КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711926 томов
Объем библиотеки - 1397 Гб.
Всего авторов - 274272
Пользователей - 125021

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
serge111 про Лагик: Раз сыграл, навсегда попал (Боевая фантастика)

маловразумительная ерунда, да ещё и с беспричинным матом с первой же страницы. Как будто какой-то гопник писал... бее

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Чудо [Кэмерон Джейс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кэмерон Джейс

Безумие 5: Чудо

(Безумная в Стране Чудес #5)




Оригинальное название: Insanity 5. Wonder (Mad in Wonderland)

Автор: Кэмерон Джейс

Перевод: Надежда Добшикова, Чернов Марк (40,41,42,43 главы)

Редактор: NDobshikoVa

Cпециально для группы: «°† Мир фэнтези †•°» Переводы книг

Любое копирование без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Просим Вас уважать чужой труд



Особые благодарности: Гриджи Уинсток, Ханне Флуд, Лауре Гуиболт и Сейди Манси — среди всего прочего, за их преданность, дружбу и глубокий интерес к мельчайшим деталям истории.

Как читать эту книгу: Начните сначала и читайте до самого конца; затем ждите следующей книги.

Для тех, кто не верит ни в прошлое, ни в будущее, а живет каждым моментом. Настоящим.


Пролог.


Часть


Первая

БИГ БЭН, ЛОНДОН


Мистер Тик и Миссис Так болтали ногами, попивая чай и наслаждаясь брауни на самой верхушке башни Биг Бэн в Лондоне.

Мистер Тик был высок, долговяз, с похожей на дыню головой. На нем было надето длинное пальто, которое, однако, не скрывало разноцветных носков на ногах. Ботинок он не признавал, а потому носил сандалии с открытыми пальцами. На голове у Мистера Тика росло целых три волосины, за которыми он тщательно ухаживал и всячески лелеял. Он частенько фантазировал, как ему лучше поступить: зачесать их направо или же налево, а может уложить гелем. Как знать, может в следующий раз он просто распустит их. Но самой ценнейшей вещью Мистера Тика были золотые часы, которые болтались у нагрудного кармашка. Часы, с которыми так нравилось развлекаться Миссис Так.

— Вы вовремя, Мистер Тик, — сказала она. — Впрочем, как и всегда.

— Вовсе нет, Миссис Так, — ответил Мистер Тик. — Просто Вы имеете обыкновение опаздывать, Миссис Так.

— Такова моя работа. У меня попросту нет выбора, — сказала она. Ее низенькая коренастая фигурка нависла над тростью. — Тик всегда приходит первым, затем приходит Так. Таковы правила времени от начала времен.

— Снова жалуешься? — Мистер Тик отвернулся от нее. Он смотрел на Лондон, который тонул в проливном дожде, стараясь поймать дождевые капли чайной чашкой, что была у него в руке. — Вини во всем Богов Страны Чудес. Это они создали нас такими.

— Проклятые женофобы, — сказала Миссис Так. — Почему по их расчетам женщинам всегда достается второе место? Я хочу быть Тик, а не Так. Как по мне, уж лучше приходить раньше, нежели позже.

— Позже для чего, — поддразнил ее Мистер Тик. — Взгляни на себя. Ты, старая коротышка, которая едва шевелит ногами. По мне, Миссис Так — это твое.

— Да? — Фыркнула она, ее седые волосы взметнул ветер. — А ты высок. Даже слишком. Лыс. И тощ. Вылитый псих.

— В Стране Чудес мы все психи, — сказал он, потешаясь над самим собой. — Кроме того, я не лыс. У меня целых три волосины.

Это напоминание рассердило Миссис Так. Поэтому она стукнула его тростью по коленкам. Худенькие ножки Мистера Тика подогнулись, и он упал на колени. Внезапно, она схватила его за три несчастные волосины.

— Ауч, — сказал он.

— И то верно, ауч. — Снова фыркнула она. — Теперь у тебя осталось всего две. Будешь бесить меня и дальше, я отрублю тебе голову, как Красная Королева.

— Тебе это под силу, кровожадная женщина. — Он медленно поднялся, выхватывая волосину из ее руки. Плюнув на нее, он прилепил ее себе обратно на голову. — Я — Мистер Тик. Я работаю на само Время. Я — бессмертен.

— Нет, если я сама убью тебя. А знаешь, что хорошего в существовании, Мистер Тик? Я умру следом за тобой, поскольку я всегда вторая на очереди. — Она показала язык. — Доставишь мне удовольствие наблюдать, как ты испускаешь последний вздох?

— Ладно уже. — Он взмахнул рукой. — Успокойся, черт тебя дери. Иди поиграйся с картами, ленивица, чтоб хоть как-то убить время.

— А ты иди выпей чаю, зануда.

— Как же я тебя ненавижу. — Вздохнул он. — Когда мы жили в Стране Чудес, с тобой было веселее.

— Потому что Страна Чудес полна веселья, чтобы не обращать внимания на твои недостатки, долговязый и глупый Мистер Тик.

— Ах, этим денькам не суждено вернуться. — Снова вздохнул он. — Помнишь времена, когда нам можно было останавливать время?

Она просияла.

— Боже мой. Это было чудно. Помнишь, как мы пудрили Шляпнику мозги, когда на полгода остановили время на шести часах, а он едва не сошел с ума, пытаясь все изменить.

— Помню — помню. — Захихикал он. — Я и вправду скучаю по этим денькам. Когда же появится Настоящая Алиса, чтобы все мы смогли вернуться в Страну Чудес

— Самой