КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710794 томов
Объем библиотеки - 1390 Гб.
Всего авторов - 273984
Пользователей - 124948

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Aerotrack: Бесконечная чернота (Космическая фантастика)

Коктейль "ёрш" от фантастики. Первые две трети - космофантастика о девственнике 34-х лет отроду, что нашёл артефакт Древних и звездолёт, на котором и отправился в одиночное путешествие по галактикам. Последняя треть - фэнтези/литРПГ, где главный герой на магической планете вместе с кошкодевочкой снимает уровни защиты у драконов. Получается неудобоваримое блюдо: те, кому надо фэнтези, не проберутся через первые две трети, те же, кому надо

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Найденов: Артефактор. Книга третья (Попаданцы)

Выше оценки неплохо 3 том не тянет. Читать далее эту книгу стало скучно. Автор ударился в псевдо экономику и т.д. И выглядит она наивно. Бумага на основе магической костной муки? Где взять такое количество и кто позволит? Эта бумага от магии меняет цвет. То есть кто нибудь стал магичеть около такой ксерокопии и весь документ стал черным. Вспомните чеки кассовых аппаратов на термобумаге. Раз есть враги подобного бизнеса, то они довольно

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Stix_razrushitel про Дебров: Звездный странник-2. Тропы миров (Альтернативная история)

выложено не до конца книги

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).

Книжное обозрение 2011 №23 (2321) [Газета «Книжное обозрение»] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

«КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК
ДОЛЖЕН ПОБЫВАТЬ
В АФРИКЕ…» 3

РОБОТЫ
ЛЬВА
ТОЛСТОГО

ЛАГУТЕНКО
И ДЕНЬ
КРАБА

6

17

Интервью с лауреатом премии «Просветитель»,
лингвистом Владимиром Плунгяном

#23
(2321)
WWW.KNIGOBOZ.RU

pro

выходит с 5 мая 1966 года

Читайте в сегодняшнем выпуске «PRO»:
На ярмарке «non/fiction» объявят лауреатов премии «Человек книги»;
Книжники СНГ развивают сотрудничество.
Напоминаем нашим читателям, что список новых книг, а также рейтинги бестселлеров
зарубежной литературы вы сможете найти только в PROфессиональной версии
«Книжного обозрения», распространяемого только по подписке. Подробности – на стр. 14.
Cледующий номер «Книжного обозрения» выйдет 5 декабря с.г.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

2

#23 (2321)

новости

книга недели
Заговор, однозначно!
Не сомневайтесь, они повсюду. Они вас
ненавидят, разрабатывают подробнейшие
планы, как прибрать все-все-все к своим
поганым рукам, и это они во всем виноваты! Кто «они»? Ах да, вам ведь, если честно, все равно, кто это будет – евреи, масоны, иезуиты, коммунисты, мусульмане или
кровососущие марсиане на треножниках.
Вам даже правда не нужна об этом ужасном
заговоре, и шокирующие откровения не
требуются. Для вас самая желанная страшная тайна – это та, о которой вы уже десять
раз слышали в кабаке и двадцать раз читали в грошовых романах. Профессионалы
это знают и исправно дают вам то, что вам
нужно, – 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Вот сеньор Эко, кстати, сейчас проведет
препоучительный исторический экскурс
– человеческое желание иметь под рукой
удобно упакованного врага гораздо старше

Эко У.

Пражское кладбище:
Роман / Пер. с
итал. и предисл.
Е.Костюкович.
М.: Астрель, CORPUS, 2012.
– 560 с. Тираж не указан.
(п) ISBN 978-5-271-38543-8

радио и телевидения, и все началось задолго до расцвета массовых коммуникаций.
Формально «Пражское кладбище» – плутовская историческая фантазия в стиле
«все это было бы смешно, когда бы не
было так грустно». Читателю предлагается
последить за многокрасочными приключениями мерзкого, но крайне сообразительного господина Симонини, провокатора
и шпиона-многостаночника, вылепившего как-то раз на потребу клиентам «Протоколы сионских мудрецов» – не мудрствуя лукаво, из Дюма, Эжена Сю, баек
дедушки-антисемита и увиденной где-то
впечатляющей картинки пражского еврейского кладбища. По сути же роман – пугающе современная трагедия об информации. Точнее, о том, насколько она нам,
самым коммуникабельным животным, на
самом деле не нужна, о нашей нежной
любви к бреду, вранью и пустоте, а главное, о невыносимой легкости – мы возводим колоссов-киллеров на ногах из такой
дрянной глины, что просто не верится. И
самое страшное: оглянувшись на прошедшее столетие, понимаешь – чертова глина
выдерживает! И кто знает, сколько еще
выдержит…
Мария Мельникова

Выбор редакции

7

Молодые и талантливые

Король ужасного секса?

24 декабря в Москве состоялась XII церемония вручения премии «Дебют» – главной российской
награды для молодых литераторов. В номинации «Крупная проза» победителем стал Владислав
Пасечник из Барнаула – автор исторической повести «Модэ», действие которой разворачивается во времена татаро-монгольского ига. Лучшим автором малой прозы жюри признало Эдуарда
Полякова из города Губкина белгородской области – с подборкой рассказов. В номинации «Поэзия» премию получил санкт-петербуржец Андрей Бауман. Победу ему принесла книга стихов
«Тысячелистник». Лауреатом-драматургом стала Екатерина Васильева из Нижнего Тагила, автор
пьес «Ты была у меня», «Люби меня сильно» и «Однажды мы все будем счастливы». Лучшим эссе
объявили «Жителей садов» Марианны Ионовой из Москвы. В номинации «Фантастика» победила Анна Леонидова из подмосковного Реутова с романом «Прежде чем сдохнуть». Напомним,
в этом году премия «выросла» по нескольким параметрам. Во-первых, значительно увеличился
премиальный фонд, и все победители этого года получили по миллиону рублей. Во-вторых, была
поднята возрастная планка участников – в этом году участие в «Дебюте» смогли принять молодые литераторы до 35 лет.

У Стивена Кинга появился шанс стать не
только королем ужасов, но и королем ужасного секса – классик мирового хоррора попал
в шорт-лист антипремии Bad Sex Awards, вручаемой журналом Literary Review за самое
скверное и нелепое описание секса в литературном произведении. В список финалистов Кинг попал благодаря роману «11.22.63».
Экспертов Bad Sex Awards впечатлило сравнение полового акта с танцем «мэдисон», исполняемым горизонтально. Кстати, «конкурентом» Кинга стал Харуки Мураками с романом
1Q84.

Море – брат Керуака
О языках и предках
Стали известны имена авторов научно-популярной литературы – лауреатов премии «Просветитель». Награда была учреждена в 2008 году президентом фонда некоммерческих программ «Династия», основателем компании «Вымпелком» Дмитрием Зиминым с целью привлечь внимание
читателей к просветительскому жанру и создать предпосылки для расширения рынка просветительской литературы. В 2009 году оргкомитет выделил в премии две «составляющие» – гуманитарную и естественно-научную.
Обладателем естественно-научного «Просветителя» в этом году стал ведущий научный сотрудник Палеонтологического института РАН Александр Марков, автор двухтомника «Эволюция
человека» – труда, посвященного эволюционной основе физического и духовного развития человека и его предков. Почетный диплом и статуэтку – символ премии – он получил из рук лауреата прошлого года, филолога Максима Кронгауза. Лауреатом в гуманитарной номинации признали
ведущего научного сотрудника Института языкознания РАН, члена-корреспондента РАН Владимира Плунгяна. Победу ему принесла книга «Почему языки такие разные», знакомящая читателя
с устройством «внутренней кухни» русского языка. Награду Владимиру Плунгяну вручил лауреат
2010 года, математик и лингвист Владимир Успенский.
Кроме того был вручен специальный диплом профессионального сообщества «Клуб научных
журналистов». Им была награждена книга «Лаборатория Красного Яра. Научные ответы на фантастические вопросы» под редакцией Елены Щелкановой, Анны Яковлевой, Александра Финогенова, Егора Задереева и Станислава Патриева.
Лауреаты «Просветителя» получат денежное вознаграждение в размере 720 000 рублей, а издатели их работ – денежные сертификаты на 130 000 рублей для продвижения книг на рынке.

Издания, отрецензированные в номере
Авченко В., Лагутенко И. Владивосток–3000.
Киноповесть о Тихоокеанской республике. . . . . 17
Адоньева С. Символический порядок . . . . . . . . 10
Барли К. Приключения Димы . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Барнс Дж. Пульс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Белоусов В. Сон золотой. The Beatles . . . . . . . . 17
Гунциг Т. 10 000 литров чистого ужаса. . . . . . . 5
Дефо Д, Лавкрафт Г.Ф., Клайнз П.
Жуткие приключения Робинзона Крузо,
человека-оборотня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ерофеев В. Москва — Петушки. . . . . . . . . . . . . . . 24
Ингемарсон К. Лимоны желтые . . . . . . . . . . . . . 10
Командорова Н. Русский Лондон. . . . . . . . . . . . . 7
Коротенко А. Трепанация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Лабутина Т. Англичане
в допетровской России . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Лапин В. Цицианов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Лоури Л. Дающий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Мартынов В. Эпизод из жизни
«русской идеи»: С.П. Шевырев. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Матяш С. Вольный ямб русской
поэзии XVIII–XIX вв.: жанр, стиль, стих. . . . . . . . . 15
Митрофанов А. Маленький клоп . . . . . . . . . . . . 10

Мокульский С. История западноевропейского театра: В 2 ч. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Медиапроект «Сноб» собрал под одной
обложкой очерки о самых интересных людях, становившихся его героями с 2008-го по 2011 год. Это истории
о мечтах и судьбах политиков, музыкантов,
художников, бизнесменов, историков, философов таких разных, но одинаково не боящихся
менять мир.

Сложно представить отечественную
литературу 1960-80-х без этих авторов. Признанные классики научной
и социальной фантастики, они уверенно перешагнули границы жанра, превратившись в кумиров и властителей дум
для многих поколений советской интеллигенции.

1

Некалендарный ХХ век /
Отв. ред. С.Феоктистова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Переписка Анастасии Цветаевой
с Софьей (Зосей) Лубинской. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Рот Й. Иов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

В издательстве Penguin вышел первый роман
Джека Керуака, при жизни писателя считавшийся потерянным, – «Море – мой брат.
Потерянный роман» («The Sea Is My Brother:
The Lost Novel»). Историю об Уэсли Мартине, одержимом «странной, полной тоски
любовью к морю», будущий гуру битников
и классик нонконформистской литературы
начал сочинять в 1942 году, в возрасте 20 лет,
в период службы в торговом флоте. Как говорил сам Керуак, эта основанная на дневниковых заметках книга посвящена «бунту
человека против общества с его неравенством,
разочарованиями и страданием». Издатели отмечают, что «Море – мой брат. Потерянный роман» хорошо помогает составить
представление о формировании авторского
стиля писателя.

День открытых
дверей у Франков
10 декабря квартира, в которой жила семья
Анны Франк, будет открыта для публики.
В данный момент дом в южной части Амстердама, где Франки жили с 1933 по 1942 год,
находится в собственности компании Ymere.
При содействии фонда Анны Франк в нем
были восстановлены интерьеры 1930-х годов,
и сегодня дом стал гостиницей для писателей,
подвергающихся гонениям на родине.

Оденься как Флеминг

Седакова О. Апология разума . . . . . . . . . . . . . . . 15
Старосельская Н. Кирилл Лавров . . . . . . . . . . . 10
Тамарченко Н. «Эстетика словесного
творчества» М.М. Бахтина и русская
философско-филологическая традиция . . . . . . 15
Толстой Л., Уинтерс Б.Х. Андроид Каренина. 5
Уэллс Г. Отец Кристины-Альберты . . . . . . . . . . . . 5
Файн Э. Мучные младенцы.
Список прегрешений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Филпс А. Дай мне шанс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Чудакова М. Не для взрослых.
Время читать! Полка третья . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Эме М. Приключения Тинтина. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Янгиров Р. Другое кино. Статьи по истории
отечественного кино первой трети XX века . . . 20

2

На аукционе Bohams продан двубортный
темно-синий морской китель, принадлежавший автору бондианы Яну Флемингу. Этот
китель писатель носил во время битвы за
Дьепп на северном побережье Франции, а
затем подарил своему итонскому однокашнику Айвору Феликсу Брайсу - тому самому, в
честь которого назван лучший друг агента 007,
Феликс Лйтер из ЦРУ.
На аукцион литературно значимый предмет
одежды выставил внучатый племянник маркиза Милфорда-Хейвена - лорд Айвар Муаунтбеттен, наследник великого князя Михаила
Михайловича. Китель Флеминга ушел с молотка за 13 750 фунтов стерлингов, что почти вдвое
превысило ожидаемую цену.

В основу романа положена реальная
история легендарного борца за независимость Ирландии Роджера Кейсмента.
Бывший британский консул, чьи отчеты о злодействах, творимых колонизаторами,
принесли ему широкую известность. Кейсмент
провел последние дни в полной изоляции,
оставленный друзьями и соратниками, возмущенными его сговором
с немцами и гомосексуальными связями.

3

Варгас Льоса М.

«Сноб». Герои: 30 лучших
очерков 2008 — 2011 /
Сост. С.Николаевич.
М.: Астрель, 2011. - 654(2) с.:илл.

Володихин Д., Прашкевич Г.

Братья Стругацкие.

Сон кельта / Пер. с исп.
А.Богдановского.

М.: Молодая Гвардия, 2012. – 352 с.
– (Жизнь замечательных людей).

М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2012.
- 400 с. - (The Best of Иностранка).

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

3

#23 (2321)

владимир плунгян

персона

«Без интереса к людям, боюсь,
никак не обойтись…»
Беседовала Вера Бройде

24 ноября в Театральном центре «На Страстном» состоялась ежегодная церемония вручения премии в области научнопопулярной литературы – «Просветитель». Лауреатом в области гуманитарных наук – оказался Владимир Плунгян, автор
книги «Почему языки такие разные», лингвист, африканист, член-корреспондент РАН, специалист в области типологии,
грамматической теории, морфологии, поэтики и... Впрочем, больше узнать о человеке можно тогда, когда с ним говоришь,
а не перечисляешь его звания и регалии.

— Прежде всего – примите поздравления
с победой! Обычно финалисты, уже держа приз
у груди, говорят: «Я до последнего момента не
верил, не ожидал, думал, что награда достанется моему коллеге…» Вы тоже?
— Честно говоря, я как-то не очень и думал
обо всем этом: о выдвижении, о попадании
в список, о победе. Я скорее думал так: как
будет – так и будет. Само собой, мне очень
приятно, что все так сложилось. Но тут есть
еще один момент: я рад, что лингвистика –
не самая известная и популярная наука –
утверждает себя в последние годы. Вот что
важно – в контексте признания моей работы. Я очень старался, когда писал книгу. Хотя
сейчас понимаю, что она могла бы получиться
и лучше: я вижу в ней недостатки.
— Какого рода недостатки?
— Я поставил очень глобальную задачу: рассказать про лингвистику как можно больше.
Не скажу: все – но, правда, многое: как она
устроена, чем занимается, какие у нее проблемы. И не все области мне удалось таким образом переложить на доступный язык. То, что,
я видел, у меня получается непонятно или
неубедительно, я просто отбрасывал. То, что
осталось, – тоже, в общем, существенно. Но
эти разные части сделаны по-разному и, пожалуй, некоторые – не идеально. Что ж, первая попытка. Было трудно, но интересно. Это
ведь очень любопытная задача: решить, что
в нашей науке остается, если пытаться что-то
из нее же донести до обычного человека.
— Вы говорите о своей работе так, словно
являетесь переводчиком.
— В каком-то смысле так оно и было. Я переводил с языка науки на обычный язык.
— И насколько это увлекательное занятие?
— Это тру-у-у-у-дное занятие. И временами
увлекательное. Оно увлекательное тогда, когда
ты понимаешь, что у тебя получается.
— А как вы понимаете, что получается?
— Ну, у автора всегда есть некое внутреннее ощущение: получилось у него или нет.
Кроме того, когда я писал «Почему языки
такие разные», мои дети были еще небольшими – примерно двенадцати лет, и я проверял
книгу на них. Скажем, давал почитать какието отрывки старшей дочери и ее друзьям, а сам
ждал реакции. Мне было важно, чтобы то, что
я написал, могли читать и дети, подростки,
чтобы им это было интересно.
— Выходит, книга изначально рассчитана
на детскую аудиторию?
— Да, мой самый первый замысел заключался в том, чтобы написать книгу о языках

для детей. И я это сделал: книга была издана
маленьким таким тиражом. А новое издание,
вот это, претерпело множество исправлений.
Оно переписано в расчете на любого человека, и все откровенно детские пассажи я из него
убрал. Но вначале была более трудная задача,
чем та, о которой я уже сказал: лингвистика
для детей. При этом вышло так, что сами дети
мне, собственно, и помогли с ней справиться.
— А сколько вам самому было лет, когда вы
стали произносить слова?
— О, боюсь, что я не помню. А родители ничего такого не рассказывали. Я даже не
знаю, что это были за слова. К сожалению.
— Может быть, вы помните, сколько вам
было лет, когда вы решили, что слова, язык,
языки – станут вашей профессией?
— Да, это я помню: в девятом классе, когда
я попал на лингвистическую олимпиаду
и занял третье место. Это был хороший результат – особенно для того, кто, как я, никогда
прежде ничем подобным не занимался и пришел впервые. Хорошо решают лингвистические задачи – весьма своеобразные и довольнотаки тяжелые – как правило, те люди, которые
уже хотя бы несколько лет чем-то таким занимались. Хотя, вообще-то, должен признаться,
что дело было не только или не столько в этом,
а в том, что мне очень понравились сама идея,
обстановка и люди. Они учили теоретической лингвистике – той самой науке, о которой написана книга; такому больше нигде
не учили. И когда я это понял, когда увидел
то, чего прежде никогда не видел, и встретил
людей, совершенно не похожих на тех, с которыми я до этого общался, – я решил, что вот
оно. Здесь я хочу остаться и этим я хочу заниматься. Не то чтобы языки интересовали меня
как-то больше всего остального. Наверное,
мне просто очень приглянулась атмосфера.
— Как будто это противоречие – немного
странное, но, пожалуй, приятное: то, что вас,
специалиста по языкам, больше интересуют
люди, чем язык, на котором они говорят?
— Вы знаете, у нас такая профессия, что без
интереса к людям, боюсь, никак не обойтись.
Потому что ведь он, язык, существует не сам
по себе, не в безвоздушном пространстве – это
язык людей. А значит то, как они устроены,
как живут и что думают, – все перечисленное
и еще кое-что – лингвисту надо знать.
— В таком случае как вы относитесь к тем
людям, которые изучают мертвые языки?
— О да, все специалисты по мертвым языкам были бы только рады, если бы их носители были живы. Но то обстоятельство, что их

нет, не умаляет необходимости все же знать их
язык. Как бы дорого дал египтолог за возможность перенестись на улицы древнего Мемфиса! Сколько гипотез можно было бы проверить, подтвердить или опровергнуть! Нас ведь
интересуют все языки: и те, которые были,
и те, которые есть, и те, которые будут.
— Как африканист, вы проводили полевые
работы в Мали, изучали догонские языки. Расскажите, с чем вы там столкнулись? С двуязычием – ведь официальным языком в этой республике считается французский? Или скорее
с результатом одной из форм насилия, когда
колонисты навязали африканцам свои правила, включая и то, на каком языке говорить?
— Сейчас я уже не занимаюсь африканистикой, но раньше – да, посвятил ей много лет,
и все, что было в Африке, помню прекрасно.
Это была очень важная часть моей жизни. И,
вообще-то, я думаю, что каждый человек должен побывать в Африке. Что же касается двуязычия, то, пожалуй, да. Насилие – тоже. Но
оба утверждения верны лишь отчасти. Ведь
в Мали, где я был, французским – официальным, статусным – владеет лишь та часть населения, которая является грамотной: те, у кого
за спиной хотя бы несколько классов школы.
А таких людей в Мали ничтожное количество.
Ну, тогда, когда я там был, – 5–10 % от силы.
Сейчас, может быть, больше, но ненамного. Можете себе представить страну, где государственным языком владеет такая крохотная группа лиц, а остальные, вполне вероятно,
даже и книг не видели никогда?
— Но, очевидно, это напрямую связано не
столько с образованием, сколько с тем, что
догонские языки бесписьменные?
— Да, бесписьменные, хотя французские
миссионеры предпринимали попытки переводить кое-какие тексты, Евангелие, например.
Однако их попытки не увенчались большим
успехом, что, во-первых, связано с проблемами самой жизни там, в ее политическом и экономическом смысле, а не в лингвистическом,
а во-вторых – с тем, что у догонов не один
язык. У них много языков, существенно отличающихся друг от друга.
— И какой ветвью владеете вы?
— Ну, «владеете» – сильно сказано. В свое
время я мог объясниться на одном диалекте. Хотя и у меня был свой звездный час,
да… Однажды я заблудился в Африке: пошел
не той дорогой и в результате пришел в другое селение. Мне надо было сказать об этом его
жителям и попросить помощи – совета, как
же мне вернуться к себе. И все это я должен

был сделать на догонском, потому что, само
собой, на французском там никто не говорил.
И я справился. И, конечно, тогда жутко гордился собой! Правда, сейчас, спустя почти 15
лет, этот подвиг я бы, наверное, уже не повторил, но тогда – в стрессовой ситуации – всетаки сумел.
— Это такой сложный язык?
— Да, очень сложный, как и большинство
африканских языков. Они все сложны в том
смысле, что совсем не похожи на наши, ни
в чем. Разница не только в звуках (хотя там
и они – иные, гораздо более певучие и мелодичные), там также совсем по-другому строятся фразы, совершенно другие грамматические категории. То есть там нужно по-другому
думать. Чтобы говорить так, как говорят догоны, нужно быть догоном.
— Чем же они так заинтересовали вас?
— Все произошло почти случайно, как,
может быть, и большая часть всего важного в жизни. Я оказался в Отделе африканских языков Московского института языкознания после того, как окончил университет, а в
столице тогда можно было найти носителей
этого языка. В саму же Африку в те годы поехать было очень-очень трудно, почти никто
из наших сотрудников там даже не бывал,
советская власть не пускала (все казались ей
неблагонадежными). Но зато в столице было
очень много студентов-африканцев, и кто-то
из них живо интересовался своим родным
языком. Мне повезло, что среди них оказались
и малийцы. Поскольку никто в мире этим языком серьезно не занимался, о нем было очень
мало известно, мне, как молодому сотруднику, сказали: «Вот, возьми, попробуй. Может,
у тебя получится». Я попробовал, даже написал маленькую книгу о грамматике одного
из догонских языков. Потом, во время перестройки, продолжая заниматься африканистикой, попал во Францию, где услышал обращенный ко мне вопрос – самый типичный
вопрос, что задают друг другу африканисты:
«Сколько раз в году и где вы бываете в Африке?» Когда я честно ответил: «Нигде и ни
разу», – мне сказали: «Ты шутишь? Такого не
может быть! Немедленно начинай готовиться,
мы берем тебя с собой в ближайшую экспедицию». Вот, и я действительно поехал. Это было
так здорово и очень трогательно. Ведь я встретил там своих бывших студентов, с которыми
работал в Москве. В Мали они преподавали
русский язык, и там я с ними тоже говорил порусски, особенно в те минуты, когда им или
мне не хотелось, чтобы нас кто-то понимал.

Мэтр отечественного телевидения Анатолий Лысенко рассказывает, как создавались легендарные
КВН, «А ну-ка, девушки!», «От всей
души»,«Что? Где? Когда?», Наша биография», «Взгляд», и рисует яркие, полные
любви портреты множества замечательных
людей, с которыми сводила его прекрасная и безумная профессия журналиста.

Книга Натана Эйдельмана и Юрия
Крелина, впервые изданная в
Италии в 80-х и только теперь счастливо добравшаяся до русского читателя, разворачивает перед нами красочную
хронику всего, что на протяжении веков
итальянцы — архитекторы, художники, политики, военные, артисты,
музыканты, люди чести и
авантюристы – сделали
для России.

«Воздушный цирк Монти Питона»,
получасовая ни на что не похожая
телепрограмма, составленная из
скетчей, шуток, абсурда и анимации,
впервые появилась в эфире Би-би-си одним
поздним вечером 1969 г., без всяких предварительных фанфар. Ее мировое влияние неизменно до сих пор.

Эти мини-рассказы должны были
стать рекламой для марки одежды
«J. Press» и ручек «Parker»... но
написать их предложили Харуки
Мураками, и вместо рекламы получился
набор сюрреалистических притч о хулиганствующих обезьянах, превращении
людей в пончики,
потолочных гномах и
других удивительных
природных явлениях.
Наслаждайтесь!

4

5

6

Чэпмен Г., Гиллиам Т.,
Джоунз Т., Клиз Дж.,
Айдл Э., Пэйлин М.

7

Эйдельман Н., Крелин Ю.

Итальянская Россия.

Питоны о Питонах.
Автобиография / Пер. с англ.
М.Немцова.

Мураками Х.

Лысенко А.

М.: ПРОЗАиК, 2011. – 624 с.

М.: ГаММА-пресс, 2011. – 424 с.: ил.

М.: Додо, 2011. – 638 с.

М.: Эксмо, 2011. – 192 с.

ТВ живьем и в записи.

Игрунка в ночи / Пер. с яп.
Е.Рябовой.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

#22 (2320)

4

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

5

#23 (2321)

переводы

рецензии

Все мы цари шумерские
Нефантастический Герберт
Уэллс – вовсе не курьез и не
следствие юношеских поисков стиля. Отец современного science fiction был автором множества талантливых
реалистических и философских произведений. Оставшиеся в тени судьбоносных
«Войны миров» и «Машины
времени», широкому читателю они почти не известны – и тем интереснее всетаки с ними познакомиться.
Историю литературы полезно знать не только по «золотой классике».
Главный герой «Отца
Кристины-Альберты», мистер Альберт-Эдвард Примби,
был невинным бревнышком,
плывущий по реке жизни
тютя с глазами, голубыми, как фарфоровая чашка,

кроткий муж и верный счетовод-помощник миссис
Примби – суровой хозяйки
прачечной, кроткий батюшка буйной, но добросердечной девицы-эмансипэ Кристины-Альберты и невинный
любитель всяческого рода
оккультных и эзотерических штуковин. Потрясения таким людям совсем не
пользительны, и, увы, именно колоссальное потрясение
случилось с мистером Примби – он овдовел. И понял,
что впервые в жизни может
делать то, что ему хочется.
И что все, что он до этого
полагал своей жизнью, было
одним досадным мороком.
А еще, что он – реинкарнация
древнешумерского царя Саргона и пришел
в этот мир, чтобы покончить

с охватившими оный войнами, бедностью и несправедливостью и установить царство добра и истины.
Итак,
новоявленный
коллега Фердинанда VIII
Испанского выходит из дома
без шляпы, отправляется
в гущу Лондона устанавливать новый мировой порядок
и пропадает. Позабыв свой
анархизм, Кристина-Альберта бросается искать папу,
обретая по ходу спасательной операции ценный жизненный опыт, любовь и даже
потерянных родственников.
Читатель же с приятностью
коротает время за этой милой
ретро-комедией и наблюдает за нравами британских
1920-х, разве что немного
досадуя на столь легковесную
интерпретацию трагической

гоголевской темы – пока
Герберт Уэллс не устраивает
ему сюрприз в стиле армейской шутки «вы в пустыне, ни кустика, ни деревца, и вдруг из-за угла танк».
С романом происходит практически то же самое, что и с
мистером Примби. В один
прекрасный момент в уэллсовской реальности что-то
щелкает, и невинный анекдот о злоключениях маленького человека, получившего передозировку свободы,
оборачивается совершенно серьезным концентрированно-философским повествованием. И речь здесь
уже не о нечастной «истории болезни», а самосознании, самореализации и надвигающемся новом времени,
в котором бедный мистер

Примби не потешная аномалия, а символ, и всем нам
предстоит стать шумерскими
царями. Не в психиатрическом – в возвышенно-метафорическом смысле, выполняя
универсальный общечеловеческий долг героического
осваивания мира, спасения
его и мудрого им управления. Опомнившись от метаморфозного шока, в Уэллса-философа погружаешься
с таким же удовольствием,
как в Уэллса-юмористического беллетриста. Да, этот
странноватый, эклектичный
роман не стал провозвестником новой эры, ее провозгласили элои и морлоки,
а не Саргон. Но это не мешает «Отцу Кристины-Альберты» быть просто очень
умной и обаятельной кни-

Одиночество чувствилищ
Не секрет, что проза, именуемая «интеллектуальной» –
обстоятельная, плавная, не
пугающая читателя никакими онтологическими эксцессами, нежно переливающаяся
тонкими оттенками мыслей
и чувств, – способна быть потрясающе унылой и в изрядном
числе случаев таковой и оказывается. К счастью, интеллектуальные писатели об этом
догадываются и принимают
меры. «Пульс» Джулиана Барнса – очень изящный пример
того, как при желании можно
вкусно подать «диетическую»
литературу.
Жанр «Пульса» так просто
и не определишь – прихотливо выстроенное произведение,
колеблющееся между сборником рассказов, больше похо-

Барнс Дж.

