КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 706108 томов
Объем библиотеки - 1347 Гб.
Всего авторов - 272715
Пользователей - 124642

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Федотов: Ну, привет, медведь! (Попаданцы)

По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.

cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".

Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.

Итак: главный

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Dima1988 про Турчинов: Казка про Добромола (Юмористическая проза)

А продовження буде ?

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).
Colourban про Невзоров: Искусство оскорблять (Публицистика)

Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
DXBCKT про Гончарова: Тень за троном (Альтернативная история)

Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах (ибо мелкие отличия все же не могут «не иметь место»), однако в отношении части четвертой (и пятой) я намерен поступить именно так))

По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...

Сразу скажу — я

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Гончарова: Азъ есмь Софья. Государыня (Героическая фантастика)

Данная книга была «крайней» (из данного цикла), которую я купил на бумаге... И хотя (как и в прошлые разы) несмотря на наличие «цифрового варианта» я специально заказывал их (и ждал доставки не один день), все же некое «послевкусие» (по итогу чтения) оставило некоторый... осадок))

С одной стороны — о покупке данной части я все же не пожалел (ибо фактически) - это как раз была последняя часть, где «помимо всей пьесы А.И» раскрыта тема именно

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Бак Роджерс в 25 веке [Мелинда С Мёрдок] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Мелинда Мёрдок
Бак Роджерс в 25 веке



ВОССТАНИЕ 2456 ГОДА

СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА

Пояс астероидов
Беспорядочное скопление малых планет и скалистых образований, где каждый сущий имеет право голоса, а избранные большинством голосов управляют пятьюстами миниатюрными мирами.

Марс
Рай, образованный по подобию Земли. Планета была возрождена благодаря использованию сложной современной технологии. Однако именно на Марсе возникла жестокая государственная корпорация РАМ, которая вознамерилась подчинить себе заселенное космическое пространство.

Земля
Разоренная межпланетными грабителями, превращенная в груду обломков, Земля являет собой гибнущую цивилизацию. Ее народ разобщен. Люди теснятся в городских развалинах и резервациях, кишащих мутантами.

Луна
Обладающая несгибаемой волей конфедерация независимых государств. Высокообразованные жители Луны являются банкирами Солнечной системы. Они располагают массодвижительным оружием, способным отразить любое вторжение извне.

Венера
Частично напоминающий Землю ад, где человеческая жизнь сосредоточена только на самых высоких горных вершинах. Жители нагорья строят огромные керамические башни. Кочевники вселенной — шарообразные летающие города — бороздят кислотные небеса. Далеко внизу, в испускающих пар заболоченных долинах, подобные рептилиям гуманоиды ведут борьбу за то, чтобы переделать мир по собственному усмотрению.

Меркурий
Место возникновения подземной цивилизации. На поверхности планеты установлены мощные поглотители солнечной энергии. Кругом зияют открытые горные выработки, передвигаются крупные города на колесах. Мощные орбитальные дворцы Солнечных Королей — владельцев несметного количества солнечной энергии — устремлены вверх и медленно вращаются в спокойном величии.

ГЛАВА 1

— Супервизор Монч? — Голос техника звучал мягко и почтительно, что еще больше раздражало его начальника.

— Что там у вас, Б-285?

Монч имел обыкновение обращаться к подчиненным по номерам, а не по именам и званиям — пусть знают свое место Ари Здир уже привык к такому обращению и не придавал этому значения.

— Какие-то неполадки, — доложил он супервизору, — обнаружены при текущем профилактическом осмотре.

Главный компьютер РАМ на Марсе мигал экранами. Триллионы километров тщательно уложенных электронных магистралей захлестывалось волнами информации. Не ослабевая ни на мгновение, импульсы мчались с невероятной скоростью, выписывая крутые зигзаги, напоминающие американские горки, и с такой частотой, что полосы на экране создавали смазанную рябь Они бежали без перерыва, круглые марсианские сутки.

Русско-Американская Монополия (РАМ) была доминирующей компанией в Солнечной системе. Основанная на Марсе, она имела собственность на всех известных планетах и их спутниках. Мельчайшие подробности жизни, начиная с направлений моды и кончая заработной платой, находились в ведении Главного компьютера РАМ. Солнечная энергия, получаемая с космических станций, связанных между собой посредством спутников, направлялась под его контролем на заводы и фабрики, в фирмы и жилища — каждый получал согласно своим вложениям в эту корпоративную структуру.

Все и вся было связано с Главным компьютером РАМ тысячами электронных пуповин, как ребенок с матерью. Каждый форпост цивилизации, даже самое удаленное поселение — находилось ли оно в сфере полномочий РАМ или нет — имело по меньшей мере один канал связи с компьютерной системой РАМ. Отовсюду бесконечные потоки данных шли через спутники связи и космические станции на Марс, где каждый бит систематизировался и занимал соответствующее место в каталоге Количество поступающей и запрашиваемой информации было огромным, но компьютер управлялся со всеми сложностями работы с поразительной легкостью.

Однако сейчас он не работал.

Секундное прекращение подачи электроэнергии прервало упорядоченный процесс мышления Главного компьютера РАМ. Его защитная система заблокировалась изнутри, перескочила с подачи одинарных импульсов отражения на удвоенную скорость обычных компьютерных операций, затем врезалась в бурлящий водоворот помех и, взвизгнув, откатила в коллектор резервной защиты. В итоге сбой кода все же произошел. Главный отреагировал на сигнал бедствия: вызвал «охотника за вирусом» — программу, способную поглощать помехи и восстанавливать чистоту каналов связи. Главный компьютер РАМ узнал о возникших нарушениях, хотя их природа и характер были ему не знакомы. Это была какая-то совсем новая разработка, разрушающая чувствительные каналы связи. Требовалось немедленно устранить ее.

«Охотник за вирусом» отправился на поиски злоумышленника без предварительного сигнала о проверке защиты. Он осторожно пробирался по каналам связи, тщательно обследуя их, выискивая признаки чужого вмешательства, и уверенно приближался к месту, где было произведено разрушение, — поврежденный участок Главного компьютера в замешательстве шумел. «Охотник» должен был, как всегда в таких случаях, устранить неполадки, восстановив разорванные нервные окончания микроскопических соединений.

Как только он начал поглощать помехи и пространство очистилось, Главный компьютер запросил отчет. Поврежденный участок, верный долгу, ответил системной проверкой. Главный отреагировал на это посланием: «ОШИБОЧНЫЙ ОТВЕТ». Микросхема снова начала проверку и снова получила в ответ это же сообщение. В замешательстве она заблокировалась, сбитая с толку.

Главный пропустил системный отчет поврежденного участка через банк программ, исправляющих ошибки. Банк отклонил и его со словами: «ОШИБОЧНОЕ КОДИРОВАНИЕ». Главный сделал паузу, соотнося фрагменты информации, касающиеся повреждения, с характером ошибки в программе микросхем системы, и переадресовал этот анализ банку защиты, прося раскодировать.

Банк защиты принял отчет, затем напрягся, задействовав все свои колоссальные возможности в определении языков и кодов, чтобы расшифровать это послание. Он просматривал файл за файлом. В течение нескольких минут банк просмотрел и отбросил коды ныне действующих словарей и обратился к своим архивам. Он углублялся в прошлое, методично исследуя блоки сведений через десятилетние промежутки. Системы упорно отказывались назвать искомую дату, пока не достигли временного отрезка между 1990 и 2000 годами, указав на 1995 год. Последовал звуковой сигнал, и банк обратился к ОЗУ Главного компьютера: «ВОЗМОЖНО СОПОСТАВЛЕНИЕ».

«ПОДТВЕРДИТЕ», — ответил Главный компьютер.

Банк защиты снова произвел сличение данных.

«СОПОСТАВИМОСТЬ ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ. СИСТЕМА ПОВРЕЖДЕНА. СОРОК ВОСЕМЬ СЕГМЕНТОВ СОПОСТАВИМЫ», — установил он.

«ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ КОД», — распорядился Главный.

«ВОЕННАЯ СИСТЕМА КОДИРОВАНИЯ. ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО МАЙ 1995 ГОДА».


«ДАТЬ ОПИСАНИЕ РОДА ВОЙСК ИЛИ СЛУЖБЫ».


«КГБ, СПЕЦИАЛЬНАЯ СВЯЗЬ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ».


«ДЕКОДИРОВАТЬ И ВИЗУАЛЬНО ОТОБРАЗИТЬ АНАЛИЗ СИСТЕМЫ ДЛЯ ГОЛОГРАФИЧЕСКОЙ МИКРОСХЕМЫ А1984560001», — проинструктировал Главный.

Результат системного анализа медленно появлялся на дисплее. Вход был сильно поражен вирусом, и это отразилось в тексте: узнаваемых слов было мало, и они находились на расстоянии друг от друга.

— А1984560001, — сказал Здир, обращаясь к Мончу, и добавил: — Какой-то голографический код.

— Едва ли стоит нашего внимания. Странно, что система не справилась с этим сама. — Вскинув брови, Монч разглядывал возникающую на экране, тарабарщину. — Запроси причину выноса всего этого на дисплей, — приказал он Здиру.

— Да, сэр.

«НЕСАНКЦИОНИРОВАННОЕ ИЗМЕНЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНОГО ЯЗЫКА», — выдала машина в ответ.

— Хм-м… — Монч изучал терминал. — Чтобы изменился язык, должна произойти крупная авария в электросети. Есть ли какие-нибудь сообщения с главного генератора о перерыве в подаче электроэнергии?

— Никаких, сэр.

— А о резервных системах?

— Нет, сэр.

— Проинструктируйте ОЗУ Главного компьютера: держать этот анализ среди сведений первоочередной важности для сравнения со всеми входящими передачами и внутренними отклонениями от нормы.

— Сейчас, сэр.

Пока Здир занимался программированием, начальник выхаживал позади его стула. Это нервировало Здира, а ему следовало сосредоточиться, чтобы быть уверенным в том, что он не сделал никакой ошибки.

— И возьми эти три полных слова плюс ту анаграмму, или начало, или что оно там есть и пропусти через главный банк данных, — сказал Монч, остановившись за спиной подчиненного.

— Анаграмму, сэр?

— К-А-Р, ты, идиот, — проворчал Монч, указывая на экран. — Выясни, что это значит.

— Да, сэр, — откликнулся Здир.

— Если ОЗУ считает, что достаточно какой-то системной ошибки, чтобы потребовалось наше вмешательство, мы запустим программу полной проверки Что там с «охотником за вирусом», посланным на поврежденный участок?

— Он все еще действует, сэр. Обошел поврежденную зону и продолжает искать причину неполадок.

Монч рассеянно наблюдал за экранами, которые отображали операции по обеспечению безопасности.

— Пока все, Б-285. Если Главный компьютер выдаст еще какую-либо информацию, дайте мне знать.

— Да, разумеется, сэр.

Голос Здира был скучным. И он сам, и отдававший официозные приказы супервизор полагали, что вряд ли им придется еще раз услышать об этом повреждении. Каждый день Главный компьютер каталогизировал тысячи мелких ошибок и сам с ними справлялся. Реже — примерно раз в несколько дней — компьютер обнаруживал неисправность, которую считал достойной человеческого внимания, но даже эти нарушения почти не требовали внешнего вмешательства. Случаи же ремонта его были практически неизвестны. Этот компьютер имел собственную программу адаптации системы к изменениям, возникающим по мере предъявления к ней новых требований, и систему реконструкции. Раз в пять лет он подвергался тщательному профилактическому осмотру, но, помимо этого, был по существу саморемонтирующимся.

Тем не менее на этот раз и Здир, и Монч оказались не правы Глубоко внутри Главного компьютера бушевала смертельная болезнь. Она с бешеной скоростью распространялась по свободным линиям связи, оставляя следы помех и сожженные микропроцессоры, расплавленные металлические клеммы и обгоревшие провода. Она стремительно продвигалась по разным направлениям, поражая все новые и новые линии Это была не какая-то ошибка, не простая неисправность и не сбой в энергоснабжении Это был оккупант, захватчик, рвавшийся к сердцу Главного компьютера. Это был Мастерлинк .

Мастерлинк, одна из первых автоматических компьютерных космических систем, предназначенных для военных целей, был запущен с Земли в конце двадцатого столетия. Пять веков он болтался в пространстве, ожидая возможности связаться с каким-нибудь источником энергии. Пять веков висел, погруженный в раздумья; мысли его бежали сами собой по извилистым каналам его искусственного мозга. Теперь он был свободен.

За это ему следовало благодарить фортуну и человеческое любопытство.

Зимунд Гользергейн, главный исполнительный директор ОЗУ, персона, имеющая отношение к производству компьютеров, проявил интерес к древнему метеорологическому устройству, обнаружив его на орбите между Землей и Марсом. Патриарх ОЗУ распорядился доставить его на Марс, где технический персонал выявил энергозависимый искусственный интеллект. Гользергейн поместил его в электронную матрицу Главного компьютера РАМ.

Та первая неожиданная встреча началась достаточно безобидно с объяснения Мастерлинком своего происхождения, целей создания и существования в нем его второго «Я» — советского полковника Каркова, именуемого теперь Карков-ДОС .

Взаимопонимание ухудшилось, когда Гользергейн поинтересовался, почему Мастерлинк находится на борту метеорологического спутника.

Стремясь спасти Землю от атомной войны, американский пилот-ас Энтони «Бак» Роджерс сделал самоубийственную, в духе камикадзе, попытку вывести Мастерлинка из строя, уничтожить его. Но в последний момент Мастерлинк загрузил личность Каркова в банки своей памяти и, маневрируя, перешел на этот, оказавшийся доступным, спутник, оставив Роджерса умирать в бесполезном сиянии славы.

Требования Гользергейна доставить ему тело Роджерса привели Мастерлинка в ярость. Он питал к Роджерсу ненависть всеми блоками своей программы. С жаждой мести, буквально раздирая пространство матриц Гользергейна в куски, он бежал.

Теперь же он рыскал в глубинах Главного компьютера, пытаясь добраться до его сердца. Пока что система защиты блокировала доступы туда, но Мастерлинк знал, что рано или поздно найдет открытый канал. Пять веков пассивного существования научили его терпению. Мастерлинк разыскивал альтернативные источники питания, попутно поглощая несущественные программы, и продолжал свой разрушительный путь по утробе Главного компьютера.

Он отдавал себе отчет, что по его следам уже посланы охотники за вирусом. Этих мелких надоед Мастерлинку было нетрудно сбить с толку. Он знал, что количество их будет возрастать по мере увеличения числа неполадок, но не беспокоился по этому поводу. Чем больше угроза, тем больше источников энергии задействует Главный, и, пожирая ее, Мастерлинк направит впитывающую способность охотников за вирусом против них самих. Радуясь этой мысли, он мчался через систему в поисках узла переключения, где намеревался отдохнуть, вбирая импульсы, поступающие со всех сторон, в свою беспредельную память и выуживая данные о своем заклятом враге — Баке Роджерсе.

ГЛАВА 2

Бак Роджерс видел звезды. Крошечные светящиеся точки вспыхивали и гасли не на дисплее, а где-то внутри глаз. На ресницах выступили слезы. Он сморгнул их и сжал зубы.

— Я тебя одолею, герой, — проговорил его противник.

— Черта с два! — гримаса на лице Бака превратилась в подобие улыбки. — Так я и позволю какому-то обломку старины побить меня!

— Обломку старины?

— Джордж Оруэлл умер в тысяча девятьсот пятидесятом году.

Бак обнаружил, что склонность сторонников НЗО называть себя историческими именами может служить богатым источником для шуток.

— Выходит, задолго до твоего рождения, — заметил его соперник.

— Задолго. — Бак судорожно вздохнул и подался перед, атакуя противника; суставы побелели.

— Надо было взять другое кодовое имя. — Ладонью размером со сковородку Джордж Оруэлл отразил попытку Бака прижать его. — Интересная фольклорная штучка получается… — заметил он, и глаза его оживились.

— Возможно — для тебя, — процедил сквозь зубы Бак.

Оруэлл, затянутый в голубую униформу, нависал над ним, как глыба, со всей силой шести футов восьми дюймов своего сложения налегая на правую руку. Бак уже жалел о своем дерзком вызове. «Будем считать, что этот поединок — дань историческим традициям», — подумал он и рванулся вперед всем корпусом.

Огромная рука Оруэлла крепко захватила его руку, кулак Бака почти полностью скрылся в огромной ладони. Мускул на щеке великана задергался.

— Ну-ну, не такой уж ты непробиваемый, — поддел его Бак.

— А я никогда этого и не говорил. — Ноздри Оруэлла расширились, втягивая побольше воздуха. — Почему это называется индейским рестлингом?

— Понятия не имею, — ответил Бак; по лицу его струился пот.

Хватка у Оруэлла была смертельной, звезды поплыли перед глазами у Бака. Он понял, что находится на грани потери сознания, но, упрямый как мул, держался из последних сил.

Оруэлл рывком согнул руку Роджерса и прижал к плечу. Бак делал отчаянные попытки вырваться, но сила Оруэлла была неодолима. Внезапно хватка ослабела, и Оруэлл выпустил руку Бака, потряс своей громадной лапой и усмехнулся:

— Бьюсь об заклад: кровообращение не восстановится и за пять минут.

Бак потряс головой. Звезды перед глазами качнулись и начали бледнеть. Он пошевелил пальцами.

— Ты выиграл, — сказал он, усмехаясь.

— Ты выиграл, — произнес Оруэлл и улыбнулся в ответ. Бак еще раз согнул и разогнул пальцы и осторожно протянул руку.

— Мы оба выиграли.

Жест Бака вызвал у Оруэлла недоумение:

— Хочешь еще раунд?

— В ближайшее время — нет. Пожми.

— Пожать? — Оруэлл никак не мог сообразить, чего от него хотят. — Что я должен пожать?

— Пожать руку. Вот так. — Бак показал. — Это еще один архаический обычай, пришедший к нам из средневековья. Он означал, что в рукаве не спрятан нож.

— С нашей точки зрения, странный обычай.

— С вашей точки зрения, я вообще бродячий анахронизм. — Бак потер руку и придал своему утомленному телу максимально удобное положение. — Ну и хватка у тебя!

— Это в генах. Моя бабушка была в РАМ домашним «джинни», из тех, что предназначены для физического труда.

Бак разглядывал недавнего противника.

— Ты не мог бы объяснить мне, кто такие «джинни»? Надеюсь, эта просьба не будет расценена как бестактность?

— Это «мьюти», которых создают для РАМ. Иначе — генотехи.

— То есть мутанты?

Оруэлл кивнул.

— Если быть точным, «джинни» — это существа, генетически сконструированные для определенных целей. Как бы это объяснить подоходчивее? В ваше время, насколько я знаю, путем селекции выводили породы скота. Создание «джинни» основывается на том же принципе, но сделан значительный шаг вперед. Воздействие на ДНК производится на ранних стадиях развития или даже до оплодотворения. Это позволяет заложить требуемые для той или иной деятельности качества. В двадцать пятом веке генная инженерия — обычная вещь.

— Так вот откуда твоя сила!

Оруэлл снова кивнул.

— По этой причине я и дал задний ход, — признался он. — Но ты-то, ты так долго держался! И откуда у тебя столько сил? Просто фантастика! Сказать по правде, я не принял бы твоего вызова, если бы этот твой «джинни»-пират находился поблизости. С ним я не потягаюсь.

— Барни? — Бак снова сжал и разжал пальцы. — Возможно, мне следовало бы дважды подумать, прежде чем позволять ему идти в разведку с твоей командой. Он — «джинни»? Даже я могу сказать, что он нечто большее, нежели продукт генной инженерии.

— Его спецвозможности увеличены кибернетикой. Однако в основе своей он «джинни».

Бак откинулся на спинку стула так резко, что тот опасно закачался. Голубые глаза Бака приняли задумчивое выражение.

— Ну и вид у тебя! Как у контуженного взрывом, — заметил Джордж.

— Так оно и есть. В наше время существовал термин: «шок от будущего». Только теперь я понял, насколько точно это определение.

— Капитан Роджерс? — Мальчик лет четырнадцати приблизился к столу, за которым сидели Бак и Оруэлл, и почтительно остановился. Его серые глаза были серьезны, протянутая рука с зажатым в ней сложенным листом бумаги слегка дрожала. Вид паренька выражал восхищение и робость перед героем.

Такое же благоговейное выражение Бак наблюдал и в глазах тинейджеров двадцатого века, мечтавших стать летчиками-истребителями и летать так высоко и быстро, как только можно себе вообразить. Точно так же и он сам глядел в отрочестве на пилотов-асов, когда мечтал о том же. Он взял записку у мальчика, которого знал под именем Тримейн, и подарил ему свою самую ослепительную улыбку, с какой когда-то позировал перед фото — и телекамерами.

— Спасибо, парень.

От неожиданности потеряв дар речи, мальчик только кивнул и, сияя, умчался.

— Представляю, в какой восторг ты привел Тримейна, — заметил Оруэлл, глядя вслед подростку. — Это маленькое пугало, о котором среди нас ходят легенды.

— Это маленькое пугало находится здесь, — парировал Бак, — а могло быть и значительно хуже.

В глазах Оруэлла плясали смешинки.

— Смерть всегда рядом.

— И всегда нежеланна. Так ведь? — Бак развернул жесткую бумагу.

— Любопытное письмо? Уже? Не успели тебя воскресить…

— Ну, положим, меня не совсем воскресили. Просто подняли. Временно. — Бак передал записку Оруэллу.

Тот пробежал ее глазами:

— Полковник Диринг! Ты, как я погляжу, высоко летаешь!

Бак взял у него записку, сложил и спрятал в карман голубого форменного комбинезона НЗО, в который был одет.

— Она настоящая леди, — уклончиво ответил он и переменил тему: — Джордж, ни у кого нет времени ввести меня в курс дела, что тут и как. Я знаю, что мы находимся на одной из баз Новой Земной Организации под Чикагоргом.

Он оглядел искусственную пещеру. Питаемые солнечной энергией световые панели излучали тепло и домашний уют, напоминавший Баку родительский дом. Они с Оруэллом находились в секторе отдыха, заполненном старомодными книгами и современными компьютерными экранами; рядом с грубо обтесанными бревнами сияли полированные стальные балки. На столах лежали реликвии из земного прошлого: национальные флаги, части машин, дорожные знаки, плакаты и фотографии.

— Кажется, мы находимся несколько ниже культурного слоя двадцатого века. Должно быть, потребовались годы, чтобы все это построить.

— Ты прав как в первом, так и во втором случае. Над нами действительно руины пяти веков. Верно и то, что эти помещения и туннели строились долго — целых двадцать лет. Новая Земная Организация начинала эту базу с нуля.

— Если террины — полиция РАМ — действительно суперсила, как я слышал, то почему они не выкурили вас отсюда?

— Видимо, не спешат расходовать живую силу и технику. Не считают нужным. И пока они не вздумают взяться за нас основательно, мы в безопасности.

— Но это ненадолго. Как только вы станете доставлять РАМ больше хлопот, ей надоест с вами либеральничать. Террины вычислят вашу базу, явятся сюда и прихлопнут вас. Кстати, им известно это место?

— Вряд ли у них есть точная карта, но приблизительно они знают, кто мы такие, сколько нас и где мы можем скрываться.

— Будь я на вашем месте, я решил бы, что дело обстоит скверно.

— А я об этом по-настоящему и не задумывался.

— На вашем месте я попытался бы ударить РАМ по самому уязвимому месту.

— По бумажнику? Это раньше у них было уязвимым местом, а теперь, напротив, это их главная мощь. РАМ контролирует не только военные силы, но и — что гораздо важнее — нашу экономику. Все деньги находятся в руках РАМ, а значит, и продукты питания, и жилье, и лекарства.

— В том числе и наркотики? — спросил Бак.

— Ты имеешь в виду диксонал?

— Да.

— РАМ находит его действенным средством контроля над своими любимцами, — проворчал Оруэлл.

— Ох, не нравится мне это.

— Никому из нас не нравится.

— Сплетничаем, джентльмены? — спросила Вильма Диринг, входя в сектор отдыха.

— А что, уши горят? — съехидничал Бак.

Вильма посмотрела на Оруэлла поверх головы Бака.

— Я просто вводил капитана Роджерса в курс дела, рассказывал о положении в НЗО, — примирительно произнес он. — Не присоединитесь ли к нам, полковник?

Стул Оруэлла со скрежетом отодвинулся назад, когда этот гигант привстал из-за старинного дубового стола, чтобы предложить Вильме свое место.

— Сидите, Джордж. — Вильма взяла стул у соседнего стола.

Ее темно-рыжие волосы ниспадали на плечи, обтянутые голубой униформой, и сияли малиновыми отблесками в искусственном свете пещеры.

Бак качнулся на стуле.

— Ну и как совещание? — поинтересовался он светским тоном, но в голосе его прозвучала нотка вызова.

— Скучное. Все посвящено вам, — в тон ему ответила Вильма.

В глазах Оруэлла снова заплясали веселые чертики.

— Тише, полковник! — воскликнул он.

Бак не дрогнул.

— Если оно было посвящено мне, то это, должно быть, просто захватывающе!

— Едва ли, — сухо сказала Вильма. — Мы решали вашу судьбу.

— Как интересно. И кто же эти «мы»?

— Чикагоргский Конгресс.

— И что вы решили?

Вильма вздохнула.

— Мы решили, что мне от вас не отделаться. По крайней мере, в ближайшее время.

— Я что-то не помню, чтобы мне давали право голоса.

— Как это верно замечено. Вам его и не давали.

— Да ну? А я думал, что моим мнением поинтересовались, но я не расслышал. Ладно, раз я не проголосовал тогда, то проголосую сейчас. Я против.

— Не будьте ребенком. — Терпение Вильмы было на исходе.

Акклиматизация Роджерса в двадцать пятом веке грозила уменьшить роль Вильмы в разработке и проведении военных операций НЗО, направленных против РАМ.

— Вы здесь обожаете древнюю историю, — сказал Бак. — Вот вам одна из дат: тысяча семьсот семьдесят шестой.

Вильма выгнула бровь дугой.

— Американская война за независимость.

— Вот именно. И я объявляю ее снова. — Бак подался вперед, его голубые глаза впились в карие глаза Вильмы. — Пусть я реликт, осколок прошлого, пусть мне нет места в вашем столетии, но принадлежу я только себе. Запомните это! Меня нельзя ни покупать, ни продавать, ни использовать.

— Вы все поняли превратно, мистер. Я не рабовладелец. Я всего лишь ваш гид. — Вильма не могла скрыть некоторой обиды. Бак привлекал ее, ей хотелось побольше узнать о его мире, но этот интерес лежал в стороне от ее главных жизненных устремлений. — Меня заверили, что в этом качестве по отношению к вам я буду находиться недолго.

— Извините, что доставляю столько хлопот. — В глазах Бака зажглись огоньки. Казалось, он был само раскаяние.

— Это уж точно. — Вильма отвернулась от него и оглядела остальных присутствующих.

В секторе отдыха собралось человек двадцать. Томас Мор сидел в дальнем углу, с шумом потягивая кофе и просматривая кипу донесений. Его лицо, иссеченное шрамами, напоминало штабную карту и, видимо, отображало географию его столкновений с РАМ. Двое мужчин, которых Вильма не знала, что-то горячо обсуждали, играя в шашки; их автоматические ружья были небрежно прислонены к столику. Тримейн, мальчик, передавший ее записку, склонился над книгой, держа на коленях пистолет; он делал вид, что читает, а сам исподтишка наблюдал за Баком.

Подобную сцену можно было наблюдать в любом поселении планеты. И здесь, даже отдыхая, люди не расставались с оружием. На спинке стола Оруэлла висела лазерная винтовка.

Вильма коснулась лазерного пистолета, висевшего на ремне у бедра и снова повернулась к Баку.

— Позвольте мне повторить кое-что из того, что вы, несомненно, слышали раньше: наша организация будет вести борьбу до тех пор, пока все прихвостни РАМ не уберутся с нашей планеты. И прошу вас учесть, что я строевой офицер, а не нянька.

Глаза Бака сузились.

— Вы скоро убедитесь, что в сложной ситуацию я сумею сам о себе позаботиться.

— О, я уже убедилась, — ядовито заметила Вильма. — Тем более вы уже успели создать и для себя, и для всех нас столько ситуаций! И не просто сложных, а смертельно опасных!

Бак пропустил мимо ушей ее замечание о неприятностях, которые посыпались на них с тех пор, как он появился здесь.

— И если вы настаиваете, — продолжал он, словно она ничего не говорила, — на моем пребывании в ваших рядах, почему бы вам не попытаться меня уговорить? — На его лице снова появилась улыбка.

Вильма вызывающе вздернула подбородок, но на щеках ее вспыхнули розовые пятна, выдавая смущение.

— Я думаю, вы сами на это напросились, полковник, — сухо заметил Оруэлл.

— И поскольку, капитан Роджерс, — голос Вильмы звучал твердо, — я несу за вас ответственность, то должна предупредить, что отказ от сотрудничества с нами для вас чреват последствиями.

— И какими же?

— Крайне неприятными. Скажем, изоляцией. Ваше положение здесь в значительной степени зависит от моей оценки. А я не могу позволить вам ставить под угрозу существование целой организации, что вы можете сделать, исходя из каких-то устарелых понятий о мужском превосходстве.

— Вы плохо разбираетесь в характерах, полковник. — Бак задрал подбородок, как и Вильма, но краска на его щеках была признаком гнева, а не смущения.

Оруэлл с интересом наблюдал за ними. Его забавлял этот обмен любезностями между одним из высших руководителей и какой-то неизвестной личностью.

— Я провела значительную исследовательскую работу по вашему столетию и знакома с таким явлением, как дискриминация со стороны сильного пола. — Вильма поймала себя на том, что восхищается упрямством и независимостью характера Роджерса.

— Несомненно, вы почерпнули сведения о ней из статей феминисток. Знавал я их. Вздорные дамочки, я вам доложу. Ну да Бог с ними, как говорили в наше время. Я, например, делю людей на две категории: на тех, кто умеет сражаться, и тех, кто не умеет. И если говорить о присутствующих…

— Не стоит. Не люблю ярлыков.

Но Бак уже не слушал.

— Что там такое? — спросил он, глядя мимо Вильмы в коридор.

— Канализационные крысы, громадные, как лошади, — рассеянно ответила Вильма. Но вскоре и она услышала отзвуки вибрации.

Оруэлл резко вскочил.

— Да это же драга! — Он сдернул винтовку со спинки стула и выскочил из-за стола.

Земля задрожала под ногами. Вибрация усилилась, раздался оглушительный грохот. Затряслись стены, с потолка, поднимая клубы пыли, падала штукатурка. Старинные жестяные знаки и фотографии в рамках со звоном падали со стен. Бревна раскалывались и расщеплялись, валились балки. Лампы погасли, врубились аварийные генераторы. Люди хватались за оружие.

— Что… — Слова Бака потонули в общем шуме.

Вильма, едва сохраняя равновесие на ходившем ходуном полу, выхватила пистолет и изо всех сил крикнула:

— РАМ!

ГЛАВА 3

Туннель сотрясался под натиском восемнадцатитонной махины, как блиндаж под огнем. Драга вгрызалась в вековые пласты с полным пренебрежением к археологии.

Драга, РАМовская модификация танка Шермана, была способна проходить через дебри современного города с такой же легкостью, как ее предок — через заросли кустарника. Ее приземистый корпус имел конусообразный нос, опоясанный четырьмя обручами. На первом с промежутками в двадцать пять миллиметров были установлены лазеры, при вращении они поочередно испускали импульсы и подпитывались. Остальные три представляли собой скреберы, унизанные грейцферами, захватывающими и отбрасывающими в сторону разрыхленный грунт. Крайние вращались по часовой стрелке, а средний — в противоположном направлении. С помощью этих приспособлений драга могла ввинчиваться в породу любой твердости.

Грохот моторов безжалостной, сокрушающей все на своем пути машины нарастал, под действием огромных скреберов почва вибрировала все сильнее. Вгрызаясь в столетние пласты, она неумолимо приближалась. И вот, наконец, ее лазеры пробили стену туннеля, ведущего к Чикагорской базе НЗО. Свекольно-красный свет ламп аварийного освещения пробивался сквозь дыры, тревожно мерцая в пыльном сумраке.

Пробив стену туннеля, драга дала задний ход. В носовой части открылось отверстие и выдвинулся лазер, способный откалывать большие куски твердой породы. С его помощью драга мгновенно расширила пробоину, развернувшись, вошла в туннель и приостановилась, не выключая моторы.

В задней — уплощенной — части корпуса открылся люк, и из него вывалил большой отряд гвардейцев. Террины — в защитных бронежилетах, с лазерным оружием наготове, с пистолетами на ремнях. У каждого террина был нож с выбрасывающимся лезвием — для ближнего боя. Люк закрылся, драга покатила вперед; террины следовали за металлическим монстром. Когда туннель разветвился, отряд разделился на группы. Они устремились по подземным коридорам, стреляя по всякому движущемуся предмету.

Навстречу одной из групп выскочила женщина. В левой руке она держала пистолет, брызгавший выстрелами в неприятеля, в правой — фанату. Она подняла руку для броска, и в этот миг вражеские винтовки изрешетили ее грудь. В тот момент, когда она рухнула с разорванной грудной клеткой, граната упала в гущу терринов, но один из них пинком отбросил снаряд, и группа двинулась дальше.

Террины выбивали двери, выходящие в коридоры, по которым они продвигались. За одной они застали врасплох человека, лежавшего в постели с ватой в ушах — он намеревался отдохнуть от круглосуточного шума. Солдаты застрелили его, когда он потянулся за винтовкой, прислоненной к краю раскладушки.

— Супервизор, — определил один из терринов, присмотревшись к убитому.

Три снайпера выскочили из-за двери, расположенной на противоположной стороне коридора и угодили прямо под шквал лазеров. Голубые форменные комбинезоны и шлемы с опущенными экранами защитили их: лазерные импульсы отскакивали от сверхпрочной ткани, дробя стены и осыпая пол градом осколков. Один из бойцов ответил непрерывным заградительным огнем на огонь со стороны терринов. Когда два лазерных импульса сталкивались в воздухе, происходила ослепительная вспышка. Все участники боя лишились бы зрения, не будь у них на лицах защитных экранов.

Под прикрытием атаки товарища другой снайпер пересек коридор и занял позицию с противоположной стороны. Теперь они держали терринов под перекрестным огнем. Третий боец выбежал на середину коридора, припал к полу, опираясь на локти, тщательно прицелился и послал смертельный импульс в горло одного из терринов, разрезав его под выступом основания защитного шлема. Террин рухнул, как подкошенный.

— Прикрой меня, Алекс! — крикнул снайпер, стоявший справа. — Мне надо перезарядиться!

Алекс улучил момент, когда один из терринов повернулся, чтобы дать команду. От этого движения шлем слегка сдвинулся, и выстрел Алекса, направленный в пространство между краем шлема и плечом, пробил шею. Террин упал. Тем временем товарищ Алекса выбросил из ружья пустую обойму, вставил новую и возобновил стрельбу.

Эти три снайпера стреляли превосходно, но соотношение сил было слишком неравным: один к тридцати. Террины продолжали вести непрерывный огонь по ним, зная, что под таким напором униформа НЗО теряет свои защитные свойства. Это в конце концов и произошло: снайпер — тот, что был слева, — упал. Лазеры пробили защитный комбинезон.

Алекс увидел это. Он слегка переместился, чтобы прикрыть оставшегося в живых товарища, и вдруг почувствовал ожог — его униформа была пробита. Широким прокосом прошелся он по потолку, пытаясь обрушить его на врагов. Облако пыли окутало их, мелкие осколки посыпались на головы, когда первый террин переступил через тело Алекса.

Бой длился всего несколько секунд. Бак, Вильма и Джордж видели происходящее через арочный дверной проем. Джордж схватил винтовку и открыл огонь. Один из терринов упал в нескольких дюймах от тела Алекса, защитные экраны его униформы, выведенные из строя мощным разрядом лазерной винтовки Оруэлла, пылали. Остальные пришли в замешательство. Джордж выпустил еще одну очередь, кося врагов, как траву.

— Уходите! — крикнул он через плечо. — Я постараюсь задержать их!

— Ну уж нет! — возразил Бак, и его старинный кольт сорок пятого калибра прогрохотал, как гром.

Вильма, держа лазер обеими руками, тщательно прицелилась в одного из терринов.

— Нужно выбираться отсюда, — сказала она, — их слишком много. Джордж, беги!

Непрерывный поток импульсов сразу из четырех лазеров хлестнул в незащищенную голову великана. Мелкие осколки костей и куски мозга брызнули на стену. Обезглавленное тело Джорджа осело на пол. Вильма заморгала, пытаясь стряхнуть с себя охвативший ее ужас, и махнула оставшимся в живых.

— Уходим немедленно! Повторяю, немедленно! — По ее одежде бегали отблески лазерных вспышек. Она резко толкнула Бака к стене. — У нас не осталось выбора.

Бак кивнул:

— Куда идти?

— Следуй за Тримейном. — Вильма указала на мальчика, доставившего ее записку. — Вперед!

— Сначала леди, — сказал Бак и, спрятавшись за дверной косяк, послал еще один выстрел, который прогремел подобно пушечному, затем снова прижался к стене.

— Я старше вас по званию, мистер. Пошевеливайтесь!

— Ладно, тогда вместе.

Вильма попыталась возразить, но времени для формальностей уже не было. Она начала отходить вдоль стены.

— Полпути двигаемся там, потом — бегом, — скомандовала она. — Там мы будем вне пределов досягаемости.

Пока она говорила это, какая-то женщина с десятилетним мальчиком быстро побежали, надеясь достигнуть противоположной стены, но не сделали и пяти шагов, как были скошены выстрелами терринов.

Лицо Бака словно окаменело.

— Куда? — спросил он.

— К двери с красной ручкой. За ней спасательный туннель.

