КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 706317 томов
Объем библиотеки - 1349 Гб.
Всего авторов - 272772
Пользователей - 124662

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

DXBCKT про Калюжный: Страна Тюрягия (Публицистика)

Лет 10 назад, случайно увидев у кого-то на полке данную книгу — прочел не отрываясь... Сейчас же (по дикому стечению обстоятельств) эта книга вновь очутилась у меня в руках... С одной стороны — я не особо много помню, из прошлого прочтения (кроме единственного ощущения что «там» оказывается еще хреновей, чем я предполагал в своих худших размышлениях), с другой — книга порой так сильно перегружена цифрами (статистикой, нормативами,

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Миронов: Много шума из никогда (Альтернативная история)

Имел тут глупость (впрочем как и прежде) купить том — не уточнив сперва его хронологию... В итоге же (кто бы сомневался) это оказалась естественно ВТОРАЯ часть данного цикла (а первой «в наличии нет и даже не планировалось»). Первую часть я честно пытался купить, но после долгих и безуспешных поисков недостающего - все же «плюнул» и решил прочесть ее «не на бумаге». В конце концов, так ли уж важен носитель, ведь главное - что бы «содержание

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 2 (Космическая фантастика)

Часть вторая (как и первая) так же была прослушана в формате аудио-версии буквально «влет»... Продолжение сюжета на сей раз открывает нам новую «локацию» (поселок). Здесь наш ГГ после «недолгих раздумий» и останется «куковать» в качестве младшего помошника подносчика запчастей))

Нет конечно, и здесь есть место «поиску хабара» на свалке и заумным диалогам (ворчливых стариков), и битвой с «контролерской мышью» (и всей крысиной шоблой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
iv4f3dorov про Соловьёв: Барин 2 (Альтернативная история)

Какая то бредятина. Писал "искусственный интеллект" - жертва перестройки, болонского процесса, ЕГЭ.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
iv4f3dorov про Соловьёв: Барин (Попаданцы)

Какая то бредятина. Писал "искусственный интеллект" - жертва перестройки, болонского процесса, ЕГЭ.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Ночные врачи [Морис Броддус] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Морис Броддус Ночные врачи

Maurice Broaddus — Night Doctors 

© 2022 Maurice Broaddus — Night Doctors

© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2023

 https://vk.com/litskit


Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям. 


* * *

— Похоже на грипп. — сказала Ньота Дорси, скрывая нотки тревоги в своем голосе. Она бежала легкой трусцой впереди. Закинув рюкзак на плечо, девушка помахала брату, чтобы он не отставал. — Догоняй!

Она забеспокоилась, снова услышав кашель Майлза Байфилда. Корпорация "Вейланд-Ютани"обещала самое лучшее медицинское обслуживание, и она намеревалась заставить их выполнять свои обещания.

Их дом, Нью-Алленсворт, был убежищем для тех представителей африканской диаспоры и их союзников, которые хотели начать все сначала. Ньота просто хотела освободиться от груза истории, который формировал их род. История ее народа всегда преследовала ее мысли.

— Это космический грипп. — Майлз обхватил себя руками, как человек, отчаянно пытающийся согреться и звучно чихнул. — Точно.

— Судя по тому, как ты продолжаешь совать лицо в каждое новое незнакомое растение, у тебя, вероятно, аллергическая реакция на что-то.

— Космическая аллергия.

— Ты не можешь продолжать вставлять слово "космос" перед всякой ерундой теперь, когда мы, знаешь ли, в космосе. — Ньота легонько ударил его по руке.

Пока он продолжал заниматься биологией, Ньота стала специалистом по безопасности, которых на Новом Алленсворте называли гриотами. В каждой деревне был такой, хранитель истории и преданий. Живая память. И хотя именно от этой истории она пыталась убежать, приехав в Новый Алленсворт, воспоминания засели глубоко в ее костях. Они впадали в свой братский ритм, когда были предоставлены сами себе. Мышцы на ее руке подергивались глубокой болью, как напоминание о долгом путешествии в подвешенном состоянии.

— По крайней мере, я не бегаю в защитном костюме.

— Это не защитный костюм. Это стандартный аппарат для дыхания. — Ньота развела руки в стороны, словно демонстрируя новый наряд. Ее костюм был уменьшенной версией космического скафандра. Она никогда не выходила из дома без снаряжения. Ньота переключила аппарат на повышенную фильтрацию воздуха, уже не обращая внимания на его слабое равномерное гудение.


Новый Алленсворт был частью колонизационного бума, который они называли Миграцией Пятой Волны. Колонизационный корабль "Бабалу-Айе" перевез чуть более десяти тысяч колонистов и почти пять тысяч эмбрионов, к ним должны были присоединиться еще полдюжины других рас. Новый Алленсворт проделал немалый путь от исследовательской станции до целого микрорайона. И все для того чтобы для новых людей называться домом. Корпорация "Вейланд-Ютани", вдохновленная оригинальным городом в Калифорнии, действительно придерживалась своего соглашения и оставила переселенцев в покое, чтобы они могли строить колонию так, как им хотелось. Новый Алленсворт стал ощущаться как полноценный город. Его библиотека и гражданский комплекс с центром искусств были его жемчужиной. Это был дерзкий проект который вырос в кусочек идеального мира.

Майлз, работавший ксеноботаником и специалистом по сельскому хозяйству, засветился от гордости, когда они проходили мимо сада, за которым следила его команда. Он снова закашлялся, горло дважды запершило, словно он пытался прочистить что-то в глубине легких. Сплюнув в сторону, он встретил обеспокоенный взгляд сестры.

— Эй! Это звучит хуже, чем есть на самом деле. Ты не обязана сопровождать меня в Мед Лабораторию номер один. У нас есть своя больница.

— Милый братец, ты просто заноза в заднице. Слушай, "Вейланд-Ютани" предложили возможность, и я решил принять ее. Это не значит, что я им доверяю.

Окружающие горы были скрыты легкой дымкой. За ними находились склады и участки фермерских угодий, отделявшие общину от окраины, где стояла Мед Лаборатория номер один. Ньота осмотрела нависающее над другим пейзажем здание. Единственное, что оставалось в ведении "Вейланд-Ютани" была секретная, и потому оснащенная по последнему слову техники, Мед Лаборатория, с их запатентованными технологиями и столь ценными исследованиями. Ее металлические шпили были сформированы из обшивки оригинального корабля, доставившего их на планету.

