КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710219 томов
Объем библиотеки - 1385 Гб.
Всего авторов - 273855
Пользователей - 124903

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Коновалов: Маг имперской экспедиции (Попаданцы)

Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
desertrat про Атыгаев: Юниты (Киберпанк)

Как концепция - отлично. Но с технической точки зрения использования мощностей - не продумано. Примитивная реклама не самое эфективное использование таких мощностей.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Журба: 128 гигабайт Гения (Юмор: прочее)

Я такое не читаю. Для меня это дичь полная. Хватило пару страниц текста. Оценку не ставлю. Я таких ГГ и авторов просто не понимаю. Мы живём с ними в параллельных вселенных мирах. Их ценности и вкусы для меня пустое место. Даже название дебильное, это я вам как инженер по компьютерной техники говорю. Сравнивать человека по объёму памяти актуально только да того момента, пока нет возможности подсоединения внешних накопителей. А раз в

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Рокотов: Вечный. Книга II (Боевая фантастика)

Отличный сюжет с новизной.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

ГРОТЕСК [Нацуо Кирино] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Нацуо КИРИНО, То СОНУ ГРОТЕСК (антология)


АУТ (роман)

Путь к отчаянию лежит через отказ от какого-либо опыта…

Фланнери О'Коннор
Современный японский вариант «Преступления и наказания».

Преступление страсти объединяет четверых работниц ночной смены с фабрики быстрого питания. Противостоит им владелец ночного клуба, мафиозное прошлое, которого скрывает еще более кровавый секрет, а неутолимая жажда мести грозит, вырвавшись из узды, перейти все границы…

Часть I. Ночная смена

Глава 1

К парковочной площадке она подъехала раньше обычного. Густая, влажная июльская тьма заключила ее в свои объятия, едва она вышла из машины. Возможно, из-за жары и влажности ночь казалась особенно черной и тяжелой. Дышать было трудно, воздуха не хватало. Масако Катори взглянула на беззвездное ночное небо. В машине работал кондиционер, на воздухе же тело мигом стало липким. От проходящей неподалеку скоростной трассы Син — Оуме тянуло отработанным топливом, и к этой вони примешивался запах глубоко прожаренной пищи, запах фабрики, где работала Масако.

«Хочу домой». Мысль пришла в голову сама собой, вместе с запахом. Масако не знала, в какой именно дом ей хотелось бы вернуться, но определенно не в тот, который она только что оставила. Почему не туда? И если не туда, то куда? Ответа не было, и Масако чувствовала себя потерянной.

С полуночи до половины шестого она простоит у конвейерной ленты, упаковывая коробки с готовым ленчем. Платили, учитывая неполную рабочую смену, хорошо, однако и работа каторжная. Не раз и не два, особенно когда нездоровилось, мысль о ночной смене, о том, что ждет впереди, за воротами фабрики, останавливала, не давая сделать и шагу. Сейчас Масако сковало другое: внезапно нахлынуло ощущение бесцельности. Как всегда в подобных случаях, она закурила сигарету и только теперь вдруг осознала, что делает так, чтобы приглушить тяжелый, неумолимый запах.

Фабрика по производству готовых обедов располагалась едва ли не в центре района Мусаси-Мураяма рядом с дорогой, вдоль которой протянулась серая стена огромного автомобильного завода. Других строений, не считая нескольких сбившихся в кучку автомастерских, здесь почти не было, и все оставшееся пространство занимали серые пустыри и поля. Небо над равнинным ландшафтом простиралось во все стороны. Путь от парковочной стоянки до цеха, где работала Масако, лежал мимо здания старой фабрики, ныне заброшенной, и занимал не более трех минут. Сама стоянка представляла собой голую, грубо размеченную площадку. Когда-то каждое место обозначалось полосками цветной пленки, но пыль давно уже сделала их практически невидимыми. Машины стояли вкривь и вкось, и если бы кто-то задумал спрятаться за ними или в подступающем к стоянке бурьяне, ему не пришлось бы уж очень стараться. В общем, место довольно зловещее, так что, запирая дверь, Масако тревожно оглянулась.

Зашуршали колеса, по высокой траве скользнул желтый свет фар, и на площадку вкатился зеленый «фольксваген-гольф» с откидным верхом. Полноватая женщина за рулем, Кунико Дзэноути, кивнула Масако.

— Извини, что опоздала, — сказала она, ставя машину рядом с потертой красной «короллой» подруги.

Во всех движениях Кунико, в том, как она дернула рычаг ручного тормоза, как хлопнула дверцей, сквозила нарочитая небрежность. Громкое, показное, кричащее — таков ее стиль.

Масако бросила сигарету на землю и для верности придавила ногой.

— Симпатичная машинка, — сказала она.

Новое приобретение Кунико с некоторых пор стало на фабрике одной из популярных тем.

— Ты и правда так думаешь? — спросила Кунико, облизываясь от удовольствия. — Признаюсь, я из-за нее по уши в долгах.

Масако усмехнулась. Машина явно была не единственным источником долгов ее подруги, тратившей немалые деньги на одежду и различные побрякушки.

— Идем, — сказала она.

После Нового года по фабрике поползли слухи о каком-то странном человеке, шнырявшем у дороги от стоянки до цехов. Потом к слухам прибавились рассказы подвергшихся нападению и едва спасшихся женщин, которых неизвестный пытался утащить в темноту. В результате руководство компании выступило с предупреждением и призвало всех женщин ходить только группами.

Кунико и Масако зашагали по пыльной, плохо освещенной дороге. Справа тянулась ломаная линия многоквартирных жилых домов и сельского вида домиков с большими садами — пейзаж, может быть, и не особенно радующий глаз, но все же какой-никакой признак жизни. Слева, за заросшей травой канавой, виднелись ныне пустующие корпуса старой фабрики и здание, в котором когда-то помещался кегельбан. По словам переживших нападение женщин, злоумышленник пытался утащить их туда, а потому Масако посматривала прежде всего в эту сторону.

Справа донеслись голоса громко спорящих мужчины и женщины. Судя по тому, что ругались по-португальски, они тоже работали на фабрике. Помимо домохозяек, занятых неполный рабочий день, руководство компании в последнее время широко пользовалось трудом бразильцев, как урожденных, так и имеющих японские корни, среди которых было много семейных пар.

— Все говорят, что этот извращенец наверняка бразилец, — вглядываясь в темноту, заметила Кунико.

Масако не ответила. Какая разница, кто он такой, подумала она, если работа на фабрике способна вогнать в депрессию любого и лекарства от такой депрессии еще не изобрели. Женщинам ничего не остается, как только заботиться о себе самим.

— Говорят, он большой и сильный. Хватает и тащит, не говоря ни слова.

В голосе подруги Масако уловила оттенок зависти. Иногда ей казалось, будто Кунико живет словно в стороне от мира, за плотным облаком вроде того, что закрывает ночью звезды.

Позади скрипнули тормоза велосипеда. Обе нервно оглянулись.

— А, это вы, — сказала велосипедистка, женщина лет пятидесяти с небольшим.

Ее звали Йоси Адзума, она давно лишилась мужа, и у нее были самые проворные во всем цехе пальцы. Женщины, относившиеся к ней с некоторой завистью и уважением, называли Йоси Шкипером.

— Привет, Шкипер.

Масако облегченно вздохнула. Кунико лишь замедлила шаг.

— И ты туда же. Перестань так меня называть. — Йоси покачала головой, но было заметно, что прозвище ей приятно. Сойдя с велосипеда, она зашагала вместе с ними. Невысокого роста, плотная, кряжистая, Йоси словно была создана для физического труда. А вот лицо ее поражало тонкими чертами и непривычной бледностью и выступало из темноты, будто диск плывущей за облаками луны. Возможно, именно из-за этого контраста лица и тела Йоси часто выглядела несчастной и печальной. — Вы, наверное, ходите вдвоем, потому что все вокруг только и говорят о чертовом извращенце.

— Точно, — кивнула Масако. — Кунико еще молодая, так что вполне может попасть в беду.

Кунико хихикнула — ей было двадцать девять. Йоси обогнула поблескивающую в тусклом свете лужу и взглянула на Масако.

— Ты и сама еще хоть куда. Сколько тебе, сорок три?

— Перестань, не говори глупости. — Масако отвернулась, чтобы не рассмеяться.

Странно, но невинный комплимент Йоси смутил ее, а такое случалось с Масако все реже.

— Так ты что, уже ничего не хочешь, а? Неужто все высохло?

Йоси поддразнивала, но слова били в цель. Масако давно чувствовала, что внутри у нее все иссохло и застыло, а сама она превратилась в ползающую по земле рептилию.

— Ты сегодня немного припоздала? — решила она сменить тему.

— Да, пришлось повозиться с бабушкой.

Йоси нахмурилась и замолчала. Она жила с прикованной к постели и требующей постоянного ухода свекровью.

Масако отвернулась, решив не задавать больше вопросов.

Заброшенные корпуса слева остались позади, и женщины вышли к погрузочной площадке, возле которой уже стояли белые грузовики, развозившие готовую продукцию по городским складам. За грузовиками высилось здание цеха, похожее в тусклом, неживом флуоресцентном свете на неспящий город.

Они подождали, пока Йоси поставит велосипед на стоянку, и поднялись по зеленым, покрытым искусственным газоном ступенькам к боковому входу. Входящие через эту дверь попадали на второй этаж. Справа помещался офис, дальше по коридору — зона отдыха и раздевалки. Сам цех был на первом этаже, так что, переодевшись, спускались вниз. Обувь полагалось оставлять на красном синтетическом коврике у входа в цех. Под жидким светом флуоресцентных ламп яркий цвет дорожки тускнел, размывался, отчего и весь коридор казался безрадостным и даже угрюмым. Под стать декору и лица женщин как будто помрачнели и осунулись; Масако, поглядывая на подруг, подумала, что, наверное, и сама выглядит такой же усталой и несчастной. Перед закутками, в которых работницы оставляли обувь, уже стояла, как обычно поджав губы, санитарный инспектор Комада, протиравшая спину каждой проходящей мимо женщины клейкой губкой — пыль и грязь не должны попасть в цех.

Они вошли в большую, застеленную татами комнату, служившую зоной отдыха. Те, кто уже переоделся, негромко разговаривали, разбившись на небольшие группки. Одни пили чай, другие жевали бутерброды, а некоторые — таких было меньше всего — даже прилегли в уголке, рассчитывая перехватить пару минут сна. Из ста человек, занятых в ночной смене, около трети составляли бразильцы. Третьей по численности группой были студенты, число которых заметно увеличилось с наступлением летних каникул. Но главной рабочей силой ночной смены оставались домохозяйки, женщины в возрасте сорока-пятидесяти лет.

По пути к раздевалке три подруги здоровались со знакомыми, кивали тем, кого знали только в лицо, а войдя в комнату, увидели в углу Яои Ямамото. Заметив их, она подняла голову, но не улыбнулась и даже не попыталась подняться с татами.

— Доброе утро, — сказала Масако, и губы Яои едва заметно дрогнули. — У тебя усталый вид.

Яои безразлично кивнула, уныло посмотрела на подошедших, однако так ничего и не ответила. Из них четверых она была самой симпатичной; можно даже сказать, что она была самой симпатичной во всей ночной смене. Почти безукоризненное лицо, широкий лоб, выразительные глаза, слегка вздернутый нос и полные губы. К тому же при небольшом росте Яои обладала идеальной фигурой. На фабрике к ней относились по-разному: одни с нескрываемой завистью и злобой, другие — по-доброму. Масако с самого начала взяла на себя роль защитницы Яои, возможно потому, что они были так не похожи. Первая всячески старалась строить жизнь в соответствии со здравым смыслом, вторая же как будто брела по миру без всякой цели, обремененная к тому же тяжелым эмоциональным багажом. Сама того не сознавая, она цеплялась за всякого рода гадость, которую старательно обходили стороной другие, исполняя роль красотки, захваченной игрой изменчивых чувств.

— Что случилось? — спросила Йоси, опуская на плечо подруги тяжелую руку с загрубевшими красными пальцами. — Ты плохо выглядишь.

Яои вздрогнула, а Йоси повернулась к Масако, которая, кивнув — идите, мол, без меня, — опустилась на татами рядом со своей «подопечной».

— Заболела?

— Нет, все в порядке.

— Опять поругалась с мужем?

— Если бы. Он уже и ругаться со мной не желает, — хмуро сказала Яои, глядя куда-то за спину подруги.

Вспомнив, что до начала смены осталось несколько минут, Масако начала собирать волосы в пучок.

— Так что случилось?

— Потом расскажу.

— А почему не сейчас? — не отставала Масако, поглядывая на настенные часы.

— Нет, не сейчас. Это длинная история.

На мгновение лицо Яои исказила гримаса гнева, тут же сменившаяся усталым безразличием. Отказавшись от дальнейших попыток разговорить приятельницу, Масако поднялась.

— Ладно.

Нужно было еще успеть переодеться, и она поспешила в раздевалку, отделенную тонкой занавеской. Замасленные белые куртки рабочих дневной смены висели вдоль одной стены на грубых пластмассовых вешалках, как при распродаже в универмаге, тогда как другую стену занимала яркая, хотя и не отличавшаяся разнообразием фасонов одежда тех, кто только готовился встать к конвейеру.

— Увидимся внизу, — бросила Йоси, вслед за Кунико выходя из раздевалки.

Согласно установленным на фабрике правилам, работникам следовало отметить время прихода между без четверти двенадцать и полуночью, а затем ждать внизу у входа в цех.

Масако сняла с крючка свою вешалку, на которой висели штаны с эластичным поясом и белая куртка с замком-«молнией». Быстро накинула на плечи куртку и, повернувшись спиной к группе стоящих неподалеку мужчин, стащила джинсы и влезла в рабочие брюки. Раздевалка была общая для всех, мужчин и женщин; Масако, проработав на фабрике почти два года, привыкнуть к такому положению вещей не могла.

Спрятав стянутые в пучок волосы под черной сеточкой, она надела еще и обязательную бумажную шапочку, больше похожую на шапочку для купания, чем на настоящую шляпку. Сверху работницы походили на жуков, из-за чего на фабрике их называли цикадами. Прихватив чистый белый фартук, Масако вышла из раздевалки и обнаружила, что Яои сидит на прежнем месте у стены, как будто ей и делать больше нечего.

— Эй, поднимайся! Пора, — проговорила Масако и, заметив, как медленно, неохотно встает подруга, покачала головой.

Комната отдыха уже почти опустела, задержалась лишь небольшая группа мужчин-бразильцев. Они сидели у стены, неспешно покуривая, вытянув перед собой короткие толстые ноги.

— Доброе утро, — сказал один из них, приветственно поднимая руку с сигаретой.

Масако кивнула и сдержанно улыбнулась. Судя по нашивке на груди, мужчину звали Кацуо Миямори, но на японца он совершенно не походил: темная кожа, впалое лицо, выступающий лоб. В цехе мужчины занимались чаще всего физической работой, требующей больших усилий, например закладывали рис в автоподатчик.

— Доброе утро, — повторил он, обращаясь теперь уже к Яои, которая не обратила на него внимания.

Мужчина, похоже, огорчился. Впрочем, в этом холодном негостеприимном месте людям часто было не до любезностей.

Заглянув ненадолго в туалет, женщины надели маски и повязали фартуки, потом поскребли щетками и продезинфицировали руки, отметили карточки учета, надели белые рабочие тапки и еще раз прошли мимо санитарного инспектора, на сей раз стоявшей у ведущей вниз лестницы. Операция повторилась: Комада провела по спинам валиком с клейкой пленкой и внимательно осмотрела ногти и руки.

— Порезов нет?

Даже малейшая царапина означала недопущение к любой работе, при которой руки прикасались к пище. Остановившись перед инспектором, Масако заметила, что ее подруга едва держится на ногах.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросила она.

— Да. Кажется, да, — рассеянно ответила Яои.

— Дети не болеют?

— М-м-м, — промычала Яои.

Масако снова посмотрела на нее, но шапочка и маска скрывали лицо, оставляя лишь потухшие, безжизненные глаза. Яои, похоже, вообще ничего не замечала.

Поток холодного воздуха, смешанного с запахами разных продуктов, устремился им навстречу, и у Масако не в первый уже раз возникло ощущение, будто они спускаются в некий громадный холодильник. Холод бетонного пола проникал через тонкие резиновые подошвы тапочек. На фабрике никогда не бывало тепло, даже летом.

Двери в цех еще не открылись, и перед ними выстроилась длинная очередь. Стоявшие впереди Йоси и Кунико помахали подругам. Они четверо всегда работали вместе, стараясь при необходимости помогать друг дружке, потому что продержаться в одиночку было намного труднее.

Дверь открылась, и люди устремились в цех. Здесь они еще раз вымыли руки, уже до локтей, а их длинные, спускающиеся до лодыжек фартуки продезинфицировали. Когда Яои и Масако закончили эти процедуры и прошли дальше, другие рабочие уже заняли свои места у конвейерной ленты.

— Поторопитесь! — предупредила припоздавших подруг Йоси. — Накаяма идет!

Накаяма — бригадир ночной смены. Молодой, чуть больше тридцати, он никогда не скупился на крепкое слово, чем заслужил ненависть всех рабочих.

— Извини, — отозвалась Масако и, прихватив два комплекта одноразовых рукавиц и стерильных полотенец, протянула один Яои. Та посмотрела на них так, словно только теперь вспомнила, куда попала, — Соберись, — сказала ей Масако.

— Спасибо, — пробормотала Яои.

Они заняли свои места в начале линии, и Йоси объяснила, чем им предстоит заниматься сегодня.

— Начнем с «ленча карри». Тысяча двести штук. Я беру рис, вы работаете с коробками, понятно?

Итак, Йоси встанет в самом начале линии, и именно от нее, как от чеки колеса, будет зависеть скорость работы и хода конвейера. У нее это получалось лучше всего, а потому Йоси всегда сама вызывалась выполнять данную операцию. Обязанность Масако заключалась в том, чтобы подавать ей контейнеры. Раскладывая пластиковые коробки, она оглянулась и посмотрела на Яои. Та едва шевелилась, двигаясь настолько медленно и нерасторопно, что вряд ли справилась бы и с самой легкой работой: накладывать карри. Стоявшая на следующей операции Кунико перехватила озабоченный взгляд Масако и пожала плечами, как бы говоря, что если Яои не способна даже на это, то они при всем желании помочь просто не в состоянии.

— Что с ней? — нахмурившись, спросила Йоси. — Заболела?

Масако покачала головой, однако ничего не сказала. Яои выглядела необычно рассеянной. Вот и сейчас она, пройдя вдоль линии, где уже не оставалось свободных мест, встала в конце, где нужно было разравнивать рис. Подавив вспышку раздражения, Масако шагнула к подруге и, наклонившись, прошептала:

— Это тяжелая работа.

— Знаю.

— Поторопитесь, сейчас начинаем! — рявкнул, направляясь к ним, бригадир. — Что у вас, черт возьми, здесь творится?

Выражение лица Накаямы скрывал козырек рабочей кепки, но маленькие глазки за стеклами очков блестели от злости.

— Тебя только не хватало, — прошептала Йоси.

— Придурок, — добавила себе под нос Масако, задетая тоном грозного бригадира, которого ненавидела всей душой.

— Мне сказали разравнивать рис, — робко произнесла какая-то женщина, по виду новенькая. — Что надо делать?

— Становись сюда. Я буду класть рис в коробку, а ты должна его разравнивать и ставить коробку на ленту, — вежливо, как ей казалось, объяснила Йоси. — Смотри на нее, — добавила она, указав на стоящую с другой стороны конвейера Яои, — и делай то же самое.

— Понятно, — ответила новенькая, которая, видимо, так ничего и не поняла и растерянно оглядывалась по сторонам.

Объяснять все еще раз было уже некогда, и Йоси нетерпеливо нажала кнопку пуска. Конвейер со стоном ожил, лента поползла. Масако заметила, что Йоси установила скорость чуть больше обычной. Из-за того, наверное, что все казались немного сонными, она решила растормошить их работой.

Уверенными, отработанными движениями Масако передавала пластиковые контейнеры Йоси, которая подставляла коробку под раструб раздаточного автомата, откуда вываливалась кучка спрессованного риса. Йоси быстро взвешивала порцию на стоящих рядом с ней весах и отправляла ее дальше по линии.

Каждый из стоящих у конвейера выполнял свою, строго определенную операцию: один разравнивал рис, другой добавлял соус карри, третий отрезан кусок замороженной курицы, четвертый клал ее на карри. Далее к ленчу прибавляли пикули, прикладывали пластиковую крышку, приклеивали пластиковую ложку и наконец контейнер запечатывали. Пройдя долгий путь по конвейеру, «ленч карри» был готов.

Каждая смена всегда начиналась одинаково. Масако бросила взгляд на настенные часы. Всего лишь пять минут первого. Впереди еще пять с половиной часов на холодном бетонном полу. В туалет ходили по очереди, по одному — так легче заменяться. Желающий отлучиться сообщал об этом бригадиру и ждал своей очереди. Ожидание растягивалось порой до двух и даже более часов. Те, кто работал давно, уже поняли простую истину: вынести смену без особого ущерба для здоровья можно лишь тогда, когда все помогают друг другу, работают одной командой. Другого способа продержаться на этом месте достаточно долго не существовало.

Примерно через час новенькая заохала и застонала, что незамедлительно отразилось на эффективности работы всей линии. Скорость движения ленты пришлось понижать. Масако заметила, что Яои, пытаясь помочь новенькой, начала прихватывать ее коробки, хотя едва справлялась со своими. Опытные работники хорошо знали, что разравнивать рис — дело особенно трудное, потому что из раздаточной машины он поступал в виде плотно спрессованных замороженных комков. Требовалась немалая сила и напряжение пальцев и мышц запястья, чтобы размять холодный кусок за те несколько секунд, в течение которых коробка проходит мимо. Стоять при этом приходилось сгорбившись, что быстро утомляло спину. Через некоторое время, обычно через час или около того, боль, появившаяся в спине, распространялась на плечи, так что человек уже не мог даже поднять руку. На эту операцию часто ставили ничего не подозревающих новичков, но сегодня и Яои, отнести которую к новичкам никак нельзя, едва поспевала за лентой. Поглядывая на нее время от времени, Масако постоянно видела одно и то же выражение угрюмой отстраненности.

Наконец все тысяча двести контейнеров с «ленчем карри» были готовы. Женщины очистили конвейерную ленту и, не задерживаясь, перешли к выполнению второго задания. Теперь им предстояло упаковать две тысячи коробок так называемого «завтрака для чемпионов». Компонентов в нем было больше, чем в «ленче карри», поэтому к группе добавилось несколько мужчин-бразильцев.

Йоси и Масако, как обычно, встали в самом начале. Кунико, всегда быстро оценивающая ситуацию, приберегла для Яои самую легкую операцию. Заключалась она в том, чтобы взять два куска свинины, по одному в каждую руку, окунуть их в соус и положить в коробку один на другой. Работа не требовала особого напряжения, человек мог менять позу, так что с ней вполне справится и Яои. Масако немного успокоилась и сосредоточилась на своем.

Однако едва они закончили с этим заданием и начали готовить ленту для следующего, как произошла неприятность. Яои споткнулась о бак с соусом и грохнулась спиной на пол. Все оглянулись. Тяжелая металлическая крышка откатилась в сторону, к соседней конвейерной линии, а из опрокинувшегося бака хлынуло море пахучего красновато-коричневого соуса. Пол в цехе всегда был скользкий от жира и всего прочего, но рабочие привыкли к таким условиям, так что подобного рода происшествия случались крайне редко.

— Какого черта! — заорал Накаяма, спеша к месту происшествия с бледным от ярости лицом. — Что ты наделала? Как ты могла пролить столько соуса?

— Извините, — пробормотала Яои. Несколько мужчин швабрами уже ликвидировали последствия несчастья. — Я поскользнулась,

Она сидела на полу, в луже соуса, совершенно растерянная и даже не пыталась подняться.

— Вставай быстрее, — сказала, подойдя к ней, Масако. — Ты промокнешь.

Наклонившись, чтобы помочь Яои встать, она увидела на животе, под выбившейся из штанов курткой, большой темный синяк. Не потому ли Яои такая несобранная? Синяк отчетливо, как печать Каина, проступал на белой коже. Масако неодобрительно поцокала языком и поспешно оправила на подруге куртку, пока никто ничего не заметил. Запасной одежды в раздевалке не было, так что Яои пришлось дорабатывать смену в испачканной на локтях и спине куртке. Густая жидкость быстро засохла, превратившись в бурую корку, и через ткань влага не просочилась, хотя запах, конечно, остался.


Половина шестого. Сверхурочной работы не было, так что с окончанием смены все потянулись на второй этаж. Переодевшись, четыре женщины обычно брали кофе или «пепси» в автомате и минут двадцать сидели в комнате отдыха, не торопясь отправляться домой.

— Ты сегодня сама не своя, — сказала Йоси, поворачиваясь к Яои. — Что случилось? Не молчи.

После ночной смены лицо самой старшей женщины осунулось, посерело от усталости, на нем явно проступал возраст.

Прежде чем ответить, Яои отпила кофе из бумажного стаканчика.

— Поругалась вчера с мужем.

— И что тут особенного? — рассмеялась Йоси, заговорщически переглядываясь с Кунико, которая как раз доставала из пачки тонкую сигарету с ментолом.

— У вас с Кэндзи вроде бы все нормально, верно? — небрежно заметила она. — Ты, кажется, говорила, что он и за детьми присматривает.

— Раньше присматривал, теперь — нет, — тихо произнесла Яои.

Масако ничего не сказала. Глядя на подругу, она думала о том, что стоит только сесть, как усталость начинает растекаться по всему телу, и вставать уже не захочется.

— В жизни всякое бывает, — заметила Йоси, которой, похоже, не терпелось поскорее сменить тему, отделавшись обычной банальностью. Может, потому, что она давно была вдовой.

— Он спустил все наши сбережения, — неожиданно резко, даже зло бросила Яои.

Остальные притихли, застигнутые врасплох столь откровенным признанием.

Масако тоже закурила и, сделав затяжку, первой нарушила тишину.

— На что же он их потратил?

— Проиграл. Кажется, он играет в баккара или что-то в этом роде.

— А я-то считала твоего мужа вполне надежным парнем. — Йоси покачала головой. — И почему только он ввязался в такие дела?

— Это его надо спросить. — Яои тяжело вздохнула. — Ходит куда-то почти каждый вечер, но что за место, я даже и не знаю.

— Сколько же он проиграл? — поинтересовалась, не сумев побороть любопытство, Кунико.

— Около пяти миллионов, — чуть слышно прошептала Яои.

Кунико поперхнулась дымом; в глазах ее промелькнула зависть.

— Какой ужас, — пробормотала она.

— А вчера вечером он меня ударил.

Яои со злостью подняла полу рубашки и показала синяк. Йоси и Кунико переглянулись.

— Наверняка он уже сожалеет о том, что так получилось, — попыталась успокоить подругу Йоси. — Мы с мужем, бывало, тоже все время дрались. Он был настоящая скотина. Но твой ведь не такой, правда?

— Теперь даже и не знаю, — проговорила, потирая живот, Яои.


Уже рассвело. День обещал быть похожим на предыдущий, жаркий и влажный. Йоси и Яои, приехавшие на работу на велосипедах, попрощались с Масако и Кунико, которые направились к парковочной стоянке.

— Не очень-то дождливый в нынешнем году сезон дождей, — заметила Масако.

— Похоже, опять будет засуха, — ответила Кунико, поглядывая на тяжелое, свинцовое небо.

Лицо ее после работы поблескивало от жира.

— Да, если так пойдет и дальше, — согласилась Масако.

— Что, по-твоему, собирается предпринять Яои? — сдерживая зевок, спросила Кунико. Масако пожала плечами. — Я бы на ее месте развелась. И никто бы не задавал никаких вопросов. После того, что он сделал…

— Да, наверное, — пробормотала Масако, думая, однако, что дело обстоит далеко не так просто, как представляется Кунико. В конце концов, у Яои маленькие дети.

Все расходились по домам, но, похоже, Масако была не единственная, кто не знал наверняка, где этот самый дом. До стоянки дошли молча.

— Спокойной ночи, — пожелала Кунико, открывая дверцу.

— Тебе тоже, — ответила Масако.

Было немного странно желать спокойной ночи в самом начале дня. Опустившись на сиденье, она заслонилась ладонью от яркого сияния утра. На нее вдруг навалилась усталость.

Глава 2

Кунико повернула ключ зажигания, и мотор «гольфа» мягко заурчал. По округе разнеслось эхо. В таком месте приятно иметь надежную машину, хотя за прошлый год Кунико только на ремонт потратила больше двухсот тысяч.

— Пока.

Масако махнула рукой, включила двигатель и быстро выехала со стоянки.

Кунико кивнула и, проводив подругу взглядом, откинулась на спинку сиденья. Масако — при том, что остальные относились к ней с большим уважением и полагались на ее мнение, — казалась ей немного холодной. Они были очень разными, и сейчас, когда подруга исчезла из виду, Кунико почувствовала облегчение. Так бывало всегда, когда она, попрощавшись со всеми, оставалась одна и из-под тяжелой, непроницаемой завесы выступала настоящая Кунико.

Машина Масако остановилась у светофора на самом выезде со стоянки. Глядя на облезлую, поцарапанную «короллу», Кунико удивлялась, как можно ездить на таком старом, таком неприглядном автомобиле. Судя по состоянию краски, машина прошла никак не меньше сотни тысяч километров. Кунико и сама ездила на подержанном автомобиле, но именно по этой причине она, совершая покупку, позаботилась о его привлекательности. В крайнем случае всегда можно взять ссуду в банке и купить новую машину. Для своего возраста Масако выглядела совсем даже неплохо, у нее определенно был стиль, но надо еще немного думать и о том, какое впечатление ты производишь на окружающих.

Кунико сунула в магнитофон одну из попавших под руку кассет мужа, и салон заполнил пронзительный женский голос. Ей вдруг стало жарко, и она вытащила кассету. Вообще-то музыка ее не интересовала, и стереосистему Кунико включала только для того, чтобы таким образом отметить освобождение от ночной смены и проверить, как работают всевозможные ее игрушки. Направив на себя раструбы кондиционера, она убрала верх, с удовольствием наблюдая за тем, как крыша медленно, словно сбрасывающая кожу змея, исчезает у нее за спиной. Если бы все в жизни было так легко.

Мысли ее снова повернули к Масако. Интересно, почему она всегда носит джинсы и старые рубашки своего сына? С приходом зимы к ним добавлялся джемпер или какой-нибудь ветхий свитер, поверх которого — что еще хуже — она надевала протершуюся куртку с заклеенными скотчем — чтобы не лезли перья — рукавами. Это уж слишком. Явный перебор. В таком наряде Масако напоминала мокрое, потерявшее листву дерево: сухонькая, даже тощая фигура, смуглая кожа, пронзительные глаза, тонкие губы и узкий нос — нигде ничего лишнего. Если бы она пользовалась косметикой и одевалась немного поприличнее, в более дорогую одежду, как, например, сама Кунико, то и выглядела бы лет на пять моложе и значительно привлекательнее. Просто стыдно так опускаться. Кунико испытывала к Масако сложные чувства, среди которых немалое место занимали зависть и антипатия.

Но главная причина, думала она, в том, что я сама отвратительная уродина. Толстая, жирная уродина. Кунико подняла глаза к зеркалу заднего вида и почувствовала, как ее накрывает волна безнадежности. Широкое, с отвисшим двойным подбородком лицо и крохотные глазки. Нос — широкий и покатый, рот — маленький, с недовольно надутыми губками. Все безобразное, все разнокалиберное, лишенное пропорций, а уж после долгой ночной смены она вообще казалась страшной.

Кунико достала из косметички «Прада» салфетку и протерла блестящее от жира лицо.

Она прекрасно знала, что почем в этом мире. Если женщина некрасива, ей никогда не получить высокооплачиваемую работу. А иначе разве стала бы она вкалывать в ночную смену на какой-то дурацкой фабрике? Однако напряжение от работы только распаляло аппетит, заставляя есть все больше. А чем больше она ела, тем больше полнела.

Внезапно прорвавшаяся злость на всех и вся как будто подстегнула Кунико. Она рванула рычаг коробки передач, освободила педаль тормоза и перекинула ногу на газ. Выезжая со стоянки, взглянула в зеркальце — после нее осталось только облачко пыли.

Оказавшись на магистрали Син — Оуме, Кунико несколько минут ехала по направлению к городу, потом свернула вправо, к Кунитати. Слева от дороги, за фруктовым садом, показалось несколько прижавшихся друг к другу жилых домов старой постройки. Место, которое Кунико называла домом.

Она ненавидела этот район, ненавидела по-настоящему. Но, как ни крути, учитывая все, что зарабатывали она и ее приятель Тэцуи, ничего лучшего они позволить себе не могли. Как же ей хотелось перемен — быть другой женщиной, жить другой жизнью, в другом месте и с другим мужчиной! Слово «другое» подразумевало, естественно, более высокое, более привлекательное, более престижное. Ступеньки этой лестницы означали для Кунико все, и лишь иногда, очень и очень редко, ей в голову приходила мысль, что, может быть, в этих непрестанных мечтах о «другой» жизни есть что-то ненормальное, неправильное.

Она поставила «гольф» на предназначенное для него место на площадке у дома. Все остальные машины были японские малолитражки. Ощущая свое превосходство как единственная обладательница иномарки, Кунико небрежно захлопнула дверцу. Если кого-то разбудила — то так им и надо. При этом она понимала: начни кто-то из соседей кричать и возмущаться, ей придется извиниться. Ничего не поделаешь, нужно жить по общим правилам.

Разрисованный фломастерами лифт поднял ее на пятый этаж. Выйдя из кабины, Кунико оказалась в коридоре, заставленном трехколесными велосипедами и пенопластовыми ящиками. Добравшись до своей квартиры, она открыла дверь и вошла в темную комнату. Не обращая внимания на громкое сопение, напоминающее храп спящего животного, достала из почтового ящика утреннюю газету и бросила ее на купленный в кредит обеденный стол. В газете ее интересовала только телепрограмма, ничего другого она не читала. Думая о выброшенных на ветер деньгах, Кунико несколько раз порывалась остановить подписку, но где тогда смотреть объявления? Она вытащила вкладыш с заголовком «Требуются женщины» и отложила его в сторону, чтобы внимательно изучить позднее.

В комнате было жарко и душно. Кунико включила кондиционер и открыла холодильник. Она знала, что не сможет уснуть голодной, однако есть было нечего. Прошлым вечером она купила в супермаркете картофельный салат и рисовые шарики… сейчас ни от того, ни от другого не осталось и следа. Конечно, все съел Тэцуи. Съел, даже не подумав о ней! Начиная закипать от злости, Кунико открыла банку пива и, прихватив пакет с печеньем, включила телевизор, нашла канал, на котором шло утреннее ток-шоу, и села послушать последние сплетни о знаменитостях.

Почти сразу же из спальни донесся крик Тэцуи:

— Да выключи же его!

— Почему? Все равно тебе пора вставать.

— У меня есть еще десять минут! — снова крикнул Тэцуи, и в тот же момент что-то ударило Кунико в руку.

Оглядевшись, она увидела валяющуюся на полу зажигалку, которую, должно быть, и швырнул муж. Кожа на запястье, в том месте, куда угодил метательный снаряд, покраснела.

Женщина подняла зажигалку и подошла к кровати, на которой лежал Тэцуи.

— Придурок. Ты хоть представляешь, как я устала?

— Что? Ты устала? — Он недовольно посмотрел на нее. — Это я устал.

— И по-твоему, это дает тебе право швыряться всяким дерьмом?

Она щелкнула зажигалкой и поднесла огонек к его лицу.

— Убери! — завопил Тэцуи и ударил ее по руке.

Зажигалка отлетела в сторону, прокатившись по татами, а Кунико больно ущипнула мужа за локоть.

— Послушай, ты, идиот! Все, хватит… Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

— Отвали. Еще рано.

— Заткнись. Полагаю, мой салат тоже ты сожрал.

— Эй, успокойся, ладно? — нахмурился Тэцуи.

Он был на размер меньше Кунико и намного тоньше и слабее. В позапрошлом году, когда Тэцуи нашел постоянную работу в больнице, ему пришлось подстричься покороче, что только усилило впечатление хрупкости. Кунико это совсем не понравилось. Бродивший по улицам Сибуя Тэцуи не был умнее или талантливее ее, однако отличался хитростью. Она работала тогда в пункте видеоигр в том же районе и, будучи намного тоньше и привлекательнее, чем сейчас, смогла без особых проблем подцепить такого парня, как Тэцуи. Времени с тех пор прошло немало, но материальное положение не улучшилось, в первую очередь из-за того, что она постоянно брала кредиты на покупку одежды и прочего.

— Ты съел салат. Признайся и извинись.

Неожиданно для Тэцуи она прыгнула на него, прижав к кровати всем своим весом.

— Перестань! Я же сказал, перестань! — завизжал он.

— Признайся, что съел мой салат, и я тебя отпущу.

— Ладно, ладно, съел. Просто когда я пришел домой, ничего другого в холодильнике не было.

— Почему же ты сам ничего не купил?

— Знаю, знаю, виноват, — захныкал Тэцуи, мотая головой.

Кунико раздвинула ему ноги и запустила руку под одеяло, однако не обнаружила никаких признаков оживления.

— У тебя даже утром не стоит? — усмехнулась она.

— Слезь с меня! Слезь! Ты чертовски тяжелая! Сама хоть знаешь, сколько весишь?

— Как ты смеешь! Наглец! — пронзительно крикнула Кунико и, подавшись вперед, сдавила бедрами тонкую как тростинка шею.

Тэцуи попытался что-то сказать, вымолвить извинение, но из горла не просочилось ни звука. Она фыркнула и скатилась с него. Секс в последнее время приносил одни разочарования. Тэцуи был моложе, однако ни на что не годился.

Закурив, Кунико направилась в другую комнату. Тэцуи медленно сел, спустив ноги с кровати.

— Опоздаешь, — предупредила она.

Потирая горло, Тэцуи вышел из спальни в мятой футболке и пестрых трусах, подошел к столу и взял из пачки сигарету с ментолом.

— Это мои. Положи назад и не трогай.

— Я только одну, — пробормотал Тэцуи.

— Отлично, с тебя двадцать йен. — Она протянула руку.

Зная, что женщина не шутит, он тяжело вздохнул. Наблюдая за ним одним глазом, Кунико другим смотрела телевизор. Через пятнадцать минут Тэцуи, так и не сказав больше ни слова, ушел на работу, а она легла на кровать, с трудом вместив свое крупное тело в оставшееся после мужа узкое углубление.

Когда она проснулась, часы показывали два. Включив телевизор и закурив сигарету, Кунико смотрела очередное ток-шоу, дожидаясь, пока ее тело наконец вернется к жизни. Дневные ток-шоу ничем не отличались от утренних, но ей было все равно. Хотелось есть. Она оделась и, не удосужившись умыться, отправилась в магазин. Неподалеку от дома находился супермаркет, один из тех, в которых торговали готовыми завтраками производства их фабрики. Кунико выбрала «Завтрак для чемпионов» и проверила этикетку: «Миёси фудс. Фабрика Хигаси-Ямато. Упаковано в 7.00».

Сомнений не было — коробка сошла с конвейера в их смену. Работа ей досталась самая легкая — класть в контейнер яичницу, — но и при этом Накаяма не забыл накричать на нее, требуя уменьшения порций. Вот уж действительно придурок. Кунико с удовольствием размазала бы и его самого. И все-таки прошлая смена выдалась на редкость легкой. Надо и дальше держаться за Йоси и Масако — с ними не перетрудишься. Она негромко рассмеялась.

Вернувшись домой, Кунико снова села перед телевизором и принялась за ленч, запивая еду черным китайским чаем. Откусив кусок свинины в соусе, она вспомнила, как Яои, упав, опрокинула котел и как сидела потом в луже, не пытаясь подняться. Надо же быть такой рассеянной. Мало того что другим не помогала, так еще и всю линию задерживала. А все из-за того, что ее муж ударил. Будь она на месте Яои, дала бы сдачи.

Доедая свиную котлету, Кунико полила ее соевым соусом и добавила горчицы. Подбирая остатки, снова подумала о Яои. Женщина с такой внешностью, будь поумнее, не стала бы гробить себя ночной работой у конвейера, а устроилась бы в бар или паб, в крайнем случае даже в какое-нибудь не столь почтенное заведение — не важно куда, главное, чтобы платили хорошо. Единственная проблема заключалась в том, что у Кунико не было таких данных, как у Яои. Ни внешности, ни стиля.

По телевизору началась программа о старшеклассницах, и Кунико, заинтересовавшись происходящим, даже отложила палочки. Перед камерой выступала девушка с длинными, окрашенными в каштановый цвет прямыми волосами. Хотя лицо ее было закрыто, а голос намеренно искажен, было сразу видно, что у нее есть и красота, и стиль.

— Мужчина для меня — это его бумажник, только бумажник, — говорила девушка. — Я? Что я от них получила? Ну, например, костюм за четыреста пятьдесят тысяч йен.

— Вот дерьмо! — не сдержавшись, крикнула Кунико. — Тупая, дешевая шлюха! — Костюм за четыреста пятьдесят тысяч йен наверняка был фирменной штучкой от «Шанель» или «Армани». Я, я хочу костюм от «Шанель», мне он нужен, а его ни за что ни про что получает какая-то сопливая дешевка. И где же справедливость? — Черт, черт, черт! — бормотала Кунико.

Единственная польза от работы на фабрике заключалась в том, что там она познакомилась с Масако, размышляла Кунико, пережевывая холодный комок риса. По слухам, когда-то Масако работала в очень хорошей компании, но потом ей пришлось уйти из-за реорганизации штата. Такая женщина, как подсказывал Кунико здравый смысл, не станет вечно горбатиться в упаковочном цеху. Рано или поздно ее заметят и переведут куда-нибудь повыше, может даже в управление. И вот тогда хорошие времена настанут и для тех, кто окажется с ней рядом. План был хорош, заминка могла случиться только из-за того, что Масако, похоже, не доверяет ей.

Подобрав последние крошки и практически вылизав пластиковую коробку, Кунико швырнула ее в мусорное ведро рядом с раковиной и взялась за изучение рекламного раздела трудовых вакансий. При той зарплате, которую она получала на фабрике, нечего было и мечтать рассчитаться с долгами по бесчисленным кредитам; ей удавалось лишь с трудом выплачивать проценты. Но деньги, которые предлагали за дневную работу, были еще меньше. Отказываться от ночной смены ради того, чтобы получать за восемь часов столько же, сколько она сейчас получала за пять с половиной, не имело никакого смысла. С другой стороны, она спала едва ли не весь день. Получался какой-то порочный круг. А главное, Кунико упорно не желала признавать, что все дело в ее прирожденной лени. И вместе с тем она не могла заставить себя трезво оценить ситуацию с долгами. Выплаты по процентам уже достигали таких величин, что она и не знала, успевает ли рассчитываться по ним, не говоря уже об основной сумме.

Вечером Кунико наложила макияж, надела костюм «а-ля Шанель» и вышла из дому с твердым намерением найти такую подработку, при которой она бы успевала к ночной смене на фабрике. Навстречу ей шла жившая по соседству домохозяйка, нагруженная мешками и пакетами с покупками, одетая в дешевое летнее платье из разряда тех, что продаются в супермаркетах. Соседка имела усталый вид. Кунико едва заметно кивнула, женщина улыбнулась в ответ и потянула носом воздух. Наверное, принюхивается к моим духам, подумалаКунико, хотя вряд ли разбирается в дорогом парфюме. Перед выходом она обрызгала себя «Коко». Фабричное начальство запрещало пользоваться духами на работе, поэтому Кунико перед уходом всегда принимала ванну.

Она села на велосипед и неуклюже покатила по узкой, забитой машинами улице. Паб находился рядом с остановкой Хигаси-Ямато, так что парковки там, скорее всего, не было, и добираться пришлось бы на велосипеде, что не очень устраивало Кунико. Что делать, к примеру, в дождливые дни? И все же лучше на велосипеде, чем пешком. Впрочем, если все сложится удачно, если ее примут, можно будет подумать и о переезде.

Через двадцать минут Кунико уже стояла перед нужным ей пабом с вывеской «Бель Фьоре». По дороге она решила, что шансов на получение работы немного, но теперь, увидев, какое это убогое заведение, как далеко оно расположено, надежда ожила. Вполне возможно, что для такого места и она вполне сгодится. Настроение сразу поднялось, и даже сердце впервые за долгое время забилось быстрее.

«Хостесс. Возраст от 18 до 30. 3 600 йен в час. Форма выдается. С 17:00 до 1:00. Непьющая».

Припомнив все детали объявления, Кунико подумала, что, устроившись здесь, могла бы даже уйти с фабрики. За два часа в пабе она получала бы столько же, сколько зарабатывает за целую ночную смену в цехе, где за пять с половиной часов нет возможности разогнуть спину. Правда, она решила держаться поближе к Масако, но что ж… Кунико уже чувствовала, что жизнь уносит ее в другом направлении.

У двери группа молодых людей в модных костюмах взяли в кольцо девушку в мини-юбке, служившую, должно быть, живой рекламой пабу.

— Я звонила по поводу работы, — сказала Кунико, обращаясь к одному из них.

— Вход с другой стороны, — ответил он, рассматривая ее с нескрываемым удивлением.

— Спасибо.

Повернув в указанном направлении, она чувствовала на себе их взгляды и даже, кажется, слышала, как кто-то рассмеялся. Свернув за угол, Кунико обнаружила металлическую дверь с маленькой табличкой «Бель Фьоре» и, толкнув ее, заглянула внутрь.

— Извините, я звонила по поводу работы.

Средних лет мужчина в черном костюме как раз клал трубку телефона. Потерев ладонью изрезанный морщинами лоб, он внимательно посмотрел на Кунико.

— А, да. — Выражение его лица не вселяло оптимизма, но голос звучал мягко и вежливо. — Входите и садитесь.

Он указал на стоящий чуть в стороне от стола диванчик. Стараясь сохранять самообладание, Кунико села и тут же выпрямила спину. Мужчина протянул карточку, из которой следовало, что он является менеджером, и слегка поклонился, продолжая оценивающе рассматривать посетительницу.

Преодолевая робость и внезапное смущение, Кунико ринулась в бой.

— Я прочитала объявление и хотела бы предложить свои услуги. Меня интересует место хостесс.

— Понимаю. Тогда давайте немного побеседуем, — приятным голосом сказал он и опустился в кресло напротив дивана. — Скажите, пожалуйста, сколько вам лет?

— Двадцать девять.

— Понятно. У вас есть какой-либо документ, подтверждающий возраст?

— К сожалению, сегодня я ничего с собой не захватила.

Едва Кунико успела произнести эти слова, как тон собеседника резко изменился.

— О'кей. Вы когда-нибудь прежде занимались такой работой? У вас есть опыт? — напрямик спросил он.

— Нет, никогда.

Она не знала, что ответит, если он вдруг заявит, что они не принимают на работу домохозяек, однако менеджер не стал ни о чем больше спрашивать.

— Дело в том, — начал он, поднимаясь из кресла, — что едва мы разместили объявление, как нам сразу начали звонить. Сейчас у нас шесть кандидатов, шесть девушек в возрасте от девятнадцати до двадцати лет. Мы отдаем предпочтение молодым, такие больше нравятся нашим клиентам.

— Понимаю, — сказала Кунико.

Она уже сообразила, что дело не только в возрасте, и настроение стремительно падало, как кабина скоростного лифта. Возраст вряд ли имел бы большое значение, будь она симпатичной и стильной. Нет, возраст определенно не проблема. Чувство неуверенности становилось все сильнее.

— Мне очень жаль, что вы потратили столько времени, — продолжал менеджер. — Боюсь, в настоящий момент…

— Понимаю, — торопливо кивнула Кунико.

— Если не секрет, где вы сейчас работаете?

— Неподалеку. У меня неполный рабочий день.

— Может, оно и лучше. Здесь работа очень трудная. Клиенты тратят по десять-двадцать тысяч за час и не желают возвращаться домой с пустыми руками. Вы не ребенок и понимаете, что я имею в виду. Они хотят расслабиться. Вряд ли это то, что вы ищете, верно? — Он усмехнулся. — Жаль, вам, наверное, пришлось добираться сюда издалека. — Он взял со стола и сунул ей в руку тонкий конверт. — Вот вам на такси. — Наверное, тысяч десять, подумала она. — Кстати, вам ведь уже за тридцать, верно?

— Нет, конечно нет.

— Как скажете, — усмехнулся он, не скрывая пренебрежения.

Униженная и подавленная, Кунико вышла из паба через заднюю дверь, не желая встречаться со стоящими у входа молодыми людьми. Боковая улочка вывела ее к стоянке у ресторана, где она оставила велосипед, а голод и паршивое настроение подтолкнули зайти и потратить все, что было с собой, на еду.

— Рис с говядиной, — заказала Кунико и, оглядевшись, наткнулась на свое отражение в большом круглом зеркале.

На нее смотрело заурядное лицо с пустыми глазами. Она быстро отвернулась, поняв, что зеркало выдает ее подлинный возраст, тридцать три года. Возраст, который она скрывала даже от подруг на фабрике.

Кунико со вздохом вскрыла конверт. Две тысячи. Кому какое дело до ее возраста? Она закурила сигарету. До работы еще оставалось время.

Глава 3

Открыв дверь, Йоси сразу почувствовала смешанный с дезинфектантом резкий запах мочи. Как она ни старалась, как ни проветривала помещение, как ни скребла пол, избавиться от запаха не удавалось. Веки подергивались от постоянного недосыпания, и Йоси потерла глаза. Об отдыхе нечего пока и думать. Сразу за входной дверью находилась небольшая комната, в которой стояли старый низенький стол, комод, телевизор и еще кое-какая мебель. В этой комнате сама Йоси и ее дочь Мики ели и смотрели телевизор. В отсутствие прихожей любой, кто открывал дверь, сразу попадал в эту комнату, а зимой в ней было невыносимо холодно от постоянных сквозняков. Мики говорила, что комната — настоящий позор, но что могла сделать Йоси?

Убирая в угол мешок с рабочей одеждой, которую она принесла домой, чтобы постирать, Йоси заглянула через приоткрытую раздвижную дверь во вторую, большую комнату. Задернутые шторы не пропускали свет, и в комнате было темно, но она все же уловила движение на лежащем на полу матрасе — должно быть, проснулась свекровь, не встающая из-за болезни уже шесть лет. Йоси ничего не сказала и даже не сдвинулась с места, столбом застыв посредине комнаты. Работая как проклятая на фабрике, она приходила домой совершенно без сил, чувствуя себя выжатым лимоном. Что бы только она ни отдала за возможность лечь и спокойно поспать. Хотя бы часок. Массируя одеревенелые плечи, Йоси оглядела свое погруженное в полутьму, убогое жилище.

Раздвижные двери в крохотную комнатку справа были плотно закрыты от всех и всего. Там обитала Мики. Раньше, пока девочка училась в начальных классах, она спала с бабушкой в большой комнате, но, став постарше, категорически отказалась терпеть такое положение. Йоси ничего не оставалось, как перебраться к свекрови, и уже через несколько дней стало ясно, что нормально выспаться там невозможно. В последнее время ситуация стала совершенно невыносимой. Может быть, думала Йоси, я тоже старею? В тесной общей комнате свободным оставался только маленький кусочек татами, на который она теперь и опустилась.

Подняв крышку стоящего на низком столике заварочного чайника, Йоси обнаружила в нем старые, оставшиеся с прошлого раза чайные листья. Прикинув, сколько времени и сил надо потратить на то, чтобы выбросить их, вымыть чайник и заварить свежие, она решила, что результат того не стоит. Йоси всегда готова помочь другим, но стараться ради себя уже не могла. Зачем? Она залила старые листья теплой водой из большого чайника и некоторое время просто сидела, прихлебывая безвкусный напиток, глядя перед собой, ничего не видя и думая о новой беде, о новой проблеме, куда более значительной и потенциально опасной, чем обычные, повседневные.

Домовладелец сообщил, что хочет снести их старый деревянный домишко и построить на его месте современный многоквартирный дом со всеми удобствами, жить в котором будет намного приятнее, но Йоси сразу встревожилась, решив, что это только предлог для того, чтобы избавиться от них. Если так случится, им просто будет некуда идти. И даже если удастся вернуться потом в новый дом, арендная плата может оказаться непосильной. Переезд же в другое место потребует огромных затрат, а ее зарплаты и без того едва хватало только на самое необходимое, так что о сбережениях не приходилось и говорить.

«Мне нужны деньги». Мысль эта в последнее время преследовала ее неотступно, превратившись в навязчивую идею. Скромная страховка, которую Йоси получила после смерти мужа, ушла на лечение свекрови, и сейчас у нее не было буквально ничего. Сама Йоси закончила лишь среднюю школу и твердо намеревалась отправить Мики, по крайней мере, в неполный колледж, но даже эти планы выглядели нереальными. Пенсионные накопления — о них не могло быть и речи. Работа в ночную смену изматывала, однако о том, чтобы бросить ее, Йоси даже не помышляла. Она мечтала найти еще одну работу. А в таком случае возникала другая проблема: найти кого-то, кто присматривал бы за больной старухой. Обычно Йоси удавалось без особого труда отыскивать нужные решения, но сейчас, как она ни старалась, на пути к выходу постоянно возникали какие-то препятствия.

Тяжелые размышления завершились протяжным вздохом, на который тут же последовал отклик из комнаты свекрови.

— Йоси, это ты? — раздался слабый голос.

— Да, я вернулась.

— У меня здесь все промокло.

Несмотря на вежливо-вопросительную интонацию, это был приказ, требующий незамедлительного исполнения.

— Сейчас, — отозвалась Йоси и, сделав последний глоток слабого, едва теплого чая, заставила себя подняться.

Она уже давно забыла, какой скупой и ворчливой была свекровь в первые годы их брака. Сейчас ей приходилось иметь дело с жалкой, беспомощной старухой, которая во всем зависела от невестки.

Впрочем, если подумать, от нее зависели все, и в этом, наверное, заключался смысл ее жизни. Так было даже на фабрике. Йоси называли Шкипером, и, действительно, именно она следила за тем, чтобы конвейер работал непрерывно и без сбоев. Добровольно взятая роль придавала сил, помогала держаться на протяжении всех пяти с половиной часов однообразной, утомительной смены, была единственным источником гордости. Горькая правда состояла в том, что ей никто не помогал. Оставалась только гордость, понуждающая работать, не позволяющая опускать руки, несмотря ни на что. Все личное, все важное, все, что имело для нее какое-то значение, Йоси давно сложила в один пакетик, который туго перевязала и убрала подальше с глаз долой. На пустыре же выросли и разрослись, пустив глубокие корни, усердие и старание. За счет такого фокуса ей и удавалось держаться на плаву. Не говоря ни слова, Йоси прошла в большую комнату, где ее встретил сильный запах нечистот. Подавив отвращение, она раздвинула шторы и открыла окно, выгоняя вонь из дому. Рядом, не более чем в метре, находилось окно кухни соседнего деревянного коттеджа. Как будто заранее зная, что будет дальше, соседка демонстративно захлопнула ставни. Йоси стиснула зубы от злости, понимая вместе с тем, что бедняжке можно только посочувствовать — кому приятно с самого утра вдыхать запах экскрементов.

— Поторопись, дорогуша, — пробормотала старуха, кряхтя и беспокойно ерзая на матрасе и, по-видимому, совершенно ничего не чувствуя.

— Лежите спокойно, — сказала Йоси, — а то извозитесь вся.

— Мне же неудобно.

— Не сомневаюсь.

Подняв легкое летнее одеяло, она начала снимать со свекрови ночную сорочку, думая о том, насколько было бы легче и приятнее менять детские подгузники. Йоси не забыла, как возилась с малышкой Мики, как пачкалась порой в детских какашках, как протекали иногда подкладки, но тогда эти неприятности казались мелочами. Почему же теперь все такое отвратительное, омерзительно грязное и вонючее?

Ей почему-то вдруг вспомнилась Яои Ямамото. Дети у той были еще маленькие, младший только-только вырос из пеленок. Йоси помнила, как сама радовалась этому моменту. А вот Яои почему-то не радуется. Более того, в последнее время она вообще какая-то странная. Конечно, муж ударил ее в живот, так что поводов веселиться, может быть, и нет, но Йоси почему-то казалось, что Яои просто действует ему на нервы. Она по опыту знала, что обычно мужчины не имеют ничего против того, чтобы жена много работала, в то же время некоторых, особенно тех, кто и сам лишний раз пальцем не шевельнет, такое положение раздражает. Таким был и ее муж, умерший от цирроза печени пять лет назад. Йоси хорошо помнила: как она ни старалась, как ни угождала свекрови, как ни крутилась, прихватывая любую работу ради пополнения семейного бюджета, ее супруг только глубже и глубже погружался в депрессию.

Может, Яои и надоела-то своему в первую очередь из-за того, что лезла из кожи вон ради семьи. Похоже, он такой же эгоистичный мерзавец, каким был и ее собственный муж. Так уж в жизни ведется, что самым ленивым мужчинам достаются самые энергичные женщины. Впрочем, с этим ничего не поделаешь, надо только покорно опустить голову и терпеть.

Ловкими, натренированными движениями Йоси сменила подкладку, потом ополоснула грязную в туалете и положила в стиральную машину в ванной. Конечно, было бы куда удобнее пользоваться одноразовыми подкладками, но они слишком дорогие.

— Я вспотела, — пожаловалась старуха, когда Йоси выходила из комнаты.

Таким образом она давала понять, что пора сменить и сорочку. С этим можно было и подождать.

— Знаю.

— Но мне неудобно, — заныла свекровь. — Я простужусь.

— Придется подождать, пока я не закончу.

— Ты нарочно заставляешь меня ждать.

— Вы знаете, что это неправда.

Голос ее прозвучал достаточно вежливо, но в какой-то момент Йоси захлестнуло дикое желание придушить старую каргу. «Хотела бы я, чтобы ты простудилась, — подумала она. — Хотела бы я, чтобы ты подхватила воспаление легких и умерла. Какой бы груз свалился с моих плеч». Впрочем, она тут же подавила в себе нечаянный порыв. И что только лезет в голову? Как можно желать смерти тому, кто нуждается в твоей помощи? Это все равно что беду кликать.

В соседней комнате прозвенел будильник. Почти семь. Мики пора вставать и собираться в школу.

— Мики, поднимайся, — громко сказала Йоси, приоткрывая раздвижные двери в спальню дочери.

Девушка подняла голову, недовольно посмотрела на мать и, состроив гримасу, отвернулась.

— Без тебя слышу, — пробормотала она. — Только не открывай дверь, когда у тебя в руках это.

Йоси извинилась и направилась к расположенной возле кухни ванной. Отсутствие понимания со стороны Мики огорчало и расстраивало ее. Раньше она была доброй, заботливой девочкой и даже помогала ухаживать за бабушкой. Йоси знала, что, став старше, дочь начала сравнивать свое положение с положением друзей и, естественно, такое сравнение заставляло ее чувствовать себя обделенной. Знала Йоси и то, что никогда не сможет укорить дочь за это чувство, чувство стыда за то, как они живут. Ей и самой порой становилось стыдно.

Но что она может сделать? Кто спасет их от всего этого? Им ничего не остается, как только жить. Пусть иногда она сравнивала себя с рабыней, пусть иногда ей казалось, что вся жизнь — это лишь тяжелая, грязная работа, — на кого еще она может положиться? Так что работай, терпи, не опускай руки, а как только остановишься, так все сразу же и сломается. Йоси понимала, что ей нужен план, нужен какой-то выход, но прежде чем она успевала что-то придумать, наступало время идти на работу.

В ванной плескалась Мики. И не просто плескалась, а протирала лицо новой очищающей пенкой. О том, что новой, Йоси догадалась по запаху. Ее, а также мусс для волос и контактные линзы Мики купила на свои деньги, заработанные на стороне. Теперь ее волосы приобрели тусклый каштановый цвет.

Закончив стирку и продезинфицировав руки, Йоси посмотрела на дочь, которая осторожно расчесывала пряди, пристально всматриваясь в зеркало.

— Покрасила волосы?

— Немного, — ответила Мики, продолжая свое занятие.

— Теперь ты похожа на юную правонарушительницу.

— Сейчас никто не пользуется такими словами. Никто, кроме тебя. Юная правонарушительница. — Мики громко рассмеялась. — Я уже и забыла, когда такое слышала. И, кроме того, волосы красят все.

— Да, похоже, что так, — неуверенно пробормотала мать. В последнее время дочь стала шумной, крикливой, ее вкус изменился в сторону вульгарности, и это тревожило. — Что у тебя с работой на лето? — спросила она, чтобы сменить тему.

— Кое-что нашла, — ответила Мики, брызгая чем-то на волосы.

— Где?

— Тут неподалеку есть один фаст-фуд.

— И сколько же там платят?

— Старшеклассники получают восемьсот йен в час.

Йоси открыла рот, но ничего не сказала — шок был слишком силен. Названная Мики сумма составляла семьдесят процентов от часовой оплаты работающих на фабрике в дневную смену. Неужели для того, чтобы столько зарабатывать, нужно всего лишь быть молодым?

— Что-то не так? — поинтересовалась Мики, заметив, как изменилось лицо матери.

— Нет, ничего. Как прошла ночь у бабушки? — спросила Йоси, снова меняя тему.

— Наверное, снились кошмары. Несколько раз звала дедушку, кряхтела, стонала.

Йоси вспомнила, что накануне свекровь была особенно раздражительной, жаловалась и хныкала, как ребенок, и все не хотела отпускать ее на работу. Старухе не нравилось оставаться дома одной, совершенно беспомощной, без присмотра. Поначалу, сразу после того как паралич лишил ее возможности передвигаться, она вела себя тихо и покорно, однако в последнее время эгоизм и инфантилизм проявлялись все сильнее и заметнее.

— Странно, — заметила Йоси. — Ты не думаешь, что у нее развивается старческое слабоумие?

— Ох. Надеюсь, что нет. Мне никак не хочется за ней ухаживать.

— Не говори так. Без тебя мне не справиться. Ты должна о ней заботиться.

— Вот уж нет, — рыкнула Мики. — Я и без того устаю. — Схватив с холодильника пакет с напитком, она вставила трубочку и принялась сосать.

Приглядевшись, Йоси узнала купленный дочерью в магазине так называемый «заменитель завтрака», который, похоже, пользовался популярностью у всей молодежи. «Вполне могла бы съесть нормальный завтрак, — подумала Йоси. — Я же приготовила рис и суп мисо. А стоило ли так стараться?» Ей стало не по себе при мысли о бездумной, совершенно пустой трате денег. И с ленчем будет то же самое. Раньше Мики ела вместе с ней то, что готовилось из имевшихся в доме продуктов, но теперь, беря пример с подруг, переключилась на фаст-фуд. И где только она берет деньги?

Сама того не замечая, Йоси пристально посмотрела на дочь.

— Что ты смотришь? — Мики повернула голову и бросила на мать недовольный взгляд.

— Ничего.

— Не забыла насчет денег? Ну, тех, на школьную экскурсию, про которую я тебе говорила. Отдать надо завтра.

Йоси, у которой экскурсия совершенно вылетела из головы, растерялась.

— Сколько надо?

— Восемьдесят три тысячи.

Йоси негромко ахнула.

— Так много?

— Я же тебе говорила! — неожиданно зло закричала Мики.

Йоси промолчала, лихорадочно соображая, где взять деньги. Тем временем дочь быстро оделась и выскочила из дому. «Ничего не попишешь, — с отчаянием подумала Йоси, — нужно больше зарабатывать».

— Йоси, — с ноткой нетерпения позвала свекровь.

Йоси подобрала только что выстиранную подкладку и вернулась в заднюю комнату. Не без труда стащив со старухи грязную сорочку и облачив ее в чистую, она накормила больную завтраком и снова сменила подкладку. Когда Йоси, покончив наконец с горой стирки, доползла до матраса и растянулась рядом со свекровью, часы показывали уже девять. Она знала, что сможет поспать до полудня, пока старуха не проснется и не начнет требовать обед.

Выкроить на сон удавалось не более нескольких часов в день. После полудня вздремнуть не получалось из-за нескончаемых домашних дел, и лишь вечером, перед тем как отправиться на фабрику, Йоси позволяла себе немного расслабиться и передохнуть. В итоге выходило около шести часов разбитого на части, фрагментарного сна, только-только чтобы держаться. И так изо дня в день. Она лишь беспокоилась, что скоро, очень скоро дойдет до точки, исчерпает запас прочности и сломается.


До зарплаты, которую выдавали в конце месяца, было еще далеко, но Йоси все же решила позвонить в контору и узнать, нельзя ли получить аванс.

— Извините, мы ни для кого не делаем исключений, — ледяным тоном ответил бухгалтер.

— Знаю, но ведь я работаю уже давно и…

— Правила есть правила, — не меняя тона, продолжил он. — Кстати, госпожа Азура, вам нужно брать хотя бы один выходной в неделю, иначе у нас будут проблемы с бюро по труду.

— Понимаю.

В последнее время ради сверхурочных она работала по семь дней в неделю.

— Вы ведь получаете пособие, не так ли? Если превысите установленный уровень доходов, вам его урежут.

Йоси поймала себя на том, что готова извиняться и кланяться, и положила трубку. Выход оставался только один: обратиться к Масако. Сколько раз она уже прибегала к ее помощи, когда нужда стучалась в дверь?

— Алло.

Голос прозвучал немного хрипло, как будто Масако только что проснулась.

— Это я, — сказала Йоси. — Не разбудила?

— А, Шкипер. Нет, я как раз поднималась.

— Хочу попросить об одолжении, но ты сразу скажи, если не можешь.

— Скажу, — пообещала Масако. — Что у тебя?

Йоси медлила, не уверенная в том, что подруга будет откровенна. Но такая уж она была, Масако. Не раз и не два она поражала ее своей открытостью, полным отсутствием притворства.

— Не могла бы ты одолжить мне немного денег?

— Сколько?

— Восемьдесят три тысячи. Мики нужно на экскурсию, а у меня совсем ничего нет.

— Без проблем, — сказала Масако.

Йоси не думала, что подруга может так легко найти лишние деньги, но все равно обрадовалась.

— Спасибо. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна.

— Заеду в банк и принесу вечером, — сказала Масако.

Йоси облегченно вздохнула. Брать деньги в долг всегда унизительно, зато как хорошо, когда есть такая подруга.


Она едва успела задремать, положив голову на низенький стол, когда в дверь позвонили. На пороге стояла Масако. Солнце светило ей в спину, и лицо женщины казалось темной маской.

— Привет, — сказала Масако. — Я подумала, что тебе вряд ли захочется носить деньги с собой на работе, вот и приехала.

Она протянула банковский конверт. Йоси решила, что планы у ее подруги, должно быть, изменились в тот момент, когда она снимала деньги со счета. И надо же, не сочла за труд, приехала. Еще, наверное, и потому, что знала: Йоси будет неудобно брать деньги на фабрике, у всех на виду. Масако всегда отличалась здравомыслием, практичностью и способностью входить в чужое положение.

— Спасибо. Обязательно отдам в конце месяца.

— Не торопись.

— Нет-нет, я же знаю, что ты сама в долгах.

— Не беспокойся.

Масако едва заметно улыбнулась, и Йоси уставилась на нее так, как будто стала свидетелем чуда — на работе эта улыбка появлялась в самых редких случаях.

— Но… — с запинкой произнесла она.

— Не беспокойся, Шкипер, — повторила Масако, закрывая тему.

Лицо ее стало вдруг серьезным, а возле правой брови проступила вертикальная линия, возможно небольшой шрам. Йоси знала: шрам — знак того, что у Масако свои проблемы, свои причины для беспокойства, и от этой мысли ей стало не по себе. Она и представить не могла, что тревожит подругу, и боялась, что даже если что-то узнает, это будет нечто такое, чего ей, простой, обычной женщине, никогда не понять.

— Почему ты работаешь на фабрике? Это место не для тебя, — внезапно сказала Йоси.

— Не говори глупостей. Ладно, пока, увидимся.

Масако махнула рукой, повернулась и направилась к красной «королле».

Едва она скрылась из виду, как на дорожке появилась возвращающаяся из школы Мики. Когда дочь подошла ближе, Йоси протянула ей конверт.

— Здесь деньги.

— Сколько? — спросила Мики с таким видом, словно ничего другого и не ожидала, и быстро заглянула в конверт.

— Восемьдесят три тысячи.

— Спасибо, — небрежно бросила Мики и сунула конверт в кармашек черного рюкзачка.

Поймав мелькнувшее на лице дочери довольное выражение, Йоси вдруг почувствовала, что ее провели, что стоимость экскурсии меньше названной суммы. Но, как всегда, инстинкт подсказывал, что открытой конфронтации лучше избежать. Мики не имела никаких оснований лгать, тем более что хорошо знала, в каких стесненных обстоятельствах находится ее мать. Зачем ей обманывать?

Глава 4

Мицуёси Сатакэ не сводил глаз с движущихся серебряных шариков. Кто-то шепнул, что в казино устанавливают новые игральные автоматы, и он пришел пораньше, чтобы опробовать новинку. Сатакэ играл уже три часа, так что у него были все основания рассчитывать на успех. Нужно только набраться терпения. Может быть, из-за недосыпания или из-за того, что он слишком долго смотрел на яркий экран, в глазах появилась неприятная резь.

Сатакэ достал пузырек с глазными каплями из кожаного итальянского несессера, лежавшего рядом, на перильцах, и, оторвавшись на мгновение от автомата, капнул в каждый глаз по капле. Уже через несколько секунд из пересохших глаз потекли слезы, и Сатакэ, не плакавший с раннего детства, неожиданно испытал приятное ощущение от теплых капелек на щеках. Он даже поборол в себе естественный для мужчины импульс смахнуть их с лица.

У соседнего автомата сидела молодая женщина с рюкзачком за спиной. Она взглянула на его заплаканное лицо, и в ее глазах мелькнуло смешанное с любопытством откровенное желание оказаться подальше от странного человека в модном костюме. Влажная пелена не помешала рассмотреть гладкие щеки. Лет двадцать, решил Сатакэ, давно научившийся определять возраст и характер женщин, не вступая с ними в прямой контакт.

Самому ему было сорок три. Коротко подстриженные волосы, могучая шея, крепкое тело делали его похожим на бандита, якудза, но в слегка раскосых глазах светился ум, нос удивлял своей правильностью, а руки были просто красивы. Такое несоответствие между грубым телом и тонким, чувственным лицом и руками смущало одних и поражало других.

Сатакэ вынул носовой платок из кармана сшитых на заказ черных брюк и промокнул глаза. Потом, заметив, что несколько капель упало на черную шелковую рубашку, осторожно промокнул и их. И дорогой пиджак, и шикарная рубашка, и надетые на босу ногу мокасины от Гуччи были его рабочей формой, заменявшей строгий деловой костюм.

Он взглянул на массивный золотой «ролекс» — почти два часа, пора идти. И надо же так случиться, что именно в этот момент удача наконец пришла к нему: из автомата хлынул поток шариков-жетонов, в одну секунду заполнивших и переполнивших неглубокий лоток.

— Черт! — выругался он.

Надо же так не вовремя! Сатакэ дотронулся до локтя соседки, и та, повернув голову, с тревогой посмотрела на него.

— Мне нужно идти. Они ваши, если хотите.

— Спасибо, — пробормотала женщина, явно обрадованная подарком и в то же время настороженная необъяснимой щедростью.

Было видно, что фишки она возьмет не раньше чем убедится в том, что он ушел. Грустно улыбнувшись, Сатакэ забрал несессер, поднялся и направился к выходу мимо грохочущих автоматов, думая о том, каким предстает сорокалетний мужчина в глазах молодых женщин.

За автоматической дверью его встретила следующая волна шума: громкоговорители кричали о премьере нового фильма, уличные торговцы на углу вовсю расхваливали свой товар, из студии караоке доносилась популярная мелодия. И хотя атмосфера Кабуки-Тё была хорошо знакома ему и даже чем-то приятна, Сатакэ не давало покоя неясное ощущение того, что сейчас он здесь чужой. Взглянув на клочок серого, затянутого облаками неба, большую часть которого заслоняли высокие мрачные здания, он нахмурился — сколько же еще будет продолжаться эта невыносимая, угнетающая жара?

Сунув под мышку несессер, Сатакэ зашагал по улице, но, проходя мимо театра Кома, заметил, что к подошве его кожаного мокасина приклеилась жевательная резинка. Остановившись у тротуара, он попытался избавиться от серого комочка, однако размякшая от жары жвачка не поддавалась. Вроде бы мелочь, а настроение испортилось. Теперь уже все вызывало раздражение: грязный, заплеванный и замусоренный тротуар, шумная молодежь, заполнившая улицу с приближением темноты, валяющиеся тут и там банки и пакеты.

Пробиваясь сквозь толпу, Сатакэ едва не налетел на очередь перед входом в театр, состоящую в основном из пожилых дам. Подняв руку, он попытался пройти напрямик, но занятые разговорами женщины как будто и не замечали его. На секунду Сатакэ остановился, удивленно разглядывая их, потом улыбнулся и, пожав плечами, свернул в сторону. Что толку злиться на тех, кого не знаешь. Нет, в данный момент куда большей проблемой была прилипшая к подошве жвачка.

Люди замечали его. Парень, раздающий афишки с рекламой какого-то веселого гёрл-шоу, стайка гогочущих, неряшливо одетых школьниц — все уступали ему дорогу. Эти знали язык улиц и не пропустили исходящие от мужчины сигналы опасности. Сунув руки в карманы, с хмурым, как серое небо, лицом, Сатакэ свернул на боковую улицу.

Клуб, владельцем которого он был, назывался «Мика» и располагался в здании, выходящем на соседний переулок. Взбежав по ступенькам, Сатакэ открыл дверь и оказался в коридоре второго этажа, где находился его офис. В зале уже горел свет, неестественно яркий в сравнении с теми бледными лучами, что проникали через матовое стекло окон. Выгравированный на стекле рисунок смутно напоминал некие греческие узоры. За столом у двери сидела женщина, явно ожидавшая хозяина. Она пришла пораньше, хорошо зная, что сам Сатакэ не терпит, когда ждать заставляют его.

— Спасибо. Ты молодец, что пришла сама.

— Все в порядке, — ответила женщина.

Она была китаянка с Тайваня, и звали ее Рэйка Цзё. Хотя в голосе ее иногда проскакивали непривычные интонации, Рэйка прекрасно говорила по-японски, что было одной из причин, по которым Сатакэ сделал ее менеджером своего клуба. Ей было около сорока, но она по праву гордилась гладкой белой кожей и предпочитала блузки с глубоким вырезом. Ее макияж ограничивался ярко-красной помадой. На высокой белой шее Рэйка носила изящную подвеску из жадеита и большую золотую монету. Перед его приходом она, вероятно, только что закурила сигарету и теперь, слегка наклонив в его сторону голову, выпустила изо рта длинную струйку дыма.

— Извини, что отвлекаю. Я знаю, как ты занята.

— Вовсе нет. Что может быть важнее встречи с Сатакэ-саном?

Тон, которым это было произнесено, содержал намек на флирт, но Сатакэ, сделав вид, что ничего не заметил, опустился в кресло по другую сторону от столика и с удовольствием оглядел зал. Выполненная в стиле рококо мебель покрыта темно-розовым лаком. Неподалеку от входной двери стояли музыкальный центр с караоке и белое пианино, окруженное четырьмя столами. Еще двенадцать столов размещались в нижней части зала. В общем, довольно просторное, стилизованное под старый Шанхай помещение.

Сложив перед собой бледные руки с длинными, тонкими пальцами, Рэйка посмотрела на владельца клуба. Один палец украшало широкое кольцо из жадеита. Однако вместо того, чтобы перейти прямо к делу, Сатакэ неожиданно для собеседницы указал на одну из ваз с цветами, которые стояли по всему залу.

— Рэйка-сан, я бы хотел, чтобы вы не забывали менять воду в цветах.

В подобранных со вкусом букетах самым неожиданным образом сочетались лилии, розы и орхидеи, но вода уже успела помутнеть, и цветы начали увядать.

— О! Да, вы правы, извините, — растерянно пробормотала китаянка, скользнув взглядом по залу.

— Уж с этим-то, по крайней мере, ты способна справиться, — добавил Сатакэ, оборачивая упрек в шутку, хотя для себя уже сделал определенный вывод.

В прочих отношениях никаких претензий к ее работе у него не было.

— Вы хотели что-то обсудить? — спросила Рэйка с улыбкой, спеша как можно скорее перевести разговор на другую тему. — Какие-то проблемы с отчетностью?

— Нет, дело касается одного клиента. У вас были в последнее время какие-то проблемы?

— Какого рода проблемы вы имеете в виду?

Китаянка напряглась, и Сатакэ подумал, что если прислушаться, то можно будет услышать, как вертятся колесики в ее голове.

— Я слышал от Анны… — сказал Сатакэ, слегка наклоняясь вперед.

Анна Ри, китаянка из Шанхая, работала в клубе хостесс и являлась одной из причин популярности заведения. Рэйка знала, как ценит, опекает и прислушивается к ее мнению хозяин.

— Что же она вам рассказала?

— Известен ли тебе клиент по фамилии Ямамото?

— Фамилия распространенная, у нас таких несколько… О, подождите, я, кажется, знаю, о ком вы говорите. — Рэйка закивала, показывая, что вспомнила. — Есть такой, я бы сказала, большой поклонник Анны.

— Вот и она то же самое говорит. Мы обычно ничего не имеем против, если человек платит по счету, но этот, похоже, поджидает ее потом возле клуба, преследует и даже пытается навязать свою компанию.

— Вот как?

Рэйка откинулась на спинку кресла и удивленно вскинула бровь.

— А вчера она позвонила мне и сказала, что он каким-то образом узнал ее адрес и заявился к ней на квартиру, — добавил Сатакэ.

— Теперь, когда вы об этом рассказали, я вспомнила, что у него и с оплатой бывают проблемы, — озабоченно промолвила Рэйка.

— Я уже предупреждал тебя относительно парней с большими глазами и пустыми карманами. В следующий раз, когда он появится, постарайся избавиться от него, не поднимая лишнего шума. Не хочу, чтобы Анну цепляли такого рода типы.

— Понимаю. Но что мне ему сказать?

— А вот это уже решай сама. Такая у тебя работа.

Отповедь шефа, похоже, задела китаянку за живое; выражение ее лица изменилось, губы сжались в тонкую изломанную линию.

— Понимаю, — повторила она. — Предупрежу распорядителя. Самым строгим образом.

Обязанности распорядителя исполнял молодой тайванец, последние два дня не появляющийся на работе по причине простуды. Сатакэ согласно кивнул и поднялся. Рэйка проводила его до двери.

— И, Цзё-сан, не забывайте о цветах, — напомнил он.

Заметив, как рассеянно, словно размышляя уже о чем-то другом, улыбнулась китаянка, Сатакэ подумал, что, пожалуй, в скором времени придется подыскивать другого управляющего. Одно дело хостессы — их выбирали по таким критериям, как красота, молодость и способность придать заведению некоторый шик, а потому для Сатакэ они были не более чем живым товаром, и совсем другое — менеджер, который в данном случае исполнял обязанности продавца.

Выйдя из «Мика», Сатакэ поднялся по лестнице на третий этаж и остановился у двери. Здесь тоже размещался клуб, называвшийся «Площадка», и стояли карточные столы. Наняв управляющего, он заглядывал сюда нечасто, несколько раз в неделю. Чуть более года назад прогорел находившийся над «Мика» салон для игры в маджонг, и Сатакэ, арендовав помещение, открыл ночной карточный клуб для посетителей «Мика». Не имея лицензии на ведение игорного бизнеса, он не мог рекламировать свое заведение и поначалу рассматривал его всего лишь как дополнение. Но слухи расползлись, клиенты потянулись, и «Площадка» стала настоящим хитом. Начинали с малого, двух столов для мини-баккара, но постепенно, с ростом популярности, Сатакэ нанял профессиональных крупье, поставил настоящие столы и изменил режим работы клуба, который открывался теперь в девять вечера и закрывался на рассвете. Так что деньги текли рекой.

Сатакэ аккуратно перевязал распустившийся узел шнура на белой вывеске и собственным платком протер латунную ручку на двери, однако заходить с инспекцией, как сделал это в «Мика», не стал. В конце концов, игровой клуб был не только его любимой игрушкой, но также и золотой жилой.

В несессере зазвонил сотовый.

— Где ты, милый? Мне еще нужно заехать в парикмахерскую.

Японский Анны был далек от идеала, что только добавляло ее речи очарования. Никто не учил ее говорить именно так, все получалось естественно; в общем, в распоряжении Анны оказался чудесный инструмент, с помощью которого она добивалась от мужчин всего, чего хотела.

— Извини, — сказал он, — сиди на месте, я сейчас буду.

У Сатакэ работали почти тридцать китайских хостесс, и все же Анна, благодаря красоте и уму, стояла особняком. Сатакэ уже практически нашел для нее хорошего покровителя. Все ее предыдущие клиенты отбирались с особой тщательностью, и он вовсе не собирался равнодушно наблюдать за тем, как какой-то наглец без гроша в кармане встает у него на пути, угрожая далеко идущим планам.

Покинув Кабуки-Тё, Сатакэ вернулся к припаркованному неподалеку белому «мерседесу». Дорога до Окубо, где жила Анна, занимала на машине десять минут. Хотя дом был новый, охрана внизу отсутствовала. Если девушку действительно начнет кто-то преследовать, ей придется переехать в другое место, подумал Сатакэ, нажимая кнопку звонка у двери в квартиру на шестом этаже.

— Это я, — сказал он в интерком.

— Открыто, — ответил приятный низкий голос.

Едва Сатакэ переступил порог, как в ноги ему с лаем бросился похожий на игрушечного пудель. Собачонка, наверное, услышала гостя и уже поджидала его. Он не любил пса, но Анна обожала своего питомца, и Сатакэ ничего не оставалось, как терпеть собачьи выходки. Сейчас он отодвинул пуделя носком туфли.

— Тебе не кажется, что оставлять дверь открытой, по крайней мере, легкомысленно?

— Что значит «легкомысленно»? — крикнула из спальни Анна.

Сатакэ не ответил. Собачонка вертелась под ногами, с удовольствием терлась о брюки. В холле стояло несколько десятков пар обуви самых разнообразных моделей и расцветок, и Сатакэ обычно сам расставлял их по местам, чтобы девушка всегда могла относительно быстро найти нужную пару, не обрекая его на долгое ожидание.

Анна наконец вышла из комнаты. Как всегда яркая, нарядная, обольстительная. Длинные волнистые черные волосы зачесаны назад и собраны в пучок. Глаза скрыты за китайскими солнцезащитными очками. Широкая рубашка с вышивкой, «леопардовые» колготки. Безупречная, не нуждающаяся в макияже кожа. Рассматривая ее лицо, Сатакэ снова отметил пухлые, слегка вывернутые губы, столь соблазнительные в глазах большинства мужчин.

— Куда? — спросил он. — Как обычно?

— Угу.

Анна просунула босые ноги в лакированные босоножки. Ногти у нее на пальцах были покрыты красным лаком. Сатакэ шагнул к двери, а пудель, только теперь осознавший, что остается один в квартире, встал на задние лапы и отчаянно залаял.

— Ну же, Джуэл. — Анна, как ребенку, погрозила ему пальцем. — Не капризничай.

Выйдя из квартиры, они прошли по коридору и остановились в ожидании лифта. Обычно Анна спала до полудня, потом ходила по магазинам или посещала салон красоты. После этого наносила визит в парикмахерскую, перекусывала чем-нибудь легким и отправлялась в «Мика».

Когда не было других дел, Сатакэ сам исполнял при ней обязанности шофера, опасаясь, что стоит ему отвернуться, как девушку схватят и утащат. Едва они вошли в кабину лифта, как у него снова зазвонил сотовый.

— Сатакэ-сан?

— Кунимацу? Ты? — Кунимацу был менеджером «Площадки». Сатакэ повернулся к Анне — секунду она смотрела на него, потом отвернулась и, достав пузырек с лаком, занялась ногтями. — Что случилось?

— Есть кое-что. Хотел бы с вами посоветоваться. У вас найдется немного свободного времени? Может быть, сегодня? Попозже.

Пронзительный голос Кунимацу эхом отскакивал от стен кабинки, и Сатакэ, нахмурившись, убрал телефон подальше от уха.

— Конечно. Сейчас отвезу Анну в салон красоты и, пока не придет пора ее забирать, буду свободен.

— Куда вы едете? — спросил Кунимацу.

— В Накано. Почему бы нам не встретиться там?

Договорившись о месте и времени, Сатакэ убрал телефон. Кабина остановилась на первом этаже, и Анна, вышедшая первой, повернулась и кокетливо взглянула на него.

— Милый, ты поговорил с Цзё-сан о моей маленькой проблеме?

— Да, я сказал, чтобы она больше не пускала его в клуб. Так что делай свое дело и ни о чем не волнуйся.

— О'кей. — Анна посмотрела на него поверх очков и добавила: — Но ведь даже если он не сможет приходить туда, ему никто не помешает приходить сюда.

— Не волнуйся ни о чем, — повторил Сатакэ. — Я за этим прослежу.

— И все равно я хотела бы переехать.

— Так и быть, если это будет продолжаться, я подумаю о таком варианте.

— Хорошо, — сказала она.

— Кстати, что он вообще собой представляет? — спросил Сатакэ, который редко показывался в «Мика».

— Он сильно злится, когда ему предлагают других девушек. — Анна состроила гримасу. — От него всегда одни неприятности, а в последнее время он еще и перестал платить по счету и потребовал предоставить ему кредит. Так гадко! Все ведь знают, что правила есть повсюду, даже в таких местах, как наш клуб.

Завершив свою короткую речь, она проскользнула в салон «мерседеса». Пусть Анна и выглядела красивой куколкой, под лакированной внешностью скрывалась твердая, упорная и сильная молодая женщина из Шанхая. Четыре года назад она приехала в Японию изучать японский язык и даже сейчас, если брать в расчет ее визовой статус, должна была посещать занятия.


Высадив Анну у парикмахерской, Сатакэ направился в кафе, где он договорился встретиться с Кунимацу. Менеджер, приехавший первым, призывно помахал ему рукой из-за столика в углу.

— Спасибо, что пришли, — дружески улыбаясь, сказал он, когда Сатакэ опустился на мягкий диванчик.

В рубашке-поло и свободных брюках Кунимацу, которому не было еще и сорока, больше походил на инструктора спортивногоклуба, чем на управляющего казино. Вообще же он занимался такого рода бизнесом уже не первый год. Сатакэ переманил его из игорного заведения в Гиндзе, где Кунимацу на протяжении нескольких лет работал заместителем менеджера.

— Так в чем дело? — спросил Сатакэ, закуривая сигарету.

— Может быть, это и не важно, — начал Кунимацу, — но меня немного беспокоит один из наших клиентов.

— Беспокоит? Почему? Думаешь, он полицейский? Как гласит старая пословица, «если гвоздь торчит, ударь по нему молотком». К бизнесу Сатакэ эта пословица имела самое прямое отношение. Если полиция пронюхает, что «Площадка» делает большие деньги, клуб станет козлом отпущения за все остальные казино.

— Нет, дело не в том, — ответил Кунимацу. — Речь идет об одном человеке. В последнее время он приходит к нам едва ли не каждый вечер и очень много проигрывает.

— Никто из тех, кто играет в баккара, не выигрывает каждый вечер, — рассмеялся Сатакэ. Кунимацу тоже усмехнулся, помешивая соломинкой апельсиновый сок. Сатакэ сделал глоток охлажденного кофе со сливками. — Так сколько же он проиграл?

— Около четырех или пяти миллионов за последние два месяца. Вообще-то не так уж и много, но те, кто начинает проигрывать, обычно уже не останавливаются.

— Значит, играет он по мелочи, так? Тогда что тебя беспокоит?

— Ну, позавчера он вдруг стал требовать, чтобы казино дало ему кредит.

В клубе Сатакэ действовали строгие правила, согласно которым ставки принимались только реальными деньгами, однако в редких случаях постоянным клиентам позволяли сыграть в долг на несколько сотен тысяч. Не больше. Мужчина, о котором рассказывал Кунимацу, должно быть, узнал от кого-то о такой практике.

— Не стоит с ним связываться, — сказал Сатакэ. — Вышвырни его вон и не пускай.

— Именно так я и сделал. Обошелся с ним вполне вежливо, но ясно дал понять, что его у нас не ждут. Прежде чем уйти, парень устроил большой скандал.

— Неудачник. Кстати, чем он занимается?

— Работает на какую-то мелкую компанию. Я бы и не стал вас беспокоить, но подумал, что, может быть, он и в «Мика» захаживает, и позвонил Цзё-сан. Оказалось, он и там числится в черном списке.

— Это Ямамото. Женщины и деньги.

Сатакэ вздохнул и потушил сигарету. Многие мужчины совершали глупости ради юной и прекрасной китайской хостессы, но когда кончались деньги, к ним обычно возвращался рассудок, и тогда они отказывались от женщин. Этот же парень, похоже, пытался выиграть за карточным столом, чтобы продолжать видеться с Анной. Или же, что тоже возможно, Ямамото вдруг сообразил, что спустил слишком много, и теперь старался отыграться. Так или иначе, у него ничего не вышло, и Сатакэ, повидавший на своем веку многих из той же колоды, знал, что ни женщины, ни карты уже не доставляют Ямамото никакого удовольствия.

Он, возможно, и не подумывал ни о чем плохом, но Сатакэ все же чувствовал в нем угрозу как для Анны, так и для своего бизнеса.

— Вы не будете против, если я скажу, что вы хотите с ним поговорить? — спросил Кунимацу. — При условии, что он появится еще раз.

— О'кей. Позвони мне, если увидишь этого парня. Хотя не уверен, что он способен кого-то понимать.

— Не согласен. Даю гарантию, что, когда этот Ямамото увидит похожего на якудза хозяина, его и след простынет. — Сатакэ негромко рассмеялся шутке, однако глаза его остались холодными. — Знаете, вы ведь действительно можете любого напугать, — продолжал, ничего не замечая, Кунимацу.

— Ты так думаешь?

— Конечно. Одежда, вообще весь вид… Да он умчится как заяц.

— Что же во мне такого страшного?

— Ну, выглядите вы вполне прилично, но есть что-то такое… что-то тревожное…

Договорить Кунимацу не успел, а смешок его оборвался, когда у Сатакэ зазвонил телефон. Звонила Анна.

— Милый, все кончено, я свободна, — сказала она.

И эти слова — именно те самые слова, надо же, такое совпадение — отдались в нем воспоминанием.


Женщина под ним тяжело застонала. Он терся о нее, вымазанную теплой, слегка липкой жидкостью, но постепенно, по мере того как она остывала, ему стало казаться, что они как будто склеились. Она то хрипела в агонии, то дрожала в экстазе, но в конце концов Сатакэ прижался губами к ее губам и заглушил стоны — то ли боли, то ли наслаждения, — вырывавшиеся у нее изо рта. Он отыскал рану у нее в боку, ту, которую сделал сам, и глубоко погрузил туда палец. Из раны толчками шла кровь, так что их секс окрашивался в темно-красное. Он рвался внутрь ее, глубже, глубже… Он хотел растаять в ней, смешаться с ней. И когда уже почти достиг цели, когда оторвался от ее губ, она тихо прошептала ему на ухо: «Все кончено…»

— Знаю, — сказал он, отчетливо услышав свой собственный голос.


Однажды Сатакэ убил женщину.

Когда-то, еще учась в школе, он напрочь разругался с отцом и навсегда ушел из дому. Некоторое время Сатакэ подрабатывал хастлером в игорном доме, потом его взял под свое крыло местный бандит, член семьи якудза. Покровитель богател на проституции и торговле наркотиками в Синдзюку, и работа юноши состояла в том, чтобы обеспечивать сохранность девушек, не давать им, так сказать, соскочить с корабля.

Как-то случилось неприятное. Банда прознала о женщине, вербующей девушек для конкурирующей фирмы, и Сатакэ поручили разобраться с ней. Вышло так, что разборка закончилась убийством. Ему было тогда двадцать шесть, и его отправили в тюрьму на семь лет. Об этом не знала даже Анна, не говоря уже о Кунимацу или Цзё-сан. Именно тюремный опыт убедил Сатакэ, что вести дела надо тихо, без необходимости не высовываться. Вот почему в «Мика» всем заправляли Цзё и тайванец, а в казино — Кунимацу.

Сейчас, по прошествии почти двадцати лет, он все еще помнил ту сцену, помнил живо, во всех деталях: звук ее голоса, выражение лица в момент смерти. Он помнил, как ее пальцы царапали ему спину, как холодок пробежал вдоль позвоночника… Дело в том, что человек не знает своих пределов, не знает, на что способен, пока не убьет кого-то. С этим не может сравниться ничто. Это — настоящая мера. Конечно, в нем жило, засев где-то глубоко, чувство вины, но Сатакэ также сделал важное открытие: ему доставляло удовольствие причинять боль, а близость смерти давала мощный заряд энергии.

«Перестарался». Узнав, что он сделал, другие члены банды стали смотреть на него с омерзением и ненавистью, хотя и были привычны к насилию и жестокости. Он навсегда запомнил выражение отвращения на их лицах… а потом сказал себе, что вряд ли посторонний способен понять то, что произошло тогда между ними двумя.

Воспоминания о причиненных ей мучениях, о смерти преследовали его все время, пока он находился в тюрьме, но беспокоило Сатакэ не столько чувство вины, не столько раскаяние, сколько желание проделать то же самое еще раз, повторить все сначала. Ирония же судьбы заключалась в том, что на свободу он вышел импотентом. И лишь по прошествии нескольких лет Сатакэ понял, что глубина и интенсивность пережитого тогда неким образом отвратили его от всего обыденного, простого и заурядного. Постигая собственные пределы, человек словно открывает некое тайное знание, вот почему с тех пор Сатакэ был крайне осторожен и осмотрителен, чтобы не сломать печать еще раз. Никто не знал и не мог знать, какое самообладание для этого требуется и на какое одиночество обрекает. Однако же женщины, не догадываясь о существовании другого, скрытого Сатакэ, приходили к нему, ни о чем не подозревая, и становились его игрушками. Они не цепляли его за живое, не забирались вглубь, им не хватало энергии и сил, чтобы потревожить потаенную мечту, проникнуть в запретную, строго охраняемую зону, и это спасало их — они оставались не более чем милыми, забавными игрушками. Но и не менее.

Сатакэ знал, что понять его по-настоящему, соблазнить и увлечь — в рай или в ад — могла только одна женщина, та, которую он убил. Вот почему лишь во снах, когда они были вместе, он находил то, что искал, достигал необходимой глубины и интенсивности чувств. Но ему хватало и этого. По-настоящему Сатакэ жил только во сне, а потому не было сутенера более внимательного и заботливого. Лицо убитой женщины, лицо, которое он увидел лишь в день их встречи, хранилось теперь в потайном уголке памяти. Такая жизнь ожесточила Сатакэ. И хотя у него не было ни малейшего желания снимать покровы с того, что стало его личным, персональным адом, эти покровы сорвало в тот момент, когда Анна произнесла несколько слов.

Сатакэ торопливо вытер выступивший на лбу пот, надеясь, что Кунимацу ничего не заметил.


Анна уже ожидала его возле салона красоты. Он открыл дверцу и подождал, пока она сядет. Волосы девушки были уложены в стиле семидесятых, и Сатакэ громко рассмеялся.

— Как будто в прошлое вернулся, — сказал он. — Такие прически женщины носили в ту пору, когда я был молодым.

— Это древняя история, — улыбнулась Анна.

— Двадцать с лишним лет назад. Ты тогда еще не родилась.

Он задержал взгляд на ее лице. Иногда Сатакэ казалось удивительным, что столь красивая женщина может быть вдобавок умной и обладать незаурядной выдержкой. В последнее время в ней появилась еще и гордость, рожденная сознанием превосходства, того, что она — номер один, та гордость, которая придает женщине особое очарование недоступности. Сатакэ порой даже чувствовал что-то вроде симпатии к добивавшимся ее благосклонности мужчинам. Отводя «мерседес» от тротуара, он поймал себя на том, что смотрит не на дорогу, а на бедро Анны: плоть ее была мягкой, но и упругой — результат тщательного ухода и постоянной заботы.

— Оставайся такой же красивой, а об остальном я позабочусь.

Он хорошо знал, сколь недолговременна красота, знал, что, когда она постареет, ему придется искать новую Анну. Произнесенные только что слова неким образом констатировали сей факт.

— В таком случае, тебе нужно переспать со мной, — полушутя-полусерьезно ответила Анна.

Сатакэ знал, что многие в клубе, не догадываясь о его прошлом, считают его холодным и бесчувственным.

— Не думаю. Ты слишком ценный товар.

— Я — товар?

— Да. Прекрасная игрушка. Игрушка, о которой можно только мечтать. — Слово «игрушка» почему-то напомнило ему о той, другой женщине, но внимание было слишком занято наблюдением за маневром идущей впереди машины, и мысль ушла. — Очень дорогая игрушка, доступная только очень состоятельным мужчинам.

— Так ведь если я в кого-нибудь влюблюсь, то и достанусь кому-то другому.

— Нет, — твердо сказал Сатакэ, бросая взгляд на эту новую, более уверенную в себе Анну.

— Да.

Она повернулась к нему и накрыла ладонью его лежащую на руле руку. Он тут же вернул ее на место, на мягкое и Упругое бедро. Сатакэ проживал свою жизнь в тайных объятиях мрачных воспоминаний, и единственная женщина, в которой он нуждался, не состояла в числе живых. Главным источником удовольствия стало для него серийное производство хорошеньких игрушек, доступных для тех, кто хотел с ними забавляться. Вот почему он так заботился о двух своих клубах; вот почему ему нужно было поскорее урегулировать возникшую проблему: избавиться от человека по имени Ямамото.


Вечером того же дня, когда Сатакэ собирался выйти из своей квартиры в Западном Синдзюку, позвонил Кунимацу.

— Ямамото здесь, — сообщил управляющий. — Хочет играть, тысяч на двадцать-тридцать. Что с ним делать? Выставить?

— Нет, пусть играет. Я сейчас буду.

Сатакэ надел рубашку без воротника и только что сшитый серый костюм из гладкой блестящей ткани и вышел из дому. Припарковав машину неподалеку от клуба, он заглянул сначала в «Мика». Сидевшая за одним из дальних столов Анна заметила его и помахала рукой. На лице у нее было «рабочее» выражение: сексуальное и при этом совершенно невинное. Остальные девушки тоже выглядели потрясающе. Удовлетворенный увиденным, Сатакэ подозвал Цзё-сан. Она уже шла к нему, улыбаясь, здороваясь с клиентами.

— Спасибо, что нашла время. И за то, что рассказала Кунимацу о том парне.

— Я просто не знала, что он бывает наверху.

— Где ему везет не больше, чем здесь.

Цзё усмехнулась. В бледно-зеленом, скроенном на китайский манер платье она выглядела моложе и вместе с тем более уверенной, чем обычно. Однако, оглядев зал, Сатакэ заметил, что вода в вазах помутнела, а цветы еще ниже склонили головы. Он не стал ничего говорить и сразу же ушел, спеша увидеть привязавшегося к Анне Ямамото.

Поднявшись на третий этаж, Сатакэ остановился у двери. Вывеска с названием клуба была едва заметна — он приказал Кунимацу не подсвечивать ее, чтобы не привлекать внимание полицейских, однако стоило переступить порог, и все становилось ясным: шум, напряженное возбуждение, какое бывает только в казино, сразу же выплеснулись наружу. Сатакэ закрыл за собой дверь и, стараясь оставаться незамеченным, прошел по клубу. На площади в семьдесят квадратных метров ему удалось разместить два маленьких карточных стола, за каждым из которых могло играть по семь человек, и один большой, на четырнадцать мест, за которым игра шла по-крупному.

В данный момент свободных мест не было. За порядком присматривали трое одетых в черное мужчин, а по залу сновали, разнося напитки и закуски, три девушки-официантки.

Один из крупье заметил его и кивнул, не прекращая складывать в столбики лежащие перед ним фишки. Сатакэ кивнул в ответ. Ему был хорошо знаком этот тип вышколенных, ловких, внимательных парней. Такие же работали в подобного рода заведениях и во времена его молодости. В целом обстановка в клубе пришлась ему по вкусу.

Баккара — игра незамысловатая. Клиент играет либо с другим игроком, либо с банком, а крупье имеет пять процентов с выигрыша. Вот и все. Задача крупье — сделать так, чтобы посетители состязались друг с другом, что удается обычно без особого труда.

Как и в блэк-джеке, банкомет и игрок берут по две карты, но в баккара цель в том, чтобы набрать девять очков или подойти к этому числу как можно ближе. Третью карту берут в зависимости от того, сколько очков выпало при раздаче. Если игрок имеет восемь или девять, то он либо побеждает, либо объявляется ничья. В этом случае сдающему брать третью карту запрещено. При семи или восьми очках у игрока сдающий открывает свои карты. Если у него меньше пяти очков, он берет третью.

Секрет популярности баккара в том, что научиться играть можно очень быстро, а правила не отличаются сложностью. По этой причине в заведении всегда полно респектабельного вида молодых бизнесменов и девушек из ближайших офисов, забегающих сюда по дороге с работы домой. Но Сатакэ знал и других клиентов. Хотя атмосфера в «Площадке» отличалась от той, что царит в обычных казино, в лучшую сторону, заведение привлекало самый разный сброд, от вечных неудачников до откровенных мошенников. И все равно он был рад. Ведь все они приходили сюда спускать свои деньги.

— Вон он, — шепнул на ухо Кунимацу, указывая на сидящего у одного из столиков мужчину. Ямамото не играл, а, потягивая что-то из стакана, наблюдал за тем, как играют другие. — Продул за вечер уже около сотни тысяч.

Сатакэ кивнул и перешел в угол зала, откуда наблюдать за Ямамото было удобнее.

Мужчина лет тридцати с лишним. Белая рубашка с коротким рукавом, непритязательный галстук, серые брюки. Ничем не примечательное лицо. Такого трудно запомнить. Такой ничем не выделяется из толпы обычных служащих. И на что только рассчитывает это ничтожество, волочась за Анной? Ей ведь только двадцать три, она самая красивая в «Мика», где хорошеньких девушек хватает. Мало того, она — его, Сатакэ, первый номер, и Ямамото не подходит ей ни по каким критериям. Анна права: как есть правила в картах, так есть они и в этой игре. Именно это приводило Сатакэ в бешенство: такие, как Ямамото, играют не по правилам и даже делают вид, что никаких правил не существует вовсе.

Игра за столом, у которого сидел Ямамото, подходила к концу. Карт оставалось на одну-две сдачи. Сделав решительное лицо, Ямамото собрал оставшиеся фишки и поставил на игрока. Другие тут же поставили на банкира, явно избегая следовать примеру неудачника. Сдающий, сделав вид, что не замечает столь массового исхода, быстро раздал карты. Игрок перевернул свои — две «картинки». Зеро. Неудачник, подумал Сатакэ. Сдающий набрал три очка, так что теперь противники должны были взять по третьей карте. Получив свою, игрок сначала отогнул уголок и тут же, огорченно фыркнув, перевернул карту. Еще одна «картинка». Сдающий облегченно улыбнулся и показал четверку.

Зеро против семи. Банк выигрывает. Игра окончена.

— Акула утонула, — пробормотал Сатакэ, и стоявший рядом с ним Кунимацу негромко рассмеялся.

Крупье, молодая женщина, сгребла фишки. Несколько из сидевших за столом человек встали, и их места заняли другие, но Ямамото, хотя фишек у него и не осталось, даже не пошевелился. Вид у него был мрачный и немного растерянный. Ожидавшая своей очереди девушка в наряде хостессы посмотрела на Кунимацу и покачала головой. Сатакэ сделал знак, что вмешается сам, и, подойдя к столу, остановился за спиной Ямамото.

— Извините, — сказал он.

— Ну?

Ямамото обернулся и замер с открытым ртом: ошибиться в профессии крепкого мужчины с мягким выражением лица было невозможно. Он сделал над собой усилие, чтобы не показать страха, но внутри у него, наверное, все онемело.

— Если вы не собираетесь играть, то будьте любезны освободить место для другого, — сказал Сатакэ.

— С какой это стати? Почему…

— Потому что люди ждут, — вежливо объяснил Сатакэ.

— А кто сказал, что я не могу просто сидеть и смотреть?

Ямамото, похоже, успел выпить лишнего — постоянных клиентов нередко угощали бесплатно — и стряхивал пепел прямо на сукно. Сатакэ подозвал помощника управляющего и попросил убрать на столе.

— Извините, я бы хотел поговорить с вами. Пожалуйста, пройдемте.

— Поговорить можно и здесь, — заупрямился Ямамото.

Желающие играть смотрели на него с нескрываемым отвращением, а несколько человек, заметив Сатакэ, испуганно отвели глаза.

— И все же, думаю, вам лучше пройти со мной.

Ямамото попытался изобразить обиженного, однако Сатакэ удалось отвести его к двери. Они вышли в полутемный коридор, и Сатакэ резко повернулся к нежелательному клиенту.

— Мне сказали, что вы пытались занять здесь деньги. Хочу предупредить: мы не предоставляем ссуды клиентам. Это противоречит нашей политике. Если вам нужны средства, чтобы играть, ищите их в другом месте.

— Это ведь бизнес, разве не так? — Ямамото все больше походил на капризного ребенка. — Брать в долг — обычное дело. Все берут в долг.

— Повторяю, мы деньгами не ссужаем. И еще одно. Я прошу вас прекратить преследовать Анну. Она еще молода, а вы ее пугаете.

— Эй, подожди. Кто ты такой, чтобы указывать, что мне можно, а чего нельзя? — Ямамото презрительно фыркнул. — Я клиент, и денег на нее потратил немало. Это уж точно.

— Мы это ценим. И все-таки вы должны прекратить преследовать ее. Встречаться с девушками вне клуба запрещено.

— Кто бы говорил! Она же шлюха, разве не так?

— Она слишком хороша для таких, как ты, — теряя терпение, бросил Сатакэ. — Тебя попросили по-хорошему — ты не понял, теперь — убирайся!

— Кем ты себя возомнил? — заорал Ямамото и вскинул руку.

Сатакэ блокировал удар правой, схватил Ямамото за воротник и, ткнув коленом в пах, прижал к стене. Не имея возможности повернуться, Ямамото лишь хватал воздух разинутым ртом.

— А теперь убирайся, пока не получил по полной, — прошипел Сатакэ.

Группа поднимавшихся по лестнице мужчин — судя по виду, бизнесменов — ускорила ход и поспешно исчезла за дверью. Именно из-за таких вот недоразумений и возникают слухи, что, мол, заведением управляют бандиты, а такие слухи никогда не идут на пользу делу. Он опустил руку. Получив свободу, Ямамото тут же нанес удар. Кулак попал в челюсть. Выругавшись, Сатакэ ткнул противнику локтем в живот, а когда тот согнулся, пинком отправил его вниз по лестнице. Ямамото скатился на площадку, и Сатакэ, глядя на него, растерянного, трясущего головой, ощутил выброс адреналина, в былые времена всегда сопутствовавший драке. Впрочем, в следующую секунду отработанный годами навык самоконтроля взял верх.

— Вернешься, и я тебя убью, скотина.

Ямамото все еще сидел у стены, вытирая разбитые в кровь губы. Похоже, он даже не слышал адресованной ему угрозы. Проходившая мимо молодая женщина пронзительно вскрикнула, развернулась и побежала к выходу. Дело дрянь, подумал Сатакэ, вот и клиентку спугнули.

Он поправил костюм и вернулся в зал, не оборачиваясь и не думая больше о Ямамото и о том, что еще может случиться с незадачливым игроком сегодняшним вечером.

Глава 5

Ненависть. Именно так называется это чувство: ненависть. Ямамото, стоя перед высоким, в полный рост, зеркалом, рассматривала свое обнаженное тридцатичетырехлетнее тело. Справа от солнечного сплетения темнел синяк. Прошлым вечером ее ударил муж, и вместе с ударом в ней поднялось новое чувство. Нет, не совсем так. Чувство было и раньше. Яои покачала головой, и голая женщина в зеркале сделала то же самое. Да, оно определенно жило в ней и раньше, просто у нее не было для него подходящего слова. И как только Яои поняла, что это «ненависть», оно развернулось, будто черное облако, и завладело ею, так что теперь внутри не осталось ничего другого.

— Нельзя… нельзя, чтобы он так делал, — вслух сказала Яои и расплакалась.

Слезы скатывались по лицу и падали между небольшими, но еще крепкими грудями. Когда они доползли до синяка на животе, боль снова пронзила тело, и она, согнувшись, опустилась на татами. Боль откликалась на все, даже на влагу и сквозняк, и Яои знала: лучше уже не будет.

Словно почувствовав ее беспокойство, заворочались спавшие рядом на своих матрасиках дети. Яои поспешно вскочила, утерла слезы и завернулась в полотенце. Она не хотела, чтобы дети видели синяк и слезы. Но острое ощущение одиночества, пришедшее вместе с пониманием того, что так будет всегда, что унижение и побои придется сносить в одиночку, вызвало новый прилив слез. Хуже всего было то, что боль причинил самый близкий человек. Яои не представляла, как выбираться из этого ада; сейчас у нее едва хватало сил, чтобы не расплакаться.

Старший, мальчик пяти лет, нахмурился во сне и перевернулся на живот, его трехлетний брат раскинулся на спине. Если дети проснутся, она не сможет пойти на работу, поэтому Яои тихонько отступила от зеркала и вышла из спальни. Осторожно закрыв за собой дверь, выключила свет, от всей души надеясь, что они проспят до утра.

Яои прошла через гостиную в примыкающую к ней крохотную кухню и стала перебирать лежащую на обеденном столе горку белья, в которой затерялись ее трусики и дешевый белый лифчик, купленный по случаю в супермаркете. Когда-то, до замужества, она носила только красивое кружевное белье, которое так нравилось Кэндзи. Ей и в голову не могло прийти, что впереди такое вот будущее, что он превратится в неудачника, одержимого страстью к женщине, которая никогда ему не достанется, а Яои станет женой, ненавидящей собственного мужа. Она и представить не могла, что их разделит пропасть, через которую уже невозможно перебросить мост. Яои лишь знала, что они уже не окажутся по одну сторону от пропасти, потому что она никогда не заставит себя простить его.

Она не рассчитывала, что муж вернется до ее ухода, и ей не хотелось оставлять детей со столь ненадежным человеком. Особенно ее беспокоил старший сын, легкоранимый и необычайно восприимчивый. Вдобавок ко всему три месяца назад Кэндзи перестал приносить домой зарплату, и Яои пришлось кормить себя и детей на те деньги, которые она получала на фабрике. Он стал лишним, этот трусливый муж, пробирающийся домой под покровом темноты и заваливающийся спать, когда она на работе, а утром встречающий ее бесконечными придирками и спорами. Кроме этого, все общение сводилось к обмену холодными, колючими взглядами.

Она устала от всего этого, устала до смерти. Яои вздохнула, потянулась за брюками и тут же согнулась от боли. Невольно вскрикнув, она повалилась, свернувшись калачиком, на диван. Сидевший неподалеку кот Милк навострил уши и посмотрел на хозяйку. Прошлую ночь он провел под диваном, испуская жалобные «мяу».

Прошлая ночь… Яои поежилась, по спине побежали мурашки. Никогда в жизни у нее не было причин ненавидеть кого-то, но сейчас окутавшее ее черное облако несло в себе заряд злости и ненависти. Она выросла в тихом провинциальном городке единственным ребенком немного скучных, но добрых и благожелательных родителей. Закончив начальный колледж в префектуре Яманаси, девушка отправилась в Токио, где поступила на работу продавцом в известную компанию. Молодая и привлекательная, она пользовалась вниманием едва ли не у всех коллег-мужчин. Сейчас, оглядываясь назад, Яои могла бы сказать, что то был лучший период в ее жизни. Была возможность выбирать, а она влюбилась в Кэндзи, работавшего в какой-то второразрядной строительной компании и часто приходившего в их магазин по делам.

Яои выбрала его, потому что он домогался ее более агрессивно, более настойчиво, чем другие. Вплоть до свадьбы все шло прекрасно, и жизнь казалась чудесным сном, который не закончится никогда. Но едва ли не на следующий день иллюзии начали рассеиваться. Кэндзи оставлял ее дома одну, а сам уходил пить и играть. И все же только недавно она окончательно поняла, что муж относится к тому типу мужчин, которых привлекает лишь чужое. Яои Кэндзи добивался потому, что она была любимицей компании, а получив, сразу потерял к ней всякий интерес. В конечном итоге он — несчастный человек, обреченный до конца дней гоняться за иллюзиями.


Прошлым вечером Кэндзи по одному ему известной причине вернулся домой около десяти. Дети уже улеглись спать, и Яои, стараясь не шуметь, мыла в кухне посуду, когда вдруг почувствовала чье-то присутствие и обернулась. Муж стоял у нее за спиной и смотрел так, словно один ее вид вызывал у него глубокое отвращение.

От неожиданности Яои выронила губку.

— Ты меня напугал.

— Почему? Приняла за другого?

Он не был пьян — в кои-то веки! — но явно пребывал не в лучшем настроении. Впрочем, к этому она уже привыкла.

— А почему бы и нет? — Яои подняла губку. — Я уже и забыла, когда ты в последний раз являлся домой в такой час — Говорить так, может быть, и не стоило, однако удержаться от упрека она не смогла. Вообще-то Яои предпочла бы не видеть его совсем. — Что так рано?

— Деньги кончились.

— Неужели? И куда же они ушли? Ты ведь несколько месяцев ничего не приносишь в дом.

Даже стоя к Кэндзи спиной, она видела его кривую ухмылку.

— Ушли. Все. И сбережения тоже.

— Что? — Голос у нее дрогнул. Вместе они накопили более пяти миллионов йен, почти столько, сколько требовалось для оплаты кондоминиума. А для чего еще она гробила бы себя на фабрике? — Как ты мог? У тебя оставалась вся зарплата; как ты мог спустить еще и наши сбережения?

— Проиграл. Есть такая игра, баккара.

— Скажи, что пошутил.

Известие оглушило ее, так что ничего другого она не придумала.

— Нет, не пошутил.

— Но они принадлежали не только тебе.

— И не только тебе. — Кэндзи уже давно не разговаривал с ней, но сейчас у него на все был ответ. — Так что, может, будет даже лучше, если я просто уйду? Что ты думаешь?

Почему он дразнит ее? Почему старается уколоть? Что заставляет его так поступать с ней? Обычно Кэндзи не пытался втянуть семью в свои маленькие личные драмы — что же произошло сегодня?

— Это не решит проблему, — ледяным тоном сказала она.

— А что решит? Скажи.

На лице Кэндзи появилось хитроватое выражение.

— Ну, прежде всего, тебе пошло бы на пользу, если бы та шлюха просто дала тебе от ворот поворот. — Яои уже злилась. — Это она во всем виновата.

И в тот момент удар в живот сбил ее с ног. От боли она едва не потеряла сознание. Яои абсолютно не понимала, что с ней случилось, грудь словно перехватило обручем. Она застонала и сжалась, подтянула ноги к животу и тут же почувствовала еще один удар — в спину. Она вскрикнула.

— Дура! Сучка! — взвизгнул Кэндзи.

Краем глаза Яои видела, как он потер кулак и скрылся в ванной. Какое-то время она лежала на полу, вслушиваясь в шум льющейся воды, сдерживая стоны и все еще сжимая в руке мокрую, мыльную губку.

Немного погодя, справившись с болью, Яои подняла футболку и увидела под грудью темно-синее пятно. В этот момент она с полной ясностью поняла: между ними все кончено. Долгий, похожий на стон вздох вырвался из груди, и тут дверь спальни открылась, и из комнаты выглянул Такаси, ее старший.

— Мама, что случилось? — глядя на нее испуганными глазами, спросил он.

— Ничего, милый, — выдавила она. — Просто мама упала. Сейчас уже все хорошо. Иди спать.

Мальчик кивнул и закрыл дверь. Яои знала, что он беспокоится за спящего рядом брата. Если ребенок может быть таким внимательным и заботливым, то что же тогда не так с Кэндзи? Наверное, люди меняются. Или, может быть, он всегда был таким…

Прижав к животу ладонь, она добралась до стола и опустилась на стул. Медленно вдохнула, осторожно выдохнула, стараясь хоть как-то контролировать боль. В ванной громыхнуло пластиковое ведро. Яои беззвучно рассмеялась и закрыла лицо руками.

Яои вдруг заметила, что все еще не оделась, и торопливо натянула рубашку-поло и джинсы. За последний месяц она так похудела, что джинсы сползали на бедра, и ей пришлось искать ремень. Скоро идти на фабрику. Идти не хотелось, но Яои знала, что, если не появится, Масако и остальные будут беспокоиться. И, конечно, Масако сразу поймет, что что-то не так. Иногда ее способность все замечать раздражала, действовала на нервы, но в то же время Яои испытывала неодолимую потребность довериться этой женщине, открыться ей. Может быть, потому, что подсознательно она знала: Масако можно доверять, на нее можно положиться. Если бы что-то случилось, Яои обратилась бы за помощью только к ней. Всего лишь проблеск надежды, но и его хватило, чтобы Яои поднялась со стула.

Услышав звук в прихожей, она напряглась. Неужели Кэндзи и сегодня вернулся домой раньше обычного? Никто не вошел, и Яои поспешила к двери. На полу, спиной к ней, сидел ее муж. Сидел понуро, глядя в пространство перед собой. На рубашке виднелись следы грязи. На жену он не посмотрел, может быть, даже не услышал ее шагов. Боль в животе напомнила о себе, и вслед за ней всколыхнулись отвращение и ненависть. Лучше бы он не возвращался, лучше бы она никогда больше его не видела.

— А, это ты. — Кэндзи наконец обернулся. — Еще не ушла?

Он, наверное, с кем-то подрался, потому что из рассеченной губы текла кровь. Яои не ответила, не сдвинулась с места. Гнев нарастал, и она уже с трудом контролировала себя.

— В чем дело? — раздраженно, словно не замечая ее состояния, пробормотал Кэндзи. — Ты хоть иногда можешь вести себя прилично?

И вот тут ее терпение лопнуло. Одним молниеносным движением Яои выдернула из брюк ремень и накинула ему на шею.

Кэндзи захрипел, задыхаясь, замотал головой, но Яои уже затянула ремень и рванула вверх и на себя. Его пальцы скребли горло, но ослабить петлю не удавалось. Яои не сводила с него глаз и все тянула, тянула… Шея изогнулась под каким-то неестественным углом, руки судорожно били воздух. Так ему и надо, думала она, пусть помучается. Он не имеет права так жить! Упершись левой ногой в пол, она вдавила колено правой ему в спину. Кэндзи издал странный горловой звук, похожий на лягушачье кваканье. Так тебе и надо, так тебе и надо, злорадно повторяла Яои. Удивительно, она никогда не замечала в себе такой жестокости, но сейчас испытывала странное удовольствие, почти наслаждение.

Кэндзи уже не сопротивлялся. Он просто сидел на ступеньке, наклонившись вперед, к коленям, и с откинутой назад головой.

— Нет, еще рано, — шептала Яои, не ослабляя давления. — Я еще тебя не простила.

Хотела ли она убивать его? Пожалуй, нет. Но она точно знала, что не хочет, не желает видеть его физиономию, слышать его голос.

Сколько это продолжалось? Яои не знала. Кэндзи уже лежал на спине, совершенно неподвижно, и она наклонилась проверить пульс на шее. Пульса не было. На брюках расплывалось темное пятно. Мысль о том, что он обмочился в последние секунды перед смертью, заставила ее рассмеяться.

— Ты хоть иногда можешь вести себя прилично? — вслух спросила она.

Сколько еще она стояла там, над ним? Прийти в себя помог Милк, который громко замяукал.

— Ну, и что мы теперь будем делать? — пробормотала Яои. — Я убила его.

Поправить сделанное было уже невозможно, но Яои не испытывала ни малейшего сожаления. Так тому и быть, прошептала она про себя. У нее не было другого выбора.

Вернувшись в гостиную, Яои спокойно посмотрела на часы. Почти одиннадцать. Скоро отправляться на фабрику. Она подошла к телефону, сняла трубку и набрала номер Масако.

— Да?

Та, к счастью, оказалась дома. Яои перевела дыхание.

— Это я, Яои.

— Привет, — сказала Масако. — Что случилось? Ты сегодня не придешь?

— Дело не в этом. Я просто не знаю, что делать.

— Ты о чем? — озабоченно спросила Масако. — Что-то произошло?

— Да. — Так или иначе, с этим надо что-то делать. — Я убила его.

Короткая пауза. Когда Масако заговорила, голос ее звучал совершенно спокойно.

— Серьезно?

— Серьезней некуда. Я его задушила.

Снова пауза. Теперь она растянулась по меньшей мере на минуту, но Яои знала: Масако не шокирована, она просто обдумывает ситуацию. Так и оказалось.

— Что ты хочешь делать? — Яои ответила не сразу, потому что не совсем поняла, о чем ее спрашивают. — То есть… В общем, расскажи мне все. Я готова помочь. Чего ты хочешь?

— Я? Я хочу только одного: чтобы все было как раньше. У меня маленькие дети и…

Она не договорила, потому что из глаз вдруг хлынули слезы. Только теперь до нее дошел весь ужас ситуации.

— Понимаю, — сказала Масако. — Сейчас приеду. Кто-нибудь еще в курсе?

— Не знаю. — Яои огляделась по сторонам. Взгляд ее остановился на забившемся под диван Милке. — Только кот.

— Ладно, — усмехнулась Масако. — Жди меня дома.

— Спасибо, — сказала Яои и повесила трубку.

Она опустилась на пол и села, прижав колени к груди и не чувствуя уже никакой боли.

Глава 6

Положив трубку, Масако вдруг заметила, что буквы на висящем прямо перед ней настенном календаре расплываются и подрагивают. Никогда раньше ничего такого с ней не случалось. Никогда раньше она не испытывала такого шока. Еще накануне, только увидев Яои, Масако поняла: с подругой творится что-то неладное, но… Она не любила совать нос в чужие дела, вторгаться в чужие жизни. И все-таки не избежала этого. Что дальше? Не напрашивается ли она сама на неприятности? Масако прислонилась к стене, подождала, пока зрение придет в норму и только тогда вспомнила про сына, Нобуки, который лежал на диване и смотрел телевизор. Она обернулась, но мальчик уже исчез. Наверное, ушел в свою комнату, пока мать разговаривала с Яои. Ее муж, Йосики, после обеда немного выпил и поэтому рано лег спать, так что никто, похоже, не слышал, о чем шла речь.

Облегченно вздохнув, Масако задумалась: что делать дальше? Впрочем, времени на размышления уже не оставалось — нужно было действовать.

Схватив ключи, она крикнула:

— Я ухожу на работу. Не забудь выключить газ.

Ответа не последовало. Масако знала, что в последнее время сын, пользуясь ее отсутствием, начал покуривать и выпивать. Знала она и то, что поделать с этим уже ничего не может. К своему семнадцатому году Нобуки подходил без какого-либо представления о том, что хочет делать и кем хочет быть, без страстей и надежд.

Поступив в частную школу, парень уже на первом году был пойман с билетами на какую-то вечеринку, которые ему всучили для продажи. Через пару дней его исключили. Жестокость наказания явно объяснялась желанием начальства преподать урок остальным учащимся, но, в любом случае, независимо от причин, шок оказался настолько сильным, что Нобуки вдруг перестал разговаривать. На первых порах Масако отчаянно пыталась помочь сыну, обращалась к специалистам, однако те лишь пожимали плечами, а потом он и сам опустил руки и смирился с таким положением дел. По крайней мере, время для поиска решений прошло. Теперь она находила утешение хотя бы в том, что сын устроился штукатуром и каждый день отправлялся на работу, вместо того чтобы просиживать дома. Когда у вас есть дети, их невозможно просто взять и отрезать, если что-то пошло не так, как планировалось.

Она остановилась перед маленькой комнатой справа от двери, прислушиваясь к доносящемуся из-за тонкой двери негромкому посапыванию. Вообще-то комната служила кладовой, но потом ее муж стал уходить туда на ночь. Они перестали спать вместе до переезда в этот дом, когда Масако еще работала в офисе. Теперь она привыкла к тому, что у каждого своя, отдельная комната, и уже не считала это чем-то ненормальным и не страдала от одиночества.

Йосики работал в строительной компании, сотрудничающей с крупным конгломератом, занимающимся недвижимостью. Компания была известная, название ее звучало громко, но муж однажды сказал, что, если финансовая ситуация ухудшится, с ним никто церемониться не будет. Он не любил говорить о работе, и ему не нравилось, когда она поднимала эту тему. Масако не имела ни малейшего представления о том, что он за бизнесмен, чем занимается и как себя ведет в офисе.

Они познакомились еще в школе, которую Йосики закончил на два года раньше. Ее привлекло в этом человеке то, что казалось тогда внутренней цельностью, что позволяло держаться как бы в стороне от мира, однако потом пришлось признать, что та же самая цельность, нежелание обманывать или приукрашивать служат серьезной помехой в бизнесе. Доказательством было то, что он уже сошел с той стандартной дорожки, которая вела к успешной карьере. По всей вероятности, Йосики нес свой собственный крест, не имевший никакого отношения к другим людям.

Масако находила все больше общего между мужем, ненавидевшим мир бизнеса и проводившим почти все свободное время в крохотной комнатке, как какой-нибудь отшельник, и сыном, полностью отказавшимся от всякого общения с миром. Для себя же она решила, что сделать что-либо для того или другого не в ее силах.

Такая вот была троица: сын, отказавшийся от образования и общения, муж в тисках депрессии и сама Масако, вынужденная после сокращения в компании работать в ночную смену. Разойдясь по разным комнатам, они сделали выбор, и теперь каждый, взвалив на себя свое бремя, существовал в собственной, изолированной реальности.

Когда Масако, потеряв прежнюю работу и не найдя новой, оказалась на фабрике, Йосики ничего ей не сказал. Однако Масако чувствовала: его молчание не столько признак апатии, сколько свидетельство того, что он отказался от бесплодной борьбы и начал строить свой собственный кокон, кокон, проникнуть за который она не могла. Его руки, уже давно не тянувшиеся к ней, были заняты созданием раковины. И жена, и сын были в той или иной степени запятнаны внешним миром, а посему подлежали отторжению вместе со всем прочим, как бы это их ни уязвляло.

Так почему, будучи не в состоянии поправить положение в своей семье, она вмешивается в дела Яои? Ответ не приходил, и Масако, открыв хлипкую дверь, вышла на улицу. В воздухе ощущалась прохлада, которой не было накануне. Она подняла голову — над крышами, за дымчатой пеленой облаков плыла мутная красноватая луна. Плохой знак, подумала Масако и отвернулась. Яои только что убила мужа. Какие еще нужны предзнаменования?

Ее «королла» стояла между двумя машинами на тесной стоянке перед домом. Дверцу удалось открыть только наполовину, но Масако все же протиснулась в щель, села за руль, выехала со стоянки и свернула на дорогу. Звук работающего мотора эхом разносился по притихшим улицам. Хотя район был спокойный, на ночные шумы никто никогда не жаловался. Когда Масако начала работать на фабрике, соседей интересовало только то, куда она отправляется так поздно.

Дом Яои находился неподалеку от фабрики, в районе Мусаси-Мураяма. Решив заехать туда, Масако понимала, что будет лучше, если ее никто не увидит. Только сейчас она вспомнила, что договорилась встретиться с Кунико на стоянке в половине двенадцатого, чтобы вместе пойти на фабрику. Похоже, встретиться уже не получится. Кунико ко всему относится с подозрением, так что надо будет что-то придумать, чтобы сбить ее со следа.

Впрочем, вероятнее всего, помощь уже не понадобится. Наверняка кто-то из соседей догадался, что в доме Ямамото что-то случилось. Или, может быть, Яои сама вызвала полицию. Не исключено, что она вообще все придумала. Масако добавила газу, и тут же в салон через открытое окно ворвался запах гардении, кусты которой окаймляли дорогу с обеих сторон. На мгновение аромат заполнил кабину и исчез, как будто его поглотила тьма. Вместе с ним улетучилась и вся жалость к Яои. Зачем ей все это надо!

«Нет, — решила Масако, — прежде чем помогать, нужно во всем разобраться».

На углу сложенной из шлакоблоков стены, которая шла вдоль улицы, показалась белая фигура. Она притормозила.

— Масако! — растерянно воскликнула Яои.

На ней была белая рубашка-поло и джинсы. Едва взглянув на подругу, Масако сглотнула подступивший вдруг к горлу комок, тронутая выражением полной беспомощности на белеющем в темноте лице.

— Что ты здесь делаешь?

— Кот убежал. — Яои шагнула к машине и неожиданно расплакалась. — Дети так его любят, а он увидел, что я сделала, и испугался.

Масако прижала палец к губам, призывая ее молчать. Яои не сразу, но все же поняла, что означает жест, и нервно оглянулась. Прижатые к стеклу пальцы дрожали. Она явно нуждалась в помощи.

Масако медленно проехала дальше по улице, настороженно посматривая на соседние дома. В одиннадцать вечера по будням свет если и горел, то лишь в окнах спален. Было тихо и темно. Ночь выдалась прохладная, так что кондиционеры не работали, но зато окна оставались открытыми. Значит, надо постараться не шуметь.

Дом, который снимали Ямамото, стоял в самом конце улицы. Квартал застроили лет пятнадцать назад, и, несмотря на довольно высокую арендную плату, дом был маленький и не очень удобный, поэтому семья и копила деньги на переезд, надеясь когда-нибудь выбраться отсюда. Впрочем, теперь этим надеждам пришел конец. Люди постоянно совершают какие-нибудь глупости. Что заставило Яои совершить глупость?Или., точнее, что такого сделал ее муж? Чем довел ее до такого состояния? Задавая себе эти вопросы, Масако остановила машину и, стараясь не шуметь, вышла. Яои уже бежала к ней по улице.

— Только не пугайся, — предупредила она и нерешительно открыла дверь.

Масако сразу поняла, о чем речь: Кэндзи лежал на полу прямо перед ней. Шею мертвеца все еще опоясывал коричневый брючный ремень. Глаза полуоткрыты, а между губ высовывался кончик языка. Лицо бледное, бескровное.

Масако готовилась к шоку, но теперь, оказавшись рядом с телом, поймала себя на том, что рассматривает его с удивительным спокойствием. Может быть, потому, что она не знала Кэндзи при жизни, он воспринимался ею просто как неподвижно лежащий человек, на лице которого застыло нелепое выражение умиротворенности и покоя. А вот к мысли о том, что Яои, всегда казавшаяся образцом идеальной жены и матери, оказалась в действительности убийцей, ей только предстояло привыкнуть.

— Еще теплый, — сказала Яои и, закатав штанину на ноге супруга, дотронулась до голени.

Пальцы пробежали по коже, как будто ей хотелось удостовериться, действительно ли он мертв.

— Значит, это все-таки случилось, — тихо сказала Масако.

— А ты думала, я все сочинила? — спросила Яои. — Знаешь, я никогда не стала бы тебя обманывать.

Она почти улыбнулась в ответ на мрачный взгляд Масако. Хотя, может быть, то было всего лишь непроизвольное сокращение мышц.

— Что ты собираешься делать дальше? Обратишься в полицию?

— Нет, не собираюсь. — Яои решительно покачала головой. — Ты, может быть, сочтешь меня сумасшедшей, но я не чувствую себя виноватой. Мне не кажется, что я сделала что-то плохое. Он это заслужил, так что я представлю все так, будто он ушел куда-то и не вернулся.

Масако взглянула на часы — 11.20. Колесики в голове уже завертелись. Времени оставалось мало, потому что на фабрику они должны были попасть не позднее 11.45.

— Знаешь, многие ведь уходят и пропадают, исчезают бесследно и навсегда. Или ты думаешь, что кто-нибудь мог видеть, как он шел домой?

— В такой поздний час встретить кого-то на улице сложно. Сомневаюсь.

— А если он позвонил кому-то по пути? Тогда все пропало.

— Даже если позвонил, что тут такого? Я все равно скажу, что домой он не пришел.

Яои словно примеряла на себя новую роль, и та ей, похоже, нравилась.

— Пожалуй. А если полиция начнет тебя допрашивать, ты выдержишь? Сможешь притвориться, что ничего не знаешь?

— Уверена, что смогу. Да, уверена, — решительно закивала Яои.

Оживленная, с блестящими, широко открытыми глазами, она выглядела такой милой, такой молодой, гораздо моложе своих тридцати четырех. Женщину с таким лицом трудно в чем-то заподозрить. И все же план Яои представлялся Масако рискованной затеей.

— Хорошо. Что конкретно ты хочешь сделать? — осторожно спросила она.

— Засунуть его в багажник и…

— И что?

— Пусть полежит там ночь. А завтра увезти подальше и… и избавиться от него, — закончила Яои.

Масако уже сообразила, что это, пожалуй, их единственный вариант, и поспешила согласиться.

— Ладно, пусть будет по-твоему. Надо поторопиться. Давай перенесем его в машину.

— Не знаю, как тебя и благодарить, но что-нибудь придумаю. Я заплачу, — сказала Яои.

— Мне не нужны твои деньги.

— Почему? Зачем тогда согласилась мне помогать?

Она взяла Кэндзи за руки.

— Сама не знаю, — ответила Масако, берясь за ноги человека, который когда-то был мужем Яои. — Подумаю об этом потом.

Кэндзи был невысокий, примерно одного с Масако роста, но мужчины, как правило, тяжелее женщин, у них более крупные кости, так что они с трудом подняли тело с пола и вынесли за дверь. Увидевший их в этот момент случайный прохожий, наверное, решил бы, что две женщины несут упившегося мужчину. Картину портил только ремень, все еще болтавшийся на шее Кэндзи. Заметив выразительный взгляд Масако, Яои сняла ремень и застегнула у себя на поясе.

— В доме не осталось ничего, что было у него с собой?

— У него ничего и не было.

Они согнули ему руки и ноги и опустили тело в багажник.

— Нам нужно обязательно сегодня быть на работе, — сказала Масако, закрывая крышку. — И опаздывать тоже нельзя. Начнем выстраивать твое алиби. Пусть полежит до утра в машине на стоянке. За ночь надо придумать, что делать с ним дальше.

— Тогда я, как всегда, поеду на велосипеде.

— Правильно. И веди себя так, словно ничего не случилось.

— Хорошо. Масако-сан, я так благодарна тебе за помощь.

Убрав тело из дома, Яои вдруг преобразилась, превратившись в деловую женщину, которая только что успешно завершила некое особенно трудное предприятие и может теперь передохнуть. Или, может быть, она уже убедила себя в том, что Кэндзи просто исчез с лица земли? Немного озадаченная произошедшей с подругой переменой, Масако обошла машину спереди и села за руль.

— Ты выдашь себя, если будешь чересчур жизнерадостной, — бросила она, застегивая ремень безопасности.

Глаза Яои расширились, ладонь метнулась ко рту.

— Я такой выгляжу?

— Есть немного, — сказала Масако.

— Учту. Но что делать с котом? Если дети его хватятся…

— Кот вернется.


Масако включила двигатель и выехала на дорогу. И сразу же поняла, что не может думать ни о чем другом, кроме лежащего в багажнике тела. Что, если ее остановят по какой-то причине и предложат открыть багажник? Что, если кто-то врежется в нее сзади? Наверное, большинство людей в такой ситуации постарались бы сбавить скорость и вообще вести себя осторожнее, но Масако лишь добавила газу и помчалась по темным улицам так, словно за ней гнались. В каком-то смысле ее действительно преследовали — труп в багажнике. Успокойся, потише, сказала она себе.

Подъехав наконец к стоянке, Масако обнаружила «гольф» Кунико на привычном месте. Сама же Кунико, вероятно обеспокоенная ее опозданием, должно быть, ушла на фабрику одна. Масако вышла из машины, закурила сигарету и огляделась. Впервые за все время в воздухе не ощущалось привычного запаха пережаренных продуктов и отработанных газов. Хотя, может быть, она просто не уловила их, поскольку очень нервничала.

Обойдя машину, Масако еще раз посмотрела на багажник. Там лежало тело, и в ближайшее время ей нужно было придумать, как избавиться от него. Еще несколько часов назад она и представить себе не могла, что окажется вовлеченной в такого рода дела. В этот миг ей стало понятно, какое облегчение испытала Яои, сбросив с себя тяжкую ношу.

В третий или четвертый раз проверив, закрыт ли багажник, Масако, все еще с сигаретой в руке, зашагала к маячившему невдалеке зданию фабрики. Времени в ее распоряжении оставалось совсем мало, а привлекать к себе внимание именно нынче ночью ей не хотелось. Погруженная в мрачные мысли, Масако ничего не замечала до тех пор, пока выпрыгнувший из тени слева от дороги мужчина не схватил ее за руку. Напуганная, но не растерявшаяся, Масако с опозданием вспомнила предупреждения о скрывающемся в этих местах и нападающем на женщин извращенце. Не успела она и вскрикнуть, как мужчина уже потащил ее к заброшенному зданию старой фабрики.

— Отпусти! — опомнившись, крикнула она, и ее пронзительный голос разрезал темноту.

Незнакомец запаниковал, зажал Масако рот и попытался свалить ее в высокую траву на обочине. К счастью, относительно высокий рост позволил ей вывернуться и перехватить его руку. Некоторое время борьба шла с переменным успехом: Масако пыталась освободить рот, а неизвестный старался оттащить ее подальше от дороги. Как и говорила Кунико, он не отличался крупным телосложением, но был крепок. И еще от него пахло одеколоном.

— Что тебе от меня надо? — крикнула она. — Здесь много женщин помоложе.

На сей раз при звуке ее голоса хватка его ослабла. Масако уже почти не сомневалась, что это кто-то из работающих на фабрике, кто-то, знающий ее по крайней мере в лицо. Понимая, что теряет силы, она предприняла отчаянную попытку освободиться и выбраться на дорогу. Противник, однако, был быстрее и сильнее. Пока он тащил ее к старой фабрике, Масако вспомнила, что где-то здесь проходит сточная канава, в которую его можно было бы заманить. В какой-то момент ей удалось остановиться и посмотреть незнакомцу в лицо. Черты скрывала темнота, но в красноватом блеске луны она все же рассмотрела блеснувшие под козырьком бейсболки черные глаза.

— Ты ведь Миямори, верно? — сказала Масако, наугад называя первое пришедшее в голову имя, и по его реакции поняла, что не ошиблась. — Кадзуо Миямори, вот ты кто, — продолжала она, спеша воспользоваться неожиданным преимуществом. — Послушай, если ты отпустишь меня сейчас, я никому ничего не скажу. Сегодня мне нельзя опаздывать, но мы могли бы встретиться в другой раз. Это я тебе обещаю. — Мужчина сглотнул, но никак не отреагировал на ее предложение. — Отпусти меня, и мы встретимся в другой раз. Только мы вдвоем, ты и я.

Теперь он ответил, и по акценту Масако убедилась, что перед ней действительно Миямори.

— Правда? — спросил он. — Когда?

— Завтра вечером. Здесь же.

— Во сколько?

— В девять.

Вместо ответа он вдруг крепко обнял ее и прижался губами к ее губам. Чувствуя, что вот-вот задохнется, Масако попыталась вырваться, ноги их запутались, и оба рухнули на ржавый металлический ставень. Железо загрохотало, мужчина замер, опасливо озираясь по сторонам, а Масако, воспользовавшись выпавшим ей шансом, оттолкнула насильника, схватила сумку и вскочила. Правда, тут же споткнулась о пустую канистру и едва не упала.

— Найди кого помоложе для своих забав! — крикнула она, поддаваясь внезапно вспыхнувшей злобе.

Растерянный, он смотрел на нее с видом обреченного. Масако вытерла мокрые от его слюны губы и рванула к дороге, продираясь через густую, высокую траву.

— Я буду ждать тебя завтра! — крикнул он ей вслед, негромко и с мольбой.

Не оглядываясь, Масако перебралась через бетонную трубу и побежала к фабрике. Как же такое могло случиться? И именно в тот день, когда ей нужно быть особенно осторожной. Впервые за долгое время ее охватил гнев, разбавленный раздражением по поводу собственной опрометчивости. Ну кто бы мог подумать, что жуткий извращенец, насильник, терроризирующий десятки женщин, на самом деле Кадзуо Миямори? Она вспомнила, что еще накануне здоровалась с ним перед началом ночной смены. От этой мысли у нее закипела кровь.


Взбежав по ступенькам и поправив на ходу растрепавшиеся волосы, Масако увидела, что санитарный инспектор Комада уже собирается уходить.

— Здравствуйте, — крикнула она.

Комада остановилась и посмотрела на запыхавшуюся женщину.

— Поторопитесь, вы последняя. — Повернувшись к ней спиной, Масако услышала, как женщина негромко рассмеялась. Наверное, впервые за сто лет. — Что случилось? У вас вся одежда в траве и грязи.

— Спешила и упала.

— На спину? Вы, кстати, руки не поранили?

Масако знала, что к работе с пищевыми продуктами не допускаются даже те, у кого всего лишь поцарапан палец. Она оглядела ладони со всех сторон, но не увидела никаких повреждений, ничего, кроме грязи под ногтями, и, облегченно переведя дух, покачала головой.

Довольная тем, что ей удалось не возбудить никаких подозрений и выйти без потерь из стычки с насильником, Масако усмехнулась про себя и направилась в раздевалку. Там уже почти никого не было, так что она переоделась в рабочую одежду, захватила фартук и шапочку и побежала в туалет. Посмотрев на себя в зеркале, Масако обнаружила на верхней губе пятнышко крови.

— Черт! — пробормотала она, промокая ранку салфеткой.

Кроме того, на левом предплечье остался синяк от пальцев Миямори. Она не хотела, чтобы на ней были какие-либо следы этого человека. Хотелось раздеться догола прямо здесь, на месте, и рассмотреть себя всю, но тогда она опоздает, а опоздание отметят в карточке учета. С трудом сдерживая переполнявшую ее злость, Масако тем не менее понимала, что предпринять против него ничего не может, не может ни упрятать его в тюрьму, ни даже подать жалобу. Бессилие лишь распаляло злость. И этот извращенец еще пообещал, что будет ждать ее завтра!

Масако тщательно вымыла руки и сбежала вниз, к входу в цех. Часы показывали 11.59. Она едва успела, но так поздно не приходила еще никогда. Да, бывали вечера и получше.

Женщины только-только начали проходить процедуру санобработки. Стоявшие в начале очереди Йоси и Кунико помахали ей, а кто-то дотронулся до ее руки. Подняв голову, Масако увидела Яои, лицо которой уже закрывала маска.

— Ты опоздала, — едва слышно проговорила Яои. — Я уже заволновалась.

— Извини.

Яои внимательно посмотрела на нее.

— Что-то случилось?

— Нет, ничего. Как у тебя? Порезов, царапин нет? Они ведь все записывают.

— Нет, с этим все в порядке. Знаешь, у меня такое чувство, как будто сил добавилось.

Тем не менее голос ее дрогнул, что не осталось незамеченным Масако.

— Силы тебе еще понадобятся, — сказала она. — Только имей в виду, что ты сама все решила.

— Конечно.

Они встали в конце очереди, ожидающей дезинфекции. Йоси уже стояла у конвейерной ленты и, поглядывая на них, делала знаки поторопиться.

— У тебя уже есть какой-то план? — прошептала Масако, подставляя руки под щетки.

— Пока еще нет, — ответила Яои, и лицо ее как-то вдруг осунулось.

— Проблема твоя, так что тебе и думать, — сказала Масако и направилась к началу конвейера, где ее ожидала Йоси.

По пути она пробежала взглядом по кучке бразильцев, выделявшихся синими шапочками, но Кадзуо Миямори среди них не было. Масако уже не сомневалась, что у дороги на нее напал именно он.

— Еще раз спасибо, — сказала, подходя, Йоси.

Масако недоуменно вскинула брови.

— За что?

— Шутишь? За деньги, конечно. Да еще за то, что заехала. Очень меня выручила. Просто спасла. Отдам с получки.

Йоси шутливо толкнула ее локтем в бок. Масако состроила гримасу — случившееся всего несколько часов назад уже казалось далеким прошлым. Долгий выдался денек.

— Ты не приехала, — упрекнула ее Кунико, воспользовавшаяся опозданием подруги, чтобы занять ее место на подаче пластиковых коробок.

— Извини. Кое-что случилось, так что выехала уже поздно.

— Неужели? — Кунико с сомнением покачала головой. — А я звонила тебе домой, перед тем как выехать, но…

— Никто не ответил? Наверное, ты звонила уже после того, как я уехала.

— Получается, что так, но если ты рано выехала, то почему опоздала?

— Делала кое-какие покупки, вот и задержалась, — резко ответила Масако, показывая, что разговор на эту тему закончен.

Кунико замолчала, но было видно, что ответы подруги не удовлетворили ее любопытства. Следует быть осторожнее в общении с Кунико, у которой интуиция заменяет жизненный опыт.

Йоси уже готовилась включить конвейер и в последний раз проверяла, все ли готовы. Следуя за ее взглядом, Масако увидела стоящую чуть в стороне и явно погруженную в свои мысли Яои. На спине ее куртки темнело бурое пятно засохшего соуса, оставшееся еще с прошлой смены.

— Вы двое сегодня немного не в себе. Что произошло? — спросила Йоси.

— Почему ты думаешь, что что-то произошло?

— Она рассеянная, а ты опоздала.

— Рассеянная она была и вчера, — напомнила Масако. — И вот что, Шкипер, не отвлекайся. Сюда вот-вот подойдет Накаяма, и ему вряд ли понравится, что конвейер еще стоит.

Почти все места были уже заняты, так что ей пришлось встать на раскладку мяса. Рабочим зачитали первое сменное задание: восемьсот пятьдесят упаковок ленча с жареной говядиной. Йоси включила мотор. Из раструба в контейнер, поданный проворной Кунико, упала первая порция риса. Смена началась. Еще одна долгая, тяжелая ночь.

Разделяя склеенные кусочки холодного мяса, Масако почувствовала на себе чей-то взгляд и подняла голову. Яои смотрела на нее с другой стороны конвейера.

— Что? — прошептала Масако.

— Если с ним случится то же самое, — прошептала в ответ Яои, указывая взглядом на порубленное мясо, — никто и не определит, что это был он.

— Молчи, — прошипела Масако, оглядываясь на женщин, стоящих по обе стороны от Яои.

К счастью, занятые работой, они не обращали внимания на их разговор. Она укоризненно покачала головой, и подруга виновато опустила глаза. То она с трудом скрывает радость, то готова заплакать и едва сдерживает слезы. У Масако уже появились серьезные сомнения в том, что Яои сумеет справиться с ожидающей ее нелегкой задачей. Впрочем, теперь Масако была ее сообщницей, так что проблемы Яои стали и ее проблемами.

Глава 7

В напоминающем запаянную стальную коробку цехе о погоде за его стенами можно было только догадываться. Когда в половине шестого они, отработав смену, потащились наверх, первая из поднявшихся женщин громко простонала:

— О нет! Дождь!

Масако сразу вспомнила о грузе в багажнике ее «короллы». Что станет с телом от дождя? Надо побыстрее определяться, как быть с ним дальше.

— Торопишься? — спросила Йоси, снимая маску и вытирая ею резиновые тапочки, которые надевала в цеху.

— А что?

Масако использовала маску так же, но только вытерла не рабочую обувь, а испачканные травой и грязью туфли, в которых пришла на работу.

— Что? У тебя такой вид, словно ты увидела привидение, и я хочу знать, что случилось.

Маленькая, кругленькая Йоси обернулась к своей высокой, худощавой подруге, и Масако едва успела выбросить грязный клочок ткани и отвернуться к окну. При слове «дождь» она представила ливень, но с серого утреннего неба сыпала мелкая противная морось.

— О проблемах лучше не думать, — продолжала Йоси, — все равно от них не избавишься, а вот лишние морщины заработаешь.

— Дело серьезное, — задумчиво сказала Масако.

Чем больше она размышляла, тем сильнее беспокоилась за Яои. Конечно, избавиться от тела очень важно, но для Яои не менее важно и другое: отправиться домой и сыграть роль встревоженной исчезновением мужа жены. Если же Яои так и поступит, то трупом придется заниматься самой Масако, а справиться с ним в одиночку она, пожалуй, не сможет. Не сможет даже вытащить из багажника. Секунду-другую Масако раздумывала, потом, решившись, сказала:

— Шкипер, мне придется попросить тебя об одолжении.

— Сделаю все, только скажи, — ответила Йоси, всегда готовая прийти на помощь. — Я тебе многим обязана.

Масако, однако, не спешила с объяснениями. Став в очередь к контрольному пункту, она поискала взглядом Яои, которую нельзя было оставлять одну, и увидела ее в самом конце поднимающейся снизу цепочки. А вот Кунико обогнала всех и уже ждала их в холле. Похоже, она что-то почувствовала и горела желанием добраться до сути дела.

— Ты можешь хранить тайну? — негромко спросила Масако.

— А кому, по-твоему, я ее открою? — возмутилась Йоси. — Что у тебя? Рассказывай.

Объяснить, что именно сделала Яои, было не так-то просто. Не зная, с чего начать, Масако отметила карточку учета и, отойдя в сторону, остановилась.

— Расскажу чуть позже, — сказала она после паузы. — Когда останемся одни.

— Ладно, — пробормотала Йоси и, повернувшись, выглянула в окно.

Приехала на велосипеде и теперь не знает, как добраться домой, подумала Масако.

— Ты только ничего никому не говори. Даже Кунико.

— Обещаю.

Поняв по тону подруги, что речь пойдет о чем-то важном, Йоси не стала ее торопить. Женщины уже почти дошли до угла коридора, когда услышали, как санитарный инспектор Комада подзывает к себе Яои.

— Ямамото-сан, не забудьте постирать рабочую одежду.

Третью ночь с этим запахом соуса мы просто не выдержим. Извинившись перед Комадо, Яои стащила с головы шапочку и подошла к Масако. Волосы ее торчали из-под сетки во все стороны, под глазами отчетливо проступили темные круги, но даже и при этом она выглядела намного лучше, чем обычно. Работавший у них всего несколько дней студент с крашеными светлыми волосами случайно посмотрел на нее, снимая маску, да так и застыл с открытым ртом.

Масако схватила подругу за руку и отвела в сторону.

— Поезжай побыстрее домой и оставайся там.

— Но нам же… — начала Яои.

— Мы справимся сами. Я и Шкипер.

— Шкипер? — с сомнением переспросила Яои, оглядываясь по сторонам. — Ты ей рассказала?

— Еще нет, но одна я не смогу его даже перенести. Если она откажется, поможешь ты. Но тебе лучше всего оставаться дома и делать вид, что ничего не произошло. Не забывай, полиция заподозрит прежде всего тебя.

Яои вздохнула, похоже, поняв наконец, в чем состоит ее роль.

— Ты права, — согласилась она.

— Поезжай домой и занимайся самыми обычными делами, — проинструктировала ее Масако. — Потом, где-то после полудня, позвони в офис мужа и спроси, там ли он. Когда тебе ответят, что его нет, скажи, что он не ночевал дома и что ты волнуешься. Если посоветуют подать заявление в полицию, подай. Делай все, чтобы избежать подозрений.

— Я все так и сделаю.

— И не звони мне сегодня. Если что-то случится, я сама позвоню.

— Масако, что ты собираешься с ним делать?

— Собираюсь воспользоваться твоей идеей. — Она невесело улыбнулась. — Вот такой у нас план.

Яои охнула, лицо ее моментально побледнело.

— Ты серьезно?

— Да, — после небольшой паузы ответила Масако. — По крайней мере, попытаюсь.

— Не знаю, как тебя и благодарить. — В глазах Яои блеснули слезы. — Даже не верится.

— Не благодари раньше времени, — сказала Масако. — Может быть, еще ничего не получится. Но думаю, так лучше, чем везти его в горы и там закапывать. Он просто исчезнет, не оставив никаких следов. Улики нам ни к чему.

Окончательный выбор в пользу предложенного Яои варианта она сделала в душевой, когда, увидев лежащую у двери стопку больших синих пластиковых пакетов, поняла, что другого реального плана у них нет.

— Но это же преступление, — прошептала вдруг Яои, словно до нее только теперь дошло, что именно они собираются сделать. — Я не хочу втягивать тебя.

— Знаю, — ответила Масако. — Но постараюсь отнестись к этому как просто к еще одной неприятной работе. Лучше всего устроить так, чтобы то, что от него останется, увезли вместе с мусором. Если, конечно, ты ничего не имеешь против. В конце концов, мы собираемся разделать и выбросить твоего мужа. Уверена, что не пожалеешь?

— Уверена. — По губам Яои скользнула слабая улыбка. — Так ему и надо.

— Боишься, — заметила Масако.

— Ты тоже.

— Нет, для меня это совсем другое.

— Почему?

— Потому что я отношусь к этому как к работе.

Яои посмотрела на нее так, как будто видела впервые.

— Масако-сан, чем ты занималась, прежде чем пришла работать на фабрику?

— Тем же, чем и ты. У меня был муж, был сын, была работа. Но при этом я была одна. — Яои опустила голову, наверное, чтобы скрыть слезы. — Хватит плакать. — Масако погладила ее по спине. — Теперь со всем покончено. Ты сама все решила.

Яои кивнула, и они вместе направились в комнату отдыха. Йоси и Кунико уже переоделись и сидели, попивая кофе. Кунико, перебросив в уголок рта тонкую сигарету, смотрела на подруг так, словно подозревала их в заговоре.

— Кунико, ты сегодня меня не жди, ладно? — сказала Масако. — Нам со Шкипером еще нужно кое о чем поговорить.

— Что же это такое, если вы хотите поговорить без меня? — усмехнулась Кунико, переводя взгляд с одной из них на другую.

— Хочу занять денег, — объяснила Йоси. — Ты же берешь кредит в банке. А я вот хочу взять кредит у Масако.

— Ладно, договаривайтесь, — кивнула Кунико и, захватив сумочку, дешевую подделку под «Шанель», неохотно поднялась.

Масако свернула в раздевалку, а Йоси, довольная тем, как ловко избавилась от любопытной подруги, скрыла улыбку за стаканчиком с кофе.

Быстро переодевшись, Масако запихнула в сумку два водонепроницаемых фартука, принадлежавшие женщинам, которые, наверное, перешли на другую работу; потом, оглядевшись, сунула в карман несколько пар перчаток из латекса и, выйдя из раздевалки, подсела к Йоси. Татами еще хранило тепло Кунико. Не успела Масако достать из пачки сигарету, как к ним подошла успевшая переодеться Яои. Она уже начала садиться, когда заметила, что Масако качает головой.

— Ладно, я, наверное, пойду, — сказала Яои и с явной неохотой направилась к двери, то и дело оборачиваясь и бросая на подругу беспокойные взгляды.

Дождавшись, пока она скроется за углом, Йоси наклонилась к Масако и прошептала:

— В чем дело? Говори поскорее, я уже не могу больше ждать.

— Слушай и постарайся держать себя в руках, — глядя ей прямо в глаза, сказала Масако. — Яои убила своего мужа.

Рот у Йоси на секунду приоткрылся, обветренные губы задрожали.

— И ты предлагаешь мне держать себя в руках? — прошептала она, справившись с первым шоком.

— Я все понимаю. Но что случилось, то случилось, и изменить ничего нельзя. Я решила помочь ей и хочу узнать, согласна ли и ты сделать то же самое.

— Да ты рехнулась! — вскрикнула Йоси и тут же, вспомнив, что они не одни, понизила голос- Ей надо пойти в полицию, во всем признаться… Немедленно. Прямо сейчас.

— Ты забываешь, что у нее маленькие дети и что он бил ее. Она защищалась. Ты же видела сегодня, что ей стало намного легче.

— Но ведь она его убила!

Йоси едва снова не сорвалась на крик.

— А как часто ты думала, что готова задушить свекровь?

Сказав это, Масако заметила, как застыло лицо подруги.

— Достаточно часто, — призналась Йоси, допивая кофе. — Но мысли — это одно, а дела — совсем другое.

— Верно. Однако же что-то заставило Яои переступить черту. Такое случается, Шкипер, разве нет? Вот почему я собираюсь сделать то, что в моих силах, чтобы помочь ей.

— Сделать что? — Голос Йоси разнесся по комнате, и едва ли не все, кто там был, повернулись в их сторону. Несколько мужчин-бразильцев, устроившихся на обычном месте у стены, с любопытством уставились на двух женщин. — Ты ничего не можешь сделать, — продолжала она устало. — Ничего.

— И все-таки я попробую.

— Но почему я? Почему я должна ей помогать? Да у меня и без того мурашки по спине… Становиться соучастницей убийства…

— Никакой соучастницей ты не станешь, — не сдавалась Масако. — Мы его не убивали.

— Я читала где-то, как людей отправили в тюрьму за то, что они утопили мертвеца.

— Да, может быть. Их топят или… расчленяют. Бывает по-всякому.

— Что ты имеешь в виду? — обеспокоенная новой загадкой, спросила Йоси, облизывая сухие губы. — Что ты собираешься сделать?

— Я собираюсь разрезать его на куски и выбросить с мусором. И тогда Яои заживет спокойно, словно ничего и не случилось. Ее муж будет считаться пропавшим без вести. Вот и все.

— Нет, нет! Забудь. — Йоси упрямо покачала головой. — Я не смогу. Только не это.

— Ладно. — Масако подалась вперед и протянула руку. — Тогда верни мне деньги, которые я дала тебе вчера вечером. Прямо сейчас.

Некоторое время Йоси сидела молча, с обреченным выражением лица. Масако, докурив, потушила сигарету в пустом стаканчике. В нос ударил отвратительный запах растворимого кофе и пепла. Она закурила вторую сигарету.

— Ну хорошо, — согласилась наконец Йоси. — Деньги я тебе вернуть не могу, так что делать нечего — придется помочь.

— Спасибо. Я знала, что могу рассчитывать на тебя, Шкипер.

— Только прежде ответь на один вопрос — Йоси подняла глаза и посмотрела на подругу. — Я согласилась помочь тебе, потому что ты помогла мне, но почему ты согласилась помочь Яои?

— Сама не знаю. — Масако пожала плечами. — Скажу так: если бы ты оказалась в похожей ситуации, я сделала бы то же самое и для тебя.

Ответить на это было нечем, и Йоси промолчала.


К тому времени, когда Масако и Йоси спустились к главному входу, на фабрике уже почти никого не осталось. Дождь еще продолжался, и Йоси развернула зонт, который предусмотрительно захватила из дому. Масако была без зонта, так что ей предстояла малоприятная прогулка до стоянки.

— Буду ждать тебя у себя дома в девять часов, — сказала она.

— Я приду, — пообещала Йоси и, устало забравшись на велосипед, покатила по дорожке.

Проводив подругу взглядом, Масако направилась к стоянке, но, сделав несколько шагов, заметила стоящего под сенью идущих вдоль дороги платанов мужчину. Это был Кадзуо Миямори, одетый в белую футболку, джинсы и черную бейсболку. Он стоял, уставясь под ноги, держа в вытянутой руке дешевый зонтик, но при этом даже не стараясь прикрыть от дождя голову.

— Как будет по-бразильски «проваливай к черту»? — бросила Масако, проходя мимо.

Застигнутый врасплох, Миямори вздрогнул и шагнул к ней.

— Зонт. У меня есть зонт.

— Мне твой зонт не нужен.

Она отмахнулась и ускорила шаг. Зонт упал на потрескавшийся асфальт. Людей поблизости не оказалось, и стук каблуков был единственным нарушающим тишину звуком. Масако чувствовала, что Кадзуо растерян и не знает, как ему быть. Она вспомнила, какое обиженное выражение появилось на его лице, когда Яои не ответила на приветствие. Ребенок, настоящий ребенок. Ей вдруг пришло в голову, что его детская потерянность может только осложнить все дело, но когда Масако обернулась, то увидела под козырьком бейсболки те же самые глаза, что видела накануне в красноватом свете луны.

— Оставь меня в покое! — крикнула Масако.

Он быстро прошел вперед и, остановившись перед ней, прижал руки к груди.

— Извините.

Она поняла, что означает жест, но не остановилась и, свернув вправо, пошла по той самой дороге, на которой он и напал на нее ночью. Миямори шел следом, но Масако не чувствовала сейчас ничего, кроме желания как можно скорее забыть случившееся и никогда больше его не видеть.

— Вы придете сегодня? — спросил он.

— Размечтался.

— Но…

Он не договорил, потому что Масако побежала. Впереди показалось здание старой фабрики. На ржавеющих в траве металлических ставнях не осталось никаких вмятин от их тел; путавшаяся под ногами мокрая трава не сохранила следов борьбы. Все выглядело так, словно ничего не случилось. Злость, унижение, ненависть к самой себе, все, что она пережила накануне, накатило снова и заставило Масако остановиться и подождать его. Ярость кипела в ней с такой силой, что она чувствовала себя способной на все, но ни о чем не подозревавший Кадзуо молча подошел и остановился, покорно глядя на нее.

— А теперь слушай и запоминай, — прошипела Масако. — Попробуешь повторить, и я расскажу о тебе полиции… и на фабрике. Тебя выгонят с работы.

— Понимаю, — сказал он и с видимым облегчением кивнул головой.

Только теперь она поняла, что именно этого он боялся больше всего: того, что она кому-то расскажет.

— И не радуйся, я не простила и не забыла.

Масако круто повернулась на каблуках и зашагала прочь, уверенная в том, что на этот раз он уже не последует за ней. Лишь у входа на стоянку она обернулась, но дорога была пуста.

Идиот! Слово уже почти слетело с губ, однако в последний момент Масако остановилась, не вполне уверенная в том, кому его следует адресовать. «Королла» стояла на том же месте, где она ее оставила. Масако попыталась представить, как выглядит то, что находится в багажнике, и ей вдруг показалось невероятно странным, что ничего не изменилось: как обычно, настал рассвет, падает дождь, и все это происходит тогда, когда здесь, в ее машине, лежит совершенно безжизненное тело.

Лишь тут Масако поняла, что все, даже эта свинья, только что вымаливавшая у нее прощение, напоминают ей о нем и что наказать она хотела не столько несчастного паренька Миямори, сколько его, безжизненного Кэндзи, и еще себя — за то, что так глупо влезла в чужие неприятности.

Масако вставила ключ в замок, приоткрыла крышку и увидела через щель серые брюки и несколько дюймов покрытой волосками голени, высовывающейся из-под штанины. Она вспомнила, как Яои дотронулась до ноги в этом самом месте, когда говорила, что он еще не остыл. Кожа была бледная, а волоски казались немного грязными, как растрепавшиеся нитки брошенного на пол коврика.

— Вещь. Всего лишь вещь, — пробормотала Масако, опуская крышку.

Часть II. Ванная

Глава 8

Масако стояла на пороге ванной комнаты, слушая шум дождя за окном. Последним ванной пользовался, наверное, Нобуки; он спустил воду и убрал пластиковую крышку. Стены и выложенный кафелем пол уже высохли, но в комнате все еще стоял чистый запах воды, запах покоя, запах дома. Она едва удержалась от того, чтобы не открыть окно и не впустить сырой воздух с улицы.

Дом был маленький, но требовал многого: убрать, подмести, прополоть сад, проветрить комнаты от запаха сигарет, заплатить по кредитам. И все же, несмотря на все его претензии и притязания, Масако никогда не чувствовала, что это действительно ее дом. Почему? Откуда же взялось ощущение неустроенности и отчужденности, которое больше свойственно квартиранту, чем хозяину?

Выезжая со стоянки с телом Кэндзи, она уже знала, что будет делать, и, вернувшись домой, сразу прошла в ванную и попыталась представить, как положит тело и как выполнит задуманное. В этом было что-то противоестественное, нездоровое, может быть, даже извращенное, но какая-то часть ее воодушевилась, как воодушевляется человек, которому жизнь бросает новый вызов. Пройдясь босиком по кафельному полу, Масако осмотрелась и улеглась на спину. Если Кэндзи примерно одного с ней роста, то положить его на пол в ванной не составит большого труда. Как удачно, что Йосики, заказывая в свое время проект дома, настоял на том, чтобы увеличить эту комнату за счет других.

Лежа на начинающих остывать плитках, Масако смотрела в окно. Затянутое серыми тучами небо казалось близким и плоским, лишенным глубины. Вспомнив стоявшего под дождем Кадзуо Миямори, она закатала рукав рубашки. Синяк, оставленный большим пальцем левой руки, был на месте, чуть выше локтя, и ей вдруг пришло в голову, что мужские руки давно не оставляли на ней таких следов.

— Что ты делаешь?

Голос шел от дверей. Масако быстро села и, повернувшись к темному проему, увидела Йосики. Муж, еще одетый в пижаму, с удивлением смотрел на нее из соседней комнаты.

— Что ты делаешь? — повторил он.

Масако вскочила на ноги и поспешно обтянула рукав. Йосики только-только проснулся и еще не успел причесаться и надеть очки, но, вот надо же, уже наблюдал за ней с кислой миной на лице. То, как он щурился, стараясь разглядеть что-то, делало его похожим на сына.

— Ничего. Просто собиралась принять душ.

Йосики молча выслушал ее неуклюжую ложь и перевел взгляд на окно.

— Дождь. Жарко не будет.

— Да, но я вспотела на работе.

— Конечно. Пожалуйста. Просто в какой-то момент я подумал, что ты сошла с ума.

— Почему? Почему ты так подумал?

— А что еще я мог подумать, когда увидел, как ты сначала таращишься в окно, а потом хлопаешься на пол?

Масако стало не по себе — оказывается, муж уже давно наблюдал за ней через открытую дверь. Впрочем, в последнее время он вообще старался не приближаться ни к жене, ни к сыну, как будто, держась на расстоянии, чувствовал себя в большей безопасности, как будто сохранение дистанции было частью выстраиваемой им защиты от мира.

— Я тебя и не заметила, — сказала она. Йосики промолчал и лишь пожал плечами, слегка посторонившись, когда она стала протискиваться мимо него из ванной. — Завтракать будешь?

Не дожидаясь ответа, Масако направилась в кухню. Она засыпала пригоршню кофейных зерен в грохочущую кофемолку и стала готовить их обычный завтрак, состоящий из тостов и яичницы. Когда-то по утрам дом наполнялся запахом риса из автоматической пароварки, но те времена давно прошли. После того как их сын перестал приходить на обед, необходимость готовить много риса отпала.

— Погода испортилась, — пробормотал Йосики, присаживаясь к столу и выглядывая в окно.

Он успел умыться и причесаться. Замечание, подумала Масако, вполне могло относиться не только к погоде, но и к той давящей атмосфере, которая наполняла дом. За окном — дождь, за столом — муж, и ничего бодрого и жизнерадостного, что хоть немного расцветило бы эту унылость, ни телевизора, ни радио. Она потерла гудящие от усталости виски. Йосики отпил кофе и открыл газету. На стол высыпалось с десяток рекламных буклетов. Масака собрала их в стопку и начала просматривать сообщения о распродажах.

— Что у тебя с рукой? — неожиданно спросил муж. Масако вскинула голову и озадаченно посмотрела на него. — Что с рукой? — повторил он, указывая на предплечье. — У тебя там синяк.

— Пустяки. Ударилась на фабрике, — ответила она, слегка нахмурившись.

Поверил Йосики или нет, сказать трудно, но в любом случае развивать тему он не стал, а вот Масако вдруг вспомнила, что, рассматривая синяк, думала о Кадзуо Миямори. Муж был очень чутким к такого рода вещам и, несомненно, что-то заподозрил. И все же вопросов не последовало. Почему? Может быть, потому, что он больше уже не хотел узнавать о ней что-то, не хотел знать ее? Приняв отсутствие интереса с его стороны как данность, Масако достала сигарету и закурила. Йосики, который не курил и плохо переносил запах дыма, не скрывая раздражения, отвернулся к окну.

Кто-то шумно сбежал по лестнице, и в следующий момент в дверях появился Нобуки, одетый в широкую, длинную футболку и мешковатые, до колен, шорты. Масако заметила, как напрягся Йосики, но еще более разительная перемена произошла с их сыном: еще пару секунд назад по-юношески шумный, переполненный ищущей выход энергией, он вдруг притих, замкнулся и словно ушел в себя, спрятавшись за маской молчаливого равнодушия. Но даже маска не могла скрыть ни недовольные всем, что видят, глаза, ни большой рот с враждебно сжатыми губами. В некоторых отношениях Нобуки напоминал ей Йосики в молодости. Словно не замечая никого, юноша прошел к холодильнику и, взяв с полки бутылку минеральной воды, начал пить прямо из горлышка.

— Возьми стакан, — сказала Масако, но он даже бровью не повел. Глядя, как движется вверх-вниз недавно появившееся у него адамово яблоко, она почувствовала, что терпение ее на исходе. — Можешь, если не хочешь, ничего не говорить, но я знаю, что ты меня слышишь.

Масако встала и попыталась забрать у него бутылку, но он оттолкнул ее локтем. Толчок получился болезненный и сильный — и когда только успел так вырасти и окрепнуть? — и она не упала только потому, что ухватилась за раковину. Нобуки спокойно, словно ничего не случилось, допил, потом закрутил пробку и убрал бутылку в холодильник.

— Мне наплевать, разговариваешь ты или нет, но вести себя так ты не будешь.

Нобуки сделал удивленное лицо и посмотрел на нее как на пустое место. Не в первый уже раз Масако подумала, что сын стал абсолютно чужим, незнакомцем. Притом незнакомцем не очень приятным. Повинуясь внезапному импульсу, она подняла руку и дала ему пощечину. Кожа на щеке, к которой Масако всего лишь прикоснулась на короткое мгновение, была упругая и гладкая. Ладонь вспыхнула от удара. Секунду-другую Нобуки стоял совершенно неподвижно, то ли испуганный, то ли до крайности изумленный, потом протиснулся мимо матери к двери и исчез в ванной.

На что она надеялась? Масако не знала. Все, что она делала, все, что говорила, было так же бесполезно и бессмысленно, как опрыскивание песка в пустыне. Ее взгляд соскользнул с покрасневшей ладони и ушел в сторону, остановившись по пути на лице мужа, который сидел в прежней позе, уставившись в газету, как будто у него не было сына, как будто не было в его жизни мальчика по имени Нобуки.

— Сдаюсь. Это бесполезно, — пробормотала она.

Что касается Йосики, то он сдался или, может быть, просто перестал обращать внимание на сына уже давно. В своем следовании к некоей высшей духовной цели Йосики, похоже, находил существование других, не столь одухотворенных индивидуумов ненужным и уж во всяком случае доставляющим неприятности, а их самих досадной помехой. Нобуки же, похоже, затаил зло на отца еще тогда, когда тот не поддержал его в тяжелый период отчисления. И вообще взгляды их на жизнь расходились настолько, что трудно было понять, почему они до сих пор живут вместе.

Интересно, подумала Масако, как бы они отреагировали, если бы я сказала, что у меня в багажнике лежит мертвец. Может быть, у Нобуки прорезался бы голос? Может быть, Йосики пришел бы в ярость и ударил ее? Хотя нет, скорее всего, они бы просто ей не поверили. А может, это она отделилась и отдалилась от их маленькой семьи, не испытывая при этом какого-то особенного чувства одиночества.

Вскоре оба, муж и сын, отправились на работу, и дом снова притих. Масако допила кофе и прилегла на диван в гостиной, чтобы немного вздремнуть, только вот это оказалось не так-то просто.


В дверь позвонили.

— Это я, — послышался робкий голос Йоси.

Масако не удивилась бы, если бы подруга не пришла, но Шкипер была не из тех, кто нарушает данное слово. Открыв Дверь, Масако увидела, что она даже не переоделась после ночной смены — та же линялая розовая футболка, те же пузырящиеся на коленях тренировочные штаны.

Йоси опасливо заглянула в дом, как будто ожидала, что наткнется на что-то страшное уже у порога.

— Оно не здесь. Там. — Масако кивнула в сторону припаркованной у двери машины. — В багажнике.

Йоси инстинктивно сделала шаг в сторону.

— Извини, — сказала она, — но ничего не получится. Я просто не смогу это сделать. Пожалуйста, отпусти меня.

С этими словами Йоси переступила порог, вошла в прихожую и бессильно опустилась на пол. Глядя на застывшую в позе лягушки подругу, Масако сделала для себя небольшое открытие: оказывается, Йоси завивает волосы. Интересно, почему она не замечала этого раньше? Все остальное новостью не стало — Масако ожидала чего-то в этом роде.

— Если я разрешу тебе уйти, ты побежишь в полицию? — спросила она после недолгого молчания.

Йоси подняла голову. Лицо у нее было бледное.

— Нет. Никогда.

— Но ведь и деньги мне ты вернуть не можешь. Другими словами, ты идешь ко мне, когда надо оплатить экскурсию дочери, но не готова потерпеть неудобства, когда речь заходит об ответной любезности. А ведь я впервые попросила тебя об услуге.

— Ну согласись, это же не обычная услуга. Ты просишь помочь избавиться от трупа. Ты впутываешь меня в убийство.

— Повторяю, я впервые попросила тебя об услуге.

— Но это же убийство, — заупрямилась Йоси.

— А если бы я попросила о чем-то другом? Ты бы не отказалась?Если бы речь шла об ограблении или краже? По-моему, разница невелика.

Она произнесла это таким тоном, как будто действительно собиралась предложить нечто в этом роде. Йоси в ужасе посмотрела на подругу, и Масако негромко рассмеялась.

— Это совсем другое, — пробормотала Йоси.

— Кто тебе так сказал?

— Дело не в том, кто что говорит. Это всем известно.

Не отрывая глаз от пола, она провела ладонью по спутанным волосам, как делала всегда, когда была чем-то расстроена.

— Ладно, — согласилась наконец Масако. — Тогда хотя бы помоги мне перенести его в дом из машины. Одной мне не справиться.

— У меня совсем нет времени. Свекровь вот-вот проснется и…

— Я не долго тебя задержу.

Масако просунула ноги в сандалии мужа и шагнула к двери. Дождь еще шел, но это только на руку — улица казалась пустынной. К тому же дом Масако находился напротив строительной площадки, работы на которой еще не начались, и в самом конце улицы, так что соседей опасаться не приходилось.

Она пошарила в кармане, достала ключи от машины и огляделась. Никого — лучшей возможности может и не представиться. Однако Йоси все еще оставалась в доме.

— Ты собираешься мне помочь или нет? — раздраженно крикнула Масако.

— Только занести в дом, — пробормотала Йоси, появляясь у двери.

Масако взяла лежавший у входа кусок синего брезента, подошла к машине и открыла багажник. Йоси все еще боролась с одолевавшими ее сомнениями.

— Ох! — вскрикнула она, заглядывая через плечо Масако.

Мертвец как будто смотрел на них из-под полуопущенных век, расслабленной позой напоминая отдыхающего. На подбородке виднелась тонкая полоска засохшей слюны. Ноги слегка согнуты в коленях, руки закинуты за голову, пальцы сжаты, словно он цеплялся за что-то. На неестественно вытянутой шее краснела свежая, напоминающая след от ожога полоска. Масако вспомнила, как Яои накануне обошлась с орудием Убийства, и… стоящая рядом Йоси что-то пробормотала.

— Что? Что ты сказала?

Масако повернулась к подруге, и та немного повысила голос, так что слова молитвы зазвучали отчетливее.

— Не думаешь, что с этим можно и подождать? — осведомилась Масако, тронув ее за руку. — Заканчивай и помоги затащить его в дом.

Не обращая внимания на хмурую мину, которой ответила подруга на ее бестактную реплику, она обернула тело брезентом и, сделав знак Йоси, подхватила его под руки. Вместе они вытащили Кэндзи из багажника и понесли в дом. Труп уже закоченел, и это немного облегчало задачу, но все же был достаточно тяжел и неудобен для переноски, так что их даже пошатывало. По счастью, до двери было всего несколько шагов, и все закончилось благополучно.

— Давай перетащим в ванную, а, Шкипер? — отдуваясь, предложила Масако.

— Хорошо. — Йоси сняла полотняные тапочки и вошла в дом. — Где у тебя ванная?

— Там, позади.

Сделав по пути две или три остановки, они в конце концов доставили груз в раздевалку. Масако вытащила из-под тела брезент и расстелила его на полу в ванной. Обдумывая план действий, она уже поняла, что проблемы могут появиться и в том случае, если мельчайшие кусочки плоти и костей попадут в зазоры между кафельными плитками.

— Помоги переложить его сюда.

Йоси кивнула. Желание спорить и сопротивляться у нее заметно ослабло, так что они сравнительно быстро положили тело по диагонали свободного пространства, как это и представляла Масако еще утром.

— Какая жалкая доля, — вздохнув, пробормотала Йоси, — закончить жизнь таким вот образом. Бедняге наверняка и в голову не приходило, что его задушит собственная жена. Надеюсь, он попадет прямо на небо.

— Я бы на это не поставила.

Ты совсем бесчувственная. У тебя нет сердца.

Несмотря на очевидный упрек, Масако почувствовала, что к подруге возвращается прежнее самообладание, а потому поспешно перешла к следующей просьбе.

— Я принесу ножницы. Ты поможешь снять с него одежду?

— А что ты собираешься с ней делать?

— Разрежу на куски и выброшу.

Йоси неодобрительно покачала головой, однако возражать не стала.

— Ты уже проверила карманы?

— Нет. Может, там у него бумажник и проездной. Ты не посмотришь?

Не ожидая согласия, она вышла из ванной, а когда через минуту вернулась с ножницами, Йоси уже разложила вдоль порожка найденные в карманах у Кэндзи предметы: потертый кожаный бумажник, ключницу, проездной и немного мелочи. Просмотрев бумажник, Масако обнаружила несколько кредитных карточек и почти тридцать тысяч йен наличными. Ключ, наверное, был от дома.

— От всего этого надо избавиться, — заключила она после недолгого раздумья.

— А как ты поступишь с деньгами? — поинтересовалась Йоси.

— Можешь взять их себе.

— Но они же принадлежат Яои. Впрочем, — словно ведя внутренний спор, добавила Йоси, — было бы странно возвращать деньги той, которая его убила.

— Вот именно. Почему бы тебе не взять их? Как компенсацию за беспокойство.

Лицо Йоси прояснилось — предложение подруги позволяло выйти из сложной ситуации без больших потерь. Что касается вещей, подумала Масако, то проездной, бумажник и кредитные карточки можно положить в пакет и закопать на какой-нибудь строительной площадке подальше от дома или в поле, где их никогда никто не найдет.

Йоси засунула деньги в карман брюк, смущенно улыбнулась и потянулась к галстуку.

— Знаешь, галстук на шее задушенного выглядит немного ни к месту.

Узел затянулся и никак не желал поддаваться. Наблюдая за тщетными усилиями подруги, Масако едва сдерживала нарастающее раздражение.

— У нас нет на это времени. Сюда могут прийти. Обрежь его, и дело с концом.

— Не торопи, — сердито отозвалась Йоси. — У тебя что, нет никакого уважения к покойникам? Постыдилась бы!

— Какое еще уважение к покойникам? — Масако стащила с ног Кэндзи туфли и сунула их в другой пакет. — Я стараюсь думать о нем как о неодушевленном предмете.

— Предмете? О чем ты говоришь? Это же человек.

— Был человек, теперь — предмет. Я предпочитаю смотреть на это так.

— Ты не права, — с нехарактерной для нее дрожью в голосе объявила Йоси. Было видно, что слова подруги возмутили ее до глубины души. — Если это предмет, то что тогда, по-твоему, та старуха, за которой я присматриваю?

— Человек, конечно.

— Не могу с тобой согласиться. Если этот мужчина неодушевленный предмет, то и моя свекровь тоже. И тогда мы все — предметы, живые и мертвые. Между нами нет никаких различий.

Наверное, она права, подумала Масако, пораженная силой сделанного Йоси заявления. Она вспомнила, как приоткрыла утром багажник. Наступил рассвет, шел дождь, и она ощущала себя живой, одушевленной. А вот мертвые неподвижны и неодушевленны, и она решила, что Кэндзи удобнее считать предметом, а не человеком. Тогда эта идея показалась ей вполне подходящей для того, чтобы справиться со страхом.

— Но это не так, — продолжала Йоси. — Живые люди — это люди, но мертвые — не просто вещи. Думать так, как ты, значит проявлять высокомерие и заносчивость.

— Может быть, ты и права. Но относиться к ним как к предметам легче и удобнее.

— Почему?

— Потому что тогда все не так страшно. Если бы я считала его человеком, то не смогла бы ничего сделать.

— Что сделать?

— Нам нужно разрезать его на куски.

— Зачем? Не понимаю. Я тебя не понимаю. — Йоси почти кричала. — Он не отпустит нас, будет преследовать. Нас обеих накажут небеса.

— Мне все равно.

— Почему? Почему тебе все равно?

Раздумывая над ответом, Масако вдруг поняла, что не боится наказания, а совсем даже наоборот, готова принять любую кару. Вот только объяснить это Йоси было бы трудно. Поэтому она не стала отвечать, а начала стягивать с Кэндзи черные носки.

Она вздрогнула, когда пальцы в первый раз прикоснулись к обнаженной коже. Тело было холодным на ощупь, совсем не человеческим, и Масако вдруг усомнилась в своих силах. Сумеет ли она осуществить задуманное? Сможет ли сделать все так, как спланировала? Будет много крови, придется возиться с внутренностями. Уверенность, которую она чувствовала в себе утром, быстро таяла. Сердце заколотилось, перед глазами поплыли круги, и ей вдруг стало по-настоящему плохо. В этот миг Масако с полной ясностью осознала: прикасаться к мертвецу и даже смотреть на него — противно всем человеческим инстинктам.

— Не могу, — выдохнула Йоси. — Не могу дотронуться до него. У тебя есть перчатки?

Масако молча кивнула, вспомнив, что принесла с фабрики не только перчатки из латекса, но и фартуки, и вышла из ванной. Тем временем Йоси, сняв наконец галстук, аккуратно сложила его и принялась расстегивать пуговицы на рубашке. Вернувшись, Масако подала подруге пару перчаток и, вооружившись ножницами, начала разрезать брюки. Несколько минут спустя Кэндзи лежал уже голый. Кровь, очевидно, прилила к тому боку, на котором он лежал в багажнике, и под кожей отчетливо проступили багровые пятна.

— Мне уже приходилось этим заниматься, когда умер муж, — тихо сказала Йоси, мельком взглянув на сморщившийся пенис- Мы тогда раздели его и обмыли. Ты не думаешь, что стоило бы позвать Яои? — Она перебросила фартук с одной руки на другую, как будто еще не решила, что с ним делать. — Ох, не надо бы нам с ним так…

— Перестань, — устало бросила Масако. — Яои сама все решила, а если пожалеет потом, это ее проблемы.

Йоси вздохнула и немного испуганно посмотрела на подругу. Понимая, что именно беспокоит ее больше всего, Масако безжалостно продолжала:

— Давай начнем с головы. Эти глаза… у меня от них мороз по коже. Как будто он на нас смотрит.

— Значит, тебе тоже страшно?

— Ты же первая начала, — рассердилась Масако.

— Я уже закончила.

— Ну так начинай.

— Нет! — в ужасе воскликнула Йоси. — Я же сказала, что не могу.

К этому времени Масако уже точно знала, что разрезать тело в одиночку ей не под силу, а потому решила добиться помощи любым путем. Перебрав варианты, она сделала предложение.

— Яои сказала, что хочет заплатить нам. Ты бы помогла мне, если бы я пообещала деньги? — Йоси вскинула голову так резко, как будто ее ужалила пчела. В глубоко просевших глазах мелькнула растерянность. — Я отказалась, но сейчас думаю, что, может быть, лучше взять. Так будет справедливее — за работу ведь положено платить.

— Сколько? — глядя в безжизненные глаза Кэндзи, спросила Йоси.

— А сколько ты хочешь? Я попробую договориться.

— Сто тысяч? — предложила Йоси.

— Нет, слишком мало. Как насчет пяти сотен?

— С такими деньгами я смогла бы найти дом получше, — уныло пробормотала подруга. — Ты обещаешь деньги, зная, что я не могу отказаться.

Вот именно, подумала Масако, но сделала вид, что пропустила реплику мимо ушей.

— Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь.

— Ладно, ладно. Твоя взяла. — Перспектива получить деньги выглядела слишком заманчиво, и устоять перед таким соблазном Йоси не могла. Она повязала фартук, сняла носки и закатала штанины. — Ты бы лучше сняла джинсы, чтобы не испачкать.

Масако прошла в раздевалку и переоделась в шорты, которые выудила из корзины для грязного белья. Повернувшись, она вдруг наткнулась на отражение в зеркале и замерла, не сразу узнав себя. Лицо было несомненно ее, но такого зловещего, такого жестокого выражения Масако еще никогда не видела. Стоящая за ее спиной Йоси выглядела более растерянной, но куда менее опасной.

Склонившись над телом, Масако ощупала шею, пытаясь определить наиболее подходящее место для начала работы. Большой, выдающийся вперед кадык напомнил о сыне, вызвав не совсем приятные ассоциации, которые она постаралась отогнать, сосредоточившись на том, что предстояло сделать.

— Как ты думаешь, может, просто перепилим шею?

— По-моему, для начала стоит перерезать горло ножом, чтобы не рвать кожу, а уж если не получится, подумаем о чем-нибудь еще.

Перейдя от разговоров к делу, Йоси обрела уверенность и взяла руководство на себя, как бывало и тогда, когда она вставала к конвейеру. Масако сходила на кухню и вернулась с набором ножей для сасими и ящичком с инструментами, среди которых была и пила-ножовка. Еще днем, обдумывая план действий, она купила в местном супермаркете сотню стандартных пластиковых мешочков для отходов, рекомендованных к использованию городскими властями.

— Будем складывать все в них и для верности брать по два пакета, так что давай рассчитывать примерно на пятьдесят частей. Как по-твоему, это реально?

— Тогда начнем с того, что распилим его на большие куски, а уж потом порежем их на мелкие, — сказала Йоси, проверяя пальцем остроту лезвия.

Рука ее слегка дрожала. Масако присела на корточки, нащупала кадык и одним быстрым движением воткнула нож чуть ниже хряща. Острие наткнулось на кость, и она немного повернула нож, чтобы обойти препятствие. В тот же момент из раны хлынула густая темная кровь. Ее было так много, что Масако отпрянула.

— Наверное, попала в артерию.

— Похоже, что так, — согласилась Йоси.

Не успели они опомниться, как по брезенту растеклось целое море крови. Масако торопливо вынула затычку, открывая сток, и поток, вскипая пузырями красной пены, устремился в канализацию. Представив, как кровь смешивается там внизу, в трубах, с водой из ванны, в которой она мылась накануне вечером, Масако испытала странное, неприятное чувство. Между тем перчатки стали такими липкими, что пальцы почти приклеились друг к другу. Йоси сполоснула руки под краном, но воздух в ванной уже пропитался тяжелым, удушающим запахом крови.

Дела пошли намного быстрее, когда удалось пустить в ход пилу, и уже через несколько минут голова с глухим стуком отвалилась от туловища, а тело Кэндзи неожиданно трансформировалось в некий странной формы предмет и не более того. Масако опустила голову в двойной мешок для отходов и положила на закрывающую ванну крышку.

— Наверное, прежде чем продолжать, стоить выпустить остаток крови, — предложила Йоси, беря безголовое тело за ноги и приподнимая его над полом.

В зияющей на месте горла дыре мелькнуло мясо, а из перерезанных артерий полилась загустевшая кровь. Все тело Масако покрылось гусиной кожей, но, хотя сцена действительно была жуткая, чувствовала она себя гораздо спокойнее, чем могла бы представить. Вероятно, полная концентрация на работе неким образом притупила остроту восприятия.

Она перешла к тазобедренным суставам. Лезвие легко проходило через слои желтоватого жира. Наблюдавшая за ее работой Йоси пробормотала что-то насчет бройлера. Добравшись до кости, Масако поставила ногу на бедро Кэндзи и принялась пилить кость точно так, как пилят деревяшку. Повозиться пришлось дольше, но в конце концов ноги, как и голова, были отделены от туловища. Самая трудная задача еще ждала ее впереди. Скованные трупным окоченением руки никак не желали разгибаться, и Масако долго не могла определить место для надреза. На лбу у нее выступили капельки пота, а стоявшая за спиной Йоси уже начала терять терпение.

— Надо заканчивать. Моя свекровь скоро проснется.

— Знаю. Но если хочешь побыстрее закончить, помоги.

— У нас же всего одна пила.

— Надо было предупредить, чтобы ты принесла вторую с собой.

— Если бы ты сказала насчет пилы, я бы и вовсе не пришла, — призналась Йоси.

— Верно, об этом я как-то не подумала, — сказала Масако и неожиданно для себя расхохоталась.

Во всей этой ситуации было что-то нелепое, абсурдное: две женщины ведут совершенно обыденный, если послушать со стороны, разговор, занимаясь при этом таким не совсем обыденным делом, как расчленение трупа незнакомого мужчины по имени Кэндзи. Секунду-другую они стояли над телом, опустив испачканные в крови руки и глядя друг на друга.

— Послушай, Шкипер, в какой день у вас забирают мусор? — спросила, отсмеявшись, Масако.

— Завтра… в четверг.

— У нас тоже, так что мешки потом поделим. Часть придется взять тебе.

— Но я же не смогу забрать много, — возразила Йоси, — у меня нет машины.

— Я тебя подброшу.

— А ты не думаешь, что развозить мусор на красной машине — слишком заметно? Сама знаешь, как некоторые следят за тем, чтобы их мусорными баками не пользовались чужаки.

— Ты права.

Масако лишь теперь стала понимать, что избавиться от тела будет далеко не так легко, как представлялось вначале.

— Давай заканчивать, а об остальном будем думать потом, — волновалась Йоси.

— Ладно.

Масако подняла пилу и взялась за плечо. Когда руки уже лежали на полу, пришла очередь внутренних органов. Масако сменила пилу на нож и сделала длинный глубокий разрез от основания горла до паха. По комнате распространилась вонь переваренной и непереваренной пищи, смешанная с запахом выпитого Кэндзи спиртного. Йоси поморщилась и закрыла нос.

— Спустим в канализацию, — предложила Масако и тут же подумала, что, если трубы забьются, у нее могут возникнуть серьезные проблемы, а значит, внутренности тоже придется разложить по пакетам.

Она уже собралась заняться этим, когда в дверь позвонили. Масако замерла. Часы показывали половину одиннадцатого.

— Муж или сын? — шепотом спросила Йоси.

Масако покачала головой.

— Они должны быть на работе.

— Ладно, тогда не открывай.

Звонок звякнул еще несколько раз и затих.

— Кто бы это мог быть? — прошипела Йоси.

— Может быть, всего лишь коммивояжер или рекламный агент. Если потом кто-нибудь спросит, скажу, что спала.

Масако потянулась за покрытой жиром пилой. Пути назад уже не было, и им ничего не оставалось, как довести работу до конца.

Глава 9

Когда Масако и Йоси приступили к разделке тела, Кунико Дзэноути бесцельно раскатывала по токийскому пригороду Хигаси-Ямато. Делать было нечего, податься некуда, но отчаяние, вообще-то приходившее нечасто, выгнало ее из дома. Она остановила машину у только что возведенного перед вокзалом фонтана. Бессмысленное извержение водяных струй на фоне моросящего дождя в точности соответствовало ее настроению, но такие самокритичные мысли посещали Кунико не чаще раза в год, да и тогда не вызывали ничего, кроме ощущения непонятной неловкости.

Несколько раз ее беспокойный взгляд задерживался на телефонной будке у все еще окружавшего фонтан забора. Кунико уже почти решила, что должна позвонить Масако и попросить у нее взаймы. Да, она находила Масако немного странной, немного пугающей и, как говорится, себе на уме, но в данный момент выбирать уже не приходилось. Ей нужны деньги. Срочно. Сейчас.

Остановив машину у тротуара, Кунико схватила зонтик и вылезла из салона, но не успела сделать и шагу, как подъехавший сзади автобус остановил ее пронзительным гудком. Из окошка высунулась голова водителя.

— Эй! Здесь нельзя парковаться! — крикнул он.

«Заткнись, придурок», — подумала она, но даже невысказанное ругательство прозвучало в это утро неубедительно и вяло. Вернувшись к мокрому и выглядящему каким-то особенно жалким «гольфу», Кунико включила двигатель и влилась в бесконечный поток движения. Она не представляла, куда едет и есть ли где-то поблизости телефонная будка. Впрочем, это было не важно, потому что машины едва ползли по улице. Что делать? Кунико вздохнула, вглядываясь в запотевшее стекло. Отопитель давно сломался, и это бесило ее, хотя и не так сильно, как полное отсутствие плана.


Вернувшись утром домой, она не обнаружила не только самого Тэцуи, который в такое время обычно спал, но и каких-либо следов его пребывания в квартире. Наверное, еще не отошел после вчерашней стычки, подумала Кунико, и решил отсидеться в другом месте. Ну и что? Кому до него какое дело? Уж точно не ей. Она прекрасно обойдется без такого бездельника. Кунико сразу улеглась и уже стала засыпать, когда зазвонил телефон. Было всего лишь 7.20, так что ответ ее прозвучал не слишком любезно.

— Мне очень жаль, что приходится беспокоить вас так рано, — с преувеличенной вежливостью произнес голос на другом конце линии. — Извините, вы ведь Кунико Дзэноути?

— Что вам от меня нужно? — проворчала Кунико.

— Вас беспокоят из «Центра миллиона потребителей», — сказал мужчина. Сон как рукой сняло. Как же она могла забыть! Это ведь так важно! Между тем мужчина продолжал хорошо отрепетированной скороговоркой: — Возможно, вы упустили из виду, поэтому я звоню, чтобы напомнить — срок вашего платежа истек вчера, но мы так и не получили взнос. Думаю, вы помните график платежа, согласно которому четвертый взнос в сумме пятьдесят пять тысяч двести йен должен быть внесен двадцатого числа. В случае, если деньги не поступят сегодня, нам придется начислить пеню и прислать к вам агента по сбору платежей. Мы будем благодарны, если вы примете наше уведомление к сведению и займетесь решением этой проблемы безотлагательно.

Звонили из местной кредитной конторы. Кредиторы преследовали Кунико уже несколько лет. Просроченные платежи за машину складывались в громадные суммы, к ним добавлялись счета по кредитным карточкам, и в конце концов примерно год назад она поняла, что уже даже не думает о выплате основной суммы, а всего лишь пытается гасить долги по процентам. Потом и это стало непосильной ношей, и Кунико пришлось обратиться к ростовщикам. Прошло совсем немного времени, и ее долги удвоились, так что теперь обе стороны — и обычные банки, и частные кредиторы — грозили внести ее в черный список со всеми вытекающими из этого последствиями.

Ситуация ухудшилась, когда она по глупости поверила рекламе местного «кредитного агентства». «Вас задавили ежемесячные платежи? Вам срочно требуются наличные?» — вопрошали неизвестные благодетели, и Кунико ответила им страстным «да», сделав первый шаг к той пропасти, в которую падала теперь. Приятного вида пожилая женщина пришла к ней домой и без лишних церемоний, удовлетворившись ее водительскими правами и названием фирмы мужа, положила на стол более трехсот тысяч йен, которые позволили Кунико расплатиться по процентам. Сосредоточившись на решении одной проблемы, она даже не заметила, что взяла новый кредит под сорок процентов годовых, и была неприятно поражена, когда, выманив у Тэцуи деньги на покрытие долга, узнала от той же приятной пожилой женщины, что заплатить нужно уже не триста тысяч, а полмиллиона йен.

Это означало, что наличные нужно найти сегодня. В жестянке, где хранились деньги на домашние расходы, обнаружилась только мелочь — странно, когда только они успели все потратить? Чувствуя, что ее начинает немного трясти, Кунико достала из сумочки «под Гуччи» кошелек, но и в нем нашлось всего лишь несколько тысяч. Надежда оставалась только одна: попытаться отыскать Тэцуи и вытянуть необходимую сумму из него.

— Куда же он мог подеваться? — вслух спросила Кунико, перелистывая записную книжку в поисках его номера телефона.

Найдя то, что нужно, она позвонила, но ответа не дождалась — было еще слишком рано. Впрочем, в любом случае он мог бы просто не снять трубку. Ее уже била нервная дрожь. Если не заплатить сегодня — хлопот не оберешься. Рано или поздно в дверь позвонят и на пороге появится громила-якудза. При всей своей дерзости, проявляющейся главным образом во внешних привычках, Кунико была в общем довольно робкой, и сейчас ее больше всего пугала мысль о визите именно такого человека.

Вернувшись в спальню, она выдвинула нижний ящик комода, где под бельем и чулками держала деньги на черный день, но как ни рылась в колготках и бюстгальтерах, пальцы так и не нащупали знакомый сверток. Подстегнутая нехорошим предчувствием, Кунико просмотрела остальные ящики. Подозрения оправдались — одежда Тэцуи исчезла. Накануне они крепко поругались, и он, вероятно дождавшись ее ухода, забрал все до последней йены и покинул дом.

О сне не могло уже быть и речи. Кунико выбежала из квартиры, запрыгнула в машину и поехала к ближайшему банкомату у станции метро. Проверка баланса их общего счета дала вполне ожидаемый результат — ноль. В таком положении ей даже нечем платить за квартиру. Возвращаясь от банкомата, Кунико только что не рвала волосы от досады и злости.


Вырвавшись наконец из потока движения, Кунико свернула у перекрестка влево и вскоре оказалась в районе, застроенном старыми одноэтажными муниципальными домами. На фоне унылого серого пейзажа ярким пятном выделялась новенькая телефонная будка. Кунико остановилась у тротуара, выскочила из машины и, не потрудившись захватить зонтик, побежала к будке.

— Здравствуйте, это «Макс фармасьютикалс»? Я бы хотела поговорить с Дзэноути из отдела продаж.

Ответ стал для нее настоящим потрясением.

— Дзэноути не работает у нас с прошлого месяца, — любезно сообщил незнакомый голос.

Кунико всегда считала Тэцуи ни на что не способным глупцом, и вот этот глупец, как выяснилось, обвел ее вокруг пальца. В ярости она швырнула на землю потрепанную телефонную книгу и поддала ее ногой так, что листы разлетелись во все стороны. Словно этого было мало, Кунико бросила трубку на рычаг. Черт! Черт! Что же мне делать? Они придут уже сегодня, и мне некуда, некуда спрятаться. Придется обратиться к Масако. Разве Йоси не сказала утром, что сама собирается занять у нее денег? Если Масако откажет, это будет всего лишь еще одним доказательством ее бессердечности и равнодушия. Будучи человеком до крайности эгоистичным, Кунико полагала абсолютно естественным, что Масако, давая в долг кому-то, с радостью даст денег и ей.

Карточка все еще была в автомате, и она набрала номер Масако, но телефон, похоже, все-таки сломался. Кунико вставляла карточку и так, и этак, но пластиковый прямоугольник каждый раз выскакивал назад. Прищелкнув с досады языком, она решила не терять время попусту, а нанести Масако визит, тем более что дом ее находился неподалеку. Однажды Кунико уже бывала там и сейчас думала, что найдет его без особого труда. Она села за руль, развернула на коленях большую карту города и, придерживая ее одной рукой, отъехала от тротуара.


Дом у Масако был небольшой, но находился в относительно новом районе, где строили по индивидуальным проектам, и уже одного этого хватило, чтобы вызвать у Кунико зависть. Вспомнив, однако, в какой одежде Масако появлялась на работе, она решила, что завидовать-то особенно и нечему. Сделав такой вывод — тот факт, что она приехала к подруге занять денег, никак не повлиял на логику ее рассуждений, — Кунико успокоилась. Оставив машину на противоположной стороне улицы, у кучи глины, там, где еще недавно было поле, а теперь затевалось какое-то строительство, она решительно направилась к дому Масако. У двери стоял знакомый велосипед — значит, Шкипер еще здесь. Мысль о том, что Йоси опередила ее и уже добралась до денег Масако, встревожила Кунико. Но ненадолго. Может быть, финансовые проблемы Йоси не так остры и неотложны и она согласится уступить очередь ей. Почему бы и нет?

Кунико нажала кнопку интеркома. Никто не ответил. Позвонила еще раз — дом молчал. Может быть, они ушли куда-то? Нет, «королла» Масако стояла тут же, недалеко от велосипеда Йоси. Странно. Может, уснули? Мысль эта пришла ей в голову совершенно естественно, потому что сама Кунико недосыпала постоянно. Но потом она вспомнила, что у Йоси дома больная свекровь, требующая постоянного внимания, и Шкипер, конечно, никогда бы не позволила себе уснуть в чужом доме.

Охваченная внезапно проснувшимися подозрениями, Кунико, не выпуская из руки зонтик, двинулась в обход дома и, оказавшись в саду, заглянула в окно похожей на гостиную комнаты. За легкими кружевными шторами было темно и тихо. В дальнем конце коридора, однако, горел свет. Может быть, они просто не услышали звонка?

Продолжая маршрут, Кунико вернулась к входной двери, только уже с другой стороны, той, где находилось еще одно окно. Окно ванной. В нем тоже горел свет. Мало того, прислушавшись, Кунико услышала негромкие голоса Масако и Йоси. Что они делают в ванной? Кунико привстала на цыпочки, просунула руку за металлические прутья и постучала по стеклу.

— Эй, это я, Кунико, — позвала она. Голоса в доме мгновенно стихли. — Извините, но я заехала по делу. Эй, Шкипер тоже здесь?

Тишина. Потом окно открылось, и в нем появилось сердитое лицо Масако.

— Что тебе надо?

— Хочу попросить тебя кое о чем, — милейшим тоном произнесла Кунико, понимая, что если не пробьется через броню враждебности Масако, то не получит позарез необходимую сумму в пятьдесят пять тысяч двести йен для погашения задолженности и еще немного на то, чтобы дотянуть до зарплаты.

— О чем?

— Я бы не хотела говорить об этом через окно, — сказала Кунико, через плечо оглядываясь на соседний дом, до которого было всего лишь несколько шагов.

— Я сейчас занята, — бросила Масако, не потрудившись скрыть раздражение. — Выкладывай, что у тебя.

— Ну… — начала она и остановилась.

Интересно, а что такое делают эти двое в ванной? Уловив идущий из дома неприятный запах, Кунико повела носом. В ответ Масако решительно захлопнула окно.

— Эй, подожди! — Она постучала в стекло, зная, что не может уйти без денег. — У меня проблемы.

— Ладно, — отозвалась Масако, которой, похоже, больше всего хотелось избежать шумных сцен на глазах у соседей. — Иди к передней двери. Сейчас открою.

Довольная первой одержанной победой, Кунико направилась к входной двери, думая уже о том, что увидела в самый последний момент перед тем, как Масако захлопнула окно. Это что-то было большим куском мяса, то ли свинины, то ли говядины, и женщины резали его… но почему в ванной? Масако вообще вела себя как-то странно, а Йоси, которая явно была в доме, так и не выглянула.

Простояв у двери несколько минут и не дождавшись Масако, Кунико вернулась к окну ванной. На сей раз она услышала шум льющейся воды; женщины как будто обмывали что-то, негромко при этом переговариваясь. Теперь Кунико уже твердо решила, что не уйдет, пока не выяснит, чем они там занимаются, тем более что ее чуткий нос уже уловил запах денег.

Услышав, как Масако вышла из ванной, Кунико быстро перебежала к двери и остановилась у порога с самым невинным выражением на лице. Дверь приоткрылась, и в щель выглянула хозяйка, одетая в шорты и футболку. Небрежно зачесанные назад волосы были собраны в пучок, и вообще при виде ее Кунико захотелось повернуться и уйти. Справиться со страхом помогла лишь мысль о деньгах.

— Что у тебя? — спросила Масако.

— Можно войти? На минутку…

— Что тебе надо?

— Я бы не хотела говорить об этом здесь, — с любезной улыбкой сказала Кунико.

Масако неохотно открыла дверь и отступила в сторону. Войдя в дом, Кунико с любопытством огляделась. Прихожая небольшая, но чистая и аккуратная. Ни цветка, ни картины на стене, вообще никаких украшений. Впрочем, ничего другого от Масако она и не ожидала.

— Так в чем дело? — спросила хозяйка, становясь перед гостьей и ясно показывая, что дальше путь закрыт.

Кунико, всегда считавшая, что Масако относится к ней уж слишком высокомерно и заносчиво, поймала себя на том, что почти ненавидит подругу.

— Не знаю, как и сказать… В общем, я хочу одолжить немного денег. Пропустила срок оплаты по кредиту, так что сегодня последний день, а у меня…

— А что твой муж?

— Забрал все, что было дома, и ушел.

— Ушел? От тебя?

Заметив, как дрогнуло, слегка смягчившись, лицо Масако, Кунико утвердилась в мысли о том, что ненавидит ее. Однако момент для открытого выражения чувств был неподходящий, поэтому она стыдливо опустила голову и пробормотала еле слышно:

— Да. И я даже не знаю, где он сейчас. Я вообще не знаю, что делать.

— Понятно. Сколько же тебе надо?

— Пятьдесят пять тысяч, но я могу обойтись и сорока.

— Таких денег у меня дома нет. Надо идти в банк.

— Ты сходишь? — с надеждой спросила Кунико. — Я буду тебе очень благодарна.

— Сейчас не могу.

— Но ты же смогла для Йоси, разве нет? — не отступала Кунико.

Масако нахмурилась.

— Мне нужно знать одно: я могу рассчитывать на то, что ты их вернешь?

— Да, конечно. Обещаю.

Масако задумчиво потерла подбородок. Кунико вздрогнула — под ногтями у нее было что-то похожее на кровь.

— В любом случае я не смогу снять деньги сегодня. Тебе придется подождать до завтра.

— Завтра уже слишком поздно. Если я не заплачу сегодня, они пришлют бандитов.

— Боюсь, это уже твои проблемы.

Кунико промолчала. Масако права. Как всегда. И, как всегда, оставалась при этом такой равнодушной, такой спокойной.

Затянувшуюся паузу прервала появившаяся вдруг в прихожей Йоси.

— Дело, конечно, не мое, но, думаю, будет лучше, если ты дашь ей денег. Она ведь тоже одна из нас.

Масако круто повернулась и злобно посмотрела на Йоси. Кунико, однако, показалось, что разозлили ее не слова Йоси, а то, что та вообще вышла к ним. Шкипер была в той же одежде, что и на фабрике, но под глазами у нее отчетливо проступали темные круги, а лицо еще больше посерело от усталости. Кунико уже не сомневалась, что они обе занимались здесь чем-то таким, во что не хотели посвящать посторонних. Так или иначе, у нее появился шанс.

— А что это вы двое вообще здесь делаете? — спросила она. Масако ничего не сказала, а Йоси виновато отвела глаза. — Чем вы там занимаетесь, в ванной?

— А ты как думаешь? — усмехнулась Масако и посмотрела на Кунико так, что у той пробежали мурашки по спине.

— Я… я не знаю…

— Что ты видела? — спросила Масако, пристально глядя ей в глаза.

— Ну… ничего особенного… может быть, кусок мяса?

— Я тебе покажу, что это такое, — сказала вдруг Масако. — Идем.

Йоси издала протестующий звук, но Масако схватила Кунико за руку. В миг, когда чужие пальцы тисками сжали ее запястье, Кунико — точнее, одна ее, робкая половина — испытала сильнейшее желание вырваться и бежать из этого дома куда глаза глядят. Но вторая ее половина, движимая острым любопытством, столь же горячо желала остаться. Остаться, чтобы заглянуть в ванную. Остаться, потому что в доме все явственнее ощущался запах денег. И вторая половина брала верх над первой.

— Что ты делаешь? — прошипела Йоси, удерживая Масако за руку. — Зачем нам это?

— Не беспокойся. Она нам поможет.

— А вот я в этом не уверена!

Голос Йоси сорвался на крик.

— В чем вам помочь? — начиная поддаваться панике, спросила Кунико, но Шкипер не ответила и лишь покачала головой, сложив руки на груди, а Масако уже тащила ее по коридорчику к ванной. Дверь была открыта, и Кунико вдруг увидела то, отчего ноги у нее подкосились, а перед глазами поплыли круги: человеческую руку.

— Что это? — выдавила она из себя.

— Муж Яои, — коротко объяснила Масако, отпуская Кунико и закуривая сигарету.

Вспомнив все сразу — засохшую кровь под ногтями Масако, окровавленный кусок мяса, тошнотворный запах из окна, — Кунико зажала рот ладонью и поспешно отвернулась, сдерживая приступ рвоты.

— Почему? Почему? — прохрипела она, еще теша себя надеждой, что Масако и Йоси просто разыгрывают ее, что рука и все прочее — не настоящие, что она стала жертвой дурной шутки, как это случается в фильмах.

— Его убила Яои, — вздохнула сзади Йоси.

— Но что вы с ним делаете?

— Режем на части. Выполняем свою работу, — равнодушно, словно объясняя очевидное ребенку, сказала Масако.

— Но это же не работа!

— Конечно работа. И если тебе так срочно нужны деньги, ты поможешь нам.

При упоминании о деньгах в голове у Кунико что-то переключилось.

— Чем я могу вам помочь?

— Мы разрежем его на куски и разложим по пакетам, а ты поможешь от них избавиться.

— И все? Только избавиться?

— Да. Только избавиться.

— А сколько я за это получу?

— Сколько ты хочешь? Я поговорю с Яои. Но имей в виду, что если согласишься, то станешь соучастницей. И конечно, ты должна будешь молчать.

— Понимаю.

Едва произнеся это слово, Кунико с полной ясностью осознала, что угодила в ловушку, приготовленную Масако, чтобы обеспечить ее молчание.

Глава 10

Выйдя из здания фабрики, Яои Ямамото открыла старый красный зонтик и села на велосипед. Вскоре она заметила, что солнечный свет, процеживаясь через тонкую ткань зонта, окрашивает кожу рук в ярко-розовый цвет. Ей вдруг пришло в голову, что, наверное, точно так же, по-девичьи, розовеют ее щеки. По контрасту с этим сопровождающим ее розовым уголком остальной мир представал совсем в другом, куда более мрачном, сером цвете — мокрый асфальт улицы, деревья по обе стороны от дороги, спрятавшиеся за наглухо закрытыми ставнями дома. И хотя зонтик создавал вокруг Яои некое подобие розового кокона, окружающая реальность становилась все более зловещей и гнетущей. Теперь, когда она убила Кэндзи, такое несоответствие действительности и ее внутреннего состояния выглядело особенно символично.

Каждая деталь убийства отпечаталась в памяти, и в этом не было ничего удивительного — в конце концов, она сделала это сама, своими собственными руками. И в то же время мысль о том, что Кэндзи просто исчез, постепенно пускала корни в сознании Яои и уже не казалась фантазией. Это происходило помимо ее воли, без осмысления того, насколько спасительной для нее самой была бы такая версия сложившегося положения дел. Присутствие Кэндзи в доме, где жили Яои и дети, перестало ощущаться уже давно, что облегчало замещение реальности, в которой она убила мужа, выдумкой.

Пропитавшийся влагой зонтик потяжелел, и Яои на мгновение опустила руку. Розовый мир сразу же пропал, и вытянувшиеся вдоль дороги знакомые домики моментально обрели привычный вид. Дождь продолжал идти, хотя и ослабел, и капли мягко падали на волосы, скатывались по щекам. Чем дальше от фабрики, тем сильнее охватывало Яои ощущение возрождения, начала новой жизни, и вместе с ним в душе ее крепла неведомая прежде смелость.

Подъезжая к шлакоблочной стене, за которой начиналась ее улица, Яои вспомнила, как накануне ожидала здесь Масако. Как просто приняла подруга то, что она сделала. Как легко согласилась помочь. Яои знала, что никогда этого не забудет, что сделает для Масако все — тем более что та взяла на себя самую неприятную работу.

Она открыла дверь, вошла в полутемный дом и остановилась, пораженная явно ощутимым, знакомым запахом дома, напоминающим запах спящего на солнце. Теперь дом принадлежал ей и детям, и никому больше. Кэндзи уже не вернется, но сумеет ли она не подать виду, что знает об этом? Сможет ли убедительно сыграть роль встревоженной жены? Яои не знала ответа, и это беспокоило, однако каждый раз, вспоминая безжизненно распростертое у порога тело, она ощущала трепет радостного волнения. Так ему и надо, ублюдку! Никогда прежде Яои не позволяла себе таких выражений. Никогда прежде ее не прельщала охота — так откуда же это возбуждение охотника, загнавшего дикого зверя? Может быть, она всегда была такой, но ее подлинная натура лишь теперь получила шанс заявить о себе в полную силу?

Разувшись и немного успокоившись, Яои оглядела прихожую — не осталось ли каких следов Кэндзи — и поймала себя на том, что не помнит, в каких туфлях был муж. Быстро проверила полку для обуви и облегченно выдохнула: исчезли новые. По крайней мере, Масако не придется возиться с грязными старыми.

Яои заглянула в спальню и с удовлетворением отметила, что дети еще спят. Поправив на младшем сбившееся к ногам одеяло, она ощутила укол жалости к мальчикам, которых сама лишила отца.

— Но папа перестал быть папой, — пробормотала Яои и осеклась, к ужасу своему обнаружив, что старший, пятилетний Такаси, уже проснулся и смотрит на нее. Наклонившись к сыну, Яои погладила мальчика по спине. — Я дома. Все хорошо. Засыпай.

— А папа дома? — спросил он.

— Еще нет.

Такаси беспокойно покрутил головой, но она продолжала поглаживать его, и он снова уснул. При мысли о том, с чем придется столкнуться в ближайшие часы, Яои поняла, что должна и сама хотя бы немного отдохнуть. Учитывая обстоятельства, она сомневалась, что сможет даже закрыть глаза, но стоило прижать ладонь к синяку на животе, как веки опустились и сон пришел сам собой.


— Мама, где Милк?

Яои разбудил младший сын, Юкихиро, прыгнувший на ее тюфяк. Вернуться из сна в реальность оказалось не так-то просто. Подняв усилием воли веки, она взглянула на часы. Уже почти восемь, а к девяти надо отвести детей в сад. Яои легла, не раздеваясь, и теперь белье прилипало к телу.

— Мама, Милка нет, — захныкал Юкихиро.

— Наверное, гуляет где-нибудь.

Она поднялась и свернула матрас, стараясь воспроизвести в памяти события прошлого вечера. Похоже, кот выскользнул за дверь уже после того, как она задушила Кэндзи. Странно, что некоторые детали вспоминались с трудом, как будто все случилось давным-давно.

— А я говорю, его здесь нет! — всхлипнул Юкихиро.

Не такой впечатлительный, как старший брат, он был очень привязан к коту. Яои оглянулась, отыскивая глазами своего первого сына, который мог бы присмотреть за младшим.

— Такаси, — позвала она, — возьми братика и поищите Милка.

Через пару секунд в комнату вошел угрюмый и взволнованный чем-то Такаси.

— Папа уже ушел на работу? — спросил мальчик.

В последнее время Кэндзи, приходя с работы домой, ложился спать в крохотной комнатке рядом с прихожей, и Такаси, проснувшись, должно быть, в первую очередь заглянул туда.

— Нет, он вчера не вернулся домой.

— Неправда. Папа вчера был дома, — упрямо возразил ребенок.

Мать в ужасе уставилась на сына. Бледный, с тонкими чертами обостренного беспокойством лица, он напоминал Яои ее саму.

— Когда?

Услышав дрожь в голосе, она поняла, что это лишь первый раунд длительного поединка, в ходе которого придется обманывать даже собственных детей.

— Я не знаю когда, — совсем по-взрослому ответил Такаси. — Но я слышал, как он приходил.

У нее отлегло от сердца.

— Ты слышал, как он приходил? Нет, ты, наверное, слышал, как мама уходила на работу. А теперь поторопись, иначе мы опоздаем. — Такаси хотел еще что-то сказать, но она уже повернулась к Юкихиро, продолжавшему поиски кота под диваном и кухонным шкафом. — Я сама поищу Милка. А вы двое собирайтесь.

Приготовив завтрак из того, что нашлось в кухне, Яои надела на мальчиков дождевики, вывела их из дома, посадила на велосипед — одного перед собой, другого позади — и повезла в сад. Успешное решение первой проблемы вернуло душевное спокойствие, и ей вдруг захотелось позвонить Масако, узнать, как идут дела, или даже самой съездить к ней и посмотреть на все собственными глазами. Но Масаковелела ждать звонка, а потому Яои отказалась от самостоятельных Действий и поспешила домой.

Возле контейнера для мусора возилась, держа в одной руке зонтик и громко жалуясь на неряшливость жильцов построенного неподалеку многоквартирного дома, ее пожилая соседка. Яои неохотно поздоровалась с женщиной.

— Доброе утро. Как хорошо, что вы заботитесь об этом, — сказала она и невольно остановилась, услышав неожиданный ответ.

— Это не ваш?

Выпрямившись, женщина указала зонтиком в сторону прячущегося за телефонной будкой белого кота.

— Да, мой, — кивнула Яои. — Милк! Иди ко мне, Милк! — Она протянула руку, однако кот выгнул спину, мяукнул и попятился. — Ты же промокнешь, Милк. Иди домой.

Кот повернулся и шмыгнул в траву.

— Странно, — сказала соседка. — Что это на него нашло?

Не обращая на нее внимания, Яои продолжала звать кота.

Наверное, он уже не вернется, думала она. Никогда. Как Кэндзи. На том месте, где только что сидел Милк, уже никого не было.


Распорядок дня Яои обычно выглядел так: вернувшись рано утром с работы, она готовила завтрак для Кэндзи и детишек, отвозила мальчиков в сад и только потом позволяла себе немного поспать. Ей не нравилась ночная работа, однако в городе не так-то легко найти хорошее место, куда с радостью примут мать двоих детей. До того как пойти на фабрику, Яои некоторое время работала кассиром в супермаркете, но из-за отказа выходить по воскресеньям и нескольких пропущенных в связи с болезнью детей дней не продержалась там долго. Ночная смена выматывала ее физически, зато платили на фабрике неплохо, и обычно она успевала уложить мальчиков спать еще до того, как отправиться туда. К тому же на работе Яои посчастливилось познакомиться с Масако и Йоси.

Как быть теперь? Смогут ли они продержаться без зарплаты Кэндзи? Впрочем, в последние месяцы как-то обходились, так что разницы не будет. Ничего, она что-нибудь придумает. За прошлую ночь Яои стала как будто сильнее и увереннее в себе.

Хотелось как можно скорее позвонить в офис Кэндзи, но ранний звонок мог показаться странным, и Яои, решив, что лучше всего следовать обычному распорядку дня, выпила полтаблетки снотворного и легла спать. На этот раз сон долго не приходил, а уснув, она тут же проснулась в холодном поту: ей приснилось, что рядом лежит Кэндзи.

Во второй раз Яои разбудил не кошмар, а звонок телефона. Думая, что это Масако, она соскочила с постели и едва не упала — после снотворного еще кружилась голова.

— Меня зовут Хиросава, — сказал мужской голос- Ваш муж дома?

Звонили из офиса небольшой строительной компании, в которой работал Кэндзи. «Началось», — подумала она, готовясь ко второму раунду.

— Нет… А что? Вы хотите сказать, что его нет и на работе?

— Пока нет, — ответил Хиросава.

Яои посмотрела на часы — около часа дня.

— Вообще-то мой муж не пришел вчера домой. Я не знаю, где он мог задержаться, но думала, что уж на работу сегодня вышел. Ему не нравится, когда звонят в офис, поэтому я и решила подождать.

— Понимаю… — протянул Хиросава, вероятно посчитав, что обязан проявить в данном случае традиционную мужскую солидарность. — Вы, должно быть, беспокоились…

— Знаете, такого с ним раньше никогда не случалось, он всегда приходил домой, так что я и не знаю, что думать. Как раз собиралась позвонить вам.

Яои только теперь вспомнила, что Хиросава возглавляет отдел продаж и, следовательно, является боссом ее мужа. Представив его худое, отталкивающее лицо, она постаралась войти в роль обеспокоенной и в то же время слегка сконфуженной случившимся жены.

— Ну, полагаю, тревожиться не о чем, — утешительным тоном сказал Хиросава. — Наверняка отсыпается где-нибудь. О, извините… вам-то от этого не легче. Ваш муж прежде никогда не пропускал работу без уважительной причины, так что я уверен, ничего серьезного не произошло. Стресс… да, вероятно, все дело в этом. Нам всем порой приходится нелегко, вот он и позволил себе немного расслабиться. В наше время такое совсем не редкость.

— Но он даже не позвонил, — вставила Яои.

— Ну… — протянул Хиросава, явно не зная, что еще сказать.

— Как вы думаете, что мне следует сделать?

— Э… давайте вот как поступим. Подождем до вечера, а если он не появится, то, может быть, обратимся с заявлением в полицию.

— Вы имеете в виду местный полицейский участок?

— Не думаю. Если вы не против, я постараюсь все выяснить, а вы пока оставайтесь дома и не принимайте все близко к сердцу. Мужчины иногда совершают глупости, такие уж мы. Я все же не верю, что он действительно пропал.

Положив трубку, Яои оглядела пустую комнату, потом посмотрела в окно. Дождь наконец прекратился, и она вдруг поняла, что проголодалась. Неудивительно, если принять во внимание, что в последний раз она ела прошлым вечером. От завтрака еще кое-что осталось, в холодильнике нашлось немного риса, но при взгляде на еду ее едва не стошнило. Она положила палочки на тарелку, и тут зазвонил телефон.

— Здравствуйте. Хиросава.

— Спасибо, что позвонили. Что-нибудь выяснили?

— Да, я поговорил здесь кое с кем. Как вы смотрите на то, чтобы не предпринимать ничего до завтрашнего утра?

— Ох, — вздохнула Яои. — Нет, я, конечно, понимаю вас. Глупо поднимать шум без достаточных на то оснований.

— Дело не в этом. Просто нам кажется, что стоит подождать до утра. Если он не вернется, то… ну, у нас будут основания полагать, что что-то действительно случилось. Тогда вам уже стоит обратиться в полицию.

— В полицию?

— Да, если он не даст о себе знать, позвоните девять-один-один.

«Другими словами, — подумала Яои, — утром мне так или иначе придется это сделать, потому что надежд на возвращение Кэндзи уже не останется».

— Не знаю, хватит ли у меня сил ждать так долго. Я очень беспокоюсь, и если его не будет до вечера, то просто не смогу больше ждать.

— То есть вы все же сообщите в полицию сегодня?

— Да. Вдруг он попал в больницу и лежит где-то без сознания? Я никогда не попадала в такие ситуации, и мне немного не по себе.

— Понимаю. В таком случае, делайте то, что считаете нужным. И, главное, постарайтесь успокоиться. Мне все же кажется, что ваш муж перебрал вчера и с минуты на минуту позвонит в дверь и все объяснит.

«А вот я в этом сильно сомневаюсь», — подумала Яои, уже решив для себя, что обязательно заявит об исчезновении супруга еще до конца дня. Именно так и должна поступить обеспокоенная жена. «И когда это я стала такой бесчувственной и расчетливой?» — спросила она себя, кладя трубку.


Телефон зазвонил снова в начале пятого, когда она уже собралась идти за детьми.

— Это я, — тихо и напряженно произнесла Масако.

— Ох, я так рада. — Голос Яои дрогнул от волнения, к которому примешивалось и облегчение. — Как все прошло?

— Мы закончили, так что беспокоиться не о чем. Но ситуация немного изменилась.

— Изменилась? Как?

— Мне помогали Шкипер и Кунико.

Яои знала, что Масако собирается обратиться за помощью к Йоси, а вот об участии Кунико никто ничего не говорил. Конечно, на фабрике они держались вместе, и все равно… можно ли доверять Кунико? Она ведь такая… легкомысленная. Яои охватила паника.

— Думаешь, Кунико не… не проболтается?

— Видишь ли, выбирать не приходилось. Она появилась в самое неподходящее время, когда мы были заняты, и все увидела. Но подумай сама, Кунико ведь уже знала, что муж ударил тебя и что он спустил все ваши сбережения. Расскажи она об этом в полиции, ты попала бы под подозрение.

Верно, с внезапно проснувшимся страхом подумала Яои. Как ни крути, рано или поздно все выходит наружу, каждый узелок, как ни затягивай, в конце концов распустится. Когда два дня назад она рассказала подругам о случившемся, ей и в голову не могло прийти, что все закончится убийством Кэндзи. Теперь уже ничего поправить нельзя, так что Масако приняла правильное решение. На нее вообще всегда и во всем можно положиться.

— Она согласилась помочь, но только с одним условием, — продолжала Масако. — Кунико и Йоси хотят, чтобы ты им заплатила. Как ты думаешь, сможешь собрать пятьсот тысяч?

За все это время Яои ни разу не подумала о том, что ей придется кому-то платить, но она сразу же решила, что в точности исполнит все инструкции Масако.

— Этого будет достаточно? Им обеим?

— Да. Четыреста тысяч отдашь Йоси и сотню Кунико. Она лишь поможет нам избавиться от мешков. Думаю, их устроит. Они вроде как считают, что раз уж ты его убила, то должна заплатить за работу, которую делают за тебя.

— Понимаю. Сегодня же попрошу денег у родителей.

Родители Яои, жившие в префектуре Яманаси, были людьми далеко не богатыми. Отец занимался бизнесом, но уже собирался на покой. Яои ни за что не обратилась бы к ним с такой просьбой, но теперь, когда Кэндзи проиграл все их сбережения, ей и детям просто не на что было жить. Рано или поздно протянуть руку за помощью придется, а раз так, то лучше сделать это раньше.

— Хорошо, — деловито заключила Масако. — А теперь расскажи, что у тебя.

— Звонили из его офиса, сообщили, что не вышел на работу. Посоветовали подождать с заявлением до завтрашнего утра, но я объяснила, что беспокоюсь и собираюсь позвонить в полицию сегодня вечером.

— По-моему, все правильно. Конечно, ты и должна беспокоиться, такое ведь не каждый день случается. На работу сегодня не пойдешь?

— Я подумала, что, наверное, должна остаться дома.

— Пожалуй, так будет лучше. Ладно, я еще позвоню.

Яои показалось, что подруга собирается повесить трубку.

— Масако, — быстро сказала она.

— Что?

— Как… как вы это сделали?

— Что? А… Да, пришлось повозиться. Но сейчас остались только небольшие куски. Мы разложили все по мешкам и разделили их на троих. Выбросим завтра утром. Завтра четверг, а мусор почти везде забирают по четвергам. Мы сделали двойные мешки, так что протекать, думаю, не будет.

— А куда вы собираетесь их отвезти? — спросила Яои.

— Далеко такое не увезешь, а оставлять в своем районе немного рискованно. Постараемся сделать все как можно незаметнее.

— Ладно, — сказала Яои. — И спасибо тебе.

Она вдруг вспомнила утреннюю встречу с копавшейся в мусоре соседкой и прошептала короткую молитву. Только бы все прошло как задумано.

Почти сразу же после разговора с Масако Яои снова взяла трубку и, собравшись с силами, набрала номер, по которому не звонила еще ни разу. Ждать пришлось не долго — ответил мужской голос.

— Девять-один-один, — сухо произнес он. — Чем могу помочь?

Яои все еще не знала, с чего начать.

— Мой муж… — нерешительно сказала она. — Дело в том, что мой муж не пришел вчера домой.

Впервые попав в такую ситуацию, Яои плохо представляла, какой реакции следует ожидать, но человек на другом конце провода, похоже, знал свое дело. Записав ее имя и адрес, он попросил немного подождать. Через пару секунд в трубке прозвучал уже другой голос.

— Здравствуйте, — сказал второй мужчина. — Это ваш муж не пришел домой? И как давно его нет?

— Со вчерашнего дня. На работе сказали, что его и там сегодня не было.

— У вас в последнее время были какие-то проблемы? Ссоры, неприятности?

— Вроде бы нет.

— В таком случае вам лучше подождать до завтра, а если он все же не появится, прийти и написать заявление. Знаете, где находится наш участок? Это на Мусаси-Ямато.

— Но я не могу так долго ждать. Я очень беспокоюсь.

— Понимаю, но даже если вы придете к нам сейчас, мы сможем всего лишь принять у вас заявление. Искать его все равно никто не станет, потому что прошло слишком мало времени.

Голос стал мягче.

— Я просто не знаю, что делать. Такое с ним впервые, раньше он всегда приходил домой.

— Если бы речь шла о ребенке или пожилом человеке, тогда другое дело, но в данном случае желательно подождать еще один день.

— Понимаю, — сказала Яои.

Кладя трубку, она облегченно вздохнула, как человек, исполнивший нелегкую обязанность.


— Мама, ты пойдешь сегодня на работу? — спросил за обедом Такаси.

— Нет, сынок, я останусь дома, — ответила Яои.

— А почему?

— Папы все еще нет, вот я и волнуюсь.

— Правда? Ты тоже волнуешься?

Он спросил это с такой надеждой, что Яои сделалось немного не по себе. Лишь теперь она стала понимать, что дети далеко не так безразличны к тому, что происходит в доме, и, вероятно, вполне ясно представляют, как относятся друг к другу родители. Мысль эта встревожила ее. А вдруг Такаси действительно не спал прошлым вечером, когда Кэндзи вернулся домой? Вдруг ее сын действительно что-то слышал? Если так, нужно срочно придумать, как его успокоить. Размышляя над новой проблемой, Яои не сразу заметила, что и младший, Юкихиро, тоже о чем-то спрашивает.

— Мама, мама! Милк в саду! Я его позвал, а он не идет.

— Ну и пусть! Кому он нужен? — в порыве внезапной злости воскликнула она. — Терпеть не могу этого кота!

Не ожидавший столь бурной реакции Юкихиро выронил палочки и со страхом уставился на мать. Такаси отвернулся, сделав вид, что его это не касается. Отметив про себя такой жест сына, Яои решила в самое ближайшее время обсудить проблему Такаси и кота с Масако. Она вообще сделала вывод, что теперь лучше во всем полагаться на мнение подруги. При этом ей и в голову не пришло, что именно таким образом она пытается справляться с проблемами уже несколько последних лет, с того самого времени, когда влюбилась в Кэндзи.

Глава 11

Расстелив на крышке ванны второй брезент, Масако поставила на него все сорок три пакета. Пластик немного прогнулся под весом, примерно равным весу взрослого мужчины.

— Казалось бы, столько крови вытекло, а все равно тяжелые, — сказала она, обращаясь не столько к подругам, сколько к самой себе.

— Я тебе не верю, — пробормотала Кунико.

— Что ты сказала? — спросила Масако.

— Я сказала, что не верю тебе. То есть на самом-то деле тебя это совсем не беспокоит. Разве не так?

Кунико презрительно фыркнула.

— С чего это ты взяла? — резко бросила Масако. — И если уж на то пошло, еще больше меня беспокоит дамочка, которая по уши влезла в долги, разъезжает на импортной машине да еще имеет наглость заявляться ко мне домой и просить в долг.

Маленькие глазки Кунико почти моментально наполнились слезами. Обычно она уделяла большое внимание макияжу, но сегодня утром на него просто не хватило времени. Как ни странно, в результате такого упущения лицо ее выглядело моложе и невиннее.

— Ты так думаешь? — пробормотала она. — Но все равно я не такая плохая, как ты. Ты сделала это по своей воле, а меня заманили обманом.

— Неужели? Значит, деньги тебе не нужны?

— Нужны. Без них я пропаду.

— Пропадешь в любом случае, даже если заплатишь, — возразила Масако. — Я знаю. Повидала таких.

— Где же это?

— На прежней работе, — спокойно ответила Масако, подумав, что женщины вроде Кунико рано или поздно получают по заслугам.

— Что же это была за работа? — не скрывая любопытства, спросила Кунико.

Масако покачала головой.

— Не твое дело.

— Какие мы таинственные.

— Ладно, хватит болтать. Хочешь получить деньги — бери мешки.

— Возьму. Но если хочешь знать мое мнение, то я скажу так: есть предел тому, что можно требовать от человека.

— Кто бы говорил, — рассмеялась Масако. Кунико хотела что-то сказать, но, подумав, — может быть, вспомнив о возможном визите якудза, — сочла за лучшее придержать язык. Слезы уже высохли, и вместо них с кончика носа скатывались капельки пота. — Ты помогла нам только потому, что рассчитывала получить деньги. А раз так, то виновна не меньше нашего. И хватит задаваться.

Кунико попыталась было возразить, но к глазам снова подступили слезы, и она промолчала.

— Не хотелось бы мешать вашей беседе, — вмешалась Йоси, вытирая опухшие от усталости глаза, — но мне надо возвращаться домой. Свекровь, должно быть, уже проснулась, и у меня еще куча дел.

— Ладно, иди. — Масако показала на мешки с костями и мясом. — Понимаю, что тебе это не понравится, но не могла бы ты захватить с собой несколько пакетов?

Йоси состроила гримасу.

— Я ведь на велосипеде. Не в корзину же их грузить. И потом, как я буду держать зонтик?

Масако выглянула в окно. Дождь прекратился, и в просветах между тучами голубели клочки чистого неба. Еще немного-и снова станет жарко. От мешков надо избавляться как можно скорее, пока еще нет вони. Внутренности уже начали разлагаться.

— Дождь кончился, — сказала она.

— Но я не могу, — запротестовала Йоси. — Не могу.

— Тогда как мы их вывезем? — Масако сложила руки на груди и повернулась к стоящей у двери Кунико. — Ты тоже возьмешь.

— Хочешь, чтобы я положила это в свой багажник? — в ужасе ахнула Кунико.

— А куда же еще? Или твоя машина для этого слишком хороша? — («Ну почему они такие тупые?») — Мы не на фабрике, где отработала смену — и свободна. Здесь, чтобы закончить, надо найти для них надежное место. Такое, где их никогда не обнаружат. И только тогда тебе заплатят. Сделать все надо так, чтобы нас с этими мешками никто не увидел.

— Не знаю, можно ли положиться на Яои, — заметила Йоси. — Она слишком болтлива.

— Если проболтается, скажем, что она нас шантажировала.

— Вот и отлично, тогда я скажу, что ты шантажировала меня, — заявила неугомонная Кунико.

— Как хочешь. Только тогда и денег не получишь.

— Ты страшный человек, — всхлипнула Кунико и, подумав, предпочла переменить тему. — Я к тому, что все это так печально, а ты как будто ничего не чувствуешь… тебе, кажется, совсем не жаль беднягу. Просто не верится, что люди могут быть такими бездушными.

— Замолчи! — рявкнула Масако. — То, что случилось, не имеет к нам никакого отношения! Это касается только его и Яои, и, в любом случае, все уже закончилось.

— А я вот о чем думаю, — с чувством заговорила Йоси. — Может быть, он даже был бы рад, что мы так с ним поступили. Раньше, когда я читала об убийствах с расчленением, думала, как это все ужасно, отвратительно. Но ведь на самом деле все не так, верно? Подумайте, мы не сделали ему ничего плохого: разобрали очень чисто, аккуратно. Я бы сказала, отнеслись к нему почти с уважением.

Ну вот, подумала Масако, опять она за свое, опять ищет себе оправдание. И все же нельзя было не признать, что, закончив работу, разложив кусочки по сорока трем мешочкам, она и сама испытала нечто вроде удовлетворения от достигнутого результата. Масако невольно посмотрела на выложенные рядком пакеты — расфасовка получилась почти идеальная.

Удалив голову, они отрезали руки и ноги, а те, в свою очередь, распилили в местах сочленений. Каждую ногу сначала поделили на три больших куска — бедро, голень и стопа, — которые затем распилили на шесть помельче. Таким образом, на обе ноги понадобилось двенадцать мешков. Две руки заняли еще десять. Уже раскладывая куски по пакетам, Масако подумала о том, что, если кисти будут найдены, полиция сможет установить личность убитого по отпечаткам, и заставила Йоси срезать подушечки пальцев примерно так, как строгают сасими. В итоге только на руки и ноги ушло двадцать два мешка.

Настоящей проблемой стало туловище, и вот с ним пришлось повозиться. Сначала его распилили надвое поперек. Потом удалили внутренние органы, заполнившие восемь больших пакетов. Затем обрезали плоть и разделали, распилив на аккуратные кружочки, грудную клетку. Получилось еще двадцать мешков. В сумме, считая с головой, сорок три. Конечно, в идеале куски должны были бы получиться еще мельче, но незнакомая работа всегда отнимает много времени — Масако и Йоси потратили на нее более трех часов. Часы уже показывали начало второго, и женщины исчерпали весь запас как сил, так и времени.

Мешки, предназначенные для сбора мусора и разрешенные к использованию в таковом качестве городским советом, надежно перевязали и уложили для большей надежности в Другие такие же. Рассмотреть содержимое через двойной слой непрозрачного материала было невозможно. Масако рассчитывала на то, что, если никто не заглянет внутрь, их просто сожгут вместе с прочим мусором. Единственным недостатком был вес — каждый пакет тянул на килограмм с небольшим. На всякий случай Масако предложила смешать пакеты так, чтобы половина голени, например, не оказалась в одном месте со стопой. Кунико попыталась протестовать, но Масако настояла на своем и пообещала помочь разобраться в мешках. От другого предложения, сделанного уже Йоси — завернуть каждую часть тела в газету, — отказались, решив, что по газете полиция может вычислить район города. Оставалось решить последнюю проблему: как избавиться от мешков.

— Ты на велосипеде, так что возьмешь пять, — сказала Масако Йоси. — Кунико, захватишь пятнадцать. Я позабочусь об остальных, включая голову. Не забудьте надеть перчатки, чтобы не оставить отпечатки.

— Что ты собираешься делать с головой? — спросила Йоси, с опаской поглядывая на самый большой мешок, стоящий чуть в стороне от остальных.

— С головой? — подражая почтительному тону подруги, насмешливо переспросила Масако. — Закопаю где-нибудь подальше. Если ее найдут, нас ждут большие неприятности.

— Главное, чтобы не нашли скоро, а потом это будет уже не важно, — заметила Йоси.

— Личность могут установить и по зубам, — с видом знатока вставила Кунико. — Так делают при автокатастрофах.

— Обязательно увезите мешки подальше отсюда и ни в коем случае не оставляйте их в одном месте. И конечно, вас никто не должен видеть, — проинструктировала подруг Масако.

— Тогда лучше всего сделать это вечером, по пути на фабрику, — сказала Йоси.

— Если будут валяться где-то целую ночь, — возразила Кунико, — то привлекут всех ворон и кошек. Может, стоит подождать до утра?

— Это не так важно. Главное — найти такое место, где их не обнаружат преждевременно, и не оставить следов, по которым полиция смогла бы выйти на нас, — повторила Масако.

— И еще одно, пока мы не ушли. — Кунико смущенно опустила голову. — Ты не могла бы дать нам сегодня немного денег? Мне надо всего-то пятьдесят тысяч. Или даже сорок пять. Ну, чтобы сделать взнос. А потом… если бы ты одолжила еще чуть-чуть… продержаться ближайшие дни…

— Хорошо, — сказала Масако, — я вычту их из твоей доли.

— А какая моя доля? — спросила Кунико.

Глаза еще не высохли от слез, но в них уже появился жадный блеск. Взглянув на нее, Йоси машинально опустила руку к карману, где лежали деньги, взятые из бумажника Кэндзи.

— Давай прикинем, — сказала Масако. — Ты помогала с мешками, но грязную работу сделали без тебя, так что, думаю, ста тысяч йен будет достаточно. А Шкипер получит четыреста тысяч. Конечно, в том случае, если Яои найдет такие деньги.

Йоси и Кунико обменялись разочарованными взглядами, но промолчали — первая, вероятно, втайне была довольна, что ей посулили большую долю, вторая про себя радовалась тому, что избежала самой неприятной части работы. А может быть, они не осмелились возражать, поскольку просто немного побаивались Масако.

— Ну, я пойду, — сказала Йоси и, не оглядываясь и не прощаясь, направилась к выходу.

— Мне ждать тебя вечером на стоянке? — спросила Кунико, с отвращением и любопытством наблюдая за тем, как Масако складывает пакеты в один большой мешок.

— Что? О… Нет, не надо.

— Прошлой ночью с тобой что-то случилось? — не унималась Кунико. — Ты почти опоздала.

— Нет, ничего не случилось.

— Правда?

_________
Когда они наконец ушли, Масако перенесла оставшиеся мешки вместе с одеждой и прочими вещами Кэндзи в багажник машины. Она уже решила, что присмотрит подходящее место по дороге на работу и выбросит груз либо сегодня, либо на следующее утро, возвращаясь домой. Потом взяла жесткую щетку и принялась скоблить кафельный пол в ванной. Но даже после такой тщательной уборки ее не покинуло чувство, что между плитками все же осталась кровь. И хотя Масако открыла окна и включила вентилятор, в воздухе ощущался слабый приторно-тошнотворный гнилостный запах.

Нет, сказала себе Масако, никакого запаха нет, это только игра воображения, признак слабости. Йоси ведь тоже, вымыв руки с мылом, убедила себя в том, что они все равно пахнут кровью, и еще долго держала в крезоле, пока с пальцев не стала слезать кожа. А Кунико хватило одного взгляда на содержимое мешков, чтобы умчаться в туалет, где ее едва не вывернуло наизнанку. Смешно, но, забирая с собой пакеты с кусками тела, она поклялась, что никогда больше не станет есть мясо. Сама Масако справилась с ситуацией в целом неплохо, а пол оттирала до блеска только потому, что беспокоилась из-за полиции, из-за того, что в случае обыска между плитками обнаружатся следы крови. Она давно взяла за правило подходить ко всему с позиций рационализма, и признание подверженности тем же, что и у подруг, слабостям и маниям, нанесло бы по ее представлению о себе болезненный удар.

На стене ванной остался волосок. Короткий и жесткий, он явно принадлежал мужчине. Но кому — мужу, сыну или, может быть, Кэндзи, — Масако не знала. Сняв волосок со стены, она несколько секунд рассматривала находку, пока не поняла, что тревожиться из-за такой мелочи глупо. Установить его принадлежность кому-либо, живому или мертвому, можно разве что с помощью теста ДНК. Придя к такому заключению, Масако бросила находку в унитаз и спустила воду, заодно отправляя туда же, в канализацию, и все свои сомнения и беспокойства.

Позвонив Яои насчет денег, она наконец-то добрела до кровати. Был уже пятый час. Обычно Масако ложилась около девяти и вставала к четырем; возможно, поэтому, хотя тело ныло от усталости, голова оставалась совершенно свежей и ясной, и уснуть долго не удавалось. Немного полежав, она встала, подошла к холодильнику и выпила пива. Такого нервного напряжения Масако не испытывала давно, пожалуй с того времени, когда лишилась прошлой работы. Вернувшись в комнату, она снова легла и еще долго ворочалась с боку на бок, мучаясь от непривычной духоты.


Масако хотела лишь вздремнуть час-другой, но, едва открыв глаза, сразу почувствовала влажный и прохладный вечерний воздух, проникающий в спальню через открытое окно. Взглянув на часы — они так и остались на руке, — она увидела, что проспала до начала девятого. Несмотря на вечернюю прохладу, футболка промокла от пота. Ей что-то снилось, что-то плохое, но что именно, Масако не помнила. Открылась и закрылась передняя дверь. Наверное, Йосики или Нобуки, подумала Масако и вспомнила, что легла, не приготовив обед.

Она медленно направилась в гостиную.

Сын сидел за столом и что-то ел. Видимо, придя домой и не обнаружив ничего съедобного, он сходил в ближайший магазин и купил что-то готовое. Масако подошла к столу. Нобуки ничего не сказал, хотя лицо его немного напряглось. Не исключено, он уже почувствовал, что в доме что-то изменилось. Так или иначе, ему определенно было не по себе, что подтверждал и взгляд, направленный в некую точку за спиной матери. Наблюдая за ним, Масако подумала, что он всегда был чувствительным, восприимчивым мальчиком.

— Мне что-нибудь принес? — спросила она.

Теперь, когда к нему обратились напрямую, Нобуки опустил голову, делая вид, что занят едой. Со стороны могло показаться, что он скрывает или оберегает что-то. Но что? Сама Масако уже давно отказалась от всего, что нуждается в защите.

— Вкусно? — спросила она.

По-прежнему избегая ответа, сын положил палочки и потупился. Масако подняла пластмассовую крышку и прочитала дату выпуска продукта и название фирмы-производителя: «Миёси фудс», фабрика Мигаси-Ямато, упаковано в 15.00». Может быть, совпадение, а может, Нобуки сделал это умышленно, но на столе лежала коробка из-под «Завтрака для чемпионов», выпущенного на ее фабрике в три часа пополудни. Вид пиши вызвал неприятные ассоциации, и Масако отвернулась, скользнув взглядом по аккуратно убранной гостиной. Она подумала о том, чем занималась в этом доме совсем недавно вместе с Йоси, и случившееся показалось совершенно нереальным. Нобуки подобрал палочки и продолжил прерванное занятие.

Сев напротив, Масако еще некоторое время смотрела на своего немого сына. Почему-то вспомнилась Кунико и то, что она в какой-то момент почувствовала к ней: необъяснимую злость и непреодолимое желание избавиться от любых пустых, ничего не значащих, бессмысленных и таких переменчивых человеческих отношений. А сейчас перед ней сидел человек, изменить отношения с которым было невозможно, и, понимая это, Масако чувствовала свое полное бессилие.

Поднявшись из-за стола, она прошла в темную ванную, включила свет и еще раз внимательно осмотрела плитки, которые так тщательно оттирала несколькими часами ранее. Они успели высохнуть и выглядели почти невероятно, абсурдно чистыми. Масако открыла краны и, поглядывая на медленно повышающийся уровень воды, неспешно разделась. Она вспомнила, как отчаянно хотела прошлой ночью встать под душ и смыть с себя все следы Кадзуо Миямори. После того ей пришлось стоять по лодыжки в крови Кэндзи и вычищать из-под ногтей кусочки человеческой плоти, но все равно прикосновения Миямори оставили больше грязи, и именно от них ей хотелось избавиться. Стоя под душем, Масако вспомнила слова Йоси о том, что мертвые не отличаются от живых, и согласно кивнула. Как ни отвратителен мертвец, он не может двигаться, не может шевелиться. А живой Миямори все еще мог попытаться схватить ее и поэтому в глазах Масако был хуже мертвого Кэндзи.


Масако вышла из дома на два часа раньше обычного времени. Мешки с частями тела и головой Кэндзи лежали в багажнике. Перед уходом она с облегчением отметила, что Йосики еще не вернулся. Муж — не сын, и если отношения со вторым изменить невозможно, то брак при желании всегда можно расторгнуть. Встреча с супругом только оживила бы чувства, которые она уже испытала к Кунико.

Отъехав от дома, Масако свернула на шоссе Син-Оуме в сторону города. Машин почти не попадалось, и она ехала медленно, поглядывая в окно. Не хотелось думать ни о приближающейся ночной смене, ни о лежащих за спиной пакетах, а посему Масако попыталась рассмотреть в знакомом, привычном пейзаже что-то новое.

Дорога пересекла большой виадук, слева от которого растянулось недавно построенное водоочистительное предприятие. С вершины моста открылся вид на парк развлечений Сейбу с иллюминированным колесом обозрения, напоминающим сверкающую в темноте огромную монету. Она уже и забыла, что в городе есть такое место. Сколько времени прошло с тех пор, когда они катались на этом колесе с маленьким Нобуки — века? Все изменилось, ее сын превратился в чужака, а сама она пересекла границу незнакомой, неведомой земли.

Дорога пробежала вдоль бетонной стены расположенного справа кладбища Кодаира, показался и остался позади гигантский подъемный кран, похожий на клетку для громадной птицы. Масако повернула направо, в сторону Танаси-Сити. Несколько минут за окном проплывали только частные дома да Редкие пустыри, потом впереди проступили очертания большого жилого комплекса. Компания, в которой раньше работала Масако, располагалась в Танаси, поэтому место было ей знакомо. Народу в многоэтажках жило много, с вывозом мусора постоянно возникали проблемы, а сама площадка с мусорными баками находилась с другой стороны, и попасть на нее не составляло никакого труда.

Масако остановила машину возле навеса и быстро достала из багажника пять пакетов. Под навесом стояло несколько больших синих контейнеров, на одних их которых крупными буквами было выведено слово «Горючее», на других — «Негорючее». Возле контейнеров лежали пластиковые мешки с мусором. Отодвинув два или три в сторону, Масако положила свои в середину кучи. Теперь тело Кэндзи ничем не отличалось от тех отходов домашнего хозяйства, к компании которых присоединилось.

Она поехала дальше. Каждый раз, приблизившись к высотному жилому дому, Масако сначала оглядывалась и только в том случае, если ничего подозрительного не обнаруживалось, осторожно выбрасывала несколько пакетов. В конце концов ей удалось избавиться не только от тех мешков, где лежали части тела, но и разрезанной на клочки одежды Кэндзи. Осталась только голова и кое-какие мелочи из карманов убитого.

До смены оставалось уже совсем немного времени, и Масако, чтобы не опоздать на фабрику, нужно было поспешить. Теперь, когда багажник освободился от груза, ее настроение заметно поднялось. Немного беспокоила только мысль о Йоси, у которой не было машины. С другой стороны, она и мешков взяла совсем мало. В любом случае, Масако знала, что может положиться на подругу. Настоящую проблему представляла Кунико. Масако даже пожалела, что отдала такому ненадежному человеку пятнадцать мешков, и решила, что если мешки еще в машине Кунико, то их лучше забрать и отвезти куда-нибудь утром самой, чем рисковать.

Развернувшись в обратном направлении, она доехала до фабричной стоянки всего за полчаса. Кунико еще не прибыла, и Масако подождала ее, не выходя из «короллы». Прошло несколько минут, а роскошный «гольф» все не появлялся. Может быть, она решила взять выходной после пережитого днем шока? Сначала Масако разозлилась, однако, подумав, решила, что в таком поведении Кунико нет ничего подозрительного.

Ближе к ночи воздух стал заметно суше и прохладнее, и Масако явственно ощущала доносящийся со стороны фабрики запах жареной пищи. В ожидании Кунико она вспомнила, как шла накануне на работу, вспомнила старую дренажную канаву, идущую параллельно дороге к старому, заброшенному цеху, вспомнила дырки в бетонном покрытии. Если бросить бумажник и ключницу Кэндзи в одну из таких дырок, их никто никогда не найдет. А завтра утром она подыщет подходящее место для головы, где-нибудь возле озера Саяма.

Масако вдруг почувствовала острое желание как можно быстрее избавиться от вещей Кэндзи и вообще покончить со всем этим делом. Взглянув на ставни и подступающую к дороге высокую, густую траву, она вспомнила, что Кадзуо обещал сегодня ждать ее. Впрочем, после утренней стычки он вряд ли рискнет исполнить свое обещание. И все же, дойдя до края дренажной канавы, Масако оглянулась по сторонам. Потом наклонилась, напрягая в темноте глаза, отыскала пару дырок в бетоне, достала из сумочки ключницу и пустой бумажник и бросила вещи в одну из них. Они упали, глухо звякнув где-то внизу, и Масако облегченно вздохнула. Впереди уже мигали огни фабрики. Масако быстро зашагала к ним, так и не заметив Кадзуо Миямори, притаившегося возле ржавого ставня, там, где прошлой ночью он напал на нее.

Глава 12

Выйдя из дома Масако, Кунико прежде всего перевела дыхание. Погода вроде бы налаживалась, в просветах между тучами мелькали кусочки голубого неба. Воздух был еще сырым, но в нем уже чувствовалась чистота и свежесть, и Кунико немного приободрилась. Все портил большой черный пакет, в котором лежали пятнадцать мешков, наполненных самым омерзительным и страшным, что только можно придумать. При мысли о грузе к горлу подступила тошнота, а лицо скривила гримаса отвращения. Даже воздух в легких, еще минуту назад казавшийся чистым и свежим, стал вдруг теплым и горьким.

Поставив сумку на землю, Кунико достала ключи и, повозившись, открыла багажник «гольфа». Из багажника пахнуло бензином и пылью, и ее снова передернуло. Но содержимое пятнадцати пакетов было куда хуже этих рвотных спазмов. Отодвигая разбросанные по багажнику инструменты, сломанные зонтики и старые туфли, чтобы освободить место для мешка, Кунико поймала себя на том, что до сих пор не верит в произошедшее. Жуткое прикосновение пальцев к кускам податливого розового мяса, торчащие белые кости, обрезки бледной кожи с густыми темными волосками — все эти детали так ясно встали в ее памяти, что она снова дала себе зарок: никогда не прикасаться к мясу.

Она подыграла Масако, пообещав быть осторожной и отвезти мешки подальше, но сейчас ей хотелось только одного: выбросить их как можно быстрее. Чтобы такая мерзость лежала в ее красивой, дорогой машине — нет, ни минуты. Оно уже, наверное, стало гнить и скоро пропитает все своим жутким запахом. Вонь проникнет в мягкие кожаные сиденья, и тогда с ней не справятся никакие освежители. Запах останется навсегда и будет преследовать ее вечно. Рассуждая подобным образом, Кунико довела себя до такого состояния, что, уже стоя возле дома Масако, стала выглядывать местечко, куда бы просто выбросить все эти мешки.

Неподалеку, в углу пустыря, сбившись в кучку, стояли несколько домиков. Рядом с ними Кунико увидела бетонную стену, огораживавшую площадку для мусора. Убедившись сначала, что Масако осталась дома и за ней никто не наблюдает, Кунико подняла тяжелый черный пакет и направилась к цели. Она понимала, что если его найдут здесь, то подозрения могут пасть в первую очередь на Масако, но в данный момент это ее не трогало. Они обманули ее, заставили, втянули, разве нет? Кунико перебросила мешок через стену, и он упал на аккуратно подметенную площадку. Внешний пакет при этом немного порвался, из дыры выглянули другие, но Кунико, убедив себя, что это не важно, поспешно повернулась и побежала прочь.

— Подождите! — догнал ее чей-то голос, и Кунико, похолодев от страха, остановилась. В нескольких шагах от площадки стоял пожилой мужчина в рабочей одежде. — Вы ведь здесь не живете, верно?

— Нет… — запнувшись, ответила Кунико.

— Тогда вам нельзя оставлять это здесь. — Мужчина поднял мешок и протянул его Кунико. — Сюда постоянно приходят такие, как вы, вот я и присматриваю.

Он с довольным видом кивнул в сторону пустыря.

— Извините, — пробормотала Кунико, всегда уступавшая любому напору.

Схватив мешок, она быстро вернулась к машине, швырнула его в багажник, не думая уже ни о каком запахе, и включила двигатель. Брошенный в зеркало заднего вида взгляд убедил ее в том, что бдительный старик все еще наблюдает за ней. Старый дурак. Чтоб ты сдох! Некоторое время она просто ехала куда глаза глядят, с все большей досадой понимая, что найти место, где от мешков можно избавиться относительно незаметно, не так-то легко. Почему? Как могло случиться, что ее впутали в такое дело? И почему ей досталось пятнадцать пакетов? Мешок получился такой тяжелый и большой, что не обратить на себя внимания, таская его с собой, было просто невозможно. Но и оставлять его в машине совсем не хотелось.

Сжимая руль, предаваясь мрачным мыслям, она в то же время стреляла глазами по сторонам. Сосредоточившись на одной задаче, Кунико пропустила сигнал светофора, не заметив, что красный сменился на зеленый, и опомнилась, только когда услышала недовольный гудок стоявшего позади автомобиля.

Проезжая мимо небольшого микрорайона, застроенного скромными муниципальными домами, она заметила группу молодых матерей, наблюдающих за играющими в парке детьми. Парк пребывал в запущенном состоянии, и, увидев, как одна из женщин бросила в стоящую рядом со скамейкой урну обертку от шоколадного батончика, Кунико едва не хлопнула себя по лбу: отличная идея — надо разбросать мешки в парке. Там всегда бывает много урн, корзин для мусора и даже контейнеров, а людей в рабочий день мало, так что ее никто не увидит. Есть выход! Нужно только найти парк побольше с несколькими неохраняемыми входами. Довольная собственной сообразительностью, Кунико приободрилась и поехала дальше, почти весело мурлыча что-то себе под нос.


В парке Коганеи Кунико бывала только один раз, ходила с подругами по фабрике посмотреть, как цветет сакура. Кто-то из них еще сказал, что Коганеи — самый большой парк в Токио. И конечно, если оставить там эти проклятые мешки, их никогда не найдут. Кунико объехала его со всех сторон и наконец остановила машину на берегу реки Сакудзи. Гуляющих в такое время дня почти не было — обычный рабочий день, да и вечер еще не наступил. Прежде чем взять из багажника черный пакет, Кунико, вспомнив наставление Масако, натянула на обе руки резиновые перчатки. Она вошла на территорию парка через заднюю калитку и сразу направилась к небольшой роще, где деревьям было позволено расти, как им заблагорассудится. Молодая листва источала пронзительный, едкий запах. Сойдя с тропинки, Кунико сделала несколько шагов по высокой, густой и мокрой траве и уже через минуту заметила, что туфли ее промокли, а руки под тонким слоем латекса вспотели. Она вздохнула, поставила тяжелый мешок и посмотрела по сторонам, надеясь отыскать место, где можно было бы, не вызывая подозрений, оставить часть обременительного груза, но так ничего и не обнаружила — наверное, никому не пришло в голову поставить в лесу мусоросборники.

Она прошла дальше, отдуваясь под тяжестью пакета. Внезапно деревья поредели, расступились, и Кунико оказалась на краю широкого открытого пространства. Из-за того что дождь только что прекратился, людей здесь почти не было и место мало чем напоминало тот запруженный посетителями парк, который запомнился ей со времени посещения в пору цветения вишни. Она быстро осмотрелась — двое играющих в мяч молодых людей, неспешно прогуливающийся мужчина, парочка в купальниках, обнимающаяся на расстеленном на траве одеяле, группка женщин-домохозяек, наблюдающих за копошащимися неподалеку детьми, и старик, выгуливающий черную собачку. Вот и все. Лучшего места, пожалуй, не найти, подумала Кунико, поздравляя себя с удачей.

Как можно незаметнее переходя от дерева к дереву, она вскоре наткнулась на то, что искала. Это была большая урна в форме корзины, установленная рядом с теннисным кортом. Оставив в ней один мешок, Кунико прошла к другой, поблизости от игровой площадки. Еще два. Минуя сидящих на скамейке старичков, она сбавила шаг, напустила на лицо равнодушное выражение и даже отвернулась в сторону леса.

Кунико гуляла по парку почти час и, хотя устала, сумела избавиться от всех пятнадцати мешков. Покончив с неприятной обязанностью, она почувствовала, что проголодалась, и лишь тогда вспомнила, что не ела с самого завтрака. Нужно перекусить. Заметив неподалеку закусочный киоск, Кунико стащила перчатки, засунула их и свернутый черный пакет в сумочку и поторопилась к прилавку, где купила хот-дог и кока-колу. Потом села на скамейку и с удовольствием принялась за еду. Подкрепившись, Кунико встала и подошла к мусорному баку, чтобы выбросить тарелку и чашку, но, заглянув мельком внутрь, заметила стайку черных мух, облепивших кучку лапши. Это навело на неприятную мысль: если какой-то из мешков порвется, к нему точно так же слетятся насекомые. Мясо будетгнить, привлекая мух, потом появятся черви… Не в первый уже раз в этот день во рту появился знакомый кисловатый привкус. Кунико поспешила отвернуться, чтобы не расстаться с только что съеденным хот-догом. Надо поскорее вернуться домой и как следует отдохнуть. Она закурила сигарету с ментолом и зашагала к выходу напрямик, через мокрую траву.


Пройдя по коридору, Кунико остановилась у двери своей квартиры. После всего случившегося — страшной картины в доме Масако, нервной прогулки по парку — и из-за недосыпания ее немного пошатывало, а потому она не сразу обратила внимание на стоявшего в углу молодого человека, который как будто ждал кого-то. По крайней мере, увидев Кунико, он медленно направился в ее сторону. Она окинула незнакомца быстрым оценивающим взглядом: темный костюм, черный «дипломат» — может быть, торговец или рекламный агент. Торговцев Кунико не переносила, а потому торопливо достала из сумочки ключ, открыла дверь и уже шагнула было через порог, когда мужчина окликнул ее.

— Прошу извинить, вы не Дзэноути-сан?

Голос показался смутно знакомым. Странно, откуда он знает ее имя? Она повернулась и недоверчиво посмотрела на него. Широко улыбаясь, мужчина подошел ближе. Теперь Кунико рассмотрела его получше, отметив, что на нем льняной костюм в мелкую клеточку, а галстук приятного желтого цвета. В целом незнакомец, как и его одежда, производил хорошее впечатление: подтянутый, стройный, с крашеными каштановыми волосами — настоящий красавчик вроде тех молодых знаменитостей, которых показывают по телевизору. Проснувшееся любопытство заставило ее задержаться.

— Извините, что жду вас здесь, не предупредив. Меня зовут Дзюмондзи.

Достав из кармана пиджака визитную карточку, он отработанным жестом протянул ее Кунико. Она охнула, едва взглянув на пластиковый прямоугольник: «Центр миллиона потребителей. Акира Дзюмондзи. Управляющий директор». Ей все же удалось выклянчить у Масако пятьдесят тысяч йен, но в последующей спешке, когда все мысли были заняты только мешками, Кунико совершенно забыла, что нужно зайти в банк и перевести деньги на счет. И вообще, так ли уж необходимо было идти к Масако? С этого все и началось. Как можно быть такой дурой?

Обычно Кунико неплохо прятала свои чувства, но сейчас раздражение явственно проступило на лице.

— Послушайте, я… мне очень жаль. У меня есть деньги, но я забыла сделать взнос. Но не сомневайтесь, они у меня есть… — Вытаскивая из сумочки портмоне, она уронила резиновые перчатки на бетонный пол. Дзюмондзи наклонился, поднял их и с несколько озадаченным видом вернул женщине. Движения ее были суетливы, неуклюжи, но к волнению примешивалось и облегчение — в конце концов, визит нанес не какой-нибудь якудза, а приличный, модно одетый молодой человек. Может быть, все еще обойдется, уверял сидевший в ней оптимист.

— Мой сегодняшний взнос — пятьдесят пять тысяч двести йен. У вас найдется мелочь? — спросила она, вынимая из портмоне позаимствованные у Масако пятьдесят тысяч и добавляя к ним свои десять.

— Я бы предпочел не заниматься этим здесь, — сказал он, качая головой.

— Хорошо. — Кунико посмотрела на часы. — Тогда давайте сходим в банк. Вас это устроит? — Время подходило к четырем, но они еще успели бы перевести деньги на счет через кассовый автомат.

— В этом нет необходимости. Просто я подумал, что вы захотите сделать это в более приватной обстановке.

— Да-да, конечно, я понимаю, — смущенно кивнула Кунико.

— Знаю, вам, должно быть, нелегко, — заметил он, отсчитывая сдачу и выписывая квитанцию. — Не могу не отметить, что вы очень добросовестны. Между прочим, — его голос упал до шепота, — это правда, что ваш муж ушел с работы?

— Э… да… верно, он действительно не работает больше на прежнем месте. — Вопрос не только удивил, но и, причем в большей степени, встревожил Кунико — откуда эти люди так много знают о ней? — Вы очень хорошо информированы.

— Когда случается нечто в этом роде, — сказал Дзюмондзи с той же радушной улыбкой, которая, похоже, не сходила у него с лица, — мы всегда стараемся вникнуть в ситуацию. А где ваш муж работает сейчас?

Видя перед собой приятное лицо и слыша мягкий голос, она чувствовала себя струной, к которой прикасаются нежные пальцы музыканта. Прежде чем смысл разговора стал доходить до нее, Кунико открыла рот и выдала свой секрет.

— Не знаю.

— Боюсь, не совсем вас понимаю.

Ее собеседник наклонил голову набок, точь-в-точь как делают знаменитости в телешоу, когда не могут ответить на легкий вопрос. Стремясь помочь ему, она сделала второй шаг по опасной дорожке.

— Видите ли, он не вернулся вчера вечером, и я очень тревожусь.

— Мне неприятно об этом спрашивать, — продолжал молодой человек, — но вы состоите в законном браке?

— Вообще-то нет, — понизив голос, ответила Кунико. — Мы просто живем вместе; наверное, это так называется.

— Понятно, — со вздохом сказал Дзюмондзи.

Дверь соседней квартиры открылась, и в коридор вышла молодая женщина с ребенком за спиной и сложенной прогулочной коляской в руке. Кивнув Кунико, она с нескрываемым интересом посмотрела на стоящего рядом с ней молодого человека. Дзюмондзи ничего не сказал и ограничился ничего не значащим кивком, а возобновил разговор лишь тогда, когда женщина скрылась из виду. Теперь его лицо уже не улыбалось, а выражало искреннюю озабоченность состоянием дел клиента «Центра миллиона потребителей».

— Если ваш муж действительно ушел, то что вы собираетесь делать? Понимаю, что задаю вопрос, касающийся вашей личной жизни, но как вы планируете решить ваши финансовые проблемы?

Ответа у Кунико не было, потому что решить финансовые проблемы она не могла. На фабрике ей платили около ста двадцати тысяч йен в месяц, и почти все эти деньги уходили на погашение кредитов и выплату долгов. На повседневные расходы не оставалось почти ничего, и она почти полностью зависела от более чем скромного заработка Тэцуи. Если он ушел, ей просто не на что будет жить.

— Вы правы. Мне нужно найти приличную работу.

— Хм, — задумчиво произнес Дзюмондзи и снова склонил голову набок. — Не сомневаюсь, что если вы найдете работу, то протянуть сможете. Проблема только в платежах по кредиту.

— Вы правы, — коротко сказала Кунико.

Говорить больше ей вдруг расхотелось.

— Если вы не против, мне бы хотелось обсудить с вами график платежей. Это не займет много времени.

Молодой человек сделал шаг вперед, словно собирался пройти вслед за хозяйкой в квартиру, и Кунико запаниковала — утром она спешила и прибраться не успела, а потому сейчас в комнате царил полнейший беспорядок.

— Но…

— Может быть, спустимся и зайдем куда-нибудь? В кафе или куда еще, — предложил он. — У меня машина.

Кунико облегченно вздохнула.

— Хорошо. Только дайте мне пару минут. Я сейчас вернусь.

— Буду ждать внизу, на автостоянке. У меня темно-синяя «сима».

Еще раз улыбнувшись, он вежливо поклонился и исчез в конце коридора.


Темно-синяя «сима»! Ресторан! Они будут обсуждать график ее платежей! Едва закрыв за собой дверь, Кунико уже забыла обо всем, что случилось в доме Масако. Ну почему ей так не везет! Надо же было именно сегодня выйти из дома, не накрасившись! Да еще в джинсах и футболке! Она выглядела едва ли лучше, чем Шкипер! И откуда взялись эти страхи? Почему она решила, что они пришлют какого-то бандита, якудзу? Но, с другой стороны, кто бы мог подумать, что решать вопрос ее задолженности придет такой молодой красавчик. Торопливо намазывая лицо кремом, она еще раз посмотрела на визитную карточку. «Центр миллиона потребителей. Акира Дзюмондзи. Управляющий директор». Управляющий директор. Разве это не босс? Ей и в голову не пришло, что босс никогда бы не пришел требовать с должника какие-то деньги, что у босса может быть такое яркое, почти киношное имя — Дзюмондзи. Сомнения, страхи, опасение — все отступило перед молодостью и привлекательностью.

Глава 13

Прихлебывая жидкий, безвкусный кофе, Дзюмондзи изучал лицо сидящей перед ним женщины. За то время, пока он ждал ее в машине, она успела наложить слой крема, попудриться и подкрасить губы, несколько улучшив свою внешность по сравнению с тем, что он видел в полутемном коридоре у порога ее квартиры. С другой стороны, сделанный второпях макияж и неровные линии подводки придали ей несколько зловещий вид, как будто она нацепила дешевую маску, за которой пыталась скрыть свой настоящий возраст и характер. В глазах Дзюмондзи, принципиально не имевшего никаких дел с женщинами старше двадцати, его собеседница выглядела в лучшем случае отталкивающе — живое воплощение его убеждения в том, что с возрастом в женщинах появляется что-то грязное.

Еще один тяжелый случай, думал он, слушая ее сбивчивую болтовню о тяготах работы в ночную смену. Его взгляд зафиксировал полустершееся пятно от розовой помады на верхнем переднем зубе.

— Значит, вы хотели бы подыскать себе дневную работу?

— Да, конечно, но пока ничего такого, что меня устраивало бы, не попалось, — уныло ответила женщина.

— А что бы вас устроило? Чем бы вы хотели заняться?

— Я бы пошла на работу в офисе, но то, что предлагают, пока меня не заинтересовало.

— Не сомневаюсь, вы что-нибудь найдете. Нужно только искать, не опускать руки.

Дзюмондзи подумал, что уж он-то никогда бы не принял на работу такую. Неряшливость, небрежность, бесхарактерность ее натуры были слишком очевидны, как будто он смотрел на медузу. В свои тридцать один год Дзюмондзи уже имел немалый опыт общения с подобными людьми. Дай им волю, ослабь немного контроль, и они стащат со стола твой карандаш или ручку, будут пользоваться служебным телефоном, чтобы названивать подругам, а могут и вовсе не выйти на работу. И при этом, если только не схватить их за руку на месте преступления, будут изображать из себя идеальную работницу. Он знал этот тип и знал, что женщина принадлежит к нему.

— А пока… Что вы планируете делать, пока не нашли ничего другого? Будете работать по ночам?

— По ночам! — Кунико кокетливо рассмеялась. — Вы это так говорите, как будто я хостесс или что-то в этом роде.

«Я бы на твоем месте не смеялся, — подумал Дзюмондзи. — И с такой кучей долгов ты согласилась бы на все, на самую паршивую работенку». Он отодвинул чашку, так и не допив кофе. Эта женщина начинала его раздражать.

— Не обидитесь, если я выскажусь откровенно?

— Нет, конечно, говорите. — Кунико моментально посерьезнела.

— Поставлю вопрос прямо: вы считаете, что сможете внести платеж в следующем месяце?

Втайне Дзюмондзи гордился тем, как это у него получается: брови вопросительно приподняты и слегка изогнуты, в глазах блеск искренности и сочувствия. Не многие женщины могли противостоять этому приему, и, разумеется, Кунико сразу же растерялась, сбилась, оробела и потупилась. На Дзюмондзи ее маленький спектакль не подействовал ни в малейшей степени. Неужели она считает его таким наивным?

— Ну, думаю, я как-нибудь справлюсь. Ничего другого ведь не остается.

— Верно. Но что нам делать с поручителем? Им был ваш муж, а теперь его нет.

Хотя Тэцуи проработал на прежнем месте всего пару лет, его прежняя компания считалась вполне платежеспособной, имела хорошую репутацию, и именно это послужило основанием для того, чтобы «Центр миллиона потребителей» предоставил Кунико кредит в восемьсот тысяч йен. Женщина, похоже, не отдавала себе отчета в том, что делает, и находилась под впечатлением, что достаточно лишь произнести волшебное слово, потереть лампу Аладдина, и деньги появятся сами собой, ниоткуда.

На самом же деле, если бы ее муж, официальный или нет, не выступил в качестве поручителя, они никогда не дали бы ей никакого кредита. Теперь, когда сожитель бросил работу и исчез в неизвестном направлении, «Центр» потерял единственную реальную перспективу вернуть долг. Ее глупость не только раздражала, но и приводила Дзюмондзи в ярость. Он едва сдерживался, чтобы не заорать на нее. И какой только идиот мог дать деньги такой дуре?

— Не знаю, у меня никого нет, — неуверенно пробормотала Кунико.

Было ясно, что она просто не думала об этом.

— Ваши родители живут на Хоккайдо, не так ли? — спросил Дзюмондзи, заглядывая в анкету, которую принес с собой в «дипломате». Там значились их адрес и место работы, но графа «другие родственники» пустовала.

— Да, отец живет на Хоккайдо, но он очень болен.

— Уверен, если бы он узнал, в каком положении оказалась его дочь, то не отказался бы помочь.

— Боюсь, об этом не может быть и речи. Он то ложится в больницу, то выходит, да и, в любом случае, денег у него нет.

— Что ж, тогда поищите кого-то еще. Не имеет значения кого. Поручителем может быть не только родственник, но и Друг или подруга. Нам нужна лишь подпись и отметка о месте работы.

— К сожалению, у меня нет никого, к кому можно было бы обратиться с подобной просьбой.

— Да, ситуация довольно неприятная. — Дзюмондзи преувеличенно тяжело вздохнул. — Вы ведь еще продолжаете платить за машину, не так ли?

— Да, уже два… нет, три года.

— А как с другими займами? — спросил он.

— Стараюсь обходиться без них.

Она ответила совершенно легкомысленно, не думая, но Дзюмондзи заметил, как, едва произнеся эти слова, женщина вдруг побледнела. Ее рука с сигаретой замерла над пепельницей, а взгляд словно приклеился к проходящей мимо с бифштексом официантке. Лоб Кунико моментально покрылся тонкой маслянистой пленкой пота. «Странно», — подумал он.

— Вы в порядке?

— Да… да, — ответила она. — Просто мне немного не по себе от… от мяса.

— Вы вегетарианка?

— Нет, но… я плохо переношу вид мяса.

— О, вот уж не подумал бы, что вы такая чувствительная, — заметил Дзюмондзи, отбрасывая притворную вежливость, и тут же попытался исправить резкость улыбкой, хотя и понимал, что уже не может скрывать свое истинное к ней отношение.

Единственная проблема теперь заключалась в том, как заставить платить эту тупую сучку, которая, похоже, все еще не понимает, какие неприятности ей угрожают. Конечно, в случае необходимости он мог бы заставить ее работать в каком-нибудь баре, но с такой физиономией, с такой внешностью рассчитывать на многое не приходилось. Лучше всего было бы отыскать кого-то, может быть другого ростовщика, кто мог бы взять на себя ее долги, но теперь, когда ее муж исчез, найти таких идиотов было не так-то просто. Значит, остается только попытаться выйти на след ее сожителя. Представив, какие с этим связаны проблемы, Дзюмондзи стиснул зубы, чтобы не выругаться.

Кунико вдруг подняла голову.

— Знаете, я, пожалуй, могу рассчитывать на хорошие деньги. В ближайшее время. И конечно, начну подыскивать дневную работу. Прямо сейчас.

— Вы ожидаете поступления денег? Откуда же? Другая работа?

— Ну, что-то вроде этого.

— И на сколько же вы рассчитываете?

— Думаю, получу не меньше двухсот тысяч йен.

Вот как? Откуда же такое богатство? А может, просто блефует? Глаза у нее бегали, как будто она что-то скрывала. Дзюмондзи показалось, что в них появился какой-то странный, немного зловещий блеск.

Довольно давно занимаясь сбором денег, Дзюмондзи время от времени встречал опасных, отчаянных, готовых на все людей. Он знавал мужчин, которые, будучи не в состоянии вернуть долг, шли на ограбление или мошенничество, видел и таких, которые, когда их загоняли в угол, могли огрызнуться, пойти на самые крайние меры. Но Кунико вряд ли принадлежала к такому типу; он не ощущал затаившейся в ней опасности, хотя что-то было… Что? Вообще-то такой взгляд ему уже попадался. Однажды. Он порылся в памяти, и перед ним встало лицо женщины, которая после визита Дзюмондзи и еще нескольких парней написала письмо с перечислением всех обрушившихся на нее несчастий, а потом сбросила с моста своего ребенка и покончила с собой. Подобные люди никогда не замечают собственных ошибок и просчетов, зато убеждают себя в том, что все вокруг объединились против них. Стоит только человеку поддаться паранойе, как ему уже наплевать на окружающих, на тех ни в чем не повинных посторонних, которых он втягивает в свою опасную игру.

Распознав в Кунико эту скрытую черту, Дзюмондзи отвел глаза, успокоив взгляд созерцанием леггинсов и соблазнительных бедер покуривающих за соседним столиком старшеклассниц.

— Дзюмондзи-сан, думаю, я смогу получить даже пятьсот тысяч, — хихикнула Кунико.

— Вы имеете в виду некий регулярный доход?

— Не совсем так, но все же рассчитывать можно.

Интересно, подумал он, похоже, у нее есть секретный источник. Может быть, какой-то старичок, с которым она забавляется втайне от всех. Впрочем, Дзюмондзи не было никакого дела до того, откуда возьмутся деньги, главное — чтобы они взялись. Поэтому он решил не расспрашивать дальше, не пытаться выяснять что-то еще. Если она найдет поручителя, ему останется только следить за своевременным поступлением платежей.

— Хорошо. Раз уж вы вошли в график, то давайте на этом пока и остановимся. Договоримся так: завтра или послезавтра вы зайдете ко мне в офис и принесете вот эту форму с подписью и печатью вашего нового поручителя.

Он протянул ей чистый бланк.

— А это так уж обязательно? — недовольно надув губы, спросила она. — Зачем поручитель, если я принесу деньги?

— Извините, но таков порядок, и я вынужден настоятельно вас просить. Постарайтесь найти кого-нибудь завтра или послезавтра.

Кунико неохотно кивнула.

— Вот и хорошо, тогда я пойду, — сказал Дзюмондзи.

— О… — пробормотала она, не поднимая головы и нервно облизывая губы, как будто пыталась распробовать помаду на вкус.

— Извините.

Он взял счет и поднялся. Кунико взглянула на него, и Дзюмондзи сразу понял — она разочарована тем, что он не предложил подвезти ее домой. Тем не менее он повернулся и пошел к выходу, сожалея разве что о мелочи, потраченной на кофе. За дверью Дзюмондзи остановился и смахнул с пиджака невидимую соринку — жест вошел в привычку, потому что после встречи с должниками всегда появлялось неприятное ощущение, словно к нему прилипла их грязь.

Дело было не в том, что Дзюмондзи не нравилась работа. Большинство из тех, с кем приходилось иметь дело, прекрасно понимали, что увильнуть от долга не получится, и просто пытались выиграть время. В таких случаях надо всего лишь не выпускать подопечных из виду, предугадывать их действия и, поймав в нужный момент, вытряхнуть деньги. Иногда погоня за неплательщиком даже превращалась в увлекательную игру.

Подойдя к своей далеко не новой, купленной со вторых рук «симе», стоящей на краю парковочной площадки, Дзюмондзи заметил появившуюся рядом черную «глорию» с затемненными стеклами. Достав из кармана ключи, он начал открывать дверцу, когда окно «глории» опустилось и из него высунулась мужская голова.

— Акира? Ты?

Оглянувшись, Дзюмондзи узнал Сога, учившегося когда-то в одной с ним школе в Адати. После окончания школы он вступил в банду мотоциклистов, а потом присоединился к группировке якудза. Так, по крайней мере, говорили.

— Cora-сан. — Дзюмондзи повернулся к бывшему приятелю. — Давно не виделись.

Лет пять назад они случайно встретились в каком-то баре в Адати, но с тех их пути не пересекались. Сога остался таким же худым, с вытянутым бледным лицом, как будто у него были проблемы с печенью. Пять лет назад он ничем не отличался от самого обычного панка, сейчас же имел вид относительно преуспевающего бизнесмена: аккуратно зачесанные наверх волосы, небесно-голубого цвета костюм, модная рыжевато-красная рубашка с высоким воротником.

Широко улыбаясь, Сога вышел из машины.

— Какого черта ты делаешь в этом захолустье? Обделываешь темные делишки?

— Я больше не в банде, — ответил Дзюмондзи. — У меня теперь свой бизнес.

— Бизнес? И что же за бизнес? — Сога сунул руки в карманы и, слегка подавшись вперед, заглянул в машину Дзюмондзи. В ней ничего не было, за исключением карты города. — А пристяжной ремень у тебя там есть?

— Когда-то был.

— И что это у тебя с волосами? — спросил Сога, рассматривая прическу приятеля — разделенные на прямой пробор и зачесанные назад волосы. — Пытаешься выдать себя за тинейджера?

— Нет, — пробормотал Дзюмондзи.

— Чистое дело?

Сога вдруг схватил его за лацканы пиджака и притянул к себе. Их лица оказались совсем рядом.

— Занимаюсь ссудными операциями.

— Ростовщик? Так будет точнее. Тебя всегда больше всего интересовали деньги. Наверное, каждый в конце концов приходит к тому, к чему его тянет.

Дзюмондзи отклонился назад, и Сога разжал пальцы.

— Ну а ты? Ты чем занимаешься?

— Немного этим.

Сога сделал знак пальцами, с помощью которого члены банды, орудовавшей в Адати, узнавали друг друга.

— Понятно. — Дзюмондзи нервно улыбнулся. — А здесь по какому случаю?

— Да так, ничего особенного, — ответил Сога, поглядывая в угол парковочной стоянки.

Проследив за его взглядом, Дзюмондзи увидел двух мужчин, улаживавших, по-видимому, какой-то конфликт. Может быть, дорожное столкновение, потому что оба показывали на свои машины. Один из них, постарше, покорно кивал и пожимал плечами, тогда как второй, помоложе, одетый в кричаще-яркую рубашку, орал на него. Присмотревшись, Дзюмондзи заметил, что заднее крыло одного из автомобилей сильно помято.

— Дорожное происшествие? — спросил он.

— Можно и так сказать, — ухмыльнулся Сога. — Принял, так сказать, в задницу.

— Понятно.

Дзюмондзи уже приходилось слышать о перебравшейся в этот район банде, специализирующейся на организации дорожных аварий. Он даже получил по электронной почте от кого-то хорошо знакомого с организацией бизнеса список регистрационных номеров машин ее членов. Действовали просто: выбирали подходящую жертву, а потом, улучив момент, «подставлялись» в каком-нибудь не очень людном месте. Затем, в зависимости от реакции и поведения «виновного», определяли, как лучше всего заставить его заплатить. Дзюмондзи был хорошо знаком и с другими приемами мошенников, но не знал, что в состав банды входит и его старый приятель.

— Я кое-что слышал, — сказал он и тут же поспешно добавил: — Ничего определенного, так, слухи.

— Людям нравится трепать языками, — ухмыльнулся Сога. — Но в данном случае мы невинные жертвы. Этот придурок сам врезался в нас.

Пока они разговаривали, из ресторана вышла Кунико и, остановившись на тротуаре, опасливо взглянула в сторону мужчин. Заметив, что и они смотрят на нее, женщина поспешно отвернулась. Может, это и к лучшему, что она меня с ним увидела, подумал Дзюмондзи. Может, теперь поспешит найти поручителя. Он даже обрадовался, что встретил Сога.

— Cora-сан, мы отправляемся в больницу, — сказал, подходя ближе, один из участвовавших в «происшествии» парней.

Его напарник остался у машины, артистично изображая пострадавшего. Пожилой мужчина что-то быстро говорил ему, разводя одновременно руками. Дзюмондзи даже не было жаль этого простофилю. Придурок всегда придурок и обижаться может только на себя.

— Хорошо, хорошо, — энергично закивал Сога и протянул костлявую, жилистую руку. — Акира, у тебя есть карточка?

— Да, конечно.

Дзюмондзи достал из кармана визитную карточку и с преувеличенным почтением подал ее приятелю.

— Дзюмондзи, — прочитал Сога. — С каких это пор ты стал Дзюмондзи?

Его настоящее имя было Акира Ямада, но оно всегда казалась ему слишком заурядным, слишком обыкновенным, поэтому он взял имя любимого велосипедиста.

— Звучит немного забавно, — сказал он.

— Забавно? Мягко сказано. Можно подумать, ты какой-то артист или художник… Впрочем, тебе всегда нравилось все необычное. Черт, а почему бы и нет? — Сога рассмеялся и сунул карточку в нагрудный карман пиджака. — Что ж, приятно было встретиться. Теперь будем держаться на связи, чаще видеться.

— Я с удовольствием, — с притворным энтузиазмом сказал Дзюмондзи.

Он с трудом мог поверить, что когда-то они были членами одной банды, гонявшей по городу на мотоциклах.

— Возникнут проблемы с взысканием долгов — обращайся, — добавил Сога. — Всегда поможем. Тебе ведь дополнительные кулаки не помешают, а?

— В случае чего обязательно позвоню, — пообещал Дзюмондзи. — Но суммы у нас чаще всего небольшие, так что в большинстве случаев справляемся своими силами. — Вообще-то основную массу его клиентов составляли мелкие людишки, которые, если надавить на них посильнее, могли просто исчезнуть и оставить тебя ни с чем. Но большинство из них были слабы, а на слабаков давить не стоить — им вполне достаточно мягкого напоминания. Успех в таком бизнесе, каким занимался Дзюмондзи, приходит к тем, кому удается найти правильный баланс между убеждением и принуждением.

— Ладно, поступай как хочешь. Но вот что я тебе скажу: уж больно ты весь чистенький да приглаженный. Даже и не знаю, что с тобой делать. — Сога потрепал его по щеке. — Впрочем, парень с мозгами тоже может пригодиться. Молодежь в наше время совсем тупая, оттого и жизнь чертовски трудная. Ну ничего, за несколько лет в банде все приходят в порядок.

Он кивнул в сторону своих помощников.

— А нет ли у тебя чего-нибудь, на чем можно было бы немного заработать? — спросил Дзюмондзи, возвращаясь в конце разговора к теме, которая всегда была у него на первом месте.

— Узнаю старину Акиру, — усмехнулся Сога и, внезапно посерьезнев, повернулся к своей машине, возле которой его ждали двое: парень с выбеленными волосами, очевидно водитель, и молодой крепыш, выполнявший, судя по всему, роль телохранителя.

Все трое сели в автомобиль и уехали. Дзюмондзи пожал плечами. Пользоваться услугами чужих бандитов он не собирался, но если появится шанс подзаработать, то почему бы и нет? В конце концов, денег слишком много не бывает.


На небольшой улочке за вокзалом Хигаси-Ямато находился полузабытый суси-ресторан, специализирующийся на торговле навынос. Грязный навес, замызганный фургончик, паренек, скребущий туалетной щеткой ведерко из-под риса. Другими словами, одно из тех заведений, которые давно привлекают внимание департамента здравоохранения. И вот над ним-то, если подняться по пропахшей запахами пищи лестнице, находился офис Дзюмондзи.

Он взошел по скрипучим ступенькам, толкнул тонкую фанерную дверь с белой табличкой «Центр миллиона потребителей» и перешагнул порог кабинета, оснащенного одним компьютером и несколькими телефонами. За двумя столами сидели скучающего вида молодой человек и женщина средних лет с торчащими во все стороны волосами, которые популярны у девчонок вдвое меньшего возраста.

— Что нового? — спросил Дзюмондзи.

— Обычное затишье после ленча, — ответил мужчина, которому было поручено попытаться отыскать след мужа Кунико. — Как я и говорил, ничего из этого не получится.

— Если увидишь, что поиски чреваты расходами, брось, — проинструктировал Дзюмондзи, и молодой человек облегченно вздохнул.

Похоже, он с самого начала понял, что дело бесперспективное, и особенно не старался. Женщина, только что рассматривавшая ярко-красные ногти, подняла голову и посмотрела на босса.

— Вы не будете возражать, если я уйду сегодня пораньше, сразу после пяти?

— Никаких проблем, — легко согласился Дзюмондзи.

Он уже давно подумывал о том, чтобы уволить ее и заменить кем-то помоложе, но в конце концов пришел к выводу, что толку от этого не будет. Эта, по крайней мере, умела цеплять клиентов на крючок. Тогда, может быть, избавиться от парня? Некоторое время Дзюмондзи сидел, глядя в окно и представляя себя на месте Кунико. Интересно, откуда она ожидает денег? В последние месяцы он думал только о деньгах, а потому обещание Кунико пробудило в нем любопытство. Рядом с вокзалом, за заросшим травой пустырем, где планировалось возвести новую многоэтажку, опускалось большое летнее солнце.

Глава 14

Вслушиваясь в доносящиеся со всех сторон тихие, влажные звуки, напоминающие шелест покачивающейся в тумане травы, но на самом деле издаваемые насекомыми, он думал о том, как не похоже все это на Сан-Паулу, где стрекотание кузнечиков вызывает ассоциацию с разносящимися в сухом летнем воздухе ударами колокола. Кадзуо Миямори сидел в высокой траве, пригнув голову и обхватив колени руками. Над головой снова закружила стайка москитов, но, хотя они уже покусали его голые руки и теперь собирались повторить атаку, Кадзуо не шевелился. Он сам назначил себе испытание и не собирался сдаваться при первых же трудностях. Кадзуо часто устраивал себе самые разные испытания, боясь, что без них быстро превратится в плохого человека.

Просидев без движения некоторое время, он понял, что слышит не только насекомых, но и тихое, спокойное течение воды. Это не было приятное журчание чистого ручейка или стремительный бег горной речушки; звук напоминал глухое клокотание плотной, густой, темной жижи. Кадзуо знал, что звук доносится из закрытой сточной канавы, по которой, ворча, движется мутный поток, несущий мусор и даже тела мелких зверьков.

Трава вдруг зашуршала от налетевшего порыва ветра, и ржавый ставень за его спиной застучал, задребезжал, как будто ожил. Этот одиночный звук напомнил, что там, в темноте, скрывается за ставнями пустое здание заброшенного цеха. Вчера он прижал ее к ставню… От одного лишь воспоминания по спине Кадзуо покатились капли холодного пота. Что он наделал? В какое чудовище превратился? Стоило только отказаться от испытаний, ослабить контроль — и он стал совсем другим человеком, гадким, отвратительным. Кадзуо сорвал стебелек лисохвоста и щелкнул по нему пальцем.


В 1953 году, когда возобновилась прерванная войной эмиграция, отец Кадзуо Миямори покинул префектуру Миядзаки и двинулся через океан в Бразилию. Благодаря содействию уже жившего там родственника, он получил работу на расположенной в пригороде Сан-Паулу ферме, принадлежащей выходцу из Японии. Отец Кадзуо мечтал сколотить состояние. Довольно скоро иллюзии рассеялись, и стало ясно, что между японцами, получившими образование в относительно либеральной послевоенной Японии, и более традиционалистски настроенными довоенными иммигрантами, испытывавшими в Бразилии настоящие страдания, есть большая разница. Проникшийся духом свободы отец Кадзуо оставил ферму и устремился в Сан-Паулу, где у него не было ни друзей, ни даже знакомых.

В Сан-Паулу он обратился не к соотечественникам, японским иммигрантам, а к бразильскому парикмахеру, который и принял его на работу в качестве ученика. К тридцати годам отец Кадзуо не только вступил во владение парикмахерской и полностью освоился в новой жизни, но и женился на красавице-полукровке, которых в Бразилии называют мулатками. В скором времени у пары родился сын, Роберто Кадзуо. Все шло хорошо, но в год, когда Кадзуо исполнилось десять, отец погиб в дорожной аварии, так что мальчик не успел ни научиться языку далекой родины, ни познакомиться как следует с ее культурой. Пожалуй, единственным, что оставил отец сыну, было японское гражданство и имя.

Закончив среднюю школу в Сан-Паулу, Кадзуо поступил на работу в типографию. Однажды он увидел постер такого содержания: «ТРЕБУЮТСЯ! РАБОЧИЕ В ЯПОНИЮ! ОГРОМНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ОТЛИЧНЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ!» Ему уже говорили, что бразильцам японского происхождения не требуется въездная виза и они сами могут определять срок нахождения в стране предков. Говорили, что тамошняя экономика на подъеме, что рабочих остро не хватает и устроиться не составляет труда.

Не спеша бросаться в омут с головой, Кадзуо порасспрашивал знакомого о положении в далекой Стране восходящего солнца и узнал, что Япония — наиболее динамично развивающееся государство в мире. В магазинах полным-полно самых разнообразных товаров, а недельный заработок больше месячного в Бразилии. Кадзуо всегда гордился своими японскими корнями и мечтал о том, чтобы когда-нибудь, если представится возможность, посетить родину отца.

Прошло еще несколько лет, и однажды Кадзуо случайно повстречал того самого знакомого, рассказывавшего ему о Японии. Тот только что вернулся в Бразилию, отработав два года на японском автозаводе, и теперь разъезжал по Сан-Паулу на новеньком сверкающем автомобиле. Кадзуо сразу проникся завистью к счастливчику. Экономическое положение в Бразилии было хуже некуда, и признаков улучшения не наблюдалось, так что, работая в типографии, о новой машине оставалось только мечтать. Кадзуо тут же решил, что отправляется за океан. Продержавшись два года, можно купить себе автомобиль, а если задержаться дольше, то и покупка собственного дома уже не будет казаться только мечтой. К тому же есть шанс пожить на родине отца.

Беспокоило лишь то, что мать может быть против такого приключения, но, когда Кадзуо рассказал ей о своих планах, она одобрила их без раздумий. Пусть он не знает ни языка, ни культуры, но в его жилах течет и японская кровь, и, конечно, соотечественники примут его как своего. Ей казалось, что все должно быть именно так — ведь это естественно. Да, конечно, есть бразильские японцы, которым удается посылать своих детей в колледжи, обеспечивая для них место в здешней элите, но у Кадзуо положение совсем другое. Он — сын парикмахера из бедного района города, и кому, как не ему, искать счастья за границей, чтобы потом, поднакопив деньжат, вернуться в Бразилию и добиться успеха уже здесь. Таким образом он пойдет по стопам человека, чей дух независимости живет в его крови.

Кадзуо попрощался с типографией, в которой отработал шесть лет, и спустя шесть месяцев сошел с борта самолета в аэропорту Нарита. То был знаменательный момент; он думал о своем отце, девятнадцатилетнем парне, приехавшем когда-то в совершенно незнакомую, далекую южноамериканскую страну. Кадзуо едва перевалило за двадцать пять, когда он прибыл в Японию с двухлетним рабочим контрактом.

Очень, очень скоро выяснилось, что на земле предков никому нет дела до того, какая кровь течет в его венах. Везде, начиная с аэропорта, на него смотрели как на гайдзина, иностранца, чужака, и такое отношение возмутило его. «Я же наполовину японец, — хотел крикнуть он. — Я гражданин Японии». Но для этих людей своим мог быть только тот, кто имел такие же черты лица и разговаривал на их языке.

В конце концов Кадзуо решил, что японцы вообще склонны судить о вещах по их внешним признакам и идея дружбы и братства, воспринимаемая его матерью как нечто само собой разумеющееся и включающая в себя родство или, по крайней мере, близость духовных основ, находит отклик и понимание лишь у немногих. В тот день, когда Кадзуо понял, что лицо и телосложение навечно обрекают его на статус гайдзина, сладкий дым надежд, связанных с Японией, развеялся. Ко всему прочему, и работа на фабрике оказалась еще менее интересной, чем работа в типографии в далекой Бразилии. Тяжелая, механическая, изнурительная, эта работа не только выматывала силы, но и подтачивала дух.

В поисках выхода Кадзуо решил рассматривать свое пребывание в Японии как духовное испытание — двухлетнюю проверку характера на прочность. Он поставил перед собой цель — скопить денег на машину. Его мать была истовой католичкой, но Кадзуо придерживался иной духовной дисциплины. Силы ему даст не Бог, а его собственная воля, самоконтроль, стремление к достигнутой цели. И все же прошлым вечером, впервые за долгое время, самоконтроль подвел его. Он сунул в рот травинку и поднял голову. По сравнению с Бразилией в небе почти не было звезд.


Вчера у него был выходной. На фабрике действовал пятидневный рабочий цикл — четыре рабочих дня и один выходной. Такой непривычный график сбивал внутренние биологические часы, настроенные на полноценный отдых в субботу и воскресенье. С нетерпением ожидая перерыва, Кадзуо одновременно испытывал сильное желание провести весь свободный день в кровати. Усталость давила еще и потому, что он впервые переживал дождливый сезон в Японии. Воздух был такой влажный, что даже густые курчавые волосы Кадзуо становились липкими, а смуглая кожа казалась безжизненной. Вывешенное для просушки белье оставалось сырым, а отсыревший дух бессильно жался к земле. В конце концов он решил съездить за покупками в городок, известный как Маленькая Бразилия и находящийся на границе двух префектур, Гунма и Сайтама. Быстрее всего добраться туда можно было бы на машине, только вот у Кадзуо не было ни машины, ни водительских прав. Оставался поезд или автобус, но поездка на них занимала почти два часа.

На Плаза-Бразилия Кадзуо заглянул в книжный магазин и долго стоял в проходе между стендами, листая спортивные журналы. Потом купил кое-какие продукты, чтобы приготовить дома бразильскую еду, и отправился в видеосалон. Когда пришло время возвращаться на фабрику, им уже вовсю овладела тоска по родине. Кадзуо скучал по Сан-Паулу, скучал по всему, что осталось там, по всему бразильскому. Решив задержаться еще немного, Кадзуо зашел в ресторанчик на углу и взял бразильского пива. Знакомых по фабрике здесь не оказалось, но он сидел с людьми, которые говорили на португальском, спорили о футболе, и чувствовал себя почти так же, как в каком-нибудь баре в его родном городе.

Для иностранных рабочих при фабрике имелось общежитие, в котором на двоих выделялась комната с крохотной кухней. Кадзуо жил с парнем по имени Альберто, но когда он, изрядно охмелевший после нескольких выпитых бутылок пива, возвратился около девяти вечера, приятеля не было. Наверное, Альберто вышел поужинать. Чувствуя приятную расслабленность, Кадзуо забрался на верхнюю койку и попытался уснуть.

Примерно через час его разбудили приглушенные звуки. Похоже, Альберто вернулся не один и теперь развлекался внизу с подружкой. Может, они и не заметили, что наверху кто-то спит, а если и заметили, то его присутствие нисколько не охладило их пыл. Кадзуо давненько не слышал стонов охваченной страстью женщины, и к тому времени, когда бедняга заткнул уши, было уже поздно — фитиль желания успел вспыхнуть. Он потратил немало сил, стараясь уберечь порох от случайных искр, но так и не сумел избавиться от фитиля. И как только тот поймал огонь — все, взрыв стал почти неизбежен. Кадзуо лежал на верхней койке, безуспешно пытаясь закрывать то уши, то рот, ворочаясь, потея и проклиная все на свете.

Подошло время собираться на работу. Альберто с подружкой поднялись, оделись и, не переставая смачно целоваться, вышли из комнаты. Кадзуо выждал еще несколько минут, потом спустился и, подгоняемый жаждой приключений, отправился на поиски женщины. Никогда в жизни он не испытывал такого возбуждения; желание переполняло его, распирало, кипело, требуя немедленного выхода. Пугало еще и то, что все налагаемые им на себя ограничения, все испытания твердости, все проверки стойкости и силы воли только усугубили положение и способствовали накоплению горючего материала. И все же каким страшным ни казался надвигающийся неумолимо взрыв, Кадзуо уже не мог остановиться.

Он шел по плохо освещенной улице, ведущей от общежития к фабрике. Улица представляла собой пустынную дорогу, с одной стороны от которой тянулись корпуса заброшенных предприятий, а с другой дешевые муниципальные дома. Мелькнула мысль, что если подождать здесь немного, то можно встретить кого-то из спешащих на работу женщин. Кадзуо знал, что большинство из них далеко не молоды, но сейчас это не имело никакого значения. И все же время шло, но никто не появлялся. Какая-то часть его испытала облегчение, но другая почувствовала острое разочарование, напоминающее то, которое охватывает упустившего дичь охотника. Он уже собирался повернуть назад, когда вдруг увидел торопливо идущую женщину.

Погруженная в свои мысли, она, казалось, ничего не замечала и, даже когда он вышел из темноты и заговорил с ней, не остановилась и не повернула головы. Вот почему он схватил ее за руку. Схватил просто так, машинально, не подумав о последствиях. Женщина рванулась в сторону, и Кадзуо даже в темноте увидел ужас в ее глазах. Как ни странно, такая реакция незнакомки не заставила его одуматься — наоборот, ему ужасно захотелось увлечь ее за собой, повалить на траву…

Собирался ли Кадзуо изнасиловать ее? Трудно сказать. Поначалу таких мыслей не было, и, может быть, ему хватило бы прикосновения, ощущения близости мягкого женского тела. Но она стала сопротивляться, и в нем вспыхнуло желание бросить ее на землю, прижать, вмять в траву… Вот тогда-то женщина и сказала, что знает его.

«Ты ведь Миямори, верно?» — произнесла она твердым, холодным голосом, и его сковал страх. Теперь, когда ее лицо было совсем близко, Кадзуо тоже узнал ее: это была высокая женщина, которая почти никогда не смеялась, та, которую он часто видел с другой, молодой и очень красивой. Иногда, глядя на нее, Кадзуо думал, что таким мрачным может быть только тот, кто страдает не меньше, чем он сам. Страх отступил, вытесненный чувством вины. Боже, он едва не совершил преступление.

Когда женщина неожиданно предложила встретиться еще раз, «только мы вдвоем», сердце его подпрыгнуло от радости. В какой-то момент ему показалось, что он уже влюблен в нее, несмотря на огромную разницу в возрасте. Но потом Кадзуо понял — женщина сказала бы что угодно, дала бы любое обещание ради того, чтобы избавиться от него, — и в нем всколыхнулась черная злость. Ему одиноко — что же в этом такого страшного? Чем он провинился? У него и в мыслях не было насиловать ее, он лишь хотел получить немного внимания и тепла. Подталкиваемый желанием и уже не контролируя себя, Кадзуо притянул женщину к себе и поцеловал.

Какой стыд. Вспомнив, как это случилось, он закрыл лицо руками. Но то, что произошло дальше, было еще хуже. Когда женщина оттолкнула его и побежала по дороге к фабрике, он испугался: что, если она расскажет обо всем начальству? Или сообщит в полицию? На фабрике уже ходили разговоры о каком-то маньяке, нападающем в темноте на одиноких работниц. Слухи добрались и до бразильцев, и некоторые из его соотечественниц только и шептались о насильнике, строя самые невероятные предположения насчет того, кто это может быть. Конечно, Кадзуо не имел к тем происшествиям никакого отношения, но как объяснить это испуганной женщине? Нужно остановить ее и извиниться.

Всю ночь он провел у фабрики. Потом начался дождь — тихий и мягкий японский дождь, всегда доводивший его почти до депрессии, — и Кадзуо вернулся в общежитие за зонтиком. Рано утром он снова был у входа, но когда она появилась, от нее словно дохнулохолодом. Ее нисколько не тронул тот факт, что он стоял перед ней весь промокший. Разочарованный, Кадзуо так и не смог внятно извиниться, не говоря уже о каких-то объяснениях. Да и с какой стати ей прощать его? Будь на ее месте его мать или подружка, Кадзуо убил бы любого, кто посмел бы сделать с ними то, что он сделал с ней. В конце концов решение пришло: просить прощения до тех пор, пока она не простит его. И он снова пришел на знакомое место. Пришел к девяти вечера и стал ждать, неподвижно притаившись в высокой траве. Шансов на то, что она придет, было мало, но Кадзуо собирался сдержать обещание.

Звук шагов едва не застиг его врасплох. Кто-то шел по дороге от автостоянки. Он приподнялся и увидел движущуюся в направлении фабрики высокую женскую фигуру. Едва узнав ее, Кадзуо почувствовал, как убыстрился пульс. Женщина уже прошла было мимо, но внезапно остановилась как раз напротив того места, где прятался он. Неужели? Неужели она действительно пришла, чтобы встретиться с ним? В нем встрепенулась надежда.

Но радость оказалась недолгой, и возбуждение схлынуло, когда Кадзуо увидел, как женщина достала что-то из сумочки и просунула в щель в бетонном покрытии над сточной канавой. Судя по звуку, который издал упавший предмет, это было что-то металлическое. Но что? Или, может быть, она сделала это намеренно, зная, что ее вчерашний обидчик где-то рядом? Нет, он был уверен, что она не заметила его. Поразмышляв, Кадзуо решил, что придет сюда рано утром, когда рассветет, и выяснит, что там лежит.

Подождав, пока она исчезнет из виду, Кадзуо поднялся и потянулся, разминая затекшую спину. Кровообращение восстановилось, и с ним вернулся зуд от укусов москитов. Расчесывая руку, он посмотрел на часы. До начала работы оставалось полчаса, так что надо поторапливаться. Мысль о том, что сейчас он увидит ее снова, наполнила его надеждой и страхом. Впервые за долгое время Кадзуо обнаружил в нудном испытании, на которое обрек себя сам, некое настоящее чувство.

* * *
Он увидел ее почти сразу, едва вошел в комнату отдыха. Она стояла у автомата с водой, перешептываясь с пожилой женщиной, одной из тех, с кем Кадзуо видел ее чаще всего. На ней были выцветшие джинсы и застиранная джинсовая рубашка. Руки она скрестила на груди. Ничего нового, все как обычно, та же невзрачная одежда, что и всегда, но Кадзуо поразила произошедшая в ней перемена.

— Доброе утро, — пробормотал он, но женщина сделала вид, что не услышала.

Ее подруга, однако, улыбнулась и ответила ему кивком. Эта другая считалась одной из лучших работниц на фабрике, и даже бразильцы называли ее Шкипером. Ему захотелось сказать им что-нибудь, попытаться завязать разговор, но пока он вспоминал подходящие случаю японские слова, женщины перешли в раздевалку. Разочарованный, Кадзуо последовал за ними и, найдя вешалку, на которой висела его рабочая одежда, быстро переоделся и присоединился к собравшейся, как обычно, в углу группе бразильцев. Потом, стараясь держаться незаметно, закурил и бросил взгляд в сторону женщин.

В раздевалке не было ни перегородки, ни даже занавески, только ряды комбинезонов, так что наблюдению ничто не препятствовало. Он увидел ее твердый, суровый профиль, глубокие морщинки, пролегшие от крыльев носа к уголкам рта. Женщина была даже старше, чем ему казалось, примерно одного возраста с его матерью, которой недавно исполнилось сорок шесть. Кадзуо никогда не встречал настолько закрытой женщины, мысли которой никоим образом не отражались на ее лице. Конечно, ему больше нравились оставшиеся в прошлом молоденькие красотки, но сейчас его странным, непостижимым образом тянуло к этой загадочной немолодой женщине.

Она наклонилась, снимая джинсы. Пальцы с зажатой в них сигаретой мелко-мелко задрожали, и Кадзуо на секунду опустил глаза, но почти тут же, не удержавшись, снова поднял голову. Она смотрела прямо на него. Теперь на ней были бесформенные рабочие штаны, а джинсы лежали под ногами. Кадзуо покраснел от смущения, словно застигнутый врасплох мальчишка, но вдруг понял — женщина смотрит не на него, а сквозь него. Ее лицо не выражало ровным счетом никаких чувств. Что-то изменилось в ней, что-то произошло, и даже ее злость к нему как будто растворилась без следа. Она не думала о нем вообще, не замечала, и это было еще хуже.

Обе женщины вернулись в комнату отдыха, однако задерживаться не стали, а направились к входу в цех. Когда они проходили мимо, Кадзуо коротко взглянул на иероглифы, изображенные на ее нашивке. Потом, когда в комнате уже почти никого не осталось, потянул за рукав одного из бразильцев, знавшего японский.

— Прочитай, что здесь написано.

— Масако Катори, — ответил знакомый.

— Спасибо, — сказал Кадзуо.

— Понравилась? — рассмеялся тот. — По-моему, для тебя немного старовата, а?

Мужчина этот уехал из Японии в Бразилию более тридцати лет назад, но недавно вернулся, потому что потерял работу дома.

— Я ей задолжал, — серьезным тоном ответил Кадзуо.

— Деньги?

Если бы все было так просто, подумал Кадзуо, направляясь вслед за остальными вниз.

С той минуты, как он узнал ее имя, она стала для него особенной. Пробивая карточку учета, Кадзуо заметил, что выходной у нее приходится на каждую субботу. Заметил он и то, что накануне она отметилась только в 11.59, то есть чуть не опоздала. Но кроме этого обстоятельства, того, что она едва не опоздала на работу из-за него, их ничто больше не связывало. Взгляд Кадзуо наткнулся на пару высовывавшихся из-под полки бесформенных туфель на резиновой подошве, и он подумал, что они, должно быть, еще хранят ее тепло.

Торопливо вымыв и продезинфицировав руки, Кадзуо миновал контрольный пункт санитарного инспектора и спустился по лестнице, зная, что женщины уже стоят перед закрытыми пока дверьми. В рабочей одежде все они выглядели одинаковыми, в прорезях между маской и шапочкой были видны только глаза, и все же, скользнув взглядом по вытянувшейся очереди, он обнаружил Масако совсем близко, чуть впереди. Она смотрела на что-то, похоже на синие пластиковые мешки, предназначенные для сбора мусора. Что же могло привлечь ее внимание? Вытянув шею, Кадзуо заглянул в мешок, но там не было ничего, кроме остатков пищи. Когда он снова посмотрел на Масако, она ответила холодным взглядом.

— Извините, — сказал он, решив поговорить с ней хотя бы сейчас.

— Что?

Ее голос из-за маски звучал приглушенно.

— Я… мне жаль… — Это были единственные слова, которые удалось вспомнить. — Я хочу… поговорить, — добавил, запинаясь, Кадзуо.

Но прежде чем он успел продолжить, Масако отвернулась, всем своим видом выражая нежелание общаться. Кадзуо растерянно замолчал. Почему она так упорно отказывается хотя бы выслушать его? Ведь он всего лишь пытается объясниться. Кадзуо чувствовал себя самым несчастным человеком на свете.

Двери открылись, и рабочие потянулись в цех, во второй раз минуя санитарного инспектора. Дальше путь Кадзуо лежал в кухню, поскольку его обязанности заключались в подвозке продуктов к конвейерной линии.

Странно, но работа, всегда казавшаяся ему утомительно-однообразной, сегодня как будто превратилась в забаву. Кадзуо предстояло подвозить к конвейеру застывшие глыбы холодного риса. От его проворства зависела в некоторой степени работа всех остальных, поскольку из-за несвоевременного подвоза риса могла остановиться целая линия. Но в то же время это означало, что у него будет возможность чаще видеть Масако, которая вместе со своей подругой стояла возле раздаточной машины. Доставив первую порцию риса, он услышал громкий женский голос.

— Побыстрее, — говорила Шкипер. — Пора начинать.

Кадзуо поднял с тележки тяжелый чан и вывалил рис в машину. Занятая своим делом — она передавала подруге пластиковые контейнеры, — Масако даже не подняла головы, и Кадзуо, задержавшись на пару секунд, попытался рассмотреть ее с близкого расстояния. Даже не видя ее глаз, он сразу понял, что она чем-то обеспокоена. Шкипер тоже держалась не так, как всегда, не кричала, не шутила. Похоже, обеих что-то угнетало. И еще Кадзуо заметил, что у конвейера нет двух их подруг, красивой и толстушки.

Глава 15

— Где это ты была? — приветствовал ее знакомый голос, услышать который здесь и сейчас Йоси никак не ожидала.

Она только что вернулась домой и чувствовала себя совершенно измотанной. Сбросив туфли, Йоси вбежала в дом, уже зная, что увидит свою старшую дочь, Кадзуи. Она никогда и никому не говорила о том, что вообще-то у нее две дочери. Причина, заставлявшая не упоминать о старшей, заключалась в том, что собственный ребенок не вызывал у матери ничего, кроме неприязни.

Кадзуи шел двадцать первый год. В восемнадцать лет она бросила школу и сбежала из дома с мужчиной старше себя и с тех пор не подала ни единой весточки. И вот теперь после трехлетнего отсутствия дочь вернулась. Йоси шумно вздохнула-к естественному облегчению при виде дочери примешивалась настороженность: какие новые проблемы сулит неожиданный визит. После всего, что уже принес день, ей никак не хотелось каких-то сюрпризов. Она внимательно посмотрела в лицо Кадзуи, стараясь не выдать охватившее ее беспокойство.

Выкрашенные в каштановый цвет прямые волосы спадали почти до пояса, а рядом с Кадзуи стоял, вцепившись в эти самые волосы и вытаращив на Йоси большие темные глаза, маленький мальчик. Наверное, тот ребенок, слухи о котором дошли до нее года два назад, ее первый внук. Малыш был полной копией своего никчемного папаши и не вызывал никаких симпатий: худенький, бледный, с засохшей на щеке полоской соплей. Отец мальчишки был безнадежным неудачником, болтавшимся без дела по кварталу, не способным удержаться на работе, и вот теперь его сын смотрел на Йоси с таким видом, как будто знал, о чем она думает.

— Где же ты была все это время? — спросила Йоси. — Даже ни разу не позвонила, а теперь вот объявилась и хочешь, чтобы я еще радовалась?

Возможно, получилось резче, чем хотелось бы, но у нее уже не было сил ни на нежности, ни на злость. По-настоящему беспокоило Йоси только то, что ее вторая дочь может закончить так же, как старшая сестра. Если Кадзуи вернулась навсегда, то рано или поздно Мики обязательно попадет под ее влияние.

— Что ты хочешь этим сказать? «Где ты была?» Дочь вернулась домой, где не была три года, и это все, что ты можешь спросить? А где «добро пожаловать домой»? Где «как я рада тебя видеть!» Посмотри — перед тобой твой внук!

Высокие и тонкие как ниточки брови — такие Йоси часто видела у школьниц — поднялись еще выше и драматически изогнулись. Кадзуи все еще старалась следовать моде тинейджеров, но тяжелая жизнь уже наложила на ее лицо заметные следы. Впрочем, и одежда выглядела не лучше — дешевые, поношенные и даже немного засаленные тряпки.

— Мой внук? Я даже не знаю, как его зовут, — с неприязнью ответила Йоси.

— Исси. Ну, как того дизайнера.

— Никогда о нем не слышала.

— Отлично! Так-то ты меня встречаешь! И это после трех лет разлуки! — Тон дочери становился все более агрессивным, что напомнило Йоси старые, но отнюдь не добрые времена. — Да и вообще, что это с тобой? Выглядишь хуже некуда.

— Я работаю в ночную смену.

— И что, только возвращаешься домой?

— Нет, заходила к подруге.

Она лишь теперь вспомнила о мешках, которые принесла с собой домой. Йоси подняла тяжелый черный пакет и быстро отнесла его в кухню.

— Когда же ты спишь? Будешь так много работать, долго не протянешь, — с притворной заботой сказала Кадзуи.

Йоси хорошо помнила, как старшая дочь отказывалась присматривать за бабушкой — в этом отношении Мики уже пошла по ее стопам, — что и послужило одной из причин того, что она ушла из дома. Да только что толку ворошить старое… Ну почему мир устроен так, что все неприятности, проблемы и трудности обрушиваются на человека разом? Йоси всегда, при любых обстоятельствах, старалась оставаться терпеливой и сдержанной, но вынести спокойно и покорно свалившуюся на голову беспутную дочь, эту грубую и ленивую неряху, было выше ее сил.

— А кто же, по-твоему, будет присматривать за твоей бабушкой? Если я перейду на дневную работу, она будет оставаться совсем одна. Тебе ведь нет до этого никакого дела, верно? Ты никогда пальцем не шевельнула, чтобы помочь мне.

— Ладно, перестань. — Кадзуи недовольно поморщилась. — Хватит.

— Если я работаю в ночную, то только потому, что другого выхода нет. Кстати, как она там?

Йоси заглянула в заднюю комнату. Утром она уехала к Масако, едва успев покормить свекровь завтраком и сменить подкладку, и сейчас ею вдруг овладело беспокойство. В комнате было полутемно, и старуха лежала очень тихо, но явно не спала и, похоже, прислушивалась к разговору.

— Извините, я припоздала, — бросила в ее сторону Йоси.

Больная фыркнула, потом раздраженно протянула:

— Где ты была? Я уж подумала, что меня оставили умирать.

В ней вдруг всколыхнулась злость. Почему все такие эгоисты? Почему думают только о себе? Или считают, что я робот?

— Вот и прекрасно! Уж я бы не расстроилась! — закричала она. — Если бы ты протянула ноги, я бы разрезала тебя на кусочки и выбросила вместе с мусором! И начала бы с головы!

И тут же, словно уже давно ждала чего-то в этом роде, старуха расхныкалась, громко и жалобно, хотя и без слез. Вероятно, не сумев выдавить их из себя, она добавила пару строчек из сутры — ради того же эффекта.

— Вот ты и показала свое настоящее лицо, — ныла больная. — Теперь мы знаем, какая ты на самом деле. Жестокая! Только с виду такая тихая и добрая, а в душе — чистое зло. Господи, я живу под одной крышей с дьяволом!

А мы знаем, кто на самом деле ты, подумала Йоси, с затухающей яростью глядя на выцветший цветочный рисунок, украшавший тонкое летнее одеяло. Впрочем, злость быстро спала, и она уже жалела о собственной несдержанности. Зачем все это? И почему? Похоже, случившееся сильно на нее повлияло. А виновата Масако, которая вовлекла ее в эту грязную историю. Хотя нет, виновата прежде всего Яои, убившая собственного мужа. Но виновата и она сама, потому что из-за денег согласилась помочь им. Да, вот в чем главная причина: все из-за того, что у нее нет денег.

Кадзуи, молча слушавшая перебранку двух женщин, подняла голову.

— Хватит вам. Что толку кричать друг на друга, если это все равно ничего не решит.

— Тут ты права, — устало согласилась Йоси, физически ощущая, как уходит напряжение, и вернулась в гостиную, что, впрочем, не спасло ее от стонов и причитаний старухи.

— Я уже сменила подкладку, — сказала Кадзуи, решившая, похоже, взять на себя роль умиротворителя.

— Неужели? Спасибо.

Йоси села к столу. На полу валялись разбросанные мальчиком крошечные игрушечные машинки. Она раздраженно собрала в кучку миниатюрные «скорые» и полицейские патрульные и задвинула их под стол. Ребенок, к счастью, ничего не заметил, потому что ушел играть в комнату Мики.

— Ты обращалась к кому-нибудь за помощью? — спросила Кадзуи. — К городским властям? Они могли бы присылать кого-то, у них же есть для этого специальная служба.

— Я узнавала, но все, на что можно рассчитывать, это три часа в неделю. За это время и покупки сделать не успеешь. — От усталости и недостатка сна разболелась голова, но Йоси все же собралась и заставила себя задать вопрос, который вертелся в голове с самого начала. — Так все же зачем ты вернулась?

— Ну… — Кадзуи медленно облизала губы, и Йоси сразу вспомнила, что дочь делала так всегда, когда собиралась соврать. — Отец Исси отправился в Осаку. Нашел там работу. Я тоже собираюсь подыскать себе что-нибудь. Вот и подумала, что, может, ты одолжишь мне немного денег.

— У меня нет денег. Если он уехал в Осаку, то почему вы здесь? Почему не поехали с ним? Почему вы не живете вместе?

— Да потому что я не знаю, где он, — ответила, глядя в сторону, Кадзуи.

Йоси молча уставилась на дочь. Так вот в чем дело. Он сбежал от нее, бросил, и она приползла домой вместе со своим ребенком. Но как жить впятером в крохотном доме, где и троим едва хватает места?

— Раз уж собралась работать, то почему бы тебе не отдать его в детский сад? — спросила она, чувствуя что-то похожее на панику.

— И отдам, но только сейчас мне нужны деньги. Хотя бы немного. — Кадзуи протянула руку. — Пожалуйста. Ты же наверняка что-то откладываешь. Я тут поговорила с соседкой, пока ждала тебя, так вот она сказала, что эти старые дома скоро снесут, а на их месте построят новую многоэтажку. Может быть, тогда и мы могли бы жить с вами?

— А что же мне делать, пока они будут строить?

— Мама, пожалуйста! — вскрикнула дочь. — Ты получаешь пособие и зарплату, а Мики могла бы и подработать. И нас они тоже обязаны как-то обеспечить. Пожалуйста! Мне даже не на что купить Исси гамбургер!

В ее голосе появились жалобные нотки, в глазах заблестели слезы. Мальчик вышел из комнаты Мики и с удивлением уставился на плачущую мать. Йоси опустила руку в карман и вынула деньги, которые взяла из бумажника Кэндзи, двадцать восемь тысяч йен.

— Вот, возьми. На ближайшее время должно хватить. У меня самой ничего нет — пришлось занимать, чтобы заплатить за школьную экскурсию.

— Ты просто спасла мне жизнь, — сказала Кадзуи, убирая деньги во внутренний карман. Получив то, ради чего пришла, она не стала задерживаться и поднялась. — Ладно, я иду искать работу.

— Где ты живешь? — спросила Йоси.

— В Минами-Сендзю, но это очень далеко, а если ездить на поезде, то никаких денег не хватит.

Она вышла в прихожую, сунула ноги в дешевые сандалии на пробковой подошве и открыла дверь.

— А что делать с ним? — крикнула вслед дочери Йоси.

Кадзуи нехотя повернулась.

— Мне неприятно просить, но не могла бы ты присмотреть за ним какое-то время?

— Нет, подожди…

— Пожалуйста! Я скоро вернусь и заберу его.

Кадзуи говорила так, словно речь шла о каком-нибудь чемодане. Она переступила порог, и мальчик, только теперь поняв, что мать уходит, впервые открыл рот.

— Мама, куда ты?

— Исси, будь хорошим мальчиком и слушайся бабушку. Я скоро приду.

Дверь закрылась. Йоси молчала. С самого начала она подозревала, что дело закончится чем-то в этом роде, так что особенно не удивилась. Судя по тому, с какой легкостью и быстротой Кадзуи покинула дом, никакой вины она за собой не чувствовала. Просто пришла, оставила то, что сковывало ее свободу, в грязном, неуютном домишке, и поминай как звали. Вот бы и мне так, с завистью подумала Йоси.

— Мама, мама, — заныл мальчик, роняя игрушку.

— Иди сюда, бабушка возьмет тебя на колени, — сказала Йоси, протягивая к нему руки.

— Нет! — взвизгнул малыш и, с недетской силой оттолкнув ее, в слезах бросился на пол.

Между тем из задней комнаты по-прежнему доносились всхлипы больной старухи.

Когда же это все закончится? — спрашивала себя Йоси, снова собирая рассыпанные по татами игрушки. Убрав их, она легла, закрыла глаза и прислушалась. Мальчик вскоре притих и только негромко бормотал что-то себе под нос. По-видимому, он уже привык оставаться с чужими людьми, но все равно Йоси не чувствовала в себе жалости к несчастному ребенку. Ей было жаль себя. Она вдруг поняла, что по щекам катятся слезы. Хуже всего было то, что она так бездумно отдала дочери деньги, которые взяла из бумажника бедняги Кэндзи. Йоси знала, что пересекла некую запретную черту и что возврата уже нет — возможно, что-то похожее почувствовала и Яои, когда убила мужа.


Несмотря на бурные протесты Мики, Йоси удалось оставить мальчика дома и даже вовремя приехать на фабрику. Масако ожидала ее в комнате отдыха. Некоторое время обе женщины стояли молча. Не выражавшее никаких чувств лицо Масако словно превратилось в суровую маску. Может быть, это и есть настоящая Масако, думала Йоси, с некоторым страхом глядя на подругу. Впрочем, сама она, наверное, выглядела нисколько не лучше.

— Как себя чувствуешь? — спросила наконец Масако.

Выражение ничуть не изменилось, но голос прозвучал мягко.

— Ужасно, — ответила Йоси, зная, что ничего не может объяснить.

Да и нелегко признаться, что к тебе вдруг пожаловала непутевая дочь, что она забрала у тебя последние деньги и ушла, подбросив трехлетнего ребенка.

— Поспала? — Масако всегда задавала только короткие, по существу, вопросы. Поспать не удалось, но Йоси все же кивнула. — А мешки?

— Выбросила по пути сюда.

— Спасибо. Я знала, что ты справишься. Меня беспокоит Кунико.

— Понимаю.

Йоси огляделась по сторонам. До начала смены оставалось совсем немного времени, а их сообщница так и не появилась.

— Ее здесь нет, — подтвердила Масако.

— Должно быть, не смогла. Не у каждого такие крепкие нервы…

— Боюсь, придется ее навестить.

— Пожалуй.

— По-моему, она немного меня боится, — добавила Масако.

— Нельзя допустить, чтобы Кунико проболталась, — заметила Йоси, рассеянно глядя на автомат с водой, извещавший о том, что у него нет мелочи.

Если кто-то узнает, им всем конец. По спине пробежал холодок страха. Замигала сигнальная панель.

— Но она ведь тоже участвовала, так что, думаю, в полицию не побежит. С другой стороны, Кунико слаба, а это всегда опасно.

Масако замолчала. На лбу явственно проступили две глубокие морщины.

— Ладно, решай сама, — сказала Йоси и тут же, не удержавшись, добавила: — Как ты думаешь, Яои сможет раздобыть деньги?

Вообще-то она привыкла всегда и во всем, на работе и дома, рассчитывать только на себя, но сейчас ей хотелось переложить проблемы на плечи подруги. Если Масако возьмет все на себя, ей не о чем будет беспокоиться, кроме как о деньгах.

— Мы уже договорились. Она попросит у родителей. А завтра обратится в полицию. Напишет заявление.

Женщины еще перешептывались, когда с ними поздоровался один из проходивших мимо бразильских рабочих. Кто-то из его предков был, наверное, японцем, но телосложение выдавало в молодом человеке чужака. Йоси ответила на приветствие, но Масако явно умышленно сделала вид, что не заметила его.

— Зачем ты с ним так? — Йоси укоризненно покачала головой, огорченная грубостью подруги.

— Как?

— Могла бы сказать пару слов.

Она посмотрела вслед парню, который, постояв несколько секунд в замешательстве, скрылся в раздевалке. Масако не ответила и тут же сменила тему.

— Знаешь, где живет Кунико?

— Нет, но, по-моему, где-то в Кодайре.

Масако прикрыла глаза, и Йоси представила, как в голове у подруги разворачивается карта города и появляется план действий. Для нее это просто работа, подумала она. Работа, которую надо сделать быстро и хорошо. Впрочем, Йоси тут же одернула себя, напомнив, как быстро она сама подавила угрызения совести, когда речь зашла о деньгах. Ей стало так стыдно, что хотелось провалиться сквозь землю.

— Знаешь, — прошептала она, — мы все катимся прямиком в ад.

— Ты права. — Масако невесело усмехнулась и кивнула. — Это то же самое, что съезжать с горки без тормозов.

— Хочешь сказать, что остановиться уже невозможно?

— Нет, остановка будет… когда во что-нибудь врежешься.

«Во что же врежемся мы? — подумала Йоси. — Что ожидает нас за поворотом?» Она невольно передернула плечами.

Часть III. Вороны

Глава 16

Яои чистила на кухне картошку к обеду, когда в окно вдруг ударил луч света. Она вскинула руку, защищая глаза, и тут же отвернулась. Каждый год, летом, в самые длинные дни, наступал короткий период, когда клонящееся к закату солнце заглядывало на несколько минут через окно в ее кухню. Сейчас Яои сочла появление солнца знаком того, что боги обратили на нее свое внимание. Свет был такой яркий, что напоминал луч лазера, направленный некими высшими силами специально для того, чтобы выжечь в ней все плохое — то есть фактически убить ее, потому что смерти Кэндзи желала не только ее душа, но и каждая клеточка тела.

И все же эти мысли обитали только в небольшой части сознания; в целом же оно успешно убеждало ее в том, что Кэндзи просто исчез, растворился во тьме, после того как они положили его тело в машину Масако. Когда дети спрашивали об отце, Яои часто затруднялась с ответом, ловя себя на том, что и сама плохо представляет, что случилось с ним там, в густом мраке ночи. Прошло всего лишь три дня, но — по каким-то непонятным ей причинам — воспоминание о том, как она задушила мужа, становилось все слабее и бледнее.

Все еще избегая солнечного света, Яои задернула хлопчатобумажные занавески и на мгновение остановилась, закрыв глаза, чтобы они привыкли к полутьме. Она старалась занять себя домашней работой, уходом за детьми, чем угодно, чтобы только не думать и не вспоминать, но тревога не проходила, и в голове как будто постоянно возникали и лопались пузырьки беспокойства. В данный момент самый большой, только что появившийся пузырь имел вполне определенное имя: Кунико.


Кунико появилась у нее накануне, во второй половине дня, и, разумеется, как снег на голову.

— Яои?

Она узнала голос по интеркому и открыла дверь. На Кунико было короткое белое мини-платье без рукавов и белые же босоножки на высоком каблуке. Модный наряд, однако, никак не смотрелся на бледном, дряблом теле.

— Кунико? — пробормотала она, удивленная неожиданным визитом.

Хотя детей дома и не было, Яои все же не горела желанием приглашать нежданную гостью в дом.

— А ты очень хорошо выглядишь, — заметила Кунико, театрально поднимая брови.

Тон был явно рассчитан на то, чтобы ясно дать понять — ей все известно. У Яои вдруг возникло неприятное ощущение, как будто она съела что-то несвежее. Впрочем, учитывая обстоятельства, этого, наверное, и следовало ожидать.

— Спасибо. Я могу тебе чем-то помочь? — Она все еще стояла у порога. — Что-то случилось?

— Ну, тебя уже несколько дней нет на работе, вот я и решила заглянуть, узнать, как ты.

— Очень любезно с твоей стороны.

Интересно, что она задумала? Кунико вовсе не относилась к числу заботливых подруг, готовых пожертвовать свободным временем ради бесцельного визита. Яои попыталась прочитать что-то в ее глазах, но увидела лишь густую черную линию контурного карандаша. Между тем гостья взялась за ручку двери, показывая, что не намерена уходить с пустыми руками, и совершенно игнорируя очевидное нежелание хозяйки впускать ее в дом.

— Не против, если я войду?

Выбора не оставалось, и Яои отступила в сторону. Едва войдя в прихожую, Кунико с нескрываемым любопытством огляделась.

— Так это здесь ты его убила? — спросила она, понизив голос до драматического шепота.

— Что?!

Кунико посмотрела ей прямо в глаза.

— Я спросила, здесь ли ты убила своего мужа.

На фабрике она всегда играла роль младшей подруги и разговаривала почтительным тоном, но сейчас, стоя перед изумленной и обескураженной Яои с неприятной ухмылкой на губах, казалась совсем другим человеком.

— Я не понимаю, о чем ты, — пробормотала наконец Яои, чувствуя, как потеют от страха ладони.

— Не изображай передо мной дурочку. И не забывай, что это я распихала по мешкам его вонючие куски, а потом развезла их по всему городу.

Силы вдруг покинули Яои. «Жаль, что здесь нет Масако, — с горечью подумала она, — посмотрела бы, к чему привело ее решение довериться этой женщине». Тем временем Кунико сбросила босоножки и прошлась по деревянному полу босыми ногами.

— Так где это случилось? Здесь? Знаешь, в газетах все время печатают фотографии с мест преступлений. Говорят, после убийства ненадолго остается что-то вроде ауры.

Гостья и не догадывалась, что стоит на том самом месте, где расстался с жизнью Кэндзи. Собрав остатки решимости, Яои встала перед ней, твердо решив, что не пропустит гостью дальше.

— Зачем ты пришла? Только не говори, что просто так, от нечего делать.

— Жарко. Почему ты не включаешь кондиционер? — Отодвинув хозяйку в сторону, Кунико, не дожидаясь приглашения, прошла в маленькую гостиную. Яои не включала кондиционер из экономии, и в комнате действительно было душно. — От этого богатым не станешь.

Яои с опозданием подумала о том, что окна открыты и разговор может легко стать достоянием соседей, а потому поспешно включила кондиционер и стала закрывать окна. Расположившись на диване, поближе к потоку прохладного воздуха, Кунико с интересом наблюдала за суетящейся подругой. На лбу у нее уже выступили крупные капли пота.

— А теперь говори, зачем пришла.

Яои не стала садиться, а остановилась в паре шагов от дивана, скрестив руки на груди.

— Должна признать, ты меня шокировала, — едва ли не с презрением сказала Кунико. — Такая аккуратная, такая чистюля, такая умница, и на тебе — взяла да и убила мужа. То есть, конечно, в душу никому не залезешь, но все-таки… прикончить отца своих детей… это что-то, верно? А что будешь делать, если они когда-нибудь узнают о том, что мамочка задушила их дорогого папочку? Ты об этом подумала?

— Хватит! Прекрати! Я не хочу об этом слышать! — закричала Яои, закрывая ладонями уши.

Кунико проворно вскочила с дивана и схватила ее за руку. Пальцы у нее были влажные. Яои попыталась вырваться, но Кунико была значительно сильнее.

— Ты, может, и не хочешь, но придется. Понятно? Я заставлю тебя выслушать. Я держала куски твоего мужа точно так, как сейчас держу тебя, и запихивала их в мешки для мусора. Ты хоть представляешь себе, каково это? Представляешь?

— Да… представляю… — пробормотала Яои.

— Нет, не представляешь!

Кунико схватила ее за другую руку.

— Перестань! — взмолилась Яои, но влажные пальцы сжимались все сильнее.

— Ты ведь знаешь, что они с ним сделали? Знаешь? Они разрезали его на куски! Знаешь, что это такое? Знаешь, как это было трудно? Ты ведь почти и не видела его после того, как убила. А я… я видела. И только богу известно, сколько раз меня выворачивало наизнанку от одного его вида… запаха… всего! Ужасно! Ужасно! Я не забуду это до конца жизни, до самого последнего дня.

— Пожалуйста, пожалуйста, хватит! Не надо больше! — просила Яои.

— Не надо больше? Но ведь это еще не все, и я заставлю тебя услышать остальное! Думаешь, я сделала это потому, что должна тебе что-то? Оказала любезность? Посочувствовала?

— Мне очень жаль, — пробормотала Яои, бессильно опускаясь на пол и сжимаясь в комок, как побитая собачка.

Кунико наконец разжала пальцы и презрительно рассмеялась.

— Ладно, я пришла сюда не для этого. Мне нужно знать, действительно ли ты собираешься расплатиться со мной и Йоси.

— Да… конечно… я заплачу вам.

Так вот почему она здесь. Яои перевела дыхание. Ее гостья подошла к кондиционеру и подставила ладони под струю воздуха. Наблюдая за ней, Яои подумала, что Кунико наверняка врала, когда говорила, что ей двадцать девять. Определенно больше. Может быть, даже больше, чем самой Яои. А если женщина обманывает подруг в такой мелочи — она никудышная подруга.

— Когда? — спросила Кунико.

— У меня сейчас нет денег. Я собираюсь занять у родителей, а на это нужно время.

— И я действительно получу сто тысяч йен?

— Масако сказала, что так… — Яои пожала плечами. — Что-то вроде этого.

Услышав имя Масако, Кунико положила руки на свой кругленький животик и недовольно поморщилась.

— И сколько же ты собираешься заплатить ей?

Голос ее вдруг огрубел почти до хрипоты.

— Она сказала, что ей ничего не нужно.

— Что-то я ее не понимаю. — Кунико недоверчиво покачала головой. — Кем она себя мнит? Откуда такое высокомерие?

— Но без нее…

— Да-да, знаю, — нетерпеливо прервала ее Кунико. — И все равно… Вот что, ты не могла бы дать мне больше? Скажем, пятьсот тысяч?

Яои с усилием сглотнула. Как реагировать на столь неожиданное требование?

— Я… у меня нет сейчас таких денег.

— Когда будут?

— Нужно поговорить с отцом. Это займет пару недель, может быть больше. И я не смогу выплатить всю сумму сразу. Только частями.

Она не хотела брать на себя никаких обязательств. Что, если Йоси, узнав о требованиях Кунико, попросит столько же и для себя?

— Ладно, — подумав, согласилась Кунико. — Детали можно будет уточнить позже. А пока подпиши, пожалуйста, вот это.

Она достала из виниловой сумочки какой-то документ и положила его на обеденный стол.

— Что это? — с опаской спросила Яои.

— Поручительство.

