В поисках копей царя Соломона [Тахир Шах] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (99) »
Тахир Шах В поисках копей царя Соломона
«Тот, кто не путешествует, не знает ценности людей».Арабская пословица
«В золоте, которое приходило Соломону в каждый год, весу было шестьсот шестьдесят шесть талантов золотых… И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот [сиклей] пошло на каждый щит; и триста меньших щитов из кованого золота, по три мины золота пошло на каждый щит… И сделал царь большой престол из слоновой кости и обложил его чистым золотом… И все сосуды для питья у царя Соломона [были] золотые…»Книга Царств III, X, 14–21
ГЛАВА ПЕРВАЯ Карта Али-Бабы
«So geographers, in Afriomaps, With savage pictures fill their gaps; And o’er unhabitable downs Place elephants for want of towns». (Географы заполняют пробелы на картах Африки дикими пейзажами и за неимением городов населяют необитаемые равнины слонами.)НА задней СТЕНЕ сувенирной лавки Али-Бабы висела нарисованная от руки карта. Грубый, сделанный неумелой рукой набросок, помещенный в облупленную золотую раму, изображал реку, горы, пустыню и пещеру, между которыми пролегала извилистая тропа. Конец тропы был обозначен жирным «крестом». — На этой карте указан клад? Али-Баба выглянул из-за последней страницы «Jerusalem Gerald» и уставился на меня. Это был еще крепкий старик, круглое брюшко которого указывало на пристрастие к жирной баранине. Его подбородок покрывала серая колючая щетина, на носу красовались очки, а слова при разговоре он цедил сквозь зубы. Дела его, как и у всех остальных торговцев на рынке, пришли в упадок, но он, казалось, нисколько не переживал. Старик зажег турецкую сигарету без фильтра, и его грудь расширилась, наполняясь дымом. — Не продается, — ответил он. — Но на карте указан клад? — повторил я свой вопрос. Хозяин лавки что-то проворчал и снова уткнулся в газету. Али-Бабу нельзя было назвать искусным торговцем. После возобновления столкновений между израильтянами и палестинцами времена для туризма наступили самые неподходящие, и все остальные лавочники Старого города Иерусалима лезли из кожи вон, чтобы хоть что-нибудь продать. Но ни у одного из них на стене не висела карта с кладом. — И где же этот клад находится? — В Африке. — Алмазы? — Нет, золото. — О! — Любопытство мое росло. — Пиратский клад? Али-Баба вновь оторвал взгляд от газеты. Затем он поправил белую, облегающую голову шапочку, почесал обломанным ногтем бороду и произнес: — Золотые копи. Это карта золотых копей. — Золотых копей? — Копей Сулеймана, — прорычал он. — Копей царя Соломона. Виа Долороса усеяна убогими лавчонками, в которых настойчиво пытаются всучить туристам футболки с изображением Девы Марии, игральные карты с головой Иоанна Крестителя, открывалки для бутылок в виде распятого Христа и бейсболки с изображением Тайной Вечери. В то утро несколько торговцев даже предлагали мне частички креста, на котором был распят Иисус, а один показал некий предмет, который — по его утверждению — являлся пальцем ноги Спасителя. Цена всех этих «святынь» неопровержимо свидетельствовала, что передо мной фальшивки, — они стоили не больше двухсот долларов. Китч заполонил буквально все. Сомнительно, покупал ли кто-то вообще все эти поделки — туристов здесь было очень мало. Большинство иностранцев отпугнула возобновившаяся интифада. Всякий, кто хоть раз попадал в лабиринт узких улочек иерусалимского рынка, знает, что все здесь имеет свою цену. Сорок минут неспешной беседы с Али-Бабой за стаканом черного сладкого чая — и карта моя. Хозяин лавки завернул ее в свой номер «Jerusalem Gerald», послюнил большой палец и пересчитал пачку вырученных за товар купюр. Затем он перевернул пачку и пересчитал деньги еще раз, проверяя, нет ли среди них поддельных. — Шестьсот шекелей, — произнес он. — Дешево. — Для вас, может, и дешево, а для меня дорого. Это почти сто фунтов. — Что вы хотите сказать? — воскликнул Али Баба. — Эта карта может привести к сокровищам, размер которых вы даже представить не можете. Она хранилась в моей семье шесть поколений. Будь жив мой отец, он перерезал бы мне горло. А моя мать, наверное, перевернулась в гробу. Я слышу, как мои предки проклинают меня! — А почему вы сами никогда не пробовали найти копи царя Соломона? — Ха! — с горечью произнес торговец. — Разве я могу бросить свой бизнес? — Тогда почему вы все-таки продали карту и почему именно мне? — Вы выглядите благородным человеком, — ответил Али-Баба, распахивая передо мной дверь. Я поблагодарил его за комплимент. — Вы также мудры — это я вижу, — добавил хозяин лавки, когда я уже вышел на улицу. — Поэтому повесьте карту на стену и оставьте ее там.Джонатан Свифт, «Рапсодия»
В любом уголке мира торговцы умудрялись сбыть мне свой
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (99) »
Последние комментарии
4 часов 45 минут назад
5 часов 22 минут назад
1 день 19 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 11 часов назад