КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711944 томов
Объем библиотеки - 1398 Гб.
Всего авторов - 274285
Пользователей - 125023

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
serge111 про Лагик: Раз сыграл, навсегда попал (Боевая фантастика)

маловразумительная ерунда, да ещё и с беспричинным матом с первой же страницы. Как будто какой-то гопник писал... бее

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Once upon a December (СИ) [Balrosme] (fb2) читать постранично

- Once upon a December (СИ) 483 Кб, 81с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Balrosme)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1, в которой троица мошенников придумывает план, а принц решает, что с него хватит ==========


- Ребята, это бомба! – влетевший в комнату Дэмерон с размаху шлепнул на стол какой-то листок да еще и прихлопнул его ладонью от души, чтобы наверняка привлечь к себе внимание, создавая в небольшом помещении большой шум.

Рей, однако, даже не шелохнулась, лежа на старом продавленном диване, девушка с преувеличенным вниманием разглядывала потолок, покрытый сеточкой трещин, хороводом неровностей и островками ямок с волнистыми, будто кружевными краями, засаленными и желтоватыми. Все в этой каморке в старом особняке дышало упадком и разрухой. Старый скрипящий паркет, исцарапанный и ветхий, свисающие клочьями обои и облупившийся потолок. Рассохшиеся оконные рамы не спасали от сквозняков, заставляя Рей периодически вздрагивать от холода, а двери пронзительно скрипели. А еще был старый диван, на котором лежала Рей, ощущая, как особо твердая пружина впивается ей в поясницу. Впрочем, из упрямства или от лени, позы девушка не меняла.

- Ого! – послышался голос Финна, - да это стопроцентный верняк! Рей!

Девушка не отреагировала. Пятно на потолке было похоже на чашку с блюдцем из старинного сервиза королевской семьи Набу. У Рей была такая чашка, найденная на барахолке пару месяцев назад. У чашки была сколота ручка и немного выщерблен край, но все равно девушка эту чашку нежно любила.

- Ну Реееей! – в голос занудили парни, - Реееей! Ты только взгляни!

Девушка раздраженно фыркнула и рывком села на диване, издавшем возмущенный и надсадный не то скрип, не то стон.

Не отстанут ведь!

- Что еще? – резко спросила.

- Взгляни! – Дэмерон протянул ей газетный лист, мокрый и воняющий типографской краской, оставившей на руках Рей черные следы.

- Это что? – изогнула бровь девушка, брезгливо держа листок двумя пальцами, придирчиво разглядывая не бумагу, но свои почерневшие пальцы.

- Читай же! – Финн в нетерпении переступал с ноги на ногу.

Рей картинно вздохнула и начала читать. По мере чтения, брови ее все больше ползли вверх. И дело было даже не в том, что в объявлении говорилось, что престарелая королева Падме Наберри, находящаяся сейчас в Альдераане, ищет своего пропавшего внука – наследного принца Бенджамина и предлагает тому, кто найдет молодого человека, вознаграждение, а в том, что это взбудоражило По. А Рей слишком хорошо и давно знала Дэмерона. Поэтому она отложила газетный лист, скрестила руки на груди и решительно выдала:

- Нет! Даже не думай!

- Да ты что, Рей! – Дэмерон с размаху сел на диван, издавший жалобный визг, - ты только представь, какие это перспективы! Подумай! Десять миллионов кредитов! Какие деньжищи! Больше никаких старых сластолюбцев, за которых ты фиктивно выходишь замуж, никаких проданных чужих особняков, никаких афер с драгоценностями, снабженцами и архитектурными проектами, никаких больше фальшивых денег и чеков! Никакой мелочевки! Десять миллионов и спокойная жизнь в Озерном крае на собственной вилле!

- Нет, я сказала. Это же невозможно провернуть! – уперлась Рей.

- Ты всегда так говоришь! – фыркнул По и глянул на Финна, ища поддержки.

- Ну отчего же невозможно? – Финн аккуратно присел с другой стороны от девушки, диван протестующе крякнул, - смотри, находим парня подходящего возраста…

- …обучаем манерам, - подхватил По.

- …наводим лоск, - произнес Финн.

- …рассказываем о королевской семье, - продолжил Дэмерон.

- …отвозим его к бабуле в Альдеру, - сказал Финн.

- Вуаля! – хлопнул в ладоши По, - счастливое воссоединение родственников. Парень счастлив, бабуля рыдает, - парень картинно смахнул несуществующую слезу, - мы получаем миллион, делим его на троих. Все счастливы!

- Почему на троих? – удивился Финн.

- А зачем парню наши деньги! Ему бабуля, сколько захочет, миллионов выдаст!

- И то верно, - почесал в затылке Финн.

- Ну Реееей! – снова заныл По, тормоша девушку. Она вяло отбивалась, - это же наш шанс! Ты же была вхожа во дворец…

- Я была служанкой на кухне! – оборвала парня Рей, - и было мне шесть лет. Шесть, По!

- И у тебя есть некая вещица, - хмыкнул Дэмерон, многозначительно глядя на девушку.

- Чудная вещица, - ласково произнес Финн.

- Великолепная вещица, - пел Дэмерон, - залог нашего успеха.

Парни переглянулись между собой и произнесли хором:

- Шкатулка!

Рей обреченно застонала, ей вторил диван. Да, в их совместном пути бывало всякое.

Однажды в Сокорро Рей пришла в ювелирный магазин и сказала владельцу, что она супруга одного известного в Сокорро психиатра, а он так любит дорогую жену, что хочет