Кунико пододвинула стул, села и закурила сигарету с ментолом. Яои поставила перед ней пепельницу и неуверенно взяла бумагу. В документе шла речь о кредите, выданном неким «Центром миллиона потребителей» под сорок процентов годовых. В напечатанном мелким шрифтом примечании говорилось об «общей ответственности» и еще о чем-то столь же мало понятном. Графа «поручитель» оставалась пустой. Сделанный карандашом кружок указывал, где именно Яои должна поставить подпись.

— А почему ты хочешь, чтобы я это подписала?

— Мне просто нужно чье-то имя. Не беспокойся, тебе ничто не угрожает. Ты просто выступаешь поручителем. Мой муж тоже исчез, так что его надо кем-то заменить. Теперь мы с тобой вроде как в одной лодке. Мне сказали, что подойдет любой… даже убийца.

Яои нахмурилась.

— Твой муж исчез? Как это? Что ты имеешь в виду?

— Не твое дело. Но я, по крайней мере, никого не убила.

Кунико ухмыльнулась.

— Но… я не знаю…

— Послушай, ты не берешь на себя никаких финансовых обязательств. Это же пустая формальность. Главное — чтобы ты заплатила мне пятьсот тысяч. Ну давай же, подписывай.

Поддавшись ее напору и желая как можно скорее избавиться от нахальной гостьи — в конце концов, дети должны вот-вот вернуться, — Яои подписала документ.

— Вот, возьми.

— Спасибо, — сказала Кунико и, потушив недокуренную сигарету, поднялась. Яои проводила ее в прихожую. Надев босоножки и уже открыв дверь, Кунико обернулась, как будто забыла что-то важное. — А как это у тебя получилось? Что ты чувствовала? Легко убить человека?

Яои молчала, глядя на белое платье Кунико с проступающими на нем пятнами пота. Только сейчас, слишком поздно, она поняла, что стала жертвой самого обычного шантажа.

— Так как оно было? — не унималась Кунико.

— Не знаю, — прошептала Яои.

— Знаешь, знаешь. Расскажи. Ну же.

— Тогда я думала только о том, что он это заслужил, — едва слышно прошептала Яои. Не сводя с нее глаз, Кунико сделала шаг назад, оступилась и, чтобы не упасть, ухватилась за край шкафа. — Это произошло здесь. На этом самом месте. Яои постучала ногой по полу. Глаза у Кунико расширились, она попятилась, и Яои поняла: то, что она совершила, напугало даже ее толстокожую гостью. Но какой же бесчувственной стала она сама!

— Когда собираешься на работу? — спросила Кунико, выпрямляясь и пытаясь вернуться в прежнюю роль.

— Не знаю. Хотела бы поскорее, но Масако считает, что мне лучше оставаться пока дома.

— Масако, Масако, Масако! Вы двое, случайно, не лесбиянки?

Кунико повернулась и, не говоря больше ни слова, вышла из дома.

«Убирайся, свинья!» — подумала Яои, провожая ее взглядом с того самого места, где три дня назад задушила собственного мужа.

Она закрыла дверь, вернулась к телефону и позвонила Масако. Ей хотелось обсудить случившееся, но когда из трубки послышались гудки, она положила ее на рычаг. Подруге вряд ли понравится, что она совершила очередную глупость, подписав поручительство.


В тот день она так больше ни с кем и не поговорила. Но сегодня ситуация предстала уже в другом свете. Пусть Масако злится, пусть ругается, но рассказать о визите Кунико все равно нужно. Положив картофелину в чашку с водой, Яои подошла к телефону. Она уже начала набирать номер, когда запищал интерком. Вздрогнув от неожиданности, Яои поспешила в гостиную. Неужели снова Кунико? Однако хриплый голос в трубке явно принадлежал мужчине.

— Извините, госпожа. Я из полицейского участка Мусаси-Ямато.

— О? Да? — только и смогла выдавить из себя Яои.

Сердце уже гулко колотилось в груди.

— Это вы, госпожа Ямамото? — спросил мужчина.

Несмотря на его вежливый тон, ее охватила паника. Почему полиция объявилась так рано? Что случилось? Может быть, Кунико вчера отправилась сразу в полицию и обо всем рассказала? Тогда все кончено! Она бросила взгляд на заднюю дверь и едва справилась с желанием выскочить из дома и бежать, бежать, бежать… — У меня к вам несколько вопросов, госпожа Ямамото.

— Да, иду, — ответила Яои и направилась в прихожую.

Открыв дверь, она обнаружила немолодого, с начавшими седеть волосами мужчину в слегка помятом костюме и с переброшенным через руку плащом. Это был инспектор Игути из ближайшего полицейского участка.

— Значит, ваш муж все еще не вернулся? — спросил он.

Яои уже встречалась с этим человеком, когда ходила подавать заявление в отдел по розыску пропавших без вести. Чиновник, в обязанности которого входил прием заявлений, отсутствовал, и Игути любезно объяснил ей, что и как надо написать. К тому же именно Игути разговаривал с ней в первый раз по телефону, так что Яои успела немного привыкнуть к нему.

— Нет, еще не вернулся, — ответила она медленно, старательно контролируя голос, чтобы в нем не прозвучали нотки волнения и беспокойства.

— Понятно. — Любезная улыбка вдруг сползла с лица Игути, и оно стало серьезным. — Боюсь, у меня не очень хорошие новости. Сегодня утром в парке Коганеи обнаружены куски человеческого тела.

Он еще не договорил, как голова у Яои закружилась, словно из нее отхлынула вся кровь. Она ухватилась за дверь, уже абсолютно уверенная, что все кончено, что сейчас ее арестуют. Однако инспектор Игути принял ее панику за вполне естественный шок.

— Ну-ну, успокойтесь, — поспешно добавил он. — Мы еще не знаем наверняка, ваш ли это муж. Сейчас идет проверка всех, кто числится в нашем списке пропавших.

— Вот как… понятно.

Яои попыталась улыбнуться, однако из этого ничего не получилось. В глубине души она знала — нашли Кэндзи. Паника лишь отступила, но не ушла.

— Вы не станете возражать, если мы зайдем к вам ненадолго? — Не дожидаясь ответа, Игути распахнул дверь пошире и одним движением проскользнул мимо нее в прихожую. И только тогда Яои увидела стоявших все это время за его спиной нескольких полицейских в форме. — Здесь темно.

Шторы были завешены, чтобы не пропустить яркий летний свет, так что зашедший с улицы человек оказывался как бы в полутьме. Чувствуя себя как будто виноватой в чем-то перед ним, Яои поспешила развести занавески. Солнце опускалось к горизонту, и его лучи окрашивали потолок в ярко-красный цвет.

— У нас окна выходят на запад, — словно оправдываясь, сказала она.

Игути задумчиво смотрел на мокнущую в миске картошку.

— Здесь должно быть жарко. — Он достал из кармана платок и вытер влажное лицо. Яои включила кондиционер и стала закрывать окна, как делала, когда приходила Кунико. — Пожалуйста, не беспокойтесь, — сказал инспектор, внимательно оглядывая комнату.

Когда его взгляд остановился наконец на Яои, у нее появилось ощущение, что инспектор смотрит на ее живот, то место, где сохранилось последнее напоминание об их с Кэндзи схватке. Она знала, что не должна позволить им увидеть синяк, и, обхватив себя руками, отошла в сторону, где замерла в ожидании.

— Вы не могли бы сказать, к какому дантисту ходил ваш муж? — спросил Игути. — И еще, если вы, конечно, не возражаете, мы хотели бы снять отпечатки пальцев и ладоней.

— Он пользовался услугами доктора Харады. Это через дорогу от вашего участка, — чуть слышно ответила Яои.

Игути кивнул и записал что-то в блокнот. Между тем пришедшие с ним люди столпились в прихожей, ожидая распоряжений.

— У вас есть стакан или какой-то другой предмет, которым в последнее время пользовался ваш муж? — спросил инспектор.

— Да.

Не чувствуя под собой ног, Яои провела гостей в ванную и показала на разложенные на полочке вещи Кэндзи. Полицейские тут же взялись за дело, рассыпая повсюду белый порошок для обнаружения отпечатков пальцев. Вернувшись в гостиную, она с удивлением обнаружила Игути у окна.

— У вас маленькие дети? — спросил он, указывая взглядом на стоящий во дворе трехколесный велосипед.

— Да, два мальчика, трех и пяти лет.

— Они, наверное, вышли погулять?

— Нет, я вожу их в детский сад.

— Так вы работаете? Где?

— Раньше я работала кассиром в супермаркете, а теперь на фабрике готовых завтраков, в ночную смену.

— В ночную смену? Должно быть, нелегко, — сочувственно заметил он.

— Нелегко, — согласилась Яои, — но я успеваю выспаться днем, пока дети в саду.

— Да, понятно. Насколько я знаю, сейчас такое не редкость… — Игути помолчал, потом вдруг спросил: — А это ваш кот?

Яои выглянула в окно и увидела Милка, притаившегося за колесом велосипеда. Кот смотрел в сторону дома, его белая гладкая шерстка за время бродяжничества свалялась и стала серой от грязи.

— Да, наш.

— Не хотите его впустить? — спросил инспектор, вероятно чувствовавший себя виноватым, — ведь это из-за него хозяйка закрыла все окна и включила кондиционер.

— Нет, ему нравится гулять, — пробормотала она, злясь на упрямое животное.

Игути пожал плечами и посмотрел на часы.

— Вам, наверное, пора идти за детьми.

— Да… Кстати, — добавила Яои, решившись задать вопрос, который не выходил у нее из головы, — что такое отпечаток ладони?

— На ладони есть узор, как и на подушечках пальцев, — объяснил инспектор. — На обнаруженном в парке теле никаких отпечатков пальцев не найдено, похоже, их удалили, но есть отпечаток ладони, который, возможно, пригодится для идентификации. Надеюсь, это не ваш муж, но все же обязан сказать, что группа крови и возраст совпадают.

— Вы сказали, что тело было… расчленено? — шепотом спросила Яои.

— Да. — Игути кивнул и продолжал уже более официальным тоном: — В парке найдено пятнадцать отдельных частей, каждая примерно такого размера. — Он показал руками. — Вместе взятые, они составляют примерно одну пятую веса всего тела. Сейчас там идут поиски остального. Нашли, в общем-то, случайно, из-за ворон.

— Из-за ворон? — растерянно переспросила Яои.

— Да, женщина, работающая в парке, перебирала мусор, рассчитывая найти что-то съедобное, чтобы покормить птиц, и случайно наткнулась на мешки. Если бы не это, их вряд ли бы когда-то нашли.

— Если это Кэндзи, — проговорила Яои, изо всех сил стараясь сдержать подступающую дрожь, — то зачем кому-то так поступать с ним?

Оставив еевопрос без ответа, Игути задал свой.

— У вашего мужа были в последнее время какие-то крупные неприятности? Может быть, он занял у кого-то крупную сумму денег?

— Мне об этом ничего не известно.

— Когда он обычно возвращался домой после работы?

— Случалось по-всякому, но он всегда приходил до того, как я уходила на фабрику.

— Он играет или захаживает в бары?

Яои вспомнила, что Кэндзи упоминал о том, что проиграл деньги в баккара, однако решила не говорить об этом.

— Не знаю. — Она пожала плечами. — Хотя в последнее время он, пожалуй, стал выпивать чаще, чем раньше.

— Прошу прощения, что спрашиваю об этом, но вы часто ругались?

— Не сказала бы, что часто. По крайней мере не чаще, чем другие. Он был… то есть… Кэндзи хорошо относится к детям, он хороший муж.

Яои замолчала, кляня себя за допущенную оплошность. Как глупо говорить о нем в прошедшем времени. Ей вдруг подумалось, что Кэндзи действительно был хорошим отцом, и на глаза навернулись слезы. Смущенный столь очевидным проявлением эмоций, инспектор со вздохом поднялся.

— Извините. Если окажется, что это ваш муж, боюсь, мы будем вынуждены пригласить вас в участок.

— Понимаю.

— Но давайте надеяться на лучшее. У вас еще такие маленькие дети…

Яои заметила, что Игути снова посмотрел на велосипед. Милк все так же прятался за колесом.


Как только они ушли, Яои схватила трубку и уже без всяких колебаний позвонила Масако.

— Что случилось? — сразу спросила та, поняв по тону подруги, что она очень взволнована. Яои коротко рассказала о находке в парке. — Это Кунико, — обреченно сказала Масако. — Я, наверное, тронулась рассудком, когда доверила важное дело такой, как она. Но кто бы мог подумать… Надо же, стая ворон…

— Что мне теперь делать? — спросила Яои.

— Если они найдут отпечаток ладони, его наверняка опознают. Делать тебе ничего не надо. Веди себя так же — ты ничего не знаешь. Другого варианта нет. Он не вернулся домой; в последний раз ты видела его утром, когда он собирался на работу. Вы не ругались, у вас все было хорошо.

— А если они найдут свидетеля? Если кто-то видел, как Кэндзи возвращался?

В голосе Яои все отчетливее звучали истерические нотки.

— Ты же сама сказала мне, что его никто не видел, — напомнила Масако.

— Да, но…

— Не раскисай. Соберись. Возьми себя в руки. Мы же знали, что такое может случиться.

— А если кто-то видел, как мы переносили его тело в твою машину?

Масако замолчала, как делала всегда, когда задумывалась, но когда заговорила, ее слова звучали не слишком обнадеживающе.

— Если так, то я просто не знаю, что мы будем делать.

— Я сказала, что у нас все было хорошо. И не собираюсь рассказывать, как он меня ударил.

— Разумеется, об этом надо молчать. У тебя есть алиби на ту ночь. К тому же ты не ездишь на машине. У них нет никаких оснований подозревать, что именно ты отвезла в парк его тело. В ту ночь ты, как обычно, отправилась на работу, а на следующее утро, тоже как обычно, отвела детей в сад.

— Правильно. А утром я даже еще разговаривала с какой-то женщиной возле мусорной площадки, — словно убеждая себя в том, что все обойдется, сказала Яои.

— Постарайся успокоиться. На мой взгляд, с моим домом тебя ничего не связывает, и даже если они устроят обыск в моей ванной, то ничего не найдут.

— Ты права. — Яои облегченно перевела дыхание и только тогда вспомнила еще одну причину своего беспокойства. — Послушай, есть еще кое-что. Вчера приходила Кунико и пыталась меня шантажировать.

— О чем ты говоришь?

— Ей мало ста тысяч йен, она хочет получить полмиллиона.

— Это меня не удивляет. Вполне в ее стиле. Сначала все испортила, а теперь еще требует награды.

— И еще. Она заставила меня подписать какой-то документ. Речь идет о кредите.

— Что за документ? Какой кредит?

— Точно не знаю, но, похоже, она взяла кредит в одной из этих контор, которые дают деньги под огромные проценты. Я расписалась в графе «поручитель».

Новость, похоже, застала Масако врасплох, потому что она довольно надолго замолчала. В ожидании ответа Яои уже приготовилась к буре, но, как ни странно, подруга заговорила очень спокойно.

— А вот это уже может стать серьезной проблемой. Если газеты и телевидение сообщат о твоем муже, а потом еще появится и кредитор с договором, в котором стоит твоя подпись, всем станет ясно, что Кунико тебя шантажировала.

— И правда… — пробормотала Яои.

— Но возможно, что они и не обратят внимания на твое имя, ведь ты всего лишь поручитель. Она же не просит, чтобы ты выплатила за нее кредит. Кунико дура, но так далеко даже она не пойдет.

— Даже если бы она и попросила, денег у меня все равно нет, и она это знала, потому и заставила просто подписаться как поручителя.

Вообще-то Яои плохо представляла, что именно хотела от нее Кунико, но спокойный тон Масако убеждал, что все не так уж плохо.

— Я только что подумала, что если труп идентифицируют, то в этом будет хотя бы один плюс, — сказала Масако.

— Какой?

— Ты получишь страховку. Он ведь был застрахован, не так ли?

«Конечно был», — подумала Яои, совершенно ошеломленная этим открытием. У Кэндзи был страховой полис на пятьдесят миллионов йен. Ситуация, только что казавшаяся безнадежной, внезапно резко изменилась.

Она сидела в сгущающейся темноте, все еще держа в руке телефонную трубку, и перебирала в уме новые возможности.

Глава 17

Положив трубку, Масако посмотрела на часы — 5.20. Ей не нужно было идти на фабрику, и она не знала, когда вернутся домой сын и муж. Вообще-то не мешало бы отдохнуть, и она собиралась так и сделать, а теперь на горизонте появилась новая опасность. Ситуация развивалась быстро, события следовали одно за другим, и она не успевала среагировать на них. До сих пор все шло гладко, но теперь первоначальный план стал давать сбои, появились ловушки, и достаточно сделать один неверный шаг, чтобы оказаться в глубокой яме, выбраться из которой будет уже невозможно.

Некоторое время Масако сидела на кровати, пытаясь сконцентрироваться. Взяла пульт дистанционного управления и включила телевизор, рассчитывая посмотреть новости, но было еще рано. Может быть, что-то есть в газете? Масако выключила телевизор и стала просматривать разбросанные по дивану листы. То, что она искала, обнаружилось в самом низу третьей страницы: короткое сообщение под заголовком «Расчлененное тело в парке Когунаи». А ведь она уже пролистала газету! Как можно быть такой невнимательной? Вот и еще одно доказательство несобранности. Решив впредь не допускать подобных ошибок, Масако внимательно прочитала сообщение.

Там говорилось, что сегодня утром женщина, работающая в парке уборщицей, обнаружила в мусорной корзине пластиковый мешок с кусками человеческого тела. Прибывшая на место полиция проверила другие мусорные контейнеры и нашла в общей сложности пятнадцать мешков с частями тела взрослого мужчины. Никакой дополнительной информацией газета не располагала, однако, принимая в расчет место обнаружения мешков и их количество, нетрудно было сделать вывод — это те самые мешки, которые взяла с собой Кунико.

Масако вздохнула. Привлечение к опасному делу столь ненадежного человека было большой ошибкой с ее стороны, тем более что она никогда не доверяла Кунико. И что только на нее нашло? Масако поймала себя на том, что грызет ноготь — старая привычка, от которой она, как ей казалось, избавилась. Да, винить некого, кроме себя самой.

Что ж, раз уж полиция нашла мешки, установить личность убитого — дело времени. Время вспять не повернешь, но нужно хотя бы предостеречь Кунико от дальнейших ошибок, даже если для этого придется воспользоваться языком угроз. Скорее сообщить Йоси. Та, наверное, собирается пойти на работу, значит, лучше отправиться к ней прямо сейчас. Обычно Масако и другие брали выходной с пятницы на субботу, а не с субботы на воскресенье, потому что в воскресную смену платили на десять процентов больше, но Йоси, нуждавшаяся в деньгах больше всех, работала почти без выходных.


Масако едва успела поднести палец к желтой пластиковой кнопке звонка, как дверь со скрипом отворилась.

— Привет, — сказала Йоси, появляясь в сопровождении клубов пара.

Судя по аромату, к которому примешивался едва уловимый запах моющего средства, постоянно присутствующий в доме, Йоси готовила суп.

— Не выйдешь на минутку? — шепотом спросила Масако, успев заметить Мики в крохотной комнате справа от прихожей.

Девочка сидела, обхватив колени руками, и неотрывно смотрела на экран телевизора. К гостье она даже не повернулась.

— Конечно, — сказала Йоси, заметно побледнев. — А что? Что-то случилось?

Масако уже заметила, что выглядит подруга смертельно усталой.

— Я подожду.

Небольшой клочок земли у дома был засажен овощами, и внимание Масако привлекли крупные ярко-красные помидоры, которые только чудом держались на прогнувшихся от тяжести ветках.

— Извини, — сказала Йоси, присоединяясь к подруге. — Что тебя так заинтересовало?

— Твои помидоры. У тебя талант к этому делу.

— Я часто думаю, что, если бы позволяло место, выращивала бы собственный рис, — рассмеялась Йоси, обводя взглядом приютившуюся под скатом крыши полоску земли. — Вообще-то они мне порядком надоели, но помидорам, похоже, здесь нравится. Они у меня невероятно сладкие. Возьми с собой. — Она осторожно сорвала особенно крупный плод и вложила его в протянутую руку Масако. Какой он большой и сочный, подумала Масако, хотя и вырос возле жалкого домишки, у изнурившей себя работой женщины. — Так что случилось?

Йоси выжидающе посмотрела на подругу. Масако повернулась к ней.

— Читала вечернюю газету?

— Мы не получаем газет, — немного смущенно ответила Йоси.

— Да? Так вот, они нашли мешки в парке Коганеи.

— В парке Коганеи? Это не мои!

— Знаю. Кунико. В общем, полиция уже приходила к Яои, потому что она написала заявление.

— Они уже знают, что это он?

— Еще нет.

Йоси нахмурилась. Масако заметила, что круги у нее под глазами стали еще темнее, чем накануне вечером.

— Что будем делать? — растерянно спросила Йоси. — Теперь-то все обнаружится.

— Думаю, они установят, что это он.

— Так что же нам делать? — повторила Йоси.

— Ты идешь сегодня на работу?

— Собиралась, — неуверенно ответила Йоси. — А сейчас уже и не знаю… Не хочется быть там одной.

— По-моему, надо пойти. Мы должны вести себя так же, как всегда, как будто ничего не произошло. Как думаешь, кто-нибудь видел, как ты приезжала ко мне в тот день? — Йоси ненадолго задумалась, потом покачала головой. — Так вот, нельзя, чтобы кто-то что-то заподозрил. Сейчас полиция займется Яои, поэтому нельзя допустить, чтобы они узнали о том, что у них с Кэндзи были какие-то проблемы, что он ее бил. Если пронюхают, нас всех ждет…

Она сделала выразительный жест, показав как будто скованные наручниками руки.

— Знаю, — тяжело вздохнула Йоси, разглядывая свои руки, костлявые, огрубевшие от работы.

Взявшийся неизвестно откуда мальчик обхватил ее колени.

— А это еще кто такой? — удивилась Масако.

— Мой внук, — неохотно объяснила Йоси и взяла мальчика за руку, чтобы не убежал.

— У тебя есть внук? Впервые слышу.

Она погладила мальчика по головке, однако от дальнейших расспросов воздержалась. Прикосновение к мягким детским волосам вызвало давно забытое ощущение. Когда-то такие же мягкие волосы были и у ее сына Нобуки.

— Я никогда не говорила, но у меня есть еще одна, старшая дочь. Это ее.

— Ты за ним присматриваешь?

— Присматриваю, — невесело ответила Йоси, с грустью глядя на ребенка.

Мальчик уже тянулся к помидору, который Масако все еще держала на ладони, а получив его, сначала обнюхал и потом приложил к щеке.

— Ешь, он сладкий, — прошептала Масако.

— Знаешь, после того, что случилось, у меня уже нет сил на него.

— Да, с детьми всегда особенно трудно, пока они маленькие.

— Верно. Теперь мне приходится менять пеленки двоим, — рассмеялась Йоси.

Масако задержала на ней взгляд, думая о том, какой груз свалился на несчастную женщину.

— Ладно, я пойду. Если будет что-то новое, заскочу.

— Масако, — остановила ее Йоси, — что ты сделала с головой?

Она спросила тихо, как будто боялась, что мальчик услышит и поймет, но его уже не интересовало ничто, кроме помидора. Прежде чем ответить, Масако оглянулась.

— Закопала. На следующий же день. Ее не найдут.

— Где?

— Тебе лучше не знать.

Она повернулась и направилась к припаркованной в конце улицы машине. Масако уже решила не рассказывать никому о попытке Кунико шантажировать Яои и о страховке Кэндзи. Зачем дополнительные проблемы, сказала она себе, в глубине души сознавая, что поступает так потому, что уже никому по-настоящему не доверяет.

Где-то неподалеку пропела труба — таким образом торговцы тофу привлекали горожан к своему товару, — из открытых окон доносились звон посуды и неразборчивое бормотание телевизоров. Наступил час, когда женщины по всему городу занимаются приготовлением ужина. Масако подумала о своей аккуратной, чистой кухне и о ванной, где было сделано то, что сделано. Ей вдруг пришло в голову, что в последнее время она уютнее чувствует себя в сухой, выскобленной до блеска ванной, чем в домашней, наполненной суетой кухне.


Уже в машине Масако развернула карту и стала искать жилой комплекс Кунико в пригороде Кодайра. Ряды состарившихся деревянных почтовых ящиков в фойе здания украшали детские стикеры и наспех наклеенные объявления, запрещающие рекламным агентам оставлять буклеты порнографического содержания. Имена нынешних жильцов были написаны поверх имен убывших, что указывало на высокий коэффициент оборачиваемости. В некоторых случаях обходились даже без новой таблички — старое имя перечеркивалось маркером, а рядом вписывалось новое. Пройдя вдоль почтовых ящиков, Масако выяснила, что Кунико живет на пятом этаже.

Она поднялась на лифте, столь же древнем, как и почтовые ящики, и, остановившись у двери в квартиру Кунико, нажала кнопку интеркома. Никто не ответил. Судя по тому, что машина стояла возле дома, хозяйка ненадолго вышла, может статься за покупками. Решив подождать, Масако отошла в угол коридора. Возле бледно светившейся флуоресцентной лампы кружились жуки. Некоторые ударялись о лампу и падали на пол. От нечего делать Масако закурила сигарету и принялась считать погибших.

Минут через двадцать появилась Кунико, нагруженная пакетами из ближайшего универсама. Несмотря на жару и влажность, она не изменила себе, одевшись во все черное, и пребывала, похоже, в хорошем настроении, мурлыча что-то себе под нос. Глядя на нее, Масако почему-то подумала о кружащих над парком воронах.

— О! Что ты здесь делаешь? — воскликнула Кунико, заметив стоящую в тени фигуру.

— Надо поговорить.

— Прямо сейчас? О чем?

На ее лице появилась недовольная гримаса.

— Да, сейчас! Благодаря тебе у нас большие проблемы.

Масако выхватила торчащую из прорези газету и сунула ей в лицо. Крышка ящика захлопнулась, и эхо запрыгало по пустому коридору.

— Не понимаю, о чем ты…

Кунико нервно оглянулась.

— Посмотри сама, — прошипела Масако.

Кунико испуганно втянула голову в плечи, торопливо достала ключ и стала возиться с замком.

— У меня там не прибрано, но уж входи — не здесь же разговаривать.

Проследовав за ней в маленькую прихожую, Масако огляделась. Обстановка квартиры, в которой грубое совмещалось с утонченным, как нельзя лучше отражала характер и вкусы хозяйки.

— Надеюсь, ты ненадолго, — с надеждой сказала Кунико, включая кондиционер.

— Не беспокойся, не задержусь. — Масако открыла газету и ткнула пальцем в заметку. Кунико поставила пакеты на пол и пробежала статью глазами. Масако заметила, как задергалась щека под толстым слоем косметики. — Это ведь ты их там оставила, верно? Кому еще могло прийти в голову отнести мешки в парк!

— Мне показалось, лучшего места и не найти.

— Какая же ты тупая! В парках ведь всегда поддерживают чистоту. Я же велела отвезти мешки подальше.

— Ну и что? Это еще не причина, чтобы называть меня тупой.

Кунико надула губы.

— А как еще тебя называть? Из-за твоей глупости полиция уже приходила к Яои.

— Что? Уже?

Обида моментально сменилась испугом.

— Да, уже. Они пока еще не уверены, что это он, но скоро установят наверняка. Завтра ее начнут допрашивать, а там, глазом моргнуть не успеешь, как и до нас доберутся. До нас всех. — Кунико застыла как парализованная, глядя на Масако остекленелыми глазами. — Ты понимаешь, что это значит? Понимаешь? Даже если они арестуют Яои, а мы каким-то чудом останемся в стороне, ты никогда не увидишь денег. — На лице Кунико появилось наконец осмысленное выражение. — Но и это еще не все, — продолжала Масако. — Ты сама себе все испортила. Заставила Яои подписать договор и получила очень серьезную проблему. Тебе мало быть сообщницей убийцы, так ты еще взялась и за шантаж.

— Шантаж?! Я никого не…

— Никого что? Ты ведь угрожала Яои, разве не так?

— Но… Я просто оказалась в безвыходной ситуации, не знала, что делать. Ну, и просто подумала, что она могла бы мне помочь. Мы ведь как бы все заодно, верно? В конце концов, после того, что я для нее сделала…

Она еще бормотала что-то несвязное, не обращая внимания на катящийся по лицу пот, но Масако уже не слушала. Больше всего ее сейчас тревожило то, что кредитор Кунико может пронюхать о страховке. Она сильно сомневалась, что человек, занимающийся такого рода бизнесом, заинтересуется убийством, но если он почует запах больших денег…

— Что ты хочешь этим сказать? Что значит «заодно»? Тебе никогда ни до кого не было дела, кроме самой себя. — Она протянула руку. — Где договор? Дай его мне.

— Но… договора у меня уже нет. Я отдала. — Кунико посмотрела на часы. — Только что.

— Где эта контора? Как она называется?

— «Центр миллиона потребителей». Рядом с вокзалом.

— Понятно. Позвони им. Прямо сейчас. Скажи, что хочешь забрать документ.

В голосе Масако звучала такая недвусмысленная угроза, что Кунико едва не расплакалась.

— Это невозможно.

— Возможно или невозможно, но так надо. Завтра все попадет в газеты и на телевидение, и тогда твой приятель-кредитор обязательно нанесет тебе визит.

— Ладно. — Она с явной неохотой достала из сумочки карточку и сняла трубку телефона. Как и почтовые ящики внизу, он был весь заклеен стикерсами. — Это Кунико Дзэноути. Извините за беспокойство, но я хотела бы узнать, могу ли получить назад договор… Да, я принесла его вам совсем недавно.

Наклонившись к трубке, Масако услышала, как мужчина на том конце провода объясняет, что не может этого сделать.

— Попроси его подождать, — прошептала она, прикрывая микрофон ладонью. — Скажи, что сейчас приедешь.

Послушно исполнив приказание, Кунико повесила трубку и, словно силы вдруг покинули ее, бессильно опустилась на пол.

— Мне обязательно ехать с тобой?

Масако усмехнулась.

— А как ты сама думаешь? Конечно.

— Но почему?

— Ты еще спрашиваешь! Потому что сама заварила кашу.

— Но я же его не убивала! И не я резала его на куски! — визгливо запротестовала Кунико.

— Заткнись! — крикнула Масако, сжимая кулаки и с трудом удерживаясь от того, чтобы не пустить их в ход. Кунико захныкала. — Сколько ты у них взяла?

— Пятьсот тысяч… в этот раз.

Масако кивнула. Она слишком хорошо знала общепринятую процедуру: Кунико, вероятно, хотела взять меньшую сумму, но они, изучив ее кредитоспособность, навязали большую сумму, рассчитывая на то, что с ней клиент не справится. Если дело обстояло именно таким образом, то Кунико, скорее всего, не успевала выплачивать даже проценты.

— Не такие уж большие деньги, чтобы требовать наличие поручителя. Думаю, тебя обманули.

— Но он сказал, что если я никого не найду, то должна буду вернуть сразу всю сумму. У меня никого не было…

Она снова захныкала.

— И ты ему поверила? — вздохнула Масако.

Кунико удивленно посмотрела на нее.

— Да, конечно. Он был очень мил и любезен. Я-то думала, что пришлют какого-нибудь костолома, якудза, и даже не ожидала… Приятный молодой человек… даже поблагодарил меня, когда я принесла договор.

— Это они умеют. С одними ведут себя так, с другими — иначе. Поняли, что тебя можно обвести вокруг пальца, поулыбавшись и сказав пару любезностей.

Масако даже не попыталась замаскировать презрение к попавшейся на удочку «подруге».

— Ты, похоже, хорошо знаешь этот бизнес.

— А вот ты не знаешь о нем ничего. Ладно, у нас нет времени. Идем.

Она сунула ноги в теннисные туфли со сбившимися задниками и оттого похожими на тапочки. Кунико, все еще дуясь, последовала за ней.


Свет в окнах «Центра миллиона потребителей» уже не горел, но Масако все же поднялась по лестнице и постучала в хлипкую дверь.

— Открыто! — отозвался голос.

Они вошли в полутемный офис. На диване у окна сидел, сгорбившись, мужчина с сигаретой в зубах. На грязном замызганном столе перед ним валялись смятые газеты и пластиковые стаканчики из-под кофе.

— Здравствуйте, — улыбнулся мужчина и поднялся им навстречу. — Входите.

Дорогой серый костюм и темно-красный галстук плохо вязались с убогой остановкой кабинета, а вот выкрашенные в каштановый цвет волосы выглядели вполне уместно. Судя по несколько суетливой реакции хозяина офиса, он, несмотря на звонок, не ожидал увидеть Кунико так скоро.

— Дзюмондзи-сан, — начала Кунико, — так вышло, что женщина, подписавшая поручительское обязательство, передумала и хочет получить его обратно.

— Эта женщина — вы? — спросил Дзюмондзи, переводя взгляд на Масако.

— Нет, я ее подруга. Она замужем и не хочет ввязываться в такого рода сделки. Пожалуйста, верните нам договор.

— Очень жаль, но я не могу это сделать. — Он картинно развел руками.

— Тогда, по крайней мере, покажите его мне, — сказала Масако.

— Хорошо, — недовольно пробормотал Дзюмондзи и, выдвинув ящик стола, достал документ и протянул его Масако.

Она внимательно прочитала все пункты.

— Здесь ничего не сказано о необходимости иметь поручителя, если таковое условие не было обговорено с самого начала. Мне бы хотелось взглянуть на оригинал долгового обязательства. Будьте добры…

Похоже, требование это пришлось Дзюмондзи не по вкусу. Тем не менее он вынул из папки другую бумагу и указал Масако на какой-то раздел.

— Здесь говорится, что «наличие поручителя может потребоваться в случае существенного изменения кредитного статуса заемщика». Видите? Такое изменение произошло. Муж Дзэноути-сан ушел с работы и ударился в бега. По-моему, мы вправе квалифицировать это как «существенное изменение кредитного статуса».

— Вы можете называть это как хотите, — с улыбкой возразила Масако, — но факт остается фактом: она всего лишь просрочила платеж, да и то опоздала только на один день. Такое вряд ли можно считать основанием для внесения в договор пункта о необходимости предоставить поручителя.

Вероятно, Дзюмондзи никак не ожидал столь сильного ответного удара, потому что на несколько секунд буквально лишился дара речи и лишь взирал на Масако с нескрываемым изумлением. Кунико нервно оглянулась, как будто ожидая, что в комнату вот-вот войдут те, кого она всегда боялась.

Наконец Дзюмондзи кивнул.

— Мы ведь с вами где-то встречались, не так ли? — спросил он, глядя прямо в глаза Масако.

Она покачала головой.

— Нет, не думаю.

— Что ж, может быть, я и ошибаюсь. — Тон его немного смягчился, однако он продолжал смотреть на нее. — Должен сказать, у нас есть серьезные сомнения в отношении финансовых возможностей госпожи Дзэноути.

— Я сама позабочусь о том, чтобы никаких проблем с ее платежами не возникло, — твердо, словно констатируя факт, ответила Масако.

— То есть вы выражаете желание стать ее поручителем. Я правильно вас понял?

— Нет, я не стану ее поручителем, но прослежу за тем, чтобы вы получили свои деньги, даже если для этого ей придется залезть в другие долги.

— Хорошо, — сказал Дзюмондзи, всем своим видом показывая, что готов пойти на уступку. — Я буду лично контролировать поступление платежей от Дзэноути-сан.

Он отошел от стола и опустился на диван. Кунико смотрела на Масако широко раскрытыми глазами, словно все еще не могла поверить в то, что та сумела без особого труда вернуть договор.

— Идем.

Масако подтолкнула ее к двери.

— А вот теперь я вспомнил, — подал голос Дзюмондзи, когда женщины были уже на пороге. — Вы ведь Масако Катори, верно?

Масако резко повернулась. Она тоже вспомнила его, точнее, связала нынешнего Дзюмондзи с молодым парнем, работавшим когда-то на связанную с ее компанией организацию. Тот занимался выколачиванием долгов, этот сам дает деньги в долг. Многое изменилось, в том числе и то, что тот парень носил другое, не столь звучное имя, которое уже давно выветрилось из ее памяти. Пожалуй, только взгляд остался тот же, проницательный, изучающий.

— Кажется, я вас тоже помню… Но вы носили тогда другое имя.

— Я могу изменить даже условия ее договора, — рассмеялся он, — если вы пожелаете поручиться за нее.

* * *
— Откуда ты его знаешь? — спросила, сгорая от любопытства, Кунико, когда они спускались по лестнице.

— Видела как-то… на моей прежней работе, — неохотно ответила Масако.

— На какой работе?

— Я работала в финансовом отделе одной компании.

— Тоже кредитной? — продолжала допытываться Кунико, но Масако только покачала головой.

Не дождавшись ответа, Кунико пожала плечами и торопливо зашагала к дому, словно спеша как можно скорее уйти с темных, пустынных улиц. Что же касается Масако, то сейчас, после встречи с тенью из давнего прошлого, именно в этих грязных переулках ей и хотелось спрятаться, раствориться, исчезнуть. Ей стало страшно. Что дальше? Куда бежать?

Глава 18

Почему во сне люди разговаривают с умершими? Масако снилось, что она видит умершего отца. Он стоял посреди сада, оглядывая голую лужайку. На отце было то самое легкое летнее кимоно, которое он носил в больнице, где медленно умирал от злокачественной опухоли на челюсти. Небо закрывали тучи. Когда отец заметил стоящую на веранде Масако, лицо его, изуродованное несколькими операциями, как будто смягчилось.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Собирался выйти погулять.

В последние перед смертью дни он почти лишился дара речи, но во сне его голос звучал ясно, отчетливо.

— К нам скоро придут, — сказала Масако.

Она понятия не имела, кто к ним придет, но суетилась, приводя все в порядок и готовясь к встрече гостя. Сад был старый, принадлежавший их бывшему дому в Хачиодзи, но во сне он соединился с новым домом, тем, который они построили с Йосики, и рядом с ней, держась за штанину джинсов, стоял маленький Нобуки.

— Тогда надо прибраться в ванной, — сказал отец.

По спине Масако пробежал холодок. Она знала, что в ванной полно волос Кэндзи, но как об этом узнал отец? Наверное, мертвые могут знать то, что неведомо живым. Масако попыталась освободиться от вцепившихся ей в ногу крошечных пальчиков сына, лихорадочно соображая, как бы обмануть отца, но пока раздумывала, тот вдруг заковылял к ней на своих слабых, тонких, как тростинки, ногах. Только теперь Масако увидела, что лицо у него худое, бледное, такое, каким стало уже при смерти.

— Масако, — сказал он, — убей меня.

Голос прозвучал так близко, у самого уха, что она проснулась.

Это было последнее, что сказал ей отец. Боль не позволяла ни есть, ни говорить, но все же ему удалось как-то выдавить из себя эти слова. До сегодняшнего дня тот голос прятался где-то в глубине памяти, но теперь, когда он вернулся, Масако затряслась от страха, как будто услышала призрака.

— Масако.

У кровати стоял Йосики. Обычно он никогда не заходил в эту комнату, если она была здесь, и сейчас Масако смотрела на него немного удивленно, пытаясь в то же время полностью очнуться от страшного сна.

— Взгляни-ка на это. — Йосики показал на заметку в газете, которую держал в руке. — Ты, наверное, должна ее знать?

Масако села и взяла у него газету. В глаза сразу бросился заголовок в самом верху третьей страницы «Расчлененное тело опознано. Убитый — служащий из округа Мусаси-Мураяма». Как и следовало ожидать, установить личность Кэндзи не составило труда. И все же теперь, когда об этом сообщили в газете, вся история почему-то стала менее реальной. Почему? Так и не найдя ответа на этот вопрос, Масако быстро пробежала статью глазами. Никаких дополнительных подробностей в ней не приводилось, и в целом репортер лишь пересказывал то, о чем писали раньше.

— Ты ведь знаешь ее, не так ли? — спросил Йосики.

— Да, знаю, но как ты узнал, что я ее знаю?

— Сюда несколько раз звонила некая Ямамото, представлялась твоей подругой. А в статье говорится, что она работает на фабрике в ночную смену. У тебя, наверное, не так уж много знакомых по фамилии Ямамото.

Неужели он слышал, как Яои звонила в тот вечер? Масако посмотрела в глаза мужу, надеясь найти ответ, но Йосики отвернулся, очевидно испытывая неловкость из-за своего любопытства.

— Извини, просто подумал, что ты ее знаешь.

— Спасибо.

— Кто мог совершить такое? Должно быть, парень крепко кому-то насолил.

— Сомневаюсь, что дело именно в этом, — сказала Масако. — А впрочем, не знаю.

— Но ее-то ты знаешь хорошо? Может быть, следует сходить, предложить помощь?

Йосики смотрел на нее как-то странно, словно удивленный тем спокойствием и равнодушием, с которыми она отнеслась к случившемуся.

— Может быть, — неопределенно отозвалась Масако, делая вид, что читает газету.

Йосики постоял еще немного, потом открыл шкаф, чтобы достать костюм. Вообще-то он редко работал по субботам, но сегодняшний день, видимо, стал исключением. С опозданием осознав, что муж собирается уходить, Масако вскочила и начала застилать постель.

— Так ты уверена, что не хочешь навестить ее? — не поворачиваясь, еще раз спросил Йосики. — Там, наверное, полным-полно полицейских и репортеров, и ей было бы приятно увидеть знакомое лицо.

— Мне кажется, ей и без меня забот хватает.

Муж ничего больше не сказал и молча снял футболку. Глядя ему в спину, Масако видела обмякшие мускулы и землистую, нездорового цвета кожу. Как будто почувствовав на себе ее взгляд, Йосики напрягся.

Когда-то они спали вместе, но память о тех временах давно потускнела. Теперь эти двое всего лишь обитали в одном доме, механически исполняя предписанные роли. Они уже не были мужем и женой, не были даже отцом и матерью. Просто продолжали существовать — ходили на работу, заботились о доме и, как представлялось Масако, постепенно приближались к концу.

Йосики надел рубашку и, повернувшись, посмотрел на нее.

— По крайней мере, позвони. Это ведь совсем не трудно.

Масако подумала, что и в самом деле ведет себя неразумно, неестественно, а все неестественное как раз и привлекает внимание.

— Пожалуй, так и сделаю, — неохотно согласилась она.

— Ты решила, что это тебя не касается, и как будто стеной отгородилась.

— Я ей позвоню, — повторила Масако.

Похоже, муж все же заметил в ней перемену. Но связывает ли он эту перемену с тем, что произошло?

— Извини, я вмешиваюсь не в свое дело. — Йосики нахмурился, как будто в рот ему попало что-то горькое. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Масако опустила глаза и стала поправлять покрывало. — Ты стонала во сне, — добавил он, повязывая галстук.

— Кошмар приснился, — ответила она, отмечая про себя, что выбранный им галстук не подходит к костюму.

— О чем?

— Я видела отца, и он разговаривал.

Йосики неопределенно хмыкнул, убирая в один карман бумажник, в другой — проездной билет на электричку. Ему всегда нравился ее отец, и по его нежеланию продолжать тему она заключила, что муж просто не хочет делать шаг ей навстречу, очевидно окончательно отказавшись от надежды восстановить прежние отношения. Вероятно, он даже не чувствовал в этих отношениях необходимости. Как, наверное, и она. Расправляя края покрывала, Масако думала обо всем том, что они потеряли.


После того как Йосики ушел, Масако позвонила Яои.

— Ямамото, — произнес усталый голос, похожий и одновременно непохожий на голос Яои.

— Меня зовут Катори. Я могу поговорить с Яои?

— Боюсь, нет. Она сейчас спит. Вы не могли бы сказать, по какому поводу звоните? Я передам ей.

— Мы вместе работаем на фабрике. Я прочитала в газете о том, что случилось, и хотела узнать, как она себя чувствует.

— Спасибо за внимание. Разумеется, она в шоке. Не встает со вчерашнего вечера.

Женщина говорила так, словно повторяла заученное, — наверное, отвечала на звонки с самого утра: родственники, коллеги Кэндзи, подруги Яои, соседи и, разумеется, репортеры. Масако слышала то же, что и все остальные, как будто попала на автоответчик.

— Вы ее мать?

— Да, — коротко ответила женщина, не желая, по-видимому, выдавать незнакомым людям даже малейшую информацию.

— Вам, должно быть, очень нелегко. Мы все думаем о вас, — сказала Масако, спеша закончить разговор.

Что ж, по крайней мере, Яои будет знать. Этого вполне достаточно. Было бы странно, если бы она вообще не позвонила. Теперь остается лишь позаботиться о том, чтобы все остальное не вышло на свет.

Едва Масако положила трубку, как сверху спустился Нобуки. Не сказав матери ни слова, он торопливо позавтракал и ушел. Куда? На работу? Гулять? Она не знала. Оставшись одна, Масако включила телевизор и просмотрела несколько выпусков новостей. Везде рассказывали одно и то же, так что новых открытий, по-видимому, полиция еще не сделала.

Через несколько минут позвонила Йоси, она говорила едва ли не шепотом. Масако знала, что в отличие от нее подруга провела ночь на работе, а сейчас, наверное, всего лишь взяла передышку.

— Все как ты и говорила. Включила телевизор — и вот тебе, — мрачно начала она.

— Имей в виду, полиция скоро появится и на фабрике, — предупредила Масако.

— Думаешь, они найдут наши мешки?

— Сомневаюсь.

— И что мы будем им говорить?

— Только то, что Яои не появлялась на работе с того вечера, так что мы ничего об этом не знаем.

— Наверное, ты права, — пробормотала Йоси.

Потом она снова и снова задавала одни и те же вопросы и сама же давала на них одни и те же ответы. Масако почувствовала, что начинает уставать от постоянных звонков. Услышав на заднем фоне плач ребенка, она вспомнила свой сон и сына, ухватившего за штанину джинсов. Может быть, Нобуки приснился, потому что перед этим она увидела внука Йоси? Может быть, если проанализировать каждый отдельный элемент сна, он потеряет свою власть над ней, перестанет пугать?

— Ладно, увидимся вечером.

Обеспокоенный голос Йоси прервал цепочку мыслей. Масако положила трубку.

Кунико не звонила. Может быть, испугалась угроз и будет вести себя осторожнее. Заложив белье в стиральную машину, Масако подумала о Дзюмондзи, встреченном впервые за долгие годы. Бизнес, которым он занимался, обычно приносил хорошие деньги в первые несколько лет, потом его приходилось сворачивать. Ей было наплевать, как Кунико станет рассчитываться по своим долгам, но, если Дзюмондзи прочитал газету и вспомнил имя, у них могут появиться серьезные проблемы.

Что же за человек этот Дзюмондзи? Впервые за многие годы Масако позволила себе перебрать воспоминания, связанные с прежней работой. Приятного в них было мало, и тем не менее, засыпая в машину порошок и наблюдая за тем, как он растворяется в водовороте пены, она перенеслась в прошлое.


На новогодней вечеринке ей всегда поручали подогревать саке. Вечеринка эта считалась едва ли не главным событием в компании «Кредит и заем», в которую Масако поступила сразу после окончания средней школы и в которой проработала более двадцати двух лет. На вечеринку приглашались старшие сотрудники фирм-партнеров и руководители сельскохозяйственных кооперативов, являвшихся крупнейшими вкладчиками. Проводили вечеринку в последний день новогодних каникул, перед выходом на работу. Согласно традиции, женщины-сотрудницы обязаны были являться в традиционных кимоно, хотя на практике это правило распространялось только на тех, кто помоложе.

Те, кто постарше, выполняли назначенную им работу, оставаясь, так сказать, за кулисами: готовили закуски, мыли посуду и подогревали саке. Мужчины занимались тем, что приносили пиво и расставляли в холле мебель. После этого все начинали веселиться, но на деле выходило так, что именно женщинам приходилось потом убирать, мыть, чистить. Самое неприятное заключалось в том, что в результате каникулы, официально начинавшиеся тридцатого декабря и заканчивавшиеся четвертого января, сокращались фактически на целый день. И хотя день не считался рабочим, присутствие на этих мероприятиях было обязательным.

Масако, ставшая со временем старшей из занятых в компании женщин, обычно трудилась в кухне. Вообще-то такая роль даже устраивала ее, потому что многолюдные и шумные застолья никогда не вызывали у нее восторга, но после проведенных в тесном помещении нескольких часов она начинала испытывать головокружение и тошноту. К тому же, когда коллеги-мужчины напивались и им требовалось женское общество, Масако нередко оставалась без помощниц. Бесконечная суета с грязными стаканами, необходимость постоянно следить за остывающим саке наводили на грустные мысли. Зачем все это? Кому это нужно? Иногда ее даже заставляли убирать лужи рвоты, остававшиеся после того, как перепившиеся коллеги отбывали домой. Видя такое несправедливое отношение к старшей, некоторые из тех, кто пришел уже после Масако, покидали компанию.

И все же она мирилась с происходящим, говоря себе, что вечеринка, в конце концов, случается только раз в году. Гораздо больше раздражало и угнетало другое: при всем том, что Масако всегда относилась к своим обязанностям с полной ответственностью, ее старания и труды оставались незамеченными, никто не предлагал ей повышения, и Масако выполняла ту же простую канцелярскую работу, с которой и начала в первый день. Она приходила в восемь утра и нередко задерживалась до девяти вечера, никогда не жаловалась и всегда исполняла все в срок, но при этом оставалась в тени, а все более или менее ответственные решения принимали коллеги-мужчины.

Все мужчины, поступившие в компанию примерно в одно время с ней, прошли курсы повышения квалификации и уже давно продвинулись на более высокие посты начальников отделов или даже выше, и даже более молодые получали новые назначения и успешно шагали вверх по карьерной лестнице.

Однажды Масако случайно узнала, какую зарплату получает человек, проработавший в компании ровно столько же времени, сколько и она, и тогда ее терпению пришел конец. Ему причиталось на два миллиона больше, тогда как ее жалованье — после двадцати лет службы — составляло всего лишь четыре миллиона шестьсот тысяч йен в год. Обдумав все как следует, Масако пошла к начальнику отдела и попросила назначить ее на должность менеджера и предоставить равную с мужчинами работу.

Результат не заставил себя ждать. Прежде всего ее инициатива была, по-видимому, представлена соответствующим образом другим женщинам, потому что все они вдруг перестали с ней общаться. Тут же поползли слухи, что Масако требует для себя особого положения и что ей нет никакого дела до других. Ее перестали приглашать на ежемесячные обеды, которые устраивала женская часть коллектива. Не прошло и недели, как Масако оказалась в полной изоляции.

С другой стороны мужчины взяли на вооружение иную тактику. Масако постоянно просили приготовить чай, когда в офисе появлялись гости, к ней обращались с различными, даже самыми мелкими поручениями, на нее взвалили едва ли не всю канцелярскую работу, которая раньше более или менее равномерно распределялась между несколькими женщинами.

Итогом стало то, что у Масако не хватало времени на выполнение непосредственных обязанностей, и, чтобы успеть, ей приходилось задерживаться до позднего вечера. Разумеется, такая нагрузка не замедлила сказаться на качестве ее собственной работы, что отразилось на оценочных показателях. А с низкими оценочными показателями претензии на повышение выглядели бы абсолютно безосновательными. Круг замкнулся. Ее поставили на место с помощью простой, но эффективной и давно отработанной стратегии.

И все же Масако не сдавалась. Она оставалась в офисе едва ли не до ночи, брала домой то, что не успевала сделать на работе. Разумеется, ее проблемы отразились и на сыне, ходившем тогда в начальную школу. Нобуки был восприимчивым ребенком и, видя, как трудно матери, переживал вместе с ней. Йосики, узнав, в чем дело, пришел в ярость и потребовал, чтобы жена ушла из компании. Масако, разрываясь между работой и домом, чувствовала себя теннисным шариком, но при этом — совершенно одинокой в обоих местах. Ей негде было спрятаться и некуда было убежать.

Однажды, перепечатывая финансовый отчет, она обнаружила допущенную боссом серьезную ошибку, и, когда указала ему на просчет, тот не нашел ничего лучше, как наброситься на нее. Самое обидное заключалось в том, что босс, будучи моложе Масако на несколько лет, отличался поразительной некомпетентностью.

— Ты, держи свой рот на замке! — заорал он и даже ударил ее по лицу.

Это случилось после работы, так что свидетелей не оказалось, но Масако не смогла забыть оскорбления. Почему ему все позволено? Только потому, что он мужчина? Только потому, что он закончил колледж? Разве ее многолетний опыт, честолюбие и способности ничего не значат? Прежде Масако часто думала о том, чтобы найти другую работу, но ей нравилось то, что она делала, и планы так и оставались планами.

После инцидента с боссом стало ясно: так долго продолжаться не может.

Произошло это в разгар бурного экономического роста, сумасшедшей деловой активности, когда банки и кредитные конторы швыряли деньги направо и налево, порой без должной проверки заемщиков. На протяжении ряда лет даже те клиенты, которых принято считать рискованными, получали огромные ссуды, и когда мыльный пузырь наконец лопнул, прибыли обернулисьпотерями, а рискованные вложения — долгами. Цены на землю рухнули, а вместе с ними упали и цены акций. Приобретенная в кредит недвижимость пошла с молотка, но аукционные цены были несравнимы с суммами займов, так что потери и убытки росли как снежный ком.

В таких условиях компания, в которой работала Масако, не смогла сохранить независимость и перешла под контроль более крупной фирмы, пользовавшейся поддержкой мощного сельскохозяйственного кооператива. Слухи о поглощении распространились, разумеется, заранее, а вслед за ними начались разговоры о большой реструктуризации и временных увольнениях.

Масако, как старшей по возрасту среди женской половины служащих, сокращение грозило в первую очередь, и она отлично понимала, что на заступничество руководства рассчитывать бессмысленно. Поэтому для нее не стало сюрпризом появление приказа, согласно которому ее переводили в периферийное отделение. Через год Нобуки предстояло сдавать экзамены, и Масако понимала, что если согласится на перевод, то предоставит мужа и сына самим себе. Сделать это она просто не могла, а потому на перевод не согласилась, и ее моментально попросили уволиться. Нельзя сказать, что удар оказался таким уж болезненным. Задело — и сильно — другое: сообщение о ее увольнении было встречено в офисе аплодисментами.

* * *
Дзюмондзи стал появляться в компании как раз в тот период, когда дела покатились под гору, а количество неоплаченных счетов возрастало день ото дня. Стремясь оказать нажим на забывчивых клиентов, даже банки обращались к услугам людей, не брезгующих никакими средствами. В хорошие времена финансисты с готовностью шли на довольно рискованные операции, но теперь им было уже не до соблюдения приличий. Масако не одобряла ни опрометчивое кредитование, ни близкие к бандитским методы выколачивания долгов, и у нее почему-то сложилось впечатление, что таких же взглядов придерживается, как это ни парадоксально, Дзюмондзи. Она ни разу не разговаривала с ним за пределами офиса, однако видела мелькавшее в его глазах пренебрежительное и даже откровенно презрительное выражение, когда Дзюмондзи перебрасывался шуточками с самоуверенными и надменными служащими компании.

Предавшись воспоминаниям, Масако с опозданием заметила, что стиральная машина уже сигнализирует об окончании цикла, требуя новой порции белья. Бросили в водоворот, перекрутили, отжали и высушили — вот как они поступили с ней.

«Бессмысленный головокружительный цикл», — подумала Масако и громко рассмеялась.

Глава 19

Проснувшись, Дзюмондзи обнаружил, что у него затекла рука. Он вытащил ее из-под тонкой шеи лежащей рядом женщины и размял пальцы. Потревоженная неожиданным движением, она открыла глаза и посмотрела на него из-под невозможно тонких бровей — в ее лице странным образом сочетались невинность ребенка и цинизм зрелой женщины.

— В чем дело?

Дзюмондзи посмотрел на часы у кровати — почти восемь утра. Сквозь тонкие шторы струился солнечный свет, и в комнате уже было жарко.

— Пора вставать.

— Нет, — пробормотала она, прижимаясь к нему.

— Разве тебе не надо в школу?

Да, она, наверное, еще школьница — никакая не женщина, а скорее девчонка, — но его интересовали только молоденькие, даже юные, поэтому Дзюмондзи и смотрел на нее как на женщину.

— Сегодня суббота, пропущу.

— А вот у меня есть дела. Вставай. — Девушка нахмурилась и зевнула. Дзюмондзи заглянул ей в рот — розовый, как и все ее тело, — потянулся, встал с кровати и включил кондиционер. Струя застоявшегося пыльного воздуха лизнула его теплым языком, — Приготовь завтрак.

— Ну уж нет, — проворчала она.

— Ты женщина, так что сделай мне что-нибудь поесть.

— Я не умею.

По ее губам скользнула усмешка.

— Дура. Тут нечем гордиться.

— Не обзывай меня дурой. — Она обиженно надула губы и, потянувшись, взяла сигарету из его пачки. — Вы, старики, такие грубые.

— Старики? — рявкнул он, задетый за живое. — Мне всего тридцать один.

Девушка усмехнулась.

— Я и говорю.

— Ладно, а сколько лет твоему отцу? — спросил Дзюмондзи, полагая, что простым сравнением докажет, как она ошибается.

Вообще-то гостья уже начала его раздражать.

— Сорок один.

— Что? Всего на десять лет больше, чем мне? — удивился Дзюмондзи, почувствовав вдруг собственный возраст.

Он сходил в туалет, потом умылся и вернулся, полагая, что она за время его отсутствия хотя бы поставила чайник. Но нет — девушка все еще валялась в постели, разметав по подушке длинные, выкрашенные в золотистый цвет волосы.

— Вставай! И выметайся отсюда!

— Придурок! — крикнула она, болтая в воздухе пухлыми ногами. — Старый пердун!

— А сколько твоей матери? — спросил вдруг Дзюмондзи.

— Она немного старше отца, ей сорок три.

— Женщины после двадцати уже неинтересны.

— Что ты понимаешь! Моя мама и сейчас молода и… очень красива.

Дзюмондзи рассмеялся, как будто только что отыграл очко, заявив об отсутствии интереса к немолодым женщинам. Ему никогда и в голову не приходило, что такое отношение доказывает его собственную незрелость. Не обращая внимания на девушку, он закурил сигарету, взял лежавшую на столе утреннюю газету и сел на кровать. Она нахмурилась, совершенно по-взрослому, и Дзюмондзи, заметив это, попытался представить, как будет выглядеть его подруга через несколько лет и как выглядит ее мать. Потом взял ее за подбородок, заставил поднять голову и посмотрел в глаза.

— Что? Не надо… не делай так.

— Почему?

— Потому. Зачем ты на меня смотришь?

— Просто подумал, что когда-нибудь и ты состаришься.

— Ну и что? — фыркнула она, отстраняя его руку. — И вообще, что с тобой сегодня? Ты такой грубый, такой… противный. С тобой неприятно разговаривать.

Сорок три. Наверное, примерно столько же и Масако Катори, которую он увидел сегодня впервые за много лет. Такая же худая, как раньше, и еще страшнее, чем тогда, но, надо признать, впечатление производит сильное.


Масако Катори работала в компании «Кредит и заем», центральный офис которой находился тогда в Танаси-Сити. Во времена экономического бума компания занималась кредитованием на рынке недвижимости, а потом, когда рынок рухнул, была поглощена другой, более крупной. В те далекие годы Дзюмондзи выполнял кое-какие поручения по заказу одной охранной фирмы, обеспечивавшей выплату долгов заемщиками, и по роду деятельности нередко бывал в «Кредите и заёме». Масако он хорошо помнил.

Она всегда сидела за компьютером, подтянутая, аккуратная, в строгом, словно только что из химчистки сером костюме. В отличие от других женщин Масако почти не пользовалась косметикой и никогда не флиртовала с клиентами. Просто сидела и работала. Вид у нее был серьезный, даже неприступный, а профессионализм и манера держаться невольно внушали уважение.

В ту пору Дзюмондзи мало интересовали внутренние проблемы компании, но даже до него доходили слухи о том, что Масако, отработавшая в «Кредите и заеме» более двадцати лет, стала для начальства и коллег чем-то вроде зубной боли и считалась первым кандидатом на увольнение. Он не вдавался в подробности, но понимал — дело не так просто. Между ней и всеми остальными как будто стоял невидимый барьер, знак того, что эта женщина ведет непрекращающуюся войну со всем миром. В том, что Дзюмондзи, человек посторонний и в некотором смысле наемный бандит, сумел правильно распознать этот знак, не было ничего необычного. Как говорится, рыбак рыбака… А вот те, кто не воспринимал предупреждающий сигнал, натыкались на препятствие и обижались не на себя, а на Масако.

Впрочем, это все осталось в прошлом, а сейчас Дзюмондзи не мог понять только одного: какого черта Масако Катори связалась с такой прирожденной неудачницей, как Кунико Дзэноути.


— Хочу есть, — прервал цепочку воспоминаний голос девушки. — Пойдем в «Макдональдс».

— Подожди минутку, — ответил он, возвращаясь к отложенной газете.

— Почему бы тебе не взять ее с собой, — предложила она, обнимая его за шею.

— Помолчи, — раздраженно бросил Дзюмондзи. Его внимание уже привлек броский заголовок, в котором упоминалось название префектуры — Мусаси-Мураяма. Он прочитал заметку о найденном в ближайшем парке расчлененном теле почти до конца, когда наткнулся на слова «…его жена, Яои». Имя показалось ему знакомым. Где он мог его слышать? Не оно ли значилось в договоре поручительства, который принесла Дзэноути? К сожалению, Катори забрала документ, но Дзюмондзи уже почти не сомневался, что именно это имя стояло в графе «поручитель».

— Фу! — фыркнула юная гостья, читавшая статью через его плечо. — Я же совсем недавно была в этом парке. Какой ужас! — Она попыталась выхватить газету. — Там еще катаются скейтбордисты, и один постоянно приглашает меня…

— Заткнись!

Дзюмондзи вырвал у нее газету и перечитал заметку еще раз. Кажется, Кунико Дзэноути говорила о том, что работает в ночную смену на какой-то фабрике, похоже той же самой, где работает, если верить написанному, и Яои Ямамото. Если так, то в договоре определенно значилось имя этой женщины. Почему Дзэноути обратилась именно к ней, к жене убитого? Почему та согласилась стать ее поручителем? Было тут что-то странное, что-то подозрительное. Все указывало на то, что Масако Катори появилась в его офисе не случайно, что она пришла на помощь этой Яои по какой-то серьезной причине, а он, как последний идиот, взял и отдал ей документ.

— Черт!

Дзюмондзи прочитал статью уже в третий раз. Так как Ямамото не вернулся домой вечером во вторник, полиция высказала предположение, что он был убит именно в этот день, а расчленен позднее. Но опознали его только накануне. Возможно, Масако, движимая тревогой за подругу, просто попыталась избавить ее от лишних хлопот. В этом не было ничего странного. Странно другое — почему Кунико Дзэноути обратилась за помощью не к кому-нибудь, а к женщине, у которой пропал муж? И почему та согласилась? Ей что, не о чем было больше беспокоиться? И при чем здесь Масако Катори? Уж она-то не из тех, кто теряет сон из-за чужих проблем. Вопросы, вопросы…

«Не мешало бы в этом разобраться», — подумал Дзюмондзи, бросая газету на пыльный ковер. Юная подружка, не понимая, что так испортило настроение ее любовнику, тихонько наблюдала за ним. Потом робко потянулась за газетой, подняла ее с пола и начала просматривать телепрограмму. Дзюмондзи смотрел как будто сквозь нее. Он почуял запах денег и уже не мог думать ни о чем другом.

Молодежь теперь предпочитала заимствовать деньги в ближайшем банкомате, а это означало, что его бизнес подходил к концу. Дзюмондзи полагал, что «Центр миллиона потребителей» не протянет, возможно, и до конца текущего года, и уже решил попытаться открыть агентство эскорт-услуг, чтобы хоть кое-как свести концы с концами до наступления более счастливых времен. И вот… У него появилось такое чувство, что прямо с неба ему на колени посыпались наличные. Дзюмондзи перевел дыхание.

— Я проголодалась, — снова затянула свое подружка. — Давай сходим куда-нибудь.

— Ладно, — неожиданно легко согласился Дзюмондзи. — Идем.

Она вскинула брови, удивленная столь внезапной сменой настроения.

Глава 20

Яои замечала, как по-разному — одни с сочувствием и симпатией, другие с недоверием и подозрением — относятся к ней окружающие, и чувствовала себя теннисным мячом, прыгающим то в одну, то в другую сторону. Но как должен вести себя теннисный мяч? На сей счет у нее не было ни малейшего представления.

Взять хотя бы инспектора Игути из полицейского участка Мусаси-Ямато. При первой встрече, когда он пришел сообщить о том, что отпечаток ладони, найденной в парке, принадлежит ее мужу, инспектор разговаривал с Яои мягко, почти по-доброму, но прошло совсем немного времени, и тон его резко изменился. Во время второго визита Игути как будто подозревал ее в чем-то. Нагрянув неожиданно, инспектор сообщил, что дело передается в центральное управление, но следственная группа будет базироваться в местном участке, так что им понадобится ее полное сотрудничество. В тот раз Игути мало чем напоминал спокойного, тихого мужчину, который задумчиво смотрел в окно на детский трехколесник. Случившаяся с ним перемена пугала, но Яои понимала — это только начало.

И вот очередной визит. Они пришли около десяти вечера: два детектива, один местный, второй — из управления, и оба показались еще более строгими, чем Игути.

— Меня зовут Кунигаса, я из центрального управления, — представился один, показывая ей удостоверение.

Ему было, наверное, около пятидесяти, но он старался казаться моложе, для чего носил выгоревшую черную рубашку-поло и брюки хаки. Крепкого телосложения, с мощной шеей и коротко подстриженными волосами, детектив скорее походил на бандита, чем на служителя закона. Яои понятия не имела, что такое «центральное управление» и где оно находится, но, столкнувшись лицом к лицу с его представителем, едва не задрожала от страха.

Второй, худой, со скошенным безвольным подбородком, назвался детективом Имаи из местного полицейского участка. Будучи моложе, он предоставил напарнику задавать вопросы, а сам удовлетворился тем, что стал записывать ответы. Едва войдя в дом, они попросили отца Яои, встревоженного столь поздним визитом, увести на время детей. Когда она позвонила родителям и сообщила страшную новость, они пришли в ужас и уже на следующий день примчались в Токио из Кофу. Младший из мальчиков уже засыпал и не хотел никуда уходить, а старший, словно почувствовав напряжение матери, впал в угрюмое молчание. В конце концов дедушке и бабушке все же удалось одеть детей и вывести из дома. Разумеется, им и в голову не приходило, что их дочь может быть подозреваемой, и они восприняли все произошедшее как жуткий несчастный случай.

— Понимаю, вам сейчас тяжело… такое трудное время, — начал Имаи, когда за детьми закрылась дверь, — но мы должны задать несколько вопросов.

Яои провела гостей в большую комнату и, усадив их на диван, тяжело вздохнула. Потолок вдруг стал как будто ниже и тяжелее. Казалось ужасно несправедливым, только-только избавившись от Кэндзи и его постоянных придирок и начав новую жизнь, разговаривать с этими серьезными, даже строгими мужчинами.

— Что вас интересует? — спросила она, чувствуя, что с этим вопросом ее покинули все силы.

Кунигаса ответил не сразу, пристально и даже изучающе рассматривая молодую женщину. Если он возьмется за меня по-настоящему, подумала Яои, я не продержусь и десяти минут. Она внутренне сжалась, когда инспектор открыл наконец рот, и испытала нечто похожее на разочарование, услышав высокий и довольно мягкий голос, донесший до нее запах никотина.

— Уверен, что с вашей помощью мы схватим того, кто это сделал, в самое ближайшее время.

— Конечно, — пробормотала она.

Продолжая смотреть на нее, инспектор облизал толстые губы. «Наверное, удивляется, почему я не плачу», — подумала Яои. Она бы и доставила ему такое удовольствие, но в глазах не было ни слезинки.

— Насколько мне известно, в тот вечер вы ушли на работу еще до того, как ваш муж вернулся домой. Вы, вероятно, очень беспокоились, оставляя детей одних. Сами знаете, всякое может случиться… пожар, например, или землетрясение.

Его узкие глазки сузились еще сильнее, и Яои лишь много позднее поняла, что так он улыбается.

— Он постоянно… — начала она, собираясь сообщить, что муж всегда опаздывал, и осеклась. Если они об этом узнают, то сразу поймут, что супруги не ладили. — Он всегда приходил вовремя, но в тот вечер опаздывал. Конечно, я беспокоилась, но все равно пошла на работу. И конечно, я страшно разозлилась, когда, вернувшись утром, обнаружила, что его нет.

— Почему? — спросил Кунигаса, доставая из заднего кармана брюк коричневый блокнот в пластиковой обложке и делая в нем какие-то пометки.

— Почему я разозлилась? — с раздражением переспросила Яои. — Скажите, а у вас есть дети?

— Да, — ответил Кунигаса. — Две дочери, одна в колледже, другая заканчивает школу. А у тебя есть дети, Имаи?

— Есть, — отозвался второй детектив. — Двое ходят в начальную школу, и один в детский сад.

— Тогда вы понимаете, с каким настроением я оставляла Детей одних дома, когда уходила на работу. Разумеется, утром оно не улучшилось.

Кунигаса записал еще что-то. Имаи сидел молча, держа на коленях раскрытый блокнот. В разговор он не вмешивался.

— Итак, вы разозлились.

Кунигаса вопросительно посмотрел на нее, ожидая продолжения.

— Конечно. Он же знал, что мне нужно уходить, и все равно… — Яои остановилась, поймав себя на том, что ненависть к Кэндзи вот-вот прорвется и вместе с ней выскочит что-то лишнее. — Я все-таки надеялась, что он еще придет, — тихо добавила она и опустила голову, как будто лишь только сейчас осознала, что уже никогда не увидит мужа.

Внутренний голос шептал что-то утешительное, но Яои уже не слушала его.

— Да, нам понятны ваши чувства, — участливо сказал Кунигаса. — Но ведь такое случалось, наверное, и раньше?

— Что случалось? Что он не приходил домой?

— Да.

— Нет, никогда. Время от времени Кэндзи задерживался, бывало, что и приходил пьяный, но, так или иначе, ночевал всегда дома.

— Мужчинам надо иногда расслабиться, это обычное дело, — согласно закивал Кунигаса. — Иногда и опоздаешь.

— Я понимала. И мне было жаль его. Кэндзи всегда был добр ко мне.

Яои хотелось крикнуть: «Лгунья! Лгунья!» Он никогда не был добрым по отношению к ней. Никогда не спешил домой после работы. Никогда не думал о том, что она чувствует, оставляя детей одних. Он так презирал, так ненавидел ее, что предпочитал дождаться, пока она уйдет. Он был несносным, отвратительным, ужасным…

— Но если он всегда возвращался, почему вы разозлились?

Я понимаю, что вы волновались, беспокоились, но злиться…

— Я решила, что Кэндзи где-то развлекается, — почти шепотом ответила Яои.

— Вы ругались? Ссорились?

— Время от времени.

— Из-за чего?

— Обычно просто так, беспричинно.

— Да, наверное, вы правы. Супруги часто ругаются из-за каких-то ничего не значащих мелочей. Ладно. Вы не могли бы еще раз рассказать, что делали в тот день? Ваш муж ушел на работу как обычно?

— Да, как обычно.

— Как он был одет?

— Как обычно, костюм…

Едва произнеся эти слова, Яои вспомнила, что муж в тот вечер явился домой без пиджака. Может быть, пиджак до сих пор валяется где-то дома, а может, Кэндзи так напился, что потерял его по дороге. Так или иначе, но она совершенно выпустила из виду эту деталь. От мгновенно всколыхнувшейся паники перехватило дыхание, и ей стоило немалых сил сохранить спокойствие.

— Вы плохо себя чувствуете? — участливо, подавшись вперед, спросил Кунигаса и снова прищурился.

В несоответствии серьезного выражения лица и мягкого тембра голоса было что-то такое, что сбивало с толку, вызывало замешательство.

— Извините, — пробормотала Яои. — Просто подумала, что видела его тогда в последний раз.

— Да, тяжело, когда это случается вот так, вдруг. — Кунигаса взглянул на напарника. — Нам-то подобного рода вещи не в новинку, но привыкнуть все равно невозможно. Согласен, Имаи?

— Верно.

Они смотрели на нее с сочувствием, участливо кивали, но Яои знала — детективы только и ждут, когда она совершит ошибку, проговорится, сболтнет лишнее. Не дождутся! У нее хватит сил пройти любое испытание. Она сотни раз проигрывала все варианты разговора и была готова к любому повороту, и все равно, натыкаясь на испытующие взгляды, чувствовала себя так, словно они видят ее насквозь. Видят синяк на ее животе. В какой-то момент ее охватило острое желание распахнуть одежду и обнажить свою боль… но соблазн был слишком опасен.

Опустив глаза, Яои вдруг увидела свои неестественно переплетенные, словно изломанные пальцы, которые будто выкручивали невидимое полотенце. Они сжимались и разжимались, то ли ища опору, то ли в надежде добыть из воздуха столь нужную в этот момент силу воли. Ту силу воли, что была необходима ей ради продолжения борьбы, ради свободы.

— Извините, я просто не в себе.

— Нет-нет, что вы, — понимающе кивнул Кунигаса. — Такое бывает со всеми. Мы прекрасно понимаем ваши чувства. Вы держитесь лучше многих. Гораздо лучше. Обычно женщины лишь льют слезы да рвут на себе волосы.

Он замолчал, ожидая, пока она справится с чувствами.

— На нем была белая рубашка, — заговорила после паузы Яои. — И темный галстук. Черные туфли.

Она перечисляла вещи сухим, почти официальным тоном, как будто описывала совершенно постороннего человека.

— Какого цвета был костюм?

— Светло-серый.

— Светло-серый, — повторил, записывая, Кунигаса. — А не знаете, какой марки?

— Нет, не знаю. По-моему, он всегда покупал одежду в «Минами», со скидкой.

— Обувь тоже?

— Нет, но мы обычно ходим за покупками в один местный магазин.

— Куда именно? — поинтересовался Имаи.

— В «Токийский обувной центр».

— А белье?

— Я покупала его в супермаркете.

Она стыдливо отвела глаза.

— Займемся этим завтра, — пресек инициативу напарника Кунигаса. — Сегодня выясним основное. — Имаи недовольно посмотрел на коллегу, но промолчал. — В какое время ваш муж отправился на работу?

— Как всегда, чтобы успеть на утреннюю электричку до Синдзюку. Поезд уходит в семь сорок пять.

— И после этого ничего? Вы его больше не видели? Не разговаривали с ним по телефону?

— Нет.

Яои закрыла лицо руками. Кунигаса огляделся, как будто лишь теперь получил возможность оценить обстановку гостиной. На полу там и тут валялись игрушки и детские книжки, которыми ее родители пытались развлечь детей.

— Куда они повели детей? — спросил он.

— Наверное, куда-нибудь, где можно поесть.

— Уже поздно. — Понимая, что ей хочется провести разговор без ненужных свидетелей, инспектор бросил взгляд на часы — почти одиннадцать. — Давайте на сегодня закончим.

— Скажите, пожалуйста, откуда родом ваш муж и где живут его родители? — спросил Имаи, поднимая глаза от блокнота.

— Мой муж из Гунма. Его родители должны скоро приехать. А я родилась в Яманаси.

— Вы сразу сообщили его родителям, что он пропал? — продолжил Имаи.

— Н-нет, — с запинкой ответила Яои. — Не сразу.

— Почему?

Кунигаса провел ладонью по коротким, жестким волосам.

— Даже не знаю. Может быть, потому, что его начальник советовал не спешить, говорил, что с мужчинами такое случается, что он вот-вот вернется. Мне не хотелось их беспокоить.

Имаи озадаченно уставился на нее.

— Но Ямамото-сан, ваш муж не вернулся домой во вторник, а в полицию вы позвонили уже в среду вечером. Дело приняли в четверг утром, что довольно быстро для такого рода случаев. Вы поспешили известить нас, однако не поставили в известность его родителей, почему? Обычно ведь в первую очередь сообщают именно родственникам, не так ли?

— Вы, наверное, правы, но обе семьи не одобряли наш брак, поэтому я не виделась с его родителями несколько лет.

— Не расскажете почему? — поинтересовался Кунигаса. — Почему они были против?

Яои пожала плечами.

— Сама не знаю. Мои родители с самого начала ясно дали понять, что Кэндзи им не нравится, а его родителям это, естественно, пришлось не по вкусу. Они были очень недовольны…

Она не стала говорить, что отношения со свекровью не сложились с самого начала, так что о каком-то общении не могло быть и речи. Даже сейчас Яои приходила в ужас, когда думала о неизбежной встрече и неминуемом скандале. Иногда она даже думала, что именно неприязнь к матери Кэндзи повлияла на ее отношение к мужу.

— Но почему ваши родители так невзлюбили вашего супруга? — задал вопрос Кунигаса.

— Трудно сказать. — Она замялась. — Я их единственная дочь, и они, наверное, хотели бы для меня кого-то другого, человека, более отвечающего их ожиданиям.

— Возможно, — согласился инспектор, — тем более что их дочь — такая привлекательная женщина.

— Нет, дело не в этом, — спокойно, словно констатируя общеизвестный факт, ответила она.

— Нет? Тогда в чем же причина?

В его голосе вдруг проскользнули покровительственные нотки. Ну же, как будто говорил он, расскажи мне все, доверься. Яои чувствовала себя все более неуверенно — разговор ушел в сторону от предполагаемого направления, и вероятность ошибки возрастала с каждым вопросом. Полицейских, похоже, интересовали буквально все аспекты ее отношений с Кэндзи, и проявляющаяся картина жизни семейной пары давала детективам все более богатый материал для самых разных выводов.

— До того как мы поженились, мой муж очень увлекался азартными играми. Ходил на скачки, велосипедные соревнования… ну и все такое. Он даже занимал деньги, чтобы покрывать проигрыши. Когда родители узнали об этом, они сразу заявили, что не хотят, чтобы мы поженились. Но потом Кэндзи перестал играть.

Мужчины обменялись многозначительными взглядами, и Кунигаса снова записал что-то в блокнот.

— А в последнее время? — спросил Имаи.

Стоит рассказывать им о баккара? Кажется, Масако давала ей какой-то совет. Но какой? Яои не помнила. Она молчала, опасаясь, что если скажет правду, то они каким-то образом выяснят и то, что муж бил ее.

— Продолжайте. Нам вы можете рассказать все.

— Ну…

— Он начал снова, верно?

— Думаю, что да, — сказала она и поежилась. — Кэндзи упоминал о баккара.

Яои и не подозревала, что именно это слово станет для нее спасением.

— О баккара? А он не говорил, где именно играет?

— Думаю, где-то в Синдзюку, — едва слышно пролепетала Яои.

— Спасибо, — сказал Кунигаса. — Мы очень вам признательны. Теперь я уже не сомневаюсь, что убийца будет пойман.

— Я хотела спросить… — Яои запнулась, понимая, что разговор подошел к концу. — Как вы думаете, я могу увидеть мужа?

До сих пор ни один из детективов не упомянул о том, что ей нужно прийти на опознание тела.

— Мы думали пригласить для опознания вашего деверя. Откровенно говоря, вам смотреть на него… я бы не рекомендовал. — Кунигаса достал из портфеля конверт с несколькими черно-белыми фотографиями, развернул их веером, прижав, как карты, к груди, потом выбрал одну и положил на столик перед Яои. — Прежде чем решать, стоит приходить или нет, посмотрите, пожалуйста, на это.

Она наклонилась и осторожно взяла фотографию. На ней был запечатлен пластиковый мешок, наполненный кучками изуродованной плоти. Узнаваемой была только рука — рука Кэндзи — с темными кружками срезанных подушечек пальцев. Яои судорожно сглотнула подступивший к горлу тошнотворный комок. На мгновение ее захлестнула злость. Злость на Масако и остальных, которые так обошлись с ее мужем. Все получилось слишком ужасно. Слишком отвратительно. Она этого не хотела. Да, она понимала, что убила его и попросила подругу избавиться от тела, но…

Теперь, увидев обезображенное тело мужа, Яои не смогла сдержать возмущения. Слезы подступили к глазам, и она закрыла лицо руками.

— Извините. — Кунигаса погладил ее по плечу. — Понимаю, как это тяжело, но вам нужно оставаться мужественной. Вы нужны детям.

Похоже, детективы даже испытали облегчение, увидев наконец ее слезы. Яои подняла голову и вытерла глаза. Кунико была права, когда сказала, что она ничего не понимает. Было неизмеримо легче говорить себе, что Кэндзи просто ушел и не вернулся.

— Вы в порядке?

— Да, извините.

— Нам бы хотелось, чтобы вы завтра пришли в участок, — сказал, поднимаясь, Кунигаса. — Надо еще кое-что уточнить. Это ненадолго.

— Да, конечно, — пробормотала Яои.

Что еще уточнять? Когда прекратится эта пытка?

— Простите, — подал голос Имаи, который все просматривал свой блокнот. — Я совершенно забыл спросить вас еще об одной вещи.

— Да? — Она посмотрела на него сквозь слезы. Он ответил ей внимательным взглядом.

— В какое время вы вернулись домой утром, после ночной смены? Если можно, пожалуйста, коротко расскажите, что вы делали в тот день.

— Я закончила работу в половине шестого, а домой вернулась около шести.

— Вы всегда после работы идете домой? Не задерживаетесь? — мягко спросил он.

— Обычно да, — медленно ответила Яои, понимая, что еще не отошла от вызванного фотографией шока, а потому должна особенно тщательно подбирать слова. — Иногда задерживаюсь ненадолго с подругами, чтобы немного поболтать, но в тот раз я сразу пошла домой, потому что очень беспокоилась из-за того, что Кэндзи не вернулся и дети остались одни.

— Понятно, — кивнул Имаи, продолжая сидеть на диване. — А потом?

— Потом я поспала пару часов и отвела детей в сад.

— Если не ошибаюсь, в то утро шел дождь. Вы брали машину?

— Нет. У нас нет машины, и я не умею водить. Я отвезла их на велосипеде.

Она заметила, как детективы снова переглянулись. Тот факт, что у них не было машины, похоже, пошел ей на пользу.

— И…

— Я вернулась около половины десятого. Поговорила о чем-то с соседкой возле площадки для мусора. Постирала. Прибралась в доме. И примерно в одиннадцать снова легла спать. В час дня позвонили с работы мужа и сказали, что он там не появлялся. Для меня это было… ударом.

Разговор снова вошел в обычное русло, и слова лились легко, словно она заранее отрепетировала всю сцену. Яои почувствовала, что успокаивается. И ей сразу же стало стыдно перед Масако за недавние чувства.

— Еще раз спасибо, — сказал Имаи, захлопывая наконец блокнот.

Стоявший чуть в стороне со сложенными на груди руками Кунигаса уже давно бросал на коллегу нетерпеливые взгляды. Проводив детективов в прихожую, где они поспешно обулись, Яои почувствовала, как растворяются их подозрения, а на смену им приходит новая волна сочувствия.

— До встречи завтра, — сказал Кунигаса, прежде чем закрыть за собой дверь.

Когда полицейские ушли, Яои посмотрела на часы. Утром должны были приехать брат и мать Кэндзи. Она стиснула кулаки, заранее подготавливая себя к слезам и упрекам свекрови. Впрочем, теперь Яои знала, что и сама может воспользоваться слезами в качестве защиты. Разговор с детективами послужил неплохой репетицией к будущим схваткам. Напряжение и растерянность ушли. И все же она вздрогнула, заметив вдруг, что стоит на том самом месте, где испустил дух Кэндзи.

Часть IV. Черные сны

Глава 21

Еще один невыносимо жаркий день. Скрестив руки на груди, Мицуёси Сатакэ смотрел на улицу через щели жалюзи. Из окна второго этажа город казался разделенным надвое: одну его часть заливали яркие лучи послеполуденного солнца, другая оставалась погруженной в тень. Листья на бегущих по обе стороны от дороги деревьях сияли, будто изумруды, тогда как внизу разливались черные лужи. Спешащие по делам люди представали излучающими свет фигурками, за которыми тащились по тротуару мрачные тени. Белые полоски пешеходных переходов подрагивали от жары, и Сатакэ даже вздрогнул, представив, что идет по раскаленному, прилипающему к подошвам асфальту.

Прямо перед ним высились небоскребы, построенные не так давно к западу от железнодорожного вокзала Синдзюку. Взметнувшиеся ввысь башни разделяли узкие полоски безоблачного неба, такие яркие, что на них невозможно было смотреть. Сатакэ отвел глаза, но образ еще пару секунд держался на сетчатке. Он закрыл жалюзи и отвернулся. Квартира состояла всего из двух маленьких комнат, застеленных старыми татами и разделенных выцветшей раздвижной дверью. В одной из комнат работал включенный на всю мощность кондиционер. В полумраке второй мерцал экран большого телевизора. Другой мебели почти не было. Справа от прихожей помещалась крохотная кухня, но так как Сатакэ никогда не пользовался ею, то и кухонной утвари, вроде тарелок и кастрюлек, там никто бы не нашел. В целом это простое и строгое жилище вполне подходило человеку, одевавшемуся так, как одевался Сатакэ.

А одевался он, будучи дома, под стать интерьеру квартиры: белая рубашка и серые, потертые на коленях штаны. Так ему нравилось. Другое дело, что, отправляясь по делам, ему приходилось заботиться о своей наружности, думать о том, каким предстать перед миром и какое платье лучше всего подходит исполняемой им роли Мицуёси Сатакэ, владельца клуба.

Он закатал рукава, умылся теплой водой, вытер руки и лицо полотенцем и сел перед телевизором, поджав под себя ноги. Шел какой-то старый американский фильм, но Сатакэ не следил за действием, а просто сидел, словно в полусне, иногда проводя ладонью по коротко стриженным волосам. Смотреть ничего не хотелось, хотелось просто купаться в бессмысленном и холодном искусственном свете.

Сатакэ ненавидел лето. Впрочем, раздражала его не столько жара, сколько те многочисленные признаки этого времени года, которых было особенно много на далеких от центра улочках города и которые пробуждали не самые приятные воспоминания. Именно во время летних каникул он, учась тогда в средней школе, так ударил отца, что сломал ему челюсть, а потом ушел из дому. Инцидент, навсегда изменивший его жизнь, произошел в такой вот комнате в августе под натужное завывание старого кондиционера.

Ощущая со всех сторон горячее, зловонное дыхание изнывающего от зноя города, Сатакэ чувствовал, как размывается, растворяется грань между двумя его половинками, внутренней и внешней. Вонючий воздух просачивался через поры кожи и отравлял, пачкал все, что было внутри, а кипевшие в крови чувства вытекали из тела на улицу. В летний сезон Токио пугал его и страшил, а потому Сатакэ старался как можно больше времени проводить дома, чтобы не дать увлечь себя катящимся по улицам волнам иссушающего зноя.

Возвращение этого чувства исходящей от города угрозы всегда служило сигналом окончания сезона дождей и прихода настоящего лета. Сатакэ поднялся, прошел в другую комнату, открыл окно и быстро, прежде чем шумы и испарения города успели проникнуть в квартиру, захлопнул прочные штормовые ставни. В комнате сразу стало темно, и Сатакэ облегченно опустился на пол. Здесь у него были платяной шкаф и аккуратно сложенный футон. Углы матраса представляли собой идеально прямые углы, и в целом комната напоминала тюремную камеру, если, конечно, не принимать во внимание телевизор. Отбывая срок наказания, Сатакэ страдал не только от воспоминаний об убитой им женщине, но и от ограниченности предоставленного ему пространства. Выйдя на свободу, он не стал селиться в просторной бетонной квартире, где чувствовал бы себя заключенным, сменившим одну камеру на другую, но предпочел обосноваться в старом, продуваемом ветрами деревянном доме. По этой же причине и телевизор, его единственная связь с внешним миром, оставался включенным целым день.

Закрыв окно, он снова уселся перед ним в той строгой позе, к которой привык в тюрьме. В этой комнате ставней не было, так что солнечные лучи продолжали просачиваться через щели в жалюзи. Сатакэ отключил звук телевизора, и теперь тишину нарушали лишь долетающие с Яматэ-авеню гудки автомобилей да равномерный шум кондиционера.

Закурив сигарету, Сатакэ рассеянно наблюдал через пелену дыма за происходящим на экране. Только что началось очередное ток-шоу, и ведущая, очень серьезная с виду женщина, демонстрировала некую таблицу, которая, вероятно, должна была подкрепить ее точку зрения. Через пару минут Сатакэ понял, что темой передачи стало полицейское расследование привлекшего широкое внимание преступления. Речь шла о найденном на прошлой неделе в парке расчлененном теле. Убийство не интересовало Сатакэ, и он уже собрался переключиться на другой канал, когда зазвонил лежащий рядом на полу сотовый. Телефон был еще одной связью с внешним миром, и он взял его не без колебаний.

— Сатакэ.

Голос прозвучал грубо и глухо. Не хотелось ни с кем разговаривать в такой день, когда жара угрожала в любой момент вытащить на свет тщательно подавляемые воспоминания, и в то же время Сатакэ понимал, что должен как-то отвлечься. Такое двойственное, неуравновешенное состояние выбивало из колеи, раздражало, но он ничего не мог с ним поделать, как не мог ничего поделать и с городом — ненавидя его извивающиеся от жары улицы, Сатакэ сознавал, что не смог бы жить ни в каком другом месте.

— Милый, это я.

Звонила Анна. Сатакэ взглянул на красовавшийся на запястье «ролекс» — ровно час дня. Пора выходить из дома и отправляться по делам. И все же он медлил — уж слишком жарким выдался день.

— Куда сегодня? В салон красоты?

— Нет, слишком жарко. Я подумала, может быть, мы сходим в бассейн?

— В бассейн? Сейчас?

— Да. Ну пожалуйста, сходи со мной.

Сатакэ представил запах хлорки и крема для загара — этот запах не вызывал неприятных ассоциаций, но выходить все равно не хотелось.

— А не поздновато для бассейна? Не лучше ли сходить туда в выходной?

— В воскресенье там всегда полно народу. Чем тебя не устраивает сегодня? Пожалуйста, Анна хочет поплавать.

— Ладно, ладно, — согласился Сатакэ, приняв неожиданное для себя решение.

Он закурил еще одну сигарету и с минуту смотрел на молчаливый экран. Сейчас его занимало напряженное лицо женщины, судя по всему жены убитого. Одета она была скромно, в выцветшую футболку и джинсы. Волосы убраны назад и собраны в пучок. На лице почти никакого макияжа. Присмотревшись, Сатакэ понял, что женщина куда симпатичнее, чем ему показалось вначале, и моментально, почти автоматически, переключился в профессиональный режим. Теперь она стала для него объектом изучения. Возраст — тридцать с небольшим, но если немного поработать с лицом, оно еще вполне способно привлечь потенциальных покупателей.

Поражало то, с каким спокойствием она держалась. Внизу экрана появилась надпись: «Жена погибшего Кэндзи Ямамото», но имя ничего не сказало Сатакэ. Он уже давно забыл, что неделю назад вышвырнул из своего клуба некоего человека, носившего такое же имя. Сейчас его больше беспокоила нахлынувшая на город жара и то неясное предчувствие беды, которое она несла с собой. Если бы он ощутил нечто подобное в тот далекий день, то, возможно, предпринял бы что-то, избежал встречи с той женщиной, и тогда его жизнь сложилась бы по-другому. Что же предвещает сегодняшняя тревога? Откуда она появилась? Сатакэ не знал.

Через десять минут он уже шел к стоянке, на которой держал свою машину. Протянувшееся вдалеке шоссе обманчивым миражом подрагивало за темными стеклами очков. На привыкшей к прохладе и полумраку квартиры коже при первой же атаке жары и яркого солнца выступил пот. В ожидании машины, поднимавшейся из глубин многоуровневой стоянки, Сатакэ вытер влажный лоб. Едва сев за руль, он включил кондиционер, но это помогло лишь отчасти — тело чувствовало тепло, исходящее от кожаных сидений.

Он, в общем-то, привык к капризам и неожиданным требованиям Анны. Она то тащила его по магазинам, то просила найти ей нового парикмахера или нового ветеринара для собачонки, то заставляла возить по всему городу. Сатакэ относился к этому спокойно, понимая, что таким образом девушка проверяет его чувства. Красивая, умная, эксцентричная, она развлекала его, и сейчас, ведя машину в плотном потоке, одна лишь мысль о ней вызывала у него улыбку.

Дверь открылась после первого же звонка, как будто Анна только и ждала, когда он появится. На ней была желтая шляпка с широкими полями и желтое же летнее платье. Поправляя шнурки на черных лакированных сандалиях, девушка капризно надула губки.

— Почему так долго? Я заждалась.

— Раньше не мог. И потом, у тебя постоянно возникают самые невероятные планы. — Сатакэ остановился у порога, придержав дверь. На него уже повеяло привычным запахом, в котором аромат косметики причудливым образом соединялся с собачьей вонью. — Куда?

— В бассейн, конечно! — воскликнула она, выбегая из квартиры.

В радостном возбуждении от предстоящей прогулки, Анна, похоже, совершенно не заметила мрачного настроения Сатакэ.

— В какой именно? «Кейо плаза»? Или «Нью-Отани»?

— О нет, в отелях ужасно дорого.

Даже тратя чужие деньги, Анна всегда стремилась избегать ненужных излишеств и склонялась к простоте и экономии.

— Тогда куда?

Он захлопнул дверь и направился к лифту.

— Меня вполне устроит городской бассейн. За двоих всего четыреста йен.

Разумеется, городской бассейн дешевле, но там всегда было шумно и многолюдно. Впрочем, если ей так хочется, то почему бы и нет? Сейчас Сатакэ хотел только одного: спастись от жары. Если при этом можно и Анне доставить удовольствие, то тем лучше.


Бассейн кишмя кишел школьниками и юными парочками, так что к тому моменту, когда Анна появилась из раздевалки в ярко-красном купальнике, Сатакэ уже расположился в тени под деревьями, огораживающими верхнюю часть площадки.

— Милый! — крикнула она на бегу и помахала ему.

Сатакэ кивнул, придирчиво рассматривая молодое тело,

которое вполне можно было бы назвать идеальным, если бы не вполне уместная в таком месте белизна кожи. Крепкие и полные груди и бедра, длинные ноги, округлые плечи…

— А ты разве не собираешься искупаться? — спросила Анна и глубоко вздохнула, словно наслаждаясь запахом хлорки.

— Я лучше понаблюдаю за тобой отсюда.

— Но почему? — Девушка схватила его за руку и потянула. — Ну же, поднимайся!

— Нет, иди без меня. Только не задерживайся, у нас не более часа.

— Всего-то?

— Не заставляй меня повторять одно и то же. Тебе еще нужно оставить время на парикмахера.

Анна раздраженно хмыкнула, но перечить не стала и побежала к воде. Через минуту она уже играла в мяч с группой девочек. Сатакэ благодушно улыбнулся. Какая же она милая. Он чувствовал, что испытывает потребность быть с ней, заботиться о ней. Нельзя отрицать — она доставляла ему удовольствие, в ее присутствии он позволял себе расслабиться. И все же даже Анна не могла заставить утихнуть ровный гул прошлого, заполнивший его голову с приходом лета. Сатакэ надвинул очки и закрыл глаза.

Когда через какое-то время он открыл их, Анны на прежнем месте уже не было. Поискав глазами, Сатакэ обнаружил ее на середине бассейна в окружении шумных, плещущихся детей. Поймав его взгляд, Анна помахала ему рукой и поплыла к берегу медленным, неуклюжим кролем. Через пару минут рядом с ней появился молодой мужчина, явно старавшийся завязать разговор. Сатакэ снова закрыл глаза.

Потом она вышла и, подойдя к нему, сталаотжимать длинные черные волосы. Он заметил, что молодой человек посматривает в их сторону. Волосы у него были собраны в хвост, в одном ухе поблескивала сережка.

— Тебя заметили, — сказал Сатакэ.

— Да, он заговорил со мной в бассейне.

— Кто он?

— Говорит, что состоит в банде, — равнодушно ответила Анна, но при этом все же слегка повернула голову, чтобы понаблюдать за реакцией Сатакэ.

Глядя на скатывающиеся по рукам и ногам капельки воды, он любовался ее красотой, молодостью, совершенством.

— У нас еще есть немного времени. Почему бы тебе не поплавать с ним?

— А зачем? — спросила она, огорченная отсутствием вполне естественной со стороны мужчины реакции.

— Ты же ему понравилась, разве нет?

— А ты не против?

— Нет, если речь идет о работе.

— О!

Бутон невинности лопнул. Отбросив полотенце, девушка убежала к лежащему возле бассейна молодому человеку. Увидев ее, тот привстал, явно обрадованный, а через секунду удивленно посмотрел на Сатакэ.

По дороге домой девушка почти все время молчала.

— Подброшу к парикмахерской, — сказал он.

— Но потом не заезжай.

— Почему?

— Возьму такси.

— Хорошо. А я приму душ и загляну в клуб.

Высадив Анну на обычном месте, Сатакэ свернул на Яматэ-авеню. Солнце успело опуститься и било теперь прямо в глаза. Летние закаты всегда пробуждали воспоминания, но то, которое нахлынуло сейчас, было настолько живым, настолько ярким, что он невольно моргнул. Вернувшись в квартиру, Сатакэ подошел к окну и еще долго смотрел на длинные тени, протянувшиеся от башен Синдзюку через всю улицу. Утреннее ощущение, раздражающее, неподвластное воле предчувствие опасности, вернулось.


Стоило Сатакэ появиться в дверях «Мика», как все хостессы, подчиняясь установленной процедуре, повернулись навстречу гостю. Впрочем, предназначенные клиентам пластиковые улыбки тут же поблекли и растворились, как только девушки узнали босса. Сатакэ оглядел пустой зал.

— Какого черта? Что такое? Не сезон?

Он посмотрел на подошедшего менеджера.

— Еще рано, — ответил менеджер, торопливо раскатывая рукава белой рубашки.

Сатакэ, всегда требовавший от сотрудников аккуратности и опрятности в одежде, заметил, что «бабочка» у Цзиня — так звали управляющего — съехала в сторону, а черные брюки успели изрядно помяться.

— Приведи себя в порядок.

— Извините, босс, — пробормотал Цзинь, отходя в сторону.

Словно почувствовав настроение хозяина, из кухни выпорхнула Рэйка. На ней было черное платье, из украшений — нитка жемчуга. Как будто на похороны собралась, мрачно подумал Сатакэ.

— Добрый вечер, Сатакэ-сан. Боюсь, сегодня у нас небольшое затишье. Думаю, это из-за жары и…

— Что еще за небольшое затишье? Кому вы звонили? Бизнес сам не пойдет, если ничего не делать! — Он обвел взглядом комнату и остановился на вазах. — И поставьте, черт возьми, свежие цветы!

Обычно, приходя в клуб, Сатакэ старался держаться как можно незаметнее, но сейчас его словно прорвало. Цзинь метнулся к ближайшей вазе с безнадежно поникшими колокольчиками. Хостесс нервно переглянулись.

— Нам уже звонили, обещали быть позднее, — надеясь смягчить гнев хозяина, сообщила Рэйка.

— Так бизнес не ведут, — проворчал Сатакэ. — Нельзя сидеть, сложив руки, как какая-нибудь долбаная принцесса, и ждать, пока появится принц. Если никого нет, выходите на улицу, хватайте людей за руку и тащите сюда!

— Как раз это я и собиралась сделать, — рассмеялась Рэйка, однако так и осталась на месте, явно не горя желанием менять приятную прохладу клуба на вечернюю жару.

С трудом сдерживая злость, Сатакэ огляделся еще раз. С самого начала у него появилось чувство, что здесь чего-то не хватает, и теперь он понял, чего именно.

— Где Анна?

— Она позвонила и сообщила, что берет выходной.

— Объяснила, в чем дело?

Рэйка равнодушно пожала плечами.

— Сказала, что перегрелась на солнце и не очень хорошо себя чувствует.

— Ладно, — буркнул он. — Загляну попозже.

Даже не попытавшись притвориться, Рэйка облегченно вздохнула. Расслабились и остальные. Сатакэ повернулся и, не говоря ни слова, направился к двери.

Едва переступив порог, он как будто оказался в пустыне. Хотя солнце уже село, сохраняющийся зной и влажность делали пребывание на улице невыносимым. Город задыхался подобно немолодому, уставшему от жизни мужчине с закупоренными порами, под кожей которого бьется, не находя выхода, лихорадочный жар. Поднимаясь по ступенькам на следующий этаж, Сатакэ даже застонал. Дела в «Мика» шли все хуже, и с этим надо было что-то делать.

У входа в «Площадку» его встречал Кунимацу. Сатакэ с удовлетворением заметил, что за столиками уже сидят несколько бизнесменов.

— Вы сегодня рано, — сказал менеджер.

Увидев проступившие на серебристо-сером пиджаке темные пятна пота, Сатакэ снял его, но промокшая черная рубашка тут же прилипла к телу.

— Жарко, да? — с беспокойством спросил Кунимацу, принимая у хозяина пиджак.

— Ничего, все в порядке, — ответил Сатакэ, доставая сигареты. Молодой крупье, упражнявшийся в раздаче перед выходом в зал, поднял голову и посмотрел на них. По его губам скользнула усмешка — наверное, парень впервые видел босса в мокрой рубашке. — Как его зовут?

— Кого?

— Того, новенького.

— Янаги.

— Скажи ему, чтобы не скалился. Клиенты не хотят видеть перед собой гримасничающую обезьяну.

— Скажу, — пробормотал, отступая на шаг, Кунимацу.

Сатакэ поднялся и докурил сигарету. Он уже собирался потушить окурок, когда подошедшая девушка поставила перед ним чистую пепельницу. Сатакэ закурил вторую. Служащие нервно посматривали на босса, словно позабыв о клиентах, и, хотя клуб принадлежал ему, он впервые за все время почувствовал себя посторонним.

— Можно вас на минутку? — негромко произнес Кунимацу.

— Что случилось?

— Хочу кое-что показать. — Сатакэ проследовал за менеджером в крохотную заднюю комнату, служившую офисом. — Вот это. Оставил один из клиентов. — Кунимацу достал из шкафа серый пиджак. — Не знаю, что с ним делать.

— За ним кто-нибудь обращался? — спросил Сатакэ, снимая пиджак с вешалки.

Вещь была легкая, пошитая из дешевой шерсти.

— Взгляните вот на это. — Кунимацу указал на ярлычок, пришитый желтыми нитками к внутреннему карману пиджака. — Ямамото.

— Ямамото?

— Не помните? Тот парень, которого вы выставили из клуба на прошлой неделе.

— А, тот, — протянул Сатакэ, смутно припоминая досаждавшего Анне мужчину.

— Он так и не вернулся. Что будем делать?

— Выброси.

— А если он придет и будет искать?

— Не придет, — сказал Сатакэ. — А если все же появится, скажи, что не видел никакого пиджака.

— Так и сделаю, — пообещал Кунимацу.

Он, похоже, собирался что-то добавить, но, подумав, промолчал.

Через несколько минут Сатакэ, обсудив текущие вопросы, вышел из кабинета. Кунимацу последовал за боссом. К сидевшим за столами бизнесменам добавились молодые, модно одетые женщины, по виду хостессы из соседних заведений. Взглянув на них, Сатакэ вспомнил о своей приме.

— Съезжу к Анне, — сказал он. — Загляну еще раз попозже.

Кунимацу вежливо поклонился, но Сатакэ заметил, что менеджер, закрывая за ним дверь, тоже расслабился. В такие моменты, видя, как нервничают в его присутствии служащие, он не раз задавался вопросом, уж не пронюхали ли они что-то о его прошлом.

Сатакэ так старался контролировать себя, держать под замком свою темную половину, но при этом знал, что стоит людям услышать хотя бы часть той давней истории, как они отшатнутся от него в ужасе. А так как правду о случившемся знали только они двое, то никто уже не мог понять его по-настоящему. К несчастью, Сатакэ отведал запретный плод в возрасте двадцати шести лет и с тех пор оказался отрезанным от остального мира.


На звонок по интеркому никто не ответил, и уже это показалось ему странным. Сатакэ достал сотовый и стал набирать номер Анны, когда из громкоговорителя донесся наконец ее голос.

— Кто там?

— Я.

— Милый, что случилось?

— Ты в порядке? Открой, я на минутку.

— Хорошо, — пробормотала она. Он услышал, как звякнула цепочка, и это тоже показалось странным — Анна никогда не закрывалась на цепочку. — Извини, я сегодня не вышла на работу.

Девушка открыла дверь. Она была в шортах и футболке и выглядела немного бледной. Сатакэ заглянул в прихожую — рядом с модными туфельками Анны стояла пара мужской обуви.

— Тот самый? — спросил он. Она обернулась и покраснела. — Ничего не имею против, но только не следует мешать удовольствие с работой. И никаких романов.

Анна отшатнулась, как будто от удара.

— Хочешь сказать, что тебе все равно, с кем я…

— В общем, да. — В ту же секунду глаза ее наполнились слезами. Сатакэ вздохнул. Он не испытывал никаких чувств, кроме, разве что, легкого раздражения. Да, она была дорога ему, причем не только по профессиональным причинам, но оставалась не более чем игрушкой. — И не пытайся меня обманывать.

Не говоря ни слова, Анна повернулась и ушла в комнату. Закрывая за собой дверь, Сатакэ подумал, что у девушки, чего доброго, может появиться желание перейти в другой клуб. Спускаясь вниз, он снова и снова спрашивал себя, почему сегодня все идет не так, как надо. Беспокойство не уходило, что-то мучило его, как будто печать, наложенная на прошлое, оказалась вдруг сломанной, и ему стоило немалых усилий удержать воспоминания под крышкой.


Решив не заходить в «Мика», Сатакэ направился сразу в «Площадку».

— Как Анна? — поинтересовался, открывая дверь, Кунимацу. — Я слышал, она взяла выходной.

— Ничего серьезного. Думаю, завтра вернется.

— Вот и хорошо. Насколько я понимаю, внизу дела пошли получше.

— Рад слышать, — сказал Сатакэ.

Значит, в «Мика» можно будет не заходить. Он быстро осмотрелся. Число посетителей увеличилось до пятнадцати; половина — бизнесмены, остальные были так или иначе связаны с ночной жизнью Синдзюку. Большинство из последних проводили в клубе едва ли не каждый вечер. Уже неплохо, сказал себе Сатакэ. Теперь оставалось только обдумать, как урегулировать маленькую проблему с Анной. Не хватало только, чтобы девушка из-за каких-то глупостей перешла в другой клуб.

Он уже почти успокоился, когда дверь открылась и в клуб вошли двое мужчин. Ничего особенного они собой не представляли — средних лет, в простых летних рубашках, — но ему показалось, что он уже встречался с ними когда-то. Когда? Где? И кто они такие? Служащие какой-то компании? Владельцы магазинов? Мужчины огляделись, как это делали все новички, но без любопытства, а скорее с профессиональным интересом. Сатакэ, умевший определять клиента с первого взгляда, не знал, что и думать.

— Добро пожаловать.

К посетителям уже спешил Кунимацу. Менеджер подвел гостей к столу и стал объяснять правила игры. Когда он закончил, один из мужчин достал из кармана блокнот.

— Мы из управления полиции, — сказал он, предъявляя удостоверение. — Прошу вас никуда не уходить. Нам нужно поговорить с управляющим.

В клубе наступила мертвая тишина. Кунигацу бросил робкий взгляд в сторону Сатакэ.

Выходит, предчувствие не обмануло. И не удивительно, что гости показались ему знакомыми — они выглядели точно так, как и все остальные полицейские. Сатакэ поднял лежавшую на столе фишку и сжал ее так, что она треснула. Только бы не рассмеяться.

Глава 22

Сатакэ подумал, что ослышался, когда вошедший в комнату для допросов детектив представился инспектором Кунигаса из центрального управления.

— Что это значит? — удивленно спросил он. — При чем здесь центральное управление? В чем вообще дело?

— А вы как думаете? — рассмеялся Кунигаса. Крепкий, плотного телосложения, с твердым, пронзительным взглядом, он- не понравился Сатакэ с первой секунды. — Хочу задать несколько вопросов по одному делу, которое мы сейчас расследуем.

— Какому еще делу? — Его уже продержали более недели по смехотворному обвинению в организации подпольного казино, и вот теперь в игру вступили парни из центрального управления. Что им нужно? Чего они хотят? Надо признать, им удалось-таки нагнать на него страху, хотя Сатакэ и делал вид, что ему все нипочем. — И какое отношение имеет центральное управление к тому, в чем меня обвиняют? Или вам уже нечем больше заниматься? Какое еще дело?

— Совсем маленькое, так, пустяки. Убийство и расчленение тела.

Кунигаса достал из кармана поношенной черной рубашки дешевую зажигалку, закурил, с явным удовольствием затянулся и насмешливо посмотрел на Сатакэ, словно ожидая его реакции.

— Расчленение?

— Ты, похоже, заволновался, а?

На Сатакэ была синяя рубашка, которую прислала Рэйка. Цвет ему не нравился, но сейчас это не имело значения, а черная, которую он носил, когда его арестовали, давно пропиталась потом.

— Не особенно, — рассмеялся Сатакэ.

— Не особенно? Зря смеешься, придурок. Лучше подумай и расскажи, как все было. — Кунигаса обменялся взглядом с детективом из местного полицейского участка. — Или так привык к тюряге, что она тебе как дом родной?

— Минутку, — перебил его Сатакэ. — Я понятия не имею, о чем вы говорите.

Дело принимало серьезный оборот. Похоже, речь идет вовсе не об обычном полицейском «наезде». Раньше, до этого самого момента, он нисколько не сомневался, что на нем хотят просто отыграться, что проблема в самой обычной зависти. И только теперь до Сатакэ стало доходить, что вся операция спланирована центральным управлением. Где-то и как-то, сам того не сознавая, он вляпался в дерьмо. Вляпался по уши. Даже не зная, в чем дело, Сатакэ понимал: путь на свободу легким не будет.

— Хватит. Расскажи это кому-нибудь другому, — устало сказал Кунигаса. — Помнишь парня по имени Кэндзи Ямамото? Он захаживал в твой клуб. Так вот, этот Ямамото — жертва, его убили. И не притворяйся, что впервые об этом слышишь.

— Кэндзи Ямамото? Не знаю такого. Никогда не слышал.

Сатакэ в упор посмотрел на детектива. Из окна комнаты для допросов были видны небоскребы Синдзюку и высокие полосы летнего неба. От яркого света Сатакэ зажмурился. Его квартира находилась поблизости, и сейчас он больше всего хотел выбраться отсюда и спрятаться в полутемной комнате.

— Тогда, может быть, узнаешь вот это?

Кунигаса вытряхнул из лежавшего на столе пластикового пакета мятый серый пиджак. Сатакэ едва не ахнул — это был тот самый пиджак, выбросить который он посоветовал менеджеру «Площадки» за несколько минут до появления там полиции.

— Видел. Его оставил в клубе какой-то парень.

Сатакэ сглотнул подступивший к горлу комок. Значит, того идиота все-таки зарезали. Ему смутно вспомнилось, что об этом писали в газетах и сообщали по телевизору. Вспомнил он и то, что в сообщениях упоминалось имя Ямамото. Так вот в чем его подозревают. Сатакэ поднял голову — детектив усмехался ему в лицо.

— Так что, Сатакэ, расскажешь? Что случилось с этим парнем?

— Откуда мне знать?

— Так ты не знаешь?

Кунигаса засмеялся, громко, пронзительно, почти по-девичьи. Тупица! Болван! Сатакэ почувствовал, как кровь бросилась в голову, и перед глазами поплыли круги, но привычка сохранять самообладание, привычка, выработанная уже после выхода из тюрьмы, помогла ему и на этот раз.

— Не знаю, — не совсем убедительно ответил он.

Кунигаса достал из оттопыренного кармана брюк коричневый блокнот и начал медленно листать страницы.

— У нас есть несколько свидетелей, которые видели тебя наедине с Ямамото возле клуба «Площадка» примерно в десять часов вечера двадцатого июля. Если не ошибаюсь, это был вторник. Эти люди утверждают, что ты спустил парня с лестницы.

— Ну… примерно так все и было.

— Примерно так… А что было потом?

— Не знаю.

— Знаешь. Парень исчез. Нам нужно знать, что ты делал после драки.

Сатакэ порылся в памяти, но ничего не обнаружил. Может быть, он пошел домой, а может быть, задержался на какое-то время в клубе. Второй вариант выглядел предпочтительнее.

— Оставались кое-какие дела, так что я вернулся в клуб.

— Неужели? А вот твои служащие сообщили нам, что ты ушел сразу после стычки с Ямамото.

— Да? Возможно. Значит, я поехал домой и лег спать. Кунигаса сложил руки на груди и с нескрываемой издевкой смотрел на Сатакэ.

— Так что ты сделал?

— Поехал домой.

— А нам сказали, что ты всегда задерживаешься до закрытия. Почему же в ту ночь уехал так рано? Тебе это не кажется немного странным?

— Устал, потому и вернулся домой.

Он не врал. Теперь Сатакэ вспомнил: после стычки с Ямамото он действительно отправился домой, не заглядывая ни в один из клубов, и уснул с включенным телевизором. Было бы, конечно, лучше, если бы он остался в «Площадке», но теперь жалеть уже поздно.

— Ты был один?

— Конечно.

— И отчего же так устал?

— Я провел все утро в клубе, занимался с девочками, возил их по городу. Потом встречался с Кунимацу, менеджером казино. В общем, целый день на работе.

— И о чем же ты разговаривал с Кунимацу? Может, о том, как избавиться от тела, а? Кунимацу нам все рассказал.

— Не смешите меня. Что за бред! Вы это суду собираетесь рассказывать? Я веду бизнес, у меня клуб и казино. Все, точка.

— Не делай из меня дурака! — взревел вдруг Кунигаса, привставая со стула. — Тоже мне бизнесмен! Клуб у него, видите ли! Казино! Черта с два! Мы все о тебе знаем. И о той женщине, которую ты сначала изнасиловал, а потом задушил. Сколько на ней было ран? Двадцать? Тридцать? Ты резал ее и при этом трахал до посинения. Что, не так? Ты ведь так развлекаешься, Сатакэ? Долбаный урод, вот ты кто. Меня чуть не вырвало, когда читал дело. И как это получилось, что такой ублюдок вышел на свободу всего лишь через семь лет? Кто-нибудь может мне это объяснить?

Пот выходил из Сатакэ через все поры. Тело стало влажным и липким. Крышку ада, того ада, который он так тщательно скрывал от всех, включая самого себя, срывали у него на глазах. Перед ним встало искаженное предсмертными муками лицо женщины. Черные сны оживали, ледяной рукой ползли по спине.

— Ты от этого так потеешь? — продолжал Кунигаса. — Тебе от этого так жарко?

— Нет… просто…

— Ну давай же, выкладывай. Облегчи душу.

— Вы ошибаетесь. Я его не убивал. Я стал другим человеком.

— Все вы так говорите. А вот я по собственному опыту знаю, что те, кто убивает забавы ради, после первого раза не останавливаются.

Забавы ради? От слов детектива у него пошла кругом голова. Сатакэ чувствовал себя так, словно его огрели молотом. И все же он нашел силы с безразличным видом пожать плечами, хотя душа кричала: «Все было не так! Не забавы ради! Не для удовольствия! Наслаждение было в другом, в том, чтобы разделить с ней смерть». В тот миг он не чувствовал ничего, кроме любви. Вот почему она так и осталась его единственной женщиной. Вот почему она навсегда привязала его к себе. Ему вовсе не доставило «удовольствия» убивать ее. Но как объяснить это все им? Как выразить все в одном слове?

— Вы ошибаетесь, — сказал Сатакэ, глядя себе под ноги.

— Может быть, — согласился Кунигаса. — Только мы сделаем все, что только в наших силах, чтобы доказать обратное. Так что можешь ничего не говорить.

Детектив наклонился и потрепал его по плечу. Как треплют собаку. Сатакэ попытался увернуться от мясистой лапы, но не смог.

— Я действительно никого не убивал. Только предупредил того парня, чтобы держался подальше от клуба. Он преследовал одну из моих девушек, и я сказал, чтобы он оставил ее в покое. Я даже не знал, что его убили. Только сейчас услышал.

— Значит, ты его предупредил? И как? Может, твои «предупреждения» совсем не то, что понимают под этим другие?

— Что вы хотите этим сказать?

— Я — ничего. А вот ты расскажи, что делал после того, как избил его до полусмерти.

— Это смешно.

— Что же тут смешного? Ты убил женщину. Ты сутенер. Ты избиваешь клиентов. Нетрудно представить, что ты заодно и рубишь их на куски, а? И к тому же у тебя нет алиби. Это ты смешон. — Не дождавшись ответа, Кунигаса закурил и, выпустив в лицо Сатакэ струю дыма, прошипел: — Ну, кого ты нанял для этого?

— Для чего?

В твоем клубе работают ребята-китайцы. Сколько эти головорезы берут за такую работу? За то, чтобы порубить человека — как суси — на мелкие кусочки?

— Вы с ума сошли.

— В газетах пишут, что это стоит около ста тысяч йен. Как по-твоему, а? При таких расценках ты вполне мог нанять с десяток парней, не потратив даже карманных денег.

— Я не настолько богат.

Сатакэ рассмеялся, удивленный тем, что полицейский имеет такие далекие от действительности представления о размере его доходов.

— Ездишь на «бенце», да?

— Он у меня только для виду. Но выкидывать деньги на такие глупости я бы не стал.

— А может, и стал бы. Если понимал, что тебе грозит за второе убийство. На этот раз тебе не вывернуться — получишь смертный приговор.

Кунигаса произнес это совершенно серьезным тоном, и Сатакэ понял — детектив уже не сомневается в его виновности. Они, собравшиеся в этой комнате полицейские, всерьез полагали, что он убил человека, а потом нанял кого-то разрезать на куски тело. И что ему делать? Как выбираться из тупика, в который его загнали? Рассчитывать не на что — кроме как на крупную удачу. Перспектива снова оказаться в крохотной тюремной камере Сатакэ не прельщала. Более того, от одной лишь мысли об этом его прошибал пот.

Заметив, что арестованный задумался, вперед вышел второй детектив, прежде молча стоявший в сторонке.

— Тебе приходило в голову, как чувствует себя его вдова? Бедная женщина работает на фабрике в ночную смену и при этом воспитывает двух ребятишек.

— Вдова, — пробормотал Сатакэ, вспомнив вдруг женщину, которую видел по телевизору.

Она показалась ему слишком красивой для такого негодяя, как Ямамото.

— Что будет теперь с детьми? — продолжал второй детектив. — Да, впрочем, где тебе понять, если своих никогда не было. А вот ей придется нелегко.

— Не сомневаюсь, только я к этому не имею никакого отношения.

— Неужели?!

— Точно.

— Хочешь сказать, что ты ни при чем?

— Повторяю, я ничего такого не делал и ничего об этом не знаю.

Все время, пока шел обмен репликами, Кунигаса внимательно наблюдал за арестованным. Почувствовав, что на него смотрят, Сатакэ повернулся. В голове все сильнее и настойчивее билась мысль: может, это сделала женщина, жена. Может, это она убила мужа. Иначе как остаться такой спокойной и присутствовать на передаче, если твоего мужа не просто убили, а еще и разрезали на куски? Что-то было в ее лице, которое Сатакэ увидел на телеэкране. Что-то такое, что не давало покоя. Что-то не то. Так бывает, когда, пережевывая устрицу, попадаешь на песчинку. Он заметил это только потому, что сам имел такой опыт, — на лице женщины явно читал ось выражение, которое появляется у человека, осуществившего задуманное. У нее был мотив. Ее муж увлекся Анной и тратил на девушку не только время, но и деньги. Сатакэ хватило одного взгляда на экран, чтобы понять — семья Ямамото не из богатых. Естественно, женщина ненавидела его.

— Жена, — произнес он вслух. — Как насчет нее? Вы уверены, что она ни при чем?

Кунигаса даже вздрогнул от такой наглости.

— Беспокойся за свою задницу, Сатакэ! У нее алиби. Нет, я ставлю на тебя.

Значит, ее уже проверили, подумал он. И ничего не нашли. А теперь этот детектив хочет свалить все на меня. Ничего хорошего такой подход не обещал.

— Не хотелось бы вас огорчать, но я действительно не убивал его. Клянусь.

— Лживый ублюдок! — взревел Кунигаса.

— Пошел ты — пробормотал Сатакэ и, наклонившись, сплюнул на пол.

Выпрямиться он не успел, потому что Кунигаса сильно ударил его локтем в висок.

— Поосторожнее, — предупредил детектив, но Сатакэ и не нуждался в предупреждениях.

Он отлично понимал, что они, если только захотят, могут повесить на него все, что угодно. А ставка на сей раз была слишком велика: на кону стояла его жизнь. От злости и волнения его начало трясти. Сатакэ поклялся, что если только выпутается, то разберется с убийцей — а убийцей, по крайней мере сейчас, он считал жену — сам, без посторонних.

Имея представление о том, как делаются такого рода дела, Сатакэ понимал, что вполне может лишиться обоих клубов, и мысль об этом приводила его в отчаяние. Десять лет, десять долгих лет после выхода из тюрьмы он упорно и кропотливо выстраивал свой бизнес — и для чего? Чтобы вляпаться вот в такое? Лето, это все оно… Лето взяло над ним верх. Он должен был знать, должен был увидеть это в картах…

В комнате вдруг потемнело, и, подняв голову, Сатакэ увидел нависшие над башнями Синдзюку черные тучи. Ветер уже трепал листья дзельквы, предвещая близкий ливень.


В ту ночь в камере предварительного заключения Сатакэ приснилась женщина. Она лежала перед ним, и в глазах ее застыла мольба. О чем она просила? Отвезти ее в больницу? Он просунул палец в рану, оставленную на теле ножом, но женщина, похоже, ничего не почувствовала и только шептала: «Отвези меня в больницу». Рука перепачкалась кровью, и он стал вытирать ладонь о ее щеку. Вот тогда-то ее лицо, вымазанное ее же кровью, обрело вдруг невероятную, неземную красоту.

— Отвези меня… в больницу.

— Там тебе уже не помогут. Все кончено.

Она молча схватила его руку с неожиданной для умирающей силой и прижала его пальцы к своей щеке, словно требуя, чтобы он убил ее побыстрее.

Вместо этого он погладил ее волосы.

— Еще рано.

Мольба в ее глазах сменилась безысходным отчаянием, и его сердце сжалось от жалости и восторга. Рано. Еще рано. Время не пришло. Только когда мы кончим вместе… Он еще крепче стиснул ее скользкое от крови тело.


Сатакэ открыл глаза. Он весь пропитался кровью — по крайней мере, так показалось в первый после пробуждения миг, пока он не понял, что покрылся не кровью, а потом. Сатакэ бросил взгляд на сокамерника — мошенника, занимавшегося подделкой дорогих часов, который лежал совершенно неподвижно на соседней койке и делал вид, что спит. Не обращая внимания на соседа, Сатакэ сел. Она приснилась ему впервые за десять лет, и теперь он испытывал необъяснимое волнение, даже возбуждение. Казалось, она где-то рядом. Он с надеждой вглядывался в темные углы камеры.

Глава 23

Анна хорошо помнила свою первую поездку по железной дороге. Зимой, почти четыре года назад. Как всегда, вечером вагон был переполнен. Анна, не привыкшая к толпе, чувствовала себя так, словно ее поглощает некое чужое, враждебное тело. Безжалостный поток из сумок, локтей и плеч унес ее в глубь вагона. Каким-то чудом ей удалось зацепиться за кожаную петлю и устоять на месте. Прямо перед Анной было окно, за которым пылал оранжевый зимний закат. Когда в вагоне зажегся свет, здания за окном отступили, растворились в темноте и исчезли. Поезд тронулся. Время от времени она оглядывалась по сторонам, боясь пропустить нужную остановку или просто не добраться до выхода из-за отделявшей ее от двери толпы.

В какой-то момент до Анны донеслись звуки ее родного языка. Кто-то стоявший совсем близко говорил на знакомом шанхайском диалекте. Ей сразу стало спокойнее. Она обвела взглядом лица соседей и вдруг, прислушавшись внимательнее, поняла, что слышит японский, звуки и тона которого очень походят на шанхайский. И тогда ей стало по-настоящему одиноко, как бывает одиноко только путешественнику, брошенному на произвол судьбы в чужой стране. Хотя лица и голоса не так уж сильно отличались от ее собственных, она была совсем одна в мире, где не знала никого и где никто не знал ее.

Когда Анна снова посмотрела в окно, солнце уже село и в темном стекле отражалась она сама: потерянная и несчастная молодая женщина в жалком пальто. Вид этой бедняжки вызвал у нее ощущение полной изолированности, оторванности от привычного мира. Ей было тогда девятнадцать. Конечно, первое потрясение, вызванное столкновением с экономическим процветанием Японии и сумасшедшей, бурлящей активностью города уже осталось в прошлом, но такое чувство одиночества, чувство, подобного которому она никогда не испытывала, накатило впервые.

Возможно, если бы она приехала в Японию на учебу — визу ей выдали именно для этого, — то как-нибудь справилась бы с неожиданными трудностями. Однако Анна ставила перед собой совершенно иную цель — заработать денег, а единственными привезенными ею с собой инструментами были молодость и красота. Она приехала, переполненная большими надеждами, соблазненная легкостью быстрого обогащения, подогретая обещаниями и рассказами об ожидающих ее в Японии богатствах. В конце концов именно стремление к тому, чтобы добиться всего быстро и легко, и сыграло решающую роль в определении судьбы такой неглупой и благоразумной девушки, как Анна. Она хорошо училась в школе и даже подумывала о том, чтобы поступить в университет. А вместо этого оказалась в Японии, где деньги приходилось зарабатывать, проводя время с местными мужчинами. Анна понимала, что этот бизнес нечист, аморален, но ничего не могла с собой поделать.

Ее отец работал таксистом, мать продавала овощи на рынке. Каждый вечер, приходя домой, они рассказывали о своих успехах, о деньгах, заработанных смекалкой и терпением. Так жили и так зарабатывали в Шанхае все. Но Анна знала, что никогда не сможет поделиться собственными успехами со своими серьезными, трудолюбивыми родителями. К тому же здесь, в Токио, втайне гордясь шанхайским происхождением и красотой, она постоянно испытывала если не страх, то по меньшей мере робость перед богатыми и самоуверенными молодыми японками. Именно уверенности в себе ей и не хватало. Какая несправедливость! Как раз в такой период разочарования, неуверенности и одиночества Анна и увидела себя как бы со стороны — перепуганной и растерянной деревенской девушкой, заблудившейся в большом городе.

В первые месяцы пребывания в Японии она послушно и дисциплинированно посещала языковые курсы, рекомендованные тем самым брокером, который сделал ей визу, а вечерами работала в ночном клубе в районе Иоцуа. Имея неплохие лингвистические способности и не жалея сил на учебу, Анна довольно быстро освоила основы разговорного японского и вскоре уже могла сносно общаться. Еще она научилась одеваться так же модно, как те богатые японки, которые встречались ей в дорогих магазинах. Тем не менее, несмотря на все старания, девушка не избавилась от чувства одиночества и изолированности, столь остро проявивших себя в той поездке на поезде. Она пыталась приглушить их, не обращать на них внимания, но как ни гнала, как ни выдавливала из себя, они все равно таились где-то рядом, точно прячущийся в тени бродячий кот.

Самой же большой проблемой стали деньги. Анна знала, что чем скорее заработает определенную сумму, тем скорее вернется домой, в Шанхай, где собиралась открыть модный бутик. Дни пролетали на языковых курсах, ночи — в клубе, а сбережения росли слишком медленно. Цены в Японии оказались невероятно высокими, проживание обходилось куда дороже, чем она предполагала. Иногда казалось, что она здесь уже много лет, а отложенная сумма все еще составляла четвертую часть от необходимой.

«Если так пойдет и дальше, — с грустью думала Анна, — я никогда не вернусь домой». Она как будто попала в западню, и каждый ее день наполняло ощущение неясной тревоги, которая, словно тончайшая, с волосок трещинка, угрожала расколоть легкую, изящную чашку. Анна жила с постоянным страхом, что однажды она тоже не выдержит и расколется. А потом ей встретился Сатакэ.

* * *
Он довольно часто заходил в бар, где она работала, и считался постоянным и щедрым на чаевые клиентом, хотя сам никогда не пил. Анна быстро обнаружила, что хозяин бара относится к нему с некоторой настороженностью. Тем не менее компанию гостю составляла одна из самых красивых девушек заведения, и Анна пришла к выводу, что ей рассчитывать не на что. Однако однажды он пригласил к своему столику именно ее.

— Меня зовут Анна. Рада познакомиться.

Сатакэ заметно отличался от других посетителей, либо осторожных и робких, либо преисполненных сознанием собственной значимости. Он закрыл глаза, словно наслаждаясь ее голосом, потом открыл их и стал наблюдать за движением ее губ, как делали преподаватели на курсах японского. Анна занервничала, словно вызванная к доске ученица.

— Скотч с водой?

Смешав для гостя очень слабый напиток, Анна осмелилась посмотреть ему в лицо. Около сорока, смуглый, с коротко подстриженными волосами. Лицо, не отличающееся красотой черт, привлекало выражением полного спокойствия и уравновешенности. А вот одежда поражала нарочитой крикливостью. Модный черный костюм из какого-то гладкого материала смотрелся довольно смешно на плотной, коренастой фигуре, а пестрый, совершенно не сочетающийся с костюмом яркий галстук вызывал улыбку. Добавьте к этому золотой «ролекс» и зажигалку «картье». Общий эффект получался весьма комичный, что резко контрастировало с застывшим в глазах печальным выражением.

Глаза. Они напоминали колодцы. Анна вспомнила увиденную в каком-то журнале фотографию затерянного высоко в горах озерца. Вода в нем была серо-стальная, неподвижная и очень холодная, и девушка представила, что в глубине вод, среди переплетающихся водорослей обитают странные, диковинные существа. Ни один купальщик не решился подойти к такому озеру или спустить лодку на его застывшую гладь. Ночью этот бездонный кратер всасывал звездный свет, а таинственные обитатели наблюдали за происходящим, оставаясь невидимыми. Может быть, этот человек нарочно выбрал переливчатый костюм, чтобы отвлечь людей от своего темного озера.

Анна посмотрела на его руки. Сатакэ не носил украшений, а кожа была чистая и гладкая, как будто он никогда не занимался физическим трудом. Форма рук отличалась изяществом, хотя не давала основания усомниться в таящейся в них силе. Она так и не смогла представить, чем он занимается, как зарабатывает на жизнь, а так как гость не соответствовал ни одной из известных ей категорий, девушка предположила, что имеет дело с якудза, о которых ходило так много слухов. Как интересно! И… страшно.

— Анна?

Сатакэ достал сигарету, но не закурил, а еще долго — ей показалось, целый час — рассматривал ее лицо. Гладь темных озер оставалась непотревоженной. Ничто в его глазах не указывало ни на одобрение, ни на разочарование. Однако голос Сатакэ звучал мягко, и Анна подумала, что была бы не прочь услышать его еще раз.

С некоторым опозданием заметив, что гость держит сигарету во рту, она вспомнила о своих обязанностях и схватила, но тут же выронила зажигалку. Ее неуклюжесть и смущение, похоже, помогли ему расслабиться.

— Не волнуйся.

— Извините.

— Тебе ведь лет двадцать, верно?

— Да, — кивнула Анна.

Двадцать ей исполнилось месяц назад.

— Сама выбирала наряд?

— Нет. — На ней было дешевое ярко-красное платье, позаимствованное у другой девушки из бара. — Это моей подруги.

— Я так и подумал. Оно тебе не идет.

«Ну так купи то, что идет!» — говорить такое она научилась позднее. А тогда Анна только улыбнулась, чтобы скрыть смущение. Она и подумать не могла, что Сатакэ развлекается, представляя ее бумажной куклой с набором бумажных же платьев.

— Никак не представлю, что стоит надевать, а что нет, — призналась девушка.

— Ты бы хорошо выглядела едва ли не во всем. — Анна привыкла иметь дело с неуклюжими, грубоватыми и зачастую не блещущими умом посетителями, которые говорили первое, что приходило в голову, но сейчас она чувствовала — он не такой. Некоторое время Сатакэ молчал, неспешно покуривая сигарету, потом спокойно спросил: — Ты наводила обо мне справки. Как по-твоему, чем я занимаюсь?

— Вы бизнесмен?

— Нет.

Он с усмешкой покачал головой.

— Тогда вы… якудза?

Сатакэ рассмеялся. В первый раз за все время. Она успела заметить, какие у него крепкие белые зубы.

— Не совсем. Но ты почти угадала. Я сутенер.

— Сутенер? А что такое «сутенер»?

Сатакэ вынул из нагрудного кармана дорогую ручку и написал что-то на салфетке. Прочитав, Анна нахмурилась.

— Я продаю женщин.

— Кому?

— Мужчинам, которые желают их купить.

Другими словами, его бизнес — проституция, подумала Анна. Ошеломленная откровенностью, она молчала.

— Тебе нравятся мужчины? — спросил он, наблюдая за тем, как девушка складывает салфетку.

— Мне нравятся приятные мужчины, — неуверенно ответила она.

— Например?

— Ну, мужчины вроде Тони Люна. Это киноактер из Гонконга.

— Если такой мужчина захочет тебя купить, ты согласишься быть проданной?

— Наверное, нет, — задумчиво ответила Анна. — Да и зачем такому, как Тони Л юн, покупать меня? Я ведь не настолько красива…

— Ошибаешься, — возразил Сатакэ. — Ты самая красивая женщина из всех, кого я видел.

— Лжец! — рассмеялась Анна.

Конечно, она ему не поверила, ведь даже в клубе были девушки красивее.

— Я никогда не лгу.

— Но…

— Тебе просто не хватает уверенности в себе. Если станешь работать на меня, я сделаю так, что ты оценишь собственную красоту.

— Я не хочу быть проституткой, — обиженно сказала Анна.

— Я пошутил. У меня есть клуб вроде этого.

Но если у него такой же клуб, то к чему тогда весь этот разговор? Анна помрачнела, подумав о том, сколько еще лет придется прожить в Японии.

Наблюдая за девушкой, Сатакэ ловким щелчком сбил со стакана выступившие на нем капельки влаги; они соскочили на бумажную подставку и расплылись на ней маленькими пятнами. Анна почему-то подумала, что он и напиток заказал только для того, чтобы попрактиковаться в этом трюке.

— Тебе не нравится такого рода работа?

— Дело не в этом.

Девушка бросила взгляд на сидевшую неподалеку управляющую. Сатакэ заметил.

— Знаю, принимать такие решения не просто. Но ты ведь приехала сюда, чтобы заработать, верно? Тогда почему бы и не попробовать? Ты растрачиваешь свой замечательный дар.

— Дар?

— Красивый человек обладает даром, как писатель или художник. Такое дается не всем, это особая милость свыше.

Но чтобы развивать свой дар, художникам и писателям нужно работать. Это относится и к тебе. В некотором смысле ты тоже художник, по крайней мере я так на это смотрю. Но в данный момент ты пренебрегаешь своим долгом.

От его негромких слов у Анны закружилась голова. Потом она подняла глаза и вдруг подумала, что он, наверное, всего лишь пытается переманить ее в свой клуб. Ее уже предупреждали на сей счет.

Словно угадав, о чем она думает, Сатакэ вздохнул.

— Жаль. Здесь ты себя теряешь.

Он улыбнулся.

— Но у меня нет никакого дара.

— Есть. И если начнешь им пользоваться, все сложится так, как и планировалось.

— Но…

— И вот когда все начнет складываться, ты и увидишь.

— Увижу что?

— Свою судьбу.

— Почему? — прошептала она.

— Потому что судьба — это то, что случается с тобой вопреки всем планам, — с полной серьезностью сказал Сатакэ и положил ей на ладонь аккуратно сложенную банкноту в сто тысяч йен.

Взяв деньги, Анна отвела глаза — ей показалось, что в глубоких темных озерах мелькнуло нечто такое, что постороннему видеть не позволялось.

— Спасибо.

— Еще увидимся.

В следующий момент Сатакэ, словно потеряв к ней всякий интерес, повернулся к управляющей и жестом попросил прислать ему другую девушку. Почувствовав себя лишней, Анна поднялась и перешла к другому столику, подавленная и разочарованная тем, что все так внезапно оборвалось… по ее собственной вине. А ведь она даже поверила, когда гость назвал ее самой красивой и пообещал сделать еще красивее, если она перейдет на работу в его клуб. А если то, что он говорил, правда, то, может быть, где-то там ее ждет «судьба». Неужели шанс упущен? Анна горько сожалела о собственной робости и застенчивости.

Вернувшись в квартиру, которую делила с другой девушкой из бара, она развернула банкноту и увидела написанное на ней слово «Мика» и номер телефона.


Сатакэ научил ее очень многому и прежде всего обращению с пожилыми японцами. Пусть они думают, что ты не очень хорошо владеешь японским. Веди себя скромно и прилично, следи за своими манерами — они предпочитают спокойных, послушных, консервативных девушек. Дай понять, что ты учишься, а хостесс подрабатываешь только ради карманных денег. Обязательно подчеркивай, что ты студентка — большинство мужчин скорее западают на школьниц. И даже если мужчина знает, что это неправда, он простит обман, потому что ему нравится чувствовать свое финансовое превосходство, а тот, кто ощущает себя покровителем, меньше скупится и легче расстается с деньгами. Но самое главное — внушай, что ты из хорошей, достойной шанхайской семьи. Это тешит их гордость.

Сатакэ давал подробные и четкие инструкции относительно того, какую носить одежду и какой пользоваться косметикой, чтобы нравиться мужчинам. В Шанхае, может быть, и ценят женщин, отстаивающих равноправие, однако здесь дело обстоит иначе.

Видя, что Анна сомневается, что ей не хочется терять то, что она считала своей индивидуальностью, Сатакэ предложил думать о происходящем как о некоей игре, роли, которую необходимо сыграть убедительно и достоверно ради достижения профессионального успеха. Совет пошел на пользу — Анна прогрессировала на глазах. Разумеется, она не собиралась становиться такой женщиной, но почему бы и не сыграть, если того требует работа. Ради дела, работы она была готова на все. Это поняли и приняли бы даже ее родители.

Со временем девушка сделала открытие: у нее действительно есть дар. Обещания Сатакэ сбывались. Чем прилежнее и вдохновеннее она играла роль, тем привлекательнее становилась. Он не ошибся.

Довольно быстро Анна заняла место первой хостесс в клубе «Мика», ее популярность постоянно возрастала, а уверенность в себе крепла. Вместе с уверенностью пришла решимость добиться успеха в новой «карьере». Она даже начала думать, что нашла способ избавиться от одиночества.

Анна стала называть Сатакэ «милый», а он, в свою очередь, не делал секрета из того, что считает ее своей любимицей. Поняв, что ее переманили в «Мика» вовсе не для того, чтобы тут же закрепить за каким-нибудь богатым клиентом, как поступали обычно с другими девушками, Анна объяснила столь необычноеповедение босса тем, что он влюбился в нее. Иллюзия продержалась недолго — уже на следующий день Сатакэ позвонил и сказал, что кое-кого для нее нашел.

— Он как раз то, что надо.

— А что надо?

— Тебе нужен приятный и богатый мужчина.

Конечно, клиенту было далеко до Тони Люна — невзрачный и немолодой, зато очень богатый. Едва ли не при каждой встрече он давал ей миллион йен. Анна быстро произвела нехитрый подсчет: встретившись с ним десять раз, можно заработать десять миллионов, а этого более чем достаточно для беззаботной жизни на протяжении целого года. Мечты о богатстве обретали реальные очертания. К тому времени, когда действительная цель приезда в Японию была достигнута, она и думать забыла о Тони Люне.

Однако вовсе не богатый и щедрый клиент вытеснил симпатичного киноактера из красивой головки молодой китаянки — его место занял сам Сатакэ. Что там кроется, в бездонных глазах-озерах? Что мелькнуло, что шевельнулось в бездонной глубине при первой их встрече? Он называл судьбой то, что случается с человеком вопреки всем его планам. А что же случилось с ним самим? Со временем Анне стало казаться — и это чувство приятно щекотало нервы и одновременно слегка пугало, — что, может быть, именно ей предназначено открыть его тайну; в конце концов, это же ее, а не кого-то еще он сделал своим «первым номером». Конечно, Анне хотелось бы самой взглянуть на обитавших в темных колодцах загадочных существ и даже, может быть, попытаться поймать их голыми руками.

Однако время шло, и постепенно становилось все более очевидно, что чем настойчивее она пытается проникнуть ему в душу, тем меньше он позволяет ей увидеть. Сатакэ тщательно скрывал свою личную жизнь. Никто, например, не мог похвастать тем, что бывал в его квартире. Однажды Цзинь, работавший в «Мика» едва ли не дольше всех, рассказал ей по секрету, что видел похожего на Сатакэ мужчину рядом со старым деревянным домом в Западном Синдзюку, но человек в потрепанной одежде больше напоминал безработного, чем их щеголеватого босса. По словам Цзиня, двойник Сатакэ вышел, чтобы вынести мусор, и на нем были рваные, пузырящиеся на коленях штаны и протершийся на локтях свитер. Цзинь уже решил было, что ошибся, однако, понаблюдав за незнакомцем, за его движениями и хмурым выражением лица, все же пришел к выводу, что действительно увидел Сатакэ. Китаец даже признался Анне, что открытие это не только удивило, но и немало испугало его.

— Здесь, в клубе, он такой спокойный, хладнокровный, рассудительный. Немного молчаливый, зато каждый знает, что на него можно положиться. Тот же, кого я видел — если это настоящий Сатакэ, — показался… ну… шизиком. Когда я думаю, что здесь он просто притворяется, играет, у меня мурашки бегут по коже. Зачем ему изображать кого-то перед нами? Что он скрывает? Мне почему-то кажется, что Сатакэ не доверяет нам. Но как можно жить, если никому не доверяешь? Неужели он и себе не доверяет?

Сатакэ был загадкой, разгадку которой старались найти все. Когда рассказ Цзиня сделался общим достоянием, тайная жизнь босса стала предметом бесконечных обсуждений и споров. Каждый предлагал собственную версию, но все сходились на том, что доверять ему в общем-то нельзя. И только Анна никак не могла заставить себя согласиться с тем, что на Сатакэ лучше не полагаться. В конце концов размышления привели ее к мысли о том, что в жизни босса есть другая женщина. Наверное, сгорая от ревности, думала она, только с ней, другой, он и становится по-настоящему собой…

Однажды, набравшись смелости, Анна напрямую задала ему мучивший ее вопрос.

— Милый, ты живешь с кем-то? — Застигнутый врасплох, Сатакэ секунду-другую удивленно смотрел на нее, и его молчание только укрепило ее подозрения. — Кто она?

Он рассмеялся.

— У меня никого нет. — Свет в его глазах вдруг погас, как это случилось в тот вечер, когда он отвернулся от нее в клубе. — Я ни с кем не живу. У меня нет и никогда не было женщины.

— Тебе не нравятся женщины? — не отступала Анна.

Вообще-то такое утверждение подкреплялось фактом отсутствия слухов о его связи с кем-то, но, получив ответ, девушка вдруг испугалась, что ее покровитель может оказаться геем.

— Конечно нравятся. Особенно такие красивые, как ты. Из всех подарков они самые лучшие.

С этими словами он взял ее руку и начал осторожно, как делает музыкант, прикасающийся к струнам дорогой скрипки, поглаживать длинные, изящные пальцы. Анне почему-то подумалось, что если женщины и интересуют Сатакэ, то только с точки зрения их эстетической ценности.

— Какие подарки ты имеешь в виду? — спросила она.

— Те, что посылают мужчинам боги.

— А девушки тоже получают подарки? — спросила Анна, намекая, что и сама вовсе не отказалась бы получить в подарок такого, как он.

— Наверное. Ты все еще мечтаешь о Тони Люне?

— Нет.

Она укоризненно посмотрела на него. Анна хотела трогать не только тела мужчин, но и их сердца. Точнее, одно сердце, то самое, которое заставляло быстрее биться ее собственное. К сожалению, «прекрасные женщины», о которых говорил Сатакэ, были для него лишь ценными предметами, а не живыми людьми с реальными чувствами. Она сильно сомневалась, что для него существует такое понятие, как женское сердце. А если так, то все «прекрасные женщины» для него одинаковы и на смену одной всегда может прийти другая. Это казалось Анне тем более несправедливым, что для нее во всем мире существовал только один мужчина.

— Значит, если женщина красива, тебе этого вполне достаточно?

— Этого достаточно любому мужчине, — ответил он.

Больше вопросов Анна уже не задавала, интуитивно почувствовав, что в душе того, кого она полюбила, что-то очень и очень не так. Может быть, в прошлом какая-то женщина причинила ему сильную боль. Приняв такое объяснение, девушка прониклась сочувствием к несчастному Сатакэ, находя утешение в мечтах о том, как когда-нибудь она излечит раненое сердце.


Фантазии эти рассеялись в тот день, когда они вместе отправились в бассейн. Поначалу Анна обрадовалась, но реакция Сатакэ на ее флирт со случайным парнем сильно остудила восторг. Он вел себя как снисходительный к шалостям племянницы дядюшка, фактически поощрив ухаживания незнакомого мужчины. Поступить так мог только человек, совершенно не догадывающийся о том, что она влюблена в него. Осознав это, Анна сделала то, чего никогда не позволяла себе раньше: пригласила случайного знакомого к себе. В такую вот форму вылился ее протест против его равнодушия. Но даже и это не произвело на Сатакэ никакого впечатления.

«Ничего не имею против, только не следует мешать удовольствие с работой». Анна знала, что никогда не забудет тот тон, каким это было сказано, — он говорил о ней как о продукте, выставленном на продажу в витрине магазина, игрушке, предназначенной для привлечения внимания мужчин. Если босс был особенно мил с ней, то лишь потому, что она в точности следовала всем его инструкциям и довела до совершенства исполнение роли приносящей немалый доход куклы.

В ту ночь Анне так и не удалось уснуть; она поняла, что исчезнувшая было трещинка открылась вновь, ее уверенность в себе вовсе не так прочна. Однако следующий день приготовил еще более сильное потрясение.

Рано утром позвонил Цзинь.

— Анна, загребли Сатакэ-сана. У него вроде бы нет лицензии. Тебя вчера не было, поэтому я и звоню.

— Что значит «загребли»? — спросила она.

— Арестовали. В клубе была облава. Полиция взяла Кунимацу и еще несколько человек из «Площадки». Мы сегодня не откроемся. Если к тебе придут и начнут задавать вопросы, отвечай, что ничего не знаешь.

Он повесил трубку.

Еще до звонка Цзиня Анна решила, что должна выяснить у Сатакэ, значит она для него что-нибудь или нет; если ответ ее не устроит, она уйдет из его клуба. Теперь же вдруг выяснилось, что требовать ответа не у кого, делать нечего, а впереди целый свободный день. Она отправилась в бассейн и сильно обгорела на солнце.

Вечером, рассматривая покрывшуюся пузырями кожу, Анна думала о том, что была, очевидно, не права, подозревая Сатакэ в бездушном к ней отношении. Может быть, он просто сдерживает чувства из-за разницы в возрасте? Разве стал бы мужчина так заботиться о женщине, которая ничего для него не значит? Нет-нет, она зря сомневалась в нем. Утешая себя такими рассуждениями, она снова стала доброй, отзывчивой, любящей и доверчивой Анной.

На следующий день на свободу вышли те служащие, которых задержали в ходе облавы. Все полагали, что за ними последует и Сатакэ, но он так и остался в тюрьме. Клуб простоял закрытым целую неделю. Анна слышала, что Рэйка навещала босса и он приказал отправить всех в отпуск.

Сама она все дни проводила в бассейне, так что к концу недели ее кожа приобрела цвет спелой пшеницы, и это только добавило ей привлекательности. Мужчины на улице оглядывались ей вслед, а в бассейне кружили возле Анны, как пчелы возле цветка. Сатакэ, несомненно, пришлась бы по вкусу такая перемена в его любимице, и приходилось лишь сожалеть, что он пропускает спектакль.

Однажды вечером к ней пожаловала Рэйка.

— Хочу рассказать нечто важное, — объявила она с порога.

— Насчет чего?

— Касательно Сатакэ-сана. Похоже, дело затягивается.

Рэйка всегда разговаривала с Анной на мандаринском, потому что на Тайване шанхайским не пользовались.

— Почему?

— Видишь ли, его обвиняют не только в работе без лицензии. Я поспрашивала знакомых — речь идет о его причастности к тому случаю с расчленением.

— Какое еще расчленение? — удивилась Анна, отодвигая ногой прыгающую у дивана собачонку.

Рэйка закурила сигарету и с сомнением посмотрела на девушку.

— Ты что же, ничего не слышала? Три недели назад в парке нашли разрезанное на куски тело. Жертвой оказался парень по фамилии Ямамото, раньше часто посещавший наш клуб.

Анна вздрогнула.

— Ты имеешь в виду того, который постоянно увивался за мной?

— Трудно поверить, правда?

Разумеется, Анна помнила Ямамото. Приходя в «Мика», он всегда требовал, чтобы прислали ее, а когда играл, то не спускал с нее глаз. При каждой возможности Ямамото брал ее за руку, а однажды, крепко выпив, даже попытался уложить на диван. Впрочем, упорные приставания все же беспокоили ее не так сильно, как выражение отчаяния и потерянности в его глазах. Она была вовсе не прочь поиграть с мужчиной, но такие одиночки ее совсем не привлекали. Поэтому, когда Ямамото исчез, Анна сначала порадовалась, а потом быстро забыла докучливого гостя.

— Думаю, в скором времени сюда нагрянет полиция, так что тебе лучше переехать, — заметила Рэйка, обводя оценивающим взглядом дорогие апартаменты.

— Зачем им приходить сюда?

— В полиции считают, что Сатакэ убил Ямамото из-за того, что тот не давал тебе проходу. А потом попросил кого-то из знакомых китайских бандитов избавиться от тела.

— Он никогда не сделал бы ничего подобного.

— Однако же есть свидетели, которые видели, как Сатакэ избил его на лестнице.

— Знаю. Но на том все и кончилось.

— Может быть. — Рэйка понизила голос- Однако известно ли тебе о том, что он однажды убил женщину? — Анна почувствовала, как перехватило горло, а во рту пересохло так, что она не смогла даже сглотнуть. — Причем как именно? Я сама была в шоке, когда услышала. Если девочки в клубе узнают, то все уйдут.

— Почему? Что он такого сделал? — едва ли не шепотом спросила Анна, вспомнив странный свет, исходивший иногда из глубины его бездонных глаз.

— По слухам, Сатакэ работал когда-то на одного крупного босса якудзы, занимавшегося проституцией и наркотиками. Иногда ему поручали выбить долги или проучить девушек, пытавшихся выйти из бизнеса. Так вот, однажды босс узнал, что некая женщина сманивает его девушек и устраивает в Другие клубы. Сатакэ отправили разобраться с ней. Он поймал ее и запер в своей комнате. А потом замучил до смерти.

— Что ты хочешь сказать? Как замучил? — Вопреки стараниям голос Анны дрогнул. Ей вдруг вспомнилась поездка с семьей в Нанкин и посещение Военного музея с выставленными там жуткими манекенами. Неужели это лежало на дне темного озера Сатакэ? Его страшное прошлое?

— Все получилось очень плохо… жестоко. — Брови Рэйки взлетели вверх и выгнулись дугами. — Он сорвал с нее одежду, избил, изнасиловал. Потом, чтобы она не потеряла сознание, колол ее ножом. А когда бедняжка была уже вся в крови, изнасиловал еще раз. Говорят, у нее были выбиты зубы, а все тело покрывали синяки. Даже якудза пришли в ужас и отреклись от него.

Анна не выдержала и горестно всхлипнула. Тут же полились слезы. Плакала она так долго и безутешно, что Рэйка ушла, оставив девушку с пуделем, который сидел возле дивана, помахивая хвостом.

— Джуэл, — позвала она сквозь рыдания.

Пес счастливо затявкал, приняв мольбу за приглашение поиграть. Анна вспомнила, когда и как купила его. Ей хотелось побаловать себя чем-то особенным, чем-то таким, что принадлежало бы только ей, и никому больше, поэтому она пошла в зоомагазин и купила самую красивую собачку. Может быть, также поступают и мужчины, покупая понравившихся им женщин. Может быть, Сатакэ она нужна не больше, чем ей пудель.

Анна знала, что уже никогда больше не заглянет в те темные колодцы, но продолжала лить слезы.

Глава 24

Полиция появилась в доме Катори на четвертый день после того, как газеты сообщили о находке в парке Коганеи. До этого ее уже коротко допросили на фабрике, так что она в общем-то была готова к визиту. В конце концов, все прекрасно знали, что они с Яои были подругами. Масако и теперь, по прошествии нескольких дней, была твердо уверена, что полиция никогда не докопается до правды. Если даже она сама не знала, почему согласилась помочь Яои, то как ее может подозревать в чем-то посторонний, пусть и детектив?

— Извините, что беспокою, вы, наверное, очень устали.

Перед ней стоял молодой человек по имени Имаи, который уже приходил на фабрику. Похоже, он действительно имел какое-то представление о работе в ночную смену, потому что вид у него был извиняющийся. Масако бросила взгляд на часы — почти девять.

— Ничего, все в порядке. Высплюсь позднее.

— Спасибо. Уж и не знаю, как вы выдерживаете такой рабочий график. Это ведь наверняка причиняет неудобства всей семье, не так ли?

Видя, что хозяйка дома держится без формальностей, детектив решил, что и сам может обойтись без них. Молодой и, наверное, не очень опытный, подумала Масако; впрочем, лучше быть осторожной.

— Рано или поздно привыкнуть может каждый, — сказала она.

— Пожалуй, вы правы. Но разве вашего мужа и сына не беспокоит, что вы отсутствуете всю ночь?

— Честно говоря, я об этом не задумывалась.

Масако провела гостя в гостиную. Ну не говорить же ему, что они, судя по всему, и не замечают, когда она приходит или уходит.

— А я вот уверен, что они очень тревожатся, — стоял на своем Имаи. — Мужчины всегда нервно воспринимают отсутствие женщины, особенно в позднее время.

Масако, решив не подавать чай, опустилась на диван. Гость устроился напротив. Для такого возраста у него очень уж консервативные представления о семье, подумала она. Полицейский был в белой рубашке-поло и светло-коричневом пиджаке, который он, садясь на стул, снял и аккуратно перекинул через спинку.

— Вы советовались с мужем перед тем, как принять решение о работе в ночную смену?

— Советовалась ли я с мужем? Вообще-то нет. Хотя он и говорил, что выдержать такой график нелегко.

Вот и первая ложь. Когда она объявила им о своем намерении работать в ночную, Йосики ничего не сказал, а Нобуки, вероятно, попросту пропустил ее слова мимо ушей.

— Вот как? — Имаи недоверчиво покачал головой. — Я спрашиваю об этом потому, что ситуации в ваших двух семьях примерно одинаковы, и мне трудно представить, чтобы мужья легко относились к тому, что их жены уходят из дома каждый вечер.

Удивленная его логикой, Масако вскинула голову.

— Почему вы так считаете?

— Во-первых, у вас с мужем разные графики. Что же это за жизнь, если один приходит домой, а другой уже уходит? К тому же мужчина не может не задавать себе вопрос: а что там делает моя жена ночью? На мой взгляд, намного лучше, когда все работают днем.

Масако глубоко вздохнула. Похоже, Имаи заподозрил Яои в том, что она провернула убийство мужа с паре с неким мужчиной. А на что еще способно воображение полицейского?

— Что касается Яои, ее уволили с дневной работы. И как раз из-за детей. По крайней мере, мне она объяснила, что других вариантов у нее просто не было.

— Да, она и нам так сказала. Но я все равно не понимаю, какие преимущества в ночной работе. Если…

— Никаких особенных преимуществ нет, — прервала его Масако. Граничащая с упрямством настойчивость Имаи действовала ей на нервы. — Единственное заключается в том, что за работу в ночную смену платят на двадцать пять процентов больше.

— Вряд ли это уж так существенно.

— Может быть. Но если бы вам предложили проводить на работе на три часа меньше, получая те же деньги, вы, возможно, призадумались бы.

— Что ж, ваша точка зрения мне понятна, — сдался наконец Имаи, хотя по выражению его лица было видно, что он так и остался при своем мнении.

— Чтобы понять, надо попробовать самому. Думаю, каждый хотел бы получать немного больше, работая немного меньше. Это естественно.

— Даже если вы живете не в ногу с остальным миром?

— Даже тогда.

— Хорошо. А не могли бы вы объяснить, почему Ямамото-сан устраивала такая жизнь?

— Наверное, ей тоже были нужны деньги.

— Разве им не хватало того, что зарабатывал ее муж?

— Не знаю, но полагаю, что не хватало.

— А может, все дело в том, что он любил погулять, а она решила в отместку пойти на ночную работу? Или ей просто хотелось поменьше его видеть?

— Точно не скажу, — промолвила Масако. — Яои никогда не рассказывала о муже, к тому же, насколько мне известно, такую роскошь она просто не могла себе позволить.

— Роскошь?

— Вы сказали, что она хотела отомстить ему, но, по-моему, имея на руках двух детей и работу, ей просто некогда было думать о таких пустяках.

Имаи кивнул.

— Понимаю. Я высказал это предположение только потому, что нам удалось кое-что узнать. Оказывается, муж вашей подруги растратил все их сбережения.

— Неужели? — притворно удивилась Масако. — Впервые слышу. И на что же он их потратил?

— Насколько нам известно, господин Ямамото едва ли не все вечера проводил в одном клубе, где играл в баккара… А теперь давайте перейдем к делу. Вы и Ямамото-сан близкие подруги, поэтому я вынужден попросить вас рассказать об их отношениях.

— Но я совсем ничего не знаю. Мы не касались этой темы.

— Разве женщины не делятся с подругами своими семейными проблемами?

— Некоторые делятся, однако Яои не из их числа.

— Понятно. Что ж, это делает ей честь. Но вот соседи говорят, что часто слышали, как они ругались.

— Неужели? Извините, мне об этом ничего не известно.

Масако вдруг пришло в голову, что кто-то из соседей, видевший ее машину или ее саму у дома Яои, мог уже рассказать об этом детективу, и она бросила на него обеспокоенный взгляд. Тот смотрел на нее совершенно спокойно, не таясь, как будто решая для себя, способна ли эта женщина на то, в чем он ее подозревает.

— Насколько нам удалось выяснить, господин Ямамото играл в последнее время довольно много и часто проигрывал, так что они не ладили. По крайней мере, так говорят его коллеги по работе. Похоже, он жаловался на жену, на то, что она стала раздражительной, легко заводится по пустякам, поэтому ему и не хочется возвращаться домой пораньше. Тем не менее ваша подруга настаивает на том, что он всегда, за исключением последнего вечера, возвращался до ее ухода. Странно, не правда ли? К чему бы ей говорить неправду? Вы об этом что-нибудь знаете? Она упоминала в разговорах с вами о его опозданиях?

— Никогда. — Масако покачала головой и тут же спросила: — Так вы считаете, что она имеет к этому какое-то отношение?

— Нет-нет, что вы! — Имаи даже замахал руками. — Я просто пытаюсь взглянуть на вещи с ее точки зрения. Представьте ситуацию: на ней двое детей, домашнее хозяйство да еще и ночная смена, а он задерживается, гуляет, проматывает с таким трудом отложенные деньги и приходит домой пьяный. Если позволите такое сравнение, жена вытаскивает тонущий корабль и вдруг выясняет, что все это время, пока она надрывается, муж закачивает в него воду. Что чувствует женщина? Я бы сказал, полное бессилие. Большинство мужчин никогда бы не позволили, чтобы их супруга работала в ночную смену, а вот господин Ямамото, похоже, только поощрял ее к этому. По-моему, о хороших отношениях здесь говорить не приходится.

— Я понимаю, к чему вы клоните, но Яои никогда не рассказывала мне об этом.

Про себя, однако, Масако признала, что детектив прекрасно реконструировал ситуацию в семье Ямамото.

— В таком случае, могу только сказать, что она невероятно терпеливая женщина.

— В этом ей не откажешь, — согласилась она.

— Катори-сан. — Детектив поднял глаза от блокнота. — Разве женщина, попав в такое положение, не пытается найти любовника?

— Кто-то, может быть, и ищет, но не Яои.

— То есть у нее нет никого на фабрике…

— Нет, я совершенно уверена, — спокойно ответила Масако, сразу поняв, что именно этот вопрос Имаи хотел задать ей с самого начала.

— А вне фабрики?

— Понятия не имею.

Прежде чем продолжить, детектив немного помолчал.

— Дело в том, что в ту ночь на работу не вышли пятеро мужчин. Может быть, кто-то из них особенно дружен с Ямамото-сан?

Он раскрыл блокнот и повернул его так, чтобы она смогла прочитать имена. Сердце дрогнуло, когда она увидела в списке имя Кадзуо Миямори. Масако покачала головой.

— Нет. Повторяю, Яои не такая.

— Понятно, но…

— Другими словами, — перебила его Масако, — вы думаете, что у Яои есть любовник, который и убил ее мужа?

— Ну что вы, конечно нет! — Детектив даже нахмурился от смущения. — Ничего такого я не думаю. У меня и в мыслях не было…

Тем не менее Масако прекрасно понимала, что именно такая версия событий представлялась полицейскому наиболее вероятной.

— Яои хорошая жена и мать. Ничего другого я сказать о ней не могу.

Едва дав подруге такую характеристику, Масако осознала, что нисколько не погрешила против истины. И вслед за этой мыслью пришла другая: именно потому, что Яои была образцовой женой, все и произошло так, как произошло: предательство мужа подвигло ее убить его. Будь у нее любовник, ничего такого, возможно, и не случилось бы. Так что теория И май строилась на ложной посылке.

— Уверен, вы совершенно правы, — сказал детектив, продолжая тем не менее перелистывать страницы блокнота, словно в надежде найти какие-то другие факты в подтверждение своей версии.

Масако принесла из холодильника кувшин с холодным ячменным чаем и налила стакан для гостя. Имаи осушил его несколькими большими глотками; пока он пил, Масако будто завороженная смотрела на движущийся вверх-вниз кадык, вызвавший не самые приятные воспоминания.

— Извините, — Имаи поставил пустой стакан на стол, — я должен задать вам еще один вопрос. Чистая формальность. Расскажите, пожалуйста, что вы делали в прошлую среду с утра и до полудня.

— Сначала я, как обычно, была на работе. Потом вернулась домой, и все прошло как всегда.

— В тот вечер вы пришли на работу позже обычного, — напомнил Имаи, глядя в свои записки.

Значит, он проверил даже карточки учета, подумала Масако. Такое внимание к мелочам удивило ее, но она постаралась сохранить спокойствие.

— Верно. Помнится, задержалась по пути из-за пробок.

— Вот как? Вы ведь ехали отсюда? На той «королле», что стоит у дома?

Он кивнул в сторону двери.

— Да, на ней.

— На этой машине ездит еще кто-нибудь?

— Нет, обычно нет.

Багажник она тщательно вычистила; впрочем, если полиция возьмется по-настоящему, какие-то следы могут всплыть. Чтобы скрыть волнение, Масако закурила сигарету. К счастью, рука не дрогнула.

— А что вы делали после работы?

— Вернулась домой около шести, приготовила завтрак для мужа и сына. Потом мы поели, и они ушли на работу, а я постирала и убралась. В начале десятого легла спать.

— Вы разговаривали с Ямамото-сан в то утро?

— Нет, мы попрощались на фабрике и больше в тот день не виделись.

В этот момент в разговор совершенно неожиданно вклинился еще один голос:

— Разве она не звонила в тот вечер?

Наверное, Масако поразилась бы меньше, если бы над головой прогремел гром. Она резко обернулась и увидела стоящего у двери сына. Нобуки не выходил из своей комнаты с самого утра, и она совершенно забыла о том, что он дома.

— А это кто? — негромко поинтересовался Имаи.

— Мой сын, — пробормотала Масако.

Детектив едва заметно кивнул юноше и с любопытством посмотрел на его мать.

— В какое примерно время она звонила?

Масако не ответила — она не могла отвести глаза от сына. Целый год в этом доме не слышали его голос, и вот теперь он вдруг заговорил, чтобы напомнить о телефонном звонке. Зачем? Масако могла предположить только один ответ: из мести. Но что такого она сделала, чтобы возбудить в сыне желание отомстить? Чем заслужила это?

— Катори-сан, — напомнил о себе Имаи, — когда она вам звонила?

— Извините. — Масако вздохнула. — Я так долго не слышала от него ни слова.

Поняв, что разговор может пойти о нем, Нобуки нахмурился и повернулся, чтобы уйти.

— Что вы хотели сказать? — крикнул ему вслед Имаи.

— Ничего! — бросил Нобуки и выскочил из дому, громко хлопнув за собой дверью.

— Извините, — пробормотала Масако тоном обеспокоенного родителя. — Он не разговаривает с нами с тех пор, как его исключили из колледжа.

— Да, трудный возраст, — посочувствовал Имаи. — Я сам некоторое время работал с подростками, так что повидал всякого.

— Я едва не упала в обморок, когда услышала его голос.

— Наверное, все дело в шоке.

Детектив покачал головой, выражая искреннюю симпатию, но было видно, что он не забыл о заданном вопросе и ждет ответа.

— Да, она звонила. Кажется, во вторник вечером.

— Вторник… то есть двадцатого. Примерно в какое время?

Он заметно оживился.

Масако задумалась.

— Если не ошибаюсь, в самом начале двенадцатого. Сказала, что мужа еще нет и она не знает, что делать. Я посоветовала не волноваться и пойти на работу.

— У нее ведь такое и раньше случалось. Почему же она позвонила вам именно в тот вечер?

— Повторяю, я не знаю, случалось у нее такое раньше или нет. Яои говорила, что муж всегда возвращается к половине двенадцатого. А в тот вечер… Да, ее сын никак не мог уснуть, и она, естественно, переживала.

— А почему?

— Почему не мог уснуть? Ах, да, Яои упомянула, что мальчик расстроился из-за кота. У них пропал кот.

Масако сказала первое, что пришло в голову, и мысленно сделала пометку: предупредить Яои, чтобы в их версиях не возникло разногласий. По крайней мере, история с котом соответствовала действительности.

— Понятно, — с сомнением протянул Имаи. В этот момент из ванной донесся сигнал стиральной машины. — Что это? — спросил он.

— Стиральная машина.

— Вот как? Вы не возражаете, если я загляну в вашу ванную?

Детектив поднялся. Масако почувствовала, как по спине пробежал холодок, тем не менее кивнула и слабо улыбнулась.

— Конечно. Проходите.

— Мы собираемся перестроить кое-что дома, — продолжал Имаи, — и хотелось бы подсмотреть кое-какие идеи у других.

— Разумеется.

Она провела его в заднюю половину дома. Детектив остановился у порога.

— Очень мило. Давно здесь живете?

— Почти три года. — Масако открыла дверь.

— О, она у вас большая.

Имаи повертел головой. Наверное, прикидывает, хватит ли здесь места, чтобы расчленить тело, подумала Масако.

Визит подошел к концу. Натягивая на ноги старые, потерявшие форму туфли, детектив посмотрел на хозяйку.

— Ваш сын обычно дома?

Хотя Нобуки придерживался четкого распорядка дня, Масако решилась на небольшую ложь.

— Когда как. То приходит, то уходит.

— Ясно, — немного разочарованно протянул Имаи и, поблагодарив хозяйку, вышел из дома.

Закрыв за гостем дверь, Масако сразу поднялась наверх, в комнату сына, и, подойдя к окну, выглянула на улицу. Детектив стоял возле пустующей в этот час автостоянки на другой стороне улицы и рассматривал ее дом. Впрочем, даже не дом — Имаи разглядывал ее машину.


Убедившись, что никто ее не слышит, Масако набрала номер Яои. Впервые с того дня, когда история вышла на страницы газет.

— Здравствуйте, — сказал тихий, спокойный голос.

Масако облегченно вздохнула.

— Это я. Ты можешь разговаривать?

— Масако! — радостно воскликнула Яои. — Да, конечно, здесь никого нет.

— Я подумала, что, может быть, твои или его родители еще там.

— Свекровь в полицейском участке, а брат Кэндзи уехал домой. Моя мать отправилась за покупками.

Судя по голосу, после приезда родителей Яои чувствовала себя намного лучше — теперь о ней кто-то мог позаботиться.

— Полиция не надоедает?

— В последние дни они сюда почти не показываются. — Она сообщила об этом так легко, почти радостно, как будто речь шла не о ее, а о чужих проблемах. — Нашли пиджак Кэндзи в каком-то казино в Кабуки-Тё и занимаются сейчас только им.

Наконец-то лучик света. У Масако отлегло от сердца. Но если у полиции появились подозреваемые, то зачем приходил Имаи?

— Остерегайся детектива по имени Имаи, — предупредила она.

— Такой высокий?… Конечно. Хотя мне он показался очень милым.

— Милым? — Масако вздохнула — ну как можно быть такой наивной! — Милых детективов в природе не существует.

— Не знаю. Они все вели себя вполне прилично.

Это даже не наивность, а тупость, подумала Масако, уже не досадуя, а злясь.

— Им известно, что ты звонила мне в тот вечер. Я объяснила, что твой сын расстроился из-за кота.

— Молодец.

Яои глуповато хихикнула. Масако почувствовала, как по коже побежали мурашки.

— Если тебя будут спрашивать, говори им то же самое.

— Не беспокойся. Знаешь, я почему-то уверена, что все пройдет.

— И все же будь осторожна, — сказала Масако.

— Не волнуйся. Кстати, меня собираются пригласить на какое-то ток-шоу. Мы уже договорились на послезавтра.

— Не слишком ли рано? Ты только похоронила мужа.

— Я так им и сказала, но они уж очень настаивали.

— Мне это не нравится. Тебе лучше держаться потише. Позвони, скажи, что передумала. Мало ли кто может увидеть передачу.

— Боюсь, отказаться уже нельзя. Вообще-то с ними разговаривала моя мама… уж и не знаю, как им удалось ее уговорить. Сказали, что все займет не более двух-трех минут.

Масако постаралась побыстрее закончить разговор. Настроение упало. Ей вдруг пришло в голову, что было бы лучше, если бы Яои сама разбиралась со своими проблемами. Теперь же она вела себя так, как будто совсем забыла, что убила мужа. Впрочем, возможно, именно это отсутствие чувства вины и помогло ей выйти сухой из воды. Однако еще сильнее, чем глупость подруги, Масако угнетало предательство сына. Надо же, впервые за целый год открыл рот — и как раз в тот момент, когда в доме появился полицейский! Она понимала — Нобуки хотел наказать мать за равнодушие и отстраненность, но разве так можно? В чем ее вина? И на работе, и дома она делала все, что могла, и вот чем отплатил сын. Не благодарностью, а предательством, ударом в спину. Она зажмурилась и крепко вцепилась пальцами в обивку дивана, чтобы удержать рвущийся наружу крик отчаяния.

Однажды, давно, она сравнила свою карьеру в «Кредите и заёме» с пустой, работающей вхолостую стиральной машиной, а теперь поняла, что то же самое сравнение вполне подходит и к ее семейной жизни. Но если так, тогда в чем смысл существования? Ради чего потрачены годы? На что ушли силы? Зачем принесены жертвы? Ей хотелось кричать от горя, видя то, во что она превратилась, кем стала — усталая, постаревшая, опустившаяся женщина. Поэтому Масако и выбрала ночную смену — чтобы спать днем и работать ночью, двигаться, не останавливаться, изматывать себя, чтобы не оставалось сил и времени думать. Однако такая жизнь в стороне от семьи лишь усиливала ощущение неустроенности, ненужности, лишь распаляла злость. И вот теперь она оказалась в положении, когда уже никто не мог помочь — ни Йосики, ни Нобуки, никто.

Теперь Масако поняла, почему переступила черту. Раньше она не сознавала, что именно отчаяние толкает ее в спину, заставляя искать выход из этого мира. Вот почему она помогла Яои, вот в чем был ее мотив. И что же? Что ждало ее за гранью? Ничего. В том-то все и дело.

Масако посмотрела на свои белые руки, на вцепившиеся в обивку пальцы. Если за ней придут, если ее арестуют, то все равно никогда не смогут понять, зачем она сделала это, что толкало ее.

Двери закрылись. Она осталась совсем одна.

Глава 25

Имаи промокнул платком вспотевшее лицо. Узкая улочка, по которой он шел, наверное, была когда-то тропинкой меж рисовыми полями, но теперь по обе стороны стояли маленькие обветшавшие домики, которых не коснулись происходящие вокруг перемены. Судя по крытым жестью крышам, обшарпанным деревянным дверям и ржавым желобам, простояли они никак не меньше тридцати лет и выглядели шаткими и ненадежными. Казалось, достаточно одной брошенной ненароком спички или крепкого порыва ветра, чтобы все это напоминание о прошлом исчезло в пламени или превратилось в кучки развалин.

Кунигаса, детектив из центрального управления, придерживался мнения, что Кэндзи Ямамото убил не кто иной, как Сатакэ, владелец казино, в которое нередко захаживал Ямамото. Сейчас подозреваемый сидел за решеткой. Имаи, однако, мнение коллеги не разделял, а потому продолжал собственное расследование. Получив сведения о прошлом Сатакэ, Кунигаса сосредоточил внимание на Кабуки-Тё, а вот Имаи что-то по-прежнему влекло к вдове убитого, Яои Ямамото. Инстинкт подсказывал ему, что ключ к убийству находится у нее.

Он остановился, вытащил блокнот и стал перелистывать страницы, не обращая внимания на удивленные взгляды возвращавшихся из бассейна школьников.

Предположим, госпожа Ямамото все же убила мужа. Соседи утверждали, что супруги постоянно ругались, так что мотив у нее был. Каждый способен на убийство в состоянии аффекта. Но могла ли сделать это такая хрупкая женщина, как Яои. Да, но только в том случае, если он был пьян или спал. Кэндзи Ямамото ушел из казино в районе Синдзюку около десяти вечера, и на дорогу ему понадобилось никак не меньше часа, даже если он отправился домой сразу, а за это время эффект действия алкоголя должен значительно ослабнуть. Если они подрались и дело закончилось убийством, соседи или дети обязательно услышали бы какой-то шум. Никто, однако, ничего не слышал. Полиции также не удалось найти ни одного свидетеля, который бы видел Кэндзи Ямамото после того, как тот ушел из клуба.

И все-таки предположим, что жена каким-то образом ухитрилась убить мужа и как ни в чем не бывало отправиться на работу. Тогда кто занялся телом? Ванная в доме Ямамото слишком мала, да и эксперты-криминалисты ничего в ней не обнаружили. Допустим, кто-то решился ей помочь. Кто-то из подруг по работе. Имаи знал — женщины на такое способны. Мало того, в их натуре есть что-то вроде склонности к этому. Просматривая архивные дела, он обнаружил две черты, общие для всех подобных случаев. Первая — преступления выглядели непреднамеренными, результатом случайного стечения обстоятельств. Вторая — в них отчетливо проявлялось то, что называется женской солидарностью.

Когда женщина совершает непредумышленное убийство, перед ней встает проблема: что делать с телом. По причине физической слабости она не может убрать его сама, поэтому зачастую ей ничего не остается, как разрезать труп на куски. Мужчины тоже порой расчленяют тело, но делают это обычно для того, чтобы затруднить опознание жертвы или в силу некоего извращенного влечения; у женщин же на первом месте чисто практическая цель. Чаще всего расчленение указывает на то, что преступление было непредумышленным. Имаи читал дело об убийстве одного парикмахера в Фукуоке; женщина призналась полиции, что все произошло почти случайно, а потом она не смогла убрать тело, так что порубила его и увезла куски в лес.

Знал Имаи и то, что женщинами, выступавшими в роли сообщниц, обычно движет сочувствие к убийце. Так одна мать помогла убившей мужа дочери, потому что сочла ее поступок оправданным — мужчина пил и давал волю кулакам. Детектив помнил и еще один случай, когда две женщины, сговорившись, убили мужа одной из них, разрезали тело, а потом выбросили части в реку. Несчастный, должно быть, действительно заслуживал наказания — хотя, конечно, и не столь жестокого, — потому что, даже будучи арестованными, убийцы упорно твердили, что не сделали ничего плохого.

Проводя много времени на кухне, женщины привыкают как к виду крови, так и к обращению с ножами и мясом. Знают они и что делать с мусором. Для них, в отличие от мужчин, жизнь и смерть не отвлеченные, а вполне осязаемые понятия, что позволяет им выдерживать самые неприятные процессы.

Предположим далее, что женщина, с которой он только что разговаривал, Масако Катори, решила помочь подруге избавиться от тела. Имаи представил ее спокойное, умное лицо и большую ванную. У госпожи Катори есть машина, есть водительские права, а кроме того, Яои Ямамото звонила ей в тот вечер. Допустим также, что то был отчаянный призыв о помощи женщины, только что убившей своего мужа. Катори заезжает к ней по пути на работу, и они переносят тело в ее машину. Однако обе появились на фабрике в положенное время и вели себя вполне естественно, как и две их подруги, Йоси Адзума и Кунико Дзэноути. Все получается уж слишком дерзко, слишком смело, слишком спланировано и противоречит его теории о непредумышленном убийстве.

Согласно показаниям, Яои Ямамото вернулась после работы домой, где и провела весь день, что подтверждают и соседи. С учетом этого ее участие в расчленении тела представляется маловероятным. Возможно ли, что Масако Катори отвезла труп к себе и там разрезала его одна или, что более правдоподобно, с чьей-то помощью? Странно — жена не у дел, она спокойно сидит дома, предоставляя другим заниматься чертовски неприятной работой. Почему они согласились на это? Убитого они не знали, никаких неприязненных чувств к нему не питали. Да и трудно представить, что такая умная и хладнокровная женщина, как Масако Катори, пойдет на огромный риск ради… Ради чего?

Может быть, ими двигало то самое чувство женской солидарности? Не похоже. У Яои Ямамото и Масоко Катори слишком мало общего. Их разделяет приличная разница в возрасте. У вдовы убитого маленькие дети. У них разное финансовое положение: Ямамото, похоже, приходится на всем экономить, Катори же, которых нельзя назвать богатыми, все же живут в достатке. Непонятно, правда, какими мотивы руководствовалась Масако, когда пошла работать в ночную смену. Ее муж занимает неплохую должность в солидной компании, у них новенький и недешевый дом — Имаи, семья которого ютилась в скромном муниципальном, о таком мог только мечтать. Конечно, у Масако определенно есть проблемы, особенно с сыном, но парень уже почти взрослый и вот-вот начнет самостоятельную жизнь. Катори вполне могли бы обойтись и без ее заработка… В общем, выходило, что с Ямамото ее связывала только работа на фабрике.

Оставалось еще одно — деньги. Он вспомнил, как отреагировала Масако на его замечание о том, что женщине не стоит ходить в ночную смену. Похоже, разница в оплате имела для нее немалое значение. Нельзя исключать, что Ямамото пообещала заплатить ей за помощь. Зная, что ей понадобится алиби, она уговорила подругу позаботиться о теле в обмен на солидное возмещение. Такое же предложение могло поступить и двум другим, Адзума и Дзэноути. Но где Ямамото собиралась взять деньги? Страховка мужа, вспомнил вдруг Имаи. Ее муж был застрахован. Может быть, она с самого начала планировала рассчитаться с ними этими деньгами. Предложила выполнить работу и пообещала, что расплатится позже. Но зачем тогда расчленять тело? Страховую сумму выдадут не раньше чем наверняка установят личность убитого. Еще один тупик. И опять же встает проблема мотива — его теория натыкалась на нее, как лодка на риф. Он вспомнил потрясение на лице Ямамото, когда ей показали фотографии тела мужа. Такое не сыграешь. Женщина пришла в ужас от увиденного, а это означало, что сама она в расчленении трупа не участвовала. Но красную «короллу» Катори возле дома Ямамото в тот вечер никто не видел, как никто не видел ее и возле парка Коганеи. Как ни крути, его теория не давала ответов на все вопросы, и Имаи ничего не оставалось, как отбросить ее.

Отбросить, чтобы отступить на запасную позицию: у жены есть любовник и они проделали все вместе. Яои Ямамото, несомненно, красивая женщина, так что ее внебрачной связи никто бы не удивился. Однако пока никаких следов этого предполагаемого любовника обнаружить не удалось. Детектив еще раз просмотрел записи, останавливаясь на тех пунктах, которые показались ему наиболее интересными. Пункт первый: соседи утверждали, что супруги постоянно ссорились. Второй: они уже давно спали раздельно. Третий: старший сын вначале сказал, что слышал, как отец пришел домой (мать уверяла, что мальчику это просто приснилось). И наконец, кот. Кот, сбежавший именно в ту ночь и до сих пор не вернувшийся в дом.

— Кот… — вслух произнес Имаи и оглянулся.

Какой-то рыжий кот настороженно наблюдал за ним, притаившись за разросшимся кустом примулы. Секунду-другую детектив смотрел в его желтые глаза. Что такого мог увидеть кот Ямамото в ту ночь? Что так напугало бедное животное, что оно не хотело переступать порог дома? Жаль, кота невозможно допросить.

Жара не спадала. И май вытер лицо мятым носовым платком и зашагал по улице. Пройдя пару десятков шагов, он увидел старомодный киоск и, купив банку холодного черного китайского чая, осушил ее прямо на месте. Хозяин, грузный мужчина средних лет, смотрел телевизор.

— Извините, вы знаете, где живут Адзума? — спросил детектив. Мужчина указал на угловой дом. — Если не ошибаюсь, госпожа Адзума живет без мужа?

— Верно, — кивнул толстяк. — Умер несколько месяцев назад, так что вдове приходится ухаживать за больной свекровью, а теперь еще и за внуком.Как раз сегодня заходили, покупали конфеты.

— Вот как?

И май покачал головой, удивляясь тому, что женщина, на долю которой выпало столько забот, еще находит силы гулять с внуком. Он уже чувствовал, что и вторая его теория испаряется, как туман в лучах утреннего солнца.


— Извините. — Не успел детектив открыть дверь, как в нос ударил сильный запах нечистот. Стоя у порога, он видел крохотную гостиную и еще одну комнату, в которой Йоси Адзума меняла подкладку у лежащей на футоне старухи. — Простите за беспокойство.

— Кто там? — крикнула, не оборачиваясь, Йоси.

— Детектив Имаи из полицейского участка Мусаси-Ямато.

— Детектив? Боюсь, я немного занята. Вы не могли бы зайти позже? Минут через двадцать-тридцать.

Имаи заколебался, однако, подумав, решил, что лучше потерпеть сейчас, чем тащиться по жаре в такую даль еще раз.

— Вы не станете возражать, если я задам вам несколько вопросов?

— Ничего не имею против, — ответила женщина, поворачивая голову в сторону гостя. Волосы у нее растрепались, по лицу стекал пот. — Если только не боитесь запаха.

— Обо мне не беспокойтесь. Извините, что не позвонил заранее.

— Вы по поводу Яои?

— Да. Мне сказали, что вы с ней близкие подруги, вот я и решил…

— Не такие уж и близкие, — перебила его Йоси. — Яои ведь намного моложе.

Она с явным усилием перевернула старуху на бок и начала протирать ее туалетной бумагой. Зрелище было не из приятных, и Имаи, смутившись, отвернулся. Взгляд его упал на пару крохотных детских сандалий, украшенных изображениями героев популярных мультфильмов. Присмотревшись, он увидел в полутемной кухоньке справа от входной двери маленького мальчика, пьющего сок прямо из картонной коробки. Внук. Да, одно можно было сказать с уверенностью: тело разделывали не здесь. Что ж, подумал Имаи, по крайней мере, не придется придумывать предлог, чтобы заглянуть в ванную.

— Вы не замечали за Ямамото-сан никаких странностей в последнее время? — спросил он.

— Нет, ничего такого. — Она подняла чистую подкладку. — Но мы ведь и видимся только на работе.

— Тогда расскажите, что она за человек.

— Что за человек? Искренний, надежный, честный. То, что случилось, стало для нее настоящим потрясением.

Голос ее слегка дрогнул — наверное, от напряжения, решил Имаи.

— Я слышал, что накануне она упала во время работы.

— Вижу, вы много чего узнали. — Йоси посмотрела на полицейского. — Верно, было такое. Поскользнулась на разлитом соусе.

— А она не показалась вам рассеянной, задумчивой или, может быть, обеспокоенной?

Йоси устало пожала плечами.

— Нет, не показалась. В таком месте, как наш цех, любой может поскользнуться. — Она собрала мусор, подняла грязную подкладку и с усилием встала. — Что-нибудь еще?

И май снова посмотрел на мальчика — тот все еще играл в кухне.

— Что вы делали утром в среду? — резко спросил он, поворачиваясь к хозяйке.

— То же, что и всегда. То же, что и сейчас.

Она в упор посмотрела на гостя.

— Весь день?

— Весь день.

Принеся извинения за причиненное беспокойство, Имаи поспешно покинул дом. Подозревать женщину, которая работает по ночам у конвейера и не имеет возможности передохнуть дома, казалось ему… неприличным. Несколько дней назад, когда они с Кунигаса разговаривали с ней на фабрике, она отвечала немного неуверенно, нервничала, но сегодня… Нет, сегодняшняя беседа развеяла все его подозрения.

Теперь в его списке оставалось только одно имя — Кунико Дзэноути. Впрочем, больших надежд на нее Имаи уже не возлагал. Он чувствовал себя полностью разбитым.

— Ну что, застали ее дома? — спросил хозяин киоска, когда детектив проходил мимо.

Имаи купил еще одну банку холодного чая.

— Да, застал, только она была немного занята. Кстати, вы не помните, Адзума-сан уходила куда-нибудь в прошлую среду?

— В прошлую среду? — Толстяк бросил на него подозрительный взгляд. — А вы…

Детектив показал значок.

— Она работает вместе с женщиной, мужа которой убили недавно. Вы, наверное, слышали о находке в парке Коганеи.

— Вон оно что! — В глазах мужчины вспыхнули искорки любопытства. — Жуткий случай, это уж точно. Да, теперь вспомнил. В газетах писали, что она работает на фабрике.

— Так что насчет Адзума-сан? Она уходила куда-нибудь в прошлую среду?

— Куда ей уходить? Нет, она все время дома.

Он выключил телевизор с явным намерением обсудить убийство со знающим человеком, но Имаи, не говоря ни слова, отвернулся и зашагал по улице, чувствуя, что понапрасну тратит здесь время.


Он перекусил холодной лапшой в ресторане напротив вокзала Хигаси-Ямато, так что к дому, в котором жила Кунико Дзэноути, добрался уже около полудня. На звонок никто не ответил. Имаи повторил попытку еще несколько раз и уже собирался вернуться в участок, когда из интеркома донесся хриплый заспанный женский голос.

— Кто там?

Имаи назвал себя, и дверь почти сразу открылась. Лицо стоявшей за ней женщины было опухшее и недовольное.

— Простите, что разбудил, — любезно произнес он, отметив про себя настороженный взгляд хозяйки. Похоже, его неожиданный визит пришелся ей не по вкусу. — Вы всегда спите в такое время?

— Да, — ответила она. — Я работаю в ночную смену. На фабрике.

Имаи попытался заглянуть в квартиру через ее плечо.

— Ваш муж сейчас на работе?

— Э… да… — пробормотала Кунико, нервно оглядываясь. — Да…

— А где он работает? — спросил детектив, инстинктивно чувствуя, что в данном случае результат может принести только решительная, наступательная тактика.

— Ну… видите ли… сказать по правде… — промямлила она, — он ушел с работы и… съехал отсюда.

— Съехал? — повторил Имаи. Вот как. Вряд ли это имело какое-то отношение к делу Ямамото, но признание Дзэноути пробудило в нем профессиональный интерес- Если не секрет, почему?

— Да так, без особой причины. У нас просто не заладилось.

Порывшись в сумке, женщина достала помятую пачку сигарет. Имаи заметил, как качнулись под свободной, растянутой футболкой рыхлые груди. Она даже не посчитала нужным одеться, прежде чем открыть дверь постороннему мужчине. Он увидел неубранную постель в другой комнате и подумал, что вряд ли стал бы жить с такой неряшливой женщиной. Между тем Кунико извлекла из пачки сигарету и, сунув ее в рот, вопросительно посмотрела на гостя.

— Насколько мне известно, вы дружны с Ямамото-сан, и мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Вы не против?

— Кто это вам сказал, что я с ней дружна? — проворчала Кунико. — Так, знакомые…

— Да? А у меня создалось впечатление, что вы двое вместе с Адзума и Катори составляете что-то вроде команды. Не согласны?

— На работе — да, можно и так сказать. Но Яои немного заносчивая, наверное потому, что она такая симпатичная, так что подругами нас вряд ли можно назвать.

— Понятно, — протянул Имаи, ощущая исходящую от нее почти неприкрытую враждебность.

Интересно, что она вовсе не испытывала никакого сочувствия к женщине, коллеге, только потерявшей мужа. Интересно и то, что и Адзума упрямо отрекается от дружбы с Ямамото. Что-то здесь явно не так. На фабрике говорили, что эти четверо всегда держатся вместе и часто задерживаются после смены, чтобы поболтать. Житейский и профессиональный опыт подсказывал ему, что женщины в подобной ситуации обычно стараются поддерживать друг дружку и уж, по крайней мере, проявлять какое-то сочувствие.

— Значит, вне работы вы видитесь не часто?

— Точнее, очень даже редко. — Кунико поднялась, подошла к холодильнику и достала стакан и бутылку минеральной воды. — Не хотите? Это просто вода из-под крана.

— Нет, спасибо. — Имаи успел заглянуть в холодильник, но не увидел там ничего съестного: ни пакетиков с крупой, ни зелени, ни тарелочки с остатками завтрака, ни даже бутылочки соуса. Похоже, женщина даже не пыталась готовить дома. Неужели она не ест здесь? Вообще, многое в этой квартире, как и в ее хозяйке, казалось странным. Одежда и аксессуары вроде бы не дешевые, но он не заметил ни одной книги, ни одного компакт-диска. — Вы разве не готовите? — спросил Имаи, оглядывая комнату с валяющимися там и тут коробками из-под готовых завтраков.

— Терпеть не могу готовить.

Женщина изобразила соответствующую гримасу и тут же попыталась придать лицу смущенное выражение. Ей бы в клоуны, решил Имаи.

— У меня к вам пара вопросов по делу Ямамото. Вы не были на работе в среду. Не скажете почему?

— В среду?

Кунико икнула, ее пухлая рука легла на грудь.

— Точнее, со вторника на среду на прошлой неделе. Муж Ямамото-сан пропал как раз в ту ночь, а его тело нашли в пятницу. Хотелось бы знать, почему вы не были на работе.

— У меня, кажется, болел живот, — ответила она, пожимая плечами.

Имаи немного помолчал, ожидая продолжения, но его не последовало.

— Вы не знаете, у Ямамото-сан есть кто-нибудь? — спросил он. — Я имею в виду мужчину.

— Сомневаюсь.

Кунико покачала головой.

— А как насчет Катори-сан?

— Масако? — пискнула Кунико, явно удивленная таким предположением.

— Да. Масако Катори.

— Вряд ли, она же такая страшная.

— Вы считаете ее страшной? То есть некрасивой?

— Ну, не то чтобы страшной… — Хозяйка квартиры запнулась, не находя подходящего слова. Имаи терпеливо ждал объяснения довольно странного заявления, но она уже перескочила на другое. — В любом случае, я собираюсь уходить. После всего, что случилось с Яои… это какое-то проклятое место.

— Я вас понимаю, — кивнул Имаи. — Так вы, значит, ищете новую работу?

— Думаю устроиться на дневную. Хватит с меня ночных смен. Да еще этот маньяк нагнал на всех страху. Нет, там ничего хорошего ждать не стоит.

— Маньяк? Какой маньяк? — оживился Имаи, открывая блокнот. Похоже, ему повезло раскопать новую информацию. — Вы имеете в виду, на фабрике?

— Где же еще! Какой-то извращенец… нападает на женщин… Но хитрый, им так и не удалось его поймать.

— Сомневаюсь, что он имеет какое-то отношение к убийству мужа Ямамото-сан, но все же не могли бы вы рассказать поподробнее?

Едва скрывая нетерпение, детектив подался вперед. Слушая Кунико, с удовольствием перечислявшую все случаи нападений, начавшихся еще в апреле, он снова подумал о том, как нелегко приходится женщинам, работающим в ночную смену.


Длинные лучи послеполуденного солнца, казалось, вот-вот расплавят бетон парковочной площадки. Имаи оглянулся на дом, в котором жила Кунико Дзэноути, и тяжело вздохнул, представив долгую прогулку до автобусной остановки и еще более долгое ожидание самого автобуса. Взгляд его скользнул по сверкающим под солнцем машинам и остановился на самой модной, темно-зеленом «фольксвагене»-кабриолете. Детективу показалось немного странным, что человек, живущий здесь, может позволить себе такой дорогой автомобиль, но ему и в голову не пришло, что владельцем этой машины является явно пребывающая в стесненных обстоятельствах женщина, квартиру которой он только что покинул.

Итак, он зашел в тупик. Теперь придется начинать все с нуля и в первую очередь допросить пятерых мужчин, отсутствовавших на работе в ночь со вторника на среду. Этим можно заняться завтра. А если ничего не получится, то придется признать поражение и примкнуть к Кунигаса. Детектив нахмурился и повернул к автобусной остановке.

Глава 26

Кадзуо Миямори лежал на верхней койке с учебником японского языка. В дополнение к прежнему испытанию, работе на фабрике, он обрек себя на два новых: добиться от Масако полного прощения и освоить японский в такой степени, чтобы осуществить эту задачу без посторонней помощи. Новые тесты существенно отличались от простой, не требующей умственных усилий работы по подвозке риса к конвейеру, они представляли вызов его интеллекту, и в этом была определенная привлекательность.

— Меня зовут Кадзуо Миямори.

— Я люблю смотреть футбол.

— Вам нравится футбол?

— Что вы любите?

— Вы мне нравитесь.

Он лежал на животе, снова и снова повторяя одни и те же фразы и время от времени посматривая в узкую полоску окна, видную с его койки. Ярко-оранжевый закат окрасил облака, повисшие под небом цвета индиго. Свет постепенно слабел, терял силу, и небо темнело; Кадзуо с нетерпением ждал прихода ночи, потому что ночь обещала встречу с Масако.

Он больше не разговаривал с ней с того самого дня. Слишком обидно, слишком больно пытаться сказать что-то, когда тебя игнорируют. Но Кадзуо все же сходил к дренажной канаве и достал то, что она выбросила в ту ночь. Он вытащил из-под подушки серебристый ключик и подержал его на ладони. Прохладный металл понемногу согрелся, и Кадзуо улыбнулся — вот так же согревалось и его сердце при мысли о Масако.

Он никому ничего не рассказывал, потому что его подняли бы на смех — что за глупость, влюбиться в женщину, которая намного старше тебя. Ему бы посоветовали перенести внимание на одну из бразильянок — их на фабрике работало немало. А раз так, то пусть лучше никто ни о чем не догадывается. Может быть, только он один и способен увидеть в этой женщине нечто совершенно особенное. И, кто знает, может быть, только ей одной суждено открыть что-то особенное в нем. Кадзуо не сомневался, что они поймут друг друга, как только познакомятся поближе. Он крепко сжал ключ, словно это был амулет, способный осуществить его заветное желание.

Кадзуо повесил ключ на серебряную цепочку и начал носить его на шее. Ключ как ключ, самая заурядная вещица, так что Масако и не догадается, что это тот, из канавы. Странно, но в двадцать пять лет он чувствовал себя школьником, впервые познавшим муки и радости влюбленности. У него и в мыслях не было, что эти чувства всего лишь отражают стремление найти хоть какое-то утешение в чужой, негостеприимной стране, из который приехал когда-то его отец. Кадзуо знал только одно: такую женщину ему уже не найти. Нигде. Даже в Бразилии.


К дренажной канаве Кадзуо пошел на следующее утро. В отличие от японок, работавших до половины шестого, бразильянки заканчивали ночную смену ровно в шесть. С шести до девяти, когда начиналась дневная смена, фабрика пустовала. Этим-то перерывом и воспользовался Кадзуо.

Он нисколько не сомневался, что легко отыщет нужное место. Что же такое бросила в канаву Масако? Судя по звуку, это был какой-то металлический предмет, а раз так, то вода могла его и не смыть. Дождавшись, пока последние студенты и служащие промчатся к станции, Кадзуо стащил одну из прикрывавших канаву бетонных секций, под которой медленно и беззвучно струился мутный поток. Он наклонился. Вода была почти черная, вонючая, но зато неглубокая. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Кадзуо перепрыгнул через край. Кроссовки погрузились во что-то липкое, темная, зловонная жижа брызнула на джинсы. Сожалея о загубленных новеньких «найках», он наклонился, присмотрелся и почти сразу увидел металлическую ключницу, украшенную кожаной вставкой. Ключница лежала, зацепившись за разбитую пластиковую бутылку.

Кадзуо опустил руку в теплую воду и достал находку. Ключ был всего один, скорее всего от домашнего замка. Странно, что Масако пошла на такие ухищрения ради того, чтобы избавиться от столь заурядной вещицы. Впрочем, посторонние мысли быстро отступили перед волной радости — он нашел то, что принадлежало ей. Отцепив ключ, Кадзуо положил его в карман, а ключницу выбросил.


Вечером он пришел на работу раньше обычного и задержался у двери, поджидая Масако. Вообще-то ему хотелось бы подождать ее где-нибудь там, на дороге от стоянки к фабрике, но об этом не могло быть и речи. Хватит и того, что он уже напугал ее один раз. Хотя, если подумать, улыбнулся про себя Кадзуо, напугался-то скорее он сам. Ему и теперь было страшно, он боялся сделать что-то такое, после чего она может возненавидеть его навсегда.

Стоя рядом с Комадо, санитарным инспектором, Кадзуо делал вид, что изучает учетную карточку, и одновременно поглядывал по сторонам. Она появилась в обычное время и, положив на пол черную сумочку, наклонилась, чтобы снять теннисные тапочки. В какой-то момент Масако посмотрела на Кадзуо, но, как и раньше, взгляд ее словно прошел сквозь него и застыл на стене. Тем не менее даже этой мелочи хватило, чтобы всколыхнуть в нем радостное чувство, подобное тому, которое испытывает человек, видя восход солнца.

Масако взяла сумочку и, поздоровавшись с Комадо, повернулась к ней спиной. Инспектор провела роликом по безразмерной зеленой рубашке и джинсам и кивнула. Кадзуо не сводил с Масако глаз. Как всегда, когда она оказывалась рядом, дыхание затруднилось и сердце тяжело и гулко застучало в груди. Она одевалась небрежно и просто, почти по-мужски, но ему нравилось в ней все: подтянутость, аккуратность фигуры, отсутствие косметики на лице. Когда она проходила мимо, он вздохнул, набираясь решимости, и произнес:

— Доброе утро.

— Доброе утро, — удивленно отозвалась она.

Проводив ее взглядом, Кадзуо сжал в руке свисающий с шеи ключ и прошептал слова благодарности. Она поздоровалась с ним! Она ответила ему! И как раз в этот момент дверь офиса открылась, как будто кто-то только и ждал, пока он совершит этот маленький ритуал.

— Миямори. Хорошо, что вы здесь. Зайдите на минутку.

Управляющий поманил его пальцем. Обычно в такой поздний час в кабинете не было никого, кроме старика-охранника. Странно. Но еще больше Кадзуо удивился, когда, переступив порог, увидел в комнате переводчика.

— Вы не могли бы заглянуть сюда в полночь? Полиция хочет задать вам несколько вопросов.

Передав просьбу через переводчика, управляющий повернулся к находящейся в задней части офиса приемной, где худощавый мужчина, по-видимому детектив, разговаривал с одним из рабочих, японцем.

— Полиция? — растерянно пробормотал Кадзуо.

— Да, полиция. Детектив уже здесь, видите?

— И он хочет поговорить со мной?

— Да.

Сердце подпрыгнуло и на мгновение остановилось. Масако. Она рассказала полиции. Перед глазами вдруг потемнело — сейчас его арестуют. Не стоило ее просить… И все же… и все же ему не верилось, что она может так обмануть. Боже, надо же быть таким идиотом. Попался.

— Хорошо… — сказал он по-португальски и, повернувшись, вернулся в зал.

Масако стояла одна возле автомата с водой и курила. Ее подруги, та, которую все называли не иначе как Шкипер, и другая, полная, еще не появились, так что поговорить ей было не с кем, и с тех пор, как симпатичная, Яои, перестала ходить на работу, Масако изменилась, стала другой, как будто сознательно отрезала себя от всего и всех. Дрожа от охватившей его злости, Кадзуо направился к ней.

— Масако-сан. — Женщина повернулась, и ему стоило немалых усилий выразить то, что он хотел, на японском. — Вы рассказали им?

— Рассказала им что? — Она сложила тонкие руки на груди и с неподдельным изумлением уставилась на него. — Что я рассказала? И кому?

— Полиция… Они здесь. Они пришли.

— Полиция? Зачем они пришли?

— Вы обещали, да? — пробормотал Кадзуо и умолк, продолжая смотреть ей в глаза.

Она сжала губы, но ничего не сказала. В конце концов Кадзуо отвернулся и, понурив плечи, поплелся в раздевалку. Ему грозит арест, потеря работы и, возможно, высылка из страны, но больше всего угнетала мысль, что Масако так легко нарушила данное слово.

Раз уж они намерены допросить его в полночь, то, наверное, лучше переодеться уже сейчас, чтобы не терять времени потом. Он нашел свою вешалку с рабочей формой и, сняв с шеи цепочку с ключом, аккуратно положил их в карман рабочих штанов — в цеху запрещалось ношение каких-либо украшений и прочих личных вещей. Напялив на голову синюю шапочку — их носили все бразильские рабочие, — Кадзуо вернулся в комнату отдыха. Масако стояла на прежнем месте, словно ожидала его. Она тоже успела переодеться, но торчащие из-под сеточки пряди позволяли предположить, что делалось это в спешке.

— Подожди.

Она попыталась схватить его за руку, но Кадзуо не остановился и прошел к офису. Если Масако выдала, то все кончено, дальнейшие испытания бессмысленны, а цель жизни утрачена. Тут он вспомнил ее прикосновение, тот краткий миг, когда ее пальцы дотронулись до его руки, и приказал себе собраться и отступить от края. То, что ждет за дверью, тоже испытание, решил Кадзуо, испытание, наложенное на него Масако, и он выдержит его, как выдержал предыдущие.

Дверь в ответ на его стук открылась почти сразу. В комнате находились двое, переводчик и детектив. Сердце заколотилось, и он, опустив руку в карман, сжал лежавший там серебристый ключ.

— Меня зовут Имаи, — представился детектив, показывая жетон.

— Роберто Кадзуо Миямори, — ответил он.

Детектив был высокого роста, со слегка скошенным подбородком и держался вроде бы дружелюбно, но его взгляд как будто вцепился в лицо Кадзуо.

— У вас есть японское гражданство? — спросил полицейский.

— Да, мой отец был японцем, мать — бразильянка.

— Вы, должно быть, пошли в нее, — рассмеялся детектив. Кадзуо холодно посмотрел на него, интуитивно чувствуя, что реплика не совсем безобидная. — Извините, что приходится отрывать вас от работы, но у меня есть к вам несколько вопросов. Я договорился с начальством, чтобы время нашего разговора было засчитано как рабочее.

— Понимаю, — сказал Кадзуо, внутренне напрягаясь и готовясь к худшему.

Но последующий вопрос стал для него полной неожиданностью и застал врасплох.

— Вы знаете Яои Ямамото? — спросил детектив.

Кадзуо растерянно посмотрел на переводчика, и тот ободряюще кивнул.

— Да, я ее знаю, — ответил он, все еще не вполне понимая, чего от него хотят.

— В таком случае вы знаете, наверное, и что случилось с ее мужем?

— Да, я слышал.

Но какое отношение это имеет к нему?

— Вы были знакомы с ее мужем? Встречались с ним когда-нибудь?

— Нет, никогда его не видел.

— А с самой Ямамото-сан вы разговаривали?

— Здоровался с ней иногда, вот и все. А в чем дело? Почему вы спрашиваете?

Переводчик, вероятно, не стал переводить вопрос Кадзуо, потому что детектив продолжил.

— Насколько нам известно, вы не работали в прошлый вторник. Пожалуйста, расскажите, чем вы занимались в тот вечер.

— Думаете, я имею какое-то отношение к тому, что с ним случилось? — снова спросил Кадзуо, обеспокоенный тем, что его пытаются втянуть во что-то такое, о чем ему совершенно ничего не известно.

— Нет-нет. — Полицейский покачал головой. — Мы всего лишь беседуем со всеми, кто был дружен с Ямамото-сан, и прежде всего с теми, кто не работал в тот вечер.

Все еще не понимая, чего от него хотят, Кадзуо попытался вспомнить.

— До полудня я спал. Потом ездил в Оидзуми-Мати. Остаток дня провел там, а когда вернулся, то лег спать. Около девяти вечера.

— А вот ваш товарищ говорит, что домой вы в тот вечер не возвращались, — скептически заметил детектив, заглянув в блокнот.

— Альберто просто меня не заметил, — запротестовал Кадзуо. — Он пришел с подружкой, а я лежал на верхней койке.

— И он вас не увидел? — недоверчиво спросил Имаи.

Кадзуо пожал плечами.

— Ему было не до меня.

Похоже, до детектива наконец дошло, потому что он весело рассмеялся.

— Значит, ваш приятель даже не обратил внимания, что в комнате есть кто-то еще?

Кадзуо смущенно кивнул и, пытаясь скрыть нервозность, скользнул взглядом по почти пустому помещению. На столах стояли компьютеры, аккуратно накрытые пластиковыми крышками. Поначалу, только прибыв в Японию, он тоже хотел научиться работать на компьютере, но в конце концов оказался здесь, на фабрике, где от него требовалось только одно: подвозить к конвейеру мешки с рисом. Стоило ли ради этого пересекать океан? Он как будто увидел себя со стороны — какая нелепая, абсурдная ситуация.

— И остаток ночи вы провели в своей комнате? — спросил детектив.

Кадзуо замялся с ответом. В ту ночь он напал на Масако, а потом еще долго и бесцельно бродил, мучимый раскаянием. Потом, уже ближе к рассвету, когда начался дождь, он вернулся в комнату за зонтиком. Альберто, конечно, уже не было. А потом… потом он ждал Масако.

— Я выходил… гулять.

— Посреди ночи? И куда вы ходили?

— Никуда. К фабрике.

— Но почему?

— Просто так. Не хотелось оставаться в комнате.

— Сколько вам лет?

В голосе полицейского прозвучали сочувственные нотки.

— Двадцать пять, — ответил Кадзуо. Имаи задумчиво кивнул, как будто только что понял что-то, но ничего не сказал, а лишь перелистал страницы. — Я могу идти?

Молчание становилось невыносимым. Детектив поднял руку, показывая, что у него еще есть вопросы.

— Нам известно, что несколько женщин подверглись нападению по пути на фабрику. Вы знаете об этом что-нибудь?

Ну вот, началось, с отчаянием подумал Кадзуо, сжимая в кармане ключ.

— Ничего определенного, только слухи. А кто вам об этом рассказал?

— Что ж, я, пожалуй, отвечу на ваш вопрос- Имаи с любопытством посмотрел на молодого человека. — Мне рассказала об этом госпожа Дзэноути. Она тоже работает в ночную смену. — Кадзуо с облегчением разжал пальцы — слава богу, это сделала не Масако. Надо будет потом извиниться перед ней.

— Никакого отношения к делу Ямамото это, конечно, не имеет, но мне хотелось бы знать, что говорят бразильские рабочие. Может быть, вам известны имена жертв. Может быть, есть какие-то подозрения. Нам пригодилась бы любая информация.

— Ничего такого я не знаю, — окончательно успокоившись, ответил Кадзуо и, бросив взгляд на настенные часы, напялил на голову шапочку.

— Что ж, спасибо, — сказал Имаи.

Работа в цеху уже шла полным ходом, и у дальней стены выросла целая горка аккуратно составленных ящиков с готовыми завтраками. В отсутствие Йоси и Кунико место во главе конвейерной линии заняла Масако. После того как по фабрике поползли слухи об убийстве мужа Яои, их казавшаяся такой прочной группа распалась. Его это озадачило, но вместе с тем и обрадовало — теперь рядом с Масако не было подруг, а значит, у него появлялся шанс поговорить с ней после смены. Надо только побыстрее переодеться.


Шанс был отличный, но за те пятьдесят минут, которые отделяли полную смену от неполной, Масако успела уйти. Когда Кадзуо, переодевшись, вышел на улицу, солнце уже осветило серую бетонную стену автомобильного цеха. Неужели в такой прекрасный летний день у него нет лучшего выбора, чем вернуться в полутемную комнату и свернуться на узкой койке, как собаке в конуре? Он вытащил из кармана и нахлобучил на голову мятую бейсболку. А когда поднял голову, то застыл от изумления: Масако стояла на том самом месте, где он поджидал ее в то дождливое утро.

— Миямори-сан.

Она подошла ближе, и Кадзуо вдруг заметил, какое у нее бледное — наверное, от усталости — лицо. Рука сама собой скользнула под футболку, где висел на цепочке ключ. Пусть и она увидит его. Это все благодаря ему. Масако скользнула взглядом по серебристой безделушке, но ей, вероятно, и в голову не могло прийти, что ключ на шее Кадзуо и есть тот самый, от которого она так старательно пыталась избавиться.

— Вы хотели сказать мне что-то? Перед работой?

Она говорила медленно, чтобы он смог понять ее. Кадзуо наклонил голову.

— Извините. Я ошибся.

Масако, однако, продолжала смотреть ему в глаза, явно неудовлетворенная таким объяснением.

— Я никому ничего не сказала.

Он кивнул.

— Знаю.

— Полицейский расспрашивал вас о муже Яои, не так ли?

Неожиданно, не дождавшись ответа, она повернулась и зашагала к автостоянке. Кадзуо последовал за ней, сохраняя дистанцию примерно в пару метров. Бразильские рабочие уже выходили с фабрики, и до него доносились их громкие, веселые голоса. Масако шла быстро, не оглядываясь, как будто рядом никого не было.

Они уже дошли до заброшенного корпуса старого цеха. Шумная толпа позади свернула к общежитию. Свежий запах еще зеленой летней травы маскировал поднимающуюся от канавы вонь, но Кадзуо знал: пройдет несколько часов, солнце поднимется выше, и на дорогу осядет серая пыль, а трава пожухнет от жары.

Масако вдруг остановилась, и Кадзуо увидел, как переменилось ее лицо при виде сдвинутой в сторону бетонной секции. Он ничего не понимал. Почему она испугалась? Может быть, надо ее успокоить, сказать, что бояться нечего… Но тогда придется признаться, что он следил за ней. Так ничего и не решив, Кадзуо остановился и засунул руки в карманы. И без того бледное лицо Масако стало еще бледнее, когда она, приблизившись к канаве, заглянула в нее. Наблюдая за ней сзади, Кадзуо наконец набрался смелости заговорить, но неожиданно для себя произнес не то, что хотел, а то, что много раз слышал от бригадира Накаямы.

— Какого черта вы делаете?

Кадзуо понимал, что получилось грубо, но в его ограниченном словарном запасе не было другой фразы, которая подходила бы к ситуации. Масако резко обернулась. Секунду-другую она смотрела ему в глаза, потом ее взгляд соскользнул на цепочку с ключом у него на груди.

— Твой? — спросила она. Кадзуо медленно кивнул, затем покачал головой. Солгать ей он не мог. — Ты оттуда его выудил, да?

По-видимому, ее не устроил его неопределенный ответ. Кадзуо развел руками и пожал плечами. Ему ничего не оставалось, как признать правду.

— Я.

— Зачем ты это сделал? — спросила Масако, делая шаг к нему. Она была высокая для японки, чуть ниже самого Кадзуо, и он невольно попятился, прикрыв ключ обеими руками. — Как ты узнал? Приходил сюда в ту ночь? — Масако ткнула пальцем в высокую траву, где он прятался. Как раз в этот момент из травы с жужжанием вылетел жук, как будто ее палец был лазером. Кадзуо кивнул. — Но зачем?

— Я ждал вас.

— Почему?

— Вы обещали прийти… так?

— Нет, не обещала. — Она протянула руку. — Верни его мне.

— Нет.

Он еще крепче сжал ключ.

— Зачем он тебе?

«Неужели не понятно? Хочешь, чтобы я сам это сказал?»

— Верни мне ключ, — повторила Масако. — Он мне нужен. Это важно.

Кадзуо хорошо понимал ее слова, но подчиниться не мог. Если ей так нужен этот ключ, зачем было его выбрасывать? Нет, она хотела вернуть его только потому, что теперь этот ключ висел у него на груди.

— Не отдам. — (Масако внимательно, даже изучающе смотрела на него, но молчала, как будто не могла решить, что делать дальше. В глазах ее застыла боль, и, чувствуя эту боль, как свою, Кадзуо взял ее за руку, такую тонкую, что он испугался — как бы не сломать). — Вы мне нравитесь.

— Что? — Ее зрачки расширились от изумления. — Из-за того, что тогда случилось?

Кадзуо хотел объяснить, но нужные слова никак не приходили. Отчаявшись, он повторил, как будто отвечая урок, единственную засевшую в памяти фразу.

— Вы мне нравитесь.

— Боюсь, со мной такое не сработает.

Масако высвободила руку, и Кадзуо стиснул зубы, чтобы закричать от внезапно нахлынувшего горя. Оставив его стоять у канавы, Масако решительно направилась по дороге к стоянке. Кадзуо сделал было несколько шагов вслед, но остановился, наткнувшись взглядом на ее спину. Отвергнутый и несчастный, он лишь смотрел, как она уходит.

Глава 27

Автомобильная стоянка находилась на склоне холма, и если вечером, в темноте, уклон казался незаметным, то утром, при свете, подъем давался не без труда. Дойдя до «короллы», Масако положила руки на крышу и закрыла глаза. Кружилась голова. После прохладной ночи металл покрылся каплями влаги, и ладони сразу стали мокрыми, как будто она опустила их в лужу.

Зачем он это сказал? Масако знала, он говорил серьезно. Вспомнив, как Миямори покорно, словно потерявшийся пес, брел за ней по дороге, она повернулась, но уже никого не увидела. Ушел. Унося с собой боль обиды. Он ушел, а ее беспокоило, что у него остался ключ. И еще. Масако вдруг обнаружила, что растревожена глубиной его чувств. Она не хотела никаких чувств, они были не нужны ей сейчас, в этот момент жизни. Все ее эмоции остались позади. Она выбрала свой путь, но лишь теперь в полной мере осознала, на какое одиночество, на какую изоляцию обрекла себя, согласившись помочь Яои.

В тот день Масако пересекла грань. Разрезала человеческое тело на куски и разбросала их по городу. И даже если память о содеянном когда-нибудь сотрется, прежней ей не стать уже никогда.

Внутри шевельнулась и вскинулась к горлу тошнота. Она едва успела отвернуться, упала на колени, из глаз брызнули слезы, а изо рта хлынула желтая кислая желчь.


Вытерев салфеткой лицо, Масако села в машину и завела мотор, но вместо того, чтобы направиться домой, выехала на шоссе Син — Оуме и повернула на запад, в сторону озера Саяма. Дорога в столь ранний час была почти пустая, за все время ей встретился только один старик на мотоцикле, но она ехала медленно.

Шоссе запетляло, уходя в горы, и вскоре впереди показался мост над перегородившей долину дамбой. Запертое плотиной, перед ней раскинулось озеро Саяма. Окаймленное выровненными берегами, оно выглядело искусственным, игрушечным, как некий горный Диснейленд. Масако вспомнила, как Нобуки, впервые побывавший здесь еще ребенком, расплакался, когда увидел представшее перед его глазами озеро — он был уверен, что из воды вот-вот появится ужасный динозавр, — и прижался лицом к ее груди, отказываясь смотреть. Она рассмеялась про себя.

Тихая гладь озера переливалась тысячами бликов, от которых слепило глаза. Прищурившись, Масако свернула в сторону Деревни ЮНЕСКО. Еще несколько минут по горной дороге и…

Она съехала на поросшую травой обочину и выключила двигатель. Неподалеку, в пяти минутах ходьбы от этого места, покоилась голова Кэндзи.

Масако вышла, заперла дверцу и углубилась в лес. Конечно, идти туда было рискованно и опасно, но ноги двигались как будто сами, увлекая ее в чащу. Найдя наконец служившую ориентиром высокую дзелькву, она остановилась под ней и отыскала взглядом то самое место. Небольшая кучка свежей земли — единственный знак того, что было сделано. Лето приближалось к пику, и, хотя прошло всего десять дней, лесной воздух пропитался новыми, густыми, живыми запахами. Она представила закопанную в землю голову Кэндзи, гниющую, смешивающуюся с землей, ставшую пищей для червей и насекомых. Думать об этом было неприятно, но сознание того, что она отдала голову подземным тварям, утешало.

Даже просеиваясь через густую листву, солнечный свет все равно резал усталые глаза. Заслонившись от него ладонью, Масако долго смотрела на кучку свежей земли и вспоминала тот день.

* * *
Она помнила, как в поисках места для головы приехала в лес. Голова лежала в двойном пакете, но была такая тяжелая, что Масако боялась, как бы мешок не порвался в самый неподходящий момент. Она шла между деревьями, неся в одной руке лопату, в другой пакет, и несколько раз останавливалась, чтобы вытереть мокрое от пота лицо и сменить руку. Ей все время казалось, что челюсть Кэндзи то тыкается в голень, то ударяется о колено, и при каждом прикосновении, реальном или воображаемом, по коже пробегали мурашки. Даже сейчас, по прошествии десяти дней, ее бросило в дрожь от одного только воспоминания.

Как-то она видела фильм под названием «Принесите мне голову Альфредо Гарсии», в котором герой ехал через Мексику с отрубленной головой, стараясь уберечь ее от губительной жары. Лицо актера и сейчас встало перед ней, искаженное злостью и отчаянием, и Масако подумала, что сама выглядела примерно так же, когда закапывала злосчастную голову. По крайней мере, злость она чувствовала точно. Она не знала, на кого или что злилась, — может быть, на себя, за то что осталась абсолютно одна, без надежды на чью-либо помощь, за то, что вообще влезла в эту заварушку, — но относительно самого чувства сомнений не было. И тем не менее сейчас Масако понимала — злость была необходима, злость принесла облегчение и освобождение, в то утро в ней что-то изменилось.

Выйдя из леса в этот, второй раз, она села в машину и закурила. Других поездок сюда уже не будет. Масако решительно раздавила недокуренную сигарету, помахала рукой и повернула ключ зажигания.


Приехав домой, Масако обнаружила, что Йосики и Нобуки уже ушли на работу. Грязная посуда — завтракали они, конечно, каждый сам по себе — так и осталась на обеденном столе. Она не стала ее мыть, а просто перегрузила все в раковину и, вернувшись в гостиную, остановилась в задумчивости посреди комнаты. Что дальше? Лечь спать?

Делать было нечего, думать не о чем, заботиться не о ком, и Масако хотела только одного: упасть на кровать, вытянуться и дать отдых усталому телу. Интересно, чем сейчас занимается Кадзуо? Может быть, лежит в своей полутемной комнатушке, не находя сна, беспокойно ворочаясь с боку на бок. А может, все кружит и кружит вокруг серых стен автомобильного цеха. Представив эту картину, она впервые за все время почувствовала симпатию к человеку, разделяющему с ней ощущение одиночества и оторванности от мира. Пожалуй, пусть оставит тот ключ себе.

Зазвонил телефон. Кому это вздумалось звонить в… в восемь часов утра? Стараясь не обращать внимания на раздражающие сигналы, она закурила, но телефон не утихал.

— Масако?

Голос в трубке принадлежал Яои.

— О, привет. Что случилось?

— Я уже пыталась дозвониться раньше, но тебя не было.

— Только что вернулась. Были кое-какие дела по дороге.

Масако решила не говорить, куда ездила. В конце концов, это никого не касается.

Впрочем, Яои и не стала расспрашивать.

— Ты уже заглянула в утреннюю газету?

Голос ее звучал почти весело.

— Нет, еще не успела. — Она обернулась — газета лежала на столе. Наверное, ее оставил там Йосики.

— Советую посмотреть, — продолжала Яои. — Найдешь кое-что интересное. Я бы сказала, приятный сюрприз.

— Что там?

— Посмотри. Прямо сейчас. Я подожду.

Чему она так радуется? Масако положила трубку на стол и подняла газету. Сюрприз, о котором говорила Яои, оказался на третьей странице. Набранный крупным шрифтом заголовок гласил: «В деле о расчлененном теле из парка Коганеи появился подозреваемый». Пробежав заметку глазами, Масако узнала о задержании некоего владельца ночного клуба, который часто посещал Кэндзи Ямамото. Мужчину арестовали по другому обвинению, но в ходе следствия вскрылись обстоятельства, давшие полиции основания связать его с убийством. Она нервно поежилась — уж больно хорошо все складывалось.

— Прочитала.

— Нам крупно везет, верно? А ты что думаешь?

— Думаю, что радоваться слишком рано, — осторожно ответила Масако, все еще держа газету перед глазами.

— Кто бы мог представить, что все получится так удачно! В газете написано, что они подрались в тот вечер, но я это уже знала.

Судя по тому, что Яои говорила громко и свободно, она была одна.

— Откуда? Как ты узнала, что они подрались?

— Он пришел домой в грязной, разорванной рубашке и с разбитой губой. Я еще тогда подумала, что ему крепко досталось, но не знала от кого.

— Не знаю, я ничего такого не заметила, — пробормотала Масако и вдруг поймала себя на том, что Яои говорит о живом человеке, а она — о трупе.

Впрочем, подруга все равно ее не слушала.

— Интересно, какое наказание его ждет? Хорошо бы смертная казнь, — почти мечтательно проговорила она.

— Я бы на это не рассчитывала, — холодно сказала Масако. — Более вероятно, что его отпустят из-за отсутствия доказательств.

— Жаль, — пробормотала Яои.

— Не говори так!

— Но у него был еще один клуб, где работала та шлюха, за которой таскался Кэндзи. Это там он спускал наши деньги!

— Что еще не делает его убийцей, не так ли? — возразила Масако.

— Я и не говорю, что он убийца, — горячо запротестовала Яои. — Но и невиновным его трудно назвать.

— Может быть, тебе стоит подумать, почему твой муж влюбился в другую женщину, — небрежно заметила Масако, гася сигарету.

Реплика слетела с губ сама собой, и она, в общем-то, не ждала ответа, однако Яои ответила.

— Я уже думала. — Теперь ее голос был тих и почти бесстрастен. — Потому что он устал от меня. Я ему наскучила, потеряла привлекательность.

— Ты действительно так считаешь?

Масако вдруг подумала, что было бы любопытно задать тот же вопрос Кэндзи и послушать его ответ. Ей хотелось бы узнать, почему людей тянет друг к другу. Да только есть ли такая причина…

— Иногда кажется, что он как будто искал возможности отомстить мне.

— Отомстить тебе? За что? Ты же всегда была образцовой женой.

Последовала пауза.

— Может быть, именно поэтому, — сказала наконец Яои. — Именно потому он меня и ненавидел.

— Почему?

— Наверное, потому, что женщина начинает надоедать мужчине, когда становится примерной женой.

— Но почему? — задумчиво повторила Масако.

— Откуда мне знать, — почти со злостью ответила Яои. — Спроси об этом Кэндзи.

— Пожалуй, ты права, — пробормотала Масако, удивленная резким тоном подруги.

— И вообще, что с тобой сегодня? Я тебя просто не узнаю.

— Ничего, просто устала.

— Конечно, — тут же ухватилась за поданную мысль Яои. — Конечно, ты устала. Я уже стала забывать, как себя чувствуешь после ночной смены. Извини. Как дела у остальных? Что у Йоси?

— Ее не было вчера на работе. И Кунико тоже. Похоже, мы все дошли до предела.

— До какого предела? — Масако промолчала. — Извини. Это ведь все из-за меня, верно? И если… О, подожди! Я же собиралась сказать, что скоро получу деньги по страховке Кэндзи и тогда смогу расплатиться со всеми.

— Сколько ты собираешься заплатить?

Вопрос вырвался сам по себе, неожиданно для нее самой.

— По миллиону каждой. Как по-твоему, этого достаточно?

— Вполне. Даже слишком. Кунико и Йоси хватит по пятьсот тысяч. Кунико на твоем месте я бы вообще ничего не дала.

— Нет, что ты! Они же с ума сойдут от злости. Тем более что я получу целых пятьдесят миллионов.

— Советую о страховке вообще не распространяться. Просто отдай им деньги и забудь. Но… не могла бы ты дать два миллиона мне?

— Конечно… — немного удивленно сказала Яои, не забывшая, что подруга еще совсем недавно полностью отказывалась от денег. — Но почему ты передумала? Что-то случилось?

— Решила, что деньги в любом случае не помешают. Я была бы тебе очень признательна.

— Конечно, — повторила Яои. — Никаких проблем. Я стольким тебе обязана.

— Спасибо.

Масако положила трубку. Разговор с Яои помог, настроение улучшилось. Может быть, все не так уж плохо и имудастся довести дело до благополучного завершения. У полиции есть подозреваемый, хотя многое еще остается неясным. Впрочем, даже если у них нет против него никаких улик, в тюрьме его какое-то время еще продержат. Она облегченно вздохнула и отправилась спать.

Глава 28

Его выпустили только в августе, после того как прошли тайфуны и летний зной сменили осенние ветры. Медленно поднимаясь по лестнице, Сатакэ остановился на лестничной площадке, усеянной афишками с рекламой массажных салонов и агентств эскорт-услуг. Он наклонился, собрал яркие бумажки и засунул их в карман черного пиджака. Вот он, признак небрежения и запущенности, немыслимый в те недавние времена, когда оба его клуба каждый вечер привлекали десятки посетителей. Теперь процветающие заведения были закрыты и все в здании быстро теряло прежний блеск, приходило в упадок и катилось под гору.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, он поднял голову и оглянулся. Из-за открытой двери расположенного на втором этаже бара за ним наблюдал встревоженный хозяин. Сатакэ знал, что этот человек свидетельствовал против него, рассказав полицейским о его драке с Ямамото. Выпрямившись, он сунул руки в карманы и тяжело посмотрел на обидчика. Стеклянная дверь тут же закрылась. Наверное, не ждал, что я так скоро вернусь, с усмешкой подумал Сатакэ и, проделав остаток пути, оказался перед табличкой с надписью «Мика». Рядом с ней висело скромное объявление «Закрыто на ремонт».

Его арестовали по обвинению в незаконном предпринимательстве — не было лицензии на открытие игорного заведения — и сводничестве. В конце концов второе обвинение отпало, а поскольку никаких убедительных улик, связывающих Сатакэ с убийством Кэндзи Ямамото, полиция найти не смогла, им ничего не оставалось, как выпустить его на свободу. Зная, чем все могло закончиться, он считал, что легко отделался, но при этом заплатил слишком высокую цену. Его маленькое царство, все, что он, начав с нуля, создавал упорным трудом в течение десяти лет, лежало теперь в руинах, а еще хуже было то, что страшное прошлое вышло наружу, став всеобщим достоянием и лишив его поддержки и доверия. В таких обстоятельствах о возвращении к прежней жизни не приходилось и мечтать.

Стараясь не падать духом, Сатакэ поднялся на третий этаж, где у него была назначена встреча с Кунимацу, бывшим управляющим «Площадки». Помещение, еще недавно составлявшее его гордость и приносившее немалую прибыль, перешло в чужие руки, и хотя установленные им массивные дорогие двери все еще были на месте, старая вывеска исчезла вместе с казино. Теперь здесь размещался клуб любителей маджонга, на что красноречиво указывала и новая вывеска — «Восточный ветер».

Сатакэ осторожно открыл дверь и переступил порог. За одним из столиков для игры в маджонг одиноко сидел Кунимацу.

— Сатакэ-сан.

Он улыбнулся и поднялся навстречу бывшему боссу.

— Давно не виделись, — сказал Сатакэ, уже заметивший, что его бывший управляющий заметно похудел, а под глазами появились темные круги. Впрочем, возможно, так только казалось из-за освещения.

— Боюсь, вам было не до веселья.

— Вернулся к прежнему занятию? — спросил Сатакэ, вспомнив, что познакомился с ним в одном из клубов маджонга в Гиндзе.

В то время Кунимацу, еще молодой двадцатилетний парень, присматривал за порядком в заведении и выполнял разные поручения хозяина. Сатакэ обратил на него внимание потому, что, садясь к столику, довольно заурядный на вид юнец внезапно превращался в опытного, не по годам мудрого игрока. Под впечатлением деловых качеств, исполнительности и глубокого знания дела Сатакэ и пригласил его на место управляющего в только что открытое им казино.

— Игра не отпускает, — ответил Кунимацу, натренированными движениями протирая тальком поверхность стола. — Только ведь теперь детишки учатся этому в Интернете. — Сатакэ осмотрелся. В зале стояло шесть столов, но за исключением того, за которым работал Кунимацу, все они были покрыты белыми скатертями, что вызывало ассоциацию с похоронами. — Впрочем, долго я здесь, похоже, не задержусь.

Он рассмеялся, закрывая крышкой баночку с тальком, и вокруг глаз отчетливо проступили мелкие морщинки.

— Что ты имеешь в виду?

— Заведение уже закрывается. Здесь будет караоке-бар.

— Наверное, это теперь единственное, на чем можно делать деньги.

В «Мика» тоже была система караоке, но самому Сатакэ никогда не нравились такого рода развлечения, а потому игрушка по большей части простаивала без дела.

— И так повсюду, — добавил Кунимацу. — Тяжелые времена.

— Мы и на баккара неплохо зарабатывали.

Кунимацу кивнул, и на его губах ненадолго появилась грустная улыбка.

— А вы похудели, — заметил он, осторожно всматриваясь в лицо бывшего босса.

Как и все, кто работал в «Мика» и «Площадке», Кунимацу знал, что когда-то Сатакэ убил женщину, что он имеет какое-то отношение к убийству Ямамото. Мир изменился, в нем подули холодные ветры. Кредиторы требовали возврата долгов, возникли проблемы с открытием нового бизнеса, ему отказывали в аренде помещений, с ним не хотели иметь дел. Так почему же Кунимацу должен быть не таким, как все? Сатакэ почувствовал, что закипает от ярости при одной только мысли о том, что ему уже никто никогда не поверит, но когда заговорил, голос его прозвучал размеренно и спокойно.

— Ты так думаешь? Там не очень-то спалось.

Это было правдой — за месяц он так ни разу толком и не выспался.

— Могу себе представить. Тюрьма не курорт.

Кунимацу отпустили после нескольких допросов, но потом вызывали еще не раз в связи с убийством, так что он понимал, каково пришлось Сатакэ.

— Извини, что втянул тебя в это.

— Обо мне не беспокойтесь. Прошел ускоренный курс знакомства с судебной системой, хотя, полагаю, я уже немного староват для учебы.

Разговаривая, Кунимацу складывал и раскладывал дощечки, делая это с такой ловкостью и удовольствием, что Сатакэ невольно залюбовался. Он достал сигарету, неспешно закурил и глубоко затянулся, наслаждаясь вкусом и запахом табака после месячного воздержания.

— Должен признаться, — сказал Кунимацу, бросая осторожный взгляд на замолчавшего посетителя, — никак не ожидал, что Ямамото закончит таким образом.

— Ничего удивительного. Так обычно и кончают те, кто любит совать нос в чужие дела.

— Помните, вы сказали «акула утонула».

Кунимацу снова рассмеялся.

— И оказался прав.

— Насчет Ямамото?

— Нет, — усмехнулся Сатакэ, — насчет себя.

Кунимацу кивнул, оставив свое мнение при себе. Возможно, он тоже считал, что Сатакэ расправился с Ямамото, а если не убежал, не спрятался, то лишь потому, что в отличие от хостесс бежать ему было просто некуда.

— Жаль, «Мика» закрылся. В Кабуки-Тё не было другого клуба, который зарабатывал бы такие деньги.

— Теперь с этим уже ничего не поделаешь.

Попав за решетку, Сатакэ приказал управляющей отправить всех в «летний отпуск», но почти все его служащие были китайцами и китаянками, находящимися в Японии по студенческой визе, и они, разумеется, предпочли разойтись по другим заведениям, чтобы не впутаться ни в какую темную историю. Первой ушла Рэйка, имевшая, по слухам, связи с китайскими бандами. Она вернулась домой на Тайвань, решив переждать там смутные времена. Цзинь вроде бы перебрался в другой клуб, но куда именно, Сатакэ не знал. Что касается Анны, за которой охотились менеджеры многих конкурирующих клубов, то у нее проблем с поиском работы, должно быть, не возникло. Остальные девушки либо уехали в Китай, если у них имелись проблемы с визой, либо устроились в других заведениях. А чего еще ждать от людей в таком месте, как Кабуки-Тё? Когда бизнес процветал, они все крутились поблизости, слетались, как мошки к свече, но при малейшем намеке на неприятности исчезли без следа. К тому же, как предполагал Сатакэ, известие о его прошлом только добавило им прыти.

— Будете открываться? — спросил Кунимацу, не поднимая глаз от стола. Сатакэ посмотрел в потолок. Выбранные им лично люстры остались на месте, но сейчас они были погашены. — В ваши планы входит что-то вроде «Новой Мика»?

— Нет, я уже все решил. Продаю клуб. Со всем содержимым.

Кунимацу удивленно вскинул голову.

— Вот как? Жаль. Могу спросить почему?

— Есть кое-какие дела.

— Какие? — Кунимацу отряхнул белый порошок с длинных пальцев. — В любом случае я готов помочь.

Сатакэ не ответил и, откинувшись на спинку стула, начал медленно потирать шею. Бессонные ночи в тюрьме не прошли бесследно, у него случались судороги, и он боялся, что если оставит их без внимания, то получит что-нибудь неприятное, вроде мигрени.

— Так какие дела? — нетерпеливо повторил Кунимацу.

— Хочу выяснить, кто убил Ямамото.

— Забавно, — рассмеялся Кунимацу, решив, что босс просто шутит. — Хотите поиграть в детектива?

— Я серьезно.

Сатакэ все еще растирал шею.

— И что вы собираетесь делать, если найдете убийцу?

— Решу, когда придет время, — пробормотал Сатакэ. План уже сложился, но он решил держать его при себе. — Когда придет время.

— Взяли кого-то на заметку?

— В данный момент делаю ставку на жену.

— На жену? — удивился бывший управляющий и с тревогой посмотрел на бывшего босса.

— Да, только не говори никому.

— Конечно.

Кунимацу поспешно отвел глаза, словно только что заглянул в черное сердце Сатакэ.


Покинув клуб, Сатакэ вышел на главную улицу. Последние летние дни выдались особенно жаркими, но по ночам становилось холодно, и ему были приятны происходящие в природе перемены. Оглядевшись, он повернул к расположенному неподалеку новому зданию из стекла и бетона, в котором, если верить украшающим фасад пестрым вывескам, разместились несколько мелких клубов. Отыскав на справочном табло в фойе бар под названием «Мато», Сатакэ нажал кнопку вызова лифта. Черные двери еще не успели раскрыться, а навстречу посетителю уже спешил одетый во все черное менеджер.

— Добрый вечер, — бодро сказал он, но, подойдя ближе, остановился как вкопанный.

Это был Цзинь.

— Вижу, ты не потерялся, — сказал Сатакэ.

Китаец уважительно улыбнулся, хотя выражение его лица никак не соответствовало улыбке.

— Сатакэ-сан, приятно вас видеть. Вы здесь как гость?

— А как еще?

Он горько усмехнулся.

— Кого вам прислать? Уже решили?

— Слышал, Анна тоже здесь.

Цзинь оглянулся, и Сатакэ проследил за его взглядом. Заведение значительно уступало «Мика» по размерам, но китайский декор и мебель из розового дерева свидетельствовали о вкусе дизайнера.

— Я ее позову. Но она сменила имя.

— На какое же?

— Теперь ее зовут Мейран.

На вкус Сатакэ имя звучало заурядно и совершенно невыразительно. Отвечающая за девушек японка в кимоно, знавшая Сатакэ, встретила его с удивлением и даже испугом.

— Сатакэ-сан, как приятно видеть вас у нас. Все в порядке?

— Можно и так сказать.

— Насколько мне известно, Рэйка-сан еще на Тайване.

— Возможно. От нее вестей пока нет.

— Боюсь, если она вернется, могут быть неприятности. Женщина, вероятно, имела в виду его предполагаемые

связи с китайской мафией. Сатакэ решил оставить предупреждение без внимания.

— Не знаю.

— Мне очень жаль.

Она беспокойно посмотрела на него, как будто сказала что-то обидное. Сатакэ рассеянно улыбнулся. Постоянные подозрения, выражаемые неясными полунамеками, уже начали его раздражать. В задней части клуба сидела, повернувшись к нему спиной, стройная молодая женщина, которая могла быть Анной.

Столик, за который посадил гостя Цзинь, стоял в середине зала, хотя, как заметил Сатакэ, свободных мест хватало и за другими, расположенными в более укромных уголках. Посетители по очереди подходили к микрофону, и после каждого выступления хостессы начинали машинально аплодировать, напоминая группу дрессированных животных в цирке. Морщась от шума, Сатакэ опустился на диван. К нему тут же подошла девушка, единственным достоинством которой была ее молодость. Прилепив к лицу искусственную улыбку, она защебетала на ломаном японском. Сатакэ молчал, неспешно потягивая холодный черный чай.

— Когда освободится Анна… то есть Мейран? — спросил он наконец.

Девушка моментально замолчала, резко поднялась и перешла к другому столику. После этого его никто не беспокоил, и Сатакэ сидел один, с удовольствием впитывая комфорт привычного окружения. Он даже уснул — всего на несколько минут, показавшихся ему часами. Конечно, рассчитывать на настоящий покой и отдых в таком шумном месте не приходилось, но обстановка все же позволяла расслабиться, забыть об оставленных за дверью проблемах.

Обоняние уловило знакомый аромат. Сатакэ открыл глаза и увидел сидящую напротив Анну. Брючный костюм из белого шелка подчеркивал глубину загара.

— Добрый вечер, Сатакэ-сан, — сказала она.

Раньше он был для нее «милым».

— Как ты?

— У меня все хорошо, спасибо.

Анна улыбнулась, но Сатакэ уже почувствовал — между ними встала стена.

— Хорошо загорела.

— Каждый день ходила в бассейн.

Она замолчала, наверное вспомнив, что все это началось как раз в тот день, когда они пошли туда вместе. Почти автоматически Анна смешала два напитка. Его даже не спросили — бутылку скотча принесли молча, зная вкусы гостя. Девушка поставила перед ним стакан, хотя и знала, что пить Сатакэ не станет.

— Как с тобой здесь обращаются? — глядя ей в глаза, спросил он.

— Неплохо. На прошлой неделе я была первой девушкой — приходили завсегдатаи «Мика».

— Рад слышать.

— И я переехала.

— Куда?

— В Икэбукуро.

Она не назвала адрес, и между ними повисло неловкое молчание.

— Почему ты убил ту женщину? — спросила вдруг Анна.

Застигнутый врасплох, он недоуменно уставился в сияющие глаза.

— Я и сам не знаю.

— Ты ее ненавидел?

— Нет, дело не в этом.

Вообще-то та женщина была умна и умела производить впечатление. Но как объяснить столь юному созданию, как Анна, что ненависть — это чувство, возникающее обычно из желания быть принятым и понятым другим человеком, а тот случай был совсем особый. Нет, она все равно ничего не поймет, так что лучше и не стараться.

— Сколько ей было лет? — спросила Анна.

— Точно не знаю. Тридцать с лишним, примерно так.

— А как ее звали?

— Уже не помню.

Сатакэ, конечно, слышал ее имя — оно часто звучало на заседаниях суда, но было настолько простым, что давно выскользнуло из памяти. Ему не требовался такой бессмысленный символ, как имя, когда ее лицо и голос навечно отпечатались в его душе.

— Разве она тебе не нравилась? Ты был ее любовником?

— Нет, в тот вечер мы встретились в первый раз.

— Но тогда как же ты мог убить ее? Да еще так жестоко? — не отставала Анна. — Рэйка-сан рассказала, как все было, как ты мучил ее. Если ты ее не любил и не ненавидел, то почему поступил с ней так?

Сидевшие за соседними столиками стали поворачиваться в их сторону, но, увидев Сатакэ, поспешно отводили глаза, то ли напуганные, то ли смущенные тем, что слышали.

— Не знаю, — пробормотал он. — Я действительно не знаю.

— Ты всегда был таким милым со мной. И что, Анна должна была занять ее место?

— Нет.

— Но, милый, разве так бывает? Нельзя же быть и таким, и другим. Один убил ту женщину, другой был добр и мил со мной. — Волнуясь, Анна по привычке назвала его «милым». Сатакэ собрался было ответить и даже открыл рот, но она опередила: — Я была для тебя чем-то вроде домашнего любимца, вещью, игрушкой. Ты нянчился со мной, обучал меня, как какого-нибудь пуделя, но только для того, чтобы продать получше. Ты ведь от этого получаешь удовольствие? Тебя это заводит? Ты просто хотел превратить меня в свой лучший продукт, да? Если бы я не ушла, ты и меня убил бы, как ту женщину?

— Конечно нет. — Сатакэ достал вторую сигарету и прикурил сам — раньше Анна никогда бы не позволила ему сделать это. — Ты красивая. Она была…

Он не нашел подходящего слова и замолчал. Некоторое время Анна смотрела на него, ожидая продолжения, но его не последовало.

— Ты говоришь, что я красивая, но это и все. Ты видишь во мне только красоту. Когда мне в первый раз рассказали о том, что ты сделал с ней, я пожалела ее. А потом мне стало грустно. И знаешь почему? Потому что ты не испытываешь ко мне даже ненависти. Если бы ты сделал со мной что-то подобное, я по крайней мере знала бы, что небезразлична тебе, что ты что-то чувствуешь. Но этого нет. Ты не способен чувствовать. Если бы… я, наверное, даже согласилась бы умереть. После того как ты убил ее, в тебе ничего не осталось. Для меня ничего не осталось. Все, что ты мог, это сделать меня красивой. Но красота — это так скучно. Вот почему Анна несчастна. Вот почему Анне грустно. Ты понимаешь это, милый?

Пока она говорила, в глазах постепенно набухали слезы, а когда замолчала, они побежали по ее щекам, по ее милому носику и стали падать на стол. Теперь уже почти все, кто находился в зале, смотрели на них. На лице японки в кимоно застыло обеспокоенное выражение.

— Не буду тебе больше надоедать, — сказал Сатакэ. — Возвращайся к своим обязанностям и забудь обо мне.

Анна молчала. Он поднялся и расплатился по счету. Цзинь с вежливой улыбкой проводил гостя до двери, но больше никто к нему не подошел. Что ж, так и должно быть, подумал Сатакэ. Этот мир перестал быть его миром.

В тот день, когда полиция пришла в клуб, Сатакэ уже после первого допроса понял: убитая женщина не отпустила, она все еще держит его, несмотря на то, что с тех пор минуло семнадцать лет. И вот теперь воспоминания, которые он так тщательно держал под замком, вырвались наружу, и он беззащитен перед ними, как беззащитен перед гурманом прячущийся в треснувшем панцире лобстер.


Он давно не был дома, если быть точным, почти четыре недели. За дверью его приветствовал тяжелый запах слишком долго остававшейся запертой квартиры. Из комнаты доносились приглушенные голоса, и Сатакэ, быстро сбросив обувь в прихожей, поспешил туда. В темноте мигал свет — телевизор еще работал. В тот злосчастный жаркий день, торопясь на встречу с Анной, он, очевидно, забыл его выключить, а те, кто приходил потом обыскивать квартиру, тоже не потрудились нажать кнопку. Горько усмехнувшись, Сатакэ сел на пол перед мерцающим экраном.

Лето заканчивалось, и звон у него в голове постепенно слабел. Сатакэ поднялся и подошел к окну. Снизу, с Яматэ-авеню, поднимался шум и запах отработанного бензина, но вместе с ними через окно вливалась, вытесняя затхлый воздух, приятная вечерняя прохлада. На фоне черного неба четко выделялись освещенные прямоугольники небоскребов. Вдыхая смешанную с пылью прохладу, он говорил себе, что теперь все будет хорошо. Сделать осталось совсем немного.

Сатакэ открыл дверь кладовой, куда складывал старые газеты. Бумага отсырела и начала желтеть, но он все же начал перелистывать слипшиеся страницы, отыскивая статьи, посвященные убийству в парке Коганеи. Наткнувшись на что-то, Сатакэ клал газету на пол и выписывал заинтересовавшую его информацию в блокнот. Закончив с этой работой, он сел на пол и перечитал сделанные заметки.

Потом поднялся и выключил телевизор. Пора идти. Держаться не за что, как и нечего терять. Он пересек глубокую реку, и мост за ним рухнул. Пути назад нет. Сатакэ охватило возбуждение, подобного которому он не испытывал с тех пор, как давно, лет двадцать тому назад, был мальчиком на побегушках у главаря банды. Блуждать бесцельно по мрачным улицам ночного города и знать, что возвращаться некуда, — в этом было что-то странно знакомое.

Он улыбнулся про себя, подумав, что и то и другое чувство обещают освобождение.

Часть V. Новая работа

Глава 29

Дошла до точки. Докатилась. Кунико перевернула квартиру, обшарила все уголки, заглянула во все ящики, проверила все карманы — ничего, кроме жалкой мелочи и нескольких бумажек по тысяче йен в сумочке. Она уставилась на небольшой настенный календарь, но чем дольше смотрела на него, тем яснее сознавала неизбежность приближающейся встречи с Дзюмондзи. Масако устроила настоящий спектакль, когда уверяла его, что все будет в порядке, что они расплатятся с ним в срок, даже если придется сделать еще один заем, но время шло, а о проблемах Кунико не вспоминал никто, кроме ее самой. Даже Яои, похоже, забыла, что обещала расплатиться с подругой. По крайней мере пока Кунико не получила от нее ни йены.

Эти двое втянули ее в жуткое преступление, сделали своей сообщницей, а потом попросту бросили, как рыбку на берегу. В порыве ярости она смахнула лежавшие на столике глянцевые журналы мод. Потом, успокоившись, села, подтянула ногой ближайший, перевернула страницу и на несколько мгновений унеслась в сказочный мир, который обещали красочные рекламные картинки ее любимых фирм: «Шанель», «Гуччи», «Прада»… туфельки, сумочки, новые модели осеннего сезона…

Журналы были из мусорного бака, на них остались жирные пятна, но Кунико не трогали такие мелочи — ведь они достались бесплатно. Сроки ее собственной подписки давно истекли, так что в почтовом ящике было пусто, и она почти никуда не ездила, потому что не могла позволить себе заправить бак. Когда из всех развлечений человеку доступны только мыльные оперы да ток-шоу, он уже не воротит нос от выброшенных журналов. А ее финансовое положение в последнее время приблизилось к критическому — во-первых, из-за исчезнувшего бесследно Тэцуи, а во-вторых, потому что в августе она пропустила несколько ночных смен и в результате получила значительно меньше, чем обычно. Неудивительно, что деньги в конце концов кончились, а сбережений у нее не было уже давно. Нуждаться в самом необходимом, отказывать себе во всем — к такой жизни Кунико не привыкла, это просто было не в ее стиле, и чем сильнее затягивалась петля бедности, тем громче ей хотелось кричать от безысходности.

Она снова просмотрела раздел объявлений в надежде найти подходящую дневную работу, хотя и знала, что нигде ей не заплатят столько, чтобы рассчитаться по кредиту. Может быть, если согласиться на что-то сомнительное, что-то отдающее душком неприличия… Но нет, с ее внешностью на такое надеяться не приходилось, а потому она даже и не стала пробовать. В итоге не оставалось ничего другого, как продолжать работать в цехе, где, по крайней мере, платили более-менее прилично. В ней постоянно существовали, непрерывно сражаясь друг с другом, два неослабевающих импульса: желание быть богатой, модно одеваться и вести праздный образ жизни и комплекс неполноценности, сознание собственной ущербности, проявлявшееся порой столь сильно, что хотелось спрятаться в темноте от чужих оценивающих взглядов, свернуться комочком, сделаться невидимой.

Может быть, стоит объявить себя банкротом? Кунико попыталась представить возможные минусы такого решения, главный из который заключался в том, что ее могли навсегда лишить возможности пользоваться драгоценными кредитными карточками. Можно было бы, конечно, попытаться жить по средствам, но она никогда бы не согласилась на такую жизнь — уж лучше умереть!

Перебрав таким образом все возможные варианты, она вернулась к тому единственному, на который возлагала все надежды: обещанию Яои. Зачем биться головой о стену, когда впереди маячит перспектива сорвать солидный куш?

Решив не откладывать дело в долгий ящик, Кунико набрала номер. Она уже давно хотела позвонить Яои, но до сих пор сдерживалась, боясь, что полиция каким-то образом может прослушать их разговор. Теперь нужда победила страх.

— Это я, Кунико.

— О, — пробормотала Яои.

Похоже, звонок ее не обрадовал, но Кунико не собиралась останавливаться из-за таких мелочей.

— В газетах пишут, что с тебя сняты все подозрения.

— Подозрения? В чем? — растерянно спросила Яои.

Притворяется, что ничего не случилось, со злостью подумала Кунико. До нее доносился какой-то шум и детские голоса. Что-то уж больно они веселы, решила Кунико. Как будто все в порядке, как будто их папочка жив и здоров. Теперь ее раздражение перекинулось и на мальчиков. Им всем хорошо, а о ней никто и не думает.

— Не изображай из себя дурочку. Ты все прекрасно понимаешь. В газетах сообщают, что полиция арестовала владельца казино.

— А, ты об этом. Да, они, кажется, действительно кого-то арестовали.

— Кажется? Тебе чертовски крупно повезло. Уж и не знаю, чем ты заслужила такую удачу.

— Ну, ты ведь тоже была не на высоте, верно? Может, и не стоило бы говорить, но, если бы ты не оставила мешки в парке, его до сих пор бы так и не нашли. Масако ужасно на тебя злилась.

И эта туда! Ну и ну! Тот факт, что Яои, всегда такая тихая и послушная, осмелилась напомнить ей о совершенной ошибке, моментально довел Кунико до кипения.

— Ты… — злобно прошипела она. — Тебе хорошо говорить. Только не забывай, что не я его убила.

— Что тебе нужно? — Голос Яои звучал приглушенно, наверное она прикрыла трубку ладонью. — Чего ты хочешь? Что-то случилось?

— Да, случилось! Я на мели! У меня нет денег! Ты обещала заплатить, но время идет, а я так ничего и не получила. Можешь хотя бы назвать примерную дату?

— Ах, да. Извини, что так вышло. Но ничего определенного сказать не могу. Скорее всего, в сентябре, если ты, конечно, согласна ждать так долго.

— В сентябре? — Кунико едва не поперхнулась от возмущения. — Если не ошибаюсь, ты собиралась попросить денег у родителей. Так почему бы не объяснить, что они нужны тебе прямо сейчас?

— Ну, наверное, можно, — неуверенно протянула Яои. — Даже не знаю…

— Ты действительно собираешься дать мне пятьсот тысяч? Я могу на них рассчитывать?

— Конечно можешь. Заплачу, как и обещала.

— Хорошо. — Кунико облегченно вздохнула — по крайней мере в одном вопросе удалось добиться некоторой ясности. — Но сейчас я в очень стесненном положении. Ты могла бы одолжить мне хотя бы пятьдесят тысяч?

— Извини, но придется еще немного подождать…

— Меня это не устраивает. Попробуй найти какой-нибудь выход. Ты же получишь страховку или компенсацию?

— Нет-нет, о чем ты? — заволновалась Яои. — У него не было никакой страховки.

— Тогда мы с тобой в одной лодке: без мужей, без денег, но со счетами, по которым надо как-то платить. И как ты думаешь жить дальше?

— Сказать по правде, я об этом еще как-то не думала. Пока никаких перемен не планирую, останусь на работе, а потом будет видно. Мама тоже так считает.

Столь пространный ответ на чисто риторический вопрос всколыхнул уже улегшееся было раздражение.

— А что твои родители? Они-то помогут любимой дочери?

— Да, конечно, в этом я и не сомневаюсь. Но многого от них ждать не приходится.

— Хм, я надеялась услышать от тебя кое-что другое. По крайней мере, Масако обещала, что все будет не так.

— Извини, — прошептала Яои. — Мне очень жаль, но по-другому не получается.

— Знаешь, я ведь прошу не так уж и много. Твой отец еще работает — трудно представить, что у него совсем нет никаких сбережений.

Загнанная в угол отчаянием, сознавая, что надеяться больше не на что, она просила, умоляла, требовала, но Яои лишь повторяла, что денег нет, что нужно подождать, и в конце концов Кунико поняла, что впустую тратит деньги, и швырнула трубку на рычаг.

Следующей на очереди была Масако. Встречаясь на фабрике едва ли не каждый вечер, они практически не разговаривали. Узнав, что Масако и Дзюмондзи были в прошлом знакомы, Кунико стала относиться к подруге с еще большей настороженностью. При всех своих финансовых проблемах она по-прежнему отождествляла себя скорее с блестящим миром журналов мод, чем с полумраком грязных переулков, в котором обитали подобные Масако и Дзюмондзи.

Однако день платежа неумолимо приближался, и в такой ситуации не оставалось ничего другого, как идти на самые рискованные шаги. Кунико уже забыла, что именно из-за пренебрежения осторожностью и склонности к авантюрам оказалась замешанной в чужие проблемы. Она позвонила Масако.

На этот раз из трубки не доносилось никаких посторонних звуков, свидетельствовавших о чьем-либо присутствии. Интересно, подумала Кунико, что делает Масако, оставаясь одна в своем большом, чистом, аккуратном доме? Она вспомнила сцену в ванной и поежилась от пробежавшего по спине неприятного холодка. Как там сейчас? Удалось ли ей отмыть забрызганные кровью кафельные плитки? И что чувствует Масако, когда ложится в ванну, где еще недавно теснились набитые человеческим мясом мешки?

После таких картин Масако представлялась ей настоящим чудовищем.

— Это… Кунико… — запинаясь, сказала она.

— Ясно. Подошел срок платежа? — сразу, даже не поздоровавшись, перешла к делу Масако.

По крайней мере, она не стала притворяться.

— Да. И я не знаю, что делать.

— Тогда зачем звонишь? Я тоже не знаю. Решай свои проблемы сама.

— Но ты же сказала, что мы сможем взять кредит в другом месте, чтобы заплатить по текущему счету, — жалобно пробормотала Кунико, уже понимая, что приняла желаемое за действительное.

— Ну так иди и возьми! — отрезала Масако. — Дураков на свете много, так что ты без труда найдешь какого-нибудь остолопа, который согласится дать тебе денег. Расплатись с Дзюмондзи, а потом возьми другой кредит.

— Но это же ничего не решает. Получается просто бег по замкнутому кругу.

— А чем еще, по-твоему, ты занималась всю жизнь, как не бегала по кругу?

— Не разговаривай со мной так! Я только спрашиваю, что мне делать.

— Нет, тебе ведь не нужен никакой совет. Тебе нужны только деньги, и ничего больше.

Кунико даже вздрогнула — таким презрительным тоном с ней еще никто не разговаривал.

— Если уж на то пошло, то почему бы тебе не дать мне немного в долг? Я звонила Яои, но она ничего другого не предлагает, как только подождать.

— У меня нет лишних денег. Уверена, когда все уляжется, Яои расплатится, как и обещала. Наберись терпения и потерпи. Попробуй обойтись тем, что есть.

— Но как, если у меня ничего нет?

— Ты молода и здорова. Придумай что-нибудь.

Кунико бросила трубку. Ладно, придет день, и она еще посчитается с Масако, заставит ее пожалеть о сказанном. Другое дело, что в данный момент о мести можно было только мечтать. Ее переполняла злость.

Зазвонил интерком. Кунико вздрогнула, однако не двинулась с места. Хотелось свернуться в комочек, спрятаться, забиться в угол, пережить хотя бы этот проклятый день. Кунико закрыла уши и потрясла головой.

Звонок не умолкал. Кто там может быть? Еще один детектив? Или, что еще хуже, тот же самый, любопытный, сующий нос в чужие дела Имаи, уже приходивший к ней три недели назад. Ничего существенно важного она, кажется, ему не сказала, но ей очень не понравились его вопросы, его проницательный взгляд. Что, если у полиции появился свидетель, кто-то, кто видел возле парка Коганеи зеленый «фольксваген»? Что делать тогда? Нет, у нее просто нет сил разговаривать с ним сейчас. Уж лучше притвориться, что дома никого нет. Придя к такому решению, Кунико приглушила звук телевизора, но было уже поздно — в дверь постучали.

— Дзэноути-сан? Это Дзюмондзи из «Центра миллиона потребителей». Вы дома?

— Да, — пробормотала она в интерком. — Я знаю, знаю. Но ведь у меня еще есть в запасе несколько дней, разве не так?

— Конечно, срок еще не вышел. — Судя по тону, Дзюмондзи обрадовался, застав ее на месте. — Вообще-то я бы хотел поговорить с вами кое о чем другом.

— О чем?

— Уверен, вас это заинтересует. Не могли бы вы впустить меня на минутку?

Настороженность, как всегда, отступила перед любопытством, и Кунико открыла дверь. Сюрприз — гость держал в руке коробку с пирожными. Она подалась назад, вспомнив про свои толстые ноги, с трудом умещающиеся в короткие мятые шорты. Правда, и Дзюмондзи явился не в костюме — на нем были легкие хлопчатобумажные брюки, солнцезащитные очки и пестрая гавайская рубашка с райскими птичками на черном фоне.

— Извините, что побеспокоил, — сказал он, подавая ей коробку, — мне бы хотелось обсудить с вами кое-что.

Кунико еще колебалась, но его улыбка положила конец сомнениям.

— Входите.

Пока она в спешке собирала разбросанные по полу журналы, Дзюмондзи опустился на диван возле столика и с любопытством огляделся.

— Будете пирожные? — спросила Кунико, расставляя перед гостем блюдечки и раскладывая десертные вилки. В холодильнике нашлась и почти полная бутылка черного чая. — Если вы по поводу платежа, то уверяю вас, все в порядке. — Она знала, что лжет, и, чтобы не выдать себя, опустила глаза. — А деньги я переведу послезавтра. Это ведь еще не поздно?

— Вообще-то я пришел вовсе не из-за кредита, а совсем по другому поводу. — Он достал из кармана пачку сигарет и предложил хозяйке. В последнее время ей пришлось отказывать себе во многих удовольствиях, так что Кунико не стала отказываться и, торопливо закурив, с наслаждением затянулась. — Пожалуйста, оставьте сигареты себе, — великодушно предложил Дзюмондзи.

— Спасибо.

Она положила пачку на столик.

— Насколько я могу судить, положение у вас сейчас не из легких.

— Можно и так сказать, — со вздохом согласилась Кунико, которой уже изрядно надоело притворяться. — От мужа ничего не слышно, так что…

— Я подумал, что вам скоро на работу, вот и решил зайти пораньше. Хочу поговорить о женщине, согласившейся стать вашим поручителем… если не ошибаюсь, Ямамото-сан? — Кунико вздрогнула, едва не выронив сигарету, и с тревогой посмотрела на гостя. Дзюмондзи наблюдал за ней с добродушной улыбкой. — На следующее утро мне попалась газета, и я, признаться, был шокирован, когда понял, что она жена того несчастного, тело которого нашли в парке. С тех пор мне не дает покоя одна мысль: почему она согласилась выступить в качестве вашего поручителя в такой тяжелый для себя момент? — Гость говорил легко, без запинок, как будто заранее отрепетировал свою маленькую речь. — Вы можете удовлетворить мое любопытство?

— Почему согласилась? — Кунико пожала плечами. — Потому что мы подруги, вместе работаем.

— Хорошо, пусть так, но почему, в таком случае, вы не попросили о том же самом Масако-сан? Она более двадцати лет работала в кредитном союзе, и в такого рода делах для нее секретов нет.

— В кредитном союзе?

Так вот о чем умалчивала Масако. Что ж, такая работа как раз для нее. Кунико легко представила Масако за столом, перед компьютером в каком-нибудь никудышном банке.

— Итак, почему вы выбрали в качестве поручителя не Масако-сан, а Ямамото-сан? — повторил Дзюмондзи.

— А зачем вам это? — спросила Кунико.

Вполне естественный вопрос. Дзюмондзи рассмеялся и провел рукой по темно-каштановым волосам.

— Считайте, что мной движет самое обычное любопытство.

— Ну, все объясняется очень просто: Ямамото-сан — милая, приятная женщина. А Катори-сан не такая милая и приятная.

— И вы обратились к ней, несмотря на то что у нее только что пропал муж? Вас это не остановило?

— Я тогда и не знала, что он пропал. Попросила, и она согласилась.

— Удивительно, не так ли? Женщина соглашается разделить чужие проблемы, хотя у нее и своих выше головы. Вам так не кажется?

— Нет, не кажется. Я же сказала, что Ямамото-сан очень добрый, очень приятный человек.

— Ладно, пусть так. Но зачем тогда уже на следующий день Катори-сан пожелала забрать договор?

— Понятия не имею, — ответила Кунико.

Она уже успела сообразить, что гость явился к ней вовсе не из чистого любопытства, и, заподозрив неладное, начала паниковать.

— Может быть, дело в том, что Катори-сан, узнав об исчезновении мужа Ямамото-сан, решила удержать ее от опрометчивых шагов, — предположил Дзюмондзи.

— Нет, просто Масако считает меня идиоткой. Поэтому и вернулась за документом.

— Знаете, у нас что-то не складывается, — возразил гость и, закинув руки за голову, задумчиво посмотрел в потолок.

Игра в детектива явно доставляла ему удовольствие. Что до Кунико, то она, наслаждаясь обществом симпатичного мужчины, уже забыла обо всех недавних подозрениях.

— Я, пожалуй, съем пирожное.

— Да, конечно. Пожалуйста, угощайтесь. Они совсем свежие и самого лучшего качества. Полагаюсь на авторитетное мнение знакомой школьницы.

— Эта школьница, она ваша подружка? — лукаво глядя в карие глаза гостя, поинтересовалась Кунико.

— Нет-нет, что вы, — поспешил оправдаться Дзюмондзи, неумело пытаясь скрыть смущение.

— Держу пари, вы можете заполучить любую, даже самую молоденькую.

— Ну что вы, не преувеличивайте мои способности. — Кунико пожала плечами и занялась пирожным, очевидно отказавшись от попыток определить цель его визита. Дзюмондзи посмотрел на календарь с отмеченной на нем датой платежа. — Скажите, сколько вам еще осталось? — неожиданно спросил он.

— Платежей? Восемь, — грустно сказала Кунико и даже опустила вилочку.

— Восемь платежей. Это получается чуть больше четырехсот сорока тысяч йен. Знаете, что я сделаю? Я спишу вам долг, если вы обо всем мне расскажете.

— Спишете долг? — недоверчиво повторила она. — То есть как это?

— А вот так. Вам не придется больше ничего платить.

Секунду или две Кунико в изумлении смотрела на гостя, прокручивая в голове совершенно невероятное, необъяснимое предложение, и вышла из транса только тогда, когда заметила, что перепачкалась взбитыми сливками.

— И о чем я должна вам рассказать? — спросила Кунико, облизывая губы.

— О том, что вы сделали. Вы все.

— Но мы ничего не сделали.

Ей как-то удавалось удерживать вилку, но внутри она дрожала от возбуждения, а весы, на которых она взвешивала в жизни все, рассчитывая возможные прибыли и убытки, лихорадочно склонялись то в одну, то в другую сторону.

— Так уж и ничего? Неужели? Видите ли, я попросил своих людей навести справки, и они выяснили, что вы очень дружны, вы, Катори-сан, Ямамото-сан и еще одна женщина. Я полагаю, что вы, проникшись жалостью и сочувствием к госпоже Ямамото, решили помочь ей и…

— Помочь? В чем? Нет, мы ничего такого не делали.

Кунико так разволновалась, что даже отложила вилку. Вы сами сказали, что рассчитываете получить в ближайшее время большие деньги. — Он усмехнулся. — Признайтесь, вы надеетесь, что она вам заплатит?

— Заплатит за что?

— Не изображайте из себя дурочку. — Дзюмондзи, разумеется, не знал, что только что произнес те самые слова, которые сама Кунико недавно адресовала Яои. — Я имею в виду убийство Ямамото.

— Но я читала в газете, что полиция арестовала за убийство какого-то владельца казино.

— Действительно, в газетах именно так и пишут, только мне в это не верится. Похоже, дело обстояло иначе. Похоже на то…

— На что?

— На то, что кое-кто решил помочь подруге.

— Я ведь вам уже сказала — никто никому не помогал.

— Тогда почему госпожа Ямамото в такое тяжелое для себя время согласилась стать вашим поручителем? Мне трудно представить, что кто-то на ее месте захотел бы взваливать на себя чужие проблемы. Почему бы вам не рассказать мне обо всем и забыть о каких-то там платежах?

— Предположим, я вам расскажу. А что вы собираетесь делать потом?

Вопрос сорвался с языка сам собой, прежде чем Кунико успела закрыть рот, и в тот же миг в глазах Дзюмондзи блеснули огоньки.

— Ничего. Мне просто любопытно. Уверяю вас, у меня и в мыслях нет идти в полицию.

— А если я ничего вам не расскажу?

— Я и тогда ничего не стану делать. Но тогда вам придется так или иначе выплачивать всю сумму долга. Когда у нас следующий день? Послезавтра? Ну вот. Подумайте — восемь платежей по пятьдесят пять тысяч двести йен. Уверен, вы справитесь.

«В чем я уверена, — подумала, облизывая губы, Кунико, — так это в том, что у меня не наберется и пяти тысяч». Она еще раз облизала губы, но крема на них уже не осталось.

— Как вы можете гарантировать, что аннулируете кредит?

Дзюмондзи раскрыл лежащий у него на коленях «дипломат» и достал какие-то бумаги. Кунико узнала долговое обязательство.

— Я разорву его сразу же, как только вы обо всем мне расскажете. Разорву у вас на глазах.

Встроенные весы в голове Кунико тут же склонились в пользу предложения гостя. Если избавиться от платежей «Центру миллиона потребителей», то деньги, полученные от Яои, можно будет истратить исключительно на себя. Как только она поняла это, все остальные варианты перестали существовать.

— Ладно, расскажу.

— Правда? Вот и отлично, — сказал он и сухо рассмеялся.

Все остальное прошло легко. Кунико с удовольствием поведала Дзюмондзи о том, как Масако и Яои вынудили ее действовать по их плану. К черту последствия, потом разберемся — сейчас же ей хотелось посчитаться с этими двумя.

Глава 30

Дзюмондзи сидел на скамеечке возле игровой площадки перед домом, в котором жила Кунико. Сунув в рот сигарету, он достал зажигалку и уже собирался закурить, как вдруг заметил, что у него дрожит рука, и рассмеялся. Затянувшись, он поднял голову и, пройдясь взглядом по фасаду, остановился на балконе квартиры Дзэноути. Если не считать кондиционера, там не было ничего, кроме нескольких сваленных в кучу черных, набитых мусором мешков. Мусор…

Неподалеку играли в салки пять или шесть детишек. День заканчивался, темнело, и малыши носились друг за другом как сумасшедшие, наверное понимая, что скоро их позовут домой, что летние каникулы подходят к концу, а впереди уроки и бесконечные домашние задания. Крики пронзали вечерний воздух, над площадкой поднималась пыль, и Дзюмондзи, находивший всю эту бьющую через край энергию юности чересчур шумной, недовольно покачал головой.

Рассказ Кунико взволновал его. Дело было не в том, что он узнал что-то необыкновенное, что-то такое, что считал невероятным. Нет, больше всего его потрясло то, что организатором выступила Масако Катори. То, как она решила проблему, разрезав тело на куски, впечатляло. Сам Дзюмондзи, некоторым образом знакомый с темными сторонами жизни большого города, наверное, все же постарался бы уклониться от подобного рода работы. Кто бы мог подумать, что у этой худой молчаливой женщины хватит выдержки совершить такое. Ему и в голову не могло прийти, что она сожалеет о содеянном или корит себя за опрометчивость, с которой ввязалась в чужие проблемы.

— Круто! — пробормотал Дзюмондзи себе под нос.

Догоревшая сигарета обожгла пальцы, а он даже не заметил этого. Емухотелось быть с ней, работать с ней в паре, рисковать, делать что-то такое… что-то крутое. И прибыльное. Он никогда не любил работать в команде, но ни за что не упустил бы шанса оказаться в одной команде с ней. И, самое главное, Дзюмондзи чувствовал, что может доверять этой женщине.

Он помнил, как увидел ее впервые в кафе возле кредитного союза, куда заскочил перекусить. Зал был забит до отказа, почти все знали друг друга и потому сидели вместе, независимо от того, кто с кем пришел. И только Масако была одна. Она сидела за рассчитанным на четверых столиком у окна. Тогда он удивился, что к ней никто не подсаживается, и только позднее узнал, в чем дело: оказывается, ей объявили негласный бойкот, подвергли остракизму. Тем не менее, глядя на нее, никто бы и не подумал, что она догадывается о происходящем. Масако Катори спокойно и неспешно пила кофе, читая разложенную на столе газету. Так мог бы вести себя разве что мужчина с железными нервами. По сравнению с ней ее шумные, сбившиеся в кучу коллеги выглядели полными идиотами.

Вспомнив теперь тот давний эпизод, Дзюмондзи рассмеялся и захлопал в ладоши. Встревоженные странным поведением чужака, дети остановились, но он не обратил на них никакого внимания. Никогда не испытывая даже намека на влечение к женщинам старшего возраста, Дзюмондзи всегда доверял им в том, что касалось бизнеса. Доверял больше, чем мужчинам. Возможно, это было следствием того впечатления, которое произвела на него в ту давнюю пору Масако Катори. Он достал из кейса сотовый телефон и записную книжку, нашел нужный номер и позвонил.

— Головной офис Тоэсуми.

Трубку сняли после первого же гудка.

— Это Акира Дзюмондзи. Я могу поговорить с господином Сога?

Молодой человек на другом конце провода попросил подождать, и в трубке зазвучала романтическая музыка — не совсем то, что ожидает услышать человек, звонящий в офис якудзы.

— Акира, ты? Мне сказали, что звонит какой-то Дзюмондзи. Черт возьми, приятель, почему бы тебе не называть себя Ямадой?

Говоривший усмехнулся.

— Я ведь дал тебе свою карточку, — напомнил Дзюмондзи. — Или уже потерял?

— Одно дело — видеть, что написано, и совсем другое — знать, как это произносится.

Время от времени Сога выдавал-таки нечто умное, хотя, глядя на него, в это трудно было поверить.

— Хочу посоветоваться с тобой по одному делу, — продолжал Дзюмондзи. — Не могли бы мы с тобой как-нибудь встретиться в ближайшее время?

— Что, так срочно? А как насчет прямо сейчас? Посидим, выпьем. Уэно тебя устроит?

Дзюмондзи взглянул на часы и согласился. Он понимал, что совершает рискованный шаг и, возможно, еще пожалеет о том, что связался с таким человеком, как Сога, но за информацию было уплачено четыреста сорок тысяч йен, и с ней надо было что-то делать.


Встретиться договорились в районе Уэно, в тихом, неприметном баре, открывшемся несколько лет назад и использовавшемся для спокойных деловых бесед. Подъехав к приземистому, увитому плющом зданию, Дзюмондзи заметил у входа двух молодых людей, которых уже видел раньше, на автостоянке в Мусаси-Мураяма. Один из парней, светловолосый, плотный, с туповатым выражением лица, поприветствовал его кивком. Телохранители — как же без них. Сога всегда, даже в те времена, когда они были в банде мотоциклистов, любил изображать из себя крутого мафиози. Вместе с тем недооценивать его, принимать за надувающего щеки слабака было бы большой ошибкой. Дзюмондзи глубоко вздохнул, готовя себя к предстоящему нелегкому разговору.

Завидев его, Сога, занявший место за темным столиком в задней части бара, помахал рукой с зажатой в пальцах сигаретой. Стены зала были обшиты деревянными, пахнущими воском панелями. За стойкой стоял пожилой мужчина с бабочкой на шее, невозмутимым выражением на лице и шейкером в руках. Сога сидел на мягком, обтянутом зеленым бархатом стуле, широко расставив ноги. Больше за столом никого не было.

— Приятно было с тобой встретиться, — сказал Дзюмондзи. — Извини, что беспокою так рано. У меня есть предложение.

— Без проблем, — лениво отозвался Сога. — Все равно я уже собирался позвонить, пригласить тебя выпить, поболтать, вспомнить былые денечки. Что будешь?

— Пиво.

— Пиво? Послушай, заведение славится своими коктейлями. Бармен только и ждет, пока ты закажешь что-нибудь. Сделай парню одолжение.

— Ладно, пусть будет джин с тоником. — Дзюмондзи назвал первое, что пришло на ум, и, посмотрев на старого приятеля, добавил: — А ты круто выглядишь.

На Сога был бледно-зеленый летний костюм и черная рубашка с открытым воротом.

— Ты имеешь в виду это? — Сога довольно рассмеялся и, отвернув полу пиджака, показал на этикетку. — Итальянский. У нас про этот бренд никто еще и не слышал. Все говорят, что босс должен носить «Гермес» или что-то в этом роде, но лишь тот, у кого есть стиль, способен найти такое.

— Смотрится отлично.

— У тебя рубашка тоже не из дешевых, — явно обрадовавшись комплименту, заметил Сога. — Гавайская, да? Классная вещица. Откуда?

— Вообще-то я купил ее на распродаже в местном магазине.

Сога добродушно хохотнул.

— С такой смазливой физиономией, как у тебя, можно носить любое тряпье, и девочки все равно будут бегать по пятам. — Ладно, ладно, льщу. — Он, похоже, не спешил переходить к делу, а Дзюмондзи никак не мог решить, с какого конца взяться за разговор и сделать приятелю предложение, ради которого все и затевалось. — Послушай, ты читал Мураками?

Столь неожиданный поворот немало удивил Дзюмондзи.

— Нет, — ответил он, не понимая, к чему клонит собеседник. — Я такое вообще не читаю. А что?

— Почитай. Оно того стоит. — Сога вытащил из пачки сигарету и потянулся за коктейлем, представлявшим собой весьма сложную, многослойную смесь различных оттенков розового. — Этот парень, Мураками, он, видно, знаток женщин.

— Ну, тогда я точно ничего не пойму.

— Поймешь. Его, похоже, особенно интересуют совсем молоденькие, школьницы, студенточки, те, что готовы на все ради денег.

— И он об этом пишет?

— И он об этом пишет, — эхом отозвался Сога, осторожно вытирая губы.

— Ну, если так, то я, может, и почитаю. Мне и самому молоденькие нравятся.

— У тебя в голове только одно. Но там, имей в виду, никакой грязи. Парень как бы рассказывает от их лица. В общем, не оторвешься. Я совсем немного прочитал, и знаешь как затянуло!

— Звучит интересно, — пробормотал Дзюмондзи, опуская глаза и не зная, что еще сказать.

Разговор вылился в совершенно неожиданное русло. К счастью, положение спас официант, поставивший на стол заказанный им джин с тоником. Дзюмондзи вынул из стакана кусочек лайма, положил его на подставку и, откинув голову, сделал добрый глоток.

— Так-то вот, — сказал Сога. — Я, видишь ли, читаю не все подряд, а только то, что соответствует стандартам.

— Это каким же?

— Ну, мне нравятся те книги, которые имеют отношение к моей работе.

— И что? Твой Мураками отвечает стандартам?

Он допил коктейль на глазах у пораженного приятеля, едва ли успевшего сделать пару глотков.

— В полной мере. Понимаешь, он пишет о нас. Некоторым образом.

— Каким же?

— И сам Мураками, и его девочки, они все ненавидят стариков. Тех, что заправляют страной. А ведь то, что делам мы, начинается с этого же — с ненависти к этим мудакам. Они неудачники, точно так же как и мы. Понимаешь, о чем я?

— Ну, вроде бы, — сказал Дзюмондзи.

— Неудачники, — громко, почти крича, повторил Сога. — Ты ходил в среднюю школу Адати, а потом вступил в банду — там было твое место. Теперь ты ростовщик, а я — якудза. И все-таки это не мейнстрим, верно? Не то, что надо. И кто виноват в таком раскладе? Они. Они, эти старые пердуны, которые всем тут заправляют и которые все загубили, все порушили. Но мы-то остались прежними, ты, я, Мураками, девочки-студенточки… Понимаешь? Ты меня понимаешь?

Глядя на приятеля, Дзюмондзи лишь теперь обратил внимание на то, какое нездоровое, болезненно-желтое у него лицо, какие впалые щеки. В тусклом свете Сога выглядел осунувшимся и изможденным. Повезло еще, что он в хорошем настроении, подумал Дзюмондзи, терпеливо слушая его бредовые рассуждения. Тем не менее с каждой минутой в нем все громче звучал голос сомнения. Можно ли доверять Сога? Разумно ли обсуждать с ним довольно рискованные планы?

Не лучше ли оставить свои мысли при себе? То, что недавно казалось ловко разработанной схемой, теперь представало больной, пугающей фантазией.

— Так о чем ты хотел поговорить? — спросил вдруг Сога, вероятно почувствовав колебания приятеля.

Дзюмондзи понял, что ловушка захлопнулась.

— Ну, вообще-то речь идет о деловом предложении. Только предупреждаю, оно может показаться тебе несколько необычным.

— Необычное, но при этом прибыльное, верно я понимаю?

— Не исключено, если мы сумеем его осуществить, — осторожно заметил Дзюмондзи. — По крайней мере, я так думаю. Но у меня нет опыта, так что, возможно, ничего и не получится.

— Перестань ходить вокруг да около. Говори, в чем дело?

Сога просунул руку под рубашку и начал растирать грудь, что делал только тогда, когда разговор становился серьезным.

— Cora-сан, — набравшись смелости, начал Дзюмондзи. — Думаю, я нашел идеальный способ избавляться от тел. От мертвяков.

— О чем это ты, черт возьми, толкуешь?

Его голос заметно дрогнул. Бармен был занят тем, что нарезал тоненькими кружочками лайм, причем делал он это с полной концентрацией внимания, будто от успеха работы зависела его жизнь. В наступившей тишине Дзюмондзи вдруг услышал играющую где-то на заднем плане негромкую музыку. «Что-то я нервничаю», — подумал он, вытирая вспотевший лоб.

— Я имею в виду, что если у кого-то есть труп, от которого нужно избавиться, то мне такое дело по плечу.

— Тебе?

— Да.

— И как ты собираешься это делать? Ты же понимаешь, что никаких следов остаться не должно. Никаких улик. Ничего.

В желтых глазах тем не менее вспыхнули искорки интереса.

— Я все продумал, — продолжал Дзюмондзи. — Если тело закопать, кто-то может наткнуться на него совершенно случайно и раскопать. Если бросить труп в море, он может попасть в сети. Так вот я собираюсь резать тела на мелкие куски, а потом выбрасывать с мусором.

— Звучит неплохо, но сказать всегда легче, чем сделать. Слышал, наверное, что случилось в парке Коганеи?

Сога понизил голос; мечтательное выражение, скользившее по его лицу, когда он говорил об одежде, книгах и девочках, исчезло, но появилось другое — твердое, жестокое, упрямое.

— Конечно слышал, — ответил Дзюмондзи.

— Какие-то парни разрезали тело, сложили куски в пакеты и разбросали их по парку. Но ты представляешь, какие надо иметь нервы, чтобы сделать такое? И не только нервы, но и силы. Попробуй как-нибудь отрезать себе палец.

— Представляю. Но если мы сможем это сделать, то у меня есть способ, как избавиться от кусков навсегда. Окончательно. Так, что никто никогда ничего не найдет. Никаких улик.

— Как?

Отставив в сторону стакан с коктейлем, Сога заинтересованно подался вперед.

— Моя семья живет в Фукуоке, неподалеку от огромной мусорной свалки. Там есть громадная мусоросжигательная печь. В ней сжигают все. И любой, кто пропустил мусоровоз, может привезти туда свой мусор, когда ему удобно. Никаких следов не остается.

— Ладно, — кивнул Сога. — Но как ты будешь доставлять свой груз в Фукуоку?

— Очень просто. Складываю все в ящики и отправляю. Отец умер несколько лет назад, так что мать живет одна. Я еду туда, встречаю груз, отвожу на свалку и сжигаю.

— Не слишком ли хлопотно? — пробормотал Сога, обдумывая услышанное.

— Самое трудное — расчленить тело, но об этом я уже подумал.

— Что ты имеешь в виду?

— У меня есть кое-кто, кто способен справиться с такой работой и кому вполне можно доверять.

— Тот, о ком ты говоришь… Этот парень работает на тебя?

— Ну… можно и так сказать. Только это не парень.

— А кто же? — усмехнулся Сога. — Твоя подружка?

— Нет, но это человек, которому я доверяю.

Дзюмондзи постарался сказать это так, чтобы приятель понял: у него нет ни малейших сомнений. Сога задумчиво кивнул — предложение, похоже, заинтересовало его. Может быть, потому, что потребность в такого рода услугах действительно существовала.

— Что ж, звучит заманчиво, — сказал он и, вытащив руку из-под рубашки, взялся за стакан. — Есть ребята, которые этим занимаются, но, насколько мне известно, они очень дорого стоят. Хотя, с другой стороны, когда у тебя на руках тело, к первому встречному ведь не обратишься, верно?

— Так ты знаешь, сколько они берут? — спросил Дзюмондзи.

— По-разному, в зависимости от обстоятельств. Работа рискованная, так что в любом случае не мало. Ты о какой сумме думаешь?

— Точно не знаю, но хватить должно всем. И мне в том числе.

— Только не жадничай, — ухмыльнулся Сога. — И не думай, что разбогатеешь за мой счет.

— Как насчет девяти миллионов? — робко предложил Дзюмондзи.

— А как насчет восьми? Не забывай о конкуренции.

— Ну, думаю, мы смогли договориться.

— Моя половина. Поставки-то будут на мне.

— А не слишком ли круто? — нахмурился Дзюмондзи.

— Может быть, — рассмеялся, откидываясь на спинку стула, Сога. — Ладно, пусть будет три. Идет?

— Договорились.

Дзюмондзи быстро произвел несложный подсчет. Получив пять миллионов из восьми, можно отдать два Масако и оставить себе три. Кунико привлекать нельзя — слишком рискованно. Деньги он будет отдавать Масако, а уж она пусть сама расплачивается с напарницей, Йоси.

— Хорошо, — сказал Сога. — До меня иногда доходят кое-какие новости, так что, если что-то узнаю, сразу дам тебе знать. Но запомни, безопасность гарантируешь ты. Если что-то пойдет не так, голову снимут с меня. А уж я в долгу не останусь.

— Детали обговорим, когда дойдет до дела, но я думаю, что все должно получиться.

— И еще один вопрос, — сказал Сога. — Ты имеешь какое-то отношение к тому… в парке Коганеи?

— Нет, конечно нет, — твердо ответил Дзюмондзи и покачал головой, словно надеясь этим жестом рассеять подозрения приятеля.

Колеса завертелись. Машина пришла в движение. Оставалось только убедить Масако.

Глава 31

Розовые куски ветчины. Красный окорок, пронизанный беловатыми нитями сухожилий. Бледно-розовая свинина. Темно-красные куриные желудочки в застывшем желтоватом жире. Мясо, мясо, мясо…

Масако катила тележку через мясной отдел супермаркета, растерянно посматривая на полки, не зная, что купить и что ей вообще здесь надо. Она остановилась и заглянула в стальную корзину, где лежал голубой пластиковый пакет, в котором, конечно, ничего еще не было. Да, точно, она зашла в магазин купить что-нибудь на обед. Но что? В последнее время даже составление меню и несложная готовка превратились в непосильную задачу. Так, может, не стоит и стараться? Кому это нужно?

Обед на столе служил в некотором смысле доказательством того, что их семья еще существует. Масако сомневалась, что Йосики уж очень расстроится, если она вдруг, после стольких лет, перестанет готовить, но он наверняка пожелает узнать, в чем причина такого нарушения привычного хода вещей. А так как никакого готового объяснения предъявить она не сможет, он, вероятно, просто решит, что все дело в обычной лени. Что касается Нобуки, то сын, которого так неожиданно прорвало в присутствии детектива, снова ушел в себя, спрятался в свою раковину и не подавал голоса. Единственное, что он делал дома, это ел.

Оба жили по собственному расписанию, не разговаривая с ней, не спрашивая ее совета, не сообщая о своих планах, но при этом с завидным постоянством, регулярно, как будто отправляя некий религиозный обряд, являлись домой к обеду. Такая странная, необъяснимая, почти детская вера в то, что она приготовит и подаст, удивляла Масако и ставила в тупик. Если бы это касалось только ее самой, Масако вообще ничего бы не ела или ела совсем немного, но, зная, что они рассчитывают на нее, она постоянно проводила на кухне час-другой, стараясь учесть вкусы одного и предпочтения другого. И что же? Ничего. Никакого отклика. Ни слова благодарности. Все связывавшие их когда-то узы давно оборвались или истерлись, но она по-прежнему исполняла предписанную роль. Зачем? Ради чего? С таким успехом и с такой же пользой можно было бы наливать воду в дырявый котел. Все, что еще вчера представлялось нормальным и естественным, казалось теперь бессмысленным и пустым.

От контейнеров с мясом поднимался холодный туман, как будто магазин наполнял некий ядовитый газ. Ледяные струйки этого яда дотянулись и до нее. Масако потерла замерзшие руки и, стараясь не дышать, выхватила из контейнера пакет с нарезанной говядиной, но тут же выронила его — мясо напоминало плоть Кэндзи. Здесь все было от него — кости, жир, сухожилия. Масако почувствовала, что ее вот-вот вырвет. Такого с ней еще не случалось. Расстроенная собственной слабостью, она решила, что не станет ничего готовить. Уйдет на работу голодной, и пусть пустой желудок будет наказанием за… за что? Она и сама не знала.


Тяжелый, неподвижный, теплый воздух, верный признак надвигающегося тайфуна, как будто облепил ее. Небо насылало настоящую бурю, отмечая тем самым окончание лета. Масако подняла голову, вглядываясь в серую пелену, вслушиваясь в далекие завывания ветра. Подойдя к своей красной «королле», она вдруг увидела выезжающий из-за угла автостоянки знакомый велосипед.

— Шкипер! — крикнула Масако и помахала рукой. — Шкипер!

— Что, не нашла ничего по вкусу? — спросила Йоси, указывая на пустой пакет в руке подруги.

— Нет, просто решила ничего не покупать.

— Почему?

— Не хочется готовить.

— Вот даже как. — Йоси покачала головой. Масако заметила, что за последние несколько недель в волосах прибавилось седины. — Что-то случилось?

— Нет, ничего. Наверное, просто устала.

— Какая ты счастливая — можешь не готовить. А если я перестану готовить, старуха и внук умрут с голоду.

— Он все еще у тебя? — спросила Масако.

— А где же еще? Мать его исчезла, и я понятия не имею, где она сейчас. Мало было одной больной, так теперь этот на мою голову свалился. Нет покоя ни днем ни ночью. Знаешь, держусь из последних сил.

Сказать было нечего, и Масако, прислонившись к капоту, посмотрела на медленно ползущие с моря серые тучи. Слушая жалобы Йоси, она думала о том, что все они как будто оказались в бесконечно длинном туннеле, из которого нет выхода. Ей хотелось немногого: выбраться, освободиться от всего, что потеряло всякое значение, превратилось в бессмысленную обузу. Она знала: каждый, кто не сможет выбраться, не сумеет найти выход, останется в туннеле навсегда, обреченный на бесконечное прозябание и нескончаемые жалобы.

— Лето заканчивается, — сказала она.

— Что ты говоришь? — рассмеялась Йоси. — Посмотри на календарь — уже сентябрь, лето давно прошло.

— Да? Да, конечно.

— Собираешься сегодня на работу?

В голосе подруги прозвучали тревожные нотки, и Масако с удивлением посмотрела на нее.

— Собиралась.

— Хорошо. А то я уж испугалась, решила, что ты подумываешь уйти, бросить нас.

— Бросить вас? Что ты хочешь этим сказать?

Масако достала из сумочки сигарету и пристально посмотрела на подругу. Налетевший внезапно порыв ветра растрепал сухие, безжизненные волосы, и она провела по ним ладонью.

Йоси виновато пожала плечами.

— Кунико сказала, что ты работала раньше в кредитном союзе. В общем, фабрика — это не твое, и долго ты на ней не задержишься.

— Кунико сказала?

Масако вдруг вспомнила, что день платежа по кредиту давно прошел. Интересно, как ей удалось расплатиться без дополнительного приработка? Если она узнала про кредитный союз, это могло означать только одно: у нее побывал с визитом Дзюмондзи. Стоило ему хоть чуть-чуть надавить на нее… Масако с тревогой осознала, что слишком долго оставляла Кунико без внимания, предоставив ей решать свои проблемы самостоятельно. Неужели проболталась?

— Я вовсе не собираюсь никуда уходить. Увидимся вечером.

— Ты меня обрадовала, — призналась Йоси. — Как будто камень с души свалился.

— Скажи, у тебя нет такого чувства, будто что-то изменилось?

— Изменилось? Что изменилось?

Йоси осторожно посмотрела в одну, потом в другую сторону, словно опасаясь, что за ними наблюдают.

— Да нет, не в этом смысле. Не знаю, может быть, это из-за того, что мы все немного напуганы… Я хотела спросить… ты сама осталась прежней?

Йоси ненадолго задумалась, потом пожала плечами и смущенно улыбнулась.

— Нет, не думаю. Но, может быть, это потому, что я постоянно твержу себе, что всего лишь помогала подруге.

— Как помогаешь свекрови и внуку?

— Нет, не совсем так. — Йоси нахмурилась. — Я бы не хотела, чтобы их свело что-то вроде того, что мы сделали с Кэндзи. Но они мне не чужие, в них есть что-то общее, а мне, видно, так уж предопределено делать то, от чего отворачиваются другие.

Она замолчала, погруженная в раздумья. Наморщенный лоб и бледная кожа делали ее похожей на старуху.

— Кажется, я тебя понимаю, — сказала Масако и, бросив сигарету на землю, придавила ее каблуком. — Ладно, до встречи. Увидимся вечером.

— А как ты? Для тебя что-то изменилось? — догнал ее вопрос Йоси.

— Нет, все по-старому.

Она открыла дверцу «короллы». Йоси отошла в сторонку, чтобы не мешать.

— До встречи.

Масако села за руль и помахала подруге из-за стекла. Йоси кивнула, потом с удивительной ловкостью оседлала велосипед и покатила в направлении супермаркета. Глядя ей вслед, Масако думала о том, что ждет их впереди, что станет с каждой из них. Йоси пока еще не замечала, но деньги, получить которые она надеялась от Яои, рано или поздно окажут на нее свое действие, и какую реакцию они вызовут — неизвестно. В ее заключении не было ни злости, ни злорадства — факты есть факты, от них не уйдешь.


В доме уже звонил телефон. Масако бросила пустой пакет на полочку для обуви и поспешила в комнату. Она не разговаривала с Яои уже почти неделю и с нетерпением ждала новостей.

— Катори-сан? — произнес мужской голос- Меня зовут Дзюмондзи. В прежние времена, когда нам случалось работать вместе, у меня было другое имя — Ямала.

— О, вы! — удивилась Масако и, подтянув кресло, села. Даже короткого рывка к телефону оказалось достаточно, чтобы тело покрылось потом.

— Давненько не виделись, верно? — сказал Дзюмондзи.

— Разве? Я была в вашем офисе всего пару недель назад.

— Ну, то был всего лишь счастливый случай.

Он рассмеялся.

— Что вам нужно? — Масако поискала взглядом сигареты и вспомнила, что оставила их в сумочке в прихожей. — Если хотите поговорить, то подождите минутку. Или перезвоните позже.

— Подожду.

Масако вышла в прихожую и закрыла дверь на цепочку. Если кто-то вернется домой, у нее будет в запасе несколько дополнительных секунд. Захватив сумочку, она вернулась к телефону.

— Извините. Так что вам нужно?

Вероятно, думала Масако, речь пойдет о долгах Кунико. А может быть, она недооценила этого проходимца, и тогда им грозят большие неприятности.

— Я бы не хотел обсуждать это по телефону. Давайте встретимся и все обговорим. Если вы, конечно, не возражаете.

— И что же такое мы не можем обсуждать по телефону?

— Трудно объяснить. Откровенно говоря, я хотел бы сделать вам деловое предложение. Речь пойдет о…

— Подождите, — остановила его Масако. — Прежде мне нужно задать вам один вопрос. Кунико Дзэноути внесла очередной платеж?

— Да, все в порядке. Она со мной рассчиталась.

— И чем же, если не секрет? Денег ведь у нее нет.

— Госпожа Дзэноути расплатилась со мной информацией, — ответил Дзюмондзи, и Масако поняла, что ее опасения подтвердились.

— Какой информацией?

— Вот как раз об этом я и хотел бы с вами поговорить.

— Хорошо. Где мы встретимся?

— Вы ведь собираетесь сегодня на работу, не так ли? Мы могли бы где-нибудь пообедать. Вас устраивает?

— Ладно.

Масако назвала расположенный неподалеку от фабрики ресторан «Ройал хост» и сказала, что будет там к девяти вечера.

Итак, следы все-таки остались. Выйти сухими из воды не получилось. Подозрения в отношении Кунико появились еще после разговора с Йоси, но больше всего угнетало то, что причиной разоблачения стала ее собственная халатность, нежелание возиться с Кунико.

В прихожей звякнула цепочка — наверное, кто-то пытался открыть дверь. И сразу же сердито зазвенел интерком. Масако торопливо поднялась. За дверью стоял Нобуки в черной вязаной шапочке, надвинутой едва ли не на глаза, черной, выгоревшей на солнце футболке, мешковатых, пузырящихся на коленях штанах и кроссовках «Найк».

— Привет, — сказала Масако, глядя в угрюмое лицо сына.

Не говоря ни слова в ответ, он протиснулся мимо нее, и она с удивлением отметила, что под одеждой скрывается довольно упитанное тело. Наверное, если бы Нобуки разговаривал с ней, то наверняка попросил бы не закрывать больше дверь на цепочку. Сейчас же он, не удостоив ее и взглядом, взбежал по лестнице, направляясь прямиком в свою комнату.

— Обед сегодня приготовь сам! — крикнула ему вслед Масако, и ее голос эхом пронесся по пустым комнатам, как будто она отказывала в заботе и внимании не только сыну, но и всему дому.


Масако подъехала к ресторану ровно в девять, но Дзюмондзи уже был там, заняв неприметный столик в дальнем углу зала. Увидев ее, он поднялся. В руке у него была смятая вечерняя газета.

— Спасибо, что приехали.

Масако кивнула в ответ и опустилась за стол. Не сочтя нужным менять что-то в своем гардеробе, она оделась так, как всегда одевалась на работу: джинсы и старая футболка Нобуки. На Дзюмондзи были легкий пиджак и белая рубашка-поло.

— Добрый вечер, — приветствовал их мужчина в черном костюме, вероятно менеджер. Подавая гостям меню, он удивленно посмотрел сначала на Масако, потом на Дзюмондзи, и на лице его отразилось некоторое недоумение — что может быть общего у этих двоих? — Приятного вам вечера.

— Вы уже поужинали? — спросил Дзюмондзи, когда менеджер отошел.

В ожидании Масако он заказал холодный кофе, выпить который еще не успел. Подумав, она покачала головой.

— Нет.

— Я тоже. Давайте закажем что-нибудь.

Пробежав глазами меню, Масако остановилась на спагетти, и Дзюмондзи тут же сделал знак мужчине в черном. Себе он тоже заказал спагетти и, уже по собственной инициативе, не спросив мнения дамы, попросил принести обоим кофе.

— Да, сколько воды утекло. Должен признаться, было приятно встретить вас после стольких лет.

Говорил Дзюмондзи уважительно, даже вкрадчиво, но при этом словно избегал встречаться с ней взглядом. Нервничает? С чего бы это?

— Так о чем вы хотели со мной поговорить? — сразу перешла к делу Масако.

— Ну куда вы так спешите? Время у нас еще есть.

— Вы сказали, что не можете обсуждать это по телефону. Что обсуждать?

— А вы нисколько не изменились, — с легкой улыбкой заметил Дзюмондзи.

— Что вы хотите сказать? — спросила она, поднося к губам стакан с водой.

Вода оказалась почти ледяная.

— Только то, что вы всегда были такой деловой и не любили тратить время на пустяки.

— Вам не кажется, что это полезное качество? Было бы совсем неплохо, если бы и вы вели себя чуть более по-деловому. Так что давайте перейдем к сути вопроса. Думаю, я догадываюсь, о чем пойдет речь.

Масако еще помнила, каким он был в те далекие дни, когда подвизался в инкассовом отделе. Бандитского вида юнец с подбритыми бровями и прилизанными волосами. Ходили слухи, что он и впрямь принадлежит к какой-то молодежной банде. Что ж, надо признать, с тех пор ему удалось достичь немалого — сейчас она видела перед собой вполне представительного молодого человека.

— Так вы хотите перейти к сути? — Дзюмондзи почесал затылок. — Да, с вами не соскучишься.

Официантка принесла спагетти, Масако пододвинула тарелку, взяла вилку и принялась за еду. Вот как все получилось: собиралась наказать себя, отказавшись от ужина, а закончила тем, что обедает в ресторане да еще не с кем-нибудь, а с Дзюмондзи, человеком из прошлого. Ну не забавно ли! Она улыбнулась.

— Что тут смешного? — удивился он.

— Ничего.

Масако вдруг стало понятно, почему она так хотела лишить себя ужина и остаться голодной — чтобы подавить родившееся и крепнущее желание вырваться на свободу.

Покончив со спагетти, Масако вытерла салфеткой губы и посмотрела на Дзюмондзи. Он тоже закончил и сразу же потянулся за сигаретой.

— Вы упомянули о некоем деловом предложении. Так в чем оно состоит?

— Прежде чем разъяснить суть предложения, мне хотелось бы поздравить вас.

— С чем?

— Я восхищен. Это было круто.

Дзюмондзи улыбнулся, но в его тоне не было ни малейшего намека на издевку или даже иронию.

— Что вас так восхитило? Что было круто?

— Парк Коганеи, — прошептал Дзюмондзи, слегка наклонившись вперед.

Масако выдержала его взгляд.

— Значит, вы знаете?

— Да.

— Все?

— Довольно много.

— Кунико проболталась, верно? За жалкие четыреста сорок тысяч йен.

— Ну, не стоит судить ее так уж строго.

— Может быть, и не стоит. И все-таки я не ожидала, что вы догадаетесь.

— Боюсь, всему виной мое нездоровое любопытство.

Он пожал плечами. Масако затушила сигарету в переполненной окурками пепельнице. Она проиграла.

— Что за деловое предложение?

Дзюмондзи снова наклонился над столом и, понизив голос, заговорил:

— Я подумал, что, может быть, вас это заинтересует. Как насчет того, чтобы помочь избавиться еще от нескольких трупов? Похоже, на такого рода услуги существует немалый спрос. Есть тела, и есть люди, заинтересованные в том, чтобы эти тела никогда не нашли. Мы могли бы позаботиться о них.

Секунду или две Масако смотрела на него, буквально потеряв дар речи. Она ожидала чего угодно — угроз, шантажа, вымогательства, — но только не предложения открыть новый бизнес. Хотя, если подумать, что можно взять с бедных домохозяек, если только речь не идет о страховке.

— Что вы об этом думаете? — вежливо, почти почтительно спросил Дзюмондзи, с явным нетерпением ожидавший ее решения.

— А как вы себе это представляете? — спросила Масако.

— Поиском заказчиков займусь я сам. Придется иметь дело с не очень приятными ребятами, и я не хочу, чтобы вы имели к ним какое-то отношение. По получении тела вы разделываете его на куски, а я от него избавляюсь. У меня есть на примете одно место с большой мусоросжигательной печью, так что никаких следов не останется.

— Разве не легче просто спрятать тело, не занимаясь его… разделкой?

— Не получится. Транспортировка целого тела сопряжена с немалым риском. Разрезанное же на части, оно ничем не отличается от обычного мусора. Главное — доставить его к печи, не вызывая подозрений. Проблема в том, что эта самая печь находится на окраине Фукуоки.

— Планируете отправлять мешки грузовым поездом?

Масако недоверчиво покачала головой. Неужели он говорит всерьез?

— Вот именно. Только не мешки, а ящики. Получится примерно дюжина пятикилограммовых отправлений. Потом я сам лечу туда, принимаю груз и отвожу на место. Что может быть проще?

— Значит, на меня возлагается только разделка? — уточнила она.

— Верно. Так что, я вас заинтересовал?

Официантка принесла кофе. Не спуская глаз с Масако, Дзюмондзи поднес чашку к губам. А он далеко не дурак, подумала она.

— А почему вы вообще решили заняться этим? Что натолкнуло вас на такую мысль?

— Мне хотелось придумать что-то такое, что мы могли бы делать вместе.

— Мы? — изумилась она. — То есть вы и я?

Он кивнул.

— Да, мы вдвоем. Я подумал, что было бы… было бы круто… работать с вами.

— Не уверена, что понимаю…

— И не надо. Не важно. Считайте это моей прихотью. — Он убрал упавшую на глаза прядь мягких волос.

Масако повернулась и оглядела почти пустой зал. Знакомых не было. У кассы весело болтали о чем-то менеджер в черном костюме и молодая официантка. Затянувшееся молчание явно нервировало Дзюмондзи. Не дождавшись ответа, он снова заговорил первым.

— Мой нынешний бизнес обречен. В лучшем случае продержится еще пару лет. В следующем году надо начинать искать что-то новое. А пока… В общем, мне захотелось сделать что-то такое… рискованное. Не знаю, может, вы посчитаете меня ненормальным…

— Вы всерьез рассчитываете заработать на этом? — перебила его Масако.

Дзюмондзи кивнул.

— Думаю, получится немного больше, чем на ростовщичестве.

— Сколько будут платить ваши клиенты? Я имею в виду за единицу? — Предложение ее заинтересовало, и Масако решила выяснить детали. Прежде чем ответить, Дзюмондзи облизал губы. Вопрос был трудный. — Давайте не ходить вокруг да около. Мы не сможем работать вместе, если не будем откровенны в таких вопросах.

— Хорошо, я вам скажу. Тот, с кем я разговаривал, обещал восемь миллионов. Из них три он хочет оставлять себе за посредничество. Остается пять. Я предлагаю, скажем, два мне и три вам. Устроит?

Масако закурила.

— Нет, — без малейшего колебания ответила она. — Меньше чем за пять я за это дело не возьмусь.

Дзюмондзи поперхнулся дымом.

— Пять миллионов?

— Пять миллионов, — повторила она. — Вы, может быть, думаете, что это легко, но я-то знаю лучше. Работа грязная, тяжелая, омерзительная, да еще и кошмары потом не дают покоя. К тому же нужно подходящее место, ванная. Я бы не хотела делать это в своем доме — слишком рискованно. У вас есть что-то на примете?

— Дзэноути-сан сказала, что все делалось в вашей ванной, и я надеялся, что мы и дальше сможем ею пользоваться.

Выставленные Масако условия заметно остудили его энтузиазм.

— А почему не у вас? Вы же, кажется, живете один.

— У меня не дом, а квартира, и ванная слишком маленькая.

— Но у меня этим заниматься почти невозможно. Во-первых, надо выкроить время, когда никого нет, а во-вторых, занести тело необходимо так, чтобы соседи ничего не заметили. Не забудьте и о том, что избавляться придется не только от тела, но и от личных вещей, а это тоже совсем не просто. — Она остановилась, вспомнив молодого бразильца, который выудил выброшенный ключ даже из сточной канавы. Дзюмондзи слушал ее, затаив дыхание. — К тому же сделать все в одиночку практически невозможно. А потом еще нужно все убрать — поверьте, это не менее тяжело. В общем, меньше чем за пять миллионов я в своем доме делать это не стану.

Явно растерянный, Дзюмондзи поднес к губам уже пустую чашку. Заметив, что кофе не осталось, он помахал официантке, которая все еще щебетала у кассы с прочно обосновавшимся там менеджером, и она, кивнув, принесла маленький кофейник со слабеньким напитком, даже не имеющим характерного запаха.

— Вот мое предложение, — заговорил он, когда девушка отошла. — Я привожу груз в ваш дом, я беру на себя одежду и я же занимаюсь вывозом.

— Проблема в том, что у вашего посредника слишком большой аппетит. Вам он назвал цифру восемь, но я не сомневаюсь, что заинтересованным лицам он выставит счет на все десять миллионов. В таком случае ему достаются все пять, и при этом не надо марать руки. Полагаю, речь идет о каком-нибудь вашем приятеле-якудза?

Дзюмондзи кивнул.

— Ваша точка зрения мне понятна. И то, что вы говорите, имеет смысл.

— Я вижу только два варианта: либо он урезает свою долю, либо поднимает цену до десяти миллионов. Думаю, он согласится.

— Хорошо, я поговорю с ним. Но что вы скажете, если мы разделим пять миллионов в пропорции три с половиной на полтора? Три с половиной вам, а полтора мне.

— Никаких шансов.

Она посмотрела на часы — было почти одиннадцать, пора отправляться на работу.

— Пожалуйста, задержитесь еще на минутку.

Дзюмондзи достал из кармана сотовый, явно с целью провести переговоры с третьей стороной и решить все прямо сейчас, не откладывая. Масако, воспользовавшись моментом, прошла в дамскую комнату. Прежде чем вытереть взмокший лоб бумажным полотенцем, она несколько секунд смотрела на свое отражение в зеркале. Ты понимаешь, во что собираешься впутаться? Но к тревоге примешивалась изрядная доля волнения, даже возбуждения. Вспомнив про завалявшийся в сумочке тюбик губной помады, Масако достала его и смело применила по назначению, в результате чего по возвращении к столику была удостоена удивленного взгляда.

— Что? — спросила она.

— Ничего. — Он пожал плечами. — Думаю, мы договорились.

— Быстро.

— Я всего лишь воззвал к его лучшим чувствам.

Дзюмондзи рассмеялся, а Масако вспомнила, что он и в прошлом неплохо справлялся с порученными делами, нуждаясь лишь в легком руководстве.

— И что же вы решили?

— Я сказал, что восьми недостаточно, но он поклялся, что на данный момент, пока мы докажем свою эффективность, это потолок. В конце концов он согласился сократить свою долю до двух миллионов, что оставляет нам шесть — два мне и четыре вам. Единственное условие — если что-то случится, он остается в стороне, от всего отказывается, и мы выпутываемся сами.

— Думаю, ваш приятель так все и планировал, поэтому надо было с самого начала требовать большего.

Масако уже решила, что если все пойдет по плану, то она отдаст Йоси миллион. О привлечении Кунико не могло быть и речи, а что касается Яои, то с ней можно будет поговорить потом.

— Ну, что вы об этом думаете? — спросил Дзюмондзи.

Похоже, успех в переговорах вернул ему уверенность.

— Я согласна.

— Отлично!

Он облегченно вздохнул.

— Есть еще кое-что.

— Да?

— Полагаю, для перевозки лучше использовать вашу машину. И мне нужны инструменты, набор хирургических скальпелей. С обычными ножами работа идет слишком медленно.

Слушая ее, Дзюмондзи задумчиво потирал щеку.

— Наверное, это примерно то же, что быть мясником, да?

— Наверное. Представьте — мясо, кости, внутренности. — Он стиснул зубы и отвернулся. — У меня есть к вам еще один вопрос. Как вы заставили Кунико расколоться?

— Пообещал аннулировать ее задолженность. — Дзюмондзи весело рассмеялся, в первый раз за все время разговора. — Ее признание обошлось мне в четыреста сорок тысяч йен. Считайте это моим вложением в новый бизнес. И, как вы понимаете, мне хотелось бы как можно скорее компенсировать потерю.

— Вас устроят два миллиона?

— Да, но только если это будет не разовый проект.

— Полагаете, на такого рода услуги действительно существует спрос?

— Трудно сказать. Начнем, а там будет видно.

Ей нравился его энтузиазм. Кивнув, Масако положила на стол деньги за ужин и поднялась. Все случившееся представлялось ей несколько нереальным — по крайней мере в данный момент.

Глава 32

Ветер, зловеще завывавший еще пару часов назад где-то вверху, за серой пеленой туч, стих, но воздух стал тяжелее, насыщеннее теплой, липкой влагой. Приближался тайфун. Интересно, какой будет погода утром, после смены? Масако включила радио, но доехала до фабрики раньше чем услышала метеопрогноз на завтра.

В углу парковочной площадки строители начали возводить крохотное блочное сооружение, которому предстояло стать сторожевой будкой. С минуту Масако стояла около машины, глядя перед собой в обступающую ее со всех сторон плотную, густую тьму. Мысли снова и снова возвращались к предложению Дзюмондзи. Не поторопилась ли она? Все ли обдумала, делая столь рискованный и ответственный шаг, вступая в новый и совершенно чужой мир. Впрочем, оставляя в стороне вопрос о правильности или неправильности принятого решения, уже сам факт того, что она сделала этот шаг, волновал и даже пьянил, отодвигая на задний план привычные заботы и проблемы, сомнения и страхи.


Она снимала теннисные тапочки у входа, когда, подняв голову, обнаружила стоящую рядом женщину.

— Масако.

Голос был знакомый и принадлежал Яои. Коротко подстриженные волосы открывали высокую изящную шею. Выщипанные брови изгибались тонкой дугой. На губах красная помада. Перемены буквально бросались в глаза, и касались они не только внешности. Прежняя, часто растерянная, тихая Яои исчезла, и вместо нее появилась другая, помолодевшая и уверенная в себе.

— Извини, — сказала Масако. — Ты меня напугала. Я даже не сразу тебя узнала. Ты очень изменилась.

— Мне все так говорят. — Она застенчиво улыбнулась, но даже в этой знакомой улыбке ощущалось что-то новое. — Но ты и сама изменилась. Вспомнила про макияж?

— Что?

— Помада. — Масако уже и забыла, что подкрасила губы в дамской комнате ресторана. Она машинально прикоснулась к ним пальцем и увидела красное пятнышко. — Не надо, — сказала Яои, беря ее за руку. — Не стирай. Оставь как есть. Тебе так лучше.

— Значит, ты все-таки решила вернуться? Начинаешь сегодня? — спросила Масако.

— Нет, просто решила показаться. Принесла пирожные, хотела извиниться перед начальством за причиненное неудобство.

— Возвращаешься домой?

— Да. По радио сообщили, что ожидается тайфун, и мне надо побыть с мальчиками. Метеорологи говорят, он придет к утру.

— Тогда тебе, конечно, лучше вернуться домой.

— Я уже расплатилась с Кунико и Йоси, — наклонившись к подруге, прошептала ей на ухо Яои и сунула в руку толстый коричневый конверт.

— Что это? — удивленно спросила Масако.

Не отвечая на вопрос, Яои отступила на шаг и быстро поклонилась.

— Я приду завтра. Тогда и увидимся.

Она повернулась и проскользнула в дверь. Живая, уверенная в себе, совсем непохожая на прежнюю Яои. Масако бросилась вслед за подругой.

— Подожди. — Яои с улыбкой повернулась. — Что здесь? — спросила Масако, показывая на конверт. Яои подняла два пальца — два миллиона йен, как она и обещала. — Ты уже получила страховку?

Яои покачала головой.

— Нет, еще не получила. Сказала родителям, что мне нужно рассчитаться по кредиту. Не хотела больше ждать.

— В этом не было такой уж необходимости.

— Мне так лучше. Кунико уже волновалась, а Йоси деньги нужны всегда, ты это и сама знаешь. В общем, я почувствовала, что должна это сделать.

— И все-таки, по-моему, ты торопишься.

— Знаю, но мне так хотелось рассчитаться со всеми и… все забыть. Теперь я свободна.

Масако могла бы сказать, что время для перемен еще не пришло, но понимала: ее слова не дойдут до Яои, потомучто та не желает ничего слышать. Она и сама изменилась — что же удивительного в том, что и Яои спешила вырваться на свободу.

— Понимаю. Спасибо.

Яои взмахнула рукой и, сбежав по лестнице, исчезла в густой, влажной темноте.

Масако вернулась и, пройдя мимо санитарного инспектора, направилась в душевую. Запершись в кабинке, вскрыла конверт, внутри которого обнаружила две пачки десятитысячных банкнот в банковской упаковке. Торопливо сунув деньги в сумочку, Масако вдруг подумала, что этот вот туалет — единственное место на фабрике, где ее никто не видит.

В комнате отдыха она увидела Йоси и Кунико, пивших вместе чай. Обе уже переоделись в рабочую форму и негромко переговаривались, но лица их выдавали радостное возбуждение.

— Ты уже видела Яои? — спросила Йоси, жестом подзывая подругу.

— Да, только что. Она как раз собиралась уходить.

— Получила?

— Ты имеешь в виду деньги?

— Мы получили по пятьсот тысяч.

Кунико опустила глаза, но щеки у нее горели от удовольствия. У этой они долго не задержатся, подумала Масако. А теперь, когда она почувствовала вкус легких денег, от нее можно ожидать всего, чего угодно. Здесь нужен глаз да глаз.

— Ей, наверное, нелегко было собрать такую сумму, — сказала Кунико.

— Конечно. Я говорила Яои, что мы можем подождать, но она сама настояла на том, чтобы рассчитаться сейчас, — добавила Йоси, которая, как ни старалась, не могла спрятать радость от столь неожиданно привалившей удачи.

— Тогда не стоит и беспокоиться, — посоветовала ей Масако.

— И ты не имеешь ничего против? — недоверчиво спросила Йоси.

Масако улыбнулась и покачала головой. Она вовсе не собиралась рассказывать им о своих двух миллионах, оправдывая и отказ от первоначального обещания не брать ничего за помощь Яои, и скрытность тем, что деньги могут понадобиться, если им всем придется прятаться или возникнет нужда в оборотных средствах. А раз так, раз они пойдут на общее благо, то какие могут быть терзания, сожаления и угрызения совести?

— Конечно нет. Все в порядке.

— Что ж, мы очень рады, — сказала Кунико, прижимая к груди сумочку со своей долей, как будто кто-то мог напасть на нее прямо здесь.

Масако посмотрела на нее, с трудом сдерживая поднявшуюся злость.

— Теперь ты сможешь наконец рассчитаться по кредиту, — усмехнулась она. Кунико вежливо улыбнулась, но ничего не сказала. — Что вы собираетесь с ними делать? Возьмете с собой в цех?

— Мы как раз это и обсуждали, — ответила Йоси, оглядывая комнату. — Надо попросить кого-то, у кого есть запирающийся шкафчик.

Иметь такие шкафчики разрешалось только постоянным рабочим со стажем не менее трех лет и бразильцам, которые, как считалось, отличались особой щепетильностью в вопросах частной жизни.

— Может, стоит попросить того парня, Миямори? — предложила Йоси, отыскивая взглядом того, о ком шла речь.

Кадзуо, как обычно, сидел на полу в углу вместе с другими бразильцами, вытянув перед собой ноги и неспешно куря сигарету. При этом он, как могло показаться, старался не смотреть в сторону Масако и ее подруг.

— А если обратиться к Комадо-сан? — Масако имела в виду санитарного инспектора, которая как одна из немногих штатных работников имела свой шкафчик. Впрочем, едва предложив Комадо, она поняла свою ошибку — инспектору вовсе ни к чему знать, что они трое вдруг получили крупные суммы денег. — Нет, не пойдет.

— А мне кажется, Миямори можно доверять. Он не проболтается, — стояла на своем Йоси. — Пойду и спрошу. Прямо сейчас.

— Думаешь, он тебя поймет?

Кунико скептически усмехнулась, но Йоси пропустила ее замечание и, поднявшись, пошла к бразильцам.

Увидев приближающуюся женщину, Кадзуо бросил на Масако вопросительный взгляд, и она заметила застывшую в его глазах боль обиды. Вообще-то Масако предпочла бы не иметь с ним никаких дел, но, с другой стороны, какая ей разница, как эти двое распорядятся своими деньгами.

Сделав вид, что ее совершенно не интересует намечаемая операция, она повернулась и пошла переодеваться. Деньги пришлось положить в карман рабочих штанов — иного места не нашлось, — хотя толстый конверт и причинял некоторые неудобства. Главное, чтобы не вывалился из кармана во время смены — это поставило бы ее, мягко говоря, в неловкое положение. Краем глаза Масако видела разговаривающих о чем-то Йоси и Кадзуо. Похоже, им удалось-таки договориться, потому что через минуту молодой человек поднялся и направился к выходу, сопровождаемый обеими женщинами. Шкафчики, в которых бразильцы хранили личные вещи, находились рядом с душевой.

Они вернулись, когда Масако, наклонившись над раковиной, терла щеткой руки.

— Ну, теперь все в порядке, — облегченно вздохнула Йоси, берясь за отложенную подругой щетку. — Знаешь, он очень даже приятный парень.

Кунико подошла к соседней раковине и открыла воду.

— Он хотя бы понял, что вам от него нужно? — поинтересовалась с равнодушным видом Масако.

— Вроде бы да. Мы объяснили, что хотим оставить в его ящичке кое-что очень ценное, и он сразу же согласился. Даже уговаривать не пришлось. Сказал, что заканчивает немного позже и попросил нас подождать после смены. Такой вежливый.

— Рада за вас.

Подняв голову, Масако увидела Миямори, идущего к входу в цех. Он был совершенно не похож на японца — коренастый, плотный, с крепкой шеей и широкой мускулистой грудью. Грубоватые выразительные черты лица казались вырезанными не скульптором, а малоопытным ремесленником. То, что выглядело уместным на его родине, под жарким южноамериканским солнцем, казалось вульгарным, нелепым и жалким в сочетании с белой униформой и дурацкой шапочкой рабочего ночной смены. Интересно, хранит ли он еще тот ключ, подумала она, провожая его взглядом. И почему вообще этого молодого еще иностранца так потянуло к ней? Что он в ней нашел?


Из-за приближающегося тайфуна смена закончилась раньше обычного. Выходившие из цеха женщины выглядывали в окно и тяжко вздыхали. Рассвет принес с собой бурю. Потоки дождя низвергались с темного неба, и тщедушные индийские смоковницы, окружавшие корпус автомобильного завода, казалось, вот-вот не выдержат напора ветра. Сточные канавы по обе стороны дороги переполнились водой, превратившись в небольшие бурлящие речушки.

Наблюдая за этим разгулом стихии, Йоси нахмурилась и удрученно покачала головой.

— Даже не представляю, как я доберусь домой на велосипеде.

— Могу подвезти, — предложила Масако.

— Правда? — Осунувшееся лицо Йоси просветлело. — Большое спасибо. — Делая вид, что ничего не слышит, Кунико направилась отмечать карточку. — Послушай, — продолжала Йоси, — мне бы не хотелось тебя утруждать, но не могла бы ты немного подождать до конца основной смены?

— Конечно, никаких проблем.

— Значит, встретимся на парковочной стоянке?

— Нет, я подъеду сюда, к выходу.

— Спасибо.

Йоси бросила недовольный взгляд в сторону Кунико, которая, не попрощавшись, уже повернулась к ним широкой спиной.

Быстро переодевшись, Масако вышла на улицу. Тайфун принес не только ливень и ветер, но и долгожданную освежающую прохладу. Видя, что зонт бесполезен, она закрыла его и решила преодолеть расстояние до стоянки бегом. Всего за несколько секунд одежда промокла до последней нитки. Больше всего ее беспокоило состояние конверта с деньгами, который она держала перед собой. Пробегая мимо старого корпуса, Масако заметила, что секция прикрывавшей сточную канаву бетонной крыши по-прежнему лежит там, где оставил ее Кадзуо. Из образовавшегося отверстия доносился шум несущейся воды, и она подумала, что вещи Кэндзи, за исключением ключа, должно быть, уже унесло потоком дальше. Представив, как бушует заключенная в бетон река, Масако вдруг рассмеялась — скоро и она тоже будет свободна! При одной мысли об этом ноги задвигались быстрее, а бьющий в грудь ветер словно потерял часть силы.

Она проскользнула в машину, шлепнулась на сиденье и, найдя под приборной доской какую-то тряпку, вытерла руки. Пропитавшиеся влагой, потяжелевшие джинсы облепили ноги. Масако включила «дворники» — интересно, справятся ли они со стекающими по стеклу ручьями? — и, обдув стекла, струя холодного воздуха ударила по рукам, и кожа моментально покрылась пупырышками.

Осторожно выехав со стоянки, Масако вернулась к фабрике как раз в тот момент, когда из двери вышла Кунико в модной черной тенниске и пестрых, «в цветочек», леггинсах. Заметив красную «короллу», она демонстративно отвернулась, раскрыла голубой зонтик и, не обронив ни слова, зашагала по дороге. В зеркало заднего вида Масако видела, как нелегко ей приходится в схватке с ветром. Она уже твердо решила не поддерживать с ней никаких отношений, даже если им и придется работать еще какое-то время вместе на фабрике. Словно в ответ на ее мысли, Кунико растворилась за пеленой дождя.

Следующей по лестнице спустилась Йоси, но — вот так сюрприз! — не одна, а в сопровождении Кадзуо, державшего над ее головой дешевый пластиковый зонт. Черную шапочку бразилец натянул на самые уши. Заметив «короллу», Йоси прибавила шагу и, подойдя, постучала в стекло.

— Извини за беспокойство, но не могла бы ты открыть багажник?

— Зачем?

— По-моему, он собирается погрузить туда мой велосипед.

Она кивнула в сторону своего сопровождающего, и Масако, повернувшись, наткнулась на его взгляд, чистый и абсолютно невинный. Не говоря ни слова, она потянула рукоятку, открывающую багажник. Крышка прыгнула вверх, заслонив вид из заднего окна, и тут же задрожала под очередным порывом ветра. Масако открыла дверцу и выскочила под дождь.

— Ты же промокнешь! — крикнула Йоси. — Вернись на место!

Ветер уносил слова, так что общаться приходилось только криком.

— Я уже промокла!

— Садитесь в машину! — сказал Кадзуо, решительно взяв Масако за локоть.

Выбора не оставалось, и она забралась в салон. В следующую секунду на соседнее сиденье плюхнулась Йоси.

— Жуть, — пробормотала она.

Кадзуо подкатил велосипед, стоявший до этого на велосипедной стоянке за углом, и, легко подняв его, начал укладывать в багажник. Велосипед был старый, тяжелый и громоздкий, но ему все же удалось расположить его так, что из багажника высовывалось только колесо. Еще раз выйдя из машины, Масако убедилась, что все в порядке и они могут ехать.

— Садитесь, — предложила она.

Бразилец поднял голову; лицо у него было мокрое, как после купания в бассейне. Футболка прилипла к телу, и под ней отчетливо проступал висящий на груди ключ.

Поймав ее взгляд, Кадзуо накрыл ключ ладонью.

— Садитесь, — повторила Масако. — Я вас подвезу.

Он покачал головой, подобрал лежавший на земле зонтик, раскрыл его и зашагал по направлению к старой фабрике.

— В чем дело? — спросила Йоси, глядя вслед исчезающей за стеной дождя фигуре. — Почему он не сел?

Масако захлопнула дверцу.

— Не знаю.

Она повернула ключ зажигания и начала выруливать на дорогу, стараясь не смотреть в зеркало заднего вида.

— Какой молодец, — пробормотала Йоси, вытирая лицо полотенцем. — Без велосипеда я бы просто пропала.

Масако не ответила, стараясь разглядеть дорогу за мечущимися вправо-влево «дворниками». Заметив, что другие машины идут по шоссе с зажженными огнями, она тоже включила фары. Ехали медленно, то и дело преодолевая похожие на небольшие озера лужи. В какой-то момент Йоси начала клевать носом и, подавив очередной зевок, извиняющимся тоном пробормотала:

— Извини, что расстроила тебе планы. И багажник, наверное, промок.

Масако посмотрела в зеркало — крышка подпрыгивала в такт покачиванию машины. Ну и ладно, пусть дождь еще раз вымоет место, где лежал Кэндзи.

— Не беспокойся. Я все равно собиралась его почистить. Послушай, — не спуская глаз с дороги, спросила Масако, — ты не против проделать то же самое еще раз?

— Проделать что?

Йоси резко повернулась к ней.

— Не исключено, что может подвернуться такая же работа.

— Работа? Ты имеешь в виду, что нам надо будет… еще кого-то? И кто же нам это предложит?

Она смотрела на Масако широко открытыми глазами.

— Кунико проболталась, вот слухи и поползли. Так что теперь это может стать нашей второй работой.

— Проболталась! Так я и знала. Значит, тебя кто-то шантажирует?

Йоси уперлась руками в приборную панель, как будто усомнившись вдруг в том, что Масако сумеет без происшествий довезти ее до дома.

— Нет, меня никто не шантажирует. Если мы согласимся, нам обещают за это заплатить. Детали тебе знать необязательно — ими я займусь сама. Сейчас мне просто надо знать, готова ли ты участвовать, если что-то предложат. Расплачиваться с тобой буду я сама.

— И сколько… это стоит?

Голос Йоси дрогнул, но в нем все же прозвучали нотки любопытства.

— Миллион, — ответила Масако.

Йоси вздохнула и притихла. Но ненадолго.

— За ту же работу? — уточнила она.

— Нам не надо будет ни от чего избавляться. Наше дело — разрезать тело. В моей ванной.

Масако закурила, и салон быстро наполнился дымом. Йоси закашлялась.

— Я согласна.

— Точно?

Масако посмотрела на подругу. Лицо у нее побледнело, губы дрожали.

— Мне очень нужны деньги. А с тобой я готова идти даже в ад.

Наверное, мы уже идем туда, подумала Масако, всматриваясь в запотевшее стекло. Впереди не было видно ничего, кроме хвостовых огней ползущей впереди машины. «Королла» будто уже не катилась по дороге, а плыла, не касаясь колесами земли, и все казалось нереальным, словно бы и эта поездка, и разговор были частью сна, который они с Йоси видели вместе.

Глава 33

Тайфун пришел и ушел, прихватив с собой лето. Ослепительно яркое небо исчезло, словно стертое грязной щеткой, а вместо него появился бесцветный, серый купол осени. Похолодало, и Яои чувствовала, как постепенно остывают и ее еще недавно кипевшие эмоции — злость и сожаление, надежды и страхи. Она жила теперь со своими двумя мальчиками, и эта новая жизнь уже начала казаться нормальной. Но соседские женщины, поначалу — движимые кто сочувствием, кто любопытством — сплотившиеся вокруг несчастной вдовы, быстро оставили ее, как только она превратилась в независимую, уверенную в себе мать-одиночку. Теперь Яои редко куда выходила — не считая того, что ездила на фабрику и отвозила и привозила детей, — и все острее и острее ощущала свою отрезанность от мира.

Неужели она действительно так сильно изменилась? Вроде бы и не сделала с собой ничего особенного, разве что подстригла волосы да попыталась заменить сыновьям отца. Прошло слишком мало времени, и Яои еще не осознала, что постепенно меняется внутри, что, избавившись от внешних оков, которыми был Кэндзи, она всего лишь сменила их на внутренние, которыми стало чувство вины за убийство мужа.


Однажды утром, когда подошла ее очередь убирать площадку для мусора, Яои, вооружившись щеткой и пластмассовым ведерком, отправилась исполнять трудовую повинность. Жильцы соседних домов оставляли мусор на «пятачке» у стены, как раз в том месте, где спрятался на следующее утро после убийства Кэндзи кот Милк. Она посмотрела на стену. Обитавшие поблизости бродячие коты частенько забирались на стену в надежде улучить момент, когда мусор останется без надзора. Сейчас на ней сидели два наполовину одичавших животных, грязно-белый, который мог быть Милком, и рыжий в полоску, но при появлении человека оба мгновенно исчезли. Милк так и не вернулся домой после случившегося, влившись в ряды бездомных, и Яои давно махнула на него рукой. Поставив ведерко на землю, она принялась за работу.

Собирая пищевые отбросы и обрывки бумаги, оставшиеся после мусоровоза, она в какой-то момент почувствовала на себе тяжелые, враждебные взгляды и поняла — из-за занавесок ближайших домов на нее смотрят соседи. Ей стало не по себе. Стиснув зубы и не поднимая головы, Яои продолжала работать и вдруг услышала приятный, хотя и незнакомый, голос.

— Извините.

Оглянувшись, она увидела стоящую в нескольких шагах от нее женщину. Незнакомка дружелюбно улыбалась, на основании чего Яои сделала вывод, что она не из местных. Женщине было лет тридцать с небольшим, прямые волосы и скромный макияж делали ее похожей на служащую какого-нибудь офиса, но при этом и в выражении лица, и в манере держаться, и в жестах присутствовала некая неуверенность, даже робость, как будто ее опыт общения с миром не соответствовал возрасту. Яои моментально прониклась к незнакомке необъяснимой симпатией.

— Вы в нашем районе, наверное, недавно? — спросила она.

— Да, переехала на прошлой неделе и живу вон в том доме. — Женщина повернулась и кивнула в сторону старого многоквартирного дома. — Скажите, мусор надо оставлять здесь?

— Да. А график висит на столбе у стены.

Яои показала на прикрепленную к столбу табличку.

— Спасибо.

Незнакомка подошла к столбу и, достав из кармана блокнот, переписала информацию. Одета она была явно не по-домашнему, но и белая блузка, и темно-синяя юбка не отличались ни изысканностью, ни новизной. Подождав, пока Яои закончила подметать и собралась уходить, женщина заговорила снова:

— Вы всегда здесь убираете?

— Нет, мы убираем по очереди, — объяснила Яои, — так что когда-нибудь придет и ваш черед. Управляющий предупредит вас заранее.

— Большое спасибо.

— Если возникнут какие-то проблемы, например из-за работы, я буду рада вас подменить, — предложила Яои.

— Вы очень добры, — немного удивленно сказала незнакомка. — Но я сейчас без работы.

— Вы, наверное, замужем?

— Нет, хотя, конечно, давно бы пора. — Женщина рассмеялась, и в уголках глаз проступили незаметные прежде морщинки. Яои решила, что они примерно одного возраста. — С прежней работы ушла, а с новой пока не определилась.

— О, извините.

— Вообще-то я решила себя побаловать: вернулась в школу.

— В аспирантуру?

Задав вопрос, Яои тут же укорила себя за то, что сует нос в чужие дела, но она уже давно ни с кем не разговаривала и была счастлива заполучить такую приятную собеседницу. Друзей среди соседей завести так и не удалось, а в отношениях с подругами на фабрике после смерти Кэндзи появилась непонятная напряженность. Вот почему ей совсем не хотелось упускать редкую возможность поболтать, пусть даже и с совершенно незнакомым человеком.

— Нет, до таких высот мне далеко. Просто сейчас у меня появился шанс заняться тем, о чем я давно мечтала. Хожу на курсы визажистов, учусь красить волосы. Надеюсь, когда-нибудь смогу зарабатывать этим на жизнь.

— Так значит, вы не только учитесь, но и подрабатываете где-то?

— Нет, мне удалось кое-что отложить, так что на два года хватит, если, конечно, отказывать себе во всем.

Она рассмеялась и, повернувшись, указала на обшарпанный деревянный дом, квартиры в котором, как знали все, обходились очень дешево по причине его ветхости.

Яои решила, что пришло время представиться.

— Мы живем вон в том доме, в конце улицы. Если возникнут какие-то вопросы, заходите.

— Спасибо, — улыбнулась незнакомка. — Меня зовут Йоко Морисаки. Рада была познакомиться.

Она была такая милая, такая спокойная, такая доброжелательная. «Только вот что скажет Йоко Морисаки, когда узнает про Кэндзи?» — подумала Яои.


На следующий день, когда Яои после полуденного сна готовила в кухне обед, в дверь позвонили.

— Это Йоко Морисаки, — сообщил по интеркому знакомый голос.

Выбежав в прихожую, Яои открыла дверь и увидела свою новую знакомую с коробкой винограда. Йоко не изменила себе ни в одежде, ни в макияже, в которых чувствовались одновременно и стиль, и непритязательность.

— О, проходите! — радостно воскликнула Яои.

Гостья смущенно улыбнулась.

— Я всего лишь на минутку. Хотела поблагодарить. Вы были так любезны вчера.

— Ну что вы, не стоило беспокоиться.

Яои взяла коробку и пригласила Йоко в гостиную. После той ночи в доме бывали только ее родители, родственники и коллеги Кэндзи, Кунико и полицейские. Как хорошо, когда к тебе приходит кто-то, с кем можно просто поговорить, не следя за каждым своим словом, без напряжения.

— Я и не знала, что у вас есть дети, — сказала Йоко, заметив на стене детские рисунки и валяющиеся на полу игрушечные машинки.

— Есть. Два мальчика. Они сейчас в саду.

— Как я вам завидую. Обожаю детей. Надеюсь, вы меня с ними познакомите.

— С удовольствием. Только должна сразу предупредить, они не самые спокойные. Вы от них быстро устанете.

Йоко опустилась в предложенное кресло и посмотрела на хозяйку.

— Никогда бы не подумала, что у вас двое детей. Вы такая молодая, такая красивая.

— Спасибо, вы очень добры, — просияла Яои.

Ей было приятно услышать комплимент от своей сверстницы. Она отлучилась на минутку и вернулась уже с чаем.

— Ваш муж сейчас на работе? — спросила Йоко, размешивая ложечкой сахар.

— Мой муж умер два месяца назад, — ответила Яои и показала на фотографию Кэндзи, стоявшую на домашнем алтаре в соседней комнате.

Фотография была не новой, и Кэндзи на ней выглядел молодым и счастливым. Кто бы мог подумать…

— О, простите… — Йоко даже немного побледнела. — Я не знала.

— Конечно не знали, — поспешила успокоить ее Яои.

— Он, наверное, болел? — робко спросила Йоко. Похоже, ей еще не приходилось сталкиваться со смертью близких.

— Нет, — ответила Яои и внимательно посмотрела на гостью. — Вы действительно ничего не знаете?

— Нет.

В ее широко открытых глазах мелькнуло удивление.

— Он попал в какую-то неприятную историю. Вы слышали о находке в парке Коганеи?

— Так это был он? Не может быть…

Йоко медленно покачала головой. Судя по всему, она и впрямь ничего не знала. Женщина опустила глаза, но Яои уже заметила блеснувшие в них слезы.

— Что случилось? Почему вы плачете?

Столь сильное проявление чувств со стороны почти чужого человека удивило ее и растрогало.

— Сама не знаю. Мне так вас жаль. Это большое несчастье.

— Спасибо, — пробормотала Яои, впервые за все время столкнувшаяся с искренним человеческим сочувствием.

Конечно, соболезнования в связи с постигшим ее семью горем выражали многие, но почти всегда она чувствовала в них нотки сомнения. Родители Кэндзи даже открыто обвинили ее в смерти своего сына, а ее собственные отец и мать уже вернулись домой. Конечно, Яои знала, что всегда может положиться на Масако, но в присутствии подруги неизменно нервничала и испытывала странное напряжение, какое бывает у человека, орудующего острым ножом. Отношения с Йоси тоже не складывались — ее суждения казались несовременными и поверхностными, — а с Кунико она вообще старалась не контактировать. Чувствуя свою отрезанность от мира и людей, Яои была глубоко тронута слезами новой знакомой.

