КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 706104 томов
Объем библиотеки - 1347 Гб.
Всего авторов - 272715
Пользователей - 124641

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Федотов: Ну, привет, медведь! (Попаданцы)

По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.

cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".

Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.

Итак: главный

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Dima1988 про Турчинов: Казка про Добромола (Юмористическая проза)

А продовження буде ?

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).
Colourban про Невзоров: Искусство оскорблять (Публицистика)

Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
DXBCKT про Гончарова: Тень за троном (Альтернативная история)

Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах (ибо мелкие отличия все же не могут «не иметь место»), однако в отношении части четвертой (и пятой) я намерен поступить именно так))

По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...

Сразу скажу — я

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Гончарова: Азъ есмь Софья. Государыня (Героическая фантастика)

Данная книга была «крайней» (из данного цикла), которую я купил на бумаге... И хотя (как и в прошлые разы) несмотря на наличие «цифрового варианта» я специально заказывал их (и ждал доставки не один день), все же некое «послевкусие» (по итогу чтения) оставило некоторый... осадок))

С одной стороны — о покупке данной части я все же не пожалел (ибо фактически) - это как раз была последняя часть, где «помимо всей пьесы А.И» раскрыта тема именно

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Путешествие в прошлое (СИ) [Ксения Черриз Ксения Че] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1. Ты меня не понимаешь! ==========

На большой остров, покрытый сочной зеленью, опускалась ночь. Солнце уже почти скрылось за морем, на небе проступили звёзды. Большинство викингов уже разошлись по домам к своим семьям. Редко кого можно было увидеть в этот час на улице. Последние лучи небесного светила освещали остров, спрятавшийся на самом краю Архипелага. Вокруг было так спокойно, природа засыпала. Не было слышно пения птиц и трескотни насекомых. В окнах домов мерцал свет от свечей и очагов. И тут тишину вечера внезапно разорвал тонкий девичий голос.

— Ты ничего не понимаешь, папа! — кричала девушка. Она застыла на пороге своего дома, широко распахнув дверь. Её каштановые косы качнулись в такт движению головы.

— Нет, Зеф, я всё прекрасно понимаю, ты думаешь, что ты уже достаточно взрослая… — в мужском голосе звучало беспокойство.

— Я не думаю! Я знаю! — прервала его девушка. — Я уже взрослая!

— Тебе всего пятнадцать! — взорвался мужчина. — И в конце концов, я твой отец! Мне лучше знать.

— Ну уж нет! — взвизгнула Зефир. — Идем, Бьёрн!

Девушка потащила за собой широкоплечего крепко сбитого парня.

— До свидания, вождь… — пробормотал он.

— А ну стоять! — рявкнул мужчина, и парень невольно вжал голову в плечи. Он помедлил, не желая перечить вождю и другу своего отца, но Зефир упрямо тащила его за собой. — Зеф, немедленно вернись! Бьёрн, отец тебе такую трёпку задаст! — Иккинг кричал им вслед, но девушка быстро спускалась по ступеням, уводя за собой в конец смутившегося молодого человека.

Она обернулась и крикнула своему отцу на прощание:

— Ты ничего не понимаешь, папа! Я имею право делать то, что мне нравится! Посмотрела бы я на тебя в пятнадцать! Вы с мамой на драконах летали, а мне даже парня поцеловать нельзя.

При этих словах Бьёрн покраснел до самой макушки. Иккинг задохнулся от возмущения, он хотел броситься за ней следом. Но его остановила жена. Она взяла его за руку, с беспокойством глядя на удаляющуюся дочь. В некоторых домах по соседству открывались двери, и оттуда выглядывали любопытные викинги. Завидев вождя на пороге своего жилища, они кланялись ему и желали хорошего вечера. Смутившийся таким вниманием к его семейным делам Иккинг, попытался сгладить ситуацию:

— И чтобы через час была дома! — вряд ли Зефир его слышала, она уже давно бежала по облюбованной тропке к укромной полянке неподалеку в лесу.

Иккинг еще какое-то время смотрел вслед дочери. Он сжал челюсти и ударил кулаком по косяку двери, а потом позволил Астрид увести его в дом и закрыть дверь.

— О, эта девчонка меня сведёт с ума! — бушевал вождь. Астрид терпеливо ждала, когда он выговорится. — Она упрямая, как… как…

— Ты? — пошутила жена.

— Очень смешно, Астрид, — проворчал Иккинг, тяжело опускаясь в кресло. Он мрачно посмотрел на жену. — Ну, а ты разве не волнуешься?

— Конечно, волнуюсь, милый, — женщина подошла к мужу и встала позади кресла, опуская руки ему на плечи. — Но она в чём-то права. Ты вспомни нас. Наша жизнь была намного опаснее, чем жизнь наших детей.

— Я не знаю, Астрид. Может, сейчас и нет драконов. И мы достаточно далеки от остального мира, чтобы не бояться нападений. Но ведь есть много и других опасностей. Звери в лесу…

— Она прекрасно управляется топором и метко стреляет из лука, — напомнила жена.

— А если на неё дерево упадет?

— Боги, Иккинг! Ты сам себя слышишь?

— Нет, что удумала! Целоваться с парнем в подворотне… В пятнадцать лет!

Астрид звонко рассмеялась. Вот Иккинг и выдал свой самый главный страх. Страх, что его дети вырастут и начнут действовать по своему разумению. Что девушке в пятнадцать может понравиться юноша, прекрасный, между прочим, учитывая, кто его родители. Что дочь будет что-то скрывать от отца, что она больше не будет только его маленькой воительницей, но станет светом для кого-то ещё. Астрид прекрасно помнила себя в возрасте Зефир. Она прекрасно понимала, что сейчас чувствует её дочь. И она знала, что сама виновата в действиях дочери. Не стоило ей рассказывать про них с Иккингом так уж подробно.

Женщина мягко поглаживала плечи мужа, зная, что это поможет ему несколько поумерить пыл. И чего он так всполошился? Можно подумать, они в пятнадцать вели себя по-другому. Она, между прочим, на глазах у всей деревни Иккинга поцеловала, и ничего, все живы, и вроде даже счастливы. А у Зефир своя жизнь и свои решения. Хорошо, что она выбрала Бьёрна, а не кого-нибудь похуже.

Иккинг потихоньку приходил в себя, и Астрид начала мягко его успокаивать.

— Она уже большая девочка, Иккинг. Она уже многое понимает и знает. С Бьёрном они дружат чуть не с рождения. Что плохого в том, что он ей нравится? Уж он-то по ней сохнет лет с пяти, я точно знаю. Сморкала уже тогда приходил сватать сына. Помнишь? — Астрид улыбнулась воспоминанию.

Иккинг невольно хмыкнул, да, то ещё было действо и зрелище.

— Она умная, она не наделает глупостей. И потом, это просто поцелуй, а не внебрачный ребёнок.

— С такими разговорами и до этого недалеко, — пробурчал Иккинг. Но он уже сменил гнев на милость. Ничего, Зефир побушует и успокоится. Скоро она вернётся домой, и завтра они, как ни в чём не бывало, будут разговаривать, шутить и не касаться щекотливых тем.

Астрид присела рядом с мужем. Конечно, она тоже волновалась. Их дочь отличалась взрывным характером и сильно напоминала её саму в юности. Это была небольшая месть богов за все те беспокойства, что она доставила своим родителям в своё время. Сейчас девочка немного остудит голову и вернётся домой. А Бьёрн вернётся к себе, и всё будет хорошо.

***

Зефир маршировала по тропинке. Ей не нужен был свет, чтобы добраться до своей любимой поляны, где было огромное поваленное дерево, возле корней которого она любила иногда проводить время, когда убегала от родителей. В последнее время они её не понимали. Совсем не понимали. Зефир сама себя не понимала. С приходом весны сердце её стало вести себя странно. Оно словно ждало чего-то, томилось чем-то. Зефир изо всех сил старалась найти это «что-то», но не находила.

А началось всё с того, что Зефир сама же попросила у мамы рассказать про то, как она влюбилась в папу. Астрид несколько увлеклась рассказом, сама вдруг превратившись в девушку, какой она когда-то была. Когда она дошла до первого поцелуя, её щёки порозовели, а в глазах появился такой мечтательный блеск, словно это с ней случилось только вчера. Зефир захотелось испытать это чувство. Она рассудила, что раз один поцелуй может такое совершить даже с её мамой, о смелости и твёрдости которой ходили легенды, то ей, Зефир, непременно надо это тоже попробовать.

Парней на Новом Олухе было предостаточно. Но зачем же копаться и выбирать, когда есть лучший друг под рукой? Бьёрн был смущён просьбой Зефир. Но согласился, потому что, как правильно заметила Астрид, был влюблён в дочь вождя ещё с пяти лет, но держал это в тайне (он так думал, ошибочно, разумеется), особенно от Зефир. Конечно, он мечтал, что когда-нибудь он сможет назвать её своей невестой. Но, в отличие от своего прямолинейного папы и дерзкой мамы, был очень скромным парнем. Он хотел дождаться правильного момента, определенного возраста, и вообще всё сделать чин чином. В конце концов, Зефир не просто девушка, а дочь вождя.

Так и случилось, что Иккинг застукал свою дочь и Бьёрна у себя на заднем дворе на закате, когда солнце уже окрасило остров в оранжевый цвет. И может, окажись он там на пару минут попозже, он бы увидел, как губы его дочери целует парень. Но он пришёл рано. Так что, технически, поцелуя не было. Молодым людям не хватило пары мгновений, секунды, волоска. Поэтому Зефир и не понимала, с чего это так разошёлся её папа.

— Зеф? — подал голос Бьёрн. Он всё это время послушно шёл за ней. Девушка вздрогнула, она почему-то думала, что он остался в деревне. Но парень не мог отпустить свою подругу в лес, когда солнце уже село.

— Что ты здесь делаешь, Бьёрн? Иди домой, — отмахнулась она.

— Ты увела меня, я так и шёл. Потому что волнуюсь за тебя. Уже ночь.

— Ничего со мной не случится. Уходи!

Бьёрн на секунду остановился, слова Зефир больно полоснули его. Но он не собирался отступаться так просто, поэтому быстро нагнал её и продолжал идти немного позади и справа от девушки.

Зефир быстро глянула на него и отвернулась. Она поджала губы, как часто делал её отец, когда сердился, но не стала прогонять друга. Он не виноват, что её отец довёл её до такого состояния. Это же она и втянула парня в эту историю.

Наконец Зефир дошла до цели своего короткого путешествия и опустилась на уже влажную от росы траву возле поваленного дерева. Бьёрн сел рядом. Девушка молчала. Она всё ещё злилась на своего отца. Откуда ему знать, что она чувствует, а что нет? Что ей можно, а что нельзя? Она уже взрослая! Её родители приручили драконов и оседлали их, а то, что задумала она, было просто невинной шалостью.

Зефир вскочила, на неё накатила новая волна негодования. Она принялась расхаживать туда-сюда, а Бьёрн молча следил за ней глазами, сидя на земле, подтянув к себе колени и положив на них голову.

— Они меня совсем не понимают! Я ведь уже выросла! Я викинг! Я воин! — девушка размахивала руками и говорила очень громко. Она вся так и кипела от праведного гнева. — Папа не имеет права приказывать мне, что делать, а что нет! Вот захочу и вообще замуж выйду!

Бьёрн резко поднял голову. Он смотрел на неё увеличившимися от неожиданности серыми глазами. Она серьёзно? А за кого? Вот бы за него!

— Хотя нет, это я погорячилась, — Бьёрн снова опустил голову на колени. — Это всё мама. Зря она мне рассказывала эти истории. Это всё было так романтично с её слов… Ну почему они меня не понимают?

Зефир устало уселась рядом с Бьёрном и положила голову ему на плечо. Для неё этот жест не значил ровным счётом ничего. Для него же — он был всем.

— Смотри, звезда падает, — тихо проговорила девушка. Бьёрн посмотрел в небо, и в его голове так же быстро, как та самая звезда, промелькнула мысль: «Вот бы она в меня влюбилась». А Зефир в это время думала: «Хотела бы я посмотреть на своего папу в юности. Мама говорит, он был тот ещё растяпа. А сейчас ведёт себя так, словно знает всё на свете».

Молодой человек и девушка ещё долго сидели рядом у поваленного дерева, пока их обоих не сморил сон. А когда они проснулись на рассвете, то не поверили своим глазам. На них огромными зелёными глазами смотрел чёрный дракон…

========== Глава 2. Знакомство с родителями ==========

Первым проснулся Бьёрн. И он потерял дар речи. Драконы не жили на их острове много лет. Он их никогда не видел, только слышал рассказы мамы и папы, и других старших викингов, да ещё читал однажды Драконий учебник. И то, только потому что ему его Зефир показала. Книга хранилась в кабинете её отца и была не то чтобы тайной, но о ней особо не распространялись.

Молодой человек осторожно подтолкнул рукой Зефир, и она, сонно потирая глаза, уставилась на друга.

— Мы что, уснули?

— Ш-ш, — Бьёрн одними глазами показал на дракона.

Зефир повернула голову и, вскрикнув, попятилась назад. Правда, отступать ей было некуда, позади лежало дерево, в которое она вся вжалась. Парень с девушкой замерли, не зная, что им делать. Если судить по рассказам родителей, то драконы — непредсказуемые существа, если они дикие. А те, что жили с викингами, были очень даже мирными. Чёрный дракон с любопытством повернул голову на бок, пошевелив ушами. Он издал какой-то урчащий звук, но Зефир с Бьёрном не знали, как его интерпретировать. Большие зелёные глаза гипнотизировали, так что молодые люди не могли отвести взгляда. Девушка против воли вцепилась в руку друга. Ей было страшно, но она скорее бы умерла от лап вот этого самого дракона, чем призналась в этом. И Бьёрн это знал, поэтому делал вид, что ему совсем не больно чувствовать, как её ногти впиваются ему в кожу сквозь рубашку.

— Беззубик! Куда ты пропал? — услышали Зефир и Бьёрн чей-то голос и переглянулись.

Беззубик? Тот самый Беззубик? Но как это возможно?

— Иккинг? Ты где? — новый голос, девичий.

— Здесь, Астрид. Куда-то запропастился мой дракон. Не видела?

— Громгильда его для тебя живо найдёт, — отозвалась девушка. — Надо поторапливаться…

Зефир и Бьёрн смотрели друг на друга, раскрыв рты. Иккинг, Астрид, Громгильда и Беззубик? Что всё это значит? Разве папа не должен разыскивать её, Зефир, а не дракона? Разве мама не должна переживать за неё, а не разгуливать по лесу с Громгильдой, то есть драконом, который не живёт на Олухе уже лет семнадцать? Бьёрн пожал плечами, он тоже не знал, что всё это значит. Лес несколько искажал голоса, но он на слух ни за что не принял бы этих Иккинга и Астрид за вождя и его жену. Переговаривавшиеся обладали голосами не взрослых людей, скорее подростков, как они сами.

Зефир предприняла попытку подняться — она устала сидеть на земле, ее ноги затекли. Дракон снова что-то рыкнул. Девушка, превозмогая свой страх, глядя зверю прямо в глаза, осторожно поднялась, и Бьёрн встал рядом с ней, слегка впереди, прикрывая ее широким плечом. Парень был копией отца: крепкий, темноволосый, глаза серые, разве что был чуть выше. Забияка все время в шутку возмущалась тем, что она вынашивала ребенка целых девять месяцев, потом мучилась в родах, а этот мальчишка почти ничего от нее не унаследовал. Зато Сморкала был доволен — сразу видно, его сын.

Послышался шум позади чёрного зверя, и на поляну вышел еще один дракон, рядом с которым шли парень с девушкой. Парень был худ, его каштановые волосы растрепались, зеленые глаза смотрели на незнакомцев с удивлением. Часть левой ноги была заменена металлическим протезом. Зефир стало дурно. Девушка со светлой косой остановилась в нерешительности и посмотрела на своего друга.

Зефир потеряла дар речи. Боги, боги, боги — как это вышло? Что это такое? Не может быть, чтобы это были…

— Эм… привет, — сказал незнакомец. — Я Иккинг. Это Астрид. А эти любопытные мордахи — Беззубик и Громгильда. А вы кто?

Зефир покачнулась, и Бьёрн испугался, что она упадёт в обморок, он ловко подхватил её одной рукой, еще больше пряча за себя. Он тоже был в шоке. Но прежде чем паниковать, надо разобраться что и к чему.

— Я… — Бьёрн выступил вперед, с опаской поглядывая на драконов, и задумался, стоит ли называть своё настоящее имя. Потом решил, что оно не такое уж и редкое для Архипелага и, пожав самому себе плечами, сказал: — Бьёрн. Моё имя Бьёрн. А это… — он повернулся к Зефир.

— Я Зефи, — девушка не очень любила это сокращение своего имени, больно девчачье. Но в настоящих обстоятельствах называть полное имя не решилась. В голове творилась каша. Неужели она и правда смотрит на своих родителей двадцатилетней давности? Зефир нервно покосилась на драконов.

— Не бойся, они не тронут, — с улыбкой сказал Иккинг.

Астрид скрестила на груди руки. Зефир еле сдержала улыбку — этот фирменный мамин жест она знала слишком хорошо.

— Так кто вы и откуда здесь? — строго спросила Астрид.

— Мы… мы… — Зефир с испугом посмотрела на Бьёрна. Как же им выкручиваться?

— Вы заблудились? — спросил Иккинг.

— Хм, можно и так и сказать, — пробормотала Зефир.

— Но откуда вы? — продолжила допрос Астрид.

— Мы приплыли на торговом судне, — начал на ходу сочинять Бьёрн. Уж что-что, а зубы он умел заговаривать — мама с дядюшкой были мастаки в этом деле. — Огромное такое. Знаете? Сколько там всего было: и разное оружие, и травы, кое-какие заморские товары. А еще там был парнишка такой болтливый, всё время что-то говорил. Помнишь, Зефи? — Зефир закивала. — Так вот, оно плыло… хм… с западных земель. Но потом… шторм, да, точно, шторм, и нас выбросило на берег. Мы долго шли…

Астрид хмурилась, она не любила болтунов, ей и близнецов хватало. Зефир вышла вперёд.

— Вы… ты и правда тот самый Иккинг, который приручил Ночную Фурию? — Зефир бросила взгляд на дракона. Это ведь она, Ночная Фурия? Сложно ориентироваться, когда видела только рисунки и слышала рассказы. Но судя по всему, это и правда Беззубик.

— Ух ты! — удивился юноша. — Знаешь меня?

Бьёрн едва не рассмеялся, но Зефир ткнула его локтем в бок, и он закашлялся.

— Что-то вроде… В наших краях о тебе ходят легенды, — ответила Зефир Иккингу. — Вот мы и плыли сюда, чтобы увидеть всё своими глазами.

Девушка выдохнула, кажется, их легенда срасталась, всё выглядело логично. Кроме того, что они явно были далеко от берега моря, куда гипотетически могло выбросить остатки торгового судна.

— Вы не похожи на людей, потерпевших крушение, — вставила Астрид, подозрительно рассматривая их одежду.

Зефир и Бьёрн не знали, что на это ответить, они испуганно переглянулись, но им на выручку пришёл Иккинг.

— Астрид, ну что ты цепляешься? Не видишь, они в шоке?

— Да уж, — хором сказали Зефир и Бьёрн. Ещё бы — они каким-то образом встретились с молодыми Иккингом и Астрид. Да ещё и их драконами. Им обоим было над чем поразмыслить, но нужно было время и спокойная обстановка. А откровенно разглядывающие их парень и девушка, да ещё и драконы никак этому не способствовали.

— Давайте-ка мы отведём вас в деревню. Вы наверно измучились бродить тут по лесу.

И Иккинг повёл молодых людей в сторону деревни. Драконы то и дело подходили к новым знакомым и принюхивались к ним. Беззубику они явно пришлись по душе, он то и дело пытался поиграть с ними, подсовывал морду им под руки, перескакивал от Бьёрна к Зефир и обратно. Те же не знали, как и реагировать. Они слышали столько историй о драконах, но даже не надеялись встретить их вживую. Однажды папа возил Зефир ко входу в Тайный мир, но об этом у неё осталось лишь смутное воспоминание.

— Беззубик, отстань от гостей. Видишь, они устали и боятся тебя? — отозвал Иккинг своего дракона. Беззубик послушно отошёл и побежал впереди, заигрывая теперь уже с Громгильдой.

Астрид шла рядом с другом, иногда поглядывая на Зефир и Бьёрна. Эта девушка выглядела как-то знакомо. Но они точно никогда не встречались. Но что-то в её голубых глазах и том, как она иногда хмурилась и поджимала губы было очень знакомым. Да и парень рядом с ней тоже кого-то напоминал. Вот только кого? Астрид не любила загадки и тайны. Она подозрительно относилась к новым людям, которые могли нарушить привычный уклад жизни их острова. А эти двое были очень подозрительными личностями.

Когда все шестеро вышли из леса, они оказались на окраине деревни. И Зефир раскрыла рот от удивления: это была не их деревня и не их остров! Они, что же, на Старом Олухе?

— Куда мы идём? — спросил Бьёрн.

— К моему отцу, — ответил, обернувшись, Иккинг. — Он вождь и должен знать, что у нас гости. К тому же вы, скорее всего, останетесь у нас. В доме есть свободная комната. Вы, случаем, не брат с сестрой? Вроде не похожи, но мало ли…

— Нет, — просто ответил Бьёрн. При мысли о знакомстве с легендарным Стоиком Обширным у него подогнулись колени. Огромная статуя Стоика возвышалась надо всем Новым Олухом. Он словно наблюдал за жизнью своего народа. Даже в виде монумента старый вождь был грозен.

Зефир шла молча, но услышав об отце Иккинга, встрепенулась и резко подняла голову. Неужели она увидит своего дедушку?

Вся компания вошла в деревню. Иккинг и Астрид здоровались направо и налево со своими соплеменниками. Беззубик и Громгильда приветствовали своих знакомых драконов. Все с интересом смотрели на незнакомцев. Бьёрн всматривался в людей, вдруг он встретит своих родителей, как Зефир встретила своих? Интересно, какие они?

Наконец, они пришли к Большому Залу, и Иккинг повернулся к гостям:

— Не волнуйтесь, отец только с виду такой грозный. Но на самом деле, он будет рад помочь вам.

Астрид усмехнулась. Стоик только с виду страшный? Если эти двое поживут тут подольше, то всё равно узнают правду. Их вождь суров и чертовски строг.

Огромные двери распахнулись, и вся шестёрка зашла внутрь.

— Папа, у нас тут гости, — сказал Иккинг большому высокому мужчине, который сидел за столом и о чём-то беседовал с другим викингом. В нём Зефир и Бьёрн опознали Плеваку и уставились на него, разинув рты.

Иккинг ошибочно растолковал их реакцию:

— Да нет, ребят, вождь он, — парень указал на отца, — а это его друг и наш кузнец — Плевака.

Молодые люди опомнились и закивали, здороваясь с вождём и его другом.

Спустя некоторое время Зефир и Бьёрна проводили в дом вождя, где им полагалось отдохнуть. Иккинг сказал, что зайдёт за ними ближе к обеду, и тогда сможет познакомить их и с «остальными». Кто эти «остальные», ни Зефир, ни Бьёрн спрашивать не стали. Они прекрасно знали, о ком идёт речь.

========== Глава 3. Что-то не так ==========

Когда Зефир и Бьёрн остались одни, девушка со стоном рухнула на кровать.

— Боги, что происходит? — она зажмурилась и закрыла лицо руками, надеясь, что если полежать так какое-то время, то странный сон закончится, и она окажется у себя дома, в своей комнате, где всё ей так знакомо.

— Я не знаю, Зеф, — ответил Бьёрн. Он сел на лавку у стены. Он тоже был обескуражен происходящим. Поначалу ему тоже казалось, что всё это просто сон, немного реалистичный, но всё же сон. Но чем дальше, тем больше он убеждался, что всё происходит наяву.

Зефир резко села.

— Давай поговорим, — решительно сказала она. Потом встала и начала маячить по комнате. Бьёрн следил за её передвижениями взглядом. — Что мы знаем?

— Мы на Старом Олухе, твоим родителям не больше шестнадцати. А все их рассказы о Беззубике и Громгильде — правда.

— Да. Но как мы с тобой оказались в этом месте? Почему это случилось? — девушка внимательно смотрела на парня, словно подозревала его в каком-то розыгрыше. — И потом, ты что, сомневался, что Беззубик и Громгильда не выдумка?

Бьёрн пожал плечами.

— Я не знаю, Зеф. Я никогда не видел драконов. А разговоры взрослых больше были похожи на сказки. Если послушать папу, то он чуть не один на один сражался против каждой летающей твари на Архипелаге. А если ты спросишь у мамы, то она только засмеётся в ответ и скажет, что самое крутое в драконах — это возможность спалить полдеревни меньше, чем за час, — парень устало потёр переносицу. — Так, надо вспомнить, о чём мы говорили перед тем, как уснули?

— Я злилась на папу, потому что он считает меня маленькой. И ещё я говорила что-то, что он в моём возрасте летал на драконе, а я… я… — она запнулась. Теперь ей казалось нелепым всё то, из-за чего произошла её ссора с отцом.

Бьёрн мрачно посмотрел на неё. Всё ясно — дала от ворот поворот. Ну что ж… С этим он разберётся позже, сейчас можно задвинуть все чувства подальше. Сейчас у них есть проблемы поважнее. Его осенила внезапная догадка.

— Зеф! Я вспомнил, дядя Задирака однажды рассказывал мне старую легенду, в которой говорится, что раз в году падает особая звезда, которую посылают богини Норны, плетущие нити судьбы, чтобы судьба тех, кто заметит их знак, могла измениться. Если увидеть эту звезду и загадать желание, то оно непременно сбудется… Помнишь, падала звезда? Только вот кое-что не сходится…

— Боги, да это же чушь! Дядя Задирака — чокнутый. Так мама говорит.

— А вот и нет! — горячо встал на защиту дяди его племянник. — Он знает много всего интересного.

— Ага, как сделать бороду из волос и носить по пять колец на одном пальце, — фыркнула Зефир.

— Но ты же хотела посмотреть на своего папу в юности — вот ты это и получила. И это ты показала мне на падающую звезду. Только мне непонятно, если сбылось твоё желание, то почему не сбылось моё? — парень задумчиво уставился в стену.

— А что ты загадал? — оживилась Зефир.

— Эм… это неважно, — замялся Бьёрн. — Очевидно, что этому не бывать.

— Чему не бывать?

— Зеф, я же сказал, что это неважно.

— Но я хочу знать! — топнула ногой девушка. — У тебя никогда не было от меня секретов, — она обиженно надула губы.

Бьёрн не знал, как выкрутиться из сложившегося положения. Но вдруг ему пришла на ум идея.

— Я загадал, — он приблизился к Зефир, — загадал… — продолжил он, сокращая дистанцию между ними, — чтобы ты меня поцеловала. Твой папа ведь нам так и не дал это сделать.

