КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712044 томов
Объем библиотеки - 1398 Гб.
Всего авторов - 274344
Пользователей - 125024

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
serge111 про Лагик: Раз сыграл, навсегда попал (Боевая фантастика)

маловразумительная ерунда, да ещё и с беспричинным матом с первой же страницы. Как будто какой-то гопник писал... бее

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Ступени великой лестницы (сборник) [Жюль Верн] (fb2) читать постранично, страница - 193


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

человечество едино по происхождению и представляет собой один вид в биологическом смысле.

Полигенизм — противоположное моногенизму учение, утверждающее, что разные расы человечества соответствуют видам и даже родам у животных и произошли от различных приматов (обезьян) в разных местах Земли, независимо друг от друга.


(обратно)

52

Герой романа ошибается: так, например, в Болгарии все наоборот.

(обратно)

53

Кафры (от араб. «кяфир» — неверный) — так в XVII–XIX веках европейцы называли негров-банту, населявших Восточную и Юго-Восточную Африку. В более узком смысле этот термин употреблялся по отношению к народу зулу.


(обратно)

54

Жюль Верн не прав. Животные умеют находить соль.


(обратно)

55

Атропин — ядовитое вещество, получаемое из некоторых растений, употребляется как болеутоляющее средство; в глазной практике — для расширения зрачка и т. п.


(обратно)

56

Ламантины — водяные млекопитающие отряда сирен. Африканский вид (Manatus senegaleuses) распространен в озере Чад и реках, впадающих в Атлантический океан между 20° северной широты и 10° южной широты.


(обратно)

57

Потамошер — дикий африканский кабан. Высота в загривке — 65 см. (Примеч. перев.)


(обратно)

58

Царственный трон (лат.).


(обратно)

59

Errare humanum est (лат.) — человеку свойственно ошибаться.

(обратно)

60

Шарль Бонне (1720–1793) — швейцарский натуралист и философ. Книга "Œuvres d'histoire naturelle et de philosophie", 1779–1783.

(обратно)

61

Это, упущенная вами профессия, уверяю вас (фр.).

(обратно)

62

Род красных волков, встречающийся на Суматре, Яве и ряде других островов Зондского архипелага.

(обратно)

63

Ниобия (чаще Ниобея или Ниоба) — персонаж древнегреческой мифологии. По одной из версий, дочь Тантала и Дионы. Хвалилась своими многочисленными детьми, сравнивая их с детьми Лето (Апроллоном и Артемидой), чем разгневала богиню. Лето приказала Аполлону и Артемиде убить ниобидов.

(обратно)

64

Ausflug in's Grüne (нем.) — экскурсия на природу.

(обратно)

65

Hoch geehrte Herren (нем.) — Уважаемые господа.

(обратно)

66

Лоренц Окен (1779–1851) — немецко-швейцарский ботаник, зоолог, натуралист и философ.

(обратно)

67

Кампонг — малайская деревня.


(обратно)

68

Расамала — вечнозеленое тропическое дерево (Altingia excelsa), семейства Алтингиевых. Произрастает в горных лесах Суматры, Западной Явы, а также на континенте: в Индии, Малайзии, Тибете. Имеет прямой ствол толщиной до двух метров, и при высоте 40–60 метров начинает ветвиться только в 25–30 метрах от земли.

(обратно)

69

Ротанг — ползучее тропическое растение из семейства пальм.

(обратно)

70

Кремальера — винт бинокля для наводки на фокус.

(обратно)

71

Буруанг — небольшой малайский медведь.

(обратно)

72

Гомраи — птица величиной с ворона, с огромным клювом.

(обратно)

73

Панголин — млекопитающее животное.

(обратно)

74

Гебанги — пальмы.

(обратно)

75

Лапортея — тропический кустарник со жгучими листьями.

(обратно)

76

Дуриан — дерево, приносящее большие съедобные плоды.

(обратно)

77

Раффлезия — паразитическое растение, живущее на корнях дикого винограда. На поверхности земли виден лишь цветок.


(обратно)