Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии [Карло Гольдони] (fb2)
Карло Гольдони Карло Гоцци Витторио Альфьери
(перевод: Евгений Михайлович Солонович, Алексей Карпович Дживелегов, Михаил Леонидович Лозинский, Н. Георгиевская, Давид Самойлович Самойлов, Раиса Ноевна Блох, Яков Ноевич Блох)
Зарубежная классическая драматургия
Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии 5.02 Мб, 576с.
скачать: (fb2) (исправленную) читать: (полностью)
скачать: (fb2) (исправленную) читать: (полностью)
Добавлена: 11.05.2015 Версия: 2.002. Дата создания файла: 2015-05-01 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) [url=https://coollib.xyz/b/308118] [b]Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии (fb2)[/b] [img]https://coollib.xyz/i/18/308118/cover.jpg[/img][/url] <a href=https://coollib.xyz/b/308118> <b>Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии (fb2)</b> <img width=400 border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.xyz/i/18/308118/cover.jpg" alt="Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии (fb2)"></a> QR-код книги Аннотация В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Пульчи, «Морганте», песнь 27 {19}
Пускай мой челн уносится теченьем, Пока его не опрокинет вал: Моей мечтой, моим воображеньем Я угодить бы каждому желал; Но в мире нет предела измененьям: Кто разность лиц и нравов сосчитал? Тот верен лилии, а этот — розе, У всех свой вкус, в поэзии и в прозе. Да, как Моргайте, палицей своей Я, может быть, работал слишком рьяно. Но там, где есть достаточно судей, Рассудят дело поздно или рано. К тому ж увечье в разуме вещей, Когда врагом имеешь великана; И я брал меч, но меч не боевой: Игрою в жмурки был веселый бой. [22]Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 576 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 40.62 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1266.57 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
4 минут 9 секунд назад
7 минут 59 секунд назад
7 минут 27 секунд назад
17 минут 16 секунд назад
19 минут 49 секунд назад
30 минут 1 секунда назад