— Боги, Бьёрн! — Зефир беззлобно оттолкнула его. — Я не могу сейчас даже думать об этом! Мы оказались в прошлом наших родителей, видели живых драконов, а ты думаешь о поцелуях. Тебе надо быть серьёзней, — заметила она несколько раздосадованно.

— Ну что ж, попытка не пытка, — улыбнулся парень, призвав на помощь всё унаследованное от матери актёрское мастерство. — Я же говорю, не сбылось.

— Да, это всё странно. Звёзды, желания… Надо что-то делать, Бьёрн. И ещё… по поводу несостоявшегося… ну ты понимаешь… я тут подумала, что от этого одни проблемы, поэтому я решила, что пока я жива, ни один парень меня не поцелует, — Зефир уверенно кивнула головой, словно поставила точку, показывая, что тема закрыта.

— Ух ты! Вот это выводы, — изумился Бьёрн, искренне надеясь, что в его голос не просочилось испытанное им разочарование.

— Да, именно так. А теперь давай думать, как нам вернуться назад. Любимый твой дядюшка никакую байку не рассказывал об этом?

— Кажется, нет. Нам надо присмотреться к тому, что тут происходит. Тогда и решим. Ты же хотела посмотреть на молодого папу — вот и смотри. Может, когда насмотришься, тогда и сможем вернуться домой.

— Да, ты прав, — согласилась Зефир. — Поэтому ты мой друг, голова у тебя соображает, — она стукнула парня в плечо и довольная собой снова улеглась на кровать.

Бьёрн опять уселся на скамью. Ни спать, ни отдыхать ему не хотелось. Он просто решил ждать, пока за ними вернутся вождь и… точнее, Иккинг и Астрид. Он приложил голову к стене и прикрыл глаза, осторожно наблюдая за Зефир. Девушка лежала, закинув руки за голову и смотрела в потолок. «Интересно, о чём она думает? Точно не обо мне».

«Удивительно, но, кажется, Бьёрн прав. Я хотела увидеть своего папу в юности и я это получила. Надо быть осторожнее со своими желаниями. Пару раз я плохо думала о некоторых… о Нафе, когда он путался под ногами, иногда о паре девчонок из деревни — но они такие приставалы! Зато у меня есть потрясающий шанс узнать поближе драконов. Может, я даже смогу полетать на Беззубике? Или Громгильде. Мама наверняка не будет против. Да и папа тоже. Даже сам всему научит. Только надо привыкнуть называть их Иккинг и Астрид. Это будет непросто… И что за странные желания у Бьёрна! Ему-то зачем все эти поцелуи? Меня-то мама сбила с толку. А он что?.. Ладно, это сейчас не главное. Главное, что мы можем стать одними из драконьих наездников. Вот здорово! О Тор, уже представляю, сколько всего интересного нас ждёт!»

Совсем замечтавшись, Зефир всё же задремала, а разбудил её стук в дверь. Она подскочила на кровати, позабыв, где она и что делает в незнакомом доме. Прошло несколько секунд и она всё вспомнила.

— Значит, мне это не приснилось… — тихо сказала она.

— Не приснилось что? — на девушку смотрела Астрид, скрестив на груди руки.

— Что… что… — «боги, мама такая строгая!» — я видела живую Ночную Фурию, — пролепетала Зефир. Астрид удовлетворённо кивнула, и девушка облегчённо вздохнула — выкрутилась. Лгать собственной матери оказалось очень непросто. Пусть той всего пятнадцать. Зато они смогут подружиться. Наверное. «Интересно, мама всегда такая подозрительная?»

— Ну, как вы, отдохнули? — в комнату просунул голову Иккинг.

— Да, вож… в смысле, Иккинг, — отозвался Бьёрн.

— Хорошо, тогда пойдем, представлю вас нашей команде. У нас тут мало, что интересного случается, так что вы — новость номер один.

Весело рассказывая истории из жизни их деревни, Иккинг повёл своих гостей на Арену. Бьёрн волновался всё больше. Вот теперь и он увидит своих маму и папу совсем ещё молодыми. Интересно, они уже встречаются? По их рассказам это случилось намного позже, ну, а вдруг? Стоят, небось, взявшись за руки, как… как… ну, как влюблённые, наверное.

Иккинг провёл их через ворота в центр Арены, где стояли вместе Рыбьеног, Сморкала, Задирака и Забияка. Бьёрн еле сдержался, чтобы не крикнуть «Привет, пап, мам!»

— А вот и наши гости! Зефи и Бьёрн, — представил их Иккинг. — А это наша команда: Рыбьеног — самый начитанный из нас всех, Сморкала — самый сильный… и хвастливый, — добавил Иккинг шёпотом, получив в ответ «Я всё слышу» от невысокого брюнета. — И близнецы Забияка и Задирака — самые взрывоопасные ребята во всём Архипелаге, — брат и сестра стукнулись шлемами, подмигнув вновь прибывшим.

Молодые всадники поприветствовали ребят. К ним твёрдым шагом направились Забияка и Сморкала. Бьёрн испугался, что они заподозрили что-то неладное, и нервно сглотнул. Но тут случилось нечто странное, так что у него и Зефир пооткрывались рты.

Сморкала, обогнув своего сына и его подругу, подошёл к Астрид:

— Моя принцесса, я соскучился! Вечером всё в силе?

— Да, Сморкала, — кивнула та, и её щёки залились румянцем.

А в это время Забияка чуть не повисла на шее у Иккинга:

— Милый, почему так долго? Я заждалась тебя здесь.

Бьёрн и Зефир удивлённо переглядывались, задавая друг другу немой вопрос: кто эти люди и что они сделали с их родителями?

========== Глава 4. Драконья школа ==========

Зефир, открыв рот, смотрела, как тётя Заби, то есть Забияка, липнет к её папе, то есть Иккингу. А Бьёрн с удивлением уставился на своего молодого отца. Он никогда не думал и не представлял, что его папа может любить кого-то, кроме его мамы. Невероятно! Парень перевёл взгляд на Зефир, молча спрашивая её, какой Хель здесь творится?

В это время Иккинг осторожно отстранил Забияку и обратился к своим гостям.

— Итак, готовы познакомиться с нашими драконами? Здесь у нас школа наездников. Мы тренируемся и учимся общению с драконами. Все новые знания Рыбьеног заносит в Драконий учебник. Мы с Астрид придумываем задания для всей команды. Если в деревне случилась какая-то неприятность, причиной которой послужили драконы, — задача нашей команды всё исправить.

К Иккингу, ластясь, подошёл Беззубик, и парень ласково потрепал его по голове.

— Был случай, когда нам едва не запретили драконов. Это было ужасно.

Все всадники закивали головами.

— Да, есть тут один неприятный тип, Гнилец, — добавила Астрид. — Не знаю почему, но он никак не хочет принять новый образ жизни Олуха. Поэтому строит нам козни.

— Наверно ему сложно привыкнуть, что драконы вдруг стали хорошими, хотя всю его жизнь были плохими, — произнесла Зефир.

Всадники удивлённо посмотрели на неё. Девушка смутилась.

— Ведь вы понимаете это, так? История Олуха… насчитывает сотни лет борьбы с драконами, — продолжила Зефир.

— Это так. Но ты-то откуда это знаешь? — изумился Иккинг.

— Там, откуда мы родом, ваш остров — легенда, — пришёл на выручку подруге Бьёрн.

— Остаётся вопрос: откуда вы родом? — прищурилась Астрид.

— Мы… э-э-э… — замялась Зефир, — мы с острова, — боги, почему они не продумали это, когда были одни? Почему они провели время не с пользой, а в мечтах и болтовне?

— С Острова Западного Ветра, — сказал уверенно Бьёрн. — Ну что ты, глупышка, вечно названия забываешь и имена путаешь, — снисходительно добавил он и дружески обнял Зефир за плечи.

Кажется, всех удовлетворил ответ парня. Потому что потом Иккинг повёл ребят знакомиться с драконами.

— Они часть нас самих, так что, можно сказать, они идут в комплекте к нам: всадники и драконы — мы неразлучны, — говорил Иккинг.

Зефир всё никак не могла поверить в происходящее. Она думала, что вот-вот проснётся и окажется у себя дома. Но сон продолжался. Вот её папа, только чуть ниже ростом, волосы более растрёпаны, чем она привыкла видеть, нет бороды. Протез явно не столь совершенен, как нынешний. Движения его были резковаты. Но в целом, мимика, жесты и даже лёгкая хромота, а в особенности — его глаза — всё говорило ей о том, что перед ней её молодой отец.

Зефир тайком глянула на Астрид, за которой по пятам ходил дя… «Просто Сморкала», — напомнила самой себе девушка. Мама больше не ходила с одной косой. Она завязывала волосы в узел. Иногда Зефир видела маму с распущенными волосами, слегка скрепленными на затылке, чтобы не лезли в глаза. Но так она делала обычно в праздничные дни. Папа любил перебирать светлые локоны пальцами.

Пока Зефир разглядывала, рассеянно слушая отца, своих родителей, Бьёрн подсматривал за своими. Отец на его памяти редко носил шлем, тут же он явно с ним не расставался. Бьёрн был приятно удивлён, что все рассказы о его силе и хороших физических данных были не выдумкой. Ну, может, слегка приукрашены только. Но он правда выглядел самым крепким здесь, самым сильным. Руки вождя по сравнению с бицепсами папы, выглядели, мягко говоря, совсем не впечатляюще. Впрочем Иккинга в их с Зефир времени ценили не за мышцы, а за мудрость.

Мама удивила его, если честно. Он никогда не видел её в таком странном наряде. Она носила красивые сарафаны: в будни короткие, закрывающие колени и попроще, в праздничные дни — длинные, расшитые красивыми узорами. Сейчас же на ней был какой-то несуразный костюм в точности, как на дяде Задираке. И снова шлем — мама не носила шлем. Что в маме осталось неизменным — так это длинные густые косы.

— Итак, для начала Сарделька — она у нас самая дружелюбная.

— Да, моя девочка очень ласковая, — вставил Рыбьеног, глядя чуть ли не влюблёнными глазами на свою дракониху. Зефир и Бьёрн переглянулись, едва скрывая улыбки. Тётя Марта, жена дяди Рыбьенога, была такая же большая и добрая, как он сам и, видимо, его Сарделька.

— А наш красавец самый хитрый, — Забияка погладила голову Барса, отпихнув голову Вепря.

— И самый взрывоопасный, — добавил Задирака.

Бьёрн осторожно протянул руку к дракону матери. Он слышал сотни историй, ключевыми моментами в которых был газ Пристеголова и следовавший за ним взрыв от искр.

— Можно? — спросил он, посмотрев на Забияку. Девушку удивила промелькнувшая в глазах парня мольба, словно он боялся, что ему не позволят.

— Валяй, — пожала плечами Забияка.

Бьёрн аккуратно положил руку на морду Барса, тот прикрыл глаза и втянул запах нового человека. Дракон открыл глаза, подозрительно прищурившись, от этого человека пахло очень знакомо. Похоже на его наездницу. Это подозрительно. Барс повернул голову к Вепрю и что-то рыкнул ему. Вепрь принюхался к Бьёрну, потыкавшись в его руки, спину и живот. Потом шумно выдохнул, растрепав тёмную шевелюру Бьёрна, и кивнул Барсу.

— Оу, что это с ними? — спросил Задирака, глянув на сестру.

— Откуда мне знать, — с раздражением отмахнулась Забияка, — не я у нас спец по драконам. Да, милый? — она расплылась в улыбке, глядя на Иккинга.

Оба близнеца повернулись к своему лидеру. Тот тоже внимательно наблюдал за необычной сценой. Они не каждый день знакомят своих драконов с новыми людьми. Может, так Пристеголов признавал, что это новые друзья их наездников и принял их? Он уже собирался повести ребят дальше к игравшим Беззубику и Громгильде — эти двое были настоящими друзьями. Но тут его отпихнул Сморкала и, встав между Зефир и Бьёрном, положил руки им на плечи.

— Да что там Сарделька и это двуглавое недоразумение, вот, оцените истинную мощь — Ужасное Чудовище! Настоящий дракон, а не эти летающие ящерицы, — он презрительно фыркнул в сторону Громмеля, лениво пережевывающего камни, и Пристеголова, головы которого затеяли какую-то игру.

Ужасное Чудовище вспыхнуло, сразу демонстрируя свой характер, и прищурившись посмотрело на пришельцев. Он не любил новеньких. Вообще не любил, когда его кто-то трогал, кроме его наездника. Да лучше бы и тот не трогал, но тут уж ничего не поделаешь. Он фыркнул, выпустив из ноздрей облачка пара.

— Тише, Кривик, — Сморкала погладил нос дракона, и тот недовольно рыкнул. — Ну, что я говорил — настоящая мощь! — восхищенно сказал парень, отдёргивая руку, от лязгнувших зубов Чудовища.

— Подумаешь, — притворно равнодушно отмахнулась Зефир. Ей стало несколько обидно за драконов своих родителей: Ужасное Чудовище и правда выглядело весьма внушительно.

— И всё же, Сморкала, — вставила Астрид, — Громгильда и быстрее Кривоклыка, и у неё есть ядовитые шипы.

— Ты абсолютно права, детка, — парень послал ей воздушный поцелуй. Астрид снова покрылась румянцем и отвела глаза.

Бьёрна передёрнуло.

— Фу! — вырвалось у Зефир, и она поспешно закрыла рот рукой. Но поздно, всеобщее внимание переключилось на девушку.

Астрид посмотрела на неё неодобрительно, Рыбьеног глянул на новенькую с удивлением, а близнецы покачали головами.

— А что я не так сказала? — внезапно рассердилась Зефир. Внутри неё всё клокотало. Одно дело — застукать своих родителей за всякими глупостями, которыми занимаются влюблённые. К этому Зефир была ещё готова. Другое — смотреть, как за мамой приударяет кто-то, папой не являющийся, а мама принимает это благосклонно. Всё это не укладывалось в голове Зефир. Она никогда не думала, что её мама и папа могут быть не вместе. Ей это и в голову не приходило.

— Давайте не будем ссориться, — примирительно сказал Иккинг. — И вернёмся к драконам. Беззубик, бери свою подругу и идите сюда.

Ночная Фурия отстала от хвоста Змеевицы и поспешила к своему другу. Дракон потёрся об ноги Иккинга и заурчал.

— Знакомься, приятель. Это Зефи и Бьёрн. Наши новые друзья. Обижать нельзя, защищать можно и нужно. Понял?

Беззубик согласно кивнул и подошёл поздороваться ещё раз с молодыми людьми. Они ему понравились сразу, как только он увидел их в лесу, и теперь он был только рад подружиться с ними. Беззубик потыкался носом в руки Зефир, вдыхая смесь знакомых запахов, и потом с удивлением посмотрел на Иккинга. Змеевица тем временем распушила свои шипы на макушке, стараясь произвести впечатление на Бьёрна. Он осторожно погладил клюв Громгильды.

— Ну что ж, кажется, они вас приняли в наш круг, а это важно, — поучительно произнёс Иккинг. — А теперь нам надо провести тренировку. Вы можете посидеть вон там, — он показал на скамейку в тени у стены Арены. — Всадники, на взлёт!

Все разом засуетились, осёдлывая своих драконов и поднимаясь в воздух.

Зефир и Бьёрн сидели молча, наблюдая за полётами драконов и их наездников.

— Ну как тебе? — прервал молчание Бьёрн. — Ты так себе это представляла, когда родители рассказывали свои истории из юности?

Зефир пожала плечами:

— В целом, да. Но, Бьёрн, что с моими мамой и папой? Почему они не вместе? И что будет с нами там, дома, если всё останется вот так?

— Я и сам не могу поверить в то, что увидел. Но, Зеф, вдруг нам надо просто наблюдать за тем, что здесь творится. Что если мы вмешаемся, и наши родители никогда не будут теми, кто они есть. И нас не будет?

Зефир задумалась. Нет, она не будет мириться с тем, что папа встречается с тётей Забиякой, а мама — с дядей Сморкалой. Они, конечно, чудесные люди, и Бьёрн — её лучший друг. Но то, что происходит сейчас, неправильно.

— Нет, Бьёрн, мы не должны просто смотреть, мы должны разбить сладкие парочки и соединить их правильно.

— И как, интересно, мы это сделаем?

— Ты забыл, чья я дочь, Бьёрн, у меня созрел план, — Зефир хитро улыбнулась и подмигнула своему другу.

«О нет, это не закончится ничем хорошим», — в ужасе подумал парень, выдавливая из себя улыбку.

========== Глава 5. Пора действовать! ==========

Бьёрн и Зефир жили на Старом Олухе уже неделю. За это время они привыкли к своим молодым родителям и их друзьям. Но главное, они подружились с драконами. Зефир даже в самом волшебном сне не представляла, как это здорово — летать на драконе. Воспоминания из детства, когда папа возил их к Тайному миру, почти стёрлись из памяти, а тут у неё была возможность чуть ли не каждый день парить в облаках.

Иккинг, как и вся команда, был удивлён, как легко драконы признали новеньких за своих. Особенно интересно было наблюдать за Беззубиком с Зефи и Бьёрном с Барсом и Вепрем. Ночная Фурия и Пристеголов повсюду ходили за новыми ребятами, изумляя Иккинга и раздражая Забияку. Барс ворковал с Бьёрном, словно он был его ребёнком, и ревностно оберегал его от любых неприятностей, что всегда служило поводом для шуточек со стороны Зефи. Но ровно до того момента, пока не появлялся Беззубик с порцией рыбки для девушки, заботливо принесённой в пасти.

Бьёрну еле-еле удалось уговорить Зефир не бросаться в омут с головой со своим планом по спасению своей мамы от его папы. Он выторговал у неё несколько дней для наблюдений.

— Просто ждать — скучно! — ныла Зефир, недовольно отбрасывая косы назад.

— Зеф, мы ведь попали в прошлое, которое уже было, — убеждал Бьёрн. — Значит, это всё вкакой-то момент изменится, твои родители сойдутся, мои тоже.

— Но когда же это случится? Они никогда не рассказывали мне об этом периоде их жизни.

— Ну ещё бы! — усмехнулся Бьёрн. — Но это не значит, что этого не было. Как ты вообще себе это представляешь? «Мам, а как ты вышла замуж за папу?» — «Он встречался с тётей Заби, но потом я его отбила». Так?

— Не знаю, — пожала плечами Зефир. Потом посмотрела строго на Бьёрна, словно это он во всём виноват: — И мне не нравится, как Сморкала пускает слюни на мою мать.

— Эй! — возмутился парень. — Повежливее!

Зефир только дёрнула нетерпеливо плечами и отвернулась. Может, она и знает всю жизнь дядю Сморкалу как лучшего друга отца, Советника и уважаемого человека, но здесь и сейчас он далёк от идеала. И она совсем не понимала, как мама может принимать его ухаживания. Зефир даже сама мысль об этом была противна.

Бьёрн задумчиво рассматривал простиравшееся перед ними море. Он не хотел этого признавать, но он был согласен с Зефир. Юный папа был совсем не таким, каким сын знал его. И Бьёрн испытывал некоторое разочарование. Но он ни за что не признался бы в этом подруге. Он не доставит ей такого удовольствия.

Молодые люди сидели на скалистом обрыве, воспользовавшись обеденным перерывом в Драконьей школе. Они часто убегали сюда вдвоём, чтобы поговорить обо всём, поделиться своими впечатлениями. За проведённую на Олухе неделю они втянулись в местную жизнь, жители тоже к ним привыкли. Но и Зефир, и Бьёрн втайне друг от друга мечтали об одном и том же — вернуться домой.

— Тили-тили-тесто!.. — завопил вдруг кто-то, наскакивая на ребят.

Бьёрн закатил глаза, Задирака. Он уже дня два подтрунивал над племянником, заметив, что тот много времени проводит с Зефи. Что неимоверно бесило последнюю, и она чуть не на каждом углу кричала, что она свободная и независимая и не нуждается в парне. Но Задираку это не останавливало, естественно, а лишь добавляло пороху.

— Знаешь, кто точно ни капли не изменился? — шепнула Зефир другу.

Бьёрн рассмеялся. Что верно, то верно. Дядя Задирака всё такой же выдумщик и шутник.

Близнец протиснулся между ребятами и уселся рядом.

— На Олухе стало слишком много парочек, — заметил он. — Только мы с Рыбьеногом заняты полезными вещами.

— Как например вчера, когда ты стащил у Гнильца его Поганку и посадил её на крышу, где она блеяла, как безумная, несколько часов подряд, а хозяин не мог понять, куда же она делась? — спросила Зефир.

— Ему полезно знать, что за своими питомцами надо лучше приглядывать. Так что я оказал ему услугу — впредь он будет внимательнее.

Вскоре к ним пришли и другие наездники. Зефир, в очередной раз увидев ожерелье в виде Забияки у папы на шее и верного слугу в виде Сморкалы возле мамы, решительно повернулась к Бьёрну. И он понял: его время ожидания вышло.

Этим же вечером Зефир решила приступить к активным действиям. Основа любого сражения — верно избранная тактика, а для этого разведка должна предоставить самые точные и полные данные. За эту неделю Зефир поняла, что пары родителей перепутались. Затем она заметила, как мама морщится, когда видит ластящуюся к Иккингу Забияку. При этом Иккинг обычно краснеет и пытается мягко отстранить близняшку или как-то восстановить свои нарушенные личные границы. Сморкала не обращал ровным счётом никакого внимания на Забияку, зато смотрел влюблёнными глазами только на Астрид. Но та, в свою очередь, хоть, смущаясь, и принимала знаки внимания, но при этом вела себя скромно и поглядывала на Иккинга время от времени. Зефир также заметила, что если Иккинг смотрит на Астрид, когда рядом с ней Сморкала, она пытается отстраниться от ухажёра. А если рядом с Иккингом была Забияка, то Астрид наоборот, улыбалась и заигрывала со Сморкалой.

Из всего этого Зефир сделала несколько выводов. Во-первых, маме не очень нравится Сморкала и она интересуется папой. Во-вторых, папе не очень по душе Забияка. В-третьих, Забияка и Сморкала вообще не в курсе того, что происходит. И, наконец, в-четвертых, Бьёрн был прав — наблюдать очень полезно.

На тайном совещании «Викингов из будущего» Зефир и вывалила всю эту информацию на Бьёрна. Всю, кроме последнего пункта, а то ещё зазнается. Но он, видимо, всё равно понял, что именно благодаря его терпению, ей удалось так много выяснить, потому что сидел с весьма довольным видом.

— Теперь переходим к пункту в плане под номером два — внесение смуты в ряды противника.

— У меня только один вопрос: кто, по-твоему, является противником? — поинтересовался Бьёрн, нахмурившись.

— Э-э-э… хм… ну, как это — кто?

— Что-то мне подсказывает, что именно в лице моих родителей ты видишь этих самых противников. И это несправедливо. Может, это твои как раз мешают личному счастью моих!

— Да как же! — фыркнула Зефир. — Это не мой папа не спускает влюблённых глаз с моей мамы, а твой!

— Твой папа тоже в этом виновен, я заметил их с Астрид переглядывания. Просто он слишком нерешительный, вот и всё! А мой папа привык добиваться своего, теперь я вижу, что у нас это в крови, — защищал честь своей семьи Бьёрн.

— То есть и ты весь такой из себя решительный? — поддразнила Зефир.

— А что, незаметно? — и Бьёрн сделал шаг в сторону подруги, провоцируя её.

Зефир упёрла руки в бока, сильно напоминая этим жестом Астрид, и вскинула голову, не собираясь сдаваться.

Бьёрн сделал ещё шаг, и ещё один, и когда он уже протянул к ней руку, всю решимость Зефир как ветром сдуло. Она вспомнила сцену на заднем дворе, загаданное желание Бьёрна, и ей стало неловко. Она вспыхнула и, стремясь скрыть горящие щёки, увернулась от парня.

— Ладно-ладно, верю, ты очень уверенный и очень решительный — весь в отца.

«То-то же, — довольно подумал Бьёрн. — Еще посмотрим кто кого».

За ужином в Большом Зале Зефир подсела к Забияке, самым наглым образом отпихнув её от Иккинга, к которому подошёл Бьёрн. Было решено начать с «безобидных» противников. Бьёрну не очень хотелось во всё это вмешиваться, да ещё и копаться в чувствах своего будущего (или настоящего?) вождя. Но он решил, что так у него есть шанс минимизировать разрушительный эффект деятельности своей подруги.

— Послушай, Забияка, — Зефир не любила полуфразы и намеки, она говорила прямо, — я заметила, что вы с… Иккингом… как бы вместе?

— Да. А тебе-то что? Тоже на него позарилась? Имей в виду, я им делиться не собираюсь.

— Ой, да нет, что ты! — рассмеялась Зефир. — Разве может понравиться такой доходяга, да ещё и без ноги? Ты посмотри на Сморкалу! Какой красавец! — вздохнула притворно Зефир.

Забияка недоумённо покосилась на Зефир, а потом бросила взгляд на Сморкалу, который как раз в этот момент картинно облизывал пальцы.

— Что, серьёзно? — спросила Забияка.

— Ну, конечно, серьёзно! Какое телосложение, сколько силы — сразу видно — настоящий викинг! Такой и в огонь и в воду за любимой пойдет. А что Иккинг? — Зеф сглотнула, говорить так об отце ей было очень тяжело, но она должна была заронить зерно сомнения в голову Забияки. — Тощий, мелкий, без ноги… Он тебя даже через порог дома после свадьбы не сможет перенести — надорвётся, — Зефир изнемогала. Она мысленно просила у папы прощения за каждое сказанное слово. Она любила его и для неё он был идеалом викинга во всём. «Это ради мамы с папой», — убеждала саму себя девушка. — Если понадобится отбивать тебя у толпы непрошенных ухажёров, разве он справится? С его-то ручонками?

— У него есть Фурия, подруга, — резонно заметила Забияка.

— Но ведь Фурия не может быть с ним постоянно, — настаивала Зефир. — В общем, мне-то всё равно, — Зефир изобразила скучающее выражение лица, — но, как новому человеку, мне видно, кто есть кто. Я же просто как лучше хочу, чтобы все были счастливы. Ты присмотрись к Сморкале…

Девушки снова обернулись на темноволосого викинга, который теперь смачно рыгнул. «Боги, дядя Сморкала, ты мне совсем не помогаешь!» Зефир сглотнула.

— Зато он не стесняется быть с собой. Он же викинг, воин! К чему ему манеры барышни? — Забияка согласно кивнула и как будто задумалась о чем-то. Как надеялась Зефир, о тощих бицепсах Иккинга, так не выгодно смотревшихся на фоне Сморкалиных. Она поднялась и пошла к другому концу стола, подсаживаясь к Астрид. Маму она хотела оставить на завтра. Два сложных разговора в один день её сердце просто не выдержало бы. Но Астрид сама начала разговор, спросив:

— О чём шушукались?

Зефир мысленно застонала, но сдаваться просто так не собиралась.

— Да так, девичьи секреты, — туманно начала она.

— Да ладно, выкладывай! Я видела, как вы на Сморкалу смотрите.

— Ой, подловила, — захихикала Зефир. — Я скажу, но это секрет! — подмигнула она Астрид.

— Я не из болтливых.

— Забияка мне призналась, что на самом деле ей нравится не Иккинг, а кое-кто другой.

— Правда? — глаза Астрид загорелись, но потом она спохватилась и напустила на себя равнодушный вид. — И… кто же у неё на примете?

Зефир закусила губу. Сейчас всё решится. Если Астрид неравнодушна к Иккингу, как она надеялась, а Сморкала — просто прикрытие, то мама обрадуется новости. Но если она ошибается, и её родители в пятнадцать — это сущий кошмар, и Астрид нравится вовсе не Иккинг, а Сморкала… Что же ей тогда делать? Это будет катастрофа. Не говоря уж о том, что Астрид наверняка взбесится, если узнает, что на её парня положила глаз другая. И взбесится ещё больше, когда выяснит, что это не так, а лишь выдумка Зефир.

Девушка набрала побольше воздуха в лёгкие и шёпотом сказала:

— Ей нравится Сморкала.

— Серьёзно? — спросила Астрид, глядя на своего воздыхателя, который с новым рвением впился зубами в баранью ногу. — Вот этот Сморкала?

Странно, но Астрид не выглядела разозлившейся, она выглядела просто удивлённой.

— Тс-с-с, это секрет, — приложила палец к губам Зефир. Помолчав некоторое время, она спросила: — А ты не сердишься на неё за это?

— Да нет… — Астрид помолчала, словно решаясь на что-то. — Хочешь я тебе тоже расскажу секрет? — Зефир энергично кивнула. — Мы с ним не пара. Я попросила его приударить за мной, чтобы позлить Иккинга. Ну, чтобы он приревновал, что ли…

Зефир удивлённо охнула. Она надеялась, что всё может встать на свои места, но почему-то всё равно не ожидала такого поворота событий.

Что ж, возможно, теперь её миссия облегчится, ведь Астрид наверняка будет на их стороне и поможет разбить несуразную парочку из Иккинга и Забияки…

Комментарий к Глава 5. Пора действовать!

Мексиканские страсти у этих викингов творятся)

========== Глава 6. Девичьи разговоры ==========

Стоик, конечно, очень обрадовался гостям своего сына, и дополнительная спальня в их большом доме тоже была. Ему вообще очень нравилось, что теперь его любимый мальчик стал таким популярным. Он видел, как его уважают сверстники, и он гордился тем, что Иккинг молча, тихо, спокойно и уверенно возглавил группу молодых наездников на драконах. Но всё же, несмотря на дополнительные комнаты, юных девушку и парня расселили по разным хижинам. Зефир оказалась в доме своей молодой мамы, Астрид. Бьёрн остался в доме вождя. Девушку такой расклад очень даже обрадовал. О том, что думал по этому поводу, Бьёрн, она не спрашивала. Но вроде бы он не жаловался. Да и вообще должен был, по её мнению, гордиться, тем, что узнает поближе Иккинга.

Несмотря на то, что Зефир и Астрид делили девичью спальню уже неделю, по-настоящему Астрид раскрылась только во время того самого ужина, когда призналась, что творится в её душе. Зефир уволокла её к ним в комнату, как только сочла это приличным и не вызывающим подозрений.

— Ну, теперь рассказывай, — потребовала Зефир, закрывая за ними дверь и удобно устраиваясь на своей кровати, подобрав под себя ноги. Её глаза загорелись. Если маме нравится папа, значит, всё поправимо. А уж Забияку с её суженым она как-нибудь сведёт. Она была уверена, что уже посеяла в той зёрна сомнения насчёт правильности своего выбора.

Астрид, как она справедливо заметила о себе же, была не из болтливых. Но скрывать истинные чувства пятнадцатилетней девушке очень тяжело. Особенно, когда она видит парня, который ей нравится, с другой.

Так что Астрид уселась напротив Зефир, к которой прониклась доверием за прошедшую неделю (чему немало способствовало её восхищённое отношение к драконам), и начала рассказ.

— Мы с Иккингом поначалу не были друзьями. Мы были соперниками. Точнее, не так. Он был никем, хоть и сын вождя. Многие ребята над ним открыто потешались. Я не встревала. Потому что я знала, кто я есть и чего хочу. Я викинг и воин, я должна была пройти Драконоборческую школу, сдать экзамен и убить своего первого дракона. Я должна была стать викингом-воином, как и все в роду Хофферсонов. Это была моя цель, к которой я с успехом шла, пока вдруг Иккинг не начал вытворять с драконами на Арене что-то невообразимое.

Я не понимала, где он понабрался всех этих штучек, но драконы рядом с ним, падали без чувств, шарахались и убегали, притворялись домашними животными, урчали и вообще в них не видно было ничего драконьего.

Зефир слушала, затаив дыхание. Мама, конечно, ей рассказывала о начале отношений с папой. Но она опускала многие подробности, которые выкладывала как раз сейчас. Это было так интересно!

— Я начала подозревать неладное, — продолжила Астрид. — Я пыталась с ним поговорить. Выслеживала Иккинга в лесу — видела его там как-то. Но он всегда хорошо ориентировался среди многовековых деревьев, так что мне не сразу удалось найти то место, куда он бегал постоянно. А потом я узнала его секрет: оказывается, Иккинг приручил дракона! И не просто дракона, а Фурию! — Астрид наклонилась к Зефир и последние слова чуть ли не прошептала, словно это до сих пор было тайной.

Благодарная слушательница и сама позабыла, что всё это уже и так знает. Она широко распахнула глаза, словно не верила в то, что говорит Астрид. А та продолжила.

— И это изменило всё! Больше Иккинг не был несчастным хлюпиком. Он стал героем! Он спас всё наше племя от чудовища. Ты ведь слышала истории о Красной Смерти? — Зефир энергично закивала головой. — И ногу он потерял как раз тогда. И после этого у него появилось множество поклонниц всех возрастов. И я… я сама виновата, что он не со мной.

— Как это? Ты же поцеловала его тогда, когда он выздоровел после сражения с Красной Смертью! — Зефир не сразу сообразила, что в этом времени она могла и не знать таких подробностей, но она вспомнила папин рассказ об этом случае и не смогла удержаться.

— А ты откуда знаешь?

— Боги, Астрид, нельзя быть такой подозрительной! — закатила глаза Зефир. — Вся деревня видела, да и слышала я, как кто-то из местных болтал, — выкрутилась она.

— Да, я иногда перегибаю палку. Привыкла быть начеку, знаешь ли.

— Это заметно, — улыбнулась Зефир. — Так что же случилось?

— В общем, ещё когда Иккинг нам только показывал, как общаться с драконами, Забияка к нему чуть ли не приклеилась. Ты, может, заметила, но близнецы просто помешаны на всяких смертельных опасностях. А уж приручение дракона и полёт на нём — это для них было чем-то невероятным! Тогда её от Иккинга отцепил Задирака, потому что сам хотел узнать побольше о столь опасном занятии, как полёты на драконе. После того поцелуя, о котором, видимо, в деревне и болтают, — Астрид явно выглядела смущённой, она опустила глаза, но продолжала рассказ, ей необходимо было выговориться, — в общем… я ждала каких-то действий со стороны Иккинга. Но он такой скромник!

Зефир вздохнула, с этой стороны она папу не знала. Но тут, в его времени видела, что слова Астрид более, чем справедливы.

— И всё же он как-то попытался заговорить со мной о чувствах, свиданиях и прочем. И признался, что Забияка за ним так по пятам и ходит, что он уж не знает, куда от неё спрятаться. И я поняла, куда он клонит. Он намекал, что если он мне нравится, то мне стоит только слово сказать, и он сразу же прекратит все эти домогания подруги. И тут мне стало обидно! То есть он по мне сох тут, Тор и другие боги знают сколько, но не решался сделать первый шаг. И теперь вдруг созрел. Но при этом держит Забияку про запас! Ну я и ляпнула, что раз Забияке он так приглянулся, а она нравится ему, то совет да любовь, потому что у меня уже есть парень…

— Сморкала? — догадалась Зефир.

— Да, правда он тогда ещё об этом не знал, — улыбнулась девушка.

— А ты не думала, что, может, нравишься ему? — спросила Зефир, вспомнив, как Сморкала вьётся возле Астрид.

— Кому? Сморкале? Ой, да перестань! — отмахнулась Астрид. — Мы с ним просто друзья. Ему нравится быть в центре внимания, а со мной у него для этого в два раза больше возможностей, вот и вся любовь.

Светловолосая девушка замолчала и, опустив голову, долго рассматривала свои руки, сложенные в замок. В комнате было темно, лишь слабо светила луна в открытое окно. Весна вступала в свои права, и воздух наполнялся новыми запахами свежей зелени и трав. Зефир ждала, что мама ещё что-нибудь скажет. И наконец Астрид подняла глаза и возмущённо произнесла:

— Нет, ну как же это так? Ведь это я, я разглядела в нём нечто большее, чем выглядело поначалу. Я первая летала с ним на драконе! Я поддержала его, обещала помочь с Беззубиком, когда Иккинг шёл на Арену в день экзамена. Это я навела его на мысль бороться и сражаться, когда вождь схватил Беззубика и направился в сторону Острова Драконов, — и с грустью закончила: — И я думала, что всё это даёт мне на него какие-то права… Но, видимо, нет.

— Знаешь, — попыталась успокоить Астрид Зефир, — не думаю, что Забияке так уж нравится Иккинг, — она совсем забыла, что в Зале за ужином уже сказала, что близняшке нравится другой. — Скорее всего, ей просто нравится мысль, что она встречается с местной суперзвездой. И Сморкала ей подходит намного больше.

— Да уж, они были бы идеальной парочкой: чокнутая и её верный рыцарь в сияющих доспехах на Кривоклыке, — улыбнулась Астрид. Ей стало значительно легче после разговора. И почему у неё нет подруги? Это же так здорово — высказаться, пошушукаться, похихикать. С Иккингом, который был её лучшим другом, несмотря ни на что, так не поболтаешь.

— А Иккинг… — продолжила мысль Зефир, — он хороший парень. Может, он испугался, что не достоин тебя. Может, ему показалось, что даже его победа над Красной Смертью не делает его героем в твоих глазах. Возможно, он поддался Забияке, потому что ты не проявила инициативы…

— Не проявила инициативы? — возмутилась Астрид. — Да я…

— Я не так выразилась, — поспешила успокоить девушку Зефир. — Возможно, когда он приходил рассказать о приставаниях Забияки, он хотел услышать, что нужен тебе. Ты знаешь, парни — такие идиоты! Им всё надо разжёвывать. Вот, например, Бьёрн…

— Он тебе нравится?

— Что? Пф, нет, конечно! Мы просто друзья!

— А он ничего, — игриво заметила Астрид, внезапно развеселившись от реакции подруги.

— Да, пожалуй, — ответила Зефир, — если тебе нравятся скромные, сильные и… красивые викинги.

— Ну, он-то к тебе явно не ровно дышит, — хитро улыбнулась Астрид.

— Что? Ерунда! Не может такого быть, — совершенно искренне отнекивалась Зефир.

— Да-да, — подкалывала свою новоиспечённую подругу Астрид, — я видела, как он на тебя смотрит. Как Беззубик на рыбу.

Девушки замолчали, вспомнив забавное поведение чёрного дракона, когда он голоден и хочет поскорее получить угощение. И обе прыснули со смеху, представив вместо Фурии Бьёрна.

— Ладно, — отсмеявшись, заметила Астрид, — ты присмотрись к нему. Он явно хороший парень. Оберегает тебя. Это видно сразу.

— Да, он хороший, — задумчиво произнесла Зефир, вдруг вспомнив серо-голубые глаза друга. Такие добрые, такие умные, временами доверчивые, а временами холодные, иногда насмешливые, иногда тёплые… Она знала его с детства. Они родились в один месяц и один год, и дружили с пелёнок. Был период, когда родители смущали её шуточками из серии Задиракиного «тили-тили-тесто», но потом они отстали от неё, к немалому облегчению девушки.

Астрид наблюдала за реакцией Зефир. Определённо, эти двое пришельцев не просто друзья. Просто ещё не понимают этого. Помочь им, что ли?

От раздумий её отвлёк голос Зефир.

— Не будем про Бьёрна. Вернёмся к Иккингу. Нам нужен план по взятию бастиона его наивности и неумению твёрдо стоять на своём.

— Я тебя слушаю, — Астрид наклонилась к Зефир, не желая упустить ни слова.

***

Была уже глубокая ночь, когда девушки вволю наболтались. Зефир лежала на своей кровати. Она закинула руки за голову и мечтательно смотрела в потолок. Она уже представляла, как кусочки мозаики соединятся так, как им и положено быть. Мама будет с папой, а Сморкала с Забиякой. Эти двое идеально же друг другу подходят! И как они этого не видят?

Потом Зефир вспомнились слова Астрид про Бьёрна, ей снова вспомнился их несостоявшийся поцелуй. И сердце гулко забилось в груди. «Чушь какая-то!» — отмахнулась девушка, она откинула назад косы и повернулась на бок.

В открытое окно светила луна…

========== Глава 7. О чём говорят мужчины ==========

Бьёрн действительно не возражал против того, чтобы поближе познакомиться со своим будущим тестем. Почему-то вся эта весёлая история вселила в него уверенность в том, что Зеф он завоюет, а значит, подружиться с Иккингом — хорошая мысль. Юноша внезапно почувствовал в себе силу. И он видел, как Зефир временами бросает на него удивлённо-задумчивые взгляды.

Там, в их мире, они и правда дружили с пелёнок. И вся деревня, от мала до велика, знала, что дочь вождя и сын его ближайшего друга — не разлей вода. Зефир была той ещё затейницей, а Бьёрн её всегда прикрывал. Они были командой. И им больше никто не нужен был. То, что он её любит, парень понял очень давно, хотя и несколько позже, чем его родители, и её родители, и их общие друзья, и даже Наффинк. В общем-то, едва ли не последним, если не считать Зефир, которая, как ни странно, была не в курсе, пока ей Астрид не сказала, он открыл в себе огромное волшебное чувство.

Иккинг молодой очень понравился Бьёрну, он думал, что как раз такие люди и должны становиться вождями. Иккинг был добр, умён, справедлив и он обладал внутренним стержнем, благодаря чему легко стал лидером наездников. Всё то, что было в вожде, которого всю жизнь знал Бьёрн, пришло к нему именно отсюда, из его юности.

В тот вечер, после совещания «Викингов из будущего», когда Зефир попыталась «внести смуту» в голову Забияки, что с успехом, кажется, и провернула, Бьёрн должен был разведать обстановку на «левом фланге», как выразился мозг операции, то есть Зефир. На вопрос, почему на левом, она пожала плечами и сказала: «Потому что я всегда права, глупый!». Он мог бы долго с ней по этому поводу препираться, но предпочёл смолчать. Это всегда было эффективнее в общении с Зефир.

Правда Иккинг оказался не таким уж разговорчивым. Но по тому, как он краснел, бледнел и заикался, Бьёрн понял, что в его симпатиях что-то неладно. И тогда, поняв, что с разбегу он ничего не добьётся, парень решил не наседать, а просто понаблюдать.

Бьёрн от природы был очень терпелив, в отличие от своей подруги. Он видел, как шушукаются Зефир и Забияка, как близняшка с недоверием поглядывает на Сморкалу. Бьёрн и сам бросал осторожные взгляды на своего молодого отца. Его манеры оставляли желать лучшего, так что юноша еле удерживался от того, чтобы не закрыть лицо рукой. Даже интересно, как Зефир удастся превратить это из минуса в плюс, чтобы Забияка заинтересовалась грубым, неотесанным, самодовольным парнем вместо столь умного и внимательного, каким был Иккинг. Бьёрн был в замешательстве. Родители Зефир почти не изменились, зато его… Не знай он, что это они, не поверил бы.

Бьёрн видел и как Астрид поглядывает на Иккинга украдкой. И это было хорошо, наверное. Хотя за папу обидно немного. Но, как говорила Зефир, баланс надо восстановить. Не скрылось от юного викинга и то, что Астрид смотрела на Сморкалу абсолютно равнодушно. А тот был слишком увлечён трапезой, чтобы и во время застолья ухаживать за своей зазнобой.

В конце концов эта игра в гляделки ему надоела, и он решил постараться вывести Иккинга на разговор по душам. Его мама — бывшая Торстон, а значит, ему нет равных по сбиванию со следа, допросам с пристрастием и умению заговаривать зубы.

Когда Астрид и Зефир ушли из Большого Зала, Бьёрн решил, что пришёл и его черёд выполнить свою часть уговора.

— Слушай, Иккинг, — он хлопнул по плечу парня, слегка не рассчитав силу, так что тот споткнулся, — ой, извиняй! Пойдем-ка отсюда, поговорить надо.

Иккинг удивлённо посмотрел на своего нового соседа и друга.

— О чём? — поинтересовался он.

— Тут слишком шумно, а это… ну как бы… личное.

— Хорошо, — пожал плечами Иккинг, и они вместе вышли на свежий воздух.

В отличие от девушек, поспешивших скрывшихся в доме Астрид, Бьёрн и Иккинг пошли прогуляться в сторону моря.

— Хорошо здесь, — сказал Бьёрн, садясь на песок и глядя на водную гладь.

— Это просто наступает весна, — объяснил Иккинг. — А так тут у нас климат суровый.

— Могу представить.

Они помолчали какое-то время.

— Так о чём ты хотел поговорить? — первым не выдержал Иккинг.

— Ты знаешь, мне нравится одна девушка…

— Та-ак, — протянул Иккинг, пока не понимая, что хочет донести до него Бьёрн.

— Давно очень нравится. Но я всё никак не решусь сказать ей об этом.

— Зефи?

— Как ты догадался? — засмеялся Бьёрн, ткнув Иккинга локтем в бок.

— Это видно, — поморщился Иккинг. И почему всем так нравится тыкать его то под рёбра, то в плечо?

— А тебе, случаем, не видно, я ей не нравлюсь? А то я никак не могу понять сигналы, которые она посылает. Сначала просит её поцеловать. Потом говорит, что вообще никогда целоваться в жизни не будет. Потом спит у меня на руках, а утром… делает вид, что ничего и не было. То смотрит как-то загадочно, то отталкивает. То провоцирует, то убегает… — Бьёрн вздохнул.

— Мне это знакомо, — отозвался Иккинг.

— Правда? Это Забияка так тебя мучает?

— Что? Да нет. Она умеет мучить по-другому, уж поверь мне, — невесело усмехнулся Иккинг.

— Зацеловала до смерти?

— Да нет… — смутился будущий вождь.

— Совсем не целует?

— Скорее, это я её. Устал уже от неё бегать.

— Я не понимаю, вы же вроде как пара, — продолжал потихоньку выпытывать информацию Бьёрн.

— Да, но… — Иккинг замялся, думая, стоит ли открывать своё сердце новому человеку. С другой стороны, больше некому было. Не Сморкале же, этот от ревности прибить может. И не Задираке, тот точно убьёт, если правду узнает. — В общем, это вышло случайно. То, что мы вместе. На самом деле есть кое-кто особенный для меня. Но она, прям как твоя Зефи, посылала слишком противоречивые сигналы…

— Астрид?

Иккинг кивнул. «Ну, ещё бы, яблоко от яблони. Зефир ведь — её дочь».

— Девчонки! — глубокомысленно заметил Бьёрн.

— А как ты догадался?

— Это видно, — пожал плечами Бьёрн.

— Может, ты тоже мне скажешь, не видно ли тебе, есть ли у меня шанс?

Вот тот вопрос, который ждал Бьёрн. Блеф и игра ва-банк.

— Есть, — уверенно ответил Бьёрн.

— С чего ты взял? — удивился Иккинг.

— Астрид сама сказала Зефи, что ты ей небезразличен, а та — мне, — Бьёрн скрестил пальцы. Хоть бы это было так. Иначе ерунда получится.

— Правда? — Иккинг вскочил. Он начал ходить вдоль берега. Бьёрн молча наблюдал за ним, мысленно отмечая, что такая же точно привычка есть и у Зефир. В папу или в маму? — Но что же тогда делать? Я не могу обидеть Забияку.

— Чем? Тем, что перестанешь обманывать её и самого себя? Уверен, она быстро найдёт тебе замену.

— Почему это — быстро? — оскорбился Иккинг.

— Ну, она вроде бы не из тех, кто долго будет мучиться от одиночества. Да и слышал я… — сейчас будет больно, наверное. Но это ради всеобщего блага, — что ей нравится Сморкала.

— Что? Откуда? Сморкала? — Иккинг окончательно растерялся.

— Она сказала Зефи, а та — мне, — главное, говорить уверенно, убеждал себя Бьёрн. Ну и дел они тут наворотят!

— Значит, мне нравится Астрид. Астрид нравлюсь я. А Забияке нравится Сморкала, который вроде бы влюблён в Астрид.

— У тебя устаревшая информация, друг. Сморкале не нравится Астрид.

Лицо Иккинга в этот момент было бесценно. Бьёрн еле удержался, чтобы не засмеяться.

— А кто?

— Этого никто не знает, — пожал плечами Бьёрн. «Но было бы неплохо, если бы Забияка».

— Но ты уверен?

— Ага! У вас тут весело, ребят. Зачем вам драконы? Вы тут пока друг с другом разберётесь, уже поседеете, — шутил Бьёрн.

— Но что же теперь делать?

«Как что? Ждать, пока мозг операции придумает следующий шаг».

— Давай пока не будем пороть горячку. Ты поразмысли надо всем. Дела сердечные — они такие. А завтра за ужином снова поговорим.

Иккинг кивнул. Они молча направились в дом вождя, больше не затрагивая в разговоре ничьих симпатий. Они обсуждали завтрашнюю тренировку, и Бьёрн искренне потешался (про себя, разумеется) над попытками Иккинга разгадать, почему Барс так полюбил нового парня в команде.

Засыпая, Бьёрн думал о том, что соединять влюблённые сердца очень интересно. Кто бы ему так помог.

Комментарий к Глава 7. О чём говорят мужчины

Честно, понятия не имею, о чём болтают парни :)

========== Глава 8. День Весения ==========

Традиционно начало весны на Олухе отмечается широким гулянием и играми-соревнованиями между молодыми викингами. С десяток парней и девушек от двенадцати и до восемнадцати лет участвуют в соревнованиях на силу и ловкость, демонстрируя свои умения. Вся деревня гуляет несколько дней, взрослые викинги заправляются напитками покрепче, а для молодёжи это прекрасная возможность на других посмотреть и себя показать. Девушки наряжаются в лучшие свои одежды, плетут венки из только что распустившихся цветов, да и юноши не отстают. Повсюду слышится смех, и на хмуром Олухе, застрявшем на меридиане мучений, царят в эти дни веселье и радость.

С незапамятных времён каждый год в итоговом зачёте в Играх в честь Дня Весения побеждала семья Йоргенсонов. Когда-то это был отец Сморкалы, а теперь он сам становился звездой и купался в лучах своей славы. Нечего скрывать, Сморкала обожал День Весения — ему казалось, что не только Олух, но и весь мир лежит у его ног, когда Плевака объявляет его снова и снова победителем, а потом вручает приз, и его подхватывают сильные руки отца и других викингов, и качают его, подбрасывая вверх так, что захватывает дух. В эти дни нет никого сильнее, красивее и лучше него на всём Олухе! Да что там, может, и во всём Архипелаге.

Но в этом году, раз уж на Олухе теперь вместе с викингами мирно сосуществуют и драконы, приказом вождя Стоика Обширного были добавлены новые дисциплины. Юные викинги должны были показать себя не только в одиночных выступлениях, но и в парах со своими драконами. А поскольку наездников пока было всего шестеро, то и участвовали в расширенной программе соревнований только они. Таким образом, всё гуляние длилось несколько дней. В первой части Игр приз разыгрывался между теми, кто ещё не обзавёлся крылатым другом. На другой день было выступление наездников в общих дисциплинах, а на третий — их же выступление на драконах.

Иккинг ненавидел День Весения — ему ни к чему ежегодное напоминание о собственной неуклюжести и недостаточно развитых мускулах. В такие дни, единственные в году, он завидовал Сморкале и прямо-таки мечтал поменяться с ним местами. А его темноволосый друг так раздувался от гордости, что его заносило на поворотах, он совершенно переставал давать себе отчёт в том, что он говорит, да и вся речь его сводилась к задиристым шуткам в адрес Иккинга и восхваления себя любимого.

Помимо драконов, которых ввёл в соревнование Стоик исключительно из надежды наконец увидеть своего отпрыска на пьедестале почёта, весь праздник в этом году для самих наездников усложнялся полной неразберихой в романтических взаимоотношениях, что мешало сосредоточиться.

Зефир своего добилась, она внесла «смуту в ряды противника», и теперь радостно потирала ручки, наблюдая за разворачивающейся перед ней комедией. Бьёрн тоже вошёл во вкус, и они на пару с подругой так и хихикали над незадачливыми парочками.

Накануне праздника Зефир и Бьёрн вместе выловили Сморкалу, чтобы и ему нашептать «правильные» идеи относительно взаимоотношений с Астрид и Забиякой. Хотя основную ставку Зефи делала всё же на близняшку. Она заметила, как та всё с большим интересом поглядывает на Сморкалу, что проводит с ним всё больше времени, подключая братца. Очевидно, что высокой неугомонной блондинке больше по душе было общество не менее безбашенного парня, чем спокойное времяпрепровождение с задумчивым Иккингом, который или мастерил что-нибудь, или летал на Беззубике. Сердце маленькой проказницы Зефир подпрыгивало от радости. А Бьёрн счастливо улыбался, видя свою обожаемую подругу в таком чудесном настроении.

— Эй, Сморкала! — окликнул парня Бьёрн, подходя к нему с левой стороны.

— Привет, — промурлыкала справа Зефир.

Сморкала подозрительно покосился на этих странных новеньких.

— Слушай, — начал Бьёрн, — мне тут одна птичка напела, что нравишься ты кое-кому, — он подмигнул своему пока-ещё-не-отцу.

Сморкала выпятил грудь колесом — девчонки должны быть от него просто без ума: он и статен, и силён, а уж на драконе вообще великолепен.

— И это не Астрид, — многозначительно произнесла Зефир, вызвав на лице Сморкалы выражение крайнего изумления.

— То есть как это не Астрид! Мы ведь с ней… пара, влюбленные голубки, практически жених и невеста… — затараторил Сморкала.

Зефи с улыбкой покачала головой:

— Ну и кого ты тут обманываешь? Я про вас всё-о-о знаю, — протянула Зефир. — Не волнуйся, эту тайну я унесу с собой в могилу.

— Вопрос в том, Сморки, — Бьёрна донельзя развлекало такое общение с будущим папой, — что чувствуешь ты? Посмотри, какая кругом красота. Весна на Олухе невероятна! Неужели твоё горячее сердце не ищет себе настоящей подруги?

