Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах, однако в отношении части четвертой (и пятой) это похоже единственно правильное решение))
По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...
В остальном же — единственная возможная претензия (субъективная
подробнее ...
оценка) состоит в том, что автор настолько ушел в тему «голой А.И», что постепенно поставил окончательный крест на изначальной «фишке» (а именно тов.Софьи).
Нет — она конечно в меру присутствует здесь (отдает приказы, молится, мстит и пр.), но уже играет (по сути) «актера второстепенного плана» (просто озвучивающего «партию сезона»)). Так что (да простит меня автор), после первоначальных восторгов — пришла эра «глухих непоняток» (в стиле концовки «Игры престолов»)) И ты в очередной раз «получаешь» совсем не то что ты хотел))
Плюс — конкретно в этой части тов.Софья возвращается «на исходный предпенсионный рубеж» (поскольку эта часть уже повествует о ее преклонных годах))
В остальном же — финал книги, это просто некий подведенный итог (всей деятельности И.О государыни) и очередной вариант новой страны «которая могла быть, если...»
p.s кстати название книги "Крылья Руси" сразу же напомнили (никак не связанный с книгой) телевизионный сериал "Крылья России"... Правда там получилось совсем не так радужно, как в книге))
По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.
cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".
Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.
Итак: главный
подробнее ...
герой до попадания в мир аристократов - пятидесятилетний бывший военный РФ. Чёрт побери, ещё один звоночек, сейчас будет какая-то ебанина... А как автор его показывает? Ага, тот видит, как незнакомую ему девушку незнакомый парень хлещет по щекам и, ничего не спрашивая, нокаутирует того до госпитализации. Дальше его "прикрывает" от ответственности друг-мент, бьёт, "чтобы получить хоть какое-то удовольствие", а на прощание говорит о том, что тот тридцать пять лет назад так и не трахнул одноклассницу. Kurwa pierdolona. С героем всё ясно, на очереди мир аристократов.
Персонажа убивают, и на этом мог бы быть хэппи-энд, но нет, он переносится в раненое молодое тело в магической Российской империи. Которое исцеляет практикантка "Первой магической медицинской академии". Сукаблять. Не императорской, не Петербургской, не имени прошлого императора. "Первой". Почему? Да потому что выросший в постсовке автор не представляет мир без Первого МГМУ им.Сеченова, он это созданное большевиками учреждение и в магической Российской империи организует. Дегенерат? Дегенерат. Единица.
мне… Белинский. — Письмо В. Г. Белинского, из которого Герцен приводит цитату, датируемое предположительно октябрем — ноябрем 1842 года, до нас не дошло. «Рыжий» — буквальный перевод французского Leroux (Леру).
(обратно)
581
…этот-то учитель… после пятнадцатилетнего удаления в Жерсее является с «Grève de Samarez» и с книгой Иова. — Пьер Леру прожил в изгнании на острове Джерси и на острове Гернси с 1841 по 1859 год. «La grève de Sarnarez» — социально-философское сочинение Леру с мистическими тенденциями, вышедшее в свет в Париже в 1863 году.
(обратно)
582
Ньютон имел свою книгу Иова, Огюст Конт — свое помешательство. — Герцен имеет в виду проникнутые религиозным мистицизмом комментарии Ньютона к «Апокалипсису» и уход Конта в мистику в последний период его жизни, когда он стал выступать с идеями культа земли, девственного материнства и т. п.
(обратно)
583
Стр. 403. …дело идет о путешествиях душ по планетам. — Пьер Леру развивал учение о метемпсихозе (переселении душ).
(обратно)
584
…бражничает на всемирном толкуне, повержен в прахе старик-поэт. Он приветствует Париж… уверяет его, что базар на Champ de Mars — почин братства народов и примирения вселенной. — Всемирным толкуном Герцен называет всемирную выставку 1867 года в Париже, расположенную на Марсовом поле, а под стариком поэтом разумеет Виктора Гюго, написавшего очерк «Париж» в качестве введения к альманаху-путеводителю, изданному к открытию выставки.
(обратно)
585
…сбивает на апотеозу божественного Нерона и божественного Калигулы или Каракаллы… Сенеки и Ульпианы были в силе и власти… — Сенека занимал высокие должности при требовавших себе божеских почестей императорах-самодурах Калигуле и Нероне, которых он поддерживал, так же как Ульпиан — при императоре Каракалле.
(обратно)
586
Стр. 404. «В XX столетии будет чрезвычайная страна…» — Приведенные выдержки составлены Герценом из различных мест очерка Гюго «Париж».
(обратно)
587
La Roquette — одиночная тюрьма для пересыльных и приговоренных к смерти, построенная в 1830 году.
(обратно)
588
1866 год был годом столкновения народов. — Имеются в виду австро-прусская война, предъявление Францией Пруссии требования уступить ей Майнц и часть левого берега Рейна и война Италии против Австрии за Венецию.
(обратно)
589
Стр. 405. …какой-то простодушный корреспондент писал следующее. — Кем написаны и где напечатаны приводимые здесь Герценом строки, установить не удалось.
(обратно)
590
Стр. 406. Даниилы. — Этим названием очерка Герцен сравнивал обличителей Второй империи с библейским пророком Даниилом.
(обратно)
591
«А ты молчи, ты слишком беден, чтоб тебе иметь речь». — См. прим. к стр. 686 т. 1 наст. изд.
(обратно)
592
…фемические судьи… — См. прим. к стр. 771 т. 1 наст. изд.
(обратно)
593
…«ничтожное облако, мешающее величественному рассвету» — выражение, употребленное Наполеоном III в речи, произнесенной в Лилле 27 августа 1867 года, в которой он говорил о внешнеполитических неудачах Второй империи.
(обратно)
594
«В худшие времена древнего цезаризма», — говорил Эдгар Кине на конгрессе в Женеве. — Речь, из которой Герцен приводит выдержки, была произнесена Кине 9 сентября 1867 года на конгрессе Лиги мира и свободы в Женеве.
(обратно)
595
Стр. 407. Месяца два перед тем… изгнанный прежнего времени писал следующие строки. — Герцен имеет в виду изгнанного Наполеоном III видного французского мелкобуржуазного республиканца Марка Дюфресса и далее приводит несколько мест из его «Страниц археологии» — введения к написанной им в Цюрихе в 1864 году и изданной в Париже в 1867 году книге «Histoire du droit de guerre et de paix de 1789 à 1815» («История права войны и мира с 1789 по 1815 г.»).
(обратно)
596
Стр. 408. Жирондист Мерсье… говорил во время паденья первой империи… чтоб увидеть, чем это кончится… — Замечание о Мерсье приведено Герценом по рассказу Дюфресса. Мерсье на протяжении всего царствования Наполеона I высказывал свое возмущение его политикой, несмотря на угрозы тюремного
Последние комментарии
3 часов 7 минут назад
3 часов 27 минут назад
3 часов 53 минут назад
3 часов 56 минут назад
13 часов 27 минут назад
13 часов 30 минут назад