Пульс / Пер. с англ. Е.Петровой.
М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2011. – 336 с.
3000 экз. (п) ISBN 978-5-699-51226-3

жим на роман, и романом,
больше похожим на сборник
рассказов. Коротко говоря,
это концептуальное единство грустных текстов о чело-

веческом восприятии. А если
высокопарно – об одиночестве чувствилищ наших. Герои
Барнса – люди так называемого среднего возраста или даже
чуть старше, и никому из них
возраст не принес ни счастья,
ни мудрости. Первая часть
книги представляет собой
что-то вроде бус из малой
прозы: рассказы о неудавшихся любовях, перемежающиеся «трепом с продолжением», хроникой застольных
бесед компании циничных
британских интеллигентов
и примкнувшего американца. У персонажей любовных
новелл – травмоопасное непонимание себя и другого, самые
вроде бы безобидные и славные привычки оказываются
вместилищами неожиданных

душевных гадостей (после
«Пульса» поневоле будешь
с опаской глядеть на энтузиастов-огородников и любителей пеших прогулок в горах),
а если герои сами не успевают изгадить себе счастье,
это делает смерть – которую,
конечно же, не получится ни
понять, ни принять. У веселых застольщиков – раблезианское словоблудие о внешней политике США, раке,
дискриминации курильщиков, Евросоюзе, тотальном
двуличии, сексе и будущем.
Всякий интеллектуальствующий треп – явление по сути
своей печальное и навевающее на мысли о злокачественной тщете бытия, а веселые
гости Фила и Джоанны к тому
же периодически проговари-

ваются о всяком-разном…
неутешительном. Потому-то
так и расстраивает присутствующих дам невзначай брошенная невинная фраза о смерти.
Вторая часть «Пульса»
уводит нас уже совсем вглубь,
в физиологию. Она состоит
из шести рассказов – о слухе,
осязании, зрении, вкусе
и обонянии. Точнее, о глухонемом художнике, слепой
пианистке Марии Терезии
фон Парадис, застенчивом
прикосновении к занемевшей от холода руке любимой, сомнительной интуиции Гарибальди и о плюсах
и минусах анозмии – болезни, лишающей возможности
чувствовать запахи. Подводит
все это затейливое «тонконюансное» множество к доволь-

Подземная Спарта
Предисловие к «10 000 литров
чистого ужаса» говорит само
за себя – и за все, что собой
предваряет. Томас Гунциг
знает и любит survival horror
(дословно – «ужас выживания»), жанр, построенный
на нагнетании атмосферы
тревоги, и этот роман – как
бы сценарий, написанный
зрителем, который, не дотерпев до новинки в предпочитаемой области, сам сделал то,
что ожидал потребить. Строго следуя заданной жанром
канве, Гунциг все же умудряется ни на секунду не дать
читателю забыть, с кем тот
имеет дело, не раствориться
в общих местах; он держится свободнее, чем в новеллах
из сборника «Самый маленький на свете зоопарк», синтак-

сис стал заметно более оживленным, персонажи заметно
менее маргинальными.
Пятеро
двадцатилетних студентов, захудалое
шале, принадлежащее больной на голову родственнице
одного из героев, лес, озеро,
лето, каникулы. Ничто не
предвещает беды, кроме мутной истории с исчезновением девочки-инвалида из гостиной этого дома больше
десяти лет назад. Правда, есть
еще сомнительный продавец
из придорожного магазинчика, разводящий феноменально злых котов, но, может,
в такой глуши это единственное доступное развлечение.
Добравшись до места, студенты устраиваются на ночлег, и с этого момента повест-

вование начинает развиваться
столь же стремительно, сколько фатально.
Все происходит так, как
если бы вместо Страны Чудес
Алиса попала в подземную
Спарту. У каждого из фигурантов свой белый кролик,
свой детский страх. Все кролики ведут к одной норе, две
девушки и три юноши сходятся с разных сторон на запах
жавеля, будто следуя некой
заблаговременной договоренности. Кто-то, принюхиваясь,
шагает вдоль озера к заколоченному дому со светящимся окном на втором этаже,
кого-то утягивает в ванну без
дна огромный кальмар с женским лицом, кто-то находит
под ковром люк и спускается
вниз, в темноту. Вместо кэр-

ролловской кучи кленовых
листьев на дне колодца обнаруживается красная глина,
в которой копаются большие
белесые насекомые.
Но это цветочки в сравнении с тем, что скрывает
вода, омывающая эти пещеры километровой глубины.
Что-то вроде филиала (конкретно – детской комнаты)
Мертвецких Болот из «Властелина колец», но, в противоположность последним, не без
витальности. Традиция сбрасывать родившихся слабыми,
увечными, попросту лишними младенцев в эту воду сложилась давно, так давно, что
уже стала вечной, а в вечности мертвое функционирует
вровень с живым. Согласно
этому же закону припеваю-

Оксана Бек

Уэллс Г.

Отец Кристины-Альберты / Пер.
с. англ. И.Гуровой.
М.: АСТ, Астрель; Владимир: ВКТ, 2011.
– 416 с. 4000 экз. (п) ISBN 978-5-17076231-6

гой. А заодно – полезной
иллюстрацией к сравнительной истории всевозможного
рода символов удивительного грядущего.

Мария Мельникова
но простому итогу: если
у вас нет собаки, ее не отравит сосед, и в бессобачном
существовании, несомненно,
есть своя трагическая красота
и своя правда. Можно посочувствовать и не способному слышать, и не умеющему
любить, и не видящему смысла жизни. Да и как не посочувствовать и не понять, если
все мы, как ни крути, в той
или иной степени инвалиды?
Сложно сказать, насколько от этого понимания становится легче (если вообще становится), но в любом
случае лучше диагностировать недуг, чем не диагностировать – пусть не Барнс,
но вдруг в обозримом будущем кто-нибудь что-нибудь
от него изобретет?

Ксения Чарыева

Гунциг Т.

10 000 литров чистого ужаса /
Пер. с фр. Н.Хотинской.
М.: Флюид, 2011. – 192 с. – (Французская
линия). 3000 экз. (п) ISNB 978-5-98358287-3

чи существуют в расщелине
метеоритного происхождения те, кого бывшая девочка-инвалид, а ныне очарова-

тельная барышня, пышущая
здоровьем, называет Друзьями. Одна предпочитает ванную, другой облюбовал холодильник. Они на полном
пансионе – брат с сестрой
преклонного возраста и спасенная Друзьями от синдрома
Ретта девушка, которую старики удочерили, – делают все
необходимые покупки (преимущественно сахар), а главное, поставляют им живую
материю для программирования генетического кода –
только так они могут жить.
Как в таких случаях и полагается, каждому из главных
героев достанется персональная злая участь – в полном соответствии с личными
и профессиональными качествами…

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

6

#23 (2321)

мэш-ап

рецензии

Бодрящая смесь

Дмитрий Малков,
Мария Мельникова

Термин «mash up» означает смесь, попурри. Перебравшись из музыки и компьютерных премудростей в литературу, он дал название
милейшему ответвлению фантастического жанра и, пожалуй, одной из занятных постмодернистских придумок начинающегося
века. Идея проста: берем оригинальный текст почтенного классического произведения и оживляем его творческими вставочками.
Засиделись сестры Беннет по гостиным – пусть развеются и повоюют с зомби! Это освежающее хулиганство позволяет посмеяться полезным смехом и над изящной словесностью XIX века, и над классическими хоррором и фантастикой, которые, в общем-то,
тоже порядком забронзовели.
Первый русский мэш-ап, «Тимур и его команда и вампиры», уже давно зреет в недрах одного из отечественных издательств, а пока
можно повеселиться двум новым переводам – Питер Клайнз и Бен Х. Уинтерс открывают новые грани «Приключений Робинзона
Крузо» и «Анны Карениной».

Счастье –
дело роботов
Имя Бена Х. Уинтерса российским любителям мэшапа уже знакомо – это он
заставил героев «Разума
и чувств» бороться с сонмищем гадов морских в
жестокой жюльверновсколавкрафтовской вселенной.
Ну а на основе «Анны Карениной» его шебутное воображение взрастило совсем
уже лихую альтернативноисторическую сагу.
Итак, добро пожаловать в другую Россию
конца XIX века. Большевики здесь, похоже, не появятся никогда, но построение общества мечты уже
благополучно совершается
и без них – надо заметить,
таким же обреченным на
провал манером. Открытый
при Иване Грозном чудометалл грозниум наконецто дождался своих кулибиных – и наступила на земле
русской диктатура технического прогресса. От широты славянской души роботизировали все – начиная
с производственной техники, кончая самоварами
и газовыми рожками. По
просторам родины россияне передвигаются посредством Антигравитационной
дороги, те, кому позволяют
средства, летают отдыхать
на Луну. Монархия на этом
празднике жизни оказалась
излишней и была упразднена, власть сосредоточена в
крепких руках Министерства Робототехники и Государственного Управления.
Жизнь в технораю отравляют только теракты обозленных на недостаточное развитие прогресса анархистов
из Союза Неравнодущных
Ученых – во всяком случае, именно так власти объясняют всех этих жутких
роботов-убийц. Ну а самые
замечательные и инновационные роботы – роботыкомпаньоны III класса, они
есть у всех сколь-нибудь
состоятельных господ, и
они тут не просто так. Не
будем забывать – главная
прелесть мэш-апа не в том,
чтобы просто запихать в
классику что-то невообразимое, а в том, чтобы это
невообразимое классику
изящно оттеняло и подсвечивало… совсем как робот
III класса своего владель-

Толстой Л., Уинтерс Б.Х.

Андроид Каренина / Пер.с англ.
Е.Каменецкой.
М.: Астрель, Corpus, 2011. – 768 с.: ил.
3000 экз. (п) ISBN 978-5-271-36943-8

ца. Взаимоотношения этих
устройств с человеком уже
вышли на уровень симбиоза, что неудивительно: эти
чувствительные механизмы – практически alter ego
своих хозяев. У Облонского
– смешной самоварообразный Маленький Стива; у
Левина – нелепый, но оснащенный отличной анализирующей программой дылда
Сократ, под подбородком
у которого болтается целая
борода из хозяйственнополезных девайсов; у Вронского – Лупо, робот-волк
военной
модификации.
То, как знаменитые толстовские психологические
раскладки-выкладки превращаются под хулиганским пером Уинтерса в диалоги человека с заботливым
устройством – просто очаровательно. Впрочем, не
все технологии одинаково полезны. Помните слова
Карениной о муже: «Это
не человек, а машина, и злая
машина, когда рассердится»? А загадочные внутренние «злые силы», толкающие
Анну к ссоре с Вронским
и погибели? Так вот, что
у Толстого метафора, то у
Уинтерса реальность, данная в ощущениях, причем
весьма сильных…
А чтобы мало не показалось, еще здесь есть Железные Законы, утвержденные
великим теоретиком роботостроения Авраамом Бер
Озимовым, паразитирующие в человеческих телах
пришельцы, гигантские подземные черви и трансформации пространственновременного континуума.
Не желая, очевидно, ударить в грязь лицом перед
масштабом русского классика, Уинтерс сжал в комочек и засунул в «Анну Каре-

нину» чуть ли не все, чем
осчастливили фантастику ХХ века инопланетяне, роботы и наивные ученые, почитающие счастье
делом техники. И не прогадал – все вышло так, как
и должно, по-толстовски.
Трогательно, немного наивно и очень эпично. А
взрывной альтернативный
финал «Анны Карениной»
можно назвать настоящим
триумфом мэш-апа в частности и юмористическипародийных жанров вообще. Это тот алхимический
случай, когда хулиганство
сливается со своим объектом, бурлит, пенится и рождает в реторте нечто, чего
там раньше не было. Пока
случаются в тексте такие
чудеса, будут существовать
и постмодернистские текстовые забавы – и хорошо.

Зверь в изгнании
Как
все-таки
много
можно изменить однимединственным
словом.
Откроем знакомые нам
с детства «Приключения
Робинзона Крузо» и прочитаем первую фразу: «Я
родился в 1632 году в городе
Йорке, в зажиточной семье
иностранного происхождения»… Биография как био-

графия, что в ней такого?
Мало ли кто, когда и где
родился! Но Питер Клайнз
вставляет в этот текст уточнение: «в последний день полнолуния» – и некое предчувствие заставляет шевелиться
наш скальп. Новый Робинзон обречен «написанной
на роду горестной доле» не
по причине буйного нрава
или склонности к авантюрам. Им, по его собственному признанию, «правит
Луна во всей полноте своего сияния». И в этом свете
реакция капитана, которому Крузо «рассказал коечто о себе», звучит совершенно иначе: «Что я такого
сделал, чем провинился, что
этот злополучный отщепенец
ступил на палубу моего корабля!» – становится поистине воплем ужаса, ибо ладно
бы неудачливый дурак оказался на борту, нет же: его
присутствие куда опаснее,
чем даже женское.
На самом деле та часть
Робинзона, которую сам он
называет просто «зверем»
(что позволяет нам подозревать в нем не ликантропа, а нечто более отвратительное), приносит ему
не только страдания, но
и некоторую выгоду. Так,
после побега из мавританского плена, он с легкостью
выживает в пустыне, где

Дефо Д, Лавкрафт Г.Ф.,
Клайнз П.

Жуткие приключения
Робинзона Крузо, человекаоборотня / Пер. с англ.
И.Буровой.
М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 352 с.
3000 экз. (п) ISBN 978-5-373-04431-8

обычный человек погиб бы,
снедаемый голодом и жаждой. Да и на необитаемом
острове зверь оказывается
лишним поводом оставаться
в изгнании, что, в свою очередь, способствует просветлению души и обращению
Робинзона в лоно истинной
веры. Строго говоря, религиозные искания изначально заложены в этой книге,
но давайте сравним, скажем, доводы из знаменитого списка «pro» и «contra».
О беззащитности: Дефо –
«Остров, куда я попал, безлюден, на нем нет хищных
зверей»; мэш-ап – «Я выброшен на остров, где зверь
не может напасть на других людей». Об отделении
от людей: Дефо – «Я выделен, смерть пощадила одного меня»; мэш-ап – «Разве
не всегда я был в таком положении из-за зверя?». Как
видим, во втором варианте
личность Робинзона весьма отлична от той, к которой мы привыкли. Впрочем,
то, что Дефо не открыл нам
всей правды, легко объяснимо. Питер Клайнз пишет
в предисловии: «Большинство читателей приходят в ужас, читая неадаптированные сказки братьев
Гримм», – равным образом и Дефо пощадил своих
современников,
утаив
от них страшную подоплеку истории знаменитого
отшельника.
Но, как выясняется
при дальнейшем чтении
«Приключений человекаоборотня», не он один хранил свою ужасную тайну.
В скором времени по прибытии на остров, Робинзо-

на начинаютпреследовать
кошмарные сны, в которых ему является куда более
отвратительное чудовище.
Дневниковая запись от 27
июня 1660 года: «Он был
совершенно черным, от него
исходило что-то очень зловещее. Нет слов, чтобы
передать, до чего страшным было его лицо, с которого вместо бороды свисали
толстые мясистые наросты,
как у каракатицы, а ледяной взгляд пронзал кожу
насквозь». О том, кто это
был, мы узнаем из рассказа Пятницы, который также
сильно отличается от привычного нам образа. Вот как
описывает их Робинзоноборотень: «Я видел, как лоснятся их обнаженные серые
тела, напоминающие угрей,
видел их сутулые спины
и большие глаза. У всех у них
были очень длинные пальцы.
И ступни тоже были длинные
и широкие. Растопыренные пальцы на них соединены перепонками, похожими на утиные». Прощайте,
милые дикари-людоеды,
здравствуй, «Тень над Инсмутом». Так вот, именно
Пятница, научившись сносно болтать по-английски,
излагает свою концепцию мироздания, основное
место в которой занимает сновидческий знакомец
Робинзона, «Великий Катхулу, который живет выше
всего сущего. Он очень
стар, намного старше моря
и земли, луны и звезд,
в течение многих лет он спит
и видит сны». В довершение
величия Великого Спящего: «Всё на свете говорит ему
«О»». Разумеется, Робинзон
немедленно излагает своему сожителю христианские
идеи, и тот с восторгом неофита заключает, что этот
бог, должно быть, посильнее Катхулу.
События, происходящие в книге после этого,
не столь интересны. Разборки с туземными племенами,
хозяйственные проблемы,
чудесное спасение – практически все это мы уже знали
и раньше. Внимания заслуживает разве что небольшой
эпизод с loup garou, приключившийся в окрестностях Лиссабона, да смутные намеки мистера Крузо
на написание второй книги,
где будет, наконец, раскрыта тайна мерзкого капища
Великого Спящего…

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

7

#23 (2321)

англичане и русские

О дружбе льва с медведем
Туманный Альбион и сейчас представляется нам страной далекой, чуждой, даже
несколько
недружелюбной. Визы англичане дают
неохотно, смотрят на Россию свысока и честно признаются, что страны наши
никогда не были близки. Все
так, как было испокон: мы
любим британскую культуру, а они покупают у нас
сырье – в этом смысле мало
что изменилось с XVI века,
когда наши страны впервые
встретились. Так вот, книга
Татьяны Лабутиной разворачивает перед нами первый
этап длинной истории сложных и запутанных русскобританских отношений –
с того рокового момента,
когда английский корабль
в 1554 году случайно пристал к северным берегам
нашей родины, и до петровских времен.
Автор – профессиональный историк, англовед, поэтому подходит к задаче скрупулезно и дотошно. Тут
и сноски, и список литературы, и анализ источников,
и тщательная проверка всех
версий и предположений.
Позитивное и крайне негативное отношение русских
к иностранцам – и наоборот,
меркантилизм Англии (которую волновало только собственное обогащение на беспошлинной торговле, сбыте
товаров по баснословным
ценам и неограниченном
вывозе сырья из России),
попытки создать с королевством политический и военный союз, степень погружения в иноземную культуру
каждого из наших правителей – все эти проблемы
освещены честно и тщательно. Лабутина поднимает и дискуссионные вопросы, в том числе легендарную

историю сватовства Ивана
Грозного к Елизавете.
Через отношение к иностранцам и всему иностранному проясняется характер
каждого из русских царей
этого периода истории. Иван
Грозный, Борис Годунов,
первые Романовы – вплоть
до мудрого и очень интересного монарха Федора Алексеевича, – все они пытались
подтянуть Россию к западному уровню торговли, промышленности, образования.
Если внимательно разглядеть допетровский период
в этом ракурсе, разворот
к Западу и реформы Петра I
уже не кажутся внезапными
и проведенными на неподготовленной почве.
Любопытно взглянуть
и на английских королей, в поле зрения которых
появилась далекая и загадочная Московия. Первыми были Тюдоры – именно
они, и особенно Елизавета,
заложили основы торгового
и культурного обмена с Россией. Сменившей их династии Стюартов, при которой
Англию потрясла революция, достались уже сложившиеся отношения с северной страной, и они изо
всех cил старались удержать
монополию торговли с ней.
Россия тем временем политически и экономически
крепла – постепенно менялось и отношение к англичанам не в лучшую для британской казны сторону.
Учитывая все сказанное, вы
понимаете, как интересно
посмотреть на жизнь России и Великобритании не
по отдельности, а в диалоге, во взаимосвязи, сопоставить факты и события истории двух стран, оценить их
влияние друг на друга.
Одно из ярких достоинств

Командорова Н.

Русский Лондон.

М.: Вече, 2011. – 368 с. – (Русские за
границей). 2000 экз. (п) ISBN 978-5-95334671-9

ете ли вы» в тексте очень
много – на них, собственно,
он и держится.

Дарья Лебедева

Лабутина Т.

Англичане в допетровской
России.
СПб.: Алетейя, 2011. – 272 с. 1000 экз. (п)
ISBN 978-5-91419-492-2

книги – множество цитат
из поднятых по теме документов. Лабутина, как будто
по улице, ведет нас за руку
через Россию XVI–XVIII
веков, и мы слушаем и смот-

рим, что говорят и делают
жившие тогда люди. Особенно занимательна в этом
смысле глава о русских
в представлении англичан:
о быте бояр и простолюди-

нов, вплоть до мелочей –
одежда, еда, привычки, развлечения, стандарты красоты; глава, рассказывающая
о стереотипах и мифах, которыми была окутана Моско-

Наши в городе
Это как у Михаила Задорнова – все языки на самом деле
образовались от русского, и
вообще, все на свете придумали русские, просто потом
забыли.
Вот и серия «Русские за
границей» объясняет нам,
что почти все города и страны немножко, а вообще-то
– даже очень, русские. Здесь
вам русский Берлин, Стамбул,
Париж, Сан-Франциско и т.д.
И, конечно, Лондон. И русский
Лондон – это не только олигархи, яхты и вечеринки, как вы
могли подумать. Это еще и Герцен, Дягилев и Платонов.
Характер книги угадывается уже по аннотации: «Знаете ли вы, что еще царь Иван
Грозный пытался найти политическое убежище при Лондонском дворе…» Таких «зна-

рецензии

Тематически «Русский
Лондон» можно разделить на
три части. В первой рассказывается о том, как зачиналась
дружба России и Англии, как
цари и королевы обменивались письмами и как сменяли
друг друга в Лондоне российские послы (или агенты). Вторая часть представляет собой
гостевую книгу дома Герцена в Лондоне – кто и когда
его навещал: писатели, революционеры, простые люди.
А в третьей части говорится
о Дягилевских сезонах, танцорах, литераторах и актерах,
посетивших Лондон во время
гастролей или в эмиграции.
Некоторое
удивление
вызывают материалы, отобранные для публикации.
Можно подумать, они были
выбраны лишь по причине

вия в глазах иностранцев.
Удивляет здесь то, насколько
неприглядны, но при этом
поразительно точны иногда оценки и взгляды англичан на отечественную действительность. Они смотрели
на пьянство, лень, раболепство перед власть имущими –
а интереснейшую духовную культуру современники-британцы почему-то не
заметили, правда, все же
оценили потрясающую смелость и выносливость русских воинов. Лабутиной
пришлось написать целую
главу в оправдание родного
народа – мол, да, есть у нас
недостатки, но и достоинств
не счесть.
В итоге книга производит впечатление очень актуальной – наши отношения
с западными странами продолжают развиваться, но,
как и в XVI веке, «бескорыстной дружбы с их стороны ожидать не приходится». А читателю остается размышлять над этим и жить
дальше в современном мире,
в котором по-прежнему есть
место как «западникам», так
и «славянофилам».

Анна Ворфоломеева
их доступности. Так, например, мы многое узнаем о посетителях дома Герцена благодаря доступности мемуаров
Н.А. Тучковой-Огаревой,
жены Николая Огарева. Почему Командорова так подробно рассказывает чуть ли не о
каждом визите? Не всегда это
кажется оправданным и таким
интересным, как хотелось бы.
А многие персоны попадают в
книгу лишь за то, что как-то
раз оказались в Лондоне проездом. Велика заслуга!
Если отбросить лирику,
останется список русских знаменитостей, когда-либо посещавших английскую столицу.
Но без лирики не обойтись,
так что поименный список
обрастает биографиями, цитатами, картинками, а книга –
страницами.

Занимательные
факты
встречаются реже, чем хотелось бы, но благосклонный читатель и им будет рад.
Чего стоит, например, история успеха оркестра Василия Андреева: английские
музыканты стали разыскивать ноты песни «Эй, ухнем»
для балалайки, а «старейшая
парфюмерная фирма в Англии
Belley&Company обратилась с
ходатайством дать разрешение
ей на выпуск духов “Andreeff” и
мыла “Balalaika”, что, разумеется, было одобрено».
Слог Натальи Командоровой напоминает школьные
сочинения, особенно благодаря именованию всех и каждого по имени-отчеству. «С
юных лет Тамара Платоновна стала участвовать в спектаклях Мариинского театра».

Книжка, вполне возможно,
больше всего будет интересна
и полезна как раз любопытному школьнику – много имен,
много дат, хорошо тренировать память.
Постичь цели и задачи
данной публикации наверняка – нельзя: издание не
снабжено ни вступительной статьей, ни комментариями. Но если принять по
умолчанию, что любой научпоп нацелен на приобщение
широкой общественности к
науке, то «Русский Лондон»
только сверкнул ее краешком. С помощью этой работы
узнать Лондон с «русской»
стороны и подготовиться к
эмиграции не получится,
зато пару раз блеснуть эрудицией (в любой стране),
может, и удастся.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

8

#23 (2321)

«non/fictio№13»

ярмарка

Программа XIII Международной ярмарки интеллектуальной литературы «non/fiction»
30 ноября, среда
12.00 – 14.00. Конференц-зал.
Пресс-конференция, посвященная
открытию Ярмарки.
14.00. Холл ЦДХ. Официальное открытие non/fiction и Книжной
Антикварной ярмарки.
Зона семинаров № 1, зал № 8
15.00 – 16.00. «Круглый стол»
«Авторское право: ограничение свобод или инвестиции в культуру?».
Участники: В.Григорьев, О.Новиков,
С.Анурьев, Рудигер Вишенбарт
(независимый эксперт, Германия),
Линетт Оуэн (PearsonEducation,
Великобритания) и др. Организатор:
изд. «Эксмо».
16.00 – 17.00. Фонд Михаила
Прохорова представляет книжные программы: Литературная премия НОС. Представление шорт-листа
премии; Программа поддержки
переводов отечественной литературы на иностранные языки Transcript;
Итоги Красноярской ярмарки книжной культуры.
17.00 – 18.00. «Круглый стол»
«1990-й: опыт изучения недавней
истории», приуроченный к выходу
одноименного двухтомника. Организатор: ИД «Новое литературное обозрение».
18.00 – 19.00. «Книжное обозрение» представляет премию
«Человек книги».
Зона семинаров № 2, зал
№ 17
16.00 – 17.00. Презентация
проекта «Ереван – мировая столица книги 2012 года». Организатор:
Министерство культуры Армении.
17.00 – 19.00. Встреча с известным японским писателем, автором
романа «Звонок», Кодзи Судзуки.
Организатор: Японский фонд.
Авторский зал, зал № 15
15.00 – 16.00. «Борис Корнилов: ''Я буду жить до старости,
до славы…''». Презентация книги
и фильма. Организатор: ИГ
«Азбука-Аттикус»
16.00 – 17.00. «Круглый стол»
«Новые отраслевые инициативы».
Участники: Рудигер Вишенбарт,
куратор международных программ
«BookExpo»; Борис Есенькин, президент НП «Гильдия книжников»;
Светлана Зорина, главный редактор
журнала «Книжная индустрия» и др.
Организатор: журнал «Книжная
индустрия».
17.00 – 18.00. Моноспектакль
(сольный клоунский проект) Федора
Макарова (Израиль) «НРЗБ». Организатор: Booknic.ru.
Пресс-центр
15.00 – 16.00. «Эмоциональный дефицит современной литературы»: заметки на полях № 11
журнала «Знамя». Организатор:
журнал «Знамя».
16.30 – 18.00. «Электронное книгоиздание: взгляд редактора». Спикер: Дэн Франклин, редактор электронных изданий, Random
House Group. Организатор: Британский Совет.
18.00 – 19.00. Дискуссионная
панель «Самые мои советские поэты
(поэтические штудии)». Организаторы: Семинар «Контрапункты Советской культуры», Центральный Дом
художника, Сектор «Языки культур» Российского института культурологии.
Литературное кафе, зал № 13
17.00 – 19.00. Совершеннолетие О.Г.И. – 18 лет издательству.

Конференц-зал,
программа
Музея кино
19.00. «Золотой век» испанской
литературы на экране «Селестина» /
LaCelestina, Сезар Фернандес Ардавин / C sar Fern ndez Ardavin, 1969,
123 мин. Организаторы: Посольство
Испании в Российской Федерации,
Институт Сервантеса в Москве, Государственный центральный музей
кино.
Мероприятия на стендах
15.00. Стенд G-5. Москвовед
Александр Васькин представляет
свои книги: «Я не люблю московской жизни…», «Спасти Пушкинскую площадь», «Сталинские
небоскребы…», «Чемодан-ВокзалМосква…». Организатор: изд.
«Спутник+».
15.00. Стенд А-6. Сергей Шаргунов, встреча с читателями, презентация книг «Ура!» и «Книга без
фотографий». Организатор: изд.
«Альпина нон-фикшн».
15.30. Стенд E-13. Амария
Рай представляет книгу «Леди не
шевелятся, или Не кажется ли Вам,
девочки, что нас обманули» (изд.
«Старая Басманная»). Организатор: Книжный клуб 36.6.
16.00. Стенд D-10. Презентация серии «Сокровищница мировой культуры». Совместный научнообразовательный проект изд.
«Эксмо» и Российского Института
Культурологии. Участники: Кирилл
Разлогов, Тамара Юренева, Екатерина Никанорова.
17.00. Стенд D-10. Леонид
Рошаль. Презентация книги «Ваш
ребенок: как уберечь». Организатор: изд. «Эксмо».