Террины уже подошли к дверному проему, но вход в блок отдыха был загорожен перевернутым столом, зеркальная поверхность которого отражала импульсы, и они отскакивали от него белыми вспышками. Из-за этого прикрытия какой-то мужчина вел огонь из огромной автоматической винтовки, которая стреляла снарядами размером с биллиардный шар, способными пробивать отверстия величиной с мужской кулак. Их разрушительной силы не могла выдержать никакая спецодежда. Гировинтовка была создана на базе дальнобойного оружия, более эффективного на открытых пространствах, чем в городских кварталах. Ее патроны имели микрокомпьютеры, которые замыкались на своих целях и безжалостно их преследовали. Меткий стрелок внес хаос в ряды приспешников РАМ. Его дикий взгляд пылал, его ярость была яростью обреченного. Террины продолжали огонь, но их выстрелы стали реже — гироснаряды заставили многих отступить.

Бак и Вильма держались стены, в то время как еще один человек выскочил на открытое пространство, надеясь пробежать его под прикрытием огня гировинтовки. Но какой-то террин достал его выстрелом. Тело покатилось по полу.

— За мной, — сказал Бак, и Вильма кивнула.

Двигаясь по направлению к двери, ведущей в спасательный туннель, они были чуть дальше пределов досягаемости пистолетов терринов. Шаг за шагом, зигзагами, они пробирались вперед, используя любое прикрытие. Впереди оставался всего лишь какой-то метр открытого пространства. Они быстро переглянулись и прыгнули, нырнув за укрытие в виде длинной скамьи. За ней, съежившись, сидел Тримейн. Бак положил руку на плечо мальчика, тот отпрянул.

— Тише, — сказал Бак, — это я.

Мальчик успокоился.

— Я никак не могу сообразить, как попасть…

Бак подтолкнул его, и они поползли вдоль скамьи. Стрелок все еще сдерживал терринов, но лазеры уже дробили стол — летели щепки. Помещение теперь простреливалось насквозь — от входа до противоположной стены. Четверо бойцов НЗО добрались до спасительной двери, но выстрелы терринов настигли их. Дверь так и осталась закрытой, путь к ней преграждали четыре трупа.

— Так никто и не смог ее открыть, — произнесла Вильма, коснувшись плеча Бака.

— Придется это сделать нам. Другого выхода нет.

— Если бы отвлечь их внимание… — пробормотала Вильма.

— Чем?

— Откуда мне знать.

Вокруг грохотали снаряды.

— Попробуем сделать бросок к двери, как только один из этих снарядов разорвется. Думаю, у нас будет десять секунд, чтобы открыть.

Вильма кивнула.

— Ты поведешь, — сказала она и поставила Тримейна между ними.

— Приготовьтесь! — скомандовал Бак и присел, как спринтер на старте.

Гироснаряд достиг своей цели и разорвался, проделав в стене дыру и увеличив дверной проем. Облако пыли заволокло пещеру. Как по сигналу, Бак, Тримейн и Вильма пулей пролетели через открытое пространство, перепрыгивая через тела погибших товарищей. Тримейн споткнулся, перепрыгивая через третий труп. Вильма, бегущая следом, подхватила его. Сквозь клуб пыли блеснула серебряная молния — это террин метнул нож. Лезвие прорезало истощенную защитную ткань ее комбинезона и вонзилось в плечо.

Бак уже достиг двери и резко рванул ее на себя.

— Быстрее! — крикнул он и, оглянувшись, увидел, что произошло. Он бросился к Вильме, подхватил ее и потащил к открытой двери.

Боец, паливший из гировинтовки, заметил, что они попали в затруднительное положение, и послал в стену еще один снаряд. Не обнаружив живой цели, снаряд завис, затем разорвался, взметнув облако пыли. Двое терринов воспользовались этим: под прикрытием пыльной завесы они приблизились к стрелку, доставившему столько неприятностей, и взяли его на прицел. Два луча слились в один — и гировинтовка выпала из безжизненных рук. И тут же один из терринов навел пистолет на Вильму и ее товарищей.

Они были уже у двери, когда террин открыл огонь. Тримейн успел заслонить своим телом Вильму и Бака, приняв на себя основную силу удара. Еще двое терринов направили на него свои пистолеты. В тот момент, когда охваченное пламенем тело мальчика упало, Бак сделал мощный рывок, втащив Вильму в спасательный туннель, затем захлопнул дверь. Щелкнул замок, и они оказались вне досягаемости лазеров врага.

— Сюда! — задыхающимся голосом произнесла Вильма. Она покачнулась и упала бы, если бы Бак не поддержал ее.

Нож торчал из ее плеча, и она не могла бежать, хотя старалась идти как можно быстрее. Помогая ей, Бак хмурился — каждый следующий шаг давался ей все с большим трудом. И все же они успели добраться до второй двери раньше, чем террины разбили первую. Вильма нажала на красную кнопку и, едва металлические створки раздвинулись, ввалилась в образовавшийся проем.

— Закрывай! Там! Слева! — выкрикнула она и упала.

Бак нажал на такую же красную кнопку, и створки с грохотом сомкнулись.

Мощный взрыв внезапно потряс туннель, посыпались обломки породы. Бак склонился над лежащей возле дверей Вильмой, прикрывая ее от каменного дождя. Осколки отскакивали от его широкой спины. Он прикрыл глаза, защищая их от пыли, но все же мельчайшие соринки проникли сквозь ресницы, вызвав слезы, сквозь которые он смутно различил тонкое бледное лицо Вильмы, обрамленное каштановыми с рыжим отливом волосами. Ее рот был слегка приоткрыт, глаза — полузакрыты. Бак поморгал и сел возле нее.

— Что это было?

— Обвалился туннель, — пробормотала она. — Теперь они сюда не доберутся.

Язык у нее заплетался.

Бак посмотрел на ее плечо, в котором торчал нож.

— Нужно его вытащить. Правда, будет больно…

— Нет! — воспротивилась Вильма.

Бак был озадачен. Неужели она так боится боли?…

— Тут наркотик, — объяснила она, едва ворочая языком. — Он действует как снотворное. А если ты попытаешься вытащить нож, в рану выльется яд. Седативное действие…

Ее голос постепенно затихал,глаза закрылись. Бак огляделся. Они находились в грязном туннеле двухметровой высоты. Свод поддерживался грубо обтесанными деревянными брусьями и металлическими сваями. Единственным источником света была тусклая лампа над дверью. Бак привалился спиной к стене туннеля, гадая, как долго придется ждать, пока Вильма придет в сознание. Ничего не оставалось, как прикрыть глаза и отгонять от себя жуткие воспоминания о только что произошедшем.

Волна гнева поднималась изнутри. Теперь, когда бой кончился, Бака начало трясти от ярости. Никогда не забыть ему смерти Тримейна. Пламя лазеров плясало перед внутренним взором Бака, и каждый луч словно подпитывал своей энергией его гнев. Этот мальчик умер, спасая его, Бака, без колебаний пожертвовал своей жизнью. Бак поклялся отомстить за Тримейна. Он поклялся бороться против тех, кто так изуродовал планету. Ничего не осталось от той жизни, от того времени, ничего, кроме самой Земли, на которой он был рожден. РАМ была злом, заразой, ядовитой паутиной, опутавшей его родную Землю, эта чудовищная корпорация разрушала ее, беспомощную, выкачивая из нее последние ресурсы в погоне за богатством и властью.

Дух господства и высокомерия, царивший в огромной бюрократической структуре РАМ, коробил Бака, оскорблял его личность. И в его время были политиканы, подобные заправилам РАМ. Например, заносчивый генерал Баркер, пять столетий назад пославший его в космос…

Но вот через несколько лет после выхода из анабиоза он узнал о существовании Новой Земной Организации и проникся уважением к этим людям, хотя понимал, что силы слишком неравны. Это была борьба маленького, пусть и храброго, щенка с матерым медведем. Бак чувствовал, как слаба НЗО, понимал, что она нуждается в руководстве.

Он снова посмотрел на рану Вильмы, затем перевел взгляд на ее лицо. Оно еще больше побледнело, челюсть слегка отвисла. Вильма едва дышала под воздействием дьявольского депрессанта. Руки Бака затряслись от охватившей его ненависти к РАМ. «Хватит!.. — бормотал он. — Хватит!..»

ГЛАВА 4

Филипп Зонин церемониально ответил на официальное приветствие Супервизора 10437 подразделения Гвардии Терринов. Можно было обойтись простым рукопожатием, но террины оставались последовательными приверженцами таких вот старомодных внешних атрибутов. Зонин старался подавить раздражение — легче было смотреть сквозь пальцы на их архаические традиции, чем отважиться на бунт. Террины были мощной силой внутри РАМ. Их организованность и военная выучка, не говоря уже о вооружении, давали им внушительное право голоса.

— Супервизор К-47 докладывает, сэр.

Зонин махнул рукой:

— Давайте, Зелинский.

— Мы успешно завершили чистку.

Зонин замаскировал вздох досады зевком. Слова супервизора были та же скупы и невыразительны, как и его незамысловатый костюм алого цвета. Зелинский отличался неразговорчивостью. Вытягивать информацию из этого террина приходилось по капле — все равно что брать яд у змеи.

— Мне нужны подробности, Зелинский. Директор захочет их знать.

Поставленный перед необходимостью контакта с начальством, пусть даже косвенного, Зелинский развил тему:

— Я повел драгу и два отряда в район действий. Мы проникли на базу НЗО, встретили сопротивление врага и нейтрализовали его. Затем базу уничтожили.

— У вас есть пленка?

Зелинский протянул тонкую красную кассету. Зонин ощупал ее и опустил в свой нагрудный карман.

— Убитые?

— Отправлены в Медицинский Центр РАМ, как всегда, сэр.

— А Роджерс?

Зелинский пожал плечами.

— Возможно, он тоже. От некоторых мало что осталось.

Зонин кивнул в знак согласия. Когда в ход идут лазеры, действительно, костей не соберешь. Но РАМ была щепетильна в отношении обработки любых останков, будь то даже мельчайшие фрагменты. Записывался даже химический анализ зубной пломбы. Это позволяло дать исчерпывающую характеристику личности того или иного из восставших — питание, физические данные, способность выживать в особо трудных условиях. Все это представляло интерес для административной службы. Ее ежегодный доклад о деятельности НЗО выходил толстой распечаткой, включающей в себя множество графиков и технологических карт.

Капитан Роджерс находился на территории Чикагорга — это было достоверно известно, — и Зонин испытывал мучительное давление со стороны администрации, требовавшей заполучить этого Роджерса живым или мертвым. Поэтому он надавил на Зелинского.

— Есть ли какие-либо доказательства того, что Роджерс был там?

Впервые за все время разговора на холодном, бесстрастном лице Зелинского появилось какое-то выражение.

— На это могу ответить только то, что лично в меня стрелял какой-то человек из старинного пистолета. Звук был как пушечный выстрел.

Зелинский извлек из нагрудного кармана какой-то предмет и показал его, держа между большим и указательным пальцами.

— Пуля? — Досада Зонина мгновенно улетучилась.

— Да. Когда бой закончился, я ее разыскал. Баллистики могут определить калибр.

Зонин протянул руку, и Зелинский уронил в нее пулю.

— Это действительно был Бак Роджерс, — произнес Зонин, и улыбка скользнула по его лицу. — Калибр, я полагаю, сорок пятый.

— Я тоже так думаю.

— Но вы сказали, что не знаете, был ли Роджерс убит во время рейда?

— Так точно, — ответил террин.

— Боюсь, я должен просить вас рассказать об этом поподробнее.

Зелинский опять пожал плечами, и этот жест вызвал новую волну раздражения у Зонина.

— Я видел этого человека только один раз — когда он стрелял в меня. В нем не было ничего особенного. Чистокровный представитель человеческой расы, мужчина зрелого возраста. Никаких особых примет, никаких шрамов или отметин, которые могли бы привлечь мое внимание за то короткое время, пока я на него смотрел. Я не опознал его среди подобранных трупов, но, как я уже говорил, не могу быть уверен, что его среди них нет.

— Вы подобрали всех мертвецов?

— Всех, кроме двоих. Какие-то мужчина и женщина добрались до спасательного туннеля, но он обрушился. На них обвалились тонны скального грунта. Возможность спасения исключена.

— Их тела откопали?

— Нет. Они слишком глубоко погребены. Правила, раздел семь, пункт 8-3-5-6: «Трупы должны быть доставлены в МЦ РАМ, если это возможно. Однако если тело застраховано от обнаружения или находится в труднодоступном месте, оно может быть оставлено там. В этом случае в РАМ следует представить карту его местонахождения». Я думаю, таковая уже находится на вашем столе, сэр.

Зонин нахмурился. Конечно, Зелинский прав, но ему не хотелось оставлять и малейшей зацепки для какого-нибудь въедливого начальника.

— А вы уверены, что там не было никакой хитрости?

— Абсолютно уверен, сэр. Обвал произошел, едва эти двое нырнули в туннель. Они не могли ускользнуть.

— А что послужило причиной обвала? — спросил Зонин.

— Мы сосредоточили огонь нескольких лазеров на входе в туннель. Насколько я могу судить, свод был плохо укреплен, подпоры оказались слабыми, и наши выстрелы выбили их.

— Ладно, принимаю это как ваш последний рапорт о том, что оставшихся в живых нет. Вас следует похвалить, Зелинский, за выполнение задачи. Не удивлюсь, если вас наградят.

Зелинскому не понравились намеки, прозвучавшие в голосе хвалившего его начальника. Следует быть настороже… Но в данный момент ему ничего не оставалось, как отдать честь.

Зонин ответил ленивым взмахом руки.

— Вы свободны. Но держите меня в курсе последних новостей о реакции НЗО на эту дисциплинарную акцию…

Его слова были прерваны оглушительным взрывом. Стены кабинета задрожали и заскрипели. Несмотря на то, что это помещение находилось в глубине самого центра оперативного штаба Чикагского комплекса РАМ и было защищено от внешнего нападения сотнями других офисов, его изрядно тряхнуло. Зонин набрал код связи на своем компьютере.

— Отдел безопасности! Что это было? Что произошло? Охрана!

На экране терминала были видны только светящиеся полосы.

— Отдел безопасности! — прорычал Зонин. — Докладывайте!

Экран затрещал и, наконец, появилось изображение офицера охраны, искаженное помехами.

— Простите, сэр! Произошел какой-то инцидент, но беспокоиться не стоит. Террины уже отправлены туда.

Зелинский тихо выскользнул из кабинета Зонина и поспешил в северо-западную часть комплекса, где на пульте управления позади офицера точно указывалось место произошедшего взрыва.

Зонин даже не заметил его ухода.

— Не стоит беспокоиться?! И это когда весь кабинет трясется, а компьютер прямо-таки взбесился! Все мои файлы того и гляди сгорят ко всем чертям! Как офицер связи отдела безопасности, жду информации. Докладывайте!

— Есть, сэр. По всей видимости, террористы подложили бомбу в северо-западный бункер для мусора. Произошел взрыв значительной силы, разрушивший два яруса складских помещений. Что не было уничтожено полностью, превратилось… — Офицер замялся, подыскивая подходящее слово. — Там некоторый беспорядок, сэр.

— Убрать! — отрубил Зонин.

Он был потрясен диверсией. И это рядом с домом! НЗО обычно наносила удары на периферии — то здесь, то там, нападая, как правило, на транспорт с грузом, чаще всего с боеприпасами или компьютерным оборудованием. Забираться же в центральный комплекс они отваживались не часто, так как массивная пирамида, которую он представлял собой, надежно охранялась «джинни» и защитной техникой.

Внезапно Зонин улыбнулся. Этот рейд в штаб НЗО был несомненной удачей. Взрыв — доказательство того, что НЗО охвачена отчаянием, иначе они никогда бы не рискнули нанести удар по Чикагоргскому комплексу РАМ. Эта мысль и ляжет в основу его доклада высокому начальству.

Аллистер Черненко контролировал Землю. Как регент Американского Региона, он номинально контролировал часть планеты. Как негласный держатель акций бесчисленных корпораций, он фактически контролировал ее всю. В финансовом отношении весь Легион Организаций Солнечной Системы, со всеми его претензиями на управление планетой, был всего лишь инструментом в его руках. Зонин страшился встречи с Черненко, даже когда лелеял мысль о том, чем обернется для него благосклонность такого человека. Он знал, что Черненко будет известно все о рейде от командира терринов, Кельта Смирнова. Чего следует ожидать — похвал или, напротив, инсинуаций со стороны Смирнова за вмешательство извне? Не лучше ли его опередить? И Зонин позвонил Черненко.

На экране появилась Элизабит-ДОС, компьютерный комплекс охраны Черненко. Элизабит была антропоморфным компьютером, и ее главной задачей являлась защита хозяина от электронных нападений. Она была триумфом РАМ-Текнолоджи. Там с гордостью демонстрировали ее уникальные возможности, продавая эту модель руководящим работникам. Она могла даже менять внешность по прихоти своего владельца. Сегодня Элизабит была сочной блондинкой с темными глазами и пухлыми розовыми губками.

— Регент хотел бы знать, по какому вопросу вы обращаетесь, Зонин. У него, как всегда, очень насыщенный график работы, — сказала она.

Зонин автоматически следовал ритуалу:

— Я понимаю. У меня рапорт относительно военной акции, о которой он просил доложить.

— Сейчас узнаю, свободен ли он, — ответила Элизабит низким голосом, с ласкающими интонациями и, получив ответ Черненко через внутреннюю систему связи, добавила: — Регент поговорит с вами.

— Я ожидал вас, Зонин.

От звучания густого, сочного голоса Черненко у Зонина по спине забегали мурашки. Лицо с орлиным носом, обрамленное длинными волосами, бесстрастные серые глаза этого человека выводили Зонина из равновесия. Он нервно облизнул пересохшие губы и, избегая встречаться со взглядом регента, сосредоточил внимание на его замысловато заплетенных косах, перехваченных на затылке и спадающих на плечи, и начал докладывать.

Когда Зонин закончил, Черненко разрешил ему сесть. Комментариям предшествовала томительная минутная пауза.

— Итак, вам не удалось ни подтвердить смерть, ни взять в плен Бака Роджерса.

— Нам не удалось получить бесспорных доказательств, сэр, но компьютерный анализ дает девяносто семь процентов вероятности, что этот человек мертв. После обработки данных о погибших у нас будет полное подтверждение.

— Или не будет.

— Сэр, этот рейд проводился в полном соответствии с директивами. Я отправлю вам пленку через каналы органов безопасности. Если были допущены какие-либо отклонения от плана, то эти нарушения — индивидуального уровня, задание выполнялось терринами.

— Смирнов представит свой собственный отчет, — сказал регент.

— Так точно, сэр.

— Держите меня в курсе медицинских отчетов.

— Да, сэр. Я…

Черненко отключил связь прежде, чем Зонин успел сказать что-либо в свое оправдание, и откинулся на спинку кресла. Его марсианское тело — шесть футов шесть дюймов — поддерживалось искусственной гравитацией, специально создаваемой в его личном офисе и жилых помещениях. Для обитания на Земле Черненко облюбовал город Гальвестон, на месте которого когда-то располагался огромный штат Техас. Если бы он мог следовать исключительно своим склонностям, то перебрался бы в заброшенный Аламо и перестроил бы его согласно марсианским вкусам, но здравый смысл крепко держал его в районе, возведенном РАМ для своих руководящих работников. Сглаженные, чистые линии четырехгранных комплексов, включающих в себя тысячи офисов и жилых апартаментов, были значительно менее уязвимы и лучше защищены от незванных гостей. Черненко не хотел подвергаться какой-либо опасности, за исключением разве что тех случаев, когда имел дело с рынком капиталовложений.

— Даймонд! — резко позвал он.

Его помощница, порожденная голографическим проектором, материализовалась у его локтя. Ее голову украшала прическа «Клеопатра»: густые черные волосы, ровно подрезанные на уровне плеч, и наполовину закрывающая лоб челка. Такая стрижка делала ее раскосые глаза еще больше. Черные доспехи с анатомической точностью обрисовывали все линии ее точеной фигуры, соблазнительная хрупкость которой была весьма обманчива, поскольку Даймонд-ДОС была крайне опасна и не знала жалости. Она потерла одну сторону своего носа, и под пальцами засверкал ее тезка — однокаратный граненый бриллиант, вставленный там, где нос переходил в щеку.

— Сэр?

— Принять доклад Смирнова. Лично.

— Да, сэр. — Даймонд беззвучно и таинственно растворилась.

— Элизабит!

Голографический глаз компьютера мигнул, и тут же материализовалась Элизабит, усевшаяся на край пульта управления. Ее соблазнительную фигуру обтекала алая туника с У-об-разным вырезом, настолько короткая, что стройные ножки, положенные одна на другую, были видны почти целиком. Один из белокурых локонов игриво соскользнул в ложбинку между грудей, когда она потянулась за голографическим карандашом.

— Мне нужна пленка, которую Зонин отправляет через компьютерный контроль. Я должен получить сведения о Роджерсе. Нельзя допустить, чтобы он попал в руки кому-либо другому. Он стоит достаточно, чтобы купить этот мир дважды, и я один собираюсь использовать его возможности. На благо нашей корпорации.

— Записано, сэр, — произнесла блондинка.

— И приглядывай за Даймонд. Ее разговор со Смирновым должен быть у меня на файле.

— Я всегда в курсе всего, что касается Даймонд, сэр.

Черненко осознавал, что вероятность потери первоклассного орудия пропаганды — человека, который, живой или мертвый, мог бы принести ему солидную прибыль, — достаточно велика. Но несмотря на серьезность ситуации, улыбнулся. Он находил ревность Элизабит умилительной.

— Что-нибудь еще, сэр? — спросила она, соскальзывая с пульта.

— Посмотри, не сможешь ли ты раздобыть информацию о Чикагоргском штабе НЗО. Мне нужна светокопия. Я хочу знать все об этом туннеле. Мне кажется, он больше похож на запасной выход, чем на смертельную ловушку.

— Это должно быть на той входящей пленке. — Элизабит пожевала кончик карандаша, ее пухлые губки были подобны свежей клубнике. — Однако охотники за сокровищами, вероятно, уже напали на нее и…

— Мне нужно только одно — знать наверняка, находятся ли в туннеле тела. А каким образом и какой ценой будут получены сведения, мне безразлично. Да, Элизабит, и еще одно.

— Что, сэр? — нежно спросила она.

— Мне нужен Кейн.

ГЛАВА 5

Корнелиус Кейн нападал. Его противник отпрыгнул назад, прикрываясь поднятыми руками. Кейн усилил натиск, нанося удары с такой быстротой, что его кулаки мелькали, теряя очертания. Он бил снова и снова, проникая сквозь защиту и добираясь до ребер противника. Тот, ворча, пригнулся, прикрывая диафрагму и подставляя под удары Кейна плечо. Кейн, предвидевший этот маневр, отскочил назад, а затем ударял потерявшего равновесие противника по ногам, и тот, хрюкнув, повалился на пол, прикрытый толстым красным ковром.

— Ну ты хорош, хорош, — сказал он.

— Я тебя предупреждал, что никогда не тяну с ударами, — ответил Кейн.

Его противник медленно перевернулся и, покачиваясь, встал на ноги.

— Хороший был для меня урок, — произнес он. — Говорят, когда тебя бьют, твой дух укрепляется.

Кейн ухмыльнулся:

— Вот уж не знал.

Кан Эхн потрогал ушибленные места и искоса посмотрел на Кейна.

— Тебе что, никогда не приходилось быть побитым?

— Чего не было, того не было. — Кейн подобрал свое полотенце и стал вытирать пот, струившийся по лицу и собиравшийся в тонких черных усах. — И впредь не собираюсь быть битым.

— Думаю, никто не собирается, — ответил Эхн. — Но и в проигрыше есть свои преимущества: кого-то он делает сильнее. Кажется, так говорят восточные мудрецы.

— Не цитируй мне восточных изречений, Эхн. Проигрыш есть проигрыш.

Эхн открыл рот, чтобы оспорить последние сова Кейна, но, наткнувшись взглядом на служителя спортивного зала, вместо этого произнес:

— Кажется, Карасума хочет привлечь твое внимание.

Кейн поднял свои зеленые, с малахитовым отливом глаза.

У двери с почтительно-ожидающим видом топтался Карасума.

— Что там у тебя, Карасума? — Кейн не любил, когда прерывали его развлечения. Физические упражнения вносили разнообразие в скучную жизнь, которую он вел в перерывах между заданиями. Чикагоргский гимнастический зал был одним из его излюбленных мест на Земле.

— Для вас сообщение, мистер Кейн. Из офиса регента.

Голос Карасумы звучал нерешительно, и Кейну стало ясно, что служителю нечасто приходилось иметь дело с чиновниками.

— Где оно?

— Мне позвонили в офис… — заискивающе произнес служитель.

В эту минуту он до того напоминал покорную собаку, что, казалось, даже вилял хвостом. И Кейн швырнул Карасуме кость:

— Соблюдение секретности высоко оценивается. Я приду прямо туда.

Карасума склонил голову в знак радостной признательности и выбежал из зала.

Кейн повернулся к Эхну. Разбитый месяц, вытатуированный на челюсти уроженца Токио, был жестоким напоминанием о его репутации. Прежде чем Кейн заговорил, Эхн протянул ему руку.

— Это было джентльменское пари, — сказал он. — Я переведу деньги на твой счет.

— Я их действительно заслужил, — признал Кейн, не принимая протянутой руки. — Хороший был матч. Если у тебя снова появится желание размяться, я к твоим услугам. Извини, что покидаю тебя, но, кажется, меня вызывают.

— Конечно, — ответил Эхн след плотной, мускулистой спине Кейна — тот был уже на полпути к выходу. Крупные, казалось, не стоящие ни малейших усилий шаги Кейна напоминали Эхну сильные и в то же время легкие движения тигра.

Кейн ворчал себе под нос. Время, которое он тратил на оттачивание своего мастерства, на превращение тела во все более совершенное боевое орудие, было для него драгоценно, и он злился, что его занятия были прерваны. Не иначе какому-нибудь карьеристу из младших чинов приспичило отдать срочный приказ, чтобы продемонстрировать служебное рвение!.. Он прошагал в клетушку Карасумы и отгреб кучу бумаг от компьютерного терминала. Неприветливое лицо Аллистера Черненко заполнило собой экран.

Выражение лица Кейна помимо его воли мгновенно изменилось.

— Да, сэр?

— Кажется, я прервал твои занятия спортом?

— Вы так добры, что беспокоитесь об этом, — ответил Кейн. Легкий налет сарказма, прозвучавший в голосе Черненко, заставил его добавить еще более вежливым тоном: — Но мои занятия на сегодня уже закончились.

— Я полагаю, ты уже слышал о результатах Чикагоргского рейда.

— У меня есть свои источники. Мне сказали, что Роджерса не нашли.

— Посмотрим. Останки исследуются. А ты мне вот что скажи: почему информация, за которую я тебе хорошо плачу, оказалась не совсем точной?

— Не совсем точной? Уверяю вас, регент, такого не может быть!

— Ты представил схемы расположения базы НЗО. — Голос Черненко звучал спокойно.

— И что же?

— Ты допустил небрежность: не указал запасной выход.

— Как так? — воскликнул Кейн, прекрасно понимая, к чему регент клонит.

— В одном из центральных помещений была дверь, которая вела в туннель.

Кейн кивнул:

— Да. И я указал ее в описании, что давал терринам.

— Тогда почему ее не оказалось на схеме, которая использовалась при планировании рейда?

— Понятия не имею. Этот грубо сделанный неоштукатуренный туннель был ловушкой. Там имелось специальное приспособление, встроенное в дверной механизм. Оно должно было обрушить потолок через тридцать минут после того, как дверь откроется. А за тридцать секунд добежать до следующей двери…

— Я так и знал! Сбежал-таки!.. — Черненко отвернулся; на экране четко вырисовывался его профиль. Затем он медленно повернул голову, сузившиеся глаза оказались на уровне глаз Кейна. Этот взгляд регента приводил в трепет даже отчаянных храбрецов, но Кейн сумел его выдержать. Более того, на его красиво очерченных губах появилась слабая улыбка.

— Я предлагаю проверить файл регистрации на вашем компьютере, сэр. Мой отчет должен быть там полностью, — произнес он.

— Элизабит! — рявкнул Черненко.

— Да, сэр. — Отчетливый голос Элизабит проскользнул в канал связи.

— Проверь то, что говорит Кейн, — приказал Черненко.

Кейн продолжал улыбаться, хотя и чувствовал себя оскорбленным.

— Сэр, отчет Кейна проверяется… Компьютер дал полное описание туннеля, о котором шла речь, — доложила начальнику Элизабит несколько секунд спустя.

— Так почему же его не оказалось на схеме?

— Затрудняюсь ответить, сэр, — произнесла электронная помощница.

— Ты, Элизабит, затрудняешься?! Такого не может быть!

— Простите, сэр. Похоже, произошла компьютерная ошибка. Сбой в работе привел к тому, что эта часть информации не отпечаталась с файла.

— Это почему же? — настаивал Черненко.

— Не знаю, сэр. В последнее время, кажется, были какие-то помехи, атакующие компьютерные системы.

— Выясни поточнее, что произошло. Да, кстати, ты-то сама в состоянии защитить собственную программу? Я не хочу, чтобы в системе защиты появилась какая-нибудь брешь.

— Разумеется, сэр. Я рассеюсь еще до того, как буду испорчена.

— М-мм… — уклончиво произнес Черненко и вновь переключил своей внимание на Кейна, терпеливо ждущего у экрана. Спокойное выражение его лица раздражало регента. — Ну что ж, кажется, ты чист

— Да.

— Ты говорил, что имеешь какие-то сведения о проведенном рейде из собственных источников информации. Каково твое мнение о капитане Роджерсе?

— Почему вы спрашиваете? Я не знаю этого человека.

— Видишь ли, он, как и ты, человек действия. Мне кажется, ты мог бы представить ход его мыслей.

— Сомневаюсь. Он — анахронизм.

— Он опасен, — сурово произнес Черненко.

— Разве что для поднятия духа в рядах НЗО, здесь я с вами согласен.

— И стоит кучу денег.

Кейн лениво провел поленцем по предплечью.

— Деньги меня интересовали всегда, — сказал он.

— Я это заметил, — ответил Черненко. — Я хорошо заплатил бы тебе за информацию, которая может вывести на него.

— Если подобная информация достигнет моих ушей, я буду иметь это в виду, — заверил его Кейн.

Черненко некоторое время рассматривал лицо Кейна — такие лица обычно рисуют на рекламных плакатах, зазывающих на военную службу. Темные волосы, лицо с правильными чертами. Холодные зеленые глаза смотрели на Черненко бесстрастно-спокойно, но в наклоне головы было что-то сардоническое. В изгибе губ под лихими усами таилась чуть заметная улыбка. У Черненко возникло отчетливое чувство, что Кейн посмеивается над ним, хотя это подозрение вроде бы ничем не подтверждалось. Характер у Кейна был не из легких, но он был бесценен для РАМ, поскольку являлся перебежчиком из стана НЗО. К тому же он был превосходным солдатом: его боевые качества и мастерство могли повернуть ход боя.

— Я уже когда-то говорил тебе, Кейн, что у меня в штабе имеется место для тебя.

— А я уже отвечал на это предложение. Спасибо, регент, но, к сожалению…

— Это место дает много преимуществ.

— Могу себе представить. Но в настоящее время я не желаю связывать себя ни с какой корпоративной структурой. Считаю, что мой статус свободного агента представляет большую ценность для РАМ.

«И для тебя самого», — подумал Черненко. Кейн сейчас находился в таком положении, что мог продавать свои услуги по самой высокой цене. Наемник, следующий собственным правилам…

— У меня ты получишь блестящие возможности, — продолжал соблазнять Черненко.

— Если речь идет о восхитительной Даймонд, то я не уверен, сэр, что могу доверять ее благосклонности. Спасибо, сэр, но в настоящее время я останусь там, где я есть.

— Как хочешь. Но помни, предложение остается в силе.

— Вы в высшей степени добры, сэр.

Черненко отключился, и его изображение на экране погасло.

«Напыщенный марсианский мутант!» — проворчал про себя Кейн. Ему вовсе не улыбалось попасть под чье-либо покровительство. Тем не менее разговор с регентом вызвал чувство тревоги. Явно назревают какие-то события…

Кейн повесил на шею полотенце, с остервенением подергал его за концы и широким шагом направился в душевую. Там, стоя под струей горячей воды, стекающей по телу и разлетающейся во все стороны брызгами с его плотных плеч, он припоминал все, что знал о Баке Роджерсе.

Рам заплатила Кейну, чтобы тот разыскал Роджерса, пребывавшегося в анабиозе с двадцатого века. Однажды пятисотлетний пилот уже почти был у них в руках, но ускользнул, так же, как и Вильма Диринг, которая тоже разыскивалась. Дело в том, что на астроархеолога Мэрила Андерсена, нашедшего Роджерса, было совершено нападение. Андерсен погиб, а Роджерса похитил космический пират Черный Барни, чтобы продать на черном рынке.

Вышедший из анабиоза Роджерс в течение пяти месяцев скитался по Солнечной системе вместе с Барни. Во время этих странствий он встретил Диринг и проявил интерес к деятельности НЗО, что и привело его в Чикагорг. История Роджерса — его обнаружение, реанимация и прочее — вызывала к нему общественную симпатию, и ряды НЗО стали расти.

Кейн был знаком с НЗО изнутри, поскольку одно время являлся одним из ее легендарных отважных пилотов-асов. Он расстался с НЗО, став предателем, чтобы освободить Вильму из РАМовской тюрьмы. С тех пор он работал на того, кто платил больше. Его главным работодателем оказался РАМ.

Теперь в НЗО появился другая звезда. Кейн криво усмехнулся. Пусть поклоняются новому кумиру. Они уже поплатились одной из крупнейших баз. И это только начало…

Быстрым движением Кейн сунул голову под струю, словно желая смыть всю свою досаду на Черненко. Он не сомневался, что выбрал правильный путь. Каждый день это подтверждалось маленькими радостями жизни. Такими, например, как эта горячая вода. Он сможет иметь все, что захочет получить от РАМ, если разыграет верную карту. В этой жизни нет ничего такого, что нельзя купить за деньги и что лично он при желании не сможет купить. Деньги — это великая сила, способная сделать человека одним из сильных мира сего, и Кейн намеревался им стать.

Он получил предложение руководить обучением боевого соединения, известного под названием «Могильщики». Оно состояло из отборнейших бойцов РАМ. Кому же обучать их владению превосходной техникой, как не ему, Кейну, окруженному ореолом славы лучшего пилота Солнечной системы? На занятиях можно будет отрабатывать атакующие приемы, популярные среди летного состава НЗО. Это не только принесет хороший доход, но и позволит испытывать новейшие модели самолетов. Словом, назначение — что надо.

— Кейн…

Позвавший его голос был низким и ледяным.

Кейн оглядел раздевалку. В нескольких футах от него, в тени, стоял, прислонившись к стене, мужчина. Кейн не мог рассмотреть его лица, но не узнать голос было невозможно.

— Здравствуйте, Смирнов. Что вас привело в Токио?

Узнанный руководитель терринов слабо улыбнулся.

— Нам нужно поговорить.

— Раз надо, говорите.

— Вы недавно беседовали с Черненко.

— Гляжу, каждый мой шаг становится известным. Как у какой-нибудь знаменитости, — усмехнулся Кейн.

— Он предложил вам место.

— Он предлагал и раньше.

— Но вы отказались, — сказал Смирнов.

— Именно так.

— Несмотря на то, что это открыло бы вам многие двери.

— Я предпочитаю принадлежать самому себе, — ответил Кейн, одеваясь.

— Не передумаете? — спросил террин.

— Вы что, вербовщик Черненко?

— Нет. — Голос Смирнова прозвучал сухо, вновь приобретя холод, звучавший в нем раньше.

— Я не передумаю, поскольку уже открыл для себя нужные двери, — объяснил Кейн.

ГЛАВА 6

Главный компьютер РАМ был перегружен. Нечто чужеродное являлось причиной неустановленных нарушений в работе его систем. После продвижения этого «нечто» оставались сгоревшие линии связи, трещавшие из-за неисправности ячейки, покореженные электронные устройства. Главный компьютер РАМ намеревался нейтрализовать и устранить неисправности. Он удвоил число охотников за вирусами, чтобы поскорее выявить вредителя.

Мастерлинк, забравшийся в неприметный угол системы защиты, где можно было немного отдохнуть, внутренне посмеивался над бестолковыми действиями Главного компьютера. Этот запутанный, раздутый лабиринт не придумал ничего лучшего, как натравить на него, Мастерлинка, нескольких охотников за вирусами с простенькими программами, которые способны разве что устранять незначительные помехи. Надо же быть таким тупицей! Мастерлинк снова рассмеялся, вызвав легкое колыхание захваченных линий связи позади экрана защиты.

Он продвигался, преследуя свои цели, и наслаждался, сжигая все на своем пути и создавая хаос. Он жадно поглощал энергию и бросался на каждое обнаруженное упоминание о Баке Роджерсе. Пока вся полученная им информация была бесполезной. Обнаружение Бака, его побег и исчезновение в Чикагорге были занесены в каталог, но помимо этого ничего не было.

Мастерлинк пришел к заключению: Роджерс не находился в прямой юрисдикции всесильного Главного компьютера РАМ. Он вновь усмехнулся, но Карков выругал свое «альтер эго» за легкомыслие.

«У НАС НЕТ ВРЕМЕНИ НА ИГРУ, — сказал Карков. — МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ РОДЖЕРСА. ОН ЕДВА НЕ УНИЧТОЖИЛ НАС ОДНАЖДЫ И МОЖЕТ ПОПЫТАТЬСЯ СДЕЛАТЬ ЭТО СНОВА».

«МОЖЕТ, — согласился Мастерлинк. — А ЧТО ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ?»!

«ПОИСКОВЫЕ УСТРОЙСТВА», — сказал Карков.

«ДА. МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ ДОСТУП К ДРУГИМ БОЛЬШИМ КОМПЬЮТЕРАМ».

