КулЛиб - Классная библиотека!
Всего книг в библиотеке - 358423 томов
Объем библиотеки - 423 гигабайт
Всего представлено авторов - 143782
Пользователей - 80216

Впечатления

Чукк про Лернер: Колонист (Альтернативная история)

- В чем разница между хорошей книгой и не очень хорошей?
- Не очень хорошую книгу можно отложить!


Открыл, и пришлось читать до конца, т.к. не смог остановиться, закончил где-то к 23:00. Чудесно! Попаданство соотечественника в 18й век в колонии Англию (теперь США), но есть нюанс, да-с. Повествование ведется не от попаданца, а от его приятеля, который пропускает прожекторские идеи попаданца через призму тогдашней реальности и растет над собой. С развитием сюжета в первой книге роль попаданства уменьшается, и в начале второй книги, увы, совсем исчезает, пока не дочитал.

Твёрдая 5 за произведение!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
дохтор хто про Фоллетт: Зима мира (Историческая проза)

Книга, конечно, хороша, но отчего же автор так не любит русских? Чтов первой части, что в этой. И вроде бы в третьей, заключительной, то же самое.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Чукк про Вассин: Волшебный стрелок (СИ) (Боевая фантастика)

Ооторожно - маты, и неумелое давление на жалость в огромных количествах.
Автору ещё работать и работать над своим талантом.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
ASmol про Смирнов: Чародеи (сборник) (Боевая фантастика)

Муть редкостная, повёлся на объём и еле домучил, хотя на хрена себя мучил, ладно о "книжке", если взять выражение "болтается, как гуано в проруби", то эти 1912 страниц текста, как раз это и описывают, причём гуано(главный героин) настолько высохшее, что оно ни не тонет, ни не воняет, очень скучно и задурно ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
DXBCKT про Олди: Маг в законе (Фэнтези)

Продолжаю вычитывать комментировать свою библиотеку "на бумаге". Читая первую часть данной СИ я небезосновательно относил ее к разряду (если конечно так можно выразиться) рядовых произведений автора, «не затмевающих небо своей гениальностью», но тем не менее очень содержательных и интересных... И я жестоко ошибся— вторая книга собрала все «не суразицы и непонятки» первой части и обобщила их в шикарном финале данной СИ... И что особо примечательно: речь здесь не идет о каком либо понятно-стандартном свершении (типа захвата власти, победы над врагами или «похода туда и обратно») столь популярном в большинстве книг различных жанров. Здесь все наоборот... и вроде все то же что и в начале книги... и герои и «подмостки»... но все же что-то неуловимо меняется, раскрывается в судьбах и жизни героев, прописанных рукой мастеров...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
IT3 про Вассин: Волшебный стрелок (СИ) (Боевая фантастика)

это не выверт,это высер.все настолько сермяжно-уныло и с матами,что хочется блевануть.очевидно,автор в детстве читал "Билл - герой галактики",да только до Гаррисона ему далеко навсегда.и хрен уже с той "генномодифицированной картошка с прослойкой сала",кто знает,что генетики учудят(может селедку под шубой),просто автор безнадежен,читаешь,как в сортир окунулся.

Рейтинг: +1 ( 3 за, 2 против).
ANSI про серию Бертон и Киб

классный художник(и). чем-то напоминает рисунки Евгения Мигунова ("Приключения Электроника")

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Форумы - Новости - OpenNota - веб-приложение для коллективного (или не очень) перевода
Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013

Приложение развёрнуто на тестовом сервере, где можно с ним поиграться:

http://opennota.duckdns.org:9000/

Репозиторий на GitHub: https://github.com/opennota/opennota

loyosh
loyosh's picture
Оффлайн
Библиотекарь
Зарегистрирован: 03.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Мастер биографий (Создано 100 биографий!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: OpenNota - веб-приложение для коллективного перевода

Чуток покопался, пока больших отличий от Нотабеноида не вижу, но внимательно еще и не смотрел.
upd. Сейчас дам ссылку в Хомячей кладовой, может кто еще заинтересуется.

—————

На тротуаре он сел, снял костюм куриного окорочка, чтоб снова ощутить себя человеком, и замер, потому что изменений не почувствовал.

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: OpenNota - веб-приложение для коллективного перевода

loyosh пишет:
Чуток покопался, пока больших отличий от Нотабеноида не вижу, но внимательно еще и не смотрел.

Ну, из важных отличий будет серьёзная ориентированность на управление с клавиатуры, права доступа (в частности, не нравится мне, что в нотабеноиде модераторы или владельцы перевода могут изменять или удалять чужие варианты перевода) и (если взлетит) Translation Memory.

Цитата:
upd. Сейчас дам ссылку в Хомячей кладовой, может кто еще заинтересуется.
Ага, спасибо.

loyosh
loyosh's picture
Оффлайн
Библиотекарь
Зарегистрирован: 03.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Мастер биографий (Создано 100 биографий!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: OpenNota - веб-приложение для коллективного перевода

Ну, кто-то перевод должен редактировать. Потому что я, к примеру, с русским литературным не слишком-то дружу. Но, вы правы, делать это должен не модератор.

—————

На тротуаре он сел, снял костюм куриного окорочка, чтоб снова ощутить себя человеком, и замер, потому что изменений не почувствовал.

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: OpenNota - веб-приложение для коллективного перевода

loyosh пишет:
Ну, кто-то перевод должен редактировать. Потому что я, к примеру, с русским литературным не слишком-то дружу. Но, вы правы, делать это должен не модератор.

Мне представляется, что редактирование всего текста надо делать отдельной стадией - вместо того, чтобы редактировать фрагменты по отдельности и затем собирать из них перевод.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".