Точите ножи! (СИ) [Андрей Евгеньевич Фролов] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (93) »
Точите ножи! (Ланс Скичира 2)
словарь
Все использованные ниже термины и определения в тексте дублируются сносками, а здесь опубликованы для удобства читателей. Сперва приведены несколько терминов (в порядке появления), во второй книге озвученных впервые, затем следует «основной» блок, уже знакомый читателям романа «Огню плевать».МИЦЕЛИ-ЙОДДА. Глабер-радикал, боец Мицелиума. ГЕДЖЕКОНДУ. Трущобные районы гнезда, возникшие в результате взрывной урбанизации. КАЗОКУ-ШИН. База криминального сообщества. ХАТЬЯРА. Наемный убийца. ШКУРА-КОТОКАГЕ. Костюм, оснащенный специальными средствами блокировки или обмана средств визуального, радиолокационного или инфракрасного (и других областей спектра) слежения.
ГАППИ. Она же «болтушка», повсеместно распространенное портативное устройство с широким набором функций. СТРИХ. Сильнодействующий синтетический наркотик с ярко выраженным действием, быстро вызывает психологическую и физическую зависимости. ДАЙЗУ. Также известное, как «карамель», легализованное психоактивное вещество. ЧИНГА. Вареный тонизирующий напиток из полусинтетической смеси, вызывающий легкое привыкание. КИЗО-ДАРИДРАТА. Буквально «благородная нищета», философское течение, образ мысли и существования, пронзающий множественные слои гнезд; предполагает уважительно-пренебрежительное отношение к материальным ценностям и образу существования. ПАЙМА. Алкогольный напиток крепостью 40–60 градусов. КАЗОКУ. Ячейка преступного сообщества. БОРФ. Оскорбительный термин в отношении представителя нетрадиционной сексуальной ориентации. МОННГО. Азартная игра с использованием специальных фишек-костей для 2–4 участников. ФАНГА. Игловидный поражающий снаряд стрелкового оружия. БАШЕР. Ручное стрелковое оружие, чаще всего одноствольное и компактное, но бывают и исключения. АССОЛТЕР. Ручное индивидуальное автоматическое оружие для ведения длительного и/или дистанционного боя. РАКШАК. Чу-ха, обученный воинскому искусству и отдавший гражданский долг несением службы. ГЕНДО. Двухколесное транспортное средство с маломощным электродвигателем. ВИСТАР. Представитель высшего слоя привилегированного класса чу-ха. МИЦЕЛИУМ. Единый информационный туман, пронизывающий все слои общества чу-ха. СААДУ. Служитель религиозного культа Благодетельной Когане Но и прочих представителей ее пантеона. ОПИАНИН. Полулегальный синтетический наркотик. МАНДЖАФОКО. Операторы, инженеры-проектировщики, отладчики и разработчики новых моделей синтосексуалов. КАСТУРА. Он же «Моллюск», легкий антропоморфный танк. БАЙШИ. Негативное определение личности, неразборчивой в интимных связях и вступающей в них с любым желающим. КАЗОКУ-ЙОДДА. Боец ячейки. ТАЙЧО. Невероятно популярная игра на специальном столе с воротцами по бортам, с применением шаров-битков и специальной тычковой биты. КУКУГА. Синтосексуал высшего уровня. КАЗОКУ-ХЕТТО. Безусловный лидер ячейки. ОНСЭН. Специалист по оказанию интимных услуг за деньги. ГЛАБЕР. Он же «лысый землекоп», калибровщик устройств входа в Мицелиум, а также специалист по решению на его просторах задач (зачастую незаконных) любого уровня. Г. нередко объединяются в псевдорелигиозные ячейки и не стесняются демонстрировать принадлежность к цеху уникальных ремесленников. ДЖИНКИНА-ТАМ. Мифологическое определение суррогатного сознания. ЮНМУ. Информационный накопитель.
Глава 1 Я ЛЮБЛЮ ГОСТЕЙ
Главное оружие страха — уникальность обещаемых им последствий. Болезненных, опасных, зачастую смертельных. Например: позор, увечья, потеря близких или смерть. Испытай подобную перспективу много раз, и клинок страха притупится. Я неоднократно видел пытки, казни и жесткие наказания, а поэтому сейчас совершенно не… Впрочем, зачем я вру? Мои булки все еще были крепко сжаты… — Тебе плеснуть? Зикро шумно втянул в пасть пучок ярко-желтой лапши. Родившийся в большом… нет — в огромном даже по местным меркам семействе, мой бритоголовый приятель не упускал ни малейшей возможности набить брюхо, привыкнув делать это торопливо, жадно и без удовольствия. К нашему общему удивлению, при этом глабер совершенно не жирел, иначе бы уже давно не смог вставать из-за консольного пульта. Служитель Мицелиума сидел на скрещенных лапах под единственным (сейчас затемненным) окном норы, обложившись инструментами и инспектируемыми сокровищами. Зажав коробку с едой на сгибе локтя, он потянулся к длинной бутылке, набулькал в опустевшую пиалу и призывно помахал паймой в мою сторону.- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (93) »
Последние комментарии
9 часов 58 минут назад
20 часов 17 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 18 часов назад