Сморкала задумался. Нет, игра во влюблённого по просьбе Астрид его забавляла. Но он-то втайне надеялся, что, может, он ей и правда понравится. Астрид же ясно дала ему понять, едва не вывихнув руку, что этому не бывать. Сморкале нравились девушки в принципе — они такие загадочные, весело что-то щебечущие, все в ярких нарядах, ни одна не похожа на другую. А учитывая, что все они дети викингов, то с любой из них можно было и на мечах сразиться, и в умении метать топор посоревноваться, что, по мнению Сморкалы, было важно для гармоничных отношений. И как можно выбрать единственную среди такого разнообразия юных и прекрасных созданий Олуха? Глаза у него разбегались, Сморкала заигрывал со многими, в рамках приличия, разумеется, но сказать, что кто-то ему был по сердцу не мог. Ну, может, Астрид. Хотя и она вряд ли…

— Я не знаю, — пожал плечами юный викинг. — Пока моё сердце принадлежит только мне и меня это устраивает, — он перевёл взгляд на Зефир. — А что, красавица, может, я пришёлся тебе по вкусу, м? — он подмигнул несколько опешившей Зефир и положил руку ей на плечи.

Лицо Бьёрна тут же помрачнело. Его глаза угрожающе потемнели. Быстрым и ловким движением он сдёрнул руку Сморкалы с плеч Зефир и после секундного колебания вывернул её ему за спину, вызвав вскрик собственного отца.

— Эй, да ты чего? — возмутился Сморкала.

— Не трогай её!

— А-а, так вы тоже парочка? Не зря Задирака поёт эту песню про жениха и невесту каждый раз, как вас увидит, – засмеялся Сморкала, потирая плечо.

— Никакая мы не парочка! — вспыхнула Зефир. — Ну ладно, Сморкала, ты подумай тут на досуге, глядишь тебе кто-нибудь и приглянётся…

— Только не Зефир! — Бьёрн погрозил кулаком собственному папе, едва не вызвав у подруги приступ неконтролируемого смеха.

— Да, на меня не рассчитывай. А… присмотрись к Забияке.

— Забияке? — удивился викинг.

— Ага, вы друг другу идеально подходите, — улыбнулась Зефир и, взяв под руку Бьёрна, удалилась.

Они так и шли рядом, и Бьёрна прожигало чуть ли не до костей прикосновение хрупкой ручки подруги. Постепенно шаги их замедлились, пока они полностью не замерли на месте. Зефир удивлённо посмотрела на свою руку, так удобно лежавшую на сильной руке Бьёрна. Её щёки вспыхнули, и она постаралась высвободиться, но он удержал её.

— Пусти меня, — потребовала девушка.

Бьёрн её словно не слышал. Он смотрел на её лицо, которое сейчас покрылось краской смущения, и это было очень необычно. Зефир никогда не смущалась. Она дочь вождя, которая не знала отказа ни в чём. Обычно он упирала руки в боки и самым наглым образом озвучивала свои желания, и почти никто дома, на Новом Олухе, не смел ей отказать. И как так вышло, что из всех детей Олуха, она выбрала в друзья именного его? — размышлял Бьёрн. Впрочем, он не жаловался. Было бы много хуже, если бы он любил её, но не имел возможности даже поговорить.

Зефир всё пыталась вырвать руку, но он крепко, хотя и бережно, держал её. Девушка подняла горящие голубые глаза на друга.

— А ну сейчас же пусти! — она топнула ногой, и Бьёрн улыбнулся: такая взрослая, а своего требует, как будто ей всего пять.

— Ты такая красивая, — сказал Бьёрн, отпуская руку подруги.

Освободившись, Зефир намеревалась отвесить ему пару тумаков, но его слова остановили её. Она покраснела ещё больше и разозлилась на себя за это.

— Дурак! — бросила она ему и убежала.

***

Наступил этот радостный для молодёжи Олуха день Игр в честь Дня Весения. Арена, которая раньше предназначалась для тренировки драконоборцев, теперь была переделана под спортивные состязания. Взрослые викинги толпились на трибунах, выкрикивая имена своих отпрысков, желая поддержать. Кто-то из клана Торстон принимал ставки на победу или проигрыш участников. Бьёрн тоже принимал участие в первой части соревнований. Зефир это почему-то не понравилось. Ей не хотелось привлекать дополнительного внимания к их персонам.

Вождь был в прекрасном расположении духа. Он очень ждал следующих двух дней соревнований, чтобы наконец его сынишка утёр нос этим зазнайкам Йоргенсонам. Уж на драконе-то, на Ночной Фурии, у его мальчика есть все шансы.

Вождь произнёс приветственное слово, участникам и зрителям были разъяснены правила, и целая толпа викингских юношей и девушек вышла на Арену под бурные аплодисменты и крики толпы. Викинги, какими бы они грубыми и неотёсанными не казались, обожали праздники. А особенно Игры в честь Дня Весения.

Зефир, позабыв все свои интриги, сидела на скамье рядом с Астрид, наблюдая, как разминается перед началом соревнований Бьёрн. И что нашло на него сегодня? Щёки девушки снова вспыхнули, когда она вспомнила, как он смотрел на неё. Нет, определённо, с их дружбой что-то происходит.

Астрид не могла не заметить задумчивого взгляда подруги, которая не сказала и слова с тех пор, как они пришли сюда. Девушка догадывалась, что дело в том красивом темноволосом викинге с голубыми глазами, но решила не лезть.

Вскоре к ним присоединились и остальные наездники. И против обыкновения, рядом с Астрид сел вовсе не Сморкала, а Иккинг, а следом за ним – Рыбьеног. Близнецы же со Сморкалой заняли скамью повыше. Зефир удовлетворённо наблюдала, что их с Бьёрном слова подействовали на Йоргенсона, и он то и дело посматривает на Забияку. А она — на него. Ну, даст Тор, эти двое сойдутся ещё до окончания праздника.

Зефир перевела взгляд на Арену. Бьёрн помахал ей рукой, чтобы привлечь внимание. Он подмигнул ей и послал воздушный поцелуй. Зефир снова вспыхнула, поспешно закусывая губу, чтобы не улыбнуться. Ну и наглец! Хотя… всё же это… приятно.

— Игры в честь Дня Весения объявляю открытыми! — провозгласил вождь, и все зрители устремили взоры на Арену.

Комментарий к Глава 8. День Весения

Предупреждаю сразу, что следующая глава выйдет через две недели. Не скучайте, дорогие!

========== Глава 9. Лучший викинг ==========

Бьёрн был лучшим во всём. Зефир, разинув рот, смотрела, как он выходит раз за разом победителем из практически любого состязания. Она смотрела на него и не узнавала. А ведь они дружили с раннего детства. И почему она раньше не замечала его талантов? Наверно, слишком была увлечена своими собственными делами, идеями и планами, в которых Бьёрн принимал самое деятельное участие. Она была его вождём, руководила, управляла и повсюду за собой таскала. С самого детства они были неразлучны. Сама Зефир тренировалась с мамой и, конечно, знала, что Бьёрн, как и любой мальчик-викинг,обучается с детства искусству владения оружием, тренируется в ловкости. Но она и подумать не могла, что он настолько хорош.

Зефир с удивлением смотрела, как Бьёрн легко обогнал других ребят в беге с препятствиями, набрал максимально возможное количество очков в стрельбе из лука и метании топора. Его команда победила в перетягивании каната и оставила с носом вторую команду в эстафете с овцами.

Астрид поглядывала на свою новую подругу, которая, увлёкшись состязаниями между юношами, изо всех сил болела за Бьёрна. Щёки Зефир раскраснелись, она уже давно не сидела на месте, а то подпрыгивала, то пританцовывала, и выкрикивала имя Бьёрна. Когда он заработал очередное очко, Зефи бросилась обниматься с Астрид, и та не смогла сдержать своего радостного смеха. Определённо между этими двумя что-то было.

Немного угомонившись во время перерыва в состязаниях, Зефир уселась обратно рядом с Астрид, и та игриво толкнула её в бок.

— Ну что, чуешь, какое сокровище упускаешь?

— В каком смысле? — удивилась Зефир, хотя, кажется, догадывалась, куда клонит её будущая мама.

— В том самом. И красив, и высок, а как силён! — Астрид мечтательно закатила глаза, сцепив руки в замок, тут же получив тычок от покрасневшей до самой макушки Зефир.

— Ага! — рассмеялась Астрид. — Я знала, знала, что он тебе нравится, — пропела довольная девушка.

— Нет! Ну, может быть… Я не знаю, — Зефир спрятала горящие щёки в ладонях.

— Эй, — Астрид примирительно приобняла девушку, — в этом ведь нет ничего плохого. Ты ему тоже явно нравишься…

— Если нет ничего плохого, то почему ты скрываешь свои чувства от, — Зефир бросила взгляд на Иккинга и перешла на шёпот, — сама-знаешь-кого?

— Всё сложно.

— Нет ничего в этом сложного! — вскипела Зефир. — Ты нравишься ему, а он — тебе! Вы должны быть вместе, вот и всё! А то, что между вами возникли некоторые разногласия и недопонимание, так это ерунда. Все пары через это проходят.

Астрид молча смотрела на подругу. Её слова были такими простыми и правильными. Но она боялась, и сама себе не хотела в этом признаваться, боялась открыть свои чувства. А еще ей хотелось, чтобы первый шаг сделал Иккинг.

Трибуны вокруг девушек шумели, викинги обсуждали состязания, которые проходили на Арене. Астрид задумалась о своём. Иккинг с Рыбьеногом увлеклись какой-то беседой. Близнецы и Сморкала с воодушевлением перемывали косточки участникам состязаний. Вдруг позади раздался громкий девичий смех и, обернувшись, Зефир увидела стайку подружек в нарядных сарафанах. Девушки о чём-то горячо говорили. Она невольно прислушалась.

— Видели этого парня, Бьёрна? — спросила одна.

— О, да, красавец! — охнули в ответ две другие.

— Сегодня на празднике в Большом Зале приглашу его на танец.

Подружки удивлённо заахали, хихикая над девушкой.

— А что? Говорят, ему никто не нравится, к тому же здесь он чужак, так что у меня есть все шансы.

— Наша Хельга влюбилась! — шутливо подкалывали свою подругу девушки.

— Мне бы твою смелость, — вздохнула одна из подруг, бросив взгляд на рыжеволосого юношу, который на Арене готовился к следующему соревнованию. Видимо, предмет её грёз.

— А чего бояться? — удивилась Хельга. — Он ведь не укусит. А если откажет, не беда. Смотри, сколько у нас замечательных женихов на выбор, — она показала рукой на ребят на Арене.

Зефир отвернулась, делая вид, что ничего не слышала, но внутри испытала впервые в жизни чувство, доселе неведомое. Эта девушка, Хельга, покушалась на её друга. И Зефир это не понравилось. Бьёрн был её и только её. Ишь, чего захотела! Не бывать этому! Потом она задумалась над последними словами Хельги. И правда, чего бояться? Ей или Астрид? Маме точно — нечего, ведь Зефир – из будущего и знает, как там всё обстоит. А она сама? Может, стоит попытать своё счастье? Зефир задумчиво разглядывала венок, который сплела сегодня утром.

Она посмотрела на Астрид. Наверно, если действовать вдвоём, то будет не так страшно?

— Знаешь, Астрид. Ты права, Бьёрн мне небезразличен. Сама не знаю, как это вышло. Но раз так угодно богам, так тому и быть. Я скажу ему об этом сегодня. А ты пообещай мне, что поговоришь с Иккингом, — Зефир пожала руку мамы, желая найти в той уверенность и силу, которыми она так щедро делилась с ней в будущем.

Астрид кивнула.

— Хорошо, но только после состязаний.

Зефир это вполне устраивало. Перерыв окончился, и Зефи нашла глазами Бьёрна. Она помахала ему, широко улыбнувшись, а потом вскинула кулак в воздух, одними губами прошептав: «Вперёд, Бьёрн!», и он улыбнулся ей в ответ.

Когда Игры завершились, и Стоик вышел на Арену вручить приз победителю, Зефир подскочила и, рискуя оттоптать ноги викингам, сидевшим на трибунах, побежала к пьедесталу. Она потащила за собой Астрид, а та Иккинга, за которым увязался Рыбьеног, а следом протискивались и близнецы со Сморкалой. Все они хотели поздравить своего нового друга с блистательным успехом.

— Могу с уверенностью сказать, что сегодняшние Игры были одними из самых ярких в истории Олуха! — говорил вождь. — Любопытно и отрадно, что в состязаниях принимали участие не только викинги нашего острова, но так же и гости из других племён, — он обернулся к Бьёрну. — Я поздравляю гостя Хулиганов с заслуженной победой.

После того, как Бьёрну был вручен главный приз, и трибуны взорвались приветственными криками — ибо племя обожало зрелища, и викингам было в общем-то всё равно, кто победитель, лишь бы он оказался человеком достойным, — Стоик отошёл в сторону, гулко хлопая в ладоши и ожидая, когда овации закончатся, чтобы объявить о предстоящих состязаниях драконьих всадников. Вдруг на Арену ворвался ураган из каштаново-рыжих кос в красном сарафане, а следом за ним и ватага наездников, которые кинулись прямо к победителю сегодняшнего дня Игр в честь Дня Весения.

Стоик весело рассмеялся, увидев это сборище юных викингов. На него так и пахнуло молодостью, весной и радостью жизни. Когда страсти немного поутихли, Стоик провозгласил:

— На сегодня Игры окончены. Завтра нас ждёт состязание между драконьими всадниками! Желаю вам всем удачи! — обратился он к сыну и его друзьям. — А сейчас прошу всех в Большой Зал на праздничное угощение!

Викинги радостно завопили и дружной шумной гурьбой из рогатых шлемов направились в сторону Большого Зала.

Зефир шла под руку с Бьёрном. Она надела ему на голову свой венок, радостно беспрестанно тараторила и искренне восхищалась его силой и ловкостью. Бьёрн сиял. В своей обычной жизни он старался не особенно выставлять себя напоказ. Поэтому Зефир и была так удивлена его талантами. Он был юноша скромный. Но их с Зефир приключение, когда они оказались в прошлом, в новом и малознакомом им мире, каким-то невероятным образом придало ему уверенности. Здесь он был тем, кем мог бы быть и на Новом Олухе, если бы не был так сильно занят делами Зефир. Она и сейчас верховодила в их команде, но теперь в Бьёрне появилась сила, которой девушка не замечала раньше. Наверно, всё дело было в том, что, кроме неё, здесь его никто не знал. И он быть тем, кем хотел, а не подстраивался под уже сложившееся мнение своих соплеменников.

Зефир поглядывала на толпу молодых парней и девушек, стайками сбивавшихся вместе и, весело смеясь и болтая, спешивших к Большому Залу. Она выискивала глазами ту девушку, которая положила глаз на её Бьёрна. Для себя Зефир решила, что будет приглядывать за другом и не подпустит к нему никаких Хельг и её подружек. Она улучит подходящий момент и расскажет ему о своих чувствах. Зефир сама себе кивнула, подтверждая, что именно так всё и будет.

Вскоре после пиршества, точнее, прямо во время него, начались танцы. И молодые викинги с радостью пустились в пляс, приглашая своих подруг. Зефир издали поглядывала на своего друга, который пока делился со своим собственным папой некоторыми хитростями и приёмами, которым вообще-то именно он его и научит в будущем. Подходящего момента она не находила. Собственно, Зефир сама не знала, чего ждала, практически каждая проходящая минута была вполне подходящей, но девушка трусила и тянула время.

Она отвлеклась всего на минуту, отказывая какому-то парню в танце, а когда повернула голову обратно к другу, увидела, что он премило беседует с той самой Хельгой. Светловолосая девушка улыбалась. И тут у Зефир сердце на миг остановилось — она увидела, как Бьёрн берёт соперницу за руку и ведёт в центр зала, где парни и девушки водили хороводы. Зефир сначала побледнела, потом позеленела, потом покраснела. «Опоздала!..» Астрид с беспокойством посмотрела на подругу.

— Чего ты ждёшь? — поинтересовалась она. — Давай, иди и забери своё.

«Спасибо, мама!» — мысленно поблагодарила Зефир и, схватив за локоть того самого парня, которому только что отказала, поспешила в общий хоровод.

Она неотступно следила взглядом за Бьёрном и Хельгой. Молодой человек, с которым она танцевала, пытался разговаривать с Зефир, но она его почти не слушала и даже имени не запомнила. Бьёрн поймал взгляд подруги и, удивлённо подняв брови: очень уж у неё было обеспокоенное лицо, — неуверенно улыбнулся ей. Хельга заметила эту игру в гляделки и недовольно нахмурилась. Она привлекла к себе внимание парня, что-то спросив. Но Зефир по-прежнему не сводила с Бьёрна глаз. Она рассеянно отвечала на какие-то вопросы своего кавалера, он начинал её порядком раздражать: неужели не видит, что беседа не клеится?

В какой-то момент пары переместились так, что Зефир упустила из виду своего друга. Она начала лихорадочно оглядываться, пытаясь найти его.

— Ищешь того парня, который победил сегодня? — дошёл до слуха Зефир вопрос её кавалера. — Он сегодня нарасхват. Впрочем, так всегда, победителю достаётся всё внимание и лучшие девушки…

— Что? — Зефир резко остановилась, и в них врезались две танцующие пары. — Извини… мне надо…

— Он вышел с той девушкой только что, — добродушно поведал кавалер Зефир.

— О нет… — выдохнула Зефир и, больше ничего не сказав, бросилась к огромным дверям Большого Зала. Её кавалер пожал плечами и тут же закружил в танце одну из юных созданий Олуха, стоявших у стены.

Зефир не знала, куда идти, куда бежать. Она беспомощно замерла на середине длинной лестницы. «Глупая Зефи! И чего ты ждала, стоя в другом углу зала?» Она спустилась вниз. Здесь было так тихо — всё племя гуляло на празднике, и на улицах деревни было пустынно. Девушка поёжилась, по сравнению с жаром, царившим в Зале, воздух был свеж. Лёгкий весенний ветер ударил её в спину. Зефир беспомощно обернулась, размышляя, стоит ли ей вернуться. Но настроение праздновать пропало. Она неспешно побрела к облюбованному ими с Бьёрном обрыву.

Солнце ещё не село, и перед Зефир раскинулся прекрасный вид на море, окрашивающееся в оранжевый цвет. Она уселась на землю, подобрав под себя ноги. Сердце внезапно сильно защемило, ей очень захотелось оказаться дома, где всё было так, как должно быть. Взрослые папа и мама, мудрые и сильные. Забавные родители Бьёрна. Смешной дядя Задирака, наполненный, как сундук, сотней легенд и шуточек. Добродушные дядя Рыбьеног и тётя Марта, у которых в доме всегда вкусно пахло пирогами. И Бьёрн. Её лучший друг, верный и преданный, умный и сильный, а главное, нет никаких Хельг, пытающихся его отобрать. Потому что там, на Новом Олухе, все знают, что с дочерью вождя шутки плохи.

За спиной вдруг раздались осторожные шаги, и Зефир вся напряглась и вскочила. Прямо перед ней стоял тот, что какими-то неведомыми путями проник в её сердце.

— О чём задумалась?

Зефир помедлила секунду, а потом обхватила руками парня и уткнулась носом в его грудь. Он был здесь, и ей сразу стало так спокойно.

Слова, которые Зефир собиралась сказать, застряли где-то в горле большим комком, она просто обнимала своего друга. Потом, подняв голову, чтобы заглянуть в его глаза, произнесла:

— Ты сегодня был лучшим викингом…

Бьёрн кивнул.

— Ты победил, и теперь любая местная красавица будет у твоих ног…

— Мне не нужна любая, — Бьёрн смотрел прямо в глаза Зефир.

— Хельга очень красивая…

— Она не ты, — он провёл рукой по её волосам, заплетённым в косы и, не удержавшись, легонько дёрнул за одну из них. В детстве Зефир нещадно лупила любого, кто так делал. Только не его.

— Весёлая, судя по всему, и хорошо танцует…

— Не так, как ты, Зеф, — Бьёрн склонился к ней.

Слова у Зефир закончились. Она обернулась на заходящее солнце. Почти всё, как в тот вечер, с которого всё началось. Разве что они не на заднем дворе её отчего дома. Девушка решительно повернулась к Бьёрну.

— Поцелуй меня…

— Я думал, ты никогда больше не попросишь, — прошептал он, нежно касаясь губ Зефир своими губами.

Комментарий к Глава 9. Лучший викинг

Я вернулась, мои хорошие. Приятного вам чтения!

========== Глава 10. Йоргенсоны снова на коне ==========

— Ну как и вчера всё прошло? — подтолкнула локтем Астрид Зефир.

— Ты это о чём? — невинно захлопав ресницами и покрывшись румянцем, ответила вопрос на вопрос девушка.

Домой Зефир вернулась так поздно, что все уже давно спали, хотя праздник в Большом Зале длился чуть ли не половину ночи. Впрочем, пиршество будет повторяться и следующие дни, так что викинги старались не особенно задерживаться — немногим хотелось проспать второй тур Игр. Зефир неслышно проскользнула в дом Хофферсонов и юркнула в постель, не разбудив Астрид.

— Ой, да не прикидывайся! — продолжала допытываться Астрид. — Ладно, можешь не отвечать, вижу, как у тебя глаза сияют. А щёки цветом, как Кривоклык.

— Что? — возмутилась, улыбаясь Зефир. — Перестань, Астрид! Посмотрю я на тебя через пару дней.

Светловолосая девушка нервно провела рукой по волосам, отворачиваясь. Да, она обещала, что поговорит с Иккингом. Но кто сказал, что решиться на это будет просто?

Девушки с утра пораньше уже были на Арене. Астрид готовилась к сегодняшнему туру Игр в честь Дня Весения. У неё было твёрдое намерение выступить достойно. Она не сомневалась, что лучше подготовлена, чем близнецы и Рыбьеног и даже, прости Тор, Иккинг. А вот со своим «парнем» Сморкалой ей придётся побороться. Зефир пришла на Арену, скорее, для поддержки. Несмотря на то, что легла она очень поздно, вскочила она ни свет ни заря, ведь влюблённые не склонны к долгому сну. Зефи лениво покручивала в руке одну из боевых секир. Не собираясь, впрочем, пускать её в ход. Воспоминания о вчерашнем вечере были слишком… неправдоподобными и прекрасными, и ей не хотелось ни с кем ими делиться. Она заранее представляла, как покраснеет, когда увидит сегодня Бьёрна. И заранее злилась и на него за приобретённую над ней власть, и на себя — за то, что ей это нравится. Эх, а мама во всём была права.

— О-о, моя принцесса, уже во всеоружии, — расплылся в улыбке вошедший на Арену Сморкала.

— Отбрось свои фальшивые улыбки, Йоргенсон, — остудила его пыл Астрид. — И готовься к проигрышу.

Мельком девушка видела, что на Арену заходит Иккинг вместе с Рыбьеногом. Астрид с Зефир переглянулись. Неустрашимая Хофферсон искала поддержки у подруги, потому что сейчас она собиралась покончить с одним из недоразумений.

— Я никогда не проиграю девчонке! — возмутился Сморкала.

— Ах так! Тогда… тогда, — Астрид смотрела на Иккинга, который подходил всё ближе, — между нами всё кончено!

— Что? Детка, но…

Астрид схватила Сморкалу за жилет и притянула к себе, тихо протараторив:

— Спасибо за помощь, Сморкала, но на этом наш спектакль заканчивается, — она резко оттолкнула от себя парня.

— Ох, — выдохнул Сморкала от неожиданности, но потом быстро сообразил что к чему: зря его в недалёкости обвиняют, соображает он, когда надо, весьма неплохо. — Ну и ладно! Найду себе кого получше.

Иккинг и Рыбьеног поравнялись с ребятами.

— Забирай её себе, Карасик, — бросил Сморкала удивлённо вскинувшему брови Иккингу.

Йоргенсон отошёл от ребят несколько обескураженный. Астрид могла хотя бы предупредить, что она задумала. Но тут он увидел близнецов, и его грусть смыло волной радости — вот уж с кем ему удастся в волю повеселиться сегодня днём да и после на пиру.

***

Игры должны были вот-вот начаться. Трибуны вокруг Арены уже заполнились викингами. Стоял прекрасный солнечный день, народ был воодушевлён и предвкушал зрелище. На трибунах шли споры о том, кто победит в этих Играх. Выбор был небольшой — всего шестеро всадников. Многие болели за потомственного победителя Игр Дня Весения — Сморкалу. Так уж вышло, что семейство Йоргенсонов ни разу не проигрывало в соревнованиях. К немалому неудовольствию Стоика.

Ребята уже подготовились к выходу и ждали, когда вождь произнесёт приветственную речь, чтобы выйти в центр Арены.

— Эй, Иккинг! — окликнул Сморкала друга. Он уже вошёл в раж, предчувствуя громкие овации в свою честь. — Угадай, кто сегодня будет победителем?

— И кто же, Сморкала? — закатив глаза, произнёс глава наездников.

— Ты не только хилый, но и глупый? — захохотал Сморкала. — Я, конечно!

Иккинг отвернулся, сжимая кулаки. Он предчувствовал, что сегодняшний день не принесёт ему ничего хорошего. Единственная надежда на завтрашний день и соревнования на драконах.

— Не переживай, милый, — Забияка обвила плечи парня рукой. — Всё равно ты остаёшься нашим главным и, — она театрально воздела свободную руку к небу, — великим покорителем драконов! — торжественно закончила близняшка.

— Да-да, — Иккинг снял с плеч её руку и пошёл от девушки прочь.

А Забияке невольно вспомнились слова Зефир о Сморкале, и она повернулась к брюнету, поставив руки на пояс. Ей, конечно, нравилось быть девушкой покорителя драконов, но ещё ей и правда хотелось бы чувствовать силу парня, когда она прикасается к нему. Иккинг, мягко говоря, был худоват. То ли дело Сморкала. Да и, положа руку на сердце, с ним ей было намного интереснее, чем с Иккингом. Сын вождя был тем ещё занудой. Кому интересны книги и бесконечные разговоры о драконах? Разве что Рыбьеногу? Намного веселее летать на этом самом драконе и поджигать легковоспламенимые предметы. Как, например, они вчера ночью и сделали с братом.

— Славные викинги! Племя Хулиганов и гости нашего острова, приветствую вас на втором дне Игр в честь начала весны! Вчера у нас был очень зрелищный день, но, думаю, и сегодняшний вас не разочарует. Сегодня выступают драконьи наездники! — трибуны взорвались приветственными криками, под которые юные викинги вышли в центр Арены. — Мы начинаем!

***

Зефир сидела на трибунах и смотрела, точнее изо всех сил старалась не смотреть, как позорится её отец. «Боги, боги, что же это? И это мой папа? Мудрый, сильный, такой умный и добрый, справедливый и всеми уважаемый вождь? Этого не может быть! Ой!» В этот момент Иккинг растянулся под самой тощей из всех возможных овец, споткнувшись о какой-то камень. Шло второе состязание, в котором юным всадникам надо было перетащить как можно больше овец из одного конца Арены в другой. Побеждал, разумеется, тот, у кого напуганных странными конкурсами викингов животных было больше.

Зефир закрыла лицо ладонями и выглядывала одним глазом сквозь пальцы. Она вся покрылась краской, ей не хотелось верить в то, что она видит. Она знала своего папу совсем другим.

— Привет, Зеф, — рядом с девушкой на скамью опустился Бьёрн. — Как дела у наших родичей.

