Обратный билет [Максим Максимов] (fb2) читать постранично, страница - 55
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
…Глядя на море, я видел шумную городскую улицу, напоминающую зловещее ущелье среди высотных каменных джунглей. Я видел повсюду огромные ламинированные баннеры, разноцветные вывески и рекламные плакаты на стальных растяжках поперек улиц и проспектов. Там, среди ухоженных, широко улыбающихся белозубыми оскалами мужских и женских лиц, их всевозможных пассов и финтов пестрели всевозможные логотипы коммерческих банков и товарные знаки торговых фирм, украшенные красивыми вензелями и замысловатыми кучерявыми узорами. Там был достаток, сытая и беззаботная жизнь. Эти люди давно, основательно и надолго обустроились на этом празднике жизни. И я, глядя на эти плакаты, вдруг понял… Я понял и ужаснулся этой мысли – у нас нет святой идеи! Вместо этого у нас есть торговая марка! Банковский логотип. Таковы реалии нынешнего времени, общепринятые условия современного общества. И любой представитель этого общества готов идти к своей цели по головам ближних своих, не замечая стонов и стенаний под ногами. С кем мы воевали? Где была война? Ради чего? Может, мы воевали сами с собой? Быть может, это была война в наших душах? Я не знал ответов на эти вопросы. Так сложилось, что со дня сотворения Мира нравственность и безнравственность противостоят друг другу, равно, как и добро и зло. Но я знал точно одно – эту войну мы проиграли. Потому, что на этот раз безнравственность взяла верх. Потому, что нас уже убили, не смотря на то, что мы вернулись. Убили «щедрой» пенсией, пособием по инвалидности или «денежной компенсацией за участие в боевых действиях». Нас уже давно убили, а мы этого и не знали. Потому-то и кажется нам, что мы пришельцы из другого мира и мы здесь чужие. В Ветхозаветной Книге Екклесиаста говорится: «Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру…». Все учел Царь Соломон. Все, кроме одного – предательства. Невидимая армия иуд с тридцатью сребрениками в кармане, просто и особо не напрягаясь, победила нас. И не только нас, а и всех остальных людей. Просто, они об этом еще не знают. Я смотрел на море, которое так и не увидел Иван. И как в документальном кино, мимо проплывали лица знакомых и дорогих мне людей и совсем незнакомых. Они, то смеялись, то смотрели серьезно. Нет, они не пытались заглянуть мне в душу. Они просто смотрели, как я тут устроился и как я живу. А еще я видел домик на берегу моря. То единственное и последнее пристанище на этой земле. Вот почему меня так тянет сюда. И Иван это знал. Он это понял, успел понять. И, слава Богу, что он не видел потом эти вензеля, льющееся рекой шампанское, мятые денежные купюры на полу, хохот полуголых шлюх и поникшего головой молодого инвалида в армейской курточке с потухшим взглядом у придорожного кафе, торгующего резными поделками из дерева, которые никто не хотел покупать. Я обязательно приеду сюда еще раз. Если меня не заберут домой, на другую планету… Уже в наш мир, который меня ждет. Там будут все наши. Там будет тепло, легко и просто: белое – это белое; черное – это черное. А еще там обязательно будет домик на берегу моря.
Снежинск 12.03.2011г.
ПРИЛОЖЕНИЕ
СОКРАЩЕНИЯ, ПОЯСНЕНИЯ И ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕВОД
КПМ – контрольный пункт милиции; Гоптовский таможенный терминал – административная граница России и Украины на трассе Белгород – Харьков; Горная (армейский жаргон) – горная группировка войск; КШМ – командно-штабная машина; СМВЧ – специальные моторизованные воинские части; ОГВС, здесь: ОГВ(с) – объединенная группировка войск (сил); ДРА – Демократическая Республика Афганистан; ИСБ – инженерно-саперный батальон; ВВК – военно-врачебная комиссия; Дурка, здесь: дурдом – учреждение для душевнобольных; «тяжелые» (жаргон спецназовцев) – спецподразделение, группа спецназначения, небольшой отряд, выполняющий особо важное задание
Последние комментарии
18 часов 36 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад