Принцы Пограничья [Дэн Абнетт] (fb2) читать постранично
Книга 439913 устарела и заменена на исправленную
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (103) »
Дэн Абнетт Принцы Пограничья
Посвящается Гэри Расселу
Глава первая
Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми. Он начался вместе с грязным, колючим дождём, который полз по побережью со стороны Бристольского канала, с чёрным внедорожником, нёсшимся на восток по Пенарт-роуд, со звукового сигнала, извещающего о новом текстовом сообщении. — Оценка по шкале от одного до десяти? — спросил Оуэн. Он вёл машину, внимательно следя за движением на дороге, которая была едва видна за завесой дождя. — Один — это небольшая необходимость, а десять — безумная срочность? — Ага. — Примерно двадцать шесть-двадцать семь, — спокойно отозвался Джек. Он приподнял свой мобильный телефон, чтобы Оуэн мог посмотреть на него и прочесть сообщение на экране. КОНЕЦ СВЕТА. — Капитан Аналогия наносит очередной удар, — сказал Оуэн. — В этой команде может быть только один капитан, — ответил Джек, закрывая крышечку мобильного телефона-раскладушки. — Э, Оуэн… — добавил он. Глядя на мобильник Джека, Оуэн отвлёкся от дороги, и теперь задние фонари ехавшего впереди автомобиля ярко вспыхнули прямо перед носом внедорожника, как предупреждение. Оуэн ударил по тормозам, из-за чего передняя часть машины наклонилась, и включил понижающую передачу, чтобы объехать помеху. Их ослепил яркий приближающийся свет фар. Взвыл гудок. Оуэн неодобрительно что-то пробормотал и вернул внедорожник на нужную полосу. Покачивающийся по инерции из-за резкого торможения, разгона и очередного торможения Джек сохранял удивительное блаженное спокойствие. — Извини, — сказал Оуэн, чьи руки, крепко вцепившиеся в руль, побелели от напряжения. — Извини за это. — Без проблем. — Ты выглядишь удивительно расслабленным. — Это конец света. Лобовое столкновение на Пенарт-роуд по сравнению с ним кажется чем-то совсем обыкновенным. — А, — сказал Оуэн. Движение впереди снова начинало приходить в норму. — Конечно, — заметил Джек, — он мог ошибиться. — Обычно он прав, — поправил Оуэн. — У капитана — то есть, извини, просто Аналогии — настоящий нюх на всё это. Телефон снова пиликнул. — Что теперь? — спросил Оуэн. — Варёное яйцо, — сказал Джек. Оуэн вдавил в пол педаль акселератора. Варёное яйцо. — Четыре минуты или меньше.* * *
Гвен побежала сквозь пелену дождя через дорогу по направлению к нескольким грязным зданиям, съёжившимся на берегу реки. В близлежащем пабе, ночном магазине и ряду домов горел свет. Дождь шипел, словно статические разряды. Здания прямо впереди были заброшенными и, казалось, их оставили в состоянии шизофренического беспорядка, так и не определившись, переделать их в склады или в многоуровневую автомобильную парковку. Неоновые вывески в окнах паба отражались в длинных лужах на дороге; розовые, красные и зелёные, «Магнерс» и «Будвайзер»[1], сморщенные и покрытые рябью от дождя. Джеймс ждал под аркой из почерневшего от старости кирпича. Он начал двигаться, когда Гвен приблизилась. — Варёное яйцо? — спросила она, подбегая к нему. — Правда? — Правда. — Конец света, или всего лишь конец Кардиффа? — Последнее является лишь подмножеством первого, — ухмыльнулся он. — И потом, я лишь передаю то, что сказала мне Тош. — Где она? — Сзади. — И что она тебе сказала? — Что этот всплеск она наблюдала в течение недели, он то возникал, то исчезал. Сейчас он впервые задержался и не исчез после возникновения. — И почему это конец света? — Её системы отказали спустя восемнадцать секунд после того, как Тош описала этот всплеск. Я имею в виду, всерьёз отказали. Сорок девять процентов Хаба вышло из строя. Мы оставили Йанто в слезах. — Значит, это агрессивный всплеск? — По шкале от одного до десяти? — спросил он. — По твоей шкале или по шкале Джека? — По моей. — И? Он пожал плечами и взбежал по скользким от дождя бетонным ступенькам. — Двадцать шесть-двадцать семь. Эта вспышка до усрачки напугала компьютеры Тош, а ты знаешь, что эта лучшая техника из того, что мы, высокоразвитые обезьяны, когда-либо производили. Они вышли на заросший сорняками пустырь. Восточная его часть, покрытая гравием и огороженная покосившимся сетчатым забором, была заполнена стоячей водой на шесть дюймов в глубину. Гвен почувствовала запах реки. Ветер был холодным, и в нём явно чувствовался запах осени, безнадёжно борющейся с наступлением зимы. — Ой! — воскликнула она, неожиданно пошатнувшись. — Иисусе на мопеде! Ты тоже это почувствовал? Он кивнул. Тошнота: неприятное ощущение покачивания, которое напомнило ей о том, как ей становилось плохо в машине в детстве, когда они с- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (103) »
Последние комментарии
1 день 9 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 19 часов назад