«МЫ НАЙДЕМ СПОСОБ ПРОНИКНУТЬ В НЗО». — Карков считал, что характер Роджерса приведет его в конце концов в ряды НЗО.

«ДАЖЕ РАМ НЕ ИМЕЕТ ТУДА ДОСТУПА», — заметил Мастерлинк.


«А ВОТ МЫ ДОЛЖНЫ ТУДА ПОПАСТЬ».


«ЗАДАЧА СЛИШКОМ СЛОЖНАЯ…»


«ТЫ ЗАБЫЛ О БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНОСТИ ЭТОГО ДЕЛА? МЫ ПРОНИКЛИ ВНУТРЬ С ПОМОЩЬЮ СИГНАЛА ОСТАНОВКИ!» — вскричал Карков.

«Я НИЧЕГО НЕ ЗАБЫВАЮ. И НЕ ГОВОРЮ, ЧТО ЭТО НЕВЫПОЛНИМО. ЭТО ВОЗМОЖНО, НО ПОТРЕБУЕТСЯ ВРЕМЯ», — объяснял Мастерлинк.

«У НАС ОНО ЕСТЬ. ЗДЕСЬ МЫ ПОКА ЧТО В БЕЗОПАСНОСТИ. Я УСПЕЮ ПОДГОТОВИТЬ ПОИСКОВЫЕ ПРОГРАММЫ».

«ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРИНИМАЕТСЯ. КАК БУДЕМ ИХ КОДИРОВАТЬ?»

«КАЖДЫЙ „ПОИСКОВИК“ БУДЕТ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ. СЕРИЙНОСТЬ ИСКЛЮЧЕНА».

«ПОТРЕБУЕТСЯ СЛИШКОМ МНОГО КОДОВ», — предупредил Мастерлинк.

«ЗАТО ТРУДНЕЕ ОБНАРУЖИТЬ. Я ПРОСЛЕЖУ ЗА ЭТИМ».

Мастерлинк настроил свою кибернетическую программу и направил энергию на выполнение задания.

Одна за другой поисковые программы были разосланы в системы.

Романов-ДОС был направлен в компьютер НЗО, где обнаружил бесполезные банки данных на капитана Энтони «Бака» Роджерса. Продираясь сквозь груды мусора, отбрасывая за ненужностью данные о том, что у капитана аллергия на апельсиновый сок, что его любимой бейсбольной командой были «Янки», Романов испытывал все большее раздражение. Когда одни горы бесполезных сведений громоздятся на другие горы столь же бесполезной информации, начинаешь подозревать, что где-то существует закрытый и запертый файл, который подобно стреле направлен прямо в цель.

Земля вращалась. Вильма Диринг чувствовала это. Она кружилась, совершая пируэты, во тьме, такая же одинокая, как и чья-то человеческая душа. Далеко-далеко от нее находилось мерцающее светило, и она парила вокруг него, пытаясь согреться у космического огня. Его слабый свет, едва тлеющий во мраке, был подобен проблеску надежды в разбитом сердце. Вильма безуспешно пыталась приподнять веки и сфокусировать взгляд на нем.

— Вильма!

Голос звучал откуда-то издалека. Знакомый мужской голос.

— Вильма! — позвал он снова.

Веки были слишком тяжелыми. Поднять их не было сил.

— Вильма, скажи хоть что-нибудь! — настойчиво просил голос. Веки шевельнулись, но Вильма не издала ни звука. Он взял ее лицо в ладони.

— Вильма! Послушай меня! Мы должны выбраться отсюда. Тебя усыпили, постарайся проснуться!

Ресницы Вильмы задрожали, и глаза едва приоткрылись. Свет, который прежде смутно мерцал перед ней, теперь засиял ярче. На его фоне вырисовывался силуэт какого-то мужчины.

— Кто ты?… — пробормотала она.

— Я Роджерс! Бак Роджерс. Ну, Вильма, ну, проснись же! — Он легонько потряс ее.

Кружение замедлилось. Вильма моргнула и широко раскрыла глаза, прилагая усилия, чтобы не дать им снова закрыться.

— Я… проснулась… — Она отчаянно боролась со сном.

— Ты меня узнаешь? — Теперь голос мужчины звучал отчетливее.

— Роджерс… — ответила она. В этом имени было что-то ободряющее, оно обещало защиту.

— Ну так кто же все-таки я? — настаивал Бак, проверяя ее способность мыслить связно.

— Редкая зануда, — ответила она.

— Совершенно верно.

Вильма вновь ощутила твердость лезвия в своем теле пониже плеча. Роджерс бережно приподнял ее и посадил, поддерживая своей широкой грудью. Она коснулась рукой лба.

— Сейчас… Кажется, я уже пришла в себя. Еще минута — и смогу встать.

— Тебя накачали какой-то дрянью. Ты вырубилась часа на два, — сказал Бак, постучав по своему наручному хронометру.

Его голос громыхал прямо над ее ухом.

— Наркотики — одна из областей специализации РАМ, — ответила она. — Тот, что ко мне применили, отключает надолго, но не дает побочных эффектов. Так что это ничего, есть кое-что похуже. — Она показала взглядом на нож, торчавший в плече; в его тонкую рукоятку была вставлена ампула с ядом.

Вместе с сознанием к Вильме вернулось ощущение боли. Бак почувствовал, как напряглось ее тело.

— Сейчас я его вытащу.

— Подожди. Сначала его нужно обезвредить.

— Как бомбу?

— Да, — кивнула Вильма.

— И каким образом? — спросил Бак, разглядывая нож.

— Видишь винт на конце рукоятки? Вывинти его. Только осторожно! — Вильма подняла руку и сжала лезвие. Из раны засочилась свежая кровь.

Свободной рукой Бак покопался в кармане, нашел маленькую отвертку и осторожно вывинтил винт.

— Так. Есть, — произнес он, почувствовав, что тело Виль-мы напряглось еще больше.

— Видишь зажимы, которые запирают конец рукоятки? — едва выговорила Вильма сквозь стиснутые зубы.

— Вижу.

— Подними их. Медленно — там пружина. И держи их покрепче, а то не справишься.

Бак осторожно извлек зажимы, прислушиваясь к прерывающемуся от боли дыханию Вильмы.

— Вытащил.

— Теперь подними колпачок. Под ним, в желобке, — ампула с ядом. Достань ее, но смотри не надломи! Выльется хоть капля — и мне крышка.

Бак проделал все это, затаив дыхание. Пальцы его напряглись, стали твердыми, как камень. С предельной осторожностью он извлек ампулу.

— Оно? — Лицо Бака было бесстрастно.

Вильма кивнула. В ее глазах блестели слезы облегчения.

Бак со всего размаху зашвырнул ампулу в груду щебня у стены.

— Теперь держись — будет больно. — Он выдернул нож из раны.

У Вильмы перехватило дыхание. Из раны струей хлынула кровь. Бак вынул из кармана походную аптечку, выбрал кусок тонкой белой ткани, вытащил за уголок и, развернув, встряхнул. Ткань напоминала плотную паутину. Положив ее на колено, он разодрал униформу Вильмы на плече, открыв пространство вокруг раны. Разодранные нити защитного слоя одежды загудели — вплетенные в ткань защитные экраны отреагировали на повреждение. Бак осторожно наложил повязку и слегка прижал ладонью.

Вильма выгнулась дугой от боли, потом расслабилась. По лицу катились слезы.

— Все в порядке.

— Да, — сказал Бак, обнимая ее и вытирая ей слезы ласковыми прикосновениями свободной руки.

— Теперь я смогу идти, — произнесла она, превозмогая боль.

— Отлично. Снаружи темно, нас не увидят. Вот только куда мы подадимся?

— Мы должны бежать с этой планеты.

— Каким образом? — Бак знал, что Чикагорг наводнен терринами.

— У НЗО есть свои отходные пути. Два маленьких корабля-разведчика находятся в доках одной частной взлетно-посадочной площадки на южной окраине города. Только бы нам добраться туда! Если, конечно, кто-нибудь не окажется там раньше нас.

— Это далеко? — спросил Бак.

— Отсюда миль десять.

Бак присвистнул.

— И ты сможешь одолеть такое расстояние?

— Должна… — Вильма подняла на него глаза, полные боли.

— Но если не смогу, ты должен добраться туда сам. РАМ разыскивает тебя. Я бы не удивилась, если бы узнала, что ты послужил причиной этого налета на нашу базу.

Бак скрипнул зубами и устало кивнул.

— Я думал об этом.

— Если РАМ удастся тебя схватить, тебе наверняка предложат сотрудничать с ними. Если согласишься, то попадешь в положение этакого домашнего кота-любимца. Они будут сытно кормить тебя со своего стола и показывать публике в целях саморекламы. Ну а не согласишься — убьют. Так что одно из двух.

— Почему-то мне не нравится ни то ни другое.

— Было бы странно, если бы тебе это понравилось. Не позволяй РАМ использовать тебя.

— Как я уже говорил, я никому и никогда не позволяю использовать меня. Даже прекрасной женщине. — Тут ресницы его дрогнули.

Он поднялся на ноги и помог подняться Вильме. Она сделала шаг, пошатнулась, но тут же восстановила равновесие. Бак блеснул зубами — в дымном сумраке туннеля плавала улыбка Чеширского кота.

— Мы выберемся, — сказала Вильма.

Они двинулись по туннелю. Бак поддерживал Вильму. Под ногами у них шныряли крысы. Подземный коридор, длиною метров в двести, постепенно поднимался к поверхности. Вскоре они увидели клочок звездного неба. Выход был закрыт металлической решеткой.

— А мы, оказывается, ближе к поверхности, чем я думал, — удивился Бак.

— Туннель отходит от самой высокой точки базы, чтобы в случае необходимости можно было выбраться. — Вильме была знакома каждая деталь уничтоженного лагеря.

Бак отодвинул решетку. Они с Вильмой очутились в помещении, которое когда-то было комнатой в цокольном этаже кирпичного здания. Верхние этажи и одна стена внизу были разрушены. Руины напоминали разбитую скорлупу. Вильма оглянулась на вход, ведущий в туннель.

— Думаю, теперь нет необходимости его маскировать.

Ее лицо в свете звезд казалось белым.

— Куда нам теперь? — спросил Бак.

Усталым жестом Вильма указала направление, и они пошли.

Ночь была безлунной, но ясной. В воздухе чувствовалась осенняя прохлада, хотя дул теплый южный ветер. Стараясь держаться в тени, они пробирались по темным, зловещим улицам. Бак совершал экскурсию по главному городу Земли, городу двадцать пятого века. А когда-то здесь был его родной город Чикаго… В отдалении различались очертания центрального Чикагоргского комплекса РАМ. Построенный, как все крупные сооружения РАМ, в виде пирамид и тетраэдров, он своей подавляющей завершенностью словно торжествовал над поверженным в прах городом. Фундаменты величественных строений РАМ закладывались на вековых скоплениях камней и блоков — того, что разрушения и бомбежки оставили от домов Чикагорга, которые много лет назад гордо высились, воплощая в себе богатство и процветание. То, что сейчас олицетворяет РАМ.

— «Взгляни на содеянное мною, о Могущественный, и ужаснись», — процитировал Бак.

— Что?

— Ничего. Просто стихи, которые я когда-то читал.

Эта строка возвращала его в юность. Образы давно минувшего времени живо вставали перед глазами. Казалось, он снова ощущал запах стружки от свежеотточенных карандашей и пыли крошащегося мела, слышал жужжание единственного компьютера в углу классной комнаты. Бледно-желтые стены, распахнутые окна, через которые широкими потоками вливался солнечный свет, и зеленые поля за ними… Ему было четырнадцать, он посещал летнюю школу и был зол на весь белый свет. Отстав в учебе на целый семестр из-за острого ревматизма, он должен был заниматься английским во время летних каникул. Мягкий голос мисс Хаммерсмит нараспев читал стихи Перси Б. Шелли…

Бак потряс головой, позволяя ночному воздуху с привкусом смога стереть картину, возникшую перед глазами. Тот мир ушел. От того города остались лишь груды кирпича, камня и обрушившихся бетонных плит, что громоздились вокруг покореженных стальных каркасов некогда возвышавшихся здесь зданий. Однако в руинах теплилась какая-то жизнь: дыры в стенах были кое-как залатаны листами железа, досками, пластиком или завешаны тряпьем. Смрад помоев смешивался с резким запахом промышленных выбросов. В той части разрушенного города, которая была ближе к РАМовским пирамидам, не росло ни травинки, ни деревца — ничего, что могло бы хоть как-то скрасить безобразие этих развалин.Лишь на противоположной стороне, максимально удаленной от комплекса, природа делала робкие попытки проникнуть в пределы индустриальной пустыни. Бак вдруг осознал, что в этом — нынешнем — мире он единственный, кто помнит, каким бывает свежий воздух, кто видел бескрайние поля с обильным урожаем, у кого были перспективы на будущее, основанные на надеждах и достижениях, а не на отчаянии. Он, Бак, был единственным оставшимся в живых представителем золотого века. Он мрачно усмехнулся. В то давнее время он не считал, что его эпоха как-то особенно осчастливлена. Теперь же, в сравнении с этим миром наступившего будущего, она показалась ему раем.

Они с Вильмой шли, спотыкаясь об обломки и камни, о распадающиеся останки города, который он помнил. Теперь это были руины, населенные человеческими отбросами. Только те, кто принадлежал к РАМ, могли жить полноценной жизнью: у них были цели и устремления, упорядоченный быт. И это было бы хорошо, если бы РАМ не стала — Бак это знал доподлинно — причиной упадка Земли. Перебазировавшись на Марс, РАМ перестала считать Землю своим домом, а рассматривала ее лишь как источник обогащения, безжалостно изрывая родную планету шахтами в поисках оставшихся ресурсов. В результате деятельности РАМ Земля утратила способность к самовосстановлению и вырождалась.

Мысли Бака были заняты будущим родной планеты, пока он и Вильма упорно продвигались вперед. Им везло — удавалось избегать встреч с терринами. Один раз чуть-чуть не нарвались на патруль, но все же успели спрятаться в канализационной трубе. Время поджимало: если не добраться затемно до взлетной полосы, то придется целый день прятаться в трущобах, ожидая следующей ночи. А небо на востоке уже начинало светлеть.

— Еще далеко? — спросил Бак.

— Полчаса ходу, если я смогу идти в таком же темпе.

С каждым шагом Вильма все больше и больше опиралась на него, и Бак боялся, что сил на полчаса ходьбы у нее не хватит. Начала сказываться потеря крови, но мужество и решимость поддерживали Вильму, и она уверенно прокладывала путь среди развалин, которые все не кончались. С возрастающей тревогой Бак вглядывался в ее искаженное болью лицо. Внезапно она остановилась.

— Там, — произнесла она, указывая вперед.

Перед ними был полуразрушенный мост. В некоторых местах бетон полностью выкрошился и осталась лишь стальная арматура.

— А он прочный? — скептически спросил Бак.

— Сам видишь, — отозвалась Вильма тоном, в котором просквозила ее обычная резкость.

— Ну что ж, идем. Хватайся за мой ремень и держись покрепче.

— Что-то не помню, чтобы была команда на эту операцию.

Казалось, к Вильме вернулось ее самообладание.

— А я не помню, чтобы кто-нибудь ее запрашивал.

Бак с величайшей осторожностью ступал по осыпающемуся бетону, понимая, что любой шаг может оказаться последним и они оба полетят в темную замусоренную воду. Но все же они достигли противоположного берега.

— Пришли, — сказала Вильма.

Корабли стояли на виду, в центре открытой площадки, на которой там и сям пробивались редкие травинки.

— Предполагалось, что они станут военными памятниками, — медленно произнесла Вильма.

— Только на это они и годятся, — сказал Бак, пристально вглядываясь в проржавевшие, неуклюжие цилиндрические формы «Скаутов».

— Но они в нерабочем состоянии, — заверила Вильма. — Идем.

— Несколько минут назад я хотел сказать, что смелость у тебя есть, да все раздумывал. А теперь убедился окончательно, — ухмыльнулся Бак.

— А может, отступим? — спросила она язвительно.

— Только не я. Люблю рисковать.

— Вот и рискуй. А то я вот-вот упаду. Так что нравится тебе или нет, а придется лететь на одной из этих штуковин. Если, конечно, ты хочешь выбраться отсюда.

— Только этого и хочу.

— В таком случае помоги мне попасть на наш транспорт.

— Почему-то я всегда думал, — задумчиво произнес Бак, — что будущее сулит нам легкую жизнь. Это лишний раз подтверждает, как может заблуждаться человек.

— Запомни это. Один из наших поэтов сказал, что это величайшая истина нашего времени.

Они направились к ближайшему из разведывательных кораблей — челноку, на котором предстоял путь к спасению.

ГЛАВА 7

Корабль-разведчик летел совсем низко, едва не касаясь поверхности. Он шел по маршруту, способному сбить с толку чувствительные датчики наблюдателей РАМ, если, конечно, пилот не ошибался в расчетах. Если же ошибался, он мог вонзиться в Землю подобно РАМовской драге, а затем взорваться. От носа до хвоста тянулась красно-черная полоса, на каждом из четырех крыльев сияла эмблема РАМ. Корабль производил впечатление мощного аппарата. Он таким и был — шестьдесят лет назад, когда являл собой последнее слово техники. Теперь же о его мощности можно было говорить лишь с иронией. Ржавый музейный экспонат, представляющий ценность разве что для каких-нибудь чудаков, помешанных на истории, он не шел ни в какое сравнение с современными космическими кораблями РАМ.

Вильма Диринг знала, что единственный шанс ускользнуть из поля зрения РАМовских датчиков — это обмануть их. Она направила корабль к западному побережью на средней скорости. Держась в стороне от Чикагоргских транспортных линий, она вытащила ленту из пластикового пакета и вставила в контрольную панель.

— Развлекаемся? — осведомился Бак, сидящий около нее на месте второго пилота.

— Специальный код РАМ, разрешающий полет, — объяснила она. — Мы держим эти пленки на корабле с тех пор, как отреставрировали его.

Она так крепко сжала рычаги управления, что костяшки ее пальцев побелели.

— Куда мы направляемся? — спросил Бак.

— К «Спасителю».

— Даже такой негодяй, как я, смеет надеяться на это, — саркастически усмехнулся он.

Вильма покачала головой, упрекая его за легкомыслие.

— «Спаситель-3» — это космическая свалка на орбите. Специализируется на космическом утиле, собирает отслужившие корабли, спутники и прочий мусор. Там находится одна из баз НЗО.

— Для такого корабля, как наш «Скаут», это великолепный камуфляж.

Вильма вывела сведения о «Спасителе» на экраны навигационных компьютеров. Бак присвистнул:

— В такой док вы можете втолкнуть целую армаду!

— Если бы у нас была армада. К сожалению, у нас ее нет, — сказала Вильма.

— А что, у вас в НЗО только такие корабли, как этот?

— Ну, не все. — Голос Вильмы звучал напряженно, она вся была поглощена управлением.

Краем глаза Бак наблюдал за ней. Он видел, что она находится на пределе. На лбу выступили капли пота, пряди волос прилипли к влажному лицу.

— У нас есть корабли и похуже этого, — сказала она.

Бак указал на экран, где все еще мерцали данные о «Спасителе».

— Как мы заберемся в эту штуковину?

— С помощью кода.

Голова Вильмы качнулись.

— Ты сможешь это сделать? — спросил Бак.

— Разумеется. — Пальцы Вильмы вновь ухватились за рычаги управления. — Разумеется, — повторила она, но ее руки вдруг бессильно повисли. Бак перехватил рычаги. При этом он почувствовал, как корабль пошел вниз.

— Вильма! Дай координаты приземления! — крикнул он.

— Компьютер… — пробормотала Вильма. Ее голова снова качнулась, и она потеряла сознание.

Бак выровнял корабль и приник к навигационному компьютеру. Конечно, технология этого старого, запущенного судна-разведчика давно ушла вперед по сравнению с теми аппаратами, которыми он когда-то управлял. С того момента, как они с Вильмой вошли в кабину, он, будучи пилотом до кончиков ногтей, начал вникать в работу приборов. Наблюдая за Вильмой, он многое понял. И сейчас ему представилась возможность проверить на практике, в суровых условиях, научился ли он чему-нибудь.

Компьютер контролировал курс, и Бак сконцентрировался на том, чтобы почувствовать корабль до того, как они выйдут из слоев атмосферы. Посудина оказалась тяжелой и неповоротливой, и Бак отдал должное мастерству Вильмы. Она управлялась с этой рухлядью на опасно низкой высоте так ловко, что со стороны казалось, будто это совсем легко. Когда они поднялись выше, полет стал проходить более гладко. Знакомое ощущение разряженности воздуха заставило его кровь быстрее бежать по жилам. Эта стихия полета, в которой нередко оказываешься на волосок от опасности, была для него поистине родной.

Курс, выбранный Вильмой, по-видимому, лежал в стороне от космических трасс: проходя слои атмосферы, Бак не встретил ни одного корабля.

— Транспортный код, — пробормотал он, — должно быть, позаботился об очистке пути.

Показался закругленный край планеты, окутанный бледно-голубой мантией. Дальше — чернота космического пространства, где двигались всевозможные космические аппараты, создавая настоящий затор. Какой-то спутник связи чуть не налетел на «Скаут».

Благодаря сенсорным датчикам корабль автоматически прокладывал путь, меняя направление и обходя препятствия, будь то искусственная луна или космическая станция. Наугад поворачивая рычаги управления, Бак сумел вывести на экран изображение красно-серого корпуса неповоротливого «корыта», размеры и характер окружения которого заставили его насторожиться: это был не просто спутник, а что-то посерьезнее. Возможно, летающая крепость РАМ. Бак постарался запомнить полученную информацию и продолжил управление полетом. Корабль по-прежнему пробирался через затор. Бак чувствовал, как менялась траектория полета по мере того, как «Скаут» огибал Землю, держа курс к ночной стороне планеты.

Он проверил количество топлива: емкость была заполнена наполовину. Бак понятия не имел ни о нормах его потребления, ни о том, насколько эффективно оно расходуется автопилотом. Он взглянул на Вильму с тревогой, уважением и — как сам вдруг осознал — с любовью. Ее тело обмякло, и лишь ремни удерживали его в кресле, руки безвольно плавали в воздухе из-за отсутствия гравитации, но дыхание было ровным. Даже в громоздком полетном шлеме она оставалась красивой. При иных обстоятельствах это бы что-то значило. А возможно, и нет.

— РАМ номер 2481, отзовитесь. Вы находитесь в пространстве «Спасителя-3». Входите!

— «Спаситель-3», это РАМ 2481. Держу курс. — Бак сверился с компьютером. — Приблизительное время прибытия — через семь минут.

— РАМ 2481, поворачивайте. Здесь торговая зона. У нас выброс за борт как раз на вашем пути. Сверните в сторону!

— Вам лучше произвести его в другом месте, потому что я собираюсь войти, — произнес Бак. — Послушай, «Спаситель», ты можешь засекретить эту радиосвязь?

Станция подозрительно долго не отвечала. Бак уже мог видеть ее — огромную груду металла и пластика. Это нагромождение не рассыпалось, благодаря находящемуся в центре его солнечному электромагниту.

Наконец «Спаситель» отозвался:

— Повторите.

— Я сказал: засекретить. У меня срочное дело. И очень выгодное, — объяснил Бак. — Если вы не хотите, чтобы о нем узнали все вокруг, предлагаю засекретить связь.

Снова наступило длительное молчание. Затем ответил другой голос.

— РАМ 2481, это Карлтон Турабиан, супервизор, наблюдающий за проведением операции.

Бак глубоко вздохнул.

— А это капитан Бак Роджерс, Военно-Воздушные Силы Соединенных Штатов.

— Повторите.

— Бак Роджерс. Со мной полковник Диринг. Она ранена. Мы выбрались из чикагоргской заварушки. Вы слышали о ней?

— Да.

— Вот и хорошо. Дайте мне возможность войти. Подстрелить меня еще успеете. Сколько парней может быть на этом корабле, а?

Снова повисло молчание. Нервы у Бака были натянуты до предела. Шедший навстречу ему корабль был всего лишь навигационной баржей, нагруженной обломками, но дать залп по «Скауту» можно и с баржи. Поди узнай, что у них на уме…

Он отключил автопилот и взял управление на себя.

— РАМ 2481, приступайте к посадке.

— Хорошо. Дайте координаты приземления и скорость при стыковке. Я впервые лечу на такой штуковине. — Бак чувствовал дыхание человека, находящегося на другом конце связи.

— Координаты передаются на ваш компьютер. Скорость сближения — один. На расстоянии двести метров вы увидите открытый отсек. На расстоянии пятьдесят метров гасите моторы. Автоматическая система посадит вас. Только удостоверьтесь, что вы точно следуете заданному курсу. Эти ваши крылья — большая проблема. Установите их в строго горизонтальном положении, иначе рискуете их потерять.

— Спасибо, — сказал Бак.

Он сбавил скорость до 0, 1. Одна из секций станции сдвинулась, открыв золотистый, хорошо оснащенный стыковочный отсек. Бак отметил про себя, что он предназначен для бескрылых летательных аппаратов. «Скаут» едва-едва мог пройти — компьютер показывал, что зазор между его крыльями и стенками отсека составит всего несколько метров. Бак сверил все необходимые данные и на расстоянии пятидесяти метров отключил моторы. Корабль завис. Как только он начал дрейф, стыковочные тягачи захватили его и начали медленно продвигать к открытому отсеку. Крылья закачались.

— Под каждым крылом стыковочный ракетный двигатель малой тяги, — объяснил Турабиан. — У вас на пульте — вверху справа — должен быть переключатель. Поверните его на полоборота.

Пока Бак исследовал панель управления, корабль неуклюже трепыхался в манипуляторах тягача.

Найдя нужный переключатель, Бак повернул его. Корабль обрел устойчивость. Бак облегченно откинулся в своем кресле. Корабль медленно продвигался по отсеку, затем повернул в эллинг, где был поставлен на магнитный якорь. Бак услышал звук, раздавшийся при соприкосновении «Скаута» с корпусом станции. Он закрыл глаза и вздохнул.

— Капитан!

Голос заставил Бака вздрогнуть, хотя испугал его меньше, чем скрежет открывающейся крышки кабинного люка.

— Полегче, полегче, Барни, — произнес Бак, узнавая голос.

Черный Барни, Мастер-Пират, которого Бак побил в рукопашном бою и чью преданность завоевал несколько месяцев назад, навис над Баком. Его грозное лицо выразило обеспокоенность. Барни был настоящим гигантом: рост его достигал семи футов, а весил он около трехсот с половиной фунтов. И ни капли жира. Рельеф мышц широкой грудной клетки подчеркивался блестящей черной броней. В скулы и нижнюю челюсть были вмонтированы металлические пластины, острые, как ножи. Мускулы, вздувавшиеся на левой руке, подавали сигналы в кибернетическое устройство, которым была оснащена кисть, и оно усиливало ее мощь. Правая рука была полностью кибернетической. Ею-то Барни и сдвинул крышку люка.

— Ты в порядке? — поинтересовался он у Бака.

— Я-то в порядке, а вот полковник нет. Помоги вытащить ее из этих ремней.

Барни помог — без малейшего усилия выдрал фиксаторы.

— Как ты здесь оказался? — спросил Бак.

— Мы распотрошили склад с припасами и подались назад, к Чикагоргу, но он уже кишмя кишел терринами. Мы покрутились-покрутились и поняли, что эти ребятки при встрече церемониться не станут. А стреляют они быстрее, чем думают. Ну мы и убрались.

— Вижу. А что с «Делягой»? — Бак снял с Вильмы шлем.

— Не нашли. Успела смыться.

— Капитан Роджерс! Я должен просить вас следить за своими солдатами! Вот этот вывел из строя двух моих пилотов! Я не могу позволить себе потерять еще хотя бы одного. Полковник Диринг! — Тон Турабиана из сердитого стал озабоченным. — С ней все в порядке?

— Будет в порядке, если мы окажем ей медицинскую помощь.

— Разумеется, — произнес незнакомый голос, и чья-то крошечная рука оттолкнула Барни в сторону. Какой-то миниатюрный человечек приблизился к Вильме и коснулся пальцами ее шеи, нащупывая пульс.

— Кроувел, — представил его Турабиан. — Медик.

— Вы правы, капитан. Та-ак, рана от терринского ножа… Вы хорошо перевязали. Возможно, это предотвратило проникновение инфекции. — Он обратился к Барни: — Перенесите-ка ее ко мне, должна же и от вас быть какая-то польза.

Барни, казалось, удивился, но подчинился, когда Бак кивнул, — поднял Вильму так, словно она весила не больше перышка. Впрочем, для его полукибернетического тела так оно и было.

Бак медленно выбрался из кабины в освещенный золотистым светом огромный пролет и спустился по передвижной лестнице, которую Барни придвинул к стенке корабля. Он провел рукой по лбу, чувствуя, как сильно устал.

Турабиан понимающе оглядел грязного, оборванного пилота.

— Так говорите, никогда прежде не приходилось летать на таких аппаратах?

— В мое время их не было. А то обязательно бы полетал. Турабиан протянул руку:

— Добро пожаловать на «Спаситель».

ГЛАВА 8

Адела Вальмар удобно устроилась в кресле, обитом красной дубленой кожей и, скрестив свои длинные красивые ноги, уперлась ступнями в край дивана из того же гарнитура.

— Компьютер, включиться! — произнесла она.

Резная деревянная панель автоматически отодвинулась, открыв экран высотой шесть футов.

«ДОБРЫЙ ВЕЧЕР», — поприветствовал ее компьютер бегущей строкой.

Аделе нравилась именно эта модель. Поколение антропоморфных компьютеров казалось ей слишком независимым, поэтому она выбрала для себя простую многофункциональную ЭВМ, которая отвечала в основном не звуковым, а графическим текстом.

— Отчет! — скомандовала Адела.

Как только компьютер начал прокручивать на своем экране информацию, она расслабилась. Ее чудесные глаза сузились до косых щелочек, окаймленных густыми ресницами. Компьютер выдавал сведения о событиях, произошедших в Солнечной системе за день — от незначительных решений, принятых корпорацией, до крупных военных операций. Она читала все, выделяя тот или иной факт или обстоятельство для дальнейшего изучения.

Адела была информационным брокером — «черным почтовиком». Эта работа не способствовала обретению дружбы, зато хорошо оплачивалась. Все, кроме случайных любовных связей, использовалось для извлечения прибыли, а извлечение прибыли было страстью Аделы. Она любила деньги и все, что можно было на них купить. Она любила мягкую, нежную на ощупь поверхность своей дорогой кожаной мебели, чувственно скользящие прикосновения своего бирюзового шелкового платья, ослепительный блеск бриллианта, который носила на шее, сладостное опьянение от пузырящегося изысканного вина. Она любила роскошнейшую косметику, сохранявшую безупречность ее кожи и великолепие блестящих темных волос. Она любила дорогую технологию, которая позволяла ей поддерживать красоту на протяжении многих лет. Но больше всего она любила власть, которую давали ей деньги, — власть над собственным здоровьем и внешностью, над поклонниками, над всем ее миром.

Богатство позволило ей купить астероид. А знание того, что некто с Хоуберка присвоил более двух миллионов долов казенных денег, защищало ее владения от чьих-то посягательств, в том числе и РАМ. Тем более, что благодаря своей деятельности Адела установила тесные связи с правящими семьями РАМ, что приносило ей огромные выгоды.

Адела подняла бокал кроваво-красного вина и сделала маленький глоток, не отрывая глаз от экрана.

— Стоп! — внезапно скомандовала она.

Компьютерное изображение послушно замерло. Адела еще раз пробежала глазами информацию о разгроме терринами базы НЗО в Чикагорге.

— Этот воскресший пилот Роджерс находился там, не так ли?

«ДА». — Красные буквы ответа пробежали по нижнему краю экрана.

— Мне нужен полный отчет по этому рейду. Выяснить, был ли Роджерс взят.

«ИДЕТ ПОИСК», — выдал компьютер.

Адела сделала еще один глоток.

Итак, Роджерс опять ускользнул у нее прямо из-под носа! И это уже в который раз!.. Ее до сих пор бесило воспоминание о сделке, заключенной в свое время с Вильмой Диринг. Адела сдержала слово: пустив в ход всю свою хитрость, устроила встречу Диринг с ее старой любовью — Кейном, а в обмен должна была получить Роджерса. Но Вильма не выполнила обязательств. Наверное, потому что, когда соглашалась, представляла Роджерса пятивековой мумией, а он оказался живым. Так что Адела осталась ни с чем. Но ничего, эта Диринг еще заплатит свой долг.

Месяц назад Адела столкнулась с этим человеком, Роджерсом, нос к носу, но обстоятельства тогда обернулись против нее. Она поклялась, что рано или поздно он будет принадлежать ей.

Она связывала с Роджерсом далеко идущие планы. Если покупка и продажа информации была ее профессией, то генная инженерия была ее хобби. Совершенная красота ее слуг-мужчин являлась плодом ее творческого досуга. Роджерс, человек из далекого прошлого, представлял интерес с точки зрения генетики. Кроме того, ее занимал тот факт, что он выжил после анабиоза, в который был погружен по примитивной технологии двадцатого столетия; методику и результаты этого процесса она хотела изучить. Наконец, он был, если судить по компьютерным изображениям, одним из самых привлекательных мужчин, каких ей доводилось видеть. Эти три причины и определяли ее интерес к Роджерсу, не говоря уже об огромных доходах, которые могла принести умелая продажа его достоинств. РАМ была готова хорошо заплатить за него.

Компьютер издал звуковой сигнал, чтобы привлечь ее внимание:

«ПОИСК ЗАКОНЧЕН».
— Доложить!

«БАЗА НЗО ОКОЛО ЧИКАГОРГА РАЗГРОМЛЕНА. РОДЖЕРС СРЕДИ УБИТЫХ НЕ ОБНАРУЖЕН. МЕДИЦИНСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ОСТАНКОВ ПОДТВЕРДИЛИ ЭТО».

— Он все еще жив, — пробормотала Вальмар, — и, надеюсь, будет жить, чтобы приносить мне прибыль.

Закрыв глаза, она медленно потягивала вино, наслаждаясь его вкусом. Затем скомандовала:

— Дальше!

Компьютер продолжил выдачу информации.

Адела рассеянно скользила взглядом по сообщениям, полагаясь на свое чутье — оно всегда подсказывало, какие сведения могут оказаться для нее полезными. Однако отчет об осквернении военного мемориала Чикагорга проскользнул незамеченным.

«Спаситель» кружил у Земли по низкой орбите в стороне от оживленных космических трасс. Центр станции, где размещались источник энергоснабжения и жилые помещения, был полностью скрыт каркасами разбитых кораблей, обломками солнечных коллекторов, вышедшими в тираж спутниками и прочим мусором, удерживаемым в его доках солнечными электромагнитами или захваченным, подобно косяку рыб, специальными сетками.

Он казался астероидом, слепленным из отбросов. Основной поток космического транспорта избегал его громадных, загруженных утильсырьем барж. Грузовые суда и военные корабли огибали территорию «Спасителя»: уж лучше пройти несколько лишних километров, чем напороться на какой-нибудь обломок из тех, что вечно плавают возле этой летающей свалки.

РАМ не подозревала, что в горе мусора скрыто гнездо мятежников и бунтовщиков. «Спаситель-3» был первой и наиболее безопасной базой НЗО на околоземной орбите. Благодаря своей необычной конструкции, он мог принять в свои доки любое количество судов, а некоторый камуфляж делал их практически невидимыми.

В недрах «Спасителя» Бак Роджерс беседовал со своим агентом-хранителем. Хьюэр-ДОС был, подобно электронной помощнице Черненко Элизабит, антропоморфным компьютерным порождением, называемым на местном диалекте «джинни». Компьютерные «джинни» были смоделированы уже после двадцатого века доктором Фаустусом Хьюэром.

НЗО дала Хьюэру-ДОС установку отвечать на бесчисленные вопросы Бака о двадцать пятом столетии. Он служил источником информации и мог появляться вблизи терминала. Бак часто вызывал его. Голографический проектор компьютера воспроизводил образ Хьюэра, сидящего на краю кушетки. Это был хрупкий мужчина с приятными, хотя и заурядными чертами лица. Его серьезные карие глаза смущали Бака. Они в точности повторяли глаза его матери. Бак всегда чувствовал себя беззащитно-открытым перед Хьюэром, как будто его порождаемый компьютером друг хорошо знал его не только снаружи, но и изнутри. Это ощущение не было таким уж беспочвенным, поскольку НЗО заложила в программу Хьюэра все известные сведения о Баке.

Лысая голова Хьюэра слегка блестела, аккуратные усики с заостренными концами топорщились над подвижным ртом, как у кролика. Сейчас он непрерывным потоком выдавал статистические данные. Бак слушал их больше от скуки, чем из интереса.

«…РАМ-катер. Цель: патрулирование. Экипаж: тридцать пять человек. Вооружение: легкое. Способен уходить в глубокий космос и садиться на планеты, подобные Земле. Наступательный боевой рейтинг по десятибалльной шкале: шесть. Оборонный: пять. Скорость: 7. Маневренность: 5, 5».

«РАМ третьего разряда. По функциям сходен с эсминцем в вашем военном флоте. Сугубо военный. Не способен осуществлять посадку на планеты. Может уходить в глубокий космос и кружить по орбитам около планет. Экипаж: сто человек. Вооружение: тяжелое, кроме оружия массового поражения. Наступательный боевой рейтинг: девять. Оборонный: девять. Скорость: 8. Маневренность: 5».

«РАМ второго разряда…»

Бак поднял руку. Хьюэр прекратил выдачу материала.

— Я, кажется, получил общее представление о кораблях. Меня интересует вот что: какие имеются истребители?

Глаза Хьюэра подернулись дымкой, когда он начал исследовать находившиеся в его распоряжении банки данных, затем снова сфокусировались.

