КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710765 томов
Объем библиотеки - 1390 Гб.
Всего авторов - 273979
Пользователей - 124939

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Stix_razrushitel про Дебров: Звездный странник-2. Тропы миров (Альтернативная история)

выложено не до конца книги

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Влад и мир про Коновалов: Маг имперской экспедиции (Попаданцы)

Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
desertrat про Атыгаев: Юниты (Киберпанк)

Как концепция - отлично. Но с технической точки зрения использования мощностей - не продумано. Примитивная реклама не самое эфективное использование таких мощностей.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Вперёд [Сьюзан Френсис] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Сьюзан Фрэнсис - Вперёд

Литературно-художественное издание

Для среднего школьного возраста


УОЛТ ДИСНЕЙ. НЕРАССКАЗАННЫЕ ИСТОРИИ


Onward

Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Художественный редактор Д. Сафонов

Технический редактор О. Лёвкин

Компьютерная верстка Г. Клочкова

Корректор Е. Холявченко

Пролог

Давным-давно, ещё до изобретения смартфонов, телевидения и даже электричества, мир был совсем иным. Феи и единороги парили высоко в небесах, а кентавры, сатиры, циклопы, эльфы и русалки резвились на земле и в воде. Мир был полон чудес. Он был опасным, захватывающим, а самое главное... он был волшебным!

В те чудесные деньки волшебники колдовали, выкрикивая заклинания вроде «Бумбарах», или «Вольтар Громазир!», или «Троескорие», и их магия извергалась из посохов ослепительными лучами света.

Те, кто умел колдовать, творили невероятные чудеса. Особенно искусные волшебники могли заставить предметы летать, умели сотворить огонь или даже помогали воинам в подвигах и квестах, сокрушая таких существ, как гидры или драконы! Волшебники без колебаний помогали всем нуждающимся, и все наслаждались плодами магии.

Но быть волшебником было не так-то просто: требовалось много терпения, практики и упорства. И лишь одарённые магическими способностями могли творить заклинания. Но с развитием технологий миру открылись более простые пути. Вместо того чтобы тратить годы на попытки узнать, как же выполнить заклинание света, любой эльф мог просто нажать на клавишу выключателя и зажечь лампу. Или включить газовую плиту, вместо того чтобы наколдовывать огонь. В конечном счёте волшебники быстро забросили свои посохи, с готовностью приняв технологии, упростившие им жизнь. Вскоре все освоили тостеры, электрические камины, автобусы и машины, привыкнув ко всем удобствам современной жизни. Феи путешествовали на самолётах, ведь это было проще, чем использовать свои крылья. Кентавры водили машины, вместо того чтобы нестись галопом по земле. Скучающие подростки играли в видеоигры или сидели в своих смартфонах, а не искали приключения.

И магия исчезла...

Глава 1

Солнце поднялось над Новым Грибоградом, и горожане приступили к своей утренней рутине. Коммунальные службы собирали мусор с улиц, но рывшиеся в урнах единороги вновь разбрасывали его, как только машина проезжала мимо.

Иэн Лайтфут, застенчивый, неуклюжий эльф, собирался в школу в своём уютном домике-грибе. Его взгляд упал на календарь, лежавший на столе, и он увидел сегодняшнюю дату. Она была обведена кружком и подписана: «день шестнадцатилетия». Он сделал глубокий вдох и направился вниз по лестнице, высоко подняв голову, готовый к новому дню и надеясь, что шестнадцатилетие будет началом новой светлой главы его жизни.

Громкая, пульсирующая музыка ревела из гостиной. Мама Иэна, Лорел, была одета в свой спортивный костюм и делала утреннюю зарядку перед телевизором. Она следовала указаниям циклопа, рычавшего с экрана команды вроде: «Мы будем как великие воины из прошлого! Я хочу слышать ваш крик: "Я – великий воин!"»

– Доброе утро, мам! – попытался перекричать музыку Иэн. Он предпринял ещё одну попытку, но мама его не слышала. Тут его домашний питомец, маленький дракончик по имени Жгуня, ворвался в комнату. Иэн вскрикнул, потому что она повалила его на пол и принялась облизывать лицо.

Заметив, наконец, Иэна, пойманного в ловушку извивающимся дракончиком, Лорел взяла пульверизатор и пару раз брызнула водой на питомца.

– Кыш, Жгуня! Плохая дракоша! Марш в логово! – ругалась она. Жгуня выпустила маленький клуб огня, прежде чем бросилась прочь.

Когда Иэн поднялся на ноги, Лорел набросилась на него с поцелуями.

– С днём рождения, мистер Взрослый мужчина! – радостно завопила она.

– Ох, нет, мам! – сказал Иэн, смеясь и пытаясь увернуться. – Ну хватит.

– Эй, не вытирай мои поцелуи! – Она отступила на шаг и посмотрела на него.

– Что? – спросил он.

– Ты надел свитер своего отца.

– А, да. Наконец-то впору.

– Ах, мой маленький кудряш вырос, – проворковала Лорел, вновь надвигаясь на него.

– Хорошо, хорошо, мне ещё нужно поесть что-нибудь перед школой, – сказал Иэн, направляясь к кухне.

Лорел последовала за ним.

– Ох, у нас почти ничего не осталось. Я так и не сходила в магазин.

Иэн потянулся было к накрытому блюду, стоявшему в холодильнике, но Лорел шлёпнула его по рукам.

– Руки прочь, мистер! Это для твоей сегодняшней вечеринки.

Иэн взял молоко из холодильника и закрыл дверь.

– Это не вечеринка, мам, ведь будем только мы. – Он вытащил из шкафчика хлопья, которых оставалось совсем мало, и высыпал их в чашку.

– Ну, ты мог бы пригласить ребят из твоего научного класса. Ты говорил, что они выглядят довольно круто. – Она открыла банку с протеиновой смесью.

– Я уверен, что говорил не так, – ответил Иэн. – И, кроме того, я их даже не знаю.

– Что ж, день рождения – как раз тот самый день, чтобы попробовать что-то новое, побыть новым собой! – Лорел насыпала смесь в блендер, добавила воду, закрыла крышку, нажала кнопку включения, и с оглушительным «вжжж» блендер ожил. Она закричала, перекрывая шум: – КСТАТИ, ГОВОРЯ О НОВЫХ ВЕЩАХ, ТЫ ЗАПИСАЛСЯ НА КУРСЫ ВОЖДЕНИЯ?

– НЕТ! – выкрикнул Иэн как раз в тот момент, когда Лорел выключила блендер. – Нет, – повторил он, на сей раз тише.

Лорел налила свой протеиновый коктейль в стакан.

– Я знаю, ты немного боишься водить, мой сладкий, но...

Иэн издал нервный смешок:

– Я не боюсь, мам. – Он указал на игру под названием «Квесты былых времён», разложенную на кухонном столе. Маленькие оловянные фигурки, кости и карты были аккуратно расставлены на поле. – Я уберу игру Барли.

– Хорошо, но ты же знаешь, как он злится, когда кто-то её трогает.

По пути к кухонному столу Иэн наступил на пластиковое оружие, валявшееся на полу, и чуть не уронил чашку с хлопьями. Он удержал равновесие, поставил чашку и взял одну из фигурок.

– М-да, ему явно следует помыть их...

Тут Иэн закричал, поскольку огромная рука неожиданно схватила его за шею и гулкий голос выкрикнул:

– ОСТАНОВИСЬ!

Глава 2

Иэн неожиданно уткнулся в огромную грудь своего старшего брата Барли.

– Мой братец позволил себе свернуть мою активную военную кампанию? – спросил Барли. Он оттолкнул Иэна подальше от игры и, задев чашку с хлопьями, уронил её на пол.

– Ох, да ладно! – завопил Иэн.

– Знаешь, в прежние времена шестнадцатилетний юноша отправился бы испытать свою силу в Топи Отчаяния, – сказал Барли. Его руки всё ещё крепко стискивали Иэна.

– Не собираюсь я ничего испытывать, отпусти меня! – сказал Иэн, пытаясь высвободиться.

– Отпусти его, – приказала Лорел.

Барли улыбнулся и разжал захват.

– Ладно. Но я уверен, что ты силён. В тебе живёт могучий воин. Тебе просто нужно выпустить его наружу. Правда, мам?

Барли повернулся к Лорел и, подскочив к ней, заключил её в такие же удушающие объятия, как и Иэна. Смеясь, она попыталась отбиться и отстранилась.

– Барли, ну ты и вонючка! Когда ты мылся в последний раз?

Они игриво боролись, когда Жгуня вбежала в комнату, зарычала и возбуждённо запрыгала вокруг них. Посреди всего этого хаоса Иэн собирал разлитые хлопья.

– Если бы ты постаралась чуть больше, ты бы, вероятно, выкрутилась, – сказал Барли.

Лорел усмехнулась и повалила Барли на спину, выбив из него весь дух.

– Видишь? – сказал Барли, восстанавливая дыхание. – Мама знает, как выпустить своего внутреннего воина наружу. – Всё ещё лёжа на спине, он поднял руку и дал пять Лорел.

– Спасибо. А теперь вынеси мусор, – сказала Лорел, помогая ему подняться.

Барли взял мешок с мусором и понёс его к двери, ведущей во двор. Выйдя на улицу, он услышал отчётливые звуки полицейской рации.

– Офицер Бронко, – протрещала она.

Из тени выступил усатый полицейский- кентавр в зеркальных солнечных очках.

– Барли, Барли, Барли, – сказал офицер Кольт Бронко, покачивая головой. – Каждый раз, когда городу нужно снести какие-нибудь старые развалины, мне приходится тащить свой хвост сюда и разбираться с тобой.

– Понятия не имею, о чём вы говорите, – сказал Барли.

– Да ладно? – сказал Кольт. Он достал свой телефон и включил видео.

На видео Барли чистил древний фонтан.

– Я не позволю вам снести этот фонтан! – воскликнул он. Толпа строителей и полицейских кричала на него, пока Барли продолжал вопить: – Древние воины во время своих великих квестов пили эти струящиеся воды!

Кольт выключил свой телефон и посмотрел на Барли, подняв брови.

Лорел, стоявшая в дверном проёме, успела рассмотреть видео.

– Барли, – вздохнула она.

– Они уничтожают прошлое этого города! – воскликнул он.

– А прошлой ночью кто-то уничтожил мотор бульдозера строительной бригады, – сказал Кольт.

Барли пожал плечами.

Лорел перевела взгляд на Кольта:

– Ах, ну что же ты, заходи, дай отдохнуть минутку своим ногам.

– Благодарю, дорогая, – ответил Кольт.

Он вошёл в дом и чмокнул Лорел. Барли и Иэн при виде этого поморщились. Гадко было знать, что у их мамы появился парень.

Кольт приблизился к Иэну и улыбнулся во все зубы.

– Эгей, да это же наш именинник... Работаешь засучив рукава или спустя их? – Он ощутимо толкнул Иэна в плечо и издал громкий лошадиный смешок.

– Я просто... делаю бутерброд, – сказал Иэн, открывая банку с джемом.

Лорел с укором посмотрела на своего старшего сына.

– Я серьёзно, Барли. Тебе нужно меньше думать о прошлом и больше о своём будущем.

Кольт резко повернулся и хвостом случайно выбил из рук Иэна тост. Тост упал на пол джемом вниз. Прежде чем Иэн успел среагировать, Жгуня метнулась к тосту и схватила его. Иэн вздохнул и положил последний кусочек хлеба в тостер.

– Она права, – сказал Кольт. – Ты не можешь целыми днями играть в настольную игру. – Кряхтя, он плюхнулся своей нижней лошадиной половиной на стул, стоявший за кухонным столом. Оловянные фигурки с грохотом покатились по игральной доске.

Барли тяжело вздохнул.

– «Квесты былых времён» – не просто настольная игра. Это историческая ролевая модель с чётким сценарием, – сказал он, быстро расставляя фигурки по местам. – Вы знали, что в прежние времена кентавры могли бегать со скоростью более ста километров в час?

– У меня есть машина, зачем мне бегать? – спросил Кольт, не впечатлённый этой информацией.

Барли повернулся к своему брату.

– Иэн, я думаю, ты определённо мог бы многое узнать из «Квестов былых времён». Не хочешь сыграть?

– Не хочу, – ответил Иэн.

– Ты мог бы быть искусным Плутом или... О-о-о, я знаю! Ты можешь быть Волшебником. – Барли ткнул оловянной фигуркой мага Иэна в плечо и низким потусторонним голосом произнёс: – Я заколдую тебя!

– Эй, поаккуратнее с папиным свитером! – Иэн покосился на волшебника на своём плече.

– Ты знаешь, я даже не помню, как папа его носил, – сказал Барли.

– Да ты помнишь всего пару моментов о нём.

– Нет! Я помню три. Помню, что у него была колючая борода, глупый смех, а ещё я...

– Барабанил по его ногам, – сказал Иэн в унисон с ним. Было ясно, что говорили они об этом уже сотни раз.

– Я как-то был, – стал напевать Барли, – в парикмахерской...

Добравшись до последних двух тактов, он прекратил мычать и фыркнул, воздев руки к потолку в особой драматичной манере. Его шипастый браслет зацепился за свитер Иэна и оставил на нём затяжку.

– БАРЛИ! – закричал Иэн.

Барли посмотрел на затяжку.

– Всё в порядке! Я могу помочь! Тебе просто нужно заправить её! – Он дёрнул рукой, чтобы убрать петлю, но сделал только хуже – свитер разошёлся по шву.

– Барли! – вскрикнула Лорел и поторопилась отрезать нитку.

– Всё хорошо, – сказал Иэн, пытаясь сохранить спокойствие. – Всё нормально. – Он растерянно посмотрел на свою пустую тарелку.

Барли поднял руку и обнаружил, что тост прилип к его локтю. Он отлепил его и вручил Иэну.

Тот уставился на брата, а затем ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы сдержаться.

– Знаете что? Перекушу-ка я по дороге в школу.

– Я зашью свитер попозже вечером, хорошо? – сказала Лорел.

Барли резко вскочил на ноги, нацепил шлем и взял меч.

– Стой! По закону былых времён я обязан посвятить сего мужа в рыцари! Преклони колено предо мной!

– Нет, нет, нет! Нет, спасибо! Мне пора! – Иэн страстно желал убраться подальше из этого дома, особенно от Барли.

– Хорошо. Я найду тебя позже, и мы проведём церемонию в школе!

– НЕТ! Нет и ещё раз нет. Пока! – сказал Иэн, спеша скрыться за дверью.

Готовый начать день заново, он направился в свой любимый кафетерий.

Сидя на стуле в ожидании заказа, Иэн увидел, что к нему приближается незнакомый эльф.

– Хей! «Вперёд Грифоны»? – сказал он.

– Что? – спросил Иэн, недоумевая.

Незнакомец указал на рисунок на свитере Иэна:

– Ты учишься в Иводоле?

Он вручил своему сыну чек и отправил его к стойке выдачи ждать заказ.

– О, нет, – ответил Иэн. – Это моего папы. – Он указал на вышитую нитками на свитере надпись ЛАЙТФУТ.

– Лайтфут? Уилден Лайтфут?

– Да! – сказал Иэн, взволнованный встречей с тем, кто знал его отца. Это разом перевернуло его неудачное утро.

– Ты шутишь! Я учился с ним в одном колледже! – сказал Гакстон, сияя, но его улыбка сразу же угасла. – Меня зовут Гакстон. Да. Парень, мне было так жаль узнать, что он покинул нас.

Иэн кивнул и поблагодарил его.

– Знаешь, твой отец был славным малым! – продолжил Гакстон. – Таким уверенным в себе. Когда он входил в комнату, каждый обращал на него внимание. – Он вспомнил ещё что-то и засмеялся. – Эльф, который носил самые уродливые фиолетовые носки в мире каждый божий день.

Иэн засмеялся:

– Что? Почему?

– А, это именно то, что мы каждый раз у него спрашивали, – сказал Гакстон. – Но он всегда отвечал что-нибудь эдакое, дерзкое. А я всегда хотел быть хоть немного таким же дерзким, как он.

– Да? Вау. Я ничего не помню о нём, – сказал Иэн. – А вы ещё что-нибудь...

Но его прервал сын Гакстона, который уже получил заказ и тряс им над головой, привлекая внимание отца.

Гакстон извинился, указав в сторону сына.

– Нужно отвести этого мальчишку в школу. – Он протянул руку. – Эй, был рад встрече с тобой.

– Да, взаимно, – сказал Иэн, пожимая руку.

Гакстон ушёл, а Иэн застыл на минуту, поглощённый своими мыслями. Всё, что он знал про своего отца, рассказывали ему другие люди. Узнавая что-то новое про его прошлое, Иэн долго не мог выбросить это из головы.

В уме Иэна начал вырисовываться план. Он знал, что ему нужно сделать, чтобы его семнадцатый год был особенным. Забрав свой завтрак, он поспешил в школу бодрым шагом.

Глава 3

Иэн сидел у входа в школу Нового Грибограда и записывал свой план в блокнот. Наверху страницы он написал «НОВЫЙ Я». Под заголовком следовал список:

Говорить смелее

Научиться водить машину

Устроить вечеринку и позвать кучу народу

Быть как папа

Прозвенел звонок. Иэн закрыл блокнот и направился внутрь. Он зашёл в класс как раз в тот момент, когда учительница проводила перекличку. Позади его парты сидел огромный тролль Горгамон, как обычно, сложивший свои гигантские отвратительные ноги в шлёпанцах на стул Иэна. «Говорить смелее», – напомнил себе Иэн и сделал глубокий вдох:

– Эй, Горгамон, не мог бы ты не класть свои ноги на мой стул сегодня?

– Извини, чувак, надо держать их поднятыми, – сказал Горгамон. – Так кровь лучше приливает к мозгам.

– Просто так мне немного труднее уместиться на стуле... – начал Иэн.

– Если кровь будет плохо приливать, я не смогу сосредоточиться на учёбе. Ты же не хочешь, чтобы я плохо учился? – перебил его Горгамон.

– О, нет, думаю ты прав, – сказал Иэн со вздохом.

Он, как и всегда до этого, сел на край стула, оставляя место отвратительным ногам тролля. Его не покидало чувство разочарования в себе.

После полудня Иэн вышел на улицу и увидел инструктора-гоблиншу, которая стояла рядом с машиной с табличкой «КУРСЫ ВОЖДЕНИЯ». Когда она спросила, не хочет ли кто-нибудь из учеников пойти сдать экзамен вождения, Иэн, нервничая, заставил себя поднять руку. Уже через пару минут Иэн ехал с инструктором, сидящей на переднем сиденье, и двумя другими учениками, расположившимися сзади.

– Здесь налево, – сказала инструктор.

Иэн включил поворотник и повернул.

– А теперь по этому съезду выруливай на автостраду.

– Да, конечно, – сказал Иэн дрожащим голосом. – Я полностью готов к этому.

Его натянутая улыбка исчезла, как только он приблизился к плотному потоку машин на автостраде.

– Здорово и так... быстро.

– Просто вливайся в поток, – сказала инструктор.

