КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

День Шопинга [Тананарив Дью] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тананарив Дью День Шопинга

 Tananarive Due — Shopping Day 

© 2020 by Tananarive Due — Shopping Day 

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2023

 https://vk.com/litskit


Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям. 


* * *
Ко дню шопинга в кладовой оставались только приправы и консервы, поэтому обед Айши для мамы представлял собой загадочное рагу со вкусом, который было сложно определить одним словом. Она спасла шейную кость индейки, и мясо соскользнуло в тарелку. Усталое мамино лицо просветлело после первого кусочка, и она улыбнулась Айше через поднятую ложку. Даже Дарнелл и Рита с благодарностью отпили из своих мисок, быстро опустошив их. Два часа подготовки и приготовления прошли за несколько жадных глотков. Близнецы опустили свои пустые миски, зная, что лучше не просить добавки, хотя и смотрели на бабушку с тоской, пока она ела в своем обычном размеренном темпе. Если ей не напоминать, она иногда вообще почти не ела.

— Кто хочет последний кусочек? — спросила бабушка по привычке, но Айша настояла на том, чтобы она съела все из своей тарелки. Близнецы смотрели на нее в молчаливом протесте, хотя даже в восемь лет они понимали, что ей нужно поесть, потому что на улицу выходить опасно. У них были друзья и соседи, которые никогда не возвращались домой после дня шопинга. Благодаря бережному отношению к жизни мама целый месяц обходилась без покупок, но теперь у них не хватало всего. Больше всего близнецы нуждались в альбутероле для лечения астмы. Она могла торговаться и обмениваться продуктами с соседями, но лекарства были дорогими, и за ними приходилось ездить на велосипеде.

— Если я не вернусь к шести часам, — сказала Айша, прежде всего обращаясь к своей матери, — ты знаешь, что делать.

Протокол был таков: Комендантский час наступал в шесть часов, поэтому на улице оставались только грабители, маньяки, убийцы и солдаты. Каждую ночь они всей семьей проверяли, чтобы окна и двери были плотно заколочены. Айше приходилось осматривать каждый сантиметр, выискивая слабые места и недостатки. Только благодаря осторожности они смогли выжить в разрушенном районе так долго после того, как большинство других людей покинули его. Если Айша пропадала на шесть часов, это означало, что бабушка должна была сказать близнецам, чтобы они взяли экстренные рюкзаки, и использовали свои последние сбережения, чтобы сесть на поезд. По всем данным, в лагерях было хуже, чем в городах, поэтому она постарается найти свою тетю в Джексонвилле, если ей придется покинуть Атланту. Ей было всего шестнадцать, но она могла сойти за восемнадцатилетнюю: невостребованных несовершеннолетних отправляли в детские лагеря. Ее и близнецов могли разлучить! Она не могла этого допустить.

— Это в последний раз, — пообещала Айша своей матери, укутывая голову шарфом, который защищал ее от злой полуденной жары. — Как только я раздобуду лекарства, мы уедем. Сэди говорит, что в Джексонвилле стало лучше. Наводнения уменьшились, вероятность новых землетрясений низкая.

Айша пыталась сделать вид, что это был обычный поход по магазинам, обнимая мать на прощание, хотя уже два года знала, что каждое объятие может стать последним. Ей хотелось, чтобы старый мамин Smith & Wesson имел патроны и был не просто реквизитом. Но им пришлось выбирать — либо лекарства, либо патроны, а лекарства стоили дорого.

Когда дочери не было дома, бабуля составила план дня, чтобы не изводить себя переживаниями: первый час она будет заниматься с детьми на пианино. Второй час она будет давать близнецам тридцатиминутные уроки по очереди. Третий час она будет искать объедки, которые можно приготовить на ужин. Ее планы не позволяли ей думать об разбитых артритом пальцах, об высоком артериальном давлении и ночных кошмарах. Она не смотрела новости, потому что новости могли только встревожить ее.

Только если Айша опоздает, — сказала она себе. — Я проверю только тогда.

До того момента, как цифровые часы сменили время с 5:49 на 5:50, она ожидала, что дочка вот-вот появится в дверях. Однажды Айша вернулась в 5:47 — позже всех! — и тогда все это время она вышагивала, поэтому она не позволила себе волноваться снова. Это вредно для сердца. Когда наступило 5:50, это было предательством ее доверия — и тогда ужас ледяным потоком наполнил ее вены.

Все трое сидели в тишине, глядя на часы, до 5:55. Дарнелл и Рита отказались от таких детских привычек, как ерзание за столом, поскольку всегда были благодарны за еду — любую еду. И все они знали, что часы означают, что у мамы мало времени.

— Мы должны начать закрываться, — совсем по-взрослому произнес Дарнелл. — Это правило!

— Еще пять минут, — сказала она, — еще пять минут.

Близнецы смотрели друг на друга так, словно они были