Зефир мрачно глянула на парня и буркнула:

— Сам посмотри.

Иккинг в этот момент пытался выбраться из-под овцы, в то время как остальные участники с азартом бегали по Арене туда-сюда. Из загона Сморкалы овцы уже вываливались, засовывать их было уже решительно некуда, но Йоргенсон был очень упёртым.

В первую секунду Бьёрн едва не прыснул со смеху, но посмотрев на Зефир, которая, к счастью, не заметила промелькнувшей на губах друга улыбки, он сдержался.

— Да-а, — протянул он, — беда…

— Катастрофа! И зачем я хотела увидеть своего папу в юности? Чего ради? Чтобы потом не суметь смотреть ему в глаза? — сокрушалась Зефир.

Бьёрн молчал, не зная, что сказать. Первые недели он стеснялся своих родителей, теперь настала очередь Зефир. Он понимал её. Когда они вернутся домой, им непросто будет снова увидеть в тех взрослых и мудрых людей.

В эту минуту где-то позади раздался насмешливый голос.

— Стоик! Может, перестанешь позориться и вручишь медаль сразу моему сыну? — это от души хохотал Слюнявый.

Вождь племени Хулиганов отмахнулся от боевого товарища и отвернулся от него, потирая лицо рукой.

— Не обращай на него внимания, — поддержал друга Плевака. — Ты же знаешь, он всегда был выскочкой и хвастуном.

— Как и все Йоргенсоны! Вот бы хоть раз утереть ему нос!

— У тебя был шанс в юности, но ты его упустил, — пошутил Плевака. Но увидев, как покраснел и раздулся от гнева Стоик, тут же примирительно добавил: — Зато ты — Вождь!

— Вот именно, не забывай об этом!

Стоик надеялся, что хотя бы в этом году его сыну удастся проявить себя. У него же Ночная Фурия, в конце-то концов! Его сынишка был не такой, как остальные дети племени. Худенький такой, что Стоик иногда боялся, как бы его не переломило от дуновения ветра. С другой стороны, силы духа в нём было не занимать. Он умел отстаивать свои позиции. И хотя, как вождя, который требует подчинения приказам, Стоика это раздражало, но, как отца, это не могло не радовать.

— Не могу на это смотреть! — воскликнула Зефир, когда Иккинг сошёл с дистанции в следующем состязании — беге на бревне. Она повернулась к Бьёрну и спрятала лицо у него на плече.

Юноша неловко приобнял подругу, не зная, как она отнесётся к этому жесту. Вчерашний вечер был незабываемым, но сегодня новый день. Вдруг она передумала? Но Зефир только ещё больше зарылась в ткань рубахи Бьёрна, закрывая пылающие щёки ладонями. «Нет, это ужасно! Просто ужасно!» — думала она о происходящем.

Зато, к чести Астрид, надо сказать, что она шла по очкам вслед за Сморкалой, почти не отставая. Она была ловкая и сильная, смелая и бесстрашная. И пока Зефир пряталась, слишком зациклившись на том, какой неловкий и, прямо скажем, хилый, её отец, Бьёрн ей на ухо комментировал все действия Астрид, желая немного подбодрить девушку. И та потихоньку начинала выглядывать из своего укрытия и посматривать на Арену. Ну, хотя бы мамой можно гордиться не без оснований.

Соревнования в общих дисциплинах были завершены. Лидерами вышли Сморкала и Астрид, которой не хватало всего пары очков, дальше шёл Рыбьеног, замыкали группу близнецы и Иккинг.

Стоик, хоть и был в ужасном настроении из-за подколок Слюнявого, всё же произнёс весьма благодушную речь в заключение и снова напомнил о шумном пиршестве в Большом Зале.

— Слава Тору, этот ужасный день завершается! — выдохнула Зефир.

— Мы всё ещё можем его заметно улучшить, — с лукавой улыбкой сказал Бьёрн, заправляя за ухо девушки выбившуюся из косы прядь.

Зефир шутливо оттолкнула парня.

— Нет, ты всё-таки копия своего отца! — засмеялась она, и они вместе пошли на Арену к своим родителям-друзьям.

А там в это время участники соревнования бурно обсуждали прошедшие состязания. Близнецы чуть не подрались из-за того, по чьей вине в их тандеме они оказались чуть ли не последними. Рыбьеног поспешил к своей любимой Сардельке. Кривоклык и Беззубик добродушно подтрунивали друг над другом. Барс и Вепрь нависли над своими шумными наездниками, переглядываясь и ожидая, когда им можно будет вмешаться.

— Ты сегодня хорошо выступала, — смущаясь и заикаясь сказал Иккинг, обращаясь к Астрид.

— Ты тоже молодец, — подбодрила девушка.

Иккинг покачал головой, хорошо понимая, что до «молодца» ему очень далеко. Тут же влез Сморкала, подливая масла в огонь.

— Молодец? Он? Астрид, да у тебя со зрением проблемы! Иккинг, может, сдашься и не будешь позорить свой клан?

— Завтра всё будет по-другому! — возразил Иккинг.

— Это ещё почему? — не унимался Сморкала.

— Потому что завтра вы будете выступать на драконах. А нет никого быстрее Ночной Фурии, — неожиданно для всех произнёс Бьёрн.

— А Иккинг — самый лучший наездник, — добавила Зефир, чувствуя благодарность за то, что её друг занял позицию не своего отца. А она знала, как он бесконечно любил его и восхищался им там, у них дома. Девушка понимала, что этим он бережёт и её чувства, и хочет несколько сгладить хамоватость собственного родителя. «И откуда он такой умный взялся? Не похож ни на мать, ни на отца», — размышляла Зефир.

Три пары глаз удивлённо уставились на подошедших молодых людей. Они встали рядом с Иккингом и Астрид. Те с благодарностью приняли поддержку Зефи и Бьёрна.

— Что? Глупости? — отмахнулся Сморкала. — То, что он первый сел на дракона, ещё не делает его лучшим наездником. Так что завтра Сморкоклык задаст тебе и твоему дракону жару. Так ведь, Кривик?

Ужасное Чудовище согласно выпустило столп пламени, едва не подпалив макушку хозяина, и вернулось к препирательству с Беззубиком.

— Так-то! — довольно сказал Сморкала. — Йоргенсоны снова на коне! — и он ушёл разнимать близнецов, потому что наступила пора идти на пир в Большой Зал.

— Знаешь, Иккинг, — обратилась к сыну вождя Астрид, — было бы здорово, если бы кто-нибудь утёр нос этому зазнайке. Ставлю на тебя.

Молодые люди большой и шумной компанией, споря о том, кто из них лучший наездник и кому улыбнётся удача завтра, направились в Большой Зал.

========== Глава 11. Ночной полёт ==========

— Эй, Зеф, может, уйдём отсюда? — спросил Бьёрн у подруги.

Они вместе с друзьями веселились на пиру после завершения второго дня соревнований в честь дня Весения, и уже сбили все ноги, без устали танцуя в центре Зала. А сейчас Зефир сидела на скамье, наблюдая за танцующими Иккингом и Астрид. Щёки Хофферсон порозовели то ли от кадрили, то ли оттого, что рядом был всадник Фурии. Хотя он отчаянно путался под ногами и танцором был слабым, возможно, из-за своей левой ноги, но Астрид этого совершенно не замечала. Поначалу девушка противилась выходить из-за стола, утверждая, что танцы — это глупости и совершенно не её. Хитрая Зефир «случайно» толкнула Иккинга, и тот едва не сбил с ног Астрид, когда та уже собиралась уходить. Взявшийся из ниоткуда Бьёрн сказал, улыбаясь и хлопая по плечу всадника:

— Ну, вот и Астрид, Иккинг, ты же хотел показать своё умение не только вести драконов. Так что давайте, музыка там, хоровод тоже, — и он выпихнул смущающихся и краснеющих ребят в центр Большого Зала, где они присоединились к остальной молодёжи.

— Так, с этими справились, — сказала Зефир. — Теперь — твои, — она кивнула в сторону близнецов, которые о чём-то горячо спорили, пока Сморкала с неописуемой скоростью поглощал пиршественное угощение. — А твой папа всегда так много ест? — задумчиво поинтересовалась Зефир.

— Раньше я не обращал на это внимания, — признался Бьёрн. — Пойдём, надо как-то отвлечь его от сочной баранины и привлечь к… скажем прямо, не такой сочной маме.

Зефир прыснула. Её друг явно втянулся в игру по сведению любящих сердец. И это было так. Особенно теперь, когда наконец Зеф ответила ему взаимностью. Бьёрн готов был обнять весь мир и переженить половину Олуха, лишь бы все были так же счастливы, как и он.

— Я беру на себя Задираку, чтобы под ногами не путался, — сказала Зефир, и они направились к своей цели.

— Привет, — девушка уселась рядом с близнецом, прервав его жаркий спор с сестрой.

— Здорово, — Задирака снова отвернулся, намереваясь победить в словесной перепалке, но вдруг увидел, что сестра его уже занята разговором с Бьёрном. — Ну вот, а я был так близок… — разочарованно произнёс светловолосый юноша. Ему так редко удавалось переспорить Забияку.

— Знаешь, я тут видела одну девушку, точнее, слышала, как она шушукается с подружками. Она… думаю, тебе стоит пообщаться с ней.

— Зачем это? — непонимающе посмотрел на собеседницу Задирака.

— Просто поговорить, пообщаться… так делают нормальные люди, — у Зефир никогда не хватало терпения на разговоры с Задиракой. Даже дома.

— Ты на что-то намекаешь, но я не понимаю на что, — подозрительно покосился на девушку с рыжеватыми косами юноша. Эти новенькие вели себя как-то слишком уж раскованно в их маленьком коллективе.

Зефир закатила глаза.

— Ладно, я скажу прямо. Сейчас пир, танцы, молодые и красивые девушки Олуха пришли сюда не просто так, не стены подпирать и не баранину жевать. Им хочется, чтобы на них обращали внимание — смотри, в каких они ярких платьях и сарафанах, — так что иди и обрати своё внимание на ту, что уже обратила внимание на тебя!

— Э-э… ладно. Хотя я всё равно не понимаю зачем, — Зефир испытала острое желание стукнуть Задираку чем-нибудь тяжёлым по голове. — Которая из них?

— Во-о-он та. Её зовут Хельга.

— Имя мне уже нравится, созвучно с Хельхеймом, — Задирака поднялся, его глаза загорелись.

Зефир довольно улыбалась. Хельге не удастся так уж легко отделаться от близнеца — это была маленькая месть девушки за то, что соперница посмела засмотреться на её Бьёрна.

Зефир посмотрела на танцующих своих будущих родителей. Ну, слава Тору, всё потихоньку налаживается. Она заметила, как к ним присоединились и Сморкала с Забиякой.

— Это было непросто, — сказал Бьёрн, присаживаясь рядом с подругой. — Похоже я приглянулся собственной матери.

— Что? — Зефир чуть не до потолка подпрыгнула. — Ну уж нет!.. Я… только одну отвадила…

— Шутка! — Бьёрн обнял девушку за плечи. Она была так ошарашена его «шуткой», что даже не двинула локтем ему под рёбра, хотя при прочих обстоятельствах не преминула бы это сделать. — Во всяком случае, отправить этих двоих танцевать было сложнее, чем твоих. А с кем это танцует Задирака? — Зефир посмотрела на олуховскую молодёжь. Действительно, Задирака танцевал. С той самой Хельгой. Зефир рассмеялась, и Бьерн удивлённо посмотрел на неё.

Они посидели какое-то время, а потом он спросил её:

— Эй, Зеф, может, уйдём отсюда?

Зефир с некоторым удивлением отметила про себя, как его голос вызывает у неё мурашки по спине. Она представила звёздную ночь и свежий воздух за пределами душного Большого Зала… и Бьёрна рядом с собой, и с воодушевлением кивнула.

— Пойдём.

Спустившись по длинным ступеням, молодые люди несколько помедлили. Бьёрн развернул свою широкую ладонь и предложил её Зефир. Она с улыбкой вложила свою руку в его, и они, сплетя пальцы, направились на своё излюбленное местечко.

Бьёрн расстелил на траве свою накидку и, устроившись на ней, потянул к себе Зефир. Девушка села рядом, откидывая назад косы и опираясь на руки. Она смотрела на бледные отсветы луны, которые оставляло светило на морской глади. Эти дни выдались на редкость тихие и спокойные, никаких штормов, дождей. Лишь солнце, облака и ветер. А сейчас — прекрасная луна.

— Как думаешь, мы вернёмся когда-нибудь домой? — спросил юноша.

Зефир посмотрела снизу вверх на Бьёрна. Она не знала. Сколько они уже живут в прошлом? Скоро будет уже целая луна как. Девушка так увлеклась кукловодческими играми, что как-то совсем позабыла, что это не совсем её мир и не их с Бьёрном дом. Но ей здесь было так интересно! Мама там, на Новом Олухе, была такой мудрой женщиной, а здесь она девчонка, ровесница своей дочери, и Зефир так нравилось болтать с ней обо всём. И драконы! Разве может быть что-то лучше полёта? Полёт!

— Знаешь, что я хочу? — вместо ответа спросила девушка. Бьёрн внимательно вглядывался в лицо подруги, предчувствуя неприятности. — Полетать.

— Полетать? Но… как… — Бьёрн замолчал. Чего ещё можно ожидать от дочери вождя? Она всегда делала то, что хочет. — Хорошо, чьего дракона мы украдём?

— Не украдём, а позаимствуем, — лукаво улыбнулась Зефир. — Боюсь, что Беззубик нас к себе не подпустит. Да и с его хвостом управиться не так-то просто. Сардельку беспокоить не будем — у неё тонкая душевная организация. Кривоклык нас живьём сожжёт. Громгильда или Пристеголов? — Зеф сделала вид, что думает, но на самом деле выбор был уже сделан. — Астрид нас прибьёт, если мы дотронемся до её дракона. Придётся воспользоваться любимцем твоей мамы, тем более, что он так к тебе привязался.

— А Беззубик любит тебя! — возразил Бьёрн. — Вон сколько рыбы он ради тебя таскает у Кривоклыка, тот уже исхудал, несчастный.

— Тебе не всё равно, на ком летать без спросу?

— Желательно на том, после которого будет поменьше последствий. Ладно, Барс и Вепрь, мы идём.

Зефир радостно захлопала в ладоши, подпрыгивая.

— Ура, ура! Бьёрн — ты лучший! — пританцовывала на месте Зефир.

— Да-да, я знаю, — вздыхая произнёс Бьёрн. — И так с самого детства. Ты что-то задумала, а верный лакей идёт исполнять.

— Не поняла, — замерла на месте Зефир. — Ты меня обидеть хочешь, Йоргенсон?

— Да нет, ну что ты, — Бьёрн примирительно обнял за плечи Зефир, и они пошли в сторону деревни. Сейчас им предстояло дело весьма любопытное — украсть Пристеголова, точнее, позаимствовать.

Большая часть деревни ещё была на пиру, в Большом Зале, как и всадники Барса и Вепря. Молодые люди зашли в драконюшню Торстонов. Дружба викингов и драконов только начиналась, не многие рискнули завести себе летающих ящеров в качестве подспорья в хозяйстве. Но Торстоны были исключением — в новых отстроенных драконюшнях, кроме Барса и Вепря, спали и два дракона родителей близнецов.

Потихоньку, чтобы не разбудить спящих ящеров, Зефир и Бьёрн подкрались к Пристеголову.

— Эй, Барс, — юноша осторожно погладил морду правой головы. Дракон приоткрыл олин глаз, посмотрел на пришельцев, которые его разбудили и недовольно забурчал. — Ну-ну, дружок, а если я дам тебе рыбки? — Бьёрн выудил рыбину из ведра, которое они нашли при входе.

Барс распахнул и второй глаз, вытягивая шею. Он облизнулся и склонился к Вепрю, что-то застрекотав ему. Левая голова тут же проснулась, и дракон приступил к вечерней незапланированной трапезе. Закончив, головы облизнулись и вопросительно посмотреть на Бьёрна и Зефи.

— Ну что, сорванцы, полетаем? — Бьёрн снял со стены седло и замер, ожидая ответа.

Барс и Вепрь перемолвились парой фраз и опустили головы, чтобы ребята смогли надеть на них сёдла. Бьёрн и Зефир радостно переглянулись.

Не прошло и десяти минут, как Пристеголов взмыл в небо с двумя молодыми людьми. Дракон летел на удивление плавно и спокойно. Он облетал остров, осторожно неся своих всадников, словно понимая, что они новички. Зефир и Бьёрн, помня все наставления Иккинга, просто доверились дракону. Они смотрели на ночное небо, полное звёзд, спокойное море, шумевшее у самых берегов острова, видели, как чернеет лес, а там, где стояла деревня, были заметны крошечные огни. Большой Зал возвышался над площадью и разноцветными домами викингов.

— Боги, это прекрасно! — воскликнула Зефир, вскинув руки вверх и подставляя лицо ветру.

Бьёрн в ответ засмеялся, он чувствовал, как кровь его кипит, как сильно бьётся сердце, как свеж воздух, пахнущий морем и травами с Олуха. Он чувствовал себя свободным. И никакого страха. Как же можно было отпустить драконов в какой-то там Тайный мир? Ведь им так хорошо рядом с людьми, которые о них заботятся!

Вдруг Барс с Вепрем занервничали, замотали головами. В отдалении Бьёрн и Зефир заметили что-то полыхающее, быстро надвигающееся на них. Они еле успели увернуться — мимо пронеслось Ужасное Чудовище, лязгнув рядом с Пристеголовом зубами. На спине дракона сидели Сморкала и… Забияка? Но Зефир ничего не успела сказать по этому поводу, потому что они услышали чьи-то голоса в небе, но разглядеть, кто это, не могли.

Позади раздалось громкое хлопанье крыльев, Барс с Вепрем, парившие на одном месте, обернулись и встревоженно вскрикнули — Ужасное Чудовище развернулось и летело обратно прямо на них. Барс посмотрел снова вперёд, и Бьёрн отчётливо услышал чей-то смех и хлопанье ещё одних крыльев. Двуглавый дракон запутался, он вертел шеями то в одну, то в другую сторону. Драконы приближались…

— Кривоклык!..

— Беззубик!..

— Не-е-ет!

Хаос из крыльев, криков людей и драконов, и весь этот клубок рухнул вниз.

— Зеф, ты в порядке? — Бьёрн помог девушке подняться.

— Ох, это было больно, — простонала она, потирая ушибленное плечо.

Молодые люди осматривали место происшествия. Где-то позади, кряхтя, с земли поднимались Сморкала и Забияка. А прямо перед ними недовольный Беззубик ворчал, помогая своему всаднику. Позади Фурии раздался голос Астрид.

— Боги, что это было?

«Мама?» — удивилась про себя Зефир.

— Все целы? — к молодым людям подбежал Иккинг.

Зефир, опустив глаза, кивнула. Папа всегда такой: сначала волнуется и спрашивает, все ли живы, а потом, когда всем оказана помощь, ругается. Поэтому она внутренне сжалась, ожидая отчитывания, и не ошиблась. Когда Иккинг убедился, что все целы, он напустился на неё и Бьёрна.

— Что вы здесь делаете? И почему вы на Барсе с Вепрем? Кто вам разрешил взять дракона? Почему не сказали ничего?

— Эй, — Забияка, пошатываясь, дошла до ребят, — откуда у вас мой дракон? — постепенно до неё начало доходить произошедшее.

Потом она увидела Иккинга и, что ей было совершенно несвойственно, Забияка вдруг покраснела и потеряла дар речи. Слева позади неё стоял Сморкала.

— Э… хм… Иккинг? Я думала, ты на пиру…

— То же я думал и про тебя, — совершенно спокойно ответил Иккинг.

— А мы тут… — Забияка беспомощно повернулась к Сморкале. Впервые никакая ложь не приходила ей в голову.

— Всё нормально, — отмахнулся Иккинг, и сам покраснел до макушки, когда к нему подошла Астрид. Забияка прищурилась, глядя на свою подругу.

Бьёрн и Зефир обменялись едва заметными улыбками. Оказывается, не только им захотелось насладиться ночным полётом на драконе.

— Так, ладно, — Иккинг решил сосредоточиться на главном. Он повернулся к Бьёрну и Зефир. — Вы хоть понимаете, что натворили? Хорошо, что никто не пострадал! Вы ещё не готовы летать на драконах самостоятельно. И вы могли навредить Барсу с Вепрем, а им завтра принимать участие в соревнованиях! Вы не подумали, что тем самым можете испортить всё выступление близнецам?

Бьёрн молчал, глядя в землю. Он чувствовал себя, словно маленький мальчик, а Иккинг ему сейчас представился тем взрослым и сильным вождём, каким он его и знал и которого слушался каждый житель Нового Олуха. Зефир тоже виновато молчала. На них хмуро смотрело четверо драконьих всадников, и ребята еле сдержались, чтобы не сказать: «Простите, мам, пап», — как извинялись они не один десяток раз на Новом Олухе за свои проделки.

— Это было безответственно с вашей стороны, — закончил Иккинг.

— Прости, — тихо сказала Зефир. — Но ночь такая удивительная, вот я и предложила Бьёрну…

— Нет, это целиком моя вина, я мог бы её отговорить…

— Перестань меня всё время защищать и выгораживать! Ты всегда так делаешь, и дома тоже! — возмутилась Зефир.

— А как иначе, ты пропадёшь без меня!..

— Кхм, кхм, — Астрид привлекла к себе внимание. — Оставьте свои споры на другое время. А сейчас нам всем стоит вернуться в деревню.

— Астрид права, — согласился Иккинг. — Сморкала, забирай Бьёрна, я отведу домой Зефир, Астрид и Забияка — за вами Барс и Вепрь.

— Но я не хочу лететь на Барсе! — Астрид бросила смущённый взгляд на Забияку. Её страшила мысль объясняться с подругой, почему она проводила время с её парнем.

— На Вепре, дорогуша, Барс — мой дракон, — поправила близняшка.

— Неважно, — оборвал все споры Иккинг. — Астрид, сделай, как я прошу. Забияка…

— Да, милый?

Иккинг поморщился.

— Ничего, потом поговорим. По драконам!

Бьёрн бросил прощальный взгляд на Зефир, и та поплелась вслед за своим папой к Беззубику. Фурия утешительно заурчала, тыкаясь в ладонь девушки. Барс с Вепрем на прощание потёрлись головами о Бьёрна, вызвав недовольное ворчание Забияки. Она решительно не понимала, почему этим двум так приглянулся новенький. Астрид нехотя взобралась на Вепря. Сморкала подозвал Кривоклыка, и три дракона взмыли в воздух.

Ребята летели молча до самой деревни, а потом разошлись каждый в свою сторону. У каждого на душе остался какой-то неприятный осадок.

========== Глава 12. Разговоры ==========

Зефир сидела позади Иккинга и чувствовала себя маленькой девочкой, которую папа вот-вот поставит в угол. Хотя папа так никогда не делал. Он обычно садился на корточки и смотрел ей прямо в глаза. Долго и терпеливо. От этого молчания ей всегда становилось неловко, и она сама признавалась ему во всех своих шалостях.Чего греха таить, в половине из них участвовал и её лучший друг. Бьёрн никогда не рассказывал, как его наказывал Сморкала за проделки, и отделывался обычно общими фразами или отмахивался, так что взаимоотношения отца и сына семейства Йоргенсон для Зефир были покрыты завесой тайны.

Полёт был недолгим. Пока все три дракона летели вместе, всадники молчали. Над деревней они разлетелись в разные стороны. Беззубик приземлился возле дома Хофферсонов, Иккинг спрыгнул на землю и помог сойти Зефир. Девушка по-прежнему не поднимала глаз, стыдясь своего необдуманного поступка. Беззубик, как обычно в присутствии новенькой, принялся вертеться возле неё. Иккинг уже даже привык к этому странному поведению драконов.

— Спокойной ночи, Зефи, — сказал Иккинг. — Увидимся завтра на Играх, — он уже собирался снова вскочить в седло, как девушка остановила его.

— Подожди. Иккинг, извини. Мне жаль, что я разочаровала тебя сегодня.

— Разочаровала? Нет, что ты. Просто я не ожидал такого. Мы же вместе тренируемся и летаем. Я почему-то не думал, что вы украдёте одного из наших драконов…

— Мы не крали, а позаимствовали! К тому же, Барс и Вепрь обожают Бьёрна, этих двоих даже уговаривать не пришлось.

— О, они драконья копия близнецов, — засмеялся Иккинг. — Им только дай повод устроить что-нибудь эдакое.

Зефир так и подмывало спросить об Астрид, но она молчала. Вдруг Иккинг её неправильно поймёт? Всё же здесь, в прошлом, они не такие уж близкие друзья.

— Ладно, я пойду. Наверно, и Астрид скоро вернётся… — Зефир попрощалась со всадником, погладила морду Беззубика и скрылась за тяжёлой деревянной дверью.

Она проскользнула в темноте на ощупь в их с Астрид спальню и улеглась в одежде поверх яркого покрывала, ожидая, когда вернётся её подруга.

***

— Как вы додумались стащить дракона близнецов? — спросил Сморкала, опуская Кривоклыка неподалёку от дома вождя.

— Зефи захотела полетать.

— Девчонки! — фыркнул Сморкала. — От них одни проблемы, — сказал он со знанием дела.

— Ты-то и сам сегодня попался на крючок. Как вы с Забиякой оказались на драконе посреди леса?

— Я… мы… хм… ну что сказать, подловил, — парень смущенно почесал затылок, слегка сдвинув шлем на лоб.

— Уводишь девушку у друга? — не унимался Бьёрн.

— Нет! Мы с ней просто дружим.

— Да-да, а потом любовь, свадьба на всю деревню, и двое детей…

Младшему брату Бьёрна Ульву едва исполнилось пять лет. За время своего приключения он о нём, к своему стыду, несколько позабыл.

— Эй, ты полегче, занесло тебя куда-то, — Сморкала помедлил, а потом сказал: — Мне с ней просто весело. Легко. А её «отношения» с Иккингом — это просто недоразумение. И вообще, ты кто такой, чтобы я тут перед тобой отчитывался? Адвокат Иккинга? Семейный психолог?

«Вообще, да», — хотелось ответить Бьёрну.

— Нет, — сказал он вслух, равнодушно пожимая плечами.

— Вот и славно, — отозвался Сморкала, останавливая дракона возле хижины вождя.

Бьёрн соскочил с Кривоклыка и положил руку ему на морду, Ужасное Чудовище ласково зарокотало.

— Очень странно, мы с Кривоклыком — одна команда и он недолюбливает других людей, — в который раз удивился Сморкала поведению своего дракона. — Почему он тебе позволяет всякие вольности?

— Может, потому что мы с тобой не такие уж и разные, — пожал плечами Бьёрн. — У меня вопрос. Зачем ты донимаешь Иккинга и кичишься своей силой? Ведь она и так очевидна. Ты ведь дорожишь своими друзьями, но всё время делаешь так, чтобы они относились к тебе с презрением.

— Ерунда! С чего ты это взял? — Сморкала отмахнулся, но Бьёрн видел, что его слова задели викинга.