1 декабря, четверг
Зона семинаров № 1, зал № 8
12.00 – 13.00. Презентация
книги Бориса Симорра «Идальго в стране холода». Организатор:
Посольство Испании.
13.00 – 14.00. Хосе Мигель
Лопез (Национальное Радио Испании) представляет свою cd-книгу
«Звуковая фотобиография Федерико Гарсиа-Лорка». Организатор:
Посольство Испании.
14.00 – 15.00. «Круглый
стол» «Русская литература в Испании и испанская литература в России». Организаторы: изд. «ГЛАС»,
Посольство Испании.
15.00 – 16.00. «Человек ли
это?». Книга века в Италии! Презентация книг итальянского писателя Примо Леви. Участники: Михаил Швыдкой, автор предисловия
к книге, специальный представитель
Президента Российской Федерации
по международному культурному
сотрудничеству; Алла Гербер, президент фонда «Холокост». Организатор: издательство «Текст».
16.00 – 17.00. Встреча с главным редактором журнала The New
Yorker Дэвидом Ремником, автором книги «Мост: жизнь и карьера Барака Обамы». Организатор:
изд. Corpus.
17.00 – 18.00. Экспертный
«круглый стол» «Литературные
скандалы как двигатель прогресса».
Участники: финалисты Национальной литературной премии
«Большая книга», члены Совета
экспертов и Литературной академии: Дмитрий Бак, Елена Холмогорова, Александр Набоков, Павел
Басинский, Михаил Бутов, Мария

Галина. Организатор: Национальная литературная премия «Большая книга».
18.00 – 19.00. Торжественная церемония вручения IV Премии
в области общественно-научной
литературы «Общественная мысль»
за 2011 год. Организатор: АНО
«Институт общественного проектирования».
Зона семинаров № 2, зал
№ 17
12.00 – 13.00. Анонс книжного проекта журнала PSYCHOLOGIES.
Организатор: Hearst Shkulev
Media, журнал PSYCHOLOGIES.
13.00 – 14.00. Церемония
награждения победителей конкурса
«Лучший книжный магазин города
Москвы». Организаторы: Правительство Москвы, Центр Коммуникативных технологий.
14.00 – 15.00. Церемония
награждения лауреатов конкурса АСКИ-МГУП «Искусство книги.
Традиции и поиск». Организатор:
«АСКИ».
15.00 – 16.00. Дискуссия
«Живой винил 3». В рамках ярмарки VINIL Club. Участники: Михаил
Борзенков, главный редактор журнала Stereo & Video; Алексей Аляев,
директор по репертуару лейбла
«Союз Мьюзик». Организатор:
DiG!
16.00 – 17.00. Дискуссия
«Французский комикс в современном контексте». Организатор:
Посольство Франции.
17.00 – 18.00. «Красная стрела». Презентация зимнего литературного выпуска журнала «СНОБ».
Авторский зал, зал № 15
12.00 – 13.00. Обсуждение новой книги профессора РАНХиГС и МАРХИ, члена Общественной палаты Российской Федерации
В. Глазычева «Город без границ»
(Издательский дом «Территория
будущего», 2011). Организатор:
Книжный клуб РГГУ.
13.00 – 14.00. «When Cultures
Clash» – новый фразеологический словарь-учебник английского языка. Мишель Берди. Ценность
Русского Слова. Организатор: изд.
«ГЛАС».
14.00 – 15.00. Презентация
книг серии «Восточная ветвь» –
писатели дальневосточной эмиграции (Альфред Хейдок, Борис
Юльский), издаваемые в России
впервые. Организатор: Тихоокеанское изд. «Рубеж».
15.00 – 16.00. Самое интересное, самое новое, самое невероятное о науке и ее героях –
серия GALILEO! Организатор: ИГ
«Азбука-Аттикус»
16.00 – 17.00. Творческий
вечер Эдуарда Кочергина, автора двухтомника «Ангелова кукла»
и «Крещёные крестами». Организатор: изд. «ВИТА НОВА».
17.00 – 18.00. Презентация книги Дмитрия Губина «Налог
на Родину: Очерки тучных времен».
Организатор: «Издательство
Ивана Лимбаха».
18.00 – 19.00. Презентация
романа «Бонсай» Кирстен Торуп.
Организаторы: Датский Литературный Центр при участии
издательства «Текст».
Пресс-центр
12.00 – 14.00. Деловой форум:
«Будущее книги. Инновации в книжной отрасли и место книги в современной системе медиапотребления».
Организаторы: Фонд развития

инноваций в книжном деле КНИГАБАЙТ, журнал «Университетская книга».
14.00 – 15.00. «Круглый стол»
«Чем интересна нехудожественная
литература?». Организатор: FILI.
15.00 – 16.00. Презентация
книги Николая Долгополова «Ким
Филби». Организатор: «Российская газета».
16.00 – 17.00. «Москва Кремль
Шостаковичу». Презентация книги
Оксаны Дворниченко. Организатор: изд. «Текст».
17.00 – 18.00. Презентация дискуссии «Культура на пороге тишины» (о книгах композитора
и философа Владимира Мартынова). Организатор: журнал
«Октябрь».
18.00 – 19.00. «Гарри Поттер»
против «Горе-волшебника». Чудеса
начинаются! Современная венгерская и детская литература, презентация книг Пала Бекеша. Организатор: изд. «КомпасГид».
Литературное кафе, зал № 13
12.00 – 13.00. Представление
книг для тех, кто любит путешествовать: новой линейки путеводителей серии «Русский гид-Полиглот»
и подарочного издания «Лучшие
парусные регионы мира». Организатор: изд. «Аякс-Пресс».
14.00 – 15.00. «5 лет историкобиографических очерков на страницах журнала «Личности». Организатор: ИД «Личности».
15.00 – 16.00. Встреча с Иржи
Боудником, чешским архитектором,
проживающим в США. 11 сентября 2011 года он стал свидетелем
крушения башен-близнецов. Активно участвовал в спасательных работах. Свой опыт описал в книге, которая стала чешским бестселлером
2011 года. Организатор: Чешский
центр – Чешский дом в Москве.
16.00 – 17.30. Юрий Поляков, главный редактор «Литературной газеты», представляет книжную
коллекцию «Великие тайны истории». Организатор: ИД «Литературная газета».
Конференц-зал,
программа
Музея кино
19.00. «Золотой век» испанской литературы на экране. «Ласарильо с Тормеса» / El lazarillo de
Tormes, Сезар Фернандес Ардавин
/ C sar Fern ndez Ardav n, 1959, 114
мин. Организаторы: Посольство
Испании в Российской Федерации, Институт Сервантеса
в Москве, Государственный центральный музей кино.
Мероприятия на стендах
13.00. Стенд 16-25. Презентация новых книг «Ордынка»
и «Рождественка» из серии «Прогулки по старой Москве», Алексей
Митрофанов. Организаторы: ИД
«Ключ-С», институт «Справедливый Мир».
14.00. Стенд 16-25. Презентация книги С. Миронова «В интересах народа». Организаторы: ИД
«Ключ-С», институт «Справедливый
Мир».
15.00. Стенд 16-25. Презентация сборника стихов Нарине Удумян
«Все мы птахи в земной карусели».
16.00. Стенд G-5. Встреча с Н.
Костеревым, автором книги «Памятные места Подмосковья». Организатор: изд. «Спутник+».
17.00. Стенд F-8. Встреча с автором книги «Мой Ив Сен
Лоран» Катей Перцовой. Организатор: изд. «СЛОВО/SLOVO».

2 декабря,
пятница
Зона семинаров № 1, зал № 8
12.00 – 13.00. Дискуссия «Детские знания и чтение. Как научить
детей и взрослых слушать, читать
и сочинять?». Организатор: FILI.
13.00 – 14.00. Презентация
двухтомника А.Маркова «Эволюция
человека». Организатор: Фонд
Дмитрия Зимина «Династия».
14.00 – 15.00. Презентация
романа Джонатана Литтелла «Благоволительницы». Организатор:
изд. «Ад Маргинем Пресс»
15.00 – 16.00. Презентация
«Альянса независимых издателей
и книгораспространителей России».
Участники: Александр Иванов,
Ксения Ицкович, Борис Куприянов
и др. Организатор: Альянс независимых издателей и книгораспространителей России.
16.00 – 17.00. Объявление лауреатов Премии Андрея Белого.
17.00 – 18.00. Презентация книги Всеволода Овчинникова
«Размышления странника». Организатор: «Российская газета»
18.00 – 19.00. Вручение литературных премий французского
посольства имени Мориса Ваксмахера и Анатоля Леруа-Болье. Организатор: Посольство Франции
в России
Зона семинаров № 2, зал
№ 17
12.00 – 13.00. Семинар
по практической философии
для детей «Что такое полезность?».
Мини-конференция «Методы практической философии для детей».
Участники: Одре Жер (Institut de
Pratiques Philosophiques, Франция),
Сандрин Тевене (Institut de Pratiques
Philosophiques, Франция), Милош
Еремич (Po areva ka gimnazija, Сербия). Организаторы: Посольство
Франции, ЦДХ.
13.00 – 14.00. «Факт, свидетельство, вымысел – документальное и художественное в литературе». Обсуждение впервые
опубликованной книги Анатолия
Кузнецова «На свободе» и нового
романа шведского писателя Стива
Сем-Сандберга «Отдайте мне ваших
детей!». Организаторы: Посольство Швеции, изд. Corpus.
14.00 – 15.00. «Социологический бестселлер», презентация
новых книг Виктора Вахштайна,
Вадима Волкова и Олега Хархордина. Организатор: изд. Европейского университета в СанктПетербурге.
15.00 – 16.00. «Деньги от Гитлера» – роман-лауреат чешской
писательницы Радки Денемарковой. Организаторы: Министерство культуры Чешской Республики, «Мир Книги».
16.00 – 17.00. «Круглый стол»
«Книга от писателя к читателю.
Роль книжных магазинов в судьбе книги». Организатор: Посольство Франции.
17.00 – 18.00. Мастер-класс
драматурга, театрального обозревателя журнала «Русский репортер»
Саши Денисовой «Документальный театр и репортаж: где искать
пьесу». Организатор: «Русский
репортер».
18.00 – 19.00. Презентация книги Лорена Грэхэма, Жан-

Мишель Кантора «Имена бесконечности: правдивая история
о религиозном мистицизме и математическом творчестве». Организатор: Европейский университет
в Санкт-Петербурге.
Авторский зал, зал № 15
12.00 – 13.00. Дискуссионная
площадка «Как открыть Вселенную?
Детская литература нон-фикшн
и популяризация естественнонаучных знаний среди школьников». Организатор: норвежское
агентство НОРЛА.
13.00 – 14.00. Презентация
романа «Шарлотта Исабель Хансен» – Книги года в Норвегии –
и встреча с ее автором, писателем
Туре Ренбергом. Организаторы:
ИГ «Азбука-Аттикус», норвежское агентство НОРЛА.
14.00 – 16.00. «Новые книги
из Норвегии и о Норвегии» – семинар для работников библиотек
и книжных коллекторов. Организатор: Посольство Норвегии, норвежское агентство НОРЛА.
16.00 – 17.00. Путешествие
в Страну троллей с художником
Теодором Киттельсеном. Организаторы: Норвежское агентство
НОРЛА, изд. «РИПОЛ классик».
17.00 – 18.00. «Солнце читает между строк» – из произведений чешского поэта Радека Малого.
Организаторы: Министерство
культуры Чешской Республики,
«Мир Книги».
18.00 – 19.00. VERS LIBRE
и BELLES LETRES – новые серии
издательства «Самокат» для молодых взрослых. Организатор: изд.
«Самокат».
Пресс-центр
12.00 – 14.00. Дискуссия
«Книжный бизнес и социальные
сети: мифы и реальность». Организаторы: Франкфуртская книжная ярмарка, Немецкий культурный центр им. Гете в Москве.
Информационный партнер: журнал «Книжная индустрия».
14.00 – 15.00. Презентация
нового альманаха шведской литературы. Организатор: Посольство Швеции.
15.00 – 17.00. Презентация
новой книги «Вруцелето, эмблемат, апофегмат… Цельногравированные кириллические книги и гравюры в русских рукописях XVI–XIX
веков из собрания Ярославского государственного историкоархитектурного и художественного
музея-заповедника». Организатор:
Программа «Первая публикация» Благотворительного фонда
В.Потанина.
17.00 – 19.00. «Размышления
о памяти и истории в актуальном
контексте». Дискуссия с участием
известных историков и социологов. Организатор: Международное общество «Мемориал».
Литературное кафе, зал № 13
13.00 – 14.00. Встреча c Томашем Седлачеком, чешским экономистом и писателем, затрагивающим в своих произведениях темы
на рубеже экономики, философии
и культурологии. Организатор:
Чешский центр – Чешский дом
в Москве.
14.00 – 15.00. Презентация
проекта «Книги знания». Участники: Борис Долгин, Борис Дубин.
Организатор: Интернет-канал
«Полит.ру».
15.00 – 16.00. Презентация книги Анны Фельцман «Чер-

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

9

#23 (2321)

«non/fictio№13»
ная афиша». Организатор: изд.
«Зебра Е».
16.00 – 17.00. Василий Авченко. Правый руль. Презентация нового издания. Организатор: изд. «Ад
Маргинем Пресс».
17.00 – 18.00. Press-talk «Детское чтение в провинции глазами
книжного автобуса «Бампер». Год
первый». Организатор: Детский
книжный автобус «Бампер».
18.00 – 19.00. Подведение
итогов фотоконкурса «Но я выбираю…». Организатор: Государственная публичная историческая библиотека России.
Мероприятия на стендах
13.00. Стенд 16-25. Презентация книги Н.Левичева «PRO
политику». Организаторы: ИД
«Ключ-С», Институт «Справедливый Мир».
15.00. Стенд 16-25. Презентация книги Александра Тонконоженко «КАРС: проклятая память».
Организаторы: ИД «Ключ-С»,
Институт
«Справедливый
Мир».
16.00. Стенд G-5. Встреча с Е.
Якушевой, автором книги рассказов «Тихая улица». Организатор:
изд. «Спутник +».
18.00. Стенд I-5. Встреча
с чешскими авторами Радкой Денемарковой и Радеком Малым.
Организаторы: Министерство культуры Чешской республики, «Мир Книги».
Параллельная программа
18.30.
ВГБИЛ
им.
М.И.Рудомино, Овальный зал
(Николоямская, д.6). Презентация новинок издательства «Центр
книги Рудомино»: поэтического сборника Посла Ирландии в РФ
Ф.МакДоны, сборника статей Папы
Римского Иоанна Павла II, материалы Международных конференций
«Прогулки с Синявским», новые
переводы Джона Китса, испанских и португальских поэтов, книги
серии «Мастера художественного перевода» и «Словенский глагол», а также книги Н.Анастасьева,
Е.Ямбурга и др.
19.00. Зал Чешского центра
(ул. Юлиуса Фучика, 12/14).
Встреча с архитектором Иржи
Боудником и презентация его книги
«Башни – История 11 сентября».
Организатор: Чешский центр –
Чешский дом в Москве.

3 декабря,
суббота
Зона семинаров № 1, зал № 8
12.00 – 13.00. Презентация
интеллектуального романа Сергея
Лебедева «Предел забвения». Организатор: изд. «Первое сентября».
13.00 – 14.00. Телеведущая
Ольга Бакушинская и католический
монах Эдуард Шатов представят
модную книгу о католиках «Полеты божьей коровки». Организатор:
ИГ «Азбука-Аттикус».
14.00 – 15.00. Презентация
нового романа Умберто Эко «Пражское кладбище» с участием переводчика Елены Костюкович. Организатор: изд. Corpus.
15.00 – 16.00. Презентация
книги «20 лет без Берлинской стены:
прорыв к свободе» под ред. Н. Бубновой. Авторы: Сэм Грин, Алексей
Арбатов, Лилия Шевцова, Андрей
Рябов и др. Организатор: Московский Центр Карнеги.
16.00 – 17.00. «Круглый стол»
«Научно-популярная литература как

инструмент формирования личности и общества». Участники: Владимир Обручев, Егор Быковский, Сергей Апресов и др. Организатор:
изд. «Эксмо».
17.00 – 18.00. Зона семинаров
№ 1. Главный редактор журнала GQ
Николай Усков представляет специальную коллекцию GQ – серию
из 5-ти книг. Организатор: ИГ
«Азбука-Аттикус»
18.00 – 19.00. Известные деятели культуры Армен Джигарханян,
Кирилл Серебренников, Владимир
Васильев, Елена Шанина совместно с театральным критиком Наталией Колесовой представляют книгу
«Действующие лица». Организатор: изд. «Этерна».
Зона семинаров № 2, зал
№ 17
12.00 – 13.00. Презентация
книги Александра Кабакова и Евгения Попова «Аксенов». Организатор: ИГ «АСТ».
13.00 – 14.00. Презентация
антологии британского детектива
«Только не дворецкий» (продолжение знаменитого сборника «Не
только Холмс»). Организатор: изд.
Corpus.
14.00 – 15.00. Презентация книги Питера Богдановича
и Орсона Уэллса «Знакомьтесь –
Орсон Уэллс». Организатор: изд.
Rosebud
15.00 – 16.00. Презентация специального номера журнала «Иностранная литература», посвященного литературе Италии, в рамках
проекта «По странам и континентам. Специальные номера». Организатор: «Иностранная литература».
16.00 – 17.00. Михаил Веллер.
Смысл и назначение человечества
во Вселенной есть. Энергоэволюционизм. Философия в четырех томах.
Организатор: ИГ «АСТ».
17.00 – 18.00. Презентация
новой серии «Эстетика и политика» (науч. редактор А.Магун).
Организатор: Издательство
Европейского
университета
в Санкт-Петербурге.
18.00 – 19.00. Презентация книги «СНОБ. ГЕРОИ». Встреча с авторами, героями и издателями книги. Организатор: журнал
«СНОБ».
Авторский зал, зал № 15
12.00 – 13.00. Встреча со
Стефаном Каста. Организатор:
Посольство Швеции.
13.00 – 14.00. Встреча с Анникой Тор. Организатор: Посольство Швеции.
14.00 – 15.00. Презентация специального номера журнала «Иностранная литература», посвященного литературе Испании, в рамках
проекта «По странам и континентам. Специальные номера». Организатор: «Иностранная литература».
15.00 – 16.00. «Круглый стол»
«Жизнь русских книг за пределами
России». Участники: Людмила Улицкая, редактор ИГ «АСТ» Елена Шубина. Организатор: ИГ «АСТ».
16.00 – 17.00. «Круглый стол»
«Литература и жизнь глазами молодых критиков». Организатор: изд.
«ГЛАС».
17.00 – 18.00. «Круглый стол»
«Книжный slow food. Ты – то, что
ты читаешь». Организатор: изд.
Ольги Морозовой
18.00 – 19.00. Встреча с журналистом и телеведущим Алексеем Митрофановым и представление
книги «Маленький клоп». Организатор: изд. «НАВОНА».

Пресс-центр
12.00 – 13.00. Встреча с Александром Ципко и презентация его
новой книги мемуаров «Исповедь
одессита-антисоветчика. «Агент
«Солидарности» в команде Горбачева». Организатор: изд. «НАВОНА».
13.00 – 14.00. Встреча с французской писательницей Кристин
Жордис, членом жюри премии
«Фемина». Организатор: Посольство Франции.
14.00 – 15.00. Встреча с французским писателем Франком Павловым и презентация его антифашистской новеллы «Коричневое утро».
Организатор: Посольство Франции.
15.00 – 16.00. «Изобретение
воспоминаний: почему любые свидетельства очевидцев – художественная проза?». Встреча с писателем Сэмом Литом. Организатор:
Британский Совет.
16.00 – 17.00. Встреча с французским писателем Николя Фаргом
и презентация его книги «Я была
рядом». Организатор: Посольство Франции.
17.00 – 18.00. Встреча с французским писателем Оливье Блейсом и презентация книги «Торговец тюльпанами». Организатор:
Посольство Франции.
18.00 – 19.00. Презентация
проекта «Свободные художники
Петербурга».
Литературное кафе, зал № 13
12.00 – 13.00. Презентация
книги В.Малежика «Понять, простить, принять». Стихи и песни.
Воспоминания. Организатор: изд.
«Зебра Е».
13.00 – 14.00. «STORY: Искушения искусителей», Владимир
Чернов, главный редактор журнала STORY. Организатор: журнал
STORY.
14.00 – 15.00. Поэт Ес Соя
представляет свой новый сборник
«Цветы из ничего». Организатор:
ИГ «Азбука-Аттикус».
15.00 – 16.00. Шведский писатель и славист Бенгт Янгфельдт
представит книгу об Иосифе Бродском «Язык есть Бог». Организатор: изд. Corpus.
16.00 – 17.00. «STORY: Дневники Елены Кореневой» с участием актрисы театра и кино Елены
Кореневой. Организатор: журнал
STORY.
18.00 – 19.00. Презентация новых художественных альбомов: «Москва: Домашний альбом»
художницы А. Дергилевой и «Объемное прошлое» – стереофотографии старой Москвы. Организатор:
Проект «Москва, которой нет».
Конференц-зал
16.00 – 18.00. Презентация
первого романа о Вячеславе Зайцеве – «Магистр или тайна восьми
жизней Славы Зайцева» с тематическим показом.
Программа Музея кино
19.00. «Золотой век» испанской
литературы на экране. «Фуэнте Овехуна» / Fuenteovejuna, Хуан Гуэррэро Самора / Juan Guerrero Zamora,
1972, 142 мин. Организаторы:
Посольство Испании в Российской Федерации, Институт Сервантеса в Москве, Государственный центральный музей кино.
Мероприятия на стендах
13.00. Стенд D-10. Игорь Прокопенко. Презентация книги «Пришельцы государственной важности». Организатор: изд. «Эксмо».
13.00. Стенд 16-25. Пре-

зентация книги доктора социологических наук Л.Никовской
«Гражданские инициативы и модернизация России». Организаторы:
ИД «Ключ-С», Институт «Справедливый Мир».
13.00. Стенд E-13. Геннадий Габриелян представляет книгу
«Tango Argentina / Справочник начинающего тангеро» (изд. «Кнорус»).
Урок танго для начинающих дают
преподаватели Московской школы
Tango City. Организатор: Книжный клуб 36.6.
14.00. Стенд G-5. Викторина
«Что мы знаем о Москве». Победители награждаются книгами
о Москве Александра Васькина.
Организатор: изд. «Спутник+».
14.00. Стенд G-10. Презентация книги Михаила Бокова «Я и дух
президента П». Они молятся Путину.
Они – секта. Организатор: Альпина
Бизнес Букс/Юнайтед Пресс.
14.00. Стенд E-13. Писатель
Сергей Бабаян представляет романическую быль об Аляске начала IXX
в – «Русская Америка» (изд. «ПРОЗАиК»). Организатор: Книжный
клуб 36.6.
14.00. Стенд D-10. «Круглый
стол» «Литературные премии – мост
между писателем и читателем».
Участники: Юрий Буйда, Дмитрий Данилов, Мария Галина, Павел
Басинский. Организатор: изд.
«Эксмо».
15.00. Стенд 16-25. Встреча
с автором новых книг «Ордынка»
и «Рождественка» из серии «Прогулки по старой Москве» Алексеем
Митрофановым. Организаторы:
ИД «Ключ-С», Институт «Справедливый Мир».
15.00. Стенд D-10. Сергей
Cамсонов. Презентация романа
«Проводник электричества». Организатор: изд. «Эксмо».
16.00. Стенд G-5. Встреча с А.
Веренком, автором книги стихов
«Один хороший человечек». Организатор: изд. «Спутник+».
16.00. Стенд G-10. Презентация книги Яны Жиляевой «Выйти
замуж за француза. 50 счастливых
историй». Организатор: Альпина
Бизнес Букс/Юнайтед Пресс.
16.00. Стенд А-6. Алекс Дубас,
встреча с читателями, презентация книги «Правила аквастопа».
Организатор: изд. «Альпина нонфикшн».
16.00. Стенд E-13. Дмитрий
Быков представляет свои произведения (изд. «ПРОЗАиК»). Организатор: Книжный клуб 36.6.
16.30. Стенд 16-8. Презентация книги Андрея Максимова «Прочистите ваши уши. Многослов–3:
первая философская книга для подростков». Организатор: газета
«Аргументы недели».
17.00.
Стенд
D-10.
«MrBookman: Есть книги – есть
будущее!». Московский конкурс
на лучший проект продвижения чтения. Совместно с факультетом журналистики МГУ. Организатор: изд.
«Эксмо».
17.30. Стенд G-10. Презентация серии «Философия попкультуры». Влияние популярной
культуры на человечество. Организатор: Альпина Бизнес Букс/Юнайтед Пресс, редактор серии Ирина
Трушина, переводчик Любовь
Сумм.
18.00. Стенд G-10. Встреча с Николаем Кононовым. («Бог
без машины: Истории 20 сумасшедших, сделавших в России бизнес
с нуля»). Организатор: Альпина
Бизнес Букс/Юнайтед Пресс.

ярмарка
Параллельная программа
18.00. Клуб «Проект О.Г.И.»
(Потаповский пер., 8/12, стр. 2).
Вечер, посвященный чешской культуре с участием знаменитого чешского режиссера и актера Яна
Качера. Организатор: Чешский
центр – Чешский дом в Москве.

4 декабря,
воскресенье
Зона семинаров № 1, зал № 8
12.00 – 13.00. Встреча с профессором Даниелем Бовуа o «Гордиев узел Российской империи.
Власть, шляхта и народ на Правобережной Украине (1793 – 1914)»
и презентация книги «Гордиев узел
Российской империи. Власть, шляхта и народ на Правобережной Украине (1793 – 1914)» Гордиев узел
Российской империи. Власть, шляхта и народ на Правобережной Украине (1793 – 1914)» (изд. «НЛО»).
Организатор: Посольство Франции.
13.00 – 14.00. Встреча с Леонидом Парфеновым, который представит вниманию читателей пятый
том проекта «Намедни. Наша
эра». Организатор: ИГ «АзбукаАттикус».
14.00 – 15.00. Дискуссия «Бизнес: законы выживания из первых
рук» с участием экспертов М.Хомича
и Ю.Митина и героев книги «93 и 6
историй успеха в бизнесе». Организатор: изд. «Эксмо».
15.00 – 16.00. Презентация
книги Валери Плейм «Игра без правил» – автобиографии секретного агента ЦРУ. Организатор: ИГ
«Азбука- Аттикус».
16.00 – 17.00. Встреча финалистов и лауреатов: «Не читают: не
хотят, не умеют или нечего?». Организатор: Национальная литературная премия «Большая книга».
17.00 – 18.00. «Поль Пуаре.
Одевая эпоху» – мастер-класс Александра Васильева и презентация
новых книг изд. «Этерна». Организатор: изд. «Этерна».
13.00 – 14.00. Презентация
проекта «Русский Лакан» издательства «Гнозиз» при участии психоаналатика Жюдит Миллер, дочери
Ж. Лакана, и переводчика Лакана
Александра Черноглазова. Организатор: Посольство Франции.
14.00 – 16.00. «Круглый стол»,
посвященный творчеству писателя, публициста, историка Аркадия
Ваксберга. Организаторы: кинокомпании «МИРИАМ-МЕДИА»,
«ФОРТИС-ПРО».
16.00 – 17.00. «Мифы и легенды новых медиа». Организатор:
журнал «Большой город».
17.00 – 18.00. Презентация
книги Глеба Павловского «Гениальная власть!». С участием автора.
Организатор: изд. «Европа».
Авторский зал, зал № 15
12.00 – 13.00. Детский утренник «Чудеса из пластилина». Организатор: проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская
культура в России», Посольство
государства Израиль в РФ.
13.00 – 14.00. Презентация специального номера журнала «Иностранная литература», посвященного литературе Польши, в рамках
проекта «По странам и континентам. Специальные номера». Организатор: «Иностранная литература».
14.00 – 16.00. «Содом и Гоморра»: Comment-Party. Организато-

ры: изд. «Книжники», проект
«Эшколот».
16.00 – 17.00. Презентация специального номера журнала «Иностранная литература», посвященного литературе Бельгии, в рамках
проекта «По странам и континентам. Специальные номера». Организатор: «Иностранная литература».
17.00 – 18.00. Дискуссия
«Израильская литература сегодня».
Участники: писатель и журналист
Линор Горалик, израильский писатель и переводчик Рои Хен. Организатор: проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская
культура в России», Посольство
государства Израиль в РФ.
Пресс-центр
13.00 – 14.00. Встреча с писателем Лионелем Дюруа. Организатор: Посольство Франции.
14.00 – 15.00. Встреча с автором комиксов Буле. Организатор:
Посольство Франции.
Литературное
кафе,
зал № 13
12.00 – 13.00. Презентация
философского альманаха «Другие.ру» «Неакадемический дискурс
и язык философии». Организатор:
изд. «Алетейя».
13.00 – 14.00. «Нужно ли
тинэйджеру радио?» Программа
«Классный час» на радио Свобода
приглашает к проектированию радиопередачи для тинэйджеров. Организатор: программа «Классный
час», радио Свобода.
14.00 – 15.00. Современная
городская сказка с Хельгой Патаки. Презентация книги «Новогодняя
сказка». Организатор: изд. «Самокат».
Мероприятия на стендах
12.00. Стенд D-10. Маша
Трауб. Презентация книги «Я никому ничего не должна». Организатор: изд. «Эксмо».
13.00. Стенд D-10. Андрей
Волос. Презентация романа «Предатель». Организатор: изд. «Эксмо».
13.00. Стенд E-13. Мастер
«наивной» живописи Владимир
Любаров представляет альбом
«Рассказы и картинки» (издательство «ГТО»). Организатор: Книжный клуб 36.6.
14.00. Стенд E-13. Генрих
Падва представляет книгу воспоминаний «От сумы и от тюрьмы…»
(изд. «ПРОЗАиК»). Организатор:
Книжный клуб 36.6.
15.00. Стенд С-1. Презентация
книги Беньямина Евгения Шульмана
«Есть ли ошибка в формуле мира?».
Организатор: изд. «ОГИ».
15.00. Стенд А-6. Александр
Васильев, встреча с читателями,
презентация книги «Царица парижских кабаре». Организатор: изд.
«Альпина нон-фикшн».
15.00. Стенд E-13. Мэтр отечественного телевидения Анатолий
Лысенко представляет книгу «ТВ
живьем и в записи» (изд. «ПРОЗАиК»). Организатор: Книжный
клуб 36.6.
15.00. Стенд D-10. Роман Сенчин. Презентация романа «Информация». Организатор: изд.
«Эксмо».
16.00. Стенд D-10. Константин
Кокошкин. Мастер-класс «Фотография: от хобби к профессии». Организатор: изд. «Эксмо».
17.00. Стенд С-8. Презентация
новых книг философа и культуролога Вадима Руднева «Реальность
как ошибка», «Новая модель бессознательного». Организатор: изд.
«Гнозис».

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

10

#23 (2321)






Сергей Шпаковский

«Перед началом
операции…»
Коротенко А.

Трепанация: Роман.
М.: Время. 2011. – 240 с. 2000 экз. (п) ISBN 978-5-9691-0702-1

Новый роман Александра Коротенко не то
что бы про операцию, но в голове он копается по-хирургически. Начать стоит с того, что
«Трепанация» не похожа на роман примерно до середины книги. Сперва кажется, что
перед нами два отдельных больших произведения и десяток рассказов. Но все же новая книга
Александра Коротенко – роман. И более того –
роман достаточно сильный.
Священник, психолог, философ – каждый герой «Трепанации» выпрыгивает из обыденности и бытовухи, разрывает себе сердце
и вскрывает мозг, ищет Бога и пытается разобраться в себе. И все это через боль и страдание, а точнее – аварии, запои, разводы и пр.
Несмотря на «прыгающий» сюжет, Коротенко – при помощи диалога, чаще всего опирающегося на философию и религию – сплетает
вместе судьбы своих героев, которые поначалу кажутся персонажами совершенно разных историй. Около двухсот страниц человеческих переживаний, даже подогретых смертью,
выглядят ярко и очень даже реалистично, что,
безусловно, пугает.