— Мне очень приятно, что вы зашли. Знаете, соседи стараются держаться от нас подальше, и я… я устала быть все время одна.

— Вам не за что меня благодарить. — Йоко смущенно покачала головой. — Боюсь, я плохо ориентируюсь в окружающем мире, и часто говорю то, что говорить вовсе и не следовало бы. Поэтому обычно стараюсь вообще молчать, чтобы не обидеть кого-то ненароком. Сказать по правде, во многом именно из-за этого мне и пришлось уйти с прежней работы. Я и на курсы стала ходить главным образом потому, что хочу создать свой собственный, пусть и совсем крошечный мир, в котором можно ни от кого не зависеть.

— Понимаю, — сказала Яои и, вздохнув, принялась излагать официальную версию того, что случилось с Кэндзи.

Йоко слушала очень внимательно, как будто даже испуганно, но постепенно успокоилась, пришла в себя и в конце даже осмелилась задать вопрос.

— Получается, что в последний раз вы видели его утром, когда он собирался на работу?

— Да.

Яои и сама уже верила в то, что все было именно так.

— Как печально, — вздохнула гостья.

— Я и представить не могла, что мы больше никогда уже не увидимся, что он никогда уже не придет домой.

— А что полиция? Они поймали того, кто это сделал?

— Нет, по-моему, у них нет даже никакой версии, — ответила Яои.

По мере того как придуманная история все прочнее укоренялась в ее сознании, сам факт того, что она убила мужа, выглядел все менее и менее реальным.

— Но его же разрезали! — с негодованием воскликнула Йоко. — Это ужасно! Отвратительно! Тот, кто способен на такое, должен быть настоящим чудовищем.

— Я тоже не могу представить, кто мог это сделать, — согласилась Яои, вспоминая фотографию отрубленной руки, показанную ей детективами.

Воспоминание отдалось всплеском острой ненависти к Масако. Как они могли так поступить с ним? Как могли зайти настолько далеко? Внутренний голос подсказывал, что обвинять Масако, по крайней мере, нелогично, но сейчас ей было не до логики — разговаривая о произошедшем, она как будто смотрела на все с другой точки зрения.

Зазвонил телефон. Наверное, Масако, решила она и вдруг подумала о том, как устала от ее вечных указаний, напоминаний, подозрительности. И вообще, кто дал ей право командовать? Прерывать беседу с новой подругой, такой милой и доброжелательной, совсем не хотелось.

— Ничего, я подожду, — заметив ее колебания, уверила Йоко, и Яои ничего не оставалось, как снять трубку.

— Это снова я, Кунигаса, — сообщил знакомый голос. Они звонили ей каждую неделю, интересовались, как у нее дела.

— Спасибо, что позвонили.

— Как вы?

— Спасибо, у меня все в порядке. Более или менее.

— Вы уже вернулись на фабрику?

— Да, вернулась. У меня там подруги, привычная работа, так что уходить пока не собираюсь.

— Весьма разумно, — согласился детектив. — А как мальчики? Вы оставляете их на ночь одних?

— У меня нет другого выбора, — напомнила она, уловив в его голосе оттенок неодобрения.

— Да, конечно, я понимаю. Но все-таки… они ведь остаются без присмотра.

— Перед тем как уйти, я укладываю их спать. Не думаю, что им что-то угрожает.

— Если только не случится пожар или землетрясение. Такое иногда бывает. В случае чего немедленно звоните в полицейский участок.

— Спасибо за заботу. Я ценю ваше…

— Кстати, — перебил ее Кунигаса, — вы ведь, насколько я знаю, собираетесь получить страховку.

Его бодрый тон не обманул ее. Оглянувшись, Яои увидела, что гостья из вежливости отошла к окну и рассматривает горшочек с увядшими цветами, который дети принесли из сада.

— Да. Откровенно говоря, я и не знала, что Кэндзи застрахован. Оказывается, в их компании это обязательно. Для меня это стало неожиданностью, но, признаюсь, приятной. Растить одной двух сыновей с моей зарплатой не так-то просто.

— Что ж, рад за вас, — сказал детектив. — К сожалению, есть и плохие новости. Похоже, тот владелец казино исчез. Если вдруг узнаете о нем что-то, пожалуйста, сразу же сообщите нам.

— Как исчез? Что это значит?

Голос ее прозвучал неожиданно резко. Обернувшись, Яои увидела, что Йоко смотрит на нее.

— Ну-ну, не волнуйтесь, — отозвался Кунигаса. — Его просто нет дома. Мы, конечно, допустили ошибку, но сейчас полиция предпринимает все меры, чтобы найти его.

— Так вы полагаете, что он скрылся, потому что виноват?

Детектив ответил не сразу, и в возникшей паузе до Яои донеслись звонки и приглушенные мужские голоса. Она нахмурилась, как будто душный, спертый и насыщенный мужскими запахами воздух полицейского участка неким образом просочился в ее дом.

— Мы ищем его, — сказал наконец Кунигаса, — так что оснований для беспокойства нет. Если что-то случится, немедленно позвоните нам.

Трубку повесили.

Не такая уж и плохая новость, подумала Яои. Она расстроилась, узнав, что хозяина казино отпустили за недостатком улик, но теперь, ударившись в бега, он как бы признавал свою вину. Можно вздохнуть спокойно. Яои положила трубку и вернулась к креслу заметно повеселевшая.

— Хорошие новости? — с улыбкой спросила Йоко.

— Нет, не очень.

Она попыталась придать лицу серьезное выражение. Гостья неуверенно кивнула.

— Я, пожалуй, пойду.

— Нет, пожалуйста, не уходите. Побудьте еще немного.

Мы ведь даже не допили чай.

— Хорошо. Этот звонок… Звонили из полиции?

— Да. Детектив сказал, что они потеряли подозреваемого. То есть его нет дома, и полиция полагает, что он сбежал.

— Вот как? — Новость, похоже, пробудила в Йоко интерес — Значит… О, я только хочу сказать… извините.

— Ничего, все в порядке. Знаете, они бывают такими надоедливыми, звонят в самое неподходящее время. Стоит только мне взяться за что-то, как они уже тут как тут.

— Но разве вы не хотите, чтобы они поскорее поймали убийцу?

— Конечно хочу, — уныло сказала Яои. — Если бы вы знали, как я устала от всего этого.

— Разумеется. Я бы на вашем месте чувствовала то же самое. Но ведь если он сбежал, то, должно быть, потому что виноват.

— Да, это было бы прекрасно.

Слова сорвались с языка прежде, чем она поняла, что говорит. Йоко, похоже, пропустила их мимо ушей и только сочувственно кивнула.


Вполне естественно, что знакомство быстро переросло в дружбу. Возвращаясь с курсов, Йоко часто заглядывала к подруге во второй половине дня, когда Яои, выспавшись, начинала готовить обед. Обычно она приходила не с пустыми руками, а приносила какое-нибудь недорогое угощение, десерт или закуску. Дети были от нее в восторге. Юкихиро рассказал ей про кота, и они вместе ходили искать несчастного Милка.

— Яои-сан, — обратилась однажды Йоко к своей подруге, — почему бы мне не оставаться с вашими мальчиками, пока вы на работе?

Удивленная таким проявлением доброты со стороны малознакомой женщины, Яои не сразу нашлась что ответить.

— Это было бы прекрасно, но я не могу просить вас о таком одолжении.

— Меня бы это нисколько не затруднило. Мне все равно надо где-то спать, а как подумаю, что маленький Юкихиро просыпается ночью совсем один, без папы, без мамы…

Зная, какими друзьями стали Йоко и мальчики, и соскучившись по простому человеческому сочувствию, Яои поспешила ухватиться за предложение.

— Хорошо, только тогда вам придется согласиться обедать с нами. Заплатить я не могу, так хотя бы покормлю.

— Спасибо, — сказала Йоко и вдруг расплакалась.

— Что случилось? — всполошилась Яои. — Что с вами?

— Ничего, ничего, — пробормотала Йоко, вытирая слезы. — Я… я просто счастлива. Чувствую себя так, словно обрела новую семью. Я так долго была одна, что уже и забыла, как это чудесно — быть с друзьями. Вечером в той комнате так пусто…

— Мне тоже было одиноко, — прошептала Яои. — Все случилось совершенно неожиданно, и после смерти мужа я чувствую, что меня уже никто не понимает, никто не хочет знать, через что мне пришлось пройти.

— Я знаю, это очень трудно.

Все еще всхлипывая, женщины обнялись, а когда Яои подняла голову, то увидела застывших в молчаливом изумлении на пороге двух своих сыновей.

— Мальчики… — Она вздохнула и улыбнулась сквозь слезы. — Мальчики, теперь Йоко-сан будет оставаться с вами на ночь.


Кто бы мог подумать, что именно Йоко станет причиной серьезной размолвки с Масако.

Все началось с того, что как-то вечером, перед началом смены, Масако вдруг спросила:

— Кто это в последнее время снимает трубку у тебя дома?

— Это моя хорошая знакомая. Ее зовут Йоко Морисаки.

— Она живет по соседству и присматривает за моими мальчиками. Она очень добрая.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что эта женщина остается на ночь у тебя дома, с твоими детьми?

— Ну да. Йоко ночует у меня, когда я на работе. А что тут такого?

— То есть она живет с тобой? — уточнила Масако.

Как всегда, прозвучало это почти с осуждением.

— Ничего подобного, — вспыхнула Яои и раздраженно пояснила: — Она учится на курсах визажистов, а после занятий приходит, и мы вместе обедаем. Потом я еду на работу, а она остается с мальчиками.

— И ты ничего ей за это не платишь? — усомнилась Масако.

— Я кормлю ее обедом, — бросила Яои. — Нас обеих это вполне устраивает.

— А тебя не удивляет такая необъяснимая доброта? Ты не думаешь, что ей что-то нужно?

— Нет! — запротестовала Яои. Она не могла допустить, не могла позволить, чтобы кто-либо, пусть даже Масако, подозревал в чем-то ее лучшую подругу. — Йоко просто невероятно добра, а ты… ты никому не веришь.

— Верю или не верю — важно не это. Я лишь хочу напомнить, что, если нас раскроют, ты пострадаешь больше всех.

— Знаю, но…

— Но что?

Ей надоел этот перекрестный допрос. Почему у Масако на уме всегда только плохое? Почему она постоянно твердит об одном и том же?

— Послушай, почему ты ко мне придираешься? Почему ты вечно за что-то цепляешься? — вспылила Яои.

Не ожидавшая столь неадекватной реакции на свое, как ей казалось, вполне уместное замечание, Масако недоуменно уставилась на подругу.

— Я вовсе не придираюсь. А вот почему ты так злишься?

— Я не злюсь! — горячо возразила Яои. — Я просто устала от твоих бесконечных вопросов. И если уж на то пошло, у меня они тоже есть. О чем вы постоянно шепчетесь с Йоси? Что у вас на уме? И почему вы обе больше не разговариваете с Кунико? Что-то случилось?

Масако нахмурилась. Она до сих пор не рассказала Яои, что Кунико проболталась, выдала их Дзюмондзи, в результате чего им предложили «новую» работу. Яои и в голову не приходило, что подруга умалчивает о некоторых вещах лишь потому, что считает ее слишком слабой и ненадежной.

— Ничего не случилось. — Масако пожала плечами. — А вот ты уверена, что эта женщина не нацелилась на твои деньги или что-то еще?

— Морисаки-сан совсем не такая! — крикнула, не сдержавшись, Яои. — Она не такая, как Кунико! Ей ничего от меня не нужно!

— Хорошо, хорошо. Забудь.

Яои, вспомнив, чем обязана ей, поспешила извиниться.

— Прости, что накричала. Сорвалась. Но, уверяю тебя, Йоко в порядке.

— И тебя нисколько не беспокоит, что она проводит столько времени с твоими детьми? — не сдавалась Масако. — А если кто-то из них что-нибудь скажет?

— Не волнуйся, они уже все забыли, — уверенно сказала Яои, удивленная упорством подруги. — Я от них больше ни слова не слышала о той ночи.

Масако села и уставилась в потолок.

— А тебе не кажется, что они молчат только из-за тебя? Понимают, что если проговорятся, если скажут что-то не так, то у тебя могут быть неприятности?

— Нет, ты ошибаешься, — сказала Яои, хотя замечание Масако заставило ее задуматься. — Я ведь знаю своих мальчиков лучше, чем кто-либо. Поверь, они обо всем забыли.

— Будем надеяться, что ты права. Только все-таки не расслабляйся. Будет обидно проиграть на последней подаче.

— Проиграть на последней подаче? Почему ты так говоришь? — Ей казалось, что игра уже закончилась и они победили. — Кстати, ты слышала новость?

— Какую?

— Хозяин казино исчез. Его ищет полиция. Так что все кончено.

— Кончено? — фыркнула Масако. — Что ты хочешь этим сказать? Для тебя это не кончится никогда.

— Какие ужасные вещи ты говоришь!

Оглянувшись, Яои увидела подошедшую сзади Йоси, которая стояла за спиной и смотрела на нее с таким же, как Масако, осуждением. В последние дни эти двое постоянно держались вместе, как две заговорщицы, исключившие ее из своих планов. Она ощущала их недовольство, чувствовала, что они винят ее за все, но при этом вовсе не отказались от ее денег.

После работы Яои ушла с фабрики, ни с кем не разговаривая. С наступлением осени рассвет приходил все позднее и позднее, и обступавшая со всех сторон тьма напоминала ей об одиночестве. Когда она вернулась домой, все еще спали, но Йоко, наверное, что-то услышала, потому что уже через несколько секунд появилась в дверях, протирая заспанные глаза и потягиваясь.

— Доброе утро.

— Доброе утро. Я тебя разбудила?

— Все в порядке. Мне все равно пора вставать — сегодня занятия начинаются раньше, чем обычно. — Йоко еще раз потянулась и только тогда заметила, что Яои чем-то расстроена. — Ты немного бледная. Что-то случилось?

— Ничего особенного, просто немного поругалась на работе.

Она, разумеется, не стала говорить, что причиной размолвки стала сама Йоко.

— С кем?

— С одной женщиной. Ее зовут Масако. Она часто звонит сюда.

— Такая немногословная, немного грубоватая, да?

Щеки у Йоко вспыхнули, как будто она сама только что с кем-то поругалась.

— Так… это не важно… — уклонилась от ответа Яои. — Все получилось немного глупо.

Она повязала фартук и начала готовить завтрак.

— Почему ты всегда так робко разговариваешь с ней? — тихо спросила Йоко. — Ты обязана ей чем-то?

— Что? — Яои резко повернулась. — Нет, конечно нет. С чего ты взяла?

— Она тебе угрожает? Ты ее боишься?

Подруга смотрела ей прямо в глаза, смотрела так, словно подозревала в чем-то. Так же смотрели на нее соседи. И все же Яои сказала себе, что этого не может быть. Другие — пусть, но только не Йоко.

Глава 34

Мягкие лучи предвечернего солнца ложились на разложенные на столе пачки денег. Банкноты были такие новые, гладкие, незахватанные, что казались почти ненастоящими, невсамделишными. Тем не менее денег здесь было больше, чем она зарабатывала на фабрике за весь год. И даже в кредитном союзе, которому было отдано двадцать лет жизни, ей платили всего вдвое больше. Масако смотрела на полученные от Яои два миллиона, снова переворачивая в уме события последних недель и перспективы грядущего «бизнеса».

В конце концов мысли вернулись к деньгам. Их надо где-то спрятать. Положить в банк? Но если что-то случится, из банка их быстро не взять, к тому же в банке деньги оставляют след. С другой стороны, если положить их где-то дома, всегда существует шанс, что кто-то, муж или сын, может наткнуться на них совершенно случайно. Она еще перебирала разные варианты, когда зазвонил интерком. Прежде чем ответить, Масако смела пачки в ящик под раковиной.

— Извините за беспокойство, — неуверенно произнес незнакомый женский голос.

— Чем могу помочь? — спросила Масако.

— Я собираюсь купить земельный участок за дорогой и хотела бы, если можно, задать вам несколько вопросов.

Отказать было бы невежливо, поэтому Масако прошла в прихожую и открыла дверь. Перед ней стояла средних лет женщина в простеньком лиловом костюме. Будучи примерно одних лет с Масако, она отличалась уже начавшей расплываться фигурой и высоким, даже пронзительным голосом, которым, похоже, так и не научилась управлять.

— Извините, что я вот так к вам врываюсь.

— Ничего, все в порядке.

— Так вот, я собираюсь купить вон тот земельный участок.

Она указала на пустырь по другую сторону дороги, напротив дома Масако. Некоторое время назад его действительно предлагали на продажу, но сейчас участок выглядел заброшенным и совершенно неухоженным.

— И чем же я могу вам помочь? — деловито осведомилась Масако.

— Я подумала, что если непроданным в этом районе остался только этот участок, то, может быть, с ним что-то не так. Вы, случайно, не знаете?

— Боюсь, что не знаю.

— И ничего такого не слышали? Понимаете, не хотелось бы потратить деньги, а потом столкнуться с проблемами.

— Понимаю вашу озабоченность, но я действительно ничего не знаю. Думаю, вам лучше обратиться с этим вопросом к риэлтору.

— Придется, но он ведь ничего не скажет, даже если что-то такое и есть.

— Может быть, ничего такого и нет.

Назойливая незнакомка начала слегка раздражать Масако.

— Но мой муж говорит, что земля здесь уж очень красная. — Масако склонила голову набок и молча посмотрела на женщину в лиловом. Слышать о красной земле ей еще не приходилось. Словно почувствовав ее нетерпение, незнакомка добавила: — Понимаете, на красной земле получается непрочный фундамент.

— Наш дом стоит на такой же земле, так что, полагаю, бояться нечего.

— О, извините.

Женщина виновато моргнула. Масако отвернулась, давая понять, что разговор окончен.

— Думаю, вам не следует так уж опасаться красной земли.

— А проблем с дренажом или чем-то еще в этом роде вы здесь не испытываете?

— Нет. Вы, может быть, не заметили, но мы находимся на небольшой возвышенности.

— Да, конечно. — Женщина отступила, прошлась взглядом по дому и кивнула. — Что ж, большое спасибо.

Она кивнула, повернулась и пошла прочь.

Разговор получился совсем короткий, но после него остался неприятный осадок, ощущение смутного беспокойства. Что-то было не так. Чувство это только усилилось, когда Масако вспомнила то, что услышала несколько дней назад от соседки.


— Катори-сан? — Жившая неподалеку пожилая женщина обучала желающих искусству составления букетов. Искренняя, честная, здравомыслящая, она с симпатией относилась к Масако, и та отвечала ей взаимностью. — Можно вас на минутку? — Женщина ухватила ее за рукав и, понизив голос, сообщила: — Хочу рассказать вам об одном довольно странном происшествии.

— Что случилось?

— Приходил какой-то человек из вашей компании, задавал много вопросов, интересовался вами.

— Из моей компании?

Первой ее мыслью было, что неизвестный — из компании, в которой работал Йосики, или кто-то из банка. И все же непонятно. Зачем кому-то надо наводить справки о Йосики? Что касается Нобуки, то он еще слишком молод и не имеет никакого отношения к каким бы то ни было компаниям или банкам.

— Он сказал, что работает на фабрике. — Соседка нахмурилась, припоминая детали. — Да, я не могла ошибиться. Но, знаете, мне это сразу показалось странным. По-моему, он либо из полиции, либо из детективного агентства.

— А какие вопросы он задавал? О чем расспрашивал?

— Ну, самые разные. С кем вы живете, чем занимаетесь, как проводите время, что о вас думают соседи. Разумеется, я ничего ему не сказала, но вы же знаете, он мог обратиться и к другим.

Она кивнула в сторону другого дома, где проживали супруги-пенсионеры. Когда Нобуки еще учился в средней школе, они часто жаловались на то, что им мешает его слишком громкая музыка. Уж эти-то с удовольствием рассказали бы все, что знали о ее частной жизни.

— И этот человек приходил не только к вам?

Масако вдруг стало немного не по себе.

— Думаю, что да. Я сама видела, как он покрутился возле вашего дома, а потом отправился к тем вашим соседям. Неприятная история, правда?

— А он не сказал, что именно ему нужно?

— В том-то и дело, что сказал. И это самое странное.Объяснил, что вас могут перевести на постоянную работу, что начальство уже рассматривает вашу кандидатуру.

— Чепуха, — пробормотала Масако.

Те, кто работал неполную смену, не могли рассчитывать ни на какое повышение. В любом случае, у нее еще даже не было необходимого для этого трехлетнего стажа. Незнакомец определенно врал.

— Как он выглядел? Вы запомнили его лицо?

— Вообще-то нет. Молодой, в приличном костюме.

Сразу же вспомнился Дзюмондзи. Впрочем, они знали друг друга уже давно, и ему совершенно незачем было собирать о ней такого рода информацию. Полиция? Возможно. Но им нет смысла работать под таким неуклюжим прикрытием.

Именно в тот миг Масако впервые ощутила присутствие человека, притаившегося где-то неподалеку, но в то же время остающегося неизвестным ей. Она знала, что это не полиция, хотя и допускала, что детективы еще держат ее под подозрением. Нет, интерес к ней проявляла некая третья сторона. Масако подумала о Морисаки, женщине, ни с того ни с сего появившейся в доме Яои. Не связаны ли эти два события? Тот факт, что Яои ничего не заподозрила, мог свидетельствовать об их высокой квалификации, о способности действовать скрытно и осторожно. Полиция слишком неуклюжа для подобного рода операций.

Итак, сначала Морисаки, потом тот молодой человек в приличном костюме, и вот теперь странная женщина, собирающаяся якобы покупать земельный участок. Если они связаны между собой, то ее противник действует не в одиночку, а располагает целой командой профессионалов. Но кто он? И зачем ему все это нужно?

Ее вдруг охватил страх. Страх перед неизвестным. Может быть, рассказать обо всем Йосики и Нобуки? Но о чем рассказывать, если у нее нет никаких твердых доказательств. Нет, надо просто быть внимательней и осторожней.


Приехав на стоянку, Масако обнаружила, что дежурная будка достроена, но еще пустует, а ее единственное маленькое окошко остается темным. Выйдя из «короллы», она остановилась, чтобы получше рассмотреть постройку, и в этот момент на площадку, разбрасывая гальку, влетел «гольф» Кунико. Масако невольно отступила.

После нескольких неудачных попыток «гольф» наконец втиснулся на свободное место. Скрипнули тормоза.

— Добрый вечер, — холодно бросила в окно Кунико.

На ней была новая красная кожаная куртка, несомненно приобретенная после обрушившегося накануне денежного водопада.

Масако вежливо ответила. Они уже давно перестали дожидаться друг друга на стоянке, каждая преодолевала путь до фабрики в одиночку, и, судя по недовольному выражению на лице Кунико, ее такое положение вполне устраивало.

— Ты сегодня рано, — заметила она, не спеша выходить из машины.

— Да, наверное.

Масако подняла руку и посмотрела на циферблат часов, едва различимый в тусклом свете одной-единственной лампочки. Так и есть — опередила график почти на десять минут.

— Не знаешь, что это такое? — спросила Кунико, показывая на будку и одновременно поднимая верх машины.

— Думаю, здесь будет дежурный. Может быть, после всех тех нападений они решили позаботиться о нашей безопасности.

— Я слышала, что полиция узнала о маньяке и заставила владельцев фабрики принять меры.

Масако пожала плечами. Не исключено, что хозяева думали в первую очередь о том, чтобы не допустить использования площадки посторонними.

— Какая досада, — проронила она. — Теперь тебе уже не удастся с ним познакомиться.

— Что ты хочешь этим сказать?

Кунико повернулась и уже с откровенной враждебностью посмотрела на Масако. Судя по качеству макияжа и некоторым другим деталям, она уже успела побывать в косметическом салоне, но в глазах Масако дорогая помада и идеально нанесенный слой пудры только еще сильнее подчеркивали ущербность натуры Кунико.

— Вижу, ты все еще ездишь на машине. — Она с усмешкой кивнула в сторону свежеотполированного «гольфа». — Поберегла бы деньги — купила бы себе велосипед.

Кунико негодующе фыркнула, круто повернулась на каблуках и решительно зашагала по пустынной дороге. Не обращая на нее внимания, Масако потерла замерзшие руки. Хотя октябрь только что наступил, ночь выдалась необычно холодной, и в сухом, стылом воздухе особенно отчетливо чувствовались самые разные запахи: пригоревших продуктов, выхлопных газов, осенней травы и оливковых деревьев. Где-то неподалеку в опавших листьях еще стрекотали насекомые.

Масако нашла на заднем сиденье шерстяной джемпер, натянула его, закурила очередную сигарету — в последнее время без сигареты ее видели только в цеху — и стала ждать, пока удаляющаяся фигура Кунико совсем растворится в темноте. Через несколько минут тишину нарушило урчание мотора и на стоянку въехал человек на большом черном мотоцикле. Из-под заднего колеса полетел гравий, яркое пятно фары запрыгало вверх и вниз — мотоциклист двигался прямо на нее. Кто бы это мог быть? Никто из рабочих, насколько знала Масако, на мотоцикле сюда не приезжал. Незнакомец остановился рядом, и она напряженно прищурилась, стараясь рассмотреть его в темноте.

— Катори-сан, — негромко произнес голос.

Мотоциклист поднял визор шлема, и она узнала Дзюмондзи.

— Что вы здесь делаете? Напугали меня до смерти.

— А я рад, что успел вас перехватить.

Он выключил мотор. На стоянке стало вдруг тихо-тихо, замолкли даже испуганные шумом насекомые. Дзюмондзи опустил подножку.

— Что случилось?

— У нас есть работа.

Пульс ее участился еще в тот момент, когда на площадке внезапно появился мотоцикл, теперь же сердце заколотилось так, что Масако обхватила себя руками, словно испугавшись, что оно выскочит из груди. Она уловила слабый, но знакомый запах стирального порошка, исходящий от джемпера, пролежавшего все лето в шкафу, и вдруг поймала себя на мысли, что оставляет позади себя жизнь, которую лучше всего представляет именно этот запах.

— Что за работа?

— А то вы не знаете. Мне только что позвонили, сказали, что есть труп, от которого необходимо избавиться. Я подумал, что не успею застать вас дома, и поехал прямо сюда. Правда, пришлось немного задержаться — не хотел, чтобы Дзэноути-сан узнала мою машину.

Его голос слегка дрожал от возбуждения.

— И вы приехали на мотоцикле.

— Давненько на нем не ездил, так что пришлось повозиться, прежде чем мотор завелся.

Дзюмондзи снял шлем жестом актера, снимающего парик, и привычно пригладил волосы.

— Что я должна сделать?

— Я заберу тело и привезу к вашему дому. Когда вы заканчиваете работу?

— В половине шестого, — ответила она, постукивая ногой по земле.

— А когда будете дома?

— В начале седьмого. Но вам придется подождать, пока уйдут муж и сын, примерно до девяти. Как вы думаете, сможете заранее снять с него одежду?

— Попробую, — буркнул Дзюмондзи.

— А сумеете перевезти без посторонней помощи?

— Посмотрим. Кстати, я достал скальпели, о которых вы просили, так что захвачу их с собой.

— Хорошо. — Масако нервно кусала ноготь, стараясь вспомнить, о чем они могли забыть. Мысли перескакивали с одного на другое, ни на чем не задерживаясь. Так, о чем они не подумали? Что не предусмотрели? Что упустили из виду? — Обязательно привезите ящики.

— Ладно. Нужны большие или поменьше?

— Только не большие. Важно, чтобы они не привлекли внимания, поэтому постарайтесь найти что-то поменьше. Вроде тех, которыми пользуются в бакалейных магазинах. Но только проверьте, чтобы не попались поломанные.

— Займусь этим завтра утром. У вас есть пластиковые пакеты?

— Да, я купила несколько на всякий случай. И еще одно: как мне быть, если случится что-то непредвиденное?

Она уже представила целый ряд исключительных обстоятельств, способных помешать их планам: Йосики заболеет и решит остаться дома, Нобуки пропустит смену…

— Что может случиться? — забеспокоился Дзюмондзи.

— Например, кто-то из моих останется дома?

— Тогда позвоните мне по сотовому.

Он вытащил из кармана джинсов визитную карточку и протянул ей.

— Хорошо, — сказала Масако. — Если что-то вдруг произойдет, если обстоятельства изменятся, я позвоню вам до половины девятого.

— Если же ничего не случится и вы не позвоните, то я приеду около девяти. — Он протянул руку. Масако, удивленная этим жестом, ответила на него. Пальцы у Дзюмондзи были холодные, кожа грубоватая. — Увидимся.

Он включил мотор, и глухой мощный рев раскатился по площадке и ушел в темноту.

В последний момент Масако махнула рукой.

— Что-нибудь еще? — спросил Дзюмондзи, поднимая визор.

— Появился какой-то человек… ходит по домам, расспрашивает обо мне соседей. Может быть, частный детектив.

— Как по-вашему, что бы это значило?

Он заметно встревожился.

— Понятия не имею.

— На полицию не похоже, верно? Этого нам только не хватало.

На душе стало тяжело, как бывает в предчувствии близкой беды. Может быть, стоило бы на время залечь на дно. Но теперь уже поздно.

— Не знаю, что и думать, но назад дороги нет.

— Наверное, вы правы, — согласился Дзюмондзи. — Мы зашли слишком далеко, чтобы пятиться. К тому же отказываться опасно — многие важные люди могут потерять лицо.

Он ловко развернулся и умчался, оставив после себя кружащуюся в воздухе пыль.

Оставшись одна, Масако направилась к фабрике, по пути намечая последовательность шагов предстоящей процедуры: сначала голова, потом руки и ноги, затем вскрыть грудную клетку и разрезать живот… Она ясно, во всех деталях представила весь жуткий процесс. Интересно, в каком состоянии будет тело? И в каком оно уже сейчас? Ее начало трясти от ужаса, ноги стали ватные, так что пришлось остановиться прямо на середине дороги. Прошло несколько секунд, прежде чем Масако вдруг осознала, что пугает ее не столько тело, которое предстояло увидеть через несколько часов, сколько невидимые, прячущиеся в темноте и наблюдающие за ней оттуда люди.


Стоило ей войти в комнату отдыха, как Кунико демонстративно поднялась и, не оглядываясь, промаршировала к выходу. Никак не отреагировав на эту выходку бывшей подруги, Масако огляделась, отыскивая Йоси. Та стояла в раздевалке, разговаривая о чем-то с Яои.

— Шкипер.

Она тронула ее за плечо. Йоси вскинула голову, не успев застегнуть куртку. Стоявшая рядом Яои тоже повернулась. Масако не собиралась посвящать ее в их планы, но, увидев перед собой ясные улыбающиеся глаза и выражающее совершенную невинность лицо, лицо без малейшего намека на тот ужас, через который они все прошли, почувствовала непреодолимое желание стереть с него улыбку, заставить Яои дрожать, как только что дрожала она сама, когда стояла в темноте на пустынной дороге.

Она стиснула зубы, стараясь удержать в себе поднимающуюся злость.

— Что случилось? — спросила Йоси, но по тому, как напряглись и окаменели черты, как сжались в узкую полоску губы, было видно, что она уже знала ответ.

— У нас есть работа, — коротко сказала Масако, решив не упоминать о своих новых подозрениях и страхах.

— О чем это вы тут шепчетесь? — Яои встала между ними. — Какие тайны скрываете от меня?

Неожиданно для себя Масако схватила ее за руку.

— Тебе действительно интересно? Хочешь знать? — глядя в чистые, незамутненные сознанием вины глаза, спросила она.

— Ты что? Что ты делаешь? — испуганно пробормотала Яои.

Она попыталась освободиться и вырвала руку, но Масако удержала ее за локоть.

— Собираемся разрезать еще одно тело. Такая вот у нас «работа».

Яои отшатнулась. Йоси беспокойно огляделась и покачала головой, встревоженная тем, что на них могут обратить внимание, но в их сторону никто не смотрел — женщины молча переодевались, готовясь к тяжелой ночной смене.

— Не надо так шутить, — взволнованно прошептала Яои. — И отпусти меня.

— Я не шучу. Мне вообще не до шуток, — по-прежнему глядя ей в глаза, сказала Масако. — Хочешь составить нам компанию? Приходи ко мне домой. — Она разжала пальцы — рука Яои упала и бессильно повисла, шапочка соскользнула на пол. — И вот что еще: надумаешь прийти — избавься от этой Морисаки.

Яои сердито посмотрела на нее и отвернулась.

Глава 35

Тело принадлежало маленькому, худощавому мужчине лет шестидесяти. Он был лысый, сохранил все зубы, а на правом боку и груди виднелись послеоперационные шрамы — тот, что на груди, был побольше; тот, что на животе — наверное, ему удалили аппендикс, — поменьше. Багровый цвет лица и следы пальцев на шее позволяли предположить, что его задушили. Царапины на руках и щеках свидетельствовали о предшествовавшей смерти борьбе.

Чем он занимался при жизни, какую работу делал, кто его убил и зачем — все эти вопросы оставались без ответа. Раздетый, он превратился в кусок плоти без каких-либо связей с прошлой жизнью. Впрочем, поиск этих связей не входил в обязанности Масако и Йоси; от них требовалось совсем другое: расчленить труп, разложить куски по мешкам и поместить мешки в ящики. Если отключить чувства и воображение и не обращать внимания на кровь и внутренности, эта работа мало чем отличалась от той, которую они выполняли на фабрике.

Йоси подвернула до колен штанины, Масако переоделась в шорты и футболку. Обе надели фартуки и резиновые перчатки, которые умыкнули с фабрики. Из опасения наступить на что-нибудь вроде осколка кости Масако надела резиновые сапоги мужа, а подруге отдала свои.

— Скальпели — чудо, — с восхищением отметила Йоси.

Действительно, принесенные Дзюмондзи хирургические инструменты оказались необыкновенно эффективным орудием. В отличие от кухонных ножей, которыми разделывали Кэндзи, скальпели резали плоть легко, не требуя усилий, как ножницы ткань. Благодаря этому работа продвигалась намного быстрее, чем они рассчитывали.

К сожалению, быстро выяснилось, что пользоваться еще одним приобретением Дзюмондзи, электрической пилой, предназначенной для пилки костей, они не смогут. В ходе пробного испытания во все стороны, а также в глаза полетела мелкая пыль и ошметки мяса, и женщины решили, что в будущем им понадобятся очки. Мало-помалу, как и в случае с Кэндзи, стены и пол покрывались кровью и воздух наполнялся отвратительной вонью, но все равно работа шла легче, чем в прошлый раз, и уже не казалась такой ужасной.

— Посмотри, ему, должно быть, делали операцию на сердце. — Йоси провела пальцем по багровому, напоминающему червяка шраму на груди мертвеца. — Как грустно — перенести операцию, выжить, а потом умереть от рук убийцы.

Слушая глубокомысленные рассуждения подруги, Масако продолжала заниматься делом: отрезав руку, она отпиливала теперь ногу. Ноги у старика были совсем другими, не похожими на ноги Кэндзи: сморщенная землистая кожа, тонкие кости, почти лишенное жира мясо. Возможно, дело было только в воображении, но Масако казалось, что она режет не плоть и кость, а что-то сухое, полое внутри.

— Знаешь, работать куда легче, когда к лезвию не липнет жир, — говорила Йоси. — И вообще все не так, как тогда. И мешки тоже получаются легче.

— Думаю, он не потянет больше чем на пятьдесят килограммов, — заметила Масако.

— Держу пари, это был какой-нибудь богатый старый ублюдок, — уверенно добавила Йоси.

— Почему ты так решила?

— А ты посмотри на эту отметину на пальце. Здесь наверняка было широкое, тяжелое кольцо, усыпанное рубинами и бриллиантами. Кто-то его стащил.

— У тебя чересчур богатое воображение, — рассмеялась Масако.

* * *
Утро началось для Масако как продолжение кошмара. Йоси еще не пришла, когда ровно в 9.00 появился Дзюмондзи. Бледный, с покрасневшими глазами, он втащил в ванную завернутое в одеяло тело.

— Ну и жуть, — сказал он, потирая щеки, как будто только что вернулся из Арктики, хотя утро для октября выдалось довольно теплое. — Натерпелся страху.

— Что случилось? — спросила Масако, расстилая на полу в ванной синее виниловое покрывало, то самое, которое они использовали в первый раз. — В чем дело?

— Вот в этом! — Дзюмондзи показал на труп. — Никогда раньше не видел мертвеца. А ведь мне пришлось не только смотреть, а и нянчиться с ним чуть ли не всю ночь. В конце концов я положил его в багажник и отправился в бар «Денни». Посидел там, потом катался по Роппонги.

— И не боялись, что вас остановят?

— Мне такое приходило в голову, но оставаться с ним наедине я просто не мог. Не мог без людей. Понимаю, что рано или поздно каждый заканчивает примерно так, но все равно мне постоянно казалось, что в багажнике лежит зомби. Я знал, что надо снять одежду и все такое, но просто не мог заставить себя прикоснуться к нему. Не мог даже смотреть на него. Пришлось ждать, пока рассветет. Наверное, я просто трус.

Глядя на бледное лицо Дзюмондзи, Масако понимала, через что ему пришлось пройти. В трупах есть нечто такое, что вызывает у живых отвращение и страх. Может быть, со временем она и привыкнет к мертвецам и станет смотреть на них с таким же равнодушием, как на любой неодушевленный предмет, но не сейчас.

— Далеко пришлось за ним ехать? — спросила она, дотрагиваясь до скрюченных пальцев.

— Думаю, вам лучше об этом не знать. На всякий случай. Вы меня понимаете? Мало ли что может случиться.

— Что, например?

— Ну… не знаю. Что-то неожиданное.

Он осторожно приподнял край одеяла, но ограничился лишь беглым, опасливым взглядом.

— Так вы имеете в виду полицию? — спросила Масако.

— Не только полицию.

— Тогда кого?

— Скажем так, заинтересованные стороны. Есть люди, которые захотят отомстить.

Масако сразу подумала о неизвестном, но Дзюмондзи, похоже, больше опасался других, тех, кто был связан с жертвой более определенными, профессиональными узами.

— Интересно, за что его убили, — задумчиво обронила она.

— Из-за денег, конечно. Кое-кто очень хотел, чтобы он исчез. Именно исчез. Потому-то им так нужно, чтобы тело не нашли.

Наверное, старик стоил по меньшей мере несколько миллиардов, думала Масако, глядя на обтянутый сухой бесцветной кожей затылок. Если забыть об упомянутых Дзюмондзи «заинтересованных сторонах», то мертвеца можно рассматривать просто как мусор, от которого необходимо избавиться. Мусор, отбросы, естественный побочный продукт человеческой жизнедеятельности. А до мусора никому нет никакого дела, никого не интересует, что там выбросили и кто выбросил. Правда, в таком случае следует согласиться и с тем, что однажды, когда придет время, с тобой могут поступить точно так же.

— Помогите мне снять с него одежду, — тихо сказала она.

— Хорошо, — согласился он.

Масако разрезала в нескольких местах костюм и начала стаскивать его с тела, а так и не пришедший в себя Дзюмондзи запихивал тряпки в пакет.

— У него был бумажник или что-то еще?

— Нет, они все забрали. Нам оставили то, что есть.

— Ну, тогда это и впрямь всего лишь мусор, — пробормотала она себе под нос.

Дзюмондзи удивленно посмотрел на нее, потом нерешительно кивнул.

— Пожалуй, можно и так сказать.

— Поверьте, будет намного легче, если именно так вы и будете его воспринимать.

— Понимаю.

— Кстати, вы получили деньги?

— Да, они у меня с собой. — Он достал из заднего кармана коричневый бумажный пакет. — Здесь ровно шесть миллионов. Я сказал, что мы не возьмемся за дело, пока не получим всю сумму вперед.

— Отлично. А что будет, если, не дай бог, тело все-таки обнаружат?

— Тогда нам придется вернуть все деньги. Но кое-кто окажется в весьма щекотливом положении, и, будьте уверены, они найдут способ посчитаться со мной. — Голос Дзюмондзи дрогнул, словно он лишь сейчас в полной мере осознал всю рискованность предприятия. — Так что давайте будем соблюдать максимальную осторожность.

— Хорошо.

Сняв с тела всю одежду, они положили его в ванну. Дзюмондзи облегченно вздохнул и, вытряхнув из пакета четыре пачки, положил их перед Масако.

— Почему бы вам не взять их сейчас?

Потемневшие, помятые, перехваченные резинками банкноты были совершенно не похожи на те новенькие, напоминающие цветные картинки деньги, которые Масако получила от Яои. Такие она видела и с такими имела дело, когда работала в кредитном союзе. Грязный бизнес — грязные деньги.


Масако посмотрела на панель выставленной из ванной стиральной машины — часы показывали почти двенадцать. Работы оставалось немного. С минуты на минуту должен вернуться с коробками Дзюмондзи. Плечи и бедра ныли, и вообще, в отличие от прошлого раза она чувствовала ужасную усталость. К тому же после смены ей так и не удалось хотя бы немного вздремнуть, и сейчас она хотела только одного: закончить со всем как можно скорее и вытянуться на кровати.

Рядом медленно выпрямилась Йоси. Потянувшись, она хотела, наверное, помассировать затекшую спину, но вдруг замерла с поднятой рукой.

— Вот так дела, даже нос не почешешь без того, чтобы не испачкаться.

— Возьми другую пару перчаток.

— Ну зачем их портить, обойдусь и этими.

— Не глупи. — Масако показала на стопку совершенно новых резиновых перчаток, которые принесла с фабрики. — У нас их более чем достаточно.

— Похоже, Яои все же не придет, — заметила Йоси, стягивая окровавленные перчатки.

— Наверное, не придет, — согласилась Масако. — Я хотела, чтобы она просто посмотрела на все это, хотя бы один раз. Посмотрела и поняла, каково нам пришлось.

— Знаешь, мне иногда кажется, что Яои считает нас более виноватыми, чем себя, хотя и убила собственного мужа. — В ее голосе прозвучало открытое возмущение. — Смотрит на нас сверху вниз, потому что мы сделали это из-за денег, а сама… Мы-то хотя бы никого не убивали. И если уж… — В этот момент в дверь позвонили, и Йоси испуганно вскрикнула. — Кто-то пришел. Должно быть, твой сын.

Масако покачала головой. Нобуки никогда не приходил домой в такое время.

— Думаю, это Дзюмондзи.

— Да, конечно, ты права, — пробормотала, немного успокаиваясь, Йоси.

Посмотрев в «глазок», Масако увидела стоящего перед дверью и с трудом удерживающего перед собой стопку ящиков сообщника. Она помогла ему, и они вместе прошли в ванную.

— Привез, — сказал Дзюмондзи, увидев Йоси.

— И как раз вовремя, — ответила она тем тоном, которым разговаривала с младшими служащими на фабрике.

— Сколько нам нужно? — спросил он.

Масако показала восемь пальцев. «Мусора» оказалось меньше, чем они вначале предполагали, а ящики вместительнее; к тому же Дзюмондзи решил, что голову и одежду, как предметы легче всего поддающиеся идентификации, лучше отвезти самому, а не доверять службе грузовых перевозок.

— Восемь? — удивился он. — Мне кажется, восьми не хватит.

— Тебя никто не видел? — озабоченно спросила Йоси.

— Вроде бы никто.

— А вы кого-нибудь видели?

Более всего Масако опасалась даже не полиции, а тех, других, неизвестных. Если они узнают, чем занимаются в ее доме…

— Никого. Разве что…

— Продолжайте. Кого вы видели?

— На пустыре через дорогу стояла какая-то женщина. Не знаю, что она там делала, но, увидев меня, сразу же ушла.

— Как она выглядела?

— Ну, я ведь не присматривался. Довольно полная, средних лет… Пожалуй, и все.

Наверняка та самая, подумала Масако. Та, которая задавала вопросы насчет участка.

— Тебе не показалось, что она наблюдает за домом?

— Нет. По-моему, она просто осматривалась. Кроме нее, я никого не заметил. Какая-то парочка шла из магазина, но они сюда и не смотрели.

Масако кивнула. Пожалуй, она допустила ошибку, настояв на том, чтобы воспользоваться его машиной. Ее собственная в такой ситуации была бы куда менее заметна.

Они перенесли ящики в машину Дзюмондзи, и он почти сразу же уехал.

— Доставка готовых завтраков, — заметила Йоси, и обе рассмеялись.

Потом они убрались в ванной, оттерли щеткой плитки и по очереди приняли душ. Видя, что подруга начинает посматривать на часы, Масако достала из ящика деньги.

— Твоя доля, бери.

Она протянула перевязанную резинкой пачку. Йоси осторожно, словно боясь запачкаться, взяла деньги и торопливо положила их на дно пакета.

— Спасибо.

Вид денег явно добавил ей настроения.

— Что ты собираешься с ними делать?

— Может быть, отправлю Мики в колледж. Впрочем, не знаю, я еще не думала. — Йоси пригладила спутанные волосы. — А ты?

— Пока не решила.

У Масако было теперь пять миллионов, но она еще не определила, зачем ей нужны эти деньги.

— Хочу задать тебе один вопрос — Йоси смущенно посмотрела на подругу. — Ты только постарайся понять меня правильно, ладно?

— Спрашивай.

— Ты тоже получила один миллион?

— Конечно, — глядя в глаза подруге, ответила Масако.

Йоси кивнула и, опустив руку в пакет, достала пачку.

— Раз так, то я хочу вернуть тебе долг.

Масако уже забыла, что одалживала ей деньги на оплату школьной экскурсии дочери. Йоси отсчитала восемь бумажек по десять тысяч йен и с поклоном передала их подруге. — За мной осталось еще три тысячи, но сейчас у меня нет мелких. Ничего, если я отдам их тебе на работе?

— Конечно, — ответила Масако.

Долг есть долг. Йоси еще раз посмотрела на подругу, возможно надеясь, что та откажется от денег, но этого не случилось, и она поднялась.

— Ладно, тогда до вечера.

— До вечера.

Обе так привыкли к ночной смене, что уже плохо представляли, как можно работать днем.

Часть VI. Квартира 412

Глава 36

Масако не знала, что ей снилось, да и снилось ли вообще что-нибудь, но проснулась не отдохнувшей и бодрой, как обычно, а с ощущением невесть откуда взявшейся опустошенности и подавленности. Ранний закат, оповещавший о скором приходе зимы, действовал угнетающе. Она лежала в постели, не спеша подниматься, а свет постепенно слабел, в комнате становилось все темнее, тени сгущались, обступая ее, поглощая. В такие моменты ночная смена казалась невыносимой, и многие женщины, будучи не в силах вынести надвигающуюся неизбежность, заканчивали тем, что немножко сходили с ума. И все же к депрессии вела не столько зимняя тьма, сколько постоянное напряжение от противоестественно перевернутой жизни.

А была ли у нее «нормальная» жизнь? Каждое утро начиналось одинаково: встать раньше всех, приготовить завтрак, завернуть каждому ленч. Повесить на просушку выстиранное белье, одеться, отвести Нобуки в сад. И все бегом, второпях, поглядывая на часы — только бы успеть, только бы не опоздать. Работа в офисе, работа дома. У нее никогда не было времени почитать газету, не говоря уже о книге. Она никогда не высыпалась — заботы, заботы, заботы… В редкие выходные — бесконечная стирка и уборка. Такой была «нормальная» жизнь, свободная от одиночества и чувства вины.

Она не испытывала ни малейшего желания возвращаться к той жизни и вовсе не стремилась как-то менять нынешнюю. Если перевернуть согревшийся на солнце камень, под ним обнаружится сырая, стылая земля; вот в эту землю и зарылась Масако. Да, там холодно, да, туда не заглядывает солнце, но для окопавшегося там жучка это знакомый, тихий, уютный мирок.

Масако закрыла глаза. Из-за постоянного недосыпания она не успевала восстановить силы, и тело от годами накапливавшейся в нем усталости становилось все тяжелее и тяжелее. В конце концов сознание отключилось, и она, словно увлекаемая силой гравитации, соскользнула в сон.


Лифт шел вниз. Она стояла в тесной кабине, глядя прямо перед собой на знакомую бледно-зеленую обшивку, испещренную вмятинами от острых углов тележек, которыми в кредитном союзе пользовались для перевозки наличных внутри здания. Масако самой много раз приходилось выгружать из этих тележек увесистые мешочки с монетами. Кабина остановилась на втором этаже, где находился финансовый отдел, место ее прежней работы, Две половинки двери разошлись в стороны, и она выглянула в пустой темный коридор. Все осталось по-прежнему, все было настолько знакомо, что ей ничего не стоило бы найти дорогу с закрытыми глазами, но сейчас делать ей здесь было нечего.

Едва она нажала кнопку, чтобы закрыть двери, как в кабину проскользнул какой-то мужчина. Это был Кэндзи, которого она считала мертвым. Дышать вдруг стало трудно. На нем были серые брюки, белая рубашка и неопределенного цвета галстук — все то, что он носил в тот самый день. Кэндзи вежливо поздоровался с ней и повернулся лицом к двери. Несколько секунд она смотрела на его затылок и шею, покрытую густыми темными волосками, потом в ужасе отпрянула, поймав себя на том, что высматривает на шее оставленные ножом шрамы.

Лифт опускался невероятно медленно, но в конце концов все же достиг первого этажа и остановился. Двери открылись. Кэндзи вышел из кабины и пропал в темноте холла. Масако осталась одна. Чувствуя, как тело покрывается холодным липким потом, она стояла перед дверью и никак не могла решить, последовать ли за ним в непроглядный мрак, или подождать.

Как раз в тот миг, когда Масако, определившись, все же сделала шаг вперед, кто-то прыгнул на нее из тьмы. Прежде чем она успела увернуться или хотя бы отступить, длинные руки обхватили ее сзади и оттащили от выхода. Она хотела крикнуть, но голос застрял в горле. Чужие сильные пальцы сжали шею. Ее словно парализовало страхом. Пот уже не сочился, а струился из пор, словно через них выходили ужас и отчаяние, неудовлетворенность и разочарование. Тиски пальцев давили, ломая волю, желание сопротивляться. Но затем, медленно, тепло его рук, прерывистое дыхание, трогавшее ее шею, начали пробуждать некий глубоко спрятанный импульс: потребность уступить, сдаться, расслабиться и позволить себе умереть. Страх вдруг стал рассеиваться, улетучиваться, а его место заполняло ощущение непередаваемого блаженства. Она вскрикнула от наслаждения.


Открыв глаза, Масако обнаружила, что лежит на кровати лицом вверх. Рука поднялась к груди, туда, где билось сердце. Конечно, ей и раньше снились эротические сны, но никогда прежде удовольствие не было так тесно и так необъяснимо связано со страхом. Какое-то время она лежала неподвижно в темноте, потрясенная сделанным открытием и той сценой, которая скрывалась в глубинах подсознания. Кто был тот мужчина во сне? Все еще чувствуя на себе его длинные сильные руки, Масако попыталась найти ответ. Кэндзи? Нет. Определенно нет. Незнакомец возник будто призрак, манивший ее к ее же страхам. Йосики? Тоже нет. За все годы, что они прожили вместе, он ни разу не поднял на нее руку. Может быть, тот бразилец, Кадзуо? Нет. У него другие руки. Оставалось только предположить, что во сне материализовался тот неизвестный, тот невидимый, кто следил за ней в последнее время. Но тогда почему ее страх так загадочно трансформировался в острое сексуальное наслаждение? Она медленно вздохнула, словно надеясь продлить, сохранить почти забытое ощущение.

Поднявшись, Масако включила лампу, раздвинула шторы и села к туалетному столику. Из зеркала на нее смотрело нахмуренное лицо, кажущееся болезненно-бледным в неживом флуоресцентном свете. Оно изменилось, стало другим после того дня — она знала это. Вертикальные морщины между глаз углубились, взгляд стал жестче, пронзительнее. Наверное, она постарела. Но губы слегка приоткрылись, как будто с них было готово слететь чье-то имя. Что же это было? Что с ней происходит? Масако поднесла руку ко рту, но сияющий в глазах свет спрятать было нельзя.

К реальности ее вернул донесшийся из прихожей шум. Масако посмотрела на стоящие на тумбочке у кровати часы — почти восемь вечера. Она торопливо причесалась, накинула на плечи кардиган и вышла из комнаты. В ванной зажужжала стиральная машина — наверное, вернувшийся с работы Йосики решил постирать свое белье. Он делал это уже несколько последних лет: стирал свою одежду, гладил…

Масако постучала в дверь его комнаты. Ответа не последовало, но она открыла дверь и вошла. Ее муж сидел за столом, спиной к ней, и, судя по наушникам на голове, слушал музыку. Комната вообще была маленькая, но после того, как он перетащил в нее кровать, книжные полки и письменный стол, стала казаться просто крошечной, и Йосики в ней был похож на студента в общежитии. Она дотронулась до его плеча. Он вздрогнул, стащил наушники и, повернувшись, посмотрел на нее.

— Ты не заболела? — спросил Йосики, увидев на Масако пижаму.

— Нет, просто проспала. — Она зябко повела плечами, словно почувствовав пробежавший по комнате сквозняк, и начала застегивать кофту.

— Проспала? Сейчас восемь, — как всегда ровным тоном заметил он и тут же добавил: — Никак не привыкну, что проспать можно вечером. Как-то странно звучит.

Его реплика долетела до нее как будто из другого, дневного мира, отделенного от ее, ночного, пропастью.

— Знаю. — Масако прислонилась к подоконнику. — Звучит действительно странно.

Из лежащих на кровати наушников доносилась классическая музыка, но звуки были слишком слабы, чтобы уловить мелодию.

— Ты перестала готовить, — не глядя на нее, заметил Йосики.

— Да.

— Почему?

— Просто решила больше не готовить.

Масако пожала плечами.

Он не стал требовать от нее объяснения.

— Мне, в общем-то, все равно, но чем ты собираешься обедать?

— Перекушу чем-нибудь, что найду.

— Так что же, теперь каждый должен заботиться о себе сам?

Йосики криво усмехнулся.

— Думаю, что да. — Лучше быть честной и не прятаться за иллюзиями. — Извини, но думаю, у тебя и так есть все, что тебе нужно.

— Мне только непонятно, почему ты перестала готовить, вот и все.

— Наверное, я всего лишь превращаюсь в жука. Хочу, чтобы меня оставили в покое. Хочу свернуться в комочек, спрятаться, зарыться в землю.

— Ну, возможно, в этом нет ничего плохого, если ты и впрямь жук, но…

— Считаешь, что мне лучше оставаться женщиной, чем превратиться в жука?

— Думаю, что да.

— А я думаю, что и тебе было бы лучше превратиться в жука.

— Что ты хочешь этим сказать?

Он озадаченно посмотрел на нее.

— Только то, что в некотором смысле ты уже жук. Ты спрятался в своем собственном крохотном мирке. После работы ты приходишь сюда и не обращаешь на нас никакого внимания, как будто живешь в съемной комнате.

Она обвела рукой тесное помещение.

— Ну, ладно… пусть так… — сказал Йосики, поднимая с кровати наушники.

Разговор свернул на тему, обсуждать которую он всегда избегал.

Масако молча смотрела на мужа. Он тоже изменился с того времени, когда они только познакомились: волосы поредели, поседели, тело как будто усохло, съежилось, и от него постоянно пахло алкоголем. Но еще больше, чем физические перемены, ее поражало доведенное до крайности стремление к тому, что можно было бы назвать личной независимостью, самодостаточностью. Йосики всегда, даже в самом начале, когда они только встретились, ценил свободу выше, чем другие, и хотел жить по им самим установленным правилам. Уже тогда работа отнимала у него много времени, но, сбрасывая ее с плеч, он становился добрым, отзывчивым и благородным человеком. Масако, в ту пору юная и наивная, считала, что ей крупно повезло с мужем, и, принимая его любовь, в свою очередь любила Йосики и доверяла ему.

Теперь казалось, что семья превратилась для него в такое же бремя, как и работа, — избавляясь от одного, он вовсе не стремился взвалить на себя другое. Окружающий его мир прогнил и погряз в коррупции, работа не вызывала ничего, кроме отвращения, и даже Масако не позволяла ему столь необходимой свободы — в результате Йосики просто сбился с курса. Чем отчаяннее он стремился к сохранению личной независимости, чем строже оберегал свою внутреннюю целостность, тем нетерпимее относился к тем, кто жил не по его стандартам. Выбрав такой путь, отказавшись от всех и всего, он неминуемо закончит отшельником. А Масако совсем не собиралась жить с отшельником. Ей вдруг пришло в голову, что это ее решение как-то связано с ее недавним сном, с теми чувствами, которые так неожиданно напомнили о себе. Словно то, что томилось внутри нее под замком, вышло на свободу.

— Почему мы больше не спим вместе? — спросила она, повысив голос, чтобы Йосики услышал ее за стеной музыки.

— Что?

Он снова снял наушники.

— Почему ты все время хочешь быть один? Почему отсиживаешься здесь?

— Наверное, как раз поэтому: я хочу быть один, — ответил Йосики, глядя не на нее, а на аккуратно выровненные корешки выстроившихся на полке книг.

— Но мы все хотим того же, мы все стремимся к одиночеству.

— Да, ты права.

— Почему ты перестал спать со мной?

— Так случилось. — Он едва заметно передернул плечами и отвел взгляд в сторону. — Мне казалось, что ты устаешь, что тебя лучше оставить в покое.

— Да, наверное, так и было. — Масако попыталась вспомнить, что именно послужило причиной того, что они — это произошло лет пять или шесть назад — разошлись по разным комнатам. Впрочем, дело было не в какой-то одной причине, а в десятках постепенно накапливавшихся мелких обид и недовольств, которые уже давно забылись.

— Секс не единственное, что связывает людей, — сказал Йосики.

— Знаю, — тихо ответила она. — Но ты ведь отвергаешь и все прочее, как будто не переносишь нас, как будто не хочешь иметь с нами, Нобуки и мной, ничего общего.

— Не забывай, это ты решила работать в ночную смену, — недовольным тоном напомнил он.

— Мне пришлось, — возразила Масако. — Ты же знаешь, что я не смогла найти работу по специальности.

— Считай так, как тебе удобнее. — Йосики впервые за время разговора посмотрел ей в глаза. — Но ты и сама отлично знаешь, что при желании легко устроилась бы бухгалтером в компанию поменьше. Дело в другом: с тобой обошлись несправедливо, ты чувствовала себя оскорбленной и не хотела рисковать, боялась вновь испытать унижение.

Масако нисколько не удивило, что Йосики, человек восприимчивый и проницательный, так легко уловил ее тогдашнее настроение; вполне вероятно, что он даже чувствовал ее боль.

— Так значит, ты хочешь сказать, что все пошло не так, когда я перешла на работу в ночную смену?

— Нет, но ведь очевидно, что мы оба хотели тогда одиночества, хотели, чтобы все оставили нас в покое.

Масако кивнула, понимая, что он прав, — каждый выбрал себе отдельный путь. В этом не было ничего особенно трагичного, если не считать трагедией одиночество. Некоторое время они молчали.

— Ты не очень удивишься, если я уйду? — спросила она наконец.

— Для меня определенно стало бы сюрпризом, если бы ты вдруг исчезла. Конечно, я бы тревожился.

— Но ты ведь не стал бы меня искать?

Йосики ненадолго задумался.

— Скорее всего, нет, — ответил он и снова надел наушники, показывая, что считает разговор оконченным.

Масако молча смотрела на него. Она уже приняла решение уйти из этого дома, и то, что придавало ей уверенности, лежало в нижнем ящике комода, завернутое в ее белье: пять миллионов йен наличными. Осторожно, стараясь не шуметь, она открыла дверь и вышла в коридор, где обнаружила неподвижно стоящего в темноте Нобуки. Ее неожиданное появление застигло его врасплох, но он все же справился с собой и остался на месте. Масако закрыла за собой дверь.

— Подслушивал? — Сын смущенно отвернулся, но ничего не сказал. — Ты, наверное, думаешь, что если будешь отмалчиваться, то сможешь избежать всех неприятностей, которых полно в жизни, — сказала она, глядя ему в глаза, — но так не бывает. — Он был высокий, выше ее — даже не верилось, что когда-то этот, ставший таким большим парень помещался у нее в животе. Долгое время она бессильно следила за тем, как сын постепенно уходит все дальше и дальше, становится чужим, но теперь уже не он, а она сама собиралась обрезать связывающие их узы. — Я, вероятно, уйду отсюда. Но ты уже взрослый. Так что поступай так, как находишь нужным. Хочешь — возвращайся в школу, хочешь — убирайся из дому, если так, на твой взгляд, будет лучше. Отныне тебе придется самому принимать решения.

Она искала в лице сына признаки того, что он хочет что-то сказать, но, хотя губы его слегка дрогнули, слова не прозвучали. И лишь когда Масако, повернувшись, пошла по коридору, в спину ей ударил хриплый, наполненный юношеской обидой и болью крик.

— Не думай, что я скажу тебе «спасибо», сука!

Второй раз за год Масако услышала его голос. Голос скорее мужчины, чем мальчика. Повернувшись, она посмотрела на него. В глазах сына блеснули слезы, но, когда Масако попыталась снова заговорить с ним, он резко развернулся и помчался вверх по лестнице. Грудь резануло болью, вот только искать путь назад она уже не хотела.


По пути на работу Масако впервые за последние месяцы решила навестить Яои. Ветер бросал в стекло сухие листья, и те с приятным шелестом падали под колеса. Почувствовав сквозняк, она стала было поднимать стекло, и в салон влетел жук. Ей вспомнилась ночь, когда она ехала по этой же самой дороге, размышляя над тем, нужно или нет помогать Яои, и как в какой-то момент в машину ворвался запах цветущей гардении. Это было совсем недавно, прошлым летом, но казалось, с тех пор минули годы.

На заднем сиденье что-то зашуршало, и, хотя Масако знала, что, скорее всего, шуршит сползшая на пол карта, ей вдруг представилось, что на самом деле там сидит Кэндзи, решивший вместе с ней навестить свою жену.

— Приятная компания, — пробормотала она вслух и на всякий случай оглянулась.

Кэндзи так часто являлся ей в снах, что она воспринимала его почти как старого знакомого. Что ж, они вместе посмотрят на эту Йоко Морисаки, бескорыстную помощницу, остающуюся с детьми, пока их мать на работе.

Как и в ту ночь, Масако проехала по улице мимо дома Яои и остановилась у тротуара. Через шторы в гостиной просачивался теплый желтый свет. Она нажала кнопку интеркома и почти сразу услышала взволнованный голос подруги.

— Это я, Масако. Извини, что беспокою так поздно.

Не ожидавшая гостей Яои даже вскрикнула от удивления, и через секунду Масако услышала торопливые шаги.

— Что-нибудь случилось?

Она, видимо, только что принимала ванну, потому что со лба свисали еще влажные темные пряди.

— Я могу зайти на минутку?

Не дожидаясь приглашения, Масако вошла в узкую, заставленную вещами прихожую и закрыла за собой дверь. Взгляд ее сам собой остановился на том месте, где лежал в ту ночь Кэндзи.

Яои отвернулась.

— На работу еще рано, — сказала она, словно оправдываясь.

— Знаю. Мне нужно с тобой поговорить.

Лицо Яои напряглось; она еще не забыла их ссоры на фабрике.

— О чем?

Масако заглянула в гостиную.

— Когдаобычно приходит Морисаки?

Дети, похоже, уже легли спать. Голос ведущего программы новостей звучал приглушенно.

— Как раз собиралась тебе сказать. — Лицо Яои потемнело, как будто на него набежало облачко. — Она больше не приходит.

— Почему? — настороженно, словно почувствовав новую опасность, спросила Масако.

— Примерно неделю назад она вдруг сообщила, что должна вернуться в деревню. Я пыталась ее переубедить, но она сказала, что выбора нет, что таковы обстоятельства. Мальчики, конечно, очень расстроились, да и сама Йоко едва не заплакала.

— В деревню? А ты знаешь, откуда она? Где ее родители?

— Вообще-то нет. Она упоминала очень расплывчато… — Яои старалась не показывать виду, но было видно, что она обижена. — Сказала, что еще даст о себе знать. А я думала, что мы подружились.

— Послушай, расскажи мне подробно, как именно ты с ней познакомилась.

Яои шмыгнула носом и заговорила. Слушая ее, Масако все больше убеждалась, что Морисаки появилась здесь не просто так, а пришла с какой-то целью. С какой? Что-то пронюхать, выведать?

— А тебе-то чего беспокоиться? — спросила Яои, заметив, как хмурится Масако. — По-моему, ты просто видишь то, чего на самом деле нет.

— Может быть. Однако мне кажется, что за нами кто-то следит. Я хочу, чтобы ты не забывала об осторожности.

Теперь, когда подозрения обрели словесную форму, заволновалась и Яои.

— Ты уверена? Но кто? И почему? — зашептала она, оглядываясь по сторонам. С волос полетели капельки воды. — Думаешь, полиция?

— Сомневаюсь.

— Тогда кто?

Масако покачала головой.

— Не знаю. Потому и беспокоюсь.

— Так ты считаешь, что Йоко как-то к этому причастна? По-твоему, ее подослали?

— Похоже на то.

Судя по всему, Морисаки уже съехала с квартиры, так что следов не осталось. Ясно было по крайней мере одно: кто бы ни стоял за этим, он явно не останавливался перед тратами и даже оплатил аренду квартиры, чтобы подобраться к Яои поближе. При мысли о том, что кто-то предпринял такие усилия, чтобы шпионить за ними, по спине пробежали мурашки.

— Может, страховая компания, — предположила Яои, — они ведь проводят свои расследования.

— Разве они уже не согласились заплатить?

— Согласились. Деньги можно будет получить на следующей неделе.

— Не исключено, что эти люди охотятся как раз за деньгами, — задумчиво сказала Масако.

Яои потерла руки и поежилась, словно от холода.

— Так ты думаешь, им нужна я? И что же мне делать?

— Они узнали о тебе после того ток-шоу. На твоем месте я бы не ходила на работу. Тебе вообще сейчас лучше не высовываться.

— Ты действительно так считаешь? — спросила Яои, глядя на подругу. — Но если я перестану ходить на работу, те двое сразу догадаются, что у меня появились деньги.

Масако лишь теперь поняла, что многое из сделанного в последнее время Яои объясняется ее неуверенностью в Йоси и Кунико. И еще ее поразило, какой расчетливой стала подруга, после того как избавилась от Кэндзи.

— О них можешь не волноваться, — сказала она.

— Наверное, ты права.

Яои согласно кивнула, но сомнение в глазах осталось — похоже, она уже не была полностью уверена в надежности самой близкой в недавнем прошлом подруги.

— Я никому ничего не скажу, — поспешила успокоить ее Масако.

— Знаю. К тому же ты получила два миллиона.

Слова больно хлестнули Масако — оказывается, стычка на фабрике не забылась.

— Вполне справедливый гонорар за то, что я разрезала твоего мужа. — Она подняла руку. — Ладно, мне пора.

— Спасибо, что заглянула.

Масако уже закрывала дверцу машины, когда Яои выбежала из дома.

— Чуть не забыла…

Яои опустилась на переднее сиденье, пригладила еще не высохшие волосы, и по салону расползся фруктовый запах шампуня.

— Что?

— Что ты имела в виду тогда, на фабрике? Ты говорила о какой-то «работе». Что за работа? Еще один труп, да?

Масако покачала головой и повернула ключ. Звук заработавшего мотора разнесся по притихшему кварталу.

— Не скажу.

— Почему? — поинтересовалась Яои, покусывая от нетерпения нижнюю губу.

Не глядя на нее, Масако пересчитала прилипшие к ветровому стеклу листья.

— Не хочу.

— Но почему?

— Тебе это знать ни к чему. Ты же у нас невинная овечка. Не говоря ни слова, Яои выскочила из машины. Масако

осторожно подала назад и, переключая передачу, услышала, как за спиной громко хлопнула дверь.

Глава 37

День клонился к вечеру. Едва проснувшись, Кунико включила телевизор, потом достала из холодильника купленный в гастрономе на углу готовый обед — разумеется, производства их фабрики: рис с жареной говядиной. Едва сняв крышку и увидев, как выложено мясо, она поняла, что на конвейере стоял новичок. Оно и к лучшему! Новички редко поспевали за конвейером и обычно не успевали разложить кусочки мяса так, как требовалось инструкцией. Опаздывая, они просто бросали мясо горкой, и его почти всегда оказывалось больше обычной порции.

То, что ей достался именно такой обед, было определенно добрым предзнаменованием — значит, и весь день будет удачный. Кунико тщательно разложила кусочки говядины и пересчитала. Одиннадцать! Просто удивительно, как Накаяма ничего не увидел и не поднял шум. Она усмехнулась. Йоси всегда удавалось закрыть весь рис шестью кусочками. Шкипер… Какая-то в последнее время она возбужденная. Интересно, с чего бы? Недавно вдруг объявила, что собирается отправить дочку в колледж, а потом проговорилась, что присматривает новое жилье. И это все на те пятьсот тысяч, которые получила от Яои? Да этих денег и на переезд едва ли хватило бы.

Может, у нее было что-то припасено? Нет, сомнительно. Кунико знала, как туго ей приходилось до последнего времени, — сама она просто не смогла бы так жить. Нет, во всем этом есть что-то подозрительное, что-то сомнительное. Кунико задумалась — все, имеющее отношение к деньгам, вызывало у нее самый живой интерес.

Размышления сложились в теорию: может быть, Яои в тайне от нее, Кунико, решила заплатить Йоси больше пятисот тысяч йен. Мысль эта, едва придя в голову, вызвала неконтролируемый приступ зависти. Чужое счастье всегда казалось ей вопиющей несправедливостью, так что Кунико легко убедила себя, что ее жестоко обманули. Оскорбленные чувства подталкивали к действиям. Решив не откладывать дело в долгий ящик и, прижав Йоси — нет, лучше Яои, — потребовать объяснений, Кунико достала палочки и с жадностью набросилась за еду.

Она на секунду остановилась, вспомнив, что от полученных денег еще осталось сто восемьдесят тысяч йен. После выплаты процентов по нескольким займам ей удалось порадовать себя покупкой красной кожаной курточки, черной юбки и фиолетового свитера. Внимание привлекли также черные сапожки, но, подумав, Кунико решила отказаться от них в пользу новой косметики. И после всего этого у нее еще осталось сто восемьдесят тысяч! Что может быть лучше наличных в кармане? И какая удача, что ей удалось избавиться от долга Дзюмондзи.

Ее совершенно не интересовало, почему ему так хотелось выведать их секрет и как он воспользовался купленной информацией. Главное — она сбросила с себя проклятый долг. Конечно, время от времени ей приходило в голову, что, если все выйдет наружу, дело вполне может кончиться тюрьмой, однако такой исход казался маловероятным — ведь полиция, похоже, потеряла к убийству всякий интерес. Все, что тогда случилось, ее собственная роль в этом грязном деле, отошло в прошлое. Все, кроме одной маленькой детали: на этом еще можно заработать. И если придется пустить в ход шантаж, угрозы — пусть так, ее это не останавливало.

Кунико швырнула пустой стаканчик в мусорное ведро, умыла лицо и села к туалетному столику, чтобы привести себя в порядок за оставшееся до смены время. В первую очередь она решила попробовать новую помаду. Новый цвет для осени. Купить ее Кунико убедила продавщица в косметическом отделе, но теперь, глядя в зеркало, она поняла, что коричневый ей совершенно не к лицу — на фоне бледных одутловатых щек губы выглядели карикатурно зловещими. Надо же так ошибиться! Четыре с половиной тысячи вылетели в трубу! А ведь вполне могла бы обойтись помадой из супермаркета за восемьсот йен. Может, попробовать с другим кремом? Отличная идея! Довольная собой, Кунико принялась листать журналы в поисках более подходящего варианта макияжа. Да, точно, все будет в порядке, надо только найти другой крем и… купить те сапоги. Покупка одной вещи почти всегда приводила к необходимости покупать другую и так до бесконечности. Впрочем, в конце концов, эта бесконечная погоня и составляла смысл ее существования.

Закончив с макияжем, Кунико натянула новый фиолетовый свитер, новую черную юбку и черные колготки. Уже лучше! Покрутившись перед зеркалом, она удовлетворенно кивнула и вдруг почувствовала, что для полного счастья все еще кое-чего не хватает: ей нужен мужчина. Когда у нее в последний раз был секс? Она посмотрела на календарь — Тэцуи ушел в конце июля, значит, прошло более трех месяцев. Конечно, он был ничтожеством, но кое для чего все-таки годился. Поддавшись накатившей вдруг волне депрессии, Кунико в отчаянии бросилась на кровать.

Ей нужен кто-то, кто говорил бы, как она хороша, как мила и красива. Кто-то, кто мог бы оценить купленные ею новые вещи. Кто-то, кто поддерживал бы ее. И не слизняк вроде Тэцуи, а настоящий мужчина. Пусть даже тот маньяк, напугавший всю фабрику. Пусть даже всего на одну ночь. Она бы сама напала на него, если бы нашла. Желание разгоралось, воображение рождало соблазнительные картины.

Как зависть всколыхнула подозрения в отношении Йоси, как покупка одной вещи подталкивала к приобретению другой, так и сексуальная жажда рождала самые невероятные варианты. Кунико вдруг подумала о Кадзуо Миямори. Он, правда, на несколько лет моложе, но очень даже неплохо выглядит, возможно из-за смешанной крови, и она уже присматривалась к нему. Почему бы и нет? Он так любезно откликнулся на просьбу подержать у себя их деньги. Такой вежливый, милый. И конечно, парня, живущего в общежитии, не может не тянуть к женщинам.

Нисколько не сомневаясь в верной оценке ситуации, Кунико решила под любым предлогом поговорить с ним сегодня же вечером. Да, именно так. Вспомнив, что в кошельке еще есть деньги, она бодро поднялась с кровати.

Кунико открыла дверцу. Чтобы похвастать фиолетовым свитером, пришлось пожертвовать курткой. Модная прическа требовала опустить верх «гольфа». Она отправлялась на работу в прекрасном расположении духа, беспокоясь только о том, чтобы не столкнуться на парковочной площадке с Масако. Бывшая подруга не вызывала у нее ничего, кроме отвращения. Кунико даже не хотела работать с ней на одной конвейерной линии. Единственным способом избежать встречи с ненавистной Масако было приехать на работу пораньше. А раз так, то нужно поторопиться.

Прибыв на стоянку, она обнаружила у новой будки незнакомого мужчину. В серой форме, с фонариком, пристегнутым к нагрудному карману, и дубинкой на ремне, он выглядел весьма внушительно. Настроение у Кунико немного упало — появление охранника значительно понижало шансы на встречу с маньяком, как и предсказывала Масако. Она медленно вылезла из машины, бросила на незнакомца сердитый взгляд и захлопнула дверцу.

— Добрый вечер, — вежливо кланяясь, приветствовал ее охранник.

Удивленная столь редким проявлением галантности, Кунико посмотрела на него более внимательно. Охранники на фабрику набирались из числа старичков-пенсионеров, но этот был явно не из их числа. Плотный, определенно не какой-нибудь дохляк… Из-за темноты Кунико не смогла рассмотреть лицо, но ей почему-то казалось, что оно не разочарует, как и все остальное.

— Привет! — радостно воскликнула она, переполняясь новыми надеждами.

Охранник удивленно посмотрел на нее.

— Идете на фабрику?

— Да.

— Тогда позвольте мне проводить вас.

Он подошел к машине. Голос у него был низкий и спокойный.

— С чего бы это такая честь? — замурлыкала Кунико, вступая в игру по-настоящему.

— В мои обязанности входит сопровождать всех работниц по крайней мере полпути.

— Каждую?

— Да, но только до старой фабрики. Дальше освещение лучше.

На мгновение его лицо оказалось на свету — ничего особенного, вполне заурядные черты, хотя полные губы показались Кунико довольно привлекательными. И все же было в лице его что-то странное, незнакомое, что-то такое, что не позволяло занести охранника ни в одну из известных категорий.

— Что ж, пусть так, но все равно приятно, — сказала Кунико, радуясь тому, что не зря потратила время на макияж и надела новые вещи.

Она нисколько не сомневалась, что выглядит в этот вечер особенно хорошо. Охранник включил фонарик, направив луч на землю. В круг света попала посыпанная гравием дорожка. Он догнал ее в несколько шагов, и дальше они пошли уже вместе. Удаляясь от площадки, она представляла короткую прогулку началом долгого и захватывающего приключения.

— Это ваша собственная машина? — спросил охранник уже более живым тоном, как будто проникшись ее настроением.

— Да.

— Неплохая штучка, — с явным уважением заметил он.

Кунико хихикнула.

— Спасибо. — Разумеется, она не собиралась сообщать, что расплачиваться за машину придется еще целых три года.

— Давно она у вас?

— Уже три года. Хороша, но уж очень дорого обходится. У нее не очень хороший… ну, этот…

— Показатель топливной экономичности?

— Вот именно. Только и успевай заправляться.

Она сделала вид, что споткнулась, и ухватилась за руку спутника. Сердце радостно екнуло, когда пальцы ощутили напрягшиеся под грубой тканью твердые мускулы.

— Сколько километров на литр? — спросил он.

Кунико пожала плечами.

— Даже не знаю. Но парень на заправке говорит, что она не так уж и хороша.

— Говорят, ими и управлять не очень легко.

— Да вы, как я вижу, знаток. — Она широко и счастливо улыбнулась. — Приходилось водить такую?

— Нет-нет. Импортные машины не для меня. Уж слишком дорогие.

Провожатый тоже улыбнулся. Они дошли до старой фабрики, и он остановился. Это заброшенное здание всегда казалось ей немного жутковатым, так что, проходя мимо, Кунико обычно ускоряла шаг, но сегодня оно лишь дополняло романтическую картину, как живописные руины, призванные создавать соответствующую атмосферу в парке развлечений.

— Мне нужно возвращаться, — сказал он, и Кунико огорченно вздохнула, сожалея, что приятная прогулка оказалась уж слишком короткой. — Будьте осторожны, — добавил охранник, поднимая на прощание руку. — Приятной вам смены.

— Спасибо! — с чувством ответила Кунико, уже размышляя над возможными перспективами продолжения знакомства.

Кто знает, к чему оно приведет? В ответ на очередной стимул воображение заработало с новой силой, выдувая все новые и новые пузыри фантазий. К черным сапожкам определенно нужен другой костюм. Конечно, черный — модельеры утверждают, что черный стройнит. Кунико пребывала в превосходном настроении, испортить которое не могли никакие проблемы, и даже Кадзуо Миямори, встреться он ей сейчас, пришлось бы подождать до лучших времен.

Напевая себе под нос, Кунико переоделась в замасленную форму, решив, что ее надо захватить домой и как следует выстирать. В раздевалку вошла Йоси, как всегда в заношенной рубашке и растянутом черном свитере. Однако на груди у нее поблескивала новенькая серебряная брошь. Кунико мгновенно отметила эту деталь и тут же произвела несложную оценку: брошь стоила как минимум пять тысяч йен. Представить, что Шкипер потратила такие деньги на совершенно непрактичную вещицу, было совершенно невозможно.

— Ты сегодня рано, — с откровенной неприязнью заметила Йоси.

Подавив желание ответить в таком же тоне, Кунико вежливо кивнула.

— Доброе утро, — приветливо сказала она и с притворным удивлением воскликнула: — О, какая красивая брошь!

— Эта? — Йоси невольно улыбнулась. — Да. Решила побаловать себя немного. Мне всегда хотелось иметь такую, но раньше я просто не могла позволить себе ничего подобного. Пришлось выбирать между парикмахерской и брошью, и я все-таки предпочла брошь. Небольшой подарок себе самой.

— За деньги от Яои? — понизив голос, спросила Кунико.

— Да, — ответила, покраснев, Йоси. — Стыдно, верно?

— А чего стыдиться? Чудесная вещица. — Она уже переоделась и, зная, что в раздевалке с минуты на минуту может появиться Масако, решила воспользоваться моментом, чтобы допросить Йоси. — Послушай, хотела спросить тебя насчет денег.

— А что такое? — прошептала Йоси, настороженно оглядываясь по сторонам.

— Ты действительно получила столько же, сколько и я?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ничего, ничего. И не смотри на меня так. Просто подумала, что если мы получили одинаково, то это не совсем справедливо, ведь я почти ничего не сделала. Не хочу, чтобы кто-то кому-то завидовал или обижался. Это я все к тому, что Масако ведь вначале пообещала мне только сто тысяч.

— Не беспокойся, — сказала Йоси, похлопывая ее по плечу. — Нам всем пришлось несладко, так что каждый заслужил свою долю.

— Так ты и впрямь получила пятьсот тысяч?

— Да, полмиллиона, — подтвердила Йоси, однако Кунико заметила, что взгляд ее ушел в сторону. Лжет, решила она.

— Не представляю, как ты, со всеми своими проблемами, еще и позволяешь себе шиковать.

— Шиковать? О чем это ты?

Йоси изумленно уставилась на подругу.

— Сама знаешь о чем. По-моему, ты получила не пятьсот тысяч, а больше.

— А если и получила, тебе какое до этого дело?

— Никакого.

Кунико многозначительно посмотрела на брошь. Йоси торопливо огляделась, как будто надеясь найти кого-нибудь, кто пришел бы ей на помощь, и по ее лицу скользнула тень улыбки. Кунико проследила за ее взглядом и увидела Масако, выглядящую непривычно опрятной в облегающем черном свитере и черных брюках.

— Поверить не могу, — нарочито громко прошептала Кунико. — Она, оказывается, женщина.

Масако, по-видимому, ничего не услышала, потому что, ни на кого не глядя, прошла к автомату с сигаретами, рядом с которым стояла пепельница, и закурила, повернувшись к доске с объявлениями. Некоторое время Кунико с любопытством и завистью наблюдала за ней. Эти двое определенно обставили ее, получив от Яои намного больше. И все-таки открыто обвинить Масако в нечестной игре она не решалась.

— Ладно, пока, — сказала она Йоси и, захватив рабочую шапочку, поспешила к выходу из раздевалки.

Масако, если и заметила ее, не подала виду, продолжая читать объявления.

Выйдя в коридор, Кунико решила подождать Яои, рассчитывая любым способом выбить из нее правду. Но Яои все не появлялась. Подождав несколько минут, Кунико вернулась в комнату и уже собиралась пробить карточку, когда почувствовала, что за спиной кто-то стоит.

— Яои не придет, — сказала Масако, уже успевшая переодеться в рабочую форму.

— Что?

— Ты слышала, — бросила Масако, проходя к компостеру.

— Вот как… — растерянно пробормотала Кунико, проклиная себя за нерешительность и трусость. — То есть… она не придет сегодня или вообще?

— Вообще.

— А почему?

— Может быть, ей не нравится, что ты ее шантажируешь, — презрительно бросила Масако, ставя в шкафчик свои растоптанные теннисные туфли.

Когда-то они были белые, но от грязи, жира и соуса давно покрылись темно-коричневой коркой.

— Как ты можешь так говорить! — растерянно промямлила Кунико. — Я всего лишь хотела…

— Перестань! — оборвала ее Масако. В глазах ее полыхнула такая ярость, что Кунико замерла. — Я все знаю!

— Что… что ты знаешь?

— Я знаю, что ты получила от Яои пятьсот тысяч и продала нас всех Дзюмондзи, который пообещал списать твой долг. Тебе все еще мало?

Секунду или две Кунико испуганно смотрела на нее. Итак, Масако все известно.

— Как ты узнала?

— Разве не понятно? Разумеется, он все мне рассказал. Ты, оказывается, не только ленива, но и глупа.

Кунико надулась и опустила глаза, хотя Масако уже не раз говорила ей что-то в таком духе.

— Какая ты противная, — жалобно простонала она.

— Противная? А ты? Ты не просто противная, а куда хуже.

Проходя мимо, Масако ткнула ее локтем в бок.

— Эй! Ты что? — вскрикнула Кунико — удар оказался достаточно болезненным.

— Из-за твоего слишком длинного языка мы все окажемся за решеткой, — бросила Масако. — Но имей в виду, дура, ты сама выкопала себе могилу.

Она повернулась и быстро зашагала к лестнице.

Лишь теперь до Кунико дошло, какую серьезную ошибку она допустила. Впрочем, что толку посыпать голову пеплом! В случае чего с фабрики всегда можно уйти. И почему бы ей действительно не подыскать новую работу? Конечно, момент сейчас не совсем подходящий, знакомство с новым охранником обещало неплохие перспективы, но, если действительно запахнет жареным, она всегда сможет увильнуть в сторону, предоставив остальным расхлебывать кашу.

Кунико огляделась. Она проработала здесь два года и, в общем-то, привыкла и к работе, и к ночным сменам. Но почему бы и не попробовать себя на новом месте? Может быть, удастся найти что-то полегче, что-то более высоко оплачиваемое. Да и с коллегами ей здесь не очень-то повезло. В другом месте можно встретить приятных мужчин. Должно же ей наконец повезти. В конце концов, на фабрике свет клином не сошелся, в городе хватает всяких развлекательных заведений, куда люди приходят совсем с другим настроением. Да, решено, она начнет поиски уже сегодня. Неудовлетворенность, жажда перемен всегда толкали ее вперед. К тому же, думала Кунико, лучше самой унести ноги, чем ждать, пока тебя заставят.


Вернувшись домой после тяжелой ночной смены, Кунико обнаружила приятный сюрприз. Оставив машину на стоянке, она проходила мимо почтовых ящиков, когда едва не наткнулась на стоящего у одного из них незнакомого мужчину.

— Какое совпадение, — сказал он и, видя, что она не узнает его, добавил: — Мы уже встречались, вчера, на стоянке возле фабрики.

— О, извините! — пробормотала Кунико, узнавая в мужчине ночного охранника. — Я вас не сразу узнала! Ну разве не удивительно?

Он переоделся, сменив серую форму на темно-синюю куртку и серые брюки, к тому же вечером она так и не успела как следует его рассмотреть. Мужчина захлопнул крышку все еще оклеенного стикерами почтового ящика и посмотрел на нее. При том, что лицо у него было довольно приятное, что-то — может быть, выражение глаз — показалось ей странным и даже немного пугающим. Сердце возбужденно заколотилось. Удача, которую принесла коробка с ленчем, все еще оставалась с ней.

— Так вы обычно возвращаетесь домой вот в такое время? — спросил он, похоже не догадываясь о рождающихся в ее голове планах, и посмотрел на дешевые электронные часы. — Нелегко же вам приходится.

— Да, нелегко, но и вам не позавидуешь.

— Знаете, я только приступил, так что пока еще ничего определенного сказать не могу. — Он опустил руку в карман куртки и, доставая пачку сигарет, посмотрел на восток, туда, где еще только всходило позднее ноябрьское солнце. — И все же вам, женщинам, труднее. Особенно сейчас, когда светает так поздно.

— Я уже привыкла.

Кунико решила не говорить, что собирается уходить.

— Да, наверное, вы правы. Кстати, я так и не представился. Меня зовут Сато.

Он вынул изо рта сигарету и вежливо поклонился.

— Кунико Дзэноути. — Она тоже поклонилась. — Я живу на пятом этаже.

— Приятно познакомиться.

Он улыбнулся, и она успела заметить мелькнувшие ровные белые зубы.

— Я тоже рада, — сказала она и тут же не удержалась от вопроса: — А вы живете один?

— Сказать по правде, — неуверенно начал он, — я в разводе. Так что здесь совсем один.

Разведен! Она едва не подпрыгнула от радости. Хорошо, что Сато ничего не заметил, потому что, вероятно смущенный собственным признанием, отвернулся в сторону.

— Понятно. Не беспокойтесь, я никому ничего не скажу. Видите ли, у меня самой примерно такое же положение.

Сато удивленно посмотрел на нее. И что это блеснуло у него в глазах? Уж не желание ли? По крайней мере, интерес. Решено, подумала Кунико, надо обязательно купить те сапожки и новый костюм… и еще — для ровного счета — ожерелье. Она посмотрела на его почтовый ящик. Квартира 412.

Глава 38

Что-то беспокоило ее. Вот только что? Думая об этом, Масако успела вымыть ванную, но ответа так и не нашла. Она протерла плитки, отчистила грязь на стенках ванны и ополоснула их из шланга, но в последний момент, когда грязный поток уже унесся в слив, рука дрогнула и шланг выскользнул из пальцев. Извиваясь как змея, он упал на пол, обдав ее фонтаном холодной воды. Масако торопливо наклонилась, но было поздно — одежда успела промокнуть. По телу пробежал холодок.

Дождь начался после полудня и шел с тех пор не переставая. Температура упала. Так холодно бывало обычно в конце декабря. Масако утерла лицо и, приподнявшись на цыпочках, закрыла окно. Шум дождя стих. Чувствуя поднимающийся по ногам холод от мокрых кафельных плиток, она стояла как парализованная.

Разлившаяся по полу вода собиралась в ручейки, сбегавшие к сливному отверстию. Кровь Кэндзи, как и кровь того старика, должно быть, уже давно унесло по канализационным трубам в море, а тело старика, вероятно, обратилось в пепел, который тоже смешался в конце концов с водой. Прислушиваясь к тихому шелесту дождя за закрытым окном, Масако вспоминала, как во время тайфуна ревел поток в дренажной канаве у фабрики, и представляла захваченные и уносимые им щепки и прочий мусор. Такой же бурлящий поток мыслей проносился и в ее голове, снова и снова натыкаясь на некое препятствие. Так что же за препятствие? Что не давало ей покоя? Что?

Присев на край ванны, она стала перебирать события прошлой ночи.


Из-за визита к Яои она приехала на стоянку немного позже обычного. Опаздывать не хотелось, но из головы не выходила та женщина, Йоко Морисаки, так неожиданно появившаяся в доме Яои и столь же внезапно исчезнувшая. Что ей было нужно? Деньги, которые Яои собиралась получить по страховому полису? Или что-то другое? Может быть, рассказать о ней Дзюмондзи? А если он сам имеет к этому какое-то отношение? Нет, доверять никому нельзя. Масако чувствовала себя так, словно ее унесло ночью в открытое море — вокруг никого и надеяться не на что.

В единственном окне недавно построенной будки горел свет. Присутствия охранника ничто не выдавало, но горящая лампочка сама по себе казалась маяком в окружавшем стоянку море тьмы. Облегченно вздохнув, Масако отвела машину на привычное место. «Гольф» Кунико уже стоял рядом.

Вскоре на дороге, ведущей к фабрике, появился и сам охранник. Остановившись у двери будки, он выключил фонарик, но тут же, вероятно заметив новую машину, снова его включил и направил луч на номерной знак. Наверное, у него имелся список номеров принадлежащих рабочим и служащим компании автомобилей, и теперь он проверял, не заехал ли на стоянку чужой. И все же Масако показалось, что проверка затягивается. Выключив мотор, она прислушалась к его шагам. Обойдя вокруг машины, мужчина остановился. Высокий, плотного телосложения, немолодой, но еще и не старый.

— Добрый вечер. Вы на работу?

Голос, низкий и мягкий, оказался довольно приятным для слуха. Интересно, подумала Масако, что вынудило этого человека выбрать именно такое, весьма скучное и наверняка малооплачиваемое занятие.

— Да.

Луч фонарика упал на ее лицо и задержался на нем опять-таки, как ей показалось, дольше необходимого. Масако стало не по себе, тем более что его лицо оставалось при этом в тени, и она прикрыла глаза ладонью.

— Извините, — сказал он. Масако вышла из машины, заперла дверцу и направилась к фабрике. Услышав за спиной шаги, она поняла, что он следует за ней, и обернулась. — Мне положено сопровождать вас, — объяснил охранник.

— С какой стати?

— Так требуют новые правила. Хозяев обязали принять меры предосторожности. После всех тех неприятностей с женщинами…

— Меня сопровождать не нужно, — сказала Масако.

— Если с вами что-то случится, неприятности будут уже у меня.

— Я опаздываю, поэтому спешу. — Она повернулась и зашагала дальше, но охранник не отставал, освещая ей дорогу из-за спины. В конце концов раздражение все же прорвалось, и Масако остановилась. Повернувшись, чтобы выплеснуть чувства на непрошеного провожатого, она наткнулась на тяжелый, угрюмый взгляд, отбивавший всякое желание спорить. В какой-то момент его лицо показалось ей знакомым. — Мы уже встречались? — спросила она и тут же пожалела о своей несдержанности — вопрос прозвучал совершенно глупо. — Нет, кажется, не встречались. Похоже, я ошиблась.

Глаза охранника спокойно смотрели на нее из-под козырька фуражки, но Масако обратила внимание на рот — большой, с мясистыми губами. Странное лицо, подумала она и отвернулась.

— На дороге темно, так что я провожу вас до фабрики.

— Не утруждайте себя, — сказала Масако, ясно давая понять, что предпочитает одиночество его компании. — Я в состоянии сама о себе позаботиться.

— Хорошо, — согласился охранник и повернулся.

Ей показалось, что в темных глазах мелькнула злость, но на что тут было злиться — она ведь ничем его не обидела?

Когда она пришла на стоянку утром после смены, охранника в будке уже не было. Но и того, что случилось ночью, оказалось достаточно, чтобы заставить Масако задуматься.


Почему вокруг них стали вдруг появляться эти незнакомые, странные люди? Больше всего на свете ее тревожило то, чего она не понимала. Масако прошла в спальню и только начала стягивать мокрую одежду, как зазвонил телефон. Она торопливо сняла трубку.

— Да?

— Это Йоси.

— Что случилось?

— Ты должна мне помочь.

— Что случилось?

— Ты не могла бы приехать? У меня проблемы.

По коже моментально побежали мурашки, и, хотя отопление еще не включили, причиной их был не холод. Наверное, что-то серьезное, подумала она.

— Просто намекни, в чем дело.

— Не могу. Не могу разговаривать, — пробормотала Йоси, явно обеспокоенная тем, что ее может услышать свекровь. — И уйти отсюда сейчас тоже не могу.

— Ладно, приеду.

Масако положила трубку и торопливо переоделась в джинсы и недавно купленный черный свитер. С некоторых пор она снова начала носить то, что ей нравилось, как делала в ту давнюю пору, когда работала в кредитном союзе. Она даже знала, почему это делает — потому что как бы заново и по частям собирала себя прежнюю. Но по мере того как кусочки прилегали друг к другу, становилось ясно, что прежний образ не складывается; то, что получалось, напоминало сломанную и потом починенную игрушку — вроде бы то, но в то же время не то.

* * *
Через двадцать минут Масако припарковалась на улице, соседней с той, на которой жила Йоси. Раскрыв зонтик и лавируя между лужами, она добралась до знакомого обшарпанного домика. Подруга уже ждала ее в накинутом поверх серого платья желто-горчичном кардигане. Бледная, с запавшими щеками и усталыми глазами, она как будто постарела на несколько лет. Увидев Масако, Йоси развернула зонт и устало шагнула ей навстречу.

— Не против, если мы поговорим здесь? — спросила она, выдыхая белые клубочки пара.

— Нет, — выглядывая из-под зонтика, ответила Масако. — В чем дело?

— Извини, что вытащила тебя из дома в такую непогодь.

— Что случилось?

— Деньги… пропали! — всхлипнула Йоси, и глаза ее тут же наполнились слезами. — Я спрятала их под полом в кухне, а когда заглянула сегодня, их там не было.

— Что, все? Полтора миллиона?

— Все, что осталось. Я вернула тебе долг и потратила еще немного, но все равно оставался еще миллион и четыреста тысяч.

— Знаешь, кто их взял?

— Думаю, что знаю. — Йоси отвернулась. — Наверное, Кадзуи.

— Твоя старшая дочь?

— Да. Я почти уверена. Утром я пошла в магазин за покупками, а когда вернулась, Исси уже не было дома. Сначала подумала, что он, может быть, убежал гулять, но потом решила, нет, в такой дождь даже ребенок не высунется на улицу. Начала его искать… оказалось, что и одежды тоже нет. Спросила свекровь, и та сказала, что, пока меня не было, приходила Кадзуи. Забрала мальчика и ушла. Вот тогда я и решила проверить, на месте ли деньги. Пошла в кухню и…

Йоси тяжело, обреченно вздохнула.

— А раньше такое случалось? Я имею в виду, твоя дочь уже брала деньги?

— Стыдно признаться, но у нее это в порядке вещей. — Йоси даже покраснела от стыда. — Знаю, деньги следовало положить в банк, но я не могла рисковать. Если бы те, из службы социального страхования, узнали, что у меня есть такие деньги, я лишилась бы пособия.

— Послушай, кто-нибудь еще о них знал?

— Нет. Я, правда, намекнула Мики, что жду деньги, но…

— Это когда ты сказала ей, что сможешь оплатить учебу в колледже?

— Да, тогда. Она так обрадовалась. — По лицу Йоси снова потекли слезы. — Как она могла? Кем же надо быть, чтобы обокрасть свою родную сестру!

— Ты уверена, что это не Мики их взяла?

— Зачем ей брать собственные деньги? Нет, это Кадзуи. Тем более что и Исси тоже исчез. Думаю, Кадзуи позвонила домой и Мики рассказала ей про колледж. Знаешь, я уже и по мальчику скучаю.

Вспомнив внука, Йоси снова расплакалась.

— Ты уверена? — не отставала Масако. — Это не мог быть кто-то чужой?

Она должна была знать наверняка, но не хотела рассказывать Йоси о своих подозрениях.

— Кроме нее больше некому. Она давно знала об этом тайнике в кухне.

Если так, решила Масако, то деньги действительно взяла Кадзуи. И здесь уже ничего не поделаешь. Она молча смотрела под ноги. Первой ее мыслью при известии об исчезновении денег было, что тут не обошлось без их таинственного противника.

— И что мне теперь делать? — продолжала Йоси. — Что мне делать?

— Откуда я знаю? — сердито бросила Масако. — Наверное, ничего.

— Масако?

В голосе Йоси прозвучали просительные нотки.

— Что?

— Ты не могла бы дать мне немного в долг?

— Сколько?

— Ну, миллион? Хотя я, наверное, обошлась бы и меньшим. Как насчет семисот тысяч?

— Нет, думаю, что не смогу.

Масако покачала головой.

— Пожалуйста! Я не буду никуда переезжать.

Йоси прижала руки к груди, и зонтик у нее над головой опасно накренился.

— Но ты же никогда со мной не рассчитаешься. Давать в долг такие суммы — безумие.

— Ты так говоришь, как будто я пришла к тебе в банк. Тебе же деньги сейчас все равно ни к чему.

— Это тебя не касается, — жестко ответила Масако.

Йоси, вероятно не ожидавшая от подруги такой твердости, помолчала, потом пробормотала:

— Ты ведь на самом деле не такая.

— Учусь быть такой.

— Но ты ведь уже давала деньги на экскурсию.

— Тогда — да, сейчас — нет. Ты сама во всем виновата — позволила дочери обокрасть себя.

— Знаю.

Йоси опустила голову. Некоторое время Масако стояла молча, ожидая продолжения, сжимая и разжимая замерзшие пальцы.

— Вот что, — сказала она наконец, не выдержав повисшего между ними молчания. — Я не дам в долг, а просто дам тебе денег.

— Как это? — обрадовалась Йоси.

— Считай, что делаю тебе подарок, один миллион.

— Ты уверена, что…

— Уверена. Ты ведь не отказала, когда я обратилась за помощью.

В конце концов, подумала Масако, она это заслужила.

— Даже не знаю, как и благодарить тебя. — Йоси низко поклонилась, потом, помолчав, добавила: — Интересно… хотела тебя спросить…

— Что?

— Стоит ли рассчитывать еще на одну такую работу? — Она, прищурившись от бьющего в лицо дождя, пытливо посмотрела на подругу. — Как ты думаешь?

— Я бы не рассчитывала. По крайней мере в ближайшее время.

— Но ты ведь позвонишь, если…

— Тебе так нужны деньги? — глухо спросила Масако.

Йоси, ничего не знавшая о ее проблемах, только пожала плечами.

— Конечно нужны. И никаким другим способом я их не заработаю. Знаешь, они нужны мне даже больше, чем бедняжке Кадзуи.

Она повернулась и через несколько секунд исчезла в своем старом, обветшалом домишке. Вода из разбитого водосточного желоба разливалась по асфальту. Джинсы уже промокли, и Масако трясло от холода.

Глава 39

Дверь на балкон оставалась открытой. Температура упала до пяти градусов. Через распахнутую дверь вливался холодный утренний воздух, так что температура в квартире и за окном была примерно одинаковая. Сатакэ подтянул «молнию» к подбородку. Он лежал на кровати, не раздеваясь, в темно-синей куртке и серых рабочих брюках. Сначала хотел открыть окна, но они были заколочены. Наверное, потому, что выходили на север и прежние жильцы предпочитали тепло холоду.

Квартира 412. Маленькая, тесная, узкая, вытянутая в длину. Две комнаты и крохотная кухонька. Как и в своей прежней квартире в Синдзюку, Сатакэ убрал все раздвижные двери ради дополнительного пространства. Здесь не было никакой мебели, кроме кровати, поставленной так, чтобы, лежа на ней, видеть небо над равниной Мусаси.

Уже появились утренние звезды, но его они не интересовали. Сатакэ лежал с закрытыми глазами, стиснув зубы, чтобы не дрожать от холода. Спать не хотелось, он просто пытался восстановить лицо и голос Масако Катори. Снова и снова извлекал из памяти отдельные фрагменты, соединял их, а потом разбрасывал. Ее лицо, освещенное лучом фонарика, висело перед ним, как будто подвешенное в воздухе над парковочной площадкой. Внимательные, настороженные глаза, тонкие решительные губы, впалые щеки.

Сатакэ улыбнулся, вспомнив скользнувшую по нему тень страха.

«Не утруждайте себя, — сказала она. — Я в состоянии сама о себе позаботиться». Этот низкий глуховатый голос, голос человека, не принимающего никого и ничего, все еще звучал в его ушах, как стояла перед глазами ее растворяющаяся в темноте фигура. Следуя за ней по пустынной дороге, Сатакэ вдруг вспомнил другую женщину, а когда она обернулась, когда луч фонарика выхватил из тьмы бледное лицо с прорезавшими лоб тонкими морщинами, его пронзило острое, близкое к экстазу чувство наслаждения. Масако Катори так походила на ту, другую женщину: лицом, голосом, даже морщинками на лбу.

Та женщина была старше Сатакэ лет на десять. Но, оказывается, он ошибался, думая, что она умерла много лет назад; нет, все эти годы она тайно жила здесь, в этом унылом, скучном, грязном пригороде, под другим именем. Масако Катори. И ведь она тоже это почувствовала, потому что ни с того ни с сего спросила, не встречались ли они раньше. Вот тогда-то панцирь, за которым она пряталась, дал трещинку. Судьба, подумал Сатакэ.

Мысли вернулись к тому жаркому летнему дню, на семнадцать лет назад, когда он впервые увидел ту женщину на улицах Синдзюку. Кто-то сманивал девушек из клубов и массажных салонов, контролировавшихся его бандой. Тот, кто занимался этим — по слухам, женщина лет тридцати, бывшая проститутка, — действовал очень ловко. Мысль о том, что их водит за нос женщина, приводила Сатакэ в бешенство. Чтобы поймать ее, он не жалел ни времени, ни сил, расставляя повсюду приманки — надежных девушек, на которых можно было положиться. В конце концов она клюнула, заглотила крючок, договорившись встретиться с одной из них в кафе. Был душный вечер, ветер обещал дождь.

Он наблюдал из тени, повернувшись к ней спиной, чтобы не спугнуть. Ее было трудно не заметить — в коротком, без рукавов голубом мини-платье из какого-то блестящего синтетического материала, настолько плотно облегавшего фигуру, что его бросило в жар от одного лишь взгляда на нее. На ногах белые сандалии на высоком каблуке; лак на ногтях потрескался и стерся. Короткие волосы и тело, худое настолько, что через пройму платья была видна бретелька бюстгальтера. Но глаза… По ее глазам он сразу понял, что имеет дело с сильной и изобретательной женщиной. И еще эти глаза видели все вокруг. Конечно, она сразу заметила его и, развернувшись, бросилась в толпу.

Даже сейчас, по прошествии стольких лет, Сатакэ помнил выражение, появившееся на ее лице в тот момент, когда она поняла, кто он такой. Сначала вспышка злости — надо же, угодила в ловушку! — потом усмешка — попробуй-ка поймай! Несмотря на очевидную опасность, она нашла несколько секунд, чтобы поиздеваться над ним, и именно этот мимолетный дерзкий взгляд вывел его из себя. Найду! Схвачу и придушу как крысу! — поклялся Сатакэ. Вначале, расставляя ловушки, он вовсе не собирался ее убивать, а планировал всего лишь поймать и немного припугнуть. Но тот взгляд высвободил в нем что-то такое, о существовании чего он и сам не догадывался.

Погоня за ней по улицам города пробудила инстинкт охотника, и возбуждение нарастало с каждой минутой. Он и сам не понимал, что происходит. Догнать, прижать к ногтю — нет, это было бы слишком просто. Отпустить, дать почувствовать себя в безопасности, поиграть как кошка с мышкой, а потом напасть и… Тогда он еще не знал, что сделает с ней потом. На город опускались сумерки, тепло раскалившихся за день тротуаров смешивалось с растворенной в воздухе сыростью, и им все сильнее овладевали темные желания. Пробиваясь через запрудившие улицы толпы гуляющих, Сатакэ представлял, как прыгнет на нее сзади, схватит за волосы, повалит на землю…

Женщина, похоже, чувствовала погоню. Она перебежала забитую ползущими машинами Ясукуни-авеню и метнулась к ведущему в торговую галерею пассажу, поняв, должно быть, что наибольшая опасность может поджидать ее именно в Кабуки-Тё. Но Сатакэ знал район Синдзюку как свои пять пальцев. Притворившись, что выпустил ее из виду, он спустился к подземной стоянке, пронесся на полной скорости по переходу под автострадой Оуме и выскочил у противоположного конца галереи как раз в тот момент, когда она вышла из дамской комнаты совершенно уверенная, что оторвалась от погони.

Незаметно подойдя сзади, он схватил ее за руку. Рука была тонкая и немного влажная от пота.

Застигнутая врасплох, она повернулась и с ненавистью прошипела:

— Грязный ублюдок! Что б тебе провалиться со своими дешевыми фокусами.

Голос у нее был низкий, с хрипотцой.

— Думала, уйдешь, сука?

— Я тебя не боюсь.

— Посмотрим, как запоешь потом, — сказал он и ткнул ей в бок ножом, с трудом сдерживая желание зарезать прямо на месте.

Когда лезвие прошло сквозь ткань, женщина, похоже, поняла, что шутки плохи, и прикусила язык. По пути в его квартиру она вела себяспокойно: не звала на помощь, не плакала, не умоляла пощадить. Он держал ее за руку, удивляясь, какие тонкие у нее кости и как мало на них плоти. Кожа на лице тоже была тонкая, как бумага, и почти прозрачная, но глаза светились, как у бродячей кошки. Пожалуй, он мог бы позабавиться с ней, получить удовольствие, ломая ее сопротивление, но эти новые, неведомые прежде чувства сбивали с толку. Сатакэ никогда не воспринимал женщин иначе как игрушки, как средства развлечения, а потому всегда предпочитал иметь дело с хорошенькими покорными куколками.

В квартире было жарко и душно, как в парилке. Он включил кондиционер, задернул шторы и избил пленницу, не дожидаясь, пока в комнате станет прохладнее, утоляя желание, появившееся в тот самый момент, когда он только увидел ее. Она не стала молить о пощаде, не съежилась, закрывая лицо, даже не отвернулась — наоборот, проклинала его с еще большой злостью. Дерзость слов, неуступчивость характера, горящая в глазах ненависть — все это только добавляло ей привлекательности. Он хотел мучить ее, делать ей больно, избивать — и жить этим. В конце концов, когда ее лицо распухло до неузнаваемости, Сатакэ привязал ее к кровати и принялся насиловать. Как долго это продолжалось, сколько часов они оставались вместе — он не знал. Мир перестал существовать, от него остались только натужные вздохи кондиционера.

Они перепачкались потом и кровью. Кожаные ремни, стягивавшие ее запястья, врезались в плоть, и по ее рукам змеились красные ручейки. Всасываясь в ее распухшие губы, он ощущал во рту металлический привкус крови. В какой-то момент в руке у него оказался нож, и она вдруг вскрикнула; ненависть словно вытекла из ее глаз, и сопротивление ослабло, как будто она признала его победу, как будто отдалась в его власть; и тогда же им овладело отчаяние от того, что он не может войти в нее глубже… еще глубже… Оторвавшись от ее губ, но оставаясь в ней, Сатакэ повернул голову и увидел торчащий из нее нож. Ее вскрики указывали на приближение оргазма, и он задвигался еще быстрее, еще яростнее, сцепив зубы, испытывая небывалое наслаждение.

Ад сошел на землю. Он снова и снова втыкал в нее нож и просовывал в раны палец. Но чем больше старался, чем отчаяннее искал путь внутрь ее, тем отчетливее понимал тщетность своих усилий. Он обхватил ее руками, вжался в нее, обезумев от горя и желания слиться с ней, соединиться плотью, вползти в нее и там, внутри, раствориться, шепча снова и снова, словно повторяя заклинание, что любит ее, любит, любит… И постепенно, пока они лежали, соединившись в этом кровавом союзе, ад превратился в рай. Так или иначе, был то рай или ад, понять могли только они двое, и никто другой.

То испытание изменило его. Прежний Сатакэ исчез бесследно, а его место занял новый, другой. И разделительной линией между двумя Сатакэ стала та женщина. Второй такой он больше не встретил и не надеялся встретить. Она вошла в его жизнь как нечто незапланированное, нечто неподвластное его контролю. Другими словами, она стала его судьбой.

И вот теперь те жуткие, мрачные видения начали терять четкость, бледнеть и растворяться, а вместо них появилась Масако Катори, которая как будто звала его, манила, увлекая за собой в рай… и ад.


Глядя на звезды, Сатакэ представлял ее у конвейерной линии, стоящей на холодном бетонном полу. Наверное, она чувствовала себя в безопасности, может быть даже гордилась собой — как же, перехитрила полицию! Та, другая, наверняка чувствовала то же самое, когда, нырнув в подземный переход, решила, что обманула преследователя, ускользнула от него, Сатакэ. Что ж, радоваться осталось недолго. Он был уверен, что, когда в конце концов схватит ее, в темных настороженных глазах вспыхнет та же ярость. И когда он обработает ее тонкое лицо кулаками, впадины щек тоже нальются кровью. Он вспомнил ее прищуренные глаза и ощутил могучий прилив желания, оттачивавший его инстинкт убийства, как заостряет лезвие смазанный маслом точильный камень.

Конечно, это Масако мобилизовала их маленькую группу, чтобы помочь подруге избавиться от тела. Другим недоставало ни ума, ни смелости, чтобы решиться на такое. Вдова убитого перестала интересовать Сатакэ в тот момент, когда он установил ее связь с Масако. Если он и не выпускал ее из виду, то лишь потому, что рассчитывал на деньги от страховки. Впрочем, понять никчемность вдовы можно было и раньше — чего ожидать от жены такого ничтожества, как Ямамото. Ему было наплевать на их маленькую домашнюю драму, на ссоры, на убийство и угрызения совести. Ему было наплевать на них всех. Они не вызывали в Сатакэ никаких чувств, кроме презрения.

Теперь, найдя Масако, он почти забыл о том, что стремился в первую очередь к мести. Сатакэ поднял руки к изголовью, дотронулся до холодной металлической спинки кровати и сжал ледяные прутья. Ладони скоро окоченели. Он положит ее на эту кровать, разденет и привяжет. Заткнет ей рот и устроит пытку. От холода ее кожа покроется пупырышками, которые можно будет срезать ножом, как зернышки проса. А если она станет кричать, он поработает с ее животом, вырежет внутренности. Пусть кричит, пусть молит о пощаде — у него нет к ней жалости. Такая женщина, как Масако, вынесет все.

Может быть, потом, в самом конце, она шепнет ему на ухо то же, что прошептала та, другая: «Отвези меня в больницу». В нем тогда боролись два желания, два соблазна: оставить ее живой или разделить с ней смерть. В тот миг она стала для него дороже всего на свете. Никогда, ни раньше, ни позже, Сатакэ не испытывал столь сильных чувств: смеси радости и горя. Он задрожал, вспомнив ее голос, и впервые за все годы после тюрьмы ощутил, как напрягся в штанах член. Расстегнув «молнию», Сатакэ выпустил его на волю и крепко сжал в ладони. Рука медленно задвигалась, в горле захрипело, и дыхание вырвалось белым рваным комочком.


Небо на востоке уже начало светлеть, когда Сатакэ поднялся с кровати и, подойдя к окну, уставился на проступающие из туманной пелены пурпурные силуэты холмов, на повисшее над ними, словно не желающее уступать солнцу, но уже охваченное малиновым пламенем облако. Над холмами возвышался, упираясь в небо, призрачный силуэт Фудзи.

Скоро у Масако закончится смена, и она поспешит домой, усталая, с припухшими и красными от недостатка сна глазами. Ее лицо стояло перед ним — казалось, протяни руку и дотронься. В памяти сохранилась каждая деталь: ее слегка растрепанный вид, манера держать сигарету, тяжелые шаги по усыпанной гравием стоянке. Он даже представлял выражение ее лица, когда она шла по дороге к фабрике, ее переполненные раздражением и враждебностью глаза.

Что ж, поспи. Мы еще встретимся, и тогда ты постигнешь свою судьбу. А пока спи спокойно.

Он посмотрел в сторону ее дома. Солнце поднялось выше, и Сатакэ закрыл балконную дверь и задернул черные шторы на окне, вернув в свою квартиру ночь.

Глава 40

Шум улицы просачивался в комнату — дребезжащий голос из громкоговорителя, рекламирующий какой-то незнакомый продукт. Сатакэ открыл глаза и взглянул на часы — три пополудни. Он выкурил сигарету, рассматривая потолочные панели и пытаясь определить происхождение мутных коричневатых пятен — настоящие они или всего лишь созданы игрой протискивающегося через неплотно задвинутые шторы света. Включив лампу на тумбочке у кровати, он посмотрел на стопку лежащих на полу бумаг. Предыдущий жилец, человек, по-видимому, неопрятный, оставил на ковре много пятен, но бумаги, результат работы детективного бюро, лежали аккуратно.

Сатакэ попросил навести справки обо всех четверых: Яои, Йоси, Кунико и Масако. В последние дни стопка подросла — ему передали отчеты по Дзюмондзи. Расследование уже обошлось Сатакэ почти в десять миллионов йен.

Закурив еще одну сигарету, Сатакэ поднял папку и принялся перечитывать материалы, содержание которых и без того знал почти наизусть. На самом верху лежали отчеты Йоки Морисаки, сумевшей проникнуть в дом Ямамото.

Старший сын Ямамото (возраст — 5 лет): «В ту ночь /когда исчез Ямамото/ я слышал, как папа пришел домой. Потом мама вышла из комнаты и что-то ему сказала. Но на следующее утро она сказала, что мне это все только приснилось. Так что я и сам уже не уверен, слышал что-то или нет. Но еще раньше, за день до этого, они сильно поругались и папа ударил маму. Я хорошо это помню, потому что не мог уснуть и мне было страшно. И еще в тот вечер, когда мы были в ванной, я видел синяк у нее на животе».

Младший сын (возраст — 3 года): «Папа и мама часто ругались и даже дрались. Я сам ничего не видел, потому что уже лежал в постели, но они всегда кричали друг на друга, когда он приходил домой. Тот вечер /когда исчез Ямамото/ я не помню. Но наш кот Милк убежал и больше уже не вернулся. Я не знаю почему».

Соседка (возраст — 46 лет): «Она такая хорошенькая, и когда я узнала, что она стала работать в ночную смену, то сразу подумала: здесь замешан какой-то мужчина. Сказать по правде, мы часто слышали, как они ругались, то поздно вечером, то рано утром. Сейчас, после того как его не стало, она как будто расцвела — естественно, кое у кого появились подозрения».

Соседка (возраст — 37 лет): «Говорят, кот иногда появляется и даже подходит к дому, когда его зовут дети, но к их матери не приближается. Рассказывают, что стоит ей появиться, как он сразу удирает и прячется. Когда мы узнали, что кот сбежал в ту самую ночь, то, разумеется, предположили, что он что-то увидел. У меня прямо мурашки бегут по спине, как подумаю, что она разрезала его на кусочки прямо в доме, а потом спустила кровь и внутренности в канализацию».

________
Отношение соседей к Ямамото-сан в целом не очень доброжелательное, главным образом из-за того, какой она стала после гибели мужа. Очевидное отсутствие скорби и вообще каких-либо глубоких чувств возбудили подозрения, подкрепленные тем, что она, по общему мнению, ведет себя так, как будто избавилась от тяжкого бремени, и даже похорошела.

Находясь в доме Ямамото, я получила множество свидетельств того, что она рада смерти мужа. Мне довелось быть рядом с ней в тот момент, когда она узнала от полиции об исчезновении главного подозреваемого, и было ясно, что она сочла это сообщение хорошей новостью. Считая, вероятно, что внимание полиции сосредоточено на этом подозреваемом, она заметно успокоилась и, похоже, почти забыла о случившемся с мужем несчастье. Когда я однажды вскользь спросила о синяке у нее на животе, она откровенно призналась, что ее ударил муж, но уклонилась от дальнейших объяснений.

В последнее время она все чаще говорила о том, что собирается оставить работу на фабрике. Возможно, такое решение связано с тем обстоятельством, что она рассчитывает получить крупную сумму по страховому полису. Тем не менее, когда ей домой звонят коллеги по работе, особенно Масако Катори, она разговаривает с ними вежливо и даже почтительно. Что касается Катори, то Ямамото-сан, похоже, почти боится ее.

Никаких доказательств существования постороннего мужчины я не обнаружила. Отсутствуют даже слухи, которые указывали бы на возможное романтическое увлечение.

Деньги по страховке в размере пятидесяти миллионов йен должны поступить на банковский счет Яои Ямамото в конце ноября.

ОТЧЕТ ПО МАСАКО КАТОРИ
Соседка (возраст — 68 лет): «С мужем она, похоже, ладит — он работает, если не ошибаюсь, в строительной компании, — хотя вместе я их никогда не видела. У них есть сын /17 лет/, который вроде бы с ними не разговаривает. Раньше нам часто досаждала его слишком громкая музыка, но в последнее время парень ведет себя очень тихо. При встрече на улице он никогда не здоровается и всегда какой-то мрачный. Сама Масако не очень-то общительная, но вежливая, всегда кивает, здоровается. Вообще-то она немного странная и, как мне кажется, не очень хорошо следит за собой».

Молодая женщина (возраст — 18 лет), живет через улицу от Катори, готовится к вступительным экзаменам: «Такую не пропустишь — уезжает на работу поздно вечером и возвращается рано утром. Я готовлюсь к экзаменам и почти все время сижу за столом у окна, можно сказать, наблюдаю за ними весь день. В то утро /на следующий после исчезновения Ямамото день/ к ней приходили две женщины. Одна прикатила на велосипеде, вторая на зеленой машине. Ушли они, думаю, около полудня».

Владелец магазина (возраст — 75 лет): «В то утро /на следующий после исчезновения Ямамото день/ из дома Катори вышла незнакомая женщина. Она попыталась выбросить в мусорный контейнер какие-то мешки. Я сказал ей пару ласковых слов, так что она убралась со своими мешками. На вид они были довольно-таки тяжелые, килограммов по десять каждый. Скандалить она не стала, просто сбежала. Саму Катори-сан я никогда ни за чем таким не замечал».

Управляющий на Фабрике (возраст — 31 год): «Катори-сан работает у нас два года. К своим обязанностям относится очень серьезно, одна из лучших наших работниц. Я слышал, что раньше она работала бухгалтером, так что подумываю перевести ее на более высокую должность. Дружна с Йоси Адзума, Яои Ямамото и Кунико Дзэноути. Они всегда держатся вместе, единой командой. Правда, после того случая с мужем Ямамото они, похоже, разошлись. Из всей четверки только Катори и Адзума приходят на фабрику регулярно».

Бывший коллега по работе в кредитном союзе «Кредит и заём» (возраст — 35 лет): «Катори-сан была очень хорошей работницей, но слишком себе на уме. По-моему, начальство ей не доверяло, да и у остальных она не пользовалась особенной популярностью. Что с ней сталось потом, я не знаю».

________
На работе и среди соседей Масако Катори пользуется вполне заслуженным уважением, но многие из ее знакомых признают, что они никогда не знают, что у нее в данный момент на уме. Никаких указаний на внебрачную связь не обнаружено, ее семейная жизнь представляется вполне стабильной. При этом она не входит и не входила в состав каких-либо общественных групп и не поддерживает с соседями практически никаких отношений.

Данные о супружеской неверности со стороны мужа также отсутствуют. В компании он популярностью не пользуется и, по словам коллег, проявляет мало интереса к своей работе. Мнение это подтверждается и тем, что карьерный рост его фактически прекратился.

Сын Катори был исключен из колледжа. В настоящее время работает штукатуром неполный рабочий день. По слухам, с родителями не разговаривает.

В один из последних дней в доме Катори собрались Йоси Адзума и Акира Дзюмондзи (он же Акира Ямада) из «Центра миллиона потребителей». Дзюмондзи приехал на темно-синем седане и внес в дом большой продолговатый предмет. Через три часа он вышел и загрузил в машину восемь ящиков. Содержание ящиков, как и то, куда он их отвез, определить не удалось. Личность Дзюмондзи установлена по номерам автомобиля.

ОТЧЕТ ПО АКИРЕ ДЗЮМОНДЗИ
(ОН ЖЕ АКИРА ЯМАДО)
Бывший сотрудник «Центра миллиона потребителей» (возраст — 25 лет): «Босс частенько хвастал, что входил когда-то в банду из Адати, «Шелковые Будды» или что-то в этом роде, и что его приятель руководит сейчас бандой Тоэсуми. Должен признаться, на нас всех его связи произвели сильное впечатление. Я даже стал подумывать об уходе. Все знали, что мы занимаемся финансовыми махинациями, но связываться с бандитами — совсем другое дело».

Служащий развлекательного центра (возраст — 26 лет): «Его всегда привлекали молоденькие девочки типа Лолиты. Мы даже посмеивались над ним из-за этого, но парень он симпатичный, и получалось у него неплохо. Менял он их тоже часто и каждый раз появлялся с новенькой. Говорил, что у него выгодный бизнес, что дела идут отлично, но что-то подсказывало, что все не так уж и хорошо. Странный парень, слишком уж заносчивый».

Хозяин бара (возраст — 30 лет): «Он заходил сюда накануне, болтал, что скоро сделает хорошие деньги, но я-то знаю, чем он занимается, так что сомневаюсь. Клиент он хороший, но иногда немного надоедливый».

Отчеты позволяли представить довольно ясную картину того, что сделали Масако Катори и ее маленькая группа. Но в последнее время она, похоже, связалась с этим Дзюмондзи и организовала свой собственный небольшой бизнес на стороне. Сатакэ усмехнулся, восхищенный ее предприимчивостью и изобретательностью.

Устав от чтения, он отложил бумаги в сторону. На улице продолжал распинаться громкоговоритель. Сатакэ немного раздвинул шторы, впустив в комнату последние лучи зимнего солнца, в которых тут же заплясали пылинки. До семи, когда начиналась его смена, оставалось еще несколько часов, и он с нетерпением ждал темноты.

Звонок интеркома заставил его вздрогнуть. Сатакэ поспешно засунул отчеты в бумажный пакет, а пакет запихнул под кровать. Потом снял трубку. Жеманный голос Кунико вторгся в комнату вместе со свистом ветра.

— Сато-сан? Это Кунико Дзэноути.

Зацепил-таки! Сатакэ широко улыбнулся и прочистил горло.

— Пожалуйста, подождите секунду. Сейчас открою.

Он развел шторы и открыл балконную дверь, чтобы немного проветрить комнату. Потом поправил постель, заодно убедившись, что из-под кровати не торчат бумаги.

— Извините, что так долго, — сказал он, открывая дверь.

Порыв холодного ветра донес до него тяжелый аромат парфюма. «Коко Шанель», узнал Сатакэ. Кто-то из клиентов подарил однажды Анне флакон таких же духов, но он попросил не пользоваться ими на работе. Стойкий аромат сопровождает мужчин до дома, где способен причинить ненужные неприятности.

— Извините за беспокойство, — сказала Кунико, поправляя волосы и разглаживая юбку.

— Никакого беспокойства. Проходите. Вы, наверное, замерзли.

— Я буквально на минутку, — продолжала она, делая шаг в узкую прихожую, не вполне подходящую для ее крупной фигуры.

На ней был новый черный костюм, новые сапожки, на шее — тяжелое золотое ожерелье, как будто она собралась выйти куда-то. Сатакэ по привычке оценил аксессуары и пришел к неутешительному для Кунико выводу: дешевые копии известных и дорогих фирм. Остановившись в прихожей в ожидании приглашения, она с любопытством оглядывала квартиру.

— А у вас тут так аккуратно.

— Знаете, жена при разводе забрала все себе, так что осталось только это, — объяснил Сатакэ, указывая на кровать у окна.

Кунико взглянула на кровать и тут же в притворном смущении отвернулась. Ее реакция говорила о многом, но если бы она знала, чем именно он собирается заняться с ней на этой кровати, то поспешила бы унести ноги.

— Я вас не разбудила? Просто подумала, все ли у вас в порядке, не заболели ли… вы ведь не были вчера на работе.

— Вчера у меня был выходной.

— Вот как? О, а я и не знала. Хотя… сказать по правде, я зашла попрощаться.

— Попрощаться? — удивленно переспросил Сатакэ. — А что так?

Уж не собралась ли она удариться в бега? И это когда он только-только вышел на нее.

— Ухожу с работы, — сообщила Кунико.

— Как жаль, — сказал Сатакэ и даже покачал головой.

Обмануть Кунико не составило большого труда — она верила всему, чему хотела верить.

— Не расстраивайтесь, я ведь никуда отсюда не уезжаю. Так что при желании мы всегда сможем увидеться.

Она ободряюще улыбнулась.

— Очень на это надеюсь. Хотелось бы… Знаете, у меня не очень уютно, но, может быть, вы пройдете в комнату? — Кунико тут же наклонилась и принялась снимать сапоги, что было не так-то легко сделать — «молния» поддавалась с натугой. — Боюсь, мне некуда вас посадить, кроме как на кровати, — добавил Сатакэ.

Кунико без лишних слов прошла в комнату. Наблюдая за ней, он раздумывал, что же делать. Все получалось немного раньше намеченного срока, а с другой стороны, другого такого шанса может и не представиться. Не нужно придумывать предлог, чтобы заманить ее сюда; к тому же если она ушла с работы, то и искать ее никто не станет.

— Она прихватила даже стол, — извиняющимся тоном сказал он.

— А знаете, мне даже нравится. — Кунико опустилась на кровать. — Вот у меня в квартире слишком много вещей. — Она с некоторым сомнением оглядела голые стены. — А у вас тут почти как в каком-нибудь офисе. Если не секрет, где вы храните одежду?

— У меня ее не так уж и много.

Сатакэ посмотрел на мятые рабочие брюки, в которых спал. Ее оценивающий взгляд задержался на нем.

— Мужчины — счастливчики. Могут обходиться малым. — Кунико достала из сумочки пачку сигарет. Сатакэ предложил ей безукоризненно чистую пепельницу и сел рядом. — Здесь неподалеку есть довольно приличный бар, — сказала она, щелкая зажигалкой. — Не хотите сходить?

— Очень жаль, но я не пью.

Новость явно расстроила ее, но, к счастью, ненадолго.

— Тогда давайте сходим перекусить, — последовало новое предложение.

— Хорошо. Только дайте мне минутку.

Сатакэ прошел в ванную, умылся и почистил зубы. Бросив взгляд в зеркало, убедился, что волосы, которые он носил обычно коротко подстриженными, отросли и что ему не мешало бы побриться. Щеголеватый владелец преуспевающего клуба исчез — из зеркала на него смотрел неопрятный, средних лет охранник. Однако блеск в глазах указывал на то, что спавший в глубине его зверь заворочался, просыпаясь. Сатакэ утерся полотенцем и открыл дверь. Кунико все еще сидела на кровати, рассеянно глядя по сторонам.

— А как вы посмотрите на то, чтобы заказать что-то сюда? — спросил он.

— Что вы предлагаете? — хихикнула она.

— Как насчет суси?

— Звучит заманчиво, — заулыбалась Кунико.

Разумеется, Сатакэ не собирался ничего заказывать. Не хватало только, чтобы кто-то узнал, что она приходила в эту квартиру.

— Может быть, для начала кофе? — спросил он, наливая в чайник воды и ставя его на плиту.

Еще одна ложь — кофе у него не было. Однако он все же открыл шкафчик, сделав вид, что изучает содержимое. Услышав за спиной легкие шаги, Сатакэ обернулся и увидел, что Кунико заглядывает ему через плечо.

— Пусто, — пробормотала она.

— Что такое? — резко спросил он.

Кунико в испуге замерла, как человек, едва не наступивший на змею.

— Ничего… я просто… подумала… хотела помочь… — запинаясь, залепетала Кунико и попятилась. — Извините.

Она повернулась, отступила в комнату, но не успела сделать и двух шагов, как Сатакэ догнал ее, обхватил сзади за шею, рванул к себе и, зажав ладонью рот, оторвал от пола и оттащил к кровати. Кунико пыталась сопротивляться, но смогла лишь измазать его ладонь помадой и быстро потеряла сознание. Он не без труда уложил ее на кровать и вернулся в кухню, чтобы выключить плиту.

Потом он перевернул ее на спину, неспешно раздел и, как планировал утром, привязал за лодыжки и запястья к кровати. Репетиция спектакля, в котором главная роль предназначалась Масако, могла бы пройти и еще успешнее, но, когда он посмотрел на распростертое на кровати бесформенное, грузное тело, желание сошло на нет, подрубив самые основы тщательно разработанного плана. Не чувствуя ничего, кроме отвращения, он скомкал трусики и засунул их в напоминающий зияющую рану рот. В этот момент Кунико очнулась и в страхе уставилась на него. Потом, не понимая, что происходит, стала озираться по сторонам.

— Ты ведь не станешь кричать, правда? — негромко, с угрозой спросил Сатакэ.

Она отчаянно замотала головой, и он, помедлив секунду, вытащил у нее изо рта трусики вместе с длинной ниткой слюны.

— Пожалуйста! — прошептала Кунико. — Пожалуйста, не трогайте меня! Я сделаю все, о чем вы только попросите. — Сатакэ не ответил. Он был занят — подкладывал под нее пластиковые пакеты, чтобы на постели не осталось нежелательных следов. — Что вы делаете? — спросила она и задергалась, пытаясь освободиться.

— Ничего. Лежи смирно.

— Пожалуйста, не надо! Пожалейте меня. — Ее круглые, как бусинки, глаза наполнились слезами.

— Скажи, это Яои Ямамото убила своего мужа?

— Да, да, — с готовностью подтвердила она.

— А кто расчленил тело? Вас ведь было трое, да? Ты, Масако и Йоси?

— Да.

— Кто это все задумал? Масако?

— Конечно!

— Яои заплатила вам? Сколько вы получили за работу?

— По пятьсот тысяч каждая.

Сатакэ рассмеялся. Какая ирония! Три домохозяйки за гроши разрезали какого-то недоумка, даже не догадываясь, что тем самым сокрушили империю, на создание которой он потратил более десяти лет.

— Масако тоже получила пятьсот тысяч?

— Нет, она ничего не взяла, отказалась от денег.

— Почему?

— Потому что гордячка, — выпалила Кунико.

Гордячка? Сатакэ снова рассмеялся.

— А как Масако познакомилась с Дзюмондзи?

Пораженная тем, что он знает так много, Кунико медлила с ответом.

— По-моему, они уже были знакомы… когда-то давно, — сказала она наконец.

— Потому он и давал тебе деньги?

— Нет, это случайное совпадение. Я взяла кредит еще до того, как…

— Уж больно гладко все складывается, — усмехнулся Сатакэ, и Кунико снова расплакалась. — А вот слезы лить поздно.

— Нет, нет, не убивайте меня! Умоляю вас!

— Подожди-ка. Еще один вопрос: как обо всем узнал Дзюмондзи?

— Я ему рассказала.

— Кто-нибудь еще знает?

— Нет, больше никто.

— А тебе известно, что твои подруги вместе с Дзюмондзи организовали свой маленький бизнес? Ты знаешь, чем они занимаются? — Сатакэ вытащил из брюк широкий кожаный ремень. Глаза Кунико побелели от ужаса, она замотала головой, задергалась. — Так знаешь или нет?

— Нет! — взвизгнула она.

Он кивнул.

— Понятно. Они тебе не доверяют. И ты им больше не нужна.

Он накинул ремень на шею Кунико и затянул петлю — крик захлебнулся, сошел на хрип. На всякий случай Сатакэ наклонился, поднял с пола трусики и снова засунул их ей поглубже в рот. Глаза ее полезли на лоб от нехватки воздуха, и тогда он резко потянул за оба конца.

Второе в его жизни убийство прошло совершенно буднично и скучно.


Сатакэ развязал веревки и столкнул безжизненное тело с кровати. Потом завернул его в одеяло, перенес на балкон и аккуратно положил в углу, так, чтобы его нельзя было увидеть с других балконов. Солнце уже висело над холмами, только сейчас, в слабеющих лучах, они казались не пурпурными, а черными и почти сливались с темнеющим небом.

Закрыв балконную дверь, Сатакэ проверил содержимое сумочки Кунико. В кошельке обнаружились несколько бумажек по десять тысяч йен и два ключа — один от машины, а другой, вероятно, от квартиры. И деньги, и ключи Сатакэ положил в карман, потом собрал одежду, белье и обувь, запихал все в мешок и, прихватив собственный бумажник и ключ, вышел из квартиры. Было уже темно и холодно, хотя ветер к вечеру стих. По запасной лестнице в дальнем конце коридора он поднялся на следующий этаж и, обходя оставленные у стены детские трехколесные велосипеды и горшки с зеленью, направился к квартире Кунико. В коридоре никого не было. Оглядевшись, он достал ключ и открыл дверь.

Повсюду валялись новые, только что купленные вещи, старая одежда, обрывки упаковочной бумаги и пакеты. Не испытывая ни малейшего желания задерживаться здесь сверх необходимого, Сатакэ опорожнил принесенный мешок и поспешно вышел. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он запер дверь на ключ и направился к лифту. Ключ от квартиры Кунико полетел в мусорную корзину на первом этаже, и Сатакэ, забрав со стоянки за домом свой велосипед, покатил на фабрику, снова превратившись в обычного охранника, спешащего на работу.

Глава 41

Дзюмондзи чувствовал себя на седьмом небе. Рядом с ним стояла красивая девушка в форме одной из самых известных средних школ города. Выкрашенные в каштановый цвет волосы спадали на гладкие щечки, подчеркивая белизну кожи, а розовые губки были слегка приоткрыты. Тонкие арки бровей привлекали взгляды к чудным глазкам, а коротенькая мини-юбка едва дотягивалась до длинных, стройных ножек. Девушка была так хороша, что могла бы сойти за модель, а выделила не кого-нибудь, а его. Оставалось только поддерживать марку.

— Чем бы ты хотела заняться? — спросил он, старательно скрывая нетерпение.

— Мне все равно, — мило шепнула она. — Решай сам.

Все ее тело источало аромат дорогого парфюма, марку которого Дзюмондзи, как ни старался, не мог определить. Но аксессуары носили названия самых знаменитых фирм. Одним словом, само совершенство. Но откуда здесь появилось такое чудо? Девочки, с которыми он встречался раньше, принадлежали совсем к другому классу — они проводили время в грязных забегаловках, а их волосы пахли дешевым шампунем. Что ж, имея в кармане толстую пачку денег, он мог позволить себе отвести ее в настоящий отель и не моргнув глазом выложить назначенные за будущее удовольствие сто тысяч йен.

— Как насчет того, чтобы снять комнату?

— По-моему, отличная идея.

— Вот как? Хочешь сказать, что согласна?…

Она застенчиво кивнула, и Дзюмондзи попытался вспомнить название ближайшего отеля, куда они могли бы доехать, пока красотка не передумала. И надо же так случиться, что именно в этот момент у него зазвонил сотовый.

— Извини, я сейчас.

Дела в «Центре миллиона потребителей» были оставлены на помощницу, так что он мог расслабиться в свое удовольствие. Если у нее возникли какие-то проблемы, то пусть решает их сама, а не отрывает босса по пустякам.

— Дзюмондзи, — сказал он с раздражением.

— Акира? Ты где?

Этот сухой, лишенный эмоций голос мог принадлежать только одному человеку.

— Cora-сан? Рад тебя слышать. Хочу поблагодарить за помощь.

Стоявшая рядом красотка бросила на него недовольный взгляд и отвернулась, явно собираясь продолжить охоту в другом месте. Дзюмондзи схватил ее за локоть.

— Не за что, — сказал Сога. — Ты в Сибуя или где-то еще?

Видимо, он услышал посторонний шум и не знал, стоит ли продолжать. Надо же, как все не вовремя! Дзюмондзи хотелось взвыть от огорчения.

— Что-то вроде того.

— Так ты в Сибуя? Точно? Ну, молодец. Я тебе завидую. Держу пари, разоделся как тинейджер.

Дзюмондзи почесал затылок. Он все еще держал девушку за локоть, но она уже оглядывалась по сторонам. Таких, как он, здесь, в Сибуя, хватало с избытком, и каждый мечтал прибрать к рукам столь лакомый кусочек. Кольцо претендентов уже начало сжиматься. Видя их жадные, голодные глаза, Дзюмондзи запаниковал.

— Послушай, у тебя что-то срочное?

— А, так ты с девчонкой! — издевательски произнес Сога, которому, похоже, доставляло удовольствие подшучивать над приятелем. — И нравится же тебе баловаться с малолетками!

— Признаю, виноват. Но, может быть, поговорим об этом как-нибудь в другой раз? У меня сейчас совершенно нет времени на…

— Жаль, но в другой раз не получится. — Сога вдруг перешел на серьезный тон. — У нас есть работа.

— Что?

От удивления Дзюмондзи разжал пальцы, и красотка тут же высвободила руку.

— Пока, — бросила она и удалилась в сопровождении нескольких охотников за приключениями, ничем, кроме, может быть, возраста, не отличавшихся от Дзюмондзи.

Вот черт! С тоской глядя ей вслед, он мысленно попрощался с короткой юбкой, едва прикрывавшей задницу нетерпеливой крошки. Но бизнес есть бизнес, а на деньги, которые принесет очередная работа, можно будет найти десяток таких. Отогнав посторонние мысли, Дзюмондзи извинился перед Сога.

— Прости, немного отвлекся.

— Ушла, да? Ладно, не горюй. В любом случае, для дела потребуется ясная голова. Не забывай, твоя ошибка может дорого стоить всем нам!

Тон приятеля заставил Дзюмондзи сосредоточиться.

— Да, знаю.

— Так вот. Похоже, слух о твоем первом успехе уже дошел до тех, кого это интересует… — Голос Сога стал слабеть, и Дзюмондзи отошел под арку, подальше от шумной толпы. — Постарайся сделать все не хуже, чем в прошлый раз. Груз доставят сегодня вечером.

— Сегодня вечером? — повторил Дзюмондзи, прикидывая, успеет ли за столь короткое время поставить в известность Масако — часы показывали восемь.

Если поторопиться, то еще можно застать ее дома.

— Груз свеженький, так что действовать надо быстро.

— Понятно.

— Забрать придется у заднего входа в парк Коганеи в четыре утра.

— Буду на месте.

— Я тоже. — Сога понизил голос. — На сей раз заказ поступил по другому каналу, так что хочу сам убедиться, что все в порядке.

— Что значит «по другому каналу»? — спросил Дзюмондзи, встревоженный озабоченным тоном приятеля.

Проходившие мимо с любопытством поглядывали в его сторону — в этом районе серьезные разговоры по сотовому казались абсолютно неуместными.

— В прошлый раз на меня вышел надежный человек, старый приятель. А этот, можно сказать, возник сам по себе.

— Как это возник? Так его никто к тебе не направлял? Он что, не при делах?

— Чего не знаю, того не знаю. — Сога вздохнул. — Сказал, что прослышал о наших услугах и хочет поручить небольшое дельце. Крутой, такому не откажешь. Я попытался отвертеться, сказал, что меньше чем за десятку не возьмусь, но он и бровью не повел.

От таких новостей Дзюмондзи стало немного не по себе.

— Так ты получишь лишний миллион.

— И ты тоже, не забывай, — усмехнулся Сога, с удовольствием исполнявший роль щедрого патрона.

К этому моменту Дзюмондзи уже забыл об упущенном шансе. Если сохранить сумму сделки втайне от Масако, ему достанется целых три миллиона.

— Сога-сан, ты король.

— Да уж. Но надо быть осторожным. Никаких проколов. Я захвачу с собой пару парней для прикрытия, а тебе советую стряхнуть пыль с бронежилета.

Дзюмондзи рассмеялся и захлопнул крышку телефона. В какой-то момент мелькнула мысль, что Сога, может быть, и не шутит, но ее тут же вытеснили другие, более приятные. Перспективы вырисовывались самые радужные. Но сначала надо как можно быстрее связаться с Масако. Он открыл записную книжку, чтобы найти ее номер. Как бы не пришлось возить потом мертвяка целый день в своей машине. Масако сняла трубку после первого гудка. Судя по голосу, она простудилась.

— Есть работа, — сказал он. — Такая же, что и в прошлый раз. Возьметесь?

— Так быстро?

Ее голос прозвучал непривычно громко.

— Хорошему мастеру реклама не нужна. — Масако молчала, явно не разделяя его энтузиазма. Он чувствовал ее беспокойство, нежелание браться за дело, но выхода не было — без нее ничего не получится. — Так я могу на вас рассчитывать?

— Почему бы нам не пропустить этот раз?

— А что такое?

— Я не очень хорошо себя чувствую. Да и душа не лежит.

— Всего лишь второй заказ, и уже душа не лежит? Что-то я вас не понимаю. — Он усилил нажим. — У меня будут неприятности, если мы откажемся.

— Лучше неприятности, чем кое-что похуже, — загадочно сказала она.

— Что вы имеете в виду?

— Сама не знаю. Предчувствие.

— Вы простудились, плохо себя чувствуете, но к работе это не имеет никакого отношения. — Удача ускользала, и Дзюмондзи не мог ее упустить. — Рискуете не вы одна. Мне нужно будет тащиться в Кюсю. Представляете? Не очень-то приятная прогулка.

— Представляю, — пробормотала она.

Дзюмондзи решил прибегнуть к последнему средству.

— Если вы откажетесь, мне придется обратиться к Йоси или Кунико. Эта корова согласится на все, если предложить хорошую цену.

— Ее привлекать нельзя, — сказала Масако. — Если что-то случится, она выдаст нас всех.

— Конечно! — простонал Дзюмондзи. — Я это знаю не хуже вас! Потому и звоню вам. Давайте сделаем, а потом возьмем передышку.

— Ну ладно, — сдалась наконец Масако. — Вы можете раздобыть защитные очки?

Как только решение было принято, она сразу перешла на деловой тон. Дзюмондзи облегченно вздохнул.

— Захвачу свои, в которых езжу на мотоцикле. Думаю, они вас устроят.

— Если что-то изменится, позвоните.

Удовлетворенный успешно проведенными переговорами, Дзюмондзи опустил телефон в карман и посмотрел на часы. Времени до встречи в парке Коганеи оставалось предостаточно — вполне достаточно, чтобы найти красотку взамен сбежавшей. С такими перспективами ему ничего не стоит заплатить столько, сколько понадобится. Он окинул взглядом запруженную гуляющими улицу, забыв обо всех сомнениях и колебаниях Масако.


В четыре часа утра, как и было условлено, Дзюмондзи подъехал к заднему входу в парк Коганеи. С одной стороны улицы темнела высокая «живая» стена, вдоль другой растянулись молчаливые, сонные дома с плотно закрытыми ставнями. Уличное освещение здесь отсутствовало, и весь погруженный в темноту квартал казался обезлюдевшим. Дзюмондзи повернулся спиной к чернеющим за оградой деревьям, стараясь не прислушиваться к загадочным шорохам, раздражающему шелесту сухих листьев и жутковатым вздохам ветра. Он вдруг вспомнил, что где-то здесь, неподалеку, Кунико оставляла мешки с кусками тела. Неприятное совпадение.

Было холодно. Поежившись, Дзюмондзи потянулся к пуговицам, чтобы застегнуть пальто, и обнаружил их полное отсутствие. Чертовка! Ей было за двадцать, но это выяснилось слишком поздно, уже после того, как Дзюмондзи, выйдя из ванной, увидел, как она шарит по его карманам. В последовавшей короткой схватке больше всего пострадало именно пальто. Надо же, какое невезение! Впрочем, он тут же одернул себя — грех жаловаться на удачу, когда судьба вдруг отвалила тебе три миллиона. Едва мысли вошли в позитивное русло, как справа послышалось урчание мотора, а вслед за этим из темноты выплыли два желтых круга.

Первым из черного седана вышел, приветственно вскинув руку, Сога. Несмотря на то что была ночь, он щеголял в кашемировом пальто верблюжьего цвета, наброшенном на черный костюм. За рулем седана сидел парень с крашеными волосами; второй вылез из машины вслед за боссом. Сога кивнул приятелю и зевнул.

— Извини, что вытащил так рано, — сказал Дзюмондзи.

— Захотелось взглянуть на этого типа.

Сога поднял воротник пальто и засунул руки в карманы.

— И его маленькую проблему, — добавил Дзюмондзи.

— Не такая уж она, должно быть, маленькая, если он готов выложить за ее решение десять миллионов.

— Наверное, ты прав.

— Повезешь на этой?

Сога кивнул в сторону машины приятеля.

— А на чем же еще?

Сога скривился. В первый раз тело и деньги привезли водитель и еще один парень, а Сога лишь руководил всем по телефону. То, что он заработал два миллиона, сделав несколько звонков, представлялось Дзюмондзи не вполне справедливым.

— Такая уж работа, — сказал он.

— Ты молодец.

Сога похлопал приятеля по плечу. В это мгновение на противоположном конце улицы появился второй автомобиль, яркие фары которого напоминали глаза вышедшего на охоту хищника.

— Вот и он, — сказал Сога и, потушив сигарету о перила, протянул окурок стоящему рядом верзиле.

— И что мне с этим делать? — поинтересовался тот.

— Нельзя оставлять улики, придурок, — буркнул Сога. — Съешь его.

— Съесть? Как это?

— Вот идиот! Сделай так, чтобы его здесь не нашли.

Верзила сунул окурок в карман. Дзюмондзи поморщился. Холода он уже не чувствовал. Фургон остановился в паре метров от них, но фары остались включенными, что не позволяло рассмотреть машину как следует. Дверца открылась, из машины вышел мужчина. Высокий, плотного телосложения, он был одет в непритязательного вида куртку и рабочие штаны. Надвинутая на глаза бейсболка скрывала верхнюю часть лица. Дзюмондзи невольно поежился, хотя и сам не знал почему.

— Я Сога, из организации Тоэсуми, — представился Сога.

— Вижу, вас здесь целая толпа, — пробормотал незнакомец, не называя себя.

— Извините. Но раньше мы с вами дел не имели. Хотел спросить, как вы узнали о нашей службе.

— Это имеет какое-то значение?

— Боюсь, что да.

— А ты любопытный.

Мужчина достал из кармана бумажный сверток и бросил в руки Сога. Сога поймал пакет и, развернув бумагу, проверил содержимое. Заглянув приятелю через плечо, Дзюмондзи увидел пачки банкнот по десять тысяч йен. Сога кивнул.

— Все в порядке. Давайте ваш груз.

Незнакомец открыл дверцу, и они увидели завернутое в одеяло тело. Похоже, жертва была невысокого роста и довольно полная. Да это же женщина, осенило Дзюмондзи. Ноги словно приросли к земле — ему и в голову не приходило, что «грузом» может быть женщина.

— В чем дело? — усмехнулся незнакомец. — Испугался?

Он сам вытащил тело из машины. Люди Сога поспешили на помощь, но мужчина, не дождавшись их, бросил «груз» на асфальт и захлопнул дверцу. Потом, не говоря ни слова, сел за руль и дал задний ход. Вой двигателя на несколько секунд нарушил тишину спящей улицы, но скоро стих, растворившись в темноте. Вся операция заняла не больше двух минут.

— Жуткий тип, — процедил сквозь зубы Дзюмондзи.

— А чего еще ты ждешь от киллера? — рассмеялся Сога.

Неужели он действительно сам ее прикончил, подумал Дзюмондзи, глядя на завернутое в одеяло и туго перевязанное веревкой тело.

— Почему он отъехал задом?

— Чтобы мы не увидели номер и не попытались его выследить.

Дзюмондзи поежился, лишь теперь в полной мере осознав, во что он вляпался.

Сога открыл бумажный пакет, достал из него три пачки и передал остальное приятелю.

— Здесь все твое.

Он посмотрел на своих парней, пытающихся засунуть «груз» в багажник машины Дзюмондзи, и скорчил гримасу.

— Тебе не кажется, что это женщина?

— Я и сам о том же подумал. — Сога покачал головой и посмотрел на Дзюмондзи. — Может быть, какая-нибудь школьница, — без тени улыбки добавил он.

— Не говори так, — прошептал Дзюмондзи, чувствуя, как по спине побежал холодок.

Парни захлопнули крышку багажника и отступили, обнюхивая руки и вытирая ладони о брюки, как будто они только что прикасались к чему-то нечистому.

— Ладно, мы уезжаем. — Сога похлопал приятеля по спине. — Удачи тебе.

Дзюмондзи с тревогой посмотрел на него. Сога нервно облизал губы.

— Ты же не выйдешь из игры?

— Нет… — чуть слышно ответил Дзюмондзи.

— Послушай, Акира. Дело это серьезное. Не облажайся.

Верзила уже открыл дверцу иждал босса. Сога махнул ему, и через несколько секунд машина умчалась, как будто садящие в ней люди спешили покинуть место преступления. Дзюмондзи остался один в темноте. Подавив желание развернуться и бежать куда подальше, он сел в машину и включил мотор. Никогда в жизни ему не было так страшно, но лишь через несколько минут до него дошло, что причина страха не в лежащем в багажнике теле, а в человеке, который его привез.

Глава 42

Масако наконец справилась с простудой. В первый раз за неделю она чувствовала себя хорошо. Лицо, смотревшее на нее из зеркала, казалось немного осунувшимся, но щеки стали более упругими, отдохнувшие глаза блестели, припухлость исчезла — в общем, она выглядела совсем даже неплохо для человека, собирающегося сделать нелегкую работу.

Пока все складывалось удачно: Йосики отправился на работу в обычное время, следом за ним убежал Нобуки. После того разговора муж почти не выходил из комнаты, вероятно укрепляя дух, чтобы не чувствовать себя уязвленным в случае, если она действительно уйдет. С другой стороны, Нобуки вышел из состояния полного молчания и пусть даже открывал рот только для того, чтобы спросить об обеде, это все равно звучало ободряюще.

Масако убрала из ванной мыло и бутылочки с шампунем и расстелила на полу виниловую скатерть. Открыла окно. День обещал быть не по сезону теплым, но ни вернувшееся в норму самочувствие, ни хорошая погода не помогали избавиться от беспричинного беспокойства. Как объяснить свою тревогу Дзюмондзи и Йоси, тем более что им, похоже, не терпится взяться за дело? Рассказать о притаившемся в тени таинственном незнакомце? Они просто поднимут ее на смех. Вообще-то, пока Масако лежала в постели с простудой, у нее появилась одна интересная идея относительно личности этого безымянного противника. Но подозрения ничего не значат без доказательств.

Закрыв окно, Масако вышла в прихожую. Заглянула в комнату. Посмотрела на часы. Она не находила себе места, и все же не хотела признаться, что в основе ее нетерпения не ожидание, а страх. И страшило ее не само тело, а возможное развитие событий, следующий акт смертельно опасной игры, ход которой определял и направлял другой. Ситуация вышла из-под контроля, и Масако чувствовала себя захваченной потоком щепкой. Куда ее несет? Она не знала и потому нервничала и боялась.

Просунув ноги в огромные пляжные сандалии сына, Масако вернулась в прихожую и остановилась у приоткрытой двери. Она не могла ни вернуться в комнату и ждать там, ни выйти встречать Дзюмондзи на улицу, а потому осталась у порога, сложив руки на груди и стараясь гнать из головы тревожные мысли.

— Черт! — прошипела она, надеясь, что ругательство поможет. Все шло не так. Больше всего на свете Масако не любила подчиняться обстоятельствам, действовать под давлением внешних сил, не имея времени приготовиться, и именно в такое ставил ее невидимый противник.

Она знала, что модную машину Дзюмондзи возьмут на заметку даже в том случае, если та припаркуется на пару минут, и собиралась сегодня воспользоваться своей «короллой». Но не успела. Времени не хватило. Прежде им везло, но на постоянное везение рассчитывать нельзя. Масако бесило, когда она думала, что позволила себе ввязаться в столь рискованное и неорганизованное предприятие. Ее не отпускало чувство, что они упустили что-то из виду, не обратили на что-то внимания, совершили какую-то ужасную ошибку. Переминаясь в нерешительности у порога, Масако чувствовала, что беспокойство ее раздувается, как воздушный шар, который может в любое мгновение лопнуть.

День был теплый. Вокруг, как всегда, царила тишина. От кучки собранных на поле за дорогой листьев поднималась ленивая струйка дыма. Откуда-то издалека доносился шум двигателя, а в одном из соседних домов звенели посудой. Обычное для пригорода утро. Глядя на пустующий земельный участок за дорогой, Масако вспомнила женщину, якобы желавшую его приобрести. Женщина давно исчезла, а участок так и остался некупленным. Ничего не изменилось, все как всегда — откуда же это тревожное предчувствие беды? Мысли разлетелись, когда она услышала скрип велосипедных тормозов.

— Доброе утро, — крикнула Йоси.

Она была в своем обычном сером тренировочном костюме, поверх которого надела старую черную штормовку, которую, наверное, носила раньше Мики.

— Доброе утро, Шкипер. Ты готова?

— Думаю, что да, — с непривычной для нее решительностью ответила Йоси. — Сама же напросилась.

— Заходи.

Йоси поставила велосипед и, войдя в прихожую, разулась.

— Как твоя простуда? — сочувственно поинтересовалась она.

Масако простудилась в тот самый день, когда приезжала к Йоси в дождь и не ходила на работу.

— Мне уже намного лучше.

— Рада слышать. Но постарайся не промочить ноги в холодной воде.

Они еще в прошлый раз поняли, что воду лучше оставлять включенной, чтобы она сразу смывала кровь.

— На фабрике все в порядке?

— Как раз собиралась сообщить новость. — Йоси перешла на заговорщический шепот. — Кунико ушла.

— Неужели?

— Да. Совершенно неожиданно, никого не предупредив, три дня назад. Босс пытался ее уговорить, но ты же знаешь Кунико. С тех пор не показывалась. — Йоси сняла куртку и аккуратно свернула ее. Белая фланелевая подкладка местами протерлась до дыр. — И Яои больше не приходит. В общем, я была совсем одна. От нечего делать стала устанавливать линию на восемнадцать. Ты бы на них посмотрела — крутились как белки в колесе. А уж ворчали! Как дети!

— Похоже, у вас там было весело.

— И, кстати, тот парень, бразилец, спрашивал о тебе вчера вечером.

— Какой парень?

— Тот, молодой. Миямори. Имя я не помню.

— И о чем же он спрашивал?

— Интересовался, не ушла ли ты. Думаю, ты ему нравишься. — Не обращая внимания на шутливый тон подруги, вспомнила несчастное лицо Кадзуо, когда он стоял на дороге, глядя ей вслед. Это было летом. Так давно. Йоси помолчала, выжидающе поглядывая на подругу, потом продолжила: — Он стал так хорошо говорить по-японски. Наверное, в молодости языки даются легче.

Йоси была непривычно разговорчива, и Масако подумала, что она тоже нервничает. Слова лились, как вода из душа, без перерыва, не давая ей возможности поделиться своими опасениями.

Наконец они услышали звук приближающейся машины.

— Это он! — вскрикнула, вскакивая, Йоси.

— Подожди, — остановила ее Масако и, подойдя к двери, посмотрела в глазок.

Дзюмондзи, точный как часы, уже подогнал автомобиль к входу и возился с багажником. Бледное лицо указывало на бессонную ночь. Масако приоткрыла дверь.

— Катори-сан, — тихо сказал он, поворачиваясь к ней, — боюсь, вам это не понравится.

— Почему?

— Здесь женщина.

Масако вздрогнула. И без того страшная работа обещала стать еще отвратительнее. Дзюмондзи огляделся и быстро поднял крышку. Увидев завернутое в одеяло и похожее на кокон тело, Масако невольно попятилась. В прошлый раз им достался старик, маленький, высохший, почти бесплотный. Эта женщина, судя по выпуклостям грудей, была далеко не миниатюрной.

— В чем дело? Что-то не так? — спросила, заглядывая через плечо, Йоси и тут же вскрикнула.

Кэндзи и старик тоже были завернуты в одеяло, но в том, как, с какой тщательностью упаковали и перевязали веревкой это тело, было что-то зловещее.

— Давайте занесем его в дом, — поторопил женщин Дзюмондзи, стараясь не смотреть в багажник. Масако кивнула. Вдвоем они подняли тяжелое, безжизненное тело и перенесли в ванную. — Должен признаться, мне немного не по себе. Я имею в виду типа, который привез это. С такими второй раз встречаться не захочешь.

— Почему? — спросила Масако.

— Сразу было видно, что он сам ее убил.

— Не может быть, — прошептала испуганно Йоси. — Зачем ему это? Да и как можно определить такое?

— Понимаю, звучит странно, но я уверен на сто процентов! — Дзюмондзи почти сорвался на крик.

Масако ничего не сказала, но подумала, что он, может быть, прав. С ней уже случалось нечто подобное: увидев Яои в ночь убийства, она сразу поняла, что произошло.

— Ладно, ты мужчина, — Йоси протянула Дзюмондзи ножницы, — ты и начинай.

— Я? Почему?

Он растерянно посмотрел на нее.

— Ну, других мужчин я здесь не вижу. — Она произнесла слово «мужчин» так, что оно прозвучало как оскорбление. — Прояви немного инициативы!

Дзюмондзи неохотно взял ножницы и, наклонившись над телом, разрезал веревки. Потом осторожно потянул за край одеяла. Сначала обнажились ноги — толстые, белые, с багровыми синяками под коленями. Йоси вскрикнула и спряталась за спину Масако. Одеяло соскользнуло с живота — каких-либо заметных следов на нем не осталось, — сползло с тяжелой, расплывшейся груди. Женщина была полная, но еще молодая, как говорится, во цвете лет. Теперь тело лежало перед ними полностью обнаженное, кроме головы, закрытой краем одеяла. Масако опустилась рядом с Дзюмондзи, чтобы помочь ему, и вдруг замерла с протянутой рукой. Голова была обернута черным пластиковым пакетом, закрепленным на шее еще одной веревкой.

— Жуть, — пробормотала Йоси, отступая из ванной.

Дзюмондзи побледнел и отвернулся, как будто боялся, что его вырвет.

— Вы не думаете, что они могли срезать лицо? — спросил он. — Я не стану…

— Минутку, — остановила его Масако. — Кажется, я знаю, кто это. — Она забрала у него ножницы и несколькими быстрыми движениями разрезала мешок. Предчувствие не обмануло. — Так оно и есть. Здесь Кунико.

Да, перед ними лежала она — с полузакрытыми глазами, вывалившимся языком, безвольно растянувшимися губами. Ванная, вполне пригодная для работы с чужими, незнакомыми телами, превратилась внезапно в покойницкую.

Дзюмондзи застыл. Йоси всхлипывала.

— Как выглядел тот человек? — Масако повернулась к Дзюмондзи. — Кто он такой? Что вам о нем известно?

— Я даже не рассмотрел его как следует, — устало ответил он. — Высокий, довольно плотный… голос низкий…

— Под такое описание попадет половина мужчин в городе, — раздраженно заметила Масако. — Что еще?

— Да откуда мне знать, как он выглядел! — взвизгнул, отворачиваясь, Дзюмондзи.

В прихожей, опустившись на пол, хныкала, приговаривая что-то, Йоси. Масако прислушалась.

— Это нам в наказание… мы заслужили… не надо было…

— Заткнись! — крикнула Масако и, протиснувшись в двери, схватила подругу за шиворот. — Ты что, не понимаешь? Они вышли на нас!

Йоси тупо посмотрела на нее, как будто разучилась вдруг понимать японский.

— Ты о чем?

— Разве не ясно? Это они прислали нам Кунико!

— Нет, не может быть, — прошептала Йоси. — Это просто совпадение.

— Как ты можешь говорить такое! — не сдержавшись, заорала Масако и тут же сунула в рот палец и сжала зубы.

— Я сразу почувствовал что-то неладное, — вмешался Дзюмондзи. — Когда мне позвонили, то сказали, что тело надо забрать от парка Коганеи.

— От парка Коганеи? — медленно повторила Масако, холодея от страха. Итак, они все знают. Они подобрались к Кунико, убили ее и прислали как знак предупреждения. Но зачем? Она повернулась и еще раз посмотрела на тело. — Ты, дура! Расскажи, что происходит!

Дзюмондзи взял ее за руку.

— Катори-сан, вы в порядке?

— Масако? — позвала Йоси.

— Ну? — Она обернулась к ним. — Может, вы теперь мне поверите?

— Поверить чему?

— За нами охотятся. Они вышли на Яои и узнали, как все было. И за мной они тоже следили. А вот теперь убили Кунико и даже организовали все так, чтобы привезти ее сюда.

— Но зачем? Что им нужно? — все еще всхлипывая, спросила Йоси. — Даже если это они убили Кунико, зачем присылать ее нам? Нет, такого не может быть. Простое совпадение.

— Какое совпадение! Они дают нам понять, что им все известно.

— Зачем? — в третий раз повторила Йоси.

— Потому что хотят отомстить.

Едва Масако произнесла это слово, как все детали головоломки встали на место. Конечно. Именно так. Он хочет им отомстить. И не просто отомстить, а отомстить изощренно.

Наверняка у него план. И средства. Она ошибалась, когда думала, что им нужны деньги, которые причитаются Яои по страховке. Разве тот, кто охотится за деньгами, стал бы тратить миллионы йен на то, чтобы прислать им тело Кунико? Разве стал бы он пугать их? Нет. И оттого, что дело было не в деньгах, все выглядело еще страшнее. Она стиснула зубы, чтобы не расплакаться.

— Но кто за этим стоит? — спросил, нахмурившись, Дзюмондзи.

— Не уверена, но думаю, что это тот владелец казино, Сатакэ. Тот, кого подозревала полиция. Только он подходит по всем параметрам.

Йоси и Дзюмондзи переглянулись.

— Вы его знаете?

Масако подняла руку, стараясь вспомнить имя человека, о котором не раз писали газеты.

— Ему, кажется, сорок три года. Его арестовали, а потом выпустили за отсутствием улик. После этого он исчез.

— Тот, кого ты видел, подходит по возрасту? — спросила Йоси.

— Трудно сказать. Было темно, и его лицо закрывал козырек. Но, судя по голосу, да, подходит. Я видел его всего один раз и очень надеюсь, что не увижу больше.

Дзюмондзи поежился, вспомнив, как незнакомец швырнул тело Кунико на асфальт.

— И что же мы будем делать? — Йоси снова шмыгнула носом. — Что мне делать?

— Берем деньги и разбегаемся, — ответила Масако.

— Но мне некуда бежать, — возразила сквозь слезы Йоси.

— Тогда не забывай хотя бы об осторожности.

Она повернулась к телу. В первую очередь надо решить, что делать с Кунико. Разрезать? Но есть ли сейчас в этом такая уж необходимость? Клиент совсем не заинтересован в ее исчезновении; прислав ее сюда, он преследовал иные цели. Но и просто выбросить тело слишком рискованно.

— Что будем делать с ней?

Масако кивком указала на труп.

— Давайте пойдем в полицию, — предложила Йоси, присев на стиральную машину. — Нельзя же просто сидеть и ждать, пока с нами сделают то же самое.

— Если обратимся в полицию, то попадем в тюрьму, — напомнила Масако. — Ты этого хочешь?

— Нет, — пролепетала Йоси. — Но тогда что? Что ты думаешь?

— Мы должны избавиться от нее, — сказал Дзюмондзи, с отвращением глядя на тяжелые, расползшиеся в стороны груди Кунико.

— А куда мы ее денем?

— Куда-нибудь, не важно. А потом на некоторое время заляжем на дно.

— Согласна, — сказала Масако. — Но мне кажется, надо сделать так, чтобы связать с этим убийством Сатакэ.

— И как мы это сделаем? — Дзюмондзи скептически покачал головой.

— Пока не знаю, но я хочу, чтобы он знал, что мы не разбежались со страху.

— Ты что, рехнулась? — застонала Йоси. — Какое нам дело до того, что он о нас думает?

— Нельзя просто прятаться, мы должны нанести ответный удар. Если не ответим, если ничего не сделаем, он рано или поздно разделается с остальными поодиночке.

— У вас есть конкретный план? — задумчиво спросил Дзюмондзи, потирая небритый подбородок.

— Может быть, отослать ее ему?

— Но мы же не знаем, где он живет, — вставила Йоси.

— Да, верно, не знаем.

— Ладно. — Дзюмондзи поднял руку, как бы призывая женщин не уклоняться от главного вопроса. — Давайте все как следует обдумаем. Мы не можем позволить себе совершить еще хотя бы одну ошибку.

Масако вдруг заметила торчащий изо рта Кунико уголок черной ткани и, натянув резиновые перчатки, осторожно потянула за него. Трусики. Модные, с кружевными оборками. Она вспомнила, что на работу Кунико всегда надевала только дешевое белье. Если натянула эти, то, скорее всего, с таким расчетом, что снимет их кто-то другой.

— Наверное, использовал как кляп, когда душил, — заметил Дзюмондзи, рассматривая оставленные веревкой следы на шее.

— Вы бы назвали его привлекательным? — все еще держа в руке трусы, спросила Масако.

— Я же говорил, что толком его не рассмотрел. Но сложен хорошо.

«Должно быть, он подцепил ее как раз на этот крючок», — подумала Масако, пытаясь вспомнить, рассказывала ли Кунико о ком-то, подходящем под данное Дзюмондзи описание. Впрочем, в последнее время они практически не разговаривали, так что, если бы кто-то и появился, Кунико не сказала бы.

— Думаю, нам все-таки придется ее разрезать. Других вариантов нет.

— Нет, нет, я не хочу! — Йоси испуганно взглянула на Масако. — Только не Кунико.

— Значит, деньги тебе не нужны? — уточнила Масако. — Можешь забыть о миллионе, который я тебе обещала. И сегодняшнюю твою долю я тоже оставлю себе.

— Подожди, подожди, — заволновалась Йоси, вскакивая со стиральной машины. — Но мне же надо переезжать…

— Я так и подумала. Там, где ты живешь, жить нельзя. — Масако повернулась к Дзюмондзи, молча наблюдавшему за спором женщин. — Почему бы вам не позаботиться о ящиках? Будем придерживаться первоначального плана: вы возьмете на себя их отправку в Кюсю.

— Так значит, начинаем?

— А что еще нам остается?

Масако попыталась сглотнуть, но слюна застряла в горле — как будто организм отказывался принимать ее. Точно так же и мозг отказывался воспринимать реальность происходящего.

Дзюмондзи поспешно шагнул к выходу, но Масако остановила, его.

— Разбегаемся, когда закончим. Не раньше. Договорились?

Он выдержал ее твердый взгляд.

— Знаю.

— Работа есть работа.

Дзюмондзи неохотно кивнул и опустил глаза, как ученик, удостоившийся строгого выговора.

— А ты что решила? — Масако посмотрела на стоящую над телом Кунико Йоси.

— Я с вами. А переездом начну заниматься сразу же, как только… освобожусь.

— Поступай как знаешь.

— А ты куда собираешься уехать?

— Пока никуда.

— Но почему? — воскликнула Йоси.

Масако не ответила. Она раздумывала над тем, что сказал Дзюмондзи — что он единственный, кто видел Сатакэ. Но так ли это? Ей почему-то казалось, что она тоже видела его. Но где?

— Скоро вернусь, — пообещал Дзюмондзи, прежде чем исчезнуть за дверью.

Масако надела фартук.

— Ну, Шкипер, устанавливай линию на восемнадцать.

Глава 43

Кадзуо медленно поднимался по скрипучим металлическим ступенькам к своей комнате на втором этаже панельного дома, служившего общежитием для бразильских рабочих. Семейные пары занимали отдельные комнаты, а одиночкам вроде него приходилось делить скромную жилплощадь с кем-то из соотечественников. Маленькая спальня, кухонька и душевая — не разгуляешься, зато до фабрики рукой подать.

Поднявшись на верхнюю площадку, Кадзуо остановился и огляделся. У дома через дорогу хлопало под порывами холодного ветра вывешенное на просушку белье. Под бледными уличными фонарями виднелись засохшие бурые хризантемы. Даже сейчас, в самом начале зимы, все выглядело пустынным, заброшенным, унылым. А в Сан-Паулу скоро лето. По улицам плывут запахи шоро и фехьода, воздух насыщен ароматами цветов, по тротуарам прогуливаются девушки в легких летних платьях, на площадках играют дети, со стадиона доносятся крики болельщиков «Сантоса». Что же он делает здесь?

Неужели это и есть родина отца? Кадзуо еще раз обвел взглядом неприветливый ландшафт, но быстро опустившаяся темнота успела скрыть все, кроме нескольких освещенных окон в соседних домах да мерцающих за ними голубоватых огней фабрики. Сможет ли он когда-либо назвать это «домом»? Прислонившись к металлическим поручням, Кадзуо закрыл лицо руками. Альберто наверняка смотрит телевизор в комнате, так что единственным местом, где можно побыть одному, остается коридор.

Он поставил перед собой две, точнее, три задачи. Первая — продержаться на фабрике два года и заработать на машину; вторая — заслужить полное прощение Масако; и третья — освоить японский так, чтобы объясниться с ней. В данный момент, похоже, выполненной можно было считать только одну, третью. Он добился больших успехов в изучении языка, но та, для кого все это делалось, отказывалась разговаривать с ним. До сих пор ему не представилось ни малейшего шанса даже попытаться убедить ее в своем раскаянии.

Да и существует ли оно, полное прощение? Кадзуо ведь искал не просто прощения, а такого прощения, которое оставляло бы надежду, что когда-нибудь Масако сможет полюбить его. И если его нет, то зачем тогда все остальное? Вышло так, что Масако стала для него самым тяжелым испытанием. Да и не испытанием даже, а фактом реальности, с которым он ничего не мог поделать. А раз так, то подлинное испытание заключалось в другом: в выработке в себе способности принимать то, что невозможно изменить. Осознав это, Кадзуо едва не расплакался.

Пора уезжать, внезапно решил он. С него хватит — к Рождеству он будет уже в Сан-Паулу. И если денег на машину не хватит — пусть. Здесь ему делать нечего, как только складывать коробки с ненавистными завтраками. А если он захочет освоить компьютер, то сможет сделать это и в Бразилии. Нет, оставаться здесь — это изводить себя.

Едва приняв решение, Кадзуо испытал неимоверное облегчение, как будто с плеч свалилась тяжкая ноша, как будто рассеялись хмурые серые тучи. Все его тесты и испытания показались неважными и пустяковыми — он стал самым обычным человеком, проигравшим сражение с самим собой. Кадзуо с тоской посмотрел в сторону фабрики, и в это мгновение снизу донесся тихий женский голос.

— Миямори-сан? — Он посмотрел вниз, не веря своим ушам, но там, на улице, действительно стояла Масако. На ней были джинсы и старая куртка с заклеенными скотчем дырками на рукавах. Кадзуо смотрел на нее, совершенно ошеломленный невероятным появлением женщины, о которой он только что думал. — Миямори-сан? — снова позвала она, уже немного громче.

— Да, — отозвался он и стал торопливо спускаться по хлипким ступенькам.

Масако отступила в тень, подальше от круга света, как будто не хотела, чтобы ее увидели из окон первого этажа. Внизу Кадзуо остановился в нерешительности, потом последовал за ней. Зачем она пришла? Что ей надо? Помучить его? Потухший было интерес к поставленным и неисполненным заданиям вспыхнул с новой силой, как костер, в который подбросили вязанку сухих веток.

— Хочу попросить вас об одолжении, — сказала она, глядя ему в глаза.

В своем стиле — напрямик, без обиняков. Вблизи лицо Масако казалось осунувшимся, похожим на туго смотанный клубок ниток. Клубок, который не желает разматываться. Но все равно оно было прекрасно. Сколько же времени прошло с тех пор, как он вот так же стоял перед ней!

— Вы можете положить вот это в свой шкафчик?

Она достала из старой черной сумочки бумажный пакет. Секунду или две Кадзуо молча смотрел на нее.

— Почему вы этого хотите?

— Вы единственный, кого я знаю, у кого есть такой шкафчик.

Сердце упало. Он надеялся на другой ответ.

— Надолго?

— Пока он мне не понадобится. Вы меня понимаете?

— Думаю, что да.

В Кадзуо уже проснулось любопытство. Почему она выбрала его? Почему не хочет оставить это у себя дома? И если уж ей так нужна камера хранения, то они ведь есть на железнодорожном вокзале.

— Вы, наверное, думаете, почему я обратилась к вам. — Ее голос прозвучал чуть мягче. — Здесь то, что я не могу держать дома, а оставлять в машине или где-то на работе слишком рискованно.

Кадзуо взял пакет. Он оказался довольно увесистым.

— Что здесь? Мне нужно знать, ведь теперь я за него отвечаю.

— Деньги и мой паспорт.

Она достала из кармана сигарету и закурила. Деньги? Тогда их должно быть очень много. Но почему она доверяет их ему?

— Сколько здесь?

— Семь миллионов йен, — четко ответила Масако, как будто сообщала, сколько коробок с завтраками им нужно упаковать за смену.

— Почему бы не положить их в банк?

Его голос слегка дрогнул.

— Нельзя.

— А почему? Извините, это не мое дело.

— Я просто не могу этого сделать, — бесстрастно ответила она, выпуская облачко дыма.

Кадзуо задумался.

— А если меня не будет на месте, когда они вам понадобятся?

— Подожду, пока смогу с вами связаться.

— Как вы со мной свяжетесь?

— Приду сюда.

— Хорошо. Я живу в номере двести один. Положу в шкафчик, и мы всегда сможем прийти и забрать их.

— Спасибо.

Кадзуо подумал, что, наверное, стоит сказать ей о принятом решении, о том, что он собирается уехать, однако воздержался. Сейчас его больше беспокоили ее проблемы.

— Вас давно не было на работе.

— Я простудилась.

— А я думал, вы ушли.

— Я не собираюсь уходить.

Масако повернула голову и посмотрела на темную улицу. Дорога вела к заброшенному цеху. В ее взгляде появилось нечто, чего не было раньше, — тревога? беспокойство? — и Кадзуо понял: случилось что-то плохое. Что-то связанное с тем ключом, который она выбросила в дренажную канаву. Он всегда был восприимчив к настроению других людей — иногда это причиняло неприятности, иногда шло на пользу.

— У вас проблемы?

Масако повернулась.

— Это так заметно?

— Да.

— У меня есть проблема, но в помощи я не нуждаюсь. Вы просто подержите у себя этот пакет, хорошо?

— Что это за проблема? — спросил он, но она сжала губы и молчала. Кадзуо вдруг испугался собственной настойчивости. — Извините, — сказал он, чувствуя, что краснеет.

— Все в порядке. Это мне нужно извиняться.

— Нет, — возразил он и, опустив пакет в нагрудный карман куртки, застегнул «молнию».

Масако достала из кармана ключ и повернулась. Ее машина стояла, должно быть, где-то поблизости.

— Спасибо.

— Масако-сан?

— Да?

— Вы можете простить меня?

— Конечно.

— За все?

— Да.

Она опустила глаза. Задача, которую он считал самой трудной, оказалась решенной на удивление легко. Слишком легко. Глядя на нее, Кадзуо вдруг понял, что так легко получилось лишь потому, что он хотел другого прощения: ее сердце осталось холодным. А без этого все остальное ровным счетом ничего не значило. Он прижал руку к груди, нащупывая висящий на цепочке ключ. Рука коснулась бумажного пакета.

— Но… скажите… — прошептал он. Она ждала, не поднимая глаз. — Почему вы оставляете это мне?

Ему нужно было знать. Он не мог уйти, не получив ответа. Масако бросила окурок на землю и наступила на него каблуком. Потом посмотрела на Кадзуо.

— Сама не знаю. Наверное, потому, что больше мне некого попросить.

Всматриваясь в ее лицо, видя залегшие у рта морщины, Кадзуо впервые подумал, что она, должно быть, очень одинока. Иначе разве доверила бы она такие большие деньги ему, иностранцу, почти незнакомому человеку, а не семье, не друзьям? Она отвернулась, словно избегая его взгляда, и пнула носком гравий. Несколько камешков улетели в темноту. Кадзуо сглотнул.

— Некого?

— Некого. — Масако покачала головой. — Мне некого просить, и у меня нет надежного места для их хранения.

— Потому что вы никому не доверяете?

— Да. — Она снова посмотрела ему в глаза.

— Но мне вы доверяете?

Кадзуо затаил дыхание.

— Да.

Она задержала взгляд еще на несколько мгновений. Потом повернулась и зашагала в сторону фабрики.

— Спасибо, — пробормотал он, снова прижимая руку к груди. К сердцу, но не к деньгам.

Часть VII. Выход

Глава 44

Обручальное кольцо. Яои смотрела на него так, как будто никогда раньше не видела. Обычное платиновое колечко. Она хорошо помнила то теплое воскресенье в самом начале весны, когда они с Кэндзи отправились за кольцом в местный универмаг. Он только взглянул на витрину и сразу же попросил показать самое дорогое, какое только есть; в конце концов, такие покупки делаются раз в жизни. Яои до сих пор помнила, какой счастливой чувствовала себя в тот день, как радовалась и волновалась. И где же все эти чувства? Куда ушли? Что случилось с той счастливой парой?

А случилось то, что она убила Кэндзи. Крик, в котором боль смешалась с отчаянием, крик, который она удерживала в себе последние месяцы, сорвался с губ — Яои лишь теперь в полной мере осознала, что же именно она сделала.

Вскочив с кресла, она выбежала из гостиной, метнулась в спальню и, встав перед зеркалом, подняла свитер и стала смотреть на живот, отыскивая хотя бы малейший след синяка, долгое время служившего видимым доказательством ее ненависти к мужу и стимулом к убийству, но пятно сошло, исчезло, не оставив после себя ничего. Пока оно оставалось, Яои всегда могла объяснить себе, почему Кэндзи — человек, когда-то желавший для нее самого лучшего, потому что самое лучшее подразумевало вечное — умер. Пока знак сохранялся на ее теле, она отказывалась принимать на себя вину за произошедшее. И вот теперь его не стало.

Неужели я и в самом деле такая бесчувственная? Она опустилась на пол.

Подняв через некоторое время голову, Яои увидела прямо перед собой фотографию Кэндзи на семейном алтаре. Глядя на улыбающееся лицо — снимок был сделан давно, в ту счастливую пору, когда они вместе проводили воскресенья за городом, — она ощутила новый прилив злости. Почему он так переменился? Почему стал таким злым? Почему ему доставляло удовольствие унижать и даже бить ее? Почему он не хотел помогать ей с детьми? Старые обиды поднялись в ней подобно приливной волне, сметая на своем пути слабые ростки сожаления и раскаяния.

Да, возможно, она поступила плохо, убив Кэндзи, но заставить себя простить его Яои не могла. Снова и снова повторяла она привычное заклинание: я тебя не простила. Я убила тебя, но не простила. И не прощу никогда. Ты виноват, потому что изменился. Я осталась прежней, а ты стал другим. Это ты погубил ту счастливую пару, которая выбрала когда-то это кольцо.

Вернувшись в гостиную, она открыла дверь, ведущую во двор. Узкая площадка заканчивалась серой шлакоблочной стеной, у которой стояли трехколесные велосипеды и детские качели. Стащив с пальца кольцо, Яои размахнулась и бросила его в сторону соседского дворика. Не долетев до цели, кольцо ударилось о стену и отскочило куда-то в траву. Жест этот оставил после себя смешанное чувство вины и облегчения. Что ж, в любом случае, она оборвала последнее звено, связывавшее ее с ним.

На пальце осталась узкая бледная полоска. Рассматривая ее в скудном свете ноябрьского солнца, Яои вспомнила, что не снимала кольцо восемь лет. Теперь эта узкая полоска стала знаком. Знаком утраты. И знаком освобождения. Знаком того, что все наконец закончилось.

Яои еще не успела усвоить эту мысль, как в прихожей зазвонил интерком. Уж не соседи ли? Неужели кто-то видел, что она сделала? Осторожно подойдя к забору, Яои приподнялась на цыпочках и увидела спокойно стоящего у двери высокого мужчину. Ее он, похоже, не замечал. Она поспешно вернулась в дом и сняла трубку, не замечая прилипших к чулкам комочков земли.

— Кто там?

— Меня зовут Сато. Встречал вашего мужа в Синдзюку. Проезжал мимо и решил зайти, засвидетельствовать свое почтение.

— Да-да, понимаю.

Досадно, конечно, отрываться от дел, но не прогонять же человека, пришедшего выразить соболезнования. Наметанным взглядом домохозяйки Яои окинула обе комнаты и, решив, что все не так уж плохо, прошла в прихожую и открыла дверь.

Гость низко поклонился.

— Прошу извинить за беспокойство, — вежливо заговорил он. — Я лишь хотел сказать, что сочувствую вам и сожалею о понесенной утрате.

Яои автоматически поклонилась, невольно подумав, что соболезнования, пожалуй, несколько запоздали. Впрочем, хотя Кэндзи умер в конце июля, более четырех месяцев назад, ей все еще иногда звонили знакомые, говорившие, что узнали о случившемся совсем недавно.

— Спасибо, вы очень добры. Проделать такой путь…

Сато стоял на пороге, внимательно рассматривая ее — лицо, глаза, губы. В его манерах не было ничего неприятного, но Яои не оставляло ощущение, что гость уже знал о ней что-то и теперь как бы сравнивал увиденное с уже сложившимся в его представлении образом. Интересно, подумала Яои, что связывало его с ее супругом? Гость никак не походил на коллег мужа, беззаботных, легких в общении, неглубоких, и казался человеком из другой жизни, не имеющей ничего общего с той, которую вел Кэндзи. Бесстрастное выражение лица и спокойная, уверенная манера держаться свидетельствовали о силе характера, тогда как дешевый серый костюм и скромный галстук позволяли предположить, что перед ней всего лишь обычный конторский служащий.

— Нет-нет, никаких проблем. Я лишь хотел выразить вам свое почтение, повторил Сато еще более почтительным тоном, как будто почувствовав ее настороженность.

— Проходите, — сказала она и, повернувшись, провела гостя по коридору в гостиную, уже жалея о том, что пригласила в дом незнакомого человека. — Это здесь.

Яои указала на домашний алтарь в спальне. Сато опустился на колени перед фотографией Кэндзи, сложив руки в молитвенном жесте, а она отправилась в кухню, чтобы приготовить чай. Посматривая в комнату, Яои думала о том, почему этот человек, придя с соболезнованиями, не принес обычный в таких случаях подарок. Сам по себе подарок ее не интересовал, но отсутствие знака внимания в любой форме, пусть даже простой открытки, представлялось странным.

— Спасибо, — сказала она, возвращаясь в спальню через несколько минут. — Я вам очень признательна. Пожалуйста, выпейте чаю.

Она поставила чашку на столик в гостиной. Сато сел за столик и посмотрел на нее. От его взгляда ей стало не по себе — может быть, потому, что в глазах гостя не было ни намека на печаль, сочувствие или даже любопытство. Он поблагодарил ее, но к чаю не прикоснулся. Яои поставила перед ним пепельницу, однако странный незнакомец продолжал сидеть абсолютно неподвижно, положив руки на колени, как будто не хотел оставлять после себя никаких следов. Смутное беспокойство, которое она ощутила едва ли не в первую минуту, сменилось тревогой. Масако советовала быть осторожной, но лишь теперь Яои осознала весь смысл ее предупреждения.

— Так где вы познакомились с моим мужем? — спросила она.

— В Синдзюку.

— А где именно в Синдзюку?

— В Кабуки-Тё.

Она вскинула голову, не сумев скрыть испуга. Сато ободряюще улыбнулся, но улыбка тронула только губы — глаза остались холодными и бесстрастными.

— В Кабуки-Тё?

— Давайте перестанем притворяться, хорошо?

Яои с ужасом вспомнила телефонный разговор с детективом Кунигаса. Полицейский упомянул об исчезновении подозреваемого, владельца казино. И все же ей не верилось, что тот человек посмел прийти сюда, в ее дом.

— Что вы хотите этим сказать?

— У меня была небольшая стычка с вашим мужем… в тот самый вечер. — Сато помолчал, следя за ее реакцией. Ей вдруг стало трудно дышать. — Вы лучше меня знаете, что произошло потом, но, вероятно, не догадываетесь о том, какие неприятности причинили мне. Я потерял свои клубы, потерял весь свой бизнес. Я потерял намного больше, чем может себе представить такая женщина, как вы, живущая в захолустье и не видящая ничего, кроме своих детишек.

— Что вы такое говорите? — Яои попыталась встать. — Думаю, вам лучше уйти!

— Сидите! — негромко, но властно приказал он.

— Яои замерла.

— Я вызову полицию.

— Валяйте. Думаю, вы заинтересуете их больше, чем я.

— Почему? — она опустилась в кресло. — Что вы хотите сказать?

Паника уже не позволяла сосредоточиться, мозг как будто отключился. Ей хотелось только одного: чтобы этот ужасный человек как можно скорее покинул ее дом.

— Мне известно все, — сказал Сато. — Я знаю, что вы убили своего мужа.

— Ложь! — вскрикнула она, теряя остатки самообладания. — Как вы смеете!

— Вас услышат соседи, — спокойно предупредил он. — Дома здесь расположены очень близко друг к другу. А вы кричите так громко, что вас и впрямь сочтут виновной.

— Но… но я не понимаю, о чем вы.

Яои прижала ладони к вискам, но руки дрожали так, что тряслась и голова. Она опустила их на колени и застыла, как бы признав правду его слов. Последние четыре месяца Яои постоянно наблюдала за реакцией соседей на смерть Кэндзи. Она знала, что это паранойя, но ничего не могла с собой поделать, чувствуя, что все вокруг только и судачат о ней.

— Вы, наверное, задаетесь вопросом, что именно я знаю, — рассмеялся Сато. Рассмеялся искренне, с удовольствием. — Ответ прост: я знаю все.

— Все? Все о чем? Я вас не понимаю, — пролепетала Яои, испуганно глядя на него через стол.

Внутри у нее все окаменело. Она очень мало знала об окружающем мире, и все же достаточно для того, чтобы понять — этот человек опасен, за его спиной огромный опыт добра и зла, и он способен поступить с ней так, как сочтет нужным. До сих пор Яои не встречались такие — да и где их встретишь? Не по дороге же в супермаркет! Его мир так отличался от того, в котором жила она, что приходилось только удивляться, как это они еще понимали друг друга. Ей даже не верилось, что Кэндзи — ее Кэндзи! — достало смелости схватиться с таким человеком.

— Вы шокированы? — усмехнулся Сато.

— Я все еще ничего не понимаю, — упрямо повторила она.

Гость потер подбородок, как будто решая, с чего начать. Яои обратила внимание на его длинные, тонкие, как у музыканта, пальцы.

— В тот вечер у меня вышла стычка с вашим мужем. Он отправился домой, и вы задушили его, прямо в прихожей. Когда дети спросили, приходил ли отец, вы убедили их, что его здесь не было. Старший… как его зовут? Ах, да, Такаси…

— Откуда вы все это знаете? — не выдержала Яои.

— А вы действительно хорошенькая, — пробормотал Сато, внимательно ее разглядывая. — Не молоды, конечно, но если подчистить, подкрасить… Пожалуй, вам еще можно найти место в каком-нибудь клубе.

— Прекратите! — вскрикнула она — получилось громко, пронзительно и испуганно.

У Яои было такое чувство, как будто грязные, жирные руки гладят ее, забираясь все дальше, все глубже. Но в этот момент она вдруг вспомнила, что именно в клубе этого человека Кэндзи влюбился в другую женщину, и кровь бросилась в лицо.

Сато заметил, как изменилось ее лицо.

— В чем дело? Вспомнили что-то?

— Да. Моего мужа избили в вашем клубе.

— М-м-м… да… — пробормотал он. — Вы и понятия не имеете, что вытворял ваш супруг, когда вырывался на свободу. Вы задумывались когда-нибудь над тем, каким видели его другие люди? Вы хоть раз чувствовали ответственность за него? Вы пытались узнать, что он делает, что замышляет? Приятно, должно быть, играть роль милой, ни о чем не догадывающейся домохозяйки.

— Перестаньте! — снова вскрикнула Яои, закрывая уши, чтобы остановить поток злобных, отравляющих душу измышлений.

— Как я уже говорил, вас могут услышать соседи. Похоже, ваша маленькая драма и без того вызвала у них немалое любопытство. И не забывайте о детях.

— Как вы узнали о Такаси? — спросила она, понижая голос.

Яд гостя действовал медленно, но эффект уже ощущался.

— Вы еще не поняли?

Он с сожалением покачал головой.

— Морисаки-сан? — Яои посмотрела на него через пелену слез. — Как она могла так поступить со мной?

— Все очень просто, — объяснил Cam- Видите ли, это ее работа.

Работа? Так значит, Йоко просто-напросто разыграла ее? Она вспомнила предостережение Масако. Как же можно было быть такой наивной! Горячие слезы обиды покатились по щекам.

— Немного поздно для слез, вам не кажется? — уже без прежней мягкости спросил Сато. — Мне известно и то, что вы попросили подруг расчленить тело. — (Яои смотрела на лежащие на коленях руки. Какой же она была идиоткой, когда думала, что покончила со всем, поставила на прошлом крест, выбросив кольцо. Вот он, настоящий конец, несущий гибель им всем). — Как жаль, что все получилось не так, как вам хотелось бы. Уверен, вы бы порадовались, узнав, что мне вынесли смертный приговор.

— Я позвоню в полицию и все расскажу, — бросила она, не думая.

— Вы и впрямь очень милы. Может быть, немного слишком эгоистичны.

Он поправил узел галстука. Серый, в узкую коричневую полоску шелк напоминал кожу ящерицы. Неужели она умрет так же, как умер Кэндзи, с прилипшей к подбородку слюной? Что чувствует человек, когда его душат? Яои закрыла глаза, стараясь справиться с нервной дрожью.

— Ямамото-сан… — Он поднялся, обошел столик и остановился рядом с ней. — Ямамото-сан…

— Что?

Яои уставилась на него полными ужаса глазами. Сато посмотрел на часы.

— Если мы не поторопимся, банк закроется.

— Что вы имеете в виду? — Смысл его слов начал постепенно доходить до окутанного страхом сознания. — То есть… вам нужны деньги?

— Верно.

— Нет! Нам самим нужны эти деньги! Это все, что у нас есть.

— Вам больше нечем расплатиться со мной.

— Нет, я не могу!

— Как это не можете? — Сато положил руку ей на шею. — Хотите, чтобы я сделал это?

Пальцы слегка сжали горло, и она едва не поперхнулась.

— Отпустите! Пожалуйста! — прохрипела Яои.

— Так что вы выбираете? Деньги или жизнь?

Тело словно налилось свинцом, но голова послушно качнулась вверх-вниз. Яои почувствовала, что теряет контроль над мочевым пузырем.

— Вот и хорошо. Позвоните в банк, скажите, что у вас скоропостижно скончался отец и что вы хотите снять со счета все деньги. Предупредите, что придете за деньгами с братом. Все понятно?

— Да, — прошептала она.

Пока Яои звонила, Сато держал пальцы на ее горле.

— Отлично. — Он опустил руку, когда она положила трубку. — А теперь переоденьтесь.

— Переодеться?

Сато окинул взглядом ее лохматый свитер и давно потерявшую форму юбку и покачал головой.

— Думаете, в банке поверят, что у вас умер отец, если вы появитесь в таком виде? Нет, они решат, что вам нужен кредит на неотложные нужды.

Схватив Яои за руку, он вытащил ее из кресла.

— Что вам нужно? — все еще дрожа, пробормотала она.

Между ногами уже было мокро, и на юбке, наверное, проступило пятно, но Яои уже не обращала внимания на такие мелочи. Гордость, самоуважение исчезли. Исчез даже страх. Она и двигалась почти автоматически, подчиняясь инструкциям гостя. Сато повел ее в спальню.

— Откройте шкаф. — Она потянула на себя дверцу хлипкого шкафа. — Найдите что-нибудь подходящее.

— Что?

— Платье или костюм. Что-нибудь строгое.

— Извините. — Она всхлипнула. — У меня нет ничего такого. Ничего приличного.

Этот негодяй не только вторгся в ее дом, не только напугал ее до смерти, но и унизил, заставив извиняться перед ним за то, что у нее нет нормальной одежды.

— Печально. — Сато пробежал глазами по костюмам и рубашкам Кэндзи. — Что вы надевали на его похороны?

— Хотите, чтобы я надела черное?

Яои сняла с полки пакет, в котором лежал черный летнийкостюм, побывавший в химчистке после похорон. Его купила мать, когда увидела, что у дочери нет вообще ничего, что сошло бы за траурный костюм. А на похороны пришлось надевать взятое напрокат кимоно.

— Превосходно, — одобрил Сато. — Если на вас черное, вам все сочувствуют, так что проблем быть не должно.

— Но это же летний костюм.

— Кому какое дело?


Полчаса спустя Сато и Яои уже вошли в кабинет управляющего банком, расположенным напротив железнодорожного вокзала Татикава.

— Вы действительно хотите снять всю сумму, пятьдесят миллионов йен? — спросил заведующий отделением, похоже не терявший надежды склонить клиентку к другому решению.

Яои промолчала, не поднимая глаз от пола, и лишь едва заметно кивнула, как проинструктировал ее Сато.

— У нас умер отец, так что мы спешим, — объяснил он.

Представившись братом Яои, Сато с удовольствием исполнял взятую на себя роль. Банку ничего не оставалось, как удовлетворить просьбу осиротевших отпрысков. И все же менеджер не сдавался и продолжал искать варианты сохранения хоть какой-то прибыли.

— Переносить такую большую сумму довольно рискованно. Почему бы вам не перевести их на счет в другой банк?

— О сохранности денег позабочусь я, — сказал Сато. — Для этого и пришел.

— Понятно.

Бросив сочувственный взгляд на молчаливую, вжавшуюся в уголок массивного кресла женщину, менеджер решил отступить. Через несколько минут служащий принес деньги и разложил их на столе. Сато сложил пачки в пакет, который также представил банк, а пакет положил в черную сумку.

— Спасибо, — сказал он, поднимаясь и беря Яои за руку. Она встала и тут же начала заваливаться вперед. Сато обнял ее за талию. — Яои, держись. У нас впереди еще похороны.

Какой спектакль! Уже ни о чем не думая, она позволила ему вывести ее из кабинета. Они миновали холл и вышли на улицу. Как только дверь закрылась, Сато неожиданно оттолкнул ее в сторону, так что Яои неминуемо упала бы, если бы не ухватилась за перила. Он же, не обращая на нее никакого внимания, подозвал такси и, только открыв дверцу, оглянулся.

— Вы поняли?

Она кивнула. Дверца захлопнулась, и машина умчалась, унося с собой пятьдесят миллионов, нежданный прощальный подарок от Кэндзи. Подарок, ставший мимолетным сном, мечтой, растаявшей так же внезапно, как и появилась.

Шок от потери денег усиливался ужасом от встречи с таким человеком, как Сато. И в то же время, проводив машину взглядом, она испытала облегчение — знакомство с другим миром могло закончиться еще хуже. Когда он взял ее за горло, Яои мысленно простилась с жизнью и уже не сомневалась, что умрет. Она вдруг поняла, что недооценивала их, мужчин, в целом. Неужели они все такие? Такие жестокие?

Некоторое время Яои стояла, тупо глядя на часы над входом в вокзал, чувствуя себя совершенно опустошенной, выжатой как лимон. Часы показывали половину третьего. Она отправилась в банк без пальто и уже успела замерзнуть. Ежась от холодного ветра, Яои решила, что не станет рассказывать Масако о случившемся. Тем более после недавней ссоры на фабрике. И так понятно, что она скажет, а если и не скажет, то посмотрит… Ей вдруг стало одиноко. Денег нет, с работы ушла, с подругами рассорилась. Что делать? Куда идти? Яои не знала. Взгляд бесцельно скользил по площади перед вокзалом.

В какой-то момент ей вдруг пришло в голову, что так или иначе направление ее жизни задавал Кэндзи: его настроение, его здоровье, его работа, его зарплата. Яои едва не рассмеялась. В конце концов, лодку перевернула она сама.


Вечером в комнату, где сидела Яои, вбежал игравший во дворе Такаси. Увидев, что мать чем-то опечалена, он протянул ей руку.

— Мама, посмотри. Ты уронила.

— Ох, милый… — прошептала она — на детской ладошке лежало обручальное колечко.

— Ты ведь из-за него расстроилась, да? Как хорошо, что я его нашел.

— Спасибо, — сказала Яои, возвращая кольцо на палец.

Ей вспомнились слова Масако. Как всегда, подруга оказалась права: ничего не закончилось и, наверное, не закончится никогда. Глаза наполнились слезами. Заметив, что мать плачет, Такаси просиял.

— Оно ведь важно для тебя, правда, мама? Как хорошо, что я его нашел. Ты рада, мама?

Глава 45

Этого не могло быть. Но это было. Потрясенная до основания, утратив способность соображать, Масако однако не выключилась, не остолбенела, а продолжала совершать привычные действия, как запрограммированный автомат: въехала на стоянку, развернулась с большей, чем всегда, аккуратностью, выключила двигатель и замерла, стараясь восстановить дыхание и не смотреть влево.

Зеленый «гольф» Кунико уже стоял на своем обычном месте.

На фабрике только двое, она и Йоси, знали, что Кунико уже нет в живых. И тем не менее ее машина была здесь, на стоянке, там же, где и всегда, как будто Кунико приехала на работу. Последние дни это место пустовало, что могло означать только одно: Сатакэ или кто-то другой, причастный к убийству, привел автомобиль сюда. И объяснение этому, принимая во внимание, что Йоси всегда приезжала на велосипеде и никогда не пользовалась стоянкой, было тоже только одно: машину поставили здесь специально, чтобы запугать ее, Масако.

Сатакэ должен быть где-то поблизости. Может быть, дать задний ход, развернуться и уехать? Не спеша менять относительную безопасность «короллы» на опасную темноту площадки, Масако просидела за рулем пару минут, пока не заметила припаркованные у входа два белых грузовика, развозившие готовую продукцию по магазинам. Оба водителя, одетые в белую форму, делавшую их похожими на санитаров, стояли возле будки и разговаривали с охранником. Время от времени до нее долетал их смех.

Собрав смелость в кулак, Масако открыла дверцу, выбралась из машины и медленно обошла зеленый «гольф». Впечатление было такое, что Кунико еще жива и уже ждет ее в комнате отдыха. Но разве она сама, своими руками, не отрезала ей голову? Масако посмотрела на ладони, как будто ожидая увидеть на них кровь подруги, и тут же подняла голову. Какая чушь!

Итак, он изучил все ее передвижения. И почти наверняка ведет наблюдение. В его цепкости, внимании к деталям, методичности и неумолимости было что-то ненормальное, патологическое, что-то такое, от чего стыла кровь. Теперь уже вслед за мозгом парализованным оказалось тело, ноги отказывались двигаться, и несколько секунд Масако просто стояла, держась за дверцу, готовая в любой момент нырнуть в салон. Но потом охранник, прервав разговор с шоферами, повернулся к ней и приветственно помахал рукой. Жест мог показаться ироническим, ведь в прошлый раз она довольно резко отказалась от предложенной им помощи, но Масако была благодарна и за это.

— Добрый вечер, — крикнул он.

Слова подействовали как масло на заржавевший механизм, ноги ожили, и она направилась к мужчинам.

— Вы не видели, кто приехал на этой машине?

— На которой?

— Я говорю о зеленом «гольфе».

— Подождите, сейчас проверю.

Охранник вернулся в будку, открыл журнал, нашел номер и громко объявил: — Здесь написано, что он принадлежит Кунико Дзэноути. Она работает в ночную смену, так что…

— А там разве не сказано, что она уволилась? — прервала его Масако, раздраженная тем, что ей сообщают общеизвестное, вместо того чтобы ответить на вопрос.

— Хм… действительно. Так оно и есть. Уволилась. Шесть дней назад. Странно, — пробормотал охранник, водя лучом фонарика по странице. — Должно быть, что-то случилось, вот она и приехала, — добавил он, бросая взгляд на машину.

— А вы не знаете, когда она здесь появилась?

— Вообще-то нет. — Охранник посмотрел на водителей. — Честно говоря, не обратил внимания. Моя смена начинается в семь вечера.

— А мне кажется, этот «гольф» стоял здесь и прошлой ночью, — сказал один из шоферов, на шее которого болталась марлевая маска.

— Сомневаюсь.

— Не было? — Шоферу, похоже, не понравилось, что его слова берут под сомнение. Он затянулся сигаретой и пожал плечами. — Ну, может, я и ошибся.

— Извините.

С того дня, как она разрезала на куски тело Кунико, прошло три дня, но Масако все еще не могла прийти в себя, реагировала на все окружающее примерно так же, как ее озябшие, покрасневшие руки реагировали на холодный, колючий ветер. Неожиданное появление «гольфа» на стоянке стало для нее слишком сильным потрясением, смазавшим грань между воображаемым и реальным.

Заметив, что она замолчала, в разговор вступил второй водитель.

— А почему вас так интересует эта машина?

Масако посмотрела на него.

— Женщина, которой принадлежит этот «гольф», уволилась с фабрики. Вы, случайно, не видели, кто был за рулем?

— Нет, — ответил охранник, снова перелистывая страницы журнала. — Мы даже не заметили, когда машина здесь появилась.

— Что ж, спасибо.

Масако повернулась и зашагала по дороге к фабрике, однако, едва сделав несколько шагов, почувствовала, как на плечо ей легла чья-то теплая рука.

— А сегодня вам нужно сопровождение? — Она обернулась и увидела стоящего за спиной охранника. Значок на куртке сообщал, что его зовут Сато- Вы, похоже, немного не в духе. — Масако молчала, не зная, что ответить. Конечно, было бы совсем даже неплохо пройти самую опасную часть пути под надежной охраной, но, с другой стороны, ей нужно было спокойно, наедине с собой обдумать новую ситуацию, а на фабрике такой возможности уже не будет. — Вчера вы сказали, что обойдетесь сами, и мне не хотелось бы вам докучать.

— Все в порядке, — сказала Масако, приняв решение. — Спасибо за предложение, я буду только рада вашей компании.

Он кивнул, снял фонарик и посветил на дорогу. Масако еще раз посмотрела на «фольксваген» и быстро догнала охранника, уже выходившего со стоянки.

— Может быть, вам не стоило выходить? — спросил он. — По-моему, вы еще не совсем выздоровели.

Они миновали стоящие справа от дороги дома и подошли к самому темному отрезку маршрута. Даже ближайшие строения словно растворялись в темноте, так что единственным источником света, не считая фонарика, были две звезды. Охранник остановился и опустил руку. Теперь в желтоватом круге света были видны только его грубые черные ботинки. Масако попыталась рассмотреть его лицо, но оно оказалось скрытым козырьком фуражки.

— Та женщина, которой принадлежит «гольф», ваша подруга? — спросил он.

— Да.

— Почему она ушла?

Масако молча отвернулась. У нее не было ни малейшего желания говорить о Кунико. Но даже в темноте она чувствовала на себе взгляд охранника. Между ними как будто возникло магнитное поле. Сердце заколотилось, дышать стало труднее.

— Дальше я сама, — едва выговорила она и зашагала дальше, постепенно ускоряя шаг.

Охранник остался на дороге, но ее преследовали его глаза. Сато или Сатакэ — разница не так уж и велика. Прикосновение его руки вовсе не было случайным. И зачем он спросил о Кунико? Тьма поглощала ее, всасывала в свои глубины. Масако уже не знала, чему верить. Мысли рассеивались, и она, чувствуя, что не в состоянии свести подозрения в фокус, отказалась от таких попыток и просто побежала.


Масако сразу прошла в раздевалку и стала искать Йоси. Они не виделись с того дня, когда Дзюмондзи собрал их для работы, и Масако предполагала, что подруга, получив деньги, поспешила сменить местожительство. Или, может быть, с ней тоже что-то случилось?

Убрав волосы под шапочку, Масако села за длинный стол, закурила и постаралась привести мысли в порядок. Ей вдруг пришло в голову, что Сатакэ вполне мог проникнуть и на саму фабрику. Она повернула голову в сторону собравшихся у дальней стены мужчин, но не обнаружила ни одного нового лица. Сосредоточиться не удавалось; всегда собранная, Масако чувствовала себя не в своей тарелке. Достав из кошелька телефонную карту, она вышла в комнату отдыха, где на стене висел платный автомат, и набрала номер сотового Дзюмондзи.

— Катори-сан?

До нее донесся вздох облегчения.

— У вас что-то случилось?

— Ничего. Просто устал от звонков и решил больше не отвечать. Честно говоря, они действуют мне на нервы.

— А что за звонки? — настороженно спросила она.

— Думаю, это он. Понимаете, кого я имею в виду? Каждый раз одно и то же: едва я отвечаю, как мужской голос говорит: «Ты следующий». Должен признаться, действует сильно, тем более что я ведь еще и видел его.

— Откуда у него ваш номер?

— Ну, это не трудно. Я ведь повсюду раздаю свои визитные карточки.

— Можно определить, откуда он звонит?

— Нет, это сотовый — так что он может быть где угодно. У меня такое чувство, как будто за мной постоянно наблюдают. Двадцать четыре часа в сутки. В общем, я решил убраться отсюда. Так что, Катори-сан, советую позаботиться о себе.

— Подождите! — крикнула Масако, решив, что Дзюмондзи собирается отключиться. — Хочу попросить вас кое о чем.

— О чем же?

— Сегодня на стоянке у фабрики появился «гольф» Кунико.

— Что? — простонал он. — Как?

— Ну, сама Кунико приехать на нем, как вы понимаете, не могла. — Масако понизила голос почти до шепота. — Остается предположить, что на нем приехал Сатакэ.

— Значит, он подбирается все ближе. Я бы на вашем месте тоже свалил куда-нибудь подальше.

— Я так и сделаю. Но не могли бы вы последить несколько часов за стоянкой, а потом сообщить мне, кто уедет на «гольфе»?

— Ну конечно, он.

— Мне нужно знать, куда он отправится.

— Извините, но не могу.

Судя по всему, Дзюмондзи уже навострил лыжи и думал только о том, как спасти собственную шкуру. Они поговорили еще несколько минут, и ей удалось договориться о встрече утром в ближайшем к фабрике ресторане.

Из-за звонка Дзюмондзи Масако едва не опоздала. Отметив в последнюю минуту карточку, она торопливо сбежала по ступенькам вниз, где у двери уже выстроилась длинная очередь. Масако встала в конце. Давным-давно минули дни, когда они четверо становились во главе шеренги, с полным правом претендуя на лучшие места у конвейерной линии.

Двери открылись, и женщины хлынули в цех, спеша занять очередь теперь уже к умывальникам. Дождавшись своей очереди, Масако протолкалась к раковине и, включив воду, принялась тереть руки щеткой. Вспоминая перепачканные кровью и желтоватым жиром Кунико пальцы, она скребла и скребла, пока едва не содрала с ладоней кожу.

— Если пойдет кровь, вас не допустят к работе, — предупредила санитарный инспектор, наблюдавшая со стороны за ее мучениями.

Масако отложила щетку.

— Знаю.

— Что с вами сегодня?

— Ничего, извините.

Она опустила руки в дезинфицирующий раствор, потом тщательно вытерла стерилизованной марлей и начала протирать фартук, но вдруг вспомнила, как трудно было отмыть ванную от крови Кунико, какими липкими были стены, как глубоко под ногти забился жир… и потрясла головой, отгоняя неприятную картину.

— Масако-сан, — прозвучал рядом знакомый голос. Она повернулась — в двух шагах от нее стоял Кадзуо с груженной рисом тележкой. — Вы в порядке?

— Да, — сказала она и, сделав вид, что не может решить, к какой линии подойти, шагнула к нему.

— Я положил их в свой шкафчик.

— Спасибо.

Оглянувшись и видя, что на них пока не обращают внимания, Кадзуо прошептал:

— Вы сегодня немного взвинченная.

«Взвинченная»? Интересно, где это он выучил такое слово? Масако посмотрела на него. Кадзуо выглядел спокойнее, чем раньше, более уверенным в себе. Отчаявшийся мальчишка незаметно превратился во внушающего доверие молодого мужчину, и она вдруг осознала, что нуждается в его успокаивающем присутствии, пусть даже всего лишь на один этот вечер.

Продолжить разговор не удалось — к ним уже бежал красный от злости Накаяма.

— Эй, чем это вы занимаетесь? А ну марш к конвейеру!

Масако молча заняла свободное место. Окрик бригадира напомнил, что фабрика мало чем отличается от тюрьмы, что здесь всё, даже твои физические нужды подчинены общей цели, что частные разговоры не поощряются, что за всеми твоими действиями постоянно следят. Закрой рот и работай — вот и все, что тебе позволено.

— Не расстраивайтесь, — бросил вслед Кадзуо, и у Масако возникло ощущение, что кто-то накинул ей на спину теплое защитное одеяло.

Однако Яои и Йоси уже перестали приходить на работу, а Дзюмондзи собирался удариться в бега. Кунико была мертва. Масако осталась одна против Сатакэ. И ей почему-то казалось, что его это устраивает, что именно ее он оставил в качестве единственной цели. Но почему? Что ему от нее нужно?


В половине шестого утра, когда закончилась смена, Масако быстро переоделась и одной из первых покинула фабрику. Рассвет еще не наступил. Самым плохим в ночных зимних сменах было то, что они начинались и заканчивались в темное время.

Дойдя до стоянки, она обнаружила, что «гольфа» Кунико на месте уже нет. Но кто на нем уехал? И когда? Масако стояла в темноте, представляя, как Сатакэ обходит ее «кораллу», проверяет дверцы, дотрагивается до стекол, заглядывает внутрь… как улыбается про себя, ловя запах ее страха. Ну нет! Она не сдастся, не уступит, не позволит ему взять верх. Она не закончит так, как закончила Кунико.

Стиснув зубы, Масако заставила себя проглотить страх, как глотают, не пробуя на вкус, горькое лекарство. Он не проходил, комком застревая в горле, но она все же затолкала его внутрь. Потом открыла дверцу, села за руль и включила мотор. Восточный край неба начал светлеть.

_________
Масако смотрела на донышко чашки, в которой не осталось уже ни капли кофе. Делать больше было нечего. От выкуренных сигарет во рту остался неприятный горький привкус. Кофе не хотелось — она и так выпила его слишком много. Официантка, поняв, что одиноко сидящая женщина ничего больше не закажет, перестала подходить к столику.

Масако ждала Дзюмондзи, а его все не было, хотя часы показывали начало восьмого и ресторан постепенно заполнялся теми, кто спешил позавтракать по дороге на работу. В зале плавал запах яичницы и оладий, за столиками негромко переговаривались, звенела посуда. Дзюмондзи опаздывал почти на час, но как только Масако начала подумывать, что он уже не придет, что его, возможно, уже нет в городе, как кто-то сел на соседний стул.

— Извините за опоздание.

На Дзюмондзи была потертая замшевая куртка, надетая поверх черного свитера. Масако впервые видела его таким: уставшим, потрепанным, встревоженным, но в данный момент внешний вид, похоже, соответствовал психическому состоянию.

— Я уж думала, вы не придете.

— Сначала долго не мог уснуть, а потом даже не услышал будильник.

Она кивнула.

— Так вы не проверили стоянку у фабрики?

— Нет, извините. Просто не смог.

Принеся извинение, Дзюмондзи выудил из пачки сигарету и нервно закурил. Пальцы у него дрожали. Он явно был испуган.

— Мне тоже страшно, — прошептала Масако, но Дзюмондзи, похоже, не услышал.

Некоторое время оба молчали, глядя в окно, за которым начиналось обычное рабочее утро. Солнце уже поднялось, и его лучи коснулись вытянувшихся за дорогой тонких белых березок.

— Боюсь, от меня мало пользы, — как будто снова извиняясь, пробормотал Дзюмондзи.

Его симпатичное моложавое лицо, за одну ночь осунувшееся и посеревшее, несло отпечаток нервного напряжения.

— Не важно. Что будет, то будет.

— Пусть так, но это вовсе не значит, что я буду сидеть и послушно ждать, пока кто-то придет меня убивать. — Он вынул из кармана сотовый телефон и положил его на стол с таким видом, как будто предпочел бы разбить проклятый аппарат об пол. — Знаете, никак не могу привыкнуть — стоит этой штуковине зазвонить, как у меня мурашки бегут по спине. Может быть, я бы и не боялся так, если бы не видел его там, в парке.

— Потому он и звонит. Хочет, чтобы мы паниковали.

— Наверное, вы правы.

— Жаль, я не знаю, как он выглядит, — негромко, словно ни к кому не обращаясь, пробормотала Масако.

Если бы существовал какой-нибудь способ снять зрительный образ с сетчатки глаза Дзюмондзи или Кунико…

— Его трудно описать, — сказал Дзюмондзи, оглядываясь по сторонам, словно боясь, что Сатакэ может оказаться за соседним столиком.

В ресторане уже было полным-полно бизнесменов, читающих утренние газеты. Масако хотела попросить его прийти на фабрику, чтобы посмотреть, нет ли их врага среди рабочих, но она знала, что он никогда не согласится.

— Ладно, по крайней мере, о Кунико можно не беспокоиться. — Подошедшая официантка положила на стол меню, но Дзюмондзи даже не стал его открывать. — Должен признаться, повозиться пришлось. — Он покачал головой. — Она весила, наверное, вдвое больше, чем тот старик.

Чтобы упаковать Кунико, им понадобилось тринадцать ящиков, которые ему нужно было отправить, встретить и отвезти на мусоросжигательный завод. Вместо ответа Масако снова выглянула в окно и прошлась взглядом по стоянке у ресторана, поймав себя на том, что ищет зеленый «гольф». Похоже, у нее появилась новая привычка.

— Какие у вас планы? Собираетесь уехать или останетесь работать на фабрике?

— Бежать я еще не готова.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Подумайте как следует. Лучше сделать это сейчас, пока еще не поздно. Деньги у вас есть, миллионов семь-восемь. Разве этого недостаточно? — Масако выпила воды, однако ничего не сказала. Она знала, что куда бы ни убежала, Сатакэ последует за ней. — Я исчезаю завтра, — добавил Дзюмондзи.

К столу снова подошла официантка, и он заказал гамбургер.

— Куда поедете? — спросила Масако.

— Пока не знаю. Надеюсь, Cora-сан поможет отыскать надежное местечко. Он и сам изрядно напуган. — Масако подумала, что слышит это имя в первый раз. — Хотелось бы остаться где-нибудь поблизости, например в Сибуя. В любом случае, думаю, через год все стихнет. В конце концов, я не имею никакого отношения к тому парню, Ямамото.

Так вот на что он надеется, подумала Масако. Его вера в то, что жизнь вернется в привычное русло, поразила ее своей наивностью. Что касается самой Масако, то она сожгла за собой слишком много мостов, чтобы рассчитывать на возвращение к какой-либо «нормальности».

— Я, пожалуй, пойду. Кстати, что вы собираетесь делать с этим?

Масако показала на осиротевший сотовый.

— Хватит с меня телефонов, сыт по горло. Не хочу даже брать новый номер.

— Тогда вы не будете возражать, если я возьму его себе?

— Конечно берите. Но имейте в виду, что денег на счету осталось мало.

— Ничего. Мне много и не надо. Я лишь хочу услышать его голос.

— Пожалуйста.

Он подтолкнул телефон в ее сторону.

— Тогда — пока.

Масако положила аппарат в сумочку.

— Берегите себя.

— Спасибо, вы тоже.

— Знаете, с вами приятно делать бизнес, — сказал Дзюмондзи. — Если мы оба выберемся из этой заварушки живыми, то, может быть, еще откроем какой-нибудь магазин.

Он улыбнулся и отсалютовал ей стаканом с водой, но улыбка продержалась на лице не больше секунды.


Дома, когда Масако приехала, уже никого не было. На столе еще стояла наполовину полная чашка Йосики. Масако выплеснула остатки кофе в раковину и автоматически потянулась за щеткой. Через минуту она заметила, что все еще трет чашку с таким остервенением, будто вознамерилась протереть фарфор до дырки. Можно ли оставаться в этом доме? Не слишком ли опасно? Она выключила воду и постаралась расслабиться. Почему так получилось? Стоило ей найти выход из опостылевшего существования, как из ниоткуда возник Сатакэ, вознамерившийся, похоже, утащить ее за собой в ад.

Она вспомнила, как Йоси сказала, что готова последовать за ней даже в ад. Неужели выбранная ею дорога ведет именно туда?

Масако без сил опустилась на диван. Неужели все ее старания напрасны? Неужели выхода не существует? Телефон Дзюмондзи вдруг начал звонить. После третьего звонка она взяла его и нажала кнопку. На другом конце молчали. Масако ждала.

— Ты следующий, — сказал наконец голос.

— Алло? — Тишина. Похоже, ей удалось застать его врасплох. — Сатакэ?

— Масако Катори? — тихо проговорил мужчина.

И все же он не удивился. Как будто ждал этой встречи.

— Слушаю.

— И как оно, резать чужие тела?

— Почему вы нас преследуете?

— Я преследую тебя.

— Почему?

— Потому что ты больно умная, дрянь. Я преподам тебе полезный урок. Покажу то, чего ты еще не видела, познакомлю с большим и злым миром.

— Спасибо, не надо.

Сатакэ рассмеялся.

— Я ошибся. Ты — следующая. Передай Дзюмондзи, что он переместился на одну строчку вниз.

Голос был знаком Масако. Пока она старалась припомнить, где слышала его и кому он принадлежит, телефон замолчал.

Глава 46

Голос остался в ее голове. Она слышала его где-то совсем недавно. Вскочив с дивана, Масако схватила куртку и сумочку и метнулась к двери. Мотор «короллы» еще не успел остыть. Сомнений не осталось: она встречалась с ним, встречалась несколько раз. Но ей требовалось подтверждение, и именно его она собиралась добыть сейчас, пока он еще спал.

Если охранник по имени Сато на самом деле Сатакэ, то все обретало смысл, становилось на свои места. По-видимому, он встретил Кунико на парковке и завязал с ней разговор по пути на фабрику. К тому же в качестве охранника он мог наблюдать и за ней, Масако. Она вспомнила, как он рассматривал ее в свете фонарика; вспомнила, с какой злостью посмотрел на нее, когда она повернулась к нему на дороге к фабрике; вспомнила, как прошлой ночью он положил руку ей на плечо. Все эти мелочи, показавшиеся тогда странными, теперь получили объяснение, представ в новом свете.

Да, Масако была уверена, что узнала его. Но она понимала и то, что уверенность может легко смениться паникой, что ей, возможно, ничего не останется, как спасаться бегством. Ее не устраивал такой вариант. Прежде чем покинуть город, ей бы хотелось увидеть его мертвым. Но способна ли она на настоящее убийство? Может быть, и нет. И все же закончить жизнь так, как Кунико, у нее не было ни малейшего желания.

Тело напряглось, нога вдавила педаль газа, и машина прыгнула вперед, едва не врезавшись в какой-то грузовик.

Да, охранник Сато — это Сатакэ, владелец казино. Ей вдруг вспомнился давний сон, тот, в котором на нее напал и попытался задушить неизвестный; тот, после которого она проснулась в непривычно возбужденном состоянии. Теперь Масако поняла: то было предчувствие, некий сигнал подсознания. Мало того, у нее появилось чувство, что, если те же руки попытаются снова задушить ее, она и на самом деле может уступить, сдаться. Прошлой ночью на темной и пустынной дороге между ними возникло что-то вроде странной, непонятной связи. Что-то соединило их, пусть даже на мгновение. Уже тогда она знала на каком-то уровне подсознания, что Сато и есть Сатакэ.

Ее «королла» едва ползла по запруженной в утренний час пик машинами улице. Перебирая события последних месяцев, Масако позволила себе заглянуть в будущее. Кто она, охотник или дичь? Убьет ли она, или убьют ее? Потому что ты больно умная, дрянь. Нет, такое не забывают. Теперь яснее, чем когда-либо, Масако понимала: она и Сатакэ — смертельные враги.

Привычный маршрут привел к парковочной стоянке у фабрики. Близилось начало утренней смены, и свободных мест на площадке оставалось совсем мало. Часы на приборной доске показывали половину девятого, смена начиналась ровно в девять, так что прибыли еще не все. Масако оставила «короллу» на дороге, ведущей к старой фабрике, и пешком отправилась к будке. Сатакэ сменил пожилой мужчина в очках. Когда она подошла, он читал газету, держа ее на расстоянии нескольких сантиметров от глаз.

— Доброе утро. — Охранник поднял голову и посмотрел на нее поверх стекол. — Я работаю в ночную смену и хотела бы узнать, есть ли у вас адрес сменщика, того мужчины, который был здесь прошлой ночью. По-моему, его фамилия Сато.

— Сато? Да, слышал о таком, но мы еще не встречались. Его смена закончилась в три часа ночи, а моя началась в шесть утра. Попробуйте обратиться в офис.

— Вы имеете в виду, на фабрику или в офис вашей компании?

— В наш. Вот, возьмите.

Он протянул ей карточку с названием фирмы — «Ямато секьюрити» — и номером телефона.

— Спасибо.

Масако положила карточку в карман джинсов.

— А зачем вам его адрес? — усмехнулся охранник, откладывая газету.

— Хочу пригласить его на свидание, — серьезным тоном ответила Масако и сделала непроницаемое лицо.

Старик хмыкнул и с любопытством посмотрел на нее. Она знала, что совсем не похожа на романтическую особу и выглядит далеко не лучшим образом, но охранник, должно быть, увидел что-то еще.

— Хорошо, наверное, быть молодой.

Молодой? Она иронически улыбнулась.

— Как вы думаете, они скажут мне его адрес?

— А вы назовите ту же причину, что назвали мне.

Он уже потерял к ней интерес и уткнулся в газету. Вернувшись в машину, Масако позвонила по указанному на карточке номеру, воспользовавшись сотовым Дзюмондзи.

— «Ямато секьюрити», — ответил строгий голос.

— Меня зовут Кунико Дзэноути, и я работаю на фабрике «Миёси фудс». Ваш охранник, работающий в ночную смену, Сато-сан, вернул мне утерянную вещь, и я хотела бы поблагодарить его, послать небольшой подарок.

— Вот как?

— Не будете ли вы любезны дать мне его адрес и полное имя?

— Адрес нашего офиса или его домашний?

— Домашний, если можно.

— Подождите секунду. — Масако даже не ожидала, что все окажется так легко, — похоже, на всех ответственных местах сидели пенсионеры. Совсем не то что в компании, занимавшейся перевозкой денег в те времена, когда она работала в кредитном союзе. — Его имя — Йосио Сато, — сообщил мужчина через несколько секунд. — Живет в муниципальном комплексе Тама в Кодаира, квартира четыреста двенадцать.

— Большое спасибо.

Масако закрыла телефон и включила обогреватель. Ее вдруг начало знобить. Кто бы мог подумать, что Сатакэ живет в одном доме с Кунико. Видимо, поселился там специально, чтобы тщательно все спланировать и подготовить ловушку. Ее уже не в первый раз поразило и ужаснуло его внимание к деталям. Все они, она в том числе, походили на рыбок, которых загоняют в давно выставленную сеть. Первой попалась Кунико, теперь наступила ее очередь. Горячий воздух из «печки» бил в лицо, и на лбу вскоре выступили капельки пота, но стоило выключить обогреватель, как по спине побежал холодок.

Сама не зная почему, она вдруг решила позвонить Яои. Они не разговаривали с того дня, как поссорились на фабрике, уже несколько недель, и было бы интересно узнать, не случилось ли с ней чего-нибудь необычного. Масако набрала ее номер.

— Ямамото, — преувеличенно любезно ответила Яои.

— Это я.

— Масако? Рада тебя слышать.

— У тебя все в порядке?

— Да, все хорошо. Мальчики в саду. Так что дома тихо и спокойно. — Пожалуй, впервые она отреагировала на вопрос Масако почти равнодушно, без напряжения. — А почему ты спрашиваешь?

— Просто так. Рада, что у тебя все хорошо.

— Вообще-то мы собираемся переезжать к моим родителям. Насовсем.

— По-моему, вполне разумно.

— А как дела у тебя? Как Йоси?

— Она не ходит на работу уже несколько дней.

— Правда? На нее не похоже. Как Кунико?

— Она умерла.

Яои вскрикнула и на несколько секунд замолчала. Масако ждала.

— Ее убили? — спросила наконец Яои.

— Почему ты так подумала?

— Не знаю. Просто у меня такое чувство…

Масако уже поняла, что она скрывает что-то.

— Главное, что она мертва.

— Когда…

— Не знаю.

— Как она умерла?

— Тоже не знаю. Я только видела ее тело.

Масако решила не упоминать о следах веревки на шее.

— Ты видела тело? — еле слышно проговорила Яои.

— Видела.

— Масако-сан… — Она уже запаниковала. — Масако-сан, что происходит? Почему это случилось?

— Наверное, потому, что мы разбудили чудовище.

— Ты хочешь сказать… Это он ее… убил?

Яои снова употребила слово «убил» и, похоже, моментально поняла, что «чудовище» означает Сатакэ.

— Так ты знаешь, кто он? — спросила Масако. Яои молчала. На заднем плане весело чирикали две женщины, наверное участницы ток-шоу. — Если что-то случилось, ты должна рассказать мне. От этого могут зависеть наши жизни. Понимаешь?

Она почти кричала, и ее голос бился в тесном салоне «короллы».

— Нет, — ответила наконец Яои. — Ничего не случилось.

— Рада слышать, — зло бросила Масако. — Смотри сама…

— Масако, — перебила ее Яои, — ты думаешь, это я во всем виновата?

— Нет, не думаю.

— Правда?

— Правда.

Масако сложила телефон. Она не винила Яои. Если кто-то и виноват, то лишь она сама. Но и извиняться перед кем-то или сожалеть о том, что что-то сделано не так, она не собиралась. Сейчас ее заботило только то, что кто-то стоял на ее пути к свободе. Препятствие нужно было устранить. Масако знала, что, если даже расскажет кому-то о своих планах, на помощь не придет никто, и не собиралась искать попутчиков.

Она посмотрела на свои лежащие на коленях сухие, костлявые руки, единственный источник утешения, единственное, на что можно было положиться. Поднеся их к лицу, Масако повторила, что может довериться только себе. И никому другому. Она вспомнила, какой одинокой почувствовала себя, когда впервые осознала эту истину в тот жаркий летний день в лесу, куда приехала проверить место, где закопала голову Кэндзи.

В салоне стало тепло, и ей вдруг захотелось спать. Она закрыла глаза.

Проснувшись через полчаса, Масако увидела, что с ней ничего не случилось, что она сидит в машине, припаркованной у дороги, ведущей к старой фабрике. Трава на обочине потемнела от ночного заморозка. С того места, где она находилась, была видна бетонная секция, которую поднял Кадзуо, когда исследовал дренажную канаву. Через десять часов по этой дороге должен был пройти Сатакэ.


Район перед вокзалом Хигаси-Ямато больше напоминал пустырь. Над ржавеющими рельсами вихрилась в воздухе пыль, а перед катком толпились школьники в ярких куртках. Масако поставила машину за вокзалом, пробилась через толпу детей и торопливо зашагала по улице. Дувший в лицо холодный ветер нес с собой запах мусора. Бары по обе стороны от дороги прятались за плотно закрытыми ставнями. Боясь опоздать, она прибавила шагу.

Заметив наконец маленький суси-бар с табличкой «закрыто» в грязном окне, Масако взбежала по шатким ступенькам на второй этаж и направилась к офису «Центра миллиона потребителей». У двери в конце коридора она остановилась и прислушалась. Сначала ей показалось, что в офисе никого нет, но потом за дверью послышались осторожные шаги.

— Дзюмондзи-сан, откройте, — тихонько позвала она. — Это Масако.

Через секунду дверь открылась. Дзюмондзи выглядел не лучше, но и не хуже, чем утром. Наверное, он спешил покончить с делами, потому что на лбу у него выступили капельки пота. Ящики столов были открыты, на полу валялись бумажки. Зная Дзюмондзи, она предположила, что он забирает все более или менее ценное, так что его сотрудников, похоже, ожидал неприятный сюрприз.

— Так это вы.

— Извините. Не напугала? — Он неловко рассмеялся, но промолчал. Ей показалось странным, что в офисе никого нет. — Ваши люди уже ушли?

— Одна девушка придет во второй половине дня. Думаю, она будет немного удивлена. — Дзюмондзи улыбнулся и отступил, пропуская ее в комнату. — Что-нибудь случилось? Я, в общем-то, не ожидал вас увидеть.

— Рада, что успела вас захватить. Мне нужна кое-какая информация по кредиту Кунико. Конечно, если вы не против. Вы ведь заполняли бланк кредитной истории, перед тем как дать ей деньги, не так ли?

— Разумеется. Но какое это имеет теперь значение?

Масако посмотрела на него и поняла, что он достиг своего предела.

— Я выяснила, кто такой Сатакэ.

— Кто?

— Это охранник по имени Сато, работающий на парковочной стоянке возле фабрики.

— Черт! — Дзюмондзи покачал головой, выражая удивление то ли тем, что Сатакэ пошел на такие ухищрения, то ли тем, что Масако сумела выведать его тайну. — Вы уверены?

— Я также узнала, что он живет в одном с Кунико доме.

— В молодости я знавал ребят, с которыми лучше не встречаться, но такого еще не видывал. Это совершенно другой уровень, — прошептал Дзюмондзи, вспоминая человека, привезшего тело Кунико, и потер уголок рта, как будто там что-то приклеилось.

Масако оглядела пустой офис.

— Похоже, бизнес у вас не процветал, — заметила она.

— Можно сказать, сошел на нет. Но, по крайней мере, папка с бумагами Кунико должна быть где-то здесь. Вы можете забрать бумаги, хотя я все еще не понимаю, зачем они вам.

Масако нашла нужный ящик, достала документы и быстро просмотрела анкету, заполненную мелким почерком Дзюмондзи.

— Что вы такое надумали? — спросил он, снимая куртку и с любопытством наблюдая за Масако.

— Пытаюсь найти то, чем можно воспользоваться.

— Воспользоваться? Как?

— Хочу, чтобы у Сатакэ появились проблемы.

— Даже не думайте об этом, — пробормотал он. — И вообще, давайте-ка убираться отсюда, пока еще не поздно.

Масако не ответила, потому что рассматривала фотокопию водительских прав Кунико и думала о другом. Лицо на снимке получилось плоским и угрюмым, наверное из-за переизбытка макияжа.

— Дзюмондзи-сан?

— Что?

— Как можно объявить себя банкротом? Это сложная процедура?

— Ничего сложного. Надо лишь несколько раз явиться в гражданский суд.

— Не думаю, что нам удастся найти кого-то, кто сыграл бы роль Кунико, — задумчиво произнесла Масако, проводя пальцем по фотографии.

Яои, даже при условии, что ее удалось бы уговорить прийти в суд, никогда бы за нее не сошла. Да и времени уже не было.

— Что вы задумали? — с тревогой спросил Дзюмондзи.

— Мы можем подать заявление о признании Кунико банкротом и одновременно внести Сатакэ в список ее поручителей по кредитам?

— Ловко придумано. — Дзюмондзи нервно рассмеялся. — Даже если с банкротством ничего не получится, мы можем вписать его в договор как поручителя, а потом сообщить кредиторам, что она сбежала из города. В наше время все делается по телефону, так что от меня потребуется лишь позвонить кое-кому из, так сказать, коллег по бизнесу. Ради денег эти ребята пойдут на все, так что по крайней мере несколько дней они ему покою не дадут.

— И вам надо только сказать им, что Сатакэ поручитель по ее займам?

— Да, все просто. Тут даже контракт не нужен. Разумеется, в действительности поручитель вовсе не обязан платить за должника, но обычно находится кто-то, кто не выдерживает давления и платит.

— Это как раз то, что нужно. Вы сможете дать знать своим «коллегам», что Кунико исчезла?

— Считайте, что уже сделано.

— Тогда давайте заполним несколько бланков и впишем имя Сатакэ как поручителя. Печать у вас найдется?

Дзюмондзи кивнул и, подойдя к столу, поднял крышку и извлек из тайника коробку из-под пирожных, в которой лежали поддельные печати, штампы и прочее.

— В следующий раз будет умнее, — усмехнулся он. — Если уж и выбирать себе имя, то никак не Сато.

— Отлично, — сказала Масако. — Можете уходить, как только закончите.

— Я закончу к полудню, — ответил заметно повеселевший Дзюмондзи.

В глазах у него появился лукавый блеск, щеки порозовели.

— По крайней мере, выкурим его из норы, — добавила Масако и улыбнулась, представив мирно спящего и ни о чем не догадывающегося Сатакэ.

Глава 47

Пугать Масако оказалось делом скучным и утомительным.

Сатакэ прогуливался по саду, устроенному на крыше супермаркета напротив вокзала. Посетителей было мало — возможно, по причине погоды, холодной, ветреной и облачной, а может быть, из-за того, что магазин терял клиентов, предпочитающих другие супермаркеты, огромные комплексы, появившиеся в пригородах. Несколько женщин с маленькими детьми расхаживали по небольшой игровой площадке, а в углу обнималась парочка, судя по виду — старшеклассников. И никого больше.

Сатакэ остановился у магазинчика домашних животных, прижавшегося к входу в игровой зал. Выставленные в витрине пять грязных клеток занимали сонные щенята и котята, не представляющие собой ничего особенного и находящиеся здесь, по-видимому, слишком долго, потому что клетки уже стали для них малы. Когда Сатакэ, с сигаретой в руке, остановился посмотреть на них, животные, словно почувствовав в нем угрозу, подались к задней стенке. Он вспомнил, как Анна обвиняла его в том, что Сатакэ относится к ней как к комнатной собачонке. Порой, очень редко, ему не хватало ее, не хватало гладкой кожи и тонких черт молодой женщины, превращенной им в главную приманку клуба. Да, в его магазине она была товаром для витрины.

Анна и сама знала, что, как только поймет свою роль, осознает свое истинное положение, уже никогда не сможет удержаться наверху, как бы ни старалась. Так устроен этот мир. Она пользовалась огромной популярностью, но только до тех пор, пока не догадывалась, что она — живая игрушка, домашний любимец. Знание убивает непосредственность. Конечно, осознание себя как личности есть жизненно необходимое для женщины качество, которое привлекает к ней мужчину, заставляет его влюбиться в нее. Но у других, у тех, кто заинтересован только в том, чтобы купить ее тело, это качество не вызывает ничего, кроме ненависти и мстительности. Им нужна красивая внешность, не испорченная каким-то там самопознанием, им нужен котенок, но не кошка. Вот почему Сатакэ стремился испортить Анну лестью и похвалой, надеясь таким образом удержать ее во мраке неведения. Получилось, однако, иначе: девушка влюбилась в него, и это — ирония судьбы! — стало началом ее падения. Она неплохо устроилась в баре, но Сатакэ знал: сказка продлится не больше пяти-шести месяцев. Ему было жаль ее, но это чувство мало чем отличалось от жалости, которую вызывали запертые в грязных клетках котята и щенята. Он просунул палец между железных прутьев, но щенок в испуге попятился.

— Не бойся, — сказал ему Сатакэ.

Котята… щенята… Они жмутся к тебе, облизывают тебя, ползают по тебе, цепляются за тебя — но как быстро это все надоедает. Такими доверчивыми могут быть только глупцы. В том-то вся и штука с этими обласканными, изнеженными любимцами — они либо глупы, либо слишком услужливы и покорны. Сатакэ резко повернулся и отошел от магазина. Заглянул в ярко освещенный, но пустой торговый пассаж, побродил по саду. Внизу, уходя в сторону холмов Тама, растянулся огромный, серый, грязный город.Мамаши у игровой площадки и юные любовники в углу недовольно посмотрели в его сторону.

Вот уже четыре дня Масако Катори не появлялась на фабрике, с того самого вечера, как он поставил на стоянку зеленый «гольф» Кунико. Поставил специально для нее. Может быть, она ушла с работы. Это было бы очень огорчительно. Он связывал с ней такие надежды, полагая, что наконец-то встретил женщину со стальными нервами, но если ее испугал даже такой маленький трюк, то она ему не нужна. Неужели его ждет очередное разочарование? Неужели она так же труслива, как и все прочие? Неужели он обманулся в ту ночь, по дороге к фабрике, когда подумал, что она ощутила то же, что и он сам, — родство душ, близость характеров, влечение? Сатакэ снова повернул к магазину с животными. Собаки и кошки следили за ним своими жалостливыми глазами. Он вдруг почувствовал, как что-то в нем стало сохнуть, увядать, и поспешно направился к лестнице. Мысли о Масако пробудили воспоминания о той, другой женщине, и пульс участился, тело вспомнило то давнее возбуждение, вызванное погоней за ней по улицам Синдзюку. Выражение ее лица все еще будоражило кровь. А Масако… Нет, она не вызывала ничего, кроме разочарования и злости. Он хотел унизить ее, сделать ей больно, растоптать, а не просто задушить, как ту толстуху. Неужели он ошибся, вообразив, что их встреча предопределена судьбой? Сатакэ сжал кулаки.


В игровом салоне у вокзала ему трижды выпал джек-пот — максимум того, что мог, согласно правилам, предложить один автомат. Прежде чем уйти, Сатакэ со всей силы пнул машину и уже на улице услышал крик выбежавшего следом смотрителя.

— Эй!

— Что?

Он повернулся и посмотрел на преследователя так, что тот остановился, как будто наткнулся на препятствие. Сатакэ достал из кармана три бумажки по десять тысяч йен, бросил на тротуар под ноги смотрителю и криво усмехнулся, когда тот поднял деньги. Он мог позволить себе такой жест. К тому же играл он не ради денег.

Странно, но, убив Кунико, Сатакэ не почувствовал никакого облегчения — наоборот, жажда насилия только возросла. Злость, гнев, ненависть, жестокость соединились в гремучую смесь, которая закипала, распирала его изнутри, требуя немедленного выхода. И в то же время какая-то часть его хладнокровно, словно со стороны, наблюдала за этим ведущим к самоуничтожению процессом.

Сгорбившись, держа руки в карманах, он прошел через пустой торговый пассаж. Все вокруг раздражало, новые витрины — фальшивым, искусственным блеском, старые — темнотой и унылым однообразием. Сатакэ был голоден, но есть не хотелось. Придется, как и раньше, отогнать «гольф» на стоянку и ждать в надежде, что Масако все же появится.

Открыв дверцу, Сатакэ уставился на разбросанные по салону кассеты и туфли Кунико — до сих пор он не притрагивался к ним. Одна пара, валявшаяся на переднем пассажирском сиденье, особенно напоминала свою хозяйку. Единственным свидетельством того, что машиной владел другой, была пепельница — в ней теперь лежали его окурки, и Сатакэ регулярно избавлялся от них по дороге на работу.

Сатакэ знал, что рано или поздно повстречает Масако, если только наберется терпения и продолжит утомительное патрулирование улиц этого надоевшего ему пригорода. Он хотел увидеть ее лицо. Если она действительно ушла с фабрики, то ничего другого и не остается, хотя, конечно, таскать сеть, чтобы поймать одну-единственную рыбку, занятие довольно опасное. Он вспомнил, как изменилось лицо Масако, когда она увидела на стоянке машину Кунико. В первый момент оно словно застыло, потом стало непроницаемым, будто ничего особенного не произошло, но ее выдавали сжатые губы.

Сатакэ следил за ее реакцией из будки, видел, как она обошла «гольф», припаркованный нарочито небрежно, как это обычно делала его бывшая хозяйка. Ей хватило смелости подойти к будке и заговорить о машине, но не хватило самообладания, и голос дрожал. Да, ему удалось-таки напугать ее. В меру. Сатакэ негромко рассмеялся, вспомнив ту сцену. Но одного только страха ему было мало. Точнее, страх хорош до тех пор, пока не переходит в жалкие мольбы, плач и прочее. Он вспомнил собачонок в магазине, вспомнил, как выла, выпрашивая пощады, Кунико. Волна отвращения вдруг всколыхнулась в нем, и туфли, так напоминавшие их владелицу, кувыркаясь и прыгая, полетели по грязному бетону.


Сатакэ въехал на стоянку у дома и уже запирал дверцу, когда к нему быстро подошла незнакомая молодая женщина, по-видимому дожидавшаяся его появления. Судя по сандалиям и фартуку, она была домохозяйкой и жила здесь же. Хотя лицо ее и не несло следов макияжа, волосы были взбиты и обильно политы муссом, что делало их похожими на надетый в спешке парик. В общем, выглядела она, на взгляд Сатакэ, ужасно.

— Вы знаете женщину, которой принадлежит этот автомобиль? — спросила незнакомка. — Дзэноути-сан?

— Конечно знаю. Я ведь пользуюсь ее машиной, верно?

Сатакэ понимал, что, раскатывая на «гольфе», привлекает к себе ненужное внимание, но отказаться от него пока не мог.

— Извините, я вовсе не хотела… — Женщина покраснела, сделав, по-видимому, какой-то свой вывод относительно характера его отношений с Кунико. — Просто дело в том, что я давно ее не видела…

— Откровенно говоря, я и сам не знаю, где она.

— Вот как? — Женщина удивленно посмотрела на него. — Но вы же пользуетесь ее машиной?

— Я работаю охранником на той же фабрике, где работает Кунико. Узнав, что мы живем в одном доме, она попросила меня присмотреть за автомобилем, пока ее не будет. Так что я ее ни о чем не просил.

Сатакэ помахал ключами перед лицом незнакомки, чтобы она увидела на брелоке букву «К».

— Понятно. Интересно, куда она уехала?

— Думаю, решила немного отдохнуть. По-моему, повода для беспокойства нет.

— Но Дзэноути-сан отсутствует уже несколько дней, а между тем подошла ее очередь чистить мусорные баки. Автоответчик включен, а ее мужа, кажется, тоже нет дома.

— На фабрике она больше не работает, — объяснил Сатакэ. — Может быть, отправилась навестить родителей.

— Так вы пользуетесь машиной в ее отсутствие?

Женщина смотрела на него с откровенным подозрением.

— Да, но я плачу за это, — ответил он.

— Понятно.

Женщина слегка напряглась при упоминании о деньгах. Живет на зарплату мужа, подумал Сатакэ, но все еще делает вид, что такие вульгарные темы не для нее.

— Извините, я спешу.

Он прошел мимо, решив, что отныне будет ездить на «гольфе» только на работу. У входа в дом ему на глаза попался стоящий возле почтовых ящиков средних лет мужчина в новом плаще. Полицейский? Проследив за чужаком, Сатакэ решил, что ошибся, — у этого были совсем другие глаза. Тогда кто? Взгляд незнакомца скользнул по фамилиям на почтовых ящиках и остановился, дойдя до номера 412. Сатакэ быстро вошел в лифт.

Выйдя из кабины на своем этаже, он позаботился о том, чтобы лифт не ушел вниз, и медленно направился по коридору к своей квартире, отворачивая лицо от холодного северного ветра. Но уже достав из кармана ключ, Сатакэ вдруг обнаружил второго незнакомца, на сей раз молодого человека, стоящего у его двери. На нем была короткая белая куртка, фиолетовые брюки, а волосы парень выкрасил в оранжево-коричневый цвет. При виде Сатакэ он сунул что-то в карман, может быть сотовый телефон.

— Это ты — Сато? — спросил незнакомец тоном человека, уже знающего, каким будет ответ.

Явно не полицейский. Больше смахивает на якудза, решил Сатакэ. Не отвечая на вопрос, он шагнул к двери. Похоже, тот, внизу, и этот, здесь, как-то связаны. Он уже взялся за ручку, когда вдруг заметил, что она обмотана какой-то черной тканью. Незнакомец наблюдал за ним, едва сдерживая смех.

— Какого черта? — пробормотал Сатакэ.

— Посмотри получше, — посоветовал парень.

Сатакэ почувствовал, как кровь бросилась в лицо, — черная тряпка оказалась трусиками Кунико. Теми самыми, которые он использовал в качестве кляпа.

— Твоя работа?

Шагнув к незнакомцу, Сатакэ схватил его за воротник куртки. На парня это, однако, не произвело ни малейшего впечатления — он лишь усмехнулся и даже не потрудился вынуть руки из карманов.

— Нет. Они уже были здесь, когда я пришел.

Значит, Масако. Отпустив парня, Сатакэ сорвал тряпку с ручки и сунул в карман.

— Работа не моя, — повторил гость, толкая Сатакэ в бок. — А меня ты зря трогал.

— Чего надо?

— Сейчас узнаешь. — Он вынул из кармана какой-то листок и сунул в лицо Сатакэ. — Посмотри сюда.

Листок представлял собой долговое обязательство Кунико Дзэноути перед неким «Центром миллиона потребителей» на сумму два миллиона йен.

— И при чем тут я?

— Ты значишься финансовым поручителем, а эта Дзэноути свалила из города.

— Ничего не знаю, — сказал Сатакэ, хотя сразу понял: его переиграли.

Таких денег Кунико не дала бы ни одна контора, а значит, все подстроили специально для него. Теперь эти громилы будут постоянно ошиваться возле дома, привлекая ненужное внимание и провоцируя интерес к нему самому.

— Так, говоришь, не знаешь? — Парень неожиданно повысил голос. — Или уже вспомнил? — Из-за открывшейся неподалеку двери высунулась женская голова. Другая дверь скрипнула у него за спиной. Похоже, гость рассчитывал именно на такой эффект. — Это что?

Он ткнул пальцем в графу «поручитель», где стояло его вымышленное имя — «Йосио Сато». Сатакэ улыбнулся.

— Это не я.

— Тогда кто?

— Откуда мне знать?

Из кабины лифта вышел второй, тот самый мужчина, которого Сатакэ заметил внизу, у почтовых ящиков. Значит, они действительно работали вдвоем.

— Меня зовут Мията, — представился мужчина, подходя ближе. — Я из «Восточного кредита». Наш клиент, Дзэноути-сан, немного опаздывает с платежами, к тому же нам стало известно, что она покинула город.

— И я значусь ее поручителем, да? — усмехнулся Сатакэ.

— Боюсь, что так.

Сатакэ выругался. Сколько еще таких кредиторов появится здесь в ближайшие дни? Судя по всему, Масако получила помощь от Дзюмондзи, который подделал долговые поручительства и передал их своим дружкам-рэкетирам, а потом, запустив слух об исчезновении Кунико, натравил на него этих псов.

— Ладно, похоже, выбора у меня нет. Оставьте бумаги, а я посмотрю, что можно сделать.

Кажется, его уступчивость произвела должное впечатление — оба протянули копии поручительств.

— И когда же мы получим денежки? — спросил молодой.

— Не позже чем через неделю.

— Посмотрим, но имей в виду, что если денег не будет, то в следующий раз я приду с друзьями и мы уже не будем такими вежливыми. Можешь не сомневаться.

Похоже, Дзюмондзи нашел самых отъявленных бандитов, подумал Сатакэ. Обычно первый визит обходится без угроз.

— Я понял.

Пока шел разговор, в коридор вышли уже несколько соседей, наблюдавших за переговорами с безопасного расстояния. Гости могли быть довольны достигнутым результатом. Кивнув Мияте, он повернул ключ и проскользнул в квартиру. Второй попытался заглянуть внутрь, но Сатакэ решительно захлопнул за собой дверь и лишь потом включил свет и, приникнув к «глазку», убедился, что они ушли.

— Черт! — Он швырнул на пол черные трусики. — Черт!

Теперь за ним установят наблюдение. Возле дома будут постоянно крутиться темные личности, но самое главное, теперь следить за ним станут и жильцы. Возможно, эти двое уже разговаривали с той женщиной внизу, чем и было вызвано ее неожиданное любопытство. Можно бы, конечно, пожертвовать несколькими миллионами и рассчитаться по кредитам, но, в любом случае, оставаться в доме, где соседи уже взяли тебя на заметку, опасно. С другой стороны, в случае неуплаты кредиторы доберутся и до фабрики. Получалось, что Масако в этой партии переиграла его.

Открыв шкаф, Сатакэ достал черную нейлоновую сумку, которую захватил с прежней квартиры, сложил в нее пачки денег, отчеты из детективного агентства и, подумав, добавил трусики Кунико. Взгляд пробежал по пустой комнате, задержавшись на кровати у окна. Сколько раз он представлял, как привяжет к ней Масако и… не суждено. И все же на его губах снова заиграла улыбка. То, что казалось утраченным, вернулось. Сатакэ снова чувствовал себя охотником, только сейчас желание найти, догнать и схватить добычу было еще сильнее, чем тогда, когда она бежала от него по улицам Синдзюку. Все его существование сводилось теперь к удовлетворению одной неодолимой потребности — убить Масако. И не было в мире наслаждения, которое могло бы сравниться с этим. Оставив свет, Сатакэ взял сумку, вышел из квартиры и, убедившись, что в коридоре никого нет, спустился по лестнице вниз. Дойдя до первого этажа, он увидел стоящего неподалеку от входа парня в белой куртке, который, трясясь от холода, наблюдал за окнами его квартиры. Успокоенный светом в окне, парень отвернулся и обратил свое внимание на возвращающуюся с работы молодую женщину. Воспользовавшись шансом, Сатакэ пробежал за мусорными баками, нырнул за кусты и выбрался на улицу. Пока у него не было иного варианта, как снять комнату в отеле. Впрочем, он не сомневался, что не пройдет и суток, как они установят его отсутствие и придут за ним на работу.


Нынешним вечером Сатакэ ехал на фабрику в арендованной машине. Он нисколько не сомневался, что Масако появится, как обычно. Получив известие, что план сработал, она обязательно захочет сама убедиться в успехе. Придет — потому что он и сам на ее месте приехал бы, а они ведь так похожи. Он закурил сигарету и сел у окна, поджидая «короллу», представляя лицо ее владелицы, когда она увидит его на месте.

Она приехала около половины одиннадцатого, как обычно. Свет фар мазнул по стеклу, и Сатакэ вскинул голову. Машина проехала мимо, но он успел заметить напрягшееся, похожее на маску лицо. Она даже не повернулась, чтобы посмотреть на него. Заносчивая стерва. Наверное, думает, что прижала его, прищемила хвост. Радуется. Он восхищался Масако за то, что ей удалось заслужить его ненависть. Ненависть и восхищение — опасная смесь; Сатакэ почувствовал, как закипает кровь, кружится голова.

Он услышал, как хлопнула дверца… захрустел гравий под ногами…

— Добрый вечер.

Выйдя из будки, Сатакэ встал на ее пути.

— Добрый вечер, — ответила Масако, глядя на него в упор.

Волосы свободно падали на воротник залатанной куртки, тонкие губы едва заметно улыбались. Она установила его личность, выгнала его из квартиры, и это добавило ей уверенности в себе. Сатакэ с трудом взял себя в руки.

— Мне проводить вас до фабрики?

Ему даже удалось сохранить вежливый тон.

— Спасибо, не надо.

— Дорога опасная.

Масако остановилась.

— Опасность — это вы.

— Извините, не понимаю?

— Игра окончена, Сатакэ.

Тогда, преследуя ту женщину в Синдзюку, он испытал невероятное, неудержимое возбуждение. На сей раз было иначе, он удержал его в себе, хотя и почувствовал, как оно бурлит в нем, вскипает в поисках выхода. Ему хотелось продлить это острое ощущение, сохранить как можно дольше.

— Мнишь себя крутой, стерва?

Не обращая на него внимания, Масако повернулась и зашагала к фабрике. Что это? Вызов? Или точно рассчитанный риск? Он последовал за ней, немного отстав, слыша, как стучит ее сердце, чувствуя, как напряжены ее плечи. И тем не менее она продолжала идти не оборачиваясь, не выказывая заметных признаков страха. Он включил фонарик и направил луч на дорогу перед Масако.

— Я же сказала, мне не нужны провожатые. — Теперь она все же повернулась. — Не хочу, чтобы меня придушили в таком месте.

Сатакэ ощутил, как под кожей прошла горячая волна наслаждения. Как же он ненавидел ее! Все, что он когда-либо чувствовал к молодой, красивой Анне, не шло ни в какое сравнение с этим! Желание и ненависть, непонятным образом соединенные опасностью самоуничтожения. Что, если схватить ее сейчас? Сбить с ног? Затащить на старую фабрику и там убить? Поразмыслив, он решил, что это будет слишком просто, слишком банально.

— Неподходящая обстановка, а? — словно прочитав его мысли, усмехнулась она. — Хочешь, чтобы я сначала помучилась? Почему…

Договорить не дал скрип велосипедных тормозов, и в следующую секунду между ними встала Йоси.

— Доброе утро.

Она взглянула на охранника и зашагала рядом с Масако.

— Шкипер! Что ты здесь делаешь?

— Захотелось повидаться. Как хорошо, что я тебя застала. Сатакэ посветил ей в лицо. Йоси нахмурилась и посмотрела на Масако, которая, казалось, усмехалась в темноте.

Глава 48

Увидев подругу, Масако облегченно вздохнула. Спасена! Еще несколько секунд назад у нее перехватило дыхание, когда она поняла, что Сатакэ может убить. И убил бы, если бы почувствовал малейший намек на слабость. Она вспомнила случай из детства, когда едва спаслась от пса, погнавшегося за ней после того, как ей вздумалось посмотреть ему в глаза. Сейчас, как и тогда, она была на волосок от смерти.

Теперь Масако знала: его переполняла ненависть, и эта ненависть могла прорваться в любой момент. Знала она и то, что ему нравится опасность, нравится риск, нравится играть с ней в кошки-мышки. Но увидела Масако и другое: в нем что-то расстроилось, сломалось, и это «что-то» подгоняет его, увлекает к краю, к обрыву. Впрочем, иногда она и сама ловила себя на том, что, пожалуй, с готовностью приняла бы смерть, если бы ее принес Сатакэ.

Из темноты выступило здание заброшенной фабрики. Пустота внутри старого корпуса была под стать пустоте в ней самой. Может быть, это символ ее собственной, потерявшей смысл жизни? Неужели для того, чтобы сделать это открытие, нужно было прожить сорок три года? Масако смотрела на черное пятно и не могла отвести от него глаз.

— Кто это был? — спросила Йоси, беспокойно оглядываясь в сторону стоянки.

Она шла пешком, катя велосипед рядом с собой.

— Охранник.

Оставшаяся за спиной будка казалась маяком во мраке, и Сатакэ стоял рядом с ней, глядя им вслед. Масако знала, что он будет поджидать ее на обратном пути.

— У меня от него мурашки по коже, — пожаловалась Йоси.

— Почему?

— Не знаю.

Она не стала вдаваться в объяснения и замолчала.

— Чем занималась? — спросила Масако. Они не виделись больше недели после того, как разделали Кунико.

Йоси устало вздохнула.

— Извини, столько всего навалилось.

На ней была знакомая старая штормовка с прохудившейся, как помнила Масако, белой фланелевой подкладкой. Казалось, и сама Йоси вот-вот не выдержит и просто надорвется.

— Чего всего?

Масако уже решила, что Йоси ничего не угрожает — похоже, Сатакэ интересовала только она одна.

— Мики убежала из дому. Прошла уже неделя, а я так и не знаю, где она. Конечно, старшая сестра подавала ей не самый хороший пример, но у меня и в мыслях не было, что способна на такое. Если бы ты знала, как мне сейчас одиноко. У меня просто нет сил. — Слушая подругу, Масако думала о том, что Йоси, похоже, действительно дошла до предела. Но есть ли у нее какой-то выход? — Все так глупо получилось. Мики ушла еще до того, как я успела сказать, что у нас есть немного денег. Наверное, решила, что в колледж дорога закрыта и… сорвалась. Все не так.

— Уверена, она еще вернется.

— Нет, не вернется. Мики такая же, как и ее сестра. Все закончится тем, что она свяжется с каким-нибудь проходимцем, а я уже ничего не смогу сделать. Мои дети — одно сплошное разочарование, и это уже не поправишь.

Йоси говорила и говорила, повторяя одно и то же, жалуясь на судьбу, на детей, на все на свете, оправдываясь, как будто сама чувствовала себя в чем-то виноватой. Но в чем, Масако так и не поняла. Они уже миновали старую фабрику, здание, где помещался когда-то кегельбан, шеренгу недавно выстроенных домов и вышли на улицу, одну сторону которой закрывала высокая бетонная стена автомобильного завода. Поворот налево — и фабрика.

— Так что с меня хватит, — сказала Йоси, расправляя плечи.

— Ты что же, уходишь?

— Не могу здесь больше работать.

Масако не стала говорить, что и сама пришла на фабрику в последний раз. Нужно было поставить в известность начальство, получить расчет и забрать у Кадзуо деньги и паспорт. Если только пережить эту ночь, то, может быть, удастся ускользнуть от Сатакэ вообще.

— Хотела поговорить с тобой, вот и пришла, — объяснила Йоси. — Другой причины нет.

Но ведь поговорить можно было бы и после работы? Похоже, Йоси хотела сказать что-то еще, только никак не могла решиться. Ожидая подругу, которая покатила велосипед на стоянку, Масако смотрела на небо. Звезд не было, как не было видно и закрывших их облаков, но почему-то казалось, что они висят совсем низко, чуть ли не над головой, плотные, тяжелые. Словно чувствуя их гнетущее давление, она вздохнула и повернулась к фабрике. В этот же момент дверь наверху открылась.

— Катори-сан, — позвал ее голос.

Это была Комада.

— Да?

— Вы не знаете, Йоси Адзума сегодня здесь?

— Она пошла ставить велосипед.

Комада сбежала по ступенькам, держа в руке валик с клейкой пленкой, и едва не столкнулась с вышедшей из-за угла Йоси.

— Адзума-сан! — воскликнула инспектор. — Немедленно отправляйтесь домой.

— Почему? Что случилось?

— Нам только что позвонили. У вас в доме пожар.

— Пожар?

Йоси побледнела. Комада сочувственно кивнула.

— Идите.

— Наверное, уже поздно, — тихо и почти равнодушно сказала Йоси.

— Уверена, еще можно что-то спасти. Идите! Поспешите!

Йоси медленно повернулась и пошла к площадке, на которой стояли велосипеды. Комада побежала наверх.

— А как же ее свекровь? — крикнула вслед ей Масако. — Что-нибудь сказали?

— Нет, сказали только, что дом сгорел до основания.

Инспектор обернулась, развела руками, как бы сожалея о том, что предоставляет Масако сообщить подруге эту ужасную новость, и исчезла за дверью.

Йоси вернулась только через несколько минут. Масако заглянула в усталые глаза.

— Извини, но я не могу с тобой поехать.

— Знаю, я и не рассчитывала. Поэтому и прикатила сюда… попрощаться.

— Дом застрахован?

— Да, но сумма небольшая.

— Береги себя.

— Ты тоже. И спасибо за все.

Она поклонилась, села на велосипед и покатила по той же дороге, по которой они только что пришли. Желтоватое пятно света становилось, удаляясь, все слабее и слабее, пока совсем не слилось с темнотой. Вдали розоватым сиянием напоминал о себе город. Йоси все же нашла для себя выход. После того как сбежала и младшая дочь, она потеряла всякую надежду на будущее, а вместе с ней и последнюю причину для продолжения прежней жизни. Уж не она ли, Масако, подтолкнула ее к решительному шагу и вместе с тем к краю пропасти. В конце концов, это она рассказала подруге об опасности, исходящей от Сатакэ.

Минуту или две Масако еще стояла, глядя туда, где растворилась во мраке Йоси. Наверху ее встретила удивленная Комада.

— Так вы не поехали с ней?

— Нет.

Комада провела валиком по ее спине и ничего больше не сказала, молчанием давая понять, что считает поведение Масако недостойным.

Смена должна была вот-вот начаться, и Масако поспешила в комнату отдыха, надеясь найти там Кадзуо. Среди бразильцев его не оказалась, и, лишь пробивая карточку, Масако увидела, что у него выходной. Комада попыталась остановить ее, но она обулась и выскочила за дверь.

Все переменилось совершенно неожиданно. Масако вдруг поняла, что это ее последняя ночь. Оглядевшись, она направилась пешком к общежитию Кадзуо, настороженно посматривая в сторону стоянки, где ее дожидался Сатакэ. С обеих сторон к дороге подступали пустынные поля, затем потянулись фермы, а уже за ними показалось общежитие. Свет горел только в одном окне, в комнате Кадзуо на втором этаже. Стараясь не шуметь, она поднялась по металлическим ступенькам и постучала в дверь. Ответ прозвучал по-португальски, потом дверь открылась. На пороге, в футболке и джинсах, стоял, удивленно глядя на нее, Кадзуо. В глубине комнаты мерцал экран телевизора.

— Масако-сан?

— Вы одни?

— Да.

Он отступил в сторону, пропуская ее в комнату. В воздухе витал аромат незнакомых специй. У окна — двухъярусная кровать, рядом — встроенный шкаф. Посредине комнаты — маленький квадратный столик на коротких ножках. Кадзуо наверное, смотрел футбол, но в знак уважения к гостье выключил телевизор.

— Вам нужны деньги?

— Извините, я не знала, что у вас выходной. Вы можете сходить за ними?

— Конечно, никаких проблем. — Он обеспокоенно посмотрел ей в глаза. Масако достала сигарету и, избегая его взгляда, огляделась в поисках пепельницы. Кадзуо тоже закурил и поставил на столик дешевую жестяную пепельницу с рекламой «кока-колы». — Подождите здесь, я скоро вернусь.

— Спасибо.

Она еще раз осмотрелась — сейчас эта комната была для нее, пожалуй, единственным безопасным местом. Нижняя койка аккуратно застелена — товарищ Кадзуо, наверное, ушел на работу в ночную смену.

— Можете сказать, что случилось? — спросил он.

Похоже, ему хотелось поговорить, продлить ее пребывание здесь, не отпускать слишком быстро.

— Меня преследует один человек, и мне нужно уехать, — медленно заговорила Масако, как будто оттаивая в теплой комнате. — Я не могу сказать, почему он преследует меня, но деньги мне нужны, чтобы скрыться, уехать из страны.

Секунду или две Кадзуо задумчиво смотрел в пол, потом выпустил облако дыма и посмотрел на нее.

— Куда вы собираетесь уехать? Сейчас везде нелегко.

— Может быть, но мне, в общем-то, все равно — лишь бы подальше отсюда.

Он потер лоб, и ей показалось, что ему и без объяснений ясно: речь идет о жизни и смерти.

— А ваша семья?

— Мой муж предпочитает быть сам по себе, он просто замкнулся, отвернулся от всего. А сын уже вырос.

Зачем она рассказывает ему то, о чем никогда никому не говорила? Может быть, все дело в том, что Кадзуо здесь чужой. Может быть, это позволило ей расслабиться и разоткровенничаться. Но едва то, что держалось под замком, вышло и обрело форму слов, как из глаз потекли слезы. Она смахнула их тыльной стороной ладони.

— Вы одиноки, — сказал Кадзуо.

— Да, — призналась она. — Когда-то мы были счастливы, а потом все развалилось. Возможно, в этом виновата я сама.

— Почему?

— Потому что я хочу быть одна. Потому что я хочу быть свободной.

Теперь у него на глазах появились слезы. Они стекали по щекам и падали на татами.

— И вы станете свободны, когда будете одни? — спросил он.

— Так мне кажется, по крайней мере сейчас.

Бегство. Бегство от чего? К чему? Она не знала ответа.

— Это так печально, — прошептал Кадзуо. — Мне очень вас жаль.

— Не надо меня жалеть. — Она покачала головой. — Все складывается, пусть и не по моей воле, так, как мне всегда хотелось.

— Неужели?

— Я потеряла надежду. Мне уже все равно, выживу я или умру.

Кадзуо нахмурился.

— Потеряли надежду… на что?

— Не знаю… я просто уже не жду от жизни ничего. — Кадзуо снова заплакал, а Масако сидела и смотрела на него, тронутая тем, что этот молодой иностранец плачет по ней. — Почему вы плачете?

Кадзуо поднял голову.

— Потому что вы рассказали мне, что у вас на сердце. И теперь вы такая далекая.

Масако улыбнулась. Он неуклюже вытер слезы. Она посмотрела на висящий над окном желто-зеленый бразильский флаг.

— Куда мне поехать? Я никогда не была за границей.

Он посмотрел на нее покрасневшими от слез глазами.

— Поезжайте в Бразилию. Там сейчас лето.

— И как оно там, у вас, в Бразилии?

Кадзуо задумался, потом застенчиво улыбнулся.

— Не знаю, как объяснить, но там замечательно. Замечательно.

Лето. Масако закрыла глаза и постаралась представить его. Этим летом все изменилось. Запах гардений, густая трава вокруг парковочнои площадки, отблеск темной воды в дренажной канаве. Когда она открыла глаза, Кадзуо уже приготовился идти — надел черную куртку поверх футболки и шапочку.

— Я скоро вернусь.

— Миямори-сан, можно мне остаться у вас до трех?

Он кивнул. Еще три часа. К тому времени Сатакэ уже уйдет. Масако положила руки на стол, опустила голову и закрыла глаза, радуясь даже этому небольшому отдыху.


Она проснулась, когда он вернулся. Кадзуо, видимо, умышленно не спешил, потому что часы показывали уже два. Он расстегнул куртку и вытащил пакет.

— Вот.

— Спасибо.

Пакет сохранил тепло его тела. Она вскрыла его и заглянула внутрь: там лежал ее новый паспорт и семь пачек денег, по миллиону йен в каждой. Масако достала одну пачку и положила на стол.

— Это вам. За то, что сохранили их для меня. Пожалуйста, возьмите.

Кадзуо покраснел.

— Они мне не нужны. Я просто рад вам помочь.

— Но у вас впереди еще год работы на фабрике.

Кадзуо стал снимать куртку, и Масако заметила, как он прикусил губу.

— Нет. Я собираюсь вернуться домой к Рождеству.

— Вот как?

— Да. Мне незачем здесь больше оставаться, — Он сел к столику и оглядел комнату. В его взгляде, остановившемся на бразильском флаге, отразилась такая ностальгия, что Масако невольно позавидовала — Кадзуо еще не потерял надежду. — Я мечтал, что смогу помочь вам. То, что с вами случилось, имеет какое-то отношение к этому?

Он достал из-под футболки серебристый ключик.

— Да, имеет.

— Он вам нужен?

— Нет.

Кадзуо улыбнулся. Ключ Кэндзи. Глядя на лежащий на ладони блестящий предмет, Масако думала, что все началось с ключа. Но нет, все началось с чего-то, что было в ней самой. С безнадежности, отчаяния и жажды свободы. Все началось именно с этого и привело ее сюда. Она положила пакет в сумочку и поднялась.

— Пожалуйста, оставьте деньги себе. Я хочу хоть как-то вас отблагодарить.

— Но их здесь слишком много.

Он попытался всунуть пачку в ее сумочку.

— Оставьте, — повторила Масако. — Это, можно сказать, «кровавые деньги». — Кадзуо замер с протянутой рукой. Может, не стоило так говорить? Может, это против его совести? — В любом случае, вы их заслужили, отработав так долго на фабрике. К тому же чистых денег, наверное, вообще не существует в природе. — Он вздохнул и положил пачку на стол, как будто не хотел обижать ее отказом. — Мне надо идти. Еще раз спасибо.

Кадзуо нежно обнял ее. Совсем не так, как тогда, летом, на дороге у старой фабрики. Тепло его тела словно растопило Масако. Она уже забыла, что так бывает, забыла, как это бывает. На мгновение Масако прижалась к нему, и слезы снова навернулись на глаза.

— Мне надо идти. — Он отстранился и достал из кармана джинсов сложенный вдвое листок. — Что это?

— Мой адрес в Сан-Паулу.

— Спасибо.

Она положила листок в кармашек сумочки.

— Приезжайте ко мне, — сказал Кадзуо. — Приезжайте на Рождество. Я буду ждать. Пообещайте, что приедете.

— Обещаю. — Она застегнула куртку и открыла дверь. В комнату ворвался холодный ветер. Кадзуо стоял, кусая губы и глядя себе под ноги. — До свидания.

— До свидания, — прошептал он, как будто это было самое грустное в мире слово.

Масако осторожно спустилась по металлическим ступенькам. В соседних домах спали за закрытыми ставнями. Горели только расставленные далеко друг от друга уличные фонари. Плотнее запахнув куртку, она двинулась в сторону парковочной стоянки. Тишину и покой ночи нарушали только ее шаги. Дойдя до того места, где Кадзуо нашел выброшенный ею ключ, Масако остановилась и после недолгого раздумья достала листок с его адресом в Сан-Паулу, порвала на клочки и бросила их в канаву.

Надежда на спасение еще теплилась, но нужно было привыкать к мысли, что до Рождества она может и не дожить. Давшие недолгое утешение доброта и забота Кадзуо остались позади, а по другую сторону открытой ею двери ждал другой, жестокий мир.


Масако подходила к парковочной площадке. Свет в будке был погашен, потому что с трех ночи и до шести утра на стоянке никто не дежурил. Ждать ее до утра Сатакэ вряд ли стал бы по той простой причине, что после смены по дороге проходит много народу. Рисковать ему ни к чему. Прежде чем пройти через ворота, она остановилась и огляделась. Вроде бы никого. Убедив себя в правильности собственных расчетов, Масако пересекла открытое пространство. Под ногами шуршал разбросанный по стылой земле гравий. Приблизившись к «королле», она вдруг увидела свисающую с бокового зеркала тряпку и протянула к ней руку. Трусики Кунико! Они остались на дверной ручке квартиры Сатакэ, и вот теперь он ответил любезностью на любезность.

Вскрикнув от злости, Масако швырнула их на землю, и в этот момент ее обхватила сзади длинная рука. Теплые пальцы зажали рот, не позволяя позвать на помощь. Вторая рука захватила шею. Дышать стало трудно, но страха не было. Она не чувствовала того, что чувствовала во сне, но у нее появилось странное ощущение узнавания, сходное с тем, которое испытываешь, попадая туда, где уже бывал.

Глава 49

Сатакэ хотел погрузиться в ночь, слиться с ней. Он сидел в машине, опустив стекла, вдыхая свежий, холодный воздух. Именно воздуха не хватало ему в тюрьме. Руки и ноги давно окоченели от холода, даже зубы стучали. Летом кровь густела от жары, зато сейчас голова оставалась удивительно ясной. Он вытянул руку в окно, словно чувствуя на ощупь холодный ветерок.

Сатакэ ждал Масако. После смены, не переодеваясь, он переставил свою машину поближе к ее «королле» и настроился сидеть до шести, до окончания смены. Ему было интересно увидеть ее реакцию, когда, придя на стоянку, она обнаружит висящие на зеркале трусики Кунико. Он хотел посмотреть на ее лицо, усталое, с темными кругами под глазами.

Уже собираясь закурить, Сатакэ услышал шаги. Легкие, быстрые шаги женщины. Он сунул сигарету в карман и задержал дыхание. Масако вернулась. У ворот она остановилась, огляделась, прислушалась и, убедившись, что никого нет, направилась к «королле». Сатакэ бесшумно открыл дверцу и выскользнул из машины. Обнаружив его маленький подарок, она негромко вскрикнула, и он, решив, что лучшего шанса может и не представиться, подкрался и схватил ее сзади. В это мгновение ее страх прошел через него подобно электрическому разряду, еще раз напомнив, как его влечет к ней.

— Не шевелись, — предупредил он, но она не собиралась сдаваться без борьбы.

Сжав одной рукой тонкую шею, Сатакэ обхватил Масако другой. Она вцепилась ногтями в плечо и попыталась ударить его коленом между ног. Ему пришлось немало повозиться, чтобы сломать сопротивление, однако в конце концов Масако все же потеряла сознание.

Взвалив обмякшее тело на плечо, Сатакэ вернулся к машине, где у него были припасены веревки и мешки. Куда же везти ее теперь, ведь возвращаться в квартиру нельзя? Время на поиски другого убежища не было, и он направился к старой фабрике. Дойдя до дренажной канавы, Сатакэ увидел, что бетонное покрытие в нескольких местах сдвинуто с места, и остановился, чтобы осмотреться. У самых ног поблескивала, негромко журча, черная вода, бетон угрожающе захрустел, приняв на себя их общий вес, но переправа завершилась без происшествий. Он бросил женщину на сухую траву и проверил закрывавшие вход ржавые ставни. Ему удалось, приложив всю силу, сдвинуть их с места, но скрип железа привел в чувство Масако, и она попыталась сесть. Приподняв ставень, Сатакэ пролез под ним и втащил за собой пленницу.

Здесь было темно, сыро и холодно, пахло плесенью. Посветив фонариком по полу и стенам, Сатакэ подумал, что больше всего помещение напоминает огромный бетонный гроб. Расположенные под потолком окна позволяли надеяться, что днем станет светлее. До закрытия здесь, наверное, тоже делали готовые завтраки — сохранился и металлический остов конвейера, и лотки для готовой продукции. Сатакэ усмехнулся, решив, что холодная железная станина — самое подходящее место для реализации его плана.

Масако снова потеряла сознание. Он поднял ее и положил на длинную пологую платформу. Беззащитная, со слегка приоткрытым ртом, она напоминала усыпленного перед операцией пациента. Сатакэ стащил с нее куртку, разорвал рубашку, снял кроссовки, стянул носки и побросал все на пол. Он расстегивал замок на джинсах, когда она очнулась, вздрогнув от прикосновения голой кожи к холодному металлу. Судя по туманному, растерянному взгляду, Масако еще не понимала, где находится и что с ней происходит.

Он посветил ей в лицо фонариком и окликнул по имени. Масако отвернулась, пряча глаза.

— Ублюдок!

— Нет, надо говорить: «Грязный ублюдок! Чтоб тебе провалиться со своими дешевыми фокусами!» Ну, говори!

Масако заворочалась. Он прижал ее руки к платформе, и она затихла.

— Зачем?

— Мне так хочется.

На мгновение Сатакэ утратил бдительность, и тут же ее выброшенная резко нога угодила в пах. Он застонал от боли, а она, изловчившись, спрыгнула с платформы. Удивительно проворная для женщины ее возраста, Масако проскользнула мимо него и исчезла в темноте.

— Только не думай, что тебе удастся выбраться отсюда! — крикнул он и включил фонарик. Его луч оказался слишком слабым для такого просторного помещения и не доставал даже до стен. Тогда Сатакэ занял позицию у сдвинутого ставня и стал ждать, рассчитывая, что рано или поздно поиски выхода приведут ее к нему. Сложившаяся ситуация даже забавляла его: чем активнее Масако сопротивлялась, тем сильнее было возбуждение от игры. Ее упрямство отзывалось в нем злостью и эйфорией.

— Сдавайся, — крикнул он, и его голос эхом разнесся по всему огромному помещению.

Ответ пришел через секунду, похоже из дальнего утла.

— Не сдамся. Но я хочу знать, почему ты меня преследуешь.

— Ты сломала мне жизнь.

— Тогда ты ошибся. Тебе нужна Яои Ямамото.

— С ней я уже разобрался.

— Разобрался? Как? — Голос дрогнул. То ли от страха, то ли от холода. Конечно, ей холодно — босиком, в футболке и нижнем белье. Осторожно подойдя к платформе, Сатакэ собрал ее одежду в комок и зашвырнул в ближний угол, чтобы Масако не добралась до своих вещей. — Ты отобрал у нее деньги, верно? И что, разве тебе этого мало? Зачем ты еще и за мной гоняешься?

— Сам не знаю, — пробормотал Сатакэ.

— Из-за того, что потерял бизнес?

— Отчасти.

Но еще потому, подумал он, что ты единственная, кто знает настоящего Сатакэ, единственная, сорвавшая старый струп с давней язвы.

— Это ведь еще не все, да? — уже спокойнее продолжала Масако. — Я тебе нравлюсь, так? — Он не ответил, медленно двинувшись по направлению к голосу. — Чудно, да? Мне сорок три — не тот возраст, когда мужчины обращают внимание на женщину. Да я никогда их особенно и не интересовала. Нет, должна быть какая-то другая причина.

Нога зацепила пустую жестянку, и Масако замолчала. Он тоже замер, прислушиваясь, стараясь угадать, куда ему идти дальше.

За спиной послышался едва уловимый шорох, и Сатакэ резко метнулся в направлении звука. Масако пыталась поднять ставень разгрузочного отсека. Он прыгнул в тот момент, когда она уже наполовину протиснулась в щель, схватил ее за ноги, рванул на себя, а потом хлестнул ладонью по лицу. Масако упала на пыльный бетонный пол, и Сатакэ направил на нее луч фонарика. Она отбросила с лица волосы и с ненавистью посмотрела на него. Тот же, что и раньше, взгляд.

— Грязный ублюдок!

— Ты права. — Он схватил ее за волосы, не дав отвернуться. — Но я тебя ждал.

— Врешь.

— Нет.

У той женщины были совсем другие, резкие, словно вырезанные ножом, черты лица, Масако совсем не походила на нее. Сейчас на него смотрела не та, которую он убил когда-то. Но при всей несхожести черт у обеих было кое-что общее — глаза, наполненные ненавистью, враждебностью. Сердце его забилось, охваченное радостным предчувствием, поднимавшимся откуда-то из глубины, как приливная волна. Что даст ему женщина? Сможет ли он снова пережить то острое наслаждение, которое на протяжении семнадцати лет хранилось в запертом на ключ тайнике? Поможет ли она разгадать тайну того, что случилось с ним тогда?

Сатакэ стащил футболку, так что на Масако не осталось ничего, кроме дешевого белого лифчика и трусиков. И все равно она продолжала смотреть на него.

— Хватит. Убей меня. Сейчас.

Ничего не говоря, он стал срывать белье и, наткнувшись на сопротивление, подхватил ее на руки, поднял и перенес к платформе. Чтобы не билась, он лег на нее сверху. Масако охнула и вдруг обмякла. Сатакэ нашел веревку, которую принес с собой, связал ей запястье, завел руки за голову и привязал их к платформе.

— Холодно! — крикнула она, извиваясь на стылом металле. Некоторое время Сатакэ наблюдал за ней в свете фонарика — у нее было тонкое, почти хрупкое тело и маленькие груди, — потом начал медленно раздеваться.

— Ну давай, кричи. Тебя все равно никто не услышит.

— Ты, может, и не знаешь, но здесь по соседству работают строители.

— Дрянь!

Он снова ударил по лицу. Хотел не сильно, но ее голова мотнулась в сторону. Он вовсе не собирался убивать прежде времени. Она нужна ему живая и в полном сознании. Уж не перестарался ли? Сатакэ наклонился, чтобы определить, дышит она еще или уже нет, и в этот миг Масако повернула голову и снова посмотрела на него холодными как лед глазами. Из рассеченных губ потекла кровь.

— Убей меня побыстрее.

Та, другая, тоже просила его об этом, требовала, умоляла. Он и сейчас слышал ее крики. Две реальности, прошлая и нынешняя, оказались вдруг совсем рядом, он без труда перелетал из одной в другую, замирая от восторга, как несущийся по американским горкам ребенок. Возбуждение нарастало. Он склонился над ней и впился в ее губы. Потом, осыпаемый проклятьями, раздвинул ей ноги.

— Сухая, как щепка.

— Ублюдок!

Она снова задергалась, забилась, пытаясь сбросить его с себя, сжать ноги, однако он заставил ее раскрыться и вошел в нее. Внутри было удивительно жарко, но она вскрикнула от боли, возможно потому, что все случилось слишком быстро и ее тело не успело пустить сок. Заглянув в ее глаза, Сатакэ понял, что опыта в таких делах у нее еще меньше, чем можно было ожидать, и медленно задвигался. Он не был с женщиной — реальной, во плоти, а не воображаемой — с того самого дня в Синдзюку, с того настоящего, но со временем ставшего придуманным кошмара. Что-то таившееся в глубинах его души заворочалось, поднимаясь и обретая силу, обещая унести его с собой — куда-то. В рай или ад — ему было все равно. В самые последние моменты секса — и только тогда — над разделявшей их пропастью мог быть переброшен мостик, и это было тем, ради чего он родился и за что согласился бы умереть.

И вдруг — слишком, слишком рано! — все закончилось.

— Извращенец!

Она плюнула ему в лицо смешанной с кровью слюной. Он утерся, а потом растер ее слюну по ее же лицу и укусил ее за грудь. Она вскрикнула было, но звук замер в горле, за стиснутыми зубами. Через окна под потолком уже вползал первый свет наступающего утра.


По мере того как солнце поднималось выше, из темноты проступали угрюмые детали интерьера: отвалившиеся от серых бетонных стен панели; сломанные перегородки, разделявшие когда-то кухню и душевые; ржавые краны и унитазы. Повсюду валялись пустые жестяные канистры из-под масла и пластмассовые ведерки, а в углу возле входа высилась кучка бутылок. И все же, несмотря на проникший в помещение свет, место это напоминало унылый бетонный гроб.

Услышав за спиной шорох, Сатакэ обернулся. Забравшийся в цех бродячий кот остановился и, увидев человека, метнулся назад. Наверное, почуял крыс, подумал Сатакэ и, опустившись на пол, достал сигарету и закурил. Дрожащая от холода Масако все еще вертелась на платформе, пытаясь освободиться от веревок. Сатакэ ждал солнца. Как только его лучи коснутся Масако, он снова овладеет ею. Только на этот раз уже сможет увидеть ее лицо. Спешить некуда.

— Холодно? — спросил он.

— Конечно. Я замерзла.

— Извини, придется подождать.

— Подождать? Чего?

— Солнца.

— Я не могу ждать! Мне холодно!

В голосе еще звучала злость, однако слова она произносила нечетко, заплетающимся языком. Щеки распухли от побоев, нижняя губа треснула. Глядя на покрытое гусиной кожей тело, Сатакэ вспомнил, что собирался срезать пупырышки ножом. Но нет, сейчас еще рано. Это можно приберечь к концу.

Сатакэ представил, как входит в нее тонкое, острое лезвие. Доставит ли ему это такое же удовольствие? То, что произошло с ним тогда, определило всю последующую жизнь, и сейчас он жаждал повторения.

Он достал из сумки нож в черных кожаных ножнах и положил на пол.

Солнечный свет наконец добрался до Масако. Едва ощутив его, она расслабилась, успокоилась, и ее бледная, с синеватым оттенком кожа начала обретать прежний, естественный цвет, как будто оттаивала. Сатакэ поднялся и подошел ближе.

— Ты ведь работала за такой вот штукой? — Масако непонимающе уставилась на него. — Работала?

Он сжал ее подбородок.

— Тебе-то какое дело?

Масако еще не согрелась и стучала зубами, но чувства ее определенно не остыли.

— Работала и не думала, что сама попадешь на эту платформу, что будешь лежать на ней, привязанная, а? — Она попыталась отвернуться. — Расскажи, как ты резала тело. Так? — Он провел пальцем от горла до низа живота, пока не уперся в лобковую кость. От пальца на коже остался бледно-сиреневый след. — И как тебе пришло в голову порубить его на части? Что ты чувствовала, когда делала это?

— Хочешь знать? Почему?

— Потому что ты такая же, как я. Ты зашла слишком далеко.

Она посмотрела ему в глаза.

— А что случилось с тобой?

— Раздвинь ноги, — не отвечая на вопрос, приказал Сатакэ.


Она сжалась, а когда он наклонился, чтобы просунуть руку, ударила коленом в лицо. Он повторил попытку, находя удовольствие в том, что в ней еще осталось желание бороться. Зимнее солнце играло на ее лице, и Сатакэ видел крепко сжатые зубы и опущенные, будто ставни, веки.

— Смотри на меня.

Он оттянул одно веко пальцем.

— Нет.

— Тогда я выколю тебе глаза.

— И мне не придется на тебя смотреть.

Он убрал руку. Веки приподнялись, открывая горящие ненавистью черные глаза.

— Вот так. Ты должна ненавидеть меня еще сильнее.

— Почему? — серьезно, без злобы спросила она.

— Ты ведь меня ненавидишь, верно? Так же как и я ненавижу тебя.

— Но почему?

— Потому что ты женщина.

— Так убей меня! — крикнула она. Еще не понимает, подумал он. Та — поняла, а эта — еще нет. Он ударил ее по лицу. — С тобой что-то не в порядке. Что-то сломалось.

— Конечно, — согласился он, поглаживая ее волосы. — Так же как и в тебе. Я понял это сразу, едва увидел тебя в первый раз.

Масако промолчала; глаза открылись шире, и его почти физически обожгло ненавистью. Он поцеловал ее в губы, пробуя соленый привкус крови. Кровь начала просачиваться и из-под веревок на запястьях — в тот раз все было так же.

Сатакэ опустил руку, потянулся за ножом и, вынув его из ножен, положил на платформу. Масако вздрогнула.

— Боишься?

Она зажмурилась. Наклонившись над дрожащей женщиной, Сатакэ снова оттянул ей веки и заглянул в глаза, отыскивая в них следы страха или застилающей страх ненависти. Потом он снова вошел в нее, пытаясь отыскать уже что-то внутри, в ней самой. Но что он там искал? Другую женщину? Масако? Или самого себя? Было это иллюзией или реальностью? Понемногу, мало-помалу, хотя он не замечал времени, ее тело начало смягчаться, сплавляясь с его телом, ее наслаждение становилось его наслаждением и наоборот. Сатакэ чувствовал, что если так будет продолжаться, то он растворится, исчезнет из этого мира без всяких сожалений. В любом случае, в этом мире он никогда не чувствовал себя как дома.

Желание соединиться, слиться с ней переросло в отчаянную потребность. Всасывая ее губы, он с неожиданной грустью заметил в ее глазах ту же ненасытность.

— Так хорошо? — почти с нежностью спросил он.

Она застонала, но не ответила. Теперь они делали это вместе, как партнеры. Чувствуя, что она близка к оргазму, он потянулся за ножом. Нужно продолжать, нужно проникнуть в нее еще глубже. Что-то шевельнулось в нем, тепло раскатилось по всему телу. Само небо соединило их.

— Пожалуйста, — прошептала Масако.

— Что?

— Перережь веревки.

— Не могу.

— Если ты их не перережешь, я не смогу кончить. А я хочу… вместе с тобой, — хрипло, горячо шептала она.

Что ж, он уже был готов, так почему бы и не перерезать?

Она тут же обхватила его руками, прижимая, вдавливая в себя. Он гладил ее лицо. Такого с ним еще не случалось. Ее ногти впились в его спину. Они двигались вместе, в едином ритме. Кульминация приближалась, и он вскрикнул, почувствовав, что наконец-то преодолел ее, ненависть, в себе. Он попытался отыскать взглядом нож, и вдруг что-то блеснуло слева. В какой-то момент Масако подобрала оружие и уже собиралась им воспользоваться. Он перехватил руку, вывернул, заставив разжать пальцы и ударил ее в лицо.

Какое-то время Масако лежала на боку, прижимая ладони к щекам. Он сполз с нее и, задыхаясь от ярости, закричал:

— Ты чертова стерва! Дура! Теперь все придется начинать сначала!

Он злился не из-за того, что Масако пыталась пустить в ход нож, а потому что она испортила момент, то ощущение, вернуть которое он так старался. Но еще сильнее злости было огорчение, оттого что она не разделяла его чувства.

Масако потеряла сознание. Сатакэ дотронулся до ее опухшей щеки. Если он начнет жалеть ее, то не сможет убить, и тогда его главная потребность останется неудовлетворенной. Она права — с ним что-то не так, что-то сломалось. Он обхватил голову руками.


Немного погодя Масако пришла в чувство.

— Дай мне сходить в туалет.

Ее сильно трясло, а голова все время клонилась в одну сторону. Пожалуй, он избил ее слишком сильно. Надо быть осторожнее, иначе она умрет раньше времени, а он не получит то, что ему нужно.

— Пойдем.

— Мне холодно.

Масако неловко поднялась, села и опустила ноги на бетонный пол. Потом протянула руку, подняла куртку и накинула на голые плечи. Встала и побрела к туалетам в дальнем углу. Сатакэ последовал за ней. Никаких перегородок уже не осталось, только три словно выросших из пола, серых, покрытых пылью унитаза. Канализация, скорее всего, не работала, но Масако, не обращая внимания на Сатакэ, опустилась на ближайший стульчак, как будто дойти до следующего уже не было сил.

— Побыстрее, — сказал он через минуту.

Она медленно поднялась и пошла назад, однако зацепилась за пустую канистру и упала, успев, правда, выставить руки, чтобы не удариться о пол головой. Подбежавший Сатакэ схватил ее за воротник и поднял рывком на ноги. Масако опустила руки в карманы и, сделав шаг, пошатнулась.

— Ну же!

Он вскинул руку, чтобы ударить ее, но, прежде чем успел опустить, что-то холодное коснулось его щеки. По ней как будто провели ледышкой. Или это был палец той женщины? Призрака? Сатакэ оглянулся — рядом никого не было, — потом потрогал щеку. Из глубокой раны толчками выходила кровь.

Глава 50

Задолго до того, как все началось, Масако неподвижно лежала, чувствуя, как пробирается, просачивается в нее холод. Тело, похоже, еще функционировало, хотя в голове стоял туман — она как будто замерла на промежуточном от бодрствования ко сну состоянии. Усилием воли подняв веки, она увидела раскинувшуюся высоко вверху необъятную черную пустоту. Что с ней случилось? Как она оказалась в этой холодной, темной яме? В маленьких, расположенных под потолком окошках тускло поблескивали далекие звезды. Масако вспомнила, что несколько часов назад смотрела в то же самое небо, но тогда не видела на нем никаких звезд. Вместе с вернувшимся обонянием пришли знакомые запахи: стылого и влажного бетона и плесени. А вслед за этим она поняла, что находится в здании заброшенной фабрики.

Но почему у нее голые ноги? Масако провела рукой сверху вниз и обнаружила, что на ней нет никакой одежды, кроме нижнего белья и футболки. Кожа была сухая и холодная, как камень, словно уже принадлежала не ей, а кому-то другому. И еще она ужасно замерзла.

Потом вдруг вспыхнул яркий, показавшийся ослепительным свет. Масако зажмурилась и заслонила глаза ладонью.

Кто-то произнес ее имя. Сатакэ. Значит, он все же поймал ее. Она застонала, вспомнив, как все случилось, как чьи-то руки обхватили ее сзади на парковочной стоянке. Сейчас он позабавится с ней, поиграет в кошки-мышки, а потом убьет. Он все-таки заманил ее в ловушку и утащил в свой кошмарный мир, причем именно тогда, когда выход был уже близок.

Разозлившись вдруг на саму себя, Масако убрала руку от глаз и громко крикнула:

— Ублюдок!

Ответ последовал незамедлительно и прозвучат довольно странно.

— Нет, надо говорить: «Грязный ублюдок! Чтоб тебе провалиться со своими дешевыми фокусами!» Ну, говори!

Вот тогда она впервые осознала, что оказалась участницей какого-то кошмара, что нужна Сатакэ для того, чтобы оживить некую фантазию, заново пережить то, что произошло с ним когда-то в прошлом. До нее начал доходить весь ужас ситуации: война Сатакэ началась не сейчас, и причиной ее стала не смерть Кэндзи. Она была права, когда сказала Яои, что они разбудили чудовище.

Несколько секунд назад Масако удалось, пнув Сатакэ в пах, проскочить мимо него и броситься в темноту. Одно желание владело ею в эти мгновения: исчезнуть, раствориться, спрятаться так, чтобы ее никто никогда не нашел. Он внушал ей дикий, неосознанный, примитивный страх, подобный тому, который испытывает ребенок перед сменяющими день сумерками. И все же, убегая от него, Масако как будто убегала еще и от того темного, что пробудил в ней этот человек.

Пол был усеян мусором — кусками бетона, железками, пластмассовыми пакетами и чем-то еще, — но она не чувствовала боли и не думала о ней, озабоченная другим: как ускользнуть от луча фонарика и найти выход.

— Сдавайся! — крикнул Сатакэ откуда-то от входа.

— Не сдамся. Но я хочу знать, почему ты меня преследуешь.

Он ответил не сразу. Масако уже поняла — дело не просто в мести. Ей хотелось понять, что же движет им, что заставляет вести эту опасную и не совсем понятную вендетту. Услышав пробивающийся через сырой воздух голос, она попробовала представить выражение его лица.

Что-то подсказало: он не стоит на месте, а идет к ней, ориентируясь на голос. Стараясь не шуметь, Масако перебралась к погрузочному отсеку, выход из которого закрывал еще один ржавый металлический ставень. Сатакэ продолжал продвигаться в ее направлении, посвечивая фонариком то в одну, то в другую сторону. Уже не скрываясь, она потянула ставень вверх. До свободы оставался всего один шаг. Масако опустилась на пол и, просунув голову в щель, вдохнула ночной воздух, насыщенный запахами из дренажной канавы.

Когда он втащил ее назад и избил, она не почувствовала боли, но ощутила огромное разочарование и безнадежность. И у нее по-прежнему не было ответа на вопрос: почему из всех Сатакэ выбрал именно ее?


Он привязал ее к металлической платформе, служившей когда-то основанием для конвейерной ленты. Ей в жизни не было так холодно. И все-таки Масако не сдавалась, упрямо сопротивляясь пробирающимся под кожу ледяным щупальцам, ерзая, раскачиваясь, надеясь, что движение согреет, что спина не примерзнет к железу.

Он снова ударил ее по лицу. Корчась от боли, Масако искала в его глазах признаки безумия. Будь Сатакэ сумасшедшим, его поступки, по крайней мере, можно было бы понять. Но он не сумасшедший. И все, что он делал, диктовалось не болезненным желанием причинять боль. Сатакэ избивал ее, чтобы заставить ненавидеть его, и Масако знала, что умрет не раньше чем достигнет пика этого чувства.

Потом он овладел ею, и она едва не расплакалась. За что такое унижение? Чем она заслужила, что ее первый за шесть лет секс стал изнасилованием? Чем она заслужила — в ее-то годы — такое отношение к себе мужчины? Совсем недавно, несколько часов назад, руки другого мужчины поддерживали, ободряли и утешали, эти же… Масако давно знала, что секс может быть источником глубокой ненависти, и сейчас она ненавидела Сатакэ как мужчину столь же сильно, сколь и он презирал ее как женщину.

Масако понимала, что, истязая ее, он переносится в некую воображаемую реальность, в нескончаемый кошмар, понятный лишь ему одному, и что она сама не более чем живой реквизит для его фантазий. Есть ли способ сбежать из чужого кошмара? Или нужно постараться понять его и уже потом попробовать предугадать дальнейшие действия? Если из этого ничего не выйдет, значит, все ее страдания бессмысленны. Она должна узнать, что с ним случилось. Чувствуя в себе его толчки, чувствуя его желание проникнуть еще глубже, вбуриться в нее, Масако попыталась сосредоточиться на той пустоте, что окружала их, на пустоте, в которой ее ждала свобода.

Потом, когда все закончилось, она, не найдя других слов и не чувствуя ничего, кроме отвращения, обозвала его извращенцем. Конечно, Сатакэ не был ни извращенцем, ни сумасшедшим; он был одним из тех, кого называют потерянными душами, и отчаянно искал что-то утраченное, надеясь найти это что-то в ней. Если так, то, может, у нее еще есть шанс…

Масако с нетерпением ждала солнца. Холод был невыносим. Она пыталась шевелиться, как-то двигаться, чтобы сохранить в себе остатки тепла, но тело уже не подчинялось и дрожало так, словно с ней случился припадок. В какой-то миг она поняла, что окна находятся слишком высоко и солнце заглянет в них не раньше полудня и что до тех пор ей не продержаться. Масако не собиралась сдаваться, но постепенно начала привыкать к мысли, что все может закончиться уже совсем скоро, что она просто замерзнет насмерть.

Желая хоть немного отвлечься от невеселых мыслей и сотрясающих тело конвульсий, она огляделась. Помещение напоминало огромный гроб. Ей пришло в голову, что последние два года она едва ли не каждую ночь проводила в другом, подобном этому месте. Неужели ей суждено умереть здесь? А если не здесь, если даже ей повезет выбраться отсюда, то там, по ту сторону двери, которую она так отчаянно пыталась открыть, не ждет ли ее столь же ужасный конец? Помоги мне, прошептала она, надеясь не на помощь мужа или Кадзуо, а на помощь Сатакэ, ее похитителя и врага.

Масако повернулась и посмотрела на него. Он сидел на полу совсем рядом, голый, и глядел на нее. Судя по выражению лица, ее страдания не доставляли ему удовольствия; скорее, во взгляде Сатакэ застыло ожидание. Чего? Она продолжала наблюдать за ним из-под полуопущенных ресниц. Время от времени он тоже посматривал на окна, словно, как и она, ждал рассвета. Его тоже трясло, но он, похоже, не замечал холода.

Словно почувствовав ее взгляд, Сатакэ повернул голову и посмотрел на нее. Их взгляды встретились. Он взял сигарету и закурил. В эту секунду Масако поняла: он ждет света, чтобы увидеть что-то или найти. А найдя, убьет ее. Она закрыла глаза.

Немного погодя до нее донесся шорох. Масако открыла глаза. Сатакэ поднялся и искал что-то в пакете. Нож в черных кожаных ножнах. При виде оружия ей стало еще холоднее, если только такое вообще было возможно. Чтобы скрыть страх, она отвернулась.

Солнце наконец все же заглянуло в окна, лучи коснулись кожи, и поры начали раскрываться, дышать. Масако подумала, что если немного согреется, то, может быть, даже сумеет уснуть, потом вспомнила про нож и рассмеялась про себя.

В обычный день к этому времени она уже пришла бы домой, соорудила завтрак, подала на стол и готовилась к стирке. Еще немного — и ее потянет в сон. Что подумают Нобуки и Йосики, когда она исчезнет без следа? В любом случае, умрет ли она здесь, или сбежит, им ее уже не достать. Впрочем, разве Йосики не сказал, что не станет ее искать? Как ни странно, вспомнив об этом, Масако успокоилась — оказывается, она прошла немалый путь.

Стало еще светлее, и Сатакэ подошел к ней.

— Неужто вы и впрямь делаете эти готовые завтраки на такой штуковине? — Он улыбнулся собственной маленькой шутке. Масако чувствовала себя куском лежащего на ленте смерзшегося риса. Могла ли она подумать, что закончит жизнь на конвейерной ленте? Йоси, всегда устанавливавшая скорость хода конвейера, смогла найти выход, а вот ей это не удалось, — Как ты резала тело? Так? — Он провел пальцем от горла до самого низа живота, словно представляя, как вскроет ее ножом. Она вскрикнула от боли. — Как тебе пришло в голову порубить его на части? Что ты чувствовала, когда делала это? — Масако поняла, что он пытается пробудить в ней злость и ненависть. — Ты такая же, как я. Ты зашла слишком далеко.

И снова Сатакэ был прав: пути назад нет. Она сама слышала, как захлопывались за ней двери. Первая — в тот день, когда они разрезали Кэндзи. Но что случилось с Сатакэ? Почему он стал таким? Масако спросила, однако ответа не услышала. Она посмотрела ему в глаза — что в них скрыто: вязкая черная топь или просто пустота?

Она вскрикнула, когда холодные пальцы раздвинули ей ноги, а потом, когда он вошел в нее второй раз, неожиданно ощутила тепло. Ее тело словно запело от радости, приняв в себя источник энергии гораздо более мощный, чем бледные солнечные лучи. То теплое, упругое, твердое, что двигалось внутри ее, помогало ей оттаивать. Связавшее их звено было самым теплым предметом во всей огромной и пустой пещере, но Масако беспокоило то, что ее тело совершенно естественно откликнулось на доставленное ему наслаждение. Чтобы не показать это Сатакэ, она закрыла глаза.

— Смотри на меня, — сказал он, пытаясь поднять ей веки.

Ну уж нет, подумала Масако, скорее я ослепну, чем позволю тебе догадаться. Она ненавидела его всем своим существом, и ее пугало, что глаза могут выдать нечто другое. Сатакэ сказал, что ненавидит ее, потому что она женщина. Тогда почему бы ему просто не прикончить ее прямо сейчас? Он стал бить ее по лицу, чтобы всколыхнуть в ней ненависть, но получилось так, что в ней проснулась жалость к этому мужчине, не способному испытать наслаждение, не вызвав в женщине ненависти и презрения. Его прошлое, выступая из тумана, начало обретать очертания.

— С тобой что-то не в порядке, — сказала она. — В тебе что-то сломалось.

— Конечно, — ответил он. — Так же как и в тебе. Я понял сразу, едва увидел тебя в первый раз.

То, что его привлекло к ней именно это, а не что-то другое, только усилило ее ненависть. Сатакэ прижался к ее губам, и Масако в полной мере почувствовала силу движущего им желания. Потом он достал из ножен нож и положил его на платформу. Она инстинктивно отвернулась и зажмурилась, но Сатакэ снова поднял ей веки и уставился в ее глаза. Она ответила ему таким же взглядом, понимая, что, если представится шанс, оружием нужно будет воспользоваться без промедления, быстро и решительно.

Солнечный свет уже заливал весь корпус, и в глазах Сатакэ тоже вспыхнул свет — первый признак того, что она становится для него не придуманной, а настоящей, что она пробудила какие-то его чувства. Только вот чувствам этим не суждено было ни окрепнуть, ни расцвести. Когда-то ей пришло в голову, что она могла бы, пожалуй, согласиться умереть от его руки; теперь же и он желал для себя такого конца.

Масако вдруг поняла его.

Она почувствовала, как кошмар, в котором он жил долгие годы, словно в ловушке, начал рассеиваться, как его потянуло к настоящему, реальному миру. Их тела соединились и глаза встретились. Видя в этих темных озерах только одно лишь свое отражение, она ощутила, как накатывает и возносит вверх волна острого, ничем не омраченного наслаждения. В этот миг она могла бы с радостью умереть.

Блеск лезвия вернул ее на землю.


Сатакэ избил ее до потери сознания, но через некоторое время Масако вернула к жизни тупая боль в скуле. Он стоял над ней, сжимая кулаки. Она все испортила. Причем в тот самый момент, когда он уже приближался к цели, к некоему невидимому пику.

Масако сказала, что ей надо сходить в туалет. Он разрешил. Она спустила ноги на пол и неуверенно, держась за край платформы, поднялась. Кровь медленно возвращалась к занемевшим конечностям, и вместе с ней возвращалась боль. Сдерживая крик, она подобрала куртку, накинула ее себе на плечи и закрыла глаза. Прикосновение холодной ткани отозвалось новой волной дрожи. Сатакэ молча наблюдал за ней.

Туалет находился в дальнем углу, и Масако направилась к нему на непослушных, неразгибающихся ногах. Что-то острое укололо ее в пятку, но она почти не ощутила боли и не обратила внимания на кровь. Опустившись на грязный, закопченный стояк, она позволила себе на минуту расслабиться под настороженным взглядом Сатакэ. Теплая моча растеклась по пальцам, и тут же как будто сотни мелких иголок впились в руку, от ладони до локтя. Подавив стон, Масако встала, сунула руки в карманы и поплелась назад.

— Поторопись, — сказал Сатакэ.

Она споткнулась обо что-то и упала. Видя, что пленница не спешит вставать, он подбежал, схватил ее за шиворот, как котенка, и рывком поднял на ноги. Она все еще держала руки в карманах, ожидая, пока они согреются. Пальцы начали дрожать.

— Ну же! — нетерпеливо крикнул Сатакэ.

Масако сжала пальцами лежавший в кармане предмет и, когда Сатакэ замахнулся, чтобы ударить ее, вытащила руку и ткнула ему в лицо скальпелем. Секунду Сатакэ смотрел на нее так, как будто не мог понять, что случилось, потом поднес ладонь к щеке. Масако затаила дыхание, с ужасом наблюдая за хлещущей из раны кровью. Скальпель оставил глубокий разрез от уголка удивленно глядящего на нее глаза до основания шеи.

Глава 51

Завалившись назад, Сатакэ тяжело осел на пол. Даже падая, он не отнял ладонь от щеки, но сквозь пальцы все равно струилась кровь. Масако испуганно вскрикнула и отступила. Ощущение внезапной и невосполнимой утраты стиснуло грудь, выдавив из нее невнятный, похожий на стон звук.

— Ты все-таки достала меня, — прошептал он, сплевывая быстро наполнявшую рот кровь.

— Ты собирался меня убить. — (Он опустил руку и уставился на окровавленную ладонь). — Я целила в горло, но пальцы занемели.

В голове все перемешалось, а рот как будто работал автономно от мозга. Заметив, что все еще сжимает скальпель, она отшвырнула его в сторону, и он глухо звякнул, ударившись о бетон.

— Ты особенная… — прохрипел Сатакэ. Воздух просачивался в рот через рану, и в горле у него булькало. — Надо было дать тебе убить меня раньше… было бы хорошо… так хорошо…

— Ты действительно хотел убить меня?

Он покачал головой и посмотрел в потолок.

— Не знаю…

Бьющий из высоких окон свет слепил. К окнам от бетонного пола поднимались ярко освещенные столбы пыли, похожие на лучи прожекторов в театре. Ее снова стало трясти, уже не от холода, а от осознания того, что она только что своими собственными руками перерезала жизнь. В окнах было видно бледно-голубое небо; начинался тихий зимний день. Все как обычно, словно ничего и не случилось, словно и не было ужасов прошедшей ночи. Сатакэ не отводил глаз от собиравшейся у ее ног лужицы крови.

— Нет, я не хотел… тебя убивать… только смотреть, как ты умираешь.

— Зачем?

— Думал, что смогу… полюбить тебя… умирающую…

— Только тогда?

Он посмотрел на нее.

— Да… наверное…

— Не умирай, — прошептала Масако.

В его глазах мелькнуло удивление. Кровь уже заливала тело, и он начал постанывать от боли.

— Я убил Кунико… И еще одну женщину… раньше… она была похожа на тебя… Я думал, что умер, когда… убил ее. Потом увидел тебя и подумал… подумал, что не возражаю умереть еще раз…

Масако сбросила куртку, чтобы прижаться, быть ближе к нему. Она знала, что выглядит ужасно после всех побоев, с разбитыми в кровь губами и распухшим лицом.

— Я жива. И не хочу, чтобы ты умирал.

— Похоже, мне все-таки конец. — Ей показалось, что он произнес эти слова почти с облегчением. По его телу пробежала дрожь. Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть рану, потом сжала края пальцами. Разрез получился глубокий и широкий. — Бесполезно… должно быть, артерия…

Но Масако не сдавалась, продолжая удерживать кровь, вместе с которой из него выходила жизнь. Ее взгляд скользнул по голым серым стенам. Они встретились в этом огромном гробу, нашли и поняли друг друга, а теперь, похоже, расставались навсегда.

— Дай сигарету, — едва слышно пробормотал он.

Масако встала и пошла искать его брюки. Достав из кармана пачку, она прикурила сигарету и вставила ему между губ. Через несколько секунд сигарета пропиталась кровью, но Сатакэ все же удалось выпустить изо рта тонкую струйку дыма. Масако опустилась на колени и заглянула ему в глаза.

— Давай я отвезу тебя в больницу.

— В больницу… — Он попытался улыбнуться. Скальпель, наверное, перерезал сухожилие, и улыбка тронула лишь одну, не перепачканную кровью сторону лица. — Женщина, которую я убил… говорила то же самое… Это… судьба… я умру так же, как она.

Сигарета выскользнула изо рта и с шипением упала в разлившуюся вокруг него кровь. Силы уходили, и он, устав держаться, закрыл глаза.

— И все-таки…

— Нас обоих ждет тюрьма.

Сатакэ был прав. Она обняла его и обнаружила, что он уже стал холодеть. Теперь его кровь текла и по ней.

— Мне все равно. Я хочу, чтобы ты выжил.

— Почему? — прошептал Сатакэ. — После всего, что я сделал…

— Тюрьма — та же смерть. Я не могу больше жить.

— Я… жил…

Он опять закрыл глаза, и Масако, словно обезумев от отчаяния, снова попыталась закрыть рану, остановить кровотечение. Ничего не получалось. В какой-то момент Сатакэ все же приоткрыл глаза и посмотрел на нее.

— Почему?…

— Потому что теперь я понимаю тебя. Мы с тобой похожи, и я хочу, чтобы мы оба жили.

Она наклонилась, чтобы поцеловать его окровавленные губы.

Его лицо приняло непривычно спокойное, даже умиротворенное выражение. Запинаясь, словно надежда была для него чем-то незнакомым, он прошептал:

— Никогда… не думал, что такое… может случиться… со мной. Но… кто знает?., с пятьюдесятью миллионами мы могли бы… выбраться.

— Говорят, в Бразилии хорошо…

— Возьмешь меня с собой?

— Да. Возвращаться мне уже нельзя.

— …возвращаться… или идти дальше… — И в этом он тоже был прав. Она посмотрела на свои измазанные кровью руки. — Мы… будем… свободны.

— Да, будем. — Ему еще хватило сил поднять руку и дотронуться до ее щеки, но пальцы были уже холодные. — Кровотечение почти прекратилось.

Он кивнул, понимая, что это ложь.

Глава 52

Масако шла по длинному коридору вокзала Синдзюку, плохо представляя, куда и зачем и что вообще здесь делает. Она просто двигалась, механически переставляя ноги. В конце концов захватившая ее волна выплеснулась в широкий вестибюль. Выйдя на площадь, она свернула в подземный переход и здесь наткнулась на свое отражение в витрине обувного магазина. Большие солнцезащитные очки скрывали верхнюю часть лица, больше всего пострадавшую от побоев, но женщина в зеркале поплотнее запахнула куртку, как будто пытаясь скрыть затаившуюся боль внутри. Масако сняла очки. Опухоль спала, щеки приобрели почти нормальный вид, но глаза были красными от слез. Она снова надела очки и, оглядевшись, увидела, что стоит перед лифтом. Через минуту кабина уже уносила ее вверх, туда, где размещались магазины. Идти было некуда.

Дверь открылась, и Масако вышла на этаж, занятый ресторанами. Сейчас ей хотелось одного: найти место, где можно было бы хоть немного отдохнуть, укрывшись от любопытных глаз. Она опустилась на скамейку у окна и поставила под ноги черную нейлоновую сумку. В сумке лежали пятьдесят миллионов Сатакэ, отнятых у Яои, и пять ее собственных. Закурив сигарету, она вспомнила, как он, умирая, попросил закурить. К глазам, скрытыми стеклами очков, подступили слезы. Масако бросила сигарету в серую стальную пепельницу, и она зашипела, упав в воду, как зашипела та, его последняя сигарета, в луже крови.

Масако резко поднялась и взяла сумку. За окном открывался вид на весь район Синдзюку. Там, внизу, за Ясукуни-авеню, лежал квартал Кабуки-Тё. Она смотрела на потушенные неоновые вывески, кричащие выцветшие афиши, кажущиеся бледными в тусклом свете послеполуденного солнца рекламные растяжки. Улицы притихли, как спящий, выходящий на охоту только по ночам зверь. Там был город Сатакэ, хаотичный, беспорядочный мир, населенный искателями развлечений. Дверь, которую она открыла, когда шла на работу в ночную смену, привела сюда, в незнакомый ей прежде мир. Мир Сатакэ.

Масако решила заглянуть туда, где когда-то было его казино, но решение это вызвало другие эмоции. Последние два дня она пролежала в номере отеля, чувствуя себя несчастной и опустошенной. Сейчас эти чувства вернулись, а вместе с ними — совсем еще свежие воспоминания. С губ помимо ее воли сорвался стон — ей так хотелось увидеть его хотя бы еще раз. Пойти в Кабуки-чо, вдохнуть воздух, которым дышал он, посмотреть на то, на что смотрел он. Может быть, повезет встретить там другого такого же, как Сатакэ, и увлечься его мечтой? Потерянная надежда снова шевельнулась в ней.

Масако отвернулась и пошла по коридору, резиновые подошвы промокших кроссовок громко заскрипели на полированных плитках. Сделав несколько шагов, она остановилась, напуганная далеко разлетевшимся эхом, и снова повернулась к окну. На мгновение мир за стеклом как будто накрыло мраком заброшенной фабрики.

Нет, она не пойдет туда. Нельзя прожить жизнь чьим-то пленником, как прожил свою жизнь Сатакэ, попавший в тиски прошлого, не имея возможности двигаться ни вперед, ни назад, а потому вынужденно зарываясь в себя самого.

Но теперь, зайдя так далеко, куда идти ей? Масако уставилась на свои коротко подстриженные ногти, на потрескавшиеся от дезинфицирующих средств руки. Двадцать лет в кредитном союзе, рождение сына, попытки создать дом для своей семьи, два года на фабрике… Для чего это все? Какой во всем этом смысл? В конце концов, то была реальная жизнь, и она сама была реальностью, несущей следы прожитых лет. В отличие от Сатакэ она прошла через все, что реальность ставила на ее пути. Его представление о свободе отличалось от ее представления.

Масако нажала кнопку лифта. Сейчас она пойдет и купит билет на самолет. Она хотела собственной свободы, а не свободы в понимании Сатакэ, Яои или Йоси и не сомневалась, что эта свобода где-то есть. Должна быть. Если за тобой закрылась одна дверь, не остается ничего другого, как найти и открыть другую.

Пришедший за ней лифт застонал, словно ветер.

Нацуо Карино

ГРОТЕСК (роман)

Своего рода японский «Расёмон» в сюжетных декорациях классического нуара и современном антураже.

Безымянная — но явно не слишком надежная — рассказчица повествует о своей ненавистной красавице-сестре и шокирующем выборе, который та предпочла сделать; о своей однокласснице, преуспевающей деловой женщине, сделавшей такой же выбор; и о той общей беде, что настигла их с разницей в год.

Но когда голос получают сами эти «ночные бабочки» и убивший их, как полагает полиция, китайский гастарбайтер, — вот тогда читателя ждет главный сюрприз…

Часть I. Схема воображаемых детей

Глава 1

Стоит взгляду зацепиться за какого-нибудь мужика, как я тут же ловлю себя на мысли: а какой бы у нас получился ребенок? Это уже почти вторая натура. Причем совершенно не важно, красивый человек или урод, пожилой или молодой, — в голове все равно рисуется образ нашего с ним произведения.

Если у партнера волосы окажутся совсем не мои — светло-каштановые и мягкие, словно кошачья шерстка, — а черные как смоль и жесткие, то у ребенка они, наверное, получатся что надо — прямые, гладкие, мягкие. Я начинаю прокручивать будущее по лучшему сценарию, но потом доходит и до диких картин совершенно противоположного свойства.

Что получится, если эти тонюсенькие бровки прилепить прямо над моими глазами с характерными двойными веками? Или в мой аккуратный носик врезать эти ноздрищи? Приладить к моим полным, высоким в подъеме ногам эти костлявые коленки и квадратные ногти? Я могу перебирать варианты без конца, а воображаемые дети тем временем превращаются в уродцев, вобравших в себя все недостатки родителей.

Я буравлю глазами объект, и он начинает думать, что я от него без ума. Из-за этого временами возникают забавные недоразумения. И все равно любопытство всегда берет верх.

Когда сперматозоид сливается с яйцеклеткой, возникает совсем новая клетка — рождается новая жизнь. На свет появляются новые существа — самых разных видов и форм. Но разве не бывает так, что сперматозоид и яйцеклетка живут как кошка с собакой, грызутся друг с другом? Не станет ли их детище — вопреки всем ожиданиям — патологией? И наоборот, при сильном взаимном влечении оно может оказаться куда прекраснее своих создателей. Потому что одному богу известно, что у сперматозоида и яйцеклетки на уме.

В такие минуты у меня в голове мелькает схема с моими воображаемыми детьми. Получается что-то вроде картинок из учебников биологии или естествознания. Помните? На них рисуют вымерших животных, чьи облик и повадки реконструированы по выкопанным из земли окаменелым костям. Картинки эти обычно ярко раскрашены, а ископаемая живность показана в море или в воздухе.

Вообще-то я с детства страшно боялась таких картинок. Может, потому, что они чем-то притягивали меня. Терпеть не могла открывать учебники, но деваться было некуда. А раз так, я находила эти самые страницы, стараясь, чтобы никто не заметил, и тайком начинала их рассматривать.

Я до сих пор помню животных из Бёрджеса,[1] воссозданных художником по найденным в Скалистых горах окаменелостям кембрийского периода. На картинке в учебнике — множество самых невероятных морских тварей. На самом дне, в песке, кишат Hallucigenia со спинами, утыканными таким множеством колючек, что этих тварей можно запросто спутать со щеткой для волос; пятиглазые Opabinia, извиваясь, прокладывают путь среди камней и скал; Anomalocaris с похожими на огромные крючки щупальцами курсируют во мраке морских глубин в поисках добычи. То, что рождается в моем воображении, напоминает эту картину. Фантастическая схема, на которой многочисленные дети — плод моих вымышленных романов с мужчинами — плещутся в воде.

Я почему-то никогда не думаю о том, как мужчины и женщины делают детей. У меня на работе молодые девчонки насмехаются над мужиками, которые им не нравятся: «Прикинь, до такого дотронуться — меня прямо корчит!» Я об этом не думаю. Все, что касается секса, пропускаю и сразу перехожу к детям — к тому, как они будут выглядеть. Впрочем, не исключаю, что я слишком зацикливаюсь на этом.

Приглядевшись, вы сможете заметить, что я полукровка. Мой отец — швейцарец с польскими корнями. Рассказывали, что отец его отца, то есть его дед, был учителем и бежал из Германии от нацистов в Швейцарию.

Отец занимался внешней торговлей. Звучит вроде бы внушительно, но он всего лишь покупал за границей дрянной дешевый шоколад и печенье. В детстве отец так ни разу и не дал мне попробовать эту ерунду.

Жили мы очень скромно. Покупали только японское — еду, одежду, даже школьные тетрадки. Вместо международной школы меня сдали в обычную начальную. Мои карманные расходы были под строгим контролем; даже на домашнее хозяйство денег выдавалось меньше, чем считала нужным мать.

И дело не в том, что отец решил всю жизнь прожить с женой и детьми в Японии. Просто он был слишком скуп. Лишнюю иену отказывался потратить. И конечно же, сам решал, какая иена лишняя, а какая — нет.

Вот вам доказательство. В горах, в префектуре Гумма, отец обзавелся лишь крошечным домиком, чтобы проводить там выходные. Он там рыбачил и расслаблялся. У нас вошло в обыкновение на ужин есть бигос, приготовленный так, как любил отец. Бигос — это польское тушеное блюдо из кислой капусты, овощей и мяса, которое едят у них в деревне.

Его японская жена наверняка не выносила такую стряпню. Когда отцова фирма закрылась, он забрал семью и вернулся в Швейцарию. Я слышала, что мать каждый день варила там рис по японским правилам и отца передергивало, когда он видел его на столе. Я осталась в Японии одна и точно не знаю, но мне кажется, что своим рисом мать мстила отцу за бигос. Скорее всего, за эгоизм и скупердяйство.

Как мне рассказывала мать, когда-то она работала у отца, в его фирме. Я строила в голове романтические картины нежной любви, расцветавшей между молодым иностранцем, владельцем маленькой фирмы, и работавшей на него местной девушкой. Но на самом деле мать до этого уже побывала замужем, но ничего хорошего из этого не вышло, и она вернулась на родину, в префектуру Ибараки. Потом нанялась к отцу в горничные. Так они и познакомились.

Я все собиралась подробнее расспросить об этой истории деда, маминого отца, но бесполезно. Он уже совсем одряхлел, ничего не понимает и не помнит. Для него мама все еще жива, такая же прелестная девчушка в школьной форме. Ни отца, ни меня, ни моей младшей сестры для него просто не существует.

У отца — обычная для белого человека внешность. Он может показаться маленьким и щуплым. Не особенно красив, но и не урод. Во всяком случае, японцу было бы трудно выделить его в толпе европейцев. Как для белых все азиаты на одно лицо, так и для азиата отец — всего лишь типичный белый.

Описать вам его? Белая кожа с легким румянцем. Запоминающиеся глаза — есть в них некая вылинявшая печальная голубизна — иногда вдруг загораются неприятным вульгарным блеском. Единственная по-настоящему привлекательная черта — блестящие каштановые волосы с золотистым отливом. Сейчас они, наверное, побелели и вылезли на макушке. Носит темные деловые костюмы. Если вы встретите уже начавшего стареть белого, на котором даже в середине зимы будет бежевый пыльник, знайте: это мой отец.

Японский отец знает неплохо, во всяком случае — разговорный. Одно время он любил мать. Помню, когда я была маленькой, он часто говорил: «Когда ваш папа приехал в Японию, ему сразу захотелось вернуться домой. Но вспыхнула молния, парализовала его, и он не смог уехать. Этой молнией была ваша мама».

Думаю, это правда. Вернее, когда-то было правдой. Родители кормили нас с сестрой выдуманными романтическими мечтами, словно сладкими конфетами. Мечты постепенно рассеивались, пока наконец не развеялись окончательно. В свое время я расскажу об этом.

Если говорить о матери, то сейчас я смотрю на нее совсем не такими глазами, как в детстве. Тогда я считала, что во всем мире нет никого красивее. Но, став взрослой, поняла, что внешность у нее была самая обыкновенная. Ничего особенного даже для японки. Большая голова, короткие ноги; лицо плоское, фигура так себе. Близко посаженные глаза, небольшой правильный нос, выдающиеся вперед зубы. Она была слабохарактерная и во всем подчинялась отцу.

Отец командовал ею как хотел. Стоило матери хоть в чем-то ему возразить, на нее обрушивался целый поток слов. Мать была простушка; по сути — прирожденная неудачница. Думаете, я сужу ее слишком строго? Мне это никогда не приходило в голову. Почему я так непримирима к матери? Давайте над этим подумаем.

А вот о сестре говорить мне совсем не хочется. У меня была сестра, на год младше. Ее звали Юрико. Юрико… даже не знаю, как сказать… одним словом, она была чудовище. Она была так красива, что даже страшно.

Кто-то засомневается: разве может красота быть чудовищной? В конце концов, красивой быть куда лучше, чем безобразной. Такова общепринятая точка зрения. Только вот бы те, кто ее придерживается, хоть раз взглянули на Юрико.

Люди, видевшие Юрико, сначала поражались этой красоте. Затем ее сверхидеальная внешность начинала утомлять, и в итоге от самого присутствия Юрико, со всем ее совершенством, становилось жутко. Если вы полагаете, что это неправда, в следующий раз я покажу вам ее фото. У меня с детства к ней такое чувство, хотя я ее старшая сестра. Думаю, вы со мной согласитесь.

Порой мне приходит в голову: не от того ли умерла мать, что родила чудовище — Юрико? У двух людей с обыкновенной внешностью появляется на свет немыслимая красавица. Это же ужас!

Есть японская пословица: коршун родил ястреба. Имеется в виду, что выдающийся ребенок может родиться и у самых обычных родителей. Однако Юрико не была ястребом, не имела мудрости и храбрости этой птицы. Довольно простая, не злая. У нее просто было дьявольски красивое лицо. И это уже само по себе наверняка страшно беспокоило мать — с ее-то заурядной азиатской внешностью. Конечно, и меня это раздражало.

Хорошо ли, плохо ли, но хватит одного взгляда, чтобы понять: во мне есть сколько-то азиатской крови. Быть может, поэтому людям нравится мое лицо. Его западный оттенок привлекает японцев, вызывает у них интерес, а иностранцы видят в нем восточный шарм. Или мне так кажется. Забавные существа люди. В лицах несовершенных, говорят они, чувствуется характер и человеческое обаяние. А лицо Юрико внушало страх. И в Японии, и за границей люди реагировали на него одинаково. Ребенком Юрико вечно выделялась из толпы, хотя мыбыли сестры, даже погодки. Удивительно, как могут передаваться гены. Случайно, без всякой системы. Или это была мутация? Наверное, поэтому, глядя на мужчин, я представляю, какими могли бы получиться мои собственные дети.

Возможно, вы уже знаете, что Юрико умерла два года назад. Ее убили. Полураздетое тело обнаружили в дешевой квартире в Синдзюку. Убийцу сразу не нашли. Отца это известие не слишком огорчило, он так и не приехал из своей Швейцарии. Стыдно сказать, но красавица Юрико выросла и покатилась под гору. Превратилась в дешевую шлюху.

Если вы думаете, что гибель Юрико стала потрясением для меня, то это не так. Ненавидела ли я ее убийцу? Нет. Как и отца, правда о случившемся меня совершенно не волновала. Юрико всю жизнь была чудовищем; для нее такой неестественный исход стал вполне естественным. Я же, напротив, человек совершенно обыкновенный. Сестра выбрала себе совсем иную дорогу.

Может показаться, я бессердечная. Но ведь я уже объяснила, что к чему. Юрико с детства была обречена быть не как все. Судьба может ярко улыбаться такой женщине, но у этой улыбки длинная и мрачная тень. Беда неизбежно должна была настичь.

Мою одноклассницу Кадзуэ Сато убили через год после смерти Юрико. С ней произошло то же самое. Кадзуэ нашли в какой-то квартире на первом этаже в Маруяма-тё, недалеко от Сибуя, в растерзанной одежде. Говорят, обеих обнаружили только где-то на десятый день. Страшно даже представить, в каком состоянии были тела.

Днем Кадзуэ работала в серьезной фирме, а по вечерам занималась проституцией. Поэтому слухи и разговоры вокруг этого происшествия не стихали несколько недель. Потрясло ли меня заявление полиции, что оба убийства мог совершить один и тот же преступник?

Скажу честно: происшедшее с Кадзуэ шокировало меня сильнее, чем смерть сестры. С Кадзуэ мы учились в одном классе. Обыкновенная девчонка, ничего особенного. Совсем не красавица и все же погибла так же, как Юрико. Просто не укладывалось в голове.

Вы можете сказать, что это я свела Кадзуэ с Юрико, именно с меня началось их знакомство. Из-за этого она и умерла. Может, тяготевший над Юрико злой рок как-то повлиял на жизнь Кадзуэ. Почему мне так кажется? Сама не знаю. Просто кажется, и все.

О Кадзуэ я знаю не много. В старших классах мы вместе учились в престижной частной женской школе. Тогда Кадзуэ была страшная худышка — кожа да кости — и нескладеха. Ни капельки не симпатичная, зато училась прилично. Всегда норовила привлечь к себе внимание и любила разглагольствовать перед другими, показывая, какая она умная. Гордая, Кадзуэ стремилась обязательно быть лучшей во всем. Она прекрасно понимала, что своей внешностью никого не удивит, и, думаю, поэтому, чтобы с ней все носились, всячески хотела показать: я — не такая, как другие. Я ощущаю в таких личностях темную, негативную энергию, настолько осязаемую, что ее, кажется, можно потрогать руками.

Эта моя восприимчивость и притягивала Кадзуэ. Она мне доверяла и при каждой возможности старалась заговорить со мной. Домой к себе приглашала.

Мы обе поступили в университет, с которым у нашей школы были связи, но тут вдруг скончался отец Кадзуэ. После этого она изменилась. Вся ушла в учебу и начала отдаляться от меня. Вспоминая сейчас то время, я понимаю, что, наверное, Юрико ее интересовала больше, чем я. Ведь о моей красавице сестре говорила вся школа.

Но что же все-таки с ними произошло? Как получилось, что две полные противоположности — и по внешности, и по уму, и по жизненным условиям — кончили проститутками и их убил и бросил один и тот же человек? Чем глубже задумываешься, тем абсурднее все это кажется.

Случившееся с Юрико и Кадзуэ навсегда изменило мою жизнь. Какие-то типы — я их прежде и в глаза не видела — распускали сплетни, совали нос в мои дела, лезли ко мне с назойливыми вопросами о сестре и Кадзуэ. Мне стало от этого так тошно, что я замолчала. Не хотела больше ни с кем разговаривать.

В конце концов все постепенно улеглось. Теперь, когда у меня новая работа, вдруг появилось непреодолимое желание рассказать кому-нибудь о Юрико и Кадзуэ. И мне вряд ли кто-нибудь сможет помешать. Отец в Швейцарии, Юрико нет на свете, оглядываться не на кого. Я чувствую, мне надо выговориться.

Однако на самом деле я, наверное, сама хочу поразмыслить об этих непонятных, диких событиях. У меня остались старые письма Кадзуэ, и, пусть мой рассказ затянется, я буду говорить обо всем без утайки.

Глава 2

Забегу немного вперед. Последний год я работаю на полставки в муниципальном управлении токийского района Р., расположенного на восточной окраине города. По ту сторону широкой реки начинается префектура Тиба.[2]

В районе Р. сорок восемь дошкольных детских учреждений, имеющих лицензию. Работают они с полной нагрузкой, и чтобы устроить туда ребенка, приходится долго ждать в очереди. Я работаю в отделе социального обеспечения, сектор дошкольных учреждений, и занимаюсь проверкой очередников. Мы ищем нуждающиеся семьи, чтобы отправить ребенка в детский сад.

Работников у нас не хватает, и проверить всех мы не в состоянии. Нам говорят, чтобы мы в первую очередь занимались теми, у кого какое-то свое дело и кто может себя обеспечивать. Я человек исполнительный, и мне всегда не по себе, если говорят: нужно обязательно сделать то-то и то-то, но в жизни все выходит гораздо сложнее и запутаннее. Вот какой случай у нас произошел.

Дело было вскоре после того, как я поступила на эту работу. Мне поручили посетить одну семью, подавшую заявление в детский сад. У них двухлетний ребенок. Мать была занята в рисовой лавке и дома его растить не могла. Меня сопровождал наш шеф. Надо думать, хотел на месте показать, в чем заключается моя работа.

Шеф у нас мужчина хоть куда. Ему еще сорок два. На работу является в спортивном костюме и скрипучих кроссовках — в обеденный перерыв перебрасывается с кем-нибудь мячом. Следит за фигурой, щеголяет загаром и пышет энергией так, что от него скулы сводит. Не самый подходящий для меня тип мужчин, и все же я ходила за ним по улицам и по привычке рисовала в голове портрет нашего с ним ребенка.

Девчонка. Такая же белолицая, как я; личико не мое вытянутое — пухленькое, в шефа, в меру круглое. Чуть вздернутый нос — в отца, глаза мои, карие, плечики тоже отцовы. Девочка, а ручки-ножки крепкие; живая, очень симпатичная. Просто загляденье!

Так вот. С молодой мамашей мы столкнулись у ее рисовой лавки. Она как раз возвращалась из теннисной школы. Раскрасневшаяся, на лице, прикрытом от солнца козырьком, блестели капли пота. В закрепленной над передним колесом корзинке лежали ракетка и хилый букетик желтых хризантем. Мы ее окликнули, она сконфузилась и принялась оправдываться:

— Ой! А я вас сегодня не ждала. Извините. Встретила подругу, и вот пришлось пойти… — Заюлила, как лиса.

Когда мы шли обратно, я предложила шефу:

— У нас много семей в очереди дожидается. Этих, по-моему, можно вычеркнуть.

Шеф покопался в бумагах и ответил:

— Все это так, конечно, но матерям ведь тоже требуется передышка.

Похоже, шефу понравилась эта мамаша. Еще бы! Такая молодая и всем довольная.

— Но этому конца-краю не будет, если так рассуждать, — холодно заявила я. — Ее ребенка примем, а семья, которая в самом деле нуждается, останется ни с чем. Как тогда?

— Ну, может, ты и права. Не повезло ей, что мы встретились, когда она возвращалась с тенниса.

Неужели наша контора так и работает — то тут, то там, авось что-нибудь и получится? Мне такой подход не понравился.

— Думаю, не следует создавать прецедента.

Больше шеф ничего не сказал. Его слабохарактерность меня возмутила.

Каких только мамаш не бывает на свете! У одних хватает совести запихать ребенка в детский сад, потому что им хочется жить весело; другие — иждивенки — не уверены, что справятся со своими материнскими обязанностями, и перекладывают выращивание своих чад на детский сад или ясли. Бывают и прижимистые семьи — отказываются платить за детсад (хотя за школу платить будут исправно) и считают, что это обязанность системы социальной помощи. До чего докатились матери! Почему? Меня все время мучает этот вопрос. Однако я отвлеклась. Только хотела сказать, что каждый день занимаюсь настоящим делом.

Мне много раз приходилось слышать: «Что заставляет тебя, с твоей яркой внешностью, копаться во всей этой рутине?» Но я не такая уж красавица. Наполовину европейка, наполовину азиатка, как я уже говорила. Но лицо у меня больше азиатское, приветливое. Фотомодель из меня бы не получилась — я не Юрико, ни лицом, ни ростом не вышла. Обыкновенная, приземистая плотная женщина средних лет. А еще приходится на работе напяливать темно-синий форменный костюм. При всем том один человек, похоже, мной интересуется. Только этого еще мне не хватало!

С неделю назад со мной вдруг заговорил некий Нонака. Ему где-то к пятидесяти, он из отдела санитарного контроля. Нонака обычно сидит в первом корпусе муниципального комплекса, но время от времени наведывается поболтать с нашим шефом в сектор дошкольных учреждений, расположенный в пристройке, которую все называют «дальним фортом». Всякий раз, зайдя к нам, он тайком косится на меня.

Говорят, шеф и Нонака из одной бейсбольной команды. Шеф играет шортстопом, а Нонака — на второй базе или что-то в этом роде. Мне до этого дела нет, но, скажите, с какой стати в рабочее время к нам заявляется совершенно посторонний человек, просто позубоскалить? Одна из наших сотрудниц по фамилии Мидзусава, моложе меня на восемь лет, все время поддразнивает меня: «Нонака-то на вас глаз положил». От этого я завожусь еще сильнее.

Нонака постоянно ходит в сером джемпере. Лицо темное и сухое, как у человека, который слишком много курит. Липкий взгляд. Когда он на меня смотрит, его угольные глаза буравят мою кожу, будто выжигая на ней клеймо. Очень неприятно. И вот он мне сказал:

— У тебя такой звонкий голос, когда ты разговариваешь. А смех старушечий. Вот как ты смеешься: эхе-хе-хе.

«Сейчас он еще добавит, что я только с виду такая — чистенькая, правильная, а внутри — грубая, вульгарная баба», — подумала я и растерялась. Почему этот человек, которого я совсем не знаю, позволяет себе говорить такое? Видимо, я даже в лице переменилась. Во всяком случае, Нонака бросил на шефа растерянный взгляд и ретировался.

— Вам не кажется, что это сексуальное домогательство? Я имею в виду то, что сказал мне Нонака-сан.

Я задала шефу этот вопрос, который явно поставил его в замешательство. Все ясно! Он думает, раз во мне течет иностранная кровь, значит, у меня к своим правам более трепетное отношение, чем у других, нормальных людей.

— Да. Я считаю, такие вещи коллегам по работе говорить не следует, — заявил шеф, показывая своим видом: «Все под контролем. Не стоит так переживать», — и принялся перекладывать бумаги, как бы наводя порядок на столе. Мне вспомнилось, какое у него было лицо, когда мы занимались проверкой заявлений по приему в детский сад. Я решила больше не спорить и замолчала, чтобы не сердить шефа.

