КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715408 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275267
Пользователей - 125226

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Дикий Дракон [Анна Хэкетт] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Анна Хэкетт

Дикий Дракон



Над книгой работали:

Перевод: Мария Гридина

Редактура: Оксана Гладышева

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Мария Гридина, Александра Йейл

Переведено для группы: https://vk.com/hot_universe


ОГЛАВЛЕНИЕ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7


ЦИКЛЫ БАЛАНСА:


Дерево кормит Огонь

Огонь создает Землю

Земля порождает Металл

Металл собирает Воду

Вода питает Дерево


Дерево разделяет Землю

Земля впитывает Воду

Вода тушит Огонь

Огонь плавит Металл

Металл рубит Дерево


ГЛАВА 1


ОН БЫЛ так близок.

Риордан Шаркан остановился на небольшой поляне и окинул взглядом деревья. Он вдохнул насыщенный, богатый ароматами запах леса, но сквозь него явно пробивался зловонный смрад дикого дракона.

— Ты же знаешь, что я иду за тобой, да? — Риордан сжал руку в кулак и осмотрелся по сторонам. — Ты чувствуешь, как я дышу тебе в спину.

Риордан изучал густую чащу и окружающие его темные деревья. Последние три дня он неотступно следовал за диким. Три дня шел за ним по покрытым лесом горам Западной Венгрии. Три дня упорного преследования. Этот дикий был осведомлен о репутации Риордана. И прекрасно понимал, что смерть наступает ему на пятки.

Сожаление охватило Риордана прежде, чем он успел его подавить. Рыцарь присел, затем набрал горсть плодородной земли и растер ее между пальцами. Риордан расправлялся с дикими драконами дольше, чем помнил. Он стал настолько безжалостен и хорош в своем деле, что это убийство всего лишь пополнит длинный список уже совершенных.

Пальцы Риордана сжались в кулак. Еще один друг, которого он вынужден уничтожить. Очередная казнь, которая подтолкнет еще ближе к краю.

Боже, как он от этого устал. Риордан поднялся на ноги и отряхнул ладони. Но усталость не отменяла того факта, что в его жизни не было ничего, кроме долга.

Сняв с пояса телефон, Риордан убедился в отсутствии сигнала. На самом деле он и не ожидал, что в этой глуши будет мобильная связь. Да и в любом случае это не имело значения, ведь он всегда работал один и никогда не нуждался в прикрытии.

Расправив широкие плечи, Риордан убрал сотовый и медленно развернулся. Он — рыцарь Ордена Дракона, и это его работа — преследовать и убивать тех, кто обратился. Тех, кто позволил соблазну бессмертия и драконьей магии окончательно превратить себя в то чудовище, что жило внутри каждого из них.

Однако Риордан был не просто рыцарем, а принцем Королевского Дома Драконов. Его семья и остальные чистокровные лорды следили, чтобы их народ находился в безопасности, поэтому и был основан Орден.

Вон оно. Риордан уловил какое-то движение в тени деревьев. Его мускулы напряглись, а все чувства обострились.

Обратившись к магии внутри себя, Риордан призвал оружие. Драконья магия основывалась на пяти древнейших элементах: земля, металл, вода, дерево и огонь.

В то же мгновение в его руках появился деревянный боевой посох. Он был длинным, тяжелым и идеально ложился в руку, точно давняя любовница. Риордан пробежал пальцами по резному дракону, украшающему рукоятку, а затем по другому концу посоха, заостренному.

В Риордане заклокотала сила. Его древесная магия переплеталась с природой вокруг. Деревья шептали ему свои тайны. Риордан слышал ветер, играющий листвой, и ощущал маленьких животных, прячущихся где-то рядом.

Он обратился к своим чувствам. Зрение обострилось, став таким же, как у самого зоркого ястреба. Не отводя взгляда от деревьев, Риордан застыл в ожидании атаки. Посох стал словно продолжением его руки. Время словно растянулось, стук сердца раздавался в ушах, а ветер овевал кожу, словно лаская.

Затем Риордан уловил еще один запах, который знал очень хорошо — опьяняющая смесь кожи и чистого океанского бриза. Внутри него что-то сжалось, отвлекая на секунду.

Противник с силой врезался ему в спину, заставив оступиться. Посох вылетел из ладони, когда нападавший обхватил Риордана руками и ногами, точно лиана.

Оба рухнули на землю. И атакующий оказался сверху, выбивая весь воздух из Риордана.

— Не двигайся, — прошипел голос в его ухо.

Но Риордан проигнорировал совет. И молниеносным рывком перевернулся. После короткой и ожесточенной борьбы противник оказался под ним.

Она была красива: классический овал раскрасневшегося от злости лица, а полные губы скривились в гримасе.