Волшебник в Бедламе [Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (58) »
Кристофер Сташеф Волшебник в Бедламе
ДЕРЕВЕНСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО
— Мы оба — младшие сыновья. — Дирк кивком указал на Гара. — У нашего лорда не нашлось для нас места. Волей-неволей приходится искать службу на стороне. Мы решили, что в городе короля нас примут в королевское войско. — Сэр, прошу прощения, — неожиданно сказал сержант, — а разве не было сказано, что странствующие дворяне подстрекают простолюдинов к бунту? Дирк решил изобразить праведный гнев. — Сэр! Мы — воистину дворяне! Мы верны королю! — Господа, придется вам отправиться с нами. — Сквайр обернулся к сержанту и кивком указал на Дирка и Гара. Сержант тронул с места коня и поднял заряженный арбалет...Глава 1
Взревели двигатели, и грузовой корабль неуклюже выбрался из стартовой камеры. Он завис на несколько мгновений, пытаясь удержать равновесие, и ринулся в небо, рыча, как дикий зверь. Покинув атмосферу, корабль вышел на орбиту. Пилот у пульта управления ударил по рычагу и перевел корабль в автоматический режим. — Так надежнее. Немного покрутимся на пуповине, а через полчаса отправимся обратно в матку. Капитан Доминьи поморщился. — Слыхал я, бывало, двусмысленные метафоры. Как бы вам, лейтенант, это не аукнулось. — Сэр, вы слишком строги, — изобразил притворное изумление штурман. — А я уж был готов восславить его образный, красочный язык. Штурман был черноволосым, худощавым и очень походил на пилота. Близнецами их назвать было нельзя, но братьями — вполне, хотя никакие близкие родственные связи их не объединяли. — Можно было выразить ту же мысль гораздо пристойнее, — не сдавался Доминьи. — Мне бы не хотелось, чтобы понятие «корабль-матка» употреблялось столь буквально. — Он отстегнул ремень безопасности, встал и потянулся. — Ну, ладно. К делу. Будьте любезны, пригласите сюда Зерно Мятежа. Пилот подмигнул и нажал клавишу на пульте. — А я думал, мы покончили с метафорами... Лейтенанта Дюлейна в отсек управления, пожалуйста. Капитан ехидно усмехнулся и, согнув руку, другой рукой стал массировать бицепс размером с ананас. Капитан был широкоплечим, мускулистым, у него были маленькие, зоркие глаза, лоснящееся лицо и волосы с проседью. Штурман задумчиво насупил брови. — Капитан, полагаю, что ваше определение не совсем точное. Нет нужды сеять на Меланже зерна мятежа. Судя по тому, что говорили лорды Порт и Кор, мятеж уже готов расцвести пышным цветом. Капитан сердито зыркнул на штурмана. — Чартс, я наивно предполагал, что совещание было тайным. — Нет, сэр, — усмехнулся пилот. — Оно перестало быть тайным в тот момент, когда вы приказали Дирку подслушивать при помощи жучка, установленного в комнате переговоров. Соответственно и я поддался искушению. — Уж против чего вы устоите, так только не против искушения, — проворчал капитан и снова уселся в кресло. Сдвинулась крышка входного люка, и в отсек вошел молодой человек в жилете, штанах до колен, белых чулках и в башмаках с пряжками. Он был так похож с пилотом и штурманом, будто их произвела на свет одна мать. Но тот, кто решил бы, что это так и есть, ошибся бы: все дело было в их далеких общих предках. Капитан, взглянув на вошедшего, выразительно вздернул брови: — Дирк! Ты все слышал? Дирк изысканно поклонился. — Ваше желание — закон для меня, мой капитан. — Лейтенант, будьте так добры, включите вентилятор, — попросил капитан. — Что-то душновато тут у нас. — Разве здесь душно! Вот там... — Дирк потянулся и стал разминать костяшки пальцев. — Все вышло немножко не так, как мы рассчитывали? В том смысле, что лорд Кор явился с лордом Портом? — Ага, от тебя это не укрылось, — обрадовано проговорил Доминьи. — Мне показалось немного странным, что лорд Кор продвинулся с тех пор, как я батрачил в его поместье. Лорд тайный советник его величества и все такое прочее... Но чтобы он снизошел до беседы с капитаном торгового корабля? Ничего себе! — Ах ты мой понятливый... — Капитан покачал головой. — Ну и как ты это расцениваешь? Дирк сел на пол, обхватив руками колени. — Если навскидку, я сказал бы, что пахнет жареным. Наши лазутчики сообщают, что мятеж просто-таки носится в воздухе. Правда, они помалкивают насчет воздуха в непосредственной близости от престола. — Не исключено, что воздух возле престола чист. Хотя о чем можно судить наверняка, когда имеешь дело с царственными особами. Кто знает, что с его величеством? Ведь его никто не видел со дня коронации. — Да, да. И, как мне помнится, вид у него был весьма затравленный. Бедняжка. — Дирк почесал за ухом. — Да и кто бы выглядел иначе при лорде Коре в должности регента? Но как бы то ни было, насчет мятежа ходят упорные слухи — настолько упорные, что наверняка они дошли и до лорда Кора. Вот потому он и явился — не запылился. Решил окончательно удостовериться в том, что мы не высадимся и не окажем помощь мятежникам, если дела пойдут из рук вон плохо. — Не слабо, — кивнул Доминьи. —- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (58) »
Последние комментарии
4 часов 49 минут назад
5 часов 9 минут назад
5 часов 35 минут назад
5 часов 38 минут назад
15 часов 9 минут назад
15 часов 13 минут назад