У входа их встретил светловолосый мужчина в синем лабораторном халате. Мужчина подобный... представление было бы более точным. Он был андройдом, проживающим в "Вейланд-Ютани". Ничто не выдавало его синтетическое происхождение, но его флюиды были совсем не те. Нет, точнее, он вообще не подавал никаких чувств.

— Доброе утро, Майлз Байфилд. Специалист Ньота Дорси. Чем я могу вам помочь?

— Я болен, Чад. Зачем бы еще я сюда пришел? — спросил Майлз.

— Меня зовут...

— Для меня вы все Чады, Чад. — прервал Майлз и сжал зубы. Несмотря на то, что ему едва исполнилось тридцать, он всегда не скрывал свою внутреннюю энергию старика и неприятие прогресса. У него было давнее недоверие — на грани ненависти — к андройдам. Он прочитал все рассказы об андройдах, сопровождавших колонистов в миссиях, и, напевая "никогда не знаешь, будет ли это "тот самый"", поклялся никогда не терять бдительности рядом с ними. Большинство фантастов предрекало погибель от этих "умных железок".

— Почему ты так поступаешь с Чадом? — Ньота слегка поклонилась в знак приветствия. — Он же не виноват в твоем плохом настроении.

Чад уставился на нее и попытался изобразить улыбку, но вышло как оскал.

— О чем это ты? — спросил Майлз.

— Жест уважения. Однажды я прочитал, что если вы кланяетесь аистам, то они вас принимают.

— Что ты знаешь об аистах?

— Я читаю книги.

Майлз снова облизал зубы.

— Ну, Чад не аист.

Чад смотрел на них обоих с холодным, спокойным равнодушием, его глаза были пустого оттенка синего.

— Что вас беспокоит?

— У меня кажется сильная простуда, — сказал Майлз.

— Какие симптомы вы испытываете? — Чад провел их по другому коридору в закрытый отсек. Переместившись к станции, он начал предварительное сканирование.

— Потею. Быстро устаю. Все болит. — Майлз поднес кулак ко рту и закашлялся. — Насморк. В груди тесно, как будто я не могу сделать полный вдох.

— Низкая температура, усталость, боли в мышцах, затрудненное дыхание. — Чад просматривал показания с равнодушием машины.

— Это то, что я только что сказал, Чад. — Майлз не стушевался.

Ньота обошла комнату по периметру. Строгая стерильность лаборатории напоминала что это собор науки. Высокие блоки мониторов и компьютеров, достаточно мощных, чтобы обрабатывать инфраструктуру целого континента, судя по их размерам. Несколько изолированных камер были встроены в стену.

— Давай, ложись.

Чад протянул руку, и прямо из гладкой хромированной стены выехало койка-место с белыми простынями.

Майлз вскинул руку с вытянутым указательным пальцем перед лицом андройда.

— Никаких зондов!

— Это очень много тяжелой исследовательской артиллерии для нашей маленькой колонии. — Ньота продолжила свое незаметное наблюдение. — У вас лаборатории как у нескольких исследовательских институтов.

— Ваше будущее зарождается в лабораториях, а не в придуманных сказаниях.

Это был голос из ниоткуда, пока из невидимого лифта медленно не поднялся человек. Ее волосы были такого светлого оттенка, какого не бывает в природе, коротко подстриженные и уложенные набок. Ее глаза были льдисто-голубыми, как иней над застойным прудом. Ее рот с слегка полноватыми губами искривился в улыбке. Руки с идеальным маникюром, доктора Энн Сэнгер нетерпеливо постукивали по скрещенным рукам. Она переступила через арку и направилась к Чаду с решимостью, которая не позволяла никому встать у нее на пути. Ньота сразу догадалась что она тут за старшую.

— Передайте мне показания.

В ее словах прозвучало щелкающее ожидание немедленного повиновения. Хотя Ньота всегда относилась к Чадам с некоторым недоверием, недоверие было слишком сильным словом. Однако еще большее беспокойство вызывало то, что доктор Сэнгер обращалась с ним как со слугой. Эта атмосфера превосходства, пренебрежение к тем, кто ниже ее по положению, всколыхнула давние воспоминания.

— Он не ваш слуга, доктор Энн. У нас здесь нет рабов. — Ньота взяла за правило называть ее по имени. Мисс Энн — так чернокожие называли белых женщин, которые относились к ним высокомерно и снисходительно.

Усердная усмешка на губах доктора уступила место слабой улыбке, когда она прикоснулась пальцем к подбородку — жест одновременно снисходительный и заискивающий.

— Не нужно обижаться от его имени. Его программа исключает такую... чувствительность. Правильно говорю...Чад? Кажется так вас теперь переименовали?

— Да, доктор Сэнгер. — Глаза Чада были выразительно пусты, как будто мысль об оскорблении человеческим поведением ускользала от него.

Доктор Сэнгер стала очень серьезно и быстро просматривала планшет с показаниями Майлза.

— Я слышала много сообщений о подобных заболеваниях, поразивших многих наших жителей. Я хочу собрать информацию о масштабах этой вспышки, поэтому я хотела сопровождать мистера Байфилда, — сказала Ньота пытаясь прочесть эмоции на лице доктора.

— Да, его состояние, похоже, не более чем аллергическая реакция на местную флору. Мы можем лечить прогрессировавшие симптомы этой "простуды" или, по крайней мере, ослабить осложнения. Перед высадкой были приняты все стандартные меры предосторожности, но эти снимки показывают, что аллерген находится в вашем организме уже несколько месяцев. Инфекция. Она не прошла. У некоторых людей есть основные заболевания, которые могут потребовать дополнительного антибиотика. — Доктор Сэнгер сделала жест, тонкое давление ожиданий, вызванное ее титулом и присутствием.

Чад послушно кивнул и достал шприц.

— Что за состояние? — спросила Ньота.

— Генетическая предрасположенность к тяжелым аутоиммунным заболеваниям. У тебя она тоже есть, Ньота.

Майлз закатал рукав. Мышцы на руке дернулись.

