КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711944 томов
Объем библиотеки - 1398 Гб.
Всего авторов - 274285
Пользователей - 125023

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
serge111 про Лагик: Раз сыграл, навсегда попал (Боевая фантастика)

маловразумительная ерунда, да ещё и с беспричинным матом с первой же страницы. Как будто какой-то гопник писал... бее

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Однажды в Логосе (СИ) [Татьяна Викторовна Гончарова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Татьяна Гончарова Однажды в Логосе

Том 1

Глава 1

Предисловие

Автор данной книги, конечно, понимал, что бесполезно нагружать память его дорогих читателей гирляндой иноязычных названий географических объектов и имен, однако он все же познакомит вас с картой мира. Добро пожаловать во вновь открытую Вселенную!

*Далее следует краткое описание мира. Его можно пропустить, не упусти основной смысл повествования.

Действия романа разворачиваются в 720 году сразу же после изнурительной восьмилетней войны, которую развязали короли РОвера. Их намерения были более, чем благими: они хотели вернуть свои территории, которые около 50 лет назад захватили союзные государства ЛОгос и КруИра. Во время войны более всех пострадала УстрАда, где разворачивались масштабные боевые действия.

Весь мир, описанный в романе, состоит из 2 континентов: самого маленького — выжженного красного поля — КреакОфа, где располагается одноимённая неразвитая страна юродивых и преступников и плодородной, однако сильно разоренной во время войны Ахики, территорию которой делят ЛОгос, УстрАда, РОвер и КруИра. Кроме того, вниманию читателей представляются ещё 2 крупных архипелага, где находятся закрытые государства ОксАрио и Ворд, которые являются центрами науки и, вместе с тем, промышленности и магии соответственно. Обе страны живут независимо от других, взаимодействие островов и суши заканчивается на том, что Оксарио и Ворд раз в несколько лет забирают к себе гениев своего дела с материка.

Погружаясь в данную книгу, читатель совершит кругосветное путешествие и посмотрит все чудеса и уродства сего нового мира.

Так вот, наши герои (по большей части) являются жителями Ахики (и Логоса, где и будут разворачиваться действия первых глав), исключения составляют семья Мартелл и Джордан Рэдл (они родом из Устрады) и семья Торсен, которые являются правящей династией Круиры и др.

Важное уточнение: в описанном мире существуют только две "касты": люди и маги. Магия передаётся по крови (стихия — от отца, талант — от матери), в том же случае, если один из родителей — простой человек, то ребёнок может как иметь силы, так и нет. Ко всем магическим семьям привязана их стихия. Так, Рэдл — маги огня, Мартелл — воды, Найт — воздуха и так далее. Маги также (в зависимости от происхождения) могут быть тёмными или светлыми, это определяет, могут ли в них веселятся различные духи (тёмные и светлые соответственно). В некоторых странах (в Ворде, например) люди знают о том, что существуют маги, однако на это знание наложено негласное табу: об этом не принято нигде говорить*

Приятного чтения!

Часть 1

Петухи уже пропели, что пора вставать. Королевский дворец Нестры давно звенел золотой посудой, шуршал подолами слуг и звонко скрипел распахнутыми рамами окон. Распускалась красота Логоса, наконец — то тихой и мирной страны. Каждая травинка, каждый цветок, каждое живое существо были готовы открыть ослепительно новый для них мир без боли. Изнуренные болезнями, тяжким трудом и голодом, но все еще преданно верящие в Бога логосские женщины надеялись, что после кровопролитной войны наступят долгожданные мирные годы. Их мужчины, которые пришли домой от самой границы северной провинции, только — только начинали осознавать, что восьмилетняя война окончена, и жизнь снова пойдёт по — прежнему.

В это самое утро гладковыбритый, опрятно одетый в иланский черный драп высокий угрюмый мужчина с кроваво — карими глазами, ржаными волосами и плотоядной кривой улыбкой торопился куда — то в экипаже. Этим мужчиной был знаменитый во всем мире граф Мартелл, которого в узких элитарных кругах знали как наисильнейшего мага крови и единственного ныне живущего мужчину своего рода, что делало его завидным женихом. Однако все ищущие достойную партию девушки не рассматривали его кандидатуру: о жестокости Геры ходили легенды. Несмотря на его известность, мало кто знал, что у него есть младшая сестра, скромная красавица Элен. Она была удачно выдана замуж за князя Эдриана Дали, дурака и самонадеянного болвана, но довольно сильного мага огня. Жизнь Элен была устроена прекрасно: она уже родила троих замечательных сыновей и успешно вела хозяйство родового поместья Дали. Невзирая на то, что Эдриан был известным ловеласом, она не страдала из — за недостатка мужского внимания: в семье мужа ее любили. Гера, её старший брат, не мог не думать этим утром о сестре: у нее сегодня были именины. Он был приглашен в дом Дали на праздник, хотя не любил семейные попойки, давно не видел малышку Элен и племянников. Он искренне любил их.

— Мы скоро приедем? — Из противоположного угла экипажа раздался детский голос, дерзко прервавший размышления Геры.

— Да, уже скоро, скоро, сиди тихо. — Раздраженно ответил он.

— Мне тяжело дышать в этом корсет! Эти одежки шута не для меня! — Прогудело из угла.

— Значит, не дыши! — Отрывисто ответил Гера, повышая свой острый, звонкий бас.

В ответ послышался глубокий недовольный вздох. Девочка лет 12 с красивыми черными кудрями, темно — золотыми глазами и немного вздернутым аккуратным носиком, одетая в роскошное красное платье и острые сапожки, стучала тонкий ножкой по днищу экипажа: так ей было скучно. Гера резко пододвинулся к ней и, сверкнув дикими глазами, сказал:

— Джордан, немедленно прекрати или…

Девочка кокетливо подняла брови и, дразня его своим указательным пальчиком, начала сильнее стучать миниатюрным каблучком. Гера, оторванный от теплых мыслей о семье, не на шутку разгневанный, замахнулся, чтобы ударить ее. Она, привыкшая к его извечной жестокости, непроизвольно зажмурилась. Экипаж резко остановился, Гера потерял равновесие и повалился вперёд, но смог удержаться на ногах.

— Граф, прибыли! — Прокричал кучер.

Удара удалось избежать, и девочка выдохнула. Гера, сильно торопясь, вышел из экипажа и подал руку выходящей за ним Джо. Она недоверчиво посмотрела на него, но все же протянула свою аккуратную ладонь. Гера сжал ее так сильно, что девочка в ответ непроизвольно заискрила.

— Если на приеме будешь вести себя так же, то пожалеешь, что на свет появилась!

— Да, ясно, ясно, пойдем уже! — Пренебрежительно отмахнулась она.

Часть 2

Они вошли в огромный, старый, позеленевший от времени дворец, кованую дверь которого окутал дикий виноград. Когда они оказались внутри, Гера приказал девочке ждать его в холле, она податливо встала у стены и, недолго рассматривая картины на стене, задумалась. Ей не верилось, что двенадцать кошмарных лет, проведённых в доме Мартелл, сегодня закончатся. Наконец — то она не безмолвный раб, подчиняющийся любой воле Геры, теперь она свободный человек и, возможно, великий маг, который войдёт в историю как герой…

Не будет больше избиений до полусмерти, не будет вечных визитов Элен с шумными детьми и мужем — идиотом — не будет больше прежней жизни. Ей ненадолго даже взгрустнулось, ведь она навсегда покинула родовое поместье Мартеллов, где пошло её детство. Однако вскоре она подумала, что сможет здесь найти друзей, и не быть больше одинокой… Ее упоительные мечты о новой жизни прервал кашель. Во дворце появился ничем не приметный мужчина с мерзкими кошачьими усиками. Он окатил Джо пренебрежительным взглядом, глубоко вздохнул, сжал губы и обратился к мужчине, который спускался по лестнице вместе с Герой:

— Это что, очередная новенькая… — Он недовольно указал на Джордан. — Ужас, у нас все заполнено, уходите. Джексон, чего ты молчишь, скажи им…

Он не успел договорить: взвинченный с самой поездки с Джордан Гера жестко оборвал его, напряжение заметно росло. Завязалась словесная перепалка. Милый седой, даже белый, дедушка, вокруг рта и глаз которого располагались добрые морщины, который и сопровождал Геру на лестнице, попытался прервать их взаимные оскорбления, но у него ничего не вышло.

Наконец, Джордан, уставшая от извечных выговоров Геры, дернула его за рукав.

— Ты можешь прекратить это?! Я не могу больше слушать твой ор! — Воскликнула она.

Граф Мартелл широким рывком отнял свою руку у Джордан и, как ни странно, замолчал. Дедушка, разряжая обстановку, стал представлять всех друг другу, неловко, но умилительно шутя. Мужчиной с мерзкими усами оказался никто иной, как Сэмвел Неко, простой человек, заплативший целое состояние кому — то из магов крови за одарение его силой мага земли.

— Какая нелепость… — Хором подумали Джо и Гера, переглянулись и гордо отвернулись в разные стороны с видом, будто они представляют самого короля.

— Более того, Сэм работает здесь, в академии, занимается финансами и помогает тренировать студентов. — Продолжал дедушка.

Когда недолгое приветствие и отточенные до тошноты реверансы и рукопожатия прекратились, этот милейший дедушка позвал Джо пройтись с ним, взял ее под руку и тихо шепнул на ухо:

— У нас всегда рады последней из рода Рэдл. — Он ласково улыбнулся.

Девочка испуганно глянула на него. Произносить вслух ее родовое имя было чем — то вроде табу по всему миру сейчас.

— Не бойся, — продолжал он, — тебя здесь не обидят, тут все как ты … изгои. — Он неловко помолчал. — Ой! Я кажется до сих пор не представился тебе. Я Джексон Найт, директор рыцарской академии и хозяин воздуха (самый сильный маг стихии из всех ныне живущих в мире), приятно познакомиться с тобой, Джордан Рэдл. — Он протянул ей руку.

Девочка крепко пожала его раскрытую ладонь.

Во время разговора они (незаметно для самих себя) удалились вверх по лестнице, а Гера и Сэм, оставшись наедине, вновь неодобрительно посмотрели друг на друга и разошлись: Гера направился обратно к экипажу: он торопился на именины младшей сестры, а Сэм незаметно скользнул куда — то в подвал крепости.

Часть 3

Джексон показал новоиспеченной ученице просторные залы для тренировок боя на мечах, огромные классы с музыкальными инструментами, небольшой трактир неподалёку от крепостной стены, ограждающей замок от внешнего мира, и ее маленькую, но невероятно уютную комнатку номер 6047. В ней было все самое необходимое: Большой стол в углу, около него два стула, а вдоль стен стояли две пуховые кровати.

— Вопросы есть? — Поинтересовался Джексон.

— Почему постели две? — Она испытывала то ли испуг, то ли просто удивление, однако усердно пыталась не показывать лицом свои чувства.

— Джордан, милая, их две, потому что ты будешь жить с соседом. — Когда он все же некоторую тревогу на её лице, он добавил. — Ты не волнуйся, он тебе понравится. — Он хотел что — то добавить, но обернулся, услышав звук приближающихся шагов. — А вот же и он идет…

В комнату вошел высокий худой парнишка лет 14 с красивыми глазами цвета безоблачного неба и страшным бордовым шрамом на щеке. Джексон выглянул в коридор, будто боясь, что за ним следят, и плотно затворил дверь.

— Вот, знакомьтесь, это Джордан Рэдл, темный маг огня, — указал он на девочку, — а этот прекрасный молодой человек, мой внук, между прочим, — он гордо поднял указательный палец в небо, — Арно Найт.

Парнишка продрал горло.

— Нездоровится, милый? — С внимательной нежностью, которой обладают только старые люди, спросил он.

— Нет, дед, я здоров…Ты ведь не сказал, что я маг воздуха… Наверное, забыл. — Снисходительно произнес парень.

— Нет, я все помню. Не сметь называть меня старым. — Мило раздражался дедушка.

Все замолчали, Джексон был счастлив, оттого что у его внука может сложиться союз с Джордан, который подарит ему сильных правнуков. Он просто улыбался, глядя на то, как нелепо и мило разглядывают друг друга молодые люди.

— Арно — хороший человек, он не выдаст тебя, и ты тоже молчи о том, что вы маги. Никто не должен знать. — Он еще мгновение полюбовался парочкой, и, замечая свое излишнее присутствие, стал удаляться. — Хорошо, милые, я пойду… кхм… оставлю вас.

Джексон вышел, так же внимательно осмотревшись и так же плотно закрыв за собой дверь. Арно стал с неподдельным интересном рассматривать девочку, ее кудри, оголенные плечи, дорогие сапожки, красивое бордовое платье. Джо была хороша собой — она понравилась юноше. Джордан, напротив, высокомерно и холодно украдкой взглянула на новоиспеченного соседа.

— Ты в ЭТОЙ одежде тут учится собираешься? Платье, конечно, прекрасно, но… — Сказал Арно, немного осмелев.

Джордан глубоко вздохнула, потому что все утро потратила на то, чтобы надеть этот, как она говорила, шутовской наряд.

— Переоденься, — парень указал рукой на одну из кроватей, — там твоя форма лежит. Не удивляйся, что вырез узкий. Дед сказал, что он специально для нас, чтобы знаков не было видно.

— Нас?

— Магов.

— И много НАС здесь?

— Порядком… Точно я пока не знаю.

— А когда узнаешь?

— Только когда начнутся вечерние занятия.

— Вечерние занятия? Мне твой дед сказал, что занятия проходят только по утрам, а вечером будет свободное время. — Настаивала Джо.

— Такое расписание у людей, а у нас, —  он принялся шептать, — вечерние занятия.

— Хорошооо, —  протянула Джо, — чему же вы учитесь на этих занятиях?

— Их пока не было, но… — переходя уже на еле уловимый полушепот, продолжал он, — мне дед по секрету рассказал, что на них будут собраны все маги академии, и мы будем изучать что — то про магию и учиться ее совершенствовать.

— Яяяясно. — С абсолютным непониманием протянула Джо.

Повисла тишина, все это время Джордан раскладывала принесенные в комнату вещи: одежду, предметы туалета и другое. Арно просто глазел: девочка казалась ему невероятно привлекательной.

— Если ты не против, можно я задам вопрос? — Неловко ерзая на постели, спросил парнишка.

— Пожалуйста. — Джо подозревала, что сейчас начнется крайне неприятный допрос.

— Гера Мартелл правда такой… ну, как о нем говорят?

— А как о нем говорят? — Раздражаясь и стараясь не подавать виду, спросила Джордан.

В это время Арно продолжал нервозно скрипеть постелью, с виноватым видом пытаясь подобрать слова.

— Жестоким, безумным и властным? — Истерично крикнула Джордан, прервав мучительные потуги Арно.

Он испугался и по — детски нелепо кивнул. А Джордан скорчила такую гримасу, будто испытывала острую боль по всему телу.

— Да, Гера именно такой, и давай больше не будем говорить об этом! — Оно недовольно скрестила руки на груди и отвернулась от Арно, задумчиво и ванильное глядя в небольшое оконце, из которого били обжигающие лучи солнца.

После того как Джо разобрала вещи и переоделась в мягкую льняную рубашку с правда маленьким, немного удушающим для неё вырезом и черные шоссе, Арно показал ей все потайные места, в которых бывают только студенты академии. Первое из них являлось донжоном. Это была башня, которая, вроде бы, была и отдельной частью внутреннего дворника, но в то же время являлась частью крепостной стены. Башня отделялась от основного здания академии огромным садом, былая красота которого была вытоптана оравами конями. Самый верх донжона был похож на сказочную башню, в которой сидела беспомощная принцесса и ждала своего благородного спасителя. С последнего этажа, к которому вела длинейшая неудобная винтовая лестница, был просторным, с него открывался красивый вид на всю Нестру (академия располагалась на краю города). Какое — то щемящее душу волнение охватило Джордан. Так солнечно и воздушно. Теплый ветер ласкал её золотые на солнце кудри, остужая буйную голову. Ей казалось, что она сейчас едина со всем миром, со всей Вселенной, что она вольной птицей, которая прямо сейчас может выпрыгнуть из окна и не разбиться, а улететь далеко — далеко, и никогда не возвращаться в этот жестокий мир, где кто — то не имеет права на жизнь, лишь потому что не принадлежит к определенному, "правильному" виду. Джордан и Арно любовались на вновь отстроенный после войны город. Он любовался так же и на девочку: в ней было что — то неуловимо удивительное и волнующее его молодую голову. Юноша было хотел снова заговорить с ней, но его отвлеки звук шагов и хихиканье.

Часть 4

Тихо, словно мыши ночью в сарае, появились двое: рыжая кудрявая девушка лет 20 с неприятно широкой, будто искусственной улыбкой. Она была одета в болотно — зеленое платье (явно отобранное в драке с блудницами). Вслед за ней на чердаке появился некрасивый молодой человек, отталкивающий своей белизной: кожа, волосы, брови и даже глаза его казались какими — то бесцветными на солнце. На нем была специально порванная форменная рубашка, и из — за теперь уже глубокого выреза на его груди был виден знак неро (знак воды, клеймо, которое делают каждому магу при рождении). Честно говоря, эта парочка не внушала доверия.

— Знак воды… О боже, он один из них… — судорожно подумала Джордан и стала нервозно чесать руку.

— Ну, здравствуй, сестренка, — отвлеклась её от расчесывания руки до мяса рыжая.

— Все же выставил Гера из дома в эту, — она взгляд, осматриваясь кругом, — богадельню… Я ведь тебя предупреждала, что не стоит его злить… хорошо, что хотя бы не убил. А то может и слава Богу, что все так… я правда очень боялась за тебя после того случая с Эдом, — быстро проговорила девушка.

Джо дерзким жестом указала рыжей, что ее нравоучительную речь пора заканчивать. Та перестала.

В это время Джо неприкрыто пялилась на неведомого белого парня со знаком воды на груди, который появился вместе с ее кузиной, а он разглядывал ее. Она была абсолютно уверена, что ее интерес к нему совершенно не заметен для окружающих, однако это было совершенно не так.

Арно, конечно, удивился неожиданной встрече, он все думал, зачем эти двое пришли сюда, ведь чердак заброшен, и никого здесь обычно не бывает. Неожиданно вступился белый:

— Гера, хм…так ты, выходит, Джордан Рэдл… не думал я, что столкнусь здесь с кем — то подобным…

— Подобным кому? — Скалилась Джо, словно загнанная в угол собака.

— Дерзкая… Советую так со мной не разговаривать… —  Жутко улыбаясь, но цепляя своими хищными глазами, произнёс белый.

Понимая, что дело пахнет жареным, Элизабет, кузина Джордан, решила вступиться:

— Зачем вы ссоритесь, вы могли бы дружить или хотя бы….

Джо нетерпеливо перебила ее:

— Как ты с ним… Дружить? — Она осуждающе посмотрела на рыжую.

— Я не понимаю, от чего ты так бесишься?

— Не путай приятеля с кровным врагом, дура! От твоей дурости я и бешусь! — Джордан агрессивно махала руками.

В попытке успокоиться она сделала два шага назад, закрыла лицо руками… Однако совладать со своими демонами она не могла, гнев закипал в ней.

— Напомню тебе, дорогая кузина, — продолжила она, заложив левую руку за спину, — что семья твоего "товарища" убила твою мать, ее отца и братьев

— Это была месть за преступление против моего дяди, он чуть не погиб от рук твоей тетки, Рэдл… — Белый пытался не повышать тон, его искрометную злость выдавали глаза: холодные и колючие.

Джордан была ужасно разозлена, она была уже готова атаковать обидчика. Она концентрировала в левой заведенной за спину рукой огонёк, который с каждой секундой становился все больше и больше. Арно, взбудораженный стычкой между Джордан и белым незнакомцем, ждал, что вот — вот Джо едко ответит ему. Он чуть ли не выкрикивал ободряющие лозунги для нее. Когда он заметил в ее руке пламя, он был так испуган силой магии огня и одновременно до мокрых глаз поражен, даже ошеломлен ее красотой и грацией. Не до конца ясно, только ли магия огня произвела на него такое впечатление. В ту же секунду он будто выпал из своих сладких грёз, и всерьёз испугался за свою безопасность: в деревянном донжоне одной искры бы хватило, чтобы прервать навсегда как минимум несколько жизней. Поэтому он мгновенно затушил огонёк Джо легким движением пальцев, боясь как бы чего плохого не вышло. Джо, почувствовав это, разозлилась… Буквально секунду у неё заняло осознание того факта, что она не в силах больше удерживать свою силу в себе… Она судорожно, будто будучи в бреду, окинула помещение взглядом. Не найдя никакой подходящей перегородки, которая могла бы защитить окружающих людей, метнулась к стене. Она прижалась к ней спиной, и тяжело упала на пол. В последнюю секунду Джо механически очертила в воздухе вокруг себя что — то вроде сферы. Она была её щитом, хотя, скорее, и щитом всего живого…

Моментальный и сильный взрыв раздался на верху донжона: яркий голубоватый цвет ослепил всех присутствующих. В комнате, как в кузнечной печи, моментально прогорели стоявшие там уже тысячу лет обветшалые стол и стулья. Хвала небесам, никто не пострадал: Арно, белый и рыжая немного испугались и, скорее всего, лишились бровей, но не более. Огонь, пробив щит, ударил лишь на несколько шагов от самой Джо.

Она так же быстро потухла, как и загорелась, и упала без сил. Все трое ринулись к ней: одежда сгорела, остались лишь две полоски нательного белья из какой — то странной желтой ткани, которая почему — то не поддавалась огню. Элизабет, конечно, слышала от своего отца (Эдриана Дали) и Геры, что у Джордан случаются такие неконтролируемые взрывы энергии в критических ситуациях, но прежде никогда не сталкивалась с ними, и потому была напугана. Белый тоже был удивлён, ему никогда не доводилось видеть мага огня в действии, тем более, такого сильного. Он наклонился над девочкой, его вовсе не интересовали в это мгновенье ни ее бессознательное состояние, ни испуг подружки, ни горящая башня, которую натужно и судорожно в этот момент тушил Арно, его завораживали лишь пульсирующие черные знаки на полуголом теле Джордан. Он уже видел такие прежде, их тщательно скрывал его дядя Рэймонд.

Часть 5

После взрыва Арно еле потушил пожар в донжоне и кое — как донес девочку до комнаты. Белый, которого, к слову, звали Алексом Калле и который был темным магом крови, наотрез отказался всячески взаимодействовать с Джордан, даже когда она в бессознательном состоянии. Алекс, рассмотрев знаки на её теле, торопливо удалился прочь. Элизабет только паниковала и бесполезно металась из угла в угол во время тушения пожара. По дороге в комнату Арно с великой тяжестью на лице нёс почти бездыханную Джо, которая раньше казалась ему намного легче… Он также постоянно окликал Элизабет, которая явно была не в себе после самовоспламенения сестры. Арно молился всем Богам, что бы его руки выдержали ещё хотя бы несколько секунд и что бы они не наткнулись ни на кого по пути. Однако удача была не на стране юноши: когда он (с несколькими передышками) донёс тело практически до комнаты, откуда — то из — за угла вышел его дед… Тот, увидев замечательную картину героического спасения, даже не успел подумать о том, как он накажет внука за то, что тот не сберег хрупкую девочку. Джексон просто помог ему донести Джо до комнаты и выбежал вон. Через пару минут он вернулся с каким — то мужчиной, который присел рядом с Джо. Именно в этот момент Джо начала приходить в себя: она расплывчато видела лицо Геры, который устало говорил ей заезженную фразу: "Береги ближнего". Людей около неё она пока не слышала: сначала она была будто под колбой, отделяющей ее от окружающего мира звуков и ощущений, но затем она резко почувствовала ужасную головную боль и неистовое жжение по всему телу.

— Опять поддаюсь эмоциям, — подумала она, тяжело пытаясь перевернуть свое тело, — нельзя так, Гера же говорил, что…

Ее мысли перебил доселе незнакомый, но крайне приветливый голос.

— Эй, Джордан, ты меня слышишь? — Ее ласково потрепали за плечи.

Она пыталась конкретнее рассмотреть мутную картинку человека, который к ней обращался. Через пару мгновений она смогла сфокусировать свое зрение: перед ней был прекрасный молодой мужчина с добрыми серыми глазами и золотыми волосами, во всем облике его ощущалось что — то невероятно благородное и чистое.

Арно смирно сидел на своей кровати и был непоколебимо спокоен, ему казалось, что за время пребывания в комнате он даже ни разу не моргнул. В голове его судорожно роились мысли: он боялся, что дед накажет его за то, что он не сберег девочку, боялся, что Джо, которая уже начинала ему нравиться, погибнет. Он жадно рассматривал, что именно делает незнакомец, которого привёл его дед, и как Джо реагирует на это.

Элизабет сидела около Джексона, вцепившись в его жилистую руку, виновато смотрела на незнакомого и красиво мужчину. От того, что он ей понравился, Элизабет становилось только стыднее. Она закрыла опухшие от слез глаза.

— Боже, за что мне это?.. Я такая дура. Ещё этот симпатичный тут сидит, а я растрепа….Если с Джо что — нибудь случится, я не прощу себе… — корила она про себя.

— Эрик, что с ней? — осторожно шёпотом спросил Джексон у странного нового знакомого.

— Со мной все хорошо… — пьяно отозвалась Джо, жадно заглатывая воздух.

Она попыталась подняться, но незнакомец крепко взял ее за плечи и вернул на кровать.

— Она просто потратила слишком много силы, ей нужно немного отдохнуть, поспать, и все будет хорошо. — Ласково, плавно, почти нараспев сказал незнакомец.

Вскоре Джордан стало заметно лучше, она нехотя, но уверенно ответила на все вопросы Джексона про то, что произошло в донжоне.

Таинственный незнакомец уже собрался уходить: он медленно встал, поправил одежду, когда Джо зацепилась за рукав рубахи.

— Ты же маг крови, верно? — Не ожидая вопроса, он немного вздрогнул и утвердительно кивнул Джо, не прекращая плавно двигаться к выходу комнаты 6047.

— Хотя бы скажи, как зовут моего спасителя? — девочка вновь прервала его попытку покинуть её.

— Как зовут спасителя я не знаю, а мое имя — Эрик Торсен, об остальном давай поговорим позже, а сейчас спи.

Несмотря на то, что Эрик ответил на вопрос любопытной девочки, она все же не осталась окончательно довольной.

Он щёлкнул пальцами, и Джо моментально отключилась, не успев произнести ни слова. Всем было велено тихо выйти из комнаты. Арно было велено разбудить девочку через некоторое время к вечернему занятию.

Часть 6

Когда Арно отвлек Джордан от крепкого, почти младенческого сна, на улице уже давно стемнело. Она, ни говоря ни слова, лениво пошла за соседом, который гордо вывел ее из комнаты, словно кошка своего новорождённого котёнка, и увлек за собой.

— Тебе, наверное, интересно, куда мы идём? — Игриво говорил он. И не замечая никакой реакции, все же продолжал. — Ладно, я скажу. Мы направляемся к донжону, под которым и находятся катакомбы, в них будут проходить занятия по вечерам. Там сегодня такое будет… Ты меня слушаешь?

— Да, да, там сегодня такооое будет! —Передразнила его девочка.

На самом деле, она совершенно не думала сейчас о том, что говорил Арно. Её мысли были далеко — далеко: она думала, чем сейчас может быть занят Гера. Она сильно соскучилась по нему. Джо наверняка знала, что после именин его сестры Элен он должен был поехать в академию, поэтому ей хотелось отыскать его покои и … и просто сидеть рядом, смотреть на то, что он делает.

Арно, конечно, было все равно, слушают ли его, поэтому он продолжил без какой — либо обиды:

— Столько великих магов приедут сегодня… — Теперь он стал говорить гордо и торжественно своим ещё немного детским голоском. — И Беатрисссс тоже, — он немного замялся, —  она это… моя сестра

— Не знала, что у тебя есть сестра — почти вовлечено сказала Джо.

Арно никак не отредактировал: он задумался о Беатриссс. Она заменила ему мать, даже когда он пытался вспомнить лицо покойной матушки, на ум приходили лишь голубые глаза старшей сестры, её темно — русые локоны, её аккуратный ротик.

Так они шли практически всю дорогу, будучи погруженными в свои мысли. Оба они окончательно очнулись, только когда вплотную подошли к донжону.

— И куда теперь? — резко спросила девочка, будто была зла на парня.

— Я не могу объяснить, там слишком сложно, — он поморщился, — просто иди за мной.

Он подошел к зарослям дикого винограда, отодвинул тяжелую созревшую лозу, с которой так и свисали тяжёлые бурые гроздья. Сквозь пышные кисти показалась старая стальная дверь, Арно с усилием открыл её. Он встал на первую ступень, протянул Джо руку. Ей же было страшно из — за того, что за спиной Арно кромешная тьма, а она невероятно боялась темноты с самого детства после одной неудачной шутки. Джордан недоверчиво коснулась протянутой руки юноши, а он почувствовал, насколько та теплая.

— У тебя всегда такие руки… такие горячие? — Он поднял на нее свои стеклянные голубые глаза.

Она удивленно ответила, что она маг огня, поэтому они всегда теплее, чем у обычного человека или мага. Арно поднял от удивления брови: вообще маги огня почти перевелись, более того, ему никогда не доводилось с ними встречаться, поэтому все существо Джордан интересовало его.

Они спустились в странное помещение, которое было похоже на канализацию и имело 4 туннеля, Арно вошел в левый.

— Вот тут резкий поворот! —Раздался эхом его голос.

Джо было страшно и интересно, она предложила создать огонёк, чтобы осветить путь. Арно настрого запретил, объяснив, что им нельзя привлекать внимание, потому что занятия тайные.

Достигнув конца лестницы, они увидели каменного голема, в раскрытую ладонь которого Арно кинул легкий воздушный завиток, еле видный в темноте.

— Что ты сделал? — Удивилась Джо.

— Так надо… это волшебный голем, каждый входящий сюда должен показать ему фундаментальный навык магии, и тогда он пропустит. Защита от людей…

Как только они зашли за спину голема, им открылся прекрасный зал торжеств, освещенный молниями в колбах, которые бились об стекло и дрожали, как живые существа. На бархатных стульях с резными спинками сидели незнакомые люди, которые были одеты по — разному роскошно: на некоторых мужчинах были литые доспехи, отделанные серебром и платиной, другие были одеты в разных оттенков бордовые плащи. Женщины носили на головах шляпы с длинными перьями и драгоценными блестящими в свете молний камнями. Было шумно, поэтому никто не заметил появления Арно и Джордан.

В первых рядах, представляя собой высший свет магического мира, сидели Эдриан Дали, зять Геры, немного убитый празднованием именин жены, сам граф Мартелл, спаситель Джордан Эрик Торсен, Алекс Калле, тот самый белый из донжона и до ужаса похожий на него мужчина (может быть, брат или отец) и Сэмвел Неко (неурожденный маг земли). Кроме них, там сидела ещё прекрасная совсем молодая девушка, которая ласково улыбнулась, увидев Арно, и протянула к нему руки.

Часть

7

Безумно радостной появлением Арно была уже упомянутая им старшая сестра Беатриссс.

— Привет, солнце мое, — она подтянула его к себе и приобняла, — как тебе здесь, нравится?

Арно неловко (от того, что он слишком взрослый для нелепых объятий старшей сестры) отвечал, что очень нравится. Беатрисссс рассказала ему, как она добиралась ночью до академии и как сильно сейчас хочет спать. Заметив, что он появился на вечернем занятии не один, она поинтересовалась, кто его подруга. Арно попытался отшутиться, но когда Джордан поняла, что у него определенно ничего не выходит, взяла инициативу в свои руки:

— Я Джордан из рода Рэдл, последняя из рода Рэдл. — Громко с расстановкой произнесла она.

В этот момент она почему — то совершенно не контролировала уровень громкости своей речи. Зал резко затих, будто специально, все взгляды резко упали на нее. Многие маги считали род Рэдл давно исчезнувшим, поэтому появление Джордан было воспринято неоднозначно: кого — то оно повергло в дикий шок, а в головах других проронило зерно сомнения. Девочка, не ожидав такой реакции, тихо присела рядом с Найтами, ее лицо и шея покрылись красными пятнами. Беатрисссс по — матерински ласково обняла ее за плечи.

— И правильно, что ты так сказала о своем происхождении, важно им гордиться. Мне, например, очень гордо за то, что я знакома с такой сильной и бесстрашной девушкой, как ты, дорогая

Джо стало приятно, конечно, чувствовать поддержку Беатриссс, однако девочке было неловко от той формулировки и той интонации, с которой она это сказала.

— Беатрисссс, — невнятно раздалось с переднего ряда, — давно ты водишь дружбу с этой крысой?

— Боже, это Эдриан… — Беатриссс старалась сохранить спокойствие.

Однако в случае с таким назойливым оппонентом она не смогла проконтролировать свои эмоции и сильно разозлилась: ее всегда раздражал Эд, который слишком многое себе позволял, но она не подала виду, только попросила его отвернуться с достаточно агрессивной интонацией. Джо, бесконечно любящая его всей душою, вероятно, даже сильнее Беатриссс, хотела ударить Эдриана по лицу, однако Арно вовремя схватил ее на мгновение зависшую в воздухе руку.

Освещающие зал молнии дрогнули, казалось, что они сейчас пробьют свою стеклянную "скорлупу" и вырвутся на свободу. В парадном плаще, отделанным золотом (которое немного ослепляло всех присутствующих) и мехами, гордо вошел Джексон Найт. Зал окончательно притих: был слышен каждый шаг директора.

Он, смотря строго вперёд, дошел до первых рядов, около которых была небольшая сцена. Джексон встал перед залом и с явным волнением начал речь.

— Милые мои, я очень рад видеть всех вас. Благодарю за то, что вы приехали в Рыцарскую Академию Нестры. Не все знают, зачем мы собрались сегодня. Позвольте мне кратко рассказать все с самого начала. Прошу великодушно простить меня тех, кто давно в курсе событий. Кхм…не так давно, а именно двенадцать лет назад, нашей гильдии очень помог бывший король Логоса Этельстан. Он, так сказать, прикрыл наш тайный магический мирок после одного громкого инцидента, ну, в прочем, все об этом знают… кхм не будем о плохом… Недавно наш король героически погиб, защищая Родину во время восьмилетней войны. Пока живы мы, он не будет забыт!.. Я не об этом…Кхм к власти пришел его сын Джеймс, к нашему сожалению, характер у него прескверный. К тому же, его почивший отец, да покоится он с миром, так и не смог ему рассказать о существовании магов, что уже проблема. Более того, Джеймс заинтересовался сгоревшим 12 лет назад поместьем семейства Рэдл, нанял алхимиков и пироманов, которые доказали ему, что оно было сожжено не обычным огнём…

Джордан, слушая речь директора академии, нервозно ерзала на стуле, потому что все присутствующие не то чтобы кидали на нее осуждающие взгляды, а как — то с недоверием озирались. Кроме того, Джо хотя и не могла помнить свою семью, сгоревшую тогда в доме, она верила, что родители были чудесными: мать ласковой, отец суровым, но справедливым. Она до сих пор не знала, кто вытащил ее из этого проклятого поместья. Гера утверждал, что это был Эдриан Дали, но Джо не верила, что он, редкостный мерзавец и нарцисс, мог так поступить.

В течение монолога даже обычно шумные Дали: Эдриан и Элизабет, отец и дочь, притихли. Они оба любили жену и мать Лиану Рэдл, родную сестру отца Джо, погибшую 12 лет назад во время пожара вместе со всей семьёй в этом злополучном доме.

Джексон, который наверняка замечал, что лица в зале становятся грустными, напористо продолжал свою речь.

— Новый король вот — вот поймёт, что в его мире "обитают" не только люди, но и маги. Когда у него будет достаточно доказательств нашего существование, он расскажет об этом народу, который не понимая и не признавая наших сил, захочет насадить головы всех магов на пики. Кхм… я боюсь, что столкновения не удастся избежать. Наши дипломаты, Рэймонд Калле, дядя нашего замечательного студента, подающего надежды, Алекса Калле, и граф Мартелл, которого тоже… кхм… знают все, пытались договориться с королем Джеймсом, дать ему золота и даже припугнуть, но ничего не вышло… Похоже, он настроен радикально… Кроме того, мы точно не знаем, кто именно из его приближенных знает о расследовании, и просто убить мы их не можем… Мы же не животные и, тем более, не чудовища. Поэтому война неизбежна. Придётся защищаться. Только защищаться… Совет магов, состоящий из старших мужчин (или женщин при отсутствии взрослого мужчины или мужчины вообще, каждой великой семьи магов) решил учредить академию, в которой тайно будут обучаться маги. И мы посчитали, что самой эффективной единицей армии будет цепь. Цепь — гармоничный союз 8 магов 4 стихий (каждую стихию представляют два мага: тёмный и светлый). Мне кажется, что цепи также помогут магам овладеть в кратчайшие сроки высшей магией (адское пламя — для магов огня, молния — для магов воздуха, кровь — для магов воды и железо — для магов земли). Я решил для эксперимента создать пока только две цепи: более опытных, даже старых — учителей и их студентов. Сегодня после занятия та часть совета магов, что присутствует в академии, определит, кто войдет в эти цепи. Окончательный список будет оглашен на следующем занятии. Спасибо за внимание. Просьба остаться совет магов на запланированное заседание.

Часть 8

Зал быстро опустел, не покинули его только сидящие в первых рядах представители совета магов. Арно решил остаться ненадолго с дедом, который и возглавлял этот самый совет с давних пор. Юноше было очень интересно, о чем же пойдёт речь. Невозможно было не заметить, что Арно действительно был взволнован из — за этого, поэтому Джордан сделала такой спокойно — осуждающий вид и лениво, словно толстая кошка, вышла из зала и поплелась обратно в комнату. Ей действительно было непонятно, почему Арно волнуют сплетни и склоки высших чинов…

Уже на лестнице ей стало интересно, что же находится в трех других тоннелях, которые также были расположены под донжоном. Она зашла в правый: там не было голема, как в первом, просто находились несколько просторных застекленных залов. Послышались быстрые шаги, переходящие в бег.

— Джо, привет! — Радостно воскликнул знакомый звонкий голос. Это был Ромул Дани, её дальний родственник и по совместительству ближайший друг.