Дмитрий Лисин

Город-герой
Митрофанов А.

Маленький клоп.
М.: Навона, 2011. – 200 с. 1000 экз. (п) ISBN 978-5-91798-017-1

К депутату-однофамильцу он не имеет никакого отношения: Алексей Геннадиевич Митрофанов – автор отличных краеведческих книжек про улицы Москвы и других небольших
российских городов. В чем-то он даже похож

Елена Семенова

Мягкий пряник
ликбеза

Чудакова М.

Не для взрослых.
Время читать! Полка
третья.
М.: Время, 2011. – 256 с.
3000экз. (п)
ISBN 978-5-9691-0700-7



на Гиляровского: его также интересуют «останки» былой роскоши – сталинской и дворянской, он знает не только о домах, но и о людях,
в них живших, и обо всех мало-мальски вкусных блюдах, что готовят в московских шалманах.
Обычно краеведы не меняют своей специализации – а Митрофанов взял и написал
детектив. Его герой носит фамилию Саратов –
и приезжает в город Светлогорск. Там встречает
прекрасную женщину, в очках с толстенными
линзами, психолога по профессии. Он по отечески зовет ее Рыжиком и неожиданно становится кем-то в роде доктора Ватсона, Арчи Гудвина и Деллы Стрит – в одном лице, помогая ей
выйти сухой из воды….



Лиза Афанасьева

Приятная
кислинка
Ингемарсон К.

Лимоны желтые / Пер. со швед. И Матицыной.
М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2011. – 432 с. – (О чем говорят
женщины). 24 000 экз. (п) ISBN 978-5-389-02371-0

«Мужские руки трогали ее грудь…» – так Кайса
Ингемарсон начинает «Лимоны желтые».
Жизнь у главной героини Агнесс не складывается. Любовь к рок-музыканту Тобиасу оказывается фальшивкой: полромана – воспоминания об унижениях, слезы и разговоры
с подругами, другая половина – жалкая попытка все склеить и очередной разрыв. А на работе Агнес разбивает бутылку коллекционного
«Шато Перье» – тут начинается «ресторанная
линия». За порчу имущества героиню увольняют с должности метрдотеля. Затем – безработица, очереди в службе занятости, место
официантки в забегаловке и, наконец, работа с другом в ресторане, созданном их с Агнес
трудами. Название ресторана – «Лимоны желтые». С появлением этой «кислинки» в жизни
героини начинаются приятные перемены.
Приятная кислинка для читателя в «Лимонах
желтых» тоже есть: вера в женскую дружбу,
в вечные семейные ценности и в то, что если
уж разбилось – значит, на счастье.

Есть в вузах необычный тип изложения, когда
не просто пересказываешь произведение, но
попутно вставляешь в него «размышления
на тему». Историк литературы, общественный деятель и булгаковед Мариэтта Чудакова
использует этот прием на фронтах литературного ликбеза среди подростков и юношества.
Серия «Не для взрослых. Время читать!» –недидактичная популяризация литературы, которую школьники во что бы то ни стало должны прочитать до 16 лет. Приводя обширные
цитаты и неожиданные ассоциации Чудакова просто и по-дружески советует ребятам, что
нужно читать. В первых книгах это Толстой,
Пушкин, Пришвин, Олеша, Свифт, Дефо,
Конан-Дойль, Марк Твен и даже Шарлотта
Бронте. Третье издание повествует о судьбах
Александра Твардовского, Михаила Исаковского, Иосифа Бродского, Майн Рида, Гюстава Флобера и Джека Лондона.







Наталья Захарова

Планета № 6764
Старосельская Н.

Кирилл Лавров.

М.: Молодая гвардия, 2011. – 368 с.: ил. – (Жизнь
замечательных людей). 3000 экз. (п) ISBN 978-5-235-03430-3

Наталья Старосельская, руководитель прессслужбы Союза театральных деятелей России,
рассказывает о Кирилле Лаврове – народном артисте РСФСР, почетном гражданине
Санкт-Петербурга, и человеке–небесном теле:
имя «Кирилл Лавров» было присвоено малой
планете 6764, открытой Крымской обсерваторией. Автор прослеживает взлет артиста
от полового в «Живом трупе» до «короля прессы» Чарлза Говарда в спектакле К.Симонова
«Четвертый», Астрова в «Дяде Ване» Чехова,
прославленных киноролей – лорда Болинброка, Ленина, адмирала Миничева, Ивана
Карамазова, Пахульского, Понтия Пилата…
Позволяет вжиться в атмосферу актерского
бытия, не замалчивает стыдливо случаи антисемитизма в театре им. Леси Украинки… Старосельская выстраивает микрокосм Лаврова, возможно, поэтизируя его личность, но
читателя, готового принять представленный
образ, «лирические отступления» раздражать
не будут. В конце концов, всем нужны идеалы.


Оксана Бек

Спаси Ваню
Филпс А.

Дай мне шанс / Пер. с англ. Л.Володарской.
М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2011. – 416 с.: ил. (п)
ISBN 978-5-389-01917-1

В 1994 году англичанка Сэра, жена работающего в России журналиста Алан Филпса, оказалась
в русском детдоме… В комнате, где в намертво
прикрученных ходунках сидели признанные
необучаемыми-неходячими-немыслящиминенужными дети, обреченные в недалеком

Алекс Громов

Прошлое
в будущем

Адоньева С.

Символический
порядок.
СПб.: Пропповский центр,
Амфора. ТИД Амфора, 2011.
– 167 с.: ил. – (Первичные
знаки, или Прагмемы). 1000
экз. (о) ISBN 978-5-36702107-3



будущем на растительную жизнь в специнтернатах, Сэра вдруг услышала вежливое «Пожалуйста, приходите еще». Это был четырехлетний Ваня Пастухов – один из несметного числа
маленьких жертв советской и постсоветской
медицины вообще и неправильно поставленного диагноза в частности. Так у Сэры появился маленький русский друг… которого надо
было срочно спасать.
«Вытащить признанного инвалидом ребенка из детдома 1990-х» – миссия, достойная
сурового фэнтази, и документальный «Дай мне
шанс» читается как триллер с изрядной кафкианской примесью. Но объединенными англорусско-американскими усилиями – справились. И Ваня превратился в Джона. Он живет
в Америке, ходит, учится и интересуется русской историей

Кирилл Егоров



Америка
обетованная
Рот Й.

Иов.

М.: Текст, 2011. – 224 c. – (Книжники). 3000 экз. (п) ISBN 9785-9953-0140-0

На рубеже двух веков в пограничном городе
Цухнове Мендл Зингер делит бедность с женой
Двойрой, дочерью Мирьям, сыновьями Шемарьей, Ионой и тяжело больным Менухимом.
Католические и православные храмы отпугивают героев громом органной музыки и звоном колоколов. Крестьяне вечно пьют. Казаки
устрашают грубыми нравами. Но вот в царскую
армию начинается набор рекрутов… Иона становится солдатом. Шемарья бежит от службы в Америку. А из-за «отношений» Мирьям
с казаками семья переселяется в другую страну.
Безнадежно больной Менухим остается в России. Однако тихая американская жизнь скоро
оборачивается трагедией для Зингеров. Смерть
сына и жены, безумие дочери приводят Мендла к бунту против Бога. Он становится «Иовом
наоборот» , противником собственной морали. Переоценка ценностей делает его участником мировой истории, в которой он переживает разрыв с Россией.

Много воды утекло с тех пор, как наши предки открестились от язычества, перебрались из
лесов и деревень в города, но многие повседневные привычки – не что иное как неосознанное следование вековым традициям. К
примеру, одна из наиболее интересных глав в
этом издании посвящена уничтожению чучела
(«Проективный принцип»). По мнению Адоньевой, антрополога и фольклориста, форма
многих символических практик связана с определенным психологическим феноменом – проекцией. Неслучайно современные реалии, в
том числе и технические – на одной из хайтековских выставок компании организовали
сожжение чучела спамера, – становятся частью
древнего обряда. Другая глава – «Культ мертвых в постсоветской России» рассказывает о
высоком общественном интересе к несчастным
случаям и появления новой традиции поминовения.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

12

#23 (2321)

CLEVER ЗНАЕТ, КАК СДЕЛАТЬ
СЧАСТЛИВЫМИ ВАШИХ ДЕТЕЙ!
Издательство Clever, любимое детище Александра Альперовича, известно,
в первую очередь, своими современными, умными и красивыми книгами
для детей.
Однако теперь под новой маркой Clever-мама выходят и книги для родителей. Принцип отбора такой же: красивые полезные книги. Здесь нет и случайных вещей – только особенные, в числе которых совместные проекты с лучшими журналами.
Первый проект для мам и пап издательства Clever – это серия для продвинутых родителей «Сделать счастливыми наших детей», созданная совместно с журналом Psychologies. Первые две книги – «Начальная школа. 6-10 лет»
и «Дошкольники. 3-6 лет» – сразу же возглавили списки бестселлеров. Скоро
выйдет книга о воспитании подростков.
Стоит отметить, что за дерзким названием серии стоят не только благородные цели, но и солидная профессиональная поддержка. Так, во главе экспертов – Ю. Гиппенрейтер, выдающийся психолог и автор бестселлера «Общаться
с ребенком. Как?» В числе экспертов также А. Северный – президент Ассоциации детских психиатров и психологов; А. Скавитина – член Международной
ассоциации аналитической психологии, С. Кривцова – экзистенциальный психотерапевт. Всего в списке экспертов Psychologies более двадцати авторитетных имен! И их рекомендации успешно опробованы на практике.
Принято считать, что счастливый ребенок – это любимый ребенок. В реальности же дело обстоит сложнее. Эксперты убеждены: любовь очень важна, но
это еще не все. Детство и отрочество – время активного познания мира и поисков своего места в нем. В этот период очень важно не навредить, не заставить
ребенка воспринимать мир за пределами семьи как враждебный и не пытаться оградить его от всех проблем.
Родитель должен помочь ребенку включиться в жизнь за пределами
семьи. Но как это сделать, не подавляя и не принуждая? Когда не навязываешь
ребенку свое мнение, а стремишься бережно развивать его личность, бывает
трудно. Как справиться с кризисом трех лет? Как научиться отпускать ребенка в садик без чувства вины? Как объяснить, что в семье проблема: сложная
финансовая ситуация, болезнь, развод? Как разговаривать с ребенком о Боге
и о религии? Как помочь ребенку справиться со школьными стрессами? Как
привить правильное отношение к деньгам? Телевизор и компьютер – позволять или запрещать?
Книги серии «Сделать счастливыми наших детей» призваны помочь родителям не растеряться в этот ответственный период жизни ребенка и найти
оптимальный выход в любой ситуации. Это самые точные ответы на самые
актуальные вопросы родителей!

www.
knigoboz.
ru

ИЗДАТЕЛЬСТВО CLEVER MEDIA
САЙТ: CLEVER-MEDIA.RU
АДРЕС: 115054, МОСКВА, УЛ. ВАЛОВАЯ, 28
ТЕЛ: 8 (495) 641-51-06

По вопросам размещения рекламы
в изданиях ИД «Книжное обозрение»

обращайтесь
по тел. (495) 955-79-70
e-mail: adv@knigoboz.ru, nabokova@knigoboz.ru

Свежий номер «КО» можно купить в магазинах:
В Москве:
«Библио-Глобус» ст. м. «Лубянка»,
ул. Мясницкая, 6. Тел. 924-46-80

«Молодая гвардия»
ст. м. «Полянка»,
ул. Б. Полянка, 28. Тел. 238-50-01

«Гиперион-БУК» ст. м. «Римская»,
«Площадь Ильича», ул. Рабочая,
38. Тел. +7 916 613 42 86

Московский Дом книги
ст. м. «Арбатская»,
ул. Новый Арбат, 8.
Тел.: 203-82-42, 203-75-60

«Джаббервоки»
ул. Покровка, 47/24,
стр. 1. Тел. (495) 917-59-44

«Москва» ст. м. «Пушкинская»,
«Тверская», ул. Тверская, 8.
Тел. 629-64-83

«Додо» Рождественский бульвар,
д.10/7. Тел. (495) 628-67-38

«Книжница»
ст. м. «Таганская»-кольцевая,
ул. Нижняя Радищевская, 2.
Тел. 915-27-97

Книжная лавка при Литинституте
им. А.М.Горького
ст. м. «Тверская»,
Тверской бул., 25. Тел. 694-01-98
Книжная лавка ВГБИЛ
ст. м. «Таганская»-кольцевая,
«Китай-город»,
ул. Николоямская, 1, центральный
вход. Тел. 915-31-00
«Книжный при музее»
(«Циолковский») ст. м. «Лубянка»,
Новая площадь, 3/4,
Политехнический музей,
подъезд 7Д. Тел. 628-64-42

«Фаланстер»
ст. м. «Пушкинская»,
Малый Гнездниковский пер.,
12/27. Тел. 749-57-21

В Санкт-Петербурге:
ООО «Санкт-Петербургский
Дом книги»
Невский просп., 28.
Тел. (812) 448-23-55
Частное учреждение культуры
«Дворец культуры им. Крупской»
Проспект Обуховской обороны,
105. Тел. (812) 412-45-08

В Иркутске:

«Мир книг»
ул. Фурье, 8. Тел. (3952) 24-05-98
«Книга-маркет»
ул. Улан-Баторская, 2.
Тел. (3952) 52-63-39
«Иркутская книга»
ул. К. Маркса, 12.
Тел. (3952) 201-911
«ПродаЛитЪ»
ул. Байкальская, 172.
Тел. (3952) 51-30-70
«ТЦ ПродаЛитЪ»
ул. Партизанская, 1.
Тел. (3952) 20-66-07
«ПродаЛитЪ»
Советский пер., 1.
Тел. (3952) 51-82-95
г. Ангарск:
«Ангарский ПродаЛитЪ»
ул. Ленина, 30.
Тел. (3951) 52-82-69

г. Братск: «Братская книга»
ул. Крупской, 27.
Тел. (3953) 42-85-06
г. Улан-Удэ: «Книжный ряд»
ул. Шумяцкого, 3а.
Тел. (3012) 42-06-83
г. Шелехов: «Шелеховский
ПродаЛитЪ»
5-й квартал, 23а.
Тел. (39510) 4-41-01

В Нижнем Новгороде:
Сеть магазинов «Дирижабль»:
ул. Большая Покровская, 46.
Тел. (831) 434-03-05
ул. Большая Покровская, 46.
2-й этаж – Литературное кафе
«Библиотека»
Тел. (831) 433-89-34
ул. Белинского, 118.
Тел. (831) 278-78-47
ул. Щербакова, 2.
Тел. (831) 270-45-66
ул. Советская, 19/2.
Тел. (831) 246-37-85

В Таганроге:
Магистр-Таганрог
ул. Петровская, 42.
Тел. (824) 32-40-01

В Волгодонске:
Магистр-Волгодонск
ул. 30-летия Победы, 9.
Тел. (292) 7-43-78

В Ставрополе:
Магистр-Ставрополь
ул. Голенева, 49.
Тел. (8652) 26-62-95

В Ростове-на-Дону:
Сеть магазинов «Магистр»
Магистр-Чехова
ул. Чехова, 31.
Тел. (863) 263-53-31
Магистр-Универсальный
ул. Б. Садовая, 67.
Тел. (863) 299-98-96
Магистр
ул. Зорге, 68.
Тел. (863) 266-09-10

Магистр-Северный
ул. Королева, 22/30.
Тел. (863) 248-63-87

В Молдове:
"Liga Presei"
Chisinau. bd. Stefan cel 196.
Тел. +373-22-21-85

В Риге:
Sia Yanus:
Рига, ул. Езусбазницас, 7а.
Тел. магазина (+371) 722-17-78,
722-17-76. Тел. оптового склада
(+371) 722-14 67

На Украине:
ДП «Саммит-книга»
г. Киев, ул. М. Берлинского, 9.
Тел. +380-44-501-93-94

В Берлине:
«Русские книги» Кантштрассе 84
10627.
Тел. 030/323-48-15
Русский дом науки и культуры
«Русские книги»
Фридрихштрассе 176-179 10117.
Тел. 030/200-76-164

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

11

#23 (2321)

В преддверии новогодних праздников все мы задумываемся о подарках. И нередко останавливаем свой выбор на
книгах. Сегодня в их поиске не нужно бегать по магазинам и стоять в очередях. Достаточно зайти на сайт www.drofа.ru,
ознакомиться с ассортиментом издательства «Дрофа» и выбрать интернет-магазин с оптимальными ценами и условиями
доставки. В онлайн-каталоге представлены учебно-методические комплексы, научно-популярные серии, классическая
литература. И, конечно же, подарочные издания: красочные, содержательные, они расширяют кругозор школьников и
интересны их родителям независимо от возраста и увлечений.
Л. В. Козлов

«Учись быть первым!
От дерзкой мечты до
великих свершений».
Цель издания –
помочь молодежи
в развитии способностей, в реализации призвания. Ведь
любая мечта может
стать реальностью!
Пример тому – судьбы 100 великих людей прошлого: Спартака и Андрея Рублева, Николая Коперника и
Чарлза Дарвина, Михаила Ломоносова и Льва
Яшина. Разные эпохи, разные страны, разные
сферы деятельности, но всех, о ком вы прочтете, объединяет одно – верность своим
идеалам.
А. Ф. Киселев

«Увидеть Россию заново».
Истоки
революционных потрясений, православие и государственность, пути возрождения
России – на эти и другие
темы размышляет автор
вместе с великими отечественными мыслителями.
Отдельное исследование
посвящено выдающемуся деятелю русской
эмиграции, историку и публицисту Георгию
Петровичу Федотову, автору работы «Святыни Древней Руси», долгое время неизвестной
в нашей стране.

А. Ф. Киселев

«С верой в Россию.
Духовные изыскания
Федора Степуна».
В книге рассказывается о
жизни и творчестве Федора Августовича Степуна
– яркого представителя
русского зарубежья. Боевой офицер, самобытный
писатель и публицист, он
размышляет о сути духовной жизни, истоках
мировых кризисов первой половины XX века,
своеобразии исторического пути России и
перспективах ее развития.

«Любимые сказки
в иллюстрациях художников
Палеха».
Чтение сказок – первый
шаг ребенка к постижению красоты родного языка. Замечательные
истории о лисе и петухе,
о каше из топора, о чудесах царевны-лебеди и
других героев содержат
многовековой поучительный опыт русского народа. А иллюстрации,
выполненные художниками из поселка Палех
Ивановской области, развивают у школьников фантазию и эстетический вкус.

Т. Б. Клементьева

«Английский язык за год».
Книга
одновременно является и самоучителем, и ежедневником.
Каждому дню в ней соответствуют новые лексика, фонетические и грамматические упражнения,
лингвострановедческая
информация. Материал
изложен увлекательно и доступно. В конце
пособия есть грамматический справочник,
позволяющий систематизировать полученные знания.

«Календарь русской поэзии».
Сост. А. П. Голубев,
И. Б. Смирнова

М. Ю. Новицкая

В сборнике каждому дню
года соответствует одно
стихотворение, в этот
самый день написанное, –
словно одна музыкальная
нота. И подобраны «ноты»
таким образом, чтобы
получилось своего рода
музыкальное произведение – поэтический
год, в котором отражаются мысли и чувства
русских мастеров слова: Лермонтова и Есенина, Некрасова и Блока, Брюсова и, конечно
же, Пушкина. «Летят за днями дни, и каждый
час уносит частичку бытия…» – писал Александр Сергеевич. Стихи, вошедшие в книгу,
помогут лучше ощутить глубину и ценность
каждой «частички бытия» в потоке жизни.

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДРОФА»
127018, Москва, Сущевский вал, д. 49, стр. 1
Тел.: 8-800-2000-550 (звонки по России
бесплатные), (495) 795-05-50, 795-05-51
Факс: (495) 795-05-52
E-mail: marketing@drofa.ru
По вопросам сотрудничества и приобретения
продукции обращайтесь на сайт www.drofа.ru

В. И. Сивоглазов,
Т. А. Козлова

«Родная земля».

Начинается книга рассказом о календарных праздниках, обрядах и обычаях. Далее идет речь о
больших и малых событиях в жизни семьи в старину: строительстве дома,
новоселье, свадьбе, рождении ребенка; о труде,
отдыхе и обрядах гостеприимства. А также
о наших соотечественниках, которые внесли
вклад в культурную жизнь России и защищали ее в пору испытаний. Совместное выполнение заданий, помещенных в конце каждого тематического блока, дает возможность
детям и их родителям лучше узнать родной
край и друг друга.

КНИЖНЫЙ МАГАЗИН
«УЗНАЙ-КА!»
124434, Москва,
Дмитровское шоссе,
д. 25, корп. 1
Тел.: (499) 976-48-60
E-mail: info@martbook.ru
www.martbook.ru

«Растения из Красной книги
России».
В. И. Сивоглазов,
Е. Т. Бровкина

«Животные из Красной
книги России».
Издания посвящены редким и исчезающим видам
растений и животных, занесенных в Красную книгу России. Описания их характерных
черт и особенностей, рассказы об ареалах
распространения и значении для человека сопровождаются красочными иллюстрациями, что понравится детям 8–12 лет, для
которых в первую очередь предназначены
эти книги.

ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН «UMLIT.RU»
Доставка почтой по России,
курьером по Москве.
129075, Москва, ул. Калибровская, д. 31 А
Тел./факс: (495) 981-10-39, 258-82-13,
258-82-14
E-mail: zakaz@umlit.ru
www.umlit.ru

ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН
«ЛАБИРИНТ»
115419, Москва,
2-й Рощинский проезд,
д. 8, стр. 4
Тел.: (495) 276-08-63
Факс: 8-800-555-08-63
www.labirint.ru

Новинки от издательства «Альпина Паблишер»
Колотилов Е.

Удвоение личных
продаж: Как менеджеру
по продажам повысить
свою эффективность /
Евгений Колотилов, Андрей
Парабеллум.

на профессиональными продавцами – успешными бизнестренерами – специально для профессиональных продавцов.
Представлены не голые теории, а примеры из реальной практики.

М.: Альпина Паблишер, 2012. –
143 с.

КТО АВТОРЫ

ЦИТАТА
«Чемпионы в продажах
примерно 60 % своего времени тратят на клиентов, которые у них
уже что-то купили, стараются продать
этим клиентам что-то новое и работают над регулярностью покупок. Они пытаются сделать так, чтобы клиент, покупающий что-то раз в месяц, стал покупать
раз в неделю. 30 % времени чемпионы тратят на знакомых клиентов, которые еще
не совершили покупки, и только 10 % времени у лучших продавцов уходит на работу
с незнакомыми клиентами».

Евгений Колотилов – бизнес-тренер, убежденный сторонник честных методов продаж и противник любых манипулятивных приемов. Имеет опыт успешных личных продаж
в сфере B2B и управления отделом продаж.
Андрей Парабеллум – бизнес-тренер, автор бестселлеров. Занимается продвинутыми методиками организации,
маркетинга и массовой продажи услуг, товаров и информационных продуктов.
Кови С.

Семь навыков
высокоэффективных
людей: Мощные
инструменты развития
личности: Краткая версия /
Стивен Кови; Пер. с англ.
М.: Альпина Паблишер, 2012. – 47 с.

О ЧЕМ КНИГА
Это единственная книга о том, как менеджеру по продажам быстро удвоить результаты путем грамотного управления своим временем. Ведь чем больше времени вы
уделяете продажам, тем больше успешных сделок можете заключить.
Авторы предлагают системный подход к управлению
временем в продажах и дают четкие рекомендации, которые можно быстро применить на практике: как правильно
расставлять приоритеты, как максимизировать результаты и даже как «создавать время» для дополнительных действий, направленных на увеличение продаж.

«Один из самых важных
уроков, которые я получил в своей жизни,
звучит так: если вы хотите достичь высочайших целей и добиться выполнения самых
сложных задач, сформулируйте принцип или
естественный закон, определяющий результаты, к которым вы стремитесь, и следуйте ему».
Стивен Кови

ПОЧЕМУ КНИГА ДОСТОЙНА ПРОЧТЕНИЯ

О ЧЕМ КНИГА

Прочитав ее, вы сможете удвоить свои продажи за счет
эффективного управления временем, процессом продаж
и жизнью в целом.
Предложенная система тайм-менеджмента разработа-

Эта книга, краткая версия мирового бестселлера № 1, не просто предлагает системный подход к определению ваших жизненных целей и приоритетов, но и показывает,

ЦИТАТА

как достигать этих целей, как стать лучше
и продуктивнее, как выстроить гармоничные отношения с окружающими. Для каждого, кто стремится максимально реализовать потенциал, заложенный в нем
природой, эта книга – лучшая дорожная
карта.

ПОЧЕМУ КНИГА ДОСТОЙНА ПРОЧТЕНИЯ
Эта книга – краткая версия мирового супербестселлера
по теме личностного роста, оказавшего большое влияние на жизни миллионов людей, включая Билла Клинтона,
Ларри Кинга и Стивена Форбса.
Половина крупнейших мировых корпораций, входящих
в рейтинг Fortune 500, посчитали своим долгом ознакомить
своих сотрудников с философией эффективности, изложенной в «Семи навыках».
Автор книги входит в число 25 самых влиятельных людей
США.

КТО АВТОР
Стивен Кови – признанный авторитет в области лидерства,
специалист по семейным и организационным проблемам,
преподаватель, соучредитель и вице-председатель совета директоров FranklinCovey. Автор мировых бестселлеров «Семь навыков высокоэффективных людей», «Восьмой
навык», «Жить, используя семь навыков», «Главное внимание – главным вещам», «Фокус».
Кови С.

Восьмой навык:
От эффективности
к величию: Краткая версия /
Стивен Кови; Пер. с англ.
М.: Альпина Паблишер, 2012. – 61 с.

ЦИТАТА
«Мой жизненный опыт
и преподавательская деятельность привели меня
к выводу, что секрет понимания организа-

ционного поведения кроется не в изучении
организационного поведения самого по себе,
а в исследовании и постижении человеческой
природы».
Стивен Кови

О ЧЕМ КНИГА
В современном мире эффективность становится обязательной для людей и организаций. Однако, чтобы выживать
и преуспевать, мы должны, опираясь на эффективность,
двигаться дальше. Нам нужно научиться раскрывать свои
способности, с энтузиазмом добиваться стоящих перед
нами целей и вносить существенный вклад в окружающий
мир. Для этого необходим новый образ мышления, новый
набор умений и инструментов – другими словами, совершенно новый навык, навык достижения истинного величия человека. Овладеть этим навыком и помогает книга
Стивена Кови «Восьмой навык». Эта книга – краткая версия популярного бестселлера.

ПОЧЕМУ КНИГА ДОСТОЙНА ПРОЧТЕНИЯ
Книга является продолжением международного супербестселлера «Семь навыков высокоэффективных людей», изменившего жизни десятков миллионов людей по всему миру.
Многие люди испытывают разочарование и уныние,
чувствуют, что их недопонимают и недооценивают. Книга
указывает путь от боли и разочарований к подлинной
самореализации, величию и смыслу.
В ней автор учит тому, как раскрывать свои способности, с энтузиазмом добиваться поставленных целей и вносить существенный вклад в окружающий мир.

КТО АВТОР
Стивен Кови – признанный авторитет в области лидерства,
специалист по семейным и организационным проблемам,
преподаватель, соучредитель и вице-председатель совета директоров FranklinCovey. Автор мировых бестселлеров «Семь навыков высокоэффективных людей», «Восьмой навык», «Жить, используя семь навыков», «Главное
внимание – главным вещам», «Фокус».

По вопросам оптовых закупок: тел.: (495) 980 5354, sale@alpinabook.ru
Интернет-магазин издательства: тел.: (495) 980 8077, www.alpinabook.ru

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

13

#23 (2321)

бестселлеры
Холмс 100
лет спустя

место

автор, название, издательство

Уолтер Айзексон. Стив Джобс. Биография.

1

М.: АСТ, 2011.

2

Энтони Горовиц. Дом шелка. Новые приключения Шерлока
Холмса. М.: СЛОВО/SLOVO, 2011.

3

Масару Ибука. После трех уже поздно.

4

Марк Леви. Похититель теней.

5

Адель Фабер, Элейн Мазлиш. Как говорить, чтобы дети слушали,

М.: Альпина нон-фикшн, 2011.

М.: Иностранка, 2011.

и как слушать, чтобы дети говорили. М.: Эксмо, 2011.

6

Мир глазами блоггера.
М.: Вече, 2011.

7

Артуро Перес-Реверте. Осада, или Шахматы со смертью.
М. Эксмо, 2011.

8

Стивен Р. Кови. 7 навыков высокоэффективных людей.
Мощные инструменты развития личности.
М.: Альпина Паблишер, 2011.

9

Пьер Дюкан. Я не умею худеть.

10

Натали Ратковски.

место

М.: Эксмо, 2011.

Профессия – иллюстратор.Учимся мыслить творчески.
М.: Манн, Иванов и Фербер, 2011.

автор, название, издательство

1

Рони Орен. Секреты пластилина.

2

Виктория Кирдий. Блокнот для исполнения желаний.
Подарки, мечты, улыбки. М.: Речь, 2011.

3

Людмила Петрановская. Что делать, если... 2: Продолжение

4

Андрей Плешаков. От земли до неба. Атлас-определитель.

М.: Махаон, 2011.

5

полюбившейся и очень полезной книги. М.: Аванта+, 2011.

Пособие для учащихся общеобразовательных учреждений
ФГОС. М.: Просвещение, 2011.
Новогодний плакат-игра «Наряди елку».
М.: Стрекоза, 2011.

6

Мария Кутовая. Сказки от слез.

7

Дарья Колдина. Чудесные наклейки. Собери картинки.

8

Юлия Слачевская. Замуж за Черного Властелина,

9

Михаил Брагин. В грозную пору.

М.: Речь, 2011.

М.: Мозаика-Синтез, 2011.

10

или Мужики везде одинаковы. М.: Альфа-книга, 2011.

М.: Лабиринт, 2011.