Ньота вздохнула. История заставляла ее колебаться. Она не могла избавиться от мыслей об экспериментах, которые Дж. Мэрион Симс проводил на чернокожих женщинах, и об исследовании сифилиса Таскиги на чернокожих мужчинах.

Энн сделала укол, процедура закончилась прежде, чем она успел начать свой следующий вопрос. Майлз одобрительно кивнул.

— А ты будешь проверяться или нет? — спросил он у Ньоты.

— Я просто прислушаюсь к духу моих предков и ограничюсь с теми мерами предосторожности, которые я принимаю.

— Да, меня предупреждали, что вы трудно и требовательно относитесь к своей иатрафобии. — Доктор Сэнгер передала свои инструменты Чаду, который преданно спрятал их.

— В смысле? — спросила Ньота.

— Сильный страх перед врачами. — Доктор Сэнгер постучала по подбородку, на этот раз указывая на маску Ньоты. — Вы даже не можете дышать одним воздухом с нами.

Что-то зудело в глубине души Ньоты. То, как доктор Сэнгер следила за их передвижениями, с суровым вниманием охраника.

— Смотри сюда, космический Маркус Гарви, — сказал Майлз поправляя рубашку. — У нас есть наши сорок акров земли и Чад. Зачем ты вообще так боролся за то, чтобы мы приехали сюда, если все, что ты собираешься делать, это предполагать худшее и плевать им в лицо?

— Всякий раз, когда Компания так заботится о нашем благополучии, я становлюсь... подозрительной.

— Док, я буду жить? — Майлз почесал грудь.

— Мы бы хотели оставить вас под наблюдением, чтобы внимательно следить за вашими симптомами. Инфекция коварная штука. — Доктор Сэнгер вернула все свое внимание Майлзу. — Но вы... будете жить.

— Мы придем завтра, — сообщила Ньота. — Спасибо.

— Все отлично. — Толкнув сестру локтем, когда они уходили, Майлз прошептал: — Да, но я — все еще заноза в заднице.


Нью-Алленсворт находился на планете, обозначенной во всех справочниках как LV-333, в звездной системе Ксамидимура. Народ хойхоев традиционно называл звезду и ее спутник "xami di mura", что переводится как "глаза льва". Корпорация "Вейланд-Ютани" профинансировала мечту колонизаторов в размере одного триллиона долларов, плюс расходы на транспортировку и строительство. Если верить Ньоте, это было сделано из соображений пиара, чтобы подчеркнуть многообразие аспектов их работы. Есть подозрение, что такой жест, пусть и дорогой, просто был в моде. Как будто люди ничего не понимали. Цель компании – так или иначе эксплуатировать людей – никогда не менялась. Бесплатный сыр только в мышеловке. Но истинные мотивы корпорации небыли ни разу озвучены и поэтому порождали множество слухов и домыслов.


Ньота и Майлз шли по узкому мысу, который тянулся за Мед Лабораторией номер один. Колоннада деревьев окружала помещения, пересеченная местность была словно барьером, а ветви деревьев местами были такими толстыми, что переплетались, как пальцы мертвеца. Вечер был не слишком холодным, едва заметный ветерок. Внимание Ньоты привлекло едва заметное движение возле густой рощицы деревьев. Ее грудь сжалась. Тупая боль пронзила руку. Что-то в этом образе навело ее на мысли о скрытых туннелях вдоль подземной железной дороги, которыми пользовались ее предки, чтобы бежать с Юга.

Из густого подлеска появилась фигура. Густая грива дредов колыхалась при его движении. Лунный свет отражался от его плохо сидящей одежды, которая, казалось, торчала под разными углами, переливаясь радужным блеском. Было что-то не так с его лицом. Сгорбившись и низко пригнувшись, он пытался сориентироваться и, казалось, перевести дух. Он искал в ночном небе самую яркую жемчужину — "путевую звезду", как говорят в ее семье, — чтобы проследить за ее направлением. С мышечной памятью существа, привыкшего передвигаться по лесу, он скрылся в деревьях, но еще одно незаметное движение подсказало, что он вскарабкался на одно из них.

А потом... ничего. Он казалось полностью растворился в листве.

И все же у Ньоты было безошибочное ощущение, что за ней наблюдают. Хищник где-то близко. Прижав одинокий палец к губам, чтобы он замолчал, она повела Майлза за кусты. Они подошли ближе к тому месту, где появилось человекоподобное существо. Только ветерок шелестел ветвями вокруг нее. Медленно поворачивая шею, она искала среди деревьев почти невидимую фигуру, замаскированную ветвями. Ничего. Затем раздался этот пугающий звук.

Чад стоял всего в нескольких шагах от линии деревьев. Его бесстрастное лицо окинуло взглядом окружающую листву, и он с мрачной решимостью побежал в лес. Эхо рычания, похожее на серию трещащих, разрывающих щелчков, казалось, исходило от всего вокруг. От этого звука Ньоту бросило в дрожь. Глаза Майлза расширились почти в панике. Ее рука обхватила его и повалила их обоих на землю. Чад появился на опушке и быстрыми шагами пошел к упавшим на колени людям.

Едва тень выдала его, фигура свалилась с деревьев. Сперва Чад увидел это существо просто как смутное пятно – все вокруг словно бы начинало мерцать от его продвижения. Везде, где вышагивал этот призрак, листья деревьев менялись и растекались. Фантом застыл. Андройд вздрогнул, но было слишком поздно. Прошла секунда и из призрачного пятна уже образовалось нечто плотное – безумный кошмар, что казался на треть человеком, на треть рептилией и на треть демоническим зверем. Фантом стоял на двух толстых, как бревна, ногах. Тело монстра было чешуйчатым, а широкое лицо покрывала металлическая маска. Глаза варвара горели из-под этой маски красным свечением. Длинные, похожие на волосы придатки переходили в подобие африканских кос.


Хищник.

Он знал о них — все сотрудники лаборатории были проинструктированы о них, — но не ожидал встретить их здесь. Не в Нью-Алленсворте. Но вот оно появилось, клыки торчали из его спокойного оскала.

Взяв что-то похожее на палку в кулак, Хищник встряхнул свое оружие, и оно превратилось в метательное копье. Он без предупреждений, молниеносно сделал выпад целясь в грудь Чада, удар попал бы точно в цель, но андроиду все же удалось увернуться, сместившись вправо. После неудачного нападения Хищник отступил назад. Чад встал в полоборота. Они настороженно изучали друг друга.