В тот день я не взяла из дома перекусить и пошла в кафетерий, в первый корпус. Это рядом, всего несколько минут. Здание новое, и готовят там нормально. Порция лапши — всего 240 иен, комплекс — 480 иен. Хорошее место, хотя я хожу туда редко — не люблю, где много людей. Я поставила на поднос тарелку с лапшой, чтобы добавить в нее перца, и тут передо мной возник шеф.

— Не многовато перца?

Он держал поднос с комплексным обедом — жареная ставрида с вареной капустой. Гарнир был посыпан крошкой из сушеного тунца, напоминающей металлическую стружку. При виде капусты я представила бигос. Из уголков памяти всплыли картины детства: обеденный стол в нашей горной хижине; тишина как в могиле; недовольная мать; отец, который сидит за столом и молча что-то ест. От воспоминаний я на несколько секунд отключилась, но шеф, похоже, ничего не заметил и предложил с улыбкой:

— Присядем?

Делать нечего, пришлось сесть. Хотя в большом зале кафетерия не смолкая гудели голоса сотрудников и посетителей, стоял звон посуды и столовых приборов, мне казалось, что все смотрят на меня. Я непроизвольно опустила голову. Хотя после того, что случилось с Юрико и Кадзуэ, все всё знали. Я никак не могла избавиться от мысли, что люди вокруг внимательно наблюдают за мной.

Они знают про мою младшую сестру-чудовище и подругу, превратившуюся непонятно в кого, знают, что обе они были проститутками и их зверски убили. Как пить дать, все шушукаются за моей спиной: мол, эта наверняка тоже еще та штучка. Шеф заглянул мне в лицо:

— По поводу того случая… — начал он. — Нонака-сан ничего такого не имел в виду. Мне кажется, он просто так… по-товарищески. Если это считать домогательством, тогда половина нашего мужского трепа попадает под «статью». Согласны?

Шеф ухмыльнулся. Глядя ему в рот, я подумала: «Какие мелкие зубы. Как у травоядных динозавров», — и сразу вспомнила иллюстрации из учебника: «Фауна мелового периода». У нашего с ним ребенка могли бы оказаться такие же зубы. И рот бы получился некрасивый. Толстые пальцы шефа с выпирающими костяшками, мои большие ладони… Для девочки это слишком. Симпатичная малышка, которую я представляла, на глазах становилась все менее привлекательной. Я рассердилась.

— Между прочим, понятие «сексуальное домогательство» включает как раз такие оскорбительные личные выпады, — немедленно возразила я.

Шеф продолжал успокаивающе:

— Нонака-сан никаких личных выпадов не допускал. Он всего лишь высказал впечатление: ему показалось, что вы разговариваете и смеетесь разным голосом. Конечно же, шутки в таких случаях неуместны, здесь он не прав, и я хочу извиниться за него перед вами.

— Хорошо.

Возражать я не стала. «Хоть ты снаружи и такая цыпочка, на самом-то деле — грубая дешевка». Вот какой смысл вкладывал Нонака в свои слова. Дальше говорить на эту тему бесполезно. В мире есть люди острые, сообразительные, а есть и тупые. Наш шеф относится ко второй категории.

Шеф пережевывал своими мелкими зубами жареную рыбу, роняя на тарелку твердые кусочки панировки, шуршавшие, как опадающие листья. Он еще задал несколько ничего не значащих вопросов, спросил, много ли у меня работы. Я пробубнила что-то в ответ, а шеф вдруг понизил голос:

— Я слышал, что произошло с вашей сестрой. Ужасная история.

Вот что он сказал, но имел в виду другое: я так нервно реагирую на слова и поступки других из-за несчастья с Юрико. Мне часто доводилось встречать таких людей — они делают вид, что все знают. Ни слова не говоря, я выловила палочками лук из тарелки с лапшой. Терпеть его не могу. Воняет.

— Я ничего об этом не знал. Абсолютно! А действительно ее убил тот же тип… ну, которого арестовали в прошлом году за убийство девушки из какой-то фирмы?

Я пристально посмотрела на шефа. Сощуренные глазки, любопытство прямо-таки переливается через край. Наш ребенок на глазах превратился в неотесанного урода.

— Следствие еще не окончено. Пока еще рано говорить.

— Я слышал, эта девушка вроде была вашей подругой. Правда?

— Она моя одноклассница.

А в самом деле: были мы с Кадзуэ подругами? Надо будет над этим подумать, решила я.

— Меня ее убийство страшно интересует. О нем все говорят. Темная история. Какая злая сила толкнула девушку на этот путь? Работала в «мозговом центре» крупной строительной компании, карьера складывалась удачно. Окончила колледж. Почему вдруг такая девушка — можно сказать, из элиты — занялась проституцией? Вы наверняка что-нибудь знаете.

Вот оно что! О Юрико все уже забыли. Никто не удивляется, когда красивая, но без прочих достоинств женщина чуть ли не до старости путается с мужчинами. Однако случай с Кадзуэ, ставшей проституткой, заставлял задуматься, почему так получилось. Днем — деловая женщина, вечером — проститутка. Мужчины летят на такое как мухи на мед. Меня покоробило от того, что шеф даже не пытался скрывать своего любопытства. Он, похоже, заметил мою гримасу и стал торопливо извиняться:

— Простите меня за бестактность… — И добавил в шутку: — Это не сексуальное домогательство, не сердитесь, пожалуйста.

Разговор перешел на воскресный бейсбол. Шеф предложил как-нибудь сходить вместе на игру. Я кивнула и, стараясь изо всех сил сохранять безразличный вид, доела лапшу. Теперь все понятно. Нонака интересовался не мной, а скандалом с Юрико и Кадзуэ. Эта тема преследует меня повсюду.

А я думала, что нашла стоящую работу! Как же меня достают эти приставания! Но увольняться я не собираюсь. Я уже целый год здесь проработала. Заканчиваешь всегда в одно время. Удобно.

После окончания университета — до муниципального управления — я успела поработать в ночном магазине, потом разносила по домам журналы об учебных курсах. Как насчет замужества? Нет, я об этом совсем не думаю. Горжусь своей свободой. А вообще-то я хотела стать переводчицей.

У отца родной язык немецкий. Я прилично его знаю, хотя не в совершенстве, конечно. Пять лет переводила на японский одного известного немецкого поэта, но агент, которому я отнесла свой перевод, сказал, что это не перевод, а детский сад. Издавать нельзя. Я начала протестовать: пять лет работы, столько сил потрачено, столько расходов. Но он меня и слушать не хотел.

У вас нет никаких способностей к переводу, заявил агент. Самый заурядный человек справился бы с этой работой за полгода и гораздо лучше. Из литературного произведения получилась книжка для детей. Я, конечно, обиделась, но связей в издательствах у меня не было. Кроме того, мне было сказано, что книжки, которые я собираюсь переводить, никому не интересны, потому что не имеют художественной ценности.

Еще я сдавала экзамен по устному переводу, но провалилась. Хотя, по правде сказать, на экзамене у меня возникли сомнения, справлюсь ли с этим делом. Я трудно схожусь с людьми. Потому и дорожу нынешней своей работой в муниципальном управлении.

В тот вечер, перед тем как лечь спать, я дала волю фантазии — как мог бы выглядеть мой ребенок, если бы отцом был Нонака. Я даже нарисовала его на обратной стороне рекламного листка. Мальчик с высохшей кожей, толстыми болтливыми губами, как у Нонаки, и коротенькими крепкими ножками, на которых он перекатывается мелкими семенящими шажками. От меня ему достанутся крупные белоснежные зубы и заостренные уши. Внешность выходила демоническая, я даже развеселилась. Я вспомнила, что сказал Нонака: «У тебя такой звонкий голос, когда ты разговариваешь. А смех старушечий. Вот как ты смеешься: эхе-хе-хе».

Его слова меня возмутили. Я никогда не задумывалась над тем, какой у меня смех. Попробовала засмеяться, когда была одна. Неудивительно, что вышло не очень естественно. В кого, интересно? Я попробовала вспомнить, как смеялись отец и мать. Ничего не вышло. Наверное, потому, что они делали это очень редко. Юрико тоже была не из смешливых. Только улыбалась загадочно. Может, понимала, что такая улыбка в самом выгодном свете подчеркивает ее красоту. Странная у нас была семейка! Мне вдруг вспомнился один зимний день.

Глава 3

Сейчас мне тридцать девять. Значит, это было двадцать пять лет назад. Мы всей семьей поехали на новогодние праздники в Гумму, в наш домик в горах. Можно, конечно, назвать его загородным коттеджем, хотя это был самый обыкновенный дом, не отличался от стоявших вокруг крестьянских жилищ. Родители по привычке называли его «горной хижиной».

Маленькой я с нетерпением дожидалась конца недели, когда надо было ехать в горы, но в средних классах такие поездки стали мне в тягость. Меня страшно раздражали местные жители, которые не оставляли своим вниманием нашу семью и все время сравнивали нас с сестрой. В основном этим занимались жившие по соседству крестьяне. Но сидеть все новогодние каникулы одной в Токио тоже не хотелось, поэтому я без всякой охоты залезла к отцу в машину. Это было в седьмом классе. Юрико тогда училась в шестом.

Наша хижина стояла в небольшом дачном поселке, насчитывавшем порядка двадцати разных домов, у подножия горы Асама. Большинство принадлежало женатым на японках иностранным бизнесменам; исключение составляла одна японская семья.

Похоже, по какому-то неписаному правилу японцев в наше поселение не пускали. Короче, это было место, где иностранцы, имевшие жен-японок, оставив свои тесные японские офисы, могли перевести дух. По идее, в этой компании кроме нас с сестрой могли быть и другие дети-полукровки, однако мы с ними почти не сталкивались — то ли они уже выросли, то ли родители отправили их за границу. И в тот Новый год других детей в поселке не было.

В канун Нового года мы всей семьей отправились покататься на лыжах и на обратном пути заглянули на горячий источник. Придумал это, конечно, отец, большой любитель шокировать своим присутствием публику, не ожидавшую увидеть в таком месте иностранца.

Там были речка и открытый общий бассейн посередине, а по бокам — отделения для мужчин и женщин. Женскую половину закрывала от чужих глаз бамбуковая изгородь. Не успели мы раздеться, как услышали шепот:

— Эй! Глянь, какая девочка!

— Просто кукла!

Женские голоса доносились отовсюду — из раздевалки, из коридора, из поднимавшегося над водой пара. Старухи без стеснения рассматривали Юрико, молодые тетки в изумлении толкали друг друга локтями. Дети тоже старались подойти поближе и, разинув рты, глазели на мою голую сестру.

Юрико, привыкшая с малых лет ловить на себе чужие взгляды, разделась, ничуть не стесняясь. Тело у нее было еще детское, без намека на грудь. Маленькое белое личико — вылитая кукла Барби. Мне казалось, что на ней — маска. Вопреки моим ожиданиям, Юрико, привлекая всеобщее внимание, аккуратно сложила одежду и по узкому коридору направилась в бассейн.

— Это ваша дочка? — вдруг обратилась к матери сидевшая на стуле тетка средних лет. Ей было жарко — она явно пересидела в горячей воде и обмахивала мокрым полотенцем налившееся розовой краской тело. Мать, начавшая было раздеваться, замерла.

— Ваш муж иностранец? — Тетка покосилась в мою сторону.

Я молча смотрела себе под ноги. Стало противно от мысли, что придется снимать с себя одежду. В отличие от Юрико я не выносила любопытных взглядов. Будь я одна, никто бы на меня внимания не обратил, но из-за того, что рядом было это чудовище, Юрико, проскользнуть незамеченной не удалось. А тетка хотела добраться до самой сути:

— Значит, ваш муж не японец?

— Нет.

— Я так и думала! Ваша дочка просто красавица. Никогда таких не видела.

— Спасибо вам. — Лицо матери расплылось от гордости.

— Но она совсем на вас не похожа. Чудно как-то.

Тетка пробормотала это как бы ненароком, будто про себя. Мать скривилась и легонько подтолкнула меня в спину: «Шевелись быстрее!» Лицо ее застыло, и я поняла, что тетка попала в самую точку.

На улице стемнело, на небе зажглись звезды. Похолодало. Над водой поднимался молочно-белый пар. Дна бассейна было не разглядеть, он походил на жуткий пруд, наполненный темной водой. Прямо посередине, мерцая, переливалось светлое пятно. Это была Юрико.

Она лежала на спине и глядела в небо. Сестру окружали дети и женщины; по плечи погруженные в воду, они молча рассматривали ее. Меня поразило лицо Юрико. Никогда еще оно не казалось мне столь красивым, божественно прекрасным. Я впервые увидела ее такой. Передо мной было человекообразное существо, не принадлежащее этому миру. Фантастическое эфемерное создание с телом ни ребенка, ни взрослого мягко покачивалось на черной водной глади.

Переступая по скользким камням, которыми было выложено дно бассейна, я не могла оторвать глаз от этого зрелища. Юрико ловила на себе наши взгляды и молчала. В ее глазах и мать, и я были не более чем прислугой. Чтобы как-то развеять это наваждение, мать окликнула ее:

— Юрико, детка!

— Да, мама? — прозвенел над водой чистый голосок Юрико, и все взоры тут же обратились на нас. Потом — снова на нее и опять на нас. Оценивающие, сравнивающие взгляды. Полные любопытства. Быстро решающие, кому из нас отдать превосходство. Я знала: Юрико хотела показать всем, что она совсем не то, что мать и сестра, потому и ответила. Вот какая она была. Вы правы: я никогда ее не любила. А мать наверняка постоянно боролась с этим самым «чудно как-то», которое она услышала в тот день.

Я вгляделась в лицо Юрико. Великолепный выпуклый белый лоб с прилипшими каштановыми волосами, огромные глаза с чуть опущенными уголками, изогнутые дугой брови. Завершенная, совсем не детская, прямая линия носа. Пухлые кукольные губы. Идеальное лицо, какое редко бывает даже у полукровок.

А что сказать обо мне? Косо прорезанные глаза, нос с горбинкой, как у отца. Фигурой в мать — невысокая, плотная. Почему мы с сестрой такие разные? Неудивительно, что я пыталась разобраться, как в Юрико отразились самые лучшие черты родителей, отчаянно пытаясь найти ответ в их лицах. Однако сколько я в них ни всматривалась, приходило на ум лишь одно: это какая-то случайная мутация. Юрико не имела ничего общего с внешностью ни отца-европейца, ни матери-японки. Она была во много раз красивее.

Юрико обернулась. Как ни странно, ее потрясающая, почти божественная красота вдруг куда-то испарилась. Не удержавшись, я вскрикнула. Мать изумленно посмотрела на меня:

— Что случилось?

— Мама! Какое лицо у Юрико… страшное!

Я вдруг увидела то, чего раньше не замечала: в глазах Юрико не было света. Совершенная красота и глаза, лишенные малейшего проблеска или искорки. Даже куклам рисуют в зрачках белые точки — вроде как игра света. А Юрико… Красивая кукла, но глаза — тусклые, как вода в болоте. В бассейне она показалась мне красивой из-за звездного неба, отражавшегося в ее глазах.

— Разве можно так о сестренке?

Мать больно ущипнула меня под водой за руку. От боли я снова вскрикнула, еще громче, а она злобно прошипела:

— Ты что! Сама ты страшная!

Мать разозлилась. Она уже стала рабыней своей красавицы Юрико. То есть поклонялась дочери, обожествляла ее. Мать пугала судьба, одарившая ее такой красивой дочкой. Поддержи она меня, я, наверное, доверяла бы ей и дальше. Но у нее на Юрико был другой взгляд. Совсем не такой, как у меня. В семье у меня — ни одного союзника. Во всяком случае, я так считала, когда училась в школе.


В тот же вечер на даче у Джонсонов отмечали наступление Нового года. На взрослые вечеринки нас обычно не брали, но больше детей в поселке не оказалось, и нашу семью пригласили в полном составе. Мы шагали вчетвером к соседям по темной, мерцающей снегом дорожке. До Джонсонов было всего несколько минут. Юрико, избалованная вниманием, радостно пинала сугробы и прыгала.

Джонсон — бизнесмен из Америки — приобрел дом в нашем поселке недавно. У него были тонкие черты лица и рыжие волосы. Тип мужчин, которым очень идут джинсы; вылитый артист Джуд Лоу. О нем говорили, что он человек своеобразный.

Например, Джонсон вырубил молодые деревца, которые росли перед окном спальни, потому что они закрывали вид на гору Асама. Потом нарезал где-то бамбука, понатыкал на освободившемся месте и был очень доволен собой. Из-за этого разругался с садовником. Помню, как отец насмехался над ним: «Не много же этому американцу нужно!»

У Джонсона была жена-японка. Ее звали Масами. Вроде бы они познакомились, когда Масами работала стюардессой. Шикарная, красивая женщина, она очень приветливо встретила меня и Юрико. Всегда идеально накрашенная, с неизменным бриллиантовым перстнем на пальце, без которого никуда не выходила, даже на прогулку в горы. Макияж и перстень Масами носила как рыцарь доспехи. Для нас это выглядело так странно… Ну да бог с ней.

Когда мы вошли, большинство японских жен, как ни странно, сгрудились в тесной кухоньке, будто другого места для них в доме не нашлось. Перебивая друг друга, женщины хвастались своими кулинарными достижениями. Со стороны могло показаться, что они ссорятся.

Несколько иностранок устроились в гостиной на диване и мило болтали, мужчины-европейцы обступили камин, потягивая виски и переговариваясь по-английски. Общество четко разделилось на группы. Странная получалась картина. Лишь одна японка, Масами, стояла рядом с мужем в кругу непринужденно беседовавших мужчин. Время от времени в низкий гул мужского разговора вмешивался ее резкий голос, настроенный совсем на другую волну.

Переступив порог, мать сразу же направилась на кухню, будто хотела застолбить за собой место в этом доме. Отца позвали к камину, в мужскую компанию, тут же вручили ему стакан. Не зная, куда податься, я пошла за матерью к толпившимся на кухне домохозяйкам.

Одна принесла в пластиковых коробках тушеную курицу и салат с китайским маринадом и рассказывала, как она все это приготовила. Потом наступила очередь жены Нормана, который был в поселке чем-то вроде коменданта. Ему еще не исполнилось и пятидесяти; он все время гонял по горным дорогам на своем «джимни». Подвинулся на горах человек. А жена оказалась старушенцией с пучком сухих седых волос и бурым лицом без следа косметики.

Неужели она его жена? Я изумленно рассматривала ее морщинистые руки и потускневшие от прожитых лет глаза. Зачем Норман живет с такой женой — они же совершенно разные? Тогда я никак не могла понять, что заставляет мужчин и женщин, не похожих друг на друга, жить вместе. Впрочем, я и сейчас этого не знаю.

Жена Нормана делилась советами, как при готовке удалять горечь из горных трав. Собравшиеся на кухне делали вид, что слушают, а сами то и дело косились на маленький телевизор — показывали поэтический конкурс.

Мне стало скучно, и я пошла искать Юрико. Она была у камина, крутилась вокруг Джонсона, жалась к его коленям. Бриллиант на левой руке Масами сверкал, отражая отсветы пламени в камине и играя бликами на щеках Юрико. Из-за этого то неприятное, что я заметила в ее лице, уходило куда-то, становилось незаметным. Она была красива, только когда в ее глазах отражался свет. И тут мне пришла в голову фантастическая мысль.

Что, если Юрико вовсе не сестра мне? Вдруг ее настоящие родители Джонсон и Масами? Они люди красивые, и у них запросто мог родиться такой хорошенький ребенок. Не знаю, как сказать, но будь это в самом деле так, я бы смирилась. Мне показалось, что к чудовищной красоте Юрико даже добавилось нечто личное, человеческое. Что я имею в виду? Ну, у меня возникло ощущение чего-то заурядного, малозначительного, будто я вижу, к примеру, крота или какого-то другого забавного зверька.

Но к сожалению, Юрико была отпрыском моих посредственных родителей. Не потому ли она превратилась в чудовище, наделенное сверхсовершенной красотой? Юрико с торжествующим видом посмотрела на меня. Чего уставилась, уродина? Настроение испортилось. Я опустила голову и вздохнула. Мать обожгла меня пристальным взглядом, и я вдруг услышала ее внутренний голос: «На Юрико ты ни капли не похожа».

Меня ни с того ни с сего разобрал истерический смех. Я никак не могла остановиться, и все, кто был на кухне, в изумлении посмотрели на меня. «А может, это не я не похожа на нее, а она — на меня?» Вот что, пожалуй, надо было ответить матери. Из-за Юрико мы с матерью воспылали взаимным отвращением. До меня вдруг дошло, поэтому я и рассмеялась. Походил ли смех тогдашней школьницы на мой нынешний надтреснутый смех, о котором говорил Нонака из отдела санитарного контроля? Понятия не имею.

Пробило двенадцать, все выпили и стали поздравлять друг друга с Новым годом. Потом отец отправил нас с Юрико домой. Мать так ни разу и не вышла из кухни. У нее был такой дебильный вид, будто она собралась вечно сидеть на этой самой кухне, если припрет. Глядя на нее, я вспомнила черепаху, которая жила у нас в классе. Она ползала в аквариуме с мутной водой на своих кривых лапах и, шевеля большими ноздрями, тупо принюхивалась к пропахшему пылью воздуху.

По телевизору завели нудятину — «Год минувший, год наступивший». Из кучи обуви, сваленной в просторной прихожей, я выудила свои запачканные грязью резиновые сапоги. Как только начинал таять снег, дороги в горах развозило, поэтому иностранцы взяли на вооружение японский обычай снимать обувь, входя в дом. Я сунула ноги в старые красные сапоги, холодные как лед. Юрико приуныла и надула губы:

— Ну что у нас за дача! Ерунда! Так, обычный дом. Вот бы нам такой камин, как у Джонсона. Супер!

— Зачем это?

— Масами-сан сказала: может, в следующий раз у вас дома соберемся?

Юрико любила повыпендриваться.

— Ничего не выйдет. Отец жадный.

— Знаешь, как Джонсон удивился? Не поверил, что мы ходим в японскую школу. И живем как японцы, хотя от всех отличаемся. Правильно он говорит. Меня все время дразнят, обзывают иностранкой, вопросы идиотские задают, типа: ты хоть японский-то знаешь?

— Зачем ты мне это говоришь? Какой в этом толк?

Я сильно толкнула дверь и первой вышла в темноту.

Не знаю почему, но я тогда сильно разозлилась. Холод покалывал щеки. Снег прекратился, кругом темнота хоть глаз коли. Горы были совсем близко, обступали нас со всех сторон, но оставались невидимыми — растворялись в бархатно-черном ночном небе. Единственным источником света был карманный фонарик, так что глаза Юрико наверняка опять сделались бесцветными и тусклыми, как болото. Подумав об этом, я не могла себя заставить смотреть на нее. От мысли, что рядом в темноте шагает чудовище, сделалось страшно, и ноги сами понесли меня вперед. Сжав в руке фонарик, я бросилась бежать.

— Постой! Куда ты? — закричала мне вслед Юрико, но у меня не хватило духу оглянуться.

Мне чудилось, что за моей спиной жуткое болото, откуда бесшумно возникает нечто и преследует меня.

Испугавшись, что я ее бросила, Юрико кинулась за мной. Найдя все-таки в себе силы обернуться, я увидела ее лицо прямо перед собой.

Белое, с точеными чертами, оно смутно рисовалось в слабом сиянии снега. Только ее глаз я не могла разглядеть. Мне стало страшно, и я выпалила:

— Кто ты? Кто ты такая?

— Ты что?!

— Ведьма!

— А ты уродина! — воскликнула разъяренная Юрико.

— Чтоб ты сдохла! — выкрикнула я, срываясь с места.

Но Юрико успела схватиться за капюшон моей куртки и дернула его назад. Я со всей силы толкнула ее. Не ожидая такого, Юрико, которая была гораздо легче меня, не удержалась на ногах и упала навзничь в сугроб на обочине.

Без оглядки я помчалась к нашему дому, захлопнула за собой дверь и заперла на ключ. Через пару минут раздался робкий стук в дверь — как в сказочных мультиках. Но я притворилась, что не слышу.

— Открой. Мне страшно, — плачущим голосом проговорила Юрико. — Я боюсь. Открой, пожалуйста. Я замерзаю.

«Это мне от тебя страшно. Так тебе и надо». Я кинулась к себе в комнату и прыгнула на кровать. Юрико барабанила в дверь так, что, казалось, та не устоит под ее напором. Чтобы ничего не слышать, я забралась под одеяло. «Хоть бы ты там окоченела от холода!» — пульсировало в голове. Честное слово! Тогда я и вправду ничего другого не желала.

Потом я провалилась в сон. Разбудил меня противный кислый запах алкоголя. Сколько времени прошло? На пороге комнаты стояли родители и спорили о чем-то. Из-за лившегося из прихожей света я не смогла разглядеть их лиц, но поняла, что отец крепко под градусом. Он собирался устроить мне выволочку, но мать его остановила.

— Она же хотела ее заморозить.

— Да ладно. Обошлось, и слава богу.

— Нет, я хочу знать, зачем она это сделала.

— Она завидует сестре. У нее из-за этого комплекс неполноценности.

Я слышала, как мать полушепотом увещевает отца, кляла жизнь за то, что меня угораздило родиться в такой семье, и заливалась слезами.

Вы спросите, почему я это проглотила, почему ничего не сказала матери? Не знаю, просто нечего было сказать. Я не понимала, что со мной творится. Быть может, не хотелось признаваться, что я уже давно ненавижу Юрико. Ведь в меня так долго вдалбливали: раз она младшая — значит, я должна ее любить.

После случая в горячем источнике и той вечеринки я словно разом избавилась от давившего на меня чувства долга. Как будто ничего другого не оставалось, только высказаться, показать, что терпение мое лопнуло, что мне очень паршиво. Без этого, наверное, я не смогла бы жить дальше. Скажете, я ошибаюсь? Все может быть. И не надо думать, будто никто не в состоянии понять того, что я испытала.


На следующее утро, когда я проснулась, Юрико нигде не было. Мать с недовольной физиономией хлопотала внизу — заливала в обогреватель керосин. Сидевший за столом отец, увидев меня, поднялся.

— Ты сказала Юрико: «Чтоб ты сдохла»? — спросил он, дыша на меня кофе.

Я не ответила, и отец вдруг влепил мне пощечину своей тяжелой пятерней. От звонкого удара запылали уши, боль пронзила щеку. Я закрыла лицо руками — он запросто мог врезать еще. Мне от него доставалось, даже когда я была еще совсем маленькой. Сначала телесное наказание, потом — взрыв эмоций. Поэтому я всегда старалась быть наготове.

— Ведь ты виновата! Признавайся!

У отца было довольно примитивное представление о вине. Ругая меня, Юрико или мать, он всегда требовал, чтобы мы признались, что виноваты. В детском саду меня научили говорить «извините», когда сделаешь что-то плохое. Тогда в ответ тебе скажут: «Ничего». Но у нас дома это не работало. Таких слов в нашей семье не водилось, из всего раздувалась целая история. Юрико — неизвестно кто, а я должна в чем-то признаваться? С какой стати? Наверное, отец увидел в моем лице вызов и снова со всей силы хлестнул меня по лицу. Я упала на пол, перед глазами промелькнул застывший профиль матери. Она и не думала заступаться за меня; притворилась, будто ничего не замечает, только и думала, как бы не пролить керосин. Я быстро вскочила, взбежала по лестнице на второй этаж и заперлась у себя.

Через какое-то время внизу все смолкло. Отец, похоже, куда-то ушел, и я на цыпочках вышла из комнаты. Матери тоже не было видно. Пользуясь моментом, я пробралась на кухню и стала есть рис из рисоварки, прямо руками. Залпом выпила пакетик апельсинового сока из холодильника. Там стояла кастрюля с оставшимся после обеда бигосом, в котором плавал белый застывший жир. Я плюнула в кастрюлю. Слюна, смешанная с апельсиновым соком, прилипла к ошметкам разварившейся капусты. Мне стало весело. Отец ужас как любил бигос с разваренной капустой.

Открылась дверь в прихожей, я подняла голову. На пороге стояла Юрико. В том же свитере, что и накануне, а на голове — белая мохеровая шапка, которой я раньше не видела. Не иначе, Масами-сан дала. Шапка, пропахшая духами хозяйки, была немного велика сестре и сползла на лоб. Я еще раз взглянула ей в глаза, чтобы убедиться: я вижу перед собой то же, что и вчера. Красивого ребенка с глазами, от которых мороз пробирает по коже. Не сказав мне ни слова, Юрико поднялась на второй этаж. Устроившись на диване, я включила телевизор и стала смотреть новогоднюю юмористическую программу. Через некоторое время на пороге показалась Юрико с рюкзаком за плечами. В руках она держала свою любимую игрушку — плюшевую собачку Снупи.

— Я ухожу к Джонсонам. Я им про тебя рассказала, они говорят, что с тобой опасно и мне лучше побыть у них.

— Вот и хорошо! Можешь вообще не возвращаться, — проговорила я с облегчением.

Юрико прожила у Джонсонов все новогодние каникулы. Как-то раз я встретила на дороге Джонсона и Масами. Они помахали мне с улыбкой:

— Привет!

— Здрасьте!

Я широко ухмыльнулась в ответ, а сама подумала: «Какой же ты идиот, Джонсон. И жена твоя дура». Как было бы здорово, если бы Юрико так и осталась у Джонсонов, если бы эта идиотская семейка ее удочерила.

Глава 4

На следующий год предприятие моего папочки накрылось. Хотя какое уж там предприятие. Просто обанкротилась вся его торговля. Становясь богаче, японцы стали обращать больше внимания на качество импортных кондитерских изделий и перестали брать сладости, которые привозил отец. Он закрыл фирму, и, чтобы расплатиться с огромными долгами, пришлось все продать. Естественно, ушла наша горная хижина, а вместе с ней — маленький домик в Кита-Синагава, автомобиль. В общем, все-все.

Свернув дело в Японии, отец решил вернуться в Швейцарию и попробовать начать сначала. Его младший брат Карл держал обувную фабрику в Берне и искал помощника вести дела. Мы должны были ехать в Швейцарию все вместе, но я как раз готовилась к экзаменам в школу высшей ступени. Занималась как каторжная, потому что хотела поступить в престижную школу — в такую, куда ни за что не приняли бы эту тупицу Юрико. Я имею в виду женскую школу, в которую мы ходили с Кадзуэ. Назовем ее школа Q.

Становиться игрушкой в руках отца? Нет уж, увольте! Мне совсем не улыбалось жить в незнакомой стране с сестрой, которая все хорошела, и слабой, безвольной матерью. Поэтому я заявила, что остаюсь в Японии.

Я попросила разрешения перебраться к деду, отцу матери. Сказала, что буду жить у него в доме в районе Р., готовиться к экзаменам и оттуда ездить в школу, если поступлю. Я была готова на все, чтобы только не ехать с Юрико в Швейцарию. Отец сначала скорчил кислую мину и стал мне выговаривать: школа Q. очень дорогая, она будет стоить больше, чем может позволить семья. Но он знал, что с того памятного дня в Гумме мы с Юрико почти не разговаривали, и, видимо, решил, что это будет лучший выход из положения. Я настояла, чтобы отец взял на себя обязательство — если меня примут в эту школу — оплачивать мою учебу до поступления в университет и давать деньги на жизнь в Японии. Хотя бы минимум. Обязательство в письменном виде. Потому что без этого он запросто мог наплевать на свои слова. Даром что отец.

В итоге в школу, о которой я так мечтала, меня приняли, Юрико же устроили в японскую школу где-то в Швейцарии. Впрочем, я не в курсе — отец, зная, что мы с сестрой терпеть друг друга не можем, не посвящал меня в подробности. Стало ясно, что Юрико будет жить в Европе, и я с облегчением вздохнула: наконец-то судьба нас развела. Это было самое счастливое время в моей жизни.

Так я стала жить в квартире деда в муниципальном жилом квартале в районе Р. Ему тогда было шестьдесят шесть. Невысокий, с тонкими для мужчины руками и ногами, весь какой-то миниатюрный, он всем своим обликом напоминал мне мать. Несмотря на отсутствие денег, дед держал марку — старался казаться щеголем, всегда ходил в костюме, гладко зачесывал набриолиненные седоватые волосы. Его тесная квартирка так пропахла бриолином, что у меня перехватывало дыхание.

Я редко виделась с дедом и немного волновалась: о чем с ним говорить? Но мои опасения былинапрасны. Дед оказался на редкость разговорчив, его пронзительный фальцет не умолкал с утра до вечера.

В беседах со мной он не очень-то нуждался, по большей части говорил сам с собой, часто повторяя одно и то же. Так и сыпал словами. Может, ему даже нравилось, что с ним поселилась такая немногословная особа. Я для него была чем-то вроде мусорного ящика, куда он сваливал использованные речи.

Скорее всего, упавшая как снег на голову внучка была ему в тягость, но в то же время он наверняка был благодарен за деньги, которые отец выделял на мое содержание. Дед жил на пенсию и еще подрабатывал у соседей, когда им что-то по мелочи требовалось. В общем, на жизнь хватало еле-еле.

Какая у деда была профессия? Чем он занимался до того, как я появилась у него? Ясности в этом вопросе нет. Я слышала от матери, что он служил в полиции. В детстве у него здорово получалось ловить воришек, кравших арбузы, вот дед вроде и решил пойти по этой части. Из-за этого я его боялась — думала, он очень строгий. Правда, на деле все оказалось совсем не так.


Дед не был сыщиком. Кем же тогда? Сейчас я об этом расскажу. Возможно, мой рассказ будет длинноват, но вы уж потерпите.

Между прочим, я услышала это от той самой убитой Кадзуэ. Правда ли, нет — не знаю. Кадзуэ имела такую манеру — делать вид, что все знает. Поэтому не всегда ей можно верить. Но иногда она говорила такое, что западало в душу.

Ребенка, его сущность, люди открыли совсем недавно. Говорят, в Средние века дети считались такими же людьми, только маленького роста. Если так, то, насколько я знаю из оставшихся в голове схем и картинок об истории палеозойской, мезозойской и кайнозойской эр и эволюции живого мира, можно считать, что сейчас тоже идет определенный эволюционный процесс — трансформация ребенка во взрослого. Выходит, раз у меня взрослое тело, моя эволюция уже остановилась? Так? И с убитыми Кадзуэ и Юрико произошло то же самое? Однако мне казалось, что обе они продолжают жить и развиваться. Надо будет поразмышлять над этим. Но я, похоже, забегаю вперед.

В самом деле, дети — странные существа. Безоговорочно верят во все, что говорит мать, даже в самую наивную ложь. Детство — это время, когда мать для ребенка — весь мир. Но скоро мир начинает постепенно сдвигаться, ребенок становится на ноги и превращается во взрослого. Как из полуострова, который отделяется от материка, получается остров.

Было ли у меня это прекрасное время — время, когда мать и окружающий мир сливались в одно целое? Когда я думаю об этом, становится себя жалко. Мать постоянно рассказывала нам с Юрико о деде:

— К дедушке в гости нельзя. Он сыщик, он очень занят. Его окружает много людей, которые плохо себя ведут. Но сам дедушка ничего плохого не делает. К хорошим людям часто тянутся плохие. Например, к дедушке приходят бывшие преступники, чтобы сказать, что они исправились, и попросить прощения. Но бывают люди очень злые. Они сердятся на дедушку за то, что он их арестовал, и могут ему мстить. Поэтому детям опасно быть рядом с ним.

Я слушала ее, и мне казалось, что все это происходит где-то далеко-далеко, словно в криминальном сериале. Ну меня замирало сердце. Мой дедушка — полицейский! Я гордилась этим и хвасталась перед друзьями. Юрико же сильных эмоций по этому поводу не испытывала. Лишь спросила, с чего это деду вздумалось стать сыщиком. Я думаю, она не видела в этой профессии ничего особенного. Хотя не знаю, какие мысли были у нее в голове. Мать тогда ответила так:

— У дедушкиного отца было много земли в префектуре Ибараки. Большие-большие поля. Известное место. На этих землях с давних пор выращивали арбузы. И я слышала, что дедушка еще в детстве ловко охотился за воришками.

В общем, полная чушь. Откуда взялась эта дурацкая история? Надо будет спросить у матери, если она жива. Хотя она уже наверняка не помнит, что плела тогда нам про деда. Человеку свойственно сразу забывать свою ложь. А если ложь раскроется, наваливать на нее другую ложь. Для этого матери недоставало лишь воображения и энергии. Я это хорошо поняла, когда занималась проверкой кандидатов в детские сады.


Я сдала экзамены в школу Q. как раз перед тем, как родители с Юрико укатили в Швейцарию. Побросав в грузовичок свое имущество — матрас, стол, учебники и тетрадки, кое-что из одежды, — я отправилась к деду. Район Р. в Токио — это так называемый «нижний город». Место ровное, многоэтажек мало. Здесь протекает несколько рек, кроящих район на части; взгляд все время натыкается на большие дамбы, насыпанные вдоль берегов. И хотя дома вокруг невысокие, чувствуешь себя не в своей тарелке — дамбы давят на психику. Очень странное место. За высокими насыпями неспешно текут полноводные реки. Взбираясь на дамбу, я долго смотрела на потоки бурой воды, представляла, какие твари могут в ней водиться.

В день, когда я перебралась к деду, он купил в соседнем магазине два пирожных, украшенных взбитыми сливками. По сравнению с выпечкой, которую продают в кондитерских, они никуда не годились: жесткие, с приторной кремовой начинкой; я такую терпеть не могу. Чтобы не обидеть деда, я изобразила неподдельную радость. Жевала пирожные и пыталась разглядеть в нем что-то от матери. Оба хрупкие, тонкие, но в лицах ничего общего.

— Мама на тебя совсем не похожа. В кого она такая?

— Ни в кого. В саму себя. А может, в кого-нибудь из предков, — проговорил дед, аккуратно складывая коробочку из-под пирожных — пригодится. Вместе с ней на кухонную полку отправились оберточная бумага и бечевка, которой обвязали коробку.

— Я тоже ни на кого не похожа.

— В нашей семье все такие.

С бабушкой двадцать лет назад случилось несчастье. Она утонула в реке. Мать была у них единственным ребенком. Кроме нее, у деда никого не осталось. Унылая семейка. Но мне очень понравилось, что сказал дед: никто у нас ни на кого не похож. Будь моя воля, я бы всю жизнь так прожила. Без никого.

Дед существовал по заведенному распорядку. Каждое утро просыпался в пять часов и занимался своими карликовыми деревьями, которые ютились на балконе и в крошечной комнатушке рядом с прихожей. Он был страшно увлечен бонсаем, ухаживал за своим садом по нескольку часов в день. Затем принимался за уборку квартиры и только потом завтракал.

Проснувшись, дед тут же начинал быстро бубнить на своем диалекте. Он из префектуры Ибараки. Пока я умывалась и чистила зубы, он возился с деревьями, что-то бормоча: то ли с деревьями разговаривал, то ли со мной. Не умолкал ни на минуту.

— Ты только посмотри на ствол. Силища-то какая! А знаешь, сколько лет дереву? Такие сосны наверняка росли вдоль Токайдо.[3] Чудо, а не дерево! Может, у меня талант? Вдруг я гений? Гений должен быть фанатиком. Без этого ничего не выйдет!

Я обернулась, думая, что он обращается ко мне, но оказалось, что он смотрит на бонсай и разговаривает сам с собой. Так повторялось почти каждое утро.

— Не фанатики не могут быть гениями, как бы ни старались. А фанатики — это совсем другое дело. У них получается… В чем разница? Сейчас посмотрим…

Больше я не оборачивалась. Стало ясно, что ему не до меня. Он сам себе задавал вопросы, сам на них отвечал. А мне было не до него. Я была счастлива, что поступила в новую школу, что открывается новая страница моей жизни. Какое мне дело до бонсая! Перелистывая брошюру о школе Q., я предавалась мечтаниям о том, какая замечательная жизнь у меня теперь начнется.

Я оставила деда с его деревьями и стала готовить завтрак — поджарила тосты и щедро намазала их маслом, джемом и медом. Хорошо, рядом не было отца, а то он бы обязательно упрекнул меня за то, что я кладу слишком много джема. Я чувствовала себя свободной. Отцовская скупость доходила до того, что он строго контролировал, чего и сколько нам есть. В чай разрешалось класть два кусочка сахара — не больше, джем мазать тонюсеньким слоем. Хотите меда — ешьте мед, но джем — ни-ни. А все эти правила поведения за столом! Не разговаривай, локтями не толкайся, сиди прямо, с полным ртом не смейся. По каждой мелочи приходилось выслушивать нотацию. Теперь я поглощала завтрак, развалясь за столом, а дед на балконе продолжал беседовать с бонсаем:

— Здесь вдохновение требуется. Вдох-но-ве-ни-е. Вот что важно. Вот словарь. Как изящно смотрится это слово. И не только в этом дело. Изящество — если оно есть — способно вдохнуть в работу жизнь. Но простому смертному оно не дается. Это под силу только таланту. И только талант может это понять. А у меня талант есть. И вдохновение тоже.

Дед быстро нарисовал пальцем в воздухе иероглиф «вдохновение», следом за ним — «исступление». Я пила чай и молча наблюдала за ним. Тут только он заметил, что я сижу за столом.

— А деду ничего не осталось?

— Вот, пожалуйста. Только уже остыло.

Я ткнула пальцем в тост. Дед схватил со стола холодный засохший кусок хлеба и принялся его грызть. Глядя на эту картину, я подумала: россказни о том, что он был сыщиком, — самое обыкновенное вранье. И что он спец по арбузным ворам — тоже. Не знаю, как объяснить, но даже мне, шестнадцатилетней девчонке, стало ясно, что за человек мой дед. Его заботила только собственная персона. Такой человек просто не способен никого поймать.

Протезы у деда так себе, жевать ему было трудно, поэтому он размочил тост в чае, а размокшие крошки выпил.

Набравшись смелости, я спросила:

— Дед, а как ты думаешь, у Юрико есть вдохновение?

Он глянул на балкон, где стояла большая черная сосна, и уверенно заявил:

— Нет. Она чересчур смазливая. Тепличное растение. Красивый цветок, а не бонсай.

— Значит, у цветка, какой бы красивый он ни был, не может быть вдохновения?

— У цветка не бывает. Бонсай — это игра воображения. Победа или проигрыш. Дело рук человеческих. Посмотри. Это черная сосна. Вот оно, воображение. Старые деревья дают уроки жизни. Странно, да? Думаешь, оно сухое? Нет, оно живет. Время идет, а оно хорошеет. Только человек красив, когда молод. Годы идут, человек растит дерево, придает ему ту форму, которую хочет. Оно сопротивляется, не сдается, но постепенно поддается его воле. Наступает момент — и как будто происходит новое рождение. Вдохновение — это еще и ощущение чуда. Как чудо по-английски? Miracle?

— Да вроде.

— А по-немецки?

— Не знаю.

«Ну вот, снова-здорово», — подумала я и прикинулась, будто смотрю на балкон. До меня с трудом доходило, о чем толкует дед. Скукотища! Знаете, чем он так любовался? Стоявшим посредине балкона невзрачным иссохшим деревом с узловатыми уродливыми корнями и обмотанными проволокой ветками. Иголки топорщились во все стороны, делая крону похожей на шлем самурая. Толку от него никакого, одно неудобство. Оно напоминало старые перекрученные сосны из исторических телесериалов. И вот мне говорят, что в этой закорючке есть вдохновение, а в красавице Юрико — нет. Здорово, правда? Я обожала деда за эти слова и была готова жить с ним вечно.

Однако дед не был бы дедом, если бы не извлек выгоду из того, что я переселилась к нему. Скоро я поняла, в чем дело. Были дни, когда он впадал в сильное возбуждение и запихивал все свои деревья в шкаф. В третье воскресенье каждого месяца, в одиннадцать утра, к нам обязательно приходил живший по соседству старичок. Чтобы не забыть, дед обвел соответствующие воскресные дни в календаре красным кружком.

В такие дни, поговорив с бонсаем, дед начинал наводить порядок в шкафу, перекладывая сложенное там барахло с места на место. Не обращая внимания на погоду — даже когда, казалось, того и гляди пойдет дождь, — он заставлял меня доставать из шкафа матрас и вывешивать на балконе для просушки. Требовалось освободить место. Потом поспешно прятал в шкаф стоявшие на балконе бок о бок горшки с деревьями. Тех, что не умещались, соглашались приютить у себя приятели деда, жившие в том же квартале. Какое-то время я никак не могла понять, почему дед ведет себя так странно. Зачем ему понадобилось убирать с глаз бонсай, предмет его гордости?

У старичка, навещавшего деда, было доброе, приветливое лицо и редкие седые волосы, аккуратно зачесанные назад. Он являлся безупречно одетым — в рубашке пепельно-серого цвета и коричневом пиджаке. Лишь броская черная оправа его очков казалась не совсем к месту. Старичок все время извинялся за то, что нарушает правила вежливости, приходя с пустыми руками, однако так ни разу и не принес никакого подарка. Дед встречал его, сидя в почтительной позе, с прямой спиной. По неизвестной мне причине в такие минуты он не хотел, чтобы я была рядом. Других гостей дед принимал иначе: от меня требовалось все время находиться под рукой, пока он вещал без умолку, гордясь тем, что его внучка — полукровка да еще поступила в элитную женскую школу. У деда было множество знакомых: страховая агентша, дедок, который служил охранником, управдом, любители бонсая и другие. Они постоянно заглядывали к нам. И лишь когда возникал этот старичок, дед как будто стеснялся меня. Что-то здесь было не так.

В тот день, ожидая гостя, дед тоже поднял суету и нервно поинтересовался, много ли мне задали в школе. Я приготовила чай и сделала вид, что ухожу в свою комнату, а сама стала подслушивать сквозь раздвижную перегородку. Старичок с ходу приступил к расспросам:

— Ну, как дела? Какие новости?

— Да потихоньку вроде. Вы не беспокойтесь. Извините, что вам приходится все время наведываться в мою каморку. Вот внучка ко мне переехала, живем теперь вдвоем, дружно да скромно. Конечно, иногда и у нас размолвки случаются — все-таки я старик, она студентка. Но вообще-то у нас все хорошо.

— Внучка, говорите? Что-то она не похожа на вас. Я уж было подумал… Хотел спросить… Может, это ваша молодая подружка… — И старичок развеселился: — Эхе-хе-хе!

Дед захехекал вместе с ним.

Вот в кого у меня такой смех! Выходит, в деда! Когда тот говорил, голос у него был резкий и звонкий, но когда дед смеялся, становился низким, даже грубоватым. Дед сразу заговорил тише:

— Нет, это внучка. От моей дочери. А отец у нее — иностранец.

— Ого! Американец?

— Нет, европеец. Она по-немецки и по-французски свободно… А учиться в Японии захотела. Решила здесь остаться. С семьей не поехала. Говорит: раз я японка — значит, учиться буду по-японски и жить здесь буду. Зять работает в швейцарском МИДе. После посла — вторая фигура. Замечательный человек, вот только японским совсем не владеет. Но говорит, что понимает глазами. Телепат. Правда. Он читает мои мысли. На днях прислал мне из Швейцарии двое часов. Одни… ну как их… Ага! «Аудемарс Пигует». Другие — самые что ни на есть фирменные. «Патек Пхилиппе». Вот это часы так часы. С вдохновением сделаны. Вы слышали о происхождении иероглифов, которыми пишется это слово — вдох-но-ве-ни-е?

Давясь смехом, я слушала дедово вранье. Старичок подавленно вздохнул:

— Нет. Не доводилось.

— Назовем это соединением благородства и силы. Вот такой смысл.

— Замечательное слово. А какая семья у вашей внучки? Где они сейчас?

— Зятя отозвало на родину швейцарское правительство, и они уехали.

— Вот это да!

— Ну что вы! Ничего особенного. В Швейцарии самая престижная работа — в ООН или в банке.

— Ну что ж, вы меня успокоили. На время, по крайней мере. Слышал, вы теперь взялись помогать соседям. Я не возражаю. Надеюсь, вы больше не будете никого обманывать. Вам ведь и о внучке надо думать.

— Конечно не буду. Ни за что на свете не повторю такой ошибки. Смотрите! Видите ли вы в этом доме хоть один бонсай? Я больше никогда не прикоснусь к бонсаю.

Дед говорил смущенно, растерянно. Услышав его диалог с гостем, я поняла, что в прошлом дед проворачивал какие-то махинации с бонсаем. А старичок — наверняка инспектор, раз в месяц навещает деда, убедиться, что он исправился. Сейчас, оглядываясь в прошлое, я понимаю, что деда, наверное, досрочно освободили под честное слово, и присутствие в его доме такой прилежной девицы-ученицы, как я, должно было внушать инспектору больше доверия. Мне хотелось остаться в Японии, чтобы держаться подальше от своей семейки, деду хотелось обмануть инспектора. Так что у нас был взаимный интерес, мы стали сообщниками. Кроме того, с дедом всегда можно было позлословить о Юрико. Это действительно было счастливое время.

Спустя несколько дней после того воскресенья я случайно встретила этого инспектора. Была «золотая неделя»;[4] я возвращалась на велосипеде из супермаркета. Возле старой крестьянской усадьбы был припаркован автобус, в который садились туристы. Их провожал, махая рукой, тот самый старичок, что навещал деда. Туристы — бабушки и дедушки преклонных лет — держали в руке маленькие горшки с бонсаем. Вид у них был очень довольный. Я увидела дощечку с надписью: «Бонсай. Сад долголетия». Понятно: здесь выращивают бонсай на продажу. Автобус тронулся, и старичок заметил меня.

— Как хорошо, что мы встретились! Я хотел задать несколько вопросов. Это недолго.

Я слезла с велосипеда и поздоровалась. За большими воротами, вроде тех, что ведут в буддийский храм, обнаружилась великолепная постройка под старинный чайный павильон. Немного в стороне располагался симпатичный чайный домик. В усадьбе была теплица, крытая виниловой пленкой, где работали несколько парней — поливали из шланга растения, перекапывали почву. Все это больше походило на парк, чем на крестьянский двор; и постройки, и территория — все устроено по высшему классу. Понятно, что денег на это ушло немерено. В темно-синем комбинезоне с узкими рукавами, но при галстуке старичок-инспектор выглядел очень странно. Будто сельский староста, что на день переквалифицировался в гончара.

И очки на нем были другие — вместо черной оправы изящная и легкая, черепаховая.

Инспектор принялся выпытывать, какие у нас в семье отношения. Наверное, хотел проверить то, что рассказывал ему дед. Услышав, что мои родители в самом деле уехали в Швейцарию, он немного заволновался.

— А чем ваш дедушка целый день занимается?

— У него дел много. Как кому что-то понадобится — его зовут.

Я сказала правду. Не знаю почему, но после того, как я к нему переехала, дед в самом деле пошел у соседей нарасхват.

— Это хорошо. И что же он делает?

— Разбирается с дохлыми кошками, присматривает за домом, когда уезжают хозяева, поливает цветы… такое вот.

Может, не надо было про отсутствующих хозяев? Я посмотрела на инспектора. Все-таки дед не в ладах с законом. Однако старичок внимания на мои слова не обратил и кинул быстрый взгляд на работавших в саду парней.

— Если ваш дедушка больше не будет химичить с бонсаем, тогда все в порядке. Он совершенно в этом деле не разбирается и тем не менее занимался сбытом деревьев. Воровал или покупал по дешевке на каком-нибудь рынке, а потом продавал втридорога. Много шума наделал. Обманул людей на несколько десятков миллионов иен.

Похоже, те, кто пострадал от дедовой предприимчивости, как-то связаны с этим инспектором, подумала я. Он сам, скорее всего, выращивает бонсай или же работает здесь, в саду, откуда дед, наверное, воровал деревья. Может, он обещал этим людям что-нибудь — к примеру, купить или продать бонсай — и они попали на деньги. Этого старикана назначили следить за дедом, чтобы трюк с бонсаем не повторился. Видимо, он собирался выполнять полученное задание до конца дней своих. Мне стало жалко деда.

Сотни горшков с деревьями выстроились в саду ровными рядами на стеллажах из толстых оструганных стволов. Среди них я заметила большую сосну, вроде той, которой так гордился дед. Мне показалось, что она гораздо красивее и дороже дедовой.

— А что, дедушка действительно в бонсае ничего не понимает?

— Он не специалист, — фыркнул инспектор с таким видом, будто я сморозила полную глупость. Его лицо сделалось злым, непримиримым, от мягкости не осталось и следа.

— Вы говорите, что дедушка обманывал людей. Они, должно быть, очень богатые.

Я подумала, что дед, одержимый любовью к бонсаю, закипал от злости, имея дело с богачами, которых дурачил. Как люди могут выкладывать такие деньги за какие-то горшки? Просто в голове не укладывается. Мне казалось, что здесь больше виноваты как раз те, кого одурачили. Судя по тому, как энергично жестикулировал инспектор — будто разгребал вокруг себя воздух, — он, конечно, смотрел на это дело иначе.

— Здесь многие разбогатели, когда им выплатили компенсацию за то, что они лишились возможности заниматься рыболовством. Здесь же раньше океан был.

— Что? Океан?

Я непроизвольно вскрикнула, забыв о бонсае и обо всем остальном. Мне вдруг пришло в голову, что чувство, возникшее между моими родителями, энергия, которая была в нем заключена, испарились почти без следа в момент, когда на свет появилось их потомство. Порожденную ими новую жизнь, то есть меня, надо было выплеснуть в океан. Я много об этом думала. Жизнь с дедом, в конце концов, и стала для меня этим океаном, где я обрела свободу. Океаном, вобравшим в себя и тесную квартиру, пропитавшуюся запахом бриолина и старости, и бесконечную болтовню деда, и мою заставленную горшками с бонсаем комнату. Все вдруг случайно совпало, к моей радости, и я решила здесь остаться.

Придя домой, я рассказала деду о встрече с инспектором из «Сада долголетия». Он удивился и спросил:

— И что он обо мне сказал?

— Сказал, что ты не специалист в бонсае.

— Вот свинья! — вскипел дед. — Сам же ничего в этом деле не смыслит. Видите ли, получил от района приз за «настоящий дуб»! Курам на смех! Ха-ха-ха! Так каждый сможет — швыряться деньгами, выбрать хорошее дерево… Это же надо! Пять миллионов заломил! Он же понятия не имеет, что значит вдохновение.

После нашего разговора он целый день провел на балконе, общаясь с деревьями.


Как я потом узнала, старичок-инспектор прежде работал в администрации района, а после выхода на пенсию стал гидом в «Саду долголетия» и вызвался надзирать за дедом. Старичка этого уже нет в живых. Когда мы с дедом узнали, что он умер, у нас будто камень с души свалился. Но какая-то связь между нами осталась: я сейчас работаю в муниципальном управлении, а сын инспектора — депутат районного законодательного собрания. Как так у людей получается? Не понимаю.

Что с дедом? Пока живой, но впал в маразм и почти все время спит. Меня не узнает, показывает пальцем и спрашивает: «А это кто?» — хотя кто, как не я, ухаживала за ним, меняла памперсы. А то вдруг начинает звать мою мать и учить ее уму-разуму: «Сделала уроки? Смотри, не будешь учиться — воровать пойдешь!» Меня так и подмывает сказать ему: «Кто бы говорил! Ведь сам был жуликом», — но позволить себе такое я не могу. Ведь я имею право на его муниципальную квартиру, только пока он жив.

Конечно, я хочу, чтобы мой дед жил долго-долго, скромно и достойно. Что же до вдохновения… Похоже, это слово навсегда стерлось из его памяти. Уход за дедом отнял у меня все силы, и в позапрошлом году я все-таки определила его в дом престарелых «Мисосадзаи». И помог мне с этим делом сын старичка инспектора. Получается, в районе Р. социальное обеспечение в самом деле на высоте.

Дед в самом деле был у нас в округе чем-то вроде палочки-выручалочки, делал самую разную работу. Я активно старалась ему помогать — как могла, не только отвечала на телефонные звонки. Было очень интересно общаться с людьми — такого опыта у меня не было. Когда я жила с родителями, к нам почти никто не приходил. Отец предпочитал общаться с соотечественниками и с семьей их, как правило, не знакомил. Мать тоже сторонилась соседей, у нее не было ни одной настоящей подруги. Она ни разу не зашла в школу, где я училась, и уж, конечно, не числилась в родительском комитете. Вот такая у нас была семья.

Когда я только поступила в школу и еще не была знакома с Кадзуэ, произошел такой случай. Вернувшись после занятий домой, я обнаружила в тесной прихожей на затоптанном полу три пары женских туфель. Две пары — обыкновенные черные, на низком каблуке, — и остроносые лакированные «лодочки» на шпильке. Их я сразу узнала — такие носила знакомая деда. Та, что по страховой части.

Этой незамужней даме было уже за пятьдесят. Как я слышала, она была особа оборотистая, и дела на работе у нее шли хорошо. Жила в том же муниципальном доме, но на общем фоне выделялась — не боялась ярко наряжаться, ездила на красном велосипеде. «Не иначе привела кого-то к деду. Опять его помощь понадобилась», — подумала я, вбегая в квартиру. Эта дама, обслуживая клиентов, предлагала им и услуги, которые мог оказывать дед. В нашем доме жильцы часто помогали друг другу.

Не снимая школьной формы, я прошла на кухню, вскипятила чайник. Приготовила чай и понесла в гостиную. Она маленькая — всего-то метров семь. Там устроились страховщица и, прижавшись друг к другу, еще две женщины, лет сорока. Напротив восседал дед. Обе гостьи выглядели неплохо, одеты дорого и со вкусом. «Сразу видно, у людей есть профессия», — подумала я. Такие всегда в хороших чулках, с макияжем. Посмотреть приятно. В моем представлении они должны работать в магазинах, где торгуют импортными фирменными вещами, или в ресторанах, расположенных в самых людных местах.

Та, что была в синтетическом платье с танцующими бабочками на желтом фоне — не иначе, от Ханаэ Мори,[5] — скользнула по мне строгим взглядом и продолжала:

— Так вот…

У женщины была злая физиономия с толстым слоем косметики. Ее товарка, в скромном пепельном костюме, хранила мрачное молчание. Я села рядом с дедом, обхватив колени, и стала слушать. Мое появление возражений ни у кого не вызвало.

— За всю жизнь я только два раза удивлялась — когда сталкивалась с благоверными своих любовников. Вот это был номер! Обе еще те клячи — толстые, неуклюжие. Почти старухи. И почему только мужики терпят таких уродин? Стоило мне их увидеть, сразу к мужьям пропадал весь интерес, Напрочь! Даже противно становилось — ну, если уж с такими живут… Я и сказала, что ей тоже на его жену поглядеть надо. Да и я бы посмотрела. Может, опять удивлюсь, по третьему разу.

Видимо, эти две женщины были подругами, и та, что со злым лицом, настойчиво рекомендовала тихоне взглянуть на супругу ее любовника. Приведшая эту парочку страховщица решила ввернуть словечко и обратилась к деду:

— Вот такое дело. Мы с вами всегда могли дать совет в трудную минуту. Что сейчас скажете?

— Да уж, наверное, не мешало бы посмотреть, — многозначительно проговорил дед. — Раз такое дело… жар-то все равно когда-нибудь пройдет. А потом все вернется в свою колею.

Для своего возраста — все-таки я еще училась в школе — я, наверное, была достаточно подкована. Во всяком случае, специфические взрослые разговоры особого впечатления на меня не производили. Я уже наслышалась разных историй, как в сериалах, и с волнением прислушивалась к тому, о чем говорят.

Та, что в костюме, — она все это время сидела, насупившись, — обиженно подняла голову. У нее был прямой красивый нос, милое личико, но несимметричные брови и остановившийся взгляд производили неприятное впечатление.

— Охи, ахи… Такой он, не такой. Не в этом дело. Просто хочу на его жену посмотреть своими глазами. Только и всего.

— Вот-вот. Именно. Как в зоопарке.

В женщинах закипал гнев. У злюки он варился яростно и бурно; у ее подруги, снова опустившей голову, — тихо и мрачно. Ощущая всем нутром пышущую в них злость, я удивлялась, почему взрослые могут не только любить других людей, но и ненавидеть. Совершенно неизвестное мне чувство. Наши дамы не на шутку перепугали деда, это было видно по его лицу. Тем не менее он серьезно кивнул и показал на страховщицу:

— Понятно. Тогда, значит, дайте ей визитку. Прикиньтесь, что ищете клиентов, застраховать хотите. Вот и посмотрите на нее. Как?

— Нет, так не получится. Сунется вот так, наскоком, со страховкой — она даже из дома не выйдет, — сердито отрезала страховщица, закуривая сигарету.

Дед скривился, как бы говоря: «Тьфу ты, пропасть!» Он получал от страховщицы работу и не хотел портить ей настроение. Злюка сурово покачала головой:

— Пустой номер.

Ее подруга прямо-таки вся горела:

— О таком варианте я тоже думала. Но вдруг его жена догадается? Она вполне может знать о твоем существовании. Своему расскажет, и тогда — все, финиш. Лучше всего — чтобы ее кто-нибудь сфотографировал.

— Детектива бы хорошо, — предложил дед. Стало ясно, что он пасует. Дед был не мастер фотографировать и вообще не любил это дело.

Страховщицу вдруг осенило, и она стукнула его по колену:

— Ну что вы говорите! Детектив — дорогое удовольствие, будет деньги тянуть. Мы вас хотим попросить. У вас внучка, вы ею гордитесь. Пошли бы с нею вместе, постояли бы у их дома, вроде как сфотографироваться, ну и щелкнули бы эту особу как-нибудь незаметно.

— Как же мы ее снимем? Она что, специально из дома выйдет?

Дед озадаченно поскреб морщинистую шею, а страховщица посмотрела на меня как на палочку-выручалочку.

— Ага! Ваша внучка учится. Пусть придумает что-нибудь, скажет, что у них в школе фотокружок, попросит разрешения сделать снимок их дома. Вот жену и сфотографирует.

Я была слегка ошарашена ее натиском, но дед согласился:

— Ладно, что-нибудь придумаем.

Поборов нерешительность, дамы вручили деду пятьдесят тысяч иен мятыми бумажками. Таксу установила все та же страховщица, которой из этих денег полагалось двадцать тысяч. Когда все три гостьи ушли, дед с озадаченным видом показал мне бумажку с адресом. От нас пятнадцать минут на автобусе, в том же районе Р.

— Сначала надо бы разузнать, чем она занимается. А то мы про нее ничего не знаем. Эх, не нравится мне эта работа.

Дед тоскливо уставился на стоявшую рядом карликовую айву. Ему не по душе были мудреные задания, когда приплетали других людей. Кроме того, у нас не было фотоаппарата. Одноразовых камер тогда еще не придумали, поэтому мне пришлось попросить фотик у одноклассницы. Как я ко всему этому относилась? Для меня это была забава, какое-то развлечение.

В то время я только что поступила в школу высшей ступени и, конечно же, считала, что эти тетки не правы. С моральной точки зрения. Я и сейчас не терплю нечестности, когда мы устраиваем проверки. И все же тогда меня как-то угораздило согласиться с нашей мрачной посетительницей, которая заявила: «Просто хочу на его жену посмотреть своими глазами. Вот и все». Мне тоже захотелось увидеть жену того типа, с которым она завела шашни.

Странно, ведь я не имела к этому делу никакого отношения. Однако за человеком, вступившим с кем-то в некие отношения, стоят еще какие-то отношения, связи с другими людьми. Получается бесконечная, уходящая в вечность цепочка. Разве это не удивительно?

Я выбрала день, когда занятия в школе оканчивались пораньше. Дед будто спрятал голову в песок, хотя деньги уже были получены и страховщица доставала его звонками, интересуясь, как продвигается дело. Поэтому ему ничего не оставалось, как поехать со мной.

Интересовавший нас объект оказался маленьким домиком, из тех, что строят на продажу. Он стоял у реки, отделяющей столицу от префектуры Тиба, под самой дамбой, и сооружен был из скверных стройматериалов. Не дом, а спичечный коробок, со всех сторон окруженный похожей «архитектурой». Я слышала, что обосновавшийся в нем герой-любовник работал на фабрике электротехнического оборудования. Дома он говорил, что идет в ночную смену, а сам отправлялся на свидание с той самой женщиной, которая приходила к нам. Об этом мне рассказывал дед. Сама она была замужем за владельцем фирмы, располагавшейся неподалеку и выпускавшей гофрированный картон. Интересно, захотел бы этот фирмач полюбоваться на ухажера своей дражайшей половины? Мои раздумья прервал дед, потянувший меня за рукав школьного платья. Рука его дрожала.

— Ничего не выйдет! Пойдем отсюда! А деньги вернем, скажем, не получилось.

— Ну что ты, дедушка. Мы должны. А то твоя страховщица разозлится и работы больше не будет.

— А если мы погорим на этом деле, меня снова посадят.

Я никак не ожидала, что дед такой трус. Прямо-таки не верилось, что он отваживался что-то там химичить с бонсаем. Дед, очевидно, считал, что работа должна быть в радость, служить продолжением любимых занятий. Может быть, я и сейчас, доживя до своих лет и получив возможность распоряжаться собой, могу сопротивляться невзгодам благодаря тому, что видела в тот раз деда в таком жалком состоянии. Оставив его подпирать телеграфный столб, я нажала кнопку домофона.

— Извините, я из женской школы Q. Из фотокружка. Хотела бы сфотографировать ваш дом. Можно?

До крыльца от ограды было не больше метра, по обе стороны калитки притулились чахлые рододендроны. Только им и хватило места. Дверь открылась, и на пороге возникла женщина лет тридцати пяти с маленькой девочкой, которую держала за руку. Я с интересом посмотрела на них: «Ага! Это, значит, и есть соперница насупленной симпатичной дамы. А это ее ребенок». Лицо в порядке — накрашено; в джинсах и молодежной спортивной куртке. Красивое лицо, белая кожа. Никогда бы не подумала. Девочка была в миленьком платьице в мелкий цветочек, хорошенькая, как китайская болонка, глазки — точь-в-точь мамины. Показав свой школьный билет, я сказала:

— Ничего, если я сделаю пару снимков вашего дома?

— А что в нем хорошего? — слащаво прошепелявила хозяйка.

Я подумала, что она и возрастом, и внешностью выгодно отличается от посетившей нас мрачной особы. Так что ее товарке-злюке вряд ли довелось бы удивиться в третий раз. Поснимав дом, я направила объектив на хозяйку и ее девочку:

— Можно на память?

Через фотоаппарат на меня смотрела воплощенная обманутая невинность — мама и дочка. Ужасно милые, похожие друг на друга как две капли воды — и лицом, и всем видом, — они как бы составляли единое целое. Однако мне куда больше нравились те две разгневанные дамы. У меня наверняка такая же натура. Потому что я терпеть не могу телячьего тупизма, когда люди живут просто так, в полном неведении о том, что вокруг них творится. Захотелось посмотреть на главу этой глупой семейки. Я даже всерьез собиралась спросить хозяйку, не покажет ли она мне своего супруга. Мне лишь хотелось взглянуть на него. Может, как раз после того случая я и начала приглядываться к мужикам, воображая, какие у нас могли бы получиться дети. Похоже, у меня мания на этой почве.


Вот такая жизнь была у нас с дедом — необычная, когда можно делать, что хочешь. Вольная. Незаметно я стала командовать дедом, вертеть им как угодно. На преступника он явно не тянул.

У деда было только одно желание — жить в мире бонсая в свое удовольствие. Не исключено, что ему было наплевать, что на бонсае можно наживаться, спекулировать. А прилипавшие к бонсаю деньги — всего лишь побочный продукт дедовой жизнедеятельности, совсем как средство избавления от корысти. Оглядываясь назад, могу сказать, что деда все время что-то беспокоило и он не выходил из подавленного состояния.

Да, дед был человек недалекий. Эти гены передались матери, и Юрико тоже достались. Когда я думала об этом, мне делалось весело. Потому что я не такая. К тому же рядом не было моего надоедливого папочки. Правда, в школе Q., куда ходили девчонки только из богатых семей, меня ни во что не ставили и денег все время не хватало. И все равно я была ужасно довольна жизнью.

Однако мне и в голову не могло прийти, что скоро все рухнет. В Японию вернется Юрико. Спустя четыре месяца после переезда в Швейцарию наша мать покончила с собой. До этого я получила от нее несколько писем, но отвечать не стала. Не написала ей ни строчки. Я уже говорила, что не жаловала мать вниманием. Почему? По-моему, я об этом уже ясно высказалась.

Несколько писем матери я сохранила. Могу показать. Читая их, невозможно представить, как она решилась на самоубийство. Я и подумать не могла, что в ее душе накопилось столько боли. До самого ее ухода не замечала отчаяния, толкнувшего ее к тому, чтобы распрощаться с этим миром. Но больше всего меня поразило, что у матери нашлось мужество свести счеты с жизнью.

Привет! Как дела? У нас все в порядке. Мы здоровы. Все трое.

Как у вас дела с дедом? Не ругаетесь? Дед у нас человек строгих правил, не то что я. Так что вы, наверное, ладите. Еще хочу сказать: не давай ему никаких денег, кроме тех сорока тысяч иен, что мы обещали высылать каждый месяц. Особенно на нас рассчитывать не стоит, разбирайся со своими делами сама. Я перевела тебе немного на счет, только деду не говори. Если он все-таки что-то выпросит, непременно скажи, чтобы написал расписку. Отец тоже говорит, что это надо сделать обязательно.

Как учишься? Никак не могу поверить, что ты поступила в такую замечательную школу. Хвастаюсь перед местными японцами, как только кого встречу. Юрико ничего об этом не говорит, но, я думаю, она тебе завидует. Для нее это отличный стимул, так что учись хорошо. С такой головой, как у тебя, нельзя сбавлять обороты.

Как сакура? Уже отцветает, наверное? Я очень по ней скучаю. Какая же это красота! В Берне сакура мне не встречалась, хотя, может быть, где-нибудь и растет. Надо будет поинтересоваться у кого-нибудь из ассоциации японцев, которые здесь живут. Правда, отцу не очень нравится, что я общаюсь с этой ассоциацией и Обществом японских женщин.

У нас еще холодно, без пальто на улицу не выйдешь. Ветер с Ааре пронизывает насквозь. Такой холод, что становится грустно, одиноко. Я хожу в бежевом пальто. Том, что мы купили в универмаге Одакю на распродаже. Ты помнишь. Для такой погоды, конечно, легковато, но люди хвалят, говорят, красивое. Некоторые спрашивают, где купила. Хотя народ здесь одевается хорошо, все подтянутые. Приятно посмотреть.

Берн очень красивый город, прямо как из сказки. Правда, он оказался гораздо меньше, чем я представляла. Я даже удивилась сначала. Еще меня поразило, как много здесь иностранцев, из самых разных стран. На первых порах я ходила по улицам с круглыми глазами, но в последнее время уже насытилась. Много денег уходит на тебя — что посылаем на жизнь и обучение. Почти ничего не остается, живем очень скромно. Юрико злится, говорит, ты во всем виновата, потому что осталась в Японии. Но ты не бери в голову. Я уже сказала: не сбавляй обороты.

Мы живем в новой части города. Через дом — обувная фабрика дяди Карла. На другой стороне — жилой дом с крошечными квартирами.

Рядом — пустырь. Отец гордится, что мы устроились в пределах городской черты, но мне это больше напоминает пригород. Но стоит мне только об этом заикнуться, как он начинает сердиться. Улицы в Берне прямые, все люди высокие и говорят на непонятном языке. Держатся высокомерно. Для меня это хороший урок.

Вот что со мной случилось на днях. Когда я переходила улицу — как всегда, по правилам, на зеленый свет, — меня задела машина. Бампером зацепила пальто, порвала подкладку. Сидевшая за рулем женщина выскочила из машины и вместо того, чтобы извиниться, как я думала, стала на меня кричать. Я не понимала, чего от меня хотят, а от все больше горячилась, тыча пальцем в мое пальто. Скорее всего, говорила, что это я виновата: ходят всякие нараспашку, за машины цепляются. Я извинилась, что доставила ей неудобство, и пошла домой. Вечером рассказала об этом случае отцу; он страшно разозлился. «Не лезь ты со своими признаниями, что не права, — сказал он — Оправдываются только дураки. Надо было с нее денег взять за подкладку». Мне стало ясно, почему отец не имеет привычки извиняться: они здесь все такие. Еще один урок.

Скоро три месяца, как мы сюда приехали. Наконец-то нам привезли обстановку, которую мы отправили морем. Теперь можно вздохнуть спокойно. Хотя она совсем не подходит для современной квартиры, где мы сейчас живем. У отца от этого портится настроение. Ворчит, что надо было все купить здесь, а японская мебель никуда не годится. Я отвечаю: какой смысл об этом рассуждать, денег-то на новую мебель все равно нет. От этого он еще сильней распаляется: почему заранее обо всем не посоветовались? Мне кажется, он опять становится таким, как раньше. Постоянно на взводе. Вернувшись на родину, еще больше зациклился на себе. Я его раздражаю своими ошибками. В последнее время отец предпочитает гулять только с Юрико. Без меня. Юрико, похоже, довольна. Она подружилась со старшим сыном дяди Карла (он работает у отца на фабрике), и они часто бывают вместе.

Меня очень удивило, как здесь все дорого. Вот уж не думала. Пойти куда-нибудь пообедать или поужинать — больше двух тысяч иен с человека. И я бы не сказала, что очень вкусно. Натто[6] — 600 иен. Представляешь?! Как говорит отец, все дело в налогах, хотя у меня впечатление, что местная публика просто хорошо зарабатывает.

А у отца с новой работой пока не ладится. Толи не может на заводе найти общий язык с коллегами, то ли у самого дяди Карла дела не очень. Не знаю. Но он возвращается домой мрачный, спрашиваю его о работе — молчит. Будь ты здесь, были бы одни ссоры. Так что, думаю, хорошо, что ты не поехала. Юрико ходит с таким видом, словно ничего не замечает.

На днях ходили к дяде Карлу в гости. Я принесла тираси-дзуси.[7] Сама приготовила. У него жена француженка, Ивонна. У них двое детей. Старшему, Анри, что на заводе работает, двадцать лет. Дочка еще учится в школе, старшеклассница. Я спросила, как ее зовут, да забыла. Очень похожа на Ивонну, просто копия. Светленькая, нос с горбинкой, как у орла. Полная и совсем не красивая. Увидев Юрико, Ивонна и Карл чуть не упали. Карл сказал только: «Неужели от браков с азиатскими женщинами получаются такие красотки?» А Ивонна угрюмо промолчала.

Если говорить о Юрико, нам пришлось столкнуться со странной реакцией. Мы втроем идем погулять в парк. Навстречу попадаются люди, и все смотрят на нас как на какую-то диковину. В конце концов какая-нибудь старушенция подходит, чтобы поинтересоваться, из какой страны наша приемная дочь. Почему она так спросила? Потому, наверное, что здесь есть люди самых разных национальностей и во многих семьях живут приемные дети. Когда я сказала, что это наш собственный ребенок, она не поверила. Я по ее лицу поняла. Видимо, люди не могут смириться с мыслью, что у невзрачной азиатки родилось такое красивое создание. Отец говорит, что я слишком много об этом думаю, но избавиться от этого ощущения я никак не могу. Чтобы у желтой — да такая дочь! Они считают, что это невозможно. А я думаю: «Никакая Юрико не приемная, это я ее родила. Вот вам, утритесь!»

Напиши, как живешь. Отец говорит, что мы обязаны держать тебя в курсе наших дел. Передавай привет деду.

Часть II. Класс голосеменных

name=t68>

Глава 5

«20 апреля 2000 г., утренний выпуск

19 апреля после 18 часов в квартире 103 по адресу: «Грин-Вилла апартментс», Маруяма-тё, Сибуя, обнаружено тело женщины. О находке по телефону 110[8] сообщил управдом. Следствием, проведенным 1-м следственным отделом Главного полицейского управления совместно с полицейским участком района Сибуя, установлена личность погибшей — это Кадзуэ Сато, 39 лет, проживавшая в Кита-Торияма, Сэтагая, сотрудница строительной фирмы G. Судя по странгуляционным следам на шее г-жи Сато, она была задушена. 1-м следственным отделом создан штаб по выяснению обстоятельств убийства, который приступил к работе.

В результате следственных действий установлено, что в последний раз г-жу Сато видели 8 апреля около 16 часов, выходившей из своего дома. Куда она направилась — неизвестно.

Труп г-жи Сато был обнаружен в квартире, пустовавшей с августа прошлого года. Дверь квартиры была не заперта. Тело лежало на спине посреди комнаты площадью около 10 кв. м. Сумка убитой оказалась при ней, и хотя было известно, что при себе она имела около сорока тысяч иен, деньги из кошелька исчезли. На г-же Сато была та же одежда, в которой ее видели выходящей из дома 8 апреля.

После окончания университета в 1984 г. г-жа Сато поступила на работу в строительную фирму G. Работала в департаменте комплексных исследований в должности заместителя заведующего отделом. Не замужем. Жила вместе с матерью и младшей сестрой».

Прочитав в газете эту заметку, я тут же поняла, о какой Кадзуэ речь. Конечно, Кадзуэ Сато — имя совсем не редкое, можно и обознаться, но я была убеждена на все сто. Откуда такая уверенность? Два года назад, когда умерла Юрико, Кадзуэ мне позвонила. Единственный раз.

— Это я. Кадзуэ Сато. Я слышала, крошку Юрико убили.

Я не поддерживала связи с Кадзуэ с университета И вот первое, что я от нее услышала после такого перерыва.

— Я в шоке!

Я тоже была в шоке, но не из-за того, что произошло с Юрико, и не из-за неожиданного звонка Кадзуэ, свалившейся как снег на голову, а потому, что услышала на другом конце смех — тихий, похожий на жужжание пчелы. Кадзуэ смеялась. Может быть, хотела, чтобы ее голос звучал приветливей, сердечней. Но я чувствовала, как ее смех пульсирует в моей руке, сжимавшей телефонную трубку. Помните, я говорила, что смерть Юрико не стала для меня таким уж сильным потрясением? Но в тот момент, именно в тот момент, у меня похолодела спина.

— Что здесь смешного?

— Да это я так, — небрежно бросила Кадзуэ. — Переживаешь, наверное?

— Я бы не сказала.

— Ага! — понимающе проговорила Кадзуэ. — Вы же не очень ладили. Со стороны и не поймешь, что вы сестры, хотя я-то сразу догадалась.

— Чего ты звонишь? — оборвала я ее.

— Попробуй догадайся.

— Я слышала, ты в строительную фирму устроилась.

— А если я скажу, что мы с Юрико работали по одной линии, удивишься?

В ее голосе звучало даже какое-то торжество. Я чуть не лишилась дара речи. В моем представлении жизнь, которую вела Кадзуэ, уж никак не ассоциировалась с такими словами, как «мужчина», «проституция», «секс». Я слышала, что она работает в солидной фирме, делает карьеру. Не дождавшись ответа, Кадзуэ положила трубку со словами:

— Так что мне надо быть настороже.

Какое-то время я стояла, опустив голову и глядя на телефон, и никак не могла понять, с кем только что разговаривала: с Кадзуэ или с кем-то иным, кто лишь выдавал себя за нее? Кадзуэ, которую я знала, не имела привычки говорить загадками. Всегда вещала с заносчивой безапелляционностью, нервно посматривая на собеседника, будто боялась дать промашку. Стоило переключиться на учебу, и Кадзуэ тут же задирала нос, но когда заговаривали о модах, ресторанах, о том, кто с кем встречается, от ее самоуверенности не оставалось и следа — она сразу тушевалась. Вот какой она была. Это несоответствие казалось таким резким, что мне даже было жаль Кадзуэ. Если с тех пор она стала другой, значит, научилась как-то иначе сражаться с этой жизнью.

Вы ведь об этом хотите услышать? Хорошо, вернемся к Кадзуэ и Юрико. Извините, что все время перевожу рассказ на себя. Наверное, утомила вас своей болтовней. Конечно, про Кадзуэ и Юрико вам интереснее слушать.

Но позвольте спросить: откуда весь этот интерес? Хотя я уже задавала этот вопрос. Никак не моху понять, почему это вас так привлекает. Может, потому, что в убийствах обвинили китайца — его звали Чжан, — который жил в Японии нелегально? Или из-за слухов, что обвинили вообще не того?

Хотите сказать, Кадзуэ, Юрико и этого Чжана захлестнула темная страсть? Не думаю. Но наверняка и Кадзуэ, и Юрико получали удовольствие от своей работы. Да и Чжан тоже. Нет, я не говорю, что убивать было для него наслаждением. Ведь я даже не знаю, убийца он или нет. Не знаю и знать не хочу.

Вполне возможно, что у него были отношения и с той и с другой. Он вроде бы сказал, что покупал их почти даром — всего за две-три тысячи. Значит, их с ним что-то связывало. В противном случае чего бы им продавать себя по дешевке? А может, это такой способ борьбы за существование? Я уже упоминала об этом, когда говорила о Кадзуэ. Но мне такие методы не по зубам.


За годы, что я проучилась вместе с Кадзуэ Сато (три — в школе и четыре — в университете), в нашей семье произошли огромные перемены. В первый мой год в новой школе, как раз перед летними каникулами, в Швейцарии покончила с собой мать. Я уже показывала вам ее письмо. В свое время я еще расскажу о ней.

С Кадзуэ случилось то же самое — когда она училась в университете, у нее скоропостижно умер отец. Как это произошло, не знаю — мы тогда еще близко не познакомились. Вроде у него в ванной случился инсульт. Так что мы с ней были похожи: и по ситуации в семье, и по тому, как держали себя в классе, как к нам относились одноклассники.

А они нас избегали. Уж если об этом зашла речь, возьму на себя смелость сказать: пожалуй, как никого в нашем классе. Вполне естественно, что мы с Кадзуэ потянулись друг к другу.

Вместе мы сдали экзамены в школу высшей ступени — женскую школу Q. Известно, какой большой туда конкурс. Кадзуэ, должно быть, занималась изо всех сил в муниципальной школе, чтобы поступить. Я тоже — к счастью или несчастью — как-то просочилась сквозь это сито. Вообще-то я стремилась попасть в эту пафосную школу, чтобы утереть нос Юрико, а не потому, что как-то зациклилась на ней. Да я уже об этом говорила. Кадзуэ — совсем другое дело. Она нацелилась на школу Q. еще с младших классов и, как потом сама мне говорила, училась как каторжная, чтобы добиться своего.

Система Q. выстроена от начальной школы до университета. Попал в обойму — можешь подниматься по ступенькам, как на эскалаторе. В начальные классы набирают всего восемьдесят мальчишек и девчонок. Учатся вместе. В среднюю школу принимают еще столько же. В школе высшей ступени[9] уже вводится раздельное обучение, и число учащихся снова увеличивается вдвое. То есть из ста шестидесяти девчонок половину составляют те, кто начал учиться в этой системе со школы высшей ступени.

Что касается университета, туда, конечно, принимают студентов со всей Японии. Среди выпускников университета Q. столько известных людей, что не сосчитать. «Фирма» знаменитая, от одного ее упоминания престарелые дедовы дружки приходили в восторг. Туда не берут всех без разбора. Поэтому у тех, кто в ней учится, рано или поздно возникает ощущение избранности, принадлежности к элите. И чем раньше человек попадает в систему, тем сильнее это чувство.

Именно поэтому состоятельные люди старались пристроить своих детей в систему Q. с первого класса. Мне доводилось слышать краем уха, что из-за этого поднимается настоящая истерика. Хотя я мало понимаю в таких делах, ведь у меня детей нет, живу сама по себе.

Хотела бы я устроить туда же своих воображаемых детей? Думала ли я об этом? Никогда. Мои дети просто плавают в воображаемом море. Лазурно-голубая вода, как на картинке из учебника, песочек на дне, скалы. Простой и понятный мир, чьи обитатели борются за существование по «закону джунглей» и существуют только ради произведения потомства.

Поселившись у деда, я ударилась в мечтания: представляла, какая жизнь пойдет у меня в этой замечательной школе. Фантазия разыгралась, я, как уже рассказывала, с удовольствием рисовала в уме одну картину за другой. Запишусь в клубы и секции, заведу новых друзей… Буду жить нормально, как нормальные люди. Однако реальность обратила мои мечты в прах. И все из-за того, что в школе все делились на группы. Просто так невозможно было ни с кем подружиться. Даже в клубах существовало четкое разделение на «основных» и «боковых». Причина заключалась в том самом ощущении принадлежности к категории избранных.

Сейчас, в моем возрасте, это для меня очевидно. По ночам, лежа в постели, я часто думаю о том времени и о Кадзуэ — и вдруг, вспоминая что-то, хлопаю себя по колену: «Ага! Вот как было!» Расскажу поподробнее о своей школьной жизни. Уж не взыщите, что займу ваше время.


Торжественный день — посвящение новеньких. Помню толпу обалдевших учениц, застывших как изваяния в главной аудитории, где проходила церемония. Они четко делились на две части: тех, кто перешел в школу высшей ступени, поднявшись из глубин системы Q., и новичков со стороны. Их можно было легко отличить. По длине форменных юбок.

У всех поступивших в школу после экзаменов юбки были как положено по правилам — до колена. Что касается другой половины — девчонок, учившихся в Q. с начальных или средних классов, — то они как одна нарядились в едва прикрывавшие бедра мини. Хотя, им, конечно, далеко до нынешних совсем уж сомнительных нарядов. В общем, юбки были в самый раз и прекрасно смотрелись вместе с симпатичными темно-синими гольфами на длинных стройных ногах. У девчонок были каштановые волосы; в ушах поблескивали маленькие золотые сережки. Все подобрано со вкусом — заколки для волос, шарфики, сумочки… Одеты в фирменные вещи, которых мне раньше близко видеть не доводилось. На фоне всего этого шика вновь прибывшие смотрелись бледно.

Не знаю, как сейчас, но тогда школьная форма представляла собой прямую юбку из шотландки в темно-синюю и зеленую полоску и темно-синий жакет. Многие о такой мечтали. Я к нарядам безразлична, поэтому мне было все равно. Есть форма — и на том спасибо. Хотя среди вновь принятых наверняка были и такие, кто жаждал нацепить на себя форму школы Q., чтобы целиком отдаваться учебе. И вот, потратив столько усилий и добившись цели, они столкнулись с таким откровенным разделением на две категории, и, конечно же, это поразило новеньких.

Эта разница была не из тех, что постепенно стираются со временем. Мы отличались от этой «касты» по сути, иначе не скажешь; у них было то, чего были лишены мы, — красота и богатство. Достаток, копившийся не спеша, нескольких поколений. Красота и богатство, вросшие за это время в гены. Они принадлежали к миру, где не приняты спешка и показуха.

Поэтому новеньких можно было отличить сразу. Нас выдавали длинные юбки, короткие прически, тусклые черные волосы. Многие носили очки в невзрачных толстых оправах. Конечно, было немало девчонок и из богатых семей, иначе как бы они платили такие деньги за обучение? Но и они не имели того лоска, что присутствовал у касты. Одним словом, новенькие были убогими. «Убого». В женской школе Q. это слово имело судьбоносное значение.

— А все-таки она убогая.

Заработав такое клеймо, смыть его уже было невозможно. Не помогали никакие успехи и достижения — ни в учебе, ни в спорте, ни в чем.

Таких, как я, вопрос об убогости не волновал с самого начала. Но были девчонки, стоявшие как бы на грани между убогими и неубогими, — их это слово глубоко задевало. Думаю, среди новеньких таких было больше половины. И поэтому, чтобы не казаться убогими, все они старались раствориться среди «коренного населения».

Церемония началась. Новенькие напряглись, проникшись ответственностью момента, тогда как члены касты лишь делали вид, что слушают. Они жевали резинку, тихонько переговаривались, показывая, что происходящее им совсем не интересно. Вели себя как расшалившиеся, совершенно очаровательные котята; никакой серьезности. При этом никто из них даже не смотрел в нашу сторону.

А новенькие, глядя на это, наоборот, чувствовали себя все более неловко, задумываясь над тем, какая тяжелая жизнь их ждет в этой школе. Лица бледнели и мрачнели. Сбитые с толку девчонки понимали, что здесь действуют другие правила — совсем не те, по которым они жили прежде.

Думаете, я преувеличиваю? Ничего подобного. Для девчонок внешность может быть мощным оружием, чтобы показать свое превосходство над другими. Сколько бы ума, каких бы способностей у тебя ни было — все равно сразу не разглядишь. Никакие мозги и таланты не могут сравниться со смазливой мордашкой.

Я знаю, что у меня голова работает гораздо лучше, чем у Юрико, но, как это ни прискорбно, это не производит на людей впечатления. А вот Юрико — производит, и еще какое. Хотя, кроме чудовищной красоты, ей похвастаться нечем. Однако благодаря сестре судьба и меня наградила одним талантом. Талантом не быть добренькой. Правда, никого это не волнует, а ведь здесь я могу многим дать сто очков вперед. Ничего, зато мой талант производит впечатление на меня, и я шлифую его каждый день. Я определенно отличалась от других девчонок из обычных семей, поступивших в школу, — ведь я жила с дедом да еще помогала ему. Именно поэтому я имела удовольствие наблюдать за царившими в школе суровыми нравами как бы со стороны.

Глава 6

Сразу после приема неофитов короткие юбки вошли в моду — в них стали наряжаться все больше девчонок. Те, кто держал нос по ветру, сразу же решили, что такие юбки им очень идут. Кто-то хотел походить на членов касты, старался вести себя как они, чтобы выделиться среди новеньких. Я смотрела на них с усмешкой и глубоко презирала: ну и дуры.

Каста вела себя ужасно: ни во что не ставила прибывшее пополнение, не обращала на нас никакого внимания, не считалась с нами с самого начала. Какое-то время просто игнорировала.

Кадзуэ переоделась в мини одной из первых. Однако ее портфель и туфли совсем не шли к короткой юбке. Было видно, что ей неловко.

Каста ходила на занятия не с портфелями, а с легкими нейлоновыми сумками через плечо, американскими рюкзачками из грубой ткани или с такими тяжелыми саквояжиками, по-моему, от Луи Вуитона. То есть кто с чем хотел. Больше походили на студенток, чем на школьниц. Общими деталями туалета были только коричневые кожаные туфли и темно-синие гольфы от Ральфа Лорена. Кто-то каждый день приходил в других часах; у кого-то из рукава школьной формы высовывался серебряный браслет — наверняка подарок бойфренда; кто-то украшал завитые волосы красивыми цветными заколками, острыми, как иголки; кто-то приходил в класс с кольцом, в котором красовался бриллиант размером со стеклянную бусину. Тогда в школах еще не было той свободы, как сейчас, и тем не менее на какие только выдумки у нас не пускались, только чтобы перещеголять друг друга.

Но Кадзуэ всегда ходила с черным портфелем и в черных сабо. В самых обыкновенных синих гольфах. Красная детская корочка для проездного билета, убогие черные заколки в волосах. Шаркая, она проходила по коридору, оберегая портфелем тонкие как спички ноги, еле прикрытые короткой юбкой.

Новенькие, стремившиеся одеваться «под касту», и Кадзуэ тоже, не имели для этого возможностей. Им решительно не хватало циничного, бьющего в глаза богатства. Богатство рождает излишества. Именно отсюда у касты ее раскованность и цинизм. Они буквально сочились наружу. Такой цинизм мог превратить заурядную девчонку в исключительное создание. Все дочки богатых родителей были циничны и вели себя развязно. Так в школе Q. я постигла сущность богатства.

У Кадзуэ внешность была самая обыкновенная. Шапка густых черных волос, коротко остриженных, открытые уши. На затылке волосы непослушно топорщились, словно перышки у цыпленка. Широкий лоб, осмысленное лицо — видно, что человек неглупый. В глазах — уверенность в себе. Как у отличницы, выросшей в обеспеченной семье. Когда же у нее появилась эта привычка — робко и настороженно присматриваться к тем, кто вокруг?

После убийства Кадзуэ я наткнулась на ее фото в каком-то еженедельнике. У снимка была своя история — видимо, его сделал в лав-отеле человек, с которым она встречалась. Кадзуэ смеялась во весь рот, выставив на обозрение худое обнаженное тело. Я всматривалась в фотографию, стараясь разглядеть черты Кадзуэ, которую я знала когда-то, но видела только циничную распущенность. Но не ту, что происходит от пресыщенности богатства. И секс тут ни при чем. Передо мной было чудовище, не знающее и не признающее границ дозволенного.

Нас определили в один класс, но как зовут эту девочку, я еще не знала, и вообще она была мне неинтересна. Поначалу все новенькие почему-то норовили держаться вместе, выглядели бесцветными и скучными, на одно лицо.

Сейчас я хорошо понимаю, какими униженными чувствовали себя девчонки, приложившие столько стараний, чтобы попасть в эту школу, и рассчитывавшие, что их способности здесь оценят. Так проходила юность Кадзуэ. Для таких, как она — с сильным характером и тягой к самовыражению, — это было тяжелое, горькое время.


Хотите знать, какие у меня были с ней отношения? Хорошо. Я заметила Кадзуэ после одного случая. Произошло это дождливым майским днем на уроке физкультуры. Мы должны были играть в теннис, но из-за дождя нас загнали в зал на ритмику. В раздевалке одна девчонка подняла что-то с пола и крикнула:

— Это чье? Здесь валялся.

На нее посмотрели и тут же отвернулись без всякого интереса. Она держала темно-синий гольф с красной эмблемой Ральфа Лорена. Это не ко мне: я покупала себе гольфы в «Дайэй», самые простые, белые. Я сидела и спокойно стягивала гольфы. Я всегда стирала их сама. И все же я никак не могла понять, с чего это она так закричала. Подумаешь, какой-то гольф. Вещами здесь никто не дорожил, бросали как попало. Никто не знал, дорога брошенная вещь хозяину или нет, поэтому ее не подбирали и по доброте душевной оставляли на том же месте. Так было в школе заведено. И потом, даже если кому-то и взбрело бы в голову взять ее себе, все сразу узнали бы об этом — ведь у нас на потоке училось всего сто шестьдесят человек.

В школе я не раз видела не только брошенные ручки и тетрадки, но и дорогие часы, кольца, проездные в кожаных корочках. Однако никто из-за них не переживал. В отличие от меня хозяйки этих вещей всегда могли купить новые. И тут вдруг из-за какого-то гольфа такой шум.

— Поглядите-ка! — взывала девчонка, демонстрируя находку подругам.

Послышались смешки. Ее тут же обступили.

— Ого! С вышивкой!

— Вот уж шедевр!

На простом темно-синем гольфе его хозяйка вышила красными нитками метку. Под Ральфа Лорена.

Нашедшая гольф руководствовалась отнюдь не похвальным желанием вернуть потерю хозяйке. Ей лишь хотелось выяснить, чей он.

Потому она и подняла шум. Но никто не отозвался. Новенькие в молчании продолжали переодеваться, каста тоже молчала, очевидно предвкушая сцену, которая разыгралась на следующем уроке.

Вы, верно, думаете, что женщины по природе такие вредные. Но ведь им нужно выстоять в этом соревновании, добиться победы. Поэтому надо всегда держать ухо востро, чтобы вас за что-нибудь не прищучили. Если вам это не по нутру, остается только выйти из игры и записаться в чудаки, как это сделала я. В школе Q. я стала свидетельницей того, как разворачивалась эта борьба.

Следующим уроком был английский. Оживленно болтая, девчонки быстро закончили переодеваться и поспешили в аудиторию. В такие минуты различия между новенькими и «старенькими» исчезали. Если появлялась возможность потравить кого-то, все сбивались в одну стаю.

В раздевалке остались трое: одна пигалица из «стареньких», невысокого роста, Кадзуэ и я. Кадзуэ как-то замялась, и я подумала, что это она вышила метку на гольфе. Тут пигалица протянула Кадзуэ пару гольф со словами:

— Вот, бери.

Гольфы были новые, темно-синие. Кадзуэ со страдальческим видом прикусила губу. Решив, наверное, что деваться некуда, она тихо выдавила из себя:

— Спасибо.

Когда мы втроем вошли в аудиторию, одноклассники сидели как ни в чем не бывало. Пусть автор вышивки остался неизвестным. Зато позабавились. И начались шуточки… Так из мелкой злой выходки развился вирус неприязни и недоброжелательства, постепенно заразивший всю школу.

Отделавшись легким испугом, Кадзуэ успокоилась. В тот день на уроке она все время поднимала руку; ее вызвали, и она, стоя перед всеми, зачитывала из учебника. Несколько человек из класса жили с родителями за границей, многие неплохо знали английский. Но Кадзуэ это не смущало, она все равно упорно тянула руку. Я посмотрела на девчонку, которая одолжила ей гольфы. Уткнувшись подбородком в ладонь, она сонно уставилась в учебник. Симпатичная, с чуть выступающими вперед зубами. Как ее зовут, я не знала. Почему она решила выручить Кадзуэ? Это сбивало меня с толку. Нет, я вовсе не сторонница злых шуток и не люблю, если кого-нибудь начинают травить, и к Кадзуэ я относилась нормально. Но она меня раздражала. Выкинет какой-нибудь глупый номер и сидит с наглым видом, будто ничего не произошло. Вела себя дерзко. Плохо соображала, что ли? Или наоборот, чересчур хитрая была? Даже я не могла разобраться, в чем дело.

После занятий, когда я запихивала в портфель учебник по классической литературе, Кадзуэ подошла ко мне.

— Знаешь, я про это хотела…

— Про что?

Я сделала вид, что не поняла, и Кадзуэ покраснела от злости. Подумала, видно, что я прекрасно все понимаю.

— Думаешь, мы бедные?

— Да ничего я не думаю.

— Думаешь-думаешь. А мне надоело слушать всю эту бодягу: у кого есть дурацкая метка, а у кого нет.

Все стало ясно. Кадзуэ вышила свой гольф не потому, что у них в семье не хватало денег, а из чистого рационализма, хотя, на мой взгляд, ее рационализм, основанный на стремлении подстроиться под установленный в этой школе уровень богатства, — это абсурд. Она была личностью мелкого калибра. Кому такая интересна?

— Ну ладно.

Кадзуэ вернулась на свое место. Из-за стола мне были видны лишь ее худосочные ноги, обтянутые новенькими гольфами. Символ богатства. Знак женской школы Q. Красная эмблема. Интересно, что Кадзуэ собирается делать дальше. Девчонка, одолжившая ей гольфы, над чем-то смеялась со своими подружками. Встретившись со мной взглядом, она опустила голову, точно ей стало за что-то стыдно.

Мы иногда обменивались с ней парой слов. Ее звали Мицуру. Она пришла в Q. после начальной школы.


Так началась наша жизнь в школе: новенькие — сами по себе, каста — сама по себе. Старожилки всегда держались в классе вместе, красили ногти, смеялись. Днем, когда в занятиях наступал перерыв, выходили за территорию школы в кафе, наслаждались свободой. После уроков у ворот их встречали ребята из мужской школы. Некоторые девчонки завели поклонников-студентов и уезжали с ними кататься на дорогих иномарках — «БМВ», «порш».

Парни эти были под стать своим подружкам. Модные, самоуверенные, материально благополучные. И конечно же, циничные и распущенные. Были, должно быть, среди новеньких и такие, кто поглядывал на эту красивую жизнь косо и думал, что на этом фоне выделиться можно только хорошими отметками. Решили взять свое зубрежкой. Хотели пережить годы в школе Q., добившись превосходства над кастой, не утруждавшей себя учебой.

Через месяц после начала занятий у нас был первый экзамен. Новенькие во что бы то ни стало хотели доказать, что не уступают касте, которая продолжала их третировать. Все, не говоря уже о зубрилах, с необычным рвением взялись за подготовку. Девчонок еще подогревало объявление, что десять лучших по результатам экзамена будут отмечены. Ну как же: разве отличницы могут быть хуже других?! Поставив цель войти в первую десятку, новенькие, долго остававшиеся в положении «второго сорта», воодушевились и получили шанс доказать, что встали почти вровень с кастой.

Тогда я как раз с головой ушла в дело «неверного мужа» (мы фотографировали его жену), порученное нам с дедом страховщицей, поэтому с самого начала махнула на экзамен рукой. Я только недавно избавилась от Юрико и наслаждалась свободой. Происходящее в школе меня тогда мало волновало. Учеба мне была до лампочки. Не самая последняя — и ладно. Впрочем, пусть даже и последняя. Главное — я в этой школе. Так же относилась к этому делу и каста — жила свободно, как хотела. Пока новенькие поднимали свой боевой дух, каста тоже засуетилась. В воскресенье накануне экзамена они собрались у кого-то на даче переписывать друг у друга конспекты. И класс снова разделился надвое.

Через неделю всем раздали отпечатанные результаты экзамена. Новенькие, наверное, думали, что большинство мест в десятке достанется им. Так оно и вышло — они получили шесть из десяти. Однако, как ни удивительно, в первой тройке оказалась девочка, поступившая в школу Q. после окончания начальной школы, в седьмом классе. Пятой в списке стояла фамилия ученицы, числившейся в системе с первого класса. А в первой тройке лучшей была Мицуру.

Такие результаты стали для всех новеньких потрясением. Они превзошли тех, кто учился с самого начала, но как получилось, что пришедшая после начальной школы оказалась сильнее? Выходит, самые гламурные и богатые — те, кто здесь с первого класса, а учатся лучше всех те, кто пришел после начальной школы и растворился в этой среде. Новенькие же, примкнувшие к системе Q. на последнем этапе, — ни то ни се. Такого быть не может. В стане новеньких наступило уныние.


— Ты в теннис играешь? — спросила меня Мицуру на следующем уроке физкультуры. Прошел месяц после начала занятий, и каста наконец стала замечать меня.

На уроках, когда играли в теннис, девчонки, ходившие в секцию, сразу занимали главный корт, будто он был их собственностью. Кому теннис не нравился или кто боялся обгореть на солнце, устраивались на скамейках поболтать. Те же, кто не входил в этот круг, вроде меня, прохлаждались за обнесенным сеткой кортом, делая вид, что ждут своей очереди. А что Кадзуэ? Та перебрасывалась мячом с кем-нибудь из новеньких на боковом корте. Она терпеть не могла проигрывать и с громким боевым кличем гонялась за каждым мячом. Скамеечники коротали время, отпуская шуточки в ее адрес.

— Да так, не очень.

— Я тоже.

У худенькой Мицуру были пухлые щеки и два больших передних зуба, как у зайца. Мягкие завитки каштановых волос, милое личико с веснушками. В подругах у нее недостатка не было, но, даже болтая с ними, она то и дело поглядывала по сторонам и обязательно встречалась глазами со мной. Это началось с того самого случая с гольфами Кадзуэ. Мицуру притягивала меня к себе.

— А что у тебя лучше всего получается?

— Даже не знаю.

— И я.

Мицуру провела пальцем по струнам ракетки.

— Ты учишься здорово. Экзамен лучше всех написала.

— Тоже мне достижение. Просто интересно, — равнодушно проговорила Мицуру. — Хочу поступить на медицинский.

Мицуру перевела взгляд на Кадзуэ. Та была в спортивных шортах и темно-синих гольфах.

— Зачем ты ей гольфы дала?

— Зачем? — Мицуру наклонила голову. — Не люблю, когда издеваются над людьми.

— Разве это издевательство? — спросила я, вспомнив, как Кадзуэ после физкультуры спокойно пришла на следующий урок. Похоже, ей и в голову не приходило, что, отдав ей гольфы, Мицуру хотела защитить ее от насмешек одноклассниц. Больше того, даже если бы стало ясно, что найденный гольф принадлежит ей, она на полном серьезе дала бы всем понять, что не видит в этом ничего особенного: «Что здесь такого? Из-за какой-то красной меточки вдвое платить? Ну вышила я ее. Кому от этого хуже?» Честно бы сказала, что думает. И это было бы справедливо. В обыкновенной школе такая прямота, может, и достоинство, но здесь, как ни странно, она вызывала смех.

«Думаешь, мы бедные?»

Я вспомнила возмущение Кадзуэ, когда я пыталась уверить ее, что у меня и в мыслях такого нет. Мицуру легко тряхнула мягкими волосами, и я почувствовала сладковатый запах шампуня.

— Конечно издевательство. А что же еще, если все смеются над человеком, потому что у него плохо с деньгами?

— Но это же в самом деле глупо — на гольфах вышивку делать, — проговорила я с раздражением. Мне хотелось проверить реакцию Мицуру.

— Глупо, но ее тоже можно понять. Кому хочется быть девочкой для битья?

Не зная, что еще возразить, Мицуру неуверенно ковырнула сухую землю носком кроссовки. Мои слова задели самую толковую ученицу, лучшую из всех на нашем потоке в школе Q.! Пустячок, а приятно. Все-таки она очень славная девчонка!

— Верно, конечно, хотя я не знаю, обиделась она или нет. А смеялись все в раздевалке потому, что гольфы вышивать — полная дурь. Не со зла же.

Я рассмеялась и хотела было продолжить, но Мицуру серьезно оборвала меня:

— Когда целая компания за спиной у других сговаривается против кого-то — это и есть издевательство.

— Ладно, тогда скажи: почему так происходит, почему старички все время что-то замышляют против новеньких? Почему все нас игнорируют? Ты же из их стаи.

Мицуру вздохнула. Огорчать ее не хотелось. Я думала, что члены касты вряд ли понимали, что превращают Кадзуэ в объект насмешек, поэтому слова Мицуру не совпадали с моими представлениями.

Касте было наплевать на новеньких, она изначально не собиралась смешиваться с нами, доводить отношения между двумя группами до насмешек и издевательств. Однако новенькие этого не понимали и настойчиво добивались равенства в правах, чтобы к ним больше не относились с пренебрежением. У этой любви без взаимности не было конца.

— Правда, почему? — Задумавшись, Мицуру пощелкала ногтем по передним зубам. Позже я узнала, что она всегда так делала, если не знала, что сказать. Мицуру резко подняла голову. — Тут другое. Дело в условиях. У нас разные условия. Поэтому и отношение ко всему разное.

— Ну это понятно, — ответила я, провожая глазами метавшийся по корту желтый мячик.

Ракетки, спортивная форма, кроссовки — все у членов секции было свое, особенное, не как в обыкновенных школах. Вещи очень дорогие, раньше мне таких видеть не приходилось. На корте бушевали страсти, игроки с пылом отдавались игре. Здесь царили восторг, наслаждение жизнью. Жар молодых потных тел, лихорадка борьбы, радость оттого, что ловишь на себе взгляды болельщиков, как подчиняется тебе хорошо сработанная ракетка. За эти ощущения заплачено большими деньгами и временем, потраченным на тренировки. Это был мир, никак не связанный с мелкотравчатыми прилежными ученицами, изводившими себя подготовкой к экзамену. Им оставалось только смотреть и кусать локти от зависти. Были среди них и личности вроде Кадзуэ, которые далеко не заглядывали и ничего не замечали.

Мицуру меж тем продолжала:

— Здесь у нас классовое общество в классическом виде. Больше нигде такого не найдешь. Внешность решает все. Поэтому внутренний круг не смешивается с внешним.

— Внутренний круг?

— Принцессы. Из тех, кто учится здесь с первого класса. Дочки владельцев крупных компаний. Они и дня работать не будут. Работа для них — унизительное занятие.

— Но это уже не модно, — фыркнула я, но Мицуру была серьезна.

— Я тоже так думаю. Но у внутреннего круга такое отношение к жизни. Может быть, это и отклонение, но они твердо стоят на своем и всех с толку сбивают. Начнут из тебя дуру делать — поневоле засомневаешься в себе. Вот так.

— Ну а внешний круг?

— Дети сарариманов,[10] — с грустью в голосе сказала Мицуру. — Дочерям тех, кто работает за зарплату, не суждено войти во внутренний круг. Ни за что, хоть ты отличница, хоть ты семи пядей во лбу. Тебя даже замечать не хотят. А станешь набиваться к принцессам в подруги — затравят. Раз тебя записали в убогие уродины, значит, ты мусор, даже если у тебя голова хорошо варит.

Мусор? Что это значит? Ведь я не относилась к высшему классу, о котором говорила Мицуру, да и дочкой сараримана, чье положение хотя бы обеспечено, не была. То есть во внешний круг тоже не помещалась. И что? Получается, я еще хуже мусора? И мне остается только глазеть на бурный поток, стоя на бережке? У меня появилось ощущение, будто я открыла источник нового удовольствия. А может, у меня такая участь? Судьба родиться сестрой Юрико? Ведь командовать мне доводилось только своим дедом, который не в ладах с законом.

— Правда, есть один способ проникнуть во внутренний круг. — Мицуру снова щелкнула ногтем по зубам.

— Какой?

— Надо быть сногсшибательно красивой. Тогда могут сделать исключение.

Знаете, о ком я подумала в тот момент? Конечно же, о Юрико. Что было бы, если б Юрико училась в этой школе? Там никто даже близко не мог с ней сравниться. Так дьявольски красива она была.

На нашем потоке была пара девчонок, которые по праву считались красавицами. Обе из внутреннего круга: одна — из группы поддержки, другая — из секции гольфа с романтическим названием «Девичья дорожка из цветов». В группу поддержки отбирали по внешности. Что касается гольф-секции, она представляла собой шикарный клуб, и членство в нем стоило сумасшедших денег. Девчонка из группы поддержки была исключительно стильной и яркой, а та, что из секции, — вообще как модель. Но Юрико обе они уступали. Вот если бы Юрико училась в школе Q…. Хотя тогда я и не думала о такой возможности… Ладно, мы еще поговорим об этом.

Мои раздумья о Юрико прервал тихий голос Мицуру:

— Эй, я слышала, ты живешь в районе Р. Правда, что ли?

— Правда. Сажусь на электричку на станции К. и домой.

От школы до станции было рукой подать.

— На нашем потоке оттуда больше никого. Хотя пару лет назад, я слышала, был парень. Он вроде жил в соседнем районе.

На том месте, где я жила, раньше было море. Потом его засыпали и соорудили весьма симпатичный микрорайон, где во множестве обитали чудаковатые старики, но жить там очень неудобно. Свободы нет. Такое закрытое, изолированное общество.

— Мы живем с дедом в муниципальном доме, — сообщила я Мицуру — по большей части, чтобы спровоцировать ее интерес. — Дед — пенсионер, подрабатывает по соседям.

Что его выпустили из тюрьмы под поручительство, я говорить не стала, но и без того впечатление на Мицуру произвела. Она подтянула сползшие гольфы и неуверенно проговорила:

— Я и не думала, что у нас учатся такие люди.

— Из другого круга?

— Какой круг?! Ты вообще как инопланетянка. Никто над тобой не насмехается, никто не задевает. Живешь, как будто тебе все до лампочки!

— Спасибо, утешила.

Мицуру улыбнулась до ушей:

— Знаешь, что я тебе скажу? Никому, только тебе. Мы с тобой из одного района. Мать сказала, что об этом никто не должен знать. Она для меня специально снимает квартиру в Минато.[11] А мы всем говорим, что купили. Она ко мне каждый день ездит — убирается, стирает, готовит.

Думаете, она это выдумала насчет квартиры? Ничего подобного. Я сама слышала, что одной девчонке из нашей школы, которая жила на озере Бива, купили квартиру в Токио в прекрасном месте. Говорили, там у нее все время собираются одноклассники.

— И зачем это вам надо?

— Чтобы в школе не дразнили.

— Выходит, ты — как все они.

Мицуру посмотрела на меня с несчастным видом. Видно, мои слова задели ее за живое.

— Мне самой врать противно. Я себя ненавижу за это. И мать тоже. Но если под них не подстраиваться, сразу станешь белой вороной.

Мицуру ошибалась. Я была уверена в этом. Нет, не в том, что она подстраивалась под всех. В конце концов, это ее дело. Я имею в виду то, что она говорила о Кадзуэ. Не знаю, как лучше объяснить, но это как масло и вода. У Кадзуэ не было никаких шансов войти во внутренний круг, однако она этого не понимала. Над ней смеялись вовсе не из-за того, в какой семье она родилась, какие у нее условия и как она смотрит на вещи, а из-за ее несообразительности. Разве это издевательство? Все-таки оно появляется там, где все — более-менее на одном уровне, а Кадзуэ явно была чужого поля ягода.

Мицуру сама натерпелась от насмешек и очень боялась их. Скрывала, что семья живет в районе Р., снимала квартиру в Минато. Значит, у нее было родство с внутренним кругом. Среди чужаков она стояла к нему ближе всех.

— А как у тебя получается так учиться?

— Ну… — протянула Мицуру, нахмурив брови с таким видом, будто ей загадали сложную загадку. — Сначала просто не хотелось быть хуже других. Но постепенно я стала получать удовольствие от учебы. Наверное, потому, что других развлечений не было. Гоняться за модницами я не хочу, парнями не интересуюсь. По клубам не хожу. Да и врачом я не особо стремлюсь стать. Просто слышала, что на медицинский факультет идут самые толковые. Может, там смогу удовлетворить то, что во мне сидит.

Мицуру разоткровенничалась. Меня увлек ее рассказ, я хотела услышать продолжение, узнать о Мицуру все. Потому что таких откровенных, как она, я еще не встречала.

— Ты о чем это?

Мицуру вздрогнула и пристально посмотрела на меня ясными, черными, как угольки, глазами. Она мне напоминала беззащитного зверька, который таращится глазками-бусинками.

— Мне кажется, там у меня что-то такое… вроде дьявола, злой воли.

Злая воля… Она росла и во мне, набирала силу. А все из-за Юрико. Я могла бы жить тихо-спокойно, даже не подозревая о таких чувствах. Но я росла рядом с Юрико, и вместе со мной выросла эта воля. Ну про меня, допустим, все ясно. А откуда в Мицуру она взялась? Вот что интересно. Этого я понять не могла.

— Ты что имеешь в виду — у тебя мысли плохие в голове или ты просто не хочешь никому уступать?

Мой вопрос поставил ее в тупик.

— Не знаю даже. — Она сконфуженно подняла голову и посмотрела на небо.

— У тебя такая сила воли…

— Думаешь?

Смутившись, Мицуру покраснела. Я решила облегчить разговор, сменив тему.

— Твой отец сарариман? То есть ты из внешнего круга, да?

— Ага, — кивнула Мицуру. — Он работал в риелторской фирме по сдаче жилья.

— Денег небось полно?

— Отец занимался рыбным промыслом и получил большую компенсацию, когда это дело у нас прикрыли. Тогда и переключился на новое. А когда-то был главным в рыболовецком кооперативе. Но он умер, когда я была еще маленькой.

Хотя семья Мицуру относилась к морским обитателям, сама она выбралась на сушу. Стала как двоякодышащая рыба, которая может жить на воздухе. Мицуру непроизвольно возникла у меня в голове — ее матово-белое маленькое тело, ползущее, извиваясь, через вязкую, илистую топь. Мне вдруг захотелось подружиться с ней, и я решила пригласить ее в гости.

— Заходи ко мне как-нибудь.

— Обязательно приду. — Мицуру приняла приглашение с радостью. — В воскресенье можно? После школы я каждый день хожу на курсы, готовлюсь на медицинский. Я тебе секрет открою: мне хочется поступить в Тодай.[12]

Вот это да! Выбравшись на сушу, она теперь намерена покорить гору! Мне захотелось получше изучить Мицуру. Она была аномалией, возникшей в этой школе. Созданием, наделенным совестью и необыкновенной добротой. И все благодаря сидевшему в ней злому духу, который был больше человека. Злой дух воспитал в Мицуру совесть и доброту. В школе нужно было приспосабливаться, и эти ее качества развились вовсю, хотя здесь они были ни к чему.

— И поступишь.

— Не знаю.

Чтобы получить право учиться на медицинском факультете университета Q., нужно окончить учебный год в школе в четверке лучших учеников. Мицуру могла бы поступить без проблем, ей просто надо было не снижать набранного темпа. Однако она собиралась бросить отлаженную систему Q. во имя Тодая.

— Но даже если я поступлю в Тодай… — заговорила Мицуру, и в этот момент одна из девчонок, игравших на корте, окликнула ее:

— Эй, Мицуру! Не хочешь поиграть? А то я устала.

Проявила заботу, хотя Мицуру играть совершенно не хотела. Мицуру признавали и каста, и те, кто пытался под них подстроиться, и девчонки из внешнего круга. И причина была не в том, что она училась лучше всех, а скорее в ее застенчивости. Мицуру всегда всего стеснялась. Стеснялась, что учится лучше всех, стеснялась своей доброты, стеснялась отвечать на уроках. Это сразу было видно. Откуда это в ней? Сейчас я думаю, не чувствовала ли она, что в ее душе больше места принадлежит злому духу, а не человеку? Мицуру, интересная и обаятельная, привлекла меня с первой нашей встречи.

— Иди! Смотри, какие люди зовут. — Я не хотела уколоть Мицуру, но нечаянно получилось резко. Она грустно посмотрела на меня, но этот взгляд прошел как бы мимо. В тот момент я думала о другом: что скажет дед, если Мицуру действительно заявится к нам в гости? Что она изящная и воспитанная?

Я проводила взглядом ее маленькую ладную фигурку с высоко посаженной попкой. Ракетка в руках казалась очень тяжелой. Она перекинулась парой слов с подругой. Руки и ноги у Мицуру сверкали ослепительной белизной, будто никогда не видали солнечного света. Поданный ею мяч угодил точно в линию на другой стороне корта, перелетел обратно, отбитый соперницей, и с сухим приятным звоном снова перескочил через сетку. Здорово получалось у Мицуру — во всяком случае, по сравнению со мной и другими девчонками. Она ловко и быстро перемещалась по корту. Но я понимала: игра кончится и ей станет неловко за то, что слишком увлеклась игрой и показала класс. Мицуру — выращенное создание, но это не бонсай, не образец садового искусства, ценимый за красоту. Интересно, подумала я, как бы описал ее дед.

Меня вдруг осенило: белка! Смышленая белка. Скачет по деревьям, ищет орехи и прячет про запас. Мицуру — белка, а я — совершенно другое. Дерево. Не цветущее, а из класса голосеменных, что-то вроде сосны или кедра. В его ветвях не порхают птицы, не жужжат насекомые, опыляя цветы. Просто одинокое дерево, живущее само по себе. Я старое толстое дерево, которое полагается на ветер. Что он дунет и разнесет по свету мою пыльцу. Аналогия мне понравилась, и я улыбнулась.

— С чего такое веселье? — услышала я за спиной резкий голос. То была Кадзуэ.

Она стояла возле фонтанчика с питьевой водой и смотрела на меня. Не иначе уже давно наблюдает за мной, подумала я с легким раздражением. Кадзуэ напоминала засохшее дерево и не нравилась мне с самых первых дней в школе Q.

— Ты здесь ни при чем. Просто смешной случайвспомнила.

На лбу Кадзуэ выступил пот.

— Вы болтали здесь с этой Мицуру, косились на меня и смеялись, — мрачно заявила она.

— Ну не над тобой же!

— Ладно. Не хватало еще, чтобы ты насмехалась надо мной! — бросила Кадзуэ с негодованием.

Она разговаривала со мной свысока. Заметив это, я отвечала с самым серьезным видом, умело скрывая, что о ней думаю:

— Что ты! Мы и не думали над тобой смеяться.

— Скажите, пожалуйста! Все такие гады! Детский сад какой-то!

— Они тебе что-нибудь сделали?

— Лучше бы сделали.

Кадзуэ со всей силы стукнула ракеткой по земле. Поднявшаяся пыль оседала на белых шнурках ее кроссовок. Сидевшие на скамейках девчонки повернули к нам головы, но тут же отвернулись. В их глазах я не заметила ни малейшего интереса. Видимо, им не было никакого дела до разговоров двух невзрачных представительниц класса голосеменных. Да, Кадзуэ для них тоже была примитивной сосной или кедром. Деревом, которое не может дать красивых цветов, манящих нектаром птиц и насекомых.

Враждебно покосившись на одноклассниц, Кадзуэ спросила:

— Ты в какую-нибудь секцию или клуб собираешься записываться? Решила уже?

Я молча покачала головой. Раньше у меня была такая мысль, можно даже сказать — мечта, но, увидев, какие в школе порядки, я передумала. Отношения в клубах строились не только по вертикали, между старшими и младшими; существовали еще сложные горизонтальные связи: внутренний круг, внешний круг и примыкающие к ним. Мне нравится, когда люди общаются мягко, свободно, могут менять что-то в своих взаимоотношениях в зависимости от обстоятельств, а там была полная несвобода со строго установленными взглядами и ценностями. Поэтому я быстро потеряла интерес ко всем этим клубам.

— У меня дед, мне его хватает, — сорвалось у меня.

Вот угораздило! Дед со своими дружками заменяли мне школьный коллектив, а помощь деду — всяческие клубы и секции.

— Это что значит? Может, объяснишь?

«Может, объяснишь?» — любимый вопрос Кадзуэ.

— Да ладно. Это тебя не касается.

Кадзуэ недобро посмотрела на меня:

— Хочешь сказать, я зря стараюсь?

Я пожала плечами. Кадзуэ уже достала меня своей манией преследования. С другой стороны, какой смысл спрашивать, если ей и так все понятно.

— Я хочу сказать — почему в этой школе все так нечестно устроено? Вот сволочи! Попробуй сунься куда-нибудь! У них все заранее решено.

— Это ты о чем?

— Я хотела в группу поддержки. Написала заявление, а они меня сразу послали. Как тебе? Нормально, считаешь?

Я не знала, что сказать. Кадзуэ абсолютно не понимала, что вокруг нее творится. С раздражением сложив руки на груди, она зыркнула на фонтанчик и, увидев сочащуюся из крана струйку воды, со злостью крикнула:

— Кран и то закрыть не могут!

Она сама его не завернула как следует. Я наблюдала за Кадзуэ, еле сдерживая смех. Худенькая, с непослушными жесткими волосами. Девчонка ничего особенного, хоть и способная. Она верила, что может быть на равных с одноклассницами, и возмущалась несправедливостью, когда те ее унижали.

Мы еще были детьми и, защищаясь, сами переходили в наступление на наших обидчиков. Не играть же роль девочек для битья! Тем же, кто копит в себе обиды, вряд ли суждено долго протянуть на этом свете. Вот почему я шлифовала зловредный характер, а Мицуру оттачивала мозги. Что касается Юрико, то, к счастью или несчастью, природа наделила ее чудовищной красотой. А Кадзуэ… У нее ничего не было. Ей просто нечего было шлифовать. Я ни грамма ей не сочувствовала. Она… как бы это сказать?.. не понимала, в каких жестких условиях оказалась. Она их просто не воспринимала, была беззащитна и бессильна перед ними. Как Кадзуэ этого не замечала? Понять не могу.

Опять упрекнете меня в жестокости? Как с самоубийством матери? Но ведь так оно и было. Вы скажете, что Кадзуэ была еще молодая, незрелая. Пусть так. Но ее неприятный грубый нрав все равно никуда не денешь. Она не обладала ни тонкой сосредоточенностью Мицуру, ни присущей мне бессердечностью. В Кадзуэ изначально была заложена какая-то слабость. В чем она заключалась? Отвечу так: в Кадзуэ совсем не было злости. Так же, как и в Юрико. В этом смысле они были похожи. Они оказались полностью во власти обстоятельств и не могли им противостоять. Для меня это банальнейшая истина. Будь это в моих силах, я поселила бы в их душах демонов.

Вы, верно, хотите, чтобы я рассказала о той самой группе поддержки? Хорошо. Картина — как в детских комиксах. Только не смейтесь.

То был знаменитый — и не только в нашей школе — «звездный» состав. На матчах по бейсболу и регби, в которых участвовали команды университета Q., они зажигали по полной, отплясывая на поле с помпонами. Нарядившись в яркие короткие юбчонки, раскрашенные в сине-золотые университетские цвета, и распустив длинные волосы, дрыгали ногами, сопровождая это действо пронзительными криками. Фан-клубы есть во многих университетах, и я не раз удивлялась тому, что там творится. Я была далека от всего этого и не подозревала, что одноклассницы, сгорая от зависти и ревности, всю дорогу сплетничали об одной девчонке, которая пользовалась успехом у парней. Группа поддержки! Этих слов было достаточно, чтобы привлечь внимание. О группе писали в журналах, короче, она была фантастически популярна. И не только у нас, но и в других школах и университетах.

Чтобы попасть в группу поддержки, надо было иметь соответствующую внешность. Хотя в открытую об этом не говорилось. Некрасивых туда не принимали. Поэтому те, кто не был в себе уверен, туда и не совались. Кому охота позориться. Все подступы занимала «элита», ожидавшая набора в число избранных.

Школьницы выступали вместе с университетской группой поддержки: получалась как бы сплоченная команда из старших и младших, где признавали только «чистокровок». Своего рода элитный клуб, куда даже из тех, кто учился с первого класса, отбирали одних красоток да любительниц разных шоу. Об этом, конечно, не говорили, хотя можно было б и так догадаться. Но Кадзуэ в такие тонкости не врубалась.

— Подумаешь, послали. Ну и что? Туда же не всех принимают.

Я, конечно, понимала, в чем причина. Но мне хотелось услышать это от Кадзуэ.

— Вот-вот. Слушай! Такая наглость! Подала заявление, мне сказали, что будет собеседование с кем-то из университета, с какой-то старшекурсницей. Жду-жду, результат — ноль. Я взяла и спросила вон у той, в чем дело.

Кадзуэ с досадой ткнула пальцем в сторону сидевшей на скамейке у корта длинноногой девчонки в белых шортах. Подставив лицо солнцу, она с наслаждением жмурилась под солнечными лучами. Рукава ее майки были подвернуты до самых плеч. Узкие, косо прорезанные глаза; совсем не красавица, но в ней чувствовался стиль и блеск, отличавший всю группу поддержки. Во всяком случае, на таких обращают внимание.

— Знаешь, что она мне ответила? «Ты собеседование провалила». Я говорю: «Какое собеседование? Его же не было». Оказывается, эта самая старшекурсница заглянула в нашу аудиторию, увидела меня и забраковала. Как тебе? Ничего отбор, да? Обычно на собеседовании с тобой разговаривают, спрашивают, чем хочешь заниматься, и тогда уже делают какой-то вывод. А здесь что? Ерунда какая-то. Я так этой фифе и сказала, а она только ухмыльнулась, и все. Ничего себе порядочки!

Рассуждения правильные, ничего не скажешь. Я лично сомневалась, что на Кадзуэ вообще кто-то приходил смотреть, но слушала ее и серьезно кивала. Хотя ее недогадливость меня возмущала и весь разговор мне порядком надоел.

В этом мире нет равенства — этого Кадзуэ не хотела понимать, хотя прошел уже месяц, как нас приняли в школу. Женская школа Q. явно была не для нее. Потому что Кадзуэ считала, будто сможет пробить себе дорогу за счет прилежания и усилий, потраченных на то, чтобы попасть в эту школу. А ведь она оказалась в самом отвратительно-сложном мире, какой только можно придумать, где все зациклены на внешних достоинствах.

— Но ты же знаешь, что в этот клуб берут только хорошеньких.

— Знаю. Но так же нечестно. У всех должны быть равные шансы. Почему не дать человеку попробовать? Тоже мне клуб! — бормотала Кадзуэ.

Я поняла, что мои слова задели ее за живое. Но мне хотелось еще ранить ее, и я ничего не могла с собой поделать.

— Может, классной пожаловаться?

Наша классная руководительница, в общем-то, была все равно что пустое место. Ее функции ограничивались присутствием и составлением распорядка дня и расписания уроков. Обсуждать что-то всем вместе, чтобы прийти к какому-то общему решению, считалось у нас убожеством. Но Кадзуэ сразу ухватилась за мое предложение:

— Точно! Это идея. Спасибо тебе.

Мицуру на моем месте вела бы себя иначе. Она, скорее всего, нашла бы слова, чтобы убедить Кадзуэ махнуть рукой на это дело. В эту минуту зазвенел звонок — урок кончился. Кадзуэ удалилась довольная, не сказав ни «спасибо», ни «до свидания».

Я вздохнула с облегчением. За болтовней урок прошел незаметно, уже хорошо. На уроках физкультуры и домоводства у нас царила тоска. Классы четко делились на тех, кто хотел заниматься и не жалел усилий, чтобы чего-то добиться, и тех, кому это было до лампочки. Преподаватели обращали внимание только на первую категорию.

В этом состояла образовательная концепция женской школы Q. — «независимость, самостоятельность и самоуважение». Нам предоставляли свободу действий, чтобы мы сами отвечали за свое развитие. Все время твердили: «Будьте самостоятельными». Дисциплиной не заморачивали, полагались на нас самих. Преподаватели по большей части были выпускниками системы Q. — особо чистая порода, так сказать. Из-за них педагогические принципы учебного заведения утратились, воспитанием там уже и не пахло. Нас учили, что возможно — всё. Может произойти что угодно. Прекрасный урок, вам не кажется? И мы с Мицуру тайно исповедовали эту доктрину. У меня была моя злость, у Мицуру — ее интеллект. Мы вместе взращивали и развивали наши достоинства, стремясь отгородиться от развращенного и продажного мира вокруг.

Глава 7

Телефонный звонок, извещавший о смерти матери, прозвенел в июле, дождливым ранним утром. Я как раз собрала себе бэнто[13] и стала готовить завтрак. Пыталась размазать на поджаренном ломтике хлеба застывшее сливочное масло, которое только что достала из холодильника. Чай и тосты с джемом. Каждое утро одно и то же.

Дед по привычке разговаривал на балконе со своими деревьями. В дождливый сезон на его бонсае заводилась плесень, плюс начинали плодиться насекомые. Короче, забот у него был полон рот. Пока шли дожди, он целиком погружался в свои дела и даже телефона не слышал.

— Да, неважные ваши дела. И ничего не поделаешь. Каждый день дождь, так, глядишь, и гниль заведется. Если корни начнут гнить, дело дрянь. Тогда и вдохновению конец. Тут уж и мне самому не удержаться.

Масло расплылось по теплому хлебу желтой пленкой. Настала очередь клубничного джема. Надо было аккуратно размазать его ровным слоем, равномерно распределив по тосту темные зернышки. Затем опустить пакетик «липтона» в чашку, вынуть и снова опустить, проделав эту операцию за строго определенное время. Оторваться от процесса я не могла и, услышав звонок, сердито крикнула:

— Де-ед!

Дед через плечо посмотрел на меня. Я ткнула пальцем в телефон.

— Звонят же! Если мать — скажи, что я ушла в школу.

За окном было серо, дождь поливал как из ведра, скрывая от глаз за плотной дымкой верхние этажи стоявшего напротив дома. Из-за мглы, затянувшей небо, в комнатах пришлось включить свет. Странное ощущение — ни ночь, ни утро. Почему я подумала, что это мать? Разница во времени со Швейцарией — семь часов. Значит, если в Японии семь утра, у них там полночь. В такую рань они нам звонили редко, и мне вдруг пришла в голову мысль, от которой сердце в груди заколотилось: «А что, если Юрико умерла?» Дед наконец взял трубку.

— Да… я. Рад слышать. Спасибо за вашу заботу. Вы нам очень помогаете.

Дед так разволновался, что еле ворочал языком. А вдруг это из школы? Я быстренько положила чайный пакетик на блюдце. Чай так и не успел настояться. Тьфу ты! Дед, явно разочарованный, передал мне трубку.

— Отец. С тобой хочет поговорить. Я ни слова не понял. Абракадабра какая-то. Говорит: важное дело. Мне сказать не может.

Отец мне никогда не звонил. «Неужели скажет, что больше не будет присылать деньги?» — подумала я и приготовилась к бою.

— Тебе, конечно, будет очень тяжело это слышать, но тут уж ничего не исправишь. Для нас тоже большой удар. Однако мы должны пережить это… эту трагедию для нашей семьи.

Отец любил длинные торжественные вступления и имел привычку излагать все по порядку, чтобы до слушателя лучше доходило. По-японски он изъяснялся довольно нескладно — видимо, из-за того, что, уехав из Японии, говорил только на родном языке. Я не выдержала и перебила его:

— Что случилось? Говори скорее.

— Мамы больше нет.

Безжизненный голос отца задрожал, выдавая волнение. На том конце провода повисла гробовая тишина. Юрико тоже не подавала голоса.

— Как она умерла? — спокойно спросила я.

— Самоубийство. Я пришел домой, она спала. Уже была в кровати. Мне показалось странным, что она не проснулась, когда я вошел. Хотя и раньше такое иногда бывало. В последнее время она как-то замкнулась в себе. Я подошел — а она не дышит. Врач сказал, она выпила днем горсть таблеток снотворного и умерла часов в семь вечера. Дома никого не было. Ужас! Даже подумать страшно.

Отец выдал эту новость на корявом японском, запинаясь чуть ли не на каждом слове, и замолк.

— У меня и в мыслях не было, что она так поступит. Неужели я виноват? Она это зло сделала.

Он, верно, хотел сказать «назло».

— Да, виноват, — сказала я холодно. — Она же не хотела ехать в Швейцарию.

Отец разозлился:

— Не хочешь меня понять, как всегда! Значит, по-твоему, я во всем виноват?

— А скажешь — нет?

Отец молчал. Я чувствовала, как его злость постепенно затихает, уступая место печали.

— Мы с ней восемнадцать лет прожили. Разве я мог подумать, что она умрет раньше меня?

— Да, это ужасно.

— Тебе жалко ее? — спросил вдруг отец. Голос его звучал как-то странно.

Жалко, не жалко… Мне, как ни странно, казалось, что я уже давно лишилась матери. Все мои переживания по этому поводу остались в детстве, и, провожая мать в Швейцарию в марте, я не особенно грустила. Что я почувствовала, узнав о ее смерти? У меня было ощущение, что она просто отправилась куда-то еще дальше. Это не грусть, совсем другое чувство. Хотя говорить об этом отцу, разумеется, не следовало.

— Конечно жалко.

Этих слов, похоже, отцу было достаточно. Он вдруг заговорил потухшим голосом:

— Для меня это потрясение. И для Юрико… Она только недавно пришла. Наверное, плачет сейчас у себя в комнате.

— А чего она так поздно явилась? — Я решительно потребовала объяснений. Приди сестра пораньше, может, и заметила бы, что с матерью что-то не так.

— Она ходила на свидание… С приятелем сына Карла. А у меня была деловая встреча. Вот и задержался дольше обычного.

Отец пытался оправдаться. Говорил быстро, проглатывая слова.

Он с матерью вообще почти не разговаривал. Наверное, ей было одиноко, хотя я себе этим голову не забивала. Если человек не в состоянии переносить одиночество, у него остается только одно — смерть.

— Похороны будут в Берне, так что приезжай. Но на билет деду у меня денег нет. Объясни ему как-нибудь.

— Извини, но у меня конец семестра, экзамены сейчас. Я не могу. Пусть дед вместо меня съездит.

— Ты не хочешь попрощаться с матерью?

Уже попрощалась. Еще в детстве.

— Да не особенно. Подожди, дед ведь приедет.

Дед с окаменевшим лицом подошел к телефону. Похоже, он догадался, о чем мы говорили. Они обсудили с отцом, что надо делать. Ехать на похороны дед отказался. Я откусила остывший тост, выпила жидкий чай. Завернула в платок бэнто, приготовленное из остатков вчерашнего ужина, и тут в кухню вошел дед. Возмущенный, печальный и бледный как смерть.

— Это он, подонок, ее убил!

— Кто?

— Папаша твой, вот кто! Я хочу поехать на похороны, но не могу. У меня сердце разрывается. Не могу похоронить единственную дочь!

— Почему же тогда не едешь?

— Нельзя! Меня под поручительство выпустили! И-эх! Один я остался! — Дед опустился на пол и заплакал. — Сначала жена, теперь дочь. Проклятая жизнь!

Я положила руки на узкие дедовы плечи и легонько встряхнула его. Теперь руки будут пахнуть бриолином, подумала я. Ну и пусть. Все-таки у меня к деду было что-то вроде привязанности. Ведь при нем я жила как хотела.

— Бедный дед! Но у тебя же еще бонсай остался.

Дед поднял на меня взгляд.

— Верно. Ты всегда все рассудишь как надо. Крепкая ты у меня. А я… Эх, чего уж тут! Ты у меня единственная надежда.

Я это уже поняла. Прошло четыре месяца, как я поселилась у деда. Только я переехала, и он начал перекладывать на меня и домашнее хозяйство, и свои приработки, и даже общение с соседями. Полагался на меня во всем. Забыл обо всем, только ухаживал за своим бонсаем и ничем другим заниматься не хотел.

В моей голове крутились разные мысли. Как жить дальше, как вывернуться из сложившегося положения? Что делать, если отцу взбредет идея вытянуть меня в Швейцарию? А вдруг они с Юрико захотят вернуться? Как с ними жить?

Впрочем, и то и другое маловероятно. Скорее всего, они останутся в Берне. Матери нет? Ну и что. И меня к себе выписывать не будут. Мы же с Юрико — как кошка с собакой. Из письма матери я поняла, что в Берне ей было одиноко. Как затесавшейся в европейскую семью азиатке. Я в который раз вздохнула с облегчением: как же хорошо, что я с ними не поехала.

Но я рано успокоилась — тут же, через несколько минут, опять зазвонил телефон. То была Юрико.

— Алло! Это ты?

Я давно не слышала ее голоса. Он звучал хрипло, как у взрослой, потому что она говорила шепотом, словно боялась, что ее кто-то услышит.

— Мне некогда, в школу ухожу. Что тебе надо? — раздраженно спросила я. Нет у меня времени на разговоры.

— Мама умерла, а ты в школу? Ну даешь! И на похороны, слышала, не едешь? Это правда?

— Не еду. И что?

— А то! Папа говорит, у нас будет траур. Я отпросилась в школе на несколько дней. И на похороны пойду, естественно.

— Делай как знаешь. Я лично иду в школу.

— Бедная мамочка!

Юрико осуждала меня. Я рвалась в школу вовсе не потому, что мне этого ужасно хотелось. Тому была особая причина. По моему наущению изнывавшая от обиды Кадзуэ собиралась в тот день выяснять отношения с нашей классной на предмет того, по какому праву с ней так несправедливо обошлись в группе поддержки. Сомневаюсь, что до нее в женской школе Q. кто-то поднимал такой вопрос. Разве я могла себе позволить не присутствовать при таком важном событии?

Это вовсе не значит, что оно было мне важнее смерти матери. Но мне хотелось своими глазами увидеть, что получится у Кадзуэ. Ведь это я ее надоумила обратиться к классной. А мать… Ее ведь не оживишь, если я устрою себе каникулы. И все-таки я решила расспросить Юрико о матери.

— Что, у нее в последнее время отклонения какие-то были?

— Угу. С нервами что-то, — плаксиво проговорила Юрико. — Она все жаловалась, что рис дорогой, а сама каждый день столько его варила, что не съесть. Знала, что отца это раздражает, и все равно варила ему назло. А бигос перестала ему готовить. Ворчала, что такой едой только свиней кормить. Потом из дома перестала выходить. Сидела в своей комнате в темноте, без света. Прихожу домой, думаю, нет никого, зажигаю свет — а она сидит за столом с широко открытыми глазами. Просто жуть берет! Посмотрит, посмотрит на меня и спрашивает: «Чей ты ребенок?» Правду сказать, мы с отцом уже не знали, что с ней делать.

— Она мне писала… как-то странно. Вот я и спросила.

— Писала? И чего? — Юрико разбирало любопытство.

— Ничего особенного. А ты зачем звонишь?

— Посоветоваться надо.

Это что-то новенькое. Я насторожилась: что-то тут не так. За окном еще больше потемнело, и дождь припустил как из ведра. Вымокну до нитки, пока доберусь до станции, подумала я.

Поняв, что к классной мне уже не успеть, я опустилась на татами. Дед настелил в маленькой комнате газеты и перетаскивал туда с балкона бонсай. Дверь на балкон была открыта, и комнату наполнял шум дождя. Я заговорила громче:

— Слышишь? У нас ливень. Настоящий потоп. Вон как шумит.

— Ничего не слышу. А ты слышишь? У нас тоже шум. Отец плачет.

— Не слышу.

Сестры, всего несколько часов назад оставшиеся без матери, вели странный разговор через десять тысяч километров, отделявших их друг от друга.

— Послушай, я не могу больше здесь оставаться, после того как она умерла, — заявила Юрико.

— Почему? — воскликнула я.

— Отец наверняка женится снова. Я точно знаю. Встречается с одной девицей. Она работает на фабрике. Турчанка. Отец думает, что никто ничего не знает, хотя на самом деле знают все. И Карл, и Анри. Все. Знаешь, что Анри сказал? Что турчанка беременна как пить дать. Так что отец скоро женится. Если так, мне тут делать нечего. Я возвращаюсь в Японию.

Вот это новость! Я вскочила. Юрико возвращается? Я-то думала, что отвязалась от нее! А выходит — всего на четыре месяца.

— И где ты собираешься жить?

— А у вас нельзя? — попробовала под лизаться Юрико.

Я посмотрела на деда, заносившего в комнату свои деревья, на его промокшие под дождем плечи и отрезала:

— Исключено.

Глава 8

Под проливным дождем я решительно шагала к автобусной остановке. По краю асфальтовой дорожки, как по оросительному каналу, под уклон несся поток воды. Один неловкий шаг — нога соскользнет и вмиг промокнешь по колено.

Складной голубой зонтик напитался водой и потяжелел, капли скатывались по запястью и через рукав школьной блузки пробирались дальше, холодя руку. Автобус, на который я обычно садилась, медленно проехал мимо. Его окна затянуло матово-белым туманом от дыхания пассажиров. Я представила, как, должно быть, неприятно сидеть внутри этой пропитанной влагой железной коробки.

Когда следующий автобус? Все равно к классной я вряд ли успею. Хотя это меня и не волновало. В голове все еще звенел голос Юрико: «Что мне теперь делать?» Ни о чем другом я и думать не могла.

Юрико едет в Японию — больше ей податься некуда. Значит, нам, двум сестрам, придется жить вместе. Родственников у нас практически нет, и, кроме деда, Юрико больше не к кому податься. Ютиться с ней в этой крошечной квартирке? От одной мысли кожа покрывалась мурашками. Представьте картину: утро, я просыпаюсь и вижу лежащую рядом Юрико, которая смотрит на меня темными, без искорки света, глазами; я сижу с дедом и Юрико за завтраком, пьем чай и закусываем тостами с клубничным джемом. Жуть!

Юрико будет злиться на запах дешевого дедова бриолина, на бонсай, которым заставлена квартира, тяготиться тем, как люди в нашем квартале помогают друг другу. Как только она здесь появится, вся округа — и наш квартал, и соседние торговые улицы — начнет сгорать от любопытства: откуда свалилось такое сокровище? И вся наша с дедом жизнь — такая гладкая, устоявшаяся — пойдет наперекосяк, а сам дед вполне может вернуться на преступный путь.

Но больше всего меня ужасала мысль, что это чудовище Юрико будет снова ослеплять меня своим блеском. Ее красота пагубно действовала на меня. Ее присутствие рядом изумляло и тревожило. Юрико вызывала неприязнь самим фактом своего существования. Это по-настоящему странное ощущение. Самая красивая — и самая отталкивающая. Рядом с ней невозможно было чувствовать себя уверенно, никогда и ни в чем. Это как взобраться на вершину высокой горы, чтобы в следующую секунду понять, что летишь на дно глубокого ущелья. Вот почему я ее терпеть не могла.

Я вдруг подумала о матери, которая свела счеты с жизнью.

Видимо, люди не могут смириться с мыслью, что у невзрачной азиатки родилось такое красивое создание.

Причина ее самоубийства — не в одиночестве и не в том, что отец ей изменял. А может, все дело в Юрико? Когда я услышала, что она собирается в Японию, меня сначала охватил необъяснимый гнев. Я осуждала мать за то, что она так поспешила с самоубийством, ненавидела отца, решившего приударить за молоденькой, но мать потом мне вдруг стало жалко; я почувствовала, что потеряла родного человека. На глаза навернулись слезы, и я, стоя под дождем, заплакала — впервые после того, как раздался звонок из Берна. Может быть, в это трудно поверить, но ведь мне тогда было всего шестнадцать. И я тоже изредка впадала в сентиментальность.

За спиной, рассекая струившиеся по асфальту потоки воды, зашуршали автомобильные шины. Чтобы меня не окатило из лужи, я отпрыгнула к стене магазина, где продавались футоны. Мимо проезжала большая черная машина — на таких ездят правительственные чиновники. По-моему, «президент». В нашем районе такие лимузины попадались нечасто. Сейчас на таком разъезжает глава муниципалитета района Р., поэтому я знаю. Машина затормозила рядом, опустилось окно, и из него высунулась Мицуру.

— Садись к нам! — Мицуру сморщилась под падавшими на лицо каплями дождя и махнула мне рукой, заметив, что я колеблюсь: — Скорей, скорей!

Я поспешно сложила зонтик и прыгнула в машину. В просторном салоне работал кондиционер, гонявший холодный воздух, пахло дешевым ароматизатором. Должен быть и шофер, подумала я, но, к своему удивлению, увидела в водительском кресле средних лет женщину с растрепанной прической. Она обернулась и посмотрела на меня.

— Это ты живешь здесь, в муниципальных домах?

Ее голос резал слух — низкий и хриплый, какой-то шершавый.

— Я.

— Мама! Ну зачем ты? — с укором проговорила Мицуру, стряхивая носовым платком капли воды с моей школьной формы.

Ее мамаша — ни извинившись, ни рассмеявшись — уставилась на светофор. Вот, значит, какая у Мицуру мамаша. Я принялась ее рассматривать, стараясь понять, что у нее общего с дочерью. Меня всегда очень интересовало, как складываются отношения между людьми и передаются гены. Растрепанные волосы, отросшие после химии. Бурая кожа без следа косметики. Серый костюм джерси, больше похожий на ночную рубашку. Я не видела, что у нее на ногах, наверняка какие-нибудь босоножки с носками. Или замызганные кроссовки.

Неужели это ее мать? Еще хуже моей! Какое разочарование! Я посмотрела на Мицуру, сравнивая ее с матерью. Почувствовав мой взгляд, она подняла голову. Наши глаза встретились, и Мицуру покачала головой, как бы приглашая меня смириться с тем, что я увидела. Мать улыбнулась, демонстрируя ряд мелких зубов — совсем не таких, как у дочери.

— Чтобы из такого района, ходить в такую школу… Редкий случай!

Мать Мицуру от чего-то отказалась в жизни. Сейчас я знаю, от чего именно. От репутации и положения в обществе. На церемонии зачисления в школу я краем глаза оглядела родителей. Все они были граждане состоятельные и очень старались не выпячивать своего богатства. Или, вернее сказать, очень ловко умели показать его, не выставляя напоказ. Так или иначе, «богатство» — слово, которое было в ходу у всех присутствовавших.

Однако мать Мицуру относилась к этим благам с полным безразличием. Ушла в сторону, закрыла глаза. От нее пахло не богатством, а более понятными мне земными радостями — деньгами, драгоценностями, домом.

Как говорила Мицуру, мать приказала ей молчать, что они живут в районе Р., поэтому я ожидала увидеть эдакую мадам и ошиблась. Мицуру сообразила, о чем я думаю, и быстро сменила тему:

— Ты плакала?

Я взглянула на нее и ничего не ответила. Ее глаза до краев наполняла злоба. На меня смотрел сидевший в ней злой дух. И я только что схватила его за хвост. Она смутилась и отвела глаза.

— Сегодня позвонили. У меня мать умерла.

Мицуру помрачнела и ущипнула себя за губу, словно хотела ее вырвать вместе со ртом. «Интересно, а эта ее привычка?.. Чечетку на зубах исполнит?» — подумала я. Между нами шла борьба. Но она продолжалась недолго — Мицуру безоговорочно капитулировала:

— Извини.

— У тебя умерла мать? — проскрипела с водительского сиденья мамаша — как о чем-то не заслуживающем особого внимания.

Теперь уже моим противником была не дочь, а мать. Она бросала слова небрежно, прямо как те люди, что крутились вокруг деда. Прямые, открытые, для них важна суть, а не антураж.

— Да.

— И сколько ей было?

— Лет пятьдесят. А может, сорок восемь. — Точного возраста я не знала.

— Ага, как я примерно. И отчего она умерла?

— Самоубийство.

— А причина? Климакс, наверное?

— Не знаю.

— Мать и самоубийство… А детям-то после этого что делать?

Что правда, то правда. Она точно угадала мои мысли, и я была ей за это благодарна.

— Что ж, у тебя траур. Положены каникулы. Сиди дома. Куда ты еще собралась?

— Но она умерла за границей. Дома мне особо нечего делать.

— И поэтому ты выскочила под ливень?

Мать Мицуру ткнула пальцем в лобовое стекло. Машины еле ползли по улице в потоках воды с небес. Женщина изучала меня в зеркало заднего вида, буравя острыми, глубоко посаженными глазками.

— Сегодня мне действительно надо в школу.

Причина — Кадзуэ, которую отфутболили из группы поддержки. Но я решила об этом не распространяться, и траур по матери сразу перестал вызывать интерес.

— Эй, а ты, случайно, не полукровка?

— Мама! Ну что ты опять? — вмешалась Мицуру, и я услышала давно ожидаемое — она забарабанила ногтем по зубам, как дятел по дереву. — У человека только что мать умерла, а ты со своими вопросами!

Но мамаша пропустила слова дочери мимо ушей.

— И живешь ты, значит, с дедом?

— Да.

Струйки воды стекали с моего зонтика на пол машины, затянутый толстым серым ковролином. На нем уже образовались грязноватые темные пятна, будто что-то пролили.

— Твой дед японец?

— Да.

— Мать тоже японка. Ну а вторая половина кто?

Интересно, в чем причина ее любопытства? Хотя про себя я заметила: мне нравятся такие вопросы. Из тех, что хочет задать любой человек, но не решается.

— Швейцария.

— Круто! — насмешливо, но без злобы проговорила она. А Мицуру шепнула мне на ухо:

— Извини, что она так. Это у мамы такая манера. Она так о тебе беспокоится.

— Вовсе нет. — Мамаша обернулась. — У тебя и без моего беспокойства сил хватит. А вот Мицуру у меня все учится. Смех, да и только. Говорит: желаю в Тодай, на медицинский. Такая упрямая! Лучше всех хочет быть. Есть цель — она и долбит в одну точку. Сказала: мне здесь не нравится, — и теперь вот квартиру снимает. Раньше ее страшно травили, так что она знает, как за себя постоять. И все равно лучше б она плюнула на эту чертову школу.

— И за что они к тебе привязались? — как бы ненароком поинтересовалась я у Мицуру.

— За то, что у меня свой бар, — тут же встряла мамаша, выруливая на скоростную трассу.

Мы сразу уперлись в пробку. Мицуру молчала, опустив голову, и я заметила: чем ближе к школе, тем она больше бледнеет.

Машина затормозила напротив школьных ворот. Другие родители тоже подвозили своих детей, но все останавливались в стороне, подальше. А мы подкатили прямо к красивым каменным воротам — специально, чтобы привлечь любопытные взгляды шедших на занятия девчонок. Мать будто нарочно хотела уколоть Мицуру, сделать ей больно.

Поблагодарив за то, что меня подвезли, я услышала в ответ:

— Скажи деду, пусть заглядывает к нам. Мы ему скидку дадим. «Блю ривер», у станции.

Точно не знаю, но, кажется, там было что-то вроде казино. По-моему, имелась целая сеть таких заведений для широкой публики.

— А бонсай там у вас есть?

— Что?

— Деду бонсай нравится больше женщин.

Мать Мицуру задумалась, соображая, что ответить на мою шутку. И она вроде бы что-то сказала, но я не расслышала — сильно хлопнула дверца машины. Мицуру раскрыла надо мной зонтик, пока я возилась со своим. В центре дождь лил не так сильно.

— Ничего у меня мамаша, да? Напускает на себя. Терпеть этого не могу. Противно. Нарочно так говорит. Это из-за слабости. Она слабая. Как думаешь?

Мицуру говорила спокойно, взвешенно. Я понимала, что она хочет сказать, и кивнула в ответ. Но мне ее мать не казалась ни противной, ни слабой. Просто она не соответствовала идеалу Мицуру. Впрочем, со мной была такая же история. Но ведь родителей не выбирают. И стойкость, приобретенная Мицуру в школе, где приходилось терпеть издевательства одноклассников, могла, наверное, пригодиться и против матери. Познакомившись с ней, я стала лучше понимать Мицуру. Но в то же время наша встреча в тот самый день, когда моя мать покончила с собой, — это своего рода судьба. Когда-нибудь мы еще поговорим об этом.

— Ну как вообще? Без матери же теперь, — посочувствовала мне Мицуру.

— Нормально. У меня такое ощущение, что мы с ней расстались давным-давно.

Мицуру выглянула из-под своего зонтика и подняла на меня взгляд — она была сантиметров на пятнадцать ниже.

— Понимаю. Я тоже давно распрощалась с матерью. Правда, иногда ее использую. Чтобы, к примеру, до школы подбросила. Как сегодня.

— Ясно.

— Странная ты… — Мицуру на мгновение задержала на мне взгляд, но, увидев махавшую ей рукой подругу, сказала: — Мне идти надо.

— Подожди! — Я схватила ее за блузку. Она обернулась. — Мать говорила, что, когда тебя в школе стали травить, ты нашла против них оружие. Какое?

— Ну… — Мицуру сделала жест подруге, чтобы та ее не ждала. — Я давала им свои тетрадки.

Я несколько раз замечала, как на контрольных и экзаменах девчонки из внутреннего круга передавали друг другу ксерокопии тетрадок, и для меня было большой загадкой, кто же их так облагодетельствовал. Новенькие — те, кто пришел в школу высшей ступени, — наверняка работали только на себя. Они пробились в эту школу, пройдя жесткий отбор, и им не пришло бы в голову помогать конкурентам.

— Ты разрешаешь им себя использовать? Над тобой издеваются, а ты, выходит, добренькая?

Мицуру защелкала пальцем по зубам.

— Я тебе скажу, только ты больше никому, ладно? Тетрадки, которые я им даю, не настоящие.

— В каком смысле?

— В настоящих — все гораздо подробнее. То есть у меня два комплекта тетрадок. В тех, что я им даю, нет самого главного. Так, кое-что. Но они все равно не догадаются.

Мицуру говорила шепотом, будто стыдилась себя. И в то же время ее голос звучал весело, почти ликующе.

— До чего же они нахальные! Привыкли всех унижать, им чужую тетрадку позаимствовать — раз плюнуть. Что делать, если у них совести нет? Защита одна — заключить сделку. Я дала им тетрадки, и они отстали. Сообразительные! Быстро смекнули, что я не какая-нибудь размазня, которой можно помыкать как хочешь, и что от меня может быть польза. И сразу нашли себе новую жертву.

— Значит, тетрадки, которыми они пользуются, не настоящие? — вырвалось у меня.

Мицуру неуверенно улыбнулась и пожала плечами.

— Ты не знаешь, что это такое. Ужас! Они шесть лет учились в одном классе. С самого начала. Образовался свой круг. Закрытый, куда никого не пускают. А когда в седьмом классе появились новенькие, они сразу начали искать мишень. И если кого выбрали — все, конец. Это не учеба, а настоящий ад. За целый год никто ни словечка мне не сказал. Со мной разговаривали только учителя да продавщица из школьного магазина. Больше никто. Даже те, с кем я вместе пришла в школу, объединились против меня. Думали, если станут меня травить, проскочат во внутренний круг.

Прозвенел первый звонок. Подруги Мицуру уже не было видно. Начинался классный час. Мы заторопились в кабинет. Но я так и не поняла, за что они травили такую симпатичную девчонку.

— Но почему они выбрали тебя?

— Потому что моя мать явилась в школу на день открытых дверей и на попечительском совете сказала речь. Мол, я страшно рада, что моя доченька влилась в дружную семью системы Q. Она всю жизнь об этом мечтала. Я надеялась, что ее примут с первого класса. Не получилось. И все же моя мечта сбылась: хоть с седьмого класса, но дочь поступила в вашу школу. Она так старалась, и, как оказалось, не зря. Прошу вас принять мою доченьку в вашу семью. Будьте друзьями!.. Вот такая речь. Вроде бы ничего особенного. Однако буквально на следующий день из меня сделали мишень. Утром, войдя в класс, я увидела на доске карикатуру на мою мать. Ее изобразили в кричащем красном платье со сверкающим бриллиантом на пальце. Сбоку красовалась надпись: «Член дружной семьи системы Q.». Стало ясно, что в эту самую семью мне не пробиться. С первого класса или с седьмого, без разницы. Шансов — ноль.

Я вспомнила, какое лицо было у матери Мицуру. Лицо смирившегося человека, отбросившего всякую аффектацию и напыщенность. Затеянная одноклассницами травля ранила не Мицуру, а мать. Наверняка та не подозревала, что в этом маленьком сообществе существует строгое классовое деление, которое не дано сломать никому. А когда заметила, было уже поздно. Ей ничего не оставалось, как отдать дочь на съедение. И хотя Мицуру оказалась молодчиной — пережила это, светлая голова, мать не получила шанса оправиться от случившегося. И на попечительском совете, наверное, больше не показывалась.

— Все понятно.

— Что тебе понятно?

Мицуру впервые посмотрела мне в глаза. Ее лицо, порозовевшее в тени красного зонтика, лучилось счастьем. Во всяком случае, мне так показалось.

— Про твою мать.

Я хотела добавить, что понимаю, почему ей стыдно за мать, но, увидев, как нахмурилась Мицуру, промолчала.

— Извини… У тебя же сегодня твоя умерла.

— Ничего. Все равно расставаться бы пришлось когда-нибудь.

— Круто! Ты просто молодец!

Мицуру весело рассмеялась. Мы обе почувствовали, что между нами возникло некое светлое чувство, которое нас связывало и было понятно только нам двоим. С того дня я нежно полюбила Мицуру.

Опередив замешкавшуюся подругу, я вошла в класс и поискала глазами Кадзуэ. Бледная и напряженная, она сидела, уставившись на доску. Увидев меня, поднялась и неуклюжей вихляющей походкой подошла к моему столу.

— Привет! Вот хочу сегодня завести разговор на свою тему.

— Да? Желаю успеха, — без энтузиазма откликнулась я, вытирая носовым платком вымокший под дождем портфель. В душе я вздохнула с облегчением, что успела на представление, которое должно было сейчас начаться.

— Ты тоже скажешь чего-нибудь?

Кадзуэ вперилась в меня маленькими глазками, окаймленными черными ресницами. Глядя на нее, я чувствовала, как во мне закипает злость. Вот идиотка! Чего она добивается? Чтобы ее затравили?

Ей и без того в этой школе тяжело придется, а она еще на рожон лезет, как сопливая девчонка. Но останавливать ее я не собиралась. Потому что чем глубже она во все это залезала, тем больше мне хотелось, чтобы наша с Мицуру жизнь складывалась по-другому. Скажете, это не очень прилично с моей стороны? Но что поделаешь, если мир вокруг меня так устроен.

— Конечно. Я тебя поддержу, — заявила я, покривив душой.

Кадзуэ облегченно вздохнула, глаза ее засверкали.

— Отлично! А что ты скажешь?

— Скажу: все так и есть, как ты говоришь. Как тебе?

— Тогда я начну, а ты потом руку поднимешь, да? — Кадзуэ обвела одноклассников беспомощным взглядом. Новенькие на своих местах изображали прилежность в ожидании учителя. В задних рядах шепталась каста.

— Ладно.

Успокоенная, Кадзуэ направилась к своему месту, не подозревая, что я вовсе не собиралась ее поддерживать. Ведь она сама, по собственной дурости, заварила эту кашу — полезла в группу поддержки и получила по зубам. Интересно, что она сделает, сообразив, что я ее предала? Вставляя в автоматический карандаш грифель, я с нетерпением ждала этого момента.

Но вот отворилась дверь, и на пороге появилась классная — старая дева близко к сорока. Она преподавала у нас классическую литературу. В классе ее прозвали Бутончиком. Она всегда ходила в хорошо сшитых костюмах — синем или сером — и блузках с белым воротником, с тонкой ниткой жемчуга на шее. Мертвенно-белые щеки без всяких следов косметики, в руках неизменная записная книжка, обтянутая темно-зеленой кожей. Разумеется, она училась в Q. с самого начала, окончила в этой системе университет и очень гордилась полученным воспитанием и образованием. Кадзуэ метнулась к своему столу. Я не сводила с нее глаз.

— Доброе утро, — скороговоркой прогундосила Бутончик и обратила томный взгляд на окно. Дождь хлестал все сильнее, непогода разыгралась не на шутку. — Вечером обещали прояснение. Что-то я сомневаюсь.

Кадзуэ набрала полную грудь воздуха и встала за столом. Я краем глаза следила за происходящим. Бутончик удивленно воззрилась на нее. «Ну же! Давай!» Я напряглась, мысленно подталкивая Кадзуэ в спину. Наконец, сглатывая, чтобы прочистить горло, она заявила:

— Э-э… Я хотела, чтобы мы здесь поговорили об одном деле. О секциях.

Бутончик непонимающе наклонила голову: «О чем это она?» Кадзуэ нервно глянула в мою сторону, но я с безразличным видом подперла щеку рукой. В этот момент девчонки из группы поддержки вдруг повскакивали со своих мест и выстроились в ряд. Кадзуэ ошарашенно наблюдала за их маневром. Они застыли перед Бутончиком и затянули:

— Happy birthday to you…

К ним тут же хором присоединились остальные. Запевала главным образом элита — те, кто учился вместе с начальных классов. Стоявшая за кафедрой Бутончик заколыхалась от смеха.

— Откуда вы узнали?

Взвились помпоны, захлопали хлопушки, все зааплодировали и закричали. Сраженная грохотом хлопушек, Кадзуэ плюхнулась обратно на стул. Даже новенькие, которые не сразу усекли, в чем дело, подхватились и начали хлопать. Одна смазливая девчонка с накрученными кудрями вытащила из-за спины букет роз и протянула Бутончику.

— Ой! Спасибо вам большое!

— Предлагаем тост за ваши сорок лет!

Когда они успели? Появился бумажный пакет, из него стали доставать банки с колой.

— Быстро все открыли! Ура! По-здрав-ля-ем!

Пить в классе, прямо на уроке? Кое-кто засомневался, стоит ли. Однако, чтобы не оказаться белыми воронами, все делали вид, будто им безумно весело. Терпеть не могу это приторное пойло, но делать нечего, пришлось пить. Пузырьки газа лопались на языке, зубы слипались от сахара. Униженная Кадзуэ с гримасой на лице залпом осушила свою банку, как ребенок, которого заставляют пить ненавистное молоко.

— Скажите что-нибудь, сэнсэй! — настойчиво зазвучали возбужденные голоса.

— Такой сюрприз! — Сияя от удовольствия, Бутончикприжимала к груди полученный букет. — Благодарю вас всех! Сегодня мне сорок лет. А вам только пятнадцать или шестнадцать. Думаете, наверное: какая старуха! Я тоже здесь училась. В старших классах у нас была классная руководительница, ей было сколько мне сейчас. Мне она казалась такой пожилой… И вы обо мне так же думаете. Грустно это, конечно.

— Да нет! Вы совсем не старая! — крикнула одна девчонка, и весь класс разразился хохотом.

— И на том спасибо. Мне с вами очень повезло. С вашим классом. Независимость, самостоятельность и самоуважение. Эти принципы пригодятся вам в будущем. Вы счастливые ребята. И именно поэтому вы можете стать независимыми, воспитать уважение к себе. Так что учитесь, развивайтесь, растите над собой.

Не речь, а полный отстой. Но все захлопали и засвистели, да так громко, что в дверь просунулась голова учителя из соседнего класса: что за шум? Хотя я не сомневалась, что все это сплошное лицемерие. Над Бутончиком решили подшутить, подлизаться, а она клюнула на поздравления и ничего не заметила.

Я перевела взгляд на Мицуру. Сложив руки на груди, она с улыбкой смотрела на Бутончика. Почувствовав мой взгляд, обернулась и повела подбородком. Я была счастлива: теперь мы с Мицуру вроде сообщников. Кадзуэ была раздавлена. Случайно или нет, но вышло так, что именно группа поддержки сокрушила ее боевой дух.

После уроков я собрала учебники и тетрадки и вышла из школы. Ничто уже не напоминало об утренней буре, над головой простиралось голубое небо. Наступил летний вечер; зонтик за ненадобностью мешался в руках. Вспомнив вдруг, что Юрико собирается домой, я уныло поплелась на станцию.

— Эй! Подожди!

Оглянувшись, я увидела Кадзуэ. Она бежала за мной, топоча темно-синими сапогами, а другие девчонки у нее за спиной толкали друг друга локтями и смеялись.

— Ну они меня сегодня достали!

Надо было сказать, что она меня разочаровала, но я только молча кивнула. Кадзуэ хлопнула меня по плечу:

— Куда-нибудь торопишься?

— Да нет.

— Вообще-то у меня тоже сегодня день рождения.

Губы Кадзуэ были почти у моего уха, и я уловила сладковатый запах ее пота.

— Поздравляю.

— Может, зайдешь к нам?

— Зачем?

— Мать сказала, я могу привести подружек из школы.

Школьный день рождения… И снова мамаша. Странно. Скажете, нет? В один день я получила известие о смерти собственной матери, встретилась с матерью Мицуру и теперь получила шанс познакомиться еще и с матерью Кадзуэ.

— Зайди, пожалуйста. Хоть на чуть-чуть. Не могу же я сказать, что никто не придет.

Кадзуэ глядела на меня со страдальческим видом — не иначе вспомнила о своем позоре на классном часе. Нескольких слов, которые она успела произнести, оказалось достаточно, чтобы все поняли: сейчас разведет бодягу про секции, как ее обижают, дискриминируют. А теперь ей начнут перемывать косточки в группе поддержки, разнесут слухи по всему внутреннему кругу. Из смехотворного случая раздуют целую историю. Из Кадзуэ сделают мишень, вторую Мицуру, о чьем печальном опыте она еще не знала. Не успела я об этом подумать, как услышала:

— Ты вроде дружишь с этой… Мицуру? Может, она тоже придет?

Мицуру наверняка еще ходила на факультативные занятия, готовилась к университету. Поэтому она убежала, как только прозвенел последний звонок.

— Не-а… Она домой пошла, — сухо бросила я в ответ.

— Отличницы все такие занятые, — разочарованно заметила Кадзуэ.

— А потом, ты ей не нравишься.

Я соврала и своего добилась — Кадзуэ запнулась и опустила голову.

— Ты тоже можешь не ходить!

Кадзуэ выдержала удар. Почувствовав, что мы с Мицуру ее сторонимся, она не стала прятаться и делать вид, что ничего не замечает.

Но я тоже решила проявить характер и заявила:

— Я приду.

Глава 9

Мы сошли на маленькой станции, где была всего одна платформа, и повернули на улицу, которая оказалась точь-в-точь, как я ожидала: тихая, мирная, застроенная скромными домами. Роскошных вилл здесь не было, но и бедных жалких лачуг тоже не водилось.

У каждого участка на столбе у ворот красовалась со вкусом сделанная белая табличка, перед каждым домом устроена лужайка. Наверняка по воскресеньям отцы семейств, вооружившись клюшками для гольфа, отрабатывают на травке удары под звуки пианино, льющиеся из окон. Так здесь заведено. Я слышала, что отец Кадзуэ сарариман. Взял небось кредит на тридцать лет и свил гнездышко на задворках Сэтагая. Кадзуэ вышагивала, надувшись, — похоже, ее раздражало, что я, в общем-то, против своей воли поплелась за ней. Но пока мы шли, постепенно отошла и начала показывать местные достопримечательности:

— Вот школа, в которую я раньше ходила… А в этом старом доме живет моя учительница по музыке, я у нее училась на пианино.

Этот поход по памятным местам наводил на меня тоску, и я пропускала ее объяснения мимо ушей.

На школе, мимо которой мы проходили, заиграли часы. Пять вечера. Что это за мелодия? В школе, куда я ходила в начальных классах, часы играли то же самое. «Еду домой», кажется. Приятно вспомнить. Я стала мурлыкать мелодию себе под нос, и тут Кадзуэ остановилась у одного дома и махнула мне рукой.

— Ты чего? — спросила я сердито.

— Мой дом, — гордо ответила Кадзуэ.

Большой, выкрашенный в коричневый цвет двухэтажный дом под тяжелой черепичной крышей окружала стена из серого, местами потемневшего камня. Садик был засажен кустами и деревьями. Дом выглядел старше и гораздо симпатичнее, чем у соседей, участок тоже оказался куда больше.

Версия, что отец Кадзуэ купил этот дом в кредит, отпала. Видимо, здесь обитало уже не первое поколение их семьи. Или они его снимают. Я была очень самостоятельная и с детства разбиралась в таких делах.

— Ничего домик. Снимаете?

Мне показалось, что мой вопрос испугал ее, но она все-таки выпятила грудь и сказала:

— Мы только землю арендуем, а дом наш. Я здесь с шести лет живу.

В стене вокруг дома были проделаны ромбовидные окошки, наверное, для вентиляции. Заглянув через окошко в сад, я увидела кусты азалии и гортензии, а на земле стояли во множестве горшки с растениями.

— Ого, у вас и бонсай есть! — вырвалось у меня.

Но, приглядевшись, я поняла, что это не бонсай, а то, что дед называл «цветник для бедных»: ноготки, незабудки, маргаритки в дешевых горшках, которые выставлены у каждого цветочного магазина.

В цветнике, устроившись на корточках, возилась женщина в очках. Отгоняя рукой комаров, она ловкими, натренированными движениями сгребала сухие листья. Садовница, что ли?

— Мам!

Женщина обернулась. Я с любопытством взглянула на нее. Очки в серебряной оправе, короткие жесткие черные волосы, как у Кадзуэ, двумя острыми клинышками спускались на щеки. Узкое лицо, черты правильнее, чем у дочери.

— Твоя подружка? — улыбнулась она. Брови ее взлетели над очками, заиграли желваки. Она мне напомнила какую-то рыбу. У представительницы класса голосеменных мать — рыба? Интересно, а отец тогда кто? Любопытство разбирало меня, и я решила побыть у них, пока не придет отец. — Ну, будь как дома.

— Спасибо.

Уделив мне внимание, она с тем же выражением на лице повернулась к своим горшкам. Прием был не очень радушный. Может, она потому насупилась, что я вроде как на ужин претендую? А может, никакого дня рождения и нет? Вдруг Кадзуэ соврала? Я уже собралась было задать этот вопрос, но Кадзуэ подтолкнула меня в спину через порог:

— Заходи! — Ее по-ребячьи грубые манеры действовали мне на нервы. Кроме того, я терпеть не могу, когда меня трогают. — Ну что? Пойдем в мою комнату?

— Как хочешь.

В доме было темно, свет нигде не горел; ужином и не пахло. Гробовая тишина, не слышно ни телевизора, ни радио. Привыкнув к полумраку и приглядевшись, я обнаружила, что, несмотря на внушительный вид, внутри дом отделан листами дешевой фанеры. Кругом была безукоризненная чистота: в прихожей, на лестнице — ни пылинки. Я сообразила, в чем дело: тут во всем чувствовалась экономия.

Живя с дедом, я научилась экономить, так что такое узнавала по запаху. Здесь это выглядывало из каждой щели, но в придачу из какого-то угла сочилось что-то непристойное, чем пропитана эта привычка к экономии. Глубоко безнравственным было само стремление сэкономить, попытаться как-то устроиться за счет экономии.

К примеру, ради своего бонсая мой дед экономил на всем, даже воду в туалете спускал только на третий раз. Ругал меня из-за коробки салфеток: мол, зачем покупать, если на улице с рекламой бесплатно раздают? Доходило до того, что, когда приходили из Эн-эйч-кей[14] за деньгами, дед уносил куда-то телевизор. Газет не выписывал и не покупал, а брал у соседа с третьего этажа — с его согласия.

Тот по ночам работал охранником, и, когда приносили утренний выпуск, его еще не было дома. Дед поднимался рано, шел к охраннику, доставал из его почтового ящика газету и прочитывал первым от корки до корки. Покончив с этим делом, обязательно переписывал из раздела объявлений программу телепередач. Затем, аккуратно сложив газету, возвращал ее на место еще до того, как сосед приходил с работы. А перед своей ночной сменой охранник заносил деду вечерний выпуск и спортивную газету. Дед же в благодарность выносил у него мусор, пока тот был на работе.

И хотя дом у Кадзуэ был большой и красивый, а ее отец работал в очень известной фирме, у них, как и в нашей с дедом квартирке, все пропиталось скупостью. Почему? Зачем? Разве не удивительно?

Кадзуэ по скрипучей лестнице стала подниматься на второй этаж. Там было две комнаты. Водной — большой, что над гостиной, — жила Кадзуэ. У стены стояла кровать, посередине — стол для занятий. Вот и вся обстановка. Ни телевизора, ни радио. Все по-спартански, как в общежитии. По комнате разбросана одежда. Кровать не убрана, одеяло комком.

В книжном шкафу кое-как были расставлены учебники, книжки и тетрадки. На пустую полку Кадзуэ сунула мешок со спортивной формой. В доме и в саду такая чистота и порядок, а в этой комнате — полный бардак.

Пока я с любопытством разглядывала открывшуюся картину, Кадзуэ, не обращая на меня внимания, бросила на пол портфель и уселась за стол. Перед ней на стене были развешаны листы с лозунгами и призывами. Я стала зачитывать вслух:

— «Победа зависит от тебя!» «Верь в собственные силы!» «Вперед к намеченной цели! В школу Q.!»

— Это я налепила, когда вступительные экзамены сдала. Чтобы помнить, как поступала.

— «Большая победа!» — В моем голосе прозвучала ирония. Получилось невзначай, но Кадзуэ надула губы:

— Но я же правда много сил на это положила.

— А вот я никаких лозунгов не писала.

— Чудная ты!

— Что же во мне чудного?

— Ты всегда сама по себе, — отрезала Кадзуэ.

Разговаривать больше было не о чем. Мне тут же стало скучно, захотелось скорее домой. Я беспокоилась, как чувствует себя дед после этого звонка о матери, и жалела, что пришла: «Чего я сюда притащилась?»

Я услышала, что по лестнице кто-то крадется. Тихо, как кошка. За дверью послышался голос матери:

— Кадзуэ, детка! Можно тебя на минутку?

Та вышла из комнаты, из коридора донесся шепот. Я прижалась ухом к двери.

— Как быть с ужином? Ты же меня не предупредила, а я на нее не рассчитывала.

— Но папа же говорил, что сегодня вернется пораньше и можно привести подругу.

— А-а… Это она у вас лучшая в классе?

— Нет.

— А как она учится?

Голоса совсем стихли, уже ничего не разобрать. Что же получается? Насчет дня рождения все вранье, и Кадзуэ просто хотела показать Мицуру своему отцу? А меня использовала как приманку, чтобы заманить ее к себе. Сама же я никакой ценности для этой семьи не представляла, потому что училась так себе. Совет на тему «Как быть с ужином» окончился, и мамаша удалилась так же бесшумно, точно боялась кого-то разбудить.

— Извини, — сказала Кадзуэ, спиной закрывая дверь. — Ужинать будешь?

Я без тени смущения кивнула. Меня разбирало любопытство: что они решили на своем совете? чем будут потчевать нежеланную гостью? Кадзуэ в замешательстве стала быстро перелистывать какой-то справочник, страницы которого густо пестрели пометками.

— У тебя братья, сестры есть?

Кадзуэ махнула рукой в ответ:

— Младшая сестра. На следующий год будет сдавать экзамены в высшую ступень.

— К нам пойдет?

Кадзуэ пожала плечами:

— Способностей не хватит. Она, конечно, старается вовсю, но все равно у нее голова не так варит, как у меня. Мать говорит, что она в нее пошла, хотя сама окончила женский колледж. А говорит так из-за отца, тушуется перед ним. Нет, она правда в крутом колледже училась. А я, к счастью, пошла в отца. Он выпускник Тодая. А твой отец в каком университете учился?

— Кажется, ни в каком.

Как я и предполагала, Кадзуэ совершенно не ожидала такого ответа.

— Ну а школу-то он окончил?

— Не знаю.

Я понятия не имела, какое образование отец получил в Швейцарии. Мне об этом никто не рассказывал.

— А дед?

— Ну, он-то в школе точно до высшей ступени не добрался.

— А мать?

— Вот она вроде бы по всей программе отучилась.

— Выходит, ты их надежда?

— Надежда?

Надежда на что? Я наклонила голову и вопросительно взглянула на Кадзуэ, которая смотрела на меня как на инопланетянку. До этого момента наверняка считала, что у нас с ней одинаковые желания и потребности. Кадзуэ была не из тех, кто глубоко задумывался о том, что люди могут быть другими — не такими, как она.

— Ну ничего. Надо как следует взяться за дело. Тогда обязательно добьешься.

— Чего?

— Как чего? Успеха. — Кадзуэ в замешательстве посмотрела на висевшие на стене лозунги. — Вот я еще в начальных классах решила для себя, что обязательно поступлю в школу Q. Потому что это супер. Если нормально учиться, из школы прямая дорога в университет Q. Считай, автоматом. Вот окончу в первой десятке — и сразу на экономический. Получу дипломчик с отличием, тогда в хорошую фирму можно устроиться.

— Ну устроишься — и что?

— Что? Работать буду. Это же здорово! Сейчас такое время — женщины тоже могут себя на работе проявить. У матери не получилось, время было другое, и она хочет, чтобы я добилась того, чего сама хотела. Ее поколение… они даже после хорошего колледжа никуда не могли устроиться. Ей, конечно, страшно обидно. Говорит: «Время виновато, что я дома сижу».

Какие чувства вызывала у меня ее мать? Наверное, возмущение тем, что она что-то задавила в себе. Я вспомнила, как она возилась в саду с цветочными горшками. Снова увидела ее спину, лучше всяких слов говорившую, что это для нее работа, а не удовольствие. Не то что для моего деда, который так и порхал вокруг своего бонсая.

Снизу из коридора донесся голос — мать звала Кадзуэ. Та вышла из комнаты и через несколько минут вернулась, принеся с собой запах вареной собы.[15] В руках она держала обшарпанный поднос — на таких из кафешек развозят на мотиках заказанную еду — с двумя мисками лапши.

— Вот, угощайся. Спасибо, что пришла. Мать специально для нас заказала две собы. Давай здесь.

С каких это пор гостей потчуют таким «деликатесом»? «Ну и угощение!» — подумала я, но ничего не сказала. В конце концов, в каждом доме свои представления о гостеприимстве. У Кадзуэ в семье к еде, похоже, относились без интереса. Снова пахнуло скопидомством и мелким расчетом, накатившими на меня, когда я вошла в этот дом.

Кадзуэ притащила откуда-то стул с розовой подушкой на сиденье. Такие обычно продают в комплекте с ученической партой. Не иначе, реквизировала у младшей сестры. Она усадила меня на стул, и мы, устроившись за столом, стали громко всасывать в себя лапшу.

Дверь вдруг распахнулась, и послышался возмущенный голос:

— Ты зачем стул взяла?

Заметив меня, сестра Кадзуэ вздрогнула будто от испуга и опустила глаза. Затем покосилась на расставленную на столе собу и скорчила недовольную физиономию, мол, «а на мою долю не купили?» Сестра была меньше Кадзуэ, с длинными волосами, спадавшими на спину.

— Ко мне подруга пришла, мы и взяли. Сейчас поедим и вернем.

— А уроки я как делать буду?

— Ты что, немного подождать не можешь?

— А ты могла бы и стоя поесть.

Сестры продолжали пререкаться, не обращая на меня внимания. Когда младшая удалилась, я спросила:

— Ты сестру любишь?

— Да так. — Кадзуэ неловко пыталась подцепить палочками скользкую собу. — Она завидует, что у нее голова не так варит, как у меня. Я сдавала экзамены, а она как пить дать мечтала, чтоб я провалилась. И если контрольную плохо напишет, обязательно свалит на меня. Что я стул у нее взяла. Вот такая у меня сестра!

Кадзуэ первой доела собу, даже весь соус выпила. Мне же почему-то совершенно расхотелось есть, и я сидела, играя палочками: вынимала из бумажного конвертика и засовывала обратно — туда-сюда, туда-сюда. Я вдруг ясно представила, какое это жалкое зрелище — поедание собы в том бардаке, который царил в комнате Кадзуэ. Конечно, непорядочно так думать о доме, где тебя угощали. Но тогда я ничего не могла с собой поделать. Видно было, что комнату давно не убирали, — кругом лежала пыль, а пахло как в звериной норе. Эта ассоциация напомнила мне об утреннем звонке Юрико, рассказавшей, как в последнее время жила наша мать.

Сидела, не включая свет, в темноте, с открытыми глазами. Неужели ее тонкое нервное устройство мне передалось? Впрочем, я с удовольствием уступила бы это наследство Юрико, хотя она по сравнению со мной примитив и зациклена на своих желаниях. Нет, это я в мать пошла, уныло размышляла я.

— А у тебя есть кто-нибудь?

— Сестра. Младшая, — скорчив кислую мину от мысли о Юрико, ответила я.

Кадзуэ сглотнула. Она хотела еще что-то спросить, но я ее опередила:

— Послушай! Вы же не собирались сегодня собу заказывать. Что бы у вас было на ужин, если б я не пришла?

— Э? — Кадзуэ наклонила голову, как бы говоря: «Что за странный вопрос?»

— Да это я так. Просто любопытно.

Мне действительно было интересно, что готовит ее мать. Слепленные из грязи пирожки с мелко нарезанными листьями гортензии, стебли одуванчика, варенные в соевом соусе? Мамаша из тех, кто любит играть в дочки-матери. Оторвавшись от реального мира, занимается домашними делами, витает в облаках.

— Соба только нам и отцу. Мать сказала, что они с сестрой как-нибудь обойдутся. Мы редко в кафе заказываем. Вот соба. Триста иен, а есть нечего. Это же глупо! Но в этот раз специально для тебя заказали.

Комнату постепенно заполняли сумерки; я посмотрела на висевший посередине обитого желтой фанерой потолка светильник. Довольно убогий — такие развешивают в офисах — и с лампой дневного света. Она зажглась с тихим шуршанием, напоминающим трепет крылышек насекомого. Неживой свет обрамил лицо Кадзуэ темными тенями.

Не унимаясь, я спросила:

— А почему соба только нам и отцу?

Маленькие глазки Кадзуэ сверкнули.

— У нас в доме заведен порядок. Есть такой тест для собак: все члены семьи становятся в ряд и смотрят, к кому первому подойдет собака. Кош она выбрала — тот главный. Никаких слов не нужно, все происходит само собой, и все этому порядку подчиняются. Так решается, у кого право первому принимать ванну, есть самую вкусную еду. Первый у нас, конечно, отец. Я вторая. Раньше второй была мать, но в средней школе, когда я получила на тестах высокие баллы, это место перешло ко мне. Отец, потом я, за нами мать и сестра. Если так дальше пойдет, мать может на последнее место откатиться.

— То есть у вас место определяется по школьным тестам?

— Я бы сказала, по затраченным усилиям.

— Но это нечестно — ведь мать уже никаких экзаменов не сдает.

Вот так номер! Дочки конкурируют с матерью. Бред! Однако Кадзуэ продолжала на полном серьезе:

— Ничего не поделаешь. Мать уступала отцу с самого начала. Я понимала, что в нашей семье его не может превзойти никто, и поэтому всегда старалась учиться изо всех сил. С самого детства Отметки — это мое хобби. Я все время хотела перещеголять мать. Знаешь, она говорит, что никогда не думала о карьере, хотя в молодости у нее вроде была мечта стать врачом. Но ей отец — мой дед — не разрешил, и, потом, у нее не те способности, чтоб учиться в медицинском. Она все время об этом жалеет. Страшное дело — быть женщиной! Мать до сих пор истерики закатывает. И в самом деле, разве это справедливо? Все сваливает на то, что она родилась женщиной. Хотя я считаю, что женщина тоже может добиться многого. Только надо постараться.

Вера в собственные старания. Это уже религия какая-то получается.

— Хочешь сказать, если постараться — все получится?

— Конечно. Твои усилия будут вознаграждены.

Что-то я сомневаюсь. В женской школе Q. за свои усилия ни фига не получишь, как ни старайся. Уж так там все устроено. Разве нет? Мне хотелось сказать об этом Кадзуэ, проучить ее. Столкнись она с такой чудовищной красоткой, как Юрико, все ее старания, как бы серьезно она к ним ни относилась, пойдут прахом, будут просто смехотворны. Но Кадзуэ упрямо глазела на свои лозунги.

— Считаешь, раз отец сказал, так оно и есть?

— У нас в семье это принцип. Мать с ним согласна. И учителя в школе говорят то же самое. Значит, все правильно. — Кадзуэ уставилась на меня удивленными глазками.

— Если уж мы о матерях… Ты знаешь, что у меня сегодня случилось?

Самое время ее оглоушить. Я посмотрела на часы. Восьмой час. Пора домой.

— Одна новость — день рождения Бутончика, — рассмеялась Кадзуэ и вдруг насупилась. Не иначе вспомнила, как опозорилась на классном часе.

— У меня мать умерла, — заявила я.

От изумления Кадзуэ подскочила на стуле.

— Мать? Умерла? Сегодня?

— Ага. Точнее — вчера.

— Тогда тебе домой надо?

— Сейчас пойду. Мне бы позвонить.

Кадзуэ молча показала на лестницу. Я спустилась в темноте по скрипучим ступенькам и постучала в дверь, из-под которой выбивалась полоска света. В комнате неясно бормотал телевизор.

— Да! — послышался раздраженный мужской голос. Отец! Я отворила дверь.

В желтоватом свете скромной гостиной — ее главным достоинством были обшитые деревянными панелями стены — я увидела сестру, мать Кадзуэ и сидевшего на диване перед телевизором мужчину средних лет. Все разом повернули головы. Посуда в шкафу, стоявшем напротив двери, была самая заурядная, из супермаркета. Дешевая мебель — обеденный стол, стулья, диван с креслами — все из ДСП. Увидели бы эту картину наши школьные «друзья», вот бы поиздевались.

— Можно позвонить?

— Пожалуйста.

Маман кивнула в сторону темной кухни. У дверного проема примостился черный телефонный аппарат старой модели, с диском. Рядом помещалась картонная коробочка с надписью «Десять иен». Родители Кадзуэ с непроницаемыми лицами даже не удосужились сказать: «Не обращай внимания. Это не для тебя». Я пошарила в кармане школьной юбки и, выудив десятииеновую монету, бросила в коробку. Она глухо стукнулась о дно. Видно, гости не часто бывают в этом доме, но все равно брать деньги за телефон — плохая шутка, думала я, с трудом поворачивая заедающий диск и разглядывая восседавшую передо мной семейку Кадзуэ.

Сестра Кадзуэ, лишившаяся из-за меня стула, сидела за столом и с деловым видом что-то писала в раскрытой тетради. Маман, вытянув шею, заглядывала в ее писанину и полушепотом давала какие-то советы. Обе мельком глянули на меня и снова уставились в тетрадку. Папаша, облаченный по-домашнему — в пижаму, — смотрел какую-то викторину. Я заметила, что он включил эту программу случайно и просто глядел на экран, без всякого интереса. Ноги его нервно подергивались. На вид лет сорок пять — пятьдесят. Невысокий, с багровой физиономией и редеющими волосами. Его запросто можно было принять за откормленного деревенского мужичка. Он меня разочаровал. Я жила с дедом-японцем, но из-за того, что отец у меня иностранец, меня всегда очень интересовало, какие отцы японцы. Особенно хотелось посмотреть на отца Кадзуэ, хозяина семьи, которого все так уважали. И вот пожалуйста: обыкновенный смурной дядька. Ну и ну!

После нескольких гудков я услышала щелчок — взяли трубку.

— Дед, ты?

— Где тебя носит? — Это был не дед, а его подруга-страховщица. — У нас тут такие дела! У деда вечером поднялось давление, он сейчас в постели. А все из-за того, что отец и сестра там, в Швейцарии, поссорились, звонили несколько раз. Такой шум подняли! Твой дед — золотой человек! Они вроде успокоились, а ему плохо стало. А тут еще тебя нет. Мы с ума сходим!

— Извините. Как он себя чувствует?

— Нормально. Мне позвонил управдом, я сразу прибежала. Он успокоился и тут же уснул. С матерью-то какое несчастье! Вот для таких случаев и нужна страховка. Вот и вам бы надо… Говорят же, со стороны виднее.

Разговор затягивался, поэтому я торопливо пробормотала:

— Еду. — Из Сэтагая к нам добираться долго, на другой конец Токио.

— Сколько тебе ехать? — спросила страховщица.

— Часа полтора.

— Тогда позвони сестре, перед тем как выходить.

— Юрико? К чему такая спешка?

— Ей в похоронное бюро надо. Она очень торопилась. Сказала, обязательно хочет с тобой посоветоваться.

— Но я сейчас в чужом доме.

— Ну и что? Скажи, что заплатишь за международный звонок. Когда приедешь, уже поздно будет звонить.

— Ладно.

Из-за чего отец и Юрико могли поругаться? Не иначе у них в Швейцарии произошло что-то ужасное. Я обернулась к матери Кадзуэ.

— Извините, можно позвонить за границу, в Швейцарию? Это очень срочно.

— А что случилось?

Ее глаза настороженно сузились за стеклами очков.

— У меня мать умерла вчера ночью, и сестра просила ей позвонить.

Шокированная маман посмотрела на отца. Тот резко обернулся. Какие у него глаза! Уголки чуть приподняты, а сами сверкают так, что просто парализует. В них высокомерие, они внимательно изучают объект — чтобы раздавить его. Я чувствовала, как они пристально рассматривают и оценивают меня, ребенка. Не желая уступать его взгляду, я выпятила грудь. Да, в отце Кадзуэ — та же воля, что у меня и Мицуру. Недобрая, дурная воля. Но более высокого уровня, чем у нас. Навязчивая, хитрая. Блестящая. Отец оказался единственной привлекательной личностью в семье Кадзуэ. Послышался его хриплый притворно-ласковый голос:

— Ужасно! Пожалуй, лучше звонить через оператора. Так сразу понятно будет, сколько платить за звонок. Для всех удобно.

— Хорошо.

Мой отец взял трубку первым. Он еще не пришел в себя.

— Это какой-то бред! Кошмар! — Это слово он произнес по-английски. — К нам явилась полиция и стала задавать мне разные вопросы. Сказали: странно, что ваша жена умерла, когда вас не было дома. Что же тут странного?! Ведь она совсем сдвинулась. Я-то тут при чем? Я разозлился и стал себя безопасить. Ужасный был разговор! Кошмар! — Опять по-английски. — Очень печально и тяжело, но еще хуже быть под подозрением.

— Не безопасить, а защищаться, оправдываться. Так, наверное?

— Что?

— Ничего. Проехали. А почему они тебя подозревают?

— Я не желаю об этом говорить. Не хочу обсуждать такое с дочерью. В четыре часа придет следователь. Знаешь, как я разозлился на них!

— А похороны когда?

— Послезавтра, в три часа.

Отец едва успел закончить фразу, как я услышала голос Юрико.

Трубку, что ли, у него вырвала? Я услышала, как он выругался по-немецки.

— Это я! Завтра сразу же после похорон вылетаю в Японию. С ним больше невозможно. У его турчанки, видите ли, выкидыш от шока, и он привез ее сюда. Маму еще даже не похоронили! Она еще здесь лежит! Я полиции все выложила. Сказала, что эта его девка больше всех виновата в маминой смерти. Пусть следователь разбирается. Так им и надо!

— Ну что ты устраиваешь?! Кому нужен весь этот концерт?

— Да, устраиваю! А он что делает?!

Юрико зарыдала. Видно, за несколько часов, что прошли с нашего утреннего разговора, они там вдрызг разругались.

— Мать умерла скоропостижно, отец тоже в шоке. Это же понятно. Пусть кого хочет в дом приводит, а ты держи себя в руках. Надо же кому-то его поддержать.

— Ты что говоришь-то?! Совсем с ума сошла?! — взъярилась Юрико. — Мама умерла, а тебе до лампочки! Тебя бы на мое место, сразу поняла бы, что к чему. Тебе на все наплевать! Мама руки на себя наложила, и он сразу ей замену нашел. А через несколько месяцев они нас братиком или сестрой осчастливят! Мама умерла, потому что он другую завел. Это все равно что сам убил. Или его любовница убила. Больше знать его не хочу!

Пронзительный голос Юрико, преодолев десять тысяч километров, просачивался из черной телефонной трубки и разносился по мрачной комнате.

— Мать умерла не от этого. У нее были свои причины. — Я фыркнула: — «Знать его не хочу!» А деньги у тебя есть? Наверняка нет. Где ты в Японии жить собираешься? Как будет со школой?

Юрико не должна возвращаться в Японию. Ни за что. Но какого черта папаша так себя ведет? Мать умерла, а он в тот же день притащил в дом беременную подружку. Такого фортеля я от него не ожидала. Тут я вспомнила про хозяев: они сидели, затаив дыхание и не сводя с меня глаз. Я встретилась с осуждающим взглядом отца Кадзуэ: «Это что за разговоры в моем доме!» — и поспешно закончила разговор:

— Ладно, закругляемся. Потом поговорим.

— Нет уж! Мы должны сейчас все решить. С минуты на минуту явится полиция. Мне надо ехать вместе с ними — везти маму в похоронное бюро.

— О Японии забудь! Нечего тут тебе делать! — закричала я.

— Какое у тебя право мне приказывать?! Я еду.

— Куда?

— Без разницы. К тебе нельзя — попрошусь к Джонсонам.

— Сколько угодно. Давай, действуй.

— Ну ты и зараза. Только о себе думаешь.

Джонсоны! Придурковатая семейка. Как раз то, что надо Юрико. У меня будто гора с плеч свалилась. Если она поселится у них, видеться нам не придется, а раз так, пусть делает что хочет — возвращается или остается в своей Швейцарии. Мне наплевать. А я буду и дальше тихо-мирно жить с дедом.

— Позвони, когда прилетишь.

— Тебе же до меня никакого дела нет. Свинья ты!

Уловив краем уха последние слова Юрико, я быстро положила трубку. Разговор занял минут десять. Отведя глаза, семейка Кадзуэ с нетерпением ждала, когда позвонит оператор и скажет, на сколько я наговорила. И дождалась. Не успела я протянуть руку к трубке, папаша с неожиданной прытью подскочил к аппарату.

— Десять тысяч восемьсот иен. Позвонила бы после восьми — вышло бы дешевле. У них с этого часа пониженный тариф.

— Извините, у меня с собой мало денег. Завтра я Кадзуэ передам.

— Да уж будь добра, — по-деловому отрезал папаша.

Я поблагодарила и вышла из комнаты в темный коридор. Передо мной была лестница. Я посмотрела на нее, и вдруг у меня за спиной скрипнула дверь. То был отец Кадзуэ. Через оставленную щель из комнаты в коридор пробивалась узкая длинная полоска света. Оттуда не доносилось ни звука. Его родня затихла — видно, горела желанием послушать, о чем мы с ним будем говорить. Оказалось, что он ниже меня. Папаша сунул мне в руку бумажку — откровенное напоминание, сколько я должна за телефон. 10 800 иен.

— Хочу тебе кое-что сказать.

— Да?

Его глаза засверкали еще ярче; их обладатель словно хотел подчинить меня своей воле. В голове у меня поплыл легкий туман. Для начала он решил ко мне подольститься:

— Ты, видимо, толковая девушка, раз тебе удалось пробиться в школу Q.

— Наверное.

— Много занималась?

— Не помню.

— Вот Кадзуэ, например, вся в учебе. С самого первого класса. К счастью, ума ей не занимать, ей нравится учиться. Она многого добилась, но ведь на учебе свет клином не сошелся. Она же девушка. Мне хочется, чтобы она выглядела как надо. В этой школе следует быть более женственной, что ли. Пусть хотя бы попробует. Она изо всех сил старается оправдать мои ожидания. Молодчина! Скажешь, она мне дочь, вот я ее и расхваливаю? Нет. Я говорю с тобой так откровенно, потому что мои дочери… Есть такое, чего они боятся. А ты по сравнению с ними… В тебе чувствуется какая-то свобода, уверенность. Я работаю в крупной компании и хорошо разбираюсь в людях. Сразу вижу способности в человеке, его сильные стороны.

В окружавшем нас полумраке я рассеянно смотрела на отца Кадзуэ. В голове боролись две противоположные мысли: с одной стороны, я понимала, что этот человек подчиняет меня своей логике, своим представлениям о морали, — но в то же время думала, а не принять ли то, что он мне навязывает? Я терпеть не могла жить по чужой указке и никогда так не жила, но в голове мелькала мысль: вдруг все-таки в этом что-то есть?

— Чем твой отец занимается?

Отец Кадзуэ оценивающе наблюдал за мной краем глаза. Наверняка его не впечатлит, чем занимается мой отец, подумала я и соврала:

— В швейцарском банке работает.

Его глаза вспыхнули:

— В каком? «Суисс Юнион» или, может, «Суисс Кредит»?

— Он просил никому не говорить.

Банковские дела для меня — темный лес, я смутилась, но надо было не попасть впросак. Отец Кадзуэ фыркнул, кивнув, хотя на его лице и промелькнуло что-то похожее на уважение. Не почувствовал ли он себя ничтожеством перед авторитетом швейцарского банка? Наш разговор, как ни странно, доставлял мне удовольствие. Да-да. Вы будете смеяться, но я почти слово в слово повторила то, что всегда говорил об отце мой дед-аферист. То есть подстроилась под нравственные критерии собеседника. Не было человека, который бы лучше его знал, что имеет хотя бы какую-то ценность, а что не заслуживает внимания. Я раскаивалась, что соврала. В конце концов, тогда мне было всего шестнадцать. Я не знала, в какой компании работал отец Кадзуэ, чем он там занимался, и со страхом думала, с какой легкостью он связывал ребенка логикой, по которой жила его компания, извращенными представлениями взрослых.

— Я слышал, это ты подговорила Кадзуэ высказаться насчет ваших клубов и секций?

— Я не подговорила, а просто предложила.

Военная хитрость не удалась — попытка оправдаться на него не подействовала.

— Кадзуэ все воспринимает всерьез и изо всех сил старается добиться своего. Наивная девчонка: что ей скажешь, то и делает. И ты это знала, да? Но контролирую ее только я. Ты можешь быть свободна.

Похоже, он видел меня насквозь. Как-то незаметно между нами развернулась борьба за влияние над Кадзуэ.

— Но вы же не знаете, как у нас в школе все устроено, — и какие у нас с Кадзуэ отношения, тоже не знаете. Зачем же вы так говорите? — решительно парировала я.

— Вы что же, дружите?

— Дружим.

— Пусть так, но ты нам не подходишь. Мы, конечно, сожалеем, что у тебя умерла мать, однако, насколько я слышал, обстоятельства ее смерти не совсем обычны. Я выбрал для Кадзуэ школу Q., потому что знал: тут ошибки быть не может. Думал, Кадзуэ обзаведется здесь хорошими подругами. Она же здоровый ребенок из нормальной семьи.

Он имел в виду, что моя семья не нормальная. И мы с Юрико, значит, не здоровые. Интересно, что бы он сказал, приди к ним Мицуру?

— Я думаю, вы не правы. Понимаете…

— Не надо больше слов. Довольно, — резко перебил меня отец Кадзуэ.

Его миндалевидные глазки гневно засверкали. Его гнев был направлен не на стоявшего перед ним ребенка, а на чужую силу, угрожавшую его дочери.

— Конечно, дружба с такой, как ты, станет для Кадзуэ хорошим уроком. Она больше узнает о жизни. Но ей это слишком рано; с твоей семьей ее ничто не связывает. У меня еще одна дочь есть. Так что ты к нам больше не приходи.

— Понятно.

— И не обижайся на меня. — Он заискивающе улыбнулся. Наверняка строит на работе такие же рожи своим сотрудницам.

— А я и не обижаюсь.

Тогда я впервые получила такой категорический отлуп от взрослого. «Мы в тебе не нуждаемся…» Конечно, это был удар, но я понимала, что отец Кадзуэ привык так выражать свои мысли. За этим стоял его мир, скрывавшийся под маской патриархальности. Меня совершенно не волновало, правильно ли то, что он говорит, или неправильно, задевает меня это или нет. Удивляло другое — есть человек, который реализует ценности этого мира у себя дома.

Мой отец был в Японии в меньшинстве и не мог распространить свой авторитет на окружающий мир. Дедом, мелким жуликом, я вертела, как хотела. Волей-неволей выходило так, что представлять нашу семью в среде обитания приходилось матери. Однако дома она почти не имела влияния, уступая во всем отцу. Поэтому отец Кадзуэ произвел на меня впечатление. Этот человек выдавал за нерушимые ценности твердолобую упертость, ничтожность и абсурдность общества, в котором вращался. Он не особо верил в эти самые общественные ценности и прочую ерунду, но сознательно взял их на вооружение, чтобы выжить. Отец Кадзуэ наверняка не ломал себе голову над тем, что творится в школе Q. Не обращал на это внимания. Взгляды общества были его оружием, и весь он как бы предназначался для внешнего употребления. Его не волновало, насколько это жестоко по отношению к Кадзуэ. Эгоист до мозга костей! Это было абсолютно ясно даже такой девчонке, как я.

Однако Кадзуэ, ее мать и сестра, похоже, совершенно не замечали его мыслей, намерений, не обращали внимания, какими приемами он пользуется. Вот какое ощущение во мне осталось — и я знала, что в этом понимании превосхожу Кадзуэ. Ее отец трансформировал недобрые помыслы, которые мы с Мицуру взращивали в себе, обкатал их, сделав более понятными, и пользовался ими, чтобы защитить свою семью. Защищая семью, он защищал самого себя. В этом смысле нельзя было не позавидовать Кадзуэ, что у нее такой сильный отец. Она зависела от него на сто процентов и жила с полной уверенностью в непогрешимости его ценностей и принципов. Думая сейчас об этом, я понимаю, что власть, которую он имел над ней, была своего рода формой контроля над сознанием.

— Вот такие дела. Можешь идти, и будь осторожна.

Я поднималась по лестнице, и мне казалось, будто отец Кадзуэ подталкивает меня в спину. Проводив меня взглядом, он вернулся в комнату и громко хлопнул дверью. Мрак в коридоре сделался еще гуще.

— Долго же ты звонила!

Кадзуэ явно меня заждалась. Она боролась со скукой, рисуя что-то за столом. Заглянув в тетрадь, я увидела отплясывавшую девчонку в мини-юбке с помпонами в руках. Кадзуэ тут же закрыла рисунок рукой. Прямо как ребенок.

— Он разрешил позвонить по международной. — Я показала Кадзуэ «счет», который выписал мне ее отец. — Деньги завтра отдам.

Она мельком взглянула на бумажку:

— Ого! Дороговато. Послушай, а от чего умерла твоя мать?

— Руки на себя наложила. В Швейцарии.

Кадзуэ опустила голову. Какое-то время она, казалось, искала подходящие слова, но затем решительно подняла на меня взгляд.

— Это ужасно, я знаю, но я даже как-то тебе завидую.

— Почему? Хочешь, чтобы твоя мать тоже умерла?

Кадзуэ отвечала тихо, почти шепотом:

— Я ее терпеть не могу. Я недавно заметила, что в последнее время она ведет себя не как мать, а как его дочка. Неслабо, да?! А у отца только на дочерей надежда, ты же знаешь. Куда она лезет?

Кадзуэ прямо-таки распирало от радости: еще бы, только она способна оправдать отцовские надежды! Кадзуэ — паинька, послушная девочка. Послушная, будет делать все, чтобы папа был доволен. Верная его сторонница.

— Тогда ему и одной дочки хватит?

— Угу! Мне тоже сестра не нужна.

Я невольно улыбнулась. Наша семья далека от того, чтобы считаться нормальной. Это я знала и без отца Кадзуэ. И слепо верившей в него дочери такого было не понять.

Только я вышла из их дома на темную улицу, сзади кто-то схватил меня за плечо. Опять он.

— Ты сказала неправду. Ни в каком швейцарском банке твой отец не работает. Ты солгала мне?

Свет уличного фонаря тускло мерцал в его глазках. Видно, ему Кадзуэ сказала. Я застыла перед ним, не в состоянии вымолвить и слова. В глубине души я жалела, что из любопытства вообще пришла к ним. Стояла и думала: какая же я дура, что решила испытать на себе его влияние.

— Лгать нехорошо. Я за всю жизнь ни разу не сказал неправду. Ложь — враг общества. Ты поняла? Не приближайся больше к Кадзуэ, если не хочешь, чтобы я сообщил в школу.

— Я все поняла.

Бьюсь об заклад, что он буравил взглядом мою спину, пока я не повернула за угол. Четыре года спустя отца Кадзуэ хватил удар, и он перенесся в мир иной. Так что наша случайная встреча оказалась первой и последней. После его смерти судьба перестала улыбаться их семье. Я стала свидетельницей хрупкого семейного счастья, до того как оно начало рушиться. И я до сих пор чувствую взгляд отца Кадзуэ, засевший во мне, как пуля. В душе остался незаживающий шрам. Его нанесло мне то самое общество, которое олицетворял этот человек.

Через неделю снова позвонил отец. Он сообщил, что мать похоронили в Берне и все прошло нормально.

Что касается Юрико, она ушла в подполье — ни слуху ни духу. Я уж было обрадовалась: не иначе как ее план вернуться в Японию сорвался, но как-то вечером, когда стояла жара, будто уже наступили летние каникулы, раздался звонок, которого я меньше всего ожидала услышать. Масами, жена Джонсона. Последний раз мы виделись три года назад, когда ездили в нашу горную хижину.

— Здравствуй, деточка! Это я-а-а… Масами Джонсон! Давненько я тебя не слышала!

У нее была манера растягивать слова и произносить «с» на иностранный манер, пришепетывая. От одного ее голоса у меня по рукам побежали мурашки.

— Да, действительно.

— Я и не знала, что ты здесь одна! Что же ты не сказала? Я бы тебе с удовольствием помогла. Нельзя же так отдаляться! Какой ужас с вашей мамой! Мистер Джонсон тоже очень переживает. Мы вам так сочувствуем!

— Ага! Спасибо, — с трудом выдавила из себя я.

— Я звоню по поводу Юрико. Ты слышишь? — Она резко перешла к делу.

— А что такое?

— Юрико будет жить у нас. Пока учится в школе. У нас есть свободная комната, и мы ее любим. С тех пор, когда она была еще совсем детка. Надо будет устроить ее здесь в школу. Она хочет в твою. Я навела справки в школе Q. насчет того, какие у них требования для тех детей, кто возвращается из-за границы, — и они согласились ее принять. Можешь порадоваться за сестру. Здорово, правда? Будете учиться вместе! Мистер Джонсон тоже обрадовался. Школа очень хорошая, и недалеко от нашего дома.

Какого черта! Я потратила столько сил, чтобы избавиться от Юрико, и теперь она опять лезет в мою жизнь, как чума!

У меня вырвался стон отчаяния. Ведь она тупая как пробка, но благодаря ее красоте к ней всегда особое отношение. Везде, и в школе Q. — тоже.

— А где она сейчас?

— Здесь, у нас. Подожди, сейчас я ей передам.

— Алло!Сестренка? — тут же послышался голос Юрико. Он звучал беззаботно, совсем не так, как через несколько часов после самоубийства матери. Видно, Джонсоны ублажали ее как могли, и она купалась в роскоши в их шикарном коттедже в Минато.

— Ты переходишь в нашу школу?

— Ага! С сентября. Вместе будем учиться.

— Когда ты приехала?

— Хмм… Неделю назад. А отец жениться собрался, — сообщила она как бы между прочим, без гнева, раздражения или какого-то иного чувства, как бы давая понять: главное — чтобы мне было хорошо. — Как там дед?

Не выпуская трубку из рук, я обернулась. Дед возился со своим бонсаем, не замечая ничего вокруг. Он уже пришел в себя после смерти матери.

— С ним все в порядке.

— Мм… — без всякого интереса промычала в ответ Юрико. — Слава богу, что я не поехала к вам. Лучше буду здесь стараться.

Стараться она будет! Как же, как же! Мне стало тошно от этого разговора, и я бросила трубку.

Глава 10

Все, что я вам рассказала, произошло на самом деле. Я сама этому свидетельница. В моей памяти живут и Юрико, и Кадзуэ, и ее отец. Конечно, это взгляд только с одной стороны, но что поделать? Других рассказчиков нет в живых, осталась я одна — жива-здорова, работаю в муниципальном управлении. У деда, как я говорила, болезнь Альцгеймера, он бродит где-то в своей Шангрила без времени и пространства и не помнит, как сходил с ума по бонсаю. Любимые дубы и сосны он частью продал, остальные засохли и оказались в мусорном ящике.

Заведя речь о бонсае, я вспомнила одну вещь, о которой забыла упомянуть, когда рассказывала о семье Кадзуэ. Как я говорила, в тот день, когда умерла мать, я пошла в гости к Кадзуэ, а ее отец меня выставил. Я им задолжала 10 800 иен за телефон.

С собой у меня таких денег не было, и я пообещала вернуть их на следующий день. Но с этим вышла незадача. На карманные расходы мне полагалось три тысячи иен. Из этой мелочи почти все уходило на тетрадки и книги. Отец платил за мое обучение и еще каждый месяц присылал по сорок тысяч, которые я целиком отдавала деду — у нас же с ним общее хозяйство. Хотя дед, конечно, разбазаривал мои деньги — покупал бонсай и всякую ерунду для ухода за ним. Как бы там ни было, я и подумать не могла, что международные звонки стоят так дорого, и по дороге домой ломала голову, как бы расплатиться.

Когда отцу было надо, он сам звонил из Швейцарии, но случалось это не часто, и вообще мы с дедом телефоном пользовались мало. Попросить отца прислать денег? Сразу они не придут, только через несколько дней. Оставалось только занять у деда. Но когда я пришла домой, он спал, храпел на всю квартиру. Видно, поднялось давление, и лег. В квартире была соседка-страховщица. Услышав мой рассказ, она стала меня укорять:

— Десять тысяч восемьсот иен? А почему ты не заказала оплаченный вызов? Отец бы там заплатил.

— Вы же сами сказали, чтобы я из гостей позвонила. Помните? Я не знала, что так можно звонить, а вы меня не предупредили.

— Ну ладно. — Страховщица выдохнула в сторону дым сигареты, чтобы не попал мне в лицо. — И все же это ужасно дорого. А кто говорил с оператором об оплате?

— Отец семейства.

— А вдруг он соврал? Взял и обманул: девчонка, чего она понимает. Но даже если не обманул… Нормальный человек бы тебя пожалел — все-таки мать умерла — и никаких денег бы не взял. Ведь похороны и все такое… Я, к примеру, так бы и сделала. По-человечески. Хотя все от характера зависит.

Страховщица была жадновата, и у меня были большие сомнения насчет того, что она когда-либо кого-то облагодетельствовала. И все же ее слова посеяли сомнения в моей душе. Неужели он и вправду соврал? Хотя в любом случае доказательств у меня не было. Я достала из кармана смятый листок, на котором отец Кадзуэ записал мой долг. Соседка вцепилась в него толстыми пальцами. Она злилась все сильнее.

— Надо же! Сунуть такое ребенку! У нее трагедия: мать скоропостижно… дед слег. Человек умер, а он!.. Где работает этот тип? У вас в школе родители — сплошные богачи. Дом у них, наверное, ничего себе?

— Не знаю я, где он работает. Сказал, что в какой-то большой фирме. И дом у них что надо.

— Он что, из-за каждой иены трясется? У богатых такое бывает.

— Да вроде нет. — Я вспомнила пропитавший дом Кадзуэ дух экономии и расчета и покачала головой.

— Значит, это задрипанный сарариман, у которого денег больших нет, а строит из себя богатого. А если не так, тогда он просто бессердечный крохобор!

Придя к этому заключению, страховщица быстро собралась и удалилась, видно испугавшись, что я могу попросить в долг. Почувствовав, что она уходит, дед заворочался в постели и пробормотал:

— Как же я один останусь? Не бросайте меня.

Что получается? Мать бросила нас с Юрико, оставила мне все проблемы и быстренько убралась на тот свет. Юрико прикатит в Японию, и я теперь должна платить за телефон. Меня разбирала злость, и я, скомкав листок, запустила им в стену.

На следующее утро в классе Кадзуэ тут же напомнила, что я им задолжала:

— Отец просил передать, чтобы ты не забыла про деньги.

— Извини. Можно завтра? Завтра обязательно.

Помню, как в ее глазах мелькнуло сомнение. Она не верила мне. Как и ее отец. А они честно со мной поступили? Не уверена. Но долг есть долг. Деньги надо возвращать. Ситуация — не позавидуешь. После уроков я быстро побежала домой и выбрала из дедовых бонсаев один, небольшой, чтобы можно было переносить. Это была нандина, дед ею страшно гордился: «Погоди, увидишь, какие по зиме на нем будут красивые красные ягоды. Редкий цвет». Растение в горшке, покрытом слоем тусклой голубой глазури, торчало из плотного зеленого мха.

На мое счастье, дед с головой ушел в телевизор — показывали сумо. Тихонько взяв бонсай, я вышла из квартиры, села на велосипед, поставила горшок в корзину у руля и, накручивая педали, помчалась в «Сад долголетия».

Уже смеркалось, сад закрывался. У входа, провожая посетителей, стоял наш знакомый опекун-инспектор. Увидев меня с горшком, он удивился.

— Здравствуйте! Я хотела спросить: вы не купите бонсай?

Я поймала на себе его недовольный взгляд.

— Это дед тебя попросил?

Я покачала головой. Он ухмыльнулся. Я поняла, что ему хочется отомстить деду.

— Ну что же, я хорошо заплачу. Пять тысяч.

Расстроенная этим предложением, я показала ему два пальца.

— Я хотела бы двадцать. Дед говорит, это очень хороший бонсай.

— Он столько не стоит, детка.

— Ладно. Тогда я обращусь в другое место.

Дедов надзиратель тут же удвоил цену. Горшок наверняка стоил больше. Я сделала вид, что обдумываю его предложение, а он, вымолвив вкрадчиво:

— Тяжелый, наверное, — обхватил своими руками мои, державшие горшок.

Ощущение от его ладоней было необычным — они оказались твердыми и гладкими, как полированная кожа.

В отвращении я непроизвольно разжала руки, горшок ударился о камень и разлетелся на куски. Ветки нандины растопырились во все стороны. Убиравшийся в саду парень-подсобник удивленно посмотрел на нас. Старик нагнулся и, растерянно поглядывая на меня, принялся собирать рассыпавшиеся осколки.

В итоге я получила за разбившийся горшок тридцать тысяч. Я отдала долг за телефон, а оставшиеся деньги решила отложить на непредвиденные расходы. В школе Q. часто устраивали какие-то праздники, дни рождения, надо было скидываться на эти мероприятия, и никого это не беспокоило. Так что этот запас мне был нужен для самообороны. Спросите: а что же дед? В тот день он ничего не заметил, а на следующий уже был как огурчик, будто начисто забыл о матери. Утром, как обычно, вышел на балкон полюбоваться на свой сад, и я услышала оттуда душераздирающий крик:

— Моя нандина! Куда ты подевалась?

Я собирала бэнто, делая вид, что поднятая тревога меня не касается. Дед влетел в тесную комнату и стал тыкаться во все углы, надеясь отыскать свое дерево. Открыл шкаф, заглянул на антресоли, сунул нос даже в шкафчик для обуви.

— Нигде нет! Ах ты, мой дорогой! Куда подевался? Покажись! Прости меня, дурака! Я за тобой плохо ухаживал. Не обижайся. Дочка вот умерла. Такая беда свалилась! Извини, извини! Ну где же ты? Не дуйся на меня.

Дед метался по квартире как сумасшедший, пока не скис. Плечи его опустились, глаза смотрели в никуда.

— Неужто она его с собой забрала?..

Дед был мастер обводить других вокруг пальца, но ему и в голову не могло прийти, что так же мог поступить с ним и кто-то из близких — он не подозревал ни меня, ни страховщицу, ни своего приятеля-охранника. Нечистая комбинация с бонсаем сошла мне с рук. Можно спокойно отправляться в школу. Вот так я сходила в гости к Кадзуэ.


При всем том неожиданное самоубийство матери окончательно разбросало нашу семью. Я жила с дедом, Юрико обосновалась у Джонсонов, отец остался в Швейцарии, заведя со своей турчанкой новую семью. После смерти матери Япония для отца перестала существовать. Позже я с удивлением узнала, что турчанка была лишь на два года старше меня. Вроде бы родила трех детей, все мальчики. Старшему сейчас двадцать четыре; говорят, футболист, играет в каком-то испанском клубе. Мы никогда не виделись — футбол меня не интересует, это совершенно другой мир.

Однако в моем воображаемом мире все мы — я, Юрико и наши сводные братья — плещемся в соленых волнах лазурного моря. Передо мной встают картинки кишащего жизнью кембрийского Бёрджеса, где царит красавица Юрико — и жрет всех подряд. Настоящий Anomalocaris! Предок ракообразных, такая тварюга со здоровенными клешнями, как у омара. А наши братишки с густыми черными бровями (восточная кровь, никуда не денешься) — это насекомые, что копошатся в иле, а может, дрейфующие в водной толще медузы. А кто я? Конечно же, Hallucigenia. Она ползает по морскому дну, ощетинившись семью парами шипов. На щетку для волос похожа. Hallucigenia — хищница? А я и не знала. Мертвечиной питается? Ну что ж, мне это в самый раз. Ведь я живу, оскверняя память умерших.

Как сложилось у меня с Мицуру? Она, как и планировала, поступила в Тодай на медицинский. Но потом ее жизнь пошла совсем в другом, непредсказуемом направлении. Мицуру здорова, с этим все в порядке, но… сейчас она в тюрьме. На Новый год присылает мне исчирканные цензурой открытки, но я ни разу ей не ответила. Хотите, чтоб я рассказала? Обязательно, только давайте все по порядку.


Несколько дней назад произошло странное событие. Я никому не хотела о нем говорить, но раз уж начала — надо все выкладывать.

Это случилось примерно за неделю до суда. Два преступления были сведены в «дело об убийствах в квартирах». Сначала журналюги навалились на «дело Кадзуэ», подняв шум вокруг «убийства офис-леди из преуспевающей фирмы», но когда заговорили о том, что Чжан убил еще и Юрико, отношение газетчиков изменилось. И хотя Юрико убили первой, она была всего-навсего немолодой проституткой, поэтому ее дело никто раздувать не захотел.

Бюро погоды сообщило, что на Токио надвигается тайфун, хотя для них не сезон. Денек выдался шумный — теплый шквалистый ветер с воем метался по городу. Из окна офиса в муниципальном управлении я видела, как порывы ветра раскачивают платаны, грозя оставить их без листьев. Велосипеды на площадке перед зданием валились друг на друга, как косточки домино. Настроение было какое-то нервное, агрессивное, внутри закипало раздражение — видно, погода действовала.

Как обычно, я заняла свое место у окошка на запись детей в детские сады. Посетители до меня еще не добрались, и я была предоставлена сама себе. Раздумывала, как бы успеть домой до того, как обрушится тайфун. Тут перед моим окошком возникла женщина в скромном пепельно-сером костюме, явно от портного, и очках от дальнозоркости, в серебряной оправе. Седеющие волосы собраны в пучок. На вид ей было лет пятьдесят пять. Степенными манерами напоминала немку. Я привыкла видеть у своего окна молодых мамаш с детьми и, подумав, что женщина пришла посоветоваться насчет устройства внуков в детсад, равнодушно спросила:

— Чем могу помочь?

Женщина фыркнула, показав на секунду зубы. Что-то в ней было знакомое.

— Ты меня не узнаешь, деточка?

Я взглянула на посетительницу внимательнее, но имени так и не вспомнила. У нее была темная кожа, абсолютно без косметики, на губах — ни следа помады. Женщина в возрасте, ненакрашенная рыба. Ничего выдающегося. Понятно, что я сразу не сообразила, кто передо мной.

— Это я — Масами. Масами Джонсон.

Я так и ахнула. Никогда бы не сказала, что Масами превратится в такую простушку. Масами, которую я помнила, всегда выглядела ярко, выделялась на общем фоне. Носила бриллианты в горном захолустье, на лыжах каталась с ярко накрашенными губами. Напялила на Юрико свою пушистую белую мохеровую шапку. Пугала маленьких детей, разгуливая в дизайнерской майке с мордой леопарда на груди. Бросала английские словечки, нарочито щеголяя произношением. А теперь вот пришла узнать про детский сад? Стараясь скрыть замешательство, я достала регистрационную книгу.

— А я и не знала, что вы здесь живете.

— Да нет, — серьезно отвечала Масами. — Я живу в Йокогаме. Ведь я снова вышла замуж, ты знаешь?

Значит, они с Джонсоном развелись? Кто бы мог подумать. Я и представить не могла, что когда-нибудь снова встречусь с Масами или ее мужем. И желания такого у меня не было.

— Я не знала. Когда же вы разошлись?

— Да уже лет двадцать. — Она достала стильную карточку из серебряной визитницы и вручила мне. — Вот чем я сейчас занимаюсь.

На карточке было написано: «Частные уроки английского языка. Координатор-консультант». И вместо Масами Джонсон — Масами Басами.

— Я вышла за иранца. У него торговая фирма. А я, пользуясь старыми связями, занялась организацией уроков английского. Интересная работа, скажу я тебе.

Сделав вид, что изучаю визитку, я пыталась сообразить: зачем ее принесло сюда спустя двадцать шесть лет? Да еще в такой день. Черт знает! А Масами смотрела на меня и ностальгически улыбалась.

— Как давно мы не виделись, деточка! Последний раз говорили, когда Юрико тебе звонила. Помнишь? Сказать, что ее приняли в школу. Больше двадцати лет прошло!

— Да, похоже на то.

— Ну как ты живешь?

— Ничего, спасибо, — дипломатично ответила я и горько подумала: «А чего — ничего?» К чему это вдруг она здесь появилась? Во всяком случае, вряд ли рассказывать мне, чем занимается. Уловив в моем тоне плохо скрытую подозрительность, Масами наконец выпалила:

— После того как мы расстались, Джонсон покатился под гору. Такие операции на бирже проворачивал и до чего дошел? До никчемного учителишки английского. А потом еще Юрико убили…

Голос Масами удивил меня. Он дышал ненавистью. Я бросила на нее недоуменный взгляд, а она продолжала:

— А ты не знала, деточка? Мы с Джонсоном развелись из-за Юрико.

Мне вспомнилось лицо Джонсона, сидевшего у камина у них на даче. Он решил побаловать маленькую Юрико (та еще училась в начальной школе) и посадил ее себе на колени. Всегда серьезный, даже на прогулке в горах, такой стройный, красивый и строгий. В вылинявших джинсах, с взъерошенными каштановыми волосами. Однако рядом с Юрико даже его почти совершенный облик казался недоделанным. Я вдруг представила, какой бы получился ребенок, если бы их кровь смешалась. Такой прелестный, такой славный — у меня даже сердце захватило. Юрико уже не было на свете, но она по-прежнему цепко держала меня. Невыносимое чувство!

Заметив мою скрытую неприязнь, Масами сказала:

— Ты действительно ничего не знаешь. Я так ее любила, так к ней относилась… И за все хорошее — нож в спину! Это было такое потрясение, я даже какое-то время лечилась в психиатрической клинике. Сколько сил отдала, чтобы устроить ее в школу Q. Каждый день готовила бэнто, самое лучшее, чтобы ей перед одноклассницами не было стыдно. Денег ей отец переводил не много, и я всегда ей давала на карманные расходы. А за группу поддержки сколько пришлось заплатить! Хотела бы я вернуть эти деньги.

Так вот, оказывается, в чем дело! Неужели она с меня их рассчитывает получить? Я растерянно опустила голову, стараясь не встречаться с ней взглядом.

— Мне очень жаль, что так вышло.

— Ну что ты! Ты здесь ни при чем. Ты же с ней не ладила. Молодец! Сумела ее раскусить.

Отдав должное моей дальновидности, Масами извлекла из большой сумки тетрадь и положила передо мной. На тетрадочной обложке была девчоночья наклейка с белой лилией. Края картинки отклеились, потемнели и засалились.

— Что это?

— Ее тетрадка. Дневник. Похоже, Юрико вела его до самого конца. Извини, что сваливаю на тебя, но мне держать его неприятно. Пусть будет у тебя. Мне кажется, так лучше всего. Он почему-то оказался у Джонсона, который недавно прислал его мне. Заявил, что по-японски читать не умеет. После того как Юрико убили, Джонсон, наверное, чувствовал себя виноватым, однако он вряд ли думал, что она писала о нем в дневнике.

Масами говорила с видом оскорбленного достоинства, поджав губы. Теперь передо мной стояла подозрительная, сомневающаяся особа, а не скромная и уверенная в себе женщина.

— Вы его читали?

— Нет, конечно. — Масами затрясла головой. — Какое мне дело до чужого дневника? Тем более что там полно всякой гадости.

Она и не заметила, что сама себе противоречит.

— Хорошо. Оставьте его мне.

— Слава богу! Мне кажется, было бы странно сдавать его в полицию. Я переживала, ведь скоро начнется суд, как я слышала. Значит, я его оставляю? Будь здорова, деточка.

Масами помахала мне загорелой рукой и бросила взгляд на окно. Ее лицо напряглось — видимо, ей хотелось успеть домой до тайфуна, как можно скорее оставить это незнакомое место. Или же она больше ни минуты не хотела говорить с человеком, имеющим хоть какое-то отношение к Юрико.

— Что? Какие-то претензии? — Масами еще не успела уйти, как я услышала голос шефа, начальника нашего отдела. Он заглянул мне через плечо и увидел тетрадь. — Что-нибудь не так?

— Нет. Ничего. Все в порядке.

— В самом деле? Мне показалось, эта дама не из-за детского сада сюда явилась.

Я быстро закрыла руками дневник Юрико. Как только начнется процесс по «делу об убийствах в квартирах», мне снова придется скрываться от любопытных взглядов. Шеф тоже надеется, что мне что-то известно по этому делу.

— Впрочем, неважно.

— Я хотела отпроситься сегодня пораньше. Можно? Очень переживаю, как там дед.

Шеф кивнул, не удостоив меня словом, и вернулся за свой стол у окна. Сегодня из-за высокой влажности его кроссовки скрипели не так противно. Воспользовавшись разрешением шефа, я сорвалась с работы и тут же покатила домой, сражаясь с яростными порывами ветра и боясь, как бы меня не унесло вместе с велосипедом. Хотя приближался сезон северных ветров, я вся покрылась липким потом. Влажность, конечно. И все же погода здесь ни при чем. Всему виною дневник, который оставила эта недоразвитая Юрико.

В начальных классах она ни одного сочинения толком не могла написать. Все время меня просила. Вдобавок она была нелюбознательна и совершенно не интересовалась происходящим вокруг. Чем могла заполнить дневник такая ненаблюдательная тупая башка? Пустым самовосхвалением, должно быть. Юрико едва была способна составить простое предложение. Какой уж тут дневник? Возможно, его писал кто-то другой от ее имени. Но кто? И что же там написано? Меня так и подмывало поскорее заглянуть в эту тетрадь.


Вот он, дневник Юрико. Мне, сказать по правде, не хотелось, чтобы его читали чужие люди. Как я и думала, там оказалось полно ерунды о ее никчемной жизни — такого, за что стыдно. Там всякая чушь не только о ней, но и обо мне, и о матери. Я не представляю, как можно было такого нагородить! Почерк похож, не иначе — кто-то подделал.

Не верьте тому, что написано в этом дневнике. Там почти все ложь. Обещаете, что не поверите? Что ж, тогда читайте. Там было много ошибок — не те иероглифы, пропуски, непонятный смысл. Эти места я исправила.

Часть III. Шлюха от рождения (Дневник Юрико)

Глава 11

29 сентября

Телефон зазвонил в час дня. Я еще не вставала. Мурлыкнула в трубку — а вдруг клиент? Оказалось — сестра. Я ей не звоню, а она мне — по два-три раза в неделю. Делать, что ли, нечего?

— Я сейчас занята, — отрезала я и, не успев отключиться, услышала вдогонку:

— Перезвоню вечером. — Говорить нам не о чем. Просто ей взбрело в голову узнать, нет ли у меня мужчины. Как бы в доказательство донеслось: — Ты там одна? Мне кажется, у тебя кто-то есть.

Однажды, когда мы были с Джонсоном, сестра позвонила в самый неподходящий момент. Нам было не до телефона, поэтому она оставила сообщение на автоответчике: «Юрико, это я. Сегодня мне пришла в голову отличная мысль. Почему бы нам не съехаться? Так лучше будет и для тебя, и для меня. Я переводчица, ничего, кроме словарей, не вижу. Ухожу на работу утром, прихожу вечером. А у тебя работа по ночам, так что можешь спать спокойно, пока я на работе, и возвращаться, пока я сплю. Удобно, правда? Фактически мы даже пересекаться не будем и на квартплате сэкономим. И с питанием удобнее — можно сразу приготовить побольше, на несколько дней. Как тебе идея? Какую квартиру оставим — твою или мою? Что думаешь?»

Джонсон, сбившись с ритма, поинтересовался:

— Это кто? Сестра?

— Она. Соскучился? — ответила я, сдерживая смех.

— Наша маленькая Купидоша. Это же она нас соединила, — парировал Джонсон на чистом японском. От хохота нам пришлось даже прерваться.

— Купидоша? Ха-ха-ха! А она и не заметила.

— Она что, стала переводчицей?

Я тряхнула головой. Моя лживая сестрица! Уродка ненормальная! Джонсон, почувствовав мое настроение, умолк и прильнул губами к моей шее, желая отвлечь меня от дурных мыслей. Наклонив голову, я отвечала на поцелуи и рассматривала рыжие веснушки у него на сильных плечах. Джонсон потолстел и обрюзг, роскошная шевелюра почти вся вылезла. А что вы хотите? Ему уже пятьдесят один.

Впервые я увидела его в детстве, совсем еще девчонкой, но сразу сообразила, чего он от меня хочет. Джонсон тогда не знал японского, я ни слова не понимала по-английски. Но мы сразу догадались, что хотим сказать друг другу.

— Подрастай скорее.

— Я стараюсь. Ты только подожди.

Всякий раз, когда сестра доставала меня приставаниями, я убегала на дачу к Джонсону. Увидев меня, он сиял от радости, даже если обсуждал по телефону важные дела или трепался с гостями. Я должна поблагодарить свою зловредную сестру — сама того не желая, она подтолкнула меня к Джонсону. Больше всего в этой ситуации меня доставала доброта его жены Масами, бывшей стюардессы «Эр Франс». Он был на пять лет моложе, и Масами по нему с ума сходила. Еще бы! Богатый, с положением, поэтому она до смерти боялась, что он ее бросит. «Раз Джонсон балует Юрико — я должна делать то же самое». Так она думала. Все время совала мне конфеты, дарила мягкие игрушки. А меня интересовал только «ревлоновский» маникюрный набор, стоявший на ее туалетном столике. Мне страшно хотелось до него добраться. Но я понимала, что перед Масами надо вести себя, будто я еще маленькая. Так лучше.

После того как мы чуть не сцепились с сестрой, на следующий день, отец разрешил мне пожить у Джонсонов на даче. Я была в полном восторге. Мы с ним тогда увлеклись и, наверное, немного перегнули палку. Подсыпали в стакан Масами снотворное и, дождавшись, когда захрапит, всю ночь обнимались в постели у нее под боком. Она жарила на кухне мясо, а ее муж тискал меня в гостиной перед телевизором. Джонсон водил рукой по моим джинсам, по тому самому месту. И я впервые почувствовала телом его твердую штуковину. Я знала наверняка: Джонсон станет моим первым мужчиной.

Тогда я думала, что ни за что не буду связываться с японскими мужиками. С самого начала это племя обходило меня стороной — наверное, из-за того, что я полукровка. Но когда они сбиваются в кучу, от них можно ожидать всяких гадостей. Хуже всего, если наткнешься на компанию молокососов в электричке. Там они совсем распускались — дергали за волосы, а один раз даже стянули с меня юбку. Рано преподнесли мне хороший урок. Мое выживание стало зависеть от того, справлюсь я с ними или нет.

— Мне надо идти, а то на курсы опоздаю.

Джонсон скорчил недовольную физиономию и, сложив пополам массивное тело, поднялся с узкой кровати. Он едва умещался на ней, и я все время боялась, как бы он не свалился. Джонсон организовал курсы английского языка на станции в маленьком городке. Туда было больше часа на экспрессе по линии Одакю.[16] Как он говорил, весь его контингент состоял из двенадцати домохозяек, собиравшихся на занятия из ближайших окрестностей.

— Не очень-то идут к преподавателю, которому уже пятьдесят один. Всем подавай молодого и красивого. Почему в Японии только молоденькие хотят учить английский? Вот и приходится таскаться в эту дыру. Где еще учеников найдешь?

Развод с Масами лишил Джонсона всего: чести, доброго имени, денег. Всего, что у него было. Его выставили из инвестиционной компании, где он торговал иностранными ценными бумагами. Джонсона ободрали до нитки — по суду ему пришлось выплатить Масами сумасшедшие отступные. Родственники на Восточном побережье Америки (он происходил из какого-то крутого семейства) отвернулись от него и запретили со мной встречаться, потому что на суде Масами вывалила все грязное белье из корзины, наговорив о нас с Джонсоном всяких гадостей. «Мой муж не только предал меня. Страшнее другое: он — преступник, осмелившийся протянуть руки к пятнадцатилетней девочке, отданной на его попечение. Они с ней развели грязь в моем доме, у меня за спиной. Вы спросите: почему я так долго этого не замечала? Я заботилась об этом ребенке! Я так ее любила! Разве я могла вообразить такое?! А они меня предали — муж и эта девочка. Вы представляете мое состояние?»

Затем Масами принялась в подробностях — будто застигла нас на месте преступления — описывать, какими нехорошими вещами занимались мы с Джонсоном. Она углубилась в такие детали, что вогнала в краску даже судей и адвокатов, слушавших ее.

Джонсон закончил одеваться. Прервав мои мысли, поцеловал меня в щеку, и мы шутливо попрощались:

— До свидания, шалунишка!

— Пока, мой голубок!

Мне тоже надо было на работу. Стоя в душе под струями воды, смывавшими с меня пот и другие следы жизнедеятельности Джонсона, я думала о нашей странной судьбе. Он так и не стал моим первым мужчиной, как бы мне того ни хотелось. Потому что у меня в крови куда больше похоти и распутства, чем у нормальных людей. Первым был младший брат отца Карл.

Глава 12

С самого детства во мне была какая-то магическая сила, притягивавшая мужчин. Я обладала ею с избытком. Сейчас я это хорошо понимаю. Она возбуждала в них то, что называют «комплексом Лолиты». Но судьба оказалась жестока — чем старше я становилась, тем труднее было удерживать в себе эту силу. Впрочем, лет до тридцати еще хватало. У меня оставалось оружие, которого не было у других, — красота. Я и в тридцать шесть достаточно привлекательна, хотя работаю хостесс в дешевых клубах, против торговли телом тоже ничего не имею. То есть из меня вышла самая настоящая дрянь, как ни посмотри.

Мужики самых разных возрастов глазели на меня с восторгом и обожанием, старались заговорить со мной во что бы то ни стало. Видно было, как в их головах крутится мысль: «Как бы с нею познакомиться?» Это был настоящий кайф. Я тащилась от собственного превосходства, когда мужики, только что восхищенно пялившиеся на мою гладкую кожу, блестящие волосы, ставшую округляться грудь, начинали торопливо озираться по сторонам: не заметил ли кто-нибудь, какими глазами они смотрят на девчонку, в которой поселился божественный дух — страсть к мужчинам. Маленькая красавица. Магическая сила слабела, я быстро превращалась в обыкновенное ничтожество. Вот такая эволюция.

Но моя распутная кровь по-прежнему требует мужской ласки. Пусть я стану старухой, уродиной, все равно буду хотеть ее, пока жива. Это моя судьба. Мужики мне нужны, даже если они перестанут на меня заглядываться, не будут больше хотеть меня, станут унижать. И чем больше их будет, тем лучше. Я должна спать с ними. Нет, не должна — мне этого хочется. Это расплата за божий дар, которого лишены другие. Выходит, моя магическая сила мало чем отличается от греха. Так, что ли?


Дядюшка Карл явился встречать нас в аэропорт Берна вместе с сыночком Анри. Дело было в начале марта, на улице подморозило. Карл напялил черное пальто, Анри — желтую куртку-дутик. Над верхней губой у него пробивались жиденькие усишки. Карл совершенно не похож на нашего рыжего папашу. Волосы у него темные, вид внушительно-представительный. Миндалевидные глаза и черные волосы придавали его внешности что-то азиатское. Карл обнял отца, показывая, как он рад встрече с братом, пожал руку матери.

— С приездом! Добро пожаловать! Поехали к нам, жена ждет не дождется.

Удостоив Карла легким кивком, мать постаралась поскорее избавиться от его рукопожатия.

Не в силах скрыть замешательства, Карл перевел на меня взгляд и тут же отвел глаза. И я сразу поняла: он такой же, как Джонсон.

Мне было двенадцать лет, когда судьба свела меня с Джонсоном, которому уже исполнилось двадцать семь. И хотя его внутренний голос нашептывал мне: «Подрастай скорее», — откликнуться на него тогда я не могла. Карла же я увидела в пятнадцать лет и, поймав на себе скрытую в его взгляде похоть, решила попробовать.

Анри был не намного старше меня, двадцать и пятнадцать — небольшая разница, и мы сразу подружились. Он водил меня в кино, сидел со мной в кафе, брал с собой кататься на лыжах. Когда кто-нибудь из приятелей спрашивал его, кто я такая, он отвечал: «Это моя маленькая сестренка. Не тяни лапы». Но мне скоро надоела его опека, я поняла, что, таская за собой азиатскую родственницу-малолетку, он просто выставлял меня напоказ.

Я заметила одну странность. На Анри и его приятелей-студентов, с которыми я была примерно одного возраста, моя магическая сила не действовала. Не то что на взрослых мужиков. Молодежь смотрела на меня как на обыкновенную девчонку. Какой там божий дар! Конечно, они на меня пялились, но в их глазах я не замечала того возбуждения, которое видела у самцов постарше. Кончилось тем, что мне это надоело, и я стала думать, как бы мне остаться наедине с Карлом.

Как-то раз после уроков я зашла к Анри, будто перепутав время, когда мы должны встретиться. Хотя прекрасно знала: он еще на фабрике. Еще мне было известно, что Ивонны, моей тетки, тоже не будет дома — она по полдня работала в булочной, — а младшая сестра Анри еще не вернется из школы. Отец мне сказал, что Карл должен прийти вскоре после полудня, у него назначена встреча с бухгалтером. Мое появление стало для него полной неожиданностью.

— Анри раньше трех не вернется.

— Вот это да! Неужели я перепутала? Как же теперь?

— Может, подождешь? Я кофе сварю.

Я заметила, что его голос дрогнул.

— Я же помешаю…

— Ничего. Мы уже закончили.

Карл провел меня в гостиную. Бухгалтер как раз собирался уходить. Я уселась на диван, обитый простой тканью, и Карл принес кофе и печенье, которое испекла тетка. С сахаром она явно перестаралась, есть было невозможно.

— Ну, как школа? Привыкла уже?

— Да, дядечка.

— И с языком вроде особых проблем нет?

— Это Анри надо спасибо сказать. Он меня учил.

По своей фабрике Карл все время расхаживал в джинсах, но в тот день на нем была белая рубашка и серые брюки с черным кожаным ремнем. Деловая одежда совсем не шла ему, но все равно было видно, что в свои сорок пять лет Карл в хорошей форме. Он устроился напротив меня и, беспокойно ерзая, принялся кидать на меня взгляды — то на ноги, едва прикрытые школьной мини-юбкой, то на лицо. Было неловко и скучно. Выходит, я дура, коли надеялась чего-то от него добиться? Но только я посмотрела на часы, как Карл хрипло изрек:

— О! Как бы я хотел быть таким же молодым, как Анри.

— Почему?

— Ты — само очарование. Самая обаятельная.

— Это потому, что я наполовину японка?

— Скажем так: я был сражен, когда в первый раз тебя увидел.

— Я люблю тебя, дядечка.

— Ничего не выйдет.

— Что не выйдет?

Карл залился краской, совсем как школьник.

Я встала с дивана и пересела к нему на колени, обхватив руками его плечи. Мы так часто сидели с Джонсоном. Я почувствовала, как штуковина Карла напряглась у моей задницы. Прямо как у Джонсона. Неужели эта здоровенная твердокаменная хреновина во мне поместится? Это же такая боль!

— Ах! — вырвалось у меня, когда я представила, как это будет.

Карлу только того и надо было. Без предупреждения он закрыл мне рот торопливым поцелуем. Дрожащими пальцами взялся за пуговицы и крючки на блузке и юбке. Одежда свалилась на пол, туда же полетели мои туфли и гольфы.

Я осталась в нижнем белье, Карл поднял меня на руки и понес в спальню. Я лишилась девственности на жесткой дубовой кровати, которую Карл делил с женой. И хотя процесс оказался гораздо больнее, чем я думала, первый опыт был приятен. Я убедилась, что теперь не смогу жить без этого.

— О боже! Как я мог?! Изнасиловать ребенка, свою племянницу! — закрыв лицо руками, страдальчески пробормотал Карл, отстраняясь от меня так резко, что я чуть не свалилась с кровати.

— Что случилось? Ведь все было классно.

Я была недовольна, что Карл так быстро раскаялся и вернулся к реальности. Но он тоже был разочарован. Смущение и страсть — я видела их в его глазах — растворились, исчезли куда-то, как только он получил, что хотел. Тогда я впервые заметила, что после любви лица мужиков становятся пустыми, ничего не выражают, будто человека чего-то лишили. Это касается всех, с кем я спала, всех до единого. Поэтому мне все время требуется новый мужчина. Вот почему я проститутка.

Затем мы встречались с Карлом много раз. Тайком. Однажды он подхватил меня по пути из школы, посадил в свой «рено» и, не оглядываясь на заднее сиденье, где я расположилась, повез в предгорья, где был домик его приятеля. Дом стоял пустой — сезон уже кончился. Внутри было темно, воду отключили. Мы настелили газеты, чтобы не запачкать ковер, выпили вина, закусили хлебом с салями. После этого Карл меня раздел и принялся фотографировать в разных позах на двуспальной кровати, застеленной белым покрывалом. Когда фотосессия закончилась и он наконец завалился со мной рядом, я уже совсем остыла — и душой, и телом.

— Дядечка, я замерзла.

Карл принялся трясти меня, надеясь расшевелить. Потому что если я засыпала, мой божий дар тут же испарялся.

До этой связи с Карлом я думала, что кровным родственникам такого устраивать нельзя. А мы как раз состояли в таком родстве. Был человек, которому ни за что не следовало узнавать о наших отношениях. Старший брат Карла, мой отец. Это абсолютное табу. После каждой нашей встречи Карл трясся как осиновый лист:

— Брат меня убьет, если узнает.

Мужики живут по правилам, которые сами для себя устанавливают. И по этим правилам женщина — их собственность. Дочь принадлежит отцу, жена — мужу. Желания самой женщины — головная боль, и с ними можно не считаться. Желания — право мужчины. Он добивается женщины и, добившись, охраняет ее от чужих посягательств. Меня в итоге соблазнил член нашей же семьи. По придуманным самими мужиками правилам это совершенно недопустимо. Вот почему Карл был так напуган.

Я не собиралась становиться чьей-то собственностью. Дело в том, что мои желания — не пустяковина, которую может обеспечить какой-нибудь мужик.

Но в тот день Карл был не похож на себя. Крыл моего папашу почем зря:

— Он совсем не такой, каким себя выставляет. А в делах у него какая путаница. Когда я ему об этом сказал, он как с цепи сорвался. А к жене как относится! Она для него домохозяйка и больше никто.

Скажи я, что мать сама хочет быть домохозяйкой, Карл бы, наверное, не понял. После переезда в Швейцарию у нее обострилось национальное самосознание — мать стала напирать на то, что она японка. Каждый день готовила дорогие японские блюда, но, поскольку их никто не ел, все отправлялось в холодильник, который вскоре оказался забит пластиковыми коробочками с вареными водорослями, тушеным картофелем с говядиной и свининой, корнями лопуха в специальном соусе и прочей едой.

— Дядечка, ты не любишь папу?

— Терпеть не могу. Это между нами, но он завел любовницу-турчанку. Я про него все знаю. Черные волосы и темные глаза — его слабость.

Турчанка, о которой говорил Карл, работала у него на фабрике. Приехала из Германии подзаработать. Она, не стесняясь, кидала на отца пылкие взгляды.

— А если мама узнает?

Карл аж перекосился. Подумал, видно, как бы мать не узнала и о нашем с ним романе. Я с Карлом, отец с турчанкой… Секретов от нее у нас накопилось больше чем достаточно. Впрочем, раскрывать их никто из нас не собирался. И дело было не только в этих секретах. Мать никак не могла освоить новый язык и все больше замыкалась в себе.

— Она не должна ничего знать. Ни в коем случае.

— А мне, значит, можно?

Карл посмотрел на меня с удивлением. Я отвела глаза и стала разглядывать потемневший потолок приютившей нас хижины.

Мать меня ненавидела. Она так и не смогла смириться с тем, что родила ребенка, ни капли на нее не похожего. Жила и мучилась. Когда я выросла, стало еще хуже. А последней каплей стал переезд в Швейцарию. Мать осталась в нашей семье единственной азиаткой и все больше думала о другой своей дочери, оставшейся в Японии. Та была ей куда ближе. Мать снова и снова повторяла:

— Я так за нее переживаю. Она, верно, считает, что я ее бросила.

Никто ее не бросал. Если мать кого и бросила, так это меня. Я была ни кого не похожа, вроде как не существовала. Я нужна только мужикам и впервые поняла смысл своего существования, когда заметила, как они меня домогаются. Вот почему они мне нужны всегда. С самого начала они были для меня важнее домашних заданий, важнее всего. А сейчас только с ними я чувствую себя живой.

Как-то после свидания с Карлом я возвращалась домой поздно. Он высадил меня в переулке — боялся, как бы его машину не увидели у нашего дома. Пришлось пробираться в темноте. Открыв ключом входную дверь, я прошла к себе в комнату. Странно, уже одиннадцатый час, а дома темно, никого нет. Заглянула на кухню — едой и не пахнет. А ведь не проходило и дня, чтобы мать не сварганила что-нибудь японское. Что за дела? Приоткрыв дверь, я заглянула в полутемную спальню и увидела мать. Спит, наверное, подумала я и бесшумно притворила дверь.

Через полчаса пришел отец. Я сидела в ванной, смывая с себя жесткие ласки Карла, и вдруг в дверь кто-то забарабанил. Меня охватила паника: неужели отец узнал, что я с Карлом?.. Нет. С матерью что-то не так. Отец был сам не свой. Я побежала в спальню, хотя сердцем уже чувствовала: матери больше нет.

В Японии, когда отец напускался на сестру, мать ни разу не приняла ее сторону, всегда норовила подстроиться под главу семейства. Но, перебравшись в Швейцарию, вдруг забеспокоилась о своей «кровинушке». Я презирала ее за бесхребетность, ненавидела за несобранность и вялость.

У нас был такой случай. Я пригласила домой подруг-одноклассниц, а мать из кухни даже носа не высунула. Я схватила ее за руку, умоляя показаться моим девчонкам, но она вырвалась и повернулась ко мне задом.

— Скажи им, что я помогаю по хозяйству. Мы же с тобой не похожи, а объяснять, что к чему, тяжело.

Тяжело. Это было ее любимое словечко. Учить немецкий — тяжело, найти себе новое занятие — тяжело. К Берну она так и не привыкла и никаких чувств к нему не испытывала. Блуждала по городу, как по лесу; дело быстро двигалось к концу. Однако я до сих пор не могу понять, что навело ее на самоубийство. Впрочем, человеку, который хочет умереть, достаточно мелочи, чтобы переступить порог. Вдруг у нее рис плохо сварился или всему виной подскочившие цены на натто? А может, она узнала об отцовской турчанке? Или о том, что я связалась с Карлом? Хотя мне до этого дела не было. К тому времени мать уже не вызывала у меня никакого интереса.

Ясно одно: смерть матери принесла облегчение и отцу, и Карлу. Но скоро их стала одолевать мысль, не они ли виновники ее смерти; неужели она покончила с собой, узнав, чем они занимались у нее за спиной? Им придется прожить остаток жизни в борьбе с этим ужасом и чувством вины.

Что касается меня, то взрослые, решив произвести меня на свет, моего совета не спрашивали. Действовали исключительно по своему усмотрению. Не моя вина, что у отца-швейцарца и матери-японки получился такой красивый ребенок, такое чудо. А отдуваться приходится мне, хоть я тут совершенно ни при чем. С меня этого груза достаточно, я вовсе не собираюсь отвечать еще и за смерть матери.

Поэтому, когда папаша привел в дом свою турчанку, я вздохнула с облегчением и потребовала, чтобы меня отправили обратно в Японию. Встречаться с сестрой я не собиралась — она же меня терпеть не может. Зато в Японии меня ждал Джонсон — он как раз закончил работу в Гонконге. Почему бы не поселиться у него? Я уже не девочка, мне страшно хотелось попробовать с ним то, что я уже освоила с Карлом. Нимфомания — страшная сила!

Глава 13

Нет более подходящего занятия для нимфоманки, чем проституция. Это мой удел. Не имеет значения, кто мне достался — грубый хам или урод. Я отдаюсь ему с удовольствием, исполняю все его желания, не стесняясь ничего. С извращенцами мне даже больше нравится. С ними я оттягиваюсь на полную катушку, могу почувствовать, на что способна.

В этом мое преимущество, мое достоинство, но в то же время — очень большой изъян. Я — как вагина, не могу никому отказать. Я перестану быть собой, если откажу.

Интересно, надолго меня еще хватит? Ведь конец настанет — рано или поздно. Сколько можно надрывать душу и тело? Я много раз пыталась представить, каким будет этот конец. Инфаркт? Словлю какую-нибудь заразу и буду гнить заживо? Или убийство? Три варианта. Конечно, страшно, не буду кривить душой. Однако бросить это занятие не в моих силах, так что я одна в ответе за то, что со мной будет.

Придя в один прекрасный день к такому выводу, я решила завести эту тетрадку. Это не дневник, не мемуары, а так, мысли про себя. Я ничего не присочинила. Да я и не умею сочинять. Мне это не по зубам. Не знаю, прочтет ли кто-нибудь мою писанину. Пусть она всегда лежит у меня на столе. Прикреплю к ней записочку: «Для Джонсона». Больше ни у кого нет ключа от моей квартиры.

Джонсон навещает меня четыре-пять раз в месяц. Онединственный, с кого я не беру денег. И только с ним у меня такая долгая связь. Люблю ли я его? И да, и нет. Не знаю. Но одно можно сказать точно: Джонсон как-то поддерживает меня. Неужели это такой комплекс — чтобы рядом обязательно была фигура отца? Вполне возможно. Джонсон не может меня разлюбить — получается, что он мне вроде отца. Хотя настоящему отцу я была до лампочки. Вернее, он меня любил, но потом любовь раз — и кончилась.


Помню, как я сообщила отцу, что возвращаюсь в Японию. Поздно вечером, примерно через неделю после смерти матери. Из кухни доносилось монотонное кап-кап-кап… Подтекал кран. Когда он прохудился? Сразу после того, как матери не стало? Или кран уже давно не в порядке, просто она крепко его закручивала и никто не замечал? Так или иначе, из крана теперь сочилась вода. Мне стало не по себе — как будто мать хочет нам сказать: «Я здесь». И сколько я ни просила водопроводчика исправить кран, он так и не пришел. Работы у него, видите ли, много. Каждая капля, срывавшаяся с крана, заставляла нас с отцом вздрагивать и оглядываться на кухню.

— Ты уезжаешь из-за меня? — спросил отец, отводя глаза.

Наверняка чувствовал себя неловко, приведя в дом турчанку (у нее почему-то было немецкое имя — Урсула). Но в то же время он злился на меня за то, что я наговорила о нем полицейским. Хотя в душе уже решил бросить нас и переметнуться к Урсуле.

В полицию я позвонила чисто на нервах. Только представьте: мать еще не похоронили, а он приводит беременную любовницу! Но я его не подозревала. Отец был не способен на преступление, никогда не решился бы на такое дело. Он наблюдал со стороны, как мать загибается, а когда стало невмоготу смотреть на это, просто сбежал. Женщина, к которой он сбежал, с ним залетела, и ему ничего не оставалось, как признать все, взять на себя. Трус.

— Не столько из-за тебя, сколько из-за себя.

— Что это значит? — Отец недоуменно посмотрел на меня. В его выцветших васильковых глазах стояла мука.

— Я не хочу здесь больше находиться.

— Из-за Урсулы? — Он понизил голос.

Урсула спала в соседней комнате, где была спальня для гостей. Мне было приказано вести себя тихо, а то у нее случится выкидыш. Урсула приехала из Бремена, одна, по рабочей визе; у отца не было столько денег, чтобы держать ее в больнице на сохранении.

— Урсула тут совсем ни при чем.

Урсула испугалась смерти матери еще больше отца и мучилась мыслью, что это она во всем виновата. Она была всего на три года старше меня. В ее словах сквозила детская прямота и простота. Я ничего не имела против нее и сказала, что она к смерти матери никакого отношения не имеет. Радости Урсулы не было предела. Отец, услышав мои слова, тоже вздохнул с облегчением, но все еще поглядывал на меня с подозрением.

— Ну и хорошо. А то я боялся, ты меня не простишь, будешь во всем меня винить.

Я и себя могла винить с таким же успехом. Хотя связь с Карлом и смерть матери быстро сделали меня взрослой.

— Простишь — не простишь… не в этом дело. Просто я хочу в Японию.

— Почему?

Причина была не только в том, что мне хотелось увидеть Джонсона. Я любила мать. И теперь, когда ее не стало, оставаться в Швейцарии не имело смысла.

Хотя в моем лице много европейского — сказывается отцовская кровь, — характер у меня, как ни странно, от матери. Я — как она: принимаю людей, какие они есть, и, глядя на них, как в зеркало, познаю себя. Зато сестра, не получившая в наследство от отца-швейцарца ни грамма привлекательности, характером очень похожа на него. Эгоистка. Все замечает и во всем видит негатив. Отгородилась от мира непробиваемой броней. И на мать как две капли воды похожа. Настоящая язва! Когда в семье было нормально, тут же принималась за насмешки, и все начинали друг с другом собачиться.

Я с детства была у нее как под микроскопом. Играли мы или делали уроки, она все время следила за мной, во все совала нос, пыталась мной командовать. Мы хоть и сестры, но совсем не похожи, и характеры у нас абсолютно разные. Именно из-за внешности.

Я и сейчас с ненавистью вспоминаю тот случай, когда мы ездили в горы на отцовскую дачку. Он оставил черное пятно в моей душе. Зимой, в темноте, по горной дороге, мне пришлось возвращаться к Джонсонам. Окажись сестра на моем месте, она бы меня прокляла, убила. Даже отца довела, и он ей вмазал как следует. Тогда я остро почувствовала, что в душе она меня ненавидит.


— Мать умерла. Чего мне здесь делать?

— Значит, хочешь быть японкой? — запинаясь, жалко проговорил отец. — Тяжело тебе придется с твоей внешностью.

— Ну и пусть. Но я же японка.

Так решилась моя судьба. Мне суждено быть японкой и жить в стране, где такая высокая влажность. Дети будут показывать на меня пальцем: «Гайдзин! Гайдзин!»[17] — за спиной буду слышать: «Полукровки, конечно, милые, но они стареют быстро», — одноклассники будут издеваться надо мной. Надо будет соорудить вокруг себя толстую стену, как у сестры. Самой мне ее не построить, и я решила использовать для этого Джонсона.

— И куда же ты денешься? К деду? С ним будешь жить?

На деда уже заявила права сестра. Если ей что-то в руки попадет, она не уступит никому. Обеими руками упрется в дверь, ни за что к деду не пустит.

— Я попросила у Джонсона разрешения пожить у них.

— У того американца? — Отец скорчил гримасу. — Неплохо, но ведь раскошелиться придется.

— Он сказал, денег не надо. Можно, я поеду?

Кивка не последовало.

— Сестре же ты разрешил остаться!

Отец пожал плечами. Я поняла, что он сдается.

— У нее никогда не было ни капельки тепла ко мне, — сказал он.

У отца с сестрой так много общего. Мы замолчали. В наступившей тишине напомнил о себе кран: кап-кап-кап…

— Ладно! Поезжай! — отрезал отец с раздражением, будто не в силах больше терпеть этой пытки водой.

— А ты можешь спокойно жить с Урсулой.

Я вовсе не собиралась так заканчивать разговор, но отца мои слова расстроили.

На следующее утро я не пошла в школу и позвонила Джонсону в офис, но говорить ему, что отец меня отпустил, не стала.

Услышав мой голос, Джонсон обрадовался:

— Юрико! Как хорошо, что ты позвонила! Думал, мы встретимся, когда меня перевели в Токио, но никак не ожидал, что вы уедете в Швейцарию. Как дела? Все здоровы?

— Мама покончила с собой, а отец завел себе новую женщину. Говорит, будет теперь с ней жить. Я хочу обратно в Японию, но ехать некуда. Там осталась сестра, только с ней я жить не хочу. Прямо не знаю, что делать.

Я не собиралась выжимать из Джонсона сочувствие. Цель была — соблазнить его. Пятнадцатилетняя девчонка соблазняет тридцатилетнего мужика!

Джонсон сделал вдох и предложил:

— А может, тебе с нами пожить? Как тогда, на даче. Будешь как маленькая девочка, укрывшаяся от старшей сестры, которая ее обижает. Оставайся у нас сколько захочешь.

Вздохнув с облегчением, я решила спросить о Масами. Вдруг у них ребенок, тогда я у них буду как бельмо на глазу.

— А Масами? Что она скажет?

— Масами будет только рада. Честное слово. Знаешь, как она любит нашу маленькую любимицу Юрико? А вот со школой как?

— Я пока не решила.

— Тогда я попрошу Масами поискать варианты. Ну же, Юрико, соглашайся.

Мурлыкающий голос Джонсона говорил: рыбка попалась. Довольная, я прилегла на диван и вдруг почувствовала чей-то взгляд. Подняла глаза и увидела Урсулу. Она мне подмигнула. О чем я говорила с Джонсоном, она понять не могла — языка не знала, но по моему тону инстинктивно о чем-то догадалась. Я кивнула и улыбнулась. Я — как ты. Тоже теперь буду жить за счет мужика. С легкой улыбкой на лице Урсула проворно ретировалась в спальню.

С этого дня вода из крана капать перестала. Наверное, Урсула стала туже его закручивать. Когда отца не было дома, она летала как на крыльях. Не верилось, что она когда-то отдыхает.


Я выдвинула ящик шкафа, где лежала стопка рождественских открыток от отца. Сверху — та, что он прислал в прошлом году. На открытке была фотография всего семейства, сделанная на свадьбе Анри, который наконец решил жениться на своей подружке. Отец с Урсулой и их трое детей. Все мальчишки. Карл с Ивонной, Анри с женой и две их девчонки. Младшей сестры Анри на снимке не было — уехала в Англию. Я пригляделась к Карлу, моему первому мужчине. После того как я уехала из Берна, мы с ним ни разу не виделись. Он растолстел, роскошные темные волосы совсем поседели. Шестьдесят шесть лет. Неужели я когда-то спала с этим стариком?


Накануне моего отъезда, ближе к вечеру Карл тайком заглянул к нам, вычислив, что отец будет на фабрике. В комнате, заваленной плюшевыми медведями и куклами, он наградил меня долгим поцелуем.

— Юрико! Неужели мы больше не увидимся? Может, останешься? Ради меня?

В глазах Карла я увидела желание. И покой. Не иначе мой отъезд и смерть матери избавили его и от вины, и от раскаяния.

— Мне тоже не хочется уезжать, но ничего не поделаешь.

— Ну тогда давай еще разок, а? Прямо здесь. — Карл начал расстегивать ремень на джинсах.

— Урсула же дома!

— Ничего! Она не услышит.

Карл смел на пол плюшевых зверюшек и повалил меня на узкую кровать. Я не могла пошевелиться под его тяжестью.

И тут послышался стук в дверь и голос:

— Это я — Урсула.

Карл вскочил, судорожно поправляя одежду. Не дожидаясь, пока он приведет себя в порядок, я распахнула дверь. Урсула понимающе улыбнулась. Приглаживая растрепавшуюся шевелюру, Карл отсутствующим взглядом смотрел в окно, всем своим видом показывая, что ничего не было. Через дорогу располагалась его обувная фабрика.

— Чего тебе, Урсула?

— Юрико, если ты какие-то игрушки оставишь, можно забрать?

— Бери что хочешь. Дарю.

— Спасибо!

Урсула подобрала валявшихся на полу коалу и медвежонка и подозрительно взглянула на Карла.

— А вы как здесь, босс?

— Вот зашел попрощаться с Юрико.

— Понятно. — Урсула подмигнула мне. Мы с ней стали сообщницами.

Когда она вышла, Карл смиренно извлек из заднего кармана джинсов конверт. Открыв его, я увидела свои фотографии голышом и немного денег.

— Здорово получилось, правда? Возьми на память. И деньги… на прощание.

— Спасибо, Карл. А где у тебя эти фотки?

— На фабрике. Я их наклеил под крышку стола, — серьезно ответил он. — Вот накоплю денег и приеду в Японию.


Но Карл так и не приехал. Я его почти не вспоминаю. Первый мужчина, он же первый клиент. А фотографии я сохранила. Те самые, что сделал Карл, когда мы ездили на дачу его приятеля. Видно, как мне холодно, я лежу на простынях в позе «Обнаженной Махи» и смотрю в объектив. Белоснежная кожа, открытый широкий лоб, пухлые губы. В распахнутых глазах — то, чего у меня больше нет: страх перед мужчиной и непреодолимое желание. Тревожный вопрос: почему я? А сейчас нет ни страха, ни желания, ни тревоги.


Я сижу перед зеркалом, навожу красоту. Передо мной лицо стареющей женщины. Процесс пошел быстрее после тридцати пяти. Морщины вокруг глаз и опустившиеся уголки рта нельзя скрыть никакой косметикой, фигура округлилась, стала плотнее, я все больше похожу на бабушку, отцову мать. С возрастом европейская кровь берет свое.

Сначала я была моделью, затем долго работала в клубе, где в хостесс брали только красивых иностранок. Считалась девушкой высокого класса. Оттуда перекочевала в дорогой клуб, не для простых людей. Однако с годами стала сомневаться, надевать платье с глубоким вырезом или нет.

С этого момента начался путь вниз, в разряд подешевле. Пришлось перебраться в заведение специализированного профиля, где клиенты предпочитают «замужних» и зрелых дамочек. Дальше — больше: сейчас у меня забота, как бы себя продать, пусть задешево. И не только потому, что перестало хватать денег. Я уже говорила, в чем вижу смысл существования: в том, чтобы притягивать мужской пол. Так что моральное падение — не мой случай; мне все больше хотелось добраться до сути: зачем я живу? Глядя на себя в зеркало, я жирно подвела черным карандашом глаза. Без этого уже не обойтись. Чтобы продать мой товар, нужно яркое лицо.

Глава 14

Сестра сказала, что вечером перезвонит. Надо выскочить из дома поскорее, чтобы не застала. Не желаю слышать ее унылый голос: «Юрико! Чем ты занимаешься?»

А она-то чем занимается? Скачет с одной работы на другую — одна дурнее другой, все ищет какой-то идеал, будто он существует. Хотя, может, и есть. Проституция — чем не идеал? Я посмотрела в зеркало и хмыкнула. Предлагаю попробовать, кто хочет. Занятие очень замечательное, если бы не одно «но» — высасывает все соки. Вы способны на такое? Я проститутка с пятнадцати лет. Я не могу без мужиков, но они же и мои главные враги. Они меня разрушили. Я женщина, которая сама уничтожила в себе женщину. А моя старшая сестра, когда ей было пятнадцать, зубрила в школе уроки и больше ничего.

Вдруг в голове мелькнула мысль: а что, если сестра — девственница? Ничего себе сестрички! Младшая — шлюха, а старшая — целка. Это уж чересчур. Уступая любопытству, я набрала ее номер.

— Алло? Кто это? Ты, Юрико? Алло? Говорите!

Сестра схватила трубку после первого же звонка и сразу: «Алло?» Видно, звонят не часто. Поэтому ей до смерти хотелось узнать, кто же это. В телефонной трубке вибрировало одиночество.

Выронив ее, я покатилась со смеху, а из мембраны еще доносился голос сестры. Кто же она все-таки: девственница или лесбиянка?

В конце концов, я положила трубку на рычаг и стала думать, что бы мне надеть в клуб. Квартира у меня небольшая — спальня, столовая-гостиная и маленькая кухня. Для нарядов места мало — только чулан, он же шкаф. Когда я работала на Роппонги,[18] в клубах, где хостесс — одни иностранки, у меня была куча роскошных платьев, например, от Валентине и Шанель почти по миллиону иен. Нарядов на несколько миллионов. Я облачалась в красивое платье, небрежно цепляла на себя бриллиант размером с бусину, надевала экстравагантные золоченые сандалии — ходить в них было невозможно. Клиенты рвались целовать пальцы у меня на ногах, поэтому я никогда не носила чулок. Пешком почти не ходила: из дома в клуб на такси, оттуда с клиентом на машине в отель, из отеля опять на такси. Мускулы напрягала только в постели.

Но как только я выпала из этой жизни, поменялась и одежда — я стала носить дешевку, которую продают на каждом углу. Вместо шелка — полиэстер, вместо кашемира — дешевая шерсть, в которой намешано бог знает что. Ноги, о которых я не заботилась, теперь отекают, что бы я ни делала, и приходится натягивать колготки, купленные где-нибудь на распродаже.

Но больше всего изменилась клиентура. Сначала это были артисты, писатели, молодые дельцы. Попадались и очень солидные люди — президенты крупных компаний, важные иностранцы. В другом клубе я обслуживала в основном фирмачей, спускавших деньги своих компаний. Потом настала очередь клерков, еле перебивавшихся на зарплату. А теперь это разные извращенцы, которым подавай что-нибудь эдакое и у кого в кошельке пусто. «Эдакое» — значит, позаковыристей, с перчинкой. Есть такая публика, кому подавай увядшую красоту и остатки прежней роскоши.

Мне кажется, чудовищная красота и чудовищное распутство сделали из меня настоящего монстра. С годами я становлюсь все страшней и отвратительней. Но я уже писала, что мне от этого ни холодно, ни жарко. Вот во что превратилась девчушка-обаяшка. А сестрица наверняка радуется, что я качусь под гору. Может, она и названивает, только чтоб в этом убедиться.


Теперь о Джонсоне.

Джонсон встречал меня в Нарите[19] хмурый и напряженный. Сияющая Масами, приехавшая с ним, казалась прямой противоположностью мужа. Я прилетела в будний день, поэтому Джонсон был в темном костюме, белой сорочке и строгом галстуке. Он все время нервно постукивал по губе указательным пальцем. Я первый раз видела его таким. Масами вырядилась в белое льняное платье — наверное, подчеркнуть загар, — и, как елка, увешалась золотыми украшениями. Они были в ушах, на шее, на запястьях, на пальцах. Наружные уголки глаз жирно подведены черной тушью, а лицо такое, что не поймешь, смеется она или сердится, серьезна или шутит. Со временем я стала приглядываться к тому, как Масами красится. В такие минуты глаза лучше всяких слов говорили о ее настроении. В аэропорту радость Масами била через край:

— Юрико, детка! Как давно мы не виделись! Какая ты большая стала!

Мы с Джонсоном переглянулись. Все-таки мне уже было пятнадцать; со времени, когда мы виделись последний раз (я тогда училась в начальной школе), я выросла на двадцать сантиметров и стала метр семьдесят. Весила пятьдесят кило. И уже не девочка. Джонсон приобнял меня, и я почувствовала легкую дрожь в его теле.

— Рад тебя видеть.

— Спасибо, Джонсон-сан.

Он сказал, что я могу называть его Марк, но Джонсон ему шло больше. «Идиот этот твой Джонсон». Всякий раз, когда сестра по злобе обзывала его так, я отвечала: «Джонсон — хороший». Он был моей защитой.

— А сестра тебя разве не встречает?

Масами недоуменно огляделась. Сестре нечего было делать в аэропорту — я ведь не сообщила ей, когда приеду.

— У меня не было времени ее предупредить. И потом, дед вроде плохо себя чувствует.

— Ах да! — Масами не слушала моих объяснений. Сияя от радости, она схватила меня за руки. — Надо ехать скорее. После обеда вступительный экзамен. Тебя берут в школу Q. по категории «возвращенцев». Это те, кто пожил за границей и вернулся на родину. И ездить туда очень удобно. Элитная школа, я теперь буду нос задирать. Как хорошо, что ты успела к экзамену!

Школа Q. Учиться там же, где и моя сестрица. Не больно-то мне этого хотелось. Но Масами ради показухи решила во что бы то ни стало меня туда пристроить. Я с надеждой подняла глаза на Джонсона, но он лишь покачал головой.

— Придется потерпеть.

Те же самые слова произнес дядя Карл, фотографируя меня в домике своего приятеля. Делать нечего. Прикусив губу, я двинулась за Масами. Не выпуская моей руки, она запихала меня на заднее сиденье здорового «мерседеса», сама села за руль. Рядом со мной на бежевой коже расположился Джонсон. Сквозь джинсы я почувствовала тепло — он прижимался ко мне бедром. Как тогда, на даче. Это был наш секрет. Я снова открыла счастье, и в глазах моих, должно быть, плясали чертики, потому что следующая радость была уже совсем рядом. В жизни не все выходит так, как думаешь, но запретить мечтать никто не может.

По пути Масами высадила Джонсона, которому надо было на работу. А мы с ней поехали в район Минато, в школу Q. Главный корпус, старое здание — из камня. К нему с двух сторон примыкали современные постройки. Отделение высшей ступени располагалось в правом крыле. Я непроизвольно поискала глазами сестру. Мы расстались в марте и не виделись больше четырех месяцев. Если меня примут, сестра сразу заскучает. Обозлится так, что мало не покажется. Она же специально лезла из кожи вон, чтобы поступить в эту школу и больше никогда со мной не встречаться. Я ж ее насквозь вижу. Я криво усмехнулась. Масами как почувствовала, что я думаю:

— Юрико, детка! Улыбочку! Улыбочку! Ты так мило улыбаешься. Улыбнешься — и тебя сразу примут. Там какой-то тест будет, но это так, формальность. Ты им очень подходишь. Когда меня принимали в стюардессы, было то же самое. Экзамен, конкуренция… Но брали тех девчонок, кто улыбался.

Вряд ли здесь то же самое — экзамен по категории «возвращенцев» и конкурс стюардесс. Но мне эта тема уже надоела, и я решила всю дорогу улыбаться. Хорошо. Предположим, я поступлю. И что? Папаша вряд ли сможет раскошелиться на мое обучение по полной. Значит, большую часть будет платить Джонсон. А это уже почти проституция. Проститутка торгует телом за деньги. Мне податься некуда, и я продаю себя Джонсону. За жилье, еду и учебу. Разве это не одно и то же?


На экзамен явилось порядка десяти «возвращенцев». Все — дети работавших за границей бизнесменов. Я была единственной полукровкой. Тест написала хуже всех, потому что училась спустя рукава; английский и немецкий знала еле-еле — словарного запаса едва хватало для бытового разговора. В этом деле мне с сестрой не тягаться. Впрочем, если Джонсон хочет платить — пусть платит. Я не стала переживать.

Напоследок полагалось собеседование. Подошла моя очередь. Поднявшись на второй этаж и войдя в класс, я уже так устала, что забыла про улыбки. Это и понятно. Я целый день провела в самолете, из аэропорта без всякой передышки поехала прямо на экзамен. В июле в Токио стояла душная жара, не то что в прохладном Берне. Стряхивая сонливость, одолевавшую меня из-за разницы во времени, я присела перед экзаменаторами и с трудом подавила зевок.

Экзаменаторов было трое: две женщины средних лет, одна из них — иностранка, сидели по краям, а посередине устроился дядька лет тридцати пяти — сорока. Вся троица, не поднимая голов, долго разглядывала мои документы. Борясь со скукой, я огляделась. Из окна был виден пятидесятиметровый бассейн с голубой водой: девчонки в черных купальниках методично отмеряли в нем брассом отрезки дистанции. Секция плавания, не иначе. С каким удовольствием я бы сейчас поплавала! От жары и усталости у меня все поплыло перед глазами.

В отчаянии я взглянула на большой аквариум, стоявший возле классной доски. С той стороны к стеклу прилепилась улитка. Она оставляла за собой блестящую дорожку слизи. Дно аквариума устилал песок, из которого торчала какая-то коряга. Из угла неуклюже выползла большая черепаха с куполообразным панцирем, как шляпка сушеного гриба. С неожиданной для такого неповоротливого существа прытью она вытянула шею и в одно мгновение заглотила улитку. Дорожка оборвалась. Улиточий домик треснул во рту черепахи. Мне сделалось нехорошо.

— Что с тобой?

Услышав голос экзаменаторши, я вскочила со стула.

— Можешь сесть, — вымолвила она добреньким голосом.

— Извините. Я устала.

Сидевший в центре дядька пристально посмотрел на меня. Волосы у него были зачесаны назад, из-за чего лоб выдавался и, казалось, занимал половину лица. Ему очень шли очки с маленькими стеклышками в металлической оправе. Темно-синий блейзер и белая рубашка-поло, на безымянном пальце левой руки — обручальное кольцо. Забыв, что надо улыбаться, я уставилась на чернильное пятнышко на его рубашке, возле пуговицы.

— Знаешь, что это за черепаха?

— Сухопутная?

— Правильно. Редкий вид. Водится на Мадагаскаре.

Он рассмеялся, я кивнула. На этом собеседование закончилось. Потом я узнала, что это был Кидзима, преподаватель биологии и наш классный руководитель. Несмотря на никудышные результаты тестирования, я ему понравилась, и меня приняли. Только потому, что я правильно ответила про сухопутную черепаху. Хотя нет. Просто я понравилась Кидзиме. А черепаха — только предлог.

Я явно перетрудилась — вечером после экзамена у меня поднялась температура. Дом Джонсона стоял за зданием налоговой инспекции района Ниси-Адзабу. Мне приготовили крайнюю комнату на втором этаже. Занавески, покрывало, подушки — все было из коллекции «Liberty Fabric». Масами выбирала на свой вкус. Мне было наплевать на весь этот интерьер. Одна суета. Какое мне дело? Забравшись в постель, я уснула в тот же миг. Проснулась посреди ночи, почувствовав, что в комнате кто-то есть. У изголовья кровати стоял Джонсон, в майке и пижамных штанах.

— Как дела, Юрико? — спросил он тихо.

— Я просто устала.

Джонсон наклонился с высоты своего роста и шепнул мне на ухо:

— Приходи в себя скорее. Наконец-то я тебя поймал.

Поймал. Я вспомнила, как сухопутная черепаха сожрала улитку, и содрогнулась. Улиточий домик треснул во рту черепахи. Я и есть та самая улитка из аквариума. Женщина, употребляемая мужчиной. Я должна принять такую судьбу, научиться получать удовольствие от того, что тебя употребляют. А пока счастья мне не видать. Опять где-то в дальнем уголке ума всплыло это словечко — «свобода». И я разом превратилась из пятнадцатилетней девчонки в старуху.

На следующее утро из школы Q. сообщили, что я принята. Масами, на седьмом небе от счастья, позвонила Джонсону на работу, чтобы его обрадовать, и, положив трубку, обернулась ко мне.

— Надо твоей сестре сказать! — жизнерадостно заявила она.

Пришлось дать телефон деда. Все равно встречи с сестрой не избежать. Мы теперь обе в Японии. И при всем том я знала, что сестра меня ненавидит, и сама ненавидела ее. Между нами нет ничего общего. Как две стороны монеты. Реакция сестры была такой, как я и ожидала.

— Чтоб я тебя в школе не слышала! Все с тобой тут носятся… Подумаешь, чудо природы! А мне жить надо, выживать.

Мне тоже надо было выживать. Но как ей было это объяснить? Я не нашла таких слов.

— Тебе всегда везет! — сказала она.

— Я хочу видеть деда.

— А он не хочет. Он тебя не выносит. Потому что у тебя вдохновения нет.

— В каком смысле?

— Дура! У тебя интеллект на нуле!

На этом разговор закончился. Сталкиваясь со мной в школе, сестра делала вид, что мы не знакомы. В последнем классе я ушла из школы и больше с системой Q. дела не имела. После этого мы долго не виделись. И вдруг в последнее время сестрица стала доставать меня звонками. Хотела бы я знать, что такое могло с ней произойти.

Ребенка сдали совершенно чужим людям. Нет, я сама им себя отдала, по собственной воле. И сестре не было никакого дела до того, что ждет этого ребенка. Она об этом даже не думала. Потому что сама жила с родным дедом. Я его видела всего несколько раз, совсем маленькой. Он мне понравился — добрый и непоседливый. Но сестрица его монополизировала и обрекла меня на жизнь в одиночестве.

С самого детства во мне живет тревожное ощущение, что я всему и всем чужая. Потому что полукровка. Даже родительская любовь не могла меня от него избавить. Для этого мало просто прижать к груди и успокоить. Я завидовала сестре, которая быстро порвала с родителями. Моей новой семьей стали Джонсоны, с которыми мы в детстве встречались лишь изредка, когда приезжали в отцовскую «горную хижину». Меня с ними связывало только то, что Джонсон хотел меня. Вряд ли сестра была способна понять, в каком положении я оказалась.

Глава 15

3 октября

Вчера вечером зашедший к нам в клуб парень достал меня одним вопросом. Ему еще не было тридцати; он пришел с приятелем, который работал на стройке верхолазом. Молодец сидел, широко расставив ноги в бриджах, озирался по сторонам, изо всех сил делая вид, что заглянул в это заведение, где торговали перезрелым товаром, исключительно из любопытства.

— Что у тебя с лицом?

— А что такое?

— Чудное. Какое-то разобранное.

Ему сделалось смешно от своих же слов, и он рассмеялся.

— Я с рождения такая.

Парень закашлялся и отвернулся. Что им всем покоя не дает в моей внешности? Неужели то самое ядро, которое составляло мою суть и начало разрушать меня изнутри, постепенно проступало на поверхность и уже захватывало всю меня целиком? Я непроизвольно принялась грызть наманикюренный ноготь на среднем пальце левой руки. Привычка так обращаться с ногтями была у меня до четвертого класса. Я никак не могла от нее отвыкнуть, сколько мать ни старалась меня отучить. К зубу прилип кусочек лака с накрашенного ногтя. Я соскребла его и поднесла к глазам, чтобы рассмотреть получше. Клиенты испуганно уставились на меня: что это она разглядывает? Я подумала, что в этом клубе тоже вряд ли задержусь надолго. Покачусь дальше под откос.

Помню, я с самого раннего детства заглядывала матери в глаза, пытаясь справиться с мучившим меня вопросом: на кого я похожа? На мать — нет. Лицо другое. Волосы, цвет кожи, фигура — все не как у нее. Только цвет глаз одинаковый. Глядя в ее карие глаза, я успокаивалась. Но в один прекрасный день мать заявила, что кроме глаз я еще кое-чем похожа на ее родню.

— Знаешь, у тебя пальцы точь-в-точь как у бабушки.

Мать ласково погладила мне руку. У нее руки были как у ребенка — с короткими пальцами и маленькими ногтями. Совсем не то что у меня. Бабушку я никогда не видела, и в доме о ней почти не говорили, но если у нас с ней руки действительно похожи, значит, во мне и вправду их кровь. Эта новость меня обрадовала, я решила впредь следить за руками и с того дня бросила грызть ногти. И еще мне захотелось повидать бабушку.

— Я хочу к бабушке. Она вместе с дедушкой живет?

— Ее уже нет.

— А где она?

— Бабушка в раю.

— А зачем она туда уехала? — разочарованно поинтересовалась я.

— Она шла и упала в большую реку. Утонула и умерла.

— А почему она упала?

— Хм… Почему?..

Мать будто посмотрела куда-то вдаль, и разговор на этом закончился. Я поняла, что она ничего не расскажет, хоть и знает, как это случилось. Когда взрослые молчат, от них правды не добьешься. Я расстроилась и с тех пор стала питать к воде отвращение. На меня это так подействовало, что я решила держаться от реки подальше. Я и сейчас боюсь кататься на лодке, а по мосту обычно бегу, стараясь не смотреть вниз.

— А тебя на этой самой реке подобрали, на мосту, — заявила сестра, подслушивавшая наш разговор.

— Ну что ты врешь! — напустилась на сестру мать.

Глядя на них искоса, я побелела, как полотно. Неужели это правда? У меня задрожали ноги, я почувствовала, что проваливаюсь куда-то в темноту.

В тот же вечер я тихонько спросила у отца, вернувшегося с работы:

— Папа! А правда я мамина дочка?

Отец изменился в лице и раскричался. Он вообще быстро выходил из себя.

— Кто тебе такого наговорил?

Услышав, что сказала сестра насчет моста, он тут же ее позвал.

— Тебе не стыдно такую чушь говорить родной сестре? Вот уж не ожидал от тебя!

— Я больше не буду, — еле слышно пролепетала в ответ сестра и, быстро обернувшись, показала мне язык. Потом мы с ней страшно поссорились.

У нас в спальне стояла двухэтажная кровать, сестра спихнула меня на нижнюю полку. Она привыкла получать лучшее и спала внизу. Я упала прямо на ее постель и ударилась головой о стенку.

— У-у, ябеда! Ненавижу тебя!

Я вскочила с кровати.

— А ты злая! И врунья!

— Я правду сказала! Ты на маму совсем не похожа!

— А ты на папу! Это тебя на мосту подобрали!

Теперь настала очередь сестры бледнеть от досады. Она замолчала, опустила голову, но тут же подняла на меня взгляд:

— Ты же ничего не знаешь. Так я расскажу. Все тебя жалеют и не говорят. А я слышала, что тебя дедушка и бабушка под мостом нашли. В корзинке для белья. Ты в ней лежала и плакала. Вот как было. В корзинку еще запихали три пеленки и грязные распашонки. И письмо: «Девочку зовут Юрико. Возьмите ее, пожалуйста, и воспитайте. Родная мать». Дед с бабкой решили тебя взять и передать маме. У нее тогда уже была я, а они подумали, что еще один ребенок не помешает.

— Что за корзинка?

— Дура ты! — Сестра презрительно засмеялась. Тогда она, конечно, знала побольше меня. — Такая большая корзина, куда складывают одежду. Поедем на лыжах кататься, на обратном пути заедем на горячий источник. Там полно таких корзин. Понятно?

Сестрица довела меня до слез, я разрыдалась. Уж больно убедительно она врала. Творческая натура, легко обвела меня вокруг пальца.

— Значит, меня уже тогда звали Юрико?

— Ну да! — торжествующе ответила сестра.

— Но папа мне говорил, что это он меня так назвал, потому что любит лилии.[20]

Сестра на миг опешила, но тут же перешла в наступление:

— Как бы не так! Это он нарочно. Ты же знаешь, как он любит, чтобы все было, как ему хочется.

Я с трудом вскарабкалась на свою полку и, заливаясь слезами, забралась под одеяло. И все-таки я чего-то не понимала. Свесившись с кровати, я спросила:

— А где же тогда твой настоящий папа? На нашего ты совсем не похожа.

Сестра не ответила. Наверняка до сих пор отчаянно изобретает ответ на этот вопрос.


После возвращения я всего один раз видела деда. Это было в августе. Стояла необыкновенная жара. На краю темно-синего небосвода вскипали огромные белые облака, наливавшиеся снизу свинцом и грозившие обрушиться ливнем. Получив инструкции от Масами, я зажала в руке бумажку с адресом и села на электричку. Дед жил в микрорайоне, до которого надо было добираться по надземке, а от станции — еще минут двадцать на автобусе. Сойдя на остановке, я сразу уперлась взглядом в дамбу, и мне сделалось не по себе. Интуиция подсказывала, что за дамбой — река, где утонула бабушка. Человек, на которого я так похожа, — у меня даже пальцы такие же. Я испугалась: стоит идти к деду или нет?

На дамбе я увидела девушку. Она стояла и смотрела на реку. Сестра! Я ее сзади узнала. Помню, на ней была блузка без рукавов. Она обернулась — наверное, почувствовала мой взгляд. Спрятавшись, я наблюдала за ней. Прошло всего пять месяцев, как мы не виделись, но за это время она стала еще больше похожа на мать. Круглое лицо, маленький рот. Чуть выступающие вперед зубы. Я почему-то разозлилась. Она мне завидовала, потому что была копия матери. В детстве дразнила меня уродиной — а мне было до лампочки, красивая я или нет. Куда важнее было убедиться, что я у матери родная, такая же, как сестра И к деду в тот день я потащилась, скорее всего, потому, что хотела проверить, правда ли эта история о приемном ребенке, из-за которой мы поругались с сестрой.

Боясь, как бы сестра меня не заметила, я двинулась к дому деда. Микрорайон состоял из нескольких выкрашенных светло-коричневой краской многоэтажных корпусов, окруженных низенькими домиками. В парке без всяких качелей-каруселей играли дети, старики болтали о чем-то на скамейках в тенечке. Картина мне напомнила Берн — тот квартал, где мы жили. Однако при моем появлении дети повернули ко мне удивленные лица и стали перешептываться:

— Гайдзин! Гайдзин!

Я решила спросить у сидевшей на скамейке старухи, где живет дед.

— Ой! Ты, оказывается, по-японски понимаешь! — облегченно вздохнула старуха, уже навострившая было уши, и ткнула пальцем в стоявший прямо перед нами дом. — Вон его балкон. Видишь деревья в горшках?

Я посмотрела наверх и увидела балкон, заставленный горшками с бонсаем. На веревках сушились майки — наверное, сестры — и дедова пижама. Мне хотелось повидаться с дедом до того, как сестрица вернется, и я взбежала по лестнице.

— Извините, можно?

— Входите, открыто.

Увидев меня, лежавший на кровати в одних трусах дед торопливо поднялся и, путаясь в штанинах, стал натягивать брюки. Бонсаев в маленькой квартирке было как в ботаническом саду. Дед оказался ниже, чем я думала; он все время облизывал губы с жуликоватым видом.

— Ты кто такая?

— Дедушка! Это я, Юрико.

— Юрико?! — изумился дед. — Ого! Да ты уже совсем взрослая. Вот я и не узнал. Ты когда приехала?

— Две недели назад. Разве сестра тебе не говорила?

Дед покачал головой, из глаз потекли слезы.

— Маму-то как жалко! Что ж теперь… И зачем она туда поехала? Я слышал, твой отец женился на другой, а дочь, выходит, бросил. Заходи. Сестра тоже вот-вот должна прийти. — Дед бросил взгляд на старые часы на стене.

— Ничего, я ее в школе видела.

— Тебя, значит, тоже в эту школу приняли. Молодец! Ну что у меня за внучки!

Бормоча «молодец, молодец», он провел меня в комнату, налил ячменного чая. Я пристально посмотрела на него.

— Настоящая красавица! А посмотри, какая у меня карликовая сосна растет.

— Дедушка, а что такое вдохновение? Правда, что ты меня не любишь, потому что у меня вдохновения нет?

Дед недоуменно наклонил голову, как бы говоря: «Вот те на!» Судя по его выражению, все это — плод воображения сестры. Вот бы запереться на ключ и не пускать ее на порог. Но в большой комнате стоял ее стол, в квартире был порядок. Для меня здесь места не оставалось.

— Дедушка, я хотела у тебя спросить…

— Что такое?

Дед заерзал, засуетился. Видно было, что ему не по душе сидеть вот так, с кем-то лицом к лицу, и ежиться от вопросов.

— Скажи, ведь неправда, что меня под мостом нашли?

— Что за выдумки? Конечно неправда. А-ха-ха! — рассмеялся дед беззубым ртом. — Ну что ты, Юрико? Как ребенок, честное слово. Откуда ты это взяла? Такая красавица выросла!

— Ну тогда расскажи, почему умерла бабушка.

Дед переменился в лице. Глаза неуверенно забегали.

— Бабушка? День был — как сегодня. Страшная жара. Здесь у нас еще была вода, засыпать еще не начали. Бабушке вдруг захотелось искупаться. Жарко было. Ее все отговаривали, но она не послушала и полезла в воду. Как будто черт ее подтолкнул.

Я вспомнила, как сдавала экзамен в школу Q. Бассейн, который видела из окна класса, где проходило собеседование. Момент, когда, забыв обо всем, я готова была броситься в воду. Наверное, и у бабушки в тот день была такая же мысль. В жизни не получается так, как думаешь. Свобода бывает только у тебя в голове. Я встала.

— Понятно. Ну я пойду.

— Погоди, Юрико.

Дед положил руку на мое плечо. Он был маленький, и ему пришлось привстать на цыпочки.

— Что?

— С кем ты сейчас живешь? Отец снял квартиру?

— Живу у Джонсонов. У нас раньше дачи рядом были.

— А ну как и твоя сестра здесь жить не захочет… — с тревогой проговорил дед. Он переживал, как бы она от него не уехала.

— Не бойся. Все нормально будет.

— Да? Хорошо бы. Ну будь здорова. Шла бы ты в артистки. У тебя получится.

Больше мы с дедом не виделись.

Глава 16

Когда Джонсоны меня приютили, Масами было тридцать пять — на пять старше мужа. Смысл ее жизни заключался в том, чтобы не выпускать супруга из поля зрения — не дай бог изменит. Я была любимицей Джонсона, поэтому Масами всячески старалась показать ему, как она обо мне заботится. Мне кажется, она боялась, что, если допустит со мной какую-то оплошность, Джонсон к ней охладеет.

Когда мне что-то не нравилось, я никогда не жаловалась Джонсону. Какой толк? Вряд ли бы он рассердился на Масами, начни я на нее наезжать. Мне предоставили полную свободу. Для бездетной Масами я была чем-то вроде любимой собачки, для Джонсона — игрушкой, безделицей. В этом и заключалась суть моего существования.

Скажете: тяжело же тебе приходилось. Ничего подобного. По жизни меня всегда используют. Для мужиков я инструмент удовлетворения полового инстинкта, для сестры — девочка для битья. Сестра воспринимала меня как хилого зверька, которого она по прихоти взяла на кормление. А когда интерес ко мне пропадал и ей было не до меня, вдруг начинала надо мной издеваться. Что касается Масами и Джонсона, то они, конечно, себе такого не позволяли, но и восхищения моей персоной тоже не выражали. При чужих я училась подавлять в себе личность. Кто искренне, по-настоящему, может дорожить мной? Ведь для всех я лишь игрушка, кукла.

Мне приходилось носить одежду, купленную Масами, делая вид, что я от всего без ума. Даже если это была какая-нибудь розовая кофточка с оборочками или облепленная ярлыками «фирма», которую и надевать стыдно, или что-то уж совсем настолько оригинальное, что люди оборачивались. В ее вызывающих нарядах я привлекала взгляды прохожих, а ей это нравилось.

При этом Масами никогда не покупала для меня нижнее белье, чулки или гольфы. По ее мнению, мне нужно было только то, что Джонсон мог оценить визуально. Приходилось изворачиваться и покупать эти вещи на мелочь, которую мне выдавали на карманные расходы. Временами крохоборничать надоедало, и я брала деньги у мужчин, которые заговаривали со мной прямо на улице.

Теперь по-японски это называется «помощь в обмен на отношения». Тогда этот термин еще не придумали, и я просто преподносила себя как товар. Заговаривали со мной в основном мужики за сорок, вроде Карла. Но у них было больше денег и ни капли угрызений совести за то, что они спят с несовершеннолетней школьницей. Так что все получалось легко и просто.

Масами позволяла собой вертеть как угодно. Стоило сказать: «Какая у вас чудесная дочка!» — и она расплывалась в улыбке, будто она и впрямь моя мать. Когда учителя говорили ей: «У Юрико не хватает самолюбия, она не может за себя постоять». — Масами бросалась на мою защиту: «Вы же знаете, что она пережила! Самоубийство матери!» Когда ко мне заглядывали школьные подруги, она вспоминала прошлое — работу стюардессой — и устраивала нам обслуживание по первому классу. Оставалось ни в чем ей не возражать, и все проходило как надо.

Чем бы меня ни кормила Масами, я все нахваливала. Пончики, как снегом посыпанные сахарной пудрой, обильную французскую еду — готовить ее она училась в кулинарном кружке, куда ходила раз в неделю. Или сытные, как на выставку уложенные в коробки, бэнто. Их Масами готовила мне в школу накануне вечером. Я уже не раз говорила, что свободу можно ощутить только сердцем. Может, поэтому мне доставляло такое наслаждение обманывать с Джонсоном его жену.

Джонсон классно исполнял роль верного и любящего мужа. Он брал ее за руку, обнимал за талию. Всегда помогал убирать со стола, а по вечерам в выходные они оставляли меня дома и вдвоем отправлялись куда-нибудь поужинать. Вернувшись, запирались в спальне и не выходили до утра. Масами ни сном ни духом не ведала о наших отношениях с Джонсоном. До того самого случая.

Мы занимались любовью с утра пораньше. У Масами было пониженное давление, и утром она никак не могла подняться. Поэтому готовить завтрак было делом Джонсона.

Он тихонько забирался ко мне в постель, когда я еще спала. Мне нравилось, как он ласкал мое еще не проснувшееся тело. Сначала пробуждались пальцы, потом кончики волос; медленно-медленно тепло разливалось по всему телу, оно начинало пылать, почти доходя до исступления, и я не могла успокоиться, пока жар не достигал самых дальних нервных окончаний.

Сделав свое дело, Джонсон говорил, поглаживая мои волосы:

— Юрико, я не хочу, чтобы ты вырастала.

— Ты перестанешь меня любить, если вырасту?

— Не знаю. Просто лучше мне ничего не надо.

Но я выросла. И хотя в школе Q. сантиметров уже не прибавляла, грудь моя округлилась, очертились талия и бедра. На глазах я превратилась из девочки-подростка в молодую женщину. Лишившись детскости, которую так любил Джонсон, я боялась ему разонравиться. Но вышло наоборот. Джонсон стал приходить ко мне, едва дождавшись ночи. Он буквально сгорал от желания. Масами — жертва диеты — со своей худосочной фигурой, как бы ни наряжалась, не могла его удовлетворить.

Мое совершенное тело притягивало к себе мужиков, причем не только папиков, но и парней. По дороге в школу ко мне обязательно кто-нибудь приставал. Я не отвергала никого. И никогда не показывала, что творитсяв моей душе.


Летние каникулы кончились, начался новый учебный год. Меня определили в девятый класс, в Восточную группу. Классным нам назначили моего знакомого — преподавателя биологии Кидзиму, который, как мне показалось, тоже воспылал ко мне страстью. Я сделала вид, что ничего не вижу, и рассеянно поздоровалась с ним. Лицо мое было настолько безупречно в своей красоте, что в нем не отражалось никаких движений души. Пожирая меня глазами, Кидзима, одетый в отглаженную и накрахмаленную белую рубашку, проговорил:

— Надеюсь, ты быстро привыкнешь к нашим порядкам и школа тебе понравится. Если что, сразу обращайся ко мне.

Я посмотрела ему прямо в глаза, сверкнувшие за стеклами очков в металлической оправе. Кидзима отвел взгляд, будто чего-то испугался, и поинтересовался:

— Я слышал, твоя старшая сестра тоже у нас учится. Да?

Я кивнула, назвала ее имя и подумала, что Кидзима, пожалуй, рванет сейчас в старшие классы, поглядеть на сестру. Можно представить, какая кислая физиономия у него будет, когда он увидит, что она совсем на меня не похожа. А то еще подозревать что-то начнет, искать во мне недостатки. Узнав, что мы сестры, люди всегда смотрят на нас с любопытством. Настолько мы с ней разные.

В то утро, как только кончился классный час, меня со всех сторон окружили мальчишки и девчонки (в системе Q. раздельное обучение — только в школе высшей ступени) и стали разглядывать самым бессовестным образом. Воспитание подкачало, но они от этого не страдали.

— Эй, красотка! Как ты такая получилась? — обратился ко мне какой-то серьезный с виду парень.

— Кожа — как у фарфоровой куклы! — Одна девчонка погладила меня ладонью по щеке. — Цвет точно как у мейсенского фарфора.

Она приложила свою руку к моей. Ее подружка потрогала меня за волосы. Третья завизжала от восторга и полезла обниматься. Сгрудившиеся у стены мальчишки кидали на меня пылкие взгляды. Детский сад, честное слово.

Я решила изображать в школе невинную девочку. Надо и дальше прикидываться ребенком, хотя в день собеседования я почувствовала себя старухой. И это в пятнадцать лет! Чрезмерным любопытством и бесцеремонностью — чертами, которые даются хорошим воспитанием, — я не отличалась. Поэтому решила, что лучше помалкивать. Отвела глаза и тяжело вздохнула: разве может здесь кто-нибудь меня понять?

Подняв взгляд, я встретилась глазами с коротко стриженным парнем, сидевшим рядом. Он осуждающе смотрел на меня из-под изогнутых и нахмуренных по-стариковски бровей. Его тоже звали Кидзима. Сын классного.

Молодой Кидзима не возбудился от меня, первый из всех мужиков. Я это сразу поняла. И второй, кто меня возненавидел. После сестры, конечно. Перед такими я чувствовала всю бессмысленность своего существования. Дело в том, что я жила лишь благодаря людям, которые хотели, домогались меня. Наконец мне удалось отделаться от липучего взгляда Кидзимы. Меня так и подмывало сказать ему: «Это твой отец меня хочет. Он принял меня в эту школу. Так что весь спрос с него». В тот день стало ясно, к чему все придет. Прежде моя независимость редко задевала других людей.

Так вышло, что наш класс занимался в том же помещении, где я проходила собеседование. С аквариумом возле доски и обитавшей в нем черепахой. Той самой, что съела улитку. Теперь она опять как ни в чем не бывало неуклюже ползала по аквариуму, отыскивая, кого бы еще сожрать.

Наступила большая перемена. Все разбрелись кто куда, и я, оставшись в классе одна, принялась за бэнто, которое положила мне Масами. Еды она не пожалела — все съесть было просто невозможно. Я огляделась, ломая голову, куда бы выбросить остатки, и услышала голос за спиной:

— Вот это да! Тут на несколько человек хватит!

Девчонка с мелкими, выкрашенными в каштановый кудряшками уставилась на мою коробку с обедом. Вынула из нее симпатичный кусочек заливного с креветкой и маслиной и только поднесла ко рту, как кусок развалился в ее пальцах и шлепнулся на стол, растекшись жалкой лужицей в лучах сентябрьского солнца. Девчонка быстро схватила маслину и сунула в рот.

— Пересоленная, — констатировала она.

Я заметила, что у корней ее крашеные каштановые волосы были черными, как у всех японок. Обыкновенная японка. Как моя сестра. Мне вдруг почему-то вспомнилась Урсула. У нее были такие же симпатичные завитки. Интересно, как она справляется с водопроводным краном?

— Доедай, если хочешь.

— Не-а. Невкусно.

Я опустила голову, пряча улыбку. Представляю, как бы взбеленилась Масами, услышав такое.

У девчонки было мудреное имя — Мокуми, но все звали ее просто Мок. Ее отец занимался производством соевого соуса, был президентом известной фирмы. Поэтому церемониями она себя не утруждала, смотрела на других свысока.

— У тебя что, отец белый?

— Белый.

— Полукровки красивые получаются. Надо будет и мне родить от иностранца, — на полном серьезе заявила Мок. — Хотя сестра у тебя, прямо скажем, совсем не красавица. У нас все ходили на нее смотреть. Она что — в самом деле твоя сестра?

— Да.

Мок, не спрашивая моего согласия, захлопнула крышку бэнто.

— Не может быть. Она такую рожу скорчила… Настоящая свинья. Вы ни капельки не похожи. Тебя она тоже достала, скажи?

Со мной такое бывало, и не раз, и все из-за сестры. При виде меня у людей разыгрывалась фантазия: они воображали меня куклой Барби, живущей в сказочном домике с папой — красавцем мужчиной и симпатичной, милой мамашей. Еще у нее есть старший брат и старшая сестра (тоже, конечно, красивые), которые ни за что не дадут ее, то есть меня, в обиду. Но стоило им взглянуть на мою несимпатичную сестрицу, как вся картинка рассыпалась и все иллюзии, в том числе на мой счет, развеивались. Меня начинали презирать и всерьез уже не воспринимали.

Я оглядела класс. Возвращавшиеся с перемены парни и девчонки, так возбудившиеся утром от моего появления, рассаживались по местам, стараясь не глядеть на меня. У них уже был один ответ на мою загадку. Теперь все смотрели на меня с подозрением.

Тут на мой стол приземлился бумажный комочек. Я схватила его и сунула в карман. Кто это? Сидевшая через проход девчонка уткнулась в учебник английского. Перед ней сидел Кидзима. Он обернулся и посмотрел на меня. Кидзима? Я бросила ему записку обратно. Можно не читать, и так все ясно. Увидев сестру, он решил, что мы с ней — одного поля ягоды.


После уроков ко мне подошла Мок и потянула за руку.

— Пойдем. Тут на тебя хотят посмотреть.

Ростом Мок была примерно с меня, а по ее нагловатому виду всякий бы понял, что с ней с детства все носились как с писаной торбой. Она вытащила меня в коридор. Там стояла старшеклассница с чудным бронзовым загаром, конским хвостом на затылке, узкими глазками и крупным ртом. Яркая девица. Уверенная в себе на все сто.

— Ты, что ли, Юрико? Я Наканиси. Давай к нам, в группу поддержки. Я там главная.

— Да ведь я ничего не умею.

Меня такие дела никогда не интересовали. Да и денег не было, и, вообще, петь хором я не любила. Какое в этом удовольствие?

— Ничего, научишься. Мы из тебя звезду сделаем. Все от тебя будут тащиться — и в школе, и студенты.

Тащиться… Игрушку из меня сделать хотят.

— Я не уверена, что у меня получится.

Не обращая внимания на мои слова, Наканиси разглядывала мои ноги.

— Ноги у тебя красивые, длинные. То, что надо. Придраться не к чему. Есть что показать.

В голове у меня вертелись слова Джонсона: «Юрико, ты — совершенство». Надо же, и здесь меня за совершенство признали!

— Тебе человек такое предлагает! Не будь дурой!

Мок попыталась надавить на меня, высовываясь из-за спины Наканиси. Раздраженная моей нерешительностью, она скривила толстые губы, блестевшие от розовой помады.

— А может, она того… с приветом? — хохотнула Мок, не дождавшись ответа.

Наканиси толкнула ее в бок:

— Не зарывайся, Мок.

— А что? Она чересчур красивая. Хочешь, чтобы еще и умной была?

— Просто растерялась, — оборвала Мок Наканиси. — Пусть подумает немного. В октябре будет много игр, придется покрутиться.

Прихватив с собой Мок, Наканиси удалилась. Она шла по коридору под аккомпанемент восторженно-заискивающих голосов и шепота младшеклассников. Еще бы — из группы поддержки, да еще самая главная! Терпеть не могу такие игры! Может, попросить Джонсона достать мне справку от врача, чтобы не дергаться в этой группе поддержки? Хотя он наверняка обрадуется, если я нацеплю их дурацкую юбочку.

Надо мной вдруг нависла чья-то большая тень. Кидзима!

— Ты почему не стала читать мое письмо?

Глава 17

Лицо у Кидзимы красивое, с тонкими — для мальчишки — чертами, острые, как хорошо оточенный клинок, глаза, узкая переносица. Но в его внешности было нечто ущербное. Как и в моей красоте, за которой не разглядеть ни ума, ни воли, ни желаний. В привлекательности Кидзимы чего-то не хватало, но чего-то было и чересчур — пожалуй, самомнения и еще эгоизма. В нем не было внутреннего равновесия, и от этого он казался одновременно и жалким, и нахально-высокомерным.

— Чего молчишь?

От злости у Кидзимы кривились губы. Утром, когда меня обступили одноклассники, я все же как-то реагировала на них — рассеянной улыбкой, кивком или парой слов. Но Кидзиме отвечать охоты не было совсем. И это его бесило.

— Я с незнакомыми не разговариваю.

Встретив такой отпор, Кидзима презрительно ухмыльнулся.

— Как же к вам обращаться? Ваше королевское величество? Чего с тобой церемониться? Я же знаю, какая ты дура. Видел у отца бумаги. Тебе в нашей школе делать нечего. Тупая как пень. По внешним данным приняли. Сечешь?

— И кто же меня принял?

— Как это — кто? Школа приняла.

— А вот и нет. Папаша твой принял. Кидзима-сэнсэй.

Удар достиг цели. Долговязый сынок пригнулся и сделал шаг назад. В придачу к сестре у меня появился новый противник.

— Он на меня глаз положил. Придешь домой — поинтересуйся. Как у тебя с отцом вообще? Он и в школе учитель, и дома. Тяжко тебе, бедненький?

Кидзима уставился в пол, засунув руки в карманы и нервно переминаясь с ноги на ногу. Конечно, иметь такую сестру, как у меня, ни на что не похожую, — не подарок, но у Кидзимы дело обстояло еще хуже. Под угрозой оказался папашин авторитет классного руководителя; могли пойти разные слухи… Короче, мы с ним оба сидели в заднице. Быстро оценив ситуацию, Кидзима наконец торжествующе поднял голову, как бы говоря, что нашел достойный ответ.

— У нас дома полно засушенных бабочек и других насекомых. Отец же биолог. Вот он и тебя в свою коллекцию засунул. Как редкий вид.

— А ты тоже у него в коллекции? Хотя ты к ценным экземплярам вряд ли относишься.

Я попала в больное место. Красивое лицо Кидзимы вспыхнуло и тут же побелело от злости.

— Все так думают! Считают, что я бездарь.

— Наверное. Слухи, сплетни… Никуда не денешься.

— Значит, ты сплетница?

— А ты нет? Потащился смотреть мою сестру, чтобы потом поиздеваться надо мной вместе со всеми.

Кидзима точно язык проглотил. Вообще-то я человек не агрессивный. Не то что моя сестрица. Но на Кидзиму я разозлилась по-настоящему. Почему? Все очень просто. Как и сестра, он меня ненавидел. Соответственно, и я его ненавидела. Я ни разу не отказывала мужчинам. Какой бы мужик ни был, стоило мне почувствовать, что он меня хочет, как желание тут же переполняло мое тело и душу. И только к Кидзиме я не испытала ничего. Абсолютно ничего. В этом смысле это был настоящий уникум. Только потом, много позже, мне пришло в голову, что он мог быть «голубым».

— Ладно! Почему ты не стала читать письмо? Думала, я в любви признаться хочу? Считаешь, наверное, что по тебе все с ума сходят.

— Ничего я не считаю. — Я пожала плечами, как часто делал Джонсон. — Зато знаю, про что написал. Про мои оценки на экзамене.

— Как ты узнала?

Я наклонила голову и прошипела:

— Потому что я тебя терпеть не могу.

Вот вам и школа! Отношение одноклассников ко мне изменилось всего за полдня. Им вдруг захотелось сделать из меня игрушку. Все ясно как божий день. Интересное местечко школа Q., ничего не скажешь, подумала я. Надо разобраться в здешних порядках. Оставив стоявшего столбом Кидзиму, я быстро зашагала по коридору мимо горящих любопытством физиономий, высовывавшихся из каждого класса.

— Я тебя тоже!

Кидзима бросился за мной, пыхтя у меня за спиной, как стадо чертей. Сказать по правде, у него в самом деле было что-то общее с чертом — заостренные уши, например. Я не стала ему отвечать. Ну сколько можно!

— Я еще хочу спросить. Чего тебе надо? Зачем ты сюда приехала? Учиться? Или шляться? Или и то и другое?

Я резко остановилась и, глядя Кидзиме прямо в лицо, заявила:

— Чего я хочу? Секса, наверное.

Кидзима изумленно уставился на меня.

— Ты это любишь?

— Обожаю.

Он окинул меня оценивающим взглядом. В его глазах застыло удивление, словно он столкнулся с каким-то редким животным.

— Значит, тебе партнеры требуются. Могу помочь.

О чем он? Я бросила на Кидзиму ответный взгляд. Из-под воротника его белой рубашки виднелась футболка. Серые школьные брюки отглажены. Все при нем, все аккуратненько, а вид какой-то расхлябанный.

— Готов быть твоим менеджером. Нет, агентом.

Что же, неплохая идея. Красивые глаза Кидзимы загорелись.

— В группу поддержки тебя уже позвали. Теперь начнут заманивать и в другие секции и клубы. Ты у нас личность заметная, хочешь стать звездой. А куда податься, наверняка не знаешь. Я могу переговорить кое с кем, выяснить, куда лучше. — Кидзима покосился на взявших нас в кольцо одноклассников, которые не отрываясь слушали наш разговор. — У нас каждый обязательно где-нибудь состоит. Коньки, танцы, яхт-клуб, гольф-клуб. Все захотят иметь у себя такое редкое создание, чтоб было чем похвастаться. И не только перед своими, но и перед чужими: вот какие в школе Q. красивые девчонки! Богатые есть, умные тоже. Что еще остается? Красота.

— Ну и куда же мне записаться? — прервала я разговорившегося Кидзиму.

— Секс нужен? Лады! Тогда лучше всего в группу поддержки. Там так зажигают! И потом, Наканиси сама тебе предложила. Тут нельзя отказываться.

Я решила не сопротивляться — все равно от судьбы не уйдешь. Но почему он вдруг так прилип ко мне?

— А тебе от этого какая польза?

— Меня все зауважают, если я к тебе в менеджеры запишусь, — строя глазки, гадко ухмыльнулся Кидзима. — Через полгода у нас в классе будут одни парни. Новички понабегут. И дело не в том, кто как будет учиться. Такая рубка начнется! Но я обязательно выберусь наверх. Как? За твой счет. Любой захочет, чтобы я тебя с ним свел. Здесь все — что парни, что девчонки — думают, что за деньги можно все решить. А я буду рулить. Как тебе идея? Ничего?

Неплохо.

— О'кей, — кивнула я. — И сколько ты за это хочешь?

— Сорок процентов. Много?

— Это неважно. Но есть одно условие. Ты не должен звонить мне домой.

— Ты вроде живешь с американцем? Он ведь тебе не родня? — спросил Кидзима, разглядывая мою новенькую школьную сумку.

Я покачала головой. Он вытащил из кармана записную книжку.

— Любовник?

— Что-то в этом роде.

— На сестру ни капли не похожа, живете отдельно… Непросто с тобой.

Кидзима черканул что-то на листке, вырвал его из записной книжки и быстро сунул мне в руку.

— Место для встреч. Кафешка в Сибуя. Будем встречаться там после уроков.

Так у меня появился сутенер. Скоро наши пути разошлись — Кидзима стал ходить в мужскую школу, я — в женскую, но он по-прежнему сводил меня со старшеклассниками и студентами. Отбор у него был очень тщательный.

Однажды со мной захотели познакомиться председатель секции регби и его заместитель, и Кидзима устроил мне ночевку в лагере команды. Как-то по его наводке я переспала с одним учителем, курировавшим яхт-клуб. На молодость и красоту «звезды» группы поддержки клевали не только в нашей школе. Было полно и желающих со стороны: школьников, настоящих и бывших студентов, даже учителей и преподавателей. Кидзима справлялся со своими обязанностями без проблем, и наше сотрудничество продолжалось, пока я не взяла все в свои руки.


В тот день мы с Кидзимой отметили нашу сделку кока-колой, купленной в школьном буфете. Распили ее на скамейке возле бассейна, где тренировалась секция синхронного плавания. Ее создали совсем недавно, специально пригласили тренера. Увидев прозрачные прищепки на носах девчонок, Кидзима рассмеялся:

— Тренерша из олимпийской команды. За одно занятие — пятьдесят тысяч. Три раза в неделю. С ума сойти! А в гольф-клубе что, знаешь? Наняли тренером профессионала, который выступал в открытом чемпионате Англии. Хороши мастера! Думают: только бы здесь зацепиться, а потом можно и детишек сюда пристроить. Попасть в систему Q. — это не шутка!

— А твоему папаше что-нибудь перепадает?

— Иногда. — Кидзима потупился. — Как-то, особо никому не говоря, он подрядился давать уроки одной девице из школы высшей ступени. За ним машину присылали; за два часа — пятьдесят тысяч. Мы на эти деньги на Гавайи смотались. Всей семьей. В школе об этом все знают.

Я вспомнила его слова: здесь все думают, что за деньги можно купить все. Проституция дает неплохой доход. Я задрала голову. Сентябрьское небо над Токио еще дышало жарой. Затянутое тонкой сероватой дымкой, оно будто вобрало в себя извергнутое мегаполисом тепло.

Кидзима допил колу и, переведя взгляд на спортивную площадку, где было полно девчонок в темно-синих шортах, стукнул меня по плечу.

— Пошли, увидишь кое-что интересное.

— Что?

— Урок физкультуры в классе твоей сестры.

— Не пойду. Не хочу я с ней разговаривать.

— Да ну, пойдем. Интересно же! У твоей сестры в классе такие личности!

Девчонки как раз начали какие-то чудные ритмические упражнения. Подражая движениям танца, который исполняют на поминках, они двигались вокруг женщины-инструктора, наблюдавшей за этим действом как строгий судья. Вдруг бубен в ее руках дрогнул, и в тот же миг круг танцующих стал выделывать руками и ногами странные кренделя.

— Нога — раз, два, три! Рука — раз, два, три, четыре!

Шаг на счет три, взмах руками… Смех! Не гимнастика и не танцы. Не поймешь. Скорее все-таки какой-то сложный ритуальный танец.

— Ритмическая гимнастика. Традиция школы Q. Для женской половины. Тебя тоже заставят ее делать. Так что смотри, учись. По этому они определяют, есть у человека амбиции или нет.

— Какие еще амбиции?

Для меня никаких амбиций не существует. Я думаю лишь о том, как ладить с людьми. Раз свобода живет только в душе, какой смысл в мирских желаниях? Я не могла представить, какие могут быть амбиции в школе.

— Чтобы заработать хорошие оценки. Тогда пройдешь в университет, факультет — на твой выбор. Но одной учебой не отделаешься. И в ритмике надо быть первой. От этого тоже общий результат зависит, — втолковывал раздраженный моей непонятливостью Кидзима, подергивая коленом. Была у него такая привычка.

— Амбиции? На такую ерунду?

— Не все же такие куколки, как ты. Большинство людей по-другому живут.

Короче, гонки на выживание. Терпение и труд все перетрут. Не верю я в это.

Интересно, а как у моей сестры с амбициями? Я посмотрела на танцующих. После нескольких кругов у сестры стали заплетаться ноги, и она остановилась. Сошедшие с круга стояли в стороне. Сестра, сложив руки на груди, без особого интереса наблюдала за одноклассницами, не жалевшими себя. Я поняла, что у нее просто пропала охота дергаться вместе со всеми.

— Нога на счет семь, рука на двенадцать!

Движения танца становились все сложнее. Одна за другой девчонки ошибались, сбивались с ритма. Они выходили из круга и, присоединившись к сестре, продолжали наблюдать за оставшимися, которых становилось все меньше.

— Гляди, вот выпендриваются! — не скрывая то ли неприязни, то ли отвращения, пробурчал Кидзима себе под нос.

Теперь танцевали всего двое. Сумасшедшие команды инструктора они выполняли с ловкостью акробаток. В сторонке собрался народ из разных классов, чтобы поглазеть на представление. Стараясь, чтобы сестра нас не заметила, мы с Кидзимой подошли поближе.

— Нога на счет восемь, рука на семнадцать!

У одной девчонки из этой пары, миниатюрной и складной, энергия просто била ключом. Все у нее получалось необыкновенно легко, казалось, она еще и не то может.

— Это Мицуру. Лучшая в школе. Ни разу ни на чем не прокололась. На медицинский хочет. Об этом все знают.

— А другая? — Я показала на тощее создание с шапкой черных волос, дергавшееся, как кукла на веревочках. По ее страдальческому лицу и движениям было видно, что она уже на пределе.

— Кадзуэ Сато. Новенькая. Хотела пролезть в группу поддержки, но не тут-то было. Она такую волну погнала.

Будто услышав слова Кидзимы, худышка бросила взгляд в нашу сторону и, увидев меня, замерла. Тут же все захлопали. Мицуру победила.

Глава 18

13 декабря

Думаю, многие женщины хотели бы сделаться проститутками. Одни считают себя дорогим товаром и не прочь выставить его на продажу, пока он в цене. Другие физически желают удостовериться, что такое занятие, как секс, не имеет никакого смысла. Некоторые слишком принижают себя, считают жалкими и никчемными и стремятся самоутвердиться, обслуживая мужчин. Встречаются и буйные личности, одержимые духом саморазрушения. И наконец, есть просто добренькие. Но я не отношусь ни к одному из этих типов. Я быстро завожусь от того, что меня хотят. Обожаю секс и готова пропустить через себя всех желающих. Пока сил хватит. И избавь меня бог от серьезных отношений. Мне это совершенно не интересно.

Как получилось, что Кадзуэ Сато пошла по этой дорожке? В школе она мечтала выбиться в отличницы, устроила скандал, когда ее продинамили с группой поддержки. Справедливости захотела! Так прославилась, что на нее показывали пальцем, как на знаменитость, и в то же время старались держаться от нее подальше. Со мной понятно — я с девятого класса занялась этим делом, взяла Кидзиму в сводники. Но со мной у Кадзуэ никаких точек соприкосновения не было. Что же тогда с ней произошло? Теперь я только об этом и думаю. Почему? Вчера вечером я встретила Кадзуэ. В районе Маруяма-тё. Там, где гостиницы. Мы не виделись двадцать лет.


Мои котировки шли вниз, с сокращением доходов пришлось смириться, и, решив сбросить цену, я сама отправилась на улицу ловить клиентов. В Син-Окубо, где много баров, ночных клубов и других веселых точек, развернулась жесткая конкуренция. От шлюх, понаехавших на заработки из Центральной Америки и Юго-Восточной Азии, некуда деваться. Тесный клочок земли разделяли невидимые границы, переступать которые категорически запрещалось. Нарушителей запросто могли отлупить. В Синдзюку полиция установила такие порядки, что на улицу и не выйдешь. Наступили тяжелые времена. Я работала в одиночку, крыши у меня не было. Так в тот вечер я оказалась в Сибуя, где бывала нечасто.

Я выбрала улочку недалеко от станции Синсэн, на которой стояло несколько гостиниц, и, укрывшись на углу, в тени статуи Дзидзо,[21] стала поджидать клиентов. Вечер выдался холодный, дул пронизывающий северный ветер. Я поправила воротник красного кожаного пальто, надетого поверх серебристой ультра-мини-юбки, под которой были тонкие трусики. Наряд, подходящий для того, чтобы сразу приступить к делу, от холода не защищал. Не переставая дрожать, я закурила сигарету и нацелилась на группу подвыпивших мужиков, возвращавшихся с предновогодней вечеринки.

В этот момент из переулка, зажатого между двумя дешевыми гостиницами, появилась щуплая женская фигура. Она быстро засеменила под горку, словно подгоняемая ветром. Ее длинные — до пояса — черные волосы колыхались в такт шагам. Она затянула потуже пояс легонького белого плащика. Ноги женщины в простых чулках телесного цвета, казалось, вот-вот переломятся, такие они были тонкие. Поразительно жалкое, худое тельце. Доска, обтянутый кожей скелет — чудо, что ветром не сносит. На лице такой толстый слой пудры, что меня сначала разобрал смех: «На карнавал, что ли, собралась», — но тут же в голове мелькнула мысль: в своем ли она уме? Мне стало не до смеха, по спине пробежал холодок. Глаза жирно подведены черным, на веках синие тени. Кроваво-красные губы отливали масляным блеском в свете неоновых фонарей.

Незнакомка погрозила мне кулаком:

— Ты чего здесь устроилась?

Я опешила:

— А что, запрещено?

Я бросила сигарету на мостовую и раздавила ее носком белой туфли.

— Я этого не сказала, — проговорила она, меняясь в лице.

Уж не якудза ли ее подослали, подумала я с опаской: больно резко она ко мне подъехала, — и, вытянув шею, глянула ей за спину, в переулок. Кроме нас, там больше никого не было. Не сводя с меня глаз, она выдохнула:

— Юрико! — Это прозвучало как проклятие, еле слышно, но она действительно назвала мое имя. Ошибиться я не могла.

— Ты кто?

Знакомое лицо, где же я ее видела? Кого-то она мне напоминала, но картина никак не складывалась; я все не могла понять, на кого она похожа, и бесилась от этого. Взгляд отметил худое лошадиное лицо. Подсохшую кожу. Торчащие вперед зубы. Жилистые, похожие на птичьи лапы, руки. Такая уродина! Мы с ней были примерно одного возраста.

— Не узнаешь?

Незнакомка радостно засмеялась, дохнув на меня тушеной едой. Знакомый запах повис в сухом зимнем воздухе, но его тут же унес северный ветер.

— Мы с тобой где-то встречались? В каком-нибудь клубе?

— Не в клубе, нет. А ты постарела. Морщины, дряблость… Сначала я даже тебя не узнала.

Значит, она меня давно знает? Я старалась вспомнить это лицо, покрытое слоем косметики.

— Гляди-ка: двадцать лет прошло и сравнялись, а в молодости были как небо и земля. Какая теперь между нами разница? Посмотрели бы на тебя тогдашние приятели!

Слова вылетали из ее алого рта со злорадством. Бегающие черные глаза в обрамлении расплывшихся карандашных контуров кого-то мне напоминали, возвращали в прошлое. Эти глаза выдавали их обладательницу, тщетно пытавшуюся скрыть, что она сидит на таком крючке, с какого не сорвешься. По тому, как нервно она сглатывала, как говорила, было видно, что встреча со мной выбила ее из колеи. Наконец я сообразила, что стоявшая передо мной малосимпатичная особа — та самая девчонка, которая из последних сил выкладывалась на уроке ритмической гимнастики. А через пару минут в памяти всплыло и ее имя. Кадзуэ Сато. Эта странная девица училась в одном классе с моей сестрой, и у нее с ней были какие-то дела. Ко мне она питала ненормальный интерес, буквально охотилась за мной.

— Ты ведь Кадзуэ Сато, да?

Кадзуэ грубо хлопнула меня ладонями по спине.

— Точно! Кадзуэ. Дошло наконец. Здесь моя территория. Ты у меня клиентов не отбивай.

— Территория? — удивленно повторила я за ней с горьким смешком.

— Я здесь мужиков снимаю.

В ее голосе звучала гордость. Кадзуэ — уличная проститутка?! Я была в легком шоке, не находила слов. Конечно же, я считала себя особенной. Втайне была уверена, что не такая, как все. С тех самых пор, как стала понимать, что к чему. От недостатка самомнения я не страдала.

— Почему ты?

— А почему ты? — немедленно парировала Кадзуэ.

Не зная, что ответить, я посмотрела на ее длинные волосы. Точно. Дешевый парик. Мужикам не нравится такой маскарад. Вряд ли кто-нибудь приличный клюнет на такую. Впрочем, на меня тоже. Клиенты проходили мимо — и без слов ясно, что я им не нравлюсь. Не то что в молодости — тогда на меня был большой спрос. Сейчас проституток строят из себя молодые, ничего не умеющие девчонки. А мы — что я, что Кадзуэ — почти ничего не стоим. Кадзуэ права: двадцать лет — и мы с ней одно и то же.

— Ну нет! Я не то что ты. Я днем работаю. А ты, наверное, только дрыхнешь и больше ничего.

Она достала что-то из кармана и сунула мне под нос. Это была карточка-удостоверение, выданная какой-то фирмой.

— Днем я порядочная женщина, — чуть сконфуженно призналась Кадзуэ. — Работаю в первоклассной компании, на ответственной должности. Тебе такая работа и не снилась.

«А что ж тогда блядуешь?» — чуть не сорвалось у меня с языка. Но я смолчала. Появилась еще одна причина, почему становятся проститутками. Только и всего. Какое мне до этого дело?

— Ты каждый вечер здесь?

— Только по выходным, когда в гостиницах полно народа. Хотела бы каждый день, но не получается. — Кадзуэ говорила об этом, как о чем-то самом обыденном, даже с какой-то радостью.

— Послушай, а можно, я здесь постою, когда тебя не бывает?

Мне хотелось свою территорию. Я, проститутка с пятнадцати лет, теперь не имела ни места работы, ни толкового сводника.

— Хочешь, чтобы я тебе разрешила?

— Можно?

— Только при одном условии.

Кадзуэ грубо схватила меня за руку тонкими щепками костлявых пальцев. Я почувствовала, как по рукам побежали мурашки.

— Установим сменное дежурство. Но ты должна одеваться как я. Ну как?

Я поняла, в чем дело. У проститутки, если она все время стоит на одном и том уже углу, заводятся постоянные клиенты. Но как я буду ее изображать, такую уродину? Меня аж передернуло от отвращения, но Кадзуэ не было никакого дела до моих эмоций. Она уже положила глаз на показавшихся в переулке двух типов.

— Эй парни! Может, зайдем куда-нибудь, чайку попьем.

Те поглядели на нас, оценивая каждую в отдельности, и заспешили прочь. Кадзуэ кинулась за ними, громко крича:

— Вы куда?! Двое на двое, а?! Недорого возьмем. Поменяться можно по ходу дела… Она полукровка, а я окончила университет Q.

— Ха-ха, как же! — рассмеялся один.

— Ну правда же! — Кадзуэ протянула ему свою карточку, однако он, даже не взглянув, грубо оттолкнул ее. Она еле устояла на ногах, но не отставала. — Погоди! Да погоди ты!

И все-таки сдалась. Обернувшись ко мне, расхохоталась. Мне еще не приходилось бегать за мужиками. Да, у Кадзуэ было чему поучиться.

По дороге домой я зашла в ночной супермаркет в Кабукитё и купила иссиня-черный парик, длинный, до пояса, как волосы Кадзуэ.


Я стою перед зеркалом в этом самом парике. Я так же накрасилась — густые синие тени, яркая красная помада. Ну что, похоже на Кадзуэ? Впрочем, это не важно. Кадзуэ стояла у той самой статуи Дзидзо, вырядившись как проститутка. Я замаскируюсь под нее и встану на то же место.

Зазвонил телефон. «Неужели клиент?» — встрепенулась я. Оказалось — Джонсон. Он собирался навестить меня послезавтра, но встреча отменялась — в Бостоне умерла его мать.

— Поедешь на похороны?

— Не могу. Денег нет. И потом, ты же знаешь, у меня с матерью не было отношений. Поношу траур здесь.

Только и всего. Когда у него умер отец, он говорил то же самое.

— Может, и мне траур надеть? Хочешь?

— Не надо. Тебя это не касается.

— Ты прав. Действительно не касается.

— Ты крутая девчонка, Юрико!

Джонсон грустно усмехнулся. Касается, не касается… Закончив разговор, я задумалась. Как складываются отношения между людьми? Не потому ли я стала проституткой, что не хотела связываться ни с кем всерьез? Я уже писала об этом. Если не считать кровную родню — отца и сестру, — единственный человек, с кем судьба свела меня надолго, — Джонсон. Но это не значит, что я его люблю. Я никогда никого не любила и ни в ком не нуждалась. Джонсон — исключение, потому что четырнадцать лет назад я от него родила. Об этом никто не знает. Ни отец, ни сестра, ни ребенок.

Мальчика воспитывает Джонсон. Ребенок уже в восьмом классе. Джонсон говорил мне, как его зовут, но я забыла. Знаете, почему он поддерживает со мной связь, почему приходит ко мне четыре-пять раз в месяц? Наверняка из-за ребенка. Джонсон верит, что я втайне люблю этого мальчика. Меня раздражает его тупая вера, однако я не собираюсь его разубеждать. Не говорю ни да, ни нет. Просто молчу.

— Юрико, у мальчика способности к музыке. В школе сказали. Ты рада?

Или:

— Знаешь, как он вырос. Уже метр восемьдесят. Такой симпатичный парень. Почему бы вам не повидаться?

Я родила. Это факт. Но мне ребенок не нужен. В нем моя кровь? Ну и что! Меня воротит от веры Джонсона в материнское чувство. За все эти годы я залетела только один раз, с Джонсоном. Вдруг наш сын родился под счастливой звездой? А может, под несчастной?


Я бросила школу, немного не дотянув до восемнадцати, только-только начав учиться в выпускном классе. Получилось так потому, что Масами пронюхала про наш с Джонсоном роман.

К тому времени Джонсон залезал ко мне в постель уже каждую ночь, прекрасно понимая, чем это может кончиться. Он приходил не только потрахаться, но и послушать, с кем я спала по наводке Кидзимы.

— И что сказал этот бейсболист, когда сеанс был окончен?

— Что сделает хоум-ран, если я ему еще раз дам.

— Вот дурачок! — хохотнул Джонсон, самодовольно разглядывая мое голое тело.

Он неподдельно радовался от того, что я, его собственность, — само совершенство. Ладно бы он возвращался к себе в спальню после моего рассказа. Так ведь нет. Джонсон, бывало, так возбуждался от услышанных подробностей, что снова лез на меня. Как Масами не могла уснуть без традиционного стаканчика на ночь, куда супруг незаметно подмешивал снотворное, так и он не считал день законченным, не прослушав очередную историю.

В ту ночь по его виду я поняла, что у него какие-то проблемы на работе. Он выглядел измученным и требовал от меня новых рассказов. Лежал на кровати и лакал бурбон прямо из бутылки. Я впервые видела его в таком разложившемся состоянии.

— Ну а еще что было?

Исчерпав свой репертуар, я переключилась на отца Кидзимы:

— Уж если кто на меня запал — обязательно даст об этом знать. Но один тип ни разу даже близко ко мне не подошел, хотя я ему нравлюсь. Отец Кидзимы, Кидзима-сэнсэй. Он преподает у нас биологию.

— Ну и как он? Хороший учитель?

Если присмотреться, глаза у Джонсона — как у какой-то хищной птицы. Но в ту ночь они показались мне тусклыми и застывшими.

Глава 19

Джонсона совершенно не интересовало, как у меня дела в школе. Ему не было никакого дела ни до моих отметок, ни до группы поддержки, в которую меня все-таки записали, ни до того, как у меня складываются отношения с одноклассниками — Мок и другими. Иногда он заставлял надевать костюмчик, в котором мне приходилось дрыгаться на спортивных мероприятиях. Касаясь пальцами складок на голубой с золотом юбке, горько улыбался, словно говоря: «Вы в вашей школе только обезьянничаете — все повторяете за американцами, как там группы поддержки работают». Джонсон был абсолютно безразличен к японским девушкам. Вполне возможно, он и меня терпеть не мог, да и всю Японию — тоже.

Я жила у Джонсона — из его дома ходила в школу, возвращалась туда после уроков, ужинала и втайне от Масами ложилась с ним в постель. Странная жизнь — ни дочь, ни жена. Называя вещи своими именами, я — всего лишь дочка знакомых, с которой он вступил в связь, и у него не было необходимости изображать из себя отца. Конечно, Джонсон был аморальный тип. Он знал, чем я занимаюсь в школе, это ему нравилось, это его заводило. Не иначе собирался попользоваться мною сполна в обмен на половину платы за мое обучение. А это были немалые деньги.

— Расскажи мне о Кидзиме. О преподавателе.

Я устала и хотела спать. Но пьяные глазки Джонсона влажно поблескивали похотью. Похоже, за счет Кидзимы он рассчитывал получить новый заряд сексуального возбуждения. Впрочем, если каждую ночь рассказывать ему интересные истории, как Шехерезада, мне же лучше. Быстрее уснет. Однако придумывать небылицы — не мой конек. Вот сестра действительно спец по этой части. Я не представляла, как нужно рассказывать, чтобы привести его в возбуждение, и решила выложить все, как было. Перевернувшись на спину, я, запинаясь, начала:

— Это он принял меня в школу. Я пришла на собеседование, вошла в класс и увидела в аквариуме здоровую коричневую черепаху. Я только что прилетела, чуть живая от усталости. Тест написала плохо и думала, что провалилась и меня не примут. Настроение было хуже некуда. А тут эта черепаха. Еще в аквариуме жила улитка, ползала по стенкам. И вот черепаха вытянула шею, схватила улитку и сожрала. У меня на глазах. Кидзима-сэнсэй спросил у меня, знаю ли я, что это за черепаха. Я сказала: сухопутная. Оказалось, так и есть. Кидзима-сэнсэй остался доволен моим ответом — он ведь преподает биологию, и я ему понравилась.

Джонсон расхохотался, струйка бурбона потекла по подбородку.

— Ха-ха-ха! Какая разница, какая черепаха? Сухопутная, зеленая…

Он мог спросить: «А что это за квадратная штука на ножках? Стол? Правильно». И дорога для Юрико открыта.

Джонсон был уверен, что я дура, помешанная на сексе и не способная нормально учиться. То же самое думал сын Кидзимы, так же считала моя сестра. Обычно я не сержусь, когда люди поглядывают на меня свысока, но в тот момент у меня вдруг возникло желание осадить Джонсона. Потому что он испортил простыню — теперь она вся была в пятнах от пролитого бурбона. Мне, а не ему пришлось бы выслушивать за это упреки от Масами.

— Я назвала эту черепаху Марком, в честь тебя, — заявила я.

Джонсон недоуменно пожал плечами:

— Марк — скорее улитка. А черепаху назовем Юрико, в честь женщины, которая питается мужчинами. Теперь и этот Кидзима в твой аквариум попался.

Выпив, Джонсон становился язвительным, что, в общем-то, не было ему свойственно.

И все же я сумела сохранить в отношениях с ним необременительную легкость — именно потому, что не показывала своих чувств.

— Интересно, почему этот Кидзима к тебе не подъезжает? Подумаешь, преподаватель. Тебе-то какая разница?

— Но ведь его сын у меня вроде менеджера.

Джонсон покатился со смеху, закрывая большой ладонью рот, чтобы не было так слышно.

— Так вот оно в чем дело! Комедия, честное слово!


Смеяться тут было не над чем. Перейдя в школу высшей ступени, я стала часто встречаться с Кидзимой. Он вел в старших классах биологию. Всякий раз делал напряженное лицо и растерянно отвечал на мое «здравствуйте». Но за нарочитой серьезностью я чувствовала тепло.

В конце одиннадцатого класса произошло вот что. Как-то увидев меня, Кидзима энергично замахал мне руками. Он был, по обыкновению, в белой рубашке. Длинные пальцы, державшие учебник, перепачканы мелом.

— До меня дошли разговоры… Я хочу спросить. Надеюсь, ты скажешь, что это неправда.

— А что такое?

— О тебе ходят позорные слухи, — с горечью проговорил Кидзима. — Совершенно оскорбительные. Они подрывают твою репутацию. Дальше некуда. Я не могу поверить.

Почему Кидзима не хочет верить? Какими бы убедительными ни казались иногда слухи, они не могут передать, что в душе у человека, о котором их распускают. До души так просто не доберешься. Я поняла: слова Кидзимы ничего не значили — они лишь маскировали то, во что ему остро хотелось верить.

— Какие еще слухи?

Кидзима покривился и отвел взгляд. Маска отвращения, которая была на его лице, не шла ему — он был слишком добр по натуре. На секунду за этой маской мелькнул другой человек, совершенно незнакомый, чувственно-сексуальный. Он показался мне очень привлекательным.

— Я слышал, что ты спишь с нашими учениками и берешь за это деньги. Если это правда, тебя исключат из школы. Перед тем как разбираться с этим делом, я решил поговорить с тобой. Это неправда, надеюсь?