— Еще в зале хотел поздороваться, но как — то не до этого было…

Парень обнял ее. После нервного дня его жизнерадостность была очень не кстати, она даже немного раздражала девочку. Как ни странно, Джо, будучи неласковым и холодным человеком (это перенятые черты Геры), всегда чувствовал с Ромулом какую — то близость и родство. И сейчас ласково прижалась к его груди, в которой слышались биение трепетного сердца.

— Хочешь опробовать новенький зал тренировок?

— А можно?

— А кто же нам запретит?

— Мне кажется, нельзя нам здесь находиться…

— От чего же? Пойдём! — Не ясно было, жизненный оптимизм или его слабоумная отвага говорят сейчас в нем.

Они вошли в один из залов: большой, просторный с каким — то странным желтым стеклом в панорамном окне.

— Порезвимся? — Он игриво толкнул её в плечо.

Они оба сняли всю одежду, которая могла бы сгореть во время их смертельно опасной "игры": на них осталось только нательное белье из желтой несгораемой ткани. (именно так обычно тренируются маги огня).

Началось веселье, которое граничило с опасностью: тренировочный зал озарили языки пламени, они метались в стены, в окно, просто в воздух и моментально исчезли, оставляя после себя лишь дымок. Было так громко, что шум услышали даже некоторые члены совета магов, сидящие в зале. Они заинтересовались, скорее даже возмутились, однако заседание не прервалось, потому что обсуждаемые там вопросы были слишком важны. Но "игра" Джо и Ромула была в самом разгаре, и они от невинного озорства они перешли в состояние азартной злобы: в магию вмешался рукопашный бой. Каждый удар, доходящий до соперника, пусть и причинял ему боль, но раззадоривал только больше. Не чувствуя усталости, Джо ярко выливала на противника огненные круговые взрывы, ее фирменный прием. Ромул, забыв, что против него, крепкого восемнадцатилетнего парня, стоит щуплая девочка, нанес ей такой сильный удар кулаком в челюсть, что она покачнулась и упала без чувств. Осознав, что произошло, он испуганно подошел к ней, нагнулся, на мгновенье в душе его все замерло. Ромул вдруг ощутил пронзающую боль — симулянтка Джо ударила его ногой в колено. Он отступил, а злющая девчонка поднялась рывком и нанесла серию ударов "звезда", которая даже средних по силе магов выводит из игры. Однако сильный Ромул достойно отвечал ей. Так продолжалось довольно долго и оба приятеля понимали, что либо их кто — то прервет, либо один из них останется калекой. Наступил момент истины: Джо, практически прекратившая себя контролировать, встала в позицию, в которой она атакует адским пламенем. Ее левая рука резко, будто самостоятельно, двинулась в перед, в ней уже созрел зеленый раскаленный шар… И в этот момент она задохнулась и потеряла заклинание.

— Гера! — сразу остро ворвалось в ее голову.

Она приняла зеркальную позу и моментально выстрелила адским огнем в центр окна, за которым стоял ОН. Совет магов, стоявший рядом с ним, даже не успел запаниковать, потому что Эдриан Дали (не без усилий, хотя совсем не показал этого) заглушил удар. В толпе переглянулись. Джо выкинула столько энергии, что выстояла на ногах, только благодаря поддержке Ромула.

— Я, кажется, именно об этом и говорил вам, коллеги. Она неконтролируемосильна, и потому опасна для окружающих! — Блестя кровавыми злыми глазами, сказал Мартелл.

Часть 9

Уставшая Джо подпитывалась ненавистью к Гере, да и ко всем глазеющим. Она всю жизнь ошибочно думала, что стихи огня можно кормить ненавистью, забывая, что огонь — дар богов, необходимый для жизни. Она резко обрела силы для новой бойни. Она резко выбежала из тренировочного зала. А совет магов замер: для них время остановилось, и то время, что Джордан пыталась их атаковать, показалось им вечностью. Они боялись, что слова графа Мартелла, ее опекуна, окажутся правдой. Разъяренная Джо даже не понимала, что только что чуть не убила единственного друга. Ей сейчас двигало только желания отомстить Гере не только за то, что он помешал ей во время боя, но и за все десять лет мучений. Она вплотную подошла к нему и, задрав голову вверх, зажгла обе руки. Зрелище было неописуемо красивым и завораживающим…

— Любой может подвергнуться нападкам Джордан. Она не может контролировать себя. — Пугающе спокойно объяснял Гера совету магов.

Алкоголь, выпитый за здоровье сестры на ее именинах, делал его более храбрым и агрессивным, чем обычно. Он смотрел в глаза Джо: они были налиты кровью и блестели, как рубиновые бусы. Весь совет стоял в оцепенении, ожидая, что же будет дальше. Гера, сохраняя абсолютное спокойствие, незаметно атаковал ее магией крови, это был далеко не первый раз: каждый его удар приводил всегда к драке, в которой страдали оба, но он и не думал этого прекращать. Джо, поймав осуждающий взгляд Джексона, потушила огонь и виновато отошла в сторону. Свинцовая усталость ударила ей в голову: она наконец остыла и начала зевать, ясно понимая, кто виновник её нынешнего состояния. А Гера был доволен собой: ещё пару минут назад он оговаривал совет не ставить Джо в цепь, сам не зная, почему (то ли беспокоился за нее, то ли берег для личных нужд). Он аргументировал свою позицию тем, что она слишком легкомысленная и безответственная для такой важной функции, как связующий маг цепи. И вот она сама доказала правдивость его слов.

Среди членов совета, рассматривающих Джо, выделялся самый удивленный и заинтересованный взгляд Эрика Торсена. Джо взглянула на него, он внимательно рассматривал темные знаки на ее теле. Только в этот момент она поняла, что все здесь присутствующие видят её тёмные отметины на теле. Она неловко съежилась и опустила голову, не зная, как выходить из такой ситуации.

Немую сцену прервал Джексон, обративший внимание членов совета на то, что сейчас несколько десятков взрослых мужчин глазеют на полуголую девочку. Однако взгляда никто не отвел: знаки на теле Джордан были большой редкостью. Тогда директор вышел вперед и отдал Джордан свой меховой плащ.

— Прикройся, милая. — Ласково проговорил он, но тут же перешел на угрожающий тон. — И вовсе не на что тут смотреть, расходитесь.

Все разом уплыли из тоннеля. Остались только Найты, Ромул и Джо.

— Впредь знайте, что вы не можете здесь находиться без присмотра преподавателя. Если повторится, будете наказаны иглой. (Наказание иглой — одно из самых страшных и даже смертельных наказаний. Провинившегося связывают и вставляют иглы по всем видимым полоскам вен. Он умирает медленно и мучительно от потери крови).

— За что так жестоко наказывать? За какую — то тренировку? — Начал оправдываться Ромул.

— Цыц! Замолчи и иди к себе. Всё, идите! — Ответил директор и гордый благополучным разрешением ситуация вышел из катакомбов.

Часть 10

Джо вылезла из катакомбов и пошла по темному саду, сильно отставая от всех остальных. У нее болела голова после сильного удара Ромула в челюсть, к тому же, она чувствовала себя устало. На улице пахло необыкновенно: так обычно ощущается тёплая, но свежая летняя ночь. Джордан тянула носом пряный запах воздуха.

— Вот она какая, свобода… — Она остановилась, закрыла глаза и немного откинулась голову назад. Так вольно ей давно не было. К тому же, сейчас она наконец — то была одна, ей так нравилось это, но в последнее время не доводилось испытывать лёгкость одиночества и покоя. Если в сырых катакомбах она чувствовала свинцовую усталость по всему телу, то сейчас она была приятно обессилена насыщенным днём.

— Джордан, постой! — Из — за донжона раздался незнакомый и очень уверенный голос.

Она испуганно сжалась в ожидании появления полуночного собеседника. Ей показалось, что этот самый собеседник шёл до неё целую вечность, хотя, на самом деле, он появился очень скоро. Это был мужчина, которого Джо прежде уже видела в зале и который до ужаса был похож на Алекса Калле.

— Родственнички… — Про себя подумала она.

— Я Рэймонд Калле. Можно просто — Рэй. Приятно познакомиться! — Он протянул ей свою раскрытую ладонь.

Девочке не были понятны его намерения, поэтому она недоверчиво осмотрела предложенную руку, хмыкнула и демонстративно и резко направилась в сторону крепости.

— Я лишь хотел сказать… — Словно оправдываясь, крикнул он вслед ей.

— Мне все равно, я не говорю с выродками Калле! — Кинула она, даже не оборачиваясь и лишь ускоряя шаг.

Она испытывала нечто двоякое: ей было немного страшно беседовать с незнакомцем по имени Рэй, но так интересно, что же он хочет ей рассказать. Однако тупая гордыня не давала ей остановиться…

— Да постой же… — Моляще произнес он.

Джордан двигалась так быстро, как только могла. Она стремилась избежать этой беседы. По правде говоря, она ненавидела весь род семью Калле за то, что они погубили ее семью и оставили сиротой. Но он… Этот Рэй, он не был на них похож. В нем было что — то бесконечно интересное, таинственное что — ли…

Он догнал девочку и резко схватил ее за руку. Она глянула своими золотистыми злыми глазами на него.

— Отпусти. — Она агрессивно старалась отнять у него свою руку.

— Нам придётся хотя бы найти общий язык, если не подружиться. — Он не то, что не отпускал её или ослаблял хватку, он, наоборот, притягивая её силой к себе. — Смотри…

Он стянул со своего жилистого худого плеча рубаху, на его руке были точно такие же, как у девочки, черные знаки. Именно их на теле Джордан увидели члены совета магов в катакомбах.

— Дух многоликого перейдет к тебе вместе с мной, поэтому я не желаю тебе зла, понимаешь… Я лишь хотел, хотел сказать… Давай попробуем общаться, хорошо?

— НЕ хорошо! — Она наконец вырвала свою руку и побежала быстрее в крепость.

В комнате Джо уже продолжительное время ждал нетерпеливый, но очарованный ей Арно. Он хотел обсудить с ней все, что он услышал на заседании совета, и рассказать о завтрашнем дне. Он уже даже несколько раз прогнал вслух свою речь.

Однако разговор не состоялся: возбужденная Джордан ввались в комнату 6047. Она сразу улеглась на постель, закинув руки за голову и глядя в потолок. Когда Арно завёл свою речь, она скоро оборвал его, сказав, что ей нужно подумать, а его пустая болтовня её отвлекает. Горечи Арно не было конца: ему очень хотелось сказать девочке, что дед все же решил включить ее в цепь, несмотря на попытки Геры выставить ее в плохом свете. Он недолго посидел на кровати, болтая ногами, в плохом расположении духа.

Немного погодя Арно тихо лег к себе, даже не подозревая, что сегодня ночью Джо даже не сомкнет глаз до рассвета…

Своим колким высказыванием Джо не хотела обидеть парня, однако у неё это хорошо получилось. Совесть немного помучила её, однако этого было недостаточно, чтобы принести Арно извинения.

Глава 2

Часть 1

Новый день начался со взрывного звука горна.

— О, боже… — Устало подумала Джо, которая смогла уснуть лишь под утро.

— С добрым утром, Джордан! — лениво, но, как всегда, жизнерадостно сказал Арно, — собирайся скорее, я провожу тебя до центрального зала, нам нельзя опаздывать сегодня.

Джордан не хотелось обижать соседа, однако он говорил так громко и так много, что ей хотелось убить его и лечь спать дальше.

— С добрым. — Крайне жизнерадостно ответила она.

Немного посидев на кровати и подумав о тленности бытия. Затем Джо резкими движениями раздраженного человека натягивала одежду, которая этим утром явно не хотела, чтобы к ней прикасались.

Когда все были собраны и солнце уже начало выглядывать из — за окна, Арно гордо вел свою подопечную в центральный зал.

— Сегодня всех учащихся, разбитых на пары, ожидает встреча с их мастерами, которые будут обучать их семи рыцарским добродетелям: верховой езде, фехтованию, владению копьём, плаванию, соколиной охоте, сложению стихов в честь дамы сердца, игре в шахматы, а также придворному этикету.

— Дамы сердца? — Она засмеялась. — И как же мне быть?

— Я точно не знаю, что будут делать девочки на этой дисциплине, вас, к слову, совсем немного: ты, Элизабет Дали, Беатрисссс и еще несколько учителей, которых ты пока еще не знаешь.

К этому моменту они уже подошли к огромной стальной двери, украшенной чугунным литьем в виде огромного двуглавого орла, королевского герба.

— Это центральный зал? — Прерывая его возбужденную речь, выкрикнула Джо, указывающая на дверь. Она потрогала рукой рельеф двери, он впечатлил девочку, ей, вообще, нравились массивные и крепкие вещи.

— Ага, он самый. Кстати, я знаю твоего напарника, сейчас его тебе покажу.

Они проникли в зал: там было несколько сотен молодых оруженосцев, и, действительно, среди них не было видно ни одной девушки. На звук хлопнувшей двери они привычно обернулись, но, заметив девушку, с интересом стали приглядываться.

Джордан снова было не по себе: ее будто съедали глазами все эти "доблестные" рыцари. Она покраснела, опустила голову вниз. Арно, увидевший, как рассматривают его подругу, схватил Джо за руку и быстро пошел сквозь толпу, пытаясь найти ее напарника. Он пытался не заглядывать в глаза окружающих, чтобы не спровоцировать драку. Он долго шел, раздвигая людей, пока не уткнутся в спину Алекса Калле.

— Кого я вижу, — начал тот, явно чувствуя свое превосходство, — Арно, здравствуй. Он презрительно сверху до низу осмотрел Джо, но ничего не сказал. Из — за его спины выглянул Эрик Торсен. Девочка, совершенно забыла про Алекса и переключилась на своего спасителя. Еще с вечера она хотела поговорить с ним.

— Здравствуй, Эрик, ты вчера обещал пообщаться со мной…

— Привет, конечно, я помню, — он замялся, — но я не могу сейчас: уже скоро придёт наш с Алексом мастер… Давай позже встретимся. Я буду ждать тебя в донжоне после занятий. Договорились?

Джо тупо кивнула: она осталась недовольна результатом. Ей нужно было поговорить с Эриком, а он лишь неловко отнекивался от беседы. Арно начинал подозревать, что между его соседкой и Торсеном нечто большее, чем желание по — дружески пообщаться. Он просто от скуки перевел взгляд направо и заметил Бэла Блэра, напарника Джо, говорящего с Сэмом Неко (неурожденным магом земли, которого девочка встретила ещё вчера).

— Джордан, — резко вскрикнул он, — вот он, вот твой напарник. Эйй, Бэл!!!

На вопли Арно откликнулся юноша его возраста, со страшными, хищными глазами. Он сразу не понравился Джо, однако выбора не было. Арно подвёл ее к Бэлу и Сэму и представил. Оказалось, что Сэмвел Некко и был мастером напарников. Джо тяжело вздохнула: ей не верилось, что эта бездарность будет ее, наисильнейшего мага огня, учить магии. (Скромность явно не была одной из важнейших черт девочки). Однако делать было нечего, и девочка и ее новоиспеченный напарник направились вслед за мастером.

Часть 2

Сэм повел учеников прямиком в свои покои. Там он немного помялся и мучительно (не без помощи Бэла) принялся снимать свои тяжёлые начищенные до раздражающего блеска доспехи. Когда он все же освободился от них, тогда облегчённо вздохнул и пристально посмотрел на своих подопечных.

— И вашим первым заданием будет отполировать все это, — толстым пальцем с отвратительной крупной печаткой указал Сэм па блестящие доспехи, — сегодняшний урок будет окончен тогда, когда вы управитесь с этим.

Джордан подняла брови от удивления и недовольно скрестила руки на груди.

— Разве ты не должен обучать нас тактике и стратегии, искусству владения мечом и так далее, — возмутилась Джо, — и, вообще, мы не обязаны начищать твои латы. Мы же не рабы…

— Я отказываюсь этим заниматься! — Гордая девочка выкинула из рук наплечник, который предварительно ей всучил Сэм.

— Мои приказы не обсуждаются, — сказал Сэм, наклоняясь за наплечником, — закрой рот и работай молча, — он кинул злополучный наплечник Джордан, тем самым отвлекаясь Джо. Она неловко поймала блестящую железку, а Сэм за это время приблизился к девочке и одарил её смачной пощечиной.

Джо стало больно и мерзко от того, какой Сэм низкий по отношению к ней. Ей хотелось закричать, заплакать и скрыться в каком — нибудь темном пустом углу. Однако она не могла позволить себе проявить такую слабость.

С каждой секундой Сэм все больше походил на цепного голодного пса. Он злился, потому что в трактире с самого утра его ждали эль и прекрасные легкодоступные девушки, а он торчал здесь с этой упертой мелочью, которая обязана его слушаться даже не из — за его должности, а просто потому что он уважаемый человек, но почему — то к нему никто не проявляет уважения…

Словесная перепалка закончились благодаря Бэлу. Когда ему надоело лицезреть перекидывание лат из рук в руки и выслушивать взаимные оскорбления напарницы и мастера. Юноша ловко схватил роковой наплечник и поучительно холодно сказал:

— Может, хватит уже… Мы все сделаем, мастер.

Сэм наконец — то услышал долгожданные слова и гордый, словно единственный петух в курятнике, удалился из покоев.

Ещё шорох платья мастера не успел покинуть зал, Джордан начала вредничать.

— Я ничего делать не буду. — Уперто сказала она.

— Так, и не надо. Ты посмотри — они сверкают ярче королевской короны…. Просто аккуратно сложим их в сундук и пойдем по своим делам.

Они оба принялись (хотя и без особого энтузиазма) заворачивать все "детали" в несколько слоев тряпок, чтобы они не царапались друг об друга.

Неловкое молчание не устраивало болтливую Джордан. Она решила завести непринужденный разговор.

— Ты давно с ним знаком? — Начала она.

— Пару дней. — Холодно ответил юноша.

Стоит отметить, что Бэл вёл себя так холодно, лишь потому что такова была его натура.

— Он всегда такой мерзкий? — Провоцировала девочка.

Она никак не могла понять отношения напарника к себе. Он был так непривычно спокоен, почти мертв.

— Вы стоите друг друга… — Одновременно элегантно и дерзко ответил юноша.

— Спасибо за комплимент.

— Для друзей Калле всегда пожалуйста. — Сказал он, сохраняя прежний невозмутимый вид.

— Что? Чьими друзьями? Ты сумасшедший, что ли? Я и Калле! Хаха.

Снова повисла нервозна тишина. Оба молча продолжали складывать латы, стараясь не касаться друг друга, будто они боялись заразиться чем — то смертельно опасным.

— С чего ты так решил? — Собравшись с силами, все же спросила Джордан.

— Вчера видел, как ты ночью мило общалась с одним из них.

— Он просто… просто. Мы не друзья… Мы просто говорили… — Оправдывалась Джо.

— Мне все равно, кем вы друг другу приходитесь. Просто давай работать молча!

Джордан потянуло рассказать, что она и Рэй связаны, и никакая вражда не способна их разлучить, потому что их избрал дух многоликого… Однако она не могла говорить об этом с простым человеком, однако ей очень хотелось. Она беспомощно опустила глаза…

Когда же доспехи были сложены, оба напарника в абсолютной тишине вышли из комнаты. Бэл моментально шмыгнул куда — то по коридору, а Джордан, прежде никогда не бывавшая в этой части крепости, где жили королевские гвардейцы, медленно побрела куда — то, не зная куда. Было несколько тошно, потому что девочка, выслушав все монологи Арно про то, какой Бэл хороший товарищ, надеялась, что она сможет с ним подружиться.

Джордан шла по шикарному красному ковру с золотыми рисунками герба страны, рассматривала портреты великих мужей, среди которых был один с золотым фениксом, гербом ее семьи, на груди. Подойдя к картине ближе, она увидела потертую надпись: "Командир Королевской гвардии Роберт Рэдл". Джордан бы и не узнала своего дядю, если бы не подпись.

Со стены на нее смотрел красивый молодой мужчина с чёрно — золотыми, как у неё, кудрями. Она тяжело вздохнула и пошла дальше. Снова на Джо нахлынули мысли о семье, о доме… После тяжелого дня на неё напало отчаяние. Слезы градом покатились по щекам, шее, рукам. В ней будто было так много воды, что тело решило убрать излишки таким способом.

Джордан переживала из — за семьи (спустя столько лет рана все равно ныла), несносных Калле, огня, одиночества, вечных неудач и ноющей тревоги за смутное будущее…

Истерика продолжалась достаточно долго. Однако и ей настал конец: Джордан выпала из размышлений, лишь когда чуть не уткнулась лбом в огромную чугунную дверь, из — за которой доносился звук ударов металла по металлу.

Часть 3

Джордан на секунду замерла: за дверью раздавался до ужаса знакомый голос, который отвлек её от переживаний. Недолго напрягаясь, она поняла, что это, как обычно, нудно командовал Гера. Она улыбнулась. Всегда ей было можно неограниченно ходить с ним, поэтому и сейчас без всякого стеснения она уверенно вошла в загадочную комнату за железной тяжёлой дверью. Она протиснулась с шумом, оглушающим все живое в радиусе целого города, в просторные солнечные покои. Там она заметила хозяина этих самых покоев, стоящего недалеко от двери, а перед ним — Эрика Торсена и Алекса Калле, которые, оттачивая навыки ближнего боя, бились на коротких мечах. Только в этот момент Джо вспомнила, что Гера является тренером этих двоих, она непроизвольно закатила глаза, лишь подумав о фамилии Калле. Услышав скрип двери, и тренер, и его ученик отвлеклись от тренировки и вопросительно уставились на девочку. Если парни долго ещё глазели на дерзкую девчонку, то Гера практически сразу увидел опухшие глаза и понял, что сейчас происходило с его девочкой.

— Вы так и будете стоять? — Гера упрекнул парней.

Ученики нехотя оторвали свои взгляды от вошедшей Джордан и принялись за отработку.

Девочка обошла комнату по краю и приблизилась к Гере.

— Ты что делаешь здесь? Почему не с мастером? — По — отечески нервно, но все так же высокомерно спросил он.

Джордан не ответила, она лишь покачала головой, перебирая тонкими пальцами растрепанные золотые кудри.

— Что — то случилось? — Совершенно иначе, ласково спросил Гера и положил свою руку на тонкое плечо.

— Знаешь, кто мой мудрый наставник? — Сэм Неко. Он говорил со мной так, словно я его дешёвая шлюха… Как будто я не достойна уважения… И ещё хотел заставить натирать его чёртовы доспехи!

— Моя милая, — Гера встал на колено и прижал к себе обиженную доченьку, — Сэм Неко — дешевка, он не стоит того, чтобы ты плакала из — за него… — Он заправил за её маленькое ушко прилипшую ко лбу кудряшку.

— Я не из — за него вовсе… Я просто устала… — Она влюбленно посмотрела в его кровавые глаза. — Столько всего нового сейчас происходит, и я …

Она замялась и не стала продолжать. Гера решил, что будет лучше не выпытывать из неё ничего более.

Граф Мартелл продолжил свое занятие: он ходил по комнате, махал руками и звонко объяснял что — то насчёт движений и мыслей в ближнем бою Алексу и Эрику.

Надо сказать, что они оба имели высокое происхождение, поэтому были неплохо обучены бою на мечах. Однако мастерство было не до конца отточено. Гера прекрасно понимал, чему ему предстоит обучить своих подопечных.

Геру веселило наблюдение за любого рода боем: в бою всегда проявляется истинная натура человека. Так произошло и с нынешней парой.

По Алексу Калле был виден определённого рода пафос. Он искренне считал, что предугадывает все шаги противника наперёд, поэтому ему были свойственны небрежность и дерзость в действиях, а в обычной жизни — в словах. С одной стороны, оппонента могла сбить с толку чрезмерная уверенность Алекса. Но с другой противник мог легко понять, что это всего лишь пафос и ничего более, и задавить Алекса опытом или силой. Эрик был именно таким человеком. Он представлял для младшего Калле великую опасность, потому понимал, что своими внимательностью, осторожностью и ловкостью способен его уничтожить. Однако Эрик не хотел этого: ему просто было незачем. К тому же, они достаточно близко общались, поэтому Эрику приходилось вновь и вновь относиться снисходительно к бессмысленному пафосу оппонента.

Гера долго развлекал себя подобными наблюдениями и рассуждениями, но все же ему надоело. Он периодически отвлекался на лекции о том, как же бьются настоящие мастера меча, а не глупые птенцы. Несмотря на гирлянду оскорблений в адрес учеников, прогресс в бою был очевиден, Гера был доволен проделанной сегодня работой. Наконец у него появилось время для Джордан. Он подошёл к ней, мирно сидящей в дальнем углу комнаты.

— Хочешь поразвлечься? — спросил граф, пытаясь отвлечь Джо от её туманных мыслей.

— Смотря как? — Подозрительно спросила она, — подожжем кого — нибудь? — Она создала в руке маленький огонёк.

— Нууу, Джордан, мы не занимаемся таким. Давай лучше сразимся… —  Он дал отмашку своим ученикам. — Парни, перерыв. Отдохните.

Эрик молча сел на стул и начал жадно хлебать вино прямо из графина, так жарко ему было: солнце нещадно выжигало его тело. Алекс же был недоволен тем, что его мастер вместо тренировки с ним, старшим сыном и наследником Винсента Калле, занимается с бесполезным отроком мёртвого дома Рэдлов, лучшие дни которого явно уже позади. Однако ему пришлось мирно сесть рядом с Эриком: на него своими плотоядными глазами посмотрел Гера, которого он и боялся, и уважал за его острый язык и статус.

Эрика сильно волновало, как взрослый, сильный и беспощадный граф Мартелл, который славится своей жестокостью не только на весь Логос, но и на весь мир, зовет маленькую девочку биться с ним, а она легко соглашается. Парня терзали любопытство и отчасти страх, которые он упорно старался скрыть от окружающих. Навык скрывания и сдерживания эмоций был у него хорошо развит: годы занятий и уроков при дворе отца, короля Круиры, научили его этому. Поэтому сейчас уже рефлекторно он сидел, как покойник, тихо и без движения. А его напарник тем временем, не скрывая уже собственного негодования, лишь желал мастеру покалечить маленькую дрянь, о чем долго мечтал и сказал-таки другу, сидящему рядом. Эрик вздохнул и устало отвел взгляд в сторону…

Парни были, конечно, друзьями, однако пропасть между ними была непреодолимо огромной, именно это сейчас и понял Эрик, и тошно ему стало на душе от того, как много гнева и жестокости в Алексе…

Гера Мартелл, как всегда, имел при себе стальной меч, одну из немногих вещей, которые остались после смерти отца. О таком оружии мечтали практически все люди, видевшие его когда — либо, за исключением, конечно, Алекса. Он был убеждён, что нет на свете лучшего оружия, чем секира его дяди, Рэя Калле. Этот самый меч графа Мартелла представлял собой чёрное, стальное, тяжелое и короткое с огромным резным эфесом оружие. На него и пал выбор для боя с Джордан. Для девочки у него тоже было кое — что: пара удлиненных стальных красавцев — стилетов, таких же миниатюрных и юрких, как и сама девочка.

Часть 4

Алекс и Эрик до самого последнего момента не верили, что граф Мартелл будет действительно биться с девчонкой Рэдл. Несмотря на их отношение к Джордан, парни понимали, что невероятно сильный Гера может убить хрупкую девочку одним ударом. Однако их сомнения в том, что бой действительно произойдёт, развеялись, когда Гера и Джордан разошлись по крайним точкам просторной комнаты.

Безусловно, поведение, да и вообще взаимоотношения этой парочки казались странными: они не были похожи на обычную семью. К примеру, не было никогда в их жизнях ни поцелуев, ни поддержки, ни похвалы, максимум — снисхождение за то, что было совершенно что — то абсолютно фантастическое, что действительно "стоит" внимания близких. Однако Гера и Джордан любили друг друга так сильно, как люди только могут любить. Для них эта самая любовь была чем — то безусловный и обязательным в жизни. Никто из них не мог даже представить свою жизнь без другого. Абсолютно нормальным для парочки Геры и Джордан было в обычной жилой комнате махать мечами без доспехов. Мало кто знал, что такие бои без защиты были единственным способом научить Джо быть всегда готовой к битве. Предвкушая нелёгкую судьбу девочки, Гера учил её самому необходимому, даже не осознавая этого.

Действо началось резко и неожиданно: Гера атаковал быстро, нанося при попадании значительный урон из — за большой силы удары и тяжести меча. Джордан была его противоположностью: она, ловкая и быстрая, но слабая, била лишь в моменты атаки соперника, когда он был менее всего защищён. Надо сказать, что на их тренировках действовало правило трех ранений, то есть, если соперник был серьёзно поражён трижды подряд, бой прекращался. И сейчас дело долго не доходило до открытия счета. Гера и Джордан, столько лет тренировавшиеся калечить друг друга, поэтому будто заранее знали, как и куда ударит оппонент. Зрелище было захватывающим. Даже Алекса Калле, который прежде изображал пренебрежительную скуку (по крайней мере, пытался), охватило волнение. Честно говоря, невозможно было спокойно смотреть на бой, хотя бы и тренировочный, Геры и Джордан. Это было сложно не от того, что битва была кровопролитной или жестокой, она, наоборот, выглядела, словно сплетение противоположностей — воды и огня…

В таком мучительно интригующем напряжении все находились довольно долго. Алекс и Эрик, наблюдая со стороны за боем, были похожи на котов, которые внимательнейшим образом следили за своей добычей на ниточке. Наконец, Герин верхний удар поразил Джордан. Хотя она и попыталась заблокировать его, Гера все же силой продавил ее крестообразный блок. Понимая, что не выдерживает натиска, она создала маленький взрыв, который отбросил от нее Геру и немного оглушил его. Однако его меч все же успел задеть плечо девочки. Потекла кровь: такая тёмная, густая и горячая. Бой не прекратился.

— Я, помнится, говорил тебе, что либо ты убьёшь врага, либо он тебя. И неважно, ранена ли ты. Бейся другой рукой… — Задыхаясь и временами прерываясь, прокричал Гера.

Джо был так больно и так обидно от того, что ее вновь поразили первой, что она решила атаковать один раз, но точно и насмерть. Это была совершенно мимолетная мысль.

Надо сказать, что в подобных ситуациях Джордан могла повести себя либо ещё более агрессивно и жёстко, чем прежде, либо заплакать и бросить все эти глупые драки.

Сейчас же она, словно голодная кобра, дождавшись ошибки Геры, кинула стилет в его колено, однако, промахнувшись, попала немного выше. Кинжал проткнул мышцу и, вероятно, уткнулся в кость. Гера не ожидал такого, потому что, совершив столь нерассчитанный бросок, она, во — первых, не смогла бы быстро сменить позу с атаки на защиту, и, во — вторых, потеряла один из клинков. Одним словом — это точно была не его школа… Он только успел подумать об этом и навзничь упал, не издавая ни звука. Девочка вздохнула с облегчением и небольшим испугом: враг был повержен, друг, почти отец был повержен. Эрик и Алекс, ошалевшие от столь неожиданной развязки, кинулись к Гере.

— Он стар и слаб, — высокомерно произнесла Джордан, — любой второсортный мальчишка — хулиган смог бы одолеть его.

Чувство гордости от собственной достойной победы зазвенело у неё в голове так сильно, что она просто не могла думать ни о чем более. Ещё недавние сострадание и жалость к Гере казались ничтожными в сравнении с приторным триумфом.

Она села на стул, где прежде взволнованно сидел Эрик, несколько мгновений погордилась собой и потеряла сознание.

Часть 5

Джордан сильно ранила Геру в колено. Он тяжело повалился на землю, его сознание затуманилось ударом об каменный пол. Полежавшего недолго на нем мастера подняли ученики и усадили рядом с Джордан. Он издавал тихие стоны, но пытался никак более не показывать своей мучительной боли. Он приказал парням не прикасаться к нему, а помочь лучше Джордан. Алекс даже не собирался подходить к девчонке, он лишь пару раз кинул в её сторону весёлый взгляд. Услышав приказ Геры, Эрик немного потупил взгляд и все же нагнулся над больны коленом мастера. Он просто не мог поступить иначе: его доброе сердце не выдерживало Гериных мучений. Мастер, казалось, из последних сил схватил его за плечо и пронзил кровавыми глазами.

— Я же сказал, — он шептал тяжело и надменно, — лучше девочке помоги, идиот, не видишь она не в себе…

Эрика обидело такое неуважительное обращение Геры. Он искренне хотел ему помочь, а в ответ получил лишь оскорбление. Юноша закусился. Затем он, будучи обязанным выполнить приказ, податливо подошёл к Джордан, прикоснулся к её костлявому плечу. Он почувствовал ее кровь: её запах и ощутил во рту её вкус (такова была сила всех магов крови: они с легкостью управляли химическим составом крови любого человека или мага, и, конечно, очень тонко её чувствовали). Так и случилось сейчас, Эрик где — то он уже встречал кровь, похожую на кровь девочки, но не мог понять, где именно. Он, стараясь не задумываться об этом запахе, помогал Джо так, как только мог. Её бездушное тело казалось ещё более слабым и беззащитным, чем вчера.

Алекс отошел в угол и стал осуждающе наблюдать за действиями друга. Он злился на товарища за помощь Джордан еще в прошлый раз. И теперь тоже… Алекс молча закатывал глаза, лицезря, с каким упорством Эрик пытается оживить девочку, и питая в тайне надежду на её скорейшую смерть. Он подумал, что было бы неплохо этому поспособствовать.

— Не тут — то было! — Даже для себя неожиданно подумал Алекс и попытался "поймать" сердцебиение Джордан, чтобы прикончить её. Он совершил несколько безуспешных попыток пробития защитного поля Геры и сил Эрика, становясь с каждым разом все злее и злее. Алекс старался, как только мог, и, когда защита графа была почти пробита, Гера вытаращил на него свои злые кровавые глаза. Мужчина почувствовал стороннее вмешательство собственным затылком. Он слабо толкнул сердце Алекса. Однако молодому магу, который совершенно не вкладывается в свое защитное поле, этого было достаточно, чтобы закашляться.

— Еще хоть один раз такое повториться, и я убью тебя. — Медленно почти по слогам произнес Гера, просто потому что не мог сказать этого бегло. Алекс недовольно кивнул головой в знак уважения и, подумав, что свое наказание он уже получил, тихонечко сел за спину мастера. Юноша боялся не вынести больше страшного, осуждающего взгляда мастера.

Однако Гера решил, что небольшой атаки магией недостаточно, чтобы проучить Алекса. Поэтому мужчина развернулся и выдал ему смачную, звонкую пощёчину. Алекс замер от неожиданности: он чуть не заплакал от такого унижения из — за какой — то безродной твари — сироты.

Гера, уже немного ''подлатав" колено своими силами, смог уже опираться на обе ноги (не без боли, конечно). Он стал помогать Эрику приводить Джо в чувства. Через пару мгновений она открыла глаза. Она чувствовала такую жгучую боль по всему телу, ей было очень тяжело даже дышать.

— Почти 13 лет живёшь, а ума не нажила, — начал воспитывать ее Гера, — если не можешь сдержать удар — уворачивайся, дура. — С последними словами он щёлкнул ее по лбу.

— Я просто хотела … хотела тебя убить, не могла упустить возможность. — Немощно ответила Джордан.

— Силенок не хватит, — начал хохмить граф, — не доросла до меня, хозяина воды

Она плюнула ему в лоб.

— Вот тебе вода, хозяйствуй!

В ответ Гера хотел отвесить ей тяжёлый подзатыльник, однако вспомнил, в каком тяжелом состоянии она находилась. Пока он принимал решение, бить или не бить, на губах Джо появилась кривая улыбка.

— Знаешь, что? — Игриво начала приставать она к нему. — Однажды, когда ты совсем не будешь ждать, кто — то ударит тебя в спину. И ты умрёшь, не увидев убийцу, но знай… —  она приблизилась к его лицу, выдохнула на него горячий воздух, глянула своими озверевшими чумными глазами, — это буду именно я.

Повисла продолжительная тишина. Джордан и Гера сидели рядом, он старался снять боли со вчерашнего ушиба, будто ничего и не произошло между ними. Парни были в недоумении, о чем говорили выражения их лиц: они не понимали, какие взаимоотношения между этими двумя: то они хихикают и мило беседуют, то нещадно колотят друг друга, желая смерти. Гера заметил, с каким интересом рассматривают его и Джордан парни.

— Давайте уже покончим с этим, на сегодня вы свободны!

Часть 6

После всех пережитых ранений между Герой и Джордан наступило долгожданное перемирие. Они тихо разговаривали за столом, о чем совершенно далёком от боев, тренировок и мечей.

Подопечные графа после известия об окончании занятия, не сразу покинули зал. Они единогласно решили, что неплохо было бы поесть.

— Хорошая идея. Можно недолго передохнуть, — на редкость одобрительно отозвался Гера, — к тому же, я уверен, что некоторые особы не ели уже несколько дней.

— Не ели, да и не хочется. — Буркнула в ответ Джо.

Мало есть было вообще чертой Джо. Она могла не есть неделями, пока кто — нибудь не напомнит, и с ней совершенно ничего не делалось. Они питалась водой и солнцем, под лучами которого она могла греться часами.

— Как же ты будешь связующим магом цепи, если даже питаться сама не можешь?

— Все я могу, не хочу просто...

— Связующим? Она? — Громко возмутился Алекс. — Надеюсь цепи старых, ну, или хромых!

— Вовсе нет… — Эрик тяжело вздохнул, — нам уже давно известны составы всех цепей, Алекс.

— Молодые люди и Джо, — настойчиво произнес Гера, — пойдёмте уже обедать.

Все четверо единодушно покинули комнату и направились в трактир "Жирный гусь", который коротко называли "гусем". Он находился чуть ниже академии по течению Нестры, до туда легко можно было добраться пешком.

Пока они шла по крепости и вдоль реки Алекс назойливо пытался выяснить состав цепи учителей у Эрика и несколько раз оборачивался к Гере, но мастер предпочел его игнорировать. Алекс очень хотелось туда попасть, хотя он знал, что из семейства Калле там окажется лишь его дядя.