Хищник двигался бессистемно, пошатывающейся походкой. Его форма была истощена, словно он все еще восстанавливался после долгого криосна. У Ньоты не было ничего, чтобы измерить его рост, но, судя по тому, как он возвышался над Чадом, его рост, должно быть, приближался к семи футам. Девушка прикрыла своим телом Майлза и опасливо наблюдала за сражением.


Хищник наклонил голову, словно ему было трудно разглядеть Чада. Приняв его облик, он начал бой с удара головой. Чад едва успел отпрянуть. Но все же противник задел андройда. У Ньоты свело живот. Лицевая пластина Чада сдвинулась. Он не мешкая подтолкнул ее на место, вправляя подбородок в правильное положение. У нее закралось подозрение, что у Чада, возможно, есть боевые аугментации. Когда она наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть его, под ее весом сломалась ветка.

Хищник посмотрел в сторону Ньоты.

Чад воспользовался этим и бросился на Хищника, нанеся удар, от которого тот отлетел к дереву. Андройд проверил линию деревьев на предмет того, что отвлекло Хищника, но Ньота пригнулась и уже уводила брата подальше от беды. Хищник взревел как раненое животное и бросил копье, целясь в сердце Чеда. С небольшим усилием андроид поймал его на лету, всего в нескольких сантиметров от груди. Подбросил оружие и на лету поймав предал ему обратную траекторию и метнул в ответ.

Удар копья пришелся точно в брюхо Хищника и пристолбил его к дереву. Вялое, словно одурманенное, существо не смогло сделать ничего, кроме как сжаться в мясистую кучу. Он сделал еще один вдох, вцепившись в бок, пытаясь вырвать ранившего его собственное копье. Создавалось ощущение словно сам процесс дыхания вгонял иглы в его легкие. Чад был уже рядом. Череда ударов обрушилась на ребра и руки существа, когда тот отчаянно защищал лицо. Дождь четких доведенных до автоматизма ударов андроида прекратился с низким, сдавленным стоном Хищника. Чад посмотрел на свои кулаки. Они были испачканы зеленовато-желтой липкой массой, напоминающей кровь.

— Мы должны подавать пример остальным. Мы не можем допустить, бунтарских настроений и волнений среди населения. Нам еще так много предстоит сделать, — нравоучительно сказал Чад.

Существо повертело головой и уставилось в сторону где еще недавно была Ньота со своим братом. Последним ударом Чад лишил его сознания и в довершении экзекуции выдернул копье. Хищник мешком рухнул возле дерева. Чад только покачал головой и бесцеремонно начал тащить его обратно в Мед Лабораторию номер один.


— Что... черт возьми... это было? — спросил Майлз у сестры, когда те брели по лесу.

— Мы так многого не знаем. — отозвалась Ньота. — Что делает на самом деле лаборатория, откуда взялась доктор Энн? Мед Лаборатория номер один была построена Бабалу-Айе. Так что же находится под ней?

Ньота вскарабкалась на небольшой склон холма рядом с ними и легла. Она достала из сумки бинокль для сканирования. Едва различимые каналы-желобки вдоль земли рассекали растительность и образовывали геометрический узор, похожий на равносторонний треугольник. Несколько сооружений были знакомы, как основные элементы конструкции. Хотя грязь скрывала основную часть строения, замысловатая конструкция была очевидна.

— Ну, не держи меня в напряжении. Майлз прижался к ней. — Что там?

— Я не знаю, как интерпретировать то, что я вижу. Как будто Мед Лаборатория номер один находится на вершине другой структуры. Что-то... полое. — Существовала иерархия структур. Каждый корпус строился отдельно, возможно, поэтапно. Самый высокий из них почти как сторожевая башня. — Пойдем. Я хочу посмотреть поближе.

— Уверена что это хорошая идея?

— Ты хочешь узнать что скрывает Чад и улыбчивые врачи в белом?

— А если на нас нападет то существо с волосами-дредами? Я лучше подожду тут. Смотри какой лес красивый.

— Я думаю, стоит рискнуть.

Ньота спустилась по насыпи и остановилась на заросшем соломой участке земли неподалеку от того места, где недавно появился Хищник. Опустившись на колени, она ощупывала землю, пока ее пальцы не нащупали желобок. Она откопала небольшой прямоугольник, оставив в земле углубление, похожее на пустой раструб. Потянула на себя и земля задорожав, и осыпая песок приоткрыла небольшой лаз, длинной в метр. Не задумываясь она скользнула в отверстие пещерной шахты, стены которой представляли собой грубо отесанный коридор, и опустилась на пол, состоящий не совсем из грязи, а скорее из гальки, сведенной в осыпь.

Майлз приземлился рядом с ней, и она бросила на него взгляд.

— Что? Я не собирался позволять тебе исследовать длинный, темный туннель без поддержки. Это никогда не заканчивается хорошо.

Ньота огляделась. Шахты вели к ряду корпусов, которые образовывали комплекс внутри комплекса. Позволив глазам расслабиться, она смогла лучше разглядеть изображения на стенах, объединенные в барельефную фреску, символы, высеченные в камне.

— Почти сад скульптур. Когда-то здесь было какое-то поселение.

Ньота провела пальцами по стенам. История вторгалась в ее догадки. Строение навевало мысли об истории деревни Сенека. Это территория в Нью-Йорке, от Западной 82-й до Западной 89-й улиц. К 1855 году это был анклав преимущественно чернокожих людей, владевших большей частью собственности. Он стал процветающей общиной, убежищем. Но затем город объявил об отчуждении собственности, приобрел эту землю и построил на ней Центральный парк.

Стон Майлза вернул ее мысли назад.

— Ты в порядке?

— Моя голова... сильно болит.

— Ты неважно выглядишь. — Она прижала руку к его голове. — Ты весь горишь. Может, тебе стоит вернуться и отдохнуть.

— Кто-то должен прикрывать твою задницу, если ты занимаешься какой-то ерундой.