– Сейчас... Вот-вот... – сказал Иэн, нервничая всё больше.

– Вливайся в поток! – закричала инструктор, – ВЛИВАЙСЯ!

– Я... я не готов! – взвизгнул Иэн. Инструктор приказала ему остановиться, и Иэн свернул перед автострадой, притормозив на обочине. Он не мог в это поверить – он снова провалился!


* * *

Когда наконец-то прозвенел последний звонок, ученики высыпали из школы на лужайку, болтая друг с другом.

Иэн стоял за углом и тихо разговаривал сам с собой.

– О, привет! Как дела, чуваки? У меня сегодня вечеринка, и я хотел спросить, не хотите ли вы прийти и поесть торта... – Его улыбка исчезла. – Так никто не говорит. – Он опустил взгляд на свои руки, читая слова, которые только что репетировал. Ручкой он вычеркнул «чуваки» и написал «банда». – Ладно, не говори «чуваки», – сказал он себе, пробегая глазами заготовленную речь. – Банда. Чё как, банда? – Всё ещё не звучало, и он попробовал более дружелюбным тоном: – Чё как, банда?

Наконец Иэн выдохнул и направился к группе из своего научного класса, полный решимости выполнить хотя бы один пункт из списка и пригласить пару человек на празднование своего дня рождения.

– Эй, чё как, банда? – сказал он, пытаясь придать своему голосу уверенности.

Они повернулись к нему.

– О, привет... Иэн, верно? – повернулась к нему студентка-эльф Садалия.

Иэн удивился.

– О, я и не подозревал, что вы знаете моё... Так или иначе, если вам нравятся вечеринки, то я как раз собирался устроить одну.

– Что? – спросила Садалия.

Иэн поморщился и посмотрел на шпаргалку, написанную на его руке. Слова смазались от пота, и теперь их было не разобрать.

– Я хотел сказать, что, если вы сегодня вечером ничем не заняты, хоть я и уверен, что вы сегодня чем-то заняты, и вы любите торты так же, как люблю их я, то у меня есть торт... дома.

Ребята переглянулись в некотором замешательстве.

– Ты приглашаешь нас на вечеринку? – вновь спросила Садалия.

– Именно так, – сказал Иэн, радуясь, что она его поняла.

– У нас нет никаких планов, – сказала она, глядя на остальных. Они согласились, и Иэн посмотрел на них, совершенно потрясённый их ответом.

– Правда? Думаю, мы можем доехать на автобусе до моего дома...

Вдруг его прервала орущая музыка и рёв двигателя. Все, кроме Иэна, обернулись на источник звука и увидели подъезжающий старый фургон с нарисованной на боку большой крылатой лошадью. Молнии сверкали вокруг Пегаса, вставшего на дыбы.

– О, нет, нет, нет, нет, нет! – тихо пробормотал Иэн, не желая оборачиваться.

– Ха! Кого я вижу! Не именинник ли это? – позвал Барли, высунувшись в окно. – Узри же! Твоя колесница ждёт!

Все посмотрели на Иэна.

– Ты знаешь этого парня? – спросила циклопиха по имени Алфея.

– Сэр Иэндор из рода Лайтфутов! – крикнул Барли.

– Похоже, он обращается к тебе, – добавила Алфея.

– ЭЙ, ИЭН! – заорал Барли, сигналя громким гудком.

Наконец Иэн обернулся.

– Привет, Барли... Да мы на самом деле собираемся добраться на автобусе.

– На автобусе? Нет! Я предоставлю тебе и твоим спутникам транспорт, идущий в Гвиневру!

– А кто такая Гвиневра? – спросила Алфея.

– Мой могучий скакун! – сказал Барли. Он гордо хлопнул по боку фургона, отчего бампер отвалился. – Ох, как неловко! Всё в порядке, девочка. Мы снова тебя подлатаем. – Барли вышел из фургона, неся толстый рулон клейкой ленты. Он отмотал и оторвал несколько длинных кусков, намереваясь снова приделать бампер, но как только он наклонился, чтобы закрепить ленту, его штаны съехали вниз, обнажив зад. Пара младшеклассников хихикнула.

Иэн застонал и спрятал лицо в ладонях, стараясь скрыть своё унижение. Он повернулся к группе.

– Он просто шутит.

Они посмотрели на Иэна и нахмурились. Он бессознательно вытер щёку, испачкав её потными чернилами со своей руки.

– У тебя что-то на лице, – сказала Алфея.

Иэн провёл рукой по чистой стороне лица, размазав ещё больше чернил.

– Нет... с другой стороны, – сказала Садалия.

Пытаясь вытереться, Иэн размазывал всё больше и больше чернил по всему лицу. Наконец он посмотрел на свою руку и понял, что произошло.

– О! – сказал он. – Эм... знаете что? Я только что вспомнил, что мой день рождения... отменяется.

– Что? – спросила Алфея.

– Я имею в виду вечеринку, – сказал Иэн. – Её вообще не стоило устраивать. Всё это просто сплошное недоразумение, так что я должен идти. Ладно, пока!

Ребята растерянно наблюдали, как Иэн устремился прочь и запрыгнул в фургон. Когда он попытался сесть, Барли усмехнулся и сгрёб с пассажирского сиденья стопку штрафов за парковку.

– Упс, – сказал Барли. – Позволь, я это уберу. – Он схватил бумажки и сунул их в бардачок, после чего посмотрел на Иэна и ахнул: – Эй! Тебе эти детишки всё лицо исписали. – Барли облизал большой палец и начал стирать чернила. – Вот, сейчас всё сотру.

Иэн оттолкнул руку брата.

– Можем мы просто поехать домой?

– Хорошо, мы проведём церемонию твоего посвящения позже, – сказал Барли. – И тогда ты будешь готов ко взрослой жизни и её вызовам! – Барли смотрел в окно, продолжая болтать: – Знаешь, в древние времена ты бы отмечал свой день рождения торжественным квестом.

Иэн откинулся на спинку сиденья, чувствуя себя полным неудачником и пытаясь не обращать внимания на Барли. Последнее, что он хотел сейчас слышать, – это очередной рассказ брата о былых временах. Когда они отъезжали, взгляд Иэна привлёк символ дракона, нарисованный на внешней стене школьного спортзала. Глупая ухмылка дракона и его большой палец, выставленный вверх, заставили Иэна чувствовать себя ещё хуже.

Глава 4

Вернувшись в свою комнату, Иэн сел за стол и вытащил список «НОВЫЙ Я». Щёлкнув ручкой, он вычеркнул каждый пункт:

Больше высказываться

Научиться водить

Пригласить народ на вечеринку

Он замер на мгновение, прежде чем провести линию и через последний:

Быть как папа

Закатное солнце придавало комнате тёмно-фиолетовый оттенок, который, казалось, соответствовал мрачному настроению Иэна. Он вздохнул, скомкал список и бросил его в мусорную корзину.

Пробковая доска на стене была вся увешана семейными фотографиями, и взгляд Иэна упал на один из снимков, сделанный незадолго до его рождения. На нём был его отец, стоявший рядом с трёхлетним Барли, и Лорел, которая в то время была беременна Иэном. Все трое улыбались и выглядели невероятно счастливыми вместе. Иэн перевёл взгляд на следующее фото, сделанное несколько месяцев спустя. На нём были трёхлетний Барли, Лорел и новорождённый Иэн. Место, на котором должен был быть отец, было удручающе пустым.

Он вытащил из ящика стола кассету с надписью «ПАПА» и вставил её в проигрыватель. Из крошечных динамиков послышалась скрипучая старая запись. Иэн сосредоточенно вслушивался в разговор между его родителями, произошедший много лет назад, ещё до его рождения.

Уилл, ты не заставишь эту штуку работать, – сказала молодая Лорел.

Кажется, получилось, – ответил отец. Иэн слышал, как он возится с диктофоном.

Я лучше отсюда посмотрю, как он взорвётся, – сказала Лорел, судя по звуку, отходя дальше.

Алло? Алло? – произнёс голос отца, чистый, как колокольчик.

Голос Лорел переместился на задний план.

Ставлю кругленькую сумму, что ты не заставишь его работать, – сказала она.

О, правда? – улыбнулся отец. По крайней мере, Иэн слышал улыбку в его голосе.

Да, – ответила она. – Но ты отлично притворяешься, будто знаешь, что делаешь.

Ну, я стараюсь, – сказал папа со смехом.

А ты проверил, есть ли там батарейки? – приглушённым голосом спросила Лорел. Отец рассмеялся ещё громче, и она добавила: – Нет, я серьёзно.

Я знаю.

Оно что, правда работает? – спросила Лорел, всё ещё держась подальше от прибора.

Ну, давай проверим. – На мгновение воцарилась тишина, а потом отец сказал: – О'кей. Пока.

Кассета закончилась, и Иэн, перемотав её, снова поставил на воспроизведение. Но на этот раз он разговаривал с записью, отвечая отцу в те моменты, когда голос Лорел был едва слышен. Только так он мог почувствовать, что разговаривает с отцом, и пусть это выглядело странным, зато хоть немного облегчало тоску.

– Привет, пап, – сказал Иэн, глядя на фотографию отца.

Алло? Алло? – сказал папин голос из записи.

– Это я, Иэн.

О, правда?

– Да. Хорошо провёл день? – спросил Иэн.

Ну, я стараюсь.

– Да я тоже. Хотя мне не помешала бы помощь. – На записи прозвучал смех, а потом Иэн добавил: – Я бы очень хотел как-нибудь провести день с тобой.

Я знаю.

– Да, есть так много вещей, которые мы могли бы делать вместе. Держу пари, это было бы очень весело! – сказал Иэн.

Ну, давай проверим.

– Да, в смысле, я бы с удовольствием! Мы могли бы...

Голос отца, записанный на плёнку, прервал Иэна:

О'кей. Пока.

– Да, – грустно сказал Иэн. – Пока.

Иэн остановил кассету и откинулся назад, погрузившись в мысли. Это, конечно, было странно – скучать по кому-то, кого никогда не видел, но он постоянно думал об отце. А в особенные дни, как, например, дни рождения, было ещё труднее. Он вздохнул, ощущая пустоту, которую, по его мнению, никогда нельзя будет заполнить.

Иэн спустился вниз, чтобы подлатать свой свитер.

Увидев, что он собирается шить, Лорел сказала:

– Милый, я как раз собиралась этим заняться.

– Всё в порядке, – ответил он.

Мама улыбнулась, наблюдая за ним:

– Ого, тебя, должно быть, учил какой-то мастер по штопке.

– Да, один очень скромный мастер по штопке, – ухмыльнулся Иэн.

Сделав последние стежки, он протянул Лорел нитку, чтобы та отрезала её ножницами.

Иэн коснулся слова, вышитого на передней части свитера: ЛАЙТФУТ.

– А каким был папа в моём возрасте? – спросил он. – Он всегда был очень уверенным в себе?

– О нет, – сказала Лорел. – Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, кто он такой.

– Я бы хотел встретиться с ним, – сказал Иэн.

– О, я тоже, – голос Лорел был полон печали. – Но знаешь, когда твой отец заболел, он так отчаянно боролся... потому что он хотел встретиться с тобой больше всего на свете. – Она с любовью посмотрела на сына и приободрилась: – Знаешь, у меня есть кое-что для тебя. Я хотела подождать до конца праздничного чаепития, но... Я думаю, ты и так ждал достаточно долго.

– В чём дело? – спросил Иэн.

– Это подарок... от твоего отца.


* * *

Уже спустя несколько секунд Иэн торопливо бежал вверх по лестнице, а Барли следовал за ним.

– Объясни, что значит «от отца»? – спросил он.

– Я не знаю! – ответил Иэн. – Мама сказала, что это для нас обоих.

Братья с нетерпением наблюдали, как их мама спускается с чердака. В руках у неё было что-то длинное, завёрнутое в ткань.

– Он просто велел передать вам это, когда вы оба станете старше шестнадцати, – объяснила Лорел. – Я понятия не имею, что это такое.

Они все помчались в комнату Иэна, и Лорел положила подарок на кровать.

– Ну... открывай! – сказала она, глядя на сына.

Он снял ткань и обнаружил деревянный посох.

– Не может быть! – ахнул Барли. Изумлённый до глубины души, он взял посох в руки. – Это волшебный посох! ПАПА БЫЛ ВОЛШЕБНИКОМ!

– Что? – не понял Иэн.

Лорел покачала головой:

– Успокойся, твой папа был бухгалтером. Правда, он заинтересовался многими странными вещами, когда заболел, но...

Иэн обнаружил письмо и прочёл его вслух:

Дорогие Иэн и Барли,

Когда-то давно мир был полон чудес. В нём было море приключений, опасностей, потрясающих событий, а главное – волшебства. И это волшебство выручало в трудную минуту. Но управлять им нелегко. Поэтому все постепенно научились обходиться без него. Со временем чары рассеялись и забылись. Но я надеюсь, что в вас, мои мальчики, ещё теплится частичка настоящей магии.

Это заклинание я написал, чтобы собственнолично убедиться, на что способны мои парни.

С любовью, папа.

Иэн посмотрел на вторую страницу письма и прочёл вслух слова, написанные жирным шрифтом:

– Заклинание Посещения?

Барли выхватил листок из рук брата и внимательно осмотрел его. Под заголовком был нарисован волшебный посох, испускающий луч света, по форме напоминающий фигуру человека.

– Поверить не могу, – прошептал Барли, – это заклинание вернёт его обратно. На целый день папа вернётся к нам!

Иэн был обескуражен, но не мог сдержать волнения.

– Вернёт? В смысле, вернёт к жизни? Это невозможно.

– Но не с ним. – Барли поднял посох.

– Я встречусь с папой? – сказал Иэн, потрясённый.

Барли кивнул, и тут Лорел схватила письмо своего покойного мужа.

– Уилл, ах ты чудо. Что ты удумал?

Барли пытался что-то отыскать в ткани, которой был обёрнут посох.

– Сейчас... заклинание такой силы нуждается во вспомогательном элементе. Чтобы оно сработало, папе пришлось бы найти... – Наконец в его руках оказался сверкающий оранжевый камень, он поднёс его к свету. – Камень Феникса! Круто! Таких осталось всего несколько штук. – Барли осторожно поместил камень в углубление на самом верху посоха.

– Подожди, подожди – это опасно? – спросила Лорел.

Барли состроил серьёзную мину и протянул брату посох и листок с заклинанием.

– Сейчас мы это выясним.

Все напряжённо ждали... и тут Барли закричал, заставив Иэна и Лорел подпрыгнуть от испуга.

– Что случилось? – спросила Лорел.

– Заноза, – сказал Барли, посасывая палец. Наконец он вытащил её и встал в эффектную позу в центре спальни. Затем он начал читать заклинание:

– Только раз вернуть меня
Можно в мир земной.
Завтра до исхода дня
Я буду как живой.
Он напрягся, готовый вот-вот ощутить волшебство, но... ничего не случилось.

Иэн и Лорел уставились на Барли.

– Погодите, я, наверное, просто неправильно его держу, – сказал Барли. Он переставил руки и сосредоточился, повторяя заклинание снова, немного громче. Но всё равно ничего не произошло.

Полный решимости, Барли пытался сотворить заклинание снова и снова. И снова.

Наконец мама остановила его. Барли прислонил посох к столу Иэна и плюхнулся на кровать рядом с ними. Лорел положила руку на плечо сыну, и все трое некоторое время сидели молча, разделяя печаль и тоску по эльфу, которого им так не хватало.

Лорел взяла в руки письмо с заклинанием:

– Мне жаль, что здесь нет вашего отца. Это показывает, как сильно он хотел видеть вас обоих. Настолько, что он готов был испробовать что угодно. Это по-прежнему весьма особенный подарок, – её голос дрожал.

Барли вздохнул и ушёл, не сказав ни слова.

Лорел повернулась к Иэну.

– Эй, не хочешь пойти со мной и попробовать твой тортик?

– Всё нормально, мам. Спасибо.

Лорел подошла к двери и на миг остановилась, жалея, что не может всё исправить. Она тихо спустилась по лестнице и направилась в кондитерскую.

Иэн неподвижно сидел на кровати. Он взял письмо и некоторое время изучал заклинание, прежде чем прочитать вслух.

Завтра до исхода дня
Я буду как живой.
И вдруг в этот момент начало происходить что-то странное!

Глава 5

Как только первые слова заклинания сорвались с губ Иэна, деревянный посох засветился! Эльф продолжил громко читать, и посох задрожал, а свет стал ярче.

И тут весь воздух словно высосали из комнаты, и предметы, включая посох, воспарили, поднимаясь к потолку! Когда посох начал падать, Иэн поймал его и закончил заклинание. Тут из камня вырвался луч света!

Услышав шум, Барли прибежал в комнату.

– Что ты здесь делаешь... Цадар меня побери! – Он не мог поверить своим глазам. – Как ты...

– Не знаю, оно само началось! – крикнул Иэн, изо всех сил пытаясь удержать посох, пока его книги, одежда и мебель летали вокруг него. Это было похоже на необыкновенное торнадо!

Жгуня на секунду просунула голову в дверной проём, но тут же испуганно бросилась прочь. Иэн изо всех сил вцепился в посох, трясущийся всё сильнее и сильнее. Луч магического света опустился на пол, и на этом месте стала появляться пара мужских туфель!

– Ух ты, ноги! – воскликнул Барли.

Иэн ахнул: над туфлями появились ярко-фиолетовые носки! Заклинание работало! Оно... возвращало их отца!

По мере движения света вверх материализовались штаны, ремень, затем, пуговица за пуговицей, начала формироваться рубашка.

Самоцвет поднялся из посоха и бешено завращался, свет становился всё ярче и ярче, и Иэну было всё труднее удерживать посох. Но тут тело отца, так и не появившееся до конца, стало исчезать. Что-то было не так.

– Погоди, я помогу! – бросившись к Иэну, крикнул Барли.

Иэн попятился.

– БАРЛИ, НЕТ!

Комнату осветила ослепительная вспышка света, и самоцвет разлетелся на миллион кусочков! Братья пролетели через всю комнату, отброшенные неведомой силой, а из окна повылетали стёкла. Самоцвет рассыпался пылью.

Барли помог Иэну подняться, и они оглядели разгромленную комнату, ища отца.

Внезапный шорох за грудой одежды в шкафу привлёк внимание мальчиков. Пара ног в брюках цвета хаки и парадных туфлях высунулась наружу!

– Папа? – неуверенно позвал Иэн.

Ноги встали, и мальчики увидели... что у них нет верхней половины! Иэн и Барли закричали.

– Только ноги! – вскрикнул Барли. – Туловища нет! Я точно помню, у папы было туловище!

Братья с ужасом наблюдали, как ноги отца ходят по комнате.

– Что же я наделал? – с паникой в голосе сказал Иэн. – Это ужасно! –- Он заметался туда-сюда, пытаясь успокоиться, а затем опустился на колени и попытался заговорить со штанами. – Эй? – Он протянул руку и провёл ладонью по воздуху там, где должно было быть туловище.

Одна из папиных ног начала ощупывать пол вокруг себя, словно пытаясь оценить пространство. Иэн и Барли наблюдали, как ноги двигаются по комнате, словно малыш, который учится ходить.