— Черт! Может лучше меня к ''старым'', а Рэя в ''первые'', он так радовался вчера, что поговорил с этой мерзкой девчонкой, так пусть хоть всю жизнь общаются. — Он говорил это так воодушевленно, будто к нему за мудрым советом обратились высшие силы…

Выслушивая размышления напарника, Эрик уже не злился, как это было ещё утром, он просто вздыхал и иногда томно закатывал глаза.

Компания шла парами: Гера и Джо, а за ними, отставая на пару шагов, следовали юноши, поэтому Алекс думал, что впереди идущие его не слышат, однако это было не так.

Парни долго оживленно обсуждали обе цепи, их лидеров и связующих. Они будто даже не смотрели под ноги, потому что пару раз сбились с пути, и Гера возвращали их на правильную дорогу. В свою очередь, вторая пара шла абсолютно тихо.

Они оба любили просто смотреть вокруг, на природу. Это успокаивало и расслабляло их. К тому же, ни Гера, ни Джо не могли понять, как же люди не замечают такой красоты вокруг: по правую руку — бескрайний пушистый зелёный лес, обласканный тёплым ветром. Обитатели этого леса от мала до велика грелись под живительным солнцем, совершенно не боясь проходящих мимо людей. А по другую руку томно плыла великая Нестра, вольная и сильная. Такая благодать, такая свобода… Два мира, две абсолютно разные системы — лес и река — сходились здесь. И жили они в мире, согласии. Не было у них войны за территорию или золото. Они просто жили. Так, почему же не могут также люди и маги. Неужели они понимают эту жизнь хуже, чем маленькие букашки и рыбы…

— О чем это он? — Нервозно спросил Гера, когда краем уха услышал слова Алекса.

— Да так… — Джордж не хотелось говорить. Она подставляла свой аккуратный носик под солнечные лучи.

— Это не ответ! О чем с тобой говорил Рэй Калле? Быстро отвечай. — Он начал скалить зубы, чем разозлил Джо в редкую минуту душевного покоя.

— А то что? — Полукокетливо, полуагрессивно дразнила она Геру.

— Джордан!!! — Тихо прорычал он и дал подзатыльник. В ответ раздался только неловкий смех. Несмотря на то, что Гера старался говорить тихо, идущие сзади парни услышали их диалог и переглянулись.

— А ты что же, — стервозно спросила Джордан, — ревнуешь? Она остановилась и подошла к Гере так близко, что уперлась грудью в его живот.

— Боишься потерять меня? — Правильно делаешь. Я знаю, что ты не от родительской любви ко мне делаешь все, что делаешь.

Эрик, испуганный возможным началом драки, оторвал Джо и Геру от неприятного разговора, сказав, что он так голоден, что им стоит ускориться.

Часть 7

Пройдя остаток пути в мировой тишине, наши герои таки добрались до "Гуся". Зайдя в просторный трактир, они протиснулись между агрессивными любителям кулачных боев, которые очень плохо относились ко всем, кто связан с академией и магическим миром. Пока эти самые любители только озирались на наших героев, но не лезли в драку, лишь потому что Анвара Дони, их главарь и самых опытный наёмник в стране работал с членами совета магов. Как только его дружба с ними прекратилась бы, каждого мага, вошедшего в "Гуся" пускали бы на пирог с ливером… Компания благополучно минула головорезов и заняла самый дальний огромный круглый стол. Гера пялился на Джо, сам не понимая, почему: возможно она выросла и лицо её изменилось, похорошело, а он не замечал этого. Её тёмные глаза, пушистые ресницы, бархатная кожа персикового цвета… Он тяжело вздохнул, испытывая какое — то неоднозначное чувство. С таким чувством знаком каждый родитель, который видит, как повзрослел его ребёнок.

Разговор "на мужские темы" между парнями в трактире завершился. Они удивительно разглядывали очередных участников кулачных боев: они с большим интересом отдавали последние копейки на ставки и с болью в сердце беспомощно наблюдали, как их деньги уходят толстым букмекерам. Они снова зарабатывали и снова ставили, ожидая невероятного обогащения именно в этот раз, но такого никогда не случалось…

В дальнем углу трактира можно было заметить Сэма Неко, который гордо выходил из закрытых комнат трактира и направлялся к любимой жене. Однако, когда он заметил графа Мартелла, уверенность сразу покинула его. Шаги Сэма стали частыми и аккуратными, он быстро шмыгнул к двери и растворился в уличной зелени.

— Джордан, ты, кажется, хотела со мной о чем — то поговорить? — Поинтересовался Эрик, уставший наблюдать за кулачными боями.

— Да так, мелочи, после как — нибудь поговорим.

— Говори сейчас, — влез в разговор Алекс, — или ты боишься кого?

Он кокетливо приподнял свою белую бровь и стал с интересом разглядывать Джордан, ожидая ответа на провокацию.

— Твоё паршивое мнение кто — нибудь спрашивал? — Огрызнулась Джо, — Вот и молчи!

Алекс удовлетворенно улыбнулся.

— Что ты лыбишься, дурак?…

Любое оскорбление в сторону Джо выводил её из себя настолько сильно, что она могла даже развязать драку с обидчиком.

Этот случай не стал исключением, по глазам девочки было понятно: ещё одно слово, и драки быть! Эрик не ожидал такой развязки от невинно начатого им диалога. Он одновременно испытывал целую гирлянду эмоций: он удивился от того, что его невинный вопрос мог повлечь за собой ссоры, он пребывал в шоке от дерзости Алекса и злобы Джордан. А его лицо показало глупое выражение абсолютного непонимания происходящего. Эрик (хотя сам себе не признавался в этом) присматривался к Рэдл, она привлекла его своими обонянием и красотой. Однако её жестокость пугала его.

Гера, решивший заступиться за Джордан и отошедший от глубокой задумчивости, сказал, что если Алекс не замолчит сию же секунду, то будет наказан.

Алекс действительно испугался того, с каким напором граф говорил это, поэтому виновато опустил голову, но ещё несколько секунд бормотал себе под нос оскорбления.

— И сейчас ты наказан, — подытожил мастер, — потому принеси всем эля и поесть чего — нибудь. Быстрее…

Алекс после нескольких мгновений ступора нехотя поднялся и уже направился к трактирщику, когда вдруг замер и загробным голосом спросил: "Три пива?".

— Ужасный из тебя прислужник. Я же сказал, что всем, досчитай до четырех. Тебя что, отец не научил? — Сострил Гера и в то же мгновенье осознал, что переборщил с шуткой (для всей семьи Калле убийство отца было больной темой до сих пор).

Алекс все же ушёл, все молча ждали. Мужчина все продолжал пялиться на Джордан. Эрик заметил Герин нездоровый интерес к девочке, но значения не предал, он заглядывал в глубину трактира, стараясь в толпе разглядеть Алекса.

— Может, уже хватит? — Агрессивно сказала Джо.

— Ты о чем? — Заметно забеспокоился Гера, хотя и попытался это скрыть.

— Сейчас же перестань на меня глазеть.

— Я не глазею…

— Я вижу.

— Замолчи.

— Самзаткнись.

— Или хочешь по шее?

Последовал резкий, почти мгновенный удар рывком поднявшейся из — за стола Джордан. Это было так быстро, что Эрик вздрогнул и сразу перевел взгляд на Геру. Тот сидел невозмутимо спокойно, и легким движением руки заблокировал слабый, но невероятно быстрый удар Джо. Отдача причинила ей боль. Она села обратно на скамью, прижала болевшую руку к груди и согнулась. Эрик кинулся к ней, как к больному котёнку, чтобы помочь, но Гера поймал его протянутую к Джордан руку.

— Ты не станешь ее лечить, — тяжело дышал от ярости Гера, — не заслужила…

Геру возмутило, почему на его безобидный взгляд Джордан посмела на него замахнуться. Мужчина подождал некоторое время, выдохнул, рассмотрел потолок, стены и сидящих в трактир людей.

— Покажи, что с рукой, — стараясь не выдавать своей нервозности, сказал он, — Джордан, дай мне взглянуть.

— Добей меня уже, будь великодушным, — Джордан обиделась, однако ей было так невыносимо больно, что она поддалась и передала левой рукой Гере правую.

К столику подошла толпа: Арно, Ромул, Элизабет и три пока незнакомых молодых человека. Недовольный тем, что его с подносом не пропускают, Алекс тихо возмущался.

— Кажется, намечается целый праздник, — ехидно, но не так остро, как обычно, из — за боли сказала Джо, — Алекс, сбегай за едой и пивом, за шестью кружками, шестью. — Гера показал на пальцах.

Алекс позлился и, выставив 4 кружки, нервно ушел обратно. Новоприбывшие присели за стол.

Часть 8

Молодые люди с шумом расселись. Вскоре вернулся недовольны, немного облитый пивом Алекс. Он еле втиснулся на лавку, на которой явно не хватало места для его плотных бёдер. Всё время, проведённое в "Гусе" он практически не говорил, он молча пил эль и про гонял в голове моменты унижения Герой.

Арно, который неловко оторвался от своих спутников, чтобы сесть рядом с графом, долго собирался с силами и наконец гордо протянул ему руку. Парень всегда хотел познакомиться с ним лично, а после скупых, но невероятно интригующих рассказов Джордан его желание только усилилось. Гера казался ему невероятным: он был умен, силен и влиятелен. Мальчику хотелось быть похожим на такого человека, чтобы тоже сидеть в совете магов и заправлять важными делами.

— Арно Найт, — торжественно представился юноша, — приятно познакомиться!

Видя, с каким обожанием смотрит на него мальчик, Гера выпустил уже лишённую боли ладонь Джордан и пожал ему руку и даже приветливо улыбнулся.

— Приятно, очень приятно… — Сказал Гера настолько вежливо, насколько мог.

Мужчина доселе не был знаком с ним, однако, судя по рассказам любящего, но справедливого деда (Джексона Найта), Арно был достойным человеком и хорошим магом. Гера прекрасно понимал, что Джексон очень хотел создать родовой союз своего внука и Джордан, но не собирался соглашаться, по крайней мере пока. У него на примете был претендент старше, опытнее и с королевством…

Все молодые люди, пришедшие с Арно, затаили дыхание, смотря на старшего из рода Мартелл, хозяина воды, величайшего мага крови. Все уважали его и боялись. И сейчас, когда он пожал руку юноше, он оказал такую огромную честь, что Арно не следовало бы мыть свою руку несколько лет. Только Элизабет Дали была равнодушна к величию Гера: он был братом её мачехи, почти дядей, поэтому она часто сталкивалась с ним. Девушка с воздыханием смотрела только на своего возлюбленного Алекса Калле, который был ей очень симпатичен и который имел мерзкую привычку, не обращать на нее никакого внимания на людях. Её это огорчало, она даже пару раз говорила ему об этом, но он упорно продолжал показывать, что считать её пустым местом при своих друзьях и знакомых.

Тем временем прошёл восторг от того, что Гера Мартелл существует в этом мире и может пожать руку. До предела счастливый Арно решился познакомить своих спутников ним.

— Это мой напарник Брокк НерлИ, — начал Арно, торжественно указывая пальцем на парня, сидящего напротив. Это был миловидный парень низкого роста, стройный, с густыми короткими курчавыми волосами темно — русого цвета, узкими задумчивыми глазами со смущённым взглядом.

— Девушки, обратите внимание! — Арно совершенно не замечал неловкости данной фразы.

Джордан и Гера хором закатили глаза, а Элизабет захихикала, пытаясь поймать ревностный взгляд Алекса, но он молча разглядывал кулачных бойцов, не слушая разговора за столом.

— К тому же, — продолжал Найт, — он темный маг земли и…

Никто даже не успел отреагировать, когда вдруг граф Мартелл резко и крепко схватил Арно за воротник.

— Закрой рот, идиот. Не везде можно говорить все, что вздумается!

— Простите меня, пожалуйста… —  Трясущимся голосом сказал парень, когда до него дошло, что же он натворил. Гера отпустил его, но недоверчиво продолжил пялился. Затем он глянул на Брокка, тот смотрел прямо в глаза ему, как бы говоря, что он не боится. А он и не боялся. Он знал, что вокруг графа много людей, из — за которых у него появляются слабости.

Арно присел на свое место, её лицо приняло серо — зелёный оттенок. Ему казалось, что он сейчас просто упадет лицом в стол.

Немного погодя, все начали разговаривать между собой, однако всеобщего знакомства так и не произошли. Атмосфера все ещё была напряжённой: Гера недовольно поглядывая то на Арно, то на Брокка, Алекс вообще не проронил ни слова, ни взгляда, Джордан болезненно держалась за руку. Вскоре все блюда и кружки были опустошены, и Алекс, не дожидаясь очередного язвительного приказа Геры, молча собрал все и приготовился идти за добавкой.

— Стой, — опередил его граф, — этого не нужно, мы уходим.

— Куда? — поинтересовались молодые люди.

— По дороге узнаете, пойдёмте!

Гера как член совета магов знал, что сейчас с ним сидели все члены цепи "молодых", которым крайне необходимо было познакомиться. Однако общение не могло происходить в людном трактире, где каждое твоё слово слышат сотни ушей, а потом обсуждают тысячи ртов. Мужчина поднялся, недовольно зыкнул на Джордан, та цокнула в ответ и нерасторопно направилась вслед за ним. Гера расплатился за все и вышел из "Гуся". Компания в недоумении вывалилась из заведения.

— И куда же мы идём? — Мерзко спросила Джордан.

— Да, да. Куда мы? Куда? — Прошумели выкрики молодых людей.

— В катакомбы, — легко ответил мужчина, — знакомится. Иначе, вы же глупые, сами не сможете!

Часть 9

Компания разбилась на маленькие группы, в которых была своя атмосфера и, разумеется, свои разговоры. Первая группа, классически состоявшая из Джордан и Геры, шла позади всех. Они оба, казалось, не хотели даже замечать друг друга и просто шли молча, не замечая красоты и величия окружающей природы. Гера несколько раз делал вдох, чтобы начать диалог, но что — то ему мешало: то ли путанные мысли, то ли изобилие любопытных ушей вокруг.

— Кто все эти люди? — Прошептала Джо. — Ты же их знаешь… Я вижу по твоим глазам.

— Цепь молодых представляется вашему вниманию. — Пренебрежительно ответил он.

Снова повисла неловкая тишина. Несколько групп впереди идущих молодых людей громко разговаривали и смеялись. Некоторые из них (Арно, Элизабет, Эрик) периодически оборачивались, чтобы понять, почему Джо идет не с ними. Хотя она является связующей их цепи … Да она и сама не могла этого понять.

Пока она думала о том, что с Герой ей было как — то понятнее, роднее, чем с ними, большая компания молодых людей значительно обогнала Джордан и Геру.

— Хочешь, расскажу, что они за люди? — Прерывая задумчивость девочки, спросил Гера, успокоенный тем, что из теперь меня не слышит.

— Ну, давай. — Больше от скуки, чем от реального интереса согласилась она.

— Во вторую цепь, цепь "молодых" будут входить ты, Эрик Торсен, Арно Найт, Яссон Ларан, Ромул Дали, Брокк Нерли, Нортен Этталь, Алекс Калле.

На последнем имени Джордан тяжело вздохнула, но ничего на этот счёт не сказала. Ей думалось, что совету магов виднее…

— Можешь рассказать про троих, которые мне не знакомы… пожалуйста. — Униженно выдавила Джордан.

— Какие слова мы выучили, — стал издеваться Гера, но потом увидел несчастно опущенные брови Джо и смягчился.

— Ладно, — вздохнул мужчина, — Яссон Ларан, как и большинство, является старшим мужчиной древнего рода светлых магов земли. У него были два брата… Они погибли в войне за независимость Логоса. Честно, я лично Яссона не знаю, зато его мать Кларис Ларан мне хорошо знакома, она одна из глав совета магов. Ужасная женщина, на тебя похожа. Так вот, про сына она говорила, что он оооочень красив и оооочень талантлив как маг, но оооочень туповат. Бесхитростный…. Тебе бы подошёл такой муж.

Джордан вопросительно подняла на Геру брови.

— Умный мужчина сбежит от тебя, дура. — Он засмеялся так громко, что все впереди идущие обернулись. Заметив это, он притих. Недовольная Джо ударила Геру по локтю.

— Эй, детка, полегче, — сказал он уже строго, — иначе не стану рассказывать.

— Давай уже… Не тяни… — Она закатила глаза.

— Дальше Брокк НерлИ. Странно, что ты не знаешь его, ведь Ромул везде таскает его за собой… Хороший парень: спокойный, рассудительный, хладнокровный, но дерзкий… это со временем пройдёт. Остальное ты знаешь.

Мужчина глубоко вздохнул, прищурился, глядя на спины молодых людей.

— Нортен Этталь, — он с опаской произнёс имя, — с ним осторожнее. Я его совершенно не знаю. Ещё недавно я думал, что его старший брат Вильгельм станет частью цепи первых… Однако он оказался не с нами, а против нас…

— Как это понимать? — Все так же удивленно спрашивала Джо.

— Он был обвинен в измени совету магов за снабжение людей информацией о нас… Его, конечно, не казнили, потому что его мать очень влиятельная женщина, но в тюрьме закрыли. Вся семья сейчас под пристальным наблюдением, и если они окажутся предателями, тебя не должно быть рядом… Ты поняла меня, Джордан?

Она кротко кивнула ему в ответ.

— Вот мы и пришли! — Послышались впереди радостные возгласы Арно.

Часть 10

Спустившись в заветный подвал, пройдя в огромный зал с молниями в колбах, компания, по приказу Геры, проследовала на небольшую сцену перед рядами кресел. Граф Мартелл принялся тщательно расставлять всех в странном порядке, понятном только самому Гере. В конечном итоге только 8 человек из всех присутствующих образовали круг. В нем были все кроме Элизабет и, разумеется, Геры. Встав в положенное место, Джордан с великим вниманием рассматривала людей в кругу, среди них были уже знакомые и те, о которых Гера рассказывал по пути в крепость, и совершенно новые лица. Вдруг она начала испытывать странное чувство, будто в нее бьёт слабенькая молния. Все вокруг переглядывались, пытаясь понять, со всеми ли происходит это, однако никто не решился заговорить, все молча смотрели на стоящих рядом и успокаивались от мысли, что молнии бьют всех. Построив молодёжь, Гера отошел в сторону, любуясь ими, как скульптор своей недавно законченной работой. Его умиляли эти сконфуженные переглядывания, он улыбался, и его лицо теперь казалось таким морщинистым, постаревшим что ли…

Все образующие круг испытывали дискомфорт, который присущ любому человеку в новом малознакомом обществе. Хотя все восемь человек и ощущали странное единение с незнакомцами и причастность к чему — то необыкновенно огромному и великому. Но никто из них не мог сказать, что именно он ощущает и почему так происходит, поэтому они просто держали неловкую тишину.

Гера окинул зал своим тяжёлым взглядом и глубоко вздохнул. Он понимал всю прелесть момента создания новой цепи молодых. Он просто чувствовал, что за этими людьми — будущее. Сам граф не знал, даже не мог представить, какие испытания придётся пройти им, сколько сил они истратят и шрамов заработают, но он был уверен, что с этого момента началась новая эпоха. Он мог бы даже прослезиться, но сдержался.

Молнии перестали. Теперь члены цепи просто стояли на прежних местах и глазели на новоиспеченных товарищей. Если Брокка Нерли Джордан уже знала в лицо, то насчёт остальных двоих молодых людей она могла лишь догадываться. Один из них: низкий, худой с уставшими и разочарованными, но прекрасными зелеными глазами, внимательно рассматривал ее, но будто боялся подойти и заговорить. Они оба так и стояли, молча пялясь друг на друга. Гера, заметив переглядывания, тихо подкрался к девочке со спины и шёпотом спросил: "Ты же помнишь, что я говорил насчёт семьи Этталь?". Джордан недовольно цокнула. Она шикнула на графа, сказав, что она с ним даже не познакомилась, только посмотрела на него. Гера осторожно ответил, что он просто хотел напомнить ей об опасности.

Мужчина протиснулся между Джо и стоявшем по левую руку от нее Алексом Калле и встал в центре круга.

— Позвольте представить вам, — начал гордо Гера, — цепь молодых.

Элизабет радостно и звонко захлопала в ладоши с первого ряда. Гера глянул на нее сквозь заросли голов так… что она поняла, что нужно сейчас же затихнуть.

— Обратите внимание, что в расстановке есть строгий порядок: во — первых, если вы посмотрите, как бы сквозь меня, на противоположную сторону круга, то увидите мага такой же стихии, но отличного тона, во — вторых, светлые и темные маги бьются на две половины, которые разделяют два мага огня, кроме того, противоположные стихии (огонь и вода, воздух и земля) стоять рядом для усиления взаимосвязей внутри команды…

Он немного помолчал, посомневался и решился продолжить речь.

— Совет магов долго решал, кто же войдет в вашу цепь… однако не стоит расслабляться, ведь состав может измениться! — Угрожающе сказал он. — И вот что мы имеем в итоге, — он повернулся к Джордан и вытянул к ней правую руку, — Джордан Рэдл, тёмный маг огня (далее он продолжил поворачиваться по часовой стрелке); Алекс Калле, тёмный маг крови; Нортен Этталь, тёмный маг воздуха; Брокк Нерли, тёмный маг земли; Ромул Дали, светлый маг огня; Эрик Торсен, светлый маг воды; Арно Найт, светлый маг воздуха и Яссон Ларан, светлый маг земли.

Гера еще раз скользнул по — старчески гордым взглядом по молодым людям и сказал: "Я оставлю вас, вам необходимо получше узнать друг друга, а мы с Элизабет будем мешать".

— Нет, — она хмыкнул и скрестила руки на груди, — я никуда не пойду, я Алекса буду ждать!

Гера взял ее за плечи, силой оторвал от кресла и повел по направлению к выходу.

— У вас есть время до начала вечернего занятия, — сказал он, выглядывая из — за угла.

Новоиспеченные члены цепи молодых проводили взглядом исчезающие за големом спины Геры и Элизабет.

Часть 11

После ухода Геры и Элизабет в цепи молодых ещё долго висела неловкая тишина. Молодые люди понимали, что им все же придётся начать разговаривать и знакомиться, однако никто не решался взять инициативу в свои руки. Кто — то думал, что капитан должен начать первым, но Эрик стоял как вкопанный, боясь лишний раз пошевелиться и привлечь внимание. Джордан вскоре надоело тупо стоять на месте и она села на первом ряду, за ней последовал Брокк, который прежде внимательно рассматривал Джо, его тоже надоумили родители познакомиться с девочкой ближе, чтобы в дальнейшем иметь союз с ней.

— Хорошенькая: волосы золотистые, глаза чёрные — чёрные, — радостно подумал он, — только нрав у нее… прескверный. Отец говорил, что она уже вполне взрослая для рождения детей, но, мне кажется, что… она слишком мала.

Совершенно забыв про все правила приличия, он откровенно начал пристально рассматривать ее фигуру.

— Нормально тебе, — в привычной для Джордан мерзкой манере, спросила она, — так меня рассматривать? Я же тебе не кусок телятины…

— Ах, да, да. — Заикаясь оправдываться Брокк. — В смысле, нет, не похожа на мясо … мясо оно не красивое, а ты очень красивая. Он начал исходиться красными пятнами, замолчал и резко отвернулся. Создавалось такое впечатление, что Джордан абсолютно не умела общаться с людьми. В её силах было оттолкнуть человека одним вопросом. Её близкие понимали, что это происходит из — за ее стеснительности и неуверенности в себе. Очень вовремя для Брокка, который горел заживо от стыда, подошёл Ромул. Он был известен своим умением разряжать обстановку, в этот раз он тоже не подкачал, по крайней мере, ему так показалось.

— Эй, народ, — как всегда жизнерадостно, сверкая веснушками, сказал он, — пойдемте в тренировочные залы, повеселимся.

Он предложил это намеренно громко, поэтому почти вся цепь издала одобрительные возгласы.

— Тебе, кажется, запретили появляться там без мастера? Не забыл? Пытками угрожали… — Джо абсолютно убила созданный им общий настрой.

— Да, это так… шутки, — неуверенно ответил он и, чтобы закрыть тему, позвал всех движением руки в соседний "рукав" катакомбов.

Там находилось 4 зала, в один из которых вошла цепь. Радостный Ромул подходил к каждому и предлагал подраться. За ним ходила Джордан, которая говорила всем одними и теми же формулировкам, что за это можно получить по голове от директора академии. Так, она подошла и к Нортену Этталю, с которым была уже заочно знакома, благодаря лекция Геры. Сказав ему классическую фразу про глупость затеи Ромула, она остановилась.

— Мы, кажется, лично не знакомы, — начала она на зло Гере, — я Джордан Рэдл, а ты видимо Нортен. Приятно познакомиться.

Она протянула руку. Он, удивившись хорошему к себе отношению, которого он не видел уже больше года, пожал ее маленькую ладонь.

— Мне приятно, что ты подошла ко мне. Спасибо. — Тихо произнес он не соответствующим мужественному лицу высоким, будто детским, голосом.

— Не за что меня благодарить, — резко и громко сказала Джордан, — я всего лишь поздоровалась и представилась… У меня нет оснований плохо относиться к тебе, ты и твоя семья ничего плохого мне не сделали.

— Мы, вообще, ничего плохого не сделали. — Тихо сказал он, надеясь, что не привлечёт лишнего внимания.

— А как же предательство твоего брата? — Громко спросила она, совершенно не понимая, к каким последствиям может привести этот вопрос. Эхом разнесся по залу её звонкий голос. Кто — то сразу близко подошел к парню, другие из далека смотрели на него. Нортен весь съежился, будто от холода, прижался спиной к стене и виноватыми прекрасными зелеными глазами смотрел исподлобья на загнавших его в угол псов. Джордан, стоявшая спиной к заинтересованной аудитории, вопросительно смотрела на парня и не могла понять, что же происходит.

— Нортен, — начала она, касаясь его плеча рукой, — расскажи мне. Если твой брат никого не обманывал, и это все глупая ошибка, то мы обязательно расскажем о простой нелепости совету магов, у меня там состоит близкий человек…

Алекс Калле закашлялся от смеха, наблюдая картину изощренной пытки юноши.

— Кх… кх…папочка.

Не ожидавшая внимания к интимному разговору, Джордан резко обернулась. Её испугало, что все взгляды были направлены на неё. Более всего, её, конечно, пугала кривая улыбка Алекса.

— Не смешно.

— Правда редко смешная.

— Тебе — то откуда знать, кем он мне приходится? У местных шлюх спросил?

— Конечно, они тебя все в лицо знают…

Эта фраза была последней каплей для нетерпеливой Джордан.

Она молниеносно ударила ногой Алекса в живот. Никто из толпы даже не успел отреагировать, а юноша отшатнулся назад и болезненно обвил руками живот. Разъяренная Джо кинулась дальше атаковать, но ее содержали непонятные руки. Она была так разгневана, что даже не заметила, как несколько членов цепи приблизились к ней и стали удерживать на месте.

Часть 12

Драку удалось предотвратить, однако словесная перепалка затянулась ещё надолго. Все зеваки разошлись по своим маленьким группам, а Джо и Нортен по — прежнему оставались рядом. Они обсуждали тему предательства и наказания старшего брата юноши. Нортен уверял, что его старший брат Вильгельм ни в чем не виноват, не аргументируя это ничем, кроме того, что он был всегда хорошим человеком и просто не мог пойти на предательство своей семьи и всех магов на свете. Нортен верил, что их семейное кольцо стихии хочет кто — то присвоить.

*Кольца стихий

Их существует всего восемь(по два на каждую стихию — темное и светлое), они передаются по мужской линии рода самым старшим члена семьи. Каждое едино стихийное кольцо усиливает природную силу мага, который носит кольцо, а кольца другой стихии усиливают природный талант мага или одаряют его новыми. Чем сильнее маг, тем больше колец одновременно он может носить, не причиняя себе вреда. Если маг соберет по одному кольцу каждой стихии и не умрет от их воздействия, то он станет самым сильным магом своей стихии. На простых людей данные кольца не влияют. Кольцо Рэдлов было утеряно во время пожара в их родовом имении, и, разумеется, многие прохвосты, веря, что кольцо хранится у Джордан, пытаются "подружиться" с ней. На чёрном рынке за такие кольца неурожденные маги иди бастарды именитых магов отдали бы целое состояние*

В других кругах также происходили знакомство и общение. Так, Ромул и Брокк, давно знакомые близкие друзья, стояли в углу и шептались о своём. К ним, а точнее к Брокку, как к темному магу земли, подошёл его светлый "коллега" Яссон Ларан. Самопрезентацию он начал по — детски неловко: он влез посреди разговора парней и много раз запинался и даже заикался из — за волнения. Он впервые общался с кем — то не из родни. Нужно сказать, что он был по возрасту совсем маленьким, ровесником Джо, но из — за своей неловкости казался гораздо младше нее. Несмотря на ребяческую глупость и неумение поддерживать взрослый разговор, Яссон был милым, добрым и бесхитростным мальчиком, которого искренне волновало каждое слово старших товарищей и особенно слова Брокка. Он еще пока никого не знал, кроме Эрика, Алекса и Геры, с которыми его познакомила мать. Кларис Ларан, мама Яссона, кстати, была замечательной, умной, уважаемой в совете магов женщиной. Она потеряла мужа и двоих сыновей в войне за независимость Логоса и в вооруженных конфликтах Рэдлов и Калле, поэтому стала несчастной, жестокой и сильной. Последний, единственный сын был окружен заботой и опекой со всех сторон, почему и был абсолютно несамостоятельным.

Разговор Яссона с Брокком совершенно не клеился, мальчик с невероятно важным, почти королевский видом волнительно расспрашивал нового знакомого о семье, роде, стихии и тому подобном. Тот лишь из уважения отвечал. Когда подошли доселе незнакомые мальчику Джо и Нортен, он был счастлив, как ребенок с лимонным пирожным. Он максимально крепко пожимал руки всем, кому только мог, пожал даже Брокку лишний раж. Его сразу порадовало появление девушки среди новых друзей. И он постарался сделать ей комплимент, после которого неловко покраснел. У Джордан же была волшебная способность выгонять в краску любого мужчину, которому она нравится, от этого многие даже не пытались завоевать ее внимание повторно. Но нелепый и милый Яссон ей понравился, потому что в отличие от всех окружающих людей, он был искренним.

Джо познакомилась с Брокком, который накануне беспардонно глазел на неё, и попыталась выяснить, чем же был вызван такой интерес к ней. Парень неловко помычал и ответил что — то очень пафосно — поэтическое про внеземную красоту Джордан, которая его ослепила. Но что девочка просто закатила глаза и предпочла больше с ним не общаться.

Вскоре маленькие компашки слились в одну общую, в которой на редкость хорошо все пообщались и дознакомились. Местами начал звучать смех, воцарилась тёплая, дружеская атмосфера. Тяжелую неприязнь, которая беспокоила только Алекса и Джо, старался никто не замечать, да она была не так уж и заметна.

Неожиданное приятное общение прервало такое же неожиданное появление директора академии Джексона. Он буквально мгновение полюбовался тем, как быстро нашли общий язык его подопечные, на которых он возлагал большие надежды, и громко объявил всем, что их уже ждут в зале на вечернее занятие.

Часть 13

Шумная цепь ввалилась в зал, где уже давно спокойно расселись члены совета магов. Джордан, увидев Геру, решила сесть рядом, однако он неодобрительно покивал головой и жестами показал всем, что цепь должна сидеть вместе. Он подумал, что это хорошо скажется на их общении. Они сели на самый последний ряд в абсолютно хаотичном порядке.

В зале находилось множество незнакомых, которые с каждой секундой все более заинтересованно смотрели на новоиспеченных молодых. Когда же все внимание перетянул на себя появившийся в зале директор академии, который как ни странно не был одет в меха и золото, ребята хоть немного расслабились и принялись шептаться между собой. За исключением чересчур правильного Яссона, никто не слушал длительную и нудную лекцию Джексона. Эрик нервозно указывал пальцем на двух женщин, сидящих через два ряда от него.

— Приехали зачем — то…. Наверное, жизнь мою испортить… — Взволнованно шептал он Алексу.

— Перестань, — успокаивал его друг, — это же твои сестры, а не дикие фурии.

— Они так ненавидят всех… свою семью тоже… Я сбежал из Круиры, из родной страны, из дома, из — за них. Они не давали мне жить. Понимаешь?.. — Эрик хотел получить хоть немного сочувствия и поддержки.

— Принцам, вообще, сложно живётся. — Засмеялся Алекс.

Эрик был разочарован тем, что его друг совсем не понимает его, а лишь издевается.

— Какой из меня принц или король?.. — Отчаянно произнёс он. — Я с собственной семьёй совладать не могу, не то, что целой страной править. К тому же, мне эти двое, — он продолжал указывать на двух девушек впереди, — не поз — во — лят…

Он тяжело вздохнул и зажмурился.

— Они, должно быть, прибыли сюда с отцом. Его наверняка позвали в цепь "старых" как самого старого и уважаемого. — В голове Эрика родились беспокойные мысли.

Он ерзал в кресле, краснел и периодически крутил головой в надежде встретить хотя бы один сочувственный взгляд, однако не мог отыскать ни один такой. Алексу было не лучше: рядом с ним неведомым образом села Джордан, которую ему хотелось убить. Рэдл же всем своим видом хотела показать безразличие к соседу: её туловище было недвижимое, голова повернуть в другую от него сторону и ноги скрещены. Она касалась бедра Алекса и чувствовала его тепло в холодном зале. Вообще, она очень любила тепло, как и любой маг огня. Она старалась лишний раз не смотреть в его сторону, но непроизвольно рассматривала его боковым зрением. Сейчас он даже не казался ей таким мерзким и ужасным, наоборот, он даже привлекал ее.

— Господи, — подумала она, резко отдернув от Алекса ногу, — зачем я это делаю, зачем размышляю о нем так… Он же Калле… Я должна их ненавидеть и мстить им… Он такой… такой дерзкий и бесстыжий… Боже, хватит думать о нем, Джордан!!!

С другой от неё стороны, мирно примкнув к обществу Джо, сидел Нортен. Он несколько раз спрашивал у побледневшей девочки, что случилось, но она лишь отнекивалась. Нортен решил, что Джо — его друг надолго, ведь она единственная не обвиняет его во всех бедах магов, а для юноши такой человек был редкостью.

Тем временем Арно, недовольно скрестив руки, пристально, казалось, даже не дыша, смотрел на пшеничного цвета волосы, собранные в хвост, Беатриссс. Он уже давно подозревал, что у сестры роман с кем — то. Хотя он должен был радоваться за неё, ведь она наконец — то нашла своего единственного и любимого человека, он лишь считал, что ей еще рано (она была на два года старше Арно), и выбрала она, конечно, не достойного ее человека. Обеспокоенный брат подозревал всех и каждого в этом зале. Вот и сейчас он окидывал небольшую трибуну подозрительным взглядом. Арно прокручивал в голове, что он узнает, кто имеет любовную связь с Беатриссс, выскажет ей, как ее избранник плох и низок, а она всю жизнь потом будет благодарить брата за то, что он не дал ей совершить самую большую ошибку.

Зато Ромул и Брокк были веселы: они травили шутки и смеялись, создавая такой сильный шум, будто скакал табун племенных жеребцов. Они обсудили уже все, что могли: Алекса и его ненависть к Джордан, неловкого мальчика Яссона, красивого, гордого Эрика, о котором наверняка мечтала далеко не одна женщина. Их беззаботную радость омрачило появление Олафа Нерли, старшего брата Брокка, с которым у него были так себе отношения. Легкомысленность старшего вызывала у него неприязнь. Однако Брокк старался никогда не выказывать неуважение к нему.

Вот и сейчас он был готов смотреть хоть в потолок, лишь бы не в пустые, ветреные глаза старшего брата, и не быть грубым в его адрес.

Часть 14

Олаф подошёл резко, хлопнув брата по плечу и вызвав натянутую улыбку. Брокк спросил брата, что он делает здесь, в академии.

— Джексон Найт, директор академии, — с нелепой ухмылкой, говорил Олаф, — лично пригласил меня сюда…. Чтобы я воспитывал нерадивую молодёжь.

На последнем словосочетании он сделал акцент, так как очень любил поучать брата, который был всего на два года младше него.

— И вот я здесь, но немного припоздал, — не оправдываясь, даже гордясь своей задержкой, произнес он, — не смог удержаться от небольшой остановки на южной окраине Нестры, там такие девочки в борделях. Ммм.

Когда Брокк собрался с духом, чтобы возразить брату, Олафа окликнули из середины зала, и он, подмигнув брату и потрепав его аккуратно прилизанные волосы, пошел на зов.

Брокку было явно не по себе: он небрежно пригладил волосы опустил голову вниз, тяжело дыша и нервно потирая руки.

— Эй, друг, — начал Ромул, ласково трогая его за плечо, — не злись. Это все шутки. Конечно, шутки. Он просто тебя подзадоривает… Брокк, слышишь меня?

— Конечно, я тебя слышу, — в крикнул он, — ты же так близко ко мне сидишь. И, вообще, не трогай меня. Дай остыть!

Ромула, кажется, обидел такой тон друга, поэтому тот резко отвернулся от него, однако продолжил наблюдать за товарищем очень аккуратно и незаметно.

В этот момент Джексон, всё это время выступавший на сцене, начал говорить громче, чтобы наконец все обратили на него внимание и послушали.

— …. И я рад представить вам, дорогие гости и воспитанники академии, учителей и мастеров, которые будут учить молодежь, наших дорогих учителей. Я приглашаю на эту сцену Элизабет Дали, Рэймонда Калле,

Анвара Дони (да, да, того самого, который занимался кулачными боями в "Гусе"), Олафа Нерли, Эдриана Дали, Германна Мартелла, Беатриссс Найт и Сэмвела Неко.

Зал аплодирует, радуется… А Джордан смотрит на эту замечательную цепь и зависает в пространстве.

— Что? Эдриан? Элизабет? Сэмвел Неко? Они серьёзно? Боже… Хуже некуда. И это мои учителя… Мда… многому научимся.

Надо сказать, что состав цепи старых вводил в недоумение не только Джордан, но и большинство присутствующих в зале.