Из дальнего конца коридора донесся отдаленный стук капель воды. Проход открылся в пещерное помещение. Стены блестели, влага преломляла свет из невидимого источника. То, как были укреплены стволы через каждые десять метров, навевало мысли о ребрах, защищающих жизненно важные органы. Вот только скобы были снабжены безотказной взрывчаткой. Майлз отпрянул, изображая реакцию на какой-то запах. Ньота поблагодарила свой дыхательный аппарат за то, что он избавил ее от того, что попало в его ноздри. Движение привлекло ее внимание. Тень надвигалась на них со всех сторон, словно физическое существо боролось с ней. Ряд мелких предметов усеивал пол. Когда она приблизилась, они напомнили ей луковицы, похожие на органические яйца. Ньота подошла ближе. Внутри них что-то шевелилось.

Что бы это ни было, оно, казалось, оживилось при ее приближении. Охваченная любопытством, которое она не могла объяснить, она начала тянуться к нему. Внутри яйца плавал какой-то предмет, заставляя его пульсировать, ожидая ее прикосновения. Майлз встал между ней и яйцом, заставив ее остановиться. Он попытался подойти поближе, но движение внутри капсулы замедлилось, пока они совсем не затихли в их присутствии. Взгляд Майлза несколько раз метался между ней и капсулой. Затем он снова посмотрел в сторону прохода, откуда они пришли. Во всем этом не было ничего правильного. Она тоже раздумывала, не повернуть ли назад, пока не поздно. Но она ничуть не приблизилась к пониманию происходящего. Она указала в сторону следующей камеры. Майлз тяжело сглотнул и пошел следом.

В комнате стояло несколько криоподов, похожих, но гораздо длиннее тех, что перевозили жителей Нью-Алленсворта на планету. За ними висели доспехи нескольких Хищников, выставленные напоказ с видом трофейных черепов. Конденсат покрывал внешнюю сторону каждого лицевого щитка. Ньота провела рукой по одной из них, чтобы очистить стекло. Избитый Хищник. Его кожа, темная и чешуйчатая. Вдоль лица, покрытого глубокими крапинками, на лбу был выгравирован какой-то племенной орнамент. По лицевой пластине расплывалось светящееся фосфорно-зеленое пятно.

Хищник неожиданно открыл глаза.

— Твою мать. — Ньота выскочила из камеры. — Он... Он все еще жив!

— Что за... — крикнул Майлз.

— Мертвые они менее полезны, — сказала доктор Сэнгер сзади них, похоже, не удивившись их появлению. Чад бесшумно шел позади нее. — Добро пожаловать в Мед Лабораторию номер два.

— Вы знали что мы тут?!

— Это сложно не заметить, — доктор Энн, продемонстрировала планшет, где на экране было видно как Ньота и Майлз ползут по земле, а затем прыгают в яму.

— Я же говорил, глупая затея, — произнес Майлз.

— Что вы с ними делаете? — спросила Ньота указывая на комнату с Хищником.

— Нам повезло, что эти образцы были доставлены к нам для изучения целыми. Мы просто классифицируем и систематизируем природу и параметры их физиологии.

Все вокруг Ниоты было медицинским экспериментом. Сохраняемые как предметы любопытства, мавзолейная экспозиция экзотов. Как драматическое представление, доказывающее неполноценность тел пришельцев. Коллекция черепов. Омертвевшие конечности. Расчлененный материал. Еще больше осколков пластин, которые Хищник собрал в качестве брони после своего побега. Настоящий ГУЛАГ, в котором они не были свободны даже в смерти.

— Но это варварство! — Ньота вспомнила пытки, на которые были способны любопытные ученые. Видеть, как глубоко проступает их черная кожа; повторяющиеся сожжения тел для исследования. Ее пальцы прошлись по металлическому саркофагу, но она не выпускала доктора Сэнгера из поля зрения.

— Не всякое лечение можно считать неэтичным медицинским экспериментом. Даже само слово происходит от латинского "ex", означающего "из", и "periculum", означающего "опасное испытание". Именно этим мы здесь и занимаемся. Испытание для опасных существ. Чтобы собрать все знания, которые мы можем получить, и использовать их для улучшения...

— "Вейланд-Ютани".

— Я собиралась сказать "человечество", но и так тоже можно. Вещи могут быть болезненными или рискованными, но пока эффект более полезен, чем вреден, мы все пожинаем плоды. Кроме того, Хищники — ничто по сравнению с моим настоящим призом. Мой главный экспонат пока засекречен.

По жесту дверь отсека открылась, показав существо ростом около пяти метров. Его тело имело металлический блеск, как у бронированного насекомого в толстых стенах клетки ALON. Две пары рук и придатков существа, похожие на массивные ноги насекомого, почти машинной конструкции, фиксировались в его защитной структуре. Чешуйки на большой голове, защищенной костяным выступом, почти короной. И странные человеческие губы. Внешний рот состоял из отдельных сегментов. Монстр покоилась на биомеханическом троне, сделанном из того же материала, что и его корона, которая также поддерживала ее. Это была Она.

— Дамы и господа, следующая ветка эволюции! Прошу любить и жаловать — "Internecivus raptus, с латыни означает "убийственный вор". Я прозвала эту королеву "Хоттентот".

Глаза доктора Сэнгера застыли с чувством восхищения.

— Идеальный симбиоз Хищника и существа, что мы называем "Чужие". Эта королева собрала лучшие качества этих двух видов.

Королева Чужих застыла в неподвижности. Капли кислотной слюны свисали с ее зубастых челюстей, а блестящий слой покрывал черную шкуру. Раздался резкий, внезапный щелчок, и Королева дернулась, показывая что все еще жива и опасна. С диким свистом громадная пасть Королевы раскрылась, обнажая вторичную ротовую полость внутри первой. Клыки твари заскрежетали, глотая воздух. Королева Чужих стала предпринимать попытки освободиться от неразрывных цепей, которыми ее сковали – конечности тряслись, зубы скрипели, цепи звенели, пока существо в бессильной злобе мотало головой. Эти усилия продолжались не долго, через некоторое время Королева поняла их бесполезность, или просто устала и выбилась из сил. Она уже не очень активно повисла на цепях. Несмотря на свою необъятную громаду и сверхъестественную силу, в этом зале она всего лишь пленница, рабыня жестокого, и слегка сумасшедшего ученного. Раздались новые звуки — это было шипение и шорох маханизмов придвинутых к Королеве. Электрические и химические импульсы передавались по десяткам трубок и проводов, тянущихся в самую глубь тела Королевы Чужих, чтобы привести в действие специфические части анатомии монстра. Нижнее брюшко Матки задрожало. Красная жижа бурлила и булькала под прозрачной кожей на хвосте. Покрытая панцирем плоть над тазом сокращалась в конвульсиях, и сгустки комковатой слизи хлынули на наклонный металлический желоб. Она рожает, — догадалась Ньота.