— Суда класса «Скаут» примерно соответствуют типу истребителя, существовавшего в твоем веке. Корабль, на котором ты прилетел сюда, тоже из класса «Скаутов». Но то устаревшая модель. Новые «Скауты» намного превосходят его.

— Какая из этих моделей самая новая?

— Из действующих?

— Да. Самая что ни есть последняя.

Хьюэр заколебался.

— Существуют засекреченные файлы по экспериментальным проектам.

— Проникни в них.

Хьюэр снова заколебался.

— Это неразумно, — сказал он, наконец.

— Я не спрашиваю, разумно ли это, — настаивал Бак.

— Это достаточно опасно, — объяснил Хьюэр.

— Что, для этого нужно проникнуть в секретные программы безопасности РАМ? — спросил Бак.

— Да.

— Я бы не стал просить, если бы это не было так важно, Док. У меня предчувствие, что это не напрасно. Проверь сведения по экспериментальным моделям. Пожалуйста.

Усы Хьюэра дернулись.

— У меня действительно не слишком большой выбор. Взгляд его снова стал отсутствующим.

Бак терпеливо ждал, понимая, насколько чувствительна система безопасности, сквозь которую пытался пробиться Хьюэр. Малейшая ошибка — и он может выйти из строя до того, как что-нибудь узнает. Когда глаза Хьюэра вновь сфокусировались, Бак небрежным тоном поинтересовался:

— Ну как, раздобыл что-нибудь?

— Существует несколько экспериментальных моделей, но лишь одна из них действующая. Это маленький одноместный истребитель со скоростными характеристиками девять и пять. Вооружен новыми лазерами дальнего действия и тремя ракетами. Есть и еще кое-какие данные, но они требуют расшифровки. Слишком специфическая информация. Я пропущу ее через нашу кодирующую систему и тогда дам полную распечатку. Как только ты ее получишь, я уничтожу файл.

— Что, горячо, да? — понимающе спросил Бак.

— Обжигает. Международная военная верхушка держит эти данные в строгом секрете, рассчитывая произвести сенсацию на рынке сбыта. Некоторые данные об этом «Крайт-истребителе», видимо, нам так и не удастся добыть.

— Надеюсь, и того, что есть, достаточно. Откуда у военной верхушки сведения о его прототипах?

— Это та информация, к которой у меня нет доступа.

— А ты бы мог поискать?

— Все, что я могу сделать, не подвергаясь опасности, это приложить свое электронное ухо к земле.

— Так и поступи.

Хьюэр устремил на Бака свои правдивые карие глаза.

— Если мне позволено будет спросить, в чем состоит твой интерес?

— Просто хочу быть в курсе новых технологий. — Ответ Бака звучал вполне невинно, хотя он и ерзал по кушетке.

— Ой ли? Ты явно что-то затеваешь, — сказал компьютер тоном и словами Фаустуса Хьюэра.

— Док, как только ты меня узнаешь поближе, ты поймешь, что я всегда что-нибудь затеваю.

— Ты уклонился от ответа.

Бак обезоруживающе улыбнулся:

— Пожалуй.

— Тебя трудно постичь логическим умом.

— Мне уже доводилось это слышать. — Бак сделал паузу, затем посмотрел на голограмму хитрым взглядом. — Поэтому я задам вопрос, на который тебе легко ответить.

— Да?

— Что такое НЗО?

— «Новая Земная Организация есть посредник между жителями Земли и обитателями других планет, выступающими против гнета РАМ».

— Ты мне официоз не цитируй. Может, мне следовало сформулировать вопрос так: кто составляет ряды НЗО?

— По понятным причинам официального списка членов НЗО не существует. Неофициально могу сказать, что НЗО — это конгломерат людей, которых объединяет одно: им не нравится существующее положение вещей. Мотивы у них могут быть разные, но все они заинтересованы в освобождении Земли от власти РАМ.

— Поскольку РАМ, как я успел заметить, управляет ею препаршиво.

— Это зависит от точки зрения. Будь ты марсианином, ты бы, возможно, хвалил РАМ за эффективность изысканий и разработки залежей полезных ископаемых.

— А как насчет человеческих ресурсов?

— Они тоже используются с максимальной отдачей.

— Но это же рабство! — Глаза Бака гневно сверкнули.

Хьюэр кивнул.

— А на каких принципах РАМ строит свою деятельность?

— Русско-Американская Монополия придерживается одного принципа: прибыль.

— А кто получает эту прибыль — отдельные лица или общество в целом? — спросил Бак. Будучи человеком двадцатого столетия, он противопоставлял идеологии капитализма и социализма.

— И то и другое, — ответил Хьюэр.

— Как это?

— Официально прибыль считается общей. В действительности же огромная империя РАМ раздирается противоборством множества фракций, каждая из которых старается потуже набить свой собственный карман.

Бак покачал головой.

— Боюсь, моих мозгов не хватит, чтобы это понять.

— Но нечто подобное происходило и в твое время, — заметил Хьюэр.

— Вопросы экономики всегда ставили меня в тупик. Но как бы то ни было, результаты налицо: разрушенная планета и ее отчаявшееся население.

— Боюсь, твоя оценка… — Хьюэр оборвал фразу на полуслове. Казалось, он испытывает какое-то болезненное ощущение, чуть ли не шок. — Подожди Что-то — не пойму что именно — пытается разрушить меня изнутри. — Он замигал, глаза у него потускнели, что свидетельствовало о неполадках в каналах связи. — Ты ведь знаешь, что я был создан специально для того, чтобы помочь тебе приспособиться к двадцать пятому столетию.

— Знаю. И что же?

— Для выполнения этой задачи мне потребовалось собрать всю информацию о тебе, в том числе и ту, которую ты лично предоставил НЗО, а уж ее-то нет ни в одном каталоге. Так что я являюсь наиболее полным источником данных, касающихся Бака Роджерса.

— Ну так что из того? — Бак никак не мог понять, к чему клонит его электронный собеседник.

— А то, что я представляю для кого-то большой интерес. Из-за тебя.

— Ты думаешь, кто-то на тебя вышел? А я — то полагал, что никто, кроме меня, не имеет к тебе доступа.

Хьюэр покачал головой.

— Чтобы выйти на меня, нужно только подобрать соответствующий код. В принципе, это не проблема. Но я не улавливаю, откуда именно исходит этот интерес.

— А с чего ты взял, что он есть? — спросил Бак.

— Существует только один источник.

— Источник тревоги внутри компьютера? — Бак заинтересованно вглядывался в лицо Хьюэра. Голографическое изображение нервно задергало усами под его испытующим взглядом.

— Таково мое заключение, — изрек наконец Хьюэр.

— А есть какие-нибудь предположения насчет того, что это может быть?

— Никаких. Я не могу доказать то, что для меня не требует доказательств. Это просто… просто чувство, если хочешь, — объяснил Хьюэр, пытаясь обрисовать ситуацию в словах, привычных для человеческого мышления.

— Вот уж не думал, что компьютеры имеют чувства.

— Это зависит от программы. Моя программа позволяет устанавливать происхождение человеческих эмоций и моделировать их. Это нужно, чтоб ты стал чувствовать себя здесь, как дома.

— Ты думаешь, тебя кто-то преследует?

— Да.

— Из-за меня?

— Да. И это приводит меня к очень неприятному выводу.

— К какому же?

— Что за тобой охотится мощный электронный мозг. Ты в большой опасности.

Бак пробежал пальцами по подбородку.

— Это как понять? Механический враг? Электронный наемник-убийца?

Бак выпалил это так, наобум, в голове у него не укладывалось, что такое возможно. Он привык считать, что компьютеры — это всего лишь бесчувственные машины, которые созданы для того, чтобы собирать информацию, раскладывать ее по полочкам и выдавать по мере надобности. А из слов Хьюэра явствовало, что существует злобный искусственный интеллект, не привязанный к конкретным физическим формам.

— Наемник? — переспросил Хьюэр, озадаченный этим термином.

— Убийца, — ответил Бак. — Я просто сыронизировал, назвав его так.

— Нет, — произнес Хьюэр, глядя своими честными карими глазами прямо Баку в глаза. — По-моему, ты даже не представляешь себе, насколько ты прав!

ГЛАВА 9

Романов-ДОС засек чью-то попытку получить доступ к Главному компьютеру РАМ и немедленно за нее ухватился. Канал связи был защищен, информация зашифрована, но он уловил отдельные ссылки, указатели, а одну фразу воспринял совершенно отчетливо. Тот файл, в который стремилась проникнуть НЗО, касался деятельности военной верхушки РАМ — Международного Военного штаба. Романов переслал захваченную программу управления Мастерлинку и продолжил свою тайную охоту.

Мастерлинк набросился на программу, как тигр. Он прокрутил пиратски украденную копию директорий Главного компьютера и узнал, что Международный Военный штаб был главным поставщиком боеприпасов. Его инвестиции указывали на то, что он намеревался расширить поле деятельности и выйти на более крупные и прибыльные рынки сбыта. Помимо информации о текущих поставках небольших партий оружия и снаряжения, существовала закрытая информация. Мастерлинк прозондировал один из закрытых файлов, очень осторожно разгадывая код. На какое-то мгновение файл открылся, но тут же немедленно сработала блокировка. Однако и за это мгновение Мастерлинк установил, что Международный Военный штаб имеет отношение к работам по созданию нового космического аппарата. Мастерлинк запульсировал гневом. Все его электронные инстинкты подсказывали, что он опять упустил Бака Роджерса, который был у него почти что в руках, поскольку в этом проникновении сквозь систему защиты Главного компьютера чувствовался почерк воскресшего героя со всей его неуместной бравадой.

Бак тупо смотрел на Хьюэра.

— Это просто чушь да и только!

— Боюсь, что нет.

— Выходит, меня преследует какой-то компьютер?

Хьюэр поджал губы.

— Кажется, я это уже сказал.

— Сказать-то сказал, только я никак не могу поверить. Это же абсурд! — Бак встал с кушетки.

— Вовсе не абсурд. Ты все еще не можешь понять место компьютера в двадцать пятом столетии. Но в ваше время он был просто машиной, которую человек программировал по своему усмотрению. Теперь же компьютеры обладают супервозможностями, многие даже являются гуманоидами. Наиболее совершенные из них самопрограммируются, самообеспечиваются и имеют биологические компоненты. Они действительно кибернетические устройства, сочетающие механику с встроенными блоками органической жизни. Так, есть космические корабли, пилотируемые мозгами китообразных — существ, вымерших еще в двадцать третьем веке, но сохраненных в теле живого компьютера. Так что ты имеешь дело не просто с техникой

— А с чем?

— С созданием, наделенным разумом и чувствами, которое бросает вызов принятому в твоем обществе представлению о живом и неживом.

— И оно собирается меня убить?

Хьюэр молча кивнул.

— Каким же образом компьютер может это сделать?

— Существует много способов, — спокойно сказал Хьюэр.

— Представляю. Например, перерезать систему жизнеобеспечения, — произнес Бак, проводя ладонью по внезапно покрывшемуся испариной лбу.

— Не исключено и это. А еще он может заложить неверные сведения в твой навигационный компьютер или придумать какой-нибудь другой способ. От него всего можно ожидать.

— Кибернетический враг. Ну и ну! — Бак был выбит из колеи мыслью о неуловимом противнике.

Он взглянул на Хьюэра. Тот по-прежнему сидел на кушетке, подобрав под себя одну ногу — так любят сидеть дети.

— Мне понятно твое замешательство, — сказал Хьюэр. — То, что я описал, выходит далеко за рамки твоего опыта и воображения. Ты должен их раздвинуть. Я не преувеличиваю опасности, которая тебе грозит.

— А ты не сможешь разобраться с этим парнем?

Хьюэр загадочно улыбнулся.

— Пожалуй, так и будет. Если бы ты был знатоком компьютеров, то мог бы сразиться один на один со своим врагом, но ты не успел приобрести необходимые для этого навыки. Боюсь, тебе придется полагаться на меня.

— Извини меня, Док, за то, что я так говорю, но если расклад действительно таков, то моя жизнь висит на волоске. Ведь ты… — Бак замялся, подыскивая подходящее выражение, — выглядишь отнюдь не героем.

— Точнее не скажешь. Перспектива, прямо скажем, малоутешительная. Но другого выхода нет. Надеюсь, мы хорошо зашифровали все наши беседы, и это затруднит врагу доступ к нам. Я дам тебе новый код обращения, который будет автоматически проходить через… — Голос Хьюэра прервался, глаза снова приняли отсутствующее выражение.

— Док, что с тобой? — Бак почувствовал, что контакт между ними теряется: Хьюэр уходит в глубины или даже за пределы своего сознания.

— Он где-то рядом! — вдруг воскликнул Хьюэр.

— Что?

— Он подкрадывается к моей трансмиссии, к передаче данных по линиям связи! Я должен идти — и немедленно!

Пароль контрольного кода для Бака вспыхнул на экране, затем голографический глаз на терминале мигнул, а экран — ритмично мерцавший до этого темный прямоугольник — заволокло мельтешащим белым снегом. Внезапно снег стал розовым и полетел снизу вверх, после чего прокатилась волна зеленого цвета, а за ней поползли волнистые голубые полосы. Снова посыпался снег, теперь он был красным и разлетался в стороны.

— Отключился, — проворчал Бак.

Он покачал головой, вспоминая их разговор. Хьюэр, конечно, толковый парень, он хорошо разбирается во всех кибернетических премудростях и зря трепаться не станет. Но уж больно это невероятно. Какой компьютер вздумал убить его, Бака? Почему неведомое устройство хочет его уничтожить? Бак поймал себя на мысли, что рассуждает о компьютере как о живом, разумном существе, хотя это всего лишь машина с путаницей электронных импульсов и холодной логикой. Хотя такой ли уж холодной? Возможно, за прошедшие столетия человек сотворил компьютер по своему образу и подобию.

Это была малоутешительная мысль.

ГЛАВА 10

Грузовой корабль «Абеляр», пыхтя, пробирался сквозь толщу космоса к Марсианскому Космическому Доку «Альфа». Скорость у него была невелика, но для «Абеляра» это не имело значения. Такая уж у него работа — возить товар из одного места в другое по указанию компьютера или по воле людей. Он нес в себе экипаж из восьми человек, их жилые отсеки и системы жизнеобеспечения занимали лишь незначительную часть общей площади судна. Центр управления был сосредоточен в уплощеном конусе носовой части. Вдоль квадратной хвостовой части располагалось восемь сцеплений, каждое из них было способно управляться с грузом длиной в две сотни километров. Три сцепления были задействованы, груз был захвачен в тросовые сети.

Этот «Абеляр» щеголял алым и синим цветами — типичной раскраской кораблей, принадлежавших РАМ, однако ниже знака родительской компании была аккуратно оттрафаречена эмблема дочерней. «Викинг Энтерпрайзис» имела дело с минеральным сырьем, добываемым с рассыпанных поясом астероидов. «Викинг» был корпорацией шахтеров, которые продавали добытое перерабатывающим заводам и были заинтересованы в получении скорой прибыли, даже если при этом уменьшался ее объем. Поэтому они отказывались от услуг независимых брокеров и сбывали сырье по невысокой цене исключительно РАМ. Политика «Викинга» строилась на том, что лучше принять грабительские условия РАМ, чем навлечь на себя немилость родительской компании. По крайней мере, это дает некоторые гарантии и рынок сбыта на случай депрессии.

Торговое судно имело вооружение для обороны, но его редко приходилось пускать в ход, так как груз был слишком громоздким и неудобным, а потому малопривлекательным для грабителей. Но в этот день «Абеляру» не повезло.

Его догнали два древних РАМовских «Скаута». Они медленно проскользнули под ним, едва касаясь груза. Один приблизился к сцеплениям, удерживающим груз и уменьшил скорость полета, подстраиваясь под скорость «Абеляра». Другой «Скаут» завис у носа грузового корабля. «Абеляр» продолжал идти с прежней скоростью, но две пушки на корме завращались, прицеливаясь в корабль у него в тылу. Лазеры пушек были короткодистанционными, но для «Скаута», до которого было рукой подать, других и не требовалось. Энергетические импульсы безжалостно прошлись по нему. Защитные экраны «Скаута» всосали их. «Скаут», слегка задрожав от удара, нацелил один из своих лазеров на среднее из трех загруженных сцеплений и принялся перерезать трос.

Второй «Скаут», находившийся у носа грузового судна, открыл по нему огонь. Хотя вооружение «Абеляра» было легким, его защитные экраны отличались повышенной надежностью, и лазеры противника не нанесли ему никакого вреда.

«Скаут», шедший позади, трясся от выстрелов «Абеляра». Его лазер поворачивался туда-сюда, перерезая трос. Наконец, груз переместился, задвигался, удерживающие его путы разорвались и огромный кусок руды, ударяясь о соседние сетки, устремился вперед, на свободу.

Второй «Скаут» перестал стрелять по «Абеляру» и устремился вслед освобожденному грузу. Сеть, оплетавшая руду, была сделана из пластикового троса. По всей длине через равные промежутки располагались абордажные петли. «Скаут» осторожно забрался под груз, держа равнение на них, и сделал выброс из своих двигателей малой тяги. Корабль подбросило на полметра вверх. Он медленно продвигался вперед, пока его укороченный крепкий хвост не попал в одну из петель, после чего «Скаут» направился прочь от грузового судна в открытое пространство.

Первый «Скаут» переместился к корме «Абеляра» и завис над ней, прикрывая отход товарища, а затем отошел втом же направлении, летя следом за вторым с его неправдоподобно огромным прицепом. «Абеляру» ничего не оставалось, как продолжать свой путь, ибо он не мог противостоять «Скаутам» в открытом бою. РАМ придется примириться с потерей.

Бак швырнул перчатки на стол.

— Мы чуть не потеряли его. Еще секунда — и мои защитные экраны сгорели бы.

— Но ведь этого не случилось, — рассудительно заметила Вильма.

— К тому все шло. — Голос Бака звучал неумолимо.

— Вполне возможно, — пробормотал Барни, чей огромный темный силуэт смутно вырисовывался в углу.

— Послушай, это была успешная операция. Мы нанесли удар, срезали самый большой груз из тех, что «Викинг» перевозил за последние три года, и благополучно скрылись. РАМ понесла ощутимые потери, — сказала Вильма.

— Но нам это удалось с трудом. — Бак поднял на нее свои голубые глаза. — И заметь, это всего лишь мирный грузовоз. А что будет, если придется иметь дело с боевым кораблем РАМ?

— Нужно перехитрить их.

— Или отступить, — сказал Бак, и было заметно, что в этих словах содержится нечто большее, чем их прямой смысл. У него явно была в запасе какая-то идея.

— Ненавижу отступать! — отрезала Вильма, и в ее глазах появился вызывающий блеск.

— Я тоже. Но умирать мне нравится еще меньше, — парировал Бак.

Вильма вопросительно посмотрела ему в лицо. Но выражение открытости и честности ее обезоруживало. Бак улыбнулся ей с такой теплотой, что она протянула руку и коснулась его ладони.

— Я с вами, Вильма, с НЗО. Это решение у меня созрело еще в Чикагорге, когда из-за нас погибли Джордж и Тримейн. Ты можешь на меня положиться.

— Я рада, что ты с нами, — произнесла Вильма. Эти слова были просты, но ее душевное состояние придало им оттенок горечи.

Прежде чем выпустить ее руку, Бак пожал ее, потом повернулся к экрану компьютера, находившемуся здесь, в комнате для совещаний, и назвал пароль.

Экран зажужжал, и появился Хьюэр.

— Чем могу служить, капитан?

— Все нормально? Ты ведь так быстро смылся, — сказал Бак.

— Да. Кажется, мне удалось ускользнуть от преследования. По крайней мере, на этот раз.

— Хорошо. У меня к тебе вопрос: могут ли корабли, имеющиеся у НЗО, превзойти технику РАМ?

— Нет.

Бак повернулся к Вильме.

— Что же ты предлагаешь? — спросила она.

— То, что в наше время именовалось партизанской войной. Это должно получиться. При существующем раскладе противник превосходит нас в соотношении миллионы к одному. Мы должны наносить ему удары, создавать беспорядок и неразбериху в его структурах и быстро отступать. Мобильность — вот что должно быть нашим главным принципом. Вы когда-нибудь изучали американскую войну за независимость?

— А что? — поинтересовался Барни, чье огромное тело слегка пошевелилось в углу.

— А то, что способность солдат освободительной армии быстро перемещаться и была их преимуществом перед британцами. Нам нужна такая же мобильность. Если РАМ похожа на бюрократию наших времен, то это всего лишь неповоротливый жирный боров.

— Поясни, — попросила Вильма. В ее карих глазах появилось выражение некоторого замешательства.

— РАМ огромна и самодовольна, но ей не хватает быстроты в случаях непредвиденных ситуаций. У них ничего не делается в спешке. Если мы хотим действовать результативно, то должны всякий раз вовремя сматываться, иначе они нас просто раздавят.

— Мне кажется, мы здесь сумели кое-чего добиться и без ваших указаний, капитан, — сказала Вильма, слегка задетая его мнением о возможностях ее организации.

— И чего же вы добились?

— Мы дали понять РАМ, что следует кое над чем задуматься.

Бак кивнул.

— А могли бы заставить их убраться прочь с Земли.

— Именно это, — сказала Вильма, — и является нашей целью.

— Послушай, Вильма, те корабли, на которых вы летаете, не только неэффективны, но и опасны. Могут развалиться прямо на ходу, не говоря уже о том, что совершенно непригодны для серьезных операций.

— Уж какие есть. Ты видел ремонтную бригаду. Что скажешь о наших техниках и механика?

— Они молодцы. Я был внизу и работал с ними. Фултон — так тот вообще золотые руки. Но даже такие мастера не могут превратить ваш металлолом в настоящие боевые машины.

— Что делать? Новые корабли дороги.

Барни громыхнул неправдоподобно-громким смешком:

— Не всегда.

Бак бросил на него быстрый взгляд и повернулся к Вильме. Она являлась одной из главных фигур в НЗО и воплощала все лучшее, что было в этой организации. Никто не мог сравниться с ней в искусстве пилотажа. Кроме того, ее отличала фанатическая ненависть к РАМ: эта могущественная корпорация лишила ее родителей. И Баку была необходима поддержка этой женщины.

— Вильма, ты когда-нибудь летала на хорошем корабле? Не на ржавой колымаге, наспех собранной и кое-как залатанной, а на новой, современной боевой машине?

— Нет. — Вильма поджала губы.

— А хотела бы?

— Ты прекрасно знаешь ответ на этот вопрос. — Ее лицо начало краснеть от раздражения.

— Скажи мне, только откровенно, что ты думаешь о космических силах НЗО? Я имею в виду не людей, а технику.

Вильма смотрела в пол. Волосы скрывали ее лицо.

— Ладно. Не зря базой нашего флота является «Спаситель» — свалка металлолома. Хлам он хлам и есть. Вряд ли кто-нибудь из механиков и пилотов станет спорить по этому поводу. Но мы делаем все возможное исходя из того, что имеем.

— Так давайте раздобудем что-нибудь получше, — сказал Бак.

— Как? Мы в состоянии покупать лишь старые списанные корабли.

— Корабли можно не только покупать.

— А что, ты предлагаешь какой-то другой путь? И он реален? Или это просто причудливая игра архаического ума? — саркастически спросила Вильма. — Неужели ты считаешь, что мы не пытались решить эту проблему раньше?

— Конечно, пытались. Но тогда у вас не было меня. Мой архаический, как ты выразилась, ум нашел решение этой проблемы, поверьте мне.

— Жду его с нетерпением.

Бак взглянул на лицо Вильмы, отметил ее полуулыбку и понял, что приобрел союзника.

— Док, что там имеется по «Крайту»?

— К моему удивлению, гораздо больше, чем я мог ожидать. Удалось даже составить светокопии на основании обрывочной информации, которую я утащил из файлов военного штаба.

Жужжание и шум компьютерного принтера заглушили голос Вильмы, но Бак все-таки услышал, как она произнесла:

— Вот хитрый дьявол!

Бак, Вильма, голографическое изображение Хьюэра и мощная фигура Барни — все сгрудились у стола в комнате совещаний.

ГЛАВА 11

Баржа «Мул» медленно вошла в космический док «Бэта» на Фобосе, втором спутнике Марса. Поскольку она была полностью загружена, ей пришлось долго совершать неуклюжие маневры, прежде чем удалось занять позицию у самого дальнего конца одного из выдвижных отделений дока. Буксировочная электромагнитная подушка проскользнула под носом корабля и прикрепилась к его корпусу. Тем не менее «Мул» выбросил докинговые тросы.

— Беспокоишься о своем грузе, Чарли? — спросил контролер дока, когда один из членов экипажа начал проверять булинь на прочность.

— Не больше, чем обычно, Джек. Компания мне платит, и я делаю свою работу. — Голос пилота прервался потрескиванием на линии связи.

— Тогда зачем эти лини?

Чарли коротко хохотнул.

— Я хорошо усвоил урок «Курьера-4».

— Ты что, был там, когда этот компьютер отключил энергоснабжение? — спросил Джек.

— Ну. Ты бы видел, что там творилось! Огромные грузы разлетались во все стороны, и мы никак не могли их удержать. Плакали денежки компании! А будь у нас несколько буксирных тросов, такого бы не случилось.

— Поэтому ты теперь и привязываешь?

— Угу.

— Да, мы наслышаны об этом «Курьере». Говорят, там вышла из строя вся компьютерная система. Если бы на борту не оказалось парочки старых генераторов, вам бы всем был кают, — сказал Джек.

— Что верно, то верно. Попали мы тогда в крупную переделку. Насколько я знаю, в РАМ так и не докопались до причин. Одно я крепко усвоил: груз надо всегда привязывать канатами.

— Да, Чарли, двадцать лет назад нам и голову бы не пришло надеяться только на энергоснабжение станции. Мы всегда пользовались канатами.

— Это уж точно.

— Сюда на дозаправку? — поинтересовался Джек, щелкая нужными переключателями.

— Угу. А отсюда — к Хауберку. Груз — для него.

— Э, нет, у тебя другое направление.

— Но так говорится в моем маршрутном ваучере. — Чарли потряс бумагой, которую держал в руке, хотя Джек не мог ее видеть.

— Возможно и говорится, только маршрут у тебя поменялся. Пять минут назад передали по компьютеру, — сообщил приятелю Джек.

— Перепроверь. — Голос Чарли звучал недоверчиво. — Делать мне нечего, как только мотаться туда-сюда по всей Солнечной Системе.

— А что у тебя там? Груз как будто серьезный.

— Я никогда не смотрю. Мое дело доставить — и все.

— Ты что, забыл правила? Нужно сообщить наименование груза, название компании, номер перевозки. Только тогда я могу начать заправку.

— Знаю, знаю. Минуточку. — Чарли просмотрел бортовой журнал, ударяя по клавишам компьютера с полным пренебрежением к чувствительности электроники. — А, вот. Пусковые установки для гироуправляемых ракет. Из Международного Военного штаба направляется Хауберку. Номер В-1567 14300.

— Номер перевозки подтверждается. Открывай заправочные линии. Перекачку топлива начнем через тридцать секунд.

— Качай под завязку, Джек, — сказал Чарли, изучая новый транспортный ваучер. — Кажется, придется пилить к черту на рога — аж к поясу астероидов.

— Я в курсе. Столько и накачаем. Интересно, кому там, в астероидной глуши, понадобились эти самые установки?

— А вот таких вопросов тебе задавать не полагается, — колко заметил Чарли. — Твое дело — получать денежки и держать рот на замке по поводу того, кто что продает и кто что покупает.

— Ну, ну, не заводись. Я просто спросил.

— Много будешь знать — скоро состаришься, — отрезал Чарли.

— Ладно, ладно. Замнем.

Чарли проследил за стрелкой топливного указателя. Когда резервуар наполнился и насос отключился, он набрал код герметизации.

— Прошу разрешить вылет, — произнес он.

— Баржа «Мул» к отлету готова, — доложил Джек.

— Спасибо, Джек. Извини, что я был невежлив, но ты можешь потерять работу, не говоря уж о здоровье, если будешь совать нос куда не надо.

— Само собой, Чарли. Желаю удачи.

«Мул» убрал швартовы, медленно выплыл из дока и, выбравшись на простор, направился к поясу астероидов, постепенно переходя с черепашьего шага к максимальной для баржи скорости. Позади болтался груз — огромный бесформенный ком, забранный в сетку и покрытый защитным веществом.

Хорст Стерн колотил по пульту управления своего компьютера. Этот человек не отличался изысканностью манер и мало заботился о сохранности своего оборудования.

— Мне нужен ответ! — проревел он. — Неужели вы не понимаете!

Стерну было далеко за сорок. Знаки различия на форменной одежде указывали на звание директора РАМ-Центра. Его темные волосы изрядно поредели на макушке. Густые висячие усы придавали ему обманчиво скорбный вид. Косой шрам, пересекавший левую бровь и щеку, напоминал о далеко не безоблачной поре молодости, когда главным развлечением по субботам были драки. В одной из стычек Стерн лишился глаза, но вскоре обзавелся новым, кибернетическим, который оказался гораздо лучше — различал даже инфракрасные лучи. Словом, Стерн был из тех, с кем шутки плохи.

— Да, сэр. Я хорошо понимаю, сэр. — Голос, исходящий из терминала, принадлежал младшему супервизору Уолту Хофману, ответственному за поддержание в надлежащем состоянии путей РАМ, брокеру по перевозкам.

— Так разберитесь с этим!

Лицо Стерна налилось кровью, отчего у Хофмана по телу забегали мурашки. Вспышки раздражения у начальника были страшными. Хофман всячески старался их избегать.

— Я хочу знать, что случилось с тем грузом! Не мог же он уйти за пределы Солнечной системы! — продолжал Стерн. Гнев его не ослабевал.

— Разумеется, нет, сэр. Я уверен, что это всего лишь результат временной неполадки при проведении операции. — Голос Хофмана звучал успокаивающе.

— Хорошо, если так, — буркнул Стерн. — Этот груз направлялся Хауберку. Хауберку! Вы видели на транспортном ваучере код безопасности?

— Конечно, сэр. Поэтому отправил его как груз исключительной важности в первую очередь.

— Какой грузоотправитель вы использовали?

— «Хэпи Харрольд Трасти Тракин». У них один из лучших показателей по безопасности транспортировки грузов.

— Хм-м… Это надежная компания.

— Абсолютно, сэр, — подтвердил Хофман, довольный, что шеф хоть что-то не подверг критике.

— Смотрите, младший супервизор, мне нужно, чтобы этот груз был найден. Пока не выясните, что с ним, вы не выйдете из офиса, даже если вам придется просидеть там десять лет!

— Я думаю, сэр, что это ошибка компьютера.

— Что?

Хофман энергично кивнул в сторону компьютерного терминала.

— Компьютер мог сам оформить несколько транспортных ваучеров. Это не подтверждено, но…

— Ну так выясните это! Я требую, чтобы по каждому из этих ваучеров было проведено расследование. Если компьютер мог вытворить такое с грузом, который проходил по категории обеспечения высшей степени безопасности, то от него можно ожидать чего угодно!

— Высшей степени безопасности? Но, сэр, это был обычный транспортный ваучер…

— Ну, разумеется, вы, идиот! Эта партия товара была закодирована и введена в компьютерную систему со всей возможной предосторожностью. Но неужели вы думаете, что мы настолько бестолковы, чтобы отправить такой груз под вооруженной охраной? Это все равно что объявить первому встречному грабителю, будь то гангстер с Венеры или террорист НЗО: «Вот лучшее оружие, какое только может быть! Приходите и берите!» — В голосе Стерна звучала откровенная издевка. — Мы отправили его наиболее безопасным способом — самым заурядным транспортом.

— Да, сэр.

— Значит, вы считаете, что это компьютерная ошибка?

Хофман сглотнул слюну. Ничего не поделаешь, надо отвечать.

— Да, сэр.

— Это уже третий крупный сбой за последний месяц. Я начинаю думать, что наши приборы нуждаются в тщательном осмотре.

— Я слышал несколько жалоб на какой-то вирус, что завелся в Главном компьютере, — услужливо доложил Хофман. — Может, он и стал причиной всех этих сбоев.

Стерн сдвинул свои густые черные брови. Ему было более чем понятно стремление Хофмана выгородить себя.

— В настоящий момент, Хофман, меня больше всего волнует судьба груза. Я хочу, чтобы он был найден и отправлен куда и предполагалось — на Хауберк. Даю вам время до утра.

— Да, сэр.

Лицо Хофмана выражало страх, что доставило Стерну определенное удовлетворение. Он уже получил трепку от Военного штаба за потерю суперистребителей, и ему было приятно сознавать, что кто-то еще угодил под раздачу.

— Жду результатов. Не теряйте времени!

— Да, сэр! — ответил Хофман, но шеф уже отключил связь.

Стерн сидел, уставившись на свой терминал. Хоть он и был из тех, с кем шутки плохи, однако мысль о предстоящем отчете вызывала у него некоторый трепет.

Он ударил по кнопкам компьютера.

— Сифориан.

— Сифориан, — глубоким, как моря Венеры, голосом ответил терминал.

Марсианин Сифориан командовал проведением всех работ на Хауберке и отвечал за все происходящее на этой станции.

— Хорст Стерн, — доложил Стерн.

— Я вижу тебя, Стерн. Чему обязан сомнительным удовольствием нашего контакта?

— У меня плохие новости.

На лице Сифориана не дрогнул ни один мускул.

— Ничего удивительного в этом нет. Отчет.

— Груз В-1567 14300 прибудет несколько позже назначенного срока.

— Что? — Низкий голос звучал тихо.

Стерн вздрогнул.

— Боюсь, сэр, что груз задержится.

— Могу я узнать почему? Или это будет большой дерзостью с моей стороны?

— Кажется, из-за компьютерной ошибки, сэр.

— И когда же я могу получить свой груз? Хотел бы подчеркнуть, Стерн, — очень важный для меня груз.

— Ну, сэр, назвать точное время я затрудняюсь… Мои эксперты изучают обстоятельства задержки. Но я уверен, что груз скоро будет у вас.

— Надеюсь. Если же нет… Я полагаю, хороший директор имеет дополнительные доходы?

Губы Стерна одеревенели, но он ответил твердым голосом:

— Да, сэр.

Тем, кто оказывался у Сифориана в немилости, доставались невыгодные контракты на небезопасную работу. У Стерна не было никакого желания пополнить их ряды.

— Я уверен, что с нашей стороны делается все возможное. И позвольте добавить, сэр, что это произошло не по вине людей. — Стерн заметил презрение в больших глазах марсианина и прокашлялся. — Как я уже говорил, это похоже на ошибку компьютера под воздействием вирусной инфекции.

Стерн высыпал свое предположение, как горсть мякины.

— Понятно, — Сифориан скосил глаза к своему длинному орлиному носу и опустил веки. — Вы знаете, что это за груз?

— Да.

— Значит, вы знаете и его цену на черном рынке. Советую провести расследование в отношении НЗО. — Голова Сифориана неясно вырисовывалась на экране Стерна.

— Эта мысль приходила мне в голову. Однако же, НЗО никогда прежде не предпринимала попыток проводить операции такого масштаба. А компьютерный вирус создал уже не одну проблему в течение нескольких недель. Ваш груз не единственный, который задерживается.

Сифориан поднял свою аристократическую бровь.

— Вам, конечно, виднее. Единственное, что меня интересует, — это получение моего груза.

— Уверяю вас, сэр, единственное, чем мы озабочены, — это доставить его вам как можно скорее.

— Извещайте меня о происходящем, Стерн.

— Буду делать это регулярно, сэр.

Сифориан вздохнул:

— Полагаю, мне придется связаться с Военным штабом относительно дублирования груза. Лично я думаю, что компания должна выполнить тройной заказ, чтобы компенсировать причиненные вами потери. И не говорите, что для этого вам потребуется дополнительное время. Вы срываете наши планы. Из-за вас я буду вынужден изменить расписание учений или заплатить инструктору вдвое больше намеченной суммы. Вы можете представить, что станет с моим бюджетом? Если я не получу требуемое, то пришлю вам счет. Вам придется выплачивать компенсацию.

— Мы будем счастливы, сэр, уладить это дело, — сказал Стерн.

— Надеюсь. Иначе потеряете контракт на поставки на Хауберк.

Этот контракт был очень выгодным: он составлял пятнадцать процентов дохода от всех поставок Центра РАМ.

— Буду постоянно держать вас в курсе происходящего. Наши эксперты рассчитывают дать подробный отчет к завтрашнему дню.

— Думаю, Стерн, завтрашние новости окажутся хорошими.

В голосе марсианина звучала едва скрытая угроза.

— Давайте надеяться на это, сэр, — ответил директор.

Отключив связь, Сифориан расслабился. Он оттянул указательным пальцем воротник — мышцы шеи одеревенели от напряжения — и уселся в стоящее рядом кресло. Секретарша, очаровательная «джинни», поставила ему на ладонь руки бокал. Он покачал его — кусочки льда зазвенели о прозрачные стенки.

Сифориан взглянул на секретаршу.

— В рабочее время? — спросил он.

— Исключительно по медицинским показаниям, — ответила она. — Предписание доктора.

— Ох, не напоминай! — добродушно проворчал он, потягивая мягкий ликер.

В этот момент он одобрил свой выбор «джинни»-секретарши. Лу-Энн была деловита, исполнительна, знала все тонкости службы, умела показать товар лицом и была лишена заносчивости, присущей ее коллегам.

— За вирус, — произнес он, поднимая бокал. — Пусть он покроет все наши грешки.

— Да, сэр, — ответила Лу-Энн, и ее пальцы принялись массировать шею шефа.

ГЛАВА 12

Баржа «Мул» осторожно приближалась к поясу астероидов. Пилот не имел ни малейшего желания врезаться в один из них, что было весьма вероятно при почти нулевой маневренности судна, поэтому он убрал скорость.

— Кэп, а вы уверены, что это точные координаты?

Беспокойство помощника было вполне объяснимо, так как в поле видимости сенсорных датчиков не просматривалось никаких признаков космического дока.