Брокк, успокоившийся к этому моменту, вдруг осознал, что брат снова обошел его во всем: он даже вошёл в старшую цепь старшую. Брокк злился не столько на Олафа, сколько на себя самого.

— Я могу стать еще сильнее, ещё лучше. А самый лучший способ — это тренировки и тренировки. После занятия сразу пойду биться с Дали, он ведь предложил.

Ромул по — прежнему старался незаметно осторожно наблюдать за другом, но решиться спросить, как он себя чувствует, не решился.

Эрик был счастлив от того, что его старенького отца не поставили в цепь, потому что его непомерное эго не позволило бы ему отказать Джексону Найту, а здоровье не позволило бы выполнять обязанности. Радость Эрика была недолгой: он вскоре вспомнил, что его сестры приехали в Нестру, и снова вошел в состояние ни то злости, ни то апатии.

Алекс просто хотел уже поскорее уйти отсюда и уединиться с какой — нибудь хорошенькой девушкой. Ему всегда нравились опасные, таинственные женщины, но их необходимо было заинтересовать. А сегодня у Алекса совершенно не было сил, чтобы заниматься этим, поэтому он был согласен и на глупую, но милую Элизабет Дали.

Зато у Яссона все происходящее вызывало восторг. Он был так счастлив, что видит столь великих магов рядом с собой. И он равный среди них. Впрочем, нечего больше описывать, просто наивная детская радость.

Нортен клевал носом от усталости. В конечном итоге, он просто уснул на плече Джо. Та покривилась, но будить его не стала. Так и сидела пока их не позвали на сцену.

Ромул все также был обеспокоен состоянием друга и почти не видел, что происходит в начале зала.

Когда вторую цепь вызвали построиться рядом с первой, в ней царили все те же настроения, и "молодые" неловко стояли, заслоняя спинами учителей.

На сцене было неудобно, тесно и неприятно…

Часть 15

Длительное глупое построение в два ряда с аплодисментами зрителей и старческим умилением Джексона близилось к концу. В течение мучительной речи директора академии об ответственности и храбрости Джордан и Алекс синхронно вздыхали и замечали это, но старались не обращать на это внимание, хотя Джо очень хотелось взглянуть на него, она не могла: кто — нибудь мог заметить, например, Гера. А Элизабет Дали, которая стояла за спиной Джо и которую неустанно контролировал Рэй Калле, не чувствовала никакого стеснения. Желая привлечь внимание Алекса, она как бы нечаянно касалась его руки своей или окунала его в жасминовый аромат своих огненных волос, когда откидывала их с лица. Он же никак не реагировал, но очень ярко чувствовал каждое ее действие, он с нетерпением ждал окончания занятия.

На всех остальных после тяжёлого длинного дня напала апатия, даже на Боркка: после недавней истерики он был опустошен, почти убит, ему хотелось только спать.

Так все и произошло: после страстной лекции Джексона все, практически не разговаривая, даже не попрощавшись, разошлись по своим углам.

Только Арно подошёл к Беатриссс, ему захотелось прямо сейчас и ни минутой позже узнать, кто же отнимает у него сестру. Он разогнался и максимально решительно подошёл к ней, но … в последний момент струсил спросить. Он нелепо встал рядом с ней, пока она разговаривала с дедом. Арно разозлило, что дед, наверняка, все понимает, но ни в чем не обвиняет Беатриссс. Он уже набрал воздуха и открыл рот, но снова ничего не сказал.

— Да что же такое со мной сегодня. — Про себя возмущался парень.

Усталость Арно была такой сильной, будто маг крови резко усыпил его. Он немного послушал содержательный взрослый разговор о цветовой гамме нарядов на грядущий бал и понял, что этот разговор не близится к концу. Грубо прервав его и попрощавшись с родственниками, Арно устало поплелся спать.

В этот вечер самому терпеливому и спокойному на свете человеку было очень нервозно: Эрик (лишь из необходимости соблюдения этикета) поздоровался с сёстрами. Они, окатив его абсолютно холодными высокомерными взглядами, нехотя начали говорить.

— Дорогой братец, — начала Ребекка, — мы прибыли сюда, чтобы осмотреть эту богадельню, которая, кстати, была учреждена в том числе и на деньги короны Круиры…

— Ну, а, вообще, — с интонацией еще более мерзкой подхватила вторая сестра (они, кстати, были близнецами) Иветта, — наш отец сильно болен, он хочет, чтобы его старший сын не глупил и вернулся домой, чтобы обрести то, что его по праву наследования.

— Отец? Болен… Что случилось? — Трепетно спросил Эрик.

Обе сестры засмеялись.

— Эрик, ты словно маленький ребёнок, — говорила Иветта с презрительной улыбкой, — с ним случилась старость, причём уже давно…

— Какая — то болезнь или может его пытались убить? — Парень пытался узнать хотя бы какие — то детали.

— Ну, и дурак ты.

— У нас нет времени тут с тобой объясняться. Тебе нужно в кратчайшие сроки найти достойную супругу и занять трон. Хотя, я знаю твою любовь к власти, — сестры одинаково нагло улыбнулись и переглянулись, — если вдруг ты не захочешь…

— А мы не смеем тебя принуждать. — Перебила ее Ребекка.

— Да, да, спасибо, и замолчи хотя бы сейчас… Спасибо большое. Ну… Кто — то из нас двоих будет вынужден посвятить себя короне.

Эрик нервничал, он боялся за старенького отца и понимал, что от сестёр он больше ничего не узнает. Он пообещал, что обязательно подумает насчёт короны и стремительно вышел из катакомбов, направившись к Джексону, который к тому времени уже покинул зал. Эрик хотел попросить его отпустить на несколько дней в Круиру. Он надеялся, что директор сможет войти в его сложное положение.

Зал окончательно опустел, когда его покинули обсуждавшие своего глуповатого, но все же симпатичного брата Иветта и Ребекка Торсен. Наконец долгий день был окончен.

Глава 3

Часть 1

Утро застигло врасплох всех, кто присутствовал вчера на вечернем занятии. Никто из них не выспался, потому что закончилось оно поздно. Бодрым, точнее, быстро и резко действующим был Эрик, который совсем не смог сомкнуть глаз и который еще ночью отпросился у полуспящего Джексона, чтобы поехать к больному отцу в Круиру. От слуг одной из сестёр парень выяснил, что у отца было два удара, после которых он явно не оправился. И вот, когда солнце только выглянул на горизонте, взволнованный Эрик, одетый в дорожный костюм, уже собравший все самое необходимое, подпирал спиной стены сестринских комнат. Ребекка должна была с ним поговорить о чем — то невероятно важном и неотлагательном. Столкнувшись с братом в дверях, она пообещала, что вернётся через секунду и ускакала в комнату Ромула Дали, который, как и она, не спал этой ночью.

После того, как взволнованный Эрик стремительно покинул зал вчера вечером, обе сестры, явно недовольные разговором с ним, поняли, что их неугомонный братец вскоре отправится в Круиру хоронить отца и занимать трон. Поэтому им, желающим отодвинуть Эрика от короны как можно дальше, необходимы были достойные (или хотя бы просто именитые) мужья. Выбор, несмотря на изобилие мужчин в академии, был невелик. Кто — то был уже официально женат, кто — то стар или, наоборот, чересчур молод. Из-подходящих им по статусу были Гера, Алекс и Рэймонд Калле и Олаф. Понимая всю сложность характера графа Мартелла, его кандидатуру даже не рассматривали. Олаф был жутким бабником и хитрым повесой, который мог сам легко переиграть самих сестёр и оставить их с ничем. Остались Калле. Сестры разминулись по их комнатам. Старшая из близнецов и более привлекательная Ребекка, выбрав юного и несмышленого, по её мнению, Алекса, которого можно было бы перевоспитать, вошла в его покои после долгих уговоров гвардейцев, охранявших его чуткий сон. Однако юноша даже и не спал. От этого дивного занятия и от не менее интересного занятия с Элизабет Дали его отвлекал Ромул, который прицепился к нему и воодушевленно рассказывал, какая же они замечательная цепь. И появление ненавистной всем Ребекки Торсен обрадовало Алекса, потому что он наконец мог выпроводить всю семейку Дали. Так и произошло. Девушка, мило попытавшись поддержать разговор, навлекла на себя божий гнев в виде Ромула, которого она нечаянно перебила. Алекс их выпроводил из комнаты и замертво упал на кровать. Решив, что и Ромул Дали — неплохой кандидат, Ребекка начала с ним усиленно работать над своим замужеством. Ромул пал без боя…

Он очень любил женщин, особенно сильно — Элен Мартелл, однако она его не замечала то ли от того, что была слишком правильной и не могла изменить мужу, то ли просто от нелюбви к самому Ромулу. Он был подавлен и убит каждый раз, когда лишь представлял себе её милое лицо. Поэтому сейчас он был согласен быть рядом с любой женщиной, надеясь, что Элен забудется.

В это время вторая сестра Иветта ворвалась в покои Рэя Калее, застав его читающим любовные стихи Беатриссс Найт. Девушка усмехнулась и, даже не извинившись, вышла прочь. После она недолго послонялась по крепости и удались спать, решив, что такая великая красавица, как она, легко сможет найти себе мужа и за стенами академии.

Так вот, Эрик все сидел и ждал сестру, с каждой секундой все более и более раздражаясь. А влюбленная не то в Ромула, не то в корону Круиры Ребекка совершенно не думала о брате.

Собрав всех представителей молодой цепи по комнатам, Джексон вел их в огромный музыкальный зал, где их уже ожидал учитель. Точнее, учительница, которая поразила всех своей красотой. Она была низкого роста, хрупкая, с густыми длинными курчавыми волосами светло — русого цвета. Ее узкие задумчивые глаза любопытно разглядывали лица новых учеников. Ее звали Бригиттой Неко. Как ни странно, это милейшее существо было женой глупого и мерзкого Сэма Неко. Рассмотрев ее внимательно, Арно, в отличие от всех своих спящих после почти бессонной ночи ''коллег", понял, что влюблен сильно и беспросветно. Эта мысль посетила его резко и неотвратимо. Юношу даже не смущало, что его любезная замужем и имеет двоих детей. Безусловно, ее муж был недостоин ее. Просто Бригитта выросла в бедной почти нищей семье, и ее родители выдали ее за первого встретившегося богатого человека. И она была верна ему, но дико несчастна от того, как низко он с поступал с ней. Она с детства мечтала о искренней, настоящей любви и уважении от своего мужчины… Однако совесть не позволяла ей изменить мужу.

Часть 2

Несмотря на старания Бригитты, урок музыки был ужасен: всем ужасно хотелось спать и совершенно никто не собирался её слушаться. Абсолютный хаос и гомон несмелыхмузыкантов бил и по без того деревянной сегодня голове. С инструментом особенно не заладилось у Джордан. Она долго пыталась правильно взять лютню, потом все время поправляла, пытаясь издать хотя бы подобие звука. Ее злила слишком добрая и милая учительница, которая, по мнению Джо, ничего и не могла в жизни сделать самостоятельно, только нелепо улыбаться. В конечном итоге Рэдл просто спалила дотла чертову лютню, неслучайно ошпарив сидящего рядом Алекса, отряхнула колени и, хлопнув дверью, вылетела вон из зала. Через несколько секунд её догнал стыд за испорченную вещь. Бригитта, преподаватель музыки, сильно расстроилась из — за выходки Джордан, но виду не подала и продолжила занятие. Она, вообще, была неуверенным в себе человеком, так еще и ее муж Сэм накануне вечером утверждал, что все это с уроками они зря затеяли, потому что она все провалит. Но, несмотря на явное неумение управляться с толпой, Бригитта продолжала занятие. Ей помогали абсолютно нелепые, но до ужаса милые комплименты Арно по поводу и без. Он даже как — то догадался сказать ей, что у нее длинная и красивая шея, как у гуся… Неловкость от этих слов испытали все присутствующие. Однако Бригитта старалась делать вид, что не замечает откровенной симпатии юноши и это совершенно её не отвлекает.

Эрик все же дождался сестры, которая, видимо, всеми силами старалась отсрочить его поездку. Она поговорила с Ромулом, с Иветтой, прогулялась по крепости и лишь потом, сделав траурное лицо, вошла обратно в свои покои.

— Что — то мне не хорошо, — еле слышно произнесла она, — наверное, это враги короны меня отравили. Она тяжело упала на постель.

Эрик забеспокоился: он прощупал ее сердцебиение, поцеловал в лоб, даже обратился к магии, но все было в порядке.

— Может быть, у тебя это из — за нервов?

— Да, да, ты прав, конечно, из — за нервов.

Они немного помолчал. Эрику не хотелось оставлять одну слабую сестру.

— Мне пора ехать, — все же сказал он, — я попрошу Алекса, что бы он присмотрел за тобой…

— Нет, — воскликнула Ребекка, — не уходи. Если ты меня бросишь, то я умру.

Она драматично закрыла глаза и откинулась на подушку.

Эрик, вроде, и понимал, что сестра не хочет отпускать его в Криуру, и поэтому притворяется, но… а вдруг ей действительно было нехорошо, а он оставит ее одну. Но там отец при смерти… надо ехать!

Он тихо повторил, что попросит Алекса помочь и стремительно покинул комнату. Он знал, что Алекс на занятии, и его достать сейчас никак не выйдет. Но по пути к лестнице он встретил Джексона. Это и стало облегчением его душевной муки.

— Так даже лучше, — подумал Эрик.

По просьбе юноши на плечи директора легла ответственность за здоровье Ребекки. Джексон хотел было отказать, но, посмотрев в честные грустные глаза Эрика, сдался. Сразу же после разговора с директором, Эрик сразу направился во двор крепости, где его уже ждала повозка. Он грустно взглянул на милый и почти родной замок, который, вероятно, видит в последний раз. Затем повозка увезла его далеко — далеко от крепости, Нестры, Логоса.

Часть 3

Сбежавшая с урока музыки Джордан шла к уже известным всем комнатам. Она знала, что там её встретит Гера, который не будет ее раздражать. Она ворвалась туда, как варвар, громко и без стука. На что обитатель комнат только недовольно повел бровями, не отрываясь от книги, которую внимательно читал.

— Что читаешь? — нетерпеливо спросила гостья, желая привлечь его внимание.

— "Государя".

— В третий раз?

Гера вздохнул, ответа не последовало. Джордан несколько раз влюблённо глянула на него и поняла, что говорить с ней он не станет. Она села рядом с ним на стул, о смотрелась вокруг, прошлась по залу, шурша одеждой, прыгнула на постель. Там она по — кошачьи элегантно улеглась и уставилась на Геру.

— Перестань! — его отвлекал её пристальный взгляд, — не видишь, что я занят.

Он откинулся на спинку кресла и уткнулся лицом в книгу, стараясь не замечать девочку. Его не столько интересовало содержание книги, которую, как уже было сказано, он прочитал уже несколько раз, сколько уединение и тишина. Ему их не хватало последние несколько месяцев, потому что вокруг него постоянно были члены семьи, совет магов, ученики или кто — то ещё. Ему так хотелось просто побыть одному, и это утро так чудесно подходило для воплощения его желания, но тут появилась Джордан.

Девочка, конечно, не выдержала долго в позе кошки. Вскоре она слезла с кровати и присела на соседний стул, взяла со стола Герин бокал с вином, подтянула его к себе, царапая стол и производя зубодробительный скрежет, и громко отхлебнула от него. Лицо Геры нужно было видеть: его ноздри раздулись, как у быка, он насупился и медленно — медленно перевел на нее свой плотоядный взгляд.

— Либо ты прекратишь, либо я убью тебя…

Девочка ухмыльнулась и театрально громко отхлебнула вина, даже не представляя, какого зверя она разбудила.

Гера взвился в воздух, как рой голодных пчел. Он кинулся в сторону Джо. Она сочла это игрой и начала убегать от него, огибая стол и заливаясь звонким смехом. Ей было так весело, что она даже не заметила, как влетела в его грудь. Он крепко схватил ее за плечи и сильно тряхнул. Только в этот момент Джордан осознала, что Гера явно не в настроении для игр сегодня. Она подняла широко раскрытые глаза и уставилась прямо на его лицо. Мужчину прямо трясло от гнева, он так сильно сжал её хрупкое тело, что, казалось, еще немного и он раздавит его. Джо, словно маленький щенок, тихонечко пикнула от боли. Ярость застряла комом в горле Геры после этого звука… Он мучительно, напрягая каждую жилу в своём мощном теле, смог сдержать гнев. От усердия у него даже потекла маленькая слеза. Он кинул испуганную девочку на пол, упал на свое прежнее место и схватился за голову. Его тело будто мучил припадок: он непрерывно елозил на стуле, впивался пальцами в голову и по — кошачьи перебирал плечами.

— Что же я за чудовище??? — в полубреду шептал он Гера, — я же причинил ей боль…. чуть не погубил из — за глупой шутки…

Джордан, неудачно упав на ногу и кое — как доковыляв до стола, боязливо коснулась его плеча.

Он моментально наотмашь ударил ее с нечеловеческим воплем, который нельзя было разобрать.

Джордан еле увернулась и отошла в сторону. Немного выждав, она повторила попытку. Она опять приблизилась и положила ладонь на плечо, легла грудью на его судорожно вздымающуюся спину. Он почувствовал ласковое тепло, такое исходило только от нее, он даже прижался к ней и, как ни иронично, начал остывать. Вдруг он почувствовал, как по его шеи бегут жгучие слезы. Он развернулся, заглянул в испуганное заплаканное лицо Джордан и через силу прижал её к себе.

— Прости меня, родная, — почти шепотом произнес он и поцеловал ее во влажный лоб.

— Ты дурак! — не без страха всхлипнула она и попыталась вырваться из его рук. Но у нее не вышло, поэтому ей пришлось смириться и расслабиться.

Гера ласково погладил её кудрявые волосы. В такой позе они провели некоторое время.

— Но это я виновата, — задыхаясь посопела она, — прости…

Гера ещё раз заглянул за занавес ее золотистых тяжелых, влажных кудрей, вытер своими грубыми пальцами ее мокрые глаза и улыбнулся так, что все его морщинки обнажились.

Часть 4

Они оба немного успокоились. Тон разговора вновь принял небрежно — доверительный оттенок. Гера уже несколько дней хотел поговорить с Джо, но никак не решался. А нынешний момент он счел подходящим, потому что они наконец — то были наедине.

— Знаешь, а ведь тебе уже 12 лет…И ты скоро созреешь, — протяжно и медленно начал он, — со мной многие говорили насчёт союза с … Рэдлами, — он не успел докончить фразу.

— Ты не посмеешь! — обиженно воскликнула Джо.

— Чего я не посмею? — он пребывал в недоумении.

— Выдать меня замуж не посмеешь!

Гера поднял брови и спокойным тоном продолжал.

— Я говорил уже с Джексоном Найтом об Арно и с главой семьи Нерли насчёт старшего сына Олафа…

Джордан закатила опухшие от слез глаза, тяжело вздохнула и скрестила руки на груди.

— Это какая — то шутка? — агрессивно сказала она, — я и Арно или я или Олаф.

Она смотрела на Геру так, словно он пытал её самыми жестокими способами.

— Может еще семейке Калле меня отдашь на растерзание?

— Но, — продолжал он, стараясь не обращать внимание на выпады Джордан, — на мой взгляд, два этих юноши не совсем тебе подходят.

Он немного замялся, выбирая подходящую формулировку.

— А кто же тогда подходит? Ты? — продолжала защищаться Джо. — А может я..

— Мне кажется, — нагреваясь и повышая тон, перебил ее Гера, — тебе стоит присмотреться к Эрику.

Джордан опустила глаза вниз, помотала головой и недовольно хмыкнула.

— Конечно, — передразнивая Геру, сказала она, — нам только принцев подавай! Ты даже из моего брака пытаешься извлечь выгоду…

— Нет, вовсе, нет, — как бы оправдывался мужчина, — Эрик просто добрый, умный и… великодушный…

— И богатый, — добавила Джордан, — давай, имей смелость хотя бы произнести это вслух!

Они были взвинчены до предела, их взгляды сошлись. Началась дуэль глазами, моральная дуэль. Обоим оппонентам думалось, что если он первый отведет взгляд, то победа останется за противником. Пустая голова Джордан не давала ей возможности понять, что такое поведение может вновь кончится избиением, поэтому она настырно продолжала испытывать судьбу. А Гера ясно осознавал, что если сейчас не прекратить стычку, то это приведёт к драке и страшным последствиям. Он через силу прервал зрительный контакт и склонил вниз голову.

— Слабак…

Довольно долго они сидела молча. Немного остыв, мужчина вновь принялся вести разговор.

— Ты же понимаешь, что тебе все равно придётся выйти замуж… И если ты не хочешь обсуждать это, то мне придётся самому делать выбор, — он смягчился и попытался взять Джордан за руку.

Она отмахнулась и влепила ему звонкую пощёчину. Этот жест, разумеется, возмутил графа.

— Знаешь, что… выбирай, кого хочешь, и сам выходи за него, потому что я не стану ничьей женой! — Грозно осведомила его Джо и выскочила из — за стола.

На пороге покоев Геры она столкнулась с Рэем Калле.

— Добрый день, мисс Рэдл, — игриво произнес он, — я очень рад…

— Вон хотя бы его выбирай, а меня не смей трогать, — крикнула Джо, перебив гостя, и выбежала прочь.

Гера и Рэй, проводив исчезающую спину девочки взглядом, по — дружески тепло поздоровались.

— Я не стану спрашивать, что это было… — Старший Калле повёл себя как всегда тактично.

— И не надо… Это несносная, мерзкая девчонка…

— Я перебью тебя, но… Дело важное… У нас серьёзные проблемы с королем Джеймсом, новым правителем Логоса…

Они засели за крайне неприятный и долгий разговор, который явно волновал их обоих. Кроме того, они понимали, что от этого обсуждения завит будущее всем магов в мире…

Часть 5

— Что с ним опять случилось? — Гера был утомлён вечными недомолвками, намёками и переговорами с королем.

С момента героической гибели прошлого короля Логоса, его молодой и неопытный сын Джеймс хотел контролировать абсолютно всех в своём королевстве то ли страха за свою безопасность, то ли от юношеского высокомерия. К магам у него был особый интерес, поэтому с ними он взаимодействовал гораздо чаще, чем им хотелось бы. Глава Логоса постоянно приглашал их на балы, званные ужины, приемы иностранных послов и неустанно интересовался мнением у присутствующих членов совета магов. Если говорить кратко, то он держал врагов очень близко. Такая осторожность пугала совет магов, они много — много раз просили короля прекратить дёргать их по поводу и без, отправляя на переговоры лучших дипломатов (в их числе Гера Мартелл и Рэймонд Калле), которые только имелись, однако результата это не приносило. Король Джеймс настырно продолжал внедрение в мир магов.

— Мне… хм… верный информатор сообщил, что Эд Дали общался к Джеймсом… И он, в общем, угрожал ему расправой, если тот не отстанет от магов…

— Что? Эдриан? — разъяренно кричал Гера, — как этот червяк посмел такое совершить у меня за спиной… Я… Я убью его.

Такой поступок Эдриана действительно противоречил самому Эдриану. Он был боязливым и изворотливым человеком, который никогда не сделал бы так. Гера понимал, что дело было нечисто и информация, донесенная до Рэя неверна, поэтому услышав новость он моментально разозлился и был готов пытать Эда, чтобы выяснить, что на самом деле произошло у него с королём.

Гера был готов рвануть к выходу.

Надо сказать, что категоричность и необдуманность не являлись чертами его характера, однако из — за усталости он был сам на себя не похож.

— Стой, стой, — произошла жалкая попытка остановить его, — Гера, друг, будь благоразумен, Гера, пожалуйста, Гера…

Но все возгласы Рэя были бесполезны, граф Мартелл уже точно знал, чего он хочет, и ничто не смогло бы его остановить. Рэй устремился вслед за ним, чтобы предотвратить человеческие жертвы. Когда он выбежал в коридор, Гера уже испарился куда — то, и ни единый звук не выдавал направление его движения. Рэй начал судорожно думать, где сейчас может быть Эдриан.

— Музыкальный зал, трактир, покои, катакомбы… Черт, я не знаю, — он начал впадать в панику, — но мне нужно найти его раньше Геры.

Тем временем урок музыки был окончен, и усталые студенты поплелись кто куда. В зале остался только Арно, чтобы лично пообщаться с учителем.

— Вы чудесно играете на лютне… — начал он с обожанием, — все струны души моей пронзила ваша музыка. Вы, вообще, замечательная девушка …

Бригитта виновато опустила глаза, и её пухлые пушистые щечки покраснели. Арно, увидев это, поспешил утешить девушку: он протянул ей руку, а другой попытался притянуть к себе. Она вздрогнула и отшатнулась.

— Тебя, кажется, пора, — дрожащим голосом произнесла она, — все твои друзья уже ушли, и …

— И пусть… Я ждал, когда они покинут нас, — он снова приблизился к ней и попытался обнять.

— Арно, — взвизгнула Бригитта, — не трогайте меня, иначе я..

— Иначе что?.. Пожалуешься мужу, который не любит тебя?

О неуважении и нелюбви Сэма к жене знали абсолютно все в академии. Сэм был завсегдатаем трактиров со шлюхами и борделей.

— Это не твое дело, мальчик… Уходи, — нервозно, абсолютно не внушая страха, протараторила она, — пожалуйста.

Арно хотел что — то ответить, но в зал влетел Рэй Калле, который перевёл на себя все внимание.

— Вы не видели Геру или Эдриана… В смысле, старшего из рода Дали?

— Нет, здесь никого нет, кроме нас, — отозвалась Бригитта, — а юноша уже уходит, его урок окончен.

Она подтолкнула его к двери.

— Это замечательно!.. — Сказал запыхавшийся Рэй, — мне нужна твоя помощь, Арно. Пойдем скорее, по дороге расскажу.

Они торопливо покинули зал, оставив девушку в одиночестве. Она тяжело вздохнула, постояла немного и принялась расставлять в правильном порядке разбросанные инструменты. Тихий кашель послышался за ее спиной, она испугалась от неожиданности и резко обернулась.

— И что у тебя с этим… мальчишкой — магом?

Это был ее муж Сэм, который неизвестно сколько уже пробыл в музыкальном зале…

Часть 6

После ссорой с Герой Джордан обиженно и лениво слонялась по крепости, рассматривала нелепые картины, украшающие ее коридоры, и их резные рамки, снимала своими тонкими белыми пальцами тонны вековой пыли.

— Интересно, сколько они здесь висят… Наверное, очень долго… А, может, — она сбилась с мысли, потому что ее голову сейчас занимали совершенно другие вещи, — как Гера мог так поступить… это же предательство, а я доверяла ему…

Слезы градом прокатились из её опухших глаз. Она врезалась спиной в стену с глухим и громким звуком и скатилась вниз до пола, обняла колени руками.

— Он просто избавится от меня, как от собаки. Просто вышвырнет на улицу… И как мне быть? Что делать?

Сквозь болезненные мысли и шмыганье носом она услышала звук приближающихся шагов. Она быстро натерла рубашкой глаза докрасна, поднялась на ноги и принялась рассматривать странную картину с кривыми узорами в надежде, что этот человек пройдёт мимо нее.

— Джордан, — послышался знакомый голос с удивленной интонацией, — я тебя везде ищу, а ты тут.

Она плавно обернулась и увидела смущенное лицо Нортена, который внимательно смотрел на нее.

— А я вот… картинку разглядывал. — Запинаясь произнесла она, задохнувшись.

— Что — то случилось? — Настороженно поинтересовался юноша.

— Нет — нет, — еле дыша ответила она, — все в полном порядке.

Нортен вплотную подошёл к ней и сказал, что он готов все выслушать и помочь, чем сможет, если, конечно, она захочет. Джордан не доверяла ему, однако ей очень хотелось поделиться с кем — нибудь своими переживаниями. Ей казалось, что она просто лопнет, если не выскажется сейчас.

— Обещай, что это останется между нами…

Он молча кивнул. Джордан всмотрелась в его лицо, будто пытаясь разглядеть в нем честность.

— Гера… он хочет от меня избавиться… замуж выдать. За Эрика…

Она закрыла лицо руками и горько заплакала. Нортен притянул ее к себе и обвил руками. Испытываемые ощущения были непривычны для обоих. Немного помедлив, Джо вцепилась в его спину так крепко, будто висела над пропасть и только он мог ее спасти.

— Он очень любит тебя… — Нерешительно произнес Нортен.

— Могу по секрету сказать, — задорно шептал он, — все считают, что вы с ним…. ну

Он заулыбался.

— Что мы? — она искренне не понимала, о чем идёт речь.

— Будто он тебя вовсе не как родитель любит, и потому не отдаст тебя никому, а сам женится…

Нортен сказал это, не имея злого умысла и не желая обидеть девочку, однако у него это вышло.

Джордан вывернулась из плотных объятий юноши и грозно посмотрела на него.

— Что за бред? Я и Гера… Ты дурак, Нортен, всяким сплетням верить…

— Ладно тебе, — извинялся юноша, только сейчас осознав, что он сказал, — это просто неудачная шутка, я развеселить тебя хотел…

— У тебя получилось!

Она окончательно вырвалась из его рук и отошла в сторону той самой нелепой картины… Опять начала рассматривать ее глупые узоры.

— Ты — то хотя бы не хочешь на мне жениться? — яростно осведомилась она, плотоядно глядя на него.

В этот момент выражение ее лица, хитрый прищур, сжатые губы были точно, как у Геры, когда он злился. Нортена испугала такая схожесть между ними. Он был вынужден ответить отрицательно, однако не совсем был уверен в своём ответе…

— Неееет, что ты, ты мне совсем не нравишься…, —  он понял, что сказал глупость, — я не то хотел сказать. Ты красивая и очень милая…

— Да поняла я, поняла, расслабься. — Она тяжело вздохнула и, будто раскаиваясь в чем — то ужасном, обратилась к юноше.

— Пойдём лучше поедим что — нибудь, я голодная, как волк… Только мне нужно зайти в комнату ненадолго.

Юноша облегчённо вздохнул, ведь нелепая сцена успокоения и сочувствия закончилась. Он не понимал, как можно утешить Джо, и боялся сделать только хуже. Но ему, безусловно, понравилось прижимать её к себе…

Они направились в комнату 6047.

Часть 7

После продолжительных тщетных попыток найти уставший Рэй Калле окончательно оставил попытки отыскать Эдриана. Они с Арно, казалось, обошли весь дворец, заглянули в каждый укромный уголок, где только мог поместиться человек. Кроме того, никто из людей, встретившихся им на пути, даже не видел его. Понимая крайнюю утомленность юноши, Рэй принял решение сходить в небезызвестный трактир, чтобы немного отдохнуть. Рэй и предположить не мог, что убитое состояние Арно связано с его душевной мукой первой любви, а вовсе не с физической усталостью. Все было осмотрено, оставался лишь в трактире, куда наши герои и направлялись, уже не надеясь отыскать несчастного.

Когда они только вышли из донжона и пошли по направлению к трактиру, женский голос окликнул Арно. Это была Джордан. Они с Нортеном уже успели подняться в комнату Джо, взять все нужные ей вещи и спуститься обратно. Интересная компания подобралась: Арно и Джордан, Рэй Калле, член рода злейших врагов девочки и юноша, чью семью все сообщество магов подозревало в измене.

По опухшим глазам девочки, которое она упорно пыталась спрятать, смотря вниз, Арно понял, что что — то нехорошее случилось. Он немного притормозил и оторвался от Рэя, который заметил это, но понял, что Арно хочет устроить с ней приватный разговор, и не стал вмешиваться. Арно неловко приблизился к Джо, глупо улыбнулся, стараясь скрыть свою разруху в душе.

— Что произошло? — Спросил он, аккуратно обвивая ее руку.

— С чего ты решил, что что — то произошло? — Она резко отняла свою руку.

— Ты… — замялся Арно, — у тебя лицо такое… заплаканное.

Джо потупила взгляд и отвернулась от него. Арно постарался заглянуть за кипу кудрей, но Джо недовольно фыркала и дергалась, поэтому парень решил не докучать.

За спиной девочки шёл Нортен, на которого несколько раз оглядывался Арно. Их взгляды пересекались, и Арно пытливо смотрел на Нортена, пытаясь понять, что же случилось с Джо. Однако ответа он не получал, новоиспеченный Вскоре в молчание вмешался Рэй.

— Молодёжь, — он хотел разрядить напряженную обстановку, — как вам в академии?

Надо сказать, что он был абсолютно жизнерадостным человеком, оптимизм которого нельзя было убить даже пушечным выстрелом. Большинству окружающих казалось, что если бы сделать его чуточку угрюмым, то получился бы его племянник. Они как близнецы, только один добрый, а другой — злой.

— Отлично, — его радость отразилась в звонком голосе Арно, — мы так подружись с Джо за эти пару дней…

Он неловко приобнял её?

— А Джордан знает? — Едко ответила она и отстранилась от него.

— Она, вообще, хорошая, — прикрывая ладонью рот, словно он рассказывал по великому секрету, шепнул Арно.

Джордан, разумеется, услышала эти слово, закатила глаза и вернулась к тихо идущему позади Нортену. Ей было комфортнее идти молча позади всех.

Рэй немного расстроился: его притягивала Джо своей невероятной духовной силой. Но её так просто было зацепить, это была её самая большая слабость.

Рэй сделал вдох, чтобы сказать что — то Арно, но увидел потасовку около трактира. На улицу вывалились два человека, держащих друг друга за грудки. Ещё пару секунд невозможно было разглядеть их лица.

— Это Эдриан, он живой… — взволнованно шепнул Рэй.

Он моментально рванул в сторону дерущихся, которые уже успели немного откатиться от здания. Он хотел разнять их и посмотреть в глаза Эдриану, который так странно поступил с королем.

Часть 8

Рэй, почти мгновенно добежавший до места, где валялось пьяное тело Эдриана, схватил его за плечи. Эдриана был абсолютно не в себе то ли от дикой драки, то ли от количества выпитого.

— Эд, тебе срочно нужно уехать, иначе… — он сильно тряс его, — иначе Гера убьёт тебя.

Дали своими мутными глазами непонимающе смотрел на Рэя и даже не понимал, что тот говорит.

— Ну как же ты не понимаешь, — слёзно умолял его Калле, — он просто прикончит тебя, а у тебя же дети…

Вскоре Рэй немного успокоился и понял, что бесполезно хоть что — то объяснять Эду: он находился не в том состоянии, что бы воспринимать чужие слова и здраво мыслить. Тогда Рэй решил действовать радикально. Он решил, что единственный способ защитить Рэя — спрятать его где — то и запереть до тех пор, пока тот не проспится, а затем допросить его и заставить покинуть Нестру. Он взял обессилевшее тело на руки и быстрым шагом направился в сторону крепости. На первый взгляд, пьяный и сонный Эд не мог оказать сопротивление своему доброжелателю, но его любовь выпивке и дешёвым шлюхам оказалась сильнее желания жить. Как новорождённый ребёнок, он начал махать руками и ногами, пытаясь вывернуться из рук Рэя. И у него это получилось: он ловко, будто белка, выскользнул и рванул в сторону своего любимого места — трактира.

Рэй предпринял ещё одну попытку остановить Эдриана. Однако и она не увенчалась успехом, после неё Рэй озлобился. Он решил, что не станет более никому помогать, раз для этого требуется столько сил и уговоров.

— Будь, что будет! — Надменно произнёс он, скаля зубы.

Джо, Арно и Нортен, со стороны наблюдавшие за полутрезвой баталией, уже успели поспорить на деньги, кто останется победителем. И Арно недовольно хлопнул по руке Джо, отдав золотую монету. Та погрызла выигрыш, дабы проверить, не обманывают ли её, и гордая своей победой она сунула монетку в карман. Миролюбивый Нортен осуждающе смотрел сразу на два действа: драку и ставку на драку, и ужасался всему происходящему. Однако из — за своих робости и хорошего воспитания не мог возмутиться в слух, поэтому только смотрел.

Компания все же достигла трактира. Они уселись за второй с краю стол, заказали фирменную похлебку из кролика и пиво. За соседним, крайним столом, находилась веселое, шумное общество, состоящее из завсегдатаев "Гуся" и любителей кулачных боев. Главарем этого общества и был Эдриан Дали. Именно к своим друзьям он спешил, борясь с Рэем Калле. Кстати, дрался он со своим же собутыльником и теперь уже лучшим другом. Сейчас они мирно играли в фараона на деньги Элен Мартелл.

Рэй успел уже расслабиться, не обращая внимания на шумный соседний стол, вдруг что — то эфемерное заставило его обернуться… Время будто замедлилось для него сейчас: он увидел мужскую фигуру, которую окутывали иланские ткани, шатающиеся в такт его шагов. Рэй мгновенно понял, что это был Гера. Он был решителен и по — прежнему зол. Он направлялся к беззаботно пьющему Эду. Гера шел убить его собственными руками. Он, конечно, сделал бы это изящнее, например, с помощью магии крови, но не мог: в забегаловке было много простых людей. И вот Рэй, осознавший все, но будто приросший бёдрами к обшарпанному креслу трактира, просто наблюдал, как Гера бесшумно и воздушно подлетел к мужчине и ударил его, как будто он был просто тренировочным снарядом, механически несколько раз подряд в голову. Бурая горячая кровь попала Рэю на лицо, он зажмурился, отвернулся и заплакал, как беспомощный младенец. Когда Джо заметила Геру, было уже поздно: тело Эдриана бездушно упало на стол, из него струилась бурлящая пена — кровь…

Часть 9

Джордан моментально вскочила на обеденный стол и приготовилась к драке с Герой. Ей не было жалко Эдриана, она даже не проверила, мертв ли он. Ей было абсолютно все равно. Она, ребенок, воспитанный магом крови, почуяла этот сладкий запах, и ее уже было не остановить: ярость закипела в ее теле. Она кинулась на Геру, как голодный дикий барс, вцепилась зубами в его шею и оторвала кусок мяса оттуда. В разгаре боя Гера ничего не почувствовал и даже не думал остановиться, он нанес Джо два удара в голову, пользуясь ее чрезмерной увлеченностью и невнимательностью в данный момент. Она думала ответить: встала в стойку, ударила… Но не попала. Гера схватил обе ее руки, придавил ее к стене и зажал. Имея огромный опыт работы с магией крови, он мог управлять собой и своими чувствами.