Свен Нурдквист . Рождество в домике Петсона.
М.: Мир Детства Медиа, 2011.

www.
knigoboz.
ru

Свершилось: Борис Акунин
повержен. Имя обидчика –
Энтони Горовиц. Его роман
«Дом шелка: Новые приключения Шерлока Холмса»
одновременно публикуется в России, Великобритании, США, Франции. «Впервые наследники Конан Дойла
выбрали автора, которому доверили написать первоклассный детектив, сохранив верность духу оригинала.
Доктор Ватсон раскрывает, наконец, тайну самого загадочного дела Холмса. Этот рассказ он завещал
опубликовать через сто лет
после написания», – создают интригу издатели. Что
ж, посмотрим, насколько
по душе читающей публике
придется эта новинка.
Вообще, тройка лидеров
категории художественных
книг в переплете изменилась
до неузнаваемости. Вторую
строчку занимает еще одна
новинка –«S.T.A.L.K.E.R.
Закон наемника» Дмитрия
Силлова. Замыкает парад
победителей небезызвестный Марк Леви.
Сменился лидер и в категории художественных книг
в обложке. Ею стала очередная серия литературного сериала «Этногенез» –
«Миллиардер. Кн.3: Конец
игры» Кирилла Венедиктова. «В конце 2011 года власть
над миром должна перейти в руки правителей Четвертого Рейха. Мария фон
Белов пытается воскресить
спящего в ледяном саркофаге фюрера. Ближний Восток
пылает в огне революций,
финансируемых международными корпорациями. Террористы из Братства Небесного Огня готовятся захватить
Большой театр в Москве,
Линкольн-центр в Нью-Йорке
и завладеть мощнейшим климатическим оружием HAARP
на Аляске. Противостоять
планам нацистов может
только один человек – миллиардер Андрей Гумилев…» Вперед же, герой!
Поверженный
Игорь
Алимов в результате оказался лишь на четвертой строчке. Из тройки лидеров вылетела Татьяна Полякова,
а Дарье Донцовой и вовсе
приходится довольствоваться восьмой и десятой позициями.
Проповедующая правила сытной стройности Маргарита Королева на этой
неделе оказалась вне конкуренции. На второй строчке новинка от доктора биологических наук, ведущего
научного сотрудника Палеонтологического института РАН Александра Маркова «Эволюция человека».
Яркие новинки этой недели – «Расскажу…» Ирины
Мирошниченко, «Хроники. От хулигана до мечтателя» Димы Билана и «Галина. История жизни» Галины
Вишневской.
Людмила Шибанова

место
автор, название, издательство
(пред. нед. / всего нед.)

Энтони Горовиц. Дом шелка:

1

(-/1)

2

(-/1)

3

(4/2)

4

(7/2)

5

(1/5)

6

(3/3)

7

(-/1)

8

(2/5)

9

(-/3)

Новые приключения Шерлока
Холмса. М.: СЛОВО/SLOVO, 2011.

Дмитрий Силлов.
S.T.A.L.K.E.R. Закон наемника.
М.: АСТ, 2011.

Марк Леви.
Похититель теней.
М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2012.

Артур Перес-Реверте.
Осада, или Шахматы со смертью.
М.: Эксмо, 2011.

Борис Акунин. Смерть на
брудершафт. Операция «Транзит».
Батальон ангелов. М.: АСТ, Астрель,
2011.
Екатерина Вильмонт.
Девочка с перчиками.
М.: АСТ, 2011.

Януш Леон Вишневский.
Любовь и другие диссонансы.
М.: АСТ, 2011.

Александра Маринина.
Смерть как искусство: Кн. 1: Маски.
М.: Эксмо, 2011.

Грегори Дэвид Робертс.

10(10/7)

Шантарам.
СПб.: Азбука, 2010.

Дэвид Николс.
Один день.
М.: РИПОЛ классик, 2011.

место
автор, название, издательство
(пред. нед. / всего нед.)

1

(2/3)

2.

.(-/1)

3

(1/4)

5

(-/4)

6
7

(-/1)

2

(2/2)

3

(7/5)

4

(1/2)

5

(3/3)

6

(4/5)

7

(5/4)

8

(6/4)

9

(8/7)

(-/1)

От хулигана до мечтателя.
М.: АСТ, 2011.

Галина Вишневская.

(-/1)

Галина. История жизни.
М.: Никея, 2011.

Анатолий Вассерман.

8

(3/3)

9

(4/10)

Скелеты в шкафу истории.
М.: АСТ, 2011.

Пьер Дюкан.

10 (5/3)

Я не умею худеть.
М.: Эксмо, 2011

Павел Басинский.
Лев Толстой: Бегство из рая.
М.: АСТ, 2011.

Метро 2033: Британия.
М.: АСТ, Астрель, 2011.

Шимун Врочек.
Рим: Кн. 1: Последний легат.
М.: Этногенез, АСТ, 2011.

Дарья Донцова.
Тормоза для блудного мужа.
М.: Эксмо, 2011.

Дмитрий Колодан.

10(10/7)

Пангея: Кн. 1: Земля гигантов.
М.: Этногенез, АСТ, 2011.

Дарья Донцова.
Дедушка на выданье.
М.: Эксмо, 2011.

место
автор, название, издательство
(пред. нед. / всего нед.)

Стивен Харви. Вы ничего не знаете о
мужчинах. М.: Эксмо, 2011.

Игорь Борщенко. Изометрическая
гимнастика доктора Борщенко.
Позвоночник и суставы: полный курс
упражнений. М.: АСТ, Астрель, 2011.

Масару Ибука.

3

(10/15) После трех уже поздно.

4

(8/70)

5

(8/154) Легкий способ бросить курить.

6

(2/103) Фаина Раневская: «Судьба-шлюха».

7

(4/63) Продолжаем общаться с ребенком.

8

(-/1)

9

(-/1)

М.: Альпина нон-фикшн, 2011.

Cтивен Р.Кови. Семь навыков

Алексей Ковальков.

Дима Билан. Хроники.

Трижды до восхода солнца.
М.: Эксмо, 2011.

Грант Макмастер.

(3/3)

Методика доктора Ковалькова:
Победа над весом.
М.: АСТ, 2011

Дракон. Кн. 3:
Иногда они возвращаются.
М.: Этногенез, АСТ, 2011.

Татьяна Полякова.

2

Расскажу...
М.: АСТ, 2011.

Древний: Вторжение.
М.: АСТ, Астрель, 2011.

Игорь Алимов.

Александр Марков.

«Несвятые святые» и другие
рассказы. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011.

Метро 2033: Ледяной плен.
М.: Этногенез, АСТ, 2011.

Сергей Тармашев.

(1/3)

Эволюция человека. Кн 2.
М.: Corpus, 2011.

Миллиардер: Кн. 3: Конец игры.
М.: Этногенез, АСТ, 2011.

Игорь Вардунас.

1

Ирина Мирошниченко.

(-/1)

Кирилл Венедиктов.

1

Маргарита Королева. Правила сытой
стройности. Королевский рацион.
М.: АСТ, 2011.

Архимандрит Тихон (Шевкунов).

4

место
автор, название, издательство
(пред. нед. / всего нед.)

высокоэффективных людей: Мощные
инструменты развития личности.
М.: Альпина Паблишер, 2011.

Аллен Карр.
М.: Добрая книга, 2008.

Дмитрий Щеглов.
М.: АСТ, 2008.

Юлия Гиппенрейтер.
М.: АСТ, 2009.

7 поварят.
Обед из духовки.
М.: Астрель, 2011.

7 поварят.

10 (-/1)

Пироги по-русски.
М.: Астрель, 2011.

7 поварят.
Чудо-тыква.
М.: Астрель, 2011.

Рейтинги составлены по результатам продаж в торговых сетях «Амадеос», «Амиталь», «Новый книжный», «Буква», «Лабиринт», «Магистр»,
«Буквоед», «Книжный клуб «36.6», «У Сытина», «Молодая гвардия»,
в московских магазинах «Библио-Глобус», «Московский Дом книги на
Новом Арбате».
«Книжное обозрение» заинтересовано в расширении списка наших
партнеров, предоставляющих информацию о сбыте.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

14

#22 (2320)

ПОДПИСКА – 2012
Уважаемые читатели!
В этом году газете «Книжное обозрение» исполнилось 45 лет! «Книжное обозрение» – самая авторитетная в России цветная газета о книгах и книгоиздании. В ней вы найдете самую актуальную информацию
о книжных новинках во всех сегментах литературы, тематические рубрики, рейтинги продаж, аналитические материалы и обзорные статьи о ведущих писателях и книжном сообществе. Также существует
профессиональное приложение «PRO», которое содержит в себе все новости книжного бизнеса.

«Книжное обозрение» – 45 лет вместе с вами! Спешите подписаться!

На всей территории России
продолжается подписка
на газету
«Книжное обозрение»
на второе полугодие!
(Стоимость с доставкой уточните у оператора почтового отделения)

Подписка осуществляется:
По объединенному каталогу «Пресса России» (зеленый);
для подписчиков Москвы – стр. 146.
Индекс 50051 – газета «Книжное обозрение»;
Индекс 83102 – газета «Книжное обозрение»
с PROфессиональным приложением и списком вышедших книг (распространяется ТОЛЬКО по подписке).
По каталогу российской прессы «Почта России»;
Индекс 12823 – газета «Книжное обозрение»;
Индекс 12786 – газета «Книжное обозрение»
с PROфессиональным приложением и списком вышедших книг (распространяется ТОЛЬКО по подписке).

Подписку можно оформить
в почтовых отделениях связи

Вниманию читателей!
Приложение «PRO» в розницу не распространяется
Подписка через альтернативные агентства подписки
OOO «Информ-система». Тел. +7 (499) 124-04-79; факс +7 (499) 124-99-38; e-mail: info@informsystema.ru
ООО «Информнаука». Тел. +7 (495) 787-38-73; факс +7 (495) 152-54-81; URL: www.informnauka.com;e-mail: alfimov@viniti.ru
ЗАО «МК-Периодика». Tел. (495) 672-70-12; e-mail: info@periodicals.ru; URL: www.periodicals.ru
ООО «Интер-Почта-2003». Подписка только в России.
Tел. +7 (495) 500-00-60; факс +7 (495) 788-00-60; URL: www.interpochta.ru; e-mail: interpochta@interpochta.ru
ООО «Деловая Пресса». Тел.: +7 (8332) 37-72-03, +7 (8332) 37-72-04; e-mail: delpress-zakaz@yandex.ru
ООО «Агентство “Артос-ГАЛ”». Подписка для юридических лиц на территории европейской части России и на Украине.
Тел.: (495) 981-03-24, 788-39-88; e-mail: artos-gal@mail.ru.
ООО «Союзпресс». Подписка в России и Белоруссии. Тел. +7 (495) 675-09-40.
ООО «УРАЛ–Пресс». Подписка в России и странах СНГ. Тел. +7 (495) 961-23-62; e-mail: moscov@urarl-pess.ru
ООО «Информ Сервис». Подписка по регионам России и странам дальнего и ближнего зарубежья.
Тел. +7 (495) 651-82-19; e-mail: abcnwpress@gmail.com
ООО «Прессмарк». Тел. (8) 8352-55-10-68; (8) 8352-55-10-93; e-mail: podpiska@pressmark.cbx.ru
Подписка в Литве: Magazines.lt pr. Konstitucii 7, Vilnius LT-09308 Litva, tel.: +370 5248 7244, e-magazin: www.magazines.lt
Подписка на Украине: ООО «ПресЦентр», подписка для физических и юридических лиц. Тел. (1038044) 536-11-75;
URL: prescentr.kiev.ua; e-mail: market7@prescentr.kiev.ua

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

15





Реставрация
размера
Матяш С.

Вольный ямб русской поэзии XVIII–XIX вв.: жанр,
стиль, стих.
СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. – 494 с. 500 экз.
(п) ISBN 978-5-8465-1133-0

Современное стиховедение находится
в очередном методологическом кризисе.
Многие мастера стиховедческого анализа ушли от нас, последователи не всегда
готовы отстаивать четкость концепции…
Среди интереснейших ученых-стиховедов
сегодня – Светлана Алексеевна Матяш
(Оренбург), крупнейший специалист
в области теории и истории русского
стиха. Ее фундаментальная монография
посвящена вольному ямбу – размеру, не
слишком ныне употребительному, даже
отчасти забытому, известному широкому
читателю по крыловским басням и грибоедовской комедии, но бывшему гораздо более распространенным в поэзии той
и несколько предшествующей эпох. Четкость анализа, подробность рассмотрения материала делают книгу совершенно
необходимой любому исследователю русского стиха.


Запоздалая
публикация
Мартынов В.

Эпизод из жизни «русской идеи»: С.П. Шевырев.
Омск: Изд-во Омск. гос. ун-та, 2011. – 332 с. 150 экз. (о)
ISBN 978-5-7779-1285-5

Эта книга испыта ла трудную судьбу.
Автор пишет о том, как готовил текст
книги к 1991 году, как известные собы-



тия не дали издать ее, затем рассказывает о сотрудничестве со знаменитейшим
славистом Витторио Страда… В общем,
книга так и не вышла, многие выводы
автора оказываются в дальнейшем воспроизведены другими исследователями,
не ссылавшимися на работу Мартынова, и потому автор преподносит ее в первоначальной версии. Жаль, что тяжелая судьба книги не дала ей проявиться
вовремя: это подробнейшее исследование
философской мысли Степана Петровича
Шевырева (1806–1864) и ее соотношения со славянофильской мыслью. Работа
Мартынова дает материал и филологам,
и историкам идей, и философам.


Удары судьбы
Переписка Анастасии Цветаевой с Софьей
(Зосей) Лубинской / Изд. подгот. Г.Васильевой,
Г. Никитиной.
М.: ВивидАрт, 2011. – 56 с. 500 экз. (о) ISBN 978-5-91265-042-0

Фигура Анастасии Ивановны Цветаевой
(1894–1993), конечно же, заслонена фигурой ее великой сестры, но это не означает, что наследие младшей из сестер
незначительно. Нет, здесь – тоже важный нерв цветаеведения. Публикация
переписки А.И. Цветаевой с племянницей ее второго му жа М.А. Минца
С.Лубинской – памятник поздней цветаевской рефлексии, – но еще и важный историко-литературный документ.
В приложении дается интервью 1986 года
варшавскому еженедельнику «Политика»: «Цветаевы не ломаются ни по какому случаю, это исключено. Марина пережила как бедность, в которой оказалась после
революции, так и тяжелое материальное
положение семьи на Западе. К ударам судьбы она была очень вынослива». Стоит отметить, что к ударам судьбы была вынослива и Анастасия Ивановна, может, и в
большей степени…

#23 (2321)





Само имя
Тамарченко Н.

«Эстетика словесного творчества» М.М. Бахтина
и русская философско-филологическая
традиция.
М.: Изд-во Кулагиной, 2011. – 400 с. 500 экз. (п)
ISBN 978-5-903055-06-0

Нова я к нига автора, у вы, оказа лась
последней: Натан Дави дови ч Тамарченко (1940–2011) успел ее у видеть, но
и почти сразу же пок инул нас. Кру пнейший специа лист по теоретической поэтике, продол жатель идей Михаи ла Бахтина, Тамарченко всегда бы л спорной
фиг урой в фи лологии, у одних вызывая
благоговение, у дру гих – отторжение.
Но сама постановка проблемы последней монографии у ченого не может не
заинтересовать всякого, кому не безразлична история г у манитарных концеп ц и й. Тамарчен ко п и шет: «Теперь
важнее само имя Бахтина: его одного все
еще достаточно, чтобы обеспечить интерес практически к любой работе, независимо от ее темы и профессионального
уровня». Исследователь построи л свою
работ у, борясь с такого рода размыванием, вк люча я ба х тинск у ю мысль
в широк ий фи лософск ий и литературоведческ ий контекст – в основном отечественный.


Новое
о модернизме
Некалендарный ХХ век / Отв. ред. С.Феоктистова.
М.: Азбуковник, 2011. – 496 с. 200 экз. (п) ISBN 978-5-91172043-8, 978-5-905532-01-6

Нынешний том фактически не посвящен
памяти замечательного литературоведа Владимира Васильевича Мусатова (1963–1978),



но по факту является таковым, поскольку это сборником материалов очередных
новгородских «Мусатовских чтений». Важнейшие научные интересы Мусатова были
связаны с русским модернизмом. Ему
и посвящен том, названный знаменитой
ахматовской цитатой; собственно, Ахматовой (о ней Мусатов написал значимую
монографию – последнюю в своей жизни)
посвящена значительная часть опубликованных работ. Среди других героев сборника – Анненский, Блок, Гумилев, Мандельштам, Цветаева, Вагинов, Зоргенфрей.
Среди авторов – Р.Тименчик и Ю.Орлицкий, Л.Кихней и Т.Игошева, О.Северская
и Е.Таран…


От Данте
до Аверинцева
Седакова О.

Апология разума / Пред. А.Делль’Аста.
М.: Русский путь, 2011. – 160 с. 1000 экз. (о) ISBN 978-5-85887392-1

Новая книга знаменитого поэта, эссеиста, мыслителя – собрание диалогических
очерков о самых различных, странносоположимых, но важных для Седаковой фигур
европейской словесной культуры. Темы
заданы Данте и Гете, Пушкиным и Пастернаком, Сергеем Аверинцевым… Свободно владея мировой культурой – родным
инструментарием – Седакова создает пространство то проповеди, то парадоксов, то
филологического анализа, а подчас и всего
вместе: «… при всем поклонении Пушкину, которое в иные (и самые непушкинские!) эпохи вырождалось в официозный культ, русская словесность слишком
не похожа на Пушкина – или он на нее.
Если пушкинское письмо назвать аттическим, то все другие манеры русских писателей покажутся разновидностями азианского стиля».

Автор рецензий – Данила Давыдов

Вера Бройде

Приключения
на каждом шагу

Барли К.

Приключения Димы.
М.: Гуманитарий, 2011.
– 48 с.: ил. 300 экз. (о)
ISBN 978-5-89221-0822-3

В детстве все знают: если удалось задуть свечки с первого раза, и притом все, то можно надеяться, что загаданное
желание исполнится. Хотя в этой книге никто точно не знает,
что именно загадал главный герой – отмечающий свой десятый день рождения мальчик Дима. Но сомнений нет: это чтото особенное, что должно приключиться в его жизни. И Каролина Барли (на самом деле Галина Соболева, придумавшая
себе этот псевдоним) делает все возможное, чтобы оно осуществилось: во сне или наяву. Сначала неведомая сила поднимает Диму среди ночи с постели и несет на своих крыльях
в Германию, где в старинном замке с гранитными стенами
и зубчатыми башнями живет несчастное привидение, которому давно надоело пугать туристов и оченьхочется исчезнуть.
Потом из средневекового замка герой попадает в Древнюю
Грецию, где изо всех сил старается помешать Орлу клевать
печень прикованного к скале Прометея. А едва успев вернуться домой, он попадает в Большой театр, где становится невольным свидетелем весьма странного разговора, что
ведут между собой в оркестровой яме музыкальные инструменты, и у всех при этом – человеческие лица!

Александра Акаева

Строитель
России

Лапин В.

Цицианов.
М.: Молодая гвардия,
2011. – 544 с.: ил. – (Жизнь
замечательных людей).
3000 экз. (п)
ISBN 978-5-235-03484-6

«Отсутствие памятника таким людям – явное упущение потомков», – говорит о герое своей книги Владимир
Лапин. Доктор исторических наук, специалист по русской
военной истории рассказывает о жизни и государственной
деятельности генерала от инфантерии Павла Дмитриевича
Цицианова. Незаслуженно забытый историками ХХ века, он
принадлежит к настоящим «строителям России» – именно на его долю выпало претворять в жизнь судьбоносный
манифест Александра I о присоединении Грузии к Российской империи и осуществлять первые шаги в «умиротворении Кавказа». Трагическая судьба Павла Цицианова – представителя древнего грузинского княжеского рода
и пламенного патриота России – неотъемлемая часть отечественной истории.
Интересно издание и тем, что в серии «ЖЗЛ» это уже
вторая книга за последнее время (ранее вышел «Багратион») о выдающихся сынах Грузии, снискавших воинскую славу в нелегкие для России годы. Сегодня эта тема
весьма актуальна. Книги вышли при поддержке санктпетербургской компании «Талион».

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

16

#23 (2321)

фантастика

клуб

Новые созвездия Крыма
новости
Последний полет
21 ноября в Ирландии
в результате перенесенного
инсульта на 86-м году жизни
скончалась американская
писательница-фантаст Энн
Маккефри.

Энн Маккефри наиболее известна своей эпопеей
«Всадники Перна» – циклом
произведений о фантастической планете Перн, которую
колонизировали земляне.
За первую повесть «Поиск»
из трилогии «Полет дракона», опубликованную в 1968
году, она получила литературные премии в области научной фантастики
«Хьюго» и «Небьюла», став
первой женщиной, удостоившейся подобных наград.
Писательница родилась
в 1926 году в Кембридже
(США, штат Массачусетс),
с отличием окончила колледж Рэдклифф, где специализировалась на изучении
языков и литературы славянских народов.
Свой дебютный роман
«Восстановленная»
она
написала в 1967 году, после
этого у Маккефри вышло
более ста книг. Но первая ее
публикация появилась еще
в 1953 году (рассказ «Свобода соревноваться»).
В 1970 году Энн Маккефри эмигрировала в Ирландию. После этого она
получила еще две награды –
премии «Гэндальф» и «Балрог», которые вручались за
произведения в жанре фэнтези. Маккефри написала еще
несколько серий: известна ее
сага о кораблях – «Корабль,
который пел», «Ирета»,
«Акорна» и другие.
В 2005 году Ассоциация
писателей научной фантастики Америки присудила
ей звание Великого Мастера. В 2006 году ее имя включили в Зал славы научной
фантастики. В следующем
году начнутся съемки фильма по повести Маккефри
«Полет дракона».
Подготовил Даниил Мартин

Высокий стиль садовопаркового дизайна территорий, прилегающих к пансионату «Айвазовское», в котором
вот уже пятый раз проходил
Крымский открытый фестиваль фантастики «Созвездие Аю-Даг», настраивает
на имперский лад. И говорили здесь фантасты в основном о достижениях советского космоса, о необходимости
соответствовать и сегодня
этим славным традициям и о
месте литературы – в первую очередь, конечно, фантастики – в деле пропаганды космического проекта.
Важность всего этого полностью выразил доклад фантаста и популяризатора науки,
человека, который, пожалуй,
больше всех знает об истории освоения космоса, Антона Первушина – «Последний
космический шанс». Обеспокоенность докладчика звучит
уже в самом названии: Россия не должна терять статус
космической державы, и у
нее для этого остался последний шанс, надо спешить…
По традиции, в крымском
поселке городского типа Партенит на фестиваль «Созвездие Аю-Даг» собираются
приверженцы возрождения
строгой научной фантастики. Возможно ли это? Непросто, но возможно. При усло-

вии, что параллельно будет
возвращаться престиж науке
и технике, а также развиваться конструктивный подход
к действительности. Ведь, что
ни говори, а фэнтези – это
литература эскапизма, ухода
от реальности. А НФ – литература, воспевающая стремление хоть немного изменить
несовершенную реальность
в лучшую сторону. И если
есть интерес к научной фантастике, значит, сохранился
еще у нашего общества творческий потенциал. В подтверждение этого каждый
из гостей фестиваля получил
по книге «Настоящая фантастика» – лучшие образцы
НФ от гостей фестиваля прошлых лет.
То, что научная фантастика может быть популярна, организаторы фестиваля
подчеркивают своими наградами. Так уже не в первый раз
награды «Бронзовый Икар»,
учрежденные
совместно
с Союзом писателей Москвы
и журналом «Наука и жизнь»,
вручили Ант Скаландис
и Владимир Ларионов. Одна
из номинаций так и называется – «За лучшее произведение НФ». Здесь награды его был удостоен Мерси
Шелли (Алексей Андреев,
Санкт-Петербург) за дилогию «2048». Во второй номи-

Сергей Лукьяненко

нации – «За вклад в НФ» –
был отмечен Геннадий
Прашкевич (Новосибирск).
Были и сугубо крымские
награды. Так, Далия Трускиновская (Рига) за повесть
«Сиамский ангел» получила «Золотую цепь» (премия
имени Грина, «За романтику в НФ и фэнтези»), Яна
Дубинянская (Киев) за книгу
«Письма полковнику» получила приз «Бегущая по волнам» – «За лучший женский
образ в фантастике». Премии имени Николая Данилевского удостоились крымчанин Сергей Чебаненко
и москвичка Виктория Балашова.
В этом году на «Созвездии Аю-Даг» появились две
новые награды: «Большая…»
и «Малая Медведица». Их

по эскизам Сергея Битюцкого сделали на ювелирном
заводе, а учредил оргкомитет фестиваля совместно
московской городской организацией Союза писателей
России. Вручать элегантные фигурки с ковшамисозвездиями приехал в Крым
председатель Высшего экономического совета МГО СП
драматург Александр Гриценко. Этот жест был расценен как шаг к преодолению между фантастикой
и «большой», академической литературой. Присуждаются «Медведицы» по двум
категориям: в одну входят
писатели-мэтры, уже получавшие престижные награды
в области фантастики (список есть в положении о премии); в другую – те, кто тако-

вых наград еще не получал.
Первыми лауреатами «Большой Медведицы» оказались
титулованные Дмитрий Громов и Олег Ладыженский,
пишущие под псевдонимом
Генри Лайон Олди (Харьков), а «Малой…» – опятьтаки Далия Трускиновская –
но уже за роман «Дурни
Вавилонские».
Не стоит думать, что все
на «Созвездии Аю-Даг» было
так серьезно, с насупленным
выражением лица… Было
много и веселого. Например,
директор фестиваля Глеб
Гусаков и писатель Дмитрий
Скирюк (Пермь) нарядились
в персонажей фильма «КинДза-Дза» – и в соответствующей стилистике провели
открытие и вручение наград:
и скрипка была, и красные
штаны, и не раз произносились «ку» и «кю». Массу
положительных эмоций дарила гостям фестиваля фотовыставка «Кошки и книжки».
Особо смелые даже ныряли в остывшее уже море.
А закончился фестиваль
«Созвездие Аю-Даг», опять
же по традиции, фейерверком. В черном крымском
небе вспыхивали и сразу же
гасли десятки новых и новых
созвездий… Гасли, но оставляли радость в душах тех, кто
успел их увидеть.

Фантасты «Поехали!» по Руси
Конечно, это серьезное
упущение, что в Калуге не
было собственного фестиваля фантастики! Ведь именно здесь мечтал о космических полетах гениальный
чудак Константин Эдуардович Циолковский. Ну где,
как не в Калуге, собираться
современным мечтателям…
Однако недавно это упущение было исправлено –
в начала ноября на родине
Циолковского прошел Межрегиональный
открытый
фестиваль фантастики «Поехали!». «Межрегиональным»
его назвали организаторы,
потому что есть планы проводить его ежегодно, но уже
не в Калуге, а в каком-нибудь
другом, не сильно удаленном
от Москвы областном центре. «Открытым» его поименовали потому, что, в отличие от большинства «сборищ»
писателей фантастов, он был
ориентировал не на съехавшихся гостей-писателей,
а на жителей самого города. Праздник фантастики проходил в нескольких
местах. В библиотеке имени
Гайдара прошли встречи с ведущими российскими писателями-фантастами:

Сергеем Лукьяненко, Владимиром Васильевым, Александром Громовым, Антоном Первушиным, Яной
Боцман и Дмитрием Гордевским, пишущими под псевдонимом Александр Зорич,
и, конечно, местным самородком, калужанином Михаилом Тыриным. В Клубе
ролевых игр «Эрибор» состоялся «круглый стол» на актуальную для современной
массовой литературы тему
«Литературный проект: что
побеждает – заданный мир
или авторская индивидуальность?» Ну а «Поехали!»
фестиваль назвали потому, что хоть 12 апреля уже
и позади, но год 50-летия
первого полета человека
в космос еще продолжается! Организаторы старались
успеть провести праздник
фантастики в Калуге именно в этом, юбилейном году,
и надо отдать им должное –
у них получилось: в начале
лета только возникла идея,
а в ноябре она воплотилась
в жизнь!
Не только личность Константина Циолковского связывает Калугу с фантастической темой, но и имя одного

из самых любимых читателями российских фантастов –
Кира Булычева. Не все
знают, но именно в Калуге
обрел физическое воплощение придуманный этим замечательным писателем город
Великий Гусляр. Именно здесь снимал свои кинокартины по произведениям
Кира Булычева – «Золотые
рыбки» и «Шанс» – режиссер Александр Майоров. 30
лет назад по улочкам старой
Калуги пробегал еще никому
не известный, не сыгравший
своей звездной роли в «Гардемаринах» Сергей Жигунов,
ходили популярные актеры
Виктор Павлов, Игорь Ясулович, Людмила Иванова, Михаил Кононов и др.
Режиссер Александр Морозов приехал в Калугу, чтобы
лично представить эти незаслуженно забытые картины
калужанам. Второй кинопоказ был посвящен 75-летию
«Союзмультфильма»

режиссер-мультипликатор
Владимир Тарасов показал программу своих фантастических мультфильмов.
В нее вошли и «Перевал» –
по повести все того же незабываемого Кира Булычева,

Евгений Кострыгин

и «Контракт» – по рассказу Роберта Сильверберга, и,
конечно же, известная всем
лента «Контакт» – о том, как
художник учил инопланетянина правильно насвистывать мелодию Нино Рота!
В последний день фестиваля прогремел трехчасовой
концерт, который назывался
«Космический рок-н-ролл».
Выступали
музыканты,
которых с писателямифантастами связывает крепкая дружба. Поочередно
на калужскую сцену выходили: Олег Чилап и группа «Пчела», Сергей Морозов, Евгений Кострыгин,

Автор материалов – Аркадий Ильцев

Дмитрий Фенченко и группа «Бобровая хатка», Мэри,
Евгений Згодов и местный исполнитель Александр Покровский. Вел концерт, а также перемежал
сэты музыкантов собственными стихами поэт Андрей
Щербак-Жуков.
Несмотря на то, что большинство массовых мероприятий фестиваля было адресовано жителям Калуги,
гости города тоже не скучали: для них были организованы экскурсии в планетарий и музей космонавтики,
а так же выезд «на шашлыки»
в охотхозяйство.
Накануне
фестиваля
«Поехали!» в городе провели конкурс детского рисунка
«Хочу в космос». Завершился праздник фантастики вручением наград победившим
юным художникам.
Будем надеяться, что Калугой фестиваль «Поехали!» не
ограничится, и в следующем
году ведущие фантасты России поедут в какой-нибудь
другой город. И там пройдут
новые встречи и «круглые
столы», кинопоказы и концерты… Будет много общения, будет праздник!

