Шторм [Саманта Тоул] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (30) »
Саманта Тоул «Шторм»
ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Оригинальное название: The Storm (The Storm #3.5) by Samantha Towle Саманта Тоул — «Шторм» (серия «Шторм» книга №3.5) Переводчик: Наташа П. Редактор: Наташа К. Вычитка: Алёна Д. Оформление: Екатерина З. Обложка: Ирина Б. Перевод группы: vk.com/lovelit
Глава 1
Чёрт, мне жарко. Почему мне так жарко? Рука онемела, и что это у меня во рту? Волосы? Определённо волосы. Белль. Она снова в нашей постели. Я убираю массу вьющихся чёрных волос от своего лица и изо рта. Смотрю на свою спящую трёхлетнюю дочь, и смеюсь. Должно быть, она забралась в нашу кровать ночью. Я перевожу взгляд на пустое место рядом со мной. Тру, наверное, уже внизу, с мальчиками. Я с трудом могу вспомнить время, когда моя жизнь была другой. Когда в ней были лишь пустота и одиночество. Теперь она наполнена всем, чего я никогда и представить не мог. Тру, подарившую мне жизнь и превзошедшую все мои мечты, и трёх прекрасных, удивительных детей: Джей-Джея, Билли и Белль. Здесь и сейчас это чёртово совершенство. Моя жизнь — это совершенство. Я знаю, как мне повезло. Знаю, потому что было время, когда моя жизнь не была такой совершенной. Но это было тогда, не сейчас. И это сейчас потрясающее. Полагаю, мне лучше вытащить свою задницу из постели. У меня назначена встреча с лейблом на сегодня. Поэтому я оставлю свою маленькую спящую Красавицу, чтобы она ещё несколько минут поспала, а потом разбужу её. С максимально возможной осторожностью вытаскиваю руку из-под Белль. А затем тихо поднимаюсь с кровати и иду в ванную. Я лишь наполовину отлил, когда слышу сонный голос своей малышки позади себя: — Папочка, почему у меня нет пениса? Сдвинувшись в сторону, чтобы прикрыть себя от взгляда Белль, я оглядываюсь через плечо, и пытаюсь сдержать смех. — Потому что ты девочка, Красавица. — Но я хочу быть мальчиком, как ты, Джей-Джей и Билли, — она выпячивает губы, дуясь. — Я хочу пенис! Она стоит, требуя пениса, в своей диснеевской пижаме принцессы, скрестив руки на груди и топая ногой. Боже, она точно такая же, как её мать. Не то, чтобы Тру когда-либо хотела член — ну, кроме моего в ней, конечно. Но у Белль стальная решимость Тру, и она выглядит в точности, как её мать, а это значит, что у меня будут проблемы, когда она подрастёт. Но поскольку я знаю, как обращаться с темпераментом своей жены, то знаю и то, как обращаться с Белль. — Ладно, Красавица, как насчет такого? — успокаивающим тоном говорю я, сдерживая свой смех. Я снова надеваю пижамные штаны и иду мыть руки. — Почему бы тебе не попросить пенис у Санты на Рождество? — и, сказав это, я в ту же секунду осознаю, как неправильно это звучит. Настолько неправильно, что я хотел бы взять эти слова назад. — Санта, дай мне пенис! — Белль начинает визжать, прыгая и хлопая в ладоши. — Чёрт. Дерьмо! Нет! — как только эти слова вылетают из моего рта, я начинаю паниковать, определённо понимая, на кого похожа Белль. На проклятого попугая, вот на кого она похожа. — Чёрт! Дерьмо! Санта, пенис! — Белль начинает повторять, по-прежнему хлопая в ладоши. Дерьмо. Тру убьет меня. Прикончит. — Господи, — я закрываю лицо руками. — Белль, нет. Я наклоняюсь и поднимаю её. Своми маленькими ножками она обхватывает мое бедра, сжимая руками мою шею. — Не произноси этих слов. Плохие слова, — я дотрагиваюсь кончиком пальца до её носа, заглядывая в её большие карие глаза — глаза Тру. — Чёрт. Де… — Плохие слова, — повторяю я, серьёзно глядя на неё. — Мы не будем повторять эти слова. Никогда. А особенно перед мамочкой. Хорошо? — Значит, Санта подарит мне пенис, если я не буду говорить плохие слова? — О, Боже, — стону я. — Санта! Пенис! — хихикает она. — Завтрак, Белль! — восклицаю я. — Хочешь немного «Замороженных хлопьев»? — говорю я, чтобы отвлечь её. Этот грёбаный раздражающий диснеевский мультфильм её любимый, и она ест только этот конкретный бренд хлопьев. — Замороженные! — вскрикивает она. Затем она начинает петь «Отпусти» (прим. ред.: «Let It Go»), пока я выношу её из ванной, направляясь вниз, на кухню, где в настоящий момент должно находиться моё племя. Достигнув нижней ступеньки, я фактически присоединяюсь к её пению. Когда ты уже триллион раз слышал эту песню, трудно не подпевать. —
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (30) »
Последние комментарии
2 часов 5 минут назад
8 часов 27 минут назад
8 часов 35 минут назад
9 часов 3 минут назад
9 часов 7 минут назад
9 часов 8 минут назад