— Джордан, успокойся, — он бил ее по щекам, пытаясь привести в сознание, — Джо, ты меня слышишь?

С ней случались приступы животной агрессии (которые участились в последнее время), в такие моменты она была еще более сильна и опасна, чем обычно. Гера боялся выпустить ее руки, боялся потерять над ней контроль. Она видела страх в его глазах, чувствовала его в каждом движении, и в её бой уже включились ноги, которыми она пользовалась значительно лучше рук. Джо почти смогла отпихнуть Геру, как вдруг она испуганно схватилась за его руку и отключилась. Это был Рэй. — Как ловко ты придушил ее, — наигранно и неловко сказал он Гере, — я даже удивлён.

Гера кивнул ему и руками показал, что посторонним не следует тут стоять.

Толпа разочарованных зевак рассредоточилась по трактиру. Гера упал на ближайший стул. Рэй вытер сладко — соленую смесь своего пота и крови Эда рукавом рубашки и подошел к бурому телу, прикоснулся буквально на мгновение и сразу все понял.

— Пьяных — то Бог бережет… — Облегченно подумал он и объявил окружающим, что Эд жив.

В это время испуганные поведением Джо Арно и Нортен притащили её тело к столу, облокотили на него головой. Стали приводить в сознание: бить по щекам и поливать водой и снова бить по щекам.

— Арно, — повелительно рявкнул Гера, — перестань…

— Я лишь хотел помочь, — промямлил он и беспрекословно забился в угол скамейки.

Рэй присел рядом с телом Эдриана так, что макушкой касался головы Мартелла. Он чувствовал, как тяжело тот дышал.

— Мда… молодец ты, а если бы ты не смог остановиться и убил бы?

— Этого, — усмехнулся Гера, — совсем не жаль. Тем более, после такого поступка.

Рэй тяжело вздохнул и оглянулся вокруг: пьяное тело Эда, бездыханная Джо, над которой склоняется Нортен и Гера, который едва не убил человека и едва сам не погиб.

— Будет война? — Неловко спросил Рэй.

— Пока не знаю, но нужно быть на чеку. Мало ли, что этот, —  он долго хмыкал, подбирая подходящее слово, — король сделает нам после беседы с Эдом…

Они оба вздохнули.

— Будем надеяться, — продолжал, отдышавшись Гера, — что Эрик вернётся к нам с хорошими новостями, и у нас будет поддержка Круиры… Поэтому стоит отправить человека ему в помощь на всякий случай.

Рэй одобрительно кивнул.

Джордан закашляла. Мужчины оторвались от беседы. Нортен, несмотря на угрозы в сторону Арно, продолжил приводить девочку в чувства.

— Я же высказал все твоему другу, — сурово скрипнул Гера в адрес юноши, — а тебе непонятно…

Нортен ничего не ответил, только пронзил Геру своими ледяными глазами.

— Ух, — подумал мужчина, — есть в нем что — то жуткое… А Джордан водится с ним...

Часть 10

Пока в трактире шла кровавая бойня, в своих покоях на огромном светлом балконе, созерцая природу и вслушиваясь в пение птиц, сидела красавица Беатрисссс. Она вышивала золотую лань, герб семьи Найт, на шелковой белой салфетке. Это занятие успокаивало её и давало время подумать обо всем важном. Казалось, эту идиллию не сможет нарушить никто. Девушке было хорошо, она сливалась воедино с окружающим миром. Сейчас ей было спокойно и хорошо, она думала о предстоящем балу и о своём красивом брючном костюме, который был сшит специально для этого события. От сладких мыслей её отвлек громкий и назойливый стук в дверь.

— Войдите, — тяжело вздохнув, откликнулась она, и поднялась с удобного кресла.

Ей не хотелось никого видеть сейчас, однако она не могла отказаться гостю, согласно этикетку.

В комнате появился Алекс Калле, он явно был чем — то взволнован: он начал свою несвязную речь, даже не поздоровавшись с девушкой.

— Я тут… недавно говорил с сёстрами Торсен, они говорят, что… хотя это и неважно вовсе… Я знаю, что ты хочешь отобрать у меня Рэя.

Беатрисссс, прежде улыбавшаяся, как истинная леди, сейчас удивленно скривила лицо. Она совершенно не поняла содержания первой части его монолога, и претензия из второй части её озадачила.

Алекс старался высказать все, что хотел, не обращая внимания на обиду девушки и банальный этикет, поэтому как бы виновато опускал глаза в пол.

— Я его не отдам… — Говорил он мужественно и угрожающе.

Алекс агрессивно резко приблизился к Беатрисссс, подозрительно посмотрел на нее. Казалось он прямо сейчас мог схватить её и разорвать на куски.

— Мы не отпустим еще одного Калле, мы уже потеряли отца, — заикаясь, однако еще стараясь демонстрировать силу, продолжал он, — ты поняла меня?

Беатрисссс незамедлительно начала отвечать, стараясь максимально вежливо отвязаться от непрошенного гостя, однако ее перебило тихое единственное всхлипывание, непонятно откуда происходившее, и побег Алекса из комнаты. Беатрисссс не поняла его реакции и думала окликнуть его и продолжать разговор спокойно, но рядом стояло удобное мягкое кресло, соблазнявшее её. К тому же, ей так не хотелось выслушивать дальнейший бред Алекса, поэтому она просто решила забыть обо всем на свете и вернуться к своей незаконченной вышивке. Разумеется, в её голове вертелись невнятные слова Алекса про Рэя. Он действительно симпатизировал ей, однако между ними ничего не было, и она не собиралась никого отбирать. И вообще — то Рэй был взрослым, свободным человеком, который не принадлежал своему племяннику — переростку.

Алекс, как ошпаренный, выбежал из комнаты Беатрисссс Найт. Его трясло, он шел куда — то, не понимая куда, очень быстро и резко.

— Как же так? Я один раз сказал… — он локтем вытирал неиссякаемые потоки слез и опускал голову, стесняясь показаться таким проходившим мимо него людям.

Одного мимолетного упоминания об отце, которого он очень любил, было достаточно, чтобы Алекс поддался истерике. Отец был добрым и любящим, настоящим мужчиной, который ничего не боится. Алекс только отрывками помнил жизнь с ним, потому что того не стало, когда мальчику было всего 8 лет. С тех пор он чувствовал себя лишним в огромной семье женщин: мама и две младшие сестры.

В какой — то момент Алекс сел у стены и заплакал пуше прежнего.

— Рэй так похож на отца, я не могу его отдать, не могу… он мой… только мой.

Он вдруг услышал звук приближающихся шагов, встал и побежал в противоположную от них сторону, но эхо его обмануло… Он столкнулся с Джексоном Найтом, который даже не успел понять, что произошло.

Алексу было так стыдно и страшно предстать перед чужим человеком слабым и чувствительным… Но ему было так плохо. Его было убило тяжелое чувство скорби, поэтому он плотно и испуганно прижался к директору академии.

Алекс, который был на две головы выше Джексона, обнял его, как маленькая испуганная девочка маму, и горько — горько заплакал, упираясь носом в его сухое плечо.

Часть 11

Несмотря на то, что директор академии торопился встречать важных гостей, он остановился, чтобы помочь Алексу успокоиться. Алекс пребывал в тяжелом истеричном состоянии, поэтому он даже не даже не заметил, как Джексон завел его в свой кабинет.

Кабинет был прекрасен: большой и просторный, отделанный золотыми гербами Логоса на стенах и потолке. Он был сделан с великой любовью, все от ножки стола из красного дерева до молний в колбах, составляющих люстру, говорило об этом. Имелся второй этаж, на котором располагалась маленькая комната, в которой хранились все важные бумаги. Ключ у "архива" был отдельный, созданный с применением магии, и, конечно, воспользоваться им мог только маг, обычный человек не смог бы открыть замок.

Алекс, однако, вовсе не заметил величественности данного места, потому что все время виновато смотрел в пол, стесняясь показать свое заплаканное, тревожное лицо. Он боялся, что его, великого и опасного, единственного сына Марселя Калле, сочтут слабым и беспомощным.

Джексон искренне хотел помочь юноше, но не знал, что именно произошло у него и что можно сделать, чтобы его утешить. Поэтому директор академии решил приготовить чаю. Он заварил его с такой любовью в маленьком синем чайнике с неловкой надписью: "Любимому деду", которую сделал в детстве Арно, добравшись до чайника. После в огромном столе с множеством строгих ящиков выдвинулся заветный, где всегда хранилась халва для внуков. Джексон достал тарелочку со слабостью, придвинул Алексу чашку чая.

— Родной мой, — ласково начал он, — угощайся, вот — халва.

Алекс из вежливости взял небольшой кусочек халвы и сделал глоток, продолжая смотреть в пол.

— Алекс, я не хочу тебя заставлять рассказывать мне, что у тебя случилось. Просто знай, что я всегда готов тебя выслушать и помочь тебе, чем смогу…

Джексон заглянул за тяжело свисающую белую челку и увидел, что Алексу неприятно такое внимание и он съеживается только больше, и прекратил докучать. Директор посидел еще немного молча, волнуясь, что опаздывает к приезду гостей. Он просто не мог задерживаться ещё больше.

— Алекс, я это кхм, пойду, меня там ждут…

Он направлялся вон из кабинета, Мужчина уже был около входной двери, когда услышал еле различимую просьбу остаться.

Алекс робко приподнял голову и сделал глубокий вдох. Он понял, что если он продолжит молчать, то помочь ему никто сможет.

— Все это, это из — за моего отца, — он мужественно сдерживал накатывающиеся слезы, — мне очень его не хватает.

Он вновь заплакал, но вскоре нашёл в себе силы продолжать.

— А никто не понимает меня, сестры совсем не помнят его, а от мамы я всегда слышу лишь одно: "Ты должен быть достойным сына своего отца"… А я не достоин… Я пью, бью и ненавижу…. И все вокруг меня боятся и … и не понимают. Я просто чудовище…

Джексон тихо подошел к нему и прижал его голову к груди.

— Я тебя понимаю, мой мальчик… — Он не успел докончить.

— Правда? — Поднимая глаза к нему, словно к божеству, спросил Алекс.

— Да, конечно, мне тоже говорили после смерти отца, что я бастард, недостойный его фамилии, и мне было больно вдвойне: я потерял своего близкого человека и подвел его. И все сделал: окончил университет, женился, по заветам матери, которая всегда прикрывалась отцом… Кхм знаешь, как я сейчас жалею о том, что поступал так, как поступал… Только я мог определить, каким должен быть сын моего отца, ни мама, ни бабушка, ни тетка, только я…

Алекс робко встал и обнял Джексона за шею.

— Милый, — сказал со старческой лаской мужчина, — не смей повторять моих ошибок. Ты замечательный человек: умный, добрый, честный, только немного сбитый с истинного пути.

Он вытер своими грубыми пальцами слезы Алекса.

— Иди к себе, отдохни… Можешь не приходить на вечернее занятие, я пойму. А сейчас мне правда пора.

Он уже вырвался из тяжелых объятий юноши и направился к двери, как вдруг тот задушил его вновь большими руками.

— Спасибо вам, спасибо, директор… Я, знаете, я не подведу вас, я справлюсь, честно.

Джексон ласково улыбнулся, высвобождаясь из плотных объятий, и быстро направился вон из кабинета.

Часть 12

Компания, дебоширившая в трактире и подгоняемая Герой, направлялась обратно в крепость. Зрелище было чудесное: Мартелл на плече нёс пьяное кровавое мясо в виде тела Эдриана Дали, придерживая его ноги одной рукой, а другой не переставая держаться за рану на шее, которую уже подлечил Рэй, который, кстати, шел рядом, еще более красивый (заплаканный, грязный и надутый, как маленькая девочка с леденцом). Где — то за ними, отставая на приличное количество шагов, плелись Джордан и ее спасители: Нортен и Арно. Второй язвительно спрашивал Джо, каждый ли день она получает травмы и теряет сознание. На что девочка отвечала молчанием. Наконец — то Нортена, уставший от вечных походов туда — сюда, развеял тишину.

— Кто — нибудь знает, куда мы так торопимся, могли бы еще немного посидеть в трактире?

— Гера говорил, что важные гости приезжают сегодня. — Сказала Джо.

— Хм… Кто же для него важный гость, которого он даже встречать собирается? — С некоторым пренебрежением рассуждал вслух Нортен. — Сестры Торсен не достойны его внимания, семья Калле — тоже… Я не представляю, кто может более уважаемый, чем они.

— Есть у меня одно предположение, — неуверенно шептала Джо, чтобы ее не слышали впереди идущие, — и если я права, нам просто не жить.

— Нам? — неловко вмешался Арно, пожевывая колосок (хотя ему даже не показалось, что он сделал это неловко, он, наоборот, посчитал, что очень умело поддержал беседу).

— Всем нам: и тебе, и мне, и Нортену… Если это Элен… Проще спрыгнуть с крыши.

— Элен? Это его сестра, — уточнил Нортен, тыкая пальцем в спину Гере.

Джо кротко кивнула.

— Я слышал, что она само очарование: умна, мила, скромна, другая бы не выдержала жить с таким человеком, как старший Дали.

— Но такая упырица, — перебила его явно раздражающаяся Джо, — она на людях такая милашка, а на самом деле, это Гера в женском теле… Ужас. Еще эти дети… Господи…

Сами не замечая того, они догнали Геру и Рэя и… тело, свисающее с Гериного плеча, как мешок овса. Джо тяжело вздохнула, Гера обернулся, глядя на нее, недовольно поднял брови.

— Что?

— Ничего.

— Вот и отвернись.

— Полегче… А вообще, веди себя, как обычно, можешь даже еще хуже… Посмотрим, на сколько тебя хватит… Появится в академии человек, перед которым ты шёлковой станешь… — Загадочно говорил Гера.

— Может, хватит нелепых шарад. — С не характерной Нортену, но проявляющейся у него всякий раз, когда он общается с графом Мартеллом, агрессией говорил парень. — Скажи прямо, и дело с концом. Нет, он все интригует. Интриган чертов.

Несломимого и жестокого Геру опять обдала пугающим холодом, исходящим от юноши.

— Да что со мной такое, — успокаивал он себя, — этовсего лишь маг воздуха, он даже высшей магией не владеет. Хотя… Хм… с ним определённо что — то не так. Будто он из высших… Надо будет разузнать, что там его семейка натворила.

— Скоро сами увидите, — стараясь не терять самообладания, ответил Гера, — вам понравится.

Они уже проходили в ворота, когда туда влетел экипаж, огромный и красивый, казалось, даже королевский.

— Нет гербов семей. Ни Мартелл, ни Дали, —  напрочь забыв, что ее слышат всё, сказала радостно Джо.

Гера цокнул, поняв, с кем она ждала встречи, но ничего не сказал. Все внимание сейчас было приковано к королевскому экипажу.

Гера и Рэй прекрасно знали, кто в нем находится, и появление этого человека не могло не вызывать у них улыбок. Молодое племя тупо пялилось на тройку белых, породистых коней и угадывало обитателя ландо.

— Может, это новый король Логоса… как его… Джеймс, —  гадал Арно.

— Нет, нет, — задумчиво отвечал Нортен, — он бы пришел сюда только с армией…

К экипажу подбежал счастливый от того, что не опоздал, Джексон, открыл дверь, подал руку. На свет вышла старуха, одетая в бордовое с золотым дорожное платье, которое явно стоило еще дороже племенных жеребцов. Ее почти седую голову украшал золотой ободок с коваными луговыми цветами. Ее лицо, сморщенное с недовольно оттопыренной нижней губой морщилось еще больше от яркого солнца.

Джексон собрался с духом объявить прибывшую гостью, но она его перебила.

— Не утруждайся, милый. Меня все, кому надо, знают. А кто не знает, это их проблемы. Прикажи лучше открыть лучшую бочку с вином. Мы с девочками, — стервозно усмехнулась она, глядя на Геру и Рэя, — отмечать мой приезд будем.

Часть 13

В то время, как каждый уважающий себя индюк улыбался и кланялся престарелой ''королеве'', Арно почувствовал сильный запах гари.

— Ты что делаешь? — Нортен толкнул принюхивающегося к нему Арно.

— Пахнет жженым, хм, не понимаю, откуда…

Он приблизился к Джордан, которая с интересом наблюдала за прибытием доселе незнакомой женщины. Арно обнюхал её спину, делая характерные собачьи колебания носом.

— От нашей Джо всегда пахнет гарью, ведь она пожар... — Считая это ловким комплиментом, сказал Арно.

— О, боже, — вздохнула она, закатывая глаза, — прекрати, иначе меня стошнит!

Арно совершенно не расстроился, его действительно заботило происхождение странного запаха. Он продолжал изображать ищейку.

— Правда пахнет, кажется, отсюда пахнет, — его голос отдалялся от прежнего места стоянки, однако этого не заметили сразу.

— Эй, Арно, я тоже учуяла запах, Арно! Арно!

Джо начала оглядываться, пытаясь найти его и вскоре заметила шевеление в кустах на довольно большом расстоянии прежнего места пребывания Арно.

Арно отходил от площади все дальше и дальше, не замечая, что его окликают Джо и Нортен, и увлекая их за собой. Он весь стал своим нюхом в этот момент, он был уверен, что за следующим поворотом точно будет найден источник запаха. Он шел и шел, и, наконец, обнаружил очаг огня носом, но не глазами. Арно отчетливо понимал, что горит прямо здесь, в паре шагов от него, он даже слышит треск огня, но на вид ничего не происходило: просто стояла крепостная стена…

Вдруг Арно сорвался с места и пулей рванул обратно к площади.

— Пожар, пожар, в крепости пожаааар, — кричал он так громко, как только мог.

Все люди, которые к тому моменту ещё оставались на площади, метнулись за ним, первыми среди них были Джо и Нортен, не успевшие далеко отойти от первоначального места стоянки. Арно в жизни никогда так быстро не бегал, он взвился по лестнице на второй этаж и увидел всепоглощающий дым, но не растерялся: моментально наколдовал себе шар свежего воздуха вокруг головы и рванул к эпицентру. Торопившиеся за ним Нортен и Джо последовали примеру первопроходца. Арно привел всех магов к нужному месту и убежал неизвестно куда, потому что в течение спасательной операции его более никто не видел…

Джо сразу предположила, откуда может идти огонь, однако ей не хотелось в это верить. Она уверена бежала в сторону комнаты Ромула Дали. Ей не нужны были ни шары воздуха, ни защитные маски, огонь просто не мог погубить мага своей стихии.

Джо первая явилась в его комнату и самые ужасные её опасения подтвердились. Она увидела одновременно пугающую и величественную картину перед собой: ярко — оранжевая пламень сжирала остатки дорогой мебели и вещей, огонь шел кругом, как бы из центра, в котором по — монашески спокойно сидел Ромул со стеклянным взглядом, дым вился под потолком, создавая плотную завесу для солнечного света.

— О, боже, ему опять плохо, — подумала Джо, и только успела повернуться, как в комнату влетел Гера и, не медля ни минуты, принялся приводить парня в чувства. Джо хлопком потушила огонь и побежала по соседним комнатам проверять, нет ли пожара и пострадавших.

Она обошла почти весь этаж и в самом его начале, около лестницы, нашла человека, это был ее драгоценный напарник Бэл. Он лежал без чувств на полу своей комнаты.

— Может, оставить его здесь, — успело мелькнуть в ее голове прежде, чем она схватила его, пытаясь завалить к себе на спину. Она пыталась сложить его руки так, чтобы его удобнее было нести, как вдруг Бэл в полубреду резко сдавил её шею своими мощными кистями рук.

Часть 14

Джордан сильно испугалась и, не найдя ничего лучше, пнула Бела по голове, и он выключился. Она, уже не пытаясь поднять его и стараясь держать его на безопасном расстоянии, быстро выволокла его тело к лестнице, цепляя его головой любую неровность пола. Там ей рассказали, что пострадавших всего двое: собственно, Бэл и какая — то из близнецов Торсен. Рэй Калле, который вместе с Джо и с другими магами обследовал этаж заметил явную нервозность на вечно каменном лице девочки, для появления которой не было особых оснований.

— Малышка, у тебя все хорошо? — Спросил он, отводя ее немного в сторону, подальше от суеты и гомона толпы.

— Нет, вообще— то, нет, — она тяжело дышала и еле сдерживала слезы, — Бэл, мой напарник… он…

— Пострадал, — перебил ее Рэй, — понимаю, ты расстроена, вы верно успели подружиться…

— Нет, вовсе, нет, он человек, а не… понимаешь, наш. Он видел меня там, в огне с обгоревшими волосами, но живую, наверняка у него будет много ко мне вопросов. А как я должна на них ответить…

Он закрыла глаза и уперлась лбом в стену.

— Если он был в сознании, нам конец, понимаешь? — Объясняла она то ли Рэю, то ли самой себе.

— Все не так уж и плохо, Джордан. Только мы с тобой знаем, что произошло на самом деле, а он будет знать лишь то, что мы ему скажем. — Он подмигнул девочке. — Он надышался дымом, упал, ударился головой, мы его вытащили из огня, и, хвала небесам, он выжил. А все, что он видел про тебя, про волосы — это галлюцинации, не более того.

Рэй мило улыбался, говоря эти слова, и Джо стало немного легче на душе. Ведь он действительно был прав, и Бэлу могло всякое показаться.

Они еще долго стояли и говорили о том, что их объединяет дух многоликого, что он придёт к Джордан после смерти Рэя в его теле. Однако практически никто, кроме неё не сможет его видеть. Он будет защищать девочку и словом, и, если это будет необходимо, мечом, принимая телесную оболочку Рэя, когда она будет призывать его. Кроме того, в экстренных ситуациях она сможет заимствовать у духа часть силы для битвы. Ей всегда стоит помнить, что этот дух — не друг ей и не враг. Он лишь посредник между ней и Богом. С его помощью она сможет заглядывать в прошлое, наблюдать за тем, что происходит сейчас на другом конце света и предсказывать будущее. Это звучало интересно, но пугающе. Тяжело жить, зная все и обо всем… Рэй заметил небольшой испуг в её глазах, поэтому решил пока на этом остановиться и не рассказывать дальше, хотя было что ещё рассказать…

Джордан даже стало немного стыдно за то, что она прежде так плохо относилась к Рэю. На самом деле, он был очень хорошим человеком, который хотел лишь помочь ей понять саму себя…

Все маги, бывшие на втором этаже начали заметно суетиться: пришла выдвигаться на вечерние занятия. Джордан, Рэй, появившийся из ниоткуда Арно, Нортен и некоторые другие пошли вниз. Не было только Геры, который остался приводить Ромула в чувства и лечить, если это понадобится. Когда шумная толпа, абсолютно незаметная для окружающих людей, подошла к донжону, (их счастье, что никого не оказалось рядом) Рэй начал морщиться, будто вспомнил что — то крайне неприятное, извинился перед компанией и быстрым шагом направился обратно к крепости. Этим неприятным был Эдриан Дали, которого они с Герой закрыли в подвале крепости, чтобы тот протрезвел и ответил на все интересующие их вопросы. Рэй подумал, что неплохо было бы сходить вниз и узнать, как там поживает Эд.

Часть 15

В темном промозглом подвале очнулся протрезвевший Эд Дали. Найдя себя закованным в цепи, он решил их расплавить. Он нагревал руки так сильно, как только мог, пару раз терял надежду на спасение, переставал пытаться, но вновь и вновь начинал снова. Он до безумия был горд собой за визит к королю Джеймсу и считал, что теперь он гораздо более уважаемый, чем любой другой маг в его окружении. Только он не понимал, за что и от кого он так получил и что он вообще делает в чертовом подвале. Он сник, его голова то ли от беспробудного пьянства, то ли от сильно удара адски болела. Он не мог сейчас предполагать, кто его обидчик, и продумывать план мести, и стал просто слушать тишину, изредка нарушаемую звуком крысиных перебежек. Вдруг его больную голову стал бить звук тяжёлые гвардейские Сапогов.

— Интересно, кто же это так шумит! — Он взвыл от острой головной боли.

Стук становился все ближе и ближе, как вдруг совершенно исчез.

В комнату вошла тень, тихая, прозрачная, издавая звуки голодного цепного пса. Она то приближалась и обдавала Эда ледяным ветром, то отдалялась, пугая разбегающихся за спиной крыс.

Эд вдруг почувствовал, что она сейчас сзади него и дышит ему в шею, он съежился, на него капнуло что — то мерзкое и холодное и потекло по спине, он непроизвольно свел лопатки.

— Кто ты? Чего ты хочешь от меня? — испуганно вскрикнул он, пытаясь обернуться.

Лёгких смешок прокатился по всей комнате и потерялся где — то в дали.

— Разве ты меня не узнаешь, — спросил это существо голосом Элен, жены Эда.

— Милая, — обнадеженно обратился он в пустоту, — это ты? Забери меня отсюда, молю.

— Зачем ты мне? Ты меня не любишь, унижаешь, изменяешь. Я обижена на тебя… Я ухожу от тебя к Ромулу.

У Эдриана сперло дыхание: самое страшное, что он мог себе представить — это Элен и Ромула вместе, он знал, что они симпатичны друг другу. Он просто не пережил бы измены Элен.

— Родная, не надо тебе к нему, я очень — очень люблю тебя, а за измены прости, я перестану. — Что — то острое скользнуло по его спине.

— Папа, — неожиданно пискнуло из угла, и Эд пытался обернуться на звук, но шея его будто онемела, — папа, это я, Элизабет, помоги мне. Оно меня душит, паааапа…

Эдриан подпрыгивал на стуле, пытался вывернуться, рвал жилы, желая спасти единственную дочь. В итоге он беспомощно свалился на бок, и затяжной крик дочери прекратился.

Что — то скользкое, чешуйчатое и очень сильное взяло когтистыми пальцами Эда за плечо и поставило, как стояло прежде.

У Эда кружилась голова, потому что он сильно ушибся, ему казалось, что все это нелепый кошмар, который сейчас же кончится, и он очнется в трактире. Он жмурился, напрягался, но все без толку.

Вдруг одновременно из разных углов комнаты закричали голоса Элен и Элизабет.

— Папа, помоги…. Аааа.

— Я ухожу к Ромулу, отец прикончит тебя.

— Папа…

— Ромул, и детей я отдам крестьянам…

Голоса сливались в унисон, они становились все выше и выше, уже почти пищали… Эд беспомощно крутился на стуле, пытаясь рвануть на звук, но у него не получалось. Ему казалось, что он сходит с ума, его уши начали кровоточить от пронзительного визга уже нечеловеческого голоса.

Он истерично закричал. Это продолжалось довольно долго. А когда перестал, все затихло.

— Ты знаешь, — заговорило существо низким мужским голосом, — я наврал тебе. Я не твоя жена, не твоя дочь… Я нечто явно интересное. Я уверен, тебе хочется понять, кто я такой.

Руки Эда обвило теплая когтистая лапа.

— Ты огромный коршун? — вжавшись в стул, мычал Эд.

— Я? Неет. Если бы все было так прозаично… Я, знаешь ли, бог. Ха — ха, всего лишь, бог. Когда ты знаешь такую тайну, но не можешь рассказать ее кому — нибудь живому, это начинает напрягать. А теперь я сказал это вслух, мне стало определённо легче. Спасибо тебе.

Оно с неприятным звуком, с каким куропаткам ломают кости, принял телесную оболочку. Шаркнуло теми самыми гвардейскими сапогами и уселось напротив Эда.

— Значит, ты человек?

Ответа не последовало. Это существо сидело рядом, Эд слышал, как скрипят его сапоги, как оно дышит.

— Эй? Чего ты молчишь?

Мучительная тишина изводила Эда, он начинал паниковать все больше…

Часть 16

Эд не знал, что делать и как выбираться из-подвала. Он бесполезно елозил на стуле, пытаясь вывернуться из цепей, снова пытался их плавить. Однако его утомленность и испуг не давали ему использовать его магию в полную силу. Где — то далеко вновь послышались шаги. Звук был все ближе и ближе, и демон соскочил с места. Эд вздрогнул, когда его коснулась уже его человеческая рука. Становилось светлее. Шаги приближались.

— Этот человек несёт огонь, я спасусь, — радостно подумал Эд и встрепенулся.

— Даже не думай, — произнесло существо человеческим и очень знакомым голосом и крепко сжало плечо своей жертвы.

— Эй, да я тебя знаю, — начал я Эд, совершенно забыв про страх, — голос, твой голос, он мне знаком. Ты же… ты…

Эд замолк, потому что не мог понять, чей именно голос принадлежит чудовищу. В столь опасных условиях его мозг совсем отказался работать.

Появилась фигура мужчины, высокого, крепкого в длинных кожаных перчатках. Он вошёл степенно, тихо, не как та тварь. Эд щурился, пытаясь рассмотреть вновь прибывшего, но свет факела сильно бил ему в глаза, они слезились, и он не мог вглядеться в лицо незнакомца.

Эд подумал, что вовсе ему не надо знать, кто эти двое, его цель как никогда ясна — выжить. Он видел огонь, чувствовал, как смолистая тряпка нагревается, тянул носом сладкий запах жженого. Он мог управлять огнем одним лишь взглядом. Он только подумал об этом, немного наклонился, принял напряженную позу, и дунул, образовалась яркая вспышка. Его, конечно, ударили в ответ практически сразу магией крови, и он устало повис на стуле. Одного из парочки, новенького, все же зацепило огнем, Эд это понял, почувствовав запах жареного мяса. Даже слюни у него потекли, как обольстительно это пахло.

— Ну и тварь же ты, Дали, — резко отточил Гера и отвесил ему оплеуху.

Его голос просто нельзя было не узнать. По крайней мере, так показалось Эдриану.

— Гера? — Наивно, как маленький ребёнок, спросил он.

— Гера, Гера. — Утвердительно ответил мужчина, — всю интригу сломал, что же ты за человек такой.

— Гера, милый, родной, — слёзно умолял его Эдриан, — прекрати все это, прошу тебя…

— Прекращу, когда ты все мне расскажешь… Про встречу с королём Джеймсом.

Эд гордо поднял голову.

— Я всего лишь поговорил с ним и разрешил все конфликты между людьми и магами.

Некогда тварь в человеческом облике немного вышла из тени и Эд увидел толстый пучок белых волос, и прервав свой рассказ, испуганно вскрикнул.

— Алекс?

Существо недовольно глянуло на Эда, шепнуло что — то Гере на ухо, и торопливо вышло.

— Продолжай, — сказал Гера и подошел почти в упор к пленнику.

— Мы просто поговорили, пообедали и все разрешилось.

— Что именно ты ему сказал, — повторил Гера, хватая гордое лицо Эда за подбородок и поворачивая его к себе.

— Эй, — взвизгнул Эдриан, — мне больно. Какая разница, что я ему сказал, войны не будет — не будет, значит, я молодец. И точка.

Гера начинал кипятиться. Он нагнулся к своей жертве и посмотрел ему прямо в глаза. Эд поначалу не реагировал: он знал этот устрашающий взгляд и был готов его выдержать некоторое время. Это прекрасно осознал и Гера и, простояв несколько секунд, сказал:

— Посиди здесь несколько дней, может, и надумаешь, что сказать. До не скорой встречи.

Эд хотел, что — то ему сказать, но не успел: Гера стремительно покинул подвал.

Граф Мартелл твёрдо решил, что не станет пачкать руки об ущербного стукача, а просто терпеливо подождёт. К тому же, Герин друг уже неплохо запугал пленника.

Часть 17

Тем временем в зале заседаний уже шло вечернее занятие. Джордан сидела рядом с чем — то расстроенным Нортеном, всегда счастливым Арно, который все ещё был озадачен поисками мерзавца, который обесчещивает его дорогую сестру. В его комнате можно было легко отыскать тщательно спрятанные клочки бумаги, на которых были расписаны причины, почему стоит убить того или иного человека в случае обнаружения его связи с Беатрисссс. На удивление, все бумаги были рассортированы в строгом порядке: в одной куче были перечеркнутые имена людей вне подозрений, а в другой были потенциальные насильники. Джо слышала по ночам, как Арно ходит по комнате в многозначительной позе и шуршит этими бумажками. Он пытался следить за Беатрисссс, и каждый раз она его замечала. Даже сейчас Арно сидел с бумажкой в руке и что — то воодушевленно с неё читал.

Нортена, который сидел по правую руку от Джо, был, как всегда, непримиримо спокоен, но как — то грустен.

— Что с тобой? — Вроде, заботливо, но невероятно небрежно спросила Джо (в чертах семейки Мартеллов).

— Все в полном порядке. А что такое? — Даже в этом высказывании сквозила неутолимая тоска.

— Ничего, просто… ты какой — то задумчивый, грустный даже. Точно все хорошо? — Подозрительно уточнила Джо.

— Да, конечно, если бы что — то случилось, я бы непременно тебе рассказал. — Не желая продолжать разговор, он отвернулся.

Джо было скучно: вкушать мудрые мысли Джексона она все равно не планировала, поэтому решила подслушать беседу впереди сидящих Калле, один из которых (Рэй) с опозданием прибыл на занятие с каким — то непонятным пятном на шее, вероятно, ожогом, которое виднелось из-под одежды. Он периодически болезненно прикасался к нему. Сейчас он взволнованно рассказывал что — то племяннику. Джо услышала лишь отрывок монолога Рэя.

— …Это было захватывающе. Я бы как — нибудь повторил, может быть, даже с Эдом. Хотя у Геры на него планы гораздо веселее…

Джордан непроизвольно подалась туловищем вперёд, и ее лицо оказалось так близко к голове Рэя, что он не мог этого не заметить. Он резко обернулся и недовольно глянул на нее. Джо сделала вид, что она просто сидит и вовсе не подслушивает чужой разговор, но все же отодвинулась.

Рэй недолго помолчал, периодически озираясь назад, и таки продолжил рассказ.

— Так вот, — начал он тихим шепотом, в дальнейшем забываясь и становясь громче и громче, — Гера решил нанять головореза, чтобы запугать его, чтобы он весь разговор с королем дословно пересказал, как миленький…

— Для кого они там хотят головореза нанять? — отдергивая Джо назад, спросил Нортен, который услышал только отрывок и которому тоже было скучно.

— Говорят, для человека, говорившего с королем, видимо, для Эдриана.

Она помолчала.

— Ты же знаешь, Нортен, что он ездил к Джеймсу во дворец в пригороде Нестры на переговоры.

— Кто же не знает, —  саркастично ответил он, — Эдриана почти героем считают…

— Мда… Хорош герой. —  Многозначительно протянула Джо. — Я, конечно, не самый порядочный человек, но мне его совсем не жаль…

— Как ты можешь так говорить? — Возмутился Нортен. — Это же живое создание… и не важно, за кого он: за людей или магов…

Он вновь призадумался.

— С чего ты взял, что он нас предал, перейдя на сторону людей? — Заглядывая ему в лицо, выпалила девочка. — Он просто поговорил с королем, не предавал нас никто…

Снова небольшая пауза.

— Джордан, ты знаешь, я … я очень хотел тебе сказать, — он нервозно поправил рубашку,

— только обещай, что не скажешь никому …

В этот момент Джо за руку сильно дернул Арно.

— Вон он! — Подпрыгнул он. — Насильник…

Он указывал пальцем на Геру, который только что тихо вошёл в зал и присел рядом с Беатрисссс.

— Гера? — Нееет. — Смеялась Джо. — Он только одного на свете человека любит…

— Тебя? — Наивно спросил Арно.

— Себя! — Продолжала смеяться она.

Арно раскис от смеха девочки, он уже сам устал от себя, от своей подозрительности. Нортен, прерванный выкриком Найта, сжался, как еж, и потерял всякое желание что — либо рассказывать Джо, поэтому молча слушал пылкие речи Джексона.

Часть 18

Видимо, в зале катакомбов не было ни единой души, кроме Яссона, разумеется, которая бы слушала лекцию Джексона Найта. Исключение не составили Гера и Беатрисссс, которые о чем — то тихо беседовали. Арно сидел за ними. Он был так нервозен, что мог лопнуть от гнева сию секунду.

Джо мирно засыпала за неимением продолжения разговора Рэя и Алекса Калле.

Нортен усердно делал вид, что слушает слова директора академии, однако это было не так. Он был глубоко погружен в свои туманный мысли о великом секрете, который он чуть не выболтал в порыве чувств Джордан.

Но все значительно изменилось, когда занятие подошло к концу. Нортен и Арно сорвались с мест, побежав в разные стороны. Джо только успела выдавить:

— Эй, вы куда? — но они даже не услышали ее вопроса.

Арно рванул к Гере, решительно хотел пригрозить ему расправой, но, столкнувшись с его мясистой, мощной грудь, юноша потерял всякую уверенность в себе.

— Граф Мартелл, — не характерно высоким для него голосом обратился он к Гере так, как никто не обращался, и начал кашлять, — Я… Я хотел у вас узнать, о чем вы говорили с моей сестрой…

Гера непонятливо мигнул глазами.

— О государственных делах. — Уверенно сказал он и, отодвинув Арно широким плечом, направился к выходу.

Юношу это не остановило.

— Не смейте ее обижать! — Громко девчачьим голосом прокричал он.

Гера ухмыльнулся, но не стал отвечать и скрылся за спиной голема.

Беатрисссс, слышавшая весь неловкий разговор брата, тихонечко подкралась к нему сзади и обвила тёплыми руками его шею. Ей казалось невероятно умилительным обеспокоенное поведение брата.

— Арно, мой родной, мой любимый, — она зарылась носом в его пшеничные кудри, — я понимаю, что ты беспокоишься за меня, стараешься защитить, но я взрослая и сама справляюсь. Я обещаю, что если я потеряю контроль, то обязательно обращусь к тебе за помощью.

Арно мужественно держал каменную гримасу, но уставший от долгой погони неизвестно за кем, от тяжелого дня и от того, что много новых людей вокруг, он заплакал, как девчонка. Беатрисссс ласково, как мама, прижала такого еще маленького брата к груди. Ему стала гораздо легче рядом с ней.

Нортен молнией вылетел из катакомбов. Сейчас он был решителен, как никогда. Он мчался в крепость. Его ноги сами привели тело в комнату первого этажа. Там его ждал высокий мужчина, лицо которого не удавалось рассмотреть из — за отсутствия освещения в комнате. Нортен даже без стука влетел в комнату и не успел отдышаться, как сказал:

— Эдриана Дали поймали, кто — то хочет его убить за предательство… — Он жадно зачерпывал воздух, поэтому его речь была прерывистой.