– Похоже, это действительно он, – сказал Барли.

Ребята наблюдали за происходящим с вытянутыми лицами. И тут папа врезался в стену, прервав их молчаливое изумление. Он остановился и снова ощупал пространство перед собой, явно сбитый с толку и растерянный.

– Папа! Ты в своём доме! – крикнул Барли.

Отец врезался в комод, с которого упала стопка книг, повалив его на пол. Мальчики подбежали и помогли ему встать.

– Он нас не слышит, – сказал Иэн.

Барли подошёл к папиным ногам и, не торопясь, начал постукивать по ступне.

Иэн с любопытством наблюдал за происходящим.

– Что ты делаешь?

Барли выступал первые пять тактов пьесы «Собачий вальс». Папины ноги вдруг подскочили от волнения. Он закончил мелодию и коснулся ногой ступни Барли, нежно поглаживая её.

Лицо Барли просияло.

– Совершенно верно, папа. Это я, Барли. – Отец постучал вокруг себя, чтобы найти ногу Иэна, и коснулся её.

– Да, это Иэн.

– Привет... папа, – тихо сказал Иэн. Он положил руку на ногу отца, жалея, что не может обнять его. – О... Я всё испортил, и теперь он навсегда останется лишь ногами!

Барли посмотрел на заклинание.

– Ну... не навсегда. Эффект заклинания длится всего один день. Завтра на закате он исчезнет, и мы никогда не сможем вернуть его обратно. – Он показал Иэну два рисунка: на первом был изображён человек, стоящий рядом с солнцем, а на втором – заход солнца и исчезновение человека.

Иэн вздохнул.

– Хорошо, хорошо, хорошо. Сутки... это не так много, но... – Он посмотрел на свой телефон и увидел, что тот разбился в волшебном хаосе. Иэн отбросил телефон в сторону и поставил таймер на двадцать четыре часа на своих наручных часах. – Нам просто придётся повторить заклинание.

– Не придётся. Ты просто ДОЛЖЕН это сделать. – Барли схватил Иэна и заключил его в дружеский захват. – Эльф может колдовать, только если у него есть дар. А у моего младшего брата он есть!

Иэн оттолкнул его.

– Но я даже не смог закончить заклинание.

– Ну, у тебя будет достаточно времени, чтобы попрактиковаться, пока мы будем искать ещё один Камень Феникса.

Барли вытащил карты «Квестов былых времён» и начал их перебирать.

– Ага! – сказал он, найдя нужную. – Мы отправимся в место, где берут начало все квесты... – Барли показал Иэну карточку с изображением старой таверны, на которой было написано: «ЛЕГЕНДАРНОЕ МЕСТО. НАЧНИ КВЕСТ». – Таверна Мантикоры! Ею управляет бесстрашная искательница приключений. Она знает, где найти любой самоцвет, талисман, тотем...

– Барли, это всего лишь игра, – нахмурился Иэн.

– Основанная на реальной жизни!

– Но откуда мы знаем, что эта таверна всё ещё там?

– Она там, – сказал Барли. – Послушай, я годами тренировался именно ради этого момента. И говорю тебе... это единственный способ найти Камень Феникса. – Барли поднял карточку с нарисованным на ней драгоценным камнем. – Доверься мне.

Иэн посмотрел на папины ноги, сидевшие на стуле, и вздохнул. Он знал, что у него нет другого выбора, кроме как принять идею Барли.

– Я встречусь со своим отцом во что бы то ни стало.

Улыбка Барли расползлась от уха до уха, он был абсолютно счастлив и готов к приключениям.

– Ты слышишь, папа? Нас ждёт квест!

Глава 6

Барли забрался на водительское сиденье своего фургона, а папа и Иэн сели сзади. Барли повернул ключ в замке зажигания. Двигатель напрягся, пытаясь завестись.

– Давай, Гвиневра, – сказал он, похлопывая по приборной доске.

– Может, нам лучше поехать на автобусе? – предложил Иэн.

– С ней всё в порядке, – ответил Барли. Он вытащил кассету с надписью «ДЛЯ КВЕСТОВ» и вставил её в стереосистему. Заиграла драматичная музыка, и Барли крикнул:

– И-ха!

Фургон рванул вперёд и, выпустив клубы чёрного дыма, с громким звуком направился прочь.

Они быстро проехали через весь город и миновали дорожный знак с надписью «ВЫ ПОКИДАЕТЕ НОВЫЙ ГРИБОГРАД». Пока Барли расплачивался с троллем на кассе платной дороги, Иэн разговаривал с отцом.

– Так или иначе, она похожа на награду за успехи в математике, – сказал он. – Но я покажу тебе, когда мы вернёмся домой.

– Эй, о чём вы там трещите, две сороки? – спросил Барли, глядя на них в зеркало заднего вида.

– Знаешь, мне было странно разговаривать с папой без верхней половины, так что... та-да! – Иэн отодвинулся в сторону, показывая набитую чем-то кофту, прикреплённую к штанам, – подобие верхней части тела и головы! Он даже прицепил солнцезащитные очки, чтобы создавалось впечатление, будто у папы есть глаза.

Барли это понравилось.

– Пап, ты выглядишь в точности так, каким я тебя помню. – Папа двинулся к переднему сиденью, и его верхняя половина шлёпнулась. – Эй, не волнуйся, мы вернём тебе туловище, ты и оглянуться не успеешь, – сказал Барли. – Первым делом я познакомлю тебя с Гвиневрой. Восстановил эту старушку сам, от зажимной гайки до кондиционера. – Он щёлкнул выключателем, и из отверстия на панели хлынул мощный поток воздуха.

Иэну пришлось пару минут побороться с ветром, чтобы забраться на пассажирское сиденье и выключить кондиционер.

– Показать папе свой фургон? И это весь твой список?

– Какой список?

– О... – Иэн пожалел, что сказал это. – Просто я работаю над списком вещей, которые хочу сделать вместе с папой. Ну знаешь, поиграть в мяч, пойти в поход, поучиться водить, рассказать ему о своей жизни.

– Это круто, – согласился Барли, а затем он наклонился и поднял с пола книгу-руководство к «Квестам былых времён». – Да, кстати, прежде чем ты снова сотворишь папино заклинание, тебе придётся попрактиковаться в волшебстве. – Он бросил книгу Иэну.

– Эта книга для настольной игры, – сказал Иэн, по-прежнему с трудом веря в доводы Барли.

– Я же говорил тебе, что в «Квестах былых времён» всё исторически точно! Даже заклинания. Так что начинай практиковаться, юный волшебник!

Иэн открыл книгу на случайной странице.

– Хорошо, папа, – сказал он. – Давай попробуем немного поколдовать.


* * *

А в Новом Грибограде Лорел как раз вернулась домой с тортом для Иэна. Она поднялась в его комнату, проверить, как он, и нахмурилась, увидев записку, приклеенную к двери.

Вернёмся с большим сюрпризом.

С любовью, Иэн и Барли.

Она вошла внутрь и ахнула, увидев царивший в комнате беспорядок. Жгуня обнюхала стол, а Лорел заметила две игральные карты «Квестов былых времён»: Камень Феникса и Таверну Мантикоры. Взглянув на вторую, она тут же бросилась вниз, схватила ключи от машины и поспешила покинуть дом.


* * *

Пока Барли крутил руль, Иэн сидел в задней части фургона, указывая посохом на пустую банку из-под энергетического напитка.

– Алофт Элевар, – произнёс он, и над банкой вспыхнула маленькая искра. – Алофт Элевар, – повторил эльф, вызвав ещё одну маленькую искру. – Я не могу заставить работать это заклинание левитации. Может, мне стоит попробовать другое, например... – Он перелистал страницы книги, – Вольтар Громазир?

Барли фыркнул и усмехнулся.

– Да, как будто волшебник первого уровня может осилить самое сложное заклинание в этом руководстве для волшебников. Пожалуй, нам стоит начать с более лёгких заклинаний.

– Ну, это не получается, – сказал Иэн. – Я что-то не так говорю?

– Ты произносишь слова правильно. Но чтобы заклинание сработало, в твоём сердце должно пылать пламя.

– В моём... что? – спросил Иэн.

– В твоём сердце должно пылать пламя. Ты должен говорить со страстью. Не сдерживайся.

Иэн с сомнением посмотрел на брата, прежде чем повторить попытку.

– Алофт Элевар! – Ещё один маленький огонёк вспыхнул около банки.

Нет, надо так... Алофт Элевар! – с чувством произнёс Барли.

Иэн повторил заклинание чуть громче.

– Нет, с пламенем в сердце! – упорствовал Барли.

– АЛОФТ ЭЛЕВАР! – завопил Иэн.

– НЕ СДЕРЖИВАЙСЯ!

Иэн прокричал заклинание во всё горло.

– ПЛАМЯ В СЕРДЦЕ! – орал Барли.

Иэн в гневе отбросил посох.

– Перестань уже это повторять! – Он указал на ноги отца. – Ясно же, что я не гожусь для всего этого! – И Иэн раздражённо плюхнулся рядом с папой.

– Эй, хорошее начало, – мягко сказал Барли.

Чувствуя себя сражённым, Иэн откинулся назад и задрал ноги. Папа повторил его движения и тоже задрал ноги. Мальчику сразу полегчало.

И тут Барли ахнул, заметив что-то впереди:

– О! Соберись, мы приехали. Таверна Мантикоры.

Иэн выглянул в окно. Старая таверна выглядела в точности как на игральной карте! Он ощутил прилив надежды.

– Ничего себе, она всё ещё здесь.

Барли припарковал фургон, и они направились к зданию. Поскольку папа не видел, куда идти, братья привязали поводок Жгуни к одной из петель для ремня на его штанах, и Иэн тянул за поводок, направляя папу в нужную сторону.

Барли остановился перед входом.

– Ладно, послушай. Во-первых, говорить буду я. Во-вторых, крайне важно оказать уважение бесстрашной Мантикоре, иначе она не даст нам карту с местоположением Камня Феникса.

– Карту? Я думал, что Камень у неё, – сказал Иэн.

Барли хихикнул.

– Ты такой милый. – Он повернулся к отцу: – Слышал, пап? Он, вообще, умный парень. Просто не знает, в чём суть квестов. – Барли глубоко вздохнул и добавил низким заговорщицким голосом: – Теперь держись поближе. Таверна Мантикоры тысячелетиями была логовом злодеев и грабителей.

С этими словами он распахнул огромную разукрашенную деревянную дверь. То, что они увидели внутри, потрясло Иэна до глубины души.

Глава 7

Таверна Мантикоры оказалась семейным рестораном на волшебную тематику! Она была забита семьями. Дети играли, раскрашивали детское меню и ели из миниатюрных котелков.

Барли предвосхитил сомнения Иэна:

– Ладно, таверна немного изменилась за эти годы, но Мантикора всё ещё настоящая. – Он подошёл к официантке и поклонился. – Мадам, я прошу аудиенции у Мантикоры!

– Ну конечно, милорд, – сказала официантка. Она повернулась и позвала: – О Мантикора!

Затем она дунула в дурацкий пластиковый горн.

К ним подскочил другой сотрудник, одетый в большой плюшевый костюм Мантикоры. Он хохотнул и крепко обнял Иэна.

Барли раздражённо оттолкнул талисман кафе от Иэна.

– Нет, нет, настоящая Мантикора! Бесстрашная искательница приключений!

Актёр театрально потёр свои огромные глаза, делая вид, что плачет.

– А, ты имеешь в виду Кори? Она вон там, – ответила официантка.

Двери кухни распахнулись. Взъерошенного вида Мантикора пыталась удержать тарелки на руках и скорпионьем хвосте.

– Скорее, кто-нибудь, помогите мне! – прокричала она. – Эти грифоньи крылья должны были быть поданы несколько минут назад! – Пронёсшиеся мимо официанты повыхватывали у неё тарелки.

Иэн уставился на Мантикору, одетую в ресторанную униформу и носившую очки.

– Это и есть Мантикора? – Она выглядела совсем не так, как он себе её представлял.

Барли опустился на одно колено и посмотрел на неё с восхищением и уважением.

– О великая и могущественная Мантикора! – сказал он.

– Полегче, мистер! Вы в самой горячей точке поля боя, – сказала она.

Барли осторожно последовал за ней, стараясь привлечь её внимание.

– Ваше бесстрашие! – вежливо обратился он. – Мы с братом ищем карту, чтобы отыскать Камень Феникса.

Мантикора поспешила к стойке у входной двери и скрылась за ней, а через секунду появилась вновь.

– О, ну что ж, вы пришли в нужную таверну. У меня есть пергамент, необходимый вам! Узрите! – Она протянула им детское меню с надписью «НАЙДИ КАМЕНЬ ФЕНИКСА!».

– Это же детское меню, – сказал Иэн.

– Разве это не забавно? Всё основано на моих старых картах, – сказала она. – Ох, да, великая Мантикора благословляет тебя на подвиги в приключении. – Она сунула Иэну в руки небольшой свёрток: – Вот несколько карандашей.

– Это весьма забавно, ваше превосходительство, но, может быть, у вас есть настоящая карта? – спросил Барли.

Торопясь, Мантикора махнула на стену с мечами, щитами и свитками:

– Да, вон там.

Под одним из свитков Барли и Иэн увидели табличку с надписью «КАМЕНЬ ФЕНИКСА». Барли с восторгом потянулся за свитком, но Мантикора выхватила его.

– Эй, эй, эй! Что ты делаешь? Это нельзя трогать.

– Нам очень нужно, – сказал Барли.

Затем Иэн приподнял фальшивую верхнюю часть тела отца, чтобы показать ноги.

– Что это такое? – ахнула Мантикора.

– Это наш папа. У нас есть шанс встретиться с ним, но... – попытался объяснить Иэн.

– Но... мы не можем сделать это без Камня Феникса. – Барли выступил перед ним.

Мантикора на мгновение задумалась над их словами, а потом покачала головой:

– Нет, закончились те дни, когда я посылала людей на опасные задания.

– Что? Почему? – спросил Барли.

– Ах, да потому, что они опасны!

К Мантикоре подошла официантка и сказала, что караоке-машина сломалась. Они обернулись и увидели стоящую на маленькой сцене группу: рассерженную циклопиху в фате и её подружек невесты.

Со стоном Мантикора повернулась к мальчикам.

– Извините, но вы не получите эту карту. – И она бросилась разбираться с караоке-катастрофой.

Братья побежали за ней и увидели, как она вошла в зал и ласково сказала:

– Не волнуйтесь, дамы. Ваше приключение продолжится сию минуту!

С непреклонным видом Иэн подошёл к Мантикоре, намереваясь во что бы то ни стало добыть карту.

– Эм, мисс Могучая Мантикора, мэм...

– Что ты делаешь? – прошипел Барли сквозь стиснутые зубы.

– Малыш, сейчас не самое подходящее время, – сказала Мантикора. Оглушительный визг эха микрофона пронзил болтовню ресторанчика.

– Я напишу плохой отзыв о вашем заведении! – крикнула одна из подружек невесты.

– Нет, нет! Я почти закончила! – крикнула Мантикора, нервно возясь с машиной.

– Просто я никогда не виделся со своим отцом, и... – сказал Иэн, всё ещё пытаясь её убедить.

– Слушай, мне очень жаль, но если ты пострадаешь во время одного из моих заданий, угадай, на кого подадут в суд, и кто потеряет свою таверну? Я не могу так рисковать! А теперь прошу меня извинить, у меня важные дела! – Она постучала по микрофону. – Проверка, проверка.

– Пожалуйста, нам правда нужна эта карта! – упорствовал Иэн.

– Нет, я вам её не дам! – сказала Мантикора. – Хватит! Достаточно с меня разговоров! – И, поскольку посетители начали обращать внимание на этот переполох, Мантикора попыталась скрыть свой гнев, заставив себя улыбнуться.

Иэн выпрямился:

– Ну... ну, а с меня нет!

– Эй, эй, эй, успокойся! – сказал Барли, потрясённый дерзостью брата.

Мантикора подняла голову, тоже удивлённая. Иэн указал на портрет, висевший на стене. Орудовавшая гигантским мечом Мантикора, изображённая на нём, выглядела сурово и героически.

– Говорите, что не можете рисковать и потерять это место? – сказал Иэн. – Посмотрите на эту Мантикору. Похоже, она жила ради риска!

Кори задумчиво взглянула на картину и ответила:

– У той Мантикоры не было инвесторов, которые следили за каждым её шагом. У неё не было счетов, которые нужно оплатить! Она могла вылететь за дверь, когда захочет, и отправиться сражаться с волшебными чудовищами.

Одна из разгневанных подружек невесты подошла к Мантикоре, уперев руки в бока:

– Вы собираетесь чинить машину или нет?

– Да, минуту! – воскликнула Мантикора и снова повернулась к Иэну. – Ладно, может быть, это место уже и не наполнено духом приключений, как раньше. Как и не наполнено разношёрстной толпой, готовой рисковать жизнью и конечностями просто так, ради чувства азарта... – Она огляделась по сторонам, и её взгляд остановился на милой семье за одним из столиков. – Ну и что? Кто сказал, что приключение должно быть только с риском для жизни?

Иэн указал за спину Мантикоры:

– Похоже, что вы.

Мантикора посмотрела на табличку под своим портретом. На ней были следующие слова: «Хочешь приключений – не бойся пойти на риск»!

Она потеряла дар речи.

Подошёл официант, одетый как разбойник. У него в руках было блюдо с закусками.

– Кори, тридцать второй столик сказал, что их щупальца крапена холодные.

Мантикора дохнула огнём на блюдо, мгновенно разогрев еду. Официант в панике поспешил прочь.

– Что я наделала? – ужаснулась Мантикора.

– Ну, ещё не поздно, – сказал Иэн. – Я имею в виду, вы могли бы просто дать нам карту...

– Раньше это место было опасным... – продолжала она, не слушая его и всё ещё витая в облаках.

Актёр в плюшевом костюме стоял позади Мантикоры и наигранно подражал ей.

– Опасным! И диким, – сказала хозяйка таверны.

– Диким! – повторил актёр.

– Раньше я была опасной и дикой! – сказала Мантикора.

– Опасной и дикой! – повторила плюшевая копия у неё за спиной.

Внезапно взбесившись, Мантикора повернулась, схватила актёра и сорвала с него гигантскую плюшевую голову! Потрясая добычей, она прорычала:

– Я живу во лжи – кем я стала? – И она подожгла голову талисмана своим огненным дыханием!

– Ой-ёй... – пробормотал Барли.

Мантикора бросила тлеющую голову, и она приземлилась на стол между двумя посетителями.

– Все вон! Таверна закрыта на ремонт! – Она расправила крылья и издала оглушительный рёв!

Глава 8

Все воздушные шары полопались, посетители в ужасе разбегались, спасаясь от распространявшегося огня.

– Извините, караоке-машина сломалась! – заверещала Мантикора, швырнув её о стену. Словно обезумев, она подняла и бросила в огонь улыбающуюся картонную фигурку самой себя в натуральную величину.