Матка билась, гремя цепями. Затем она с чудовищным усилием подняла голову, напряглась под продетыми в ее гребень крючьями и испустила тонкий пронзительный визг, открывая мясистый клапан на внутренней поверхности хвоста и выпуская оттуда кожистый мешок. Покрытое слизью яйцо легко покатилось и оказалось затем в каменной выемке. Ее потомство перешло в глубины Мед Лаборатории номер два.

— Мне пришлось скарифицировать края отверстия, — сказала доктор Сэнгер. — И чтобы яйца откладывались сразу туда куда нужно.

— Это звучит неоправданно жестоко.

Гладкая луковицеобразная голова Королевы повернулась к Ньоте. Она наклонила голову в сторону существа. Возможно, это было ее воображение, но Королева, казалось, повторяла ее движения.

— Не по их стандартам. Оно не чувствует боли, как мы, и уж точно не настолько, чтобы оправдать хлопоты и риск, связанные с применением анестетиков. — Доктор Сэнгер больше не скрывала ликования в своем голосе.

Ньола сразу вспомнила свою юность. Когда рассказывали истории о белых врачах, "ночных докторах", которые похищали, препарировали и проводили различные эксперименты и опыты над чернокожими.

— Далее я хочу ввести в их тела радиацию, чтобы измерить количество, которое задерживается в их тканях.

— Это бесчеловечно!

— Серьезно? — Бровь доктора Энн поползла вверх, — А где ты здесь видишь людей?

Что-то зашипело слева от Ньоты.

Позади нее вдоль стены стояли три клетки, на столе перед ними, в дразнящей недосягаемости, лежали хирургические инструменты. В них копошились существа, мелькали части, которые ее разум пытался соединить в единое целое. Черные, склизкие тела. Плоский гребень шипов. Вытянутые цилиндрические черепа. Руки с острыми когтями. Сегментированый хвост с шипами на конце. Один из них повернулся, прислонил морду к прозрачной перегородке и оскалился на Ньоту. Внутренние челюсти служили ему языком. Уменьшенные версии этого вида, они все равно были намного выше Ньоты. Но эти существа были искалечены. Пластины их брони отсутствовали, были отрезаны. Их насекомовидные суставы представляли собой набор странных углов и торчащих кусочков.

Все они были изменены, подделаны. У некоторых отсутствовали конечности. На одном из столов Ньота заметила отрубленную голову Хищника. По комнате были разбросаны проекции существ в жестком свете, как они должны были выглядеть, если бы были целыми. Каждый из испытуемых превратился в отвратительное подобие того, чем он должен был быть. Поток данных шел рядом с изображениями, включая трехмерную визуализацию нити ДНК, вращающуюся вокруг центральной консоли.

— Эти существа чисты. Первобытные, хищники. Без эмоций и морали. Только животные инстинкты и желание выжить любой ценной. — Лицо доктора Сэнгера сияло, охваченное блаженным видением. — Эти ксеноморфы существуют исключительно для того, чтобы размножаться и уничтожать угрозы для них. Их кожа состоит из поляризованных кремниевых клеток; их кровь сродни кислоте. Они... великолепны.

— Я ничего не понимаю, — прошептала Ньота.

— Все начинается с простой истории. Когда—то существовал вид, который, по мнению некоторых военных, можно было использовать в качестве биологического оружия. В течение долгого времени изучались доказательства самого существования этого оружия. А потом на одной из фаз развития существа, которую некоторые люди в просторечии называют стадией facehugger, была получена версия патогена под названием "Plagiarus Praepotens". Он заставляет ДНК хозяина переписывать себя и развивать следующую стадию существа, э-э-э, а когда особь понимает что ей грозит опасность, то покидает своего носителя через грудную клетку. Мы изучали воздействие этого существа в течение всего периода его жизни от беременности до старения.

— Все дело в создании оружия? Это просто новый вид убийства людей?

— Мы продвинулись в наших исследованиях гораздо дальше, чем просто милитаризация ксеноморфов. — Доктор Сэнгер восхитилась моделью ДНК, а затем провела пальцем по консоли, чтобы вызвать изображение одной из капсул. — Как патоген, этот геномный паразит принимал различные формы. Его жизненный цикл был достаточно прост: дождаться появления хозяина, яйца... насильно имплантировать себя, не просто переписывая ДНК хозяина, чтобы обеспечить ему надлежащие условия для роста, но посредством морфического резонанса, обеспечивая двусторонний перенос генов в процессе беременности внутри хозяина, что позволяло ему принимать некоторые физические характеристики хозяина. Таким образом, он генетически запрограммирован на адаптацию к любой среде, в которой окажется. Чудо скрещивания, гибридизации и инженерии. На заключительном этапе он должен превратиться в тот вид Чужого, в котором больше всего нуждается на данном этапе потомство...

Майлз кашлянул. Хриплый лай раздался так внезапно, что он не успел задушить его рукой. Кашель превратился в удушливый вздох. На нем выступили капельки пота. Капилляры в его глазах набухли, сосуды лопались, оставляя зрачки красными. Он схватился за грудь, пытаясь отдышаться.

— Майлз! — крикнула Ньота, пытаясь освободить его дыхательные пути, пока он метался. Она едва могла прижать его за руки.

— Возможно, вы захотите отступить на время этой части. — Доктор Сэнгер провела рукой по столу. Пикселизированное изображение Майлза увеличилось рядом с вращающимся изображением ДНК, его жизненные показатели отображались в виде точек данных рядом с ним. Его температура подскочила. Его сердцебиение участилось. — На данный момент имеется значительное повреждение сердечно-сосудистой системы.