— Я знаю, уверен, что тебя ждёт прекрасное будущее. Ты будешь Советником, лучшим другом вождя, уважаемым всем племенем человеком… Почему бы тебе сейчас не начать путь к славе, вместо того, чтобы доставать очевидно более слабого физически Иккинга. Его сила совсем не в том.

Сморкала внимательно слушал, Бьёрн видел, что его слова имеют эффект. Но чем больше он говорил, тем больше боялся, что выдаст себя. Поэтому слова он выбирал всё осторожнее.

— Поверь, нет славы в том, чтобы побеждать заведомо более слабого противника.

— Какой ты умный, я погляжу, — Сморкала нахмурился. Никто с ним так не разговаривал, не указывал на очевидные промахи. Отец просто требовал, чтобы сын проявлял себя, и Сморкала, как мог, исполнял наказ. — И кто же тебя всему этому научил?

— Мой отец, — просто ответил Бьёрн, глядя Сморкале прямо в глаза. Глаза, которые он получил от него в наследство.

— Должно быть, он достойный человек.

— Так и есть, — подтвердил Бьёрн. Он повернулся, чтобы уйти, но задержался. — И по поводу Забияки. Не бойся следовать за своим сердцем. Спокойной ночи.

Сморкала смотрел на захлопнувшуюся дверь дома вождя. Кто был этот молодой человек, который отчитал его словно несмышлёныша? Как он сказал? Советник и лучший друг вождя? Стоика? Ерунда какая-то, зачем ему дружить со Стоиком?.. И тут до Сморкалы дошло, что речь была не о том вожде. Он позволил себе на минутку задуматься о себе, своём возможном будущем и обычном поведении. Но потом молодой викинг тряхнул головой, пробормотав: «Бред какой-то. И кто меня презирает? Да никто!» — и направился к себе домой

***

Зефир не знала, сколько прошло времени. За окном была ночь. Время от времени она слышала голоса викингов, расходящихся по домам. Наконец, снизу раздались шаги, потом они переместились на лестницу, и спустя мгновение, в комнату вошла Астрид. Она захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, пытаясь отдышаться.

— Всё хорошо? — поинтересовалась Зефир, садясь на кровати.

— Смотря с какой стороны посмотреть… Фух, ну и ночка!

— Вы летали с Иккингом, я видела, не отнекивайся! Я хочу знать всё! — выпалила Зефир. — Или почти всё, — немного подумав, поправилась она.

— Да, летали, — выдохнула Астрид и плюхнулась на свою кровать, мечтательно глядя в потолок.

— И танцевали.

— Да, танцевали.

— А потом?

— А потом ты украла дракона у Забияки, мы столкнулись в ночном небе, и мне пришлось объясняться со своей подругой! — Астрид резко села и недовольно посмотрела на Зефир. — О чём ты только думала, Зефи?

— Я… мне… мне так захотелось полетать не на тренировках, когда с меня глаз не сводят. Мне захотелось ощутить свободу полёта. А Барс так привязался к Бьёрну, так что… мы его не крали, он сам за нами пошёл.

Взгляд Астрид смягчился. Эти чувства она могла понять. Она никогда не забудет впечатлений от первого полёта на Беззубике.

— Так что с Забиякой? Она сердится?

— На вас — да, на меня — нет!

— Это же хорошо! Значит, она отступилась от Иккинга, и тебе открыта дорога?

Но взгляд Астрид почему-то погрустнел.

— Что-то не так? — встревожилась Зефир.

— Мне придётся сдать свои позиции в соревновании.

— Что? Но почему?

— Забияка сказала, что раз я «забираю себе покорителя драконов», а ей достанется Сморкала, то он должен выйти победителем в Играх, чтобы ей, Забияке, «было не так обидно»…

— Но это несправедливо! — возмутилась Зефир. — Иккинг ведь ей даже не нравится! И разве это не она сегодня летала со Сморкалой?

— Полёт на драконе еще ничего не значит, Зефи.

— О, поверь, очень даже значит. Ты должна быть с Иккингом, а она — со Сморкалой. Это то, как всё должно быть!

Астрид с изумлением смотрела по подругу, она и не замечала, что та так близко к сердцу воспринимает всю эту историю. С чего Зефи вообще взяла, кто и с кем должен быть? Будто других юношей и девушек мало. За время танцев Астрид приглашало как минимум пятеро кавалеров, и все они были хорошие ребята — выбирай любого. Но ей не нужен был любой — это она знала, чувствовала сердцем.

«Хитрая лиса эта Забияка», — подумала Зефир. Но с другой стороны, пусть. Главное, чтобы баланс был восстановлен, Иккинг — с Астрид, а Забияка — со Сморкалой. Потому что так должно быть и никак иначе.

Ложась спать, Зефир думала, что она скучает по дому. Она хочет вернуться, но почему-то ей казалось, что пока всё не станет на свои места, им с Бьёрном это не удастся. И оставался ещё один большой вопрос: как это сделать? Снова загадать желание на падающую звезду?..

***

— Иккинг? — сын вождя только что вошёл в свою комнату, он думал, что Бьёрн уже спит.

— Я не хотел тебя будить, но эта нога так клацает… — начал оправдываться Иккинг.

— Нет, всё в порядке, — Бьёрн сел на кровати.

В слабом лунном свете он видел, как парень ковыляет к своей постели. Его фигура была тонкой и хрупкой, даже по сравнению с Бьёрном, плечи которого были чуть ли не вдвое шире Иккинговых. Каким же слабым он видится взрослым людям? Впервые за те недели, что они здесь, Бьёрн подумал, как наверно непросто Иккингу постоянно доказывать своё право быть лидером, подчинять себе неугомонных близнецов и направлять в нужную сторону Сморкалу, который то и дело хочет взбрыкнуть. Бьёрн знал Иккинга как мудрого вождя, и он никогда не задумывался, какая история стоит за нынешним уважением его воли. Видимо, ему пришлось пройти нелёгкий путь от этого слабого на вид юноши до великого вождя, Покорителя Драконов.

— Твоя нога… она болит?

Иккинг замер на мгновение — Бьёрн был первый, кто спросил его об этом за те месяцы, что прошли с победы над Красной Смертью.

— Да, временами. Иногда натирает протез, когда я много хожу или быстро бегаю. Иногда сводит бедро, если я долго стою в неудобной позе, но не чувствую этого из-за протеза. Иногда у меня чешется пятка, которой больше нет, — хмыкнул Иккинг.

Бьёрн улыбнулся.

— Знаешь, я считаю, что ты мог бы и не участвовать в этих Играх. Зачем тебе доказывать что-то? Разве не доказал ты свою храбрость и силу, победив монстра?

— А, — Иккинг махнул рукой и, сидя на кровати, наклонился, чтобы отцепить железную ногу, — слава — вещь такая скоротечная. Да и потом, это традиция. Каждый год Сморкала напоминает мне, какой я неумеха-викинг, а я каждый год прихожу последним. И дело тут не в ноге, уж поверь.

— Всё равно это должно быть обидно.

Иккинг пожал плечами.

— Я привык.

Ребята помолчали какое-то время. Оба улеглись на кровати и не смотрели друг на друга, задумавшись о своём.

— Иккинг?

— Что?

— Не наказывай Зефи за сегодняшнее. Поверь, она не хотела ничего плохого. Просто у неё такой характер. Она привыкла добиваться своего и ни в чём не знать себе отказа. Там… откуда мы прибыли… она дочь… хм… очень влиятельного человека, поэтому и тут ведёт себя соответствующе. А мама её — один из лучших воинов, которых знал Архипелаг. Так что Зефи — это смесь из упрямства, несгибаемой воли и капризов.

— Сущий кошмар, если тебя послушать, — с улыбкой отозвался Иккинг. — И за что же ты её любишь? И не отпирайся, про тебя мы все всё поняли ещё в первый день.

— Я и не собирался. Я знаю её с детства. Она храбрая, смелая и самоотверженная. Да, она привыкла получать своё, но она верный друг и у неё большое сердце. Которое, думаю, она получила от своего отца.

— Ух ты, звучит так, как будто её отец — великий человек.

— Так и есть, — улыбнулся Бьёрн. — Спокойной ночи, будущий вождь.

— Спокойной ночи, странный гость.

Комментарий к Глава 12. Разговоры

Люблю Бьёрна) не слишком ли он мудр для своих 15?

========== Глава 13. Соревнование всадников ==========

Несмотря на полуночные приключения и разговоры, Зефир и Астрид оказались на Арене раньше всех. Хофферсон хотела снова отработать своё выступление. Девушки покормили Громгильду. Пока та с аппетитом уплетала курятину, Зефир любовалась красивым ярко-голубым драконом. Она в который раз возвращалась мыслями к своей настоящей жизни. Она скучала по дому. Но здесь было нечто, по чему она будет скучать, вернувшись домой… И это драконы.

Девушку восхищала их сила, скорость, огромные крылья. Её по-прежнему удивляло, какие прирученные драконы добрые и ласковые, они всё понимают. Она улыбнулась, подумав о Беззубике, который, словно зная, что она дочь его наездника, любил к ней ластиться. И Зефи с радостью трепала его по голове, гладила морду, чесала шейку. Девушку забавляло удивление Иккинга. Он говорил, что хотя драконы и привыкли к людям, но каждый из них больше привязан к своему всаднику, а других сторонятся. И только в случае крайней необходимости позволят оседлать себя чужаку или малознакомому человеку. Но если вспомнить тонну рыбы, которую перетаскали на пару Барс с Вепрем и Беззубик, желая порадовать Бьёрна и Зефир, можно сказать, что они приряли их в свою стаю.

— Доброе утро! — Зефи обернулась, и против воли её губы растянулись в улыбке: на Арену вошли Бьёрн и Иккинг, позади, заметая хвостом пыль, шёл сонный Беззубик.

Астрид уже была в небе, оставив подругу размышлять о тонкостях драконьей натуры. Так что Зефи просто прохаживалась по Арене, стараясь припомнить все удивительные приключения, которые ей довелось здесь пережить. И всё же она скучала по дому. И всё чаще задумывалась о том, вернутся ли они обратно? Или теперь они останутся навсегда в этом времени и реальности.

Голос Иккинга вырвал Зефи из раздумий. Она улыбнулась вошедшим ребятам и ласково почесала Беззубика за ухом.

— Доброе, — сказала она. — Ты больше не сердишься на меня? — с тревогой спросила Зефир у Иккинга, и тот отрицательно покачал головой.

— Нет. Бьёрн, хм, мне всё объяснил, — с улыбкой произнёс парень.

Зефир подозрительно покосилась на своего друга, Бьёрн развёл руками, как бы говоря, что ничего плохого он не сделал. Ладно, она с ним позже всё обсудит.

— Готов к сегодняшнему выступлению? — обратилась Зефир к наезднику.

— Разумеется! Я намерен утереть кое-кому нос.

— Это кому же, хотел бы я знать? — раздался насмешливый голос. — Своему отражению?

— Сморкала, я тоже рад тебя видеть, — пробурчал Иккинг. — Кто сегодня будет лучшим, мы еще посмотрим!

— Тут и смотреть нечего! — не унимался Йоргенсон. — Я всегда был и буду первым, а ты будешь, как всегда, где-то там, позади.

Зефир заметила, как нахмурился Бьёрн. А юноша скрестил на груди руки и мрачно слушал перепалку кузенов. Видимо, его слова никак не повлияли на Сморкалу, и парень был недоволен этим. Но ничего, он же тоже Йоргенсон, да ещё и Торстон, он не успокоится, пока не добьётся своего.

Тем временем Астрид спустилась с небес на землю. Она обожала утренние полёты, обожала тренировки. Каждое соревнование на этих Играх было для неё способом проявить себя, свою ловкость и мастерство. Доказать в первую очередь самой себе, что она чего-то стоит. Подойдя к ребятам, она широко улыбнулась, её щёки покрывал лёгкий румянец то ли от ветра, то ли от смущения — они с Иккингом неотрывно смотрели друг на друга.

Зефир, решив, что надо бы оставить этих двоих наедине, позвала за собой Сморкалу, подхватив за руку Бьёрна.

— Сморкала, нам с Бьёрном жутко интересно, какой трюк ты будешь показывать сегодня на выступлении? — она пошла в сторону лениво развалившегося Кривоклыка. Дракон то ли спал, то ли старательно притворялся — по нему никогда нельзя было сказать наверняка.

Темноволосый викинг, польщённый вниманием, принялся рассказывать свою идею, Бьёрн даже внимательно слушал, а Зефир украдкой поглядывала на своих родителей. Они о чём-то тихо говорили, стараясь прикрыть своё очевидное смущение за игрой с драконами. И Зефи, видя это, размышляла, не случилось ли вчера чего-нибудь интересного во время их полёта на Беззубике. Она в последний раз обернулась на них, стараясь краем уха уловить мысль Сморкалы. Астрид, смеясь, стукнула Иккинга в плечо и поправила свою чёлку, заправив лишние пряди за ухо, поглядывая на парня из-под ресниц. Иккинг потёр ушибленное место, но Зефир видела, как его веснушчатые щёки горят румянцем. Боги, неужели больше ни для кого не очевидно, что эти двое по уши влюблены друг в друга? Она со вздохом вернулась к разглагольствованиям Сморкалы о том, как могуч его дракон и как Сморкоклык сегодня всех «порвут».

***

— Сегодня у нас третий день соревнований. Наши Игры подходят к концу. Но сегодня нас ждёт первое в истории Олуха состязание на драконах! — Стоик приветствовал публику. — Уникальная возможность увидеть всех драконьих наездников и их крылатых друзей в деле. В первой половине нас ждут соревнования в меткости, точности и свободная программа. А после обеда — гонка по маршруту, — Стоик повернулся к всадникам, переминавшимся в центре Арены. — Удачи каждому из вас!

Трибуны радостно приветствовали речь вождя, готовясь к потрясающему зрелищу. Пока не у всех в домах жили драконы. Были и те, кто ещё не доверял животным, не принимал их. Впрочем, открыто выступающих против почти не было. Разве что только Гнилец — местный хранитель памяти прошлого, вредный старикашка, который всё время вставлял палки в колёса юным наездникам.

Бьёрн и Зефир сидели на трибунах. Девушка пересказала парню настоятельную просьбу Забияки, на что Бьёрн лишь усмехнулся — его мамочка никогда не теряла хватки. Пока зрители радостно улюлюкали, приветствуя всадников, молодые люди тихонечко разговаривали.

— Я домой хочу, — шепнула Зефир.

— Неужели уже не наслаждаешься тем, о чём сама просила? — с улыбкой спросил Бьёрн.

— Я же это несерьёзно, а сгоряча. Он так разозлил меня!

— Хочешь, позлим его ещё раз? — промурлыкал Бьёрн, склоняясь и быстро целуя девушку в щёку.

— Прекрати! — Зефир шутливо оттолкнула парня, но он видел, что ей приятно.

— Ничего не могу с собой поделать, ты мне слишком сильно нравишься.

Зефир посмотрела Бьёрну в глаза. Сейчас они были ярко-голубые, искрящиеся. Она собиралась сказать, что и он ей нравится, но потом что-то остановило её и вместо признания, она произнесла:

— Как думаешь, мы здесь так и останемся?

Бьёрн отвернулся от неё, пытаясь скрыть своё разочарование. Он задумчиво смотрел на готовящихся к первому соревнованию викингов. Астрид была сама сосредоточенность. Иккинг о чём-то беседовал с Рыбьеногом. Сморкала что-то втолковывал Кривоклыку, наверно, что они обязаны победить. Близнецы дрались. Бьёрн и сам задавался вопросом, окажутся ли снова они дома или нет? Или им придётся остаться здесь и наблюдать со стороны за своими родителями, смотреть, как они строят свои отношения, взрослеют, женятся, у них появляются дети… Погодите-ка! Бьёрна осенила внезапная мысль.

— Зеф, не думаю, что мы останемся здесь. Ты помнишь хоть кого-нибудь на Новом Олухе с именами, как у нас?

— Нет, — ответила Зефир, задумавшись. — Ты думаешь, что если бы мы жили сейчас, в этом времени, то когда выросли, оказались бы друзьями наших взрослых родителей?

— Вполне возможно. Значит, мы как-нибудь вернёмся домой. Только не знаю, как это будет. Стоит снова загадать желание? — предположил Бьёрн

— Вдруг богини судьбы не будут так щедры в этот раз?

Зефир отвернулась, снова глядя на Арену. Её взгляд погрустнел. Бьёрн осторожно взял руку девушки в свою. Она не смотрела на него, но он почувствовал, как она легонько пожала его пальцы. По крайней мере она не одна. Бьёрн защитит её.

Раздался удар в большой металлический щит, и всадники приготовились продемонстрировать меткость своих драконов. Зефир вся превратилась во внимание. Она болела за Иккинга — не было другого такого дракона, как у него. Тор с ней, Забиякой, она не его судьба, пусть смирится с этим. Требования, которые она выдвинула, просто смешны. Может, Астрид и сбавит обороты, но Иккинг-то наверняка захочет поквитаться со Сморкалой за все прошлые годы унижения.

Зефир не скрывала своего ликования, когда Беззубик попал точно по всем целям, ни разу не промахнувшись. Своенравный Кривоклык, наверное, только из чистого упрямства и желания быть ничуть не хуже тоже прекрасно справился с заданием, один лишь раз не попав в цель и вызвав всплеск ликования у болельщиков Сморкалы. Зефир грозно зыркнула на Бьёрна, когда тот выкрикнул: «Да!» — и вскинул кулак вверх. Он только развёл руками. Вообще-то Сморкала — его будущий отец, не может же он болеть за другого человека. А вот Громгильда то ли случайно, то ли по другой причине неожиданно допустила пару промахов. Никто не заметил, как Астрид обменялась взглядом с Забиякой. Дракон близнецов и Сарделька шли в соревновании последними.

Следующее состязание было не только на меткость, но и на скорость реакции и сообразительность. «Бей чужих, спасай своих!» — обозначил соревнование Плевака. Драконы и всадники по очереди облетали Арену, они должны были уничтожить деревянные фигуры недоброжелателей, которыми выступали Изгои, но при этом не задеть викингов из племени Хулиганов.

И снова Беззубик и Кривоклык показали блестящий результат. Ужасное Чудовище лишь на одно очко уступало Ночной Фурии. Громгильда совершенно «случайно» подбила фигуру не того викинга. Что творили на Арене Барс с Вепрем, даже смотреть было страшно. Сарделька, в общем-то, справилась неплохо. Но больно медленно.

Зрители на трибунах разошлись не на шутку. Стоял такой гвалт и шум, что закладывало уши. Ставки росли как на дрожжах. Уже многие не были так уверены в победе фаворита на Ужасном Чудовище.

Третье соревнование — свободная программа. И если Беззубика ждал оглушительный успех, то Кривоклык, неожиданно для всех, а больше всего для своего хозяина, с треском провалился. Астрид продолжала выступать в полсилы. Зефир это прекрасно видела, и ей было обидно. И только мысль, что для Астрид так важен Иккинг, раз она готова ради него отступить, поддерживала девушку. Она то нервно барабанила пальцами по коленям, то перебирала косы. Бьёрн с некоторым волнением поглядывал на подругу.

— Первая часть соревнований позади! — провозгласил Стоик. Он был очень воодушевлен, ведь у Иккинга были все шансы победить в соревновании, если он с успехом выступит в последнем состязании. А по-другому и быть не может — у него же Фурия! — После перерыва мы все будем наблюдать за гонкой всадников.

Толпа викингов, встретив слова вождя, бурными рукоплесканиями, стала расходиться, всем хотелось вкусно поесть и обсудить за обедом соревнования.

Зефир с Бьёрном направились к всадникам. От девушки не укрылось несколько огорчённое выражение лица Астрид. Зефи бросила укоризненный взгляд на Забияку, но та вообще ни на кого не обращала внимания, снова препираясь с братом и обвиняя его во всех неудачах. Ко всеобщему удивлению Иккинг со Сморкалой тоже сцепились языками, и бывший бессменный победитель явно нервничал.

Тут на Арену зашли Стоик со Слюнявым и развели парней в разные стороны. Остальные остановились посреди дороги, чтобы дождаться друзей. Зефир видела, как Стоик положил могучие руки на плечи сыну и, бросая хмурые взгляды на Слюнявого, что-то заговорил Иккингу. Юноша уверенно и твердо кивал. В то же время Слюнявый навис, как недовольный дракон, над сыном и, скрестив на груди руки, принялся его отчитывать. Бьёрн видел, как Сморкала весь сжался, и что-то лепетал, поглядывая на родителя с нескрываемой боязнью. Да, дедушка у Бьёрна был строгий. Он даже своих внуков никогда не баловал, да и вообще мало с ними возился, говоря, что достаточно намучился с одним ребёнком, чтобы ещё и чужих воспитывать. Впрочем, и на него находили минуты просветления, и в такие минуты Бьёрн проникался особой теплотой к суровому викингу.

Когда вождь и его советник ушли с Арены, поджидавшие друзей ребята разделились на две группы. Одна пошла к Иккингу, другая к Сморкале, но цель была одна — выяснить, что говорили отцы. Да что они могли говорить? Оба наставляли своих сыновей, только разными способами. Стоик убеждал Иккинга, что тот может победить, и говорил, как он ждёт его победы и верит в сына. А Слюнявый в своём духе принизил Сморкалу, едва ли не пригрозил ему расправой, если он проиграет в гонке.

Зефир, которая и сама не поняла, как оказалась в компании с близнецами возле темноволосого всадника, а не с Астрид, Рыбьеногом и Иккингом, слушала Сморкалу и ей становилось не по себе. Она знала, что дедушка у Бьёрна суровый человек, но не знала, что настолько. Там, дома, вся семья Йоргенсонов была очень уважаема. Хотя дядя Сморкала иногда на пару с женой чудил. Зефир, как и к любому другому другу отца, относилась к нему с уважением. Но сейчас перед ней был всего лишь юноша, который изо всех сил пытается угодить своему папе. И девушке стало жаль его, ей казалось, что она стала лучше его понимать.

За обедом Зефир была молчалива, что всегда вызывало у Бьёрна подозрения. Обычно это значило, что подруга что-то замышляет. И он не ошибся…

Комментарий к Глава 13. Соревнование всадников

Спасибо всем, кто дождался! Глава далась тяжело, да и появились у меня дела, которые сильно отвлекли.

Все главы, посвященные соревнованию, написаны по серии “Всадников Олуха” – “День Весения”. В рамках работы я ее несколько переделала, естественно. Делаем ставки, кто победит в гонке: Иккзубик или Сморкоклык? А может, победителем станет кто-то другой?

========== Глава 14. Большой переполох ==========

Зефир стояла в одном из многолюдных мест Олуха. Это была дорога, которая вела к Арене, и туда сейчас направлялся бесконечный поток жителей острова. Она с трудом ускользнула от Бьёрна после обеда. Парень никак не хотел оставить её одну, словно подозревал в чём-то. Но ей невольно помогли близнецы, уволочив с собой её друга, чтобы он выступил «непредвзятым наблюдателем и судьёй» в каком-то очередном их споре. До начала соревнования ещё было много времени, и все всадники, пользуясь возможностью, были где-то в деревне и занимались своими делами. Но Зефир слышала, как Иккинг сказал Астрид, что пойдёт сразу на Арену, но сначала зайдёт в кузницу: ему надо было проверить протез Беззубика. С того места, где девушка с длинными каштановыми косами стояла, поджидая молодого человека, ей легко было бы его заметить: дорога в кузницу проходила тоже здесь, но сворачивала в переулок.

Зефир всматривалась в толпы викингов, возвращавшихся на трибуны. На улице было много народу. Между ними временами мелькали и огромные драконы. Жизнь на Олухе была похожа на сказку — люди совершенно не боялись гигантских ящеров, а те вели себя ну точь-в-точь как игривые котята. Зефир временами выхватывала в толпе знакомые лица: вон проковылял хромоногий Ульрик, а вот добродушная тётушка Сильви прошла, держа за руку своего непоседливого сынка, — на базаре у неё были самые вкусные пирожки. Гнилец стоял посреди этого моря викингов и, воздев палец к небу, вещал что-то о гневе богов за то, что Хулиганы предали свои идеалы и подружились с драконами.

Наконец, Зефир заметила худощавую фигуру, по пятам за которой шёл чёрный дракон. Девушка в очередной раз изумилась плавности черт Беззубика.

— Иккинг! — выкрикнула Зефир и помахала рукой, привлекая его внимание.

Юноша удивлённо вскинул голову в поисках того, кто его позвал. Заметив Зефир, он улыбнулся и поспешил к ней навстречу.

— Зефи! Не ожидал тебя здесь встретить. Я думал, ты с остальными.

— Нет… Я слышала, что ты пойдёшь в кузницу. Можно мне с тобой?

Иккинг удивлённо вскинул брови, но кивнул.

— К-конечно, если ты так хочешь.

Они молча свернули в переулок, отдаляясь от шумного моря викингов. Беззубик, как всегда, когда видел Зефир, радостно начал извиваться возле неё. Девушка рассеянно гладила его голову и уворачивалась от розового раздвоенного языка. У дракона появилась ужасная привычка вылизывать тех, кто ему нравится. Иккинг обратил внимание, что девушка как-то непривычно тиха. Обычно она вся так и фонтанировала энергией, а сейчас была задумчива. Юноша невольно мысленно перебирал возможные причины для её печали и тревожился. Зефи и Бьёрн стали друзьями всадников, поэтому Иккинг считал их частью их команды и, как и за каждого из них, он волновался и за них. За них даже больше — из-за драконов.

Наконец они добрались до кузницы. Обычно здесь было многолюдно, викинги толпились, отдавая своё оружие и инструменты на ремонт, переплавку и заточку. После приручения драконов Плевака занялся изготовлением сёдел, и возле его стола высилась горка бумажек с заказами от соплеменников. Но сейчас тут было тихо и спокойно. Иккинг прошёл внутрь, а за ним последовали и Зефир с Беззубиком. Дракон несколько успокоился и терпеливо уселся возле рабочего стола своего наездника, ожидая, когда тот проверит его хвост. Иккинг думал, что сопровождавшая его девушка скажет, зачем она здесь. Но Зефир лишь молча прогуливалась по кузнице, отмечая, как сильно она похожа на ту, которую она знает с детства. Мама не одобряла, когда папа брал дочку в кузницу. Но Иккинг уверял, что это безопасно (во что Астрид не верила) и что Зефир там нравится (в этом Астрид не сомневалась).

Иккинг занимался хвостом, он что-то смотрел в своих чертежах, делал какие-то измерения и вычисления, а Зефир молча наблюдала, как он работает, как делала это множество раз дома. Юноше было неловко под её внимательным взглядом, и он благодарил лёгкий сумрак кузницы за то, что она не увидит, как начинают краснеть его щёки.

— Иккинг, — наконец нарушила молчание Зефир. — Я хочу с тобой поговорить, но ты должен обещать мне, что это останется только между нами!

— Х-хорошо… — неуверенно ответил Иккинг. Сильных воительниц в его кругу становилось всё больше, и его это настораживало и несколько пугало.