Я не знала, что ответить. Если все отрицать, вполне возможно, что в школе меня оставят. Но я уже по горло была сыта и группой поддержки, и всем нашим классом.

— Это правда. Никто меня не заставляет, мне это нравится. Еще и подзаработать можно. И что в этом такого?

Кидзима покраснел как рак и весь затрясся:

— Как это — что такого? А твоя душа?! Какая грязь! Разве так можно?

— Душа… Что ей сделается от проституции?

Услышав это слово, Кидзима окончательно вышел из себя. Голос его дрожал.

— Ты просто не замечаешь, что творится с душой!

— А вы, когда брали по пятьдесят тысяч за пару часов репетиторства, а потом всей семьей прокатились на Гавайи, о душе не думали? Это разве не позор, не пятно на ваше семейство?

Кидзима в изумлении уставился на меня. Откуда я могла это знать?

— Это действительно позор, но душа моя чиста.

— Почему же?

— Потому что это вознаграждение за труд. Я работал, тратил силы. Но я не торговал своим телом! Этого нельзя делать! Ни в коем случае! Ты родилась женщиной. Не выбирала этого, ничего для этого не делала. Просто родилась, и родилась красивой. Жить, пользуясь своей красотой, — значит губить свою душу!

— А я и не пользуюсь. Подрабатываю, как и вы.

— Ты не о том говоришь. То, чем ты занимаешься, глубоко ранит людей, тебя любящих. И они перестают тебя любить. Они не могут тебя любить.

Новая мысль. Мое тело принадлежит мне и никому другому. С какой стати человек, который меня любит, должен распоряжаться моим телом? Если любовь лишает свободы, без нее обойдемся.

— Не нуждаюсь я ни в чьей любви.

— Как можно говорить такие вещи?! Что ты за человек?!

Кидзима раздраженно посмотрел на испачканные мелом пальцы. Между бровями у него залегла глубокая морщина, приглаженные волосы растрепались, прядь упала на лоб.

Меня поразило, что Кидзима не желал моего тела. Похоже, ему хотелось понять, что у меня внутри. Он первый пожелал в этом разобраться, заглянуть в мое сердце, закрытое для всех.

— А вы не хотите меня купить?

Кидзима не отвечал. Наконец, подняв на меня взгляд, сказал просто:

— Нет. Я учитель, а ты ученица.

«Зачем же тогда ты, зная, что я такая тупая, взял меня в эту школу?» Я уже открыла рот, чтобы задать этот вопрос, и тут меня осенило. Этот человек хотел узнать то, чем до него никто не интересовался. Ни Карл, ни Джонсон. Внутренний мир стоявшей перед ним куклы.

Сердце мое на секунду остановилось: Кидзима меня любит. Я была тронута, взволнована. Но волнение — это не желание. Без желания я не существую. А если так, какой смысл заглядывать в будущее?

— Если вы меня не покупаете, вы мне тоже не нужны.

В один миг с лица Кидзимы сошли все краски.

— И потом, ваш сын… он у меня сутенером. Знаете об этом?

После долгого молчания Кидзима промолвил с тяжелым вздохом:

— Я не знал. Прости.

Он поклонился и зашагал к школьному зданию. Глядя ему в спину, я поняла, что теперь Кидзима может подвести под исключение и меня, и своего сына. Джонсону об этом я не сказала.

В мае, когда уже шли занятия в выпускном классе,href="#n_22" title="">[22] выходя из школьных ворот, я встретила младшего Кидзиму. Он сидел за рулем черного «пежо». Из-под его расстегнутого темно-синего форменного блейзера виднелась ярко-красная шелковая рубашка. На шее золотая цепь. Все это было куплено на деньги, которые я ему заработала. День рождения у Кидзимы был в апреле, он только что получил водительские права.

— Юрико! Давай сюда!

Я уселась с ним рядом в тесную машину.

Расходившиеся после уроков по домам девчонки с завистью поглядывали на нас. Дело было не в «пежо» и не в Кидзиме — они завидовали тому, что мы с Кидзимой умудрялись находить удовольствия как в школе, так и за ее пределами. И первой среди завистниц была та самая Кадзуэ Сато.

Закипая от злости, Кидзима закурил сигарету и, выпустив изо рта дым, спросил:

— Ты чего моему папаше наплела? Сучара! Теперь нас запросто могут из школы попереть. Педсовет собирают на выходных. Отец вчера вечером сказал.

— Он тоже увольняться собрался?

— Кто его знает? Может, и собрался. — Кидзима, скривившись, отвернулся. Прямо как отец. — А ты что дальше делать будешь?

— В модели могу записаться. Приходил тут парень из агентства, оставил визитку. Или в проститутки.

— Меня возьмешь к себе прицепом?

Я кивнула, глядя на обходивших «пежо» девчонок. Одна обернулась и посмотрела на меня.

Сестра!

«Дебилка! — прочитала я по ее беззвучно шевельнувшимся губам. — Дебилка! Дебилка! Дебилка!»


Ни с того ни с сего Джонсон навалился на меня и стал душить.

— Прекрати! — прохрипела я, пытаясь освободиться от тяжести.

Крепко прижав мои руки и ноги к кровати, он прокричал в самое ухо:

— Профессор Кидзима любит Юрико!

— Не знаю… Может быть.

— Надо быть сумасшедшим, чтобы связаться с такой, как ты. Полным кретином.

— Да. Но мы уходим из школы.

— Какого черта? — Джонсон ослабил хватку.

— Все открылось. Теперь нас наверняка выгонят из школы — и меня, и его сына. Кидзима-сэнсэй тоже подаст в отставку, я думаю.

— А ты не думаешь, что ты нас позоришь — меня и Масами?!

Джонсон побагровел. И не только из-за выпитого бурбона. Он был в ярости. Но мне было все равно — пусть делает что хочет. Хоть убивает. Ну чего им всем от меня нужно? Моего тела мало? Обязательно надо в душу лезть. Джонсон был явно не в себе. Бутылка с бурбоном опрокинулась, жидкость пятном разлилась по простыне и стала впитываться в матрас.

«Теперь от Масами достанется», — подумала я и схватила бутылку, но она выскользнула из руки и с громким стуком упала на пол.

Джонсон вставил, шепча мне на ухо:

— Пустая бессердечная блядь! Дешевка! Ты меня достала!

«Это что, у него новая игра?» — гадала я, глядя в потолок. И ничего не чувствовала. Неужели теперь всегда так будет? В пятнадцать — старуха, а в семнадцать — фригидная?

В дверь вдруг кто-то забарабанил.

— Юрико! Что с тобой? У тебя кто-то есть?

Я не успела и рта открыть, как дверь распахнулась и в комнату, пригнувшись, влетела Масами. В руках у нее была бейсбольная бита. Увидев голую девчонку и подмявшего ее мужика, она заорала как резаная. А поняв, что это ее собственный муж, повалилась на пол.

— Что же это такое?!

— Что видишь, дорогая.

Джонсоны стояли по бокам моей кровати и осыпали друг друга проклятиями, а я так и лежала голая и смотрела в потолок.


Я прожила у Джонсонов почти три года и столько же проучилась в школе Q. В последнем классе, вскоре после начала учебного года, мне порекомендовали уйти. Так же поступили и с Кидзимой. Его отец, признав свою ответственность за поведение сына, тоже ушел из школы и, как я слышала, устроился комендантом в общежитие какой-то фирмы в Каруидзаве. Наверное, до сих пор собирает себе в коробочки жуков; больше я его не видела.

После того как нас выгнали из школы, мы встретились с Кидзимой в нашем кафе в Сибуя. Он сидел в темном углу и махнул мне рукой, в которой держал сигарету. В другой руке у него была спортивная газета. Явно не школьный типаж. Он больше смахивал на отбившегося от стаи молодчика. Кидзима, громко шурша, сложил газету и взглянул на меня.

— Вот, перевожусь в другую школу. Кому я нужен без аттестата? Время сейчас такое. А ты что собираешься делать? Что Джонсон предлагает?

— Делай что хочешь, говорит.

Мне оставалось только одно — жить, торгуя собственным телом. Не надеясь ни на чье покровительство или поддержку. И так продолжается до сих пор. В этом смысле ничего не изменилось.

Часть IV. Мир без любви

Глава 20

Предлагаю вам выслушать и мой рассказ. Не могу же я оставить без внимания всю ту ложь, которую нагородила Юрико. Это было бы нечестно. Правда же? В своем дневнике она вылила на меня столько грязи, что промолчать я просто не могу. В конце концов, я работаю в муниципальном управлении, я честный, добросовестный человек. Разве я не заслужила, чтобы меня выслушали?

Юрико написала, что я некрасива и похожа на нашу мать-японку, но все равно — разве я не полукровка, как ни посмотри? Поглядите сами. Цвет кожи… Не желтый, а кремовый. Лицо… Нос вытянутый, глубоко посаженные глаза. Скажете, нет? Фигурой я, к сожалению, в мать — такая же невысокая и плотная. Внешность азиатская, но, как я уже говорила, в этом моя индивидуальность. С Юрико мы совсем не похожи, хоть и сестры.

Повторяю с гордостью: во мне, внутри меня, есть гены отца-швейцарца. Это сто процентов. А Юрико, с чьей красотой все носились, всегда судила меня только по внешности.

Мне кажется, этот дневник написала не Юрико. Может быть, кто-то другой автор этой писанины. Я уже не раз говорила, что у моей младшей сестры не хватало ума складно излагать свои мысли на бумаге. С сочинениями у нее всегда было плохо. Послушайте, что она написала в четвертом классе: «Вчера со старшей сестрой мы пошли за золотыми рыбками, но у магазина, где их торгуют, оказалось воскресенье. Из-за этого я не купила красную золотую рыбку. Я расстроилась и плакала».

И это в четвертом классе! Но почерк! Как у взрослого. Вы, верно, думаете, я сама это сочинила и сваливаю на Юрико? Ничего подобного. Я нашла этот «шедевр» на днях, разбираясь в дедовом шкафу. Мне все время приходилось переписывать ее творения, чтобы другие не поняли, что моя сестра сволочная дура. Ясно?

А теперь хотите, расскажу о Кадзуэ? Раз уж о ней написано в дневнике Юрико. Появление Юрико в школе Q. вызвало переполох даже в старших классах. В общем-то, ничего удивительного, но я хорошо помню, как меня все это доставало.


Первой с расспросами подкатилась Мицуру. Она подошла к моему столу на большой перемене, в руках у нее был толстый учебник. Я как раз закончила ланч, который принесла из дома: приготовленную дедом накануне тушеную редьку с пастой из соевых бобов. Почему мне запомнилась такая мелочь? Я пролила соус на тетрадку по английскому языку, на ней тут же расплылось большое бурое пятно. С дедовой стряпней почему-то часто так выходило, поэтому, когда я шла в школу, настроение было заранее испорчено. Мицуру сочувственно наблюдала, как я судорожно терла пятно влажным носовым платком.

— Я слышала, твоя младшая сестра к нам перевелась.

— Вроде того, — бросила я, не поднимая головы.

Не ожидавшая такого бесстрастного ответа Мицуру втянула голову в плечи. Резкие быстрые движения, круглые глаза. Вылитая белка! Временами она напоминала этого дурацкого зверька, хотя и казалась мне очень миленькой.

— «Вроде того»! Что это за ответ? Тебе разве нет до нее никакого дела? Сестра все-таки.

Мицуру добродушно улыбнулась, показав крупные передние зубы.

Оторвавшись от тетрадки, я ответила:

— Вот именно: никакого дела.

Мицуру снова удивленно округлила глаза.

— Это почему же? Я слышала, она красивая.

— Кто тебе сказал?

— Кидзима-сэнсэй. Она вроде в его классе.

Мицуру показала мне свой учебник. «Биология». Такакуни Кидзима. Он курировал классы с седьмого по девятый и еще вел у нас биологию. Нервный тип, выводивший на доске иероглифы так ровно, будто каждый измерял линейкой. Он всегда был такой правильный, приторно идеальный. Я его терпеть не могла.

— Я его уважаю, — не дожидаясь моего ответа, заявила Мицуру. — Предмет знает лучше некуда, отличный классный. Просто блеск! Года два назад мы с ним в поход ходили…

— И что же он сказал про сестру? — оборвала я подругу, пустившуюся в воспоминания.

— Он мне сказал: «Я слышал, в твоем классе учится сестра Юрико?» Я ответила: «Не знаю». А он: «Такого быть не может». И тут до меня стало доходить, что он тебя имел в виду. Я даже не поверила.

— Чего так?

— Я ведь не знала, что у тебя сестра есть.

Мицуру была достаточно умна, чтобы не сказать: «Потому что она дьявольски красива и совсем не похожа на тебя».

Тут за дверью послышался какой-то шум. Из коридора в класс, где мы сидели с Мицуру, толкаясь, стал заглядывать народ — девчонки с младшего потока, где училась Юрико. За спинами у них робко маячили даже несколько парней.

— Это что такое?

Я обернулась к двери, и тут же наступила тишина. От толпы отделился представитель — внушительных размеров девица, завитая «мелким бесом», крашенная в каштановый цвет. По ее самоуверенному виду можно было безошибочно заключить, что она из касты. Мы с Мицуру были не одни — в классе сидели еще несколько девчонок из той же категории. Они по-свойски приветствовали девицу:

— Мок, ты чего к нам?

Не удостоив их ответом, она подошла ко мне и застыла рядом, широко расставив ноги.

— Ты старшая сестра Юрико?

— Да.

Я не хотела, чтобы она натрясла мне что-нибудь в бэнто, и закрыла крышку. Мицуру напряглась, прижав к груди учебник биологии. Мок бросила взгляд на расплывшееся по тетрадке пятно.

— Чего ела сегодня?

— Тушеную редьку с соевой пастой, — ответила за меня стоявшая рядом одноклассница. Она занималась в секции современного танца и была сущей ведьмой. Каждый день норовила сунуть нос в мою коробку с едой и, скорчив рожу, гнусно хихикала.

Не обращая на нее никакого внимания, Мок разглядывала мои волосы.

— Вы в самом деле сестры?

— В самом деле.

— Что-то не верится.

— А мне какое дело?

С какой стати я должна слушать эту нахалку? Я встала и в упор посмотрела на нее. Мок попятилась и стукнулась своей неповоротливой кормой в соседний стол. Все, кто был в классе, не отрываясь смотрели на нас. И тут Мицуру, едва достававшая Мок до плеча, схватила ее за руку и довольно резко осадила:

— Не суйся не в свое дело! Шла бы ты отсюда!

Мок обернулась на дверь — Мицуру ее не отпускала — и, демонстративно передернув плечами, с медвежьей грацией удалилась. Из коридора донесся вздох коллективного разочарования.

Замечательно! С самого детства больше всего на свете мне нравилось стаскивать Юрико с пьедестала. У людей при виде красоты возникают чрезмерные ожидания и надежды. Они начинают желать недостижимого, и если им это все-таки удается, успокаиваются и наслаждаются тем, чего добились. Однако предмет обожания неожиданно оказывается грубым и не столь чистым и ярким, как представлялось, и в итоге восхищение сменяется презрением, а зависть перерастает в ревность. Может, я и на свет появилась, чтобы сбивать цену, по которой котировалась моя несравненная сестрица.

— Надо же! И этот сюда притащился!

Голос Мицуру вернул меня на землю.

— Кто?

— Такаси Кидзима. Сын биолога. Он в его классе учится.

В опустевшем коридоре остался один парень. Он стоял у двери в наш класс и разглядывал меня. Копия отца: те же мелкие черты, такой же худой и хрупкий. Симпатичный, можно даже сказать — красивый. Но в нем не чувствовалось силы. Наши взгляды встретились, и Кидзима-младший отвел глаза.

— Я слышала, он тот еще экземпляр.

Мицуру, прижимавшая к груди учебник биологии, провела пальцем по корешку, где была фамилия автора. По этому жесту я поняла, что она влюблена. Захотелось как-то поддеть ее, сказать что-нибудь неприятное.

— А что ты хочешь? Он же ненормальный.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Мицуру.

— У меня что, глаз нет?

У нас с сыном Кидзимы было кое-что общее. Он подрывал репутацию отца, я — акции Юрико. Мы с ним оба — нули. Чудовищная красота Юрико сбивала Кидзиму с толку, поэтому он и заглянул к нам в класс. Ему надо было увидеть меня. Быть может, поняв, что я такое, станет презирать ее. Хотя не надо забывать, что Кидзима — представитель мужского пола, следовательно, он не мог не питать чувств к такой особе, как Юрико, пустой и красивой. Хватит с меня! Надо как-то дальше жить в этой школе, а появление в ней сестры все только осложняло. У меня не было никакого желания следовать примеру отпрыска Кидзимы-сэнсэя и оставаться нулем. В тот день я твердо решила избавиться от Юрико, если только представится возможность.

— Эй! Что тут у вас? — услышала я за спиной знакомый голос и, обернувшись, увидела Кадзуэ Сато.

Она стояла, по-приятельски положив руки на плечи Мицуру. Кадзуэ все время держалась поближе к Мицуру и при каждом случае старалась заговорить с ней. В тот день она была в нелепой мини-юбке, подчеркивавшей ее ноги-спички. До того худющая, что можно прощупать каждую косточку. Густые тусклые волосы. И все та же дурацкая красная вышивка на гольфах. Я представила, как она сидит в своей мрачной комнате с иголкой и ниткой и старательно вышивает эмблему Ральфа Лорена.

— Вот, о ее сестре говорим. — Мицуру равнодушно передернула плечами, сбрасывая руки Кадзуэ.

Задетая этим, Кадзуэ еле заметно побледнела, но сохранила самообладание и поинтересовалась:

— А что с ней?

— Ее к нам приняли. Она в классе Кидзимы-сэнсэя.

По лицу Кадзуэ вдруг пробежала тень беспокойства. Я вспомнила ее младшую сестру — они были похожи как две капли воды — и ничего не сказала.

— К нам? Это круто! Значит, с головой порядок.

— Я бы не сказала. Ее взяли по программе для детей, выросших за границей.

— Вот везет! Неужели так всех подряд и берут? А учиться как же? — Кадзуэ вздохнула. — Эх, почему моего отца в свое время не послали за границу!

— Это еще не все. Вдобавок ко всему ее сестра — сумасшедшая красотка.

Мицуру не любила Кадзуэ. Могу поручиться. Говоря с ней, она по привычке постукивала ногтем по зубам — как и со мной, но только иначе, небрежнее, что ли.

— Красотка? Это как же? — Кадзуэ скривилась, точно хотела сказать: «Откуда у тебя такая сестра? Сама-то ты — смотреть не на что».

— А вот так. Красотка — это еще слабо сказано. Несколько минут назад здесь толпа была. Приходили смотреть на старшую сестру.

Кадзуэ перевела отсутствующий взгляд на свои руки. Будто вдруг поняла: ей нечего противопоставить красоте Юрико.

— Моя младшая тоже хочет в нашу школу.

— Зря. Пусть не мечтает, — раздраженно отрезала я. Кадзуэ вспыхнула, хотела что-то ответить на мою колкость, но лишь надула губы. — Ее все равно ни в одну приличную секцию не пустят. «Элита» всем заправляет.

Кадзуэ кашлянула. Ее уже приняли в конькобежную секцию, но ходили разговоры, что там назначили непомерную плату за тренировки — в секцию взяли тренера олимпийского уровня, плюс аренда катка. Немалые деньги. Поэтому, как я слышала, туда принимали всех подряд, даже самых неспособных. Лишь бы деньги платили. В этой школе все плевать хотели друг на друга — главное, чтобы тебе было приятно, пусть и за чужой счет.

— Между прочим, меня приняли в конькобежную секцию. Сначала я хотела в группу поддержки, а эта секция была на втором месте. Так что я очень довольна.

— А тебя хоть раз на лед выпустили?

Кадзуэ несколько раз облизнула губы, очевидно подыскивая нужные слова для ответа.

— На катке ведь только свои крутятся. Богатенькие и смазливые из старших классов. Частные уроки с олимпийским тренером, все для своих. Чужакам там делать нечего. Ну если ты, конечно, не признанный талант. Идиотизм! Здоровые девки изображают из себя спортсменов. Игры для маленьких принцесс!

Я хотела досадить Кадзуэ, сделать ей больно, но, услышав про «маленьких принцесс», она, к моему удивлению, расплылась в радостной улыбке. Да, Кадзуэ — обыкновенная мещанка. Она мечтала только об одном: чтобы все признали ее «маленькой принцессой», блистающей и в классе, и на льду. Таково же было неизбывное желание ее папаши.

— Наверняка заставят тебя убираться на катке, чистить ботинки и коньки. Скажут, тренировка мышц, придумают, как поиздеваться. Помнишь, тебя недавно гоняли по площадке в тридцатипятиградусную жару? С высунутым языком. Тоже игра для маленькой принцессы?

Наконец к Кадзуэ вернулась способность говорить:

— Никакое это не издевательство. Просто тренировка для укрепления физической формы.

— Ну нарастишь силу, и что? На Олимпиаду поедешь?

Я сказала это не со зла. Кто-то же должен говорить правду простушкам вроде Кадзуэ, наивно верящим, будто надо лишь постараться как следует — и все получится. Кто-то же должен таких учить. Кадзуэ совсем не знала жизни, и я с удовольствием просвещала ее. И еще хотелось утереть нос папаше, заразившему Кадзуэ своим примитивизмом.

Мицуру направилась к окну, где о чем-то болтали сбившиеся в стайку девчонки, и через минуту она уже смеялась вместе с ними. Мы встретились с ней глазами. Мицуру, ничего не сказав, чуть заметно пожала плечами, что, видимо, должно было означать: «Какой смысл? Все это без толку».

— На Олимпиаду я пока не собираюсь. Хотя почему бы и нет? Мне же всего шестнадцать, так что если тренироваться, не жалея себя…

Я чуть не упала.

— Здравствуйте, приехали! Выходит, если ты сейчас переключишься на теннис и начнешь тренироваться как сумасшедшая, попадешь на Уимблдон? Или поднапряжешься и выиграешь конкурс «Мисс Вселенная»? А может, ты думаешь к концу года выбиться в главные отличницы и Мицуру обштопать? Засядешь за учебники — и готово? Мицуру с седьмого класса лучшая по успеваемости. Ни разу никому не уступила. Потому что от природы талант. Ты говоришь: «изо всех сил», «не жалея себя»… Да сколько ни пыжься, все равно есть предел. Потому что у тебя таланта нет. Можешь всю жизнь надрываться, пока от тебя пустое место не останется.

Я разошлась не на шутку и не заметила, что перемена подходит к концу. Никак не могла успокоиться после того, как эта компания явилась на меня поглазеть. Это Кадзуэ надо выставлять напоказ, а не меня. Она проникла туда, куда не следовало, и как ни в чем не бывало делала то, чего не нужно. Но голыми руками ее не возьмешь.

Она стала мне втолковывать, как дурочке:

— Я тебя послушала. Так только слабаки рассуждают. Те, кто никогда не пробовал чего-то добиться. А я не хочу сидеть сложа руки. Может, до Олимпиады и Уимблдона мне и не добраться, но стать лучшей в классе — задача вполне посильная, я думаю. Ты говоришь: Мицуру — гений. Не думаю. Просто она очень много занимается.

Вспоминая разговор в доме Кадзуэ, где порядок устанавливался по школьным стандартам и критериям, я саркастически улыбнулась:

— Ты когда-нибудь видела монстров?

Кадзуэ приподняла бровь и с подозрением взглянула на меня.

— Монстров?

— Ну людей, в которых нет человеческого.

— Ты имеешь в виду — гениев?

Я не ответила. Не только гениев. Монстр — это человек с внутренним перекосом, который развивается и перерастает все пределы. Ни слова не говоря, я показала на Мицуру. Пару минут назад она смеялась с подружками, а сейчас уже сидела за своим столом, готовясь к следующему уроку, который вот-вот должен был начаться. Вокруг нее витало что-то особенное. К учебе она относилась своеобразно, не как другие. Словами не опишешь. Она вроде белки, что готовится к зиме. Заранее знала, что и как будет, хотя другие ни о чем не подозревали; все время наготове. Благодаря своему чутью Мицуру могла не корпеть над учебниками. Учеба давалась ей легко. Эта способность служила ей в школе щитом и одновременно оружием, которым она поражала врагов. Однако Мицуру им явно злоупотребляла. В последнее время я стала ее бояться.

Подумав, наверное, что я лишилась дара речи, Кадзуэ заявила:

— Я буду стараться изо всех сил, чтобы стать лучшей.

— Попробуй.

— Ты нарочно так говоришь! Чтобы мне было неприятно! — Кадзуэ с трудом подбирала слова. — Папа говорит, что ты странная и не похожа на других девчонок. Может, ты какая-нибудь извращенка? Пусть у тебя сестра красивая, пусть ты самая умная. Зато у меня нормальная семья, и отец работает, и все у него как надо.

Кадзуэ вернулась за свой стол. Какое мне дело до ее отца? Глядя ей вслед, я решила внимательнее присмотреться к тому, как она «будет стараться изо всех сил».

В классе стало тихо. По моим часам урок уже начался. Я запихала в портфель коробку с недоеденным ланчем. Дверь отворилась, и в класс вошел Кидзима. Очень серьезный и весь в белом.

Я совсем забыла, что в тот день урок биологии. По расписанию раз в неделю. Сначала Юрико, потом этот сынок, который приперся поглазеть на меня, а теперь еще и папаша! Ну и денек выдался! Я сунулась в портфель за учебником биологии и положила его на стол, но впопыхах задела подставку для книг. В наступившей тишине она с грохотом свалилась на пол. Кидзима нахмурился.

Положив руки на кафедру, учитель медленно оглядел класс. Не иначе искал глазами меня. Я опустила голову — вдруг не заметит, — но тут же почувствовала на себе его взгляд. Да! Я и есть сестра красавицы Юрико! Та самая уродина, от которой один вред! Подняв голову, я в упор посмотрела на Кидзиму.

Они с сыном были почти на одно лицо. Тот же широкий лоб и тонкая переносица. Острые глаза. Очки в серебряной оправе очень шли Кидзиме, придавали ему ученый вид, но при этом учитель выглядел каким-то неухоженным. Может, потому, что никогда не бывал чисто выбрит. Или из-за почти сросшихся на лбу бровей. Или пятнышки на его белоснежных одеждах виноваты. Точно не скажу. Возможно, в этих мелочах проявлялось недовольство сыном, не оправдывавшим ожиданий Кидзимы. Отец и сын были очень похожи, если не считать выражения глаз. Кидзима, в отличие от своего вечно надутого отпрыска, смотрел на вещи прямо. Он не фиксировал взгляд на предмете, а схватывал его контуры и тщательно прорисовывал детали, одну за другой. Поэтому понять, что сейчас в сфере его внимания, не составляло труда. Не говоря ни слова, Кидзима рассматривал меня — мое лицо, фигуру. «Ну что, нашел биологическое сходство с Юрико? Нечего на меня глазеть! Я тебе не клоп и не муха!» Я буквально закипала от злости под его изучающим взглядом.

Наконец он отвел глаза и заговорил степенно и размеренно:

— Тема сегодняшнего урока — окончание эры динозавров. В прошлый раз мы говорили, что динозавры уничтожали голосеменные виды. Помните? Их шеи все больше вытягивались, чтобы доставать верхушки самых высоких деревьев. Мы разобрали интересную тему — адаптация живых организмов к окружающей среде. Мы выяснили, что, поскольку размножение голосеменных растений зависело исключительно от ветра, они оказались на грани исчезновения. В отличие от них покрытосеменным растениям выжить было легче за счет взаимодействия с насекомыми. Есть вопросы по пройденному материалу?

Мицуру не сводила с Кидзимы глаз, даже ни разу не пошевелилась. Между ними возникло что-то вроде электрического напряжения. Неужели она в него влюблена? Я вперилась в парочку взглядом, чтобы не пропустить, когда же проскочит искра.

Раньше я говорила, что любила Мицуру. Хотя, наверное, это не совсем точно сказано. Мы с ней были как глубокое горное озеро, в которое вливались подземные воды. Безлюдное, спрятанное далеко в горах озеро, куда не заглядывают путешественники. Глубоко под землей сливаются водные жилы, и вода всегда на одном уровне. Я опускаюсь — Мицуру следует за мной. Я поднимаюсь — она тоже. Нас связывают одни и те же мысли. Но если Мицуру видела в Кидзиме другой мир, для меня он был помехой.

При этом я нимало не сомневалась, что Кидзиме нравилась Юрико. И меня он заметил только потому, что у него к ней был интерес. Думаете, я ошибаюсь? Я ни разу ни в кого не влюблялась. Это правда. Но если кого-то любишь, значит, должен интересоваться подноготной этого человека. Это же естественно. И не забывайте, что Кидзима — учитель биологии. А вдруг мы с Юрико интересовали его с научной точки зрения? Может такое быть? Вполне.

Кидзима написал на доске: «Цветы и млекопитающие: новый вид взаимодействия».

— Откройте учебник на странице семьдесят восемь. Мышь питается семенами покрытосеменных растений и разносит их в своем помете.

Весь класс громко зашуршал ручками, записывая за Кидзимой. А я все думала, даже не притронулась к тетрадке. Юрико у нас относится к покрытосеменным. Я же типичная голосеменная. Покрытосеменные растения приманивают насекомых и животных красивыми цветами и душистым нектаром. Выходит, Кидзима — животное? Если так, то какое? Кидзима повернулся ко мне.

— Давайте повторим немного. Вот вы — помните, почему вымерли динозавры?

Кидзима ткнул пальцем в мою сторону. Застал меня врасплох — я была вся в своих мыслях и скорчила кислую мину.

— Встаньте! — приказал Кидзима.

Я неловко выбралась из-за стола, отодвинув стул. Ножки с жалобным визгом проехали по полу. Мицуру обернулась и посмотрела на меня.

— Из-за гигантского метеорита?

— В том числе. А их отношения с растительным миром?

— Не помню.

— Ну а вы?

Бесшумно поднявшись, Мицуру бойко затараторила:

— Уничтожив всю растительность в месте своего обитания, динозавры переходили на другое место и там тоже все съедали. Постепенно леса, составлявшие основу их существования, были полностью истреблены. То есть отношения между растениями и животными строятся по принципу «баш на баш». Они взаимодействуют и сосуществуют друг с другом.

— Верно. — Кидзима кивнул и слово в слово записал на доске только что сказанное Мицуру.

Кадзуэ оглянулась на меня — мол, так тебе и надо! — и пожала плечами. Вот гадина! Захотелось плюнуть им всем в рожу — и Кадзуэ, и Мицуру, и Кидзиме.


После биологии была физкультура. Урок ритмической гимнастики.

Пора переодеваться и идти на спортплощадку, однако ноги еле слушались. Я никак не могла оправиться от пережитого унижения. Кидзима нарочно опозорил меня перед всем классом. Потому что я сестра Юрико. Нет, просто мне не могли простить, что у красавицы Юрико такая сестра. Однако, к несказанному удивлению, нашелся человек, который думал иначе. Кадзуэ.

Ритмическая гимнастика, как вы знаете, в женской школе Q. — обязательный предмет. Нам говорили, что, дрыгая руками и ногами в разные стороны, мы заставляем шевелиться мозги. Дома я этой ерундой никогда не занималась, поэтому на уроках мне доставалось по полной программе. Главное — не ошибиться самой первой, чтобы на тебя все не смотрели как на пугало. Поэтому я старалась продержаться подольше, пока кто-нибудь не собьется. В самый разгар урока я заметила возле спортплощадки Юрико и Кидзиму-младшего. Они бесцеремонно разглядывали нас.

За время, что я ее не видела, Юрико еще больше похорошела. Грудь округлилась и, казалось, вот-вот выкатится из белоснежной блузки; юбка из клетчатой шотландки туго обтягивала высокий зад. Длинные, прямые, красивые ноги. И лицо — белая кожа, карие глаза и милое, кроткое выражение, будто она все время хочет чего-то спросить. Даже кукла, выполненная лучшим мастером, не могла получиться прекраснее. Тело как у женщины, а лицо еще детское, невинное. Вот зараза! Повзрослев, Юрико стала такой красавицей, что даже я, ее сестра, не могла поверить. Сестры ли мы, в самом деле?

Облик Юрико так поразил меня, что я тут же сбилась с шага. Пришлось выйти из круга. Это случилось раньше, чем я рассчитывала. И все из-за Юрико! Я страшно разозлилась: стоит, понимаешь, глазеет! «Вали отсюда к чертовой матери!» — крикнула я про себя и услышала издевательский смех:

— Поглядите, чего Сато вытворяет! Вот дает! Прямо танец осьминога!

Не желая уступать Мицуру, Кадзуэ лезла из кожи вон. Видно, решила делом доказать, что я не права и старания дают результат. Мицуру, напротив, держалась невозмутимо. Свободные движения руками, грациозный неторопливый шаг больше напоминали балет, чем физические упражнения. При виде Юрико Кадзуэ остановилась. Наконец-то она увидела монстра. Кадзуэ была явно потрясена. Глядя на ее лицо, я непроизвольно усмехнулась.


— Извини, я сегодня лишнего наговорила. — Кадзуэ догнала меня после урока физкультуры. — Давай все как было, а?

Я не ответила. От таких скачков настроения становилось не по себе.

— Твоя младшая сестра… — По лбу Кадзуэ струился пот, но она даже не пыталась его утереть. — Как ее зовут?

— Юрико.

— Надо же! И имя красивое, — с необъяснимым жаром пробормотала Кадзуэ. Я так и не поняла, чего больше было в ее голосе — зависти, восхищения, ревности… — Неужели мы с ней из одного теста, женского? Даже не верится.

Вот это вопрос! Невозможно поверить, что чудовищно красивая Юрико и мы с Кадзуэ относимся к одной породе. Небо и земля, игра природы. Когда перед тобой такой контраст, понимаешь: грош цена всем этим рассуждениям о том, что красота относительна. Мир разделен на абсолютную красоту и все остальное — посредственное, заурядное. И не признать этого нельзя. По сравнению с Юрико мы просто ничтожные биологические особи женского пола; монстр настолько силен, что другие люди не представляют для него никакой ценности.

Будем откровенны: такие понятия, как индивидуальность, талант, — всего лишь оружие, полируемое до блеска заурядными представителями людской породы, чтобы как-то существовать в конкурентном обществе. У меня — злой дух, у Мицуру — мозги.

Мы не чудовища, превосходящие всех своим обликом и способные нейтрализовать любую силу, и потому старались обеспечить себе выживание в женской школе Q. с помощью своих талантов. А у животных разве другие порядки? Взять мальтийскую болонку, что жила у дедовой страховщицы. Завидев большую собаку, она тут же поджимала хвост и вся съеживалась. Кто не спасует перед великаном? В этом и состоит звериная сущность.

— У нее красиво все — и лицо, и тело, и имя. Нет слов, я таких еще не видела. Само совершенство!

Кадзуэ, как в лихорадке, повторяла и повторяла эти слова, распространяя кислый запах пота. Это был верный признак жгучего интереса, который вызывала у нее Юрико. Я непроизвольно отвернулась. Сомнений быть не могло — мир Кадзуэ, после того как она увидела монстра, стал постепенно меняться. То же самое происходило в детстве со мной. Я всегда представляла себя сохнущим деревом, гибнущим в тени высокого, купающегося в солнечных лучах растения — Юрико.

Юрико удалилась, прихватив с собой Кидзиму-младшего. Чего он за ней таскается? Не иначе задумал какую-нибудь гадость. Хорошо бы с помощью этого идиота расплатиться за унижение, которое я испытала. Мне страшно захотелось поскорее выжить из школы и Юрико, и Кидзиму, и его папашу.

Юрико шагала легко, невозмутимо, притягивая взгляды, полные любопытства и восхищения. К нам подошла девчонка, которую я про себя называла Жирафихой, и с высоты своего роста во весь голос напустилась на Кадзуэ. У Жирафихи было широкое сонное лицо и рост метр восемьдесят. Она занималась в баскетбольной секции.

— А ты знаешь, что ее сразу в группу поддержки позвали? Их главная приходила. Сама. Для таких красоток все двери открыты. Королева! Теперь из-за нее точно все передерутся. Интересно, правда?

Жирафиха ждала, каков будет ответ. Она была права на сто процентов. Кадзуэ быстро опустила голову, но я успела заметить блеснувшее в них упрямство.

— А меня не взяли. Так же нечестно.

Другой реакции и быть не могло. Довольная Жирафиха, расширив глаза, прыснула:

— Ишь куда захотела! В группу поддержки! Это же для избранных! Там только о мужиках думают. А мужики — козлы, поэтому вокруг нашей группы поддержки столько шума. Идолов из них делают. В общем, и те и другие хороши. Так что правильно тебя послали.

— А я не затем просила меня принять, — запротестовала Кадзуэ.

— Ну да, конечно! А зачем? Трусами из-под юбки посветить хотела? — зло рассмеялась Жирафиха.

— Ты что?! Гадость какая! — вне себя от досады, воскликнула Кадзуэ, но Жирафиха ее уже не слышала. Покачивая длинной шеей, она побежала к подружкам.

— Ты тоже думаешь, что я из-за парней туда хотела? — обернувшись ко мне, спросила Кадзуэ.

Вовсе нет. «Другого ты хотела — чтобы иметь доказательство: мол, я тоже из вашего гнезда», — подумала я, но, ничего не сказав, поглядела, где там Мицуру. В ритмической гимнастике она снова превзошла всех и теперь, смеясь, говорила о чем-то с учительницей физкультуры. Она передала Мицуру бубен, и та ударила в него, притопнув ногой в такт, но уловила мой взгляд и, рассмеявшись, остановилась.

— Слышишь? — Резкий, раздраженный голос Кадзуэ оторвал меня от этого зрелища. Она коснулась меня потной ладонью. Я отдернула руку. — Слышишь? Я не для того туда хотела. Парни тут ни при чем.

— Все понятно.

— Правда? Просто у меня было желание там заниматься. Это же спорт.

— Ну да.

Этот разговор мне уже порядком надоел. Меня вообще с Кадзуэ надолго не хватало. Потому что всегда можно было легко догадаться, о чем она думает. Мне кажется, на свете трудно найти кого-то понятнее ее.

Однако в тот раз Кадзуэ отмочила такое, чего я и представить не могла. Дело было так.

Несколько дней спустя, возвращаясь после уроков домой, я услышала за спиной шаги. Это была Кадзуэ. Она сунула мне в руку маленький конверт. Распечатав его в электричке, я обнаружила два листка бумаги, украшенные виньетками из фиалок. Они были исписаны детским почерком, красивым, но еще не устоявшимся.

Извини, что я обращаюсь к тебе без церемоний. Перехожу сразу к делу.

Мы с тобой чужаки в этой школе. Ты приходила ко мне домой, видела моих родителей и, наверное, больше всех годишься мне в подруги. Отец сказал, чтобы я не водилась с тобой, потому что мы из совершенно разных семей, но если мы будем переписываться, он ничего не узнает. Давай иногда слать друг другу письма? Будем обмениваться тем, что у кого на душе, советоваться об учебе. Как тебе такая идея?

Мне кажется, я ошибалась насчет тебя. Хотя ты здесь и чужая, я смотрю на тебя и удивляюсь: всегда такая спокойная, будто сто лет здесь учишься. И ты все время разговариваешь с Мицуру, так что к тебе так просто не подойдешь.

Я не пойму, о чем у нас в школе люди думают (особенно из внутреннего круга, каста), и никак не могу привыкнуть к здешним порядкам. Но мне нечего стыдиться. Я еще в первом классе поставила перед собой задачу — поступить в школу Q. — и своего добилась. Я верю в себя, знаю, что мои усилия принесут плоды и я буду счастлива.

Но временами я не знаю, как мне быть. Захотелось посоветоваться с кем-нибудь, я взяла и написала тебе. Не раздумывая. Меня кое-что мучает, и я очень хочу с тобой посоветоваться.

Кадзуэ Сато
«Извини, что я обращаюсь к тебе без церемоний…» Не иначе списала у взрослых, с какого-нибудь письма. Представив ее за этим занятием, я рассмеялась. Что-то у нее там случилось. Я не собиралась обсуждать ее проблемы, давать советы, но узнать, в чем дело, все-таки хотелось. Пожалуй, ничто нас не волнует больше, чем чужие проблемы.

Кстати сказать, до того времени в моей жизни особых страданий и мук не было. Как, впрочем, и сейчас. Потому что перед тем, как страдать, я думаю, делаю выводы и поступаю соответственно. Хотите сказать, что выводы делать тяжело, вот люди и страдают? А по-моему, все очень просто. С чего страдать человеку, если он в состоянии, подумав, разобраться, что ему по плечу, а что нет? Когда растению не хватает света и нет искусственного освещения, оно засыхает. Если же оно не хочет, чтобы его постигла такая судьба, есть только два пути: или повалить высокие растения, которые закрывают ему свет, или научиться жить без света.


Вот какие мысли бродили у меня в голове в тот вечер. Я сидела за домашним заданием по английскому, дед возился на кухне с ужином. Вдруг он высунулся из двери и спросил:

— Помнишь, ты говорила, что баром «Блю ривер» командует семья твоей одноклассницы?

— Да, это Мицуру. Ее мать всем заправляет.

Я вспомнила эту женщину с неухоженной прической, в не очень чистом костюме из джерси.

Дед между тем продолжал радостно вещать:

— Ты знаешь, как я удивился? Я думал, в нашей округе, кроме тебя, в школу Q. никто больше не ходит. На днях я встретил малого, который служит охранником в «Блю ривер», что у станции. Оказалось, они с администратором бара учились в одном классе. Дружат, и охранник часто к нему заглядывает. Я тоже у него бываю, за цветами приглядываю. От них я и узнал, что дочка хозяйки тоже из вашей школы и вы вроде из одного класса. Может, я загляну туда как-нибудь, выпью стаканчик, раз так. Пустячок, а приятно.

— Почему бы и нет? Мать Мицуру сказала: пусть дедушка заходит.

— Да ну? А я-то боялся, как там посмотрят на такого старого пня.

— Ты же клиент… Еще я ей сказала, что ты любитель бонсая. Так что она только рада будет, — рассеянно проговорила я, но дед, похоже, принял мои слова за чистую монету. Я услышала, как он, с воодушевлением гремя посудой, начал промывать рис.

— Местечко не дешевое, однако. Там одни молодухи работают. А вдруг мне скидка какая-нибудь выйдет?

— Да нормально все, — ответила я нехотя.

Меня больше волновало письмо Кадзуэ. Положив листок на учебник английского, я перечитала ее послание и решила на следующий день поговорить с ней.


— Я прочитала. Значит, у тебя проблемы?

— Давай где-нибудь, чтобы никто не услышал?

С заговорщическим видом Кадзуэ отвела меня за руку в пустой класс. Это был даже не класс, а просторный амфитеатр. Полукруглая аудитория с трибуной посредине. Иногда там проводили уроки биологии и географии. За трибуной стоял белый экран, на котором показывали слайды и фильмы. Шагая по ступенькам, прямо как учитель на уроке, Кадзуэ оглянулась на меня. Ее глазки затуманились неуверенностью. Сомнение — стоит ли посвящать меня в свою тайну — боролось в них с желанием открыть душу.

— Трудно как-то об этом говорить.

— Но ты же сама хотела.

Я присела на скамейку в самом верхнем ряду. День выдался погожий, ясный, но в тихой, опустевшей после уроков аудитории было темновато. Настроение от этого, конечно, лучше не становилось.

— Ну хорошо. Слушай. — Мучительно подбирая слова, Кадзуэ стыдливо прижала ладони к щекам. — Вот. Ты знаешь, я… Мне нравится Кидзима. Ты заметила, наверное. Сын Кидзимы-сэнсэя. Такаси. Я хочу знать, какие у него отношения с Юрико. Как увидела их вместе… я теперь сама на своя. Спать не могу.

Вот это да! Сердце бешено застучало в груди. Изо всех сил сдерживая дрожь, я хладнокровно спросила:

— Сын сэнсэя? Из какого класса?

— Из девятого. Он вместе с твоей сестрой учится.

— Ничего, симпатичный, — проговорила я, представив его фигуру, вызывавшую у меня ассоциацию с ящерицей, и бегающий взгляд.

— Он мне так нравится. Такой деликатный, красивый, хоть и парень. Высокий, классный… Я его в первый раз увидела как раз перед летними каникулами. Столкнулись в книжном магазине у нашего кампуса, и я сразу подумала: «Какой красавчик!» Когда узнала, что это сын Кидзимы-сэнсэя, даже не поверила сначала. Я кое-чего разведала про их семью. Оказалось, они живут в Дэнъэн-Тёфу. Отец тоже окончил нашу школу и университет, а брат Такаси учится у нас в младших классах. Еще узнала, что на летние каникулы они обязательно куда-нибудь ездят всей семьей и ребята помогают отцу собирать жуков для коллекции.

Я чуть не ахнула. Так вот почему на физкультуре она имела такой бледный вид по сравнению с Мицуру. Влюбилась! Хотя тут еще одно. Сама-то из голосеменных, а набивается в компанию к насекомым и зверью. Вот уж кто места своего не знает! И кого выбрала? Этого слизняка, Кидзиму! Анекдот, честное слово! Я с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться ей в лицо.

— Вот оно что! Ну, желаю удачи.

— Я хочу тебя попросить. Может, ты спросишь у Юрико? Она такая красивая и наверняка нравится Такаси. Я места себе не нахожу, по ночам не сплю. Хотя, думаю, у меня есть шансы. Он тут мне на днях улыбнулся.

Это Кидзима-то? Да он просто посмеяться над ней решил. Как бы мне использовать эту идиотскую историю, чтобы выпереть из школы Юрико, а заодно и отца с сыном? Да, тут есть над чем подумать.

— Ладно. Попробую чего-нибудь выведать у Юрико. Посмотрим, что у нее с этим Такаси. А заодно выясним, какие девчонки ему нравятся.

Кадзуэ глотнула воздуха и озабоченно кивнула.

— Можно ей сказать, что тебе нравится Такаси? — спросила я.

Она испуганно замахала руками и торопливо поднялась по ступенькам ко мне.

— Нет-нет, что ты! Пока не надо никому говорить. Тут надо осторожно. Я ей потом скажу как-нибудь.

— Понятно.

— И еще спроси, пожалуйста, как бы между прочим… — Кадзуэ подтянула сползшие темно-синие гольфы — Могла бы ему понравиться девчонка на год старше его?

— А какая разница? Я думаю, сыну сэнсэя все равно. Наверняка голова для него важнее.

Я решила подыграть ей — раздуть, так сказать, в груди огонь любви.

Кадзуэ сразу оживилась, глазки мечтательно распахнулись.

— Я тоже так думаю. И отец у него такой симпатичный. Мне очень нравятся его уроки.

— О'кей. Сегодня же позвоню Юрико.

Это была ложь. Я не знала ни адреса, ни телефона Джонсонов. Кадзуэ озабоченно опустила голову.

— Только ты, пожалуйста, осторожнее. Как твоя сестра? Она не будет сплетничать?

— Мы с ней обе — могила. Можешь не беспокоиться.

— Ну слава богу. — Кадзуэ посмотрела на часы. — Мне надо еще в секцию, на сбор.

— На каток тебя уже пускают?

Кадзуэ неопределенно кивнула и перекинула через плечо темно-синюю спортивную сумку — с такими ходили все в ее секции.

— Мне сказали, что сначала нужно сшить форму, тогда пустят. Вот, сшила…

— Покажешь?

Она нехотя достала из сумки форму. Синюю с золотом, в цветах школы Q. В такой же щеголяла группа поддержки.

— Блестки я сама пришивала. — Кадзуэ приложила форму к груди.

— Прямо как в группе поддержки.

— Правда? — с легким замешательством спросила Кадзуэ. — Ты думаешь, я сшила похожую форму, потому что меня туда не приняли?

— Я лично не думаю. Но кто-то, может, и подумает.

От моего откровенного ответа по лицу Кадзуэ пробежала тень. Словно стараясь убедить саму себя, она пробормотала:

— Что поделаешь? Форма все равно уже готова. Мне просто это сочетание цветов нравится.

Кадзуэ была настоящим специалистом по самообману. Онамоментально приспосабливалась к новой реальности и имела нахальство жить дальше как ни в чем не бывало. Я терпеть не могла эту ее черту.

— Какие девчонки нравятся Такаси, как думаешь? Я имею в виду, из каких секций? Вдруг он коньки не любит? Вдруг он такой же, как все эти примитивы, которые пялятся только на длинноногих из группы поддержки?

«О-ля-ля! Заговорила как Жирафиха», — подумала я, добродушно улыбаясь, хотя в душе и смеялась над Кадзуэ.

— Коньки тоже классно. Так что не бойся. Во всяком случае, лучше баскетбола. И еще ему должны нравиться те, кто хорошо учится.

— Ты тоже так думаешь? Мне даже стало приятнее учиться, как я влюбилась в Такаси, — радостно сообщила Кадзуэ, складывая форму на столе и неловко запихивая ее в сумку. Она вообще была нескладеха и толком ничего делать не умела.

— Ого! Ну, я побежала. Опоздаю — придется старшим коньки точить. Давай, до завтра.

Взвалив на себя сумку со спортивной формой и коньками, Кадзуэ, громко топоча, выбежала из аудитории. Оставшись одна, я долго не вставала с жесткой скамейки, пока не отсидела пятую точку. Стояла осень, быстро темнело. На ребре стола я заметила намалеванную фломастером надпись: «LOVELOVE… Я люблю Дзюндзи». Надо сюда добавить «LOVELOVE… Я люблю Такаси», «LOVELOVE… Я люблю Кидзиму», подумала я, вспомнив, какие искры проскакивали между Мицуру и Кидзимой, и вздохнула.

Я ни разу в жизни не была влюблена. Жила себе без всяких искр. Тихо, спокойно. Почему Кадзуэ не понимает этого, не ценит такой жизни? Мы же с ней одного поля ягоды.


Шел десятый час. Я только вышла из ванной и села смотреть телевизор, когда дверь в прихожей отворилась и на пороге появился дед. Похоже, он где-то выпил — лицо побагровело; он тяжело дышал.

— Что ты так поздно? Я уже без тебя поела. — Я показала на низенький столик, где стояла еда — макрель в соевом соусе и маринованные овощи. Все это дед приготовил перед уходом.

Ничего не говоря, он вдруг глубоко вздохнул. На нем был костюм, в котором я его еще не видела, — щегольской, цвета зеленого чая, разлинованный широкими черными полосками; бледно-желтая рубашка с короткими рукавами; на шее замысловатый техасский галстук-шнурок с застежкой, покрытой вычурной эмалью. Маленькими, как у женщины, руками дед распустил шнурок и хехекнул, будто что-то вспомнил. Не иначе в «Блю ривер» побывал.

— Ты в бар ходил, к мамаше Мицуру?

— Угу.

— Видел ее?

— Угу.

Обычно словоохотливый дед был на удивление немногословен.

— Ну и как она?

— Замечательный человек! — с чувством пробормотал дед себе под нос.

Судя по всему, со мной разговаривать ему не хотелось. Он перевел взгляд на балкон, где стоял бонсай, и удалился к своим деревьям. Дед никогда не оставлял их на улице на ночь — боялся холодной росы, подумала я с антипатией.

В ту ночь мне приснился странный сон. Мы с дедом плаваем в водах древнего моря. Тут все: и моя мать, которой уже нет на свете, и отец, сошедшийся с турчанкой… Кто-то примостился на самом дне, в черных скалах, другие разлеглись отдохнуть на песочке. Я в зеленой плиссированной юбочке, самой любимой у меня в детстве. Хорошо помню, как мне нравилось разглаживать на ней складочки. На деде все тот же моднющий костюм, в котором он ходил в «Блю ривер»; шнурки галстука колышутся в воде. Отец и мать — в обыкновенной одежде, в которой ходили дома, еще молодые, как раньше, когда я была маленькой.

Море кишит планктоном, мелькающим перед глазами, словно рой мелких снежинок. Над головой сквозь толщу воды я вижу небо, ясное и чистое, но мы всем семейством почему-то мирно обосновались на глубине. Такой необычный умиротворяющий сон. Только Юрико нигде не видно. Без нее мне легко и спокойно, хотя сердце тут же начинает биться чаще, стоит подумать, что она в любой момент может появиться.

К нашей компании с серьезным лицом подплывает Кадзуэ. У нее иссиня-черные волосы и облегающее трико телесного цвета, в котором она, верно, красовалась на катке. Кадзуэ изо всех сил старается двигаться ритмично, как в гимнастике, но под водой получается вяло и неуклюже. Меня разбирает смех. Интересно, где же Мицуру? Я оглядываюсь по сторонам и вижу: она устроилась с учебником в обломках затонувшего корабля. На палубе корабля Джонсон и Масами. Я собираюсь подплыть к ним поближе, как вдруг все будто накрывает темная туча. Над нами, блокируя солнечный свет, нависает гигантская тень. Я в изумлении поднимаю голову и наблюдаю явление Юрико.

Я вижу взрослую женщину (хотя сама я еще ребенок), облаченную, как богиня, в белые одежды, сквозь которые просвечивает роскошная грудь. У нее длинные руки и стройные ноги. С сияющей улыбкой на прекрасном лице Юрико приближается. Смотрит на нас, и меня охватывает страх — ее глаза пусты, в них нет ни лучика света. Я пытаюсь укрыться от нее в тени скалы, но Юрико протягивает ко мне идеально красивые руки, хочет прижать меня к себе…

Я проснулась на пять минут раньше будильника. Нажала на кнопку и стала соображать, что все это может значить. С приездом Юрико все вдруг как-то изменились — и Мицуру, и Кадзуэ, и дед… «LOVELOVE… Я люблю KIJIMA». Похоже, все разом влюбились: Мицуру — в Кидзиму-сэнсэя, Кадзуэ — в его сына, а дед — в мамашу Мицуру. Конечно, я в таких тонких материях разбираюсь плохо — бог знает, какие химические реакции происходят в сердце, когда любовь. Однако я понимала, что нужно обязательно перетащить на свою сторону хотя бы Мицуру и деда.

Юрико — настоящая чума. В памяти всплыло это слово, запавшее в душу с детства. Теперь, повзрослев и став еще красивее, она представляла собой источник вредоносного излучения, грозивший женской школе Q. и тем, кто меня окружал. Лихорадка охватывала всех и каждого. Люди менялись на глазах, становились не похожими на самих себя. Хватит ли у меня сил, чтобы дать бой Юрико? Это не важно. У меня не оставалось выбора.


На большой перемене ко мне подошла довольная Кадзуэ и, положив на пустое место рядом коробку с ланчем, с грохотом придвинула стул к столу.

— Не возражаешь, я с тобой поем? — спросила она и села, не дожидаясь ответа.

Я холодно посмотрела на нее. Черт! Что она с собой сделала? Хуже не бывает! Мне захотелось приложить ее как следует, накричать на нее. Подкрасилась и завилась. У нее была нормальная стрижка, шапочкой, теперь же волосы, скрученные в трубочки от бигудей, торчали во все стороны, как спицы от зонтика. Ужас, короче. В придачу ко всему она что-то сотворила со своими глазками, добавив складку над верхним веком,[23] от чего лицо стало казаться заспанным.

— Что у тебя с глазами?

Кадзуэ медленно подняла руку к глазам.

— Это «Элизабет Арден».

Она раздобыла клей и склеила себе веко. Однажды я подглядела, как в туалете это проделывали над собой девчонки из «элитного звена». Меня тут же замутило, когда я представила, как Кадзуэ прокалывает себе веки двумя тонкими, как зубочистки, пластмассовыми палочками. Юбка у нее стала еще короче, так что любой желающий полюбоваться ее худосочными ляжками мог легко удовлетворить свое любопытство. Погнавшись за привлекательностью, она явно перестаралась: картина получилась совсем жалкая.

Увидев Кадзуэ в новом обличье, другие девчонки принялись хихикать, толкая друг дружку в бока, однако, судя по всему, Кадзуэ и не подозревала, что эти смешки как-то ее касаются. Утратила чувство реальности. Вдруг одноклассницы подумают, что мы с ней настоящие подруги? Только этого не хватало! Когда она проходила по разряду «зубрила» — еще туда-сюда, но из-за Юрико она такое над собой сделала, что дальше некуда.

— Сато! У нас к тебе просьба.

К Кадзуэ подошли две девчонки из нашего класса, числившиеся в конькобежной секции. Обе — из касты, хотя одна и была у другой на побегушках. У обеих папаши вроде служили послами за границей, но там у них много зависит от того, кто в какой стране. Поэтому эта парочка относилась друг к другу соответственно — по положению, которое занимали отцы.

— Какая? — Кадзуэ жизнерадостно повернулась к ним.

Я заметила, что парочка еле сдержала улыбки, увидев ее «двойные» веки. Но Кадзуэ, ничего не замечая, провела пальцами по волосам, словно говоря: «Гляньте, какие у меня кудряшки!» Окинув взглядом ее прическу, девчонки не удержались и захрюкали от смеха. Кадзуэ бросила на них недоуменный взгляд.

— В секции решили создать оценочную комиссию. Нас назначили ответственными. Неудобно просить, конечно, но не дашь ли ты свои тетрадки по английскому и классике? Мы хотим скопировать. Ты же в нашей секции лучше всех учишься.

— Конечно, — сияя от гордости, согласилась Кадзуэ.

— А можно еще по обществоведению и географии? Все тебе спасибо скажут.

— Нет проблем.

Получив, что им было надо, просительницы немедленно удалились. В коридоре небось чуть не лопнули от смеха.

— Ну ты и дура! Какая еще комиссия? Все это вранье.

Все это, конечно, меня не касалось, но я не смогла сдержаться. А Кадзуэ была на седьмом небе — еще бы! Оказывается, она учится лучше всех!

— Все должны помогать друг другу.

— Класс! А они-то тебе чем помогут?

— Ну… я не умею кататься на коньках, а они могли бы меня научить.

— Чего же ты записалась в секцию, раз не умеешь?

С обескураженным видом Кадзуэ открыла бэнто. В коробке лежал один маленький рисовый колобок и полпомидора, порезанного дольками. Негусто. Я принесла из дома макрель в соевом соусе, которую дед так и не доел. Рыба получилась что надо, на ее фоне скудный обед Кадзуэ выглядел еще более жалко. Она стала жевать безвкусный колобок. Пустой рис, слегка подсоленный, без всякой начинки.

— Я все-таки немного могу кататься. Мы с отцом несколько раз ходили на каток в Коракуэн.[24]

— А форма тогда зачем? Выходит, зря ее сшила?

— Не твое дело! — огрызнулась Кадзуэ, но, похоже, вспомнила, что мне обязана — я ведь должна была поговорить с Юрико, — и откусила дольку помидора, пытаясь скрыть вырвавшиеся наружу эмоции. Она явно перевозбудилась — красный сок брызнул изо рта, стал капать на стол. Ничего не замечая, Кадзуэ продолжала жевать с видом аскета-подвижника. Наверное, ей было очень противно это есть.

— Такая форма… да еще за каток платить. Дорогое удовольствие, — не отставала я. — Отец-то не против?

— А чего ему быть против? — Кадзуэ сердито поджала губы. — Мы не нуждаемся.

Что-то не похоже. Судя по спартанской обстановке в комнате Кадзуэ, лишние деньги им бы не помешали. Да и папаша вряд ли стал бы требовать с меня за телефонный звонок, если б они не нуждались.

— Давай больше не будем о секции. Лучше скажи, ты у Юрико спрашивала?

Я отложила палочки и облизнула губы.

— Я ей сразу позвонила. Будь спокойна. Она сказала, что Такаси провел ее по школе, показал, где что. Только и всего.

— Понятно, — с облегчением проговорила Кадзуэ и вытерла испачканные в томатном соке пальцы платком, в котором принесла бэнто.

— И еще. Такаси сейчас как бы ни с кем не встречается.

— Классно! — Она радостно захлопала в ладоши. Врать ей было одно удовольствие. — А что она сказала про год старше?

— Что это не имеет значения. Такаси вроде даже нравятся артистки постарше.

— Хмм. И кто?

— Типа Рэйко Охары,[25] — не задумываясь, ляпнула я первое, что пришло в голову. Тогда по ней многие с ума сходили.

— Рэйко Охара!.. — разочарованно протянула Кадзуэ, закатывая глаза. Мол, куда мне с ней тягаться? Обвести ее вокруг пальца ничего не стоило.

Сердце заколотилось в груди, когда я вспомнила, как обманывала Юрико, когда мы были маленькими. Хотя, надо сказать, она не очень верила моим выдумкам; что-то в ней им сопротивлялось. Недалекий человек всегда всех подозревает, боится, как бы его не надули. Но Кадзуэ другая, поэтому она легко проглотила мою наживку. Ее мозги контролировал отец, и в чем-то она была совершенно беззащитна. В этом смысле — прямо непорочная дева.

— У меня есть шансы? Как думаешь? — Кадзуэ исподлобья посмотрела на меня. Она была о себе большого мнения, и уверенность вернулась к ней быстро.

— Конечно, — твердо заявила я, чтобы она больше не сомневалась. — Ты здорово учишься, а Такаси, похоже, таких ценит. Он Мицуру знает. Может, она ему нравится.

— Мицуру? — Потрясенная Кадзуэ посмотрела на нее. Та, разобравшись с принесенными из дома сэндвичами, читала книжку. Наверное, какой-нибудь роман на английском.

Глядя на профиль Кадзуэ, буравившей Мицуру взглядом, я чувствовала, как она закипает от ревности. «Что толку? Все равно у тебя шансов ноль. Потому что Мицуру — чудовище», — думала я, с неприязнью рассматривая профиль Кадзуэ.

Мицуру обернулась и посмотрела на нас — видно, почувствовала взгляд Кадзуэ, — но без всякого интереса. Интересно, почему она ни словом не обмолвилась о вчерашнем визите деда в «Блю ривер»? Может, мать ей не рассказала?

Кадзуэ не отставала:

— А еще какие девчонки ему нравятся?

— Ну… он же парень. Наверное, красивые, симпатичные.

— Красивые… Да… — Она откусила от рисового колобка и вздохнула — Эх, была б я такая, как Юрико! Мне бы ее лицо. Вот это жизнь была бы! С такой внешностью да с мозгами… О чем еще мечтать?

— Но она же монстр!

— Ну и что? Зато ей с учебой париться не надо. Я бы тоже не отказалась.

Это было сказано на полном серьезе. И что же? В конце концов из нее и получился настоящий монстр. Но тогда я, конечно, и представить не могла, чем все это кончится. Вы думаете, из-за моего отношения Кадзуэ пошла по кривой дорожке? Хотите сказать, я виновата? Да ничего подобного! Я уверена: в каждом человеке есть что-то такое, сердцевина, что ли, которая его формирует и от которой все зависит. И причина того, что Кадзуэ так изменилась, кроется в ней самой.

— Что ты клюешь, как птичка? За завтраком переела? — спросила я, когда Кадзуэ съела все, что было в ее коробке.

Вопрос прозвучал резко, даже зло. Но ведь это были только слова, я ничего плохого ей не сделала. Скажете: злое слово — то же самое, что и действие? Может, и так, хотя я задала этот вопрос исключительно из любопытства.

Кадзуэ тряхнула головой.

— Ты что?! Я утром только бутылочку молока выпиваю.

— Что так? Помню, когда я к тебе заходила, ты даже соус выпила. Чуть тарелку не вылизала.

Кадзуэ оскорбленно зыркнула.

— Мало ли что было. Сейчас я слежу за диетой. Потому что хочу стать красивой, как модель.

Услышав эту новость, я злорадно подумала, что, если она еще похудеет, на нее вообще никто смотреть не захочет, и решила дать «добрый» совет:

— Правильно. Тебе бы немножко веса сбросить.

— Ты думаешь? Вот и я так считаю. — Кадзуэ стыдливо одернула юбку. — У меня ноги слишком толстые. На тренировке сказали, что надо худеть, чтобы стать легче. Тогда скольжение будет лучше.

— Да уж, стоит постараться. Тем более что Такаси — тоже худощавый.

Кадзуэ ответила решительным кивком.

— Вот похудею — стану красивой. Мы с ним даже похожи будем, — мечтательно проговорила она и стала заворачивать пустую коробку от бэнто в перепачканный томатным соком платок.

Тут рядом с нами возникла Мицуру с книгой под мышкой. Хлопнула меня по плечу:

— Юрико пришла. Зачем-то ты ей понадобилась.

Юрико? Сколько раз я ей говорила, чтобы она держалась от меня подальше! Ну что ей еще? В коридоре у входа в класс стояли Юрико и Кидзима-младший и глазели на нас. Кадзуэ их еще не заметила; я толкнула ее в бок.

— Кидзима!

Видели бы вы Кадзуэ в тот момент! Щеки от смущения словно налились свекольным соком. На лице можно было прочитать: «Что мне делать? Что делать? Еще не время! Что же делать?»

— Все нормально, — проговорила я, вставая со стула. — Они ко мне пришли.

— Ты не говорила Юрико, что Такаси мне нравится?

— Нет, конечно.

Оставив Кадзуэ гадать, что правда, а что ложь, я быстро направилась к двери. Юрико смотрела на меня в упор, не отводя взгляда. Она вся напряглась — лицо серьезное, брови сдвинуты. Меня бесило, как она стоит передо мной — стройная, выше меня на десять сантиметров. Блузка с короткими рукавами открывала ее длинные, тонкие, совершенные руки. Пальцы красивые — на таких любое кольцо играет. Не похожа на меня ничем. В кого она такая? Оборотень! Я чувствовала, как откуда-то из глубины поднимается и выплескивается наружу, как лава из вулкана, все, что я о ней думала в детстве.

— Ну, чего тебе?

Кидзима остолбенел. Не ожидал, что я способна так разговаривать. Испугался даже.

— Наш классный руководитель Кидзима-сэнсэй попросил нас заполнить анкеты о семейном положении. Я не знаю, что писать. Наверное, надо, чтобы у нас были одинаковые ответы, а то ерунда получится.

— Вот и пиши про Джонсона и Масами. Кто тебе не дает?

— Но он же не родной мне.

Я с сомнением посмотрела на нее:

— А может, больше, чем родной?

Кидзима-младший лукаво усмехнулся и взглянул на Юрико. Она тут же зарделась, глаза сверкнули зло и решительно. Какие страсти! — подумала я. Надо быстро погасить это чувство, затоптать вспыхнувший огонь. Иначе не устоять перед ее божественной красотой.

— Я написала в анкете, что у меня есть отец и старшая сестра. Если у сэнсэя будут какие-то вопросы, я скажу, чтобы он обращался к тебе.

— Не возражаю. — Я перевела взгляд на ее компаньона. — Ты сын Кидзимы-сэнсэя?

— Точно. А что? — Такаси пришибленно посмотрел на меня. Он не переносил, когда упоминали его отца. Тот ему вредил своим существованием.

— Ничего. Просто он хороший учитель. Вот и все.

— И отец хороший, — парировал Такаси.

— Ты чего к Юрико-то прилип? В дружки записался?

— Я ее менеджер, — игриво объявил Такаси и, засунув руки в карманы брюк, пожал плечами. Всем своим видом он как бы говорил: «Так я тебе и сказал. Иди-ка ты куда подальше». Эта парочка определенно что-то замышляла. Но что? Как бы узнать?

— Менеджер? По каким вопросам?

— Да так, по мелочи. То одно, то другое… А ты знаешь? Юрико взяли в группу поддержки.

Уф-ф! Это уже не смешно, подумала я, оборачиваясь к Кадзуэ. Та смотрела в пол, делая вид, что происходящее вокруг ей совершенно не интересно. Хотя я знала, она ловит наш разговор каждой клеточкой своего тела.

— Как тебе вон та девчонка?

Такаси скользнул взглядом по Кадзуэ и безразлично пожал плечами. Юрико недовольно потянула его за рукав.

— Кидзима, пойдем отсюда.

Юрико направилась к двери, и тут я все поняла. Она уже не та маленькая девочка, которая бежала за мной в ту ночь по занесенной снегом дорожке. Всего полгода назад, когда сестра уезжала в Швейцарию, из нее слова нельзя было вытянуть. Теперь она все больше отдалялась от меня.

— Юрико, что там с тобой случилось, в Швейцарии? — Я схватила ее за руку.

Она что, замерзла? Рука показалась мне ледяной. Зачем я задала этот вопрос? Естественный, с одной стороны, но в то же время недобрый, совершенно бестактный. Я хотела, чтобы она рассказала, как это у нее получилось в первый раз. С мужчиной, я имею в виду. Но ответ Юрико оказался неожиданным:

— Я потеряла человека, которого любила больше всех.

— Кого?

— Уже забыла? — Глаза Юрико вспыхнули. — У меня мама умерла.

Она смерила меня презрительным взглядом и отвернулась. Ее лицо скривилось, в глазах загорелся огонек, и они тут же стали печальными.

— Но ты же на нее ни грамма не похожа!

— Похожа — не похожа… Какое это имеет значение? — огрызнулась Юрико и схватила Такаси за плечо. — Все, хватит. Пошли!

Увлекаемый Юрико за собой Такаси повернулся на каблуках и как-то странно на меня посмотрел. Наверное, ему хотелось понять, из-за чего я вдруг вскипела. А меня крепко зацепило ее «похожа — не похожа». Это и сейчас не выходит из головы. Сама не знаю почему.

Не успела я вернуться на место, ко мне подскочила Кадзуэ и начала пытать:

— Эй! О чем вы там говорили? Так долго.

— Да о всякой ерунде. О тебе речи не было.

Она опустила глаза с неестественными складками на веках и на секунду задумалась.

— А как бы так сделать, чтобы Такаси обратил на меня внимание?

— Может, письмо ему напишешь?

Лицо Кадзуэ загорелось воодушевлением.

— Это идея! Посмотришь, что я напишу? Нужно объективное мнение.

Объективное? Мои губы скривились в усмешке, очень похожей на ту, что я видела на лице Юрико.

Глава 21

Как вы думаете, что я сделала после этого разговора? Я никак не могла отделаться от сомнений, кто на кого похож или не похож в нашей семье, и решила вечером порасспрашивать деда. О моем отце. Надо узнать, кто он такой. Я полукровка. Это ясно. Моя мать японка, а отец, как я считала, иностранец. Взгляните на мою кожу. Она же не желтая, правда?

Но я была уверена на сто процентов, что у нас с Юрико отцы разные. Этот ее швейцарец никак не мог быть моим отцом. Почему? Да потому, что у меня с ним ни малейшего сходства. И потом, как у такой посредственности могла родиться дочь с такой ясной и светлой головой, как у меня? Этого просто быть не могло. А как он ко мне относился? Почему-то норовил держаться подальше, не подпускал к себе. Я слышала от него только нотации и замечания — и ни одного ласкового слова. Примеров множество. Как же можно так со своим ребенком?

С самого детства Юрико издевалась надо мной, подкалывая тем, что мы с ней совершенно разные. Что, не верите? Потому что она красивая? Чушь! Вид у нее, может, и ангельский, но язвительности и злобы в десять раз больше, чем во мне. Ей доставляло удовольствие меня подковыривать: «Интересно, а где твой папаша? На нашего-то ты совсем не похожа». Это было ее последнее оружие. Не все же можно говорить, даже в детской ссоре. Когда не хватало аргументов, Юрико обязательно пускала его в ход. Таких, как она, еще поискать. Настоящая дьяволица. Правда.

Из-за Юрико я и сообразила, что мой отец не швейцарец, а кто-то другой. Сестра не походила ни на мать, ни на отца, но из-за явной смеси азиатских и европейских черт сразу было видно, что она полукровка. И с головой у нее было неважно, как у обоих родителей. Я тоже ни на кого не похожа, зато, в отличие от Юрико, у меня типично азиатское лицо. И мозги работают нормально. Откуда же я взялась? Я задаю себе этот вопрос с тех пор, как стала более-менее соображать, — и не нахожу на него ответа. Кто мой отец?

Как-то на уроке естествознания мне показалось, что я наконец поняла, в чем дело. Я продукт неожиданной мутации. Однако очень скоро волшебная эйфория от того, что ответ нашелся, рассеялась. Куда более вероятно, что мутант — Юрико с ее чудовищной красотой. А это было для меня равносильно поражению. Ответа на мучивший меня вопрос я так и не получила. Нет его и сейчас. После возвращения Юрико из Швейцарии сомнения вернулись ко мне. Так что по большому счету мне было наплевать на Кадзуэ — подумаешь, влюбилась! — и на суету, которую она подняла из-за этого.


Деда дома не оказалось — видимо, отправился куда-нибудь на вечеринку. На ужин он ничего не приготовил, пришлось самой заняться этим делом. Я промыла рис, достала из холодильника соевый творог и приготовила мисо. Больше ничего не нашла. Я понадеялась на деда — может, что-нибудь купит. Но время шло, а он все не возвращался. Наконец скрипнула входная дверь. На часах было почти десять.

— Что ты так поздно?

— Ой-ой! — Дед дурашливо втянул голову в плечи, как ребенок, которого отчитывали родители.

Ого! Дед вроде как вырос. Выйдя в прихожую, я увидела, как он снимает симпатичные коричневые ботинки, которых я раньше у него не видела. К моему удивлению, у них были высокие каблуки, как у женских туфель.

— Ты где их взял?

— Хе-хе! Это ботинки с секретом.

— И где же такие продают?

— Что? Хороши?

Дед смущенно почесал в затылке. От него на километр несло бриолином. Дед любил щегольнуть и даже дома всегда мазался этой дрянью, но в тот вечер явно перестарался — выдавил на голову вдвое больше обычного. Стараясь не принюхиваться, я оглядела его. На нем был незнакомый коричневый пиджак не его размера и голубая рубашка. Я сразу поняла, что он позаимствовал ее у приятеля-охранника. Вспомнила, как тот хвастался перед дедом обновой. Да и по тому, как манжеты рубашки высовывались из рукавов пиджака, было видно, что рубашка не его. На груди у деда красовался кричащий серебристый галстук.

— Я поздно. Ты голодная, наверное, — проговорил дед, вручая мне какую-то коробочку.

Он был в хорошем настроении. От аппетитного аромата жареного угря, к которому примешивался запах бриолина, у меня закружилась голова. Заляпанная соусом коробочка еще дышала влажным теплом. Взяв ее обеими руками, я молча глядела на деда. С ним явно что-то происходит. Жульничество с бонсаем он вроде бросил и вдруг начал покупать себе вещи, одну за другой. Откуда у него деньги?

Прервав молчание, я спросила:

— Дед, у тебя что — новый костюм?

— Да вот купил… на станции, в универмаге «Накая», — ответил он, поглаживая ткань. — Великоват немного, зато я в нем — как плейбой. Ты же знаешь, я люблю пофорсить. И еще галстук посоветовали. Сказали, к такому костюму серебристый подходит. Погляди-ка — материал с рисунком вроде змеиной чешуи. И на свету переливается. А за ботинками я ходил в «Китамура», тоже на станции, на той стороне. Ростом-то я подкачал, а всегда мечтал смотреть на других сверху вниз. Накупил всякого, потратился, но потом решил: «Хватит!» Рубашку взял у соседа напрокат. Подходит к пиджаку, правда? Цвет? Вообще-то хорошо бы с настоящими запонками. Обязательно куплю с запонками, если попадется. Вот хочу, и все!

Дед с сожалением посмотрел на манжеты. Они действительно торчали наружу почти до кончиков пальцев, чересчур красивых для мужчины. Показав на коробку с едой, я осведомилась:

— А угорь откуда? Кто-то подарил?

— Угорь? Налегай. Ешь на здоровье. Я купил побольше, чтобы завтра можно было в школу взять.

— Я спросила, кто тебе подарил.

— Что значит — кто? Сам купил. Оставалась кое-какая мелочь, — сердито ответил дед. Он наконец почувствовал, что я на него злюсь, но обострять не стал — знал: только хуже будет.

— В бар ходил, к матери Мицуру?

— Ходил. А что — нельзя?

— И вчера тоже. У тебя денег много?

Дед отворил скрипучую дверь на балкон, чтобы посмотреть на свой карликовый сад, который он забыл занести в квартиру, но заниматься им не стал, а рассеянно подставил лицо осеннему вечернему ветру. С недобрым предчувствием я тоже выглянула на балкон. Точно! Двух или трех горшков с бонсаем не хватало.

— Дед, ты что, бонсай продал?

Не отвечая, он поднял большой горшок с черной сосной, ласково потерся щекой об острые иголки.

— Продавать завтра потащишь?

— Эту? Ни за что! Я лучше умру. Ну, может, за тридцать миллионов «Саду долголетия» и уступил бы. И то не знаю.

В памяти всплыло лицо старичка инспектора из «Сада долголетия». «А может, мне этим заняться? Мне-то побольше дадут», — мелькнуло в голове, хотя, конечно, дед назвал несусветную цену. Но дашь ему волю — все его деревья уплывут одно за другим, он все спустит через «Сад долголетия» и «Блю ривер». И мы окажемся на мели. Занервничаешь тут.

— Мать Мицуру видел?

— Видел.

— И о чем вы с ней говорили?

— У нее там дел миллион. Не может же она весь вечер со мной сидеть.

«Она»… Он произнес это слово с надеждой и желанием, которых раньше я у него не замечала. От деда исходила какая-то непонятная сила — властная и нежная одновременно. Это все влияние Юрико! Она действует на всех! Мне захотелось закрыть глаза и уши. Дед оглянулся и посмотрел на меня. Я прочитала испуг в его глазах — подумал, видно, что мне его любовь не нравится.

— О чем же все-таки у вас был разговор?

— Ну о чем там особо поговоришь? Она же хозяйка.

— И поэтому вы пошли в другое место поесть угря?

Я попала в точку.

— Угу. Она сказала: «Давайте отсюда потихоньку» — и повела меня в одно место. На том берегу. Дорогое. Я в таких еще не бывал, поэтому немножко стушевался. В первый раз попробовал суп на печенке угря. Это вещь! Я сказал, что и тебе здорово бы такого попробовать, а она пожалела, что ты одна сидишь дома, и попросила, чтобы нам дали с собой. Сказала, что ты молодец, справляешься без матери. Добрая женщина!

«Мать и самоубийство… А детям-то после этого что делать?» Я представила мать Мицуру, косившуюся на меня в зеркало с водительского сиденья, услышала ее глухой голос. Вполне возможно, что для деда «она» — добрая женщина, однако на смерть моей матери ей наверняка было наплевать. Тогда с какой стати она изображает небесное создание? Даже сама Мицуру вон что о ней говорила: «Ничего у меня мамаша, да? Напускает на себя. Терпеть этого не могу. Противно. Нарочно так говорит. Это из-за слабости. Она слабая…»

Вспоминая наш разговор в машине, я чувствовала, как в груди закипает злость на мать Мицуру.

— То есть угорь — это вроде как подарок? — сделав недовольное лицо, решила уточнить я.

— Ну да. Я же говорю, — ответил дед, желая смягчить ситуацию, но не тут-то было.

— А если я ей расскажу, что ты сидел в тюрьме? Интересно, с ней инфаркт не случится?

Ничего не ответив, дед снял пиджак. Между бровей у него залегла складка. Мне хотелось досадить ему как следует. Потому что у нас с ним была такая замечательная жизнь, а он взял да и бросил меня и бонсай, кинулся во все тяжкие. Прямо как Юрико. Предатель! С Кадзуэ, конечно, забавно получается, но прежде надо во что бы то ни стало пустить под откос вспыхнувшую у деда любовь.

— Я уж как-нибудь сам справлюсь. — Тяжело вздохнув, дед покачнулся, наступил на брючину и еле удержался на ногах.

Он что, отпустил штанины, подгоняя к своим новым штиблетам? Брюки висели мешком до самого пола. Я не смогла сдержаться и рассмеялась. Сначала Кадзуэ со своими веками, теперь вот дед чудит. Чего только любовь с людьми не делает! Над ними смеются, а они не замечают, всё воспринимают всерьез. Это Юрико виновата, вертит ими как хочет. Она заполняла мир, в котором я жила, он насквозь пропитался ею. От захлестнувшей ненависти можно было сойти с ума.

— Дед, а вдохновение у нее есть? — спросила я и, наткнувшись на его изумленный взгляд, с раздражением повысила голос: — Вдохновение есть у нее? У матери Мицуру?

— А-а! Это? Есть. Сколько хочешь.

Вот так. Вдохновение у какой-то никудышной тетки! Сам трясется над своим бонсаем, кричит, что без фанатизма и вдохновения никуда, — и пожалуйте! А ведь совсем недавно говорил про Юрико, что она слишком красивая, у таких вдохновения не бывает. Странно, правда? Разве могла теперь я любить его, как раньше? Какая же я несчастная. Ведь ближе его у меня никого нет.

— Ладно. У меня к тебе вопрос, — сказала я резко.

Дед аккуратно повесил пиджак на плечики и, повернувшись ко мне, вскинул брови:

— Ну что еще?

— Скажи, дед, кто мой отец? Где он?

— Что значит — кто? Швейцарец этот самый и есть. Ты что говоришь-то? — сердито удивился дед, расстегивая ремень на животе. — Кто ж еще?

— Неправда! Никакой он мне не отец.

— Чушь какая! — Дед стянул с себя брюки и устало плюхнулся на татами. — Что это тебе в голову взбрело? Приснилось, что ли? Твоя мать — моя дочь, а отец — тот швейцарец. Она меня не послушала и вышла за него, хотя я был против. Так что нечего выдумывать.

— Но я же на них совсем не похожа.

— Какое это имеет значение? Я же тебе говорил, еще раньше: в нашем роду никто ни на кого не похож.

Дед недоуменно взирал на меня, не понимая, к чему весь этот разговор. Я так разозлилась, что чуть не швырнула чертову коробку с угрем на пол. Едва справилась с этим искушением, и тут меня обожгла ужасная мысль: «Неужели мать унесла с собой в могилу эту тайну?»

— Посмотри в домовой книге. Там все написано, — недовольно посоветовал дед, освобождаясь от галстука и разглаживая на нем складки.

Очень мне нужны его советы! Я твердо знала, что мой отец — красивый, умный европеец. Француз или англичанин. Бросил нас с матерью, ушел из дома. Вполне возможно, он уже умер и поэтому не дает о себе знать. Или ждет, когда я вырасту, чтобы объявиться. Было бы здорово, если б он нашелся, думала я, вглядываясь в свое отражение в оконном стекле.

Не знаю почему, но между мной и отцом всегда пролегала дистанция, которую я никак не могла преодолеть. Не складывалось у нас, вот и все. С Юрико он говорил легко и естественно, а со мной всегда получался напряг. У него тут же появлялись две глубокие морщины у рта, и все становилось ясно. Нам не о чем было разговаривать, и, если он сидел в гостиной, я старалась побыстрее прошмыгнуть к себе в комнату, чтобы не напрягаться, ища какие-то слова.

Иногда, вернувшись с работы, отец начинал доставать меня вопросами. Верный признак, что он не в духе, надо быть настороже. Но в такие минуты во мне, как назло, просыпался дух противоречия, меня так и подмывало с ним схлестнуться, и я останавливалась на самой грани.

В тот раз получилось так:

— Я смотрю, ты похудела. Может, не ешь ничего? А зачем тогда с собой берешь?

Вот так вот припечатывал. Для начала. Был уверен на все сто: раз мы кормимся за его счет — значит, обязаны съедать все до последней крошки. И никак иначе. Соврать мне ничего не стоило. Не поднимая головы от комиксов, которые взяла у подруги, и хихикая в душе, я ответила:

— Я все съедаю.

— Дай сюда и смотри на меня. — Отец сердито вырвал книжку у меня из рук. — Ответишь — тогда получишь.

— Но это же не моя. Мне ее вернуть надо.

Не обращая внимания на мои протесты, он быстро пролистал страницы. Лицо его скривилось: какая ерунда! Несмотря на свое невежество и недалекость, он с пренебрежением относился к комиксам и телевизору, говорил, что они делают из людей дураков. Его голос дрожал от ярости:

— Тебе не кажется, что читать такие вещи стыдно?

— Ничего мне не кажется. Отдай!

Оттолкнув мою руку, отец разорвал книжку и швырнул в мусорное ведро. Как только мы сцепились, сидевшая тут же перед телевизором сестра сразу юркнула к себе в комнату. Здорово ориентировалась, чуть что — и ее нет. Хотя на первый взгляд не скажешь.

— Что теперь делать с книжкой?! Она же денег стоит, придется отдавать! — набросилась я на отца, показывая на ведро, куда полетела книжка.

— Подружке твоей тоже нечего читать эту чушь, — отрезал он. — Я позвоню ее родителям и все объясню. Ничего отдавать не придется.

С вопросов детского питания разговор незаметно перешел на комиксы. А проблему с подружкиной книжкой пришлось решать матери. Услышав от меня, что произошло, она побледнела и кинулась в книжный магазин. Купила новую книжку и вручила мне: «Вот! Скажи, потеряла и купила взамен». То есть отец тянул в свою сторону, мать — в свою, а я всегда попадала между молотом и наковальней. Сумасшедший дом! Я до сих пор вспоминаю, с каким робким, забитым видом ходила мать, и мне становится неприятно.

Когда отец и мать принимались спорить, мне хотелось куда-нибудь спрятаться или убежать подальше. Зато Юрико совершенно спокойно продолжала смотреть телевизор. Во время нашей с отцом ссоры она тихонько удалилась, а конфликты между родителями ее почему-то совсем не трогали. Неужели она и впрямь была настолько тупа и безразлична? Или это наша ссора так на нее подействовала?

Спорили в основном о семейном бюджете. В доме деньгами распоряжался отец. Каждый день выдавал что-то матери, и она покупала все, что надо, к столу. Как я уже говорила, отец доставал нас своей скупостью, влезал в такие мелочи, на которые никто не обращал внимания.

Открывал, например, холодильник и, держа в руке чеки из супермаркета, проверял его содержимое.

— Ты же вчера покупала шпинат. Зачем еще? — пытал он мать.

— Распродажа была. Обычно он сто тридцать восемь иен, а сегодня за девяносто восемь отдавали.

— На сорок иен дешевле… Все равно не надо было покупать. Доели бы вчерашний.

— А ты знаешь, как он уваривается?

— Знаю.

— Вот ведь сколько останется. — Мать показала пригоршню.

— Ничего подобного. Вот сколько. — Отец показал, насколько больше получится шпината.

— Откуда ты знаешь? Ты же не стоишь у плиты! Вот сколько получится. Всего ничего. Разделишь на четверых, и все. На следующий день ничего не останется. Поэтому нужно еще. Сварю с соевым соусом — за раз все съедите. Можно еще добавить моркови, потушить с мясом. Вкусно получится. Но мы это не едим. Знаешь, чего мне стоило приспособиться к твоему вкусу? Все-таки у нас дома по-другому было…

Ля-ля-ля… До бесконечности. Была бы мать поумнее, сказала бы: «Сварю я твой шпинат и заморожу, не беспокойся» — или: «Знаешь, занимайся покупками и готовкой сам». Но, как ни печально, ни на что, кроме слабых оправданий, она была не способна. Отец имел невысокое мнение о том, как она ведет хозяйство. Впрочем, он был недоволен всеми. Мной — потому что я его не слушала. Юрико — потому что она никогда не говорила, что у нее на уме. Отец пребывал в полной уверенности, что он всегда прав, и выходил из себя, если кто-то отваживался поставить это под сомнение. Я его терпеть не могла, сильнее ненавидела только Юрико. Короче, в нашей семье я не любила никого, поэтому детство у меня было одинокое. Тяжелый случай, не так ли? Вот почему у меня не укладывалось в голове, как могла Кадзуэ Сато безоговорочно принимать все, что ей говорил отец. Я не понимала эту папенькину дочку, презирала ее.

В дневнике Юрико написано, что у нас с отцом характеры похожи. Прочитав этот бред, я так разозлилась, что даже мурашки на коже выступили. Ведь на самом-то деле между нами ни малейшего сходства. Во мне нет ни одного его гена. Потому что мой отец — другой человек.

В шестом классе я читала мангу о русской балерине из семьи белоэмигрантов и под впечатлением написала сочинение. О чем? Помню смутно, но попробую восстановить.

Далекая российская земля.

На заснеженной равнине стоит кирпичный дом. Он весь засыпан снегом, со всех сторон теснятся высокие яблони, летом накрывающие его плотным зеленым покрывалом. В доме у печки сидит старушка, перед ней чашка горячего чая, куда она положила ложечку яблочного варенья. Старушка погружена в воспоминания. Она думает о внучке, которая осталась в Японии. Надо написать ей письмо. Старушка подходит к дубовому столу и, лизнув кончик карандаша, пишет:

Здравствуй, Анна! Как поживаешь? Папа уехал в Москву. Выступает там в Большом театре. Вестей от него нет, значит — здоров, можешь не беспокоиться. Па-де-де с ним танцует Павлова — русская красавица, наша гордость. Танцуют «Лебединое озеро», но папа очень хочет, чтобы поставили его балет. Он сочинил балет о Японии, хотя в нем нет ни одной японской мелодии, даже самой простой, вроде «Сакура, сакура», что учат в школе. Замечательная балетная музыка, похоже на Чайковского. Я вышлю фотографии, когда напечатают. Тебе будет интересно.

Скучно, наверное, тебе одной в Японии. Папа страшно жалеет, что оставил тебя в этой семье. Но иначе было нельзя — время такое, люди уезжали. Если бы он этого не сделал, может, тебя и в живых бы не было. Прошу тебя: учись, расти быстрее. Ты красивая девочка, и мама твоя — уральская красавица. Черноволосая. А у папы волосы золотистые. Ты превратишься в яркую, блестящую девушку, и с младшей сестренкой будет все в порядке.

Что-то в этом роде. Вы спросите: «Как же так? Хранишь сочинение Юрико, а свое собственное куда подевала?» Что сказать? Не знаю. Да разве в этом дело! Я передала ощущения, которые были у меня в детстве. Впрочем, мои литературные таланты сейчас уже не имеют никакого значения.

Так или иначе, я действительно вздохнула с облегчением, когда поступила в школу Q. и рассталась с моим незабвенным папашей. Я и сейчас об этом не жалею. Мы с ним разные люди, совершенно не понимаем друг друга. Как было бы здорово, если бы нас вообще не свела судьба! Что? Вы спрашиваете, был ли в моей жизни мужчина, повлиявший на меня? Вроде отца Кадзуэ, что ли? Бог миловал! Об отношениях с отцом вы уже знаете; что касается других мужчин, то мне еще не понравился ни один, и отношений у меня ни с кем не было. Я ж не нимфоманка, как Юрико.

Мужики на редкость отвратные существа. Жилистые, мосластые, с вечно лоснящейся нечистой кожей, покрытые мохнатой шерстью, с острыми коленками. Неотесанные, с грубыми голосами… И еще от них все время несет каким-то жиром. Бррр… Я еще много «хорошего» могу о них сказать. Повезло, что я работаю в муниципальном управлении, недалеко от дома, и не приходится добираться до работы на электричке. Каждый день в душном вагоне, битком набитом вонючими сарариманами… Нет, я бы не выдержала.

Но это не значит, что я за однополую любовь. Эта гадость не для меня. В старших классах мне действительно нравилась Мицуру, но там скорее было уважение. Чувство это прожило недолго и скоро испарилось. После того как я поняла, что Мицуру оттачивает свой интеллект как оружие, мы сблизились и между нами возникло что-то вроде солидарности, меня какое-то время влекло к ней. Но в десятом классе, во втором полугодии, Мицуру влюбилась в Кидзиму, преподавателя биологии, а еще до этого произошел один случай, из-за которого наши пути разошлись.


Дед уже несколько недель ходил в «Блю ривер». Чтобы набрать денег на свои походы, он распродавал бонсай. Я с жалостью и горечью наблюдала, как быстро пустеет балкон. Опустошенность не покидала меня и в тот день, когда это случилось.

Только что закончился урок изобразительного искусства. Я выбрала занятия каллиграфией, они проходили в другом корпусе, в большой аудитории, где мы разговаривали с Кадзуэ. Учитель попросил нас написать любое слово на выбор. Я быстро изобразила два иероглифа — «вдохновение». Вернувшись в наш класс, я увидела там Мицуру. Та замахала мне нотной тетрадью — она занималась музыкой. Я умудрилась посадить на блузку чернильное пятно, поэтому настроение было никуда, бодрый голосок подруги действовал на нервы. На следующей неделе начинались экзамены, и она ходила с красными от недосыпа глазами. Белки покрывала мелкая сетка кровяных сосудов, сплетенная в замысловатый узор.

— У меня к тебе разговор. Можешь сейчас?

Я кивнула.

— Мать хочет пообедать с тобой и твоим дедом. Я — четвертая. Что скажешь?

— Зачем? — Я рассеянно посмотрела на нее.

Мицуру постучала пальцем по зубам и наклонила голову.

— Кажется, ты ей понравилась. Живем мы рядом, вот она и говорит, что надо собраться, поболтать. Можно у нас или сходить куда-нибудь поесть вкусненького.

— Мне-то зачем идти? Пусть на пару встречаются — мать твоя и дед.

Мицуру терпеть не могла недоговоренностей. Глаза у нее загорелись — ей задали загадку, которую требовалось решить.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты у своей матери спроси. А я воздержусь отобъяснений.

Мицуру рассердилась. Я впервые увидела ее такой. Лицо вспыхнуло, глаза остро сверкнули.

— Не надо так со мной разговаривать. Если тебе есть что сказать — говори прямо. Не люблю, когда начинают вилять.

Мицуру говорила сквозь слезы. Я понимала, что делаю ей больно, отзываясь так о матери, но уже не могла остановиться:

— Хорошо! Мой дед по уши втюрился в твою мамашу. Ну и на здоровье, как говорится. Но я-то тут при чем? И не надо меня тянуть в это дело. У них любовь, видите ли. Не хочу я в этом участвовать!

— Ты о чем вообще?.. — Краска отлила от лица Мицуру, в один миг оно превратилось в белую маску.

— Дед повадился к ней в бар ходить. Денег у него нет, и он стал продавать бонсай. Мне все равно. Наплевать. Однако я не пойму, зачем он твоей матери понадобился. Странно. Ему ведь уже скоро шестьдесят семь, а ей еще пятидесяти нет. Возраст любви не помеха, конечно, но у меня нет охоты любоваться на этот разврат. Противно! В последнее время со всеми что-то происходит — и с тобой, и с дедом. Из-за Юрико, наверное. Как она вернулась, все вокруг начало разваливаться. Мне это совсем не нравится. Ясно?

— Нет, не ясно. — Мицуру взяла себя в руки и медленно покачала головой. — Ты несешь какую-то околесицу. Я поняла только одно: ты не хочешь, чтобы мать встречалась с твоим дедом.

Не хочу — это слабо сказано. Ненавижу их с этой любовью! Предатели! Я молчала. Не дождавшись ответа, Мицуру заявила:

— Ты прямо как ребенок. Я мать обсуждать не собираюсь, пусть делает, что угодно. И слушать про нее гадости не буду. Больше нам говорить не о чем, знать тебя не желаю. Довольна?

— Вольному воля.

Я пожала плечами. После этого мы не общались с Мицуру полгода.

Глава 22

Пришло время вернуться к Кадзуэ Сато. Не возражаете? Про деда, мамашу Мицуру и их отвратительный роман, наверное, уже хватит. Хотя у всей этой истории было любопытное продолжение. Мицуру поступила в Тодай, на медицинский факультет, как и хотела. Я узнала об этом, потому что она мне сама позвонила. А меня приняли в университет Q., на отделение немецкого языка. В то же время произошло еще много всякого. К истории Юрико и Кадзуэ это прямого отношения не имеет, но я расскажу. Итак, обо всем по порядку.


Когда же странности в поведении Кадзуэ Сато стали бросаться в глаза? Пожалуй, когда мы перешли в одиннадцатый класс, а Юрико окончила среднюю школу и начала учиться в десятом. До меня стали доходить слухи, что Кадзуэ ее преследует. Кошмар! Она подсматривала за Юрико на уроках, заглядывала в физкультурный зал, не пропускала ни одной игры, где на разогреве выступала группа поддержки с Юрико. Таскалась за ней, как собака за хозяином. У дома Джонсонов тоже, наверное, за ней шпионила. И при каждой встрече как завороженная провожала ее глазами. Что она к ней привязалась? Даже для меня это было загадкой.

Как я уже говорила, чудовищная красота Юрико будоражила людей, не давала успокоиться. Видя ее, они спрашивали себя: как на свете может существовать такая красота и в чем тогда смысл их существования — и со страхом хотели во что бы то ни стало найти ответ на те сомнения, что их одолевали. Только те, кто погружался в эти тягостные самокопания, признавали красоту Юрико безоговорочно. Поэтому вокруг сестры всегда кто-то крутился. Волочившийся за ней младший Кидзима после девятого класса остался в той же системе Q., но перешел в мужскую школу высшей ступени в другой части города. Его место тут же заняла та самая нахальная девица. Да-да, Мок, дочка соусного короля. Прилипла к Юрико намертво.

Мок была вроде старосты в группе поддержки и по совместительству — телохранительницей при Юрико, оберегавшей ее от всевозможных соблазнов и завистников. А Юрико считалась в группе поддержки талисманом. Да, именно так. Ну не могла такая плохо координированная тупица перенять все эти сложные рукомашеские и ногодрыжеские приемчики. Она была нужна вместо рекламного щита — для демонстрации того, какие стандарты красоты установлены в женской школе Q. для группы поддержки.

Когда Юрико, высокая и стройная, в сопровождении Мок проходила по школьному двору, все, словно околдованные, не могли отвести от нее глаз. Юрико так и сияла самодовольством! С непроницаемой физиономией она выступала королевской поступью, а за ней, как оруженосец, следовала Мок. Позади, в отдалении, с безнадегой на лице тащилась Кадзуэ. Впечатляющая картина!

Кадзуэ, как я не раз замечала, наспех проглотив свой обед, тут же бежала в туалет, где ее выворачивало наизнанку. Какой там обед — одно название. Рисовый колобок и помидорчик да что-нибудь сладкое на закуску. Обычно какие-нибудь дешевые штучки из соевой муки, которые в рот не возьмешь. Стремительный прорыв к унитазу создавал впечатление, будто она раскаивается, что приходится есть такую дрянь. В классе все это знали, и, как только Кадзуэ доставала пакет с едой, начинали толкать друг друга локтями и хихикать. Я слышала, что как-то она с отвращением сжевала почерневший банан. Как она довела его до такого состояния? Может, он несколько дней провалялся у нее в портфеле? Думаю, у нее была анорексия. Но тогда, конечно, никто из нас не знал, что бывают такие болезни, и ее странная диета и забеги в туалет вызывали у нас отвращение.

В конькобежной секции на Кадзуэ тоже смотрели косо. За каток она не платила, сколько бы ей ни напоминали, даже на тренировки напяливала на себя форму и гоняла по льду, ни на кого не обращая внимания. Казалось, рано или поздно ее выставят из секции, но, как ни удивительно, этого не происходило. Все дело в том, что от Кадзуэ была польза в другом — на экзаменах можно было пользоваться ее тетрадками. Она их давала только членам секции, а с одноклассников брала плату — по-моему, сто иен за предмет. Прямо-таки зациклилась на деньгах. Девчонки за глаза говорили, что у нее снега зимой не выпросишь.

Странности с Кадзуэ начались во втором полугодии десятого класса. Раньше она хоть как-то пыталась вписаться в среду, окружавшую ее в женской школе Q., где все норовили перещеголять друг друга, кичась своим богатством, но зимой вдруг все пошло наперекосяк. Уже в университете я слышала разговоры, что Кадзуэ стала другой позже, когда у нее умер отец, но я могу сказать: метаморфоза с ней случилась еще в одиннадцатом классе.

Кадзуэ, как я заметила, с необъяснимым пылом стала донимать учителей вопросами. На уроках у нее появилось ненормальное рвение. Скорее всего, она понимала, что ни на что, кроме занятий, не способна. Учителей сверхактивность Кадзуэ ставила в тупик, они начинали бормотать: «Ну ладно, пойдем дальше» — и поглядывали на часы, но не тут-то было — она продолжала гундеть, что чего-то не поняла, причем с таким видом, словно того и гляди расплачется. Весь класс закатывал глаза: когда же это кончится, — но ей не было никакого дела до других. Она постепенно теряла связь с реальностью. Учитель задавал вопрос — Кадзуэ, если знала ответ, тут же вздергивала руку, победоносно оглядываясь по сторонам; на контрольных закрывала рукой тетрадку, чтобы не подсматривали. Как бы вернулась в детство, когда только пошла в школу и зубрила уроки как ненормальная. Мнение о Кадзуэ у одноклассников было однозначное: «с приветом». Никто с ней не хотел дела иметь.

К тому, что происходило с Кадзуэ, имела отношение и я. Понимаете? Она была раздавлена полной безнадежностью. Я имею в виду Такаси Кидзиму. Я сделала все, чтобы ее любовь к этому типу лопнула, как воздушный шарик. Последовав моему совету, Кадзуэ написала ему несколько писем. Она мне их показывала, перед тем как передать адресату, я кое-что поправляла и возвращала ей. Она их переписывала по несколько раз, мучаясь вопросом: отправлять — не отправлять? Хотите почитать ее письмо? Пожалуйста. Как оно оказалось у меня? Все письма Кадзуэ я переписывала в тетрадку и уже потом отдавала ей. Так что они все у меня остались.

Извини, что я решила тебе написать. Так неожиданно, ни с того ни с сего. Ты меня простишь, надеюсь.

Сначала о себе. Меня зовут Кадзуэ Сато. Я учусь в 10-м классе, в группе Б. Хочу поступить на экономический факультет, изучать экономику. Я стараюсь, занимаюсь каждый день, отношусь к этому очень серьезно. Хожу в конькобежную секцию. В соревнованиях еще не участвовала — не доросла пока. Но я тренируюсь изо всех сил и мечтаю когда-нибудь попасть на соревнования. Часто падаю, после тренировки вся в синяках, но «старички» в секции говорят, что без этого не обойдешься. Поэтому я вся горю на тренировках.

Мое хобби — рукоделие и дневник. Я веду дневник с первого класса, не пропуская ни дня. Заснуть не смогу, если не напишу хотя бы несколько строк. Как я слышала, ты ни в какие секции не ходишь. А какое у тебя хобби?

Биологию у нас преподает твой отец. Кидзима-сэнсэй может самые сложные вещи объяснить простыми словами. Я очень его уважаю за то, что он такой замечательный преподаватель, и за благородство. В школе Q. много классных учителей вроде твоего отца, и я часто думаю: как же мне повезло, что я перешла в эту школу. Такаси! Мне говорили, что ты, как сын преподавателя, учишься в системе Q. с начала, с тех пор, когда был совсем маленький. Как тебе повезло!

Стыдно об этом писать, но я хочу тебе признаться: хотя я на год старше тебя, но ты мне очень нравишься. У меня нет братьев, только младшая сестра, так что о мужском поле я мало знаю. Может, напишешь мне? Я буду на седьмом небе от счастья, если мы начнем переписываться. Пока. Желаю успехов на экзаменах.

Кадзуэ Сато
Вот такое было первое письмо. Когда Кадзуэ показала мне второе, я едва не расхохоталась. Это были стихи. «Тропа, где цветут фиалки».

— Мне хочется, чтобы Хирофуми Бамба[26] сочинил песню на эти стихи, — призналась она, вручая мне листок.

Тропа, где цветут фиалки

Дикие фиалки под ногами
На тропе, где твой остался след.
Я стою, в руке цветок сжимаю,
И тебя догнать во мне сил нет.
На тропе цветут мои фиалки,
А я плачу, глядя в небеса.
Сердце милого душою ощущаю,
Но уже не верю в чудеса.
Где вы, мои дикие фиалки?
Где искать ушедшую любовь?
Ночь спустилась, страх в душе крепчает —
Не найти тропы мне этой вновь.
Как-то раз Кадзуэ показала мне хайку Тосидзо Хидзикаты:[27]

Знать — заблудиться,
Не знать — отыскать свой путь.
Вот тропа любви.
Аккуратно переписав эти строчки в блокнот, она со словами:

— Вот что я сейчас чувствую, — сложила листочек вчетверо и сунула в кожаный футлярчик, где у нее лежал проездной билет.

Хотя в учебе Кадзуэ действовала локтями, расталкивая всех, кто ей мешал, о любви у нее были на редкость допотопные представления.

— Ну что? Как думаешь? Годится? — спрашивала Кадзуэ, глядя мне в глаза. Мне было наполовину тревожно, наполовину весело.

После первого письма прошла неделя, и я сказала:

— Отправляй второе.

Почему мне было тревожно? Потому что я знала: тот, у кого сорвало крышу от любви, запросто может сотворить какую-нибудь глупость. Разве это не пугает? Навязываться с письмами бог знает кому, писать стишки, как маленькая девочка… Кадзуэ без малейшего колебания сознавалась в недостатке знаний и способностей, недолго думая выворачивала себя наизнанку перед адресатом своих писем. Вот еще почему я терпеть не могу всю эту любовь.

Ответа от Такаси мы, разумеется, не дождались. Вообще-то уже можно было понять: клиент интереса не проявил. Но Кадзуэ не унималась.

— Почему же он не отвечает? Может, письма не дошли? — Ее глаза с двойными веками от Элизабет Арден широко открылись, в зрачках заиграли огоньки.

Кадзуэ еще больше похудела и теперь от ее тела словно исходило непонятное, необъяснимое свечение. Кикимора, вылезшая из болота! Привидение. Неужели и на таких любовь действует? Я боялась Кадзуэ, не могла на нее смотреть.

— Ну? Ну что ты думаешь? Что мне дальше делать? — настырно добивалась ответа Кадзуэ. У меня даже мороз побежал по коже.

— Почему бы тебе не сходить к нему и прямо не спросить?

— Ты что?! Я не могу! — Кадзуэ побелела и отступила назад.

— Подари ему что-нибудь на Рождество. Тогда и спросишь.

Это предложение воодушевило Кадзуэ.

— Я свяжу ему шарф!

— Замечательно! Парням нравится, когда им что-нибудь вяжут или шьют.

Я оглянулась на девчонок в классе. В ноябре у нас вспыхнула вязальная лихорадка — многие взялись за свитера и шарфы для своих приятелей. Было немало рукодельниц, вязавших по две-три вещи одновременно. Для подстраховки: эти «многостаночницы» крутили любовь с парнями из других школ.

— Спасибо тебе! Вот чем я займусь.

Увидев перед собой новую цель, Кадзуэ успокоилась. На ее лице засияла уверенность: «Ну, теперь уж у меня точно все получится». От этого самодовольства меня прямо-таки воротило, но я всякий раз старалась сдерживаться. В такие минуты она в профиль очень напоминала мне одного человека. Да-да, ее собственного отца. В тот день, когда умерла мать и он сказал, чтобы я больше не водилась с Кадзуэ, у него была такая же высокомерная рожа. И в голове у меня родился один план.


До Рождества оставались считаные дни, Кадзуэ связала Такаси в подарок уже целый метр. Получилось на редкость уродливо: полоска желтая, полоска черная. Не шарф, а червяк, раскрашенный под пчелу. Представив это творение на шее Такаси, я чуть не подавилась смехом.

Был зимний вечер, я взяла телефон и набрала номер Кидзимы, убедившись заранее, что главы семейства не будет дома — он задержался в школе на совещании. Трубку снял Такаси, его голос звучал на удивление бойко и жизнерадостно. Совсем другой человек, не то что в школе, подумала я. Мне стало не по себе.

— Алло! Кидзима у телефона.

— Это сестра Юрико. Такаси?

— Я. Сестра, не похожая на сестру? Чего тебе? — Доброжелательный тон у Кидзимы-младшего тут же испарился, и он заговорил тише.

— Спасибо, что ты так возишься с Юрико. Знаешь, у меня к тебе просьба.

Такаси явно насторожился, мне сразу стало тошно, когда я вспомнила его бегающие глазки. Захотелось скорее положить трубку, но я переборола себя и пошла напрямик:

— Я не хотела по телефону, но ты наверняка не захочешь встречаться, поэтому я сейчас все скажу. Ты получал письма от Кадзуэ Сато из нашего класса?

Такаси затаил дыхание.

— Кадзуэ спрашивает, не вернешь ли ты ей письма. Ей так стыдно, даже не знает, что делать..

— Что ж она сама-то не попросит?

— Ей духу не хватает тебе позвонить. Плачет, говорит, умру со стыда. Вот я за нее…

— Плачет?

К моему большому удивлению, Такаси умолк. Я заволновалась. А что, если все пойдет не так, как я задумала?

— Кадзуэ страшно жалеет, что написала эти письма.

Такаси наконец прервал молчание:

— Ну да? А я вообще-то впечатлился. Мне особенно стихи понравились.

— Что тебе там понравилось?!

— Ну, они такие наивные, светлые…

— Что ты врешь?! — не выдержав, закричала я. Это уж чересчур! Как ему могли понравиться эти бездарные вирши?

Но Такаси с легким сердцем продолжал:

— Правда. А вот у нас с твоей Юрико этой чистоты и в помине нет. Мы совсем другим занимаемся.

— Ты о чем это?

Радар у меня в голове тут же переключился на тайное, неведомое мне лихорадочное напряжение вокруг Такаси и Юрико. Определенно заваривалось что-то недоброе, какое-то зло. Я это чувствовала. Кадзуэ вылетела у меня из головы, где осталась только одна мысль: что значат слова Такаси? Но он постарался быстро свернуть разговор:

— Ну, это не важно. Просто у нас с Юрико есть маленькая работенка. Тебя это не касается.

— Какая еще работенка? Может, расскажешь? Все-таки я старшая сестра, — настаивала я.

Они как-то зарабатывают деньги. Каким-то «нечистым» способом. Я вспомнила, что в последний раз заметила на Юрико тонкую золотую цепочку. Под школьной блузкой — просвечивающий кружевной лифчик, на ногах — вызывающие красно-зеленые плетенки. Не иначе от Гуччи. Денег ей отец почти не присылал. На что же тогда она накупила все эти штучки в стиле школы Q.? Пожалуй, Юрико даже хватила лишнего, поднявшись выше установленной в нашем заведении планки. Джонсоны явно были ни при чем. Скуповатые, они бы не стали отваливать школьнице такие деньги. Надо разгадать эту загадку. Опустив руку, я ломала голову, как это сделать. Пауза, наверное, получилась слишком длинной. Очнувшись от мыслей, я услышала в трубке голос Такаси:

— Эй! Алло! Алло!.. Алло! Ты куда провалилась? — иронично поинтересовался он.

— Я здесь. Извини. Так что у вас за работа?

— Ты лучше скажи, что с письмами делать. — Такаси сменил тему. Я поняла, что так ничего не добьюсь от него, и вернулась к Кадзуэ.

— Ты понимаешь? Она стесняется. Попросила тебе позвонить. Вот я звоню.

— Чудно как-то. Она мне их посылала, значит — они мои. С какой стати я должен их обратно отдавать?

— Кадзуэ на этом подвинулась. Не вернешь письма, может вены себе вскрыть или снотворного напьется. От нее всего можно ожидать. Отдай лучше.

— Ладно! — (Я поняла, что этот разговор ему надоел.) — Завтра принесу.

— Так не пойдет! — громко запротестовала я. — Отошли их ей домой.

— По почте, что ли? — с недоверием спросил Такаси.

— Именно, — посоветовала я. — Напиши на конверте адрес и фамилию и отправь. Больше ничего в конверт не клади. И лучше экспресс-почтой.

С этими словами я быстро положила трубку. Порядок! Представляю, как побелеет Кадзуэ, когда получит обратно свои послания. А еще лучше будет, если ее папаша обо всем узнает. Вот взбеленится! А может, и удастся выяснить, чем занимаются Юрико с Такаси. Это уж будет совсем замечательно. Теперь есть смысл ходить в школу, думала я.


Три дня Кадзуэ не показывалась в школе. Ее появление утром на четвертый — картина, достойная описания. Кадзуэ возникла в дверях класса, постояла немного, широко расставив ноги, и обвела всех черными глазами. От ее кудряшек не осталось и следа, она избавилась от наклеек на веках, над которыми строила эксперименты с помощью Элизабет Арден. Перед нами была прежняя Кадзуэ Сато, невзрачная и никому не интересная отличница. Единственное отличие — невероятно безвкусный шарф, несколько раз обмотанный вокруг шеи. В желтую и черную полоску. Шарф, который она вязала для Такаси, теперь обвивал ее цыплячью шею, как огромная голодная змея. Заметив Кадзуэ, большинство одноклассниц торопливо опустили глаза, будто увидели что-то неприличное. Но одна девчонка из конькобежной секции, ни на что не обращая внимания, подскочила к ней попросить тетрадку.

— Ой, Кадзуэ, что это с тобой?

Кадзуэ окинула ее невидящим взглядом.

— Что это ты загуляла? На три дня перед экзаменами.

— Да вот… так получилось…

— Слушай, дай мне английский и литру, классическую.

Кадзуэ робко закивала и опустила портфель на стоявший рядом стол. Получился громкий шлепок. Сидевшая там девчонка, естественно, скорчила недовольную физиономию. Она была из внутреннего круга и большая модница, еще у нее здорово получалось домашнее печенье. Кадзуэ оторвала ее от важного занятия — та разглядывала кулинарную книгу.

— Эй! Можно потише? Нельзя же так швырять! Сижу себе спокойно, выбираю, какое печенье испечь, и тут такой грохот…

— Извини. — Кадзуэ несколько раз поклонилась.

Исходившее от нее необычное свечение исчезло без следа. Перед нами стояло совершенно несимпатичное, чахлое существо. Не человек, а выжатый фрукт.

— Гляди, книгу испачкала! Что за свинство! — Модница с показной серьезностью стряхнула что-то с обложки.

По дороге в школу Кадзуэ, наверное, ставила портфель на платформу или тротуар, вот он и испачкался. Услышав вопли Модницы, кое-кто покраснел, остальные сделали вид, что ничего не замечают. Кадзуэ отдала свои тетрадки и сквозь строй одноклассниц, провожавших ее насмешливыми взглядами, неуверенно направилась к своему месту. По пути оглянулась на меня, рассчитывая на поддержку. Я инстинктивно отвернулась, но сигнал все же дошел до цели: Помоги! Пойдем отсюда! Мне вспомнилась ночь на занесенной снегом дороге, когда я оттолкнула Юрико. Какая-то могучая сила заставила меня отбросить что-то гадкое и отвратительное. Какой прилив сил я тогда ощутила! Теперь страшно захотелось поступить так же и с Кадзуэ. Борясь с этим желанием, мучившим меня до боли, я кое-как досидела до конца первого урока. То была математика. Кадзуэ в тот день, против обыкновения, не доставала учителей вопросами.

После уроков я шла по коридору на втором этаже и вдруг услышала за спиной заискивающий грустный голос:

— Эй, эй! Я у тебя спросить хотела.

— О чем? — Я резко обернулась и взглянула на Кадзуэ.

Не выдержав моего взгляда, она с болью отвела глаза.

— О Такаси.

— Что, ответил?

— Ответил, — нехотя проговорила она. — Четыре дня назад.

— Здорово! И чего написал?

Притворившись, что эта новость меня не на шутку взволновала, я, ликуя в душе, ждала ответа. «Все пропало! Да еще отец обо всем узнал… Мне так от него досталось!.. Что делать?! Прямо жить не хочется», — крутились в голове слова, которые мне хотелось услышать от Кадзуэ. Но ответа не было. Она поджала губы и молчала. Наверное, хочет придумать что-нибудь подходящее.

— Ну так что он написал? — повторила я с раздражением.

— Что хочет общаться.

Это ж надо так врать! Я обалдело посмотрела на Кадзуэ. Но она лишь стыдливо потупилась, ввалившиеся щеки заалели.

— Вот что: «Я тоже тебя давно заметил. Здорово, что тебе нравится на уроках отца. Давай переписываться, если не возражаешь — пусть я на год младше. Про что тебе написать? Про хобби? Спрашивай, чего хочешь».

— Правда, что ли? — Я не знала, что подумать. А вдруг так оно и есть? Такаси обещал вернуть письма, но как это проверишь? Да еще эти дрянные стишки… Они ему, видишь ли, понравились. Так что где гарантия, что Кадзуэ врет? А может, он такой гад, что решил над ней подшутить? Я растерялась — похоже, мой план трещал по швам. — Покажи письмо. Можно посмотреть?

Кадзуэ в замешательстве поглядела на протянутую руку и решительно тряхнула головой.

— Нет! Такаси пишет, чтобы я никому не показывала. Не могу. Даже тебе.

— Тогда почему ты шарф надела? Это ж ему подарок.

Кадзуэ быстро поднесла руку к горлу. Шарф был шерстяной, не толстый, но плотной вязки, в резинку. Полоски — черная и желтая — по десять сантиметров. Преодолевая искушение дать ей хорошего пинка, я со злорадством ждала ответа. Ну давай же! Придумай что-нибудь!

— Пусть мне на память останется.

Ага! Попалась! Я чуть не запрыгала от радости.

— Давай я подарю. Переписка перепиской, а подарок — совсем другое дело. Вот он обрадуется!

Я потянулась, чтобы схватить шарф, но Кадзуэ оттолкнула мою руку.

— Не трожь! Не тяни свои грязные руки! — проговорила она тихо, но с угрозой. Я застыла на месте и в упор посмотрела на нее. Лицо Кадзуэ вспыхнуло. — Извини! Прости меня! Я не хотела!

— Ничего. Все понятно.

Повернувшись на каблуках, я, надувшись от обиды, пошла прочь. Пусть в следующий раз думает, что говорит.

— Постой! Прости меня! Я не хотела!

Кадзуэ припустилась за мной; я не оборачивалась. Сказать по правде, я тоже была в полной растерянности. Что все-таки произошло? Неужели Такаси в самом деле ей написал? Или она врет? Уроки кончились, и школьный городок заполнился смехом и беготней. Но даже на фоне этого шумного веселья я слышала за собой Кадзуэ: ее торопливые шаги, прерывистое дыхание, шуршание юбки о портфель.

— Ну извини же меня! Подожди! Мне же больше не с кем посоветоваться!

Я услышала хныканье и остановилась. Кадзуэ стояла передо мной, по ее лицу текли слезы. Распустила нюни, будто ее мать на улице бросила.

— Прости меня! Прости!

— Почему ты так со мной разговариваешь? Я же к тебе со всей душой.

— Я знаю. Просто мне показалось, что ты говоришь как-то не так… со злостью… Вот я и не выдержала. Но я ничего не имела в виду.

— Но у тебя с ним все срослось, так ведь? Как я и говорила?

Кадзуэ растерянно взглянула на меня. Наконец лицо ее странно просветлело — будто у человека не все дома.

— Да-да. У меня с ним все срослось. Ха-ха-ха!

— Значит, на свидание собираешься?

Кадзуэ кивнула и вдруг застыла на месте; из груди у нее вырвался крик. Из коридора она увидела в окно Юрико и Такаси, которые шли по школьному двору к воротам. Я быстро отворила окно.

— Эй, что ты делаешь? — Кадзуэ, побелев как мел, хотела броситься прочь, но я протянула руку и сорвала шарф с ее шеи. — Прекрати! — воскликнула Кадзуэ, а я, вцепившись в нее изо всех сил и прижав к стене, заорала:

— Такаси-и-и!

Такаси и Юрико одновременно оглянулись и подняли глаза на наше окно. Сжимая шарф, я отчаянно размахивала руками. Такаси, в черном шерстяном пальто, бросил на меня подозрительный взгляд и, обняв Юрико за плечи, на которые был накинут модный темно-синий плащ, вышел вместе с ней из ворот. Юрико осуждающе впилась в меня глазами: «У тебя совсем крыша съехала, сестрица?»

— Какая ты жестокая! — проговорила Кадзуэ, опускаясь на корточки в коридоре.

Проходившие мимо девчонки с любопытством поглядывали на нас и, тихонько перешептываясь, шли дальше. Я протянула Кадзуэ шарф. Она поспешно спрятала его за спину, как бы скрывая позор.

— Выходит, он по-прежнему с Юрико гуляет. Чего ж тогда врала?

— Я не врала. Он мне ответил. В самом деле.

— Про стихи твои что сказал?

— Сказал: хорошие стихи. Честно.

— А про письмо, где ты про себя писала?

— Что откровенное, честное.

— Ты прямо как учитель свое сочинение расписываешь! — закричала я, выходя из себя. А что, разве не так? С воображением у Кадзуэ было совсем плохо, раз не могла ничего интереснее придумать. — А отец твой что сказал? — меняя тон, заискивающе спросила я.

Кадзуэ вдруг умолкла. Наглухо. Да-да. С того самого дня она покатилась под откос.

Глава 23

В тот вечер мне позвонили сразу три человека. Небывалый случай для нашего дома. Дед все еще занимался своим «подсобным бизнесом», но снабжавшая его заказами страховщица предпочитала приходить по делам лично. Мне тоже подруги никогда не звонили.

Первый раз телефон затрещал, когда мы с дедом смотрели по телевизору сериал «Завой на солнце!».[28] Дед вскочил с места и споткнулся об электрообогреватель. Потом уже я сообразила, что он дожидался звонка от матери Мицуру. Но тогда, увидев, как дед рванул к телефону, я не удержалась от смеха.

— Кхе-кхе! Алло! — выдавил он из себя, булькая горлом, и тут же застыл в позе напряженного внимания. Дед был хоть и аферист, но совесть у него еще оставалась.

— Большое вам спасибо… Занимается? Да ну, куда там… Надо бы, конечно, но разве ее от телевизора оттащишь. Что вы говорите? Заходила к вам… Спасибо, спасибо. По телефону звонила… за границу?.. Нет, мне ничего не говорила, я не в курсе.

Деда понесло. Никто его за язык не тянул, чего он разболтался? А кланяться-то зачем по телефону? Блюдолиз! Мать была такая же — угодливая без нужды. Надо же, друг на друга совсем не похожи, а натура одинаковая, думала я, холодно наблюдая за дедом. Он стал мне безразличен, с тех пор как закрутил любовь с матерью Мицуру. К концу разговора деда прошиб холодный пот — лоб покрылся испариной. Он протянул трубку мне.

— Зачем ты ляпнул, что я сижу у телевизора? У нас же экзамены на следующей неделе!

То была мать Кадзуэ. Мамаша с рыбьим лицом. Представив их серый, безликий дом, я сухо поздоровалась. «Давай спрашивай, не тяни», — послышался в трубке сдавленный мужской голос. Палаша! Стоит рядом и весь кипит от злости. Отлично! Попались на мою удочку, несчастные! Теперь можно расквитаться за унижение, которое я испытала у них в день, когда узнала о смерти матери. За то, что они смотрели на меня как на жалкую куклу, замену Мицуру. За предупреждение, что я не должна больше приближаться к их дочке. За деньги, которые с меня потребовали за телефонный звонок. Я должна отплатить им по полной.

— Мы хотим знать, что в последнее время происходит с нашей дочерью? Тебе ничего не кажется? — запинаясь от волнения, спросила мать Кадзуэ.

— Трудно сказать. Тем более что мне было сказано, чтобы я с ней не общалась. Я не знаю.

— Что ты говоришь? В первый раз об этом слышу.

Мои слова ее смутили. И тут инициативу перехватил ее супруг. Он явно не собирался разводить антимонии, говорил резко, заносчиво.

— Послушай! Я хочу знать, водит ли еще Кадзуэ компанию с этим парнем, Такаси Кидзимой. Я думал, она мне сама расскажет, но ничего не вышло — только нервы потратил. Сказал ей: «Ты только в десятом классе. Рано еще тебе по мальчикам бегать». Она сразу реветь, так я ничего и не добился. Поэтому я тебя спрашиваю: может, она во что-то влипла?

Я сразу, с первых же слов, почувствовала, что он буквально вибрирует от злости. Может, в нем говорила ревность к Такаси? И такой человек хотел присвоить все права на Кадзуэ, подчинить ее себе на всю жизнь. В голове у меня, как черти на сковородке, запрыгали мысли, и я решила защитить Кадзуэ от отца-диктатора.

— Да нет. А мальчишкам все пишут, вяжут шарфы, караулят у школьных ворот. Кадзуэ ничего неприличного не делает. Вы о ней неправильно думаете.

Мои слова его не убедили, подозрительность не рассеяли.

— Кому же этот уродливый шарф предназначается? Она так и не призналась, как я ни наседал.

— Она его для себя вязала. Так я слышала.

— Что же, она тратила драгоценное время на себя?

— Ага! У Кадзуэ вязание и все такое здорово получается.

— А что ей прислал этот мальчишка? Любовные записки? Что она ему писала?

— Нас по обществоведению просят писать сочинения. Вот Кадзуэ и написала. Думаю, так.

— Я слышал, этот Кидзима — сын вашего учителя?

— Ну да. Поэтому она, видимо, и решила к нему обратиться как к вымышленному персонажу. Думала, никто против не будет.

— Сочинение, говоришь? Хмм! — Мои маловразумительные объяснения не развеяли его сомнений. — Родители есть родители. Переживают за своих детей. А тут еще экзамены на носу. У Кадзуэ есть цель — поступить на экономический факультет, ей ни в коем случае нельзя снижать успеваемость.

— Можете за нее не беспокоиться. Она только и говорит о том, как вас уважает. Хочет быть похожей на вас — ведь вы окончили Тодай. В нашем классе Кадзуэ уважают.

Видно было, что эти слова попали в цель. Папаша явно помягчел:

— Вот-вот. Я ей всегда это говорю. Поступишь в университет — встречайся с кем хочешь. Университет Q. — это марка. Право выбора за ней будет.

Как же, как же! Я представила Кадзуэ в университете — непривлекательная, неуклюжая… И расхохоталась в душе. Почему эта семейка, тупо верящая, что старанием можно добиться чего угодно, всегда откладывает удовольствие на потом? Не поздно ли будет? И еще вопрос: почему они так легко верят в то, что им говорят другие?

— Что ж, ты меня успокоила. Давай и ты старайся. Успеха на экзаменах! Заходи к нам. У нас для тебя двери открыты.

Это же надо! А раньше что говорил? «Не подходи к моей дочери! Чтоб я тебя возле нее не видел!» И это один и тот же человек? Умиротворенный папаша Кадзуэ положил трубку, не подозревая о моем негодовании. Дед, который, не отходя ни на шаг, прислушивался к нашему разговору, хвастливо заявил:

— Я тоже не стушевался. Совсем не волновался, хотя люди-то не простые, раз дочка в вашей школе учится.

Не обращая на него внимания, я вернулась к телевизору. Самое интересное, конечно, уже прошло; настроение испорчено. Только я развернула газету, как телефон зазвонил снова. Дед, как и в прошлый раз, проворно схватил трубку.

— А-а, Юрико! — радостно закричал он. — Что-то ты давно не звонила. Ну, как живешь? — Он явно был не прочь поболтать, но я вырвала у него трубку.

— Чего тебе надо? Говори быстрее.

Встретив столь категоричный отпор, сестра рассмеялась высоким чистым голосом:

— Я с тобой по-доброму, позвонила сказать кое-что, а ты все такая же вредина. Кстати, что это ты сегодня кричала: «Такаси! Такаси!»? Я даже вздрогнула.

— Нет уж! Давай говори, что хотела.

— Я про Такаси. Он тебе вроде нравится. Так вот, хочу сказать: у тебя шансов нет.

— Почему, интересно? Он в тебя, что ли, влюбился?

— Ничего подобного. Мне кажется, он педик.

— Педик? — удивилась я. — С чего ты взяла?

— Потому что он ко мне вообще никакого интереса не проявляет. Ладно, пока.

Зараза самоуверенная! Мне хотелось разорвать ее на кусочки, но, с другой стороны, кое-что прояснилось.

— Так вот оно что… — пробормотала я и услышала голос деда.

Следя за мной глазами, он нерешительно промямлил:

— Что ты с ней так грубо? Вы же все-таки сестры.

— Она не сестра мне.

Дед собрался было ответить, но, увидев мое сердитое лицо, закрыл рот.

— Что-то ты в последнее время много злишься. И на меня тоже. Может, что случилось?

— Что могло случиться? Это ты лучше у себя спроси. Увиваешься вокруг матери Мицуру как я не знаю кто. Гадость какая! На днях Мицуру мне сказала, что мать вроде как приглашает нас поужинать вчетвером. Это что еще такое? Мы с ней поругались из-за этого. Как Юрико приехала, вы все помешались на сексе. Смотреть противно!

Дед весь съежился, как-то сразу усох. Он покосился в угол комнаты, где стоял его бонсай. Осталось всего три дерева. Черная сосна, дуб и клен. Но их тоже скоро продаст. Вопрос времени. Меня это бесило.

Телефон подал голос в третий раз. Дед совсем пал духом и даже не пошевельнулся. Сняв трубку, я услышала хриплый женский голос:

— Ясудзи?

Мать Мицуру! В тот раз, в машине, она говорила резким, квакающим голосом, но сейчас произнесла имя деда так ласково — прямо ангел во плоти. Ничего не говоря, я сунула трубку деду. Он схватил ее, и лицо его на глазах стало наливаться краской. С легким напряжением в голосе дед проговорил:

— Я слышал, там замечательно, когда зацветает слива. — Они что, в путешествие собрались? На горячий источник? Я легла на спину, вытянув ноги к электрообогревателю, и искоса поглядывала на деда. Под моим взглядом он старался делать вид, что ему все нипочем, но дрожь в голосе выдавала его волнение. — Нет. Еще не сплю. Я поздняя пташка. А вы что поделываете?

Прислушиваясь к разговору, я представляла, как их тела наполняются невидимой густой и липкой жидкостью, которая того и гляди перельется через край. Лицо деда сияло радостью — недостижимой, сколько ни старайся. Бывает ли такое? Во всяком случае, я никогда этого не испытывала, да и желания такого у меня не было. Зато все, кто бы ни познал такое счастье, тут же убегали от меня. Не ощущала ли я одиночества? Ничего подобного. Я всегда чувствую себя нормально, чем и горжусь, поэтому тогда я очень разозлилась на деда. Я его считала своим товарищем, а он меня предал. Раз человек боится одиночества и не хочет, чтобы его бросили, надо вести себя соответствующе — чтобы не бросали. А если человек желает, чтобы кто-то оставил его в покое, значит, надо заставить этих людей держаться подальше. Мне не хотелось остаться без деда и Мицуру, но избавиться от ее мамаши, а заодно и от Юрико я просто мечтала.

В какую категорию занести Кадзуэ? Но она же дура набитая, папочку своего обожает, как малое дитя, долдонит одно и то же: «Стараться надо! Стараться надо!» Какой толк от такой тупицы? Годится лишь на роль «девочки для битья», чтоб было над кем поиздеваться. Для меня и для одноклассниц, которых порядки, царившие в школе Q. — а их вполне можно назвать жестокими, — как следует достали, Кадзуэ уже превратилась в такую жертву.


На следующее утро эта дура Кадзуэ решила меня поблагодарить:

— Спасибо, что ничего не сказала вчера отцу. Он страшно рассердился, и не знаю, чем бы кончилось, если б не ты. Он услышал, что ничего не было, и сразу успокоился.

— То есть он тебя простил.

— Да. Теперь все в порядке.

Понадобится какое-то время, чтобы Кадзуэ развеяла чары, которыми опутал ее отец. Может быть, на это уйдет целая жизнь. А ведь я создала для нее превосходную возможность вырваться из этого порочного круга — а потом собственными руками лишила ее этого шанса. Я почувствовала, как лицо расплывается в самодовольной улыбке от радости. Да. Глядя на Кадзуэ, я чувствовала себя богиней, управляющей тупым и бестолковым человечеством, как ей заблагорассудится.


Думаете, Кадзуэ съехала с катушек из-за того, что я стала ее травить? Ничего подобного. Я повторяла не раз: Кадзуэ была чересчур наивная и правильная; в ней это жило всегда — угодить отцу, добиться, чтобы ее уважали за то, что поступила в хорошую школу. Кажется, я уже говорила, что она воспринимала действительность в розовом цвете. Это был ее главный недостаток. Она не просто не замечала того, что ее окружает, но и саму себя не видела. Только между нами: Кадзуэ втайне гордилась своей внешностью. Честное слово. Я несколько раз замечала, как она смотрится на себя в зеркало: улыбается своему отражению, лицо ее сияет восторгом. Самомнение у нее будь здоров.

Ни Кадзуэ, ни ее отец не могли смириться с мыслью, что какие-то люди имеют наглость ставить себя на один интеллектуальный уровень с ними. И Кадзуэ до самого конца отказывалась признавать, что красивых всегда будут оценивать выше, пусть даже у них нет таких способностей, как у нее. Иначе говоря, Кадзуэ жила очень счастливо. Разве нет? Во всяком случае, по сравнению со мной — я ведь всегда стремилась заглянуть вперед, объективно оценить перспективу.

Мы с Мицуру, чтобы выжить, старались совершенствовать то, что дала нам природа. Кадзуэ, в отличие от нас, была для самой себя как чистая страница. Себя не знала, поэтому ей оставалось лишь жить с оглядкой на чужие ценности и оценки. Однако скоро выясняется, что приспособиться к окружающему миру у нее никак не получается. И чем это кончается? Распадом личности, конечно.

Зачем я насмехаюсь? А разве все это не странно? Почему Кадзуэ не могла понять эту аксиому? Кадзуэ была мне безразлична. Я издевалась над ней. Это правда. Мне и сейчас нет до нее никакого дела. Когда я услышала, что ее убили, почти ничего не почувствовала. Но за одно я была ей благодарна.

Кадзуэ открыла мне глаза. Она стала следить за Юрико и Такаси и узнала, каким делами они занимаются после школы. Как-то она окликнула меня и «обрадовала»:

— Между прочим, Кидзима постоянно с кем-то знакомит твою сестру. Как сводник какой-то. Все университетские, спортсмены, верхушка спортсовета — председатель, его замы… Это что такое? Я не понимаю…

«…этой чистоты и в помине нет. Мы совсем другим занимаемся». Так вот что за работенка у них! Проституция! Юрико любит мужиков, Такаси — гей. Хобби плюс реальная выгода — можно неплохо заработать. А грязь — это мелочи. Все ясно. Через пару лет, используя Кадзуэ, я все-таки добилась того, что их всех выставили из школы — Кидзиму-старшего, его сынка и Юрико. Об этом вы уже знаете.

Если уж пошел такой разговор, то в дневнике Юрико есть поразительная вещь. Помните, там написано, что у Юрико и Джонсона родился ребенок? Я ничего об этом не слышала. Он уже скоро должен заканчивать школу. Почти взрослый. Надо обязательно выяснить, так это или нет. Просто необходимо. Если правда, я должна убедиться в этом, собственными глазами увидеть, каков он, сын Юрико. Ребенок моей сестры, в которой соединились слабые материнские гены и своенравные, эгоистичные гены отца-швейцарца и англосакса Джонсона. От одной мысли об этом у меня начинается нервная дрожь.

Часть V. Мои плохие дела (Показания Чжана)

Глава 24

Судья: Подтвердите вашу личность. Чжан Чжэчжун, уроженец города Дай, провинция Сычуань, Китайская Народная Республика, дата рождения — 10 февраля 1966 года.

Обвиняемый: Подтверждаю. Все правильно.

Судья: Проживаете по адресу: Токио, район Сибуя, Маруяма-тё 4–5, Матоя-билдинг, квартира 404. Работаете в отеле «Дример». Нет ошибки?

Обвиняемый: Нет.

Судья: Вы сказали, что не нуждаетесь в переводчике. Подтверждаете это?

Обвиняемый: Да. Я хорошо владею японским. Не надо переводчика.

Судья: Тогда приступим к оглашению обвинительного заключения. Пожалуйста, господин прокурор.

ОБВИНИТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1 ноября 2000 г.

Токийская районная прокуратура в лице следователя прокуратуры Ёсиаки Норо предъявляет Чжан Чжэчжуну, гражданину Китайской Народной Республики, дата рождения — 10 февраля 1966 г., служащему отеля, проживающему по адресу: Токио, р-н Сибуя, Маруяма-тё 4–5, Матоя-билдинг, № 404, следующее обвинение:

Эпизод 1. Обвиняемый, работая в ресторане китайской кухни «Шангри-ла» в квартале Кабуки-тё, р-н Синдзюку, 5 июня 1999 г. около 3 час. утра проник в квартиру, расположенную по адресу: р-н Синдзюку, Окубо 5–12, «Хоуп Хайте», № 205, и сдавил двумя руками горло Юрико Хираты (37 лет), вызвав тем самым ее смерть от удушья. Затем он похитил из кошелька жертвы 20 тыс. иен, а также цепочку из золота 18 карат, которая была на убитой (оценочная стоимость на время совершения преступления — 70 тыс. иен).

Эпизод 2. Тот же обвиняемый 9 апреля 2000 г. около полуночи проник в квартиру, расположенную по адресу: р-н Сибуя, Маруяма-тё 4–5, «Грин-Вилла», № 103, и сдавил двумя руками горло Кадзуэ Сато (39 лет), вызвав тем самым ее смерть от удушья. Затем он похитил из кошелька жертвы 40 тыс. иен.

Квалификация совершенных преступлений и предусмотренное наказание:

— по эпизоду 1 обвиняемый совершил преступления, предусмотренные статьей 240 часть 2 Уголовного кодекса (ограбление и убийство);

— по эпизоду 2 обвиняемый совершил преступления, предусмотренные статьей 240 часть 2 Уголовного кодекса (ограбление и убийство).


Судья: Суд приступает к разбирательству по обвинительному заключению, оглашенному представителем прокуратуры. Перед этим, обвиняемый, хочу проинформировать вас о ваших правах. Вы имеете право не отвечать на вопросы и можете воспользоваться этим правом в ходе настоящего судебного заседания. Ответив на заданный вопрос, вы можете не отвечать на последующие. Однако если вы решите отвечать на вопросы, имейте в виду, что содержание полученных ответов может быть использовано против вас. Теперь, когда вы ознакомлены с вышеперечисленными условиями, суд хочет знать, что вы думаете по поводу обвинений, предъявленных вампредставителем прокуратуры.

Обвиняемый: Я признаю, что убил Юрико Хирата, но Кадзуэ Сато я не убивал.

Судья: То есть вы признаете себя виновным по первому эпизоду и отрицаете свою вину по второму?

Обвиняемый: Совершенно верно.

Судья: А что касается ограбления?

Обвиняемый: Я забрал деньги и цепочку г-жи Хирата, но у г-жи Сато я ничего не брал.

Судья: Что по этому поводу может сказать адвокат обвиняемого?

Адвокат: Я согласен с обвиняемым.

Судья: Суд просит представителя прокуратуры ознакомить его с обстоятельствами данного дела.

Обстоятельства дела в изложении представителя прокуратуры
(по эпизоду 1 обвинительного заключения)
1. Обстоятельства жизни обвиняемого.

Обвиняемый родился 10 февраля 1966 г. в пров. Сычуань, Китайская Народная Республика, в семье крестьянина Чжан Сяоню (в настоящее время 68 лет) и его жены Чжан Сюлань (61 год). Кроме обвиняемого в семье Чжан Сяоню родились еще два сына — Аньцзи (42 года) и Гэньдэ, а также две дочери — старшая Мэйхуа (40 лет) и младшая Мэйкунь. Однако Гэньдэ умер еще в молодые годы, а Мэйкунь погибла в 1992 г. В 12 лет обвиняемый окончил начальную сельскую школу, после чего стал помогать в поле и на ферме.

В 1989 г. обвиняемый решил уехать из деревни на заработки. Вместе с младшей сестрой Мэйкунь они приехали на поезде в Гуанчжоу (пров. Гуандун) и устроились там на работу. В 1991 г. переехали в Шэньчжэнь в той же провинции.

В 1992 г. обвиняемый с сестрой сели в пров. Фуцзянь на судно с целью нелегально проникнуть в Японию, но по дороге Мэйкунь утонула. Обвиняемому же удалось 19 февраля 1992 г. добраться до острова Исигаки. Таким образом он незаконно оказался на территории Японии. Скрывая это, обвиняемый работал уборщиком, подсобным рабочим в кулинарном цехе, помогал на стройке. В 1998 г. поступил на работу в бар «Номисукэ» в Синдзюку, в 1999-м перешел в ресторан «Шангри-ла», расположенный в том же районе. В июле того же года начал работать в лав-отеле «Дример» в р-не Китидзёдзи-Хоммати г. Мусасино. Обвиняемый холост; проживал вместе с тремя китайскими гражданами — двое из них называют себя Чэнь И и Фан, третий известен под кличкой Дракон.

30 июня 2000 г. обвиняемый приговорен Токийским районным судом к 2 годам тюремного заключения за нелегальный въезд в страну с отсрочкой приговора на 4 года. (Решение суда вступило в силу 20 июля того же года.)


2. Потерпевшая Юрико Хирата, обстоятельства жизни.

Потерпевшая Юрико Хирата (далее — Хирата) — вторая дочь Яна Махера (гражданина Швейцарии), который в настоящее время работает в текстильной компании «Шмидт», и Сатико Хирата — родилась 17 мая 1962 г. Поскольку Ян и Сатико не состояли в официальном браке, Хирата называла себя как по фамилии отца, так и по фамилии матери.

В 1976 г. Хирата вместе с родителями переехала из Кита-Синагава, р-н Синагава, в Швейцарию, в г. Берн. В июле того же года Сатико умерла, и Хирата, расставшись с отцом, вернулась в Японию. Ее старшая сестра проживала вместе с отцом Сатико; Хирата поселилась в доме знакомого американца и поступила в среднюю школу первой ступени, входящую в систему образовательных учреждений Q. Впоследствии она перешла в школу высшей ступени, но в двенадцатом классе была исключена за неподобающее поведение.

После этого Хирата покинула семью знакомого американца и поселилась одна. Она заключила контракт с модельным агентством и работала фотомоделью для рекламы и модных журналов. В 1985 г. устроилась хостесс в клуб «Мэллорд» в Роппонги. В 1989 г. перешла в клуб «Джинни» в том же р-не. Впоследствии неоднократно переходила с места на место, совмещая работу хостесс с занятиями проституцией в Синдзюку и Сибуя.


3. Обстоятельства, приведшие к преступлению.

Обвиняемый, как уже говорилось выше, работал официантом в ресторане «Шангри-ла» в квартале Кабуки-тё, Синдзюку, однако зарабатывал там немного и постоянно чувствовал отчужденность со стороны владельцев заведения — выходцев из пров. Фуцзянь. Репутация обвиняемого среди сослуживцев была невысока: они обзывали его «деревенщиной, строящей из себя городского», поэтому он почти ни с кем не общался.

Обвиняемый неоднократно был замечен в том, что, подавая заказанные блюда посетителям ресторана, откладывал кусочки для себя, сливал в пластиковые бутылки недопитое клиентами пиво или виски и уносил домой. За это он много раз предупреждался владельцами заведения.

В то же время обвиняемый очень серьезно относился к своим обязанностям, никогда не прогуливал и не опаздывал. Под предлогом того, что должен отсылать деньги семье на родину, он после окончания работы в 22 час. дополнительно подрабатывал в расположенном неподалеку от ресторана стриптиз-клубе «Футомомокко», где занимался уборкой помещений, стиркой полотенец и т. д. Закончив работу там, обвиняемый спешил на последний поезд, чтобы попасть домой в р-н Маруяма-тё, Сибуя.

В «Шангри-ла» обвиняемый работал ежедневно, кроме среды, с 12 до 22 час. Его зарплата составляла 800 иен в час плюс 6500 иен ежемесячно на транспортные расходы. Месячный доход — около 200 тыс. иен. Кроме того, в клубе он получал 2 тыс. иен за 2 час. работы.

Обвиняемый арендовал квартиру № 405 в Матоя-билдинг за 65 тыс. иен в месяц. Проживавшие вместе с ним Чэнь И, Фан и Дракон выплачивали ему ежемесячно по 35 тыс. иен. Таким образом, у него еще оставалось дополнительно 40 тыс. иен.

Обвиняемый часто говорил сослуживцам, что его родители собираются строить в Китае новый дом, поэтому ему нужно накопить и отправить им 3 млн иен. В то же время обвиняемому свойственна тяга к модным и дорогим вещам, что подтверждает наличие у него браслета из золота 24 карата и кожаной куртки, приобретенной за 50 тыс. иен в универсальном магазине «Исэтан».


4. Обстоятельства, связанные с совершением преступления.

Около 22 час. 4 июня 1999 г. обвиняемый, торопившийся на работу в «Футомомокко», увидел Хирату, стоявшую у входа в парк Окубо во 2-м квартале Кабуки-тё с зонтиком в руках. Ему было известно, что парк Окубо облюбовали уличные проститутки, однако Хирату в этом месте обвиняемый повстречал впервые. Обвиняемый принял ее за американку (Хирата — японка только наполовину), что особенно привлекло его, поскольку со временем он собирался перебраться из Японии в Соединенные Штаты.

«Ты симпатичный парень!» — таковы были первые слова, с которыми Хирата обратилась к обвиняемому. Поначалу он был разочарован, поняв, что перед ним не американка. Тем не менее комплимент возымел действие — обвиняемый захотел познакомиться поближе, однако побоялся, что из-за прогула лишится дополнительного заработка, и, лишь махнув Хирате рукой и улыбнувшись, поспешил в «Футомомокко», чтобы приступить к выполнению своих обязанностей.

Поскольку Хирата не выходила из головы обвиняемого, он решил по пути домой опять пройти мимо парка Окубо. Сразу после полуночи (около 00.05) он подошел к входу в парк. Хирата по-прежнему стояла под дождем на том же месте.

Увидев обвиняемого, Хирата радостно воскликнула: «Я тут чуть не окоченела, тебя поджидая!» — усилив тем самым желание обвиняемого вступить с ней в половую связь.

В тот момент обвиняемый имел при себе 22 тыс. иен. На вопрос, какова ее такса, Хирата сказала: «30 тысяч». Обвиняемый, не располагая такой суммой, хотел было отказаться, но Хирата сбавила цену до 15 тыс., после чего он предложил ей проследовать в гостиницу. Хирата сказала, что недалеко есть квартира, которой они смогут воспользоваться. Обвиняемый, обрадованный тем, что не придется тратить лишнего, последовал за ней.

По дороге Хирата зашла в магазин «Сэвн-илэвн» на улице Окубо и купила четыре банки пива, пакет соленых острых орешков и два пирожка с соевой начинкой. Заплатила из своего кармана 1575 иен.

Квартира, куда привела обвиняемого Хирата, находится в 5-м квартале Окубо в деревянном оштукатуренном жилом доме «Хоуп Хайте», сразу за зданием кредитного союза «Китасин». Дом двухэтажный, по пять квартир на этаже. № 205 — квартира Хираты — в северном крыле, рядом с наружной лестницей.

Хирата сняла эту квартиру на свое имя 5 декабря 1996 г. за 33 тыс. иен в месяц и 26-го числа каждого месяца перечисляла указанную сумму со своего счета в банке. Очевидно, данная квартира использовалась ею для занятия проституцией. Квартира состоит из одной комнаты, застеленной татами, площадью около 10 кв. м. Между прихожей и комнатой устроена кухня, умывальник и туалет. Квартира почти без мебели, в комнате находится лишь свернутая постель.

Обвиняемый и Хирата выпили по две банки пива, постелили постель и вступили в половую связь, после чего обвиняемый захотел остаться, чтобы отдохнуть, но Хирата попросила его поскорее уйти. Он пробовал уговорить ее, сказал, что электрички уже не ходят и что на улице дождь, однако Хирата ему отказала.

Хирата стала настаивать, чтобы обвиняемый заплатил ей 20 тыс. иен, компенсировав пользование квартирой и расходы в «Сэвн-илэвн». Выслушав это требование, обвиняемый подумал, что лишится таким образом всех наличных денег и будет вынужден под дождем добираться пешком до Сибуя. Платить он отказался. Хирата продолжала настаивать, перейдя к резким выражениям. Тогда обвиняемый решил ее убить. Около 3 час. утра 5 июня он сдавил двумя руками горло Хираты, вызвав тем самым ее смерть от удушья. После этого проспал в ее квартире до 10 час.

Около 10.30 обвиняемый похитил из лежавшего в сумочке Хираты кошелька 20 тыс. иен, а также цепочку из золота 18 карат, которая была на убитой, и надел цепочку себе на шею. После этого покинул квартиру, не заперев ее и оставив в ней труп Хираты.


5. Обстоятельства после совершения преступления.

Обвиняемый появился в «Шангри-ла» за час до полудня, когда начиналась его смена, и объявил владельцу ресторана, что хочет немедленно уволиться. Хозяин согласия не дал, тогда обвиняемый забрал из шкафчика принадлежавшие ему обувь, одежду и другие вещи и, оставив причитавшуюся ему зарплату, покинул заведение.

Выйдя из «Шангри-ла», обвиняемый встретил своего сослуживца А., направлявшегося на работу. Они остановились перед рестораном поговорить. Обвиняемый сообщил А., что уволился, и направился к проспекту Ясукуни-дори. Расставаясь, А. заметил на обвиняемом золотую цепочку, отметив про себя, что она, должно быть, немало стоит.

Далее обвиняемый доехал на электричке до Сибуя и пешком вернулся домой по адресу: 4-й квартал Маруяма-тё, Матоя-билдинг, № 404. Данную квартиру в апреле 1998 г. снял некий Чэнь, с которым обвиняемый познакомился на судне, нелегально доставившем его в Японию. Квартира осталась за Чэнем и после того, как он с нее съехал, и обвиняемый ежемесячно перечислял арендную плату в сумме 65 тыс. иен на его банковский счет.

Матоя-билдинг — четырехэтажное блочное здание без лифта. Здание и отведенный под него участок земли принадлежат г-же Фуми Ямамото. В квартире № 404 две комнаты — 9 и 4,5 кв. м, кухня, ванная. Обвиняемый занимал комнату в 4,5 кв. м.

Когда 5 июня, около полудня, обвиняемый вернулся в квартиру № 404, он застал своих жильцов Фана и Дракона спящими. Чэнь И уже ушел на работу (он работает в салоне патинко в Синкоива). С этими тремя гражданами Китая обвиняемый познакомился в Токио; они никогда не говорили ни о своем прошлом, ни о работе.

Приход обвиняемого разбудил Дракона и Фана, которые вскоре ушли по своим делам. Обвиняемый приготовил себе что-то на кухне и, поев, лег спать. Он проснулся ближе к вечеру, когда вернулся с работы Чэнь И. Вдвоем они направились на вокзал Сибуя, поели лапши в кафе «Тамарю» у восточного выхода, сыграли в боулинг в центре «Сибуя Кайкан» и вернулись домой около 23 час.

Прошло несколько дней, об обнаружении трупа сообщений не появлялось, и обвиняемый обратился с просьбой к Чэню И помочь ему найти новую работу. Тот предложил ему устроиться в салон патинко, однако обвиняемый отказался под предлогом того, что там слишком шумно. Чэнь И обещал поискать другие варианты трудоустройства.


6. Обнаружение трупа Хираты и последующие обстоятельства.

Труп Хираты был обнаружен 15 июня, через десять дней после совершения преступления, когда проживающая в соседней квартире гражданка Кореи К. сообщила домовладельцу о странном запахе. Домовладелец обнаружил, что дверь в квартиру № 205 не заперта. Войдя, он увидел труп Хираты. На убитой была только майка с короткими рукавами, голова закрыта легким одеялом.

Труп уже начал разлагаться, однако на шее еще были различимы расплывшиеся кровоподтеки от сдавливания. Кровь скопилась в мягких тканях горла и под кожными покровами щитовидной железы.

Узнав о том, что труп Хираты найден, обвиняемый отказался от мысли наведаться в «Шангри-ла» за окончательным расчетом. Опасаясь, что украденная у Хираты цепочка может послужить вещественным доказательством его причастности к убийству, он спрятал ее в одно из отделений принадлежавшего ему чемодана. Из-за опасений остаться без средств обвиняемый решил согласиться на любую работу, которую ему найдет Чэнь И.

Чэнь И предложил обвиняемому устроиться уборщиком в лав-отель «Дример», находящийся в г. Мусасино, 1-й квартал Китидзёдзи-Хоммати. Обвиняемый согласился и с июля приступил к работе.

Обстоятельства дела в изложении представителя прокуратуры
(по эпизоду 2 обвинительного заключения)
1. Потерпевшая Кадзуэ Сато, обстоятельства жизни.

Потерпевшая Кадзуэ Сато (далее — Сато) — старшая дочь Ёсио Сато, работавшего в строительном холдинге G., и его жены Сатоко — родилась 4 апреля 1961 г. Когда Сато училась в 1-м классе, семья переехала из г. Омия в преф. Сайтама в Токио и поселилась в Кита-Карасуяма, р-н Сэтагая. Там Сато окончила начальную и среднюю школу, поступила в женскую школу Q. высшей ступени, а затем на экономический факультет университета Q.

На втором курсе университета Сато осталась без отца — он умер от болезни, и ей пришлось зарабатывать деньги на учебу репетиторством.

Окончив университет в марте 1984 г., в апреле Сато поступила на работу в строительный холдинг G., где работал ее отец. Холдинг, крупнейший в отрасли, отличается крепким корпоративным духом (его даже называют «семейной корпорацией») и охотно принимает на работу детей своих сотрудников. Сато, отлично учившуюся в университете, направили в отдел комплексного развития (впервые в истории холдинга в это важнейшее подразделение была назначена женщина), и она получила блестящую перспективу карьерного роста.

В 1985 г. Сато повысили в должности, назначив заместителем руководителя отдела комплексных исследований. Данный отдел занимался анализом экономических факторов, влияющих на строительную индустрию, и разработкой аналитических компьютерных программ. Сато сосредоточилась главным образом на изучении экономической эффективности зданий повышенной этажности. Она отнеслась к данной теме со всей серьезностью, и в компании остались очень довольны ее работой.

При этом Сато не любила коллективные походы в питейные заведения, куда сослуживцы частенько наведывались вместе с начальством после работы. Она ни с кем не сближалась, поэтому никто не знал, чем она занимается в свободное время. Сато была не замужем и жила с матерью и младшей сестрой. После смерти отца она взяла на себя заботу о семье.

В 1990 г., когда Сато было 29 лет, ее временно перевели в инженерно-технологический центр, входивший в холдинг G. Работая там, она попала в больницу с диагнозом анорексия. Впервые он был ей поставлен еще в школе, в 11-м классе.

В мае 1991 г. Сато стала подрабатывать хостесс в клубе. Она ходила туда по вечерам, закончив работу. В 1994 г. начала встречаться с мужчинами за деньги и к 1998 г. превратилась в настоящую проститутку, обслуживая клиентов в р-не Сибуя.

Юрико Хирата, пострадавшая по эпизоду 1, и Сато учились в одной и той же школе — женской школе Q., хотя и в разных классах. Каких-либо особых отношений во время обучения или после окончания школы между ними не было.


2. Обстоятельства жизни обвиняемого до совершения преступления.

После совершения преступления, относящегося к эпизоду 1 настоящего заключения, обвиняемый, бросив работу в «Шангри-ла» и «Футомомокко», устроился в лав-отеле «Дример» в г. Мусасино. Однако местожительство он не сменил, оставшись проживать по адресу: Сибуя, Мураяма-тё 4–5, Матоя-билдинг, квартира № 404. Помимо вышеупомянутых Дракона, Фана и Чэня И в этой квартире время от времени также бывали китайские граждане Ню Ху и А У.

В отеле «Дример» обвиняемый работал ежедневно, за исключением вторника, с 12 до 22 час. В его обязанности входили уборка помещений и стирка белья.

1998 г. обвиняемый проработал нормально, серьезно относился к своим обязанностям, однако со следующего года его отношение к работе резко изменилось. Он начал опаздывать, уходить раньше времени, допускать прогулы. Номера убирали посменно два человека, и напарник обвиняемого, иранец, стал на него жаловаться. У работодателя к обвиняемому было много претензий: «Валялся на кровати в номере», «Ворует мыло, шампунь, полотенца», «Смотрел порнофильм по платному каналу» и т. д.

В феврале 1999 г. один из местных жителей стал свидетелем того, как обвиняемый бросал из окна отеля наполненные водой презервативы в кота из соседней сусичной. После этого случая управляющий решил уволить обвиняемого.

В отеле «Дример» обвиняемому платили 750 иен в час, в месяц выходило около 170 тыс. иен. На проезд ничего не давали. Доход обвиняемого по сравнению с тем, что он получал в «Шангри-ла», снизился, он занял деньги у своих жильцов: 100 тыс. иен — у Дракона, 40 тыс. иен — у Фана и 60 тыс. иен — у Чэня И, сказав им, что его мать положили в Китае в больницу и он должен отправлять ей переводы.

Обвиняемый занял деньги также у Ню Ху и А У, разрешив им время от времени пользоваться его тесной квартирой для ночлега. Кроме того, он по-прежнему получал от Дракона, Фана и Чэня И за комнату, в которой они жили, по 35 тыс. иен. По этой причине отношения между обвиняемым и его жильцами быстро ухудшались. Даже Чэнь И, находившийся с обвиняемым в более или менее нормальных отношениях, возмутился, когда обвиняемый стал выражать недовольство работой, на которую тот его устроил.

25 марта 2000 г. Дракон, Фан и Чэнь И, зная, что в тот день обвиняемый должен был получить зарплату, потребовали, чтобы он вернул им долг. Обвиняемый выразил готовность отдать половину, но жильцы не согласились, поскольку им было известно, что он хранил в запертом на ключ чемодане 240 тыс. иен наличными. Между ними также возник острый спор из-за платы за квартиру, которую обвиняемый брал со своих жильцов.

Они потребовали кроме долга еще по 100 тыс. иен. Припертый к стенке, обвиняемый был вынужден согласиться. Сложив полученную зарплату и спрятанные в чемодане накопления, он отдал жильцам долг и еще по 50 тыс. иен каждому за то, что они переплачивали за свою комнату.

В итоге у обвиняемого до следующей получки осталось 60 тыс. иен. Отношения с Драконом, Фаном и Чэнем И обострились еще больше.

Примерно в то же время Чэнь, являвшийся арендатором квартиры № 404 в Матоя-билдинг, добивался, чтобы обвиняемый освободил ее. Начиная с января он несколько раз напоминал, что тот должен съехать до конца марта. По просьбе обвиняемого, сославшегося на то, что он пока не нашел нового места, Чэнь продлил срок до конца апреля и сообщил, что имеется свободная квартира по соседству с Матоя-билдинг по адресу: Сибуя, Маруяма-тё 4–5, «Грин-Вилла», № 103. Он предложил обвиняемому договориться об аренде данной квартиры, попросив за услуги 100 тыс. иен. У обвиняемого возникли серьезные денежные проблемы.

Как показал впоследствии иранец, работавший вместе с обвиняемым в отеле «Дример», истинная причина, побудившая обвиняемого залезть в долги, заключалась в том, что он хотел скопить денег и купить паспорт, чтобы уехать в Соединенные Штаты.


3. Обстоятельства, связанные с квартирой № 103, «Грин-Вилла».

Матоя-билдинг (Сибуя, Маруяма-тё 4–5), где обвиняемый проживал совместно с Драконом, Фаном и Чэнем И, представляет собой 4-этажное блочное здание и находится по правую сторону узкой (ширина — 4,7 м) улочки с односторонним движением, ведущей на север от северного выхода станции Синсэн железнодорожной линии Кэйо — Инокасира.

«Грин-Вилла», ставшая местом преступления, о котором идет речь, прилегает к Матоя-билдинг с северной стороны. Она представляет собой деревянное оштукатуренное здание с одним подземным и двумя надземными этажами. Часть помещений здания занята под магазины. Собственницей обеих зданий — как Матоя-билдинг, так и «Грин-Вилла» — является г-жа Фуми Ямамото.

На 1-м и 2-м этажах здания «Грин-Вилла» расположены три жилые квартиры. Преступление было совершено в квартире № 103, обращенной на запад, на улочку с односторонним движением. Квартира № 102 оставалась незанятой; в № 101 проживал г-н Кимио Хара. С западной стороны здания установлена внешняя металлическая лестница на второй этаж. В подземном этаже, как раз под квартирой № 103, находится закусочная «Семь богов счастья».

Вдоль южной стороны здания проложена бетонная дорожка, которой жильцы пользуются, чтобы попасть в свои квартиры. Входная дверь квартиры № 103 выходит на юг, на упомянутую дорожку; там же, примерно на уровне глаз, имеется окошко. С южной стороны — кухня, далее — комната с татами, около 10 кв. м, между прихожей и комнатой — туалет.

Чэня познакомили с г-жой Фуми Ямамото родственники; квартиру № 404 в Матоя-билдинг он снимал за 45 тыс. иен, а обвиняемому сдавал за 65 тыс. иен. Родственники Чэня открыли китайский ресторан в г. Ниидза, преф. Сайтама, и потребовали, чтобы Чэнь срочно освободил квартиру № 404, которая понадобилась для ночевок персонала ресторана.

Услышав от обвиняемого, что ему некуда переезжать, Чэнь попросил г-жу Фуми Ямамото сдать квартиру в «Грин-Вилла» его приятелю. Когда обвиняемый изъявил желание посмотреть квартиру, г-жа Ямамото дала ему ключ от № 103. Это случилось 28 января 2000 г.

Данную квартиру снимала г-жа Сидзу Какия, но 18 августа 1999 г. она скончалась, и с тех пор в квартире никто не проживал. В сентябре того же года в ней отключили газ, а спустя месяц — и электричество.

Единственный ключ от квартиры оставался у г-жи Фуми Ямамото, и до того, как она передала его обвиняемому 28 января, больше никто им не пользовался.


4. Отношения между обвиняемым и потерпевшей.

В ноябре 1998 г. проживавший вместе с обвиняемым Фан рассказал ему, что «встретил в темном переулке какую-то японку и трахнулся с ней». По описанию Фана — «худая, с длинными волосами» — обвиняемый убедился, что это та самая женщина, которую он время от времени видел в округе. В середине следующего месяца он столкнулся с Сато по пути домой.

Вспомнив рассказ Фана, обвиняемый взглянул на нее и услышал: «Поразвлечься не желаешь?» Обвиняемый находился в сомнении, и, когда Сато предложила пойти к нему, отказался, сославшись на то, что в квартире у него сейчас друзья. Сато поинтересовалась, сколько их, и сказала, что может удовлетворить всех. Тогда обвиняемый привел ее в квартиру № 404 в Матоя-билдинг.

В это время в квартире находились Дракон и Чэнь И. Вместе с обвиняемым, по очереди, они совершили с Сато половой акт.

Позднее, в январе следующего года, обвиняемый и Фан повстречали Сато в Сибуя, в квартале Маруяма-тё. Обвиняемый поинтересовался у Фана, не с этой ли женщиной у него была половая связь. Фан кивнул в ответ, и обвиняемый сообщил ему, что тоже с ней сговорился. Фан уже слышал от Дракона, что в декабре 1998 г. он вместе с обвиняемым и Чэнь И имели половую связь с Сато в квартире № 404. Когда он сказал об этом, обвиняемый заявил: «На самом деле я встретил Сато в первый раз примерно год назад».


5. Обстоятельства совершения преступления.

8 апреля 2000 г. (в субботу) около 16 час. Сато вышла из дома, никому не сказав, куда направляется. Около 18 час. она встретилась на вокзале Сибуя у памятника Хатико[29] со служащим одной фирмы, с которым водила знакомство, и проследовала с ним в отель в квартале Маруяма-тё. Получив от клиента 40 тыс. иен, Сато рассталась с ним в начале улицы Догэндзака и направилась к станции Синсэн.

Обвиняемый тот день провел на работе в отеле «Дример». В 22 час. пришел его сменщик. В 22.13 обвиняемый сел в электричку на линии Кэйо-Инокасира в сторону вокзала Сибуя и поехал домой. В 22.40 он сошел на станции Синсэн и двинулся к Матоя-билдинг, до которого всего 2 мин. пешком.

У самого дома обвиняемый встретил Сато и решил повторить с ней половой акт. Однако в квартире № 404 в это время находились Дракон, Чэнь И и Фан, отношения с которыми у обвиняемого уже были плохими. Вести туда Сато он не решился. По стечению обстоятельств у обвиняемого оказался ключ от квартиры № 103 в «Грин-Вилла», полученный им при вышеописанных обстоятельствах, и он повел женщину туда. Там обвиняемый совершил с Сато половой акт.

У Сато были с собой презервативы, которые она забирала в отелях, где бывала с клиентами. Один, из отеля «Стеклянный замок», она дала обвиняемому, который выбросил использованный презерватив на дорожку, проходившую с южной стороны «Грин-Вилла».

Как уже говорилось выше, обвиняемый сильно нуждался в деньгах. Увидев, что Сато собирается домой, он надумал ее ограбить.

9 апреля, сразу после полуночи, Сато надела плащ и двинулась к двери. В этот момент обвиняемый схватил ее коричневую кожаную сумочку. Сато оказала сопротивление, тогда обвиняемый ударил ее по лицу и, решив убить, схватил обеими руками за шею и задушил.

Застежка сумочки оторвалась, обвиняемый вытащил из лежавшего в ней кошелька деньги — более 40 тыс. иен. Оставив тело убитой и не заперев квартиру, он поспешил убраться в Матоя-билдинг, в квартиру № 404.

Сатоко Сато, мать потерпевшей, не знала, что и думать, когда дочь не пришла ночевать. До этого она никогда не задерживалась так долго. 10 апреля, узнав, что дочь не вышла на работу в свою компанию, Сатоко подала заявление о розыске.


6. Обстоятельства после совершения преступления.

9 апреля обвиняемый, как будто ничего не случилось, вышел на работу в отель «Дример». После смены он с двумя коллегами направился в парк Инокасира посмотреть на цветущую сакуру и выпить пива. Около 23.30 сел в электричку на станции Инокасира-коэн и вернулся в Матоя-билдинг.

Наследующий день, 10 апреля, после работы обвиняемый встретился на вокзале Сибуя с Чэнем И. Они поели в лапшичной «Тамарю» у восточного вестибюля вокзала, сыграли в боулинг в центре «Сибуя Кайкан». После этого поговорили о «Грин-Вилла», решив туда не переезжать, поскольку квартира там еще меньше, чем в Матоя-билдинг. Обвиняемый также сообщил, что надумал перебраться в Осаку и поискать работу там.

11 апреля у обвиняемого был выходной. Он поехал в г. Ниидза, преф. Сайтама, на встречу с Чэнем. Вручив ему 100 тыс. иен, обвиняемый сказал, что не будет переезжать в «Грин-Вилла», и вернул ключ от квартиры № 103.

В тот же вечер Чэнь отдал ключ г-же Фуми Ямамото, посетив ее дом в р-не Сугинами. Та, в свою очередь, передала его своему старшему сыну Акире, руководившему фирмой, в ведении которой находились Матоя-билдинг и «Грин-Вилла».


7. Обстоятельства обнаружения трупа.

18 апреля Акира Ямамото решил зайти к знакомому, проживавшему на 1-м этаже Матоя-билдинг. По пути он захотел проверить, закрыта ли дверь квартиры № 103 в «Грин-Вилла». Заглянул в приоткрытое окно возле входной двери и увидел человека — только по грудь, — который, похоже, спал. «Какой-нибудь приятель Чэня или китаец из их ресторана», — подумал он.

Акира Ямамото подал голос и толкнул дверь. Она была не заперта.

У входа стояли женские туфли, что неприятно удивило Ямамото. Ему показалось, что в помещении как-то странно пахнет, но он тихо запер дверь снаружи и удалился. Изнутри дверь закрывалась без ключа, нажатием кнопки.

19 апреля Акиру Ямамото стало одолевать беспокойство. Кого он все-таки видел в квартире № 103? Что, если этот человек еще там? Ямамото взял ключ и решил разобраться. Кроме того, его не оставляли мысли о подозрительном запахе в квартире.

Посмотрев в окно, Ямамото заметил, что человек лежит в той же позе, что и день назад. Открыв дверь в прихожую, он вошел в комнату и обнаружил труп Сато.

Кроме следов удушения на горле, на голове, лице и конечностях трупа были обнаружены ссадины и кровоподтеки, как от ударов тупым предметом. В мягких тканях горла и под кожными покровами щитовидной железы скопилась кровь.


8. Действия обвиняемого после обнаружения трупа.

Вечером 19 апреля 2000 г., когда обвиняемый пришел домой после смены в отеле «Дример», в Матоя-билдинг заглянул полицейский инспектор, совершавший обход своего участка.

Дракон, Фан и Чэнь И еще не вернулись с работы. Инспектор подробно расспрашивал обвиняемого об обстановке в квартале, о работе. После его ухода обвиняемый сразу решил позвонить своим жильцам.

Чэню И, работавшему в корейском ресторане на улице Догэндзака, он сказал по мобильному: «Тут к нам полиция заявилась. Целая толпа. Показывали карточку какой-то женщины. Я ее в глаза не видел. Сказали, что еще придут. Смотри, а то накроют тебя здесь за то, что живешь без разрешения».

Чэнь И немедленно позвонил Фану на работу, в кафе «Мираж» (Коэндзи-Минами, р-н Сугинами). Он хотел предупредить, чтобы тот не показывался на квартире у обвиняемого. Однако Фан уже ушел домой. Тогда Чэнь И поспешил в заведение «Башня орхидей» (2-й квартал Кабуки-тё, р-н Синдзюку), где работал Дракон. Оттуда они вдвоем перебрались к приятелю Дракона.

Ничего не знающего о происходящем Фана по пути в Матоя-билдинг остановил полицейский и показал ему фото потерпевшей. Фан признал, что видел эту женщину раньше, и рассказал, что у обвиняемого был ключ от одной из квартир в «Грин-Вилла».

Что касается обвиняемого, то он вечером 19 апреля ушел из квартиры № 404 в Матоя-билдинг и переночевал в капсульном отеле на улице Догэндзака, р-н Сибуя. На следующий день, 20 апреля, следователь посетил отель «Дример» с целью опросить обвиняемого, однако тот на работе не появился и снова переночевал в капсульном отеле.

21 апреля обвиняемый отправился к Чэню, проживающему в г. Ниидза, преф. Сайтама, и попросил его засвидетельствовать в полиции, что обвиняемый отдал ему ключ от квартиры № 103 в «Грин-Вилла» 8 апреля, то есть за день до совершения преступления, и одновременно передал 100 тыс. иен. Чэнь отказался выполнить эту просьбу, поскольку полиция уже допрашивала его по этому делу. Он также сообщил обвиняемому, что следователь его разыскивает, так как ему известно, что ключ от квартиры № 103 был у него, и посоветовал добровольно явиться в полицию. Однако обвиняемый его не послушал.

Возвращаясь от Чэня, обвиняемый, испытывавший нужду в деньгах, решил заехать в Мусасино, чтобы уволиться из отеля «Дример» и получить полагавшуюся ему зарплату.

Побывавший в отеле до этого следователь, выслушав показания управляющего, определил, что обвиняемый либо нелегально прибыл в Японию, либо работает, не имея соответствующего разрешения. В тот же день обвиняемый был задержан по подозрению в нарушении иммиграционного законодательства и закона о приеме беженцев. 30 июня суд признал его виновным в совершении вышеуказанного правонарушения.

В дальнейшем было установлено, что отпечатки пальцев, обнаруженные в квартире № 205 в «Хоуп Хайте», где было совершено убийство Юрико Хираты, совпадают с отпечатками обвиняемого, у которого также была обнаружена золотая цепочка, принадлежавшая потерпевшей. В результате детального расследования обвиняемому было предъявлено обвинение в убийстве как Юрико Хираты, так и Кадзуэ Сато.

Глава 25

ПЛОХИЕ ДЕЛА, КОТОРЫЕ Я СОВЕРШИЛ
(Показания Чжан Чжэчжун)
(Оригинал — на китайском языке. Настоящие показания составлены обвиняемым по рекомендации члена следственной бригады после проведения в полицейском участке следственного эксперимента с использованием манекена.)

Мой следователь г-н Такахаси предложил мне написать, ничего не скрывая, как я жил до сих пор и чего плохого сделал. Жил я, сам себя не помня, не оглядываясь назад. Не помню, что было когда-то, да и не хочу вспоминать тяжелые времена. Запечатал их глубоко в памяти. Я много о чем не желаю помнить. Наплевать и забыть.

Но г-н Такахаси по доброте своей дал мне возможность написать о себе, и я хочу, чтобы все было честно. А это значит, надо подумать о моей бестолковой жизни и что я в ней творил и чего уже не исправишь. Мне сказали, что будто я убил г-жу Кадзуэ Сато. Я и об этом хочу заявить — что здесь я не виноват.


В Китае судьба человека зависит от того, где он родился. Так у нас говорят. Но для меня это не просто поговорка, со мной так и получилось. Родись я не в сычуаньских горах, а в Шанхае, Пекине или Гонконге, жизнь получилась бы другая — полная надежд, светлая. Уж я бы точно не натворил в чужой стране таких бед.

Я родом из провинции Сычуань. Это внутренний Китай, там живет девяносто процентов китайцев. А что они имеют? Всего десять процентов богатства, что есть в стране. Все остальное на побережье — в Шанхае, в Гуанчжоу. Там только десять процентов людей, зато богатства у них — на девяносто. И эта пропасть между двумя частями страны становится все глубже.

Всем, кто живет во внутренних районах, ничего не остается, как скрипеть зубами от запаха денег и блеска золота. Все проносят мимо наших карманов. А нам светит только миска чумизы или проса да еще работа в поле с утра до вечера. Глотай пыль сколько влезет.

С детства я все время слышал: «Чжэчжун — самый смышленый в нашей деревне». Так говорили отец с матерью, братья и сестры. Это не хвастовство. Просто хочу, чтобы люди поняли, как я рос. Я и вправду выделялся на фоне сверстников. Сам, как-то незаметно, выучился читать и писать. Легко считал деньги. Меня тянуло к учебе, но мы были бедные, и дальше деревенской начальной школы дело не пошло. Я понял, что пути дальше нет. Дерево не может расти, если его корни переплелись и запутались. Так и я. И внутри, кажется, завелась черная зависть и злая ревность. Думаю, мне все это на роду написано.

Выход один — уехать куда-нибудь на заработки. Я работал не покладая рук в Гуанчжоу и Шэньчжэне и мечтал: накоплю денег и буду жить в богатстве. Как те, кто живет там с самого начала. Но, приехав в Японию, я убедился, что всем моим планам и мечтам грош цена. Потому что Япония такая богатая, ни один прибрежный город Китая с ней не сравнится.

Будь я не китаец, а японец, наверное, сейчас бы так не мучился. С первых дней появления на свет у меня было бы столько вкусной еды, хоть выбрасывай половину, воды — хоть залейся, стоит только повернуть кран. Ванна — пожалуйста, купайся сколько хочешь. Нужно в соседний городок или деревню — приходишь на станцию, электричка каждые три минуты. Не то что в Китае. Там или пешком топай, или жди автобуса, причем никогда не знаешь, придет он или нет. В Японии можно учиться чему хочешь, получить интересную профессию, носить красивую одежду, иметь мобильный телефон, машину. И жизнь здесь люди оканчивают под присмотром хороших врачей. Это совсем другая страна. Все мои мучения из-за этого.

И в этой свободной, чудесной стране, в Японии, которой я так завидовал, мне теперь сидеть в тюрьме! Насмешка судьбы. Несчастье. Моя больная мама… Она так ждет в нашей деревне весточек от меня. Если узнает, что со мной произошло, я не смогу больше жить.

Господин следователь, уважаемый господин судья! Разрешите мне вернуться туда, где я родился, после того, как я отсижу за убийство г-жи Юрико Хираты. Позвольте провести там остаток жизни, чтобы я смог еще поработать на нашей тощей земле и подумать, как жил и как получилось, что я пошел на преступление. Почтительно прошу вас: проявите, пожалуйста, милосердие.


Вы смотрели фильм «Желтая земля»?[30] В Японии я познакомился с одной женщиной, она посоветовала: посмотри, очень хорошее кино. Я взял кассету в прокате, чтобы вместе посмотреть. Она тоже сюда на заработки приехала, с Тайваня. Очень хорошая женщина. Душевная.

Но когда я стал смотреть, у меня аж дыхание перехватило. Места себе найти не мог. Там хоть все в 1937 году происходит, но места, где снимали фильм, и жизнь, которая в нем показана, — это один в один наша деревня. Истории уже больше шестидесяти лет, но вокруг дома, где я родился, все такая же нищета. От этого стало так тошно на душе.

Пейзаж в фильме суровый. Песочного цвета горная гряда, высохшая так, что ни травинки не видно. Только у нас в деревне горы круче, с острыми верхушками. По голым горным склонам тянутся бесконечные узкие тропки, по которым вереницей бредут люди и ослы. Моя семья ютилась в выдолбленной в скале пещере, так что хибары в фильме смотрелись куда богаче нашего жилья. И я мечтал пожить — хоть один денек — в доме из бумаги и дерева, в доме, построенном человеческими руками.

Мы с младшей сестрой занимались тем же, чем главная героиня фильма, — ходили на реку за три километра, носили воду. Чего это стоило, когда наступала настоящая зима, — не передать словами. Сколько раз на гребне горы сильные порывы ветра валили нас с ног и опрокидывали вместе с полными ведрами! На морозе страшно мерзли руки и ноги, распухали пальцы.

— Ну и местечко! И угораздило их там родиться! Я бы на их месте сразу загнулась.

Услышав, что подружка что-то бормочет, я нажал на «стоп». Она обиделась и, забрав у меня пультик, снова включила видео.

— Ты чего выключил-то? — Я не ответил. Что тут скажешь? Думаю, поглядев на меня, подруга поняла, в какой бедности я жил. — Эх ты, деревенщина! — проговорила она с усмешкой.

Я молчал, опустив голову. С тех пор мне нравятся только голливудские фильмы. Они такие легкие, веселые.

Надо мной всю жизнь насмехались. В деревне мы были беднее всех, жили в пещере, поэтому односельчане смотрели на нас сверху вниз. А некоторые распускали слухи, что отца проклял бог нищеты. Даже когда его приглашали на свадьбу или какой-нибудь праздник, ему доставалось самое последнее место.

Мой отец — хакка.[31] В детстве они с отцом — моим дедом — перебрались из уезда Хуэйань в провинции Фуцзянь в провинцию Сычуань и поселились в маленькой деревушке в каком-то углу. Там всеми делами заправляли ханьцы, из хакка не было ни одного человека. Строить дом отцу и деду не разрешили. Так они стали жить в пещере.

Мой дед был гадальщиком, предсказывал судьбу. Поначалу вроде на новом месте дело пошло, но скоро на него стали смотреть косо — что это за предсказания?! Одни несчастья. В конце концов дед остался без дела, и наша семья скатилась в полную нищету. Дед бросил гадание — отказывал даже тем, кто просил, — и замолчал. Даже дома не говорил. Потому что стоило ему открыть рот, все вокруг напрягались: сейчас опять напророчит какую-нибудь беду. Деда за это ненавидели. Вот он и решил вообще ничего не говорить.

Потом дед почти перестал двигаться. У него отросли волосы и борода, он сидел на одном месте, напоминая вашу даруму.[32] Притулился в самом темном углу нашей пещеры, и все так привыкли к этому, что перестали обращать на него внимание. В обед мама ставила перед ним миску с едой. Ее содержимое скоро исчезало, и мы понимали: значит, дед еще жив. Когда он умер, мы даже не сразу заметили.

Как-то раз никого не было дома, и дед вдруг окликнул меня. Я тогда учился в начальной школе. Живя рядом с ним, я почти не слышал его голоса, поэтому страшно удивился. Дед сидел в своем темном углу и смотрел на меня.

— У нас в доме убийца, — проговорил он.

— Дед! Ты что говоришь? Ты про кого?

Но сколько я ни спрашивал, дед больше не проронил ни слова. Я тогда много о себе воображал — взрослые захвалили, поэтому бормотанию полумертвого старика не поверил и быстро обо всем забыл.

День за днем наша семья гнула спину на поле, которое мы разбили на горе на полпути к вершине. Нашим помощником был один-единственный тощий буйвол. Еще у нас жили две козы, за ними ходил мой старший брат Гэньдэ, второй сын в семье. Мы выращивали разные зерновые. Родители и старшие братья вставали с восходом солнца и пропадали в поле дотемна. Буквально чернели от работы. И все равно поле не могло прокормить всю семью. А когда наступала засуха, — а такое случалось часто, — мы месяцами ходили голодные. Тогда я мечтал только об одном: вырасти поскорее и наесться до отвала риса. Пусть даже у меня случится заворот кишок и я умру.

Вот такая была жизнь. Поэтому, сколько себя помню, я все время думал: вот повзрослею и сделаю отсюда ноги, поеду работать в какой-нибудь большой город — ведь мне еще не приходилось видеть городскую жизнь. Хозяйство, как я считал, перейдет по наследству к старшему сыну Аньцзи; старшую сестру — Мэйхуа — в пятнадцать лет выдали замуж в соседнюю деревню. Было ясно, что с поля и нескольких коз нам (я имел в виду себя, брата Гэньдэ и младшую сестру Мэйкунь) не прокормиться.

Между мной и старшим братом Аньцзи разница была в восемь лет. С Гэньдэ — три года. Мне было тринадцать, когда случилась беда. Погиб Гэньдэ. Из-за Аньцзи. Мы с Мэйкунь, обнявшись, дрожали от страха: неужели это дед напророчил?

Они поссорились, Аньцзи ударил Гэньдэ. Тот упал — и прямо головой о камень. Лежит и не шевелится. Приезжала полиция расследовать, из-за чего умер Гэньдэ, но отец не стал говорить им правду, как что было. Сказал, что Гэньдэ сам упал и разбил голову. Если бы Аньцзи обвинили в убийстве брата и посадили в тюрьму, кто бы обрабатывал поле? И кому он был бы нужен после тюрьмы? Пришлось бы ему доживать в одиночку.

В нашей деревне имелся перебор с мужским полом. А у соседей, я слышал, было еще хуже — на четырех парней одна невеста. Беднота — она во всем беднота. Братья поругались, когда разговор зашел о невестах. Гэньдэ стал насмехаться над старшим братом:

— Тебе надо жениться, брат. Тогда враз полегчает. Нам с Чжэчжуном, видно, невест уж не достанется. А ты давай женись.

Аньцзи разозлился — по деревне и так ходили разговоры, что за него из-за бедности никто не пойдет замуж. Серьезному и работящему Аньцзи шуточки брата вставали поперек горла. Сам Гэньдэ водил компанию только с самыми большими лентяями, которых в деревне не любил никто.

— Кончай свои дурацкие шутки!

Не представляю, как можно было до такой степени вывести из себя всегда спокойного Аньцзи. Я никак не могу понять: что же такое человек? Это всех касается, и меня в том числе. Аньцзи сделался другим человеком после того, как убил брата. Он совсем как дед — пересталразговаривать. Брат так и не женился и живет в деревне с родителями.


Может, на нашей семье какое-то проклятье? На меня и старшего брата накатила ярость, и мы стали убийцами. В наказание брату придется прожить остаток жизни в нужде и одному, меня за убийство г-жи Хираты посадят в тюрьму в чужой стране. А моя любимая сестричка Мэйкунь трагически погибла по пути в Японию. У меня никого и ничего не осталось.

Сейчас я думаю: а может, деду пришлось уносить ноги из Фуцзяни, из родных мест, бежать от людей из-за своих несчастных пророчеств — слишком много их было? Вполне возможно, он предвидел, какое мрачное будущее ждет нашу семью. Потому-то дед и закончил свои дни в углу пещеры, сидя как бессловесная кукла.

А вот если бы дед предупредил меня, сказал хотя бы: «Убийца в нашей семье — это ты. Смотри!» — я, наверное, жил бы с оглядкой. И в Японию бы не приехал. Не пересеклись бы наши пути с г-жой Хиратой, сестра была бы жива, убийство г-жи Сато на меня бы не навешивали; работал бы себе на фабрике в наших местах, получал бы по одному юаню в день и был бы доволен. Так бы и жил. А у меня вон как неудачно сложилось. Как подумаешь, так тошно становится.

За убийство г-жи Хираты нет мне прощения. Его невозможно заслужить. Будь такая возможность, я бы отдал за это свою никчемную жизнь.

Однако в тринадцать лет я и вообразить не мог, какое будущее меня ждет. Я злился на Аньцзи за то, что он сделал, и никак не желал успокоиться. Еле-еле выносил вздохи родителей по Гэньдэ и бессердечные слухи, которые распускали о нас в деревне. Осуждал Аньцзи. Но странное дело — где-то в глубине души я очень ему сочувствовал.

В конце концов, все произошло не просто так. Были причины. Кое-какие черты в характере Гэньдэ мне тоже совсем не нравились. Он любил бездельничать, гонялся за каждой юбкой, крал у отца деньги и тратил на выпивку. Никудышный был парень. Кто-то даже видел, как он сношался с козами. Отец просто не знал, куда деваться от стыда.

Сказать по правде, всем нам было так стыдно за Гэньдэ, что когда он погиб и стало ясно, что Аньцзи, наследнику отцовского хозяйства, тюрьма не грозит, я вздохнул с облегчением. Если бы Аньцзи посадили, наше поле перешло бы мне, но это был бы не подарок судьбы, а медвежья услуга. Это привязало бы меня к крошечному клочку земли, я бы так и прожил в нужде, не увидев цивилизованного мира.

У нищих крестьян из внутренних районов Китая есть единственное богатство. Свобода. До нас никому нет дела, мы предоставлены самим себе. Иди куда хочешь, делай что хочешь, можешь умереть в канаве — есть у тебя такое право, никто слова не скажет. Уже тогда у меня в мыслях было только одно: как бы удрать в город от такой свободы.

После смерти Гэньдэ я стал пасти коз вместо него. Так захотел отец. Но когда мне исполнилось восемнадцать, я устроился неподалеку на фабрику, где делали соломенные шляпы и набивали соломой подушки. Коз пришлось продать — у матери заболел желудок и понадобились деньги на лечение. На фабрике, где некуда было деться от соломенной крошки, мне все равно нравилось больше, чем в поле или на пастбище с козами. Платили, правда, мало — всего юань в день, но для нашей семьи, вообще редко видевшей деньги, и это казалось роскошью.

Тем временем у соседей двое сыновей — второй и третий — засобирались на заработки в город, на побережье. Чтобы накормить все рты, земли у них не хватало, а найти работу в деревне молодежи не было никакой возможности. Да и жениться было не на ком. Оставалось шататься по деревне, как Гэньдэ, и устраивать всякие мелкие пакости.

Один мой приятель с детства по имени Цзянь Пин уехал на заработки в город Чжухай. Это провинция Гуандун. Там потом устроили особую экономическую зону. Цзянь Пин попал на стройку, мешал цемент, таскал доски. На деньги, которые он посылал домой, семья купила цветной телевизор, мотоцикл. Зажили так, как никому и не снилось. Я страшно завидовал и мечтал тоже перебраться в город. Цзянь Пин писал мне, рассказывал, как ходил с девчонкой в кино, первый раз побывал в ресторане и попробовал гамбургер. Такое только во сне можно увидеть.

Хотелось вырваться из деревни побыстрее. Но где взять деньги? На один юань в день билет на поезд — а ехать было далеко — не купишь. Я попробовал копить — какое там!.. Оставалось занять у кого-нибудь. У кого? У нас в деревне таких богачей не водилось. Надо было что-то придумать, достать деньги и рвануть вслед за Цзянь Пином на побережье. Это стало моей единственной мечтой.

В 1988 году, за год до событий на площади Тяньаньмэнь, в деревню пришла неожиданная весть — Цзянь Пин погиб. Из Чжухая, где он жил, виден берег Макао. Цзянь Пин решил нелегально перебраться туда и утонул, попытавшись переплыть залив. По крайней мере, так было написано в письме, которое получил один из наших односельчан.

Цзянь Пин закрепил на голове пакет с одеждой и деньгами и, дождавшись заката, поплыл к полуострову Макао. В полной темноте надо было проплыть несколько километров. Японцы, наверное, не могут представить, как можно решиться на такой сумасшедший поступок. Зато мне до боли понятно, что чувствовал Цзянь Пин.

Из Чжухая в Макао можно попасть и по суше. Два города находятся на расстоянии прямой видимости. Но это уже другая страна, хотя люди там те же, та же нация. Макао — это казино и звон денег. А деньги могут все. У жителей Макао — свобода на любой вкус, но у этой свободы есть граница. Как я слышал, ее охраняют патрули, и она обнесена высоким забором под током высокого напряжения. Ничего себе местечко!

Пойманным перебежчикам одна дорога — в тюрьму. Знаете, какие там порядки? Мне рассказывали. Запихают в тесную камеру с клопами, которые кусаются как звери, и придется биться с сокамерниками за право усесться на загаженный унитаз.

Зато в море — никаких заборов. Там только волны мешают свободе. Окажись я там, тоже бы поплыл. В Макао, а то и в Гонконг.

В Китае судьба человека зависит от того, где он родился. От этого никуда не денешься. Цзянь Пин попробовал изменить судьбу, поставив жизнь на карту. Его поступок и меня сделал другим. Я решил занять место Цзянь Пина и добраться до свободной страны за морем, попасть туда, где можно заработать денег сколько хочешь.


В конце года у Мэйкунь появился жених. Для такой нищеты, как мы, это было очень выгодное предложение. Посватался один из нашей же деревни, из семьи с достатком, не то что наша. Однако он был намного старше сестры: ей — всего девятнадцать, а ему — тридцать восемь. Маленький, неказистый мужичонка. Неудивительно, что в такие годы он ходил холостой.

— Пойдешь за него? — спросил я сестру. — Будешь жить как человек, не как сейчас.

Мэйкунь быстро покачала головой:

— Ни за что! Терпеть не могу эту противную макаку! Коротышка! Подумаешь, богач! Я ему нужна, чтобы на мне поле пахать. Не хочу превратиться в старуху, как сестра.

Я посмотрел на Мэйкунь. Она была права. Наша сестра — старше меня на шесть лет — ушла в такую же бедную семью, нарожала детей, быстро постарела и увяла.

Мэйкунь — совсем другое дело… На нее все засматривались. Она была настоящая красавица — пухлые щечки, тонкий прямой нос, стройная фигурка. Сычуань всегда славилась красивыми женщинами. Как я слышал, девчонки из Сычуани в любом городе нарасхват. А в сестре еще текла кровь деда, который пришел из других краев, вот и получился такой результат. Она была самая красивая в округе и самая сильная и настойчивая.

— Я бы за такого, как ты, пошла, — серьезно и тихо проговорила Мэйкунь. — Я у Цзянь Пина по цветному телику разных артистов видела. Ты ничем не хуже.

Стыдно признаться, но я и сам записывал себя в разряд красавцев. В масштабах нашей деревни так оно, похоже, и было, но я знал, что в большом городе встречу немало парней куда лучше меня. Тем не менее слова сестры придали мне уверенности. Уже когда я оказался в Японии, мне часто говорили, что я очень похож на артиста Такаси Касивабару.[33] Сестра посмотрела на меня и сказала:

— Мы симпатичные — и ты, и я. Вести себя умеем, манеры и все такое… Устроимся на телевидение, в кино будем сниматься. Кучу денег заработаем. В деревне сидеть — нет смысла. Никаких шансов. Лучше умереть, чем здесь зачахнуть. Поедем в Гуанчжоу. Вместе. А?

Сестра обвела взглядом пещеру, где ютилась наша семья. Темно, холодно, с потолка вода капает. Снаружи доносились невеселые голоса матери и Аньцзи. Они обсуждали, когда начинать сеять чумизу. Хватит! Сколько можно так жить! Я заткнул уши, чтобы не слышать брата. Сестра, наверное, чувствовала то же самое. Она взяла меня за руку.

— Уедем отсюда. Будем жить вдвоем в бетонном доме. Там водопровод, за водой ходить не надо. Электричество — провода в стенах. Тепло, светло. Туалет, ванна. Купим телевизор, холодильник, стиральную машину… Вот заживем!

В нашу пещеру мы провели электричество всего два года назад. Я перебросил провода — краденые, конечно, — с ближайшего столба.

— Я тоже хочу уехать. Но у нас нет денег. Придется копить.

Сестра посмотрела на меня как на идиота.

— Ты что?! Я уже старухой стану, пока ты накопишь! Чего тянуть? Ждать, когда билеты на поезд подорожают?

Слухи такие ходили. Говорили, что после Нового года. Надо как-то выбираться скорее, но на что купить билеты?

— Знаешь, если я соглашусь выйти за этого карлика, он даст чего-нибудь на свадьбу. Вот нам и деньги.

Конечно, то, что предложила сестра, — последнее дело, но другого способа сбежать мы придумать не могли. Я скрепя сердце согласился.

Жених был на седьмом небе от счастья, когда сестра согласилась, и притащил деньги, которые откладывал несколько лет. Целых пятьсот юаней. Больше, чем имела наша семья в год. Обрадованный отец спрятал деньги в шкаф. Мы забрали их и на следующий день после Нового года по лунному календарю удрали из деревни. Стараясь не попадаться никому на глаза, поспешили на рассвете на автобусную остановку на окраине деревни, чтобы успеть на первый автобус.

Несмотря на ранний час, автобус был набит битком. Услышав, что железная дорога скоро подорожает, люди рвались в город. Нам удалось кое-как упаковаться в автобус вместе с тяжеленным баулом, который взяли с собой. Всю дорогу — больше двух дней — мы простояли на ногах.

— Ничего, потерпи еще. Скоро уже Гуанчжоу. Сбудется твоя мечта, — смеясь, подбадривал я сестру.

Когда мы подъехали к железнодорожной станции — это даже была не станция, а сельский полустанок, — где у автобуса конечная, пошел снег с дождем. Еле живой от усталости, я стал высматривать, где бы укрыться от падавшей с неба воды, но увидел такое, от чего крепко схватил сестру за руку.

Перед станцией прямо на размокшей от дождя земле сидели люди. Очень много. Огромная толпа. Наверное, тысяча человек. Парни и девушки, напялившие на себя все, что можно, отчего сделались похожими на надутые шары, в покорном ожидании поезда мокли под дождем, прижав к себе пакеты с кастрюлями, одеждой и другими пожитками. Две ночлежки поблизости наверняка были полны под завязку. Вокруг глушь, ни одного магазина. Только людские волны, колыхавшиеся у входа на станцию. От промокшей до последней нитки толпы к небу поднимался белый пар от дыхания и испарявшейся влаги.

Наш автобус оказался не единственным. После того как мы сошли, полные автобусы стали подкатывать один за другим. Они привозили из еще более глухого захолустья таких же бедных крестьян, как и мы. Толпа перед станцией продолжала расти. Вновь прибывшие уже не могли подойти к станции и толклись на подступах. То тут, то там возникали мелкие стычки, вспыхивали ссоры. Появились железнодорожные охранники, но что они могли сделать?

«В такой давке не то что на поезд не сядешь — билет не купишь», — ошеломленно подумал я. Мы украли деньги жениха, так что обратно в деревню нам пути не было. Решительно настроенная Мэйкунь и та пала духом. Казалось, вот-вот расплачется.

— Чего делать-то? Мы тут на неделю засядем. Людей все больше будет собираться, а потом подорожают билеты.

— Как-нибудь прорвемся.

Утешая сестру, я проталкивался сквозь толпу, чтобы подобраться ближе к станции, и услышал за спиной:

— В очередь!.. Куда прешь?! Назад давай!

Я сердито оглянулся. Один нахальный парень уже готов был кинуться на меня с кулаками, но тут сестра запричитала тонким жалобным голосом:

— Ой! Мне плохо! Сейчас умру!

Парни нехотя подвинулись, освободив сантиметров пятнадцать. Я просунул туда ногу и поставил на раскисшую землю кастрюлю. Кое-как пристроившись на ней, посадил на колени сестру. Она уткнулась лицом в мое плечо, делая вид, что ей совсем худо. Наверное, нас принимали за мужа и жену, изо всех сил поддерживавших друг друга. Это был кошмар, мы думали, сердца вот-вот разорвутся. В голове у меня все смешалось. А куда деваться? Оставалось только ждать поезда.

— По-моему, здесь все с билетами, — прошептала сестра, оглядываясь. — Без билетов нас не посадят.

Касса уже закрылась. Я стиснул ей плечо, чтобы говорила тише. Какие в такой толпе могут быть билеты? Вопрос в другом: как тут выжить, как выбраться отсюда, опередив других. Во имя этого я был готов идти по головам.

Ждать пришлось шесть часов. Народу все прибывало. На сельском полустанке, через который проходила одноколейка, скопилось больше десяти тысяч человек, и стало ясно, что все в поезд не сядут. К тому же на других станциях людей скопилось не меньше. Среди них, конечно, были и такие, кому уже расхотелось ехать, но подавляющее большинство, вроде меня, с налитыми кровью глазами готовы были вырваться с этой станции любой ценой.

Наконец послышались крики:

— Едет, едет!

Крестьяне зашумели и повскакивали с земли. Испугавшись напиравшей толпы, станционное начальство решило билеты не проверять. Платформу окружили несколько десятков охранников, но народ давил все сильнее. Даже если бы начали стрелять, толпу было не остановить.

Лица охранников, на которых напирала огромная живая масса, застыли от страха. Охрана понимала: натиска не сдержать. Шоколадного цвета поезд плавно подошел к платформе, и возбужденная толпа разочарованно охнула. Окна запотели, разглядеть что-то через них было невозможно, но отовсюду торчали руки, нога, узлы и баулы. Пассажиров набилось как огурцов в бочке.

— Так мы никогда отсюда не уедем. Не выпускай мою руку, что бы ни случилось. Мы обязательно сядем, — сказал я, крепко сжав руку сестры.

Мы стали пробиваться вперед изо всех сил, действуя баулом как тараном. Толкавшийся впереди дядька, скривившись, обернулся — не иначе как наша железная сковорода уперлась ему в спину, оступился и повалился набок. Толпа тут же расступилась, несколько человек упали. Но я продолжал протискиваться к поезду, шагая по спинам, по рукам, по ногам, ничего не замечая.

Испугавшись давки, охранники и железнодорожники, недолго думая, разбежались. Но толпе уже было все равно, люди валом хлынули к поезду. Толкались, карабкались друг на друга с одной-единственной мыслью — во что бы то ни стало добраться до вагона.

— Чжэчжун! Чжэчжун!

Я услышал пронзительный крик Мэйкунь. Кто-то схватил ее за волосы и тянул назад. Если бы она упала, ее затоптали бы насмерть. Бросив баул, я кинулся ей на помощь, ударил в лицо женщину, вцепившуюся в сестру. Из носа у нее брызнула кровь, но никто не обращал на нас внимания. Все вокруг сошли с ума.

Я лез напролом. Кто-то меня за это осудит. Ну да, так и было, я не отказываюсь. Наверное, японцу трудно представить, что там творилось. Кому-то может показаться забавным такое зрелище — тысячи людей штурмуют один поезд. Но для нас это был вопрос жизни и смерти. Не сядь мы сразу, пришлось бы несколько суток мерзнуть в чистом поле под холодным дождем. И потом, мы же сбежали из деревни, прихватив свадебные деньги. А вдруг жених Мэйкунь организует за нами погоню? У меня поджилки тряслись от этой мысли.

Нам с сестрой все-таки удалось пробиться к вагонам. Из ближайшего высунулся мужик и стал размахивать дубиной, чтобы больше никто не пролез внутрь. Он заехал прямо в висок стоявшему передо мной человеку, тот упал, и в этот момент поезд тронулся. Я совсем озверел и вместе с оказавшимся рядом здоровяком стащил махавшего дубиной мужика с поезда. Прыгая по телам упавших, мы с сестрой умудрились как-то вскочить на площадку. Вслед за нами отчаянно полезли и другие. Теперь настала моя очередь работать дубиной. Вспоминаю сейчас об этом — мороз по коже. Это был настоящий ад!

Поезд набирал ход, но мы все никак не могли успокоиться. С лиц капал пот, волосы у сестры перепутались, лицо в грязи и синяках. Я, должно быть, выглядел не лучше. Нет слов описать, что мы чувствовали. В мозгу билась только одна мысль: «Вырвались! Едем! Повезло!»

Понемногу придя в себя, мы втиснулись в проход между сиденьями, забитый народом и тюками. Ехали стоя. Ни сесть, ни тем более лечь было невозможно. Через полдня были в Чунцине, до Гуанчжоу еще двое суток. До этого мы из деревни носа не показывали, а тут автобус, поезд, незнакомые, чужие места… И все в первый раз. Как все это выдержать? И неизвестно, что впереди. Хотя пути назад все равно не было.

— Пить охота, — пожаловалась сестра, уткнувшись лицом мне в грудь. Но вода и еда, захваченные из дома, кончились еще в автобусе. На станции нам было не до этого, так что в поезде было ни попить, ни поесть. Я провел пальцами по ее спутанным волосам.

— Потерпи!

— Да, конечно. Наверное, так и придется ехать стоя.

Сестра огляделась. Кто-то из стоявших вместе с нами в проходе пил воду, закусывал пирожками с фасолевой начинкой. К нашему удивлению, среди пассажиров оказалась и женщина с грудным младенцем на руках. Китайских крестьян ничем не испугаешь!

В самом конце прохода стояли четыре девчонки, с виду лет шестнадцати-семнадцати. Они изо всех сил строили из себя модниц, вплели в волосы красные и розовые ленточки, хотя, глядя на их круглые, обветренные на солнце щеки и красные, опухшие от холода руки, любой бы сказал, что они из деревни и хорошо знают, что такое работа в поле. Сестра по сравнению с ними — настоящая красавица, подумал я с гордостью.

На каждом стыке рельса эти страшилы кокетливо взвизгивали и хватались за окружавших их мужчин. Сестра с презрением покосилась на них. Одна девчонка стала посасывать чай из банки из-под «Нескафе», хвастливо выставляя ее напоказ. Для нас с сестрой импортный растворимый кофе был сумасшедшей роскошью. В нашей деревне такие банки водились только у богачей.

Сестра с завистью покосилась на чай. Девчонка только того и ждала, чтобы обнаглеть еще больше. Достала мандарин и начала его чистить. Совсем маленький мандарин, но дух от него шел на весь вагон. Что это был за запах! У меня и сейчас слезы выступают, когда я вспоминаю. Через этот запах проходила граница между теми, кто имел, и теми, кто не имел. Пропасть оказалась такой глубины, что сводила с ума. Японцам незнакомо это чувство. Счастливые люди!

Вдруг в нос ударила страшная вонь. Мандарином больше не пахло. Открылась дверь в уборную. Все тут же отвернулись и опустили глаза. На пороге уборной показался мужик бандитского вида. Вагон был полон засаленных полувоенных кителей как у председателя Мао, а он — в шикарном сером пиджаке поверх красного свитера с высоким воротом и мешковатых черных брюках. Белый шарф вокруг шеи. Одет с иголочки, но колючие глазки — такие же, как у Гэньдэ, — выдавали: еще тот тип. Я заметил, что в уборной курили еще двое таких же.

— Заняли уборную, сволочи! Теперь никого не пустят, — со злостью пробормотал стоявший рядом мужичонка на голову ниже меня.

— А нам куда?

— На пол.

Я сильно удивился и посмотрел вниз. Пол под ногами был мокрый. Когда мы пролезли в вагон, в нос тут же ударил острый запах. Вот это что — моча!

— А если по большому надо?

— Ха-ха! — Мужичонка рассмеялся. Спереди у него торчал один-единственный зуб. — У меня целлофановый пакет. Обойдусь как-нибудь.

Было видно, что он не постесняется наложить прямо на пол, если в пакет не влезет. Такому что так, что эдак — без разницы.

— А ты можешь ладошку подставить, — вставил стоявший позади нас прыщавый парень.

Вокруг загоготали, хотя большинство пассажиров просто не знали, куда деваться. Вот это попали! — подумал я. На пол гадить? Даже в нашей нищей пещере такого нельзя было представить. Люди так не живут.

— А в других вагонах как?

— То же самое. В поезде первым делом что занимают? Место? Ничего подобного. Сортир! Даже если там никто не засел, как туда пробьешься в такой давке? Бесполезно. А займешь сортир — и посидеть можно, и поспать. Надо только доску с собой прихватить. Хотя воняет, конечно. Дверь запер — и сидишь. Пускаешь только своих.

Вытянув шею, я оглядел вагон. Люди стояли в проходе, тесно прижавшись друг к другу, на багажных полках лежали дети и молодые женщины, над сиденьями рядами торчали черные головы тех, кто смог устроиться на сидячие места. Сидели по четверо, так плотно, что не пошевелиться. Им ничего не оставалось, только справлять нужду на глазах у всех.

— Ну мужики ладно, а женщинам как?

— Надо денег дать тем парням.

— Денег?

— Ага! Это у них бизнес такой.

Я покосился на предводителя шайки, захватившей уборную. Ему, похоже, надоело торчать в уборной. Он оценивающе посмотрел на четырех девчонок, потом на мамашу, кормившую молоком младенца. Девчонки с невинным видом отвернулись, и он перевел взгляд на сестру. Мне это не понравилось, я постарался как-то загородить ее собой. Боялся за ее красоту.

Главарь злобно уставился на меня, и я опустил глаза. Он громко крикнул:

— Уборная! Один заход — двадцать юаней! Есть желающие?

Двадцать юаней… если перевести в иены, получится примерно триста иен. Сумасшедшие деньги! На фабрике я получал один юань за день работы.

— Вы что, с ума сошли? — набравшись смелости, запротестовала девчонка, которая ела мандарин.

— Не хочешь — не надо. Заставлять не будем.

— Я не могу больше терпеть. Мне что теперь, умереть из-за вас?

— Твое дело — умирай, — сказал, как плюнул, главарь и захлопнул за собой дверь в уборную.

Не знаю, чем они там втроем занимались, но в любом случае в тесной уборной было попросторнее, чем в забитом телами проходе.

— Хотела бы я оказаться на его месте, — проговорила сестра, поглядывая на младенца, уснувшего на руках у матери. — Дуй себе в подгузник, посасывай мамино молочко и ни о чем не думай.

Лицо у сестры было бледное, под глазами темные тени. Ничего удивительного. До того как сесть на поезд, мы два дня стоя тряслись в автобусе. Силы были на исходе. Я подставил ей плечо, сказал, чтобы попробовала вздремнуть.

Сколько прошло времени — не знаю. В окно, за торчавшими головами, я видел, как садилось солнце. Люди стояли и молчали, покачиваясь вместе с вагоном. Сестра открыла глаза.

— Сколько еще до Чунцина?

Я не мог ответить — у меня не было часов. Однозубый мужичонка тут как тут:

— Еще часа два. Там тоже знаешь какая толпа. Опять полезут. Что поезд, резиновый, что ли?

— А что делать-то? Куда им деваться? В деревне сидеть? Зубами от голода щелкать и думать, будет завтра что пожрать или нет? Ждать у моря погоды? Уж лучше здесь, — заявил прыщавый.

Я думал так же. В поезде, конечно, был ад, зато впереди новая жизнь — большой город. Свобода. Заработаешь денег — и свободен. А в деревне как их заработать? Правда, Цзянь Пину захотелось еще больше свободы, свободы в другой стране, и он погиб. Но набившиеся в поезд люди, оказавшись в таких диких условиях, все равно были готовы на все, лишь бы не возвращаться в деревню.

Я вдруг услышал журчание. Ехавшие с нами деревенские девчонки смущенно хихикали. Одна, взятая подружками в кольцо, справляла нужду в ту самую банку, из которой пила чай.

— Вот и «Нескафе» пригодилось, — засмеялась сестра.

— Ты как?

Сестра повернула бледное личико к окну, в которое был виден кусочек неба. Я понял, что ей приспичило, и, не зная, как поступить, посмотрел на закрытую дверь уборной.

— Хочешь?

— Ну нет! Двадцать юаней! С ума сойти. Нам еще столько ехать… Мы так все деньги потратим. А эти гады на нас будут наживаться, — проговорила она, стиснув зубы.

— И что делать?

— На пол будем.

Ничего другого не остается, подумал я, глядя в потолок. Уже темнело, но горела всего одна желтая лампочка. В сумерках особо никто и не заметит. Сестра тихонько пустила струю. Чтобы отвлечь от нее внимание, я обратился к стоявшему у меня за спиной беззубому:

— А в Чунцине можно что-нибудь поесть купить и воды?

— Ну ты даешь! — хмыкнул мужичонка. — Как ты потом в поезд влезешь? Поэтому все с собой что-нибудь взяли.

— А попить никто не даст?

— Дам, — услышал я и с надеждой обернулся. Мужик в залатанной маоцзэдуновке встряхнул грязную пластиковую бутылку, наполненную водой. — Десять юаней.

— Что так дорого?

— Тогда гуляй. От себя, можно сказать, отрываю, а он еще ломается!

— Десять — за двоих! — отрезала сестра. Я с удивлением посмотрел на нее.

— Ладно, пейте. Черт с вами!

Услышав, как мы договариваемся, стоявшая в конце прохода женщина протянула нам крошечный мандарин:

— Купите и у меня за десятку!

— Водички попьем и подумаем, — холодно ответила сестра.

Женщина цокнула языком.

«Бедняжка, — подумал я о сестре, — пришлось справлять нужду на людях». Но похоже, ей уже было все равно — она сделала безразличное лицо, глаза ее сверкнул и. Взяв бутылку, сестра стала пить, задрав голову и показывая белое горло. Напившись, передала бутылку мне и шепнула:

— Мне хватит. Пей, не стесняйся. За десять-то юаней.

— Правильно.

Удивительно! Сестра менялась прямо на глазах. Я поднес бутылку ко рту — вода оказалась теплой и отдавала ржавчиной. Но у меня целых полдня во рту не было ни капли. Я пил и не мог остановиться. Пока не услышал злобный крик:

— Стой! Хватит!

Но я притворился дурачком:

— В чем дело? Это моя вода.

Вокруг засмеялись:

— Ну и продавец!

— Деньги давай! Быстро!

Я достал из кармана нашу наличность — перетянутую резинкой пачку бумажек. Народ сразу оживился, шум поднялся такой, что по ушам ударило. Конечно, мне не хотелось светить деньги перед чужими, но что тут сделаешь, когда стиснули со всех сторон?

Вытянув шеи, все уставились на мои руки. Я перебирал деньги дрожащими пальцами и никак не мог отсчитать десять юаней. Дело не только в том, что на меня смотрели столько людей, — в деревне мне ни разу не приходилось отдавать кому-то такую кучу денег. Сестра громко сглотнула. Видно, ей тоже было не по себе.

За несколько глотков воды — такие деньги! У меня это не укладывалось в голове. Еще неизвестно, откуда он ее взял, эту воду. Может, из лужи. Ну что за люди! Но мы получили хороший урок. Потому что это было только начало. Мы ехали в большой город, где нам предстояло увидеть и услышать много удивительного. Я до сих пор помню, как, попав в Японию, выходил из себя, видя, как люди без раздумий и сожалений бросают деньги на ветер. Мне хотелось крикнуть им: «Что вы делаете, черт побери?!»

Я отсчитал десять бумажек по одному юаню, и, пройдя через несколько рук, деньги в конце концов дошли до продавца воды. Он с ненавистью выкрикнул:

— Ишь ты, деревенщина! Разбогатели! Сволочь! Надо было с тебя больше содрать!

Женщина, которая пыталась сплавить нам свой мандарин, тут же стала насмехаться над ним:

— Ну ты и жлоб! Чего набросился на парня? Кто же так торгует? По котелку себе постучи, совсем не варит. Может, лучше соображать станешь.

Все захохотали.

— А эта парочка неплохо запаслась! Юаней пятьсот, наверное, — объявил на весь вагон Однозубый.

Народ одобрительно загудел. Те самые четыре девчонки уставились на нас, открыв рты.

— Послушай, ну что ты болтаешь? — сказал я, но Однозубый только хмыкнул и поглядел на меня как на идиота.

— Жизни не знаешь. Ну кто так делает? Деньги надо было по разным карманам распихать. И никому не показывать.

Вот-вот. Люди вокруг — их это совершенно не касалось — согласно закивали. А Однозубый продолжал издеваться:

— Сразу видно, из деревни. Ты вообще о кошельках слышал? В деревне невест не хватает? В город решил податься?

— Сам ты деревенщина! Олух! Ты хоть моешься когда-нибудь? Ванну когда-нибудь видел? Может, у вас дома уборная прямо на полу? И убери свою грязную лапу с моей задницы! — набросилась на Однозубого сестра.

По вагону прокатилась волна хохота. Однозубый сделался красный, как свекла, и опустил голову.

— Здорово ты ему врезала, Мэйкунь. — Я сжал сестре руку.

— Нельзя давать им спуску, Чжэчжун! Скоро они перед нами стелиться будут. Мы станем звездами, все будут нами восхищаться. Разбогатеем.

Сестра говорила уверенно и для большей убедительности ткнула меня локтем в бок.

Сестра у меня была сообразительная, с сильным характером. Я за ней был как за каменной стеной. Но Мэйкунь больше нет. А я оказался один в незнакомой стране. В Японии. Поймите, как я растерялся, как тяжело мне пришлось.

— Ну так вы берете мандарин или нет? — послышался голос женщины, устроившей выговор продавцу воды.

— Нет, пока не надо.

— Горло пересохнет — скажите. У меня много.

— Спасибо.

— А пирожков не хотите? — послышалось в другом конце вагона. — Десятка штука. Попили, а теперь, может, закусите? Проголодались, наверное.

От слова «пирожок» у меня громко заурчало в животе. Стоявшие рядом засмеялись. Один дядька средних лет, обернувшись, с насмешкой произнес:

— Ого! Запел, запел живот. Жрать просит.

После путешествия в переполненном автобусе мы с сестрой собирались закусить и немного отдохнуть на станции, однако, увидев толпу, поняли, что об этом нечего и думать. Поэтому мы не пили и не ели двое суток. Все смотрели на нас. Сестра держалась совершенно спокойно, не показывая вида, что голодна. Парень с пирожками заголосил во все горло:

— Вкусные, из просяной муки! Мамаша испекла. Она у меня мастерица по этой части. Сахара и фасолевой начинки не жалеет. Вам на двоих десяток в самый раз будет. За девяносто юаней уступлю.

Я горько усмехнулся. Девяносто юаней — столько я зарабатывал за три месяца. Оказывается, весь мой труд стоит десяток пирожков. Это уже слишком!

— Ты что?! Я два пирожка за пять цзао брал. А здесь в тридцать раз!

В одном юане — десять цзао. Пять цзао — примерно десять иен. Парень молчал, возразить было нечего. Пассажиры гудели, с удовольствием следя за нашими переговорами. Еще бы! Не каждый день увидишь чудаков, севших в поезд без еды, без воды, зато с полными карманами денег.

— У тебя совесть есть? Спекулянт! Видишь, что мы голодные? Нажиться хочешь? — запротестовал я.

Вдруг все притихли, и я услышал сзади низкий голос:

— Ничего не поделаешь, старичок. Проголодался — надо платить. Иначе ничего не получишь. Ты покупаешь, он продает и на этом зарабатывает. Отношения спроса и предложения. Капитализм.

Это был тот самый полууголовный элемент. Посидел в уборной и вздумал меня поучить. Скотина! Я был вне себя. Стоявшая на соединительной гармошке между вагонами сильно накрашенная женщина лет двадцати восьми — тридцати, поддакнув этому типу, насмешливо хихикнула. Она крепко вцепилась в руку пристроившегося рядом парня, так и липла к нему.

— Ты не покупаешь — другой покупатель найдется. Дай-ка мне пять штук. Тридцать юаней.

— Сорок пять.

— Тридцать пять.

— Сорок два.

— Тридцать семь.

Они быстро договорились через мою голову. Продавец скорчил недовольную физиономию, но в конце концов согласился. Не теряя времени даром, женщина достала из пластикового пакета золотистые пирожки и разделила их с парнем. Пирожки в самом деле выглядели аппетитно, хотя, как мне показалось, порядком пострадали в давке. Мой живот снова запел свою песню. Сестра молча смотрела в пол.

— А в сортир никто не хочет? Двадцать юаней. Не хотите? Ну ссыте на пол, — подал голос «хозяин» уборной.

Выждав время, он снова открыл свою лавочку. Женщина с младенцем на руках быстро подняла руку. За ней — одна девчонка из четверки. Женщина передала ребенка мужу, он вручил ей деньги. Девчонка тоже достала деньги из кармана. Не иначе последние, но не могла же она наложить кучу прямо на виду у всех! Обе стали проталкиваться к уборной. Получив дань, бандит дал им по клочку бумаги.

— Нате, подотритесь! Глядите, чтоб чисто было. Там, между прочим, люди едут.

Из уборной вышли его дружки. Оба — копия главаря. Под пиджаками свитера, длинные шарфы, отличавшиеся только цветом. У одного черные солнечные очки. Короче, «шестерки». Все трое на вид — моего возраста. Женщины вышли из уборной, и туда потянулись сразу еще несколько человек. Я сунул сестре деньги.

— Ты тоже иди.

Она скривилась — как это все противно! — но все-таки двинулась по проходу сквозь тесный строй пассажиров.

«Как бы этот бандит к ней не привязался», — с тревогой думал я, глядя ей вслед.

— Ты откуда будешь? — остановил он сестру, и та стала что-то объяснять, показывая на меня.

Слов я не расслышал. Бандит бросил на меня быстрый взгляд и засмеялся, показывая белые зубы:

— Брат, значит?

Я разозлился, опустил взгляд.

— Не закипай! Это же привилегированный класс, — шепнул мне прыщавый парень.

— Привилегированный?

— Ага! Привилегированный класс. Сортиры приватизировали. Капитализм называется! Смех один. Болваны, пляшут под дудку Дэн Сяопина. Вот я еду в Гуанчжоу поступать в педагогический институт. А эти даже писать не умеют. Мусор!

— Может, они и мусор, но в уборную к ним пойдешь.

— Ни за что! Сдохну, а не пойду. Ни гроша от меня не получат.

«Что ж я теперь, как и ты, в целлофановый пакет должен?» — хотел сказать я, но промолчал. Тогда я смотрел на вещи, как ребенок. Думал, на свете есть разные люди. А как все на самом деле устроено, я в первый раз понял в том самом поезде. Ведь до той поездки, кроме своей деревни, где жило всего четыреста человек, я ничего не знал и не видел. Спасибо прыщавому и бандиту: научили, что такое капитализм.

— Теперь ты. Пойдешь? — предложила сестра, возвращаясь на место.

— Потерплю пока. Может, эти гады еще сойдут до Гуанчжоу.

Сестра покачала головой:

— Нет. Они как раз туда и едут. Кстати, оказались не такие плохие, как мы думали. Я хотела им заплатить, а он говорит: «Не надо». Ничего не взял. И с тебя ничего не возьмет.

— Почему это?

Возмущенный, я схватил ее за плечо. Она мягко освободилась от моей хватки.

— Потому что я ему понравилась.

— Ты с ним смеялась, — отрезал я.

Сестра посмотрела на меня с сожалением:

— Что ты такое говоришь? Чтобы выжить, мы должны пользоваться всем, чем только можно. Любой возможностью. Мы же взяли деньги на свадьбу.

Я совсем запутался и принялся разглядывать потолок вагона. Мы с сестрой были как одно целое, но при этом она думала не так, как я. Почему-то это меня ранило.

Вагон резко дернулся, пассажиры едва устояли на ногах. Состав вдруг резко сбросил скорость. В окнах поплыли освещенные высокие здания, телеграфные столбы. Город! — возбужденно подумал я. Поезд прибыл в Нунции. Чунцин! Чунцин! По вагону пронесся ропот, в котором смешались надежда и тревога.

За спиной раздался голос Однозубого, затихшего после того, как Мэйкунь его осадила:

— Вы вроде без билетов едете? Я видел, как вы вместе с другими пролезли. — Он помахал розовым билетом у меня перед носом. — Всех, кто без билета, ссадят — и в тюрьму.

Сестра испуганно посмотрела на меня. Тем временем состав подкатил к платформе. Чунцин — город большой, отсюда отправляются поезда на юг, и нам, скорее всего, предстояло выдержать штурм крестьян, добиравшихся в Чунцин разными путями. Они уже стоят на платформе сплошной стеной, думал я.

Расталкивая пассажиров, ко мне подошел «хозяин» уборной. В руке у него была толстая дубинка. Я понял, что он никого больше не собирается пускать в наш вагон. Ни единого человека. Он протянул мне дубинку со словами:

— Держи! Поможешь!

Делать нечего, я пошел за ним. В этот момент неожиданно открылась дверь. На платформе не было ни души. Я не знал, что и думать, и тут передо мной возник железнодорожник, а вместе с ним — охранник с пистолетом в руке. Я растерянно опустил дубинку.

— Проверка билетов. Приготовьте проездные документы. Безбилетные — на выход.

Все подняли над головой розовые билеты. Из всей толпы, ехавшей в вагоне, билетов не было только у нас с сестрой. Мы опустили головы.

— Вы без билетов? — услышал я вопрос охранника и открыл было рот, чтобы объяснить, как так получилось, но наш мафиози жестом остановил меня:

— Он заплатит сколько нужно.

Охранник тут же шепнул что-то стоявшему рядом железнодорожнику. Скорчив суровую физиономию, тот объявил:

— До Гуанчжоу — двести.

Полный беспредел! По закону один билет до Гуанчжоу стоил юаней тридцать. Разницу охранник и железнодорожник решили поделить.

— Поторгуйся с ними! — послышался из глубины вагона голос Прыщавого.

Я набрался смелости и начал торговаться:

— Двести за двоих.

— Давайте на выход! — Железнодорожник отрицательно тряхнул головой. — Вы арестованы за безбилетный проезд.

Охранник наставил на меня пистолет. В отчаянии я поднял цену:

— Триста за двоих!

— Четыреста!

— Но вы же совсем ничего не сбросили! Давайте хотя бы за триста пятьдесят!

Железнодорожник и охранник опять пошептались. Я с дрожью ждал, что они решат. Наконец железнодорожник с важным видом кивнул. Я вытащил из кармана деньги, он взамен сунул мне в ладонь билеты — два клочка тонкой бумаги — и закрыл дверь.


И мы поехали дальше, в Гуанчжоу, покупая по дороге что-нибудь у пассажиров, чтобы утолить голод и жажду. Руки мои больше не дрожали, когда я у всех на глазах отсчитывал деньги. От нашего богатства осталось всего ничего. Было жалко до слез. Почему мы ничего не взяли с собой в дорогу? Как я не сообразил? Тогда не пришлось бы тратить сестрин свадебный подарок. Каким же простаком я был! И представить не мог, что в города рвется такая масса народу. Это стало для меня уроком. В Гуанчжоу мы приехали с сотней юаней в кармане. Было пятьсот, осталось сто.

Однако я окончательно уяснил для себя одну вещь: есть деньги — можно жить. Я усвоил этот урок от того самого бандита, хотя он и не собирался меня учить. Это долгое жестокое путешествие показало мне, деревенщине, что любые средства хороши. В битком набитом вагоне я понял, что такое спрос и предложение.

Выходит, деньги — самое главное, а все остальное — ерунда. Но это же страшно! Что делать тогда крестьянам, которые денег почти не видят? Деньги в поле не растут, сколько горы ни ровняй, в земле ни ковыряйся. В лучшем случае на прокорм хватит. Но это еще счастливчики, у кого есть поля. А у безземельных, хочешь не хочешь, одна дорога — на заработки.

В Китае в деревнях — двести семьдесят миллионов человек, но только сто миллионов живут за счет земли. На остальных — а это сто семьдесят миллионов — ее не хватает. Из них миллионов девяносто работают в местной промышленности, и восьмидесяти миллионам приходится искать счастья в больших городах. Наплыв этой лишней рабочей силы называли тогда в Китае «Слепым потоком». Потом, правда, переименовали в «Народное течение». Хотя «Слепой поток», мне кажется, больше подходит — люди бредут в потемках на маячащий впереди лучик света. Так светят деньги.

Обо всем этом я узнал от прыщавого малого, простоявшего у меня за спиной всю дорогу до Гуанчжоу. Скучно было просто так стоять, вот он и взялся растолковывать мне, что к чему. Звали его Дун Чжэнь. Высокий, худой как щепка; одежда на нем висела как на вешалке. Лицо усыпано гнойными прыщами. Двадцать лет, на три года моложе меня. В общем, урод, но башковитый. Про все знал. Он был родом из небольшого городка на границе с Тибетским автономным округом. Добирался оттуда с пересадками в Гуанчжоу, в педагогический институт.

— Вот ты знаешь, сколько народу двинется из Сычуани в Гуанчжоу после Нового года? — спросил он меня.

Я покачал головой. У нас в деревне четыреста человек. Я и представить не мог, когда много людей. Например, сказали бы мне: вся Сычуань. А сколько это? Я даже карту никогда не видел.

— Понятия не имею.

— Примерно девятьсот тысяч.

— И куда они все рванут?

— Туда же, куда и ты. В Гуанчжоу. И в дельту Чжуцзян.[34]

Девятьсот тысяч в один город! Как же там найти работу? Я проделал такой путь на автобусе, по железной дороге, но совершенно не представлял, что такое большой город.

— А там никто не помогает приезжим устроиться на работу?

Дун Чжэнь хмыкнул:

— Дурак! Кто тебе помогать будет? Все сам, только сам.

Услышав эти слова, я совсем пал духом. Я считал себя довольно умным и сообразительным, хотя не имел ни образования, ни опыта — ведь до отъезда из деревни я только пас коз да вязал соломенные шляпы на фабрике. На какую работу меня могли взять в городе? Вспомнив, что Цзянь Пин работал на стройке, я спросил Дун Чжэня:

— Может, мне на стройку?

— На стройке каждый может работать. Желающих хоть отбавляй, — сказал Дун Чжэнь, сделав глоток из фляги с водой. Увидев мой завистливый взгляд, предложил: — Хочешь хлебнуть?

Вода пахла болотом, но я все равно был ему благодарен. Вот человек! Денег не попросил. Из всего вагона один Дун Чжэнь ехал поступать в институт. Раньше я думал: раз интеллигенция — значит, должен смотреть на крестьян сверху вниз. Но Дун Чжэнь был совсем не такой — искренний и добрый.

— В городе наверняка есть места, где набирают рабочих, — продолжал он. — Отправляйся туда и жди. Я слышал, в первую очередь берут тех, кто приходит со своей лопатой или с каким-нибудь инструментом.

— А моя сестренка? Для нее найдется работа?

— Можно устроиться няней к ребенку, уборщицей, в больницу белье стирать, в прачечную, в морг, покойников к похоронам готовить. Еще в крематорий или чай кому-нибудь подавать. Но это все малоценная работа, платят мало.

— Откуда ты все знаешь?

— Ну ты скажешь! — рассмеялся Дун Чжэнь, показывая розовые десны. — Это всем известно. Только ты один не в курсе. Ничего! Тебе расскажут. Народ у нас разговорчивый. У вас в деревне наверняка кто-нибудь ездил на заработки. Или тебя там за своего не считают?

Сам не знаю, отчего я разозлился. В деревне с нами мало кто разговаривал. И не только потому, что наша семья — голь перекатная. Еще из-за деда, который пророчил всякие беды, и из-за того случая — в деревне болтали, что у нас брат убил брата. Со мной водил дружбу только Цзянь Пин. Который утонул. Мои раздумья прервал Дун Чжэнь — многозначительно шепнул мне на ухо:

— Мне кажется, твою сестру вряд ли устроит такая работа, про которую я говорил.

Я обернулся. Мэйкунь рядом не было. Она стояла возле настежь распахнутой двери уборной и о чем-то дружелюбно болтала с бандитской троицей. Они все вдруг засмеялись. Над чем это, интересно? Пассажиры, как по команде, повернули головы к уборной. Мэйкунь смотрела на вожака снизу вверх. Неужели она с ним кокетничает?! Мне стало тошно.

Дун Чжэнь ткнул меня в бок:

— Глянь! Сестра твоя вроде поладила с этими типами.

— Да ничего подобного! Представление разыгрывает, чтобы деньги за уборную не платить.

— Здорово у нее получается. Натурально. Смотри-ка, она его шлепнула.

Сестра, над чем-то смеясь, похлопала бандита по руке. Тот скорчил шутливую гримасу, притворяясь, что ему больно.

— Ладно, бог с ними!

Дун Чжэнь заметил, что злюсь, но продолжал насмехаться:

— Ты так переживаешь, будто вы не брат с сестрой, а любовники.

Я сделался красный как рак. Потому что Дун Чжэнь попал в точку. Стыдно признаться, но Мэйкунь в самом деле мне очень нравилась. На фабрике, где плели соломенные шляпы, кроме парней, работали и молоденькие девчонки, человек десять. Они так и липли ко мне, все время старались заговорить, но не вызывали у меня никакого интереса. Ни одна сестре и в подметки не годилась.

— Как бы она не смоталась вместе с этим гангстером.

— Мэйкунь не такая дура.

Я и подумать не мог, что все получится так, как сказал Дун Чжэнь. Когда поезд прибыл на вокзал Гуанчжоу, Мэйкунь спрыгнула на платформу и с сияющим видом заявила:

— Не возражаешь, если мы здесь расстанемся?

Я не поверил своим ушам:

— Ты серьезно?

— Да! Я уже нашла работу, — гордо заявила она.

— Какую? Где?

— В первоклассной гостинице буду работать.

Преодолевая накопившуюся за двое суток усталость, я, споткнувшись, спустился на платформу.

— Парни обещали меня устроить, так что я еду с ними. — Сестра кивнула туда, где стояли ее новые знакомые.

Я направился к ним и сердито обратился к тому, который в Чунцине сунул мне в руки дубину:

— Куда вы тащите мою сестру?

— А!.. Чжэчжун? Я — Цзиньлун. Твоя сестра сказала, что ищет работу, и я ей предложил. Гостиница «Белый лебедь». Место завидное, желающих хоть отбавляй. Так что, считай, повезло сестре, — проговорил Цзиньлун, неторопливо поправляя белый шарф на шее.

— И где же этот «Белый лебедь»?

— Где остров Шамянь, там раньше был иностранный квартал. Гостиница — супер.

— Шамянь?

Цзиньлун обернулся на своих дружков и расхохотался:

— Ну ты даешь! Ничему тебя в твоей деревне не научили.

Мэйкунь тоже засмеялась надо мной. Так вот оно в чем дело! Сестра злилась на меня, что я, ничего заранее не узнав, потащил ее в поезд, истратил почти четыреста юаней. Выходя из себя, я схватил ее за плечо.

— Ты хоть понимаешь, во что можешь вляпаться?! Ведь они же бандиты! Первоклассная гостиница!.. Вранье! Вдруг это приманка, чтобы из тебя проститутку сделать!

Видя, что сестра заколебалась, Цзиньлун с раздражением заявил, почесывая переносицу:

— Никакого вранья. Шеф-повар в гостинице — мой приятель. Так что как скажем, так и будет. Потом можешь сам туда съездить, раз не веришь.

После этих слов Мэйкунь протянула руку.

— Дай половину оставшихся денег.

Что мне оставалось делать? Я отсчитал ей пятьдесят юаней. Сунув деньги в карман, Мэйкунь радостно взглянула на меня:

— Приезжай меня навестить.

Держа в руке небольшой пакет с пожитками, сестра вслед за Цзиньлуном и его бандой вышла из ворот вокзала. Я должен был защищать сестру, а получилось, что вроде как сам стал от нее зависеть. Я застыл на месте, чувство было такое, будто лишился руки. Уставшие от долгого переезда крестьяне пинали меня как мяч, торопясь к выходу.

— Ничего себе! Однако твоя сестра времени даром не теряла, — раздался голос Дун Чжэня, видевшего все, что произошло.

— Вот черт! — еле слышно выдавил я из себя.

Дун Чжэнь сочувственно посмотрел на меня:

— Ладно, не горюй. Ничего не поделаешь. Придется одному с самого начала.

Из деревни в город на заработки люди обычно не ехали в одиночку. В компании легче искать работу, можно временно устроиться у кого-нибудь из односельчан. У меня вместо приятелей была сестра. Стыдно признаться, но, когда она меня бросила, я совсем растерялся и окончательно перестал понимать, что буду делать в этом Гуанчжоу.

— Купи где-нибудь лопату.

Дав мне совет, Дун Чжэнь нырнул в людской поток и стал прокладывать дорогу, работая костлявыми плечами. Немного придя в себя, я заметил, что насквозь промок от пота. В начале февраля в Гуанчжоу было уже жарко. Юг все-таки, совсем не то что Сычуань. Сняв теплую куртку и надетую под нее фуфайку, из-за которых я был похож на мешок с мукой, я сквозь толпу направился к выходу.

Привокзальную площадь заливали яркие солнечные лучи. Было, наверное, градусов двадцать. У нас в деревне такое тепло наступает только в июне. Я обалдело оглядывался по сторонам. Площадь так и бурлила народом. Тысячи крестьян, добравшихся до Гуанчжоу из внутренних районов, сидели прямо на асфальте, не зная, куда податься. С опаленными солнцем бурыми лицами, исхудавшие от постоянного недоедания, в бедной грубой одежде, эти люди устроились на привезенных с собой тюфяках и чугунках. Здесь же сидели и женщины с детьми.

Куда ни подашься — везде надо бороться за жизнь, думал я. Не отпихнешь кого-нибудь — не выживешь. Сестра тут же завела знакомство и перескочила через первый барьер. А смогу ли я выбраться из этого месива? У меня начала кружиться голова, но я вспомнил слова Дун Чжэня: «Купи лопату и двигай на рынок, где набирают рабочих».

Оставив вокзал за спиной, я зашагал по широкой улице. Мимо проезжали автобусы, грузовики, легковушки, мотоциклы. Я таких раньше не видел, все марки незнакомые. Люди вокруг уверенные, модно одетые. Меня поразили дома — большие, высокие, не дома, а дворцы. Солнце, отражаясь в оконных стеклах, слепило глаза. Я совсем растерялся: как же перейти улицу? Какая-то старуха, посмотрев на меня как на полного дурака, показала на пешеходный мостик. Вместе с толпой я перешел по нему на другую сторону; колени дрожали от усталости и голода. Но дело было не только в этом. Город раздавил меня. Я растерялся — была сестра, а теперь я совсем один. В то же время меня разбирала злость. Получилось, что Мэйкунь меня предала.

Неожиданно передо мной возник полицейский. Помня, как получилось на вокзале в Чунцине, я сразу сунул ему пять юаней и спросил:

— Я ищу, где нанимают рабочих. Как туда пройти?

Быстро сунув деньги в карман, полицейский что-то пробурчал, но я не понял ни слова. Он говорил на кантонском диалекте. Я растерялся. Забыл, что в Китае много диалектов. «Рынок для рабочих! Рынок для рабочих!» — прокричал я несколько раз и, не зная, что сделать, чтобы он меня понял, изобразил, как копают лопатой землю, но полицейский лишь махнул рукой в сторону привокзальной площади.

Тут до меня дошло. Крестьяне, скопившиеся на площади, сидели не просто так. Они дожидались работы. Видно, на вокзал приезжали вербовщики и выбирали тех, кто нужен. Возвращаться туда я не хотел. Народу слишком много, чудо, если тебя выберут. Пока я буду там торчать, кончатся последние деньги, и останется только идти побираться. Но я так не могу, мне надо двигаться вперед. Такой я человек. Не по мне это — сидеть и ждать непонятно чего.

Люди приехали из деревни, ночуют прямо на улице и ждут работы. Прямо как мои земляки, которые так же молятся о дожде. Все ждут милости от неба, от которого зависят их судьбы. Я твердо решил: надо действовать по-другому, искать заработок самому, отколоться от толпы, устроившей лагерь на привокзальной площади. С этими мыслями я решительно зашагал вдоль улицы, по которой катили машины и мотоциклы.

Через некоторое время я оказался в спокойном квартале, где не было такого движения и шума. Засаженная платанами аллея уходила вперед насколько хватало глаз. По обе стороны теснились старые, похожие друг на друга дома. Краска на них облупилась, у всех были узкие фасады, на окнах второго этажа — двустворчатые деревянные ставни. Такие светлые легкие дома строили только на юге, в наших краях таких не увидишь. Шагая по аллее, я воображал себя жителем Гуанчжоу. Теплая зима, кругом зелень — я уже живу в этом ярком, цветущем городе.

Я всегда страшно завидовал тем, кто живет на побережье. Только там у нас богатые. Чем дальше я шел по аллее, тем ближе становился мне этот город, тем больше открывался передо мной. Постепенно ко мне возвращалось мужество. Я — молодой, здоровый парень. Симпатичный и совсем не дурак. А раз так, значит, мне по силам добиться успеха в этом городе, жить в таком же красивом доме. И это не сон. Главное — получить шанс, тогда я горы сверну. Все сам, только сам. Правильно сказал Дун Чжэнь, думал я с улыбкой.

Я несколько раз сворачивал в переулки, пока не очутился в оживленном квартале, где было много нарядной публики. Девушки с длинными волосами лакомились на ходу мороженым. Парни в облегающих джинсах. Остановившись перед витриной, в которой переливались золотые цепочки и ожерелья, я загляделся на магазин, торговавший модными костюмами и рубашками. Товар был выставлен прямо на улице, и молодые ребята стояли у прилавков, выбирая что-то для себя. Тут же, у входа в ресторан — видно было, что он помещался в этом старом здании уже очень давно, — в садке плавали толстые рыбины и огромные креветки. В ресторане сидели люди и поедали жареное мясо и рыбу. Еда была такой красивой и аппетитной! Посадили б меня за стол, я бы умял все, что приготовил ихний повар.

Солнце садилось. Город высасывал из меня силы, я тяжело опустился на бордюр. Очень хотелось пить и есть, но тратить деньги просто так я не мог. Оставалось всего пятьдесят юаней, из них пятерки я уже лишился. Проезжавший мимо на велосипеде мальчишка бросил на дорогу бутылку. Я быстро схватил ее и допил остатки газировки. Как я потом узнал, это оказалась кока-кола. Там и было-то всего несколько капель, но я никогда не забуду этот необыкновенный вкус — как у сладкого лекарства. Я налил в бутылку водопроводной воды и пил, пока на языке не осталось ни капли сладости.

Я должен найти работу, чтобы каждый день пить такие чудесные напитки, сколько влезет, чтобы купить джинсы в том самом магазине, мимо которого проходил. Чтобы объедаться в ресторанах, жить в красивом доме, из тех, что я видел. Решение принято — я встал и пошел дальше. Скоро показалась строительная площадка. В работе, похоже, был перерыв, несколько человек в перепачканной одежде сидели кружком, травили какие-то истории и смеялись. Я сразу понял, что это поденщики, и спросил у них, где можно устроиться на работу. Один из них ткнул в сторону грязным пальцем:

— Возвращайся на Чжуншань-авеню и двигай на восток. Дойдешь до большой реки. Это Чжуцзян. Там на берегу как раз что тебе нужно.

Я поблагодарил рабочего, и их компания снова вернулась к своему занятию. Схватив валявшуюся на земле лопату, я бросился наутек.

Я пошел куда сказали и скоро увидел тянувшееся вдоль дороги бетонное ограждение, за которым протекала широченная бурая река. Чжуцзян. На площадке уже собралось двадцать — тридцать человек. Они пришли за тем же, за чем и я, — за работой. Вокруг теснились бараки, из брошенных досок и мешков от цемента. В бараках ютились рабочие. Здесь же притулился ларек, где готовили какую-то еду. Маявшиеся от безделья люди устроились кружком и громко разговаривали. Кто-то устало сидел на корточках.

Я обратился к парню, который грыз семечки, выплевывая шелуху себе под ноги:

— Это здесь работу дают?

— Здесь, — отрубил он и с важным видом забросил в рот семечку.

Я заметил, с какой завистью он покосился на мою лопату, и, покрепче сжав черенок, задал еще вопрос:

— А тут что, очередь? За кем я буду?

— Надо раньше приходить, тогда, может, что-то и получишь. Но если хочешь — жди, я не против. В другом месте все равно ничего не найдешь.

В тот день парень работы не дождался, зато стал самым первым в очереди на следующий день. То есть система была такая: если сегодня ты мимо кассы — есть шанс, что тебя возьмут куда-нибудь завтра. Но в таком случае следующий день придется пропустить, потому что не сможешь занять очередь. Короче, и здесь надо пробиваться, работая локтями.

— А во сколько приходить?

— Тут тебе не железная дорога, расписания нет. Приезжает грузовик, набирают людей и — вперед! Будешь телиться — останешься ни с чем.

Я устроился в очередь за этим парнем, но и меня быстро сморило, и я заснул, сжимая в руках лопату. Так вымотался после дальней дороги.

Я проснулся от холода и громких голосов. Уже рассвело, надо мной простиралось голубое небо. К моему удивлению, я проспал на холодном бетоне до самого утра. Вскочив на ноги, я увидел, что на площадке у реки уже толпились несколько сот человек, ожидавших, когда появятся работодатели. Я протер глаза, глотнул воды из бутылки. В этот момент на площадку, не снижая скорости, въехал грузовик.

— Грузчики, землю таскать! На строительство моста! — прокричал стоявший в кузове человек. — Пятьдесят человек!

Взметнулся лес рук. Все бросились к грузовику, опережая друг друга. Человек в кузове замахал длинным шестом, чтобы сдержать напор толпы, и добавил:

— Только те, кто с лопатами и кирками!

Я рванулся вперед. Человек глянул на меня и мою лопату и, кивнув, повел подбородком: мол, полезай в кузов! Тут же, как по сигналу, окружавшие грузовик люди, толкаясь, стали карабкаться в кузов. Остановить их распорядителю было не под силу. Кузов затрясся, несколько человек свалились на землю. Давка была прямо как в поезде. Кузов набился под завязку, и грузовик тронулся, подскакивая на неровной дороге. Из него падали еще люди, но никому не было до этого дела. Я отчаянно прижимал лопату к груди: только бы не отобрали! Щеки холодил задувавший с реки утренний прохладный ветерок. Я получил еще один урок по правилам поведения: расталкивай всех, если хочешь попасть в грузовик. Первый опыт оказался удачным.

Я проработал на стройках три месяца. Работа была простая, но тяжелая. Утро начиналось с борьбы, чтобы «попасть в обойму», потом — если повезет — работа с семи до пяти вечера. Приходилось замешивать строительный раствор, таскать стальные балки. Я выкладывался полностью за семнадцать юаней в день. Кому этого казалось мало, могли после работы на стройке еще подработать — мести улицы, собирать утильсырье. Но мне хватало моего заработка. Ведь я получал в семнадцать раз больше, чем на фабрике, когда плел соломенные шляпы. В деревне мне такие деньги и не снились. Я был на седьмом небе.

Я начал копить и, чтобы не тратить лишнего, набрал на стройке разных деревяшек, обрезков полиэтилена и соорудил возле площадки, где по утрам набирали рабочих, крошечный шалаш из этого материала. Так что во сколько бы ни приехал грузовик, я тут же выскакивал из укрытия и становился в очередь одним из первых. Парни, с которыми я водил компанию, жили в таких же лачугах и были добры ко мне — делились со мной похлебкой из потрохов, угощали выпивкой. Но так вели себя одни сычуаньцы. Китайцы вообще доверяют только землякам, кто говорит на том же диалекте.

Накопив тысячу юаней, я решил бросить стройку. Надоело жить в шалаше — ни мытья, ни сортира. Выбираясь пройтись по улицам, я видел таких же парней, как я, гулявших с девчонками и наслаждавшихся жизнью. Это куда приятнее, чем горбатиться на стройке. Разве не так? Захотелось найти что-нибудь в городе, повеселее и полегче. Но для поденщиков выбора не было, их брали только на опасную, грязную и трудную работу. В этом Китай ничем не отличается от Японии. И я решил разыскать сестру, чтобы посоветоваться, как поступить дальше. Давно бы это сделать, но я все никак не мог ей простить, что она бросила меня тогда на вокзале.

Готовясь к встрече с сестрой, я купил на Чжуншань-авеню новую тенниску и джинсы. Не мог же я явиться к ней в старье. Зачем ей за меня краснеть? Тем более если работает в первоклассной гостинице.

Физический труд пошел мне на пользу — я загорел и здорово окреп. Хотелось верить, что сестра обрадуется хоть немного, увидев, что я возмужал и стал как настоящий городской житель. Еще у меня была мечта утереть нос Цзиньлуну, который увел у меня сестру. При этом я ни на минуту не забывал, какой он крепкий парень.

Жарким днем в начале июня я шел по Хуанша-авеню, вдоль реки Чжуцзян, к гостинице «Белый лебедь». В руке у меня был пакет, в котором лежала розовая маечка — подарок для Мэйкунь. Гостиница возвышалась на острове Шамянь со стороны реки. Высоченная, этажей тридцать, не меньше. Разглядывая белоснежное здание, я гордился за сестру, которая нашла такую замечательную работу. Но, оказавшись в окружении интуристов, сновавших туда-сюда, я стушевался и долго не решался приблизиться к главному входу. Там стояли четыре здоровяка в коричнево-малиновых мундирах и с подозрением косились на меня. С важным видом они встречали выходивших из такси гостей, провожали их до дверей, приветствовали по-английски возвращавшихся с прогулки иностранцев. К таким лучше не обращаться, подумал я и заговорил с парнем, который убирал газон, разбитый сбоку от вестибюля. Судя по его виду, он тоже был приезжим, как и я.

— Тут у вас должна работать девушка, зовут Чжан Мэйкунь. Не подскажете, как ее найти?

— Пойду спрошу, — ответил парень на пекинском диалекте. Видно, приехал с северо-востока.

Положив метелку, он ушел и долго не возвращался. Я смотрел на реку, игравшие на воде солнечные блики, и в душе росла тревога.

Наконец кто-то легонько хлопнул меня по плечу. Тот самый парень.

— Девушки с таким именем здесь нет, — проговорил он сочувственно. — Я попросил проверить одного человека, он здесь постоянно работает, и он сказал: нет такой.

Как же так? — потрясенно подумал я, хотя в глубине души ожидал чего-то в этом роде. Потому что за три месяца работы убедился на своей шкуре, что красивые обещания далеко не всегда выполняются. Ясно, что Цзиньлун обманул сестру. Я не знал, что думать: где она сейчас, что с ней? Что делать? Гуанчжоу, город-гигант, проглотил Мэйкунь. Я потерял ее из-за своего дурацкого упрямства. Неужели я больше не увижу Мэйкунь? По моему лицу потекли слезы.

— А вам не встречался здесь парень по имени Цзиньлун? Такой здоровяк, на гангстера похож. Он сказал, что знаком с вашим поваром.

— Как фамилия повара? Из какого он ресторана? Их здесь несколько.

Я покачал головой: не имею понятия.

— Повара здесь хорошо получают. Зачем им с гангстерами водиться?

Садовник пожал плечами, как бы говоря: «Что же ты таких вещей не знаешь?» — и вернулся к работе. Окончательно пав духом, я обогнул гостиницу и пошел прочь. Остров Шамянь, на котором она стояла, делит реку Чжуцзян на два рукава и лежит ближе к северному берегу. До освободительной революции на нем жили только иностранцы, ни один китаец не мог туда попасть. Сейчас там парк, открытый для всех. На Шамяне я был впервые. Через весь остров проходил широкий проспект, по обе стороны выстроились современные европейские здания. Посредине проспекта шла зеленая полоса, на которой ярко алели шалфей и гибискус. Дома были куда красивее тех маленьких, которые мне так сильно понравились в Гуанчжоу. Я даже мечтал поселиться когда-нибудь в таком доме. Как говорят, нет предела совершенству. Я вздохнул и, сев на скамейку, задумался. Меня мучила одна мысль: как разыскать Мэйкунь?

— Эй, ты! — прервал мои размышления чей-то надменный голос.

«Полицейский!» — подумал я с замиранием сердца. У меня не было ни временной регистрации, ни разрешения на работу. Передо мной стоял человек в темно-синем костюме. Как мне тогда представлялось, в таких должны ходить начальники. С виду довольно хилый, он говорил важно, держался так, будто у него была власть. Наверняка человек с положением. Угораздило же нарваться на такого!

Я решил прикинуться простачком:

— Я не делаю ничего плохого.

— Знаю. Поди сюда! — Человек схватил меня за руку и указал на черную машину, стоявшую у одного дома. — Залезай!

Бежать было некуда. Не выпуская руки, человек подвел меня к машине, большому «мерседесу». Водитель в солнечных очках встретил нас ухмылкой. Толкнув меня на заднее сиденье, человек в костюме устроился рядом с водителем и, обернувшись, сказал:

— Есть работенка. Но при условии, что будешь держать язык за зубами. Если не согласен, лучше сразу выходи.

— А что за работа?

— Увидишь, когда приедем. Не устраивает — свободен.

Конечно, я испугался, но выйти уже не мог. А вдруг это шанс изменить судьбу? Я был сыт стройкой по горло и в придачу лишился любимой сестры. Будь что будет! Я кивнул.

«Мерседес» поехал обратно к «Белому лебедю». Покинув гостиницу, я представить не мог, что так скоро туда вернусь. Машина подкатила к главному входу, швейцары, совсем недавно смотревшие на меня как на пустое место, подскочили и почтительно отворили дверцы. Увидев меня, они пооткрывали рты от удивления. Мне вдруг сделалось очень весело. Такое чувство! Где бы еще я его испытал? А что там, впереди, не так уж и важно.

Вслед за человеком в костюме я вошел в гостиницу. Впервые в жизни. В вестибюле было полно богатых, красиво одетых людей. Засмотревшись на них, я остановился, сопровождающий грубо потянул меня за руку. Мы вошли в лифт и поднялись на двадцать шестой этаж. Когда двери лифта открылись, мне стало как-то не по себе, я вдруг засомневался, потому что понял: выйди я из лифта — возврата к прошлой жизни уже не будет.

Глава 26

— Ну что застрял? Выходи! — нетерпеливо приказал человек в костюме.

— Знаете, я передумал. У меня даже документов никаких нет. Я решил вернуться обратно в деревню. Отпустите меня.

Не обращая внимания на мое нытье, человек, ни слова не говоря, схватил меня за обе руки и вытолкнул из лифта. Я никак не мог унять дрожь в коленках, чувствуя, что влип в какую-то нехорошую историю. Человек тащил меня за собой по тускло освещенному коридору, застеленному толстым бежевым ковром с узором из водяных лилий и сказочных птиц. На такой шикарный ковер даже наступать было страшно.

В коридоре мягко светились лампы, установленные через каждые несколько метров, откуда-то доносилась тихая красивая музыка. И очень приятно пахло. К напавшему на меня страху примешивались восхищение и покой. Поразительно! Останься я в деревне, так бы и умер, не зная, что на свете существуют такие замечательные места.

Человек в костюме постучал в дверь в самом конце коридора.

— Да? — послышался резкий женский голос, и дверь тут же открылась. Перед нами стояла молодая женщина в темно-синем костюме и с ярко накрашенными губами. — Входите! — приказала она.

Я боязливо огляделся вокруг и вздохнул с облегчением. В комнате находились еще три парня вроде меня. Наверное, попали сюда тем же путем. Явно чувствуя себя не в своей тарелке, они сидели на длинном диване, уставившись в телевизор.

Я пристроился рядом на самый краешек. Ребята тоже были приезжими. Достаточно посмотреть, как они одеты, чтобы понять. Как и я, они были подавлены тем, что увидели: незнакомые люди, шикарные апартаменты… С испугом ждали, что с ними будет.

— Жди здесь. — С этими словами человек в костюме исчез в соседней комнате и долго не выходил.

Женщина с напомаженным ртом за это время не произнесла ни слова и, как и мы, не отводила глаз от телеэкрана. Взгляд у нее был такой пронзительный, что она вполне могла оказаться офицером полиции или агентом какой-нибудь государственной службы. За три месяца, что я провел в Гуанчжоу, у меня выработался нюх на таких людей — начальников, умеющих командовать.

По телевизору показывали какую-то заваруху. Парни с залитыми кровью лицами что-то кричали, по улице ехали танки, люди метались, не зная, куда бежать. Настоящая гражданская война. Как я потом узнал, это были кадры событий на площади Тяньаньмэнь, которые произошли накануне. Я ничего не слышал о демонстрациях в Пекине и, не отрываясь, смотрел на экран, но женщина строго нахмурилась и нажала на пульт. Телевизор погас. Парни рядом со мной беспокойно переглядывались, стараясь не смотреть на нее.

Помещение, в котором мы сидели, легко могло вместить человек двадцать — тридцать. Не комната, а как это называется?.. Рококо? Шикарные кресла и диван, огромный телевизор. Даже барная стойка в углу. Шторы на большом окне были раздвинуты, открывая вид на широкую реку, блестевшую под лучами послеполуденного солнца. По реке шла баржа, от нее расходились волны, на которых качалась одинокая лодка. В комнате работал кондиционер, поэтому, несмотря на жару за окном, было в самый раз — прохладно и сухо.

Хотя женщина все время кидала в мою сторону недовольные взгляды, я поднялся с дивана и подошел к окну. Посмотрев направо, я увидел площадку, на которой ютились поденные рабочие и стоял мой шалаш. Все замызганное, грязное! Больше я туда не вернусь. Кто же разрешил устроить эту помойку в таком замечательном месте! Площадь Тяньаньмэнь осталась в далеком Пекине, и все, что там произошло, не имело ко мне никакого отношения.

В этот момент дверь в соседнюю комнату тихо отворилась. Оттуда высунулся человек в костюме и поманил меня пальцем:

— Заходи ты! Остальные свободны.

Парни встали и направились к двери. На их лицах облегчение было смешано с сожалением об упущенной возможности. Не подозревая о том, что меня ждет, я вошел в другую комнату. Посредине стояла огромная кровать, рядом — кресло, в котором сидела женщина и дымила сигаретой.

Невысокого роста, плотная, крепкая; волосы выкрашены в каштановый цвет, на носу большие очки в розовой оправе. На плечи наброшен алый халат. Эффектная. На вид ей было около сорока.

— Подойди, — проговорила она неожиданно мягко, знаком предлагая мне сесть на диванчик.

Человек в костюме незаметно куда-то исчез, и мы остались наедине. Женщина посмотрела на меня, ее глаза казались огромными за стеклами очков. «Что же теперь будет?» — подумал я, отвечая взглядом на ее взгляд.

— Ну, что ты обо мне думаешь? — спросила она.

— Не по себе мне как-то. Страшновато, — признался я.

— Все говорят одно и то же. — Скривившись, женщина встала и открыла маленький сейф, стоявший на полке сбоку от кровати. Когда она повернулась, я увидел в ее руке ложечку со щепоткой чая. Высыпав его в чайник, она налила кипятку. Ее большие руки двигались быстро и четко. Я сообразил, что меня хотят угостить чаем. — Это хороший чай.

По мне, так кока-кола куда лучше. Но я понимал, что хозяйку сердить — последнее дело, и закивал в знак согласия.

— Улон высшего сорта, — гордо продолжала женщина. — С моей плантации в Хунани. За год его собирают всего ничего. Вот сколько. — И показала руками. Примерно с футбольный мяч. Я никогда не пробовал такого чая. — Как тебя величать?

Она поднесла ко рту чашку и посмотрела на меня с видом купца, оценивающего товар. Ее глаза смотрели мягко и в то же время сурово. Мое сердце непроизвольно сжалось. Мне еще не доводилось встречаться с такими непонятными людьми.

— Чжан Чжэчжун.

— Так себе имя, конечно. А меня зовут Лоу Чжэнь. Я сочиняю песни. У меня такая работа.

Что это за работа — сочинять песни, — я не представлял, хотя даже мало в чем разбирающемуся деревенскому увальню, глядя на эти шикарные апартаменты, становилось понятно, что Лоу Чжэнь — женщина не простая. И вот эта сочинительница нанимает людей и собирает на улице парней вроде меня. Зачем ей это надо? А вдруг она связана с какой-нибудь шайкой преступников? У меня снова затряслись поджилки. Хотя, может, я зря так на нее…

— Я бы хотела, чтоб ты стал моим любовником, — проговорила она таким тоном, будто все эти дела ей уже страшно надоели.

— Любовником? Это как?

— Ты должен со мной переспать, — уточнила женщина, глядя мне в глаза. Я почувствовал, как мое лицо вспыхнуло.

— Я не могу.

— Можешь, — спокойно возразила она. — Я тебе хорошо заплачу. Ты же хочешь заработать? Иначе не приехал бы сюда.

— Да, конечно. Но я же за работу получаю. Должна быть работа.

— А это разве не работа? — Женщина, похоже, почувствовала, что сказала что-то не то, и смущенно засмеялась. Я так и не понял, из хорошей она семьи или нет.

— И сколько вы мне заплатите?

— Если получу удовольствие — сколько захочешь. Ну, как тебе предложение?

Я опешил, не зная, что сказать. В душе боролись два чувства: с одной стороны, внутри все восставало — проститутку из меня хотят сделать, да ни за что! С другой стороны, работа на стройке уже порядком надоела и возможность срубить денег влегкую выглядела очень заманчиво. Деньги застили мне глаза. Мою любимую сестру обманули, и ей наверняка приходится торговать собой. А теперь и я покатился по той же дорожке. Я медленно кивнул. Лоу Чжэнь довольно улыбнулась и подлила мне чаю.

По правде сказать, мне пришлось набраться мужества, чтобы решиться написать об этом. Я сомневался, писать или нет, потому что мои показания будут переданы высокочтимому господину судье, но все же решился воспользоваться случаем, чтобы оглянуться на прожитую жизнь. Очень прошу вас: не презирайте меня за то, что здесь написано.

Так Лоу Чжэнь, богачка не первой свежести, меня купила. Конечно, ей нужно было мое тело. Или она все-таки любила меня? Да, она говорила грубо, как приказывала, но в то же время глядела на меня, как на любимую собачку. Лоу Чжэнь сама сказала, что выбрала меня, потому что я больше других парней походил на ее идеал мужчины. Те сидели и смотрели телевизор, а я один стоял у окна, глядя на реку. Что-то во мне ее привлекло. Тогда я этого не заметил, но в комнате, куда привели нас четверых и приказали ждать, было двойное зеркало, через которое Лоу Чжэнь наблюдала за нами из своих апартаментов.

Я стал жить в номере Лоу Чжэнь. По ее приказу. Как я там жил! Видел и слышал такое, чего мне никогда не доводилось. Попробовал европейскую еду, узнал, как ее готовят. Докатился до завтрака в постель, до бассейна на крыше. Я вырос в горах и плавать не умел. Загорал на краю бассейна и посматривал на Лоу Чжэнь, мерившую бассейн из конца в конец превосходным кролем. Бассейн был только для членов клуба, в нем оттягивались богатые китайцы и иностранцы. Европейские женщины. Такие модные, привлекательные, не то что Лоу Чжэнь. Мне было стыдно появляться с ней.

Я выпивал: пиво и виски, бренди и вино. Лоу Чжэнь любила смотреть на видео американские фильмы, новости ее совершенно не интересовали. Мне хотелось узнать, что же произошло на площади Тяньаньмэнь, но газет Лоу Чжэнь не получала, и никакой информации я найти не мог. Как-то Лоу Чжэнь обмолвилась, что в молодости побывала в Америке. Тогда за границу из китайцев ездили только чиновники. Ну, может, еще студенты на стажировку. Как Лоу Чжэнь туда попала — большая загадка, но я вопросов не задавал, решив исполнять роль молодого любовника до конца. Жизнь в номере люкс «Белого лебедя» мне нравилась, и я был бы не против, чтобы она продолжалась и дальше. Это был настоящий рай.

Проблема в том, что Лоу Чжэнь была очень противная. Стоило мне только рот открыть, чтобы высказать мнение о чем-то, как она сразу начинала кричать и ругаться. Мне было категорически запрещено иметь свои мысли и тем более — произносить их вслух. В такие минуты я пасовал, хотелось сбежать от нее и пожить где-нибудь на свободе. Потому что мое жизненное пространство ограничивалось номером на двадцать шестом этаже и бассейном. Перемещаться по гостинице, выходить на улицу было запрещено. Не прошло и недели, как я начал жалеть о том, что согласился на такую жизнь. Какая же награда должна быть за такие мучения!

Дней через десять после событий на площади Тяньаньмэнь что-то случилось. Утром зазвонил телефон у изголовья кровати. Лоу Чжэнь сняла трубку и изменилась в лице:

— Да. Хмм. И что делать? Мне надо скорее выезжать, наверное.

Положив трубку, она долго не могла успокоиться. Придвинулась ко мне, приобняв за плечи, я взглянул на нее.

— В Пекине заваруха.

— А ты тут при чем?

Не отвечая на мой вопрос, Лоу Чжэнь встала, сунула в рот сигарету.

— Это все Дэн Сяопин! — только и пробормотала она, и я сразу сообразил, почему она напустила вокруг себя столько тумана.

Скорее всего, ее отец — какой-нибудь партийный вождь, и после событий на площади Тяньаньмэнь ему могло не поздоровиться. Весь день Лоу Чжэнь была сама не своя. Звонили еще несколько раз; настроение у нее становилось все хуже, она закипала от злости, что-то кричала в трубку. Я никак не мог понять, о чем речь, и, придя к выводу, что это меня не касается, включил какой-то голливудский фильм.

Лоу Чжэнь прервала это занятие:

— Чжэчжун, мне надо съездить в Пекин. Ты будешь ждать меня здесь.

— Можно, я с тобой? Никогда не был в Пекине.

— Нельзя! — Лоу Чжэнь решительно, по-мужски, тряхнула головой.

— Тогда, может, я хоть гостиницу посмотрю? Погляжу, что здесь есть, а?

— Ладно, уговорил. Но везде будешь ходить вот с ним, — нехотя согласилась Лоу Чжэнь. Им был охранник, доставивший меня к ней. — Не вздумай нигде шляться без моего разрешения. И чтобы никаких других баб. Ни-ни! Узнаю — из тюрьмы не вылезешь.

Запугав меня как следует, Лоу Чжэнь отправилась в Пекин. С собой она взяла ту самую строгую секретаршу, которая жила в гостинице на том же этаже. Я ее не любил, потому что она все время отводила глаза. Презирала меня, что ли? Охранник и шофер оказались не лучше. В отсутствие Лоу Чжэнь они со мной не церемонились, хамили. Понимали, видно, что рано или поздно я ей надоем. Я, конечно, злился, хотелось отмочить что-нибудь им назло.

На следующий день после того, как Лоу Чжэнь с секретаршей уехали в Пекин, под присмотром охранника я вышел побродить по отелю.

— Кто у Лоу Чжэнь отец? — спросил я охранника в лифте.

Когда он притащил меня к Лоу Чжэнь, я не на шутку его испугался, но потом сообразил, что бояться нечего. Это, понятно, ему не нравилось. Он не удостоил меня ответом и отвернулся.

Тогда я решил его припугнуть:

— Ну погоди, вот Лоу Чжэнь вернется, я ей расскажу, как вы с секретаршей таскаете у нее сигареты и выпивку и толкаете на стороне.

Охранник переменился в лице.

— Черт с тобой! Скажу, если тебе так хочется. — Он нахмурился. — Хотя какой толк? Ты все равно не знаешь, кто это. Деревенщина!

— Не твое дело. Может, и знаю.

— Ли Тоуминь.

Я чуть не упал. Ведь Ли Тоуминь был второй человек в компартии Китая. Если слетит председатель Госсовета, Ли Тоуминь тоже не усидит. Выходит, насчет тюрьмы Лоу Чжэнь не пошутила. Угораздило же меня связаться… Я почувствовал, как ноги слабеют от страха.

— Серьезно? — Я схватил охранника за плечо, он резко дернулся, чтобы освободиться.

— Она старшая дочь Ли Тоуминя. Так что как будешь себя вести, то и получишь. До тебя попадались одни козлы. Башню сносило от роскоши, в момент забывали, из какого дерьма вылезли. Вот тут-то Лоу Чжэнь им давала прикурить. Чтобы не забывались.

— То есть можно схлопотать, если не попадешь под настроение?

Охранник только ухмыльнулся в ответ. Чего он выпендривается? Я уж собрался было врезать ему как следует, но почувствовал легкий толчок. Двери лифта открылись в вестибюле, и в этом, другом, мире я сразу забыл о Лоу Чжэнь.

Мимо не спеша плыло семейство в майках с короткими рукавами, деловой походкой торопились бизнесмены, тут же вежливо расшаркивались перед гостями швейцары и коридорные. Я сидел в номере Лоу Чжэнь, как заключенный, не выходил из него уже две недели. Европейка или американка в платье с низким вырезом на спине улыбнулась, поймав мой взгляд. Огромный мир! Я не отрываясь смотрел на людей в просторном вестибюле. Их было много — спокойных, умиротворенных, наслаждавшихся роскошью и богатством. «Хочу стать одним из них. Я обязательно должен стать таким же, как эти люди!» Как же мне захотелось богатства и свободы! Помню это горькое чувство, когда нет ни того ни другого. Я с удовольствием пользовался всем, что мне давала Лоу Чжэнь, но после того, что я увидел, на меня напала тоска от мысли, что надо возвращаться в ее номер. Страшно захотелось сбежать. Словно читая у меня в голове, охранник шепнул мне в ухо:

— Смотри не забывайся! Не вздумай дурить! На тебе своего ничего нет. Все она тебе купила. Попробуешь смыться — поймают и посадят за воровство.

— Заткнулся бы ты, а?

— Да ладно тебе, деревня!

— А сам-то кто?

— Я-то как раз из Пекина.

Тихо переругиваясь и одновременно делая вид, что заняты мирной беседой, мы мерили шагами вестибюль взад-вперед.

Охранник был прав: белую рубашку поло, джинсы я получил от Лоу Чжэнь. Рубашка — английская, фирма «Фред Перри», джинсы «Ливайс». Кроссовки «Найк» из черной кожи с белой полосой. Интересно, кто из китайцев мог в то время носить «Найк»? Получив эти кроссовки, я был на седьмом небе от счастья. Каждый день пылинки с них сдувал. Именно потому, что я был одет с иголочки, люди бросали на меня уважительные взгляды: «Совсем юнец, молоко на губах не обсохло, но, видать, из богатеньких». Я заметил, что стоявший в дверях коридорный — примерно одного со мной возраста — с завистью поглядывает на мои кроссовки. Роскошь, в которой жила Лоу Чжэнь, меня сразила, и я старался взять все от этой шикарной жизни. Но блеск богатства еще ярче, когда им восхищаются. Если же никто его не видит, оно вполовину теряет в цене. Сделав это открытие, я понял, что должен сбежать от Лоу Чжэнь, вырваться из ее плена.

Чтобы видеть себя во всей красе, я присел на диван в углу вестибюля и принялся разглядывать свое отражение. Заметив, как я любуюсь собой, охранник насмешливо улыбнулся:

— Видок что надо! Хотя на парне, что до тебя эти тряпки таскал, тоже неплохо смотрелось.

Меня всего передернуло. Вещи, правда, того… Мне сразу показалось, что они не совсем новые. Обноски, значит…

— Что с ним стало? С парнем?

— Этот тип приехал из Хэйлунцзяна. Его застукали, когда он оттягивался по чайку. Тем самым, с плантации Лоу Чжэнь. А до него был мальчишка из Внутренней Монголии. Он надел ее перстень с рубином и полез в бассейн. Камень выпал, его так и не нашли. Ему, видишь ли, было интересно, как красный камень смотрится под водой. Что еще такой дурак мог придумать? Вот народ! Только дотронулся до богатства, и готово — спекся. Сейчас оба в тюрьме клопов кормят.

Я не на шутку испугался. Так, глядишь, и со мной то же будет. Прошло всего две недели, как я познакомился с Лоу Чжэнь. Она была от меня без ума, а я ее не выносил. Теперь я только и думал, как бы от нее сбежать да прихватить кое-какие вещички.

Поймите меня правильно: тогда мне и в голову не приходило, что это будет кражей. Почему? Да потому, что я был убежден, что не получаю справедливой платы за свой труд. Лоу Чжэнь обещала хорошо платить, а давала на день всего двадцать юаней. Я попробовал жаловаться и получил в ответ:

— Вообще-то тебе полагается сто юаней в день, но за вычетом проживания и еды остается как раз двадцать. Плюс выпивка и сигареты за мой счет.

То есть меня насильно заманили, заперли на двадцать шестом этаже, забавляются мной, как игрушкой… И еще деньга берут, как за общежитие. Конечно, мне дали понюхать роскошную жизнь, но все равно я никак не мог согласиться с оправданиями Лоу Чжэнь.

— Ну что, пошли обратно? — Охранник тряхнул меня за руку. Ничего другого не оставалось.

Я тяжело поднялся, как заключенный, которого отправляют в камеру. Жалкий деревенский парень, захваченный в плен дочкой партийного босса.

— Гляди! — сказал охранник. — Ребенок в коляске.

Белая пара — муж и жена, похожие на американцев, провезла по вестибюлю детскую коляску и остановилась посмотреть на фонтан. Путешествуют с ребенком. Я стал разглядывать счастливо улыбающихся супругов. Глава семейства в шортах и майке, на жене такая же майка и джинсы. Нормальная здоровая белая пара. А ребенок в коляске — совсем маленький, еще толком не умел сидеть — китайчонок. Великодушные иностранцы взяли на воспитание бедного китайского сиротку?

— Это что ж такое?

Охранник украдкой повел подбородком в сторону вестибюля. Там было еще несколько белых пар, толкавших коляски с маленькими китайцами. Там были и мальчики, и девочки. Все в новеньких костюмчиках.

— Помощь в усыновлении сирот.

— И кто же этим занимается?

Охранник поднял глаза к потолку.

— Неужели Лоу Чжэнь? Она же говорила, что сочиняет песни.

— Говорила… Ты хоть одну ее песню слышал?

Я покачал головой, охранник фыркнул:

— Она пристраивает сирот. Управляет благотворительной организацией.

Вот это да! Лоу Чжэнь ударилась в благотворительность? Не могу представить, чтобы она, купавшаяся в роскоши, занялась таким неприбыльным делом. Хотя всей правды мне знать не дано, поэтому лишнего писать не буду. И вообще я не об этом. Я хочу сказать, что позавидовал этим малышам, беззаботно спавшим в своих колясках. Счастливые — их привезут в Америку, пока ничего не понимают, и они вырастут настоящими американцами.

А что я? Родился и вырос в Китае. Стал взрослым, и за все это время никто для меня ничего не сделал. Родился в деревне — там и живи. Хочешь жить в городе — получи разрешение. О загранице и не мечтай. Тем же, кто вроде меня приехал в город на заработки, приходилось пахать как лошадь и прятаться от закона.

— Эй! Пошли, что ли? — прервал мои мысли охранник. — Кстати, запомни: меня зовут Юй Вэй. Господин Юй Вэй.

Как потом рассказал мне Юй Вэй, Лоу Чжэнь полетела в Пекин из-за брата, которому крепко досталось на Тяньаньмэнь. Ему сломали руку и арестовали. У Лоу Чжэнь было два сводных брата, намного моложе. Один, художник-график, жил в Шанхае, другой — из Пекина — вместе с приятелями организовал рок-группу.

Вот его-то и арестовали. Их группа нравилась молодежи; несколько раз выступала перед палатками, которые разбили на Тяньаньмэнь студенты во время сидячей забастовки. Заразившись от них бунтарским духом, брат ничего лучше не придумал, как усесться на площади вместе со студентами и рабочими. Ну не дурак, а? Отцу, что ли, хотел насолить? Что ж получается? Те, у кого все есть, — против системы? А таким, как я, надо прежде денег заработать. Без денег не проживешь. Какие могут быть демонстрации и забастовки, когда есть нечего?

В Пекине Лоу Чжэнь пробыла дольше, чем думала. Вызволить брата никак не получалось. Конечно, отец мог бы надавить на кого надо, и парня бы тут же выпустили. Однако он со своей рок-группой засветился в теленовостях; как говорится, попал в объектив. Показывали не только в Китае, но по всему миру, поэтому тут бы никто не помог. Окажись он на свободе,такой бы шум поднялся.

— Надо ему как следует мозги вправить, — заявил Юй Вэй, злобно сощурившись. Интересно, чем брат Лоу Чжэнь ему не угодил? — Пусть за решеткой посидит. Это пойдет ему на пользу.

Дети Ли Тоуминя — все трое — учились в Америке, в деньгах нужды не знали, сорили ими направо и налево. Потом их пристроили к хорошему делу, где все по-западному. Каждый мог выбрать себе город, какой нравится. Короче, живи не хочу! Вот что значит состоять в компартии — можешь для себя все, что угодно.

То, что рассказывал Юй Вэй, вызывало у меня больше зависти, чем возмущения. «В Китае судьба человека зависит от того, где он родился». Это сказал один из главных участников событий на площади Тяньаньмэнь Вуйер Кайси.[35] Что, разве не правда? Будь я сыном крупного партийного чиновника, не совершил бы тех преступлений, в которых меня сейчас обвиняют. Не повезло мне.

Лоу Чжэнь все не возвращалась. Ее не было уже две недели. Все это время она хлопотала в Пекине о брате, добиваясь, чтоб его выпустили. Я б на ее месте не стал бы так убиваться, тем более что брат не родной, но Лоу Чжэнь невозможно было даже представить, что ее семье может что-то угрожать. Ведь она никогда ни в чем не испытывала нужды. Еще, к большому удивлению, я узнал, что Лоу Чжэнь училась вместе с матерью своих братьев. Мать Лоу Чжэнь умерла рано, и отец влюбился в ее подругу, когда они еще учились в школе высшей ступени. Так я сделал для себя открытие, что большие начальники ни в чем себе не отказывают и вовсе даже не прочь поразвлечься с молоденькими.

Лоу Чжэнь звонила Юй Вэю каждый день. Говоря с ней, Юй Вэй подмигивал мне и корчил такие смешные рожи, что я еле сдерживался от смеха.

Пока Лоу Чжэнь не было, мы с Юй Вэем нашли общий язык: вместе смотрели телевизор, попивали виски из запасов Лоу Чжэнь, проводили время с удовольствием. Говорили чаще всего о Тяньаньмэнь. Как-то, увидев по телевизору фото объявленной в розыск молодой активистки, которая была тогда на площади, Юй Вэй сказал:

— С такой лучше не связываться, Чжэчжун. Ничего путного не выйдет. Я по глазам вижу.

— А как же Бай Цзе? — решил подшутить над ним я. Бай Цзе — секретарша Лоу Чжэнь, та самая, с пронзительными глазами.

— Мой совет — будь с ней осторожней. Они с шофером Янем члены партии.

— Но у тебя же с ней вроде любовь.

Юй Вэй не ответил. Очень может быть, что Бай Цзе ему нравилась, но мне тогда было не до этого — я еще ни разу не влюблялся, поэтому не могу сказать, что он чувствовал.

— Юй Вэй, а ты тоже партийный?

— Скажешь! Чтобы охранник был членом партии! У меня образования никакого. Я и писать-то не умею толком.

Юй Вэю было тридцать два. Он говорил, что родом из Пекина, хотя на самом деле был из деревни в пригороде столицы. Его мать много лет работала прислугой в семье Ли и благодаря этому смогла устроить сына охранником.

Юй Вэй был еще тот тип. Вместо дорогого скотча он наливал в бутылки Лоу Чжэнь дешевый виски, который доставал где-то. Выуживал из мусорного ведра и хранил черновики писем Лоу Чжэнь, чтобы, как он говорил, было чем припугнуть хозяйку, если надо будет. Лазил по ящикам ее стола в надежде найти ключ от сейфа. Я боялся, как бы не подумали на меня, если это все вдруг откроется, но Юй Вэй только смеялся и обзывал меня трусом.

Наконец мы получили сообщение, что Лоу Чжэнь приезжает на следующий день. По этому поводу мы решили сходить в бассейн на крыше гостиницы. Юй Вэю показываться там было запрещено.

— Черт! Да тут настоящий рай! — выдохнул Юй Вэй.

Вода в двадцатипятиметровом бассейне была прозрачная, дно, выкрашенное голубой краской, переливалось под солнечными лучами. Дул горячий ветерок, городской шум не долетал до крыши. У бассейна собралось человек десять, не больше. Люди жарились на солнце, погрузившись в свои мысли и не обращая внимания друг на друга. Никто не плавал.

Здесь же, в углу, притулилась маленькая барная стойка, у которой устроилась молодая женщина. Она потягивала коктейль и как будто кого-то ждала. На ней не было ничего, кроме модных солнечных очков и узкого бикини. Длинные волосы волной спадали на спину. Какая женщина будет сидеть одна в таком месте? Только проститутка, поджидающая богатого клиента.

— Она пошла бы с нами, как думаешь?

На мой вопрос Юй Вэй приподнял полотенце. Я увидел толстую пачку денег.

— Куда она денется!

— Ты откуда их украл?

Это деньги Лоу Чжэнь. Наверняка ее. Если с виски еще можно как-то выкрутиться, то с деньгами точно не получится. Я побледнел.

— Какого черта? Вдруг она подумает, что я взял?

— Не дрейфь! — Юй Вэй раздраженно закурил. — Главное — уговорить сейчас эту девку. А вечером все обратно получим.

Я изумленно посмотрел на него.

— Ну, вперед!

Юй Вэй вытянул из пачки несколько бумажек и зажал в руке. Женщина, жуя соломинку, смотрела в другую сторону и не заметила, как мы подошли. Тонкие руки, стройные длинные ноги, овальное личико. Девица что надо.

— Девушка!

Она обернулась и, ахнув, сняла очки. Я остолбенел, увидев огромные глаза Мэйкунь. Они тут же наполнились слезами.

— Чжэчжун!

— Что за дела? — подозрительно спросил Юй Вэй.

— Это моя сестра!

— Ах, вы брат с сестрой! Здорово похожи!

Я со злостью наблюдал, как меняется лицо Юй Вэя — сначала на нем мелькнуло удивление, потом — презрение. Не иначе как подумал, что проституция у нас с Мэйкунь — семейный бизнес. Сестру действительно с первого взгляда можно было принять за проститутку. Ее выдавали слишком яркая для бассейна косметика и крашеные светло-каштановые волосы. Я так обрадовался, что снова увидел ее, но радость смешивалась с горечью. Так и подмывало крикнуть ей в лицо: «Вот ты бросила меня на вокзале и до чего докатилась? Я же говорил!» Я видел смазливую городскую девчонку, в ней было что-то неприятное, гадкое. И в то же время это была прежняя Мэйкунь — моя бедная жалкая сестренка, которая залилась слезами, встретив брата. Я застыл как парализованный, не зная, что со всем этим делать, и стоял так, пока Мэйкунь не ткнула Юй Вэя в плечо:

— Послушайте, можно, мы вдвоем поговорим? Мы так давно не виделись.

Юй Вэй, обиженно надувшись, пожал плечами и отошел от нас. Купив пива, устроился на стуле и раскрыл газету.

Мэйкунь тут же заговорила виновато:

— Какое счастье, что мы встретились! Давай сбежим отсюда! Этот Цзиньлун — настоящая гадюка с черным сердцем. Заставляет меня ложиться под клиентов, а все деньги берет себе. Бьет, стоит только слово сказать. Он сейчас сидит внизу, в вестибюле. Послал меня, чтоб я подцепила кого-нибудь у бассейна.

Мэйкунь нервно оглянулась по сторонам, напоминая мне затравленного зверька. Неужели это моя сестра, всегда так уверенная в себе, решительная и находчивая? Но что я мог сделать? Вернется Лоу Чжэнь, и я снова превращусь в ее домашнюю собачку. Брат и сестра торгуют собой! Что может быть унизительнее? Меня будто придавила огромная тяжесть. Вам не понять, если вы такого не чувствовали. Сбежать я не мог. Потому что боялся Лоу Чжэнь.

— Вот ты говоришь «давай сбежим». А куда? — промямлил я.

Мэйкунь ответила четко и ясно:

— Поехали в Шэньчжэнь.

Так Мэйкунь уже второй раз определила следующий пункт моих скитаний. Шэньчжэнь. Я слышал от разных людей об этом месте, где устроили особую экономическую зону. Говорили, что там много разной работы и хорошо платят. Между прочим — хотя это к делу и не относится, — место, где я уже давно живу в Токио, называется Синсэн. Похоже звучит: Синсэн, Шэньчжэнь… Всякий раз услышав в электричке: «Следующая станция Синсэн», я переношусь мыслями в тот день. Странно…

— Классная идея, но как это сделать?

Я посмотрел на небо. Как только Лоу Чжэнь узнает, что я сбежал, она запросто может пуститься по моему следу. Ведь у нее и влияние, и связи. В тюрьму мне совсем не хотелось. Мэйкунь крепко стиснула мою руку и топнула ногой.

— Решай быстрее. Другого шанса не будет.

Я оглянулся на Юй Вэя. Он пристально смотрел на нас. Не иначе что-то подозревает, подумал я.

— Ты что, хочешь, чтоб я так и осталась проституткой? — торопила меня сестра.

Взяв себя в руки, я резко тряхнул головой. Наверное, никому не понять, что творилось тогда у меня в душе. Конечно, Мэйкунь была мне очень дорога — мы же вместе выросли, — но после того, как она меня бросила, в моем сердце поселилась черная ненависть. Ненависть — ужасная вещь. Человек становится жестоким. Мне хотелось, чтобы Мэйкунь поплатилась за измену, получила за нее по полной. Но счастливее от этого я не стал. Видя, что сестра страдает, я тоже страдал, но при этом меня так и тянуло сделать ей больно. Я ничего не мог с собой поделать. В меня словно вселился злой дух. И все-таки я решился бежать вместе с Мэйкунь. Причиной была ревность — я не мог вынести мысли, что она будет спать с кем-то. Не хотел, чтобы кто-то касался грязными руками того, что принадлежит мне.

— Но что же делать? Ведь Юй Вэй все время следит за мной.

После моего короткого рассказа о том, в каком положении я оказался, Мэйкунь уже знала, как нам поступить:

— Очень просто. Скажи, что хочу с ним переспать. Устроим маленький спектакль.

Взяв Мэйкунь за руку, я подвел ее к Юй Вэю.

— Сестра говорит, ты ей понравился.

Юй Вэй расцвел и встал со стула.

— Ага! Договорился, значит?

С победным видом Юй Вэй двинулся вперед, мы — за ним. Сестра была поражена роскошью апартаментов Лоу Чжэнь.

— Ты здесь живешь? Супер! Мы такое только во сне видели. Кондишн, телик… В номер можно что хочешь заказывать!.. — говорила она, с завистью глядя на меня.

Юй Вэй подавил издевательский смешок. Разозлившись на него, я задиристо бросил:

— Моя сестра дорого стоит. Тысяча юаней! Деньги вперед!

Без возражений Юй Вэй протянул Мэйкунь пачку, которую показывал мне у бассейна. Это были деньги из сейфа Лоу Чжэнь. В растерянности я положил пачку на стол. Если Лоу Чжэнь подумает, что это я ее ограбил, мне будет плохо. Пока Юй Вэй выключал кондиционер в апартаментах Лоу Чжэнь, Мэйкунь шепнула мне в ухо:

— Бежим, когда он будет в ванной. Приготовься и жди меня.

Сестра взяла Юй Вэя под руку, и они скрылись за дверью апартаментов. Послышался шум воды из душа. Я не знал, куда себя девать. Садился и тут же вскакивал. Тут в комнату влетела Мэйкунь.

— Быстрее! Бежим!

Схватившись за руки, мы выскочили в коридор. Мэйкунь разбирал смех:

— Здорово мы его! — Но я все никак не мог успокоиться: что же теперь будет?

В лифте я ойкнул, вспомнив, что забыл у Лоу Чжэнь пакет с розовой маечкой, которую хотел подарить сестре. Но ей было не до майки.

— Сколько их! Я никогда столько не получала! — Она развернула веером пачку денег. Ту самую, что я оставил на столе.

— Зачем ты их взяла? Это не его деньги!

— Какая разница? Куда мы побежим без денег? — Мэйкунь сунула пачку в свою модную сумочку.

— Меня же посадить могут!

Мэйкунь пропустила мои слова мимо ушей.

Она здорово изменилась. Я всматривался в профиль моей любимой сестры. Слегка вздернутый нос, пухлые губы с изящным изгибом, милое личико. Меня так и подмывало прижать ее к себе, почувствовать стройное тонкое тело. Мэйкунь похорошела, но душа ее очерствела. С нашего приезда в Гуанчжоу прошло каких-то четыре месяца, но они превратили Мэйкунь в другого человека. Я не знал, что и думать.

К тому же получилось, что мы убежали с чужими деньгами, и в этом виноват я. Никуда не денешься. На душе было так погано, что не передать. Оставленная у Лоу Чжэнь розовая майка была в некотором роде символом чистоты и невинности, которых мы с Мэйкунь лишились. Мы оставили их в гостинице, и теперь надо было жить без них. Что упало, то пропало.

Торопливо проходя по вестибюлю, я заметил парня в гавайской рубашке, сидевшего на диване с сигаретой в зубах. Он бросил на нас нервный взгляд. Цзиньлун! Я сразу его узнал, несмотря на солнечные очки. Заметив краем глаза, как он поднялся и двинулся за нами, я громко крикнул стоявшему в дверях швейцару:

— Такси!

Вот так нам с Мэйкунь удалось унести ноги из Гуанчжоу.


Г-н Такахаси упрекнул меня, что я чересчур разогнался, много лишнего пишу. Мне дали возможность написать о моем преступлении — я убил женщину, с которой даже не был знаком, — чтобы я мог раскаяться в том, что натворил, а я вместо этого пустился в россказни обо всякой ерунде, типа того, как я рос, и о том, за что мне сейчас стыдно. Прошу прощения у г-на Такахаси и у Вас, Ваша честь, что Вам приходится читать эту галиматью.

Я взялся рассказывать о том, как мне жилось на родине, чтобы вы поняли: я не собирался делать ничего дурного, только хотел раздобыть немного денег и жить свободно. И все равно оказался в тюрьме, и теперь меня каждый день допрашивают следователи, подозревают в убийстве г-жи Кадзуэ Сато. Но я не имею отношения к ее смерти. Я уже много раз это говорил. Мне нечего писать о г-же Сато. Г-н Такахаси сказал, чтобы я написал, что мне известно о расследуемых преступлениях. Постараюсь закончить поскорее.


В Шэньчжэнь пускали только по спецразрешениям, которых у нас, естественно, не было. Поэтому мы решили сперва поселиться в городе Донгуань, совсем близко от особой экономической зоны, и поискать там работу. Донгуань называют второй границей; это оживленный район, где сорят деньгами работающие в Шэньчжэне китайцы. Интересно, что в Шэньчжэнь приезжает много людей из Гонконга. За покупками — потому что там дешевле — и просто поразвлечься. А жители Шэньчжэня за тем же самым едут в Донгуань, который богатеет за счет близости к особой экономической зоне. Мэйкунь взялась сидеть с детьми, у которых матери работали хостесс в барах, а я пошел на консервную фабрику.

Думаю, это было самое счастливое время в моей жизни. Мы жили вдвоем в полном согласии, помогая друг другу, как муж и жена. Два года мы работали, не жалея сил, накопили денег, купили разрешение и переехали в Шэньчжэнь. Это было в 1991 году.

Нам повезло — мы устроились в лучший караоке-клуб. Мэйкунь взяли хостесс, а меня — помощником управляющего. Я получил такую работу благодаря сестре. Она поставила условие, что без меня к ним не пойдет. Я, конечно, был не в восторге от того, что ей приходилось развлекать гостей. Боялся, как бы она снова не втянулась в проституцию. Мэйкунь, в свою очередь, переживала за меня — чтобы я не связался с какой-нибудь девчонкой из клуба. Такие у нас были отношения, довольно странные для брата и сестры. Мы вроде как следили друг за другом.


Почему я приехал в Японию? У меня все время об этом спрашивают. Идея перебраться в Японию пришла в голову Мэйкунь. Она всегда решала мою судьбу. Честно говоря, я давно сходил с ума по Америке. Но сестра сказала так:

— В Америке китайцев не ценят, платят по доллару в час. В Японии можно больше зарабатывать, скопить что-то, а потом перебраться в Америку. Никуда она не убежит.

И я согласился. Ее логика ставила меня в тупик. У меня по сравнению с ней нерешительный характер, поэтому всегда выходило по ее.

Скоро я и сам убедился, что надо поскорее перебираться в Японию. Меня вызвал управляющий клубом.

— Тут приходил кое-кто. Приехал из Гуанчжоу, сказал, что разыскивает какого-то Чжана из Сычуани. Похоже, он тут все прочесать собирается. Это ты ему нужен?

— В Сычуани много Чжанов, — сказал я с невинным видом, решив прикинуться дурачком. — А что ему надо?

— Вроде это как-то связано с Тяньаньмэнь. Награду обещал.

— А что за человек?

— Он с женщиной был. Худой противный тип, а женщина — с острым таким лицом.

Управляющий бросил на меня подозрительный взгляд. Он не любил проблем. Лоу Чжэнь послала Юй Вэя и Бай Цзе в Шэньчжэнь найти нас. Несмотря на все попытки сохранить беззаботный вид, я чувствовал, как кровь отливает от лица. За награду рано или поздно нас обязательно кто-нибудь выдаст. Народ, что работает в Шэньчжэне, не упустит своего, когда дело касается денег.

Вернувшись вечером на квартиру, где мы жили, я решил посоветоваться с Мэйкунь.

Услышав мой рассказ, сестра нахмурилась:

— Я тебе не говорила, но на днях я видела у вокзала одного типа… Мне показалось, это Цзиньлун. Похож на него как две капли воды. Я подумала, что рано или поздно он явится в клуб. Тогда нам крышка.

Место, где мы работали, считалось дорогим и популярным. Народ, понаехавший в Шэньчжэнь из внутренних провинций, туда не ходил. Главные клиенты были из Гонконга и Японии. Я сомневался, что Цзиньлун покажется в нашем клубе, но мы запросто могли столкнуться с ним на улице. Ведь Шэньчжэнь — город небольшой. Опасность приближалась.

Понимая, что медлить нельзя, я прямо со следующего дня стал искать выход на людей, которые переправили бы нас в Японию. От Цзиньлуна мы, наверное, могли бы скрыться в Шанхае и попробовать там подыскать человека для этих целей, но с Лоу Чжэнь такой номер вряд ли бы прошел. Во-первых, как я слышал, один из ее младших братьев жил в Шанхае, а во-вторых, вряд ли бы кто-то взял на себя риск связываться с людьми, за спиной которых государственная власть. На наше счастье, одна девчонка из караоке-клуба, приехавшая из города Чанлэ в провинции Фуцзянь, сказала, что познакомит нас с нужным контрабандистом. Я тут же позвонил ему и сказал, что мы хотим в Японию.

Мы заплатили этому человеку один миллион иен за два поддельных паспорта. Остальные деньги — по два миллиона с человека — договорились отдать, когда начнем работать в Японии. Всего вышло пять миллионов. После этого я вздохнул с облегчением. Надоело все время оглядываться и бояться, зная, что за тобой идут по следу. Как говорится, не до жиру, быть бы живу.

9 февраля 1992 года. Умирать буду — не забуду. В тот день началось наше плавание в Японию. А тремя годами раньше, 9 февраля, мы с Мэйкунь уехали из родного дома. Такое вот совпадение. Понять, каким опасным было наше путешествие, могут только те, кто прошел такой же путь. И еще: мне страшно тяжело вспоминать о гибели сестры. Говорить об этом не хочется, поэтому распространяться здесь не буду.

Всего нас оказалось сорок девять человек, в основном — молодые ребята из Фуцзяни. Было и несколько девушек примерно того же возраста, что Мэйкунь. Опустив глаза, они жались поближе к парням. Семейные парочки, подумал я. Плавание предстояло тяжелое, никто не мог знать, выживем мы или нет, и по девчонкам было видно, как им не хочется становиться обузой мужьям. Только одна Мэйкунь вела себя как ни в чем не бывало. Она все время радостно поглаживала толстую темно-коричневую книжечку — фальшивый паспорт, о котором прежде и мечтать не могла.

Сначала нас посадили на рыболовное суденышко. Набили как селедок в бочку и вывезли из порта Чанлэ. Погода была хорошая, теплая. Я вздохнул с облегчением. Но когда мы вышли в открытое море, ветер усилился, и наше суденышко стало бросать на волнах, как игрушку. Наконец впереди показался большой сухогруз. Наш капитан зачем-то раздал всем отвертки и стал орать, что сейчас будет пересадка. Не понимая, что делать с этими отвертками, мы выбрались на качающуюся под ногами палубу. Пересаживаться пришлось в тесный контейнер, который наглухо закрыли снаружи, чтобы никто не догадался, что внутри люди. В контейнере стало темно, хоть глаз коли. Скоро стало трудно дышать — все-таки сорок девять человек.

— Пробивайте дырки, отвертки же есть! — услышали чей-то крик. Тут же послышались лихорадочные удары по железу.

Я тоже принялся отчаянно тыкать отверткой в стенку контейнера, но проковырял лишь малюсенькую дырочку, всего несколько миллиметров. Припав к ней ртом, жадно вдохнул свежий воздух. Теперь можно хоть как-то жить. Страх, что мы все задохнемся, прошел, и народ расслабился. Сначала люди ходили по нужде в угол, но уже на второй день пол под ногами был залит мочой. Когда мы залезли в контейнер, с Мэйкунь было все в порядке, но как только его закрыли, она схватила меня за руку и больше не отходила ни на шаг. Сестра боялась, когда ее запирали в темной комнате.


На четвертый день пути судно остановилось, и мы услышали суету на палубе. Мы зашли на Тайвань, но никто нам об этом не сказал, и люди подумали, что мы уже в Японии. Задремавшая возле меня Мэйкунь, которая вся извелась от морской болезни и заключения в тесном и темном контейнере, сильно дернула меня за куртку:

— Это Япония?

— Похоже на то.

Я неуверенно пожал плечами, но Мэйкунь вскочила на ноги и быстро начала расчесывать волосы. Будь в контейнере достаточно света, она бы и накраситься успела. Однако прошел целый день — и ничего. Сухогруз так и стоял на якоре. Мэйкунь, выйдя из себя, громко забарабанила в стенку кулаками:

— Выпустите нас!

Один из фуцзяньских парней, сидевших в темноте на корточках, сказал мне хрипло:

— Уйми ее. Это еще Тайвань.

Мэйкунь пришла в ужас от этой новости:

— Все равно! Я хочу выйти! Я больше не могу! Помогите кто-нибудь! — Она заплакала и заколотила по стенке как сумасшедшая.

— Сделай ты с ней что-нибудь! Нам же всем крышка, если кто услышит!

Конечно, мне надо было тогда как-то помягче, но я чувствовал спиной, как сорок семь пар глаз буравят меня, требуя заткнуть Мэйкунь. Ну я запсиховал и ударил ее по лицу. Сестра свалилась как подкошенная. Как кукла-марионетка, у которой обрезали ниточки. Упав на заблеванный, загаженный пол, она лежала лицом вверх. Ее открытые глаза глядели в темноту. Мэйкунь была явно не в себе. Я это понимал, но не мог допустить, чтобы из-за нее другие люди, которые были вместе с нами в контейнере, оказались в опасности. Она утихла, и я подумал, что лучше ее не трогать. Я вспоминаю, что произошло дальше, весь тот кошмар и думаю: неужели, ударив тогда Мэйкунь, я лишил ее жизнелюбия, отнял волю к жизни, которая была так сильна?

На следующий день сухогруз наконец покинул Тайвань и по бурному зимнему морю направился к берегам Японии. Мэйкунь лежала на дне контейнера как полуинвалид, ничего не ела и молчала. На шестой день дверь открылась и внутрь ворвался холодный морской воздух, от которого коченело все тело. Но после долгого сидения в душном вонючем контейнере я вдыхал свежий воздух полной грудью. Вконец ослабевшая сестра нашла в себе силы самостоятельно встать на ноги и слабо улыбнуться.

— Кошмар!

Я и представить не мог, что больше никогда не услышу голоса Мэйкунь. Это было ее последнее слово. Все произошло минут через двадцать. В сгущавшихся сумерках мы стали грузиться на маленький катер, который должен был доставить нас к японскому берегу. Как-то получилось, что в тот момент, когда Мэйкунь переходила на катер, спокойное до этого море вспенилось, в борт ударила большая волна. Сестра упала в воду. Я уже успел перейти на катер и попытался схватить ее за руку, но не успел. Мои пальцы поймали воздух, и Мэйкунь, бросив на меня отчаянный взгляд, ушла под воду. На миг показалась ее рука — она будто прощалась со мной взмахом, а я лишь растерянно проводил ее глазами. Как я мог ее спасти? Ведь я не умею плавать! Я громко закричал:

— Мэйкунь!!!

Но помочь ей уже не мог никто. Все только смотрели на темные волны. Так погибла моя любимая сестричка. Ее забрало холодное зимнее море, когда до Японии, о которой она так мечтала, было рукой подать.


Мой длинный рассказ приближается к концу. Я обращаюсь к Вам, г-н Такахаси, и к Вам, Ваша честь: прочитайте эту историю до конца. Г-н Такахаси назвал эти мои показания «Плохие дела, которые я совершил» и сказал, чтобы я описал, как жил, чего плохого сделал, и раскаялся. Чего я только не вспомнил, пока писал! А сколько раз начинал плакать, жалея о том, что было, что я сделал! Я никудышный человек. Хуже не бывает. Не спас Мэйкунь, убил г-жу Хирату и жил как ни в чем не бывало. Уезжая из деревни, мы с сестрой горели надеждой и желаниями, будущее казалось таким светлым и обещающим! Но сейчас за мной ничего больше не числится, кроме преступления. В чужой стране я убил женщину, которую видел первый раз в жизни. На такое способен только самый законченный подонок. Мне кажется, я стал таким, потому что лишился Мэйкунь. А в ней была моя душа.

О том, что было после приезда в Японию, я все рассказал г-ну Такахаси. Я попал в Японию нелегально. Из-за этого приходилось скитаться, как бродячему псу, боясь привлечь чье-нибудь внимание. Китайцы всегда стараются держаться поближе к дому, к тем местам, где родились. Они привыкли помогать друг другу. Оказавшись здесь без родни и друзей, я должен был все делать сам — искать работу, искать жилье. Это очень непросто. А лишившись сестры, я больше никому не мог поплакаться, пожаловаться на жизнь. Три года я работал, чтобы расплатиться с теми, кто перевез меня в Японию. Потом потянулись одинаковые, похожие один на другой дни. У меня даже пропало желание зарабатывать деньги. Люди, с которыми я познакомился в Японии, работали ради жен и детей, оставшихся в Китае. Я завидовал своим знакомым.

В то время я встретил женщину с Тайваня, которая работала в Кабуки-тё. Я о ней уже писал. Это та, с которой мы смотрели «Желтую землю». Старше меня на десять лет, в Каосюне у нее двое детей. Мама-сан в ночном клубе; она ходила на курсы японского языка, зарабатывала на детей. Добрая, хорошая, она очень заботилась обо мне, когда я был в отчаянии.

Однако часто бывает, что даже самый добрый человек не может тебя понять. Особенно если вы росли и воспитывались в разных условиях. Она совершенно не понимала, что такое родиться в нищей деревне, надрываться на тяжелой работе, потерять сестру. Помню, как я психовал из-за этого и в конце концов расстался с ней. После этого я поставил перед собой цель уехать в Америку.

Бродяга — он и есть бродяга. Приятели, с которыми я жил на квартире на станции Синсэн, все были как волки-одиночки. Только от г-на Такахаси я узнал, что Чэнь И и Фан, оказывается, сбежали из тюрьмы. Знай я, что они преступники, никогда бы с ними не связался. И отношения у меня с ними разладились совсем не из-за денег, а потому что я стал тайком готовиться к отъезду в Нью-Йорк.

Г-н Такахаси осуждал меня за то, что я слишком много брал с них за квартиру, но ведь это я снимал ее у Чэня. Надо было поддерживать чистоту, платить за свет, отопление. Значит, их доля должна быть больше. Кто, вы думаете, мыл уборную? Мусор выносил я, одеяла на просушку вешал я. Все я.

А теперь они меня предали. Все, что говорит Фан, — вранье. Что я давно знал г-жу Кадзуэ Сато, что у нас втроем были какие-то отношения. Наглое вранье! У Фана, верно, есть свои причины сваливать всю вину на меня. Г-н Такахаси! Ваша честь! Прошу Вас, подумайте об этом. Я уже много раз говорил: я никогда не встречался с г-жой Кадзуэ Сато. Зря меня обвиняют. Я ее не убивал.


Наша встреча с г-жой Юрико Хирата — это беда и для нее, и для меня. Я слышал от г-на Такахаси, что когда-то она была очень красивой и работала моделью, но потом постарела, подурнела и скатилась в проститутки. Хотя, по-моему, она и сейчас еще женщина красивая.

Ее красота здорово на меня подействовала, когда я встретил ее в Кабуки-тё. Возвращаясь домой из «Футамомокко», я нарочно пошел той же дорогой, хотя уже было поздно, и очень обрадовался, когда увидел, что г-жа Хирата дожидается меня под дождем. Увидев меня, она слабо улыбнулась и сказала:

— Я тут чуть не окоченела, тебя поджидая!

Я хорошо помню тот дождливый вечер. Г-жа Хирата держала зонтик, и волосы у нее были как у Мэйкунь — такие же черные, длинные, до самого пояса. Я даже испугался. В профиль она тоже была вылитая Мэйкунь. В этом была главная причина, почему я запал на нее. Я искал Мэйкунь. Приятели, знавшие, что случилось с сестрой, говорили мне: «Она умерла. Забудь ты это дело», — но у меня было такое чувство, что когда-нибудь я снова встречу сестру в этом мире.

Она пропала в море. Сомнений в этом нет. Но ведь ее могли спасти проплывавшие мимо рыбаки. А может, она доплыла до какого-нибудь острова. Мне очень хотелось, чтобы так оно и получилось. Мы с Мэйкунь выросли в горах, она тоже не умела плавать. А вдруг научилась, пока мы жили в Гуанчжоу? Ведь она такая сообразительная, такая ловкая. Замечательная девчонка! Вдруг я встречусь с ней снова, увижу ее глаза, полные слез, и она позовет меня: «Чжэчжун!» Как тогда, в бассейне. Я бродил по улицам, продолжая надеяться.

— Ты симпатичный парень! — взглянув на меня, сделала комплимент г-жа Хирата, и я ответил:

— Ты копия моей младшей сестры. Она у меня красавица.

— А сколько ей лет?

Мы шли с ней рядом. Она бросила в лужу докуренную сигарету и подняла на меня глаза. «Нет, — разочарованно подумал я, взглянув на нее, — конечно, это не Мэйкунь».

— Она уже умерла.

— Умерла?

Г-жа Хирата пожала плечами. Я увидел печаль в ее глазах, и меня потянуло к ней. Показалось, что перед этим человеком можно открыть душу.

— Расскажи мне, как было, — сказала г-жа Хирата. — Я тут рядом живу. Посидим, пива выпьем, а?

Г-н Такахаси мне не поверил: «Чтобы проститутка такое говорила?..» Но это правда. Я смотрел на г-жу Хирату не как на проститутку, а как на женщину, прической и в профиль очень похожую на Мэйкунь. И потом, она купила на свои пиво и соевые пирожки. Разве это не подтверждает мои показания? Мне кажется, у нее была ко мне симпатия. Конечно, я с ней торговался из-за цены, но она же сбавила с тридцатки до пятнадцати тысяч. Значит, я ей понравился.

Не успели мы войти в ее квартиру в Окубо, как г-жа Хирата повернулась ко мне:

— Что ты хочешь? Для тебя — все, что угодно. Только скажи.

И я сказал. Сказал то, что много раз повторял в душе:

— Я хочу, чтобы у тебя на глазах были слезы и чтобы ты сказала: «Брат!»

Она сделала, как я попросил. Не помня себя, я обнял ее, крепко прижал к себе.

— Мэйкунь! Как я мечтал тебя увидеть!

Мы занялись сексом. Я возбудился. Наверное, это неправильно. Зато мне все стало ясно. Я любил сестру как женщину, а не как родного человека. Именно этого нам с ней хотелось, когда она была жива. Г-жа Хирата отнеслась ко мне очень чутко. Отодвинувшись, она спросила:

— Ну, что еще для тебя сделать?

— Скажи «кошмар» и посмотри на меня.

Я сказал ей, как будет «кошмар» по-китайски. Она повторила. У нее было отличное произношение. Но больше всего меня удивило, что на глаза у нее навернулись настоящие слезы. Не иначе, это слово — «кошмар» — затронуло что-то в душе г-жи Хираты, подумал я. Мы лежали на постели, обнявшись, и плакали. Конечно, я не собирался убивать ее. У меня и в мыслях этого не могло быть. Мы были разные люди: она — японка, я — китаец, у нее своя жизнь, у меня своя. Но мы понимали друг друга. Г-жа Хирата, которую я видел в первый раз, поняла то, что никак не доходило до моей тайваньской подруги. Удивительно! Я обнимал ее, и слезы катились у нее по щекам. Казалось, она переживает то же, что и я. Потом она сняла с шеи золотую цепочку и надела на меня. Зачем она это сделала? Не знаю.

Тогда почему я ее убил? Я сам толком не понимаю. Может, потому, что она сняла с головы парик с такой же легкостью, как другие снимают шляпу. Волосы под париком были крашеные, светло-каштановые с белыми прядями. Передо мной была иностранка, не имевшая с Мэйкунь ничего общего.

— Ну, поиграли и хватит.

Голос г-жи Хираты вдруг стал холодным. Я растерялся.

— Разве это была игра?

— А ты что думал? Я так на жизнь зарабатываю. Гони деньги.

Я никак не мог прийти в себя и полез в карман за деньгами. Тут-то и возникла проблема. Г-жа Хирата потребовала, чтобы я отдал ей все, что у меня было с собой, — двадцать две тысячи. На мой вопрос, почему цена изменилась, она с отвращением сказала:

— За инцестные игры я беру больше. Пятнадцати тысяч мало.

Инцестные игры?! Выйдя из себя, я швырнул ее на постель.

— Какого черта?!

Она вскочила на ноги и бросилась на меня, как дьяволица. Мы вцепились друг в друга.

— Ах ты гад! Чтоб я еще раз легла с китайцем!

Я разозлился на нее не из-за денег. Все дело в том, что г-жа Хирата выпачкала грязью мою любимую, драгоценную Мэйкунь. Вернее, нашу с Мэйкунь мучительную, полную страданий историю, начавшуюся с бегства из деревни. Нашу неосуществившуюся мечту, которая так легко обернулась кошмаром. Я жил в Японии, о которой Мэйкунь так мечтала и куда так и не попала. Жил и терпел уродства этой жизни. Жил в надежде отыскать женщину, похожую на Мэйкунь. И когда я наконец ее нашел, оказалось, что она лишь играла со мной, делала все только во имя денег. Как я был глуп, что не понял этого! Меня будто подхватил быстрый поток, я перестал понимать, что происходит, а когда пришел в себя, увидел, что задушил г-жу Хирату. Мне не нужны были ее деньги, вообще ничего. Я совершил ошибку, которую не исправить, и всю оставшуюся жизнь буду молиться за упокой души г-жи Хираты.

10 июня 2000 года
Чжан Чжэчжун

Часть VI. Ферментация и разложение

Глава 27

Я пошла на первое заседание суда по делу о квартирных убийствах. Специально отпросилась с работы. Вас это удивляет? Зал, где проходило судебное слушание, был самый обыкновенный, ничем не отличался от других. Разве только размером — заседание устроили в самом большом помещении в здании суда. К моему удивлению, желающих попасть на него оказалось очень много — человек двести, и входные билеты пришлось разыгрывать. Все хотели узнать, что случилось с Юрико и Кадзуэ. Собралось много журналистов, но телевизионщиков с камерами вроде решили не пускать. Когда я отпрашивалась на суд у шефа, видно было, что его так и подмывает что-нибудь спросить.

Как я уже говорила, меня совершенно не интересовало, правда ли, что Юрико и Кадзуэ убил этот китаец, Чжан. Мне и сейчас нет до этого дела. Потому что обе — уличные шлюхи, имели дело с разными подонками и извращенцами, они должны были знать, что могут лишиться жизни, если не повезет. Наверняка им это было известно, именно поэтому, закончив с одним клиентом, они прыгали в постель к другому, не зная, с кем имеют дело, переживут ли этот день, вернутся ли домой. Ловили кайф от этого. Пронесло — значит, можно вздохнуть с облегчением, посчитать перед сном заработанные денежки, подумать, какая я умная, как ловко вывернулась на этот раз.

Встретив незнакомого мужчину, я начинаю воображать, какой ребенок мог бы у нас с ним получиться. Это доставляет мне своего рода удовольствие. Правда, в моем случае все происходит только в голове, а с убитыми Юрико и Кадзуэ дело обстояло совсем по-другому.

На суд я пошла из-за следователя Такахаси, который дал мне почитать показания Чжана. Нелепые, длинные и скучные, под названием «Плохие дела, которые я совершил». Бесконечная, не относящаяся к делу писанина: как тяжело ему жилось в Китае, чем занималась его любимая сестрица и прочая ерунда в том же духе. Я эти места по большей части пропускала.

Но этот Чжан в своем рассказе несколько раз называл себя симпатичным и умным, писал, что похож на Такаси Касивабару. Мне стало интересно, что это за парень. Если ему верить, Юрико в тот день, когда он убил ее, сказала ему: «Ты симпатичный парень!» Если Юрико, которую все называли красоткой, считала его симпатичным, я обязательно должна взглянуть на него.

У меня стояла перед глазами маленькая школьница Юрико, устроившаяся на коленях у Джонсона в том самом домике в горах. Самый видный и представительный мужчина в мире и самая красивая девочка. Неудивительно, что их так тянуло друг к другу и они не смогли расстаться до самого конца. Нет, я не завидовала. Красота обладает магнетизмом, притягивает другую красоту, и когда связь установлена, она оказывается очень прочной и не дает больше стрелке компаса вращаться. Я сама полукровка, но, к сожалению, судьба не наделила меня такой притягательной красотой. В жизни мне была отведена роль наблюдателя за теми, кто ею обладал.

Перед судебным заседанием я специально прочитала книжку «Физиогномика». Думала взглянуть на черты лица Чжана с точки зрения этой науки. Круглое лицо — это «плотский тип». Круглолицые — люди спокойные, они не углубляются в подробности, но им не хватает решительности, и они быстро теряют ко всему интерес. Квадратные лица — «квадратно-мускулистый тип» — бывают у людей, крепко скроенных. Они не любят проигрывать, упрямы, из-за чего им трудно ладить с другими. Человек с треугольным лицом, напротив, как правило, — натура тонкая, чувствительная. Таких людей отличает хрупкое телосложение, они нервны, артистичны от природы. Каждая из этих трех категорий подразделяется еще на три типа, если идти от верхней части лица к щекам, — верхний, средний и нижний. По всему этому можно определить судьбу человека. Например, я, видимо, отношусь к чувствительному типу. Тонкая натура с развитым эстетическим чувством, которой не хватает умения общаться с другими людьми.

Далее, у каждого человека на лице пять главных отличительных признаков — брови, глаза, нос, рот и уши. Обращает на себя внимание блеск глаз — чем глаза ярче, острее, тем человек жизнеспособнее, тем сильнее его дух. Нос с высокой переносицей — признак повышенного самолюбия; большой рот намекает на активность характера и твердую волю.

Но если по лицу и телосложению можно понять характер человека и предсказать его судьбу, как получилось, что красавицу Юрико постиг такой трагический конец? Прекрасная и глупая Юрико! Значит, в ее лице был какой-то крупный изъян, подумала я и непроизвольно ахнула До меня дошло: этот изъян заключался в ее совершенстве.

— Вы в порядке? — Молодой детектив склонился, заглядывая мне в лицо.

В его глазах, смотревших на меня с жалостью из-за стекол очков в коричневой оправе, я была скорбящей сестрой несчастной жертвы.

— Да, — неуверенно кивнула я.

— Уже скоро начнут. Садитесь вон туда, справа, в первом ряду.

Ко мне с самого начала было особое отношение. Билетиков я никаких не тянула, первой вошла в зал заседаний. Хотя чему удивляться? Я здесь единственная имела отношение к Юрико. Деду о ее смерти я говорить не стала. Он жил под присмотром в доме престарелых «Мисосадзаи», в снах — или кошмарах — о прошлом. Настоящее полностью стерлось даже из самых дальних уголков его памяти. Простое счастливое время, что мы прожили с дедом, быстро кончилось. Я поступила в университет, и дед стал жить с матерью Мицуру. Если бы она взяла на себя опеку над выжившим из ума стариком, я бы ничего не имела против, но как только он начал впадать в детство, мать Мицуру тут же его бросила. Впрочем, это уже не имеет никакого значения.

Заседание должно было начаться с минуты на минуту. Зрители спешили занять свои места. Я пристроилась с края в самом первом ряду. Сидела, опустив голову, — вроде как родственница жертвы. Длинные волосы закрывали мне щеки, так что со зрительских мест вряд ли можно было разглядеть мое лицо.

Наконец открылась дверь и в зале появился человек, которого держали под руки два толстых охранника. Он был в наручниках, прикованных цепью к поясу. Чжан! Ну и чем же он похож на Такаси Касивабару? — подумала я, испуганно разглядывая стоявшего передо мной непромытого мужика. Коренастого, лысоватого, с круглым лицом, кустистыми бровями и вздернутым носом. Самым примечательным было выражение его глаз — раскосые, узкие щелки тускло поблескивали, поглядывая на собравшихся в зале, как бы в надежде увидеть знакомое лицо и попросить о помощи. Маленький рот был все время приоткрыт. Если бы меня спросили о характере Чжана с точки зрения физиогномики, я бы сказала, что это человек неглубокий, ему все быстро приедается. Упрямый, плохо сходится с людьми и при этом слабовольный. Я разочарованно вздохнула.

Похоже, мой вздох вызвал какую-то волну. Чжан, принявший почтительную позу на скамье подсудимых, быстро покосился на меня. Видимо, ему заранее сказали, что я родственница Юрико. Столкнувшись со мной взглядом, он робко отвел глаза. Ты убил Юрико! Я осуждающе смотрела на Чжана. Почувствовав это, он заерзал на стуле и громко сглотнул.

Так я смотрела на него, но в душе не осуждала. Как бы это объяснить?.. Моя младшая сестра-красавица Юрико… С самого детства я мучилась от того, что она все время торчит рядом. От нее некуда было деться. Совершенно чужой человек. Из-за Юрико вся моя жизнь пошла наперекосяк. Если сравнить нас с планетами, сестра была той, что всегда повернута к Солнцу, а на моей планете стояла вечная ночь. Стоило планете двинуться по орбите ближе к Солнцу, как оно отворачивалось, чтобы одарить своими лучами Юрико. Разве не так? Чтобы избавиться от Юрико, я поступила в женскую школу Q., но она и туда за мной потащилась, и мне снова выпала несчастная доля старшей сестры, которую все время сравнивали с младшей. И вот Юрико, которую я ненавидела до мозга костей, легко, как нечего делать, убивает этот замухрышка. Да! Я презирала Юрико всей душой.

Судебное заседание прошло быстро. На Чжана опять надели наручники и вывели из зала. У меня было ощущение, будто меня обвели вокруг пальца. Я никак не могла подняться со своего места.

Почему этот Чжан нагородил столько лжи? «Мы с сестрой были очень симпатичные… Я похож на Такаси Касивабару…» Поразительное вранье! Чжан утверждал, что не убивал Кадзуэ, но, раз он такой мастер врать, я была убеждена в обратном. Подумайте сами. Если человек не способен объективно посмотреть на себя и считает себя красавцем, значит, он наверняка отъявленный лжец.

— Извините, можно вас на минутку?

В коридоре суда меня остановила бледная молодая женщина. В книжке про физиогномику написано, что бледность лица — признак больных почек. Мне стало ее жалко. Женщина заявила, что она с телевидения. Было видно, что она очень гордится этим.

— Вы ведь старшая сестра госпожи Хираты? Позвольте спросить: что вы думаете о сегодняшнем заседании?

— Я не могла отвести глаз от подсудимого. — (Женщина с довольным видом стала черкать что-то в блокноте.) — Я ненавижу этого Чжана. Он убил мою единственную сестру…

Женщина оборвала меня, не дослушав:

— В убийстве госпожи Хираты он сознался. А вот как быть с делом Кадзуэ Сато? Образованная женщина, работала в хорошей компании — и вдруг проститутка. Как это может быть? Я слышала, вы с госпожой Сато в одном классе учились?

— Мне кажется, Кадзуэ… то есть госпожа Сато — искала острых ощущений. Она без этого жить не могла. Думаю, подсудимый был ее клиентом. Хотя он относится к «плотскому типу»… Или… я даже не знаю…

Я путалась в объяснениях, а журналистка, делая вид, что записывает мои слова, сочувственно кивала, пока ей это не надоело. Мне в очередной раз напомнили, что дело Юрико никого не интересует. Людям на него наплевать. Другое дело — Кадзуэ Сато. Она работала в респектабельной фирме. Это было в стиле Кадзуэ — привлекать к себе внимание.

Задумавшись, я не заметила, что журналистка уже испарилась. Ястояла одна в коридоре на блестящем полу, и тут передо мной возникла другая женщина — худая как спичка, с необыкновенно большими глазами. Она внимательно огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что рядом никого нет. Похоже, специально дожидалась, пока я останусь одна. У женщины были длинные прямые волосы и необычный наряд — что-то вроде индийского сари, но не из шелка, а из грубого хлопка. Она пристально посмотрела на меня, и по ее лицу скользнула слабая улыбка.

Физиогномика позволяет судить о человеке по внешности и манерам. Лицо женщины говорило о натуре интеллигентной и тонкой. Но эта ненормальная худоба, чудная одежда… Как-то одно с другим не связывалось. Я стала лихорадочно вспоминать, есть ли что-нибудь о таких случаях в книжке по физиогномике, которую выучила почти наизусть.

— Что, не узнаешь? — Женщина подошла поближе. От нее пахло жевательной резинкой. — Это я, Мицуру.

Я застыла в изумлении. О Мицуру много писали в газетах. Она вступила в какую-то религиозную секту, высоко там поднялась. Потом секта устроила террористический акт и тех, кто в этом участвовал, посадили в тюрьму.

— Мицуру! Тебя уже выпустили?

Она вздрогнула и переменилась в лице.

— Выпустили. Я смотрю, все про меня все знают.

— Конечно знают.

Мицуру с раздражением оглядела коридор. Журналисты давно отправились восвояси, и перед залом суда не было ни души.

— Я этот суд никогда не забуду. Меня судили в зале номер четыреста шесть. Заседали раз двадцать, не меньше. И никто не пришел поддержать меня. Единственным моим союзником был адвокат, и тот в глубине души считал меня виновной. Он так ничего и не понял. Я думала только об одном — чтобы все это кончилось поскорее, — говорила она, будто жалуясь на прошлое. — Послушай, выпьем где-нибудь чаю, если у тебя есть минутка. Мне надо поговорить с тобой, — попросила затем Мицуру, легко коснувшись моей руки.

Я не хотела, чтобы меня с ней видели, — уж больно нелепо она выглядела в своем сари, поверх которого было надето черное полупальто. Однако на лице Мицуру была написана такая радость, что отказать ей я не могла.

— Тут в нижнем этаже кафетерий. Знаешь, какой это кайф — свободно зайти в кафетерий в здании суда! — с воодушевлением проговорила Мицуру, при этом беспокойно оглядываясь. — За мной следят эти… из службы безопасности.

— Ужас!

— Да что ты! Вот у тебя — настоящий ужас! — посочувствовала Мицуру и сжала мою руку, когда мы заходили в лифт.

Мне это не понравилось — ее ладонь оказалась теплой и влажной, и я тихонько убрала свою руку.

— Почему?

— Я имею в виду Юрико. Мне так жаль! Такое горе! Я поверить не могу. И еще Кадзуэ! Я просто в шоке!

Лифт остановился, я сделала шаг вперед и столкнулась с Мицуру, которая тоже хотела поскорее выйти из кабины. Она принялась виновато извиняться:

— Ой, прости! Никак не могу привыкнуть с людьми.

— Когда тебя освободили?

— Пару месяцев назад. Я пробыла там шесть лет, — прошептала мне на ухо Мицуру, будто открывая большой секрет.

Я посмотрела на нее сзади. От прежней Мицуру — той, что была в школе, отличницы, — не осталось ничего. Куда подевалась сметливая и сообразительная белка? Передо мной стояла тощая особа, плоская и шершавая, как пилка для ногтей. Теперь она очень походила на свою мамашу, такую откровенную и в чем-то жалкую. Мамашу, предавшую моего деда. Я слышала, что именно она посоветовала Мицуру вступить в секту. Мамаша да муженек-врач. Интересно, правда это или нет?

— Как твой муж?

— Он еще там. У меня два сына. Их сдали в семью мужа, меня беспокоит, как они учатся.

Мицуру сделала глоток кофе. Несколько капель сорвались с ее губ и расплылись пятном на груди, запачкав сари, но она даже не заметила.

— Там — это где?

— В камере предварительного заключения. Ему, скорее всего, назначат максимальное наказание. Впрочем, так и должно быть. — Мицуру подняла на меня взгляд, ей будто стало стыдно, что она невольно высказала то, о чем думала. — Но хватит об этом. Ты ведь тоже такого натерпелась! Юрико… Просто не верится! И Кадзуэ… Не могу представить. Она была такая упорная, старательная. Может, устала от всего…

Мицуру достала из матерчатой сумки пачку сигарет и закурила.

Как мне показалось, привычки к этому занятию у нее не было. Сигарету она держала неловко, и дым втягивала без удовольствия. Во всяком случае, выражения наивысшего блаженства, которое бывает написано на лице моего шефа, когда он сидит у нас на работе в курилке, я у Мицуру не заметила. У меня сложилось впечатление, что она курит против воли. Может, это для нее что-то вроде медитации.

— А твоя религия курить позволяет? — спросила я и осеклась. Сообразила, что мое тупое замечание для Мицуру должно было звучать как издевка. Все-таки человек недавно из тюрьмы. Хорошо, у меня соображения хватило.

Мицуру, как и следовало ожидать, горько усмехнулась, выпустив сквозь зубы сигаретный дым. Я обратила внимание, что щель между передними зубами Мицуру стала больше.

— Да, годы, годы… Твои зубы… мне кажется, спереди еще разъехались.

Мицуру, сидевшая с непроницаемым лицом, кивнула и, постучав ногтем по передним зубам, заявила:

— Ты тоже постарела. И лицо стало недоброе. Словно задумала что-то нехорошее, злое. Прямо на лице написано.

Злое лицо… В книге про физиогномику об этом ничего не сказано. По книжной классификации похоже на «квадратно-мускулистый тип». Но я же отношусь к «чувствительному типу». Значит, не то. А может, это какая-то религиозная классификация. Слова Мицуру задели меня за живое, и я вспомнила Чжана, которого только что видела на суде. Вот чье лицо — воплощение злодейства. Лицо негодяя и лгуна, каких свет не видел. Эти его липовые показания… сплошная ложь. Наверняка у себя в Китае он отправил на тот свет кучу людей, присвоил их деньги. Изнасиловал и убил свою сестру, а потом Юрико и Кадзуэ.

Поймав вдруг на себе растерянный взгляд Мицуру, я обратилась к ней:

— Послушай! Если у человека злое лицо, это значит — плохая карма? Интересно, а какая у меня карма? Ты ведь должна знать.

Мицуру тут же затушила сигарету в пепельнице и помрачнела. Быстро оглянулась по сторонам — не следит ли кто — и проговорила шепотом:

— Не надо об этих вещах. Я вышла из секты. И курить стала. Ты неверно понимаешь религию, в которую я верила. Нельзя принимать за чистую монету все, что понаписали журналисты. Они искренне верящих дураками выставляют.

— Ага! Вот теперь ты злишься.

Неожиданная реакция Мицуру меня озадачила. Ведь я говорила всего лишь об общих понятиях, связанных с физиогномикой. Мицуру торопливо махнула худой рукой:

— Извини! Я не права. Это со мной после тюрьмы такое. Нет уверенности, никак не могу разобраться, как себя вести. То есть я забыла. Мне нужна реабилитация. Я пришла сюда, думая повидаться с тобой. Мне этот суд был нужен, чтобы мы снова встретились. Встречи одноклассников я терпеть не могу, а где еще я могла тебя увидеть?

Мицуру выпалила это разом, потом глубоко вздохнула, переводя дух, и, опустив голову, стала рассматривать ногти. Руки у нее были маленькие, сухая кожа, заусенцы. Как же она чулки надевает с такими руками? Впрочем, в ее наряде можно и без чулок ходить, думала я, глядя на Мицуру. Под сари у нее оказались синие гольфы, какие носят школьницы. Она была в поношенных парусиновых туфлях.

Мицуру резко подняла голову, будто что-то вспомнила:

— Я посылала письма из тюрьмы. Ты получила?

— Да. Четыре штуки. Открытки на Новый год и с наступлением лета.

— А ты знаешь, как это — посылать оттуда новогодние открытки? Тридцать первого декабря по радио передают «Красных и белых»,[36] а я сижу, слушаю и плачу. За что мне такая жизнь? Но ты мне не ответила. Ни разу. Радовалась, что я, отличница, оказалась в тюрьме? Достукалась! Так ей и надо! Многие так думают.

— Что значит — достукалась?

— То и значит! — Тон Мицуру сделался откровенно грубым. — Стоило мне споткнуться, и все чуть с ума не сошли от радости.

В школе Мицуру не доходила до такого — никому не говорила обидных слов. Всегда обдумывала, что хотела сказать. Постучит пальцем по передним зубам, подумает и только потом скажет. Осторожная была девушка.

— Мицуру! Ты стала похожа на мать, — сказала я.

Ее мамаша могла такое сказать… Хоть стой, хоть падай. Стоило ей рот открыть — и пошло-поехало, наговорит всякого, не думая о последствиях. А у этого наглого лгуна Чжана все наоборот, думала я, вспоминая его хитрую физиономию.

— Неужели? — растерянно проговорила Мицуру.

— Помнишь, вы подвезли меня на машине? В то утро я узнала, что моя мать покончила с собой. А твоя сказала, что это, наверное, из-за климакса.

Мицуру прищурилась, будто просила прощения.

— Да-да, помню. Как бы я хотела вернуться в то время! Когда жила, ничего не зная о том, что меня ждет. Знай я, как получится, ни за что не стала бы корпеть над учебниками как проклятая. Валяла бы дурака, как другие девчонки, покупала бы модные тряпки. В группу поддержки бы записалась, или в гольф, или в коньки. Жила бы в свое удовольствие, как нормальная девчонка, встречалась бы с парнями. А ты как думаешь? Хотела бы так?

Нет, у меня и в мыслях такого не было. Возвращаться в прошлое мне совершенно не хотелось. Было только жаль того спокойного времени, что мы прожили с дедом. Однако дед под разлагающим влиянием Юрико сдвинулся, связался с мамашей Мицуру. Поэтому меня совсем не тянет в прошлое. А Мицуру, видно, забыла, как мы с ней убеждали друг друга, что сумеем выжить в этом мире. Она уже начинала раздражать меня — прямо как Юрико с ее глупостью. Давно у меня не было такого чувства.

— О чем ты думаешь? — Мицуру кинула на меня беспокойный взгляд.

— О прошлом, конечно. О давнем прошлом, в которое ты так хочешь вернуться. О времени, когда Юрико была цветущей представительницей класса покрытосеменных, а я — лишь невзрачным голосеменным кустом. Правда, Юрико почему-то взяла и засохла.

Мицуру с подозрением посмотрела на меня, но дальше распространяться на эту тему я не стала. Поняв, что продолжения не будет, она смущенно отвернулась, и я сразу узнала ту прежнюю Мицуру, из школьных лет.

— Прости. Я сама не знаю, что говорю. — Мицуру помяла в руках свою матерчатую сумку. — У меня ощущение, что все пошло прахом — мои старания, все, во что я верила. Это невыносимо. В тюрьме я старалась об этом не думать, но теперь, когда я на свободе, эта мысль не оставляет меня. Я в панике! Конечно, мы совершили огромную, ужасную ошибку. Как можно было убивать невинных людей? Но мы ничего не могли сделать. Нам промывали мозги. Гуру читал наши мысли, и убежать было невозможно. Я думаю, со мной все кончено. Мужа наверняка приговорят к смертной казни. У меня дети на руках, а что делать? Кроме них, у меня никого нет. Их надо воспитать сильными, но я не уверена, что у меня получится. Училась как проклятая, поступила в Тодай, стала врачом, и… шесть лет впустую. Разве их вернешь? Кто меня теперь возьмет на работу?

— Может, «Врачи без границ»? — спросила я, лишь бы что-то сказать.

— Ну понятно. Чужие проблемы… — мрачно проворчала Мицуру. — Кстати, о чужих проблемах. Все в шоке от того, что Юрико и Кадзуэ стали проститутками, а я сразу поверила. Они обе все время плыли против течения. Особенно Кадзуэ.

Мицуру говорила то же самое, что журналистка с плохими почками. В этом деле Юрико никого не интересовала, «звездой» выступала только Кадзуэ. В глазах Мицуру уже не было того блеска ума и независимости, который я знала, — в них стояла лишь пустота, ничему не оставлявшая места.

Подошла официантка, убрала кофейные чашки и налила воды в стаканы. У нее было квадратное лицо с тяжелым подбородком — классический «квадратно-мускулистый тип» — и большая родинка между бровями, формой напоминавшая статую Будды. Интересно, что бы это значило? — подумала я, допивая воду. Кафетерий опустел, остались только мы с Мицуру.

— А где сейчас твои дети?

Мицуру закурила другую сигарету и скривилась от дыма, попавшего в глаз.

— У родителей мужа. Старший сын учится в школе высшей ступени, уже второй год. У младшего скоро экзамены, переходит в седьмой класс. Я слышала, он хочет перейти в школу Q., но это бесполезно. Дело не в способностях и не в оценках. На них всю жизнь будет клеймо из-за таких родителей.

Клеймо… Хорошее слово. Подходящее. Я сама жила с клеймом сестры Юрико. Чудовищно красивой Юрико. Мне страшно захотелось поглядеть на детей Мицуру. Какие они? На кого похожи? На смышленых белок, запасающих орехи и ягоды? Или на лисят, шныряющих по горам и полям? Как они будут бороться с той жестокой судьбой, которую пророчит им мать? За счет каких талантов? Я уже думала не о Мицуру, а об этих ребятах. Живые существа проходят эволюцию. Меня всегда интересовало, как передаются гены, какие мутации в них происходят.

— Ты осуждаешь мою мать, я знаю, — вторгаясь в мои мысли, вдруг прозвучал голос Мицуру.

— С чего ты взяла?

— Она же бросила твоего деда.

— Бросила деда? — повторила я за ней, делая удивленное лицо.

— Да! — подтвердила Мицуру и на какое-то время погрузилась в молчание.

Впрочем, мне было совершенно все равно, бросила ее мать деда или подобрала. Просто дед нашел для себя замену бонсаю и был счастлив, когда обнаружил в матери Мицуру «исступление» и «вдохновение».

— Может, ты не знаешь, но мать вступила в секту из-за твоего деда. И она не ушла. Говорит, что будет стоять до конца. Сейчас помогает тем, кто остался. Вроде советницы по медитации.

Воображаю, как бы изумился дед, это услышав. Членами секты были и мать, и отец Мицуру, известный врач. Их использовали как рекламный щит для заманивания новых душ. А сама Мицуру даже баллотировалась на выборах в палату советников.[37] Как я слышала, отец и дочь связались с сектой потому, что так хотела мать. А теперь что получается? Ее саму дед мой туда заманил? Это что, знак судьбы? Я и представить себе такого не могла.

— Мать говорила, что будет всю жизнь раскаиваться: она разрушила жизнь твоего деда, довела его до такого состояния. Но не только в нем дело. Твоя жизнь изменилась тоже.

Когда я поступила в университет Q., дед съехал с нашей муниципальной квартиры, объявив, что будет теперь жить с матерью Мицуру. Та купила неподалеку неплохой особнячок и предложила деду перебраться к ней. Я была у них один раз. Особняк был оборудован автоматическим замком с домофоном. Редкость по тем временам. Дед страшно гордился этой системой, но, по иронии судьбы, именно благодаря ей мы поняли, что у деда начались отклонения. Он стал забывать ключи, выходя из дома. А бывало, начинал ломиться в чужой дом, нажимая кнопку домофона и крича: «Это я! Это я!»

— Из-за их романа и тебе, и мне досталось. Пришлось как-то самим устраиваться. А потом мать вернулась. Разрушила все, что было вокруг нее, и прибежала обратно. Простить себе этого не могла и решила удариться в религию.

— Надеялась так заслужить прощения?

— Не в этом дело, — с вызовом тряхнула головой Мицуру. — Она выбрала путь духовного раскрепощения. Ей захотелось понять, по каким законам живут люди, почему они поддаются мирской суете, эгоистичным помыслам и страстям. В то время меня и мужа очень мучила загадка жизни и смерти. Куда попадает человек после смерти? Существует ли реинкарнация? Смерти избежать нельзя. Для нас, врачей, это было очевидно. Однако нам приходилось сталкиваться со случаями, не поддающимися рациональному объяснению. И тогда мать посоветовала нам поговорить с гуру. Так мы оказались в секте.

Все это мне уже порядком надоело, я отводила глаза, стараясь не встречаться с Мицуру взглядом. Создавалось впечатление, что люди идут в религию только ради собственного счастья.

— Ну, деду сейчас не до этого. Он совсем из ума выжил, спит все время.

Мицуру удивленно посмотрела на меня:

— Так он еще жив?

— Жив. Хотя ему уже больше девяноста.

— А я думала, он уже давно умер.

— Мать, наверное, тоже так считает?

— Нам с ней трудно найти общий язык, — ушла от ответа Мицуру и наклонила голову так низко, что я даже испугалась, вдруг шея сломается. — Наверное, из-за того, что я еще полностью не освоилась на свободе.

Я изучала черную родинку на лбу официантки.

— После тюрьмы я ни с кем не вижусь. Адвокат не советует. Из дома почти не выхожу, но поговорить-то хочется! Ничего, что я так разболталась?

Я кивнула, хотя уже была сыта разговором. Мицуру затушила сигарету, выкуренную почти до фильтра, и повела речь дальше:

— Ты и без меня знаешь, как я старалась в школе быть первой в учебе. Верила, что отметки — самое главное, они могут решить все проблемы. После выступления матери на попечительском совете в школе надо мной стали издеваться. Это было жестокое испытание. Пойти некуда, поговорить не с кем. Прямо жить не хотелось. Когда к тебе так относятся, конечно, мечтаешь утереть всем нос. Я занималась как проклятая. Надо было учиться лучше всех и не расслабляться ни в коем случае. Когда в школе высшей ступени в класс пришли новенькие — ты и другие девчонки, — я ночи не спала, все боялась, как бы кто меня не обошел. Тогда мы с тобой и познакомились. Я поняла, что в учебе ты мне не конкурент, и очень радовалась, что мы подружились. А ты знаешь такого бейсболиста… Отиай[38] его фамилия?

При чем здесь бейсболист? Я не знала, что и думать. У нее с головой вообще все в порядке? Может, у нее там что-нибудь замкнуло? Заучилась или от этих медитаций…

— Что-то вроде слышала, — сказала я, пытаясь отделаться от Мицуру, хотя эта фамилия мне ни о чем не говорила Из спортсменов меня интересовали только симпатичные, и по именам я мало кого помнила.

— Ну Хироси Отиай!

— Это такой симпатичный?

— Да нет же! — с раздражением воскликнула Мицуру, как бы давая понять, что хотела сказать что-то очень важное, а я ей помешала. — Что ты такое говоришь? Симпатичный, не симпатичный… Какое это имеет значение?

Ого! Я не знала, что подумать. В школе Мицуру была очень осторожная и сдержанная. Никто никогда не видел, чтобы она на кого-то сердилась. Надо сказать, мать ее тоже не была вспыльчивой. Да, Мицуру изменилась, я это чувствовала. Вот что с человеком делает возраст. Мицуру достала из сумки пакетик салфеток с рекламкой какой-то ростовщической конторы. Такие салфетки бесплатно раздают у вокзалов прохожим. Нервным движением промокнула выступивший на лбу пот.