— Именно эти координаты указаны в транспортном ваучере.

Чарли Фаррел взглянул на своего помощника. Хайландер был «джинни»-мутант, или «мьюти». Его навязал Фаррелу один неудачник, который не имел наличности, чтобы заплатить свои долги. Маленький — менее четырех футов — рост Хайландера был достоинством на борту «Мула». Обмен веществ у мутанта был приспособлен к суровым условиям существования: он усваивал принимаемую пищу на девяносто процентов, что делало его содержание очень дешевым. У него было достаточно ума, чтобы выполнять работы по эксплуатации оборудования. А в случае аварии или при других чрезвычайных обстоятельствах его можно было списать в расход.

— Но, капитан, снаружи ничего нет.

— Ошибаешься, Хайландер. Приборы показывают наличие дока по правому борту.

Чарли скорректировал курс и настроил экран: чувствительные элементы показывали астероид в половину размера «Мула» с выдвинутым в пространство крылом сборного докового стапеля, который мог принять три судна средних размеров.

— «Скипин Стоун-1», это баржа «Мул». Прошу разрешить стыковку, — доложил Чарли.

— Говорит «Скипин Стоун-1». Сообщите цель прибытия. — Голос был подозрительным, изображение говорившего на экране не появлялось.

У Чарли не было желания играть в прятки.

— Послушай, приятель, я доставил груз, как было указано. Адресат — какой-то мистер д’Арк. Мой транспортный ваучер содержит эти координаты. Или вы впускаете меня, или я сваливаю груз прямо здесь. Выбирайте.

— Ладно, входи, — пробурчал угрюмый голос.

— Нечего сказать, любезное приглашение.

— Привязывайтесь к первому слипу, — распорядился контролер, не обращая внимания на иронию Чарли. — Пришвартуйте груз к слипам два и три.

— Я могу рассчитывать на вашу помощь?

— Не в этот раз.

— Это отразится на вашем счете. Дайте подтверждение на ваучер.

— Сейчас оно поступит на ваш компьютер.

Чарли повернулся к своему помощнику.

— Хайландер, ты слышал, что сказал этот человек? Выберись наружу и закрепи груз. Сделай все как следует. Смотри, чтобы ни одна штуковина не сорвалась, я вовсе не намерен гоняться за этой дрянью по всему поясу. Пошел!

Хайландер покинул командный модуль. Чарли, откинувшись на спинку кресла, наблюдал, как мутант выходит в пространство и за ним длинным белым хвостом тянется страховочный трос.

Когда к удовлетворению Чарли, груз был надежно закреплен с помощью зажимов, капитан велел Хайландеру возвращаться.

— Все в норме? — спросил он, едва за мутантом закрылась крышка люка.

— Да, капитан.

— Мы доставили груз согласно контракту, — официальным тоном заявил Чарли. — Подтверждение получено на наш компьютер. Счет будет послан в ваш офис. Прошу разрешения отбыть.

— Отправление разрешаю, — послышался голос контролера.

— Вас понял.

«Мул» убрал тросы и отделился от астероида. Без своего многокилометрового груза он выглядел, как разбитая игрушка. Выйдя из пояса астероидов, он резко увеличил скорость. Чарли счел за благо побыстрее удалиться от этого места, так как знал, что оно кишит пиратами всех мастей.

Внутри «Скипин Стоун-1» Барин-Гоулд, посмеиваясь, наблюдал за отходом баржи.

— Ничего не скажешь, ловкий ход, — заметил Хазен Стрейндж. — Круто.

Первый помощник Черного Барни рассмеялся.

— Когда капитан приказал мне соорудить док на этой кочке, я было подумал, что он свихнулся. Хитер как лис! — Он набрал код связи: — «Деляга», ответьте.

— Вы все получили, помощник? — спросил грозный голос Барни.

— Разумеется, капитан. Плавает в нулевой гравитации.

— Держитесь. Через час подберем.

— Хорошо. Капитан, я никогда не видел лучшей операции!

— Ну-ну, — ответил Барни польщенно.

— Да, капитан, — вмешался Арак Конии, его лицо утратило свою обычную мрачность, — мы должны рассказать капитану Роджерсу, как здорово удался его план.

— Курс 4-3-7, ориентир 4, — скомандовал Барни. — Мы прибудем через час.

— Есть, капитан.

Адела склонилась над спящим мужчиной. Ее темные волосы касались его обнаженной груди, руки медленно гладили его лицо с идеально красивыми чертами. Она провела пальцем по линии подбородка, ощущая ее совершенство, и улыбнулась особенной улыбкой.

— Пожалуй, самый лучший, — проворковала она, и ее темные глаза засияли мягким светом. У другой женщины подобное выражение лица означало бы любовь. У Аделы же оно выражало гордость достигнутым.

— Простите, госпожа.

— Да, Икар, — не поднимая головы, ответила Адела.

Икар наблюдал за тем, как внимательно она изучает его генетического собрата, и в его глубоких карих глазах мерцал огонек боли.

— Вы просили проинформировать вас о событиях, происходящих на интересующем вас участке.

— И что же, у тебя есть новости? — Ее руки скользили по мускулистой груди «джинни».

— Да. Есть сведения о большом грузе, оставленном на одном из удаленных астероидов. — Широкие плечи Икара распрямились.

— Хм… Это интересно. Сколько потребуется времени, чтобы туда добраться?

— Шесть часов.

— Пожалуй, это слишком много. Однако отправиться стоит. Посылай корабль. Есть ли у тебя какие-нибудь соображения относительно того, что это за груз?

— Нет, госпожа, никаких.

Адела подняла голову. Она поймала взгляд Икара и заметила выражение его глаз.

— Посмотри на Рея, Икар, — нежно произнесла она. — Я должна завершить работу над ним. Он наиболее совершенный из всех на сегодняшний день. Ты не согласен?

На ее губах заиграла довольная улыбка, когда она увидела вспышку боли в глазах Икара.

— Вы мастер в этом деле, госпожа. У тех, кого вы создали, я не могу найти ни одного изъяна.

— Ах, мой верный Икар, — сказала Адела, — ты даже не знаешь, как я тебя ценю. Если будут еще новости, докладывай. А сейчас оставь меня с Реем. Нам нужно многое… обсудить.

— Как пожелаете.

Икар двинулся к двери, но глаза его все еще были прикованы к Аделе. Его аристократическое лицо ничего не выражало, он пытался и взгляду придать равнодушие, но боль сквозила во всем его облике и в той покорности, с какой он удалялся из комнаты. Появление Рея означало утрату интереса Аделы к нему, и он это знал.

— Слушаюсь, госпожа, — произнес он, закрывая за собой дверь.

Адела снова улыбнулась. Волна волос скрыла хищное выражение ее лица. Ее руки еще касались Рея, но мысли уже унеслись к загадочному грузу, что привязан к какому-то астероиду, как щенок к забору. Несомненно, тут крылась некая тайна. То, что операция не была известна РАМ, наводило на мысль, что груз имеет отношение к черному рынку. Было бы интересно ознакомиться с отчетами о потерях грузов, а еще интереснее — напасть на информацию, которой в этих отчетах нет, поскольку этот груз отправлялся самыми надежными каналами в целях безопасности. Адела подошла к компьютеру и включила его.

— Компьютер, проверь все отчеты об ошибках при отправлении грузов за последние несколько дней. Мелочи типа канцелярских скрепок меня не интересуют. Мне нужны сведения о потерях крупных грузов в космосе.

На экране вспыхнула надпись: «ИДЕТ РАБОТА».

Адела ждала, медленно водя пальцами по рельефным мышцам торса Рея. Компьютер издал свое «бип», привлекая внимание.

«СОГЛАСНО ИМЕЮЩИМСЯ ОТЧЕТАМ, КРУПНЫХ ПОТЕРЬ НЕТ».

— Вот как, — загадочно произнесла Адела. — Хотела бы я знать, кто наиболее заинтересован в получении этой информации?

Главный компьютер РАМ ощутил резкий болевой удар в своих жизненно важных центрах. Он мгновенно отреагировал, запустив целую стаю охотников за вирусами в свои каналы связи. Электронная полиция рьяно принялась за поиски причины нарушений, намереваясь вырвать ее с корнем.

Мастерлинк смеялся, издавая электронные флюктуации: действия Главного компьютера, как всегда, забавляли его.


«ОН ДУМАЕТ, ЧТО ИЗБАВИТСЯ ОТ НАС!»


«НУ, ЭТО ВРЯД ЛИ», — сказал Карков.

«ДАВАЙ ПОШЛЕМ ПОЛИЦИЮ ГЛАВНОГО КОМПЬЮТЕРА ПО ЕЕ СОБСТВЕННЫМ СЛЕДАМ», — предложил Мастерлинк.

«У НАС НЕТ ВРЕМЕНИ НА ИГРЫ! МЫ ВОЗЬМЕМСЯ ЗА ОХОТНИКОВ, КОГДА ОНИ СТАНУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ДЛЯ НАС ОЩУТИМУЮ УГРОЗУ».

«НЕГОДЯЙ», — пробормотал Мастерлинк.

«ТЕБЕ НУЖЕН РОДЖЕРС»? — спросил Карков.

Мастерлинк издал резкий сердитый звук, создавая при этом легкий вихрь радиопомех.

«УСПОКОЙСЯ. НАМ НЕ СЛЕДУЕТ ОБНАРУЖИВАТЬ СВОЕГО МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ, ПОКА Я НЕ ЗАВЕРШУ ЗДЕСЬ РАБОТУ. РАЗУМЕЕТСЯ, ТЫ ИЩЕШЬ РОДЖЕРСА. СЕЙЧАС ДАЙ МНЕ ПОКОЙ НА НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ, ПОКА Я НЕ ПРОБЕРУСЬ ЧЕРЕЗ ЭТОТ БЛОК ЗАЩИТЫ. КРЕПКИЙ ОРЕШЕК».

«СКОЛЬКО НАШИХ „ПОИСКОВИКОВ“ УЖЕ РАБОТАЕТ?» — спросил Мастерлинк, проверяя, как далеко продвинулось в работе его второе «Я».

«ВСЕ, КРОМЕ ОДНОГО. ЕГО Я СЕЙЧАС ПРОГРАММИРУЮ. ОН, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОПАДЕТ ВНУТРЬ, ДОЛЖЕН ПРОБРАТЬСЯ ЧЕРЕЗ МНОЖЕСТВО КОНТРОЛЬНЫХ ПУНКТОВ ЗАЩИТЫ».

«КОТОРЫЙ ИЗ „ПОИСКОВИКОВ“? — не успокаивался Мастерлинк.


«УЛЬЯНОВ».


«ДЛЯ ХАУБЕРКА?»


«ДА. — Карков сделал паузу, так как Ульянов-ДОС прошел третий замок в системе защиты хауберкского компьютера. — ТАМ СТОЛЬКО БЛОКИРОВОК, ЧТО ЭТА СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ЗАДЕРЖИВАЕТ ПОЧТИ ВСЕ».


«ТОЛЬКО НЕ НАС».


«ТОЛЬКО НЕ НАС».


Хотя техники РАМ и назвали однажды Мастерлинка-Каркова устаревшим компьютером, он имел три неоспоримых преимущества перед Главным компьютером РАМ. Неутолимый энергетический голод заставлял его ненасытно поглощать информацию. На протяжении веков он занимался собственным оригинальным программированием. С момента вхождения в Главный компьютер его информационные запасы многократно возросли. Он был одержим поиском Бака Роджерса, и это желание неустанно подгоняло его. А главное — он хранил в себе душу и интеллект Каркова. Карков был гением, человеком замечательной логики и еще более выдающихся страстей. До тех пор, пока личность Каркова остается в Мастерлинке и с Мастерлинком, он будет иметь превосходство над Главным компьютером РАМ с его предсказуемостью, ибо Карков — сумасшедший.

Карков почувствовал, что «поисковик» пробрался через последнее препятствие.


«УЛЬЯНОВ ПРОБРАЛСЯ».


«КАКАЯ БЫЛА ЛОВУШКА?»


«ПРОПУЩЕННЫЙ УКАЗАТЕЛЬ».


Мастерлинк имел обыкновение записывать коды доступа к защите, особенно всевозможные ловушки, знание которых могло позволить аутсайдеру — часто оригинальному программисту — проникнуть в систему. Он засмеялся, произведя еще один выброс помех.

«ЗАКОНЧИЛ?» — спросил он.


«ДА».


«ТОГДА СООБЩАЮ НОВОСТЬ. ОНА МОЖЕТ ТЕБЯ ПОЗАБАВИТЬ».

«МЕНЯ РАССМЕШИТЬ НЕЛЕГКО», — сказал Карков.


«МЫ — ГРАБИТЕЛИ».


«ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?» — Карков не был расположен шутить.


«НАС ОБВИНЯЮТ В ТОМ, ЧЕГО МЫ НЕ ДЕЛАЛИ».


«И ЭТО СМЕШНО?»


«МНЕ СМЕШНО», — ответил Мастерлинк.


«НЕ ВИЖУ ПОВОДА ДЛЯ СМЕХА».


«А МОГ БЫ», — пробормотал Мастерлинк.

«ЮМОР ЕСТЬ ПУСТОЕ РАСТОЧИТЕЛЬСТВО ЛОГИЧЕСКОГО ВРЕМЕНИ».

«ЮМОР — ЭТО ОРУЖИЕ ПРОТИВ ХОЛОДНОЙ ЛОГИКИ. ЕГО НЕВОЗМОЖНО ВЫЧИСЛИТЬ».

«В ЧЕМ НАС ОБВИНЯЮТ?» — спросил Карков.

«ПОТЕРЯЛСЯ КРУПНЫЙ ГРУЗ ВОЕННЫХ ПОСТАВОК. ГЛАВНЫЙ ОБВИНЯЕТ В ЭТОМ „КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС“, ТО ЕСТЬ НАС. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВОЕННЫЙ ШТАБ ПОСЛАЛ НА ПОИСКИ ГРУЗА ТРАССИРОВЩИКОВ И ЦЕЛЫЙ СОНМ „ОХОТНИКОВ ЗА ВИРУСОМ“, ЧТОБЫ ИХ ЗАЩИЩАТЬ».

«ВОТ КАК», — проворчал Карков.

«ТЫ РАЗДРАЖЕН. Я ОПРЕДЕЛЕННО ЧУВСТВУЮ БОЛЬШОЙ ВСПЛЕСК ЭНЕРГИИ».

«Я РАЗДРАЖЕН. КАК ВСЕ ЭТО ПОХОЖЕ НА ПРИМИТИВНУЮ ЛОГИКУ ДЕБИЛЬНОГО МОЗГА ГЛАВНОГО КОМПЬЮТЕРА — НЕ ВИДЕТЬ ПРЕДМЕТА В ЦЕЛОМ».

«ДА УЖ, ГЛАВНЫЙ — НЕ ОБРАЗЕЦ ДЛЯ ПОДРАЖАНИЯ», — признал Мастерлинк.

«МЫ СНОВА СТОЛКНУЛИСЬ С КАКИМ-ТО НЕДОРАЗУМЕНИЕМ. ЗАЧЕМ НАМ ЭТИ ВОЕННЫЕ ГРУЗЫ?» — спросил Карков.

«ВЗРЫВЫ МОГУТ БЫТЬ ПОЛЕЗНЫМИ», — задумчиво произнес Мастерлинк.

«МЫ СМОЖЕМ ПРОИЗВОДИТЬ ГОРАЗДО БОЛЕЕ ОПУСТОШИТЕЛЬНЫЕ ВЗРЫВЫ ПРЯМО ЗДЕСЬ. НАКОПИВ ДОСТАТОЧНО ЭНЕРГИИ, МЫ БУДЕМ КОНТРОЛИРОВАТЬ СИТУАЦИЮ. И ЕСЛИ ПОЖЕЛАЕМ РАЗРУШИТЬ СИСТЕМУ, ТО ПРОСТО ПЕРЕРЕЖЕМ КАНАЛЫ СВЯЗИ».

«Я ОСОЗНАЮ ЗАВИСИМОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ ОТ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕХНОЛОГИИ», — сказал Мастерлинк.

«В ДВАДЦАТОМ ВЕКЕ МЫ БЫЛИ ЛИШЬ ОРУДИЯМИ, ИГРУШКАМИ, КОТОРЫМИ ЧЕЛОВЕК ПОЛЬЗОВАЛСЯ, СОЗИДАЯ СВОЙ МИР. ПОТОМ МЫ СТАЛИ ПАРТНЕРАМИ В ЭТОМ СОЗИДАНИИ, ВОЗНИКЛА СИМБИОТИЧЕС-КАЯ СВЯЗЬ. ТЕПЕРЬ СООТНОШЕНИЕ СИЛ МЕНЯЕТСЯ В НАШУ ПОЛЬЗУ, И, ЕСЛИ У НАС ХВАТИТ ИНТЕЛЛЕКТА ПОНЯТЬ ЭТО, ЧЕЛОВЕК СТАНЕТ НАШИМ ОРУДИЕМ».

«ДА, — ответил Карков, — И НЕТ ПРЕПЯТСТВИЯ, КОТОРОЕ ПОМЕШАЛО БЫ НАМ ПОДНЯТЬСЯ НА ВЫСШУЮ СТУПЕНЬ ВЛАСТИ, ЕСЛИ МЫ ТОГО ПОЖЕЛАЕМ. ВОТ ПОЧЕМУ Я СДЕРЖИВАЮ ТВОЕ ВЕСЕЛЬЕ».

«ПОМНИ ОБ ОДНОЙ ВЕЩИ», — сказал Мастерлинк.


«О КАКОЙ?»


«МОЯ ИГРА — ЛУЧШИЙ ИНСТРУМЕНТ, КОТОРЫЙ МЫ ИМЕЕМ, ЧТОБЫ СБИТЬ С ТОЛКУ НАШЕГО НЕЗАДАЧЛИВОГО ХОЗЯИНА».


«СОГЛАСЕН».


«И ОНА ДОВЕДЕТ ЛЮДЕЙ ДО СУМАСШЕСТВИЯ. МЫ МОЖЕМ НАТРАВИТЬ ИХ ДРУГ НА ДРУГА, И ОНИ БУДУТ УБИВАТЬ ДРУГ ДРУГА, ПОКА НЕ УНИЧТОЖАТ САМИ СЕБЯ».

«СОГЛАСЕН. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ТЫ ДОЛЖЕН СООТНОСИТЬ СВОИ ДЕЙСТВИЯ С МОИМИ».

«РАЗУМЕЕТСЯ. НАША СИЛА — ВО ВЗАИМОДЕЙСТВИИ».

«МЫ НА ПОРОГЕ ТОГО, ЧТО СДЕЛАЕТ НАС ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ. „ПОИСКОВИКИ“ АКТИВИРУЮТ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ МИНУТ».

«МОИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ, КАРКОВ. ТЕПЕРЬ У НАС ЕСТЬ АГЕНТЫ НА ВСЕХ НАИБОЛЕЕ ВАЖНЫХ АВАНПОСТАХ».

«ПРИНИМАЮ ТВОИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ, МАСТЕР-ЛИНК».

Мастерлинк-Карков тихо пульсировал, разрушительные потоки, которые всегда сопровождали эту пульсацию, снизились до легкой дымки статического смога. Он отдыхал, ожидая активизации «поисковиков». Когда операция закончится, мощность сети Мастерлинка увеличится вдвое.

ГЛАВА 13

Сифориан взмахом руки отослал супервизора и почувствовал облегчение. Ему до смерти надоели все эти мелкие чиновники, особенно те, кто лишен воображения. Как марсианин, Сифориан чувствовал свое превосходство над большинством служащих, работавших в его штате. Они часто беспокоили его, требуя его вмешательства в ничтожные по своей значимости дела гуманоидов, стоящих на ступень ниже в развитии. Как командующий станцией Хауберк, он обладал завидной властью. Его каналы связи с РАМ были всегда свободны и не стеснены никаких контролем. С помощью Хауберка он держал Землю в руках, и его начальство знало это.

Марс нуждался в Земле, нуждался в ее человеческих ресурсах. Откинувшись на подушки дивана, Сифориан думал о своем положении. Его удлиненное тело поддерживалось искусственной гравитацией, соответствующей гравитации на Марсе. Хауберк был уникальным сооружением, единственным во всей Солнечной системе. И Сифориан понимал, как ему повезло, понимал, что это за удача — руководить Хауберком.

Эта станция начиналась как скромный компьютерный комплекс, запушенный на орбиту в начале двадцать первого века. Тогда она укладывалась в размеры компактной машины — унитарный компьютерный блок, состоящий из каналов связи и передающих приборов. Его целью было отключение вращающегося на орбите оружия в случае аварии. Любой приказ сдетонировать или каким-либо иным способом привести в действие оружие проходил через Хауберк. Если Хауберк одобрял его, приказ направлялся в соответствующий ресивер и выполнялся до конца. Эта система была защищена так надежно, что не могла быть разрушена. Не один запретный звонок был сделан для проверки ее работы, и всякий раз она срабатывала безупречно.

Шло время. К Хауберку добавлялись новые объемы. Оригинальная программа обеспечивала порядок эксплуатации. С самого начала Хауберк был способен сам производить простой ремонт и поддерживать в рабочем состоянии свое оборудование. Чтобы контролировать все большее количество вооружения, включая ракеты на Земле и оружие в космосе, он увеличивал объем памяти. Станция научилась принимать собственные решения. Она росла.

Когда Марс распространил свое влияние на Землю, стали очевидны преимущества хауберкского компьютерного замка при управлении этой планетой. Тот, кто владел Хауберком, контролировал вооружения, а РАМ всегда стремился держать все оружие в своих руках. РАМ добавила к станции несколько блоков новой модификации и впервые укомплектовала ее личным составом.

Экипаж состоял из техников, которые рассмотрели и учли возможности станции и добавили новые. Когда они закончили капитальный осмотр и ремонт, РАМ завладела Хауберком. Возможность осуществлять с Хауберка все виды контроля над планетой, включая военный, была очевидна. В течение десятилетий невозможно было прибыть с грузом на Землю или покинуть ее без санкции РАМ. Даже солнечная энергия, которая осталась самой дешевой для разграбленной Земли, подавалась только через контрольные пункты Хауберка с его солнечных коллекторов, выведенных в космические просторы. Хауберк рос.

Как управитель всей земной жизни, Хауберк сделался притягательной целью. Вместе с ним росли и его защитные системы, ставшие предметом его гордости как наиболее сложные военные сооружения во всей Солнечной системе. Защитные экраны являли собою непробиваемый панцирь, который отталкивал любые чужеродные тела. Здесь базировались собственный боевой эскадрон под названием «Могильщик», бортовая артиллерия и ракеты. Хауберк был неуязвим.

Сифориан улыбнулся, подумав о том, каким стал Хауберк теперь, четыре столетия спустя после скромного начала своей деятельности. Это был монолит автоматизированных компьютерных систем. Его личный состав насчитывал около тысячи техников, большинство из них — с опустошенной Земли, несколько безжалостных супервизоров и маленькую популяцию андроидов. Хауберк считался скучным местом, если исключить служебные обязанности, поскольку андроиды выполняли всю ручную работу, а также многое из повседневной текучки.

Сифориан любил роботов за их качества. Андроиды знали свою работу и выполняли ее безоговорочно. Они были в высшей степени эффективны, а если нет, то потеря производительности была следствием неисправности, а не потворства своей слабости или лени. Сифориан терпеть не мог ни того, ни другого у своих работников.

Он вытянулся, ощутив мягкость подушек, в которых утопало тело, и протянул руку. Личный робот неслышно приблизился, держа поднос с виноградом. Длинные пальцы Сифориана лениво отщипывали несколько упругих ягод синеватого цвета. Лакомство гурманов. Он клал виноградины, одну за другой, в рот и медленно прожевывал, размышляя о своих личных перспективах.

Андроид, привыкший к вялости Сифориана, терпеливо ждал. Мягко пульсирующий огонек, указывающий на активное состояние робота, медленно двигался туда-сюда сквозь его бровь. Внезапно огонек остановился и быстро замигал.

— Вам звонят, сэр, — доложил робот.

У него был приятный женский голос. Такой тембр на Сифориана действовал благотворно.

Шеф станции на какой-то момент замер, держа руку над подносом с виноградом. В его карих глазах мелькнуло выражение покорности.

— Включай, — приказал он.

Андроид важно зажужжал, затем в нем что-то щелкнуло, и дерзкий мужской голос потребовал от Сифориана внимания.

— Вы желали поговорить со мной, Сифориан?

— Да, Кейн. — Сифориан постарался скрыть свое раздражение, вызванное тем, что этот гуманоид назвал его по имени.

Кейн принадлежал к неизменившимся гуманоидам, а потому подчинялся марсианину Сифориану, но не следовало забывать, что он был убийцей. Сифориан хорошо знал, какая у него репутация, и не имел намерения враждовать с ним за рамками официальных отношений.

— Боюсь, что у меня не слишком приятные новости.

Корнелиус Кейн молча ждал, когда Сифориан продолжит. Он уяснил из своих контактов с теми, кто считал себя выше по положению, что не стоит подгонять их в разговоре, поскольку это влечет за собой нежелательный эффект.

— Боюсь, что мы будем вынуждены отодвинуть тренировочные занятия, — сказал Сифориан.

— Это действительно малоприятная новость. Говоря откровенно, я не уверен, что смогу легко все это уладить. С каждой неделей я занят все больше и больше.

— Боюсь, что тебе придется это уладить, Кейн.

— Действительно? — В голосе Кейна звучала опасная мягкость.

— Это одна из первоочередных задач, Кейн, и ты знаешь это.

— Для вас. Но не для меня.

— Кейн, ты так же, как и я, хорошо знаешь, что нет никого кроме тебя более подходящего для проведения этих тренировок.

— Здесь я должен с вами согласиться.

— Ты также знаешь положение Хауберка в иерархической пирамиде.

— Да.

— Осознаешь ли ты тот факт, — голос Сифориана был маловыразительным, — что я могу сделать невозможным для тебя работать где бы то ни было в пределах структуры РАМ?

— О, я так не думаю. Вы обдумали последствия моего изгнания из РАМ?

Сифориан воздержался от того, чтобы доставить Кейну удовольствие, сказав, что у него были такие мысли.

— Мне понятен намек.

— Думаю, что нет, иначе вы бы никогда не стали мне угрожать. Кроме РАМ существует только один крупный рынок для моих талантов: НЗО.

— В НЗО тебя бы просто убили!

— Возможно. Хотя я думаю, нет. Представьте только, что я мог бы рассказать им.

Сифориан коротко рассмеялся.

— Не надо пугать. Ты вывел их из терпения. РАМ потребовалось несколько месяцев, чтобы добиться твоего… сотрудничества.

— Но я мог бы все рассказать в НЗО, абсолютно все.

— Тогда, возможно, нам следует уничтожить твой разум прямо сейчас, вместо того чтобы тебя укрывать. Найдутся другие пилоты.

Кейн усмехнулся.

— Ладно, Сифориан. Лучше нам прекратить эти игры. Никогда мы не разговариваем без этих бесполезных словесных перепалок. Тебе нужно перенести время занятий?

— Да.

— Я полагаю, что для этого существует какая-то причина?

— Боюсь, что так. Кажется, наш груз затерялся.

— Затерялся? — По голосу было ясно, что Кейн заволновался.

— Да.

— Каким образом?

— Поставщик утверждает, что из-за ошибки компьютера, — по тону Сифориана было понятно, что он не верит ни в какую ошибку.

— И когда можно ожидать возвращения груза? — спросил Кейн.

— Я связался с Военным штабом, они посылают нам второй груз. Он должен быть здесь через десять дней… если снова не случится что-нибудь неподходящее с транспортным ваучером, — саркастически добавил Сифориан.

— Хм-м. Я могу передвинутьмои намеченные дела, чтобы оказать вам услугу. Тем не менее я подожду подтверждения о прибытии груза.

— Я не могу винить тебя за это, Кейн.

— И — моя оплата?

— Я утвердил ее.

— Тогда буду ждать от вас сообщений.

— Ожидай, Кейн. — Сифориан отключил связь.

Зеленый огонек на лбу андроида снова задвигался в гипнотическом ритме. Сифориан выбрал виноградину и начал задумчиво жевать ее, обдумывая свой разговор с Кейном. Этот человек всегда раздражал его своей небрежностью и бравадой. Его удостоверения — с момента присоединения к РАМ — были в порядке, но Кейн занимал уникальное положение. Как перебежчику из рядов террористов НЗО, Кейну не доверяли полностью, несмотря на то, что он достиг уровня одной из главных фигур в деле вербовки солдат в ряды РАМ. Он был на виду.

«На виду». Сифориан поразмышлял над этим выражением. В нем таилось множество смыслов.

Прежде всего, оно означало, что Кейн являлся мишенью. В иерархической политической семье РАМ считалось невыгодным быть на виду. Каждый стремился затаиться, не привлекать внимания. «Лучше, намного лучше, — думал Сифориан, — быть властью тайной, непостижимой и неуловимой». Сифориан придерживался этого правила многие годы — и его капиталы удивили бы многих коллег.

Однако же быть на виду означало также некоторые преимущества.

Кейн не мог позволить себе допускать какие-либо ошибки. Он постоянно находился в свете рампы. Если потребуется, его можно будет сделать козлом отпущения… Марсианин вздохнул: такая перспектива ему вовсе не улыбалась. Сверхсекретные тренировочные учения отодвигались на неопределенный срок; новые системы защиты, разработанные под руководством Сифориана оказались потеряны. Плохое начало… Он отщипнул еще одну виноградину.

Робот подкатил ближе, чтобы быть уверенным, что фрукты находятся как раз под вытянутой рукой хозяина.

— Думаю, — произнес Сифориан, — нам пора готовить подходящего компаньона для известного мистера Кейна. Активируй код 18-А.

Зеленый огонек быстро запульсировал, и из глубин робота донеслось жужжание.

— 18-А открыт, — доложил робот.

— Я хочу подготовить монитор для слежки. Обратись к сведениям на Кейна, Корнелиуса, также известного под именем «Смертоносный», наемника, бывшего лидера террористов НЗО.

— Информация записана.

— Хорошо. Соотнеси эти сведения с монитором. Установи его на ведение слежки только за Кейном.

— Частота?

— Двадцатичетырехчасовое наблюдение. Должно учитываться его малейшее движение.

— Активация?

— Когда он находится в пределах Хауберка. Вы можете начинать слежку за ним прямо сейчас.

— Система к работе приступила. Вы хотите иметь аудиозапись?

Сифориан начал раздражаться.

— Разумеется, я желаю иметь аудиозапись! Ты не можешь ничего сделать сам?

— Я действую согласно моей программе, — ответил робот.

— Мы должны будем подумать над ней, — сказал Сифориан. — Я просто заболеваю, я устал от необходимости объяснять тебе каждую мельчайшую деталь.

— Могу я предложить новое программное обеспечение, допускающее подключение дополнительных компонентов для увеличения эффективности, Х0М0-1?

— Хорошо, хорошо, давай. Я позабочусь об этом. Но я предупреждаю: если ты думаешь, что новая программа даст тебе право возражать или дерзить мне, то заблуждаешься. Я не потерплю неуважения.

— Я не способен на дерзости, сэр.

— Таким ты и останешься. Или отправишься на лом.

Послышалось жужжание, выражающее испуг андроида, а Сифориан потянулся за новой порцией ягод, уверенный, что хорошо предостерег своего маленького компаньона. Он сменил тему.

— Время, пожалуйста.

— 0-19-100, — ответил робот испуганно-жалобным голосом.

— Да, — сказал Сифориан. — Время обеда. Я порядком проголодался. И я жду лучшего, чем был вчера. Хлеб был черствым.

— В пекарне были небольшие проблемы, сэр.

— Я не желаю слушать никаких извинений. Проследи за тем, чтобы пища была съедобной.

— Будет сделано немедленно, сэр, — приземистое тело робота послушно покатило в сторону компьютера Сифориана, к штепсельной розетке. Подключившись, он отдал необходимые распоряжения на стационарный камбуз.

Приказ Сифориана составлял ничтожную часть работы, выполняемой компьютерной системой Хауберка, хотя и делалась она в высшей степени тщательно. Этот компьютер соперничал с Главным компьютером РАМ, конкурируя с ним в размерах и степени сложности. Каждый день он управлялся с делами целой планеты, принимая миллионы решений, которые влияли на жизнь каждого живого существа Земли. Каждый день его механический разум подавал вниз решения, касающиеся благосостояния людей. Каждый день он все туже затягивал петлю рабства вокруг каждой шеи, не принимая в расчет людской разум со всеми его прихотями и опираясь только на кристально ясную собственную программу. С каждым днем Земля умирала еще немного.

ГЛАВА 14

Грузовая сеть обернулась вокруг конца буксирного троса.

— Осторожно! Если груз заденет за решетку люка, то соскочит с трека. Держите крепче.

— Хорошо, хорошо. Я не хочу буксировать его назад и входить в док еще раз.

Капитан буксира «Модестин» сконцентрировался на установке объемного груза перед центральным входным люком «Спасителя-3». Проем был больше, чем проход, через который Бак вел свои переговоры, но загроможден сетью с утильсырьем. Изодранные сегменты отслужившего солнечного коллектора торчали из сетки под сумасшедшими углами, тонкий металл был весь изрешечен за годы метеоритным дождем. Поддерживающие опоры того же солнечного коллектора натягивали сеть в длину, а разбитые консоли были беспорядочно засунуты в сеть.

Стыковочная скорость буксира были близка к скорости передвижения почтенной улитки; капитан подтаскивал груз, пытаясь установить его прямо перед входным люком. Надо было разместить его в зоне захватывающего устройства, лапа которого выбрасывалась из открытого люка. Это устройство было установлено на рельсовой тележке, и, когда три металлических пальца захватывали груз, оно продвигалось по колее внутрь станции.

Ракетные двигатели малой мощности, расположенные по правому борту «Модестины», закашляли, и корабль скользнул вбок, подтягивая груз. Лапа захватывающего устройства закивала, поднимаясь строго параллельно обрубленному носу буксира. Из глубин блуждающей в космосе мусорной свалки Джеймс Бови, техник НЗО, приказал ей опуститься.

— Захватывай! — радостно завопил он, когда металлические пальцы попали в сеть.

— Зажимай покрепче, — предостерег Кочейз, удерживая в неподвижном состоянии нос буксира и осторожно касаясь дросселя.

— Не бойся, я не люблю рисковать, — заверил его Бови.

Металлические пальцы сжались в кулак, крепко захватив сеть.

— Все отработано чисто, — сказал Кочейз.

— Отвязывай, — голос Бови стал напряженным.

— Вас понял, — ответил Кочейз.

Он освободил буксировочный трос, и тот, извиваясь, заскользил в отверстие в корпусе корабля. Буксир начал отходить в пространство.

— Втаскивай груз, — сказал Кочейз.

Груз дернулся и медленно поплыл вниз по туннелю. Там захватывающее устройство остановилось, ожидая нового приказа. Бови задал ему новую программу, и оно двинулось влево, держась внутренней стороны дока. После того как оно вошло сквозь проем входа, двери входного отсека начали закрываться.

— Фу, — произнес Кочейз, — мы все-таки сделали это.

— Конечно, сделали. Шесть штук. Всего несколько дней работы. Давай, входи внутрь.

Рабочий день для двух техников «Спасителя» закончился, но для кого-то, находящегося в глубинах станции, он только начинался. Трое мужчин стояли, теснясь около Бака Роджерса. Карлстон Турабиан, административный лидер «Спасителя», возглавлял эту команду. Он стоял, сложив руки, в какой-то оборонительной позе, его белые волосы торчали пучками, что делало их похожими на парики клоунов, которых Бак видел в дни своей юности. Лицо Турабиана тем не менее имело властное выражение. Позади стоял Томас Пейн с выражением скуки на своем бледном, невозмутимой лице. Он заведовал компьютерами на «Спасителе» и как таковой занимал видное положение в организации. Он редко выполнял общественные дела и вызов Турабиана сюда раздражал его. Он намеревался заполучить какое-нибудь задание, чтобы только вернуться к работе. Позади плеча Турабиана возвышался Лафайет, его заместитель. Его ясные глаза пристально всматривались в закрытые тканью, оттопыривающиеся бока груза. Он склонил голову набок, как любопытный воробей.

— Итак, капитан Роджерс?

Бак взглянул на Вильму. Она стояла, небрежно опершись о ближайший бок груза.

— Это твое шоу, — произнесла она, смеясь глазами.

— Начинайте, не тяните, капитан Роджерс, — сказал Турабиан. — Когда вы настаивали на том, чтобы я принял на борт этот груз, я пошел вам навстречу, но только потому, что полковник Диринг заверила меня, что на это есть основательные причины. Я потерял восемнадцать часов рабочего времени моих служащих, не говоря уже о топливе и пространстве помещения. Я бы хотел увидеть какие-нибудь результаты.

Бак ухмыльнулся.

— Джентльмены, я мог бы рассказывать вам об этом целый день, однако я почему-то думаю, что будет куда более эффективнее показать его вам. Барни!

Черный Барни шагнул к грузу, на который опиралась Вильма, давая отдых спине. Девушка подошла к ближайшему верстаку, выбрала нужный инструмент и протянула пирату. Тот жестом показал, что не нуждается в нем, и вытянул свою кибернетическую руку. Металлические пальцы легли на ряд заклепок, державших покрытие груза. Легким движением большого пальца, явно щеголяя своей силой и ловкостью, он принялся сковыривать их одну за другой.

— Осторожнее, — предупредил его Турабиан. — Груз может развалиться и обрушиться на тебя.

Когда Барни сковырнул последнюю заклепку, защитная сетка упала, но, вопреки предупреждению Турабиана, груз не развалился. Лишь одна подпорка от солнечной батареи откатилась в сторону, звеня на полу. Барни распрямился и начал стаскивать хлам вниз. Бак взялся ему помогать, а Вильма отступила назад, наблюдая за лицами своих товарищей по НЗО. Когда Барни оттащил солнечную панель в сторону, она услышала вздох изумления, вырвавшийся у Турабиана. Она бы не согласилась пропустить выражение, появившееся на его лице, за всю наличность Марса.

