КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710765 томов
Объем библиотеки - 1390 Гб.
Всего авторов - 273979
Пользователей - 124945

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Найденов: Артефактор. Книга третья (Попаданцы)

Выше оценки неплохо 3 том не тянет. Читать далее эту книгу стало скучно. Автор ударился в псевдо экономику и т.д. И выглядит она наивно. Бумага на основе магической костной муки? Где взять такое количество и кто позволит? Эта бумага от магии меняет цвет. То есть кто нибудь стал магичеть около такой ксерокопии и весь документ стал черным. Вспомните чеки кассовых аппаратов на термобумаге. Раз есть враги подобного бизнеса, то они довольно

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Stix_razrushitel про Дебров: Звездный странник-2. Тропы миров (Альтернативная история)

выложено не до конца книги

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Влад и мир про Коновалов: Маг имперской экспедиции (Попаданцы)

Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).

Свидание со Снежной Королевой [Сара Хайнер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сара Хайнер Свидание со Снежной Королевой

Глава 1

— Вас требует к себе Терминатор.

Кларисса подняла глаза от заковыристого контракта, в изучение которого была погружена, и поглядела на секретаршу, стоявшую в дверях.

— Простите, Паула, я не слышала, как вы постучали.

— Я вошла без стука. Когда зовет, сам Терминатор, времени терять нельзя. Особенно если нужно еще успеть привести себя в порядок.

Паула выразительно провела глазами вверх-вниз по фигуре Клариссы, показывая, что той провести пару минут перед зеркалом, прежде чем отправиться в кабинет Джека Майерса — человека со столь угрожающим прозвищем.

Однако Кларисса взяла со стола не сумочку с косметичкой, а блокнот. В отличие от юной модницы Паулы, она на работе косметикой не пользовалась. Кларисса Браун проработала в адвокатской конторе «Уолдорф, Хейнс, Грин & Майерс» уже восемь лет и надеялась в обозримом будущем быть принятой в узкий круг мужчин — основателей и совладельцев фирмы. За годы работы Кларисса привыкла быть на работе не человеком и тем более не женщиной, а только адвокатом, то есть скрывать свои чувства, и даже более того — скрывать свою истинную натуру. И эта стратегия принесла свои плоды. В то время как все прочие женщины постепенно исчезли из конторы — уволились по собственному желанию, повыходили замуж, нарожали детей или перешли на работу в суды, — Кларисса, наоборот, продвигалась вверх по служебной лестнице и теперь уже заведовала отделом недвижимости. Она была на сегодняшний день единственной женщиной-адвокатом в конторе (технические сотрудницы вроде секретарш в счет не шли), но, видит Бог, ей нелегко далось то, чего она сумела достичь в своей карьере. Не сразу она привыкла изо дня в день отрекаться от самой себя и носить непроницаемую маску Снежной Королевы: волосы зачесаны назад и собраны в строгий узел, на лице — непроницаемое выражение, по которому никто не мог и не должен был угадать, что думает и что чувствует его обладательница. Очки в толстой черной оправе со слегка затемненными стеклами как бы отгораживали глаза Клариссы от мира. Она носила строгие деловые костюмы самого консервативного покроя и скромные туфли на невысоком каблуке. Никакой косметики, никакого маникюра. В таком облачении, Скрывавшем индивидуальность и женственность Клариссы, было легче иметь дело со старшими партнерами.

Постепенно Кларисса, не только прекрасно знавшая свое дело, но и не боявшаяся отстаивать свою точку зрения, снискала уважение коллег и была принята почти на равных в совет начальников отделов… Вот именно, почти на равных. О полном равенстве пока еще говорить было нельзя, приходилось каждый день доказывать им, что она не хуже их, что она такая же, как они, а не просто «пучок перьев и тряпок».

За этим строгим фасадом скрывалась другая — вполне живая и не чуждая женских страстей и слабостей Кларисса. Поэтому сейчас колени у нее вдруг стали ватными и во рту пересохло. Джек Майерс главный специалист по разводам — вызвал ее к себе. Вы спросите, что же страшного в том, что старший коллега просит начальницу одного из отделов своей конторы зайти к нему в кабинет? А то, что Джек был не только Терминатором, то есть беспощадным разрушителем браков, но и самым сексапильным мужчиной в фирме «Уолдорф, Хейнс, Грин & Майерс». Неизвестно, чего у него на счету больше — разведенных супружеских пар или разбитых сердец его явных и тайных поклонниц.

Джек искренне не верил не только в брак, но и в возможность каких-либо прочных отношений между мужчиной и женщиной в современном мире. Это, впрочем, нисколько не пугало женщин, которые одна за другой охотно становились добычей этого льва-одиночки, причем каждая из них была убеждена, что именно ей-то удастся наконец его укротить!

Весь женский персонал конторы был без ума от Майерса, но никто не мог похвастаться успехами в «охоте на льва». Все амурные похождения Джека имели место вне фирмы, ибо всякие отношения личного характера между сотрудниками находились под негласным запретом — с тех пор, как пять лет назад Джессика Купер подала в суд на своего начальника Фрэнка Эппельбаума за сексуальные домогательства. Скандал тогда замяли, Фрэнк досрочно ушел на пенсию, Джессика тоже уволилась, но запрет был введен и сохранялся в целях профилактики. Так что страсти по Джеку Майерсу разыгрывались исключительно в воображении женщин.

От секретарш и уборщиц Кларисса отличалась только тем, что свой интерес к сексапильному коллеге внешне никак не проявляла. Она просто не могла себе позволить ни единого слова, которое могло повредить ее репутации человека, на сто процентов занятого делом.

Идя по коридору, она почувствовала, что ладони у нее вспотели. «Господи, словно девчонка перед первым свиданием!» — раздраженно подумала она. Это и в самом деле был ее первый визит в кабинет Майерса. Впрочем, когда в фирме работает семьдесят пять адвокатов, неудивительно, что один из владельцев за