Рим. Прогулки по вечному городу [Генри В. Мортон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (181) »
УДК 94(1-87)
ББК 63.3(0) М79
Henry V. Morton
A TRAVELLER IN ROME
Перевод с английского В. Капустиной
Оформление серии А. Саукова
Фотографии О. Клоковой, О. Королевой
Мортон Генри В. Рим. Прогулки по Вечному городу / Генри В. Мортон; [пер. с англ.]. — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2009. — 512 с.: ил. — (Биографии великих стран).
ISBN 978-5-699-23946-7 (Эксмо)
ISBN 5-91016-019-8 (Мидгард)
© В. Капустина, перевод, 2007
© О. Клокова, О. Королева, фотографии, 2007
ISBN 978-5-699-23946-7
ISBN 5-91016-019-8
© ООО «Издательство „Мидгард“, издание на русском языке, 2007
© ООО „Издательство „Эксмо“, оформление, 2009
Вечный город: взгляд со стороны
Ставя босую ногу на красный мрамор, тело делает шаг в будущее — одеться. Крикни сейчас "замри" — я бы тотчас замер, как этот город сделал от счастья в детстве…Об этом городе без малейшего преувеличения можно сказать — он был, есть и будет; перефразируя известную песню — был, есть и останется Вечным. Тому, кто оказался в этом городе, открывается панорама мировой истории с древнейших времен и до наших дней: холмы, видевшие республику, на которую равняются современные демократии; дворцы и храмы — наследие величайшей в истории человечества империи; катакомбы первых христиан, церкви и соборы, прославившие в веках христианскую религию; монументы Нового времени, включая помпезный шедевр "новой античности" — мемориал Виктора Эммануила, и приметы сегодняшнего дня — неоновые сполохи рекламы, модернистские архитектурные проекты, автомобильные "пробки" на запруженных улицах. Попав в этот город, бродя по его улицам, словно наблюдаешь и переживаешь наяву "спресованную" историю человечества, переходишь из эпохи в эпоху, из века в век. И достаточно трудно избавиться от ощущения неправдоподобности происходящего: неужели на самом деле ты там, где когда-то основал поселение Ромул, где вершил славные дела "народ квиритов", где требовал разрушения Карфагена Катон, где пришел к власти, а затем пал Цезарь, где безумствовал Нерон, где утвердил Святой Престол апостол Петр, где творили Бенвенуто Челлини и Микеланджело, Торкватто Тассо и Джанлоренцо Бернини. Еще этот город внушает растерянность: этот город подавляет своим многовековым величием, своей судьбой, вместившей немало "знаковых" событий, своей аурой, по-прежнему во многом сохраняющей имперский блеск; он слишком древен, слишком славен и слишком много дал миру, чтобы человек, впервые в него попавший, не почувствовал себя ничтожной мошкой. Имя этому городу — Рим. О Риме и о тех ощущениях, которые этот город вызывает у путешественника, прекрасно сказал Иосиф Бродский:И. Бродский
Глава первая Встреча с Вечным городом
С римского балкона. — Шум Рима. — Прогулки по Риму. — Завтрак у собора Святого Петра. — Фонтан Треви. — Суеверия.1
Те, кто не уснули, время от времени бросали взгляды вниз, на Альпы. Горы лежали под крылом нашего самолета, напоминая макет в геологическом музее, и хотя стоял июль, многие вершины были все еще белые. Иногда мною вдруг овладевает ощущение причудливости и даже фантастичности нашего века, и, приведя свое кресло в наиболее комфортабельное положение, я подумал: как это, в сущности, странно — мчаться к Риму по небу, при том что многие из нас совершенно не осознают масштаба и- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (181) »
Последние комментарии
2 часов 52 минут назад
8 часов 36 минут назад
9 часов 43 минут назад
10 часов 41 минут назад
10 часов 55 минут назад
20 часов 6 минут назад