— У-у, черт! Приливы одолели! У меня месячные в тюрьме кончились. Еще сорока нет, а уже климакс. Ты не замужем? Как у тебя с этим?

«Эк куда тебя понесло!» — подумала я и хмыкнула:

— Что ты все «в тюрьме, в тюрьме…»? Нравится это слово?

Мицуру скользнула по мне взглядом, в котором чувствовалась едва уловимая неприязнь.

— А ты все-таки злюка!

Недовольные друг другом, мы молчали, разглядывая крышку стола. Я уже выпила и кофе, и воду. Хотелось поскорее закончить эту встречу, но Мицуру, похоже, взяла себя в руки и, переведя дух, заговорила снова:

— Извини, я не то хотела сказать. Мне хотелось, чтобы никто не замечал, сколько сил я трачу, чтобы быть первой. А про Отиая — это я для сравнения. Про него говорили: он такой талант, что ему и тренировки не нужны. А на самом деле он тайком тренировался по ночам, чтобы никто не видел. Тренировался как черт. Представляешь? Вот и я просиживала за учебниками ночами, а потом закапывала в глаза капли, чтобы скрыть красноту, пила «Липовитан-Д»,[39] делала вид, что учеба меня не сильно волнует. Столько сил ушло на эту ерунду! Так или иначе, учеба была для меня в школе вроде хобби. Плюс особый талант заниматься так, что посторонние не замечали, какого труда мне это стоит. Вот так я и добилась, чего хотела: до конца оставалась лучшей в школе и в конце концов преодолела главный барьер — поступила в Тодай на медицинский. Это был триумф, но я уже не могла остановиться. Появилась новая цель — стать первой в своей группе на факультете. Потом на ЛОР-кафедре, где я специализировалась. Потом в университетской больнице, потом еще в одной больнице, где стажировалась. Но постепенно это как-то стало незаметно. — Мицуру подняла на меня отсутствующий взгляд. — То есть люди перестали замечать, что я лучшая. Да-да. Ведь работа врача оценивается не по отметкам на экзаменах. Для врача главное — спасти жизнь человека, но ухо-горло-нос — проза жизни, от этого жизнь не зависит. Каждый день одно и то же — аллергический насморк. Только раз попался пациент со злокачественной опухолью нижней челюсти. Это был тяжелый случай, конечно. Так что все ушло впустую. А вот в религии чем больше молишься, медитируешь, тем выше поднимаешься. Мне это как раз и надо.

Я тяжело вздохнула. «Зачем я трачу время на эту ерунду?» — крутилось в голове. Я не находила себе места, разбирало то ли нетерпение, то ли раздражение. Я очень хорошо относилась к Мицуру, даже любила ее, можно сказать. Но она сама признавалась, что изображала из себя талант, потому что хотела утереть всем нос. А я-то думала, мы с ней оттачиваем свое оружие: я — злую волю, Мицуру — ум, — не для утирания носов, а для выживания в женской школе Q.

Мицуру неуверенно взглянула на меня:

— Я что-нибудь не так сказала?

Я решила дать ей понять, какие у меня мрачные мысли. Иначе она снова примется твердить про тюрьму.

— В университете ты тоже стала лучшей на курсе?

Мицуру молча закурила третью сигарету. Что она скажет? Я замахала рукой, отгоняя дым.

— Почему ты спрашиваешь?

— Просто любопытно.

— Скажу правду: не получилось. Ходила в середнячках. Как я старалась, как слушала преподавателей, сколько сидела по ночам!.. И все равно всех обойти не сумела. А чему удивляться? Ведь в университете собрались лучшие со всей страны. Чтобы в этой компании всех обойти, надо такие мозги иметь от природы… Так что, откровенно говоря, в университете из меня звезды не получилось. Проучившись два-три года, я поняла, что первое место мне не светит, — дай бог в первой двадцатке удержаться. Для меня это было настоящим потрясением. «Как же так! — думала я. — Разве может такое быть со мной!» В общем, пережила кризис личности. И что, ты думаешь, я решила?

— Понятия не имею.

— Решила выйти замуж за человека с настоящим большим талантом. Это мой муж. Такаси.

Такаси… У меня сразу возникла ассоциация с Такаси Касивабарой. Но я помнила фотографию мужа Мицуру в газетах. Худощавый, в очках, он производил впечатление научного работника. С Касивабарой у него не было никакого сходства. Уж не знаю, какой у него талант, но замуж за такого выходить?.. Мне такого красавца даром не надо. Глядя на него с точки зрения физиогномики, я отметила заостренные уши — как у демона, маленький рот. Средняя и нижняя части лица говорили о слабости характера. Лицо человека, которого во второй половине жизни ждет трагическая судьба. В случае с Такаси физиогномика бьет в самую точку.

— Я видела твоего мужа в газетах.

— Да уж… Он знаменитость.

— Как и ты.

Мицуру вспыхнула — то ли от иронии, которую почувствовала в моем голосе, то ли у нее снова случился прилив. Людей в ее секте удерживали силой. Тех, кто пытался сбежать, держали взаперти и, накачав наркотиками, проводили с ними обряд инициации. Несколько человек умерли от передозировки. Однако эти случаи еще не столь жутки по сравнению с тем, что сотворил супруг Мицуру. Тот уморил газом крестьян и детей. По приказу руководителя секты, страдавшего манией преследования, распылил горчичный газ над полями фермеров, которые не хотели, чтобы рядом строилась штаб-квартиpa секты. На свою беду, в это время на полях оказалась группа учеников начальной школы — у них был урок природоведения. Пятнадцать детей погибли от газа.

— Ты знаешь, что такое осмотическое давление? — поспешила сменить тему Мицуру.

«Когда же она от меня отстанет?» — подумала я, несогласно тряхнув головой.

— Ну так вот. Самый простой пример: вымачиваешь селедочную икру. Кладешь ее в воду, насыпаешь соли, чтобы получилась как бы морская вода. Соль уходит оттуда, где ее много, туда, где ее меньше. Ты так делала?

Я уже больше десятка лет не ем такие деликатесы. Кошелек не позволяет. Не дождавшись ответа, Мицуру мельком взглянула на меня и, решив, видимо, привести более понятный пример, ляпнула:

— А улиток солила? — Столкнувшись с моим недоуменным взглядом, Мицуру смущенно сказала: — Короче, я думала ума набраться, выйдя замуж за такого гения. Надеялась, что интеллект осмотическим давлением передается.

Я заметила: когда она говорила — начинала как-то странно обмякать, словно парус, потерявший ветер. Ее тело делалось каким-то плоским, на руке, державшей сигарету, проступали уродливые жилы. Неужели Мицуру в самом деле надеялась занять у мужа ума — у него убавить, а себе пропорционально прибавить? Я не знала, что и думать. Как же так? Куда все подевалось? Вместо прежней умной и сообразительной Мицуру передо мной сидела какая-то дремучая дура.

— К тому времени мать рассталась с твоим дедом и вступила в секту, заявив, что хочет избавиться от иллюзий. Иллюзии — мирская суета.

— Это хорошо, наверное. А на деда ей было наплевать.

Я невольно повысила тон, и Мицуру заискивающе проговорила в ответ:

— Ты тоже не можешь меня простить. Что, я не человек, если оказалась в такой секте?

Я склонила голову к плечу:

— Ну ты даешь! У тебя шариков не хватает?

— А!.. Вот молодец! В самую точку попала! — Мицуру гордо вскинула голову. — А сама-то… давно на внешности сдвинулась. Только об этом и думаешь. У тебя комплекс из-за того, что Юрико была такая красивая. Это понятно. Но надо же и меру знать! В школе ты просто раздувалась от гордости, что твой отец — иностранец. А все смеялись у тебя за спиной. Потому что ты совершенно некрасивая. Зато какая у тебя воля!

Я никогда не думала услышать от Мицуру такое непотребное вранье. Это было уже слишком. Но я никак не могла сосредоточиться, чтобы сказать что-то в свою защиту. Надо иметь в виду, что Мицуру шесть лет провела в тюрьме. Поэтому думали мы с ней по-разному. И тут уж ничего не поделаешь.

Между тем Мицуру уже не могла остановиться:

— Как же ты ненавидела Юрико! Это не просто зависть. Она тоже полукровка, но красивая. Поэтому, наверное, с ней было трудно, но она так над тобой не издевалась. Я же знаю. А ты раззвонила в школе о том, что было у Юрико с Кидзимой. Какое тебе дело, чем она там занималась с мальчишками? Юрико все знали, боготворили. Из-за тебя ее исключили из школы. Это же ты распускала слухи, что она занимается проституцией. Как же надо было ненавидеть, чтобы решиться на такое! Я так скажу: если ты не сбросишь с себя свою карму, на реинкарнацию не рассчитывай. Или станешь в другой жизни каким-нибудь червяком.

Тут уж я не выдержала. Я долго молчала, понимая, что ей промыли мозги, но сколько можно!

— Мицуру! Какая же ты идиотка! Хватит с меня твоих подвигов! «Лучшая в классе, в Тодай на медицинский…» Чушь про какое-то давление! Раньше ты мне белку напоминала, я думала, ты такая же шустрая и сообразительная, а из тебя вышел слизняк. Тоже мне героиня! Прямо как Кадзуэ.

— Да ты на себя посмотри! Что с тобой стало! Лицо — как у ведьмы! Ты, что ли, правду говоришь? Где она, твоя правда?! Всю жизнь врешь! Тебя и сейчас распирает от гордости, что ты японка только наполовину. Да Юрико в сто раз лучше!

Я возмущенно оттолкнула столик и вскочила так резко, что чуть не опрокинула свой стул с матерчатым сиденьем. Официанты незаметно собрались в кружок и издали наблюдали, как мы переругиваемся. Мицуру взяла себя в руки и быстро опустила взгляд. Я пододвинула к ней счет за кофе.

— Все! Я ухожу. Спасибо за угощение.

Мицуру толкнула листок обратно:

— Давай пополам.

— Ну уж нет! Я такого от тебя наслушалась… У меня комплекс к Юрико! И ты мне это говоришь в день суда! А я, между прочим, представляю семью потерпевшей. Какое у тебя право меня оскорблять? Я требую компенсации.

— Компенсации? С какой стати?

— У вас богатая семья. Сколько кабаре твоя мамаша держит? А ты снимала шикарную квартиру в Минато. Сама ведь хвалилась. Скажешь, нет? Потом мамаша снюхалась с моим дедом и особнячок прикупила. Нехилый такой домик у реки, с автоматическими замками. Не то что я, со своими жалкими доходами.

Мицуру тут же выпустила ответный залп:

— Вон ты как запела, когда приперло: «жалкие доходы…» Помнишь, всем трубила, что будешь великой переводчицей с немецкого? А по английскому в хвосте плелась. Полукровки-то обычно потолковее. И между прочим, у нашей семьи ничего не осталось. Дом и бизнес продали за триста миллионов, еще две машины и дачу в Киёсато… Все деньги ушли в секту как пожертвование.

Я неохотно выложила на стол деньги, а Мицуру, отсчитывая сдачу, продолжала:

— Я на следующее заседание тоже приду. Мне это полезно для реабилитации.

«На здоровье!» — хотела было сказать я, но сдержалась и быстро направилась к выходу. И тут же услышала за собой топот парусиновых туфель.

— Постой! Важную вещь забыла сказать. У меня есть письмо Кидзимы-сэнсэя.

Мицуру извлекла из матерчатой сумки конверт и помахала им перед моим лицом.

Кидзима-сэнсэй? Давненько я про него не слышала. Тот самый, которому из-за козла-сына пришлось уволиться из школы. Преподаватель биологии с выпуклым лбом и узкой переносицей. Первая любовь Мицуру. Он все искал разницу между мной и Юрико с точки зрения биологической науки. Я его терпеть не могла. И сынка его тоже, конечно.

— Когда он тебе писал?

— Когда я была в тюрьме. Несколько раз. Он очень за меня переживал; мы переписывались.

Мицуру так и распирало от гордости. Я давно ничего о Кидзиме не слышала, думала, он уже умер. И вот вам пожалуйста. Он, оказывается, Мицуру письма писал.

— Хороший человек!

— У него душа болела за свою ученицу, с которой произошло несчастье. Так же и я переживала за своих пациентов.

— Твои пациенты такого не творили.

— Какая же ты жестокая! Мне же надо как-то опять входить в эту жизнь!

Мицуру мне надоела, хотелось уйти поскорее. «Какая жестокая!» А сама превратила суд по делу Юрико и Кадзуэ во встречу одноклассниц. Представляете? Живешь себе тихо-спокойно, и вдруг возникает человек, о котором ты и думать забыла, и начинает рассказывать о тех, кто давно остался в прошлом. На меня накатилась усталость. А главное — я здесь ни при чем. Все дело было в том, как их убили — Юрико и Кадзуэ, сделавшихся проститутками. Это и разожгло интерес публики.

— Он о тебе тоже писал, поэтому я их и принесла. Могу дать почитать, только на следующем заседании обязательно верни.

Мицуру вручила мне толстый конверт. Никакого желания читать письмо у меня не было, поэтому я хотела отдать его обратно, но Мицуру, слегка пошатываясь, уже направилась к двери. Я смотрела ей вслед, пытаясь разглядеть хоть что-то от прежней Мицуру. Той, что классно играла в теннис, так легко двигалась на занятиях по ритмической гимнастике. Рядом с ней меня одолевала какая-то смутная тревога — наверное, из-за ее невероятной физической энергии и замечательных мозгов. Иногда она казалась мне каким-то чужим существом, страшным и непонятным.

Но нынешняя Мицуру была ровным счетом ни на что не способна. Она так боялась детективов, присматривавших за ней, что все время оглядывалась, и в конце концов столкнулась с входившим в кафе мужчиной. Он сделал шаг вправо, пропуская Мицуру, она метнулась в ту же сторону. Влево — она туда же. Их притягивало друг к другу как магнитом. Забавная была картина, хотя глупее некуда. Мужчина мрачно взглянул на Мицуру, провел взглядом сверху вниз по ее необычному наряду. Не видя ничего вокруг, Мицуру направилась к лифту, постояла немного, пока наконец не обнаружила кнопку вызова.

Раньше Мицуру представлялась мне белкой, которая неплохо приспособилась к жизни в мрачном суровом лесу, каким мне казалась наша школа. А в итоге из нее получился ни на что не годный слизняк, который может жить только под кучей мокрых листьев. Кто бы узнал в этой круглой дуре прежнюю Мицуру? Она превратилась в пустую, абсолютно никчемную уродину.

Помню, в школе я представляла нас с ней горными озерами, питающимися из подземных ключей. Если уровень воды в ее озере падал, то же происходило и в моем. Наши чувства перекликались, ход мыслей был одинаковым. И вот наши водные артерии пересохли — и получилось два одиноких унылых озерка. А у Мицуру оно вообще высохло, обнажив растрескавшееся дно. Я больше не должна с ней встречаться.

— Извините, вы старшая сестра госпожи Хираты? — услышала я чей-то голос и, быстро сунув в карман письма Кидзимы, подняла голову.

Передо мной стоял мужчина. Его лицо показалось мне знакомым. Лет сорока — сорока пяти, в дорогом коричневом костюме. В его бороде поблескивала седина, и он был такой округлый, пухлый, словно оперный певец. «Плотский тип», любитель вкусно поесть.

— Не уделите мне несколько минут? — звучно проговорил мужчина.

Где же я его видела? Я стояла, наклонив голову набок, и никак не могла вспомнить.

Он представился:

— Не помните? Я — Тамура, адвокат Чжана.

Мы стояли в коридоре. Тамура предложил зайти в кафетерий, из которого я только что вышла. Опять к той же официантке с родинкой? Я тронула адвоката за гладкий рукав.

— Давайте прямо здесь поговорим.

Тамура нехотя кивнул:

— Хорошо. Не ожидал здесь вас увидеть. Собирался позвонить вам вечером.

Он мялся, не зная, с чего начать. Отвел меня в угол. Рядом находилась столовая. Обеденный перерыв кончился, столовую закрыли. Теперь сотрудники двигали в зале столы, носили пиво. Готовились к какому-то мероприятию. В залах, где проходят судебные заседания, решаются судьбы людские, а здесь, внизу, кто-то веселится… В принципе неплохое местечко этот суд. Но обвиняемой здесь быть я бы не хотела.

— Не знаю, как вы считаете, но интуиция мне подсказывает, что Чжан и Кадзуэ тоже убил.

Тамура запнулся и сделал вид, что поправляет узел галстука.

— Я очень хорошо понимаю ваши чувства, вы член семьи потерпевшей, однако мне кажется, что к этому убийству он не имеет отношения.

— Ну что вы! Ведь видно же, что это за человек. Даже с точки зрения физиогномики. Никаких сомнений!

Тамура явно чувствовал себя не в своей тарелке. Возражать мне он не осмеливался. Как-никак родственница потерпевшей, и могу говорить что пожелаю. В то же время я не какая-нибудь сентиментальная дура, страдающая комплексом жертвы. Надо смотреть на людей с точки зрения физиогномической науки.

Я сглотнула, собираясь объяснить это адвокату, но тот заговорил раньше, понизив голос:

— Собственно, я хотел спросить: была ли у вас в последнее время какая-нибудь связь с Юрико и Кадзуэ? Хоть следствие доказательств и не нашло, мне кажется, здесь не может быть случайного совпадения. Я имею в виду, что ваша сестра и Кадзуэ — вы же с ней учились — погибли одинаково, и одно убийство от другого отделяет меньше года. Слишком странно для простого совпадения. Они вам ничего такого не говорили?

Я сразу подумала о дневнике Юрико. Но почему я должна о нем рассказывать? Пусть господин Тамура сам обо всем дознается. Зарабатывают адвокаты хорошо. Я сделала непонимающее лицо.

— Даже не знаю. Я совершенно не общалась ни с Юрико, ни с Кадзуэ. Мне кажется, у них просто такая несчастная судьба. По физиогномической классификации, Чжан — смесь квадратно-мускулистого и плотского типов. Из тех, кто любит ходить по девочкам. Так что Кадзуэ тоже он убил. Можете не сомневаться.

Тамура поспешил оборвать меня:

— Да-да. Понимаю. Давайте не будем сейчас о Чжане. Все-таки разбирательство еще не окончено.

— Почему? Я родственница жертвы. Мою маленькую сестричку убили!

— Я все понимаю, поверьте.

— Что вы понимаете? Скажите!

Мне доставляло удовольствие изводить адвоката. На лбу у него выступили капельки пота, он принялся шарить по карманам — видно, искал платок — и ловко сменил тему:

— Я видел здесь женщину из руководства той секты. Если не ошибаюсь, вы с ней в одном классе учились? Как бы это сказать… уникальный у вас класс.

— Да, состоялась встреча одноклассниц.

— Вот видите, какой получается суд… Он притягивает людей, которых разбросала жизнь. Вот вы встретились с подругой, с которой у вас не было никакой связи. Я видел, как в вестибюле ее окружили телевизионщики с камерами и фоторепортеры.

Значит, Мицуру все-таки попалась! Не службе безопасности, так журналюгам. Хорошо, что я с ней не пошла.

Тамура пробормотал:

— Извините, — и быстро направился к кафетерию.

«Жаль, а то бы я тебе еще сказала», — подумала я, с неприязнью глядя на его мускулистую спину. Ишь ты, уникальный класс… И ведь берется рассуждать! А в голове вертелись слова Мицуру: «Ты совершенно некрасивая».

Эти слова меня задели. Очень. Что в таком случае делать женщине под сорок? Я подумать не могла, что получу такую оплеуху от Мицуру, с которой не виделась столько лет. Двойной удар. Во-первых — «некрасивая», а во-вторых, я же считала Мицуру старинной подругой.

Я вдруг почувствовала, что меня оставила уверенность. Подобное со мной случалось редко. В такие минуты я чувствовала себя страшно одиноко, даже когда рядом был дед, хотя с ним все-таки было чуть полегче. Меня окружал жестокий мир, потому-то я стала выращивать в себе злобу, старалась сбить спесь с оппонента и нанести удар первой, до того, как ударят меня.

В моей муниципальной квартире, куда я наконец доплелась, было холодно, от вытертых, в пятнах, татами несло пролитым супом мисо. Я зажгла масляный обогреватель и оглядела комнату. Невзрачное жилище! Вспомнилось время, когда на тесном балконе громоздились дедовы бонсай. Денег тогда не хватало, зато я была счастлива. Юрико еще жила в своем Берне, я только что поступила в школу Q., мы жили вдвоем с дедом, и я с удовольствием опекала его. Родная кровь все-таки. Мне кажется, я любила его за то, что он ловкий аферист. И при этом — слабый человек, еще слабее меня. Как странно! У деда со мной ничего общего. Да, «встреча одноклассниц» выбила меня из седла.

А что же письмо Кидзимы-сэнсэя? Вечером я достала его и прочитала с отвращением. Вот оно. Местами трудно разобрать почерк — у старика дрожала рука. В письме, как и следовало ожидать, сплошные нравоучения. Но если вам хочется, читайте. Я не возражаю.

Дорогая Мицуру, здравствуй!

Как живешь? Зима в Синано-Оивакэ[40] очень суровая. Земля в саду заиндевела. Скоро все вокруг замерзнет и надолго установится зима. В моей жизни тоже зима — ведь мне уже шестьдесят семь.

У меня все по-старому — работаю комендантом в общежитии страховой компании N. Давно пора на пенсию, я уж думал, меня отправят на покой, но директор, человек отзывчивый, попросил меня пока остаться. Кстати, он тоже выпускник университета Q.

В первую очередь хочу тебя поздравить — ты на свободе! Наконец теперь я могу тебе писать и получать твои письма, не думая о постороннем глазе цензоров. Сколько же ты натерпелась! Представляю, как ты переживаешь за мужа и детей, которых пришлось оставить.

Мицуру! Тебе ведь еще нет и сорока. Все еще впереди. Ты уже избавилась от кошмара, когда твой мозг находился под чужим контролем, и если ты будешь стараться жить правильно, не забывая молиться о душах тех людей, которым причинила вред, и просить у них прощения, я уверен — с тобой все будет хорошо. Если я могу что-то для тебя сделать, говори, не стесняйся.

Ты была самой лучшей моей ученицей, и я никогда не беспокоился о твоем будущем. Но ты споткнулась, и это заставило меня многое переосмыслить. Ведь я тоже несу ответственность за совершенное тобой преступление — несерьезно относился к учебному процессу. И я решил, что мы вместе должны искупить нашу вину.

Сказать по правде, я не прожил спокойно ни одного дня после того, как секта, в которой ты оказалась, совершила свои преступления. А эти две трагедии в прошлом и позапрошлом году… Разве мог я остаться равнодушным? Ты наверняка слышала, что убили Юрико Хирату и Кадзуэ Сато. Говорят, это сделал один и тот же человек, но меня куда больше этого случайного совпадения, вокруг которого поднялась такая шумиха, мучает то, что моих учениц убили с такой жестокостью. Ведь я их хорошо помню.

Особенно много пишут о деле Кадзуэ Сато: «Днем — офис-леди, вечером — проститутка!» Она была такая серьезная и усидчивая, когда впервые пришла в мой класс, а теперь ее отдали на растерзание бессердечным писакам! Представляю, каково сейчас ее семье! Я все время думаю об этом, и мне хочется попросить у ее родных прощения. Тебе, наверное, трудно понять, почему у меня такие мысли. Но я никак не могу избавиться от ощущения, что я выбрал неправильный путь. Как отец — упустил сына. Да и как учитель.

В женской школе Q. мы исповедовали такой принцип: наши девочки должны быть самостоятельны и обладать чувством собственного достоинства. Однако, как выяснилось, по сравнению с другими школами у них гораздо выше процент разводов, несчастливых браков и самоубийств. В чем дело? Как получилось, что наши блестящие ученицы, воспитывавшиеся в привилегированном окружении и гордившиеся своими результатами в учебе, оказались несчастнее других? Дело не столько в том, что реальный мир был к ним жесток. Причина скорее в другом — мы превратили школу в утопию. Иными словами, мы не научили вас защищать себя от столкновений с окружающим миром. Эта мысль продолжает меня преследовать. И не только меня, но и других преподавателей. Теперь мы понимаем, что совсем не разбирались в жизни, слишком себя переоценивали.

Я спокойно отношусь к тому, что живу сейчас тяжело. Комендант общежития… Незамысловатая должность, но что поделаешь? Перед природой голый человек бессилен. Мы обрядились в научные знания, как в балахон, и хотя без них не проживешь, на одной науке тоже далеко не уедешь. Что требуется человеческой душе? Я со стыдом думаю, что в школе мы учти вас лишь сути науки. Может быть, в вашей вере — такое же учение?

Думаю, мне нужно еще раз пересмотреть свое отношение к образованию. Но я пришел к этому выводу, когда мне уже много лет и я давно не учитель. Из-за старшего сына пришлось уйти из школы. Все эти годы меня мучило раскаяние, я очень переживал за тебя. Потом еще эта ужасная трагедия с Хиратой и Сато… Мицуру! Я не упрекаю тебя за то, что ты совершила. Дальнейшей жизнью ты искупишь свою вину.

Кроме работы в общежитии у меня есть дело жизни — я занимаюсь изучением открытого мной жука Kijima Tribolium castaneum. Я случайно обнаружил этот экземпляр в лесу за нашим домом,и ему было дано мое имя. А раз так, раз он теперь носит мое имя, значит, изучать его — мой долг и мое право.

Популяции живых организмов — очень любопытное явление. При наличии пищи и благоприятных условий численность особей быстро увеличивается. Как тебе хорошо известно, повышение интенсивности воспроизводства особей ведет к росту популяции. Но как только популяции начинает не хватать пищи, конкуренция между особями резко обостряется, что приводит к сокращению воспроизводства и увеличению смертности. Повышение численности популяции оказывает влияние на развитие и формирование организмов, их физиологию. Это основа биологии.

Изучая Kijima Tribolium castaneum, я обнаружил мутацию — особей с более длинными крылышками и короткими лапками, чем у других. Я думаю, что рост популяции привел к изменениям, связанным с повышением мобильности особи. Мне хотелось бы пронаблюдать весь процесс мутации, однако моей жизни для этого может и не хватить.

Я не отвлекаюсь, не думай. У меня ассоциация с вами. Не является ли происшедшее с вами — твоя религия, то, что Хирата стала проституткой, двойная жизнь Сато — проявлением видоизменения организмов? Почему так произошло? Вовсе не из-за увеличения численности популяции. Здесь скорее дело в удушающей атмосфере окружавшего вас общества. Боль, которую она вызывала, и привела к трансформации. Это было жестокое и горькое испытание. Вряд ли мы были способны научить вас тому, какие страдания могут ждать впереди. Больше того, я провел еще более жестокий эксперимент и, можно сказать, добился результата.

Наверное, даже тебе, такой умнице, нелегко понять, что я хочу сказать. Поэтому буду говорить прямо.


Узнав из газет о том, что случилось с Юрико Хиратой, я был потрясен. Так же, как в тот раз… Когда стало известно о твоих «подвигах». Нет, возможно, даже сильнее. Двадцать лет прошло с тех пор, как я принял решение об исключении из школы моего сына и Юрико. Не стал ли тот мой шаг причиной случившегося? — думал я. Сестра Хираты (не помню, как ее зовут, такая простая девочка, училась с тобой в одном классе) пришла ко мне за советом: что делать с младшей сестрой? Она спуталась с моим сыном и занимается проституцией. Я не задумываясь ответил, что не потерплю этого безобразия и выгоню их из школы.

Буду откровенным до конца: я считал тогда главной виновницей Хирату, а не своего сына. Это был эгоизм чистой воды, недостойный учителя. Но как бы я ни стыдился сейчас своих чувств, я пишу здесь все как было. Это не игра в раскаяние, нет. Но я понимаю, что тогда моему решению не хватило ни педагогической мудрости, ни обыкновенной человеческой осмотрительности, и я очень сожалею о нем.

Как ни странно, именно я дал разрешение на перевод Юрико Хираты в школу Q. Она только что приехала из Швейцарии, результаты вступительных тестов оказались весьма посредственными. Особенно плохи дела были по японскому языку и математике, поэтому у других преподавателей сложилось мнение, что она недотягивает до требований школы. Но я настоял, чтобы ее приняли. По нескольким причинам. Во-первых, Хирата очаровала меня своей красотой. Конечно, я был уже не мальчишка, преподавал в престижной школе, но мне тоже хотелось видеть вокруг красивые лица. Но прежде всего для меня это был биологический эксперимент — хотелось понаблюдать, что произойдет, когда в популяцию, состоящую из особей одного вида, поместить инородную особь.

Эти два мотива, которыми я руководствовался, дав согласие на перевод Хираты в школу Q., принесли результат — мой план сыграл против меня и стоил мне места. Я не должен был помещать в однородную популяцию создание, обладающее такой исключительной красотой. Круги по воде разошлись слишком далеко. По иронии судьбы, сводником Хираты оказался мой собственный сын, зарабатывавший на этом грязные деньги. Какой стыд! Теперь меня неотступно преследует мысль: приняв Хирату по своей прихоти в школу, а потом выставив ее за порог, я подтолкнул ее к падению и в конечном итоге — к смерти.

Приняв решение об исключении, я позвонил господину Джонсону и его жене — Хирата жила у них — и поговорил с ними. Жена пришла в ярость. Помню, она заявила, что немедленно выставит Хирату из дома. Я возражать не стал. Я очень сердился на Хирату. Но разве можно во всем винить несовершеннолетнюю девчонку, что бы она ни натворила? Вина лежит на среде, в которой она жила и воспитывалась. Я понимал это, но ничего не мог поделать — злость не проходила.

Еще я слышал, что старшая сестра Хираты после того, как сестру исключили, не стала более активной, а потухла прямо на глазах. Они между собой не ладили. Не будет преувеличением сказать, что из-за меня. Старшая сестра поступила в школу своим трудом, а младшая — исключительно благодаря моему любопытству. Люди не подходят для биологических экспериментов.

Судьба Кадзуэ Сато тоже лежит тяжелым камнем у меня на сердце. В школе Q. ее выбрали объектом насмешек и издевательств. Невольно приходишь к выводу, что и это как-то связано с появлением в школе Юрико Хираты. Сато была от нее в восторге и в придачу влюбилась в моего сына. Видя это, старшая сестра Хираты жестоко относилась к Сато, издевалась над ней. Разговоры об этом доходили до меня, но я делал вид, что ничего не замечаю. Учеба в школе Q., куда Сато поступила, потратив так много сил, должно быть, превратилась для нее в настоящую пытку. А я предпочитал наблюдать за происходящим со стороны, полагая, что конкуренция между особями является неизбежным элементом существования популяции.

Усилия не имеют никакого отношения к развитию организмов, изменению их формы и физиологии в результате увеличения численности популяции. Это бесполезное расходование энергии. Почему? Потому что изменения происходят под влиянием порыва, по прихоти. Но, несмотря на это, мы, учителя, да и вся система обучения подталкивали Сато к бессмысленной трате сил. Она не жалела себя и в университете, и в компании, куда пришла на работу, и в конце концов разрушила себя. К несчастью, случившаяся с ней трансформация вылилась в тягу к мужскому полу. То есть она пошла в направлении, диаметрально противоположном принципам самостоятельности и чувства собственного достоинства, которые мы исповедовали. И все из-за моего каприза. Я убежден в этом. Если бы я не принял Хирату, Сато, быть может, училась бы себе нормально, без всякой булимии.

Когда численность популяции невелика, организмы приспосабливаются к условиям жизни в изоляции. В противном случае они трансформируются и образуют сообщества. Однако в школе прожить в изоляции невозможно. Слишком сильна конкуренция. В ее основе — результаты учебы, личные качества, материальное положение, но самое главное — внешность, которая дается человеку при рождении и от него не зависит. Здесь все очень запутано. Можно быть красивее других в одном, но уступать в другом. Соперничество очень острое. Но Хирата превосходила всех, она была суперкрасавицей. После того как Хирату и моего сына исключили, я узнал, что среди мальчиков из-за нее тоже начались разборки. Я продолжал смотреть на происходящее сквозь пальцы, думал, что все разрешится само собой, и тем самым вызвал события, которые случились двадцать лет спустя. Понимаешь теперь, почему я говорю о своей ответственности?

Дорогая Мицуру! Не думаю, что даже такая блестящая ученица, как ты, сумела остаться в стороне от этих разборок. Возможно, ты сумела удержаться наверху за счет постоянных усилий, не видимых другим людям. Ты была очень симпатичная, училась превосходно. Но за этим блестящим натиском стояла некая сила, которая позволяла тебе добиваться успеха. Ее источником был твой страх перед неудачей. Стоило тебе забыть об этом, ты тут же теряла цель, которую перед собой ставила. Без этого ты превращалась в чудовище.

Я упустил это из виду. Это был крах моих педагогических методов. Как я жалею, что не научил вас тому, как можно избежать неудач! Хотя какой толк теперь сокрушаться?! Поздно. Скольких людей уже нет, и тебе пришлось провести в тюрьме годы, когда к человеку приходит зрелость. Как я жалею об этом! Мне бы хотелось поделиться своими чувствами хотя бы с сестрой Хираты, но, к стыду своему, не могу вспомнить, как ее зовут. Зато я хорошо помню, как Хирата очаровала своего учителя. Я даже собственному сыну стал завидовать. Позор на мою голову!


С Такаси я порвал. Не имею понятия, где он, как живет, что делает. Даже не знаю, жив он или нет. По слухам, после того как его выгнали из школы, он продолжал заниматься тем же самым. Получает от этого удовольствие, тонет в сладкой отраве (что может быть омерзительнее, чем наживаться на торговле женским телом), и из этого болота ему уже не выбраться. Жена, надо думать, тайком от меня поддерживала с ним связь, но сам он ни разу не объявлялся. Потому что знает, что я о нем думаю.

Я уже писал тебе, что жена три года назад умерла от рака. Мы с младшим сыном проводили ее в последний путь. Знает Такаси о смерти матери или нет? Понятия не имею. Младший тоже не поддерживает с ним отношений. Ведь он учился в той же школе и ничего не знал, а после исключения Такаси и моего увольнения ему пришлось перейти в другую школу.

Жена очень любила Такаси, и такой резкий поворот в нашей жизни стал для нее сильным потрясением. Она меня так и не простила. Но разве не наш сын занимался сводничеством со своей одноклассницей и брал за это деньги? Разве не он работал сутенером, продавая ее всем и всюду, даже в университетском спортклубе, даже преподавателям? Стыд и позор! Это же ни в какие рамки не лезет! Такаси просто меня уничтожил.

Школа провела расследование. Выяснилось, что Такаси «заработал» несколько миллионов иен. На эти деньги он разъезжал на иномарках и наслаждался шикарной жизнью втайне от меня. Хирате отдавал примерно половину. Вел себя как последняя свинья, набивал карманы, надругался над ее телом и душой. А мы с женой, как слепые, не замечали, что творит наш сын. Как так могло получиться?! Ведь мы жили с ним под одной крышей! Дома было как обычно, он все скрывал, вел двойную жизнь.

Сейчас я думаю, что Такаси что — то затаил в душе против меня, хотел мне отомстить. Потому что я был не только его отцом, но еще и учителем в его школе и испытывал к Хирате чувства, которые с трудом поддаются описанию. Если бы Такаси чувствовал то же самое, разве он вел бы себя как сутенер? У меня вызывают дрожь его бессердечие и то, что он называл «бизнесом». Я начал понимать, что с самого начала допустил ошибку, устроив обоих сыновей в школу Q. С этого все и началось. Поэтому на мне лежит большая ответственность за все, что потом произошло.

Интересно, что Такаси получил несколько писем от Сато. Тогда я сказал ему: «Напиши ей что-нибудь хорошее, искреннее». Эта девочка его совершенно не интересовала. Не знаю, ответил он ей или нет, но в старших классах у нее развилась анорексия, и, очень может быть, Такаси был тому виной. И я ничего не мог сделать. Вот еще почему я так жалею, что устроил его в эту школу.

Мне скоро семьдесят, и, оглядываясь назад, я вижу, как жестока бывает молодость. Молодежь чересчур зациклена на себе, и до других ей нет дела. А в системе Q. она еще более бессердечна. Впрочем, школа Q. не виновата. Вся наша система образования такова. Я уже говорил, что учил своих учеников только одному — мыслить по-научному. Но куда хуже другое.


В школе я не только не учил правде. Боюсь, я отяготил детские души еще одним бременем. Я имею в виду чувство собственной исключительности, превосходства над себе подобными. Получается, что я взял на себя управление их сознанием. И мои ученики, которые трудились в школе не покладая рук, но никак не были вознаграждены за это, вынуждены нести этот груз всю жизнь. Разве не постигла такая участь Кадзуэ Сато? Или сестру Хираты? Конечно, они обе незаурядные, но за тобой, дорогая Мицуру, в том, что касается учебы, им было не угнаться.

Бремя, возложенное нами на их плечи, оказалось бессильно перед разрушившими их обстоятельствами. От рождения им недоставало красоты. И они были не способны это изменить, сколько бы ни старались.

Дорогая Мицуру! В письме, которое я получил из тюрьмы, ты призналась, что питала ко мне некие чувства. Твое признание обрадовало и в то же время удивило меня. По правде сказать, в школе мое сердце целиком захватила Юрико Хирата. Таких красавиц я никогда не встречал, даже просто смотреть на нее была большая радость. Это лишало силы тот «якорь», который я имел в виду, когда говорил о необходимости быть лучше других. Точнее, делало его совершенно бессмысленным. Потому-то люди и отрицают так горячо природную красоту и стараются покрепче ухватиться за этот «якорь». Естественно, Юрико Хирату ненавидели за сам факт ее существования и хотели во что бы то ни стало выжить из школы. Унижая красоту, они не могут освободиться от «якоря» и, утопив его глубоко на дне, становятся игрушкой бурных волн. Только и всего.

Наверное, я излишне многословен. Но разве я не прав? Не знаю. Дни тихо идут чередой здесь, в Оивакэ. Я сижу и вспоминаю прошлое: поступи я тогда вот так, этот человек был бы жив; если бы только я сказал то-то и то-то, он действовал бы иначе. И стыд переполняет меня.


Мицуру! Я отличаю плохое от хорошего в том, что вы с мужем совершили. Вашим поступкам нет прощения. Я считаю, что ваша вера здесь ни при чем. Это другой вопрос. Вера сама по себе — это не хорошо и не плохо. Но как вы додумались до того, что можно совершать убийства?! Вот в чем я хочу разобраться. Ты блестяще училась и в своем деле была ничуть не хуже Хираты. Однако с тобой что-то произошло. Куда только здравый смысл подевался? А Хирата? Неужели она считала, что нет другого способа выжить в этом мире, кроме как стать проституткой, продавать себя первому встречному? Что же это такое?! Проще всего сказать — неудача воспитательно-образовательного процесса. Но, как я уже говорил, у меня чувство бессилия и вины за то, что я, учитель, не смог ничего сделать в душной атмосфере, царившей в популяции нашей школы.

Я писал, что хотел бы поклониться родственникам Кадзуэ Сато и попросить у них прощения. И еще встретиться с сестрой Хираты и извиниться за ужасные последствия, к которым привел мой своевольный каприз. Но людей не вернешь. Драгоценные жизни оборвались. Как же это жестоко!

Мне остается только наблюдать за своим жуком и прозябать в этой холодной горной глуши. Ничего другого мне и не надо. Но как жить вам с ощущением утраты — тебе, сестре Хираты, родственникам Сато? Мне никогда не избавиться от этих мыслей.

Вот такое получилось письмо — сбивчивое, длинное. Первое, что я отправил после твоего освобождения. Прости меня. Когда оправишься, придешь в себя, приезжай в Оивакэ. Покажу, как я здесь работаю на природе.

Всего тебе хорошего,

Такакуни Кидзима
Каково? Скажите, интересно? Поздно каяться, а он все свою линию гнет. Вещает и вещает. Не понимаю. Сын у Кидзимы, значит, — Такаси? А я и забыла. Дочитав до этого места, я невольно рассмеялась. У Мицуру муж тоже Такаси. Два Такаси. И оба не в моем вкусе. Потом оказывается, что Кидзима-сэнсэй меня не помнит: «Не помню, как ее зовут. Такая простая девочка, училась с тобой в одном классе». Не очень вежливо, правда? А еще бывший учитель! Маразм! Курам на смех! Я у него везде «сестра Юрико».

Кидзима пишет про рост численности популяции, трансформацию особей. Я с этим не согласна. И Мицуру, и Юрико, и Кадзуэ просто разложились. Разве преподаватель биологии Кидзима не учил нас, что микроорганизмы вызывают процессы брожения и разложения? Для этих процессов требуется вода. Я думаю, для женщин роль воды выполняют мужчины.

В отличие от Юрико я ненавижу мужчин. Никогда не заводила с ними романов. Поэтому живу как живу, без брожения и разложения. Да, я — засохшее дерево. Юрико от рождения любила мужиков и после долгого брожения разложилась. Мицуру, выйдя замуж, пошла не по той дорожке и разложилась. Кадзуэ с возрастом возжелала приключений, которых у нее в жизни не было, разложилась и погибла. Разве не так?

Глава 28

Следующее судебное заседание состоялось через месяц. Его назначили на два часа, и я решила отпроситься у шефа. Я и без того работала неполную неделю, поэтому ему не нравилось, когда я опаздывала или уходила раньше. Но, узнав, что я собралась на суд, где разбирается убийство Юрико, шеф сразу отпустил меня: «Конечно-конечно, я все понимаю». Под этим предлогом можно на работу даже не заглядывать, подумала я. В суд, однако, идти не хотелось. Опять глядеть на мрачную рожу этого Чжана, отбиваться от назойливых журналистов. Но идти придется — Мицуру сказала в прошлый раз, чтобы я обязательно вернула ей письмо Кидзимы. Надо — значит надо. Интересно, в каком наряде Мицуру появится в этот раз? Как у нее обстоят дела с приливами? Любопытство потянуло меня в суд.

Я пришла пораньше и увидела в зале заседания женщину с короткой стрижкой. Она махнула мне рукой. На ней был желтый свитер с высоким воротом, коричневая юбка, на плечи наброшена модная шаль. Я недоумевала: кто бы это мог быть?

— Это же я, Мицуру!

Крупные передние зубы. Умный, острый взгляд. В самом деле, Мицуру! Куда делась немолодая женщина в нелепом наряде?

— Ого! Ты изменилась!

Удивленная происшедшей с ней переменой, я бросила свою сумку на стул, смахнув на пол сумку Мицуру. Она подняла ее с недовольной гримасой. Это уже был не грубый матерчатый мешок, а черная сумка через плечо, от Гуччи.

— Откуда сумка?

— Купила.

Кто же в прошлый раз жаловался, что нет денег? Я согласилась заплатить половину по счету, потому что Мицуру ныла, что все отдала в секту. А сама за Гуччи столько выложила, что можно десять моих сумок купить. Меня так и подмывало сказать ей какую-нибудь гадость, но я ограничилась кивком.

— Здорово выглядишь.

— Да, немного освоилась. — Мицуру еле заметно улыбнулась. — В прошлый раз еще не в себе была, а сейчас вроде привыкаю. А то прямо как Урасима Таро.[41] Изменились улицы, цены в магазинах. Я кожей чувствую, как все стало другим за эти шесть лет. Между прочим, на прошлой неделе я ездила к Кидзиме-сэнсэю, в его общежитие. Мы с ним обо всем поговорили, и мне стало после этого лучше. Так что я должна восстановиться.

Я в расстройстве присела на соседний стул.

— Ты с ним встречалась?

Щеки Мицуру вдруг почему-то запунцовели.

— Да. Я вспомнила о письме, которое дала тебе, и почувствовала такую ностальгию… Вот и поехала к нему. Он страшно обрадовался. Мы гуляли в Каруидзаве по застывшему зимнему лесу. С ним я не чувствовала холода — он такой теплый человек!

Я ошеломленно посмотрела на зардевшуюся Мицуру.

— Вот как? Опять водички захотелось? Впрок не пошло?

— Водички? — Мицуру бросила на меня взгляд, явно не понимая, что я имею в виду.

— Ничего. Кстати, вот… — Я сунула ей в руку конверт с письмом Кидзимы.

— Ну что? Прочитала?

— Прочитала. Только мало что поняла. Он из ума еще не выжил?

— С чего ты это взяла? Подумаешь, забыл, как тебя зовут. Из-за этого, что ли?

Она раздражала меня своей прямолинейностью.

— Не в этом дело.

— Я рассказала ему, что дала тебе почитать письмо. Мне показалось, он переживает. Боится, как бы ты плохо о нем не подумала из-за этого письма. Считает, что у тебя депрессия из-за Юрико.

— Нет у меня никакой депрессии! Может не переживать. Ведь я всего лишь ее сестра.

Мицуру глубоко вздохнула:

— Не хотела говорить, но у тебя сдвиг по фазе. Уже давно. Тяжелый случай. Пора наконец освободиться от заклятия, которым для тебя стала Юрико. Кидзима-сэнсэй сказал, что это тоже своего рода управление сознанием.

— Сэнсэй, сэнсэй… Что ты заладила, как попугай? Что там у вас было?

— Ничего не было. Просто его слова меня растрогали.

Что же получается? Мицуру его любит? Как тогда, в школе? Есть люди, которые повторяют одни и те же ошибки, не извлекая выводов. Мицуру мне надоела, я отвернулась и увидела, как два охранника ввели в зал Чжана, в тех же наручниках с цепью. Он бросил робкий взгляд на меня и тут же отвел глаза. Я почувствовала, что все внимание собравшихся в зале обращено ко мне. Все мечтали увидеть решающую схватку между потерпевшей стороной и обвиняемым, понаблюдать за тем, как я буду испепелять Чжана взглядом. Я не хотела разочаровывать публику и злобно уставилась на китайца. Но тут совершенно не к месту встряла Мицуру, вцепившаяся в мою руку.

— Гляди! Вон туда!

Я раздраженно обернулась и увидела в заднем ряду галереи для зрителей двоих мужчин — толстяка и молодого красавчика.

— Мне кажется, это Такаси Кидзима.

У Такаси Кидзимы, которого я знала в школе, был взгляд человека из ненавистной мне породы «бывалых», хотя, к моей досаде, он выглядел очень привлекательно. В его облике было что-то от змеи: длинное сухое тело, маленькая, красиво посаженная голова. Тонкие черты лица, острый нос с высокой переносицей, напомнивший мне лезвие хорошо отточенного ножа. Пухлые губы. Многие девчонки считали их сексуальными и тащились от этого. Как Кадзуэ Сато. Однако этот парень слишком молод для Кидзимы, думала я, и, потом, Кидзима все-таки не такой красавчик. А от парня глаз нельзя отвести. Когда в зал вошел судья, я снова обернулась и посмотрела на сидевшую на галерее пару.

Тот, кого Кадзуэ приняла за Кидзиму, держал аккуратно сложенное шерстяное пальто и при появлении судьи неуклюже поднялся на ноги. Все сели, а он продолжал стоять, тупо глядя в пространство. Толстяк схватил его за руку и заставил опуститься на место. Острые плечи и мышцы на груди, обтянутые простым черным свитером, подчеркивали ладное сложение парня. В нем смешались детские и юношеские черты, он напоминал набиравшее рост молодое деревце. В его лице соединялось и мужское, и женское, это сочетание делало парня необыкновенно привлекательным. Темные брови выгнулись правильной дугой, будто нарисованные рукой художника. Нет, можно было сказать с уверенностью: это не Кидзима.

— Какой же это Кидзима? Это не он.

— Он! Я тебе говорю — он! — шепнула мне в ухо Мицуру, когда в зале воцарилась тишина.

— Не может он так молодо выглядеть. Кроме того, у Кидзимы физиономия неприятная.

— Да я не про этого! Я про толстого!

Я в изумлении приподнялась со стула. Во втором типе было не меньше центнера. Впрочем, если убрать лишний жир с лица, определенное сходство с Такаси уловить можно. Суд начался, но я все присматривалась к странной паре и никак не могла сосредоточиться. К тому же судья зациклился на выяснении обстоятельств жизни Чжана, и зрители умирали со скуки.

— Я очень хорошо учился в школе. Был умный от рождения.

Как у него хватает стыда сидеть на виду у всех и хвастаться своим умом? Ведь эта скотина отправила на тот свет Юрико! Невероятно! С трудом подавляя зевоту, я думала о Кидзиме у меня за спиной. Как он стал таким уродом? Захотелось позвонить Кидзиме-сэнсэю и рассказать, в кого превратился его сынок, с которым он не желает знаться. Ага! Надо его щелкнуть фотиком и послать карточку папаше.

Заседание окончилось, Чжана увели, Мицуру, опустив плечи, тихонько вздохнула:

— Знаешь, как тяжело на все это смотреть. Я сразу вспомнила, как меня судили. Будто меня раздели и выставили напоказ. Такого со мной никогда не было. Я слушала, как допрашивали подсудимого, и словно оказалась на его месте. Историю моей жизни выставили на всеобщее обозрение. Я слушала, и казалось, что говорят совсем не обо мне, а о ком-то другом. Странное чувство. Поняв, что во время обряда посвящения у нас умирают люди, я боялась протянуть им руку в их последние минуты. Я думала, у них такая карма и изменить ее невозможно. Но когда пришел мой час, меня охватила такая дрожь, что я даже встать не могла. Как я, врач, чье призвание — спасать человеческие жизни, оказалась такой жестокой? Я ничего не могла понять, а суд тем временем продолжался. Единственной поддержкой мне была мать, которая привела на суд несколько человек из нашей организации. Мы обменялись с ней быстрыми взглядами, и в ее глазах я прочитала: «Держись! Ты все делала правильно».

— То есть ты не раскаивалась?

— Не в этом дело. Я хочу сказать, все было будто не наяву. Будто разыгрывался какой-то спектакль.

Я подняла руку, чтобы остановить поток эмоций, которые выплескивала на меня Мицуру. Я боялась, что Такаси Кидзима уйдет, хотя мне нужен был не он, а пришедший с ним парень. Я должна с ним поговорить. Кто он? С чего вдруг явился в суд вместе с Такаси? Редко встречаются такие красавчики. Неужели он сын Такаси? А если нет, то кто? Я буквально сгорала от любопытства. Если сын, то акции Такаси Кидзимы в моих глазах резко поднимались, хотя он был мне противен и превратился в такого урода. И хотя Мицуру явно хотела еще что-то сказать, я ее оборвала:

— Ну что, организуем встречу однокашников?

— Это как?

Зал заседаний опустел, и голос Мицуру отозвался в опустевшем помещении громким эхом. Я не могла поверить! Такаси Кидзима поднялся и направился к нам. На нем был яркий свитер и джинсы — видно, хотелось выглядеть помоложе. Под мышкой у него торчала фирменная борсетка, с которой он походил на отставшего от жизни якудзу. Внутри наверняка туго набитый бумажник, мобильник, какие-нибудь пафосные визитные карточки и прочая дребедень. К моему разочарованию, его молодой спутник никакого интереса к нам не проявил. Он так и сидел на своем стуле, глядя прямо перед собой.

— Ба!.. Никак Мицуру?

Голос у Кидзимы был густой и гундосый, под стать разжиревшему телу, и выдавал пристрастие к сигаретам, выпивке и ночным похождениям. О нездоровом образе жизни говорил и сероватый оттенок кожи на лице. Вся в крупных порах, она лоснилась от жира. Я представила, как провожу по ней пальцем, и чуть не вскрикнула. Но Мицуру приветливо улыбнулась Кидзиме:

— Кидзима, это ты? Сколько же лет прошло?

— Я знаю, в какую передрягу ты попала. Сочувствую. Прочитал в газетах и не мог поверить. Хотя теперь все это в прошлом. Так ведь?

И он со знающим видом широким жестом повел рукой туда, где стояло кресло председателя суда. У Кидзимы не только фигура, но и манера разговаривать была обтекаемо-мягкая, женоподобная. Мицуру нахмурилась.

— Я хочу извиниться. Мне очень стыдно перед всеми, кто учился в системе Q., за то, что я сделала. Но теперь все в прошлом.

— Ну что ж, поздравляю.

Кидзима низко наклонил голову. Прослезившаяся Мицуру потупилась. Прямо сцена из фильма про якудзу. Меня это не трогало, я смотрела на парня. Он как раз повернул голову к нам, прислушиваясь к плаксивому голоску Мицуру. У него было идеальное лицо. По-настоящему уникальное. Но почему оно кажется мне таким знакомым?

— Мицуру, а ты меня сразу узнала? Меня ведь никто не узнает. Видишь, как я растолстел. На днях встретил на Гиндзе парня, который учился с нами, так он прошел мимо. А ведь в свое время на коленях передо мной стоял, чтобы я его свел с Юрико. И вот Юрико убивает какой-то никому не известный тип. Хотя, мне кажется, она давно этого ожидала.

— Как это так? — воскликнула Мицуру.

— Она не раз мне говорила, что когда-нибудь ее убьют. Какой-нибудь клиент и убьет. Боялась — и в то же время ждала. Юрико была непростая и умная женщина.

Тук-тук-тук… Мицуру растерянно постукивала пальцем по передним зубам, видимо не соглашаясь принять слова Кидзимы за чистую монету. Благодаря его отцу она вернулась наконец к людям.

Поджав губы, я заявила:

— Может, и так. Вполне. Но не тебе об этом говорить.

Кидзима горько усмехнулся. Я презираю людей, прячущихся за улыбочки. Как мой шеф на работе.

— Ты ведь сестра Юрико, да? Сочувствую. — Кидзима приветствовал меня так же вежливо, как Мицуру. — Понимаю. Тебе, сестричка, тоже казалось: Юрико встала на эту дорожку и ждала, что рано или поздно кто-нибудь ее прикончит. Скажешь, нет? Я думаю, мы с тобой единственные, кто ее по-настоящему понимал.

Что он несет? Что я могла понимать?

— Это ты виноват. Ты ее толкнул на эту дорожку. Втянул в эту гадость. Она была бы жива, если б не встретилась с тобой. И это еще не все. А Кадзуэ? Ты над ней издевался.

Как же он был мне противен! Страшно хотелось задеть его побольнее.

— Я над Кадзуэ не издевался. Просто она начала слать мне письма, и я не знал, что делать. Она была такая жалкая. Правда, Кадзуэ мне не нравилась, но я и не собирался делать ей больно. Что я, бревно бесчувственное?

Кидзима оправдывался на удивление неуверенно. Может, испугался, что две женщины, с которыми он был связан, убиты?

— Зачем ты явился в суд?

Кидзима запнулся, вытер толстой ладонью выступивший на лбу пот. Уловив его замешательство, Мицуру сменила тему:

— Ладно. Скажи лучше, чем ты все это время занимался. Я слышала, от тебя отказался отец.

— Что ж! Как говорится, горбатого могила исправит. У меня бизнес. Эскортные услуги. Девушки для состоятельных мужчин.

Порывшись в бумажнике, Такаси Кидзима вытащил две визитки и вручил мне и Мицуру. Та прочитала вслух:

— «Женский клуб «Мона Лиза». Элитные девушки к вашим услугам». Ой! В слове «элитные» иероглиф неправильный. И карточка какая-то старомодная.

— У нас есть клиенты, которым нравится такой стиль. А с иероглифом все в порядке. Мы нарочно его вставили. Это старое написание. Да, кстати, — ну и как там мой старик?

— Нормально. Изучает насекомых, работает комендантом в общежитии в Каруидзаве. А мама твоя умерла. Знаешь об этом? — сочувственно поинтересовалась Мицуру.

— Когда?

— Вроде три года назад. У нее был рак.

— Рак? Страшное дело. — Кидзима подавленно сгорбился, хотя мясистая шея скрыла это его движение. — Она из-за меня намучилась. Через год мне сорок стукнет, а что у меня за работа? Гордиться нечем. Разве я мог ей на глаза показаться?

— Кидзима-сэнсэй тоже за тебя переживает.

— В письме он что-то про это молчит. Лишь кается за сына, — отрезала я.

Мицуру нервно посмотрела на меня.

— Что за письмо? Покажите, если там про меня есть.

Мицуру полезла в сумку, но я ее остановила.

— Надо сделать копию. Письмо важное. Ты же не хочешь его лишиться? Когда еще вы с ним встретитесь? У нас на работе со всего копии снимают. Ты чересчур доверчивая.

— Вообще-то да.

Мицуру, которой Кидзима-сэнсэй явно был не безразличен, колебалась, не зная, как поступить. Такаси сложил руки в шутливо-умоляющем жесте:

— Я только посмотрю и тут же отдам назад.

Мицуру неохотно протянула ему письмо, и он, устроившись на стуле, стал читать.

— Кидзима, а кто этот парень? Твой сын? — спросила я.

Такаси оторвался от письма. В его глазах мелькнул дразнящий огонек. Мне сделалось не по себе.

— Что, не узнаешь, сестричка?

— Нет. Кто он?

— Сын Юрико.

Я ошеломленно смотрела на парня. Юрико писала в дневнике, что родила сына от Джонсона. Значит, передо мной — совместный продукт этих двух красавчиков? Парень, наверное, скоро будет школу заканчивать. Мицуру широко улыбнулась, показывая крупные зубы.

— Это же твой племянник!

— Выходит, так.

Я торопливо провела всей пятерней по волосам. Мне страшно захотелось отнять сына Юрико у этого гадкого Кидзимы. Однако парень, ставший объектом всеобщего внимания, даже не смотрел на нас. Сидел тихонько и ждал, пока Кидзима закончит свои дела.

— Как его зовут?

— Юрио. Это вроде Джонсон такое имя придумал.

— А как он с тобой оказался?

— Джонсон был в таком шоке, узнав об убийстве Юрико, что уехал в Штаты. Хотел и Юрио увезти, но тот предпочел остаться. Я решил взять его к себе, пока не закончит школу.

Я посмотрела на Юрио. Надо же, сын Юрико! Внутри поднялась пьянящая радость. Радость оттого, что опять вижу перед собой красивое лицо.

— Здравствуй, Юрио!

Юрио поднял голову и посмотрел на меня.

— Здравствуйте!

Юноша уже вышел из того возраста, когда ломается голос. Он у него был густой, глубокий и в то же время — полный молодой силы. Прекрасные глаза. Чистые и прозрачные. Сдерживая колотившееся в груди сердце, я проговорила:

— Я старшая сестра Юрико. Значит, твоя тетя. Мы с тобой родственники, хотя я про тебя ничего не знаю. После всех этих печальных событий нам надо держаться друг за друга.

— Хм… хорошо. — Юрио встревоженно обвел взглядом зал. — А где дядя Кидзима?

— Вот же он, здесь.

— Да? Дядя, дядя! Ты где?

Тут только я заметила, как странно ведет себя Юрио. Он что, не видит Кидзиму? Но тот же рядом сидит. Кидзима поднял голову. В его глазах были слезы. Видно, отцовское письмо проняло.

— Я здесь, Юрио. Успокойся. — Кидзима обернулся ко мне и сказал: — Юрио слепой от рождения, сестричка.


Каким представляется окружающий мир человеку исключительно красивому, но не способному видеть свою красоту? Может ли он понять, что такое красота, даже слыша, как его превозносят люди? Или ему нужна другая красота, не имеющая никакого отношения к тому, что можно увидеть глазами? Как же все-таки воспринимает мир Юрио?

Мне страшно захотелось, чтобы племянник был со мной рядом. С ним мне жилось бы свободно и счастливо. Вы скажете, я эгоистка? Пусть так. Все равно. Юрио был нужен мне, абсолютно необходим. Казалось, он освободит меня от тяжести чужих взглядов. Мой образ, который отражается в прекрасных глазах Юрио, никак не связан с тем, что отпечатывается в его мозгу. А раз так, значит, меняется и мое существо. Потому что я для Юрио — только голос, не облеченный в конкретную телесную форму. Ему никогда не увидеть моей расплывшейся фигуры и малосимпатичной физиономии.

Я не признаю саму себя? Вы так думаете? Я прекрасно знаю, какая я некрасивая по сравнению с младшей сестрой. У меня на этой почве комплекс неполноценности. Как вам моя теория о том, что мы с Юрико — от разных отцов? Скажете, неправда? Ошибаетесь. В уме я играю в одну игру. Воображаю себя женщиной, прекрасной от рождения. Она умна, учится куда лучше Юрико и в то же время ненавидит мужчин. Дистанция между реальностью и фантазией немного сокращается. А злость, в доспехи которой я облачаюсь, — всего лишь острая приправа в моей игре. Я не права? По-вашему, это глупость — помещать себя в воображаемую оболочку? Но тогда попробуйте сами пожить с младшей сестрой, которая чудовищно красива.

Взрослые, проходя мимо нас, обязательно трепали Юрико по щечке и говорили: «Какая чудесная девочка!» При виде меня, одетой в такой же костюмчик, взгляд у них становился растерянным: «Ой! А это кто? До чего некрасивый ребенок!» В округе, где мы жили, в школе, куда я начала ходить, — везде на меня показывали пальцем. «Вон идет сестра Юрико. Совсем на нее не похожа». Юрико — солнечная сторона Луны, а на моей стороне — вечная ночь. Юрико обзывала меня уродиной. Как она меня доставала! Я убедила себя, что похожа на Юрико, и благодаря этому выжила. Смешно, правда? Хотите знать, почему я вдруг сбросила с себя доспехи? Все очень просто. Потому что появился Юрио.


Мы спустились в кафетерий и расселись за столом. Но я смотрела только на красавца Юрио. Сын Юрико, выпрямившись, сидел на стуле немного в стороне. Я не сводила с него восхищенного взгляда, но мальчика это не смущало — он же ничего не видел. Официантка с черной родинкой между бровями, еще один официант и средних лет дядька — наверное, администратор кафетерия — тоже периодически поглядывали на, Юрио суетились вокруг нас. Маленький невзрачный кафетерий весь засветился. К моему большому удовольствию, Юрио восхищались все. Я чувствовала свое превосходство над этими людьми, и радость переполняла меня. Это была идея Мицуру — посадить Юрио подальше от нас троих. Она собиралась поговорить о Такаси Кидзиме и Юрико и не хотела, чтобы Юрио слышал этот разговор.

— Что случилось с вами после того, как вас исключили из школы?

Кидзима покосился на меня. А я не сводила глаз с Юрио.

— Ты что-нибудь слышала? — спросила Мицуру.

— Нет. Ничего. Юрико ушла от Джонсонов и стала жить одна. С тех пор мы не общались. Я не знала, что делать. Отец переживал за нее, все время звонил из Швейцарии, потом сдвинулся дед — связался с твоей матерью. В общем, мне было не до Юрико.

— Извини.

Лицо Мицуру едва заметно напряглось, ведь речь зашла о ее матери. Она спокойно поднесла к губам чашку, кофе не пролила. И заговорила, припоминая:

— В школе прошел слух, будто Юрико стала сниматься в рекламе для журнала «ап-ап».[42] Я не могла поверить и отправилась в книжный магазин посмотреть. Помню ее фото до сих пор. Последняя мода для серферов. Выставила себя напоказ, хотя — ничего не скажешь — фигура у нее была безупречная. И макияж такой, что дух захватывало. Тогда в рекламе открылся большой спрос на совсем молоденьких девчонок. Настоящий бум. Но Юрико как-то быстро сошла с круга.

Мицуру как бы приглашала меня подключиться к теме, но ее улыбка скоро испарилась. Поняла, что мне все эти дурацкие бумы до лампочки.

— Почему так получилось? Снималась-снималась — и вдруг пропала. Специализации у нее не было, и появлялась она все время в разных изданиях. Снимется — и все, в следующий раз уже в другом журнале.

Так оно и было. Юрико много снималась для женских журналов, а потом все кончилось. Как-то сразу. Модель-призрак. Я могу представить, в чем причина. Зная ее блядский характер, можно предположить, что она стала спать со всеми без разбора — с фотографами, арт-директорами, со всей этой публикой. Кто будет уважать вертихвостку? Ее запрезирали и перестали давать работу.

Гадкое мясистое лицо Кидзимы расплылось в улыбке. Воспоминания накатили, что ли?

— Просто Юрико была чересчур хороша, слишком шикарна для тогдашних журналов. Плюс гиперсексуальность. Школьницей она бы у них шла на ура, но в восемнадцать стала просто роскошной, покруче Фарры Фоссетт. Тогда не знали, что с такими делать. Сейчас — другое дело. Одна Норика Фудзивара[43] чего стоит, — с видом знатока говорил Кидзима, доставая сигарету из портсигара и закуривая. — Рост, правда, метр семьдесят, для модели не совсем то. Для актрисы внешность неподходящая, не японская. Что ей оставалось? Гоняться за мужиками, которые при деньгах. В то время экономика перла как на дрожжах. Такие дела творились! Были клиенты, которые швыряли десятки[44] направо и налево. Так разбухли на недвижимости. Триста тысяч давали за пару часов с Юрико.

— Как тебе не стыдно такие вещи говорить! Совесть надо иметь! — оборвала его Мицуру, подмигивая мне.

— Ну прости, — с готовностью извинился Кидзима. — Я только хотел сказать, что никто перед ней не мог устоять. Вот какая она была! В «Lexington Queen»[45] мужики за ней толпой ходили. А вы говорите!

— Но ты-то тоже своего не упустил, я думаю? — спросила я напрямик.

Кидзима, смаковавший воспоминания о той сказочной жизни, покосился в сторону и провел толстыми пальцами по одрябшему рту.

— Ну… Я, как и все, по молодости наделал ошибок. Но из школы-то меня по твоему доносу выставили, сестричка.

— Никакого доноса не было. Кидзима-сэнсэй пишет в письме, что она просто пришла посоветоваться, — запротестовала Мицуру, однако Кидзима пожал плечами — мол, не делайте из меня дурака.

— Был, был донос. Твоя подружка всю жизнь завидовала Юрико.

— Неправда! Она тогда как раз о ней беспокоилась.

— Неужели? Хотя мне по большому счету наплевать. Что было, то прошло. Но я тоже хочу высказаться, — с издевкой проговорил Кидзима. — Я тогда учился последний год. Восемнадцать лет. Прихожу домой — мамаша слезами заливается, брат в упор меня не видит, как в рот воды набрал. Потом является папаша и ни с того ни с сего — хрясь мне в ухо! С тех пор оно у меня плохо слышит. — Кидзима прижал ладонь к правому уху. — Папаша левша, поэтому стукнул с левой, но припечатал дай бог. Я даже не ожидал. Не заплакал, конечно, но стало очень стыдно и страшно. А он орал: «Я тебя видеть не хочу! Чтобы духу твоего здесь не было!» Мать изо всех сил старалась его утихомирить, но куда там! Упрямый, как козел. Я ему и ответил: «Ты тоже ее хотел! Я у нее спрашивал! Не обломилось, и теперь гонишь нас из школы!» Он мне опять в ухо. По тому же самому месту, да еще со всей силы. Я закричал: «Ты что, дурак?! Я же оглохну!» И что, вы думаете, он ответил? «Ничего, потерпишь! Может, почувствуешь, каково приходится Юрико!» Хотя Юрико получала удовольствие от этого занятия. Но сейчас мне кажется, что он был прав. Я читал письмо моего старика и плакал. Никак не могу забыть, что тогда произошло.

— Давай ближе к делу. Что вы с Юрико стали делать? — спросила я.

— Мы решили жить вместе, раз уж нас обоих отовсюду выставили. Стали искать жилье. Деньги? Надо было миллиона три. У нас много было. Накопили. Сняли классную квартиру на Аояме. Сперва хотели в Азабу, но там наша школа слишком близко. Квартира была что надо. У каждого своя спальня. На следующий день сразу пошли насчет работы. Сначала я пристроил Юрико в модельное агентство. Но это продолжалось недолго. Я уже говорил почему. Потом она стала снимать клиентов где придется и приводить в нашу квартиру. Я не вру. Она же была прирожденная блядь.

Я энергично закивала. Кидзима был прав. Юрико не могла жить без «водички». Это ей требовалось для разложения.

— Потом появился мужик, который захотел взять Юрико под себя. Из тех, кто нажился на земельных спекуляциях. Я собрался было искать для себя другую квартиру, но съезжать не пришлось, потому что Юрико перебралась к «спонсору» в Дайканъяму и стала жить у него на содержании. В менеджере она больше не нуждалась. Я остался в квартире на Аояме, но скоро возникли проблемы с деньгами, пришлось переехать. После этого я покатился под гору. Как вам история?

Молчавшая до сих пор Мицуру поджала губы:

— Я одного не понимаю: если вы с Юрико жили вместе, как ты мог позволить, чтобы она занималась проституцией? Какие у вас были отношения?

— Какие отношения? — Кидзима посмотрел в потолок. — Ну, прямо говоря, деловые. Коммерческое предприятие с целью получения прибыли.

— То есть, хоть Юрико и была такая красавица, любви между вами не было?

— Какая еще любовь?! Я предпочитаю мужиков.

Я чуть не задохнулась от возмущения. Полный беспредел! Как же этот урод влияет на Юрио? Разве Юрио может оставаться в его руках! Я инстинктивно посмотрела на мальчика. Он сидел с закрытыми глазами, в наушниках, и слегка покачивался в такт музыке. Мицуру забарабанила ногтем по зубам: цок, цок, цок.

— Что ж, ты и в школе такой был?

— Нет, тогда я не знал. Все удивлялся, почему это одноклассники волочатся за Юрико. Значит, в ней что-то такое, от чего мужикизаводятся, думал я, но сам ничего не чувствовал. А когда мы уже жили вместе, вдруг понял, что меня тянет к одному из ее клиентов. Ходил к ней один такой — якудза средних лет. И я заметил, что ревную его к Юрико. Вот с тех пор… — Кидзима прикрыл глаза. Было видно, что собственные откровения доставляют ему удовольствие. — После того как мы с Юрико разбежались, я стал работать с другими, причем не только с женщинами, но и с мужиками тоже. Я в этом уже здорово разбирался, так что дела шли отлично. С Юрико мы продолжали встречаться, я даже иногда клиентов ей подбрасывал. Но в последние годы мы избегали друг друга.

— Почему, интересно? — спросила Мицуру.

— Мы здорово изменились. Я растолстел, она постарела. А какое раньше было время! Стоило Юрико выйти на улицу, как мужики тут же начинали к ней клеиться. Слетались как мухи на мед. Она ими вертела, как хотела. Однако в последнее время приличные клиенты на нее уже не смотрели. Цена упала. А врать ей я не мог. Мы встречались все реже. Я вздохнул с облегчением, когда она перестала мне звонить. Тогда-то все и случилось… Я узнал, что ее убили. А потом еще и Кадзуэ. После этого я понял, что мой бизнес — вещь опасная. Поэтому когда Джонсон попросил меня приглядеть за Юрио, я сразу согласился. Решил искупить вину.

— Ты не должен был этого делать, — перебила его я.

— Почему это?

Мицуру подняла на меня удивленный взгляд, а я отрезала:

— У Юрио, слава богу, есть я — единственная родственница. Ты для мальчика — неподходящая компания. Я забираю его к себе, будет от меня ходить в школу. Отцу позвоню в Швейцарию. Он будет помогать Юрио, пусть немного.

Сказать по правде, с тех пор, как погибла Юрико, отец ни разу не выходил на связь. Такой человек. Холодный. Но должен же он прислать деньги, когда узнает, что у него есть внук.

— Оно так, конечно… — проговорил Кидзима, оценивающе оглядывая меня.

«Отдать такого красавчика этому чучелу?» — читалось в его глазах. Я встала и, уже вне себя от ярости, предложила:

— Хорошо! Давай спросим самого Юрио.

Я подошла к мальчику. Он весь ушел в музыку, сидел с закрытыми глазами — но вдруг открыл их. Неужели почувствовал мое присутствие? У него прекрасные карие глаза с длинными ресницами и белками цвета перламутра. Красоту глаз оттеняли густые брови.

— Юрио, мальчик мой! А ты не хочешь пожить у тети? Тетя будет за тобой присматривать. Ты так долго жил с отцом. Теперь неплохо будет пожить в японском доме. Что скажешь?

Юрио улыбнулся, показывая блестящие белоснежные зубы.

— Кроме меня, никто не будет о тебе заботиться. У тебя других родных нет. Переезжай ко мне. Будем жить вместе.

Я его уговаривала, и сердце колотилось в груди. Конечно, он не ожидал такого. Вдруг откажется? Тогда всему конец.

— Тетя, ты купишь мне компьютер? — спросил Юрио, глядя в пространство.

Растерявшись от прямодушия племянника, я спросила:

— А ты умеешь пользоваться?

— Конечно. В школе научился. Надо только голосовую программу установить, очень удобно. Я музыку на компьютере сочиняю. Он мне очень нужен.

— Хорошо, куплю.

— Здорово. Тогда я к тебе переезжаю.

Погрузившись в мечты, я только повторяла:

— Куплю, куплю…

Глава 29

Итак, я забрала Юрио к себе, в ту самую муниципальную квартиру в районе Р. Я думала, он жил у Джонсона, но, как выяснилось, тот определил его с первого класса в специнтернат для слепых в Осаке. Там Юрио и рос. И теперь время от времени у него проскакивали всякие смешные словечки на осакском диалекте. Несмотря на неземную красоту, Юрио очень прост, наивен и неразговорчив. Музыка — его единственное увлечение. Умница, он совсем не требовал к себе внимания. Я никак не могла поверить, что с этим красивым мальчиком мы близкие родственники. Ведь у него такие родители — Юрико и Джонсон…

Подумать только: судьба преподнесла мне такой подарок! Гнила я потихоньку в своем муниципальном управлении, жаловалась на никчемную жизнь и вдруг пожалуйста — возникает Юрио. Я была на седьмом небе от счастья. Странная штука — судьба. Мне безумно хотелось вернуть тихие, мирные дни, когда мы жили вдвоем с дедом, нуждавшимся в моей заботе. А теперь у меня есть Юрио. Ему тоже нужен уход, и он будет рад жить у меня.

— От отца что-нибудь слышно? — Я страшно боялась, что Джонсон захочет забрать у меня сына.

— Он звонил несколько раз дяде Кидзиме. Но мы с отцом почти не жили. Я больше люблю дядю Кидзиму.

— Любишь? — Во мне вспыхнула ревность. — Что хорошего ты нашел в этом ничтожестве?!

— Он не ничтожество, — запротестовал Юрио. — Он добрый. Он сказал, что купит мне компьютер, если надо. Он обещал.

Опять этот компьютер! У меня тогда как раз были проблемы с деньгами.

— Но не купил же, — возразила я. — Твой Кидзима еще тот фрукт. Он тебя поймал на крючок этим компьютером. Ничего! Этот черт больше к тебе не притронется.

— Ты о чем, тетя? Я ничего не понимаю.

— Ничего, ничего! Не обращай внимания. У нас с ним старые счеты. Долго рассказывать. Тебе это знать не обязательно, но в том, что случилось с твоей матерью, виноват именно Кидзима. Я тебе расскажу, когда повзрослеешь.

— Мать я совсем не помню. Так что мне все равно. Отец рассказывал, кажется, что она меня не любила. Маленьким я горевал из-за этого, а потом привык. Сейчас почти не вспоминаю.

— Юрико была из тех, кто думает только о себе. Я совсем не такая. Она меня мучила, поэтому я тебя понимаю. Буду заботиться о тебе всю жизнь. Не беспокойся.

Кроме музыки, Юрио ничего не интересовало. Ответив на мой вопрос, мальчик снова надел наушники. Судя по доносившимся звукам, он слушал что-то на английском — наверное, какой-нибудь рэп — и подергивался в такт музыке.

В школе Юрио учился на настройщика пианино. Хотя занятия пришлось прекратить, он особо не переживал и целыми днями — с утра до позднего вечера — не расставался с наушниками.

— Юрио, чем бы ты хотел заниматься?

Услышав новый вопрос, Юрио спокойно, без малейшего раздражения, снял наушники.

— Чем-нибудь связанным с музыкой.

— Хочешь быть настройщиком?

— Нет. Хочу музыку сочинять. А для этого нужен компьютер. Может, и странно так говорить о себе, но, мне кажется, у меня есть талант.

Талант. От этого слова я затрепетала от радости. Сын красавицы-чудовища Юрико, не уступающий матери красотой, еще и талантлив. Такого таланта больше нет ни у кого. Смогу ли я помочь этому таланту развиться?

— Ладно. Что-нибудь придумаем.

А что тут придумаешь? Денег-то все равно нет. Я со вздохом обвела взглядом свою обшарпанную комнату.

— А как насчет Джонсона?

— Конечно, я хотел бы съездить в Америку, послушать настоящий рэп, но у отца вроде семья в Бостоне. Он развелся с японской женой, вернулся к себе и снова женился. Я слышал, там у них сыну десять лет. Так что наследник у него есть. Я отцу только мешаю, — невозмутимо говорил Юрио. — Для меня главное — музыка. Это моя судьба.

Я погладила Юрио по упругой щеке, чувствуя, как во мне просыпается материнский инстинкт, которого была лишена Юрико. Юрио ласково улыбнулся.

— Мне очень хотелось, чтобы мать меня любила. Поэтому я так обрадовался, когда ты нашлась.

Юрио был лишен зрения, зато прекрасно слышал голос сердца. Взяв его руку, я прижала ее к своей щеке.

— Я копия твоей матери. Вот какое у нее было лицо. Потрогай.

Юрио робко протянул ко мне другую руку. Я схватила большую прохладную ладонь, провела ею по носу, глазам…

— Люди говорят, что мы с твоей матерью очень красивые. Чувствуешь? Двойные веки. У меня большие глаза, тонкий нос. Брови похожи на твои — дугой. Губы полные, розовые. Как у тебя. Жаль, ты не можешь в этом убедиться.

— Не могу. — В голосе Юрио послышалась грусть. — Но я не считаю себя убогим из-за того, что не вижу. Я счастливый, потому что у меня талант и я живу в окружении прекрасной музыки. Я хочу только слушать музыку и сочинять такую, какую еще никто не слышал.

Какое простое и прекрасное желание! Чистый, бескорыстный мальчик! Настоящее золото! Меня переполняли материнские чувства. Я должна заработать ему на компьютер. Надо выпросить денег у швейцарского папочки. Я откопала старую телефонную книжку и набрала его номер.

— Алло! Это я.

Ответил женский голос по-немецки. Судя по всему — турчанка, на которой женился отец. Она сразу передала трубку отцу. Я услышала голос старика. Он совсем забыл японский.

— Нет интервью.

— Отец, ты знаешь, что у Юрико есть сын?

— Нет интервью.

Он положил трубку. Я обескураженно посмотрела на Юрио, его лицо будто говорило: «Я так и знал». Он повернул голову, в профиль — копия Юрико, и закрыл глаза. Наверное, его мир построен из прекрасных образов, созданных музыкой. Я верю только в то, что вижу собственными глазами. Вижу красоту, но красота в восприятии Юрио для меня не имеет смысла. Точнее так: я ничего не знаю о ней и никогда не узнаю. Выходит, мне тоже не дано понять его красоту. И хотя бог и послал мне этого чудесного мальчика, у нас нет с ним общего мира. Как это ужасно! И печально. Сердце пронзила боль — как от неразделенной любви. Я скорчилась, как от удара. Со мной впервые было такое.

— Кто-то идет.

Юрио снял наушники и навострил слух, хотя я ничего не слышала. Я удивленно подняла на него взгляд, и в этот момент раздался стук в дверь. Слух у Юрио был поразительный.

— Это я! Мицуру!

В темном коридоре у двери нашей квартиры стояла Мицуру. Она была одета по-весеннему — яркий голубой костюм, через руку перекинуто бежевое пальто. Моя замызганная прихожая будто озарилась светом.

— Надо же! Ты все здесь живешь! Можно?

Мицуру робко заглянула в комнату. Не могла же я ей отказать. Поздоровавшись, она сняла туфли на шпильках, аккуратно пристроила их у двери. Улыбнулась, заметив стоявшие рядом большие кроссовки Юрио. Интересно, зачем она явилась? Она выглядела гораздо элегантнее и спокойнее, чем несколько дней назад, когда мы встретились в зале суда. Постепенно Мицуру возвращалась к себе прежней.

— Извини, я как снег на голову. Хочу кое-что рассказать.

Мицуру присела перед чайным столиком, положив рядом пальто и сумку. С первого взгляда было видно: вещи новенькие и дорогие. Я вскипятила чайник, поглядывая краем глаза на Мицуру — в ней многое изменилось, — налила нам чаю. В доме был все тот же «Липтон» в пакетиках, какой мы пили в старые времена с дедом. В этом отношении я однолюбка. Раз мне что-то понравилось, менять не буду. А Юрио в наушниках тем временем все пританцовывал под музыку в соседней комнате.

— Мои такие же. Старший в одиннадцатом классе. Они с Юрио одного года. Живут у родителей мужа, оттуда ходят в школу. Мне запрещено к ним приближаться, но недавно я все равно ездила посмотреть, как они там.

Мицуру сделала глоток из чашки. В ее глазах блестели слезы.

— Запрещено? С какой стати?

— Потому что мы ушли в секту всей семьей. — Мицуру расплакалась. Я рассеянно наблюдала, как слезы капают в чашку с чаем. — Муж, я, моя мать и двое мальчиков. Целая семья. В секте меня определили по медицинской части, мужа приписали к другому отделу, а детей отправили в школу при секте. После этого мы не видели их пять лет. Сейчас они как-то забыли обо всем и сходят с ума от музыки и компьютерных игр. И меня тоже забыли. Так уж устроено — человек не может жить и все держать в памяти. Для мальчишек и я, и муж все равно что умерли. Родители мужа сказали им, что нас нет. Выйдя из тюрьмы, я первым делом поехала к ним. Но они только подозрительно смотрели на меня: «Что это за тетка прикатила?» Я думала, вернусь и опять стану матерью, буду жить нормально, как все люди. Но из меня ни матери не получилось, ни врача. И мужу наверняка дадут вышку. У меня будто вырвали почву из-под ног, я чуть с ума не сошла. Но с той нашей встречи, после тюрьмы, я сильно изменилась, скажи?

— Да уж точно, — честно ответила я.

Мицуру кивнула:

— Я знала, что ты так скажешь.

— Ну, что ты собралась рассказывать?

Мицуру утерла слезы платком.

— Я развелась и выхожу замуж за Кидзиму.

За Кидзиму? За которого? Не за Такаси же. Она что, явилась забрать Юрио? Я была ошарашена.

Мицуру улыбнулась:

— За Кидзиму-сэнсэя. Мы все это время переписывались и в конце концов решили пожениться. Знаешь, что он сказал? «Пусть это будет мой последний урок».

— Что ж, поздравляю, — грубовато бросила я.

Конечно, зависти у меня не было — ведь рядом со мной Юрио, — однако я не могла избавиться от горечи: мир музыки, в который погружен племянник, оставался для меня недоступным, и потому моя радость была далеко не полной. Скопившаяся во мне злость, которой я прикрывалась как щитом, отступала без сопротивления. А Мицуру так и сияла.

— Значит, Кидзима-сэнсэй решил все-таки вытащить из беды свою лучшую ученицу? — сказала я. — И заодно сделать из тебя приемную мамочку для своего Такаси.

— Пусть так. Такаси как раз просил тебе кое-что передать. Вот. — Она извлекла из сумки большой конверт. — От моего пасынка. Прими.

Я заглянула в конверт — а вдруг там деньги? — но обнаружила лишь две старые тетрадки.

— Это дневники Кадзуэ Сато. Такаси получил их по почте за несколько дней до ее убийства. Узнав о том, что случилось, он думал отнести их в полицию, но ты же знаешь, чем он занимается. Проституция, сводничество… это все незаконно. Поэтому решил, что лучше там не появляться, и вместо этого отправился в суд в надежде кого-нибудь встретить. Сначала он принес эти тетрадки мне, но я сама под наблюдением. Мне лишних проблем не надо. Юрико — твоя сестра, Кадзуэ — подруга. Ты с ними больше всех общалась. Кому еще нужны эти тетрадки? Делай с ними что хочешь.

Выложив все это на одном дыхании, Мицуру подвинула конверт ко мне. Передо мной лежали дневники убитой Кадзуэ. На кой черт мне эта дрянь? Я непроизвольно оттолкнула конверт. Мицуру пододвинула его обратно. Какое-то время мы перепихивали конверт друг к другу по маленькому столику. Мицуру разозлилась. Да и я смотрела на нее, мягко говоря, неприветливо. Мне эти дневники совершенно ни к чему. Кадзуэ убили, а кто — этот Чжан или кто-то другой, — меня это абсолютно не касается. А если там написано, почему она стала проституткой? Вдруг тогда от нее что-то перейдет на меня? Что именно? Ну, к примеру, слабость и безволие, пороки, ее отчаянная борьба с этим миром. Нужны мне дневники Кадзуэ или нет? Я не хочу знать, что там у нее было на душе. Почему? Почему?

— Ну возьми! Почитай! — упрашивала Мицуру.

— Да не нужны они мне! Зачем мне чужое несчастье.

— Несчастье? — повторила Мицуру с выражением оскорбленного достоинства на лице. — Хочешь сказать, несчастье — связываться с такими, как я? С преступницами?

Я почувствовала, как ее наполняет мощная сила, которой прежде в ней не было, — и отпрянула. Неужели это сила любви? Полейте цветок — и он оживет, глубоко пустит корни в черную землю, поднимет головку, не боясь ни ветра, ни дождя. Вот какое впечатление произвела на меня Мицуру. Я не знала, что делать. Женщины, получившие свою порцию влаги, сразу набираются высокомерия. Юрико тоже не была исключением.

— Я не это имею в виду. Мне кажется, в твоем случае дело в вере.

— Легче всего сваливать на веру. Я сама во всем виновата. Это слабость привела меня в секту, которую я стала боготворить. Я и сейчас не знаю, что и думать, как все это объяснить. Страшно остаться наедине с собственной слабостью. И невероятно больно. А вот ты, наверное, никогда не думала о своих слабостях, не пыталась их преодолеть. Ты всегда комплексовала из-за Юрико. Я знаю. И как это ни ужасно, ты не можешь избавиться от этого комплекса. Потому что даже не пытаешься с ним бороться.

— Я в твоих оценках не нуждаюсь! И чего ты лезешь с этими дневниками?

Вот навязалась на мою шею! Ну почему я должна во всем этом копаться?

— Я думаю, их надо прочитать именно тебе. Такаси тоже так считает. Вы с Кадзуэ были в хороших отношениях, и ты просто обязана… Кадзуэ отправила дневники Такаси, потому что хотела, чтобы кто-то их прочитал. Не полиция, не следователь, не судья, а кто-то из нашего мира.

Какие у нее есть основания так говорить? Как вы знаете, никаких хороших отношений у меня с Кадзуэ не было. Мы вместе пришли в школу высшей ступени, она со мной заговорила, я ответила — а что оставалось делать? Только и всего. «Дружба» между нами была такая хрупкая, что развалилась при первом же испытании. После истории с любовными письмами, которые Кадзуэ посылала Такаси Кидзиме, она так возомнила о себе, что стала меня избегать.

— Кроме тебя, домой к Кадзуэ никто не ходил. Она была такая же одиночка, как и ты.

— Нет уж, пусть эти тетрадки остаются у Кидзимы. Кадзуэ влюбилась в него, вот она их ему и послала. А письма какого-нибудь не было?

— Не было. Просто взяла и послала, ни с того ни с сего. Откуда у нее его адрес? Я спрашивала Такаси. Вроде бы он знал владельца гостиницы, где подрабатывала Кадзуэ, и как-то с ней там столкнулся. Ну и, наверное, дал ей визитку.

— Тогда я отошлю тетрадки ее родным. Пошлю с работы, за посылку платить не придется.

Мицуру посмотрела на меня:

— Не советую. Мать Кадзуэ это читать не захочет. Какие там у них были отношения?.. Думаю, она знать ничего не желает — да и не надо ей ничего знать.

— А мне это зачем? Может, объяснишь?

«Может, объяснишь…» В школе это была любимая присказка Кадзуэ. Вспомнив об этом, я горько улыбнулась, а Мицуру, отвернувшись, забарабанила ногтем по зубам. Просвет между передними зубами сделался у нее еще больше.

Юрио был в соседней комнате. Он сидел на полу ко мне спиной, скрестив нош, с наушниками, но не раскачивался, как обычно. Неужели слышал, о чем мы говорим? Ведь у него прекрасный слух. Я не хотела, чтобы он узнал о моих слабостях, и уже начала жалеть, что пригласила Мицуру войти. Она вдруг оборвала свою дробь и пристально посмотрела на меня:

— Разве тебе не интересно, почему Кадзуэ стала заниматься проституцией? Мне, например, интересно. Но я не хочу глубоко влезать в это дело. У меня своих проблем хватает. Мне надо думать не о Кадзуэ, а о себе и о людях, с которыми я связана: о своей семье, о Кидзиме-сэнсэе, о тех, в чьей смерти я виновна. Цель жизни теперь понятна, и, наверное, больше я в суд не приду. Разберутся без меня, кто убил Юрико и Кадзуэ. Я встретилась с тобой после стольких лет, поговорила с Такаси — самое время задуматься над своими проблемами. А ты — другое дело. Ты и дальше будешь туда ходить. Взяла к себе ее сына, потому что она тебе сестра. И от Кадзуэ тебе тоже никак не отвертеться. Так что ты должна прочесть ее тетрадки.

Я вспомнила, что Юрико в своем дневнике писала, как она столкнулась с Кадзуэ у лав-отеля в районе Маруяма-тё. А может, у Кадзуэ сказано, что между ними было дальше. Мне захотелось взяться за ее дневники, но что-то останавливало. Я робко заглянула в конверт, где лежали тетрадки.

— Ну ладно, что там у нее?

— Ага! Тебя уже любопытство разбирает, — торжествующе проговорила Мицуру. — Захотелось узнать, о чем она думала? В школе она зубрила не хуже меня. Потом устроилась на хорошую работу, в крупную фирму. Можно было подумать, что у нее все отлично, а на самом деле — ничего подобного. Уж не знаю, что ее к этому толкнуло, но она стала уличной шлюхой. Стоять на углу и цепляться ко всем подряд… Это сильно! Рискованное занятие. То, чем Юрико в школе занималась, — детская забава по сравнению с этим. Интересно же узнать, что с ней случилось, скажи?

В тот день Мицуру была совсем не такая, как всегда. Под ее натиском я чувствовала себя не в своей тарелке.

— Уж больно ты загорелась. Прямо насильно хочешь меня заставить. Чего тебе надо?

С какой стати она со мной так разговаривает? Разве я в чем-то виновата? Что происходит? Мицуру тем временем допила чай и поставила чашку на блюдце. Посуда звякнула, и Мицуру, как по сигналу, разразилась тирадой:

— Я вот что думаю. Может, и не надо тебе говорить, но я скажу. Вы с Кадзуэ очень похожи. Тебе страшно хотелось выбиться в передовые и пробиться в школу Q. Ну пробилась — и что? Зря старалась. Слабо тебе оказалось тягаться с другими. Поэтому ты быстренько забила на учебу. Оказавшись в такой школе, вы с Кадзуэ никак не могли привыкнуть к роли чужаков. Как вам хотелось перепрыгнуть через этот барьер, сделаться «своими»! Поэтому вы стали обезьянничать: укоротили юбки, натянули гольфы. Что, забыла? Может, невежливо так говорить, но ты в конце концов сдалась, поняла, что без денег за «элитой» не угнаться. Сделала вид, что тебя ничто не волнует — ни мода, ни мальчишки, ни учеба, — и копила злобу, думала за счет этого продержаться в школе. Злоба росла в тебе с каждым годом. Поэтому я и решила держаться от тебя подальше. Что до Кадзуэ, то она старалась не отстать от других любой ценой. У ее родителей водились деньги, плюс она сама была способная. Вот и думала, что сумеет как-нибудь пробиться. К чему привела ее настырность? В школе над ней стали издеваться. Все видели, как она из кожи лезет. Девчонки-подростки — очень жестокий народ, Кадзуэ им казалась неотесанной выскочкой. Ты тоже над ней смеялась, хотя и над тобой издевались. Помню, как ты плакала, когда тебя кто-то обозвал «нищей деревенщиной». Это было на уроке физкультуры. Тогда ты и выбрала стратегию выживания, решила стать волком-одиночкой. Хотя эта стратегия часто тебя подводила. А ты школьное кольцо носишь? Все девчонки перед выпуском заказали себе кольца.

Мицуру покосилась на мою левую кисть. Я торопливо повернула руку, чтобы она не глазела на кольцо.

— Ты о чем?

Мой голос дрожал от обиды. Передо мной была совсем другая Мицуру. Я не знала, как реагировать на ее натиск, как поставить ее на место. В школе я ничего подобного от нее не слышала. Кроме того, в соседней комнате сидел мой любимый Юрио, который мог слышать наш разговор.

— Не помнишь? Трудно говорить об этом, но я все-таки скажу, что думаю. Может, мы больше не встретимся.

— Ты куда-то собралась?

Мицуру, видимо, послышалась тревога в моем голосе. Лицо ее смягчилось, и она рассмеялась.

— Я же говорила, что, поженившись, мы будем жить с Кидзимой-сэнсэем в Каруидзаве. Ты, наверное, не захочешь меня больше видеть после того, как я все тебе выложу. Я больше не дурочка и под чужое настроение подстраиваться не собираюсь. Можешь обижаться, но теперь уж меня не остановишь. Слушай дальше. Из нашего выпуска все, за исключением меня, решили остаться в системе Q. и пойти в университет. И все решили сделать себе колечки на память. Золотые, с эмблемой школы. Я свое давно потеряла, уже не помню, какая была эмблема. Ой! А у тебя не оно?

Накрыв кольцо ладонью, я быстро покачала головой:

— Это другое. Я его в «Парко» купила.

— Да? Ну мне без разницы. Те, кто с самого начала учился в системе Q., их не носили, считали просто пустяком на память. Зато, как я потом узнала, в университете некоторые щеголяли этими кольцами. Почти все они были из «новичков» — тех, кто попал в систему только со школы высшей ступени. Хвастались, что они тоже из «касты». Это все ерунда, но ты не смейся. Когда я об этом услышала, больше всего меня удивило, что именно ты носила это кольцо не снимая. Может, это, конечно, только слухи. Правда это или нет — не знаю. Но для меня это была неожиданность — казалось, я заглянула в твою душу.

— И кто тебе это напел?

— Уже не помню. Какой-то дурацкий был разговор. Хотя, если подумать, не такой уж и дурацкий. В системе Q. нас учили: кто пришел с самого начала — это как бы высшее сословие. По престижности — начальная, средняя школа и только потом школа высшей ступени. А если у тебя брат или сестра, родители или родственники тоже с первого класса, это уже высший уровень. Привилегированные династии! Ерунда полная. Нет, это не смешно. Скорее страшно. Потому что в этом — вся система ценностей, господствующая сейчас в Японии. Почему, ты думаешь, я оказалась в секте с похожим внутренним устройством? Надеялась, что, отказавшись от семьи и пройдя «духовный тренинг», поднимусь на новую ступень, выйду на более высокое положение в иерархии. Но сколько мы с мужем этим ни занимались, в верхушку так и не пробились, к «учителю» ближе не стали. Только он и его окружение были «настоящими жрецами», подлинной элитой. Тебе это ничего не напоминает? Я начала задумываться над этим в тюрьме и поняла, что жизнь пошла наперекосяк из-за того, что, оказавшись в школе Q., я напрягала все силы, чтобы приблизиться к «прирожденной аристократии». И ты тоже. И Кадзуэ. Нам забили голову ерундой. Интересно, как мы выглядели со стороны? Нам промыли мозги. И мне, и тебе, и Кадзуэ. Если так смотреть на вещи, получается, что самой свободной из нас была Юрико. Свободная как птица, она будто прилетела с другой планеты. Вот почему в Японии она была белой вороной. И мужики к ней липли не только из-за красоты. Мне кажется, они на расстоянии чуяли, в чем ее суть. Она даже Кидзиму-сэнсэя очаровала. Ты чувствовала себя неполноценной рядом с ней и ничего не могла сделать с этим комплексом. И дело было не столько в красоте Юрико, сколько в ее раскрепощенности, которую ты никак не могла обрести, как ни старалась. Но еще не поздно. Я совершила преступление и буду каяться всю оставшуюся жизнь, но у тебя еще есть время. Вот почему я прошу тебя прочесть эти тетрадки.

Мицуру поднялась со стула, и по комнате поплыл легкий аромат духов. Оглушенная ее откровенностью, я не могла двинуться с места. Забыла про школьное кольцо. Точнее сказать, забыла саму себя. А кольцо стало как бы частью меня. Оно и сейчас блестит на среднем пальце. Мицуру, словно выбросив из памяти то, что мне наговорила, нежно окликнула сидевшего в другой комнате Юрио:

— Юрио! Я ухожу. Присматривай за тетей.

Юрио повернул голову, обратив на нее глядящие в пустоту прекрасные глаза, и медленно склонил голову. Глаза у него поразительные — невозможно точно сказать, какого они цвета. Карие с оттенком прозрачной голубизны, они очаровывали, и мне уже не было до Мицуру никакого дела. Когда я пришла в себя, ее и след простыл.

На какое-то мгновение во мне вновь проснулась любовь, которая когда-то была у меня к Мицуру. Смышленая и рассудительная белка… Наконец-то она вернется в свое дупло в густом тихом лесу, поселится там с Кидзимой-сэнсэем и больше ее оттуда не выманишь. Что мне делать, если она уйдет из моей жизни? Юрико нет, Кадзуэ умерла… Я озадаченно вздохнула.

Юрио уловил мой вздох, встал и подошел ко мне. Да, у меня есть Юрио! Пробежав пальцами по чайному столику, племянник нащупал конверт и вытащил тетрадки Кадзуэ. Подержал в руках и тихо произнес:

— Здесь ненависть и хаос. Я это чувствую.

Часть VII. Дзидзо — бог желания (Записки Кадзуэ)

Глава 30

[Месяц][день]

Готанда:? КТ, 15 000 иен

С утра зарядил дождь. Рабочий день кончился как обычно, и я двинула к метро, на станцию Симбаси. Мне было нужно на линию Гиндза. Впереди шел мужик и все время оглядывался через плечо. Видно, хотел поймать такси. Капли с его зонтика летели прямо на меня, испещряя плащ на груди мокрыми точками. Вот свинья! Я полезла в сумочку за носовым платком и стала вытирать воду. В Симбаси такая дрянь с неба падает, что в дождь на одежде остаются серые пятна. У меня что, деньги лишние — платить за химчистку? Мужик остановил такси, и я прошипела ему в спину:

— Ну ты, урод, смотреть надо!

Но тут же представила, как барабанят по его зонту, разлетаясь в стороны, дождевые капли, и нутром почуяла мужскую силу, что была в этом типе. Желание вперемешку с отвращением. У меня к мужикам всегда такое двойственное чувство.

Линия Гиндза… Ненавижу оранжевые вагоны. Пыльный ветер, который гуляет по станциям. Колесный скрежет. И конечно, запах. От шума хоть как-то спасают беруши, но что делать с вонью? От нее некуда деваться. Хуже всего, когда идет дождь. Пахнет не только пылью, но и людьми: духами, жидкостью для волос, чужим дыханием, старостью, спортивными газетами, макияжем и менструациями. Люди — хуже всего. Хмурые сарариманы, выжатые на работе офис-леди… Не выношу эту публику. Приличного мужика, на которого можно было бы глаз положить, днем с огнем не сыщешь. Но если даже такой попадется, так и жди от него какой-нибудь подлости. Причем долго ждать не придется. Есть еще одна причина, почему я не выношу метро. Оно связывает меня с моей фирмой. Стоит спуститься под землю на линии Гиндза, как оказываешься в каком-то темном подземелье. Ощущение, что тебя закатали в асфальт.

В этот раз повезло — на Акасака-Мицукэ освободилось место, и я села. Сосед листал какие-то бумаги. В глаза бросилось слово «оборудование». Неужели коллега? Интересно, из какой он компании? Сосед, должно быть, почувствовал мой взгляд и сложил бумаги. В офисе на моем столе громоздятся горы документов, и я тоже никому не позволяю в них заглядывать. Сажусь за стол, вставляю беруши и с головой ухожу в работу. Перед самым носом громоздится выше головы кипа белых листов с документацией, по бокам две такие же бумажные колонны. Документы сложены аккуратно, чтобы не рассыпались. Доросли бы они до потолка. Тогда бумаги закроют лампы дневного света, от которого лицо у меня делается бледным, как у покойника. Из-за них приходится малевать тубы ярко-красной помадой и, чтобы не так бросалось в глаза, накладывать голубые тени. Еще густо подрисовываю брови. Для равновесия. Ох уж это равновесие! Попробуй найди его! Но без этого в нашей стране не проживешь. К мужикам — желание и отвращение. К фирме — верность и соблазн чем-нибудь им навредить. В самой себе — гордость и грязь. Гордость сияет только на фоне грязи. А без гордости утонешь в этой грязи по колено. Одно не бывает без другого. Вот так и живем.

Уважаемая госпожа Сато!

Вы производите слишком много шума. Убедительно просим вас вести себя потише. Вы причиняете неудобство другим сотрудникам.

Это послание я обнаружила сегодня у себя на столе. Напечатано на компьютере. Кто его автор, меня совершенно не интересует. Ясно, что кому-то я — как кость поперек горла. Помахивая листком с посланием, я пошла к начальнику разбираться.

Завотделом окончил экономический факультет Тодая. Ему сорок шесть. Женат на сотруднице нашей фирмы — выпускнице колледжа. У них двое детей. У человека подлая манера — принижать достижения работающих под его началом мужчин и присваивать результаты, которых добиваются женщины. Однажды он распорядился поправить отчет, который я для него подготовила. А потом вставил мои тезисы в свою брошюрку «Как избежать рисков, связанных с себестоимостью строительных работ». Для него это обычное дело. Надо как-то защищаться. Сохранять душевное равновесие, просчитывать вперед, что для меня выгоднее всего. Суть вещей нельзя понять без напряжения, но долго сохранять напряжение без расслабления невозможно.

— Извините, мне тут письмо подложили. Хотелось бы знать, как вы намерены реагировать.

Зав достал очки в металлической оправе, которыми недавно обзавелся (он страдал дальнозоркостью), и внимательно прочитал письмо. На его лице мелькнула насмешка: «Ага! Заметила!»

— А как мне реагировать? Думаю, это личное дело, — заявил он, разглядывая мой костюм — цветную блузку из полиэстера и облегающую темно-синюю юбку, — который дополняла длинная позолоченная цепочка. То же самое на мне было вчера, позавчера и позапозавчера.

— Возможно. Но личные дела влияют на обстановку в офисе.

— Неужели?

— Какие есть доказательства, что я произвожу шум и кому-то мешаю?

— Доказательства?

Зав растерянно посмотрел туда, где стоял мой стол, на котором возвышались горы бумаг. Рядом место Кикуко Камэи. Уставившись в монитор, она самозабвенно стучала по клавиатуре. В прошлом году в компании прошла реорганизация, и в отделе всем старшим менеджерам поставили компьютеры. Мне, как замзаву, разумеется, тоже. Камэи — рядовая сотрудница, ей компьютер не достался, но она притащила из дома ноутбук и сидит за ним, воображая о себе невесть что. Все время приходит в разных нарядах. Как-то один из наших сказал мне:

— Почему бы тебе, как Камэи, не надевать каждый день что-нибудь новенькое? Для всех будет удовольствие.

Я его тут же отшила:

— А зарплату, чтобы я каждый день переодевалась, ты мне будешь платить?

Он тут же отвязался.

— Камэи-сан, извините, что отрываю. Можно вас на минутку?

Камэи обернулась, изменилась в лице и поспешила к нам, стуча шпильками по полу. Сидевшие за столами, как по команде, подняли головы и удивленно посмотрели в нашу сторону. Она специально так громко цокала, чтобы привлечь к себе внимание.

— Я вас слушаю, — пропела Камэи, переводя взгляд с меня на зава.

Мне тридцать семь, ей тридцать два. Разница в пять лет. Камэи повезло — приняли в фирму под новый закон о равных условиях найма для мужчин и женщин. Самонадеянности ей не занимать — как же, окончила Тодай, юридический факультет. Одевается броско; говорят, тратит на одежду больше половины зарплаты. Живет с родителями, папаша — крупный чиновник, здравствует, так что они могут позволить себе жить на широкую ногу. А у меня мать — домохозяйка, мне приходится работать за отца, на мне все хозяйство. Откуда деньги на наряды?

— Я вот что хочу спросить. Сато-сан производит много шума? Мешает вам? Вопрос неожиданный, понимаю, но вы с ней рядом сидите. Поэтому я вас и спрашиваю, — с невинным видом обратился зав к Камэи. Письмо, которое я ему дала, он показывать не стал.

Камэи посмотрела на меня и, набрав в грудь воздуха, сказала:

— Я тоже все время печатаю на компьютере и, наверное, кому-нибудь мешаю. Когда целиком уходишь в работу, ничего не замечаешь.

— Мы сейчас не о вас говорим, а о Сато-сан.

— Ой! — Камэи сделала вид, что смешалась, но под этой маской я разглядела раздражение и злость. — Как сказать… Сато-сан всегда затыкает уши, поэтому иногда может не замечать шума. К примеру, когда ставит чашку с кофе на блюдце, шуршит бумагами или выдвигает-задвигает ящики. Но это так, ничего серьезного. Я имею в виду, вы спросили, а я ответила. — И она тихо добавила, обращаясь уже ко мне: — Извините.

— То есть вы хотите сказать, что Сато-сан следовало бы обратить на это внимание?

— Нет-нет. Я вовсе даже… — Камэи поспешила дать задний ход. — Поэтому я и сказала: я же рядом сижу… вы спросили, значит, я должна ответить. Вот и все. Не стоит делать из этого проблему.

Зав повернулся ко мне:

— Ну как? Вопрос исчерпан?

Он всегда так. Никогда не станет разбираться в проблеме как начальник, а тут же переложит ее на кого-то другого. Камэи, скроив недовольную мину, обратилась к заву:

— А почему вы меня вызвали? Какое я имею к этому отношение? Ничего не понимаю.

— Это же ты написала! — еле сдерживаясь, крикнула я.

Камэи недоуменно поджала губки, словно говоря: «О чем это вы?» Она большая мастерица строить из себя дурочку. Зав обернулся ко мне и поднял руку, призывая успокоиться.

— Здесь вопрос личного восприятия. Будем считать, что это написал чересчур эмоциональный человек. И все. Не будем раздувать из мухи слона.

Зав снял трубку телефона и с деловым видом, будто вспомнил что-то срочное, стал набирать чей-то внутренний номер.

Камэи, притворяясь, что до нее не доходит смысл происходящего, опустив голову вернулась за свой стол. Меня мутило от одной мысли, что снова придется сидеть с ней рядом, и я направилась в отгороженный закуток, где мы готовили чай или кофе.

Там я застала двух девиц — одна числится у нас на полставки со свободным графиком, другая работает ассистенткой на испытательном сроке. Они разливали чай по чашкам. Обе тупые как пробки, но за счет удачной косметики вполне могли сойти за умных. Волосы у обеих короткие, выкрашены в каштановый цвет и схвачены по бокам заколками. Увидев меня, замялись, заерзали. Наверняка косточки мне перемывали. Я взяла на полке чистую чашку и спросила:

— Кипяток есть?

— Есть, — ответила та, что на полставки, указывая на термос. — Мы только что вскипятили.

Я залила пакетик растворимого кофе из своего запаса. Полставочница и ассистентка бросили свое занятие и недовольно уставились на меня. Я пролила кипяток на пол, но вытирать не стала и пошла на свое место. Когда я проходила мимо, Камэи оторвалась от компьютера и сказала:

— Сато-сан, не обижайтесь на то, что я сказала. От меня ведь тоже много шума, наверное.

Не удостоив ее ответом, я укрылась за кипами бумаг. С утра это была уже четвертая чашка кофе. Пустые чашки со следами красной помады стояли на столе. Я составила их одну в другую, освобождая место для новой. Перед уходом я относила на кухню все сразу. Так рациональнее. Камэи тихонько постукивала по клавишам. Я как следует заткнула уши. Пусть она симпатичная, пусть у нее диплом Тодая, но со мной ей не тягаться, думала я. Интересно, что бы она сказала, увидев в моей сумочке большую пачку презервативов? Сама эта мысль доставляла мне удовольствие.


У вокзала Сибуя поезд выполз наружу. Я больше всего люблю этот момент — из подземелья на свет божий. Сразу легче становится: наконец-то на свободе! Ну а теперь — по вечерним улицам в самую грязь. Туда, куда нет входа Камэи. Это мир, перед которым полставочница и ассистентка сразу бы спасовали. Мир, который наш зав и представить себе не может.

Без чего-то семь я была в конторе на Догэндзаке, притулившейся среди беспорядочной застройки. Крошечная кухонька, туалет и маленькая ванная. Комната метров семнадцать, диван и телевизор. В углу за столом у телефона умирает от скуки перекрашенный в блондина парень. Гладит себя по волосам и читает журнал. На вид ему лет тридцать пять, а одет как пацан. С десяток «сотрудниц» дожидаются вызова — смотрят телевизор, развлекаются с «Гейм-боем», листают журнальчики. А на улице дождь. В такие дни конъюнктура ни к черту. Остается только сидеть и ждать. Здесь Кадзуэ Сато превращается в Юри. Я позаимствовала имя у Юрико, очень красивой, но тупой девицы, с которой познакомилась в школе высшей ступени. Усевшись прямо на пол, я разложила на стеклянном столике «Экономическую газету», до которой на работе не дошли руки.

— Эй! Кто сюда мокрый зонтик сунул? Все туфли промокли! — вдруг завопила девица в неопрятном мешковатом сером свитере и тремя вплетенными в волосы ленточками.

У нее было безбровое несимпатичное лицо, без следа косметики, но, подкрасившись, она становилась вполне ничего и пользовалась успехом, из-за чего ее прямо-таки раздувало от гордости.

— Извини, это мой, — призналась я, поднимаясь с пола. Как-то вылетело из головы, что зонтики мы оставляем в коридоре.

Разоблачив преступника, обладательница трех ленточек продолжала распаляться, взывая к сочувствию дежурного на телефоне:

— Ишь! Пристроила зонтик прямо на мои туфли. Вон сколько воды натекло. Как я в них теперь пойду? На что я новые куплю? Плати давай!

Поморщившись от ее крика, я взяла свой складной зонтик и вышла в коридор, где стояло голубое пластмассовое ведро, из которого торчали другие зонтики. Эта подруга меня достала, и я решила: прихвачу из кучи какой-нибудь зонтик подороже, когда буду уходить. Будто ошиблась. Когда я вернулась в комнату, она снова напустилась на меня, продолжая буравить злым взглядом.

— Ты что, самая умная? Расселась тут, газетой шуршишь. Люди смотрят телевизор, повернуться негде, а она газету разложила. О других тоже надо думать. Тут у нас все равны.

Да, это не Камэи. Здесь народ простой — говорят что думают. Я нехотя кивнула, хотя было ясно как божий день, что «коллега» мне завидует. Она догадывалась, что у меня хорошее образование и работаю я в первоклассной компании. Да, подруга, все правильно! Днем у меня нормальная работа, у меня за спиной университет Q., я умею сочинять толковые бумаги. У меня с вами ничего общего. Впрочем, этим можно утешаться сколько угодно, однако ночью, на улице, у любой женщины в цене только одно. И когда ей уже за тридцать пять, она не может не чувствовать, что время уходит. А у мужиков большие запросы. Им подавай образованных, воспитанных, чтобы все при них — смазливое личико, ангельский характер — ну и главное, конечно. Требуют всего и сразу. Полный идиотизм! Как тут можно соответствовать? А куда деваться? Приходится как-то выворачиваться, искать во всем этом какую-то ценность для себя. Для меня самая большая ценность — сохранять баланс и зарабатывать деньги. Я снова погрузилась в газету.

Тут зазвонил телефон. Я с надеждой посмотрела на дежурного. Хоть бы меня! Но он ткнул пальцем в скандалистку с ленточками. Та поставила на стол зеркало, разложила свои пудреницы и стала прихорашиваться. Остальные опять припали к телевизору или уткнулись в комиксы, теша себя надеждой, что их тоже попросят на выход. А я с невинным видом быстро умяла купленный по дороге бэнто. Потом еще почитала газету, вырезала интересную статью. Скандалистка тем временем распустила волосы и переоделась в ярко-красное ультракороткое платье. Толстые ляжки, большая задница. Подсвинок, а не девка. Я отвернулась. Терпеть не могу толстых.

Было уже почти десять часов, больше никто не звонил. Скандалистка уже давно вернулась и, утомленно растянувшись на полу, смотрела телевизор. Настроение у всех было подавленное. «Сегодня уж наверняка ничего не будет», — мрачно подумала я, и тут же раздался звонок. Все навострили уши, а снявший трубку дежурный обескураженно нажал на телефоне кнопку «Hold».

— Выезд на квартиру. Готанда. Без ванной. Кто-нибудь поедет?

Девица с лошадиным лицом, у которой не было других достоинств, кроме молодости, сказала, закуривая сигарету:

— Нет уж, извините. Без ванны. Чего захотел!

Скандалистка, открывая пакетик с чипсами, поддержала ее:

— Обнаглел народ. Ванны нет, а туда же — девушку приглашает.

Поднялся целый хор гневных голосов.

— Ну что, отшиваем его? — спросил дежурный, скользнув по мне взглядом.

— Я поеду, — сказала я, вставая.

— Юри-сан? Отлично. Значит, договариваемся?

Поговорив с клиентом, он с облегчением повесил трубку, но я заметила на его губах усмешку. «Фирма» в его лице должна была поблагодарить инициативную «сотрудницу», но в душе он, конечно, меня презирал. В такие моменты я особенно остро это чувствую. Мыслил дежурный так: пускай заткнет дыру — съездит к никудышному клиенту, а если что выйдет не так, выставим ее за дверь и дело с концом. Прискорбный факт, но такова суровая действительность. За деньги приходится терпеть.

Достав компакт-пудру, я чуть подправила макияж. Девки смотрели на меня с отвращением: вот чучело! Ее только к таким и посылать. У которых ванны нет.

Уж больно вы привередливые, хотелось сказать мне. К мужикам надо иметь подход и обращатьих недостатки в свою пользу. Нет ванны? Значит, надо содрать с клиента побольше или смотаться от него побыстрее. Смейтесь пока, а там посмотрим, во что вы превратитесь в тридцать семь. Тогда все и поймете. Нет, меня голыми руками не возьмешь.

Еще три года — и мне будет сорок. Пошлю тогда эту контору куда подальше. Возраст есть возраст. Какая из меня девушка по вызову в такие годы. Перейду в категорию «зрелых дам» или буду сама ловить клиентов. И уж если совсем тошно станет, тогда придется окончательно завязывать с этим делом. Однако стоит только лишиться свободной ночной жизни, как распадется и мой дневной мир. Вот чего я боюсь. Но жить все равно надо. Больше всего мне мешают скачки настроения. Я должна сохранять равновесие, стать сильнее.

В тесной ванной я переоделась в голубой костюм с мини-юбкой. Куплен на распродаже в «Токю» за восемь семьсот. Надела длинный, до самого пояса, парик. В парике совсем другие ощущения — казалось, нет такого, чего бы я не могла сделать. Кадзуэ Сато превращалась в Юри-сан. Взяв клочок бумаги, на котором дежурный накорябал адрес и телефон клиента, я вышла за дверь. Вытащила из ведра шикарный длинный зонтик — кажется, Скандалистки. Поймала такси и поехала к клиенту.

Его дом стоял у железнодорожных путей. Заплатив таксисту, я попросила квитанцию. В некоторых конторах девочек развозят по клиентам водители, а в нашей просто возвращают деньги, которые мы тратим на транспорт. «Вилла Мидзуки», № 202, Хироси Танака. Я поднялась по наружной лестнице и постучала в дверь с табличкой 202.

— Вот, значит, кого прислали.

Открывшему было лет шестьдесят. Обветренное загорелое лицо, неуклюжая, крепко скроенная фигура. По всему видно, человек рабочий. В квартире пахло плесенью и дешевой выпивкой. Я быстро оглядела комнату, нет ли других мужиков. В лав-отеле об этом можно не беспокоиться, но на выезде всегда нужно быть осторожной. Был случай, когда девчонку поимели сразу четверо, а получила она как с одного. Настоящий грабеж!

— Ты не обижайся, я думал, помоложе пошлют, — разочарованно вздохнул Танака, бесцеремонно разглядывая меня с головы до ног. Мебель в квартире была так себе. Дешевка. При его доходах он вряд ли мог позволить себе такую роскошь — вызывать девочку на дом. Не снимая плаща, я ответила:

— Я тоже надеялась увидеть кого-нибудь помоложе.

— Значит, взаимно.

Поняв, что на лучшее рассчитывать не приходится, Танака решил отшутиться, но шутить с ним у меня охоты не было, и я лишь обвела взглядом его нору.

— Ничего не взаимно, старичок. У тебя даже ванной нет. Кто же к тебе поедет? Одна я такая добрая. Так что скажи спасибо.

Выстрел угодил в цель. Танака смущенно почесал глаз. Если с самого начала не поставить человека на место, ничего с него не получишь. Первым делом я направилась к телефону. У нас полагается сообщить в контору, мол, добралась, все в порядке, проблем нет.

— Алло! Это Юри. Я на месте.

Дежурный попросил передать трубку клиенту.

— Все нормально, — сказал Танака. — Чего уж тут… раз нет ванной. Но в следующий раз давай настоящую девчонку. Молодую.

Ну и наглость! У меня даже в глазах помутилось. Впрочем, я уже давно привыкла не обращать внимания на такое обращение. Надо быстро погасить злость и настроиться по-боевому, чтобы вытянуть из клиента деньги.

— Работаешь где-нибудь, старичок?

— Ага! То там, то сям. По строительной части.

Небось, в какой-нибудь стройконторе. А я, между прочим, замзавлаб. В год имею десять миллионов. Хотелось крикнуть это ему в лицо. Злость не утихала. Танака просто пигмей по сравнению со мной. Над такими слабаками даже проститутки смеются.

— Ладно! Разговоры в сторону. Время идет, а я за время плачу, — заявил Танака, поглядев на часы. Быстро расстелил тонюсенький засаленный матрас. Мне сразу захотелось сбежать из этого клоповника.

— Слушай, а ты подмылся?

— Конечно. — Танака махнул рукой в сторону раковины. — Как раз перед твоим приходом. Ну что, отсосешь?

— Нет уж, давай по-простому, как положено, — бросила я, доставая из сумочки презерватив. — Вот, надевай.

— Чего ты так сразу-то? — неуверенно пробормотал Танака.

— Как хочешь. Платить все равно придется.

— Ну и сука ты!

Я сняла плащ, аккуратно сложила. На груди еще не высохли дождевые капли. Послюнив палец, я потерла мокрое пятнышко.

— Может, тогда разденешься здесь, сестренка? Стриптиз мне покажешь?

Танака дернул через голову растянутую футболку и стал стаскивать рабочие брюки. Какие же свиньи! — подумала я, глядя на вялый член в венчике седых лобковых волос. Слава богу, маленький! Не люблю здоровых мужиков. После них внутри все болит.

— Нет, так не пойдет, — ответила я мягко, чтобы дальше не обострять ситуацию. — Трахнемся, и все.

Я быстро разделась и легла на дефективный матрас. При виде голой женщины Танака принялся теребить свое хозяйство, надеясь привести его в возбужденное состояние. Двадцать минут прошло. Я взглянула на часы, которые положила рядом. Еще час десять. Впрочем, я надеялась как-нибудь вывернуться и уложиться в пятьдесят минут.

— А ну раздвинь-ка… Хочу посмотреть.

Я слегка расставила ноги. Все-таки он тихий, можно его чуть-чуть уважить. Не надо перегибать палку, к чему дразнить человека. Так и напроситься можно. И потом, я же его совсем не знаю. Зачем хамить. Как-то в Икэбукуро девушка по вызову убила клиента. Странный случай, но всякое бывает. Клиент ее связал и стал снимать на видео. Потом достал нож и грозился убить. Представляю, как она испугалась. Со мной такого, слава богу, пока не случалось, но кто даст гарантию, что когда-нибудь не попадется такой извращенец? Это страшно, хотя я, может, и хотела бы такой встречи — лишь бы живой остаться. Ночная жизнь учит: страх, пронизывающий до мозга костей, обостряет жизненные ощущения.

Танака все-таки возбудился и стал торопливо натягивать дрожащими пальцами презерватив. Конечно, можно бы и помочь, но раз нет ванной — хрен тебе! Он неожиданно обхватил меня руками и стал грубо и неумело тискать мою грудь.

— Ты что! Больно же!

Бормоча извинения, Танака тыкался в меня членом. Не дай бог, у него запал кончится, что тогда с ним делать? — с раздражением думала я. Пришлось навести его на цель. Возился он минут десять. Терпеть не могу иметь дело со стариками, копаются еле-еле. Танака с заданием все-таки справился, перевернулся на бок и робко погладил меня по волосам.

— Давно у меня этого не было.

— Ну и как? Ничего?

— Потрахаться — это кайф!

А я занимаюсь этим каждый вечер. Желания обмениваться любезностями с Танакой у меня не было, поэтому я быстро встала, оставив на полу разочарованного клиента.

— А поговорить? Так положено. В старину проститутки всегда так делали.

— Ишь чего вспомнил! Это когда было? — рассмеялась я, обтираясь бумажной салфеткой и надевая трусики. — Сколько тогда тебе лет, старичок?

— Шестьдесят два только что стукнуло.

В шестьдесят два — так жить? Я еще раз оглядела его «апартаменты». Жалкая десятиметровая комнатушка. Ванной нет. Общий туалет в коридоре. Не хотела бы я так доживать свой век. Хотя отцу, будь он жив, было бы сейчас примерно столько же. Я вгляделась в лицо Танаки. Тронутые сединой волосы, одрябшее тело. В школе мне казалось, что у меня отцовский комплекс, но это было давным-давно.

Танака вдруг разозлился:

— Нечего надо мной смеяться! — крикнул он.

— Да разве я смеюсь? С чего ты взял?

— Конечно смеешься. Смотришь как на дурака. А я, между прочим, ваш клиент. А ты шлюха. Причем третьесортная. Разделась — смотреть не на что. Кожа да кости. У меня на таких не стоит. Ты меня достала!

— Извини. Я и не думала смеяться над тобой.

Я быстро оделась. Вон как распсиховался! От него чего угодно можно ожидать. Он у себя дома. Сейчас, не дай бог, схватится за нож. Как бы его успокоить? Еще же деньги надо получить.

— Сваливаешь уже? Пошла к черту!

— Может, еще позвонишь? У нас сейчас дела не очень. Уж я бы тебе услужила.

— Это как?

— Ну отсосала бы.

Ворчливо бормоча что-то себе под нос, Танака запихивал ноги в перекрутившиеся штанины. Взглянул на часы. Оставалось еще двадцать минут с лишним, но мне хотелось поскорее вырваться на свободу.

— С тебя двадцать семь тысяч.

— Написано же: двадцать пять. — Уродливо сощурившись — видно, дальнозоркость у старика, — Танака заглянул во флаер нашей конторы.

— Тебе разве не сказали? У нас наценка, когда без ванной.

— Еще чего! Я же подмылся. Ты вроде не жаловалась.

Я только пожала плечами. Не объяснять же ему, что я только и мечтаю побыстрее отмыться от «удовольствия», которое с ним получила. Ну что за твари эти мужики! Только о себе.

— Дорого, — пожаловался Танака.

— Ну хорошо. Давай двадцать шесть.

— Ладно. Ой, погоди! Еще же время осталось.

— Думаешь, за двадцать минут у тебя еще разок получится?

Прищелкнув языком, он полез за кошельком и отсчитал тридцать тысяч. Я дала четыре тысячи сдачи, быстро сунула ноги в туфли, пока не передумал, и выскочила за дверь. Дождь не переставал. Всю дорогу в такси, рассекавшем потоки воды, я думала о том, как все погано. Ко мне относились как к вещи, неодушевленному предмету. И в то же время боль, которую мне это причиняло, могла быть и сладостной. Лучше, если я сама буду воспринимать себя как вещь. Но тогда мое положение в фирме станет помехой. Там я не какая-то вещь, а Кадзуэ Сато.

Я не стала доезжать до самой конторы и прошла оставшееся расстояние пешком, чтобы сэкономить. Получу за такси туда и обратно, как от двери до двери, по квитанциям от водителей, а сэкономленные двести иен — себе в карман.

В Маруяма-тё, у статуи Дзидзо, я увидела Леди Мальборо. Ее так называли из-за тонкого белого джемпера с логотипом «Мальборо», который она носила не снимая. В конторе ее хорошо знали; было ей лет шестьдесят. Похоже, она слегка чокнутая, потому что все время ошивалась у Дзидзо и заговаривала с проходившими мимо мужиками. Сквозь насквозь промокший джемпер просвечивал черный лифчик. Вокруг пусто, никого, но Леди Мальборо упорно маячила у статуи, как призрак. Меня тоже ждет такой финал? Выпрут из конторы — останется только самой ловить клиентов на улице. Гоня от себя эту ужасную мысль, я смотрела на Леди Мальборо.

В контору я вернулась без чего-то двенадцать. Вечер выдался неудачный, поэтому народ в основном уже разошелся по домам. Остались только Скандалистка и парень на телефоне. Я отдала ему десять тысяч, еще тысячу сдала в общак, из которого покупались «снэки» и напитки. Такое правило для всех, кто получил с клиента. С Танаки удалось сорвать лишнюю тысячу, она-то и пошла в общак. Так что с меня не убыло. Я тихонько рассмеялась. Дежурный поднял на меня глаза:

— Юри-сан! Звонил твой клиент. Ты взяла с него лишнюю тысячу? Злой как черт. Кричит, мы так не договаривались. Ты за ванную его так?

— Прошу прощения.

Вот ведь гад! Внутри я закипела от злости, представив его трусливую дряблую рожу. Тут на меня напустилась Скандалистка:

— Это ты мой зонтик увела? Думаешь, мне больше делать нечего, как торчать здесь и ждать, пока вернешься? Хватаешь чужие вещи!

— Ой! Извини. Я только на время…

— Что толку от твоих извинений! Это ты специально, я знаю! Отомстить решила?

Я униженно бормотала извинения, пока взъевшаяся на меня Скандалистка не выскочила на улицу, бросив с порога на прощание:

— Ну ладно, пока.

Я тоже быстро засобиралась, чтобы не опоздать на последнюю электричку.


На Сибуя я села на электричку в 12.28 до станции Фудзимигаока, линия Инокасира. На Мэйдаймаэ пересела на линию Кэйо и сошла на Титосэ-Карасуяма. От станции до дома десять минут пешком. Из-за этого несчастного дождя настроение было хуже некуда. Я вдруг остановилась посреди дороги: зачем все это? Что я делаю? Целый вечер просидела в конторе, а заработала всего пятнадцать тысяч. Я запланировала откладывать по двести тысяч в неделю, но такими темпами ничего не выйдет. В месяц нужно восемьсот — девятьсот тысяч, за год — десять миллионов. К сорока годам должно накопиться сто миллионов. Мне доставляет удовольствие копить, видеть, как прирастают деньги. В каком-то смысле сейчас для меня это значит столько же, сколько раньше значила учеба.

Глава 31

[Месяц][день]

Сибуя: YY, 14 000 иен

Сибуя: WA, 15 000 иен

В школе высшей ступени я влюбилась в парня по фамилии Кидзима, сына преподавателя биологии в славном семействе учебных заведений Q. Он был на год младше. Крутой тип с ангельским личиком. Я писала ему письма, караулила на каждом углу. Зачем? Глядя с сегодняшней колокольни, я не могу найти ответа. Тратила столько усилий, лезла из кожи вон, чтобы хоть немного ему понравиться, а он все время проводил со своей одноклассницей, красоткой Юрико. Я училась с ее старшей сестрой, совершенно бесцветной личностью, не имевшей с младшей ни малейшего сходства. Подруги любили позлословить на ее счет:

— Ишь ты, нос задирает — отец у нее, видите ли, иностранец. Лучше бы на себя посмотрела… Да, какая-то ненормальная. Еще бы! Сестра такая красавица, вот она и сдвинулась на этой почве.

В школе высшей ступени парни и девчонки учатся раздельно, и после уроков Кидзима обязательно дожидался Юрико. Они уходили из школы вдвоем. Мне было страшно обидно, и я решила учебой доказать им, что кое-что значу. Цену себе ты можешь повысить только сама, говорил отец. Чем больше положишь сил, тем больше отдача.

Когда я поступила в университет Q. на экономический факультет, как и хотела, Кидзиму и Юрико исключили из школы. Так им и надо! На них настучала сестра Юрико, которая прямо-таки помешалась от ревности. Их обвинили в аморальном поведении. Юрико спала с мужчинами и брала с них деньги. Хороша школьница! И я думала, что мой отец прав. Кто настойчиво идет к своей цели, как я, непременно добьется большего, чем какая-нибудь пижонка, с которой носятся с самого рождения.

Однако, как ни странно, сейчас я иду тем же путем, который выбрала для себя Юрико. Днем в фирме, работаю, занимаюсь важными делами, а вечером делаю то же, что делала она. Днем была прилежной ученицей, ходила в спортивные секции, а по вечерам порхала с цветка на цветок. Интересно, как так получилось? Выходит, отец неправильно учил меня жить? Я посмотрела на его фотографию, стоявшую на крышке видавшего виды пианино. Эту же карточку мы выставили, когда он умер. В костюме с иголочки, он стоит в торжественной позе на фоне здания, где находилась его фирма. Отца я любила. Почему? Да потому что дороже меня у него никого не было. Он меня обожал; он, как никто другой, мог оценить мои способности и очень жалел, что я родилась не мальчиком.

— Ты самая умная в нашей семье.

— А мама?

— Мама, выйдя замуж, перестала учиться. Даже газет не читает, — прошептал мне на ухо отец, будто мы с ним заговорщики.

Было воскресенье, мать возилась в саду с цветами. Тогда я готовилась к экзаменам в школу высшей ступени.

— Ну ты скажешь! Как же не читает, когда читает?

— Только последние страницы про всякую ерунду — да телепрограмму. Экономика и политика ее не интересуют, она в этом совершенно не разбирается. Кадзуэ, ты должна устроиться в хорошую фирму. Там, в окружении умных мужчин, у тебя будет стимул для развития. Замуж выходить не обязательно. Живи здесь. Ты — светлая голова, многим парням можешь дать фору.

Я была уверена, что замужество и домашнее хозяйство делают женщину посмешищем, и не хотела, чтобы меня постигла такая участь. Уж если выходить, то за умного, такого, кто способен оценить мою голову. Но умные мужчины совсем не обязательно выбирают умных женщин. В то время я еще этого не понимала. Отношения у моих родителей были не очень, мне казалось, что вина здесь лежит на матери — она недостаточно умна и ничего не делает, чтобы подтянуться к отцовскому уровню. Мать относилась к отцу с уважением, показывала, что знает свое место, но в душе, на мой взгляд, ни во что его не ставила и считала деревенщиной.

— До того как мы поженились, отец даже сыра никогда не видел. Я поставила на завтрак сыр, а он его понюхал с серьезным видом и спрашивает: «Это что такое?» Я чуть не упала.

Мать смеялась, рассказывая об этом случае, но смех ее мешался с презрением. Она выросла в Токио, в Ёёги, в ее семье все были государственными чиновниками или адвокатами, отец же приехал из какого-то захолустного городишка в Вакаяме. Представьте, каких трудов ему стоило выбиться в люди и поступить в Тодай? После университета он устроился в фирму, стал работать в финансовом отделе. Каждый гордился своим: отец — тем, какой он умный и ученый, мать — своей семьей.

А я? Окончила университет Q., получила работу в аналитическом отделе крупной компании. Стройная, модная, не обделенная мужским вниманием. У меня есть все! Днем работаю в уважаемой фирме, на хорошем счету, вечером — на сексуальном фронте. Другое лицо, никому не известное. Супервумен, да и только! — подумала я, усмехаясь про себя.

— Кадзуэ! Что ты делаешь? — услышала я сердитый окрик матери.

Задумавшись, я не заметила, что пролила на себя кофе. На моей синтетической юбке расплывалось коричневое пятно. Мать бросила мне кухонное полотенце, я принялась тереть пятно, но сделала только хуже. Отложив полотенце, развернула газету.

— Не хочешь переодеться? — не глядя на меня, спросила мать и стала убирала со стола посуду после сестры. Она всегда готовит ей завтрак: тосты, яичницу и кофе. Сестра уже убежала — у нее смена на фабрике. У меня график гибкий, работа в основном с полдесятого до полпятого. Раньше половины девятого можно не выходить.

— Не буду. На синем не видно.

Послышался нарочито громкий вздох. Я подняла голову:

— Что?

— Мне кажется, тебе надо больше обращать на себя внимания. Все время ходишь в одном и том же.

Я вспыхнула:

— Это мое дело. Оставь меня в покое.

Но мать не успокоилась и, помолчав немного, продолжала:

— Я не хотела об этом говорить, но, видно, придется. В последнее время ты поздно приходишь домой. Что это такое? Никогда так не красилась, похудела, не ешь ничего.

— Ем.

Я с хрустом разгрызла таблетку «джимнемы», запила кофе. «Джимнема» — средство для похудения. В последнее время его многие пьют. Говорят, растительные вещества, которые в него входят, расщепляют лишний жир. Я покупаю таблетки в ночном магазине, они у меня вместо завтрака.

— Это же лекарство! Как же без еды? Заболеешь.

— А заболею — денег приносить не стану, да? — уколола ее я.

В ответ мать снова тяжело вздохнула. Она все больше походила на старуху. От нее и пахло старухой. Редкие волосы, лицо с широко расставленными глазами, как у камбалы.

— Ты превратилась в чудовище. Мне жутко.

Я продолжала читать газету, стараясь не обращать внимания на мать. Мне через десять минут на работу. Почему я должна слушать весь этот бред? Какой толк, какая польза? Я вдруг поняла, что мать мне не нужна. Я подняла на нее взгляд:

— Отчего тебе жутко?

Она вынула из газеты рекламный листок, разрезала ножницами пополам и положила рядом с телефоном — вдруг что-нибудь придется записать. Вот до чего доводит скупость. Столько лет экономила, экономила — и вот результат. Не стало отца, приносившего в дом деньги, — и мать, так гордившаяся раньше своим происхождением, сделалась ужасной скрягой.

— Чем это я чудовище?

— Чем ты занимаешься по вечерам? Я с ума схожу. Об этом даже думать не хочется. Откуда это? — Мать показала на синяки у меня на запястьях. — С тобой происходит что-то ужасное.

— Все! Я пошла.

Я посмотрела на часы и поднялась со стула, хлопнув газетой по столу. Мать закрыла руками уши. Я вышла из себя:

— Не нравится?! Ничего, потерпишь! На мои деньги живешь — никуда не денешься.

— Как это — «никуда не денешься»?

— А так! Я буду делать что хочу, а ты будешь молчать.

Выплеснула злость на мать — и сразу полегчало. Когда меня приняли в ту же фирму, где работал отец, я очень гордилась, что могу содержать мать и сестру. Теперь же они для меня — обуза. С отцом случился удар, когда он был в ванной. Оказали бы ему вовремя помощь, может, и спасли бы. Почему мать этого не сделала? Она же была дома. Зачем так рано ушла спать? Это она виновата в смерти отца.

Когда он умер, на меня будто свалился тяжелый камень — надо было кормить семью. Я набрала учеников и целыми днями бегала из одного дома в другой. А что же мать? Она не делала ничего. Только крутилась вокруг своих дурацких цветов. Старая бесполезная квочка! Я с пренебрежением посмотрела на нее.

— Смотри опоздаешь. — Мать произнесла эти слова, не глядя на меня, хотя лицо ее говорило другое: «Шла бы ты отсюда с глаз долой!»

Я накинула плащ, повесила на плечо сумку. Провожать меня мать не стала. Сколько ни работай, сколько ни приноси денег, все равно никто не оценит. Отца-то все время провожала. До самого порога. Сунув ноги в запыленные черные «шпильки», я вышла из дома. Хотелось спать, я вся была вялая и разбитая, ноги слушались плохо и с трудом донесли меня до станции. Я поглядела на запястья в синяках. Вчерашний клиент крепко связал мне запястья — он оказался любителем садо-мазо. Иногда попадаются такие типы. С них я беру больше: «За странные привычки платить надо. Десять тысяч — и пожалуйста».

На работе меня совсем разморило. Я пошла в конференц-зал и прилегла на стол. Все же лучше, чем на полу. Кто-то сунулся в комнату, но, увидев меня на столе, тут же закрыл дверь. Потом обязательно пойдут разговоры, но мне было наплевать.

Поспав часок, я вернулась на место. Увидев меня, Камэи быстро прикрыла рукой какие-то листки. Понятно! Междусобойчик собирается. Я на их мероприятия не хожу, они это знают и меня не зовут. Но мне захотелось поиздеваться над Камэи, и я спросила:

— Это что у тебя?

Ответ у нее был готов — она показала мне листок:

— Сато-сан, какие у вас планы? На следующей неделе у нас мероприятие…

— Когда?

— В пятницу.

Я кожей почувствовала, как застыл воздух в офисе. Все, затаив дыхание, ждали, что я отвечу. Я кинула взгляд на завлаба. Тот уткнулся в компьютер, делая вид, будто печатает.

— Боюсь, не смогу.

Воздух возобновил циркуляцию. Камэи с запинкой ответила:

— Ой как жалко!

Камэи любила пошиковать. Сегодня пришла в брючном костюме из блестящей ткани и белоснежной блузке, открывающей шею, на которой болталась золотая цепочка. В нашей фирме на общем скромном фоне она, конечно, выделялась, да и на улице, наверное, могла кому-то показаться «успешной». Я сравнивала ее с собой, со своей ночной жизнью, и прямо-таки раздувалась от сознания собственного превосходства.

— Э-э, Сато-сан, вы ведь ни на одном нашем мероприятии не были?

Камэи вдруг решилась на контратаку, но ответа не получила. Я спряталась от нее за кипами бумаг, а она, видно, поняла, что сказала лишнего, — затыкая уши берушами, я услышала:

— Извините.

Вообще-то однажды я все-таки была на корпоративном мероприятии. Когда меня приняли в фирму. Собралось, по-моему, человек сорок. Место сбора — кабак по соседству с офисом. Я пошла, потому что думала, что это вроде как продолжение работы. Новичков в компанию пришло с десяток, из них университет окончили только я и еще одна девчонка.

Женщин с университетским образованием в фирме было совсем мало. Из ста семидесяти новых сотрудников — всего семеро. Специальных должностей или отдела для таких личностей в фирме не предусматривалось, и я полагала, что нас посадят на такую же работу, какой занимаются окончившие университеты сотрудники-мужчины. Но получилось так, что меня и еще одну девчонку — она, как и Камэи, имела диплом Тодая — определили в аналитический отдел, и я поняла: нас приняли за ценных кадров. Девчонку, по-моему, звали Ямамото, хотя точно не помню. Она проработала неполных пять лет и уволилась. А я решила для себя, что всю жизнь буду работать в одной компании и заменю в ней отца. Думала, мои знания и воспитание найдут здесь наилучшее применение.

И что я увидела на междусобойчике? Все — и те, кто со стажем, и новички — напились, распоясались. Особенно меня шокировало, как мужики поглядывали на девчонок, только пришедших в компанию. Оценивали, как на рынке. Особой популярностью пользовались ассистенточки, у которых за спиной один колледж. Мы сидели с выпускницей Тодая, оглушенные шумом и пьяными выкриками. Другие девчонки заливались вместе со всей компанией визгливым смехом — видно, уже привыкли к таким сборищам. Скоро начались выборы «мисс», в которых участвовала вся мужская половина.

— Ну, так кто же поедет с нами на море?

Функции организатора взял на себя один тип, работавший в фирме уже пять лет. Все, как по команде, включая присутствовавших завов, стали тянуть руки, голосуя за своих кандидаток. В конце концов выбрали ассистентку из планового отдела. Потом стали выбирать других: кого взять на концерт, кого в парк на прогулку и так далее. Под конец дошло до выборов жены.

— Кого бы вы взяли в жены? — заорал ведущий. Единогласно сошлись на тихой и застенчивой ассистентке.

— Нет, вы только посмотрите! — обернулась ко мне выпускница Тодая, ожидая поддержки.

Я не ответила. Меня словно вдавило в подушку, на которой я сидела как оглушенная. Мечты, иллюзии рассыпались. Люди, которые на работе выглядели хорошими специалистами, тупо напивались и несли полную чепуху.

— Ого! У нас еще резерв есть! — Один парень, которого приняли вместе с нами, ткнул пальцем в нашу сторону. — Как насчет Ямамото-сан?

Члены «избирательной комиссии» нелепо замахали руками в показном испуге:

— Нет, Ямамото-сан очень умная. Куда нам до нее!

И покатились со смеху. Ямамото относилась к типу красивых женщин, к которым не знаешь как подступиться. Обведя компанию холодным взглядом, она лишь пожала плечами.

— А Сато-сан? — предложил один новичок, обращаясь к побагровевшему от выпитого мужику из исследовательского отдела.

— Ты с Сато-сан поосторожней. Она не просто так к нам попала. У нее блат, связи.

Я считала, что меня взяли на работу из-за личных качеств — способностей, усидчивости. Но другие, как выяснилось, думали иначе. Так я впервые в жизни поняла, что рассчитывать на признание не приходится.

Глава 32

Я хочу победить. Хочу победить. Хочу победить.

Я хочу быть первой. Хочу, чтобы меня уважали.

Я хочу, чтобы меня все замечали.

Я хочу, чтобы обо мне сказали: «Сато-сан — прекрасный работник. Как хорошо, что мы ее взяли».

Но даже если бы я добилась своего, стала лучшей, — какой толк от производственных показателей? Кто их видит? Мою работу трудно измерить. Я писала отчеты, а по ним разве оценишь мои выдающиеся качества? Я выходила из себя. Как всех заставить обратить внимание на мои способности? На той вечеринке я услышала, что меня взяли в фирму по блату. Значит, надо найти способ, чтобы выделиться.

Первым делом я задвинула Ямамото. Итак, университетских было семеро из ста семидесяти новичков. Нас в шутку называли «великолепной семеркой», и мы все время находились в центре внимания. Почему к нам приклеилась эта кличка? Да потому, что мы проникли в мир, созданный мужчинами. Они господствовали на этом совершенно не изученном «диком поле»,[46] где не было других женщин.

Все в фирме смотрели на нас. Меня чужие взгляды вдохновляли. Однако было ясно, что главный центр притяжения — Ямамото со своим самым престижным университетом. Образец отличницы, красавица, короче — лучше некуда. Какой смысл париться на работе, когда у всех на глазах такой блестящий пример?

Ямамото постоянно находилась под моим прицелом. Стоило ей появиться в новом костюме, как я старалась разузнать, из какого он магазина, чтобы купить такой же. Я стала подражать ее манере в задумчивости подпирать пальцем подбородок. Когда она задавала вопрос на летучке, я, как и она, тут же поднимала руку. Как только начальство вызывало Ямамото на беседу, я теряла покой, и работа валилась у меня из рук. Вдруг ей поручат какое-то дело, а мне ничего не скажут, и все лавры достанутся ей одной?

Надо было каким-то образом утереть Ямамото нос. Однако она всегда шла впереди меня. Хотя бы на шажок. Очень походила на ту самую Мицуру. Тот же невозмутимый вид: мне все дается легко, без усилий. Противная девка! Плюс ко всему — смазливая физиономия, показная готовность всегда пойти навстречу, никогда не откажется чай начальству принести. Разговор поддержать умеет. Все ассистентки относились к ней очень хорошо, но у меня она вызывала досаду и раздражение. Я носить чашки не хотела и смотрела на Ямамото как на изменницу, предавшую нашу «великолепную семерку». Ни гордости у человека, ни воли. Разве так ведут себя в «диком поле»? И все равно она всегда в центре внимания. Разве это справедливо?

Как-то раз я проходила мимо отсека, где мы готовили чай, и увидела там Ямамото. Рядом с ней стоял большой поднос с чашками, их было много — штук тридцать. Она их мыла. Назначила себя дежурной по кухне, взяла на себя роль, которой я пренебрегала. Для чего мне такая «честь»?

— Послушай, зачем тебе этот чай? Нас не для этого сюда взяли, — упрекнула ее я.

— Ой, Сато-сан? — Ямамото обернулась на голос, подтягивая рукав блузки. — Ну что поделаешь? Если не я, другим девчонкам придется. Чего хорошего?

— Вот и замечательно! Им все равно делать нечего. Как ни пройдешь мимо — все сплетничают. Или про парней, или про наряды и косметику.

— Неужели? Вот бы мне такую жизнь!

Ямамото обернулась. По коридору шли несколько девчонок-ассистенток. В то время женский персонал должен был носить униформу — темно-синий костюм и белую блузку с длинными рукавами. Зимой к этому наряду полагался еще кардиган, тоже темно-синий. Летом ходили с короткими рукавами-воланчиками. Только нашей «семерке» разрешили ходить в «штатском». Нас сразу можно было отличить. Девчонки с пластиковыми пакетами в руках, похоже, бегали за бэнто к обеду и теперь весело болтали о чем-то.

Я презрительно улыбнулась:

— Чего в них хорошего? Из школьниц так и не выросли. Получают мало, будут вечно ходить в помощницах — сними копию, принеси чайку… Кроме этого, больше ничего не умеют. Я не такая. У меня жизнь — это работа. Жизнь нелегкая, не то что у тебя. У меня мать и сестра на шее.

— Да уж. — Ямамото оставила чашки и вздохнула. — Ты не такая.

— Тебе не нравится?

— Что ты? — Она нахмурилась, словно я спросила что-то совсем несуразное. — Но я правда так думаю. Ты здесь выкладываешься, а мне эта фирма разонравилась. С какой стати все смотрят только на нас? Сплетничают о нас в кабаках каждый день: они то, они сё… То у них бабы — пустое место, то вдруг превозносить начинают. Тебе не надоело?

Я покачала головой:

— Чтобы не надоело, надо больше работать. Вот я и стараюсь.

Ямамото посмотрела на меня:

— Здорово! Ты молодец! А вот я хотела бы ассистенткой. Чтобы тихо, спокойно… А потом вообще уволюсь.

— С таким трудом устроилась и…

Она кивнула:

— Конечно, когда я говорю, где работаю, подруги такие глаза делают! Повезло, еще как! В строительстве сейчас бум, а фирма — на первом месте, за границей ее знают. И зарплата — дай бог. И работа — если к ней по-серьезному относиться. Но меня это все не трогает. Нас слишком нагружают. Для меня — чересчур. Надоело все время думать о работе, пахать больше мужиков. Все равно мы не можем стать такими, как они. Да я и не желаю. Работать я, конечно, хотела, но в таком режиме мне это просто не по силам.

Ямамото стала быстро разливать чай из большого чайника. Самая большая чашка, расписанная названиями рыб, принадлежала шефу. Он получил ее в подарок в какой-то сусичной. Женщины у нас в основном пили из детских кружек с персонажами вроде Микки-Мауса и Снупи. Мужчины владели разномастными чашками, весьма непрезентабельными. Скорее всего, из семейных сервизов, купленных женами.

— Может, выйти замуж, стать домашней хозяйкой? Просто и необременительно.

— А что, есть за кого? — поинтересовалась я, чувствуя, что этот раунд остался за ней.

Опять она меня опередила! У нее и кавалер имеется. Не скажу, что я смотрела на мужчин как на ненужный материал. Но я не имела понятия, как подступиться к этой теме, как знакомиться. В фирме мужчины относились ко мне с уважением, но держались на расстоянии. Как я могла показать, что кто-то из них меня интересует?

А Ямамото за ее желание стать домашней хозяйкой я презирала. На мой вопрос она не ответила, только загадочно улыбнулась. Как бы свысока. Я не могла этого не почувствовать.

— Ну выйдешь замуж, обрастешь хозяйством… Это конец! Поражение! Ты должна бороться до конца.

— Может, и так. — Ямамото наклонила голову. — Только я больше не хочу бороться. Впрочем, с нами с самого начала играют в одни ворота. Мне кажется, фирма просто испытывает нас. Разве это не унизительно? Победа — это жить и быть счастливой. И жених мой так говорит.

Ямамото лучше меня была приспособлена к действительности, но тогда я так не считала. Вот будет большая удача, если она отступит и уйдет, думала я, но в то же время такая поспешная капитуляция вызывала у меня презрение.

То был единственный случай, когда Ямамото открыла передо мной душу. После этого она неизменно оставалась сдержанной, холодной отличницей, и не знаю, следовало ли принимать всерьез слова, сказанные ею в тот раз. Не исключено, что она говорила совсем не то, что думала, испытывала меня. Между нами шла ожесточенная борьба — за мужскую часть сотрудников, за ассистенток, за остальных членов «великолепной семерки». Мы были в «диком поле».

Узнав, что Ямамото сдала экзамен по английскому языку на первый уровень, я тут же начала готовиться к экзамену. Занималась как сумасшедшая и через год получила такое же свидетельство. Но кого было им удивить в нашей фирме, где многие владели английским? Я понимала: этого недостаточно — и стала вести на английском все записи. Или писала по-японски, но предложения строила по правилам английской грамматики. Это подействовало. Все смотрели на меня круглыми глазами. Я была очень довольна произведенным эффектом.

В другой раз мне пришла мысль написать в газету. Кругозора и знаний и у меня достаточно — и не только по экономике, но и по мировой политике. Язык и стиль — замечательные. Я послала в одну общенациональную газету заметку «Что делать Горбачеву». Ее напечатали в самом центре полосы колонки читателей. Когда вышла газета, я утром летела на работу как на крыльях. Думала, люди придут в восхищение: «Видели твою заметку. Ну ты даешь!» Однако все сидели, уткнувшись в работу и делая вид, что ничего не знают. Неужели и правда не видели газету? Трудно поверить.

В обеденный перерыв шеф взял ту самую газету с моей статьей. Жертвуя обедом, я совершала маневры вокруг его стола в надежде, что он отметит мое творчество и скажет что-нибудь. Наконец он поднял голову и посмотрел на меня.

— Это вы написали, Сато-сан? — Шеф постучал пальцем по газете.

Я выпятила грудь:

— Да, я.

— Хм! Светлая у вас голова.

И все. До сих пор помню свое разочарование. Что-то здесь не так, подумала я. Могла быть только одна причина, которая оправдывала меня в собственных глазах. Зависть. Они мне завидовали, потому что я выделилась из общей массы.

Я проработала в фирме уже два года. Однажды я сидела за столом и сочиняла на английском очередной отчет, как рядом выросла чья-то тень.

— Здорово у вас получается. Учились за границей?

Это был директор общего департамента. Время от времени он заходил в наш отдел посмотреть, как дела. Звали его Кабано. Он заглянул в разложенные передо мной листки. Похоже, его заинтересовало, что я там пишу. Ему было сорок три года. Добродушный дядька, окончил какой-то второсортный университет, за что его слегка презирали. Поэтому я не посчитала нужным отвечать. Кабано взглянул на меня — я ощущала себя в офисе чужой — и сочувственно улыбнулся:

— Я очень хорошо знал вашего отца, Сато-сан. Когда я сюда пришел, он работал в финансовом отделе. Много мне помогал.

Я подняла голову. Почти все, от кого мне доводилось слышать об отце, держались в фирме особняком, как бы на отшибе. Кабано тоже был из их числа. Мне послышалось пренебрежение в его тоне, стало обидно за отца.

— Вот как?

— Жаль, конечно, — ваш отец ушел так рано. Зато как бы он был счастлив и горд, что у него такая замечательная дочь!

Я молчала, опустив голову. Кабано, удивленный тем, что я никак не реагирую, быстро ретировался. Когда вечером я собиралась домой, ко мне подошел тот самый тип, который на междусобойчике рассуждал про мои связи. Он пришел в компанию за пять лет до меня.

— Это, конечно, не мое дело, но я хотел тебе кое-что сказать, — оглядываясь по сторонам, полушепотом проговорил он.

— Что такое? — Мне хотелось его пристукнуть. Я никак не могла простить ему, что он наплел тогда в кабаке.

— Даже не знаю… Хочу посоветовать как старший товарищ. Ты неправильно себя вела. С Кабано, я имею в виду. Грубо.

— Интересно! А вы-то сами как себя ведете? Вещаете перед всеми, что у меня какой-то блат есть. Это, по-вашему, не грубо?

«Старший товарищ» скривился — видно, не ожидал такого отпора.

— Ну извини, если обидел. Я тогда выпил лишнего. Нечаянно вышло. Вообще-то я хотел всех предупредить, чтобы к тебе относились как надо. Как к члену большой семьи — корпорации G. И Кабано-сан к тебе за тем же подошел, а ты ему нахамила. В семье все должны друг друга поддерживать. И нечего дуться на то, чего не было.

— Что бы вы ни говорили, я поступила в компанию сама, без всяких связей. Хотела работать там же, где отец. И меня взяли за мои качества. Конечно, я горжусь отцом, но мне надоело слушать про него разную чепуху.

«Старший товарищ» сложил руки на груди и спросил:

— Неужели только за качества?

От этих слов у меня из глаз брызнули слезы.

— А вы проверьте! «По блату, по блату…» Хватит уже!

— Да я вовсе не имел в виду ничего плохого. — Он жестом призвал меня успокоиться. — Я сам, к примеру, устроился по протекции. Мой дядя здесь работал. Сейчас он уже на пенсии. Мне наплевать, что обо мне говорят — по блату я здесь или не по блату. Чувствую себя спокойно. Спасибо дяде. Конечно, всегда найдутся такие, кто будет шипеть за спиной насчет блата. Еще кто-нибудь к дяде плохо относится. Тоже вредит. Но куда денешься. В жизни кругом враги. И не надо стесняться привлекать на свою сторону союзников. Японское общество так устроено.

— Неправильно все это.

— Ты совсем не знаешь мира мужчин, потому так и говоришь.

С этими словами он повернулся и ушел. Вывел меня из себя. Какой еще «мир мужчин»! Когда им надо, они все всегда друг с другом споются и никого в свой круг не пустят. Если у нас одна большая семья, как он говорит, почему женщины — сбоку припека? Наверняка в фирме есть группа выпускников университета Q., но почему-то мне никто об этом не сказал. Кругом одни враги. В самом деле, как в «диком поле».

Тут до меня донесся шепот Ямамото:

— Хорошо. Встречаемся у кинотеатра.

Ямамото быстро положила трубку и огляделась, не засек ли кто, что она по служебному телефону обсуждает личные дела. Вид у нее был довольный. Даже сияющий. Улыбка во весь рот. Не иначе договорилась о свидании. «Надо привлекать на свою сторону союзников», — в голове прозвучал голос «старшего товарища». Раз так, самый надежный способ — зацепить какого-нибудь самца. Ямамото зацепила, поэтому и держалась здесь. Я подавленно опустилась на место и положила голову на стол.

— Ну я пошла, — объявила Ямамото, направляясь к двери. Она подкрасила губы ярко-алой помадой и прямо-таки светилась от радости.

Я встрепенулась, вскочила со стула и вышла следом.

У кинотеатра в Хибия Ямамото поджидал парень, по виду — студент. Куртка, джинсы, кроссовки. Простое лицо, самый обыкновенный парень, такие на каждом углу попадаются. Ямамото радостно замахала ему рукой, и они пошли в кино. Ну и дела! Я вздохнула с облегчением, узнав, что любовь Ямамото — такая бесцветная личность, и в то же время была разочарована: он не оправдал моих ожиданий.

Прозвенел звонок, сеанс начинался. Я осталась на улице одна — и никак не могла успокоиться. Маленькие черные жучки заползали в мое сердце. Один, другой, третий, четвертый. Сколько я ни старалась их прогнать, этой мерзости становилось все больше. В конце концов мне стало казаться, что черная шуршащая масса заполнила все сердце. Ощущение было ужасное. Захотелось бежать сломя голову, куда угодно, лишь бы подальше от этого места.

Ямамото обладала тем, чего не было и никогда не будет у меня. Причем не только Ямамото. Ни на что не способные девчонки-ассистентки, которых я не могла принимать всерьез; пришедший в фирму вместе со мной парень, наглый до предела; маргинальный старикан Кабано… Все они умели это делать, и получалось у них совершенно естественно. Все умели, а я нет. Это — умение коммуницировать с себе подобными. С друзьями и любовниками. С людьми, перед которыми можно открыть душу. С кем одно удовольствие поговорить, встретиться после работы. То есть за дверями фирмы у них было с кем почувствовать себя абсолютно свободно.

Задувал свежий майский ветер. Солнце ползло к закату, окрашивая в оранжевое густо разросшиеся деревья в парке Хибия. Однако мрак у меня в душе не рассеялся. Гадкие черные жуки кишели с недовольным шуршанием и треском, множились, переполняя сердце. «Ну почему только я? Почему?» — звенел в мозгу вопрос. Борясь с порывами ветра, сгорбившись, я брела по Гиндзе домой, где меня никто не ждал, кроме матери. Мрачная перспектива! А завтра снова на работу. От одной этой мысли становилось тошно. Черные жуки, питавшиеся моим отчаянием и раздражением, зашуршали еще громче.

Я жила, как живут побитые жизнью немолодые мужики. Курсировала между домом и работой. Смысл существования — в получении зарплаты. Все деньга шли в семью. Мать их забирала и клала в банк. На остаток покупала где-то по дешевке рис и мисо, платила за учебу сестры, за содержание и ремонт дома. Даже на мои карманные деньги наложила лапу. Если бы я вдруг куда-то делась, мать, уже потратившая почти все накопления на то, чтобы сестра училась дальше, оказалась бы на улице. Некуда мне было деваться. Мать старела, так что придется содержать ее до самой смерти. Ну и чем я отличаюсь от мужчин? Тяну такой же воз, содержу семью. А ведь мне всего двадцать пять. Такой ребенок, обреченный на то, чтобы вечно работать, работать, работать…

У мужчин есть тайные радости, друзья. Они могут выпивать, таскаться за женщинами, интриговать. У меня же, кроме работы, —ничего. Но и на работе я не первая. Не угнаться мне за Ямамото. Я не умею ладить с людьми. Это тянулось еще со школы, где у меня не было ни друзей, ни подруг. «Не было, не было», — во всю мочь трещали копошившиеся в сердце жуки. Меня охватило такое одиночество и отчаяние, что я остановилась посреди улицы и расплакалась. А жуки надрывались все громче:

Позови меня кто-нибудь. Обрати на меня внимание. Скажи что-нибудь доброе. Пожалуйста, пожалуйста!

Я милая, хорошая, правда? Ну скажи!

Шепни: давай выпьем чаю и…

Скажи, что хочешь побыть со мной наедине.

Бредя по вечерней Гиндзе, я невольно сталкивалась взглядом с шедшими навстречу мужчинами, безмолвно умоляя их обратить на меня внимание. Но они, мельком взглянув на меня, тут же с раздражением отводили глаза. Им не было до меня никакого дела.

Я свернула с главной улицы на боковую. Мимо одна за другой проходил и хостесс из разбросанных по Гиндзе баров и клубов. Толстый слой косметики на лицах, приторный аромат духов. Они тоже не желали удостоить взглядом незнакомку, затерявшуюся в их переулках. Смотрели только на мужчин — потенциальных клиентов. Вечером заведения, куда спешили эти женщины, заполняло мужское племя. Этот мир принадлежал ему. «Все они похожи на мужиков из нашей фирмы», — сообщили хостесс засевшие в моем сердце жуки. Одна женщина, стоявшая у входа в бар, пристально смотрела на меня. Ей было лет тридцать пять. Одета в кимоно из серебристо-серого шелка с карминного цвета поясом. Волосы собраны на затылке. Она не сводила с меня недобрых подозрительных глаз.

«Почему вы так смотрите?» — возмущенно зашуршали жуки.

«Чего торчишь перед глазами?! Ты здесь чужая. Ступай отсюда, — заговорила дама в кимоно. — Ты ничего не понимаешь, принцесса. Здесь развлекаются мужчины. Отдыхают после работы. Поработают, а потом у нас расслабляются. И работа, и наше заведение — одно с другим связано. Все это мир мужчин. Все для них».

Я пожала плечами.

«Вон оно как! Я нигде не нужна. Получается, я — что-то вроде воздуха».

«Много хочешь, — развеяла мои иллюзии дама в кимоно. — Дура! Воздух — вещь совершенно необходимая. Сравнила! Ты — безделушка. Сейчас такие нужны. Вроде как для алиби. Искусственная, совершенно неестественная штучка. А вот без нас мужчинам никак не обойтись. Все равно что без воды, без воздуха».

«Но я хочу работать».

«А может, пусть лучше мужчины работают? Все равно женщинам с ними в этом не тягаться. А что я? Я — женщина и выполняю женскую работу».

«Мне надо деньги зарабатывать».

«Женщина должна следить за собой и покорять мужчин. — Дама в кимоно окинула меня оценивающим взглядом с головы до ног, явно не одобряя мой скучный и серый вид, и презрительно фыркнула. — Но мне кажется, это не для тебя. Ты вообще на себя рукой махнула, что ли?»

«Ничего я не махала. Я хоть и просто выгляжу по сравнению с тобой, зато у меня настоящая работа. Я, к твоему сведению, окончила университет Q., работаю в строительной фирме G.».

«А толку никакого, — вынесла свой приговор дама. — Кто на тебя польстится? Ниже среднего. Второй сорт. На Гиндзе работу никогда не найдешь».

Ниже среднего… По балльной системе — меньше пятидесяти. Никто меня не хочет. Я чуть не помешалась от этой мысли. Ниже среднего… Кошмар!

Я хочу победить. Хочу победить. Хочу победить. Хочу быть первой.

Хочу, чтобы обо мне сказали: «Она — классная. Здорово, что мы познакомились».

Жуки в сердце затрещали снова.

Подкатил длинный узкий лимузин с тонированными стеклами, за которыми ничего не разглядеть. Проходившие мимо люди останавливались посмотреть на это чудо, а лимузин, ворочавшийся в тесном переулке, как бегемот, тем временем свернул за угол и остановился перед шикарным ночным клубом. Водитель почтительно распахнул дверцу, и из машины показался очень представительный мужчина за сорок в двубортном костюме. С ним была молодая женщина. Она такая красивая, что все хостесс заведения, а с ними швейцар и случайные прохожие рты открыли. Блестящее черное вечернее платье подчеркивало белизну ее кожи и алую помаду на губах. Мягкие, каштанового цвета, волосы волнами падали на плечи.

— Юрико! — вырвалось у меня.

Да, это была она. Моя соперница в женской школе Q., совершенно непристойная особа. Прилежание, учеба… это все не для нее. Она появилась на свет исключительно для секса. Услышав окрик, Юрико обернулась, скользнула по мне взглядом и, ничего не сказав, взяла своего спутника за руку. «Я — Кадзуэ Сато! Ты же меня узнала! Чего притворяешься?» — кусала я губы от злости.

— Ты что, знаешь ее? — вдруг обратилась ко мне дама в кимоно.

Все это время я вела с ней тяжелый мысленный спор, и, услышав ее реальный голос, неожиданно молодой и теплый, удивленно отступила на шаг назад.

— Вместе учились. В старших классах. Я дружила с ее старшей сестрой.

— Да ну! Сестра, небось, тоже красавица? — вздохнула она, но я поспешила ее разочаровать:

— А вот и нет. Ничего общего. Смотреть не на что, — ответила я, предоставив изумленной даме в кимоно самой решать вопрос, как такое может быть.

Как-то сразу стало легче: я представила, какое унижение испытала бы сестра Юрико, если бы вдруг узнала, чем занимается ее младшенькая. Словно камень с души свалился. Бывают люди и понесчастнее меня! Конечно, сестре Юрико до моего уровня далеко; от нее пахло бедностью, и уж, конечно, в первоклассную фирму она бы никогда не устроилась. «Так что в любом случае я лучше ее», — успокаивала я себя. Этой маленькой радости оказалось достаточно, чтобы черные жуки растворились без следа. В тот вечер я избавилась от тревоги, от которой, как мне казалось, никуда не денешься. Однако предчувствие, что жуки когда-нибудь вернутся и снова будут мучить меня, осталось.


О детстве ничего хорошего я не могу вспомнить. Стараюсь вообще забыть его. Глядя в ванной на себя в зеркало, я волей-неволей возвращаюсь к тому, не самому лучшему времени. Сейчас мне тридцать семь. Выгляжу я еще молодо, не ем все подряд, поэтому все такая же худенькая. Ношу все тот же размер. Но одно меня ужасно пугает: через три года мне будет сорок. Женщина в этом возрасте — уже старая вешалка. Кому она нужна? Да никому. Хотя, помню, как я боялась тридцати! Но сорок — это уже более чем серьезно. В тридцать у меня были надежды на будущее. О чем я мечтала? Ну, к примеру, о работе в хорошей компании, о карьере. Или что встречу принца. И все в таком роде. Смешно. Сейчас я о таком не мечтаю.

Возрастные рубежи ставят все в моей жизни с ног на голову. Я занялась проституцией в тридцать лет. Никакого опыта в этом деле не имела, и это меня раздражало. Самый первый клиент, услышав, что я девственница, страшно удивился. Не хочу об этом вспоминать. До полтинника я, пожалуй, не доживу. Да и насчет сорока есть сомнения. В любом случае, лучше умереть, чем дожидаться, когда превратишься в кочерыжку. Какой смысл небо коптить?

— Хочешь пива? — послышался из комнаты голос клиента, возвращая меня к реальности.

Я стояла под душем, смывая прилипшие, как блестящий клей к телу, пот, слюну и сперму человека, которого видела впервые в жизни. Впрочем, на этот раз все не так плохо. Клиенту было лет пятьдесят пять или даже больше. По одежде, поведению видно — из приличной фирмы. Добрый. Сделал дело, теперь вот пива предложил. Первый случай в моей практике.

Человеку под шестьдесят. Наверное, в его глазах я выглядела еще молодо. Были бы все такие клиенты — тогда можно и после сорока не бросать это дело. Обмотавшись полотенцем, я вышла из ванной. Клиент дожидался меня уже в трусах и курил сигарету.

— Выпей пива. Время есть еще.

Расслабился человек, подумала я с облегчением. Молодой бы на его месте все требовал: давай еще! давай еще!

— Спасибо! — Я взяла стакан обеими руками.

Глаза клиента сощурились в улыбке.

— А ты девушка воспитанная. Надо же… Такие манеры… Зачем тебе все это надо?

— Ну как сказать… — Приятно слышать, что у тебя хорошие манеры. Я ласково улыбнулась. — Наверное, в один прекрасный момент просто надоело курсировать между домом и работой. Приключений каких-то захотелось. С женщинами так бывает. А когда такая работа… Видишь людей, каких иначе никогда не встретишь. Жизнь лучше узнаешь.

Приключения? Банальное словечко… Клиент получил удовольствие, но хотел еще услышать какую-нибудь историю. Собственно, именно за историю он и платил.

— Приключение? — Клиента явно зацепило это словечко. — Действительно приключение — собой торговать. Да еще какое! На такое мужчина не способен.

Улыбнувшись, я поправила парик. Я его не снимала даже под душем.

— Ты где работаешь? В фирме? — заинтересовался клиент.

— Да. Но это секрет.

— В какой? Я никому не скажу. Что за фирма?

— А вы в какой? Сначала вы скажите, а потом я.

Я специально напускала тумана, чтобы возбудить его интерес. Может, он еще меня вызовет. По крайней мере, я рассчитывала на это.

— Договорились. Знаешь, я профессор. Преподаю в университете.

Я почувствовала в его словах гордость. Как говорится, а вот с этого места подробнее, пожалуйста.

— Не может быть! В каком же?

— Я дам тебе визитку. А у тебя есть карточка?

Полуголые, мы обменялись визитными карточками. Клиента звали Ясуюки Ёсидзаки. Профессор права в третьеразрядном частном университете в Тибе. Нацепив очки, он с уважением рассматривал мою визитку.

— Вот это да! Заместитель заведующего отделом, департамент комплексных исследований. Строительно-инжиниринговый холдинг G. Это же очень ответственная должность!

— Да ничего особенного. Готовлю статьи и отчеты о влиянии экономических факторов на рынок.

— Выходит, мы почти коллеги! Вы в аспирантуре учились?

В глазах Ёсидзаки мелькнули робость — видно, он меня побаивался — и любопытство. Два чувства, смешавшись, привели его в возбуждение.

— Нет. Дальше экономфака университета Q. я не продвинулась.

— Окончили такой университет и… девушкой по вызову?.. Уму непостижимо! — Оживившийся профессор подлил пива в мой стакан. — Надеюсь, мы еще увидимся. Давайте выпьем за нашу встречу.

— Давайте! — манерно согласилась я.

Мы чокнулись.

Разглядывая карточку Ёсидзаки, я поинтересовалась:

— А можно звонить вам в университет? Я хотела бы обойтись без нашей конторы. Они берут свою долю, мне это не выгодно. Или могу позвонить по мобильнику.

— У меня нет мобильника. Лучше на кафедру. Скажите: Сато, из университета Q. Я сразу пойму. Или — Сато из компании G. Как хотите. Моему ассистенту в голову никогда не придет, что кто-то из университета Q. может работать по вызову!

Ёсидзаки тихо засмеялся. Я заметила, что самые последние мещане и обыватели — врачи и профессора. И вообще, насколько я знаю мужиков, эта публика дрожит перед авторитетами, а те, кто авторитет имеет, — обязательно идиоты. Когда я вспоминаю, как тянула из себя жилы, чтобы стать первой, меня разбирает такой смех, что зубы сводит. А сейчас я стою у истоков капитализма, и мне весело от этого.


Как только мы вышли из гостиницы, Ёсидзаки тут же отошел в сторону, делая вид, что меня не знает. Ну и ладно! Это все мелочи. Сердце мое громко стучало. Этот самый Ёсидзаки на меня запал, значит, он будет моим почетным клиентом. Я смогу встречаться с ним, ничего не отдавая конторе. И это правильно. Мы продаем свое тело, чтобы заработать, и с какой, собственно, стати меня лишают права стоять на улице и самой выбирать себе клиентов? Хотя это слишком опасное занятие. Неизвестно, кто тебе попадется и получишь ли с него деньги. Поэтому приходилось работать через контору. Но Ёсидзаки — совсем другое дело. Разговорчивый профессор и ко мне вроде неровно дышит. Клиент что надо.

Мурлыча что-то себе под нос, я шла по ночным улицам в хорошем настроении, забыв о холодном приеме, который ждал меня в конторе, о вредной Скандалистке, об отчужденности на работе, о ворчливой матери, о том, что старею и теряю привлекательность. Я чувствовала себя победительницей, а все плохое, что меня окружало, ушло из памяти. Будущее казалось светлым, полным надежд на лучшее. Давно я не испытывала такого прилива оптимизма. С тех пор, когда в тридцать лет впервые появилась в конторе. Тогда меня оценили — где еще найдешь хостесс из элитных бизнесвумен! — и обхаживали со всех сторон.

Не спрашивая разрешения, я взяла Ёсидзаки под руку. Он посмотрел на меня и рассмеялся:

— Ну вот, прямо влюбленная пара!

— А почему бы и нет, профессор?

Мы поднимались по улице, попадавшиеся навстречу молодые парочки, перешептываясь, насмешливо поглядывали на нас, будто хотели сказать: «Староваты вы для таких дел!» Мне было наплевать на чужие взгляды, однако Ёсидзаки торопливо выдернул руку.

— Это неприлично. Еще подумают, что вы моя студентка. У нас с этим серьезно. Так я могу работы лишиться. Не будем афишировать наши отношения.

— Я поняла. Простите, — скромно извинилась я.

Ёсидзаки робко махнул рукой:

— Нет-нет! Вы меня не так поняли. Я не хотел вас обидеть.

— Понимаю.

Ёсидзаки нервно огляделся по сторонам. Из-за угла показалось пустое такси.

— Ну что ж, до свидания. Дальше я на такси.

— Когда мы теперь увидимся, сэнсэй? — спросила я, с интересом заглядывая ему в глаза.

— На следующей неделе. Звоните. Скажите: Сато из университета Q. Вас сразу соединят.

В голосе Ёсидзаки звучали высокомерные нотки, но меня это нисколько не смутило. Человек заметил, какая я замечательная, одаренная. Это настоящее счастье. Как мне повезло с этой встречей!

По пути в контору я шла вверх по Догэндзака — и вдруг оглянулась назад. Улица плавным изгибом спускалась к вокзалу Сибуя. Перевалило за полночь, задувал осенний октябрьский ветер, развевая полы моего плаща. Этот плащ служит мне защитой, превращаясь ночью в плащ Супермена. Работающая в первоклассной фирме бизнесвумен по вечерам становится шлюхой. Под плащом скрыто манящее женское тело. Я делаю деньги и головой, и телом. Ха-ха!

Между деревьями, высаженными вдоль улицы, мелькнули стоп-сигналы медленно удалявшегося такси. В ту ночь я сама себе казалась красивой и воодушевленной. Я свернула в кривой переулок, по обеим сторонам которого стояли многочисленные лавки и магазинчики. Очень хотелось встретить кого-нибудь знакомого, например с работы, — чтобы показать себя во всей красе. Чтобы увидели: я — не хмурая бесцветная чудачка, которая только и корпит над отчетами. И не одинокий, брошенный всеми синий чулок, считающий каждую иену. Хотелось громко закричать: «Посмотрите, какая я ночью! Блеск!» Как бы они удивились! «Вот это да! Замзав-то у нас не только работать может. За это ее мужики и любят. Не одной головой зарабатывает». И Ёсидзаки меня за это оценил.

— Приятный вечерок, правда?

Возникший передо мной дядька лет пятидесяти — пятидесяти пяти, по виду сарариман, глядел на меня сияющими глазами. На нем был серый костюм и стоптанные пыльные туфли. Мятый пиджак расстегнут, на плече болталась черная сумка, из которой торчал «взрослый» журнал. Дядька был весь седой, с бледно-серым лицом, выдающим, что его мучает какая-то болезнь. Может, печень. Короче, тип, ассоциирующийся у меня с переполненными электричками и спортивными газетами. У таких вечно проблемы с деньгами. Для моей фирмы — экземпляр редкий. Я приветливо улыбнулась. Не так часто мужчины первыми заговаривают со мной на улице.

— Домой идете? — неуверенно поинтересовался дядька. Говорок у него был явно не столичный.

Я кивнула:

— Домой.

— А может, чайку где-нибудь выпьем?

Ни еда, ни выпивка его не интересовали. Что тогда? Он что, ко мне клеится? — недоумевала я. Неужели раскусил, что я проститутка? Я посмотрела на часы. Надо было еще дойти до конторы, отдать деньги за клиента.

— Я не против, если подождете минут пятнадцать. У меня дело.

— Дело? — удивленно повторил за мной дядька.

— Ну да. Я быстренько и сразу обратно.

Еще один клиент! Сердце громко забилось. Второй Ёсидзаки! Только бы не убежал. Какой удачный вечер!

— Ну ладно. Подожду где-нибудь.

Он в замешательстве скользнул взглядом вдоль переулка. Бары, молодежные пивные… Кругом люди. Стоявший у дверей кабаре зазывала с интересом поглядывал в нашу сторону.

— Здесь. — Я указала на асфальтированную площадку, где мы с ним стояли.

Дядька удивился:

— Прямо здесь? Посреди дороги? Я лучше посижу где-нибудь.

— Не надо. Зачем деньги тратить?

Дядька разинул рот, но я, не обращая внимания на его сомнения, поправила ему сумку и припустилась бегом. Контора совсем близко, пятнадцати минут должно хватить. Я бежала по этому «питейному» переулку, люди смотрели на меня, не понимая, куда можно так нестись. А я думала: «Если у него есть деньги, чтобы где-нибудь посидеть, пусть лучше мне заплатит».

В конторе я застала несколько девчонок, тупо уставившихся в телевизор, остальные были «на задании». Без клиентов, как всегда, сидели новенькие и самые бестолковые и тупые. Когда я, запыхавшись, влетела в комнату, все, кто в ней был, с недоумением уставились на меня.

— Вот и я! Дело сделано!

Я вручила дежурному на телефоне десятку из двадцати пяти тысяч, полученных от Ёсидзаки, внесла взнос в «чайный общак».

— Что это ты так запыхалась? Случилось что?

Ничего не отвечая, я снова сунула ноги в свои лодочки на шпильках.

— Юри! Ты что, и переодеваться не будешь?

— Не буду.

Как на крыльях, я полетела обратно. Дядька стоял на том же месте и курил. Увидев меня, сразу успокоился.

— Ни к чему так бегать. Я бы все равно дождался.

— Ну зачем же вам ждать! Так куда мы пойдем?

Мой новый кавалер опустил голову. Видно, не привык иметь дело с женщинами. Боится, что будет дальше. Прямо как я в свое время, когда только начинала. Я не знала толком, что мужикам требуется, и очень переживала. Зато теперь знаю. Нет! Ни черта я не знаю! Совсем запутавшись, я взяла дядьку под руку. В отличие от Ёсидзаки он не обрадовался и как-то весь напрягся. Зазывала из кабаре посмотрел на меня и рассмеялся, мол: «Ну что, поймала птичку?» «Да уж зацепила! Разве передо мной кто устоит! Повеселимся ночью», — мысленно отвечала я, наполняясь уверенностью. Не то что мой спутник.

— Куда? Не знаю даже.

— Может, в гостиницу?

От моей прямоты он совсем растерялся:

— Не знаю. У меня денег мало. Захотелось просто посидеть, поговорить с кем-нибудь. И тут как раз ты появилась. Я и не думал, что ты из этих…

— Ладно. А сколько дашь? — Я решила дальше не церемониться.

— Если еще за гостиницу… Пятнадцать, — промямлил он.

— Гостиница — это пустяки. За три тысячи найдем. И мне пятнадцать.

— Тогда ладно.

Он кивнул, и я, не теряя времени, зашагала к гостинице. Клиент последовал за мной. Из-за сумки на плече он весь перекосился на правую сторону и вообще был какой-то замшелый, неопрятный. Жалкий тип, конечно, но клиентов надо ценить. Тем более сам ко мне подъехал.

— Сколько вам лет? — спросила я, оборачиваясь.

— Пятьдесят семь.

— Нипочем не скажешь. Я подумала, от силы лет пятьдесят.

Скажи я такое Ёсидзаки, он бы наверняка обрадовался, а этот лишь сморщился от моего комплимента. До нужного места мы дошли быстро. Лав-отель у станции Синсэн, недалеко от Маруяма-тё.

— Пришли, — сказала я.

Мой спутник помрачнел. Похоже, он уже жалел, что пошел со мной. Я мельком взглянула на него: как бы не убежал. Надо срочно что-то придумать, думала я, удивляясь собственной хватке. До сих пор в этих делах я полагалась на контору. Клиент звонит — едешь. Приехала — командует, конечно, клиент. Твое дело подчиняться и ждать, как тебя оценят. Какое это унижение, когда тебе говорят: «И кого только не присылают!» — и тут же начинают звонить в контору и просить замену! В последнее время меня все чаще посылают как бы на разведку. Если клиент требует замену, ему говорят: «Хотите хорошую девочку — доплатите». Цену набивают. Вот для чего я нужна. Вспоминая об этом, я кусала губы от жалости к себе.

У входа клиент вытащил из кармана бумажник. Быстрого взгляда оказалось достаточно — там в самом деле было всего две бумажки по десять тысяч.

— Сейчас не надо. Потом отдадите.

— Да? Я не знал.

Он запихал хилый бумажник обратно. Похоже, ему не доводилось бывать в таких местах. Надо зацепить его как следует, чтобы он теперь постоянно ко мне обращался. Конечно, мужичок так себе, но если набрать несколько таких, как он и Ёсидзаки, можно будет послать контору подальше. Это даст защиту от позора и унижения, от неумолимо прибывающих лет. Я выбрала самый маленький номер на третьем этаже; мы вдвоем еле втиснулись в тесный лифт.

— Давайте поболтаем немного. Я, между прочим, в фирме работаю. Не верите?

Он изумленно посмотрел на меня. Лицо покрылось красными пятнами. Еще бы! Он-то думал, что на обыкновенную проститутку нарвался, а тут такое дело.

— Правда. Я вам свою карточку дам.

— Хорошо. Спасибо.

Номер был совсем крошечный и грязный. Во всю ширину стояла двуспальная кровать. Бумага на раздвижной оконной раме порвана, ковер на полу весь в пятнах. Дядька опустил сумку на пол и вздохнул. Скинул туфли, и сразу завоняло носками.

— За это, значит, три тысячи?

— Больше деваться некуда. Самый дешевый вариант в Маруяма-тё.

— И на том спасибо.

— Может, пива выпьем?

Дядька улыбнулся, я протянула руку к холодильнику и достала бутылку. Разлила по стаканам, мы чокнулись. Он стал прихлебывать пиво мелкими глоточками.

— А чем вы занимаетесь? Визитку не дадите?

Поколебавшись, он извлек из грудного кармана потертую визитницу. На карточке значилось: «Компания «Тисэн голд кемиклз», заместитель начальника операционного отдела Вакао Араи». И адрес в Мэгуро. Я ничего про эту фирму не слышала. Араи ткнул в визитку узловатым пальцем:

— Оптовая торговля химикатами. Вообще-то мы ведем дела в Тояме.[47] Ты, наверное, не знаешь.

Я с гордым видом вручила ему свою карточку. Взглянув на нее, Араи открыл рот от удивления:

— Уж извините, что спрашиваю, но раз вы работаете в такой замечательной компании, зачем вам все это надо?

— Зачем? — Я залпом допила свое пиво. — На работе меня не ценят.

Непроизвольно у меня вырвалось самое сокровенное. Я чуть не охнула. Из всей «великолепной семерки» никто в жизни особо не преуспел. Я до тридцати лет пахала на работе как вол. В двадцать девять меня перевели в исследовательский центр. Моя соперница Ямамото проработала пять лет, вышла замуж и уволилась. Из девчонок, что пришли в фирму вместе со мной, осталось всего четверо. Одна в рекламном отделе, другая в управлении делами и еще две, выпускницы технологического факультета, в строительно-архитектурном департаменте готовили чертежи и планы. В тридцать три меня вернули в аналитический отдел, но интересных людей там уже не осталось. Пришедшие в фирму вместе со мной мужики здорово продвинулись по служебной лестнице и в свой круг никого не пускали; молодые ассистенточки тоже меня сторонились. Девчонки с университетским образованием, которые пришли после меня, работой себя особо не утруждали. Короче, из передовиков я попала в неудачники. Почему? Потому что я была уже не так молода и потому что женщина. Мы не умеем стареть красиво. И карьеру уже не сделать.

— Стало как-то противно. Отомстить, что ли, захотелось.

— Отомстить? Кому? — Араи посмотрел в потолок. — Я думаю, у каждого бывает такое чувство. Мы все хотим кому-то отомстить, но только себе больнее делаем. Лучше не обращать внимания, и все.

Ну уж нет! Я буду мстить. Я унижаю свою фирму, смеюсь над матерью со всеми ее показными предрассудками, пятнаю честь сестры. И уничтожаю саму себя. Я родилась женщиной, но не могу реализоваться как женщина. Моя вершина — поступление в женскую школу Q. И с тех пор — все вниз и вниз. Вот оно в чем дело! Вот почему я торгую собой. При этой мысли я громко рассмеялась.

— Араи-сан! Давайте продолжим наш разговор. Встретимся еще? Пятнадцать тысяч в самый раз будет. Выпьем здесь пива, поговорим… Я в экономике здорово разбираюсь. В следующий раз заранее куплю пива, закусить чего-нибудь.

Я уговаривала его изо всех сил. В глазах Араи впервые за все время мелькнуло желание. Ну что за типы эти мужики! Все должно быть по-ихнему! И ничего не поделаешь.

Глава 33

[Месяц][день]

Сибуя:? Е, 15 000 иен

Сегодня днем заснула на работе. В пустом конференц-зале на столе. Чертовски болела спина, но мне было все равно. Накануне я до половины двенадцатого просидела в конторе, но меня — единственную из всех — так и не вызвали. Всю прошлую неделю клиенты, к которым меня посылали, требовали замены, и теперь дежурный не давал мне работы. Ему было наплевать на меня. Какой толк теперь возмущаться, переживать? Трудно было проявить внимание, подарить ему что-нибудь? Вот и результат.

«Юри! Тебе сколько лет?» — звучал в голове безразличный голос дежурного. «Не спрашивай лучше, а то упадешь», — с презрительным смешком вторила ему Скандалистка. После того бесполезного вечера я чувствовала себя такой разбитой, что бороться со сном было не под силу. Возраст, возраст… Из меня ушли все силы — и физические, и душевные. Из коридора доносились голоса, шум шагов, я слышала все это, но лежала, как распластанная, и не могла до конца проснуться.

— Вот это да! Прекрасная идея — здесь поспать! — услышала вдруг я мужской голос. — Сато-сан из аналитического отдела?

Я вскочила. Передо мной стоял Кабано — тот самый, который рассказывал, как мой отец ему помогал. Вопреки моим ожиданиям, Кабано пошел в гору — стал начальником управления делами, а потом его произвели в исполнительные директора. Это настоящие небожители, мы их почти не видим. Они расселись на самом верхнем этаже, пользовались отдельным лифтом, ездили на служебных машинах.

Кабано особыми талантами не отличается, зато он вежливый, у него нет врагов. Этого оказалось достаточно для такого служебного взлета. Как такое может быть? Мне не понять.

— Вот, послышалось, кто-то храпит… решил заглянуть. А вы здесь спите… Уж никак не ожидал!

— Извините, у меня голова разболелась.

Я вяло спустила ноги со стола, сунула ноги в валявшиеся на ковре туфли. Зевнула. Кабано встревоженно посмотрел на меня. Я вспыхнула: «Какое тебе дело? Думаешь, раз директор, значит, все можно? Старый стручок! Ну спит человек — и спит».

— Если болит голова, идите в амбулаторию. Сато-сан! С вами все в порядке?

— Что вы имеете в виду?

Я провела пальцами по длинным спутавшимся волосам, безуспешно пытаясь привести в порядок прическу. Чего он на меня так смотрит? Кабано отвел глаза.

— Как же так! Разве сами не видите? Похудели, просто кожа и кости. Раньше вы такой не были. Даже не сразу вас узнал.

Ну похудела, и что? Мужики любят худых, длинноволосых. Это факт. И чтобы рост — сто шестьдесят пять, и вес — сорок пять. Лучший вес. На завтрак — таблетка «джимнемы», днем иду в подвал, в кафетерий для сотрудников фирмы, беру бэнто с салатом из морских водорослей, но рис всегда оставляю. Иногда вообще обхожусь без обеда. Ну еще тэмпуру могу съесть. Терпеть не могу толстых. Это же идиотизм — так себя раскармливать.

— Поправляться нельзя. На меня тогда ничего не налезет.

— Вы про одежду? Конечно, для молоденьких это имеет значение…

«Ага! А я, значит, дама средних лет, да?» Мне хотелось послать этого Кабано куда подальше. Ему не нравится, как я одеваюсь? Прямо как мамаше, которая пилит меня каждое утро. Я пришла на работу в желто-зеленой блузке — не натуральной, конечно, — и синей юбке. Мне нравится всякая дребедень — позолоченные цепочки и так далее, — но сегодня я ничего не надела. Забыла. Это, конечно, минус. Зато на мне новые чулки, макияж что надо. Не хуже других.

— Сато-сан, все-таки надо показаться врачу. Вдруг что-то со здоровьем. Может, слишком много работаете?

Ха-ха! Разве что вечерами. Я еле заметно улыбнулась.

— Да не так чтобы очень. Только вчерашний вечер был неурожайный.

— Это вы о чем? — удивленно спросил Кабано.

Ох ты! В голове все перепуталось! Он же исполнительный директор! Никак не переключусь на дневной образ жизни. Неужели у меня крыша поехала?

— Это я так. Хотела сказать, сверхурочной работы не было.

Хотя, конечно, была. Просто об этом никто не знает. Фу-фу-фу… Я еле сдерживала смех.

— В аналитическом отделе, наверное, работы хватает? Я помню, вы отличную статью написали. Ее тогда хвалили.

— Ну это давно было! Говорили, правда, что позитива мало.

Когда мне было двадцать восемь, я написала статью «Финансовые инвестиции в строительство и недвижимость: создание новых мифов». Мне за нее присудили премию «Экономической газеты». Это был самый счастливый период в моей жизни. Золотые времена. Япония росла как на дрожжах, в строительстве — бум. Но какой-то тип разнес мою статью за отсутствие стратегической перспективы. До сих пор помню.

— Я не согласен. Вы замечательный работник. — На лице Кабано вдруг мелькнула печаль. — Мама, наверное, переживает из-за вас.

— Мама? Почему?

Я приложила указательный палец к подбородку и склонила вбок голову. Я часто так делала, с тех пор как познакомилась с профессором Ёсидзаки. Он считал эту позу очень милой и женственной. Ёсидзаки, похоже, любил женщин с манерами. Я для него в самый раз.

— Представьте, что с ней будет, если с вами что-то случится.

Это он в самую точку попал. Я для матери — источник средств к существованию. Она от меня ни за что не отвяжется. Хотя если я перестану приносить деньги… Не знаю. Мне вдруг сделалось страшно: я старею, что будет дальше? Уволят с работы, наступит конец вечерним заработкам. На что жить? Вот тогда я стану матери не нужна.

— Понимаю. Я учту.

Заметив, как я посерьезнела, Кабано одобрительно кивнул:

— Я никому не скажу про сегодняшнее, не волнуйтесь. Хорошо, что это я мимо проходил. И все-таки я вам скажу… Вы производите странное впечатление.

— Чем же именно?

Я опять приняла любимую позу.

— Вы слишком сильно краситесь. Вам никто об этом не говорил? Вообще-то это нормально, женщины… но вы уж как-то чересчур… За порогом здравого смысла. Наверное, я лезу не в свое дело, но, может, вам к психиатру обратиться?

— К психиатру?! — От испуга я чуть не закричала. — Зачем? С какой стати?

В школе высшей ступени, в конце второго года обучения, у меня обнаружили анорексию и отправили к психиатру. Там сказали, что дело очень серьезное, жизнь в опасности. Мать расплакалась, отец распсиховался. Короче, получился скандал в благородном семействе. Думаете, меня вылечили? И в двадцать девять опять то же самое?

Дверь конференц-зала приотворилась, и в щель просунулась физиономия секретарши. Не иначе услышала, как я вскрикнула. Секретарша изумленно уставилась на меня.

— Ой! Господин директор! Вы здесь? Уже время.

— Что ж, мне надо идти.

Кабано быстро вышел из конференц-зала. Секретарша буравила меня глазками, будто в чем-то подозревала. «Ну чего тебе надо?» Я вспомнила, как посмотрела на меня добропорядочная дама, с которой я столкнулась на улице. «Не дай бог превратиться в такую», — прочитала я в ее глазах. «Зато ты понятия не имеешь, что такое ночная свобода. И мужики тебя не хотят». Ого! Я уже рассуждаю как самая настоящая проститутка.

В офисе я поймала на себе пристальный взгляд зава.

— Можно вас на минутку?

Что? Опять поучать начнет? Я нехотя подошла к его столу. Оторвавшись от компьютера, он повернулся ко мне на вращающемся стуле.

— Я не против, когда вы покидаете рабочее место, но в этот раз вас не было слишком долго. Вам не кажется?

— Извините. У меня страшно разболелась голова.

Я покосилась на Камэи. Опять вырядилась в яркое. Красная майка, черные брюки. Волосы собраны сзади. Камэи сидела, уткнувшись в какие-то бумаги. Вот уж к кому не придерешься в плане трудовой дисциплины. Зараза! Изображает из себя, а сама — пустое место!

— Сато-сан! Вы меня слушаете? — В голосе зава зазвучало раздражение. Все, кто был в офисе, уставились на меня. Камэи тоже глянула в мою сторону, но тут же отвела глаза. — Я говорю, чтобы в таких случаях вы меня предупреждали об отсутствии.

— Да, конечно. Извините.

— Вы же не ребенок. Надо быть серьезнее. Это уже перебор. Скажу откровенно: я не знаю, сколько вы еще проработаете в отделе. Времена наступают нелегкие, и если пойдут сокращения, то уж, конечно, не в производственном секторе. Начнут с тех, без кого можно обойтись. Мы вместе с плановым отделом — первые кандидаты. Так что я бы на вашем месте сделал выводы.

Испугать хочет! Я обиженно опустила голову. Очень мило! Заместитель заведующего — первый кандидат на увольнение. Уму непостижимо! Потому что я женщина? Потому что по вечерам я торгую своим телом? От этой мысли я почувствовала себя героиней, стоящей выше всех. У меня есть еще один мир, которого нет ни у кого из обитателей этого клоповника. Я самая яркая звезда на здешнем небосклоне. Я пишу классные статьи. Я, заместитель заведующего аналитическим отделом, торгую своим телом. Меня так и распирало от гордости.

— Я поняла и сделаю выводы.

После такого разноса надо было прийти в себя. Я решила выпить кофе. В коридоре я заметила, что все стараются держаться от меня подальше. Хотелось крикнуть им: «Хватит! Что я вам сделала?» Кровь бросилась в голову, но я успокоилась, вспомнив о своей тайной ночной жизни. Надо еще как-то расквитаться со Скандалисткой. Спустившись в вестибюль на первый этаж, я позвонила в контору из телефона-автомата.

— «Сочная клубника». Слушаем вас.

Это был голос нашего дежурного. Я сразу подумала о девчонках, толкавшихся в конторе еще с обеда, представила, как они волнуются и ждут. Приложив к трубке носовой платок, проговорила чужим голосом:

— Я хочу поговорить о вашей девушке. Ее зовут Кана. Это вчерашний вызов. Меня просили передать, что к ней есть претензии. — Кана — рабочая кличка Скандалистки.

— А в чем дело?

— Эта ваша Кана вытащила у клиента деньги. Из бумажника. Она воровка.

Я повесила трубку. Отлично! Скорее бы наступил вечер! Мне не терпелось попасть в контору, чтобы посмотреть, какой переполох вызвал там мой звонок.

Я досидела до конца рабочего дня, притворяясь, что занята серьезным делом. Выйдя на улицу и купив по дороге одэн, о-нигири[48] и сигарет дежурному, помчалась в контору, горя нетерпением и желанием во что бы то ни стало отхватить какого-нибудь клиента. Моя цель — скопить к сорока годам сто миллионов — отодвигалась все дальше, однако если не будет клиентов, о ней вообще можно забыть. Скандалистка наверняка опять начнет беситься, но, может, и на мою долю кто-нибудь достанется. Я со стуком распахнула дверь конторы.

— Доброе утро!

Дежурный взглянул на меня и сразу отвернулся. В комнате уже скучали пять-шесть человек. Болтались без дела — перелистывали журналы, смотрели телевизор, слушали музыку в наушниках. Скандалистка меня игнорировала — даже головы не повернула.

— Вот, это вам. — Я протянула дежурному блок «Кастер майлд». Нужно как-то умаслить парня, чтобы получить клиента. Вот и пришлось раскошелиться.

— Мне? — Дежурный то ли удивился, то ли растерялся.

— Да, вам.

Должно подействовать. Успокоившись, я присела за стол, достала еду. Похлебала бульона, закусила о-нигири. И тут зазвонил телефон. Все напряженно смотрели на дежурного. «Меня! Меня!» — молила я его глазами. Но он указал на Скандалистку.

— Кана! Отправляйся.

— Я готова.

Скандалистка неохотно оторвалась от телевизора. «Почему только ее не выгоняют?» — недоумевала я, быстро заканчивая ужин. Когда Скандалистка удалилась, дежурный подозвал меня к столу. «Чего ему понадобилось? Никто не звонит». Я подошла, приветливо улыбаясь.

— Да?

— Юри, знаешь…

Сейчас начнет учить. Я наклонилась к нему, ожидая, что будет дальше.

— Юри… Ты это… сюда больше не ходи. Это же ты звонила, так? С нами такие шутки не проходят. А Кана у нас нарасхват.

Меня выгнали. Я растерянно уронила голову. Все сидели с невинными лицами, делая вид, что ничего не знают и знать не хотят, но было ясно, что они слышали наш разговор.

— Тогда отдавайте сигареты, — потребовала я.


На станцию Синсэн надо идти по Догэндзаке вверх. Только что — и часа не прошло — я победно вышагивала здесь. А теперь кажется, что это был дурной сон. Ломая голову, кому бы продать сигареты, я шла к станции по улице, повторявшей изгибы пересеченного рельефа, и увидела стоявшую у Дзидзо Леди Мальборо. Она поджидала клиентов, хотя ловить было некого. Под тем же белым джемпером, как всегда, просвечивал черный лифчик. Пунцовые губы на мертвенно-белом лице. Да ей все семьдесят, если приглядеться. Ну что она может заработать? Вот оно, мое будущее. Я не могла отвести взгляд от Леди Мальборо.

— Вали отсюда! Ты мне всех клиентов распугаешь! — закричала она.

Врезать ей, что ли? Стоя в темном переулке, я представила, как свалится Леди Мальборо, если толкнуть ее в спину.


Меня вдруг осенило. Я пустилась вниз по Догэндзаке. Надо отодвинуть Леди Мальборо, занять ее место. Стоять я могу сколько угодно, все клиенты будут мои. Зайду в какой-нибудь универмаг, поправлю в туалете макияж. Из конторы меня выгнали, значит, начинать стоит прямо сейчас. Самый подходящий момент, чтобы справиться с постигшей меня бедой.

Впереди показался «Сто девятый». Этот центр моды стоял на развилке, возвышаясь, как маяк на выдающейся вперед отмели, рассекавшей людской поток надвое — на Догэндзаку и улицу, ведущую к универмагу «Токю». Миновав группу парней, которые оценивающе разглядывали проходивших мимо женщин, я вошла в здание и, проталкиваясь через толпу увлеченных шоппингом офис-леди, прямиком направилась на этаж В1 в туалет. Там оказалось полно девчонок, но мне все-таки удалось протиснуться к зеркалу и заняться лицом. Наложила голубые тени ярче обычного, накрасила губы. Натянула парик, который носила в сумке. Преобразилась. Теперь перед зеркалом стояла Юри, девушка по вызову, готовая к вечерней охоте. Я стояла, смотрела на себя и наполнялась уверенностью. «Не нуждаюсь я в вашей вонючей конторе. Обойдусь как-нибудь. Найду себе применение».

Я чувствовала себя победительницей. Как в тот день, когда Ёсидзаки признал, что я немало стою. Пришло время мне самой это признать, поднять себе цену и зарабатывать одной, самостоятельно. Никаких агентств, никаких контор. Я должна крепко стоять на ногах, и опорой мне будет та самая площадка, где стоит Дзидзо. Там я буду еще свободнее. Почему раньше я думала, что Леди Мальборо несчастна? Эту женщину уважать надо.

Я снова шла вверх по Догэндзаке, мимо лав-отелей, к статуе Дзидзо, перекинув через плечо длинные волосы парика. В полутемном переулке мерцал слабый огонек. Леди Мальборо курила, не теряя надежды, что на нее кто-то все-таки позарится. Дзидзо с добродушным выражением на каменном лице стоял на треугольном «пятачке», примыкающем к старому ресторанчику. На площадке поблескивали лужицы — видно, ее недавно поливали. Вот тут и буду стоять.

— Как дела?

Перекатив сигарету в угол рта, Леди Мальборо подозрительно посмотрела на меня и вдруг заговорила напыщенным тоном, который никак не вязался с ее внешностью:

— Что вам угодно? Я дам не обслуживаю.

Куда только подевался напор, с которым она совсем недавно накинулась на меня.

— Как бизнес?

Леди Мальборо обернулась к Дзидзо, будто собиралась посоветоваться с приятелем.

— Бизнес? Да как обычно.

Кожа на ее жилистой шее, покрытая сеткой мелких морщин, напоминала кусок мятого крепдешина. Морщины были видны даже в сгустившейся темноте. На голову Леди Мальборо нахлобучила шелковистый каштановый парик. Глядя на ее приземистую одряхлевшую фигуру, я все выше поднимала нос: какая я молодая, стройная и худая! Заметив, как я смотрю на нее, Леди Мальборо тоже окинула меня взглядом с головы до ног.

— Это ты тут на меня глазела? В парике и не узнаешь. Тоже одиночница?

— Да вот, хочу попробовать.

Хмыкнув, Леди Мальборо рассмеялась и опять обратилась к Дзидзо:

— Только он знает, как у тебя это получится.

Я решила сразу внести полную ясность. С сегодняшнего дня я буду здесь стоять, а она пусть отправляется на все четыре стороны.

— Тебе придется уступить мне это место.

Леди Мальборо со злостью бросила сигарету себе под ноги. Теперь она говорила совсем другим тоном:

— Уступить? Тебе?

— А куда деваться? Все равно придется, рано или поздно. Жизнь такая. У тебя все равно пустой номер. — Я пожала плечами. — На пенсию пора.

— Рано хоронишь. У меня, между прочим, полно клиентов. Записываться сюда приходят.

Старушка блефовала в открытую. Сквозь тонкий синтетический джемпер было видно не только черный лифчик, но и дряблое тело, и было ясно как божий день, что его обладательнице уже под семьдесят.

— Что-то я никого не вижу, — заметила я, обводя жестом пустой переулок.

Было уже почти восемь, но вокруг ни души. Из ресторанчика на другой стороне переулка показался парень в белом поварском костюме и со скукой посмотрел на нас. Собрался было что-то сказать, но, едва Леди Мальборо махнула ему рукой, тут же прикусил язык. Вытянув шланг, он принялся поливать тротуар и высаженные возле ресторанчика деревья и кусты.

— Ты ничего не понимаешь. Сейчас клиенты косяком пойдут, — с невозмутимым видом бросила Леди Мальборо.

Я вытянула из сумки блок «Кастер майлд».

— Вот тебе сигареты — и место мое.

Леди Мальборо подняла жирно обведенные черной тушью глаза и посмотрела на сигареты. Видно было, что она разозлилась.

— Ты за кого меня принимаешь?! Дешево купить хочешь! Я здесь, между прочим, в цене. Что мужикам надо — все при мне. Не то что у тебя. Хочешь посмотреть? Не хочешь? Все равно покажу.

Леди Мальборо резко дернула молнию на джемпере, выставляя напоказ вместе с черным лифчиком раскисшее тело, быстро схватила мою руку и с силой прижала к груди. Я хотела вырваться, но старуха оказалась сильнее, чем можно было ожидать.

— Отпусти!

— Ишь чего захотела! Сказала, покажу — значит, покажу. Валяй, потрогай.

Леди Мальборо перетащила мою руку на правую чашку лифчика. Я обалдело посмотрела на нее. Под чашку была подложена скатанная в шар тряпка, груди не было. Слева — как положено: рыхлая, дряблая, расползающаяся под пальцами плоть, а справа — матерчатый комок.

— Поняла теперь? У меня правую грудь отняли. Десять лет назад. Рак. С тех пор я здесь и стою. Сначала боялась. Все считала себя неполноценной.Но оказалось, есть мужики, которым и так нравится. Понимаешь? Неплохо, да? Ничего ты не понимаешь. Вот такие у меня здесь дела. Поэтому этого места ты не получишь. Сюда ходят те, кому без одной груди в самый раз. Еще как ходят! А ты? Худая как щепка. Какая же ты баба? Молодая еще. Не созрела еще здесь, у Дзидзо, стоять. И потом, у тебя слишком всего много. Чего у тебя нет?

Леди Мальборо рассуждала с видом победительницы. Я достала служебное удостоверение.

— На! Смотри!

— Это еще что?

— Удостоверение.

— Без очков не вижу. — Леди Мальборо, сощурившись, рассматривала удостоверение. — Чего тут написано?

— Кадзуэ Сато. Заместитель заведующего отделом комплексных исследований, строительный холдинг G. Это я.

— Ничего себе! Я слышала про вашу фирму. Первый класс! С чего же ты собралась меня выкуривать, раз такая крутая? Я тебя что, просила показать что-нибудь такое, чего у тебя нет? А ты расхвасталась.

— Я не расхвасталась. Просто не знаю, что тебе еще показать.

Я в самом деле не знала. Как получилось, что цели, которые я ставила перед собой, когда училась в университете, гордость за себя, фирма, с которой я связана, оказались в одном ряду с отрезанной грудью Леди Мальборо? Впрочем, то, чем мы гордимся, и то, чего надо стыдиться, — две стороны одной медали. Одновременно и страдание, и радость. И вот эта раздвоенность постоянно усложняет мне жизнь. Или моя жизнь сама по себе такая запутанная? Может, поэтому я ей удостоверение и показала?

Днем я офис-леди, сотрудница уважаемой фирмы, вечером — проститутка. В этом моя жизнь, одно невозможно без другого. На работе я скрываю свою ночную жизнь, мне должно быть стыдно за нее; а здесь, перед Дзидзо, я не могу никому рассказать, чем занимаюсь днем. Однако у меня такое чувство, что скоро все откроется. То есть на работе я разболтаю о своей ночной жизни, а у Дзидзо открою, чем занимаюсь днем. Моя запутанная двойная жизнь сейчас сливается в единое целое. Простой свободный мир. Но об этой свободе никто не знает. Я опустилась на корточки — показалось, что мне приходит конец.

— Эй! Ты что? Стой! Не падай! — накинулась на меня Леди Мальборо. — Что с тобой? Ну вставай же!

— Прости.

Я встала, пошатываясь, оперлась рукой о выкрашенную в черное стену ресторанчика.

— Вот и славно. И чтоб я тебя больше не видела.

Леди Мальборо закурила. В конце переулка показался человек в сером костюме, белой рубашке и черных туфлях. Типичный пожухлый сарариман. У него даже брови обвисли.

— Давай пари, — предложила я. — Кого этот мужик выберет, тому место и достанется.

— Отлично! Только хочу предупредить: это мой старый кадр. — Леди Мальборо довольно рассмеялась: «Здорово я тебя провела!»

— Эй! — приветствовал ее мужик.

Мало кто ходил этим темным переулком, поэтому женская любовь здесь стоила недорого. Полная чепуха, конечно, но, похоже, у Леди Мальборо действительно было немало постоянных клиентов. Нет, я должна отобрать у нее это место.

— Эгути-сан! — откликнулась Леди Мальборо. — Как насчет сегодня?

Тот, кого она назвала Эгути, без улыбки посмотрел на меня. Я решила не уступать и предложила:

— Не хотите повеселиться?

— Это кто?

— Новенькая. Ну как ее прогонишь? Я добрая, — отвечала Леди Мальборо, поправляя парик.

— Ну как, Эгути-сан? — не отставала я.

Нахмурив нависшие брови, Эгути погрузился в раздумье. Ему было под шестьдесят. Леди Мальборо, уверенная в своей победе, ухмыльнулась:

— Довольно наглая девица.

— Я скидку дам, — не задумываясь, продолжала наступление я.

— Ладно, уговорила, — небрежно бросил Эгути.

Леди Мальборо, скривившись, повесила на плечо сумку.

— Эх, Эгути-сан! От вас я этого никак не ожидала! Ну что она вам даст?

— Попробуем для разнообразия.

Торжествуя, я вручила Леди Мальборо сигареты. Она покорно взяла блок, но по ее лицу тут же расплылась улыбка.

— Чего смешного? — напустилась на нее я.

— Да так. Скоро узнаешь, — пробормотала она, не желая признавать поражения.

«Все, старуха! Пора на пенсию», — язвила я про себя, а душа так и пела: «Я победила, победила!»

— Можешь здесь еще постоять, пока я не вернусь, — небрежно бросила я Леди Мальборо, беря Эгути под руку, крепкую и мускулистую для его возраста.

— Пойдем туда. Там подешевле.

Эгути указал на тот самый лав-отель, куда я привела Араи. Самый дешевый в округе. Эгути, похоже, хорошо знал это место.

— И давно ты на улице дежуришь?

— С сегодняшнего дня. Теперь я вместо Леди Мальборо.

— Шустрая ты. Как зовут?

— Юри.

Мы продолжали болтать в тесном лифте. Эгути рассматривал меня с нескрываемым любопытством. Надо, чтобы он стал моим постоянным клиентом. Как Ёсидзаки и Араи. Настроение пошло в гору — дела вроде налаживались.

Нам достался тот же номер, где я была с Араи. Прошло всего несколько дней, но я делала вид, что здесь впервые. Пустила воду в ванной, поставила два стакана, открыла бутылку пива, которую достала из холодильника. Эгути уселся на кровать, недовольно следя за моими телодвижениями.

— Хватит! Раздень-ка меня лучше.

— Сейчас, сейчас…

Я удивленно посмотрела на Эгути. От злости тот покрылся красными пятнами. Только этого не хватало! А вдруг он какой-нибудь буйный? Я лихорадочно вспоминала фамилии клиентов из черного списка, который был в конторе.

— Давай быстрей! — заорал Эгути.

Замирая от страха, я сняла с него пиджак. Без привычки получалось не очень ловко. От него воняло дешевой помадой. Вешая на плечики его пиджак и брюки, я заметила, какие они замызганные.

Оставшись в растянутой майке и зажелченных трусах, Эгути ткнул пальцем себе под ноги:

— А носки!

— Ой, извините!

Эгути стоял в нижнем белье, скрестив руки на груди, как статуя у входа в буддийский храм.

— Ну-ка, давай!

Я подняла голову: что ему надо? — и тут же получила пощечину. Пошатнувшись, я запротестовала:

— Что вы себе позволяете?

— Заткнись, сука! Раздевайся и становись на кровать.

Садист! Что он задумал? Я начала разоблачаться, дрожа от мысли, что нарвалась на ненормального. Сняв с себя все, со страхом забралась на кровать.

Эгути гаркнул:

— Ну-ка, сри давай. Прямо здесь.

Я не поверила своим ушам.

Глава 34

[Месяц][день]

Сибуя: Y, 40 000 иен

Сибуя:? бомж, 8000 иен

Это было счастье — каждый день стоять у Дзидзо. Бывает, конечно, повар из соседнего ресторанчика окатит водой, кто-нибудь из прохожих обругает или посмотрит как на последнюю дрянь, зато у меня ощущение, что я своей головой, своим телом прокладываю себе дорогу в жизни. Ничего подобного, работая в фирме, я не испытывала. И еще я была безумно рада, что все заработанное достается мне, никому ничего не приходится отдавать. Именно так я и понимаю бизнес. Леди Мальборо наверняка тоже получала от этого удовольствие, потому и держалась до последнего.

Я не рассчитывала, что она так легко уступит мне свое место. После того как Эгути отпустил меня, я никак не могла успокоиться и вернулась к Дзидзо. Этот Эгути — отвратительный садист, и Леди Мальборо нарочно меня подставила.

— Ну и тип! Извращенец какой-то! — воскликнула я, завидев Леди Мальборо, которая сидела на корточках, как ребенок, и что-то рисовала на асфальте обломком кирпича, издававшим душераздирающий скрип.

Она со смехом подняла голову.

— Ну как? Сделала?

— Сделала. Теперь меня в этот отель на порог не пустят.

— А ты крутая, — невыразительно проговорила Леди Мальборо, поднимаясь. — Нужно мое место? Забирай. Пользуйся.

— Правда?

— Хватит! Устала я от этого Эгути. Мне такое уже не по силам. Ухожу в отставку.

На следующий вечер, когда я пришла к Дзидзо, Леди Мальборо там не оказалось. Ушла со сцены, тихо, мирно. И я заступила на ее место. Классный дебют получился. Хоть стой, хоть падай.

Эти ночные дежурства нелегко даются, что ни говори. Утром сидишь за столом никакая, спать хочется. Какая уж тут работа. Максимум, на что я способна, — вырезать интересные статьи из экономических газет. Можно отдать их Ёсидзаки. Ксерокс бесплатный, у меня этих вырезок три тетради собралось. Я делала вид, что занимаюсь отчетом, а на самом деле строчила страстные послания клиентам или открытки с днем рождения. Приспособилась незаметно пробираться в конференц-зал, чтобы вздремнуть, съедать бэнто в женском туалете, потому что мой стол доверху завален бумагами. Народ в офисе стал все больше избегать меня. Как-то раз я услышала в лифте у себя за спиной:

— Ее у нас пугалом зовут, — шептались какие-то девчонки.

Но мне плевать, что обо мне говорят. Я с нетерпением ждала вечера. Вот когда я настоящая, а не днем. Только вечером появляется ощущение реальной жизни.


Как-то в декабре, после свидания в гостинице с Ёсидзаки, я направлялась к своему месту у Дзидзо, ощупывая переброшенную через плечо сумку, где лежал кошелек. Я была довольна. Ёсидзаки платил за свидание тридцатку, но в тот вечер накинул еще десять тысяч за вырезки. Я решила, что буду и дальше резать для него газеты. У Дзидзо уже стоял какой-то парень.

— Эй, сестричка!

На парне были отглаженные черные брюки со стрелкой и белая куртка. Короткая стрижка. На груди болтался золотой лев на цепочке. Приняв его за клиента, я приветливо улыбнулась:

— Меня ждете? Может, развлечемся?

— Развлечемся? С тобой, что ли? — Парень криво усмехнулся и провел рукой по ежику на голове.

— Я недорого беру.

— А ты хоть знаешь, кто я?

— Кто?

Парень сунул руки в карманы, штанины раздулись как паруса.

— Мы за порядком следим в этом районе. Ребята из «Сёто», слыхала? Ты ведь новенькая, так? Нам доложили, у Дзидзо новая девчонка появилась. Вот, решил посмотреть. Давно ты тут?

Поняв, что попала на якудза и сейчас с меня будут требовать деньги, я напряглась и сделала шаг назад. Но парень вел себя на удивление деликатно.

— Месяца два. Я вместо Леди Мальборо.

— А-а, бабулька?.. Она умерла недавно.

— Ой, а что с ней случилось?

— Да вроде болела. Ей уже стоять-то тяжело было, — безразлично проговорил парень. — Ну это дело прошлое. Давай про тебя. Тебе крыша нужна? Опасно здесь без друзей стоять. Тут на днях одной девчонке крепко досталось. Пошла в номера с каким-то типом, а он ее избил. Проломил голову. Сейчас она в тяжелом состоянии. Молодежь… башню срывает. Клиенты опасные, без защиты нельзя.

— Ничего, я обхожусь. — Я схватила покрепче сумку, опасаясь за деньги, и покачала головой.

— Это ты так говоришь, пока ничего не случилось. Нарвешься на такого — поздно будет. Мы люди не жадные, у нас совесть есть. Всего пятьдесят в месяц. Дешево же.

Пятьдесят тысяч? Ничего себе! Ни за что!

— Извини, но я не могу столько. С моим-то заработком…

Якудза посмотрел мне прямо в глаза. Взгляд был оценивающий, но я его выдержала. Парень ухмыльнулся:

— Ладно. Мы подумаем. Поживем — увидим. Я еще загляну.

— Хорошо.

Парень направился вниз по улице, в сторону станции Синсэн. Он обязательно вернется. «Должен же быть какой-то выход», — думала я, облизывая губы. Рано или поздно кто-то из братвы все равно бы здесь появился. Этого следовало ожидать. Наверное, они меня проверяют. Я достала тетрадку и попробовала сосчитать в темноте, сколько заработала за последние два месяца. В месяц получилось примерно пятьсот тысяч. Отдавать десять процентов якудза? Нет уж! У меня задача — накопить сто миллионов, а я еще и половины не собрала.

— Эй, подруга! Ты как?

Я так увлеклась подсчетами, что не заметила стоявшего прямо передо мной мужика. Я испугалась. Мелькнула мысль, что якудза вернулся и привел с собой еще кого-то, но мужик явно относился к другой категории. Бомж лет пятидесяти, в темном пальто и серых рабочих штанах. При нем были два грязных бумажных пакета и разболтанная коляска из супермаркета с оторванной задней стенкой.

— Как скажешь. — Я быстро сунула тетрадку в сумку.

— А бабуля куда делась?

— Умерла. Она болела, — повторила я то, что услышала от якудза.

Бомж вздохнул и проговорил с какой-то странной интонацией:

— Ничего себе! Стоило не прийти разок, и вот пожалуйста — умерла. Хрень какая! Хорошая была бабуля. Жалко, пожила мало.

— А ты, выходит, ее клиент? Могу ее заменить.

— Правда?

— Ты бездомный?

Я обвела его взглядом. Одежда на нем была еще приличная, не такая грязная, как пожитки, которые он таскал с собой. Он попятился и опустил голову.

— В общем-то, да.

— Ну и ладно.

Какая разница: бомж, не бомж… Я кивнула в знак согласия. Осталось только договориться по деньгам.

Мужик вздохнул с облегчением и огляделся по сторонам.

— Тут такое дело… У меня бабок в обрез. Мы со старухой занимались на пустыре у станции.

На пустыре? Это, конечно, перебор, но если по-быстрому, может, обойдется, подумала я. Какая разница — где, платили бы деньги.

— Сколько дашь?

— Восемь.

— А старухе сколько платил?

— Когда три, когда пять. Но ты молодая. Я жмотничать не буду.

Что и говорить, приятно услышать такое. Я показала ему восемь пальцев:

— Пойдет.

И мы двинулись к станции Синсэн. На склоне возвышавшегося над ней холма есть большой пустырь, заросший сухой травой. Судя по всему, на нем затевают стройку — на земле сложены леса и стройматериалы. Место самое подходящее. Спрятавшись за лесами, я сняла плащ. Бомж пристроил рядом свои пожитки и шепнул:

— Давай-ка я сзади…

— Действуй! — Я сунула ему презерватив и, упершись руками в леса, выставила задницу. — Только быстрей! Холодно.

Бомжара тут же приступил к делу. Что он за тип? Откуда? Какая разница! Он платит — вот главное. Все так непробиваемо просто, что до меня даже не сразу дошло, но, поняв это, я обрадовалась. Бомж наяривал вовсю, пока не выполнил задачу. Я достала пачку салфеток, которые раздавали на станции Сибуя (спасибо компании «Такэфудзи»), обтерлась.

— Спасибо, — проговорил мужик, натягивая штаны. — Ты классная баба. Давай как-нибудь еще разок перепихнемся. Вот только накоплю деньжат.

Он сунул мне в ладонь замызганные бумажки. Разглаживая их, я пересчитала: все правильно — восемь тысяч. Глядя в спину удалявшемуся с пустыря бомжу, я положила деньги в кошелек. На истоптанной, высохшей траве валялся использованный презерватив. Я нашла его у кровати в гостинице, где мы были с Ёсидзаки. Вот и отлично! Буду делать, что хочу. Мусорить, бузить на улице. Я подняла взгляд на ночное небо. Ночь была прохладная, дул холодный осенний ветер, но сердце в груди билось часто-часто. Я никогда не чувствовала себя такой свободной и счастливой. Я способна выполнить любое желание мужчины. Я — классная баба.


Именно тогда, вернувшись опять к своему Дзидзо, я и встретила Юрико. На пятачке, который я отбила у Леди Мальборо, стояла какая-то особа, к тому же — иностранка. Кровь бросилась мне в голову, но, подойдя ближе, я поняла, что это Юрико. Она безучастно смотрела на меня, будто не узнавая. Такая же заторможенная, как в школе. Я оглядела ее. Грудь расплылась, грубая плоть выпирала во все стороны. Глубокие морщинки у глаз забиты комочками пудры. И в придачу у бывшей красавицы образовался двойной подбородок. Но, несмотря ни на что, она вырядилась в красную кожаную куртку, из-под которой торчала серебристая ультра-мини-юбка. Я еле сдержалась, чтоб не расхохотаться.

— Юрико!

Юрико испуганно посмотрела на меня, все еще не понимая, кто перед ней.

— Ты кто?

— А ты не знаешь?

Я стала такой шикарной, что Юрико меня не узнала. А сама превратилась в обезьяну. Класс! Меня разбирал смех. Подул холодный северный ветер. Юрико зябко поежилась и запахнула на груди свою красную куртку. А мне наплевать на ветер. Я только что заработала несколько тысяч прямо на улице. Так что куда тебе до меня, бывшая красотка! Как родилась шлюхой, так и не бросаешь это дело. Но какая же ты уродина! Я громко рассмеялась.

— Мы встречались? В каком-нибудь клубе? — чопорно поинтересовалась Юрико.

— Нет, не в клубе. А ты постарела. Морщины… одрябла… Сначала я даже тебя не узнала.

Юрико в замешательстве наклонила голову, чтобы лучше меня рассмотреть. Манера двигаться, жесты остались прежними. Она привыкла к всеобщему вниманию и была так красива, что людей, само собой, так и тянуло к этой королеве.

— В молодости мы с тобой были небо и земля. Прошло двадцать лет — и что? Сравни — какая теперь между нами разница? Ты даже хуже. Вот бы посмотрели сейчас на тебя твои тогдашние обожатели!

Юрико с изумлением уставилась на меня. Ох уж эти ее глаза! Да, я их ненавидела. В учебе Юрико была полный ноль, но глаза… Они все видели, все понимали. Мне вспомнилась ее старшая сестра. Интересно, знает она, во что превратилась Юрико? Вот бы ей позвонить. Прямо сейчас. Наверняка она так и не избавилась от комплекса Юрико и живет-мучается.

— Ты Кадзуэ Сато, правильно?

Наконец-то поняла, кто перед ней. Говорила со мной будто свысока. Не скрывая раздражения, я толкнула ее в круглую мясистую спину.

— Дошло! Я Кадзуэ. А теперь можешь быть свободной. Ступай отсюда! Это моя территория. Я не дам тебе клиентов отбивать.

— Территория?

Идиотка! Никак до нее не дойдет, что мы с ней — одного поля ягоды. Ну до чего тупая! Неужели не может поверить, что я стала проституткой?

— Я здесь мужиков снимаю.

— Зачем? С какой стати? — Это открытие, похоже, ввергло Юрико в шок, она даже оступилась.

— А ты зачем? — немедленно парировала я.

Впрочем, можно было и не спрашивать. Юрико еще в школе дурила головы парням. Она из той бабской породы, что без мужиков жить не могут. Я — другое дело. Я умная и запросто могла бы прожить без мужиков. А вышло так, что мы обе — проститутки и случайно столкнулись нос к носу у Дзидзо. Два ручья слились в один. «Судьба», — подумала я, и на душе сделалось радостно.

— А нельзя мне здесь постоять, когда тебя не бывает? — умоляюще попросила Юрико.

Понятно, что триста шестьдесят пять дней в году мне у Дзидзо не простоять. Сколь эфемерной ни становилась бы моя жизнь в фирме, уволиться оттуда я не могу. Зарплата, которую там платят, нужна мне, чтобы поддерживать мать. Пусть лучше вечерами, когда меня здесь не бывает, на пятачке стоит Юрико, чем станут отираться какие-то незнакомые шлюхи. Еще я боялась, что якудза не отвяжутся и будут тянуть из меня деньги. Я смотрела на оплывшую, мешковатую фигуру Юрико, и в моей голове рождался план.

— Хочешь, чтобы я разрешила?

— Да-да. Прошу тебя.

— Хорошо, но при одном условии. — Я схватила Юрико за руку. — Будем с тобой чередоваться. Только ты должна одеваться точно как я. Поняла?

Юрико будет заменять меня у Дзидзо в мое отсутствие. Отличная идея.

Глава 35

[Месяц][день]

Сибуя: иностранцы (?), 10 000 иен

На следующий день после встречи с Юрико выдалась потрясающая погода — настоящая золотая осень. Теплым вечером куда приятнее дожидаться клиента, у людей настроение приподнятое, и шансов, что кого-нибудь дождешься, больше, чем когда дует пронизывающий декабрьский ветер и в голове так же зябко, как на улице. В такую погоду и улов должен быть хороший. Почему еще интересно стоять на улице? От погоды и настроения многое зависит. Все дни разные. В конторе я была лишена такого удовольствия.

Я стояла у Дзидзо в прекрасном расположении духа и, мурлыча песенку, ждала, когда появится Юрико. Шансы, что она придет, я оценивала пятьдесят на пятьдесят. Я понятия не имела, что у нее в голове. В школе она выделялась на фоне общей массы. Мы не знали, как к ней подойти, до того она была красива. А от того, что ее взгляд все время блуждал где-то в пространстве, Юрико казалась еще более недоступной, поэтому мало кто решался с ней заговаривать. Нет, она не витала в облаках, она мастерски умела оценивать дистанцию между собой и другими людьми. Если ее о чем-то спрашивали — отвечала, не спрашивали — предпочитала помалкивать. Я ненавидела ее спокойный уверенный взгляд. Однако с возрастом наша крутая Юрико здорово подурнела, упустила свой шанс и осталась ни с чем. Время всех уравнивает. У меня, наоборот, с годами развилось чувство превосходства. Ведь по сравнению с одинокой несчастной Юрико у меня есть работа в первоклассной компании, да и росла я в порядочной, благополучной семье.

Но, подумав об этом, я чуть не рассмеялась. Вся моя жизненная конструкция того и гляди рухнет. Ездить в метро, отмечаться карточкой, придя на работу, потом сидеть за столом в отделе — все это прежняя Кадзуэ Сато. Та, что пришла в фирму избалованной отличницей, одна из «великолепной семерки». Той Кадзуэ, что, заботясь о семье, пошла зарабатывать вместо отца больше нет. Мать все больше от меня отдаляется, уже в глаза не глядит. Сестра старается выскочить из дома пораньше, чтобы только меня не видеть, а когда я возвращаюсь поздно вечером, она уже спит. Новая Кадзуэ Сато — симпатичная уличная шлюха, ее можно купить в Маруяма-тё. Новая Леди Мальборо, которая сама по себе. Мне страшно захотелось пожелать себе счастья на новом поприще, на которое я только что вступила, и я обратилась к Дзидзо, как до меня это делала Леди Мальборо:

— Дорогой Дзидзо! Я стала другим человеком. Если б ты знал, как я рада!

Мне казалось, Дзидзо ласково улыбается в ответ на мой душевный порыв. Я выбрала в кошельке самую блестящую десятииеновую монету и, положив ее перед статуей, умоляюще сложила ладони.

— Дорогой Дзидзо! Пошли мне сегодня четырех клиентов. Это моя норма. У меня задача — достичь ее. Пожалуйста, помоги.

В самый разгар моей молитвы со стороны станции Синсэн показались два парня, с виду студенты. Они тихо переговаривались. Я снова обратилась к Дзидзо:

— Дзидзо! Так быстро? Спасибо тебе, мой дорогой!

Заметив маячившую в темноте фигуру, студенты смотрели на меня как на привидение. Я окликнула их:

— Эй парни! Может, кто из вас хочет поразвлечься?

Они растерянно подталкивали друг друга в бок.

— Ну что же вы? Смелей!

Студенты, совсем молоденькие, явно подумали обо мне нехорошо и пустились наутек. Я вспомнила, как на работе люди, завидев меня, тут же отводят взгляд, будто столкнулись с какой-то гадиной. Да и в туалете в «Сто девятом», куда я зашла попудриться, девчонки сторонились, оставляя вокруг свободное пространство. Даже мать и сестра кривились, глядя на меня. Неужели я вызываю у всех физическое отвращение?

Что же получается? Я совсем сбилась с курса? Как я выгляжу в чужих глазах? Непонятно. Не желая ломать больше голову, я припустилась вслед за удиравшими студентами.

— Эй! Куда вы? Я вас двоих обслужу! Идем в гостиницу, пятнадцать тысяч с обоих. Ну как?

Студенты не отвечали и прибавили ходу, увидев, что я их преследую. Добыча уходила! В этот момент я вдруг услышала чей-то голос:

— А может, со мной? По очереди, а?

На улице впереди нас возникла женщина, одетая точно как я. Широко раскинув руки, она загородила студентам дорогу. Застигнутые врасплох парни остановились.

— Я меньше прошу. Всего по пять тысяч с носа.

Черный парик до пояса. Плащ от «Берберри», черные лодочки на шпильке, коричневая сумка через плечо. Густо-голубые тени на верхних веках, кроваво-алые губы. Все как у меня, только крупнее и упитаннее, — и глупый смех. Это была Юрико. Студенты в панике бросились бежать. Проводив их взглядом, Юрико обернулась ко мне и развела руками:

— Убежали…

— Понятное дело. Тебя испугались, — зло бросила я, но Юрико ничуть не смутилась.

— А-а, ничего. Ночь длинная. Ну как я, Кадзуэ? Похожа?

Юрико распахнула плащ, под которым оказался дешевый голубой костюм, почти такой же, что был на мне. Я смотрела в лицо Юрико — одутловатое, покрытое толстым слоем белой пудры, как у клоуна. Грим делал ее еще безобразнее. Неужели это я? Я просто кипела от злости.

— Значит, по-твоему, я такая?

— Именно. Настоящее чучело.

С этими словами Юрико сунула в рот сигарету.

— Ты на себя посмотри! Во что ты превратилась, полукровка несчастная? Бегемот с двойным подбородком! — выходя из себя, набросилась я на нее.

Юрико усмехнулась, скривив губы, как делают иностранцы.

— Смейся-смейся! Сама-то не лучше.

— Сравнила! Я в такой фирме работаю, что тебе и не снилось. Скажешь, не похоже?

Юрико фыркнула, скользнув по мне взглядом:

— Не похоже. Ты вообще ни на что не похожа. Черт знает что! Урод на ножках! Чудовище!

Я пристально посмотрела на нее. Мое зеркальное отражение. Два страшилища.

— Если я чудовище, то ты и подавно.

Мы обе горько усмехнулись. Парочка средних лет, вышедшая из лав-отеля на углу, увидев нас, на мгновение застыла на месте и метнулась в сторону.

— Эй вы, развратники! Натрахались, а теперь людям в глаза смотреть не хотите? — заорала я им вслед. — Как не стыдно!

Не меняясь в лице, Юрико выдохнула табачный дым:

— Все правильно. Пара шлюх в одинаковом прикиде. Зрелище не для слабонервных. Хотя есть в этом мире мужики, которым нравятся такие чудовища. Как ни странно. Хотя, может, как раз мужики и делают из нас чудовищ.

Я вспомнила Ёсидзаки и Араи — моих постоянных клиентов. У меня с ними как по расписанию — раз в две недели, при любом раскладе. Почему, интересно, они молча наблюдают за тем, что со мной происходит? Не говорят ни слова. На прошлой неделе я встречалась с обоими и не заметила никакой реакции. Все было как обычно: встретились у Дзидзо, пошли в гостиницу, потом пиво, унылое нытье Араи, хвастливые разглагольствования Ёсидзаки… Ну а напоследок… как полагается. А о чем говорили? Помню только распоровшийся шов на дешевом костюме Араи да заусеницы на пальцах Ёсидзаки, шаривших по моему телу.

Юрико оборвала мои размышления:

— Кадзуэ! Можно мне все-таки здесь подежурить? Нет — так я на станцию.

— Не пойдет, — отрезала я. — Станция Синсэн тоже моя территория. Я ее от Леди Мальборо получила, так что без моего разрешения ты здесь ничего не можешь.

— А кто это — Леди Мальборо? — спросила Юрико, глядя на статую Дзидзо. Видно было, что на самом деле это ее совершенно не интересует.

— Бабка, которая стояла здесь до меня. Вышла в отставку и вскоре отдала концы.

Юрико рассмеялась, демонстрируя зубы, пожелтевшие от табака:

— Собачья смерть. Интересно, а что с нами будет? Мне, к примеру, кажется, что меня укокошит какой-нибудь клиент. И с тобой такая же история может случиться. Такая уж у нашей сестры судьба. Вот появится эдакий любитель чудовищ и прирежет нас с тобой. Или удавит.

— Ну вот, завела на ночь глядя! Нельзя о чем-нибудь повеселее? Позитива хочется.

— А разве это негатив? — Юрико покачала головой. — Просто я уже больше двадцати лет занимаюсь этим делом. Разобралась, что представляют собой мужики. Или, может, что мы собой представляем. В глубине души они терпеть не могут баб, торгующих собой. А бабы ненавидят мужиков, которые их покупают. То есть ненависть взаимная, и дело доходит до убийства, когда она переливается через край. Вот я и жду этого дня. Трепыхаться не буду, захочет — пусть убивает.

Ненавидят ли меня Ёсидзаки и Араи? А садист Эгути? Я не понимала Юрико. Неужели она в самом деле видела впереди ад? Но что касается меня, то временами я получаю удовольствие от торговли своим телом, хотя подчас это всего лишь примитивное средство заработать денег.

Юрико показала на Дзидзо:

— Терпеть его не могу. У него такой вид… будто он все знает. Наверняка мужик изобразил. Баба такого никогда не слепит.

На лав-отеле горела неоновая вывеска. В ее свете лицо Юрико на секунду предстало почти в божественном ореоле, напомнив о том, какой потрясающей красавицей она была в школе. Мне показалось, что время повернуло вспять.

— Юрико! Ты действительно не любишь мужчин? Я думала, ты без них жить не можешь.

Она обернулась и посмотрела мне прямо в глаза. Передо мной снова было лицо уже немолодой, располневшей женщины.

— Мужиков терпеть не могу. Но люблю трахаться. А ты, верно, наоборот?

Значит, я люблю мужиков, а не секс? И на панель пошла, только чтобы к ним поближе? Выходит, это неправильно? Слова Юрико крепко меня задели.

— Нам с тобой надо объединиться, стать одним человеком. Тогда все пойдет как надо. Классная будет жизнь. Хотя какой смысл быть бабой при такой жизни? — Юрико щелчком отбросила окурок. — Ну так что, Кадзуэ? Когда можно пристроиться здесь, на уголке?

— Вот уйду — тогда пожалуйста. У меня последняя электричка на Фудзимигаоку в двенадцать двадцать восемь. После этого можешь хоть всю ночь дежурить.

— Вот спасибо, подруга. Добрая душа, — саркастически проговорила Юрико. — С чего это ты так раздобрилась? А-а! Школьную дружбу вспомнила! Или потому что я с твоей сестрой вместе училась?

— Ни то ни другое. Просто мне нужна дублерша. Не хочу, чтобы в мое отсутствие кто-то захватил это место.

Юрико рассмеялась:

— Дублерша? Ой, боюсь! Небось, якудза к тебе подъезжали?

Надо же! В самую точку! Я решила увести разговор в сторону.

— Ничего подобного.

— Ладно. Хрен с ними. Чему быть, того не миновать. И потом, для якудза мы не особо привлекательный объект. Так что вряд ли нас будут доставать.

— Может, и так.

— Ого! Обиделась? Что, гордость твою задела? — сочувственно поинтересовалась Юрико.

Настроение она мне испортила. Еще сочувствовать мне будет! Подумаешь, фигура!

— Ладно, ступай отсюда. Время свое ты знаешь. А я пока делом займусь.

— Все, все. Удаляюсь.

С этими словами она зашагала к станции Синсэн. Полы ее плаща разлетались на ветру. Я раздраженно посмотрела на Дзидзо. Было ощущение, будто Юрико заразила своим присутствием и меня, и землю, на которой я стояла.

— Дзидзо, дорогой! Неужели я чудовище? Как получилось, что я стала чудовищем? Скажи. Объясни, пожалуйста!

Конечно, Дзидзо промолчат. Я подняла глаза на вечернее небо, подкрашенное розовым цветом неоновых огней Догэндзаки. Где-то высоко шумел ветер. С каждой минутой становилось все холоднее. Легкая безмятежность, что обычно охватывает меня в сумерках, сменилась тягостью зимней ночи. «Вот появится эдакий любитель чудовищ и прирежет нас с тобой. Или удавит», — звенело в голове пророчество Юрико. Мне стало страшно. Я не боялась мужчин, я боялась себя. Того чудовища, в которое превратилась. И обратно, похоже, хода уже нет.

— Это кто такой? Бог? — раздался за спиной мужской голос.

Растерявшись, что меня застали врасплох, я быстро поправила парик и обернулась. Передо мной стоял человек в джинсах и черной кожаной куртке. Невысокий, но крепкий, мускулистый. Лет тридцати пяти. Сердце забилось. А то в последнее время одни пенсионеры и бомжи попадаются.

— Я вас уже здесь видел. Мне показалось, вы молились, и я подумал, что это бог.

Иностранец? Я вышла из тени, чтобы разглядеть говорившего. Облезлый немного, но совсем не урод. Хорошо бы подцепить такого.

— Правильно, бог. Мой бог.

— Правда? Симпатичный. Я здесь часто прохожу и все думал спросить у кого-нибудь про него.

Голос его звучал вежливо, негромко, но я никак не могла понять, к чему он клонит.

— Где-то здесь живете?

— Да, недалеко. На станции Синсэн.

Удачно. Можно поехать к нему и не тратиться на гостиницу. Я стала прикидывать в голове, что из этого может получиться. Похоже, он не принимал меня за проститутку и продолжал расспрашивать:

— И чему же вы молились?

— Спрашивала у него, похожа ли я на чудовище.

— Чудовище? — изумился человек. — О чем вы говорите? Вы очень симпатичная.

— Спасибо за комплимент. Может, тогда в любовь поиграем?

От неожиданности он сделал несколько шагов назад.

— Ничего не выйдет. У меня денег мало.

Он вытащил из кармана аккуратно сложенную десятку. Я всматривалась в его честное лицо, размышляя, к какому типу его отнести. Я разделяю клиентов на два типа. Большинство — хвастуны, говорят одно, а думают другое, врут напропалую. Ведут себя, словно денег полны карманы, но с ними всегда надо быть начеку — считают каждую иену и так и норовят не заплатить. Сами себе мозги пудрят и ждут, что мы тоже будем прикидываться, изображать, что влюбились в них без памяти. Но попадаются и честные. Эти с самого начала говорят, сколько у них денег, упорно торгуются. Им нужен просто секс, без всяких фантазий; ни любви, ни страсти, ничего такого не требуется. Мне с такими нелегко. Сказать по правде, я не очень верю в свое обаяние. Возраст, внешность, приемчики… С какой стороны ни посмотри, я самая обыкновенная проститутка, без вывертов.

— Десятка? Больше нет? — спросила я.

— Да, десять тысяч. Но я должен что-то себе оставить. Завтра до Синдзюку надо как-то добраться.

— От Сибуя до Синдзюку сто пятьдесят иен. Туда-обратно — триста.

Человек покачал головой:

— Еще надо пообедать, сигарет купить. А если я приятеля встречу? Надо что-то иметь, чтобы хоть пиво ему поставить.

— Тысячи хватит.

— Не-ет. Две нужно.

— Хорошо. Согласна за восемь.

Я быстро взяла его под руку — лишь бы не передумал. Сделав изумленное лицо, он стряхнул мою руку.

— Всего восемь тысяч? Не может быть!

Он несколько раз повторил последние слова. Что ж, я и сама не могла поверить. После бомжа, с которого я получила восемь тысяч, во мне словно произошел перелом. Теперь я готова обслуживать кого угодно и где угодно. А деньги? Сначала я считала для себя минимумом тридцатку, но незаметно дошла до того, что любым деньгам рада. Удивление, прозвучавшее в голосе клиента, навело меня на мысль, что я опустилась ниже некуда.

— Что так дешево? Я в первый раз за такие деньги. Все чисто?

— Чисто? Это как понимать?

— Я хочу сказать, ты еще не старая и не какая-нибудь уродина, хотя намазалась, конечно, чересчур. Чего ж ты так мало берешь? Никак в толк не возьму.

Заметив мелькнувшее в его глазах презрение, я покопалась в сумочке и показала ему служебное удостоверение.

— Я ничего не скрываю. Вот гляди: работаю в крупной компании. Плюс окончила университет Q., значит, голова соображает.

Он отошел к уличному фонарю, чтобы хорошенько рассмотреть документ. Потом удовлетворенно качнул головой и вернул мне.

— Вот это да! Я бы на твоем месте всем эту карточку показывал. Наверняка многие клюнут. Такая знаменитая фирма.

— Теперь буду.

Клиент улыбнулся, показывая белые зубы. Сердце мое заколотилось. У него была такая улыбка… Мне уже давно не доводилось видеть подобного. Люблю нравиться мужчинам, которые выше меня. Люблю момент, когда становится ясно, что я ему уступаю. И жду, что он меня похвалит. Так было с отцом и когда я пришла на работу — все начальники хвалили, и мне это страшно нравилось. Приятно вспомнить!

— Чего ты улыбаешься? Я что-нибудь не так сказала? — пролепетала я, кося под девочку.

— Эге! Ты девчонка что надо. Я думал, цену себе набиваешь, вот и улыбнулся. Но дело-то, оказывается, совсем в другом.

Я не понимала, что он хочет сказать. Должен же кто-нибудь, вроде Ёсидзаки, клюнуть на выпускницу университета Q., сотрудницу первоклассной фирмы. Поэтому я и показала этому парню удостоверение. Куда все-таки он клонит?

— А в чем же? — манерно поинтересовалась я, разглядывая его крепкие мускулистые руки работяги.

— Ладно, проехали, — отмахнулся от меня он, явно собираясь уходить.

— Эй, погоди! Ну где ты хочешь? Можно никуда не ходить. Прямо на улице.

Он махнул мне рукой, и я поспешила за ним. Пусть за восемь тысяч, пусть где ему захочется. Все равно. Я не могла его упустить. Почему? Сама не знаю. Может, пожелала еще раз увидеть его улыбку. Или понять, что означали его слова: «Но дело-то совсем в другом». Дойдя до темного перекрестка, он повернул налево и стал спускаться к станции Синсэн. Ведет меня к себе? — подумала я, шагая за ним в нервном возбуждении. Щеки ласкал мягкий ночной ветерок. Перед станцией мы свернули в тесный переулок и, пройдя метров сто, остановились перед четырехэтажным домом. Дом был старый, в подъезде давно не убирали — на полу валялись старые газеты, пустые банки. Зато станция рядом, да и квартиры, судя по всему, не такие уж и маленькие.

— Неплохое местечко. Ты в какой квартире живешь?

Он приложил палец к губам, чтобы я замолчала, и начал подниматься по лестнице. Лифта не было, на лестнице полно мусора.

— Какой этаж?

— Ко мне нельзя, у меня приятели ночуют, — сказал он шепотом. — Пошли на крышу?

— Пошли. Сегодня тепло.

Ну что ж, опять на свежем воздухе. С одной стороны, приятно, конечно, хотя бывают места не дай бог, как в загаженной уборной. Я поднималась по лестнице, борясь с сомнением. Пролет с четвертого этажа до двери на крышу был завален барахлом, будто кто-то вывалил здесь содержимое ящиков от гардероба. Винные бутылки, аудиокассеты, письма, бумаги разные, фотографии, старые простыни, рваные майки, покетбуки на английском. Мой новый знакомый прокладывал дорогу, распихивая этот хлам ногами. Глаз остановился на отлетевшей в сторону фотографии — на ней был молодой европеец в окружении японских парней и девчонок. У всех улыбки до ушей. Тут же валялись другие фото с этим парнем.

— Это канадец, преподаватель на курсах иностранных языков. Несколько месяцев не платил за квартиру и жил на крыше. Сказал, что ему ничего не нужно, и все выбросил на лестницу.

— И письма, и фотографии? Наш ни за что не выбросит ни письмо от другого человека, ни свою фотографию.

Я услышала как он засмеялся в полумраке:

— Но если тебе не нужно, что с этим добром делать? Только выбросить.

Как так же избавиться от прошлого? — подумала я и, следуя примеру своего спутника, наступила на валявшуюся на полу открытку. На ней было что-то написано по-английски кривым почерком и изображен пейзаж, похожий на гавайский. Выброшенные, растоптанные, забытые эмоции — дружба, любовь… Никому не нужный хлам.

— Что? Не нравится? — Обернувшись, он заглянул мне в глаза. — Японцам на это смотреть противно. А нам, иностранцам, которые приехали подзаработать, хотелось бы забыть про Японию, про все, что здесь было. Я бы оставил в жизни на этом месте чистую страницу и не переживал. Все самое важное — на родине.

— Хорошо, когда у человека есть родина.

— Да уж.

— Ты из Китая? Как тебя зовут?

— Чжан. Мой отец занимал высокий пост в Пекине, но во время культурной революции лишился всего. А меня отправили в маленькую народную коммуну в провинцию Хэйлунцзян на перевоспитание. Ох и доводили меня там! Чуть что — сразу про отца вспоминали.

— Значит, ты вроде как интеллигент? — спросила я с показным восхищением, хотя не верила ни единому слову.

— Да нет. Задатки, конечно, были, но мне все время мешали. Ты представить не можешь, что я пережил, — проговорил Чжан, протягивая мне руку.

Я ухватилась за нее и выбралась на замусоренную крышу, обнесенную бетонной стенкой сантиметров восемьдесят высотой. В углу — холодильник и матрас. Прямо комната, стен и потолка только не хватает. Матрас грязный, обшивка кое-где порвалась, из нутра торчали пружины. Обстановку дополняли заржавевший тостер и чемодан со сломанной крышкой. Видимо, здесь проживал тот самый молодец с курсов иностранных языков. Я посмотрела вниз. На улице ни души, только быстро проносились машины. Из квартиры на втором этаже в соседнем доме доносились голоса. Мужской и женский. К станции подлетела электричка до Сибуя.

— Давай здесь. Никто не увидит, — сказал Чжан. — Раздевайся.

— Все снимать?

— Само собой. Хочу на тебя посмотреть.

Сложив руки на груди, Чжан присел на краешек грязного матраса. Нечего делать, пришлось раздеться догола. Я встала перед Чжаном, дрожа от холода, но он покачал головой:

— Извини, конечно, но ты слишком худая. Обаяния не чувствую. Нет, восемь тысяч не дам.

Я накинула плащ, закипая от ярости.

— А сколько дашь?

— Пять.

— Согласна.

Поняв, что я на все согласна, Чжан изумленно уставился на меня.

— Ты согласна? Не может быть.

— Ты же сам сказал!

— Просто я торгуюсь. Зачем ты сразу согласилась? Я понимаю, это твое дело, ты так живешь. Но в Китае ты бы долго не протянула. Повезло тебе, что родилась в Японии. А вот сестричка у меня была что надо. Кремень!

Я совсем растерялась — к чему он все это говорит? Сильный порыв северного ветра развеял ночное тепло. Я смотрела, как трепещет на ветру рваная обивка матраса, и молчала.

Чжан раздраженно спросил:

— Ну и что будем делать?

— Тебе решать. Мое дело — чтобы клиент остался доволен.

— Ты же этим зарабатываешь и ничего не требуешь! Как такое может быть? В тебе нет обаяния. Не тянет к тебе. Наверняка у себя в фирме тоже сидишь как мышка. Личности не видно. Японцы все такие. Была бы личность — дела бы пошли куда лучше. Точно говорю.

Вот зануда! С Эгути и то легче угадать, чего он хочет. Я начала вяло собирать одежду.

— Ты что это? Разве я тебе говорил одеваться? — удивился Чжан и подошел ко мне ближе.

— Ты меня достал своими лекциями. Надоело!

— Ты же любишь лекции! — Чжан крепко сжал меня, и я прильнула к нему, кожей почувствовав холод его куртки.

— Раздевайся скорее!

— Не собираюсь. Отсосешь прямо так.

Опустившись на колени, я расстегнула молнию на его джинсах. Чжан извлек из трусов свое сокровище и пристроил мне в рот. Я сосала, а он продолжал разглагольствовать:

— Ты послушная девочка. Делаешь все, что говорят. Но почему? Я про университет Q. мало знаю, но, наверное, это один из лучших ваших университетов. В Китае девушки, окончившие университет, такими делами не занимаются. Они думают только о карьере, как пробиться наверх. А ты на карьеру наплевала. Надоело быть послушной на работе? Скажешь, нет? Лучше подчиняться мужикам, которых раньше в глаза не видела? Но мужики не любят послушных. У меня была очаровательная сестренка. Настоящая красавица. Мэйкунь. Она уже умерла, но как я ее почитал, как любил! Она всегда стремилась вперед, вверх, как бы тяжко ни приходилось. Терпеть не могу женщин, которые смотрят назад. Я бы никогда тебя не полюбил. Поэтому и отношение к тебе такое…

Чжан распалялся все сильнее. Оторвавшись от дела, я быстро достала из сумки презерватив и натянула на него. Чжан, не вставая с матраса, привлек меня к себе и впился в мои губы. Я была поражена. Так клиенты никогда меня не обнимали. Чжан задвигал бедрами, и я почувствовала, что во мне что-то меняется. Ничего подобного раньше со мной не бывало. Что происходит? Я вся горела внутри. До сих пор, когда я делала это с другими, я только притворялась, но сейчас все было по-настоящему. Это невозможно! Нет! Я крепко вцепилась Чжану в куртку.

— О-о, боже! Спасите!

Чжан удивленно посмотрел на меня и… кончил. Задохнувшись, я прижалась к нему, но он тут же отодвинулся.

— Почему ты сейчас крикнула «спасите»? — серьезно спросил он. — Я обнимал тебя, как сестренку, поэтому тебе было хорошо. Ты должна мне сказать спасибо.

Он что, опять цену сбивает? Я не могла отдышаться и толком сообразить, что к чему. Тут только я заметила, что Чжан играет париком, который свалился с моей головы.

— У сестренки тоже были длинные волосы. Такие же примерно. Она упала в море, я видел, как она утонула.

Лицо Чжана потемнело.

— Я с удовольствием послушаю твой рассказ, а ты мне дашь восемь тысяч. Хорошо?

Чжан поднял голову — недовольный, что я прервала его мысли.

— Что ж, этого следовало ожидать. Тебе дела нет до моих рассказов. Главное — заработать побольше. Думаешь только о себе, — раздраженно бросил через плечо Чжан.

Внезапно налетевший с севера ветер закружил разбросанный по крыше мусор. Чжан энергичным движением поддернул к подбородку расстегнутую до пупка молнию на куртке. Мне страшно захотелось осадить его, поставить на место, но портить настроение и устраивать на крыше базар из-за денег было совсем ни к чему. Он иностранец и ничего не соображает. Куда ему понять, как я страдаю! Я ненавидела Чжана все сильнее — правда, только про себя. Но больше всего меня раздражало другое. С ним я впервые получила удовольствие от секса, а он оттолкнул меня с полным безразличием. Хотя, может, как раз все дело в безразличии? А если говорить о страданиях, то страдать, собственно, и не из-за чего.

— Я дура. Извини.

— Правильно. При этом ты работаешь в первоклассной фирме, да еще выучилась в хорошем университете.

Его слова задели меня всерьез.

— Между прочим, так оно и есть. Да будет тебе известно, среди моих клиентов есть профессор университета. Так он не просто спит со мной, ему еще нравится со мной беседовать. Мы разговариваем на специальные темы, он рассказывает о результатах своих исследований. Нас связывают научные интересы. Есть и другие. Заместитель начальника операционного отдела в фармацевтической компании. Рассказывает, какие у него проблемы на работе, я ему советую что-нибудь, и он очень рад. А все почему? Потому что я умею слушать. Ну конечно, гостиница и все такое… Платят они хорошо. С ними есть о чем поговорить. Интеллигентные люди.

Слушал ли меня Чжан? Не знаю. Он рассеянно почесал губу. Ему было скучно. Ветер растрепал его волосы, обнажив большие залысины. Вот это да! Вроде симпатичный парень, но скоро совсем облысеет. Угораздило же меня оказаться с этим типом здесь, на ветру, на этой чертовой крыше! С бомжом и то лучше было — раздеваться не пришлось, раз-два и готово. И не капал на мозги насчет того, что я, видите ли, для него худая и слишком покорная. Вел себя как человек — поблагодарил, поклонился… Я швырнула на пол использованный презерватив. Сперма Чжана вытекла на неровный бетон.

— Мусор выбрасываешь? — наблюдая за мной, дал выход чувствам Чжан.

Я рассмеялась:

— Ты же сам только что сказал, что хочешь забыть о Японии. И я для тебя тот же мусор, что валяется на лестнице.

Чжан обернулся ко мне, но ничего не ответил. Из распахнутой двери на превращенную в мусорную свалку лестницу струился тусклый желто-оранжевый свет. Дверной проем казался входом в темную пещеру, уходящую в глубь земли.

А я продолжала наступление:

— Мы тут… самый разгар… а ты все про сестренку. Прямо извращенец какой-то, ей-богу. Надо же и меру знать.

— А что тут такого? — удивился Чжан.

— Как — что такого? Ты с сестрой трахался! Инцест натуральный! Может, конечно, у тебя с ней и не было, но впечатление такое, будто ты всю жизнь об этом мечтал. Скотство!

— Скотство? — Он наклонил голову. — Наоборот, у нас все было отлично. Мы и брат с сестрой, и муж с женой. Уж ближе не бывает. Мы ни разу не расставались. Но в Японии она меня предала. Захотела попасть сюда первой, обманула, убежала от меня. Я сделал все, что мог, чтобы догнать ее. Она утонула в море. Думаю, это судьба. Я протянул ей руку, но не достал. А может, не захотел? Оглядываясь, я, конечно, ее жалею, но тогда мне казалось, что она заслужила такую участь. Ну что? Скажешь, я дьявол? А сама-то ты кто? Проститутка.

Все, что он говорил, меня совершенно не касалось. У него на глазах погибла сестра. Бросил он ее умирать или нет, ко мне это не имело никакого отношения. Я запахнула плащ, промокнула бумажной салфеткой, которую мне дали на станции, помаду на губах.

— Она свалилась в море, — повторил Чжан, втягивая голову в плечи. — Тяжело, конечно, но ее уже не вернешь. Никогда не забуду, как она тянула ко мне руку. Ее последний взгляд…

Малопонятные рассуждения Чжана мне порядком надоели, и слушать их дальше не было никакого желания. От них плавились мозги. Я перевела взгляд на холмы Маруяма-тё, окружавшие небольшую котловину, где располагается станция Синсэн. На этой станции на меня всегда нападает тоска. Захотелось поскорее вернуться на залитую огнями любимую Догэндзаку. Я переживала, как бы Юрико не развила слишком бурную деятельность на моей территории у Дзидзо. Надо заканчивать разговоры, поскорее получить деньги и убираться отсюда.

Я украдкой покосилась на Чжана, но он, похоже, и не собирался закругляться. Достал сигарету, чиркнул стоиеновой зажигалкой.

— А у тебя есть брат или сестра?

Я кивнула. Перед глазами встала кислая физиономия сестрицы.

— Есть. Младшая.

— Ну и как она?

Работает в производственной компании, выслуживается как только может. Каждое утро уходит полвосьмого, в шесть, как часы, возвращается домой, зайдя по дороге в супермаркет. Прижимистая — берет на работу бэнто и каждый месяц откладывает из зарплаты по сто тысяч. Я ее терпеть не могу с самого детства. Всю жизнь держится в тени, тайком наблюдая за моими успехами и неудачами, изо всех сил норовит не попасть в мою колею. Очень рассудительная личность. Поступила в университет на мои деньги, а теперь вместе с мамашей нос задирает. Вслух, конечно, я ничего этого не сказала.

Я вдруг вспомнила сестру Юрико. Тоже, должно быть, как и я, натерпелась от своей младшенькой. Младшая объехала старшую! Что может быть хуже? Но это не мой случай — моей сестрице до меня не достать. Я могу такое, что ей и не снилось. Я проститутка. Уличная шлюха. Я выше ее. Я невольно улыбнулась от удовольствия. А Чжан все не отставал:

— Тебе когда-нибудь хотелось, чтобы сестра умерла?

— Да я только об этом и думаю. Если бы еще кое-кто отправился на тот свет, тоже было бы неплохо.

— И кто же? — с нескрываемым интересом полюбопытствовал Чжан.

Я опустила голову. Кого я больше не хотела видеть на этом свете? Мать, сестру, начальника… Их так много, что я не всех помнила в лицо или по имени. Мне вдруг стало понятно, что я никого не люблю. Впрочем, и меня никто не любит. Я плыву по ночному морю огромного города в одиночку. В воображении мелькнула картина: сестра Чжана, которую того и гляди поглотит темная вода, тянет, тянет руку, надеясь на чудо… Но я не она и не нуждаюсь ни в чьей помощи. Буду барахтаться в ледяном людском океане, пока не онемеют руки и ноги, пока вода не разорвет легкие, пока волны не унесут меня. Что может быть приятнее? Я потянулась всласть.

Чжан бросил на пол докуренную сигарету.

— А можешь вспомнить самого противного клиента?

Мне тут же представился Эгути.

— Был один тип. Он потребовал, чтобы я при нем справила большую нужду.

Глаза Чжана заблестели.

— И что?

— Справила. Я поняла, что он полный отморозок, запаниковала…

Я вспомнила, как Эгути смеялся и крыл меня последними словами.

— Получается, ты что угодно можешь сделать?

— Может быть.

— Выходит, ты круче меня. Я тоже через многое прошел. Даже был в любовниках у одной дамочки. Но ты все равно круче.

Чжан достал из кармана аккуратно сложенную десятку, а я из сумки две тысячи — хотела дать сдачу, но он оттолкнул мою руку.

— Сдача не нужна? Даешь десятку?

— Нет. Мы же договорились. Но ты можешь заработать эту пару тысяч? — прошептал мне на ухо Чжан.

Я быстро спрятала деньги:

— А как?

— Моя квартирка как раз под нами. Там сейчас мой приятель. Он все время жалуется, что у него нет девушки. Совсем извелся парень. Тяжелый случай. Поможешь ему? Получишь две тысячи. Ну как? Хочу сделать ему подарок. Друг все-таки.

— Так дешево? — Я с презрением посмотрела на Чжана, хотя хотелось поскорее перебраться под крышу и немного расслабиться — я очень замерзла на ветру. И еще мне было нужно в туалет.

— Ну что ты отказываешься? — с хитрой улыбочкой уговаривал Чжан. — Раз — и готово. И потом, он же резинку наденет. Все будет тихо, спокойно. — Он кивнул на брошенный мной презерватив.

— А в туалет пустишь?

— Да сколько угодно!

Мы снова оказались на заваленной мусором лестнице. Спустились на четвертый этаж, и Чжан остановился перед угловой дверью. Зеленая краска на ней облезла, рядом выстроились в ряд пустые бутылки из-под сётю[49] и пива. С первого взгляда было понятно, что здесь живут опустившиеся мужики. Открыв дверь ключом, Чжан вошел первым. На меня пахнуло жареными гамбургерами и мужским потом. В крошечной прихожей были разбросаны матерчатые туфли со стоптанными задниками и пыльные кроссовки.

— Молодежь! Новое поколение! — рассмеялся Чжан, объясняя причину беспорядка. — Мы, например, сами себе готовим, а молодым «Макдоналдс» подавай.

— Твой приятель молодой?

У молодых богатая фантазия — давай того, другого… Большинство моих клиентов — люди постарше. Охватившее меня радостное возбуждение мешалось со страхом, я сделала шаг назад. Чжан подтолкнул меня в спину, и я оказалась в прихожей.

— Один молодой, а другой — примерно как я.

Так их двое?! За раздвижной дверью залопотали по-китайски, и появился мужик в черной рубашке и со злыми глазками. На вид — ровесник Чжана. Давно не стриженные черные волосы, расстегнутая рубашка обнажала грудь.

— Его зовут Дракон.

Это его Чжан мне сосватал? Я слащаво улыбнулась:

— Добрый вечер.

— Ты кто? Подружка Чжана?

— Да. Очень приятно познакомиться.

Дракон и Чжан обменялись взглядами, я насторожилась и заглянула в глубь помещения. Две комнатки — метров десять и метров пять, крошечная кухня и санузел. Интересно, сколько людей здесь ночует? Чжан говорил о приятеле. Этот Дракон он и есть?

— Разувайся, проходи.

Чжан наклонился, будто желая мне помочь, но я справилась и аккуратно втиснула свои лодочки на шпильках между запачканными кроссовками. Сколько месяцев они здесь не убирались? В швы между соломенными матами, покрывавшими пол, глубоко въелась грязь. Чужестранная грязь.

Тут я заметила еще одного человека, сидевшего в углу за раздвижной дверью. Увидев, что я на него смотрю, он лишь пошевелил тонкими бровями — лицо оставалось бесстрастным. На нем был трикотажный спортивный костюм и очки.

— Это Чэнь И. Он работает в патинко в Синкоива.

— А вы чем занимаетесь? — обратилась я к Дракону.

— Да всем понемножку. Одним словом не скажешь, — обозначил сферу своих занятий Дракон.

По его туманному ответу нетрудно было догадаться, что его занятие — разные темные делишки. Он пристально посмотрел на меня, потом на Чэня И.

— Ну так кого я должна обслужить? За две-то тысячи? — с вызовом обратилась я к Чжану.

В квартире было тепло, но мне хотелось поскорее понять, где и, главное, с кем. Разговор, однако, повернул в другую сторону.

— Выбирай! Кто первый: Чэнь И или Дракон?

— Оба? За две тысячи? Ну уж нет!

— Ты же сказала «да»! — Чжан схватил меня за руки. — И не спрашивала, сколько будет человек. Я подумал, ты согласилась. Куда же теперь собралась? Это против правил.

Выхода не было, и я показала на Чэня И. С виду сдержанный и молодой, он в любом случае был лучше, чем этот подозрительный Дракон.

— Не пойдет! — вмешался Дракон. — В Китае так не принято. Сначала старший, Чжан.

— Но я уже его обслужила! — воскликнула я.

Чжан криво усмехнулся и что-то приказал по-китайски Дракону. Тот, в свою очередь, бросил пару слов Чэню И. Я разозлилась:

— О чем вы говорите?

— Советуемся, как лучше: по очереди или всем вместе.

— Вы что, с ума сошли?! — закричала я во весь голос. — Конечно по очереди.

— Но ты же сама сказала: буду делать, что захочешь. Для тебя же это обычное дело. Тебе понравится.

Чэнь И вышел из своей комнаты и сделал жест Дракону: давай, действуй. Дракон сказал что-то, обращаясь ко мне.

— Он говорит, ты слишком худосочная. Так себе… Но у него полгода с лишним не было женщины, так что сойдешь.

— Ну это уже слишком!

— Слишком? — рассмеялся Чжан. — Нас все время оценивают в этой стране как на рынке. С самого первого дня. Он умный? Сильный? Хитрый? Работящий? Как породистых собак. И с тобой то же самое. Ты выставляешь себя на продажу, тебя оценивают и назначают цену. Это нормально, само собой разумеется. Если ты этим занимаешься, значит, нравится. Скажешь, нет?

Я хотела возразить, но не успела — Дракон сорвал с меня плащ и повалил на пол. Грубо задрал на груди мой голубой костюм, стянул юбку. Навалился на меня на глазах у Чжана и Чэня И. Такое со мной было в первый раз. Меня имели как самую дешевую шлюху. Я крепко зажмурилась.

— Во-о дает! Сейчас она заведется! — услышала я жизнерадостный возглас Чжана. Открыла глаза и увидела совсем рядом его белые носки и босые ноги Чэня И.


Тип, которого звали Драконом, похоже, не мылся несколько недель. От него страшно воняло. Я раздвинула ноги и непроизвольно зажала нос, но он не обратил внимания — был слишком занят делом, резкими толчками вжимая меня в пол. Крепко зажмурившись и заткнув ноздри, я лежала холодная, как статуя Дзидзо. Все как обычно, я ничего не чувствовала. Надо немного потерпеть. Временами я сама разыгрывала маленькие спектакли, но в тот раз в этом не было необходимости.

Чжан и Чэнь И стояли рядом и смотрели, но мне было все равно. Если я не «заведусь», как сказал Чжан, чего мне стыдиться или переживать? Даже если приходится этим заниматься на глазах у еще двух мужиков. Но чтобы двоих за пару тысяч! — прикидывала я в голове. Выгоды — ноль. Одни убытки. Тогда зачем я согласилась? Да ведь я вошла в квартиру Чжана, потому что захотела в туалет. Совсем забыла. Что со мной творится? Неужели чувства настолько притупились? А может, наоборот — обострились до предела? С Чжаном на крыше мне понравилось. Так хорошо мне никогда не было. Почему бы не продолжить? Думала, всякий раз одно и то же. Оказывается, нет. Странная штука — секс. После встречи с Юрико сердце у меня было не на месте, я жила как во сне. И ловила от этого кайф.

Дракон стиснул мои плечи, издал громкий рык и выпустил свой заряд. Меня охватило полное безразличие, я лишь тупо смотрела в потолок, весь в бурых пятнах. Как раз над нами была крыша, где мы только что трахались с Чжаном. Я вспомнила, как из брошенного презерватива стала вытекать сперма. Может, это от нее такие пятна? Просочилась сквозь крышу и… Нет, этого не может быть. Бред!

Удивительно, как мало этой белой жидкости выделяется после всех стонов и мычания, которыми сопровождается процесс. Стоит ли тратить деньги на проститутку ради такого жалкого результата? «Ночная» Кадзуэ все-таки окончательно пересилила «дневную». Ради чего? Получается, ради семенной жидкости. В тот вечер в первый раз в жизни я порадовалась в душе, что не родилась мужчиной. Почему? Мне стало ясно, какие у мужиков низменные и ничтожные желания. Ничего не поделаешь — придется с этим жить.

Наконец-то я поняла причину странного спокойствия Юрико. Пользуясь своим телом, еще девчонкой она получила в свое распоряжение целый мир. Удовлетворяя разнообразные мужские желания, Юрико погружалась — пусть на мгновения — в мир, состоящий из одних мужчин. Я тяжело вздохнула. Ей не надо учиться, не надо работать; у нее был один-единственный прием, которым она повергала мир к своим ногам, — она заставляла мужиков извергать семя. Теперь то же самое делаю я. На секунду я опьянела от охватившего меня торжества — я тоже на это способна!

Услышав китайскую речь, я открыла глаза. Чжан и Чэнь И сидели рядом со мной и Драконом и внимательно разглядывали меня. Чэню И никак не больше двадцати пяти. Красный как рак, он прижимал обе руки к промежности. Ну что, разобрало тебя? Я смотрела на него, не вставая с татами. Он отвел глаза, словно обиделся на меня за что-то, и отвернулся.

— Чэнь И — следующий! — подтолкнул его Чжан.

Чэнь И, похоже, не был любителем секса на публике и с окаменевшим лицом попробовал возражать. Но Чжан стоял на своем. Всего за две тысячи он подчинил своей воле и меня, и Дракона, и Чэня И. Я еще не нашла общего языка с миром, в котором жил Чжан, не понимала до конца, что он собой представляет. Необходимо покорить его. Протянув руки, я обхватила колени Чжана.

— Я хочу с тобой.

Но Чжан только отмахнулся и с силой толкнул Чэня И ко мне.

— Действуй, тебе говорят!

Чэнь И стал нехотя стягивать спортивный костюм. Увидев его уже готовый к делу инструмент, Дракон что-то сказал. Я достала из лежавшей рядом сумки презерватив и протянула Чэню И. По тому, как он его прилаживал, было видно, что этим достижением цивилизации ему приходится пользоваться нечасто. Справившись с задачей, Чэнь И снял очки и положил на пол. Идиот! Дракон поднял очки и с дурацким видом водрузил себе на переносицу. Наглость, высокомерие и злоба в его глазах исчезли, взгляд показался мне мягким и отвлеченным. Наверное, у меня было такое же выражение.

Чэнь И обнял меня и, к моему изумлению, начал неумело целовать. То есть прямо как Чжан. Открыв глаза, я посмотрела на Чжана. Всех моих клиентов интересовал только секс. И Ёсидзаки, и Араи в том числе. Какие поцелуи? Им и в голову такое не приходило. Наши с Чжаном взгляды встретились. Какое чудо произошло там, на крыше! Первый раз в жизни. Экстаз! Пережив это снова, можно завоевать для себя целый мир. Я обвила Чэня И руками — захотелось слиться с ним в одно целое. Мое левое бедро ласкала теплая рука Чжана. Дракон по примеру приятеля оглаживал правое. Сразу трое!.. О таком и мечтать не приходится. Я — королева! Как же хорошо! В этот самый миг взорвались мы оба — и я, и Чэнь И. Это был второй оргазм в моей жизни. Чжан положил руку мне на голову и прошептал:

— Ну как? Понравилось? — Его голос был хриплым от возбуждения.

Я встала, подобрала парик, отлетевший в другой угол. Чэнь И стыдливо повернулся ко мне спиной и стал торопливо натягивать костюм. Дракон курил, не сводя с меня глаз. Я снова надела парик, закрепила его шпильками и тоже начала одеваться.

— Можно в туалет?

Чжан указал на фанерную дверь возле прихожей. Я встала на ноги, все поплыло перед глазами. Неудивительно. Ведь я в первый раз обслужила одного за другим трех мужиков. В этот день столько всего было в первый раз, что я, еле волоча ноги от усталости, с трудом добрела до туалета. Отворив дверь, увидела залитый мочой пол. Меня чуть не вырвало. Какие же свиньи эти мужики! Загаженный туалет, мусор на лестнице, забитые грязью швы между соломенными матами на полу — везде одно и то же. Почему все так? Теперь я воспринимала окружающее иначе. Убожество! И никуда не денешься. Сдерживая слезы, я справила нужду и вышла из туалета.

— Ну что? Может, теперь со мной еще разок? — спросил Чжан, ловя мой взгляд.

Я тряхнула головой:

— Что же у вас такая грязь? Я чуть в обморок не упала.

— Да ладно тебе. Спустись на землю.

А какую землю? Что тогда такое мой оргазм? И мимолетный триумф победительницы? Мне снова стало противно, как только что в туалете. Почему? Ну почему?! Это и есть земля. Хотелось навеки остаться в пережитой мечте, в том сне, где я владела миром.

— Я ухожу.

Собравшись, я сунула ноги в туфли и обернулась. Никто из мужиков не посмотрел в мою сторону.


К Дзидзо я вернулась полдвенадцатого. По идее, вот-вот должна была подойти и Юрико. Взглянув на часы, я обвела взглядом улицу. Никого. От холода и усталости во мне закипало раздражение. Я вырвала листок из записной книжки и написала Юрико записку:

Я ушла. Боюсь опоздать на электричку. Сегодня обслужила трех иностранцев. Всех вместе. Конечно, я шлюха последняя, но только в этот момент я чувствовала, будто мир принадлежит мне. Почему? Объясни, если знаешь.

Я положила записку на постамент Дзидзо, но, передумав, порвала ее. Глупость все это! Какая разница почему? Я вспомнила, что говорила Юрико: «Мужиков терпеть не могу. Но люблю трахаться. А ты любишь мужиков и не любишь секс. Нам с тобой надо объединиться, стать одним человеком. Тогда все пойдет как надо. Хотя какой смысл быть бабой при такой жизни?» Все правильно. Сегодня вечером я еле ноги волочу. Из-за того, что женщина. Пора домой. Я сделала несколько шагов и услышала за спиной голос Юрико:

— Эй, Кадзуэ! Ну как дела?

Юрико не торопясь шла вниз по улице. Точная моя копия: длинные черные волосы, белое от пудры лицо, синие тени на веках и кроваво-красная помада. Я будто увидела свой призрак, по спине пробежал холодок. Низкопробная шлюха, живущая ради нескольких капель спермы. Чудовище. Я ответила вопросом на вопрос:

— А ты как управилась?

Юрико подняла палец.

— Есть один. Шестьдесят восемь лет. Сходил в «Бункамура»,[50] посмотрел эротический фильм — ну и загорелся. Решил поразвлечься после десятилетнего перерыва. Бедненький!

— И сколько ты с него сняла?

На этот раз она показала четыре пальца. Сорок тысяч?! Я чуть не задохнулась от зависти:

— Вот подфартило!

— Четыре! — Юрико рассмеялась, словно речь шла о ком-то другом. — Мой абсолютный минимум. Рекорд! Но он сказал, что у него больше нет, и я согласилась. В молодости, бывало, я три миллиона снимала. За вечер! Чем больше лет, тем меньше получаешь. Почему так устроено? Ну молодая, красивая… Мужику ведь все равно только одного надо. Почему все только о молодости и говорят? Непонятно. Какая разница в этом деле, молодая ты или старая?

— Главное — не стать уродиной, а так без разницы.

— Я не это имела в виду, — помрачнев, покачала головой Юрико. — Внешность тут ни при чем. Просто мужики западают на молоденьких.

— Может, и так. А вот как ты превратилась в такую уродину?

Мое ядовитое замечание Юрико проигнорировала. Даже не изменилась в лице.

— Хмм. Жизнь такая. Мне вообще-то до лампочки, что обо мне говорят, как я выгляжу. Меня моя внешность вполне устраивает. Ну вот я такая! Дело к закату, ничего не поделаешь. Мужиков я раскусила и теперь понимаю, зачем живу на этом свете. Почему эти мужики любят молоденьких? Трахать приятнее? Ничего подобного. У молоденьких есть будущее, и мужикам, когда они их снимают, мнится, что они покупают время. Мы — другое дело. Обыкновенные мужики сразу впадают в меланхолию. Вот мой дед, которого я сегодня обработала. Сразу погрустнел. Они слабаки, точно тебе говорю. А мы их слабость вроде как напоказ выставляем. Мужики, которым нравятся такие чудовища, как мы с тобой, любят уродство. Вот они нас и угробят — доведут до края и в конце концов на тот свет отправят.

Я молча слушала рассуждения Юрико. От них становилось скучно и тоскливо. Не нужна мне ее блядская философия!

— А мне все равно. Будь что будет.

— Вот-вот. Думай, не думай — все равно никуда от этого не денешься. — Юрико вынула из сумочки пачку сигарет. — А ты кого подцепила, Юрико?

— Трех иностранцев. Китайцы. С каждого по тридцатке. Итого — девяносто, — соврала я.

Юрико выпустила струйку дыма, смешанную со вздохом сожаления:

— Везет! Познакомила бы меня с хорошим клиентом.

— Ну уж нет.

— Пойми, я не зарюсь на твои деньги. Тут другое. Раз эти ребята столько тебе заплатили — значит, им нравятся чудовища. Ведь ты тоже уродина, Кадзуэ. Только детей пугать. И у тебя нет будущего. Дальше только вниз. Уйдешь из своей фирмы, никто о тебе не вспомнит…

Глаза Юрико сверкнули. Может, я и последняя шлюха, но мне стало страшновато от ее слов. Куда еще вниз? И так уже ниже некуда.

Юрико напророчила, что когда-нибудь явится любитель чудовищ и убьет меня. А вдруг это Чжан? Вспомнилось, как он оттолкнул меня там, на крыше. Какое унижение! Чжан меня ненавидел. И секс тоже ненавидел. Зато он любил чудовищ.

Ни с того ни с сего налетел ветер, разметав клочки записки, которую я писала Юрико. Они взвились в воздух, как снежинки. Юрико проводила их странным взглядом. Запахнув плащ, я подумала: вот бы заглянуть в душу этому Чжану. Говорил он мягко, спокойно, а за словами — ложь и грязь. Но я была рада, что мне дали выкупаться в этой грязи. Я не понимала Чжана, он был непредсказуем для меня, и я боялась его куда сильнее, чем Эгути.

— Юрико, а как у тебя со старшей сестрой?

Юрико молчала, с усмешкой глядя на Дзидзо.

— Ну расскажи!

Я схватила ее за жирное плечо. Юрико, выше меня на целую голову, медленно обернулась и посмотрела отсутствующим взглядом. Глаза ее мрачно блеснули.

— Зачем тебе?

— Этот китаец, Чжан, всю дорогу болтал о своей младшей сестре. Он ее очень любил… Она погибла.

— Сестра всю жизнь мне завидует. У нее ревность прямо как у любовницы. Она меня отрицает.

Юрико снова ударилась в философию. Ее рассуждения сбивали меня с толку. Я разучилась абстрактно мыслить. Хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать этой чепухи.

Однако Юрико не унималась:

— Сестра? Ха! Мы раньше не ладили и теперь не ладим. Мы разные — она и я, как две стороны медали, но в то же время мы одно целое. Она старая дева, мужиков боится как огня. А я — наоборот. Я без них жить не могу. Я родилась шлюхой. Мы с ней — два разных полюса. Забавно, скажи?

— Ничего забавного, — огрызнулась я. — Скажи лучше, почему в этом мире только женщинам приходится бороться за выживание?

— Все очень просто. Потому что они лишены фантазий, иллюзий. — Юрико расхохоталась.

— Значит, мы сможем выжить, если у нас будут иллюзии?

— Нет, Кадзуэ. Уже поздно.

— А может, не поздно?

Мои иллюзии разбились о ту реальность, что была у меня на работе. Вдалеке послышался шум поезда на линии Инокасира. Скоро последняя электричка. Надо забежать в магазин, выпить банку пива по дороге на станцию. Холодало. Юрико переминалась с ноги на ногу, пытаясь согреться.

— Счастливо оставаться, — бросила я.

— Скоро нам крышка, — был ответ.


На электричку я успела, но дома меня ждал сюрприз — дверь оказалась на цепочке. Погасили везде свет и заперлись: иди куда хочешь. Взбешенная, я впилась пальцем в звонок. Наконец кто-то зазвенел цепочкой. На пороге возникла недовольная сестрица в пижаме, поверх которой была накинута какая-то кофта.

— Вы чего это придумали?!

Сестра смотрела в пол. Я подняла ее с постели. Она глянула на меня — будто ножом полоснула.

— Ты что так смотришь? Чем-то недовольна?

Ответа я не услышала; дрожь пробежала по телу сестры — она как бы ощутила прохладу ночи, оставшуюся у меня за спиной, а заодно злобу и порок, которые я принесла с собой. Я стала разуваться, а она быстро вернулась к себе в комнату. Наша семья трещала по швам. Я стояла в коридоре, нога застыли на холодном полу, а я все не могла сдвинуться с места.

Глава 36

[Месяц][день]

Сибуя: выпивоха (?), 3000 иен

После встречи с Чжаном удача от меня отвернулась. Две недели назад угораздило подцепить садомазохиста. В номерах он серьезно попортил мне вывеску, так что пришлось взять недельный тайм-аут. В конце концов синяки на физиономии рассосались, а с ними вместе пропали и клиенты. Я несколько раз звонила Ёсидзаки, но он отговаривался вступительными экзаменами в университете — мол, страшно занят, не могу. Араи отправили в командировку в Тояму, где главный офис их компании. Я покорно ждала у Дзидзо хоть кого-нибудь, но все без толку. Хотелось завыть от безысходности. В холодные месяцы клиенты предпочитают не высовывать нос наружу. Тогда я решила совершить рейд по Догэндзаке, где по вечерам особенно многолюдно.

Ровно в половине шестого я выскочила из отдела и поспешила к лифту. Раньше, как только кончался рабочий день, на меня накатывало чувство полной свободы, близкое к восторгу. Душа восставала против того, что приходится целый день просиживать в фирме. Сейчас ничего это нет, в голове только одна мысль: сколько удастся сегодня заработать.

Принцип простой — получаешь с клиента на месте, прячешь в кошелек. Это совсем не такие деньги, что переводят на счет в день зарплаты. Мне жутко нравится держать в руках бумажки. Когда выпускаешь их из рук, запихивая в банкомат, так и хочется сказать «до свидания». Знаю, что они попадут на мой счет, но чувство все равно такое, будто расстаешься с ними навсегда. Бумажки — реальная вещь; когда держишь их в руках, чувствуешь, что живешь. Поэтому, оставшись без клиентов, я заволновалась: что дальше будет с заработком? Без него наступит конец моей ночной уличной жизни, а это значит, что я больше никому не нужна. Не это ли имела в виду Юрико, сказав, что нам крышка? Я с ужасом ждала дня, когда ее пророчество сбудется.

Какое унижение я пережила тогда у Чжана, когда со мной обращались как с мусором! За жалкие две тысячи я отдалась сразу двоим! И с того самого дня как отрезало — клиентов точно ветром сдуло. Я была готова на все, чтобы заработать. Почему они стали меня избегать? Может, увидели какой-то зловещий знак? Нет! Это все выдумки. Это совершенно невозможно. Глянув на себя в метро на линии Гиндза в мутное зеркало, я улыбнулась. Все как обычно — худенькая, симпатичная, с длинными волосами. Успокоившись, я поспешила на платформу. Надо быть в Сибуя пораньше, пока «коллеги» всех клиентов не разобрали.

— Ни фига себе! Не может быть! Никогда бы не поверила! — услышала я сквозь грохот проходившего поезда.

Передо мной стояли две девицы, судя по виду — секретарши в приличной фирме. Обе в модных пальто: одна в черном, другая в красном, — с брендовыми сумочками, хорошо накрашенные.

— Парень из административного засек ее в Маруяма-тё. Стояла на углу, пыталась кого-то подцепить.

— Ну ты скажешь! Это она-то?! Да кто на нее позарится?

— Понятное дело. Я сама не поверила, но, похоже, так оно и было. Она в последнее время вообще докатилась. Знаешь на одиннадцатом этаже туалет? Народ туда ходить перестал. Она там, видите ли, обедает. И водой запивает. Прямо из-под крана.

— И чего ее не выгонят?

Они говорили обо мне. В голове поплыл туман. Итак, я в центре внимания. Впрочем, разъезжавшимся по домам после работы людям, выстроившимся стройными рядами вдоль платформы, не было до меня никакого дела. Их взгляды были прикованы к темному тоннелю, откуда должен был показаться поезд на Сибую. Я успокоилась, но в то же время была разочарована — надо же, никому я не интересна! Но почему обо мне такой треп на работе? Я же не делаю ничего плохого.

Я хлопнула по спине девицу в черном пальто:

— Эй!

Девица обернулась и изумленно уставилась на меня.

— Да будет тебе известно, я замзав отдела комплексных исследований и работаю так, что дай бог каждому. Обо мне в газетах пишут. Премию присудили за статью. Это кто же будет меня увольнять?

— Ой, извините!

Девицы выскочили из своего ряда и чесанули от меня по платформе. Вот суки! Увольнять меня не за что. Я целыми днями режу газеты, собираю вырезки. По поводу фиолетового синяка на скуле, с которым я появилась на службу, шеф ничего не сказал. В отделе я на голову выше всех, они это понимают и уважают меня за работу. Мурлыча под нос какой-то мотивчик, я ждала, когда к платформе подкатит мой поезд.


Почистить перышки я зашла в «Сто девятый», в туалет на цокольном этаже. Синяк, которым меня наградил тот извращенец, еще не сошел. Я замазала его толстым слоем тонального крема и румян. Накладные веки делали глаза больше. Приладив в завершение парик, я осталась довольна собой и улыбнулась сама себе в зеркале. Дама хоть куда! Первый сорт! Тут только я заметила, что за моими манипуляциями не отрываясь следят какие-то девчонки. Не отрываясь от зеркала, я рявкнула на их отражения:

— Кончай глазеть? Вы чего, в цирке?

Девчонки быстро отвели глаза, притворившись, что это их не касается. Одна, правда, еле заметно усмехнулась, но я решила не обращать внимания. Оттолкнув стоявшую в очереди в кабинку школьницу, я вышла из туалета.

Задувал холодный осенний ветер. Я не торопясь двигалась вверх по Догэндзаке. Впереди шел сарариман средних лет с атташе-кейсом. Приблизившись на несколько шагов, я подала голос:

— Эй, дядя! Поразвлечься не хочешь?

Сарариман скользнул по мне взглядом и с безразличным видом зашагал дальше.

— Погоди! Мы быстренько. Я немного беру.

Он резко остановился и тихо взвизгнул:

— Отвали!

Я растерялась от неожиданности.

— Отъебись! — крикнул он и прибавил ходу. Что это он? Я обозлилась, но сразу взяла себя в руки. Показался следующий — пожухшего вида клерк за пятьдесят.

— Папаша! Может, повеселимся вместе?

Клерк молча проскочил мимо. Я стала цепляться за всех подряд, кому за тридцать. Большинство меня просто не замечали. Набравшись наглости, я окликнула парня помоложе, но тот взглянул на меня с отвращением и презрительно отмахнулся, нахмурив брови. В этот миг что-то скользнуло по моей щеке. Глянув под ноги, я увидела на мостовой скомканную бумажную салфетку. Подняла голову — передо мной на перилах тротуара устроился парень в джинсах и с удовольствием прочищал нос. Он засмеялся и метнул в меня новый салфеточный снаряд. Я бросилась в сторону. Некоторым мужикам доставляет удовольствие издеваться над проститутками. С такими лучше не связываться. Нырнув в переулок, где по обе стороны теснились магазинчики, закусочные и питейные заведения, я схватила за рукав еще одного клерка, выходящего из пивной. Судя по вытертым рукавам пальто — не богач.

— Ну что, папаша? Погуляем?

«Папаша» дохнул перегаром и заорал:

— Вали отсюда! Выпить спокойно человеку не дают!

Наблюдавшие за этой сценой зазывалы из кабаре покатывались со смеху, хлопая друг друга по плечам.

— Ну и ведьма! — сказал один другому.

Почему ведьма? Я пробиралась через многолюдье, не находя ответа на этот вопрос. Именно здесь, на этой улице, меня подцепил Араи. И мужиков вокруг полно, приняли хорошо и маются — не знают, куда себя деть. И я теперь гораздо симпатичнее. Почему тогда все так нещадно шпыняют меня или вообще не замечают?

Я подошла к хорошо знакомому зданию. Здесь помещалась моя прежняя контора — «Сочная клубника». Сколько можно шататься по улицам в такой холод? Да… Похоже, звезда моя закатилась. Посидеть бы месячишко в конторе. Тепло, светло… сидишь и ждешь, когда тебя вызовут. Может, так лучше? Примут меня обратно? Но, вспомнив, как дежурный выставил меня за дверь, я поняла, что даже в нынешнем незавидном положении мне будет непросто решиться снова войти туда.

Постояв в раздумье, глядя на лестницу, ведущую в контору, я уже было поставила ногу на ступеньку, но тут на пороге «Сочной клубники» появился какой-то тип — не хозяин заведения и не дежурный — и начал спускаться. Безобразно толстый и с таким двойным подбородком, что снизу нельзя было разобрать, какое у него лицо. Несмотря на мою худобу, шансов разойтись на узкой лестнице у нас не было, поэтому я отступила и с нетерпением стала ждать, когда толстяк пройдет. Он поднял руку: «Извините!» — и окинул меня оценивающим взглядом с головы до ног.

— Может, хочешь поразвлечься? — в который уже раз за вечер предложила я.

— С кем? С тобой?

Толстяк криво усмехнулся. Голос его, хоть и звучал как забитая жиром треснувшая труба, показался мне знакомым. Кого он мне напоминает? Я наклонила голову, не забыв при этом, конечно, приложить палец к подбородку — это добавляло мне привлекательности. Толстяк тоже попробовал нагнуть голову, но получилось неважно, уж больно шея заплыла жиром.

— Мы где-то встречались?

— Мне тоже кажется, я тебя где-то видела.

Когда он спустился с лестницы, я обратила внимание, что он всего на несколько сантиметров выше меня. Изучающий злой взгляд. Глаза — как у змеи.

— Где же? Ты в моей фирме не работала?

И тут я вспомнила. Конечно, это Такаси Кидзима! Тот самый, в кого я влюбилась в школе, кому писала письма. Во что он превратился! Гора мяса, а ведь был тоненький, как лезвие.

— Постой, постой! Это ты все время с сестрой Юрико ходила? — Кидзима раздраженно постучал себя по затылку, пытаясь вспомнить, как меня зовут. — Ты на год старше была…

— Кадзуэ Сато, — подсказала я, иначе он бы еще час вспоминал.

Кидзима вздохнул с огромным облегчением и на удивление дружелюбно проговорил:

— Сколько же мы не виделись? Как меня из школы выперли. Двадцать лет.

Я раздраженно кивнула, оглядывая наряд Кидзимы. На нем было дорогое пальто песочного цвета — не иначе кашемировое; на правой руке золотой перстень с бриллиантом, на запястье толстый браслет. Волосы уложены, хоть и не по последней моде. Похоже, у него все в порядке. Неужели он все еще занимается сводничеством? Зачем ему это? Какого черта я по нему в школе умирала? Мне стало смешно от этой мысли.

— Что смешного?

— Как я умудрилась в тебя втюриться?

— Я помню твои письма. Забавные…

— Забудь, — буркнула я. Та история — единственное, за что мне было стыдно в жизни. Я разозлилась на Кидзиму и двинулась вперед, но тут же передумала: — Слушай, Кидзима! Может, хочешь поразвлечься?

Кидзима торопливо замахал руками:

— Ничего не получится. Я гей. Это не по моей части.

Вот оно что! Ну и дура же я! Ишь размечталась! Я пожала плечами:

— Ну, тогда пока.

Тяжело дыша, Кидзима пустился за мной и, догнав, схватил меня за плечо.

— Сато, погоди! Что с тобой произошло?

— В каком смысле?

— Ты страшно изменилась. На улице дежуришь? Слышал, тебя взяли в компанию G.? Что случилось?

— Ничего. Как работала, так и работаю. — Я стряхнула его руку. — Замначальника отдела.

— Круто! А вечерами, значит, подрабатываешь? Счастливые вы, бабы. С двух сторон деньги можете качать.

Я обернулась к нему:

— Ты тоже совсем другой. Вон какой толстый стал. Я тебя даже не узнала.

— Выходит, мы оба изменились, — фыркнул Кидзима.

«Ничего подобного!» — сказала я про себя. Я всегда была худая и красивая. А сейчас стала еще лучше.

— Я тут на днях встретила Юрико. Она тоже изменилась.

— Юрико? Не может быть! — Кидзима несколько раз повторил ее имя. Моя новость взволновала его. — Ну как она? В последнее время мы совсем не общались. Я беспокоился за нее.

— Тяжелый случай! Толстая, страшная… Куда вся красота подевалась? Я поверить не могла. Знаешь, что я подумала? Двадцать лет назад мы с ней были как небо и земля. А сейчас сравнялись, почти одинаковые. И чего тогда я ей так завидовала, чего ревновала?

— Угу, — буркнул Кидзима уклончиво.

— Она, как и я, на улице углы обтирает. Говорит, скорее бы конец. Ей на все забить. Это же ты ее втянул в это дело. Скажешь, нет?

Кидзима скривился — видно, мои слова были ему неприятны. Застегнув державшуюся на честном слове пуговицу на пальто, он поднял глаза к небу и издал трагический вздох.

— Ты здесь работаешь?

— Нет. Мой приятель держит эту точку. Вот, решил заглянуть… А ты?

— Раньше работала. Холодно на улице, я подумала: может, возьмут меня опять на какое-то время. Не замолвишь за меня словечко?

Лицо Кидзимы вдруг застыло, он категорически покачал головой:

— И не думай. На месте хозяина я бы тебя не взял. В девочки по вызову уже не годишься, да и вообще ты перезрела. Кто на тебя клюнет? Так что не мечтай.

— Это почему же? — возмутилась я.

— Ты уже перешла черту. Если к таким, как я, цепляешься, значит, плохо твое дело. Остается только улица. Девушки по вызову — легкоранимые, нервные, им такая работа не годится.

— Я тоже легкоранимая и нервная.

Кидзима посмотрел на меня с большим сомнением, уголки его рта опустились.

— Скажешь тоже! Да тебя ни на каком ветру не продует. Сплошной адреналин. Даже страшно делается. Тебе это все в удовольствие. А в фирме ты всем просто голову дуришь. Плевать ты на них хотела.

— А ты как думал? Нужно же как-то жить. В фирме меня с самого начала ни во что не ставили. Я туда пришла, как на крыльях прилетела. Думала: вот сейчас покажу, на что способна. Но эти охламоны ценят за другое — им смазливую физиономию подавай и все такое. Рожей, как им кажется, не вышла — можешь отдыхать. А я не люблю, когда меня задвигают в угол.

Я говорила, чувствуя, как закипаю, как краска заливает щеки. Кидзима выслушал меня, не прерывая, потом вынул из кармана мобильник и вопросительно взглянул на меня: «Ну что? Все?»

Я быстро сменила пластинку:

— Дай мне визитку. Может, пригодится. Поможешь когда-нибудь.

Кидзима скорчил кислую мину. Ему явно не хотелось со мной связываться.

— Вдруг Юрико умрет, к примеру…

Он тут же посерьезнел и протянул мне визитную карточку.

— Увидишь Юрико — скажи, чтобы позвонила.

— Зачем?

— Ну… — протянул Кидзима, сжимая в пухлой руке мобильник, — просто интересно. Любопытно.

Любопытно… Ответ вполне удовлетворительный. Когда я говорю клиентам, что работаю в большой компании и окончила университет Q., все они делают изумленное лицо и задают один и тот же вопрос: почему ты этим занимаешься? Я им отвечаю: именно потому, что я офис-леди. И это правильный ответ — он их радует, удовлетворяет любопытство. Днем я — добродетельная дама, ночью — развратная шлюха. Мужики почему-то верят в такие сказки. Поэтому я горжусь, что стала такой классной проституткой. А на работе веду себя так, как другие не могут себе позволить, и довольна этим. Любопытство — ключевое слово, и получи оно нужную функцию, все были бы счастливы — и я, и клиенты. Но клиенты почему-то испарились. Странно, однако ничего не поделаешь. И дело не во мне, я какая была — такая и осталась. Выходит, не стало клиентов, у которых я вызываю любопытство?

— Кидзима! Мужики, наверное, клюют на меня из любопытства. Но почему в последнее время у меня такая засуха? Все как-то разом изменилось.

Кидзима потер толстым пальцем мясистый подбородок:

— Думаю, мужики, которые тебя снимают, хотят понять, как ты докатилась до такой жизни. Это не любопытство, а что-то более основательное, глубокое. Нормальным мужикам правда ни к чему. Они побоятся. Ты не обижайся, но кто захочет деньги выбрасывать, чтобы с тобой переспать? А найдется любитель — значит, отчаянный какой-то, раз потянуло на такое…

— Докатилась?! Я?! — изумленно воскликнула я. — Никуда я некатилась! Что ты несешь?! Это моя месть. И на какое «такое»? Ты говори, да не заговаривайся.

— И за что же ты мстишь?

Как мне показалось, в Кидзиме вдруг проснулся интерес. Он посмотрел на меня и быстро отвел взгляд.

— Не знаю!.. — Меня била крупная дрожь. — За все! За то, что все так по-идиотски устроено!

— Ну что ты как маленькая? — фыркнул обескураженный Кидзима. — Ладно, я пойду. А ты давай поосторожней, Кадзуэ. Уж больно далеко зашла.

Бездушно махнув рукой, он быстро зашагал по переулку, выходившему на главную улицу.

Я крикнула ему в спину:

— Слишком много на себя берешь! Хочешь сказать, я ненормальная? Чушь какая! До тебя никто мне такого не говорил! Слышишь, ты?

Мимо пролетела стайка парней и девчонок — похоже, студенты возвращались домой после вечеринки. Смотрели на меня как на диковину, во все глаза. Молодые женщины при виде меня шарахались в сторону, готовые в любой момент пуститься наутек. Я видела в их глазах страх и бросала на них злые взгляды. Чего они все боятся? В молодости я была такая же. Думала как они. Сочувствовала слонявшимся по улицам проституткам: вот несчастные.

Несчастная… Теперь это мое ключевое слово? Я ахнула и прижала руку ко рту. Почему несчастная? В чем? Я все делаю в свое удовольствие. Телом зарабатываю. На днях встретила на улице якудзу, который предлагал мне заплатить за «крышу». Парень решил на меня не наезжать. Больше того, поглядел с болью и покачал головой. С какой стати? Неужели даже у таких типов я вызываю жалость?

От этих мыслей на меня напала хандра. Я поняла, что на «Сочную клубнику» можно не рассчитывать и ловить клиентов на Догэндзаке бесполезно. Плотнее запахнула плащ: надо скорее возвращаться к Дзидзо. Лучше стоять тихонько в темном переулке и дожидаться, пока кто-нибудь не появится.

Проходя по Маруяма-тё, я заметила у одного лав-отеля мужика средних лет, который, по всем признакам, вышел на охоту. Засунув руки в карманы плаща, он топтался на месте, пытаясь согреться. Мужиков, которым захотелось потрахаться, сразу видно — смотрят нагло, особо не церемонятся. Это как раз то, что надо.

Указав на отель, я предложила:

— Хорошее гнездышко, старичок. Может, позабавиться хочешь?

— Ты чего это? Тебе самой-то сколько? Чего это я вдруг старичок? А, старушка? — негромко отозвался он.

У него была лисья морда — прямо как у моего шефа. Я окончательно вышла из себя:

— Старый хрен! Вот расскажу про тебя браткам, которые меня крышуют! Они с тобой быстро разберутся!

— А чего такого я сделал?

— Дурачить меня вздумал?! Ты где работаешь? В какой фирме? Я вот в архитектурно-строительной. Компания G. Слыхал про такую?

Мужик нахмурился и был таков.

— Козлина! Стоит с деревянной рожей. Бабу ему, видишь ли, захотелось! — орала я ему вслед и никак не могла остановиться.

Вдруг как из-под земли передо мной возникла тетка лет сорока, видимо наблюдавшая из тени за нашей разборкой, и робко тронула меня за руку:

— Можно вас на несколько слов?

Тетка была в белой вязаной шляпе и перчатках. Поверх серого ворсистого пальто повязана цветная синтетическая шаль, лежавшая на плечах как матросский воротник. Увидев этот нелепый наряд, я невольно хмыкнула. Тетка, скроив сочувственную мину, крепко сжала мои руки в своих, затянутых в перчатки, и зашептала высоким голосом:

— Вам не следует заниматься этим низменным промыслом. Нельзя опускаться до такого. Божья милость, конечно, безгранична, но вам не следует забывать, что вы сами должны приложить усилия, чтобы подняться. Тогда вы непременно сможете начать все сначала. Ваша боль — это моя боль. Ваша покорность — моя покорность. Я буду молиться за вас.

Озябшим рукам было приятно под перчатками, но я все-таки освободилась от ее рукопожатия.

— Ты о чем? Я из кожи вон лезла, чтобы подняться. Между прочим, была отличницей в университете.

— Понимаю. Понимаю. Если бы вы знали, как я вас понимаю. До боли в сердце.

Она дохнула на меня мятой.

— Что ты понимаешь? — Я холодно усмехнулась. — Я прекрасно обхожусь без твоей помощи. Днем работаю в фирме.

Я быстро показала ей удостоверение. Однако она даже не взглянула на него. Вместо это достала из сумки книжку в черном переплете и прижала к груди.

— Вам доставляет удовольствие так жить — торгуя собой?

— Конечно. Меня вполне устраивает.

Тетка тряхнула головой, выражая категорическое несогласие:

— Этого не может быть. Ваша ложь глубоко ранит меня. Разве можно позволять мужчинам так грубо обращаться с собой? Когда я смотрю на вас, у меня сердце кровью обливается. Какая же вы глупышка! Я так переживаю за несчастных женщин, как вы. Мало того что вас в фирме обманывают, так еще вечерами приходится терпеть обман от мужчин. Это же настоящее мучение! Вы жертва своих собственных страстей. — Она погладила меня по голове рукой в перчатке. — Бедная вы, несчастная. Ну откройте же глаза скорее!

От ее ласки у меня съехал парик. Я сердито отпрянула в сторону:

— С чего это я несчастная? Какое тебе дело?

Не ожидавшая такой реакции, тетка сделала шаг назад. Я вырвала из ее рук Библию и с размаху швырнула в белые крашеные блоки стены, что отгораживала лав-отель от улицы. Библия смачно шмякнулась о стену и упала на асфальт. Резко вскрикнув, тетка бросилась поднимать свое сокровище, но я оттолкнула ее и наступила на Библию, распоров острым каблуком тонкую, как луковая шелуха, бумагу. Я знала, что этого делать нельзя, но остановиться уже не могла — мне доставляло удовольствие топтать Библию.

Я бросилась бегом в темноту переулка. Щеки холодил прохладный северный ветерок, стук каблуков громким эхом отражался от стен. Здорово я приложила эту святошу! Проходя мимо круглосуточного магазина, купила банку пива и пакетик сушеного кальмара. Открыла пиво, пошла дальше. Ледяная жидкость освежила горло, и сразу полегчало. Я подняла голову к темному ночному небу. Плевать! Пусть будет, как будет! Теперь я стройнее и красивее, чем прежде, и могу наслаждаться свободой.

Ежиться от холода у Дзидзо больше не было сил, и я сбежала по каменной лестнице к станции Синсэн и оказалась на том самом пустыре, где обслуживала бомжа. Стояла, пила пиво, жевала кальмар и тряслась от холода. Вдруг так приспичило, что я тут же присела в сухую траву и, вспомнив загаженную уборную Чжана, рассмеялась. Здесь, на пустыре, куда приятнее.

— Эй, сестричка! Чем ты там занимаешься?

Наверху, на лестнице, стоял мужик и смотрел на меня. Он был как следует под градусом — ветерок доносил до меня запах перегара.

— Делом.

— Ого! Может, давай вместе?

Мужик нетвердыми шагами спустился ко мне.

— Знаешь, старичок, я тут замерзла как собака. Зайдем куда-нибудь? — предложила я.

Он кивнул как-то неопределенно, но я немедленно подхватила его под руку и потащила обратно в Маруяма-тё до ближайшего лав-отеля. Мужик — с виду типичный сарариман, под пятьдесят, а может, и больше. Физиономия опухшая. Сразу видно, выпить не дурак. Смуглый. Ноги у него заплетались, и я еле втолкнула его в номер.

— Будет стоить тридцатку.

— У меня столько нет.

Мужик неуверенно пошарил по карманам и извлек на свет божий какую-то квитанцию и сезонку на электричку. Чтобы не оставить ему шансов на отступление, я толкнула его на кровать и впилась губами в рот. От него несло как от винной бочки. Он поспешно отстранился и, внимательно посмотрев на меня, сказал:

— Извини. Давай не будем, а?

— Постой-постой, как же так? Сам меня сюда затащил… Нет уж, гони тридцатку!

Я ни за что не хотела упустить клиента, первого после такого долгого перерыва. С обреченным видом тот выудил из бумажника несколько тысячных и опустил голову:

— Вот три тысячи. Больше нет. А я пойду. Мне ничего не надо. Хорошо?

— Послушай! Я работаю в большой компании. Хочешь знать, почему я по вечерам этим занимаюсь? — спросила я, присаживаясь на кровать и стараясь держаться с достоинством.

Он спрятал бумажник и быстро накинул плащ. Стараясь не отставать, я тоже стала собираться. Сейчас потребуют деньги за номер, а за что платить-то?

Протрезвевший клиент начал торговаться у стойки:

— Номером мы совсем не пользовались, ничего не трогали. Давайте за полцены. Мы и были-то минут десять, не больше.

Черноволосый человек за стойкой мельком взглянул на меня сквозь очки от дальнозоркости. Несмотря на солидный возраст, он был абсолютный брюнет, из чего я сделала вывод, что он тоже в парике.

— Ладно! С вас полторы тысячи.

У клиента будто камень с души свалился. Он отдал две тысячи, получил на сдачу пятисотиеновую монету, но подвинул ее человеку за стойкой:

— Извините. Это вам за беспокойство.

Я тут же протянула руку:

— Это мое. В конце концов, я тебя целовала. Всего за какие-то три тысячи.

Клиент и человек за стойкой ошеломленно уставились на меня, но я хранила олимпийское спокойствие. Все-таки монета досталась мне.


До последней электрички оставалось совсем немного. Я выпила еще банку пива, снова спустилась по каменным ступеням и зашагала к станции Синсэн. Сегодняшняя выручка — три тысячи. Точнее, три с половиной, если прибавить чаевые администратору в лав-отеле, которые я у него отобрала. При этом потратилась на пиво и кальмаров. Так что почти в дефиците. По пути к станции мне попался дом, где жил Чжан. Я поглядела на его окно на четвертом этаже. В квартире горел свет.

— Ну вот и снова встретились. Как дела? — услышала я за спиной.

Чжан! Я швырнула в сторону пустую пивную банку, она со звоном покатилась по мостовой. Чжан был в той же кожаной куртке и джинсах; вид у него был очень серьезный. Я посмотрела на часы.

— У меня еще есть чуть-чуть времени. Твои сожители не захотят сейчас позабавиться? Как думаешь?

— Ты, конечно, прости, — протянул Чжан, словно извиняясь, — но ты им не очень показалась. Говорят, больно тощая. И Дракон, и Чэнь И. Всем дамы в теле нравятся.

— Ну а тебе?

Чжан закатил большие глаза. У него были густые брови, пухлые губы. Мне все в нем нравилось, если б не наметившаяся лысина. Мой тип. Как раз то, что нужно.

— Мне любая подойдет, — засмеялся Чжан. — Я со всеми могу. Кроме сестры.

— Тогда обними меня.

Я прильнула к Чжану. Как раз в этот момент к платформе подошел поезд на Сибуя, из вагонов стали выходить люди. Шли мимо и глазели на нас, но мне было на них наплевать. Чжан растерянно обхватил меня руками, а я невольно прижималась к нему все сильнее. На меня вдруг напала тоска.

— Ты пожалеешь меня? — спросила я ласково, чтобы угодить ему.

— Ты чего хочешь: трахаться или чтоб тебя жалели?

— И то и другое.

— Ну уж нет. Придется выбирать. Или так, или эдак, — холодно проговорил он, грубо отцепляя мои руки и глядя мне в лицо.

— Чтобы жалели, — пробормотала я и тут же спохватилась: «Ой, что-то я не то сказала». Ведь мне хочется заработать. Иначе какого черта я торчу на улице? Что мне нужно от клиента? Доброе отношение? Нет, конечно. У меня голова пошла кругом, как после хорошей выпивки.

Я прижала руку ко лбу.

— Хочешь, чтобы я пожалел тебя? Тогда плати.

Я в изумлении подняла глаза на Чжана. В темноте его ухмыляющаяся физиономия показалась зловещей.

— Я должна платить?! А не наоборот?

— Нет, подумай, чего ты просишь. Ты же никого не любишь. Ни себя, ни других. Вот тебя и гнобят.

— Гнобят?

Я наклонила голову набок, не понимая, что он имеет в виду. Разыгрывать с ним паиньку больше не хотелось.

— Вот именно: гнобят, — весело продолжал Чжан. — Я это словечко недавно узнал. Ну это когда дурят, вертят как хотят. Тебя гнобят в твоей фирме, гнобят мужики. А раньше отец гнобил, и в школе тоже.

Я прикинула, что моя последняя электричка уже вышла с конечной в Сибуя. Чжан говорил и говорил, а я смотрела на рельсы. Ничего не оставалось, только ехать домой. А завтра — на работу. От этого тоже никуда не денешься. Выходит, меня все гнобят? Я вспомнила, что сказала та тетка, с Библией: «Когда я смотрю на вас, у меня сердце кровью обливается. Какая же вы глупышка!»

Глава 37

[Месяц][день]

С наступлением сезона дождей мой бизнес замирает. Мокнуть на улице нет желания. К тому же из-за низкого давления глаза сами закрываются, все время клонит в сон. Вставать по утрам не хочется — катилась бы эта фирма куда подальше. Борьба с искушением прогулять работу изматывает. Почему так: есть дух, воля, а тело подводит, не подчиняется? Сегодня я проснулась позже обычного, села за стол, прислушиваясь к шуму дождя. Мать, накормив сестру завтраком и проводив на работу, удалилась в спальню, и в доме воцарилась полная тишина. Я вскипятила в чайнике воду, всыпала в чашку растворимый кофе. Вместо завтрака разгрызла таблетку «джимнемы». Темно-синяя юбка болталась на мне, как на вешалке. Я похудела еще больше. Чем легче я становилась, тем сильнее охватывала меня радость. Если так дело пойдет, я просто растаю в воздухе. Несмотря на мерзкую погоду, я чувствовала себя на седьмом небе.

Дождь за окном лил как из ведра, пластая в саду мамашину гордость — гортензии, рододендроны, розы, понатыканные тут и там мелкие цветочки… Обернувшись, я заглянула в сад: «Чтоб вы сдохли, проклятые!» Но дождь кончится, и вся эта поросль, напитавшись влагой, еще выше поднимет голову. Вот ведь какое гадство! Мать носилась со своим садом, как курица с яйцом, а я его ненавидела.

При взгляде на небо стало ясно, что сегодня тоже рассчитывать не на что. В июне я была при деле всего неделю и собрала всего сорок восемь тысяч. С четырех клиентов. Тридцать тысяч содрала с Ёсидзаки, десятку — с какого-то пьянчуги. Еще было два бомжа. Один — знакомый, который засек меня на пустыре, а с другим — в первый раз. С обоими на том же пустыре, под небом, грозившим в любую минуту пролиться дождем. Я дошла до такого состояния, когда на мелочи — помочиться на улице, пристроиться с клиентом на пустыре — внимания уже не обращала. При этом я страшно устаю на работе. Сижу за столом и ни на чем не могу сосредоточиться. Сижу и целый день режу газеты. А в последнее время даже перестала различать, что важно, а что нет. Развлекаюсь тем, что вырезаю телепрограммы. Шеф, конечно, на меня косится, но ничего не говорит. В офисе я постоянно ловлю на себе чужие взгляды, слышу, как народ шушукается у меня за спиной. Мне все равно. Я сильная.

Открыв утреннюю газету, я посмотрела, какая будет погода, и переключилась на хронику событий. Глаз остановился на прилипшей к бумаге хлебной крошке. Ее оставила сестра, перед уходом просматривавшая газету. Тут же я увидела заголовок: «В доме обнаружен труп женщины». Погибшая — Юрико Хирата. Юрико! В последнее время она что-то пропала из виду. А оказывается, ее убили! «Что ж, как ты сама предсказывала, так и вышло. Поздравляю!» — воскликнула я про себя и в то же мгновение услышала у самого уха чей-то смешок. Я огляделась.

Под закопченным потолком над самым обеденным столом, заваленным всяким барахлом, парил дух Юрико и смотрел на меня. В мертвенно-белом свете люминесцентного светильника была различима только верхняя часть тела. Уродливое лицо Юрико — расплывшееся и постаревшее — куда-то делось, к ней вернулась прежняя ослепительная красота.

— Ну что? Получила, что хотела? — заговорила я.

Юрико улыбнулась в ответ, обнажив белоснежные зубы:

— Твоими молитвами. Вот, обогнала тебя, раньше на тот свет отправилась. А что ты теперь будешь делать?

— Что делала, то и буду. Мне надо денег заработать.

— Завязывай с этим, — рассмеялась Юрико. — Тебе всегда будет мало. Ты же прорва. И потом, рано или поздно он тебя тоже убьет. Тот человек, что меня укокошил.

— Кто?!

— Чжан.

Ответ — яснее не бывает. Но как Юрико познакомилась с Чжаном? Я быстро сообразила, как у них получилось. Она притягивала его. Юрико — чудовище, Чжан — любитель чудовищ. Пусть так, но с какой стати Чжану убивать меня? Ведь он обнял меня, когда я к нему прильнула. Мне хотелось, чтобы он жалел меня, обнимал. Юрико резко покачала передо мной тонким пальнем.

— Нет, Кадзуэ! Нет! Не надо тешить себя надеждами. Никто тебя жалеть не будет. И денег никто платить не хочет. Таких старых шлюх вроде нас с тобой мужики могут только ненавидеть, потому что мы вскрываем их настоящую суть.

— А в чем она? — Я сама не заметила, как приложила руку к подбородку и наклонила голову набок.

— Хватит девочку из себя строить! — настаивала Юрико. — Бесполезное дело. Ты совершенно не понимаешь, что с тобой происходит.

— Понимаю. Я стала худая и красивая.

— Это кто же тебе такое сказал?

Я совсем запуталась. Действительно, кто? Худая — значит красивая… Когда же это было? В школе? Сестра Юрико?

— Твоя сестра мне сказала.

— И ты в это веришь? Сказали сто лет назад, а ты до сих пор веришь? — Юрико вздохнула. — Святая простота! Какая же ты доверчивая!

— Ладно, Юрико. Скажи: что такого я вскрываю в мужиках?

— Пустоту. У них за душой ничего нет.

— А у меня?

Задав вопрос, я обняла себя руками. У меня за душой ничего. Все! От меня ничего не осталось. Одна оболочка — университет Q., строительная компания G. Вот и все. А внутри — пустое место. Хотя кто бы мне сказал, что есть внутреннее содержание. Тут только я заметила, что залила газету кофе. Быстро вытерла стол, но коричневое пятно на газете осталось.

— Кадзуэ! Что происходит?

Обернувшись, я увидела на пороге гостиной мать. Ее лицо без всяких следов косметики перекосилось от страха.

— С кем ты сейчас разговаривала? Я услышала голос, подумала, здесь кто-то есть.

— Разговаривала! Вот с кем! — Я ткнула пальцем в газету, однако из-за кофе, залившего маленькую заметку, разобрать, что в ней написано, было нелегко.

Ничего не говоря, мать зажала рот ладонью, чтобы не закричать. Не обращая на нее внимания, я резко дернула застежку своей сумки, лежавшей на стуле.

— Мне надо позвонить!

Я вытащила записную книжку; на пол вывалились скомканная бумажная салфетка, которой я вытирала нос, и грязный носовой платок. Мать впилась в меня взглядом, и я махнула на нее рукой:

— Что ты уставилась?! Иди отсюда!

— На работу опоздаешь.

— Не сгорит моя работа. Шеф вчера на целый час позже пришел, и ничего. Позавчера одна секретарша опоздала. Все делают, как им удобно. А я чем хуже? Почему я должна за всех отдуваться? Сколько я уже тебя кормлю?! Сил моих больше нет!

— Значит, это я во всем виновата? — запинаясь, проговорила мать, с беспокойством глядя на меня.

— Ни в чем ты не виновата. Просто я хорошая дочь.

— Да, — еле слышно промямлила мать. Она не хотела уходить, но моя мрачная физиономия все-таки заставила ее удалиться.

Я покопалась в записной книжке, нашла телефон сестры Юрико. Мы с ней не общались много лет, но я вдруг почувствовала, что обязательно должна позвонить ей, услышать ее голос. Медленно набирая номер, я пыталась сообразить, зачем она мне понадобилась. Я была как будто не в себе.

— Алло? Кто это? — послышалось из трубки. Голос был неприятный — мрачный и настороженный.

Без церемоний я сразу перешла к делу:

— Это я. Кадзуэ Сато. Я слышала, Юрико убили?

— Угу. — Голос ее звучал подавленно, но в то же время я уловила в нем и что-то вроде облегчения.

— Как же так?

Из трубки донеслись странные звуки. Низкое гудение на одной ноте, будто на холостом ходу работал мотоцикл. Сестра Юрико смеялась. Я слышала смех успокоения, смех радости от того, что она в конце концов освободилась от Юрико. У меня было такое же ощущение. Первая красавица в школе, во всем была выше меня — и превратилась в шлюху, покушавшуюся на мою территорию. Теперь мы были свободны от нее, и в то же время что-то нас к ней привязывало.

— Ну и что смешного? — с упреком проговорила сестра Юрико.

— Да ничего.

Что за странный вопрос? Я и не собиралась смеяться. У нее явно не все дома.

Я задала свой вопрос:

— Ты, конечно, переживаешь?

— Вовсе нет.

— Хотя верно. Ведь вы не ладили, как я помню. Мало кому приходило в голову, что вы сестры. Но я сразу поняла.

— Хватит об этом, — оборвала меня сестра Юрико. — Ты чем сейчас занимаешься?

— А ты угадай, — предложила я с вызовом, пожимая плечами.

— Слышала, тебя взяли в строительную компанию…

— Удивишься, небось, если скажу, что мы с твоей сестрой — по одной части?

На том конце повисло молчание. Там анализировали поступившую информацию. Я знала: она мне завидует. В душе она восхищалась сестрой, хотела быть такой же, но у нее ничего не получалось. Но я-то — совсем другое дело.

— Что же, теперь и мне надо быть осторожней.

Съела? Нечем крыть? Я быстро положила трубку и задумалась: от чего все-таки мы с ней освободились? После освобождения ждет другое испытание. Жизнь. Надо, чтобы меня тоже убили. Как Юрико. Может, так лучше. Потому что я тоже чудовище. И устала жить.


К вечеру дождь не кончился. Взяв зонтик, я вышла под прохудившееся небо и стала бродить по окрестностям в надежде встретить Чжана. Остановилась перед домом, где он живет: свет в его окне не горел. Наверное, еще никто не пришел. Я уже собралась было домой, как вдруг увидела Чэня И, который направлялся как раз ко мне. Несмотря на прохладу, принесенную дождем, он вышагивал в белой майке, шортах и пляжных сандалиях. Я пошла ему навстречу.

— Добрый вечер!

Заметив меня, Чэнь И остановился. Глазки за стеклами очков забегали, словно перед ними возникло нечто такое, чего им совсем не хотелось видеть.

— Мне нужен Чжан. Он дома?

— Скорее всего, нет. Он сменил работу, теперь его ни днем, ни вечером не бывает. Не знаю, когда вернется.

— Можно, я его дома подожду?

— Нет! — Чэнь И затряс головой. — Там сейчас другие… Нельзя!

Похоже, ему было стыдно, что пришлось трахаться со мной на виду у всех.

— Я хочу посмотреть.

Я сделала шаг к лестнице, но Чэнь И быстро остановил меня:

— Я сам посмотрю, а ты жди здесь.

— Если он дома, скажи, что я на крыше.

Не обращая внимания на подозрительно косившегося на меня Чэня И, я начала подниматься но ступенькам. Вся лестница между четвертым этажом и крышей была засыпана мусором — обрывки бумаги и газет на английском языке, пластиковые бутылки, бутылки из-под вина и сакэ, коробки от компакт-дисков, рваные простыни, презервативы размножались, как живые. Я перешагивала со ступеньки на ступеньку, распихивая все это богатство носком мокрой туфли, и, миновав квартиру Чжана, через открытую дверь вышла на крышу. Под дождем мок матрас, напомнивший мне мертвеца. Он не помещался на лестничной площадке, и часть торчала наружу. Тот самый, что бросил парень с языковых курсов. На нем, опустив голову, сидел Чжан в нестираной майке и джинсах. Давно нестриженный — волосы на ушах, зарос щетиной. Полная гармония с наваленным вокруг мусором. Я вдруг вспомнила побитые дождем цветы в мамашином саду. Дождь кончится — и они опять поднимут голову.

— Что ты здесь делаешь?

— Ого! Это ты? — Чжан удивленно уставился на меня. Я заметила, как на его шее блеснула золотая цепочка.

— Это Юрико цепочка?

— А-а… эта? — Он коснулся цепочки, будто вспомнив о ее существовании. — Значит, ее звали Юрико?

— Да. Моя знакомая. Она всегда одевалась как я. Один в один.

— Ну одевалась и одевалась, — отвечал Чжан, поигрывая цепочкой. На краю матраса расплылось мокрое пятно — натекла вода с моего зонтика, но Чжану было все равно.

— Ведь это ты убил Юрико, да?

— Да. Она меня попросила, вот я и убил. Получилось, как с моей сестрой. Я тебе сказал, что она упала в море и утонула. Это неправда. Я ее убил. В контейнере по пути в Японию мы каждую ночь занимались сексом. Такая скотская жизнь была ей противна, и она стала просить, чтобы я ее убил. Плакала. Я много раз говорил ей: «Ничего страшного. Будем как муж и жена», — но убедить так и не сумел. И столкнул ее в море. Волны уносили ее все дальше, она махала рукой, прощаясь со мной. И улыбалась. Сестра была рада, что расстается с такой жизнью. Чтобы приехать в Японию, мы залезли в долги. Идиоты! И теперь, если женщина просит убить ее, я убиваю. Если человек не может разобраться со своей жизнью, я делаю это за него. Ну а ты что думаешь?

На лице Чжана, едва различимом во мраке, мелькнула улыбка. Ветер крепчал, заливая наши лица дождем. Я отвернулась, пытаясь укрыться, а Чжан только поморщился. На лбу у него блестели дождевые капли.

— Я пока не хочу умирать. Может, потом, когда-нибудь…

Чжан схватил меня за ногу обеими руками.

— Какая же ты тощая! Как скелет. Почему? Может, ты больная? Вот моя сестра и Юрико, они нормальные, а с тобой что происходит?

— Я — больная? Но мне не хочется умирать.

— Есть люди, которые уже одной ногой в могиле, хотя сами этого не знают, а бывают и такие, кто здоров как бык, но все равно выбирают смерть. Согласна?

На меня вдруг навалилась тоска. Почему с Чжаном мне так одиноко и невесело? Я присела на грязный, насквозь промокший матрас. Чжан обхватил меня за плечи и прижал к себе. От него пахло потом и нестираной одеждой, но мне было все равно.

— Пожалей меня. Пожалуйста.

Я опустила голову на грудь Чжана, перебирая пальцами поблескивавшую у него на шее цепочку.

— Ладно. А ты пожалей меня.

Так мы держались друг за друга, нашептывая:

— Пожалей меня, пожалей меня.

Глава 38

[Месяц][день]

Сибуя:? Араи, 10 000 иен

Сибуя: иностранец, 3000 иен

Чжан — лгун, на котором клейма негде ставить. Редкая сволочь. Да еще и убийца в придачу. Я стояла в магазине у стойки кассы, чтобы заплатить за банку пива, пачку сушеного кальмара и пузырек таблеток «джимнемы», и думала о Чжане.

— Эй! — Кто-то постучал мне по спине.

Тут только я заметила, что протиснулась к стойке без очереди. Это меня не смутило, и я сказала кассирше:

— Дайте мне еще одэн. С рыбой, дайконом и конняку.[51] И побольше бульона.

Человек у меня за спиной недовольно хмыкнул, но девчонка на кассе — я часто заглядывала в этот магазин, и она знала меня в лицо, — ни на кого не обращая внимания, подошла к баку из нержавейки, в котором подогревался одэн, и принесла, что я просила. Две молодухи, стоявшие за мной, что-то пропищали насчет «некоторых, что норовят без очереди пролезть», но я так на них зыркнула, что они сразу сбледнули с лица. В последнее время я чуть что — прямо в глаза смотрю. И на работе, и дома. Я — чудовище. Совершенно особое существо. И если кому-то это не нравится, пусть попробует стать такой, как я.

Выйдя из магазина, я отхлебнула бульона. Теплая жидкость полилась в горло — я знала, что от нее сжимается желудок. Пусть будет еще меньше. Показалась электричка из Сибуя. Вытянув шею, я наблюдала, как она подходит к станции Синсэн. Может, Чжан на ней приехал?

Прошло больше полугода с дождливого вечера, когда мы обнимались на крыше. Сейчас январь. Зима в этом году, слава богу, мягкая, жить можно. На станции я всегда осматриваюсь, не появится ли Чжан. Только раз, с улицы сквозь ограду, я заметила на платформе человека, похожего на него, но только похожего. Мы не виделись с того самого вечера. Ну и замечательно! Он для меня ничего не значит. Я буду заниматься, чем занимаюсь, а он — сам по себе, пусть забудет про то, что убил Юрико, и живет как хочет.


В тот вечер на нас с Чжаном напала сентиментальность. И тем не менее, услышав его речи, я не удержалась и прыснула.

— Мне понравилась та проститутка… Ну… которая Юрико.

— Ой, уморил, честное слово! Как так может быть? Вы только-только встретились. И потом, она же шлюха. Клейма негде ставить. Да она тебе и не поверила. Юрико мужиков терпеть не могла.

Я рассмеялась, а Чжан схватил меня за горло, будто хотел задушить.

— Что смешного? Хочешь, и тебя придушу, сука?

В его зрачках оранжево блеснул отсвет лампочки, висевшей над лестничной площадкой. Мне показалось, в них живет какое-то жуткое существо, от которого мороз по коже дерет. Испугавшись, я оторвала от себя руки Чжана и вскочила. На лицо упали капли дождя. Я подняла руку, чтобы вытереться, и поняла, что это не вода, а слюна. Слюна Чжана. Сперма, слюна… От мужиков женщина получает только отходы жизнедеятельности. Чжан махнул рукой: вали, мол, отсюда! Уговаривать меня было не надо.

Скользя по мокрым ступенькам и пиная ногами напитавшийся влагой мусор, я быстро слетела вниз. Что такое было в Чжане, от чего мне хотелось убежать? Я сама не знала. Внизу в дверях я столкнулась с влетевшим в подъезд человеком, мокрым от дождя и пота. Дух от него шел специфический. Мокрая майка прилипла к тонкому и гибкому телу. Это был Дракон. Я поправила парик и поздоровалась:

— Привет!

Дракон лишь остро сверкнул глазками и ничего не ответил.

— Чжан на крыше. Знаешь, почему он там сидит? Прячется.

Я хотела сказать ему, что Чжан убил Юрико, но ответ Дракона был совершенно неожиданным:

— От нас прячется, сволочь. Кинул нас на деньга. Мы ему сказали, чтобы не показывался, пока не вернет.

Дракон был готов целовать Чжана в задницу, когда с Чэнем И трахал меня. Но в тот вечер его было не узнать — злой, заносчивый…

Я поджала губы:

— Ты знаешь, он убил проститутку? В Синдзюку.

— Проститутку? Пусть убивает, кого хочет. Подумаешь, сокровище! Здесь этого добра навалом. А вот деньги — совсем другое дело. — Дракон затряс клеенчатым зонтиком, разбрасывая брызги во все стороны. — Ты как считаешь?

Я кивнула. Конечно, деньги дороже жизни. Но если я умру, деньги потеряют всякий смысл. Все достанется матери и сестре. Черт! Что делать? До чего же я докатилась — в гаком простом деле разобраться не могу.

Дракон презрительно хихикнул:

— И ты веришь этому козлу? Да он трепло последнее. Ему ни один человек не верит.

— А кому можно верить? Все врут.

— Не-е… он рекордсмен по этой части. Прикидывается, что поехал подзаработать — мол, я такой работник… прямо лучше не бывает, а на самом деле замочил своего деда, старшего брата и парня, который собирался жениться на его сестре, и пришлось ему из родной деревни сматываться. Говорят, когда они приехали в Гуанчжоу, он сделал из сестры проститутку, сам связался с местными бандитами, с наркотой. А для маскировки всем врал, что был на содержании у дочки какого-то чина из правительства. Трюкач! Разводила! В Китае его полиция засекла, вот он и сбежал в Японию.

— Он мне сказал, что сестру свою убил.

У Дракона от удивления округлились глаза, в них мелькнули искорки веселья.

— Что ж, выходит, этот козел тоже иногда правду говорит. Запросто могло такое быть. То же самое рассказывал один парень, который плыл вместе с ними в Японию. Когда сестра упала в воду, Чжан притворился, что хочет ее вытащить, а на самом деле оттолкнул подальше. Парень сам видел. Он в любом случае преступник, твой Чжан. Уже край, как он нас достал.

Дракон стал подниматься но лестнице. На спине, обтянутой мокрой майкой, бугрились мышцы.

— Эй, Дракон!

Он обернулся.

— Может, поиграем, а?

Дракон чуть ли не с отвращением оглядел меня с ног до головы.

— Не получится. Подкоплю деньжат, найду себе девчонку получше.

— Ну и скотина же ты! Раньше ведь нравилось.

Я схватила зонтик, оставленный Драконом в проходе, и метнула в него, но снаряд не долетел до цели и упал на лестницу. Дракон визгливо хохотнул и поскакал вверх по ступенькам.

Скотина! Сволочь! Я бросала ему вслед самые грязные слова, которые до сих пор никогда не срывались у меня с языка. Чтоб они все сдохли! Гады! Я вспомнила их запакощенное логово. Я же сказала себе, что больше там моей ноги не будет. Чего тогда приставала к Дракону? Дала слабину, потому что Чжан обнял меня на крыше? Или права Юрико: мы, проститутки, открываем в мужиках что-то такое?.. В Чжане, например, я открыла слабость, в Драконе — злобу. Я так разозлилась на себя, что оторвала крышку почтового ящика на двери квартиры 404.


Как там Чжан, интересно? Я думала о нем, направляясь к своему Дзидзо с пластиковым пакетом из магазина в руке. Я должна была встретиться там с Араи, с которым виделась в последний раз очень давно — целых четыре месяца назад. И Ёсидзаки, и Араи несколько раз приглашали меня поужинать, но в последнее время мое общение с ними ограничивалось номером в гостинице. Сначала два раза в месяц, потом один раз, а сейчас в лучшем случае раз в несколько месяцев. Значит, нужно сдирать с них побольше.

В переулке, где стоял Дзидзо, я увидела круглую спину Араи. На нем был все тот же поношенный серый плащ — он его носил и в прошлом, и в позапрошлом году, через плечо перекинута черная сумка из кожзама, из которой, как обычно, торчал какой-то журнал. Все — как два года назад. Только правое плечо опустилось еще больше, да волосы побелели и поредели.

— Араи-сан, вы уже здесь? Пораньше пришли?

Услышав мой громкий голос, Араи нахмурился и поднес палец к губам. Вокруг никого не было. Чего он так переживает? Стыдно ему, что ли, со мной? Араи ничего не сказал, только повернулся и зашагал к лав-отелю, где мы с ним встречались. Это самое дешевое место в Маруяма-тё, всего три тысячи. Мурлыча что-то себе под нос, я последовала за ним, соблюдая дистанцию. Настроение было хорошее — Араи наконец объявился снова, и теперь все будет как прежде, когда вечерами в Сибуя мне казалось, что все принадлежит мне. Да, я последняя уличная шлюха, но умирать пока не собираюсь. Не хочу такого конца, как у Юрико.

В номере отеля я открыла горячую воду в ванной и огляделась — что можно отсюда прихватить? Запасной рулон туалетной бумаги. Еще может пригодиться поясок от юката.[52] Презерватив на тумбочке у изголовья оказался почему-то всего один, хотя полагается пара. Я пожаловалась администратору по телефону, тут же принесли недостающий. Один я оставила Араи, другой запихала в сумочку.

— Араи-сан! Пива хотите?

Я открыла пакет с провизией и выставила на ободранный столик банку пива и закуску. Одэн ему я предлагать не стала. Это мой ужин.

— Господи! Неужели ты любишь одэн с бульоном?! — проговорил Араи. Он явно был не в духе.

Бог знает сколько не виделись, и вот пожалуйста! Ему что, больше сказать нечего? Я промолчала. Бульон из одэна — диетический продукт. Каждому известно. Заполняет желудок, и больше есть не хочется. Как мужики таких простых вещей не понимают? Я допила бульон. Араи с досадой посмотрел на меня и оглянулся на ванную. Поначалу он очень стеснялся, понятное дело — провинциал, префектура Тояма, фармацевтическая фирма… Потом все изменилось. Когда он перестал стесняться? Погрузившись в мысли, я рассеянно смотрела перед собой.

— Сегодня мы с тобой — последний раз.

Эти слова застали меня врасплох. Я изумленно уставилась на него, и он тут же отвел глаза.

— Почему?

— Потому что в этом году мне на пенсию.

— Меня, значит, тоже в отставку?

Я не выдержала и расхохоталась.

Что же получается? Фирма и проститутка проходят у него по одной категории. Значит, и днем, и вечером я на службе? Или наоборот — проститутка с утра до ночи?

— Нет, я не это имею в виду. Просто теперь придется дома сидеть, трудно будет выбраться. И потом, тебе больше не надо будет слушать мое нытье.

— Картина ясная, — оборвала его я, протягивая руку. — Тогда, Араи-сан, выдайте мне что положено.

В расстроенных чувствах Араи подошел к вешалке и достал из поношенного пиджака тонюсенький бумажник. Я знала, что у него там только две десятки. Пятнадцать тысяч полагалось мне, три — за гостиницу. Оставалось две тысячи, вся его наличность. Больше, чем нужно, он с собой не носил. И Ёсидзаки тоже.

Араи протянул мне две десятки:

— Вот, пятнадцать тысяч. Пятерка сдачи.

— Мало.

— То есть как? — изумился он. — Всегда столько было.

— Это моя зарплата. А полагается еще за работу в вечернее время.

Ничего не говоря, Араи смотрел на мою протянутую ладонь. Наконец поднял на меня глаза, полные злости:

— Ты же шлюха! Прав таких не имеешь!

— Я не простая шлюха. Я еще и сотрудница фирмы.

— Знаю, знаю. Ты меня достала этой своей фирмой. Удивляюсь, как там тебя терпят. В нашей фирме такую, как ты, и дня бы не продержали. Сразу раз! — и до свидания. Отцвел цветочек. Что было — то прошло. Да ты еще и с закидонами. И чем дальше, тем больше. Ложусь с тобой и спрашиваю себя: «Зачем?» Ведь противно же. Но стоит тебе позвонить, сразу какая-то жалость появляется. И я иду.

— Вот оно, значит, как? Тогда это я забираю, и еще сто тысяч можешь перевести на мой счет.

— Ну-ка отдай! Ты, сука!

Араи попытался вырвать у меня деньги. Я зажимала бумажки в кулаке. Если он их отнимет, я не я буду. Он вдруг ударил меня по голове, сбил парик.

— Ты что делаешь?!

— Это ты что делаешь?! — Тяжело дыша, он швырнул мне одну десятитысячную бумажку — Подавись! Я ухожу.

Араи торопливо натянул пиджак, схватил плащ, перебросил через плечо сумку.

— А за номер кто платить будет? — крикнула я ему в спину. — И еще семьсот иен за пиво и закуску.

— Уговорила! — Араи вытащил из кармана мелочь и швырнул на стол несколько монет по сто и пятьдесят иен. — И не звони мне больше. На тебя смотреть противно.

Нет, вы только послушайте! Кто бы говорил! А кто все время норовил меня пальцем завести? Кто заставлял позировать и скакал вокруг с поляроидом? Кто приставал со своим садо-мазо, кто связывал? Кто заставлял сосать до посинения и никак не мог кончить? Кого приходилось вылизывать, чтобы у него хоть что-то получилось? Расслаблялся со мной по полной программе — и где благодарность?

Араи открыл дверь и зло бросил:

— Я бы на твоем месте поостерегся.

— Это что значит?

— За тобой смерть ходит.

Он захлопнул дверь, и я осталась одна. Хорошо еще, пиво не открыла!

Меня больше оскорбило, что он поставил меня на одну доску с фирмой, чем его скотское отношение. Если мужика отправляют на пенсию — значит, пора и с проститутками завязывать? Я вспомнила, как тетка на Гиндзе пыталась прочитать мне нотацию на эту тему. Ну и хрен с ними со всеми! Я сунула пиво и кальмар в пакет и завернула кран в ванной.


У Дзидзо маячила какая-то фигура. Я подумала, не вернулся ли Араи, но этот человек был выше ростом и носил джинсы. Чжан! Он удивленно посмотрел на меня, и его лицо расплылось в улыбке.

— Как дела? Вид у тебя ничего.

— Правда? — Я широко распахнула полы плаща. Как бы его зацепить? — Как хорошо, что я тебя встретила.

— Чего это?

Чжан мягко провел рукой по моей щеке. Я задрожала всем телом. «Пожалей меня!» Словно вернулся тот дождливый вечер. Нет! Я больше не повторю этих слов. Я ненавижу мужиков, ненавижу! Но люблю секс.

— Хочу сделать маленький бизнес. Что скажешь? Много не прошу.

— Три тысячи?

И мы пошли. Я записываю в дневник всех клиентов, обычно отмечая знаком вопроса тех, с кем, скорее всего, больше ничего не будет. Всякую гниль. В этот раз вопросительный знак заслужил Араи.


Мы шли по переулкам, взявшись за руки. Мимо парня из ресторанчика, который плеснул на меня водой. Мимо хозяина винной лавки, куда я принесла пивные бутылки, а он меня послал: «Сейчас никто бутылки не сдает». Мимо мерзкой продавщицы из магазина; я у нее каждый день что-нибудь покупаю, а она никогда слова не скажет, как немая. Мимо бродяг, которые светят фонариками и ржут как лошади, когда я занимаюсь с кем-нибудь на пустыре. Хочется всем им крикнуть: «Эй вы! Смотрите! Я не дешевая давалка. Вот, человек, дожидался меня у Дзидзо. Порядочный, добрый. И я ему нужна, он меня хочет. Я — королева секса».

— Мы с тобой прямо как влюбленные, — радостно сказала я Чжану.

