КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125213

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Чудо-дерево и другие сказки [Корней Иванович Чуковский] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

М о ш н а «Детская литература* 1ЯЯС

Обложка
И. КАБАКОВА

Оформление
В. КОНАШЕВИЧА а И. КАБАКОВА

ч 4803010102- -006
M101(03)Rfi

424

86

КОРНЕЙ ИВАНОВИЧ ЧУКОВСКИЙ
(1 8 8 2 - 1 0 6 9 )
В сорока минутах езды от столицы, в одном из красимых
уголков Подмосковья — в поселке Переделкино, среди берёз и
сосен, в небольшом загородной доме много лет жил высокий
седой человек, которого знали не только все дети посёлка, но
и маленькие жители Москвы, и всей обширной Советской стра­
ны, и за сё рубежами.
Рано-рано утром» как только вставало солнце, этот высокий
седой человек уже работал d своём саду, зимой расчищал дорож ­
ка от выпавшего за ночь снега, весной и летом копаясь в огоро­
де или в цнетпике перед домом. В шесть часов он уж е сидел
у себя в комнате наверху, у большого окна, за просторным про­
стым столом и писал. Поработав несколько часов, он отправлял­
ся гулять. Оп ходил удивительно легко и быстро, этот восьмиде­
сятилетний прямой и стройный человек. Иногда он даже
пускался вперегонки с малышами, которых встречал во время
црогулки.
Этим маленьким его друзьям «от двух до нити» он казался
великаном, настоящим добрым волшебником из сказки — гро­
мадный, громкоголосый, не похожий ни па кого, щедрый на
ласку, всегда имевший про запас для каждого, для маленького
и большого, шутку, смешную присказку, звонкое слово, громкий
смех, на который нельзя не отозваться, от которого у малышей
блестели глаза и розовели щёки. Вот почему с давних пор дети
с великой нежностью, которую не так легко заслужить у малень­
кого народа, звали своего любимого великана ласковим именем
«Чу коша».
3

Совсем рядом с его домом, па участке, отделённом от его
дачи, стоит небольшой домик — детская библиотека, которую
писатель выстроил и устроил для окрестных ребят. Все кнцги,
а их здесь несколько тысяч, собраны заботливо самим Корнеем
Ивановичем, подарены библиотеке писателями, издательствами.
В библиотеке очень уютно, светло и удобно: есть читальни, где
можно посидеть за столами, почитать журналы, ^поиграть в
шахматы; есть комната для малышей, где можно доиграть на
ковре и порисовать карандашом и красками за маленькимираскладными столиками. На стенах висят портрету знамепитых
детских писателей — Маршака, Житкова, Пантелеева, Квитко,
рисунки художников, тоже подаренные библиотеке.
Выдают книги ребятам дежурпые — школьники и школьни­
цы постарше. Перед одоей библиотекой ребята посадили цветы
и деревья.
На полках библиотеки ость книги и самого Корнея Чуков­
ского. Кто не знает его сказок — «Мойдодыр», «К рокодилу
«Федорино горе», «Краденое солнце*, «Айболит», «Чудо-дере­
во»! Даже взрослые люди, теперь уж е сама отцы и матери и
даж е некоторые бабушки и дедушки, помнят с детства звонкие
строчки:
«Одеяло
Убежало,
Улетела простыня,
И подушка,
Как лягушка,
Ускакала от меня*.
Стихи Чуковского удивительно легко запоминаются детьми..
«Сами лезут с лзытса*, как говорят малыши. Это достигается
яркими, необычайными словосочетаниями ( «Мойдодыр* ) т вели­
колепной инструментовкой стиха («Умывальников Начальник
и мочалок К омандир»), разнообразием ритмов, любимыми деть­
ми повторами, четкими, точными рифмами («М уха, Муха-Цоко­
туха, позолоченное брю хо»), неожиданностью и фантастично­
стью сказочных образов,
Чуковский широко использовал в своих детских книжках
фольклорные формы - считалки, присказки, загадки, поговор­
ки. Он особенно любил шуточные «нелепицы», для которых при­
думал своё меткое название — «перевертыши». Такова ета.ве­
сёлая «Путаница», в которой забавно перепутываются голоса
зверей и птиц:
4

«Уточки заквакали:
К иаква-ква!

Курочки закрякали:
Кря-кря-кря!
Воробыш ек првскакал
И коровой замычал:

Му-у-у!*
Некоторые строчки из сказок Чуковского стали уж е поговор нами. Часто, например, слышишь, как люди я затруднительных
случаях говорят со вздохом:
«Ох, нелёгкая это работа —
Из болота тащить бегемота!*
Но, кроме книжек для маленьких, в библиотеке есть и др у­
гие книги, любовно сделанные Корнеем Ивановичем Чуковским
для детей старшего возраста: это переведённые им с английско­
го яаыка сказки Кинлипта, «Том Сойер» Марка Твена, это пере­
сказанные им «Приключения барона Мюнхаузеыа» и «Робинзон
К рузо».
Дружба писателя с детьми продолжалась более полувека.
Трудно представить себе Корнея Чуковского без детей, без по­
стоянного живого общения с малышами.
В детском санатории, близ того же Переделкина, Корней
Ивапопич был постоянный друг, его приход — всегда праздник
для тяжелобольных детей. Не перечислить детских садов, школ,
домов, где появление «дяди Чукопш» не было бы поиотиня
живительной радостью, которая так нужна детворе*
Я помню, как однажды в Ленинграде, суровой зимой, в три­
дцатиградусный мороз, он появился в незнакомом ему доме
у иостели умирающей девочки —