КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716272 томов
Объем библиотеки - 1424 Гб.
Всего авторов - 275476
Пользователей - 125274

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Lena Stol про Небокрад: Костоправ. Книга 1 (Героическая фантастика)

Интересно, сюжет оригинален, хотя и здесь присутствует такой шаблон как академия, но без навязчивых, пустых диалогов. Книга понравилась.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Батаев: Проклятьем заклейменный (Героическая фантастика)

Бросила читать практически в самом начале - неинтересно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Чернов: Стиратель (Попаданцы)

Хорошее фэнтези, прочитала быстро и с интересом.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про серию История Московских Кланов

Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: Назад в СССР 2 (Альтернативная история)

Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...

Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Альфа горцев (ЛП) [Кей Перри] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кей Перри Альфа Горцев

 Внимание!

 Текст, предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

 Над книгой работали:

 Переводчик: Оксана

Сверка: Юлия

Редакция: Алена

Вычитка: Мария

Дизайн русской обложки: Кира


— Леди Ройс, ваш отец здесь, и хочет видеть вас, — Изабель отвернулась от туалетного столика и улыбнулась служанке.

— Сделай одолжение, впусти его, Джанет, — она встала и провела пальцами по волосам, прежде чем пригладить платье.

Ее отец, лорд Эдвард Альберт Ройс вошел в комнату несколько минут спустя и улыбнулся ей. Он держал себя таким образом, что его авторитет задавит любого, кто посмотрит на него. Как обычно, отец был одет в очень дорогой черный костюм в тонкую полоску и кроваво-красный галстук. Его седые волосы расчесаны и уложены так, что он не выглядел на свой возраст.

Улыбка Изабель дрогнула, когда она увидела неодобрение на лице отца. Хотя она, возможно, и не самая воспитанная леди, вряд ли она худшая. Ей стало любопытно, что она могла сделать, чтобы заслужить такой неодобрительный взгляд.

— Что случилось, отец?

— Что ты сделала со своими волосами?

— О, я подумала, что перемены изменят меня в лучшую сторону, — Изабель пригладила свои золотистые волосы и посмотрела под ноги. Она не должна стричь волосы без разрешения отца, но ей почти двадцать пять лет, и ей нужна свобода.

— У тебя должны быть длинные волосы, юная леди, — отец протянул руку и поднял ее голову, прежде чем посмотреть ей в глаза. Девушке было неудобно, когда его ледяной синий взгляд был направлен на нее, но она удерживала зрительный контакт с ним.

— Мне очень жаль, отец.

— Тебе не следовало ослушиваться меня, Изабель.

— Прошу прощения.

— Ну, мы ничего не можем с этим поделать.

Ее отец отступил назад и положил руку на каждое из ее плеч, прежде чем изучать ее снова. Изабель старалась держать подбородок прямо, плечи расправить назад и улыбаться. Всякий раз, когда отец на нее так смотрел, она знала, что ее осматривают.

— Джанет скоро отведет тебя к портным, Изабель.

— Могу я спросить, зачем, отец?

— Ты забыла про сегодняшний бал?

— Должно быть, я забыла об этом, — сказала Изабель, возвращаясь к зеркалу и поднимая деревянную щетку. Отец снова осмотрел ее, прежде чем выйти из спальни. Вскоре Джанет вернулась с улыбкой на лице.

— Какой наряд вы бы хотели на сегодняшний бал, леди Ройс? — Джанет взяла щетку из рук Изабель, и сама начала расчесывать волосы.

— Я же сказала тебе называть меня Изабель, и я думала о чем-то без бретелек.

— Не забывайте, что это бал-маскарад, леди Изабель, — сказала Джанет, положив щетку на стол и усевшись на стул рядом с девушкой.

— Разумеется, Джанет. А теперь расскажи, как у тебя с Жераром? — Изабель повернулась от зеркала лицом к Джанет. Служанка покраснела и закрыла лицо руками, прежде чем покачать головой.

— Тогда я приму это за хороший знак! — Она оттолкнула руки Джанет от лица, и молодая женщина покраснела еще сильнее.

— Мы говорили о свиданиях несколько раз.

— Значит, он собирается ухаживать за тобой?

— Я не уверенна, что слуги ухаживают друг за другом, — сказала Джанет, нахмурившись, пожав нежными плечами.

— Я могла бы поговорить с отцом, чтобы узнать, позволит ли он вам некоторую свободу действий. Так ты сможешь принять ухаживания. Хочешь, чтобы я спросила его?

— Это многое значит для меня, Изабель. Спасибо! — Джанет обняла леди, которая хихикнула и ответила на объятия горничной.

— Что ж, я рада вам помочь. А теперь пойдем и купим новое платье.

***

Изабель изо всех сил старалась не танцевать на балу. Ее отец подбирал ей подходящую партию. Они все должны были попытаться завоевать ее расположение, но девушка предпочла бы сидеть в своей спальне и читать хорошую книгу, чем танцевать с мужчинами на балу.

— Изабель, ты должна потанцевать хотя бы с одним из этих джентльменов, — прошипел ее отец, когда она отвергла еще одно предложение.

— Я не хочу, — ответила девушка, полностью осознавая, что говорит, как ребенок. Правда в том, что она находила балы утомительными и скучными.

— Это пустая трата платья, если ты в нем не танцуешь. Потанцуй с одним из этих мужчин, — отец взял ее правую руку и положил в руку следующего мужчины, который подошел к ней.

— Один танец.

— Всего один танец, а потом я куплю тебе новые книги, Изабель.

— Я — граф Фрэнсис Роберто, рад с вами