Мы — вместе. Я работаю в строительной корпорации G., мою статью напечатали в газете и присудили премию. Я — заместитель заведующего отделом. Разве я могу молчать о таких вещах? Клиенты должны об этом знать. А если не говорить, они будут смотреть на меня как на дуру. У меня комплекс — будто мне чего-то не хватает как женщине. Поэтому хотелось выделиться, добиться внимания мужиков, чтобы они оценили меня, признали. Вот где собака зарыта. И я заслуживаю это, ведь я на самом деле такая милая, славная…

— Что ты все время бормочешь? — Чжан пристально посмотрел на меня с каким-то загадочным прищуром.

— Это я про себя. А что, вслух получилось? — обескураженно спросила я, но Чжан только качнул лысеющей головой.

— У тебя все в порядке? С головой, я имею в виду?

Что за вопрос? Разумеется, в порядке. Всем бы такую голову! Утром я просыпаюсь, как положено, сажусь в электричку, потом пересаживаюсь на метро, доезжаю до нашей могучей фирмы, отрабатываю положенное, а вечером я уже проститутка и нарасхват у мужиков.

Я вдруг вспомнила, как поссорилась с Араи, и застыла на месте. И днем, и вечером я служащая фирмы. Или все-таки проститутка? Так кто же на самом деле? Может, у статуи Дзидзо и есть мой офис? А Леди Мальборо, выходит, была там до меня управляющей? Я расхохоталась.

— Чего это ты?

Чжан обернулся и растерянно посмотрел на меня. Тут только я заметила, что мы стоим перед его домом. Положив руки на бедра, я встала в позу и объявила:

— В этот раз групповухи не будет.

— Не беспокойся. Никто больше тебя не хочет, — сообщил Чжан. — Кроме меня.

— Значит, я тебе нравлюсь?

Я чуть не подскочила от последних слов Чжана. Ну скажи! Скажи! Скажи, что нравлюсь! Скажи: милая, хорошая! Но Чжан только копался в карманах и молчал.

— Куда пойдем? На крышу?

На крыше холод, наверное. Я подняла голову. Надо мной было ночное небо, огороженное со всех сторон домами. Ничего! Если Чжан пожалеет меня, плевать на холод. И вдруг я засомневалась. А что такое «пожалеет»? Что это, собственно говоря, значит? Что мне дадут много денег? Однако у Чжана их нет. Он и за три тысячи торгуется как на рынке. Чувства? Но я их боюсь. Проститутка — это работа, а профессионал должен относиться к своей работе как к любимому занятию. Иначе толку не будет. То есть получается, что проститутка — что-то вроде служащего…

— Ты меня слышишь?

Чжан прошел мимо дома, где его квартира, и остановился у соседнего мрачного здания, очень странного. В цокольном этаже располагалась пивнушка; из окошек, уткнувшихся в заасфальтированную улочку, струился оранжевый свет. В пивнушке прямо у наших ног сидели люди, выпивали. Всего в доме три этажа, но по высоте он от силы тянул на два. Окна пивнушки в цоколе были чуть ли не на уровне земли, и сразу над ними начинался первый этаж. Доносившиеся из заведения шум и возня совершенно не вязались с запущенными, нежилыми верхними этажами. Жутковатая картина, скажу я вам. Я не раз бывала у Чжана, но никогда не замечала этого убогого здания, торчавшего тут же, под самымносом.

— Этот дом… он давно здесь?

Чжан озадаченно взглянул на меня и ткнул пальцем вверх:

— Все время здесь стоял. Вон моя квартира. Окна как раз на этот дом смотрят.

Я подняла голову — на четвертом этаже, как два глаза, выделялись два окна. Одно — темное, во втором мертвенно-бледным светом сияла люминесцентная лампа.

— Как раз напротив.

— Точно. Все прекрасно видно — есть там кто или нет. Ихний домоуправ иногда дает мне ключ от одной квартиры.

— То есть живи я в этом доме, ты бы все обо мне знал?

— Если бы захотел — конечно.

«А что? Хорошая мысль!» — с воодушевлением подумала я.

Чжан растерянно опустил голову. Остановившись перед дверью с табличкой 103, он порылся в карманах и достал ключ. В соседней квартире было темно, похоже, она стояла без жильцов. На втором этаже, судя по всему, свободных квартир тоже хватало. На замызганной оштукатуренной стене рядом с тремя сломанными почтовыми ящиками был приколот лист бумаги с надписью «Грин-Вилла». На бетонном полу валялись использованные презервативы и бумажные салфетки. Я содрогнулась. Но не от холода. От этого свинства, напомнившего мне грязь на лестничной клетке в доме, где жил Чжан, и загаженный туалет в его логове. Мне не надо на это смотреть. Не надо туда идти. Не надо, не надо…

— Я не должна… Зачем я это делаю? — непроизвольно вырвалось у меня.

— Разве есть на свете такое, чего ты не должна делать? Сомневаюсь, — отозвался Чжан, отворяя дверь.

Я заглянула внутрь. Из квартиры несло вонью, как из стариковского рта. Смердело откуда-то из темноты и необъятной пустоты. Лучше на улице, чем в такой вонище. Тем временем Чжан, оставив меня в дверях, первым вошел в квартиру. Мне показалось — по-хозяйски. Наверное, не раз приводил сюда женщин. «Ну ничего! Уж как-нибудь не хуже будем», — подумала я, быстро сбрасывая туфли, которые разлетелись в разные стороны.

— Света нет. Осторожно, — послышался из глубины голос Чжана.

Я человек воспитанный — перебарывая себя, с трудом нашарила разбросанные лодочки и ровно поставила их на бетонный пол. Пыль под ногами ощущалась даже сквозь чулки. Чжан уже устраивался на татами в глубине комнаты.

— Я ничего не вижу. Мне страшно, — слащаво пропищала я в надежде, что Чжан протянет мне руку. Но он и не подумал.

Я на ощупь стала продвигаться дальше. Квартира была пустая, без мебели, так что удариться я не боялась. Не обо что. Глаза привыкли быстро, тем более что из окна в кухне снаружи проникал какой-то свет. Комната оказалась крошечная — метров десять, не больше. В ней маячила фигура Чжана, сидевшего скрестив ноги.

Он протянул мне руку:

— Давай сюда! Раздевайся!

Дрожа от холода, я сняла плащ, потом голубой костюм, трусы и лифчик. А Чжан так и сидел, не снимая куртки. Я легла навзничь на холодный пол. Чжан, склонившись, посмотрел на меня.

— Ты ничего не забыла?

— Что? — Я так замерзла, что зубы стучали.

— Чего ты раздеваешься, если тебе еще деньги не дали? Ты же проститутка! Я тебя купил, и ты должна сначала получить деньги.

— Ну давай!

Он разложил на мне три тысячные бумажки. Одну — на грудь, вторую — на живот, третью — между ног. Жалкие три тысячи. Меня так и подмывало крикнуть: «Мало! Еще, еще!» Хотя Чжану я дала бы и бесплатно. Просто хотелось нормального секса. Чтобы обнял, приласкал. Ну, как у влюбленных или любовников.

Чжан словно прочитал мои мысли:

— Тебе три тысячи — красная цена. Ну и что ты думаешь? Нужны они тебе? Нет? Тогда ты не проститутка, а обыкновенная баба. Но я с обыкновенными не сплю, мне так неинтересно. Поэтому решай, кто ты. Проститутка за три тысячи или нормальная баба. Но такая мне не нужна.

Я собрала с себя деньги, зажала в руке. «Тебе красная цена — три тысячи». И все равно мне хотелось, чтобы Чжан занялся мною.

Тррр! — молния на его джинсах разъехалась; в полумраке было видно, что он уже готов приступить к делу. Его член оказался у меня во рту, Чжан наяривал вовсю, пришпоривая себя резкими толчками, и громко пыхтел.

— Я иначе не могу. Мне обязательно надо заплатить. Хоть три тысячи.

Чжан вставил. Он так и не снял куртку, и я ощущала странное тепло только там внизу, между ног. Непередаваемое ощущение! Кожа его куртки холодила тело, шов на джинсах натирал мне бедро.

— Почему тебе нравится с проститутками? Потому что твоя любимая сестра тоже была шлюхой?

— Не угадала. — Запыхавшийся Чжан тряхнул головой. — Наоборот. Я люблю проституток, вот и сестричку сделал проституткой. Я хотел спать не просто с сестрой, а с сестрой-проституткой. В мире нет ничего запретного. Но людям обманутым этого не понять.

Чжан резко хохотнул и задвигался на мне. Я потянулась к нему за поцелуем, но он отвернулся, нарочно избегая моих губ. Мы соединились только нижними частями, которые двигались равномерно, методично, как механизмы. Это и есть настоящий секс? Внутри расплывалась пустота, от которой того и гляди сойдешь с ума. Ведь прежде он был добрый, нежный. Я испытала с ним такое!.. Что же произошло сегодня? Чжан смеялся, задыхался от возбуждения. Сейчас он совершенно один. И это секс.

— Старая шлюха открывает в мужике что-то такое… Пустоту.

Голос Юрико. Вот она! Сидит рядом, слева. Длинный, до пояса, шиньон, голубые тени на веках, кроваво-красные губы. Тот же блядский прикид, что и на мне.

Юрико нежно провела тонкими пальцами по моему левому бедру:

— Давай, давай! Я помогу. Тебе надо кончить.

Мягкие гладкие пальцы забегали по бедру.

— Спасибо тебе. Какая ты добрая! Прости, что издевалась над тобой в школе.

— Да что ты! Уж над кем больше всех издевались — это над тобой. Как ты этого не понимала? Своих слабых мест не замечаешь, — сочувственно проговорила Юрико.

— А если бы замечала, жила бы в свое удовольствие?

— Скорее всего.

Чжан долбил меня все сильнее. Навалился всей тяжестью, стиснул так, что я еле дышала. На человека, которого он придавил своей тушей, ему наплевать. Почти все мои клиенты такие. Чем я занималась все это время? Как я не видела, что никто со мной не считается? Оказывается, мне красная цена — три тысячи. Да не может быть! В фирме мне платят десять миллионов в год.

— Есть мужики, которым я и без груди хороша. Вот и пойми их.

Знакомый голос. Удивленная, я повернулась вправо и увидела Леди Мальборо. Черный лифчик с подложенной в одну чашечку тряпкой вместо груди просвечивал сквозь тонкий нейлоновый джемпер. Леди Мальборо провела мне рукой по правому бедру. Рука у нее была сухая, грубая и сильная. Вспомнилось, как я лежала под Чэнем И, а Дракон и Чжан гладили мои ляжки, один — справа, другой — слева.

— Ни о чем не думай. Ты слишком много думаешь. Прислушайся к себе, расслабься, получи удовольствие, — смеялась Леди Мальборо. — Я тебе свое место у Дзидзо уступила, думала, ты лучше справишься.

— Нечего врать! — упрекнула ее Юрико. — Ты прекрасно знала, что будет с Кадзуэ.

— Ну-у…

Они заспорили, не обращая на нас с Чжаном никакого внимания, но их руки, не останавливаясь, продолжали ласкать мои бедра. На Чжана накатило — он громко зарычал, готовый извергнуться в любую секунду. Вот бы мне вместе с ним!

— Ваше недомыслие ранит мое сердце.

Это была та сумасшедшая, с Библией. Во что теперь верить?

В смятении я крикнула в окружавшую нас со всех сторон темноту:

— Помогите!

В тот же миг Чжан кончил и, тяжело дыша, слез с меня. Юрико и Леди Мальборо тут же исчезли, я осталась лежать на татами, голая.

— Ты опять сама с собой разговариваешь.

Чжан, не спрашивая разрешения, достал из моей сумки пачку бумажных салфеток и обтерся, даже не предложив мне. Повертел головой, пока его взгляд не остановился на смятой десятитысячной купюре, которую я получила от Араи.

— Нечего пялиться. Это мое.

— Твое, твое, — рассмеялся Чжан, закрывая сумку. — Я у проституток никогда не краду.

Вот трепло! Ведь только что говорил, что в мире не существует ничего запретного. Вдруг стало холодно, я быстро начала одеваться. По комнате скользнул пучок света от фар проехавшей за окнами машины, на миг обнажив покрытые пятнами стены и порванные фусума.[53] Как я, человек с хорошим воспитанием и образованием, очутилась в этой дыре? Я склонила голову набок.

Отворив окно на кухне, Чжан выбросил на улицу использованный презерватив и обернулся:

— Встретимся здесь еще.


Сейчас я сижу дома и пишу про все в тетрадке. Думаю, скоро мой дневник закончится. Это дневник проститутки, но какая проститутка без клиентов? А их с каждым днем все меньше. Все это для тебя, Кидзима. И пожалуйста, не отсылай мне эти тетрадки обратно, как ты поступил в школе с моими письмами. Потому что я — и в этих тетрадках тоже.

Часть VIII. Шум водопада вдалеке

Ну что ж, эта длинная и скучная история приближается к концу. Потерпите еще немного, пока я не подведу под ней черту.

Перед вами прошла трагическая жизнь Юрико, моей младшей сестры, чья красота поражала всех, кто с ней сталкивался. Женская школа Q. — рассадник элиты, символизирующий классовое общество, прочно укоренившееся в Японии. Сенсационные события, происшедшие с Кадзуэ Сато, с которой мы учились в одном классе. Взлет и падение Мицуру и Такаси Кидзимы, чьи судьбы переплелись в этой школе. Эта чужеродная скотина Чжан, приехавший в Японию, чтобы странным образом сойтись и с Юрико, и с Кадзуэ. Я рассказала все, что знаю, открыла всем оказавшиеся у меня записи, дневники и письма. Весь этот долгий рассказ — для того, чтобы вы хоть немного поняли, что к чему. Но при этом с самого начала меня мучила одна мысль — почему я хочу, чтобы вы поняли? И что именно? На эти вопросы у меня нет ответа.

Думаете, после смерти Юрико и Кадзуэ я пыталась противостоять пересудам и оскорблениям, которые распространяла пресса? Ничего подобного. Во мне никогда не было доброты и тяги к справедливости, без которых в таком деле ничего не добьешься. Тогда почему я все это рассказываю? Сама не знаю.

Могу лишь предположить, что и Юрико, и Кадзуэ, и Мицуру, и Такаси с Чжаном — это как бы часть меня самой. Быть может, я существую, сохраняюсь в этом мире как дух, воплощающий в себе всех этих людей, как некая сущность, что носится в воздухе и рассказывает их истории. Если так, найдутся люди, которые скажут: «Черный дух». И они будут правы. Дух, да будет вам известно, имеет темное обличье. Его лик искажен сквернословием и яростью, раскрашен в цвет ненависти, испятнан злобой. Вот за счет чего он выживает. Как укрывшийся в тени потемневший снег, который никогда не тает. Вдруг я и есть этот никому не видимый черный слежавшийся снег, покоящийся на самом дне в душах Юрико, Кадзуэ, Мицуру, Чжана? Наверное, это слишком сложно, метафор многовато, но я не знаю, как сказать иначе. Я живой человек, из плоти и крови, самый заурядный, каких много, — предвзятый, нетерпимый, завистливый.

Я жила в тени Юрико — постоянно сравнивала себя с ней, завидовала и злилась. Я не успела как следует насладиться своей победой — ведь я пробилась в школу Q., как пришлось хлебнуть прелестей школьной жизни полной чашей. Девчонки из моего класса были красивее меня, с богатыми родителями. Я психовала, видя себя в нескладехе Кадзуэ, и завидовала Мицуру — вот бы мне так учиться, как она. Окончив университет, я выбрала для себя совсем другую жизнь, не такую, как у Юрико, которая начала с модели, а кончила проституткой.

Стала жить незаметно, не привлекая чужого внимания. В моем случае это означает, что я так и не познаю мужчин и до самого конца останусь девственницей.

Вечная девственница. Вы понимаете, что это такое? Звучит красиво, вопросов нет, но на самом деле все совсем не так. Кадзуэ очень метко написала об этом в своем дневнике: упустить момент, когда можно властвовать над мужчиной. Для женщины единственный способ прибрать мир к рукам — секс. Именно к такой мысли склонялась Кадзуэ, и мне все больше кажется, что, может, так оно и есть. Меня посещает неожиданная мысль. Предположим, некий мужчина входит в меня (хотя само такое предположение вызывает душевный трепет) и извергается внутри моей плоти. Наверное, это приносит удовлетворение, будто соединяешься с целым миром. Но это минутное ощущение обманчиво. Оно возникает из веры в то, что единственная возможность для женщины овладеть миром — сделаться проституткой, как Кадзуэ. Уверовавшие в это совершают большую ошибку.

Я сказала, что предпочла жить незаметно. Если честно, это не совсем так. Просто мне хотелось, чтобы меня не сравнивали с Юрико. Я уступала ей при любом раскладе, поэтому и решила выйти из игры. На меня давила мысль, что я — это как бы Юрико, вывернутая наизнанку, я живу ее изнаночной жизнью. «Изнаночники» очень чувствительно реагируют на тень, отбрасываемую теми, кто живет, купаясь в солнечном свете. Эти «светлые личности» скрывают от других свои черные мысли. Они не вызывают у меня сочувствия, я воспринимаю обостренно эти мысли именно потому, что нахожусь на «изнаночной» стороне. Скорее даже можно сказать, что я жила, питаясь мрачными тенями от живущих под солнцем.

История проститутки, которую поведала Кадзуэ в своем дневнике, настолько печальна, что дает мне новые силы, чтобы жить. Я серьезно. Чем печальнее звучит ее рассказ, тем больше злости и возмущения она во мне вызывает. Ее неудачи и поражения придают мне силы. Понимаете? В этом смысле дневник Юрико не дал мне ничего. Все-таки в Юрико чувствовалась настоящая сила, твердость воли. Она не вызывала у меня одну только ненависть. И я никак не могла ей противостоять.

Я стала рабыней Юрико. Всю жизнь следовала за ней, как тень. Показания Чжана не стали для меня неожиданностью и ничего для меня не стоят. Потому что он совершеннейшая скотина, и у него нет ни сантиметра тени. Оказывается, скоты тоже имеют место под солнцем.


С дневником Кадзуэ другая история. Это дикое одиночество. Прочитав его до конца, я почувствовала, что во мне что-то изменилось. Такого раньше со мной не бывало. Я сама не заметила, как из глаз полились слезы. Мне стало ее жалко. Даже мне! Я не могла сдержаться, думая, как одиноко и тяжко было бедняжке, тем более с ее-то внешностью — уродина почище Невероятного Халка! Стук ее пустого одинокого сердца отдавался у меня в груди, парализовал, лишая дара речи. Не знаю, что такое экстаз, но, мне кажется, именно его я и испытывала.

Две большие тетради в кожаных обложках — коричневая и черная, исписанные аккуратным почерком Кадзуэ, который я помню со школы. С дурацкой педантичностью она записывала, сколько получено с каждого клиента. Кадзуэ была настолько пунктуальна и честна, что не допускала мысли о том, что какую-то встречу можно пропустить. Отличница, мечтавшая, чтобы ее хвалили за успехи; девчонка, хотевшая, чтобы все знали, что она из хорошей семьи; стремившаяся достичь верхов офис-леди. До верхов ей не хватило всего ничего, и теперь, сама того не желая, Кадзуэ на страницах дневника открывала передо мной душу.

«Мы одинаковые — и ты, и я. И Кадзуэ тоже. Нам всем промыли мозги. Интересно, как мы выглядим со стороны».

Неожиданно в памяти всплыли эти слова Мицуру. Захотелось закричать: «Нет, не так! Неправда!» Неужели ты не понимаешь?! «Здесь ненависть и хаос». Вот что сказал Юрио, коснувшись этих тетрадей. Сейчас я думаю так же, и иного не может быть. Я питаюсь тем, что есть только в других людях, ненавистью и хаосом, которые их окружают. И я не похожа на Кадзуэ. Я другая! Я не гротескное чудовище!

Я сбросила со стола ее тетрадки и, пытаясь успокоиться, тронула кольцо, которое носила на левой руке. Да, то самое, над которым смеялась Мицуру. В нем источник всех моих чувств. Что? Да, я сама себе противоречу. Издеваюсь над сложившимся в женской школе Q. классовым мирком, и в то же время он мне нравится. Считаете, я непоследовательная? Но ведь противоречия, в той или иной мере, сопровождают жизнь каждого человека.

— Что-то случилось, тетя?

Сидевший рядом Юрио почувствовал, что я вся дрожу, и обнял меня. Какой чуткий мальчик! Его молодые сильные руки лежали на моих плечах. Я кожей ощущала их тепло. Интересно, секс тоже дает такие ощущения? Я с трепетом прижалась мокрой щекой к руке Юрио.

— Тетя, ты плачешь? — тревожно спросил он. — В этих тетрадках что-то нехорошее?

Я торопливо отстранилась от рук племянника.

— Они грустные. Там есть немного и о твоей матери. Но я не хочу говорить об этом.

— Потому что там ненависть и хаос, да? Но что именно? Расскажи. Я хочу знать. Хочу знать все, что там написано.

Зачем ему это? Я заглянула в его прекрасные глаза. Они у него редкие — карие с зелеными искорками. Как чистые прозрачные роднички, не отражающие ничего. И все же Юрио — такой же, как я. Ведь и он очень чувствителен к мрачным теням, которые отбрасывают другие люди. Разве нет? Если бы он мог различать темные стороны человеческой натуры и оборачивать это качество себе в радость, я непременно рассказала бы ему обо всем. Сердце бешено колотилось в груди — так я перенасытилась всей этой историей. Хотелось отравить Юрико и Кадзуэ словесным ядом, влить эту отраву в уши Юрио, чтобы он рос дальше, зная правду. Я хочу, чтобы мои гены остались при мне. Желание такое же, как родить ребенка. Если бы напоить этим ядом моего замечательного мальчика, может, он станет таким же, как я?

— В дневнике Кадзуэ — отчаянная борьба. Борьба отдельной личности с остальным миром. Кадзуэ ее проиграла, осталась одна и погибла, с неутоленной жаждой человеческой доброты. Печальная история, согласись.

Лицо Юрио исказилось:

— И с матерью случилось то же самое?

— Да, ты прав. Вот какая женщина тебя родила.

Я солгала. Юрико была совсем не то, что Кадзуэ. С самого начала она не верила остальному миру, вернее, другим людям.

Опустив глаза, Юрио снял руки с моих плеч, сложил перед собой ладони, будто в молитве.

— Твоя мать была слабым, никчемным человеком.

— Это ужасно! Я мог бы ей помочь, будь я рядом.

— Каким образом?

Этого не смог бы сделать никто, думала я. Ты еще ребенок и не понимаешь. Мне хотелось развеять иллюзии Юрио, но он стоял на своем:

— Не знаю, что бы я сделал, но вдруг мне все-таки удалось бы как-то помочь ей. Жил бы с ней, чтоб ей не было так одиноко. Заводил бы музыку, сочинил что-нибудь красивое. Может, со мной она была бы счастливее. Хоть немного.

Лицо Юрио светилось от мысли, что он все так здорово рассудил. Чудесный мальчик! Добрый, нежный. Конечно, у него еще детские представления, но все равно он прелесть. Может быть, таков и есть настоящий мужчина? Раньше я никогда не чувствовала ничего подобного. Любовь! Это невозможно! «Юрио — твой племянник!» Ну и что? Демоны и ангелы бились за мою душу.

— Ты прав, Юрио. Твоя тетя проявила слабость. Но почему Юрико не взяла тебя к себе? Не могу понять.

— А я был так силен, что не нуждался в матери.

— Так слабая я или нет?

Юрио провел руками по моим плечам и спине, словно хотел понять, как я сложена. Я затрепетала от его прикосновений. Со мной никогда не было ничего подобного. Меня оценивал другой человек. Нет, не оценивал. Испытывал.

— Тетя, я думаю, ты не слабая. Ты бедная.

— Бедная, говоришь? Убогая. Точно, убогая.

— Нет. У тебя сердце высохло. Очень жалко. Другая тетя тоже так говорила, помнишь? Еще не поздно. Я тоже так считаю.

А я думала, он во время нашего разговора с Мицуру слушал в наушниках рэп. Но у Юрио замечательный слух, он ловил тогда каждое ее слово. Меня разобрала досада — я поняла, что Мицуру и Юрио заодно.

— А ты сильный, Юрио?

— Сильный. Я всегда был один.

— Но ведь и я тоже.

— Да? — Юрио наклонил голову набок. — А мне кажется, ты зависишь от матери.

Неужели это зависимость — жить в тени Юрико? Конечно же, это слабость и убогость. Потрясенная, я смотрела на пухлые губы Юрио. Ну скажи еще что-нибудь! Объясни, научи! Направляй меня!

— Между прочим, тетя, а когда будет компьютер? С компьютером я тебе повеселее жизнь устрою.

— Но у меня нет денег.

Юрио сделал непонимающее лицо и глубоко задумался, глядя в пространство невидящими глазами. Милый мальчик!

— Ты ничего не накопила?

— Есть тысяч триста, но это на черный день.

— Телефон!

Юрио вдруг повернулся к аппарату. И в тот же миг раздался звонок. Я знала, что у племянника замечательная интуиция. С тревожным предчувствием я сняла трубку.

— Алло! Это говорят из «Мидзосадзаи». Только что скончался ваш дедушка. Мы можем рассказать о его последних минутах…

— Нет, не надо.

Муниципальный дом престарелых. Деду был девяносто один год. Какой смысл знать о его последних минутах? Старик совсем выжил из ума, из его памяти как бы стерлись лет пятьдесят — шестьдесят, и он вернулся во времена, когда был помоложе. Помешанный на бонсае аферист забыл о самоубийстве дочери, не знал, что убили его внучку. Впал в детство. Выбрал же время умереть! Мы как раз говорили о деньгах. Теперь триста тысяч, что я накопила, уйдут на похороны. И еще того хуже, скоро, наверное, придется съезжать с муниципальной квартиры. Договор-то на деда! Все уйдет на похороны. На сто восемьдесят тысяч в месяц, что я получаю в управлении, надо подыскивать другое жилье, переехать и еще компьютер купить.

— Юрио, умер дедушка. Мы не можем купить компьютер. Плюс мы должны будем освободить квартиру. Может, Джонсон тебе купит?

— Почему ты не пойдешь и не заработаешь?

— Как? Где я заработаю?

— На улице. Как мать.

Что он говорит?! Я шлепнула Юрио по щеке. Легонько, конечно. Ладонь лишь скользнула по тонкой коже щеки, под которой был ряд ровных красивых зубов. Я трепетала от его молодости. Ничего не сказав, Юрио прижал руку к щеке и опустил глаза. Какая холодная красота! Копия Юрико. Любовь переполняла мое сердце, в глубине которого билась мысль: «Хочу денег!» Нет, не денег, а компьютер. Компьютер хочет Юрио, а я хочу его. Хочу жить с ним. Потому что в этом счастье.


В своем дневнике Юрико писала о проституции. Наверное, вы уже забыли, так что я процитирую.

«Я думаю, многие женщины хотели бы сделаться проститутками. Одни считают себя дорогим товаром и не прочь продать его, пока он в цене. Другие физически желают удостовериться, что такое занятие, как секс, не имеет никакого смысла. Некоторые слишком принижают себя, считают жалкими и никчемными и стремятся самоутвердиться, обслуживая мужчин. Встречаются и буйные личности, одержимые пухом саморазрушения. И наконец, просто добренькие. Но я не отношусь ни к одному из этих типов».

И дальше она рассказывает, что сделалась проституткой, потому что развратна и похотлива от природы.

Если бы меня угораздило стать проституткой, причина была бы совсем другая. Я не то, что Юрико, — секс не люблю. И мужчин тоже. Они подлые, у них все грубое — и лица, и тела, и мысли. Эгоисты до мозга костей, добивающиеся своего любыми средствами, даже если это причиняет боль другим. Такие «мелочи» их не волнуют. Главное для них — фасад, а что скрывается за ним — не важно. Скажете, я преувеличиваю? Не думаю. Практически все мужчины, с кем мне приходилось встречаться за сорок лет жизни, такие. Дед был довольно занятный человек, однако совсем не красавец. Такаси Кидзима красив, но с кривой душой, весь какой-то перекрученный.

Однако нашлось и исключение. Юрио. Красота и чистое сердце. Не думаю, что где-нибудь отыщется парень, который сравнится с ним. Мысль о том, что он вырастет и станет таким же, как все эти уроды, вызывала у меня зубовный скрежет. А став проституткой, я смогу защитить Юрио, не дав ему превратиться в безобразного, грубого мужлана. И мы будем и дальше счастливо жить вдвоем. Как вам такой вариант? Единственный и неповторимый. Правда, оригинально? Хотя, конечно, имеется серьезный аргумент против того, чтобы в сорок лет начать торговать собой. Велика опасность налететь на выродка типа Чжана, любителя проституток, которому человека убить — что высморкаться. Мне вдруг стало страшно.

— Юрио! — (Скорее почувствовав, чем услышав мой голос, племянник снял наушники и повернулся ко мне.) — Вот ты сказал, чтобы тетя пошла на улицу и зарабатывала там деньги. Ты и вправду так думаешь? Получается, ты согласен, что Юрико… нет, твоя мать была проституткой, раз такое советуешь? Значит, пусть твоя тетя встречается с такими, как Чжан? Пусть ее убивают? Ты же знаешь, как это опасно. Неужели тебе безразлично?

Глаза Юрио покраснели, тут же налились слезами.

— Я вовсе так не думаю. Мне очень жалко таких женщин. Я, конечно, с ними дела не имел, но могу представить, какая это гадость — продавать себя мужчинам. Я им так сочувствую!

— Но если так, зачем же ты тетю хочешь в проститутки определить?

Юрио закрыл лицо красивыми руками.

— Прости меня, пожалуйста. Я… я обиделся, как ты говорила… равнодушно. Сама ничего не делаешь, а мать осуждаешь… как будто она последняя… И к Кадзуэ полное равнодушие. А она ведь была твоя подруга. Ты вроде как презираешь проституток, а я наоборот. Я считаю, они великие люди. Но это я так просто… ты не принимай близко к сердцу.

— Чем же это они великие?

— Они глубоко связаны с жизнью.

— А я не связана?! Послушай! Хожу на работу в муниципальное управление. Знал бы ты, какие там вредные, противные начальники. И вообще, всяких полно. Это тебе мелко?

— Мелко. Еще глубже должно быть. — Юрио резко вздернул голову. — Нет у тебя денег — сам на улицу пойду. Я должен. Я хоть и слепой, но за себя постоять умею, и, потом, я молодой, на меня цена выше, чем на тебя. А ты будешь приводить клиентов, смотреть, чтобы заплатили, не обманули.

От этих слов у меня внутри все перевернулось:

— Нет! На улицу пойду я! А ты будешь договариваться, защищать меня.

Так возник этот симбиоз — немолодая проститутка и семнадцатилетний незрячий сводник. К моему удовольствию, у нас с Юрио не было никакого опыта в таких делах. Почему, к удовольствию? Потому что тогда во мне проснулась авантюристическая жилка — ради Юрио я была готова броситься в неизведанную жизнь вниз головой.


Через неделю после смерти деда мы с Юрио отправились в Маруяма-тё. Взявшись за руки, подошли к Дзидзо. Перед статуей, мирно стоявшей в темном углу, лежали ядовито-яркие цветы — алый георгин и желтая хризантема. Я вся напряглась и бросила злой взгляд на цветы, приняв их за души Кадзуэ и Юрико. Конкурентки все-таки.

Не выпускавший мою руку Юрио повел носом и прошептал:

— Тетя, здесь стояла мать? Странная у нас судьба. Она хоть и умерла, но как бы определила нашу дорогу.

Я кивнула, но как-то неопределенно, уклончиво. Признаться в этом было нелегко, но Юрио сказал правду — именно так и случилось. Юрико все время опережала меня. Незаметно вышла вперед и Кадзуэ. Обе они переплыли море, кишевшее опасными типами. Да, и достигли того берега. Но я не поплыву туда. Уверена. Потому что у меня есть Юрио.

— Тетя! Клиент!

Озаренный своим удивительным чутьем, Юрио стукнул меня по плечу. Со стороны Сибуя к нам приближался человек лет тридцати. В костюме, судя по виду — служащий. Он посмотрел на нас будто бы с интересом и перевел взгляд с меня на Юрио, сраженный его красотой.

Набравшись смелости, я проговорила сдавленным голосом:

— Не хотите развлечься?

Человек изумленно попятился — я бы даже сказала, отпрянул.

Юрио тут же добавил:

— Мы недорого берем. Ну как?

Ни слова не говоря, человек со всех ног бросился наутек. Вздохнув, я посмотрела на Юрио. Он тоже выглядел разочарованным и вертел в руках наушники, как оберег. Оказывается, не так-то это просто. Теперь мне было понятно, почему так нервничала Кадзуэ. Прошло какое-то время, и в переулке появился еще один кандидат — тип средних лет. Кругленький, с короткой стрижкой. Похож на повара. В белой рубашке и куртке.

— Извините, — нерешительно окликнула его я. — Развлечься не хотите?

— Я такими делами не интересуюсь, — отмахнулся «повар».

Но я не отставала:

— Вы не так поняли. Мальчик… он просто со мной. Я себя предлагаю.

«Повар» внимательно посмотрел на меня:

— Ты же старуха! Я же сказал: не интересуюсь. Вот молоденькие, красивые — это по моей части. И потом, ты же худосочная. Ну что у тебя за коленки!

Он обвел пальцем в воздухе маленький кружочек. У них еще, видите ли, вкусы разные! Конечно, я это знала, но как же можно так обращаться с человеком? Как с вещью! Я обиженно отвернулась.

— Да погодите вы! Она же еще девственница. Как вам? — вдруг включился в разговор Юрио.

Но «повар» снова махнул рукой:

— Тоже не надо. Мне нужно, чтобы у нее не меньше трех мужиков было. Другие не годятся.

Второй кандидат удалился вслед за первым. Мы простояли у Дзидзо несколько часов, пока улицы окончательно не обезлюдели. Пришлось идти домой. На следующий день все повторилось. Через день — то же самое.

Прошла неделя. Вечером мы с Юрио снова дежурили у Дзидзо. Перед нами остановились две девчонки. Обе в темных костюмах, с папками в руках. Похожи на студенток, которые устраиваются на работу. На вид ничего особенного, простушки, каких много. Заметив Юрио, они страшно обрадовались — принялись подталкивать друг друга локтями и подскакивать на месте.

— Ого! Точно! Класс! Класс!

— Я же тебе говорила.

Что говорила? В чем дело? Я встревожилась и схватила Юрио за руку. Тот снял наушники и стал водить невидящими глазами в сгущавшемся мраке.

— Тетенька, а сколько стоит этот мальчик? — вдруг спросила одна студентка. Я потеряла дар речи. — Пятьдесят тысяч с двоих. Как? Мало?

— Нормально. — Юрио еле заметно кивнул.

Вот те на! Девчонки победно шлепнули друг друга по ладоням. Без церемоний схватили Юрио за руку и потянули за собой.

— Юрио! Куда ты?! — закричала я.

Студентка сунула мне в руку деньги. Пять аккуратно сложенных десяток. Совсем новеньких.

— Пятьдесят тысяч! Получите! Вперед платим. Берем вашего мальчика на пару часов.

Подхватив Юрио под руки, похитительницы увлекли его вверх по переулку, противно вереща:

— Как тебя зовут, пупсик? Юрио? Красавчик ты наш! Угу-гу!

Ровно через два часа они привели Юрио обратно. Волосы всклокочены, лицо раскраснелось. Видеть племянника таким было неприятно; не помня себя, я сердито посмотрела на него. Однако никто на меня не обращал внимания.

Девчонки, в чьих глазах еще светилась похоть, кричали:

— Мы еще придем. Вот только денег накопим. Жди нас, Юрио!

— Спасибо, Юрио! Ты прелесть!

Юрио попрощался, помахав рукой не в ту сторону, куда удалились студентки, и тяжело вздохнул у меня над ухом. Медленно прижал длинные руки к телу. На шее мальчика болтались забытые наушники.

— Юрио! Что они с тобой делали?

На вопрос я получила вопрос:

— Тетя, а я в самом деле красивый?

— Мм… ну, в общем, вполне. Красивый.

Я нарочно ответила холодно. Потому что мне было больно. Что-то очень важное оказалось запачкано грязью, проникшей извне.

Возбужденный Юрио продолжал:

— Очень добрые девчонки. И ласковые. Они говорили, что никогда раньше не видели таких красавцев. Знаешь, они меня всего облизали. Было так приятно… Значит, мать тоже доставляла такое удовольствие? В таком случае пусть я буду проституткой.

Спрятав влажные купюры (все это время я сжимала их в руке) в кошелек, я подтолкнула Юрио в спину:

— Пойдем домой.

Следующий вечер преподнес новый сюрприз. Появилась еще одна клиентка. Простоватая малосимпатичная офис-леди лет тридцати. Наряд еще тот — очки, белая блузка, юбка-клеш. Она с ходу сунула мне тридцатку и взяла Юрио за руку.

— Ты Юрио? Тогда пошли.

Юрио торопливо стянул с головы наушники и с тревогой в невидящих глазах обернулся ко мне. Офис-леди с каменным лицом — похоже, она очень нервничала — с силой потянула его за собой.

— Извините, я слепой. Не могли бы вы помедленнее?

Мягкий голос племянника подействовал на женщину успокаивающе, лицо ее разгладилось. Через несколько минут они исчезли за дверью лав-отеля выше по переулку. Я была вне себя. Все-таки я не автомат для продажи билетов. В этот момент как из-под земли возникла еще одна дама. Хорошо за тридцать, косметики на себя не пожалела.

— Ой! А где же мальчик? Как его?.. Юрио. Мне сказали, он все время здесь.

Уперев руки в бока, она в недоумении огляделась по сторонам.

— Кто сказал?

— Не важно. По радио объявляли. Сказали: в Маруяма-тё, у Дзидзо, стоит красивенький мальчик. Редкий экземпляр. Зовут Юрио. Слепой. И характер, и размер… ну, ты понимаешь?.. Высший сорт.

— Скоро вернется. А о цене у вас тоже объявляли? Полтинник. Деньги вперед.

Недовольно ворча, она достала из «вуитоновского» кошелька деньги. Я заломила побольше — уж больно мне эта клиентка не понравилась. Но ничего — заплатила, не рассыпалась. Неужели так охота потрахаться? А может, дело не в сексе, и все они хотят чего-то другого? Тогда чего? В чем «товарная ценность» Юрио? Непонятно. В тот вечер у Дзидзо появлялись не только женщины. Было и несколько мужиков, из тех, кого интересует однополая любовь. Благодаря Юрио за один вечер я легко собрала больше ста тысяч. Зачем мне дурацкое муниципальное управление с такими деньгами?

Так прошла неделя, и я заметила в Юрио невидимую перемену. Он начал в открытую меня игнорировать.

— Тетя! Надо скорее покупать компьютер. У нас уже столько набралось, что можно пять компьютеров купить. И надо пиццу на дом заказать.

— Юрио! Тебе не кажется, что тебя заносит?

— Женщины требуют. Надо учитывать их желания. Теперь все должно быть иначе. А ты застряла на одном месте. Нужно, тетя, смотреть в глаза реальности.


И вот я иду по Маруяма-тё. В длинном, до пояса, черном парике, на веках густые голубые тени, на губах алая помада. На Юрио небывалый спрос, он буквально нарасхват. Я привожу его в отель, куда укажут, сдаю с рук на руки — и свободна. Гуляю по улицам. Прохожу мимо гостиницы и вижу у входа мужчину средних лет. Он словно чего-то хочет. Волос на голове почти не осталось, зато на теле на первый взгляд их больше чем достаточно. Набравшись смелости, я окликнула его:

— Я девственница. На самом деле. Сорок лет и ни одного мужчины. Не хочешь попробовать?

Он посмотрел на меня мрачно и в то же время с откровенным любопытством. Потом вдруг посерьезнел — понял, что ли, по моим глазам, что я не шучу? Так я в первый раз в жизни переступила порог лав-отеля. Стоит ли говорить, как заколотилось мое сердце, когда я представила, что будет дальше. Но я справилась с собой. Я должна во что бы то ни стало изменить себя и преодолеть ненависть к Юрио, который стал посматривать на меня свысока. Я еле дышу под тяжестью навалившегося на меня клиента, принимаю его ласки, лишенные даже намека на нежность, и вот о чем думаю. Кадзуэ становилась все отвратительнее, выставляла себя на продажу и тем самым мстила самой себе и всему остальному миру. А сейчас я торгую собой по той же самой причине. Юрико не права. Женщина становится проституткой лишь по одной причине. Из ненависти к миру. Печально, конечно, но бывают моменты, когда мужчина невольно противопоставляет себя этому чувству, переживаемому женщиной. Неужели это случается только во время секса? Какие же тогда мы жалкие существа — и мужчины, и женщины. Я вывожу свою лодку в море ненависти, устремляя взгляд к тому берегу. Когда я доберусь до него? Впереди я слышу грохот. Что это? Большой водопад? Неужели путь в море ненависти лежит только через этот водопад? Ниагара? Игуасу? Виктория? Я дрожала от охватившего меня ужаса. Но если удастся спуститься, дальше дорога будет неожиданно легкой и приятной. Собственно, об этом и рассказывала Кадзуэ в своем дневнике. Итак, я отплываю, взвалив на плечи груз ненависти и хаоса. И я ничего не боюсь.

Кто это машет мне на том берегу? Это Юрико и Кадзуэ. Они восхищены моим мужеством. Скорее! Сюда! Я вспоминаю, что писала Кадзуэ, и мне хочется, чтобы он обнял меня.

— Прошу, пожалей меня!

— Хорошо. А ты — меня.

Я вглядываюсь в него. Чжан?

Нацуо Карино

РЕАЛЬНЫЙ МИР (роман)

Психологический триллер, необычный в первую очередь потому, что герои его — подростки.

Четыре подруги пытаются справиться со страшными проблемами — они оказываются невольными соучастницами жестокого преступления, совершенного их сверстником — юношей по кличке Червяк. При этом ни одной из них не приходит в голову просить помощи у родителей, потому что духовной связи, близости с ними давно нет — взрослые им не союзники, а враги. По сути, это роман о том, как трудно быть молодым, и о трагедии детей, в жизни которых нет взрослых, способных их понять и защитить от ужасов реального мира.

Глава 1

Посвящается Нинна Хори
Предостережение о фотохимическом смоге прозвучало в тот момент, когда я подводила брови. Меня оно ничуть не удивило, так как с наступлением летних каникул его повторяли почти каждый день.

— Прошу внимания! Только что получено предупреждение о загрязнении воздуха фотохимическим смогом, — раздался медленный женский голос, вслед за которым завопила сирена, напоминающая жалобный вой динозавра. Предупреждения в основном звучали в первой половине дня, когда я отправлялась в школу, но на них уже никто не обращал внимания.

Ах, опять то же самое! Каждый раз, когда начинала выть сирена, я с раздражением думала: куда же они сумели спрятать эти чертовы громкоговорители?!.

Я живу в густонаселенном квартале на окраине района Сугинами в Токио. Раньше здесь было тихо и спокойно, но затем старые дома снесли, и на их месте появились небольшие коттеджи и многоквартирные дома. Я еще помню те времена, когда здесь были сады со сливовыми деревьями и поля фермеров, а сейчас на их месте построили хотя и красивые, но очень маленькие домики, которые для рекламы назвали привлекательными иностранными словами — что-то вроде таунхаусов. В них поселились благополучные семьи, и можно было наблюдать, как по выходным они выгуливают своих собак или разъезжают в дорогих иностранных автомобилях. Однако проложенные между домами асфальтированные дороги настолько узки, что я постоянно слышала, как одна семья, живущая через два дома от нас, мучилась, паркуя свой «бенц», и в конце концов была вынуждена от него избавиться…

Сирена продолжала периодически завывать, и вдруг я услышала громкий звук из соседнего дома, как будто что-то разбилось. Дома здесь расположены так близко, что, открыв окно, можно услышать, как ссорятся супруги-соседи или звонит телефон. «Наверное, кто-то разбил стекло», — подумала я.

Семь лет назад мальчишка из дома напротив расколотил футбольным мячом окно в комнате нашего дома — в той, где у нас стоит буддистский алтарь. Кажется, этого мальчишку вскоре перевели в другую школу, а футбольный мяч, за которым так никто и не пришел, еще долго валялся в нашем садике. Услышанный мною звук очень походил на звон разбитого окна, однако это было довольно странно, так как у соседей не было маленьких детей. У меня появилось какое-то тревожное чувство. Может, к ним залез вор и произошла кража со взломом?!

Мое сердце учащенно забилось, и я напрягла слух. Однако больше ничего не было слышно, наступила полная тишина.

Соседи переехали сюда в позапрошлом году, но мы с ними почти не общались. Когда надо было передать им бюллетень квартального комитета, я нажимала на кнопку домофона, и ко мне выходила женщина с приветливой улыбкой на лице. Я знала, что там живет супружеская пара с сыном — моим ровесником. Иногда я видела, как соседка подметала улицу перед калиткой. Она носила очки в серебряной оправе и пользовалась ярко-красной губной помадой, которая, наверное, оставляла следы на чайной посуде. Без очков и губной помады я ее, скорее всего, даже бы и не узнала. Однажды, увидев меня в школьной форме, она спросила:

— Девочка, ты учишься в старших классах средней школы?

А когда я ответила утвердительно, добавила:

— Наш сын тоже. — Назвав известную школу, она радостно улыбнулась.

Когда я рассказала об этом матери, она состроила недовольную гримасу. Соседка определенно кичилась своим сыном, и моя мать, наверное, подумала, что она хотела унизить нас, так как я училась в обычной женской частной школе. Мне же показалось, что это простая, наивная женщина, и я даже посочувствовала ее сыну, который, возможно, стыдится такой недалекой матери…

Ее сынок был долговязым, сутулым парнем с маленькими печальными глазами. Мне он напоминал червяка. Ходил он медленно, склонив голову набок, в его походке и во всем внешнем облике не было ни капли энергичности. Случайно столкнувшись со мной на станции, он, избегая моего взгляда, всегда ретировался в тень ближайшего здания, как будто в темноте можно отгородиться от всего, что происходит в мире. В этом он был точной копией своего отца, кажется, служащего какой-то фирмы, который вел себя так, будто меня не существует. Однажды я вышла за вечерней газетой, а он как раз возвращался домой. Когда я с ним поздоровалась, он отвел глаза и сделал вид, что никого не видит.

— Ума не приложу, чем занимается этот сосед? Какая безвкусица — носить галстук «аскот»! — так однажды высказалась мать.

Мне лично без разницы, носит человек галстук «аскот» или нет. Люди для меня делятся на две группы: приятные и неприятные. Обитатели соседнего дома явно попадали во вторую группу. Если бы была жива бабушка, она собрала бы о них информацию по всей округе, но моя мама не испытывала интереса к соседям, и поэтому мы знали только, что похожий на червяка сын ходит в престижную школу, его мать пользуется ярко-красной помадой, а ее муж носит галстук «аскот».

И все-таки — что же это был за звук?

Плевать, если к соседям забрался вор, но не хотелось, чтобы он влез и к нам!

Меня охватила паника. Родители на работе, я, ученица последнего класса средней школы, сегодня проспала и сейчас собираюсь съесть порцию лапши, а затем пойду в школу, на специальный летний семестр для подготовки к вступительным экзаменам в университет. Что я буду делать, если к нам вдруг ворвется вор?! Отец однажды сказал, что грабитель особенно опасен, когда обнаружен…

Неожиданно вновь раздался резкий звук, на этот раз такой сильный, что даже зазвенело в ушах! От неожиданности я вздрогнула и испортила себе левую бровь. «Придется начинать все сначала», — рассердилась я, и в это время на столе зазвенел мой мобильник.

— Хай. — Это могла быть только Тэраути. — Это я, это я!

— Только что из соседнего дома раздался странный звук. Наверное, вор залез… Что мне делать?

Но Тэраути как будто и не слышала:

— Ты знаешь, это эссе о Когай Мори!.. Я уже написалабольше ста страниц. И это не шутка. По-моему, хорошо получается! — Тэраути тараторила около минуты в том же духе.

— Тэраути, Тэраути, послушай! К соседям, похоже, залез вор!

— Да ну… — с удивлением протянула Тэраути.

Тэраути была миловидной девушкой и обладала характерным низким тембром голоса. Я всегда восхищалась ею, и среди нас, ее друзей, она считалась самой умной и интересной.

— Послушай, только что раздался звон разбитого стекла. Может, это кража со взломом? Или поссорились муж с женой, да и дерутся…

— Какая может быть днем ссора! Глава семьи-то ведь на работе…

— Тогда его жена просто разбила чашку или еще что-нибудь, — твердо заявила Тэраути. — Моя мама однажды во время ссоры со свекровью выбросила их с отцом чашки со второго этажа.

— Во дает!

— Это точно. Со второго этажа выбросила в сад — прямо на каменные ступеньки. Совершенно хладнокровно! Отец как раз в это время ел рис. Послушай, Тоси-тян, как у тебя дела с этим эссе?..


Тоси-тян. Мое имя Тосико Яманака. Иероглифы Тоси означают 10 и 4, так как я родилась 4 октября. Родители особенно не раздумывали, когда выбирали мне имя, но я не в обиде: не часто можно встретить кого-либо с таким именем. А вот Тэраути до смерти ненавидит свое имя Кадзуко, которое, как говорят, дал ей ее дед, живущий в префектуре Акита. Мы все называли друг друга по имени или по прозвищу, и только Тэраути настаивала, чтобы ее все звали по фамилии — Тэраути.

Когда мы перешли в последний класс средней школы, преподаватель современного японского языка дал нам задание: написать эссе на тему рассказа Когай Мори «Танцовщица». Тэраути всегда успешно сдавала экзамены, тесты и письменные работы. Получив подобное задание, она находила статью на эту тему, делала копию и умело обрабатывала ее таким образом, чтобы не быть разоблаченной. Я же была честной до глупости и считала жульничеством пользоваться чужими мыслями. Поэтому мне всегда требовалось на выполнение задания много времени, и я не так успешно училась, как Тэраути. Я не считала, что она поступает плохо, но в глубине души смутно опасалась, что из-за этих проделок ее могут ждать крупные неприятности. Я любила свою подругу.

Тэраути вновь заговорила тихим голосом:

— Послушай, я хочу сделать психологический анализ действующих лиц рассказа «Танцовщица».

— Элизы?

— Нет-нет. Она не годится, так как ее имя написано азбукой. Подходит только Ода.

Я совершенно не понимала, о чем она говорит.

— Совсем не то, — раздался в трубке другой голос — Юдзан. — Она собирается делать психологический анализ на основе фамильных иероглифов. Представляешь? Вот как она извратила задание учителя.

— Юдзан, а ты, оказывается, там! — Мой голос, видимо, прозвучал немного разочарованно. Мне почему-то не понравилось, что они сейчас там вместе. Наверное, закралось чувство, что меня отстраняют…

Я очень люблю Тэраути, с Юдзан — все гораздо сложнее. Она по характеру несколько эксцентрична и четко отделяет хорошее от плохого, например, глубоко презирает тех, кто курит, называет их подонками. С точки зрения курящих — это уж слишком. Но если она кого-то полюбит, то будет защищать его до полного безрассудства. Вот такая экстремалка непредсказуемая, эта Юдзан…

— Тэраути предложила вместе делать задания.

Можно подумать, что мы еще в начальной школе!

— Да ты, наверное, это сама предложила.

На мою колючую реплику Юдзан только рассмеялась.

Тембр ее голоса ниже, чем у Тэраути, и в школьной форме она больше походит на мальчишку, неряшливо одетого в женскую одежду. Характер и манера речи тоже напоминают мальчишеские, однако ее настоящее имя — Киёми Кайбара — было очень женственным. Ее прозвище Юдзан произошло, конечно, от Юдзан Кайбара — персонажа популярного комикса Ойсинбо. Несколько лет назад после продолжительной болезни умерла ее мать, и с тех пор она живет с отцом, дедом и бабушкой. В нашей компании только мы с Юдзан единственные дети в семье. После смерти матери Юдзан постепенно становилась все более эксцентричной и своим поведением все больше походила на парня. Однажды Тэраути высказала подозрение, что Юдзан — лесби, но я не могу этого утверждать. Хотя если это было бы и так, то я все равно не узнала бы правду, так как не могла заинтересовать ее в этом плане. Я переложила трубку в другую руку и вновь услышала голос Тэраути.

— Так что мне делать? — спросила я. — Может, не обращать внимания на шум у соседей?

— Даже если там что-то и произошло, так не у тебя же?

Хладнокровие Тэраути придало мне смелости.

— Ты права. Ну, все, пойду в школу. Позвоню позже, — сказала я и отключила мобильник.

Посмотревшись в зеркало, я осталась недовольна своей левой бровью, но на то, чтобы исправить дело, уже не оставалось времени. На мне были джинсы и белая безрукавка. Ничего особенного, зато удобно. Выключив кондиционер, я вышла из дома.

На улице было жарко, и от яркого солнца слепило глаза. Я надела новые сандалии, которые купила на распродаже в обувном магазине, и открыла замок стоявшего у входа велика. Руль и сиденье были настолько разогреты солнцем, что, казалось, можно получить ожог, если к ним прикоснуться.

В этот момент с треском закрылась входная дверь соседнего дома и со скрипом распахнулась железная калитка ворот. Я обернулась, с волнением ожидая, кто же выйдет. Это был Червяк, одетый в джинсы и темно-синюю футболку с белой эмблемой фирмы «Найк», за плечами — знакомый мне черный рюкзак. Хорошо, что не вор! Значит, этот парень все это время был дома. С облегчением я посмотрела в его сторону, и наши глаза встретились. Он выглядел радостным и чем-то возбужденным, как будто шел на свидание. Такое выражение лица совсем не подходило ему, и я быстро опустила глаза. У меня возникло странное ощущение, будто я увидела то, что не предназначалось для моих глаз.

— Ну и жарища, — впервые заговорил со мной Червяк.

Я неопределенно кивнула.

Так вот какой парень, этот Червяк! Он даже способен говорить о погоде с девушкой своего возраста. Мурлыкая песню, он поднял взгляд на ослепляющее глаза солнце. Он выглядел настолько бодрым и здоровым, что прозвище Червяк уже никак не подходило ему.

Я сказала:

— Недавно я удивилась, услышав громкий звук из вашего дома…

Прищурившись и все еще глядя на солнце, Червяк отрицательно покачал головой.

— Ты, наверное, ошиблась, — сказал он и зашагал прочь твердой походкой, как будто отправлялся на дальнюю пешую экскурсию.

Смутившись, я села на велик, бросив свою сумку в переднюю корзину, и, не оглядываясь назад, направилась к станции, обогнав по дороге Червяка.


Школа, в которой я посещала летний семестр, находилась у южного входа крупной железнодорожной станции линии Тюо, четыре остановки от моего дома по частной железнодорожной ветке. Выходя со станции, погруженная в думы о Червяке, нет, скорее размышляя о странных звуках из соседнего дома, я попалась в руки одного из тех, кто занимается опросом прохожих по различным темам. Обычно я вижу их метров за тридцать и обхожу стороной, а тут зазевалась…

Этот парень был прилично одет, в белую рубашку и темные брюки, очки в модной черной оправе.

— Вы студентка?

— Я очень спешу.

— Я не отниму у вас много времени. Вы учитесь в университете?

— Да.

— В четырехгодичном или колледже? В каком университете?

— В четырехгодичном. На педагогическом факультете Токийского университета.

Остановившись, я отвечала с кислым выражением лица. Парень записал в анкете корявым почерком: «Токийский университет». На его лице появилась ехидная усмешка, как будто он подумал, что я хвастаюсь, или поймал меня на лжи.

— Можно спросить, как вас зовут?

— Нинна Хори.

— А какие иероглифы?

— Хори — это ров, а Нинна — название известного храма в Киото.

— Какой же это храм? — начал ошарашенный парень, и я, воспользовавшись его замешательством, сбежала.

Я впервые назвала себя студенткой Токийского университета. Обычно я отвечаю, что работаю на фирме, но сегодня я была в возбужденном состоянии, вот и получилась «студентка Токийского университета». Тэраути учила меня: при заполнении анкет членства в различных клубах или магазине никогда не следует давать свои настоящие имя и адрес. Я вообще-то не привыкла говорить неправду и первое время чувствовала себя не в своей тарелке, но чем чаще я употребляла имя Нинна Хори, тем быстрее оно становилось моим вторым «я». Каждая из нас имела второе имя, которым мы пользовались, в том числе и при аренде бокса в клубах караоке. Тэраути нас постоянно предупреждала, что, называя настоящее имя, мы можем легко оказаться в какой-либо нежелательной компьютерной базе данных.

На этот раз ко мне прицепилась какая-то неприятная женщина.

Я нарочно ускорила шаг, и она, пытаясь заговорить со мной, чуть было не запуталась в собственных ногах. Ее голову покрывала копна коротко подстриженных черных волос, лицо без макияжа, с многочисленными капельками пота, под мышками полинявшей черной блузки виднелись белые круги. Летом, в такую жару, все это было в порядке вещей, но мне было настолько неприятно, что хотелось быстрее от нее отделаться.

— Простите, я учусь предсказывать судьбы. Не могли бы вы уделить мне немного времени?

Видишь ли, она учится предсказывать судьбы!

Таких в последнее время развелось слишком много. Это, наверное, из-за высоких доходов предсказателей. Я состроила недовольную гримасу, которую специально разучивала перед зеркалом для таких случаев:

— Я очень спешу.

— А, тогда извините.

Увидев выражение моего лица, гадалка отвела взгляд и отправилась на поиски новой жертвы.

Девушке в последнее время стало трудно пройти в районе станции без каких-либо происшествий. Когда я сказала об этом маме, она ответила:

— В мое время такого не было. Сейчас нас кругом подстерегают опасности.

И это действительно так.

На улицах современного Токио мы, девушки, становимся легкой добычей для разных торговцев или объектами маркетинговых исследований фирм, которые при разработке новых товаров хотят бесплатно получить информацию о наших вкусах и наклонностях. К этому еще надо добавить всяких извращенцев и эротоманов, жертвами сексуальных домогательств которых часто становятся девушки.

— Эй, девочка, сколько ты стоишь? — можно услышать как от молодых парней, так и от взрослых мужчин.

Я сама до сих пор не попадала в подобные истории, но Тэраути часто нарывалась на подобных типов в электричке по дороге в школу, когда еще училась в начальных классах. Тэраути до ужаса умная девчонка, и к тому же она еще и смазливая, поэтому к ней постоянно пристают и взрослые мужчины, и студенты. Я твердо убеждена в том, что из-за этих сексуальных извращенцев она потеряла всякий интерес к мужской половине, иногда становится мрачной и впадает в депрессию.

Никуда не денешься, мир действительно прогнил и разлагается…


Запыхавшись, с небольшим опозданием я ворвалась в аудиторию, где проходили летние курсы английского языка. Я волновалась, потому что в этой школе опоздавших, как правило, не пускали на занятия.

В аудитории у классной доски стояли два парня и две девушки, внешне похожие на студентов, и с улыбкой смотрели на собравшихся. С одного взгляда я поняла, что это не преподаватели и не ученики нашей школы. Преподаватели должны бы быть постарше, а ученики — моложе и не настолько уверены в себе. К тому же преподаватели и ученики нашей школы не отличаются доброжелательностью и симпатией друг к другу, а эти четверо не переставали улыбаться, демонстрируя свое дружеское расположение к нам.

Неожиданно заговорила девушка в сером джемпере поверх белой блузки:

— Уже наступили летние каникулы, но нельзя расслабляться и махнуть на все рукой. Еще есть время. Сейчас только начало августа. Надо перестать чесать языком и начать заниматься делом, иначе весной следующего года вам будет не до смеха. Понятно?! Мне, например, в последнем классе школы сказали, что мне не грозит поступить в университет и что надо с этим смириться. Но я не смирилась и все лето вкалывала так, что кровь шла из носа! Скажу без преувеличения, что никогда в жизни так не работала. Поэтому я все-таки поступила в университет Риккё. И у вас получится. Это вам даст колоссальную уверенность в себе, которая сохранится на всю жизнь. Поэтому призываю вас заниматься до последнего дыхания!

Девушка замолчала и обвела взглядом присутствующих:

— Итак, сейчас я подойду к каждому из вас. Если есть вопросы, смело их задавайте.

В нашей школе введена система «мой наставник», при которой студенты университетов посещают наши классные комнаты. Их представляют как выпускников нашей школы, но я лично сомневаюсь в этом. Во время перерывов они заходят в аудитории, общаются с учениками и подбадривают их. Идея состоит в том, чтобы нацелить нас на подготовку к вступительным экзаменам в университет. Но эти наставники с их делаными улыбками часто напоминают мне диснеевских кукол с нарисованными оскалами и обнаженными зубами…

Как только я села на свое место, ко мне подошла только что выступавшая девушка.

— Ваша фамилия Яманака, — сказала она, взглянув на список, который был у нее в руках. — С английским у вас слабовато. Средний балл — пятьдесят два. Если не напрячься, будут трудности. Вы упорно занимаетесь?

Я обозлилась, что она во всеуслышание назвала мой средний балл.

— Меня зовут Нинна Хори.

Девушка озадаченно посмотрела на меня:

— А вы из этого класса?

— Да, конечно, — ответила я и с невозмутимым видом положила на стол электронный словарь.

— Ах вот как! Странно, — растерянно прореагировала девушка. — Я поищу вас в других списках. В какой университет вы хотели бы поступить?

— В Дзёти или Кэйо.

— Тогда вам нужно подтянуть английский. Какой у вас средний балл?

— Пятьдесят восемь, — соврала я.

— Это минимум, желательно повысить его хотя бы на пять.

С серьезным лицом девушка посмотрела мне в глаза, так, что я даже видела ее контактные линзы.

— Но вы не должны отчаиваться! Если работать до потери сознания, то, может, что-то и получится. Надо учить и учить слова! Это единственный путь, чтобы увеличить словарный запас.

Что она имела в виду, говоря «работать до потери сознания»? Она гордилась тем, что у нее кровь шла из носа. Разве это нужно ради экзаменов? Я так не думаю, и в этом, наверное, моя слабость.

Один из наставников, в белой рубашке и галстуке, похлопал по плечу сидящего впереди меня уже начинающего лысеть ученика:

— Попробуй-ка повысить свой средний балл. Уверен, что ты сможешь. — Ученик растерянно что-то пробормотал в ответ.

— Вот я каждый день занимался по двенадцать часов и смог до экзаменов повысить свой средний балл на десять пунктов.

Я невольно подслушала эту беседу и расстроилась. Вкалывать каждый день по двенадцать часов и повысить свой средний балл всего лишь на десять пунктов! Ничего себе!..

Девушка отошла от меня и начала поучать сидевшую за моей спиной тихоню. Мне стало просто противно от этого представления! Точно так же приставал ко мне этот сборщик анкетных данных или обучающаяся гадалка. Все они улыбались, а в душе мы были им просто безразличны. Делают ли они это ради денег или просто хотят охмурить нас?..

В отличие от Тэраути я пока не становилась жертвой откровенных сексуальных домогательств, но хорошо понимаю, что ощущаешь, когда становишься объектом чьего-либо преследования. Стоит только по неосторожности клюнуть на чьи-либо льстивые слова, как можно потерять деньги и оказаться в тяжелом положении. В этом мире лучше не высовываться и не терять бдительности, иначе пропадешь! А проигравший становится всеобщим посмешищем. Похоже, все забывают, что и те, кто охотится за нами, и те, кто издевается над нами, по сути, являются просто подонками.

Моей матери непонятно, почему мы, подростки, постоянно испытываем чувство страха. Она принадлежит к поколению, которое исповедовало добрые отношения друг к другу и верило в прекрасные идеалы справедливости. Моей матери сорок четыре года, она вместе с подругой организовала службу по уходу за больными на дому, поэтому хорошо знакома с социальными проблемами стариков. Хотя я ее дочь, но думаю, что она неплохой человек. Она умна, умеет отстаивать свою точку зрения в важных вопросах, никогда не ошибается. Мой отец работает на фирме по изготовлению продуктов программного обеспечения. Он редко бывает дома — отец большой любитель выпить с друзьями, но я думаю, он серьезный и хороший человек.

И вот эти, казалось бы, прекрасные мама и папа не могли почувствовать, что их единственный ребенок с самых ранних лет подвергается ядовитому влиянию меркантилизма и живет в постоянном страхе! Им даже и в голову не могли прийти подобные опасения…

Мать постоянно твердит мне:

— Почему вы, дети, боитесь, что вас кто-то обидит?! Ничего в этом нет страшного.

Но она может себе представить только те обиды, которые когда-то испытала сама, и не имеет ни малейшего понятия, каким угрозам подвергаются нынешние дети, как их обманывают, как над ними измываются.

Например, я помню, как в детстве мы получали кучу звонков с предложениями нанять репетиторов или поступить на якобы бесплатные курсы для повышения уровня своих знаний. Было бы наивным думать, что так можно улучшить свои показатели в учебе!

Всего надо добиваться самому.

На улицах Токио к подросткам постоянно пристают торговцы: стоит только проявить интерес, как тебя мгновенно заставят купить то, что тебе не нужно. А если по неосторожности назовешь свой адрес и имя, то сразу попадешь в какую-нибудь базу. Попробуй согласиться с предложением мужчины просто прогуляться — не успеешь опомниться, как окажешься с ним в гостиничном номере! Недаром жертвами сексуальных маньяков становятся только молодые женщины. Если почитать, что пишут в еженедельных журналах, то сложится впечатление, что секс со старшеклассницами ценится очень высоко…

Как все это противно и мерзко!

Поэтому я и превратилась в Нинна Хори — чтобы хоть как-то защитить себя.

Так я размышляла, обмахиваясь вместо веера тонкой тетрадью.

Наконец-то закончился урок и с ним — моя борьба со сном.

Мне захотелось поболтать с Тэраути, но я не смогла найти мобильник. В сумке его не оказалось. Видимо, я оставила его дома на столе. Расстроившись, вместе с другими спешившими домой учениками я шла по коридору, когда сзади раздался чей-то голос:

— Тоси-тян!..

Это была моя одноклассница Хару. Она и еще несколько девчонок из нашего класса своим внешним видом и одеждой подражали популярным тогда куклам. С наступлением летних каникул она еще больше загорела, ее волосы приобрели почти золотистый цвет, на руках — броский, перламутрового цвета, маникюр, а над глазами — огромные искусственные ресницы. Одета она была в яркое красное платье с розовыми узорами в виде дождевых капель. Я с Хару в дружеских отношениях еще со времени учебы в предыдущих классах средней школы, однажды даже пела с ней в караоке с участием ее друзей-студентов.

— Неужели ты приехала из Хатиёдзи? Это ведь так далеко? — спросила я.

— Да, — ответила она, теребя ремешок своего мобильника такими длинными ногтями, что и не подумаешь, что их обладательница готовится к вступительным экзаменам в университет. — Я слышала, здесь очень хороший подготовительный курс.

Проходящий мимо толстый ученик, обливавшийся потом, открыто насмехался над Хару. «Ну, и дурак ты, — подумала я. — Ты не имеешь ни малейшего представления о том, какой у Хару твердый характер».

— А я прохожу здесь курс английского языка и написания литературных сочинений.

— Ну, держись. Как-нибудь увидимся, — сказала Хару и начала проворно спускаться по крутой школьной лестнице в своих сандалиях на толстой платформе. Перед ней, как перед королевой, расступались ученики нашей школы, потрясенные ее внешним видом. Достигнув лестничной площадки, она помахала мне рукой. Подобно нашим фальшивым именам, Хару использует свой внешний облик как оружие защиты от внешнего мира. Я думаю, что, присоединившись к племени, как они себя там называют, когяру или ямамба, Хару нашла место, где ей интересно и где позволено делать все, что она хочет. Эти девчонки ходят в солярий, загорают под вредными ультрафиолетовыми лучами, накладывают тени масляным карандашом, производственным клеем приклеивают накладные ресницы. Вряд ли найдется кто-нибудь, кто больше, чем они, издевается над своим телом!..

Наверное, это мой недостаток, но я воздерживаюсь от крайностей и предпочитаю обычную, неброскую одежду.


С мокрым от пота лицом я вышла из электрички на велосипедную парковку перед станцией, но моего велосипеда нигде не было видно. Неужели его украли? Он не представлял из себя ничего ценного, к тому же я закрыла замок. Но почему же выбрали именно его?! Я еще раз обежала парковку, но велосипеда и след простыл. Расстроенная и одуревшая от жары, я нырнула в продуктовый магазин, чтобы немного охладиться. Купив там пластиковую бутылку холодного китайского чая, я зашагала по раскаленной от солнца дороге. И всего за двенадцать минут ходьбы от станции я натерла себе ноги только что купленными сандалиями…

В отвратительном настроении я наконец добралась до дома. Окна второго этажа у соседей сверкали оранжевым цветом, отражая лучи заходящего солнца. Ни одно из стекол, как ни странно, не было разбито. Я вспомнила звуки, которые слышала днем, и снова встревожилась.

Из почтового ящика я достала вечернюю газету и, приложив холодную бутылку с чаем к пылающим щекам, еще раз внимательно посмотрела на соседний дом. Раздвижная перегородка в комнате на первом этаже была наполовину открыта, и это мне тоже показалось странным, так как я знала, что хозяйка этого дома любит во всем чистоту и порядок. Перед ее жилищем не бывает ни крупицы мусора, а окна всегда сверкают идеальной чистотой.

Тут я почувствовала, что умираю от жажды. Дома было жарко и влажно, как в сауне. Я включила кондиционеры во всех комнатах и залпом осушила бутылку с чаем. Выбрасывая пустую бутылку в мусорное ведро, я взглянула на стол и не увидела на нем мобильника. Значит, я его все-таки взяла с собой. Но где обронила? Попыталась хладнокровно вспомнить свой маршрут. Вышла из дома с мобильником и, садясь на велосипед, положила его в сумку, а сумку бросила в переднюю корзину. Затем, оставив велосипед на парковке у станции, поехала дальше в школу. Там просидела два урока и в конце занятий обнаружила пропажу. Но где же? На станции или в школе?! А может, он выпал из сумки в корзине велосипеда? Я позвонила в школу, чтобы узнать, не подобрал ли кто мой мобильник, но мне сухо ответили, что никто не обращался. На всякий случай я набрала свой номер, но никто не ответил. Велосипед и мобильник! Это уж слишком!

Почувствовав страшную усталость, я поднялась в свою комнату на втором этаже, включила на полную мощь кондиционер, бросилась ничком на кровать и закрыла глаза.

Я задремала и проснулась около семи вечера. Близко раздавался вой сирены — то ли полицейской машины, то ли «Скорой помощи», он прекратился около нашего дома. Это было необычно, но я не обеспокоилась, так как рядом жил старик, и машины «Скорой помощи» часто проезжали к нему по нашему узкому переулку. С меня и так было достаточно: из-за пропажи мобильника и велосипеда. Но скоро должна была вернуться мать, следовало закрыть ставни и приготовить ванну. Я представила ее недовольный голос и вытащила себя из кровати.

Зазвонил телефон. Это была Тэраути.

— Тэраути, я потеряла мобильник.

— Ха, по твоему мобильнику отвечает странная личность.

У меня аж перехватило дыхание:

— Э? Что за тип?

— Молодой. Когда я позвала тебя, он неожиданно заорал: «Перестань баловаться, ты, кукла!» В общем, послал меня…

Я рассказала, как потеряла телефон и как украли мой велосипед.

— Мобильник определенно нашел этот тип. Тебе надо скорее его заблокировать. А с великом распрощайся или попробуй украсть его назад.

Я повесила трубку и, возбужденная, сбежала вниз по лестнице. Внезапно я услышала, как кто-то открывает ключом нашу входную дверь. Это оказалась моя мать. На ней были белые брюки и моя старая голубая тенниска. Через плечо висела белая сумка, которую она любит носить летом. Ее лицо без следов косметики было красным от возбуждения.

— А, ты дома? Слава богу, — с облегчением сказала мать.

Но выглядела она подавленной и расстроенной.

— Что случилось?

— А ты не знаешь? Возвращаясь, я с удивлением увидела полицейскую машину у соседнего дома. Оказалось, убита его хозяйка. Муж нашел ее, когда вернулся с работы. Я обеспокоилась, не случилось ли что с тобой.

С утра у меня было дурное предчувствие, и сейчас стало понятно, что не напрасно. Поразительное ощущение! Я могла бы даже похвастаться, что у меня появилось шестое чувство. Обычно хладнокровная, мама, похоже, совсем растерялась:

— Полицейские сказали, что скоро зайдут к нам. Как ужасно! Как могло такое случиться? И это по соседству с нами… Что же нам делать? Может, позвонить твоему отцу? Да, надо ему сообщить о случившемся…

Я уселась на диван в гостиной и задумалась о дурном предчувствии, которое испытала, когда после предупреждения о фотохимическом смоге раздался этот тревожный звук из соседнего дома. Была ли женщина убита именно в тот момент? Мог ли это сделать Червяк? Я вспомнила, каким радостным он выглядел, когда мурлыкал песню и смотрел на солнце…

— Тосико, полицейские хотят поговорить с тобой.

Я подняла голову и увидела стоящих у входа пожилого мужчину в белой рубашке и женщину средних лет в черном костюме, которые внимательно оглядывали наше жилище. Мне не понравилась эта изучающая манера, и именно тогда я решила не признаваться, что слышала и видела.

Казалось, их вопросы никогда не кончатся.

Я сказала, что вышла из дома в школу около двенадцати часов и что ничего не слышала и никого не видела. Похоже, они считали, что именно в это время что-то случилось с нашей соседкой. Мои показания должны были носить ключевой характер. Оговорившись, что это их последний вопрос, они спросили:

— Вы видели сегодня соседского сына?

Было ясно, что они подозревают Червяка.

— Нет, — ответила я.

Перед моими глазами всплыло счастливое и возбужденное лицо Червяка. Он что, убив мать, почувствовал себя освобожденным? Или, может, просто помешался? Я его не боялась, мне было любопытно узнать, о чем он тогда думал. Я была уверена, что он никогда не раскроет взрослым своих чувств. А может, он и сам не знает, как объяснить свой поступок, а если и попытается это сделать, все будет выглядеть довольно примитивно. Мне казалось, что я его понимаю. Вероятно, он чувствовал, что мать ему в тягость. Ну, пусть даже так. Но из-за этого убивать ее?! Ни один нормальный взрослый человек этому не поверит. Но такова правда. Для некоторых весь мир может быть настолько в тягость, что даже трудно себе представить. Однако приходить из-за этого в ярость, как это сделал Червяк, просто глупо.

— У вас были хорошие отношения с соседским мальчиком?

— Никаких отношений, мы даже не здоровались при встрече, как будто и не были знакомы. Похоже, мы живем с ним в разных мирах.

— В разных мирах? А чем они отличаются? — неожиданно заговорила женщина-детектив в черном костюме.

Ее лицо было покрыто белой защитной косметикой от солнечных лучей, волосы уложены в пучок и завязаны красной лентой, как при ношении кимоно. Внешне она выглядела странно, но взгляд у нее был острый и проницательный, так что я даже занервничала, опасаясь, что она видит меня насквозь и поймет, что я говорю неправду.

— Я не знаю, — ответила я.

Мир, в котором живет Червяк, меня не интересует.

Я живу в своем собственном мире, и это мой мир, хотя и пугает меня. Но я не настолько наивна, чтобы не знать, что мой мир отличается от мира других людей. Это я поняла еще в раннем детстве. Люди не прощают тех, кто отличается от них, и я это давно усвоила, так как я немного не такая, как все. В школе обычно формируются группки по четыре-пять человек, но я никогда не присоединялась ни к одной из них, да и не могла это сделать. В моем классе были разные ученики — и такие, как Хару, и те, кто входил в разные клубы по интересам, которых было легко отличить друг от друга. Мне повезло, что я сошлась с девочками, с которыми могла ладить, и в школе мне было комфортно, но страшно подумать, как тяжело тем, кто не может найти общего языка со своими одноклассниками. Мы отличаемся от наших родителей и уж, конечно, от наших учителей. Даже те, кто на год старше или младше нас, живут в совершенно ином мире. Иными словами, мы живем в окружении врагов, и каждый должен полагаться только на самого себя.

— Вы оба учитесь в средней школе, и что вы о нем думаете как ученица старших классов?

— В каком это смысле?

— Ну, приятный ли он парень, пользуется ли успехом у девочек? — Женщина-детектив улыбнулась, обнажив белые зубы, на которых были видны следы ее ярко-красной помады. Я вспоминаю окрашенные в яркий красный цвет губы соседки. Меня внезапно охватила дрожь от мысли, что эту в общем-то безразличную мне женщину убил ее сын Червяк. Зачем он это сделал? Я как будто потеряла чувство реальности и сидела с отсутствующим видом…

Женщина-детектив положила руку на мое колено:

— Ну, так как?

Мне было неприятно чувствовать ее теплую ладонь на своем колене. Я чуть повернулась, и ее рука соскользнула с моих джинсов.

— Откровенно говоря…

— Да-да, говорите откровенно. Речь идет о сыне убитой, поэтому не надо ничего скрывать. Услышанное от вас мы тут же забудем.

«Если тут же забудете, зачем тогда и спрашивать?» — подумала я.

Мама с озабоченным видом наблюдала за мной, а пожилой полицейский с серьезным выражением лица что-то записывал. Я решила высказаться откровенно:

— В общем, в нем есть что-то непристойное, он всегда мрачный, и непонятно, что у него на уме. По-моему, он зубрила-одиночка.

Зубрила-одиночка.

Кажется, я попала в точку.

Полицейские с пониманием переглянулись между собой и встали. Мои слова, похоже, навели их на мысль, что поступок Червяка был реакцией на постоянное давление в семье, которая заставляла его добиваться успехов в учебе.

Полицейские задали также несколько вопросов моей матери: что за человек была убитая женщина, какие были отношения у них в семье, случались ли ссоры и т. п. Я заметила, что они задавали в основном такие вопросы, ответы на которые можно было заранее предугадать. Закончили они только после девяти вечера.

Во всех окнах соседнего дома все еще горели огни. Видимо, полицейские продолжали собирать улики. Я представила, как отец Червяка в состоянии шока водит их из одной комнаты в другую, и у меня вырвался глубокий вздох. Хотя он и относился ко мне, как будто меня не существует, но то, что с ним произошло, было уж слишком несправедливо.


— Это ужасно, — сказала мать. — Полиция ничего не говорит, но ясно, что они подозревают сына. Мне они сказали, что его отец — врач, работает в больнице. Мы соседи, а я даже не знала этого. Думаю, родители заставляли сына слишком много заниматься, чтобы он смог поступить в медицинский институт.

Я просматривала программу телевидения в вечерней газете и ничего не ответила. Это взорвало мать:

— Как ты можешь быть такой безразличной в такое время!

— Это не имеет к нам отношения.

— Может, и так. Но ты ведь знала эту женщину! И она сейчас мертва. Убил ее сын или нет, но мне их жаль. Мне жаль и их отца. Собственный сын убил его жену. Как они могли допустить это?!

— Ну и что из этого?..

Не знаю, что на меня нашло. Мама была права, но что-то здесь было не так, и это меня раздражало.

— Ты не должна так говорить, — сказала она.


Открылась входная дверь, и появился отец. На нем была светло-коричневая куртка, под мышкой — черный портфель. Голубая рубашка-поло была мокрой от пота, в глазах — такой же испуг, как и у матери. Он явно ринулся домой сразу после того, как мама ему позвонила. Отец всегда говорит, что очень занят, но, если надо, может сразу вернуться домой.

— Я в шоке, — сказал он, обращаясь к маме. — Полиция около дома опросила меня, а я ничего не знаю. Они были поражены, что я даже не в курсе, что у соседей есть сын одного возраста с Тосико.

Мать с укором посмотрела на него, казалось, говоря: «Это потому, что ты всегда где-то выпиваешь и редко бываешь дома!»

С меня этого хватило, и я бросила газету на стол, собираясь идти наверх. Отец с упреком посмотрел на газету и спросил:

— Тосико, куда подевался твой велосипед? Его нет у дома.

— А, велосипед? Я оставила его на парковке около станции, и его украли.

— Так почему бы тебе не подать сейчас же заявление о краже? Вокруг как раз много полицейских. — Отец рассмеялся своей шутке и сразу вновь стал серьезным.

— Ничего, переживу, — сказала я. — Все равно его не найти. Но иногда велосипед возвращают обратно на парковку. Вот и мой, может, тот, кто взял, вернет назад.

— Может, так и будет, — без особого интереса согласился отец.

«Ты такой безразличный!» — рассердилась бы на него в другое время мать, но сейчас она варила макароны и резала ветчину, готовя нам поздний ужин.

Поднимаясь по лестнице, я услышала, что родители, понизив голос, стали что-то обсуждать. Я остановилась на полпути и прислушалась.

— В доме все перевернуто вверх дном, — сказал отец. — Стеклянная дверь в ванную разбита, кажется, в нее-то и влетела женщина. Говорят, все ее тело было покрыто кровью…

— Ничего удивительного. Он разбил ей голову бейсбольной битой.

— Что же его все-таки толкнуло на это?

— Похоже, он взбесился. А после совершенного снял с себя окровавленную рубашку, положил ее в корзину для стирки, спокойно переоделся и вышел из дома. Такой вроде хлипкий и беспомощный ребенок. Просто не верится…

— Мальчики могут быть внешне хилыми, но обладать в этом возрасте большой физической силой. И могут не знать границ. Хорошо, что у нас девочка.

— Разве можно так говорить! Ты думаешь только о себе.

На критику матери отец стыдливо сказал:

— Ты права. Извини.


Я уселась на кровать в своей комнате и позвонила по домашнему телефону на свой мобильник.

— Хай! — ответил молодой мужской голос. В трубке были слышны звуки проходящих электричек.

Значит, он был на улице.

— Так это вы нашли мой мобильник?

— Ты говоришь, нашел? — Кажется, он колебался, какое слово употребить.

Мне показалось, что его голос похож на голос, сказавший тогда: «Ну и жарища».

— Где я его оставила?

— В корзинке велосипеда.

Так этот парень, наверное, и украл мой велосипед! Я почувствовала, как у меня закипает кровь. Украл или взял напрокат, не знаю, как лучше сказать.

— Это мой мобильник, верните его. Если не вернете, то я сделаю так, что все равно не сможете им пользоваться. И велосипед верните. Он мне очень нужен.

— Извините.

— И вот еще: может, вы из соседнего со мной дома?

Внезапно связь разъединилась.

Я набрала еще и еще раз, но он не отвечал. Я несколько раз нажимала кнопку повторного вызова — безрезультатно. Я не могла унять дрожь в коленях, когда поняла, что именно Червяк украл мой мобильник и велосипед. Я решила наговорить сообщение на автоответчик:

— «Я — Тосико Яманака. Хочу, чтобы вы вернули мобильник и велик. Мой домашний телефон под строкой «Дом». Позвоните мне. Утром с девяти до двенадцати я одна, так что не беспокойтесь. Пожалуйста, позвоните. И еще. Думаю, вы из соседнего дома. Полиция ищет вас, почему — вы знаете. Это меня не касается, но я в шоке от того, что произошло с вашей матерью. Мне ее жаль. Вероятно, я им ничего не скажу, но просто не знаю, что мне делать».

Спать я легла в отвратительном настроении и долго не могла заснуть, а когда заснула, видела странные сны. Хорошо помню один из них.

Соседская женщина готовила обед в нашем доме, мы с Червяком смотрели телевизор в гостиной и до слез хохотали. Похоже, Червяк и я были брат и сестра, а та женщина — наша мать. Вдали прозвучала сирена, предупреждающая о фотохимическом смоге. Червяк вдруг сказал: «Очень жарко. Давай поедим жареный рис. Я хочу жареного риса». Я пошла на кухню: «Мама, приготовь нам сегодня жареный рис». Женщина зло посмотрела на меня сквозь очки в серебряной оправе, затем достала сковородку и показала на ванную комнату: «Он бросил меня в эту дверь, поэтому я ничего не буду готовить». «Но, мама, наша дверь в ванную не стеклянная, поэтому нечего беспокоиться. Здесь какая-то ошибка». Хотя я якобы и знала, что совершил Червяк, но тем не менее изо всех сил старалась успокоить его мать…

От этого неприятного сна я проснулась вся в поту и не сразу смогла определить, где я нахожусь.

На улице было уже светло, солнце взошло, и наступил новый, как обычно, жаркий день. Но у меня было такое ощущение, что со вчерашнего утра мой собственный мир резко изменился. В ушах вновь и вновь звучал звон разбившегося стекла, раздавшийся одновременно с сиреной, предупреждающей о фотохимическом смоге. Перед глазами стояло залитое кровью лицо женщины. Я его не видела, но могу представить, как ужасно оно выглядело с разбитыми стеклами очков. Только что увиденный сон подсказал мне, что я фактически помогла Червяку скрыться, зная, что он убил свою мать.

Значит, я помогла убийце.

Я была в шоке. Если его поймают, то могут подумать, что я одолжила ему мобильник и велосипед, чтобы ему было легче скрыться! Мною овладел страх перед полицией и перед всем миром взрослых. Теплота ладони женщины-детектива на моем колене неприятно напомнила о себе. Настроение совсем испортилось.

Наверное, мне надо было заранее все рассказать родителям. Я уже решила это сделать сейчас, как услышала, что мать готовит внизу завтрак. Она молола кофейные зерна. Все как обычно. Вздохнув с облегчением, я вылезла из кровати. Хотя наши мнения иногда и расходились, но мама служила надежным буфером между мной и полицией и вообще всем миром взрослых. Я была счастлива, что у меня такие мать и отец.

В это время с улицы послышались голоса. Я открыла окно и выглянула. Узкая улица перед домом была заполнена людьми: телевизионщики с камерами, газетные репортеры, полицейские.

Я сбежала вниз по лестнице.

— Доброе утро! Как рано ты сегодня! — Мать с суровым выражением на лице взбивала яйца.

— Мама, кто эти люди на улице?

— Они из телеобозрения «События дня», — мрачно ответила мать. — Запрудили все вокруг, даже противно. Думают, что соседский сын вернется. Просто гнусно. А ведь еще не известно, он это сделал или нет! К тому же он несовершеннолетний. И такую подняли шумиху. Послушай, сходи, пожалуйста, за газетой.

Я согласилась, хотя была без лифчика и только в тенниске и коротких штанишках, которые надевала вместо пижамы. Мне было любопытно узнать, как газеты описывают случившееся, а также посмотреть на телевизионщиков. Как только я открыла входную дверь, оголтелая толпа журналистов замолчала и наступила мертвая тишина. Когда я подошла к почтовому ящику у ворот, ко мне подбежала с микрофоном девушка-репортер:

— Девочка, можно задать пару вопросов о соседнем доме? Что за семья живет там?

Ах вот они какие, эти репортеры!

Остальные стояли, затаив дыхание, ожидая моего ответа. В таком виде — по национальному телевидению! Я перепугалась и с газетой в руках ретировалась. Почувствовав за спиной входную дверь, я влетела внутрь.

В гостиной перед телевизором, по которому шли утренние новости, сидел отец. Он сказал со смехом:

— Только что показывали тебя. На экране с надписью «прямая трансляция» были видны залитые солнцем наш и соседний дома, а также дорога перед ними. Картинка выглядела перегруженной, но одновременно довольно впечатляющей.

Я совсем обалдела. Сейчас, когда это стало такой большой новостью, уже поздно что-нибудь изменить. Мне ничего не остается, как сохранить в тайне все, что знаю. И то, что слышала тот зловещий звук, и то, что сразу после этого встретила Червяка, и его радостное лицо, и то, что он украл мой мобильник и велосипед. Я должна молчать. Слово «сообщник» вновь промелькнуло у меня в голове.

Сложив газету, отец пробурчал:

— Как же это могло случиться?.. В молодости были случаи, когда мне хотелось убить отца или учителей, но никогда и в мыслях не было желания убить мать. Мать никогда не была частью моего мира, и я не считал, что она контролирует меня. А ты когда-нибудь думала об этом?

— Никогда.

Это была ложь.

Я думаю об этом при каждой ссоре с матерью. И есть еще люди, которых я настолько ненавижу, что хотела бы с ними расправиться. Бывают моменты, когда я готова убить даже Тэраути и Юдзан, однако всегда прихожу к выводу, что это ни к чему хорошему не приведет. Убив их, я только принесу вред себе. Так пусть уж живут.

— Сосед работает в больнице Канто Фукагава. Он терапевт. Вот бедняга! Кстати, как звать его сына? Об этом нигде не пишут.

— Естественно, он ведь еще несовершеннолетний, — мрачно ответила я.

Отец налил кофе, и его запах распространился по всей комнате.

— Они еще долго будут тут шуметь? — прокричала из кухни мать. — Они что, собираются торчать здесь, пока этот ребенок не вернется? Ну а нам-то что делать?

— Мы будем продолжать вести себя, как обычно, — сказал отец. — Не надо обращать на это внимание. Мы ведь не имеем к убийству никакого отношения.

Интересно, как бы он изумился, если бы узнал, что его дочь имеет отношение?


После ухода родителей на работу я какое-то время переключала разные каналы телевизора. Всюду было одно и то же:

— Убил ли он свою мать?

— Сын — ученик школы, исчез…

— Что произошло с семнадцатилетним юношей?!

— Сумасшествие в середине лета…

Вскоре к нам пришла супружеская пара средних лет.

Мужчина представился старшим братом хозяина соседнего дома. Они долго с поклонами извинялись передо мной, школьницей, за доставленное нам их родственниками беспокойство и удалились, оставив тяжелую коробку со сладостями. Когда я ее открыла, внутри оказались тридцать пирожных «мидзуёкан».

Вслед за ними появились вчерашние полицейские. Пожилой детектив, вытирая пот большим платком, обратился ко мне:

— Еще раз о соседском мальчике. Его видели, когда он вчера, примерно в полдень, шел пешком к станции. Вы нам вчера сказали, что вышли из дома где-то в это же время. Вы видели его?

— Но я же ехала на велосипеде!

Сказав это, я тут же выругала себя. Они ведь могут увидеть, что велика у дома нет!..

— А вы разве не обогнали его? — спросила женщина-детектив. Сегодня на ней была белая блузкас большой брошью у горла. Ее волосы, как и в прошлый раз, были зачесаны наверх.

Я отрицательно покачала головой:

— Я его не заметила.

— А сегодня вы идете в школу?

— Да, иду.

В этот момент зазвонил телефон. Полицейские показали жестами, чтобы я ответила на звонок. С бьющимся сердцем я взяла трубку, опасаясь, что это может быть Червяк. Но на том конце царило молчание.

— Алло, алло, — повторила я.

Полицейские, стоя у двери, с подозрением наблюдали за мной. Отвернувшись, я заговорила:

— А, Тэраути. Ты смотришь телик? Извини, что я заставила тебя волноваться. У нас тут гости. Я позвоню тебе позже…

— Наверно, полицейские. Я позвоню позже сам, — наконец, ответил Червяк.

С невинным видом я повесила трубку. Мне показалось, что все происходит в кино…

— Извините, что заставила вас ждать, — сказала я и вернулась к полицейским.

Пожилой детектив, похоже, страдал дальнозоркостью и, сощурившись, смотрел в свою записную книжку.

— Женщина, которая живет в доме позади вашего, рассказала, что она как раз везла своего ребенка в детской коляске в парк, когда мимо прошел молодой человек, одетый в синюю футболку и джинсы, с черным рюкзаком за плечами. Она якобы его неоднократно видела ранее, так как по дороге на станцию обязательно проходила мимо его дома. Она также сказала, что видела похожую на вас девушку, которая проехала на велосипеде. Вы видели ее?

— Это могло быть около двенадцати часов, так как я села на поезд в двенадцать ноль пять, — невозмутимо ответила я. Хорошо хоть здесь не соврала. Факты нанизываются один на другой, и боюсь, что им скоро станет известно, что Червяк сломал замок у моего велика и украл его.

— Если что-то случится или вы что-то вспомните, позвоните по этому телефону. Мы бываем здесь каждый день, и всегда можно поговорить. — С этими словами женщина-детектив передала мне свою визитную карточку с закругленными углами. Я пробормотала слова благодарности.

После их ухода я никак не могла успокоиться. Зазвонил телефон. Наверное, опять Червяк. Я ответила тихим голосом «алло».

— Тоси-тян, Тоси-тян, это ты? Что случилось? Ты в плохом настроении?

Нет, не Тэраути — голос ясный и жизнерадостный. Это была моя подруга Кирарин. Я, Тэраути, Кирарин и Юдзан, мы вчетвером дружили уже несколько лет. Ее настоящее имя было несколько необычным — Кирари Хигасияма, но оно ей не очень нравилось, и мы звали ее Кирарин. Радостная, хорошо воспитанная девушка, прозвище Кирарин идеально подходило ей. Она была, пожалуй, единственной среди нас, кто легко вписывался в любую обстановку.

— Тоси-тян, ты что, потеряла мобильник? Вчера вечером мне звонил тот, кто его нашел.

— И во сколько?

— Дай подумать. Что-то около десяти. Я вчера ходила в кино и как раз возвращалась на электричке. Мне не очень хотелось говорить, но было интересно, и в конце концов я разболталась. Ты уж извини.

Я совсем потеряла дар речи и не могла ничего сказать. А Кирарин продолжала:

— Я ему сказала: Тоси-тян очень нужен телефон, верните его. Он сказал, что понял и обязательно вернет. И даже извинился.

— Что толку, что он извинился перед тобой. Он должен извиниться передо мной и вернуть телефон мне.

— Это верно. — Кирарин весело рассмеялась. Можно сказать, что Кирарин была единственной среди моих друзей, кого я никогда не испытывала желания убить. Более того, я молилась, чтобы она всегда оставалась такой же милой и сглаживала отношения между нами.

— Послушай, Тоси-тян, а почему ты не в школе?

— Я расскажу тебе потом. Извини, сейчас мне надо позвонить Юдзан, — сказала я и положила трубку. Раз Червяк позвонил Кирарин, то, наверное, он позвонил также и Юдзан, так как их телефоны записаны в моем мобильнике. Судя по всему, этот парень развлекается и звонит всем подряд — это просто возмутительно!

Я сразу же набрала номер Юдзан.

— Алло, — послышался тихий и настороженный голос Юдзан.

— Это я, это я, Тоси.

— А, Тоси-тян. А я думала: кто же это? Так ты, оказывается, потеряла мобильник?

— Значит, этот тип звонил и тебе?

— Звонил. Я думала, что это ты, а тут раздался мужской голос. Я просто обалдела. Но потом мы болтали почти тридцать минут.

Я лишилась дара речи.

Червяк болтал целых тридцать минут! И это с моей подругой! У меня стала закипать злость и на Юдзан. Как она могла разговаривать целых тридцать минут с этим подлецом, который бейсбольной битой убил свою мать, швырнул ее в стеклянную дверь, украл мои велик и мобильник, а сейчас где-то разгуливает!..

Придя в себя, я сказала резким тоном:

— Как ты могла тридцать минут болтать с типом, который не возвращает мой мобильник?!.

— Я виновата, извини. Но он говорил забавные вещи. Рассказал, что только что убил свою мать, на что я ему ответила, что три года назад убила свою, и он этому поверил. Потом он трепался об экзаменах и вообще о жизни.

— Но разве твоя мать умерла не от болезни? — изумилась я, уж слишком разными были причины смерти матерей Юдзан и Червяка.

Однако Юдзан, обидевшись, замолчала.

Мы все хорошо знали, насколько тяжело она переживала потерю своей матери, и поэтому никогда не говорили об этом, но сейчас я, похоже, разбередила эту рану. Но как могли убийца своей матери Червяк и Юдзан о чем-то так долго говорить? Я почувствовала себя в совершенно идиотском положении и перестала понимать, что происходит.

— Извини меня, Юдзан, я просто хочу получить назад свой мобильник.

— Понятно. Я с ним сегодня встречаюсь и заберу твой телефон.

— Вот это да! И где вы встречаетесь? Я пойду с тобой.

— Не могу сказать. Я обещала.

Я больше не могла сдерживаться и выложила ей все, что произошло со вчерашнего дня. Юдзан слушала, не проронив ни слова.

— Ну и что из этого? — наконец произнесла она. — Это не имеет к нам никакого отношения. Червяк угробил свою мать, но нас это не касается.

— Конечно, нет, — рассердилась я. — Мне на все это наплевать, но я хочу получить назад свои вещи.

— Поняла. Гарантирую, он их вернет.

Телефон резко разъединился.

Я положила ставшую липкой от долгого разговора трубку. «Вот проклятие», — подумала я. Мой взгляд упал на заголовки в газете. «В жилом квартале среди бела дня убита домохозяйка». В статье только вскользь упоминалось, что исчез ее сын, но каждому, прочитавшему ее, было ясно, что подозревают именно его. «Окровавленная рубашка сына была найдена в корзине для стирки. Полиция ищет его, чтобы допросить о случившемся».


В подсознании на меня тяжело давил вопрос: почему Червяк так долго болтал с Кирарин и Юдзан, а не со мной и Тэраути? Он что, считает нас недостойными своего внимания? Еще большее раздражение я испытала, когда поймала себя на мысли, что в глубине души вижу в поведении Червяка предательство по отношению ко мне…

А вообще-то на кой черт он мне нужен!

Неожиданно вновь прозвучало предупреждение о фотохимическом смоге, но обычного медленного женского голоса почему-то не было слышно. Я выглянула в окно. Толпа репортеров еще больше выросла и заполнила всю нашу узкую улочку. Обливаясь потом, они внимательно наблюдали за соседним домом.

Неожиданно мне в голову пришла странная мысль: так, может, на улице и нет спрятанных громкоговорителей, а просто разъезжает агитационная машина?


Около десяти вечера зазвонил домофон.

— Опять, что ли, полиция? — пробурчала вышедшая из ванной мама и направилась к входной двери.

— Тосико, это Киёми Кайбара. Что-то она сегодня поздно, — сказала она.

— Я знаю, у нее ко мне дело.

— На улице жарко, пригласи ее в дом, — сказала мать, подозрительно глядя на меня.

Отца, как всегда, еще не было дома. После вчерашних шокирующих событий все вернулось на круги своя.

Я вышла на улицу и окунулась в душный и влажный воздух. Прохладная от кондиционера кожа сразу стала мокрой и липкой. Репортеров уже не было, улица выглядела пустынной. Перед воротами стояла Юдзан с моим велосипедом. На ней была футболка и короткие штанишки «Адидас», на ногах — сандалии фирмы «Найк», за плечами — небольшой рюкзачок. Издалека ее можно было принять за невысокого мальчишку-школьника. Похоже, она всю дорогу ехала на велосипеде и сейчас не могла отдышаться.

— Извини, что так поздно, — задыхаясь, сказала она.

— Ничего страшного, спасибо за велосипед.

Когда я вела велосипед сквозь калитку, моя рука задела голую потную руку Юдзан. Я поспешно отдернула ее, и наши глаза встретились.

— Это его дом? — спросила Юдзан, указав подбородком на дом Червяка. Он был погружен в темноту, оттуда не было слышно ни звука. Еще вчера и сегодня днем полицейские детективы сновали взад и вперед через ворота соседей, а сейчас дом больше напоминал опустевшее брошенное жилище.

— Да, этот самый. Комната Червяка, вероятно, с краю, на втором этаже, — я показала на черное окно. Юдзан некоторое время смотрела на него, затем со вздохом опустила глаза.

— Юдзан, где ты с ним встретилась?

— В Татикава. Представляешь, как это далеко отсюда!

Юдзан достала из рюкзачка пластиковую бутылочку и отпила из нее.

— Он прячется в парке Татикава. Говорит, что в детстве любил там плавать в бассейне и сейчас решил вновь вернуться туда. Похоже, что он весь день болтался у бассейна, так как сильно обгорел.

Я попыталась представить себе юного Червяка у бассейна вместе с матерью в очках в серебряной оправе и отцом в галстуке «аскот», но так и не смогла соединить вместе эту троицу.

— Ну и что этот парень сказал?

Юдзан закрыла пробку на бутылке:

— Говорит, что пребывает как во сне. И прошлое ему кажется сном.

Юдзан вновь взглянула на пустой дом. И тут я решилась спросить:

— Юдзан, ты то же самое чувствуешь… ну, это я о твоей матери?

— Да, — кивнула Юдзан. — Иногда я даже сомневаюсь, что она существовала.

Юдзан и Червяк нашли что-то общее, куда я не могла проникнуть. От этого мне стало не то чтобы грустно, скорее, я почувствовала, что мой собственный мир слишком прост и скучен и даже вообще невероятно никчемный. Единственное мое достоинство — только второе имя: Нинна Хори.

— А у меня для тебя кое-что есть. Этот парень сказал, что просит прощения.

Юдзан бережно достала из кармана рюкзачка мой мобильник. Включив его, я увидела, что батарея почти села.

— Ну, я пошла, — сказала Юдзан, повернувшись, чтобы направиться в сторону станции.

— Ну и что он собирается дальше делать, продолжать скрываться?

— Да, я ему отдала свой велик и мобильник, и он сказал, что уедет как можно дальше.

С изумлением я взглянула на Юдзан, которая вновь смотрела на пустой дом, возвышающийся за моей спиной. Я стояла, держа в руках мобильник, и ожидала, что Червяк позвонит мне, внезапно осознав, что хотела бы этого. Я не собиралась стать его сообщником, но, подобно Юдзан, жаждала испытать приключение. Так со мной иногда бывает, и это повергло меня в глубокое уныние на весь вечер.

Глава 2

Юдзан
Удивленное лицо Тоси не выходило у меня из головы. Она не могла себе даже и представить, что я способна оказать помощь Червяку, который убил свою мать и украл ее мобильник и велосипед. Да я и сама не думала, что могу так поступить.

Тоси выглядит легкоуязвимой, но она построила вокруг своего сердца широкую и высокую стену, подобную Великой Китайской, за которую, казалось, легко проникнуть, но на самом деле ее вряд ли можно преодолеть. Это потому, что она слишком легко ранимый человек и в прошлом не раз страдала из-за этого. Хотя она робкая, но стремится всегда самостоятельно решать свои проблемы. Я думаю, что она самая сильная среди нас четырех. Поэтому меня очень расстроил ее непонимающий взгляд, когда я рассказала о своей встрече с Червяком, и сейчас не могу избавиться от ощущения, что меня как будто вырвали из мира, которому принадлежит Тоси, и выбросили далеко во Вселенную. И дело не в том, что у меня возникло чувство отчуждения от Тоси, но мне кажется, что теперь наши пути будут все больше расходиться…

Вот так, переживая, я быстро шла по темной дороге среди хранящих тишину жилых домов. Я ожидала, что у дома Червяка будут дежурить полицейские, но улица была пустынна, и навстречу мне попадались только редкие прохожие, идущие от станции. Нависающие над дорогой ветви деревьев отдавали сыростью, как будто после дождя, а земля все еще оставалась горячей от дневной жары. У меня было ощущение, что мое тело пробивается сквозь толщу сырого и душного воздуха.

На уроке географии мы узнали, что только пятьдесят процентов солнечной энергии достигает земли. Для наглядности наш преподаватель показал нам два рисунка, сделанные им на компьютере. «На этом рисунке изображены груди молодой женщины, на другом — груди старой», — с серьезным видом объяснил он. Рисунок, изображающий молодую женщину, должен был демонстрировать, как солнечная энергия аккумулируется на экваторе, а рисунок со старой женщиной — как она излучается на полюсах земли. Мне это не понравилось, как глупая шутка, но нас было всего пять учеников на уроке географии, и поэтому все были вынуждены одобрительно рассмеяться. Однако преподаватель сам признал, что данное им объяснение может быть истолковано как «сексуальное домогательство». Вот уж поистине дурак.

А вообще-то мне все равно. Затем он, правда, разъяснил: «На экваторе тепла аккумулируется больше, чем излучается, поэтому он является источником тепла, а на полюсах все наоборот, поэтому они — источники холода».

Источник холода. «В то время я им и являлась», — промелькнуло у меня в голове. «То время» — это когда у меня умерла мать, а затем случилось что-то еще…

Я стала подобно полюсам только терять тепло, чтобы никогда не согреться. И это меня резко подкосило и ввергло в депрессию.

Тоси, Тэраути и Кирарин живут вместе с родителями в довольно благополучных семьях, и я сомневаюсь, что их терзают те же проблемы, что и меня. После смерти матери я осталась с раздражительным отцом и с дедушкой и бабушкой, которые склонны волноваться по любому поводу. Не думаю, что они меня понимают.

Иногда кто-либо из моих знакомых в моем присутствии невольно произносит слова «наша мама», но, увидев выражение моего лица, в замешательстве умолкает. Поэтому я стараюсь заранее что-нибудь сказать, часто что-то глупое, как наш учитель, или еще хуже. Я также сама затеваю разговор о матерях своих подруг: «Послушай, Кирарин, твоя мама придет в школу на фестиваль?» Разве найдется еще школьница, которой приходится быть настолько всегда начеку?

Я чувствую себя одинокой, и на это есть веские причины. Болезнь и смерть матери еще больше усилили мое одиночество. Червяк чувствовал себя одиноким и убил мать, доведя, таким образом, свое одиночество до совершенства. Я не знаю, как это сделать, но тоже хочу усовершенствовать свое одиночество. Может, тогда мне станет легче жить. Но об этом я могу говорить только с Тэраути. И дело не только в том, что она так же, как и я, мрачно смотрит на мир, а скорее в том, что ее мрачность схожа с моей. Тоси и Кирарин слишком мягкие и добрые, чтобы обсуждать с ними эти проблемы. Говорят, что если ты добрый, то должен быть счастливым. Тэраути более рисковая, мне нравятся такие люди, и я испытываю к ним родственные чувства. Однако я пока не могу рассказать Тэраути о Червяке. И почему бы это?..

Спиной почувствовала, как в рюкзачке завибрировал мой мобильник. Я остановилась, достала его и увидела, что мне пришла эсэмэска. «Спасибо за велик и мобильник. Доехал до Ирима, устал и зашел в магазин. Отдохну часок и поеду дальше». Послание от Червяка. Я наврала Тоси, что отдала ему свой мобильник: на самом деле я купила ему новый. Когда-нибудь она это узнает, но, глядя в ее обалдевшее от изумления лицо, я не могла сказать правду. А вот велосипед я действительно отдала Червяку, сказав, что он может избавиться от него в любое время.

«Может, позвонить Червяку?» — подумала я и посмотрела на часы: пятнадцать минут одиннадцатого. Надо скорее вернуться домой, а то отец рассердится. После того, что произошло прошлым летом, он стал постоянно влезать в мои дела. Я успокаиваю себя тем, что надо потерпеть до окончания школы. Лучше позвоню Червяку, когда вернусь домой, решила я, а сейчас пошлю ему эсэмэску: «Велик и мобильник вернула Тоси. Позвони ей с извинениями. Уже темно, будь осторожен».

Я посмотрела на посланное сообщение. Итак, я помогаю сбежать парню, который убил свою мать, не зная, что его толкнуло на это. Не могу точно выразить это словами, но мне хотелось, чтобы он убежал как можно дальше и не возвращался в эту скучную действительность, а создал бы свою собственную реальность.

Послышался звук приближающихся шагов. Кто-то шел мне навстречу, издавая при этом с каждым шагом странный звук, как будто что-то раздавливал на земле. Я поспешно спрятала в карман свой мобильник. В темноте подобно светлячку замаячил огонек сигареты. На мгновение я вся напряглась, но при свете уличного фонаря увидела, что это была молодая женщина в плоских резиновых сандалиях, надетых на босую ногу, которые и издавали при каждом шаге этот хлюпающий звук. Женщина была похожа на обычную конторскую служащую. Поравнявшись со мной, она выбросила сигарету на обочину. В нос ударил неприятный запах табака.

— Не разбрасывайте повсюду окурки, — неожиданно для себя сказала я.

Женщина обернулась и уставилась на меня. Она была крупного телосложения, ростом что-то около 170 сантиметров, на веках — зеленые тени, широкие плечи едва покрывал голубой блейзер. Она была похожа на несчастную, не пользующуюся популярностью трансвеститку. У меня перехватило дыхание, когда я внезапно вспомнила, как меня в прошлом году в Синдзюку избила вот такая же…

— Не фиг меня поучать, стерва! — бросила женщина пронзительным голосом и быстро пошла дальше.

Я остановилась как вкопанная под уличным фонарем, и на меня нахлынули воспоминания о той летней ночи в Синдзюку.


В одной из узких улочек 2-го квартала Синдзюку есть несколько небольших баров, куда пускают только женщин. Я слышала, что наиболее продвинутым из них считается «Беттина», куда вход нормальным людям заказан. Об этом баре я узнала из Интернета и с наступлением летних каникул решила там побывать. В общем-то я хорошо себе представляла, что это может быть за место, но мне хотелось посмотреть, кто там бывает. К тому же, как я думаю, мне было важно удостовериться, что я — не единственная такая, какая я есть.

Как я и предполагала, это оказался маленький, дешевый бар, человек на десять, не больше. Хозяйкой оказалась женщина средних лет, одетая как суши-мастер из ресторана суши — в белую рубашку с поднятым воротником, ее короткие жесткие с проседью волосы были тщательно уложены. Большинство посетителей были ничем не примечательные пожилые женщины, пришедшие сюда с определенной целью: подцепить молодую девушку. Было еще несколько подобных мне школьниц, которые с интересом поглядывали по сторонам. Все они были одеты, как типичные мальчишки-школьники: с короткими прическами, в футболках, коротких шортах и в теннисных тапочках. Как и я, они узнали о баре из Интернета и пришли сюда поразвлечься. Хозяйка бара понимала, что с наступлением летних каникул число школьниц увеличится, и позволяла им сидеть там до утра всего лишь за одну банку пива.

Я познакомилась там с двумя девчонками. Одна из них, Боку-тян, приехала в Токио из префектуры Коти и хотела здесь остаться как можно дольше. Вторая, по имени Дамер, была из префектуры Сайтама, где училась в какой-то элитной школе. Конечно, это были их псевдонимы, и мне потребовалось некоторое время, чтобы узнать настоящие и выяснить, откуда они родом.

Боку-тян прилагала все силы, чтобы выглядеть настоящим мужчиной. Она, дурочка, была уверена, что если вести себя грубо, угрожающе расправлять плечи, то можно сойти за парня. Она мечтала зарабатывать себе на жизнь, устроившись хостес где-нибудь в баре квартала Кабуки в Синдзюку, и не скрывала, что хотела бы подцепить богатую женщину. Ей было все равно, будет ли та старой, или средних лет, или даже свихнутой молодухой. Боку-тян была примитивно убеждена в том, что коль скоро она любит женщин, то должна выглядеть мужчиной, а для этого надо вести себя, как мужчина. Для нее это означало — сидеть, насупив брови, курить, зажав сигарету между большим и указательным пальцами, обнимать женщину за плечи или держать ее за подбородок, говорить низким угрожающим голосом и демонстрировать жесты и выражения первых любовников из спектаклей и кинофильмов. Она была высокого роста, знала карате, и у нее были все внешние данные для того, чтобы вести себя так, но в действительности ее поведение выглядело скорее комичным. К тому же она не отличалась большим умом. Мы с Дамер как-то говорили о ней и пришли к выводу, что если она и станет хостес в баре для трансвеститов, то не сможет поддерживать беседу, и клиентки будут считать ее скучной и неинтересной.

У Боку-тян не было денег, поэтому она спала где-нибудь под открытым небом либо в доме у Дамер, но большую часть ночи проводила в баре в Синдзюку. Мой отец не разрешил, чтобы она останавливалась у нас, но это ее не обидело, и я до сих пор получаю от нее письма примерно такого содержания: «Купила себе фиолетовый пиджак, у них были только двубортные, но мне больше идет однобортный».

Дамер же обладала сложным характером и была в чем-то похожа на меня. Свой псевдоним она заимствовала у американского серийного убийцы и испытывала интерес к зверским убийствам и мертвым телам, а еще страдала от навязчивой идеи смерти. Я же после смерти матери откровенно ненавижу подобные мысли. Однажды я сказала Дамер, что навязчивой идеей смерти, как правило, озабочены те, кто еще далеко отстоит от нее, но она на это только пожала плечами. Думаю, что при этом Дамер испытала ко мне такое же чувство отчуждения, как Тоси, когда я ей рассказала, что помогла Червяку.

Это было единственный раз, когда мы говорили о смерти, и я больше никогда не упоминала о своей матери. Я не хотела бередить эту глубокую кровоточащую рану, ибо стремилась продолжать жить, как будто ничего не случилось…

Родители Дамер были в разводе, а она, как и я, была единственным ребенком в семье. Она жила вдвоем с матерью. По ее рассказам, мать была постоянно чем-то занята и редко бывала дома. «Эта особа» — так называла Дамер свою мать. «Эта особа внешне сравнительно привлекательная, но не обладает твердым характером». «Эта особа живет собственной жизнью». Между моей умершей матерью и «этой особой» общим было то, что они обе, живые или мертвые, существовали в совершенно другом мире, далеком от той действительности, в которой жили мы, их дети.

В то время Дамер была влюблена в свою школьную математичку. Эта 26-летняя выпускница университета естественных наук, имеющая высокое самомнение, считала недоумками всех, кто не обладал математическим талантом. Дамер нравилось ее высокомерие, и она не раз говорила, что хочет стать лучше, чем эта женщина, чтобы над ней не могли насмехаться, а если не получится — она была готова умереть. Однажды, когда ее средний балл по математике значительно понизился, она от стыда напилась и ножом порезала себе запястье. Я сама видела тонкий шрам на ее руке. Поэтому Дамер всегда носила при себе книги по математике, но постоянно жаловалась, что не может заниматься, так как Боку-тян, как приживалка, все время путалась у нее в ногах. Она давала Боку-тян деньги и даже свои футболку и шорты. Я говорила, что если Боку-тян мешает, то надо ее прогнать, но Дамер не могла ей ни в чем отказать. Похоже, что непролазная глупость Боку-тян ставила ее в тупик и одновременно вызывала восхищение, так как сама она не могла уподобиться ей. Не знаю, была ли эта слабость подобна ее готовности умереть, если над ней будут насмехаться…

У меня есть свои слабости. С Дамер меня объединяет чувство отчаяния, что с нашими слабостями и проблемами мы не сможем вести полноценную жизнь. Я, например, не могу открыться отцу, что я лесбиянка, как и пока не могу наладить хорошие отношения со своими одноклассниками в школе. И уверена, что не смогу это сделать в дальнейшем. Бремя моих слабостей я буду вынуждена нести всю жизнь, и когда я думаю о будущем, то меня охватывает такое беспокойство, от которого можно прямо свихнуться! Мне бы хотелось, чтобы мои одноклассники считали меня просто девчонкой с некоторыми мальчишескими манерами в поведении, а моим подругам, Тоси, Керарин и Тэраути, я никогда не откроюсь, что я лесби. Из-за этой слабости моя жизнь во сто крат усложнилась, и я оказалась в положении, когда приходится постоянно скрывать свое собственное «я».

С Дамер мы понимали друг друга, и я была рада, что встретила ее. Думаю, что она тоже. Как влюбленные, мы переписывались каждый день, и если от нее не приходило письмо, у меня портилось настроение. Но в конце прошлого года она неожиданно замолчала. Я позвонила ее матери, и та ответила до странности пронзительным и радостным голосом:

— Эта особа уехала учиться в Канаду. Думаю, что, когда там устроится, сообщит о себе вам.

Мне показалось странным, что мать и дочь употребляют по отношению друг к другу одно и то же выражение: «эта особа». У меня даже закралась мысль, не покончила ли с собой Дамер после того, как, не сумев набрать достаточно высокий средний балл по математике, скомпрометировала себя в глазах своей математички. Больше я о Дамер ничего не слышала.


Происшествие, о котором я уже упоминала, случилось ночью, за три дня до окончания летних каникул. Стояла такая же душная и влажная ночь, как и сегодня. Боку-тян объявила, что возвращается домой в Коти, и мы втроем устроили в «Беттине» своего рода прощальную вечеринку, но из этого ничего хорошего не получилось. Выпив немного пива, мы сидели молча, избегая смотреть друг на друга, так что даже хозяйка бара не выдержала и пошутила, что наша встреча скорее напоминает поминки.

Боку-тян провела в Токио 25 дней, из которых первую половину жила, как настоящий бродяга, ночуя где попало, под открытым небом. Затем она заявила, что не может больше выносить вонь своего пропахшего потом тела, и вынудила Дамер пустить ее к себе в дом. В результате их отношения окончательно испортились, так как Боку-тян вела себя как неряшливый парень и неблагодарная деревенщина. Она полдня валялась в постели, ела все, что хотела, из холодильника, устроила в комнате настоящий свинарник и без разрешения надевала одежду Дамер. Если включала душ, то забывала его выключить, не клала на место шампунь и мыло. Дамер сама убирала в доме, стирала свои вещи и вещи своей матери, а также закупала продукты для ужина, и такое поведение Боку-тян не могло не вывести ее из себя. Помимо всего этого, как мне кажется, Дамер так же, как и я, испытывала раздражение и грусть из-за смутного предчувствия, что с окончанием этих летних каникул заканчивается и наша юность.

Вот так мы и сидели, положив локти на прилавок, потягивали пиво и слушали песню «Быстрый автомобиль» в исполнении Трэйси Чапмен. Это была любимая песня хозяйки, но отнюдь не моя.

— Я же уезжаю, и это совсем не то, что я ожидала, — захныкала Боку-тян, но мы на это никак не прореагировали. В глубине души мы уже были по горло сыты ее идиотским поведением. — В следующий раз я вам даже не сообщу о своем приезде.

— Ну и хорошо, — ответила Дамер и посмотрела на часы. — Я ухожу, а то не успею на последнюю электричку.

Я с удивлением посмотрела на нее, ибо она почти всегда оставалась до утра и уезжала с первым утренним поездом. Но не сегодня. С решительным видом она достала кошелек и расплатилась. При этом ее глаза, видневшиеся сквозь упавшую на лоб челку, были грустные и какие-то повзрослевшие. Боку-тян, наблюдавшая за ней краем глаза, бросила дерзким тоном:

— Дамер, ты что, хочешь как можно скорее вновь стать порядочной школьницей? Подумаешь, великое дело…

— Да, хочу, — коротко ответила Дамер и вопросительно посмотрела на меня, как бы спрашивая: ты ведь тоже хочешь? «Да, хочу», — взглядом ответила я совершенно искренне. Если бы я могла, я хотела бы вновь стать порядочной школьницей, но я знала, что мы обе уже не сможем стать обычными серьезными ученицами, потому что мы, будучи девушками, любим других девушек.

Боку-тян продолжала сидеть молча, играя лежащей на прилавке пачкой сигарет «Салем лайт».

— Ну, Боку-тян, пока, до встречи. Было приятно.

Дамер с улыбкой помахала ей. Ее белая тонкая рука выглядела очень женственной, и я с печалью не могла оторвать от нее глаз…

— Какие вы все равнодушные, — пожаловалась Боку-тян и встала, опираясь, как старик, обеими руками на прилавок. — Пойду, где-нибудь напьюсь одна. Иначе не успокоюсь.

У меня не было желания идти с кем-либо из них, и я еще посидела, пока не ушла последняя электричка, и затем вывалилась из бара.

Я собиралась идти пешком от Синдзюку до своего дома в Сосигая, в районе Сэтагая, решив, что это будет последний раз, когда я на заре возвращаюсь домой, чтобы получить приличную взбучку от отца. В то время я еще сочувствовала отцу, только что потерявшему жену, и пыталась вести себя в соответствии с его ожиданиями. Я была рада своему знакомству с Дамер, но общение с таким ничтожным и вульгарным субъектом, как Боку-тян, видимо, явилось причиной моего глубокого разочарования в мире этого квартала. Поэтому я покидала бар с чувством, что перешагнула определенный порог в своей жизни, одновременно испытывая при этом и грусть, и подъем духа.

Когда я спустилась по лестнице и вышла на прилегающую улочку, из темноты неожиданно появилась фигура человека, внешне похожего на женщину крупного телосложения.

— Эй, ты, а ну-ка, подойди сюда! — сказал человек низким мужским голосом с кансайским акцентом.

Он был одет в черный пиджак и узкую, облегающую тело белую юбку, сквозь которую просвечивали трусы. На ногах — серебряного цвета босоножки с неимоверно высокими каблуками, из-за чего тело было наклонено вперед, подчеркивая толстый квадратный зад. На голове красовался парик из длинных черных волос. Только маникюр на его ногтях был наложен красивым узором. В общем, это был жалкий нищий трансвестит. Я запомнила все эти детали, потому что этот тип схватил меня за рукав футболки и не отпускал.

— Что вы хотите? — спросила я.

— Ах ты, нахалка! — закричал он и неожиданно врезал мне кулаком по голове, так что мое левое ухо перестало слышать. Я чуть не повалилась на землю, но трансвестит крепко держал меня за футболку, не давая упасть, и продолжал избивать, приговаривая:

— Зачем ты сюда, к нам, приперлась да еще выдаешь себя за мужика? Такие, как ты, марают нашу честь! Если есть жаждущие бабы, то уж мы сами с этим справимся, а не такие, как ты, дура недоделанная. Нужен мужик, чтобы тебя утрахать, не так ли?

Трансвестит грубо схватил меня за грудь. Ни один парень никогда не касался моей груди, и это стало для меня настоящим шоком.

— Вот, нацепила такие и еще, идиотка, выдаешь себя за парня! Может, еще жалеешь, что у тебя между ног не болтаются яйца? Ты хуже наших испражнений, иди, попробуй полизать их. — И он толкнул меня в кучу свежего навоза. Наверное, из-за того, что у меня из носа шла кровь, я не почувствовала запаха.

Услышав шум, прибежала хозяйка «Беттины» и оказала мне помощь. Хотя я была вся в крови, но серьезных повреждений у меня не было, поэтому она просто усадила меня в такси. В сознании, но покрытая грязью и кровью, я ввалилась в свой дом. Увидев меня в таком виде, отец был потрясен: он решил, что меня изнасиловали. Он долго допытывался, что же со мной все-таки произошло. А я, лежа в своей комнате, только усмехалась, слушая его беспокойные шаги по дому: «С твоей дочерью произошло нечто худшее, чем изнасилование. Ты и представить себе не можешь…»

Из-за распухшего лица я целую неделю не ходила в школу после начала второго семестра. Я никому не говорила о том, что со мной произошло, ни Тоси и Кирарин, ни Тэраути. Не сказала ни слова даже Боку-тян и Дамер. Сама не знаю почему. Моя нога больше никогда не ступала во 2-й квартал Синдзюку — не потому, что я боялась этого места, я боялась обитавших там тварей, которые выдавали себя за людей. И я стала бояться саму себя из-за того, что вызываю такую ненависть в других. Я знала, что люблю девочек, и уже перестала понимать, кто я есть на самом деле, но этот трансвестит, схватив меня за грудь, заставил меня осознать, что я женщина. Тем летом я полностью потеряла уверенность в себе. Может быть, поэтому для меня не стало слишком сильным ударом неожиданное исчезновение Дамер.


Домой я добралась ровно в 11 часов. Отец стоял перед домом с недовольным выражением лица и курил. На нем была свободная футболка, короткие шорты, на ногах — сандалии фирмы «Найк». Мой отец был свободным фотографом. Когда была жива мама, он редко торчал, будучи занятым, как он говорил, «на натурных съемках». После смерти матери он стал в основном снимать в студии в Токио, но при этом стал меньше зарабатывать, из-за чего сильно переживал. Он реже стал выпивать с друзьями и возвращался домой самое позднее до 11 часов. Для меня же жизнь дома была в тягость, так как я хотела, чтобы меня весь мир оставил в покое, особенно после того, как меня избили. Как раз тогда отец, кажется, потерял разницу между понятиями «контролировать» и «охранять».

— А где твой велосипед?

— Я отдала его Тоси.

— Почему?

— У нее украли. Это только на лето, чтобы она могла ездить на свои летние курсы.

Я проскользнула мимо него и вошла в дом. Навстречу мне выскочил наш мальтиец Тедди и стал передними лапами прыгать на меня. Тедди — мамина собачонка, и после ее смерти он стал сокровищем нашего дома. Дед и бабушка не вышли мне навстречу, видимо, спали или, затаив дыхание, прислушивались к моему разговору с отцом. Они были родителями матери, поэтому их не особенно волновал отец, все свое внимание и заботы они направляли на меня. А мне это было в тягость и утомительно. Каждый вечер я молилась, чтобы они скорее умерли.

Я взяла Тедди на руки и стала подниматься по лестнице, когда отец спросил:

— Соседский мальчик твоей Тоси, кажется, убил свою мать. Ты его, наверное, знаешь?

На лице отца было написано любопытство. Он всегда внимательно следил за новостями и был очень наблюдателен. Мне никогда не нравилась эта его черта.

— Откуда мне его знать?

— «Откуда мне его знать?» Разве так разговаривают с отцом? Мне это неприятно. Ну и манера сейчас говорить у молодежи.

— Извини.

Если продолжать долго пререкаться, то отец придет в бешенство, поэтому я поспешила скорее извиниться. К тому же я хотела поговорить с Червяком, пока его еще не схватили.

Смирившись, отец сказал:

— Ложись скорее спать.

Я отпустила Тедди, поднялась в свою комнату на втором этаже и закрыла за собой дверь на ключ. Услышав, что отец зашел в свою спальню, я легла на кровать и достала мобильник. Червяк ответил сразу после первого звонка.

— Алло, это я. — Послышался вздох облегчения Червяка. — Ты все еще в магазине?

— Нет, там я был слишком заметен. Сейчас лежу на парковке за магазином и вижу миллионы звезд.

— Устал?

— Угу, — по-детски ответил он.

— Посылать эсэмэски по мобильному очень удобно, правда?

Он мне сказал еще раньше, что у него прежде не было мобильника.

— Да, действительно удобно, — согласился он и замолчал. Затем продолжил: — Однако это старая модель, и по ней можно послать за один раз только сто двадцать восемь слов.

— Так оно и есть. Поэтому она и дешевая, — с раздражением ответила я, но Червяк, похоже, не обратил внимания на тон моего голоса.

— Нет-нет, мобильник хорош. К тому же, кроме тебя, мне больше некому посылать сообщения.

— А ты, наверное, и с Кирарин разговаривал?

— А это кто?

— Моя подруга. Бедовая девочка.

Но Червяк не проявил к этой теме особого интереса.

— Я тоже совсем изможденная. Доехать до Татикава и обратно — то еще счастье…

Я доехала до Татикава, чтобы встретиться с Червяком, и затем крутила педали до дома Тоси в Сугинами. Покрыла невероятное расстояние! Я сказала это с сарказмом, но Червяк никак не прореагировал, а вместо этого неожиданно спросил:

— Послушай, почему ты разговариваешь, как парень? И вчера по телефону мне это показалось странным. А когда сегодня тебя встретил, то ты оказалась привлекательной девушкой, хотя и одеваешься, как парень. К чему бы это?

Это было настолько неожиданно, что я не знала, как ответить. Почему так, я никогда не задумывалась. В школе шутили, что я веду себя, как мальчишка, и то, что началось как шутка, стало вдруг серьезным. В качестве личного местоимения «я» вместо женского «атаси» я часто употребляю грубое мужское «орэ». То же делают Дамер и Боку-тян, и у них это выглядит вполне естественно. Когда я о чем-то про себя думаю или чувствую, то у меня все еще всплывает «атаси», но, видимо, придет время, когда оно тоже изменится на «орэ».

Слова Червяка напомнили мне о том происшествии, когда трансвестит схватил меня за грудь, грубо оскорбил и поколотил. Я почувствовала, как исчезает возникшее было в глубине души чувство солидарности к Червяку. В конечном счете, он ведь мужчина, который ненавидит и презирает женщин, пытающихся принять мужской облик! Для меня он скорее враг. Я угрюмо замолчала, а Червяк продолжал болтать:

— Тут, в магазине, я только что прочитал о себе в вечерней газете. Хотел узнать, что обо мне пишут. Ну и ну! Полная потеря реальности. Все как во сне. Затем, подняв голову, я увидел над кассой телик. На экране был изображен мой дом, и репортер нес всякую чушь. «Похоже, что-то зловещее кроется в этом жилом квартале. Что случилось с исчезнувшим юношей? Та же зловещая сила, видимо, поселилась в потемках души этого юноши». Странное испытываешь чувство…

— Послушай, а ты бы хотел вернуться в реальный мир?

— Не могу, — холодно ответил Червяк. — Теперь это уже не моя реальность.

— В таком случае не ты ли сам ее создал?

Я была раздражена. Мои собственные проблемы, такие, как смерть матери и мое лесбиянство, от которых я страдала куда больше, чем другие, возникли не по моей вине. А этот парень, убив свою мать, только вчера своими руками создал эту новую реальность!

— Не знаю.

Как и при встрече, Червяк избегал говорить на эту тему.

— Быстрее разберись в этом и расскажи мне.

— Это еще что?! Почему я должен рассказывать другим о таких личных вещах?

— Я хочу услышать.

— Зачем это?

— Потому что хочу проверить: могла ли я убить, оказавшись на твоем месте?

Червяк замолчал, и надолго.

Я посмотрела в окно, на котором не была задернута штора. В нем отображалось мое пустое лицо с прижатым к уху мобильником. На стекле не было ни одной царапины.


Червяк впервые позвонил на мой мобильник вечером после ужина, как раз, когда у меня с отцом была в самом разгаре словесная перепалка. Отец настолько вышел из себя, что даже лишился дара речи! И все из-за того, что я ему сказала, что не буду сдавать вступительные экзамены в университет.

— И кем же ты собираешься стать?

Кем стать? Знаю ли это я сама?

Если требуется ответить прямо сейчас, то могу только сказать, что буду стоять за прилавком в «Беттине» или пойду учиться на хостес. Но, услышав это, отец определенно разрыдается. Отцу нравится работать в массмедиа, но при этом он до нетерпимости консервативен. Примитивный и неинтересный человек.

— Каким-нибудь ныне модным Винни-Пухом?! Брось эти шутки! — горячился отец. — Сперва, может, тебе и будет хорошо, а что потом? Перестань вести себя, как ребенок.

Но я и не вела себя, как ребенок.

Я просто не знала, что мне делать. В старших классах школы я все яснее осознавала свою сексуальную ориентацию, и все ближе приближалось время, когда мне надо будет сделать выбор: продолжать жить, обманывая окружающих, или открыться всему миру. Пока я еще не могла принять решение, и у меня не было ни сил, ни времени думать об учебе в университете.

В те дни я даже несколько раз порадовалась, что мамы уже нет в живых.

Я молчала, и отец начал читать свои нравоучения. Бабушка принесла очищенные персики и потихоньку ретировалась в свою комнату. Я заметила, что отец выбирает слова, понимая, что дед и бабушка могут подслушивать.

— Ты будешь сожалеть, что не поступила в университет! Я в этом уверен, потому что знаю многих таких молодых людей. Только встав взрослыми и выйдя в мир, они поняли, в каких благоприятных условиях росли, и потом сожалели, что упустили свой шанс. То же случилось и с моей помощницей. Она сказала, что не знает, почему не поступила на факультет фотографии Японской академии искусств. Она провалилась на вступительных экзаменах и больше не стала поступать. Но тем не менее она бросила вызов судьбе и устроилась на работу, чтобы заниматься любимым делом — фотографией. Я ею восхищаюсь, так как она сама выбрала свой жизненный путь. А ты даже этого не можешь. Ты не знаешь мира, а когда выйдешь в него, то разочаруешься. Но тогда будет уже поздно!

Нет, не поздно, ибо я уже давно вышла в мир…

Но это не тот мир, о котором говорил отец, это мир эмоций.

Я бы хотела сказать об этом, но для этого должна была бы открыться, что я лесбиянка. На это у меня не было мужества. Поэтому все, что я могла сделать, — надуться и принять недовольный вид.

— Во всяком случае, ты ведь любила искусство, может, тебе следует продолжить его изучать?

— Наверное, уже поздно.

Эти слова были своего рода компромиссом и могли отсрочить принятие окончательного решения.

Но я ненавидела себя за это.

Лицо отца неожиданно просветлело:

— Совсем не поздно. Ты можешь пойти в подготовительную школу. Я узнаю, куда лучше всего.

Из соседней комнаты послышался облегченный вздох деда.

Обстановка в нашем доме была довольно сложной. После смерти матери отец не мог уехать из этого дома, если бы даже и захотел стать свободным. На нем висел кредит на двадцать лет, за счет которого он построил дом на две семьи. При этом в случае смерти дедушки и бабушки земля переходила ко мне как к прямой наследнице. В этом случае я могла бы выгнать своего отца из дома! Эта мысль значительно улучшила мое настроение.

— У тебя мобильник звонит, — сказал отец, указав на мои шорты. Достав телефон, я увидела, что звонит Тоси.

— Это Тоси, — сказала я. Вздохнув с облегчением, отец потянулся за сигаретой. Похоже, он был доволен, что звонок был не от парня.

— Алло, слушаю.

— Извините за беспокойство, — послышался, к моему удивлению, мужской голос. Прижав мобильник к уху, я стала медленно подниматься по лестнице. Было слышно, как внизу отец объясняет деду и бабушке, которые вышли из своей комнаты:

— Она сейчас в таком возрасте, когда трудно сказать, взрослая она или ещеребенок…

— А ты кто такой и почему у тебя мобильник Тоси? — спросила я, войдя в свою комнату.

— Это Киеми-сан, не так ли?

— Да, я Киеми.

Я догадалась, что в руки этого парня как-то попал мобильник Тоси и он сейчас названивает женщинам, чьи номера в нем забиты. Тембр моего голоса низкий, поэтому меня по телефону редко воспринимают как женщину. Парень робко извинился и собирался разъединиться.

— Подожди, я девушка. Откуда у тебя этот мобильник?

— Я его нашел и хотел бы вернуть владелице.

Я объяснила, что надо позвонить по номеру «Мой дом» в памяти телефона.

— Понял, — ответил он и добавил: — Почему, хотя вы и девушка, говорите о себе «орэ» и грубо разговариваете?

Рассердившись, я парировала:

— А тебе сколько лет?

— Семнадцать, учусь в последнем классе школы.

— Ну и дурень ты большой, — сказала я и собиралась разъединиться, когда он вдруг сказал:

— А сегодня я убил свою мать.

Подумав, что это шутка, я подыграла ему:

— Ну и что! Я сама три года назад убила свою.

И это не было ложью. Конечно, я не убила ее своими руками, но это произошло у меня в душе.


Рак яичника обнаружили у моей матери в апреле, когда я еще только была в седьмом классе, а умерла она в октябре, когда я училась в девятом классе, так что три года учебы совпали с болезнью моей матери. От обнаружения рака и до смерти, как правило, проходит значительное время, и этот период тяжело сказывается на окружающих. Было бы ошибкой утверждать, что моя мать примирилась с болезнью. Правда, случалось, что она вела себя спокойно, но большей частью была вне себя от горя и постоянно жаловалась на свою судьбу. А ведь ей было всего тридцать восемь лет.

Отец иногда совсем не возвращался домой, и это было, с моей точки зрения, довольно безнравственно, так как еще больше способствовало вспышкам эмоциональной неуравновешенности матери, и мы, семья, не знали, как с ней в эти моменты справиться. Иногда она крепко обнимала меня и просила прощения, в другое время — грубо отталкивала нас от себя. Нам приходилось мириться с подобными резкими сменами настроения. Все это настолько меня мучило и изматывало, что я просто не знала, как мне поступить. К тому же как раз в это время у меня появились подозрения, не лесбиянка ли я. Когда я осознала, что мать слишком поглощена своей болезнью, чтобы еще и задумываться над моими проблемами, то почувствовала себя полностью одинокой и ушла в себя со своими мрачными переживаниями. В результате душевных мук я приняла решение отказаться от своей матери. Я убедила себя в том, что мать умерла еще тогда, когда стало известно о ее болезни, а то, что сейчас лежит в кровати, — просто живой труп.

Перед кончиной матери отец зашел за мной, но я отказалась выйти из комнаты.

— Иди, мать хочет повидать тебя.

— Не пойду, — сказала я, держа в руках Тедди, и отрицательно покачала головой.

— Я понимаю, тебе страшно. Но не бойся. Она умирает, и ты должна попрощаться с ней. — Он почти плакал, но меня это не тронуло. Идти, потому что она при смерти, и при этом фальшиво улыбаться! И это всё? А как же мои чувства? Беспорядочные мысли проносились у меня в голове.

— Маме будет очень грустно.

— Ничего не поделаешь. Всем грустно.

— И тебе не жаль, что она умирает? Ты ведь ее единственная дочь…

А она для меня — единственная мать.

Я не собиралась мстить, но мне хотелось, чтобы моя мать, хотя бы умирая, подумала об отношениях со своей дочерью.

Махнув рукой, отец вышел из комнаты. Вскоре после этого зазвенело оконное стекло. Посмотрев, я увидела на нем трещину, как будто кто-то бросил в него камешек. Тедди задрожал от испуга. Я открыла окно и посмотрела на улицу. Было совсем темно, перед домом горел уличный фонарь, и никого не было видно. Сразу после этого зазвонил телефон, и я узнала, что моя мать умерла.


— Так вы думаете, что этот камешек и была ваша мать? — задумчиво сказал парень, услышав мой рассказ.

— Я не знаю. Это больше смахивает на историю с привидениями, поэтому я никому об этом не рассказывала. Ты первый.

— Почему не рассказывали?

— Просто не хотела, но, если честно… — сказав это, я замолчала. Почему я так откровенна с парнем, с которым даже ни разу не встречалась?

— Так что было дальше? Я хочу услышать.

Парень был со мной откровенен, и я принялась рассказывать, подбирая слова:

— Думаю, что мать осуждала меня. Ненавидела ли она меня, не знаю. Но если ненавидела, то и после смерти ее призрак будет витать в воздухе. Когда она умерла, я впервые испугалась. Дело не в том, что я боялась ее или ее призрака. Мне стало страшно от того, насколько тесными могут быть узы между людьми… Поэтому-то, когда я решила от нее отказаться, у меня возникло такое чувство, что я убила свою мать.

— Я понимаю, — сочувственно сказал парень. — То же произошло и со мной.

— А твоя мать действительно умерла?

— Разве я уже не сказал об этом? — с раздражением бросил он.

— Тогда расскажи, как это случилось!

— Расскажу, когда приду в себя. А сейчас сам не понимаю, почему и как это произошло. Все как во сне. Однако помню одну странную вещь. Когда я схватил мать за волосы, то вдруг осознал, что ее волосы похожи на женские. Я это почувствовал. Значит, она, оказывается, женщина. Но передо мной была надоедливая старуха, которая, не переставая, несла всякую чушь. «Замолчи!» — закричал я и, как мне показалось, нажал кнопку выключателя какой-то машины…

У меня по спине пробежали мурашки. «Уж если он ее и не убил, то определенно сильно избил», — подумала я.

— Тут, кажется, сторож завершает обход, — как бы заканчивая беседу, сказал парень.

— А где ты сейчас?

— В парке Татикава.

— И сможешь там переночевать?

— Если спрячусь, то смогу. Вот только комаров тут много.

Я договорилась встретиться с ним на следующий день после полудня в «Макдоналдсе» у станции Татикава. Он немного поупирался, но я настояла, так как мне хотелось услышать продолжение его истории. Я уже знала от Тоси, что он говорил правду, хотя и так с самого начала поверила ему, иначе я бы не стала рассказывать о себе.

Когда мы встретились на следующий день, он оказался очень худым, сильно загорелым парнем с мрачной миной на красном лице. Его голубая футболка «Найк» была немного запачкана, со следами прилипшей травы. Когда он стоял в зале ресторана, высматривая меня, окружающие, нахмурившись, отводили взгляд, видимо, потому, что от него слишком несло потом.

«Но ведь его все равно скоро поймают. Нельзя ли как-нибудь помочь ему убежать далеко?» — размышляла я.

— А ты выглядишь именно так, как я наслышана, — со смехом сказала я, поразившись точному описанию, которое дала ему Тоси.

— И что она сказала?

— Что ты похож на червяка.

— Жестоко, — рассмеявшись, сказал он. Когда он смеялся, его лицо становилось привлекательным.

— Ты пахнешь потом. Переоденься.

— У меня только одна смена белья, и мне жаль ее потратить. Сейчас такая жара, что я пока останусь в том, в чем есть.

— Вполне разумно, — кивнула я.

Но Червяк, похоже, не слышал моих слов: отсутствующим взглядом он смотрел в окно. Солнце уже клонилось к закату, но асфальт еще пылал жаром.

— Ты действительно учишься в школе К.? — Червяк кивнул в окно.

— А ты хотел поступить в Токийский университет?

— Теперь уже не получится. Теперь уже не получится.

Само собой разумеется. Тебя подвергнут психической экспертизе, ты станешь подопытным кроликом, тебя засунут в дом для несовершеннолетних преступников, где ты будешь под постоянным надзором. Общество сразу вычеркнет тебя из своей памяти. И забудь об экзаменах и Токийском университете, ты, идиот!..

Однако я испытывала безграничное сочувствие этому идиоту, который, судя по всему, так ничего и не понял.

— Ну как, ты смог разобраться в том, что сделал?

— Нет, — ответил Червяк, по-прежнему глядя в окно. — Не смогу, пока не проведу тщательный самоанализ. — Он неожиданно выпрямился на стуле. — Я пойду. Не знаю почему, но мне надо спешить.

— И куда ты пойдешь?

— Не знаю. Куда-нибудь. Но я должен идти прямо сейчас.

— Тогда иди. Оставь велик, я его верну Тоси, а взамен возьми мой.

Я подбородком указала на свой велосипед, который оставила на парковке перед рестораном.

Червяк выглядел растерянным:

— И вы специально для меня приехали на нем?

Я вытащила новый мобильник и положила на узкий стол ресторана:

— Возьми этот, а Тосин верни.

Червяк достал из своих грязных джинсов Тосин мобильник и склонил голову набок:

— Мне так неловко… Почему вы это делаете?

Я и сама не знала. Может быть, надеялась, что, когда он придет в себя, расскажет мне что-то важное, что я должна знать, но еще не знаю.

— Тебе лучше идти, — сказала я.

Затолкав в свой рюкзак новый мобильник, инструкцию и зарядное устройство, Червяк встал и посмотрел на меня своими мрачными узкими глазами. «Вот мы и сообщники», — подумала я и помахала ему рукой. Неуклюжей походкой он выбрался из зала, натыкаясь по пути на столы и стулья.

Потягивая кофе «айс», я наблюдала за ним через стекло. Он подошел к моему серебряного цвета велосипеду, снял боковые тормоза, попробовал сесть, слез, поднял сиденье и сел снова, посмотрев при этом в мою сторону. В его глазах было глубокое отчаяние. «Не знаю куда, но я должен сейчас идти».

— Да иди же, и пусть тебя не поймают, — пробормотала я, втянув в себя через соломинку всю оставшуюся жидкость.

Глава 3

Червяк
Однажды я увидел по телевизору сцену, как японского солдата били по голове молотком, кололи заостренной на конце палкой и пинали ногами. Истязателями были филиппинские старик и старуха, которые, видимо, мстили за те жестокости, которые они испытали от японцев во время войны. Сейчас ситуация резко переменилась, и державшая в руках молоток старуха в каждый свой удар, казалось, вкладывала всю накопившуюся у нее за эти годы ненависть. На солдате была грязная рубашка и набедренная повязка, а на голове — почему-то сохранившаяся форменная фуражка. Он стоял под палящими лучами солнца со связанными за спиной руками. Стоило ему начать падать, как кто-то за кадром тянул за веревку, которой он был связан, и возвращал его в вертикальное положение.

Меня интересовало, о чем человек думает, когда его избивают подобным образом. Я тогда был еще в начальной школе, и мне показалось невероятным, что солдат выглядел совершенно сонным, как будто был готов в любой момент заснуть. Его ничего не выражающие глаза были полузакрыты, и я не мог понять, испытывает ли он вообще какую-то боль. Я бы на его месте плакал, выл от страха и молил о пощаде!

Я вспомнил эту сцену, потому что сейчас все время нестерпимо хочу спать.

Это уже стало похоже на болезнь. Куда ни шло, если сонливость вызывает погода, но я еду на велосипеде по раскаленному солнцем асфальтированному шоссе, и меня постоянно обгоняют огромные грузовики. Не странно ли это? К тому же я не чувствую себя усталым. Все, что я делал со вчерашнего дня, — только крутил педали женского велосипеда. При этом останавливался у каждого мини-маркета и заходил внутрь, чтобы остудиться, попить воды и стоя почитать комиксы. В общем, комфортабельное путешествие. Но почему же так хочется спать?..

Одним словом, мое нынешнее состояние во многом схоже с состоянием того солдата. Может, я этого и не сознаю, но мое подсознание стремится убежать от реальности. Во мне кроется что-то, что испытывает перед ней страх.

Убийца матери.

У меня и в мыслях никогда не было, что я могу такое совершить. Тем не менее я это сделал. Шок от виденной вчера по телевизору передачи полностью вывел меня из равновесия. Когда я увидел заголовок в спортивной газете, то подумал только, что и они лезут за сенсацией, но по телевизору это было ужасно. «Похоже, что-то зловещее кроется в этом жилом квартале. Что случилось с исчезнувшим юношей? Та же зловещая сила, видимо, поселилась в потемках его души».

Комментарии репортера сами по себе ничего из себя не представляли, но, увидев все это по телевизору, я впервые осознал, в какую попал беду. Газеты куда ни шло, но если ты попал на телевидение — это конец. В новостях и интервью все, кому не лень, начнут бесконечно долго обсуждать и анализировать «потемки в моей душе». Комментаторы и репортеры будут высказывать свое мнение о моем психическом состоянии, доходя при этом до идиотских предположений и позорящих меня извращенных выводов. И я, конечно, никак не смогу на это ответить…

Подобно Сакакибара и другим несовершеннолетним убийцам, мое имя будут ежедневно трепать все газеты, будет собрано мнение экспертов о необходимости изменения закона о малолетних преступниках. В газетах появятся статьи с моими классными фотографиями и эссе по случаю окончания начальной школы, кто-нибудь из одноклассников выложит мою фотографию в Интернете, и те, кто меня не любит, смогут говорить все, что их душе угодно: «Он какой-то мрачный и ничем не выделялся в классе, поэтому ничего не могу о нем сказать», или: «Он довольно вежливый, но я слышал, что он издевается над всеми кошками в округе».

Вся Япония будет охотиться за мной, и мне уготована судьба быть вечно в бегах. Я даже не знаю, где мне удастся приклонить голову. Как в романе Стивена Кинга «Бегущий человек», водители такси, продавцы магазинов будут звонить в полицию и сообщать, что они только что видели того парня, которого показывали по телевизору. Мне нравится Стивен Кинг, особенно его книги «Бегущий человек» и «Керри». «Длинную прогулку» я прочитал дважды. «Battle Royale» я тоже прочитал дважды, хотя это и не Стивен Кинг. Среди моих товарищей большинство читает только комиксы, но я предпочитаю романы. Они глубже изображают реальный мир, срывая с него внешнюю оболочку и обнажая внутреннюю сущность вещей. Поэтому одноклассники считают меня парнем с причудами, ибо сами они видят только то, что лежит на поверхности, так же как и их родители. Наверное, они считают, что так жить легче и, по их мнению, даже разумно.

Вот идиоты-то!

Надо что-то сделать, иначе я засну.

В полусонном состоянии я остервенело кручу педали, стараясь сосредоточиться на окружающем скучном пейзаже, который тянется вдоль шоссе. Салон патинко, салон караоке, фирма по продаже подержанных автомобилей, едальня-рамэн[54], семейный ресторан. Везде окна плотно закрыты, а кондиционеры работают на полную мощность. Раскаленные, как горячие сковородки, цинковые крыши гаражей ярко отражают солнечные лучи…

Однако этот мир больше не принадлежит мне, и он уже не выглядит таким, как раньше. Правильнее будет сказать, что изменился не мир вокруг, а я сам. Я уже не смогу с прежним чувством войти в салон патинко или караоке и при этом никогда не буду испытывать то, что раньше. Если бы кто-то раньше сказал мне, что такое может со мной случиться, то я бы возмутился: «О чем ты, идиот, говоришь?!»

Существует огромное различие между моим миром и миром остальных людей, и поэтому я полностью одинок. Люди являются частью окружающего их мира. Будь то водитель обгоняющего меня грузовика, который разговаривает с друзьями по мобильнику, или мужчина в белом фургоне, пытающийся подавить зевоту, или женщина с маленьким ребенком на переднем сиденье, или школьники, переходящие дорогу. Все эти люди являются частью другого мира. В их мире время бесконечно, сегодня — как вчера, завтра — как сегодня, будущее — такое же, как завтра…

У меня такое чувство, будто я несусь в полном одиночестве по пустыне, по пустыне далекой планеты, похожей на Марс. Мое «сегодня» кардинально отличается от «позавчера». В моем мире все разделяется на то, что было «до этого», и то, что было «после этого». «Это» означает день, когда я убил свою мать. Я сам изменил свой мир и оказался на распутье. И сейчас мне показалось, что я понял, какой страх должен был испытывать тот японский солдат. Стоящий на распутье всегда испытывает страх.

Ах, как хочется спать…

Вот с такими мыслями я продолжал крутить педали. Невыносимая сонливость овладела мной, и я подумал: не остановить ли велосипед у дороги, чтобы немного поспать? Однако, сколько я ни высматривал, подходящего места не мог найти. Вдоль дороги тянулись только захудалые домики и небольшие лавчонки, а мне всего-то был нужен небольшой клочок земли, покрытый травой.

О, хочу спать, помогите, я хочу спать! Я так хочу забраться в свою кровать и надолго уснуть.


Моя комната, площадью около двенадцати квадратных метров, с деревянным полом, находилась на втором этаже, окнами на юго-восток. В комнате — французская кровать с двумя матрацами, телевизор и кондиционер. Это была лучшая и самая просторная комната в доме, но выбрал ее не я. Два года тому назад, после случившихся тогда неприятностей, мать заявила, что из многоквартирного дома, где мы жили, мы переезжаем в небольшой отдельный дом, предназначенный для одной семьи. «Рё мы выделим самую лучшую и солнечную комнату на втором этаже», — сказала она. Она всегда не забывала подчеркнуть, что делает для меня только самое приятное.

Отцу ничего не оставалось, как заявить, что японскую комнату на втором этаже он сделает своим кабинетом. Тебе, видишь ли, нужен был кабинет! Не заставляй меня смеяться. Все, что у тебя есть, так это несколько покрытых пылью собраний сочинений. Разве это книги? Просто часть мебели. Со студенческих лет ты собирал пластинки, а ты их когда-нибудь слушал? А ты знаешь, что сейчас наступило время CD, МР3 и DVD? И перестань нести эту чушь о преимуществах аналогового звучания. Откуда ты, идиот, набрался этих знаний?! От какой-нибудь хостес в кабаке? Но в наше время они уже не так падки на врачей. Ты купил компьютер, но хоть раз к нему прикоснулся? А знаешь ли ты, что я потихоньку вхожу в твою комнату, включаю Интернет и смотрю порнуху? Раз ты этого не знаешь, то и сделать ничего не сможешь. И прекрати красоваться. Неужели ты не видишь, что я тебя ни во что не ставлю? А тебя прямо распирает от гордости, что ты врач! Но ты — рядовой врач, как обычный конторский служащий. А попробуй-ка стать главврачом какой-либо крупной больницы и на заработанные деньги послать меня в Гарвард. Что, слабо?

У матери нет своей комнаты. Есть гостиная, но это совсем не то, это общественное место. Она говорит, что у нее есть кухня и другие хозяйственные помещения и поэтому ей больше ничего не нужно. Она как-то назвала хозяйственное помещение словами «utility room». Я поднял ее на смех: «А что это такое?» — «Посмотри в словаре», — сказала она. Но этого слова нет в моем электронном словаре. Его можно найти только в большом словаре или в энциклопедии. «Купи их мне», — сказал я. И что вы думаете? Стоило мне только это сказать, как она тут же пошла и купила.

Но я все равно больше не могу с ней общаться. Если ты мне так легко все отдаешь, так отдай мне свою жизнь. Я отнюдь не хотел родиться твоим сыном, поэтому отдай мне свою жизнь. Неужели ты не понимаешь, как глубоко я тебя презираю?! Стоит мне только подумать, что мне придется провести всю жизнь с этой старой каргой, как меня охватывает черная тоска. Неужели ты этого не понимаешь?..

Я вздохнул с облегчением, когда не стало моей матери, хотя это я сам позаботился о том, чтобы она ушла из этого мира. Но даже и сейчас любая мысль о ней вызывает у меня злость и не дает спать. Поэтому я и решил воспользоваться этим для борьбы со сном.

Моя мать была круглая дура. Когда же я это заметил? Наверное, на следующий год после окончания начальной школы, когда она ежедневно читала мне нравоучения.

«В этом мире самые выдающиеся люди, — говорила она, — те, кто не только умен, но и прилагает усилия». Попробуем вставить в эту формулу другие слова. Получается очень интересно. Этот человек не только внешне красив, но и прилагает усилия. Он не только элегантен, но и прилагает усилия. Он не только атлетичен, но и прилагает усилия. Он не только богат, но и прилагает усилия. Он не только удачлив, но и прилагает усилия! Другими словами, если нет положительной предпосылки, то человек не может считаться выдающимся.

Но возникает вопрос: была ли сама мать выдающимся человеком? Уже в пятом классе у меня появились сомнения в том, что она обладает какой-либо положительной предпосылкой. Она не особенно умна, внешне некрасива, в ней нет никакой элегантности, атлетичность равна нулю. При этом она не прилагает никаких усилий. Я поражался: почему же она тогда все это в меня вталкивает?!

И наконец-то понял.

Моя мать считала себя чрезвычайно выдающимся человеком. Ум, внешность, происхождение — все супер, жена врача, способный сын, и при этом она ежедневно прилагала усилия.

Ребенком я поражался: какая у меня мать!

Просто невероятно.

«Рё, ты, к счастью, способный мальчик, но ты должен прилагать усилия. Иначе не добьешься успеха».

Этот напев я слышал сотни раз. Но однажды меня осенило, что, оказывается, я не такой уж способный. Это произошло вскоре после того, как я стал учеником престижной частной школы К, которая славится тем, что в нее чрезвычайно трудно поступить. По результатам первых же школьных экзаменов из двухсот пятидесяти учеников я не попал даже в число двухсот лучших. Странно, подумал я. Но то же случилось и на следующих экзаменах, и еще через полгода. Все пять с половиной лет учебы в этой школе повторялось одно и то же.

Мать запаниковала. Я — тоже, но она раньше меня. И знаете почему? Потому что разрушилась теория, которую она так долго вбивала в мою голову. Коль скоро все мои усилия не принесли ожидаемых плодов, значит, первоначальная предпосылка оказалась ошибочной. Значит, я не был настолько способным, как предполагали мать и я сам. Если бы она достаточно сознавала свою собственную глупость, то могла бы заметить и раньше, что я не семи пядей во лбу.

Тогда мать принялась упрекать меня в тупости. Однажды она пристально уставилась на мое лицо, ее глаза сквозь стекла очков изучающе смотрели на меня, как на незнакомого ребенка. Затем она спросила: «Рё, а ты нравишься девочкам?»

Нравлюсь ли я? С тех пор как я поступил в школу, где учатся одни мальчики, я не разговаривал ни с одной девочкой и не получал от них ни писем, ни телефонных звонков. Я сын своих родителей, этого провинциала и простушки. Не она ли сама изолировала меня от девочек и теперь спрашивает: нравлюсь ли я им? Ее вопрос означал не что иное, как признание провала ее программы моего образования. «И голова не варит, и лицом не вышел — так, наверное, ему и не светит особо счастливое будущее», — пришла к выводу мать.

Ну и дура. Ты бы лучше взглянула на себя и подумала о своем собственном будущем!

Все эти мысли окончательно разозлили меня и прогнали остатки сонливости. Слева от дороги показался мини-маркет. Мини-маркеты — это мои станции, без них я бы не выжил. Я припарковал велосипед и вошел внутрь.

После пылающего ада снаружи приятный холодный воздух как будто возродил меня вновь. Магазин был новый и просторный. За кассой сидела женщина средних лет с козырьком от солнца на голове и в рабочем халате, который явно не подходил ей. С недовольным видом она наблюдала за молодыми людьми, которые стоя читали журналы и комиксы. Пожилой мужчина, видимо хозяин, энергично расставлял товары в секции фасованных завтраков. Мне показалось, что оба они еще не привыкли управлять магазином, ибо опытная хозяйка никогда не стала бы сердиться на покупателей, бесплатно читающих журналы.

Вход в мини-маркет — самое прохладное место, кондиционер работает здесь на полную мощность, ставя заслон из холодного сухого воздуха, препятствующий проникновению уличной жары. Я остановился на некоторое время у входа, остужая свое перегретое тело. Холодный воздух превратил капельки пота на коже в мелкие кристаллы, и у меня возникло ощущение, что весь я покрылся тонким слоем сверкающей белой соли. Облаченный в солевой панцирь, я почувствовал свое превосходство над другими людьми. Я ведь убил свою мать и сейчас в бегах! Ничтожный процент человечества способен на такое. Поэтому мне все дозволено.

Я достал двухлитровую бутылку воды из холодильника, заплатил за нее в кассе и тут же с нетерпением начал из нее пить. В горле настолько пересохло, что я никак не мог остановиться и, только выпив больше половины, закрыл пробку. Затем я обратился к кассирше, которая, зажав рукой нос, с тревогой смотрела на меня:

— Простите, я могу воспользоваться туалетом?

Женщина повернулась к пожилому мужчине, который, бросив свое занятие, подбежал к нам:

— Извините, но у нас нет туалета.

— А это что? — я указал на дверь рядом с холодильником. Я знал, что в большинстве мини-маркетов туалет находится именно в этом месте.

— Это кладовая, — зажав рукой нос, сказал мужчина. В двух из трех мест мне отказывали воспользоваться туалетом, поэтому я не особенно расстроился. Еще раньше я получил отказ подряд в пяти магазинах, так что процент, похоже, снижается, подумал я.

Между тем пожилой мужчина вновь заговорил:

— Извините, пожалуйста. Не могли бы вы пить воду снаружи, так как вы доставляете беспокойство другим покупателям. И туалетом воспользуйтесь в другом месте. Прошу прощения.

Я доставляю беспокойство другим? Что он имеет в виду? Мой солевой панцирь? Я понюхал свою футболку. Действительно, от нее шел кислый неприятный запах. Прошло уже целых два дня, как я ушел из дома. Неужели это из-за того, что я ни разу ее не стирал и не принимал ванну? Я, правда, плавал в бассейне, но, наверное, этого было недостаточно. Пылающее солнце превратило меня в пропахшего потом парня, которого стали избегать люди. Но если бы я остался дома, то и не пропах бы, и эта мысль странным образом поразила меня. В парке я мыл руки и лицо, но не мог там же постирать футболку и джинсы…

Я почесал голову:

— Мне лучше убираться?

— Нет, мы просто хотели бы, чтобы вы здесь не пили и не пользовались туалетом.

Значит, он хочет от меня избавиться?! Я проигнорировал этого типа и с бутылкой в руках проследовал к стенду книг и журналов. Увидев меня, толстый парень, читавший эротический журнал, с неприятной миной на лице положил его обратно на полку. Две девчонки, по виду — старшие школьницы, с откровенно недовольными лицами попятились от меня. Я спокойно взял с полки журнал «Джамп» и стал его читать. Увидев, что толстяк вышел из магазина, я взял брошенный им журнал и стал перелистывать страницы. На них были изображены красивые девушки с широко раздвинутыми ногами. Я хотел бы купить этот журнал, но было жаль денег, и поэтому стал пристально смотреть на картинки, стараясь запечатлеть их в своей памяти. «Он воняет», — послышался из соседнего прохода шепот тех же девочек. Мне хотелось крикнуть: «Эй вы, я из школы К.!» Ну и идиот же я… Я никогда не слышал, чтобы одаренные ученики в моей школе хвастались. Они были достаточно разумны, чтобы не делать этого.

В конечном счете образование, которое навязала мне моя мать, годилось только для того, чтобы хорошо выглядеть перед окружающими. Вне школы никто и не подозревал, что я был там одним из отсталых учеников и что преподаватели насмехались надо мной. Ужасно, не правда ли? Но я был вынужден влачить там жалкое существование. Целых пять лет. «Тебе надо немного потерпеть, — говорила мать. — Совсем скоро экзамены в университет». А ради чего терпеть? Мать совершенно не понимала меня, а моему терпению уже давно пришел конец.

Я почувствовал за спиной какое-то движение и обернулся. Сзади стоял хозяин магазина и с нерешительным видом собирался что-то сказать. Вспомнив, что я в бегах, я решил покинуть магазин, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания. Как только я вышел на улицу, зазвонил мой мобильник. Это была Юдзан, девчонка, которая так помогла мне.

— Алло, это я…

Может, мне не следует это говорить, но, когда слышишь ее по телефону, создается впечатление, что это парень, а это отнюдь не вдохновляет. У девушек должен быть более приятный, высокий голос. Почему? Наверное, потому, что они — особые существа. Когда я разговариваю с Юдзан, мне всегда хочется пожаловаться. Я становлюсь почти как моя мать. Хочу, чтобы все происходило так, как я этого хочу. Ну, а что ж? Ведь одна кровь.

Я горько усмехнулся:

— Подожди секунду.

Я попытался найти тень, но вокруг мини-маркета ее нигде не было. Только грохот проходивших грузовиков и палящее солнце. Исходящая от раскаленного асфальта жара привела меня в полное замешательство. Покрывающий меня солевой панцирь моментально расплавился, и жидкость потекла вниз по всему телу. Заметив припаркованный грузовик, я бросился в его тень.

— Слушаю тебя.

— Как ты? Здоров?

— Да, вчера спал на парковке у мини-маркета. Но было слишком много комаров. Потом поел рисовых колобков и с утра кручу педали.

— А где ты сейчас?

— Не знаю. В какой-то деревне. — Я огляделся по сторонам. — Где-нибудь на краю префектуры Сайтама. Похоже, недалеко от Кумагая.

— Классное место. Там всегда очень жарко. Как себя чувствуешь?

Юдзан говорила быстро, а у меня как будто мозги расплавились, и я, наоборот, еле ворочал языком.

— Все в порядке. А как насчет полиции?

— Тоси говорит, что они приходят каждый день. Наверное, это естественно. Тут недавно видела твоего старика. Утром были похороны, и он не переставая плакал. Это было ужасно…

Хо-хо! Значит, он сломался и рыдал.

Но я воспринял это, как будто речь идет о ком-то постороннем. Сейчас, под палящими лучами солнца, мне казалось чем-то нереальным и то, что я убил свою мать, и то, что собирался убить отца. Это были события, которые произошли в какой-то мифической далекой стране, и я не имею к ним никакого отношения. А были ли они на самом деле моими родителями? Я думал об этом и раньше, перебирая в уме, что было «до этого» и что «после этого». Крутя педали велосипеда, я размышлял о своей ненависти к матери и почувствовал, что оставил далеко позади все, что было сразу «после этого», и переместился в совершенно иной мир. Что же со мной все-таки будет? В этом плотном солевом панцире я что, вообще потеряю человеческий облик?..

Мною впервые овладело беспокойство:

— Что же со мной случится?

— Что случится, то и случится, — холодно ответила Юдзан. Я подумал, что мне не нравится эта ее черта. Я правда не знаю ее жизни, но стоит мне попытаться приблизиться к ней, как она сразу проявляет холодность, хотя и продолжает испытывать ко мне любопытство. Я так и не смог раскусить ее, и это мне не нравится.

— Кто-нибудь из моей школы пришел на похороны?

— Не знаю. Думаю, что нет. Никого из школьников я там не видела.

— Естественно, я же для них был просто мусор, которого они не замечали.

Юдзан рассмеялась:

— Может, быть мусором совсем неплохо…

Эти слова вызвали у меня прилив энергии.

— А что, быть в бегах тоже неплохо?

— Может быть. Ну и что ты будешь делать дальше? — В голосе Юдзан прозвучало сочувствие и любопытство.

— Ничего не остается, как продолжать свой бег, — ответил я.

— И куда?

— Понятия не имею.

И я действительно не имел ни малейшего понятия. Юдзан неожиданно, как ребенок, испустила глубокий вздох:

— Я бы тоже хотела вместе с тобой куда-нибудь поехать.

— Было бы куда! — на этот раз резко ответил я.

Хотя Юдзан и помогла мне, у меня не было чувства, что я имею дело с девушкой. К тому же она обладает сложным характером и к ней трудно подступиться. Ее мрачность объясняется еще и тем, что она винит себя в смерти своей матери и постоянно корит себя за это. Разговаривая с ней по телефону, я постоянно чувствовал, что мы сильно отличаемся друг от друга и что я — более холодный.

— Да, наверное, так и есть. Послушай, ты не против, если я дам своим подругам номер твоего мобильника? Они хотят позвонить.

— Без проблем, — ответил я.

Не знаю почему, но это предложение меня взволновало. После того как я украл велик и мобильник у девчонки по имени Тоси, я хорошо развлекался, звоня по всем номерам, которые были у нее в списке контактов, и болтал обо всем с ее подругами. Хотел бы разок встретиться с девчонкой по имени Кирарин…

Как бы угадав мое настроение, Юдзан рассмеялась:

— Вот это да! Ты все-таки оказался нормальным парнем. Ну, пока!

«Черт возьми», — подумал я, но промолчал.

Если Юдзан донесет обо мне полиции, то я окажусь в трудном положении. Выключив телефон, я выпил еще воды. Страшно хотелось есть, но вновь заходить в этот магазин желания не было. Устроившись на боку около колес грузовика, я предался мечтам о жареном мясе.

— Эй, а ну-ка убирайся! — раздался голос откуда-то сверху.

Я открыл глаза и увидел стоящего надо мной молодого парня крепкого телосложения в солнечных очках, кроссовках и коротких штанах. Это был водитель грузовика.

— Извините, — встав, сказал я.

Парень скривил лицо:

— От тебя так несет, что хочется блевать.

— Извините, — повторил я и тут же разозлился на себя: с какой стати я должен извиняться перед парнем, которого раньше никогда не видел!

Подойдя к парковке велосипедов, я заметил потрепанный женский велик. Удостоверившись, что замок не закрыт, я быстро вскочил на него. Серебристый велик Юдзан хотя внешне и привлекателен, но слишком броский. К тому же я почувствовал удовлетворение, что избавился от велика этой надоедливой девчонки.

На новом велосипеде, который оказался довольно тяжелым, я вновь выехал на шоссе. Чтобы не заснуть, решил попытаться восстановить в памяти тот день, который круто изменил мою жизнь.

В этот момент зазвонил телефон.

Остановив велик, я спрятал его в кустах у дороги, а сам присел рядом на корточках. Включил мобильник.

— Это я, Тоси. Ваша соседка.

Похоже, что Юдзан быстро сообщила ей номер моего телефона.

— А, привет. Я только что слышал от Юдзан, что сегодня были похороны моей матери.

— Да, — подавленным голосом ответила Тоси. — Я сейчас звоню из школы. Ваш отец и родственники, все плакали. Моя мать тоже. Даже я не могла сдержаться. Послушайте, я понимаю, что вы хотите убежать, но не создавайте неприятности для Юдзан. Иначе она будет считаться вашим сообщником.

Это что же такое?! Она говорит почти как моя мать.

Я в ней разочаровался. Я об этом никому не говорил, но это ведь из-за нее я убил свою мать. Именно поэтому, после убийства случайно встретив эту девочку, был так счастлив. «Это ради тебя я убил свою мать. А что ты сделаешь мне в ответ?» — со смехом хотел сказать я, но все, что сумел выдавить, так это только: «Ну и жарища». Просто смех какой-то.

— Извините, сейчас очень жарко. Не могли бы вы позвонить позже?

— Что?! Подумаешь, персона. А я еще взяла на себя труд позвонить ему. Пока! — И Тоси, разозлившись, резко разъединила телефон.

На мгновение я подумал, что она может теперь сообщить полиции все, что произошло в тот день, но, поразмыслив, решил, что это уже не имеет никакого значения, так как все равно всем уже известно, что я убил свою мать. Обхватив колени, я сидел в траве и не мог не удивляться: почему эти странные девчонки, Тоси и Юдзан, испытывают ко мне интерес?! Может, я стал в их глазах героем? Эта мысль даже подняла у меня настроение.

Убийца матери.

Несмотря на то что я совершил это ужасное преступление, думая о нем, я испытывал ощущение отрешенности.

Чем дольше я нахожусь в бегах, тем все более странной личностью становлюсь.

Я растянулся на траве и стал смотреть в голубое небо, пытаясь представить, чем сейчас занимается Тоси в своей школе. Воображая ее, я почувствовал, что у меня возникла эрекция.


Окна комнаты Тоси немного виднелись с выходящей на восток веранды моей комнаты. Ее письменный стол стоял около окна, и, если повезет, сквозь щель в оконной занавеске я мог видеть, как она занимается. Я выключал весь свет в своей комнате и потихоньку наблюдал за ней. Я мог видеть ее профиль, серьезное лицо, освещенное настольной лампой. Иногда она смеялась, наверное, когда читала комиксы, иногда хмурилась. В эти минуты мне хотелось сказать ей: «Ты не такая уж способная, так зачем тебе напрягаться! Это же бесполезно, и нужно ли тебе это? Ты ведь женщина, и этого достаточно, чтобы выжить в этом мире. Поэтому можно и не учиться». Вот такие мысли проносились у меня в голове. Может, это потому, что я уже давно испытывал своего рода антипатию к женщинам. Им ведь не надо бороться за выживание. Мужчины и так позаботятся о них.

После того как я окончательно понял, что не такой уж способный, меня все больше тревожила мысль, что девушки в общем-то умнее меня. Мне это трудно объяснить, но в отношении Тоси у меня даже возник своего рода комплекс неполноценности, ибо она и внешне недурна собой, и более счастлива, чем я. Когда мы случайно сталкивались, например, на станции, она в знак приветствия кивала мне, но я не мог ответить. Может, все не так уж и важно, но в этом проявляется мой комплекс неполноценности. Будь на моем месте нормальный парень, он бы наверняка с ней подружился. Я пару раз намеревался заговорить с ней, но она напускала на себя холодный вид и исчезала.

Из дома Тоси часто был слышен смех, как будто его обитатели развлекались, и каждый раз я думал, что в доме с молодыми девушками всегда весело. От этого я еще острее переживал свой комплекс неполноценности. То, что я учился в престижной школе, для окружающих не имело ни малейшего значения, и только моя мать искренне гордилась этим. Вот уж поистине дура. Другими словами, я оказался зажатым между общественным мнением и убеждениями моей матери и вынужден был как-то выкручиваться.

Вскоре после переезда я обнаружил, что с веранды кабинета отца просматривается ванная комната дома Тоси. Если ее окно немного приоткрыто, то можно увидеть и саму ванну. Когда я впервые понял это, ванну, к моему сожалению, принимал отец Тоси. Ее мать была более внимательна и всегда плотно закрывала окно, так что ничего не было видно. Сама Тоси иногда принимала ванну при открытом окне, особенно если до нее мылся отец.

Зная это, я, затаившись на веранде, наблюдал, как она занимается, с удовольствием предвкушая, что после этого пойдет принимать ванну. Вероятность составляла всего около пяти процентов, то есть один раз из двадцати, и то только летом, когда ее отец оставлял окно открытым, а моего отца не было в кабинете.

В тот день, хотя и не по воле провидения, все складывалось до невероятности удачно. Тоси выключила настольную лампу, вероятно, собираясь идти принимать ванну. Я перегнулся через подоконник и посмотрел вниз, на ванную комнату. Из окна шел пар, и я понял, что оно открыто. Отец Тоси, наверное, только что принимал ванну. Ну просто здорово! В возбужденном состоянии я вышел из комнаты и спустился по лестнице, чтобы посмотреть, что происходит внизу. Отец только что вернулся, и было слышно, как он ужинает.

Я тихо прошел в его кабинет и прокрался на веранду. Тоси что-то говорила сердитым голосом, вероятно, жаловалась, что отец не убрал за собой после того, как принял ванну. Доносились всплески воды. Я сидел, оцепенев в ожидании, слегка обеспокоенный тем, что сейчас делает мой отец. Наконец наступил этот долгожданный момент. Я четко видел, как Тоси, совершенно голая, залезает в ванну. Свершилось! Я победно вскинул руки, и в этот момент кто-то схватил меня сзади за волосы.

— И что ты здесь делаешь? — понизив голос, спросила мать. Держа меня двумя руками за волосы, она втащила меня в кабинет и затем, не поднимая шума, в мою комнату.

— Ничего особенного.

— Подглядываешь? Как это низко! Ты просто подонок. Человеческое отребье!

Она была в пижаме водянистого цвета, купленной в Пикоке, и без косметики. Ее брови не были подведены, и поэтому она выглядела особенно некрасивой и даже неприятной, с выпяченным вперед животом. «И почему я должен подвергаться оскорблениям этой женщины, которая сама подонок?» — подумал я.

— Извини, что я подонок.

— Извинить? Да ты совсем не учишься, а только этим и занимаешься. И о чем ты думаешь? Впереди у тебя экзамены. Ты просто преступник!

— Я преступник?

— Да, преступник. Ты только и знаешь, что подглядывать. То же самое было и на старой квартире. Мы из-за тебя были вынуждены переехать, чтобы тебя полностью не разоблачили. Отец и я оказались в ужасном положении…

— Но разве ты сама не хотела переехать в отдельный дом? — перешел в наступление я.

Лицо матери как будто окаменело:

— Как ты смеешь так говорить! Соседи тебя почти разоблачили, и нам пришлось просто бежать, ибо мы с отцом боялись, что все это повредит твоему будущему. А ты говоришь, что из-за меня! По-моему, ты просто извращенец. И что ты собираешься делать дальше?

Что делать? Что делать? Что делать?

Мать злобно смотрела на меня, требуя ответа. Ее глаза за серебряной оправой как будто выкатились наружу и горели гневом и презрением. Меня потрясло, что эта идиотка может меня еще и презирать. Внезапно я осознал, что ее странный гнев был не чем иным, как проявлением ревности.

«Заткнись, а то я тебя убью».

Вот такая мысль неожиданно пришла мне в голову.

Если мать исчезнет, то я наконец стану свободным. Иначе ни о какой свободе не может быть и речи. Она будет решать, в каком университете я должен учиться, сама найдет для меня жену и будет воспитывать моих детей. Мне всего этого не избежать.

— Я расскажу отцу о том, что произошло.

С этими словами она вышла из комнаты.

А что может сделать мне отец? Я его не боюсь. Я выше его ростом и сильнее. Как и можно было ожидать, старик вскоре поднялся на второй этаж и, не говоря ни слова, закрылся в своем кабинете.

Итак, я решил, что, когда отец завтра уйдет на работу, я убью свою мать и сделаю это металлической битой, которая стоит в углу моей комнаты. И тогда я стану настоящим преступником. Великолепно, не правда ли? Преступник, извращенец, убийца матери. Тройная тиара. Воображая, как бита со свистом опустится на голову матери, я сделал пару пробных взмахов. Однако в моей голове застряли сказанные матерью слова: «Соседи тебя почти разоблачили, и нам пришлось просто бежать».

А на самом деле вот что тогда произошло.


До переезда в район Сугинами мы жили в огромном многоквартирном доме на двести семей в небольшом городке пригорода Токио с населением что-то около 150 тысяч. Подобные коммерческие дома сейчас можно увидеть повсюду. Широкие коридоры, и почти перед каждой квартирой — трехколесные велосипеды и кооперативные кладовки. Я там родился и вырос, и мне нравился и наш городок, и наш дом. Вокруг дома еще оставалось много пустырей, где мы с друзьями до темноты играли в бейсбол. А в дождливую погоду развлекались, играя в догонялки в широких коридорах дома…

Однако моя мать этот дом ненавидела. Она говорила, что он построен из рук вон плохо, нам было хорошо слышно, как за стеной разговаривают соседи, а сверху иснизу доносятся разные звуки. Но, я думаю, главная причина состояла в том, что наша квартира не соответствовала ее представлениям о хорошей жизни — она хотела жить в отдельном доме в самом Токио. «Ты ведь врач, как же ты можешь жить в одном доме с простыми служащими», — постоянно твердила она отцу, который каждый раз отделывался легким смешком. Ну и дурацкая парочка! После того как я сдал экзамены и поступил в школу К., мать все чаще ныла: «Я ненавижу это место, ненавижу».

Мне же нравилось жить в этом доме, и я не хотел, чтобы осуществились ее планы, особенно после того, как в соседней квартире поселились молодые супруги, чьи голоса я слушал сквозь стенку каждую ночь. Моя комната и спальня соседей примыкали друг к другу. В большинстве трехкомнатных квартир нашего дома детскую комнату в десять квадратных метров отделяла от спальни соседей всего лишь одна стенка. Довольно пикантно, не правда ли? Как только из спальни соседей раздавались вздохи и стоны, я прикладывал ухо к стене. Молодая соседка была приветливой женщиной с миловидным личиком, похожим на очаровательного котенка. Ее прямые волосы ниспадали вниз, как у школьницы, что мне особенно нравилось. Вот она-то и издавала по ночам эти звуки…

Скоро мне уже было недостаточно только слушать и захотелось увидеть их в действии. Я стал открывать дверь на балкон и тихонько выбираться наружу. Наши балконы разделяла тонкая фанерная перегородка, которую легко можно было сломать в случае пожара. Если через нее перелезть, то можно было бы наблюдать, как они занимаются этим делом. Да, много бы я тогда отдал, чтобы стать невидимкой!..

Скоро и это мне надоело, и нестерпимо захотелось подсмотреть, чем соседка развлекается днем. Что она делает, когда мужа нет дома? Может, занимается мастурбацией, так я хочу видеть и это. Однажды я прогулял школу, а когда мать ушла за покупками, вышел на балкон и через перегородку заглянул в соседнюю комнату. К сожалению, шторы были задернуты и ничего не было видно. Я расстроился, но тут же увидел, что на круглом шесте для сушки белья висят маленькие трусики соседки. Они выглядели настолько милыми, что мне захотелось их потрогать. Я протянул руку, но не смог до них дотянуться. Тогда я вернулся в комнату за шваброй, но и с ней ничего не получилось. Устав, я присел отдохнуть, обдумывая, как поступить дальше. В этот момент на балкон упало несколько ниток. Я посмотрел наверх и увидел, что женщина двумя этажами выше с невинным видом выбивает пыль из матраца. Состоя в одном кооперативе с моей матерью, она, несомненно, была в хороших с ней отношениях…

«Черт возьми», — подумал я и поспешно ретировался в свою комнату.

Этим же вечером мать со свирепым выражением лица подошла ко мне:

— Ну-ка, расскажи, что ты делал сегодня днем?

— Ничего особенного.

— Ты что-то хотел стащить у соседей?

— Нет. Я просто уронил экзаменационные листки и пытался их поднять.

Она замолчала, и я уже думал, что отделался от нее, но она покачала головой:

— В таком случае тебе надо было просто постучать в дверь соседям. Я пойду и подниму эти листки.

— Не ходи никуда! — закричал я.

Но было уже поздно, она ушла. Прошло тридцать минут, час, но мать все не возвращалась, и меня охватило волнение. Наконец она пришла с красными от слез глазами.

— Мы больше не можем здесь оставаться.

Что произошло? Разве я сделал что-то плохое? Я молчал, а мать демонстративно вновь расплакалась:

— Боже мой, я так и не смогла воспитать своего сына! Потерпела полный провал…

— И что сказали соседи?

— Вышел сам муж и сказал, что твоих листков там нет. Затем он добавил, что у него нет доказательств, но, похоже, ты пытался украсть трусики его жены. Одни трусики валялись на полу, что выглядело необычным. Что будем делать, если об этом узнают в школе? Муж соседки сказал, что, учитывая твой возраст, они не будут поднимать шума, но мы не можем здесь больше оставаться!..

Она все чаще впадала в истерику, повторяя, что из-за всего этого она не может здесь больше жить. Вскоре мы переехали.

Первое время мать, похоже, забыла о случившемся и была всем довольна. Она радовалась, что в местном супермаркете продавалась ее любимая приправа, корж для пирога и что покупатели там были совсем иного класса. Тем не менее, когда она узнала, что рядом живет Тоси, стала проявлять настороженность.

— Рё, из твоего окна ведь не видна комната этой девочки, не так ли?

Но ты же сама выбрала для меня эту комнату, а теперь задаешь дурацкие вопросы! Я даже не потрудился ей ответить. А затем случился этот скандал. Постороннему человеку, наверное, трудно понять, насколько опротивела мне моя мать. Она подавляла меня своей опекой. Бывали случаи, когда я принимал ванну, а она караулила меня снаружи, около умывальника, и я не мог спокойно выйти…

Она мне действительно опротивела.

Наступил день, который кардинально изменил мою жизнь. Включив кондиционер на полную мощность, я спал до одиннадцати часов. Мать должна была скоро прийти будить меня, и я ждал ее в полной готовности. Решимость убить ее не поколебалась со вчерашнего дня. Встав с кровати, я взял в руки металлическую биту. На случай, если будет много крови, вместо пижамы на мне были надеты старая футболка и трусы. Я было хотел совершить убийство совершенно голым, но, поразмыслив, решил, что это неприлично. Послышалось, как кто-то поднимался по лестнице. Шаги звучали тяжелее обычного. Чувствовалось, что мать все еще в гневе. Ну что ж, это прекрасно. Постучав в дверь, она открыла ее:

— Ты еще долго собираешься спать?

Она внезапно остановилась, видимо, от удивления, что в комнате так холодно. С воинственным возгласом я поднял биту. Она закричала: «Прекрати!» — и так проворно выскочила за дверь, что я промахнулся и удар биты пришелся на книжную полку с журналами комиксов, которые разлетелись в разные стороны и разбили стоявшую на столе лампу.

В растерянности мать сползла вниз по лестнице. «Вот это да! Какая ты быстрая!» — подумал я.

Не спеша я вышел из комнаты и спустился вниз.

Увидев, что я еще держу в руках биту, мать уронила трубку телефона, которая была у нее в руках. Я аккуратно положил трубку на прежнее место и схватил мать за волосы. В завязавшейся борьбе она вырвалась и пыталась бежать, но я успел нанести ей удар битой по затылку. Раздался глухой звук, но и в этот раз я немного промахнулся, хотя у нее из головы и потекла кровь. Шатаясь, она кинулась в ванную, видимо, намереваясь закрыться там, но я бросился за ней и нанес еще один удар по затылку. «Неужели вновь промахнулся?» — подумал я. Поток крови брызнул прямо на меня, и мать упала лицом вниз, разбив при этом стеклянную дверь ванной комнаты. Но она была еще жива и, вся в крови, поползла в сторону кухни.

— Ты станешь преступником, — прохрипела она.

— Знаю, но мне наплевать.

Мать мотнула головой, но ее лицо становилось все более бледным, и я подумал, что она умерла. Значит, последний удар все-таки попал в цель.

Итак, женщина, которая меня родила, воспитывала и командовала мной, кричала на меня, привила мне любовь к сексу и постоянно на все жаловалась, — эта женщина теперь мертва. И это я убил ее. Я внезапно почувствовал, что стал свободным и легким, как воздушный шар.

Я отбросил в сторону биту и, усталый, опустился на пол.


Из травы доносилось тихое жужжание насекомых, похожее на звук работающего электронного прибора. Может, у меня что-то произошло с головой? Не помешался ли я? Я совершенно не чувствую никакой вины. Держась руками за голову, я встал. «Руль велосипеда, должно быть, раскалился от солнца», — подумал я.

В этот момент зазвонил мобильник. Наверное, Тоси.

— Хай!

— Алло, меня зовут Кирари Хигасияма. Мы как-то уже разговаривали…

У нее был высокий по тембру чистый голос. Он отличался от спокойной манеры Тоси, деланой мужской речи Юдзан или мрачного голоса Тэраути. Я обрадовался:

— Да, говорили.

— Юдзан дала мне ваш телефон. Ну и что вы сейчас делаете?

— Размышляю и фантазирую. Так, о разном.

— Послушайте, мы можем спокойно поболтать или вас преследует полиция?

В ее голосе звучали сочувственные нотки. Похоже, с ней не будет мороки. У меня в памяти всплыло лицо соседки на старой квартире. Если она на нее похожа, то это было бы здорово.

— Не знаю. Послушайте, вы…

— Все называют меня Кирарин.

Кирарин. Я пока не мог называть ее этим странным именем.

— Послушайте, вы встретитесь со мной?

— А стоит ли? — боязливо спросила Кирарин, но в ее голосе прозвучало любопытство.

Похоже, что я стал героем этих девчонок. Мне стало как-то радостно, и я вытер пот с лица.

Глава 4

Кирарин
«Послушайте, вы встретитесь со мной?» Тон голоса у Червяка был точно такой же, как у тех парней, с которыми я знакомилась по Интернету, когда они звонили мне по телефону. В нем звучали и льстивые, и наглые нотки, как будто звонивший хотел сказать: «Я знаю, чего ты хочешь».

Такое чувство, что, кроме этого, в голове у них больше ничего и нет…

«А стоит ли?» — сдержанно ответила я, испытав при этом чувство разочарования.

Как же так?! Этот парень, у которого хватило характера убить свою мать, сейчас уже хочет встречаться с девушками. А я-то ожидала от него больше стойкости. Тем не менее мои пальцы непроизвольно задвигались, как будто я печатаю послание на компьютере: «Очень рада. Я тоже хочу встретиться. Сегодня я чувствую себя одинокой, и мне грустно».

Сплошная ложь.

С недавних пор я стала развлекаться на сайте чатов. Стоит мне напечатать примерно такое послание: «Кто готов прямо сейчас со мной встретиться? Мне 16, учусь в частной школе», — как сразу приходит около ста ответов от парней, которые хотя и не верят, что я школьница, но все равно хотят подцепить меня.

Какой-то идиотизм! Иногда приходят послания типа: «Не встретишься ли со мной? Мне 18, рост 185, занимаюсь карате». Я отвечаю: «Какой высокий. Это классно. Я — 147. Ты любишь маленьких девочек?» Вот так и летают туда-сюда подобные послания. Хочет ли Червяк затеять со мной подобную игру? Если это так, то он большой дурак. Я решила подшутить над ним:

— Так где мы можем встретиться?

Червяк замялся с ответом:

— Не то чтобы я вам не доверял… Но вы же не расскажете полиции?

— Что? Вы мне не доверяете?!

Я нарочно повысила голос, показав, что якобы обиделась. Я уже наловчилась играть голосом по телефону. Ведь лица все равно не видно. К тому же я знаю, что все парни теряются, когда слышат высокие нотки в голосе. И Червяк тоже запаниковал:

— Нет-нет! Это совсем не так. Я сказал это просто на всякий случай. Ведь за мной охотятся.

В этих словах прозвучало некоторое бахвальство. Ну и бесхребетный же ты, парень! Раз ты убил свою мать, то за тобой, естественно, должны охотиться. Ты же преступник!

— Ладно, я согласна.

В подобной ситуации, разочаровавшись, я могу резко отказать, не вдаваясь в подробности. Но, будучи женщиной, я понимаю психологию людей, которых преследуют, хотя и знаю, что если слишком легко согласиться, то можно потом пожалеть. Вместе с тем меня привлекают парни, которые не вдаются глубоко в подробности.

— Вы знаете Кумагая?

— Это вы так далеко забрались? Ничего себе!

— Страшно жарко, — послышался вздох Червяка. — Хорошо бы сейчас взвалить на плечи работающий кондиционер…

Но ты же сам себе все это устроил!

Я почувствовала, что закипаю от злости. Ты убил свою мать, так наберись терпения и перестань жаловаться!

— Приезжайте на станцию. Я на велосипеде и в такую жару не могу далеко ехать.

Какой своевольный тип этот Червяк! Предложить девушке, с которой встречается впервые, ехать так далеко. Ничего себе! Таких наглых парней еще поискать! Я выдала свою излюбленную ложь:

— Хорошо. Сейчас еду. Со станции позвоню.

Переться в такую даль, в Кумагая, да еще в жару тридцать пять градусов! Нет уж, увольте…

Однако не часто ведь выпадает шанс пообщаться с человеком, убившим свою мать. Может быть, всего лишь один раз в жизни. К тому же Тоси и Юдзан, похоже, не понравились Червяку, и я должна бы гордиться тем, что он попросил именно меня встретиться с ним. Сердце у меня радостно забилось, но я решила сначала посоветоваться с Тэру.

Тэру — мой близкий друг, он не такой, как Тоси, Тэраути или Юдзан. Мы хорошо понимаем друг друга, и проводить с ним время — одно удовольствие. Я даже думаю, не заключить ли нам фиктивный брак. Тэру — гей, ему двадцать один год, и он не имеет постоянной работы. До последнего времени он был водителем фургона по доставке товаров, а сейчас устроился на работу, связанную с Интернетом. Я знала, что он сейчас на работе, но все же решилась ему позвонить:

— Тэру, что делаешь?

— Домашнюю страницу для одного странного художника, изобретающего новые краски для тканей, например, цвета бобовой муки или что-то в этом роде. Мне показывали ткани, окрашенные его красками. Это просто ужасно!

— Зато у тебя есть работа.

— А у тебя сейчас каникулы, так что это еще лучше.

Мне нравилась его неторопливая манера говорить. В ней была какая-то грусть и доброта.

С Тэру я познакомилась, когда однажды просто бродила вечером по улочкам Сибуя. Он подошел ко мне и заговорил. Я подумала, что сейчас последует соответствующее предложение, но… он сказал: «Я хотел бы стать такой девушкой, как ты. Ты красивая. Может, станем друзьями?» Возможно, это и было своего рода предложение.

Похоже, что у Тэру была свободная минутка, и я ему подробно рассказала о том, что произошло. Судя по его репликам, он был потрясен услышанным, и я представила, как широко раскрылись его глаза с зелеными контактными линзами. Мне нравятся его глаза. Они не похожи на глаза других японцев, молодых или старых. Кажется, что они принадлежат какому-то странному существу неизвестного пола, пришедшему из космоса. Тэру нравится мне — не как мужчина, с ним я чувствую себя спокойно и уверенно, особенно люблю наблюдать за ним со стороны. Когда имеешь дело с настоящими мужчинами, то часто не знаешь, чего от них можно ожидать, и от этого в глубине души становится даже страшно. Я им не доверяю. Тэру же обладает мягким характером, более податлив, чем, например, Тоси, но вместе с тем стойко переносит все превратности судьбы, которые обрушиваются на него. И вообще — он отличный парень.

Тэру любит наряжаться в костюмы разных героев, и мне это нравится. Сейчас для этого очень жарко, но прошедшей весной он одевался в костюмы героев из книги «Королевские сражения»: например, в школьную форму того времени с высоко поднятым воротником.

— Кирарин, ты говоришь о том, о чем шумели все вчерашние газеты? Школьник убил свою мать и сбежал, не так ли? — Тэру понизил голос, чтобы его не слышали окружающие.

— Да. Это парень из соседнего с Тоси дома. Он убил свою мать, потом украл у Тоси велик и мобильник и сбежал. Затем он стал звонить всем девчонкам, телефоны которых были в мобильнике Тоси, — странно, не правда ли? Позвонил и мне. Он чем-то завлек Юдзан, и она, встретившись с ним, отдала ему свой велик и купила ему новый мобильник. Когда я на него позвонила, он очень обрадовался и попросил встретиться с ним.

— А почему Юдзан помогла ему?

— У нее умерла мать, и она, наверное, прониклась сочувствием к этому парню. Он тогда звонил и мне, но я только поболтала с ним.

— Кирарин, это довольно опасно, — обеспокоенным тоном сказал Тэру. — Он, наверное, сейчас впал в отчаяние…

Интересно, может ли впавший в отчаяние парень разговаривать со мной тем же тоном, что и те, с которыми я знакомлюсь через Интернет?

— Я так не думаю. Скорее, он почувствовал себя свободным и хочет воспользоваться этим.

— Как воспользоваться? Это же ужасно! — Голос Тэру звучал более женственно, чем мой. — Почему же он хочет встретиться именно с тобой, а не с Тоси, Юдзан или Тэраути?

Тэру никогда не встречался с моими подругами, но многое знает о них с моих слов.

— Наверное, потому что я по привычке говорю завлекательным голосом. — Тэру не нравятся мои игры на сайте чатов. «Там же все лгут, и что в этом интересного?» — серьезным тоном говорит он. Но у меня теплится надежда, что таким образом я смогу познакомиться со стоящим парнем, и она, эта надежда, толкает меня вновь и вновь выходить на этот сайт. Может, я уже помешалась на поиске подходящего парня?

— Это же еще хуже и опасней!

— Да, но много ли у нас шансов в жизни повстречаться с реальным преступником-убийцей?

Тэру явно задумался над моими словами.

— Это вряд ли, — наконец сказал он. — Я подумаю и позвоню тебе в перерыве на обед.

Я хотела посоветоваться еще и с Тоси и уже нажала кнопку быстрого набора номера, но тут же передумала. На Тоси можно положиться, но я знала, что ее реакция была бы слишком серьезной и предсказуемой, ибо она все-таки не знала меня глубоко…


Среди нас, четырех подруг, только я единственная — уже не девственница. Только я провожу время с другой компанией девчонок, хотя и не афиширую это. Только я развлекаюсь на сайте знакомств в Интернете, и только у меня есть приятель-гей. Тем не менее мои подруги считают меня радостной и милой девушкой с открытой душой. Когда Тоси говорит, что, глядя на меня, она успокаивается, я чувствую себя неловко. Дело не в том, что я намеренно обманываю их, просто у меня такой необычный характер и все получается как бы само собой.

То, что я назвала другой компанией, — это несколько девчонок, две из них из моей же школы, которые мечтают кое-как сдать экзамены в какой-нибудь двух-трехгодичный колледж, найти подходящего парня, выйти замуж, родить детей, заниматься шопингом и продолжать развлекаться так же, как и до замужества. Они прагматичны в отношениях с парнями и считают, что в жизни все само собой образуется. Они не курят, но всегда имеют при себе зажигалку и, когда парень достает сигарету, заявляют: «У меня есть зажигалка, могу дать прикурить». Они думают только о том, чтобы доставлять удовольствие парням.

Вот с этими девчонками я отправляюсь в Сибуя. Там мы знакомимся с ребятами, ходим в караоке-бары, выпиваем, развлекаемся всю ночь. Если я встречаю парня, который мне нравится, то могу пойти с ним и в отель, но никогда — за деньги. Стоит парню понять, что я продаюсь, его отношение полностью меняется. Я не переношу, когда со мной обращаются, как с игрушкой. Но мне нравится развлекаться с парнями, это возбуждает и волнует, подобно хождению по краю пропасти: стоит оступиться — и тебе конец.

Тэру никак не высказывается по поводу этих моих развлечений. Думаю, что он в чем-то завидует мне. Геям, так же как и девушкам, нравятся обычные мужчины, и в этом смысле жаль, что мы не можем вместе знакомиться с парнями в Сибуя. Мы ведь так хорошо понимаем друг друга.

Почему я вхожу в эти две разные, как я их называю, компании? Дело в том, что по характеру и взглядам на жизнь я нахожусь где-то посередине между ними. Тоси, Юдзан и Тэраути — хорошие подруги, но они бывают иногда настолько серьезными, что аж дух захватывает. Временами мне кажется, что если я не скажу что-нибудь умное, то меня поднимут на смех. Но это не означает, что я разделяю взгляды на жизнь других девчонок. Я много занимаюсь и хочу поступить в хороший университет, а затем устроиться на хорошую работу. Замуж я выйду только за парня, которого действительно полюблю и для которого я буду самым дорогим человеком. Но сейчас — самая лучшая пора в моей жизни, и я хочу получить от нее самое лучшее, особо не зацикливаясь на последствиях.

Как я уже говорила, две девочки из этой компании учатся в одной со мной школе, хотя и в параллельных классах. Они приходят на занятия с крашеными волосами и яркой косметикой, рассчитывая таким образом привлечь внимание парней. Для этого необходимы определенная смелость, некоторая доля хитрости и просто кокетства. Я же разыгрываю образ серьезной школьницы со здоровым отношением к сексу и, в сущности, использую этот образ в тех же самых целях. Так что мы в каком-то смысле дополняем друг друга и поэтому хорошо ладим между собой. Когда мы сталкиваемся в школе, то делаем вид, что не знакомы, и только глазами подаем друг другу сигналы. Если нужно поговорить или договориться о встрече, то делаем это по мобильнику или обмениваемся посланиями. Вот такие секретные отношения сложились у нас.

Поэтому «на поверхности» у меня только три подруги, а остальные мои связи — как подземные корни, расходятся в разные стороны и создают сложные переплетения. Содержание моих разговоров, естественно, зависит от того, с кем я разговариваю. С девчонками из Сибуя я никогда не говорила о будущем или о чем-то даже отдаленно серьезном. Мы обсуждали только одежду, косметику или парней. О школе и учебе я говорила только с Юдзан, Тоси и Тэраути. Обсуждать парней я с ними не могу, да и не хочу. Так что разговоры в каждой компании были довольно односторонние.

Тэру — это мой единственный друг, с которым можно говорить обо всем. Сам Тэру говорит, что он чувствует себя со мной свободно, так как не считает, что я принадлежу к противоположному полу. Мы настолько близкие друзья, что, как я уже говорила, в шутку обсуждали, не заключить ли нам фиктивный брак, но Тэру был против: «А что будет, если нам понравится один и тот же парень?» — «Этого не может случиться, — сказала я, — иначе мы оба станем несчастными!» Я заставила его дать обещание, что он не позволит себе ничего подобного. Я настояла на этом, потому что три года назад со мной случилось нечто ужасное.

Мой парень предал меня.

Я была от него без ума. Мы могли разговаривать буквально обо всем. Я делилась с ним своими планами на будущее, рассказывала о своих проблемах и тревогах. Обсуждали даже фасоны одежды и прически, говорили о музыке. У меня было такое ощущение, что, общаясь с ним, все плохое во мне исчезает, а хорошее становится еще лучше. Мне казалось, что, когда он рядом, мне больше никого не надо, даже близких подруг. Я даже не уверена, могла ли тогда полюбить Тэру? И вот я узнала, что он мне изменяет с другой школьницей. После крупной ссоры мы расстались.

И даже сейчас, вспоминая о нем, я не могу сдержать слез. Ведь я настолько любила его, что в разгар секса с трудом сдерживалась, чтобы не закричать: «Я люблю тебя, люблю!» Это предательство явилось для меня первым по-настоящему тяжелым уроком в жизни. Думаю, что три мои подруги не испытали ничего подобного. Когда у нас с моим любимым все шло хорошо, я даже испытывала своего рода превосходство перед другими: я стала настоящей женщиной, а они нет…

И сейчас я с тоской вспоминаю это чувство.

Тем не менее я все же не могла удержаться от того, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию со своими серьезными подругами и получить их совет. Однажды, когда мы вместе обедали, я начала рассказывать, оговорившись вначале, что речь идет о моей знакомой:

— Так вот, моя подруга дружила с парнем, который учится в выпускном классе муниципальной школы. Помимо учебы он еще играет в оркестре, состоит в футбольной команде и всюду добивается успеха. К тому же он обладает недурной внешностью. У них была полная совместимость во всем, и они полюбили друг друга и даже обменялись обручальными кольцами.

Тут вмешалась Тэраути:

— И как далеко зашли их отношения?

Вместо меня ответила Тоси:

— Разве не ясно? Они ведь обменялись кольцами.

— Полная совместимость. И в сексе, наверное, тоже.

— Наверное…

— И размеры тоже подходили?

— Представляю, какая это была страсть!

Закончив свой маленький диалог, они посмотрели на меня. «Надо быть осторожней, — подумала я. — Они могут интуитивно догадаться, о ком идет речь». Скрыв свое замешательство, я продолжила:

— Однако случилось так, что этот парень изменил моей подруге, и она не могла ему этого простить, хотя и страшно страдала. Парень уверял, что это было всего лишь минутное увлечение, что он любит только ее, но она ему не поверила. Ее грудь просто разрывалась от горя, но она не могла его простить. И вот она пришла ко мне за советом, что ей дальше делать, но я так и не смогла ответить.

Тоси с любопытством спросила:

— И как она узнала об измене? Поймала, когда они этим занимались, как это изображают в кино?

— Обнаружила любовные послания в его мобильнике. Говорит, что в день их приходило около пятидесяти.

— Так это что получается? Твоя подруга проверяла его мобильник? — сказала Тэраути, сделав ударение на слове «подруга». Мне ничего не оставалось сделать, как кивнуть в знак согласия.

— Это так низко! — отрезала Тоси. — Проверять мобильник других — это низко!

— Может, и так, но она ведь его действительно любила, — почти со слезами на глазах пыталась возразить я.

Тоси сделала удивленное лицо и сказала туманно:

— Может, ты и права. Я не знаю, так как никогда еще не любила кого-нибудь из парней так сильно.

Отпив немного воды из бутылки, Тэраути сказала с раздражением:

— Если эта твоя подруга не может простить ему измену, так почему она просто не забудет его? Вокруг много других парней.

— Парней-то много, — ответила я, — но она ведь любит его. Поэтому, что-то заподозрив, она и проверила его мобильник. Она его так любит, что и сейчас страдает, не зная, простить ли ему измену…

— В таком случае можно на время и простить его, а той, с которой он изменил, отомстить, позвонив ей по телефону и высказав все, что о ней думает!

Это неожиданно высказалась Юдзан, которая до сих пор молча слушала наш разговор. Я была в шоке, так как уже проделала то, что она озвучила.

— Ну что ж, я попробую это ей посоветовать.

— Нет, ей лучше не делать этого, иначе ей самой будет потом противно, — покачала головой Тоси.

И она, как всегда, была права, ибо все так и произошло. Я уже тщетно пыталась избавиться от неприятного чувства вины за свою ошибку. Когда я сказала этой девице, что она уродина, та в ответ заорала: «Дура, ты психуешь, потому что я увела Ватару!» Было ясно, что я позвонила из ревности. У меня осталось ощущение, что меня облили грязью, и я до сих пор чувствую, что она все еще на моем лице…

Тэраути, пожав плечами, согласилась с мнением Тоси, и все трое, похоже, устав от этого разговора, взяли палочки и приступили к еде. В этот момент меня осенило, что мои подруги, наверное, догадываются, что я сплю с парнями.

Когда я рассказала об этом Тэру, он взял мою руку и сказал:

— Кирарин, ты, бедняжка, конечно, страшно переживала. В подобных случаях гордость мешает нам быть до конца честными с самим собой. Гордость приносит нам только страдания.

— Да, я чувствовала себя ужасно и не знала, как поступить. Из-за упрямства повела себя по-дурацки. Сейчас я сознаю, что было бы лучше потерпеть. Но тогда я не смогла. А я так хочу увидеть его! Я все еще люблю его!

Сказав это, я разрыдалась. Однако, выплакавшись, почувствовала себя лучше.

Да, мне нужен именно такой друг, как Тэру, который способен утешить меня. У меня прекрасные отношения с моими тремя подругами, но они так и не поняли, какая глубокая рана открылась в моей душе. Как бы сильно ни изменилась я после этих событий, для них я осталась прежней — жизнерадостной, милой и хорошо воспитанной Кирарин, и они будут взрослеть, так и не преодолев в своем сознании пропасть между тем, кто я есть в действительности, и тем, как они меня воспринимают. Друзья — странные существа. Кажется, они все о тебе знают, но фактически тебя совсем не понимают. У меня такое чувство, что даже Тэру меня когда-нибудь предаст, ибо биологически он остается мужчиной.

А может, все дело в том, что в глубине души я всем парням больше не доверяю?


Я потеряла невинность, когда была в восьмом классе. Мне как-то неловко употреблять это громкое выражение — «потерять невинность». Само действо было бессмысленным. Я даже не помню лица этого парня, а только его рыжие крашеные волосы. Учился он в старших классах какой-то частной мужской школы. Когда я вспоминаю и спрашиваю себя, почему это произошло именно с ним, мне становится даже тошно. Страшно неблагодарный и глупый парень. Он все время поучал меня, что женщина не должна ходить голой, не должна курить и тому подобное.

С тех пор я стала сразу различать, насколько глуп тот или иной парень, особенно если он не проявляет достаточно нежности во время секса. Как это ни странно звучит, но существует правило, согласно которому нежность и глупость обратно пропорциональны. Например, если парень в караоке-баре настаивает, чтобы ставили только его любимые песни, значит, он большой глупец. Я знаю, что только самовлюбленные идиоты охотятся за девушками, но тогда странно, что мне нравится, когда эти парни пытаются заарканить меня. Мне часто приходит мысль, что хорошо бы обсудить это с Тоси и Тэраути, но Тоси слишком серьезная для этого, а Тэраути умело скрывает свои чувства, и я не могу заставить себя полностью открыться им.

Вот Юдзан — другое дело, и иногда мне хочется посоветоваться с ней. Однако я знаю, что она лесбиянка и, наверное, чувствует себя по-другому, чем девушки, подобные мне.

Во время школьной экскурсии в одиннадцатом классе мы потихоньку выпили виски. После того как мы легли спать, опьяневшая Юдзан залезла ко мне в постель. Когда я закричала, она попыталась отшутиться, сказав, что якобы изображала, как мужчина забирается ночью в постель к своей возлюбленной. Однако ее глаза были при этом совершенно серьезными. Она, похоже, расстроилась, что, выпив, выдала себя, так как я видела, что она ночью плакала. С тех пор я очень сочувствую Юдзан. В отличие от меня у нее нет компании, с которой она могла бы, не таясь, проводить время и находить выход своим чувствам. Я думаю, ей надо проявить решимость и открыться в своих предпочтениях, подобно тому, как это сделал Тэру, а затем подружиться с каким-нибудь парнем.


В начале второго наконец позвонил Тэру.

Вагон был почти пустой, я подошла к двери и долго вполголоса разговаривала с ним. Вблизи двери на полную мощь работал кондиционер, и я настолько замерзла, что у меня стучали зубы.

— Я тут подумал… и решил, что тебе лучше все-таки не ехать, — сказал Тэру.

— Но я уже в поезде…

На станции Уэно я села в поезд линии Такасаки. У меня было такое ощущение, что я еду еще на одну встречу с незнакомцем из Интернета с целью узнать, что он из себя представляет. Это у меня появилось не так давно такое развлечение и заодно — игра, чтобы убить время. Я обычно прихожу немного заранее к месту назначенной встречи и звоню ему по мобильнику, чтобы выделить его из окружающих. Понаблюдав за ним некоторое время, я решаю, стоит ли подходить к нему и знакомиться или возвращаться домой. Чаще всего случается последнее, но все равно мне доставляет удовольствие разоблачать лживость бахвальств этих парней. Это тем более должно быть интересно в случае предстоящей встречи с Червяком, и я хочу понаблюдать за ним некоторое время издалека.

В голосе Тэру звучали разочарованные нотки, как будто я его предала.

— Просто не верится, Кирарин. Ехать на дзёэцу-синкансэн[55] аж до Кумагая! Зачем ты это сделала?

— Но села я не на синкансэн, а на поезд линии Такасаки.

— Все равно это так далеко. Зачем же ехать туда?

— Но парень-то ведь убийца. А разве ты не хотел бы его увидеть?

Тэру замолчал на некоторое время, а потом сказал:

— Мне жаль этого парня, но я не хотел бы его видеть и не хочу иметь к нему никакого отношения. А вот почему ты этого хочешь и собираешься устроить из этого целое представление, я не могу понять.

Тэру был мастак говорить разумные вещи, и мне нравилась эта его черта, но я все же хотела увидеть Червяка своими глазами.

— Я и сама не знаю. Возможно… — Тут я запнулась. — Возможно, хочу почувствовать какое-то превосходство над Тоси и Тэраути.

— Но ты и так превосходишь их, — спокойно сказал Тэру.

— Ничего подобного.

— Нет, Кирарин, ты их превосходишь. В том, что ты вращаешься в мире, куда им закрыт вход, в том, что у тебя в моем лице есть друг-гей, в том, что ты познала мужчин. Разве этого мало?

В чем-то он был прав, но это еще далеко не все. Я думала, что хорошо разбираюсь в парнях, но оказалось, что это не так. Чтобы глубже понять их, мне, наверное, надо было на некоторое время продолжить общаться с тем парнем, который предал меня, и, как бы тяжело и горько это ни было, оставить дверь открытой, чтобы иметь возможность выйти в иной для меня мир и лучше понять, что и как произошло. Но я, вспылив, захлопнула дверь и убежала. Тоси и Тэраути не из тех, которые подобно мне довольствуются поверхностным знанием мужчин. Поэтому, если у них что и произойдет, они будут больше уверены в себе, чем я. В этом и состоит мой комплекс неполноценности.

— Извини, я наговорил много лишнего, — вновь заговорил Тэру. — Я просто переживаю за тебя. Может, и мне тоже приехать.

— Нет-нет, ты ведь на работе!

— Но я могу уйти пораньше…

Я разъединила телефон, села на свободное место и стала смотреть на проносящиеся за окном бесконечные ряды жилых домов. Их крыши ярко отражали лучи летнего солнца. Я подумала, что из окна самолета я бы увидела, наверное, как они сверкают еще более ослепительным блеском…

Мне тоже надо стать достаточно сильной, чтобы самой отражать свет. Но зачем я тогда развлекаюсь по ночам в Сибуя или захожу на сайты знакомств, хотя и сознаю, что эти поверхностные отношения с парнями мне уже не интересны? А от сложных отношений с подругами я просто устаю. Почему я не могу стать сильной и относиться к вещам просто?

Эти мысли повергли меня в уныние.

Прибыв на станцию Кумагая, я прежде всего отправилась в туалет. Мне было бы неприятно, если бы он, увидев меня, разочаровался, хотя я и не исключала, что вернусь домой, так и не встретившись с ним. В этом случае мне было бы обидно, что меня обманули.

В туалете я вытерла носовым платком свое потное лицо и подправила брови. Затем проверила, нет ли пятен от пота на моей розовой футболке, и побрызгала на нее дезодорантом. Только после этого я вошла внутрь вокзала и позвонила Червяку.

— Вы сейчас где? Я уже на вокзале, — отозвался он.

Какой быстрый! А я и не ожидала, что он будет уже здесь, и стала нервно осматриваться, чтобы найти место, где можно спрятаться. Не хотелось встречаться с ним, не понаблюдав заранее, что он из себя внешне представляет. Я зашла за киоск и стала осматривать внутренность вокзала, пытаясь найти похожего на школьника юношу, разговаривающего по мобильнику.

— Как вы одеты? — спросила я.

— Кирарин, а какое платье на вас?

— Скажите сначала вы.

— Нет уж, давайте начнем с Кирарин…

Ах вот что! Парень тоже прячется и хочет понаблюдать за мной. А что еще можно ожидать от преступника? Однако, что касается словесного состязания по телефону, в этом вряд ли найдется мне равный. Я смело отчеканила:

— На мне ярко-красный купальник, черные туфли на высоком каблуке и в руках большая сумка Louis Vuitton.

— Довольно броский наряд. А я одет в старую форму японского солдата, на голове — военная фуражка. Несмотря на проклятую жару, на ногах — гетры, ранг — рядовой. В руках у меня деревянное ружье. Настоящее было бы опасно.

Японский солдат! Он что, совсем сдурел?!

Я с трудом сдержала смех, а мои глаза тем временем неустанно изучали снующих внутри вокзала людей. Школьники младших классов, пожилая женщина, служащие станции, супружеские пары, но нигде не было видно юноши, похожего на старшеклассника.

— А что это за деревянное ружье? — спросила я.

— А какой на вас купальник? Бикини?

— Нет, что вы! Это обычный школьный купальник. На груди белая бирка с моим именем, Хигасияма. Так что сразу узнаете.

— Школьный купальник?! — Тон его голоса изменился. — Ты! Ты что, издеваешься надо мной?

Я даже вздрогнула: он попал в самую точку. Как же ты догадался, Червяк?

— Совсем не издеваюсь.

— Ах вот как! Охотники за молодыми девчонками впадают в экстаз от школьных купальников. Это так сексуально. Так ты, оказывается, знаешь, что нравится подобным парням?

— Хватит об этом. Вы где?

— А где ты?

Итак, обращение «Кирарин» из-за школьного купальника сменилось на грубое «ты». Мне стало неприятно.

— По какому праву вы обращаетесь ко мне на «ты»?

— Перестань важничать. Ты ведь захотела со мной встретиться и посмотреть, на что я, убийца в бегах, похож? Для девиц, подобных тебе, я — прекрасное зрелище. Можно описать в своем блоге и потом выложить в Интернете. Мне все это известно.

— Если вы так думаете, то пока, я возвращаюсь.

— Давай, давай, я тоже ухожу!

— Как это — уходите? Я специально приехала так далеко. Раз так, то я прямо сейчас добегу до полицейской будки и расскажу, что здесь недалеко есть юноша, которого они ищут, и передам им номер вашего мобильника.

Судя по звукам, Червяк до сих пор находился внутри помещения, но сейчас я почувствовала, что он куда-то пошел. Его дыхание от ходьбы стало прерывистым, и послышался шум проходящих автомашин. Похоже, он вышел из здания вокзала. Встав на цыпочки, я посмотрела наружу, но ничего не увидела.

— Мы сегодня не встретимся. Я побежал. Извини, — сказал Червяк и выключил телефон.

Я разозлилась. И это после того, как он сам позвал меня и я приехала, потратив кучу денег на дорогу! От меня так просто не отделаешься. Нарушив свое железное правило — не заходить слишком далеко, — я выскочила на улицу.

Перед вокзалом стояли в ряд такси, но не было видно ни одного человека. В такую погоду все предпочитали находиться в помещении. Я растерянно стояла перед пустынным входом. Дул необычно сухой горячий ветер, его порывы растрепали мои длинные волосы. Охлажденное кондиционером тело постепенно нагревалось, и по спине потекли капельки пота.

— Но это же не купальник, — раздался сзади меня мужской голос.

А, попалась!..

Жар ударил мне в голову, но не из-за погоды, а из-за досады, что я проиграла эту игру. Несомненно, Червяк наблюдал за мной издалека и, вычислив меня среди других женщин, сделал свой шаг. Точно так действую обычно и я.

Я медленно обернулась. Передо мной стоял улыбающийся парень, высокого роста, худой, но ужасно сутулый. По телефону он говорил вызывающе-развязно, но выглядел поразительно спокойным. В моем воображении Червяк под тяжестью совершенного им преступления должен был бы походить на загнанного, пропахшего потом зверя, однако я увидела загорелого, внешне вполне здорового юношу. На нем были новая белая футболка и черные укороченные брюки, несколько великоватые по размеру. За спиной — покрытый пылью рюкзачок. Неужели этот парень мог убить свою мать? Он скорее напоминал старшеклассника, идущего в школу. Я рассеянно смотрела на Червяка. От жары и досады, что я потерпела поражение, у меня кружилась голова.

— Так, значит, вы Кирарин? Вы совсем не похожи на Тоси и Юдзан.

— Серьезно? Я этого не знаю.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Ты же вовсю развлекаешься с парнями. Это написано у тебя на лице.

— Совсем не развлекаюсь!

— У тебя милое личико, но ты та еще плутовка!

— Это совсем не так…

Я надула губы и изобразила сердитое лицо. Так я обычно заигрываю с парнями. Мне нравится водить парней за нос, но, общаясь с ними, часто приходится обороняться. Наверное, это потому, что я им не доверяю. И вот сейчас я пытаюсь кокетничать с преступником…

Как это неприятно!

Тэру, быстрее сюда, ко мне! Этот парень слишком деспотичный, мне с ним трудно. А если он меня убьет?! Я могу полагаться только на Тэру!..

— Ну, так ты теперь не побежишь в полицию?

— Вы неожиданно сказали, что уходите. Вот у меня невольно и вырвалось…

— А зачем ты врешь? Вранье — это пустая трата энергии.

Сказав это, Червяк внимательно наблюдал за выражением моего лица, заслонясь рукой от лучей солнца, которое находилось за моей спиной.

— Здесь очень жарко. Давай лучше поговорим где-нибудь в прохладном месте?

Достав кепку из заднего кармана брюк, он надел ее и зашагал впереди.

— Постойте, а куда делся велик Юдзан?

— Я его выбросил и стащил новый.

— Выбросили? Он же принадлежит Юдзан! А вы не подумали, что поступили плохо?

Червяк обернулся и уставился на меня:

— Не подумал. Чрезвычайная ситуация. Я на войне. У меня не было времени подумать. Вся страна, сто миллионов людей, подняли шум: куда делся школьник, прибивший свою мать?!

Как этот худой парень смог убить свою мать? Говорят, что он забил ее до смерти, но можно ли такими худосочными руками убить здоровую женщину? И что испытывает человек, когда убивает другого, особенно свою мать?..

Я боялась Червяка, но все же знала, что не смогу не спросить его о многом.

Червяк указал на видневшийся впереди торговый центр:

— Пошли туда, там прохладно.

Я шла за ним, глядя во все стороны, подобно приехавшему в город туристу. «В торговом центре он не сможет меня убить», — успокоилась я.

Червяк указал подбородком на дешевую лавочку около станции:

— Когда узнал, что вы приезжаете, я помылся в бассейне и в той лавке купил футболку за 480 иен и брюки за 300 иен.

— И сколько сейчас у вас есть денег?

— Почти ничего не осталось. Было 20 тысяч, но все истратил.

— А на что?

На мой вопрос Червяк не ответил.

— С едой и ночлегом я кое-как справляюсь, но вот помыться негде. Общественных бань здесь почти нет, но если и найду такую, то меня не пустят, так как я слишком грязный. Теперь я понял, почему от бездомных так пахнет. Их ведь не пускают в общественные бани. Если бы решить эту проблему, то можно спокойно всю жизнь быть в бегах.

— Но вы же не сможете скрываться всю жизнь?

— Вы так думаете?

Неожиданно Червяк обернулся и посмотрел мне в лицо. Острый, умный взгляд. Он напомнил мне парня, которого я так любила и который предал меня. Иногда он тоже так смотрел на меня. Где-то в глубине души у меня зародилась и стала подниматься волна гнева. Я его все еще так ненавижу!

Я молчала, и Червяк вновь спросил:

— Почему вы думаете, что я не смогу долго скрываться?

— Так попробуйте, если думаете, что сможете.

— Я и попробую.

— Но вряд ли сможете всю жизнь. Ведь вам всего лишь семнадцать.

— А вы, наверное, уверены, что ваша жизнь будет очень долгой?

От неожиданности я остолбенела.

— Да, я думаю.

— У всех складывается по-разному, — философски прокомментировал Червяк и первым вошел в торговый центр.

Это было огромное здание с кинотеатром внутри. В середине стояла бронзовая скульптура, изображавшая переплетающиеся фигуры ангелов, на окружающих ее скамейках сидели, тесно прижавшись друг к другу, парочки, по виду — старшеклассники. В расположенном поблизости автомате я купила банку холодного чая, затем, немного подумав, еще одну — для Червяка. Усевшись на одну изскамеек, Червяк принял предложенный ему чай как нечто должное.

— Из сидящих здесь людей вряд ли кто-нибудь может поверить, что я убил свою мать. Как ни странно, моя фотография не появлялась в газетах, а только в Интернете. Вы пользуетесь Интернетом?

— Только через мобильник, — я показала свой складной телефон. — Компьютера у меня нет.

Сидевшая рядом с нами парочка перестала целоваться и направилась к выходу.

Воспользовавшись тем, что мы остались вдвоем, я спросила:

— Почему вы убили свою мать?

— Я забыл почему. Причины не имеют значения. Важнее всего то, что, совершив это, перемещаешься в другой мир и начинаешь жить там, в другом мире, и то, что ты при этом думаешь о том мире, который покинул. Понимаете, что я имею в виду?

— Ничего не понимаю. Перестаньте говорить так пафосно.

Червяк, похоже, несколько удивился и с любопытством посмотрел на меня.

— Странно: женщины сами любят важничать, но сердятся, когда это делают другие. В этом есть какая-то непоследовательность.

— Наоборот, было бы странно, если бы во всем была последовательность.

Мне нравилось вести подобные разговоры, они как-то возбуждали меня. Хотя Червяк внешне никак не выглядел привлекательным, но он, похоже, был склонен к размышлению о многих вещах. Что особенно интересно, после убийства матери он, как считает сам, переместился в другой мир. Поэтому сам факт беседы с подобной личностью волновал меня. Мне было любопытно: насколько я смогу противостоять ему на основе своего собственного жизненного опыта?!

Меня ожидала жестокая схватка.

— Так вы не собираетесь вернуться домой? — спросила я.

— Я собираюсь разок еще побывать дома и иногда подумываю, где достать для этого деньги. Но это потом, я еще немного побуду в бегах. Я должен набраться опыта выживания… — Червяк вытянул свои худые ноги и уставился на потолок. Куполообразный потолок торгового центра состоял из витражей, на которых были изображены различные достопримечательности города. Лучи летнего солнца, пробиваясь сквозь витражные стекла, окрашивали белый пол в грязные тона.

— А зачем хотите вернуться?

— Хорошо бы убить и отца тоже. — Червяк бросил взгляд на меня: — А у вас есть кто-нибудь, кого вы хотели бы убить?

Не отвечая, я задумалась. Можно было бы убить того парня, который посеял во мне недоверие ко всем мужчинам. Интересно, где он сейчас и что делает? Обида и крушение всех надежд, которые я тогда испытала, изменили меня навсегда.

— Думаю, что да.

— А почему вы хотели бы его убить? Не потому ли, что, пока он жив, вы продолжаете страдать, а с его смертью почувствуете себя лучше?

— Не знаю, — покачала головой я. — Если он умрет, я, наверное, почувствую себя лучше, но мне все равно будет жаль, что я так и не смогла ему отомстить, заставив страдать и сожалеть о том, что он совершил огромную глупость, предав такую хорошую девушку.

— Так рассуждать слишком наивно. Если его полностью не стереть с лица земли, то не исчезнет и та чернота, которая из-за него образовалась в вашем сердце.

— Но если его убить, она все равно не исчезнет.

— Исчезнет! Вы так говорите, потому что чернота в вашем сердце еще недостаточно густая. Чем гуще она будет становиться, тем острее окажется необходимость избавиться от нее.

Мне показалось, что у Червяка что-то неладное с головой, стало как-то даже страшно.

— А вам совсем не жаль свою мать? Вы ведь сами ее и убили.

В этот момент громко зазвонил телефон. Это был Тэру:

— Кирарин, ты где? У тебя все в порядке?

— Все в порядке. Я сейчас в торговом центре около станции…

— Я сажусь на поезд линии Такасаки. Когда приеду — позвоню.

Тэру приезжает!

Я с облегчением вздохнула и открыла сумку, чтобы положить туда телефон. Червяк неожиданно протянул руку и схватил его:

— Армия реквизирует.

— Прекратите! Что вы делаете?! — Я попыталась выхватить мобильник назад, но Червяк уже засунул его в карман. В растерянности я посмотрела вокруг себя. Вблизи две женщины гуляли с детьми. Они с улыбкой на лице смотрели на нас, наверное, подумав, что мы просто немного поссорились. Но это не так! Этот парень, кажется, совсем свихнулся!.. Он убил свою мать и сейчас на велосипеде скрывается от полиции. Но как мне сообщить им об этом?!

Я вскочила, чтобы попытаться найти охранника, но Червяк схватил меня за руку и силой усадил обратно на скамейку. Крепко держа обе мои руки, он, глядя мне в лицо, спросил:

— Кирарин, я тебе нравлюсь?

— С чего вы взяли?! Ни капельки.

— Так вот, я тебя заставлю полюбить меня. Пошли!

Я настолько растерялась, что не могла сразу ничего возразить, и он быстро потащил меня к выходу.

— Ты кому-то проболталась, что собираешься встретиться со мной, не так ли? Ты пришла на встречу со мной, чтобы увидеть нечто страшное, поэтому ты должна трансформироваться вместе со мной. Я сделаю из тебя другого человека. Мы вместе расправимся с тем парнем, который тебя предал.

— И как вы это сделаете?

Я подумала, что могла бы продать душу дьяволу, если он сможет это сделать.

— Мы вместе сначала совершим что-то плохое, а затем поедем в Токио и убьем моего старика. И после этого я возьму тебя в совершенно другой мир! Другой мир.

Это, наверное, мир, который простирается за той дверью, которую я так и не смогла открыть. В этом было что-то привлекательное и одновременно пугающее.

Червяк с силой ступил на коврик перед невзрачной дверью, и она автоматически раздвинулась. В лицо ударил жаркий, душный воздух.

— Прежде всего возьмем такси.

— И куда поедем?

— По хайвею Накасэндо до Каруидзава. Там прохладно.

— Но разве вы не говорили, что у вас нет денег?

— Поедем без денег. Мне уже опротивел велосипед.

— Из этого ничего не выйдет.

— Это еще неизвестно. Посмотри, какой я купил нож! — Червяк достал его из своего рюкзачка и с гордостью показал мне. — Заплатил 10 тысяч иен. Потрясающе острый.

— Лучше этого не делать.

— Это еще почему?

Червяк остановился и посмотрел на меня.

От него шел запах, напоминающий запах ржавого железа, какой часто бывает у молодых парней, иногда и у тех, которые пристают ко мне в Сибуя. Обычно такие парни больше всего жаждут секса. Но Червяка двигало отнюдь не это, а что-то другое. Что — я не могла понять.

Парни с подобным запахом не вызывали у меня отвращения.

Глава 5

Червяк 2
Послышался приглушенный женский смех. Когда я наконец проснулся, первое, что бросилось мне в глаза, — выцветшие грязно-зеленые шторы. Точно такие мать купила в Пикоке и повесила в моей комнате. Мне показалось, что я в своем старом доме. Впервые за несколько дней я спал в кровати, и сон был настолько крепок, что улетучились все воспоминания о том, что произошло в последние дни. Я начисто забыл, что убил свою мать, и она существовала в моем воображении просто как ненавистная женщина, которая прокралась в мою комнату во время сна и что-то говорила шепотом.

— Не приставай, убирайся отсюда!

Мать была единственной женщиной, к которой я был близок, поэтому, естественно, решил, что это она.

— Не беспокойся. У меня все в порядке… — Но это говорила не она, а женщина, которую я только недавно встретил, старшеклассница со странным прозвищем.

Наконец я вспомнил, что мать мертва.

Как хорошо, что ее больше нет на земле и что она навсегда исчезла из моего мира!

Я ощутил настолько глубокое облегчение, что даже молча усмехнулся. Почувствовав, что у меня мокрые щеки, я сначала очень расстроился, подумав, что плакал во сне, но это оказалась слюна. Я вытер ее задней стороной ладони и притворился спящим, продолжая слушать разговор Кирарин по телефону. Я не имел ни малейшего представления, о чем она думает и зачем вообще она решила остаться со мной. Как инспектор по военным делам, я должен бы был заранее изучить образ ее мыслей. Интересно, откуда мне стал известен этот термин — «инспектор по военным делам»? Мне кажется, что сейчас я знаю все. С тех пор как я, борясь со сном, крутил педали велосипеда, дух японского солдата, которого линчевали на Филиппинах, не покидал меня.

— Я понимаю, что ты беспокоишься, но у меня все в порядке. Все о’кей. Я рада, что ты беспокоишься обо мне. Спасибо за это. Этот парень несколько странный, но с ним интересно. Когда на станции мы рассказывали друг другу по телефону, кто в чем одет, он почему-то сказал, что на нем форма японского солдата. Забавно, скажи? Он все-таки какой-то странный тип. Но я думаю, он не причинит мне зла. Я так чувствую… Где мы сейчас? Не могу сказать. Это love отель… Что? Нет, мы этим не занимались. С подобным парнем в этом нет смысла… Поняла. Если это случится, позвоню. Я ведь этим занималась с парнями в Сибуя, и все было в порядке. Между прочим, послушай, у меня появилось желание использовать его, чтобы отомстить… Нет-нет, не матери, а Ватару. Тому парню, который так жестоко со мной обошелся. Я любила Ватару и отдала ему свое тело. А он, негодяй, переспал с другой девчонкой! Когда я поняла, что он сделал это, потому что меня ни во что не ставил, я уже не смогла простить. Прошло больше года, но моя душа все еще болит. Я собираюсь вызвать его на встречу и убить… Да, да, это правда. У меня мрачное настроение. Мрачная Кирарин. Я уже не та милая и жизнерадостная Кирарин, которую все знали. Но от этого мне как-то даже хорошо. Тэру, ты меня понимаешь? Действительно понимаешь? Впервые в жизни я почувствовала желание отомстить, и от этого мне стало легко и свободно, как никогда раньше… Да, да, подожди. Ты, наверное, прав. Я даже говорить стала как-то грубо…

Слегка вздохнув, Кирарин закончила говорить с парнем по имени Тэру и выключила телефон, но сразу же принялась названивать кому-то еще, определенно одной из своих близких подруг — Юдзан, Тоси или Тэраути, — и наговорила на автоответчик: «Это я, Кирарин. Позвони мне, но не посылай сообщений. Тут такое происходит! Хочу рассказать. Пока».

Пока я спал, она нашла телефон, который я реквизировал. Эту девицу нельзя недооценивать.

Я встал с кровати и распахнул шторы. За рисовым полем виднелся такой же, как и наш, love отель, построенный в форме европейского замка, но с большим куполом. Над ним висел огромный оранжевый серп луны. Прямо сюрреалистичная картина.

— Хорошо спали, даже храпели, — сказала Кирарин своим гнусавым кокетливым голосом и поспешно отключила телефон.

Внезапно я вспомнил свою давнюю дурацкую мечту иметь сестру. В моей школе был парень, который рисовал эротические комиксы и приносил их в школу. В каждом комиксе обязательно была девочка, которая называла главного героя «мой братик». И этот «старший брат» заставляет свою «сестру» снять школьную форму и, голую, насилует ее. А «сестра», хотя и кричит «ой, прекрати», охотно снимает трусики. Этот парень был действительно головастый, так как смог сдать экзамены на юридический факультет Токийского университета, хотя все его комиксы были до тошноты однообразны. Но что было смешно, так это когда он сам разыгрывал роль «сестры» своим гнусавым кокетливым голосом: «Братец, не наказывай меня сегодня, мне так страшно…» Я все это веду к тому, что голос Кирарин был точной копией голоса того парня, когда он играл роль «сестры». Меня от этого просто тошнило.

Мне не нужна сестра.

Нет, лучше сказать: мне вообще не нужна какая-либо женщина!

Я полностью изменился.

Возможно, все дело в том, что я принял ванну в этом отеле. Как только я смыл со своего тела соляной панцирь, то смог трансформироваться в совершенно другую личность.

В меня вселился дух старого японского солдата.

А я ведь был более озабоченный, чем большинство ребят моего возраста. Когда мы жили на старой квартире, мне нравилась молодая соседка, и я не только подслушивал, как она занимается сексом, но даже пытался украсть ее трусики. После переезда я испытывал эротичное удовольствие, подглядывая за Тоси. Но теперь это все позади. Я рад, что трансформировался, скорее даже — эволюционировал. В противном случае я бы не смог подготовить себя к военным действиям.

Я резким тоном предупредил Кирарин:

— Прекрати говорить этим мультяшным голосом!

— Извините, это не мультяшный, а мой естественный голос, — ответила она с мрачным видом.

— Совсем неестественный! Когда ты флиртуешь с парнями, твоя натура проявляется в голосе. Но я это с удовольствием выбью из тебя. Между прочим, а кто позволил тебе пользоваться мобильником? — Я грубо схватил телефон, который Кирарин все еще держала в руках, и засунул его в карман штанов.

— Его реквизировала армия, и ты это знаешь. Когда ты сумела украсть его? Ты что, хочешь угодить на гауптвахту?

— Гауптвахта?! О чем вы говорите, идиот?!

Рассердившись, Кирарин отвернулась, но в ее взгляде я все-таки увидел легкое кокетство. Она вся трепещет от возбуждения оттого, что находится рядом со мной, убийцей. Похотливая баба!

— Я не шучу. Ты собираешься слушаться моих приказов или нет?

— Подумаешь, важная персона. Интересно, за кого вы себя выдаете? — выразила свое недовольство Кирарин.

Мне не понравилось, как она при этом выпятила губы. Очень эротично. Это что же? Вслед за моей старухой я должен зачистить всех развратных женщин? Но кто-то же должен отдать мне этот приказ? Я оглядел комнату в поисках старшего по званию офицера, но так никого и не увидел.

— Перестань так со мной говорить.

— Вам что, ударило в голову? А кто заплатил за комнату в отеле? Вы заявили, что хотите добраться до Каруидзавы, а сами почти заснули посреди дороги. Жаль, что я тогда не бросила вас. Без меня они бы не пустили вас сюда. Я допустила оплошность, что проявила к вам такую доброту.

— Я свалился, потому что это был долгий и трудный марш.

— Вы совсем свихнулись!

Кирарин пронзительно рассмеялась. Ее смех вызвал резкую боль у меня в ушах, и показалось, что моя голова больше не выдержит такого напряжения. Вдруг меня осенило: я ведь был единственный, кто остался на передовой и продолжал воевать. Я должен убежать в джунгли, чтобы меня не линчевали филиппинские старик и старуха! Там я перегруппируюсь для следующего сражения. Моя война только что началась, и это — мой мир. Я, как ветеран, должен в сжатые сроки подготовить из этой женщины полноценного бойца.

— Эй ты, новобранец! А ну-ка, пососи моего малыша!

Я сказал это, чтобы просто позлить ее, но мой пенис стал заметно твердеть. С криком «Идиот!» Кирарин оттолкнула меня и убежала в угол комнаты.

— Какая низость! Совсем, что ли?..

— Да, похоже, я помешался. Я убил свою мать. А знаешь как? Я догнал ее и битой размозжил ей голову. А ты так сможешь?.. — Я схватил подушку и со всей силой бросил ее вниз, как будто это была бита. Во все стороны разлетелись пух, волосы из головы и гениталий. Кирарин с отвращением во взгляде посмотрела на подушку и затем на меня:

— Нет, не смогу. Я люблю свою мать.

— Ну, тогда как насчет отца?

— Что касается отца, то можно еще подумать. — Кирарин неожиданно обежала глазами комнату. — Мой отец — очень холодный человек. Однажды ночью, когда я еще училась в начальной школе, у нас в доме раздался телефонный звонок. Я взяла трубку, неожиданно раздался женский голос: «Твой отец дома? Если дома, позови его. Я умираю». Разве можно говорить такие вещи ребенку? Я разозлилась. Ну и умирай, если хочется! Но я была еще маленькой и все же поспешила разбудить отца, сделав это так, чтобы не потревожить мать. Однако отец притворился спящим и никак не прореагировал. Вот такой бессердечный человек, мой отец! А мне было жаль ту женщину, но потом я решила, что они друг друга стоят. После того случая я разлюбила свою мать за то, что она вышла замуж за такого человека, перестала доверять всем взрослым и возненавидела их, особенно своего отца. У меня даже несколько раз появлялось желание его убить, но теперь мне уже все равно, и желание убить его прошло. Сейчас я настолько выросла, что могу делать все, что мне захочется. Поэтому я думаю, что вы совершили ошибку, убив свою мать. Вы зашли слишком далеко. Мне очень жаль вашу мать, а вам, как я думаю, предстоит страдать всю жизнь.

Меня разозлил этот монолог Кирарин!

С тех пор как это произошло, я турбозаряжен, и моя жизнь протекает с другой скоростью, чем у других людей. Я свободен изменить свой мир по собственному усмотрению, и ни у кого нет оснований что-либо указывать мне или осуждать меня. Я держу все под контролем и нахожусь во главе сражения за создание своего собственного мира. Тем не менее позиция Кирарин вызвала у меня тревогу:

— Какая самоуверенность! А ты, часом, не стащила мое оружие?

Я стал рыться в рюкзаке около кровати, в который положил нож. Этим оружием я прикончу их всех еще до того, как меня вытащат на площадь, где худой старик свалит меня с ног, а старуха будет плевать на меня и бить молотком по голове. А, вот этот нож мясника, по-прежнему в своей коробке! Кирарин все это время наблюдала за мной, прикрыв рот рукой, определенно насмехаясь над моим растерянным видом.

Внезапно меня осенило.

Мое сражение в самом разгаре, а этой девчонке на это просто наплевать, и поэтому она хихикает. Она пришла просто поглазеть, как я сражаюсь. Она и ее подруги получают огромное удовольствие, наблюдая за мной. Да, я убил свою мать и, наверное, всю жизнь буду обливаться слезами. Но я не нуждаюсь в вашем дешевом сочувствии. Меня охватила злость:

— Если ты считаешь, что я со странностями, то уходи. Здесь не аттракцион!

— Вот это да! Оказывается, и вы можете быть серьезным…

— Да, я говорю серьезно.

Мне захотелось немного попугать Кирарин, и, достав нож из коробки, я взял его за черную ручку и несколько раз сделал им круговые движения. Нож был длинный и острый и производил внушительное впечатление. Я осмотрелся вокруг, пытаясь найти что-нибудь, чтобы повесить нож на талию, но, кроме пояса от халата, ничего не увидел. Но так будет только смешно, и я отказался от этой идеи.

Кирарин стояла, застыв, в углу комнаты. Ее глаза выражали уважение, а может быть, и страх. Это не имело значения. Во всяком случае, я второй раз видел подобное растерянное лицо женщины. Перед глазами возникло выражение лица матери в тот момент, когда она увидела в моих руках занесенную над ее головой биту. Ужасное зрелище! Что мелькнуло в тот момент у нее в голове? Было ли это осознание, что рушится все, во что она верила, или раскаяние в том, что она пренебрежительно относилась ко мне? В любом случае ее лицо отражало тот хаос, который тогда царил у нее в голове.

Мать, несомненно, совершала ошибки. Она виновата в том, что создала атмосферу, где я должен был смиренно подчиняться ей, виновата в том, что вертела мной, как хотела, скомкала мою жизнь, раскрыла мои секреты и опозорила меня. Я был рабом на созданной ею каучуковой плантации, где работал от зари до глубокой ночи, а весь урожай забирала она. Колония, где процветало воровство. Я точно не знаю, что мать украла у меня, но уверен в том, что она меня длительное время в чем-то обворовывала!..

Что касается Кирарин, у меня нет причины устранять ее. Проявляемые ею эротические наклонности нельзя считать достаточным основанием для этого.

Я опустил руку, в которой держал нож. Я же ведь в здравом уме и еще не свихнулся!

— Я же хочу вам помочь, поэтому перестаньте мне угрожать.

Даже издалека было видно, что глаза Кирарин наполнились слезами. «Так ты, похоже, даже уважаешь меня», — с удивлением подумал я и положил нож обратно в коробку.

— Да, ты права. Ты стала добровольцем, то есть моим товарищем по оружию, и я должен обращаться с тобой бережно. Но коль скоро ты вступила в мой отряд, то должна подчиняться приказам. В армии имеют значение только ранг и приказ. Ты — новобранец, я — ветеран, поэтому ты обязана заботиться обо мне.

— Это что, сосать твой член? — с отвращением воскликнула Кирарин.

— Да, давай, начинай!

Я подошел к ней и бесцеремонно схватил ее за волосы. Кирарин закричала «Прекрати!» и легко стряхнула мою руку. От неожиданности я остолбенел, и мое тело покрылось гусиной кожей. Я вспомнил, что, когда схватил свою мать за волосы, я осознал, что она женщина, и одновременно почувствовал, что мне неприятна эта эротичная женщина. Убив мать, я не только зачистил ее грехи, но и покончил с ее эротичностью. Так, может, эротичность и была частью ее вины?..

Пытаясь разобраться во всем этом, я еще больше запутался и в сердцах пнул ногой подушку, которая валялась на покрытом серым ковром полу.

— Почему вы так одержимы армией? — спросила Кирарин, достав из холодильника банку покари.

Я не стал объяснять, что солдат, над которым издевались на Филиппинах, и я — это одно и то же. Потягивая из банки покари, как будто это было что-то невкусное, Кирарин спросила:

— Так все-таки, почему вы убили свою мать? И как это сделали?

Я пожал плечами:

— Рассказывать тебе не имеет никакого смысла. И вообще перестань вести себя, как прокурор!

— Но я хочу знать, — настаивала Кирарин, скрестив свои ноги. Я был поражен, что пушистые волосы на ее ногах были светлые, в то время как у моей матери они были темные и длинные, подобно мужским. Мне это страшно не нравилось, так как они походили на волосы животных…

— Почему волосы на твоих ногах такие же, как у иностранцев?

— Я их отбеливаю, — призналась Кирарин с таким выражением лица, которое как будто говорило: как же ты, дурак, дожил до своих лет и не знаешь этого! — С наступлением лета женщины обычно не сбривают волосы на ногах, а отбеливают. Пока вы, парни, занимаетесь зубрежкой и онанизмом, мы, девушки, придумываем что-то более умное…

— Так сделай это и мне.

— У меня нет с собой отбеливателя.

— Пойди и купи. Здесь поблизости есть мини-маркет.

Кирарин покатилась от смеха:

— Зачем вам это? Вы ведь в бегах!

Для меня ответ был совершенно ясен. Я должен был трансформироваться в совершенно другого человека — более крутого и подумал, что было бы здорово вместо соляного панциря вооружиться золотистыми волосами на ногах!

Я подошел к кровати и прилег. Казалось, что я мог бы еще спать целую вечность.

Кирарин опустила в комнатный телевизор две монетки по сто иен и стала просматривать новости. Затем переключила на музыкальный канал и повернулась ко мне:

— В новостях о вас уже не упоминают. Мир забыл вас.

Я встал:

— Это действительно так?

— Столько было шума, а сейчас — полное молчание…

— Послушай, среди твоих подруг кто самая умная?

— Тэраути, — не задумываясь, ответила Кирарин. — Она самая умная среди нас, и лицо у нее довольно красивое, в классическом смысле слова, хотя она и немного старомодная. В ней есть что-то мрачное, и не всегда понятно, о чем она думает. Она любит болтать всякие глупости, но, когда дело доходит до экзаменов, она четко и быстро выполняет все тесты. В общем, она довольно загадочная личность. И на нее всегда можно положиться. Хотя она иногда и действует мне на нервы, но я терплю, потому что с ней интересно. Что касается ее мрачности, то в этом она похожа на вас, но чем конкретно — не могу понять. Если что пойдет не так, как это ей бы хотелось, то она, как и вы, может выйти из себя.

Когда я звонил всем девчонкам по Тосиному мобильнику, Тэраути была единственной, кто резко оборвал разговор. Вот это было по-военному, не то что Юдзан или Кирарин! Она — настоящий кадет. Под кадетами я подразумеваю тех элитных офицеров, которые окончили военную академию. А то, что она говорит всякие глупости, так это чтобы опуститься до уровня Кирарин и Юдзан. В чрезвычайных же ситуациях она, несомненно, проявит себя как настоящий боец. Мне неожиданно пришла в голову мысль, что в дальнейшем я смогу использовать только Тэраути.

— Расскажи еще о Тэраути.

— Послушайте, оставьте этот приказной тон!

Кирарин вытянула вперед губы, как она это обычно делает, когда кокетничает с мужчинами.

— Перестань кокетничать и сядь прямо.

Она скривила лицо и, щелкнув языком, что-то пробурчала. Мне послышалось: «Долг тяжелее гор, смерть легче пера».

— Ты сейчас что-то сказала. Ты, похоже, действительно знаешь больше, чем я.

— Я ничего не говорила.

Кирарин с легким отвращением во взгляде посмотрела на меня.

Что же это было? Галлюцинация? Это привело меня в восторг. А что, если я — гений?

Но проблема в том, что об этом никто не знает, и в этом вина только моей матери. Мой талант не смог проявиться из-за навязанного мне домашнего и школьного образования. А моя собственная оплошность заключается в том, что хотя я и хотел оповестить широкие массы, что я гений, но в своей комнате после убийства матери не оставил на этот счет никаких доказательств, например, хотя бы в форме дневниковых записей…

— Говорят, что большинство малолетних преступников созревают очень рано и при этом слишком талантливы, чтобы приспособиться к системе школьного образования. Поэтому, подобно Сакакибара, я должен написать роман или поэму, которые бы ошеломили мир и убедили всех в моей гениальности.

— Но так ли это? Многие из этих малолетних преступников жалуются на тяжелую обстановку в семье, на то, что родители жестоко обращались с ними, на разводы в семье, на недостаток родительской любви. Но вы же выросли во вполне приличной семье, не так ли?

Я как будто и не слышал, что говорила Кирарин.

— Я имею в виду совсем другое. Я хочу написать манифест о своем преступлении.

— Ну и пишите.

Кирарин так и не поняла мой замысел, она без видимого желания сделала еще один глоток покари.

— Не могу, — проворчал я. — У меня нет времени. Меня преследуют. К тому же я должен вернуться в Токио, чтобы убить своего старика. Откуда у меня может найтись свободное время?

— Тогда забудьте об этом.

— Ни в коем случае! Я должен изложить на бумаге свои взгляды, прежде чем убью отца.

— Вы что, это действительно серьезно? — Кирарин внимательно посмотрела на меня. — Откажитесь от этой мысли. Представляете, как вся пресса будет взбудоражена?..

Но я проигнорировал ее. Сейчас не время для споров!

— Я поручу Тэраути написать этот документ. Ты ведь сама говорила, что она в чем-то похожа на меня. Она умна и сообразительна. Поручу ей подготовить для меня рукопись. Для этого зачислю ее в свой штаб в качестве отвечающего за пропаганду.

— Подготовить рукопись! Что за глупая идея?

Кирарин покатилась со смеху. Но я был настроен вполне серьезно и, достав из кармана реквизированный мобильник, передал его Кирарин:

— Позвони Тэраути.

— Не лучше ли вам сделать это самому?

— У моего, похоже, садится батарея.

— У моего тоже, — проворчала Кирарин и бросила мне обратно свой телефон. — Цифра пять быстрого набора.

— Алло, — сразу ответил равнодушный женский голос, как будто его обладательница только и ждала звонка.

— Это я, Червяк.

Наступило недолгое молчание, которое сменилось быстрым говором:

— Это что, шутка? Зачем вы мне позвонили? Только доставляете беспокойство…

У нее был низкий голос, а быстрая манера говорить свидетельствовала об ее уме. С подобными женщинами мне всегда трудно иметь дело. Они сильно отличаются от рядового солдата Кирарин.

— У меня есть к вам просьба…

— Странно, что вы сами называете себя Червяком. Ведь эту кличку дала вам Тоси.

— Мне все равно. Это не имеет значения, — сказал я с раздражением, пытаясь подражать манере Тэраути.

— Послушайте, а Кирарин сейчас действительно с вами? Если да, передайте ей трубку.

Пока я спал, Кирарин, видимо, звонила всем своим подругам, но я не стал признаваться, что мне это известно.

— Это большой секрет, поэтому не могу ответить.

— Хватит паясничать, — резко ответила Тэраути. — Передайте трубку Кирарин. Это ведь ее телефон. Я хочу хотя бы знать, жива ли она.

Мне ничего не оставалось делать, как передать мобильник Кирарин. Она заговорила любезным дружелюбным голосом, который у нее предназначен только для телефона:

— Тэраути, не волнуйся. Извини, что я вам всем доставляю столько беспокойства. Я даже сама удивилась, какие необычные приключения со мной происходят! Кстати, я позвонила своим родителям и сказала, что ночевала у тебя. Так что подыграй мне… Через некоторое время я расстанусь с Червяком, так что не беспокойся. Он совсем не опасен, хотя и очень странный тип. Подожди минутку. Я передаю телефон Червяку. Он хочет с тобой что-то обсудить.

Тэраути вновь рассердилась:

— Обсудить? Что же вы хотите со мной обсудить? Вы лучше перестаньте угрожать Кирарин. Она хорошая девочка, так что не смейте обманывать ее!

— Это вы сами себя обманываете. А что касается ее, то она хороший солдат.

— Что вы хотите этим сказать?

А, черт возьми! Меня совершенно не интересуют взаимоотношения этих девчонок, их дружба и что они вообще из себя представляют…

— Ладно, оставим это. Не могли ли вы написать для меня одну вещь?

— Написать? Для вас? Ха-ха. Вы шутите?

— Перестаньте смеяться. Напишите для меня повесть от имени юноши, который убил свою мать. Можно небольшую. Но чтобы она не уступала той, которую написал Сакакибара. В нее можно вкрапить что-нибудь из Достоевского или Ницше, но так, чтобы нельзя было определить источники. Потом можно было бы придать повести форму притчи или, еще лучше, авангардистского произведения. Понимаете, о чем я говорю? О человеческой жизни, абсурдности существования и тому подобное. Я очень рассчитываю на вас. Если не получится с повестью, то можно и поэму. Если она будет трудна для понимания, то это и лучше! Она должна быть написана так, чтобы ее можно было использовать при экспертизе психического состояния главного героя. Вместе с тем она не должна раскрывать его истинного характера…

Тэраути от изумления издала какой-то нечленораздельный звук.

— И это должна сделать я? Но почему? А вы мне заплатите за рукопись? Но даже и в этом случае игра не стоит свеч. Если вас поймают, а мое произведение будет опубликовано, то в случае успеха его плодами будете пользоваться вы, а мне, настоящему автору, это ничего хорошего не принесет. А в случае провала, если станет известно, что это написала я, у меня возникнут очень серьезные проблемы. Так что — куда ни поверни, для меня одни неприятности…

— О том, что это написали вы, никогда не станет известно, и в случае провала пострадаю только я.

— Ну, тогда и пишите сами, — со смехом сказала Тэраути и фыркнула носом.

— Дурочка, если бы я мог, то не просил бы вашей помощи.

— Неужели вы не можете? Но это же смешно! Вы были одним из учеников знаменитой школы К. Успешно в нее поступили, потом, правда, не выдержали напряжения учебы. Нет, я отпадаю. Слишком занята. В летнем семестре я взяла целых три предмета: английский, классическую литературу и географию. И все это надо завершить во время летних каникул. А до экзаменов всего пять месяцев! Вам ведь все равно, так как рано или поздно вы попадете в тюрьму для малолетних преступников. По словам Юдзан, вы еще говорите всякие глупости, типа, что решили не сдавать экзамены в Токийский университет. Это просто бахвальство. Парни, которые убивают своих матерей, подонки! Хотя вы еще ребенок, но у вас отсутствует даже детское самосознание. Убили свою мать, за вами охотятся, и что же в этом приятного?

— Приятного в этом ничего нет.

— Тогда зачем просите, чтобы я написала за вас?! Собственноручные записки были бы значительно интереснее с точки зрения психологии преступника.

Болтовне Тэраути, казалось, не будет конца. Я хотел было рассказать ей, как трансформировался, пока крутил педали раскаленного велика, но понял, что из этого толку не будет, и решил перейти в наступление:

— Если не выполните мою просьбу, я убью Кирарин! Недавно купил нож мясника. Убить одного или двух — нет никакой разницы. Я с удовольствием испытаю его.

Один или два — нет разницы.

Эта избитая фраза преступников-убийц не выходила у меня из головы. «Смерть легче, чем перо птицы».

— Вы что, серьезно? — вскричала Тэраути.

— Это ложь, ложь! Он тебя пугает! — закричала Кирарин.

Я с силой оттолкнул ее, и она свалилась на пол, залившись хохотом, как будто случилось что-то смешное. Странный, истеричный смех ударил мне в голову. Я прикрыл рукой телефон, но Кирарин продолжала хохотать, и тогда мне пришлось зажать ей рот.

— Я действительно могу убить ее! В голове у меня все перемешалось. Но ни слова полиции. Если расскажете, вашей подруге конец…

— Я поняла. Напишу, — со вздохом согласилась Тэраути. — Когда вам надо?

— Как можно скорее. Пока я еще в бегах. В течение трех дней. Когда закончите, пошлите текст на мобильник Кирарин. Я перепишу и буду постоянно носить с собой. Если схватят — смогу показать.

— Может, это лучше сделать в форме собственноручных заметок?

— Разве я уже не сказал? Повесть или поэма. Что-то творческое.

— Наверное, лучше обойтись без самоанализа?

Выслушав разумное предложение Тэраути, я задумался. Действительно, если сделать самоанализ, то это будет равносильно отрицанию моей борьбы. Я отдал приказ:

— Биться до конца!

— Слушаюсь. Готова идти на смерть!

Сказав это, Тэраути резко, со щелчком, разъединила телефон. Мне показалось, что в этом звуке проявилось ее безграничное презрение ко мне. Я разозлился, но вместе с тем почувствовал удовлетворение от выполненной задачи.


Кирарин все еще лежала на полу, отвернувшись от меня. Вспышка истерики вроде бы прекратилась.

— Выключи свет. Завтра мы должны обворовать такси, чтобы достать денег.

Я улегся на кровать, а Кирарин продолжала валяться на грязном ковре.

— В чем дело? Ты что, собираешься там спать? Тебе что-то не нравится?

— Все! — раздался с пола недовольный женский голос.

Но сейчас мне было не до нее. В животе было пусто, и от голода кружилась голова. Утром я съел одно пирожное, и больше ничего. Проблема в том, что у меня нет своего интенданта. Прислонив подушку к пустому животу, я попытался заснуть. В этот момент с пола раздался всхлипывающий голос.

— Перестань плакать. Ты мне мешаешь спать.

— Ты не считаешь меня женщиной. Почему?

«Может, ее все-таки прикончить?» — подумал я всерьез. Хотя я и пытался сдерживать свою ярость, Кирарин продолжала:

— Это я должна разозлиться. Зачем я здесь? От моей гордости ничего не осталось. Я впервые попала в такую ситуацию. Я знала, что вы странный парень, но все-таки пошла на риск, чтобы быть с вами. Одна ночь с преступником, убийцей своей матери, на всю жизнь испортила мою репутацию. Я теперь никогда не смогу выйти замуж. Из милой Кирарин я превратилась в темную Кирарин. Вы сумели хорошо обойтись с Тэраути, уговорили ее пошевелить мозгами и сделать для вас интеллектуальную работу, а меня превратили в заложницу, назвали новобранцем и понукаете, как хотите. Это несправедливо…

— Но она же кадет.

— Кадет? А что это?

— Это офицерский уровень.

Неожиданно почувствовав, что Кирарин в темноте встала, я, откровенно говоря, даже испугался. Я собирался зачистить всех непотребных женщин, всех женщин легкого поведения, а тут передо мной стоит женщина, которая может этому помешать. Я внутренне подготовился к тому, что она сорвет так удачно заключенное с Тэраути тайное соглашение.

— Зачем вообще я торчу здесь?! — брызгая слюной, закричала Кирарин. Капли долетели до моего лица, но я промолчал. «Ты сама должна ответить на этот вопрос, я по горло занят своей борьбой за выживание».

— Отвечайте, зачем я торчу здесь?

— Но ты же по своей воле пришла и осталась со мной.

— Это ложь! — Кирарин уселась на кровать. — Разве вы не говорили: «Я уведу тебя в другой мир»? Поэтому, и только поэтому я присоединилась к вам. Разве вы не говорили: «Давай трансформируемся вместе. Я сделаю из тебя другого человека. Мы отомстим тому парню, который обманул тебя». А сейчас вы разыгрываете из себя солдата, и вам совершенно наплевать на меня. Вы упросили Тэраути написать для вас поэму, но почему вы думаете, что я не смогла бы это сделать? Уж что-что, а стихи-то я могла бы написать. Да и любой может, если соединить фразы из разных источников. Вы назвали Кирарин кадетом или чем-то еще непонятным, а я простой солдат, что ли? Не пренебрегайте мною и не устраивайте дискриминацию. Вы большой хитрец. Но если то, что вы делаете, и есть ваша так называемая война, то я в ней не участвую, иначе мне придется за это дорого заплатить.

Я обещал все это Кирарин совсем не потому, что хотел завербовать ее в войска самообороны. Я просто так думал в то время, а сейчас думаю совсем иначе. Ну и что, если это не соответствует реальности и противоречит одно другому? Я хотел спать, страдал от голода, но все же попытался напрячь мозги и придумать, как подавить возникший мятеж.

Неожиданно Кирарин прыгнула на меня и уселась верхом. Она была довольно тяжелая, и я начал задыхаться.

— Слезай с меня, дура!

Но Кирарин схватила обе мои руки, припечатала их к кровати над моей головой и зашептала мне в ухо:

— Может, это буду я, кто уведет вас в другой мир? Вы девственник, поэтому холодный. Вернитесь на десять лет…

Секс, слишком много секса. В тот момент, когда худые бедра Кирарин коснулись нижней части моего живота, сразу возникла эрекция, хотя я и был зол. Но я не знал, что делать. Никто не обучил меня, как это делается с женщинами, она не стала той маленькой «сестрой», которая сама снимала трусики. С женщинами можно произвольно обращаться только в комиксах. Освободив свои руки, я крепко обнял Кирарин.

Ее мягкое тело, прекрасное чувство…

Немного пахнущие потом волосы.

Наконец-то я познаю, что такое секс.

Будет ли это как в повести Юкио Мисима «Патриотизм»? В моей голове всплыла фигура Юкио Мисима в плавках, с мечом в руках. Я был мгновенно парализован. Что я должен сделать, чтобы мое тело не нуждалось в женщине? Как мне достичь гармонии между духом и телом?! Пока я находился в состоянии полной растерянности, Кирарин толкнула меня, и я ударился головой об изголовье кровати.

— Больно! Что ты делаешь?

— Неумеха. Солдат, плохой в сексе, — плохой и в бою.

Черт возьми!

Я крепко прижал ее. Я должен взобраться на нее, сорвать с нее одежду, раздвинуть ноги и вставить в нее мой пенис. Но как это сделать? Если я прикажу ей пососать меня, возьмет ли она мой пенис в рот? Это ведь можно назвать изнасилованием в военное время. В моей голове вертелись разные мысли, но ни одна из них не помогла. Короткое замыкание в мозгу. Я хотел найти какое-нибудь простое решение, и меня охватило нетерпение.

Это война. Это война. Так убей ее!

Я почувствовал, что Кирарин в темноте с ненавистью смотрит на меня. Раздался ее холодный голос:

— Прекрати. Не прикасайся ко мне. Я не хочу спать с убийцей.

Я вздрогнул и выпустил ее из своих рук.

Вот передо мной реальный враг, Кирарин, которого я должен бояться. Мои другие враги, полиция, общество, пока не показываются, а здесь — могущественный враг, непреодолимая стена, так убей, убей его! Разомкни цепь ненужных мыслей.

— Меня захватила идея отомстить Ватару, и я была взволнована вашим обещанием показать мне иной мир. Но теперь я поняла, что продолжать находиться с вами — ни к чему хорошему не приведет. — Кирарин спустилась с кровати, провела рукой по растрепанным волосам и продолжила: — Я потеряла к вам всякий интерес и теперь ухожу.

Она что, действительно собирается уйти?

Это сразу вернуло меня в реальный мир.

— Дай мне денег за комнату.

— Ни в коем случае. Иначе я стану вашим сообщником.

В цепи моих мыслей с громким щелчком произошло короткое замыкание. Даже пошел дым, и это подтолкнуло меня к активным действиям. Из-под кровати я достал рюкзак, а из него — коробку с ножом. Увидев это, Кирарин слегка вскрикнула.

— На колени! — приказал я.

Кирарин плюхнулась передо мной на пол, и я наступил на ее длинные волосы. Своей ногой я почувствовал, как дрожит ее тело.

Вот так-то. Полная капитуляция.

— Простите меня. Деньги я дам, — плачущим голосом взмолилась Кирарин.

— Деньги я реквизирую. Ты — оставайся здесь. Это приказ.


Я не лег спать и остался сторожить пленницу, чтобы она не убежала. Сама пленница некоторое время тихо лежала, всхлипывая, а потом заснула. Усевшись на диван, я стал перебирать конфискованные мною ее вещи. Кошелек с 18 тысячами 600 иенами, школьный билет, карточки различных магазинов, библиотечный билет, сезонный билет и другие мелочи. На фотографии в школьном билете она сильно походила на «сестренку», одетую в школьную форму. Длинные волосы, слегка потупленные глаза, надутые губы, немного растерянное выражение лица, в целом воплощение самой невинности. Как раз такие девчонки приводили в восторг извращенцев в моем классе. Маленькая косметичка была до отказа заполнена носовыми платками, бумажными салфетками, губной помадой, дезодорантом. На дне лежал корешок от входного билета в кинотеатр. Всего лишь два дня тому назад я с удовольствием обсуждал с пленницей содержание кинофильма, а сейчас мне казалось, что это было почти тридцать лет тому назад…

Я как раз направлялся в бассейн, который в детстве часто посещал с родителями, и чувствовал себя страшно одиноким, задумываясь, нельзя ли повернуть время вспять. Приятный голос пленницы тогда поднял мое настроение. Однако сейчас при звуках ее голоса меня охватывает страшная злость, и не только на нее, но и на моего отца, родственников, на мой прежний дом! Они мешают мне, и я мечтаю уехать далеко-далеко от всех них.

Я все больше приближаюсь к своей истинной сущности, к пониманию того, кто же я есть на самом деле. Это идет изнутри меня самого. Но я так до сих пор и не понимаю, в чем моя суть, и это приводит меня во все большее замешательство. Неужели мое истинное предназначение состоит в бессмысленном существовании? Неужели это все, что я из себя представляю? Мне стало настолько грустно, что слезы потекли из глаз. Я их вытер носовым платком пленницы, и в нос ударил смешанный запах одеколона и стирального порошка. Внезапно реальность обрушилась на меня, реальность убийства моей матери. Продолжай, продолжай бороться! Чудовищным усилием я подавил слезы.

В этот момент зазвонил телефон пленницы. Это была Тоси. Я почувствовал себя спасенным.

— Алло, извини, что так поздно. Я не заметила твое послание.

— Это я.

— Ах вот как! А что с Кирарин? — В голосе Тоси не чувствовалось удивления. — Где Кирарин?

— Она спит.

— Вы здоровы? У вас все в порядке?

Я не знал, что сказать…

— Уже час ночи. Почему не спите? Не спится?

Я ненавижу добросердечных женщин. Они опасны.

Внутри меня раздался сигнал тревоги. Опасность! Опасность!

Я не знал, что это означает.

— Эй, почему не отвечаете?

— Я слушаю.

— Юдзан рассказала мне, что Кирариней позвонила и сообщила, что она с вами. Я страшно удивилась, думала, что Кирарин не питает к вам интереса…

«Я потеряла к вам всякий интерес», — вспомнил я недавние слова своей пленницы.

— Сегодня к нам заходил ваш отец.

— Это зачем?

— Попросить прощения за доставленное нам беспокойство. Похоже, он обходил всех соседей. Сказал, что не может уснуть в мыслях о том, где скитается его сын. Потеряв жену, он только и думает, как спасти душу своего сына. Говорит, что когда ночью он один во всем доме, то все время мучается, почему это произошло, и корит себя. Иногда ему даже хочется умереть. В такие минуты, чтобы прийти в себя, он пристально смотрит на прямые линии.

— Прямые линии? — громко воскликнул я. — Что это?

— Предметы, которые прямые. Например, рама двери или колонна. Он говорит, что, глядя на предметы, имеющие прямые линии, он убеждается в незыблемости окружающего мира, и это его успокаивает. Тогда он может объективно оценивать свои действия и ждать возвращения сына.

Что за вздор?! Я лишился дара речи от глупости моего отца. Как в это время мир может быть незыблемым? Мир уже давно стал рыхлым и уплывает в неизвестность. Вот идиот! Как ты можешь стать объективным? В твоих глазах может отражаться только абсолютно плоский мир. Но я принял решение пробиваться вперед, несмотря на царящий вокруг хаос. Вперед — на еще более хаотичную передовую линию. Если отец, глядя на прямые линии, закаляет себя, то я, глядя на кривые линии, погибну в борьбе.

Я оглядел комнату в поисках кривых линий. Стены, пол, потолок, двери, телевизор. Всюду были только прямые линии. На кровати виднелось тело моей пленницы.

— Алло, Червяк! Вы меня слышите?

Я отключил телефон.

Глава 6

Тэраути
«Существуют непоправимые вещи». Мне часто хочется сказать это, не обязательно кому-либо конкретно. Я невольно бормочу это про себя, например, когда в дождливый день жду опаздывающую электричку на переполненной людьми платформе станции линии Кэйо, или когда стою в очереди в мини-маркете, где на кассовом аппарате медленно работает только что нанятый новичок. Эта фраза сама по себе возникает и формируется в моем подсознании, и в момент раздражения она невольно слетает с моего языка. Но мне кажется, что я не могу сказать эту фразу Юдзан или Кирарин. Реакция будет однозначна: «Ты, наверное, права», и их взгляд на минуту уставится в пространство. Но как только произойдет смена темы разговора, они тут же забудут мои слова. Это произойдет так быстро, что я определенно почувствую себя глупо, и мое настроение вконец испортится. Это подобно маяку, луч света которого вращается и на мгновение выхватывает какой-нибудь предмет, а затем все вновь растворяется в темноте…

Для моих подруг эта фраза ничего не значит. Если ты сам на себе не испытал что-либо, что нельзя поправить, то тебе и не понять значение этой фразы. Люди могут принять ее за дешевое банальное выражение.

Тоси может среагировать по-другому. Она внешне бывает иногда несколько безразличной, но у нее хорошо развиты восприимчивость и интуиция. Однако и она, мне кажется, постарается выудить, что конкретно я хотела сказать, а ничего не добившись, с разочарованием отвернется.

Когда я говорю, что существуют непоправимые вещи, я не имею в виду, например, то, что Червяк убил свою мать. Все отнюдь не так просто. Это также не то, что Юдзан страдает от того, что не попрощалась со своей матерью перед ее смертью. Скорее как раз наоборот. Как бы это лучше выразить? Когда человек умер, его уже нельзя оживить, и здесь действительно нельзя ничего поправить. Но я считаю, смерть все же не относится к категории вещей, которые нельзя поправить. Смерть предстоит когда-нибудь испытать каждому, и когда ее выбирают как средство разрешения всех проблем, это равносильно поражению. Убийство оппонента в качестве возмездия за причиненные вам горе и унижение отнюдь не является решением всех проблем и поэтому не подпадает под понятие «непоправимое».

По-настоящему непоправимое — это ужасное чувство, которое навечно поселяется в вашем сердце и разъедает его. Человек, который несет в себе чувство непоправимого, в конечном счете погибает.

Может, мои мысли слишком трудны для понимания? Я чаще, чем другие, задумываюсь над сложными проблемами, поэтому и в школе, и дома постоянно отшучиваюсь по пустякам. Причина проста. Если я кому-либо и откроюсь, меня все равно не поймут. Тоси была единственной, которая хоть что-то сообразила, но я пока не встречала ни взрослого, ни ребенка, которые могли бы понять меня.

Причина этого — огромная разница между мною и другими людьми в способностях, опыте и чувствах. Я исключительно эмоциональная и сообразительная. Но хочу оговориться: когда я говорю «сообразительная», это не означает, что я могу хорошо учиться. Это означает способность к абстрактному мышлению. Некоторые взрослые, возможно, думают, что старшеклассница не способна на это, но они глубоко ошибаются.

Я чувствую себя выше простых человеческих отношений, поэтому мне приходится постоянно себя сдерживать, и это высасывает всю мою нервную энергию. Я с самого начала с пренебрежением и несерьезно относилась к учебе. Я также давно поняла, что экзамены — всего лишь игра.

Когда мы перешли в старшие классы, нам устроили психологический тест. На отдельных листах было написано около двухсот глупых вопросов типа: «Следуете ли вы советам других людей?» — и надо было поставить галочку против своего ответа. Мне захотелось проверить, насколько можно ввести в заблуждение разработчиков тестов, и своими ответами я нарочно устроила полную путаницу. Мои подруги и другие умные ученицы нашего класса тоже проходили этот тест, но только меня одну вызвали в маленькую комнатушку под названием «инструкторская». Моя учительница даже звонила нам домой, чтобы сообщить об этом.

Наполовину с любопытством, наполовину с отвращением я вошла в эту комнату, где меня ждала женщина средних лет в синем костюме без косметики на лице. Она назвала свое имя, то ли Судзуки, то ли Сато, в общем, довольно избитое имя, которое я тут же забыла. Она сказала:

— Вы Кадзуко Тэраути? Я хотела бы с вами несколько раз встретиться и поговорить.

— О чем?

— Например, о чем вы думаете, о тревогах, которые, возможно, вас мучают, а также о многом другом…

Интересно, почему я должна с тобой говорить?! И что хорошего из этого получится?

Подавив поднимающееся раздражение, я издала обычный глупый смешок. Говорить ерунду, скрывая свои истинные чувства, — это мое оружие. Оружие Тоси — придуманное ею имя Нинна Хори, Кирарин — притворяться жизнерадостной. И только Юдзан с болью обнажает свое истинное «я».

— Я не испытываю никаких тревог, разве только об экзаменах, — ответила я.

Увидев, что женщина на белом листке бумаги написала «экзамены», я внутренне рассмеялась.

Всего мы встречались три раза. Она перестала приглашать меня после того, как я ей сказала, что опасаюсь: из-за этих встреч подруги могут начать сторониться меня.

Хотя эта женщина всегда с улыбкой слушала выдуманные мною истории, я с каждой встречей испытывала все больший страх перед взрослыми, перед их оптимизмом и бесхитростной верой в науку, которая якобы способна излечивать больные души, перед навязчивой идеей взрослых, что они должны лечить детей, страдающих душевными заболеваниями. Почему они не понимают, что я просто хочу, чтобы меня оставили в покое?! В конечном счете я готова искренне снять шляпу перед обществом, которое создали взрослые, только за то, что они могут разоблачать ложь. Та женщина с гордостью заявила мне, что с помощью этого теста они могут разоблачить любую ложь и понять, как часто она встречается. В этом смысле я получила почетный высший балл, и не только в своей школе, но и среди других школ региона. Они разоблачили меня как человека, который хотел бы многое скрыть. Это они выяснили. Но, думаю, они так и не смогли определить, что конкретно я пыталась скрыть. И я не хотела бы, чтобы школа или эта женщина со всезнающим выражением лица оказывали мне психологическую или иную помощь. Ведь в течение прошедших пяти лет об этом размышляла только я сама. Более того, понять меня могу только я сама…

Как и той женщине, я часто всем говорю глупости, чтобы оставаться непонятой. Но Тоси распознала мои способы избегать откровенности при общении с другими людьми, и это, похоже, глубоко задело ее. Однажды, не помню точно когда, мы говорили с ней о нашем будущем, что само по себе было довольно необычно. И вдруг она заявила:

— Твои глаза почему-то совсем не улыбаются.

Тогда я изображала радостное выражение лица и притворно улыбалась. Я знала много трюков и умела их использовать. Правда, они уже всем надоели.

— Но я ведь улыбаюсь!

— Неправда. Не обманывай меня. Ты только и делаешь, что говоришь всякие глупости.

— Ну, что поделаешь… Я такая, какая есть. Во всяком случае, я собираюсь поступить в хороший женский колледж, подцепить парня из Токийского университета или университета Хитоцубаси, выйти замуж и стать полноценной домохозяйкой.

— Что за безнадега!

Тоси всегда с легкостью и точно определяла мое настроение. Я хотела прошептать ей на ухо: «Это все выдумки», но она внимательно посмотрела на меня и наконец выпалила:

— Тэраути, ты все-таки для меня загадка!

— Почему ты так говоришь? А, оставь эти увертки! Я знаю: ты что-то скрываешь, и это знают все.

— Я ничего не скрываю. И это правда.

— Ладно, хватит об этом, — сказала Тоси с обиженным выражением лица.

Тоси только что рассказывала мне о тревогах, которые часто волнуют старшеклассников, оговорившись, что об этом она редко с кем-либо откровенничает.

— Бесполезно поступать в университет, если не знаешь, кем хочешь стать, — сказала она.

Однако я не проявила интереса к этому разговору и не уловила, что конкретно волнует Тоси. Это ее явно обидело. Внезапно сменив тему, она спросила с обеспокоенным выражением лица:

— Послушай, у тебя в прошлом были серьезные неприятности?

— Нет, никаких, — ответила я.

«Разве мыслимо, чтобы меня так просто поймала семнадцатилетняя девчонка!» — подумала я. Конечно, мне самой-то только стукнуло восемнадцать, но я не чувствую своего возраста. Может, я еще ребенок, а может, уже взрослая или даже старуха…

Тоси — умная и добрая девушка, она выросла в благополучной семье любящих ее родителей, и у нее не должно быть в жизни осложнений, подобных моим. Мне самой иногда кажется странным, что я со своими подругами Тосей, Юдзан и Кирарин вместе обедаю, хожу в бары караоке. Это, наверное, моя маскировка: показать всем, что я веду беспечную жизнь старшеклассницы.

В действительности я довольно неприятная личность, которая без особых эмоций относится к своим друзьям. И нет ничего удивительного в том, что Тоси злится на меня. Противоречивость моего характера заключается в том, что я уважаю тех, кто критично настроен по отношению ко мне, но если этот человек сердится на меня, то я в ответ злюсь еще больше.

Юдзан хочет казаться сложной, но на самом деле она очень проста. Она мучается тем, что сама не знает, кто она на самом деле. Я думаю, после того, как она сама осознает, что она лесбиянка, ее жизнь станет спокойной и умиротворенной.

Что касается Кирарин, то мне кажется, что однажды какой-нибудь парень изменит ее. Эти двое, каждая по-своему, здоровые девчонки, и я говорю это без всякого сарказма. Я действительно так думаю.

«Напиши мне повесть от имени юноши, который убил свою мать».

Так Червяк сказал мне по телефону.

Естественно, у меня нет ни малейшего желания выполнять его просьбу. Я не знаю, что он собой представляет как личность, и если он действительно убил свою мать, то он определенно впал в инфантильность. С точки зрения моей теории он выбрал путь, прямо противоположный тому, что я проповедую, так как убийство и смерть не входят в категорию непоправимых вещей. У меня нет необходимости, а тем более желания что-либо сочинять для подобного типа, тратя на это свое драгоценное время. Пусть три мои подруги и обихаживают его, но для него неизбежно наступит день расплаты.

Я никак не могу понять, почему Юдзан и Кирарин воспылали таким интересом к нему? Я бы хотела, чтобы его как можно скорее схватили и передали в руки той женщины средних лет, которая беседовала со мной, или врача-психиатра. Они каждый день задавали бы ему одни и те же вопросы. Хорошая идея также — передать его в руки современной науки, которая, как некоторые верят, может спасти человека. Вот тогда он, наконец, поймет, насколько отвратительно и мелко то, что он сделал.

В этих событиях, пожалуй, наибольший интерес представляет то, как проявился характер нас четверых через призму отношения к Червяку и к тому, что он совершил.

У Тоси доброе сердце, и она переживает за убитую мать Червяка, но в то же время беспокоится: какая судьба в конечном счете ожидает самого убийцу? Юдзан, поставив себя на место Червяка, помогла ему бежать. Кирарин, несомненно, надеялась, что, общаясь с Червяком, фантастический образ которого она создала в своем сознании, она сама сможет измениться. Всем нам известны похождения Кирарин в Сибуя и ее несчастная любовь. Только она сама все еще уверена, что это тайна для ее подруг…

Думаю, Юдзан и Кирарин используют преступление Червяка, чтобы испытывать свое превосходство над ним. Тоси, как и следует от нее ожидать, заняла позицию стороннего наблюдателя. Что касается меня, то я резко осуждаю его. Но не за то, что он убил свою мать, а за то, что по своей наивности совершил поступок, который «можно поправить».


Неожиданно без стука распахнулась дверь в мою комнату. Я и не удивилась, потому что так всегда входил ко мне мой младший брат Юкинари. Его голос еще не претерпел возрастные изменения, и он спросил слегка охрипшим дискантом:

— Интернет смотрела? Там выложили фото этого типа.

— Какого типа?

— Того, который убил свою мать. Из школы К.

Я уже валялась в кровати, но встала и пошла в соседнюю комнату к Юкинари. Он как раз перешел в седьмой класс и поступил в новую частную школу. За шесть лет учебы в начальной школе его характер значительно изменился. Он стал более умным и хитрым, чем раньше, но не позволял себе делать что-либо «непоправимое».

На большом столе стоял его компьютер, который он получил в подарок по случаю поступления в новую школу. Фотография Червяка в школьной форме занимала весь экран. Она была явно увеличена с коллективного снимка — с крупным «зерном», но особенности лица Червяка хорошо просматривались.

Маленькая голова выглядывала из большого воротника школьной формы, узкие глаза. Из-за того, что подбородок был приподнят, шея казалась длинной. Высокомерное выражение лица. Брови слегка раздвинуты, уголки глаз приподняты. Его лицо походило на лица японцев эпохи Реставрации Мэйдзи[56], которые можно часто увидеть на фотографиях того периода.

— У Червяка классическое лицо, — заметила я.

— Похож на Синсаку Такасуги[57], — сказав это, Юкинари с подозрением посмотрел на меня: — Его звать Червяк? Откуда ты знаешь?

— Тоси сказала.

— В самую точку! Говорят, он из школы К. «Старшеклассник из школы К. убил свою мать». Этого достаточно, чтобы сделать из него героя. Он выглядит самонадеянным, — сказал Юкинари саркастическим тоном, передвигая мышку привычными движениями. Школа, в которую поступил Юкинари, была на одну ступень ниже в таблице рангов.

— Он герой, потому что из школы К.? — спросила я.

— Потому что элитный парень оступился, — с презрением ответил брат.

На экране появилась строка под заголовком: «Поддержка юноши А., который убил свою мать». Одно за другим шли сообщения свидетелей: «На шоссе № 18 я видел его едущим на велике». «В мини-маркете в Коти похожий на него парень стоя читал порножурнал». «Видел, как в бане он мыл себе спину». «Видел его в Диснейленде, одетого клоуном». Тут же шли слоганы поддержки типа: «Беги как можно дальше! Мы тебя поддерживаем».

Я не понимала, почему люди выражают поддержку этому типу.

— Может, они поддерживают его, потому что он пытается убежать на велосипеде? — предположила я.

— Возможно. Но он ведет себя совсем по-детски.

Юкинари быстро задвигал мышью, и внизу появилось: «Вопрос. Почему не убил и отца, ке, ке, ке?»

А еще ниже назвавший себя «юношей А.» ответил: «Уже был парень, который металлической битой убил обоих своих родителей. Гордость ученика школы К. не позволяет мне копировать действия других».

Юкинари показал на вопрос «почему не убил и отца» и сказал:

— Это написал я.

— Ты что, хочешь, чтобы он убил и отца?

— Не передергивай, — с раздражением сказал брат.

Раздался звук открывающейся двери. Судя по характерному кашлю, это вернулся отец. В гостиной щелкнул выключатель кондиционера. Затем должны последовать раздражающие звуки пользования ванной и туалетом, открывающиеся и закрывающиеся дверцы холодильника. Мой отец служит в муниципальном банке, он уходит рано утром и возвращается поздно вечером. Сейчас уже никто не обращал на него внимания.

— Как раз вовремя. Отец вернулся, — сказала я.

— Ну и что из того, что вернулся? Он ведь не попал под машину, и такси, на котором он ехал, не разбилось…

Изо рта Юкинари, как из рога изобилия, вылетали ругательства. Я представила себе, что он, наверное, каждый вечер проводит за компьютером, чертыхаясь на чем свет стоит.

— Полиция, наверное, тоже видела эту веб-страницу?

— Естественно, — хладнокровно ответил Юкинари. В этот момент он печатал на принтере фотографии Червяка. — Это тебе, сестричка. Можешь поставить у себя в комнате.

— Это еще зачем?

— Разве это не хороший сувенир на память? Одну можешь отдать Тоси.

Юкинари не мог знать, что мы четверо поддерживали связь с Червяком. Тем не менее я содрогнулась от такого совпадения. Это фото явится напоминанием о нашей вовлеченности в эти события, а также лакмусовой бумажкой, показывающей сущность каждой из нас. Червяка скоро поймают, и на какой-нибудь веб-странице в Интернете будут выложены фотографии нас четверых с надписью: «Эти четыре школьницы помогали преступнику». Кирарин, ясно, будет самой популярной!

Я взяла из принтера фотографию Червяка и вернулась в свою комнату. Как раз в этот момент зазвонил мой мобильник:

— Это я. Как дела с моей просьбой?

Звонил Червяк. Что за невежа! Нет чтобы спросить, могу ли я говорить. Пришлось сдержать раздражение. «Значит, его пока не поймали», — подумала я, глядя на фотографию.

— О чем это вы?

— О манифесте моего преступления, разве не понятно?

Похоже, Червяк находился на улице, так как был слышен шум машин.

— Но разве вы говорили не о повести?

— Не имеет значения. Поэма или отрывок из пьесы — тоже хорошо. Поэтому еще раз прошу: сделайте это.

— А почему бы что-нибудь не заимствовать из комиксов? — хладнокровно спросила я.

— Нет-нет, нужно нечто оригинальное. Я ведь старшеклассник и не хочу быть хуже какого-то четырнадцатилетнего мальчишки.

— В таком случае лучше вообще отказаться от этой затеи. Вы ведь все равно уже проиграли.

— Что за неприятная женщина! — сказал Червяк, но уже более спокойным, чем вчера, голосом. — Ты разговариваешь, как моя мать.

«У меня не будет детей», — в этот момент подумала я. Не хочу рожать подобного идиота.

Я притворилась обиженной:

— Прекратите так говорить.

— Извини.

— Хорошо, что поняли. Тогда я напишу, — соврала я, стараясь говорить искренним голосом.

— Напиши как можно скорее! Без этого я не могу убить отца.

Переменив тему, я спросила, где он сейчас.

— В Каруидзава, — честно ответил Червяк. — Здесь прохладно. Мы пробрались на пустую дачу и отдыхаем. У нас отпуск. Завтра снова на передовую.

— Кирарин вместе с вами?

— Алло, Тэраути, это я, Кирарин, — неожиданно раздался голос Кирарин, но тут же прервался. Послышалось:

— Иди отсюда! — И затем жалобный голос Червяка:

— Я же не подслушиваю!

— Похоже, ты хорошо поладила с этим убийцей.

— Прекрати! Между нами ничего нет. Я с ним, потому что он угрожает. — Голос у Кирарин был довольно оживленный для человека, которому угрожают.

— Так вы, значит, в Каруидзава?

— Да, только что поели рамэн. Гора Асама выглядит ночью такой таинственной, — спокойно сказала Кирарин. — Завтра возвращаюсь в Токио, так что не волнуйся. Да, послушай, Тэраути! Я вот о чем хотела тебя спросить. По телевизору и в газетах о Червяке ничего не появляется. Ты что-нибудь новенького слышала?

— Похоже, что в прессе ничего нет. Но в Интернете появилась фотография Червяка, и это наделало много шума.

Я пнула ногой валяющуюся на полу фотографию.

Ах вот как! Кирарин, значит, занимается этим делом с парнем, похожим на Синсаку Такасуги. Меня это странным образом как-то задело.

— Правда? И что делать? Теперь все знают, как он выглядит. — Кирарин преувеличенно громко вздохнула. Я почувствовала, что здесь она встала на сторону Червяка, который вновь взял трубку:

— Значит, мое фото в Интернете, правда? Это работа парней из моей школы. Грязное дело. Но я, наверное, поступил бы так же, будь на их месте. Я знал, что они это сделают, но не думал, что так быстро. Но меня все равно не узнают, так как я с девушкой.

Услышав эти слова, я подумала, что Кирарин вряд ли удастся так просто вернуться. Червяк понял, что ему удобно иметь ее при себе. И он был слишком хитер, чтобы позволить ей так просто уехать. Кирарин — очень милая девушка, которую все любят, и я подумала, что мне, наверное, не следовало говорить об этой фотографии в Интернете. Но ведь Кирарин сама решила сопровождать Червяка! Такая Кирарин — моя полная противоположность.

— Так вы действительно хотите манифест о своем преступлении? — спросила я.

— Хочу. Есть другие хорошие варианты?

— А как насчет этого: «Почему не убил и отца, ке, ке, ке?» — спросила я.

Червяк прореагировал сразу:

— Это не для меня! Использование высказываний других ни к чему не приведет. «Смерть легче, чем перо птицы, и я готов к ней» — звучит лучше.

— Императорский рескрипт для солдат и матросов подходит вам лучше всего, — заметила я.

— Возможно, — ответил Червяк после некоторого раздумья. Затем он вновь возбудился и сказал: — У меня, наконец, появился лозунг. Теперь я могу в любое время пойти и убить отца, так?

Он говорит — «лозунг». Но ведь здесь не Китай! Правильно ли будет использовать подобные затасканные выражения? И все это потому, что он не понимает сущности «непоправимости». Я почувствовала, что Червяк для меня ничего не значит, не больше, чем чужеродное тело или ядовитое вещество.

— Меня не спрашивайте, я в этом не разбираюсь. Кстати, а где вы в Каруидзава?

— Мы только что вышли из кафе-рамэн, что около шоссе № 18. И думаем зайти в мини-маркет.

— Ну что ж. Будьте осторожны, — сказала я безразличным тоном, отключилась и сразу же набрала номер Тоси, чтобы сообщить ей последние новости. О вчерашнем я ей уже рассказывала и подумала, что она захочет услышать, что же произошло дальше.

— Получается, что Кирарин все это время была с Червяком. Случилось самое плохое, да? — сказала Тоси, понизив голос.

— Да, действительно самое плохое. Но она ведь сама выбрала это.

— Тэраути, какой ты холодный человек, — сказала Тоси своим обычным тоном.

— Ну, что поделаешь. Ей уже семнадцать, и она взрослая.

— Это все так… И что теперь делать?

— Когда его поймают, то по мобильнику установят, с кем он разговаривал, и мы все окажемся в тяжелом положении. Как же все это могло случиться?

— Да, у меня и в мыслях не было, что мы можем впутаться так глубоко, — согласилась Тоси.

— Это что, пособничество в убийстве родственника и пособничество в побеге или только пособничество в побеге? Все началось с того, что Юдзан помогла ему…

— Ты права. Но, скорее, это началось с того, что ты наврала полиции.

После моего замечания Тоси замолчала, а затем сказала с глубоким вздохом:

— Да уж… Но я почему-то сочувствовала этому парню. Я не хотела ему помогать, но и не хотела, чтобы его поймали. Просто позволила событиям идти своим ходом. В этом моя большая вина.

— А не втянул ли он нас нарочно в это дело? — произнесла я, высказав уже давно мучившие меня подозрения. — Ведь странно, что он стал звонить по всем телефонам, которые были в твоем мобильнике.

— А зачем ему это было надо?

— Не знаю.

Но, мне кажется, я понимаю, что тогда мог чувствовать Червяк.

Одиночество.

Это ужасное чувство иногда побуждает людей совершать глупые поступки.

— Однако, — вновь заговорила Тоси, — я так и не понимаю поступка Юдзан. Что заставило ее зайти так далеко? Кстати, о ней что-то ни слуху ни духу. Она тебе не звонила? Я могу предположить причину молчания Юдзан. Она поняла, что Червяку не нравятся мужиковатые девушки, и у нее пропало всякое желание помогать ему.

Вскоре после разговора с Тоси сквозь закрытое из-за кондиционера окно послышался слабый звук, как будто на парковку у нашего дома прибыла машина. Я открыла окно и посмотрела вниз с седьмого этажа. С высоты был виден только джип, который задом заезжал на свое место на краю парковки. Не мамин. Она опять будет поздно. Я легла на кровать и стала смотреть на фотографию Червяка. Но это мне быстро надоело, и я бросила ее под кровать, где она подняла скопившуюся на полу пыль.

Я впала в свою очередную депрессию. Вот он, мой реальный мир!


Во время учебы в первые годы я ездила на занятия на электричке, так как родители устроили меня в частную начальную школу, расположенную в центре Токио. Дорога от нашей станции П. в городе Футю до станции С. в районе Сибуя занимала тридцать пять минут. Идущие в центр поезда были всегда переполнены.

Я думаю, это было жестоко заставлять маленькую девочку ездить каждый день в переполненной электричке. Наша станция находится в пригороде, и, когда я садилась в поезд, в нем было еще относительно мало народа, но это не означало, что я всегда могла найти себе место, хотя стоять было довольно свободно. Увидев это, мать решила, что я смогу самостоятельно добираться до школы. Отец не согласился, сказав, что он будет ездить со мной, но его вскоре перевели в другой город, где он жил один. Вернулся он, когда я была уже в четвертом классе, и стал работать в филиале банка, который не был расположен в центре Токио.

Обычно я втискивалась в узкое пространство около двери и так ехала. На каждой станции народу все прибавлялось, и меня все больше сдавливали со всех сторон. Однажды меня так толкнули в спину, что я упала лицом вниз, порезав щеку о замок сумки рядом стоящей женщины. В другой раз я задела своим ранцем сидящего на крайнем сиденье мужчину, и он резким движением оттолкнул меня. После этого я перестала стоять около двери.

Несколько раз я не смогла выйти на станции, где была расположена моя школа, так как мой ранец был зажат между пассажирами, и мне приходилось ехать до следующей станции. А однажды, почувствовав себя плохо, я доехала аж до станции Синдзюку, прислонившись к каким-то пожилым мужчинам. И ни разу ни один из взрослых не помог мне.

— И почему это ученики начальной школы ездят в переполненных электричках? — недовольно бурчал своему соседу похожий на конторского служащего мужчина средних лет, когда я задела его своим ранцем. Я подняла голову, чтобы посмотреть на реакцию окружающих. На лицах соседей появились сочувствующие улыбки.

— Бедная девочка, тебе бы надо ходить в начальную школу около дома, — говорили пассажиры.

— Девочка, какой ужас, каждое утро! Ты, наверное, устаешь, — неприятным тоном заявил мужчина средних лет. — Я сомневаюсь, что ты сама захотела учиться в частной школе.

— А ты говорила своей маме, как тяжело тебе ездить каждый день и какие ты нам всем доставляешь неприятности? — сказал его сосед.

Разумеется, эти упреки были направлены не на меня, а на моих родителей, но их физической целью была маленькая слабая девочка с ранцем за плечами, которая стояла перед ними в переполненном вагоне поезда. Это было небесное наказание для моих родителей, которые избрали такой жестокий способ моих поездок в школу. За это я расплачивалась злобными замечаниями в свой адрес и необоснованно жестоким обращением.

Такова была реальность.

Однажды утром я простудилась. На улице шел сильный дождь. Все окна вагона электрички были плотно закрыты, а стекла затянуты белой пеленой от выдыхаемого пассажирами углекислого газа. Почувствовав себя совсем плохо, я не могла больше сдерживаться, и весь мой завтрак оказался на коленях сидящей напротив меня хорошо одетой женщины, по виду — служащей фирмы. Увидев на своей юбке наполовину переваренный тост и остро пахнущий йогурт, она вскочила со слезами на глазах:

— Боже мой… Прекрати!.. Что же мне делать? Я еду на работу. — Но она могла сделать немного. Всхлипывая, она стала отчаянно тереть юбку бумажными салфетками. Другие пассажиры, зажав нос, терпели распространяющийся запах и каждый раз, когда мое лицо искажалось, старались отодвинуться подальше от меня. Никто и не попытался утешить меня. После этого случая я стала избегать стоять перед сидящими.

Перейдя в шестой класс, я стала физически сильнее, и мне уже не бывало плохо, но вместо этого я столкнулась с еще более неприятной напастью. В поезде я попадала в окружение эротоманов. Обычно это были одни и те же мужчины. Зная их в лицо, я меняла вагоны, сдвигала время отъезда в школу и принимала другие меры, но, если мне удавалось избежать одной группы извращенцев, через некоторое время появлялась другая.

Несколько извращенцев окружали меня, чтобы я не могла убежать, и начинали щупать мое тело. Некоторые гладили мои ляжки или ягодицы, другие ладонями давили на мои груди, которые только начинали формироваться. Стоило мне закричать, как они моментально отворачивались и, сделав невинное лицо, превращались в обычных служащих или студентов. Однако спустя некоторое время повторялось то же самое. Я оказалась легкой добычей для этих извращенцев, потому что была молода и к тому же физически более слабая, чем они. Я больше не могла этого терпеть. Я познала горькую правду: взрослые мужчины — подлецы и мои враги. Я жаловалась родителям, что не хочу больше ходить в школу, не хочу ездить на электричке, однако не раскрывала истинную причину своего нежелания. Наверное, я боялась, что родители будут переживать, если узнают, что они принесли мне столько страданий. Вот так за время моих поездок в школу я незаметно повзрослела больше, чем мои родители.

Однажды, когда я увидела, что ко мне приближается банда этих извращенцев, я стала громко смеяться. На их лицах неожиданно появилось выражение испуга. Я стала смеяться над каждым из них, и они с мрачным видом отступили. Так я поняла, как, изменив что-то внутри себя и притворившись дурочкой, отделаться от этих типов. Это я и называю «теорией непоправимости».

В действительности существуют и другие «непоправимые вещи».

Все началось с того, что моя мать завела любовника. Наверно, правильнее будет сказать, что она влюбилась. Если бы я рассказала об этом Кирарин, то она, вероятно, заметила бы: «В этом нет ничего необычного, подобное часто случается», и привела бы примеры любовных связей других людей. Тоси успокоила бы меня, сказав, что «даже мамы иногда влюбляются». И только привередливая Юдзан молча уставилась бы взглядом в пол и вряд ли стала бы искать подходящие слова. Если бы Червяк узнал, что его мать изменяет отцу, то он, наверное, еще больше возненавидел бы ее, но, возможно, и не убил. Думаю, что это путь к чему-то «непоправимому».

Я смирилась с тем, что у мамы любовная связь. Причина заключается не в том, что подобное часто случается, как сказала бы Кирарин, и не в том, что, как считает Тоси, каждый свободен любить. Не было ни одной справедливой причины. Но я простила то, что нельзя было простить, потому что я любила свою мать больше, чем кого-либо еще. Поэтому я со всем смирилась. Я подчинилась ей, подобно тому, как смирилась с тем, что мне надо было ездить в школу на поезде. Когда недостаточно сил бороться, то приходится подчиниться судьбе, которая вам уготована. Это «непоправимо».

Когда мой младший брат поступил в начальную школу, мама вновь начала работать. Я в то время училась в шестом классе. По профессии мама была свободным продюсером. Я не знала, что это конкретно означает, но так было написано на ее визитной карточке. Мама объяснила, что ее работа не связана с кино или телевидением, а состоит в том, чтобы разрабатывать деловые проекты и подбирать людей для их реализации. Услышав это, я, помню, была в шоке, так как это резко отличалось от того образа мамы, который укоренился во мне. Ей тогда было 38 лет, и выглядела она молодой и красивой. Она обладала сильным характером, была полна энергии и часто вступала в спор с отцом, поэтому не будет преувеличением сказать, что в нашей семье она была главенствующей фигурой. В то время я, наверное, еще не была особо трудным ребенком.

Отец не разрешал маме выходить на работу, пока мой брат не поступит в школу. Брата приняли в расположенную неподалеку от дома муниципальную начальную школу, и я помню, как в день, когда состоялась церемония начала учебного года, родители долго спорили между собой. Мама хотела, чтобы брат оставался в школе на продленный день, а отец возражал, говоря, что ему жаль такого маленького ребенка. Я все это слышала, находясь в соседней комнате, и подумала: «А тебе не было жаль меня, когда я одна ездила в переполненной электричке?» Но отец был уверен и даже горд тем, что поступил правильно, послав меня в дорогую частную школу, где я должна была получить хорошее образование, и эта его уверенность вряд ли поколебалась бы, если бы я даже ему рассказала, чего мне это стоило.

Хочу оговориться, что это только мое предположение. В действительности я не знаю, что думали родители о моих поездках в школу и о том, чем должен заниматься брат после окончания уроков. Мой отец, который работал в банке, имел стойкое предубеждение против детского сада и продленки и в глубине души был уверен, что при работающей матери ребенок не вырастет стоящим человеком. Еще когда я была маленькой, мама часто спорила с отцом по этому поводу и почти всегда уступала ему.

В конце концов мой брат вместо продленки стал посещать дополнительные уроки в математической школе и учиться плаванию в бассейне. Все его время после окончания уроков было занято. Со второго класса брата полностью перевели в математическую школу, которая славилась более эффективным преподаванием, и после этого его жизнь состояла из одной учебы.

Некоторые пожалеют его, некоторые скажут, что он стал жертвой образа жизни взрослых. Но такова была новая жизнь в нашем доме.

Вряд ли можно кого-либо винить в том, что у нас было такое детство. Я могу понять стремление родителей дать нам хорошее образование и хорошо понимаю желание мамы вновь начать работать. Мне также, в некотором смысле, понятно убеждение отца в том, что мать должна сидеть дома с детьми и жертвовать собой ради них. Каждый настаивал на своем, утверждая, что это единственный выход из ситуации. Таким образом, с того момента, когда мой брат пошел в начальную школу, у нас началась новая жизнь, основанная на уступках каждого.


Я не могу точно сказать, когда заметила изменения в поведении матери после того, как она вновь приступила к работе. Наверное, ранней весной, когда я заканчивала восьмой класс. Неожиданно в конце недели мать не вернулась домой ночевать. На мой вопрос она ответила, что к концу недели накопилось много работы и поэтому пришлось работать всю ночь. В нашем доме не нашлось никого, кто решился бы дойти до ее конторы и проверить. Меня стало беспокоить, что, когда она находилась дома, ее взгляд часто был направлен куда-то в пространство, и чувствовалось, что ее мысли далеко от нас, где-то в другом месте. Мы испугались: мама была главенствующей фигурой в нашей семье, и если что и изменялось в нашей жизни, то это происходило скорее в соответствии с ее желаниями, а не отца. К тому же по сравнению с отцом она была исключительно привлекательной личностью.

Каждый раз, когда мама отправлялась в поездку, я боялась, что она больше не вернется домой, и видела неприятные сны. До сих пор я помню сон, как будто мама умерла. Будучи мертвой, она почему-то разговаривала со мной, постоянно повторяя: «Я должна идти». Больше я не увижу ее, и эта мысль полностью расстроила меня, я плакала во сне, пытаясь несколько раз остановить ее. Мне все еще была нужна моя мама.

Мама обязательно возвращалась из своих поездок, но каждый раз — не похожая на себя, с грустным, печальным выражением лица. Я интуитивно чувствовала, что с ней что-то происходит, но у меня не хватало мужества спросить. Наблюдая, как мама постоянно ссорится с отцом, я вообразила, что она такая грустная, потому что собирается с ним развестись, но никак не могла понять, почему она этого хочет. Отец, несмотря на свое упрямство, был хороший человек и не имел недостатков. Взрослые делают иногда глупости, они остаются для меня загадкой, и это меня мучает. Поэтому я в конце концов решила выяснить, что же в действительности происходит.

Я была тогда в одиннадцатом классе. Когда мама спала, я потихоньку достала из ее сумки мобильник и заглянула в его память. Там оказалась обширная переписка с каким-то мужчиной.

«Сегодня не получилось позвонить тебе. Извини. Был очень занят, не мог ни на минуту оторваться от работы. При следующей встрече хотел бы о многом поговорить. Все время думаю только о тебе. Спокойной ночи. Люблю тебя».

«Я все время думаю о тебе и о том, что ты сказала. Мы оба подобны растениям, которые парят в воздухе, оторвавшись от земли. Так что же держит нас вместе? Так можно ли жить, питаясь только любовью? Я не знаю. Люблю тебя».

Итак, мама любит незнакомого мужчину.

Меня осенило, что в своем сердце она уже давно бросила нас всех — отца, меня и брата. Я поняла, что напрасно изо всех сил пытаюсь найти в нынешней матери призрак моей прежней мамы, ибо для нынешней мамы существует только один мир, в котором она одна с этим мужчиной.

Узнав правду, я записала имя и телефон этого мужчины и позвонила ему:

— Говорит дочь Тэраути. Вы в каких отношениях с моей мамой? — прямо спросила я. После некоторого молчания он ответил:

— Я подчиненный Тэраути-сан. Мы вместе работаем. Я очень уважаю ее, и мне нравится, как она работает. У нас только такие отношения.

Так, значит, этот мужчина моложе моей матери и работает там же, где и она. Я вспомнила, что мать как-то говорила о нем, как о хорошем человеке, и что у него есть дочь одного возраста с Юкинари. Мне сразу стало как-то пусто на душе.

— Я поняла. Хорошо, — сказала я.

Маме я ничего не сказала, но этот мужчина, видимо, сообщил ей о моем звонке. Вскоре мама зашла в мою комнату и принялась оправдываться:

— Ты ошибаешься. У меня с этим человеком ничего нет. Так что не волнуйся…

Глаза выдали ее, однако я ответила, что поняла, и кивнула. У меня были все доказательства: послания на мобильнике, ночевки вне дома, всегда какой-то опьяненный взгляд, тайные звонки по телефону, резкие перепалки с отцом. Я не хочу потерять свою маму. Я готова подвергнуться унижениям, пережить любые обиды, я готова все снести. Я выбрала примирение.

— Я поняла, — сказала я.

— Ну и хорошо, — ответила мать, явно чувствуя себя неловко. Видимо, поняв, что больше говорить не о чем, она вышла из комнаты.

Сейчас, спустя год, мать по-прежнему поздно возвращается домой. Она продолжает лгать, а я веду себя так, будто этого не замечаю. Может, кто-то скажет, что это по-детски. Нет, ничего подобного. Я просто не хочу слышать ничего того, что могло бы разрушить отношения между нами. Хотя я и не могу доверять моей матери, но я не могу и продолжать жить, не доверяя ей.

Поэтому я вынуждена основательно пересмотреть, что означает само слово «доверие».

Я стала сторониться отца.

Моя ненависть к матери перекинулась на него, потому что я не могла пойти на прямую конфронтацию с матерью, боясь ее потерять. Отец, вероятно по той же причине, свою ненависть к жене направил на нас, своих детей. Эта переплетающаяся взаимная ненависть привела к созданию в доме атмосферы, в которой я начала задыхаться.

Скрывая свое недоверие к матери, я все-таки пыталась верить ей и любить ее. Но из этого, видимо, ничего не получится, ибо если любить человека, которому не веришь, то в конечном счете потеряешь веру в самого себя. Это похоже на ситуацию, когда родители жестоко обращаются со своими детьми. Дети, которые мирятся со своими некогда любимыми родителями, хотя и потеряли веру в них, в конечном счете потеряют веру в самих себя. Посмотрите, вот вам Червяк! Это пример «непоправимости». И дело совсем не в том, что он убил свою мать.


Я посмотрела на часы. Было одиннадцать.

Из-за смога окружение серпа луны выглядело искаженным. Мама еще не вернулась. Из ящика стола я достала телефонную карту. Сто единиц на ней так и не уменьшились с тех пор, как я стала пользоваться мобильником. Положив в карман ключи от квартиры, мобильник и телефонную карту, я вышла в коридор. Брат в своей комнате сидел в Интернете, в пустой гостиной спал отец, издавая легкий храп.

Одетая в футболку и шорты, я открыла входную дверь в вестибюле нашего дома. Жаркий влажный воздух ударил в лицо, ветра не было. Улица была пустынна, ни одного прохожего.

Несомненно, что именно сейчас Кирарин и Червяк разрабатывают в Каруидзава план убийства его отца! Я же в глубине души уже не раз убивала свою мать.

Я шла по дороге в поисках будки телефона-автомата, и мои сандалии, слегка приклеиваясь к еще не остывшему асфальту, с каждым шагом издавали характерный хлюпающий звук. Около станции стояли две телефонные будки. Они освещались светом флюоресцентных ламп, рядом три машины такси ожидали поздних клиентов.

Могут ли они установить, откуда был звонок?

Я повернула в сторону в поисках телефонной будки, расположенной в более темном месте, и увидела то, что искала, около мини-маркета. Сквозь стеклянные окна магазина были видны поздние покупатели, которые сновали около полок с товарами. Сделав глубокий вздох, я вставила телефонную карту.

— Говорит номер сто десять. Алло, что случилось? — раздался в трубке голос пожилого мужчины, говорящего в нос. Я набралась мужества и выпалила:

— Я хочу сообщить кое-что о юноше, который убил свою мать и сбежал.

— Что вы хотите сообщить?

Я с удовлетворением заметила, что тон его голоса стал намного серьезней.

— Оместонахождении юноши. Я слышала, что он скрывается на пустой даче в Каруидзава.

— Как вас зовут?

— Не могу сказать.

Я резко повесила трубку.

Нужно быстро уйти, иначе они могут установить, откуда был звонок. Я хотела стереть с трубки свои отпечатки пальцев, но потом подумала, что это не имеет значения. Когда Червяка и Кирарин схватят, у них в телефоне все равно будет мое имя. Я не упомянула Кирарин в надежде, что ей удастся сбежать до того, как схватят Червяка…

Когда я подошла к нашему дому, то увидела, что у лифта стоит человек. Это оказалась моя мама. Она была одета в черный свитер без рукавов и белые брюки. Подойдя к ней, я почувствовала запах мыла, которое не использовали в нашем доме. Я отвернулась. Увидев меня, мать страшно удивилась:

— Что ты делаешь в такое позднее время?

— Позвонила, чтобы кое-кого попугать.

Мать изменилась в лице:

— И куда ты звонила?

— Это не имеет значения.

Я обхватила рукой напряженное тело матери. «Я не должна причинять ей боль», — подумала я.

Глава 7

Кирарин 2
Около девяти вечера мы вошли в маленькое кафе-рамэн, расположенное рядом с шоссе № 18. Я хотела было пойти в какой-нибудь семейный ресторан, но передумала, когда поняла, что при ярком свете грязноватый вид Червяка будет еще больше бросаться в глаза. Похоже, я стала жестока к нему.

Для меня он стал падшим идолом.

В кафе было прохладно от работающего на полную мощность кондиционера, у меня сразу появилась гусиная кожа и замерзли голые руки. Но еще больше меня мучило чувство голода, которое заставляло глотать собственную слюну. Я сразу заказала две порции рамэн со свининой. Червяк молча пил воду. Со вчерашнего дня он был в подавленном настроении, я же, в противоположность ему, чувствовала себя довольно бодро.

Получив через прилавок рамэн, я, подобно тому, как это делают мужчины, обильно сдобрила мутную жидкость супа чесноком и красным перцем, а сверху добавила лук, маринованный имбирь и все съедобное, что было на столе, и хорошо перемешала палочками. Выудив полоску лапши из окрашенного в светло-розовый цвет супа, я не успела втянуть ее в себя, как изо рта потекли обильные слюни, капли которых даже упали в миску. Впервые в жизни я чувствовала себя настолько голодной! Еле сдерживая нетерпение, я, не разжевывая, втягивала в рот лапшу вместе с горячим супом, вытирая рукой выступавший пот. Из-за голода я только спустя некоторое время осознала, насколько лапша была вкусной!

Я вышла из дома вчера после полудня, и прошло уже более 30 часов, как у меня не было во рту ни крошки еды. Неудивительно, что все мне казалось таким вкусным! Я даже до конца съела весь жир на кусочках свинины, который обычно оставляю нетронутым, и маринованный, неестественно красного цвета имбирь, и суп с плавающим жиром, который блестел, отражая свет ламп.

Не осталось ни капли, ни крошки.

А сидящий рядом Червяк рассеянно уставился в свою миску, так и не разъединив одноразовые палочки для еды.

— Что случилось? — спросила я — не искренне, а с мыслью, что если у него нет аппетита, то я смогу съесть и его порцию.

Червяк ничего не ответил.

— Если не будете есть, то отдайте мне.

Витавший до сих пор в облаках Червяк, похоже, пришел в себя и уставился на меня с выражением: а, ты еще здесь?

Вот идиот. Конечно, я здесь. Разве не ты похитил меня? Разве не ты набросился на меня в том отеле? Так о чем ты говоришь?! У тебя нет ни уверенности в себе, ни умения, ни интуиции. Ты не способен соблазнить женщину и не умеешь целоваться. Ты даже не смог раздеть меня. Полный неумеха и простофиля. Почему я должна быть с парнем, которого презираю, к которому уже не испытываю ни малейшего интереса?!

Образ Червяка, крутящего педали велосипеда под палящими лучами солнца, больше не существует.


Постоянно угрожая мне и унижая меня, Червяк, похоже, немного свихнулся. Бормоча что-то неразборчивое, он сумел повалить меня и оказаться наверху. Но, когда я напряглась, он понял, что у него ничего не получится, и неожиданно закричал:

— Почему все происходит не так, как я хочу?

— Естественно, так и должно быть, — рассердилась я.

Со мной тоже еще ни разу не случалось так, как я хотела. Парни, пытавшиеся меня заарканить, были сплошные ничтожества, а те, кто мне нравился, не испытывали ко мне интереса.

Вот так все и мечутся между желанием и действительностью.

Тогда, в отеле, мною овладела страшная злость от того, что парни, подобные Червяку, могут унижать меня.

— Мне противно спать с вами, даже если вы будете угрожать ножом. Я лучше умру. Я ненавижу вас больше, чем кого-либо еще в этом мире. Так убейте меня скорее. — Я думала, что он сейчас полоснет меня ножом, но в ответ раздался жалобный голос:

— Зачем ты так?

Это был поворотный момент.

Я резко села и сбросила с себя Червяка, и он полетел головой вниз на потертый грязноватого цвета ковер. Он выглядел настолько жалким, что я не могла удержаться от издевательского смеха, почувствовав прилив отваги. Я закричала:

— Еще девственник, а самодовольства хоть отбавляй! Я сплю только с хорошими юношами, а не с такими уродами, как вы. Хотите убить меня, как свою мать, так валяйте! Это сделать легко. Брызнет кровь, и я умру в страданиях. Умру, ненавидя вас. Мне наплевать. Вперед! Я сама виновата, что пошла на встречу с таким идиотом. В этом я отличаюсь от Тоси.

Червяк в темноте молча сидел на ковре на корточках.

Скоро послышались его рыдания…

Что за нюня?!

Я достала из рюкзака Червяка перевязанную резинкой коробку, в которой лежал нож мясника, источник его бессмысленной самоуверенности и глупых желаний, и засунула ее в щель между кроватью и стеной, решив, что больше не позволю ему завладеть ножом. Я продолжала поносить его:

— Вы подонок! Убили свою мать, завлекли меня, подлизались к Тэраути, заявили, что идете убивать своего отца, и считаете себя очень умным, а всех женщин — дурами. Вы, похоже, думаете, что весь мир вращается только вокруг вас! Круглый идиот!

— Идиот, идиот, перестань так меня называть, — без эмоций пожаловался Червяк.

— А сейчас сделайте так, как я говорю.

Червяк оживился, подняв голову:

— А что я должен сделать?

— Я позвоню своему бывшему парню, а вы должны напугать его. Если напугаете как следует, я верну вам нож и заплачу за комнату в отеле.

— А что я должен сказать?

Червяк превратился в безвольного, ни на что не годного робота. Я пришла в восторг от того, что сумела подчинить себе этого еще недавно такого заносчивого, но неожиданно быстро ослабевшего мужчину. Я почувствовала, что сейчас способна на все, каким бы глупым, низким или отвратительным это ни было!

Я подняла трубку стоящего у кровати старомодного телефона розового цвета, нажала на кнопку внешней линии и набрала номер мобильника Ватару, который до сих пор прекрасно помнила, и объяснила Червяку:

— Когда парень по имени Ватару ответит, скажите ему следующее: «Эй, ты, Ватару, урод, я тебя убью! Проверь, вернулась ли домой твоя сестра. А твою девушку мы скоро изнасилуем. Жди, сволочь!»

У меня не было времени проверить, запомнил ли Червяк то, что я ему сказала. Послышался голос Ватару, такой милый моему сердцу голос…

— Алло, кто говорит? Алло, по какому номеру вы звоните?

Подавив в себе желание еще дольше слушать голос Ватару, я сунула трубку Червяку. Червяк заколебался, но я подтолкнула его. После чего он заговорил тихим голосом:

— Это Ватару? А это я, убийца. Правда. Мать уже убил. Это не ложь. До смерти забил битой. Проломил череп. Посмотри в газетах. Ты должен знать об этом. А ты кого-нибудь убивал? Наверное, нет. Я сейчас сплю с твоей бывшей девчонкой… Не знаешь с кем? Она тебя люто ненавидит. Хочет тебя убить. Тебя и твою семью, отца, мать и сестру, а также твою любимую девушку и всех друзей. Она говорит, что хочет уничтожить вас всех. Ты ее предал, и она хочет, чтобы ты исчез из этого мира. Это ее заветное желание. И она хочет, чтобы это сделал я. Ты слышишь, Ватару?.. Что?.. Я в здравом уме. Ты, наверное, не знал, что тебя кто-то так ненавидит. Ты думал, что поступил, как все? Заблуждаешься. Когда я узнал, что ты сотворил, я решил всех вас прикончить. Так что готовься.

Сначала я слушала разговор с хорошим настроением, но постепенно мне стало как-то жутко. Я знаками показывала, чтобы Червяк остановился, но, когда я отобрала у него трубку, оказалось, что телефон уже разъединился.

Какой-то идиотизм!

Я решила набрать номер Ватару еще раз и нажала кнопку повторного вызова. Мне было уже все равно, проследят ли, откуда был звонок, если Ватару сообщит в полицию. Однако телефон Ватару не отвечал. У меня испортилось настроение, и я выместила зло на Червяке:

— Это все из-за вас! Втянули меня в это дело, я попала в глупое положение. Вы источник всех зол и несчастий! Я возвращаюсь домой. Возвращаюсь в обычный мир, в который вы уже не сможете вернуться.

— Мир, в который не смогу вернуться? А я что, из него изгнан?

Червяк поднял голову и уставился на меня. В темноте его глаза неприятно блестели.

— А разве не вы сами решили уйти из него?

Глубоко вздохнув, Червяк сказал:

— Я… Мне страшно. Прошу, останься со мной.

Это была вторая капитуляция Червяка.

Слабый парень.

Я испытала чувство превосходства. Червяк слаб, а я сильная!

За эту ночь я очень изменилась. Мною овладело чувство, будто я одержала победу над врагом, но все же я не могла отделаться от какого-то беспокойства. Не получилось ли так, что я тоже угодила в мир Червяка после этого злополучного звонка Ватару с угрозами? Не превращаюсь ли я в падшую женщину?


Когда я заканчивала ужин, Червяк, опустив плечи, все еще сидел перед нетронутой миской рамэн.

— У меня нет аппетита, — сказал он.

— Наверно, вспомнили свою мать, — тихо, с сарказмом, заметила я. — Раскаиваетесь в том, что сделали, и это испугало вас.

Червяк повернул ко мне свое лицо, но его взгляд блуждал где-то в пространстве.

— Я не понимаю, что со мной.

— Что бы ни случилось, мне все равно, — заявила я. — А как же ваши солдатские высказывания? Куда все делось?

— Надоело, — ответил Червяк.

В моей крови забурлил адреналин…

— Раз не будете есть, я забираю, — сказала я и поменяла его миску рамэн на свою, пустую.

Я впервые в жизни отобрала еду у другого человека.

Я выросла в благополучной семье и научилась соблюдать определенные правила, типа: кушай мясо, не оставляй морковь. Моя мать всегда заранее удаляла жир с кусочков говядины и свинины, снимала кожу с цыпленка. Печенье и пудинг тоже готовила сама, как и завтрак, который я брала с собой в школу. Мать знала, что я не люблю желток, поэтому специально для меня жарила яичницу только из белка. Но сейчас я была прямо как «голодный дьявол»!..

Когда я отобрала у Червяка миску рамэн с мыслью, что мне повезло, я неожиданно подумала: «Вот в какую женщину я превратилась!»

Червяк от безделья напряженно смотрел телевизор, по которому шла передача о группе «На-На». Затем она сменилась рекламой, но Червяк, как зачарованный, не отрывал глаз от экрана. Я его понимала: он смотрел на мир, с которым уже порвал все связи…

Забрызганный жиром телевизор стоял на цветной коробке из супермаркета, похожей на те, в которых обычно продают дешевые товары. В коробку были свалены старые журналы комиксов, и посетители кафе — молодые парни, водители грузовиков, пожилой мужчина, возможно, владелец местного пансиона, — по очереди брали их и возвращались на свои места.

— Вы какой-то странный и, кажется, потеряли уверенность в себе? — спросила я.

— Ничего подобного! — твердо заявил Червяк и постарался принять бодрый вид.

Перед приходом сюда мы попытались проникнуть в пустую дачу, но у него ничего не вышло. Это была его идея: залезть в пустую дачу и там отдохнуть, но конкретно в какую наметила я, выбрав красивый коттедж с красной крышей. Когда Червяк камнем разбил окно в ванной комнате коттеджа, раздался оглушительный сигнал тревоги, и вскоре подъехал охранник на джипе.

Откуда мы могли знать, что эти коттеджи в горах охраняются?

В темноте мы быстро скатились вниз по горной тропинке и вскоре оказались на шоссе. Нам некуда было идти. У меня оставалось только 10 тысяч иен, идти ночевать в love отель мне не хотелось, а идея с пустой дачей провалилась. С этого момента настроение Червяка совсем упало, как будто отключились питающие его батарейки. Он прекратил эту дурацкую манеру изображать из себя солдата, на лице был отсутствующий взгляд. Я, как могла, успокаивала его и уговаривала что-нибудь поесть, уверив, что заплачу за ужин.

Почему я тогда не уехала?

Мне было интересно наблюдать за его деградацией, и я никогда не думала, что могу быть настолько жестокой, что буду получать удовольствие от того, что могу помыкать им. Если вспомнить мои отношения с Ватару, то больше всего я сожалею, что так и не смогла подчинить его себе…

Вот так я открывала неизвестные мне ранее стороны своего характера и постепенно стала приходить к мысли, что они не так уж мне неприятны. Кирарин сильнее всех! Женщина, которая сильнее Тэраути, Юдзан и Тоси, и вместе с тем — неприятная женщина. В этом, наверное, моя сущность.

— Если не будете есть, то пошли быстро отсюда, — сказала я.

Вставая, Червяк слегка коснулся моей груди. Я сделала недовольную гримасу:

— Прекратите, между нами нет никаких отношений.

— Прости, — искренне извинился Червяк.

— И куда вы сейчас направитесь?

— В мини-маркет. Я люблю эти магазины.

Заплатив, мы вышли на улицу. Все небо было усеяно мириадами звезд. Раньше их не было видно, но, пока мы были в кафе, небо расчистилось.

Краем глаза я увидела нависающую тень огромной горы. Это была Асама. Видна была только ее часть. Она была похожа на сидящее на корточках огромное чудовище, которое заполняло собой темноту ночи. Она производила тягостное впечатление и напоминала Червяка, когда он прошлой ночью сидел на корточках около кровати и его глаза излучали странный свет.

Все-таки он ненормальный.

Вспомнив эту сцену, я даже задрожала, и у меня вновь засвербила мысль, что с ним надо как можно скорее расстаться.

— Как ты думаешь, я должен убить отца? — спросил Червяк, шагая по шоссе по направлению к мини-маркету, огни которого виднелись впереди.

— Если хотите убить, то можно и убить. Это меня не касается. Однако если этого не сделаете, то будете думать, что не смогли отомстить.

— Да, это так. Однако не понимаю, почему надо обязательно убивать? Как ты думаешь?

Червяк был уже не тем самоуверенным типом, которого я встретила в первый раз. Он стал задумчив и склонен к самоанализу. Я же, наоборот, стала высокомерной и грубой. Почему бы это?

— Не знаю. Это твои проблемы. Зачем, например, ты убил свою мать, которая тебя родила? Ты, значит, уже не хочешь быть чьим-либо ребенком?

Червяк остановился и испустил глубокий выдох.

Его одиночество через вибрацию воздуха передалось и мне, но я отвернулась и отвергла это чувство. Червяк находится в другом мире, я же живу в мире, где находятся все остальные, возможно, кроме Ватару. Еще вчера мне казалось, что я принадлежу миру Червяка, но это была ошибка. Я никого не убивала и могу чувствовать себя спокойно.

Червяк забормотал:

— Кирарин права. Я, наверное, хочу порвать все контакты и ту нить, которая связывает меня с этим миром и служит доказательством, что я еще существую.

Когда я услышала, как Червяк произнес мое имя, то испытала странное чувство беспокойства — не поселилась ли я уже в его мире? И здесь, и там.

«И правда, в каком мире я нахожусь?» — в растерянности спрашивала я себя, шагая по темной дороге, окруженной горами.

Неожиданно зазвонил мой мобильник. На оранжевом дисплее высветилось имя звонившего: «Ватару». Понял ли он, кто стоял за звонком вчерашней ночью?

Идущий впереди Червяк обернулся с подозрительным выражением на лице. Пытаясь сдержать биение сердца, я услышала:

— Это я, Ватару. Как поживаешь?

На меня нахлынула волна тоски по нему, и я еле сдержала слезы.

— Да все в порядке. Давно не слышала тебя. Что-то около полутора лет… — Мой голос непроизвольно зазвенел. Червяк со стороны наблюдал за мной.

— Да, что-то в этом роде. Ты собираешься сдавать экзамены в следующем году?

Ватару уже учился на юридическом факультете университета Васэда, поэтому я тоже хотела поступить в Васэда, но потом отказалась от этой мысли, решив, что сойдет и обычный колледж. Испытывая угрызения совести, я с трудом продолжала говорить:

— Да, конечно.

— Ну, и готовишься?

— Да, стараюсь.

— Ну, держись. Послушай, вчера вечером у меня раздался странный звонок. Я подумал, что ты имеешь к нему какое-то отношение, и забеспокоился.

— Что за звонок?

— Да нет. Не хочу даже и говорить. Наверное, это была какая-то злая шутка. Подумал, не случилось ли что с тобой, волновался…

— Ты обо мне волновался? Я так рада…

Мои глаза стали застилать слезы. Ватару, я все еще люблю тебя, люблю! Мне было очень тяжело и горько. Из-за ревности я совершила отвратительный поступок и запачкала грязью такого прекрасного человека, как Ватару.

— А почему ты беспокоишься? Со мной вроде ничего не случилось.

— Дело в том, что ты единственная, с кем я раньше был в близких отношениях. А звонивший парень четко выразился: «Твоя бывшая подруга». Поэтому я и подумал, что речь идет о тебе. Я беспокоился, что ты связалась с каким-то странным типом. Но если все в порядке, то и ладно…

В этот момент я поняла, что окончательно потеряла Ватару. Он говорил, что больше всего любит меня, но я ему не поверила. Мне хотелось продолжить разговор, и я подыскивала подходящие слова, но Ватару сказал: «Ну, будь здорова», — и отключился. Расстроенная, я взглянула на дисплей. Разговор продолжался три минуты двадцать секунд.

— Кто звонил? — спросил Червяк.

— Не твое дело!

Червяк, похоже, обозлился и из вредности позвонил Тэраути.

Я все поняла.

Мы не выносим друг друга, и, когда мы вдвоем, мне становится трудно дышать и я жажду свежего воздуха. Я понимала, что это глупо, но тяжесть в груди не исчезала, и мною овладевала все большая тоска. Зачем я нахожусь здесь в полной темноте, в незнакомом месте с мужчиной, которого только недавно встретила?!

Червяк разговаривал с Тэраути нарочито бодрым голосом. Вот дурак! «Я хочу, чтобы это было нечто оригинальное». Хотя он и был подавлен, все же хотел продемонстрировать свою крутизну. Я взяла трубку у него из рук и поболтала с Тэраути. Она рассказала, что в Интернете видела фото Червяка.

«Тот мир, в котором Ватару, Тэраути и Тоси, в котором экзамены, Сибуя, друзья. Тэраути, я уже не смогу в него вернуться!» Размышляя так, я все же пыталась бодро отвечать на ее вопросы, преодолевая боль от окончательной потери Ватару, боль от изгнания навечно из их светлого мира…

Вдвоем мы вошли в мини-маркет, купили там фасованные завтраки и напитки, немного почитали около полки с журналами. От Червяка воняло потом, хотя вчера вечером он в отеле принимал ванну. Я испугалась, что от меня тоже может начать пахнуть. Я не разделяю вины Червяка за его преступление, но мне стало казаться, что у нас появилось что-то общее. Когда мы вышли из магазина, я побрызгала дезодорантом себе под мышками.

Потом пришло послание от Тэру: «Кирарин, что случилось? Я беспокоюсь. Позвони». Правду писать было канительно, поэтому я наврала: «Вернулась домой. Поговорим позже. Не забудь о концерте на следующей неделе. У меня все в порядке».

Почему Тэру стал мне в тягость? Я всегда гордилась, что у меня есть друг-гей, с которым можно поговорить о чем угодно. Но я использовала эту дружбу только для себя. Когда я была с ним, это выглядело, как будто я с нормальным парнем, и это было и приятно, и безопасно. Возможно, Тэру тоже гордился своей дружбой со старшеклассницей. Пристойное общение с девушкой, которая любит развлекаться, легкие отношения, не обремененные общими страданиями или трудностями. Если бы Тэру был для меня по-настоящему душевным другом, то я, наверное, послала бы ему следующий ответ: «Я перестала понимать смысл моего пребывания с Червяком. Думала, что я порядочная девушка, но оказалось, я плохая, противная женщина. Возможно, даже хуже Червяка. Прошу дать мне взаймы немного денег».

— Возвращайся-ка ты домой! — неожиданно произнес позади меня Червяк.

Я повернулась:

— Это почему?

— Нет смысла тебе тут торчать. Я ведь преступник. — Белки его косых глаз как будто выпирали наружу, когда он смотрел на меня.

Внезапно я почувствовала, что желание возвращаться домой пропало. Странное настроение овладело мной: с одной стороны, я хотела вернуться в свой прежний мир, но вместе с тем мне было бы безразлично, даже если бы я порвала с ним навсегда. Я не хотела свободы. Мне просто не хотелось возвращаться домой, а хотелось вечно плавать между этими двумя мирами…

— Но вчера вы ведь просили меня остаться, не так ли?

— Так ты хочешь быть со мной?

— Не очень-то…

Червяк молча побрел дальше, шурша пакетом, в котором были уложены коробочки с завтраками.


Мы шли по горной дороге в сторону коттеджного поселка в надежде все же забраться в один из них. Я с беспокойством заметила, что вокруг появилось много полицейских. Две патрульные машины проследовали одна за другой в сторону поселка. Одна из них остановилась у крайнего дома, из нее вышел полицейский и стал давить на кнопку домофона. Мы спрятались недалеко, в густых зарослях.

Червяк слегка толкнул меня:

— Непохоже, что они ищут какого-то воришку. Должно быть, кто-то донес на нас.

— Кто бы мог это сделать?

— Твои подруги. Они все знают обо мне. Может, Юдзан. Она мне не понравилась, и я с ней холодно обошелся.

Неожиданно у меня в голове возник нарочито спокойный голос Тэраути. Я вспомнила, что, когда она говорит тихо и безмятежно, значит, что-то замышляет. Когда она пытается скрыть свои истинные намерения, она нарочно выдает глупые шутки и разыгрывает из себя дурочку: «Похоже, ты с этим убийцей хорошо ладишь» или: «Так вы, значит, в Каруидзава…»

— Это Тэраути! — воскликнула я. — Точно. Тоси и Юдзан помогли вам сбежать, и они не могли на вас донести. И только Тэраути ничего для вас не сделала.

— Неужели Тэраути способна на это? — Червяк выглядел подавленным. Наверное, раскаивается в том, что отдал ей тот детский приказ написать манифест о своем преступлении…

— Не знаю. Из моих подруг только ее мысли я не могу прочитать и не могу предсказать ее поступки.

Означает ли это, что я ей не доверяю?

Кажется, я впервые отчетливо поняла суть своих отношений с Тэраути.

— Черт возьми! Мы попались, — воскликнула я.

Я попробовала позвонить Тэраути, но ее телефон был выключен. Все стало ясно. Надо как можно скорее бежать отсюда! Я запаниковала. Что-то надо делать. Если меня здесь схватят, то я навечно застряну в этом мире! Плавать между мирами, конечно, приятно, но я не хотела бы навечно застрять в одном из них. Я уже не смогу вернуться в мир, где живет Ватару, где светит солнце. Почему же Тэраути хочет запереть меня в этом мире? Я вспомнила, как случайно увидела суровое выражение на ее красивом лице, выражение, тайну которого она, казалось, никому не хотела открыть.

Тэраути, я тебе этого не забуду!

Меня охватила волна глубокой ненависти к ней.

— Что будем делать? — спросила я, взглянув на Червяка.

Он снял рюкзак, бросил его в кусты и погрузился в размышления. Но сейчас было не до этого, и я схватила его за руку:

— Скорее решайте! Если промедлим, то нас схватят.

— Понимаю, но ничего не приходит в голову.

— Остановимся в каком-нибудь дешевом отеле, а завтра утром уедем на поезде. На обычный поезд нам должно хватить.

— А по возвращении куда денемся? — Червяк бросил на землю коробки с завтраками. — Ты забыла, что я убил свою мать? Мне некуда идти.

— Пойдем убивать твоего отца.

Я уцепилась за эту безумную идею Червяка. Плохо это или хорошо, но меня в тот момент сверлила одна-единственная мысль: надо срочно что-то предпринимать!

— Ты что, вместе со мной пойдешь убивать моего отца?

— Не пойду. Я не испытываю к нему ненависти.

— Тогда что будешь делать?

Я потеряла всякую способность разумно мыслить и стояла молча, отрешенная от всего. В мою голую ногу вцепился комар, но мне было лень согнать его.

Неожиданно Червяк крепко обнял меня.

— От тебя воняет, идиот! — прошипела я и попыталась оттолкнуть его, но он крепко держал меня в своих объятиях и не отпускал. С глухим звуком мы повалились в кусты. Стебли бамбука впились мне в спину. «Ой, больно», — хотела крикнуть я, но Червяк прильнул к моим губам, грубо и с силой втянув их в себя, и обеими руками вцепился в мои груди. «Пусть будет, что будет», — только и подумала я. Боль сменилась приятным чувством. Я задрала футболку и скинула остальную одежду. Внезапно я вся вспыхнула от возбуждения, подобного которому еще не испытывала в своей жизни. «Как можно заниматься этим, когда нас фактически загнали в угол?» — подумала я. Мы постелили на землю одежду и отдались бурному сексу.

— Есть хочется, — заявил голый Червяк и стал искать выброшенный завтрак. Нашел и принес его мне. Мне было приятно, что он стал так внимателен. Совершенно голые, мы съели наши завтраки, запивая их по очереди из пластиковой бутылки. Затем я прислонилась спиной к стволу сосны, и мы проделали это еще раз, стоя. Мне показалось, что я могу вечно заниматься этим с Червяком…

Внезапно над нами проскользнул луч фонаря и послышались мужские голоса. Вероятно, полицейские услышали, как мы разговариваем. Что будет, когда нас поймают? Я страшно испугалась быть застигнутой голой, занимающейся сексом в горах, испугалась, что буду подвергнута всеобщему позору и насмешкам.

— Бежим, — прошептал Червяк.

Я быстро накинула на себя одежду, и, схватившись за руки, мы побежали по дороге вниз, скрываясь в кустах каждый раз, когда показывалась полицейская или обычная машина. Выйдя на шоссе, мы увидели, что перед мини-маркетом, в который мы недавно заходили, стоит патрульная машина. Вдали появилось пустое такси. «Если я упущу это такси, то никогда уже не смогу убежать из этого мира», — подумала я.

— Давай вернемся в Токио на такси!

— Но у нас нет денег.

Я посмотрела на Червяка:

— А разве ты не говорил, что собираешься ограбить такси?

Я выскочила на шоссе и замахала рукой. Машина остановилась, и я увидела изумленное лицо водителя. Червяк подталкивал меня сзади в спину:

— Что ж, давай попробуем.

Мы плюхнулись на заднее сиденье. В салоне было холодно, сильно пахло сигаретным дымом. Водитель медленно повернулся к нам. На нем была белая кепка с козырьком, похоже, он был из местных. На вид ему можно было дать чуть меньше пятидесяти. Рядом с ним на сиденье лежала пластиковая бутылка с водой.

— Когда я увидел одну девушку, то подумал, что это привидение. Так вы, значит, любовная парочка.

— Этот термин уже устарел. Мы просто парочка, — сказала я дрожащим голосом и рассмеялась, чтобы скрыть свое волнение. — Извините, нам надо срочно вернуться в Токио.

— Сейчас в Токио? — с недоверием переспросил водитель.

— Да. До утра уже не будет поездов, а у нас тяжело заболел друг, и мы вынуждены срочно вернуться. Довезите нас до Тефу и высадите там, на съезде с хайвея.

Водитель взглянул на Червяка в зеркало заднего вида и, похоже, на мгновение обомлел. Неужели он понял, кто мы? Вздрогнув, я тоже посмотрела на Червяка. Он сидел бледный, с опущенной головой. Идиот, возьми себя в руки! Я пнула его ногой.

— Отец этого парня. Он умирает. Очень прошу вас!..

— Ах вот как! — Выражение лица водителя несколько смягчилось, но затем он твердо сказал: — Извините, что я спрашиваю… у вас горе… Но у вас есть деньги? Ночной тариф до Токио — не меньше пятидесяти тысяч.

— Все в порядке. У нас есть наличные.

Все еще с сомнением на лице, водитель, похоже, заколебался и потихоньку тронул машину с места.

— Это хорошо. Вы слишком молоды, поэтому я немного засомневался…

— Очень просим вас! Мы обязательно заплатим.

Водитель вновь остановил машину у края дороги:

— Еще раз прошу прощения, но не могли бы вы показать, есть ли у вас наличные.

Упрямство водителя разозлило меня. У меня только десять тысяч, как же я могу их ему показать? Неожиданно Червяк закричал:

— Если не хватит, то родители заплатят! Прошу вас. Отец умирает…

Водитель состроил неприятную гримасу, а затем внимательно посмотрел на меня. Я как раз отряхивала листья и комочки земли, которые прицепились к моей футболке.

— Девушка, не делайте этого. Вы запачкаете салон.

В растерянности я посмотрела на Червяка, который одной рукой что-то шарил в лежащем на полу рюкзаке. Я поняла, что он искал нож. Когда он достал его, я схватила его за руку и сказала твердым голосом:

— Сейчас я позвоню домой.

У меня не было выбора, и я позвонила домой. Как и следовало ожидать, раздался сонный жалобный голос матери:

— Где ты сейчас? Ты не звонила, и я беспокоюсь. Что ты сейчас ночью делаешь?!

— Я скоро вернусь. Похоже, у меня не хватит на такси. Когда я приеду, ты заплатишь?

Мать начала опять жаловаться, и я быстро выключила телефон.

— Сказала, что заплатит.

Водитель услышал голос матери и, с неохотой кивнув, тронул машину. Ну и супер. Вернемся в Токио, а там будет видно. Мною овладело оптимистическое настроение. Музыка, которую передавала местная радиостанция, неожиданно прекратилась, и вместо нее на фоне сильных помех раздался нечеткий голос:

— Забытая вещь. Крупная забытая вещь. Пассажир — молодой мужчина. Если обнаружите крупную забытую вещь, немедленно свяжитесь.

Водитель бросил взгляд в зеркало заднего вида, и я почувствовала легкое беспокойство.

Червяк спросил:

— Это передатчик полиции?

— Нет, нашей компании.

Водитель больше не оглядывался назад и вел машину на средней скорости. Я допила оставшуюся в бутылке воду и, заметив, что к ее дну прилипла грязь, вытерла ее о сиденье.

Потрясающее приключение!

Смятение, которое я испытала от того, что недавно занималась в кустах сексом с Червяком, исчезло. Сейчас я уже гордилась нашей смелостью. Вскоре я задремала. Проснулась я от громкого крика Червяка:

— Ты что делаешь?!

Перед глазами блеснул нож мясника, кончик которого упирался в основание шеи водителя.

— Что случилось? — спросила я.

— Этот тип хотел сдать нас в полицию.