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

17

#23 (2321)

слова и звуки

Про тесто рок-н-ролла
Последнее время снова начались яростные споры о том,
что же такое рок-музыка? Все
перепуталось в сегодняшнем мире, какие-то понятия,
не вызывавшие сомнений
в былые годы, вдруг перевернулись вверх тормашками.
Было время, когда музыковеды говорили, что рок – это
музыка, которая исполняется на электрогитарах, причем с акцентом на сильную
долю. Но есть группы, например, Kraftwerk, Emerson, Lake
& Palmer, Tangerine Dream,
которые вообще обходятся без
гитар, но от этого их музыка не
становится менее роковой.
Или вот, например, в песнях Филиппа Киркорова тоже
звучит гитара. Но разве он
исполняет рок?
Тогда музыковеды предложили новое определение: рокмузыка – это все то, что имеет
ритм-энд-блюзовую или афроамериканскую основу.
Но в современных российских музыкальных училищах
повсеместно учат петь в стиле
соул. Но разве их выпускники
исполняют рок?
А вот, например, тувин-

ский шаман Альберт Кувезин,
использующий в своих композициях традиционное тувинского горловое пение, звучит
очень по-роковому.
Есть мнение, что рок –
это всегда песни протеста.
Действительно, такие песни
крепко-накрепко
связны
с роком, поскольку их исполнители подчас ставят на кон
жизнь – а там уж как повезет.
Везет не всем – и это точно
рок, вернее – судьба. Но песни
протеста могут исполняться не
обязательно в роковой манере,
это может быть и джаз, и бардовская песня, и даже оперное
пение. Поэтому стилистически песни протеста – не обязательно рок.
Или вот еще один известный автор сочинил и исполнил сказку про то, как в его
деревню Холуево приехал Властелин. Безусловно, основа у этой сказки протестная,
но рок ли это? Многие считают, что загогулина биографии
автора этой песни давно увела
его из стихии рока, а потому он не может петь рок, так
как живет в каком-то другом
мире.

Белоусов В.

Сон золотой. The Beatles.
СПб.: Алетейя, 2011. – 616 с. + 1
электрон. опт. диск (CD-ROM): Проникая
в мир Битлз: учебные материалы
для спецкурса «Археология текста и
реконструкция контекста» для студентов
вузов по направлению 031600. Искусства
и гуманитарные науки. – (Тела мысли).
200 экз. (п) ISBN 978-5-91419-547-9

Значит, дело совсем не
в песнях протеста.
Видимо, рок-н-ролл сделан
совсем из другого теста.
Чтобы понять, из какого
теста сделана рок-музыка, следует вновь обратить внимание
на ранние годы рок-н-ролла,
и тут мы вдруг услышим, что
рок-музыка – это не только
драйв и рокот гитар, но прежде всего – это неуловимая
игра слов, намеки и полунамеки, переиначивания смысла.

Можно вспомнить, как Джон
Леннон поменял лишь одну
буковку – и название ансамбля The Beatles сразу же приобрело иной смысл и стало вкуснейшей начинкой в пироге
рок-н-ролла.
«Битлз» были настоящими мастерами этой игры.
Можно вспомнить, например, название «битловского»
альбома «Revolver», в котором
речь идет вовсе не об оружии,
а о… душе. Альбом построен
на идее о том, что душа человека вовлечена в вечный круговорот (слово «revolve» имеет
значения «вращаться», «возвращаться», «идти по кругу»).
Поток бытия несет ее от жизни
к смерти, от смерти к жизни,
поэтому вечный круговорот,
несущий человека, можно
назвать «Homo Revolutus».
А пистолет марки «револьвер»
здесь вовсе не при чем, это
просто шутка ливерпульских
насмешников…
«Мы беспрестанно играем
в игры, в которых разыгрываются умы, рушим барьеры,
сажаем семена, играем в партизанскую войну за умы», –
так пел Джон Леннон в песне

Люди-крабы
Несмотря на то, что на обложке книги значатся две
фамилии – лидера группы
«Мумий Тролль» Ильи Лагутенко и Василия Авченко,
рискнем предположить, что
основная роль в написании
текста досталась последнему. Это подтверждают
и слова Лагутенко, сказанные с фирменной улыбкой,
когда он представлял свою
книгу журналистам: «Я был
скорее в ответе за концепцию, а за буквы – Василий…»
Наверное, так было решено потому, что владивостокский журналист Василий
Авченко – автор нашумевшего в Приморье романа
«Правый руль», любовная
интрига которого саморезами прикручена к актуальной для тех мест проблеме разрешения/запрещения
праворульных «японок»,
изложенной
характерным языком провинциальных газет. С буквами дело
обстоит не очень хорошо
и во «Владивостоке–3000» –
в книге много словечек
и реалий, понятных только
человеку, там обжившемуся.
Когда один из героев демонстрирует навыки вождения,
другой одобряет: «Обладаешь! В поряде!» Отсюда же
«летучий черностой» – джип
с мертвыми бандитами,
«уматно», «налип», «да ты
настоящий продуман», – этот
жаргон понятен по ассоциациям.
Первый герой, Каплей,
капитан-лейтенант, слу-

Авченко В., Лагутенко И.

Владивосток–3000:
Киноповесть о Тихоокеанской
республике.
М.: Астрель; СПб.: Terra Fantastica, 2012.
– 122 с. 5000 экз. (п) ISBN 978-5-27138722-7, 978-5-7921-0835-6

жащий в мистическом
милленаристском Владивостоке–3000 (не опечатка: «милленаризм» – идея
построения тысячелетнего
Царства Божия на земле);
второй – попавший туда студент Влад. Правят в городе
и во всем Приморье морские
офицеры, то есть, по сути,
произошел военный переворот. Моряки захватили власть сразу после провала ГКЧП. Ближе к концу
повествования мы узнаем, что «популяция крабов,
успешно восстановленная
еще в 90-е, позволяла теперь
вести достаточно масштабный промысел этого деликатеса». Главный праздник
Пацифиды, как, по аналогии с Атлантидой, именуется территория, День ВМФ –

он же День Краба. Потому
что краб – герб Тихоокеанской республики, «чемто похож на старый советский герб, где вместо
конечностей краба изображались снопы пшеницы,
перевязанные ленточками», а «популярное приветствие ''Дай краба!'' получило
новую жизнь». Кроме того,
«крабом» меж военнослужащих именовалась большая
кокарда со стилизованными ветвями в нижней части,
и служивший на флоте Илья
Лагутенко не может этого не
знать, что лишний раз убеждает в значительной доле
авторства Василия Авченко.
А когда появляется «Дядька Япономор», все сомнения отпадают. В мистическом Приморье процветают
«маринаука» и «мариискусство», тамошние китайцы
оставили свои экспансионистские планы и мирно торгуют на барахолках и в опиумных курильнях, убийство
тигра – преступление крайней тяжести… и разрешен
правый руль. С одной стороны, во Владивосток–3000
могут попасть только «подключенные», люди, к этому
призванные, таков Влад.
Но с другой – там действует
подполковник Максимов,
часть из нескольких глав
о нем, чтобы ни у кого не
осталось сомнений, называется «Штирлиц». Он пишет
в центр: «Вы не предполагаете, до чего точно мы попали в цель, придумывая легенду

Владимир Марочкин
«Mind Games» из одноименного альбома.
У нас принято считать, что
только в России рок построен на текстах, что для русского слушателя главное – текст,
а для западного – ритм и энергетика. На самом деле для зарубежных поклонников рока
главное – тоже тексты. Такова
традиция великой английской
литературы, на которой вырос
Джон Леннон и другие западные рок-музыканты.
Тесто рок-н-ролла – это
слоеное тесто различных
смыслов.
Книга Владимира Белоусова «Сон золотой» является великолепным учебником по разгадыванию шарад,
которыми наполнен рок-нролл. Главное, чему учит этот
неожиданный учебник рока,
что на развилке судьбы всегда лежат несколько пирожков:
какой пирожок ты выберешь –
такой рок-н-ролл и заиграешь. Но проникновение в мир
The Beatles, по крайней мере,
должно приучить человека не глотать пирожок сразу,
а немного подумать над слоями его теста.

Сергей Шулаков

новости
Замахнулись
на Шекспира
Пи Джей Харви написала музыку для труппы лондонского театра Young Vic,
в настоящий момент ставящей шекспировского «Гамлета». Партию авторства Харви
на сцене исполнит актриса Виньет Робинсон, играющая, как нетрудно догадаться,
Офелию. Постановка Young
Vic, уже получившая превосходные отзывы театральных
критиков (особо отмечающих
исполнителя главной роли,
Майкла Шина), продлится до конца января 2012 года.
Будет ли «песня Офелии» издана впоследствии, не сообщается. Причаститься к Шекспиру,
причем именно к «Гамлету»,
Пи Джей Харви однажды уже
довелось: два года назад вышел
сингл «Black Hearted Love» с их
с Джоном Пэришем совместного альбома; бисайдом
к синглу стала песня «Within
A Month», в которой Пэриш
цитирует отрывок из второй
сцены первого акта шекспировской пьесы.

Жизнь Земфиры

о бизнесмене, занимающемся
марикультурой. Теперь мне
становится понятно, почему
информацию о местном моллюске ''гребешок'' мне никто
не давал ни при каких условиях. Если вы вспомните старые сказки о Кощее, то там
была некая игла, спрятанная в яйце, яйцо – в утке…»
Шпион планирует захват
гребешковой фермы, морские пехотинцы ненавистной Москвы высадились
с подводной лодки и мчатся на «меркуриях» к важнейшему объекту, но «подполковник уже не уверен, что
Тихоокеанскую республику
следует непременно присоединить к России». Он саботирует операцию и просит политического убежища в стране
краба. Неувязка остается не
проясненной до (и после)
финала: так что же такое
«Владивосток–3000»? Страна Беловодье, град Китеж?

Но тогда как на благословенные берега могут попасть
десантники? Пришедший за
графом Калиостро преображенский поручик из «Формулы любви» говаривал:
«Достанем и из грядущего», – надо ли понимать
сюжетную «линию Москвы»
в этом смысле?
Во Владивостоке–3000
есть военно-морские монастыри. Люди там исповедуются Океану. Причащаются
гребешком. «Юные подлодки, эти огромные морские
млекопитающие, резвятся в специальном океанариуме, прежде чем им придет
пора отправляться в дальний поход. Ты замечал, как
раздуваются их бока, когда
усталая подлодка дышит?.
Старые подлодки уползают
умирать куда-то в район
Большого Камня. Там таинственные места…» Живые,
значит…

Один из известных блоггеров
Иван Шипнигов писал в своем
дневнике рассказы о жизни
певицы Земфиры, основываясь
по большей части на активные
обсуждения в среде поклонников рок-исполнительницы.
Питерское
издательство
«Комильфо» обнаружило знаменитого интернет-злодея,
который писал свои опусы
на манер Мистера Паркера,
в Сети и, радуясь своей находке, предложило выпустить
книгу с его творениями. Лично
с Земфирой автор не знаком,
поэтому считает книгу, которая выйдет в скором времени
в свет, исключительно художественным произведением.

Толстой на сцене
21 декабря на сцену Тверской академической областной филармонии специально к Новому году в новой
редакции вернется популярный мюзикл «Иван да Марья»
по мотивам одноименной сказки Алексея Толстого. Тверскому зрителю мюзикл «Иван да
Марья» впервые был представлен в 2005 году. В новом, 2012
году мюзикл вновь возвращается на сцену филармонии, но
уже в постановке московского режиссера Сергея Терехова.
«Для влюбленных нет преграды,
нет причины…» – звучит основная мысль мюзикла-сказки…
Подготовил Даниил Мартин

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

18

фрагмент
Поэт Мишель
14 декабря человечество отмечает день рождения Мишеля Нострадамуса – профессионального врача, посредственного предсказателя
и гениального поэта, основоположника таких
мощных литературных течений, как символизм, сюрреализм и метаметафоризм.
Тот факт, что Нострадамуса знают во всем
мире главным образом как пророка, – результат чрезмерной доверчивости и неправильного пиара. Защитники его пророческого дара
сами не понимают, в чем главная заслуга
французского лекаря, который, впрочем, и в
медицинской своей практике широко прибегал к пиару: общеизвестно, что его знаменитые «Розовые пилюли», помогавшие от всего,
включая запор, понос и чуму, изготовлялись
из розовых лепестков и являли собою чистейшее плацебо. Не исключено, что некие познания по медицине – в весьма узких средневековых рамках – у Нострадамуса в самом деле
были, но бессмертие ему доставили не рецепты
и не справочники, а так называемые центурии.
Их было двенадцать, по сто четверостиший
в каждой. В послании Генриху II Нострадамус превозносил его христианнейшее величие и дал примерную картину человеческой
истории, какой она ему открылась в астрологических бдениях (получилось, однако, строго
по Апокалипсису, стилистике которого провансальский врач вообще подражал неумеренно). Однако дать более конкретные указания
пророк отказывался, мотивируя эту скрытность всякий раз по-разному: иногда он боялся «цензоров» (читай – инквизиции, с которой
у него бывали проблемы), которые заподозрят
его в чернокнижии. Иногда не хотел пугать
современников слишком жуткими картинами
будущего. Иногда попросту не желал лишать
человечество главного удовольствия – посмотреть, что будет дальше. Наиболее же часто он
пояснял, что умные и так все поймут, а открывать секреты дуракам опасно.
Надо сказать, это было выдающееся ноухау, и сам Нострадамус – гениальный поэт,
чьими таинственными и страшными образами вдохновлялись сочинители всех последующих пяти веков. Все эти гиганты, встающие
из морей, змеи, запущенные в клетку к детям
короля, разрушенные скалы, пропитанная
кровью земля, падающие с небес крылья, колеблющиеся башни и непрерывные военные
столкновения, которым предшествуют загадочные четыре услышанных «нет» и одно неуслышанное «да», – блистательно подобранный
антураж, повлиявший на европейскую лирику
не меньше, чем в XVIII веке поэмы Оссиана
с их дикими кельтскими страстями. Нострадамус, пророк он или нет (а никаким пророком
он не был, ибо его предсказания приложимы
ко всему, от мирового катаклизма до вашего личного падения со стремянки), создал
собственный художественный мир, в котором
континенты трясутся, реки алеют от крови,
центром мира является Франция, а на восток
от нее простираются таинственные варвары,
вечно сводящие друг с другом свои мрачные
счеты. География Нострадамуса узка и убога,
как средневековая карта, на которой нет половины нынешнего мира; все апокалиптические события разворачиваются на крошечном
пятачке, и потому толкователи вынуждены то
отыскивать Нью-Йорк в Марселе, то выводить
кубинскую революцию из потрясений в Вероне. Все эти натяжки могли бы составить сюжет
отдельного детектива, но мы не разоблачаем Нострадамуса, а лишь призываем увидеть
в нем гениального поэта, чьим опытом воспользовались тысячи авторов так называемой
суггестивной лирики.
Дело в том, что поэзия – как и живопись,
впрочем, – развивалась по прелестной, хотя
и опасной схеме: прочь от жизнеподобия, вперед, к максимально широкому толкованию!
Разумеется, такое развитие способствует универсализму, когда любой желающий может
вчитать в стихи (всмотреть в картину) что угодно – и в результате лирика утешает максимальное количество страждущих, а абстрактная
живопись приобщает к искусству миллионы
профанов. Риск в том, что очень скоро грань
между поэзией и бредом, искусством и шар-

#23 (2321)

«календарь–2»
В издательстве «АСТ» выходит продолжение «Календаря» Дмитрия Быкова – сюда
вошли статьи и колонки, писавшиеся с 1999 по 2011 к юбилейным и памятным
датам.

Дмитрий Быков
Поэты декабря
латанством стирается ко всем чертям, что мы
и наблюдали в последних судорогах метаметафоризма, – но возможны и чрезвычайно
впечатляющие результаты: таинственность не
вредит поэзии и, более того, входит непременной составляющей в любой крупный успех.
Возьмем Блока: «пять изгибов сокровенных»
как только не трактовали, преимущественно в эротическом смысле, – тогда как речь
шла о пяти переулках, по которым молодой
Блок следовал за Любой Менделеевой, незримо провожая ее с курсов, но кому какое дело!
Рембо в последних фрагментах «Лета в аду»
тоже наверняка имел в виду что-нибудь конкретное, а пресловутые цвета звуков в его
сонете «Гласные» точно совпадали с цветами
букв в его детской азбуке, но это опять-таки
никого не волнует, а важно, что красиво. «А –
черный, белый – Е, И – красный, У – зеленый,
О – синий; тайну их скажу я в свой черед. А –
бархатный корсет на теле насекомых, которые жужжат над смрадом нечистот». Никакой тайны он в свой черед, конечно, не сказал,
но впечатление произвел оглушительное.
Нострадамус подарил лирике универсальный
рецепт – сильные, яркие до гротеска образы
плюс предельная размытость фабулы; в итоге
получаем романтическую картинку, которая
с равной легкостью может обозначать супружескую неверность, взрыв вулкана Кракатау
или распад правящей коалиции в Украине
(тем более, что по сути все это очень похоже).
Ведь все на свете, все в человеческой истории
красиво, загадочно и катастрофично, а кто
думает иначе, пусть читает Маркса, у него все
скучно, как кирпичная труба.
Есть и другая тенденция – высмеивать
все эти ложные красивости и загадочности,
как сделал, например, Рабле, спародировав
Нострадамуса… до Нострадамуса: в «Гаргантюа и Пантагрюэле», первая книга которого
вышла в свет за 15 лет до центурий, есть поэтический текст, полный высокопарных нелепостей. «Вот тот герой, кем кимвры были биты,
боясь росы, по воздуху летит. Узрев его, народ
во все корыта влить бочки масла свежего спешит. Одна лишь старушонка голосит: ''Ох, судари мои, его ловите, ведь он до самых пят дерьмом покрыт, – иль лесенку ему сюда несите''».
По-моему, это очень похоже на Нострадамуса: см., например, «В религиозной сфере большое наказание доносчику, зверь в театре ставит спектакль, изобретатель возвеличен самим
собой, из-за сект мир станет путаным и схизматичным». Как хочешь, так и понимай. Мне еще
очень нравится, как у него там в одном месте
«ремесленники будут истреблены повсюду».
Господи, ремесленники-то чем ему не угодили? Но в образную систему почему-то ложится. И средневековая Европа в самом деле была
такой – лихорадочной, трясущейся, кровавой, верящей звездам, чумной, пиршественной, ни о чем не говорящей прямо; Нострадамус действует на умы, как рыцарская баллада,
как полуистлевший манускрипт, и почти вся
мировая лирика обязана ему множеством ценных лейтмотивов, по-своему не менее ярких,
чем сквозные метафоры Откровения.
Иное дело, что методами Нострадамуса
широко пользуются и шарлатаны во всех сферах – от лирики до политологии, – и у всех
срабатывает, ибо, как гениально заметил Лео-

нид Леонов, чей роман «Пирамида» пронизан
нострадамусовской пышной эсхатологией, –
«Все достоверно о неизвестном». Но это нормально – им же нужен какой-никакой птичий язык, чтобы предсказывать обтекаемо.
Нострадамус подарил им не худшую лексику –
во всяком случае его предсказания интересней
прогнозов Белковского, Павловского и Бжезинского, вместе взятых. Дело в том, что на все
вопросы о будущем можно достоверно ответить единственным способом: «Когда выпадет
снег? – Когда Бог даст». Правда, Нострадамус
выразился бы красивее: «Когда великан восстанет из-за Пиреней, а злобный карлик испустит
дух, предварительно пролив кровавый дождь
на башню Греха и Сострадания». Хорошо, впрочем, и то, что Нострадамус по крайней мере не
обещал всем вопрошающим сплошного благоприятствования и регулярных выплат. То есть
кое-какая совесть у него все-таки была.

Другой поэт
15 декабря 1994 года в Харькове скоропостижно умер Борис Чичибабин. Был ему 71 год,
и жизнь его по русским меркам может считаться хоть и не благополучной, но – счастливой: он не сгинул ни на войне, ни в лагере, не спился в глухие годы непечатанья,
не стал официальным советским литератором, хоть в шестидесятые издавался, в сорок
пять встретил главную любовь своей жизни,
Лилю, ныне верную хранительницу его памяти, а в последние годы познал славу и государственное признание. Правда, слава эта
совпала с тягчайшим разочарованием в тех
самых переменах, о которых Чичибабин всю
жизнь мечтал: распад СССР он воспринял
как трагическую ошибку, в благотворные перспективы нуворишества не верил и чувствовал себя под конец едва ли не более одиноким,
чем во времена непризнания. На всех этапах
своей судьбы Чичибабин оставался «типичным представителем» советской интеллигенции, и биография у него типичная, и посмертная участь – тоже: чтут, но мало читают. Есть
Чичибабинские чтения в Харькове, собирают они примерно один и тот же круг, для харьковской русскоязычной поэзии такие вечера
и посиделки – отдушина, но на статус чичибабинского наследия это мероприятие влияет мало: кто его любил – любит и так. В то
же время еще при жизни Чичибабина стало
хорошим тоном отзываться о нем скептически: его называли то гениальным графоманом, то поэтом с жидковатой лексикой, то
просто посредственным стихотворцем, и вот
с этим, воля ваша, согласиться никак невозможно, хотя основания для такой оценки,
что греха таить, есть. Дело даже не в том, что
Чичибабин зачастую многословен, – Бродскому длинноты прощаются, хотя и у него полно
стихов откровенно скучных и тавтологичных.
Бывал и риторичен – но и земляк его Слуцкий часто риторичен, это жанр такой, не беда.
Есть у него еще один грех – избыток культурологии, хрестоматийности, лирики, посвященной Пушкину, Толстому, Мандельштаму, даже и Надсону; приходится признать, что
Чичибабину весьма редко удавалось сказать

о них что-то новое. Ранние стихи у него гуще,
ярче поздних, но кто ж виноват, что его в двадцатитрехлетнем возрасте подсекли, не дав развиться в крупного поэта. То есть кто виноват –
понятно, но толку-то?
Вместе с тем, при всех этих пороках чичибабинской поэзии, при все чаще случавшихся у него под старость повторениях очевидного и агитации за все хорошее (а чем еще может
поэт останавливать распад?) – высоко ценить
его большинству коллег и новому поколению читателей мешают не эти издержки меры
и вкуса, поскольку сами ценители у нас не
Бог весть какие эстеты, и в смысле художественного результата тот же Юрий Кузнецов
(это ему не понравилась жидковатая лексика) бывал удивительно неровен. Высоко оценить Чичибабина мешает его простота, здоровье и жизнерадостность – грубо говоря, то,
что он был чрезвычайно хорошим человеком.
Поэту такое не положено. И транслировал он
ценности большинства (тогда это было именно большинством), и писал человеческим языком, и даже когда весьма точно и жестко отзывался о России – например, «Скучая трудом,
лютовала во блуде», – это не превращало его
в мизантропа и не означало разочарования
в соотечественниках. Да, случалось ему бросить – «Не верю я, что русы любили и дерзали.
Одни врали и трусы живут в моей державе». Но
ведь под горячую руку, да еще в легком подпитии – «Опохмеляюсь горькой, закусываю килькой», – говорилось на кухнях и не такое. Чичибабин не создал трагического лирического
героя, не изобретал себе имиджа, ни секунды
не любовался собой и сам понимал, насколько уязвима такая позиция: «А хуже всех я выдумал себя». Хороший человек – не профессия,
хороший поэт – не амплуа. «Здесь, на горошине земли, будь или ангел, или демон. А человек –
иль не затем он, чтобы забыть его могли?» – как
сформулировал один поэт, о котором Горький, изображенный в его мемуарах снисходительно и почти брезгливо, сказал: «Умудрился
всю жизнь проходить с несессером, делая вид,
что это чемодан». Однако великим его называют нынче куда чаще, чем Горького – хоть и с
меньшим, на мой взгляд, основанием, простите меня все.
Что скрывать, дорогие соотечественники, – поэт чичибабинского склада сегодня
почти не имеет шансов на успех. Он останется знаменем сравнительно небольшой
кучки провинциальных литераторов, поднимающих его на знамя, и гордостью харьковчан (превращение Чичибабина в достопримечательность Харькова, на мой взгляд,
тоже не приближает нас к пониманию его
поэзии – виртуозной и в лучших образцах весьма неоднозначной). В нем нет дэ-ээмонизма – главного, чего требуют от искусства в эпохи упадка. Он не был ни роковой
женщиной, ни подпольным типом, ни буяном, ни странником, ни скандалистом, ни
разрушителем женских судеб, ни проповедником хаоса и злобы. Он был добрым и смиренным человеком, любящим хорошую
литературу и не способным ко лжи; пьющим, но скромно, скандалящим, но не безобразно, страстно любящим, но жену. И в
стихах его живет именно чистая и здоровая
душа – сохранить которую, конечно, подвиг
по меркам ХХ века, но почти преступление
по меркам истинного эстета. Если б Чичибабин озлобился, спился, уехал или забросил поэзию, и при этом сочинил побольше
зауми, – ему бы не было цены.
Тем не менее он прожил так, как прожил, и написал благодаря этому одно из лучших стихотворений ХХ века – «Ночью черниговской с гор араратских», более известное
по рефрену «Скачут лошадки Бориса и Глеба».
Его тоже можно было бы сократить, наверное. Или украсить каким-нибудь жестоким
парадоксом. Или даже вообще не писать. Но
вот Чичибабин его написал, и плевать ему
было на всех снобов независимо от политической, эстетической или сексуальной ориентации. Думаю, что это и есть самая плодотворная позиция для человека, которого природа
на своем пиру обнесла душевной болезнью,
эгоцентризмом и нравственной неразборчивостью.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

19

#23 (2321)

литературная жизнь

«Книгуру»: за шаг до финала
Экспертный совет Национального конкурса на лучшее произведение для детей
и подростков «Книгуру»
обнародовал список произведений, вышедших в полуфинал второго сезона. Конкурс учрежден Федеральным
агентством по печати и массовым
коммуникациям
и Некоммерческим партнерством «Центр поддержки отечественной словесности»; в жюри может войти
любой подросток в возрасте от 10 до 16 лет, прошедший процедуру регис-

трации на сайте конкурса.
Из почти семисот поступивших работ были отобраны
30. В лонг-лист этого года
попали писатели из Москвы, Петербурга, Иванова,
Вологды, Екатеринбурга,
Улан-Удэ, Тюмени, Иркутска, Владивостока и с Сахалина; из Беларуси, Украины,
Нидерландов и Казахстана. Среди работ – реалистические произведения о прошлом и современности,
фантастика, фэнтези, мистика, сказки. За право пройти в финал будут бороться:

Сергей Булыга («Золотые
пузыри»), Анна Вербовская («Молоко от розовой
коровы»), Эдуард Веркин
(«Облачный полк»), Станислав Востоков («Рядовой
Горилла»), Василий Дажук
(«Сотворение че»), Наталья
Дубина («Инсталляция»),
Марина и Сергей Дяченко («Приключения Маши
Михайловой»), Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак
(«Шекспиру и не снилось!»),
Павел Журавель («Медвежьи углы»), Елена Зайцева
(«Тупэмо»), Наиль Измай-

лов («Убыр»), Ирина Костевич («Мне 14 уже два года»),
Елена Ленковская («Повелители времени. Спасти
Кремль»), Виктория Лебедева («Девайсы и гаджеты»),
Георгий Мантуров («Берлога»), Сергей Медведев
(«Кошки в тигровой шкуре»),
Евгений Москвин («Предвестники табора»), Николай Назаркин («Три майские битвы на золотом поле»),
Анатолий Орлов («Истории,
которые нашептали деревья»), Илга Понорницкая
(«Уезжающие и остающие-

ся»), Олег Раин («Человек
Дейтерия»), Валерий Роньшин («Семь историй о сэре
Исааке Ньютоне»), Ольга
Саранина («Посол»), Александр Турханов («Острова
Тубуаи»), Чингиз Цыбиков,
Цокто Жигмытов («Бабайка»), Елена Чилингир («Все
это неправда»), Олег Чувакин («Котенок с сиреневыми глазами»), Роман Шабанов («Знакомьтесь: мой друг
Молокосос»), Галина Щекина («Подруга короля»).
Помимо отдельных произведений в лонг-лист вошел

Кто не боится Вирджинии Вульф
В Москву приехал Майкл
Каннингем. Пока гость знакомился с московскими пробками, прошел целый час – но
никто из любителей американской прозы, собравшихся в Овальном зале библиотеки имени Рудомино, позорно
не ретировался. Наоборот –
подходили все новые и новые
желающие познакомиться
и побеседовать по-английски с обаятельным автором
знаменитых «Часов». И не
только «Часов». Каннингем
приехал в столицу очень кстати – этой осенью на русском
языке вышла книга «Начинается ночь» (рецензию можно
прочесть в № 21 «КО»), так
что теперь на русский переведены все его романы.
«Давайте беседовать, –
почти сразу же предложил

писатель. – Первый вопрос дается тяжелее всего,
и человека, задавшего первый
вопрос, будут любить и помнить. Итак – кого мы будем
любить и помнить?» Долго
упрашивать читателей не
пришлось. Вопросы задавали самые что ни на есть
классические, но профессионального педагога – Каннингем преподает литературное мастерство – этим
не смутишь. Каннингем
умеет завораживать не только письменным словом –
в ответ на каждый вопрос
прозаик радовал поклонников замечательным лирико-юмористическим миниэссе. Свое умение создавать
столь живые и сложные
женские образы он объясняет просто: «А в чем проблема?