Разъярённая зверюга уронила карту, но, когда Иэн попытался добраться до неё, пергамент исчез в огне.

Тяжёлая балка с грохотом упала, едва не задев Иэна и Барли. Таверна начала рушиться, братья бросились к выходу. В творившемся хаосе папа упал на пол, и на него полетела ещё одна балка!

Не раздумывая, Иэн поднял посох и крикнул:

– АЛОФТ ЭЛЕВАР!

Волшебный свет, вырвавшийся из посоха, поймал балку в воздухе в нескольких сантиметрах от папы! Напрягшись, Иэн удерживал заклинание до тех пор, пока Барли не схватил их отца и не оттащил его в безопасное место.

Иэн ослабил заклинание, и балка упала на пол. Они поспешно вышли из горящей таверны, неся отца на плечах.

Когда они оказались в безопасности внутри фургона, Барли отъехал от таверны и направился вниз по улице. Он с облегчением рассмеялся.

– Это было невероятно! Ты такой... – Он изобразил звуки волшебных эффектов. – И балка просто повисла в воздухе! Мой брат – волшебник!

Иэн улыбнулся.

– Не могу поверить, что это сработало.

– О, теперь тебе точно будет по плечу папино заклинание, – сказал Барли.

– Только у нас нет карты.

– Но у нас есть это! УЗРИ! – Барли раскрыл детское меню, которое захватил по пути к выходу. – Послушай, во время квеста ты должен пользоваться всем, что у тебя есть. Это – именно та вещь. – Эльф указал на надпись карандашом: «Кейла». – Самое приятное, что малютка Кейла уже разгадала загадку.

Иэн взял меню и посмотрел на задание.

– Ну, следуя решению Кейлы, нам просто нужно отыскать Клюв Ворона. – Он достал современную карту и положил её на приборную панель. На карте, к его великому удивлению, нашлась соответствующая надпись. – Клюв Ворона! – Вдруг Иэн стал воспринимать всё всерьёз.

– Да! Самоцвет, должно быть, в горе. Мы доберёмся туда к завтрашнему утру, – сказал Барли. – И у нас всё ещё останется куча времени, чтобы провести его с папой.

Иэн посмотрел на отца, затем ткнул пальцем в то место, где на карте была отмечена таверна, и провёл им вдоль автострады прямо к Клюву Ворона. – Похоже, эта автострада приведёт нас прямо туда.

Барли покачал головой.

– Эх, автострада – это слишком просто. В квестах лёгкий путь никогда не бывает правильным...

– Что? – недоумённо поморщился Иэн.

Барли объяснил, что во время кампаний в «Квестах былых времён» он всегда следовал своему чутью.

– И оно подсказывает мне, что нам следует выбрать забытую древнюю дорогу под названием Тропа Беды. – Он зубами снял колпачок с жёлтого маркера и провёл на карте линию вдоль едва заметной серой дороги.

– Но по автостраде будет быстрее, – сказал Иэн.

– Может быть, но не в долгосрочной перспективе, – сказал Барли.

– Я знаю, тебе хочется, чтобы всё было похоже на одну из твоих игр, но в действительности важно только то, что мы проведём как можно больше времени с папой.

Остановившись на светофоре, Барли задумался над словами Иэна, а папа перелез вперёд и постучал ногой по его ноге.

– Значит, нам просто надо ехать по шоссе, – сказал Иэн. – Правильно?

– Похоже, ты прав, – сказал Барли. Когда загорелся зелёный свет, он направил фургон к съезду, который вёл к автостраде.


* * *

Тем временем Лорел ехала по навигатору в таверну Мантикоры, параллельно разговаривая с Кольтом по телефону. Он позвонил узнать, нашла ли она мальчиков.

– Пока нет, – ответила Лорел. – Я немного встревожена, потому что у нас возникла небывалая доселе семейная проблема. Убежать из дома – это не про Иэна. Барли – да, но не Иэн.

– Знаешь, уже поздно. Тебе не следовало ехать их искать, – сказал Кольт.

– Я знаю, это глупо. Я уверена, что они оба, вероятно, зажигают где-нибудь... – начала было Лорел, но замолчала, повернув за угол и увидев горящую таверну Мантикоры.

– Зажигают? – сказал Кольт.

– Пожар! Здесь пожар! – крикнула Лорел. – Мои мальчики... мне пора! – Она быстро повесила трубку.

Пожарные боролись с ревущим огнём, который ярко полыхал, словно сопротивлялся им. Лорел бросила машину на парковке и с отчаянием кинулась разыскивать сыновей. Услышав поблизости голоса, обсуждающие двух подростков-эльфов, она пошла в их сторону и обнаружила Мантикору, укутанную в согревающее одеяло. Она разговаривала с полицейским.

– Это были мои сыновья! Куда они делись? – нетерпеливо спросила Лорел.

– Они отправились на поиски Камня Феникса, – ответила Мантикора. – Но не волнуйтесь, не волнуйтесь. Я рассказала им всё, что им нужно было знать. Я рассказала им о карте, о самоцвете и о проклятии. – Она ахнула. – О нет! Я забыла рассказать им о проклятии!

– О чём? – спросила Лорел.

– У-у-у, – протянул полицейский, наклоняясь к Лорел. – Послушайте, она немного... – Присвистнув, полицейский покрутил пальцем у виска.

– Ваши мальчики в смертельной опасности! – сказала Мантикора. – Но я могу помочь...

Полицейский прервал её.

– Эй, дамочка, попридержите коней. Никуда вы не пойдёте. У нас есть к вам вопросы, – сказал он, ведя её к полицейской машине.

– Я знаю, куда направляются твои дети! – воскликнула Мантикора. – Мы всё ещё можем спасти их!

Лорел огляделась, пытаясь сообразить, что же ей делать. Она увидела аптечку в машине «Скорой помощи», и у неё возникла идея. Через несколько секунд она подошла к Мантикоре и полицейскому.

– Я не хотела ничего поджигать, – говорила Мантикора. – Просто я слегка впала в слепую ярость...

– Погодите! – перебила её Лорел и повернулась к полицейскому. – Вы правы, она того... – Лорел издала тот же свист, что и полицейский раньше. – Ничего удивительного с такой-то раной. – Она указала на небольшую царапину на ноге Мантикоры.

– Это всего лишь царапина, – сказал полицейский.

Лорел вытащила игральную карту Мантикоры и помахала ею, словно это был официальный документ:

– О, простите, вы – специалист по минотаврам?

– Мантикорам, – поправила Мантикора.

– Мантикорам? – повторила Лорел.

– Ну, нет, – сказал полицейский.

– Что ж, тогда откуда вам знать, что, когда их кровь подвергается воздействию воздуха, они сходят с ума, – сказала Лорел.

– Не думаю, что это правда, – сказала Мантикора.

Лорел указала на неё пальцем:

– Видите! Она уже теряет связь с реальностью. – Лорел полностью вошла в роль. Она приблизилась к полицейскому: – Так позвольте же мне спасти её жизнь, чтобы вам не пришлось рисковать вашей.

Полицейский неохотно согласился.

– Благодарю вас! – сказала Лорел. – Не могли бы вы ненадолго оставить нас наедине, пожалуйста? – Он отошёл за полицейскую машину, но услышал, как Лорел сказала своей пациентке: – Откиньтесь. Вот так, хорошо. Поднимите голову немного выше.

– Только не слишком задерживайтесь там, ладно? – сказал полицейский. – Эй, вы меня слышите? – Он повернулся и посмотрел на силуэт Мантикоры. – Я говорю, сильно не задерживайтесь, потому что я должен отвезти её в... – Обойдя машину, он увидел, что тень отбрасывала полурасплавленная голова плюшевого костюма! Лорел и Мантикора исчезли!

Из-под заднего бампера автомобиля Лорел сыпались искры. Машина так просела под весом Мантикоры, что чертила по асфальту.

– Итак, как мы поможем моим мальчикам? – спросила Лорел. Она круто повернула руль, чтобы выехать на автостраду, и Мантикору бросило на дверь.

– О-о-о, ты мне нравишься, – сказала бывшая хозяйка таверны, улыбаясь Лорел.

Глава 9

Барли вёл машину, а Иэн сидел рядом с папой на заднем сиденье и смотрел на свой список. Он думал о том, что их бесценное время утекает словно песок сквозь пальцы, и тут внезапно осознал очень неприятную вещь.

– Барли, я боюсь, у нас не хватит времени вернуть папу домой, чтобы они успели увидеться с мамой.

Наступила тишина, поскольку они знали, что ничего не смогут с этим поделать.

– Что ж, пап... По крайней мере, тебе не придётся знакомиться с её новым парнем, – сказал Барли, как всегда находя в случившемся положительную сторону. Затем он приложил палец к лицу, изображая усы, как у Кольта. – Так ты, э-э, работаешь засучив рукава или спустя их? – Он заржал по-лошадиному.

– Барли, Барли, Барли. Каждый раз, когда возникают проблемы, я должен разбираться с тобой, – подхватил Иэн и расплылся в гордой улыбке от своего остроумия.

– И это, по-твоему, похоже на Кольта? – Барли счёл пародию брата недостаточно хорошей.

– Почему нет? – сказал Иэн, смеясь.

– Тебе нужно над этим поработать.

Внезапно фургон начал шипеть. Барли съехал с автострады.

– Нет, нет, нет, нет! Ну давай, старушка! – Двигатель замолчал, и колёса прокатились ещё несколько сантиметров, прежде чем полностью остановиться на обочине дороги.

– Кажется, ты говорил, что починил фургон, – простонал Иэн.

– Расслабься, с Гвиневрой всё в порядке. Просто немного проголодалась.

Иэн взглянул на указатель уровня бензина, стрелка показывала полный бак.

– Но прибор показывает, что у нас полный бак.

Барли посмотрел на Иэна как на сумасшедшего.

– О, он не работает. – Он вылез, подошёл к задней части фургона и вытащил канистру с бензином.

Иэн смотрел, как Барли встряхивает канистру. На дне заплескалось совсем немного жидкости.

– Осталась всего пара капель. Может, неподалёку есть заправка... – Барли забрался на крышу фургона и огляделся, но рядом не было видно ничего похожего.

Иэн застонал. И тут он увидел посох.

– Может, наколдовать бензина?

Барли ахнул:

– О-о-о! Мне нравится ход твоих мыслей, юный маг. – Он оступился и упал на землю, но тут же вскочил, держа в руках руководство, раскрытое на странице, где был изображён волшебник, в пять раз увеличивший яблоко. – Заклинание роста! Мы увеличим канистру, и тогда бензин внутри увеличится вместе с ней.

– Ух... это довольно странная идея... – сказал Иэн.

– Я знаю! Мне тоже нравится!

– Хорошо. Расслабиться, с огнём в сердце. Начинаем, – бормотал Иэн, держа в руках заклинание и посох.

– Воу, всё не так просто, – сказал Барли, подходя к Иэну с важным видом. – Он повернулся к папе и добавил: – Он научился паре заклинаний и уже мнит себя Шаркошлёпом Бродягой, правда, пап?

Барли не заметил, как Иэн бросил на него раздражённый взгляд.

– Заклинание роста немного сложнее, – объяснил Барли. – Ты должен не только говорить с огнём в сердце, но и следовать Волшебным правилам.

– Волшебным чему?

Барли поднял открытую книгу.

– Это особое условие, благодаря которому заклинание сработает как надо. Оно гласит: «Когда жаждешь преумножить нечто, преумножь своё внимание к нему». Во время выполнения заклинания ты ни на что не должен отвлекаться. – С этими словами он поставил почти пустую канистру на землю.

Иэн подошёл и направил посох.

– Ну что ж... – Он сделал глубокий вдох. – Ой!

– Что?

– Заноза! – сказал Иэн, тряся пальцем. – Мы можем отшлифовать эту штуку?

– Нет! – возмущённо возразил Барли. – Это древний посох, содержащий магию в каждой щепочке. Ты не можешь его «отшлифовать».

– Ладно, ладно. Поехали, – сказал Иэн. – Сфокусироваться... – Он вытянул посох.

– Э... – перебил его Барли.

– Что-то не так? – нахмурился Иэн.

– Извини, просто ты так... э-э... стоишь... – Барли не мог не вмешаться. Он встал позади Иэна и обхватил его руками, как будто показывал, как держать клюшку для гольфа, и стал скручивать брата в неудобную позу: – Подбородок вверх, локти наружу, пятки врозь, спина слегка выгнута... Хорошо, как ты себя чувствуешь?

– Э-э-э... Отлично, – сказал Иэн, напрягая мышцы, чтобы сохранить положение.

– О! И ещё одно.

Иэн недовольно засопел: его терпение заканчивалось. Барли коснулся его локтя, приподняв его ещё на сантиметр, отступил назад и поправил его ещё. Иэн стрельнул в него взглядом, и Барли отошёл.

Наконец, Иэн прочитал заклинание вслух:

– Велико Взращий! – Посох засветился и заискрил. Иэн поморщился, но постарался удержать внимание. Канистра начала подёргиваться!

– Не позволяй волшебству напугать тебя, – прошептал Барли.

– Ладно, – сказал Иэн, всей душой желая, чтобы брат наконец замолчал.

– Локти! – воззвал Барли.

– Что?

– Локти вверх!

Иэн поднял локти как можно выше.

– Нет, нет, слишком высоко. Слишком высоко, – сказал Барли.

– Я пытаюсь сосредоточиться! – воскликнул Иэн.

– Да, да, да, сосредоточься! Сосредоточься на канистре!

Иэн изо всех сил пытался сосредоточиться, пока заклинание продолжало бросать в него искры, а потом... канистра начала расти!

Взволнованный, Барли ободряюще зашептал:

– Сосредото-о-о-о-о-очься... сосредото-о-о-о-о-очься...

– Барли! – в отчаянии крикнул Иэн. – А, забудь! – Он потерял концентрацию, и заклинание исчезло, вернув канистру с бензином к первоначальному размеру. Он вздохнул.

– Сработало! Канистра огромная! – сказал Барли писклявым голоском.

Иэн посмотрел вниз и увидел, что его брат... стал крошечным! Теперь он едва доставал Иэну до щиколотки.

– И фургон огромный! – продолжал Барли. Он посмотрел на Иэна. – И ты... – Тут его осенило. – О нет...

– Что случилось? – спросил Иэн.

– Похоже, ты меня уменьшил.

Глава 10

Крошка Барли подошёл к книге «Квесты былых времён» и указал на иллюстрацию на странице, которую он оставил открытой.

– Если ты напортачишь с заклинанием, будут серьёзные последствия.

– Я напортачил только потому, что ты меня отвлекал! – завопил Иэн.

– Я пытался помочь тебе!

– Вот и не стоило этого делать!

– О, хорошо. Больше и не буду!

Пока они спорили, папа постукивал Иэна по ноге, а потом принялся искать Барли и случайно задел его по голове.

– Эй, пап, это же я! – воскликнул Барли и постучал по отцовской ноге. Та оживлённо задвигалась, когда папа понял, что случилось с его сыном. Иэн попытался его успокоить.

– Всё в порядке, пап, не волнуйся. Я всё исправлю! – Он схватил папу за поводок, взял пустую канистру из-под бензина и отправился на поиски заправки.

Барли настоял на том, чтобы пойти с ними, но не позволил Иэну нести его. Ему пришлось бежать, чтобы не отстать, и вскоре он совсем запыхался.

– Мне просто нужен небольшой перерыв. Мои маленькие ножки не могут двигаться так быстро.

Иэн вернулся и поднял Барли за ворот рубашки. Тот начал брыкаться ногами, вырываясь, но вдруг перестал, увидев впереди огни бензоколонки. Он указал на неё Иэну.

– Ой, погоди, я забыл, – спохватился Барли. – Тебе же не нужна моя помощь. – И он вызывающе скрестил руки на груди.

Иэн посадил Барли в нагрудный карман и продолжил путь.

– Эй! Нечего меня носить! – воскликнул Барли. – Я – не маленький!

Как только они подошли к заправке, перед входом с шумом остановились мотоциклы. Иэн прищурился, пытаясь разглядеть, кто или что сидело на мотоциклах.

И тут он увидел фею в кожаной куртке, за ней подтянулись и другие её сородичи. Некоторые из них сидели на байках целыми группами! Все они были членами мотоклуба под названием «Пыльные феи». Иэн стоял неподалёку и смотрел, как те неторопливо входят в дверь магазина.

Один эльф, потягивающий фруктовый замороженный напиток, случайно столкнулся с феей-главарём.

– Эй! Ты толкнул меня? – вызывающе спросила она. Заикаясь, эльф стал извиняться. – Ты знаешь, кто я? Я Росинка. Ещё раз так сделаешь и увидишь меня в своих кошмарах! – Напиток выскользнул из рук эльфа и расплескался по земле, но тот так спешил прочь, что даже этого не заметил.

Иэн подождал, пока все феи зашли в магазин. Он глубоко вдохнул и медленно пошёл к выходу, ведя папу за поводок.

В магазине феи, казалось, были повсюду. Некоторые лезли на полки и сбрасывали товары своим друзьям, а другие наполняли стаканчики газировкой или покупали конфеты.

– Э-э, десять, вторая колонка, пожалуйста, – прошептал Иэн, подходя к кассиру.

Барли высунулся из кармана Иэна и потянулся за пакетиком с сырными палочками на стойке, столкнув её при этом на пол.

– Что ты делаешь? – Взгляд Иэна метался по сторонам, пока он быстро убирал беспорядок. Ему хотелось уйти прежде, чем феи заметят их.

– Я беру нам еды, – объяснил Барли.

– Ладно, я возьму. И эти две тоже, спасибо, – обратился Иэн к продавцу, кладя пару пачек на стойку.

Барли дёрнул Иэна за рубашку и сказал, что ему нужно в туалет.

– Это может подождать? – раздражённо спросил Иэн.

– Ну-у... это твой карман, – сказал Барли.

Иэн вздохнул и взял у кассира ключ от туалета. Он свисал со старого номерного знака и был таким тяжёлым для крошечного Барли, что ему пришлось нести его на голове. Когда он двинулся в сторону туалета, папа провёл вокруг ногой и чуть не наступил на него!

Пока Иэн расплачивался с кассиром, папа продолжал осматриваться и случайно стукнул одну из фей по голове.

– Эй! Смотри по сторонам! – воскликнула та.

Росинка запрыгнула на полку и схватила папу за воротник рубашки.

– У тебя проблемы, Очкарик? – прорычала она, глядя в его тёмные очки. Не в силах ответить, папа, казалось, просто пялился в ответ. – Отвечай мне, когда я с тобой разговариваю!

Иэн с ужасом увидел, как Росинка с агрессией наклоняется к папе.

– Извини, – сказал он. – Я не знаю, чем он думал. – Он быстро потянул папу к выходу.


* * *

Тем временем Лорел ехала по дороге, а правая сторона её машины волочилась под тяжестью Мантикоры, пересевшей на пассажирское сиденье.

– Знаешь, я бы полетела за тобой, чтобы помочь твоим мальчикам, но... старые крылья уже не те, что раньше, – сказала Мантикора.

– О, всё в порядке, – сказала Лорел. – Итак, об этом проклятии...

Мантикора пошевелила крыльями.

– Сама виновата. Мне следовало бы каждое утро делать упражнения для крыльев, но ты же знаешь, как это бывает...

– Пожалуйста, проклятие, – слегка повысила голос Лорел. – Что оно делает?

– Точно! Извини. Это Проклятие стража. Если твои парни заберут самоцвет, проклятие пробудится, – Мантикора задрала рукав, показывая руку, всю забитую татуировками, и указала на изображение красного тумана, – и примет форму могучего зверя. – Ещё одна татуировка изображала, как туман создаёт свирепое чудовище. – Он будет сражаться с твоими сыновьями до... – Она спохватилась и посмотрела на Лорел. – Эм... как твои ребята ведут себя в критических ситуациях?

– Не очень хорошо! – обеспокоенно сказала Лорел. – Один из них боится каждого шороха, а другой не боится вообще ничего.

– Да уж, этот твой тощий парнишка действительно бесстрашный, – сказала Мантикора.

– Нет-нет. Ты, наверное, имеешь в виду большого, Барли.

– Нет, это точно был тот, что меньше. Ух, он отлично помог мне сбросить напряжение.

Лорел смутилась, но тут же пришла в себя.

– Что? Нет, слушай... Ты сказала, что можешь им помочь, верно?

Мантикора указала на татуировку, изображающую тёмный круг в сердце одного из чудовищ.

– У каждого проклятия есть ядро, центр его силы, – сказала она. – И только одно оружие, выкованное из самых редких металлов, может уничтожить его –- мой волшебный меч. – Она показала Лорел ещё одну татуировку в виде светящегося меча. На нём было написано «ЧАРОКРОШИТЕЛЬ».

– Хорошо, но у тебя, кажется, нет его при себе, – сказала Лорел.

Мантикора посмотрела на Лорел глазами, полными сожаления:

– Я его продала. Несколько лет назад у меня были небольшие проблемы с налогами. Но не волнуйтесь... я знаю, где его найти.

Лорел решительно кивнула.

– Я уже иду, мальчики, – сказала она вслух. – Просто постарайтесь держаться подальше от неприятностей.


* * *

Иэн закончил заливать бензин в канистру и нервно огляделся, ожидая, когда Барли вернётся из туалета. Вдруг он услышал вдалеке сердитый голос:

– Кого это ты назвал весёленьким?

Иэн обернулся и увидел Барли, стоявшего между двумя феями.

– Да ты смелый малый, – сказала Росинка.

– Я просто говорю, что феи прежде летали повсюду, распространяя радость, – сказал Барли. – Это очень хорошо.

– Феи не могут летать!

– Ну, ваши крылья не работают, потому что вы перестали ими пользоваться.

– Ты назвал меня ленивой? – сказала Росинка. Она высосала остатки газировки из банки и швырнула её на землю.

– Нет-нет. Не вы. Ваши предки.

– Что-что ты сказал о моих предках? – возмутилась Росинка, выпятив грудь.

– Я не имел в виду лень, – сказал Барли. – Я просто имел в виду, что у вас давно не было причин пользоваться крыльями...

Иэн наклонился и выдернул Барли из этой сцены.

– Мне очень жаль! – сказал он, глядя на фей. – Очень жаль! Ему тоже жаль. Вам не нужно летать. Да кому нужно летать? В смысле, у вас же есть эти огромные байки!

– Что ты делаешь? – сказал Барли. – Я просто обсуждал с ними древнюю историю!

– Барли, я пытаюсь уберечь тебя и папу, а ты ни капли мне в этом не помогаешь! – сказал Иэн, тянущий поводок. – Папа, ну же!

Папа обошёл ряд припаркованных мотоциклов. Когда Иэн потянул за поводок, папа врезался в один из байков. Тот упал на соседний, и вся шеренга повалилась, как шашечки домино, заблокировав дверь заправки! Иэн ахнул.

Остальные члены мотоклуба, запертые теперь внутри, ломились в стеклянную дверь, желая выйти и отомстить.

– ТЫ – ТРУП! – закричала Росинка.

С Барли в кармане и папой на поводке Иэн помчался прочь так быстро, как только мог.

– Мы умрём! Мы умрём! Мы умрём! – повторял он, всё ускоряясь.

Добравшись до фургона, парень лихорадочно наполнил бак бензином.

– Расслабься. Они не смогут поднять эти байки... – сказал Барли. Внезапно раздался рёв мотоциклов, и лицо Барли вытянулось. – О, да они сильнее, чем кажутся...

– Мы умрём, мы умрём! – повторил Иэн. Они попытались открыть дверь, но фургон был заперт. – Что? Где ключи?

Барли заглянул в окно и увидел ключи, болтающиеся в замке зажигания.

Вдали уже показались фары мотоцикла!

– Я разберусь! – сказал Барли. Он протиснулся через приоткрытое окно и сумел поднять кнопку запора.

Иэн бросил канистру с бензином в фургон, посадил папу и захлопнул дверь. Забравшись на пассажирское сиденье, он прокричал:

– О'кей, газу! Газу! Газу! – Барли, крошечный и бесполезный на водительском сиденье, молча взирал на него. Иэну пришлось признать, что выхода нет: ему придётся сесть за руль. – Нет. Ни за что...

– Ты должен это сделать! – сказал Барли.

Иэн пересадил брата и скользнул на его место. Напрягшись всем телом, Иэн методично поправил сиденье и зеркала. В зеркале заднего вида он заметил, как из-за угла выезжают мотоциклы! Иэн повернул ключ, но ничего не произошло.

– Не поворачивай его до конца, – объяснил Барли. – Есть лишь одно определённое идеальное положение. Не в середине, но и не совсем в конце!

Иэн заёрзал и покрутил ключом в замке зажигания.

– Давай-давай-давай! – бормотал он, напрягаясь. – Давай, Гвиневра!

Глава 11

Словно отвечая на мольбы Иэна, фургон затарахтел и затрясся. Вождение Гвиневры было сравнимо с родео!

– Рычаг на «В» – «вперёд»! – инструктировал Барли.

Иэн обхватил торчащую из-за руля отвёртку и потянул её вниз, к написанной от руки букве «В».

Он надавил на педаль газа, и фургон рванулся вперёд как раз в тот момент, когда фея разбила окно со стороны водителя! Иэн закричал и пригнулся, осколки стекла посыпались в фургон.

– Поехали! – завопил Барли.

Иэн круто повернул руль и подрезал фей, быстро набиравших скорость. Байки завизжали, тормозя, чтобы избежать столкновения.

Иэн сумел оторваться от них и вскоре по съезду уже подъезжал к автостраде. С неё доносился гул мчащихся машин. Иэн осторожно нажал ногой на педаль газа. Мимо проехала маленькая машина, когда он уже был почти на шоссе, справа показался огромный грузовик.

– Дави на газ! – завопил Барли. – Съезд заканчивается!

Иэн вцепился в руль, пот стекал с его лба.

– Я не могу этого сделать!

– Нет, можешь!

– Я не готов!

– Ты никогда не будешь готов! Газуй!

Иэн закричал, давя на газ, и папа отлетел в дальний конец фургона. Иэн подрезал огромный грузовик, едва не задев его бампер, и вылетел на автостраду!

Когда они оказались в безопасности в потоке машин, Барли с облегчением рассмеялся:

– Отличная работа!

Иэн взглянул в зеркало заднего вида – мотоциклы догнали их и сидели на хвосте! Одна из фей подкатила сбоку, взмахнула над головой кистенём и обрушила удар на бок фургона.

Барли подскочил к окну.

– Эй, не бей Гвиневру! – крикнул он фее.

Резко крутанув руль, Иэн схватил Барли и вернул его на место. У него перехватило дыхание, когда он упёрся в машину, которая еле ползла по дороге. Увидев это, «Пыльные феи» снова взревели позади них и стали догонять. Барли вскочил на плечо Иэна, направляя его.

– Обгоняй!

Иэн начал поворачивать в левую полосу:

– Они меня не пропустят!

– Сигналь! – приказал Барли.

– А где у тебя гудок? – спросил Иэн, лихорадочно ища его.

– Высунь руку в окно, чтобы подать сигнал, что ты поворачиваешь налево! – проинструктировал Барли.

Иэн высунул руку в окно, и фея-бандитка тут же обмотала её цепью. Теперь Иэну приходилось вести машину одной рукой! С огромным усилием он повернул руль, чтобы выехать на соседнюю полосу. Барли осторожно взобрался на руку Иэна и высунулся наружу.

– Ты куда! Вернись! – воскликнул Иэн.

– Просто езжай дальше! – сказал Барли, пытаясь снять цепь.

Феи ликовали, ревя мотоциклами. Барли удалось снять цепь, и она отскочила, сбив кучу ошарашенных фей с их байков.

Иэн посмотрел вперёд и увидел, что автострада разделяется на Северную и Южную.

Барли снова забрался на плечо Иэна:

– Горы находятся на севере. Путь предстоит неблизкий!

Росинка заметила папино набивное тело в окне. Развевающаяся на ветру рука выглядела так, будто он потрясал кулаком. Разбойница прищурилась.

– О, вот ты где, Очкарик!

Росинка и её команда поддали газу.

– Хватай их!

Мотоцикл подъехал к открытому окну Иэна, и в него запрыгнула целая куча фей! Вереща, они бросились на Иэна и папу, колотя, щипая и дёргая их. Одна из фей схватила Барли, и они ударились о приборную панель рядом с воином из игры. Вытащив у фигурки меч, Барли замахнулся им на своего врага.

Феи облепили лицо Иэна. Ничего не видя, он направил фургон прямо на ограждение! Барли и его противница свалились с приборной доски на пассажирское сиденье.

– Иэн! Сосредоточься! – крикнул Барли.

– Я не могу! – завопил в ответ его брат. Тут он увидел быстро приближавшийся указатель съезда на север!

– Ты ДОЛЖЕН сосредоточиться, или мы все умрём! – кричал Барли. – Просто выбрось всё из головы!

Слова Барли навели Иэна на мысль. Он лихорадочно ощупал панель управления и включил кондиционер. Мощный воздух вырвался из вентиляционных отверстий, выдувая фей прямо в окна!

Барли спасся, вцепившись в ремень безопасности.

– Так держать, Гвиневра! – воскликнул он, когда его замотало потоком воздуха. Но тут очередной порыв ветра чуть не выбросил его в окно следом за разбойницами! Если бы Иэн в последний момент не схватил брата, того бы унесло прямо на дорогу! В следующую секунду Иэн выключил кондиционер.

А до съезда между тем оставались считаные метры.

– У нас ничего не получится! – воскликнул Барли.

Отказываясь сдаваться, Иэн резко пересёк несколько полос движения, добравшись до съезда, ведущего на север! Фургон прижало к ограждению, и колесо ударилось о его край.

Гвиневра на мгновение оказалась в воздухе, а потом рухнула обратно на землю!

Феи были у Иэна на хвосте, но не смогли вовремя уйти от столкновения. Крича, они врезались в ограждение! Иэн наблюдал через зеркало заднего вида, как их подбросило с байков в воздух. Вдруг они захлопали крыльями и... полетели!

Крошечный Барли, взгромоздившись на плечо Иэна, праздновал победу, а Иэн продолжал вести машину. Он наклонился к отцу и спросил, всё ли с ним в порядке.

Барли улыбнулся:

– Он в порядке благодаря умелому вождению сэра Иэна Лайтфута! Дай пять! – Он поднял свою крошечную ручку, и тут она внезапно раздулась до обычного размера и ударилась в крышу фургона.

– Мне кажется, чары рассеиваются, – сказал Барли, всё ещё сидя на плече Иэна, когда его торс вдруг увеличился, заставив Иэна непроизвольно крутануть руль. Машины сигналили петляющему по всей дороге фургону.

– Убирайся с моего лица! – рявкнул Иэн.

Правая нога Барли вытянулась и достигла пола, случайно надавив на педаль газа!

Фургон помчался вперёд и проехал вдоль обочины, разбрызгивая грязь. Задняя дверца случайно распахнулась. В кутерьме Иэн не заметил, как проскочил мимо полицейской машины, стоявшей на обочине. На ней тут же зажглись синие огни, включились сирены, и она рванула вслед за фургоном.

Глава 12

Барли, теперь уже вернувшийся к своему обычному размеру, наконец забрался на пассажирское сиденье. Иэн вернул себе контроль над машиной.

– О, коготь Чатар! Копы! – воскликнул Иэн, глядя на мигающие огни позади него.

– Останавливайся, – уверенно заявил Барли.

– У меня нет прав, – запаниковал Иэн.

Барли сунул руку в карман и, вскрикнув, вытащил оттуда маленький кусочек сложенной кожи:

– Мой бумажник всё ещё крошечный!

Иэн сбавил скорость и двинулся к обочине. Полицейский-циклопиха Спектер и полицейский-сатириха Гор вышли из машины.

– Выходите из фургона, – приказала Спектер через громкоговоритель.

Пока мальчики смотрели друг на друга, пытаясь решить, что делать, папа побрёл к открытой двери! Полицейские переглянулись, наблюдая, как он, спотыкаясь, выбрался наружу и вышел на дорогу.

– Длинная ночка выдалась, приятель? – спросила полицейский Гор.

Мальчики пригнулись, чтобы их не заметили, и спрятались за пассажирской дверью, откуда принялись наблюдать, как полицейские приближаются к папе.

– Сэр, я попрошу вас пройти по этой прямой линии, – сказала мисс Спектер.

– Они заберут папу! – в ужасе прошептал Иэн.

Барли на мгновение задумался.

– О! Придумал! Чары чужой личины! Ты можешь замаскироваться под кого угодно. – Он пальцем начертил слова заклинания на грязном боку фургона.

– А если я опять всё испорчу? – прошептал Иэн.

– Согласно заклинанию, «оборот – есть ложь. А потому речь твоя должна быть правдива, дабы обман внешностью сошёл тебе с рук». Пока ты говоришь правду, заклинание будет работать.

– Хорошо... кем мы будем притворяться? – спросил Иэн. Барли улыбнулся – ему в голову пришла идея.

Через несколько мгновений позади фургона что-то тускло вспыхнуло и послышался тихий волшебный треск, за которым последовали хлопки. Полицейские обернулись и увидели... офицера Кольта Бронко!

Заклинание сработало! Мальчики были волшебным образом замаскированы: Иэн «надел» переднюю часть иллюзии, а Барли – заднюю. Когда Иэн говорил, полицейские видели и слышали самого Кольта!

Офицер Бронко, казалось, немного нервничал:

– В чём проблема, прият... э-э-э... полицейский люд?

Спектер и её напарница выглядели ошарашенными.

– Так это были вы? Там, в фургоне? – спросила Спектер.

– Подтверждаю! – сказал Иэн, всё ещё немного неуверенно. – И мы, в смысле, я сам взыщу с этого парня по всем правилам, так что вы можете просто отпустить его со мной.

Барли прошептал Иэну:

– Эй, я хотел быть впереди.

– Ни в коем случае, говорить буду я, – прошептал Иэн.

– Бронко, я думала, ты работаешь на другом конце города, – сказала второй офицер по имени Гор.

– Я, э-э, передумал, – ответил Иэн. В этот момент правое ухо Кольта исчезло!

Какой же он бестолковый! Врать же нельзя! Иэн быстро повернулся, чтобы скрыть от полицейских отсутствующее ухо.

– Что-то не так? – подозрительно спросила Спектер.

– Просто немного... шею свело! Судорога! – опять солгал Иэн. Левая рука Кольта исчезла! Иэн быстро согнул её, чтобы скрыть недостающую часть тела.

– Заклинание исчезает! – прошептал он.

– Ты должен перестать лгать. Отвечай на каждый вопрос вопросом! – подсказал Барли.

– Что именно вы здесь делаете? – ещё строже произнесла Спектер.

– Э... – Иэн даже вспотел – так напряжённо он придумывал, что же ответить. – Что я здесь делаю? – Он издал нервный смешок. – А что, по-вашему, мы все здесь делаем?

– Оу... – Гор, казалось, была озадачена. – Я, пожалуй, никогда не задумывалась об этом.

– Отлично! – прошептал впечатлённый Барли.

– При всём уважении, вы не ответили на мой вопрос. – Спектер не сдавалась.

– Ну, мы просто тренировались водить с... Иэном, – объяснил поддельный Кольт.

– Кто такой Иэн? – спросила Спектер.

Гор указала на папу:

– О, так это сын Лорел?

– Иэн – сын Лорел, – согласился Кольт.

– Этот ваш... Иэн петлял по всей дороге, – сообщила Спектер.

– Да, признаю... этот парень сегодня немного не собран, – сказал Иэн, указывая на папу. Оглянувшись, полицейские увидели фигуру, навалившуюся на капот их машины.

– Да, похоже, он немного не в себе, – согласилась Спектер.

– Вообще-то, если быть до конца честным... Я не силён в такого рода ситуациях... И я начинаю немного волноваться. – Иэна понесло. – Япотею, и не знаю, что сказать, и постоянно чувствую, что ничего не могу сделать правильно, и выгляжу полным идиотом...

Спектер приблизилась, внезапно успокоившись:

– Эй, эй, ладно, парень, держись. Кажется, я знаю, что происходит.

– Правда?

– Да, нелегко быть новым родителем. Я волосы на голове рвала из-за дочери моего парня.

Полицейские усмехнулись и помахали им рукой, направившись обратно к машине.

– Да, спасибо, ребята. Продолжайте работать, засучив рукава... или спустя их, – сказал Кольт. Затем он издал сердечный лошадиный смех. Мальчики, пытаясь действовать синхронно, конвоировали папу обратно в фургон.

– Это было очень по-кольтовски! – прошептал Барли.

– Я тебе не завидую, Бронко. Этот парень Лайтфут – сущее наказание, – сказала вдруг полицейский Гор.

– Тут мне придётся с тобой не согласиться, – сказал Кольт. – Я думаю, что Иэн довольно законопослушный гражданин.

– Не он, а тот, что постарше, – сказала Гор.

Это заявление заставило Иэна застыть на месте.

– Я имею в виду, что он без конца портит всем жизнь. Он просто неудачник. Только не говори, что не согласен, – продолжала гнуть своё Гор.

– Да, конечно, – сказал Иэн. Правая нога Кольта исчезла! Иэн быстро спрятал её за второй. Барли не мог поверить своим глазам и ушам. – Я имею в виду, конечно, да, я не согласен, что не говорю, что не согласен... То есть... Ладно, ну, эм, мне нужно идти. Надо отвезти Иэна домой. Второе ухо Кольта исчезло, и он быстро зашаркал обратно к фургону. – Ах, я имею в виду, что опаздываю на работу. – Пока он бессвязно бормотал, нервно повторяя ложь за ложью, иллюзия Кольта продолжала исчезать. Как только они проскользнули в фургон, заклинание полностью рассеялось.

– Чёрт, Бронко, похоже, сходит с ума, – сказала Гор, а Спектер с подозрением наблюдала за отъезжающим фургоном. – Вот почему я так и не вышла замуж. Да, старина Гор не может быть к кому-то привязана и вот так терять голову.

