КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711892 томов
Объем библиотеки - 1397 Гб.
Всего авторов - 274263
Пользователей - 125011

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Koveshnikov про Nic Saint: Purrfectly Dogged. Purrfectly Dead. Purrfect Saint (Детектив)

...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Алтайский часослов [Игорь Муханов] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Игорь Муханов

Алтайский часослов

Замельтешат муравьи по деревьям...

Алтай

В марте

Из алтайского дневника

Мечта

Уймонская долина

Время – пружина, способная мышцы качать...

Горные соловьи

Весна на Алтае

И Моцарт с Бахом... играют в шахматы...

Сгибая Сибирь половицей...

В своё ружьё, как дробь, меня вложи…

Алтайский часослов

Тропинка

Кто превратил одинокое дерево в терево?

Алтайская осень

Красный путь

Недругу

Разговор с дождём

И лучшая песня струится с языческих гор…

Звук глубинный, ещё голубиный...

Зимний день

Там, где Ноев стучит молоток...

Если увижу, снова живу...

Под ногами Агарти – страна агрономов и гномов...

Хариус в полдень

За горсть сухой травы коню...

И красуется яшма – цементу подруга, сестра...

Шопен – в ручьях, а в небесах – Бетховен...

Генштаба не будет, и выставят Рейх на продажу…

Чтоб настоялась речь…

Алтай многоликий

Месяц Марала

Едет Ойрот на коне

Луна в посёлке Зеркальный

Бессонница

Как будто с неба вижу я её…

Зорко глядящих в печные подзорные трубы...

Как попадает на солнце рассказ...

Снег сгребает лопатою – крышкою от ноутбука...

География поэта

Я эту страну до восточных морей исходил...

Эпифании

Эпифания радуге, охотнику и его пуле

Отшельник, живущий в горах

Представления о Монголии у духов Алтая и у людей

Эпифания деревьям, идущим сквозь зиму

Эпифания воображению

Путешествие в Горно-Алтайск, с описанием случившихся приключений

Золотой ветер

Дельтапланы летним утром

Луна в жизни алтайского народа

Заимка старовера

Новая алтайская поэзия

Эпифания лягушкам, их пению и ночным играм

Эпифания Алтаю, его особенностям и его сотрудничеству с человеком

Звуки Азии

Азия

Поэт в Багдаде

Апельсиновый, яблочный, синий…

Монгольская степь

Звуки Азии

И Скрябин, повелитель звукоцвета…

Зелёный бык

Всё ей – филармония, всё ей – птичья грамота…

Гроза с Филаретовой горы

Лошадь, прыгнувшая на плечо Таракая*

Чёрный

Птичий язык

Сон быка

Я деньги вложил в ледяную траву…

Урожайным будет этот год…

Луна торгуется с поэтом, приехавшим на Алтай

О чудесах, случающихся в Уймонской долине

Мальчик и Ангел

Песня беременной женщины своему ребёнку

Девушка из Уймона

После дождя

Просом мальчик просыпается...

И день твердит: «Мне в Азию угодно…

Вот деревянный город – Замульта…

В пустыне

В монастырь проводят интернет…

Парень в линялой гимнастёрке

Дождь на воде оставляет следы...

Дай ей, что слышит Дунай, проповедует Нил…

На морозе свечу зажгу

Яблочные сны

Скворечник

Перекаты Катуни

Одуванчики

Алтайский язык

Катуни, протекающей возле Замульты

Камышовая истина - утка в уютном гнезде...



Игорь Муханов



Алтайский часослов













Алтайский часослов



















Замельтешат муравьи по деревьям... 


* * *


Замельтешат муравьи по деревьям:

Божья им пища – листва!

Веком забытый говор деревни

я различаю едва.

Разве за кружкой, за горькой разлукой,

за удивленьем «ты – Смерть?»

двери