КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711705 томов
Объем библиотеки - 1397 Гб.
Всего авторов - 274202
Пользователей - 125011

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Koveshnikov про Nic Saint: Purrfectly Dogged. Purrfectly Dead. Purrfect Saint (Детектив)

...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Жена колониста (ЛП) [Кайли Скотт] (fb2) читать постранично

Книга 461379 устарела и заменена на исправленную

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кайли Скотт

Жена колониста

Книга вне серий


Переводчик и оформитель — Анастасия Сушкова

Оформление — Наталия Павлова

Русифиццрованная обложка — Настёна Гунина

Перевод подготовлен для гр. — https://vk.com/beautiful_translation





Первая глава

2088 год

Шахтерская колония на луне Эстер, кольцо Юпитера

Первый день


Жены выходили последними.

Корабль содрогнулся и снова застонал под ее ногами, словно большое металлическое чудовище, которое отряхивалось. Луиза встала сбоку от дверей грузового отсека и пропустила всех важных сотрудников компании вперед по трапу. Никто даже не взглянул на нее во второй раз. Люди шагали рядом с маленькими транспортными кораблями, которые выкатывались наружу, поднимая столбы серой пыли, когда касались поверхности. Все это разворачивалось с военной точностью, пока, наконец, не осталась только она одна.

Пришло время встретиться с мужем.

Она сможет это сделать. Она сможет. Но боже, как было холодно. В комнату ворвался пронизывающий ветер, хлестнул ее куртку и обжег щеки. Ее глаза защипало от песка. Выходить наружу не хотелось. Хотя после пребывания трех месяцев взаперти должно было бы, но нет — даже отдаленно. Ее ноги неподвижно стояли на металлическом настиле. Может у нее костный мозг замерз. Она пошевелила пальцами ног в сапогах, сжала и скрутила их. Все еще работали. Должно быть виновата ее голова. Месяцами растущее воодушевление уступило место нервам.

Луиза выпрямилась и уставилась в темноту. Хватит откладывать — пора идти. Она должна была физически заставить свои кости и мышцы двигаться, постепенно, шаг за шагом. Ее будет ждать муж.

Луиза, а не Джо, спустилась по трапу шаттла. Джо больше не существовало. Она была Луизой Фостер, женой Гидеона, и она могла это сделать.

Она осторожно ступила на поверхность луны, колени трясутся, нервы напряжены. Поскользнувшись на гравии, она начала падать вперед, потеряв равновесие. С ошеломляющей спешкой она полетела на землю. Как внезапно ее сильно тряхнуло — резкая остановка. Черт. Сильная рука схватила ее за локоть, твердая хватка заставила ее выпрямиться.

«Осторожно», — сказал мужчина и отпустил ее.

«Спасибо». Луиза глубоко вздохнула и сдерживая дрожь, подождала пока голова перестанет кружиться. Какое прекрасное первое впечатление. Смущение разнеслось по ней, согревая, несмотря на холод.

«Ты в порядке?»

«Да». Луиза заставила себя улыбнуться и впервые внимательно посмотрела на своего спасителя. «Я…»

О нет. Нет. Они сказали, что Гидеон встретит ее, но это был не тот человек, за которого она вышла замуж. Этого не может быть. У мужчины на фотографиях, присланных ей координатором по браку, были ямочки на щеках и кривая усмешка. Он казался милым и безобидным. Но этот парень… он был высоким и худым, с налитыми кровью глазами, которым позавидовал бы демон. У него была трехдневная щетина и короткие темные, совершенно растрепанные волосы. С одной стороны его волосы торчали клочьями, как будто он заснул в чем-то жидком и отвратительном. Кто-то, вероятно, недавно вышвырнул его из бара, потому что боже, как от него воняло. У нее не было слов.

Здесь что-то не так. Что-то было совсем не так, и она подумала, что ее сейчас стошнит. Желчь обожгла ей горло, и она сделала несколько долгих, медленных вдохов, стараясь не задохнуться. Из-за приземления у нее скрутило живот. Нелегкое дело.

— Ты в порядке? — снова спросил он шершавым, как земля, голосом.

Она рьяно закивала, при этом изучая верхний кончик его правого уха. «Хммм».

— Я Адам Эллиот, — сказал он так, будто это должно было что-то значить. Но это не так.

— Ладно. Привет. Где Гидеон?

— Гидеон? Его сердитый взгляд обжег макушку ее головы и окончательно сбил ее с толку. Ей говорили, что возврат к естественной гравитации потребует времени чтобы привыкнуть, но это было безумие — и где ее муж? Видимо так себя и чувствует невостребованный багаж. «Тебе сказали?»

«Что сказали?»

«Черт». Этот мужчина, Адам Эллиот, сжал губы и пробормотал еще несколько ругательств. «Гидеон мертв. Он погиб в результате несчастного случая четыре недели назад. Я вместо него».

"Вместо него?» Ее мозг завис и категорически отказывался что-либо понимать. " Вроде как в шахтах?»

"Вроде как твой муж».

"Мой…»

— Я твой муж, Луиза, —