Спектер включила фонарик, осмотрела землю и тут же увидела, что следы копыт ближе к тому месту, где стоял фургон, превратились в отпечатки обуви! Офицер схватилась за рацию.

– Это Спектер. Соедините меня с полицейским Кольтом Бронко.

Глава 13

В фургоне повисла тяжёлая тишина. Барли вёл машину и, не отрываясь, смотрел вперёд, на дорогу.

Наконец Иэн заговорил:

– Барли, я... я не знаю, что там на меня нашло, но я не считаю, что ты неудачник. – Барли не сказал ни слова. – Может быть, заклинание просто работало... неправильно... понимаешь?

Барли включил какую-то рвущую уши музыку и прибавил громкость, чтобы не слышать брата.

– Я НЕ ЗНАЮ, КАК ЭТО ПОЛУЧИЛОСЬ! – крикнул Иэн, перекрывая рёв электрогитары.

Барли ещё увеличил громкость. Иэн продолжал кричать, и вдруг Барли свернул с автострады и подъехал к пустынной стоянке. Он быстро вышел из фургона, оставив громкую музыку включённой, и сердито разорвал пакет с сырными палочками.

– Куда ты идёшь? – позвал Иэн, следуя за ним. – Барли, брось. Это всё просто...

Барли остановился и повернулся к Иэну.

– Я не порчу всем жизнь! – крикнул он, наконец-то выпуская свой гнев наружу.

– Я этого и не говорил.

– Волшебство сказало это за тебя!

– Ну, волшебство ошиблось!

– Волшебство не ошибается! Полицейский задал вопрос, ты ответил, и волшебство открыло правду. Так ведь? Так?

– Я не знаю, как всё это работает! – сказал Иэн. – Я знаю только, что всё, за что мы ни брались сегодня, шло не так!

– Всё пошло наперекосяк, потому что ты меня не слушаешь! – сказал Барли.

Иэн был ошарашен:

– Ты шутишь? Всё, что мы сделали сегодня, было твоей идеей...

– Но ты не сделал этого по-моему! Ты не дал мне уговорить Мантикору. Ты испугался, когда я разговаривал с феями. Это потому, что ты считаешь, будто у меня нет хороших идей.

– Что? Конечно, нет! То есть да! – упорствовал, снова путаясь в словах, Иэн.

– Отлично, тогда я думаю, что мы должны пойти Тропой Беды!

Иэн умолк на мгновение.

– Наверное, это было бы хорошо... по большей части...

– Вот видишь! – воскликнул Барли.

– Но я же сказал тебе – это не игра! Всё, что имеет значение сегодня, – это папа, и прямо сейчас он сидит в этом фургоне, и он растерян, в смысле потерял себя... – Иэн замолчал, заметив, что Барли смотрит куда-то ему за спину.

Он повернулся, чтобы проследить за взглядом брата, и увидел отца, стоящего в задней части фургона и неуклюже пританцовывающего под музыку.

– Я думаю, он чувствует вибрацию от музыки, и это что-то вроде того, – сказал Барли, его гнев угасал.

Вскоре папа всерьёз увлёкся и стал плясать, выпячивая зад и вставая на носки.

– Ох. Он ужасен, – сказал Иэн.

– Да. Он очень, очень плох, – согласился Барли.

Папа так дико закачался, что его фальшивая верхняя половина отвалилась. Тут он начал двигаться, танцуя, в сторону своих сыновей.

– О нет, он идёт к нам, – сказал Барли.

Папа обхватил Барли ногой и потащил его на свою импровизированную танцплощадку.

– Нет, нет, нет. Спасибо, папа. Папа, спасибо! Я в порядке! Стой! – сказал Барли, пытаясь сопротивляться. Но папа не сдавался, и в конце концов Барли присоединился к нему, принявшись танцевать и смеяться.

Иэн наблюдал за ними лишь пару мгновений, прежде чем папа двинулся вперёд. Иэн тоже попытался уклониться, но отец не дал ему шанса сбежать. Вскоре они втроём наслаждались неуклюжей танцевальной вечеринкой отца, стряхивая с себя тяжесть навалившихся проблем.

– Только представь, как выглядит верхняя половина этого танца, – сказал Иэн.

– Держу пари, что-то вроде этого! – сказал Барли. Он встал позади папы и дико заплясал, изображая недостающие части тела. Мальчики всё смеялись и смеялись. Когда музыка смолкла, папа сел, казалось, совершенно обессиленный.

– О, у тебя развязались шнурки, пап, – сказал Барли. Он встал на колени и завязал отцу шнурки. Барли посмотрел на Иэна. – Знаешь, я тоже хочу его увидеть.

– Да... Я знаю.

Барли встал:

– Нечестно с твоей стороны называть меня неудачником, ты же не даёшь мне и шанса сделать что-то правильно. Давай сделаем хотя бы одну вещь по-моему.

– Ты действительно думаешь, что эта Тропа Беды – лучший путь к горе?

Барли кивнул. Иэн выглядел неуверенным и задумался на мгновение, прежде чем сказать:

– Ладно.

Барли усмехнулся. Братья запрыгнули обратно в фургон и, вместо того чтобы вернуться на автостраду, свернули на пыльную грунтовую дорогу. Никто не заметил, что бампер Гвиневры отвалился, как только они двинулись по разбитой колее на север.

Глава 14

Лорел и Мантикора подъехали к старому неприметному ломбарду. Лорел не понимала, зачем они здесь.

– Если мы не уйдём отсюда с мечом, твои мальчики обречены, – сказала Мантикора.

Ломбард был битком забит такими вещами, как старые телевизоры, броня, книги и испорченные музыкальные инструменты. Седая долговязая гоблиниха Греклин положила на прилавок большой пресс для чеснока.

– Во, получите, чеснококрошитель, – сказала она.

– Нет, Чарокрошитель. Это большой волшебный меч, – раздосадовано сказала Мантикора.

– Меч, – задумчиво произнесла Греклин. Она осмотрела хлам за прилавком и наконец подняла огромный великолепный клинок. – Ну, у меня есть эта штука, – с сомнением произнесла она.

– Это он! – ахнула Мантикора.

– Сколько? – спросила Лорел.

– О, – сказала Греклин, безразлично глядя на оружие. – Ну пусть будет сорок.

– Отлично! – сказала Лорел, копаясь в бумажнике.

Пока она отсчитывала деньги, Мантикора смотрела на сверкающий меч, переполненная волнением.

– Выкованный из редчайшего металла, единственный в своём роде меч на земле. Здравствуй, старый друг. Теперь мы больше никогда не расстанемся.

Лорел расплатилась, и Мантикора потянулась за мечом, но Греклин внезапно ударила её по руке.

– Упс, – сказала она со злобной усмешкой. – Оказывается, этот меч – единственный в своём роде на земле. Так что пусть будет сорок... тысяч.

– Вы не имеете права! Вы не посмеете! – крикнула Лорел.

– Что ж, только что посмела, – пожала плечами Греклин.

– Вам лучше... – Тут у Лорел зазвонил телефон, и она отошла, чтобы ответить. Это был Кольт.

– Привет. Я тут немного поболтал с другими полицейскими – одна пара постовых видела, как твои мальчики ехали на север.

– С ними всё в порядке? – спросила Лорел.

– Они в порядке, но полицейские сказали... Ну... Дорогая, похоже, эта ночь становится всё более и более странной.

Лорел подняла глаза и увидела, что Мантикора угрожающе наклонилась к Греклин.

– Ты знаешь, кто я? – требовательно спросила Мантикора.

– Какая-то крылатая медведица-змея? – предположила Греклин.

– Крылатая львица-скорпион! – грозно поправила её Мантикора.

Лорел снова сосредоточилась на телефонном разговоре.

– Да, так и есть. Кольт, погоди секунду. – Она подошла к Греклин. – Послушай, мне нужен этот меч. У моих сыновей единственный в жизни шанс увидеть своего отца. Сейчас мой старший сын...

Внезапно Мантикора хлестнула Греклин своим скорпионьим хвостом! Та выпучила глаза и упала.

– Какого... Ты убила её! – взвизгнула Лорел.

– Всё в порядке! – успокоила её Мантикора. – Она лишь временно парализована.

Они заглянули за стойку и увидели неподвижно лежащую на полу Греклин. Она промычала, не размыкая окаменевших губ:

– Вы не посмеете.

– Что ж, только что посмела, – сказала Мантикора, ехидно улыбаясь.

Лорел крикнула:

– Хватай меч!

– Не прикасайся к нему! – провыла Греклин.

Мантикора взяла Чарокрошитель.

– Вот это вам, – вежливо сказала Лорел, кладя деньги на прилавок. – И ещё немного сверху за причинённое беспокойство.

Выходя из магазина, Лорел перевернула табличку на двери надписью «ЗАКРЫТО» наружу.

Забравшись в машину, Лорел и Мантикора рассмеялись. Кольт всё ещё не положил трубку.

– Алло? – звал он. – Ты в порядке?! Лорел?

Лорел подняла телефон к уху:

– Ох, Кольт, не могу говорить! Я нужна моим мальчикам! – И она отключилась.

Кольт сидел в машине, расстроенный и встревоженный:

– Чёрт бы побрал этих детей.

Когда он ехал по автостраде, что-то на дороге привлекло его внимание. Обшарпанный задний бампер. Он остановился рядом с ним, чтобы рассмотреть получше, и увидел номерной знак: ГВИН. Кольт надавил копытом на педаль газа, сворачивая на грунтовую дорогу.


* * *

Папа и Иэн дремали на заднем сиденье фургона, а Барли радостно напевал, ведя фургон.

– Мы держим курс на квест, отца мы должны вернуть, Лайтфуты не знают сиест... и тут рифма на слово вернуть!

Фургон подпрыгнул на кочке, и Иэн с папой проснулись от толчка. Барли усмехнулся.

– Ну, доброе вам утро, дорогие Лайтфуты! Добро пожаловать на Тропу Беды!

Иэн сморгнул остатки сна и посмотрел в окно. Насколько хватало глаз – везде простирались открытые поля.

– Так себе тропа.

– Ну, ты же знаешь, здесь никогда ничего особо не осваивали. Так что тут нужно повнимательнее, мы можем наткнуться на что угодно.

Барли оторвал взгляд от дороги и принялся осматривать местность. Тут Иэн увидел прямо перед ними крутой обрыв!

– А-а-а! Стой!

Вскрикнув, Барли ударил по тормозам. Когда фургон остановился, мальчики вышли и увидели, что находятся на краю пропасти, уходящей вниз в темноту.

Иэн держал папу за поводок, когда тот заглядывал через край.

– Что это такое?

– Бездонная яма, – объяснил Барли. – Всё, что сваливается туда, – падает бесконечно. – Затем он указал на древний подъёмный мост: – Мы опустим эту развалюху, переберёмся через яму и отправимся к Клюву Ворона. Нужно найти какой-нибудь рычаг.


* * *

– Нашёл, но он на той стороне, – сказал Иэн, указывая на деревяшку на другом краю пропасти. Он передал брату папин поводок и поднял посох. – Ладно, я всё понял. Анофт Элевар!

Волшебство выстрелило из посоха, но исчезло на полпути через пропасть.

– Ты не можешь наложить заклинание левитации на что-то столь далёкое, – сказал Барли. – У него радиус действия всего пятнадцать метров. – Он хихикнул. – Пап, ты можешь в это поверить?

Иэн безучастно посмотрел на него, не оценив шутку.

– Нам нужен Мосток веры, – объяснил Барли. – Это заклинание, создающее волшебный мост, по которому можно ходить. Просто скажи: «Замостись незримосе!»

Иэн несколько раз повторил эти слова, прежде чем подойти к краю пропасти. Затем он протянул свой посох и возгласил:

– Замостись незримосе. – Посох засветился, но моста не появилось. – Не сработало.

Барли заметил, что посох всё ещё светится.

– Нет, заклинание всё ещё действует. Ты не узнаешь, появился ли мост, пока не ступишь на него.

– Ступишь на что? – растерянно спросил Иэн.

– Если веришь, что здесь есть мост, значит, он существует, – сказал Барли.

Иэн посмотрел на брата так, словно тот нёс какую-то чушь.

– Но это же не так.

–- Ну, с таким подходом мы далеко не уедем, – скептически покачал головой Барли.

Иэн указал на пустое пространство над ямой:

– Я не собираюсь ступать на... ничто!

Пару мгновений спустя Барли обвязывал толстую верёвку вокруг талии Иэна. Другой конец он привязал к ближайшему дереву. Папа сидел на переднем сиденье фургона, опустив стекло и положив ноги на приборную панель, словно наблюдая за ними.

Барли дёрнул за верёвку, проверяя её на прочность. Он ухватился за середину верёвки и посмотрел на Иэна, стоявшего на краю обрыва. Посох продолжал светиться.

– Ладно, теперь у нас есть верёвка, – сказал Барли. – Но тебе она не понадобится, потому что...

– Мне нужна верёвка! – рявкнул Иэн.

– Я просто говорю, что тебе не понадобится верёвка, потому что я знаю, что ты можешь сделать этот мост.

Иэн глубоко вздохнул. Собрав волю в кулак, он шагнул за край и... начал стремительно падать! Барли дёрнул за верёвку, остановив полёт брата, уже успевшего преодолеть несколько метров вниз.

– Я умираю, я умираю! Я – труп! Я – труп! Моя жизнь кончена! – закричал Иэн.

– Я держу тебя! – сказал Барли, крепко сжимая верёвку. Он вытащил Иэна обратно на твёрдую землю и отряхнул его. – Ладно, ты упал. Но разве это так уж плохо?

– Да!

– Ты всё ещё жив? – спокойно спросил Барли.

– Да, – ответил Иэн, задумавшись над словами Барли.

– Так, и теперь ты знаешь, что это худшее, что может случиться. Так что бояться нечего, верно?

Иэн посмотрел на другой край пропасти. Он глубоко вздохнул, поменял позицию на краю и снова сказал:

– Замостись незримосе!

Из посоха начало бить волшебное сияние.

Иэн посмотрел вниз, в Бездонную яму, потом снова на Барли.

– Эй. Ты сможешь, – уверенно сказал Барли.

Иэн закрыл глаза и шагнул с края. Его нога остановилась в воздухе... и упёрлась в сияющий синий свет, появившийся словно из ниоткуда!

– Молодчина! – обрадовался Барли.

Иэн постоял немного, держа другую ногу навесу, прежде чем медленно опустить её рядом с первой. Но когда он ощупал всё вокруг, там ничего не оказалось.

Барли дёрнул верёвку, оттаскивая брата назад, и крикнул:

– Ты должен верить в каждый шаг!

Иэн снова принялся обследовать воздух вокруг, надеясь найти что-нибудь твёрдое. Он закрыл глаза и сосредоточился, а затем... поставил ногу на новую вспышку голубого свечения!

– Да! – радостно запрыгал Барли.

Иэн сделал ещё один шаг, потом ещё один.

– Ты держишь, да? – крикнул Иэн, внезапно почувствовав головокружение.

– Конечно, держу тебя! – ответил Барли. – Ю-ху! Да здравствует Иэн Лайтфут Бесстрашный!

Иэн улыбнулся. Словно шагая по воздуху, он делал один уверенный шаг за другим и вскоре уже стоял посреди пропасти!

Иэн не заметил, как узел на верёвке, обвитой вокруг его пояса, начал ослабевать. При виде этого глаза Барли широко распахнулись.

– Это потрясающе! – радовался Иэн, до сих пор не ощущая, как развязывается узел. Как только он сделал ещё несколько шагов, верёвка полностью упала в яму!

– Да, но продолжай идти! Не оглядывайся назад! Только вперёд! – кричал Барли, стараясь скрыть своё беспокойство.

Иэн расхохотался, чувствуя себя на высоте.

– Верёвка все ещё у тебя, верно?

Барли посмотрел на бесполезный конец верёвки, который всё ещё был у него в руках.

– Ага! Я держу!

– Я не боюсь! – заявил Иэн, шагая вперёд. Он почувствовал себя другим человеком, неожиданно бесстрашным и смелым. – О боже, я мог бы оставаться здесь весь день! – Он игриво перепрыгивал с ноги на ногу, каждый раз приземляясь на волшебный свет.

– Отлично, но продолжай двигаться! – кричал Барли, изо всех сил стараясь не выдать своего ужаса. – Мы должны увидеть папу, помнишь?

Иэн подошёл к другому краю пропасти:

– Эй, папа, этот последний шаг – для тебя!

Но когда он оглянулся через плечо на папу, то увидел свисающую в яму верёвку. Его уверенность исчезла, как и волшебство. Барли в ужасе смотрел, как его брат полетел в пропасть!

Глава 15

Иэн успел ухватиться за самый край скалистого уступа, едва не упав в Бездонную яму! Изо всех сил он подтянулся, взбираясь на твёрдую землю, и дёрнул рычаг моста. Старый подъёмный мост заскрипел и, медленно опустившись, коснулся земли с другой стороны.

Барли облегчённо рассмеялся:

– Он сделал это, папа!

Иэн пытался отдышаться, наблюдая, как Барли запрыгивает в фургон и едет по мосту.

Преодолев пропасть, Барли выскочил из машины, чтобы обнять брата.

– Это было потрясающе!

Иэн стоял неподвижно, словно окаменев.

– Как долго я шёл без верёвки?

– О, где-то половину пути, – беззаботно ответил Барли.

– Мне нужна была эта верёвка!

– Но ты же сделал это и без неё, верно?

Тревога сошла с лица Иэна. Улыбка тронула его губы, когда он осознал, что только что совершил.

Барли ахнул и указал на скульптуру ворона, которую можно было увидеть теперь, когда мост опустился. Он достал смятое детское меню и показал Иэну.

– Подсказка в меню гласила: Клюв Ворона...

– Да. В горах.

– Но, может быть, в загадке говорилось не о пике, а о... настоящем клюве? – стал размышлять Барли. – Может быть, это значит: «Следуй туда, куда указывает ворон!» – Он поднял голову и посмотрел в направлении клюва ворона. В отдалении стояла ещё одна такая же статуя! – Она может указывать на другого ворона, и так доведут нас до камня!

Иэн не мог в это поверить.

– Из-за меня мы чуть не поехали не в ту сторону.

– Ну, я же тебе говорил. Моё чутьё знает, куда идти. – Барли посмотрел на свой живот и похлопал по нему. – Да, приятель? Да, ты знаешь!

Иэн невольно улыбнулся брату, впечатлённый увиденным.

– Не волнуйся, папа! – воскликнул Барли. Он подвёл папу к фургону и звякнул в воздухе ключами. – Гвиневра вмиг доставит нас к этому ворону!

Тут завыла сирена. Ребята повернулись к мосту. По нему промчалась полицейская машина и с визгом остановилась перед ними. Дверь распахнулась, и показался Кольт.

– У вас, ребята, большие неприятности! – сказал он, пытаясь выбраться из машины.

– Нет, нет, Кольт... Понимаешь, мы нашли заклинание, – попытался объясниться Барли. – Если мы закончим его до заката, то увидимся с отцом. – Барли показал Кольту папины ноги.

