Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
полевой командир;
Эмир или амир (района, территории) – старший (полевой) командир НВФ, как правило, отвечающий за координацию и управление отрядами боевиков в данном районе или конкретной территории, носитель идей ваххабизма и духовный наставник экстремистов;
«камыш» – название типа и расцветки камуфляжа военной формы;
МРС (служебная собака) – кинологическая минно-разыскная служба;
«генштабовская» карта – карта, составленная из оригинальных листов топографических карт, помеченных надписью на полях: «Генштаб»;
карта-«пятидесятка» – топографическая карта масштаба 1:50 000;
разгрузка – как правило, жилет, разгрузочная система;
МОН-50 – противопехотная мина осколочная направленного действия;
«деза» – дезинформация;
«фэбосы» – сотрудники ФСБ;
«блок» (армейский жаргон) – блок-пост, взводный опорный пункт (ВОП);
Казаки (казачья рота) – формирования, набранные преимущественно из числа представителей Терского казачьего войска;
Шаниязов – полевой командир бандгруппы, действовавшей на территории Шелковского района ЧР;
«за речкой», здесь: за Тереком (пограничная река) – на территории республики Дагестан (РД);
Дышне – населенный пункт Дышне-Ведено Веденского района;
Шулюм – кавказское блюдо;
Лёма (сокращенное чеченское имя) – Лом-Али (еще произносится, как: Лом-аэл, Лёми);
«Ногайский батальон» – подразделение НВФ, действовавшее в ногайских степях;
ВПП – взлетно-посадочная полоса;
Оукъшь муха ду? Хо у дешь ву? (чеченск.) – Как дела? Что делаешь? (чем занимаешься?);
Со у ма дешь ватс (чеченск.) – ничего не делаю;
Волло кэрзен куотем яаъ (чеченск.) – пошли жаренную курицу есть
Диг ду (дига ду) (чеченск.) – хорошо;
«кенгуру» – просторная брезентовая куртка, одевающаяся через голову с большим карманом спереди;
кэрзен куотем (чеченск.) – жареная курица;
Цхьа а вац (чеченск.) – никого нет (путь свободен);
Хэлагун (дел рез) (чеченск.) – спасибо;
А дикюль (а дыкюль) (чеченск.) – до свидания;
«шестерка», здесь: машина – ВАЗ-2106;
«опер» – оперуполномоченный;
«Мишка» (армейский жаргон) – вертолет военно-транспортной авиации Ми-8;
ПБС – прибор бесшумной беспламенной стрельбы;
9А-91 – 9мм малогабаритный автомат, предназначен для поражения целей в условиях, требующих ведения бесшумной и беспламенной стрельбы;
АС «Вал» – 9мм автомат специальный (АС) предназначен для поражения целей в условиях, требующих ведения бесшумной и беспламенной стрельбы;
ПП-93 – 9мм пистолет-пулемет, предназначен для поражения целей в условиях, требующих ведения бесшумной и беспламенной стрельбы;
Тангента – клавиша переговорного устройства радиостанции;
Гаски (чеченск.) – русский;
Хэ вол гоккэ (чеченск.) – иди сюда (иди за мной);
Ас-салам алейкум, Ваалейкум ассалам (записано именно по оригинальному произношению) – мир вам; дословно: мир на вас) – исламскоеприветствие. Эквивалент слова «привет», «здравствуйте». В ответ на это приветствие необходимо отвечать «ўа ‘але́йкум ассаля́м» – и вам Мир (дословно – «И на вас мир»). Понятие «Салам» первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом»;
Город – в данном случае Грозный;
Вуэлло (чеченск.) – в данном случае – иди;
НП – наблюдательный пост;
«Флир» – тепловизионная поисковая система предназначенная для выявления теплокровных целей (людей); в данном случае вертолет, оборудованный этой системой, дополнительно выполняющий роль ретранслятора двусторонней радиосвязи;
Новолак – Новолакское, населенный пункт республики Дагестан;
Кхетамэ (чеченск.) – сообразительный (сообразил? Понял?);
Со дика ву (чеченск.) – нормально (хорошо?);
Хо ладьегушь ву (чеченск.) – слушаю (слушай);
ВСС «Винторез» – 9мм винтовка специальная снайперская, предназначена для поражения целей в условиях, требующих ведения бесшумной и беспламенной стрельбы;
«Токарев» – 7,62мм пистолет системы Токарева («ТТ», Тульский Токарев);
АТЦ – антитеррористический центр;
Саца (чеченск.) – стой;
Хоъ тилла (чеченск.) – ты сумасшедший;
Тоьпаца ден (чеченск.) – застрелить (кого, чего);
Кафир – воин неверных;
Последние комментарии
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад