КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719561 томов
Объем библиотеки - 1440 Гб.
Всего авторов - 276248
Пользователей - 125349

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

sewowich про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"

Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?

Рейтинг: 0 ( 2 за, 2 против).
iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +3 ( 4 за, 1 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).

Агентство Томпсон и К°. Рассказы [Жюль Верн] (fb2) читать постранично, страница - 165


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

девяти связанных вместе ремней, широко применяется на английском флоте. (Примеч. авт.)

(обратно)

193

Кабестан — лебедка, используемая для подтягивания судна к причалу, подъема якоря и других работ.

(обратно)

194

Гафель — наклонный рей, упирающийся нижним концом в мачту; на гафеле обычно вывешивается флаг.

(обратно)

195

Унионисты — сторонники федерации во время Гражданской войны в США.

(обратно)

196

Траверз (фр. traverse) — направление, перпендикулярное курсу судна.

(обратно)

197

Кабельтов — морская мера длины, равная 185,2 метра.

(обратно)

198

Пеленг — угол между направлением компасной стрелки и направлением, по которому виден предмет или слышен звук.

(обратно)

199

Ли Роберт Эдвард (1807–1870) — генерал, главнокомандующий армии южан, возглавивший силы Юга в 1862 году.

(обратно)

200

Девис Джефферсон (1808–1889) — президент рабовладельческих конфедеративных штатов Америки в период Гражданской войны.

(обратно)

201

Гичка — длинная узкая шлюпка с низким бортом, быстрая на ходу под веслами, применяемая в военном флоте.

(обратно)

202

800 ярдов — около 700 метров. (Примеч. авт.)

(обратно)

203

Шпангоуты — поперечные связующие основного корпуса судна.

(обратно)

204

Топ бушприта — оконечность бушприта.

(обратно)

205

Греческий огонь — сильное зажигательное средство, применявшееся в Византии при боевых действиях.

(обратно)

206

Трубка из свинца, заполненная горючим веществом для взрыва картечной гранаты или бомбы.

(обратно)

207

Немврод — легендарный основатель Вавилонского царства, страстный охотник; его имя стало синонимом любителей охоты.

(обратно)

208

В подлиннике — игра слов, связанная с правилами азартной карточной игры баккара. Взятое в кавычки выражение можно воспринять по-французски в ином смысле: «Он все время сдавал и никогда не открывал карты».

(обратно)

209

Название местности Нerissart образовано от глагола herisser (покрывать иглами, колючками, шипами).

(обратно)

210

Эспарцет — многолетняя кормовая трава семейства бобовых.

(обратно)

211

Ареопаг — в древних Афинах так назывался политический и судебный орган, стоявший на страже законов, обычаев и норм традиционной морали.

(обратно)

212

Иисус — намек на эпизод из Библии, где солнце остановилось по приказу пророка Иисуса Навина (Книга Иисуса Навина, гл. 10, ст. 12).

(обратно)

213

Фейерверк 14 июля — речь идет о торжествах в день государственного праздника Франции в честь взятия Бастилии в 1789 году и начала Великой французской буржуазной революции.

(обратно)

214

Пандор — имя жандарма из популярной в конце XIX века во Франции песенки Ж. Надо, которое стало нарицательным в разговорном языке для обозначений жандармов.

(обратно)

215

Андерсон Шарль (1827–1867) — шведский путешественник и охотник, автор весьма популярных в XIX веке описаний странствий по Южной Африке.Пертюзье Шарль де (1779–1836) — французский артиллерийский офицер, дипломат и литератор, известный своими красочными описаниями путешествий по Османской империи и Балканам.

(обратно)

216

Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978, с. 399.

(обратно)

217

Жюль-Верн Жан. Цит. соч., с. 397—398.

(обратно)