Я люблю женщин. Моя мать
была женщиной, моя сестра – женщина. Да, женщины
и мужчины отличаются друг
от друга, но для меня эти
различия не настолько глубоки, чтобы считать женщин
какими-то инопланетянами». Надо заметить, именно
женщина сыграла огромную
роль в становлении Каннингема как писателя – это
была прекрасная «пиратская королева» старших классов, однажды спросившая
изо всех сил подкатывавшего к ней пятнадцатилетнего Майкла: «Ты никогда
не думал попробовать вести
себя не так глупо?» Юный
Майкл, до тех пор книг не
любивший и вполне довольный уровнем своей глупости, решил все-таки попро-

бовать, пошел в школьную
библиотеку, взял книгу Вирджинии Вульф – и открыл
для себя нечто доселе неизведанное: писательницу,
«делавшую с языком что-то
подобное тому, что Джимми Хендрикс делает с гитарой». С «пиратской королевой» так ничего и не вышло,
но тот школьный томик стал
для Каннингема Первой
Книгой – не первой прочитанной, но первой поразившей, А спустя много лет
появился
литературный
гимн Вирджинии Вульф
«Часы».
Экранизацией
своего
бестселлера Каннингем –
редкий случай среди писателей – доволен. Он подробно рассказал о том, как шла
работа над оскароносным

кино, а заодно еще об одном
замечательном экранном
воплощении своего романа – безо всякого разрешения сделанном бразильском
телефильме по «Начинается
ночь», где все роли исполняли… трансвеститы. И Каннингему понравилось!
Не обошлось без постоянно задаваемого писателям «проклятого вопроса»
о смысле жизни. Каннингем не стал ни сердиться,
ни углубляться в философию: «Романист не знает
ничего такого, чего не знал бы
его читатель. Романист не
обладает высшей мудростью.
Уверяю вас, я знаю о природе вещей не больше, чем вы.
Задача романиста – говорить со своим современником
о проблемах, знакомых им

Разум отзывчивости вселенской
17 ноября в Российском
государственном архиве
древних актов открылась
выставка «М.В. Ломоносов
и его эпоха. К 300-летию со
дня рождения».
Странное оптическое
ощущение возникало при
взгляде на рукописи, проекты, развенчивающие всевозможные мифы документы, касающиеся рождения
и пути сына холмогорского
крестьянина к вершинам
науки. Вот они – доступные для обозрения и чтения свидетельства недавнего блистательного века
Просвещения. Одним Российским государственным
архивом древних актов
было выставлено более 200
единиц хранения (почти
все, что имеет отношение
к российскому энциклопедисту). Помимо центральных московских архивов к созданию выставки
были привлечены Российская академия художеств,
музей-заповедник «Мос-

ковский Кремль», Исторический и еще целый
ряд интереснейших музеев, что дало возможность
показать как саму эпоху,
так и ретроспективный
взгляд на нее художников
XX–ХХIвеков. На выставке воссоздана обстановка кабинета, где трудился Ломоносов: мебель
X V III века, солнечные
часы и телескоп, изящные
безделушки – «приметы
интерьера, окружавшего ученого, писателя, творца…»
Среди
многочисленных изображений мест,
связанных с пребыванием и деятельностью Ломоносова, обращает на себя
внимание гравюра палат
Академии наук (выполнена с рисунков стоявшего
у истоков ее создания библиотекаря Иоганна Шумахера). Будучи членом ее
Исторического собрания,
Ломоносов вел отчаянную (и порой весьма нелицеприятну ю)
полемик у

с Г.Ф. Миллером – автором норманнской теории
происхож дения русского
государства. Это обстоятельство не помешало последнему стать счастливым
обладателем
многочисленных творений своего
оппонента. Среди них –
ходившая по рукам в списках знаменитая сатира
«Гимн бороде» (не к ней
ли восходит гоголевский
«Нос»?). Требование Синода было отклонено, и ответом Ломоносову ста ла
приписываемая первому
реформатору российского
стихосложения Тредиаковскому сатира «Переодетая
борода, или Гимн пьяной
голове», в которой Ломоносов помимо всех смертных
грехов обвинялся также…
в невежестве! Рядом в витрине – доклад Синода,
требовавшего, чтобы автор
стихотворения был подвергнут его суду, а само
стихотворение – публично сожжено «через палача

под виселицею».
Печальная мысль о всепоглощающей и все уничтожающей миссии «реки
времен» возникала от одного сознания, что некоторые из хорошо знакомых со
школьной и студенческой
скамьи сочинений даже
в печатном виде представлены едва ли не в единственном экземпляре. Среди
них – «Риторика» и «Российска я
г рамматика»,
в которой «слова обыкновенные» противопоставляются языку «церковных книг».
Большой историографический интерес для публики представляют «Краткий
российский летописец»
Ломоносова
(сл у ж и вший учебником для многих поколений юношества
) и иллюстрировавшая его
портретная серия медалей
русских князей и царей.
А находящиеся в витрине
первого зала «Слово похвальное государю императору Петру Великому 1754»

и героическая поэма «Петр
Великий» (оказавшая бесспорное влияние на поэму
«Медный всадник») перекликаются с помещенным
во втором зале мозаичным
портретом Петра в зрелые
годы. Он был выполнен
Ломоносовым для памятника в Петропавловском
соборе, призванного украшать усыпальницу первого российского императора. Проект не был доведен
до конца, хотя «искра Петрова» императрица Елизавета
неизменно покровительствова ла всевозможным
начинаниям Ломоносова. Смерть обладавшей
природным умом и легким нравом императрицы вызвала непритворную
скорбь многочисленных
приближенных. На единственном сохранившемся
на русском языке экземпляре надписи для статуи, воздвигнутой в траурном зале во время похорон
Елизаветы Петровны, мы

проект,
номинированный издательством «Пешком в историю». Он включает в себя приключенческую
повесть о доисторической
эпохе «Эй становится взрослым» Екатерины Боярских
и энциклопедию «Мы живем
в каменном веке» Екатерины Завершневой и Евгении
Сусловой.
Из членов лонг-листа
экспертам «Книгуру» предстоит выбрать 15 авторов,
которые войдут в шорт-лист.
Имена «счастливчиков» станут известны 20 декабря.

Мария Мельникова
обоим, и вопросах, волнующих
их обоих. Он не руководит
читателем, а сопровождает
его, предлагая: ''Обрати внимание на это! А как насчет
вот этого?'' Когда меня спрашивают о смысле бытия,
я думаю: ''Ага, я знаю, с кем
следует поговорить этому
человеку. Я знаю, какой мудрец ему нужен. Я бы тоже
очень хотел с ним поговорить!''»
Что же до «творческих
планов» – сейчас Каннингем
работает над новым романом. Он родился из одной
удивительной зимней ночи,
когда в гости к писателю пришел друг и привел
умирающую от рака девушку. Книга будет называться
«Снежная королева».

Александра Гордон
имеем возможность прочесть: «Рыдайте области, насладившееся кроткою ее державою, в слезы
обратитесь великие мои
моря и реки! Все верные
мои чада к Богу возопите» (эти надписи также
в единственном экземпляре существуют на немецком и французском языках).
Порой
ра з д ра ж а вшие литературных противников своим космогоническим характером
г ран диозные
гиперболы Ломоносова оказались
отнюдь не «бумажным громом» и продолжали будоражить умы поэтов XX века,
в числе которых – Демьян
Бедный, Владимир Маяковский и Осип Мандельштам. Однако до сих пор
бесспорно одно: обладающий подобно Ломоносову
«вселенской отзывчивостью»
у чен ы й-преобра зовател ь
как никогда нужен России.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

20

#23 (2321)

кино и книга

клуб

99% тинтинада
новости
Честный
Кустурица
Знаменитый режиссер Эмир
Кустурица посвятил публику
в свои планы. Он признался,
что давно мечтал снять фильм
по роману Достоевского «Преступление и наказание», но
донести идеи русского писателя до современной публики показалось ему невозможным. Облегчая задачу
и одновременно «усложняя
себе жизнь», Кустурица пишет
роман (литературный шедевр
находится в процессе завершения), по которому готовится снять одноименную картину. Лента будет называться
«Как я не снял «Преступление и наказание»» или «Мой
дорогой Федор».

Дракон Холмс
Британский актер Бенедикт Камбербэтч, известный
по роли знаменитого сыщика Шерлока Холмса в сериале «Шерлок» компании ВВС,
готовится к съемкам в дилогии «Хоббит». В фильме Питера Джексона Бенедикт играет
роль дракона по имени Смаут.
Съемки эпизодов с его участием начнутся в январе 2012 года.
Актер не только озвучивает
этого персонажа, но и физически играет дракона, в съемках
будет использована технология захвата движений. По признанию Бенедикта, перевоплощаться в монстров для него не
в новинку – так он играл главную роль в спектакле Дэнни
Бойла «Франкенштейн».

Литовский
МакГрегор
Юэн МакГрегор примет участие в пилотной серии драматического сериала «Поправки» (The Corrections), которую
снимет Ноа Баумбах. В основу сюжета положен одноименный роман лауреата Пулитцеровской премии Джонатана
Франзена. История разворачивается вокруг семейной пары
и их трех отпрысков, в книге
прослеживается жизненный
путь всех членов семейства,
начиная с середины XX века
и заканчивая Рождественским вечером накануне нового тысячелетия. МакГрегор
сыграет Чипа, среднего ребенка, академика-марксиста,
потерявшего свое положение
в обществе после открывшегося романа со студенткой.
Теперь он работает на босса
литовской мафии, обманывая
американских инвесторов.
Подготовил Даниил Мартин

Шоколад в плитках, или
горячий, в чашке. А вокруг –
тишина и спокойствие. Так
выглядит Бельгия. Разве это
не очень по-бельгийски,
немного в духе Эркюля Пуаро
Дэвида Суше: тросточки,
ряды тщательно подстриженных деревьев, автомобили
не спеша едут по мостовой,
а если на улице очередь –
это значит, что в началась
«Большая распродажа шляпкотелков по сниженным
ценам!!!». Вы замечали, что
очертания головных уборов
могут многое рассказать о тех,
кто их носит? Вот в Бельгии,
на родине Жоржа Реми, больше известного под именем
Эрже – знаменитого художника комиксов о приключениях Тинтина, – они фетровые, мягкие и округлые, как
нравы, как картофельные
носы полицейских, таких же
«ловких» агентов Интерпола, каким был славный капитан Джеф. Помните, как он
поднимался на второй этаж
к Пуаро, прямиком в кабинет, где… стены увешаны
вырезками из газет, с фотографиями и чарующими заголовками, высокие книжные шкафы, старая пишущая
машинка и, конечно, оно –
любимое кресло хозяина,

прямо перед камином: тут уже
не Пуаро, а Холмс выдыхает через трубку облако дыма,
который медленно рассеивается, и вы видите… Его. Величество. Репортер. Не журналист, который караулит звезд,
чтобы взять у них глупое
интервью. Не сыщик, берущий деньги у жертв преступлений. А именно репортер,
что ради сюжета ведет долгие
поиски, шаг за шагом «добираясь до правды». До чего
романтично! Так считал
Эрже, и, пускай не все с ним
согласны, верить в его героя
это ничуть не мешает.
Тинтин совершенно не
похож на обычных крутых
парней. Конечно, детское
личико, веснушки на светлой коже и хохолок на рыжей
макушке тому не способствуют. Может, дело в том, что
он появился на свет, когда их
еще и в помине не было –
в 1929 году. А может, в его
европейском происхождении.
Но вероятнее всего – в воспитании. Это оно не позволяет ему произносить вслух
некоторые слова, даже если
они правдивы. Оно заставляет его морщиться от омерзения («Как грубо!»), когда
мерзавцы угрожают «вымыть
палубу его кишками». Кто-

нибудь сейчас способен сказать: «Если вам будет угодно простить меня, я хотел бы
откланяться», – и не выглядеть при этом нелепо? А Тинтин может.
Тинтина «хлебом не корми –
дай пойти по следам очередной детективной истории».
Он всегда ищет что-то новое,
интересное и загадочное.
При этом куда бы он ни шел
по своим важным делам –
на блошиный рынок солнечным днем или в заброшенный
замок глубокой ночью, –
всюду за ним семенит Снежок, белоснежный фокстерьер, который, как и все его
собратья, жутко любопытен, упрям, нетерпелив и чуть
взбалмошен. В мгновение ока
он может разбить пару ваз,
уронить лампу и разорвать
занавески – но достать мерзкого кота непременно! Но
если бы не он, не видать его
хозяину той любви – по другую сторону экрана, книги
или альбома! Сколько раз
песик его спасал (за один
только фильм, а ведь подразумевается, что у них на счету
больше сотни успешных операций), и неужели он не имеет
права вцепиться разок зубами
не в связку нужных ключей,
а в большой бутерброд, что

Вера Бройде

Приключения Тинтина: Роман:
Литературная версия фильма /
Пер. с фр. Н.Зубкова.
М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2012. –
176 с.: вкл. – (Приключения Тинтина).
15 000 экз. (п) ISBN 978-5-389-02977-4

лежит в кармане спящего матроса?! Это, разумеется,
риторический вопрос. Ответ
надо искать на другой: почему за моделью старинного
парусника «Единорог», которую Тинтин купил на рынке,
началась вдруг такая охота?
Догадки лезут отовсюду, некоторые цепляются за
ванты и спрыгивают на палубы уже настоящих кораблей –
тех, что плавали в XVII веке,
эпохи перекликаются, а ветер
свистит, паруса надуваются
и хлопают, а сердце просто
заходится от восторга в груди
экранного Хэддока! В книге

Книга для зрителя
В массовом распространении этой книги прежде всего
заинтересованы прокатчики,
и если они того не сознают –
мы укажем. Она должна распространяться у касс мультиплексов вместе с рекламными
проспектами. Работа отличается от других исторических
киноизысканий благодаря
академическому опыту автора: Рашит Янгиров, к сожалению, умерший в 2008 году,
окончил истфак МГУ, вел
музейную исследовательскую
работу, в том числе и в Музее
кино. Но, с другой стороны,
академизм автора снят стилистически, он не давит, книга
читается словно бестселлер.
Он лишен архаической текстологической перегруженности, изучение и анализ
киноисторических событий
расширяет тему кино, указывает через нее векторы понимания взаимосвязи функций
общества. Казалось бы – ну
задумал в 1911 году некто
Роберт Давидович Перский,
рожденный в местечке Полтавской губернии и получивший образование в Берлине
инженер и предприниматель,
экранизировать пьесу Льва
Толстого «Живой труп», так
что ж в этом необычного? Но
затеялось целое расследование: откуда Перский получил экземпляр пьесы? (Почему в сценарии, по мнению

Янгиров Р.

Другое кино. Статьи по истории
отечественного кино первой
трети XX века / Сост., предис.
А.Реблат.
М.: Новое литературное обозрение,
2011. – 416 с. 1000 экз. (о) ISBN 978-586783-858-1

Ханжонкова, его конкурента,
от Толстого ничего не осталось – вопрос другой). Автор
цитирует
воспоминания
С.Маковского: «Шутка ли
сказать: посягнуть на заимствование пьесы, когда графиня Александра Львовна
категорически это воспретила. Пустяки, что сам-то Лев
Толстой раз навсегда и притом в весьма категорической форме отказался от всяких прав на свои произведения,
объявив их всеобщим достоянием. Против Перского восстала только гр. Александра Львовна, у которой
на первом плане материаль-

ные соображения, в свое время
она не пожелала считаться с протестами самого Толстого, которые зиждились
на «идейном» основании. Les
affaires sont les affaires. Торгует произведениями своего
великого отца графиня Александра Львовна, торгует ими
и инженер Перский». Тут мы
сразу выходим на известный
вопрос о правах на произведения Толстого, благодаря
которому, собственно, и обострились до крайности отношения в его семье, и дальше,
к современному шоу-бизнесу,
коммерции с бабьим лицом.
А еще к тому, что сценариями тогда были описания раскадровок по произведениям
классиков, и кинематограф,
конечно, нуждался в этих
экспериментах, часто неудачных, – но тут видно, что
критика бежит впереди паровоза, мешает экспериментам.
В статье об экранных
интерпретациях Евангелия
автор раскрывает и более
интересные сведения о взаимоотношениях религии
и свободы киноязыка. Православная церковь была против кинематографа как такового, и особенно против
использования религиозных
сюжетов, был временно введен запрет на использование образов Христа, Святых
угодников, деятелей разо-

гнанной Думы и, в особенности, Муромцева, высочайших особ, офицеров русской
армии и, наряду с этим, порнографии – «вообще цензура
в этом сезоне как-то нервничала». Еврейские же фильмы
абсолютно легально популяризовали ветхозаветные
традиции. Рашит Янгиров
цитирует одного из первых
историографов российского
кино М.Меньшикова: «Что
евреи не чужды приспособить
великие изобретения века
к выгодам своего имени, показывает любопытная кинематограмма, которую можно
видеть на Невском проспекте. Я говорю об «Исходе из Египта». Молодцы евреи! – думал я.
Что за величественная фигура – Моисей! Как красив
Аарон! Какие пророческие
жесты, полные священного гнева! Нет сомнения,
что за «Исходом из Египта»
будут сфабрикованы и другие политико-религиозные
картины из жизни гонимого народа – до кишиневских погромов включительно». Необходимо упомянуть
о том, что слово «сфабрикованы» здесь использовано
в первоначальном смысле,
без отрицательных коннотаций, с ними тогда сказали
бы – «смастерили». Запрет
на показ ленты «Похороны

немного иначе.
Так или иначе, но они
встречаются как старые
добрые друзья, комикс Эрже
и этот фильм – наполовину анимационный, наполовину игровой. И знаете
где? В самой смешной точке
на планете, потому что у них
общее чувство юмора. Отменное! Половина чуда в этом.
А вторая, наверное, в том, что
хотя многое и выглядит совершенно фантастично, вообщето… таким и оказывается: не
игрушечным, не сказочным,
а настоящим. Тут, между
прочим, происходит убийство, и жертва выводит буквы
на газете своей собственной
кровью, а стулья во время драк
ломаются с тем же жутким
хрустом, что и кости. И это
страшно… страшно интересно! Или, вот, взять, например,
Снежка: все, что он вытворяет, не укладывается в голове и, ей-богу, обескураживает, восхищает и влюбляет, но
ведь и он – просто пес, даже
не говорящий. Однако в томто как раз и заключается прелесть: потому что разве не
таким и должен быть настоящий пес – умным и преданным?! Как и друг, как движение к мечте, как все остальное
в жизни.

Александр Шведов
его императорского Величества…» придворного оператора был связан со скоростью передвижения в кадре
высоких особ. Сюжет спасла
работа другого кинооператора, который крутил ручку
с подходящей скоростью.
После эпохи коммерциализации кино оставалось со
зрителем в сложных взаимоотношениях: снятые на пленку похороны Ленина вызывали наивный смех у простых
людей, ведь это по-прежнему
было для них увеселением.
Много интересного сказано
о ЛЕФе в кино и об авангарде, об эмиграции – так, тараканьи бега придумал известный кинодеятель Дранков,
а Голливуд – выходцы
из России.
Никогда не подумаешь, что автор – музейщик,
настолько профессионально он учитывает психологические потребности современного зрителя. Прочитав
«Другое кино», можно смело
идти на любую картину,
и «чувствовать себя умным»,
понимая, откуда что растет.
О том, что статьи Янгирова
особенно важны для тех, кто
станет заниматься историей
кинематографа, аспектами
его идеологической и общей
социальной роли в национальной истории, – и говорить нечего.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

#23 (2321)

21

клуб

театр

Когда я вырасту...
«Чуть-чуть
о
женщине» Эдварда Радзинского в постановке Владимира
Агеева («Другой театр»).
Женщины… Они – смешные. Все время опаздывают, худеют, худеют, худеют,
а потом – раз, и сразу толстые. И несчастные: страдают, страдают, страдают,
а когда не страдают – смеются. И все понимают, как
собаки, но в отличие от тех –
говорят, говорят, говорят.
Они такие… одновременно
добрые и злые. А мужчины?
О, они тоже смешные, но
по-другому. Они тоже страдают, но не три раза и не
через запятую, а единожды, как дети, – то есть не
вообще, а, например, сегодня, сразу после полудня. Как
дети – они не только в этом,
но и в своей слабости и нерешительности. И, конечно,
в «понимании». Этот пункт –
их главное отличие от женщин: они ничего не понимают. Но что же их все-таки
объединяет? И те и другие
хотят стать Человеком. Это
если из крупного, в «мелочном» же отношении они все
любят свою маму и мечтают
о собаке: потому что первая
заботится, а о второй нужно
заботиться самой/самому.
И жалко, конечно, тех и других, ведь они всего боятся.
В этом месте вы, должно быть, думаете: «Ну как же
так можно? Они, то есть мы,
такие разные, были и есть,
и эти обобщения, в конце

концов, просто нелепы!»
Что тут скажешь? – да,
все верно: и в пьесе «Чуть
чуть о женщине», написанной Эдвардом Радзинским
еще для Татьяны Дорониной, они как раз и представлены – разные типы. Та,
у которой юбка на двадцать
сантиметров выше колена,
мечтает купить австрийские
сапожки, любит девичники, рестораны, по-своему,
довольно эгоистично, любит
свою лучшую подругу; она
очень красива и «почемуто» нежеланна – в «доказательстве» Ирины Гриневой.
Или, вот, другая, – та, которая сама водит машину (что
раньше было совсем не то,
что теперь), носит удобные
мужские костюмы и широкополую шляпу, имеет мужа
с сединой, тоже по-своему
любит свою лучшую подругу и обожает острить, намеренно коверкая слова. Обе
как две крайности, а между
ними туда-сюда весь спектакль ходит она – Ирина
Николаевна, или «Калоша»,
в исполнении Инги Оболдиной, – ученый-биолог, специалист по морскому дну,
очень умная, а еще больше –
усталая, «необыкновенная»
и одинокая. И такой у нее,
знаете ли, теплый, мягкий,
чуть неуверенный голос, как
у молодой учительницы, и та
же четкая и твердая дикция,
отчего кажется, что она специально говорит медленнее, чем обычно, скандируя

слова, чтобы вы, как и она,
как все женщины, смогли
«все понять».
Это не детская пьеса,
но она – про детей. И дело
не только в том, что начинается все с зачитывания прелестного двухстраничного любовного письма, написанного одним
третьеклассником девочке по имени Лида в декабре
1993 года и по таинственным причинам оказавшегося в руках у «Калоши», –
да, это, конечно, хороший
ход, отличная завязка и прекрасный маленький знак, но
здесь есть и много чего другого.
Что больше всего на свете
любят дети? Да тут и думать
нечего: играть, конечно. И режиссер, Владимир Агеев, вытаскивает на сцену – «назовем его
купе» пассажирского поезда, под стук колес которого
и начинается игра в воспоминания. Потом он вынимает из шкафа чудесно сохранившиеся костюмы в токую
полосочку и большие телефонные трубки, всякие словечки и шуточки такой же
черно-белой гаммы, как
записи, на которых Майя
Кристалинская восторженно уверяет: улыбка на лице –
это несомненное доказательство того, что «значит,
человеку хорошо». Но вы не
бойтесь: это не возвращение
в СССР, это просто возвращение, беготня, в прошлое

Вера Бройде
и обратно: в музей-усадьбу
Тютчева, где всякая почувствует себя Натальей, любой
услышит в своей речи какието рудинские интонации.
А потом появляется автомобиль, в заднем стекле которого быстро бежит дорога, – на таких ездили в старых американских фильмах
1950-х годов, правда, никогда
они не делали это под музыку из советских шлягеров,
как здесь. Другими словами, произнесенными, кстати, Максимом Виторганом,
хотя и по иному поводу, –
это как картошка в мундире,
«просто, но с выдумкой» –
так действует Агеев. Очень
вкусно, честное слово.
Все знают, что ничто так
часто не теряется и так больно не колется, как женские
шпильки в руках у мужчины. И этих шпилек тут –
как на полу в гримерной!
Этих насмешек над ее «загадочностью» и «неповторимостью», над ее «женственностью» и «неуловимостью», ее наивным расчетом
и еще – над ее «тонкостью»
(матерное слово) и превосходством (еще раз), о которых всегда говорят, поднимая бокал с чем-то веселым.
Сложно сказать, кто смеется громче – автор пьесы или
режиссер спектакля, – но
он явно делает это от души:
смеется! Даже над тем, что
через минуту-другую случится прямо тут, на сцене:
над банальностью расстава-

Книга с историей
Прежде чем погрузиться
в историю театра, изложенную Стефаном Стефановичем Мокульским, желательно
уяснить специфику создания
этой книги. Ее автор стоял
у истоков отечественного театроведения, и труд его был
первой попыткой систематизировать историю театра
Западной Европы от Эсхила,
Софокла и Еврипида до Гете
и Шиллера. Первый том
состоялся в 1936 году, второй – в 1939-м: время для свободного искусства было сложное.
Мокульский придерживался позиции немецкого
ученого М.Германна, отделявшего театр от литературы. Театр с этой точки зрения – самостоятельное социальное искусство, которое
помимо собственно текста
включает актерское, режиссерское и архитектурнодекорационное мастерство.
И разумеется, у него свои
отношения с властью и обществом. Ну а спектакль – это
«отдельный культурный акт,
и только текста пьесы недостаточно, чтобы он состо-

Мокульский С.

История западноевропейского
театра: В 2 ч.
СПб.: Планета музыки, Лань, 2011.
– 752 с. 2000 экз. (п) ISBN 978-5-91938030-6, 978-5-8114-1226-6

ялся». Именно поэтому здесь,
в этой книге, речь идет не
только обо всех видах театра (включая ярмарочный,
бульварный и балаганный),
но также и об опере, балете
и вообще о любом сценическом действии.
Мокульский впервые вводит в театроведение принцип историзма, когда театральная действительность
строго привязана к исторической реальности. Эпоха,

политика, власть, международные отношения – все это
так или иначе влияет на драматическое искусство, определяет жанровые, постановочные и другие особенности. Театральные традиции и системы разных стран
и эпох не изолированы друг
от друга, а тесно взаимосвязаны. Театр потихоньку движется из Древней Греции –
в Рим, из Рима – в Средневековье, оттуда – в Италию, потом в Испанию и так
далее. Из страны в страну и из
эпохи в эпоху кочуют идеи,
декорации, сюжеты, герои,
костюмы, жанры. Как будто
театр – вечно странствующий
по странам и городам балаганчик: где-то он самобытен
и искренен, где-то сотрудничает с властями и даже прогибается под них, где-то беден
и забыт, где-то богат и славен. Мокульский живо и трогательно рассказывает о том,
как скитался этот балаганчик
по Европе, что терял и приобретал по дороге.
Под этим же углом зрения рассматриваются и биографии самих действующих

ний. И, боже, сколько же
грусти может быть в правильно
произнесенном:
«И хорошее настроение не
покинет больше вас».
Все это размышления –
о женщинах и мужчинах,
в которые иные люди уходят,
как в джунгли, не зная точно,
вернутся ли к началу путешествия – то сеть разговора. Заблудиться проще простого, можно долго кружить
на месте или уйти слишком
далеко, но и совсем не двигаться нельзя: ноги затекут.
Вот на что похожа эта пьеса:
на игру в слова, которую дети
решили устроить в лесу. Она
играет роль жены (хотя ею
не является) и не-жены (хотя
ею, как и матерью, наверное, хотела бы быть), он –
роль мужа (хотя вообще-то
уже женат). Вряд ли можно
утвердительно
кивнуть
в ответ на вопрос, меняются ли оба в течение тех двух
с половиной часов, что длится спектакль. Но вот ваше
настроение или настрой возможно, изменятся. Именно
здесь и заключается динамика: от письма школьника в начале – к последней
фразе двух взрослых людей
в конце. Ведь она, фраза:
«Пусть наконец мы станем
большими», – звучит, как
просьба, которую в новогоднюю ночь шепчут маленькие
дети. Только никто никогда не взрослеет до конца,
совсем.

Мария Мельникова
лиц – Мокульский внимателен к происхождению актеров, драматургов, режиссеров, их социальному положению, карьере, политическим взглядам. Он старается увидеть их «в естественной среде», понять, что ими
двигало и что означало их
искусство для них самих и их
современников. Он показывает взаимосвязи между драматургами и их творчеством –
кто кому наследовал, какие
тенденции, приемы выжили
и закрепились, а какие угасли
и остались лишь страничкой
в истории театра. Ему также
важны личности выдающихся актеров и актрис, многие
из которых активно влияли
на развитие театра.
Вынужденная
подчиненность автора марксистской идеологии, к сожалению, обедняет главы, посвященные содержанию пьес.
Мокульский вдруг теряет свой
живой слог и своеобразный
юмор, а всю сложную драматургию сводит к одномуединственному общественнополитическому
аспекту.
Любопытно, что обязатель-

ные для любых текстов того
времени цитаты из Маркса
и Энгельса как раз не мешают – они довольно органично и с умом «вклеены» в повествование. Мешает идеологическая узость анализа драматического текста. Мешает,
но не умаляет несомненных
достоинств этой книги.
Труд Мокульского стал
в свое время фундаментом для дальнейших исследований истории западноевропейского театра в нашей
стране. Книга, безусловно,
самоценна и до сих пор не
имеет конкурентов, но читать
ее следует осторожно, учитывая особенности времени
и условия, в которых она создавалась.
В качестве постскриптума – еще кое о чем следует предупредить читателя.
К современному переизданию этого объемного исторического труда издатели
подошли весьма небрежно.
Огромное количество опечаток, несогласований и даже
«школьных» орфографических ошибок очень мешает
вдумчивому чтению.