— Ты должен проиграть сегодня в гонке, — быстро выпалила Зефир, боясь смотреть в глаза парня. Она понимала, о чём его просит, как это будет ему невыносимо.

— Что?! — воскликнул Иккинг. — Это ещё почему?

— Так надо.

— Так надо? — вспылил Иккинг. — Кому, Зефи? Впервые в жизни у меня есть шанс утереть нос Сморкале, доказать отцу, что я чего-то стою. Доказать самому себе, в конце концов, что произошедшее несколько месяцев назад не случайность. Что я действительно викинг и воин, как и все вокруг меня. А ты предлагаешь мне сдаться?

— Не сдаться, а лишь слегка отступить, — настаивала Зефир.

— Я не понимаю зачем? На меня всю жизнь все смотрели в ожидании чего-то. Всю жизнь я был не просто мальчик, а сын вождя. На каждый мой поступок смотрят и оценивают, насколько я достоин стать преемником Стоика Обширного. А ты предлагаешь мне уйти в тень? Спрятаться? Отступиться?

Иккинг отложил хвост дракона. Он был искренне возмущён словами Зефи. Кто она вообще такая, чтобы просить его об этом?

— Дело в том… — Зефир помедлила. Боги, как же это всё глупо! И почему ей надо участвовать во всём этом? Почему её родители сами не могут разобраться в своих чувствах, и ей надо их обоих толкать друг к другу? Может, Бьёрн прав, и надо оставить всё, как есть? Ведь в будущем они всё равно вместе, значит, как-то пришли к этому. — Знаешь, забудь!

Зефир круто повернулась и направилась к выходу, но Иккинг проворно схватил её за руку.

— Нет. Ты не можешь вот так появляться здесь, говорить мне, что делать, а что нет, а потом вдруг уходить, ничего не объяснив. В чём дело, Зефи? Почему я должен отступить? Это твоя идея? Или кто-то заставил тебя попросить об этом?

— Никто меня не заставлял! — Зефир вырвала руку. — Это моя идея.

— Но зачем?

— Я передумала, не хочу тебя беспокоить, — Зефир снова повернулась. — Уверена, что ты придёшь первым.

И быстрее, чем Иккинг успел среагировать, девушка выскочила из кузницы и тут же на полном ходу впечаталась в Бьёрна.

— Я так и знал, что ты здесь! — воскликнул парень. — Что ты делала? Что ты задумала?

— Уже ничего, — буркнула Зефир и направилась прочь от кузницы.

— В каком это смысле? — парень поспешил за подругой. — Я видел этот твой особый взгляд…

— Какой ещё «особый взгляд»? Нет у меня никакого «особого взгляда»! — Зефир недовольно повела повела плечами и отбросила назад косы.

— Есть! Когда ты что-то замышляешь. Обычно он не сулит ничего хорошего. Мне гарантировано попадает спустя пару часов.

— Угомонись, Бьёрн! Да, я хотела поговорить с Иккингом, но потом передумала.

— Ты? Передумала? — удивился Бьёрн.

— Да, я. А что такого? — она остановилась и упёрла руки в бока, недовольно глядя на юношу.

— Просто… на тебя не похоже. Что же заставило тебя передумать.

— Не «что», а «кто», — поправила Зефир и, ткнув пальчиком Бьёрна в грудь, сказала: — Ты.

— Я? — парень не верил своим ушам. Впервые за всё время их дружбы ему удалось повлиять не решение Зефир из рода Карасиков.

— Да, ты, — девушка кивнула и продолжила свой путь.

Бьёрн какое-то время стоял неподвижно, осмысливая её слова, потом быстро догнал подругу.

— И как же мне это удалось?

— Помнишь, когда мы только здесь оказались, ты сказал, что нельзя вмешиваться в прошлое. Тогда я отмахнулась от твоих слов: слишком невыносимо было видеть твою матушку возле моего папы. Но сейчас я думаю, что ты был прав. Я хотела посмотреть на своих родителей в юности, и я смотрю. И больше ничего! Мне надоело их подталкивать друг к другу. Пусть сами разбираются — не маленькие! — сердито закончила Зефир.

Бьёрн облегчённо вздохнул: одной разрушительной идеей меньше. Он протянул руку и сжал пальчики своей подруги.

— Горжусь тобой! — сказал он, на ходу целуя её в висок.

Зефир смущённо улыбнулась ему. Когда Бьёрн был рядом, она забывала о тревогах и верила в лучшее. Когда он говорил что-то вроде этого «горжусь тобой», Зефир казалось, что она способна взлететь, словно у неё есть крылья. Она посмотрела на их сплетенные пальцы и спросила:

— Это теперь всегда так будет?

— Как — «так»?

— Мы будем держаться за руки, и ты будешь целовать меня по поводу и без?

— Нет, не всегда. Ты тоже будешь целовать меня по поводу и без.

— Ха-ха, очень смешно, — сказала в ответ Зефир, но, увидев улыбку Бьёрна, рассмеялась.

— Ладно, пора включать режим таинственности, — заметил Бьёрн, они как раз выходили на многолюдную улицу. Он отпустил руку девушки и слегка увеличил между ними расстояние. — Идём на Арену? Скоро всё начнётся.

***

Добравшись до Арены, молодые люди сразу пошли искать свободные места на трибунах. Бьёрн предлагал спуститься вниз, к всадникам, чтобы пожелать им удачи. Но Зефир боялась, что Иккинг будет снова требовать ответов, так что она настояла идти сразу на места.

Толпы викингов рассаживались по местам, попутно делая ставки и споря друг с другом о будущем победителе.

— С чего ты взял, что победит парнишка Стоика? — вопрошал олин.

— А с того — у него Фурия! А мы все знаем, сколько бед от неё можно было ожидать.

— Но Ужасное Чудовище тоже быстрый дракон! — возражал болельщик Сморкалы.

— Да брось, — отмахивался второй, — Кривоклыку не сравниться с Беззубиком в манёвренности.

И эти споры слышны были отовсюду. Бьёрн с Зефир рассеянно прислушивались к говорившим.

— Так о чём ты хотела поговорить с Иккингом? — спросил юноша.

— Я попросила его сдать гонку.

— Ну ты даёшь! Он ни за что этого не сделает!

— Да, я это уже поняла. Но я подумала, что ради мамы он мог бы…

— И… ты так ему и сказала?

— Нет, — покачала головой девушка. — Я передумала, как и говорила тебе ранее.

Вдруг раздался удар в щит, смолкли все трибуны, и вождь поднялся со своего места, чтобы произнести последнюю приветственную речь. Он объяснял, где и как проходит трасса, правила. Победителем будет тот, кто придёт, в смысле, прилетит, к финишу первым. За гонку начисляется больше очков, чем за предыдущие соревнования, так что в числе лидеров, кроме Иккинга и Сморкалы, оказалась и Астрид, несмотря на попытки снизить свой результат.

А тем временем на Арене творилось что-то странное. Бьёрн с Зефир видели, как Сморкала и Иккинг снова препираются друг с другом. Иккинг размахивал руками, Сморкала хмурился, сжимая кулаки. Ветер доносил обрывки фраз.

— Позёр!..

— Воображала!..

— Да если бы… у тебя… не было бы дракона!..

— А вот и нет!.. Ты… выпендриваешься… другим проявить себя!..

Драконы нервничали, им передавалась ярость их хозяев. Ужасное Чудовище щурило глаза и рычало на Фурию, Беззубик скалился в ответ. Но всадники были так заняты спорами друг с другом, что не заметили, как чёрный дракон хвостом подбросил какой-то камешек, завалявшийся на Арене, и запустил его прямо в лоб красному Чудовищу. Беззубик захихикал, и его смех подхватили Барс с Вепрем, и даже добродушная Сарделька что-то хмыкнула. Кривоклык не мог стерпеть обиды, он весь вспыхнул и грозно зарычал на своих товарищей, которые сейчас оскорбляли его достоинство.

На трибунах раздались испуганные возгласы. Вождь умолк, он заметил, что его никто не слушает, а всё внимание направлено на Арену.

— Иккинг! Угомоните своих ящериц! — но сын не услышал окрика.

Беззубик показал свой раздвоенный язык, насмехаясь над соперником. Раздался рёв Чудовища, и остальные драконы тоже ощетинились, Громгильда выставила свои шипы, Барс с Вепрем опасно выпускали облачка газа и искры. Вот теперь и всадники заметили, что их драконы готовы кинуться друг на друга, и принялись их растаскивать. Попутно они продолжали ругаться. Но сквозь шум трибун совершенно не было слышно, что именно они говорили. Зефир видела, что Иккинг весь горит негодованием. На него совершенно не было похоже такое поведение. Он что-то выкрикивал в адрес Сморкалы, а тот, изо всех сил стараясь увести своего разбушевавшегося дракона подальше, через плечо отпускал реплики в адрес Иккинга.

— Ой-ой, — испуганно выдохнула Зефир. Они с Бьёрном вскочили со своих мест. — Что-то будет.

Окончательно взбесившийся Кривоклык задрал голову и снова взревел, заглушая всё вокруг своим воплем. Сморкала снова предпринял попытку увести дракона, но тот вышел из-под контроля. Он подхватил всадника за жилет и отбросил его в сторону. На зов Чудовища начали слетаться новые драконы. И на Арене началась потасовка. Бедные всадники уже не пытались разнять своих драконов, они вжались в стены, стараясь избежать огня. Всё это напомнило им первые дни тренировок, когда здесь их учили воевать с ужасными монстрами.

Драконы рычали, кусались, плевались огнём, совершенно потеряв какой-либо контроль. На трибунах началась паника. Люди в ужасе убегали.

Стоик схватил свой боевой топор и поспешил на Арену. Он точно знал, что надо делать — ведь он вождь! За ним быстро заковылял Плевака. Стоик выбежал на Арену и, прихватив первый попавшийся щит, укрываясь им от огня, побежал в сторону заводилы. Он знал, что если успокоить зачинщика драки, то успокоятся и все остальные.

Стоик уверенно и быстро продвигался навстречу к Чудовищу. «Вот ты мелкий гадёныш. Сидел у меня на цепи. И повезло тебе ещё, что тебе Сморкала достался, а не сдох ты от наших топоров и копий!» — вождь был в ярости не меньшей, чем драконья. Плевака своим молотом раздавал удары, дезориентируя разошедшихся рептилий. Подбежав к Чудовищу со спины и быстро зайдя вперед, Стоик треснул молотом по носу Кривоклыка, тот от неожиданности пригнул голову вниз. Тогда Стоик уверенным, отточенным годами борьбы с летающими ящерами, движением схватил его за рога и вскочил ему на голову, приминая её к земле. Дракон понял, что сопротивление бесполезно. Он беспомощно выпустил облако пара из ноздрей и закрыл глаза. А когда снова открыл их, то они уже не горели пламенем ярости, а выглядели… виновато.

— Вот так-то, — Стоик соскочил с дракона и похлопал его по шее. — И не смей больше безобразничать, а не то!.. — вождь пригрозил могучим кулаком, и Кривоклык попятился назад. Он обернулся в поисках своего наездника, надеясь, что тот его защитит.

Шум борьбы крылатых стихал, они разлетались по своим гнездам и домам. Драконы всадников, изрядно потрёпанные, к счастью, не сильно пострадавшие, стыдливо поджимая хвосты и пригибая головы к земле, виновато плелись к своим наездникам.

— Видимо, на сегодня гонка отменяется, — сказал Стоик, найдя глазами сына и неодобрительно глядя на него. — По домам! — крикнул вождь, осмотрев остатки викингов на трибунах и всадников. — С тобой… — он посмотрел на Иккинга, — и тобой, — найдя глазами Сморкалу, он ткнул в него пальцем, — я ещё позже поговорю.

И Стоик удалился с Арены, недовольно качая головой. За ним, вздыхая и охая, поспешил Плевака. Зефир и Бьёрн так и застыли на своих местах на трибунах. Вскоре Арена опустела, и на ней остались только шесть наездников и пять драконов.

Комментарий к Глава 14. Большой переполох

Глава вышла совершенно не о том, о чём я хотела. Это всё драконы и их вспыльчивый характер:) А ещё передумавшая Зефи.

На самом деле, я не знаю, как вернуть заблудившихся во времени Бьёрна и Зефи домой. Вот и оттягиваю этот момент.

Читатель, который придумает, как мне вернуть ребят домой,получит от меня фанфик в подарок.

========== Глава 15. Гонка на драконах ==========

В дальнем углу Большого Зала, когда большая часть викингов уже разошлась по домам, возле массивного деревянного стола понуро стояли два юных викинга. Несколько в стороне от них сидели их драконы. Они демонстративно не смотрели друг на друга, иногда бросая через плечо один другому своё фыркающее «фи». Беззубик недовольно урчал, явно обвиняя во всем Кривоклыка. А красное Чудовище совершенно точно было не согласно с Фурией. «Кто камнем запустил, а?» — вопрошал Кривоклык. «А у кого всадник перешёл все границы?» — парировал Беззубик. Тем не менее, этот драконий диалог шёл очень тихо, потому что за столом сидел вождь, а его на Олухе опасались не только люди, но и звери.

Рядом со Стоиком, скрестив на груди могучие руки, сидел Слюнявый. Он недовольно исподлобья смотрел на своего сына. Позорище! Всего-то и надо было чуть постараться — и победа была бы у него в руках. Но нет же, отвлекается, плохо тренируется, с девчонкой какой-то связался, причём сам Слюнявый так и не понял, с которой из них. Тьфу! Неужели их репутация бессменных победителей будет навек испорчена? И кем? Его же родным сыном!

Иккинг и Сморкала стояли бок о бок, позабыв о ссорах и обидах друг на друга. Сейчас они были в одной лодке под названием «Папа весьма тобой недоволен!». Они виновато опустили глаза в пол и выслушивали отповедь от вождя. Слюнявый периодически кивал, соглашаясь, против обыкновения, со своим боевым товарищем.

— То, что произошло сегодня, просто недопустимо! Вы могли пострадать. Люди на Олухе могли пострадать! Иккинг, в первую очередь это касается тебя! — юноша вжал голову в плечи, стремясь сделаться ещё меньше. — Ты ведь руководитель Драконьей школы! Ты должен показывать пример.

— А он и показал, — мрачно вставил Слюнявый. — Как не надо обращаться с драконами.

Стоик бросил недовольный взгляд на Йоргенсона-старшего: он терпеть не мог, когда его перебивают. Да ещё и хулят при этом его наследника. Только отец имеет право бранить сына! Слюнявый пусть на своего посмотрит. Тоже хорош! Может, и силён, как бык, но ума что-то маловато.

— Так вот, — продолжил сбитый с накатанной речевой дорожки Стоик, — ты должен уметь не только тренировать драконов, но и усмирить их, они должны беспрекословно слушаться. Да и всадников надо держать в узде, — вождь перевёл взгляд на Сморкалу, который при всём желании не мог бы казаться ещё меньше.

— Так-так, Стоик, переходим на личности? — встрял Слюнявый, заметив, как неодобрительно посмотрел вождь на его наследника.

— Никуда я не перехожу, — возразил Стоик, — говорю, как есть. Твой парнишка — настоящая головная боль, особенно, когда он вместе с близнецами.

— Эти оболтусы плохо на него влияют, признаю. Но ты, Стоик, не можешь отрицать, что он очень ценный член команды всадников и всего Олуха.

— Слюнявый, мы отвлеклись… — вождь постарался вернуться к изначальному разговору, чтобы не наговорить лишнего. — Иккинг и Сморкала, ваше наказание — на завтрашней гонке вы стартуете спустя четверть часа после остальных, — он помедлил и добавил: — Пусть победит достойный.

Вождь встал, показывая тем самым, что разговор окончен. Парни переглянулись.

Иккинг отошёл в сторону, когда к Сморкале приблизился его отец. Но он всё равно слышал, как Слюнявый спросил, сжав плечо сына так, что тот едва не вскрикнул:

— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том случае, когда чуть было не пришёл вторым в соревнованиях? — Сморкала покачал головой. — Да потому что не было такого! Соберись! Ты должен победить. Иначе ты не Йоргенсон!

Слюнявый удалился, оставив сына в самом мрачном расположении духа. Сморкала заметил, что Иккинг смотрит, и огрызнулся:

— Чего уставился? Занимайся своими делами!

Иккинг хотел что-нибудь возразить, но злость в глазах друга его взбесила: чего Сморкала бушует, он же хочет просто поддержать? Так ведь поступают друзья? Но гордая натура Йоргенсона не могла смириться с тем, что кто-то видит его в моменты слабости.

— Идём, Кривоклык! Оставь этого калеку.

Чудовище удалилось вслед за всадником, степенно переставляя лапы и когтистые крылья. В окончательно опустевшем Большом Зале было отчётливо слышно клацанье гигантских когтей по каменному полу.

Иккинг посмотрел на отца. Но Стоику было не до чужих душевных метаний, он положил руки на плечи отпрыску и посмотрел ему в глаза.

— Никакого давления… но мне очень хочется, чтобы ты победил. И мне жаль, что сегодня случилась эта заварушка у драконов. Если бы не это, мы бы сейчас пировали и поздравляли бы тебя с победой. Думаю, даже с отставанием в четверть часа, ты на Фурии сможешь утереть нос Йоргенсонам и всем остальным. Так ведь?

— Да, — пробормотал Иккинг, — совершенно никакого давления…

За массивными дверьми Зала Сморкалу и Иккинга ждали наездники, Бьёрн и Зефир. Но Йоргенсон отмахнулся от расспросов и молча ушёл, а Иккинг рассказал, как всё прошло.

Настроения не было ни у кого. Бьёрн и Зефир пребывали до сих в некотором шоке от увиденного. До этого драконы представлялись им милыми зверушками, и только сегодня ребята поняли, что это не так. Остальные всадники были раздосадованы произошедшим. Их драконы обычно вели себя мирно, дружили друг с другом. А сегодня как с цепи сорвались. В мрачном настроении ребята стали расходиться по домам.

***

За ночь улеглись все тревоги, улетучилось плохое настроение, по крайней мере у большинства олуховчан, и викинги снова шумной толпой устремились на Арену. Вчерашняя драка разбушевавшихся драконов была позабыта, и зрители готовы были снова окунуться в мир азарта, глядя, как юные всадники соревнуются друг с другом. Слух о том, что фавориты оштрафованы, быстро разлетелся о деревне, и начались новые споры о будущем победителе.

Шестеро всадников и их новые друзья собрались на Арене все вместе. Из-за вчерашних событий, произошедших по вине драконов, Иккинг совсем позабыл о странной просьбе Зефи. Но сейчас снова вспомнил и задумчиво поглядывал на девушку, словно пытаясь разгадать, зачем ей это надо было.

Сморкала стоял ото всех в стороне. Он прислонился лбом к морде своего дракона и шептал, как мантру: «Должен победить. Мы должны победить. Должен победить…» К нему приблизился Бьёрн, он начал было говорить, чтобы Сморкала не обращал внимания на слова отца, что тот всё равно будет им гордиться, но Сморкала резко оборвал его.

— Да откуда ты знаешь? Ты что, мастер по душе Слюнявого? Отец ни за что меня не простит, если я не приду первый! Так что отойди и дай мне сосредоточиться!

Юноша что-то смущённо пролепетал и отошёл от Сморкалы. Ребята, видевшие сцену, сочувственно смотрели на Бьёрна, и он сдвинул брови к переносице, прямо как его юный отец.

Вскоре Зефир и Бьёрн ушли к остальным зрителям на трибуны. Девушка пожала руку своего друга, она знала, что он хотел, как лучше, и видела, что нервы у Сморкалы на пределе — наверно Бьёрн выбрал не лучшее время для проявления поддержки.

В который раз за последние дни раздался удар в щит, в который раз Стоик поднялся со своего почётного места и произнёс речь. В этот раз она была намного суше и короче. Он напомнил о штрафных санкциях для Иккинга и Сморкалы и указал на викинга, который стоял возле больших солнечных часов. Он должен будет дать отмашку провинившимся, по истечении положенного времени.

Гонка началась. Теперь среди всадников был новый фаворит — Астрид. И на этот раз она не могла отступить, и пусть Забияка засунет себе свои планы на победителя куда-нибудь подальше!

Иккинг и Сморкала смотрели, как взмыли в воздух их друзья. Три дракона стремительно удалялись от Олуха. Маршрут был составлен таким образом, что ребята должны были лететь на некотором расстоянии от острова, оставаясь на виду у зрителей, огибая естественные препятствия, и добраться до первой группы скал, находившихся неподалеку, сорвать там флаг, соответствующий цвету своего дракона. После направиться ко второму пункту с флагами и третьему. Только всадник, собравший все три флага, мог назваться победителем.

Как и ожидалось, Астрид сразу же задала довольно быстрый темп, оставив и Пристеголова, и Громмеля позади. Когда она поняла, что оторвалась даже слишком далеко, всадница слегка замедлилась, дразня своих соперников, но не давая им возможности приблизиться к ней слишком близко. Она уверенно лидировала.

Астрид уже подлетала к первой группе скал, где ждал её флаг. Сквозь шум ветра и волн распростёршегося внизу моря она не могла слышать приветственных криков, и не могла видеть, что Сморкала и Иккинг тоже уже в воздухе. Более того, они так стремительно начали свою гонку, что уже дышали в спины Громмелю и Пристеголову. Только сделав круг вокруг скал, Астрид увидела, что соперников у её дракона уже не двое, а четверо. Она улыбнулась, наблюдая, как Фурия вместе со своим всадником мчит, обгоняя ветер. Сердце девушки радостно забилось. Ему проиграть она не прочь.

Кривоклык ничуть не отставал от Беззубика. Его жёлтые глаза сузились до щёлочек, он видел лишь цель — огненно-красный флаг, который всадник должен сорвать со скалы.

Возле первой точки столкнулись четверо драконов. Ребята чуть не передрались в пылу гонки, и когда наконец флаги оказались в руках у всадников, все драконы одновременно оторвались от скалы и устремились за Астрид. На подлёте ко второй точке девушку обогнали Фурия и Чудовище, шедшие ноздря в ноздрю. Но от зоркого взгляда всадницы не укрылось, что Кривоклык уже выдыхается. Ему не победить, только если не какая-нибудь случайность.

Наблюдавшие на Олухе видели, как сформировалась новая тройка лидеров: чёрное пятно — Беззубик, красное — Кривоклык и ярко-голубое — Громгильда. Викинги громко приветствовали наездников. Публика скандировала каждый на свой манер имена тех, кого прочили в победители. Впрочем, всего это не видели и не слышали сами наездники, они были полностью поглощены соревнованием.

— Ну же, братец, не подведи! — шептал Иккинг.

— Вперёд, Кривоклык! — подгонял Сморкала дракона. Но он чувствовал, что дыхание его крылатого друга сбилось, видел, что у Фурии сил ещё на одну такую же гонку, в отличие от Чудовища. И тем не менее, Сморкала не сдавался, он не мог проиграть, поэтому подгонял и подгонял дракона, сжав зубы и видя перед собой новую цель — третью скалу с флагами.

Два дракона изо всех сил летели, разрезая ветер. Огромные кожистые крылья Ужасного Чудовища делали широкие взмахи, потом замирали, ловя потоки воздуха, чтобы получить немного отдыха и парить на ветру. Для Беззубика, казалось, это всё было игрой. Он легко взмахивал крыльями. Несколько раз полушутя сделал «бочку», дразня своего соперника, чуя, как тот выдыхается. Чудовище несколько раз обгоняло Фурию, но это отнимало у него остатки сил.

И снова драконы одновременно коснулись когтями скалы, всадники потянулись к своим флагам. Сморкала оказался проворнее, он сорвал одной рукой чёрную ткань и отшвырнул её в сторону, зная, что это даст ему хотя бы несколько секунд форы. Другой рукой он поймал красный флаг и с победным кличем устремился к финишу.

— Проклятье, Сморкала! — закричал Иккинг. Ну всё, теперь пусть не ждёт пощады. Беззубик плашмя развернулся через голову, пастью схватил кусок ткани и зажал его зубами. Из его горла вырвался угрожающий рык. Он устремился вслед за удаляющимся красным драконом.

Кусок трассы до финиша шёл между расщелинами скал, узкие места, много камней и пещер. Всадникам надо было проявить всё своё мастерство, чтобы хотя бы пролететь здесь невредимыми, не говоря уж о том, чтобы соревноваться в скорости друг с другом.

— Сморкала, пусти! — кричал Иккинг, практически дыша сопернику в спину. Красное Чудовище то поднималось вверх, то ныряло вниз, не давая Фурии обогнать его и вырваться вперед.

— Ещё чего! — обернулся Сморкала. — Я не могу проиграть! Слышишь?

Иккинг не оставлял попыток обогнать соперника. Беззубик был легче, меньше и проворнее Кривоклыка. Иккинг заметил узкую расщелину в скале и, поставив дракона на крыло, протиснулся сквозь неё, оказавшись в итоге перед Чудовищем.

— Нет! Иккинг, нет!

— Ха-ха-ха, — засмеялся наездник Фурии. Теперь у Сморкалы нет шансов. Иккинг обернулся через плечо и на миг, всего на крошечный миг он увидел, как растерян его друг, как уверенность и азарт на его лице сменяются страхом и растерянностью.

Прошёл короткий миг, секунда, даже меньше, но она показалась Иккингу вечностью. Это был миг осознания, понимания и сочувствия, и всадник резко затормозил Беззубика, переместив ногу в стремени в другое положение, складывая элерон. Фурия непонимающе и протестующе зарычала — они ведь были так близки к победе! «Прости, братец, не в этот раз», — проговорил наездник.

А Сморкала, не видя и не понимая, что происходит, нёсся в каком-то кураже только вперёд, он даже не заметил, что Фурия их больше не преследует.

Кривоклык не залетел, он рухнул на финиш, вывалив язык и закрыв глаза. Всё, он сделал всё, что мог, и больше у него не было сил. Трибуны взорвались радостными воплями и криками, на Арену полетели сотни цветов. Викинги приветствовали своего победителя. Он сделал невероятное — отставая на четверть часа, обогнал всех, включая самого быстрого дракона Архипелага. Сморкала некоторое время не понимал, что происходит. Он осматривал Арену, ища глазами Беззубика и Иккинга, он был уверен, что победили они. Но когда трибуны дружно заскандировали: «Сморкала! Сморкала!» — он понял, что победил. И в подтверждение этому одновременно с Фурией приземлилась на Арену и Громгильда. Чуть позади виднелись два других силуэта. Громмель и Пристеголов неспешно заканчивали свой путь до финиша.

— У меня получилось? — растерянно пробормотал Сморкала. — У меня получилось… У меня получилось! — завопил он радостно, вскидывая вверх сжатые в кулаки руки. — Ну, конечно, получилось, как же по-другому!

А дальше было всё то, за что так любил юный Йоргенсон в День Весения. Его все поздравляли, качали на руках. Отец посадил его к себе на плечи, с гордостью всем показывая своего сына. Когда Слюнявый спустил его на землю, к нему на шею кинулась Забияка, целуя в губы. И Сморкала уже начал думать, что он спит, и ему всё это грезится. Но это была правда. Его день и его победа.

