Тюр [Дж С Андрижески] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (79) »
Дж. С. Андрижески Тюр
Информация о переводе:
Перевод: lauffy Редактура: Rosland Русификация обложки: Alena_AlexaГлава 1 Встреча
Тюр сидел в человеческом баре, в человеческом питейном заведении, в человеческом городе. Естественно, это означало, что он находился в человеческом мире. Брат, которого он вовсе не ожидал увидеть, по крайней мере, в ближайшее время и уж точно не по поводу работы, позвонил ему за день до этого. Он предложил Тюру встретиться с ним. Тюр оглядел место, адрес которого дал ему Локи, и нахмурился. Само месторасположение не было проблемой. Небольшой захудалый паб в Университетском районе Парижа был достаточно спокойным и уединённым. Это необычный выбор места для Локи, но Тюра это определённо не беспокоило. Насколько помнил Тюр, Бога Хитрости обычно тянуло в более яркие, дорогие и откровенные места. Локи также обычно предпочитал сидеть на улице, на солнце, или хотя бы в помещении с хорошим освещением; он отлично продумывал все свои выходы и представление в целом, а это в свою очередь требовало подходящей одежды и освещения. Тор часто бормотал, что Бога Хитрости можно было с легкостью назвать Богом Солнца, если бы он не был таким надоедливым, неисправимым и безнадёжным мерзавцем. Конечно, теперь Тор говорит такие вещи всё реже. Сам Тюр не имел ничего против соседского бара, заполненного завсегдатаями, которые в основном держались особняком и не привлекали внимания. Нет, это сам Локи заставлял Тюра хмуриться. Его брат, обычно весёлый, беспечный, придурковатый брат — до безумия придурковатый, по мнению некоторых членов семьи — говорил нехарактерно серьёзно и даже мрачно, когда Тюр наконец ответил ему на звонок по земному телефону. Тюр не уверен, что хотел знать, что послужило причиной этой настойчивости в голосе Локи или беспокойства, которое он почувствовал в сердце своего брата за то короткое время, что они говорили. Что бы ни было на уме у Локи, это волновало его настолько, что он почувствовал необходимость лично встретиться с Тюром. Конечно, Локи попросил Тюра приехать в Париж, где он в настоящее время жил, вместо того чтобы самому навестить Тюра, и тем не менее, даже с этой чрезвычайно похожей на Локи мелочью, всё это казалось очень странным. Однако Локи правда изменился за последние месяцы. У Бога Хитрости была новая жизнь, с молодой человеческой женой и даже своего рода дочерью в виде её младшей сестры и подопечной. Тюр задавался вопросом, могла ли новая семья Локи быть настоящей причиной его беспокойства. Очевидно, что приоритеты Бога Хитрости изменились, когда он прибыл на Землю. А его ставки касаемо судьбы человечества изменились ещё больше. Сам факт того, что Локи позвонил Тюру, уже наводил Тюра на мысли о некоторых вещах. Вероятно, Локи опасался начала какого-то конфликта и хотел, чтобы Тюр положил этому конец. Это не было какой-то оскорбительной просьбой. Многие считали, что раз Тюр является Богом Войны, то он должен разжигать конфликты. Но в реальности основная работа Тюра заключалась в том, чтобы их избегать. Это казалось абсолютно нескончаемым заданием, словно катить валун на крутую гору, как это делал Сизиф в греческом мифе… или мыть посуду, или стирать, или просто пытаться прокормиться в таком мире, как этот, где для выживания требовалась еда. Конечно же, Локи знал истинную роль Тюра. Если Локи хотел принести что-то Тюру, это означало одно: Локи обнаружил то, что по его мнению могло стать проблемой для относительной стабильности человеческого мира на Земле. Возможно, даже катастрофой. Тюр посмотрел на свои дорогие серебряные человеческие часы, которые подходили к сшитому на заказ человеческому костюму, который он носил, чтобы не выделяться на Земле. Локи опаздывал. Тюр уже собирался позвать своего брата, чтобы узнать, находился ли тот в пределах ментальной слышимости, когда дверь питейного заведения с грохотом открылась, и вошёл высокий мужчина с чёрными волосами и рыжеватыми прядями в них, одетый в длинное пальто, зелёные брюки и подходящий к ним пиджак, в чёрную классическую рубашку с чёрным галстуком, итальянскими ботинками и золотыми часами с запонками. Одна только стрижка Локи выглядела до неприличия дорого, словно на неё была потрачена не одна сотня евро. Как обычно, Богу Хитрости удавалось сливаться с окружающими и одновременно значительно выделяться. Он великолепно разбирался во всех человеческих фишках, возможно, даже слишком хорошо. Локи привлекал к себе внимание по разным причинам. Какая-то часть облика Локи упивалась вниманием, и это поощряло его ещё больше. Его светло-зелёные глаза осмотрели помещение человеческого заведения и затем остановились на Тюре. Улыбка заиграла на его пухлых губах, но не дошла до лиственно-зелёных глаз. Он- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (79) »
Последние комментарии
4 часов 3 минут назад
5 часов 10 минут назад
6 часов 16 минут назад
6 часов 38 минут назад
6 часов 43 минут назад
6 часов 54 минут назад