Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
душ после долгого перелета мне не помешает.
Когда выбираюсь из ванной, наши чемоданы стоят в просторном холле. Их доставила охрана. Замечаю, что я действительно расплываюсь. Мой пушистый халат едва прикрывает животик. Витя прав, мне нужны новые вещи.
Нахожу его в спальне – он тоже успел принять душ и побриться. В одних джинсах, с еще слегка влажными волосами - он вызывает желание коснуться крепких мышц и погладить.
Все же сдерживаюсь от порыва. Распускаю из полотенца непослушные кудри и сажусь на край постели.
— Как долго мы не были дома, — поворачивается ко мне муж.
— Долго, да.
Думаю о своей маме. Как она там, в своем магазине? Мы так ни разу и не поговорили с того самого дня, как выяснилось, что я ношу ребенка. Неужели, она так и будет ненавидеть меня всю оставшуюся жизнь?
Дочка резко пинает меня под ребра, заставляя вздрогнуть.
— Вить, по-моему, ты получишь футболистку.
Муж смеется. Садится рядом и гладит мой животик.
— Просто девочка проголодалась. Переодевайся, и идем ужинать.
— Принеси, пожалуйста, наши сумки.
— Уже несу.
Он оставляет меня сидеть на постели, но ненадолго. Скоро в спальне появляется один из чемоданов, забитый новыми вещами.
— Я жду тебя в столовой. Не задерживайся, — подмигивает мне Виктор.
Достает из шкафа пуловер, натягивает на обнаженный торс и оставляет меня наедине с обновками.
Голод не дает размышлять слишком долго. В последнее время я совершенно не могу контролировать это чувство. Оно подкрадывается внезапно и накрывает жадной волной с такой силой, что темнеет в глазах.
Выуживаю из чемодана клетчатое платье из шерсти, присобранное под грудью, и переодеваюсь. Платье ручной работы выполнялось итальянскими мастерами с любовью, и теперь у меня есть возможность ощутить их любовь в полной мере. Клетчатая ткань струится вниз мягкой волной, заставляя улыбнуться. Даже в моем неповоротливом состоянии платье позволяет почувствовать себя королевой.
Дочка толкается у меня под ребрами, не давая насладиться своим отражением в зеркале. Достаю из сумки мягкие домашние туфли с пушистыми шариками-украшениями на носиках и покидаю спальню. Остальные вещи разберу позже.
В столовой уже накрыт стол на две персоны. Виктор стоит у панорамного окна, задумчиво рассматривая сумеречный снегопад. В искусственном камине у стены потрескивает несуществующий огонь. Потрясающая картина.
На мои шаги муж оборачивается.
— Хорошо, что мы купили это платье. Ты похожа на Скарлетт из «Унесенных ветром».
— Ты читал эту книгу? — удивленно приподнимаю бровь.
— В детстве смотрел кино. Маме оно нравилось.
Подходит к столу, отодвигает мне стул, помогая сесть.
Я принимаюсь за ужин без дополнительного приглашения. Ароматное жаркое сводит с ума своим запахом, а я слишком голодна.
— Таш, — задумчиво произносит Виктор. — А давай назовем малышку Таисией?
— Таисией? — зависаю с вилкой я. Думаю совсем недолго. Мне нравится имя, придуманное мужем.
— Таша и Тася.
Виктор смеется. Наливает мне гранатовый сок, а себе бокал вина.
Я приподнимаю свой бокал.
— Согласна. Пусть будет Тася.
— Значит, за Ташу и Тасю, — подмигивает мне он.
Глава 2. Таша
Первую неделю после возвращения я бездельничала наверху, а потом мне наскучило любоваться панорамой у камина, и я начала проситься обратно в приемную к мужу.
— Милая, на твоем сроке женщины уходят на покой, — убеждал меня за завтраком Виктор.
— Мне одиноко. Пожалуйста, разреши вернуться. Обещаю не мешать тебе. Я буду отвечать на звонки и помогать Вере в делопроизводстве.
— Если скучаешь, приходи. Но давай лучше я буду учить тебя работать с мрамором.
Я расцвела.
— Правда? Ты найдешь для меня время?
— Для тебя найду.
— Спасибо!
Горячий поцелуй в губы, порывистые объятия, и Виктор расплывается в довольной улыбке.
…Все возвращается в свою колею. В приемной телефон разрывается от звонков. Контракты по итальянскому мрамору оживают. Арендаторы бьются за право получить свой офис на территории «Черной Башни». С возвращением хозяина у бизнес-центра будто открывается второе дыхание.
— Таша, я за пирожными. Каких тебе купить? — нависает над компьютером секретарь моего мужа Вера.
— Разных, — улыбаюсь в ответ.
— Хорошо, — понимающе кивает она. — Если вернется Виктор, передай ему, что звонил Джино Марино по каррарскому проекту.
— Обязательно.
Вера надевает короткую норку, берет сумочку и исчезает в стальных дверях серебристого лифта.
Скоро возвращается Виктор. Тянется ко мне через стол и смотрит на экран.
— Джино звонил, — отрываюсь на миг от экрана я.
— Хорошо. Что у тебя получилось с ванной комнатой?
Разворачиваю экран.
— Здесь надо больше белого. Увеличишь количество черной плитки, и стоимость тоже увеличится.
— Вить, а почему весь черный мрамор с какими-то оттенками? Разве чисто черного не бывает?
— Черных мраморов в
Последние комментарии
4 часов 45 минут назад
5 часов 52 минут назад
6 часов 57 минут назад
7 часов 19 минут назад
7 часов 25 минут назад
7 часов 36 минут назад