В панике я посмотрела в окно и увидела, что мы только что проскочили мимо полицейской будки, расположенной на левой стороне дороги. Водитель угрюмо смотрел вперед и бормотал:

— Прекратите это. Угнать такси — серьезное преступление. Вы еще молоды. Подумайте о будущем…

Червяк язвительно хихикнул:

— У меня нет будущего, чувак. Я убил свою мать!

Водитель поперхнулся. В лучах фар встречных машин ярко блестел нож. Впереди показался въезд на платную скоростную дорогу, перед которым выстроились в ряд несколько автомашин. У самого въезда стояла патрульная машина.

— Они проверяют машины! — вскрикнула я.

— На боковую дорогу, вниз! — скомандовал Червяк.

С неохотой водитель свернул с шоссе, и машина поехала по неширокой местной дороге со множеством маленьких отелей по обе ее стороны.

— Вы же все равно не сможете убежать, — сказал водитель жалобным голосом. — Я отдам вам все деньги — и уходите. Вы еще молоды…

— Замолчи и веди машину! — закричал Червяк.

— И куда?

— В Токио. Я уже несколько раз говорил тебе, идиоту!

Водитель замолчал, и такси продолжало катиться по узкой дороге. Зазвонил телефон.

— Не отвечай! — скомандовал Червяк. Телефон звонил еще раз. Примерно минут через пятнадцать Червяк сказал: — Смени меня. Я устал держать его.

Он передал мне нож и устало откинулся на сиденье. Дрожащей рукой я обхватила ручку ножа, которая была скользкой от пота Червяка. Водитель бросил взгляд на нож, потом на меня. Его взгляд, казалось, говорил: «Девушка, брось ты это». Я крепко держала нож двумя руками, приставив его кончик к шее водителя, к грязной, покрытой прожилками вен шее.

Вспомнилось, как вот такие, как он, приставали ко мне в Сибуя, когда я еще училась в десятом классе. «Может, выпьем хотя бы чайку?» — до тошноты часто зазывали молодых девушек эти грязные мужики. В поношенном костюме, с десятью или двадцатью тысячами иен в кармане, провонявшие никотином, они приставали к девушкам, годящимся им в дочери. Но они проводили четкое различие между своими дочерьми, которые жили в светлом мире, и нами, прозябающими в гнилом мире. Воспоминания вызвали у меня волну гнева, и я еще плотнее прижала острый кончик ножа к шее водителя.

— Девушка, мне страшно. Немного отодвиньте нож! — взмолился водитель.

— Отстаньте, не раздражайте меня!

— Я только прошу, так мне трудно вести машину. Если попадем в аварию, то вы тоже пострадаете. Я не знаю, что вы сотворили, но это кончится для вас плохо…

Я почему-то пришла в ярость. Несмотря на то что к его горлу был приставлен нож, водитель, похоже, особенно и не был испуган. Червяк вновь сел рядом со мной.

— Я уже сегодня собирался закончить работу, — продолжал говорить таксист, — поэтому совсем не обрадовался, когда вы сказали, что хотите ехать в Токио. Но, несмотря на это, я подумал, что, коль скоро у вас случилась беда, вам надо помочь. Водители такси по большей части хорошие люди, но и они могут разозлиться, когда им угрожают такие юнцы, как вы. А меня вы уже достали. Попробую кое-что предпринять, хотя и могу покалечиться…

— Неожиданно машина стала делать резкие зигзагообразные движения, и я, потеряв равновесие, полетела на колени Червяка, уронив при этом нож на пол. Водитель все нарезал юзы, и нас с Червяком бросало то влево, то вправо. По встречной полосе, непрерывно сигналя, промчался грузовик, едва не задев нас.

— Ты что делаешь?! — закричал Червяк и, подняв нож, полоснул им по уху водителя.

Брызнула кровь.

Я стала кричать:

— Прекрати, прекрати! — но сама не знала, что требовала прекратить. Скорее, это относилось не к Червяку, а к тому, что водитель продолжал бросать машину из стороны в сторону.

«Идиот! Прекратите, вы все, издеваться надо мной! И ты, старик, и ты, Тэраути, и ты, Ватару…»

— Не прекращу! Я же сказал, что мне наплевать, если покалечусь.

Водитель расстегнул ремень безопасности и продолжал вести машину по встречной полосе. Обогнав мотоциклиста, такси летело в гору.

— Я же тебе сказал, прекрати! — заорал Червяк.

Я попыталась схватить водителя сзади за волосы, чтобы заставить его остановиться, но пластиковая перегородка помешала этому. С водителя слетела белая кепка. Одновременно брызги крови покрыли переднее стекло. Теплая кровь облила и меня. Грязная кровь старика. Я что-то закричала. Затем раздался сокрушительный удар, и я почувствовала, что куда-то лечу.

Лечу на небо.

Какое приятное чувство!

Глава 8

Нинна Хори 2
«Дорогая Нинна Хори,

или Тосико Яманака, или просто Тоси-тян, которую я люблю. Тоси, ты единственная, кому я могу написать это письмо. Ты, конечно, можешь рассердиться из-за этой банальной фразы, но я знаю, что ты сочувствуешь мне, понимая, как я одинока. Что ж, прекрасно. То и другое — правда. Поэтому выслушай меня.

Когда ты получишь это письмо, меня уже не будет в этом мире. Ты, наверное, будешь разочарована таким началом, которое свойственно мрачным комиксам или глупым романам. Однако это правда. Отправив это письмо, я уйду из жизни. Мне было бы страшно неприятно, если бы ты узнала о моей смерти до получения этого письма, и я постараюсь любой ценой избежать этого. Между прочим, я как-то собиралась написать роман, который бы начинался с подобных строк, и даже написала несколько страниц, но результат оказался настолько плачевным, что я разорвала все на мелкие кусочки и вместе с писалками спустила в туалет.

Это первое и последнее серьезное письмо, которое я тебе пишу. Я не могу избавиться от своей скрытности, хотя и хотела бы этого. Мне очень жаль себя, и я чувствую себя ужасно, что приходится покидать этот мир, и я пишу тебе, Тоси, чтобы как-то набраться мужества совершить то, что я задумала. Я стою перед проблемой: как передать тебе те душевные муки, которые я испытываю?! Это сложно выразить словами, я готова вырвать свой язык… Однако то, что я пишу, это только слова и совсем не то, что можно было бы сказать прямо тебе. Подлинный характер моих душевных мук нельзя выразить словами. Я все еще боюсь быть откровенной, боюсь больше, чем самой смерти. Я могу заставить себя это выразить только на бумаге…

Кажется, я немного успокоилась. Было бы ошибочно думать, что я такая скрытная из-за того, что стеснительная. Я осознала, что сама не хочу видеть тот мрак, который поселился в моей душе. В муках, которые сейчас испытываю, я хочу понять: что же я должна сказать тебе, Тоси, в этом письме?.. Кажется, только сейчас начинаю сознавать причину, почему я его пишу.

Я действительно мрачная личность и страшно волнуюсь, смогу ли объяснить тебе, Тоси, что я из себя представляю. Я знаю, что перескакиваю с одного на другое, но так крутятся сейчас мои мысли и так работает моя голова. Вывод удивительно прост. Я хочу, чтобы меня кто-то понял прежде, чем я умру. Сейчас, когда смерть смотрит мне в лицо, я наконец поняла, почему писатели пишут о себе: они хотят быть кем-то понятыми прежде, чем умрут. В моем случае «кто-то» — это не мать или отец и не Юкинари или Юдзан, а только ты, Тоси.

Тебе это будет, наверное, в тягость, но я хочу перед смертью вывернуть себя наизнанку, поэтому, пожалуйста, прочитай это письмо. Если тебе не захочется делать этого, то, может, лучше всего остановиться прямо здесь. В любом случае не показывай это письмо моей матери! Оставь в своем сердце то, что прочитала, и выброси остальное…

Прости за тяжелое бремя, которое я возлагаю на тебя, но хочу сказать, как я была счастлива, что встретила тебя. Иначе я должна была бы умереть, так и не раскрыв потемки, которые таятся в моей душе. Это только на первый взгляд просто, на самом деле — ничего подобного! Я должна умереть, но только после того, как до конца пойму, что я из себя представляю. А для этого нужен взгляд постороннего человека. Так что, Тоси, прояви твердость и раскрой мою истинную суть, а потом смело и со смехом скажи: «Что за дурочка была эта Тэраути! Такие вот и уходят из этого мира. Наверное, так и должно быть». Или я ожидаю от тебя слишком многого?

Если бы ты была на моем месте, я обязательно дала бы тебе такое обещание. Но ты можешь подумать, что это нечестно — давать подобное обещание, если я все равно собираюсь умереть раньше тебя. Я не обманываю, я собираюсь рассказать тебе то, о чем ты, Тоси, даже и не подозреваешь. Под твоим влиянием я постепенно менялась, мы крепко связаны между собой. Ты, Тоси, должна стать моим душеприказчиком.


Тоси-тян, ты, наверное, и не представляешь, почему я собираюсь умереть, поэтому я попытаюсь объяснить. Это будет справедливо. Существует несколько причин, из-за которых я не хочу больше жить.

Одна из них — мой трудный характер, и я думаю, ты знаешь об этом. Меня не по годам рано обуревают сверхфилософские мысли, я являюсь пленницей абстрактных идей и подавляющих эмоций. С таким характером трудно выживать. Сейчас происходит невиданная в истории человечества трансформация семьи, наверное, это так можно назвать. Отношения в семье и ее роль становятся все более запутанными и постоянно меняются, усложняются, люди отчуждаются друг от друга, и никто не может в этом толком разобраться. Поэтому, чтобы выжить, мне приходится постоянно прикидываться кем-то другим, смиряться с поведением тех, кого я не хочу потерять.

Это больше, чем унижение, это отравляет мою жизнь.

И что будет, если я не смогу простить себя за то, что сделала такой выбор? Чтобы продолжать жить, я должна буду смириться с этим. Так что же мне делать? Где выход? Самое лучшее — перестать существовать.

Между прочим, ты встречалась с человеком, перед которым я вынуждена смириться. Это моя мать. Комплекс матери? Ничего подобного. Я уже выросла из этого. Я люблю свою мать как человека и не хочу заставлять ее страдать. Но я уже старше ее, я не хочу ее пережить…

Существует еще одна важная причина, по которой я не то что не хочу, а не могу больше жить. Случилось что-то, за что я должна расплатиться своей собственной жизнью. Это несчастный случай с Кирарин. Несчастный случай, в котором Кирарин и водитель такси из Нагано погибли, а Червяк тяжело ранен.

Во всем этом виновата я.

После моей смерти никто не сможет узнать правду, поэтому я излагаю ее здесь. В тот вечер, когда Червяк и Кирарин позвонили мне, я сообщила полиции об их местонахождении. Я анонимно позвонила в полицию из телефонной будки около мини-маркета и сказала, что Червяк скрывается в пустом коттедже в Каруидзава. Чтобы избежать полицейской облавы, они захватили такси, и это привело к несчастному случаю. То, что не должно было произойти, произошло из-за моего поступка. Причина и следствие. Причиной была я и за это, несомненно, заслуживаю смертной казни. Правильнее будет сказать, что я сама приговорила себя к смертной казни.

Тоси-тян, может, ты скажешь, что я не должна нести ответственность за происшедшее. Однако я с преступной убежденностью в своей правоте загнала Кирарин и Червяка в угол и хотела их наказать. Это факт. Я презирала Червяка: он уклонился от того, что «нельзя поправить», и выбрал путь, на котором проблему можно «легко решить», убив свою мать. Он сделал это и сбежал. Поэтому я его глубоко презирала.

Я очень люблю свою мать и поэтому простила ее, но одновременно возненавидела себя настолько, что больше не хочу оставаться в этом мире. В то же время я пылала ненавистью к Червяку за то, что он, испытывая враждебные чувства к своей матери, сделал то, что не требовало разумного размышления, было слишком примитивно и позволяло избежать каких-либо душевных мук. Думаю, в душе я стала применять эту необычную логику, вернее, чувство и к Кирарин, которая из-за простого любопытства отправилась к Червяку. Естественно, я рассердилась и на Тоси из-за ее колебаний сообщить полиции информацию о Червяке, и на Юдзан, которая отдала ему свой велосипед. Несмотря на это, я делала вид, что, как и прежде, помогаю Червяку и Кирарин. Почему? Наверное, уж такой мерзкий я человек.

После того как я анонимно сообщила полиции об их местонахождении, я чувствовала себя отвратительно. Во рту скопилось что-то горькое, и, сколько бы я ни глотала слюну, горечь не проходила.Сейчас я знаю, что это был яд предательства, я переступила запретную черту. В ту ночь я как-то сумела отключиться и заснуть, но видела странные сны. В одном из них Кирарин везли на грузовике куда-то на продажу, в другом я донесла на свою мать в полицию. Интересно, что бы сказал об этом Фрейд?..

Рано утром позвонила ты. Как только я услышала твой пронзительный крик: «Умерла Кирарин!», я все поняла. То, что я сделала, породило непоправимую трагедию. Согласно моей теории, непоправимое — это то, что запечатлевается в сердце живущего человека. Но когда я потеряла Кирарин, то осознала, что это не теория, а реальность, которую нельзя исправить, и от страха все мое тело покрылось гусиной кожей. Это был даже не страх, а ощущение катастрофы, которая обнажила мою внутреннюю сущность. Обрушилась моя жизненная философия. Исчез мир, который был, в моем представлении, реальным, и вместо него появилась новая реальность, даже сверхреальность. Я долгое время размышляла, кто же я есть на самом деле, и уже пришла к определенному выводу, но сейчас мне надо разъяснить все с начала.

Где же я ошиблась?

Когда мать встала и увидела, что я не в себе, она спросила: «Что-то случилось?» — «Кирарин погибла в Каруидзава. Несчастный случай», — ответила я. Мать была шокирована, она сказала: «Как же это могло случиться? Как жаль ее мать». И ты знаешь, как я ей ответила? Меня это до сих пор вгоняет в краску. Этого было бы достаточно, чтобы сделать из меня, философствующей интеллектуалки, поганое пугало. Хотя это и предсмертное письмо, мне стыдно здесь писать то, что я сказала матери. Думаю, ты, как моя подруга, простишь меня…

Во всяком случае, мне стыдно за себя, и я очень устала. Думаю, что сейчас для меня самое подходящее время умереть. Жаль мою мать, но у нее есть кое-кто более важный, чем я, так что она как-нибудь переживет. Виновата, но об отце и брате я не думаю. Тебе, Тоси, получив это письмо, будет тяжело узнать, что я умерла, но ты правильный и сильный духом человек, так что в конечном счете все будет в порядке.

Со мной же все кончено. Хочу сказать всем гуд-бай. Но это не Дадзай Осаму. Как вспомню свое сочинение, так хочется плакать. Так что бай-бай. Я отправляюсь в реальный мир. Ведь только моя смерть станет действительной реальностью в том сверхреальном мире. Живи и держись. Пока.

Кадзуко Тэраути».
Я впервые в жизни держала в руках и читала предсмертное письмо. Это были последние слова Тэраути, но их смысл не укладывался в голове.

Письмо так и не было отправлено, а лежало на столе Тэраути, адресованное «Тосико Яманака». На нем не было почтовой марки. Тэраути не стала тратить время на ее покупку и покончила с собой, прыгнув с крыши ближайшего многоквартирного дома. Она хотела, чтобы я получила это письмо раньше известия об ее смерти, но она спешила покончить с собой, и это объясняет, в каком душевном смятении она находилась. Мне почему-то захотелось рассмеяться, но мое лицо только скривилось в безобразной гримасе.

Что же за дурочка ты, Тэраути…

Смерть матери Червяка, смерть Кирарин, смерть водителя такси, травма Червяка, самоубийство Тэраути — все эти шокирующие события следовали одно за другим так, что я даже не могла плакать, не могла глубоко осознать, что произошло, и была опустошена, подобно пустой скорлупе. Я вскрыла письмо и начала его читать в то время, как ее родители и моя мать сидели в той же комнате и внимательно смотрели на меня. Когда я закончила, мать Тэраути подошла ко мне и спросила:

— Так что же она написала?

Всего за полдня ее лицо высохло и выглядело безжизненным. Она старалась держаться, но отчаянно хотела знать, почему ее дочь покончила с собой. Только отец то и дело всхлипывал от горя. Брат Юкинари заперся в своей комнате и не выходил.

На мое плечо легла рука моей матери, как будто она хотела защитить меня. Мать Тэраути позвонила нам и сказала, что у нее есть письмо, адресованное Тосико. И попросила срочно приехать. Мы бросили все и ринулись к ней.

Я не могла себе представить, что получу известие о смерти Тэраути. Это было настолько неожиданным и диким, что казалось почти смехотворным. Поэтому я даже не могла заплакать, я совершенно не осознавала, что случилось. После того как рано утром к нам пришла шокирующая новость о смерти Кирарин, поднялся страшный шум и гам, и не только у нас в доме, но и среди соседей. Непрерывно раздавались звонки из школы.

Эту новость сообщила мне женщина-детектив, которая встречалась со мной после убийства матери Червяка. Спустя всего лишь полдня нам позвонили с сообщением о самоубийстве Тэраути. Начав читать ее письмо, я пришла в полнейшее замешательство, не понимая, что происходит.

Сейчас, немного успокоившись, я могу рассказать, как развивались события.


Утром 10 августа у нас зазвонил телефон.

По домашнему телефону звонят обычно продавцы из магазинов или родственники, все остальные пользуются мобильниками. Уже поэтому столь ранний звонок показался зловещим. Никто еще не встал с постели, и я начала считать звонки: один, два…

Посмотрев на часы, увидела, что еще нет шести. Должно быть, плохая новость. На пятый звонок отец снял трубку внизу. Что же это?! Звонок в моей комнате, и голос отца:

— Это из полиции. Они вроде хотят поговорить только с тобой.

У меня мелькнула мысль, что они наконец поймали Червяка и выяснили, что мы оказывали ему помощь. В мрачном настроении, на ходу стараясь придумать какие-нибудь отговорки, я взяла трубку.

— Доброе утро. Извините, что звоню так рано, — раздался вежливый женский голос, который привел меня в замешательство. Несомненно, это была женщина-детектив, которая ранее допрашивала меня. — Тосико, не правда ли? Извините, если я вас разбудила. Дело в том, что случилось нечто ужасное, и я подумала, что должна сообщить вам. Вы будете шокированы, но постарайтесь взять себя в руки. Из полиции префектуры Нагано нам только что сообщили, что старшеклассница по имени Кирари Хигасияма недавно скончалась в больнице, в Каруидзава. Она была вместе с юношей, вашим соседом, и мы поражены: как это могло произойти?! Вы с ней из одной школы, и, может, она даже ваша подруга? Была ли она раньше знакома с этим юношей? Если вы знаете, то расскажите нам, пожалуйста.

Кирарин мертва.

«Червяк убил ее», — подумала я.

— Кирарин убита?

— Кирарин — вы имеете в виду Хигасияма? — спокойным тоном спросила детектив. — Мы не знаем подробности, но нам известно, что вчера поздно вечером ваш сосед напал на водителя такси. Такси выскочило на встречную полосу, столкнулось в лоб со встречной машиной и разбилось в лепешку. Хигасияма вылетела на дорогу, пробив переднее стекло. Она получила многочисленные ушибы и умерла, не приходя в сознание. Нам неизвестно, почему Хигасияма оказалась вместе с этим юношей, но, по словам очевидцев, они были близки. Очень прошу вас, расскажите, что вам известно.

К моему удивлению, женщина-детектив, судя по голосу, почти плакала. Неожиданно я вспомнила тяжелую брошь, которая в прошлый раз свисала с воротника женщины, но то, что Кирарин умерла, никак не укладывалось в моей голове…

— Я не знаю… — Я и правда не знала. Я знала, что она с Червяком, но почему она должна была умереть? Этого я не могла понять. Что-то ужасное обрушилось на меня, казалось, весь мир перевернулся вверх тормашками.

— Ну что ж… Тогда мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз, — разочарованно сказала детектив.

— А откуда вам известно, что они пытались захватить такси? — с сомнением спросила я.

— Водитель был ранен ножом в горло и скончался от потери крови. Они, видимо, сзади ударили его ножом. Этот юноша в больнице сознался в этом.

Ужасно, действительно ужасно!

Червяк совершил это вместе с Кирарин.

Я не могла больше стоять из-за дрожи в коленях и свалилась на кровать. Кто-то слегка постучал меня по плечу. Открыв глаза, я увидела обеспокоенное лицо отца, который показывал мне раскрытую страницу утренней газеты. Заголовок гласил: «Нападение на такси исчезнувшим юношей привело к катастрофе». Новость попала в утренние газеты. В статье не упоминались имена Червяка и Кирарин. Ее назвали «сопровождавшей преступника старшеклассницей», намекая на ее соучастие в преступлении.

— А что случилось с Червяком, ну, с тем соседским парнем? — спросила я детектива.

— У него повреждена правая рука, ушибы головы и сломано несколько ребер. Он сейчас в больнице, — как мне показалось, холодно ответила она. — Слышала, что подозревают повреждение некоторых внутренних органов, но больше нам ничего не сообщали. Скоро поедем, узнаем, нужно провести тщательное расследование.

Как только она повесила трубку, я набрала номер мобильника Кирарин, но услышала только автоответчик. Где же ее мобильник? Я представила себе, как ее розовый мобильник валяется на краю дороги, и мне стало плохо. Зачем-то набрала домашний телефон Кирарин — вновь автоответчик…

Я посмотрела в окно. За шторами просвечивало голубое небо. Утро еще одного летнего жаркого дня.

Происходит ли все это на самом деле? Я не могла поверить. Сознание словно помутилось. Отец что-то говорил, но я не понимала, что именно. Внезапно до меня дошло, что я должна позвонить Тэраути. Увидев, что я вновь схватила телефон, отец вышел из комнаты. Если бы я тогда не позвонила, то Тэраути, возможно, и не умерла бы в тот день.

— Тэраути, Кирарин умерла!

Ответа не последовало.

— Ты меня слышишь? Умерла Кирарин!

— Слышу, — сказала Тэраути тихим глухим голосом, который, казалось, доносился из-под земли.

«Как она может быть такой спокойной?!» — удивилась я.

— Это правда. Мне звонили из полиции. Червяк напал на водителя такси, и случилась авария. С ним была Кирарин. Она потеряла сознание и умерла. Червяк только сломал себе кости и остался жив. Таксист тоже погиб. Что же произошло? Он что, хотел ограбить водителя? Тэраути, что мне делать? Что нам сейчас делать?

Я выпалила все это одним духом и, только закончив, заметила молчание Тэраути.

— Что случилось? Ты меня слышишь, Тэраути? Что случилось?

— Неприятно, что все так завершилось, — медленно, почти бесстрастно сказала Тэраути.

— Конечно, ужасно! Но она уже умерла, и ничего нельзя сделать. Я просто в шоке. Думаю, что это все из-за меня. Как ты думаешь? — Я была в замешательстве.

Два человека погибли, и все из-за меня!..

Я не сказала полиции, что у меня были украдены велик и мобильник. Я несколько раз связывалась с Червяком и помогла ему убежать. Какие мы все идиотки и даже преступницы!

Тэраути тихим голосом успокаивала меня:

— Тоси, тебе не надо так волноваться. Ты не сделала ничего плохого. Это я во всем виновата.

— О чем ты?

— Я изменила судьбу, — загадочно пробормотала Тэраути. Затем я услышала исходящий из трубки неприятный звук, похожий на хруст позвонков при вращении шеи.

— Что это за звук? — спросила я.

— Я завожу будильник.

— Ты что, собираешься еще досыпать?!

Я была потрясена толстокожестью Тэраути. Но я даже и не пыталась представить, о чем она думает, так как все мои мысли были направлены на себя, на то, каким обвинениям меня подвергнут взрослые. Сейчас я понимаю, что, ставя будильник, она определяла время, которое ей еще осталось жить.

— Да. Я еще посплю. Пока, Тоси. Не сдавайся. Держись.

Почему только я должна держаться?..

В тот момент я была поражена холодностью Тэраути и не могла сдержать раздражения. Она ведет себя так, потому что с самого начала играла роль стороннего наблюдателя. Я с силой нажала на кнопку отключения телефона. Это был мой последний контакт с ней. На пальце еще некоторое время оставалось ощущение от соприкосновения с кнопкой.

Реакция Юдзан, которой я затем позвонила, несколько ободрила меня, но вместе с тем еще больше разозлила.

— Кирарин умерла! — закричала Юдзан и разрыдалась. — Как это могло случиться? Не позволю! Я сама убью Червяка!

— Нет, Юдзан. Это я несу ответственность за смерть Кирарин. Я совершила большую ошибку.

— Если мериться виной, то больше всего виновата как раз я! Я отдала ему мобильник и велик. Это моя, а не твоя ошибка. К тому же Кирарин по своей воле пошла на встречу с ним. Она сама во всем виновата. А нам всем было интересно наблюдать, как он убегает от полиции. Смерть Кирарин — страшный шок для нас, но ты одна не должна так сильно переживать. Мы все несем ответственность за это, и ты, Тоси, не должна страдать одна!

Слушая Юдзан, я впервые осознала, что звук разбитого стекла в соседнем доме означал начало конца нашего мира.

С того дня все стало постепенно меняться и сегодня достигло апогея. Я вспомнила голос Тэраути, который звучал как будто из-под земли. Но самым шокирующим фактом стала смерть Кирарин. Я рухнула на кровать. Кирарин, неужели ты действительно умерла?! Перед глазами появилось ее улыбающееся лицо, оживленный взгляд, когда что-то удивляло ее…

Я заплакала. Она умерла. Больше я с ней никогда не увижусь.

— Тоси, что с тобой?

Из мобильника, который я все еще держала в руках, послышался взволнованный голос Юдзан. Да, да, закивала я, но не могла остановить льющиеся слезы. Тут я заметила, что дверь в комнату открыта и в ней стоит моя мать с бледным лицом.

— Может, нам следует съездить в дом Хигасияма? — предложила она.

Я сказала Юдзан, что позвоню ей позже, и отключила мобильник. Она ничего не ответила, наверное, тоже плакала…

Когда я позвонила Кирарин, ответил автоответчик женским голосом, который несколько раз повторил, что пока ничего не известно и день похорон не определен. Я не знала, что делать, и ходила взад и вперед по комнате.

С десяти часов нам стали звонить журналисты, и я плотнее задернула шторы на окне моей комнаты. Вскоре пришел отец Червяка. Он сказал, что перед отъездом к сыну в больницу префектуры Нагано он хотел выяснить у меня, в каких отношениях были Червяк и Кирарин. Из всегда модно одетого мужчины с галстуком «аскот» он превратился в исхудалого и осунувшегося несчастного старика. Ничего не осталось от его высокомерного вида, с которым он раньше, никого не замечая, проходил мимо нашего дома.

— В каких отношениях был мой сын с девушкой Хигасияма? — спросил он.

— Я не знаю, — соврала я.

— Ну, тогда ладно… — пробормотал он и неожиданно рухнул на колени на пол у входа: — Я искренне, искренне прошу прощения за то беспокойство, которое мы доставили вам. Я не знаю, как мне извиняться за смерть вашей подруги, пожалуйста, простите нас! Я знаю, мой сын проведет остаток своей жизни, стараясь искупить свою вину перед вами. Это из-за моего недосмотра в его воспитании произошли эти ужасные трагедии. Сейчас я только могу передать моего сына в руки правосудия. Я настолько виноват, что хочу умереть.

И этот пожилой мужчина извинялся из-за содеянного Червяком передо мной, школьницей!

«Но ты ошибаешься, отец Червяка, — хотелось мне сказать. — Это мы вместе с Червяком играли в эту игру! И убийство твоей жены тоже было частью этой игры, которая так нам нравилась…»

Я стояла молча и не знала, как себя вести.

Но все это уже не имело никакого значения после того, как я узнала о смерти Тэраути.

— Ты с утра ничего не ела. Скушай хоть что-нибудь, — позвала меня мать, когда уже почти наступил вечер, а я, заплаканная, все еще валялась на кровати.

Как только я начала спускаться вниз, зазвонил телефон. Я показала матери рукой, что возьму трубку: какое-то предчувствие подсказало, что звонят мне.

— Тосико, Кадзуко только что покончила жизнь самоубийством. Извини, но она оставила письмо, адресованное тебе. Не могла ли ты сейчас прийти и вскрыть его?..

У меня в голове образовалась полная пустота.

Я слышала, что так бывает, а сейчас сама полностью отключилась. Шок был настолько силен, что я не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.


Служащий похоронного бюро с печальным выражением лица поставил поднос для благовоний. Тело Тэраути после недолгой медицинской экспертизы было доставлено домой, и сейчас она лежала в белом гробу. Я смотрела на почерневшие кончики пальцев ее рук, сложенных на груди. От удара о землю у нее, наверное, произошло внутреннее кровоизлияние. Ее лицо было закрыто белым платком, так как оно было повреждено во время падения. Ее красивое лицо, что же с ним стало? Ты, дурочка, зачем же ты прыгнула вниз? Как же я могу попрощаться с тобой, не видя твоего лица?! Я так хочу видеть твое лицо — даже после смерти.


— Так что она написала? — вновь спросила меня мать Тэраути.

— Она просила письмо никому не показывать, — ответила я.

Я увидела, что моя мать беспокойно ерзает на стуле. Я знала, что она хотела мне сказать: «Ты неправа, Тосико. Тебя ведь просит мать Тэраути. Ты должна показать ей письмо и рассказать, что в нем написано».

— Да, я все понимаю. Но я, как родитель, хочу знать, что написано в письме, — тихо сказала мать Тэраути.

«А что, если пересказать вкратце содержание письма?» — подумала я и еще раз пробежала по нему глазами. Я, правда, не умею резюмировать, и от содержания у меня в голове почти ничего не осталось. Вот сама Тэраути в этом деле была супер, она могла составить краткое содержание, делая акцент на самом главном! Но это письмо ты, Тэраути, написала из рук вон плохо. Нужно сто раз прочитать его, чтобы понять, что ты хотела сказать. Но я все же попробовала…

— Если коротко, она была очень углублена в философские размышления и считала, что она несовместима с окружающим миром. Поэтому она устала жить. Она считала, что из подруг только я понимаю ее, и поэтому попросила никому не показывать это письмо.

— Это что, связано с предстоящими экзаменами? — спросила мать Тэраути.

— Может быть. Но я точно не знаю…

— Понятно. Тосико, я знаю, что случившееся большой удар для тебя, и я чувствую себя неловко, спрашивая об этом…

На ее лице промелькнула короткая улыбка. Я не могу себе даже представить, какие проблемы были в отношениях Тэраути с ее матерью, а она упомянула о них в письме, но эта улыбка сказала мне, что мать считает, что понимает чувства дочери.

— Кадзуко, узнав о несчастном случае с Хигасияма, сказала мне: «Это из-за тебя». Что бы это могло значить?

Я нашла в письме Тэраути это место. «Мне стыдно об этом писать». Значит, ей было действительно стыдно.

Мать потрясла меня за плечо:

— Покажи письмо, Тосико. Что бы ни писала на этот счет Тэраути, родители имеют право его прочитать! Оно адресовано тебе, но ты все-таки не можешь считать его только своим, право.

Так ли это?

Что же, хотя и адресовано мне, письмо Тэраути не считается моим?

Я потеряла способность рационально мыслить. Мать продолжала трясти меня, а я стояла, крепко держа письмо. Тэраути не хотела, чтобы кто-нибудь, особенно ее родители, знал, что ее отношения с матерью и сообщение в полицию стали причиной ее смерти.

— Хватит об этом, — вмешался отец Тэраути. — Не следует ее заставлять. Мы должны уважать последнюю волю Кадзуко. Она еще здесь и, должно быть, все видит…

После этих слов мы все взглянули на гроб из белого дерева. Я уверена: девушка, лежащая внутри, криво улыбалась под платком. Я вспомнила ее красивое, с правильными чертами, лицо. Когда я подумала, что больше никогда не увижу ее лица, разговор с ней сегодня утром по телефону показался чем-то неправдоподобным. Я снова начала терять чувство реальности.


— Тэраути, какая ты дура! — раздался сзади громкий голос. Это была Юдзан, одетая, как всегда, в футболку и короткие шорты. Увидев гроб, она в слезах свалилась на пол. — Что же происходит?! Скажите мне! И Кирарин тоже мертва… Я не знаю, что же мне теперь делать!

«Ты права, — подумала я. — Я тоже теперь не знаю, что мне делать. Полная сумятица в голове».

Я заметила, что Юдзан вместо своего обычного мужского личного местоимения «орэ» назвала себя женственным «атаси». Странно, что во мне еще осталось достаточно хладнокровия, чтобы это заметить. Теперь я должна ехать в дом Кирарин, в Тефу. Наверное, я тоже не смогу увидеть ее лица. У обоих оно разбито, а их тела изуродованы. Почему это произошло?

У меня так и не укладывалась в голове эта вереница событий. Виновата ли я в том, что произошло? Случилось ли это из-за того, что я не сообщила полиции все, что знала о Червяке? Такие мысли вертелись у меня в голове. Червяк с моего мобильника позвонил нам троим, Юдзан отдала ему велик, Кирарин из любопытства поехала на встречу с ним, Тэраути донесла в полицию. Какое-то сумасшествие. Что-то подобное я видела в одном старом кино.

Я почувствовала, что начинаю терять сознание, но все же не упала в обморок, как это было в том кино. Как это ни странно звучит, я полностью проснулась.


Атмосфера на втором семестре выпускного класса показалась мне холодной и равнодушной. Одноклассницы, которых я не видела с начала летних каникул, казалось, были заняты своими делами, и ни у кого не возникло желания обсудить смерть моих подруг. Ученицы нашего класса четко подразделялись по интересам на различные группки и кланы, как, например, клуб любителей книг, спортивные секции, клуб Сибуя и тому подобное. Поэтому смерти Кирарин и Тэраути, которые принадлежали, можно сказать, к наиболее труднопонимаемой группе, не вызвали особо глубоких переживаний. Еженедельные журналы и телевидение обсуждали гибель Кирарин, и любительницы подобных историй пытались выяснить у меня подробности, но я делала вид, что ничего не знаю. На фоне нашумевших событий, связанных с Кирарин и Червяком, самоубийство Тэраути прошло, можно сказать, почти незамеченным. Только один еженедельник, читаемый в основном пожилыми людьми, сообщил, что вслед за смертью Кирарин совершила самоубийство ее одноклассница.

— Тоси, как ты похудела!

Передо мной стояла Хару с новой прической. Видимо, очередной бойфренд заставил ее отказаться от стиля ямамба. Однако из-за новой косметики ее брови и ресницы стали редкими, и это ей не шло.

— Ты так думаешь? — удивилась я, дотронувшись до щеки. — А я и не заметила.

— В этом нет ничего удивительного. Я была просто шокирована тем, что случилось с Кирарин и Тэраути! Поэтому решила изменить свой внешний вид и постричь волосы. Мой парень не имеет к этому никакого отношения. Я подумала: попробую-ка я вновь стать той девчонкой, над которой раньше насмехались.

— И что, мир для тебя изменился? — спросила я.

— Изменился. Ко мне сейчас пристают другие парни, — рассмеялась Хару, подняв свои тонкие брови. — Пристают те, которые находят во мне странное существо. На летних курсах — одни дурачки. А мне и наплевать, что там нет приличных парней. Однако, Тоси, ты вроде совсем не ходишь в школу на подготовительные курсы? А ты подала заявление на экзамены в зимнюю сессию?

Не зная, что ответить, я устремила свой взор в пространство. Подготовительные курсы, экзамены. До того как это все случилось, я только и беспокоилась о них: вот они, совсем близко!..

А сейчас все это отошло куда-то далеко.

— Я еще не знаю, — ответила я.

— Понимаю. Ты ведь была близка с Кирарин и Тэраути, и для тебя это особенно сильный удар. Знаешь, откровенно говоря, я никогда не любила Кирарин. Она была двуличной. Любила погулять, а когда была с вами, то притворялась серьезной. Я, наверное, не должна так говорить сейчас, когда ее уже нет, но я больше переживаю из-за Тэраути.

Это верно.

Разные люди по-разному воспринимают смерть других людей. Смерть матери Червяка уже почти все забыли. Смерть Кирарин вызывает у меня только глубокую грусть. Мне становится горько, когда думаю, что не смогу с ней больше увидеться, особенно когда вспоминаю, что она хорошо ко мне относилась и что с ней было интересно. Иногда я даже плачу…

Но с Тэраути все по-другому. Ее самоубийство нанесло мощнейший удар прямо в мое сердце, опустошило меня и привело в полное замешательство, от которого я не могу избавиться и по сей день. Эта опустошенность, похоже, превратила меня в человека, не способного мыслить рационально, из-за чего я часто ловлю на себе удивленные взгляды других людей и становлюсь объектом совершенно ненужного мне сочувствия.

— Как поживает Юдзан? — спросила Хару.

После похорон Тэраути Юдзан исчезла. Правда, однажды она позвонила из бара в Синдзюку и сообщила, что завела новую подругу и какое-то время, вероятно, не будет жить дома. Просила о ней не беспокоиться. Определенно она хочет залечить свою душевную рану с помощью новой любовницы. Это также означало, что Юдзан решилась жить открыто как лесбиянка. После похорон Тэраути стало ясно, что Юдзан обиделась из-за того, что предсмертное письмо Тэраути было адресовано только мне.


— Тоси, это правда, что Тэраути оставила прощальное письмо? — спросила она, подойдя ко мне сразу после похорон. На ней была юбка от школьной формы, которую она не привыкла носить и поэтому немного подтянула. Она выглядела расстроенной. Я знала, что Юдзан любила Тэраути и была глубоко уязвлена тем, что та с ней не попрощалась. Я не могла сказать неправду, иначе мне пришлось бы придумывать какую-нибудь правдоподобную историю, а для меня и так была обременительна тайна Тэраути, под тяжестью которой я могла в любой момент свалиться.

— Это правда, — сказала я, глядя на пол похоронного зала, который отражал яркий свет свисающей с потолка люстры. Похороны Кирарин были только для близких родственников, а похороны Тэраути проходили в недавно построенном траурном комплексе, и на них присутствовало много народу: родственники со стороны родителей, представители школы, одноклассники. Я подслушала, как одна старушка, похожая на дальнюю родственницу, прошипела что-то вроде того, что самоубийц обычно хоронят тайком, но я подумала, что эти похороны — очень в духе Тэраути. Неожиданный финал. Если бы Тэраути была здесь, то она, несомненно, сказала бы так и рассмеялась.

— И что она написала? — спросила Юдзан.

Я быстро рассказала основное содержание письма, как и матери Тэраути. Расстроенная Юдзан закусила губу:

— И обо мне она так ничего и не сказала?

— Она никого не упоминала. Писала только о своем характере.

— Тогда почему письмо было адресовано тебе, а не ее матери? — спросила Юдзан с озадаченным выражением лица.

— Не имею ни малейшего понятия. А разве кто-нибудь знал, что у нее в голове?

— Это верно, — только и сказала Юдзан и замолчала.

Я подумала, что, если бы была жива Кирарин, она бы так же прореагировала на смерть Тэраути.

— Ах, это просто невыносимо! Все покинули меня! — Юдзан кулаком вытерла слезы, как это делают мужчины.

«А я-то еще здесь», — хотела было сказать я, но не смогла. Юдзан и я находились на противоположных берегах реки, и прощальное письмо Тэраути разделяло нас…

— Я чувствую себя такой одинокой, — сказала я.

— Тоси, не говори так. У тебя есть семья, ты должна быть счастлива.

Мне показалось, что Юдзан еще дальше оттолкнула меня от себя. «Счастлива ли я?» — спросила я себя. Я, которой Тэраути доверила свое последнее послание. Она написала, что раскрыла мне потемки своей души, но не должна ли была она прежде, чем попрощаться со мной, показать также, кто я сама есть на самом деле?!

Я стояла с рассеянным видом, Юдзан похлопала меня по плечу:

— Что касается мобильника, не беспокойся. Он на мое имя, и ты не имеешь к нему никакого отношения. У полиции вряд ли будут к тебе вопросы.

И это было довольно странно, так как прошло уже три дня после гибели Кирарин и Тэраути. Сосед рассказал, что Червяк чудом отделался только внешними повреждениями и внутренние органы вроде бы не были затронуты. Он может говорить, и полиция уже допрашивала его. Однако со мной они не связывались.

— Ну, пока, — сказала Юдзан и зашагала широкими шагами в неловко сидящей на ней летней школьной форме. Через плечо у нее свисал обычный небольшой рюкзачок, и, глядя ей вслед, я заметила, что к его молнии был прикреплен футляр для ключей с фотографией нас четверых, снятой, когда мы развлекались перед майскими праздниками.


— Яманака-сан, можно с вами переговорить?

В тени ворот траурного комплекса меня поджидала женщина-детектив. Немного в стороне стоял пожилой мужчина, который обычно сопровождал ее. На женщине была белая шляпа с широкими полями, а вокруг шеи повязан шарф, видимо, чтобы предохранить ее от солнечных ожогов. «Она похожа на Кэнди», — подумала я и остановилась в ожидании приговора.

— Позвольте выразить вам мое сочувствие в связи с этими шокирующими событиями, и извините, что мы явились сюда, на похороны, чтобы встретиться с вами. Не пройти ли нам в более прохладное место?

Они предложили расположиться в тени деревьев небольшого парка, рядом с траурным комплексом. Присутствовавшие на похоронах Тэраути проходили мимо нас с опущенными головами.

— Я не могу понять, как познакомились ваш соседский юноша и Хигасияма? Ее родители сказали, что они не имеют ни малейшего понятия об этом, то же самое заявил и отец юноши. В списке контактов в мобильнике Хигасияма нет телефона вашего соседа…

Набравшись мужества, я спросила:

— А разве у этого юноши не было своего мобильника?

— Не было, — подтвердила женщина, заглянув в свои записи.

Вот это здорово!

Значит, Червяк выбросил его. Я готова была запрыгать от радости, но потом мне стало стыдно, что я думаю только о себе.

— Меня это тоже удивило, — сказала я. — Может, они где-то случайно встретились?

— Что ж, и это может быть, — с сомнением прокомментировала женщина-детектив.

— Юноша говорит то же самое, — вмешался в разговор пожилой мужчина. — Но вы и Хигасияма были подругами, и нам ничего не остается, как думать, что это вы помогли им встретиться.

— Я об этом ничего не знаю.

— Но вы ведь разговаривали с Хигасияма по телефону накануне ее смерти? — спросила детектив.

Внезапно этот разговор напомнил мне другое.

Зазывалы перед станцией, сборщики анкетных данных, девушки-предсказатели…

«Лги, лги, Нинна Хори, ты сможешь! Только так ты защитишь себя!»

Мне показалось, что Тэраути шептала мне это на ухо.

— У меня было какое-то к ней дело, но я не знала, где она находилась в тот момент. Поговорили, как всегда, о кино и еще о чем-то. Только и всего.

Холодный пот потек у меня из-под мышек. Я изо всех сил старалась кое-что скрыть, но сознавала, что во всем этом не только моя вина.

— Значит, это было так, — с видимым разочарованием на лице согласилась женщина-детектив и продолжила: — Вместе с тем я задаю себе вопрос: не связано ли самоубийство Тэраути с гибелью Хигасияма? Накануне Тэраути разговаривала с ней по телефону, и не могли ли они поссориться из-за того, что Хигасияма продолжала находиться с этим юношей?

— Тэраути — не такой человек, — твердо заявила я. — Она не настолько глупа, чтобы умереть из-за кого-то еще. Она была очень умная девушка и очень впечатлительная. Ее было трудно понять, иногда она производила неприятное впечатление, а иногда — прямо противоположное, но она была не из тех, кто может умереть из-за таких пустяков.

Говоря это, я не могла удержаться от слез.

Как это ни странно, я впервые расплакалась из-за Тэраути. Лицо женщины приняло озабоченный вид:

— Извините, мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз. Многое остается непонятным, — сказала она, многозначительно посмотрев на своего коллегу. Тот кивнул в знак согласия.

— Мы слышали, что Тэраути оставила предсмертное письмо, якобы адресованное вам. Хотелось бы знать, что же в нем. Между прочим, кто-то по телефону сообщил полиции информацию о юноше, и я подозреваю, что это была Тэраути. Вы, близкие подруги, оказывали ему помощь после того, как он сбежал, а Тэраути, узнав об этом, рассердилась на вас и сообщила в полицию. Когда Хигасияма погибла в этой ужасной аварии, она почувствовала свою вину и покончила жизнь самоубийством.

Я была потрясена!

Из уст чужого человека все это звучало чудовищно глупо.

Именно поэтому мне надо продолжать врать. И отнюдь не для того, чтобы спасти себя, а для того, чтобы защитить правду о том, что мы действительно почувствовали, когда впервые услышали о Червяке, правду о том мгновении, когда он только что убил свою мать. Кроме нас, этого не мог знать никто другой.

— А не зашли ли вы слишком далеко? — с возмущением сказала я, вытирая слезы.

— Может, и так. Я не думаю, что вы настолько глупы, чтобы совершить все это, — ответила детектив саркастическим тоном, но я не обратила на это внимания, так как увидела, что она закрыла свою записную книжку, показав, что отказывается от дальнейшего допроса.

— Что ж, теперь мы поедем и побеседуем с юношей, — заключила женщина-детектив.

С тех пор полиция больше ко мне не обращалась.


Я в растерянности стояла, вспоминая все, что произошло на похоронах Тэраути. Кто-то помахал рукой перед моим носом. Это была Хару.

— Ты в порядке? Выглядишь, как будто не от мира сего.

Я рассмеялась:

— Я в порядке. Просто многое произошло…

— Когда успокоишься, приходи в школу, — мягко сказала Хару, поправляя сползший носок.

— Бай-бай, — ответила я и горько усмехнулась, вспомнив, что это были последние слова Тэраути.


Когда я вернулась домой и зашла в свою комнату, на столе увидела письмо от незнакомого мне мужчины. Сев за стол и собравшись с духом, я вскрыла конверт. Даже сейчас я каждый раз вздрагиваю, когда вижу запечатанный конверт.

«Яманака-сан,

думаю, вы будете удивлены, получив письмо от незнакомого человека. Мое имя — Ватару Сакатани, я студент университета Васэда. Я раньше встречался с Хигасияма-сан и, получив от ее матери ваш адрес, пишу вам это письмо. Мы с ней некоторое время не поддерживали контакта, и вот сейчас, узнав об этой трагедии, я был потрясен. До сих пор мне не верится, что она погибла, и я глубоко переживаю.

О смерти Хигасияма я узнал от посетившего меня полицейского. Дело в том, что накануне ее гибели мне звонил преступник, а в тот день, когда случилось несчастье, я сам звонил ей, беспокоясь, все ли у нее в порядке. Первый звонок был сделан из отеля и был там зафиксирован, а что касается моего звонка, то меня легко вычислили по записям в мобильнике Хигасияма.

Я точно не знаю, что произошло, но чувствую, что я где-то совершил ошибку. Я не могу рассказать это кому-то еще (но не потому, что я хочу что-то скрыть, а потому, что меня просто не поймут), и поэтому я решил написать вам.

Я не могу не думать, что с ней случилось это несчастье из-за моего злополучного телефонного звонка или потому, что наши отношения некоторое время тому назад испортились.

Я позвонил ей, потому что обеспокоился, не случилось ли что-нибудь с ней, и сначала она обрадовалась этому звонку, но к концу разговора совсем упала духом. Я хотел было предложить ей еще раз встретиться, но не смог заставить себя это сделать из-за странного звонка накануне и из опасений, что она сама сильно изменилась. Я тогда подумал, что надо позвонить ей еще раз, но сомнения остановили меня. Если бы я тогда предложил ей встретиться или позвонил еще раз, то, может быть, она и ушла бы от этого парня…

Я не считаю, что все эти предположения напрасны. Ведь мне предстоит жить все время с мыслями об этой девушке, Хигасияма. Что было бы, если… и тому подобное. Те, кто утверждает, что я должен перестать об этом думать, не несут подобного бремени или не переживали решающего момента в своей судьбе. Я многое переосмыслил в последнее время…

Мать Хигасияма рассказала мне, что в день смерти ее дочери покончила с собой ее хорошая подруга. Я выражаю вам свое глубокое сочувствие. Я могу предположить, что вы еще больше меня страдаете от терзаний, можно ли это было предотвратить. Если так, я искренне сочувствую вам. Нам ничего не остается, как продолжать жить с этой ношей (а может, у вас ее и нет). Это мое предположение. Такова обязанность тех, кто остался в живых.

Может быть, я написал много лишнего. Но мне очень помогло, что есть вы, кому я написал это письмо. Спасибо, что вы его прочитали.

Ватару Сакатани».
Из ящика стола я достала предсмертное послание Тэраути и положила его рядом с письмом Ватару. Мне показалось, что в обоих письмах было что-то общее.

«Мы крепко связаны между собой. По существу, ты, Тоси, должна стать моим душеприказчиком».

«Я им и стала», — сказала я Тэраути.

Бай-бай, Тэраути.

Я и оставшиеся в живых Червяк и Юдзан будем продолжать жить, думая о тебе и Кирарин.

Внезапно я поняла: при посещении баров караоке я больше не буду использовать свое второе имя — Нинна Хори.

На глаза навернулись слезы и упали на бумагу, и мое имя «Тосико Яманака» на письме Тэраути поблекло…

Нацуо Кирино

ДЖАСТИСМЕН (роман)

Серия убийств, совершенных похожим способом — у каждой из жертв во лбу по два пулевых отверстия, — вызывает ропот общественности.

В этих страшных следах преступлений, в том, как разметались по стене и предметам окружающей обстановки кровавые брызги и подтеки, есть нечто, напоминающее творчество знаменитого художника-абстракциониста Джексона Поллока.

Пока полиция не в состоянии определить мотивы и выйти на след убийцы, на просторах интернета появляется некто под ником Джастисмен. Он администратор быстро набирающего популярность форума, где как раз и обсуждается череда загадочных убийств. Его посты, в которых он демонстрирует удивительное умение анализировать факты и выстраивать их в логическую цепочку, приобретают всё большее доверие у форумчан.

И вот у Джастисмена уже более полумиллиона преданных последователей, а мнение этого сообщества, в свою очередь, становится истиной в последней инстанции…

Глава 1

Композиция
Два пулевых отверстия.

Две пули навылет: вошли в лоб, вышли из затылка. Две аккуратные дырочки во лбу, словно еще одна пара глаз. Две черные ноздри, два черных глаза и два черных отверстия. Отличная фотография.

Мужчина выпустил из руки компьютерную мышь и достал сигарету. Ее пламенеющий кончик медленно таял, словно наталкивался на невидимую стену и исчезал в другом измерении, а мужчина все не отрывал взгляда от монитора. В уголке рта у него появились морщинки, но отчего кривились его губы, понять было невозможно.

Убитый сидел, прислонившись к белой стене, руки безвольно повисли, глаза широко распахнуты: казалось, он сам не в силах поверить в свою смерть. Покойник смотрел в пустоту, словно не мог оторвать глаз от собственной души, без спроса покинувшей тело.

Позади жертвы был виден разляпистый след крови: словно огненный столп, который вырвался из ада, исчертил стену вертикальными линиями. Где-то на высоте человеческого роста, на стене багровело пятно, похожее на закатное солнце. От него шли алые лучи и перистые облака, будто нарисованные детской рукой.

Мужчине подумалось, что это страшно похоже на картину Джексона Поллока. Он не сомневался, что, если взять цвета и символы с полотен художника, то линии и плоскости совпадут со следами крови на стене. И он знал почему: это было проявление злобы, извечно присущей человеческой природе.

Поллок бы тоже узнал этот хаотичный выброс корчащихся, словно живущих собственной жизнью линий и пятен, эту жажду жестокости и разрушения. Наверное, ночами лицо Поллока пылало жаром, а глаза наливались кровью от неукротимого желания что-нибудь разбить или раздавить. Художник разбрызгивал это желание на огромный холст и тем утолял свою злобу: именно так зарождается искусство.

«Вот в чем секрет абстракций Поллока, того трепета, который они вызывают у людей», — продолжал рассуждать мужчина. На этих полотнах распускаются цветы зла, которые таятся в глубине наших сердец. Нам словно явлена наша собственная душа, усыпленная заповедями и законами, и древнее зло, почуяв наш взгляд, начинает высвобождаться из-под власти бессмысленных запретов, выбирается на свободу из глухой темницы. Его яркая притягательность пленяет бесчисленное множество глаз и сердец, заставляя их снова и снова наслаждаться восторгом безграничной свободы.

Зло, существующее с самого сотворения мира, — всего лишь иная часть жизни, другой ее цвет, еще одна ее особенность. Однако тысячи лет людям приходится скрывать зло в потаенных уголках сердца — и, как все запретное, оно стало притягательно. Боясь нарушить равновесие жизни, люди заключили молчаливое соглашение затаить зло внутри себя — в этом изнанка человеческой природы.

Нередко зло проявляется в жизни человека как коварство и подлость. «Но коварство и подлость не могут быть сутью зла, это всего лишь одна из его форм, его злокозненное искажение, — думал мужчина. — Если зло не связано со справедливостью, оно только бессмысленный грязный осколок, бессильный донести до нас суть зла».

Мужчина знал, почему люди не в силах оторвать взгляд от этой фотографии: смерть на ней была отражением того чистого зла, которое таится у нас внутри, струится по нашим жилам. В прямоугольник фотографии вместилась вся правда о человеческой смерти: нутро человека, изображенное брызнувшей из затылка кровью, и подлинные глаза, пробитые двумя пулями. Человека с душою художника этот образ побуждает возродиться к новой жизни, становится залогом его воскресения, его тотемом.

«Стоит человеку отбросить искусственное «я», сковывающее его подлинную природу, — размышлял мужчина, глядя на фотографию, — как он увидит на этом снимке истинное зло, ощутит его естественность и чистоту». Если человек осознает и примет те чувства, которые вызывает в нем подобное искусство, если он поймет, что красота кульминации — в жестокости, тогда он поймет и прочувствует работы таких художников, как Джексон Поллок. Поймет правду, которая скрыта в этой фотографии.

Фотография была из Интернета. Но она скоро исчезнет с сайта, откуда ее скачали: это ведь не кадр из фильма, это фотография с реального места преступления в городе Сеул, столице Республики Корея. Первая жертва серийного убийцы.

Что фотография подлинная, было понятно по тому, с какой скоростью отдел по борьбе с киберпреступностью удалял ее с сайтов и форумов. Но полицейские все время на шаг отставали: они так и не смогла установить, как фотографии с места преступления попали в Интернет. Известно было только то, что IP — китайский.

Остановить дальнейшее распространение фотографий было невозможно, они постоянно всплывали на всевозможных интернет-ресурсах. Оставалось только искать и удалять их отовсюду. Полиция предупреждала, что публикация таких фотографийнезаконна, но никто не обращал внимания на запрет, а на полицию обрушилась волна критики.

В Интернете писали, что копы ничего не делают, только выискивают и удаляют фотки, между тем убитых уже семеро! По крайней мере, именно так это выглядело для обычных людей: в городе семь жертв, а полиция не то что не имеет описания внешности преступника, она даже о его мотивах гадать не осмеливается. Полиция оказалась совершенно беспомощна: все, что могли сказать следователи, это то, что убийства совершил один и тот же человек, поскольку способ убийства одинаков. Но это же и собаке понятно! Не произнеси полиция слова «серийный убийца», люди бы и сами сообразили, что речь идет о маньяке.

Все жертвы были застрелены, они получили по две пули в лоб.

Это доказывало, что убийца — один и тот же человек, но ни следов, ни улик так до сих пор и не удалось обнаружить. Совершенно непонятно, как преступник выбирает жертвы: убитые никак не были связаны друг с другом, у них не было ничего общего, и следователи пребывали в полном недоумении.

Люди гибли один за другим, и обыватели перестали доверять полиции, которая не может ни выйти на след преступника, ни хотя бы попытаться описать его мотивы. Обычно жертвы серийных убийц чем-то схожи между собой: убивают, скажем, молодых женщин, или людей в красной одежде, или богатых стариков. Но в этот раз между убитыми вообще не было ничего общего. Понимание того, что сейчас любого могут пристрелить где угодно и когда угодно, нависло над людьми, точно луна в кровавое полнолуние. Ужас и паника нарастали. И тут за дело взялись обитатели Интернета.

В ситуации, когда невозможно узнать, кто и когда погибнет следующим, юзеры решили защитить себя сами: они делились на форумах самыми разными деталями, в том числе и фотографиями жертв. Некоторые, правда, писали, что отвратительная фотография лишь вселяет в людей ужас, но толку от жалоб и запретов не было: никто не мог остановить распространение этих фотографий. Как бы быстро полиция их ни отыскивала, они распространялись со скоростью вируса, атаковавшего ослабленный организм.

В Интернете полицейское ведомство поносили последними словами. Множились остроты про копов, которые только «фотки в тырнете горазды выпиливать». И это было только начало. Несмотря на то, что некоторые следователи ушли в отставку, полиции по-прежнему доставалось по первое число, что бы она ни предпринимала. Любое действие следователей сразу давало новый повод для издевки. А одного копа даже закидали яйцами, и уже совсем не виртуально.

В какой-то момент общее внимание привлек форум, администратором которого был человек с ником Джастисмен. Его логичный анализ событий радикально отличался от информационной помойки на других сайтах.

Джастисмен прекратил панику первым же постом: его необычный взгляд на ситуацию всем напомнил, что можно мыслить куда спокойнее и контролировать свои эмоции.

Джастисмен писал, что все сущее в мире развивается от причины к результату. Но люди обращают внимание на один только результат, чем создают новые проблемы.

Иногда бывает так, что человек разочаровывается и начинает ненавидеть свою обычную жизнь. И если в это время он столкнется с чужими страданиями, его пробудившееся самосознание может превратиться в маниакальное стремление восстановить справедливость.

Ощутив сочувствие к тому, кого они посчитали жертвой, люди вспоминают о правосудии и без всякого разбора ополчаются на тех, кто выглядит агрессором. «Они думают, будто ими движет благородство, но на самом деле это не что иное, как желание убежать от своих собственных проблем. Их действия — только разновидность подлости», — категорично заключал Джастисмен.

«Беда в том, что желание восстановить справедливость, рожденное наивным сочувствием, нередко оборачивается безумным желанием устроить самосуд. А это приводит к появлению новых жертв уже во имя справедливости, — писал Джастисмен. — И такое правосудие, рожденное эмоциональным откликом, а затем без суда и следствия навязанное миру, — это всегда чудовищная жестокость».

Следующие посты Джастисмена, в которых описывались основные мотивы убийцы и намечались конкретные связи между убийствами, впечатляли еще сильнее, чем его первый пост-манифест о семи убийствах. Так или иначе, посты об отдельных убийствах произвели эффект разорвавшейся бомбы, приковав внимание юзеров и завоевав их доверие.

«У всех этих убийств общее орудие преступления. Преступник всегда использует револьвер — точно такой же, как тот, которым пользуется наша полиция. Все жертвы, кроме двух, получили по две пули в лоб», — напоминал Джастисмен. И добавлял, что, судя по ранениям, стреляли всегда с близкого расстояния. Впрочем, обо всем этом сообщала и полиция. А вот дальше начиналось интересное: Джастисмен смог обнаружить другие связи между убийствами — чего не удавалось ни полиции, ни СМИ. Свои выводы интернет-эксперт подкреплял многочисленными материалами, собранными за несколько лет: часть этих материалов была им взята из статей в Интернете, другие он обнаружил в результате собственного расследования. Доказательную базу Джастисмен собрал просто огромную. Форумчане диву давались: где и как можно было раздобыть такие сведения? И как полно, тщательно и логично подан этот материал!

Одним словом, посты Джастисмена произвели на людей огромное впечатление. Большинство читателей полностью приняли их на веру, и гипотеза Джастисмена стала считаться доказанной истиной. За один день на его форуме зарегистрировалось более пятисот тысяч пользователей, их число неуклонно росло, а неуловимый серийный убийца превратился из жестокого маньяка в героя общества.

Глава 2

Серая радуга
Жил в Корее один неприметный офисный служащий лет двадцати с небольшим; когда-то он выбрал неинтересную работу и теперь влачил бесцельно-будничное существование, и было ему это не просто тяжело, а прямо-таки нестерпимо. И даже оглядываясь в прошлое, ничего он там не видел, кроме череды одинаково удушливых дней.

Как так вышло? Если это неправильный вопрос, то… Почему он так несчастлив? С каких пор он живет вот так? Была же у него мечта, когда он учился в школе! В свободные минуты на уроках ему всегда было о чем подумать, подперев голову рукой и устремив взор на классную доску. Цели, мечты, замыслы…

Школьника убивала жизнь, в которой вечно приходилось подчиняться чужим правилам. Но, будучи пока еще подростком, он не мог осознать, что же идет не так, и лишь в глубинах своего естества ощущал невыносимое давление.

Все считали его добросовестным, но рассеянным и инертным учеником. А ему и в голову не приходило, что это никак не подлинная оценка его талантов, а всего лишь взгляд посторонних людей на ту жизнь, которую он проживал не по своей воле.

Каковы бы ни были его истинные способности, случилось так, что он не вошел в «конкурентное общество», которое сложилось в старшей школе. Он все больше молчал, ничем не выражая себя, а в мире, чем ты больше молчишь, тем меньше у тебя остается возможностей высказаться. Вскоре он перестал для них существовать.

Он думал о себе словами чужих людей, исходил из оценок, которые давали семья и учителя. Можно сказать, что его характер, его личность вылепили окружающие. А его истинное «я» — ему самому неведомое — оказалось задавлено и, вместо того, чтобы тянуться вверх, растеклось где-то в глубинах души. Конечно, он сам не мог осознать, что происходит, и лишь страстно желал, чтобы поскорее прошли эти дни, бесконечно далекие от той жизни, которая была ему нужна.

Но тогда он еще на что-то надеялся. Еще оставалась смутная вера в то, что, как только закончится безумно скучная старшая школа, он заживет совсем по-другому — пусть сейчас невозможно узнать, как именно, но его жизнь обязательно изменится! Это была едва ли не инстинктивная потребность вернуть собственное «я», свернувшееся в клубок где-то глубоко внутри. Но ему еще не стукнуло двадцати, и нащупать в себе эту внутреннюю опору он не мог.

Так он и закончил школу, ощущая лишь смутное желание жить иначе. У него не было возможности поступить в те вузы, куда нацелилось большинство одноклассников. Дело было не только в том, что плата за обучение легла бы слишком тяжелым бременем на плечи его родных. Ему не из чего было выбирать: с такими оценками, как у него, невозможно было поступить в приличный вуз, чтобы потом получить шанс устроиться на хорошую работу. И потому, по негласному мнению учителей, этому ученику не было смысла получать высшее образование.

Направления, которые нравились ему самому, никак не помогли бы с удачным трудоустройством, и поэтому, когда он попытался об этих вариантах заговорить, на него посмотрели, как на ненормального, и старший брат, учившийся в университете на родительские деньги, высказал общую мысль: «поступай в любой институт, но если учиться будешь какой-то ерунде — сам на учебу себе и зарабатывай». Все это было очень далеко от мечты жить своей жизнью; он не знал, как поступить, только болтался целыми днями на улице и упустил время. Настал день, когда он понял, что не в силах больше мучиться от неопределенности, и поступил в военное училище.

К тому времени, как он стал сержантом, мечта нащупать свой путь в жизни окончательно развеялась. В армии он смирился с мыслью, что наш мир не то место, где человек достигает желаемого. Армия учила задавить в глубинах души многоголосый хор, потому что выжить можно было, только приняв то «я», которое могло жить по законам этого мира. Жить так, как живут другие. Жить в мире, подчиненном логике силы и власти, логике большинства.

«Я», которое его заставила выбрать армия, умело беспрекословно повиноваться чужой воле. Если в школе его хотя бы не принуждали думать, как все, и он вполне мог мечтать о другой жизни, то теперь ему пришлось полностью принять жесткие правила общества и отбросить смутные грезы. Со временем он даже позабыл о том, что у него когда-то были какие-то мечты.

Незаметно для себя он поверил, что человеку без особых талантов, родившемуся в простой небогатой семье, а после школы оказавшемуся в армии, остается только отдаться на волю волн мирового потока и плыть по течению — иначе спокойной жизни ему не видать. Поэтому после дембеля он оказался там, куда его вынесла стихия.

Недолго помедлив в неведомом пространстве на обочине общества, за пределами армии и семьи, он пошел на работу, куда брали без высшего образования, не задумываясь, нравится она ему или нет.

Устроился он страховым агентом: тогда в агенты брали всех, а перспективы карьерного роста были вроде бы неплохие. Вот только людей, ищущих подобную работу, становилось все больше, и конкурировать с женщинами, давно научившимися не спорить с жестоким миром, а ловить волну и двигаться вперед, было непросто. Какое там повышение, спасибо, что не гонят.

Куда бы ни занесла его жизнь — на фирму, в армию или в школу, никаких особых талантов он не проявлял, и, обладая довольно необщительным характером, ни с кем близко не сходился.

Казалось, его душа спряталась где-то в иных мирах, а на земле осталось лишь его тело. С восходом солнца он открывал глаза и, не думая ни о чем, шел зарабатывать деньги. Лучше всего у него получалось просто выдерживать повседневность. Он жил тихо-тихо, неприметно, словно и дышать перестал.

Ладно бы он был человеком, который отлынивает от работы и, соврав, что у него встреча с клиентом, идет по своим делам. Тогда хотя бы было понятно, почему он ничего не добился.

А он просто не мог вложить душу в эту нудную работу, и потому, как ни старался, толку от его усилий не было никакого. Бывает ведь: ходит торговец по всему городу, зазывает покупателей, расхваливает свой товар, а продать ничего не удается. Так было и с ним.

Не его это была работа — с какой стороны ни глянь. Он и сам об этом догадывался, но помня, что мало кому выпадает удача заниматься любимым делом, просто старался выполнять любое поручение как можно лучше.

Понятно, что фраза «я старался как мог» вполне способна обернуться пустыми словами, но в нашем случае и коллеги и начальство прекрасно знали, что этот молодой сотрудник и в самом деле никогда не отлынивает. Знали не потому, что за ним следили, просто всем было очевидно, что он действительно старательный и исполнительный человек.

Для него не было секретом, что на работе его не ценят и вспоминают о нем только тогда, когда надо сделать что-то нудное и не ахти какое важное. Зато коллеги до такой степени не видели в нем конкурента, что им даже не приходило в голову его подсиживать.

Как ни угнетало его это положение, он не видел возможности что-либо изменить. На гражданке он ничем, кроме страхования, не занимался, и никуда, кроме как в торговлю, его бы не взяли. О другой работе и мечтать не приходилось. Но даже появись она вдруг, ему не хватило бы храбрости написать заявление об уходе.

Так что он просто жил.

Скажут «поди-ка сюда» — подойдет, скажут «отойди» — отойдет, окликнут — отзовется; такой была его повседневная и в общем-то не самая плохая жизнь.

С каких пор она стала такой?

На фирме именно ему приходилось выполнять всякие малозначительные поручения, в том числе во время корпоративов. Он всегда уходил с работы последним. Даже коллеги помоложе, и те гоняли его туда-сюда с поручениями, а ему и в голову не приходило отказываться.

Печально, но такова была его жизнь.

И потому нет ничего удивительного в том, что тогда, в тот день, он остался посреди улицы один-одинешенек.

В тот день у них был корпоратив, и он так наклюкался, что не заметил, как наступил рассвет. Однако при посторонних он не позволял себе совсем расплыться и потому окружающие редко понимали, до какой степени он пьян.

Как это было заведено, сначала он отправил на такси домой все начальство, потом всех коллег, убедился, что все разъехались, а потом вдруг уронил голову, точно сломанная сильным ветром сухая былинка. Голова тряслась, дрожь передалась телу, опьянение навалилось на него всей тяжестью, и ноги перестали его слушаться. И когда он попытался сдвинуться с места, идти получилось только зигзагами.

Останавливаясь, он втягивал живот, стискивал зубы и сжимал кулаки, словно мастер кун-фу, концентрирующий энергию. В эти мгновения его охватывал беспричинный гнев, и, пытаясь хоть как-то очухаться, он оглядывался по сторонам и делал глубокий вдох.

Он был один, он не мог победить опьянение и больше всего походил на сдувшийся воздушный шарик, тоскующий по небу. Он все больше хмелел, ноги несли его совсем не туда, куда он хотел направиться; шатаясь и то и дело падая, он блуждал по незнакомым переулкам.

Хмель подчинил себе тело, разум захлестнуло волной ярости. В какой-то момент сознание вернулось, мигнув, словно лампочка, свисающая с сырого потолка подземелья. «Зачем я брожу по этим улицам?» — промелькнуло у него в голове, но мгновенье спустя вопрос погас без ответа.

Ему раньше было невдомек, что внутри него может таиться другое «я». Кто его знает почему, но до сего дня он и не предполагал, что человеку нужно иногда вглядываться в глубины собственной души.

Наверняка это из-за того, что в школе он слушался учителей, в армии действовал по уставу и выполнял приказы, на гражданке и думать не смел противиться чужому мнению, а потому попросту не находил времени на себя, на то, чтобы заглянуть в свое сердце, осознать собственные потребности и желания.

Собственно говоря, он ведь только и делал, что просто терпел происходящее, изо дня в день, с утра и до вечера, с того момента, как откроет глаза, и до самой ночи. И вдруг выяснилось, что в голове у него, в груди, в глубинах его существа таилось и ждало своего часа истинное «я».

Стоило только вышколенной обществом личине дать слабину и потерять контроль над телом, как это другое «я» поднимало голову, разливалось по кровеносным сосудам, просачивалось в клетки и начинало борьбу, словно подпольная телестанция, что распространяет пробивающийся сквозь блокировку сигнал.

Его истинной сущности случалось очнуться и раньше: тогда его охватывала накопленная за долгие годы злость на мир, все это время презиравший и унижавший его. Но обычно озлобление это достигало некоего пика и сходило на нет. Однако в тот день все пошло не так, как обычно. Вместо того, чтобы схлынуть, закипевший гнев ударил в самую маковку, взорвался, вырвался наружу, словно петарда, и, возвращаясь, огнем разлился по всему телу. Офисный тихоня заорал на всю улицу: «Что я здесь делаю? Только суньтесь! Сволочи! Мы еще поглядим!..» С бессвязными воплями он потрясал кулаками и, точно тэквондист, наносил невидимому врагу удары ногами. Его угрожающие жесты и крики могли бы напугать, но на улицах было пустынно.

Пока они отрывались с коллегами, лишь по косящим глазам и теряющей связность речи можно было догадаться, насколько он пьян, но, оставшись один, он изменился до неузнаваемости, словно превратился в другого человека. Нет, он и в самом деле стал другим.

Невозможно было сдержать злобу, которая так долго копилась внутри, а теперь разлилась кипятком по его телу. Жар, всё горячее, подступил к горлу, ударил в голову — и фонтаном взлетел в небо.

Его восприятие обострилось, и, уловив шорох или мелькание, он оборачивался, таращил глаза, пока взгляд не фокусировался на цели — наводился, что твой оптический прицел, того и гляди щелкнет затвор! Его отбросило назад, но он устоял и выпрямился, весь дрожа, тыча пальцем и впиваясь взглядом в нечто, видимое лишь ему. Бормоча ругательства низким угрожающим голосом, он вдруг резко обернулся, вновь услыхав какой-то звук, и вдруг принялся бить по воздуху, словно мастер боевых искусств, оттачивающий «пьяный стиль».

Так он бродил по незнакомым улицам, шатаясь и бормоча что-то невнятное, пока не воскликнул внезапно: «О! Домой же пора!» — и медленно, на заплетающихся ногах, словно солдат разбитой в пух и прах армии, вернулся к шоссе. Место очень напоминало то, где он ловил такси для коллег, но теперь он стоял, опасно раскачиваясь, а машины проносились мимо и никто не хотел его подвозить.

Он понурил голову, словно начал молиться, а потом вдруг, точно собака, которую позвал хозяин, обернулся, спрыгнул с бордюра и бегом бросился на проезжую часть, пугая водителей.

Одним махом добрался до второй полосы четырехполосного шоссе, крикнул: «Гады, не игнорьте меня!» — и тут же бегом вернулся на тротуар, перепуганный светом фар, гудками и скрежетом тормозов, раздавшимися, когда разом затормозило множество машин. Вслед ему неслась брань оторопевших водителей, а он вдруг снова выскочил на дорогу, опять вернулся, повторил этот трюк несколько раз — и тут ощутил сильную резь в желудке. Его начало тошнить, скрутило живот, а голова, казалось, вот-вот расколется.

Он весь съежился, стоя посреди тротуара и пытаясь справиться с приступом. Боль то вспыхивала, то гасла, словно электрический ток в сломанном переключателе, и до него дошло, что сейчас ему позарез требуется не такси, а туалет. Помрачение отступило, и он сообразил, что такие дела посреди дороги не делаются. Пытаясь сдержать поднимающуюся к горлу тошноту, он зашагал в сторону зданий.

Он не мог остановиться или закричать. Казалось, если он хоть на секунду расслабится, его тотчас вырвет. Или того хуже. Положение было настолько серьезным, что он враз почти протрезвел и тотчас почувствовал жар. Пот выступил на лбу, ручейками побежал по спине.

Он носился по улице, как сумасшедший. Чем дольше он бегал, тем сильнее крутило живот, но отыскать сортир не удавалось. Как назло, кафе и кабаки уже не работали, а туалеты на лестничных площадках были заперты. На трезвую голову он бы нашел выход, но он все еще был пьян, а время поджимало. Больше терпеть он не мог. В конце концов, он решил зайти в какой-нибудь подъезд и облегчиться прямо в холле. Но в этот самый миг…

Внезапно и неудержимо изо рта хлынули остатки ужина. Он застыл, не в силах остановить ударивший из него фонтан, ему казалось, что все внутренности выворачиваются наизнанку. Это было на перекрестке перед каким-то небоскребом. Он медленно-медленно подобрался к цветочной клумбе у самого небоскреба, припал к ней и изверг из себя все, вплоть до желчи. Через какое-то время он попытался, наконец, встать, выпрямиться и тут — фьюить! — все вокруг него закружилось.

Отступившее было опьянение навалилось с новой силой. Справиться было невозможно — на него словно обрушилась песчаная буря: его смело, оставшиеся капельки сознания слились в одну точку и погасли, словно мигнул и выключился черно-белый экран телевизора.

Он очнулся в тот же день в полдень, в КПЗ. И совершенно ничего не мог вспомнить, даже как провожал начальника и коллег: воспоминания обрывались где-то перед этим. Изредка в голове всплывали смутные картинки: как он бежит по незнакомым местам, но куда и зачем бежит — не помнил и распознать, сон это или явь, тоже не мог, а потому назвать это воспоминаниями было сложно.

И, разумеется, ни малейшего представления о том, как он оказался в камере.

В полицейском участке составили протокол, сделали все, что полагается в таких случаях, и, наконец, получив административное взыскание, он смог пойти домой. Полицейский сказал, что еще надо будет поблагодарить охранника небоскреба. И добавил, что ему, этому охраннику, пришлось убирать дерьмо и блевотину. Неужели он взял и вот так запросто спустил штаны и насрал прямо посреди улицы? Но именно там, у клумбы, его, дрыхнувшего со спущенными штанами возле наложенной кучи, и обнаружил охранник, которому эту кучу пришлось убирать.

«Не напивайтесь так больше», — напутствовал его дежурный полицейский.

В понедельник он пошел на работу, и там даже не подозревали, что́ с ним произошло. Никто не спросил, благополучно ли он добрался до дома: все собрались вокруг одного компа и обсуждали топовую новость из Интернета. Он подошел поближе и на расстоянии заглянул в монитор. Следуя за курсором, его взгляд отыскал нужный заголовок в самой верхней строчке топовых новостей.

«Мерзкие опарыши наводняют город нечистотами!» — гласил заголовок. На мониторе было открыто множество окон, которые, похоже, все относились к этой новости. Хозяин компьютера закрыл верхнее окно, и щелкнул по фотографии, вставленной в статью.

На фото перед клумбой валялся на боку человек с полуспущенными штанами. Вокруг него — жидкие фекалии и лужи рвоты. Разумеется, как того требуют корейские законы, лицо, полуобнаженная нижняя часть тела и нечистоты скрывала «мозаика», и потому только сам виновник скандала, как ни мала была картинка, мгновенно узнал себя. Узнал, и чуть было не заорал. Кое-как справившись с собой, он поспешил вернуться на рабочее место с бешено колотящимся сердцем. Никогда в жизни ему не было так жутко, парню казалось, что он сходит с ума. Обернись сослуживцы — они мгновенно бы распознали написанный на его лице ужас. Он это понимал, но был бессилен что-либо с собой сделать.

Опустив голову и уткнувшись в блокнот с графиком рабочих поездок, он мечтал только об одном — чтобы скорее прошло утреннее совещание и можно было выйти на улицу. Никогда, никогда раньше его пульс не был таким лихорадочно-стремительным. Даже дыхание перехватывало.

Ему казалось, будто все коллеги смотрят на него, хотя было совершенно очевидно, что никому и невдомек, кто герой этой отвратительной истории. Он слышал их разговор: его имя ни разу не было упомянуто. Нет, они его не узнали, происшествие просто завладело их вниманием, тем более, что оно случилось неподалеку отсюда, а во что он был одет на корпоративе, они не помнили. Их безразличие к нему оказалось для него спасением. Он попытался сглотнуть, но во рту пересохло. О, как же он отчаянно желал, чтобы день поскорее закончился.

И день прошел, но для него ничего не изменилось. В ту ночь он то включал, то выключал компьютер, то ложился в кровать, то вставал, то садился, то снова укладывался спать, и так он провел всю ночь не смыкая глаз. Он надеялся переждать, надеялся отвлечься, заснуть и наутро обнаружить, что все вернулось на круги своя, словно ничего и не было. Но на следующий день все та же новость лидировала в топе и явно не собиралась сдавать позиции. Само собой заметок про «опарыша» меньше не стало, наоборот, появились новые, и возросло количество просмотров. Верно говорят: чем дальше в лес, тем больше дров.

Во вторник после обеда действительность превратилась в кошмарный сон. Беда, беда…

Неизвестно откуда в Интернет начала просачиваться его личная информация. Стало известно, что «опарыш» работает в страховой компании, всплыла фотка со школьного выпускного. Фотку, разумеется, «замозаичили», но необработанный исходник в Интернете можно было отыскать за пару минут. В происходящее невозможно было поверить, но это был не сон. Что, что ему было делать?

Он смирился с тем, что незнакомые люди обсуждают его в Интернете. Он был готов выдержать любую ругань, да хоть бы и побои, если бы можно было просто перетерпеть, а потом бы все это забылось и сгладилось.

Ему пришлось уволиться с фирмы, когда выяснилось, что это был он. Если бы даже ему предложили остаться, это было бы невозможно: по работе ведь надо было встречаться с клиентами, а как теперь с ними встречаться? Конечно, в лицо его узнавал не каждый встречный, но что будет, если клиент его узнает?

От одной мысли, что прохожие могут узнать в нем виновника скандала, его бросало в холодный пот. Даже если это будет один-единственный прохожий… нет, лучше уж провалиться сквозь землю! И как понять — догадались они или нет? Страх быть узнанным не отпускал его, и нет ничего странного в том, что вскоре он начал от людей шарахаться.

Все равно он пытался терпеть. Стиснуть зубы, не обращать внимания на незнакомцев, которые вдруг принимались тыкать в него пальцем, — рано или поздно эту историю забудут. «Терпи! Что тут такого, чего нельзя вынести», — твердил он себе каждый час, каждую минуту.

Увольнение тоже можно пережить. Теперь он даже не понимал, почему раньше так боялся потерять работу. Когда его избавили от выбора, стало легче. Борясь с отчаянием, он убеждал себя, что все еще может обернуться к лучшему, что наконец-то он стал хозяином своей жизни, которая до сих пор была такой нелепой и суетливой.

Но ничего из этого не вышло. Он все-таки сломался, и дело было не в том, что прохожие, завидев его, качали головами, не в его собственный слабости и неспособности выдерживать удары судьбы, а во взглядах соседей и знакомых. От их глаз было невозможно спрятаться, и, казалось, проще было бы выдержать удар ножа, чем эти насмешливые взгляды, в которых ясно читалось: «а я всегда знал, что ты за человек». Загнанному в угол, ему представлялось, что в целом мире не найдется норы, куда он мог бы забиться.

Он не чувствовал себя вправе сказать: «Это несправедливо!», да и кому это скажешь? Приятелей у него всегда было раз-два и обчелся, а семья… Была ли между ними хоть какая-то связь, помимо кровного родства? «Не было, никогда не было», — понял он и не почувствовал при этом ни сожаления, ни злости. Родные были просто людьми, с которыми его связала случайность, и он не мог надеяться на какое-то необыкновенное понимание или великодушие с их стороны. Связь с семьей представилась ему поблекшим рисунком, на котором бледными, невыразительными линиями была изображена их повседневная жизнь. Со стороны этот рисунок мог казаться полноводной рекой, но на самом деле на пожелтевшую бумагу просто нанесли линии, которые принято проводить, если рисуют семью; а чувств, которые могли бы по-настоящему связать этих случайных людей, не было. Почему так вышло, он не знал, но, судя по всему, так было всегда.

Но, как бы ни было раньше, сейчас, когда страх сжег его душу дотла, когда вся жизнь обернулась безысходным кошмаром, было все-таки слишком жестоко со стороны родных от него отвернуться.

Он вглядывался в старинную картинку, в ее выцветшие краски и бессмысленные линии, но чувствовал только глубокую печаль, потому что внезапно увидел скрывающуюся в ней грустную историю.

Его семья не стала ему надежной опорой. Сейчас они беспокоились только о том, как бы кто не прознал об их родстве с этим самым Опарышем. Даже мама — единственная, кто проявлял к нему хоть какой-то интерес, — не протянула ему руку, не прислала ему ни строчки. Ему хотелось кричать, да так, чтобы весь мир содрогнулся: «Разве моя вина настолько огромна?!», но он не мог.

Увы, у него не хватало духу высказать это даже шепотом.

Но вот настал день, когда к нему приехал старший брат и предложил на время перебраться в деревню. Брат никогда не интересовался его жизнью, и предложение покинуть город, разумеется, не было продиктовано желанием помочь, беспокойством о его будущем. Брат и не пытался скрыть, что печется не о нем, а об остальной семье. «Мы для тебя делали все, что могли. Но от тебя, бестолочь, родителям одна головная боль, и ничего больше! Пора тебе научиться разгребать самому то, что ты наворотил!»

Случалось ему слышать от родных и более жестокие слова, но теперь он внезапно ощутил такую боль и обиду, какие не выразить словами. И он взял и уехал, хотя и не ради того, чтобы исполнить волю брата. С тех пор о нем никто ничего не слышал.

Такую историю выложил Джастисмен на форуме.

В свой пост Джастисмен добавил цитаты из старых статей про Опарыша и отрывки из интервью с его коллегами и знакомыми. Получилось так драматично, что форумчане в бесчисленных комментариях возмущались травлей, которой общество подвергло героя поста: «Хорошенькое местечко этот наш мир! Стоит одним сделать единственную ошибку — и вся жизнь коту под хвост! А другие чего только не наворотят, а живут припеваючи, еще и нос задирают. Даже думать мерзко! И как только мы уживаемся в одном мире, в одной стране?!»

Но не эта горькая история Опарыша приковала внимание юзеров к форуму Джастисмена. Это сделал следующий пост.

Глава 3

Дон Кихот
По словам Джастисмена, первой жертвой серийного убийцы стал человек, который выложил в Интернете фотографии Опарыша, спящего возле клумбы.

Тогда покойный учился в средней школе и, как всякий корейский школьник, нередко засиживался в библиотеке до рассвета, лишь под утро возвращаясь домой. Удивительно, но Джастисмен в мельчайших подробностях описал путь мальчика из школы до дома и привел несколько соображений в доказательство своей правоты.

Конечно, нельзя было узнать наверняка, насколько приведенные Джастисменом подробности соответствуют истине, но это было не столь уж важно. Пусть идеи Джастисмена и сложно было принять на веру, однако утверждать, что он описывает нечто невероятное, было нельзя, а значит, вполне можно было допустить, что он говорит правду.

Смотреть на дрыхнувшего посреди улицы пропойцу было противно. Взрослые морщились и спешили пройти мимо, но школьник был в том возрасте, когда в голове возникают, и в большом количестве, странные идеи, до которых взрослым никогда не додуматься. Мальчишка достал телефон и, не теряя времени даром, принялся щелкать камерой.

Вначале он снимал просто так, но потом подумал, что на самом деле он сейчас делает благородное дело, обличая взрослых правонарушителей, превращающих город в отхожее место. Звучало это красиво.

Подростки его лет относятся к взрослым с пренебрежением, и, может, поэтому мальчишке чем дальше, тем больше нравилась идея справедливого воздаяния. Эта идея обладает странным очарованием, которое сложно с себя стряхнуть, пока не огребешь как следует. Это стремление рождается из способности человеческой души судить чужие поступки, и потому всякий может, поддавшись искушению, пожелать себе самому вершить суд. Стоит человеку попасть под чары этой идеи, как желание восстановить справедливость превращается в чувство долга, а затем и в фанатическую убежденность, что ты единственный, кто может справиться с этой проблемой.

Потому мальчик уже никак не мог закрыть глаза на отвратительный поступок Опарыша; внутри него забил фонтан благородного негодования и, заглотив наживку, он рванул домой к компьютеру.

Обычно, вернувшись на рассвете, мальчишка ложился спать, даже не помывшись, но в тот день он не мог справиться с возбуждением и чувствовал себя, словно астроном, открывший новую планету. Бросив взгляд на монитор, светящийся посреди темной комнаты, он пробежался пальцами по невидимой клавиатуре, готовясь печатать, подумал, что написать надо как-нибудь «покрасивше», и почувствовал, как вспыхнуло его лицо.

Собрав в кончиках пальцев всю энергию охватившей его страсти, он, словно сумасшедший пианист, принялся колотить по клавиатуре, громоздя в белом пространстве экрана ряды черных буковок, похожих на вереницу муравьев. Он печатал, менял, переставлял строки, потом обработал фотографии в фотошопе и вставил их в текст — каждую на свое место: вышел не пост, а истинный шедевр!

Он сразу же выложил в Интернет свое творение, на которое убил все субботнее утро. Разумеется, все, что на изображениях требовалось затушевать, он обработал мозаикой, но фотографии все равно получились настолько шокирующие, что, увы, совершенно затмили сквозившую в тексте идею о том, что миссия юного фотографа — заставить людей очнуться и осознать ужас происходящего.

За потрясающими скандальными снимками оказалось невозможным оценить все величие его замысла, что сильно огорчило мальчика. Жаль, что люди не поняли главного, но он все равно ощущал себя великим поборником справедливости, карающим взрослых, которые так кичатся своей успешностью.

Джастисмен привел доказательства того, что автор фотографий и автор эпатажного поста — одно и то же лицо.

«У мальчика ведь не было причин скрывать свою работу, наоборот, он ею очень гордился, считая, что поступил абсолютно правильно. Знали об этом и его приятели, ведь, пока история с Опарышем не позабылась, этот пацан тоже пользовался популярностью в Сети, так что узнать, кто он, было нетрудно», — добавил Джастисмен в комментарии к основному посту.

Собственно, в этом посте Джастисмен просто написал, что первой жертвой оказался молодой человек, который когда-то сфотографировал храпящего в нечистотах Опарыша. Неудивительно, прибавил Джастисмен, что полиция про это не говорила: все-таки трудно увидеть связь между этими двумя событиями.

Полицейские в большинстве своем вообще ничего не знали про историю с фотками Опарыша, да и времени прошло уже слишком много. Если бы не Джастисмен, никому бы и в голову не пришло связать первую жертву маньяка с фотографиями валяющегося в нечистотах Опарыша.

Бывший школьник стал уже аспирантом, и убили его прямо в институте.

Привалившись к белым обоям (его профессор-научрук не любил краски, считая, что они вредят здоровью), он сидел на полу рядом со своим столом и, казалось, смотрел, как его душа поднимается над его телом, проходит сквозь потолок… Возможно, он хотел спросить свою душу, куда она уходит.

Свидетелей не было, никто даже не мог точно сказать, когда прозвучали выстрелы. Как раз в то время рядом с университетом что-то строили, и если кто и слышал громкий звук, то решил, что это на стройке. Кому могло прийти в голову, что в университете в центре города раздастся выстрел? Неудивительно, что никто не встревожился.

Полиция заявила, что это очень дерзкое убийство и что за ним стоят личные мотивы, поскольку жертва не была ограблена. Это объяснение вызвало у людей насмешки: пусть даже кто-то и невзлюбил покойного аспиранта, но пристрелить задохлика ростом едва за метр семьдесят и весом шестьдесят четыре кг по личным мотивам?..

Полиция, правда, держалась этой версии до тех пор, пока не произошло второе убийство. «Судя по всему, это дело рук того же преступника», — объявили тогда полицейские. А потом они словно воды в рот набрали.

Впрочем, популярность постов Джастисмена про Опарыша и его фотографа была еще не так велика. Хотя форумчан, многие из которых вообще ничего не знали про историю Опарыша, заинтересовало, что первой жертвой оказался человек, сфотографировавший пьяного, но утверждение, что эти два события как-то связаны, вызывало вполне естественный скепсис. Объяснение Джастисмена выглядело любопытным, но несколько притянутым за уши.

Все изменилось, когда появился следующий пост: люди смогли проверить сказанное Джастисменом, и всякие сомнения в правильности его логических построений отпали. И с этого момента форум Джастисмена был у всех на устах.

Глава 4

Готика
По словам Джастисмена, второй жертвой серийного убийцы оказался человек, который собрал воедино гуляющие по Сети разрозненные материалы об Опарыше и, кроме того, много всего, связанного с Опарышем, сам выложил, в том числе фотографию с выпускного. Фото было старым и обрабатывать его мозаикой убитый не стал, поэтому многие узнали Опарыша и тоже начали выкладывать его фотки. Что самое поразительное, этот второй убитый был одноклассником Опарыша.

В старшей школе этот самый одноклассник издевался над Опарышем, да так жестоко, что вряд ли бы осмелился взглянуть своей жертве в глаза, доведись им как-нибудь встретиться снова. Мучения Опарыша начались в первый же день учебы, когда он случайно наступил на ногу своему новому однокласснику и принялся испуганно извиняться. Оттого что Опарыш говорил ужасно тихо и даже покраснел из-за такой ерунды, одноклассник ощутил жгучую неприязнь: ему прямо-таки захотелось раздавить это жалкое существо.

Тот одноклассник не был школьным хулиганом. Наоборот, он был из тех слабаков, что покупают хулиганам сладости на свои карманные деньги, лишь бы те их не трогали. Опарышем хулиганы не интересовались: таких, как он, они вниманием не удостаивали. Но этот парень, которым хулиганы помыкали с младшей школы, Опарыша просто возненавидел. Он не отнимал у Опарыша денег, ничего от него не требовал и никогда не трогал в открытую; нет, он мучил его тайком, исподтишка, наслаждаясь причиняемой болью.

Ему было не интересно отнять деньги или что-нибудь приказать сделать. Но он испытывал безумное удовольствие, всаживая в бедро Опарышу иглу циркуля. А когда, пробегая мимо, он, тайком ото всех, изо всей силы вонзал в спину Опарыша острый кончик авторучки — едва ли не прокалывая кожу до костей — его охватывало ни с чем не сравнимое наслаждение. Ему даже снилось это ощущение в руках и искаженное болью лицо Опарыша.

Лежа в кровати, он придумывал, как бы еще помучить Опарыша. По телу бежали мурашки, он улыбался, завернувшись в одеяло, ворочался, смотрел в темный потолок и хихикал. От сладких мечтаний в кровь выбрасывался адреналин, и уснуть было невозможно.

Ему казалось, будто между зубами протискивается кончик тупой иглы и давит, почти прокалывает ему десну. Было больно, но боль доставляла странное наслаждение, и хотелось потерпеть еще, хотя бы чуть-чуть… Мягко, но чуточку сильнее надавить иглой в самое сердце боли.

Мучить Опарыша можно было только тайком: прознай об этом хоть одна живая душа, пришлось бы отказаться от этой забавы, и из его жизни исчезла бы самая большая радость. От одной мысли об этом становилось тоскливо. Потому он выжидал, когда сможет остаться наедине с Опарышем.

Это получалось не так уж редко: обычно он предавался любимому занятию несколько раз на дню. И все же мучить Опарыша, когда захочется, было нельзя, и от этого мальчишка еще больше распалялся.

Он караулил Опарыша, словно гиена, поджидающая, когда же отстанет от стада раненый олененок. Стоило Опарышу отойти от других ребят, как его мучитель изо всей сил наступал ему на ногу или хлестал по рукам металлической линейкой.

Другие школьники ни о чем не догадывались. Во-первых, обидчик подло скрывал свои забавы от чужих глаз, а во-вторых, сам Опарыш никому не жаловался и не пытался оказать сопротивление (а потому в глазах своего врага выглядел полным придурком).

Если бы Опарыш хотя бы раз дал отпор или пожаловался учителям, обидчику бы пришлось остановиться, сделаться осторожнее и реже трогать Опарыша, а то и вовсе прекратить свои жестокие забавы. Но Опарыш не умел давать сдачи, и обидчика это страшно бесило. «Дебил, как есть дебил!» — думал он, и чем больше мучил свою жертву, тем сильнее ее ненавидел.

Он с самого детства был такой: едва ли не с рождения ненавидел слабых и робких существ. В первом классе он издевался над школьными хомячками и в конце концов убил их; потом убил тупую черепаху, которая даже не пыталась защититься, а только ложилась на камни и замирала.

Понятное дело, у него и в мыслях не было убивать; кто в детстве думает о подобном? Вначале он потихоньку сунул в аквариум металлическую палочку для еды и ткнул черепаху в шею: было так интересно смотреть, как она прячет голову… Много прошло времени прежде, чем он проткнул ей шею насквозь.

Казалось, черепаха понимала, чего от него ждать. Стоило ему подойти к аквариуму и постучать по стеклу — «тук-тук», как она тут же втягивала голову, а ее лапы начинали дрожать. И мучитель не мог уже просто пройти мимо черепахи, которая при виде его вжималась в камни и водила туда-сюда расширившимися от испуга зрачками.

Первое время он подходил к аквариуму, легонько стучал палочкой по стеклу и хихикал. Потом начал тыкать палочкой в панцирь, потом стал дожидаться, когда рептилия успокоится и снова высунет голову, и хлестал по ней палочкой. Чаще, конечно, мазал, но, случалось, и попадал, тогда черепаха от боли опрокидывалась на спину, а он радовался и издавал странный звук: «кекеке». Один раз черепаха упала на спину и не смогла перевернуться обратно. Она сучила отчаянно лапами и то втягивала, то снова высовывала голову. Никто ничего не заметил, а мучитель быстро сунув руку в аквариум, перевернул черепаху обратно на живот, как будто ничего не случилось.

Заточенной в аквариум черепахе даже негде было от него спрятаться. А еще она не понимала, есть поблизости другие люди, которые могут ее защитить, или нет, и потому стоило ему появиться рядом, начинала отчаянно махать лапами, словно пытаясь уплыть подальше, и его это страшно забавляло. А уж когда он смотрел на обезумевшую от ужаса черепаху, не знающую, что сейчас рядом никого, кроме него, нет и она полностью в его власти — это было потрясающее чувство.

Потому, выждав, пока закончатся уроки и все школьники и учителя уйдут домой, он шел к аквариуму. Он стучал палочкой по панцирю, затаившись, ждал, когда черепаха вновь высунет голову, и все ловчее хлестал по ней этой палочкой. Никогда раньше он не испытывал такого наслаждения, как в эти минуты. Казалось, между ног у него проходил электрический разряд, — и сразу хотелось по-маленькому.

Хотя онразвлекался с черепахой, оставшись совсем один, от мысли, что кто-нибудь может случайно увидеть его забаву, у него будто скручивало позвоночник, а от страстного желания продолжать перехватывало горло. Наслаждение вызывало мурашки, они бежали по всему телу, и остановиться не было никакой возможности.

Закончив развлекаться, он мчался в туалет, глотал воду из-под крана и шел писать. От удара током, который прошел по нему, когда он издевался над черепахой, внутри все зудело: почесаться не почешешься, но если пописать, то моча, пробегая по уретре, утоляла это странное желание.

И вот, когда он со всей силы втыкал кнопку Опарышу в спину, его пронизывал тот же самый немыслимый, неконтролируемый восторг, который охватывал его при виде дрыгающей лапами черепахи.

И тут этот недоразвитый вновь возник в его жизни, добела раскалив Интернет. Вначале, конечно, не было уверенности, что Опарыш и есть тот самый придурок, его школьная жертва. Но полазив по сайтам, он убедился, что сходство ему не померещилось.

Связавшись с одноклассниками, он узнал, что этот дебил сейчас работает в той самой страховой компании, которую поминают в постах об Опарыше. От этой новости его снова охватило забытое им было наслаждение: от пальцев вверх по ногам побежали мурашки. Он сглотнул, словно мальчишка, вспомнивший о запретных сладостях, и сжал руки в кулак: настолько сильное чувство его охватило.

Вскочив, он бросился искать школьный фотоальбом, вынул фотку Опарыша, отсканировал и сразу же выложил в интернет безо всякой мозаики, потому что не умел этого делать. Его охватил тот же азарт, с которым он метил в голову черепахе. Такой радости он не испытывал, даже когда добывал в игре лут. Мысль о том, что одноклассник как был дебилом, так дебилом и остался, вызвала у него восторг.

Ото рта до самого ануса его охватило желание еще разок встретиться с ним вживую, обозвать его, плюнуть, отдавить ему ногу…

В нем вспыхнула непонятная, безумная радость от мысли, что, да, действительно, горбатого лишь могила исправит: прошло уже столько лет, а Опарыш по-прежнему ничтожество. Ему хотелось вонзиться в него зубами и вырвать из него кусок мяса.

В школьные годы он мог мучить только того, кто был слабее его самого. Взрослому отыскать жертву стало сложнее, и природную злобу приходилось сдерживать, но теперь можно было безо всякой помехи предаться интернет-травле.

А потом его застрелили прямо в интернет-кафе, которым владели его родители.

* * *
Он умер на своем месте за кассой, где когда-то с таким жаром строчил издевательские посты про Опарыша. На лбу, понятно, два аккуратных пулевых отверстия — словно прорезались два новых глаза. И ни единого свидетеля.

Удивительно, но, согласно судмедэкспертам, смерть наступила как раз тогда, когда в интернет-кафе бывает больше всего народу; обнаружил труп — и потом, вытаращив глаза и разинув рот, объяснялся с полицией — парнишка, который пришел в кафе поиграть.

Увидев страшное выражение лица и пустые глаза мужчины на кассе, пацан не сразу понял, в чем дело. Давая показания, он сказал, что смотрел на странные отметины на лбу и кровавые струйки под ними, но не понимал, что это.

«На витрине за его спиной я увидел красные капли и подумал, что ее так интересно покрасили — в голову не пришло, что это может быть кровь!», — объяснял парень.

Только осознав, что этот оригинальный узор из красных пятнышек — не краска, он вдруг уловил солоноватый запах.

Понимание пришло постепенно, как вода наполняет ванну. Парень задрожал, покрываясь мурашками. Он никогда прежде не видел мертвецов и теперь вглядывался в покойника, не в силах поверить в реальность происходящего, и, наконец, истошно завопил, тут же собрав у кассы всех посетителей. Убедившись, что кассир и впрямь мертв, они отправились в полицию.

Получалось, что кассира застрелили, пока они геймились. Грохот стрельбы в наушниках заглушил звук взаправдашнего выстрела, и ни один человек не уловил за шумом игры выстрелы, оставившие две круглые дырочки во лбу новой жертвы.

Форумчане тщательно проверили все эти факты: в самом ли деле убитый кассир и Опарыш — ровесники и одноклассники, в самом ли деле убитый выложил фото с выпускного. Все оказалось правдой, и посты Джастисмена стали восприниматься совсем-совсем иначе.

Потихоньку все начали проникаться мыслью, что Джастисмен прав: подобное просто так из пальца не высосешь, слишком много совпадений.

Глава 5

Глаза в пекле
Третьим убили журналиста рубрики «Жизнь общества» одного известного электронного СМИ: его статья про Опарыша когда-то прогремела на всю Корею.

Броский заголовок «ШОК! Город утопает в нечистотах!» мгновенно привлек внимание читателей, и историю, которая до того бродила по форумам и личным страничкам, стали обсуждать повсеместно.

Даже те, кто саму статью не читали, что-то про нее да слышали. «Не из-за таких ли «опарышей» вечно запакощены наши улицы?» — с горечью вопрошал журналист. Не жалея красок, он расписывал, как безответственные пьянчуги вроде этого при попустительстве равнодушного общества уродуют город. «Может ли полиция бороться с такой напастью, если преступники отделываются символическим наказанием и несут одну лишь административную ответственность? А если посмотреть на дело непредвзято, то ведь тут уголовно наказуемое хулиганство!» — заключал автор статьи.

На фотографии, сопровождающей статью, был Опарыш, развалившийся посреди нечистот. Раньше официальные СМИ этой фотографии не публиковали. Под ней, правда, было написано, что она в чистом виде иллюстративная и к описываемому происшествию не имеет никакого отношения, но легко было догадаться, что на ней запечатлен именно герой статьи. После этого сделавшийся притчей во языцех Опарыш и получил от брата жесткий совет поскорее убраться в деревню.

Если честно, журналиста Опарыш не интересовал совершенно; на успех статьи он не рассчитывал, а потому внезапная удача и возможность получить премию от редакции его очень порадовали. Оглядываясь назад, он вполне мог сказать, что в тот день вытащил счастливый билет, о котором не смел даже мечтать.

Самые тяжелые для журналиста дни — это когда в обществе тишь да гладь. Редактор ждет острых тем и новостей, да и самому журналисту не терпится увидеть свои статьи в топе новостной ленты, но Интернет переполнен примитивными постами обычных людей. Посты эти ни о чем, но их больше, чем бомб, сброшенных на Дрезден, и профессиональные материалы оказываются погребенными под этой мусорной лавиной. В общем, нашумевшую статью про Опарыша журналист писал отнюдь не из чувства гражданского долга: просто его достали бесконечные попреки и нотации редактора.

Долг журналиста — нести людям правду, но кому она интересна, эта правда? Чтобы добиться популярности, ему приходится потчевать читателя байками, которым так же далеко до правды, как древней легенде о лунных зайцах до научно доказанной истины. Журналистика свелась к работе рекламщика, который старается придумать как можно более яркое объявление. Редактор требовал, чтобы заголовки обещали сенсацию, бросались в глаза и возбуждали эмоции. Тема и качество были на десятом месте и никого не волновали. Главное — это клики пользователей: заголовок должен быть таким, чтобы всякий захотел кликнуть по нему и открыть твою статью.

Когда-то журналист мечтал работать в лучших корейских СМИ и свято верил, что журналистика призвана спасти мир. Но время шло, постепенно он осознал, что в джунглях современного общества благородством и честностью признания не добьешься, и мало-помалу приспособился. Другого выхода у него не было.

Что остается от твоих убеждений, когда ты понимаешь, что тебе нечего есть? И он работал, чтобы жить, чтобы заработать себе на плошку риса. В обед покупал на улице дешевые пирожки в форме карпов, ел их на ходу и думал: «Зачем надрываться, если ты не владелец популярной газеты?» За статейки ему платили сущие гроши, и, в конце концов, он стал подрабатывать в своей же редакции накруткой кликов.

Прошло несколько лет. Он сидел однажды вечером в одиночестве в какой-то забегаловке на рынке Кванчжан, жевал фасолевые лепешки, запивал их рисовой брагой и равнодушно глядел на аппетитные блюда, освещенные тусклыми лампами, а то разглядывал прохожих, которые невольно оборачивались на соблазнительный запах и, просветлев лицом, шли дальше.

А думал он о том, какой легкой оказалась метаморфоза. До определенного момента он полагал, что просто подчиняется силе обстоятельств. Но потом понял, что дело не только и не столько в обстоятельствах.

Он получал гроши, но даже ради такого заработка ему действительно пришлось измениться. Точнее даже так: пришлось сбросить маску благородства и стать самим собой. Пока он получал образование, ему внушили, что такое «хорошо» и что — «плохо», и какое-то время он искренне считал себя человеком, который живет «правильно». Но это была всего лишь маска, иллюзия.

Он выбрал профессию журналиста, желая быть на правильной стороне. Тогда он думал, что опасной болезнью поражено общество, а теперь осознал, что болен он сам. В него словно ударила молния, и ему стало ясно, что мир не принуждал его принять эту никчемную суетливую жизнь, нет, он просто-напросто сорвал с него маску.

Он не изменился, нет, он просто вернулся из прекрасного далека в свое природное состояние, лишенное благородства и красоты. Сколько понадобилось времени, чтобы это признать? «Моя жизнь ничем не пригляднее пола в этой заплеванной харчевне», — усмехнулся он, допивая бражку. Он встряхнул бутыль, убедился, что бражка — всё, закончилась, и, тяжело, с присвистом вздохнув, поднялся с места.

Когда-то он мечтал уподобиться парящему в синеве орлу. А сам уже много лет шнырял, точно крыса, по замызганному полу и рылся в гнилых отбросах. Но, наконец, он ощутил, что ему под силу сражаться с хищниками, он даже может спасти кого-то, вырвав жертву из их когтей.

Когда-то, много лет тому назад, Опарыш стал его счастливой звездой. Сперва ему было противно браться за такую тему — словно в выгребную яму лезть. Но вскоре предметом досады и раздражения стали сама история и ее герой, так что в конечном итоге получился обвинительный памфлет, своего рода объявление войны заполонившей город мерзости. Та страстная статья произвела настоящий фурор.

Дело не ограничилось хорошей премией от редакции. Изменилась вся его жизнь: его позвали работать в другое издание — хоть и не очень большое, но пользующееся успехом у читателей.

Журналист, который до сих пор жил в бедности, которому приходилось приспосабливаться и ловчить, чтобы не умереть с голоду, решил, что теперь, добившись успеха, он заживет припеваючи, счастливо и благополучно.

Но вышло иначе. Выбравшись из жестокой нужды, он вначале ощутил блаженство, словно человек, который продрог и, придя домой, наконец укутался в теплое одеяло. Очень скоро ему стало казаться, будто он вырядился в чужую одежду, неудобную, сковывающую движения.

Раньше любые неудобства и беды представлялись ему лишь препятствиями на пути, а теперь возникло такое чувство, словно он оказался на чужом, неверном пути. Ему стало неуютно и беспокойно.

Он был убежден, что несчастья обрушиваются на человека извне, и потому даже не задумывался о бедах, которые приходят изнутри. Он полагал, что лишь тот может справиться с горькой долей, кто изначально родился, как говорят, с золотой ложкой во рту, у остальных такого везения нет, а родиться в семье бедняков — это вообще клеймо на всю жизнь.

И вот, внезапно получив, благодаря Опарышу, все, о чем он так мечтал, журналист вдруг осознал, что он вовсе не так счастлив, как может показаться. Это не было капризом человека сытого, который наелся всего и теперь с жиру бесится. Наверное, правильнее было бы назвать это болезнью роста: так бывает, когда душа взрослеет и крепнет.

Статья об Опарыше изменила все. Журналист, наконец, ухватился за возможность познать себя, заглянуть в самые глубины своей души, которые не хотел замечать в те дни, когда ему казалось, будто миром правят только власть и деньги.

Он встретил людей из высшего общества и, заглянув в их низкие души, вдруг осознал, что вовсе не хочет с ними сближаться. Да, раньше ему вечно приходилось скулить: мол, мне очень жаль, но у меня не было другого выхода. И все же в глубине души он не был испорченным человеком. Да, он всегда был недоволен своей жизнью, но, если разобраться, и недоволен-то был потому, что душа его истомилась по чистоте.

Почти все люди, живущие в том мире, куда он страстно мечтал попасть, показались ему больными. Их мысли представились непостижимыми для его разума, как мысли летучих мышей или змей. Казалось, у них только людская оболочка, а речь и поступки, словно у жутких инопланетных тварей. Он не понимал их, и общение с ними сделалось невыносимым.

Оглядываясь назад, журналист видел, насколько глупо было искать одобрения окружающих, как бессмысленно было поддаваться чувству неполноценности, если получить это одобрение не удавалось. Гораздо важнее оказалось то, как ты оцениваешь себя сам. Если ты не веришь в себя и себя не любишь, то, даже если ты окажешься в самом что ни на есть расчудесном месте, ты все равно не сможешь быть счастливым.

Нынешние его переживания ничем не напоминали тогдашние муки больного самолюбия, страдающего от отсутствия признания. Он больше не пытался надеть маску в надежде, что люди его заметят и оценят; не страдал от того, что живет черт-те как в мире, где ему ничего не принадлежит. Теперь у него был свой внутренний мир, и он почувствовал, что его душа все-таки не чета заплеванному полу в забегаловке на рынке Кванчжан.

И по мере того, как созревал его внутренний мир, до него стало доходить, что именно он может сделать для этой вселенной, гармония которой нарушена тысячи лет назад.

Постепенно свет, озаривший глубины его души, стал проникать в его жизнь, словно свет солнца, которое растапливает снег и пробуждает цветы. «Я же журналист. Надо хоть раз в жизни написать по-настоящему хорошую статью, попытаться хоть что-то сделать, чтобы восстановить гармонию». За прошедшие несколько лет эта мысль окрепла и созрела, и, наконец, в надежде исполнить задуманное, он поехал собирать материалы в городок, расположенный в устье реки Сомчжин, но по дороге, во время остановки в Чхонане, был убит в туалете с крошевом знаменитого чхонанского печенья во рту.

Он отправился туда расследовать смерть старшеклассницы. Официальное следствие закончилось, полиция пришла к выводу, что девочка покончила с собой из-за депрессии. Но журналист больше не мог безучастно наблюдать за маленькими трагедиями, о которых общество так легко забывает и к которым относится как к делам самым что ни на есть заурядным: вот, кто-то позавтракал, кто-то почистил зубы, а ученица какой-то провинциальной школы покончила с собой. Но журналист не доехал.

А на лбу у него появились две аккуратные дырочки.

Свидетелей не было. Звуки выстрелов заглушил грохот самосвалов на дороге.

Как всегда, к посту с этой историей Джастисмен приложил материалы, подтверждающие его слова. И многие форумчане принялись строить гипотезы, гадать, кто же убийца. Большинство пришли к выводу, что это Опарыш.

Куда делся Опарыш, никто не знал, все трое убитых были с ним связаны, все были его врагами — уж, конечно, он и есть главный подозреваемый, кто же еще? Но другие возражали: псу понятно, что Джастисмен еще не закончил, рано класть ложку, нужно дослушать до конца!

На форуме случился настоящий холивар, оппоненты даже предлагали развиртуализироваться и разобраться вживую. Встретились ли они в реальности и дошло ли дело до драки, об этом история умалчивает.

Тем не менее, в ту пору Джастисмена знали только пользователи Интернета, которые посылали друг дружке ссылки на его форум, обсуждали его посты и горячо спорили. Когда же Джастисмен рассказал о четвертом убитом, пошли другие разговоры: мол, есть преступники, которых меч правосудия настичь не может, и вот место бессильного закона пришел занять Мститель, готовый найти и покарать виновных…

Глава 6

Мерцающая субстанция
Труп, обнаруженный в устье реки Сомчжин, был так сильно раздут, что не поймешь, кто это. Никаких вещей или документов, по которым можно идентифицировать личность, обнаружено не было, и полицейские горестно вздыхали, предвидя тяжелую работенку. Но тут из НИИ судебных экспертиз и криминалистики пришел результат вскрытия, и копы вздохнули уже с облегчением — это было самоубийство. Погибла ученица старшей школы.

По отпечаткам пальцев и данным из стоматологической клиники, полицейские установили личность девочки, после чего отрапортовали, что школьница покончила с собой из-за плохих оценок — непонятно, как так получилось, но она напрочь завалила экзамены.

Отчего сеульской школьнице понадобилось тащиться на другой конец страны к реке Сомчжин, чтобы свести счеты с жизнью, в рапорте не было ни слова, и надо думать, полиция этого и не знала. Ни у кого не было желания возиться с самоубийством. У полицейских никогда не хватает людей на расследование таких вещей, как приведшие к самоубийству депрессии подростков.

Подобными случаями занимаются пресса, общественные организации, Министерство по делам семьи и гендерного равенства, а в сферу компетенции полицейских они не входят. Полиция расследует преступления. Будь это убийство, копы ловили бы преступника, пытались бы вникнуть в его мотивы, но им ни к чему копаться в деталях тех обстоятельств, которые привели человека к унынию, пусть даже он из-за них лишил себя жизни.

Не имело значения даже место, откуда спрыгнула девочка — была ли это крыша здания, перила моста или утес над рекой. Для полиции важно было только одно: убийство это или самоубийство, а раз выяснилось, что самоубийство, значит, миссия выполнена.

В других организациях к смерти школьницы отнеслись точно так же и вспоминали об этом случае, только если нужно было проиллюстрировать тему жесточайшей конкуренции среди выпускников при подготовке к ЕГЭ.

Пресса тоже хранила молчание, но во время расследования обнаружилась довольно странная вещь: девочка ушла из дома за месяц до самоубийства, а родители так и не подали заявление в полицию.

На вопрос детектива, убегала ли она из дому раньше, они ничего не ответили, только продолжали плакать. Он решил, что и без их ответа все ясно и на сем поставил точку в расследовании. «Нет, ну, вот как это, — ворчал младший следователь. — Ребенок уже месяц как ушел из семьи, а они и в ус не дуют!»

— Слушай, в этом мире множество семей, и все только снаружи кажутся нормальными, а если заглянуть поглубже, то окажется, что все не так просто, понимаешь? У всех полно своих скелетов в шкафу.

Следователи сидели вдвоем в столовой, и старший, вылавливая из говяжьего бульона крахмальную лапшу, рассуждал, что нет семей без проблем, просто те, кто умеют их хорошо скрывать или молча переносить, могут повесить на дверь табличку «счастливая семья», имеют на это право. «Не у одного же тебя были дома скандалы из-за ночных дежурств, но люди же как-то справлялись… Короче, проблема не в самой проблеме, а в том, можешь ли ты с ней справиться». — С этими словами старший следователь доел последнюю лапшинку, вылил рассол из квашеной капусты-кимчи в оставшийся бульон и выпил его прямо из тарелки.

Самоубийство девочки и причины, по которым ее родители не стали подавать в розыск, казались всем такими же естественными, как добавленный в бульон рассол из кимчи. Однако были все же два человека, пытавшихся обстоятельно расследовать эту историю, причем один из них оказался в центре внимания общественности, так как его застрелили в туалете возле остановки междугородних автобусов города Чхонан, с недожеванной печенькой во рту. Так что теперь остался только один, и я предлагаю внимательно присмотреться к тому, что ему удалось выяснить. Школьница оказалась героиней нашумевшего в Интернете порнофильма «Первый опыт». Не из-за проблем с учебой она впала в депрессию, нет, она стала жертвой пробуждающегося сексуального инстинкта, справиться с которым общество не захотело ей помочь.

Девочка не по своей воле снялась в этом видео — ее засняли тайком. Еще совсем недавно она была совершенно обычной школьницей. С оценками все в порядке, с одноклассниками отношения тоже неплохие, поэтому люди, не знавшие об этой истории, и представить себе не могли какие-то иные мотивы самоубийства, кроме проваленных экзаменов.

Мало кто задумывается о том, что скука повседневной жизни нередко провоцирует интерес к опасным вещам. Рано или поздно подобное любопытство охватывает всякого, но далеко не каждый может осмелиться поддаться ему и без всякой страховки, очертя голову броситься в опасное приключение, перечеркнув всю свою прежнюю жизнь.

Подросткам особенно тяжело противостоять искушениям взрослой жизни, и только их школьные обязанности и нагрузки не позволяют ребятам кинуться с головой в омут страстей. Ирония состоит в том, что и те, кто пытается с этими соблазнами бороться, тоже рискуют разрушить свою жизнь уже одним тем, что задумывается о таких вещах. И мало кто из взрослых в состоянии это понять.

Каждый, чья жизнь напоминает бег по кругу, может в любой момент ощутить очарование нового недоступного ему ранее опыта, у любого бывают минуты слабости, когда он не в силах бороться, и если в этот миг его чуть-чуть подтолкнуть — он не устоит. И в первую очередь это относится к школьникам, которые еще так мало видели в жизни.

Именно это и произошло с нашей девочкой. Причина, разрушившая ее жизнь, не была какой-то необычной. Перед школьницей возникла манящая возможность вкусить еще неведомый ей опыт, а серость унылых будней словно сбросила ее со скалы, толкнула к тому, чтобы это неизведанное попробовать.

Никто не догадывался, что за наивным и безмятежным личиком девочки прячется настолько сильный интерес к сексуальной стороне жизни, что он нередко полностью завладевал ее мыслями. Даже она сама не осознавала, насколько велико ее потаенное влечение. Кроме того, мы не должны забывать, что очень многие старшеклассники чувствуют точно такое же любопытство и тягу к соблазнам взрослой жизни, как и она.

В старшей школе девочка подружилась с новой одноклассницей, а та оказалась ночной бабочкой. И тоже нельзя сказать, что это был какой-то особенный ребенок, с какими-то особенными проблемами. Она ничем не отличалась от своих подружек. И, разумеется, никто даже не догадывался, что она подрабатывает проституцией. Но лучшей подруге она призналась, что спит с мужчинами. В тот момент девочки и не подозревали, что их разговор станет своего рода катализатором, который подтолкнет нашу героиню выйти за пределы привычного мира.

Своим признанием подружка хотела выразить доверие и дружеское расположение, но уже когда говорила, почувствовала, что это не тот секрет, которым стоит делиться. Стереть вырвавшиеся слова она не могла и решила, что самым надежным способом сохранить секрет между ними будет вовлечь в эту тайную сторону жизни и подружку.

Одноклассница догадывалась, что́ именно может подтолкнуть девочку сделать такой шаг. Знала о ее мечтах и страхах, знала, насколько та простодушна. И она стала рассказывать девочке о своем опыте, о том, как все происходит, о разговорах со взрослыми дядями, о деньгах на карманные расходы, которые они ей оставляли.

После уроков подружки бежали на детскую площадку и, встав на доску-качели, по очереди прыгали, изо всей силы отталкиваясь ногами, и одноклассница говорила подруге, что, если она попробует, то удовлетворит любопытство и научится контролировать свои желания. Душа девочки трепетала от таких слов.

Она много времени проводила в сокровенных мечтаниях, воображая отношения с мужчинами, представляя постельные сцены, и испытывала от этого жгучий стыд; ей казалось, что с ней что-то не так, тоска и уныние овладевали ею. Никто не мог догадываться о ее мыслях, но она-то о них знала и в глубине души чувствовала свой позор.

Неужели я такая одна? — мучилась девочка. Даже лучшей подруге нелегко было открыть свою тайну. Но, когда она узнала секрет одноклассницы — секрет куда более страшный, чем ее воображаемые оргии, — ей стало гораздо легче на душе.

Девочку поразило, что у подруги есть опыт, пережитый в неведомом взрослом мире, и собственные страдания стали казаться бессмысленными. А еще ей тут же почудилось, что подруга удивительным образом преобразилась.

Ей было неважно, права или неправа подружка. Она знала только, что та получила опыт, которого не было у их ровесниц, опыт, который нелегко получить, а, получив, еще труднее с ним совладать, и потому начала испытывать к подруге что-то вроде уважения. Пока они болтали о всякой ерунде, девочка не замечала, что ее новая подруга как-то отличается от нее самой и других одноклассниц, что в ней есть мудрость и сила, что она вошла во взрослый мир; но, узнав о том, что подружка занимается проституцией, она стала смотреть на нее совсем другими глазами, как на взрослую. Слова подружки сразу приобрели особый вес и, когда подруга, слушая про ее переживания, отвечала, что все это нормально и в порядке вещей, мол, потом ты и сама это поймешь и перестанешь на сей счет переживать, девочка не могла к ее словам не прислушаться.

Шепот подружки манил девочку, соблазняя ее перестать бороться с желаниями, и, наконец, она решилась поддаться соблазну и уйти в неизведанный взрослый мир.

Она и не подозревала, что где-то в темном уголке души, куда не проникает солнечный свет, скрывается настолько сильный интерес к реальным сексуальным отношениям. Но удивительный опыт подруги, словно звук колокола, раздавался у нее в голове, этот звук не смолкал, тревожа ее и будто вопрошая: как же она до сих пор не познала такие важные вещи. Наконец, она решилась с помощью подруги познакомиться с взрослым мужчиной.

Этот мужчина средних лет уже не раз спал с ее подругой.

«Ему можно доверять», — говорила одноклассница.

Девочка не знала, что имеет в виду подружка, и не представляла, как в таком деле можно доверять: то ли он деньги даст точно, то ли все сохранит в тайне… Спрашивать она ничего не стала, потому что с того момента, как их с мужчиной представили друг другу, ее решимость куда-то улетучилась. «Зря я все это затеяла», — думала девочка. И будь она одна, то, вполне возможно, убежала бы домой, но ее ждала подруга.

Если вернуться со словами «ой, зачем я это делаю!», получится, что она всех только напрасно потревожила. Путь к отступлению ей преградили собственные сомнения и робость.

Вместе с мужчиной девочка подъехала к мотелю и заволновалась, как же она туда войдет. Естественно, она знала, как люди это делают, но собственный опыт — совсем иное. Ей было страшно, но, когда через пару мгновений она переступила порог мотеля, оказалось, что это вовсе и не сложно.

Никаких проблем не возникло. На ресепшене у входа было маленькое окошко, платить нужно было наличкой, а после оплаты выдавался ключ от комнаты и полиэтиленовый пакетик с набором одноразовых вещиц; никто не спросил документов, не потрудился рассмотреть ее лицо — ничего такого.

Человек в окошке даже выглядывать оттуда не стал — только просунул руку, чтобы забрать у мужчины деньги, пересчитал их, выдал ключи и пакетик и снова закрыл окошко.

Ему нужны были только деньги, а кто именно пришел его совершенно не интересовало. Девочке даже неловко стало за свой страх: еще заметят, что она несовершеннолетняя. Она взяла пакетик, который им выдали, и вслед за мужчиной вошла в лифт.

Оказавшись в замкнутом пространстве лифта, она подумала, что пути назад уже нет, и от этого ее охватило удивительное чувство безопасности. С того момента, как они подъехали к мотелю, она ощущала смущение и страх, ей казалось, будто все смотрят только на нее, но теперь она была свободна от посторонних взглядов. Девочка спокойно смотрела на огонек, горевший возле кнопки седьмого этажа, и думала, что совсем скоро они выйдут из лифта, войдут в комнату и в этом, укрытом от остального мира помещении останутся наедине. Наедине. Девочке вдруг подумалось, что есть и другая сторона во всем этом, в том, что она останется в комнате мотеля вдвоем с взрослым мужчиной. Ее бросило в жар, позвоночник точно стянуло: она ведь окажется совсем беззащитной, так сказать, один на один с тем, что сейчас произойдет.

Словно черное покрывало, ее окутал ужас. Дыхание участилось, но в это мгновение вспомнились слова подружки: «Ему можно доверять».

Только теперь она поняла смысл этих слов! Охвативший душу ужас чуть отступил, но пальцы левой руки по-прежнему с силой сжимали телефон.

«Как только вам выдадут ключи, сразу пришли сообщение с номером комнаты», — наказала подружка, но возле окошка разглядеть номерок на ключе не получилось. Идя к лифту, она снова попыталась это сделать, но, увы, тщетно. В то же время спросить у мужчины ни с того ни с сего номер комнаты или попросить его показать ей ключ было бы нелепо, поэтому она решила просто подождать. По-любому на двери номер будет обозначен. Тогда и эсэмэску можно будет послать.

Но сейчас она должна проверить, точно ли имя подружки в самом верху списка контактов. Просто необходимо убедиться. Казалось, станет спокойней, если удостовериться, что в любой момент можно не глядя нажать на кнопку и связаться с подружкой. Включив телефон, девочка смотрела на имя подруги, словно это было имя любимого, с которым она долго не могла встретиться; в этот миг лифт, издав звук «тэн», остановился на нужном этаже. Двери открылись, а свет экрана погас.

Хотя первоначальное ощущение ужаса и рассеялось, девочке по-прежнему было страшно; ее охватила дрожь, и чувства, о которых она раньше и не подозревала, терзали ее душу.

К счастью — если вообще в такой ситуации уместно это слово, — мужчина догадывался о ее душевном смятении и молча шел по коридору. Его уверенность успокоила девочку.

Впервые в жизни она помылась не дома. К лежавшему на бортике раковины мылу прилипли колечки чьих-то волосков, а между зубами у нее застряли щетинки от одноразовой зубной щетки.

Одноклассница сказала мужчине, что для девочки все это будет впервые. Поэтому он обещал заплатить ей вдвое больше обычного. И потому-то у него возникло желание снять на телефон то, как он будет заниматься с ней сексом. То самое видео…

О возможности съемки подружка не предупреждала, а мужчина включил камеру в тот момент, когда в ее междуножье вонзился его елдык; от ужасной боли девочка почти теряла сознание, все ее силы ушли на то, чтобы выдержать эту муку, и переживать еще и о том, что мучитель снимает на камеру ее обнаженное тело, она уже не могла. Когда все, наконец, закончилось, она была совершенно обессилена.

Позже она рассказала подружке об ужасной боли, которую испытала, и о том, как в тысячный раз мысленно поклялась никогда больше этого не делать.

О том, что мужчина снял видео, она промолчала. Почему-то ей показалось, что так будет лучше. Полученный опыт разрушил прекрасную картинку плотской любви, о которой она когда-то мечтала, а теперь даже думать об этом было неприятно. Как и вспоминать о той жуткой боли, которую ей пришлось пережить. Один лишь раз она вышла за границы, установленные моралью и правилами приличий, но для нее этого оказалось достаточно, поэтому, когда подруга передала ей предложение мужчины встретиться вновь, она отказалась, и та и перестала ее «соблазнять». Ведь у них уже возник общий секрет, а количество его подтверждений значения не имело.

Шло время, и страничка с воспоминаниями о том мучительном опыте постепенно перекрывалась новыми страницами, времена года сменяли друг друга, и у девочки появилась надежда, что она сможет обо всем позабыть. Но в конце осени та страница неожиданно раскрылась вновь. В Интернете всплыло видео.

Лицо ее было прекрасно видно. И, понятно, не только лицо. Первым, кто рассказал ей об этом, была та самая подружка. Включив воспроизведение записи, она всё переспрашивала: «Это ведь ты, верно? Это ведь точно ты?»

Девочка была так поражена, что не могла ничего сказать. В голове было белым-бело, словно кто-то ластиком стер все мысли, и какое-то время она сидела совершенно потерянная. «Это что же тот дядька видео снял?! Как же ты ему позволила? Нет, я скажу ему!..» — не смолкала подружка. И, наконец, мысли, словно поток из прорвавшейся плотины, вновь на нее хлынули…

С того дня они с подружкой стали искать сайты, на которых было выложено видео под названием «Первый опыт», а потом обратились в полицию. Жалобу подала подруга, сказав, что в записи фигурирует девочка очень похожая на ее одноклассницу и что видео это распространяется в Интернете с бешеной скоростью.

Полицейские объяснили, что при всем желании не смогут остановить распространение. Да, порносайты незаконны, но даже если их все отыскать и закрыть, то и тогда, раз уж видео попало в Сеть, установить абсолютно всех распространителей не представляется возможным.

Так девочки узнали, что попавшее в файлообменник уже нельзя удалить из Сети и что нет иного средства, кроме как затаиться и ждать, пока не спадет интерес к этому видео и поступившие новинки не оттеснят его в конец списка. И это было все равно что ждать, когда скрытые в почве на глубине остатки древнего папоротника превратятся в каменный уголь.

Девочка даже не могла подать заявление на мужчину, который так ужасно с ней обошелся. Конечно, его вполне можно было привлечь по статье о распространении порнографических материалов с участием несовершеннолетних, но ведь и она не была чиста перед законом. Разумеется, ей полагалось гораздо меньшее наказание, но это, если смотреть на дело со стороны; ее же охватывал ужас при одной мысли о допросе или аресте.

День за днем она жила в страхе и больше всего напоминала цветок космеи, который расцвел возле скоростной автотрассы и в любой момент может погибнуть. Ничего удивительного, что она запустила учебу. Она к тому же так исхудала, что щеки ввалились. Конечно же, на улице или в магазине никто бы ее не узнал. Можно было не опасаться вопросов: «Не вы ли снялись в том порно?»

Но если видео посмотрят знакомые, то они, как и подружка, узнают ее без труда. Да, конечно, она может сказать, что это просто какая-то похожая на нее девица, и все, скорее всего, обойдется, но, когда знакомый человек об этом спрашивает, глядя тебе в глаза, все отрицать как ни в чем не бывало нелегко.

Это она поняла, когда про видео стало известно ее семье.

Все началось с вопля старшего брата: «Ах ты, тварь мерзкая!» Стекла в доме зазвенели от брани, и тогда родители узнали о существовании видео. Для них это было как гром среди ясного неба. Если бы дочка с детства была оторвой, они бы не были так поражены, а тут отец от такого потрясения даже ослеп на один глаз. Девочка начала сторониться людей, то и дело ее охватывали приступы паники.

Наступили зимние каникулы, хотя бы избавившие ее от самого страшного — от расспросов одноклассников, однако легче от этого ей не стало.

Родителям не хватило сил поддержать дочь: из-за проблем со зрением отец потерял работу. Девочка понимала, что все это произошло по ее вине, и погрузилась во тьму отчаяния.

Не в силах терпеть это тяжкое бремя, она ушла из дома и поехала в город Кванъян в провинции Южная Чолла. Именно там находился источник поглотивших ее бед — там жил тот мужчина. Он позволял себе развлечься с девочками, только приезжая в Сеул, и когда внезапно она позвонила и попросила о встрече, он удивился и еле дождался назначенного времени. Но, узнав, о чем идет речь, мужчина ничем не смог ей помочь.

— Я снял видео для себя и никому не показывал, клянусь Небом, я ничего не выкладывал в Сеть, — бормотал он и не знал, что еще прибавить. Он действительно не выкладывал запись.

А она подумала, что это уже не имеет никакого значения. В Кванъян она приехала не для того, чтобы «допрашивать» мужчину, не для того, чтобы узнать правду и найти виноватых. Просто она никогда прежде не убегала из дома, и ей некуда было приткнуться.

Мужчина снял ей крохотную клетушку в дешевой гостинице в верхней части города, недалеко от того места, где жил он сам. Дал ей немного денег и сказал, что будет приходить раз в неделю.

Кто знает, о чем она думала, съежившись под изношенным одеялом в этой гостиничной конуре на окраине незнакомого города, вдыхая чужой воздух и рассматривая обои, на которых уже было не разобрать рисунок. Когда мужчина пришел в следующий раз, ее на месте не оказалось, она исчезла, а через неделю труп девочки выловили в реке Сомчжин.

Однажды она сказала подруге, что если сгореть в огне или утопиться, то никто не сможет тебя опознать. Подружка тогда подумала, что это просто слова, обычное ее нытье и нагнетание. Она и предположить не могла, что девочка решится на то, о чем и помыслить-то страшно.

Последнее, что она видела перед тем, как броситься в воду, было голубое небо, раздираемое на части холодным ветром, и чайка, бродящая по пустынному берегу зимнего моря. Этой фразой Джастисмен закончил свой пост… О последнем, что она видела в жизни.

Естественно, Джастисмен не стал прикреплять к посту файл с порновидео и попросил не искать его, чтобы душа погибшей могла обрести покой. «Нельзя в таких случаях позволять себе любопытствовать больше, чем нужно для понимания истины. Постыдно копаться в этой печальной истории из праздного интереса».

Большинство форумчан были согласны с Джастисменом, но нашлись и те, кто стал выкладывать ссылки на видео. Правда, если пройти по ссылкам, то никакого видео там не оказывалось — люди просто воспользовались случаем, чтобы заработать на просмотрах. Во время таких историй наружу всегда вылезают «грибы», рожденные во тьме и не ведающие законов фотосинтеза. Они существуют в любом обществе. И на форуме они принялись расспрашивать о внешности девочки, гадать, красивая она или нет…

Тем временем вышел пост о четвертом убитом.

Глава 7

Серость океана
Форумчане ждали, что четвертым убитым окажется тот мужик, который снял видео со школьницей, но это был не он. Четвертый убитый работал мастером по ремонту в сервис-центре некой фирмы электроники.

Часть форумчан обратила внимание на то, что по сравнению с предыдущими убийствами, об этом случае в СМИ вышло мало материалов — по прошествии времени это было очень заметно; но волновало форумчан, понятно, совсем другое.

Кто же этот неугаданный четвертый? Почему убит он, а не мужчина, снявший видео? Стали даже поговаривать о том, что смерть мастера по ремонту разрывает цепь убийств, за которой они следили, но тут Джастисмен написал продолжение.

Однажды, ремонтируя принесенный клиентом телефон, мастер делал резервное копирование и, кликнув случайно не туда, просто глаза вытаращил, обнаружив на телефоне офигительную клубничку. Обычно в любительских порновидео снимаются японские или западные актрисы, играющие довольно деланно, но постельная сцена, случайно открывшаяся взгляду мастера, в эту категорию не входила, у мужчины просто дух захватило от увиденного. Хотя уже сам ракурс съемки указывал на то, что видео любительское, в нем была заложена такая сила, что от этого зрелища было не оторваться.

Будто на снафф-видео, выражение лица героини было абсолютно живым; чувствуя все нарастающую боль, она, казалось, молила о пощаде, и, наконец, настал момент, когда внутри у нее разорвалось то, что еще не должно было быть разорвано… Просто мурашки бежали по коже от такого зрелища!..

Неизведанное до сих пор наслаждение заполнило тело мужчины, разлилось по жилам и медленно начало таять. Он стиснул зубы, крепко сжал кулаки, словно хотел раздавить что-то в них зажатое, язык как будто скрутило, рот наполнился слюной, волосы встали дыбом, но мастер ничего этого не замечал, чувствуя лишь непередаваемый восторг. На переносице резко обозначились морщины, зубы, похожие на зубья пилы, обнажились в хищной гримасе, а он все не мог отвести от экрана своих пылающих, как у безумца, глаз.

Он чувствовал себя режиссером, снимающим это видео, и в нем росло непреодолимое желание схватить героиню и разорвать ее на кусочки. Пенис в трусах ожил, и, напрягаясь, поднялся, словно готовый к атаке каменный змей.

Видео кончилось, и он пришел к выводу, что это не постановка, а реальная ситуация. Вспомнить хотя бы алую кровь, окрасившую простыню и бедра девочки… Но даже если это актерская игра — до сих пор ему не доводилось видеть столь достоверной игры!

Лицо мужчины в камеру не попало, но по огромному, словно у беременной, животу можно было предположить, что это человек средних лет. Он шмыгал носом и задыхался, безудержно двигаясь вверх и вниз. Камера была направлена на распластанную под ним девушку, и, судя по ее тоненьким ручкам и ножкам, по ее белоснежной коже и детской припухлости, она была еще подростком. Ее тело содрогалось, словно у человека, теряющего сознание от шока.

Не осознавая, что все это может значить, будучи не в силах справиться с непомерным возбуждением, повторяя взахлеб шепотом: «Обалдеть! обалдеть!», он переслал видео своему приятелю. «Обалдеть! Улет ваще!» — гласила попутно отправленная ему эсэмэска. «Действительно полный улет!» — ответил приятель. Все это произошло за считаные минуты.

Убит мастер был в собственной квартире.

Он сидел за столом перед компьютером, спустив штаны и вынув член, а его лоб был продырявлен пулями. На мониторе было открыто стоявшее на паузе видео, и, когда полицейские его включили, запустилась та самая порнушка, так впечатлившая убитого.

Несмотря на то что в центре города обнаружился труп с двумя пулевыми отверстиями во лбу, очевидцев, как всегда, не оказалось. Дом, в котором жил мастер, состоял из однокомнатных квартир-студий и занимавших первый этаж и подвал магазинов; жильцов этого дома объединяла одна черта — полное безразличие к делам соседей.

Жильцы иногда сталкивались в лифте, но в лицо друг друга практически не знали. Даже десятки раз проехав вместе, они не могли припомнить внешность друг друга. Друзья и знакомые для них существовали только в Интернете.

Может быть, это происходило из-за того, что в доме было слишком много квартир? В любом случае жильцы здесь уже тысячу лет не смотрели друг другу в глаза.

На улице, в лифте и коридоре девять из десяти не отрывали глаз от экранов своих гаджетов и не обращали никакого внимания на окружающих. Иными словами, если бы кто-нибудь, подойдя к одному из них со спины, стукнул его по затылку и удалился, тоникто бы потом не смог описать, кто это был, какие у него черты лица и во что он был одет. Все внимание людей было сосредоточено на жидкокристаллических экранах у них в ладонях.

То есть проблема состояла в том, что, уткнувшись носом в свое устройство, эти люди были не в состоянии заметить даже опасность, грозящую им самим. За примером далеко ходить не надо: незадолго до того, как убили мастера из сервис-центра, в том же доме была совершена попытка ограбления.

Женщина вышла из лифта и шла по длинному коридору, глядя в смартфон. С ней нередко бывало, что, переписываясь вот так с друзьями, она проходила мимо своей двери, но полиции об этом никто не рассказал. В этот раз она не заметила идущего за ней незнакомого мужчину, пока, наконец, в бок ей не ткнулось острие ножа.

Удивительная вещь: женщина закричала от неожиданности и голосила никак не меньше пяти минут, но ни один человек не открыл дверь и не выглянул в коридор. К счастью, грабитель, который ожидал, что он, угрожая ножом, прикажет женщине «тихо! не кричать!» — и они спокойно войдут к ней в квартиру, когда жертва заорала как ненормальная, растерялся и бросился бежать.

Грабитель давно скрылся из виду, а она все продолжала истошно вопить. Кричала до хрипоты и, только когда сорванный от напряжения голос окончательно ей отказал, она плюхнулась на пол и послала эсэмэску подруге — позвонить в полицию ей в голову не пришло. В конце концов подруга-то и вызвала полицейских. И до их прихода женщина все сидела на полу в коридоре; потом ее отвезли в участок, и, лишь когда вновь стихло, открылась первая соседская дверь.

Как установила полиция, из жильцов двадцати трех квартир на седьмом этаже восемнадцать были в тот момент дома, но все равно дело обстояло вот таким вот образом. Жильцы с шестого и восьмого этажа, понятно, вообще ничего рассказать не могли. Никто не позвонил охраннику, не сообщил о криках в коридоре. Никто не подумал набрать номер 119 и вызвать полицию или набрать 112, чтобы вызвать скорую. Не было зарегистрировано ни одного звонка о совершенном преступлении. Ну, и, ясное дело, раз звонка не было, то никто сразу и не приехал. Последними набранными тогда номерами в телефонах всех этих жильцов оказались в основном номера ресторанов с доставкой еды на дом.

Во время полицейского расследования убийства мастера по ремонту электротехники большинство жильцов утверждали, что не помнят никаких звуков, похожих на выстрелы; лишь несколько человек сказали, что слышали громкие хлопки, будто что-то взорвалось, но они и подумать не могли, что это пистолетные выстрелы.

— А что, в нашей стране разрешено иметь огнестрельное оружие? — на полном серьезе спросил один из жильцов.

— Вы по смартфону проверьте, разрешено или нет, — грубо отрезал полицейский.

Так написал Джастисмен.

Кто-то из форумчан уточнил, правда ли, что полицейский ответил именно так; и Джастисмен это подтвердил.

— Мне рассказал об этом тот человек, который спросил, законно ли владеть огнестрельным оружием. Его до такой степени разозлил тот грубый ответ полицейского, что он даже весь побагровел, когда говорил об этом. Если он ничего не присочинил, то так оно и было. Я, впрочем, не вижу причин, зачем ему что-то выдумывать, думаю, его рассказу можно верить.

Форумчанин, задавший вопрос, оставил еще несколько комментов о том, как отвратительно работает полиция; и многие его поддержали: мол, грубость и бездушие полицейских проблема гораздо более важная, чем сама гибель мастера по ремонту.

Разразился холивар. Масса форумчан критиковала полицию, другие требовали, чтобы все больные на голову убирались с форума или прекратили цепляться к мелочам и забалтывать суть проблемы.

— О каких бы глобальных вопросах ни шла речь, очень опасно считать лишними мелочи, которые окружают главную проблему!

— Вы все правильно говорите, но сейчас разговор не об этом.

— Почему не об этом? На мой взгляд, самая актуальная тема!

— Актуальная, но отдельная. Сейчас о другом речь.

— Почему отдельная? Все ведь произошло во время расследования конкретно этого убийства!

— Согласен. Преступление — это преступление, а косяки полиции — это косяки полиции. Нужно разобраться во всем, не смешивая одно с другим.

— Так и я тебе говорю, что надо разобраться. И в первую очередь разобраться с полицией, потому что убийство все же не наша проблема, а вот работа полицейских — наша, потому что такое их отношение реально бесит!

— Мы что лично знакомы? С чего это вы мне тыкаете?..

— Ты поосторожней, а то, если встретимся, не уверен, что ограничусь словами!

— Ты, школота, вали уже отсюда!

— Что, изображал-изображал интеллигента, а теперь маску сбросил, и все дерьмо из тебя полезло?

— Я с тобой обращаюсь так, как ты того заслуживаешь.

— Вот спасибо! Аж прослезился! Столько умников кругом развелось, просто беда!

— Все лучше, чем мчаться вроде несмышленого щенка, не разбирая дороги! Иди лучше домашку делай, ублюдок мелкий!

— Ты чего так разошелся? Может, я тебе в отцы гожусь, почем ты знаешь?

— Нечего всуе родителей поминать и лясы точить! Эй, ты, псинка шелудивая, давай катись отсюда!

Такая вот происходила глубоко интеллектуальная дискуссия. Но как бы то ни было, по ней видно, что точка зрения форумчан изменилась. Многие начали думать, что четвертое убийство уже не просто месть, основанная на личных обидах.

— Что же это тогда такое? — прозвучал вопрос.

— А сам-то ты как думаешь? Может, хорош ждать, когда тебе всё разжуют, и хоть немного пораскинешь мозгами? Или у тебя черепушка только для украшения, чтобы городить на ней прическу? Чем она тогда от рыбьей башки отличается?

В общем, холивар выходил на новый виток, и некоторые уже предлагали встретиться оффлайн и поговорить, как мужчина с мужчиной; другие же пришли к странному выводу: все дело в том, что люди не приспособлены жить в этих огромных многоквартирных муравейниках.

Тогда кто-то написал, что во всех этих преступлениях, кроме перечисленных Джастисменом общих для них черт, существует еще и объединяющий их мотив: все убитые были скрытыми преступниками, и их действия имели, как выразился этот последний участник дискуссии, «эвентуальный умысел».

Форумчане словно ждали этого комментатора, чтобы объединиться и обрушиться на него:

— Это чё за жаргон такой — «эвентуальный умысел»? Не неси пургу, шибко умный что ли?

— Я вообще-то юрфак окончил… — ответил тот, назвав год выпуска и конкретный университет.

— Ха! Я навел справки у приятеля, который там учился на юрфаке, так он знать не знает этого ублюдка!

Казалось, у форумчан клыки выросли — куда ни глянь, всюду сверкали острые, точно клинки, зубы, в каждом слове слышалось грозное рычание…

Конечно, нельзя сказать, что прежде диалог был нормальным, но с этого момента все окончательно забили на этикет и несогласие с чужим мнением выражали исключительно с помощью обсценной лексики. Вообще, если судить по происходящему на подобных интернет-форумах, то невозможно сказать, являются ли они своеобразным кладезем различных точек зрения или же этаким окном в экстрим, где все сбрасывают с себя дурную энергию стресса, поскольку в реальной жизни такой возможности они лишены.

Сложный вопрос, даже если брать в расчет только нормальные ответы и реплики, отбросив весь остальной бред, где нельзя понять, о чем идет речь, а то и вовсе невозможно продраться сквозь нагромождение гласных и согласных букв в случайном порядке. Даже люди, которые поначалу излагали свое мнение внятно и логично, столкнувшись с беспричинными наскоками и укусами оппонентов, в мгновение ока изменялись до неузнаваемости и, словно зомби, обнажали клыки и начинали рычать. И это было настолько не похоже на их первые разумные суждения, что хотелось спросить: «Это что, просто актерская игра, такой вот разыгранный спектакль?», потому что, если все это говорится всерьез, то совершенно непонятно, что же является истинной сущностью этих людей.

Но даже в самый разгар говносрача слова админа, то есть Джастисмена, имели огромное влияние. Когда на форуме нарастал полнейший бардак, Джастисмен зачастую восстанавливал порядок всего одной фразой, и с какого-то момента каждое его слово стало восприниматься как обладающее силой непререкаемого авторитета.

Сейчас Джастисмен процитировал коммент, где говорилось, что все убитые — скрытые преступники и в их поступках был «эвентуальный умысел». Процитировал и согласился с этим мнением. Его согласие возымело для всех силу непреложного закона, так что под сообщением стала бурно расти цифра, фиксирующая количество реакций, обозначенных поднятым вверх большим пальцем. «Хотя поступки этих людей напрямую не нарушают уголовный кодекс, избежать моральной ответственности они не могут. Это пир скрытого зла. Исток преступности», — написал Джастисмен, и форумчане внимали его словам, словно откровениям гуру. Никто не заметил, когда именно речи Джастисмена обрели такое мощное духовное воздействие.

Вскоре форумчане сошлись на том, что следующей жертвой уже точно должен оказаться мужик, снявший видео, потому что убивают тех, кто должен умереть, и каждое убийство — результат поступков самих жертв, а та видеосъемка — это тоже действие с «эвентуальным умыслом».

Тогда Джастисмен выложил пост о пятой жертве.

Глава 8

Глубина
Пятый убитый, по мнению форумчан, тоже в определенном смысле выбивался из общего ряда. Он был другом четвертого, и это на первый взгляд выглядело странно.

Форумчане недоуменно качали головой, читая первые абзацы поста, пока не доходили до того места, где объяснялось, что именно пятый залил на сайт для взрослых видео под названием «Первый опыт»; тогда мотив убийства сразу стал понятен, и форумчане принялись писать в комментах, что сукин сын заслужил смерти и что, конечно же, у его убийцы была весомая причина нажать на курок!

Словно напоминая друг другу на миг забытую аксиому, все наперебой повторяли, что убийца не мог не разузнать, кому же мастер по ремонту переслал видео.

И вот на что нужно обратить внимание: с какого-то момента маньяка-убийцу на форуме стали звать Киллером. И Джастисмен этой перемене попустительствовал. Он никого не поправлял, не высказывал на сей счет сомнений, а чуть позже и сам стал называть его красивым иностранным словом Киллер. И как-то незаметно из жуткого хладнокровного маньяка Киллер превратился в героя.

Когда-то давно друг мастера по ремонту совершенно случайно получил в свое управление порносайт. Это действительно была случайность, но многие форумчане писали, что в этом безбрежном мире случайностей великое множество, однако нельзя же считать, что случайность становится неизбежностью, а неизбежность — злой судьбой. Многие комментарии звучали, точно старинные стихи. А под ними многие кидали ссылки, сопровождая их словами, что наступил конец света. По ссылкам можно было попасть или на религиозные сайты, или в интернет-магазины товаров для взрослых.

— И что вы этим хотите сказать? Конец приближается — давайте трахаться?

Вопрос остался без ответа, только количество лайков под ссылкой выросло.

Итак, друг мастера владел сайтом, где было около ста тысяч подписчиков, и управлял порногалереей для совместного просмотра видео и фоток с красавицами-женами и подружками форумчан. Друг буквально пьянел от тех денег, которые приносил сайт, ставший для него главным средством к существованию. Впрочем, прибыль была так велика, что говорить о «средствах к существованию» как-то даже неловко.

Друг мастера предоставлял подписчикам удобную платформу, на которую было легко загружать и фото и видео, а подписчики заливали туда собственноручно изготовленные порноролики с женами и подружками или снятые тайком фото, на которых видно белье проходящих мимо девушек.

Среди этого добра можно было отыскать немало видео под рубрикой «Секс с малолеткой». На этих записях, запихнув свои телеса в школьную форму, развлекались дамочки средних лет. Были и те, которые снимали на видео секс со своей свояченицей, невесткой, кузиной, подругой жены, подругой сестры и даже подругой матери.

Понятно, что никто не знал, действительно ли на таких видео сняты родственники, но истина тут не важна совершенно, главное — разжигающий вожделение заголовок. Это как в сетевых СМИ: чем интересней и завлекательней шапка материала, тем больше людей по такому заголовку кликнут, а каждый клик — это деньги.

За сутки пользователи загружали и скачивали невероятное количество файлов, так что друг мастера, которому шла комиссия от каждой сделки, в результате получал просто астрономическую сумму. Джастисмен обратил внимание форумчан на то, что людям часто кажется, будто на таких сайтах сидят конченые психи, а на самом деле у них у всех есть нормальная работа, и потому никто не может быть уверенным в том, что среди его коллег или друзей нет пользователей порноресурсов.

Джастисмен утверждал, что люди, снимающие и скачивающие порно под такими жуткими заголовками, вовсе не психи, они вполне адекватны, но их влекут к себе запретные наслаждения. Как и ту школьницу, которую погубило видео «Первый опыт». Однако Джастисмен уже дал понять, что считает смерть девочки настоящим убийством. Все люди вынуждены жить, подавляя свои животные инстинкты, а потому нет человека, который бы ни разу не испытал желания вырваться из тесных рамок морали, более того, если бы мы точно знали, что никто не узнает о нашем поступке и что мы не будем наказаны, то каждый из нас хотя бы раз в жизни не устоял бы перед искушением отведать запретный плод. Чем дольше у кого-то получается тайком наслаждаться подобными вещами в виртуальном мире, тем больше он становится от них зависимым, и нет никакой гарантии, что все эти фантазии не воплотятся однажды в реальной жизни.

— То есть вот из-за таких фантазий и совершаются преступления! — прокомментировал Джастисмена один из форумчан.

— Ну, мечты мечтами, — ответил админ, — а в действительности люди редко отваживаются даже на самую малость. Ну и, понимая, что в реальной жизни никогда не наберутся храбрости, они впадают в тем более сильную зависимость от порносайтов, прячась в анонимном интернет-пространстве. Главное, что отличает нас от животных, — это сила воли. Мы можем не совершать того, что нам хочется, а потому пользователи таких порносайтов ближе к животным, чем к людям, — добавил Джастисмен.

— Исходя из этого, уважать личность таких извращенцев будет неправильно, как вы считаете? — продолжал спрашивать форумчанин.

— Полагаю, это зависит от тяжести преступления.

— Но ведь у каждого будут свои критерии, как тогда определить степень тяжести?!

— В мире есть множество вещей, о которых каждый из нас может думать по-своему, но есть такие, где такой подход недопустим; и способность их различать говорит о высоком уровне зрелого сознания, это то, что мы называем мудростью.

— Различать что? Где возможны разные мнения, а где необходимо единомыслие?

— В мире, независимо от наших с вами мыслей и суждений, существуют очевидные истины, единые для всех. И вещей, к которым эти истины имеют отношение, на самом деле довольно много. Когда речь заходит о таких истинах, невозможно считать их просто «личной точкой зрения» упрямого оппонента. Если вы в своих внутренних оценках и суждениях руководствуетесь здравым смыслом и мудростью, то, значит, вы будете принимать верные решения даже в самых сложных и неоднозначных ситуациях. Именно это я и назвал зрелым сознанием.

— Но вам не кажется, что в этой, как вы сказали, очевидной истине, могут таиться фашистские мотивы. Кто будет решать, что является очевидной истиной?

Джастисмен промолчал, а вместо него некоторые догадливые форумчане набросились на спорщика:

— Ты сам-то хоть понимаешь, что такое фашизм?

— Откуда ты вообще такой взялся, чтобы с Джастисменом спорить?

В такой обстановке люди не могли больше задавать Джастисмену вопросы, потому что под любым комментом, не поддерживающим мнение админа, остальные форумчане тут же начинали браниться. Джастисмен же не вмешивался, очевидно считая такую гиперболизированную защиту вполне нормальной, чем-то вроде почестей, воздаваемых императору. Воздерживаясь от каких-либо возражений, Джастисмен развивал свою мысль дальше:

— Разумеется, я не защищаю пользователей порносайта и не призываю принять их как необходимую часть зла, обязательно существующего в этом мире. Я только объяснил процесс зарождения таких групп и то, что так потрясшие всех вас поступки — это на самом деле не результат вторжения инопланетян, все это существует в обычной нашей повседневности. Вот о чем я хотел сказать.

На таких сайтах обязательно существует некое пространство, недоступное для обычных подписчиков. Туда могут войти только вип-пользователи, оплатившие ежегодные членские взносы. Там собираются люди, которые хотят видеть не просто порно, а некий экстрим, снафф-фильмы с мучениями, издевательствами и убийствами.

Там вы найдете записи реальных убийств и реальных изнасилований, секс с животными, короче, нарушение абсолютно всех запретов. Например, порноролик, где настоящий священник принуждает к сексу прихожанку. В отличие от основного сайта, главное здесь то, что это подлинное, документальное видео.

Отбирал эти видеозаписи сам админ, всесторонне исследовавший полученный материал. «Первый опыт» тоже загрузил именно он, настолько это видео оказалось выразительным и возбуждающим.

* * *
Друг мастера по ремонту был убит в собственном кабинете в районе Дансан города Сеул.

В отличие от предыдущих жертв, мужчина был полностью раздет, и, хотя две дыры во лбу, разумеется, были на своем месте, еще одна пуля побывала и в его члене. Она прошла сквозь него наискосок и застряла в костях таза.

Попав в кабинет пятого убитого, полицейские получили доступ к его сайту, включая и раздел для вип-подписчиков, и благодаря этим материалам смогли разыскать насильников с того видео. Среди них были люди самых известных профессий — сотрудник отдела кадров, врач, адвокат, даже бывший член горсовета. Снявшихся в порновидео взрослых людей было огромное количество, настоящее элитное подразделение нашего общества.

На видеоматериалах, попавших в руки полиции, никто не пытался изменить голос или прикрыть лицо, зачастую было видно, где человек живет или работает, так что всех их быстро упаковали, словно снизку вяленой рыбы, и каждый из них, чтобы ему смягчили грозящее наказание, рассказал все, что знал, об остальных фигурантах дела.

Для людей, которые уважают только представителей своей элитарной группы и готовы растоптать всех остальных ради того, чтобы сохранить пусть даже самое скромное в ней место, важнейшей добродетелью является умение отвергать других. Такие люди не могут учиться взаимопомощи и морали, это в корне противоположно их собственным установкам. У них не достанет сил на то, чтобы освоить другие добродетели, а если бы и достало, то не хватило бы на это времени.

Время для всех распределено справедливо: кем бы ты ни был, ты не сможешь получить в жизни всё, тебе не хватит на это времени. Одни люди учатся отвергать других и добиваются места в элитной группе, другие учатся помогать другим и следовать долгу. Если бы люди, снимавшиеся на видео, вдруг начали видеть в своих жертвах живых людей, их тут же изгнали бы из привычного им элитного мирка, — продолжал Джастисмен.

Вообще это довольно типичная картина, когда у человека, постоянно вынужденного кому-то и чему-то подчиняться, подавлять в себе свои собственные желания, участвовать в жесткой конкуренции, весь его накопленный стресс, в конце концов, выливается в садизм.

Речь о том, что убийца, который только что скалил зубы в жестокой ухмылке, возвращаясь в обычную жизнь, выглядит совершенно иначе: он простодушно улыбается, в его поступках нет ничего подозрительного.

Так происходит со взрослыми, но так происходит и с детьми.

Полицейских больше всего поразило то, что среди видео с насилием и изнасилованиями было огромное количество материалов, снятых старшеклассниками. Избиение, угрозы, те же изнасилования, прижигание рук жертвы сигаретой и тому подобные вещи снимали и продавали сами школьники.

В семидесятые-восьмидесятые годы школьные хулиганы останавливали ребят вопросом: «Деньги есть? Ну, так слушай сюда: если найду, за каждые десять вон получишь по сто ударов!», и даже если, не найдя денег, они отнимали рюкзак, все равно это было совсем не то, что творится в школах сейчас.

В наше время существуют такие забавы, как «хлебный рейс» — послать кого-то за хлебом, не дав ему денег; все эти бесконечные «дай сигаретку!», просьбы-требования пополнить баланс телефона по тарифу безлимитного Интернета, одолжить мобильник, mp3-плеер или планшет, которые потом, конечно же, к их владельцу не возвращаются.

Драки с одноклассниками и ровесниками из других классов, в которых тебя тоже заставляют участвовать. Именно так в наши дни помыкают детьми школьные хулиганы, которых теперь называют словечком из японских комиксов — «ильчжин».

Они берут взаймы и не возвращают, требуют оплатить за них платные сайты, пополнить интернет-кошелек. И даже если сменить школу, обидчик может последовать за тобой, а чаще всего уйти просто нет возможности. Отличников ильчжины заставляют делать для них домашку, геймеров — прокачивать героя компьютерной игры.

Особенно ужасны задания вроде прокачки героев в играх — они не разовые, героев нужно бесконечно поддерживать и повышать их уровень. Ребенок, попавший в такой «рейс», приходя домой, не играет, не отдыхает. Точно раб, он вынужден работать на своего ильчжина даже по выходным, и впереди у него беспросветный мрак и никаких надежд.

Поэтому год, а тем более три года, остающиеся до окончания учебы, кажутся им бесконечно далеким миром — чем-то вроде недосягаемого края вселенной, куда никак не добраться, разве что в мечтах.

Если даже по какой-то случайности взрослые узнают о том, что происходит с ребенком, ильчжину обычно удается остаться безнаказанным. Он вернет все, что брал «на поиграть», а насчет оплаты сайтов или пополнения денег в интернет-кошельке скажет, что поделился логином. Для взрослых важны четкие доказательства, а тут все держится на подозрениях, и потому сложно добиться для ильчжина наказания. Так что чаще всего его просто пожурят и на этом все для него закончится.

А вот жертве своей ильчжин может и отомстить. Неважно, откуда на самом деле взрослые узнали о «рейсах», мстить будут именно школьнику, поэтому никто обычно не вмешивается, чтобы не сделать ему хуже.

Месть ильчжина — это совсем не то, что представляется взрослым. Школьные видео, залитые в вип-пространство порносайта, рождены именно такой местью.

Массовые драки между школьниками — это самые незатейливые видео; на огромном их количестве засняты истязания, вроде тех, где мальчикам прижигают сигаретой рядом с анусом или несколько раз пробивают степлером гениталии. Есть свои ильчжины и среди девочек, но от этого месть не становится мягче или чище. Наоборот, все еще хуже.

Как правило, девочки-ильчжины не сами наказывают жертву, а просят это сделать мальчишек. Наказание предпочитают снять на камеру, а потом шантажировать жертву угрозой выложить видео в Интернет. Мальчишки, не обращая внимание на перепуганную девочку, на ее слезы и мольбы, совершали такие поступки, о которых и говорить-то страшно, а между тем они вызывали у них только смех.

Нечеловеческая жестокость кажется им простым развлечением, они хихикают от начала до конца съемки. Болтая о всякой ерунде и пересмеиваясь, они бьют свою пленницу, срывают с нее одежду, тушат сигареты об ее кожу и, наконец, по очереди вгоняют в нее свои елдаки.

Интересно, что после ареста все участники в один голос твердили о том, что не собирались заходить так далеко с истязанием жертвы, просто так получилось. Они с детства видели множество таких сцен в Интернете, на видеозаписях, созданных в темном подполье общества для элитарных извращенцев, и вот теперь, когда всё с ними происходило в реальности, им и в голову не пришло остановиться.

К тому же такие видео можно было задорого продать, и эти барыши намного превосходили те жалкие суммы, которые можно было получить от ровесников. Это казалось им такой классной идеей, признавались они. Многие вообще не осознавали, насколько серьезное они совершили преступление. Дети перенимают настроения у взрослых и в большой степени их усиливают, а потому можно сказать, что этот мрак — результат ужасной эволюции.

Что касается фото- и видеоматериалов, связанных с его постом, Джастисмен ограничился общими сведениями об убитом и посоветовал всем удовлетвориться словесным описанием, а не искать школьные видео и не смотреть их, даже если такая возможность представится.

Но нашлись люди, которые моментально их разыскали и стали выкладывать в комментариях координаты таких видео. Даже если запись потом уничтожалась, очень скоро кто-нибудь оставлял в комментариях обновленные ссылки, так что начало казаться, что все это будет длиться вечно, циркулировать, словно какой-то вирус.

Другие бесновались и спрашивали: ну, почему Киллер не пристрелил всех уродов с видео, а просто сдал их в полицию. Кто-то ответил, что подобные высказывания тоже форма насилия и потому их авторы мало чем отличаются от насильников-извращенцев; в ответ зазвучали призывы собраться и побить гада, отследить его IP-адрес и все такое. Но форумчанин и не подумал отступать, он подлил масла в огонь, написав: «Вот сами посмотрите! Вы ведете себя точно так же — вообще никакой разницы!»

К счастью, такой смельчак был только один, и до дуэлей дело не дошло, но по-прежнему звучали угрозы найти его и с ним расправиться. А тот с упорством молотилки реагировал на каждый наезд, повторяя: «Давай, давай, сделай, как написал — докажи, что ты сам насильник!» В общем, перепалка на форуме висела такая, как в жаркий день пыль на спортплощадке.

Не забыли форумчане и о том, что Киллер увлекся мастером и его другом, упустив из виду мужика, который снял на телефон бедную девочку. «Его-то и нужно было убить в первую очередь!» — возмущались все. А кто-то написал в ответ, что, мол, нечего возмущаться, Киллер наверняка давно его убил, просто вы об этом еще не знаете.

Форумчане заспорили. До того, как они присоединились к форуму Джастисмена, их не интересовало, кем были жертвы серийного убийцы, даже, сколько этих жертв точно, они не знали.

Разумеется, об убийствах рассказывали в СМИ. В Корее убийство с применением огнестрельного оружия — крайне редкое преступление, так что уже по одной этой причине о них сразу же начали говорить.

Но после третьей жертвы стало понятно, что речь идет о серийных убийствах и что мотивы преступника все еще неясны. Но вот произошло уже четвертое, а затем и пятое убийство, и тут растерялись даже журналисты. По президентскому распоряжению, был создан объединенный следственный комитет из работников прокуратуры и полиции, но расследование по-прежнему топталось на месте — не удалось отыскать даже ниточку, за которую можно было бы ухватиться. И крупные СМИ тоже не понимали, как же следует освещать эти убийства.

Естественно, они не могли скрыть того, что ужасный хладнокровный маньяк, который убивал, казалось бы, без разбору и чей следующий шаг невозможно было предугадать, держит людей в постоянном страхе и напряжении. С другой стороны, в редакции ведущих СМИ не хотели сеять панику среди населения, а если рассказывать обо всем, что происходит, то сделать это было довольно легко. Зачастую серьезные СМИ должны смотреть на общество практически так же, как и правительство.

Стремление оповещать общество о фактах, преподнося их такими, какие они есть, — это примета новичков-репортеров, работающих на передовой линии, тогда как редакции солидных СМИ должны — в том, что касается содержания статей, — оглядываться на мнение сильных мира сего. И поэтому журналистам необходимо, оперируя фактами, тщательно продумывать содержание статей, которые способствовали бы поддержанию спокойствия и порядка в государстве.

Поэтому, начиная с четвертого убитого, крупные СМИ стали значительно сокращать материалы о маньяке, а то, что сообщали, преподносили так, чтобы происходящее не отнимало много внимания у людей. И эти старания не прошли даром. Если четвертое убийство вызвало у всех напряженность и тревогу, то, когда случилось пятое, народ больше интересовался скидками на брендовую косметику и сплетнями про актеров. О пятом убитом упомянули мимоходом и, кажется, больше потом не вспоминали. Конечно, в поисковике все материалы можно было найти, но особой популярностью они не пользовались. Следователи же по-прежнему пребывали в полной растерянности.

Конечно, были журналисты, которые придерживались другой позиции. Небольшие СМИ настойчиво писали и пытались расследовать очередной инцидент, но проблема заключается в том, что их целью тоже было не исполнение журналистского долга, предполагающего объективное освещение событий или простое желание узнать правду.

Небольшие СМИ, словно проваливаясь в Тесеевский лабиринт, не столько рассказывали о самих убийствах, сколько тыкали пальцем в некомпетентность полиции, а также ущербность правительства и президента, уделяя десятки страниц тому, что объединенная следственная группа не может отыскать никаких следов. Очень часто журналисты этих изданий писали о незаконном приобретении огнестрельного оружия, не скупясь на издевательские комментарии: мол, если так дальше пойдет, то всё население скоро будет разгуливать с пистолетами за поясом, а правительство этого даже и не заметит.

В общем, СМИ писали, что народ дрожит от страха, а большинство людей тем временем читали про распродажу какого-нибудь известного бренда одежды.

Разумеется, были журналисты, которые искали правду. Но финансовые возможности не позволяли им издавать бумажную газету, а Интернет был наводнен броскими заголовками под стать крикливому спаму: «Шок! Гнев! Срочно! Невиданно!» — они не оставляли шансов серьезным статьям пробиться к читателю.

И все это привело к тому, что люди очень мало знали про убитых. Спор разгорелся из-за того, что шестой был найден не в городе Кванъян провинции Южная Чолла, а на полуострове Тхэан в Южном Чхунчхоне. Никаких данных о том, кем был шестой убитый, форумчане раздобыть не смогли.

В действительности, когда обнаружили труп шестого, следственный комитет объявил конфиденциальными все данные о нем, побоявшись, что подобная информация может привести к социальным проблемам.

И вот, когда форумчане уже пытались сами выяснить, кем был шестой убитый, появился, наконец, пост о нем, и — наконец-то — жертвой оказался тот самый мужчина средних лет, который развлекался с малолетними проститутками и снял на свой телефон видео «Первый опыт».

Глава 9

Автопортрет
Все были поражены, прочитав, что убитый — госслужащий, учитель корейского языка, сдавший госэкзамен для учителей и исполнявший обязанности замдиректора по учебно-воспитательной работе в старшей государственной школе города Кванъян.

В этой школе было раздельное обучение — пять классов для мальчиков и пять классов для девочек, и все ученики засвидетельствовали, что замдиректора, независимо от пола учеников, часто совершал по отношению к ним действия сексуального характера.

Например, у него всегда была при себе указка и, когда он ругал учеников, то девочек всегда легонько шлепал указкой по попе, а мальчиков тыкал в пах. Хотя в некоторых корейских школах учителя запросто могут отшлепать подростка, но в данном случае все это выглядело не как обычное наказание: замдиректора не просто ударял указкой, а медленно проводил ею по пятой точке.

Все учащиеся были едины во мнении, что, подвергаясь такому наказанию, все девочки испытывали стыд. А когда замдиректора наказывал мальчиков, он говорил им: «Балбесы! Этой указкой я гладил жопку Хи Джон, гордитесь — теперь я трогаю ею у вас между ног!»

Смущенно хихикая, некоторые мальчики признавались, что и вправду испытывали какие-то эротические ощущения.

В тот день он тоже собирался погладить указкой девочек, которые не сделали домашку; перед тем, как войти в класс, он протянул руку к указке, оставленной на подоконнике, случайно задел лежащий рядом мобильник, и тот упал прямо в ведро с водой, из которого торчала швабра.

Замдиректора поспешно вытащил телефон из ведра, попытался его включить, но тот уже не работал. Может быть, в другой ситуации школьницы подсказали бы ему, что намокший мобильник нельзя включать сразу, не высушив, но в тот момент они ожидали наказания, и атмосфера не располагала к разговорам.

Когда замдиректора связался с сервисным центром, ему ответили, что в Кванъяне телефон вряд ли смогут отремонтировать, лучше съездить в Сунчхон или Ёсу.

«Как это неприятно, — подумал замдиректора. — Специально ехать в соседний город… Причем сразу мобильник не починят, а значит, придется возвращаться сюда и потом снова ехать — забирать. Тогда он решил съездить в сеульский сервис, сдать телефон в ремонт и затем попросить знакомую школьницу-путану прислать ему мобильник после ремонта по почте. План был хорош, и замдиректора поступил именно так.

Его убили в маленьком частном пансионате на полуострове Тхэан.

Это произошло на весенних каникулах во время семейной поездки. Пятнадцатилетняя дочь замдиректора давно мечтала о таком отдыхе, и это был отцовский подарок: в следующем году девочке предстояло пойти в старшую школу и начать готовиться к ЕГЭ, а стало быть, у нее совсем не останется свободного времени.

Пансионат оказался приятным местечком, с красивым ухоженным садом; перед взятым в аренду домиком был широкий двор, откуда открывался прекрасный вид на море. И, когда солнце скрылось за гранью, разделяющей море и небо, в вышине, словно праздничный салют, начали расцветать золотые цветы и красные перья, а между этими осколками света текла солнечная река.

Мир преобразился, и это было грандиозное зрелище. В тот момент семья замдиректора не ощущала ни страха, ни грусти, ни одиночества. Они лишь неустанно благодарили высшие силы за то, что все вместе могут сейчас любоваться изумительным закатом, за то, что любят друг друга и живут неплохо, во всяком случае, не хуже других.

В тот миг они чувствовали себя настолько счастливыми, что даже не сомневались: они легко проживут следующий год, с легкостью вынесут все тяготы городской жизни. Каждый из них думал о том, как же важна семья, которая всегда будет на твоей стороне, что бы ни случилось, и как укрепляют такие поездки атмосферу доверия, которую житейские невзгоды с течением времени норовят нарушить.

Доказывая самому себе, что их семья может наслаждаться ежедневным счастьем ничуть не хуже, чем все остальные, замдиректора разжег огонь в выданном в пансионате мангале; его жена аккуратно разложила на жаровне аппетитные кусочки мяса, овощи и сосиски, а дочка, не в силах сдержать радость, принялась бегать взад и вперед, словно щенок, впервые увидавший снег.

Когда все было приготовлено и стол накрыт, замдиректора вспомнил о припасенной бутылочке виски, оставшейся у него в дорожной сумке, взглянул на любимую дочку и жену и неожиданно решил не утруждать их, а самому сходить за бутылкой. И войдя в дом, он встретил там безмолвного незнакомца…

Как и у самой первой жертвы — застреленного в институте аспиранта, — по выражению лица замдиректора казалось, будто он сам не может поверить в реальность своей смерти, поверить в то, что должен уйти вот так, в минуту счастья. В правой руке у него было зажато двадцатилетнее солодовое виски, подаренное на прошлом празднике родителями одного из учеников. Умирая, он не выронил эту бутылку. Казалось, у него был какой-то очень важный повод, и выпить нужно было обязательно.

Сидящий в гостиной на оливковом диване труп обнаружила девочка. Полицию вызвала мать, но первым очевидцем произошедшего, похоже, была именно дочка. Однако смерть отца так ее потрясла, что она ничего не помнила. Может быть, в тот момент она даже лишилась чувств. К приезду полицейских ее глаза были раскрыты, но девочка по-прежнему была не в себе.

Полицейские надеялись, что в момент выстрела девочка уже вошла в дом и видела преступника хотя бы со спины, но она ничего не могла вспомнить. Впрочем, даже если бы она что-то и вспомнила, полицейские все равно не смогли бы услышать ответ. У девочки отнялась речь, и парализовало левую половину тела. «Когда я писал этот пост, у нее все еще не было никаких улучшений», — добавил Джастисмен.

Как и у пятого убитого, в теле замдиректора было три пулевых отверстия — последняя пуля разорвала его член и мошонку. От администратора сайта для взрослых он отличался лишь тем, что в минуту гибели был полностью одет. Поскольку никто в соседних домиках выстрелов не слышал, напрашивалась мысль о том, что пистолет на сей раз был снабжен глушителем.

Этот пост вызвал у форумчан самые разные чувства. Одни писали, что это ж просто праздник — смерть такого мерзкого типа, который снимал несовершеннолетних проституток, в то время как дома у него есть дочка практически их возраста! Другие сочувствовали женщине, так внезапно потерявшей мужа, и бедной парализованной девочке. До сих пор ни один пост Джастисмена не вызывал столь противоречивых эмоций.

Судя по комментариям о заместителе директора и его дочери, люди разделились на два лагеря. Одни радовались тому, что убит человек, который заслуживал смерти, другие же настаивали: ничто не может оправдать насилие.

— Что за на хер? Такие прям все добренькие!

— В голубей мира что ли превратиться решили — такое пишете!

— В святые заделался? Представь, что твои родители увидели бы в Сети порновидео с тобой или видео, где твою сестру насилуют. Что бы они тогда сказали?

— Вот из-за таких, как вы, насилие до сих пор на земле и существует! Как ему исчезнуть, если люди хотят все решать на эмоциях? Для чего изобрели правила поведения и государственные законы? Неужели до сих пор не стало понятно, что кровная месть рождает только кровь!

— Хватит в игрушки играть, ебанат. Если бы закон был справедлив и наказание неумолимо, то Киллеру не было бы нужды убивать, а я бы сейчас не спорил с такими, как ты, малолетками. «Кровная месть рождает только кровь»? Чего? Эти ушлепки фильмов, что ли, насмотрелись и понадергали из них красивых фраз?

— Вы не могли бы воздержаться от оскорблений и не «тыкать» незнакомым людям?

— Ой-ой-ой, простите великодушно! Как я мог сказать «ты» такому святому человеку! Иди нах, блядь!

— Похоже, нет смысла что-то писать — рационального разговора не получится.

— Ты что там воображаешь, это я хочу с тобой разговаривать? Давай тогда, бля, встретимся в реале и поговорим как мужики!

— Грёбаный урод! Предложи такому придурку в реале встретиться, тут же ведь заткнется и исчезнет!

— Так, ну, почитал я тут ваши комменты. Вы оба говорите важные вещи, но нельзя же так оскорблять незнакомых людей! Админ вас за такое забанит.

— Да что вы? В самом деле? Простите, простите! Я не знал! Теперь буду оскорблять только знакомых! Умоляю, не баньте меня! Так я должен ответить, да? Размечтался, сука! Хорош изображать благородного рыцаря, тупой ебанат! Ты в школе старостой, что ли, был — так торопишься админу настучать на всяких негодяев, которые матерятся и форум засирают. Ну, так давай, вперед! Только не забывай, что тот выродок-педофил тоже строил из себя моралиста, учителем был, вещал, как правильно и красиво говорить, да еще и заведовал учебно-воспитательной работой!

— Вам не кажется, что это слишком грубо?

— В самом деле? Ой-ой-ой, извините!

— У вас извращенная логика.

— Да, извращенная. Как такого ебаната, как ты, увижу, так сразу логика извращается!

— Не хотел вмешиваться, но все-таки пару слов напишу. Понятно, что материться плохо. Но прочитаешь коммент какого-нибудь выпендрежного ублюдка и никаких других слов не найдешь! Спрашиваешь, зачем государству нужны законы? Валяй, расскажи, я хочу послушать! Какого хера они нужны? Чтобы прикрывать обеспеченных скотов? Нацепят судейскую мантию, изображают благородных господ и жрут наши налоги. Но этого им мало. Им еще нужно брать взятки, покрывать преступления элиты и судить по принципу: «у кого есть бабло, тот прав, у кого нет — того засудим!» Ни разу не видел простого человека, который хотел бы пойти в суд и «разобраться по закону». А богатенькие ублюдки, понятное дело, к закону взывают. Дашь денег, и закон будет на твоей стороне. А если у тебя ничего нет, то идиотом нужно быть, чтобы связываться с законом! Хули ты думаешь, что закон будет тебя защищать? Где ты этого дерьма наслушался?

— Грубо сказано, но есть о чем подумать.

— Да неважно, насколько правильно или нет! Если писать такими словами, примут за неуча-матерщинника и просто слушать не будут! Еще и на оскорбления нарвешься. Зачем так подставляться?

— О-о-о, как вы разумны и прозорливы!

— Потому и говорят: закон далеко, а кулаки всегда при себе.

— Да, все верно вы пишете: хоть мы и стараемся уважать закон, но в нашей стране с законами сплошные проблемы! Вспомните того парня, который в метро заступился за девчонку. Все равно же его признали виновным! Всем понятно, что он полез в драку, чтобы защитить человека, но закон это не учитывает! Так его и оштрафовали!

— Поэтому лучше в такие дела не вмешиваться. Хотя, если никто не заступается, то потом тоже начинают осуждать и говорить всякую ерунду… Закон тупой, а люди — раздражительные эгоисты!

— Всё потому, что он под видом помощи в драку полез!

— Вы хоть видео смотрели? Он не дрался!

— Да? Он вежливо разговаривал, а на него завели уголовное дело?

— А что, словами можно было заставить их прекратить бить девчонку? Понятно, что ему пришлось вмешаться.

— Так я о чем и говорю. Это называется «полез в драку».

— Ты чё, пацан? Ты меня нарочно заводишь? Хочешь сказать, это нормально — оштрафовать человека за то, что он помог? Или чё?

— Ай-ай-ай! И вот так всегда. Стоит лишь в чем-то не согласиться, и сразу вся суть человека наружу лезет.

— Если ты даже не видишь разницы между «в чем-то не соглашаться» и наглым передергиванием, о чем тут вообще говорить? Обращаться на «вы» и при этом не слушать собеседника, это гораздо хуже, чем оскорблять напрямую. Молодежи бы поучиться вначале манерам, а потомуже в институты идти! Тупой даун!

— Так говорить тоже не слишком-то вежливо.

— Нда…

— Вот, правильно! Я как-то раз тоже сказал пару слов школьникам, которые курили на улице, так они меня в ответ обматерили! Чем их кормят, если они ничего не боятся? Я влепил одному затрещину, так меня отвели в участок! И там допрашивали шесть часов из-за того, что я сделал замечание курящим юнцам! А этот пацан еще принес справку из больницы, что, дескать, ему потребовалось двухнедельное лечение, это из-за одного-то щелбана! Вот кто их этому учит, а?! Возмутительно! А как в больнице могли такую справку выдать? Недаром говорят: если заплатить, то справку дадут о побоях, даже если кровь из носа пошла, потому что сам в нем ковырялся. В общем мне пришлось договариваться и платить штраф… Представляете, как жена разозлилась? Так что лучший вариант — это не вмешиваться, даже если кого-то у тебя на глазах убивают!

— Так это потому, что вы ударили! Почему вы не ограничились замечанием, а прямо стукнули этого парня?

— Да что за дела? Вы говорите, прямо как его родители. Я им человеческим языком объясняю, что нельзя курить в общественных местах, а они мне: «пошел на хуй!» И что, надо было молча отвалить? Это правильно? И чего вы все заладили: «побил, побил»?! Я его не бил, а просто по лбу ему щелкнул!

— Это не они, это вы ничего не боитесь! Не знаете что ли, какие сейчас подростки безбашенные? Радуйтесь, что они вас ножом не пырнули!

— Почему продавать сигареты несовершеннолетним незаконно, а когда они курят, так это не преступление?

— Вот я и говорю, что законы у нас тупые! Родители должны нести ответственность в таком случае!

— Да, тут не только в законе дело, но и в полиции! Недавно какой-то бандюган избивал женщину на улице, многие позвонили в полицию. Я тоже звонил. Наверно, у них там линия от звонков разрывалась… А как приехали на вызов, так встали и просто наблюдали за происходящим! Абсурд! Наконец один из них, молодой совсем, не выдержал и вмешался, так тот бандюган его обматерил и даже в грудь толкнул. А старшие полицейские все равно так и остались стоять у своей машины и просто глядели. Ну не сволочи!

— Но не надо обобщать! Не все же полицейские такие!

— Ой, блять, кто еще там ебальник свой раскрыл? Чё ты несешь?

— Слышите судейский молоточек? Тук-тук-тук. Приговор такой: кто предлагает разобраться по закону, тот больше всех нарушает закон, а тот, кто нудит, что ни в коем случае нельзя применять насилие, — тот главный насильник и есть!

— А ты кто вообще? Тебя кто назначил приговоры выносить?

— Слушайте, насилие — это вынужденное зло, которое всегда используют властные структуры. Сколько бы мы тут ни приводили аргументов за или против, мир не изменится.

— Я вроде и не призывал изменить мир.

— Перестаньте играть словами! В нашей стране по любому есть армия, и каждый мужчина обязан в ней служить. А армия — это организация, целью которой является применять насилие как можно более эффективно, и обучают в ней главным образом способам насилия. Мы живем в такой стране, что все разговоры о принципах ненасилия воспринимаются тут как парадокс.

— С чего вы взяли, что я играю словами, а вы рассуждаете логично? По-вашему, значит, граждане страны, которая зависит от военных, не могут даже заикнуться о несправедливости насилия?

— Я не говорю, что не могут, просто тут это бессмысленно.

— Вот вы всё повторяете «тут», «тут». А «тут» — это где? Что это за «тут», почему в нем так?

— Ничего я не повторял.

— Тогда сами не играйте словами!

Пока люди спорили, можно ли оправдывать действия Киллера, Джастисмен написал следующий пост, в котором не стал поддерживать или критиковать чье-либо мнение, а рассказал о мотивах седьмого убийства. Между тем количество комментов уже перевалило за тысячу, и неуклонно росло количество сердечек.

Глава 10

Лавандовый туман
Это случилось с красивой молодой женщиной, владелицей небольшого пансионата на полуострове Тхэан. Она была дочерью матери-одиночки, которая зарабатывала на жизнь, выпекая фасолевые лепешки на рынке Кванчжана. Хотя она работала там много лет, торговая палатка ей не принадлежала, цены кругом росли и денег на нормальную жизнь никогда не хватало. Несмотря на это, дочке и в голову не приходило винить в чем-то мать или жаловаться на судьбу, девочка всегда трудилась не покладая рук, написал Джастисмен.

Окончив школу, она сразу же устроилась на работу, ее взяли в довольно крупное агентство недвижимости. Конечно, ее красота тоже сыграла свою роль, добавил Джастисмен.

Эта компания занималась довольно широким спектром проектов: от покупки земли и зданий до строительства и продажи крупных жилых и коммерческих комплексов. Наша героиня проработала здесь секретарем исполнительного директора восемь лет, а потом сама купила недвижимость — удивительно дешево, если учитывать местоположение и состояние этой недвижимости. Это был пансионат на полуострове Тхэан.

Говорят, собака, охраняющая конфуцианскую школу, за три года научится писать стихи о природе, но наша героиня так и не научилась правильно оценивать недвижимость. Однако у нее было много знакомых в этой сфере. И она попросила их посмотреть пансионат, и все пришли в восхищение. «Да ты уже можешь сама работать агентом!» — говорили ей, называя сделку удачной. Правда, в конце концов, один из знакомых выведал некоторые подробности. Оказалось, что совсем недавно в этом пансионате произошло убийство, потому-то его и продавали за бесценок.

— Убийство? Что за убийство?

— Не знаю. Выяснить подробности я не смог, только сам факт… Все молчат почему-то. Наверное, прежняя хозяйка была дамой богатой, и как только это случилось, сразу выставила пансионат на продажу. Видимо, испугалась, что пойдут слухи. Даже управление пансионатом сразу передала своему агенту.

— Она, наверное, из Сеула?

— Думаю, да, хотя точно не знаю. По слухам, ее муж какой-то политик, а ее саму тут видели так же редко, как урожай в засуху.

— Ну, это все звучит, по крайней мере, логично…

— Точно. Если ты политик, то в такой ситуации пансионат сразу продашь, и хрен с ними с деньгами. Политика — штука опасная, одно неверное слово — и своей политической карьеры лишишься в одночасье, ее от тебя как мечом отсекут. Даже если ты никаким боком с этим убийством не связан, о тебе могут бог знает что наговорить. А потому поступок более чем понятный! Так что всё неплохо. Другого случая купить шикарный пансионат за такие скромные деньги ведь точно не будет! А тут и место отличное, и домики неплохие, даже капитальный ремонт не нужен!

Это было правдой. Убийство, конечно, неприятная новость, но хороший пансионат в самом деле так дешево не купить! И то, что не требовался капитальный ремонт, было очень большим преимуществом!

У агентства, где она работала, был проект, связанный с развитием курорта на Тхэане, и она поехала туда вместе с директором, а по пути заглянула в пансионат и была им совершенно очарована: место и сами домики оказались лучше, чем она ожидала.

Наша героиня решила, что легко справится с дурной молвой, ведь они с мамой будут заботиться о пансионате и его украшать. Да и когда еще представится случай сделать такое приобретение за столь небольшие деньги… В общем, она решилась и приобрела этот пансионат, вложив все свои накопления и взяв кредит. Это ведь была ее давняя мечта.

Она с детства помнила, как ее мать, возвращаясь вечером домой с шумного рынка, вся пропахшая маслом от фасолевых лепешек, говорила: «Когда ты выйдешь замуж, а у меня будут хоть какие-то деньги, я уеду жить в тихую деревню и буду заниматься огородом». Дочка тоже мечтала как можно скорее накопить денег и уехать с мамой в маленькую деревушку недалеко от моря. О свадьбе она еще и не думала. Зато думала, что мама из-за нее так больше и не вышла замуж.

У мамы остались не самые приятные воспоминания о муже: он работал строителем, потом уехал в Китай и больше о нем не было ни слуху ни духу, так что она не хотела больше связываться с мужчинами. «Никогда не знаешь, что там у них внутри», — ворчала она, решив сосредоточиться на заботах о дочери и махнув рукой на свою личную жизнь.

Девушка совсем не помнила отца, а ее мать как-то раз, изрядно напившись, рассказала, что этот мерзавец однажды швырнул новорожденную на пол, едва не убив ребенка, и что, если бы он не умотал в свой Китай, она бы его собственными руками придушила.

В общем, не то чтобы наша героиня ненавидела мужчин, но подумать о замужестве она собиралась не раньше, чем осуществит мечту матери. А она была для нее не просто родным человеком, не просто тем, кто ее вырастил. Мать была для нее всем.

Работая в агентстве, девушка решила, что самым подходящим для них с мамой вариантом будет пансионат. Для того, чтобы бросить работу, уехать из города и зарабатывать на жизнь, занимаясь садом и огородом, пансионат будет самым лучшим местом! На протяжении нескольких лет она внимательно следила за ценами на пансионаты, их строительством и продажей за долги. Стопки собираемых ею материалов росли, поднимаясь к потолку.

Она готовилась со всей присущей ей добросовестностью, а когда поняла, что пришло время покупать, на горизонте возник тот самый пансионат на Тхэане. И если игнорировать слухи об убийстве, то все благоприятствовало этой покупке.

Мама о темной истории пансионата ничего не знала. Она очень гордилась дочерью, но их жизнь переменилась настолько внезапно, что женщина не могла скрыть своего беспокойства. «И откуда у тебя деньги на такой пансионат?!», — то и дело удивлялась старушка. А дочь была просто на седьмом небе от счастья. Наконец-то сбылась ее мечта; тем более что в пансионате, сколько она его ни разглядывала, ничто не напоминало о случившемся там мрачном событии.

Мать и дочь, у которых впервые появилось собственное жилье, бывшее к тому же и местом их работы, с утра и до самой ночи только и делали, что подметали, чистили и наводили блеск. Во всем пансионате не было такого уголка, куда бы они не заглянули. Пансионат расцветал, наливался жизненной силой, сиял, словно утренняя роса на солнце.

Но сам бизнес развивался не слишком-то хорошо. И, вопреки ожиданиям, слухи об убийстве были тут совершенно ни при чем. То есть слухов-то как раз и не было. А вот выгодное местоположение пансионата для них, хозяек без опыта в этой области, оказалось преимуществом весьма сомнительным.

Место было таким удачным, что пансионаты росли вокруг, как грибы после дождя, и нужно было чем-то отличаться от конкурентов. Но наши женщины, не имевшие подобного опыта, ничего не могли придумать. Хуже того: вдвоем они не справлялись, так что пришлось нанять работника. Но работнику нужно было платить, даже когда постояльцев не было. Получалось, что им так и не удалось уйти от своей судьбы — они по-прежнему оставались бедными. Их друзья, конечно, не упускали случая рекомендовать пансионат своим знакомым, но этой дружеской поддержки было явно недостаточно.

Зато к гостям здесь относились настолько радушно, что все побывавшие у них обещали приехать снова. Сложно было зазвать человека в первый раз. Все, что наша героиня прочла об управлении пансионатами, очень сильно отличалось от реальности, а поэтому ей пришлось искать свой собственный путь. И тут на одном солидном интернет-портале ей на глаза попался местный туристический форум.

На форуме было около миллиона участников. Наша героиня там тоже зарегистрировалась и, посчитав, что общаться только онлайн недостаточно, начала посещать оффлайн-встречи. Она надеялась, что, подружившись с модераторами, сможет хотя бы косвенно содействовать продвижению своего пансионата. И надо сказать, что в туристическом бизнесе действительно нередко прибегают к подобным способам рекламы.

Позже выяснилось, что такая реклама не бесплатна, но хозяйка пансионата все равно решила попробовать. Опыт подсказывал ей, что, если не просто оплатить услугу, а познакомиться с людьми поближе, это будет гораздо действеннее.

По счастью, и простые форумчане, и модераторы, с которыми она познакомилась на оффлайн-встречах, отнеслись к ней с большой симпатией. Но в хорошем отношении форумчан тоже таилась проблема: подружившись с ними, женщина начала все чаще бегать на оффлайн-встречи. Первой встревожилась мама:

— Ты сейчас у всех на языке. И чего тут хорошего? Да, сейчас тебе помогают, но, если глотать всё, что тебе дают, как бы потом живот не прихватило!

— Мама, как вы можете так говорить?! Я что, птенец? Я что, глотаю все без разбору?

В общем, не прислушалась она к материнскому совету. Но ведь с тех пор, как она зарегистрировалась на форуме, их дела действительно намного улучшились! Им даже пришлось нанять еще людей. Мама тогда спросила, стоит ли тратиться на работников ради того, чтобы с их помощью еще подзаработать.

— Всех денег не заработаешь. На свадьбу тебе уже и так хватит! Давай-ка продадим пансионат и купим домик…

— Мама! — девушка впервые в жизни вспылила. — Сколько мне повторять, что это и есть наш с вами деревенский домик, где мы можем прожить всю свою жизнь! Почему вы всегда думаете только о себе? Откуда вы знаете, что будет дальше, сколько денег нам еще может понадобиться… Вы что, собираетесь просто копаться в земле и выплачивать кредит огурцами с огорода?

— Конечно, ты права, — кивнула мама, потом пробормотала что-то невнятное — то ли себе, то ли кому-то, встала, взяла свою тряпку и медленно побрела на второй этаж. Сейчас она казалась ужасающе маленькой и ветхой. Дочь не смогла сдержать накопившееся раздражение и закричала:

— Вы вот жалуетесь, что колени болят! А кто каждый раз, как съедут гости, ползает на карачках и протирает тряпкой пол? Вы ведь знаете, что вам нельзя, и все равно это делаете! Откуда в вас столько упрямства? Если вы окончательно повредите себе колени, врачи ничего не смогут сделать, даже если мы заплатим им в десять раз больше, чем платим работникам! Я что, для себя одной стараюсь? А? Почему вы всегда делаете из меня плохую дочь? Почему?

Женщина без сил опустилась на пол и разрыдалась.

Ей до смерти хотелось распрямить согнутую спину своей маленькой худенькой мамы; сердце ее просто разрывалось от того, что ничего не меняется и что мамина спина, как ни старайся, по-прежнему выглядит такой жалкой и несчастной. Ее охватила невыносимая тоска. Она не понимала, зачем она так живет, зачем «выслуживается» на туристическом форуме. Она приобрела для них с мамой жизнь в новом мире, о котором столько мечтала — так откуда же это чувство, что ничего не изменилось и что она сбилась с пути?

Она мечтала, как будет бережно держать в объятьях свой новый мир, а на деле это мир с силой схватил ее. Женщина чувствовала себя так, будто одета в чужие вещи — они стесняли ее движения и определенно ей жали. В глубине души, словно туман, разлился страх: рано или поздно ей придется вернуть все, что она приобрела.

И как бы громко она ни кричала, как бы горько ни плакала, ей не становилось легче.

Именно тогда появился человек, который стал с ней встречаться втайне от других. Это был админ туристического форума. Его с первой встречи восхитила необычная внешность и простосердечие молодой женщины, но, будучи админом, он не мог при других форумчанах выказывать особое расположение к кому бы то ни было.

Админ прекрасно знал, как могут быть страшны интернет-слухи.

Но шло время и ему становилось все труднее скрывать свои чувства к хозяйке пансионата, к тому же он начал беспокоиться из-за ее популярности, растущей день ото дня. Он видел, как на оффлайн-встречах за ней ухаживают многие мужчины, и вполне допускал, что кто-то из них уже тайно признался ей в любви. Хозяйка пансионата не была замужем, и, если так пойдет, у нее скоро мог появиться мужчина.

Админ не мог отделаться от преследующих его картинок: кто-то другой обнимает ее, вдыхает запах ее блестящих волос, ее нежной кожи. При мысли о том, что какой-то чужой мужчина будет дотрагиваться до ее волос, будет единолично наслаждаться ее ароматом, похожим на запах весенней травы, админ чувствовал, как в груди у него закипает гнев и к затылку приливает жар ненависти. Он не мог позволить случиться такому. На его форуме было около миллиона участников, и, управляя таким внушительным ресурсом, админ успел ощутить вкус к власти, которая была сродни могуществу какого-нибудь высокопоставленного чиновника. Многие форумчане даже кланялись ему при встрече, ведь дружба с ним была для них приобщением к новой интернет-власти.

Власть на форумах дарит не столько финансовые преимущества, сколько придает вес твоему голосу: твои посты привлекают больше внимания, влияют на мнения форумчан. Вы спросите: зачем люди тратят массу времени, борясь за власть на форумах, если это чаще всего не приносит им больших барышей? В Интернете — в отличие от реальной жизни — они таким образом добиваются признания других людей и сами, наконец, начинают ощущать ценность своего существования.

Стремление к тому, чтобы другие люди осознали ценность твоей жизни, — это одна из основных человеческих потребностей, почти столь же неукоснительная, как потребность в пище, как желание просто жить. И пусть подобное отношение существует только в виртуальном мире, он ведь не полностью отделен от мира реального. И потом власть в Интернете не получают по наследству, не покупают за деньги, не приобретают в элитных кругах, а потому все больше людей, мечтающих ее обрести, но не имеющих возможности осуществить свою мечту в реальном мире, стремятся к ней в виртуальном пространстве.

Многие отнеслись к Интернету, как к бессмысленному виртуальному мирку, но в наше время такой подход к всемирной паутине явно устарел. Интернет стал пространством, где зарождается новая власть. Любой форум — это сообщество людей, пришедших туда ради собственных целей, и тот, кто сумеет их объединить, их администратор, вполне может стать настоящим властителем над ними.

Админ туристического форума старался, чтобы его власть выглядела разумной и демократичной. На форуме было много модераторов, но на самом деле они полностью подчинялись админу. Конечно, иногда появлялись люди — как среди модераторов, так и среди простых форумчан, — которые возражали админу, но все они в конце концов уходили с форума. Уходили не оппозиционной группой, а поодиночке. Оставшиеся начинали поддерживать админа независимо от того, прав он или нет. На поверку выходило так, что мнение админа нельзя было считать частным. То есть оно являлось таковым де-юре, но де-факто ему оказывал поддержку весь коллектив.

Разумеется, к интернет-форуму можно свободно присоединиться и свободно из него уйти, но, войдя в него, люди невольно подпадали под его влияние и нередко были вынуждены следовать мнению коллектива. Переносясь с сайта на сайт, словно потерянный в парке развлечений воздушный шарик, каждый из этих людей мечтал найти место, где ему будут рады, где он станет для всех авторитетной и востребованной личностью, и теперь они изо всех сил старались укрепить свое положение на форуме, не желая опять возвращаться к одиноким скитаниям по чужим интернет-ресурсам.

Получалось так: чем дольше люди находились на форуме, тем чаще их головы синхронно поворачивались в направлении, указанном админом. Разумеется, сам админ не мог не знать о своей власти над людскими душами, и вот он-то и начал тайно и неспешно воплощать в жизнь план по завоеванию хозяйки пансионата. Благо из оффлайн-встреч админ лучше всех знал, что беспокоит молодую женщину.

Поскольку админ очень помог ей с рекламой, у женщины не было никаких причин отказать ему в общении. Пользуясь поддержкой человека, обладающего на форуме абсолютной властью, она могла успешно рекламировать свой пансионат, не неся при этом больших затрат. Она чувствовала, что в отношении этого человека есть что-то нечистое, и иногда испытывала рядом с ним дискомфорт, однако его помощь была слишком велика, чтобы от нее отказываться из-за каких-то смутных ощущений.

Вскоре формат их отношений начал меняться. Админ все чаще приглашал молодую женщину пообщаться вдвоем, наедине, а не на оффлайн-встречах форумчан. Каких-то особых поводов для таких встреч у него не было. И если вначале он еще делал вид, что хочет обсудить полезные для ее бизнеса идеи, то позднее уже мог предложить повидаться просто потому, что погода нынче хорошая.

Ухаживания админа напрягали молодую женщину не потому, что он был каким-то странным и неприятным типом, а из-за того, что он был женат и для воспитанной в строгих нравах хозяйки пансионата такое общение становилось уже не совсем приемлемым.

«Вот же кобель какой, — думала она. — У самого жена и дети, а он за мной решил приударить».

Но какой бы старомодной она ни была в этих вопросах, порвать с админом оказалось не так просто, ведь неясно было, как это сказалось бы на ее бизнесе.

Когда они стали встречаться чаще, реклама пансионата появлялась на форуме почти постоянно, и как следствие, выросло также число гостей. А больше гостей — больше отзывов о пансионате. И хотя они не всегда были положительными, женщина давно заметила, что отрицательные отзывы со временем исчезают с форума. Кто их удаляет, она не знала, но сильно подозревала, что это делает админ.

Пансионат превратился в популярное место, где от желающих там побывать не было отбоя, и не только в сезон отпусков. Благодаря наплыву гостей, улучшились условия содержания отдыхающих, появилось больше полезных для них услуг, даже число работников увеличилось.

Все это уже смахивало на наркотическую зависимость, от которой практически невозможно избавиться. Хозяйка пансионата видела, как благодаря админу расцвел ее бизнес, и не находила в себе сил прервать их странную дружбу. Она понимала, что здесь не обходится без нечистых помыслов со стороны мужчины, но не решалась его от себя оттолкнуть. Если бы она только знала, чем вскоре обернется для нее помощь админа?!

По мере того, как расцветал ее бизнес, админ все чаще приглашал женщину побыть вдвоем, и она замечала страстные взгляды, которые он бросал на нее украдкой. Терпеть его присутствие становилось все тяжелее. Админ бронировал себе домик в ее пансионате и предлагал зайти к нему ночью «попить пивка», как он выражался. Больше всего ее бесило то, что он ничего не делал в открытую, а на всё напускал туман таинственности.

Если бы он прямо показывал свои желания, она хотя бы была вправе возмутиться. Но админ продолжал делать вид, что ничего, кроме простого общения и дружбы, ему не нужно, что он просто помогает ей по доброте душевной. А сам не упускал случая лишний раз дотронуться до нее, словно бы случайно, словно пробуя ее на вкус, и женщина чувствовала себя зажатой в угол.

Во время работы в агентстве она знавала людей, умеющих загонять в тупик тех, от кого им что-нибудь нужно. Такие люди всегда имели наготове запасной выход, на случай проблем, но чаще всего они успешно добивались всего, что хотели, и тотчас поворачивались спиной к тому, кого только что использовали.

Эти люди обладают даром создать обстановку, в которой другие вынуждены подчиниться их воле и поступить вопреки собственным интересам. Она знала, что общение с этими двурушниками не доведет до добра, и ненавидела их подлость.

Наблюдая теперь за админом на оффлайн-встречах, она чувствовала отвращение. Облик учтивого человека, прирожденного лидера оказался всего лишь маской, и женщине казалось, что глаза сводит неприятная судорога. Она больше не могла выносить его двуличие.

Особенно нестерпим был запах его одеколона.

Наконец она решилась высказать админу все, что накопилось у нее на душе. Высказать прямо, без обиняков, потому что он был неспособен понимать намеки.

Админ отложил вилку с накрученными на нее спагетти и взглянул на женщину. Его зрачки показались ей тусклыми, словно затянутыми пленкой. В его глазах таилась мутная темнота, в которой не чувствовалось ни жизни, ни души. Казалось, в такие глаза даже смотреть нельзя!

Она вздрогнула под его отстраненным взглядом и почувствовала, как по спине побежали мурашки. Админ поднял вилку, положил в рот спагетти и стал медленно жевать, глядя в тарелку.

Женщина собиралась уйти сразу, как выскажется, но почему-то не могла шевельнуться. По ее спине пробегали лапки страха, казалось, она сидит в глубокой мрачной пещере с безглазым демоном напротив себя. Она сжимала в кулаки лежащие на коленях под столом руки и ждала, когда все закончится.

Женщина полагала, что теперь ей запретят доступ на форум, но этого не произошло. Подумав, она признала, что это логично. Конечно, админу не нужны ни шумиха, ни всякие сплетни на сей счет. Разумеется, она и сама собиралась покинуть форум, но админ был не единственным ее знакомым, и потому требовалось время, чтобы ее уход выглядел более-менее естественно.

Но тут по форуму поползли слухи. Кто-то написал, что ради рекламы своего пансионата эта женщина спала с женатым мужчиной. Все, кто ее знал, понимали, что это полнейшая чушь, но кого волнует правда, если тут такая интереснейшая тема для разговоров!

Скоро уже вовсю писали, что она, мол, завлекала гостей проституцией и умудрялась уединиться с мужчиной, даже если тот приехал с семьей. Это было настолько мерзко, что непонятно, как этих сплетников самих не тошнило от собственных слов. Но слухи все множились и обрастали новыми подробностями. Она и не подозревала, насколько люди могут быть жестокими. Похоже, все это время ей втайне завидовали и ждали только повода, чтобы на нее наброситься и выместить на ней все обиды, которые им довелось пережить, а потому оправдываться и пытаться все эти наговоры опровергнуть было совершенно бесполезно.

В то время, когда она пользовалась особым расположением админа и модераторов, нельзя было и предположить, что настанет день, когда приветливые форумчане в одно мгновение превратятся в жестокую толпу, похожую на растекающиеся по белому листу чернила.

Сам админ, когда на форуме появились первые беспочвенные обвинения, занял, казалось бы, позицию объективного человека и объявил, что нельзя вот так оговаривать кого бы то ни было без веских доказательств. Но именно после его слов форумчане обратили на эти сплетни повышенное внимание и стали к ним с особым любопытством прислушиваться.

Модераторы кафе, хотя и делали вид, что ни о чем не догадываются, прекрасно знали о чувствах админа к хозяйке пансионата. Увидев, как неуловимо изменились отношения этих двоих, они покачали головой и очень быстро смекнули, в чем дело.

Обдумывая, как им, главным помощникам админа, решить эту деликатную проблему, модераторы похрустели пальцами и, опустив руки на клавиатуры, взялись за дело.

Каждый писал по-своему, но все они призвали форумчан к обдуманным словам и поступкам, а общий смысл их постов сводился к следующему: если кто-то рекламирует у нас недоброкачественный товар, то он подставляет наш форум, вредит нашей репутации. Мы же не все что угодно рекламируем. Мы несем ответственность перед участниками форума, а значит, и рекламодатель должен нести ответственность, если он нас подставил перед форумчанами. В конце концов некачественная реклама может бросить тень на наш форум.

Нельзя сказать, что эти слова были несправедливы или не имели отношения к делу, но атмосфера на форуме вновь переменилась. Форумчане, которые поначалу просто развлекались, обсуждая грязные новости, теперь внимательно следили за происходящим, чувствуя себя так, словно разгадывают кроссворд или собирают головоломку.

Были и те, кто продолжал писать про хозяйку пансионата страшные и жестокие посты. Женщине казалось, что эти люди сминают ее, комкают, словно лист бумаги, и рвут ее плоть на кусочки. Можно было подумать, что это она виновата в бессмысленности их существования или что вся их прошлая жизнь сводилась лишь к ожиданию этого момента.

У ее обвинителей была одна общая странность: все они были на редкость многословны, все выбирали какие-то мудреные слова, и их сообщения сильно напоминали листовки участников пикетов с жалобами на несправедливость мира и правительства.

Каждой своей фразой эти люди пытались показать, насколько они умны и интеллигентны, а значит, именно им принадлежит святая обязанность благородных конфуцианских мужей указывать на события и поступки неподобающие, на творящуюся в мире несправедливость. Сам факт того, что они обратили на происходящее свое высокое внимание уже доказывает, насколько это всё неправильно и несправедливо. Они старались казаться спокойными и невозмутимыми, точно святые отшельники, но в их словах было столько явных преувеличений, такая в них была злоба и ненависть, что читатели невольно хмурились.

Одним словом, положение все ухудшалось, и вскоре для нее стало уже не важным, останется она на форуме или уйдет. Тред, посвященный ее пансионату, теперь являл собой полнейший беспорядок и пестрел комментариями про дом ночных бабочек, про женщину-лису, соблазняющую мужчин и поедающую их печень, про рассадник греха и прочее и прочее.

Слухи о хозяйке этого пансионата дошли до соседних пансионатов, а однажды ей позвонили из районной управы с вопросом: а не занимается ли она нелегальной проституцией? У нее перехватывало дыхание от всех этих неприятностей, но что теперь делать, она не знала. Не в силах что-нибудь предпринять или даже просто двигаться дальше, она стояла под внезапно налетевшей грозой, под ударами молний, которые били прямо ей в сердце.

Руки у нее опустились, голова отказывалась думать.

Даже слезы уже не текли.

И все же были форумчане, по-прежнему относившиеся к ней с теплотой. Они верили ей, они были готовы ее выслушивать, они понимали ее чувства, но не решались поддержать ее открыто, подобные деревьям, бессильно раскачивающим ветвями под порывами ветра.

Слухи о проститутках смертельно опасны для учреждений семейного отдыха, а тут еще пошли разговоры о том, что именно в этом пансионате совершил убийство известный маньяк. Последним ударом стала статья в Интернете, собравшая в себе все известные до сих пор слухи. О проституции в ней писали как об установленном факте. Через некоторое время статью выложили повторно, и теперь при поиске мест отдыха на полуострове Тхэан сразу выскакивала статья о пансионате «Путана». Тогда и случилось то, чего героиня нашей истории больше всего боялась.

Об этих слухах и сплетнях узнала ее мать.

Похлопав дочь по плечу, мать сказала, что со временем все пройдет, это ведь глупые выдумки. «Дождь может хлынуть внезапно, но когда-нибудь он прекратится», — с этими словами старушка ушла в комнату отдохнуть, но больше уже не вставала. А дочь…

Она отказывалась верить.

Она сходила с ума, а шквал обвинений даже и не думал стихать. В районную управу от местных продавцов и хозяев других пансионатов хлынул поток жалоб, заявлений с требованиями закрыть это омерзительное заведение. С каждым днем ситуация становилась все хуже.

Наконец эта женщина просто исчезла. Пансионат стоял отныне заброшенный, люди поговаривали, будто видели там призрак убитого и призрак пропавшей хозяйки. Правда, как выглядел убитый, никто не знал, да и знакомых с самой хозяйкой в округе также практически не было. Мрачные слухи отпугивали туристов, и злосчастный пансионат, в конце концов, снесли. От этой истории не осталось и следа. Мечта женщины тоже рассыпалась в прах.

Как мимолетный сон.

А, может быть, и в самом деле все это было сном?

Глава 11

Ключ
Как и подозревали форумчане, седьмой жертвой стал админ туристического форума. Он играл роль админа и в тот момент, когда две пули прошили ему лоб. Мужчину застрелили после традиционной оффлайн-встречи форумчан, когда он, подъехав к своему дому, парковал машину.

В тот день он здорово напился, но по старой привычке сам сел за руль, даже не подумал воспользоваться услугой «трезвый водитель». Админ любил ездить бухим. Он был уверен в себе. Не сомневался в своей способности владеть собой в любых состояниях и не боялся полиции.

Когда-то, давным-давно он с друзьями открыл небольшой кабачок. С работы он часто ехал навеселе, а в тот день, похоже, сильно перебрал. Ему нужно было пересечь мост Сонсу, но машина вдруг поехала зигзагами, и это увидел начальник отдела транспортной полиции, который ох, как не любил в нерабочее время заниматься дорожной инспекцией.

Начальник сидел в кресле пассажира и наблюдал за тем, что вытворяла ехавшая впереди машина, затем он выругался — ибо устал, и все ему надоело, — и, наконец, приказал подчиненному остановить нарушителя. Ну, и коп тут же выполнил приказ.

Проехав мост, будущий админ туристического форума был вынужден съехать на боковую дорогу и остановиться. Окинув взглядом тормознувших его гаишников, он вышел из машины, отвесил им традиционный поклон и воскликнул: «Простите меня, отцы, сегодня выпил лишку!» Начальник отдела понимающе кивнул головой.

Обычно, когда тормозишь пьяного, тот или внаглую утверждает, что не пил, или пытается взять тебя на понт, грозно восклицая: «Ты что, ослеп? Не знаешь, кто я?»

Кто он там, коп и в самом деле не знает, зато копу очевидно, что это самый утомительный тип забулдыг, а потому он без лишних слов достает алкотестер. Тут буян обычно скисает и начинает ныть, мол, выпил-то всего баночку пива, простите великодушно… Но даже если поначалу полицейский и мог отпустить нарушителя на все четыре стороны, к этому моменту готовность проявить снисхождение куда-то улетучивается.

Вообще корейские гаишники довольно строго следуют инструкциям. Подходя к машине нарушителя, они обычно выглядят доброжелательными, но, столкнувшись с пьяными дебоширами, тут же напускают на себя строгость. Нередко именно в эту минуту нарушитель решает, что лучший для него выход — дать взятку.

Но корейский гаишник возмутится, если ему вот так сунуть деньги. «Надеюсь, это шутка? — спросит он. — Что? Может, тебя задержать за попытку подкупа?» Не то чтобы корейские копы все до одного были такие честные и совестливые. Просто есть в этом мире неписаные правила. Например, нельзя брать деньги от таких вот людей. Прескверная это примета — брать взятку у типов, которые меняют маски с такой же легкостью, с какой могут повертеть своей ладонью — туда-сюда: только что буянил, а тут вдруг — раз и вежливо просит… Опыт всех предыдущих поколений полицейских, работавших на дорогах, говорит о том, что добра эти деньги не принесут. А лишиться работы — таких дураков нет, поэтому корейские гаишники строго соблюдают это правило.

А вот с теми, кто, как наш админ, сразу признает свою вину, копы могут и поговорить. Полицейские, особенно транспортники, и уж тем более такие опытные бойцы, как начальник отдела, застрявший в звании старшего сержанта, обладают глазом соколиным и мгновенно распознают тех, с кем есть смысл пообщаться поближе.

Раз человек честно признал, что набрался, и при этом едва заметно улыбается краешком рта, он наверняка неплохо смыслит в механизмах управления этим миром, а значит, имеет опыт разруливать такие ситуации.

И да, наш админ умел находить свое место под солнцем: он мог мгновенно определить лидера, у которого есть рычаги для выправления ситуации; он обладал даром убеждения и был способен уверить оппонента в том, что он потенциальный партнер, прекрасно осведомленный об устройстве божьего света. Думаю, в глубине души админ очень гордился своим умением выкручиваться там, где другие точно бы увязли.

Увидев, как админ кланяется, улыбаясь краешком рта, сержант, заставивший его съехать с северной стороны моста Сонсу на боковую дорогу, сразу распознал в нем человека, с которым есть смысл пообщаться; между тем админ повел речь о том о сем, показывая, что может говорить красиво, даже будучи навеселе (ну, или что он обретает это умение под алкогольными парами). Старший сержант его молча выслушал, посмотрел на визитку и, наконец, произнес: «Видали, какой орел! Уважаю».

Они поехали в участок, припарковали там автомобиль админа и затем втроем на полицейской машине отправились в Вансимни — район, известный своими ресторанчиками, где собирались вместе выпить. Админ среди прочего намекнул, что мог бы поспособствовать продвижению старшего сержанта, о чем тот, конечно, мечтал давно.

Сержант был не прочь пообщаться с ним — не каждый день встретишь молодого человека, который уже сумел развернуть свой бизнес и обосноваться в центральном районе Сеула. К тому же у него есть друзья среди полицейского начальства, и, стало быть, он может вот так сходу намекнуть кому следует, чтобы обратили внимание на начальника отдела, которого уже очень давно не повышали…

Нельзя сказать, что сержант развесил уши и безоговорочно поверил в бахвальство поддатого пацана, но он решил, что это знакомство ему не помешает. Жизнь сержанта была уныла: ни денег, ни поддержки, никаких надежд на повышение, а потому он был готов ухватиться и за соломинку. Правда, уже очень скоро стало понятно, что и с этим админом сержанту вряд ли что обломится…

В тот день они отлично погуляли в Вансимни — хозяин ресторана-барбекю был другом сержанта и угостил их за счет заведения, — а потом повезли админа в Кумходон, причем за руль сел младший сержант, кстати, такой же пьяный, как и его пассажиры.

— Брат, ты машину-то вести сможешь? — спросил админ.

— Парень, не дрейфь, это полицейская машина, — поспешил ответить за своего подчиненного старший сержант. И, игнорируя светофоры, копы довезли нового знакомого до дома, а потом вернулись к себе.

Прошло несколько дней и в свой выходной гаишники отправились в Каннам и отыскали там кабачок админа, оказавшийся на поверку захудалой забегаловкой. Не без труда скрыв разочарование, копы еще несколько раз заходили к админу, но вскоре поняли, что это знакомство не сулит им никакой выгоды. Оставалось только горько улыбаться.

Сержанту становилось не по себе при одной мысли, что нельзя ничего отмотать назад, что бахвальство админа даже ложью нельзя было назвать, а значит, и невозможно было что-либо вменить ему за обман. Он еще долго не мог смириться с тем, что так подставился, но, в конце концов, его жизнь вернулась в привычную колею. Ведь в этом мире не всегда поймешь, кто именно обманщик, а кто обманут.

Но именно обманщик испытывает чувство гордости. Наш админ лет десять хвастался этой историей, с удовольствием живописуя, как гаишник поймал его на вождении в нетрезвом виде и не только не оштрафовал, но угостил на славу, а потом еще и домой доставил. Это ведь вершина дипломатического искусства! Ничем другим админ так сильно не гордился. А политическими способностями гордился. Админу не хватало сил и смелости реально пойти в политику, но свою хитрость он считал настоящим талантом и вовсю использовал и в жизни, и в управлении форумом.

Вождение в нетрезвом виде админ не считал чем-то предосудительным, напротив, для него это было источником адреналина, способом заставить сердце биться быстрее. Вот и в тот день он проехал на машине, выпиливая зигзаги по южной кольцевой, въехал в расположенный на вершине холма район Пончондон и был застрелен в собственной машине, когда парковался.

Судя по тому, что в окнах машины не было пулевых отверстий, Киллер тоже находился в салоне. Джастисмен предположил, что он был одним из участников туристического форума, а потому знал эту историю в подробностях. А, может быть, он, как и Джастисмен, пообщался с хозяйкой пансионата. «В любом случае мы вправе утверждать, что Киллер был знаком с админом», — заключил Джастисмен.

Форумчан поразило даже не расследование, которое провел Джастисмен, а инфантильное поведение админа. Пост вызвал еще более жаркую и восторженную реакцию, чем обычно. Одни смеялись, что администратор туристов, пожалуй, и впрямь ничем не уступает политикам и мог бы запросто обыграть их на выборах, другие писали и вовсе несусветную чепуху, например, утверждали, что админа нужно было не убивать, а внедрить к «япошкам», чтобы он им там парламент развалил. В те дни форум Джастисмена стал известен даже людям, которые почти не пользуются Интернетом.

Еще недавно форумчане чуть не передрались между собой, но после поста о седьмом убитом, большинство их стало безоговорочно поддерживать и Джастисмена и Киллера, а число форумчан росло в геометрической прогрессии и очень скоро достигло полумиллиона.

Только что они спорили, действительно ли жертвы заслуживали смерти, многие писали о том, что насилие нельзя оправдывать, какой бы ни была причина для подобного самосуда. Но теперь на форуме сторонников Киллера было девять из десяти, и меньшинство предпочитало помалкивать. Любого, кто писал что-либо не в поддержку Киллера, тут же называли подлецом, подобным тем, что были убиты. Вроде еще недавно сами форумчане единодушно осуждали «интернет-охоту на ведьм», горячо соглашались с тем, что устроившие интернет-травлю заслуживают смерти, а теперь они затыкали рот всем, кто сомневался в справедливости господствующего мнения.

На форуме с более чем пятьюстами тысяч участников собрались самые разные люди, и один из них сделал баннер, изменив таким образом название форума. У баннера был очень крутой дизайн, в стиле он-лайн игр — с оружием, обрамляющим с обеих сторон надпись: «Наш Киллер». Джастисмен баннер никак не прокомментировал, но повесил на форуме.

Кто-то из форумчан начал называть Джастисмена Председателем, подчеркивая, что тот никогда не говорит впустую. Остальным идея повышения администратора тоже понравилась. Иными словами, форум превратился в фан-клуб, а Джастисмен — в Председателя фанатов. Сам он в таких разговорах не участвовал, но на «господин председатель» отзывался.

Если задуматься, почему люди так ухватились за гипотезу Джастисмена, то станет очевидным, что она вернула им ощущение стабильности. Оказалось, что у каждого убийства была причина, между жертвами обнаружилось сходство, и люди почувствовали, что кого-кого, а уж их никак к этой категории не причислишь. То есть вот эта безумная поддержка была ради самоуспокоения. То, что люди называли правдой, истиной, было на самом деле их мечтой, чем-то таким, во что они хотели верить. Собственно, большинство только в такие вещи и верит. Действительность эти люди видят такой, какой ее принято себе представлять.

Теперь в Интернете страхом были объяты только участники туристического форума, про который рассказал Джастисмен: все они, по меньшей мере, слышали разные слухи про пансионат, а кое-кто их и сочинял.

Сейчас многие «туристы», кто в свое время из зависти и обиды глумился над хозяйкойпансионата, напускали на себя равнодушный вид, ночами не могли уснуть, а днем опасались встречаться с людьми. В Интернете только и говорили о том, кто станет следующей жертвой — наверняка ведь один из них. И сами «туристы» тоже не могли об этом не думать…

В это время один из форумчан задал вопрос: а не сам ли Джастисмен и есть тот Киллер? Все-таки ему известно поразительно много деталей, и пусть Председатель утверждает, что он лишь занимался расследованием, если внимательно изучить все выложенные им материалы, при том что пишет он не от лица Киллера, то возникает ощущение, что его описания слишком реалистичны — таких подробностей ни одно расследование не даст. На форуме воцарилось неловкое молчание. Как говорится, пролетел ангел. Казалось, все молча закатили глаза, но поскольку молчал и сам Джастисмен, пауза явно затягивалась, вызывая недоумение. Тогда кто-то предложил запретить перепост с их форума, остальные подхватили идею и предложили вообще закрыть форум для новых вступлений и запретить регистрацию, мол, участников уже более чем достаточно.

Было ясно, что все эти люди допустили мысль о том, что их админ действительно может быть киллером. До сих пор полицейские не обращали на них внимание, считая форум Джастисмена просто одним из мест в Сети, где обсуждается серийный убийца. Но форум становился все более известным и продолжал удерживать первые места при поисковых запросах, а значит, велика была вероятность того, что рано или поздно полиция им заинтересуется и начнет внимательно изучать все на нем происходящее. Форумчане начали беспокоиться, не пострадает ли из-за этого Джастисмен, даже если он и не Киллер.

Нашлись и такие, кто открыто утверждал, что Председатель — Киллер, и напрямую спрашивали, не застрелит ли он кое-кого из их окружения. Получалось, они заказывали на форуме убийство! Многие потешались над такими комментами, но всех поражало, как много людей, оказывается, мечтают о мести!

Форум «Наш Киллер» объединил огромную группу, почти миллион участников; в отличие от форумов, посвященных развлечениям и хобби, «Киллер» привлекал внимание известных людей и социологов. Многих из них интересовал только феномен коллективного поведения, а вовсе не истинность того, что обсуждалось на форуме.

В то же время произошло убийство, о котором Джастисмен не стал писать пост, так как его совершил кто-то иной, а вовсе не «наш Киллер». Случай подробно освещался в газетах, и все подчеркивали, что он не имеет ничего общего с деяниями серийного убийцы.

Джастисмен молчал, способ совершения убийства был совсем другой, и большинство, разумеется, никак не связывало это преступление с Киллером. Тем не менее нашлись форумчане, которые призывали не упускать из виду тот факт, что убит один из общественных лидеров, частенько поминавших форум «Наш Киллер» в своих выступлениях. Эти форумчане внимательно следили за ходом расследования и репостили сообщения СМИ на форуме.

Глава 12

Номер восемь
Убитый был главой муниципалитета и много раз публично поднимал тему форума «Наш Киллер», спрашивая, как можно было назвать убийцу героем века и как вообще можно со спокойной душой наблюдать за серийными убийствами.

По его выступлениям было сразу понятно, что он и сам участник «Нашего Киллера» — слишком много им упоминалось вещей, известных только форумчанам. Конечно, он не сомневался, что эти убийства — дело рук одного человека, но приводил и мотивы Киллера, полностью разделяя гипотезу Джастисмена. Однако говорил он слишком спокойно — и без восторга и без гнева, то есть почерпнутые на форуме идеи его никак не затронули, он просто использовал материалы Джастисмена в собственных целях.

В самом деле, этот глава муниципалитета начинал с Киллера, говорил об истоках зла, а затем, перескочив на другую тему, начинал трактовать понятие зла гораздо шире. По-настоящему его волновали анонимы в Интернете. Он настаивал на том, что ни единого комментария нельзя оставлять анонимным, что анонимность ведет к бездуховному и чуждому восточной культуре равенству в Интернете. Если все оставить как есть, Интернет разрушит стены, отделяющие его от реальности, и этот мутный поток хлынет в нашу с вами жизнь. «Посмотрите, уже сейчас многие дети с трудом различают виртуальную реальность и действительность!» — восклицал он.

Вот люди поругались в Интернете, а потом выяснилось, что это отец и сын или учитель с учениками. В реальном мире такое и представить себе невозможно, но, продолжал чиновник, в человеке заложен некий тайный инстинкт, направленный против морали, и сейчас он усиливается, скрываясь в тени анонимности, заманивает людей в безнравственные сферы Интернета, заставляет бежать от реальности. Это явление прививает людям агрессию, приучает на все смотреть впопыхах, на бегу, искажает реальность, вынуждает принимать поспешные решения, — так рассуждал этот человек, и в принципе нельзя было сказать, что его слова лишены логики.

Конечно, многие ему возражали. Да, такие случаи бывают, но они редки, так что его выводы — это чрезмерное преувеличение. Использование огня иногда приводит к пожарам и катастрофам, но мы же не будем огонь запрещать. Так и в Интернете нельзя вводить ограничения и заставлять всех писать под реальными именами.

Многие говорили, что если следовать логике главы муниципалитета до конца, то за призывами запретить любые анонимные интернет-высказывания мы увидим ни много ни мало, как самые настоящие фашистские идеи. Это прямой путь в эпоху Большого брата — так писали оппоненты, которые критиковали главу, не стесняясь в выражениях.

В Сети, точно степной пожар, который ветер гонит то туда, то сюда, вспыхнули срачи про «анонимусов».

Казалось, мнение главы муниципалитета больше людей поддерживают. За него были все крупные СМИ. Против чаще всего выступали анонимно, и, хотя таких людей было множество, они не пользовались особым влиянием, тогда как сам глава занимал довольно высокий государственный пост и принадлежал к правящей партии.

Против выступали и многие интернет-журналисты, но сайты крупных СМИ показывались в Интернете настолько чаще, чем частные блоги и новостные порталы, что выступления оппонентов выглядели почти как детский лепет. Соотношение сил было слишком неравным: те, кто обладает властью, могут обеспечить себе поддержку основных СМИ, добиться того, чтобы люди слышали именно их мнение, а потому, в конце концов, позиция главы муниципалитета пустила прочные корни и стала считаться общепринятой.

Впрочем, аргументы обеих сторон были настолько убедительными, что холивары не утихали и среди юзеров в Интернете. Кто-то искал способ совместить обе точки зрения. А поскольку чиновник постоянно приводил примеры с «Нашего Киллера», о существовании этого форума узнало еще больше людей.

На форуме появлялись все новые и новые участники, и посты «старожилов» казались им преисполненными почти религиозного пафоса. Чем иным, как не влиянием мистического учения, можно было объяснить, к примеру, утверждение, что два пулевых отверстия, оставляемые Киллером, символизируют истинные глаза.

Новички еще не успели прочувствовать то, о чем рассуждал Джастисмен, они прочитали всю историю за один присест, как сторонние наблюдатели, имеющие обо всем собственное мнение, поэтому на форуме вновь начались бои.

И в этот момент стало известно об убийстве главы муниципалитета.

Он был убит в переулке, возле своего дома, когда смотрел в мобильник.

Нельзя отрицать, что, увидев экстренный выпуск новостей, в первый момент заволновались все «киллеровцы». Дело выглядело так, будто их герой совершил убийство из-за личной неприязни. Но такой мотив мести противоречил бы выработанной формуле и производил впечатление чересчур мелкого. Вот форумчане и беспокоились: а вдруг их Киллер допустил ошибку…

Но вскоре полиция объявила, что, согласно результатам вскрытия, проведенного НИИ судебных экспертиз и криминалистики, жертва получила сильный удар тупым предметом по затылочной части головы, и смерть наступила в результате кровоизлияния в мозг. Впрочем, нельзя исключать того, что жертву можно было спасти, если бы помощь подоспела сразу, но чиновника обнаружили слишком поздно.

Иными словами, пока он читал эсэмэску, кто-то подошел сзади и ударил его тупым предметом по голове. Это было ну совсем не похоже на Киллера. Полиция также утверждала, что преступление не связано с серийным убийцей. В мире происходит столько преступлений, о многих мы даже и не подозреваем. И полагать, что любое убийство — это дело рук одного и того же человека, было бы верхом идиотизма.

Расследование казалось непростым, так как нападение совершили не ради грабежа. Телефон, оставшийся в руке убитого, сумка, деньги, все ценные вещи, которые были при нем, преступник не тронул.

К счастью, вскоре на берегу реки недалеко от места происшествия был обнаружен кирпич, который признали орудием преступления. Следователи сразу объявили, что проводят анализ ДНК по следам крови и проверяют отпечатки пальцев. Копы пытались хотя бы отчасти оправдаться в глазах общественности после нескончаемых провалов с поисками серийного убийцы. Для этого им нужно было как можно быстрее арестовать убийцу главы муниципалитета.

Ведущие СМИ тоже решили использовать это убийство по полной. До сих пор у них плохо получалось переключать внимание людей с серийных убийств. А тут такой повод! Прямо-таки дождь в засуху! Журналисты строчили подробные материалы, пытаясь укрепить расшатанные Киллером устои прессы.

Покинув особую территорию, созданную Киллером, где они были вынуждены оберегать общество от паники, журналисты вернулись в привычный мир хищных тварей, где каждый сам за себя и действовать следует молниеносно. Нужно было успеть поймать волну хайпа, выдавая провокационные репортажи, и журналисты, не переводя дыхание, мчались наперегонки, каждый стремился первым опубликовать экстренные новости. И тут небольшая онлайн-газета выложила эксклюзивный репортаж, где описывалось все происходившее во время убийства. Материал мгновенно привлек внимание общественности.

Эсэмэска, которую читал глава муниципалитета в момент нападения, пришла от депутата правящей партии! В ней он высоко оценил усилия чиновника по реализации политики использования реального имени в Интернете, пожелал дальнейших успехов, предложив при этом обращаться к нему в любое время, если вдруг что-то понадобится.

Крупные СМИ в ответ стали публиковать статьи, авторы которых важным тоном рассуждали о недопустимости использования столь печальных новостей, как смерть человека, для политических маневров, мол, если не можете, как принято среди добропорядочных людей, выразить скорбь по умершему, уж лучше молчите.

Ставший в один момент героем новостных лент депутат написал у себя в Твиттере, что никогда не отправлял подобной эсэмэски, да и личных контактов с убиенным главой муниципалитета у него никогда не было, а потому он будет подавать на журналиста в суд за клевету. Попытался депутат и оказать давление на прессу, чтобы перестали о нем писать.

Но, вопреки его пожеланиям, несколько блогеров тут же опубликовали фотографии, на которых депутат и покойный глава жмут друг другу руки или беседуют, весело улыбаясь. Фотографии мгновенно разлетелись по Интернету.

Умельцы тут же вставили лица депутата и главы в различные кино-постеры с обнимающимися, а то и более страстно выказывающими свою близость парами, и добавили надпись: «Я не знаю его!» Конечно, в ответ раздались другие голоса, призвавшие не оскорблять память усопшего.

И тут случилось неожиданное. Был обнаружен убитый, которого уже явно можно было назвать восьмой жертвой Киллера. На его лбу, понятно, красовались два пулевых отверстия, но никакого отношения ни к владелице пансионата, ни к туристическому форуму он не имел. По крайней мере, так выглядело на первый взгляд.

Никто не сомневался, что убийство тоже было карой, но, с точки зрения форумчан из «Нашего Киллера», их герой слишком быстро свернул с прежнего пути, ведь из травивших владелицу пансионата людей наказание настигло только одного. Как же мститель мог переключиться на другой план действий?

Почему-то люди не могли принять тот факт, что наказан только один человек, тогда как они сами приговорили к смертной казни многих, словно смерть — это единственно возможная плата за восстановленную Справедливость. Оказалось, множество форумчан желает виновным (с их точки зрения) смерти. «Будь я Киллером, я бы пристрелил их всех!» — восклицали они. Казалось, дай им возможность избежать ответственности, и они сами примутся вершить суд.

Глава 13

В восьми было семь
К счастью для полиции, анализ ДНК показал, что кровь на кирпиче действительно принадлежит главе муниципалитета, а по отпечаткам пальцев удалось опознать преступника. Это был рецидивист, неоднократно судимый за разбойные нападения и сутенерство. Сузив круг подозреваемых, следователи тут же назвали мотив убийства: у преступника была личная обида на чиновника. Но, судя по всему, это было убийство по неосторожности.

Согласно отчету НИИ судебных экспертиз и криминалистики, повреждения в затылочной части, нанесенные тупым предметом, были недостаточно сильными, чтобы стать причиной смерти. Смерть наступила в результате вторичных повреждений, появившихся вследствие падения, и полиция полагала, что скорее всего преступник испугался и убежал, увидев, что жертве нанесены гораздо более серьезные увечья, чем он вначале ожидал.

Преступник вышел из мест лишения свободы меньше года назад, срок он отбывал за сутенерство. Найти его оказалось не слишком сложно, а вот когда его нашли, начались проблемы, потому что к этому моменту он был уже мертв. Погиб он в собственной комнате на верхнем этаже небольшого дома в городе Сихын, на его лбу четко вырисовывались две черные дырочки.

При виде двух пулевых отверстий все поняли, что преступник стал восьмой жертвой Киллера, но ни полиция, ни СМИ не могли узнать, почему это произошло.

Каким был истинный мотив Киллера, журналистов не особо заботило, сейчас все выглядело так, будто Киллер и в самом деле играет в героя-мстителя, и это стало основной темой самых разных статей. Опираясь на распространенные в Интернете слухи, жертв Киллера теперь можно было обвинять в любых грехах, а тут еще как нельзя кстати всплыла очень любопытная версия.

Писать о таких вещах, как об установленном факте, было опасно, но и промолчать журналисты не могли: больно уж тема хороша для привлечения читателей. Возможно, потом все окажется пустыми слухами, зато сейчас складывается красивая картинка, подводящая к тому, что Киллер действительно мститель.

А вот полиция оказалась совсем в другом положении. Из-за того что Киллер обнаружил преступника первым, копы окончательно зашли в тупик и не представляли, как из него выбраться. Причем тут была еще одна интересная штука: о восьмом убитом и мотивах Киллера на форуме написали до того, как полиция выступила с заявлением. Разница во времени была небольшая, но она была!

Возможно, произошла утечка информации из следственного комитета, а, может быть, ею поделился и сам Киллер. Во всяком случае, пост разместили раньше, чем полицейские выступили с заявлением на пресс-конференции.

О таком положении дел — что их опередили — не знали только сами копы. Они и без того стояли на ушах, когда обнаружилось, что Киллер нашел и порешил преступника раньше, чем они что-либо предприняли. Интересно, что автором поста на сей раз был не Председатель форума. В отличие от семи предыдущих убийств, сейчас все происходило в режиме реального времени, и напиши Председатель вот так сразу про мотив убийства, даже если относиться к этому посту скорее как к художественному произведению, все бы утвердились в подозрениях насчет того, что Джастисмен и есть Киллер. Но пост разместил совсем другой человек. Его ник никому не был знаком: до сих пор под этим ником не появилось ни единого поста, ни комментария.

Форумчане так растерялись, что начали спрашивать Председателя, не написал ли он сам под этим новым ником, но тот молчал. Это еще больше заинтриговало всех, но все же сам пост и описанный в нем мотив убийства оказался интереснее установления авторства.

Когда-то восьмой убитый владел массажным салоном «Сосульки», где молодые девушки — в большинстве своем несовершеннолетние — делали клиентам минет.

В родном городе Восьмой считался крутым бандюганом, но, переехав в Сеул, стал вести жизнь заурядного рэкетира. Когда в бизнесе наступили более цивилизованные времена и насилие перестало быть самым распространенным способом решения проблем, у Восьмого возникли трудности с поисками работы, жизнь сделалась тяжелой и голодной. Братки, с которыми он когда-то приехал в Сеул из Сихына, устроились охранниками на стоянку торгового центра «Тондэмун» и стали звать его к себе, но тот ответил:

— Блять, я слишком крут для этого!

И, преодолев немало трудностей, он открыл свой массажный салон. Деньги он одолжил у кого смог: у друзей, знакомых, знакомых знакомых, односельчан, даже у хозяина магазина в соседнем квартале. Самым простым оказалось найти девушек. Собственно, их даже не нужно было искать: они приходили сами, еще и в очередь выстраивались. Правда, поработав какое-то время, девочки обычно исчезали, так что персонал часто менялся. Почти все они были школьницами, сбежавшими из дома.

Парни на крутых опасных байках с подрезанными амортизаторами, которые больше не амортизируют, частенько привозили таких девочек на берега сеульских речек. Здесь девочки встречались с пьяными мужичками и какое-то время зарабатывали на жизнь, торгуя собой, пока их не вытесняли новые девчонки. Тогда они шли в салон «Сосульки».

Для девочек не было никакой разницы, отдать ли часть полученных денег парням на олдскульных байках, или оставить процент салону. Наоборот, доход в салоне был стабильнее, поэтому некоторые шли туда сразу, и со временем таких становилось все больше.

Убежав из дома, школьницы обычно бродили по таким районам, как Куро и Силлим, где много круглосуточных кабаков и фастфуд-заведеньиц, а главное — там много их сверстниц. Вот так и начиналось их бродяжничество.

Поспав урывками в уличных забегаловках, девочки знакомились с другими сбежавшими подростками и перебирались к ним, в крохотные комнатушки в том же Куро или Кванмёне. Нередко в этих клетушках ночевало по пять-шесть девочек и мальчиков за раз.

Девчонки посимпатичней имели шанс подружиться с кем-нибудь из байкеров и перебраться к ним в комнату попросторнее; это выглядело очень круто, но кончалось обычно тем, что девочка шла работать ночной бабочкой.

Когда мужчина и женщина живут вместе, кто-то должен зарабатывать на жизнь, а большинство этих парней на байках были сущими идиотами, так что думать о деньгах приходилось девчонкам. Тем более что для молодых женщин, готовых поступиться приличиями и правилами, открывается множество путей для заработка. На такой товар покупатель всегда найдется.

Парни, которые ничего не умели, кроме как языком трепать, брали на себя поиск комнаты, транспорт и охрану. Это сложно было назвать разделением обязанностей. Иногда они грабили пьяных дядек, годившихся им в отцы, но заработком это тоже не было, потому что деньги ребята тратили в основном на себя.

Из-за этого и девчонкам ничего не удавалось накопить. Все, что они зарабатывали, уходило на проживание. Парни проматывали свой заработок, а девочки свой делили на двоих, в результате ни те ни другие ничего не могли накопить. На первый взгляд казалось, что отношения в этих парах рождены любовью или хотя бы взаимной симпатией, но на самом деле парни просто работали сутенерами, а у девчонок не было особого выбора, так как в этом враждебном мире выжить в одиночку довольно трудно.

А потом парень заводил себе новую подружку либо они просто ссорились, и девочки шли в бары, где нужно было подавать клиентам выпивку и всячески их ублажать, или в салоны вроде «Сосулек», или в какие-нибудь «комнаты поцелуев». Там они обретали «независимость».

Обычно девочки не хотели идти в настоящий бордель, где пришлось бы проститься с иллюзией свободы выбора и работать в качестве полноценной проститутки, а потому они предпочитали места, где можно было ограничиться работой рук и рта.

На следующий шаг решались только девочки, у которых были долги (чаще всего по вине сожителя-сутенера), остальным, чтобы обрести самостоятельность, хватало работы в салонах. О тех же, кто все-таки решался всерьез заняться проституцией, говорили как о поставивших крест на своей жизни.

Девочки начинали бродяжничать, не задумываясь о будущем, поддавшись порыву в корне изменить свою жизнь. Они были детьми, мечтающими о свободе, но их подростковый бунт приводил к тому, что обстоятельства загоняли их в угол. Поддавшись искушению, они оказывались на улице и не знали, как вернуться назад. Общество не хотело принимать их обратно и предпочитало не думать об оставшихся за бортом.

Восьмой убитый, которого мы могли бы называть бандитом, хотя на его визитке значилось «бизнесмен», когда-то сам был трудным подростком, ему случалось насиловать таких вот девчонок. И все, что относится к категории социальных проблем молодежи, не казалось ему чем-то особенным — это была часть его жизни.

Маргинальное поведение школьников было для него просто одним из возможных вариантов, он и сам в свое время выбрал именно такой путь. Он принадлежал к породе людей, которые считают, что в жизни главное — выжить любым способом, не гнушаясь никакими средствами. Как любят говорить в фильмах: «сильные парни живут недолго, но только те, кто умеет выживать, сильны по-настоящему».

В том, что девочки убегают из дома он не видел ничего, кроме хорошей возможности получить работниц для своего салона. Ему было наплевать, как они там выживают, главное, чтобы его салон приносил деньги. И бизнес действительно развивался успешно: денег у парня стало гораздо больше, чем в те времена, когда он был рэкетиром.

Он даже купил себе седан с объемом двигателя три и пять. Самой важной характеристикой машины была ее способность плавно входить в крутые повороты.

Он повесил себе на шею золотую цепь весом 37,5 г, на кисть надел золотой браслет весом 18,5 г, а мизинец правой руки украсил золотым перстнем с огромным изумрудом.

Он ходил носками врозь, носил яркий узорчатый свитер «Миссони», кожаный ремень от «Гермес» с большой буквой «Г» на пряжке и туфли от «Гуччи». Вот только каблук всегда был стерт с внешней стороны, точно подтаявший айсберг, и каблуки приходилось подбивать каждые три месяца. «Все говорят, Гуччи — это реально шедевр, так чож они, блять, так изнашиваются?!» — возмущался он.

Еще ему хотелось купить часы «Ролекс» — последний штрих в идеальной картинке, о которой он мечтал столько лет, но не решался взять подлинные дорогие часы, потому что слишком часто терял вещи. Кроме того, для него было важно лишь впечатление, которое он производит на людей, а не то, действительно ли на нем фирменный прикид или подделка.

Поэтому он решил купить паленый «Ролекс» через приятеля из Сихына, который всегда одевался в спортивные костюмы «Фила». Приятель работал парковщиком в торговом комплексе Тондэмун и был знаком с человеком, толкающим такой товар. Приятель пообещал Восьмому, что тот сможет взять А-класс по цене С-класса, и действительно принес часы, которые, на его взгляд, невозможно было отличить от настоящих. «Думаю, даже сам директор «Ролекса» не распознает подделку!» — сказал друг в трениках и майке «Фила».

Обрадованный Восьмой достал кошелек «Феррагамо» из барсетки «Луи Виттон» и отдал другу (в дополнение к стоимости часов) банковский чек на сто тысяч вон, надел часы, на которых красовалась надпись «Lorex», и отправился в салон. А приятель, который и так уже включил свои комиссионные в цену часов, с завистью проследил, как этот чувак, вроде него самого, отбывает на седане — машине, на которой в их родном Сихыне разъезжает только сам босс.

* * *
Когда Восьмой вернулся с часами, в «Сосульках» царил хаос. Внезапно ворвавшиеся копы перевернули все вверх дном. И, может, обошлось бы, не будь нескольких арендованных салоном крошечных комнатушек. Они предназначались для девочек, которые были готовы по-настоящему переспать с клиентом, а не «размениваться» на минет. Собственно, они сами и попросили об этих комнатах, сказав, что будут туда приводить клиентов, а он не без удовольствия согласился, полагая, что тоже не останется в накладе.

Полиция обнаружила в комнатах четырех девчонок и множество использованных презервативов, так как прибираться в этих комнатах никто и не думал. К счастью для него, среди задержанных девочек не было ни одной несовершеннолетней.

Восьмого приговорили к трем годам тюремного заключения в соответствии со второй статьей закона «О наказании за сутенерство и проституцию» и к конфискации имущества согласно двадцать пятой статье того же закона. Когда Восьмой вошел в тюремную камеру, он узнал, что его салон обвинила конкретная организация, и там же в тюрьме увидел по телевизору интервью с главой этой организации. Глава гордо и величаво объяснял, что из-за недостатка контроля и слишком мягких наказаний за сутенерство и проституцию незаконные сексуальные услуги все еще пользуются слишком большим спросом, а ведь они приносят нарушителям огромные прибыли, поэтому он не мог сидеть сложа руки и молча смотреть на творящееся безобразие, и не просто подал заявление в полицию на владельцев земли, зданий и хозяев борделей, а проследил за тем, чтобы с ними обошлись по всей строгости закона.

«Так вот он, ублюдок, который меня погубил!» — мысленно воскликнул Восьмой, смотря телевизор.

Но когда он отсидел и вышел на свободу, у него и в мыслях не было причинить какой-либо вред главе муниципалитета. Для заурядного рэкетира три года были слишком большим сроком, чтобы вынашивать обиду и мечтать о мести. Те, кому хватает терпения для подобных дел и чувств, редко бывают людьми заурядными, чем бы они ни занимались.

Но, снова увидев в телевизоре главу муниципалитета, который опять разглагольствовал о чем-то с умным видом, Восьмой не смог сдержать эмоций. Забытая обида ожила, и он решил, что чиновник должен как-то ответить за его поломанную жизнь. В общем, Восьмой собрался вымогать у него деньги. Он планировал встретиться с ним и потребовать компенсации.

Восьмой знал, что такие дела одними простыми разговорами не решаются. Когда-то братки ему объяснили, что если пытаешься добиться чего-то одними словами — в конце концов навлечешь на себя беду. Чтобы избавиться от будущих неприятностей, разговор нужно начинать только после того, как клиент испытает страх смерти. Восьмой на собственном опыте убедился в верности этих советов. Если лоха напугать так, что он натурально обделается, то ему уже будет не до всяких там глупостей, вроде обращений в полицию.

Вот Восьмой и повел себя, как обычный рэкетир: он хотел стукнуть чиновника кирпичом по затылку, а потом поговорить, но даже представить себе не мог, что тот помрет от его удара — наверное, виной тому был солидный возраст жертвы.

Стоя перед Киллером, убийца поневоле испуганно бормотал, что ударил совсем слегка и не мог всерьез навредить чиновнику, но Киллер, словно сошедший с небес судия, без колебаний проделал два отверстия во лбу виновного, — так написал в своем посте форумчанин с никому не известным ником.

Дочитав пост и получив ответ на вопрос, почему Киллер ликвидировал убийцу, форумчане попытались раскусить и тайну самого автора поста. Недоуменно качая головами, они начали строчить комментарии, засыпая его вопросами.

«Вы и есть Киллер?» — «Если нет, то вы, видимо, с ним встречались?» — «Вы знакомы с Киллером, не правда ли?» — «Откуда вы знаете, что Киллер не обратил внимания на признание жертвы?»

Наконец один из форумчан написал нечто в таком духе: а с чего вы все взяли, что автору поста действительно известно, на что Киллер обратил или не обратил внимание? Разве непонятно, что автор, как собственно и наш Председатель, написал литературный текст и, стало быть, подобные детали можно отнести к художественному вымыслу? Откуда берутся эти придурки, которые в связи с литературным текстом задаются вопросом: «ой, неужто правда?!» Разумеется, после этого комментария вновь забурлили споры, столь же неистребимые, как и алмаз.

Часть форумчан чесала в затылках, перечитывая пост и пытаясь понять истинный смысл происшедшего, но ничего не выходило. Есть же такие люди, которые верят, будто истина открывается, когда на нее пристально смотришь, вот они и продолжали вглядываться в этот пост.

Одновременно произошли странные изменения в чувствах форумчан. Раньше между ними и обсуждаемыми историями сохранялось некое расстояние, поскольку они вспоминали события, имевшие место некоторое время назад. Но смерть рэкетира, считающего школьниц игрушками для секса, произошла практически на их глазах. Все видели, что Киллер жив и здоров, и ощущали странную смесь почтения и страха, чувствуя, что оказались совсем рядом с Киллером и что действительно находятся с ним под одним небом.

Кроме того, форумчан смущали мысли о том, что их собственная вера в Киллера нередко давала слабину, и потому сейчас они вновь стали воспевать его как величайшего героя, а люди, которые считали поступки Киллера недопустимыми, опять оказались в меньшинстве.

В этой атмосфере некоторые форумчане снова вспомнили о своих сожалениях, что за владелицу пансионата наказание понес только админ. Они обращались к Киллеру, как к судье, и, словно в ответ на их недоуменные вопросы, появился девятый убитый.

Глава 14

Хранители Тайн
Девятый убитый тоже стал для форумчан полной неожиданностью. Все ожидали, что новая жертва — если она появится — окажется как-то связанной с хозяйкой пансионата, что это будет один из тех, кто участвовал в интернет-травле, например, журналист, написавший лживую статью о пансионате. Поэтому всех удивило, что девятый не был даже зарегистрирован на туристическом форуме. Но еще больше всех потрясло то, кем был этот человек.

Девятым убитым оказался не кто иной, как депутат парламента от правящей партии, юрист, ставший политиком совсем недавно и готовившийся к очередным выборам; кроме того, он был героем нашумевшей истории с эсэмэской, отправленной главе муниципалитета за несколько минут до его смерти.

Депутат — вот это да! Участники форума «Наш Киллер», затаив дыхание, ждали новостей. Дело было даже не в интриге — убили его из-за той эсэмэски или нет, — просто все понимали, что история выходит на совсем другой уровень, отличный от того, на котором Киллер действовал ранее.

С той поры, как Киллер опередил полицию и застрелил убийцу главы муниципалитета, СМИ больше не могли замалчивать тему серийных убийств. А смерть депутата и вовсе предстала этаким апогеем дерзости. Не забудем и тот факт, что покойный чиновник постоянно упоминал форум «Наш Киллер», поэтому и к форуму было привлечено всеобщее внимание.

Одним словом, форумчане не могли не испытывать тревожных опасений: как же их Киллер справится с такой ситуацией, он же не бог, в конце-то концов! Что касается убийцы чиновника, то большинство форумчан полагали, что Киллер разыскал его раньше полиции не потому что между убийцами существовала какая-то связь, а просто потому, что полиция оказалась ни на что не способной.

Одна из версий, согласно которой Киллер вначале заказал убийство чиновника, а затем убил ставшего ненужным исполнителя, казалась крайне сомнительной.

В любом случае, наличие множества версий ясно показывало всеобщий интерес к серийному убийце; ну, а сам Киллер, не обращая ни малейшего внимания на то, что все взгляды прикованы к его фигуре, оставил очередные две дырочки во лбу депутата. Одного этого было достаточно, чтобы в Киллере все начали видеть поразительно ловкого преступника, да и вообще удивительное явление.

Депутат, который стал девятой жертвой, был убит под мостом в парке на берегу реки Яндже, где так красиво смотрятся густые заросли кустов и деревья.

Звуки выстрелов, похожие на раскаты грома, один за другим прозвучали на рассвете; в это время депутат обычно совершал пробежки в парке, ну, кроме тех дней, когда бывал в командировке или когда шел дождь или снег. Несмотря на ранее утро, бегунов в парке должно было быть немало, но свидетелей почему-то не оказалось. Впрочем, если свидетели и были, они вполне могли из чувства страха ответить, что ничего не видели. От одной мысли, что в районе объявился серийный убийца, люди чуть ли не падали в обморок.

Некоторые из жильцов окрестных домов действительно слышали похожие на раскаты грома звуки и, встревоженные, открыли окна и высунулись посмотреть на дорогу — подумали, что у какого-то автомобиля шины лопнули. Но на проспекте Каннам в тот час не было машин: большинство зданий там офисные, а приходить на работу было еще рано.

Форумчан больше всего интересовало, как депутат оказался в списке Киллера. Газеты опять сосредоточились не на мотивах убийства, а на действиях правительства, полиции и объединенного комитета — как все они собираются защищать граждан от жестокого маньяка. Кстати, некоторые хитрые журналисты зарегистрировались на «Нашем Киллере» и теперь с нетерпением ждали постов админа. И ожидаемый пост о девятом убитом действительно вскоре появился. Автором, конечно, был Джастисмен.

Убитый окончил в юности с красным дипломом известный юридический университет, сдал госэкзамен по судебной экспертизе, прошел курсы повышения квалификации и сразу же получил место адвоката в крупной юридической компании. Активный и амбициозный, он быстро продвигался вверх по карьерной лестнице, но не работа юриста была его целью. С самого начала он собирался стать политиком.

В Корее самый прямой путь в депутаты лежит через профессию юриста или журналиста. И, будучи юристом, это, пожалуй, даже быстрее и надежнее. Из политических соображений наш герой женился на старшей дочери одного известного судьи и благодаря этому браку завязал отношения с влиятельными людьми, связанными родственными узами с правящей партией. Весь процесс занял долгое время, но наш герой не упустил ни одной детали.

Набравшись опыта и зарекомендовав себя успешным адвокатом, он ушел из юридической фирмы, собрал выпускников своего института и открыл собственную компанию, где стал главным адвокатом. В это время, задействовав все свои связи и связи тестя, он выдвинул свою кандидатуру и успешно баллотировался от правящей партии в парламент города Чхунчхон, где родился его тесть.

На самом деле, его не очень устраивал этот результат. Наш герой надеялся представлять партию в столичном округе, но, несмотря на связи, для этого он был еще недостаточно крупной фигурой. Впрочем, в партии ему намекнули, что, если сейчас он хорошо зарекомендует себя в провинции, то на следующих выборах будет баллотироваться уже в сеульский парламент. Наш герой выбрал Чхунчхон, где мог рассчитывать на помощь тестя, и покинул Сеул.

Теперь, чтобы выполнить партийную задачу, ему нужно было всеми правдами и неправдами создать себе имя и хороший имидж на законодательном поприще.

Итак, девятый убитый — это человек, целью которого было стать депутатом сеульского парламента, а затем — мэром Сеула. Разумеется, были у него мысли и о том, к чему стремиться дальше, получив должность мэра, но в данный момент он полностью сосредоточился на ближайшей цели и продолжал следовать выбранному традиционному курсу.

Но была у нашего депутата ахиллесова пята — женщины. Женился он по расчету, жену свою не любил, а если б и любил, то все равно ему необходимы были интрижки на стороне — такой уж это был человек. Ему нужна была не любовь, а женщины. Власть и женщины были для него единственными радостями жизни, а потому отказаться от них для него было немыслимо.

Возможно, кто-то с недоумением спросит: как могут быть настолько важны женщины? Но практически все приятели нашего депутата, все, с кем он когда-то вместе учился, — доктора, юристы, бизнесмены, все они считали женщин одной из главных радостей в жизни. Все они когда-то были вынуждены отказывать себе в этом удовольствии ради учебы, но теперь — да, прошлые страдания и тяготы не прошли даром — им стали доступны самые красивые женщины на свете. Не будет преувеличением сказать, что желание этих мужчин добиться успехов в карьере было прямо пропорционально их страсти к красивым женщинам.

По счастью, наш депутат лучше других знал свои слабости. Для политика его романы — это как бомба замедленного действия, никогда не знаешь, где и в какой момент она взорвется. Но, как люди не могут существовать без еды, так он не чувствовал никакой радости, если в его жизни не было женщин. Поэтому он решился рискнуть, но был осторожен и приложил все усилия, чтобы себя обезопасить.

Как политику ему необходима была кристально чистая репутация, а потому встречи с женщинами должны были оставаться для всех тайной. Сложная задача, но депутат был из тех, кто умеет достигать своих целей, и вскоре после избрания, его познакомили с девушкой, участвующей в местном конкурсе красоты. Все произошло словно случайно, но на самом деле встреча было тщательно спланирована.

Человек, который их познакомил, был тот самый глава муниципалитета. Знакомство состоялось на официальной встрече, организованной чиновником. Конечно, в тот раз депутат и девушка ни о чем особенном не говорили, не обменивались тайными взглядами, но красота юной особы не оставила депутата равнодушным. Его сердце билось быстрее, когда она чуть заметно улыбалась и чуть прищуривала правый глаз, глядя на него, или когда она весело смеялась и ее ресницы дрожали.

Депутат часто вспоминал эту девушку, лежа в постели с женой. Ее образ являлся ему в душе после утренней пробежки, и тогда он мастурбировал под сильной струей воды. Полученное удовольствие лишь усиливало его жажду ею обладать.

Конечно, депутат сблизился и с главой муниципалитета. Чиновник, который много лет руководил различными комитетами и, как говорится, мог разведать, откуда ветер дует и где идет дождь, помимо всего прочего сразу догадался, что его новому знакомому нужна женщина. А, может быть, он просто обо всем этом знал заранее…

Как бы то ни было, чиновник смотрел на депутата с неизменной бессмысленной улыбкой и щурил глаза, отчего вокруг них еще сильнее проступали морщины, которые часто возникают у мужчин средних лет, находящихся на краю политического спектра. Может быть, в эти мгновения он прикидывал выгоды, которые сможет извлечь из интереса депутата к участнице конкурса красоты… Хотя, возможно, все уже давно было обговорено.

Глава муниципалитета принадлежал к людям, которые никогда не показывают своих истинных чувств. Его подлинным призванием было тайно устраивать различные встречи, помогая тем, кто ищет той или иной поддержки. Ну, а депутат, который об этом прекрасно знал, не сомневался в том, что чиновник справится с задачей и сохранит все в секрете. Внешне похожий на старого енота, он и впоследствии помогал депутату, действуя всегда тихо, тайно и без лишних слов; а молодой политик, в свою очередь, поддерживал главу муниципалитета — и политически и финансово.

У районных депутатов есть две основные задачи: первая — это их государственная деятельность, а другая — ответы на обращения и ходатайства. Первая задача — официальная, вторая — нет, но обе важны.

Ходатайства в основном были от местных чиновников; это было негласное соглашение, заключенное еще во время выборов, когда депутаты обещали чиновникам поддержку за отданные ими голоса. Такая уж жизнь у политиков. Без подобных договоренностей вряд ли кто-то гарантирует им успешное будущее. Несколько преувеличивая, можно сказать, что вторая задача даже важнее первой. Даже войдя в центральный политический круг и приобретя определенный вес, политики все равно нуждаются в помощи и поддержке чиновников.

Нельзя стать политиком, опираясь на одну лишь идею справедливости. Это может сработать раз-другой, но потом все равно понадобится поддержка и те или иные договоренности с чиновниками. Конечно, из-за них тоже рискуют, но, если у тебя есть четкие цели и чувство меры, ты сумеешь получить большое, отдав малое.

Люди, обладающие настоящей силой, крепко держат этот мир в своих руках и могут трясти его, как хотят, но эту силу нельзя получить, ничего не отдавая взамен. И нужно отчетливо понимать, что ты хочешь получить и что ты можешь отдать; понимание и решительность в действиях — вот фундамент, который ты должен заложить, если хочешь стать крупным политиком.

В обмен на небольшую услугу, связанную с проектом развития курорта на полуострове Тхэан, наш депутат получил от некоего бизнесмена небольшой пансионат, очень выгодно расположенный. Бизнесмен настоятельно посоветовал депутату записать пока пансионат на другого человека, а потом, когда развитие региона окажется успешным и цены на недвижимость вырастут, продать пансионат и так обналичить деньги. Депутат какое-то время раздумывал, стоит ли с этим связываться, но в итоге пришел к выводу, что, если совсем не думать о будущем, то можно впоследствии очень сильно пожалеть. Фирма бизнесмена была в этом плане надежной, и депутат в конце концов совет принял: утаив сделку от жены, он оформил пансионат на имя любовницы.

Все складывалось как нельзя лучше: пансионат был прекрасным местом для любовных встреч. Управление поручили специальному менеджеру. Любовница была так счастлива, словно депутат на ней женился, но при этом, вопреки опасениям, она не утратила чутья и прекрасно понимала, когда можно не скрывать от людей их близость, а когда ей лучше уйти в тень, так что по отношению к ней фраза «все красивые женщины глупы» была бы совершенно неуместной.

И тут в пансионате произошло убийство. Из отчета полиции депутат знал, что это не просто убийство, а убийство серийное. Не желая никаким боком быть связанным с этим делом, он поручил любовнице как можно быстрее продать пансионат.

— Не важно за сколько, главное избавься от него побыстрее!

Цена действительно его не беспокоила, ведь он и сам не заплатил за этот пансионат ни единой воны.

— В другой раз купим еще лучше! — успокоил он девушку, и та с радостью согласилась. Ей ведь тоже стало неуютно в пансионате, после того, как там убиличеловека. Жалко, конечно, но как только расследование завершилось, она за небольшие деньги продала пансионат двум наивным женщинам.

Прошло еще сколько-то времени, случай с пансионатом стал забываться, депутат уже готовился к следующим выборам, надеясь баллотироваться уже в сеульский парламент, и вот однажды, сидя за компьютером в своем кабинете, он совершенно случайно открыл очень странную статью.

В ней ворошили грязные слухи, которые ходили на полуострове Тхэан о хозяйке местного пансионата и туристическом интернет-форуме. Статья была полным дерьмом, но депутат вздрогнул, почувствовал тревогу, ибо к статье была прикреплена фотография пансионата. И он с первого взгляда узнал это место.

Естественно, такой скурпулезный человек, как наш депутат, не мог просто отмахнуться от подобного материала. Охваченный дурным предчувствием, он дочитал его до конца. Речь действительно шла не только о туристическом форуме! В статье упомянули и серийные убийства, и самого депутата! Конечно, имени никто не назвал, просто написали, что настоящий владелец — человек из политических кругов. Но если представить, что кому-то захочется его утопить… Информации в этой статье было слишком много!

Что же делать? Кто и как мог узнать о нем и написать такую статью?! И дело было не в праздном любопытстве, совершенно необходимо было быстро найти и устранить причину появления подобной публикации!

Когда начинается предвыборная кампания, всегда находятся любители распустить самые фантастические слухи не только о родственниках и друзьях кандидатов, но даже об их случайных знакомых. И если в столице к слухам о политиках все привыкли, их появляется слишком много, чтобы в них поверить, то в провинции дела обстоят совсем иначе.

Все это было достаточно серьезно, ведь если преподнести такие слухи определенным образом, то, пусть даже вероятность того, что они правдивы, меньше одного процента, может так получиться, что он лишится возможности выдвинуть свою кандидатуру не только в Сеуле, но даже здесь! По крайней мере, так полагал сам депутат. Опять же самая постыдная причина для прекращения политической карьеры в Корее — это обвинение женатого политика в том, что он завел любовницу.

Да, это была мелкая статья на несолидном портале, статья, которая скорее всего уже завтра без следа исчезнет, но депутат был не из тех, кто может махнуть рукой даже на незначительную царапину. Если бы он не знал про статью — другое дело, но он знал, а, значит, не мог оставить всё как есть. Тот факт, что о нем упомянули, хотя пансионат зарегистрирован на любовницу, говорил о чересчур большой осведомленности журналиста. Но как это возможно?.. Журналист слишком далеко зашел… О пансионате в принципе знали только он сам и любовница!

Сердце депутата бешено колотилось. Может быть, в политических кругах появился некто, тайно за ним наблюдающий? Лучше уж так, чем проблемы со стороны жены. Хотя если это не со стороны жены, то хотя бы с любовницей есть шанс не расставаться. Но у него ведь еще не было таких ожесточенных политических дебатов, чтобы нажить себе настоящих врагов…

Он проверил дату и время выпуска статьи местной интернет-газетой, о которой никогда и не слышал. Статья вышла сегодня утром. Имя журналиста было указано рядом с текстом статьи. К счастью, о пансионате была только одна статья. Если бы ему целенаправленно хотели навредить, то их бы появилось много и не в такой неприметной газетенке. Все равно надо было разобраться, а действовать депутат привык по старинке. Он достал телефон, заглянул в адресную книгу и нажал кнопку вызова.

Был у него один приятель, который, хоть и закончил другой университет, работал сейчас главным адвокатом в компании, созданной депутатом. Конечно, все возмутились в связи с таким выбором, ведь компания была практически клубом выпускников их родного универа, но депутат не сомневался в кандидатуре ни минуты. Он много лет дружил с этим парнем и знал, что тот относится к нему как к лидеру и старшему брату.

На ведущей должности ему нужен был не хороший адвокат — хотя тот приятель был неплохим адвокатом, — ему был нужен человек надежный, преданный. Сейчас каждый сотрудник его компании работал с усердием, но депутат знал, что все они, как мотыльки, слетелись на его удачу. Конечно, такого не произойдет, но если представить, что он оступится и его влияние ослабеет, все эти люди тут же разбегутся без малейших колебаний. А тот его приятель от них заметно отличался.

Когда-то они учились в одной школе. Приятель приехал из деревни и, несмотря на то, что выглядел дурачком, учился неплохо, а дрался еще лучше, так что можно сказать, вскоре он завоевал школу. Но школа была элитной, ребят учили ненасилию, поэтому большинство учеников считали новенького грубым и невежественным, деревенщиной, и из-за того, что тот хорошо дерется, не думали ни восхищаться им, ни его бояться. Скорее, они его просто игнорировали.

А вот будущему депутату понравился новичок, он сблизился с ним и предложил свое покровительство. Новенький не был против — в Сеуле у него ни друзей, ни поддержки, а наш герой мог действительно ему во многом помочь. Еще в школе младший приятель поклялся нашему герою в верности. С тех пор прошло более двадцати лет, но отношения их остались неизменными.

Надо заметить, что, несмотря на абсолютное доверие, депутат не торопился ввести своего приятеля в круг политиков. И на то были причины. Депутат говорил, что еще не пришло время, но, скорее, главной из них была возможность получать помощь от приятеля в некоторых, скажем так, сомнительных с точки зрения закона ситуациях. А такая помощь депутату все еще могла понадобиться.

Выслушав от депутата краткое описание создавшегося положения, главный адвокат позвонил уже своему приятелю — бывшему односельчанину. И велел найти надежного человека, который справится с этой задачей. Во время разговора деревенский приятель держал телефон обеими руками, как принято на Востоке в знак особого уважения, а, закончив разговор, положил ноги к себе на стол рядом с табличкой «Директор», на которой было написано его имя, и в задумчивости почмокал губами.

Небольшой офис с вывеской «First Solution» представлял собой фирму по решению корпоративных вопросов, гражданских дел, проблем, связанных с личной безопасностью, поиском обидчика, взысканием долгов и т. п. В общем, это была обычная служба поручений. Отличала ее одна особенность — работу здесь всегда выполняли очень чисто.

«Так, так, так…» — размышлял директор. Когда поручение исходит от человека, добившегося в Сеуле таких успехов, что односельчане при встрече не смеют даже прямо взглянуть ему в лицо, нужно подобрать исполнителя, который был бы и расторопен и с головой в ладах. И, конечно, чтобы он мог все сделать по-тихому и при этом умел держать язык за зубами.

Кого же выбрать? Может быть, того парня, который недавно откинулся? Хотя он и разорил всю семью, попавшись на сутенерстве и получив за это срок, раньше, до этого, он показывал себя дельным и умным человеком, да и болтливостью никогда не отличался. Его можно было назвать красивым деревенским парнем, и, кстати, работать он тоже умел красиво.

Директор думал еще довольно долго, но никого лучше, чем этот парень, в самом деле, не было. Кроме того, директор в свое время одолжил ему денег, а потому был лично заинтересован в том, чтобы финансовое положение молодого человека поскорее выправилось. В общем, как ни крути, а более удачной кандидатуры, кому можно поручить это дельце, было не сыскать, и директор вызвал недавнего зека в офис, чтобы предложить ему заняться выяснением причин распространяемых слухов.

Тот вошел с ослепительной улыбкой на устах, держа в руке пакет апельсинового сока. На его запястье по-прежнему были часы «Лорекс», а на ногах, несмотря ни на что, — туфли от Гуччи с истертыми подошвами.

— Я дам тебе в подмогу еще трех-четырех парней, а ты уж, будь другом, реши проблему с пансионатом, да так, чтобы комар носу не подточил.

Уяснив всю важность поручения, этот неизменный Лорекс решил работать по старинке и воспользовался традиционным корейским способом убеждения. Он силой засунул журналиста в машину, отвез на ближайшую гору и зарыл его там в землю по шею — снаружи осталась торчать одна голова. Ну, и тогда уже обстоятельно с ним побеседовал.

Лорекс заявил пленнику, что знает всю его семью и в случае чего может прикопать и их здесь же рядышком. Ну, а журналист рассказал, как однажды на парковке возле бара, куда он часто заходит, увидел обалденную красотку, которая ругалась с парковщиком. Она показалась ему знакомой, и журналист, приглядевшись, узнал в этой женщине бывшую хозяйку пансионата, о котором в последнее время по Тхэану ходило множество слухов. Ее гневные реплики показались журналисту любопытными.

— Да знаешь ты, кто я? — орала дамочка, от которой разило алкоголем. — Я жена депутата! Если он узнает, ты пожалеешь, что родился!

Когда женщина ушла, журналист спросил у парковщика, кого она имела в виду. Но тот знать ничего не знал, пробурчал только, что эта бесноватая пьянчужка несла какую-то околесицу.

В журналисте, однако, уже проснулось профессиональное любопытство, и он попытался хоть что-нибудь да разузнать. Лорекс при этих словах почувствовал себя так, будто его оглушили ударом лопаты по голове: ни хрена себе причина написания статьи! А журналист между тем продолжал, что так и не смог ничего выяснить, но материал был интересный, жалко было выбрасывать, поэтому он для объема добавил слухи о пансионате и вот вам — статья готова. «Это получилось просто так, ей богу! — чуть не плача объяснял журналист.

Когда человек закопан в землю и на поверхности только его голова, через некоторое время у него начинаются проблемы с дыханием и кровотоком, разум мутнеет, и уже просто физически невозможно изворачиваться и лгать. По крайней мере, Лорекс никогда не встречал человека, который мог бы врать в подобном положении, и даже не слыхал о таком. Поэтому он и предпочитал именно этот метод всяким изощренностям вроде вырывания ногтей или втыкания иголок. Идеально получалось — тихо и бескровно.

Лорекс велел журналисту прямо завтра выпустить расширенную статью со слухами о нынешней хозяйке пансионата, где бы проводилась мысль о том, что это мерзкое заведение ставит весь туристический бизнес Тхэана под угрозу.

— И пусть эта статья выйдет несколько раз, чтобы привлечь внимание других газет!

— Но я ведь не отвечаю за повторную публикацию статей…

— Тогда имей в виду, что ты не отвечаешь и за то, чтобы остаться в живых. В следующий раз я увезу тебя не в горы, а выйду с тобой в море и сброшу там зацементированным в бочке, — отрезал Лорекс. — И не думай, что я шучу.

Через несколько дней Лорекс сам приехал в пансионат, изображая посетителя. Женщины, о которой ходили слухи, на месте не было, только какая-то бабулька работала в саду. Лорекс спросил, здесь ли можно снять девочек. Старушка взглянула на него, как на сумасшедшего.

— Какая нудная старуха! — воскликнул он и пересказал ей слухи о пансионате, добавив, что собирается переночевать здесь с друзьями.

— Подготовь-ка нам, старая, хороших девок! А ко мне пусть сама хозяйка заглянет, она, говорят, красотка! Деньги, бабуля, для нас не проблема.

С этими словами Лорекс с гордым видом показал на свои часы, однако старушка, опомнившись, накинулась на него, размахивая садовыми ножницами, только юбка на ветру заполоскалась. Сделав вид, что он сильно напуган, Лорекс от греха ретировался поскорее.

Остановившись в соседнем пансионате, он распечатал на принтере статьи из Интернета, которые журналист опубликовал-таки, поделил территорию со своими помощниками, и в течение нескольких дней они ходили по местным магазинам и пансионатам, показывая хозяевам скандальные статейки.

— Вот ведь какая штука… Все мы теперь погибнем… Такое дело, накроет-то всех…

— А вы сами откуда будете?..

— Я… Да мой старший брат тоже пансионатом управляет. — Лорекс, перебирая в руках распечатанные материалы, продолжал: — Я в шоке от этого пакостного пансионата. Недавно даже к нам заявились и девок потребовали. Слышите? Девок! Долбаные придурки! Надо жаловаться! Да, жаловаться в местную администрацию! Просто идти и жаловаться, пока это заведение не прикроют!

Получается, что все хитроумные и жестокие ловушки, в которые попала несчастная хозяйка пансионата, были делом рук двух облеченных властью мужчин, чьи цели случайно совпали. Тайна, казалось бы, скрывавшаяся за страданиями молодой женщины, принесенной в жертву мужским амбициям, разочаровала своей обыденностью, — написал Председатель «Нашего Киллера».

Прочитав этот пост, форумчане просто рты раскрыли от изумления, а некоторые заявили, что, пожалуй, были неправы, утверждая, будто админ туристов победит депутатов.

— Прямо-таки иллюстрация разницы между любителем и профессионалом!

— А, по-моему, это разница между по-настоящему могущественным мужиком и немогущественным. Хотя в использовании подлых уловок они совершенно одинаковы!

— Ну, нет, надо заметить, что они оба обладали властью. Разница только в том, что власть одного существует офф-лайн — в реальном мире, а власть другого — это виртуальная реальность.

— В любом случае, людская власть действительно страшна.

— Получается, Лорекс умер не только из-за сутенерства!

— Получается, что Лорекс был слугой слуги у слуги.

— Как все запутано!

— То есть Киллер раскопал информацию об этом красавце депутате и через него вышел на Лорекса, так?

— Ну, может и не совсем так, но примерно такой сценарий, согласны?

— Прямо сюжет для книги!

— Вовсе нет! Это пример того, почему в нашей стране невозможно искоренить паразитов, которые угрожают обществу, как раковые клетки! Посмотрите, кто стоит за насилием в этой стране? Здесь вот прямо очень хорошо это видно, да?

— Я думал, такие истории остались в прошлом.

— История насилия в прошлом и настоящем ничем не отличается, и, вероятно, ничего и не изменится… Государству нужна армия, и люди могущественные тоже хотят иметь собственное войско. Кажется, можно ли сравнивать государство с обыкновенным, пусть и могущественным человеком? Это же совсем разные понятия! А по сути, одно и то же…

Хотя народ в комментах все еще спорил, желающих поупражняться в красноречии было гораздо меньше, чем раньше. Возможно, на это повлиял статус девятого убитого — о депутате многие боялись написать что-то необдуманное. Зачем болтать понапрасну? Никогда не знаешь, чем могут обернуться неосторожные слова о сильных мира сего…

Если в Интернете дела шли как-то странно, то в реальности было еще сложнее. Во-первых, уволили главу полиции и заменили весь персонал объединенного следственного комитета. Атмосфера вокруг расследования изменилась, даже крупные СМИ больше не хранили молчание. Комментируя убийство депутата, они писали, что это чудовищное преступление, которое угрожает существованию государства и нации, поэтому нельзя позволить этому монстру продолжать идти своим путем. Некоторые осуждали даже существование форума «Наш Киллер», называя его сборищем психопатов. Мотив убийства для них был совершенно не важен.

Из-за общей атмосферы, обитатели форума, так сказать киллерчане, тоже начали сомневаться в своих суждениях: так ли оправданно их чувство справедливости, которое до сих пор считалось само собой разумеющимся. И вот в этот момент произошло десятое убийство.

Глава 15

Сближение
О десятом убитом на «Нашем Киллере» не написали. Форумчане узнали о нем, как и все остальные, — из газет. Дело в том, что десятым убитым оказался не кто иной, как сам Председатель. Сказать, что форумчане были потрясены — ничего не сказать.

Газетные статьи, основанные на отчете объединенного следственного комитета, выглядели примерно так: «Убитый — начинающий сценарист, создавший на таком-то портале форум «Наш Киллер». Публиковал там под ником Джастисмен собственные сценарии. В своем творчестве он отталкивался от текущей ситуации с серийными убийствами, поэтому его форум вызывал невероятный интерес и за короткое время приобрел популярность, которой могли позавидовать даже маститые писатели, собрав более миллиона подписчиков.

Он постоянно писал о жертвах серийного убийцы, формируя общественное мнение, и вот это случилось с ним самим. По мнению журналистов, Джастисмен давно переступил опасную черту: он усилил в гражданах страх перед убийцей, привлек к себе внимание слишком многих людей и, наконец, сам столкнулся с последствиями своих скандальных публикаций.

Люди принимали сценарии Джастисмена за настоящие расследования, из-за этого форум пользовался чрезмерным вниманием, поэтому убийца, почувствовав опасность, решил избавиться от Джастисмена. Нередко журналисты добавляли, что эта трагедия во многом вызвана слишком легкомысленным отношением Джастимена и его последователей к серьезнейшим преступлениям. Судя по тому, что журналисты называли посты Председателя сценариями, сами они форум никогда не читали, но, вне зависимости от того, кто и как сообщал о смерти Джастисмена, убийство без сомнения было делом рук Киллера: на лбу жертвы были привычные уже две аккуратные дырочки. Ситуация перевернулась на 180 градусов.

Форумчане не понимали, как такое могло произойти, почему убит их админ. Более того, поскольку Джастисмена убили, некому стало толковать мотивы убийства. Самые догадливые форумчане бросились искать человека, который написал о восьмом убитом, но, он так больше ничем и не отметился, даже в комментах.

На форуме воцарился хаос. Все писали, что кому в голову придет. Диапазон записей простирался от удивленных возгласов «Так, значит, Председатель не Киллер!» до рассуждений о том, какую же ошибку мог допустить Джастисмен, однако никаких здравых идей ни у кого не рождалось.

После смерти админа, которому они безоговорочно верили, форумчане не могли больше оставаться сторонниками Киллера. Гибель Джастисмена разрушила их уверенность в собственной безопасности, а мотивы убийцы, которые только что казались им кристально ясными, вновь стали непонятными и пугающими. Один за другим люди начали покидать форум.

Может быть, после убийства депутата они даже ждали возможности уйти. Хотя тогда ничего не поменялось, кроме разве что общественного мнения, но люди привыкли себя обманывать, им часто и с легкостью мерещатся изменения, которые на самом деле не происходят.

Вполне возможно, что форумчанам на тот момент нужен был повод, чтобы изменить свою позицию, сойти с той точки зрения, которую еще недавно они отстаивали с пеной у рта, и снова почувствовать себя защищенными.

До сих пор все считали, что находиться на форуме и защищать Киллера — это и справедливо и разумно. Но после девятого убийства атмосфера в обществе начала стремительно меняться, всеобщее беспокойство передалось и киллерчанам. Они уже не чувствовали себя в большинстве и начали сомневаться, действительно ли их дело правое.

Никто не заметил, как и когда это случилось, но сила перешла к толпе, ненавидящей и проклинающей Киллера. Тревога форумчан усиливалась. Они чувствовали себя в меньшинстве, испытывали страх, свойственный пасущимся на равнине травоядным животным, и в любую минуту ожидали, что из кустов сверкнут глаза клыкастого зверя, который набросится на них и перекусит им горло. Неудивительно, что в сердцах форумчан зародилось желание раствориться в более сильной и влиятельной группе.

Но, как это обычно и бывает со слабыми людьми, для начала они должны были сами себя обмануть, определенным образом себя накрутить. Только тогда без всякого зазрения совести они могли примкнуть к другому лагерю, сделать вид, будто ничего не произошло, и начать браниться и смело тыкать пальцем в тех, чье мнение они еще недавно отстаивали.

Чтобы провернуть такое, нужно полностью изменить свои мысли и взгляды, но для людей в кризисе это было как пару раз плюнуть. Удивительно, но, кажется, в какой-то момент они просто повернулись в другую сторону и стали все воспринимать иначе. Словно истина, которую они видели до сих пор, оказалась оптической иллюзией, искаженным отражением в зеркале, и сейчас они будто заглянули по ту его сторону, и увидели там настоящую правду.

Независимо от того, насколько виновен приговоренный Киллером к казни, убийство остается убийством. Рассыпались все прежние доводы, о которых они столько читали на форуме и в которые они верили настолько, что были готовы отстаивать их с кулаками. Никто не мог сказать наверняка, были ли правдой рассказанные Джастисменом истории. Эти люди слепо верили Председателю, но ведь все это могло оказаться плодами его воображения.

Собственно, сам Джастисмен вначале и говорил, что это лишь его гипотезы. Да, но они были так правдоподобны, что все в них поверили, и, как и пишут СМИ, получается, люди увлеклись романом, который сочинил админ форума. Романом, проработанным настолько, что все поверили в эту отвратительную ложь.

Была какая-то ирония в том, что их админ, написавший этот нелепый роман, сам пал жертвой серийного убийцы. Неважно, были рассказы Джастисмена художественным вымыслом или правдой, форумчане начали сожалеть о том, что защищали убийцу.

Они почувствовали себя обманутыми Джастисменом и преданными Киллером.

Как посмел Киллер убить того, кто в этого самого Киллера верил?! Форумчан охватил стыд, оттого что они восхищались маньяком, не умеющим отличить врага от союзника, в душе поднималось чувство обиды, словно сточные воды из забившейся во время ливня канализации. При всем желании они не могли понять мотив этого убийства, и по этой причине он стал им неважен. Убили Джастисмена, который превратил Киллера в героя, и кто же теперь мог чувствовать себя в безопасности!

Итак, все вернулось на круги своя. Людьми вновь овладел страх: жертвой жестокого непредсказуемого убийцы мог стать каждый, только теперь к этому ужасу примешивался гнев.

Все больше людей писало о том, что они чувствуют себя так, будто их предали. И в какой-то момент их стало так много, что сдерживаемые до поры эмоции хлынули и прорвали плотину. Форум в одночасье превратился из цитадели последователей Киллера в оплот его ненавистников.

Форум «Наш Киллер» превратился в антифорум. Убийцу перестали называть Киллером с большой буквы, о нем писали теперь лишь как о психически нездоровом маньяке. Форумчан как будто подменили: все в один голос призывали к скорейшему аресту жестокого убийцы, возомнившего себя героем.

Форумчане боялись, что, если оставить все как есть, вполне возможно, следующей жертвой будет кто-то из них. Люди ушли с форума, схлынули, как волна в отлив. Проделав долгий путь, они вернулись в исходную точку. Если зайти на форум и посмотреть последние посты, то покажется, будто здесь никогда и не было ни одного сторонника Киллера.

Страх в людях усиливался. Теперь все хотели, чтобы убийца был как можно скорее арестован, но это не означало, что воцарилось единодушие.

В первый момент пользователи, которые еще недавно защищали Киллера, превратились в сбившихся с пути безумцев. Причина была ясна: мотивы убийства, которые их успокаивали, исчезли, и страх, который еще минуту назад не имел к ним отношения, внезапно разлился в их душах, ветвясь и множась, как молния, вспыхнувшая среди ясного неба.

Люди не могли справиться с собственным страхом и смятением. Их мысли метались, они не знали, как выразить охватившее их гневное чувство, требовали немедленно поймать убийцу; и стоило чему-либо привлечь их внимание, как они слетались возмущенным роем, вытаращив глаза, кусались, царапались, хватали первого попавшегося за горло. Все, кто попадались им на глаза, были виноваты: не только объединенный следственный комитет, но и министерство юстиции, министерство регионального управления, премьер-министр и сам президент. Даже министра обороны они обругали, причем ни министр не понял за что, ни сами ругавшие толком этого не могли объяснить. Им неважно было, на ком сорвать охватившую их злость, на ком отыграться. Если бы они прекратили браниться и всех подряд оскорблять, справиться с завладевшим их душами страхом вряд ли бы получилось.

В это время один из психологов, выступая в телевизионной программе, проанализировал причины, по которым современные люди не могут контролировать свои страхи, и детально описал особенности их поведения. Оно полностью укладывалось в ту модель, которой многие придерживались в последние годы. Последовал шквал телефонных звонков в телецентр и институт, где работал психолог. Люди, как безумные, давили на кнопки телефонов, казалось, они только и ждали этого выступления, чтобы выплеснуть из себя злобу.

Конечно, были и те, кто предпочел высмеять эту ситуацию. В кинопостеры начали вставлять лица чиновников и министров, в моду вошли флеш-игры, в которых герои направо и налево избивают всех молотками, режут ножами и строчат по всем из пулеметов.

В Интернете под вполне вроде бы рассудительными постами люди оставляли безумные комментарии, претендующие тем не менее на истину в последней инстанции, многие оскорбляли автора поста, хотя явно не прочли из написанного им ни строчки, другие просто размещали в комментариях рекламу своих товаров. И таких странных людей появилось не один и не два.

Критике, брани и насмешкам подвергались как святыни, так и не стоящие внимания пустяки. Глядя на творящийся беспредел, люди, не утратившие способность трезво мыслить, не могли удержаться от смеха, а некоторые невольно задумались о том, что, пока в центре внимания был Киллер, дела обстояли куда лучше. Хаос вырвался из-под контроля.

Глава 16

Пламя
Город охвачен пламенем. Свет полуденного солнца рассеивается на угольно-черной поверхности обгоревших зданий. Разбитое стекло в окнах рождает фигуры неправильных форм, в них таится мрак, глубину которого определить невозможно. Иногда в этой тьме вспыхивают пары светящихся точек. Словно там затаились хищники, и светящиеся глаза дают им возможность что-то разглядеть в беспроглядной темноте. Вдалеке появляются резкие вспышки света, они возникают и исчезают, как блуждающие огоньки на кладбище. Любые, едва различимые ухом звуки, малейшие, едва уловимые взглядом движения откликаются в душе страхом и ужасом.

Здешние обитатели полностью отгородились от внешнего мира. Они движутся в полной темноте и съеживаются, стоит только раздаться какому-нибудь слабому звуку или блеснуть лучику света. Непонятно, как они существуют, что едят и чем дышат.

Вдалеке раздается выстрел, ему начинают вторить другие, словно первый был условным сигналом. Звуки выстрелов перекрывают друг друга, потом отдаляются и какое-то время еще звучат тут и там, в разных направлениях. Все это похоже на перекличку грозно ревущих хищников. Случайно столкнувшиеся друг с другом гордецы, которые желали стать правителями этого мира… Даже сейчас, когда их животы сводит от голода, они все еще чувствуют себя могущественными властителями, хотя и бродят по улицам в поисках пищи. Их битвы продолжались какое-то время, потом побежденные сбежали, скрылись в темных уголках зданий, затаились, боясь даже дышать полной грудью. Стрельба все не прекращается, оглушительные хлопки вонзаются в уши, рождая в людях страх.

На другом конце города бродит другая банда. Их волосы покрыты кровью, одежда выцвела от пота, движутся они медленно, словно зомби. Они шагают, сами не зная куда, разбивая окна, поджигая уцелевшие здания и убивая встреченных одиночек. У их поступков нет никаких мотивов. Хотя, может быть, и есть. Ими движет страх, что, если они остановятся, перестанут всё ломать и крушить на своем пути, то их самих кто-нибудь уничтожит.

По всему городу крыши небоскребов заполнены людьми. Кажется, что их привела туда чья-то чужая воля. Они громко кричат, воздевая вверх руки. Одни радостно подпрыгивают, другие рыдают, кто-то дрожит всем телом, говоря что-то на непонятном языке. Вряд ли они спустятся вниз до того, как инопланетяне, которых они вышли встречать, не прилетят на Землю.

Есть и другая группа. Эти люди заполнили площадь, скрестив на груди руки и глядя в одну сторону, они ритмично кивают, словно какие-то поломавшиеся механизмы. В центре площади высится трибуна, на которой стоит мужчина с темным лицом, исхудавший так, что от него остались одни кожа да кости, он поднял вверх костлявую, как у скелета, руку и, собравшись с последними силами, изливает на толпу проповедь. Люди отвечают безумными возгласами.

Прилетевший откуда-то снаряд взрывается, угодив в середину толпы. По всюду разорванные тела, разбросаны кровь и плоть. Жилы и обрывки кожи налипли на стенах зданий или сползают по ним вниз.

В стране давно было объявлено военное положение, но армия не смогла подавить этот бунт. Оружие и танки оказались в руках у толпы. Когда-то эта страна была великой державой, находилась на переднем крае информационной индустрии, а теперь тут больше не осталось настоящих людей. Вместо них бродят толпы юзеров. Не стало ни народа, ни государства, исчезли такие понятия, как воля народа. Существует только волоконно-оптический кабель, воля юзеров и одни их нужды.

Виртуальные когда-то, они превратились в настоящую городскую мафию, которая творит насилие, совершает поджоги, убийства. Так сработал защитный механизм выживания в той реальности, где ты быстро становишься жертвой, если не нападаешь первым. У них больше не осталось иного выбора, как уничтожать все живое. Но когда-то все началось с личной мести.

Существуя в одном пространстве с убийствами, смертью, всеобщим уничтожением, привыкнув ко всему этому, точно к фону, они потеряли страх перед такими вещами и постепенно стали ощущать желание действовать. Это желание росло в них и крепло, и, наконец, они вышли на улицу в поисках тех, кто их когда-то оскорбил.

Найдя через соцсети людей, давным-давно писавших про них гадости, они отрубали им кисти рук и кричали, потрясая обрубками: «Ну, давай, попробуй, напечатай еще что-нибудь!» Вырезать целиком семью ненавистного босса стало делом плевым, само собой разумеющимся.

Выкрикивая что-то какими-то чудными голосами, они преследовали убегающую в ужасе семью начальника и, догнав, убивали всех до одного и гоготали. Разыскав человека, который когда-то проводил с ними собеседование при приеме на работу и подтрунивал над их надеждами, издевательски возвращали ему заданный тогда вопрос: «Ваш нос выглядит неестественно, вы, наверное, делали пластическую операцию?» — и, не дожидаясь ответа, вонзали в его грудь острый клинок.

Пятнадцатилетние мальчишки бросали в стариков сигареты, оскорбляли и разбивали им головы кирпичами. Убийства совершались непрекращающимся потоком, и каждый раз убийца ощущал себя судией. Поначалу он бормотал себе под нос какие-то обвинения — почему, зачем убивает, — но позднее и это лишилось смысла, просто сам процесс начал приносить человеку удовольствие.

Те, у кого нет смелости совершить казнь, собираются вместе, объединяются в толпу. Если кто-нибудь разжигает огонь, они спешат к нему, если кто-нибудь устраивает митинг, они присоединяются, начинают что-то выкрикивать, митингуют вместе. Им тогда тоже становится легко, и страх быстро уходит.

Поодиночке каждый из них ничем не отличался от перепуганной черепашки, но, превращаясь в стаю, они сами становились разрушителями. В Интернете они перепробовали достаточно симуляций и теперь без всяких колебаний уничтожали и убивали всё, что попадалось им на пути.

Слова «семья», «друзья», «вера», все подобные понятия, которые когда-то составляли основу человеческой жизни, давно не имеют никакого отношения к этим существам. Жизнь — это только сегодняшнее выживание, и никто не знает, кто выживет завтра и кто превратится в очередного врага. Сбиваться в стаю сделалось их единственной мудростью и верой. Если человек, вчера только лежавший рядом, внезапно стал врагом, они без удивления, без колебаний и жалости убьют его, как уничтожат всякого, кто будет противостоять их толпе. Те же, кто этого страшится, вынуждены жить с призрачными тенями, скрывающимися в темноте зданий.

Казалось, сама Кали, богиня разрушения и смерти, вселилась в их души, подчинила себе их тела, и теперь они уничтожали все, что могло бы раскрыть их личность. Привыкшие быть анонимами-невидимками, они уничтожили все оборудование и все технологии, которые могли сохранить записи, свидетельства их поступков, их жизни. Они уничтожили компьютерные сети, удалили все материалы. Единственное, что они не уничтожали, это персональные компьютеры с жесткими дисками на терабайты памяти и оптические кабели. Кроме этого оснащения в городе остались только покосившиеся столбы да руины зданий, когда-то созданных цивилизацией, а теперь хранившие память о прошлом.

В мире вновь торжествовал хаос.

Глава 17

Пять полных морских саженей
В том, что произошло после замены всех членов не добившегося успеха объединенного следственного комитета, несомненно, была какая-то ирония. Новые следователи стали учитывать мнения юзеров, которые призывали сжечь на костре и сам комитет и всю полицию. Разумеется, они не самовольно так решили — был специальный приказ директора комитета тщательно изучать посты на форуме. Нынешнее руководство полагало, что в Интернете можно найти ключ к расследованию, но, даже если бы начальство и не распорядилось об этом, следственной группе нужно было хоть что-то, от чего можно оттолкнуться, поэтому они ухватились за форум, как утопающий хватается за соломинку.

Глядя со стороны на форумные дебаты, следователи действительно умудрялись отыскивать в этом зловещем хаосе довольно разумные мысли, указывающие на пути, которые упускало из виду следствие. Большинство постов нельзя было назвать иначе, чем «помойкой», но среди них попадались действительно полезные сообщения, которые навели следователей на новые идеи, помогли определиться с некоторыми решениями, и форум стали прочесывать еще внимательнее.

В полиции началось внутреннее расследование, там попытались выяснить, откуда у убийцы револьвер тридцать восьмого калибра, которым пользуются копы. Следователи надеялись идентифицировать потерянное или украденное оружие, а затем отследить, каким путем оно попало к преступнику. Но никаких результатов это не принесло.

Собственными силами объединенный комитет не мог физически проверить все табельное оружие по всей стране. Поэтому полицейским отделениям приказали провести внутренние расследования и сообщить о результатах. Но кто же будет честно сообщать о потерянном или украденном оружии? Доверять присланным с мест отчетам было явно нельзя, а получить объективные данные иным путем следователи не могли.

Они молча смотрели в лицо капитану, отдавшему приказ провести проверку полицейского оружия, и понимали, что им нечего предложить. Кто-то вышел покурить, кто-то пошел умыться. Когда все вернулись, стало ясно, что расследование также вернулось к самому началу. И тут следователь, сидевший в Интернете, воскликнул:

— Капитан, подойдите, пожалуйста!

Подошли все. Если бы кто-нибудь не подошел, то он бы наверняка вылетел из комитета. На экране был открыт очередной форумный пост, и его заголовок гласил: «Кстати, а никто не думал, что, хотя оружие убийства такое же, как у копов, оно совсем не обязательно должно было прийти из полиции?»

В душе капитана бушевало пламя, но лицо оставалось бесстрастным. Он знал, что взгляды всех подчиненных сейчас устремлены на него.

Автор поста писал, что револьверы тридцать восьмого калибра — это наиболее распространенное огнестрельное оружие на Востоке, и его могли ввезти в страну откуда угодно.

Написано было логично, и вполне вероятно, что так оно и было, а потому капитан решил прислушаться к совету и разделить следственную группу на подгруппы, чтобы направить их в несколько мест для расследования — хуже-то все равно не будет.

Чиновники на местах качали головами и божились, что у них такого никак не могло быть. Нет, ну а как бы они признали, что могло? Неужели бы честно сказали, что, мол, да, тут есть лазейка и при нашей халатности все могло произойти? Стоит ли удивляться, что чиновники такого не говорили.

Однако расследование велось долго и в итоге стало понятно, что всё не так чисто. Сыщики наконец-то вышли на след и теперь могли с уверенностью утверждать, что в том посте были изложены не совсем беспочвенные слухи.

Автор поста утверждал, что оружие вывозилось из Владивостока — города, который без преувеличения можно назвать Оазисом свободной торговли, — затем попадало в корейский автономный округ Хуньчунь в Китае, оттуда в порт Далянь и, наконец, в корейский Пхёнтхэк. Между Владивостоком и расположенным недалеко от границы с Россией Хуньчуном давно налажен канал контрабанды и приобрести там несколько пистолетов плевое дело. Форумчанин утверждал, что там можно не только пистолетами разжиться, но и автоматами, даже гранатомет М-203 не проблема, если у тебя есть деньги. Вообще любым оружием. Капитан по собственным каналам разузнал, правда ли это.

— Учитывая безалаберность китайской полиции, доставить оружие из Хуньчуня в Далянь не сложнее, чем раскрыть упаковку жвачки, — сказал знакомый специалист по Китаю

— Серьезно?

— Я сам наслышан о работе китайских копов. Говорят, эти ребята, когда им подсовывают фальшивые деньги, просто дают их потом кому-нибудь взаймы и требуют вернуть долг. И ничего не сделаешь — они ж полицейские.

— В смысле?

— Ну, вы же понимаете, Китай огромен, людей там море, преступлений тоже прорва. Фальшивомонетчики и преступниками-то не считаются на фоне всего остального. Получая наличку, китайцы всегда рассматривают купюры на просвет, это их повседневность. А копы, если видят фальшивые купюры, просто велят принести другие деньги вместо того, чтобы начать расследование. То есть это настолько обычное явление, что полиция на него не обращает внимания. Такова реальность, в которой они живут.

— Ты уверен?

— Ну, даже если и не во всех деталях, суть именно такая. В Китае полно тяжелых преступлений, а, значит, подделка денег никак не может быть приоритетом у следствия. Кроме того фальшивомонетчики и изготовители фальшивых кредиток связаны с мафией, а к ним нелегко подобраться… Так что логично предположить, что закрыть глаза на контрабандные товары за взятку — дело столь же обычное, как поменять ребенку подгузник.

— Интересно, чем ты таким занимался, если так хорошо шаришь в контрабанде?

— Это разные вещи, капитан.

— Что разные вещи?

— Ладно, пусть в Китае такой бардак и купить пистолет ничего не стоит, но как контрабандисты проходят таможню в нашем Пхёнтэке?

После разговора, капитан отправил следователей в порт, допросить таможенников.

— Торговлю оружием вы бы никак не могли пропустить?

— Конечно!

— Уверены?

— Конечно!

— Абсолютно?

— В первый раз слышу о таком!

— Если в первый раз слышите, то как можете утверждать, что невозможно? Слушайте, мы ведь с вами в одной лодке: и вы и мы — госслужащие, может быть, скажете правду?

В посте, с которого началось расследование, говорилось, что правительство в какой-то момент решило посодействовать развитию порта Пхёнтэк. А кратчайший путь к достижению данной цели — это, разумеется, наличие возможности беспрепятственно грузить и разгружать грузы. Поэтому большая часть импортных и экспортных грузовых контейнеров не проходит надлежащей проверки, такова уж реальность. Иными словами, грамотно составленные документы, любезности в адрес таможенников и небольшое вознаграждение позволяют ввезти даже танк.

Пообщавшись с чиновником, следователи покивали головами и отправились к начальнику таможни. Тот, увидев гостей, просветлел лицом, заулыбался и полез за кофейными чашечками.

— Какой же кофе без сладкого… — добавил он, доставая посуду и легкий десерт.

Один из вошедших следователей бросил на него суровый взгляд и попросил не болтать чепухи, а отвечать на вопросы; начальник таможни лукаво улыбнулся, пробормотав:

— Вы, наверное, новенький? Разве у вас в полиции как-то иначе?

Если бы речь шла о контрабанде сельхозпродуктов или наркотиков, материалов для расследования было бы достаточно, но с поставками оружия все было гораздо сложнее. Да, ходили слухи, что у мафии есть пистолеты, но в перестрелках погибших зафиксировано не было, а среди конфискованных вещей огнестрельное оружие не находили. Торговля оружием казалась чем-то далеким, это происходило где-то там, в других странах, и ни полицейские, ни чиновники не были готовы к тому, что это могло случиться и здесь, в Корее.

Объединенный следственный комитет отправил на таможню весь свой персонал. Но, даже если находились откровенно подделанные документы, то как можно было выяснить, перевозилось по ним оружие или нет? В Интернете между тем многие удивлялись, насколько плохо в последние годы проверяют грузы в порту Пхёнтэк.

В общем, форумчане не были довольны работой следственного комитета: да, трудились там не покладая рук, но результатов-то ноль. Капитана вызвали к директору комитета. Вернувшись от него, капитан бросил на стол флешку и выругался.

— Мне что, учитывать теперь мнение каждой шавки в Интернете?

Директор комитета был рассержен, он приказал как можно скорее выработать правильную линию поведения и вручил подчиненному флешку со словами, что мнение интернет-пользователей — это мнение общества.

— Я что, теперь сам расследованием заниматься не могу? Теперь каждый будет совать свой нос в наши дела? Ну, давайте, будем учитывать мнение первоклашек, так что ли? Черт! Черт! Что же это такое?! Не могу так больше! Выходит, нужно работать скрытно, чтобы ни одна собака не посмела тявкнуть?!

В процессе расследования возникла и другая проблема. Из-за сложных процедур таможенного оформления и досмотра, количество товаров на складе увеличивалось, что приводило к пустой трате времени и дополнительным расходам. Торговцы несли серьезные убытки. Создалась непростая ситуация.

Форумчане никаких подсказок следствию не подкидывали. Большинство из них даже не задумывалось над такими сложными материями. Отвечать за свои слова они не умели и, словно сговорившись, помалкивали на тему таможни.

Кроме расследований в порту, следственный комитет занялся проверкой людей, посещавших в последние годы стрелковые клубы. По словам судмедэксперта,угол попадания пули в лоб жертвы и форма выходного отверстия выдавали в убийце непрофессионала, но в то же время было очевидно, что навыки владения огнестрельным оружием у него имелись.

Вот по этому поводу форумчанам было что сказать. Если даже не брать в расчет призывников, в Корее все военнообязанные мужчины раз в год призываются на учения, и как минимум по три выстрела на этих сборах они делают. «Этого недостаточно? Сколько, по-вашему, убийца должен был заниматься на стрельбищах?» — спрашивали форумчане. Ответа не последовало. И так было понятно, что иногда он должен был…

Поиски убийцы среди посетителей стрелковых клубов, по мнению форумчан, ничем не отличались, скажем, от попыток отыскать цветной планктон в Тихом океане. Допустим, убийца действительно посещал тиры, но человек, который так тщательно готовится к каждому преступлению и не оставляет никаких улик, разве придет упражняться в стрельбе под своим настоящим именем? Прочитавший этот пост следователь, не выдержав, написал:

— Ну, тогда сами его и ищите, суки!

И тут же ему ответил кто-то из форумчан:

— Господин капитан, понимаю, что вы расстроены, но здесь нельзя выражаться.

Некоторые форумчане предлагали методы расследования, подсмотренные в американских триллерах, другие их за это высмеивали почти так же зло, как и следователей из объединенного комитета.

Вряд ли это было решением какого-то одного отдела — слишком много копов было задействовано. Казалось, что вся полиция страны кинулась обыскивать всех граждан подряд. Безрассудная операция, рассчитанная на захват преступника с оружием при себе. Для полицейских ни время, ни место не имели значения: обыски велись днем и ночью и повсеместно.

— Какой идиот отдал этот приказ? Устроить такую тотальную проверку — это все равно, что сказать убийце: эй, мы идем тебя искать, прячься скорее! — смеялись в Сети.

Но полиция продолжала обыски на станциях метро, в парках, везде. Копы даже не пытались быть вежливыми. Переворошив содержимое сумок, они переходили к следующему человеку, не думая принести извинения предыдущему. Все это напомнило корейцам старые времена, когда полицейские обыскивали студентов на митингах протеста.

Разумеется, спокойно реагировать на подобные проверки в Сети не могли. Интернет наводнили фотографии порванных сумок, сломанных mp3-плееров и поврежденных наушников. Появились и видео людей, сопротивляющихся обыскам.

Кстати, никто не знал, действительно ли все эти предметы были повреждены во время обысков, но это было неважно. Могли ведь их сломать. Народ возмущала глупейшая операция, и люди писали, что весь мир оборжется над корейскими копами, а некоторые даже утверждали, что полицейские специально затеяли всю эту бредятину, мол, хотят отомстить юзерам. «Посмотрите, кого чаще других обыскивают. Подростков и молодежь до тридцати, те возрастные группы, которые больше всего сидят в Интернете! Не свидетельствует ли это о тайном умысле?»

Другие, правда, считали, что это заговор правительственный, а не полицейский. «Когда, скажите, правительство объявляет, что это, дескать, рутинная операция? Тогда, когда ему есть что скрывать! Так вот, давайте выясним, что на сей раз собирается утаить от нас правительство!»

СМИ присоединились к возмущению юзеров. Методы проведения расследования были названы провокационными. Это заставило нескольких копов, попавших на видео, уйти в отставку и внесло разлад в ряды полицейских. Все больше копов начинали скептически относиться к обыскам.

При этом правды в прессе было столько же, сколько и в соцсетях. Правдой признавалось то, о чем говорят все. Стараниями обывателей контрольно-пропускная операция была прекращена, а директор объединенного следственного комитета вынужден был принести извинения гражданам. Юзеры все более ощущали свою силу, в полиции царила неразбериха, а о личности убийцы все еще ничего не было известно.

И тут случилось событие, полностью изменившее обстановку. Какой-то студент обнаружил револьвер в одной из камер хранения в самом центре города, на станции Каннам. Парень ехал со своей девушкой в кинотеатр и решил оставить сумку в камере хранения. Поначалу он ничего подозрительного не заметил, а вот после киносеанса, когда забирал сумку, обнаружил в ячейке нечто подозрительное и сразу обратился в полицию.

— К верхней стенке была прикреплена вроде как коробочка. Я ее извлек и оказалось, что это действительно коробка из картона, без всяких надписей, обмотанная синим скотчем, к тому же довольно увесистая. Я не решился открывать чужую вещь, но, заглянув внутрь сквозь щелку, я увидел, что там лежит что-то похожее на пистолет! — рассказал студент.

Полиция подтвердила: найден револьвер тридцать восьмого калибра. НИИ судебных экспертиз не обнаружил на нем никаких отпечатков, серийный номер тоже оказался стерт. Это не было табельное оружие, так что следователи получили убедительное доказательство того, что в Корее существует контрабанда огнестрельного оружия. Сыщики отследили IP-адрес форумчанина, написавшего пост о контрабанде, и допросили администратора камеры хранения на станции Каннам.

Тот объяснил, что вещи в ячейках хранятся максимум неделю. Но из рассказа студента выходило, что преступник оплатил хранение, а потом просто не забрал коробочку с пистолетом. Ячейкой после этого могли воспользоваться много раз. Срок хранения оказался бесполезной для следствия деталью.

Студент обнаружил револьвер совершенно случайно, так что он мог пролежать там сколь угодно долго — люди просто пользовались шкафчиком, не замечая прикрепленной сверху коробки. Не существовало способа узнать, сколько времени пистолет находился в ячейке.

— Значит, придется отсмотреть все имеющиеся записи с камер видеонаблюдения, — решили следователи. Но и тут их ожидал неприятный сюрприз. Когда принесли отснятые материалы, оказалось, что видеоархив хранится всего три дня. У сыщиков опустились руки.

— Как такое возможно? Записи с камер должны храниться по крайней мере месяц!

Грозный тон следователя не возымел действия, администратор спокойно возразил, что в регламенте и положениях Закона о защите информации в государственных учреждениях ничего подобного нет. Да, в руководстве по принципам работы системы телевидения с замкнутым контуром, подготовленном Министерством государственного управления и внутренних дел, есть соответствующее положение, но оно является лишь рекомендацией, а не юридическим требованием.

— То есть, вы утверждаете, что нет обязательного срока хранения? Даже если речь идет об общественной организации, а не частной?

— Именно так. Есть рекомендация хранить записи в течение тридцати дней, если это не противоречит внутренним правилам. Но выполнить эту рекомендацию, на самом деле, невозможно. Даже за одну неделю накапливается огромное количество отснятого материала, и жесткий диск переполняется. Поэтому в реальности мы никогда не храним материалы и неделю — перезаписываем поверх имеющихся записей. Иначе мы просто не сможем работать.

— Но есть же правило хранить месяц!

— Говорю же, это только рекомендация. Причем я знаю, поскольку специально изучал законодательство, а большинство наших сотрудников об этом и не слышали.

— Прекрасно!

— То есть новые записи сделаны поверх старых? — скороговоркой повторил другой детектив.

— Ну, да, — подтвердил администратор.

Следователь, который спорил с администратором, поспешно достал телефон, набрал номер и спросил, можно ли восстановить удаленное видео в системе замкнутого цикла. И услышал, что перезаписанное восстановить невозможно.

— Тогда зачем вообще устанавливать CCTV[58]? Совершенно бесполезная штука! О чем думает правительство? — бормотал следователь, все еще не в состоянии успокоиться. Администратор, нахмурившись, ответил, глядя на следователя в упор:

— Надо чтобы система CCTV была в ведении полиции.

— Что?

— Ну, хватит, хватит! Пошли отсюда!

Вот и все, что удалось узнать, получив пистолет, найденный студентом. IP-адрес человека, написавшего пост про контрабанду, тоже мало что дал следствию. Речь шла о китайском городе Чанчуне. Расследование, совершив круг, опять вернулось к началу.

И, когда шевельнувшееся было расследование окончательно зашло в тупик, Интернет облетело видео, снятое без всякой задней мысли, а человек, его снявший, вскоре обратился в полицию. Вначале он сомневался в своих подозрениях и просто выложил запись в Интернет, но, поскольку большинство комментаторов написали, что он наверняка прав, пошел в полицию. На видео был снят подозреваемый в серийных убийствах!

Начиналось все как видео-селфи. Оператор смеялся и громко болтал, показывая зрителям подземный торговый центр на станции Каннам, затем перевел объектив на своего друга, с забавным видом наклонившегося в сторону ячеек камеры хранения. Друг тоже что-то говорил, но вокруг было слишком шумно. Впрочем, что он там сказал, было неважно: звездой этого видео оказался мужчина, стоявший позади друга.

Он был одет в темно-синюю куртку и черную шапку; в объектив случайно попал момент, когда он уронил на пол предмет, который то ли вынул из ячейки, то ли собирался в нее положить. Даже, глядя на него со спины, чувствовалось, что мужчина смутился. Предмет, который он уронил, был небольшой коробочкой, из которой торчало нечто черное.

Поскольку в центре кадра был другой парень, а сцена с коробкой длилась всего несколько секунд, идентифицировать предмет было нелегко. Но кто-то из юзеров увеличил масштаб изображения на стоп-кадре и написал соответствующий пост, где утверждалось, что темное нечто, выглядывающее из коробки, — это рукоять револьвера. В качестве доказательства приводился и довольно четкий снимок рукояти. НИИ судебных экспертиз тоже исследовал это видео, и результаты расшифровки свидетельствовали о том, что речь идет о револьвере тридцать восьмого калибра.

Парень, снявший видео, неожиданно стал знаменитостью. Да, он снимал это просто для какого-то институтского фестиваля, и Киллер попал в кадр совершенно случайно. Но людям казалось, что студент сделал это ради них.

В Интернете юзеры сходили с ума от волнения. Они впервые видели Киллера — хотя бы и со спины, и не могли не восхищаться тем, кто подарил им такую возможность.

СМИ, разумеется, тоже не остались в стороне. Журналисты соперничали друг с другом, чтобы взять интервью у героя дня или пригласить его к себе в передачу.

Парнишка рассказывал, что всегда мечтал стать телеведущим и что, хотя он не может понять, чем вызвал такой интерес у зрителей, он видит в этом свой шанс. Очень скоро он стал завсегдатаем ток-шоу и других развлекательных передач. Его врожденное красноречие помогло закрепить успех, и эфиры с его участием удерживали высокий рейтинг.

Многие беспокоились, не станет ли этот парень одиннадцатым убитым. Однако опасения только подогревали к нему всеобщий интерес. Да и для каждого главным все-таки было самому не стать целью Киллера.

Во время всего этого ажиотажа полиция выдала фоторобот подозреваемого, составленный на основе видеозаписи, и распространила по всей стране. Это было единственное, что они могли сделать, и следствие снова зашло в тупик.

Да, фоторобот самого разыскиваемого преступника был составлен, но что он мог дать? Изображение получилось слишком обобщенным. В стране большое количество людей такого же роста и схожего телосложения, многие носят черные шапки и темно-синие куртки. В полицию поступало множество сообщений о подобных людях, но чаще всего оказывалось, что они абсолютно не похожи на подозреваемого.

Расстроенные сыщики привлекли даже военную полицию, рассчитывая с ее помощью обыскать все камеры хранения. Они надеялись найти и другие доказательства подпольного оборота огнестрельного оружия в стране. Но несмотря на то что камеры хранения были проверены на всех станциях метро, вокзалах и в тому подобных местах, ничего больше не удалось отыскать.

На камеры хранения были брошены все силы, а дальше идти было некуда, и следствие застыло на месте, даже не пытаясь создать видимость какого-то движения.

Новых жертв не было. Детективы молчали. Никаких новостей, и люди постепенно переключились с серийных убийств на другие события и происшествия. Вскоре начали забывать даже о том, что расследование еще не окончено.

Еще совсем недавно в Интернете все сходили с ума и вздрагивали от ужаса, а теперь мало кто мог вспомнить, когда именно убили того же Джастисмена. Форум «Наш Киллер» опустел, и только боты иногда оставляли на нем сообщения.

Сейчас форум напоминал покинутый город, занесенный слоем песка, превратившийся в пустыню, а бывшие форумчане бродили где-то на просторах инета, в поисках новых увлечений.

Глава 18

Воскресение и тотем
Она знала: полиции ее не найти. Причина была простой: она умерла и воскресла.

Ее не волновало мнение других, их реакция на ее поступки, на ее суд. Ей было все равно. Все они жили одной лишь работой и даже не осознавали, насколько они примитивные существа.

Люди настолько быстро все забывают, что, пойми она это раньше, когда сама была частью толпы, наверное, страдала бы, ужасаясь реальности, но, к счастью, она давно была гораздо ближе к миру Абраксаса, чем к простым смертным, словно птица, которая нашла в себе силы выбраться из яйца и взмыть в небо.

Другие так не смогли, они ничего не знали о мире и даже газетные статьи читали не по своему свободному выбору. Как марионетки, они открывали публикации, которые появлялись на интернет-портале, или искали то, что более всего отвечало их собственным вкусам. Словно безмозглые рыбешки, люди верили, будто реальный мир — это вот эти буковки, описывающие секреты других.

Где и с кем бы они ни находились, в любое время суток, в покое или даже в движении, они полностью были сосредоточены на маленьких экранах своих гаджетов и давно уже утратили способность посмотреть на себя со стороны. Подобно тем видам живых существ, у которых в процессе эволюции отмер тот или иной орган чувств, эти люди даже не догадывались о существовании такой способности.

Идеалом им представляется жизнь знаменитостей, и, хотя сами они живут совершено иначе, то и дело нажимая на клавиши «контрэл си» и «контрэл ви», они пытаются создать иллюзию своей сопричастности этим чудесным видениям и душой устремляются к призрачному будущему, которое для них никогда не настанет. Добро и зло растут в человеческом сердце, проникают в голову, становятся видны в глазах, но люди давно перестали смотреть друг другу в глаза и разучились видеть души.

Пара сентиментальных строк в какой-нибудь дешевой статейке могут с потрохами завладеть их душами, истина их не заботит. Они привыкли потакать своим мелким чувствам; такая вещь, как правда, слишком тяжела для них, а потому вовсе не имеет значения.

Люди утратили саму способность рассуждать о своем жизненном пути, о своем выборе. Ими руководят сиюминутные эмоции, мнения других они принимают или отвергают с ходу, не задумываясь. Нельзя сказать, что они живут по двойным стандартам, нет, они живут в такую эпоху, когда само понятие стандарта потеряно.

Перед женщиной, от которой из-за одной-единственной ошибки отвернулась собственная семья, оставалось не так уж много дорог в жизни. Она могла или сдаться, или, стиснув зубы, пытаться победить. Или сбежать. В корейском обществе женщине и без того нелегко выдерживать постоянную гендерную дискриминацию, а, когда тебя объявили ведьмой и устроили на тебя охоту, и вовсе не остается надежд на победу.

В какой-то момент она была готова сдаться. Вся ее жизнь потеряла смысл, жизнь, которую она выбрала наугад, сама не зная, что именно выбирает. Ее превратили в мерзкого опарыша, и она готовилась разжать руки, все выпустить и умереть — нельзя же страдать бесконечно! Но покончить с собой она так и не решилась. Не тот она была человек. У нее не хватило смелости.

А раз так, то у нее не оставалось иного пути, кроме бегства. Она не могла уйти из мира, но могла от него сбежать. В любом случае оставаться там, где она жила до сих пор, было уже невозможно. Не выдержав обрушившихся на нее жестоких испытаний, она, в конце концов, решилась отправиться в Китай и села в самолет.

Поселившись в чужой стране, женщина, стоявшая на краю обрыва, похоронила свою нестерпимую обиду глубоко в душе и начала потихоньку меняться. Задавленная тяжелым трудом боль, которая, казалось, могла покинуть ее только после смерти, постепенно ослабевала, и остались только мучительно острые воспоминания, точно осадок на дне, под толщей чистой воды.

Она изменилась. Ад, который ей довелось пережить, сжег дотла все чувства, связывавшие ее с другими людьми. Тяжелейший физический труд укрепил ее тело, напомнил о его святости. Крепкий дух в крепком теле сотворили храброе сердце, изменился даже ее взгляд, когда она перестала дрожать, постоянно переживая, что думают о ней люди. Больше она не медлила и не колебалась. Приняв решение, она сразу же приступила к действиям и наслаждалась этим процессом. Она испытывала себя то чем-то одним, то чем-то другим, и то, что у нее все получалось, наполняло ее новой силой, разливавшейся по кровеносным сосудам. Прежде чем приступить к воплощению своей задачи, она продумала все до мелочей, проиграла все гипотетические ситуации, все варианты развития событий. Она вкладывала в подготовку огонь бушующих в ней страстей и внешнюю холодность, скрывавшую эти страсти, и получала от этого больше удовольствия, чем от металлического запаха крови, который пробивался к ней сюда из будущего.

Все пять органов чувств женщины были натренированны. Неожиданный поворот в ее прошлой жизни и неконтролируемая тревога закалили их, точно пять мечей. Это не было ее желанием, ее внутренней потребностью, она лишь привычно адаптировалась к требованиям среды. Она научилась множеству вещей, о существовании которых даже не догадывалась в прежней жизни. Можно сказать, что через страдания она достигла просветления.

И все же она ненавидела мир и ничего не могла с этим поделать. Это был шрам, оставленный прошлой жизнью. Внешне она жила, как будто обо всем позабыв, так было нужно, но глубоко в душе тлели воспоминания.

Она решила больше не избегать их. И ненависть, однажды завладевшая ее душой, возродилась вновь. Решившись заглянуть туда, куда обещала себе больше не смотреть, она увидела, сколь велика была ее ненависть. Так огромна, что и сказать нельзя.

Вместе с тем она поняла, что наш мир — это что-то вроде тени, которую отбрасывает рожденная в глубине космоса ось зла. Тысячелетиями эта ось росла, невзирая на дождь, снег и ветер. Вместе с ней росла и тень. И ныне никто и ничто не может их разрушить. А в этой тени, словно некие паразиты, прячутся слабые злые люди и продолжают свой бесконечный пир зла. Однажды она увидела воплощение своей идеи в картине. Обнаружила чужое просветленное сознание на стене художественного музея, посвященного искусству абстракционистов. Это была работа Джексона Поллока. Ненависть, переполнявшая ее сердце, пламенела изобразительным великолепием на большом холсте. Ее глаза невольно расширились от восхищения, когда она увидела свои воплощенные в художественной форме желания.

Теперь она ходила в музей каждый день и смотрела на картины. И постепенно пришла к мысли, что она тоже могла бы придать форму своей ненависти, но не такую, как эти холсты. Да, точно. Женщина нащупала свой собственный путь, нашла то, во что ей хотелось это воплотить. Нашла выход. Художники не избавляются от своих странностей, они превращают их в искусство, не случайно же все великие художники — великие чудаки.

Возможно, она сможет открыть новую форму искусства, которой еще не было в истории человечества. Она хотела показать миру то истинное зло, к которому никто не может приблизиться. Воплотить его и в момент завершения, как картину, поместить в рамку, обратить в искусство. Размышляла она и о ценности жизни каждого человека.

Важнее самой жизни было то, как живет человек.

Сама она в каком-то смысле уже умерла и воскресла, и теперь принадлежала к другому жизненному потоку. А если так, то чем она наполнит эту вторую жизнь? Женщина пришла к выводу, что готова умереть ради воплощения своего замысла, ради создания собственной мифологии, собственной галереи, используя вместо красок людей недостойных жизни, людей, маскирующихся под добро, — их-то она и заключит в рамки своих картин.

И вот тогда она полностью посвятила себя этой цели. Она долго готовилась и накопила достаточно энергии, чтобы одну за другой создать живые картины, тщательно продуманные во время путешествий из Китая в Корею.

Она получила статус китайской кореянки. Она выбрала пистолет, который стал частью тщательно проработанного эскиза. Она хорошо владела этим оружием, ибо пользовалась им в бытность сержантом. Оно было удобно для работы с несколькими объектами, но, главное, это был самый подходящий инструмент, чтобы приоткрыть тайну, спрятанную на самом дне человеческих душ.

Настоящим откровением станет для нее то, что корейские копы используют настолько несовершенные методы расследования, что не смогут ни оружие найти, ни разобраться в том, кто им владеет. Корейские копы были скорее чиновниками, чем настоящими детективами, и были столь же отсталы, что и те преступления, которые им приходилось расследовать, поэтому их методы и модели были бесполезны для раскрытия тщательно продуманных преступлений. Женщину убедили в этом очень многие факты.

Осторожно шаг за шагом она создавала свою мифологию и однажды, гуляя по Интернету, случайно наткнулась на форум Джастисмена; хотя ее жизнь вполне можно было назвать божественной, форум внес в эту жизнь свежую струю. Конечно, она сама выложила в Интернете фотографию первого убитого с двумя пулевыми отверстиями. Эта яркая работа должна была показать толпе истинную природу зла, это был тотем истинного зла, символ ее творчества. Но ей и в голову не приходило, что сумасшедший параноик подхватит и перепоет ее идею.

То, что писал Джастисмен было жалким графоманством, Опарыша он зачем-то превратил в парня, созданный им образ Киллера вообще никуда не годился, и все же нельзя было не признать, что он провел серьезное расследование и многое понял правильно в ее мотивах и в том месседже, который она посылала миру. Джастисмен удивил ее и в каком-то смысле даже растрогал. Можно сказать, что он стал искусствоведом, разъяснившим зрителям, что именно ей хотелось выразить этими абстракциями в прямоугольниках рамок.

Но Джастисмен заигрался. По мере того, как увеличивалось количество глаз и ушей на форуме, возрастал риск, что рано или поздно кто-нибудь обнаружит ее следы. Да, она восхищалась постами Джастисмена, в которых он хотя и добавлял немало нелепостей, но верно передавал суть. Однако женщина не могла позволить ему продолжать размещать о ней материалы, она сама должна была принимать решение о публикации.

И, наконец, самая большая проблема заключалась в стремлении Джастисмена к власти. Описывая работы женщины, он начал думать, что смысл и чувство справедливости вносит в них он сам. Женщина ощутила, как с какого-то момента Джастисмену стало казаться, будто Киллер — это простой маньяк, а образ и философию Мстителя создает исключительно он, Джастисмен. И тому появлялось все больше подтверждений.

Из поста в пост становилось всё более очевидно: Джастимен внушает людям, что Киллер — его рук творение, что именно он создал образ вершителя справедливости.

Он так же загорелся желанием судить других во имя высшей справедливости, как тот аспирант, которого женщина первым поместила в рамку. Он не мог избежать очарования злом и использовал правосудие, чтобы укрепить свой статус. Он становился недостойным, полагая, что справедливость можно вершить, сидя перед монитором, стукая пальцами по клавиатуре, он был лишен дара самому совершить что-либо.

Все больше он становился похож на админа туристического форума. Начал тайно влиять на общественное мнение, используя свои способности и силы. Судя по тому, что происходило в его владениях, он окончательно свернул с прежнего пути и уже не мог вернуться назад. Поэтому она была вынуждена и Джастисмена заключить в рамку. Это случилось сразу после того, как она «закончила» картину о Лорексе. Того, что Джастисмен превратился в Председателя, было более чем достаточно.

Руки Джастисмена дрожали, когда он набивал пост о ее девятом персонаже: у него за спиной стоял его главный герой, которого он попытался использовать, как трамплин. Однажды женщина решила сама испытать, каково же это чувство, когда тысячи юзеров восторженно и слепо тебя поддерживают. Тогда она сама написала пост. Она надеялась, что поймет, ради чего Джастисмен продолжает заниматься глупостями, за которые ему даже денег не платят.

И все же Джастисмен был вознагражден. Если бы он писал, ничего не ожидая взамен, она оценила бы его философию. Но у него было одно только злобствование, одна только ненависть к мерзкой реальности, от которой он пытался убежать, прикрываясь ее искусством. На взгляд женщины, жизнь Джастисмена была никчемной и не было никакого смысла ее продлевать.

— Подумай лучше о воскресении, а не о том, как сохранить свою глупую жизнь! — посоветовала она.

И когда пост о девятом убитом был завершен, она вставила в рамку еще один образ. Это была картина о воскресении Джастисмена. Драгоценный экспонат великой выставки, которая когда-нибудь откроется под этим солнцем. Вскоре после этого началась суета вокруг камеры хранения на станции метро. Этот случай в самом деле остановил женщину.

— Кто это мог быть? — недоумевала она. — Ну, в самом деле, кто?

Она долго ломала голову.

Китайские корейцы, которые были ее агентами, образовывали точечную организацию, члены которой не знают даже о существовании друг друга. У нее самой не было ни синей куртки, ни даже черной шапки. Она носила костюм. И она никогда не пользовалась камерой хранения. Так кто же тот человек, которому принадлежал револьвер тридцать восьмого калибра со стертым серийным номером — точно такой же, как у нее, и что он собирался с ним делать?

Сидя на скамейке в ближайшем к Хуньчуню аэропорту, она закурила и задумалась. Как все это повлияет на ее дальнейшие шаги? Пока она размышляла, кончик сигареты превратился в сплошной пепел. Он не осыпался и послушно висел в воздухе, словно пепел погибших пространства и времени. Огонек внутри почти потух и напоминал умирающего светлячка, опустившегося на ее пальцы.

То Сону

Примечания

1

«Сланцы Бёрджес» — одно из наиболее известных отложений останков ископаемых животных, относящееся к среднекембрийскому периоду (505–515 млн. лет назад). Открыто в 1909 г. палеонтологом Чарльзом Уолкоттом. Расположено на юго-западе Канады.

(обратно)

2

Тиба — одна из префектур Японии, граничит с Токио.

(обратно)

3

Токайдо — главный тракт, связывавший две столицы средневековой Японии — Токио и Киото.

(обратно)

4

«Золотая неделя» — период с 29 апреля по 5 мая, когда в Японии отмечается подряд несколько национальных праздников.

(обратно)

5

Ханаэ Мори (р. 1926) — одна из первых японских модельеров «высокой моды».

(обратно)

6

Натто — японский продукт, представляющий собой ферментированную массу из соевых бобов весьма специфического вкуса.

(обратно)

7

Тираси-дзуси — блюдо из вареного риса, посыпанного мелко нарезанными овощами, яйцами и кусочками рыбы.

(обратно)

8

110 — номер японской службы спасения.

(обратно)

9

Система школьного образования в Японии построена по схеме 6–3–3. Шестилетняя начальная школа и трехлетняя средняя школа первой ступени обязательны для посещения всеми детьми школьного возраста. Те, кто по окончании средней школы захочет продолжить образование в высших учебных заведениях, обязаны пройти дополнительно трехлетний курс обучения в школе высшей ступени.

(обратно)

10

Букв. «человек, живущий на зарплату» (от несущ. англ. salaryman) — социальная группа в Японии, представляющая «средний класс» и состоящая главным образом из работников промышленных, финансовых и торговых компаний.

(обратно)

11

Минато — один из центральных районов Токио.

(обратно)

12

Тодай — Токийский государственный университет, наиболее престижное высшее учебное заведение в Японии.

(обратно)

13

Бэнто — упакованный в коробку обед, который японцы обычно берут на работу или в школу.

(обратно)

14

NHK — ведущая теле- и радиовещательная компания Японии. Для пополнения своего бюджета собирает с владельцев телевизоров плату за просмотр своих каналов.

(обратно)

15

Соба — разновидность японской лапши. Обычно готовится из гречневой муки.

(обратно)

16

Одакю — железнодорожная ветка, связывающая Токио с городом Одавара.

(обратно)

17

Этим словом японцы со времен Средневековья, когда страна была изолирована от внешнего мира, обозначают пришельцев извне, иностранцев.

(обратно)

18

Район в центре Токио, где сосредоточены ночные клубы, бары и другие увеселительные заведения.

(обратно)

19

Нарита — токийский международный аэропорт.

(обратно)

20

В состав имени Юрико входит иероглиф «юри», что означает «лилия».

(обратно)

21

Дзидзо — в буддистской традиции покровитель детей и путников.

(обратно)

22

Учебный год в Японии начинается 1 апреля.

(обратно)

23

Японки нередко прибегают к различным ухищрениям, чтобы визуально увеличить глаза. Один из способов — создание еще одной складки над верхним веком, что достигается путем операции в косметической клинике. Примерно того же эффекта можно добиться с меньшими затратами, прибегнув к помощи специального клея и кусочка пластика.

(обратно)

24

Коракуэн — парк развлечений в Токио.

(обратно)

25

Рэйко Охара (1946–2009) — японская киноактриса.

(обратно)

26

Хирофуми Бамба (р. 1950) — популярный японский актер и певец.

(обратно)

27

Тосидзо Хидзиката (1835–1869) — воин и поэт, один из командиров самурайского ополчения, которое в период т. н. «реставрации Мэйдзи» (1868), восстановившей власть императора и открывшей дорогу к модернизации Японии, сражалось на стороне сёгуната (военного правительства). Погиб в бою.

(обратно)

28

Детективный телесериал (яп. Taiyo-ni hoero!), демонстрировавшийся по японскому телевидению на протяжении почти 14 лет — с июля 1972-го по ноябрь 1986 г. Всего вышло 718 серий.

(обратно)

29

Памятник на площади перед станцией Сибуя в Токио. Установлен в апреле 1934 г. в честь собаки Хатико (1923–1935), десять лет каждый день приходившей на вокзал встречать своего умершего хозяина. У японцев Хатико считается символом любви, беззаветной преданности.

(обратно)

30

«Желтая земля» (Huang tudi, 1984) — фильм китайского режиссера Чэня Кайгэ о жизни небольшой крестьянской общины. Относится к классике «новой волны» китайского кино.

(обратно)

31

Хакка — проживающая преимущественно на юго-востоке Китая многочисленная субэтническая группа. В КНР хакка считаются частью китайской (ханьской) народности, составляющей ок. 92 % населения страны. Тем не менее хакка имеют культурные, языковые и иные отличия от крупнейшей этнической группы Китая — ханьцев.

(обратно)

32

Дарума — традиционная японская кукла без рук и ног, олицетворяющая Бодхидхарму, индийского монаха, принесшего дзен-буддизм в Китай. По легенде, Бодхидхарма провел девять лет в неподвижной медитации в пещере. В результате столь продолжительного сидения у него атрофировались конечности.

(обратно)

33

Такаси Касивабара (р. 1977) — популярный японский киноактер и рок-музыкант.

(обратно)

34

Чжуцзян (Жемчужная) — река на юго-востоке Китая, третья по протяженности после Янцзы и Хуанхэ.

(обратно)

35

Вуйер Кайси (р. 1968) — уйгурский диссидент, один из инициаторов студенческих выступлений на площади Тяньаньмэнь в Пекине в 1989 г. После их подавления был вынужден покинуть Китай.

(обратно)

36

«Песенный конкурс красных и белых» («Кохаку ута гассэн») — популярная новогодняя передача, транслируемая телерадиовещательной корпорацией Эн-эйч-кей уже более 60 лет подряд. Впервые вышла в радиоэфир 31 декабря 1945 г.

(обратно)

37

Палата советников — верхняя палата парламента Японии.

(обратно)

38

На самом деле Хироси Отиай (р. 1946) — футболист, член национальной сборной Японии, выступал за нее в 1974–1979 гг.

(обратно)

39

«Липовитан-Д» — популярный в Японии тонизирующий энергетический напиток.

(обратно)

40

Синано-Оивакэ — железнодорожная станция в районе знаменитого японского курорта Каруидзава, префектура Нагано.

(обратно)

41

Урасима Таро — герой японской мифологии, который после совершенных подвигов вернулся в родную деревню и ничего не смог узнать. Встретившие его люди сказали, что он жил здесь семьсот лет назад.

(обратно)

42

«ап-ап» — популярный еженедельный женский журнал.

(обратно)

43

Норика Фудзивара (р. 1971) — японская фотомодель и киноактриса, обладательница титула «Мисс Япония».

(обратно)

44

Банкнота в десять тысяч иен (около ста долларов).

(обратно)

45

«Lexington Queen» — популярное увеселительное заведение в токийском районе Роппонги.

(обратно)

46

В японском прокате классический вестерн Джона Стёрджеса «Великолепная семерка» (1960), созданный по мотивам фильма Акиры Куросавы «Семь самураев» (1954), называется «Семеро в диком поле».

(обратно)

47

Тояма — префектура в центральной части главного японского острова Хонсю.

(обратно)

48

Наиболее демократичные блюда японской кухни, пользующиеся особой популярностью у простого народа. Одэн — сытное горячее блюдо, приготавливаемое на основе бульона, в котором с соевым соусом варятся яйца, дайкон, соевый творог, батат и др. ингредиенты. О-нигири — слепленные из вареного риса колобки, иногда с рыбной и другой начинкой.

(обратно)

49

Сётю — крепкий алкогольный напиток, получаемый путем дистилляции — в отличие от сакэ, в производстве которого используется метод сбраживания риса. Сырьем для сётю может быть не только рис, но и другие зерновые культуры, а также сахар, батат и т. д. Крепость сётю может достигать 45°.

(обратно)

50

«Бункамура» — развлекательный центр в токийском районе Сибуя.

(обратно)

51

Дайкон — большой и продолговатый белый зимний редис, используемый в азиатской кухне. Конняку — используемая в японской кулинарии паста или желе, получаемые из растения аморфофаллюс.

(обратно)

52

Юката — легкий хлопчатобумажный халат покроя кимоно. Его надевают летом во время отдыха, дома и на улице. Входит в комплект постельного белья, предоставляемого гостиницами.

(обратно)

53

Фусума — раздвижные перегородки в японском доме, обтянутые по реечному каркасу специальной бумагой.

(обратно)

54

Японское блюдо с пшеничной лапшой.

(обратно)

55

Дзёэцу-синкансэн — линия высокоскоростных железных дорог в Японии, которая проходит по всей стране до порта Ниигата, находящегося на побережье Японского моря.

(обратно)

56

Реставрация Мэйдзи (Обновление Мэйдзи, Революция Мэйдзи) — комплекс политических, военных и социально-экономических реформ в Японии 1868–1869 годов.

(обратно)

57

Такасуги Синсаку (1839–1867) — японский политический и военный деятель периода Эдо. Почитается как синтоистское божество в токийском святилище Ясухуни.

(обратно)

58

Closed circuit television — система телевидения замкнутого цикла.

(обратно)

Оглавление

  • АУТ (роман)
  •   Часть I. Ночная смена
  •     Глава 1
  •     Глава 2
  •     Глава 3
  •     Глава 4
  •     Глава 5
  •     Глава 6
  •     Глава 7
  •   Часть II. Ванная
  •     Глава 8
  •     Глава 9
  •     Глава 10
  •     Глава 11
  •     Глава 12
  •     Глава 13
  •     Глава 14
  •     Глава 15
  •   Часть III. Вороны
  •     Глава 16
  •     Глава 17
  •     Глава 18
  •     Глава 19
  •     Глава 20
  •   Часть IV. Черные сны
  •     Глава 21
  •     Глава 22
  •     Глава 23
  •     Глава 24
  •     Глава 25
  •     Глава 26
  •     Глава 27
  •     Глава 28
  •   Часть V. Новая работа
  •     Глава 29
  •     Глава 30
  •     Глава 31
  •     Глава 32
  •     Глава 33
  •     Глава 34
  •     Глава 35
  •   Часть VI. Квартира 412
  •     Глава 36
  •     Глава 37
  •     Глава 38
  •     Глава 39
  •     Глава 40
  •     Глава 41
  •     Глава 42
  •     Глава 43
  •   Часть VII. Выход
  •     Глава 44
  •     Глава 45
  •     Глава 46
  •     Глава 47
  •     Глава 48
  •     Глава 49
  •     Глава 50
  •     Глава 51
  •     Глава 52
  • ГРОТЕСК (роман)
  •   Часть I. Схема воображаемых детей
  •     Глава 1
  •     Глава 2
  •     Глава 3
  •     Глава 4
  •   Часть II. Класс голосеменных
  •     Глава 5
  •     Глава 6
  •     Глава 7
  •     Глава 8
  •     Глава 9
  •     Глава 10
  •   Часть III. Шлюха от рождения (Дневник Юрико)
  •     Глава 11
  •     Глава 12
  •     Глава 13
  •     Глава 14
  •     Глава 15
  •     Глава 16
  •     Глава 17
  •     Глава 18
  •     Глава 19
  •   Часть IV. Мир без любви
  •     Глава 20
  •     Глава 21
  •     Глава 22
  •     Тропа, где цветут фиалки
  •     Глава 23
  •   Часть V. Мои плохие дела (Показания Чжана)
  •     Глава 24
  •     href=#t92> Глава 25
  •     Глава 26
  •   Часть VI. Ферментация и разложение
  •     Глава 27
  •     Глава 28
  •     Глава 29
  •   Часть VII. Дзидзо — бог желания (Записки Кадзуэ)
  •     Глава 30
  •     Глава 31
  •     Глава 32
  •     Глава 33
  •     Глава 34
  •     Глава 35
  •     Глава 36
  •     Глава 37
  •     Глава 38
  •   Часть VIII. Шум водопада вдалеке
  • РЕАЛЬНЫЙ МИР (роман)
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  • ДЖАСТИСМЕН (роман)
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  • *** Примечания ***