— Долго же доходят до тебя новости, — ухмыльнулся человек и продолжил надменно — спокойным голосом, — я даже знаю, кто и когда убьет Дали, я уже разработал план его спасения, а что сделал ты для правого дела?

— Я… —  замялся Нортен, — я был занят Джордан, с ней проблем достаточно…

— Ты сам с ними справишься, и сделаешь это быстро, — он выразительно посмотрел на юношу, — иначе… отправишься вслед за братом, но сейчас важнее спасти Эдриана.

Человек встал, приблизился к Нортену, нагнулся к его голове и принялся шептать:

— Эдриан в подвале восточного крыла крепости, ключ от этого подвала у Мартелла. Значит, — он заложил руки за спину и начал величественно ходить взад — вперёд по комнате, — ты должен украсть ключи, вытащить Эда незаметно, подчеркиваю, незаметно, разумеется, опередив головореза — наемника, нанятого графом и его другом герцогом Калле. Все понятно?

— Да, да, я все исполню. — Он откланялся и уже отходил к двери.

— Поторопись, Нортен, поторопись…

Часть 19

Джордан, сильно уставшая от длинного дня, но безмерно заинтересованная жертвой Геры, о которой говорили Калле, решила перед сном догнать Мартелла и выяснить, кого именно и как он хочет запугать. Ей даже было немного обидно от того, что он не позвал ее с собой на пытки, ведь её изощренный ум мог выдать что — нибудь новенькое.

Уже на лестнице ее окликнули, это был незнакомый женский голос. Джордан обернулась и увидела ту самую "королеву", прибывшую сегодня днем и внимательно сейчас ее разглядывающую.

— Ну, здравствуй, Джордан Рэдл, наслышана, наслышана, — она обошла Джо кругом, разглядывая ее одежду, обувь, израненные тощие руки, — много плохого про тебя рассказывал Гера… Но мне кажется, что он немного не прав! — Она подмигнула Джо. — Я Кларис Ларан, мой сын Яссон в одной цепи с тобой, рада встрече. —  Она протянула свою маленькую, почти детскую ручонку Джо. — Когда захочешь обзавестись нормальным мужчиной и пожить в хорошей семье, милости просим. — Она сделала старчески неуклюжий реверанс и удалилась обратно в один из тоннелей.

Джордан ухмыльнулась, вспомнив, как Гера угрожал ей страшной Кларис, а она оказалась всего лишь дряхлой старухой, которая еле ходит. Джо постояла некоторое время, прокручивая в голове разговор с ней, чтобы придумать шутку поострее и сказать ее сейчас Гере. Но ничего дельного в голову не приходило, и недовольная собой Джо направилась прямиком в покои графа Мартелла.

Джо, имея мерзкую привычку входить без стука и разрешения, в этот раз не изменила себе. Она резво влетела в комнату, выкрикнув:

— Кого ты там собираешься убить? — Джо заметила в покоях чужого человека. Это был загадочный маг — полукровка из цепи старых Анвар Дони, о котором практически ничего не было известно до его появления в академии. Наверняка о нем знали лишь то, что он был главарем кулачных боев в небезызвестном трактире. Он выглядел угрожающе: туго затянутые на плечах ножны, в которых покоились огромные южные полумесяцы из каленой стали, здесь такое оружие было редкостью. Прижавшись к его ноге, сидела поразительно огромная чёрная, как самая жуткая ночь, догиня. Мужчина разговаривал о чем — то с Герой и, когда девочка ворвалась в комнату, он взял что — то из его рук и неловко спрятал в карман. Джо с недоумением смотрела то на незнакомца, то на Геру, то на огромного дьявола в собачьем обличье.

— Тебе, кажется, пора, — сказал граф, осторожно хлопнул юношу по плечу и внимательно заглянул в глаза, будто пытаясь что — то донести до него без слов, —  спасибо за визит, — он указал ему на дверь.

Анвар кивнул головой, с явным южным акцентом прохрипел:

— Кара, пойдем.

И вместе с недоброжелательной псиной удалился прочь из комнаты, угрожающе глянув на нежданную гостью. Она проводила его взглядом.

— До чего же он хорош, — про себя восхитилась Джордан, — а какой арсенал: укороченная сабля, полумесяцы, метательные ножи, никогда таких больших не видела.

— Что он тут делает? — Сразу же после его выхода из комнаты, поинтересовалась Джо.

Гера хотел было ответить резко но, решив, что интерес назойливой Джо это не удовлетворит, и сказал, что они просто обсуждали методики обучения молодых магов.

— Ясно, о чем еще могут деды разговаривать, — язвила она, — я вообще — то пришла узнать, кого ты хотел прибить? Почему меня с собой не позвал?

— Я никого не хотел, как ты говоришь, "прибить". Кто тебе сказал такое? — Он насторожился.

— Рэй Калле рассказывал своему племяннику, а я подслушала. — Она смотрела на Геру, как на провинившегося ученика. — Колись! Не этот ли южанин — наёмник — убийца высшего класса?

— Я же тебе сказал, он мой коллега, не более того. — Он отвернулся, давая понять, что больше не намерен говорить.

— Я всегда легко отличала твою ложь, — она перекрестила руки на груди, — а я все равно всё узнаю, даже если и не от тебя!

В следующее мгновение она уже гордо направлялась к двери. Граф Мартелл лишь тяжело вздохнул ей в след.

Часть 20

Тем временем в опустевшем зале заседаний шел наиважнейший разговор между Джексоном Найтом и Кларис Ларан. Они были давними друзьями и доверяли друг другу, как самим себе. Подслушать здесь их тоже не могли: директор академии, создавший с помощью магический свитков сторожевого голема, мимо которого, мог видеть то, что видит он. Поэтому в такое непростое время зал заседаний был самым безопасным местом для приватных бесед.

Вот небольшой обрывок их разговор.

— … Мартелл и Калле вытащат из Дали все, что нам нужно знать, — задумчиво говорила женщина, — но я боюсь, что будет слишком поздно, и нить уйдёт далеко от Дали, король Джеймс успеет хорошо замести следы, — она нервно поочерёдно стучала пальцами по деревянному подлокотнику кресла, — еще никто не заметил отсутствия Эдриана, однако это ненадолго…

— Предположим, что ты права, и мы узнаем, о чем говорили король Джеймс и Эд… Хм и он окажется предателем… — он не успел докончить фразу.

— Он и есть предатель. — Уверяла его Кларис.

Джексон недовольно на нее шикнул.

— Как мы с ним поступим? А как же его жена Элен, сестра графа Мартелла, кстати? — у Джексона начиналась истерика: больше всего на свете он боялся навлечь на себя гнев союза Мартеллов и Рэдлов.

— Когда все выяснится, тогда и решим. — Она призадумалась. — Сейчас важнее вычислить друзей, которым мы можем верить и всепожирающую гниль, которую нужно убить, пока она не сделала этого с нами.

Джексон встал и принялся нервно ходить взад — вперёд по комнате, заложив руки за спину.

— Я думаю, — неуверенно начал он, — семьи Мартелл и Калее достойны того, что бы им верить.

— Неужели ты считаешь, что ВСЕ Калле хорошие? Безусловно, Рэймонд — достойный маг, а остальные?

Джексон только недовольно сдвигал брови и покачивал головой.

— Хорошо, — она будто пошла ему на уступку, — его сестре Одетт тоже можно доверять… А насчет ее детей я не уверена: Алекса я совершенно не знаю, а ДАлия — просто дьявол в платьице, зато Таина — безобидная дура. Про самую младшую и говорить не стану, ей всего десять…

* Семья Калле

Семья Калле — древний род, происходящий от прежних королей Логоса, поэтому все носители этой фамилии имеют титул герцог/герцогиня.

Марсель — отец семейства Калле. С его старшим сыном Алексом мы уже знакомы, помимо сына у него есть ещё три дочери: ДАлия, Тиана и Анника. Их прекрасную мать зовут НаталИ. Она хороша собой, добра и совершенно не вписывается в эту семью…

У Марселя есть младшие брат и сестра: Рэймонд и Одетт, которые не состоят в браке и не имеют детей. Если говорить о герцогине, то она не может родить по состоянию здоровья, а Рэй просто не хочет войны за титул старшего Калле, хранителя Благодатного (родового поместья семьи) *

— Алекс хороший, он же тебе понравится, — Джексон, кажется, совсем забыл о предмете разговора.

— Мартеллы абсолютно точно являются друзьями, — говорила она так же сухо и строго, как и 30 лет назад, директора это умиляло и пробуждало в нем воспоминания молодости, — и когда я говорю Мартеллы, я имею в виду и Джордан.

После произнесения имени Джо он встрепенулся.

— Выходит, что все остальные под подозрением? — Уточнил Джексон, Кларис в ответ кивнула головой. — Среди них нужно найти одного предателя, который приведет нас к своим "коллегам". — Она вновь одобрительно кивнула. — Мне кажется, следует начать поиск перебежчиков среди тех, чьи близкие были за этим замечены. А именно, с Нортена Этталя. —  Стараясь сохранять спокойствие, говорил Джексон.

— Ты в пустую потратишь время. Он не предатель. — Она удобно развалилась в кресле и потягивала табачный дым из миниатюрной трубки с резным мундштуком из слоновой кости. —  Он по уши влюблен в Герину девчонку и таскается за ней повсюду. Времени на предательство у него не остаётся.

— Кто тогда? — Обиженный критикой Кларис огрызнулся Джексон.

Она сделала вид, что не заметила этого.

— Элизабет Дали. — Многозначительно выдала женщина, выдувая дымовое кольцо.

— Нееет, только не она. —  Отнекивался Джексон. — Она хотя и беспутная, но не предатель.

— Я настаиваю.

Градус напряжения рос. Повисло недолгое неловкое молчание, которое прервал Джексон.

— Как насчет Сэма Неко? — Обретя наивную детскую надежду, спросил он.

— Вот это хорошо, — она тяжело поднялась со стула, — с него и начнём.

Она отошла к голему.

Джексон выпал из задумчивости и остановил уже находящуюся около выхода Кларис:

— А как же мы будем следить за ней?

— Твой внук нам поможет. — Ухмыльнулась она.

— Арно? Как?

— Мне птички напели, что Бригитта Неко без ума от твоего парня, она наверняка знает, что делает ее муж и расскажет юному любовнику обо всем.

Кларис вышла из катакомбов, оставив Джексона ещё долго сидеть в зале в полном шоке от услышанного.

Часть 21

Нортен летел со всех ног в покои Геры Мартелла, он уже успел поднялся на нужный этаж, ему оставалось только завернуть за угол, когда он окончательно устал и задохнулся от бега. Он согнулся, уперся рукой в стену и стал жадно глотать воздух. Вдруг заветная дверь отворилась, и в просторном коридоре появился незнакомый Нортену высокий смуглый мужчина, весь обвешанный холодным оружием. Лицо у него было каменное, казалось, даже безжизненное, но глаза его так горели, они были очень похожи на Гериных глаза, цвета недр земли, соприкасающихся с магмой. Вслед за ним шла огромная чёрная собака, которая спокойно, стоя на лапах, могла лизнуть локоть хозяина. Нортен сразу понял, что этот загадочный мужчина и есть нанятый Герой Мартеллом головорез, которого ему нужно было опередить.

— Я опоздал… — Он расстроенно опустил голову, — ключ от подвала теперь у него.

Парень пытался судорожно придумать, что он может сделать, чтобы не дать наёмнику убить Эдриана. Однако в голову ничего не приходило, а мужчина все отдалялся, поэтому Нортен просто решил проследить за незнакомцем до подземелья, а потом решать проблемы на месте. План, конечно, был так себе, но лучше не было.

Нортен понимал, что собака может учуять его запах, если он слишком близко подойдёт к ее хозяину, поэтому соблюдал довольно большую дистанцию. Он тащился глобально позади наёмника, то и дело теряя его из виду и пытаясь в панике отыскать его вновь.

Анвар Дони был опытным и умным бойцом, поэтому он ещё около покоев графа Мартелла заметил мальчишку, который неловко и шумно пытался следить за ним. Он точно понимал, что этот парень один из предателей, которых выслеживает его заказчик Германн.

— А мне — то какое дело до их разборок, — подумал Анвар, — мне платят за запугивание человека в подвале. Этот малый, кем бы он ни был, не может помешать мне сделать обещанного.

Анвар еще немного прошел в сторону подвала, но на последнем повороте решил, что отсутствие свидетелей в его работе — это самое важное, и изменил конечную точку маршрута на собственную комнату в трактире, где ему точно никто не мог помешать.

— Лучше схожу на рассвете. — Твёрдо решил Анвара, но никакого виду не подал.

Нортен уже представлял себе, как отберет в жестокой драке ключ, спасет Эдриана Дали и получит благодарность от короля Джеймса, как вдруг его подопечный совершенно неожиданно пошёл в противоположную сторону.

— Что — то здесь не ладно, — подумал юноша, — странно, что он не пошёл выполнять заказ.

Несмотря на то, что наемник явно шёл в другую сторону от крепости, Нортен решил проводить его до конца маршрута.

Анвар же спокойно покинул крепость, дошёл до трактира и умиротворенно закрылся в своей комнате. Предугадывая, что следящий за ним юноша захочет украсть заветный ключ ночью, когда все будут спать, надежно спрятал его в тайную выемку в постели.

Нортен был опустошен и расстроен. Он рассчитывал, что сейчас сможет забрать ключ и уже ночью освободить Эдриана, но поведение Анвара перечеркнуло все его планы. Нортен стал придумывать, как незаметно забрать ключ, и решил, что он подождёт наступления глубокой ночи, когда наёмник будет крепко спать. Он затаился на одном из высоких деревьев, которое располагалось недалеко от него и с которого было видно весь второй этаж, на котором и жил наёмник графа.

Нортен терпеливо просидел несколько часов, но в окне Анвара все также горел свет и мелькали тени. Юноша продолжал спокойно сидеть на дереве, пока резко не почувствовал, что если он сейчас не ляжет в кровать, то просто упадет на землю и заснет. За длинный и тяжёлый день он был так утомлен, даже подавлен, поэтому он попросту поплелся в крепость. В окне наёмника наконец — то потух свет.

Часть 22

Практически весь день с самого утра Элизабет Дали не было видно. Отсидев скучное занятие по музыке, она хотела было встретиться с Алексом, чтобы заняться чем — нибудь интересным и незаконным. Мысли о будущей встрече с Алексом занимали её все учебное время. Однако новость о взрыве на жилом этаже, которая быстро облетела всю академию, сразу надоумила ее, что виной возгоранию могли сделать или Джо, или Ромул.

Элизабет, вообще, была из тех людей, которые, на первый взгляд, кажутся легкомысленными и холодными, но на самом деле, они невероятно умны и добры к своим близким и жестоки к врагам, обидевшим их. Поэтому она пулей полетела на печально известный этаж, чтобы узнать хотя бы что — нибудь от очевидцев. Толпа зевак, стоящая там действительно сообщила ей, что при взрыве пострадали двое. Один из них, который по описанию был крайне похож на Ромула и которого на руках унес тот самый страшный и импозантный граф. Элизабет сразу узнала в этом описании Геру. Практически сразу же она оказалась в его покоях. Граф спокойно впустил ее, а потом, не говоря ни единого слова, продолжил лечить ее несчастного дядю Ромула.

Отношения Геры и Элизабет вызывали определённое непонимание как со стороны окружающих, так и со стороны графа. Бесцеремонно жестокий Гера питал к Элизабет какую — то еле заметную даже для него самого слабость. Он сам не понимал происхождение этой слабости. Он, конечно, уважал ее мать (которая кстати была Рэдлом по происхождение и приходилась Джордан родной тетей), и имел, безусловно, любовь ко всем магам огня, благодаря Джордан. Однако его отношение к девушке нельзя было назвать банальным уважением её происхождения или любви к дальним родственникам. Это было нечто более запретное и таинственное. Гера всеми силами старался скрыть свое неуместное влечение, у него неплохо это получилось.

— С ним все будет в порядке? — Взволнованно шепнула она.

— Он поправится, не беспокойся, — холодно ответил он.

Повисла тишина. Гера, закрыв глаза, что — то рисовал руками в воздухе, вероятно, он накладывал какое — то поддерживающее заклинание на бедного Ромула, который был плох, несмотря на заверения графа. Девушка с надеждой смотрела на него.

— Элизабет, ты же знаешь, что я не враг тебе? — Неловко произнес он и виновато опустил глаза.

— Конечно, знаю. — Она вытерла чересчур длинным рукавом рубахи слезы. — Ты это к чему? — Она подняла на него свои опухшие, но безмерно красивые зелёные глаза. Он даже ненадолго задумался, любуясь ими.

— Скоро может случится нечто плохое для тебя… Я не могу сказать точнее и не спрашивай. Просто будь осторожней…

Он неожиданно встал с прежнего места и вплотную подошёл к девушке.

— И знай, что я всегда готов тебе помочь, — он продрал горло.

Они сошлись взглядами, и, казалось, они стояли бы так миллионы лет, но Гера резко отвернулся.

— Я с ним закончил, — он указал пальцем на тело Ромула, — я пойду, а тебе лучше остаться здесь с ним

Элизабет не слышала уже ничего, что он говорил, только любовалась его красивым профилем. Гера действительно был хорош собой. Они сейчас стояли так близко, что Элизабет чувствовала тепло, которое источало его тело. Она сделала шажок вперёд, оказавшись прямо перед его благородным острым носом. Когда Гера резко повернул голову, посмотрев перед собой, он вздрогнул, не ожидая увидеть её лицо так близко. Элизабет испуганно взглянула ему в глаза и заметила в них странное смущение. Она немного вытянула шею и почти коснулась его пухлых губ. Девушка почувствовала его дыханиена своей щеке… В её нечистых мыслях они были уже на кровати, уже раздеты. Она подалась ещё вперёд… Но в самый последний момент граф отстранился от нее.

— В моей жизни достаточно несносных магов огня.

Он поторопился выйти из комнаты. Элизабет попыталась остановить его, преграждая ему дорогу. Однако он был настойчив, поэтому, оттолкнув её, покинул свои покои.

— Что эта девочка со мной творит? — Он вытер ладонью пот со лба. — Неужели она не понимает, что происходит

Элизабет осталась в комнате, расстроенная и брошенная, она вспомнила, зачем все же пожаловала в покои графа. Поэтому присела к Ромулу, взяла его за трупно холодную руку и приняла печально — скорбящий вид.

Глава 4

Часть 1

Рано утром, когда еще вся академия спала, когда даже солнце еще не выглянуло из — за гор, Анвар Дони, одетый в кожаный плащ с накидкой на голову и кожаные штаны с высокими сапогами, тихо и осторожно спускался к подземелью. На поясе у него, помимо обычного набора оружия, висела огромная фляга с водой и незажженный факел. Когда он уже приблизился к заветной двери, он предусмотрительно огляделся, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, как вчера вечером.

Он спустился вниз, замер у порога, вынул свои стальные полумясяцы из ножен, начал затачивать их друг об друга, издавая грозный, но чарующий звук.

— Кто здесь? — Раздался испуганный голос Эда, он начал вертеться на стуле.

— Я пришёл казнить тебя за предательство, — он намеренно делал свой голос низким и замогильным, — ты умрёшь здесь, как крыса, в черном промозглом подвале.

Эдриан все это время прыгал на стуле, пытаясь вывернуться из цепей. Когда его изнуренное тело перестало его слушаться из — за голода длиною в несколько дней, он из последних сил выдавил из себя слабую вспышку. Этого и ждал Анвар: ничуть не испугавшись, он вытащил из — за косяка факел, тот ярко вспыхнул и загорелся. Подвал озарило тёплым светом. Анвар вплотную подошёл сзади к Эдриану, обессиленно висящему на стуле. Наёмник схватил пленника за рыжие мокрые волосы и резко откинул голову назад. Кости Эда хрустели, он тихонько взвыл.

— Я приколю твои жалкие конечности этими ножами к стене, — он провел острым лезвием одного из них по шее пленника, — затем ими же вспорю твоё брюхо и вытащу оттуда все, что там есть. Кишки я скормлю голодной собаке, а сердце отнесу главарю предателей в знак твоей вечной преданности…

Эдриан начал тихо хлюпать носом от того, что начал рыдать. Анвар недолго походил вокруг него и вдруг спросил.

— А может быть, ты хочешь выйти отсюда живым? — Сверля его своими страшными карими глазами, спросил Анвар, на что Эдриан одобрительно встрепенулся. — Тогда ты должен пересказать свой разговор с королем Джеймсом…

— Я вам уже все рассказал, — еле слышно шипел он.

— Я тебя понял, — он отпустил голову Эда, она как будто отпружинила назад, воткнул факел в расщелину стены, вытащил из — за пояса флягу, откупорил ее.

Анвар ещё более грубо схватил Эда за волосы и выгнул назад, начал наливать ему воду в нос, а затем и в рот, который жертва рефлекторно открыла, чтобы дышать. Воды было совсем мало, но из — за того, что она не могла спуститься в легкие или желудок и заполняла всю полость глотки, Эд начал задыхаться. Он хлюпал, истерично трясся, пытаясь выплюнуть воду.

Когда Анвар досчитал про себя до ста, выпустил из рук волосы Эда. Он склонился вперёд и начал сильно кашлять, озираясь на своего обидчика.

Анвара тем временем приготовился ко второму заходу: он вновь окунулся рукой в рыжие кудри Дали, когда Эдриан вдруг крикнул:

— Не надо, пожалуйста, не надо, — он начал рыдать, — я всю правду расскажу…

— А ты, оказывается, послушный мальчик, — Анвар отпустил его, обошел кругом и нагнулся к лицу страдальца, — позже тебя навестят, и ты им все расскажешь. А если передумаешь — я снова приду, и мы развлечемся, как я и хотел.

Он резким движением руки потушил факел и вылез из-подвала.

Часть 2

Утро застигло мирно спящих Джордан и Арно врасплох. Они совершенно не выспались и сейчас лениво поднимались с притягательных постелей под назойливый звук горна. Арно тормошил Джо, которая вовсе не хотела вставать и идти на занятие к мастеру с горячо любимым напарником.

— Джордан, вставай! — Арно пытался стянуть ее покрывало, — нам пора идти!

— Отстань, я сплю!

— Джордан! — Он таки стянул накидку вместе с Джордан.

Девочка звонко упала с кровати и больно ударилась голыми коленями, на которые приземлилась.

— Ой, — Арно выпучил глаза, —  я не хотел, извини.

Он подхватил Джо под мышки и посадил обратно на кровать, пригляделся к месту повреждения.

— Мда, останутся синяки, — он почесал затылок, — прости еще раз.

— Все нормально, — раздраженно отвечала она, — раз уж ты меня поднял, пошли на занятия.

Они собрались и вышли, Арно проводил ее до просторного зала, доселе незнакомого девочке, и ушёл. Джо вошла в этот огромный пыльный зал и обнаружила там горячо ею любимых мастера Сэма и напарника Бэла, которому лекари только разрешили вставать с постели после вчерашнего пожара.

— Кого я вижу, — начал Сэм, — я думал, что сама Джордан Рэдл не соблаговолит спуститься к нам со своего золотого трона…

Джордан была шокирована, она не понимала к чему вообще эти оскорбления в ее адрес, ведь она ни разу не оскорбляла Сэма. Она хотела едко ответить, но, не найдя подходящих слов, просто сказала:

— Давайте уже начнём занятие без лишних разговоров.

— Раз уж ты появилась, как же его не начать… — Сэм ушёл в угол комнаты и начал там копошиться.

Все это время Бэл молча рассматривал Джо, будто пытаясь что — то заметить на её лице или одежде.

Сэм вынул из за огромного стола, около которого стоял, несколько вёдер с водой и пару тряпок.

— Ваше задание на сегодня — отдраить этот зал до блеску, что бы ни одной пылинки не было. Иначе, Джо — рдан, — он протянул ее имя по слогам, — я пожалуюсь твоему любимому Джексону, много гадостей расскажу. — Пригрозил он пальцем и ушел.

Бэл, не имея ни малейшего желания общаться с Джордан или Сэмом, поэтому решил сразу приступить к работе: он начал мочить и выжимать тряпки и тереть ими покрытый вековой пылью пол. Джордан недолго покривилась, но, посчитав, что сбросить мытье огромного зала на травмированного Бэла нечестно, все же принялась вытирать пыль.

Они долго усердно работали. Но их дело, казалось, совсем не приближалось к логическому завершению. Джордан часто вытирала град пота со лба, в зале было жарко, яркое солнце палило по широким и запахнутым окнам. Не отрываясь от работы, Бэл то и дело поднимал голову и задумчиво разглядывал Джордан.

— Знаешь, — он таки решился заговорить с ней, — когда ты вчера меня вытаскивала из огня, ты, — он накручивал русую кудряшку на палец, — ты была с какое — то магической штукой на голове.

Он говорил о воздушном пузыре, который создал Арно, несмотря на то что Джо он особо был не нужен.

Девочка хмурила брови и молча продолжала мыть полы, она думала, что лекари скажут ему, что у него были галлюцинации из — за удара головой, как и предполагал Рэй Калле. Даже если бы она хотела ответить ему, она не знала, что именно она могла сказать.

— Тебе показалось, ты сильно ударился головой, — она тараторила очень быстро себе под нос, — и у тебя были галлюцинации. Вот и все.

— Или ты одна из них… Из мерзких колдунов… — Украдкой шепнул он.

— Кого? — Джордан откинула тряпку в сторону, выпрямилась и подошла к Бэлу.

Они смотрели друг другу в глаза, словно хищник и жертва. Никто не решался сказать ни слова.

Бэл тихо вынул нож из сапога и поднёс его к лицу Джо.

— Ты же это не серьёзно? — Ухмыльнулась она.

Он стал приближаться маленькими шагами к девочке, её весёлая улыбка постепенно слезала с лица.

Часть 3

Бэл осторожно подходил к Джордан, стараясь внимательно следить за каждым ее движением. Он был готов отразить любую ее атаку, как вдруг он резко сделал рывок и моментально оказался около девочки. Он начал наносить сильные, уверенные, почти автоматические удары по ее телу. Благодаря ловкости Джордан, от первых ударов она благополучно уворачивалась, однако у нее совершенно не было времени, чтобы подумать, как поступать дальше: пытаться сбежать, биться или…

Резкая пронзительная боль окутала ее тело и отвлекла от всяких мыслей. Малейшая попытка подумать о дальнейших действиях привела её к травме.

— Ранил… — Только и смогла в такой ситуации подумать она.

Ей было больно от глубокого пореза и страшно от того, что она не может сдерживать своего врага. Она не могла спокойно воспользоваться магией огня, ведь в этот огромный проходной зал мог кто — то войти и заметить пламя…

Важно для Джордан было не показать ему знак пир (знак огня, подобными знаками стихий помечают всех магов при рождении) на груди. Она плотно прижала ладонь к красному пятну на рубашке.

Бэл, разумеется, знал о том, что тела магов всегда помечены специальными знаками, поэтому он попытался раздеть ее, чтобы убедиться в том, что она не человек. Он все время путался в ее руках и ногах, такое положение дел его не устраивало: он выждал момент, когда она попыталась атаковать его и была максимально незащищённой. Джо сильно замахнулась кровавой рукой и ударила по лицу Бэла, он пошатнулся и повалился прямо на нее, сильно ударив локтем по ее ране. Джо пыталась выскользнуть из — под тяжелого туловища напарника, но он так крепко схватил ее за горло обеими руками, что вены на лбу его вздулись. Она беспомощно била своими слабыми руками по его мощному корпусу. Но это было бесполезно: с каждой секундой Джо все больше слабела, наконец, она плавно закрыла глаза и совершенно перестала сопротивляться. Бэл продержал ее так еще несколько мгновений, чтобы наверняка придушить её и не получить потом неожиданный удар в спину. Затем он отпустил ее и, тяжело дыша, уперся головой в ее шею, почувствовал, как сильно вздымается ничуть не мертвая ее грудь и понял: нельзя медлить. Он сел на нее верхом, зажимая руки коленями и принялся оттягивать ворот рубашки. Его совсем не слушались усталые и побитые руки, он не мог порвать плотную окантовку рубашки, поэтому решил её попросту снять, как вдруг почувствовал, как под коленкой его щекочут, и получил кулаком в грудь. Он свалился с Джордан, его дыхание сперло, а девочка, которая была живее всех живых, рванула прочь из проклятого зала, где ее чуть не убили.

Бэл подорвался бежать вслед за ней, однако, не добравшись и до лестницы, куда шмыгнула Джо, он почувствовал обжигающую боль в груди. Ему было так больно, что он невольно замер и схватился за больное место. Он не понимал, как Джо смогла его так ударить, что теперь его грудь печёт, как он кипятка. Более того, вечером, уже после разборок с ней, он заметил ожоговые пузыри в районе места удара.

Бэл недолго простоял на лестнице без дела, а затем решил, что обо всем случившемся нужно срочно рассказать человеку, который ненавидит мерзких магов больше всего на свете и наверняка поможет разобраться ему с ненавистной Джо, Сэму Неко.

Часть 4

День Алекса Калле начался определённо лучше, чем у Джордан. Он был ранней пташкой, поэтому вставать до восхода было для него абсолютно нормально. Кроме того, сегодня он должен был тренироваться бою на мечах вместе с Герой Мартеллом, признанным мастером в этом деле, ведь его напарник Эрик Торсен уехал делить трон со своей семейкой. Алекс рано поднялся и полетел в покои графа, где тот еще совсем сонный завтракал в компании человека, которого Алекс прежде никогда не видел. Это был красивый смуглый мужчина, одетый во все кожаное с огромным черным псом и удивительнейшем арсеналом холодного оружия. Алекс явно мешал им, поэтому та часть разговора, которую он подслушал была крайне скомканной.

— … он ждет вас в гости, пообщаетесь…

— А как прошла вчерашняя встреча? — Спрашивал Гера, прихлебывая крепкий чай с молоком.

— Мы не смогли вчера пересечься, — он недовольно обернулся на Алекса, который сидел позади него, — меня, знаете ли, вызвался проводить к нему новый друг…

— И кто же этот друг?

— Я не знаю, — он прикусил губу, — Кара тоже его не знает, — он ласково погладил по голове огромную собаку, которая лежала под столом, обвивая ноги хозяина.

Собака подняла на хозяина свои умные глаза.

Гера недовольно жевал кусок рульки.

— Спасибо за помощь, — небрежно кинул он, на что южанин неумело откланялся и вышел из его покоев.

Гера неторопливо закончил завтракать и нехотя переключил свое внимание на Алекса, который надоедливо громко качался на стуле.

Когда юноша заметил его взгляд, то сразу взбодрился и соскочил с места.

— Ну, что, начнем?

— Да, да, — лениво отвечал Гера.

Он встал, потянулся, как старая кошка, и поплелся за тренировочными мечами.

Алекса это возмутило:

— Вчера вы с девчонки девчонкой Рэдл бились на настоящих грозных мечах, а со мной деревянными будете?

— Да.

— Это нечестно, — Алекс надул губы, как маленькая обиженная принцесса.

— Все честно: я уверен, что не попаду по Джордан, она слишком верткая, а ты вон какой огромный…

Гера взял два меча, один кинул Алексу.

— Посмотрим, кто кого, малыш? — Язвил Мартелл.

Они скрестили мечи, азартный и разгоряченный Алекс был уверен в своей победе над сонным старым графом. Он, как ему казалось каждый миг, мог бы вот — вот уложить его на лопатки и приставить меч к горлу, но не делает этого только из — за желания перед ошеломительной победой вымотать его.

Но вскоре Алекс сам себя утомил изобилие движения. Поэтому когда он уже чувствовал усталость, он решил красиво ударить Гере по шее и так сильно размахнулся, что даже не заметил, как оппонент шмыгнул за его спину и ударил мечом по заднице.

— Не зазнавайся… — Смеялся над ним граф.

Алекс не на шутку разозлился:

— Я хочу реванш! Я требую его…

Битва продолжилась. На сей раз Калле уже вернулся с небес на землю и пытался контролировать все, что делает Гера: отслеживать, куда он смотрит, как держит меч, куда развернут его корпус. Тем самым, Алекс рассеивал собственное внимание и отвлекался на уловки Геры, делать которые лишь забавляло графа. В конце концов ситуация повторилась: Гера легко обошел его и ударил по излюбленному месту.

— Ну, нет, только не снова…

Больное самолюбие Алекса не могло позволить ему ещё раз стерпеть такое унижение. Делая отомстить обидчику, парень резко обернулся, чтобы убить графа бесполезным детским тренировочным мечом. Однако еле слышный стук в дверь отвлек его.

Веселый Гера направился встречать нежданного гостя. Когда он отворил дверь, то его улыбка моментально пропала с лица: перед ним стояла, упираясь в стену, едва живая Джордан с кровавыми пятнами на руках, шее и по всей белой рубашке.

— У нас огромные неприятности, — слабо посопела она и упала без чувств в руки Геры.

Гера чудом смог поймать её. Он быстро понёс её на кровать и принялся осматривать тело, чтобы понять, где именно находится рана. Вскоре он обнаружил глубокий порез на животе. Он отправил Алекса сначала за водой, чтобы промыть рану, а затем к его дяде Рэю за помощью.

Младший Калле, конечно, не хотел выполнять приказы графа, однако Гера так громко крикнул, что Алекс испугался и быстро отправился по пунктам назначения. На выходе из покоев графа он заметил ключ, который, вероятно, выпал и его кармана, когда он пытался поймать потерявшую сознание Джордан. Алекс сразу понял, что это был за ключ. Он незаметно для Геры поднял ключ, сунул его за пазуху и быстро решил, чем он будет заниматься после того, как позовёт дядю…

Часть 5

Надо сказать, что не только у графа Мартелла и Алекса было особенное занятие этим утром. Рэй Калле временем боролся не на жизнь, а на смерть настоящим огромным стальным мечом с Брокком Нерли. Ромул, его напарник, временно был отстранен от тренировок после вчерашнего происшествия на жилом этаже. Рэй Калле, искусно владеющего практически всеми видами ныне существующего холодного оружия, был доволен Брокком, в редкие моменты даже побаивался его натиска. Учитель и его ученик были совершенно непохожими людьми, но их кое — что объединяло: желание пройтись по грани, ощутить близость смертельного холода, поэтому они использовали исключительно стальные мечи, а не деревянные тренировочные.

Дерзко отвлекая Рэя и Брокка от боя, в комнате появился Алекс Калле, которого за дядей отправил Гера. Алекс сильно злился на мастера от того, что на нескольких занятиях подряд мастер уделяет время мерзкой Рэдл. То он учит её пользоваться мечом, хотя это не входило в его обязанности, то лечит её тело, которому не даёт покоя дурная голова. На самом деле, Алекс хотел избавиться уже от внимания дяди, чтобы скорее направиться в подвал. Он не знал пока, что именно он будет там делать, однако не пойти в подвал он не мог.

Услышав просьбу Геры, переданную Алексом, Рэй незамедлительно отправился к графу. Он вошел в покои графа и заметил следующую картину: на его кровати лежало окровавленное тело Джордан, сам Гера сидел на краю и одной рукой лечил ее глубокую рану на животе, а другой печально гладил ее золотые кудри. Как только Рэй вошёл в комнату, Мартелл отшатнулся от девочки, как от злостной взятки, за которой его уличили.

— Ты звал? — Калле разглядывал Джордан, лежащую без чувств, которую будто намеренно своей спиной закрывал Гера.

— Наёмник Дони сегодня порадовал хорошими новостями: Эдриан готов нам все рассказать, — он вынул из кармана заветный ключ, — но уверял, что, когда он вчера шел в подвал, за ним следили, а сегодня это, — он указал на Джордан, — враги все знают о нашей тайной деятельности…

Он немного помолчал.

— Мне кажется, Эдриана Дали уже нет в живых… — Гера вновь присел рядом с Джордан.

— Не факт, вполне возможно, что дверь их сдержала, — пытался обнадежить себя Калле.

— Сходи, проверь, пожалуйста, жив ли этот ублюдок.

Рэй кивнул, взял из рук Геры ключ и пошел из комнаты. Он остановился и хотел что — то сказать, но решил, что граф не поймёт его сентиментальности по отношению к девочке.

— Рэй, — крикнул Гера ему в след, — береги себя…

Тот услышал и тепло улыбнулся. Он подумал, что граф Мартелл стал куда более мягким в последнее время.

Калле спустился в подвал, дверь которого была не тронута, будто открывали ее или родным ключом (который был только у Рэя, а до этого у Геры и его наёмника в единственном экземпляре), или не открывали вообще. Однако внизу творилась какая — то вакханалия: на полу лежал разломанный деревянный стул, на котором еще утром сидел Эдриана, а рядом… Лежало его тело, бездыханное и уже остывшее с огромным порезом на глотке и небольшими следами крысиных похождений. Рэй присел на корточки, посветил факелом, пытаясь разглядеть какую — нибудь деталь на покойнике, которая указала бы на убийцу. Он внимательно осматривал одежду погибшего, его руки, лицо и рану. Однако ничего стоящего он не смог отыскать. Умереть таким образом было ужасно даже для такого человека, как Эдриан.

Часть 6

В то время, когда солнце только слабо намекало всему миру о наступлении нового дня, в своих немного подгоревших покоях очнулся Ромул Дали. Поздно вечером его перенесли из комнат графа Мартелла. Рядом с раненым сейчас, свернувшись калачиком, чутко дремала Элизабет, которая весь вчерашний день и всю ночь просидела у постели раненного дяди. От самого мелкого слабого движения Ромула она мгновенно очнулась.

— Эй, ты как? — Она потирала опухшие глаза и лениво зевала.

— Все хорошо, — отвечал он, — ты что здесь делаешь? — Он испуганно огляделся кругом, — Что вообще произошло?

Она привстала, ласково поцеловала его в рыжую макушку среди помятых завитков волос.

— Произошёл пожар, ты был его источником, — она взяла его за горячую живую руку, — тебя лечил Гера, —  она пожала плечами, — вот, кажется, и все.