Со следующей судорожной конвульсией раздался звук напоминающий влажный треск хрупкого хвороста. Тело Майлза дернулось, застыв в спазматическом приступе. Вдруг... красная кровь забрызгала его рубашку. Ньота не могла ничего расслышать из-за своих криков. Материал рубашки вздулся, порвался и разлетелся. Что-то пробило его грудь, стремясь вырваться наружу. Появился окровавленный, змеевидный зародыш. Рядом сверкающих зубов, он взревел, приостановившись, словно пытаясь сориентироваться.

Ньота выхватила лезвие из стола и пронзила существо насквозь, прежде чем оно успело пошевелиться или убежать прочь. Брызги тускло—желтой крови забрызгали ее защитный костюм. Это была какая-то кислота, она прожигала материал. Ньота сорвала перчатку, прежде чем жидкость достигла ее кожи.

— Нет! — закричала доктор Сэнгер. — Что ты творишь. Это же малыш!

Она бросилась к нему, сбив с дороги Ньоту, которая держала мертвого новорожденного. Она достала инструмент, напоминающий шило. Сделав надрезы в скальпе, врач раздвинула кости черепа, вытягивая края в новое положение. Она добавила останки в кошмарный тайник инопланетных частей.

— Какая расточительность. Еще можно было собрать отличные данные. Ты не понимаешь, даже близко, чего мы достигли здесь, в Нью-Алленсворте. Инкубационный период ксеноморфа обычно длится от нескольких часов до нескольких дней. Но мы смогли остановить паразита, приостановить его развитие, а то и вовсе сделать их мертворожденными. Затем они расщепляются и выводятся из организма. Мы надеялись оставить мистера Байфилда под наблюдением. Мы хотели изучить развитие его особой... инфекции. Чтобы усовершенствовать лечение против имплантации ксеноморфов. Подумай, мы сможем выпустить ксеноморфов, не боясь, что они заразят нас. Идеальное оружие, которое безопасно для всех людей. Мы так близки...

— Используя всю колонию как лабораторных крыс. — Ньота уставилась на своего брата. Его лицо застыло во фрактальной агонии, глаза безучастно смотрели вдаль. У нее не было ни места, ни времени для скорби, так как ярость начала разрастаться, угрожая захлестнуть ее. — Ты даже не понимаешь, в какое чудовище это превратило тебя. Кровь на твоих руках. Ты восхищаешься этими монстрами, но в тоже время кромсаешь их как... куриные ножки на обед. Ты сама чудовище!

— Будет больше крови, если моя работа не увенчается успехом. — Доктор Сэнгер отнесла останки на соседний лоток. Майлз — забытый и выброшенный пакет, ожидающий, пока Чад наведет порядок и уберет его. — Есть еще недостатки, которые мы должны изучить. Но это делается на благо всего человечества. И да, жертвы неизбежны.

— Почему это... лечение не подействовало на Майлза? — У Ньоты перехватило горло.

— Его основное заболевание привело к тому, что он оказался в некотором роде иммунно скомпрометированным. Это позволило патогену адаптироваться. Он приобретает целые кластеры мутаций. Нам нужно изучить это подробнее, чтобы предотвратить подобную адаптацию ксеноморфа. Мы никогда раньше не видели ничего, способного на такие специализированные мутации. Но эти мутации кажутся особенно восприимчивыми против кого-то с таким геномным типом.

— У меня такое же основное заболевание. — Голос Ньоты прервался. Ее состояние, ее ДНК были ценны для них. Новая Генриетта Лакс, чья клеточная линия будет использоваться в течение десятилетий после нее для развития неизвестно каких отвратительных технологий.

— Верно. И то, как ты сохранила себя в своем костюме, против стольких условий этой планеты, ты — идеальный объект для контрольной группы.

Чад медленно направился к ней.

— Давай, не будем усложнять, — проворковала приятным голосом доктор Энн.

Застыв между горем, ужасом и неверием, Ньота попятилась назад. Так часто случалось в истории. Жестокие обстоятельства не давали ей времени оправиться от потери. Ей нужно было отвлечься. Ей нужно было отвлечь всех от Хищников. Она бросилась к ближайшей стене. Ее пальцы заплясали по панели консоли. И помещение заполнили звуки сирены. Свет мигнул и окрасился в красный. Камеры разблокировались. Ксеноморфы были свободны. Их гладкие черные тела двигались со скоростью дикой кошки, готовые к удобному случаю. К нападению. Они рассеялись в тени. Ньота скрылась за операционной. Чад бросился за ней.

— Не обращайте на нее внимания! Сдерживайте подопечным! — крикнул доктор Сэнгер. — Они — настоящая угроза.

Слабое освещение создавало тени, иллюзию трудно различимых форм. Ньота вернулась в предыдущий коридор. Слева от нее послышался треск. Она прыгнула на звук. Осмотревшись в поисках угрозы, она присев двинулась по проходу. В медицинском отсеке эхом отдавалось странное стрекотание и тупой скрежет ногтей по полу. Ньота добралась до камеры с Хищником.

Прижав лицо к камере с монстром, того самого, с которым она сталкивалась раньше, она хотела, чтобы он принял ее лицо. Ее пальцы набрали код на пульте управления, и символы отразились на прозрачной перегородке. Камера с шипением открылась. Хищник медленно поднялся. Едва держась на ногах, он уперся в стену камеры. Ньота шагнула к нему, но остановилась. Не зная, что еще сделать, Ньота поклонилась Хищнику, как будто это была встреча с аистом.

— Я устала от того, что люди натравливают нас друг на друга, чтобы поддержать свои корыстные интересы. Я прошу мира.

Смиренно склонив голову она простояла почти минуту. Он отвернулся от нее. Она переместилась к каждому стазис-блоку, освобождая каждую часть его боевого снаряжения. В то же время он начал надевать свои доспехи. Когда последние из ячеек были открыты, он уже надел шлем.

Из темноты выскочил ксеноморф. Его пасть была открыта, из пасти капали тонкие нити слизистой слюны. Ньота едва успела вскинуть в панике руки и прикрыть лицо, как копье пригвоздило существо к стене. Чужой вскрикнул и застыл. Хищник решительно вытащил копье и отбросил ногой упавший трупик. Он пролетел через всю комнату и врезалось в стену позади нее. И закончил свой путь рядом с расчлененными кусками своих собратьев, как будто его добавили в жуткую коллекцию. Брызги из раны зашипели в том месте, где он упал.