Викинг нашёл глазами Иккинга, и тот подмигнул ему. Сморкала широко улыбнулся. Он кивнул другу, благодаря за возможность быть лучшим хотя бы здесь и сейчас. Он глядел на творившуюся вокруг суматоху, но видел только своего дракона и друзей, которые наперебой поздравляли его. Не было в этот день человека счастливее на всём Олухе, чем Сморкала Йоргенсон.

Комментарий к Глава 15. Гонка на драконах

Признавайтесь, кто ставил на Сморкалу в этой гонке?:)

Как я люблю приступы вдохновения, когда главы пишутся на одном дыхании, а пальцы так и летают по клавиатуре! Мне не терпелось скорее поделиться с вами, читатели, этой главой. Надеюсь, вы получили столько же удовольствия от её прочтения, сколько я — от написания.

========== Глава 16. Пикник ==========

На следующее утро после феерической победы Сморкалы в гонках на драконах, да и вообще в состязаниях всадников в честь затянувшегося Дня Весения, все наездники, Бьёрн и Зефир собрались на Арене. Ребята решили продолжить празднование удачно завершившихся Игр в тесной дружеской компании: только они, их драконы, и озеро в лесу, где было решено организовать небольшой пикник.

На пиру в Большом Зале Астрид набралась смелости и призналась Иккингу в своих чувствах. Он, естественно, ответил ей взаимностью. И теперь вновь образованная пара стояла, улыбаясь и мило щебеча о чём-то в ожидании, пока все друзья соберутся на Арене. Зефир сияла, как медный таз, её родители наконец вместе, и её душа может быть спокойна.

Пара Сморкалы и Забияки тоже никого особо не удивила. Ребята и так проводили вместе много времени. Правда, если раньше с ними был и Задирака, то теперь парочка старалась от него отделаться, на что близнец недовольно ворчал и грозился прибить Сморкалу своей булавушкой.

Бьёрн и Зефир тоже, больше не скрываясь от других, держались за руки. Их приключение удалось. И хотя оба тосковали по своему настоящему миру, сейчас они были так счастливы, что готовы были остаться здесь навсегда.

— Ну что, все готовы? — спросил Иккинг, когда шумная компания, наконец собралась в одном месте. — Зефи, полетишь на Громгильде? Бьёрн, Барс весь твой, и раз уж его наездница никак не отлипнет от всадника Кривоклыка, то полетят они явно вместе, — улыбался Иккинг. Ему самому предстоял не менее приятный полёт с Астрид на Беззубике.

Зефир была невероятно счастлива: ей впервые позволили самой лететь на драконе. Она погладила клюв Громгильды.

— Ну что, девочка? Ты не против?

Змеевица радостно воскликнула и нетерпеливо затопала ногами под дружный смех ребят. Все были в приподнятом настроении. Беззубик и Кривоклык позабыли о своих раздорах. Чудовище помахивало хвостом, а Фурия, как котёнок, гонялась за ним. Иногда красный дракон шутливо легонько шлёпал хвостом по голове Беззубика, и тогда тот в отместку хватал пастью кончик хвоста Кривоклыка, предварительно спрятав свои острые зубки. Чудовище рычало, а Беззубик хихикал. И всем было весело.

Задирака подошёл к Рыбьеногу и Сардельке.

— Ну что, друг, одни только мы холостые остались, — сказал он, показывая на три счастливые парочки. — И кому же достанутся такие красавцы, как мы с тобой, а? — Задирака дружески обнял за плечи полного викинга.

Рыбьеног пожал плечами. Он просто радовался за своих друзей. Машинально гладя шею Сардельке одной рукой, второй он подкидывал ей камни из корзины, которая стояла рядом.

— Ну что, все готовы? — спросил Иккинг. Все дружно закивали головами. — Тогда по драконам! — скомандовал глава Драньей школы, и через минуту пять драконов и восемь наездников оказались в небе.

***

— Боги, как здесь хорошо!.. — пробормотала Зефир, сидя на сочной зелёной траве возле озера. Она прикрыла глаза и подставила лицо солнцу.

— Да, — согласился Бьёрн. — Ты счастлива?

— Очень! — улыбнулась девушка. — У нас всё получилось.

— И все желания исполнились… Теперь можно и домой?

— Только знать бы, как нам это сделать. И ещё меня кое-что тревожит…

— Что? — Бьёрн с интересом посмотрел на девушку, отмечая, как красиво переливается солнце в её каштановых волосах, делая их почти рыжими.

— Неужели Иккинг и Астрид забыли нас? Да и остальные тоже? Почему наши родители назвали нас так, а не иначе? Не странно ли это? И если мы были знакомы в их прошлом и были друзьями, то не видят ли они сходства своих детей с нами из этого времени? — Зефир с беспокойством посмотрела на Бьёрна. — Ты меня понимаешь?

— Понимаю. Вот вернёмся и спросим.

— Если вернёмся. Интересно, что там сейчас дома происходит? Наф, наверно, совсем распоясался без меня…

Бьёрн задумался, он как-то позабыл, что жизнь там, в их мире, наверно, продолжается. Их нет уже больше месяца.

— Эй, народ! — закричал Задирака. — Мы тут кое-что нашли!

Всадники оживились, всем стало интересно, что же нашли близнецы и Сморкала.

— Там есть пещера. Огромная, — сказал Сморкала. — И мы хотим её исследовать.

— Пещера? — заинтересовался Иккинг. — Я не припомню тут никаких пещер. Хотя был в этих местах много раз.

Все засобирались и пошли за близнецами и Сморкалой.

Пещера была закрыта густыми зарослями. Сейчас, когда весна расцвела пышной зеленью, вход в пещеру был совершенно незаметен. Если не знать о её существовании, то ни за что не догадаться о ней. Иккинг в восторге смотрел на находку Сморкалы и близнецов. Он обожал всё новое и неизведанное.

— Ну, чего застыли? — спросил Задирака. — Идёмте! Но учтите, все сокровища наши! — предупредил он друзей. — Всё же мы нашли пещеру.

Астрид закатила глаза, остальные дружно засмеялись. Всем была известна мечта близнецов найти клад с несметными богатствами. Впрочем, друзья их не осуждали. Они же викинги.

Люди и драконы пошли внутрь. Пещера была просто огромной. Снаружи и нельзя было сказать, что она настолько большая.

— Беззубик, — попросил Иккинг, — посвети немного.

Беззубик осторожно пустил фиолетовую волну, проверяя глубину пещеры. Конца и края ей, казалось, не будет. Ребята осторожно, но полные энтузиазма, пошли вперёд. Друзья внимательно осматривали тёмные каменные своды. Внутри не было никаких признаков жизни. Но всё же стоило быть начеку, многие драконы облюбовывают себе пещеры для жизни. Спустя какое-то время они остановились на распутье. Теперь пещера предлагала выбрать им один из проходов для дальнейшего путешествия.

— Так, — остановил всех Иккинг. — Куда пойдём?

— Разделимся? — предложил Сморкала. — Мы с близнецами пойдём сюда, — он указал на один из проходов. — Вы можете исследовать второй коридор. Бьёрн и Зефир — третий.

Иккингу не очень нравилась идея разделиться на группы. Но так у них есть шанс узнать о пещере побольше.

— Хорошо, — согласился он. — Вы трое и ваши драконы — одна группа. Вторая — Бьёрн, Зефир, Рыбьеног и Сарделька. Третья — мы с Астрид, Беззубик и Громгильда. Будьте осторожны, — обратился он к близнецам, Сморкале и новым друзьям. — Если что, пусть ваши драконы подадут сигнал тревоги. Встретимся на этом месте через час и поделимся новостями.

Иккинг в последний раз внимательно посмотрел на своих друзей, и все разошлись каждый в свой коридор.

Бьёрн, Зефир и Рыбьеног не торопясь продвигались по центральному проходу. Теперь пещера стала значительно уже, но всё же достаточно просторная, чтобы трое юных викингов и дракон свободно шли по ней.

— Как думаете, что там? — спросил Бьёрн.

— Может быть всё, что угодно, — пролепетал Рыбьеног. Ему не очень нравились замкнутые пространства. К тому же его не оставляла мысль, что вместо сокровищ, которых так жаждут близнецы, они тут найдут какого-нибудь недружелюбного дракона. И тогда им придётся несладко. Сарделька может и не справиться с чужим драконом. Впрочем, судя по тому, что Рыбьеног видел, и Зефи, и Бьёрн были искусными воинами, а значит, смогут постоять за себя. И тогда у них у всех есть шанс выбраться отсюда живыми.

— Ну Сморкала, — недовольно проворчал полный викинг через несколько минут молчания. — Ему всё славы хочется, а страдать приходится нам.

— А по-моему, это интересно, — отозвалась Зефир.

Она смело шла вперёд, внимательно рассматривая своды пещеры. Хотя тут рассматривать было совершенно нечего. Стены и стены, твёрдый камень под ногами, по бокам и сверху. И конца и края не видно было этому коридору. Они шли уже с полчаса. И порядком утомились однообразным видом.

— Может, пойдём назад? — несмело предложил Рыбьеног. — Очевидно, что тут ничего нет.

Бьёрн с Зефир переглянулись. Они были согласны с Рыбьеногом. Возможно, стоит вернуться сюда в другой день, захватив провизии и воды, разработав некий план.

— Да, давайте вернёмся, — сказал Бьёрн, и Рыбьеног с шумом облегчённо выдохнул.

Ребята повернулись и пошли назад. Через какое-то время они заметили, что проход становится всё шире, а значит, они приближались к выходу из своего коридора.

Вдруг послышались голоса. Наверно, это остальные вернулись к точке сбора. И ребята пошли быстрее. Но выйдя из прохода, трое викингов никого не увидели.

— Эм… Ребята! Иккинг? Астрид? — позвал Рыбьеног.

— Мы здесь! — спустя минуту донёсся приглушённый голос из соседнего коридора.

— Идёмте! — сказал Рыбьеног, и они с Сарделькой поспешили на голоса.

— Постой!.. — Бьёрн хотел остановить всадника. — Иккинг сказал, что встречаемся здесь… — добавил он тихо, понимая, что Рыбьеног и Сарделька его уже не услышат.

— Пойдём за ним? — спросила Зефир, посмотрев на друга.

— Почему бы и нет, — пожал плечами Бьёрн. У него в руке по-прежнему горел факел, зажжённый Сарделькой. Они направились туда, куда скрылся Рыбьеног.

— Иккинг! Рыбьеног! — позвал Бьёрн спустя пару минут. Нигде не было никаких следов друзей. Да и вообще, никаких следов, что тут кто-то был.

— Иккинг! Астрид! — Зефир сложила руки для усиления звука возле рта и позвала друзей.

И снова тишина. Они с Бьёрном встревоженно переглянулись. Неужели что-то случилось? Не сговариваясь, они побежали вперёд, надеясь найти своих друзей. Иногда они выкрикивали их имена, но в ответ не слышали ничего, кроме топота собственных ног и эха своих голосов.

Зефир всерьёз забеспокоилась. Куда же они все подевались? Она знала, что и Бьёрн нервничает, судя по тому, как сжалась его челюсть и как он смотрел только вперёд, вглядываясь в темноту коридора.

Вдруг впереди показался свет. Парень с девушкой переглянулись и побежали ещё быстрее.

— Иккинг! Астрид! Рыбьеног! — кричали они, и чем ближе они были к свету, тем чётче слышали голоса снаружи. Зефир испытала невероятное облегчение — нашли!

— Иккинг! Астрид!.. — в последний раз выкрикнули Бьёрн и Зефир, выбегая из пещеры на яркий свет.

Щурясь молодые люди приставили козырьком ладони к глазам, чтобы лучше видеть людей, который встретили их у входа. Наконец, глаза юноши и Зефир привыкли к свету, и они подняли взгляды на стоявших перед ними людей.

Прямо на них смотрела взрослая Астрид, скрестив руки на груди. Рядом стоял вождь Иккинг, и лицо его было сурово. Чуть позади, хмурясь, стояла чета Йоргенсонов: Забияка и Сморкала.

— И с каких это пор, Бьёрн, я для тебя просто Иккинг? А не вождь?

— С каких пор, Зефир, я для тебя Астрид, а не мама? — вторила мужу Астрид.

— Вам, молодой человек, крупно неповезло! — Забияка Йоргенсон ткнула пальцем в грудь своего сына-подростка.

— Дома с тобой поговорю, — проворчал Сморкала. — Не хочу позорить тебя при подружке.

Бьёрн и Зефир снова переглянулись. Они… дома?

Комментарий к Глава 16. Пикник

Спасибо всем, кто подкидывал мне идеи о том, как вернуть наших героев домой. Я честно примеряла каждый их вариантов к своей работе, прикидывала, как это будет выглядеть. Но всё же выбрала идею о таинственной пещере. Спасибо, Станислав, ты мне очень помог! Драббл, мини — проси, чего хочешь, всё напишу))

Я остановилась на этой идее ещё и потому, что в заявке тоже фигурировала пещера, пусть и как один из вариантов. Надеюсь, вам понравилось, как я обыграла возвращение наших “Викингов из будущего” домой.

И, как вы понимаете, наша история подходит к концу…

========== Глава 17. Дома ==========

— Итак, молодые люди, — вождь, скрестив на груди руки, сурово буравил взглядом то дочь, то Бьёрна, — где вы были?

— Я… мы… — Зефир беспомощно обернулась на друга. А потом не выдержала и кинулась папе на шею. — Папочка!

Иккинг едва не упал от такого натиска. Он неуверенно приобнял свою девочку, свою любимую дочь, такую юную и прекрасную, непоседливую и умную. Он не спал всю ночь после их ссоры. Зефир не вернулась домой, и Иккинг, едва рассвело, отправился к Йоргенсонам, где выяснил, что и Бьёрн тоже не ночевал дома. Вождь никогда не забудет, как похолодело его сердце. Он испугался. Испугался, что с его дочуркой что-нибудь случилось. Астрид готова была поклясться, что видит, как в его каштановых волосах прибавляется седых волос.

Сморкала как-то слишком легкомысленно ухмыльнулся, его не слишком заботило отсутствие Бьёрна. Что с ним может тут случиться? Его мальчик сильный и ловкий, и он может постоять за себя. Да и за подругу тоже. Наверно, он просто загулял с друзьями. И если Зефир с ним, то Иккингу не о чем беспокоится. Но вождь был в таком состоянии, что Сморкала благоразумно решил, что лучше будет помочь ему в поисках заблудшей парочки.

Наффинк рассказал, что у Зефир есть любимое место в лесу. Он выдал тайну, которую сестра доверила ему. Но мальчик решил, что, раз она всё равно исчезла, то уже не сможет отомстить ему за это. Астрид оставила сына приглядывать за маленьким Ульвом Йоргенсоном, и они вместе с Забиякой пошли вслед за мужьями.

Иккинг легко нашёл то место, о котором рассказал Наффинк, но молодых людей там не было. И не было видно никаких следов. Вождь напряжённо вглядывался в лес.

— Зефир! — позвал он. Тишина. — Зефир!..

Но ответа не было. Вождь не знал, где искать свою дочь, и эта беспомощность убивала его. Он даже хотел вернуться в деревню и собрать поисковый отряд, но Астрид и Сморкала остановили его, сказав, что рано паниковать.

— Ты нервничаешь, потому что вы поругались. Если бы не это, ты даже не обратил бы внимания на её отсутствие, — рассуждала Астрид, вызвав возмущение мужа.

— Я бы не заметил? Я не заметил бы, что моя дочь не ночует дома? Да за кого ты меня принимаешь, Астрид?

Но жена была права. Зефир давно пользовалась большой свободой и могла делать, что хотела. В рамках разумного. Она всегда предупреждала о том, где её можно найти в случае необходимости. Во всяком случае, если она что-то и скрывала, Иккинг оставался в счастливом неведении об этом.

Сморкала предложил вернуться всё же в деревню — ведь их блудные дети могли и вернуться, если пошли другим путём, если вообще были вместе.

— Что значит «если»? — набросился Иккинг на Йоргенсона. — А с кем она таскается целыми днями по деревне? С кем я её вчера застал у себя на заднем дворе? Твой сынок, Сморкала, твоя абсолютная копия! Он… он… — вождь задыхался от бессильной злости.

— Ты говоришь так, словно это оскорбление — быть похожим на меня, — недовольно пробурчал Сморкала.

— Давайте мы все немного успокоимся, — заговорила Забияка. Она не была так спокойна, как её муж, из-за отсутствия сына. Но и паниковать, как Иккинг, она не считала разумным.

— Давайте немного осмотримся, пройдемся здесь в радиусе нескольких метров, — предложила Астрид. Она была согласна со Сморкалой и считала, что лучше вернуться в деревню, но не могла не поддержать мужа. — Может, найдём их?

Четверо друзей, разбившись на две группы, пошли по лесу. Прошёл наверно час, когда Иккинг услышал, как Сморкала и Забияка зовут его. Друзей он нашёл возле входа в какую-то пещеру.

— Почему вы думаете, что они могут быть там?

— Т-с-с, — Забияка приставила палец к губам. — Слушай!

Иккинг и Астрид, выйдя вперёд, прислушались. Через какое-то время до них донеслись голоса, принадлежавшие юноше и девушке.

— Иккинг! Астрид! — слышалось из пещеры.

Вождь так обрадовался, что хотел броситься внутрь, но Астрид его остановила. Во-первых, без факела нечего было туда соваться, а во-вторых, и это было важнее всего, голоса становились всё ближе, а значит, ребята выходили наружу.

И действительно, через пару минут на свет выбежали Зефир и Бьёрн. Они щурились на яркий свет, разливавшийся сквозь деревья.

Страх Иккинга мгновенно отступил, заменяемый отцовским праведным гневом.

Молодые люди выглядели так, словно отсутствовали не одну ночь, а целую вечность. Но Иккинг моментально растаял, едва тонкие руки дочери обвились вокруг его шеи.

Бьёрн подошёл к своим родителям. Он был очень рад их видеть, но был несколько более сдержан в своих реакциях. Юноша широко улыбался. Забияка провела рукой по его щеке и легонько похлопала по ней, улыбаясь в ответ: «Слава Тору, с тобой всё хорошо».

— Ну и где же ты пропадал? — спросил парня отец, пожимая его руку.

— Эм… я потом объясню, — Бьёрн обернулся на обнимающуюся с отцом Зефир. Астрид стояла рядом с ними и ласково гладила по волосам дочери.

Гнев Иккинга мгновенно улетучился. Он был счастлив, что видит свою малышку невредимой. Но спускать молодым людям с рук это происшествие он не собирался.

— Пойдёмте домой, — предложила Астрид. — Там и поговорим.

***

Прошло две недели с тех пор, как Бьёрн и Зефир вернулись домой. Они кое-как убедили родителей, что ночевали в той пещере, чтобы было теплее. Бьёрн заверил вождя, что и пальцем не дотронулся до Зефир. Хотя Иккинг продолжал недовольно коситься на сына Сморкалы. То, что молодые люди звали родителей по именам, они объяснили, что так тем было бы проще узнать, что дети зовут именно их, а не кого-то другого. Почему звали только Иккинга и Астрид, позабыв про Сморкалу и Забияку, никто даже не поинтересовался. Молодые люди довольно быстро выяснили, что в этой реальности их не было всего одну ночь. Они оба с облегчением вздохнули. Ночёвку вне дома объяснить проще, чем отсутствие на острове больше месяца.

Бьёрну уже дома досталось меньше, чем в гостях у вождя. Сморкала в принципе не переживал за сына — чего ему было переживать. На острове у них спокойно, мышь не проскочит без ведома вождя и его советников. А сам Бьёрн был одним из лучших учеников в Школе подготовки юных викингов. Сморкала, конечно, считал, что самым лучшим, но находились спорщики, вроде Иккинга. Хотя как можно ставить в один ряд девчонку, пусть даже такую боевую, как Зефир, и парня? Во всяком случае, соревнования среди молодёжи на Новом Олухе давно проводились уже отдельно для мальчишек и девчонок.

Забияка, полностью поглощённая воспитанием младшего сына Ульва, только сказала: «Как жениться надумаешь, дай знать», — и всё. И уже в этот же день Бьёрн занялся своими обычными обязанностями: помощью по хозяйству, тренировками в школе, присматриванием за братом. Было немного странно, но и очень радостно, вернуться к своей обычной жизни. Бьёрн, если честно, уже начинал думать, что он навсегда останется в другой реальности, где его родители ему друзья, а не папа с мамой.

Зефир и Бьёрн благоразумно скрывали от Иккинга свои отношения, из дружбы переросшие в любовь. Но правду говорят, что от вождя ничего нельзя скрыть на его же острове: прошла всего неделя, и Иккинг заявился в дом к Йоргенсонам, призывая к ответу Бьёрна.

К чести юноши он не стал юлить и изворачиваться, а прямо глядя в зелёные глаза вождя, честно сказал, что любит его дочь, и что готов жениться на ней, как только они достигнут совершеннолетия. Иккинг взял слово и удовлетворённый этим ушёл. Сморкала едва ли не смахивал слёзы умиления, когда речь зашла о свадьбе. И уже когда Иккинг был в дверях, бросился к нему обниматься, говоря, что теперь они, наконец, породнятся, а будут не только лучшими друзьями. На радостях он начисто позабыл, кто кому тут двоюродный брат.

***

Зефир и Бьёрн долго ломали голову над тем, помнят ли родители их в своём прошлом или нет. И однажды, сидя вечером за прялкой и тихо беседуя о том о сём, девушка поинтересовалась у мамы, почему её назвали именно Зефир. Астрид улыбнулась. Она вспомнила рождение своей девочки, которую они с Иккингом так ждали. Они долго спорили об имени, оба хотели, чтобы оно было ярким, запоминающимся. И поскольку расставание с драконами прошло совершенно недавно, то чтобы оно напоминало и о них тоже. Пусть даже не всему племени, но им двоим — обязательно. И тогда они назвали её в честь западного ветра, ведь именно в том направлении, куда дует этот ветер улетели их крылатые друзья.*

— И что же, вы никого не знали, у кого было бы такое же имя? Совсем никого?

— Хм… Вообще была одна девочка, когда я была совсем юной. Её звали Зефи, но мы знали друг друга недолго, а потом она исчезла так же внезапно, как и появилась, — задумчиво произнесла Астрид. — А почему ты спрашиваешь? — отблеск свечей упал на лицо дочери, и женщина чуть не вскрикнула, так живо перед ней предстало воспоминание двадцатилетней давности.

Зефир, затаив дыхание, ждала, что скажет мама.

— Этого не может быть… — Астрид помотала головой и зажмурилась. Когда она открыла глаза, видение исчезло. — На секунду мне показалось, что ты — это она. Но так ведь не бывает, правда? — Астрид засмеялась. — Наверно, я слишком заработалась.

Зефир тоже натянуто засмеялась. Наверно, лучше будет не затрагивать эту тему. Ведь всё закончилось хорошо, и всё так, как и должно быть. Астрид вскоре позабыла об этом разговоре, и Зефир больше даже не пыталась снова узнать детали маминых воспоминаний. Пусть это будет только их с Бьёрном маленькая тайна.

***

После разговора у Йоргенсонов Иккинг вернулся домой с твёрдым намерением серьёзно поговорить с дочерью. Зефир недовольно надула губы. Опять папа за старое! «Я сама решу, кто, как и где станет моим мужем!» — она скрестила руки на груди.

Иккинг устало потёр переносицу.

— Ох, Зеф, ты меня совсем измучила. Что ты хочешь от меня?

— Чтобы ты доверял мне и дал свободу.

— Но я доверяю, и ты абсолютно свободна! — возразил вождь, начиная расхаживать туда-сюда по комнате дочери.

Зефир выразительно вскинула бровь. Иккинг некоторое время смотрел ей в глаза. Он тяжело вздохнул, опускаясь на скамью. Да, она номинально свободна, но он ведь её отец, он всегда будет волноваться за неё. Она несовершеннолетняя, а значит, должна подчиняться и слушаться. Тем временем, глядя на своего любимого папу, Зефир вдруг поняла, что перегибает палку. Она вспомнила его тем юношей, бок о бок с которым провела больше месяца, о том, как уже тогда он проявлял большую мудрость, он всегда знал ответы на все вопросы. Даже если сначала ему надо было над чем-то поразмыслить, его решения всегда были верны. Так почему же сейчас она пытается сбросить с себя его любовь и заботу? Зефир села рядом с папой.

— Я люблю его, — тихо сказала Зефир. Иккинг хотел фыркнуть, но потом вдруг вспомнил, что он любил Астрид едва не всю жизнь, и даже отец, который был строг к нему и многое требовал, никогда не смеялся над его чувствами к девушке.

— Главное, что и он тебя очень любит. Какие бы предрассудки у меня не сохранились со времён юности к Сморкале и Забияке, но Бьёрн… он достойный молодой человек.

— Значит, мне можно с ним видеться? — с надеждой спросила Зефир.

— Если я запрещу, это что-то изменит? — улыбнулся Иккинг.

— Нет, — покачала головой Зефир. — Но я бы очень хотела, чтобы ты одобрил мой выбор.

— Я одобряю. Но есть правила! — строго добавил Иккинг.

— Ну разумеется, куда же без них, — закатила глаза Зефир и засмеялась. Отец присоединился к смеху своей дочери.

***

Три года спустя

— Ты веришь, что это с нами происходит? — спросила девушка парня, сидевшего рядом с ней. Они любовались потрясающим по красоте закатом, устроившись на берегу океана. Отвесные скалы их острова раньше не позволяли спускаться к самой воде. Но со временем викинги высекли ступени и проложили узкую дорогу вниз, на берег. И теперь Зефир и Бьёрн сидели у самой кромки воды, которая лишь едва не касалась их ног своими волнами.

— Не очень, — молодой человек провел рукой по волосам девушки, заправляя ей за ухо выбившуюся прядь. Он обнял её за плечи, прижимая к себе, целуя в макушку и вдыхая ставший таким родным запах, исходивший от её волос.

Зефир шутливо оттолкнула его.

— Я тут с тобой о серьёзных вещах говорю, а тебе лишь бы обниматься.

— Что ж поделать, если мне это нравится?

— Потерпеть до завтра, например? — засмеялась Зефир.

— О, ну тогда ты уже не отвертишься!

— Ты истинный Йоргенсон, весь в папу, как вспомню его молодого… — потешалась девушка.

— А что тебя не устраивает? Завтра это будет твоя фамилия и твой свёкор. Привыкай.

Они помолчали немного, переплетя пальцы и глядя на разноцветный океан.

— Мне пора, — выдохнула Зефир. Уходить ей не хотелось. — Я обещала папе, что вернусь до темноты.

— Подумать только, какой ты стала послушной! — Бьёрн помог Зефир подняться.

Прощаясь со своей возлюбленной у входа в дом вождя, Бьёрн целомудренно поцеловал её в щёку: он чувствовал на себе взгляд будущего тестя, который внимательно смотрел за ними из окна.

— Увидимся возле статуи Вождя, — сказал на прощание он.

— Я буду в белом, — улыбнулась в ответ Зефир, скрываясь за дверью своего дома.