Корнель П'єр (1606–1684) — видатний французький драматург, один з основоположників класицизму. Автор трагікомедії «Сід» (укр. мовою переклав М. Рильський), трагедій «Горацій», «Смерть Помпея», комедії «Брехун» та ін.
(обратно)
4
Добривечір, панове! Я ваш представник (англ.).
(обратно)
5
Жак Брель — популярний французький співак, поет і кіноактор.
(обратно)
6
Ланге Мюллер — норвезький композитор, сучасник Гріга.
(обратно)
7
Мається на увазі битва з гітлерівцями під Нарвіком у роки Другої світової війни.
(обратно)
8
Бувін — містечко в департаменті Норвегії, відоме битвою французів з об'єднаними німецько-голландськими військами у 1214 році.
(обратно)
9
Жамм Франсіс (1816–1937) — французький поет і прозаїк.
(обратно)
10
Гріг Едвард-Хагеруп (1843–1907) — великий норвезький композитор, основоположник національної музичної школи. Автор творів для фортепіано і оркестру, романсів. Написав музику до драми Ібсена «Пер Гюнт».
(обратно)
11
Йоган Шуберт (1720–1767) — німецький композитор і віртуозний виконавець на клавірі.
(обратно)
12
Ален-Фурнье Анрі (1886–1914) — французький письменник, автор відомого роману «Великий Мольн».
(обратно)
13
Фук'є-Тенвілль (1746–1795) — громадський обвинувач у період французької революції 1789–1794 рр., загинув на гільйотині.
(обратно)
14
Корде Шарлотта (1768–1793) відома тим, що, підіслана жірондистами, політичною партією великої буржуазії, вбила вождя якобінців, активного діяча французької буржуазної революції Марата. Загинула на гільйотині.
(обратно)
15
Сірано де Бержерак Савіньєн (1619–1655) — французький письменник. Автор антиклерикальної комедії «Осміяний педант», трагедії «Смерть Агріппіни», філософсько-фантастичного роману «Інший світ, або Держави та імперії Місяця» та ін.
(обратно)
16
Бернанос Ж о р ж (1888–1948) — відомий французький письменник. Автор романів «Щоденник сільського кюре» та «Кладовище під місяцем».
(обратно)
17
Кітс Джон (1795–1821) — англійський поет-романтик. Найкращі його твори: поеми «Ізабелла», «Ламія», «Гіперіон». Твори Кітса українською мовою перекладав радянський поет В. Мисик.
(обратно)
18
Ім'я «Паскаль» (франц. pascal — пасхальний) тут дається як символ відновлення життя.
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 49 минут назад
9 часов 34 минут назад
10 часов 41 минут назад
11 часов 39 минут назад
11 часов 53 минут назад
21 часов 3 минут назад