Она тяжело вздохнула:

— Ты расскажешь мне, что тогда произошло, — она осторожно начала, — если, конечно, хочешь этого.

Ромул старчески проскрипел и кивнул головой:

— Это из — за девушки…

— Элен Мартелл? — перебила его бестактная Элизабет.

— Нет, нет, она ни при чем… Мы около полугода уже не виделись.

Это все из — за Ребекки Торсен, —  он вопросительно глянул на Элизабет, — ты же ее знаешь?

— Конечно, она младшая сестра того красавца, Эрика, который трепетно смотрит на Джо.

— Все верно. — Ромул тяжело болезненно вздохнул, — Он наследный принц Круиры, а его сестры хотят сместить его и разделить корону. И ещё пару дней назад я не понимал этого…

— Какой ужас, ему надо рассказать

— Он знает, — перебил ее вздохи Ромул, — однако его сестер это не останавливает, — он неловко опустил вниз глаза.

— Что, что они с тобой сделали? — Крикнула Элизабет, будто только что узнав о произошедшем. — Тебя били, пытали? — Она вцепилась руками в его покрывало и немного в ногу.

— Нет, нет… — он опустил глаза и покраснел, как уличенный в поедании запретных сладостей ребенок, — она меня… соблазнила…

Элизабет выпучила глаза.

— И … что ещё? — Подозрительно спросила она.

— Теперь она знает нашу кровь, и мы беззащитны перед ней… она меня использовала, — его глаза наполнились слезами, — ей нужен был от меня ребенок и брак, чтобы она могла сесть на престол, управляя мной…

Он обхватил колени руками, опустил голову и стал всхлипывать.

— Ну, нечего, ничего, — Элизабет попыталась его обнять.

Он резко отмахнулся:

— А Элен с ним, с этим дураком, а чем я занят? — Спрашивал он так, будто Элизабет была виновницей всего происходящего в его жизни.

Ромул бушевал еще некоторое время, соскакивал с постели, нервозно метался из одного угла комнаты в другой, и, наконец, присел к Элизабет и затих. Она ласково обвила его шею руками.

— Надо было сразу признать, что у нас с Элен ничего не получится… А я такой дурак… — он устало опустил кучерявую буйную голову, — твой отец идиот, но Элен не уйдёт от него, слишком правильная…

— Ну, не вешай нос, — Элизабет подняла своей тонкой рукой его подбородок, — отцу она никогда не нравилась, он скоро ее бросит, и вы будете вместе.

— Ошибаешься, — вскрикнул Ромул, — Эд ее бросит только через труп графа Мартелла….

Он немного помолчал, потом загадочно прибавил:

— Уйти от Элен он не может, верно, но он может оставить ее вдовой… — Зловеще шептал он себе под нос.

— Ты прав, мой отец Эдриан — дурак и повеса, которому не нужны ни жена, ни собственные дети. За это я ненавижу его. У меня такое впечатление, что после смерти мамы я осталась сиротой… — Она мужественно сдержалась, чтобы не заплакать. — Но даже он достоин жизни, ты не смеешь её отобрать у него… — Она беспокойно заглянула в его глаза…

— Я подумаю об этом, Элизабет… А сейчас я хотел бы отдохнуть. — Он ласково стиснул ее ладонь.

Она поцеловала его в горячий, потный лоб и тихо покинула его покои.

Часть 7

Мастером Арно и Беатрисссс был, конечно же, их дорогой дед, с которым они чаще всего просто по — дружески болтали и пили чай с халвой. Но сегодня был исключительный день, что — то определённо было не так: Джексон не шутил, не смеялся, он лишь неустанно громко мешал свой ромашковый чай.

В комнате происходило нелепое, но бережно скрываемое подозрение друг друга: Арно внимательно разглядывал Беатрисссс, пытаясь найти волос или что — то вроде того, что бы намекнуло на ее совратителя. Их вечерний разговор ничуть не успокоил тревожного юношу. Беатрисссс в свою очередь заметила нервозность деда и тщательно рассматривала его жесты и мимику. А сам Джексон, обладая теперь информацией (не совсем достоверной) про роман внука с замужней женщиной, женой Сэма Неко, глядел исключительно на него. Они так сидели долго и молча пили чай с халвой.

Когда Беатрисссс мужественно решила прервать молчание, она спросила деда, почему она такой задумчивый, однако ответа не последовало. Джексон что — то буркнул. Почувствовав ещё большее напряжение, директор понял, что на этот вопрос и все последующие он не сможет дать внукам внятный ответ. Он решил, что лучше прекратить это мучение, поэтому наигранно хлопнул рукой по лбу и сказал:

— Я опаздываю… я совсем забыл про важную встречу… — он метнулся в сторону двери, — мне пора…

Арно и Беатрисссс переглянулись и пожали плечами, не понимая, что же происходило с их дедом.

— И куда ты сейчас пойдешь? — Громко отхлебнув горячего чая и обварив язык, спросил юноша.

— К себе, может, почитаю что — нибудь, все равно делать нечего… Я ты что будешь делать? — Она внимательно подняла брови.

— Поищу Джордан, — он немного шепелявил из — за высунутого изо рта обожженного языка, — вместе решим, чем займемся.

— А вы так хорошо с ней общаетесь, не так ли?

— Да, — Арно совершенно был не готов отвечать Беатрисссс, он был занят охлаждением языка.

— А с кем ещё здесь ты дружишь? — Настаивала продолжить разговор Беатрисссс.

— Много с кем… — Он обмахивал язык рукой, — а ты?

— Я.. — протянула она, — с графом Мартеллом, например.

Арно подавился собственной слюной.

— Что? С ним? — Он закашлялся.

— Ты зря так думаешь о нем, он хороший человек. К тому же у нас сейчас есть одно важное совместное дело…

— Какое такое дело? — Сегодня явно был не его день, он все никак не мог прекратить кашлять.

— Тайное, — она пододвинулась к брату, — могу по секрету рассказать.

Беатрисссс, разумеется, было запрещено рассказывать про заговор предателей внутри союза магов кому — либо, однако она, желая продолжить разговор и заинтриговать брата, все же продолжала:

— Мы с Герой и еще парой магов выслеживаем предателей, которые хотят убить всех нас! — Она даже сама немного испугалась того, что сказала.

Арно чувствовал, что сестра просто хочет привлечь его внимание, и никакого задания на самом деле у нее нет, однако он не мог сопротивляться: так интересно ему было.

— И кто же крыса? — Он сделал сильный акцент на последнем слове.

— Пока точно не знаю, но есть подозрения, что, — она выдержала драматическую паузу, — Сэм Неко.

— Что? Мастер Джордан? — Он явно не ожидал такого поворота.

— Да, мы тайно следим за ним.

Арно смутился, когда было упомянуто это имя. Беатрисссс заметила волнение брата. Более того, ей показалось, что он точно что — то знает о Сэме, однако по какой — то причине не хочет говорить.

— Ты знаешь, у меня нехорошее предчувствие насчёт Джо, пойду разыщу ее.

Он с явным волнением выбежал прочь, найдя предлог, чтобы закончить разговор с Беатрисс.

Часть 8

Сегодня Нортен не явился на занятие с мастером Дереком Кейном и напарником Яссоном, который чувствовал себя без него так одиноко.

*Дерек Кейн

Дерек Кейн, вернее, барон Кейн был знатного происхождения, классического дворянского воспитания человек. Его семья был уважаемой, однако так и не связавшей себя узами родства с магическим миром. Поэтому Кейны категорически отказывались принимать в свою жизнь магов, их силы и все такое. Дерек был единственным сыном, хорошим женихом, и по долгу службы стране и королевской династии он прибыл в рыцарскую академию, чтобы заработать себе почёт и пару деревенских домиков под Нестрой. Надо признать, что он был умелым и ловким воином, однако беспросветным нарциссом. Он неплохо управлялся с оружием, но совершенно не мог наладить отношения со своими учениками, Нортеном и Яссоном*

Надо уточнить, что сам Нортен занятия с Дереком ненавидел, потому что напарник его не блистал гениальностью, а учитель, все тренировки напролёт был занят самолюбованием. Ещё он был похож на королевского вороного коня: весь какой — то вылизанный, блестящий, с огромным чёрным хвостом на голове. Тихий и скромный Нортен не любил всего этого шика.

Так вот, сегодня Нортен не пришёл на назначенную поляну для тренировки по причинам, которые будут названы дальше, но Дерек, желая отработать все честно (чтобы, конечно, не получить выговор от директора академии) все же провел занятие. Он измучился: как он должен был объяснить неуклюжему, пухлому, 13–ти летнему мальчишке, что нужно уклоняться от ударов. Яссону было бесполезно это показывать. Он просто не успевал среагировать на удары тренера, поэтому все время получал то по плечам, то по бокам. Однако Дерек не сдавался, его честолюбие не позволяло этого сделать. Он выбивался из сил, атакуя и избивая ученика, но юноше, казалось, даже не было до этого дела: он как все маги земли был очень крепким от природы, на его мощном и не по годам развитом теле даже не оставалось синяков.

— Да вы можете не напрягаться, — лениво твердил Яссон, — мне все рано даже не больно…

— Как так? — Удивлялся Дерек.

— Очень просто, вот смотрите, — юноша задрал рубашку на животе, — ни одного ушиба, — гордо говорил он.

Дерек смутился еще больше, он не понимал, как не могли его сильные удары не оставлять синяков на рыхлом теле мальчика. Он приблизился к Яссону и стал задирать его одежду выше и выше, пока не увидел знак эвафОс (знак земли) на его груди. Дерек мгновенно отшатнулся.

— Что это? Ты колдун? — Мужчина явно испугался, он намеренно схватил стальной меч, а не тренировочный, которым он бил его раньше, чтобы обороняться или атаковать по — настоящему.

— Нееет, — смеялся Яссон, — какой колдун, я маг. — Мальчик загордился собой за такую драматичную фразу.

Дерек встал в стойку, он был готов нападать, и стал медленно, но уверенно надвигаться на мальчика.

Яссон тупо посмотрел на него, как — то нерасторопно хлопнул в ладоши и учитель провалился в широкую, глубокую квадратную яму, которую создал Яссон буквально за одно мгновенье.

— Я все маме расскажу! — Расстроенно сказал он своему мастеру.

Дерек прекрасно знал, как влиятельна и опасна мать Яссона Кларис, поэтому он попытался остановить мальчика. Он кричал ему из ямы, умоляя остановиться и не ходить к маме, предлагал чай с шоколадом и полугодовой отпуск от занятий. Однако Яссона совершенно невозможно было остановить, когда он был на что — то обижен. Когда его пытались купить чаем, он уже был на полпути в покои Кларис.

Часть 9

Арно прошёл из кабинета деда вовсе не искать Джордан, он немного выдохнул и подумал, куда же ему можно направиться. После недолгих смятения он точно решил направиться к Бригитте Неко. Он сам не понимал, зачем ему это, однако ему хотелось убедиться, что с ней все в порядке после странного разговора с Элизабет про Сэма. Какое — то странное предчувствие терзало его влюбленную душу: ему казалось почему — то, что подозрения Беатрисссс может быть в опасности из — за мужа.

Когда Арно вошёл в огромный музыкальный зал, он увидел Бригитту: такую маленькую, тоненькую, слабую, держащую в руках такую же миниатюрную резную лютню, на которой она играла вчера. Услышав хлопок двери, Бригитта обернулась на звук. Заметила вошедшего Арно, быстро отвернулась, поморщив свою аккуратный носик.

— Здравствуйте, Бригитта, — неловко начал юноша, — я хотел вас увидеть. Вы сегодня особенно прекрасна… — Он немого покраснел, пытаясь дотронуться до плеча, но она опередила его:

— Чего вы хотите, молодой человек? — Строго спросила она, кинув на Арно осуждающий взгляд, от которого ему стало не по себе.

— Я тут… — он начал теребить рукав рубашки, — я слышал всякое про вашего мужа… Вот хотел убедиться, что у вас все хорошо… — он побледнел.

— Какие еще слухи? — Она вскочила со стула, громко уронив лютню на пол.

— Говорят, что он предатель среди магов… Я уверен, вы знаете правду, мне ее можете не говорить… — Он оттягивал ворот рубашки. — Просто знайте, что я всегда готов вас защитить, чего бы мне это не стоило. Вам достаточно просто попросить…

Арно хотел шагнуть к ней и если не обнять ее, то хотя бы прикоснуться к её миниатюрной ручке. Но тело его ослушалось, в глазах потемнело и он тяжело покачнулся на месте.

Бригитта, которая смотрела с некоторым пренебрежением на юношу, теперь была искренне испугана.

— Вам плохо? — Она протянула к нему руки.

— Все хорошо… —  Арно сделал неловкий шаг в сторону и упал.

— Арно! — Выкрикнула женщина и бросилась к нему.

Она пыталась поднять его, но ей не хватило сил, чтобы положить его крепкое и тяжелое тело на диванчик. Она начала метаться по комнате: схватила кувшин с водой со стола, поставила его на другой, взяла тряпку, тут же выкинула её. Потом она скользнула в сторону двери, чтобы позвать лекаря, но испугалась, вдруг он станет расспрашивать, что молодой человек делает здесь после учебных занятий наедине с замужней женщиной. И она станет позором своей семью. В итоге она все же взяла и кувшин, и тряпку, упала на колени рядом с Арно. Бригитта принялась мочить ткань и обтирать румяное лицо юноши.

Это было небезрезультатно.

Он вскоре вернулся в сознание, начал нелепо хлопать глазами, любуясь облитым солнечным светом лицом Бригитты, которая склонилась перед ним. Ее красивый маленький розовый ротик невольно показал улыбку. Она была сейчас будто его ангелом — хранителем. Лицо ее было так близко, что Арно невольно подался вверх, чтобы поцеловать ее. Парень успел почувствовать ее мягкие, влажные губы, как вдруг она резко отстранилась. Он протянул ей ней свою тёплую руку и прикоснулся к её мягкой пушистой щеке. Она ласково зажала его ладонь между своей шеей и головой. Они смотрели друг другу в глаза и мечтали о том, чтобы этот момент никогда не закончился. Над ними вдруг раздался кашель.

— Кхм я никому не помешал?

Это был недовольный Сэм, который был готов разорвать их обоих в клочья.

Часть 10

Сэм стал агрессивно приближаться к Арно. Даже тот факт, что его хрупкая жена сидела рядом с юношей, не остановил его. Она попыталась несколько раз окликнуть мужа по имени и попросить никого не бить, однако в порыве ярости он не слышал ничего кроме биения собственного сердца. Сэм вплотную подошёл и толкнул Бригитту в грудь так сильно, что она отлетела в стену, сильно ударившись головой, и мгновенно потеряла сознание. Арно моментально отреагировал: он встрепенулся в сторону девушки, чтобы помочь ей, но Сэм не дал ему этого сделать: он нагнулся над Арно, словно разъяренный зверь тяжело дыхнул ему в лицо, схватил юношу за голову и принялся сжимать её как арбуз. Юношу мгновенно пронзила острая боль, разливающаяся по телу, он пытался бесполезно, будто нехотя, бить по рукам Сэма, защищаться, однако ему льстила мысль, что он погибнет, как герой и романтик, защищая свою избранницу от мужа — тирана. Арно кинул взгляд на беспомощно лежащую в углу Бригитту, даже сейчас, истекая кровью, она была прекраснее всех.

Его мысли о любви и жизни прервал стук в дверь, очень назойливый и громкий стук. Сэм, сам не зная почему: то ли от усталости, то ли от нежелания убивать внука власть имущего, не теряя прежней энергичности, выпустил Арно из рук и метнулся к двери. Из — за неё появился бледный Бэл, который будто увидел приведение, в его кровавых руках был такой же окровавленный нож, которым он глубоко ранил Джордан.

Абсолютно не контролирующий себя в это время Сэм крикнул на него:

— Ты что здесь забыл, идиот. И, и, — он пытался отдышаться, — и кого ты этим убил?

Бэл как — то неловко скользнул в комнату и прижался к стене.

— Я видел, видел этот… Этот чёртов знак, он был там у неё под рубахой. — Он плотно сжал нож прежде дрожащей рукой. — Но я не прикончил девчонку, она жива, понимаешь, жива, — Бэл переходил на крик, — она придёт за мной, они придут за мной…

Он резко заглянул Сэму в глаза, и сказал с абсолютной уверенностью в голосе:

— Это ты меня в это вытянул, всех нас в это вытянул, в эту нелепую войнушку с магическими тварями.

Бэл принимал боевую стойку, а его мастер в свою очередь начинал паниковать.

— Друг, о чем ты говоришь? — Сэм попытался положить руку на плечо Бэла, но тот быстро отмахнулся.

— Никакой я тебе не друг, я твой рок, но не друг, нет, — Бэл плотоядно ухмыльнулся.

Арно, голова которого была наконец свободна, начал ей активно пользоваться: он понял, что лучше бежать отсюда со всех ног, пока есть на чем бежать. Он тихонечко подполз к Бригитте.

— Она дышит, но сильно ранена, долго не протянет, — он пощупал её шею.

Юноша начал судорожно думать, как им сбегать.

— Так, нужно тихо прокрасться мимо Сэма, а потом мимо Бэла, хотя как? Он стоит вплотную к двери. Черт! Что же делать?

Арно мотнул головой и в поле его зрения резко попало широкое окно.

— О, —  обрадовался он, — мы можем использовать то странное заклинание, о котором говорил дед на прошлом занятии, как его там

Арно несколько раз поговорил его про себя и был готов действовать. Он аккуратно взял Бригитту на руки и, забыв обо всем на свете, выбросился в окно.

Резкое движение в комнате привлекло внимание Сэма и Бэла.

— Черт! — Крикнул Сэм, — он убился и Бригитту унёс с собой…

Оба кинулись к окну, по пояс высунулись из него.

Там спокойно и легко приземлились Арно и Бригитта, которые будто и не выпрыгивали не из какого окна третьего этажа.

Бэл и Сэм нервно переглянулись. Пока его ученик находился в глубочайшем шоке, Сэм усердно спасал свою шкуру, он говорил:

— Человек, брат, видишь этих тварей, — он прижался к его щеке, — кто если не мы, истребит их?

Снова белый, как снег, Бэл отмахнулся от него и пошёл к себе: то ли вешаться, то ли придумывать гениальный план уничтожения магов.

Часть 11

Первой мыслью только что пробудившегося после долгого сна Нортена была мысль о запертом в подвале Эдриане Дали. Он мгновенно принял решение, что необходимо спуститься вниз, чтобы узнать, как вытащить пленника из заточения без ключа. Он подорвался с кровати, однако торопиться у него не было ни сил, ни желания, потому что он проспал очень мало, несмотря на то что встал только к обеду. Поэтому он сонно и размеренно пошёл вниз, почему — то совершенно не боясь быть обнаруженным. Он просто не до конца ещё очнулся. Только в тот момент, когда Нортен приблизился к заветной двери, он задумался о том, что ключ — то он и не смог заполучить вчера вечером. Он рефлекторно обшарил во всех карманах и на штанах, и на рубашке и, не найдя там заветного ключа, тяжело вздохнул и уже развернулся в сторону крепости. Пройдя несколько шагов, он испытал странное чувство волнения. Будто что — то или кто — то шепнуло ему: "Вернись!". Он помялся несколько времени, а затем решился: быстро подошёл к двери и дёрнул за ручку: как ни странно она была отперта, поэтому легко открылась от сильного рывка юноши. Он опасливо спустился по длинной лестнице: увидел ужасное место убийства и уже охладевший труп Эдриана Дали.

— Кто же это сделал? — Протяжно спросил он вслух, осматривая всю комнату.

Затем он нагнулся к телу, желая рассмотреть рану на шее, ощупал одежду и обнаружил на ней следы блестящего вещества. Он аккуратно растер его между пальцами.

— Звёздная пыль… Значит, здесь был кто — то из тёмных магов, а конкретнее, дух многоликого или какая-нибудь ведьма.

Резкий шорох на поверхности отвлек его внимание. Он вдруг резко поднял голову и почувствовал приближение человека. Он сильно напугался, ведь ему нельзя было здесь попадаться. Нортен задумался на мгновение о том, где ему можно спрятаться. И не найдя способа лучше, он резко сел на землю, сложив по — восточному ноги и тряхнув непонятными бусами, которые он проворно вынул из — за пазухи.

Вдруг из-под земли полезли какие чёрные тени. Они столпились вокруг Нортена и пристально глядели на него своими жуткими былыми пятнами глаз.

— Закройте дверь, — приказал он им, — и остановите его!!!

С этими словами он быстро забился в самый дальний, а значит, и самый тёмный, угол комнаты, лёг таким образом, что, казалось, будто там и нет человека, а просто лежит холщовый мешок. А его прислужники тем временем полетели к двери, полезли в её замок, произошёл небольшой взрыв тёмной пыли, и они приобрели нужную форму ключа, и очень просто и тихо заперли замочную скважину. Именно в тот момент к подземелью подошёл Рэй Калле, который нашёл замок совершенно нетронутым. Когда же он спустился и осмотрел место убийства, то тени резко вырвались из земли, обретя плотскую оболочку, затем они побежали вверх по лестнице, отвлекаясь тем самым на себя внимание Рэя и давая Нортену возможность покинуть это злачное место незамеченным.

Юноша ловко выбрался оттуда, стёр с ручки звездную пыль, которая могла бы выдать его присутствие в подземелье. Он покинул подвал, ясно понимая, что Эда убил кто — то из своих, и его или её необходимо отыскать и наказать. Его радовалотолько то, что круг подозреваемых уже сужен: Дали убил не многоликий, который только что стоял к Нортену так близко, что дал ему возможность видеть всю правду о себе.

*Те самые тени, которых призвал Нортен

Это были духи — охотники, принадлежащий роду. Их может призывать любой носитель крови древнего рода. Я говорю о носителе рода, а не о члене семьи, потому что у нас много бастардов, которые созданы из знатной крови, но официально не входят в семью.

Так вот, этих духов может призывать любой тёмный маг, если, разумеется, он знает особое заклинание рода. У светлых магов есть подобная привилегия. Они могут призывать духа — защитника, который, конечно, не станет помогать в хитрых авантюрах, подобно той, что провернул Нортен, но будет защищать от всего, что только могут сделать его подопечному. Будь то ранение в живот или порча. К великому сожалению, в настоящее время практически все родовые заклинания для призвания духов — охотников и духа — защитника невозвратимо утеряны*

Часть 12

После неприятного инцидента Яссон направлялся к матери. Он даже не хотел пожаловаться на мастера или вообще рассказать о случившемся, ему лишь было одиноко без Нортена, который сегодня не появился на тренировке. Яссон казался даже каким — то невероятно потерянным и брошенным без напарника. Когда он преодолел все огромные лестницы и длинные коридоры по пути в покои матери, он отворил дверь и без единого звука вошел внутрь.

Его мать, сидя спиной ко входу, что — то напряжённо и быстро писала, вероятно, это было какое — то срочное письмо. Она заметила, что её сын пришёл, только когда он неуклюже залез и уселся на стул рядом. По нему было заметно, что он хочет начать разговор, однако не знает, как поступиться к матери. Когда же он был готов что — то сказать, тогда он по-королевски откинул голову и набрал воздуха для речи, Кларис отрывисто проговорила:

— Я занята!

Мальчик вновь принял вид брошенного и обманутого. Так как больше ничего не оставалось, он стал рассматривать бумагами на столе, но мать недовольно глянула на него так, что он даже испугался и вскоре от скуки стал болтать ногами.

— Что случилось, сынок? — Наконец закончив писать, узнала она.

— Ничего, грустно, не с кем бегать на улице…Только эти глупые занятия с мечами! — Он печально махнул ножкой.

— А где же твой друг? — Поправляя с нежной заботой, присущей только матерям, неровно засученный рукав сына, спрашивала она.

— Я не знаю, его не было сегодня на занятии…

— Как оно, кстати, прошло? — Она будто любовалась Яссоном, желая потрепать его за пухлую щёчку, но не позволяя себе такого ребячества.

— Ну, — протянул мальчик, — из интересного было только то, что я закопал мастера в яме, — Яссон даже немного повеселел.

— Ты сделал что, негодяй? — Сильно злилась Кларис, враждебно поднимая свою величественную фигуру со стула.

Она хотела схватить сына за ухо, но не успела, в комнату без стука ворвались. Это был раздосадованный Джексон Найт.

— Кларис, — он задыхался то ли от бега, то ли от истерики, которую никак не мог контролировать, — я не могу подвергать Арно такой опасности, он ещё нерадивый ребёнок, но не шпион и не интриган.

Он немного помялся на месте:

— Давай что-нибудь другое придумаем… хм без вмешательства моего мальчика.

Этот невероятно взрослый разговор гордо слушал Яссон, совершенно забывший, что мать явно хотела наказать его. Он даже представлял, что он, такой же взрослый, как мама, общается с ними и дает умные советы.

Его детские фантазии прервал грозный взгляд матери.

— Вот этот самый молодой человек, — говорила она Джексону, — закопал своего мастера — человека, — она все же ущипнула сына за ухо, тот начал ухать.

Джексон тяжело вздохнул и степенно опустился на стул.

— Я определяю ему другого мастера, а старому память сотрем пока не поздно, — он устало опустил голову, а затем вдруг встрепенулся, — у нас все готово к приёму?

Кларис уже отпустила ухо сына и призадумалась над вопросом.

— Я все проконтролировала, — она загадочно провела пальцем по столу и добавила, — возникли, конечно, некоторые проблемы с уборкой зала, но все уже разрешилось.

Джексон довольно кивнул и пошел просить магов крови о помощи, чтобы стереть Дереку память.

Ему не хотелось этого делать. Кроме того, это было неуважительно по отношению к человеку высокого происхождения. Однако делать было нечего. Джексон бы попросил стереть не всю память Кейна, а лишь сегодняшний день, и все были бы счастливы.

Часть 13

После того, как Рэй Калле и Гера Мартелл озаботились вопросом Эдриана Дали, их ученики — Алекс Калле и Брокк остались предоставленными сами себе.

С невероятно гордым видом Алекс сообщил, что ему пора покинуть и покои, и крепость, чтобы выйти на улицу под предлогом важного дела там. Брокк вызвался проводить его вниз, ведь ему хотелось есть, и он направлялся в трактир. Алекс не упустил возможности пожаловаться случайному собеседнику на Джордан, которая перетягивала все в внимание его мастера на себя.

— Как только она появляется в поле его зрения, Гера абсолютно исчезает из внешнего мира, ему уже нет дела ни до меня, ни до Эрика. — Он недовольно скрестил на груди руки.

— Ты же знаешь, что она ему как дочь, — пытался успокоить его Брокк с заметным нежеланием этого делать, — ничего удивительного в том, что он все свое время уделяет ей…

Однако гримаса Алекса совсем не изменилась.

Брокк явно понимал, что ему необходимо отвлечь его от мыслей о Джо, иначе разговор у них дальше не пойдёт.

— Слышал о сегодняшнем вечернем приёме? — Впервые с начала разговора заинтересованно спросил Брокк.

— Каком ещё приёме? — Не переставая злится на Геру, отвечал Алекс.

— Королевском… — Брокк выдержал драматическую паузу, — сегодня король Джеймс приедет в академию для тожественного приёма в честь её открытия…

— Звучит довольно скучно, — буркнул Алекс, — танцы, светские сплетни, напыщенные чиновники, одним словом, ужас.

— Перестань ты! — Огорчился категоричности собеседника Брокк, — Не так уж это и нудно, — он призадумался, — можно, например, танцевать, общаться с приближенными его величества, мне кажется, от них много нового узнаешь о короле Джеймсе.

Алекса не убедили слова оппонента, он только больше зверел:

— А мне — то что с привычек короля, — он морщился, — этим пусть дипломаты и совет магов занимаются, а я не стану!

Брокк снова поймал себя на мысли, что разговор у них никак не клеится, и понял, что лучше кардинально сменить тему беседы или прекратить её вовсе. Пока он мялся, пытаясь намекнуть Алексу, что ему пора идти, Калле взял инициативу в свои руки.

— Олаф — твой старший брат, не так ли?

Ошарашенный и немного испуганный Брокк отвечал, что это так.

— Ты знаешь, что он предатель, что он за одно с людьми, которые хотят нас истребить?

— Как? Так быть не может… —  У юноши сбилось дыхание, — нет, это недоразумение, он не может быть

— А ты предатель? — Перебил его Алекс, держа каменную гримасу на лице.

— Нет, — он махнул головой, —  а зачем ты спрашиваешь?

— Исключительно из интереса, — отмахнулся Алекс, — и, вообще, мне пора, ещё увидимся.

Он оставил Брокка в лёгком состоянии шока и удивления, однако юноша не подал виду.

Алекс, пытаясь проявить инициативу, странными путями старался помочь дяде в поисках предателей. Хотя сам Рэй и не просил об этом племянника, но Алекс решил внести свой вклад в надвигающуюся войну. Пользоваться такой прямолинейной тактикой, как с Брокком, можно было не всегда, на с ним это сработало, ведь он совершенно не умел врать.

Тут пути героев должны были разойтись. Так и произошло: оскорбленный расспросами Алекса ушёл в сторону трактира. А младший герцог Калле с враждебным и обиженным видом отправился в подвал, чтобы просто посмотреть в глаза жестокому и мелочному человеку по имени Эдриан Дали…

Глава 5

Часть 1

Все дневные приготовления к вечернему балу, проводимые рыцарской академией правого берега Нестры, были наконец завершены. Благодаря педантизму Кларис, зал был ослепительно прекрасен: по краям его были расставлены небольшие резные столики из красного дерева на 4 персоны каждый, аккуратно развешан и подобран шелковой небесно — голубой лентой был тончайший белый тюль, словно созданный пауком — мастером первого разряда. Под высоким потолком красовались 4 свечные люстры, по форме напоминающие цветущие лилии. Эти люстры, к слову, Джексон Найт лично привёз из Ворда. Этого мучительного путешествия он никогда не забудет. Пол был отполирован до такой степени, что в нем можно было увидеть собственное отражение, которое сегодня понравилось бы каждому из смотрящих. В общем, зал был подготовлен по высшему классу, и не случайно: сегодня Рыцарская академия Нестры принимала важных гостей — королевскую свиту. Вечер обещал был захватывающим: в жестоком поединке в хрустальном бальном зале должны были сойтись предводитель двух противоборствующих лагерей — магов и людей — новоиспеченный король Джеймс и Джексон Найт.

В коридорах академии не было ни души, все были заняты выборами нарядов для торжества. Несмотря на вчерашние и сегодняшние события все преподаватели и ученики академии должны были присутствовать на балу, и мало было просто явиться туда, необходимо было выглядеть так, будто ты идёшь под венец. Честно говоря, никто и не мог пропустить такого масштаба торжество. Поэтому немного искалеченные Джо, Ромул и Арно, кряхтя и скрепя костями, словно столетние старцы, наряжались вместе со всеми. В лазарете осталась только бедная Бригитта, которая не столько чувствовала себя плохо, сколько боялась встречи с обозленным мужем.

Совсем стемнело, когда в крепость, как горошины, которые просыпала на пол старая кухарка, покатились разноцветные экипажи. Из них выходили однотипно красивые люди: безбородые мужчины с короткими волосами и длинными одеждами и худые до неприличия женщины в драгоценных камнях. Первой и, разумеется, самой яркой парой были король Джеймс и его новая пассия, младшая сестра его ближайшего советника, невинный прекрасный цветок. Это милейшее создание даже и представить не могло, на что ее обрекает король своей милостью сопроводить его на бал. Они медленно вышли из экипажа, одаряя всех нищих и ущербных людей своим благолепным вниманием. За ними тянулась бесконечная череда цветастых нарядов и украшений, от которых у привратников начало рябить в глазах и свистеть в ушах. Люди постепенно заполняли бальный зал.

Маги же (не без принудительной рекомендации Кларис Ларан) немного припоздали, дабы продемонстрировать важность собственного присутствия. Они стали появляться, когда королевская свита уже заскучала.

Сегодняшний поединок не могли пропустить члены ни одного великого семейства (поэтому, кажется, пришло время познакомить читателей с абсолютно всеми главными героями).

Часть 2

Открывали великое шествие магов, конечно же, главы совета с семьями. Самой первой из мутного коридора в ослепительный хрустальный зал шествовала гордая Кларис, которая не могла не перетянуть на себя внимание всего зала. Она шла непринуждённо — гордо, всем своим существом демонстрируя превосходство над присутствующими там, хотя она имела на это полное право…

Она была одета в синее бархатное платье, которое безукоризненно сидело на перегибистой фигуре женщины. Её полуоткрытую грудь украшали бусы из крупного янтаря, а благородную седую косу — янтарная тиара, которая светилась, как солнце, под цветочной люстрой. Яссон выглядел под стать матери, по крайней мере, ей так казалось: он был в модном чёрном фраке из шёлка, который ему сильно натирал и в котором мальчику явно было непривычно и некомфортно. Однако он мужественно не подавал виду и старался идти красиво, как королевские гвардейцы, за которыми он подсматривал из окна материнской спальни во время всеобщего сбора.

Вскоре в зал вошли Найты. Джексон сразу же заметил Кларис. От осознания, что не его семья прибыла первой, он сильно разозлился. Его дико раздражала Кларис, которая, по логике вещей, должна была появиться никак не перед ним… Максимум третьей: после него и Рэя Калле, или, может быть, четвёртой если бы Гера проявил желание идти в начале.

Джексон прикинул, что можно было бы вернуться в коридор и гордо прошествовать в самом конце колонны, однако его мудрые мысли шли до него дольше, чем сам он до середины залы. Ему оставалось только нелепо улыбаться, стараясь скрыть свой гнев, и идти вперёд. Однако все люди, которые его знали, могли бы легко заметить его плохо замаскированные эмоции.

Все Найты были одеты чрезвычайно просто, в отличие от броского наряда Кларис: в сине — чёрные брючные костюмы. Честно говоря, им и не нужно было вычурно наряжаться, ведь они были прекрасны своей простотой. Они мило улыбались, хотя и были немного сконфужены стольким вниманием в их адрес, которое, к слову, подпитывало самомнение Кларис.

Разумеется, дальше ввалилась нелепо — разноцветная толпа, разукрашенная во все цвета радуги, которая старалась показать себя лучше других. Однако выходило это, как правило, очень скомканно и глупо. Сейчас моему читателю и всем присутствующим на балу могло легко показаться, что и численное, и моральное преимущество за королевской свитой и что эта победа точно будет за ними, однако это вовсе не так… Самое интересное было ещё впереди!

Немного позже подошла огромная семья Калле. Они, невероятно гордые, чинные, и словно божественные из — за своих молочных нарядов и русых волос, проплыли по залу. Впереди шли Рэй и его невестка, красавица НаталИ с целой оравой детей — отроков, которые никак не отличались от своего дяди, отца, деда, и вообще всех родственников, когда — либо живущих на свете. Натали же выразительно выделялась из кучи бесцветных родственников. Её красивые глаза, которые имели небесно — голубой цвет и темно — синюю, почти черную окантовку, казались детскими, живыми. Одна она с интересом смотрела на невероятной красоты зал, остальные же шли так, будто это их обычная столовая. Впрочем, эта семья не смогла (да и не хотела) удивить местную публику. Им это было незачем: они прекрасно понимали, чего они стоят и чего стоит вся бальная челядь. Даже сам король не мог заставить их чувствовать себя приниженными.

Далее тянулись и тянулись многочисленные студенты и именитые и не очень семейства с длинной историей, уходящей так глубоко в историю, что никто уже и не смог бы откопать.

В самом конце, когда уже никто не ждал ничего интересного, когда королевская свита расстроилась из — за отсутствия опасных, хотя бы интригующих врагов, когда уже всем окончательно стало ясно, что в этом моральном поединке победитель предрешен, случилось кое — что этакое…

Поддерживая традиции в нелепых карнавальных костюмах, появилась в зале Джордан. Она немного прихрамывала, однако двигалась гордо, чеканя каждый свой шаг женственной (не очень) походкой. Ей совершенно не было дела до всего происходящего кругом, она думала о том, как бы не упасть прямо здесь, в бальном зале, от той боли, которую она испытывала от нескольких серьёзных ранений уже несколько дней к ряду. Абсолютно точно Джордан не производила впечатления человека, которого следовало бы опасаться, хотя стоило бы…

А ведь действительно следовало бы, потому что прямо за хромой девочкой устало шёл тот самый — самый, чьё имя не произносят вслух… Граф Мартелл… Он, замученный ночным и дневным лечением, прибыл вовремя в парадной, конечно, одежде, однако в его силах было произвести впечатление и получше… Он надел первое, что попалось ему на глаза в гардеробе: кожаные штаны для верховной езды и льняную белую рубашку, которая благородно облегала его жилистое тело.

Шествие папочки с дочуркой действительно выглядело устрашающе: их пренебрежительно — спокойный вид внушал ужас королевской свите.

Часть 3

С самого появления семейки Мартелл в зале улавливалось сильное напряжение, утихли смех и светские (и не очень) беседы, вечные спутники любых балов, а королевских — в особенности. Бесконечно начинались и тут же прерывались дуэли глазами членов каждой из сторон. Казалось, что каждый неловкий шаг или, наоборот, уместная колкая фраза могут повлиять на ход истории и Логоса, и всего мира. Особое внимание со стороны людей наиболее привлекали король Джеймс, который не отличался от своих спутников ничем, кроме, конечно, позолоченного плаща и высокой стойки около шеи, и его ближайший советник Феликс.

Король всем своим видом стремился показать, насколько он спокоен и уверен в себе, однако временами его тело непроизвольно демонстрировало обратное: он то нервозно сжимал одной рукой другую, то оттягивал ворот, то неловко почесывал затылок. Феликс же был по своей натуре человеком спокойным, поэтому следы нервозности на нем совершенно невозможно было заметить. Он был высоким, статным, с правильными чертами лица, в общем, красивым мужчиной. Он был старше короля лет на 10, и к своим годам он полностью утратил юношеское нетерпение, и был чересчур терпелив и находчив. Он, расчетливый и холодный, прекрасно дополнял неопытного, даже глуповатого, но невероятно сердечного и амбициозного короля. Никому, казалось, не были понятны мотивы Феликса, который легко бы мог сдвинуть неумелого молодого правителя, однако не то, что не делал, а, наоборот, верно и упорно защищал его.

