КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 706317 томов
Объем библиотеки - 1349 Гб.
Всего авторов - 272772
Пользователей - 124662

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

DXBCKT про Калюжный: Страна Тюрягия (Публицистика)

Лет 10 назад, случайно увидев у кого-то на полке данную книгу — прочел не отрываясь... Сейчас же (по дикому стечению обстоятельств) эта книга вновь очутилась у меня в руках... С одной стороны — я не особо много помню, из прошлого прочтения (кроме единственного ощущения что «там» оказывается еще хреновей, чем я предполагал в своих худших размышлениях), с другой — книга порой так сильно перегружена цифрами (статистикой, нормативами,

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Миронов: Много шума из никогда (Альтернативная история)

Имел тут глупость (впрочем как и прежде) купить том — не уточнив сперва его хронологию... В итоге же (кто бы сомневался) это оказалась естественно ВТОРАЯ часть данного цикла (а первой «в наличии нет и даже не планировалось»). Первую часть я честно пытался купить, но после долгих и безуспешных поисков недостающего - все же «плюнул» и решил прочесть ее «не на бумаге». В конце концов, так ли уж важен носитель, ведь главное - что бы «содержание

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 2 (Космическая фантастика)

Часть вторая (как и первая) так же была прослушана в формате аудио-версии буквально «влет»... Продолжение сюжета на сей раз открывает нам новую «локацию» (поселок). Здесь наш ГГ после «недолгих раздумий» и останется «куковать» в качестве младшего помошника подносчика запчастей))

Нет конечно, и здесь есть место «поиску хабара» на свалке и заумным диалогам (ворчливых стариков), и битвой с «контролерской мышью» (и всей крысиной шоблой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
iv4f3dorov про Соловьёв: Барин 2 (Альтернативная история)

Какая то бредятина. Писал "искусственный интеллект" - жертва перестройки, болонского процесса, ЕГЭ.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
iv4f3dorov про Соловьёв: Барин (Попаданцы)

Какая то бредятина. Писал "искусственный интеллект" - жертва перестройки, болонского процесса, ЕГЭ.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Главная роль Гарольда Фога [Андрей Викторович Аверьянов] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Андрей Аверьянов Главная роль Гарольда Фога


Действующие лица:

ГАРОЛЬД ФОГ, Главный администратор театра. За 40 лет.

МАТИЛЬДА БЕРГЕР, Секретарь директора. За 40 лет.

ИНГРИД ПЕТТИ, Начинающая актриса. 18 лет.

МАРИНА КУАНТРЭ, Прима театра. За 30 лет.

ЭЖЕН ПУАРЭ, Главный дирижер театра. За 60 лет.

АРТИСТЫ

МУЗЫКАНТЫ


Действие первое


Картина первая


Музыкальный театр «Селестен» в Париже. Приемная у кабинета директора. Обстановка стандартная для того времени. Стены оклеены афишами. В глубине дверь в кабинет директора. На ней золотая табличка с надписью «Месье Штерн Директор». Над ней портрет самого директора в шляпе и дымчатых очках. Справа пара кресел и письменный стол. На нем какие-то бумаги, телефон и пишущая машинка. Слева вешалка и большое, в пол, зеркало. Действие происходит в декабре 1939 года. На столе пронзительно звонит телефон. В приемную вбегает главный администратор театра Гарольд Фог, подтянутый мужчина лет сорока с небольшим. За ним следует дирижер театра Эжен Пуарэ, высокий, грузный, уже пожилой человек с копной седых волос на голове.


Явление первое

(ГАРОЛЬД, ПУАРЭ, ИНГРИД)


ГАРОЛЬД

Матильда! Черт возьми! Где ее черти носят?

ПУАРЭ

Поймите, я не могу больше ждать! Месье Фог, нужно что-то решать!


Гарольд делает Пуарэ знак, что бы тот замолчал и снимает трубку телефона.


ГАРОЛЬД

Театр Селестен. Слушаю. Нет. Нет. Директора нет. Как-как? Вот так! Нет! Понятия не имею. Позвоните через час.


Гарольд вешает трубку.


ПУАРЭ

Месье Фог, если сегодня мы не подпишем контракт с этим чертовым Поляком…

ГАРОЛЬД

Он не Поляк, маэстро, он Итальянец.

ПУАРЭ

Это не имеет значения!

ГАРОЛЬД

Вы ошибаетесь, маэстро – теперь это имеет огромное значение.


