КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711608 томов
Объем библиотеки - 1396 Гб.
Всего авторов - 274185
Пользователей - 124997

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
serge111 про Лагик: Раз сыграл, навсегда попал (Боевая фантастика)

маловразумительная ерунда, да ещё и с беспричинным матом с первой же страницы. Как будто какой-то гопник писал... бее

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

До безумия [Стефани Лоуренс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Стефани Лоуренс До безумия

Глава 1

Лондон

Конец апреля 1816 года

– Дорогой Деверелл, конечно же, я знаю, какая жена вам нужна. Странно, что вы только сейчас удосужилась спросить меня об этом. У меня уже есть на примете юная леди, которая, как никакая другая, подходит вам. – Сидя на высоком табурете перед мольбертом, Одри Деверелл слегка откинулась назад и, взглянув на холст, что-то подправила на нем кисточкой. Довольная собой, она снова выпрямилась и стала задумчиво рассматривать краски на палитре.

Джослин Хьюберт Деверелл, седьмой виконт Пейнтон, расположился в уютном плетеном кресле у широкого окна, сквозь которое в мастерскую его тетушки вливался свет послеполуденного солнца, и внимательно наблюдал за Одри. Смешав краски и получив необходимый оттенок, она наложила несколько мазков, продолжая работать над тем, что считала «пейзажем». При этом Деверелл не видел на холсте ничего, кроме одного-единственного раскидистого дуба.

В прошлый его визит, состоявшийся несколько месяцев назад, в этой комнате была устроена мастерская по плетению корзин, поэтому сегодня, переступив порог знакомого помещения и увидев Одри, сидевшую на высоком табурете перед мольбертом и облаченную в сероватую блузу и черный берет, виконт едва сумел сдержать улыбку. Он знал, что это обидело бы тетушку, принимавшую все слишком всерьез.

Одри, единственная тетя Деверелла по отцовской линии, была намного младше трех своих братьев, старшим из которых являлся его отец, и сейчас ей было далеко за сорок. Убежденная старая дева, она частенько пренебрегала условностями и вела себя возмутительно с точки зрения правил хорошего тона; тем не менее благодаря богатству и знатности ее охотно принимали в свете. Замужние сверстницы Одри втайне завидовали ее безграничной свободе и наперебой зазывали к себе, чтобы скрасить однообразие будней и придать пикантность своим приемам.

Деверелл с детских лет тянулся к Одри, высоко ценя ее смелость и самостоятельность. Она была ему ближе по духу, чем все остальные тетушки, поэтому неудивительно, что, когда ему понадобилась помощь, которую обычно тети оказывают своим взрослым племянникам, он обратился за ней именно к Одри.

Тем не менее Деверелл не ожидал, что получит столь уверенный и категоричный ответ; он даже слегка растерялся, однако тут же быстро взял себя в руки.

– И что же это за леди? – осторожно спросил он.

– О, она – само совершенство! Девушка из хорошей семьи, живая и привлекательная, без физических недостатков, с хорошим приданым, воспитанная и образованная. Ручаюсь, что она согласится стать вашей женой.

Деверелл удивленно приподнял бровь.

– Вы ее так хорошо знаете? – подозрительно спросил он. Одри улыбнулась.

– Она – одна из моих крестниц, только и всего. У меня их целый взвод. – Одри снова сосредоточила внимание на живописи, продолжая одновременно разговаривать с племянником. – Одному Богу известно, почему многие мои друзья предлагают мне стать крестной матерью их отпрысков; возможно, они стремятся возложить на меня хоть какие-то обязанности по воспитанию подрастающего поколения, поскольку своих детей у меня нет.

Деверелл полагал, что в этом его тетушка права, однако сейчас его интересовала совсем другая тема.

– Что еще вы можете рассказать об этой юной леди?

– Думаю, из нее получится прекрасная жена! Вам уже тридцать два года. Поверьте, я давно подыскиваю вам супругу и много размышляла о том, какой она должна быть. Человеку, обладающему таким титулом и такими обширными поместьями, давно пора завести семью. Конечно, вашими наследниками могли бы стать родственники, но ни у Джорджа, ни у Гизборна нет сыновей, поэтому подобный вариант никак не назовешь удачным. – Одри бросила на племянника многозначительный взгляд. – Никто из нас не хотел бы, чтобы ваши владения перешли к принцу-регенту!

– Да уж, только не это, – согласно кивнул Деверелл. Ему было страшно подумать, что обширные поместья – наследство от неожиданно умершего дальнего родственника – могут перейти в королевскую казну и стать достоянием распутного Принни, правившего страной. Раньше Деверелла не волновали вопросы собственности и наследования, но теперь, став богатым, он не желал, чтобы его земли попали в столь жадные руки.

Объехав свои новые владения и осмотрев дома, фермы, поля и угодья, Деверелл встретился с арендаторами. Получив титул и богатство, он неожиданно для себя почувствовал огромную ответственность за судьбу своих поместий и людей, которые в них живут, и не желал уклоняться от своих обязанностей. Теперь он стал виконтом Пейнтоном, и для упрочения своего статуса ему просто необходимо было жениться.

– Дело не только в том, что мне нужен наследник…

– Я понимаю. – Одри кивнула, не отрывая глаз от холста. – Ваша жена должна уметь справляться с общественными обязанностями. Ей придется руководить штатом прислуги в огромных домах, устраивать званые обеды, приемы, балы, а также