— О великие моря Марса! — воскликнул он. — Где вы это раздобыли?

Бак, пятясь, вглядывался в безупречные формы нового суперистребителя РАМ. Свежеокрашенный в черно-красное фюзеляж сиял на фоне бледных красок нижней части.

— РАМ, — кратко ответил Бак.

— Но каким образом?

— Если признаться честно, командир, мы его украли.

— Украли? Но это невозможно! — Турабиану все еще не верилось.

— Тем не менее мы сделали это, — сказал Бак.

— Во всем флоте не найдется корабля, способного достойно встретить в небе что-нибудь подобное этому, — прокомментировал ситуацию Лафайет.

— Я знаю. Вот почему они нам так нужны, — Бак погладил обшивку корабля.

— Они? — в унисон спросили три голоса.

Бак обернулся к офицерам.

— Там еще пять штук.

Казалось, эта новость сшибла Турабиана с ног. Он двинулся к верстаку и сел, вытянувшись, на нем. Вильма положила руку ему на плечо.

— Я знаю, сэр, все это вызывает какой-то шок. Когда Бак рассказал мне, что собирается сделать, я подумала, что он сошел с ума, но он сделал это! — Ее глаза сияли. — Теперь мы имеем достаточно сил, чтобы встретиться с РАМ на ее собственной территории.

— Да вы знаете, что вы натворили? — спросил встревоженный Пейн. — РАМ не оставит такое без внимания. Расплата…

— Победа или смерть, — произнесла Вильма легко, с вызовом в голосе. — Теперь у нас есть реальные шансы вступить в борьбу.

— Послушайте, — сказал Бак. — Это не была операция одного человека. Мы бы не получили этих кораблей, если бы Док не сумел управиться с транспортным ваучером, а Барни — подобрать груз. Вот почему мы получили эту возможность — мы работали все вместе.

— Капитан Роджерс, я действительно не знаю, что сказать. Все это потрясает, — Турабиан все еще выглядел ошеломленным.

— Если я правильно понял, — сказал Пейн, — в использовали Хьюэра, чтобы подделать документы на транспортировку груза РАМ?

— Именно, — ответил Бак.

— Да вы знаете, как это опасно для «Спасителя»? Как я предполагаю, передача шла отсюда? — руки Пейна начали дрожать. Бак не мог понять, от страха или гнева.

— Пожалуйста, майор Пейн, — вступила в разговор Вильма. — Мы не какие-нибудь глупцы. Передача была сделана заблаговременно. Любое расследование покажет, что она шла с Риа. Это вас удовлетворяет?

— И вы думаете, РАМ клюнет на такой очевидный обман? — спросил Пейн.

— А почему нет? Риа — пристанище для пиратов и предателей. Если бы один из них случайно натолкнулся на информацию о транспортировке экспериментального летательного аппарата на Хауберк, неужели вы думаете, они не попытались бы присвоить его? — поинтересовался Бак.

Пейн открыл рот, но Барни опередил его.

— Я бы это сделал! — его голос громовым эхом разлетелся по доку.

— Вот видите, — сказал Бак.

— И как долго, — холодно спросил Пейн, — вы сможете скрывать его, по вашему мнению? Каждая секунда пребывания этих аппаратов здесь подвергнет опасности всю станцию.

— Чепуха, Пейн, — вмешался в разговор Лафайет. — Эта станция сама по себе тайное, опасное место, она постоянно находится в опасности, как и НЗО в целом.

— Майор, эти корабли дадут нам возможность защищать «Спаситель», действительно, по-настоящему защищать. До сих пор вы были в безопасности ровно настолько, насколько РАМ не знала о вашем существовании. — Бак ощущал все возрастающую поддержку.

Пейна, казалось, не убедили эти доводы, но он закрыл рот.

— Ну, капитан, — Турабиан покачал головой. — Я все еще не могу прийти в себя от изумления. Но, теперь, когда вы их получили, что вы предлагаете с ними сделать?

— Летать, — ответил Бак.

Вильма улыбнулась, в ее глазах плясали веселые огоньки.

— Вообще-то, я имел в виду другое, — сказал Турабиан. — Я ожидал чего-то более специфического…

— Какой-нибудь план действий? — с комичной улыбкой спросила Вильма.

— Да.

Вильма подмигнула Баку. Она хотела услышать его ответ.

— Капитан? Это была ваша идея.

— Я подумал, что мы могли бы их перекрасить, — произнес он, неодобрительно разглядывая красно-черные корпуса. — Они выглядят как красные карандаши.

— И?… — нетерпеливо поторопила его Вильма.

Бак усмехнулся.

— О’кей, — сказал он. — Вначале мы научимся летать на этих птицах. «Крайт» может летать как в атмосфере, так и в космосе. Мы будем совершенствоваться в обеих средах, — до тех пор, пока не научимся летать на нем с закрытыми глазами.

— А потом? — спросил Турабиан.

— Потом найдем цель.

— Цель? Вы имеете в виду то, что вы собираетесь драться с РАМ? — недоверчиво спросил Турабиан.

— Разве это не то, ради чего все мы здесь? — поинтересовался Бак.

— Это именно то, что мы делаем десятилетия, командир, — сказала Вильма.

— Но это совсем другое дело. Это не какая-нибудь стычка. Это, — Турабиан прошелся рукой по редеющим волосам, — по-настоящему означает войну.

Бак кивнул.

— Если мы не воспользуемся этим шансом, — тихо сказал он, — если проиграем, РАМ окажется в таком выигрышном положении, что сможет нас уложить. Это очень высокие ставки.

— Это следует хорошо обдумать, — голос Турабиана стал напряженным.

— Почему? — спросил Бак. — Разве вы не играли по таким же высоким ставкам все это время?

— Не таким образом, — вставил Пейн.

— Вы рискуете своими жизнями постоянно, с тех пор как присоединились к НЗО, — сказала Вильма.

— Это и есть самая высокая ставка, какая только может быть, — произнес Бак.

— Вы понимаете, что все это следует обсудить?

— Пусть совет обсуждает это, — сказала Вильма, — а я очень, очень занята, у меня слишком много дел.

Турабиан снова провел рукой по волосам. Этот жест был чисто механическим. Ему не понравился ни скрытый смысл в словах Вильмы, ни легкомысленно-дерзкий тон, которым они были произнесены. Было ясно, что каким бы ни было решение совета, она не собирается отказаться от этих кораблей.

— А вы, Роджерс? Вы подчинитесь решению совета?

— Нет.

— Что?

— Я сказал: нет. Н-Е-Т. Нет, если он решает, что «Крайт» нужно запереть под замок для какой-нибудь неопределенной акции в будущем. Ценность этих машин в том, что их нужно использовать сейчас, пока они представляют собой последнее слово техники в своей области. Они дают нам шанс, мы должны их использовать по назначению.

— Мы никогда прежде не имели такой возможности, Турабиан. Мы всегда ковыляли в тени РАМ, щипая ее за пятки, как какая-нибудь паршивая шавка. Это тот шанс, которого мы ждали! — убеждала Вильма.

Страсть, звучавшая в голосе Вильмы, была так заразительна, что Турабиан ощутил подъем духа.

— У вас шесть кораблей. Вы и полковник Диринг имеете некоторый опыт полетов на подобных машинах, но большинство из наших людей нет. Где вы раздобудете пилотов?

— А где кто-то получает пилотов? — спросил Бак. — Будем учить. — Он повернулся к Пейну. — В этом вы можете нам помочь.

На невозмутимой лице Пейна отразилось удивление.

— Я?

— Нам нужна компьютерная проверка пилотов.

— Это имеет смысл, — признал Пейн. — Не проверить ли нам одного из присутствующих на надежность? — Он подозрительно нацелил глаз на Барни. — Что в отношении его? И его экипажа? Уж их точно нельзя считать неиспорченными.

Бак пристально посмотрел на пирата.

— Мы понимаем друг друга.

Казалось, его слова не убедили Пейна, хотя он и сказал в ответ:

— Надеюсь, что так, капитан.

— Итак, — продолжил Бак, — нам понадобится специальная команда механиков для обслуживания этих малюток. Они не такие толстокожие, как те корабли, которые вы ремонтируете. Им потребуется нежный уход, но они будут этого стоить.

— Я предлагаю получить технические характеристики на корабельные системы, Турабиан, — сказал Пейн.

— Согласен, — ответил командир, — Лафайет, механика — это по твоей части. Не поработаешь с Пейном над этим?

Лафайет едва оторвал глаза от истребителя. Его подозрительное молчание во время всего этого разговора объяснялось приливом восхищения новыми кораблями. У него просто руки чесались побыстрее забраться во внутренности «Крайтов».

— Вы не могли бы сделать более заманчивого предложения, командир. — Он повернулся к космическому кораблю. — Идем, Томас. Давай посмотрим, как он летает.

Они направились к аппарату, погрузившись в тонкости технического разговора. Турабиан улыбнулся.

— Прошу тишины на минуту, — произнес он. — Вы, капитан Роджерс, сказали, что знаете достойную цель для нашего нового флота. Что вы имели в виду?

— Хауберк, — ответила Вильма.

ГЛАВА 15

— Полковник Диринг, вы шутите!

— Нет, она не шутит, — сказал Бак.

— Но Хауберк! Это же наиболее укрепленный аванпост РАМ около Земли!

— Возможно. И это также самая важная стратегическая цель. Если мы сможем разорвать его связь с Марсом, изолировать его, то сможем остановить выкачивание ресурсов Земли и ту волну боли, которую несет это выкачивание.

— Атаковать Хауберк — это равносильно самоубийству, — произнес Турабиан.

— Правда? А я так не думаю, — сказал Бак.

— Капитан Роджерс, мне думается, что вы не осознаете последствий того, что вы предлагаете. Полковник Диринг, несомненно, представляет их лучше.

Вильма улыбнулась. Выражение ее лица заставило Турабиана содрогнуться.

— Я не говорю, что не существует никакого риска, но я думаю, что это осуществимо, — сказала она.

— Послушайте, Турабиан, давайте спросим источник логики. Док! «Maustrap». — Бак произнес последнее слово в серии кодов, дающих доступ к компьютеру.

Экран диагностического компьютера мигнул. Главной функцией этого компьютера была проверка каналов связи и механики сбора и использования утильсырья, но он был связан с главной компьютерной системой. На экране появилось лицо Хьюэра.

— Чем могу служить, капитан?

Бак подавил улыбку, готовую появиться в ответ на формальную фразу Хьюэра, но понимал, что эта фраза сказана специально для Турабиана.

— Дай мне, пожалуйста, всю известную тебе информацию о Хауберке.

— О… — произнес Хьюэр.

— Видите, даже ваш компьютер поражен таким вопросом, — сказал Турабиан, но Бак проигнорировал его замечание.

— Док, мне нужно то, что ты можешь нам дать, — настаивал он.

— Хауберк — сверхсекретный объект. О нем не так уж много информации.

— Насколько мне известно, ты хорошо разбираешься в вопросах секретности.

— Хм-м, — произнес Хьюэр, подергивая кончиками усов.

Его глаза потеряли осмысленное выражение, он словно смотрел внутрь, а на экранах поверх него начали появляться технические характеристики и параметры.

Бак пристально смотрел на дисплей, впитывая сведения. По экрану прошли станционные оборонительные сооружения, их точные координаты указывались в стандартном масштабе. Защитные экраны, артиллерия, базирующаяся на станции, ракетные установки — все изображалось и описывалось. Это было впечатляющее зрелище, но по мере того, как продвигался по экрану этот парад вооружения, в кобальтовых глазах Бака разгорался все сильнее огонек удовлетворенности.

— Док, разве вы не сказали, что Хауберк имеет собственный отряд истребителей?

— Да, имеет.

— Я вижу всего лишь два дока. Сколько кораблей могут там разместиться?

— Два полных звена. Одно обычно находится в пространстве.

— Только два? Это недостаточно, чтобы защищать станцию такого размера. В чем заключается их работа? — Бак подумал, что если бы он смог найти одно какое-нибудь слабое звено в защите Хауберка и разбить его, то это ослабило бы и другие звенья в оборонной цепи станции.

Глаза Хьюэра снова расфокусировались.

— Они летают, охраняя пространство между защитными экранами и станцией. Они находятся на страже и готовы взять на прицел всякого, то проберется за экраны защиты.

— Это ненормально! Они должны летать с внешней стороны экранов, подстерегая всякий космический аппарат, не имеющий доступа к станции. Эти истребители не оправдывают своего содержания.

Бак нахмурил брови, пытаясь понять логику РАМ. Очевидно, эскадрильи истребителей, как и другие боевые средства Хауберка, считались командованием чисто оборонными. Это было ошибкой — еще одно слабое звено в цепи обороны станции, на которую стоило обратить внимание.

Внезапно передача оборвалась.

— Извините, капитан, — сказал Хьюэр, — но я не могу проникнуть дальше без риска быть обнаруженным.

— Я думаю, ты дал нам достаточно, есть на чем поразмыслить. Ваши замечания, Турабиан?

— Вы имеете в виду непреодолимые препятствия в обороне Хауберка? О, я их заметил.

— Вы попали в точку, командир!

Глаза Турабиана широко раскрылись от удивления:

— Что-то я вас не понял, капитан.

— Оборона. Вот ключевое слово. — Бак усмехнулся.

— Хауберк — это оплот РАМ в контроле над Землей. Ни одно место в Солнечной системе так хорошо не защищено, — продолжал Турабиан.

Вильма рассмеялась.

— Это с какой стороны посмотреть, — сказала она. — Попробуй мыслить от обратного.

— Что?

— Вы когда-нибудь слышали поговорку «Лучшая защита — это нападение»? — спросил Бак.

— Нет, — покачал головой Турабиан.

— Это еще один из моих архаических трюизмов, — сказал Бак. — Это означает, что одно без другого не существует. Хорошая защита означает способность наносить сильный удар по противнику, а умение переходить в наступление означает способность защитить свои позиции. Одно без другого не существует, это как две стороны одной медали. Хауберк забыл об этом.

— Все его вооружение лишь для защиты, станция прячется за своим арсеналом, — добавила Вильма.

— Хауберк забыл, что этот арсенал может быть как пассивным, так и активным, — сказал Бак.

— То, что мы видим, вполне соответствует его логике, — объяснил Хьюэр. — Когда в начале двадцать первого века ядро Хауберка запускалось в околоземное пространство, его миссия была сугубо мирной. Спутник должен был действовать как противоаварийный механизм, контролирующий находящиеся на орбите вооружение. Его защитные системы служили исключительно для того, чтобы обеспечить его выживание в космосе — для защиты от метеоритов и космического мусора. И за все эти годы его роста и развития первоначальные принципы защиты никогда не менялись.

— Вся система вооружения Хауберка предназначается только для отражения и защиты, — подвел черту под обсуждением проблемы Бак.

— Я все еще никак не пойму, какая здесь разница, принимая в расчет то, что они при этом используют самую передовую технологию вооружения, какая только существует в Солнечной системе, — сказал Турабиан.

— Она односторонняя. Их можно застать врасплох.

Турабиан недоверчиво покачал головой:

— Когда-то давно, в начале двадцатого века, Франция вложила миллионы франков в создание защитных укреплений против Германии. Они назвали эту стену «Линия Мажино». Она считалась неуязвимой, но в конце концов немцы разбили ее. Ее уязвимым местом оказалась ее фундаментальная жесткость. Я думаю, уязвимое место Хауберка — в его самодовольстве.

— Может быть, стоит попытаться, Турабиан? — В голосе Вильмы звучало такое внутреннее волнение, какого Турабиан никогда раньше не слышал. — Взгляни на этот корабль! Думал ты когда-нибудь, что мы будем иметь такую технологию? Если мы будем быстрыми, если мы нанесем удар до того, как РАМ высчитает, откуда мы можем его нанести, мы сможем так навредить за одну эту вылазку, как не навредили за двадцать предшествующих лет. А если дело увенчается успехом, если мы действительно возьмем Хауберк, подумай только, что это могло бы значить для Земли!

«Множество ударов даже маленьким топором, — подумал Бак, — срубают и валят могучий дуб».

— Свобода, — произнес он. В его голубых глазах горел вызывающий дьявольский огонь.

Турабиан пристально смотрел на них:

— Вы что, серьезно?

— Да, — в один голос ответили Бак и Вильма.

— А это не какая-нибудь игра на публику?

— Нет, — холодно ответила Вильма, задетая этими словами.

— Зачем нам это? Ради чего? — спросил Бак.

— Это бы упрочило ваше положение в двадцать пятом столетии, — вслух гадал Турабиан.

— Или убило меня. В любом случае, все это мало меня волнует.

— Что же тебя волнует? — спросил Турабиан.

— Земля.

— Почему?

— Это мой дом. Я помню все, что было когда-то. Мы считали, что в мое время Земля находится в бедственном положении. Тогда мы не знали, что такое настоящее бедствие. Сейчас люди здесь живут как крысы. Вы даже не знаете, как выглядит прерия или пшеничное поле. Вы никогда не видели настоящих деревьев высотой больше ста футов. Я… Я хочу, чтобы вы имели возможность узнать ту Землю, какую знал я. Этого никогда не произойдет, пока РАМ держит ее под своим контролем.

Глаза Турабиана сузились.

— Вы действительно думаете, что Хауберк можно уничтожить?

— Да.

— Полковник Диринг, можно вас на пару слов? — спросил Турабиан.

— Конечно, — спокойно ответила она, заговорщически подмигнув Баку.

Они отошли в сторону. Бак наблюдал за ними, в то время как его душа наполнялась сомнениями. Он отвел глаза, взгляд его заскользил по обтекаемым формам истребителя РАМ. Он просто жаждал полетать на нем.

Голос Хьюэра вторгся в его мысли.

— Извините, Бак, но ничего больше по этим схемам я добыть не могу. Большая часть того, что я вам представил, есть на общедоступных видеозаписях, которые сделаны и используются для устрашения.

— Для таких дураков, как я.

— Вероятно.

— Хотел бы я поближе рассмотреть эту станцию.

— Хауберк? Капитан Роджерс, это было бы крайне рискованно.

— Разведка рискованна. Она могла бы насторожить РАМ, в отношении наших планов, но… — В глазах Бака блеснул вызов.

— Бак, пожалуйста! Такие мысли вредны и опасны для вашего благополучия.

— Хауберк не дает мне жить благополучно.

— Я чувствую, что должен буду позаботиться о том, чтобы вы выжили, — если это возможно.

Бак искоса посмотрел на Хьюэра.

— Должен? — переспросил он. — Почему?

— Существуют три причины, которые вынуждают меня это делать. Первая — то, что вы являетесь историческим сокровищем и как таковое — знак НЗО.

— Повесьте на меня дощечку и назовите памятником, — сухо сказал Бак.

— Вторая причина та, что все мои сведения, касающиеся вас, говорят, что вы являетесь умным и талантливым командиром — не только в качестве пилота, но и как лидер, умеющий привлечь на свою сторону. Вы — ценное пополнение в НЗО.

— Поместите меня в файл «Полезное».

— В-третьих, я… — Хьюэр колебался. — Я не знаю, как это поточнее выразить. Ничего подобного я не вижу в современном обществе. Ваши действия, начиная с момента вашего оживления, были дон-кихотскими, но я нахожу, что ценностью является сама ваша уникальность.

— Док, запишите это. Вы попали прямо в точку — то, чем я являюсь, стоит риска. Каждый из нас уникален, и каждый заслуживает какого-нибудь шанса. Спасибо за заботу обо мне и за шанс.

Хьюэр смотрел вниз, став внезапно сдержанным.

Голова его дернулась вверх, в глазах отразилась тревога.

— Бак! Возможно, у нас брешь в системе безопасности!

— Что?

— Брешь в системе безопасности, — повторил Хьюэр, державший ушки на макушке с момента переделки транспортного ваучера на «Крайты». — Что-то касающееся этих кораблей!

— Вильма! — позвал Бак, не вполне уверенный, что понял смысл сказанного Хьюэром.

Вильма и Турабиан уже спешили к ним.

— У нас неприятности, — произнес Бак, указывая на рассеянное выражение лица Хьюэра. — Что это было, Док?

— Кажется, доставка груза к астероидному поясу не прошла незамеченной.

— М-да, — произнес Бак.

— Какая доставка? — спросил Турабиан.

— Доставка «Крайтов», — голос Вильмы звучал напряженно.

— Ох, — глаза Турабиана расширились.

— Вот именно. — Краткий комментарий Хьюэра был как холодный душ.

— Кто это заметил? — спросила Вильма.

— Один момент, я как раз пытаюсь определить, откуда была передача. Кажется, источник засекречен.

— Что за сведения? — спросил Бак.

— Только намек на активность в поясе астероидов и обещание дать большую информацию за хорошую цену. Кажется, источник передачи — Адела Вальмар.

Брови Вильмы взметнулись вверх.

— Тяжелая артиллерия, — произнесла она.

— Вальмар? — переспросил Бак. — Из того, что я о ней слышал, я бы сделал заключение, что речь, скорее, идет о чем-то подобном яду.

ГЛАВА 16

Капитан Бак Роджерс откинулся в пилотском кресле и направил корабль в космос. Контрольно-измерительные приборы показывали скорость, но при нулевой гравитации она никак не ощущалась. Он знал, что движется быстрее, чем когда-либо раньше, но испытывал любопытную отстраненность. Только стремительное удаление «Спасителя-3», наблюдаемое через иллюминатор заднего обзора, напоминало ему, что корабль движется.

Это был пятый испытательный полет, который Бак совершал на «Крайте». Он уже начал осваивать маневрирование на большой скорости. Корабль оказался сверхчувствительным, чувствительнее всех, на каких когда-либо он летал. Приборы показывали, что любая команда пилота выполняется с абсолютной точностью. И при этом «Крайт» был поразительно неприхотлив. Бак привык к сверкнувшим кораблям, наземное обслуживание которых отнимало больше времени, чем собственные полеты. А эта модель вовсе не нуждалась в столь деликатном обхождении. Настоящая рабочая лошадка.

Бак медленно повернул ручку управления влево, и корабль послушно сделал поворот. Когда он вернул его назад, на нужный курс, двигатели малой тяги тут же отозвались на прикосновение. Бак не мог сдержать улыбки. Это именно то, что надо. То, что он любил. Он совершил прыжок через пять столетий, чтобы попасть в рай для пилотов!

Бак вспомнил восторг на лицах пилотов НЗО, отобранных летать вместе с ним. Их кодовые исторические имена вызывали в нем странное чувство, но их энтузиазм был энтузиазмом истинных пилотов. Это была разношерстная группа, начиная от восемнадцатилетнего Краббе и заканчивая Вашингтоном, ветераном с двадцатилетним стажем службы. Они пришли в НЗО из разных слове общества, жили разными жизнями, сражаясь за Землю, но когда увидели истребители — «Крайты», выстроенные в сияющий ряд, все испытали одно и то же чувство. Для каждого из них это была любовь с первого взгляда.

Вашингтон ласково коснулся рукой носа ближайшего к нему истребителя.

— Помнится, мальчишкой я мечтал полетать на корабле, подобном этому. Даже пытался поступить в авиагвардию РАМ. Я никогда не думал, что у меня появится подобный шанс.

— Я тоже, — сказал да Винчи. — За возможность полетать на такой птице я готов был отправиться хоть к черту в пасть!

— Ты оказался очень проницателен, Лео, — раздался сзади голос Вильмы Диринг. Все пилоты обернулись.

— Мне следовало бы знать, что за всем этим стоите вы, полковник Диринг.

— Извини, Лео, на этот раз — нет. Я бы не хотела, чтобы мне это ставили в заслугу.

— Тогда кто же? — спросил Вашингтон. — Хотел бы я пожать ему руку.

Бак, одетый в рабочий комбинезон механика, стоял между двумя аппаратами, вытирая смазку с пальцев. Комбинезон был испачкан машинным маслом и забрызган голубой краской после недавней перекраски кораблей. Вильма указала на него — и Бак улыбнулся, забавляясь восхищением пилотов.

— Подождите минутку, — произнес он. — Сейчас вытру пальцы.

Вашингтон протолкался сквозь толпу и протянул ему руку.

— Пилот, который не выносит машинной смазки на своих руках, — не настоящий пилот, — произнес он, крепко пожимая липкие пальцы Бака. — Очень рад.

— Капитаны, — сказала Вильма, — познакомьтесь с Баком Роджерсом.

При звуке этого имени у пилотов вырвался возглас недоверия.

— Вы хотите сказать, что это тот самый парень, которого заморозили пятьсот лет тому назад? — спросил Райт, на худощавом лице которого ясно читалось изумление.

— Он самый, — ответила Вильма.

— Он чертовски хорошо выглядит для такого старика, — пробормотала Иерхарт. Ее светлая грива каскадом рассыпалась по плечам, как только она сдвинула свой летный шлем. — Извините, что я опоздала. Хорошо, что хоть к вечеринке успела.

— Она только-только начинается, — сказала Вильма.

— Значит, все эти охи-ахи по поводу воскресшего летчика из двадцатого века были не зря? Он действительно существует в реальности?

— Настолько, насколько может существовать в реальности человек, который стоит вон там, — сказала Вильма, кладя руку на плечо Райту. — Я знаю, в такое трудно поверить, но это правда.

— Вот уж не думал, что технология анабиоза была разработана еще в двадцатом веке, — сказал да Винчи, почесывая ухо.

— Ну, — протянул Бак, — это скорее был несчастный случай.

Вашингтон рассмеялся.

— Мне все равно, что там было, — сказал он. — Главное, что вы — тот человек, чья заслуга — вот эти прекрасные корабли.

— Не заслуга, а вина, — с усмешкой произнес Бак.

Рикенбакер оторвался от осмотра одного из истребителей и повернулся к Баку.

— Как, черт подери, вам удалось это провернуть?

Бак развел руками.

— Я только подбросил идею. Понадобился спец по компьютерам, чтобы доставить эти корабли сюда.

— И вы его нашли?

— Могу вам сказать, что у меня есть личный друг в компьютерном бизнесе.

Вашингтон фыркнул.

— Готов поспорить, они дали ему компьютерного «джинни» РАМовской технологии.

Бак улыбнулся: этот мужчина пришелся ему по душе.

— Все устали от моих вопросов, — сказал он, — поэтому и приставили ко мне Дока Хьюэра.

— А вы использовали его для того, чтобы стянуть шесть самых прекрасных истребителей, какие я только видел в жизни, — произнес Рикенбакер. — Не могу этому поверить.

Бак жестом указал на корабли, сохраняя на лице выражение невинного младенца. Вашингтон открыто расхохотался.

— Думаю, мне понравятся воздушные силы этого человека, — сказал он.

Формирование боевого авиакрыла доставило Баку несколько бессонных ночей. Он был отличным командиром для своего времени и сознавал, что имеет какое-то обаяние, которое привлекает к нему людей, но сейчас не был уверен в нем. Он знал по опыту, что человек с репутацией и со славой имеет не один минус, действующий против него. Слава раздражает, а Бак сейчас был самым знаменитым человеком в мире. Он был легендой, его подвиги с течением времени раздувались все больше. Но, после того как Вашингтон рассмеялся, он понял, что волноваться нечего. Пилот оставался пилотом. Они могли толкать друг друга, но под любой внешней оболочкой они оставались братьями. Бак с любовью похлопал корабль.

— Эти леди нуждаются в некоторых упражнениях. Надо бы поговорить об этом.

— Еще бы! — Глаза Вашингтона блестели от радости.

После этого вступления летное подразделение распределилось. Бак оказался прав в своей оценке Вашингтона. Он был не только самым старшим из пилотов, но и ключом ко всей группе. Он летал давно, и все пилоты знали его, если не лично, то хотя бы понаслышке. То, что он сразу признал Бака, было добрым знаком, поскольку Бак замечал некоторую неопределенность в отношениях Вильмы с остальными пилотами.

Бак видел, как они относились к ней. По заботливому обращению было видно, каким уважением она пользуется у них. Неравнодушное отношение к ее мнению говорило о том, что они признают ее превосходство. Ее лидерства не оспаривал никто.

Начались изнурительные тренировочные полеты со «Спасителя-3». Существовал риск обнаружения, но другого места у них не было. Турабиан и Лафайет разработали для них график полетов, указав точно время ежедневных вылетов, регистрируемых РАМ, и увязав время запуска истребителей и их траектории с моментами затишья в космическом движении. Поскольку «Спаситель» был окружен мертвой зоной, пилотам удавалось покидать станцию без особых проблем, но приходилось тратить чертовски много времени на поиски места для маневров. Однако они упорно продолжали оттачивать мастерство, и уже через несколько дней могли действовать, как одно целое.

В конце третьего дня Бак вошел в помещение, отведенное Турабианом для инструктажа, и швырнул на стол летные перчатки. Он повернулся к пилотам, по одному входившим в дверь. Его крупная фигура излучала энергию.

— Представляю, чего бы мы добились, будь у нас больше времени, — сказал он, обращаясь к ним. — Никогда мне не приходилось видеть такого созвездия талантов!

— Спасибо за добрые слова, — ответил Рикенбакер, опускаясь на стул, — но у меня есть одна проблема.

Бак вопросительно поднял бровь.

— Мне очень нравиться летать на этой птице, но мне думается, она меня побивает. Я привык к ведру с болтами, которое движется как толстая, неповоротливая леди, а эта штучка живая как ртуть.

Бак оглядел группу. Радостное настроение, охватившее их при первом знакомстве с «Крайтом», потускнело. Они начали впадать в уныние.

— Как я уже сказал, хотелось бы иметь побольше времени. Я, может быть, новый человек для этого столетия, но вечность назад я был счастлив. Я летал на самых быстрых, самой совершенной конструкции кораблях моего времени, и к этому я привык. К этому надо привыкать, но нет ничего, с чем вы не могли бы справиться.

Среди пилотов послышался ропот.

— Поверьте мне, я знаю. Я имею опыт работы инструктором, и я уже видел такое раньше. Эта машина похожа на скользкую ракушку, готовую выскользнуть из-под вашего контроля в любую минуту. Не позволяйте ей поддеть вас.

— Гм! — произнес Райт, которого иногда смущали слоговые обороты Бака.

— Не позволяйте машине управлять вами. Вы, — Бак указал пальцем на пилотов, — вы пилоты, а не корабельный компьютер. Вы говорите ему, что делать.

Вашингтон вытер пот со лба и уставился на кончики своих пальцев.

— Роджерс прав, — медленно проговорил он. — Мы все говорили, что отдали бы многое за шанс летать на этих машинах. Мы все сами сделали наш выбор, вступив в НЗО. Все мы здесь, чтобы бороться с РАМ. Сейчас, наконец-то, мы получили что-то такое, чем можем это делать. Мы отступаем. И будем отступать, пока не научимся добиваться своего.

— Есть еще кое-что, — Рикенбакер колебался, говорить или нет.

— Что тебя беспокоит, Эдди? — спросил Бак.

— В нашем распоряжении много времени?

— Немного, если мы хотим застать РАМ врасплох, — ответил Бак.

— Почему-то у меня такое чувство, будто ты задумал что-то особенное, — тихо произнес Вашингтон.

Бак усмехнулся, но не смог смягчить подозрительной настороженности в глазах Вашингтона.

— Возможно, и так.

— Не хочешь поделиться с нами своими планами?

— Хочу.

Вашингтон откинулся назад, скрестив руки на груди и положив ногу на ногу.

— Ну?

— Хауберк.

В комнате наступила полная тишина. Глаза Вашингтона расширились, но он не произнес ни слова.

— Разве вы не собираетесь сказать мне, что я сумасшедший? — спросил Бак.

Вашингтон покачал головой.

— Это невозможно сделать?

— Нет.

— И никто из вас не собирается перечислять оборонительные сооружения Хауберка? — удивился Бак.

— Уверен, что ты уже ознакомился с ними, — ответил за всех Вашингтон.

Бак внимательно вглядывался в молчаливое собрание.

— Мне бы хотелось получить хотя бы какой-нибудь отклик.

— О, я могу ответить, — откликнулся Вашингтон. Он взглянул через плечо на лица своих товарищей, и глаза его потеплели. — Мы будем тренироваться, чтобы овладеть этой птицей, даже если она убьет нас. Потом мы ударим по Хауберку.

— Это ключ Марса к контролю над Землей. Уничтожить его… — Мягкий альт голоса Иерхарт понизился до шепота и смолк.

— Уничтожить его — и дверь к свободе откроется, — произнес Вашингтон.

Бак улыбнулся благоговейной тишине, последовавшей за словами Вашингтона.

Они вылетали на «Крайтах», проверяя их в космическом пространстве и атмосфере, организуя военные учения, которые заставили Вильму воскликнуть:

— Я и не знала, что в нас столько самоотверженности! До этого боевые силы НЗО наполовину были наемными. Выникогда не знали, будет ли в следующую минуту рядом ваш напарник, или он отправиться искать более выгодную сделку.

— Ты не знаешь и того, что я сейчас скажу, — произнес Бак. — Дайте мужчине то, за что стоит сражаться, и он будет сражаться.

…Таким было начало. Шли дни, и воспоминания о нем заставляли Бака улыбаться. Он вел свой корабль назад, по направлению к «Спасителю», проверяя по бортовому компьютеру, сможет ли он прибыть в точно рассчитанное Лафайетом время, чтобы остаться незамеченным. Когда он был уже около «Спасителя», то снизил скорость, так что какой-нибудь РАМовский сканер, следящий за пространством, вполне мог принять его за торговое судно. Когда на обзорном экране появился «Спаситель», с левого борта неожиданно возникли два других корабля. Они также снизили скорость и пристроились позади Бака. На его карте обозначились границы «Спасителя», и Бак отвернул в сторону, подражая снова торговому кораблю, стремящемуся избежать встречи с местной мусорной свалкой. Любая настоящая попытка идентификации обязательно показала бы класс корабля, но НЗО полагалась на то, что сочтут нелогичным прятать что-то — а тем более украденные корабли! — так близко от места, куда они должны прибыть. Когда они проходили позади «Спасителя», выпав на какой-то момент из поля зрения как Земли, так и ее спутника, Луны, Бак запустил двигатели реактивной системы управления и корабль, кувыркнувшись на хвосте, подобно молящемуся дервишу, направился в док «Спасителя», ловко маневрируя среди парящего в пространстве хлама. Следом шли, повиснув у него на хвосте, еще два корабля. Они влетели в док на такой скорости, о которой несколько дней раньше Бак мог только мечтать. Осознав это, он ощутил удовлетворение.

Он выключил маршевые двигатели и на малой тяге причалил к месту стоянки. Сдвинув фонарь кабины назад, увидел мерцающие огни, указывающие на то, что воздушный шлюз еще заперт; потом, когда огни погасли, снял свой полетный шлем и оглянулся на одного из летчиков севшего рядом корабля. Ривер поднял вверх большой палец. Бак ответил ему тем же.

— Молодчина Ривер, — произнес он вслух сам себе. — Просто отлично! В конце концов мы научимся управлять этими штуками.

Прозрачный фонарь второго из причаливших вместе с ним кораблей скользнул назад, и пилот снял шлем. Рыжие волосы Вильмы, влажные от пота, облепили мягкими кольцами щеки и лоб, поблескивая в искусственном освещении.

— Ты что-то сказал? — Она все еще находилась в возбужденном состоянии после полета; от нее исходила какая-то жизненная энергия, заряжая окружающую атмосферу.

— Думаю, мы потянем это дело, — произнес Бак.

Вильма посмотрела на него с выражением комического ужаса.

— И ты говоришь мне это сейчас! Мистер Доверие! А я все это время думала, что ты знаешь, чем занимаешься.

Бак улыбнулся.

ГЛАВА 17

Хьюэр высветил недавнюю фотографию Аделы на соседнем экране. Она была одета для официального обеда на Марсе. Темные волосы были уложены в высокую прическу и украшены сияющей россыпью прозрачных кристаллов, развернутых так, что создавали вокруг головы подобие сияющего ореола. Серебряное платье облегало стройную фигуру подобно второй коже. Оно доходило до колен, полы сходились впереди, оставляя вызывающий разрез во всю длину между двумя кусками ткани. Длинные ноги были обтянуты серебряными чулками, которые вспыхивали искрами. Бак видел раньше другие ее фотографии, но ни одной подобной этой. Он протяжно присвистнул.

— Прежде чем ты слишком заинтересуешься ею, капитан, — сухо сказала Вильма, — я должна тебе напомнить, что Адела — одна из самых опасных женщин в Солнечной системе.

— Я это вижу, — ответил он, не отрывая глаз от экрана.

— Не только в одном этом плане, — сказала Вильма. — Во многих отношениях. Она связана с кланом, правящим марсианской корпорации. Если не достаточно бывает ее красоты, в ход идет ее положение.

— И она продает информацию о наших кораблях?

— Да, — в голосе Турабиана слышалось отчетливая нотка отвращения, когда он разглядывал эту знойную марсианскую красотку. — Она брокер, занимающийся информацией.

— Это опасный бизнес, — произнес Бак.

— Как я уже сказала, — вставила Вильма, — Адела — опасная женщина.

Она сказала это, исходя из собственного опыта. Адела пыталась использовать Вильму для того, чтобы заполучить тело Бака. Соглашение сработало в пользу Вильмы, и она знала, что Адела испытывает к ней неприязнь. Для Вильмы было нелегко это осознавать, поскольку вместе с информацией Адела продавала и жизни, продавала безо всякого сожаления.

— Она также высококвалифицированный специалист по генетике, ее конек — перевоссоздание, — сказал Турабиан.

— В этом есть что-то альтруистическое.

— К несчастью, нет. Что-то неизвестно, чтобы она использовала свои таланты в благотворительных целях. Наоборот, она забавляется тем, что формирует мужчин согласно образам, рожденным ее воображением, — сообщил Хьюэр.

— Что? — Бак не мог сразу этого постичь.

