Золотое королевство [Сьюзен Виггз] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (125) »
Сьюзен Виггз Золотое королевство
Кто ради добрых дел готов идти на риск вдали и рядом с домом милым, Чей пыл горяч, чьи помыслы правдивы и в вере кто своей находит силы, И, если есть такой, в ком долг святой решимость может пробудить, Здесь он найдет рецепт готовый, как о своей цели объявить. Ведь этот труд содержит и любых задач решенье, И к славе путь, и к золоту найти тропу уменье.Сэр Фрэнсис Дрейк[3]
ПРОЛОГ
Лондон, весна 1572 года. – Найдите этого ребенка. Приказ королевы был встречен растерянным молчанием. Ее слова повисли в воздухе озаренной свечами королевской спальни, ошеломив и озадачив тех, к кому были обращены. – Итак, господа? Елизавета Тюдор решительно сложила отделанный слоновой костью веер. – Что скажете? Сможете вы это сделать? Пораженный внезапным приступом страха, Эван Кэроу украдкой посмотрел на Фрэнсиса, стараясь поймать его взгляд. Но Фрэнсис Дрейк, как зачарованный, уставился на королеву, прикованную к постели болезнью. Несмотря на недуг, королева Елизавета по-прежнему внушала окружающим благоговейный страх. Ее пышные рыжие волосы были уложены в причудливую прическу и украшены драгоценностями. Под тяжелым, расшитым золотом, верхним нарядом угадывались несколько слоев более легких одежд. Роскошная ткань красивыми складками рассыпалась по темно-красному покрывалу, блестя и переливаясь в неверном свете свечей, освещающих королевскую спальню. Бледные, как и напудренное лицо, руки с длинными пальцами держали веер. Она ритмично похлопывала им по ладони. Лицо Елизаветы I носило следы непреклонного характера и привлекало больше, чем простая красота. Сейчас оно выражало нетерпение, боль и упорство. Фрэнсис Дрейк откашлялся. Будучи тремя годами старше своего друга Эвана и обладая острым умом и красноречием, он не терялся ни при каких обстоятельствах. – Простите меня, Ваше Величество, но это довольно необычная просьба. Она застала нас врасплох… – Я знаю, что «необычная», черт вас возьми. Я… Внезапный приступ кашля не дал королеве договорить. Веер выпал из ее рук. Украшавшие волосы драгоценности замерцали в такт спазмам. Пока Дрейк и Кэроу стояли в растерянности и смотрели на королеву, не зная как помочь, в круге света у королевской постели появилась тень. На мгновение свисающие гобелены пришли в движение. Когда Эван разглядел, кто это, на него накатили новая волна страха и острое предчувствие предательства. Он похолодел. Андрэ Скалия – самый таинственный из всех приближенных королевы – поднес к ее губам стеклянный бокал. С трудом Елизавета сделала небольшой глоток и снова откинулась на бархатные подушки. – Благодарю вас, Андрэ, – произнесла она, все еще тяжело дыша. Старик был высокого роста и задрапирован в плащ подобно чародею. Его лицо напоминало изящную скульптуру, темные беспокойные глаза смотрели мрачно. Своими успехами на море Эван Кэроу и Фрэнсис Дрейк были обязаны этому загадочному человеку. Теперь, в обмен на тайную поддержку, Андрэ затягивал петлю на шее обоих. Елизавета, должно быть, заметила перемену на лицах своих гостей. – Я не стану извиняться за присутствие Андрэ, – надменно заявила она. Голос ее после приступа кашля звучал совсем слабо. – Однако, уверяю вас, сегодня вечером никто больше не будет слушать наши секреты. Эван Кэроу почему-то поверил ей. Поверил женщине, которая за четырнадцать лет своего правления превратила обычное вранье в высокое искусство лжи. Он сделал глубокий вздох. В комнате стоял тяжелый, спертый запах болезни, который не заглушали ни камфора, ни аромат лаванды. – Как угодно Вашему Величеству! – Похолодевшими пальцами Эван сжимал поля шляпы, которую держал перед собой. – Конечно, мы рождены, чтобы служить вам. Но для того, чтобы выполнить ваше поручение и найти этого ребенка, мы должны больше знать о своей миссии. Глаза королевы мерцали, как омытые дождем драгоценные камни. – Расскажите им, Андрэ. Тот погладил свою седую заостренную бороду. – Ваше Величество, им не нужно знать более того, что им уже известно. – У Скалия был мягкий, выразительный голос образованного человека. – Это дело… – Я знаю, Андрэ, – прервала его королева. – Расскажите им, я настаиваю. Тот перекинул свой черный плащ через плечо. В свете свечей сверкнула его цепь, свидетельствующая о высоком положении при дворе. Эван успел заметить и серебряный знак. – Господа. Тон, которым Скалия произнес это слово, говорил о том, что он не считал таковыми ни Фрэнсиса Дрейка – молодого морского капитана, ни Эвана Кэроу – смуглого моряка из Уэльса. – У королевы есть дневники ныне покойного авантюриста Себастьяна Кэбота. В глазах Эвана сверкнула искорка любопытства. Он знал, что Кэбот в свое время служил пяти различным монархам, осуществил бесчисленное- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (125) »
Последние комментарии
3 часов 17 минут назад
9 часов 2 минут назад
10 часов 9 минут назад
11 часов 6 минут назад
11 часов 21 минут назад
20 часов 31 минут назад