Важно отметить, что среди магов бОльшую часть представляли храбрые мужи, которые не только могли составить конкуренцию в моральном поединке, но и с меньшими потерями одержать победу, дай им сейчас оружие и разрешение никого не брать в заложники. Основную часть окружения короля Джеймса же составляли разодетые женщины и низкие толстоватые старики — политики. Сейчас перевес очевидно склонялся в сторону академиков…

Безусловно, зловеще выглядела хозяйка бала — Кларис, которая плавала между гостями, соблюдала, безусловно, все правила королевского этикета во время перемолвок с каждой из отдельно стоящих групп. Её каменная, натянутая улыбка сейчас пугала даже её собственного сына, который, потерявшись в большой толпе незнакомцев и пытаясь найти к кому бы прижаться из взрослых, нашёл рядом с собой Рэя Калле, к которому и прижался, как замерзший лисенок.

Абсолютное равнодушие графа Мартелла пугало дам королевской свиты, и никак не беспокоило короля. Зато точно заметил и не без интереса рассматривал фигуру графа Феликс. Он явно почувствовал в Гере противника, с которым ему не сравниться силой, но, вероятно, умом.

Во всем этом напряжении милую Джо заботил лишь один вопрос — что бы поесть. Она не помнила, когда в последний раз в её организм поступала пища. Поэтому она быстро подошла к столу, который, разумеется, стоял в самом центре и начала сметать и глотать не прожевывая творожные пирожные. Лицо Кларис Ларан, которая старалась придать сему действу вид прилежного бала, нужно было видеть: оно вытянулось так сильно, что чуть не коснулось пола. Та часть магов, которая видела девочку впервые, не понимала, кто это такая и что вообще происходит. Те же, кто знал этого чудесного ребенка, лишь закатывали глаза. Среди кучки магов хихикнули, наблюдая за неприличные поведением Джордан. Злая, голодная и обиженная девочка (безусловно, самое страшное на всем белом свете существо) недовольно указала пальцем на дверь.

— Если кому — то не нравится, вы можете катиться отсюда…

Какой — то мужчина из королевской свиты сделал ей замечание, сказав, что юной леди не следует изъясняться таким образом и есть в таких количествах, на что девочка молча погрозила ему кулаком. Он ответил, так как не смог снести такой низости в свой адрес. Завязалась словесная перепалка, по ходу который (это важно отметить), Джордан лишь огрызалась и грубила, а её оппонент старался вразумить её в стиле "молодёжь ничего не умеет делать правильно".

Часть 4

Не думая даже вступаться за девочку. У него сейчас не было ни сил, ни желания ругаться и язвить: его красноречие покинуло его ещё пару часов тому назад. К тому же, его отвлекла Элизабет, которая возникла будто из ниоткуда и близко подошла к нему. Всегда красивая, сегодня она была ещё краше прежнего: её тонкий стан окутывало платье из голубого шёлка, подпоясанное персиковым плетеным ремнем. Граф не мог не заметить этого, его губы почти искривились в глупую улыбку влюбленного глупца, но он сдержался.

— Слишком много чести шлюшке Дали... — Подумал Гера.

— Прекрасный зал, не правда ли, граф Мартелл?.. — кокетливо спросила она.

Он посмотрел на неё тупо и лениво и откусил яблоко, которое случайно попалось под руку (он хотел есть не меньше Джордан).

— Поговаривают, что Джексон Найт и Кларис Ларан украшали его собственными ручками, — сказала она, поднимая обе ладони, — представляете….

Элизабет подорожала дальше что — то говорить, однако Гера больше не мог концентрировать свое внимание на её пустой болтовне, поэтому начал тупо грызть яблоко.

Пока Элизабет "светски" общалась с графом, все дамы королевской свиты пребывали в глубоком удивлении: сам граф Мартелл, красивый, богатый — одним словом — завидный жених, о жестокости которого ходили легенды, говорит с какой — то девушкой. Причём эта самая девушка явно флиртует с ним, а он спокоен … немного отстранён, конечно, но спокоен…. А слухи упорно твердили им, что он не терпим ни к кому из женщин…

— Вы какой — то неразговорчивый сегодня, граф Мартелл… Гера… — тихо добавила Элизабет и приблизилась к нему ещё на пол шага. Она томно заглянула ему в глаза и легонько коснулась своей мягкой ладонью его руки, которой он опирался на стол.

Гера испытал что — то неоднозначно в этот момент: он был зол на девушку за её дерзость, которая, к тому же, была проявлена в его адрес на королевском балу в присутствии всех высокопоставленных чиновников Логоса. С другой стороны, он был немного то ли смущен, то ли напуган столь решительными действиями Элизабет, он никак не мог ожидать от боязливой (по крайней мере, в его присутствии) девушки. Сейчас она снова подошла к нему так близко, что почувствовал вновь все, что и в прошлый раз: и её тёплое трепетное дыхание и шёлковую юбку около ног…. Будь он не таким уставшим, он, возможно, дал бы ей пощёчину или отругал, но силы совершенно покинули его мощное тело…

Если вас интересует, испытывала ли Элизабет сейчас смущение или хотя бы лёгкое возбуждение, то нет… Она не чувствовала ничего подобного: она лишь игралась с великим и могущественным человеком, который не был привычен к тому, чтобы его волю подчиняли. Ей нравилось мучить его (и не только его), заставляя думать, что он ей не безразличен… Однако в случае с Герой, ей следовало бы помнить о том, что он больше жестокий рационалист, чем чувственный романтик.

Гера, не скрывая своей злобы, вырвал свою руку и толкнул ей Элизабет в плечо так, что она моментально встала на прежнее место. Однако со стороны этот его жест показался очень нежным и лёгким.

— Тебе следует знать, что делать можно, а чего — нельзя, — он зыркнул на неё своими кроваво — карими глазами, — например, меня трогать нельзя!

Элизабет посмотрела на него так обиженно, будто она была голодающей сиротой, а Гера отобрал у неё последний ломоть хлеба.

— И побыстрее уходи отсюда, — он указал на дверь, — пока я добрый….

Словесная перепалка Джордан подошла к концу, потому что её собеседник, столкнувшись с непробиваемым упрямством Джордан, осознал, что незачем больше вести полемику, которая ни придёт к логическому завершению. Мужчина сказал ей это и лениво побрел в толпу, а девочка долго ещё стояла в центре зала с недовольным лицом и плотно скрещенными руками. В боевой готовности Джо провела ещё некоторое время, не замечая, что вокруг кипит жизнь. Но потом, очнувшись, она тоже провалилась в толпу. Не найдя никого из знакомых, она подошла к стене и оперлась о неё, скрестила руки, скрестила ноги и склонила вниз голову. Она задумалась о том, что, скорее всего, она ведёт себя неправильно и ей действительно следовало бы вести себя иначе. Именно в такой позе глубокой задумчивости её и обнаружил Ромул, который был обязан присутствовать на балу, несмотря на травмы: душевную из — за потери брата и физическую от самовоспламенения.

Они крепко дружески обнялись и стали неловко обсуждать все, что происходило в их жизни за последние несколько дней.

— Говорят, что ты вспыхнул из — за женщины? — Неуместно игриво начала Джо, хотя у неё не было на это сил, — как же не типично это для тебя…

— Кто говорит? — Он гневно сжал губы.

— Люди… — Протянула она, — это из — за твари Торсен, которая, как же её …Ребекка, так?.. — она повернула весь корпус на него.

Ромул недовольно скрестил руки на груди и отвернулся.

— Да, я не буду над тобой издеваться, не в моих силах, — сказала она, указывая на то место на животе, где сейчас находилась незажившая рана, — честно — честно, рассказывай, — нежно шепнула она.

Ромул глубоко вздохнул и помолчал ещё недолго, не обращая внимания на умоляющий взгляд Джордан.

— Это все… Хм… Из — за Ребекки Торсен, ты права, — начал он, когда всякая надежда услышать его рассказ была потеряна, —  она затащила меня в постель, но… — он замялся и покраснел, — это не самое важное…

— А что же важное?…

— Она укусила меня за губу… Кровь, у неё теперь есть моя кровь, понимаешь… А это значит, что в любой момент она может…. может управлять мной, словно своей игрушкой!

В этот момент он вжался в стену так сильно, как только мог. Выражение его лица приняло великомученический вид.

— М — да, ситуация…. — Джордж почесала затылок, — но мы можем попросить Геру о помощи, он может поставить тебе защиту. Она, конечно, не на полную катушку защищает, но это лучше, чем ничего…

Ромул немного приободрился.

Часть 5

Кларис Ларан в это время общалась с королевской свитой. По правде говоря, она сходи среди них за свою: она была дорого и со вкусом одета и знала чуть ли не наизусть все светские сплетни и все новости государства. У неё был острый ум и подвешенный язык, которые послали ей достойно выходить из любой неловкой ситуации, которые так любили создавать придворные дамы, проинформированные, конечно, кто такая баронесса Ларан и чем она промышляет. Несмотря на недоверие и даже пренебрежение в свою сторону, Кларис держала себя прекрасно: она выкидывала один за другим реверансы и широко искренне улыбалась всем дворцовым дурам. В конце больше пути по свита короля был сам король. Понаблюдав немного за его поведением, Кларис ясно поняла, что на трон сел вовсе не он, а его ближайший советник Феликс, который и был мозговым центром свиты и единственный занимался чем — то полезным для короны. Она понимала, что он наблюдает за Герой, очень внимательно высматривает каждое его движение, считает соперником.

— Добрый вечер, — она поклонилась, — господин… как вас там…

Только в этот момент Феликс лениво перевёл взгляд с графа Мартелла на нее.

— Добрый, — он говорил без всякого стеснения, дерзко и быстро, — не господин я. Просто Феликс. — Он унизительно протянул ей руку для рукопожатия.

Кларис наигранно посмеялась и легонько ударила его по ладони.

— Вы не знаете, наверное, ФЕЛИКС, — она сделала акцент на имени, — как стоило бы поприветствовать даму, давайте я объясню…

Несколько минут она потратила на дотошно детальное описание того, как нужно целовать руку новой знакомой. Она искренне верила, что унижает или хотя бы немного оскорбляет его таким образом. Когда же она закончила с уроком этикета, то вытянула вперёд полусогнутую руку с явными признаками былой красоты. Он вновь лениво отвёл взгляд от Геры, небрежно схватил её руку своей широкой ладонью и несколько раз мотнул её вперёд и назад. На этот жест Кларис посмеялась. Она явно понимала, что её собеседник не воспринимает все происходящее на балу всерьёз, она сама для него тоже очередная скучная придворная уже давно не девушка.

Феликс же, напротив, был очень заинтересован своим оппонентом, про которую он был наслышан. Он старался показать и ей, и всем присутствующим колдунам, что он не то, что их не боится, они его даже не интересуют.

Кларис попыталась обсудить с ним, какой сегодня прекрасный бал, сколько усилий она приложила, чтобы он состоялся. Также она затронула тему молодости и амбициозности (не без скрытых насмешек, конечно) нового короля и внешнюю экономику Логоса и много ещё чего. Однако Феликс был непреклонен: он уперто наблюдал за Герой, лишь изредка обдавая Кларис своим прямым холодным взглядом.

— Наивно вы полагаете, что меня все это интересует… — Как обычно лениво сказал наконец Феликс. — Вы же сами знаете, о чем сегодняшний бал и о чем я сейчас соответственно думаю.

— И о чем же?.. — Осторожно, даже немного испуганно, но замаскировано под истинную увлеченность поинтересовалась Кларис.

Он впервые за весь разговор развернул корпус к собеседнице и недовольно поднял брови. Он посмотрел прямо в ее глаза и несколько мгновений не отводил взгляд.

— Вы или правда не понимаете, что происходит, или вы очень хорошая актриса… Хм… В любом случае советую вам беречь себя и сыночка, — он хитро улыбнулся, — насколько я знаю, он у вас последний…

Кларис ненадолго замерла: в ушах её так сильно зазвенело от боли и обиды, что она даже немного покачнулась на месте.

— Верно, — незаметно переходя в атаку, начала она, — двое моих старших мальчиков пали, героически защищая эту страну, а вы, кажется, ей служите, защищая своих народ…

— Конечно, мы защищаем народ, — он прищурился, — от тех, кто ему угрожает…

— Как, по вашему мнению, старая и немощная женщина, как я, сможет навредить целому народу? — Она начала хихикать.

— Смейтесь, пока можете, — он небрежно схватил её руку и громко поцеловал именно так, как она учила это делать, — мне пора… — Он быстро раскланялся и ушёл вглубь толпы, оставив у Кларис больше вопросов, чем ответов.

Бедный Яссон потерялся в толпе чужих людей, пока его мать светски вытаскивала из королевской свиты полезную информацию. Он случайно наткнулся на Рэя Калле, к которому и решил прижаться. Граф Калле, которого мальчик сильно боялся (вероятно из — за огромного роста), в жизни оказался чудесным человеком. На самом деле, Рэй Калле не очень высокого роста, он немного выше среднего, однако маленькому Яссону он казался исполином.

— Дружище, ты маму потерял? — По — отечески ласково сказал Рэй. — Понимаешь, она занята важными делами сейчас. — Он махнул рукой в сторону, где сейчас стояла Кларис.

Яссон грустно посмотрел туда и, не заметя ничего сквозь густую толпу высоких взрослых людей, сильно расстроился, даже чуть не заплакал.

— Эй, ну ты чего, — сказал Рэй, заметив кислое лицо мальчика, — не расстраивайся, мама скоро закончит со своими делами и вернётся к тебе.

Он присел на корточки, чтобы быть ближе к мальчику.

— Не грусти, дорогой, — Рэй положил ему руку на плечо, — хочешь я познакомлю тебя со своими племянницами, одна из них как раз твоя ровесница? — Он выпрямился, пошёл вглубь зала и повлек мальчика за собой.

Яссон в свою очередь послушно шёл за ним, тщетно стараясь усмотреть среди толпы маму…

— Одной из них, кстати, Анника… Она такая озорная… Я думаю, вы понравитесь друг другу.

Рэй провел Яссона куда — то в толпу и остановился около одного из столов. Там сидела женщина, очень красивая, но очень худая, из — за чего она производила впечатление замученного тяжелой жизнью человека. Это была Натали, мать Алекса и трех девочек, с которыми Рэй и хотел познакомить Яссона. Рэй зашёл за спины девочек, взял сидящую посередине за плечи и стал знакомить детей.

— Девочки, это Яссон, сын Кларис Ларан, — сказал он, указывая на неловко стоящего около стола мальчика, где его и оставил мужчина. Яссон в свою очередь рефлекторно поклонился и, скрипя стулом на весь мир, присел за стол.

— Барон Ларан, а это — мои девочки (он стал представлять Яссону девочек слева направо). Это моя старшая — ДАлия.

Яссону холодно кивнула уже взрослая, по его меркам, девушка (ей было около 15 лет) с серо — зелеными глазами и белыми очень тонкими и короткими волосами. Её лицо не привлекало, но и не отталкивало мальчика.

— Это средняя племянница — Тиана.

На сей раз нового знакомого даже не поприветствовала, лишь окатила холодным осуждающим взглядом. Она, в отличие от старшей сестры, была красивой: у неё были острые скулы и большие голубые глаза. Она была первой за несколько поколений в семье Калле обладательницей высокого роста: в свои 13 лет она была уже немного выше Рэя.

— А это наша принцесса, — Рэй потрепал её за плечо, — Анника, ей 10 лет, как и тебе, друг…

Девочка приветливо улыбнулась Яссону и хотела было подойти к ним, но Далия не пустила её, сказав что это запрещено, согласно этикетку. Милая маленькая Анника, однако, не поняла, что именно было запрещено. Когда же Рэй тихо отчитывал двух своих старших племянниц за проявление холодности и неуважения к посторонним, Анника тихо шмыгнул к Яссону, схватила его за руку и рванул вон из зала, ведя его за собой. Когда они, пробравшись через зальную толпу, достигли коридора, она гордо пожала ему руку и сказала:

— Мы молодцы, что сбежали. К черту этих скучных куриц… — На это фразу Яссон наконец — то улыбнулся (возможно, впервые за весь вечер).

— Пошли играть в подземелье…

Яссон одобрительно кивнул, и следы этих двоих простыли на время всего оставшегося бала.

Часть 6

Брокк и Олаф Нерли весь вечер держались обособленно от всех остальных: и от магов, и от академиков, и от людей. Честно говоря, братьев совсем не было видно последние несколько дней, даже если они приходили на вечернее собрание, то держались тихо. Брокк не общался в это время даже с Ромулом, лучшим другом, который попал в очень неприятную передрягу. Ромул затаил обиду на него из — за того, что он ни разу не навестил его, а Брокку, казалось, было все равно… Он стоял, вжавшись в стену и опустив глаза, его брат периодически подергивал его, говоря что — то на ухо, однако никогда не дожидаясь реакции. Когда же Ромул, переборов свою гордость, совершил попытку подойти к Брокку и поговорить с ним обо всем, что происходило с ними в последнее время, Олаф прогнал его прочь, сказав, что его брату не о чем говорить с выродком грязной крови. Ромул был слишком уставшим сейчас для того, чтобы ругаться с кем — то или выяснять правду насчёт лучшего друга сквозь такую стену, как Олаф, поэтому тяжело вздохнул и ушёл прочь. Брокк грустно проводил друга взглядом, даже хотел было его окликнуть, но не смог… Перед его глазами возник образ брата.

— Не смотри так влюбленно, — сказал Олаф, — он не друг тебе, даже наоборот, он чудовище, которое может погубить весь род магов… Ты этого хочешь? — он грозно смотрел на брата и бил пальцем в его грудь.

Брокку ничего было ответить, он только опустил вниз взгляд. Он физически не мог больше сопротивляться брату, который мучил его уже третий день подряд: Олаф насильно поил его каким — то каплями, после которых у Брокка пропадали магические силы, и бил по ногам и голове, что магия земли никак не могла пробудиться. Брокк пытался несколько раз убить его простым столовым ножом, но не смог этого сделать, а лишь поцарапал, и взамен получил по челюсти и потерял несколько зубов. За последние три дня Брокк значительно похудел, и сейчас его обычная рубашка была ему очень велика…

Однако он не мог никому рассказать обо всех ужасах жизни с воскресшим из ниоткуда братиком, потому что тогда Олафа сразу же арестовал и казнил бы совет магов. Брокк понимал, конечно, что тот человек, что стоит сейчас перед ним уже давно не его любимый старший брат, любящий и заботливый защитник, который заменил ему отца. Однако, смотря на Олафа, Брокк видел отражение молодых родителей (нос отца, его губы, скулы) и глаза матери… он не мог убить то, что так крепко было связано с ними…

Когда в зале было уже полным — полно народу, там появилась таинственная и достаточно многочисленная группа людей, среди которых были Сэм Неко, Бэл Блэр, мастер Джо и её напарник соответственно, и Дерек Кейн, мастер Яссона. К ним неожиданно быстро присоединились Брокк Нерли и Нортена Этталь, которые вышли откуда — то из толпы. Казалось, что сейчас произойдёт что — то зловеще интригующее, однако с трудом верилось, что эта суперкоманда может совершить что — то внушительное. Они вошли в густую толпу и быстро, словно отрепетировано, рассредоточились по всему залу.

Сэм направился в дальний угол зала, где мирно беседовали Джо и Ромул, не подозревая ничего плохого. Он резко подошёл к ним со спины, пнул Ромула в колено так сильно, что колено неестественно выгнулось и парень тяжело упал на гранитный пол. Джо, даже не успев понять, что вообще происходит, с небольшой задержкой двинулись в сторону друга, однако тут же получила кулаком в железной перчатке по ране в живот, именно в то место, где находилась свежая рана. От боли она согнулась и болезненно застонала. Убедившись, что все прошло вполне успешно, он для страховки пнул лежащего на полу Ромула в живот, схватил Джо за волосы и повёл её в сторону королевской свиты.

Нортена и Олаф должны были отыскать маленького Яссона, который последний раз был замечен в компании сестёр Калле. Они достаточно долго ходили около их стола, собирая недовольные взгляды Рэя и Натали. Когда уже всякая надежда отыскать мальчика попала, Олаф предложил сделать ещё один круг и идти на помощь Сэму с энергичной и сильной, хоть и травмированной Джордан.

Тем временем Дерек и Бэл внушали Беатриссс Найт, что ее брата срочно зовёт Гера Мартелл для помощи Джордан.

— Почему же тогда граф Мартелл сам не подойдёт к Арно? — Логичный и ожидаемый вопрос убил обоих похитителей, адекватный ответ они, конечно, отыскать не смогли.

Им необходимо было забрать Арно и только его, но сделать это с применением силы было практически невозможно в этой части зала, ведь семейство Найтов стояло в самом центре зала, окруженном всеми великими домами.

Несмотря на неудачи с Арно и Яссоном, Сэму достаточно просто удалось схватить Джордан, самого ценного для него пленник. Он был горд, потому что смог так легко подчинить себе ту самую тварь, которая смотрела на него так свысока. Если бы в зале сейчас не было бы такой толпы, кто знает, что бы он с ней сделал… Но пока он шёл, лишь мечтая о том, как будет опускать её после ареста королём Джеймсом. Он вёл её прямо так, держа за волосы, через весь зал. Маги вокруг делали лишь удивлённые или испуганные лица или вовсе старались отвернуться, как бы снимая с себя ответственность за происходящее с девочкой. Ей бы стоило крикнуть или попросить о помощи, но она не могла это сделать: от удара в рану у неё случился болевой шок. Как раз в это время Сэму на помощь пришли Бэл и Дерек, которые потеряли всякую надежду обмануть Беатриссс Найт. Они гордо шествовали мимо всех людей и магов, которые не были достойны их компании…

Часть 7

Покушение на Джордан было замечено, лишь когда Бэл громко и агрессивно выкрикнул: "Ваше величество, арестуйте этих колдунов!". Только тогда толпа магов, обернувшись на звук, увидела гордо идущего Бэла, за которым Сэм тащил полумертвую Джордан за волосы. Несмотря на сильное ранение и жестокие удары, Джо искренне возмущенно пыталась сопротивляться, когда боль в животе слегка успокоилась через пару десятков секунд.

К великому счастью, король не услышал воззвания Бэла к нему из — за гомона толпы, поэтому юноша повторил свое высказывания с бОльшей громкостью…

Рэй Калле, который только что уперто наблюдал за блуждающими около его стола Нортеном и Олафом, наконец — то озаботился вопросом, куда же делась его младшая племянница Анника. Он успел пройтись по периметру зала, когда уловил тихое, еле слышное эхо крика, который явно выбивался этот громкий нескладный звук, и сразу почувствовал что — то неладное. Он попытался пойти по направлению к источнику звука, однако достаточно долго блуждал посередине зала прежде чем заметил непонятную стычку, из которой виделась высокая фигура Геры Мартелла. Рэй сразу же метнулся в ту сторону.

Пока Рэй метался в поисках Анники, Гера только прогнал Элизабет Дали и понял, что Джо, которую он ещё несколько секунд назад видел в углу рядом с Ромулом, сейчас нигде не видно. В обычный день он не придал бы значение тому, что Джо куда — то ушла, но сейчас его охватила какая — то трепетная тревога за девочку, поэтому он стал неспешно прогуливаться по залу, продолжая чувствовать на себе увлеченный взгляд Феликса. Он испытывал напряжение, которое обычно не предшествует ничему хорошему. Плавно двигаясь по залу, граф стал предполагать, где же сейчас может находиться Джо. Он на мгновение замер, когда вдруг увидел Бэла, Сэма и Джордан. Чуть ли не разрываясь от злости, он быстрым твёрдым шагом, словно королевский гвардеец, ринулся к Джордан. Он хотел зарезать, задушить, испепелить Сэма… Однако основной проблемой для всех магов был вовсе не туповатый Сэм и его помощники, а король… Сейчас Гера уже представлял, как ему придётся разбираться с королём и его нелепым советником, которого он не мог не заметить во время "беседы" с Элизабет.

Для Клариспереполох в центре зала был настоящим спасением, ведь она совершенно была выбита из колеи разговором с Феликсом. Она уже несколько минут не могла прийти в себя и продолжить свой светский обход. Поэтому ей необходимо было срочное и важное дело, чтобы обоснованно удалиться из этой половины зала. Возможность сделать это представилась ей очень скоро: заметив переполох в центре зала, она с озабоченным видом двинулись в сторону, из которой доносился звук.

Джексон Найт, который в течение всего бала раздраженно наблюдал со стороны за поведением Кларис, изредка разговаривая с окружающими его магами и упорно наблюдая за каждым жестом короля, даже не заметил того, как его внука Арно пытались забрать Дерек и Бэл. Брата безжалостной логикой отбивала милая Беатриссс, потому что она прекрасно понимала, что дед растерялся в таких обстоятельствах. Джексон на мгновение отвёл взгляд от Кларис, рефлекторно повернувшись на звук воззвания. Он был первым, кто услышал крик Бэла. Сначала он ничего не понял, ведь из — за толпы практически ничего не было видно. Однако, присмотревшись, он увидел, что происходит…

После того как он, ринувшись вперёд, прибыл на место происшествия, бедную Джордан окружили члена совета магов: Гера, Кларис и Рэй.

Часть 8

Первый моментально принял меры именно Джексон. Он, возмущенный до глубины души происходящем с Джо, которая была ему симпатична до глубины души, приказал Сэму сейчас же отпустить девочку. Однако никто его не услышал, тогда директор взял такую высокую ноту своим старческим тенором, что оглушил предателей. Бэл, который ещё мгновение назад собирался выкрикнуть обращение к королю, набрав полные лёгкие воздуха, замолк.

Как раз в момент полнейшего оглушения, подбежал Гера. Он, недолго думая, остановил сердце Сэма правой рукой, а левой нанес ему прямой удар кулаком в челюсть. Великой редкостью для графа был рукопашный бой, в обычный день он предпочёл бы не пачкать своих белых рук. Сэм тотчас выкинул из своих рук голову Джо и схватился за горло. Уже через секунду он лежал на полу, повалившись от сильного удара Геры. Граф Мартелл моментально забыл про все на свете: он испуганно и влюбленно смотрел на Джо, пытаясь убедиться, что ее никто не ранил. Он протянул к ней руки и нежно, словно она была фарфоровой вазой, прижал её к своей груди.

Несмотря на то, что мастера Бэла уронили и обездвижили, возможно, даже убили, юноша твёрдо помнил, зачем все это время он учился в Рыцарской академии Нестры. Именно поэтому он налетел на Джордан, схватив её за руку, и попытался оттащить от Геры. В ответ мужчина попытался схватить его дыхание, однако не смог: его силу кто — то блокировал. Оглянувшись, Гера понял, что это был Сэм, который последние жизненные силы отдавал сейчас на то, чтобы остановить графа. Тогда Гера, держа обеими руками полумертвую Джо и периодически получая то по лицу, то по шее от Бэла, пнул Сэма по лицу, и тот окончательно отключился. К этому моменту в драку включился озлобленный этим балом и его назойливыми гостями Рэй Калле. Он мощно придушил Бэла со спины на несколько десятков секунд, поэтому парень вскоре податливо откинулся в сторону Рэя. Однако мужчину это совсем не успокоило, в нем, наоборот, пробудилась жажда крови. Он выкинул из рук тело Бэла, словно кусок мяса, на пол и враждебно пошёл по направлению к Дереку и Нортену, которые всю перепалку просто стояли в стороне, боясь занять какую — либо из сторон.

Если говорить о Дереке, то он не хотел биться за тех, кто проиграет, поэтому не вступался за людей. Нортен же все никак не мог решить, с кем он будет в этой войне: с людьми или магами. С одной стороны, вся его семья была предателями, и, значит, поддержка магов для Нортена была равносильна отречению от семьи. С другой, он сам был магом, его отец и дед были ими. Он любил многих представителей великих семей, к примеру, саму Джордан, которую сейчас нещадно терзали Гера Мартелл и Сэм.

Когда драка была завершена, и Гера ласково утопил Джо в своих объятиях, она, чувствуя его тепло и лечение, устало упала в его руки. Рэй не доверительно подглядывал на Нортена, который стоял в углу и мечтал провалиться под землю. Он, нервно сжимая руки и опуская вниз глаза, постоянно ощущал на себе тяжёлый осуждающий взгляд Калле. Король Джеймс услышал все бесконечные воззвания к себе лишь тогда, когда битва за Джордан была выиграла Герой. Король в сопровождении нескольких избранных членов своей свиты (среди которых, разумеется, был Феликс), подошёл к совету магов, все члены которого стояли кругом в середине зала. Он внимательно осмотрел с головы до пят Геру и Рэя, которые смотрели на него так, будто ненавидели весь его род, Джордан, свернувшуюся в маленький клубочек в руках графа, и Бэла с Сэмом, по — прежнему лежащими на полу.

— Что здесь происходит? — Нараспев спросил король.

Вокруг него стали переглядываться, все молчали. Джеймс недовольно покривил лицо, этого не заметил, но знал наверняка Феликс.

— Король задал вам вопрос, — произнёс он громко и чётко своим леденящем душу низким голосом, — будьте любезны на него ответить, — будто адресуя свое послание только Гере, говорил он.

Пока Феликс это проговаривал, он успел продумать, что именно может ответить ему граф и как ему следовало бы отвечать, чтобы оказаться в сильной позиции. Гера почувствовал это, он не счёл бы проигрышем ни одно своё слово, потому собрался ответить, но не успел… Раньше него гортанный звук издал оживший Бэл.

— Арестуйте, — он старался кричать громко, но выходил лишь надрывный шёпот, — арестуйте этих колдунов…

Из последних сил он показал пальцем на внутренний кружок, стоящий над ним, в него входили Гера, Джексон, Рэй и Кларис.

— Каких ещё колдунов? — Испуганно, но с лукавой улыбкой на устах произнёс король Джеймс.

Часть 9

Пока король стоял в недоумении, рассматривая все происходящее вокруг него, Феликс внимательно разглядывал графа Мартелла. Казалось, у него к Гере какой — то особый интерес.

За время немой сцены в центре зала Бэл успел отдышаться и встать на ноги. Тогда острый взгляд Феликса упал на него, как на единственную движущуюся фигуру. Парень тяжело встал, глубоко вздохнул и сказал: "Ваше величество, арестуйте их…" — Он показал пальцами на Джордан и Арно, голова которого виделась из — за плеча Джексона.

Он хотел ещё указать на Яссона, но, не найдя его среди присутствующих, сделал вид, что было задумано схватить лишь их двоих.

Король, довольный полученной информацией, за которой он, собственно говоря, и приехал в Рыцарскую академию, без лишних вопросов подозвал к себе нескольких гвардейцев, которые стояли позади него. Затем он отдал им приказ взять этих двоих, на которых указал Бэл, под стражу.

Все это время за спиной Джеймса стоял Феликс, пристально наблюдая за реакциями нескольких людей, в их числе, кроме, конечно, Геры, были ещё

Рэй Калле, Джексон и Кларис. По их поведению, жестам и реакциям ему стало ясно, что они являлись лидерами среди своих. Причём каждый имел свои неповторимые особенности. К примеру, Кларис явно была прекрасным манипулятором и точно предпочитала мужчинам женщин, Джексон, полная её противоположность, был больше добрым и понимающим наставником, учителем, нежели таким жестоким лидером, как Гера. По искреннему убеждению Феликса, самым успешным из них был Рэй, так как он сочетал в себе дисциплину и требовательность Геры, человечность Джексона и хитрость Кларис. Хотя Феликс не мог сделать точно верного вывода: он просто не знал, каковы эти люди за формальными масками бала.

Королевские гвардейцы тем временем приблизились к Джордан и Арно, они стали хватать их за руки и пытались вытеснить из круга магов, который располагался в центре зала. За молодое поколение вступились все, кто только мог: делом чести было отстоять представителей своей касты. Все (и маги, и придворные короля Джеймса) прекрасно понимали, что происходящий сейчас безобидный бал — настоящая война без боевых действий, первое предъявления одной из сторон произошло сегодня утром — когда убили Эдриана Дали, с второе происходит сейчас. БОльшая часть обитателей Рыцарской академии думала, что Эда лишил жизни кто — то из предателей магов по личному распоряжению короля, однако не было обнаружено никаких доказательств, что это произошло именно так.

В первую очередь, Гера и Джексон принялись защищать младшее поколение: они били гвардейцев по рукам, отнимали у них оружие, Джексон не переставая кричал, что они не имеют никакого права забирать его внука. Однако это не приносило им никакого результата, король Джеймс только больше свирепел. Когда его гвардейцы не могли более сдерживать натиск совета магов, и, казалось, что атакуют вовсе не сторонники короля, а, наоборот, совет магов, Джеймс решил вмешаться прямо.

Он подошёл вплотную к снова сгущающемуся кругу в середине, отодвинул одного из гвардейцев, борющегося за Арно, за плечо. Он вошёл во внутренний круг, который окаймляли члены совета магов.

Король махнул рукой и вся возня прекратилась: гвардейцы расступились, и ему открылся обзор на испуганную Джордан, которая держалась за талию Геры так, словно её сдувало порывами ветра, и Арно, которого Беатриссс, Джексон, Рэй и Кларис тянули абсолютно за все части одежды: за воротник, за пояс, за рукава.

Король гордо осмотрелся и, немного призадумавшись, приказал схватить всех тех людей, которых пожелает Феликс. В случае неповиновения, эти двое, на которых поступила жалоба (Арно и Джордан) будут казнены на рассвете даже без разбирательств. Феликс оживился за спиной короля и стал инициативно распоряжаться, что и как делать. Гвардейцы, слово бездушные куклы, подчинялись своему кукловоду. Они оперативно схватили тех самых хозяев жизни и величайших магов: Геру, Кларис, Рэймонда и Джексона…

— Именем короля Джеймса великого, — гордо, словно это было его имя, говорил Феликс, — вы арестованы за использование магии, которое запрещено в нашем королевстве.

Гвардейцы спокойно связывали за спиной руки всей четвёрке. Никто практически не сопротивлялся, только недовольно дёргали руками: все были ошарашены приказом Феликса. Их будто раскрыли и моментально обездвижили…

— Вы не смеете нас арестовывать, — крайне высоким, но терявшим при том мужественности голосом выкрикивал Джексон, — все мы благородные люди, которые воспитывают рыцарей, настоящих мужчин…

На его слова король ехидно улыбнулся.

— Раз вы так переживаете за академию, уважаемый директор, я помогу вам! — Он за руку вывел из толпы придворных того самого мужчину, с которым ругалась немного раньше Джордан.

— Знакомьтесь, это мистер Девис, — король по — прежнему лукаво улыбался, — он заменит вас на неопределенный срок пока мы не уладим это … как это назвать… недоразумение.

Вскоре Феликс скомандовал вывести четвёрку из зала. Изнуренная Джордан попыталась побить железного гвардейца, думала даже поджечь его, но не смогла… Силы, давно покинувшие её тело, сейчас совсем закончились и она повалилась на землю. Гера увидел это, его сердце заболело от того, что происходит с его милой девочкой, он нагнулся к ней, и гвардеец толкнул его коленом в спину, будто говоря "нельзя останавливаться". Гера проигнорировал это, хотя удар был сильным, он поднял Джордан и передал её в руки Ромулу, который стоял ближе всех к нему. Граф хотел было что — то сказать, но все слова встали комом в горле, и он ушёл молча, не желая порочить свою честь слезливыми речами.

Кларис взволнованно вертела головой, пытаясь отыскать сына, но его нигде не было. Она не знала, что он убежал в катакомбы, чтобы поиграть там с Аникой Калле. Женщина несколько раз метнулась из стороны в сторону, когда гвардейцы стали выталкивать её из зала. Она заметила Беатриссс, которая была чуть не в слезах из — за того, что её деда просто увели, даже не дав ничего сказать внукам на прощание. Момент был неуместным для просьб, и Кларис это понимала, но выбора у неё не было…

— Беатриссс, молю, — она протянула к ней руки, но не смогла коснуться из — за верёвки, — отыщи моего мальчика и береги, береги его, пока я не вернусь или… — Она вздохнула навзрыд и сразу же отвернулась. — Или пока он не повзрослеет…

Беатриссс не успела ничего сказать, только мотнул головой.

Рэя тоже вывели практически сразу, он успел только крепко обнять НаталИ и скомканно пообещать, что он скоро вернётся и всегда будет с семьей. На что она мужественно сдержал слезы и кинула вслед уходящему королю:

— Вы забрали всех взрослых мужчин: мой муж не вернулся с вашей войны, а теперь вы забираете и Рэя…


Оглавление

  • Том 1
  •   Глава 1
  •     Предисловие
  •     Часть 1
  •     Часть 2
  •     Часть 3
  •     Часть 4
  •     Часть 5
  •     Часть 6
  •     Часть 8
  •     Часть 9
  •     Часть 10
  •   Глава 2
  •     Часть 1
  •     Часть 2
  •     Часть 3
  •     Часть 4
  •     Часть 5
  •     Часть 6
  •     Часть 7
  •     Часть 8
  •     Часть 9
  •     Часть 10
  •     Часть 11
  •     Часть 12
  •     Часть 13
  •     Часть 14
  •     Часть 15
  •   Глава 3
  •     Часть 1
  •     Часть 2
  •     Часть 3
  •     Часть 4
  •     Часть 5
  •     Часть 6
  •     Часть 7
  •     Часть 8
  •     Часть 9
  •     Часть 10
  •     Часть 11
  •     Часть 12
  •     Часть 13
  •     Часть 14
  •     Часть 15
  •     Часть 16
  •     Часть 17
  •     Часть 18
  •     Часть 19
  •     Часть 20
  •     Часть 21
  •     Часть 22
  •   Глава 4
  •     Часть 1
  •     Часть 2
  •     Часть 3
  •     Часть 4
  •     Часть 5
  •     Часть 6
  •     Часть 7
  •     Часть 8
  •     Часть 9
  •     Часть 10
  •     Часть 11
  •     Часть 12
  •     Часть 13
  •   Глава 5
  •     Часть 1
  •     Часть 2
  •     Часть 3
  •     Часть 4
  •     Часть 5
  •     Часть 6
  •     Часть 7
  •     Часть 8
  •     Часть 9