– Ну, твоя мама говорила мне, что в вашей семье была какая-то странность... и это определённо очень странно, – пробормотал Кольт, пытаясь понять, на что он смотрит. Решив сосредоточиться, он тряхнул головой. – Но нет, чёрт возьми. Я больше не позволю вам огорчать свою мать! Теперь садитесь в машину. Я отвезу вас домой.

– Нет, ни за что! – воскликнул Барли.

– Считаю до трёх. – Кольт топнул копытом, раз, другой, и...

– Хорошо. Мы пойдём, – сказал Иэн, забирая у Барли ключи.

– Иэн... – начал Барли, разочарованный тем, что его брат так легко сдался.

– Он – полицейский, – сказал Иэн. Он повернулся и направился к водительскому сиденью фургона. Кольт посмотрел на него и благодарно кивнул.

Они забрались внутрь, и Барли посмотрел на Иэна, с удивлением увидев, что тот садится за руль. – Что ты делаешь?

– Не знаю, – ответил Иэн. Потом он нажал на педаль газа и рванул с места! Барли выглянул в заднее окно и увидел застывшего, абсолютно потрясённого Кольта.

– Ха-ха, да! – обрадовался Барли. – Иэндор Лайтфут нарушает правила!

– Не могу поверить, что убегаю от копов!

– Ты не убегаешь от копов. Ты убегаешь от парня нашей мамы.

Завыли сирены, замигали красно-синие огни. Иэн посмотрел в зеркало заднего вида и увидел позади Кольта ещё несколько полицейских машин!

– Ладно, теперь ты убегаешь именно от копов, – сказал Барли.

Иэн свернул с тропы и въехал в забор. Деревянные обломки разлетелись в разные стороны! Полицейские машины свернули вслед за Гвиневрой. Иэн заметил вдалеке статую ворона, и фургон занесло, когда он резко повернул к ней. Эльф прибавил скорость и свернул в узкий горный проход, который быстро привёл его в тупик! Иэн круто развернул фургон, но полицейские машины уже мчались навстречу. Бежать было некуда!

– Пошли, дальше нам придётся идти пешком! – сказал Барли.

Они с папой вылезли из фургона, и Иэн почувствовал вину.

– О, что же я наделал? Мне не следовало сбегать...

– Нет, это было великолепно! – заверил его Барли и указал на несколько валунов, нависших над проходом: – А теперь прегради им дорогу этими валунами!

– Каким образом?

– Вольтар Громазир.

– Ты же говорил, что это самое трудное заклинание, – нервно напомнил Иэн.

– Ты готов.

Барли протянул Иэну книгу-руководство к «Квестам былых времён» и указал на заклинание:

– Ты должен соблюсти все правила. Говори с огнём в сердце, верь в себя, сосредоточься!

Иэн поднял посох и направил его на валуны.

– Вольтар Громазир, – неуверенно произнёс он. – Вольтар Громазир.

Маленькая молния выстрелила из посоха и отскочила от груды камней. Он попробовал ещё раз, но силы его волшебства не хватало даже на то, чтобы хоть немного сдвинуть их с места.

– Я не могу, я не могу этого сделать! – простонал Иэн. Полицейские машины быстро приближались. – Мы не увидимся с тобой, пап. И всё это моя вина. – Иэн не мог поверить, что его шанс встретиться с отцом ускользает.

Барли задумался на мгновение и принял решение. Со страдальческим выражением лица он вставил кассету в магнитофон фургона. Динамики загремели, разлилась печальная, героическая музыка.

Иэн спросил, что Барли делает, но тот не ответил. Он был занят. Он установил руль Гвиневры так, чтобы она смотрела точно на камни, а затем поднял большой булыжник и положил его на педаль газа. Быстрым движением он переключил отвёртку-рычаг коробки передач на «В» – «вперёд».

Братья смотрели, как Гвиневра рванулась с места. Один из её поворотников выскочил и упал на землю, но она продолжала мчаться к валунам. Затем на острых камнях лопнула одна из шин, заставив её подпрыгивать, словно в галопе. Под торжествующий рёв музыки бардачок распахнулся. Парковочные талоны разлетелись на ветру, словно голубки. Иэн с изумлением наблюдал, как Барли в последний раз салютовал своей обожаемой Гвиневре.

Когда полицейские машины приблизились, фургон врезался в цель и перевернулся. Груды валунов посыпались вниз, заваливая Гвиневру и полностью перегораживая дорогу. Полицейские машины вынуждены были остановиться.

Барли наклонился и поднял поворотник Гвиневры. Он любовно потёр его, прежде чем аккуратно сунуть в карман.

– Барли... – начал Иэн, не зная, что сказать.

– Она была всего лишь побитым старым фургоном, – сказал Барли, мужественно сдерживая эмоции. – Пошли, нам пора.

Барли сошёл с дороги и направился через кусты к статуе ворона. Иэн посмотрел на валуны, покрывавшие Гвиневру, потом на Барли, шедшего впереди вместе с отцом, догнал их и пошёл рядом.

Глава 16

Мальчики и папа шли молча. Как Барли и думал, клюв ворона указывал на другую статую вдалеке. Так они и шли, от птицы к птице, пока наконец не добрались до небольшой речки. Раздвинув заросли, Барли обнаружил ещё один клюв. В отличие от остальных, он указывал прямо вниз, на диск, зарытый в землю. Барли попытался вытащить его.

Но тут Иэн что-то заметил на диске.

– Подожди, – сказал он, вытирая грязь. На очищенном пятачке они увидели ещё одно изображение птицы. Иэн ощупал его пальцами и вытащил камень в форме четырёхлистника.

– Видишь, пап? – сказал впечатлённый Барли. – Ученик стал мастером. – Барли осмотрел камень и обнаружил, что на нём выгравировано несколько волнистых линий и справа от них знак «X». – Похоже на изображение воды.

Иэн указал на небольшую речку, текущую в горный туннель.

– Тогда что означает «X»?

– В квестах крестик означает только одно, – сказал Барли, улыбаясь. – Мы близки к концу и скоро найдём Камень Феникса. Дальше нужно следовать по воде, и она приведёт нас к нашей цели.

Они спустились к реке и вошли в тёмный туннель. Иэн использовал волшебство, чтобы зажечь факел, и стал освещать им путь. Мальчики испугались, увидев толпившихся в углу бродячих единорогов! Иэн и Барли закричали, когда создания зашипели и упорхнули прочь.

– Ненавижу единорогов, – сказал Иэн, содрогаясь.

Пока они шли вдоль берега реки, мимо древних рисунков на стенах туннеля, Барли перекусывал сырными палочками, а Иэн держал факел. Он попытался разглядеть конец туннеля, но не смог.

– Эта речка может тянуться на многие километры, – сказал Иэн. – У нас нет на это времени.

– Если бы у нас было на чём плыть, мы могли бы наложить Заклинание скорости и промчаться по туннелю, как на волшебном гидроцикле, – сказал Барли.

Иэн огляделся, но не увидел ничего полезного.

– Во время квеста нужно пользоваться всем, что у тебя есть, – сказал Барли. Он посмотрел на сырную палочку в своей руке и усмехнулся.

Спустя пару мгновений Иэн уже произносил волшебные слова:

– Магнора гантуан! – Вспыхнул свет, и Иэн, Барли и папа уселись на гигантскую сырную палочку, покачивающуюся на волнах! Иэн взмахнул посохом и скомандовал: – Троескорие!

Лодка – сырная палочка исчезла в темноте.

– Это на самом деле круто! – сказал Иэн. – Итак, какие ещё заклинания ты знаешь?

– О, приготовься, юный волшебник. Я расскажу тебе о волшебстве всё, что нужно знать!


* * *

Тем временем Лорел и Мантикора продолжали свой путь следом за Иэном и Барли. Вдруг в лобовое стекло их машины влетела фея! Лорел и Мантикора закричали от неожиданности. Фея закрывала обзор, и Лорел съехала с дороги, врезавшись в телефонный столб.

– Кажется, я ушибла ногу, – сказала Мантикора, пинком распахивая дверь.

Они вышли из машины. Фея отлепилась от ветрового стекла:

– Вы чуть не убили меня, леди!

– Вы в порядке? – спросила Лорел. – Откуда вы взялись?

К ним подлетело ещё несколько фей.

– Вы были на пути нашего полёта! – сказала Росинка.

Мантикора бросила взгляд на автомобиль: передняя часть была разбита, из двигателя валил дым.

– О нет! Наша машина! Как мы теперь доберёмся до твоих сыновей?

Лорел огляделась в поисках хоть чего- то, что может им помочь, и увидела, как феи поднялись в воздух.

– «Пыльные феи», погнали! – скомандовала Росинка, возглавляя свою банду.

Глядя на улетающих вдаль фей, Лорел задумалась. Тут ей пришла в голову идея. Она повернулась к Мантикоре:

– Как ты относишься к упражнениям на крылья?

Мантикора нервно повела своими большими крыльями.


* * *

Мальчики всё ещё мчались по туннелю на лодке – сырной палочке. Иэн стоял, держа посох, а Барли помогал ему выучить новое заклинание.

– Бумбарах! – крикнул Иэн, от чего в воздухе перед ним вспыхнула лишь маленькая искорка.

Он не стал возражать, когда Барли слегка поправил его плечо, напоминая о правильной осанке. Зафиксировав тело в правильном положении, Иэн попробовал ещё раз:

– Бумбарах! – На этот раз из посоха выстрелил целый фейерверк, взорвавшись красочным снопом искр!

Барли ликовал:

– Ты самородок! – Он оторвал кусок от гигантской сырной палочки и бросил его в Иэна. – Думай быстро!

– Алофт Элевар! – сказал Иэн, не теряя ни секунды. Используя волшебство, он поймал кусочек и бросил обратно Барли.

– Неплохо! – сказал Барли, отправляя свой снаряд в рот, а затем оторвал от лодки ещё один, размером с яблоко, и принялся жевать его.

– Осторожнее, не съешь всю лодку, приятель. Нам ещё нужно добраться до конца туннеля, – сказал Иэн.

– И то верно, – кивнул Барли и съел ещё кусочек.

– Не могу поверить, что я так близок к тому, чтобы поговорить с папой, – сказал Иэн.

– Знаешь, о чём я собираюсь спросить его? – сказал Барли. – Придумал ли он себе имя волшебника.

– О чём ты?

– Он увлекался волшебством. У многих волшебников есть классные имена: Алора Грандиозная, Бёрдар Чудаковатый. В любом случае, о чём бы мы ни говорили, будет просто приятно иметь больше четырёх воспоминаний о нём.

Иэн повернулся к Барли:

– Три. У тебя только три.

– А, ну да.

– Барли, у тебя есть ещё одно воспоминание о папе, про которое ты мне не рассказывал? – спросил Иэн, чувствуя, что брат что-то скрывает.

Барли молчал, казалось, он был чем-то огорчён.

– Оно... оно не очень мне нравится.

Иэн попросил его рассказать. Барли взглянул на брата и снова замялся.

– Когда папа болел... я должен был зайти и попрощаться с ним. Но он был подключён ко всем этим трубкам, и... он совершенно не был похож на самого себя. Я испугался и не пошёл туда.

Иэн во все глаза смотрел на сникнувшего брата.

– Но именно тогда я решил, что больше никогда не буду бояться.

Иэн мягко улыбнулся брату. Впервые он понял его невероятное и порой весьма безрассудное бесстрашие.

И тут Барли что-то заметил впереди. Остановившись, они сошли с лодки и оказались перед древней, богато украшенной аркой.

– Финальное испытание, – с благоговением произнёс Барли. – Камень Феникса находится там.

Папа шёл впереди Иэна на поводке. Барли обратил внимание на скелеты вокруг:

– Осторожно, там могут быть мины-ловушки.

– Этому месту, кажется, тысяча лет, – сказал Иэн. – Не может быть, чтобы здесь были...

В этот момент из дыры в стене вылетел клинок, который отсёк фальшивую верхнюю часть тела отца! Барли и Иэн в ужасе ахнули.

Внезапно поднялся ветер и погасил факел. В потолке начал открываться люк, освещая туннель бледным зелёным светом.

– О нет, этого не может быть... – сказал Барли.

Тут с потолка что-то упало. Миг спустя к ним приближался зелёный, похожий на желе куб. Он поглотил фальшивую верхнюю часть тела отца и мгновенно её растворил! В другом конце туннеля с потолка начала медленно опускаться стена. Если она достигнет земли, они будут заперты внутри с агрессивным кубом!

– Беги! – завопил Барли.

Иэн заметил на тропинке отдельные камни, на которых были нарисованы символы, и множество дыр в стенах.

– Подожди! – сказал он. – Это какая- то загадка. Мы должны выяснить это, прежде чем...

– Нет времени, – перебил его Барли. – Хватай щит.

Барли и Иэн лихорадочно вырывали щиты из костлявых рук ближайших скелетов.

Защищая отца, они помчались к отверстию под опускающейся стеной. Барли издал воинственный вопль, а Иэн панический. Когда они наступили на отмеченные камни, позади них из отверстии в стене вылетели стрелы, мечи и боевые топоры!

Куб продолжал преследовать их, пожирая всё оружие, попадавшееся ему на пути. Иэн и Барли изо всех сил неслись к стене... и резко остановились, оказавшись на краю обрыва. Дно ямы покрывали острые, как бритва, шипы!

Иэн повернулся к Барли:

– Прыгай!

Барли посмотрел на Иэна как на сумасшедшего.

– Доверься мне.

Барли взглянул на студенистое чудовище позади них и опускающуюся стену впереди. Он закрыл глаза... и прыгнул!

Иэн сотворил Заклинание левитации, остановив падение Барли – он просто завис в воздухе! Схватив отца, Иэн спрыгнул с края и, использовав голову Барли как ступеньку, перебрался на другую сторону. Волшебство Иэна подняло Барли над ямой как раз в тот момент, когда к нему приблизился жуткий куб.

Братья проскользнули в почти закрывшийся проём... но папа всё ещё был с другой стороны! Иэн сильно дёрнул за поводок, вытянув его из-под стены, прежде чем та захлопнулась!

Иэн сделал шаг назад, но Барли остановил его и указал на звёздообразную плитку на земле.

– Не наступай на неё, – предупредил Барли.

Внезапно раздался лязгающий звук. Он походил на скрежет гигантских шестерёнок, вращавшихся и перемещавшихся внутри стен. Затем из тёмных отверстий хлынула вода, которая начала быстро поднимать их вверх к потолку!

– Я её не трогал! – воскликнул Иэн.

Пока Барли пытался удержать отца на плаву, брат указал посохом на отверстие в круглом люке наверху камеры.

– Молнио Разрядус! – крикнул Иэн.

Из посоха вылетела молния, но отскочила от люка. Когда вода подняла их, они увидели, что дыра тоже в форме звезды, как и плитка на земле.

– Может быть, наоборот, мы должны были наступить на неё! – сказал Барли.

Прежде чем Иэн успел остановить его, брат нырнул в воду. Когда Барли надавил ногой на плитку, дверь в потолке начала открываться! Иэн обрадовался, но Барли не смог задержать дыхание достаточно долго, чтобы дверь успела открыться до конца, и, когда он всплыл на поверхность, снова закрылась.

– Это невозможно! – сказал Барли, хватая ртом воздух. – Никто не может так долго задерживать дыхание!

Иэн и Барли посмотрели друг на друга, а потом на папу, и их одновременно осенила мысль. Иэн отпустил поводок подлиннее и позволил папе опуститься на дно. Он повёл его по кругу, стараясь подвести к плитке. Вода продолжала прибывать, поднимаясь всё выше и выше и угрожая утопить их.

Иэн и Барли сделали последний глоток воздуха, когда линия воды скрыла их головы.

Но наконец папа наступил на плитку, и дверь снова начала открываться! Лучи света хлынули сверху, когда она закрепилась в открытом положении!

Мальчики поднялись на поверхность через этот проём, жадно глотая воздух. Смеясь от облегчения, они потянули папу за поводок, как рыбаки, подцепившие большой улов.

– Мы сделали это! – сказал Барли.

– И у нас ещё целый час, чтобы провести его с папой, – добавил Иэн.

Над собой они увидели что-то похожее на люк. Короткая лестница, приделанная к стене, вела прямо к нему.

– Камень Феникса наверняка ждёт за этой дверью! Пойдём? – спросил Барли.

– Конечно! – улыбнулся Иэн.

Они поднялись по лестнице, Иэн шёл впереди, возбуждённо смеясь.

– Папа, мы прошли квест, и он привёл нас к победе! – объявил Иэн.

Он с волнением отодвинул панель в сторону и выглянул. Его ослепил яркий свет. Когда эльф снова обрёл способность видеть, он не поверил своим глазам.

Глава 17

Улыбка Иэна исчезла, когда он понял, куда привело их долгое путешествие: в центр Нового Грибограда! Его глаза метались по сторонам, останавливаясь на знакомых местах... Вот его старшая школа. Парень недоверчиво уставился на неё. Они вернулись туда, откуда начали!

Барли вскарабкался рядом с ним и огляделся, не менее потрясённый.

Люди ходили по площади, ничего не замечая, как и в любой другой день. Мокрые, растрёпанные и измученные мальчики выглядывали из люка на улицу.

Они устало выбрались наружу. Грузовик просигналил им, и Барли подтолкнул Иэна и папу с дороги.

– Мы вернулись домой, – сказал Иэн.

– Нет, в этом нет никакого смысла! – сказал Барли. – Мы пошли по Тропе Беды. –- Он посмотрел на мокрое, изодранное детское меню и камень из изображения ворона. – Мы проследовали за воронами, мы дошли до конца реки... – Он внимательно осмотрел камень и пробормотал: – Если только «X» не означал держаться подальше от воды. – Он повернул камень, и теперь «X» стало похоже на схематичное изображение поленьев, а волнистые линии – на всполохи огня. – Или это может быть что-то вроде костра...

Иэн был подавлен.

– Всё в порядке, – сказал Барли. – Мы всё выясним.

– Выясним что? – сносил Иэн, всё ещё пытаясь осознать тот факт, что путешествие их никуда не привело. – Мы вернулись к тому, с чего начали!

– Он должен быть здесь. Иначе откуда взялись все те испытания? В смысле, если только эти испытания по какой-то невероятной случайности не были частью какого-то другого квеста... –- Он опустил голову. – Что вполне возможно. Нет, нет, нет, мы должны быть рядом с Камнем Феникса. Я ведь следовал своему чутью.

– О нет, – сказал Иэн. – Камень находится в горе. Горе, на которой мы могли бы оказаться несколько часов назад, если бы я...

– Нет, автострада – это слишком очевидно, помнишь? Ты никогда не должен идти...

– Я хотел сказать, если бы я тебя не послушал! Понятно? – перебил брата Иэн, кипя от злости. – Я не могу в это поверить. Ты ведёшь себя так, будто знаешь, что делаешь. Но ты и понятия не имеешь. Это потому, что... ты неудачник! И теперь ты лишил и меня шанса получить то, чего у меня никогда не было!