Ньота взглянула на Хищника. Она чувствовала, как существо изучает ее. Любопытная, голодная оценка опасности. Они были похожи на соревнующихся животных после засухи, которые пришли на водопой в одно и то же время. В комнате шел разговор, который могли вести только те, кто был в этот момент. Установилась жуткая тишина, каждый ждал, когда другой сделает первый шаг.

— Сами по себе мы все слабы, но мы все хотим быть свободными, — сказала Ньота. — Сейчас не время сосредотачиваться на борьбе друг с другом. Или поедать друг друга. Давайте оставим это до тех пор, пока не выберемся отсюда.

Хищник молчаливо приблизился. Ньота всячески боролось чтобы не отступить. Он возвышался над ней на несколько голов. Под маской сверкал красный отблеск. Хищник медленно повернул голову влево, затем вправо.

— Мир? — спросила девушка, боясь что сорвется и побежит прочь. Она очень старалась чтобы ее голос предательски не дрогнул.

Хищник взмахнул запястьем и его маленькое копье снова стало длинным. Он решительно развернулся и вышел из камеры.

Королева боролась со своими опорами, но оставалась связанной сдерживающим устройством доктора Сэнгера. Ее рывки ослабли. Королева умирала. Она открыла рот. Вторая пара челюстей высунулась наружу и несколько раз щелкнула.

Хищник скрылся, вероятно, чтобы разобраться с оставшимися ксеноморфами.

Еще больше фигур металось вокруг. Зловещий скрежет их движений доносился со всех сторон. Ньота оставалась возле смотрового стола. Она знала, что не сможет обогнать их, ни одного из них, без прикрытия. Ее разорвут на части еще до того, как она преодолеет половину медицинского отсека. Ксеноморфы, казалось, не понимали страха, только инстинкт самосохранения. Они двигались как стая, проверяя ее защиту и решимость.

Выглянув из-за консоли, где она пряталась, она увидела, как ксеноморф ползет за угол, устремив свой взгляд на отвлеченного Хищника. Ньота посмотрела вверх. Над ней висел установленный препарирующий лазер. Медленно поднявшись, чтобы не привлекать внимания, она развернула лазер. Чужой начал стремительносокращать расстояние между ним и Хищником. Она направила прицельный луч на грудную клетку существа. Нажав на клавишу, она взорвала его. Панцирь существа разорвался. Оно трепыхалось под ожогами луча, а затем упало замертво.

Доктор Сэнгер увидела это и бросилась к ней. Но Ньота была готова к тому развитию событий, и поэтому оперевшись на руки, встретила женщину ударом ноги, оттолкнув ее от консоли. Эксперименты Компании нельзя было оставить без внимания. Ньота вывела схему объекта. На мониторе показалась камера с органическими капсулами. Каждая из них представляла собой эксперимент, ожидающий своего часа. Она открыла протоколы безопасности. Нельзя было допустить, чтобы это оружие попало в чьи-либо руки. Но ее рука зависла над переключателем. Никто не давал ей права принимать такое решение. Ньота повернулась к Королеве.

— Все твои молодые были похищены и подверглись экспериментам. Это не та жизнь, которую вы хотели для них. Лучше пусть они закончат, чем продолжат свою жизнь связанными, замученными и порабощенными.

Много было историй о порабощенных представителях народа Ньоты, которые, подобно игбо, решили в унисон войти в океан, распевая "Дух воды привел нас, дух воды отведет нас домой". Ньота надеялась, что Королева каким-то образом понимает ее.

Яйцеклад Королевы выпустил последнее яйцо. Надежда на их будущее. На каком-то уровне Ньота восприняла невысказанное обещание. И кивнула.

Ньота активировала защиту от сбоев. Камера с яйцами вспыхнула огнем.

— Вся моя работа! Что вы наделали?! — закричал доктор Сэнгер поднимаясь с пола.

Чад вернулся в комнату, его одежда была в беспорядке, в тусклых желтых брызгах. Звук рычания вернулся и наполнил гудящее от сирен помещение. Гортанный щелчок сигнализировал о присутствии Хищника. На этот раз Чад замер. Он повернул голову, осматривая тени. Из темноты Хищник выстрелил чем-то вроде диска с лезвием. Оно попало андроиду в грудь. Чад остановился и уставился на оружие, застрявшее у него в груди, из которого брызнула жидкость. Когда он поднял голову, Хищник бросился на него. Его копье вонзилось в бок синтетика, а затем рвануло вверх. Его голова откололась от позвоночника, и мясистые брызги его внутренней смазки разлетелись по сторонам.

— Остановитесь! Вы все портите! — Доктор Сэнгер схватила хирургическое лезвие и набросилась на Ньоту. Длинный хвост опустился за ней. Слова "Осторожно" замерли на губах Ньоты. С быстрым поворотом хвост вонзился в доктора. Подняв ее, как говядину на шампуре. Голова доктора мотнулась в сторону, когда Королева из последних сил подняла ее на уровень глаз. Чужой на секунду замер всматриваясь в человека а потом отбросил Энн к стене.


Она с треском ударилась головой об металлическую поверхность и замерла

Когда тело доктора сползло на пол, Ньота повернулась к Королеве Чужих. Вдруг, словно по приглашению со всех сторон стали появляться Хищники. Их было значительно больше чем ожидала Ньота. Она испуганно крутила головой, высматривая все вновь и вновь приходящих охотников. Члены стаи Хищника медленно сомкнули ряды вокруг нее. Она устремила свой взгляд на их вожака, не отрываясь, несмотря на колотящуюся в груди боль. Хищник на мгновение замер, внимательно оценивая ее.

— Мы все хотим быть свободными. — раздался голос Ньоты

Существо подняло свой когтистый палец и вырезало метку на ее лбу. Струйка крови потекла по ее щеке. Другие Хищники приняли это к сведению и начали обходит ее стороной.

Чуть позже Ньота забрала последнее яйцо королевы, закрепила его в ячейке, а затем положила в свою сумку. Она выполнила свое невысказанное обещание. Затем она повернулась к ряду мигающих экранов на одной из стен лаборатории.

— Мы идем за тобой, "Вейланд-Ютани", и мы собираемся уничтожить всю эту систему. Ждите, мы уже рядом!


Оглавление

  • Морис Броддус Ночные врачи