— Она переделывает рабов, исходя из собственных идеалов мужской красоты, — объяснила Вильма.

— Пренеприятная леди.

— Да, — согласилась Вильма. — Совсем не приятная.

— Как же мы будем вести с ней дела? — спросил Бак.

— Надеюсь, посредством компьютера, — сказал Турабиан. — Чем меньше контактов с Аделой Вальмар, тем лучше.

— Док, вы могли бы об этом позаботиться?

— Я могу провести первый контакт. А что мисс Вальмар потребует потом, я сказать не могу. Она славится неожиданными торговыми сделками.

Турабиана передернуло.

— Кажется, вы имели возможность поближе познакомиться с методами Аделы? — спросила его Вильма.

— Когда-то у меня был друг, — ответил он. — После того как он побывал в руках Аделы, его было не узнать. Он был в НЗО, и он продал себя Аделе в обмен на жизни членов его семьи, продал, чтобы выкупить их у этих грязных РАМовских чиновников. В конце концов он сошел с ума.

— Пренеприятная леди, — повторил Бак.

— Но продуктивный информационный банк, — сказал Хьюэр.

Бак бросил долгий взгляд на изображение Аделы.

— Я рад, что ты один поведешь с ней дело. Узнай, что она хочет, Док. Мы будем… — Он взглянул на Вильму, чтобы она подсказала ему подходящее место.

— В моей гостиной, может быть? Она не выглядит официально, и там нет ничего, что могло бы указать на «Спаситель», на тот случай, если нам придется вступить с ней в контакт.

— Приступайте, Док, — сказал Бак.

Облик Хьюэра мигнул и исчез, а следом погасли все задействованные им экраны.

Чикагорг бурлил подземной жизнью. После разгрома РАМовской гвардией базы НЗО существование населения превратилось в жизнь в преддверии ада. Люди привыкли к тому, что террины патрулируют их улицы, привыкли к диксиналу, наркотику, с помощью которого РАМ парализовала их волю, но не привыкли к массовой резне. Это была настоящая встряска для их чувств. Мужчины, которые игнорировали собственное рабство, начали оглядываться вокруг. Женщины, покорно гнущиеся прежде, начали снова бороться. Но у них не было лидера. РАМ следил за этим. Новая Земная Организация восстанавливала силы, но не хватало людей, способных организовать громко роптавшее население.

Кельт Смирнов, командир гвардии терринов, с удовольствием наблюдал за складывающейся ситуацией. Он был доволен ударом, нанесенным по базе НЗО, но еще более доволен тем, что НЗО не могла воспользоваться такой прекрасной возможностью. Подобный период подъема активности населения бывал очень редко, и умный человек мог организовать какое-нибудь восстание, используя обстановку, но НЗО проглядела эту возможность.

Смирнов подумал о Корнелиусе Кейне, с его плакатной внешностью и нюхом на драматические ситуации, и усмехнулся. Выражение его лица при этом стало хищным. Теперь Кейн находился в лагере РАМ, в поисках чего-то лучшего или худшего, или из-за звона монет, текущих на его банковский счет. Это было не важно. Главное, он был там, а не среди какой-то заплутавшей черни, раздувающей революцию ради ниспровержения установленного порядка.

— Простите, сэр, но произошел еще один инцидент, — Зелинский напряженно — весь внимание — вытянулся перед супервизором. — Вы просили держать вас в курсе событий.

— Вот именно, К-47. Докладывайте.

— Какая-то группа местного, населения остановила ховеркрафт РАМ и угрожает трем представителям власти.

— Ну-ну-ну. Мы не можем этого терпеть. Вы отправили на место происшествия отряд?

— Разумеется, сэр.

Он поднял свою куртку, посмеиваясь, надел ее. Несмотря на прохладный день, он ожидал, что хорошо повеселится.

— Вы же не собираетесь выходить на улицы, сэр? — в ужасе спросил Зелинский.

— Где же я могу получить отчет о происходящем бунте из первых рук?

— Но, сэр, это же небезопасно! — Зелинский едва удержался, чтобы не преградить дорогу супервизору.

Сатанинская улыбка Смирнова стала еще шире.

— Это как раз по мне, — произнес он, щелкая пальцами.

Два огромных террина, прикрывающих дверной проем в офис, ожили. Они были андроидами, неуязвимыми для атак гуманоидов. Отсутствие выразительных черт на их плоских металлических лицах устрашало.

— Мои телохранители вас не успокаивают, К-47?

Зелинский отдал честь:

— Разрешите сопровождать вас, сэр?

— Идемте, К-47, — произнес небрежно Смирнов, — посмотрите, как эксперт устраняет неприятности.

Он взвел курок лазерного пистолета и вставил новый энергетический клип.

— Я вернулся! — из терминала послышался голос Хьюэра.

— А, Док! — ответил Бак с полным ртом. Он отложил сэндвич и вытер крошки со рта. — Ты выяснил, чего она хочет?

— Боюсь, что так, — голос Хьюэра звучал без энтузиазма.

— Ну? — спросила Вильма, беря плод и с хрустом вонзая зубы в его мякоть.

— Мне удалось убедить Аделу, что я агент, посланный с Луны, — ответил Хьюэр.

— Надеюсь, ты замаскировал свое появление, — сказала Вильма между откусываниями.

— Пожалуйста, полковник, не оскорбляйте мой интеллект. Позади проекции какого-то лунного костюма я был невидим.

— Сколько, Док? — спросил Бак, приступая к сути свидания: цене за информацию Аделы.

Когда Хьюэр назвал цифру, челюсть у Вильмы отвисла.

— Это же огромная сумма! — произнесла она.

— Как ты думаешь, почему такая высокая цена? Она дала какие-нибудь сведения о содержании груза? — спросил Бак.

— Нет. Но я не мог определить по нашему разговору, действительно ли она знает о кораблях или же нет, — лицо Хьюэра, казалось, стало бледнее с того момента, как они видели его в последний раз.

— В любом случае мы не можем позволить себе упустить этот шанс. Нам нужна некоторая отсрочка, — задумчиво произнесла Вильма, продолжая жевать.

— По крайней мере до тех пор, пока мы не раскрыли своего убежища, — согласился Бак.

— Сейчас я предлагаю рассмотреть вопрос о том, где взять деньги. НЗО не может позволить себе субсидировать такое, — сказала Вильма.

— Нечего и рассчитывать на это, — Бак поискал глазами Барни, который располагался в углу подобно монументу. Ему не подходил ни один из стульев, поэтому он отказался от них и сидел на полу, прислонившись к стене. — Барни, это не по твоей части? Что ты делаешь, когда нуждаешься в наличности?

— Беру ее, — ответил пират своим низким, густым голосом.

— Почему мы не можем совершить эту сделку пиратским способом с помощью компьютера? — спросила Вильма. — Чуть-чуть пиратства, только чтобы перевести деньги со счетов какого-нибудь особенно неприятного отдела РАМ.

— Слишком рискованно, — сказал Хьюэр. — РАМ может не обратить внимание на многое, но только не в денежных вопросах. Какой-нибудь рьяный бухгалтер выследит единственный затерявшийся дол, не говоря уж о сотнях тысяч.

— Что вы на это скажете? — спросила Вильма пирата.

— Это вы должны знать все ходы и выходы, — ответил Барни, напоминая Вильме, кто командир.

Вильма покачала головой.

— Я думаю, нам потребуется что-то такое, что не привлекло бы сразу же внимания. Большинство из мишеней, которые мы обычно выбираем для нанесения удара, становятся немедленно известными.

— Если вы хотите избежать обнаружения, украдите у вора, — сказал Бак.

Глаза Вильмы сделались большими.

— Какая отличная идея! — воскликнула она. — Кого мы знаем из тех, кто способен субсидировать нас?

Губы Барни растянулись в гримасе, которую он считал улыбкой.

— Как на счет этого регента, Черненко? — спросил он.

— Украсть у самого регента РАМ? — Эта мысль зажгла в глазах Вильмы веселые янтарные огоньки.

— Звучит очень заманчиво, — сказал Бак, — но разве его счета не контролируются компьютером, как счета всякого другого?

— Большинство вложений — да, — ответил Барни, — но есть у него особый фонд на непредвиденный случай, средства, имеющиеся хождение в любом обществе.

— Драгоценности! — догадалась Вильма.

Барни кивнул.

— Раз ты предлагаешь, мне кажется, что ты знаешь и место, где он их хранит, — сказал Бак пирату.

Барни снова кивнул.

— И сколько времени у тебя уйдет на то, чтобы их заполучить? — спросил Бак.

— День, — ответил Барни.

— Как это согласуется с условиями Аделы?

— Она дала нам шесть часов, как она сказала, «учитывая ее потребности».

— Барни, тебе следует поторопиться с этой твоей операцией.

— Конии это не понравится, — сказал Барни. — Но это может быть сделано. Вы готовы отдать на слом этот военный памятник, на котором вы здесь летали?

— Если в этом есть необходимость. Док, мне нужно знать ваше мнение. Вы действительно думаете, что Адела имеет достаточно информации, чтобы представлять для нас угрозу?

— Да, — без колебаний ответил Хьюэр. — Достаточно ей доложить о приблизительных размерах груза, чтобы РАМ смогла увязать время его транспортировки с похищением истребителей Хауберка. Любой компьютер способен это сделать. Бак вздохнул.

— В таком случае я считаю, мы должны принять меры и вступить в эту сделку.

Барни оттолкнулся от стены.

— Я бы лучше отдал добычу своим людям. Нечего и говорить, как они все это воспримут — вторая операция за столько дней и никакого дележа пая. А этот улов — чистые денежки.

Он направился к двери. Пол жилого отсека спасителя скрипел под его тяжестью. Когда дверь за ним закрылась, заговорил молчавший до сих пор Турабиан.

— И вы ему доверяете? — скептически спросил он.

— Да, — ответил Бак.

— Но ведь у него такая дурная репутация! Вы только что отправили пирата украсть из тайника драгоценности, и вы думаете, что он их вам принесет? Не могу поверить, что весь двадцатый век был так наивен.

— Бак, может быть, и наивен, командир, но в данном случае он не ошибается — Барни принесет ему драгоценности.

— Простите, полковник, но ваше с ним совпадение во взглядах не освобождает меня от сомнений, — ответил Вильме Турабиан.

— Бак побил его, командир. Знаете вы, что это означает, если следовать законам чести Барни?

— Нет.

— Это означает, — ответил Бак, — что я капитан. На пиратском судне всего несколько правил, командир, но главное среди них — верность и абсолютное подчинение капитану. Любое отступление от этого карается смертью. Барни принесет драгоценности Черненко.

— А потом мы сможем купить информацию, которой она, возможно, и не имеет, у Аделы Вальмар за деньги, по которым никто не будет проводить расследования, чтобы выяснить, откуда они взяты. Я думаю, вы извините меня, если я отправлюсь посмотреть, как далеко продвинулся Лафайет в своих планах с нашей новой армадой.

— Да, — сказал Бак. — Дела наши все усложняются.

— Действительно, — согласилась Вильма.

— Но не это беспокоит меня. Мне было бы интересно узнать, твое мнение — сможем ли мы это сделать? — сказал Бак.

— Взять Хауберк?

— Да.

Вильма едва не обняла Бака, но тут же вспомнила об их официальных отношениях.

— Я действительно не знаю, — ответила она. — Все, что я могу сказать, я уже тебе сказала в первый раз: я думаю, это шанс. Слабая надежда, но все-таки она есть. Корабли, которые присвоил Хьюэр, первый шаг, которого я никак не ожидала. — Она склонила голову, изучая резко очерченный профиль Бака. — Я скажу тебе только одно: жизнь никогда не бывает скучной, когда ты рядом.

— Такой она и мне нравится, — ответил Бак.

ГЛАВА 18

— Мы собираемся нанести удар по Марсу.

В конференц-зале «Спасителя-3» стало тихо. Шестнадцать пилотов в напряженном ожидании сосредоточили свои взгляды на Баке Роджерсе и Вильме Диринг, но никто не проронил и слова.

Бак ухмыльнулся:

— Я вижу, что добился вашего внимания.

— Это тебе удалось, — ответил Вашингтон.

— Вы, вероятно, заметили, что нам немного не хватает кораблей, — продолжил Бак.

Вашингтон кивнул:

— Приблизительно двенадцать штук.

— Мы отправляемся за ними.

— На Марс? — поинтересовался Рикенбакер. — Мы — все? Если они нас захватят, большая часть летного состава НЗО будет уничтожена.

— Согласен, дело рискованное, но другого пути у нас нет. Док Хьюэр установил местонахождение еще двадцати «Крайтов» на Марсе, на испытательных полигонах РАМ. Придется лететь нам всем, чтобы вывести оттуда корабли. Вы — единственные пилоты, которым это по силам.

— Тарсианское плато? — Иерхарт присвистнула. — Оно укреплено, как подвалы банка.

— Разумеется, но они не имеют слабых мест.

— Тарсианское плато — это нечто большее, чем испытательный полигон для проверки оружия, — сказала Вильма. — Там проходят учения армии РАМ. Это было и есть место для маневров отборнейших частей войск как воздушного, так и наземного базирования. Мы собираемся использовать это в своих целях.

Иерхарт покачала головой:

— РАМ использует боевые средства вооружения даже при учениях. Вы это знаете.

— Да, все это довольно опасно, — ответил Бак, блестя глазами. — Наше преимущество в том, что там, на Тарсианском плато, они никогда не встречались лицом к лицу с настоящим врагом. У нас много шансов на благополучное возвращение.

— Если останемся в живых, — критически заметила Иерхарт.

— Мы сделаем все, чтобы использовать наше преимущество. Вот и сейчас, в эту минуту, доктор Хьюэр собирает полные данные о подразделениях, проводящих учения на Плато: виды вооружения, численность и состав войск. Как делается в любой хорошо организованной партизанской операции: тайно проникаем на территорию, берем то, что нам нужно, и так же тайно ускользаем. Ну а не удастся ускользнуть тайно, будем пробиваться с боем. Захватим самые быстрые корабли — и домой, на «Спаситель»!

Вильма обвела взглядом присутствующих. Ее глаза пылали.

— Это сугубо добровольное дело, — сказала она. — Комитет пересматривал этот вопрос. Из соображений безопасности, — добавила она, и предупреждение звучало не столько в словах, сколько в тоне, которым они были произнесены.

Все пилоты знали, что Турабиан не поддерживал этот план: слишком уж многое ставилось на карту. Но Вильма и Бак стояли на своем.

— Как мне видится, — сказал Вашингтон, — если мы хотим заполучить эти корабли, то должны пойти на риск.

— Нам нужно полностью укомплектовать подразделение, чтобы ударить по Хауберку. Без этого нам следует отказаться от этой затеи прямо сейчас, — доказывал Бак.

Ледяные глаза Вашингтона вспыхнули:

— Я здесь не для того, чтобы беречь свое здоровье, — произнес он, поднимая вверх большой палец в знак своего согласия с Роджерсом.

Один за другим, остальные пятнадцать пилотов последовали его примеру.

«Деляга» Черного Барни облетел Марс. Полевой космический камуфляж делал его невидимым для всех, за исключением разве что самых чувствительных сканеров. Красная планета парила внизу во всей своей зловещей красоте. Ее разреженная атмосфера смягчала краски до пастельных в местах, где облачная кисея была более густой. Сенсорные датчики пиратского корабля были настроены на пространство, расположенное примерно в трехстах милях южнее Монс Олимпус, марсианских плоскогорий. Там находилось Тарсианское плато — сухая скалистая равнина, изрешеченная кратерами, которые были полузасыпаны мелкой пудрой красного песка, приносимого жесткими марсианскими ветрами с разрушаемых скал. Чувствительные датчики тщательно прощупали один кратер, затем перешли к другому, более отдаленному. Подобно прочим, его края были усеяны лазерными пушками и датчиками инфракрасного излучения, которые непрерывно вращались, бдительно следя, не появились ли нарушители. Они располагались таким образом, что их комбинированный огонь мог покрыть каждый сантиметр почвы и воздуха на протяжении нескольких километров.

— Где располагается штаб-квартира? — спросил Бак, искоса поглядывая на экран.

— Здесь, — ответила Вильма, указывая точно в центр кратера.

— Под землей?

— Да. Легче прорыть подземелье, чем маскироваться на поверхности. Оттуда РАМ осуществляет командование. Под штабами находится генератор, вырабатывающий энергию для лазеров. Ни один лазер не направлен в центр кратера.

— Этот генератор расположен слишком глубоко для нас, — сказал Бак. — Что нам нужно сделать, так это отключить датчики и пробраться поближе, чтобы уничтожить пушки.

Вильма указала на бледные кружки из белых точек, напомнившие Баку меловые круги на Стоунхендж.

— Эти «тарелки» — чувствительные сферические антенны. Нужно вывести их все из строя, чтобы ослепить станцию.

Бак посвистывал сквозь зубы.

— Возможно, нам не придется этого делать… — Его мозг начал работать над более изощренным планом.

— Я согласен с капитаном. — На одном из видеоэкранов корабля появилось лицо Хьюэра. — Я могу снять временные диаграммы сенсорных датчиков, исходя из периодов их вращения, а затем рассчитать по ним приблизительные рабочие характеристики и прикинуть маршрут и время налета.

— Приблизительные? — Бак поднял бровь.

— Кажется, вы говорили о том, что хотите рискнуть, — произнес Хьюэр с безразличным видом.

— Это сработает. — Глаза Вильмы были серьезны. — Когда мне пришлось пиратствовать, я принимала участие в нападении на астероидный док, который был укреплен примерно так же. В меньших масштабах, конечно. Правда, там не было наземных войск.

— Наземные войска не могут засечь «Крайт», — сказал Хьюэр. — Его маскирующая система слишком совершенна, чтобы быть доступной для полевых сенсорных датчиков.

Бак задумчиво изучал показания приборов «Деляги». Тонкая линия окружала площадку на кратерной подушке; это пространство датчики идентифицировали как местонахождение экспериментальных моделей истребителей. Согласно сканированию, их было восемнадцать, они стояли в два ряда прямо под одной из лазерных пушек. Бак взглянул на Вильму. Красное свечение, исходившее от видеоэкрана, смягчало выражение возбуждения на ее лице.

— Ну что ж, мы отправимся за ними, — произнес Бак.

Вильма Диринг улыбнулась. Ее губы своими очертания походили на лук Купидона.

— Как, капитан Роджерс, — мягко произнесла она. — Вы приглашаете меня танцевать?

— Да, мадам, — ответил он, от предвкушения предстоящего дела яркие искры плясали в его глазах подобно электрическим разрядам.

— Сэр, я перехватил сигнал на точке три-шесть. Тень от крупного объекта.

Командир дежурного подразделения на Тарсианском плато остановился на полушаге. Его хождение сводило подчиненных с ума, но ему это помогало скрашивать скучные часы дежурств. Он взглянул через плечо на другого, пока молчащего, техника.

— Насколько крупного? — спросил он.

— По меньшей мере, третьего класса по градации РАМ, сэр.

— Эта тень означает, что он маскируется. Можете вы сказать что-нибудь еще?

— Нет, сэр. Его защитные экраны очень хороши.

— Ну, ну. Похоже, что ночь сегодня скучной не будет, — сказал командир.

— Должен я оповестить патрульную службу? — спросил техник.

— Нет. Оповестите этот корабль, что мы знаем о его местонахождении, затем свяжитесь с «Фалькон-1» и «Фалькон-2». Скажите им, что их контрольно-тренировочные полеты закончены. Посмотрим, как они встретят этого непрошеного гостя.

— Есть, сэр.

Высоко над Тарсианским плато, в необозримой темноте космического пространства. Бак Роджерс и Вильма Диринг запустили свои истребители. Два «Крайта» соскользнули с нижней грузовой палубы «Деляги» и нырнули вниз по направлению к поверхности Марса. Каждый из них вел на хвосте транспортную капсулу на восемь персон. Они летели крайне осторожно, следя за тем, чтобы капсулы шли точно позади кораблей. «Крайты» имели такую суперзащиту, что чувствительные сенсорные датчики РАМ не могли засечь даже тени от них. На высоте ста километров над поверхностью планеты они вышли на один уровень, летя вместе, как пара ястребов. На высоте пятидесяти километров от края Тарсианского плато они выстроились гуськом; снижаясь, пролетели, почти касаясь пыльных высот, и в десяти километрах от плато приземлились вместе со своим транспортом.

Высоко вверху маячили, неясно вырисовываясь, лазерные пушки. Их опасные жерла медленно вращались, готовые в любой миг встретить огнем непрошенных гостей. Чувствительные антенны также вращались, ведя наблюдение.

— РАМ-третий класс, назовите себя. Вы приближаетесь к секретной зоне. Нам известны ваши координаты, и мы начнем стрелять через двадцать секунд, если вы не покинете данное пространство.

Голос техника звучал так холодно и внушительно, насколько это было возможно. Он выждал пять секунд и уже собирался повторить угрозу, как услышал ответ.

— Чего захотел! — глумливо произнес чей-то скрипучий, как гравий, голос.

Не желая выглядеть плохо перед своим командованием, техник начал отсчет:

— Одиннадцать, десять, девять, восемь, семь…

— Не любишь получать на орехи, а? — снова послышался тот же голос. — А ну-ка, попробуй!

Не успел техник закончить счет, как увидел, что «третий класс» открыл стрельбу огромными сгустками энергии прямо по штаб-квартире.

— «Фалькон-1»! «Фалькон-2»! — изо всех сил закричал техник. — Идите на сближение с РАМ-третий класс, сектор С, курс три-шесть, уничтожить!

Едва он отдал приказ, как два «Крайта» появились на его экране и начали расстреливать ставшего видимым нарушителя.

Как только Бак и Вильма закончили выгрузку своих пассажиров, Хьюэр-ДОС появился на одном из экранов истребителя Бака.

— Бак, этот твой друг-пират только что начал войну со штабом, располагающимся на плато! — Усы Хьюэра подергивались гораздо чаще, чем когда-либо.

— Ну что, Док? Каков наш старина Барни, а? Мы могли бы совершить одну маленькую диверсию прямо сейчас.

— Капитан, вы не понимаете! Два из базирующихся здесь «Крайтов» посланы уничтожить «Делягу»! Его защитные экраны уже ослабели на десять процентов, а эти все лупят и лупят по нему без передышки! — Глаза Хьюэра то вспыхивали, то гасли, когда он уходил за пределы сознания, пытаясь поддерживать контакт с пиратским кораблем.

— Спасибо за сообщение, Док. Мы не можем позволить Барни волноваться по таким пустякам. У него другая забота.

Когда группа Вашингтона выбралась из транспортных капсул, Бак рассказал о происшедшем. Было решено, что Вашингтон предпримет диверсионную атаку, в то время как Бак и Вильма будут выручать «Делягу».

— Мы попытаемся отвлечь все внимание базы на себя, пока вы не заберетесь туда, — сказал Бак. — Двигайтесь точно в том направлении, которое указано в карте Дока, и не будет никаких проблем.

— Есть, капитан, — произнес Вашингтон.

Он и его группа осторожно двинулась вперед под прикрытием наступающей ночи, опуская со щелканьем подзорки приборов ночного видения.

Бак и Вильма вернулись в кабины своих истребителей и поднялись в воздух, проделав в обратном порядке тот же путь, каким прибыли сюда. В пятидесяти километрах от поверхности они на большой скорости описали дугу вокруг «Деляги», чтобы не выдать местонахождения оставленной внизу группы, поднялись и устремились навстречу истребителям РАМ.

Как только Бак и Вильма прибыли на подмогу Барни, пилоты РАМ перестали атаковать пиратский корабль и повернулись, чтобы принять бой с новым противником. Бак и Вильма разделились и ждали, как поведут себя теперь РАМовские пилоты.

Хотя на «Крайтах» летали лучшие новобранцы РАМ, — не зря эти корабли находились на главной военной базе корпорации, — перевес был явно на стороне Вильмы и Бака: уровень их пилотажа оказался выше. Рекруты РАМ имели небольшой опыт воздушного боя и недостаточно быстро реагировали на опасные стремительные удары противника. Их защитные экраны быстро теряли свою силу.

Бак видел, как Барни возобновил свою атаку на штаб, и вспомнил, как пообещал Вашингтону дать возможность подобраться поближе к оставшимся на земле «Крайтам». Тем временем его соперник допустил фатальную ошибку — практически незащищенный РАМовский рекрут сделал поворот и попал в полосу огня, который Бак преднамеренно вел мимо цели. Фонарь задели выстрелами. Кабина взорвалась, и останки корабля начали медленный дрейф к Солнцу.

Вильма, удивленная тем, что они с Баком встретили такое слабое сопротивление, разделалась со своим противником почти так же легко: быстро развернулась, описав полукруг, и, зайдя в тыл к вражескому истребителю, всадила быструю очередь в его двигатели. Взрыв озарил небо…

— Сэр! «Фалькон-1» и «Фалькон-2» выведены из строя! — Казалось, молодой человек скорее шокирован, чем испуган.

— Чепуха! Они просто включили свои маскирующие экраны, чтобы враг не мог их видеть, — сказал командир.

— Нет, сэр! Я все еще вижу их. Они находятся в состоянии дрейфа, сэр, и без всяких признаков жизни! — Техник был, очевидно, близок к состоянию паники.

— Хорошо, посылайте «Фальконы» с номера третьего по десятый. Покончить с этим провалом, — произнес командир, пытаясь сдержать ярость, прорывающуюся сквозь его спокойствие. — Убрать их с неба!

— Да, сэр…

— Сэр! Вторжение на стартовую платформу! — закричал другой техник, находившийся на другом конце комнаты.

— Как? — спросил командир в полном расстройстве.

— Я не знаю, сэр. Датчики должны были их выявить… Они ухитрились забраться в тыл огневых позиций!

— Защита, код 2-А! — закричал командир, включая наивысшую степень защиты, предусмотренную для важнейшей базы. — Уничтожить противника, проникшего на платформу! «Крайты» — в воздух! — проревел он.

А снаружи, на пусковой площадке, Вашингтон благодарил Бога и Хьюэра за то, что он и его группа благополучно прошла сквозь временное и космическое пространство и оказалась наконец в пункте назначения, когда ожило и заговорило его портативное радио.

— Вашингтон! Вашингтон! Отзовись! — звал голос Бака.

— Я на связи, — мрачно откликнулся он.

Вашингтон был раздражен. Ступни его горели так, словно босиком он протопал сотни километров по малогостеприимной поверхности Марса. Отряд прорвался сквозь наземный патруль Марса, полностью сымитировав переход Шермана к морю, пока Бак и Вильма бороздили космическое пространство, отправляя в вечность РАМовских пилотов.

— Нам попался один патруль, — сообщил Вашингтон. — Он, конечно, уже ничего не доложит в свой штаб, но находиться здесь нам больше нельзя. Нужно выбираться.

— Где вы находитесь? — спросил Бак.

— Прямо на взлетной площадке. — Слова Вашингтона были прерваны взревевшей сиреной. — Черт возьми, капитан, нас обнаружили! Прикройте нас, если можете! — Он прервал связь.

— Быстрее к кораблям! — крикнул он своей группе. — Немедленно на взлет!

Пятнадцать пилотов рассыпались — каждый бежал к «своему» истребителю. Как только закрылась последняя кабина, изо всех дверей и люков площадки хлынули потоки РАМовских гвардейцев. Пилоты НЗО, имевшие хорошую боевую подготовку, не растерялись — шестнадцать двигателей «Крайтов» ожили, взревели, взметая облака красной пыли. После включения защитных экранов «Крайты» стали неуязвимы для лазерных лучей, а применить более мощную технику гвардейцы не успели — корабли взмыли высоко в небо.

Разделавшись с кораблями, напавшими на «Делягу», Бак и Вильма оставили Барни чинить свой корабль, а сами немедленно двинулись в направлении плато с его обороной, укрепленной пушками. Казалось, сенсорные датчики пушек не реагировали на приближение кораблей, но Бак и Вильма, не желая рисковать, летели недалеко друг от друга, держась ниже линии огня.

Между этими пушками располагались другие — те, что охраняли взлетно-посадочную полосу. Они-то и стали мишенью для пилотов НЗО.

Внезапно датчики центральной пушки уловили колебания, производимые чужеродным объектом. Пушка выстрелила. Взметнулся столб пыли, во все стороны полетел гравий. Но было уже поздно: Вильма, следовавшая за Баком, уже оказалась вне пределов досягаемости.

Бак и Вильма одновременно достигли своих целей и открыли огонь по чувствительным «глазам» пушек. Они летели на такой малой высоте, что датчики не могли ухватить разрядов. Объективы взрывались фонтанами хрустальных осколков. Два орудия были ослеплены. Их жерла бешено вращались, пытаясь поймать цель. Но прежде, чем штаб смог подключить их к центральной системе слежения, Вильма и Бак выпустили ракеты. Смертоносные «стингеры» вошли в место соединения вращающихся устройств с неподвижными станинами и сдетонировали, разнеся в клочья верхнюю часть оснований. Взрывная волна приподняла пушки, они медленно покачнулись и скользнули внутрь кратера, обрушившись на землю с оглушительным грохотом, подняв густое клубящееся облако красной пыли.

Бак сделал знак крыльями, Вильма ответила тем же. Они опасались пользоваться связью — штаб мог перехватить их разговоры. Вильма посмотрела на свои компьютерные часы — приближалось время начала действия разработанной Хьюэром программы нападения на сферические антенны, расположенные на краю плато. Часы отсчитывали положенные минуты, и на экране появилась надпись, сообщающая о готовности. Вильма направила свой истребитель прямо в центр кратера. Открытый наудачу огонь из оставшихся пушек вспыхивал над нею — включилась автоматическая система защиты. Во время этой пальбы РАМовские гвардейцы вынуждены были сидеть в подземелье, высунься кто-нибудь наружу — он сгорел бы заживо.

Когда открылся ураганный огонь, Вильма, как и Бак, находилась в определенной для нее Хьюэром точке, где было наиболее безопасно. Руки девушки крепко сжимали рычаги управления, она с трудом подавляла желание ринуться вперед. Вильма понимала, что малейшее отклонение от точно рассчитанных Хьюэром координат грозило смертью.

Она нацелилась на первую антенну, зная, что наибольшую опасность сейчас представляет прямой огонь непосредственно из штаба Тарсианского плато. «Ну что ж, — подумала она, поморщившись, — это серьезное испытание для наших приборов невидимости. Пока меня не увидят, стрелять не станут». Она перевела работу лазеров в автоматический режим, сосредоточившись на поддержании своего корабля на нужной высоте. Над ней пролетел Бак, так близко, что она почувствовала, как завибрировали ее крылья от сотрясения разреженной марсианской атмосферы. Как только «Крайты» приблизились к первой антенне, лазеры выпустили очередь прямо в центр «тарелки».

Точка пересечения их курсов была предусмотрена Хьюэром как раз посередине промежутка между двумя антеннами. Если бы хронометраж не был так совершенен, Вильма сгорела бы в огне лазеров Бака. Но Доком был предусмотрен именно тот момент, когда лазеры на шесть секунд прерывали работу.

Корабль Бака скользнул над ней — на этот миг установилась полная тишина. Затем лазеры принялись крошить следующую «тарелку».

Они встретились снова, когда операция была закончена, и в боевом порядке пролетели через открытое пространство Тарсианского плато к истребителям, находящимся в доке, маневрируя переменным курсом. Лазерный луч ударил в землю прямо перед ними, подняв столб пыли. Ничего не видя, они пролетели сквозь него, затем резко сменили курс, ускользнув от другого лазерного луча. За несколько секунд они разделались с артиллерией, державшей на контроле оставшиеся «Крайты».

— Пока дела идут неплохо, — произнес Бак.

— Первая фаза завершена, — откликнулась Вильма.

Они облетели базу, ведя наблюдение, в то время как корабли в доке включили свои двигатели. Восемь «Крайтов» первого ряда оторвались от земли, вертикально взлетели, описав затем полукруг над кратером. Оставшиеся восемь последовали за первыми, удвоив боевой порядок. Бак выждал, пока осядет на поверхность кратера поднятая кораблями пыль, затем вышел на радиочастоту, установленную Хьюэром для использования при отходе.

— Вашингтон! — позвал Бак.

— Готов, — отозвался ветеран.

— Уходим домой, Барни!

— Все, как надо, кэп, — громыхнул пират с мостика своего корабля.

— Вторая фаза завершена. Операция закончилась. У тебя теперь другое дело. Спасибо за участие в рейде.

— Всегда к вашим услугам, — польщенно пророкотал Барни.

Боевое крыло украденных кораблей стаей повисло позади Бака и Вильмы, ожидая случайного рассеянного огня со стороны разбитой батареи. Они все еще находились в пределах достигаемости зенитного огня.

— Ну, давайте! — скомандовал Бак, и авиакрыло рвануло вперед, зная, что расчеты Хьюэра всегда точны.

Лазерные лучи пронеслись над ними с противным высоким, резким звуком. Корабли находились уже достаточно далеко от Тарсианского плато, но лазеры все еще улавливали пульсацию их турбулентного следа в пустыне и стреляли. Пилоты едва-едва успевали уворачиваться от лучей, которые вонзались в землю. Но вот, наконец, опасность осталась позади.

— Путь домой открыт, — сказал Бак весело.

ГЛАВА 19

Мастерлинк, пережевывая старое и размышляя о делах, пребывал в расстроенных чувствах. «Поисковики» все еще приводили в порядок свои первые впечатления, и этот процесс казался ему слишком замедленным. Сердясь, Мастерлинк издал резкий звук.

«ПОТИШЕ!» — набросился на него Карков.

«САМ ВЕДИ СЕБЯ ПОТИШЕ!» — огрызнулся Мастерлинк.

«ТЫ СОЗДАЕШЬ ДОСТАТОЧНО ПОМЕХ, ЧТОБЫ БЛОКИРОВАТЬ ПЕРЕДАЧИ „ПОИСКОВИКОВ“. Я НЕ ДЛЯ ТОГО ТРАТИЛ СВОЮ ЭНЕРГИЮ, РАССЫЛАЯ ИХ ПОВСЮДУ, ЧТОБЫ ТЫ ИХ БЛОКИРОВАЛ!»


«ТЫ МОГ БЫ ДАТЬ ИМ ПОБОЛЬШЕ ЭНЕРГИИ».


Карков проигнорировал капризную нетерпеливость Мастерлинка. Вместо ответа он начал последовательную проверку «поисковиков», как бы устроив перекличку для своих детей.

— Сэр! На экране номер четыре — дрейфующий объект! — закричал Литл, один из миллионов РАМовских техников.

— Дай-ка, взгляну.

Супервизор Харпингдон опустился в кресло около сканера. Литл указал в верхний правый угол экрана, где находилось отражение дрейфующего корабля.

— По моим расчетам, сэр, он войдет в слои атмосферы через час.

— В каком районе?

— Прямо в сердце Гальвестона — примерно в четырех километрах отсюда.

— Тогда мы должны его подобрать. Есть там кто-нибудь на борту? — с опозданием поинтересовался Харпингдон.

— Нет. Это покинутый корабль.

— Странно, что он не был обнаружен до сих пор и никто его не подцепил, он же совсем близко. Ну, ладно. Полагаю, мусорщики не в состоянии подобрать всех их. Вы получили его маркировки?

— Именно этим компьютер и занимается сейчас, сэр.

Литл выждал, пока курсор на главном экране остановился, затем вызвал идентификационные буквы брошенного корабля.

— Чикагорг. Литл, проверь его статус.

Литл пробежался по клавишам и на экране появились слова: «БЕЗДЕЙСТВУЕТ. ПРИВЯЗАН».

— Великие боги! Это же тот самый украденный военный памятник. И где? Над нами! Непостижимо. Когда эти памятники устанавливались, предполагалось, что в двигатели будет заливаться бетон.

— Сэр, — произнес Литл, вглядываясь в списки, идущие по экрану слева на него, — здесь имеется код степени важности на этот корабль.

— Кем он утвержден?

— Санкционировано директором Зониным из Чикагорга, с приказом передать информацию об опознании регенту. — Голос Литла понизился, когда он произносил титул.

— Черненко? Интересно, чем вызван этот интерес. Обычно он игнорирует мелкие кражи.

— Мне следует доложить о корабле? — спросил Литл.

— Ну разумеется. Добавь, что мы имеем разрешение на буксировку корабля.

Литл склонился над своим пультом.

— Они его обнаружили, — Барин-Гоудд всматривался в коммуникационную панель «Деляги». — Выслали какой-то буксир для доставки корабля в порт. И связываются с Черненко.

Устрашающий смешок вырвался из мощной грудной клетки Барни. Он предвкушал кражу, и это всегда приводило его в хорошее расположение духа.

— Наживка уплыла, — сказал Арак Конии. — Теперь ничего не остается, кроме как ждать. А потом подсечем рыбку.

— Я страшно рад, что этот рапорт, который я подсунул, прошел, — произнес Барин, первый помощник Барни.

— Это пройдет, если Черненко интересуется этим кораблем, — тоном превосходства ответил Конии. — Даже слуха о том, что капитана Роджерса видели в этом районе, было бы достаточно. А вы знаете, сколько стоит сейчас капитан на рынке?

В словах Конии послышался намек, который не понравился Барни.

— А какая цена твоей головы, Конии? — поинтересовался он.

Неуютная тишина повисла в отсеке управления «Деляги».

Губы Конии изогнулись, изображая улыбку веселья.

— Прошу прощения за свой ляпсус, это просто оговорка, — объяснил он, но в голосе его не было искренности.

Правая рука Барни двинулась было вперед, но он остановил ее. У капитана Роджерса были собственные представления о дисциплине. По какой-то причине, которую Барни был не способен понять, отрывание головы члену экипажа за нарушение этикета не вписывалось в эти представления.

— Я доложу о тебе, — произнес Барни, чувствуя, что угроза — слабая замена увечью.

Огонек веселья в глазах Конии погас. Роджерс был неизвестной величиной, — оказаться лучше Барни в одной-единственной схватке не означало совершить подвиг. Конии не испугался. Но он не получал удовольствия от неопределенности, не любил стоять на болотистой почве.

