Свидание с доктором Лоскутиком [Рон Гуларт] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (52) »
Рон ГулартСвидание с доктором Лоскутиком
Глава первая
Попытка разделаться с ними была совершена на удивление неожиданно. Конечно, неожиданность не была полной, если учесть что Великий Ландо все-таки успел предупредить их об этом прямо с подмостков амфитеатра, в тот самый момент, когда человек с рукой, извергавшей огонь, был готов осуществить свой план. А теперь вернемся немного назад и попробуем разобраться в происходящем. Представьте себе, что в один из свежих и ясных осенних дней 2002 года мы находимся в Нью-Вестпорте, в театре-варьете, который, как вам вероятно известно, построен на высоких сваях, поднимающихся над грязноватой поверхностью воды Лонг-Айленд-Саунда. Театр, вмещающий почти 900 человек, в этот полдень был набит до отказа. Возможно, так было потому, что часть денег от сбора поступала на счет предвыборного комитета Республиканско-Демократической партии. Но, с другой стороны, варьете всегда пользовалось большим успехом у публики, начиная с конца прошлого столетия. Среди присутствовавших находился и Джейк Пейс, высокий худощавый хорошо загоревший весьма деятельный мужчина лет тридцати шести. Вместе с ним была и его жена, очень привлекательная рыжеволосая женщина тридцати двух лет. Она имела рост около шести футов и была тонкой и стройной, словно ива. Итак, в этот полдень они сидели, держась за руки, в десятом ряду второго яруса. На подмостках сцены, имевшей форму бумеранга, одетый в ярко-красный костюм волшебника из синтетического шелка и такого же цвета плащ, выступал Великий Ландо. Его психологический аттракцион был в самом разгаре. Сейчас он стоял чуть согнувшись у самого края рампы, указывая рукой в направлении второго ряда в первом ярусе, где сидела почтенная дама, платье которой было отделано жемчугом. – Вас очень беспокоит потеря брошки, – сказал он. – В ней было тринадцать кроваво-красных рубинов, вставленных в золотое основание и обрамленных алмазами почти квадратной формы. – Ах, чтоб мне провалиться на этом месте. Это действительно так и есть, – едва не задыхаясь проговорила полная женщина, прижимая к груди руку, почти на каждом пальце которой было надето кольцо. – Ну как можно потерять нечто подобное? – спросила Хильда, едва касаясь губами уха Джейка. – Ведь брошка должна блестеть в темноте. – Тише, не мешай ему. Мне очень интересно наблюдать, как он работает. – Я не мешаю ему, а если кого-нибудь и отвлекла, так только тебя. Джейк наградил ее одной из своих самых мрачных улыбок и наклонился вперед, опустив худые руки на мягкую цилиндрическую поверхность пустовавшего перед ним стула. – Брошка, которую вы ищете, находится… Да, я вижу ее блеск! – Ведь я говорила, что она должна блестеть, – не унималась Хильда. – Да, да, я вижу, где вы можете отыскать свою пропажу… Боже мой! – Неожиданно Великий Ландо согнулся, хватаясь руками за грудь. – Человек с огненной рукой… Он здесь… Смерть! Он несет смерть! – Так что же все-таки делать с моей блестящей брошкой? – продолжала настаивать матрона. – «Одд Джобс»… «Одд Джобс», – бормотал психоаналитик. – Он… собирается убить их… – Хо! – воскликнул Джейк, подпрыгивая на месте. – Это, должно быть, касается нас. – Сядьте, сядьте, я вам говорю! Но не обращая никакого внимания на слова сидевшего прямо сзади него члена городского управления, Джейк быстро оглядел окружавшее их пространство. – Я так и знал, что мы попадем в какую-нибудь переделку, садясь так близко от них, – пробормотал китайский неомессионер, находившийся за несколько мест в сторону от Джейка. – Не нужно быть таким агрессивным, Сун Ен, – предостерегла его жена. – Я узнал, кто они такие, в тот самый момент, как только они сели. Без всякого сомнения, это муж и жена Пейс, которые владеют и управляют «Одд Джобс Инкорпорейтед». И они постоянно попадают в… – Джейк! – предупредила мужа Хильда и тут же метнулась со своего кресла, сверкнув в воздухе стройными голыми ногами. – Там, в проходе, справа от тебя. Да, он был именно там. Было отчетливо видно лихорадочное лицо, на котором сверкали глубоко погруженные в темные впадины глаза. Его стальная поржавевшая правая рука медленно поворачивалась прямо в сторону Джейка. – Смерть им обоим, – нараспев произносил он, – смерть им обоим. – Однако, не сразу. – Схватив пустовавший стул, Джейк с силой запустил его в убийцу. Металлический стул ударил мужчину прямо в подбородок, его голова резко дернулась назад, а он сам свалился на пол. Когда он вновь нетвердой походкой направился вдоль по проходу, его рука неожиданно выстрелила, и шипящая полоса красно-желтого пламени прочертила полуденное небо. – Я так и знал, что нас непременно убьют, если мы будем сидеть так близко от этих безрассудных людей. – Оставь свои жалобы, Сун Ен, лучше уноси ноги. Кругом трещали и падали стулья. Люди толкались, протискивались вперед, падали, бежали, прыгали, заботясь только о том, как бы поскорее выбраться отсюда,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (52) »
Последние комментарии
1 день 13 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад