И не подкопаешься [Джек Ричи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Ритчи Джек И не подкопаешься
У человека была рыхлая и дряблая физиономия, на носу болтались очки без оправы, но пистолет он держал уверенно и целился точно. Узнав о причине его появления, я удивился собственному спокойствию. И сказал: — Обидно умирать в неведении. Кто нанял вас убить меня? — Как знать, может, я ваш личный враг, — мягко ответил он. Я смешивал коктейль в своем кабинете, когда услышал, как он входит, и обернулся. Налив себе бокал, я проговорил: — Своих врагов я нажил сам. А вас я не знаю. Вас наняла моя жена? — Совершенно верно. — Он ухмыльнулся. — И причина должна быть очевидна для вас. — Да, — сказал я. — У меня есть деньги, и она хочет их получить, все до последнего цента. Он безучастно разглядывал меня. — Сколько вам лет? — Пятьдесят три года. — А вашей благоверной? — Двадцать два. Он прищелкнул языком. — Вы были наивны, если надеялись на устойчивый брак, мистер Уильямс. Я пригубил бокал. — Вообще-то я предвидел, что через год-другой разведусь и понесу ощутимые расходы. Но такой смерти не ждал. — Ваша супруга — очаровательная, но алчная дама, мистер Уильямс. Странно, что вы этого не замечали. Я взглянул на пистолет. — Подозреваю, что убивать вам не впервой. — Совершенно верно. — И, надо думать, это доставляет вам удовольствие. Он кивнул. — Я готов признать, что это патология, но так уж сложилось. Я молча смотрел на него и ждал. Потом сказал: — Вы здесь уже больше двух минут, а я все жив. — Нам некуда спешить, мистер Уильямс, — проворковал он. — Ага, стало быть, убийство само по себе не главное. Вы непременно должны насладиться предшествующими мгновениями. — Вы очень проницательны, мистер Уильямс. — И чем усерднее я стану так или иначе развлекать вас, тем дольше проживу? — Разумеется, в определенных пределах. — Естественно. Выпьете чего-нибудь, мистер… — Смит. Легко запоминается. Да, спасибо. Только позвольте мне понаблюдать, как вы наливаете. — Трудно представить, что я храню отраву специально для такого случая. — Трудно, но можно. Он проследил, как я смешиваю коктейль, и сел в кресло. Я устроился на диване. — И где же будет моя жена во время убийства? — На вечеринке, мистер Уильямс. Там будет дюжина гостей, готовых присягнуть, что она все время была у них на глазах. — Меня убьет взломщик? Грабитель? Он поставил стакан на кофейный столик. — Да. Убив вас, я, разумеется, вымою свой стакан и поставлю его на место. А уходя, сотру свои отпечатки со всех дверных ручек, к которым прикасался. — Вы заберете что-нибудь? Дабы придать правдоподобия картине? — Это не нужно, мистер Уильямс. Полиция решит, что после убийства грабитель струхнул и убежал с пустыми руками. — Вон та картина на стене стоит тридцать тысяч, — сказал я. Он на миг скосил глаза на картину и вновь уставился на меня. — Соблазнительно, мистер Уильямс, но я не хочу иметь ничего такого, что хотя бы отдаленно связывало бы меня с вами. Я ценю произведения искусства, особенно дорогие, но не до такой степени, чтобы рисковать угодить на электрический стул. — Он усмехнулся. — Или вы предлагаете мне это полотно в обмен на вашу жизнь? — У меня мелькнула такая мысль. Он покачал головой. — Извините, мистер Уильямс, но если уж я взялся за дело, то не пойду на попятную. Профессиональная этика, знаете ли. Я поставил свой стакан на кофейный столик рядом с бокалом Смита. — Вы ждете, когда я выкажу страх? — Рано или поздно выкажете. — И тогда вы убьете меня? Он похлопал глазами. — Трудно это, мистер Уильямс, бояться и скрывать свой страх. — Вы надеетесь, что ваши жертвы будут просить пощады? — Они всегда просят в той или иной форме. — Взывают к вашей человечности? Но это бессмысленно. — Бессмысленно. — Деньги предлагают? — Очень часто. — И это тоже не помогает. — До сих пор не помогало, мистер Уильямс. — За картиной, которую я вам показал, мистер Смит, находится сейф. Он снова взглянул на картину. — И что с того? — В нем пять тысяч долларов. — Немалые деньги, мистер Уильямс. Я взял свой бокал и подошел к картине. Открыл сейф, достал бурый конверт и допил свой коктейль. Затем поставил пустой бокал в сейф и повернул ручку. Взор Смита был прикован к конверту. — Принесите его сюда, пожалуйста. Я положил конверт на столик перед его носом. Несколько секунд Смит разглядывал его, потом поднял глаза. — Вы и впрямь думаете, что можете купить меня? Я закурил сигарету. — Нет. Похоже, вы неподкупны. Он насупил брови. — Тем не менее, вы даете мне пять тысяч. Я взял конверт и высыпал его содержимое на столик. — Старые счета. Вам в них никакого проку. Смит побагровел. — Тогда зачем вы все это устроили? — Ну, например, чтобы подойти к сейфу и поставить в него ваш стакан. Он метнул взгляд на бокал- 1
- 2
Последние комментарии
14 часов 23 минут назад
14 часов 39 минут назад
14 часов 52 минут назад
14 часов 57 минут назад
17 часов 29 минут назад
17 часов 33 минут назад