Хребет последнего ружья [Фрэнсис Брет Гарт] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (188) »
Хребет последнего ружья (сборник)
Боб Стил Хребет Последнего Ружья
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Эхо выстрела гулко прокатилось по крутым склонам каньона. Вэрни махнул рукой спутнику и погнал своего жеребца в небольшую рощицу справа от тропы. — Вряд ли этот выстрел предназначался нам, — сказал он, когда Джим Прайс догнал его. — Но тот, кто стрелял — не так уж и далеко. Дай-ка мне свой бинокль, Джим. Прайс молча протянул ему бинокль. Вэрни спрыгнул с лошади и легко взобрался по камням на самый верх, откуда открывался почти весь каньон. Несколько секунд он внимательно осматривал в бинокль окрестности, потом пожал плечами и спустился обратно. — Какой-то тип удирал во все лопатки к южному хребту. Гнал лошадь так, словно у него дьявол за плечами. Ну и черт с ним. В конце концов, он не в нас стрелял. — Будем надеяться, Кэш, — задумчиво протянул Прайс, — все-таки Колорадо далеко от Монтаны, и вряд ли кто-то знает, что мы здесь, а не в тюрьме Диэ-Лодж. Вэрни фыркнул и вскочил в седло. — Не напоминай мне о Диэ-Лодж. Два года в этом аду и еще восемь, если поймают. И все из-за того, что прихлопнул карточного шулера. — Но, помнится, поговаривали, что у него не было при себе оружия, — не то спросил, не то напомнил Прайс. Вэрни криво усмехнулся. — Поговаривали. Да только вся беда в том, что револьвер у него был. Причем в потайной кобуре в сапоге. Он выхватил его, но не успел выстрелить. А потом его напарник в сутолоке подобрал револьвер, и на суде все подтвердили, что он был безоружен. Вот и все. — И тем не менее, если нас поймают, то тебя отправят обратно, а для меня наверняка припасена веревка. Их лошади не спеша шли рядом по тропе. — Пожалуй, — согласился Вэрни. — Но застрелить брата мэра города тоже не самое умное, что ты сделал в своей жизни. А если учесть, что судья был двоюродным братом убитого, то остальное не удивительно. — Мне некогда было спрашивать о его родственниках, — огрызнулся Прайс. — Он навел на меня свою пушку. Что мне еще оставалось? Может, я и заслуживаю веревки за кое-какие прошлые грехи, но не за это. Кэш Вэрни промолчал. Профессиональный игрок, высокий, гибкий, мускулистый, в серой стетсоновскои шляпе, прекрасно сшитом черном длиннополом сюртуке и серых брюках, заправленных в дорогие полусапожки со шпорами, он был бы похож скорее на франта, если бы не шестизарядный револьвер с черной рукояткой справа под сюртуком. Его спутник, Джим Прайс, был чуть ниже ростом, но зато гораздо массивнее, с могучими плечами. Одет он был попроще, но носил два револьвера низко на бедрах, что сразу выдавало в нем профессионального ганфайтера. Вэрни и Прайс встретились в тюрьме Диэ-Лодж, где первый отбывал десятилетнее заключение за убийство, а второй ожидал свидания с виселицей. Несколько месяцев назад им удалось подкупить одного из охранников, который устроил побег, и с тех пор они были вместе. Неожиданно Прайс, ехавший впереди, остановился и молча указал вперед. Там у большого камня стояла лошадь, а рядом лежал человек. Напуганная неожиданным появлением всадников, лошадь метнулась в сторону и поскакала прочь. — Посмотри, что с парнем, а я приведу назад лошадь, — бросил Вэрни Прайсу. Тот кивнул и спрыгнул с седла. Опустившись на колено, он коснулся плеча лежавшего и с сомнением покачал головой — вся рубашка на спине была в крови. Вздохнув, Джим перевернул убитого и, увидев его лицо, отшатнулся в изумлении. — Господи, не может быть! Прошло несколько секунд, прежде чем он успокоился и прикрыл искаженное болью лицо мертвеца шляпой. В это время подскакал Вэрни с лошадью убитого на поводу. — По крайней мере, мы теперь знаем, в кого стреляли, — сказал он и соскочил на землю. — Убит? Прайс кивнул. — Пуля в спину. Он, наверное, так и не понял, что случилось, — и поколебавшись, добавил: — Кэш, ты, пожалуй, взгляни на него. Верни подошел к убитому, наклонился, поднял шляпу и застыл. — Вы похожи, как две капли воды, — заметил Прайс. — Родная мать не отличила бы вас друг от Друга. Вэрни снова накрыл лицо убитого шляпой и выпрямился. — И не удивительно, — горько заметил он. — Это Клинт Вэрни, мой брат-близнец. — Близнец? — переспросил ганфайтер. — Ты никогда не говорил о своей семье, Кэш. — Случая не было, — коротко ответил тот. — На нем есть какие-нибудь бумаги? — На нем нет. Может, в седельных сумках? Сейчас посмотрю. Он подошел к лошади убитого и, порывшись в сумках, вернулся с письмом. — Вот. Адресовано Клинту Вэрни, Томбстоун, Аризона. Письмо месячной давности было отправлено из городка Крид, штат Колорадо. Кэш просмотрел его и сунул во внутренний карман. — Он направлялся в Крид, Джим. Это милях в десяти — двенадцати отсюда. Судя по письму, там серебряная лихорадка, и мэру понадобился крутой маршал, чтобы держать городок под контролем. Клинт собирался взяться за эту- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (188) »
Последние комментарии
40 минут 45 секунд назад
44 минут 22 секунд назад
56 минут 29 секунд назад
57 минут 55 секунд назад
1 час 12 минут назад
1 час 28 минут назад