Барли обиженно посмотрел на Иэна. Иэн взял папу за поводок и зашагал в сторону парка.

– Куда ты идёшь? – позвал его Барли.

– Провести с папой то немногое время, что у нас осталось! – Иэн с отвращением посмотрел на посох в своих руках и протянул его Барли.

– Мы всё ещё можем найти Камень Феникса! Нам просто нужно продолжать искать! – крикнул ему вслед Барли.

Но Иэн продолжал идти, не обращая внимания на брата. Пока они шли по парку, папа обшаривал всё вокруг ногой.

– Нет, пап. Его здесь нет, – сказал Иэн, понимая, что тот ищет Барли.

Иэн выбрал местечко на холме и сел рядом с папой, чтобы посмотреть, как солнце садится за океан. Прошло почти двадцать четыре часа с тех пор, как Иэн произнёс Заклинание вызова в своей спальне. Он знал, что у них почти не осталось времени.

Тем временем Барли лихорадочно искал ещё одну зацепку:

– Ну же, где он? – Он заметил старинный фонтан, тот самый, который пытался спасти, и ахнул. – Следуй за водой! – Он поспешил к нему и запрыгнул внутрь. Зеваки показывали на него пальцами и перешёптывались, пока он плескался в грязной воде.

Подошли двое строителей.

– Ладно, вылезай из фонтана, – сказал один.

– Нет! Я ищу древний камень! – воскликнул Барли.

– Да-да, мы знаем, былые времена и всё такое, – сказал другой рабочий.

– Нет! Стойте! Пожалуйста! Нет! – взмолился Барли. Рабочие пытались оттащить его, и проходящие мимо люди останавливались, чтобы посмотреть.

– Ладно! Ладно! Ай! Ладно, я ухожу! – сказал Барли, якобы сдаваясь, но тут же вырвался и бросился обратно в воду. Они попытались схватить его, но эльф взобрался на верхушку, обхватив руками высокий шпиль фонтана.

– Может кто-нибудь вызвать полицию? – спросил рабочий. – У нас тут снова Любитель Квестов!

Барли выглядел растрёпанным, отчаявшимся и растерянным. Под взглядами толпы, уставившейся на него, он вдруг почувствовал себя неудачником, каким все его считали.


* * *

Иэн сидел с папой на холме, наблюдая, как заходящее солнце окрашивает небо в розовые и пурпурные тона. Он вытащил свой список, убитый горем, что упустил возможность сделать с папой то, что так хотел, и начал вычёркивать пункт за пунктом. Добравшись до урока вождения, он остановился. Ему вспомнилось, как он ехал за рулём Гвиневры, когда уменьшил Барли. Вспомнил, как брат наставлял его и подбадривал. Иэн понимал, что это было не совсем то, что он ожидал, когда писал список, но он поставил галочку рядом с ним.

Также в списке значилось: сыграть в мяч. В уме всплыло воспоминание о том, как Барли бросил ему кусок сырной палочки, а Иэн поймал его с помощью волшебства. Он поставил ещё галочку. Следующим пунктом шло «посмеяться вместе». Он вспомнил, как веселился, танцуя с папой и Барли на пустынной стоянке, и отметил галочкой и этот пункт.

Наконец он посмотрел на последний пункт: поделиться с ним историей о всей своей жизни. Мысли Иэна были переполнены воспоминаниями о том, как он рос с Барли. Детьми они играли вместе в бассейне и дрались подушками. Он припомнил, как брат учил его ездить на велосипеде. Барли всегда был рядом с ним, подбадривая, веря в него и гордясь им.

Иэн с удивлением заметил, что он отметил почти все пункты в своём списке. Он улыбнулся, и слёзы навернулись ему на глаза. Он сложил листок и сунул его в карман, затем встал, взял папу за поводок и побежал искать своего старшего брата.


* * *

Барли всё ещё был на вершине фонтана. Полицейские кричали ему снизу, но он отказывался спускаться.

Продолжая искать ключ к разгадке, Барли заметил на фонтане фигуру четырёхлистника, похожую на камень из статуи ворона! Он медленно вставил камень на место. Тот идеально подходил, как последний кусочек пазла.

В фонтане медленно открылся тайник... со сверкающим Камнем Феникса!

Эльф рассмеялся от счастья, всё ещё не веря самому себе. Он схватил камень, и совершенно не обратил внимания на красную дымку, поднимавшуюся из фонтана.

Иэн нашёл Барли и побежал к нему, выкрикивая его имя. Тот улыбнулся, увидев брата, и поднял высоко в воздух Камень Феникса.

Иэн был в восторге, пока не увидел зловещий красный туман, клубящийся в воздухе.

– Сзади! – крикнул он.

Барли обернулся и увидел, как мимо потрясённых зевак плыл багряный дым. И вдруг его осенило:

– Это Проклятие стража!

Глава 18

Красный туман тёк через улицу, собираясь в гигантский шар перед зданием школы. Внезапно шар выстрелил похожими на щупальца конечностями, которые обрушились на школу, ломая стены, коридоры и классные комнаты. Затем они похватали обломки и сформировали броню ужасного чудовища. Это был огромный дракон!

Часть стены спортзала с изображением глуповатого школьного талисмана в виде дракона стала лицом зверя. Он посмотрел на самоцвет в руке Барли, проревел ужасно искажённым школьным звонком и рванулся к эльфу!

– Барли, беги! – закричал Иэн, бросаясь к брату.

Барли спрыгнул с фонтана, схватил посох и отбежал. Затем он обернулся и крикнул дракону:

– Чего ты хочешь? Камень? – Барли помолчал, задумавшись на мгновение. – Ладно. Забирай! – Он бросил что-то блестящее так далеко, как только мог, и дракон помчался вслед. Иэн был потрясён.

Братья поспешили навстречу друг другу, и Барли показал, что настоящий самоцвет всё ещё у него! Он обманул дракона, бросив вместо камня поворотник Гвиневры.

Дракону не потребовалось много времени, чтобы понять, что его одурачили. Он повернулся и дохнул огнём, опалив землю между Барли и Иэном, чтобы они не могли даже дотянуться друг до друга. Дракон расправил крылья и взлетел, а затем обратил свой взгляд на старшего из братьев.

Внезапно с неба с могучим рёвом спикировала тёмная фигура. Мантикора высоко подняла Чарокрошитель и полетела к дракону! Пролетая мимо, она резанула зверя, сбив его на землю.

Барли ликовал.

Иэн прищурился и увидел, что на спине у Мантикоры кто-то был.

– Мама?

С героическимвидом на спине Мантикоры сидела Лорел.

– Всё в порядке, ребята! – кричала она. – Мы берём его на... – Внезапно Мантикору начало заносить в сторону. – Эй, ровнее, ровнее!

Иэн встревоженно позвал мать, но она крикнула:

– Иди к отцу!

– Всё в порядке, – крикнул Иэну Барли. – Если они проткнут сердце зверя этим мечом, проклятие будет разрушено! Ну же!

Взбегая на холм, Иэн тащил папу на поводке, спеша обойти горящие полосы и пытаясь добраться до Барли. Дракон помчался вслед за Мантикорой, преследуя её над скалами и океаном. Мантикора рванулась обратно к земле и провела мечом по земле, подняв пыль в глаза дракона. Затем она полетела назад и отрубила одно из крыльев дракона, а затем ещё одно.

Тем временем мальчики встретились на вершине холма. Барли передал брату посох и положил камень на его верхушку.

– Барли, то, что я тогда сказал, мне так жаль... – начал Иэн.

– У нас нет времени! – сказал Барли. – Солнце вот-вот сядет!

Они посмотрели в сторону заходящего солнца. Казалось, теперь оно опускалось за горизонт быстрее и быстрее. Иэн хотел сказать ещё что-то, но понял, что Барли прав. Он протянул посох и продекламировал:

– Только раз вернуть меня
Можно в мир земной.
Завтра до исхода дня
Я буду как живой.
Яркий луч света ударил из посоха. Иэн удерживал его изо всех сил, заставляя волшебство работать.

Мантикора полетела к дракону, быстро и свирепо:

– Пора разрушить проклятие!

Она уже собралась нанести смертельный удар, когда дракон поднялся и своим хвостом сбил Мантикору и Лорел на землю!

Лорел встала, но Мантикора не могла пошевелиться.

– О, моя спина! – взвизгнула она.

Решившись, Лорел взяла в руки Чарокрошитель. Она увидела, что дракон снова обратил своё внимание на мальчиков и двинулся в их сторону.

– Я – могучий воин...

Лорел лихо взобралась на хвост дракона. Музыка из утренней видеотренировки играла у неё в голове, когда она использовала заученные движения, чтобы приблизиться к светящемуся ядру в центре тела чудовища.

Дракон встал на дыбы, приготовившись напасть на мальчиков, и Лорел обеими руками подняла меч над головой.

– Я – МОГУЧИЙ ВОИН! – крикнула она.

Она ударила дракона, но только часть меча прошла сквозь броню и попала в сердце зверя. Мальчики смотрели, как дракон замер.

Лорел с большим трудом удерживала меч на месте.

– Скорее! Я не смогу его долго удерживать! – закричала она.

Камень медленно поднялся из посоха и закружился. Вокруг него горел тёплый свет, и посох начал трястись, точно так же, как когда Иэн вызвал папу в своей спальне.

– Нет, нет, нет, нет... – бормотал Иэн, боясь, что у него снова не хватит сил. Волшебство нарастало и вот-вот должно было взорваться. – Барли!

Барли подбежал и прижался спиной к Иэну, оказывая ему необходимую поддержку. Самоцвет поднялся над папой и начал изливать на него мощное волшебство, медленно наращивая остальную часть его тела.

В этот момент Лорел увидела, как доспехи дракона начали двигаться, медленно выталкивая меч из сердца. Зверь снова начал двигаться! Он сбил Лорел с ног, швырнув меч в кучу шкафчиков.

– Мальчики! Он возвращается! – закричала она.

Дракон не сводил глаз с драгоценного камня. Иэн и Барли смотрели на него, боясь, что дракон доберётся до самоцвета раньше, чем папа восстановится до конца!

Барли повернулся к Иэну:

– Я пойду отвлеку его!

– Что? Нет! Если ты это сделаешь, ты не увидишь папу.

– Всё в порядке. Передай ему от меня привет.

Иэн знал, что должен был сделать.

– Нет. Иди ты и попрощайся, – твёрдо сказал он и посмотрел в глаза Барли. –- У меня и так всегда рядом был кто-то, кто заботился обо мне и помог мне стать большим, чем я когда-либо мечтал. У меня никогда не было отца... но у меня всегда был ты.

Барли открыл рот, чтобы ответить, но прежде чем он успел что-то сказать, Иэн схватил посох и умчался. Он сбежал с холма и без колебаний спрыгнул с края обрыва, призывая заклинание Мостка веры:

– Замостись незримосе!

Светящиеся пятна света появлялись под ногами Иэна, когда он бежал. Приблизившись к дракону, он закричал:

– Бумбарах! – Фейерверк выстрелил из его посоха, ослепив зверя. Тот хлестнул хвостом в сторону Иэна, который крикнул: – Ввысь Вознесся! – и остановил хвост своим волшебством.

Внезапно дракон в ярости отдёрнул хвост, и посох Иэна полетел с утёса в океан. Мосток веры исчез вместе с посохом, и Иэн упал, повредив лодыжку.

Дракон прошёл мимо Иэна и направился прямо к папе и Барли.

– Нет! Нет! Не-е-ет! – закричал Иэн.

Тело отца возникло рядом с Барли, пока тот со страхом отсчитывал секунды, наблюдая, как чудовище приближается к ним.

– Использовать то, что у меня есть, – сказал Иэн, вспомнив слова Барли. – А что у меня есть? У меня ничего нет! – Он посмотрел на свои пустые руки. Тут он увидел занозу от посоха, которая впилась ему в кожу. – Волшебство в каждой частичке... – Он вытащил зубами крошечную занозу и зажал её между пальцами. – Магнора гантуан! – По его команде щепка превратилась в полноразмерный посох!

Иэн увидел, как дракон приблизился к Барли и папе, его пасть почти касалась самоцвета. Каждой клеточкой своего тела Иэн кричал: – Вольтар Громазир!

БАБАМ!

Огромный разряд белой молнии вырвался из его посоха и снёс броню дракона, сбив его на землю. Теперь его слабое место было открыто! Лорел наконец добралась до Чарокрошителя и вытащила его из кучи мусора. Она крикнула и метнула меч Иэну.

– Троескорие! – завопил Иэн, поймав его. Меч волшебным образом пролетел над его головой, и как только дракон начал подниматься, Иэн отправил меч глубоко в сердце чудища!

Проклятие поднялось в воздух огромным облаком, а потом исчезло.

Иэн в изнеможении упал на землю, окружённый обломками драконьей брони.

Чудовище исчезло. Всё стихло.


* * *

Когда Иэн попытался встать, острая боль пронзила его лодыжку. Затем с вершины холма ударил тёплый луч света. Иэн, прихрамывая, осторожно взобрался на груду щебня, пытаясь разглядеть Барли и папу.

На самой вершине холма Барли стоял лицом к лицу со светящейся фигурой. Сияние ослабло, и Иэн увидел... отца. Всего целиком, с головы до ног.

Стоя в развалинах, Иэн мог видеть только спину отца. Ему хотелось подойти поближе, но он не мог пробраться сквозь обломки с повреждённой лодыжкой. Он смотрел, как папа и Барли разговаривают и вместе смеются.

Папа обнял Барли, и солнце опустилось за горизонт. В одно мгновение он исчез в объятиях сына.

Барли быстро подошёл к Иэну и помог ему выбраться.

– Что он сказал? – нетерпеливо поинтересовался Иэн.

– Он сказал, что всегда думал, что его волшебное имя будет Уилден Увлекательный.

– Да уж, это действительно ужасно, – со смехом сказал Иэн.

– Я знаю. – Барли помолчал, прежде чем продолжить. – Ещё он сказал, что очень гордится, что ты вырос таким эльфом.

– Ну, я очень многим обязан тебе, – сказал Иэн.

– Он и это говорил, – сказал Барли. – О, и он велел мне передать тебе это.

Барли крепко обхватил руками брата, вложив в объятия всю любовь. Тот от всей души обнял его в ответ.

Эпилог

Несколько недель спустя Мантикора стояла в своей таверне, которая стала такой же, как в дни своей славы. Место по-прежнему было весьма оживлённым и теперь вновь привлекало всех искателей приключений.

Росинка играла в дартс со своими приятельницами «Пыльными феями». Она бросила дротик, и тот начал падать на пол, но одна из её соратниц подскочила, схватила его и, подлетев к мишени, воткнула его в центр.

– Ха-ха! В яблочко! – обрадовалась Росинка.

Расправив крылья, Мантикора развлекала группу клиентов рассказом об одной из своих авантюр. Своим огненным дыханием она зажгла свечи на торте и подняла над головой Чарокрошитель.

– А потом взмахом моего могучего меча я отрубила крылья чудовища от его жалкого тела! – повествовала она, опустив меч на торт и разбрызгав повсюду глазурь. Она усмехнулась: – Ладно, кому торта?

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем все дети зааплодировали и завопили:

– Да-а-а!

Их родители нервно наблюдали, как те размазывают сладкие брызги по лицам.


* * *

В восстановленной школе Иэн стоял перед своим классом, завершая доклад о волшебстве. В руках он держал волшебный посох.

– И я думаю, что с небольшим количеством волшебства в вашей жизни... вы сможете сделать почти всё, – сказал он.

Ученица подняла руку:

– Так вот как ты собрал школу обратно?

– Да! – ответил Иэн.

– И так же ты сначала уничтожил школу? – перебила его другая ученица.

– Тоже верно, – признался Иэн.

Прозвенел звонок, и ученики быстро разошлись. Группа одноклассников подошла к Иэну, собиравшему свои вещи.

– Эй, это было здорово, – сказала Садалия.

– Ты потом пойдёшь в парк? – поинтересовался тролль Гург.

– Увидимся там! – кивнул Иэн.

Все помахали друг другу, расходясь.

Позже, когда Иэн вошёл в парадную дверь своего дома, Жгуня выскочила из-за угла и бросилась его облизывать. Он стоял на коленях и играл с ней, наконец получая удовольствие от этого процесса.

Лорел спешила к ним с пульверизатором.

– Жгуня! Фу!

– Кто тут хороший дракончик? Кто тут хороший дракончик? –- ворковал Иэн со своей питомицей.

– Ну, как школа? – спросила Лорел.

– Было... и правда хорошо, – ответил Иэн.

– Вот и замечательно, – сказала Лорел, гордо улыбаясь.

Как раз в этот момент в комнату вошёл Кольт и, подойдя к Иэну, нечаянно опрокинул задними копытами кучу вещей.

– Эй! А вот и он. Работаешь засучив рукава?

– Нет, спустя их, – ответил Иэн. Они проделали сложную процедуру приветствия кулаками, которая закончилась лихим ударом бёдрами, и кентавр издал сердечный лошадиный смех.

Лорел пришло сообщение на телефон.

– О, мне надо идти. У нас девичник с Мантикорой. – Она схватила боевой топор.

В этот момент Кольта вызвали по полицейской рации. Он поцеловал Лорел и быстро ушёл.

– Ты забыл ключи от машины! – крикнула Лорел.

– Они мне не нужны! – проорал в ответ Кольт. – Я рождён, чтобы бегать. И-ха! – Кольт помчался прочь, громко стуча копытами.

Иэн наблюдал из окна гостиной, как Кольт галопом нёсся по дороге, а его хвост развевался на ветру.

Барли подкрался сзади к Иэну и заключил его в захват. Одним быстрым движением Иэн освободился, повалив Барли на пол. Барли гордо улыбнулся.

Иэн наклонился и помог ему подняться.

– Ну, как тебе новый фургон?

– Гвиневра II великолепна. Я хочу, чтобы её разрисовали, и уже почти достаточно накопил, – ответил Барли.

– Нет... пожалуйста, не надо, – сказал Иэн.

– Но почему?

Иэн поднял свой посох и улыбнулся:

– Потому что я уже позаботился об этом.

Он открыл гараж, показывая рисунок на новом фургоне Барли, выполненный волшебными красками. На нём был летающий единорог, везущий Барли-воина, а Иэн-волшебник сидел позади него.

Глаза Барли округлились. Ему это очень понравилось.

– Да-а-а!

Они забрались в новый фургон, на номерных знаках которого было написано: ГВИН2.

Барли выехал из гаража, развернулся и остановился перед поворотом. Съезд на автостраду был слева, а старая тропа – справа.

– Ладно, лучший способ добраться до парка – это поехать по небольшой дороге под названием Дорога Разрухи, – сказал Барли.

– Ммм... слишком просто.

– Погоди, что?

– В квестах лёгкий путь никогда не бывает правильным, – пояснил Иэн.

Барли возликовал, а Иэн воздел свой посох и произнёс заклинание, волшебством подняв фургон в воздух! И с волшебными искрами и треском братья полетели к горизонту.

Иллюстрации


Оглавление

  • Литературно-художественное издание
  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Эпилог
  • Иллюстрации