Граф [Иван Владимирович Магазинников] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (114) »
Иван Магазинников Граф
Интерлюдия
Сергей Авраменко нахмурился и слегка развел ладони в стороны. Таблица, проекция которой висела перед ним в воздухе, послушно увеличилась. Пальцы гейм-дизайнера быстро забегали по светящимся символам, выделяя строки. – Ребята, а кто такой Фердя? – Фердинанд-то? О, был у нас такой особо одаренный специалист из Германии. Проработал всего пару месяцев, но успел себя… гх… зарекомендовать. – В смысле? – Да анекдот это в шкуре пивного немца, а не человек – сплошное ходячее недоразумение. То ангелам дополнительные две пары крыльев приделает, из-за чего они втрое больше системных ресурсов начинают жрать только для того, чтобы летать нормально. То реки заставит вытекать из морей и озер «потому что так же оно должно быть, да?» – Ясно. Этот ваш Фердинанд тут еще и с «неписями» накосячил. Десятки персонажей – с одинаковыми именами. Вон, двадцать два Гаррета, шесть Аресов… И, главное, все какие-нибудь важные шишки! – Дай угадаю. Все Гарреты – воры, а Аресы, это какие-нибудь жрецы бога войны? – Эм… да… Так это что, очередная фича, а не баг? – Это, мой серый друг, называется «узнаваемый типажный образ»! Была когда-то давным-давно популярная игра про вора, и главного героя в ней звали Гарретом. – Книга, кажется, еще такая была, там тоже главного героя вора так звали… Она по игре что ли? – Ну… Почти, – ухмыльнулся старший гейм-дизайнер. Вот скажи, у тебя при слове «убийца» какое имя первым приходит на ум? – Освальд. – Какой еще Освальд? – Харви Ли Освальд. Он Кеннеди убил. – Ага… Ну, допустим. А вторым какое? – Леон. Ну, который Леон-киллер, у него еще цветок был в горшке… – Да что ж ты за человек-то такой, а? Еще одна попытка! – Ну… Допустим, Джек-Потрошитель… – Ты в игры совсем не играл что ли? А Альтаир, например, или Эцио Аудиторе – никаких ассоциаций не вызывают у тебя? – Ладно, я понял. Ты имеешь в виду, что этих всех персонажей специально назвали именами самых популярных представителей профессии или класса в играх и кино? Вон, верховный Ледяной Маг в северном королевстве – его «Личкингом» зовут. Это типа такая пасхалочка в нейминге* для эрудированных игроков? С другой стороны кабинета, из капсулы ведущего сценариста, раздался смех: – Ну ты даешь, Серега! Это типа такая халтура от ленивых сценаристов, только и всего. Но для игроков, разумеется, это и «фича»* и «пасхалка»*… И вообще, ты чего в имена полез, ты сейчас чем заниматься должен? – Сундуки по инстансам раскладывать. – Ну вот и раскладывай себе. – Я думал, это баг какой-то. – Заняться тебе там нечем. Ну а раз так, то вот тебе домашнее задание – придумать сорок пять имен для гоблинов-неписей. Атмосферных, и чтобы они не повторялись! – Сорок пять?! – возмутился Авраменко. – Согласен, некрасиво как-то получается, – задумался Константин, – Значит, давай пятьдесят…* Нейминг (от англ. name – имя, название.) – в игровой индустрии это процесс создания уникального, интересного и «говорящего» названия или имени для локации, персонажа, монстра, предмета и так далее. Обычно этим занимаются сценаристы и гейм-дизайнеры. * Фича (от англ. feature – особенность, необычное свойство, «фишка») – одна из особенностей игры, которая выделяет ее на фоне других игр-аналогов. * Пасхалка, пасхальное яйцо – запрятанный в игре разработчиками секретный объект или послание, которое будет понятно только тем, кто «в теме». Обычно это намек на какую-то другую игру, фильм или на самих создателей игры или их прошлые проекты.
Толстая политика
В раздражающее стаккато скрипки начали вплетаться чарующие трели флейты, смягчая резкие удары смычка. Затем вторая, третья – и вот уже скрипка покоряется этому тягучему сладкому пению и усмиряет свой нрав, срываясь на одновременно нежный и пронзительный перелив. И тут же ей на помощь приходит арфа, дополняя, усложняя и оттеняя рисунок мелодии. Один за другим подключались музыканты, и вот уже что-то совершенно невообразимое и при этом прекрасное услаждает слух отдыхающих людей, и вместе с тем неудержимым потоком несет, вращает и переплетает друг с другом танцующие пары. Они то замирают, повинуясь ритму мелодии, то начинают кружиться, то и вовсе распадаются, чтобы пару тактов спустя снова сойтись вместе и продолжить ткать сложнейший узор под названием «имперский рельян». – Ай, милорд, вы снова отдавили мне ногу! Звон литавр заглушает внезапный вскрик, но тот, кому он адресован, все отлично слышит. – Прошу прощения, прекрасная леди, к сожалению, я не так хорош в танцах. – Не так хороши, как в чем? Как в постели, ха-ха? Не льстите себе, граф – танцуете вы куда лучше! – Плохому танцору… что?! Разом умолкают флейты, уступая место звонким трубам, и рисунок рельяна меняется, темп становится быстрее, и медленное вальсирование пар- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (114) »
Последние комментарии
7 часов 19 минут назад
1 день 39 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад