КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712796 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274560
Пользователей - 125073

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Попаданцы)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Мистер Ходди [Роальд Даль] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Роалд Даль МИСТЕР ХОДДИ

Они выбрались из машины и подошли к парадной двери дома мистера Ходди.

— Я думаю, отец собирается вечером крупно с тобой поговорить, прошептала Клэрис.

— О чём, Клэрис?

— Обычное дело. О работе и тому подобном. И как ты собираешься содержать меня.

— Джеки собирается сделать это, — сказал Клод. — Когда Джеки победит, нам никакая работа не понадобится…

— Не вздумай даже напоминать отцу о Джеки, Клод Каббедж, или с этим делом всё будет кончено. Если и есть что-то на свете, что он терпеть не может, так это борзых. Никогда не забывай об этом.

— О, Господи, — сказал Клод.

— Ну наговори ему ещё что-нибудь… всё что угодно… лишь бы успокоить его, понимаешь? — И с этим она ввела Клода в гостиную.

Мистер Ходди был вдовец, человек с чопорным надменным ртом и с выражением вечного неодобрения на лице. Как и у Клэрис, у него были мелкие и часто посаженные зубы, такой же настороженный, обращённый внутрь взгляд, но без её свежести, жизненности, без её теплоты. Он напоминал маленькое кислое яблоко, с серой сморщенной кожей, с дюжиной или около того прядей чёрных волос, словно приклеенных к куполу лысины. И всё же это был совершенно исключительный человек, мистер Ходди, тот самый помощник бакалейщика, кто надевал на работе свой безупречный белый халат, кто управлялся с огромным количеством столь драгоценного товара, как масло и сахар, кто отпускал в долг и кому улыбались все домохозяйки деревни.

Клод Каббедж никогда не чувствовал себя раскованно в доме отца Клэрис, и это было именно то, чего добивался мистер Ходди. Они сидели у камина в гостиной с чашками чая в руках, мистер Ходди в самом удобном кресле, справа от огня, Клод и Клэрис на сoфe, в приличествующем отдалении друг от друга. А по левую руку, в тяжёлом кресле с вертикальной спинкой, сидела младшая дочь, Ада, и все составляли маленький кружок вокруг огня, маленькую безжизненную компанию с официальным чаепитием.

— Да, мистер Ходди, — говорил Клод, — вы можете быть совершенно уверенными в том, что у меня с Гордоном имеется куча прекрасных идеек про запас. Весь вопрос только во времени и в том, чтобы понять, какая из них наиболее выгодна.

— Что это за идеи? — спросил мистер Ходди, уставясь на Клода своими маленькими недоброжелательными глазками.

— Да вот хотя бы эта!.. — Клод подвинулся на софе, но без удобства для себя. Его голубой костюм был тесен ему в груди и особенно в промежности. Такая теснота доставляла ему болезненное неудобство, так что ему ужасно хотелось несколько оправить штанины.

— Этот человек, которого вы назвали Гордоном, он что, имеет где-то на стороне прибыльное дело? — сказал мистер Ходди. — Почему же он хочет перекинуться на другое?

— Совершенно верно, мистер Ходди. Потому что это — первоклассный бизнес. Но он ещё хорош, и возможность расширять его, понимаете? Поэтому нам нужны новые идеи. Я тоже кое-что придумал и возьму теперь часть прибыли.

— Так что именно?

Мистер Ходди ел кусок смородинового торта, откусывая по кругу, и его маленький рот работал, как ротик гусеницы, откусывающей крошечные изогнутые кусочки от края листа.

— Так что именно? — снова спросил он.

— Каждый день, мистер Ходди, мы с Гордоном долго и детально обсуждаем различные аспекты дела. Да.

— Так что именно? — повторил он безжалостно.

Клэрис искоса взглянула на Клода, подбодряя.

Клод перевёл взгляд своих больших тихих глаз на мистера Ходди; тот молчал. Клоду не нравилась манера мистера Ходди давить на него, расстреливая вопросами, и вглядываться, и держать себя так, словно Клод какой-ннбудь паршивый адъютант или что-то в этом роде.

— Так что именно? — сказал мистер Ходди, и на этот раз Клод решил, что не взорвётся. Кроме того, инстинкт подсказывал ему, что старик пытается устроить скандал.

— Просто я, мистер Ходди, — сказал он, глубоко вздохнув, — не хочу вдаваться в детали, пока мы ещё всё как следует не проработали. Видите ли, всё, чем мы занимались до сих пор, как раз и было обдумыванием идеи…

— Всё, о чём я хотел узнать, — сказал мистер Ходди раздражённо, — так это какого сорта дело вы обдумываете? Надеюсь, оно вполне достойное?

— Помилуйте, мистер Ходди, неужели вы могли хоть на миг допустить, что мы не способны даже рассмотреть дело с точки зрения абсолютной респектабельности?

Мистер Ходди хрюкнул, медленно помешивая свой чай и наблюдая за Клодом. Клэрис сидела безмолвно и робко, уставясь в огонь.

— Я никогда не был удачлив в начинаниях, — произнёс мистер Ходди, оправдывая свою несостоятельность в этой стадии бизнеса. — Хорошая, уважаемая работа — это всё, чего следует добиваться. Уважаемая работа в уважаемом окружении. В бизнесе же, на мой взгляд, слишком много от балагана, от дешёвого трюкачества.

— Есть и это, — сказал Клод, всё острее ощущая отчаяние, — всё, что я хочу, так это обеспечить мою жену всем, что только она пожелает. Дом, обстановка, сад, стиральная