Телефон вновь звонит.


ГАРОЛЬД

Матильда! Черт возьми! Где ее носит?!


Гарольд снимает трубку.


ГАРОЛЬД

Театр «Селестен». Слушаю вас. Да. Да. Рад слышать, месье Куантрэ. Как ваше драгоценное?.. Конечно, месье Куантрэ, одну минутку, не вешайте трубку.


Гарольд прикрывает трубку рукой.


ГАРОЛЬД

Месье Пуарэ, я вас очень прошу, найдите Марину и пригласите к телефону. Она или в костюмерной или на сцене. Скажите ей, что звонит супруг.

ПУАРЭ

Вы в своем уме, месье Фог? Я не нанимался!

ГАРОЛЬД

Я вас умоляю, маэстро. Вы же видите, что происходит!

ПУАРЕ

Но она меня терпеть не может, впрочем, как и я ее!

ГАРОЛЬД

Я понимаю, но, пожалуйста, я вас очень прошу.


Пуарэ тяжело вздыхает и, нарочито медленно выходит из приемной. В дверях он сталкивается с Ингрид, молоденькой, очаровательной девушкой.


ПУАРЭ

Прошу прощения, мадмуазель…

ИНГРИД

Ингрид. Меня зовут Ингрид Петти. Два «Т».

ПУАРЕ

Очень приятно, мадмуазель Петти. Месье Фог, контракт должен быть подписан сегодня, иначе мы останемся и без текста и без партитуры.

ГАРОЛЬД

Да, конечно, Маэстро! Я вас очень прошу, найдите Марину.


Пуарэ еще раз тяжело вздыхает и выходит.


ИНГРИД

Здравствуйте. Меня зовут Ингрид Петти…

ГАРОЛЬД

Это я уже понял, мадмуазель Петти. Чем могу быть полезен?

ИНГРИД

Мне нужен месье Штерн.

ГАРОЛЬД

Вы не поверите, всем нужен месье Штерн.

ИНГРИД

Мы договаривались на сегодня.

ГАРОЛЬД

Мадмуазель Петти, месье Штерна в театре нет.

ИНГРИД

Но, как же? Он обещал прослушать меня именно сегодня. Я не могла ничего перепутать. Поймите, месье…

ГАРОЛЬД

Фог. Гарольд Фог. Я главный администратор театра.

ИНГРИД

Месье Фог, для меня это очень важно. Я приехала издалека. Понимаете, я мечтаю играть в театре. Месье Штерн был у нас летом и видел меня на празднике. Это было театрализованное представление по случаю…

ГАРОЛЬД

Простите, Мадмуазель, но мне сейчас не до праздника. У нас тут свое театрализованное представление.

ИНГРИД

Я играла духа воды. Это была небольшая роль, но очень интересная…

ГАРОЛЬД

Да-да, конечно, мадмуазель.

ИНГРИД

Месье Штерну очень понравилось.

ГАРОЛЬД

Что вы говорите!

ИНГРИД

Да-да! Он даже восхищался!

ГАРОЛЬД

Правда?

ИНГРИД

Да, месье! Мы общались с ним после спектакля. Он сказал, что у меня есть данные.

ГАРОЛЬД

Я в этом не сомневаюсь, мадмуазель!

ИНГРИД

Да-да! Он так и сказал – «Вы очень способны, я с радостью прослушаю вас в декабре!» Это его слова – я запомнила. И мы договорились на сегодня. Я не могла ничего перепутать. Я готовилась…

ГАРОЛЬД

Я все понимаю, мадмуазель, но директора нет.

ИНГРИД

А когда он будет?

ГАРОЛЬД

Этого я вам сказать не могу.

ИНГРИД

Как? Я вас не понимаю.

ГАРОЛЬД

Тут нечего понимать. Директора нет! Он исчез! Понимаете? Исчез! Театр с утра на ушах! У нас премьера на носу! Черт возьми! Прямо каламбур, какой-то!

ИНГРИД

Но он обещал мне.

ГАРОЛЬД

Ничем не могу помочь.

ИНГРИД

Я не уйду.

ГАРОЛЬД

Это ваше дело.

ИНГРИД

Вы совершенно правы. Это мое дело и оно для меня очень важно!


Ингрид стремительно пересекает приемную и распахивает дверь в кабинет директора. Гарольд бросается ей наперерез,