Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах, однако в отношении части четвертой (и пятой) это похоже единственно правильное решение))
По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...
В остальном же — единственная возможная претензия (субъективная
подробнее ...
оценка) состоит в том, что автор настолько ушел в тему «голой А.И», что постепенно поставил окончательный крест на изначальной «фишке» (а именно тов.Софьи).
Нет — она конечно в меру присутствует здесь (отдает приказы, молится, мстит и пр.), но уже играет (по сути) «актера второстепенного плана» (просто озвучивающего «партию сезона»)). Так что (да простит меня автор), после первоначальных восторгов — пришла эра «глухих непоняток» (в стиле концовки «Игры престолов»)) И ты в очередной раз «получаешь» совсем не то что ты хотел))
Плюс — конкретно в этой части тов.Софья возвращается «на исходный предпенсионный рубеж» (поскольку эта часть уже повествует о ее преклонных годах))
В остальном же — финал книги, это просто некий подведенный итог (всей деятельности И.О государыни) и очередной вариант новой страны «которая могла быть, если...»
p.s кстати название книги "Крылья Руси" сразу же напомнили (никак не связанный с книгой) телевизионный сериал "Крылья России"... Правда там получилось совсем не так радужно, как в книге))
По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.
cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".
Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.
Итак: главный
подробнее ...
герой до попадания в мир аристократов - пятидесятилетний бывший военный РФ. Чёрт побери, ещё один звоночек, сейчас будет какая-то ебанина... А как автор его показывает? Ага, тот видит, как незнакомую ему девушку незнакомый парень хлещет по щекам и, ничего не спрашивая, нокаутирует того до госпитализации. Дальше его "прикрывает" от ответственности друг-мент, бьёт, "чтобы получить хоть какое-то удовольствие", а на прощание говорит о том, что тот тридцать пять лет назад так и не трахнул одноклассницу. Kurwa pierdolona. С героем всё ясно, на очереди мир аристократов.
Персонажа убивают, и на этом мог бы быть хэппи-энд, но нет, он переносится в раненое молодое тело в магической Российской империи. Которое исцеляет практикантка "Первой магической медицинской академии". Сукаблять. Не императорской, не Петербургской, не имени прошлого императора. "Первой". Почему? Да потому что выросший в постсовке автор не представляет мир без Первого МГМУ им.Сеченова, он это созданное большевиками учреждение и в магической Российской империи организует. Дегенерат? Дегенерат. Единица.
Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно
4
Четверть — двадцать пять дней, местный месяц. В году месяцев получается четырнадцать, а один последний день — Одиночка, время размышлений, подвода итогов и оплаты счетов.
(обратно)
5
Льера — небольшое двухмачтовое судно, обычно использующееся для доставки небольших ценных грузов, почты или пассажиров. Отличается высокой скоростью и манёвренностью. Экипаж, как правило, не превышает 25–30 человек
(обратно)
6
Грон — огромный четырёхмачтовый военный корабль, достаточно быстрый для своих размеров, несущий на борту внушительную огневую мощь. Минимальный экипаж около 120 человек. Может вместить ещё порядка 200 человек пехотинцев
(обратно)
7
Сосуд для приготовления цага. Кувшин с телом вытянутой яйцеобразной формы, с плоским дном и длинным узким «бутылочным» горлышком. Изготавливается из морской глины и специальным образом обрабатывается для достижения жаропрочности и придания специфических свежих нот приготавливаемому напитку.
(обратно)
8
Своеобразная замена наград в повседневном пользовании. Два ажурных серебряных кольца нашиваются на мундир, а к ним крепятся леи — тонкие цепочки. Материал, тип плетения, характер закрепления (к обоим кольцам, к одному кольцу, за концы, за середину), собственно, и характеризуют заменяемую награду.
(обратно)
здесь — сделать что-то элементарное, не требующее никаких усилий. Крайне распространённое выражение. Значение зависит от эмоциональной окраски и контекста. Другие возможные варианты — совершить бессмысленный поступок, какую-то глупость; оскорбить кого-то гораздо более сильного или стоящего намного выше по положению; беспорядочная суета; страдать от безделья и пр.
(обратно)
11
аналог пресловутых чертей в тихом омуте, только в интерпретации жителей Мёртвой пустыни.
(обратно)
12
Вдоль полуострова Аико тянутся две цепочки маяков — Восточная Цепь и Западная Цепь, из десятка башенок-звеньев каждая.
(обратно)
13
Встать поперёк трещины — горское выражение, означающее крайнюю степень упорства, не всегда мотивированного
(обратно)
14
«Язык» — эльфийское испытание рейнджеров на выносливость. По сути, забег на очень большую дистанцию, порядка 100 км.
(обратно)
Представляет собой сложную замкнутую структуру, накладываемую при переломах различной степени тяжести — лубок отлично фиксирует повреждённую кость и ускоряет восстановление. Применяется, когда по каким-то причинам невозможно полное магическое исцеление травмы. Бывает двух типов — статичный, который фиксирует повреждённую часть тела целиком, и динамический, который, к примеру, фиксируя перелом лучевой кости, позволяет пользоваться рукой вплоть до серьёзных нагрузок. Второй тип гораздо сложнее и более энергозатратный, применяется в экстренных случаях.
(обратно)
17
На самом деле Максимилиан имеет привычку выражаться несколько другими словами, которые, в целях соблюдения относительной литературности и цензурности повествования, были заменены на близкие по смыслу более мягкие синонимы, — прим. автора.
(обратно)
Последние комментарии
41 минут 34 секунд назад
1 час 1 минута назад
1 час 26 минут назад
1 час 30 минут назад
11 часов 1 минута назад
11 часов 4 минут назад