новости
Стрельба на сцене
Три дня, с 24 по 27 ноября,
на Енисее прошли театрально.
Сначала торжественно, даже
шикарно открылся Фестиваль
российско-французской культуры под названием «Красноярск – Париж»: из зала
Красноярского театра оперы
и балета на радость счастливым сибирякам был проложен мост в Париж – телевизионный мост, разумеется.
С одной стороны – посол РФ
во Франции Александр Орлов
и министр культуры и коммуникаций Франции Франсуа Миттеран, а с другой –
министр культуры Геннадий
Рукша, директор Красноярского государственного театра
оперы и балета Светлана Гузий
и руководители края – губернатор Лев Кузнецов и председатель правительства Эдхам
Акбулатов. Но вскоре зрители о них почти позабыли –
когда на сцене началась пушкинская трагедия – премьера балета «Моцарт и Сальери», поставленного благодаря совместным усилиям
мастеров России и Франции.
Постановщиком этого спектакля стала Вера Боккадоро –
известный французский хореограф, выпускница балетной
школы Гранд-Опера, кавалер
ордена Почетного легиона,
в течение 35 лет работавшая
в ГАБТе, Московском музыкальном театре имени Станиславского и НемировичаДанченко, в Театре на Таганке.
Кроме того, эта удивительная
женщина еще и писатель –
автор диссертации по искусствоведению, книги о балете,
написанной на французском
языке, и книги «О русском
балете» – на русском языке.
Среди других премьер,
которые призваны лавиной
свалиться на головы красноярцев, – балет-водевиль
«Гусарская баллада» на музыку Тихона Хренникова (причем составителем партитуры спектакля выступил правнук композитора и его двойной тезка – композитор
Тихон Хренников-младший).
Спектакль посвящен грядущей дате – 200-летию Отечественной войны 1812 года, и,
по замыслу его постановщиков, участники не только танцуют и поют, но еще стреляют. Специально для «Гусарской баллады» был изготовлен целый арсенал из восьми
пушек, 40 кремневых ружей
и пистолетов наполеоновской
эпохи. И во время батальных сцен все орудия палят со
сцены, отчего кажется, что
вы, сидящий в партере или
на галерке, как будто находитесь в самой гуще Бородинского сражения.
В.Б.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

новости
Актеры
по доброй воле
Только возраст – с 11 и до
12 лет – это единственная
преграда, способная помешать ребенку участвовать
в I Всероссийском конкурсе
юных чтецов под названием «Живая классика», который, после успешно завершенного пилотного проекта,
обещает вступить в новую
стадию, как просветленный
индийский йог. По крайней
мере, на это надеются те, кто
23 ноября зашел в Президентский зал РИА «Новостей», где на мультимедийной
пресс-конференции
собрались:
учредитель
и координатор Марина
Смирнова, зам. руководителя Федерального агентства
по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев, занимающий пост
председателя Организационного комитета Конкурса,
заместитель министра культуры Екатерина Чуковская,
статс-секретарь, а также
журналисты, освещавшие
проект год назад, и бывшие
и будущие участники. Собрались – чтобы, во-первых,
подвести итоги (семь городов, 20 тысяч шестиклассников, и в конце – три победителя, и все – из СанктПетербурга: Василий Архипов, как профессиональный актер, в лицах исполнивший «Что у Сеньки было» Радия Погодина, Настя Бегачева, прочитавшая отрывок из повести Достоевского «Неточка
Незванова», и Женя Григорьева – с отрывком из чеховского «Толстого и тонкого»); во-вторых, рассказать
о предстоящем старте (конкурс пройдет в несколько
этапов, включая школьный,
районный, республиканский/областной, с последующим приглашением финалистов от каждого субъекта Федерации на всероссийский финал в Москве, при
этом награждаться будет
всякий победитель всякого этапа, а самый главный
победитель получит медаль
Конкурса и туристическую
путевку, например, на родину конкурса – в Германию).
Наконец, в-третьих, перечислить и запротоколировать все надежды, которые
с Конкурсом связаны. Дети
увлекаются, такие уж они
существа. Почему бы им не
увлечься в таком случае чтением? И не просто чтением, а чтением тех книг, которые им по-настоящему нравятся: ведь только в проводимом конкурсе они имеют
возможность выбрать любимый отрывок – и даже объяснить, почему именно он.
В.Б.

22

#23 (2321)

детлит

клуб

Большая перемена
Повесть «Мучные младенцы», несмотря на вопиющий «педагогизм» всей ситуации (класс двоечниковлентяев во главе с безучастным учителем оказывается втянут в школьный проект, который всем поначалу «до лампочки»), производит потрясающее впечатление. Дело то ли в точно
схваченной автором пубертатной душевной буре, то
ли в диалогах – так могут
говорить только подростки и больше никто! – то
ли в ярких и легко представимых характерах многочисленных персонажей…
Впрочем, главное, пожалуй,
в том, что герои меняются, а нам видна динамика
перемен. Главный хулиган
оказывается самым ответственным и заботливым –
до такой степени, что забывает о себе и своих соб-

ственных нуждах. В тихоне начинает бушевать буря.
В ботанике-зубрилке вдруг
открывается интерес к окружающему миру за пределами книжных страниц. А в
усталом ко всему равнодушном учителе просыпается
давно утраченный интерес
к педагогической деятельности – вдруг выясняется,
что он еще способен повлиять на души своих подопечных, надо лишь подобрать
правильные слова.
Здесь есть что-то общее
с замечательной книгой
Рея Брэдбери «Вино из одуванчиков». Наверное, это
общее – свет, надежда
на лучшее и особенный детский взгляд на мир. То, что
привычно взрослым, подростки открывают для себя
впервые. У них появляется
не только индивидуальный
характер, но и собственные

Файн Э.

Мучные младенцы. Список
прегрешений / Пер. с
английского М.Людковской,
О.Мяэотс.
М.: Самокат, 2011. 160; 104 с. –
(Встречное движение). 3000 экз. (п)
ISBN 978-5-91759-053-0

мысли, первые попытки
осознать свою жизнь. Энн
Файн в короткой и смешной книге о трудных школь-

никах умудряется поднять
сразу множество проблем
этого возраста: самоопределения, взросления, взаимоотношений со сверстниками, родителями и учителями, наконец, утраты
взрослыми своего авторитета в глазах растущего человека.
«Список
прегрешений» – совсем другая книга.
Тот же возраст, те же проблемы – но совершенно
иные обстоятельства. Это
уже не город, это ферма,
собственное
хозяйство.
В таких семьях дети взрослеют рано, слишком рано.
Главный герой ведет список прегрешений – своих
и сестры-двойняшки. Он
погряз в недостатках, он
постоянно ощущает себя
плохим и злым – и продолжает причинять боль тем,
кто его любит. Он мстит

Этот ужасный мир
Тут все так правильно, так
идеально и так неуютно,
так страшно. Ведь люди,
которые тут живут: мужчины, женщины, дети и старики, – не могут сказать, какого цвета было яблоко, съеденное днем: зеленое или красное? Для них оно было просто яблоком – серым, как
и все остальное. Да, они, как
и мы, работают, едят, спят,
даже ездят на велосипедах
и смеются, но не поют (не
знают, что такое музыка), не
рисуют и не читают ничего,
кроме справочной литературы и свода Правил. Это почти
Плезантвиль, только гораздо
более изощренный.
В коммуне, где, как
в Вероне, встречают нас
событья, – живут не семьи,
а Семейные Ячейки. Это
означает, что Джонас, главный герой, получил свое имя
не в тот самый день, когда
он родился, почти двенадцать
лет назад, а как и все, лишь
год спустя – в день Называния, когда на Первой Торжественной Церемонии его
родителями стали Мама
и Папа – к счастью, люди
добрые и милые (как и все)
и соблюдающие законы (как
и все). Ах да, законы – вы
очевидно уже догадались, –
они не просто важны, они –
это все. Правила здесь действуют самые разнообразные
и удивительные: о грубости
например (хотя оно не самое
строгое, и в случае нарушения провинившемуся грозит
всего-то легкий выговор), или
об отличиях (говорить о них
запрещается), о «добровольной работе» (как вы понимаете, не такой уж добровольной, если она предусмотрена), правило для девочек, то

Лоури Л.

Дающий: Роман / Пер. с англ.
А.Шур.
М.: Розовый жираф, 2011. – 256 с.
7000 экз. (п) ISBN 978-5-903497-71-3

есть «ГРАЖДАН ЖЕНСКОГО ПОЛА МЛАДШЕ ДЕВЯТИ – ленты для волос должны быть завязаны аккуратно!», и еще правило, согласно которому взрослые и дети
не должны видеть друг друга
обнаженными (за исключением Младенцев и Старых).
И еще много-много других
Правил.
Вообще-то, некоторые
правила вполне разумны: вот,
скажем, здесь каждый считает своим долгом опекать всех
детей, поэтому несчастные
случаи так же редки, как снег
в Египте. Но остальные… как
бы точнее их определить? –
они нечеловеческие: начиная
с невинного запрета уносить
из Зоны Отдыха любые предметы (то же яблоко, потому что: «Пищу следует есть,
а не прятать»), и заканчивая
настоятельным, не подлежащим обсуждению требованием принимать таблетки, тормозящие сексуальное влечение, чтобы не спровоцировать «Возбуждение». Хотя,
возможно, самыми ужас-

ными покажутся Правила
о Назначении и о Подборе
Супруга: это решаешь не ты,
а Старейшины – они совершают выбор. Бородатый старик со светлыми глазами,
глядящими куда-то вдаль,
который изображен на обложке, – один из них. Точнее,
он самый главный: Принимающий Воспоминания, тот,
кто от своего предшественника знает о мире «до», или
«Дальше», раньше и совсем
давно.
Что тут скажешь? Поначалу вы будете растерянно переворачивать главы,
чувствуя при этом, как гдето в области живота растет,
поднимаясь все выше, чтото вроде протеста, жалости и удивления – перемешанных, как кусочки масла
в тарелке с овсяной кашей.
Однако потом, мало-помалу,
как будто под руководством
рассказчика, вы начинаете к этому новому миру привыкать. Точно осваиваетесь, становитесь увереннее,
и вот – как-то так естественно, уже без чьей-либо помощи – в состоянии сказать, что
можно, а что нет. И это ужасно. Хотя и прекрасно – в том
смысле, что надо быть действительно хорошим писателем, чтобы суметь подобное
превращение осуществить.
Как все продумано в этой
коммуне – так же и в этом
романе. Но о чем он рассказывает таким фантастическим,
красивым, изящным образом?
О том, как смотришь в зеркало и видишь, как смотришь
в зеркало и видишь, как смотришь в зеркало… О многом,
что важно/не важно/важно:
выбирать между ними. Мы
с каждым годом что-то теряем

и что-то приобретаем, почти
всегда непредсказуемо, странно и загадочно – хотя это
жизнь, а не выдумка. А здесь,
в книге – потрясающе: как
раз наоборот. Потерь нет – то
есть они не считаются потерями. А приобретения? – Заранее известны, запрограммированы. Что там у нас будет
в девять лет? Каждый ребенок
получит велосипед – ведь это
же само воплощение движения: «от детства в Семейной
Ячейке к взрослой жизни в коммуне». Ну а в десять? – Девочкам отрежут косы, мальчикам
сделают строгие короткие прически с открытыми ушами.
Никто еще, как Лоури,
так причудливо не рассказывал о возрасте, которым мы
обычно отмеряем время. Это
как шкала – как та забавная плюшевая гусеница,
которую заботливые родители в иных домах вешают
на стену в коридоре, на ней
не очень много делений –
к двенадцати годам ребенок
уже вырастает выше самой
верхней черточки. И символическая игрушка становится, увы, бесполезной. Вот
и в этой книге: «После Двенадцати возраст уже неважен, – напоминает Джонасу
Мама. – Большинство из нас
со временем просто забывают, сколько им лет. Хотя
эта информация доступна –
в зале Открытых Записей,
и при желании можно пойти
и посмотреть». В двенадцать лет всем также говорят:
«Мы благодарим тебя за твое
детство», недвусмысленно
давая понять, что оно закончилось, и назначают Директором Зоны Отдыха, Роженицей или Специалистом
по уходу за Старыми. Джо-

Дарья Лебедева
своим близким – сестре,
любимой девушке, родителям – за каждый прожитый день. Он не понимает их и не желает понимать. Он замкнут в собственном эгоизме и злости.
Пока однажды не решает
сжечь список. Вдруг оказывается, что слова имеют
огромную власть над судьбой. Озлобленность переходит черту – и приходится делать выбор. Приходится менять себя, пока внутри
осталась хоть капля любви.
Повести
объединены
под общей обложкой, но не
совсем обычным – «встречным» – способом. Обе считаются удачами писательницы: «Мучные младенцы»
удостоены престижной премии, а «Список прегрешений» сама Энн Файн считает лучшим своим произведением.

Вера Бройде
наса не назначили, его избрали – новым Принимающим
Воспоминания. Теперь ему
предстоит получить от Дающего эти десятки-сотнимиллионы тонн груза – бесчисленные воспоминания
обо всем. Должность самая
почетная и самая одинокая
из всех, какие только можно
вообразить. Только подумайте: ведь он должен совершенно один, снова и снова
переживать то, что было, –
то есть вообще все. Конечно,
и чудесное (как розовый восход в горах), и приятное (как
катание на санках по хрустящему снегу), чего уже нет
(в коммуне даже не знают
слов «полозья», «океан»,
«красный»), но также и жуткое (охота на слонов), мучительное (голод, несправедливость или боль в сломанной
ноге) и невыносимое (жестокость, войнаи смерть). Так
много, и никому нельзя рассказать, не с кем поделиться, никто не поймет, потому что никогда ничего подобного не видел и не испытывал после принятого сотни
лет назад Закона об Одинаковости, призванного устроить мир «по справедливости».
Вот что хуже всего – одиночество. Так просто, привычно – внутри, и так неожиданно, хитроумно – снаружи. Пожалуй, как и весь
этот роман, в котором воспоминания о тепле согревают по-настоящему, повышая
температуру замерзающего тела Джонаса, убежавшего из коммуны. Вас это удивляет? Но почему бы и нет:
на самом деле это также закономерно, как если бы самое
счастливое воспоминание
делало счастливым.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

23

#23 (2321)

«дневник миссис фрай»
1-е, суббота
1 января всегда одно и то же: холод, слякоть,
по телику ничего, а Стивен с головой в унитазе,
и его выворачивает заглавной темой из «Доктора Живаго». Точно День сурка – «время
приде-е-ет, мы будем пе-еть опять». Кажется,
он провел ночь на парковке садо-мазо клуба
в бессознательном состоянии. А когда поутру
заявился домой, пришлось выложить 50 фунтов
за то, чтобы ему сняли прищепки с сосков.
Написала наши новогодние обещания.
Я обязуюсь проявлять еще больше терпения
и понимания, чем уже проявляю, а Стивен
прекратит грязно ругаться. А заодно завяжет
с кебабами. И с караоке. И с текилой. И с этой,
из дома № 38.
Теперь осталось лишь заставить Стивена
подписать бумагу, пока он окончательно не
пришел в себя. Спасибо «Гражданской помощи». Я и знать не знала, что существует такая
вещь, как брачный контракт задним числом.

2-е, воскресенье
У «Анилингуса с сыновьями» началась распродажа. Урвала кое-что в качестве подарков
на «после Рождества». Перчатки-щекоталки
Стивену-младшему – девочкам из его класса должно понравиться, а крошке Бранджелине игровую приставку «Каа Пуу». Вроде бы она
точно такая же, как «Пии», только на этой играют сидя*. (* Приставку Puu компания «Нинтендо» выпустила после того, как над моделью Wii стали потешаться, называя ее моделью
для писающих мальчиков (wii – звук, каким
мамаши пытаются спровоцировать своих чад
избавиться от накопившейся в организме жидкости, а играют на приставке стоя – размахивают руками, и эти движения передаются виртуальному двойнику). Модель же Puu (этими
звуками мамаши призывают деток облегчиться уже более основательно) предназначена
для игры в сидячем положении, и насмешники сразу объявили ее унитазной приставкой. –
Здесь и далее примеч. перев. и ред.)

3-е, понедельник
Наконец-то дети отправились в школу. Или
в игротеку. Уж не знаю, куда они там ходят
с понедельника по пятницу. А муж этой,
из дома № 38, опять уехал, и Стивен тут же рванул на работу мыть окна.
Утром от души напилась чаю с печеньем
и Джереми Кайлом. У него в шоу была женщина, которая 16 лет прожила с мужем и только сейчас поняла, что он – гей. В это трудно поверить! Кстати, у нас ведь скоро шестнадцатая годовщина свадьбы. Надо же, какое
совпадение. Лично я считаю, что когда у супругов разные интересы, то и брак будет удачным.
Я стряпаю, балуюсь керамикой и обожаю романы 19 века, а Стивена не оторвать от журналов
для взрослых.

4-е, четверг
Утром посидела за чашечкой кофе в «КаппаКабане» с миссис Нортон и миссис Уинтон.
В этом кафе особый колумбийский сорт кофе,
вроде бы хозяйка напрямую импортирует его
из Боготы. Раз в неделю курьер привозит ей
свежую партию зерен. Правда, на мой вкус,
тамошний кофе слишком резкий, хотя бодрости прибавляет несомненно. Чаще я заказываю
кофе без кофеина, но, как ни странно, эффект
тот же.

№23 (2321), 28 ноября – 4 декабря 2011 г.
115054, г. Москва, Пятницкая ул., 71/5, стр. 2.
Тел. (495) 955-79-70
Адрес в Интернете: www.knigoboz.ru
E-mail: all@knigoboz.ru
Учредитель ФГУ «Редакция «Российской газеты»

В издательстве «ФантомПресс» выходят откровенные записки Эдны Фрай –
верной подруги, многострадальной супруги и матери неопределенного
количества детей прекрасного и удивительного актера и писателя Стивена
Фрая. Читателей ждут кандалы, интриги, расследования, эротические
кулинарные рецепты и многое другое.

Эдна Фрай
Счастливы вместе...
со Стивеном
Потом заглянула в «Страну еды». Вот уж
поистине «женское счастье», реклама не врет.
У них самые низкие цены в нашей округе
и широчайший выбор пищевых добавок и всякой химической продукции, такого больше
нигде не найдешь. При нашем скудном семейном бюджете это очень помогает. Впрочем,
сколько бы у нас ни было денег, продукты я все
равно покупала бы здесь: Стивен не переваривает еду для гурманов.

Список покупок:
«Спам»* – большая упаковка
Фруктовый сок
Неужели сегодня без пива?
Мыло (не обязательно)
зеркальное покрытие для потолка в спальне
_____________________________________
(* Консервированные мясные продукты американского производства, которые в полуголодные военные и послевоенные годы успели британцам изрядно надоесть.)

5-е, среда
Двенадцатая ночь, конец Рождеству. Сняли
украшения. То есть я сняла. Если бы я стала
дожидаться Стивена, то представляю, как дом
выглядел бы в июле – стриптиз-клубом для эльфов. Стивен три года собирал книжную полку.
Наверное, еще через три он поставит на нее
первую книгу.

6-е, четверг
Господи, нашли время отключать электричество! Мы со Стивеном заледенели, в нашей
спальне как в морозилке. К счастью, дети не
жалуются. Мы никогда не включаем обогреватель в их комнатах, иначе они не поймут, как
же это здорово – выйти на улицу. Холод вынудил Стивена отправиться на работу, а я весь
день просидела в бунгало миссис Уинтон. Она
взахлеб рассказывала о новой гадалке в клубе
«Рейки». Сперва гадалка делает тебе интенсивный массаж головы, а затем читает твое будущее по перхоти. Я бы не отказалась от массажа

Главный редактор Александр Набоков.
Ответственный секретарь Ольга Воронина.
Шеф-редактор приложения PRO Ольга Костюкова.
Отдел рекламы Анастасия Набокова.
Отдел рецензирования Вера Бройде,
Мария Мельникова.
Отдел клубов Дмитрий Малков.
Обозреватель Данила Давыдов.
Отдел библиографии (тел. 629-25-77):
Ольга Казакова, Наталья Яковлева.
Приемная Лидия Бочкова.
Верстка Андрей Иванов.
Корректура Регина Митропольская, Наталия Ремизова.

головы – но ведь для этого надо сначала снять
шляпку!

7-е, пятница
В «Сомбреро» устраивают текила-караоке, все
поют, раздевшись до пояса, и скачут на механическом быке. Со Стивеном я туда никогда не хожу. Потому что ужасно переживаю,
когда он выступает. К тому же трудно найти
няню на вечер, особенно с появлением закона
об антиобщественном поведении. Ох уж этот
ЗАП, тишины им подавай… Сегодня региональный четвертьфинал. Но если Стивен затащит на быка Леди Гагу, она пропала, а мне
придется довольствоваться лишь половиной
дома…
Время за полночь, а Стивена нет как нет. Но
мне ли не знать, где он: в клубе – празднует или
горе заливает. Только бы он опять не понабрался каких-нибудь диких идей. На прошлой неделе пристал ко мне: давай попробуем с бинтами – кто-то внушил ему, что ограниченная подвижность в супружеских утехах сильно меняет дело. Не сказать, чтобы я заметила разницу.
Разве что коленку о буфет расшибла, а Стивену
пришлось покупать новый велосипед. Теперь
я думаю, что глаза надо было завязывать комуто одному.

8-е, суббота
О боже. Вчера вечером Стивен опять намазал свое «это самое» суперклеем. Я бы и рада
кому-нибудь об этом рассказать, но на моих
устах печать.

9-е, воскресенье
Типичное воскресное утро. На сей раз Стивен
вообразил себя Рудольфо Валентино и давай
зазывать меня в «шатер любви». Под обычную простыню, разумеется, но Стивена было
не унять. Когда же он покончит с этими дурацкими ролевыми играми! Если не врач с медсестрой, то гладиатор и рабыня или инструктор по аэробике с региональным директором
по городскому планированию. На прошлой

Распространение Валентин Филатов.
© Газета «Книжное обозрение»
© Дизайн Андрей Бондаренко, Дмитрий Черногаев.
За содержание рекламных публикаций редакция
ответственности не несет.
Использование материалов без согласия редакции запрещено.
При цитировании ссылка на «Книжное обозрение» обязательна.
Рукописи не рецензируются и не возвращаются.
Газета зарегистрирована в Федеральной службе в сфере массовых коммуникаций, связи и культурного наследия
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-30853
от 29 декабря 2007 года.

фрагмент
неделе он захотел, чтобы мы поиграли в менеджера игротеки и развязную школьницу. Тактак, подумала я. Ну да где наша не пропадала…
Днем уговорила Стивена свозить меня
в ИКЕА – сказала, что это такое подразделение
«Эппл»*. (* Стивен Фрай – истинный маньяк
компании «Эппл», он одним из первых в мире
стал обладателем компьютера «Эппл» в 1980х годах и с тех пор не пропускает ни одной
«яблочной» новинки – читайте его откровенную автобиографию «Хроники Фрая».)
К сожалению, у Стивена там случился приступ паники. Я и забыла о его клаустрофобии.
И о том, как он боится всего шведского. А все
потому, что когда-то, давным-давно, он застрял
в лифте с группой «АББА».
Стивен два раза прыснул в рот из ингалятора и сжевал половину моего валиума. Хорошо
хоть, мы не поехали на «вольво» моей сестры…
Но нет худа без добра: мне с лихвой хватило
времени, чтобы найти то, за чем я на самом деле
туда поехала, – колпак на чайник (или, как они
его называют, «шерстяное навершие») и очаровательную лампу («светоноситель») на прикроватную тумбочку. Забавно, лампа нашлась
прямо рядом с футоном («Отпад»), на котором
заснул Стивен.

10-е, понедельник
Сказали Стивену-младшему, что мы его усыновили. На самом деле это не так, но по телевизору совершенно нечего было смотреть.

11-е, вторник
Прочла статью о том, как некоторые отчаявшиеся женщины непрерывно стряпают, чтобы
компенсировать недостаток… э-э… супружеских шалостей. Какая глупость!
Сегодня готовила одно из моих любимейших блюд. Привожу рецепт:
Сочный спам-огузок
Блюдо чрезвычайно полезно для здоровья,
насыщает и необыкновенно расслабляет.
Ингредиенты в расчете на одну порцию:
1 большая банка «спама», открыть
Нейжнейшее оливковое масло
500 мл. взбитых сливок
2 лимона сорта «Пикантные»
Ямайский перец
Тесто, тщательно раскатанное
2 дюжины устриц
1,5 литра вина «Слеза монахини»
1. Поставьте стиральную машину
на «отжим».
2. Осторожно выньте мясо из банки и на
плоской поверхности придайте ему форму:
мните и пощипывайте, пока слегка не разрумянитесь вместе с мясом.
3. Добившись нужной длины и толщины,
выложите мясо в глубокую емкость. Готовьте не спеша, медленно добавляя жару, пока
деликатес не затвердеет снаружи и не даст сок.
Решительно вотрите масло для поддержания
оптимальной влажности.
4. Вылейте в миску сливки и взбивайте до головокружения, добавляя по капле сок
«пикантных» лимонов. Покройте мясо сливками, а сверху тестом.
5. Плотно оберните кусок тестом, энергично
встряхните, чтобы все там хорошенько пропиталось соками. И оставьте на плите, пусть себе
жарится. А сами тем временем пейте «Слезу
монахини» и закусывайте устрицами, прислонясь к включенной стиральной машине, – так
вы и мясо дойдете до кондиции одновременно.
6. Подавайте с брокколи, молодым картофелем и сигаретой.
Перевод с английского Ады Сковородкиной

Выпуск осуществлен при финансовой поддержке Федерального
агентства по печати и массовым коммуникациям.
Тираж 10 050. Номер подписан в печать 25.11.2011
Объем 3 п.л. Заказ № 4800.
Подписные индексы: 50051; 83102 (с приложением).
Реализацию «КО» на территории РФ и стран СНГ осуществляет
ЗАО «АПР» (тел. +7 (499) 195-43-15) и ООО «МАП»
(тел. +7 (495) 648-93-94).
Газета отпечатана в типографии
ОАО «Издательский дом «Красная звезда»
123007, г. Москва, Хорошевское шоссе, 38
http://www.redstarph.ru

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Книжное обозрение

24

#23 (2321)

«москва – петушки»

альбом

Лубочные ангелы
В
Ерофеев В.

Москва - Петушки / Ил.
В.Голубева; Коммент.
А.Плуцера-Сарно: Хроника
жизни и творчества сост.
Е.Шталем.
СПб.: Вита Нова, 2011. – 520 с.:
1ил. – (Рукописи). 1500 экз. (п)
ISBN 978-5-93898-351-9

асилий Голубев – человек питерский. В свое время
он прямо заявлял: «На творчество Петербург влияет
умиротворяюще: даже без экспансии в другие города
можно утешаться освоением компактного географического
пространства, по своим культурным традициям и численности населения сопоставимого с небольшим западноевропейским государством». Отсюда – включение мирового художественного и исторического процесса в микрокосм митьковской культуры чуть ли не на подчиненном положении.
Его митьки как нейтрино: их вроде бы мало, но они везде.
Однако одними вангоговскими ушами сыт не будешь, так
что без «экспансии» не обойтись. И один из самых московских (несмотря на явную его космополитичность) текстов
в русской литературе оказался просто создан для отображения в стилистике Голубева.
«Москва – Петушки» – книга лубочная, требующая наивной простоты и широкого мазка. Взять хоть веничкиных
ангелов. Бессмысленно рисовать их пухлыми младенцами
или Воинами Света с пламенеющими мечами а-ля ДжоттоРафаэль-далее везде. Разве эти способны, как сказал другой
автор, «пушисто писать с высоты»? Здешние добры и снисходительны к человеку не по долгу небесной службы, а по
велению трепетной души. Так добр к собрату по несчастью похмельный утренний алкаш, томящийся в ожидании открытия магазина. Так снисходителен кондуктор,
пропускающий с утра в метро бесплатно. Ибо горе тому,
кто обидит беззащитного, а разве есть в свете состояние
более беззащитное, нежели похмелье? Похмельный человек, конечно, хмур и нехорош собой, но зато имеет в себе
перспективу развития, в то время как тот, кто бодрячком
топает с утра на работу, обречен лишь на вечернюю усталость. Ангелы это понимают, а потому поют над страдающей головой «тихо и ласково». Если запрокинуть голову,
чтоб не так тошнило, и пригладеться – то вот они, расселись на проводах, милые.
А глаза? Какой Боровиковский, какой Шемякин нарисует эти стеклянные пуговицы, эти чистые и бездонные
колодцы, наполненные божьей росой? «Полное отсутствие
всякого смысла – зато какая мощь! (Какая духовная мощь!)».
Впрочем, когда надо изобразить истинную вакханалию,
с пьяными козлоногими сатирами и пышнотелыми обольстительницами, в ход идут лучшие образцы живописателей античности, ибо пышнотелость без Рубенса – деньги
на ветер. С третьей стороны, подвластен Голубеву и желтый
отсвет тусклой лампы на голых стенах кухни, и синий вечер
за окном – лишь в таких декорациях, под белое и красное,
под розовое крепкое, решаются вопросы, по сравнению
с которыми категорический императив и внегалактическая
астрономия покажутся не сложнее таблицы умножения.
Поневоле вспомнится: «– Никогда бы не подумала, что
можно столько нанести околесицы. Это выше человеческих сил! – Так ли уж выше? Если хотите, я нанесу еще
больше! Еще выше нанесу!»
Где мы? Кто мы? Хохочет Суламифь и развеваются алые
стяги. Сатана посрамлен, но шесть глотков «Кубанской»
подходят к сердцу. «Где же Петушки?» Нет более похмелья, нет и свободного полета чистого, как слеза комсомолки, опьянения. Остается лишь мрак и хмарь. Минотавр
выходит из лесного лабиринта, все дороги ведут в Кремль,
от которого, как известно, начинается земля. Фобос и Деймос, спутники Марса, всходят над окоемом. И ангельский
свет сменяется тьмой безвоздушного пространства. Чем
ближе к страшному финалу, тем мрачнее становятся краски, пока не приходят к черно-белым тонам угрюмых подъездов и Неба без Рая. «Сучий потрох» уже не коктейль,
а крик души.
Зато в Петушках «жасмин не отцветает и птичье пение
не молкнет». Да где те Петушки? Одно лишь место пусто,
серые ели стоят, да бьют черные куранты.

Дмитрий Малков