КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715389 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Леди Мерлин (СИ) [Стелла Валентэ] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

====== Зов дракона. ======

POV Автор.

Молодая девушка двадцати лет уже третий день была в пути. Ей пришлось скрываться, бежать оттуда, где ее не примут, но она даже не догадывалась, что судьба ее забросит в более страшное и опасное место. Сейчас, Мерлина (ударение на и), с обрезанными волосами, в мужской одежде и небольшой сумкой на спине подошла к вратам Камелота и остановилась. Она обречена стать легендой. Казалось, что здесь солнце светит иначе, и ароматы все слаще. Врата в Камелот открылись, и девушка вошла внутрь. Пройдя несколько метров, она увидела толпу людей, которые словно очарованно смотрели на балкон дворца, где стоял король. Ее взгляд случайно попал на девушку, что немного выглядывала из окна.

— Сегодня, — кричал король, перебивая стук барабана, — Джеймс Коллинз считается виновным в использование магии! Пусть это будет наукой для всех! Согласно законам Камелота, я, Утер Пендрагон, приговариваю тебя, Джеймс, к смерти! — барабаны стали громче и замерли, когда палач, что замахнулся над головой топором, опустил оружие.

Мерлина от увиденного закрыла глаза и сжала руки в кулаки. — Сегодня! — продолжил король. — В честь двадцатилетия со дня пленения великого дракона, в Камелоте будет праздник, — мужчина с улыбкой развернулся, чтобы уйти, но крик из толпы остановил его.

— Ты! Будь проклят! Ты настоящее зло! — кричала старуха. — Ты отнял у меня сына ни за что, и, клянусь, до конца этого пира ты разделишь мое горе!

— Взять ее! — крикнул Утер, но женщина растворилась словно дым.

Происходящее напугало толпу, и все разбежались кто куда. Мерлина же отправилась во дворец. Ей указали где нужно искать Гаюса — придворного лекаря. Мужчина стоял у стола и смешивал в маленьких баночках какие-то вещества.

— Добрый день, — сказала девушка.

— Добрый. Кто ты? — не отвлекаясь от процесса, сказал старик.

— Я — Мерлин, сын Хунит.

— Что? — он с удивлением посмотрел на невысокого и худощавого паренька. — Сегодня уже среда?

— Да, — девушка достала письмо и протянула его лекарю. — Это вам от мамы.

— Хорошо. Твоя комната вон там, — он указал на небольшую дверь.

— Спасибо, — она зашла в комнату, а Гаюс сел читать письмо.

«Дорогой Гаюс, я обращаюсь к тебе с просьбой, ведь лишь тебе могу довериться. Каждая мать считает своего ребенка особенным, но моя дочь и есть такая. Ее зовут Мерлина, ей девятнадцать лет. Из-за одного случая, когда люди увидели, как она колдует, ей пришлось бежать. Она для всех должна оставаться парнем по имени Мерлин. Прошу, научи ее и защити. Нельзя, чтобы ее нашли охотники на ведьм. Прошу. С уважением и благодарностью, Хунит»

POV Мерлина.

Я так устала, что только положила голову на подушку, сразу же уснула. Мне не хотелось ни есть, ни пить, усталость меня скосила. Во сне я постоянно видела лишь ту женщину, что сегодня потеряла сына. Она стояла передо мной и что-то проговаривала, словно заклятье, но понять ничего не было возможно.

— Мерлина… — услышала я чей-то голос, сквозь сон.

— Кто здесь? — я открыла глаза, но никого рядом не было. Протерев глаза, я встала с кровати и вышла к Гаюсу.

— Доброе утро, — сказал мужчина.

— Доброе утро, — я подошла к миске с водой и умылась, а затем села за стол.

— Позавтракай, и поможешь мне. Нужно будет отнести эти лекарства тем, кому я скажу.

Это для Сэра Оуэна, а это для Леди Мэри, — он поставил передо мной два пузырька с какими-то напитками. — Так ты девушка? — я чуть не поперхнулась супом. — Твоя мать в письме написала. Не знаю, что произошло, что ты должна скрываться, но, если будешь мне доверять и слушаться, я помогу тебе и сохраню тайну. Хорошо?

— Да, — я быстро доела суп, заколола волосы таким образом, что они были загнуты вниз, и казалось, что у меня мужская стрижка. — Спасибо, — я взяла пузырьки и вышла из кабинета лекаря.

С помощью прислуги мне быстро удалось найти нужных людей. Слепой Сэр Оуэн должен был выпить маленький глоток, но я не успела его предупредить, поэтому он выпил все. Ну, думаю ничего страшного не случится… наверно. Потом Гаюс отправил меня на рынок за некоторыми продуктами, и я уже возвращалась с корзиной еды, как в нее попала стрела. Я повернулась и увидела рыцарей, которые тренировались в стрельбе из лука, но я даже не заметила, что проходила рядом с целью.

— Эй, вы! — поставив корзину, я подошла к парням. — И у кого это проблемы со зрением?! — я подошла к высокому светловолосому парню.

— Что ты сказал? — спросил он.

— А-а, так у тебя не только проблемы со зрением, но и еще со слухом? А если бы ты попал не в корзину, а в меня?

— Думаю, твоя зад…няя часть тела не сильно бы пострадала?