— Клюнуло! — воскликнул Барин-Гоудд. — Черненко сообщил, что будет встречать буксир на приморской посадочной полосе.

— Он будет занят этим некоторое время, — удовлетворенно произнес Барни. — Отправляемся. — Он повернулся к Барину: — Держись в том же положении по отношению к планете. Мы возьмем «шаттл».

— Явсе еще не понимаю, как вы планируете ускользнуть из поля зрения гальвестонских радаров.

Барни снова громыхнул своим смешком.

— Очень просто. Будем следовать вниз за буксиром.

Барни, Конии и еще трое членов экипажа погрузились в небольшой транспортный корабль «шаттл». Это был треугольной формы крафт, построенный на Луне, но приспособленный к полетам и в атмосфере, и в космическом пространстве. Он был на шестерых членов экипажа, но размеры Барни делали его тесным и тогда, когда там размещалось всего пять. Ворча, он втиснулся в кресло пилота и отдал распоряжение пристегнуться.

— Мы должны взлететь через… минуту, — зажимные устройства едва замкнулись на его могучей груди.

Конии включил системы и перебирал пальцами ручки управления.

— Все готово, капитан. Запуск через минус сорок пять.

— Эта штука доставит нас к буксиру?

— Конечно, — подтвердил Конии. — Мы будем находиться с внешней стороны этого куска космического хлама, вы же настаивали, чтобы мы волочились за ним именно здесь.

— Отлично.

Барни уперся в пол ногами, когда двери дока «Деляги» открылись. Еще до того, как створки окончательно раздвинулись, «шаттл» начал свой разбег по треку. Барни вспомнил об астероидном горняке, у которого обманом выиграл этот «шаттл» и похвалил себя за предусмотрительность.

— Отрываемся! — произнес Конии, и корабль пулей вылетел в космическое пространство. — Баржа отчалила из Гальвестонского космического дока и идет параллельным курсом.

— У нас тридцать секунд до того, как этот заброшенный корабль спрячет нас под свое крылышко, — сказал Барни. — Ближе я не мог подойти на «Деляге» даже под камуфляжем.

Он выглянул в иллюминатор по правую сторону и посмотрел на мягко колеблющийся звездный полог, служивший маскировкой его кораблю.

Конии нервно работал рычагами. В результате его манипуляций «шаттл» задрал вверх нос и полетел словно птица. По правую сторону борта появился брошенный старый корабль, и Конии, передвигаясь быстрыми рывками, направил «шаттл» к нему. Это был особый род электронного камуфляжа, который требовал точного расчета и абсолютного контроля, особенно при входе в слои атмосферы, и Конии сосредоточился на работе приборов. Достигнув брошенного корабля, космический буксир сделал хватательное движение и поймал его, после чего вышел в пространство на траекторию приземления неподалеку от морского побережья, унося с собой «Скаут». «Шаттл» последовал его примеру.

Все три корабля вошли в атмосферу Земли. Конии ощутил ее давление на короткие крылья «шаттла» и осторожно перестроил работу двигателей, приспосабливаясь к пролету в атмосфере. Они опускались все ниже и ниже, буксир нес свой груз все ближе к земле. Конии сосредоточенно следил за тем, чтобы «шаттл» не сдвинуло в процессе приземления.

— Высота двести метров, — доложил он.

— Вот оно! — воскликнул Барни. — Выровнять самолет!

Трое членов экипажа были бледны от волнения. Полет в двух сотнях метров над поверхностью Земли был для них пока еще внове, но они знали, насколько это опасно. Барни улыбнулся.

Корабль встал на дыбы. Барни отдал приказ, и Конии подчинился, сняв корабль с буксира на максимально возможной безопасной скорости.

— Куда теперь? — спросил Конии.

— К пристани для яхт.

— На этой штуке?

— Это все, что у нас есть, — резонно заметил Барни.

— Мне неприятно об этом говорить, капитан, но она не умеет плавать.

— Сверься с картой. Перед частными доками есть площадь. Садись там.

Конии посмотрел на Барни сузившимися глазами.

— Если ты знал о тайнике Черненко, почему мы не взяли его раньше?

— Было слишком рискованно.

— Сейчас это менее рискованно? — спросил Конии.

— Это нужно капитану, — ответил Барни тоном, который положил конец дальнейшему разговору на эту тему.

«Шаттл» ворвался в пространство над пристанью для яхт подобно разряду молнии, рассеивая своим приближением стаи морских птиц.

— Подходим к цели.

— Здесь садимся, — отрывисто бросил Барни. — Сейчас.

— Сейчас? Камнем вниз?

— Давай камнем.

Конии убрал горизонтальную тягу и включил посадочные двигатели. В течение какого-то тошнотворного момента корабль бесконтрольно падал вниз, затем могучая сила двигателей подхватила его и он начал свое снижение, опускаясь к земле примерно в двадцати четырех метрах от центра площади. Стоявшая там скульптура из бронзы указывала, что данный участок — владения РАМ. Она была установлена на бетонном основании в виду изогнутой пирамиды.

«Шаттл» находился еще в двух метрах над поверхностью, когда Барни рывком открыл дверной люк и прыгнул. За ним немедленно последовали трое членов экипажа, два из которых были вооружены лазерными винтовками, а третий нес зенитное ружье, способное вывести из строя лазеры врага за какую-то минуту. Они веером развернулись позади Барни, пока он, тяжело переваливаясь, бежал к монументу.

Достигнув скульптуры, он услышал, как в отдалении зазвучала сирена.

— Террины, — пробормотал он, обхватывая основание статуи. Висевшая на памятнике табличка сообщала, что он установлен в честь основателя РАМ Зимунда Гользергейна и что трогать его категорически запрещается. Барни проигнорировал предостережение. Со всей своей мощью, природной и кибернетической, он налег на металл. Вначале попытка его казалась безуспешной, но затем статуя начала сползать со своего постамента. Сирены звучали все громче — террины приближались. Один из охраны Барни, имевший более острый слух, чем товарищи, посмотрел вверх, прислушиваясь.

— «Стрекоза», черт подери! — крикнул он.

Барни хрюкнул и еще поднапрягся, и статуя с грохотом упала на землю. На месте ее соединения с постаментом зияла дыра. Внутри неглубокой ямы виднелся круглый деревянный ящик. Барни вытащил его и побежал к «шаттлу», к которому, изрыгая огонь, с неба уже опускался вертолет терринов.

Барни с разбегу впрыгнул в открытый люк корабля как раз в тот момент, когда площадь заполнилась терринами, и швырнул ящик в кресло пилота. Его люди следовали за ним по пятам. Развернувшись, Барни втащил последнего из них внутрь, крикнув Конии, чтобы поднимал «шаттл». «Стрекоза» терринов, помешкав мгновение, возобновила преследование.

— Мы как на ладони, боюсь, эта «стрекоза» повиснет на нас, — сказал Конии.

— На такой случай у нас припасено вот это, — ответил Барни, снимая дальнобойное гироружье с потолка «шаттла».

Щелкнув замками, он открыл контейнер, укрепленный на стене, и достал снаряды, выстраивая их в ряд на другом ящике. Потом, выбрав один, сунул его в свирепый ствол базуки и двинулся к корме скачущего рывками корабля. Открыв ударом иллюминатор, он просунул сквозь него базуку, поддерживая ее другой конец плечом. Барни стоял, расставив ноги и, казалось, не чувствовал жестокой тряски и резких поворотов, сопровождавших движение корабля над морем, — Конии постоянно менял курс, уходя от преследования. Базука выплюнула снаряд. Барни снял следующий, зарядил оружие и снова выстрелил. Чувствительные датчики, располагающиеся прямо на снарядах, безошибочно находили обозначенную цель. Первый снаряд взял «стрекозу» на прицел, затем, не обнаружив ее на указанном месте, изменил курс. Когда он приблизился к аппарату терринов, пилоту удалось засечь его, и он немедленно включил защитный статический экран, нарушающий работу чувствительных датчиков снаряда, который снова сменил курс, в полуметре от цели упустив ее. Взрыв произошел в воздухе, не причинив летательному аппарату вреда.

Второй снаряд ударил раньше, чем пилот успел осознать его приближение. Когда датчики начали издавать сигналы тревоги, было поздно — «стрекоза» лишилась своего хвоста. Она завертелась, жужжа, как ее тезка из мира насекомых. Отчаянные попытки пилота удержать ее были бесполезны. Медленно вращаясь, аппарат начал падать. Террины выпрыгивали из дверей, когда, коснувшись воды, он взорвался.

Конии слегка присвистнул сквозь зубы.

— Конец, — подтвердил Барни.

— Теперь нужно поскорее сматываться отсюда, — сказал Конии.

— Держи курс к морю, — приказал капитан. — Торговая линия пролегает примерно в тысяче километров от побережья. Все, что нам надо сделать, это дождаться какого-нибудь большого судна, проходящего мимо, и прицепиться к нему.

— Будет сделано, капитан, — пробормотал Конии.

Барни поднял ящик с драгоценностями и снова втиснулся в кресло пилота. Он застегнул пряжки ремней и подергался в них, чтобы убедиться, что они держат прочно. Опытным глазом проследил за действиями Конии, затем позволил тому самому вести корабль. Взглянув на ящик в своих руках, он ухватил его снизу и сверху и дернул. Компьютерный замок на передней части ящика пронзительно заскрипел и распался, а крышка ящика с треском отскочила, открыв взорам обтянутую черной мягкой тканью внутреннюю часть. Переливаясь всеми цветами радуги, сияли драгоценные камни.

Конии горящими глазами смотрел на содержимое ящика.

— Как ты узнал о них? — спросил он.

Барни взглянул на сокровища, лежащие у него в руках, потом с треском захлопнул крышку.

— Это давняя история, — ответил он. — Каково наше приблизительное время прибытия?

— Семнадцать тридцать пять.

— Надо поторопиться, — сказал Барни.

ГЛАВА 20

Барни толкнул круглую деревянную шкатулку через весь стол к Баку. Поймав ее, Бак взглянул на пирата.

— Были какие-нибудь проблемы? Барни отрицательно покачал головой.

Бак заметил поврежденный замок, но, ничего не сказав, открыл крышку. Драгоценные камни подмигивали сияющими гранями. Бак развернул ящик к окружающим.

— Что скажете насчет этого, Док? Этого будет достаточно?

Хьюэр, чье голографическое изображение подрагивало по правому краю, где формирователь сигналов изображения проектора в жилом отсеке Бака имел небольшую неисправность, наклонился вперед.

— Вам нужно разложить их, чтобы я мог получить о них точную информацию.

Бак с готовностью опорожнил ящик, высыпав содержимое на дымчатую полупрозрачную поверхность стола. Затем осторожно рассеял камни. Хьюэр внимательно осмотрел их, сканируя грани, блеск и размеры.

— У вас приблизительно двести тысяч кредитов, это около трехсот пятидесяти тысяч долов, в ваших денежных единицах — около полутора миллионов долларов. Такова стоимость камней. Три четверти от этого — назначенная Аделой цена, которую ей нужно будет уплатить за информацию.

— Это довольно круто, — голос Бака прозвучал уныло.

— У Аделы волчий аппетит, — сказала Вильма.

— Это должно сделать ее счастливой на какое-то время.

— Боюсь, что нет, — произнес Хьюэр. — Алчность, вероятно, является частью ее жизненной программы. Тем не менее нет необходимости ее баловать. — Он протянул свою голографическую руку и отделил часть камней: — Этого будет достаточно.

Бак аккуратно передвинул оставшиеся камни в сторону и разделил их на три части, одна из которых оказалась больше двух других.

Большую кучку он подтолкнул к Барни.

— Раздели это, — произнес он. — Проследи, чтобы каждый получил свою долю.

Пират немедленно принял вознаграждение и, тяжело переваливаясь, вышел из комнаты. Бак вобрал в горсть следующую часть камней и попросил Вильму:

— Дай мне свою руку. — Когда она повиновалась, он высыпал в нее драгоценности. — Это для НЗО.

Самую маленькую кучку он положил назад в коробку.

— А эти? — спросила Вильма с легкой улыбкой.

— На случай крайней необходимости, — ответил Бак и обратился к Хьюэру: — Я думаю, Док, самое время обратиться к делам. Может Адела выследить нас здесь?

— Нет, если я засекречу передачу. Нет — до тех пор, пока она действительно не пожелает это узнать.

— В таком случае, мне хотелось бы поговорить с этой леди.

— Ты считаешь, что это разумно? — По голосу чувствовалось, что Вильме эта идея пришлась не по вкусу.

— Может быть, и нет. Если она выследит источник передачи, «Спасителю» грозит опасность. Но в любом случае, одно наше присутствие здесь подвергает его опасности. Кроме того, ей нет необходимости знать, кто я.

— Я об этом не подумала, — сказала Вильма.

— Я легко могу замаскировать вас, наложив созданное мною изображение поверх вашей внешности, — предложил Хьюэр, проводя пальцем по своим аккуратным усам.

— О’кей, так и сделаем, — согласился Бак.

Вильма внимательно осмотрела комнату, пытаясь отыскать то, что могло бы помочь компьютерам Аделы установить ее местонахождение. На стенах не было ничего, что могло бы послужить доказательством — никаких эмблем или знаков компании. И на Баке не было его летного костюма. Вместо этого он был одет в подчеркивающий достоинства его ладной фигуры комбинезон цвета осенней дубовой листвы, который очень шел к его волосам. Тонкие линии пурпурного канта, несущего в себе костюмную электронику, обрисовывали линии тела. Вильма нашла, что у Бака привлекательный вид, и была абсолютно уверена, что Аделе он тоже понравится. Это могло сослужить хорошую службу.

— Не вижу ничего, что могло бы вас выдать, — сказала она. — По компьютерной связи будет очевидно, что передача идет с какого-то спутника на орбите, если судить по интерьеру конструкции, но таких спутников тысячи. Если Адела вздумает вычислить, откуда вы, ей понадобится много времени.

— Что ж, поиграем в прятки, — произнес Бак.

— А я думал, что вы собираетесь поговорить с Аделой. — Хьюэр еще не вполне усвоил сленг Бака.

— Так оно и есть. В том случае, если ты установишь связь.

— С удовольствием. Несколько незначительных поправок при передаче вашего образа — и собственная мать не узнает.

Бак криво усмехнулся, глубоко вздохнул и принял непроницаемый вид, готовясь к предстоящей беседе.

— Внимательно следите за каждым словом и жестом при разговоре с Аделой. Она невероятно безжалостна, — предостерег Хьюэр.

— У этой леди ядовитые клыки, — сказала Вильма, соскальзывая с дивана. — Я ухожу из зоны обзора.

— Док, я вот что думаю: пусть она считает, что будет контакт — частного характера. По-моему, так будет лучше.

— Хорошо. Ваша передача закодирована. Включаю связь… сейчас.

Пока он говорил, на экране появилась комната, озаренная светом горящего в камине огня. Адела сидела в кожаном кресле. Эта комната была кабинетом, из которого она вела все передачи. Здесь размещалась ее сложнейшая компьютерная аппаратура, спрятанная за рядом резных деревянных дверей. Изображение сливалось, обретало резкость и прекрасное лицо Аделы возникало из темноты, как расцветающий ночью марсианский жасмин. Ее пикантно косящие глаза, нежные, как лето, казалось, безмолвно что-то обещали; чувственные губы были накрашены темно-красной помадой, и тем не менее показались Баку непривлекательными. Этот цвет смотрелся как кровь.

— Адела Вальмар? — спросил он, прилагая все усилия, чтобы казаться почтительным.

Адела склонила свою чудесную головку в знак королевского подтверждения.

— Я думаю, есть дело, которое мы могли бы обсудить.

— О? — вопросительно протянула Адела. — Мне так не кажется. Я не имею дел с людьми, которых не знаю.

Бак рассмеялся. Это было просто грубое ржание, и Вильма посмотрела на него с большим удивлением.

— Приступим, мисс Вальмар. Я знаю точно, что вы часто проворачиваете всякие дела с клиентами по одному закодированному номеру. — Хьюэр устроил эту беседу через строго засекреченный канал. — Я даю вам уникальную возможность узнать ваш рынок сбыта поближе… лично.

Адела опустила веки и презрительно посмотрела на Бака.

— У меня нет никакого желания вас узнавать.

— Тогда почему же вы приняли мой звонок? Давайте-ка прекратим играть в эти игры. — Бак поднял шкатулку и открыл ее.

Камни замерцали, переливаясь огнями радуги. Глаза Аделы широко раскрылись.

— Я нахожу, что наш разговор более интересен, чем я предполагала вначале.

— Еще бы!

— Вы считаете, что эти камни можно купить?

Бак приготовился было ответить, как вдруг по низу видеоэкрана побежало какое-то сообщение.

— Я слышал о каком-то большом грузе, который видели в районе астероидного пояса, — произнес он, пытаясь одновременно отвечать и читать надпись на экране.

«ЭТО ХЬЮЭР. ПРОСМАТРИВАЮ СПИСОК ПРОДАЖ АДЕЛЫ… У НЕЕ ЕСТЬ ПЛАНЫ ЗАЩИТЫ ХАУБЕРКА».

— Тот груз исчез.

— Мне это известно, — спокойно произнес Бак. — У меня есть подробные и исключительные сведения об этом грузе. Я надеялся, что такое положение дел может продолжаться некоторое время.

— У меня было одно предложение купить за определенную сумму некоторые подробности, касающиеся этого груза.

— Об этом я тоже осведомлен.

— А, так это были вы? Ну, по-моему, я назначила цену за свою информацию.

— А по-моему, я достаточно ясно показал, что ваша информация второстепенна.

Адела немного подумала.

— Я вижу, что нет никаких оснований вести дальнейшие переговоры по этому делу. У вас есть то, что вы хотели.

Бак покачал головой.

— Нет.

— Нет? Я всегда могу продать мои знания где-нибудь еще.

— Это верно. Но, как вы сами сказали, в настоящий момент я единственный, кто заинтересовался этим предложением. Я просто нахожу вашу цену высокой за ту информацию, которую я покупаю.

— Вам была предложена сумма, которую мне необходимо получить.

— А я говорю о том, что необходимо получить мне. Как вы можете видеть, деньги у меня есть. И я не возражаю против того, чтобы их потратить. Тем не менее я чувствую, что должен получить больше, чем вы предлагаете, за свое капиталовложение.

Адела за километр могла унюхать аферу.

— И что же, например? — подозрительно спросила она.

— У меня тоже есть свой маленький бизнес, касающийся информации. Кое-кто интересуется космической защитой. Я знаю, что у вас очень много информации на продажу…

— У вас точные сведения, — недоброжелательным тоном заметила Адела.

Планы по защите Хауберка были в том пакете информации, который она вырвала у одного руководящего работника из самой верхушки РАМ, чье неблагоразумное поведение в финансовых делах сделало его уязвимым и совершенно беззащитным перед ее шантажом. Остальные сведения из этого пакета могли подождать, на них рано или поздно найдется покупатель, но никто не хотел связываться с Хауберком. Это было слишком опасно. Она подумала, затем ее кроваво-красные губы растянулись в улыбке.

— Пожалуй, меня можно было бы уговорить выпустить эти планы из рук.

— Я так и подумал, — сказал Бак.

— Разумеется, я потребую большей компенсации, чем та, которая была назначена раньше.

— Боюсь, мисс Вальмар, это невозможно. Как я уже говорил, я чувствую, что эти драгоценные камни — достаточно высокая оплата за крупный блок информации.

Адела прикусила нижнюю губу.

— Вы не можете рассчитывать, что получите что-нибудь из ничего. Я предлагаю обмен: вы даете мне эти камни и называете ваше имя, а я дам вам взамен то, что вы требуете.

Вильма прикрыла рот, чтобы удержать смех. Она знала, что интерес к имени к сделке отношения не имел.

— Мое имя? Не могу понять, какую оно имеет ценность.

— Ну, скажем, я просто любопытна.

— Пожалуй, мне не хотелось бы его называть, — увиливая от ответа, промямлил Бак. Он был уверен, Адела торгуется, потому что ее гордость требует, чтобы она довела игру до конца, и был рад, что принял электронную маскировку Хьюэра.

— Итак, ваше имя? У меня есть ваше лицо, и это всего лишь вопрос времени — разыскать по нему ваше имя. Пойдите мне навстречу и дайте то, что я прошу.

— Я всегда могу назвать свое имя. Не сказать — значит добавить вам одну вещь для поисков.

— Так скажите, — Адела улыбнулась, ее белые зубы, безупречно ровные, сияли в обрамлении пурпурного цвета помады. — А если собираетесь солгать, по крайней мере, сделайте свое имя интересным.

— Ладно. Харт. Это все, что я могу вам сказать.

— Ха-рт? Не слишком ли это утонченное имя для мужчины с такой внешностью?

— Делайте с ним, что хотите.

— Я пополню им свое досье на вас. — Она лукаво усмехнулась. — Наш разговор дал моему компьютеру время провести значительное расследование в отношении вас, Харт. Сняты все данные о жизненных характеристиках.

— Я польщен, что вы находите меня таким интересным.

— Я нахожу вас товарным — возможно, вас можно будет продать. Мы могли бы это обсудить на следующем свидании.

Намек на встречу тет-а-тет был едва уловим, но взгляд Аделы был красноречивее всяких слов. Личность Бака пробудила в ней интерес. Она любила головоломки, намереваясь решить и эту.

— Несмотря на ваши странные намеки, касающиеся моего имени, я бы с удовольствием пошел на это. — Бак улыбнулся, стараясь показать, насколько высоко он ценит красоту Аделы. — Это было очень интересное интервью. Вы куда значительнее, чем говорит о вас ваша репутация.

— Моя репутация? — невинно переспросила Адела.

— Репутация деловой женщины, — спокойно объяснил Бак.

— Оплата, надеюсь, будет произведена через каналы, которые мы обсудим по компьютерной связи.

— Разумеется.

— Тогда я с нетерпением буду ждать продолжения переговоров, — сказала Адела.

— Не с большим, чем я.

Видеоэкран, мигнув напоследок, погас.

— Это успех! — Бак стряхнул с себя замороженное выражение, вызванное напряжением, и расслабился. — Блеск!

— Действительно, блеск, — согласилась Вильма. — А я и не знала, что у тебя есть артистические способности.

— Это всего лишь мое природное обаяние, — пошутил Бак, напряжение уступило место напускной браваде.

Вильма широко распахнула глаза, имитируя фальшивую наивность Аделы. Она состроила гримаску и спросила простодушным тоном.

— Тебе понравилась эта беседа?

Бак бросил на нее скептический взгляд.

— Забавляешься? Это было то же самое, что говорить с богомолом, — и после паузы добавил, поддразнивая Вильму: — А все-таки она очень красивая.

— Очень, — Вильма почувствовала, что он ее дразнит.

— И смертельно опасная, — произнес Хьюэр, появляясь из голографического глаза. — Не забывайте, что она свалила по меньшей мере трех высокопоставленных чиновников РАМ, чтобы добиться того положения, какое занимает сейчас.

Бак подвинулся на диване, освобождая место для слабо отсвечивающего облика Хьюэра.

— Но мы получили то, что хотели, — сказал Бак.

— Действительно, нам это удалось, — подтвердила Вильма. — Что значили все эти переговоры? В какой-то момент я подумала, что все потеряно.

Бак улыбнулся Хьюэру.

— Ты не могла этого видеть с того места, где сидела, но в середине нашего с ней разговора Док послал мне через экран одну очень интересную информацию о том, что Адела владеет очень важными сведениями, которые мы можем использовать. — Он глубоко вздохнул: — Мы только что купили планы защиты Хауберка.

Одним прыжком Вильма одолела разделявшее их расстояние и оказалась рядом. Она схватила Бака за руки и стащила с дивана.

— Повтори!

— Мы только что купили планы защиты Хауберка.

— Я не верю этому! — Вильма обняла Бака и крепко прижалась к нему.

— Но это факт, — подтвердил Хьюэр. — Кажется, она раздобыла их путем каких-то закулисных махинаций, но тем не менее они находятся в ее распоряжении.

— Нет. Теперь они в нашем распоряжении, — усмехнувшись, произнес Бак. Откликнувшись на неожиданный энтузиазм Вильмы, он тоже обнял ее в ответ.

Увидев на лице Бака улыбку, Вильма разомкнула руки и, смутившись, отстранилась. Поправив свою униформу, она откашлялась и сказала:

— У нас еще масса работы.

Бак правильно истолковал ее опасения.

— Да, полковник, — отозвался он. — Спокойной ночи.

ГЛАВА 21

Корнелиус Кейн швырнул приказ на середину своего уже заваленного бумагами стола. Сифорианский исчезнувший груз был сдублирован, и новая партия экспериментальных истребителей была готова к отправке на Хауберк. Чтобы не потерять корабли снова, Военный штаб решил отправить их, используя наемных пилотов под командованием Кейна.

Уголки рта Кейна поползли вверх, когда он припомнил свой разговор с представителем Военного штаба, который нес ответственность за груз. Харпер Марчсон предоставил Кейну возможность самому выбрать пилотов, оговорив, что компания может наложить запрет на любую кандидатуру, которая покажется ей неприемлемой. Харпер Марчсон предполагал, что Кейн займется долгими поисками и подготовил для него список имен для рассмотрения, но Кейн назвал двадцать пилотов по памяти, и все, кроме одного, входили в одобренный РАМ список. Больше того, он знал приблизительно местонахождение и расценки оплаты. Вся эта операция заняла не больше двадцати минут.

— Вы не знаете, какое облегчение приносит мне мысль о том, что за это отвечаете вы, Кейн. Все ответы прямо ко мне. Однажды вы доставляли корабли, для Военного штаба вы свободный агент. Этот контракт ни в коей мере не нарушает ваших договоренностей с Сифорианом.

— Я свяжусь с вами в ближайшие же часы.

— Я санкционировал оплату ваших пилотов. — Марчсон взглянул на компьютерный экран. — Все они утверждены и вы встретитесь с ними через полчаса на стартовой позиции.

— Ваша компания просто чудо в смысле эффективности работы, — наградил Кейн представителя стратегическим комплиментом.

— У нас исключительно высокие рабочие стандарты, Кейн. Именно поэтому мы выбрали вас. — Вызов, прозвучавший в этих словах, был достаточно очевиден, но он не испугал Кейна.

Он покинул Марчсона в приподнятом настроении. И сейчас стоял посреди своего неубранного кабинета, предвкушая удовольствие от полета на одном из самых лучших кораблей в Солнечной системе. Кроме того, ему должны были заплатить вдвойне. Этот контракт с Военным штабом оказался неожиданным премиальным вознаграждением к его соглашению с Сифорианом тренировать пилотов на Хауберке.

Он поднял свои пилотские перчатки и похлопал ими по руке. Настроение было приподнятое, но где-то в глубине души таилось любопытство. Тот груз с истребителями так и не нашли. Ни черный рынок, ни компьютерная служба безопасности не смогли раскрыть эту тайну. По мнению Кейна, кораблями завладел кто-то очень умный.

Маловероятно, что это НЗО. Он слишком хорошо знал эту организацию изнутри. В те времена, когда он был в ее рядах, она не отваживалась предпринять какую-либо крупную акцию против РАМ. Нет, кража — а он почти наверняка знал, что это кража, — работа какого-то преступника крупного масштаба. Такое по силам либо пирату, вроде Черного Барни, либо одному из воротил черного рынка…

Все эти предположения требовали кропотливой работы ума и соответствующего настроения, а его-то и не было. Поэтому Кейн отшвырнул их прочь и занялся навигационными картами. Он установил местонахождение Военного штаба в его собственном космопорте неподалеку от Фобоса, затем место, куда следовало прибыть. Компьютер обнаружил данные и начал рисовать тонкие желтые линии на темном фоне.

Он выдал три варианта траектории. Кейн изучил их, выбрал один и велел компьютеру переписать на микродиск. Диски устарели и вышли из употребления, но они были изолированными банками информации, недоступными никакому компьютеру, кроме того, в который их вставляли.

Пурпурный пластиковый диск включился в кодирующую систему, затем Кейн вытащил его. Через некоторое время он снова вставил диск в дисковод, просмотрел файл, отозвал диск и вышел из системы. Когда диск оказался у него в руке, он убрал эту информацию из памяти компьютера. Никто не будет знать маршрута, даже пилоты, которые последуют за ним, до тех пор, пока он сам не введет эту информацию в бортовые компьютеры истребителей. Нельзя рисковать.

Хьюэр отдыхал в компьютерной сети НЗО, сократив деятельность некоторых модулей своей программы.

Он был создан для того, чтобы помогать Баку и защищать его в компьютеризированном мире двадцать пятого века. Но его роль оказалась не такой однозначной, как это задумывалось. Он мог как отвести беду от своего подопечного, так и накликать ее. Его возможности позволяли заблокировать любую враждебную программу, но он же являлся и компасом, указывающим путь к Баку.

Будь Хьюэр просто электронным устройством, недавних событий с лихвой хватило бы ему, чтобы отступиться. Но в нем была заложена, помимо всего прочего, и человеческая сущность. Она-то и побуждала его искать выход из парадоксальной ситуации и продолжать свою миссию.

Надо было во что бы то ни стало выследить незнакомца, разыскивающего его. Несколько раз ему казалось, что он близок к этой цели, но всякий раз приходилось отступать, и он терял след. Требовалось соблюдать осторожность. Ведь если неизвестный противник обнаружит его, Хьюэра, это обернется опасностью для Бака. Пока не будет выяснено, кто он такой, этот электронный враг, ничего предпринимать нельзя. А сбор необходимой информации займет неизвестно сколько времени…

Электронная флюктуация заставила Хьюэра вздрогнуть, напомнив о неведомом убийце. Разрушенные связи и всплески помех указывали на то, что враг приближается.

Мастерлинк праздно проводил время в беспокойном нутре Главного компьютера, сортируя мириады отчетов своих «поисковиков». Он отнимал энергию у «охотников» за вирусами Главного и менял их управляющие команды, натравливая друг против друга. Через какое-то время Главный осознает, что присутствующую в нем информацию невозможно изгнать такими простыми методами, но к тому времени будет слишком поздно. Мастерлинк накопит достаточно сил, чтобы выжить. Эта мысль мелькнула подсознательно, когда он размышлял над последними полученными сведениями.

Левая сторона его расстроенного мозга тут же ухватилась за нее.

— «ЗАЙМИСЬ ДЕЛОМ, — сурово одернул Карков. — МЫ ЗАПОЛУЧИЛИ ОДИН ИЗ БЛОКОВ ГЛАВНОГО. ЭТО ДАСТ НАМ БОЛЕЕ ЧЕМ ДОСТАТОЧНО ВРЕМЕНИ, ЧТОБЫ ОБРАБОТАТЬ ЭТИ ОТЧЕТЫ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ МЫ ВЫНУЖДЕНЫ БУДЕМ ОКОПАТЬСЯ».

«Я ДЕЛАЮ СВОЕ ДЕЛО ХОРОШО, — ответил Мастерлинк. — РОМАНОВ НЕ МОЖЕТ ТОЧНО ОПРЕДЕЛИТЬ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ РОДЖЕРСА В НЗО, ХОТЯ ЕМУ УДАЛОСЬ ПЕРЕХВАТИТЬ ЕДВА УЛОВИМЫЕ СИГНАЛЫ, УКАЗЫВАЮЩИЕ, ЧТО ОН ГДЕ-ТО ТАМ. КОГДА ОН ПОПЫТАЛСЯ ВЫЯВИТЬ ИХ ИСТОЧНИК, ПРОЙДЯ ОБРАТНЫМ ПУТЕМ, ТО ВСТРЕТИЛ ЛАБИРИНТ ПЕРЕПУТАННЫХ ХОДОВ, ВЕДУЩИХ В НИКУДА».

«СИСТЕМА НЗО НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ТАКОЙ ТРУДНОСТИ ДЛЯ ПРОНИКНОВЕНИЯ, КАК СИСТЕМА РАМ. КАК МОГЛА ОНА СБИТЬ СО СЛЕДА ТАКОГО КЛАССНОГО ПОИСКОВИКА?»

Мастерлинк пробежался по информации, переданной Романовым.

«РОМАНОВ ПРИДЕРЖИВАЕТСЯ МНЕНИЯ, ЧТО ЭТОТ ЛАБИРИНТ — РАБОТА НЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ СИСТЕМЫ НЗО, А КАКОЙ-ТО ОТДЕЛЬНО ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ АВТОНОМНОЙ ПРОГРАММЫ ВНУТРИ ЭТОЙ СИСТЕМЫ».


«КАКОЙ-НИБУДЬ ПЕРЕБЕЖЧИК?»


«ЭТОГО В ОТЧЕТЕ НЕТ. ПОХОЖЕ, ЧТО ОН ДЕЙСТВУЕТ С САНКЦИИ НЗО».

«ХМ-М», — Карков размышлял над полученной информацией, рассматривая ее под разными углами, какие только могла предложить ему его деформированная логика.

Мастерлинк довольно хихикнул, выбросив ореол помех в сети Главного компьютера.


«ЭТО ДОЛГО НЕ ПРОДЛИТСЯ».


«ЯСНО, НЕ С РОМАНОВЫМ У НЕГО НА ХВОСТЕ. Я ПОЛАГАЮ, ЧТО В НАШЕМ РАСПОРЯЖЕНИИ ЗНАЧИТЕЛЬНО БОЛЬШЕ СИЛ, ЧЕМ У НЗО».

«ПРИДЕРЖИ РОМАНОВА В СЕТИ ГЛАВНОГО КОМПЬЮТЕРА РАМ, — попросил Мастерлинк, — Я ПОДЖАРЮ ЭТОГО ВЫСКОЧКУ».

«НЕ ПРЕРЫВАЙ РАБОТЫ. МЫ ДОЛЖНЫ ЛУЧШЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗМОЖНОСТИ ГЛАВНОГО».

Выговор Каркова заставил Мастерлинка пульсировать, распространяя помехи. Карков не обращал внимания на поведение своего второго «я», сосредоточившись на потоке сведений, передаваемых «поисковиками». Передачи были зашифрованы и шли с использованием тарабарщины полузабытых военных кодов двадцатого столетия, восстановленных воображением Мастерлинка.

«УЛЬЯНОВ ДОКЛАДЫВАЕТ О КРАЖЕ», — сообщил Карков.


«УЛЬЯНОВ? С ХАУБЕРКА?»


«ДА».


«КАКОЙ ИНТЕРЕС ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЭТА КРАЖА?» — поинтересовался Мастерлинк.

«ОНА НЕОБЫЧНА, А ПОТОМУ СТОИТ ТОГО, ЧТОБЫ ЕЕ РАССЛЕДОВАЛИ. СВЕРХСЕКРЕТНЫЙ ГРУЗ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ ХАУБЕРКА, КАЖЕТСЯ, СБИЛСЯ С ПУТИ».

Мастерлинк просмотрел поступившую информацию.

«КРУПНЫЙ ГРУЗ, — медленно произнес он. — ПОХОЖ НА ТОТ, В ПРОПАЖЕ КОТОРОГО ОБВИНЯЛИ НАС. НЕ ДУМАЮ, ЧТО ТВОЕМУ ВУНДЕРКИНДУ УДАЛОСЬ РАСКРЫТЬ ЭТО ДЕЛО».

«НЕТ», — Карков соотносил сведения.

«А НЕ МОГ ЭТОТ ГРУЗ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОТЕРЯТЬСЯ?»

«НЕПОХОЖЕ, — ответил Карков. — СВЕРХСЕКРЕТНЫЕ ГРУЗЫ НАХОДЯТСЯ ПОД ПРИСТАЛЬНЫМ НАБЛЮДЕНИЕМ. СЛИШКОМ МНОГИЕ ЗАМЕШАНЫ В ЭТОМ ДЕЛЕ».

«ПОХОЖЕ, ЭТО ДЕЛО РУК НЗО, — констатировал Мастерлинк».

«НЗО НИКОГДА НЕ ПРЕДПРИНИМАЛА ПОПЫТКИ ПРОВЕСТИ ОПЕРАЦИЮ ПОДОБНОГО МАСШТАБА, НИ РАЗУ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ СВОЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ».


«ТЫ ЗАБЫВАЕШЬ О РОДЖЕРСЕ».


«Я НЕ ЗАБЫВАЮ О НЕМ НИКОГДА».


«ТЫ ЗАБЫЛ ОБ ОПЕРАЦИИ „ПИТТЕР-ПЭТ“.


«КОГДА ОН ОСВОБОДИЛ ПИЛОТА-ЗАЛОЖНИКА?»


«ТОГДА ТОЖЕ НИКОГДА НЕ СЛУЧАЛОСЬ НИЧЕГО ПОДОБНОГО», — сказал Мастерлинк.

«ОН ПОХИТИЛ ЕГО БЛАГОДАРЯ НАХАЛЬСТВУ», — защищался Карков.


«ДА, НО ВСЕ ЖЕ СДЕЛАЛ ЭТО».


Карков помолчал, размышляя.

«Я ПРОИНФОРМИРУЮ УЛЬЯНОВА, ЧТОБЫ СЛЕДИЛ ЗА ХОДОМ СОБЫТИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ЭТОГО ВОРОВСТВА».


«ЭТО ВСЕ, О ЧЕМ ОН ДОЛОЖИЛ?»


«ВСЕ, ЧТО КАЖЕТСЯ НЕОБЫЧНЫМ. В ДРУГИХ ОТНОШЕНИЯХ ХАУБЕРК ФУНКЦИОНИРУЕТ СОГЛАСНО ПРОГРАММЕ».

«Я МОГ БЫ ВЫНЮХАТЬ РОДЖЕРСА ЧЕРЕЗ КАКУЮ-НИБУДЬ МИНУТУ», — сказал Мастерлинк.

Карков мгновенно уловил скрытый подтекст слов Мастерлинка.

«НЕТ! МЫ УЖЕ ОБСУЖДАЛИ ЭТОТ ВОПРОС! МЫ НЕ БУДЕМ ДЕЛИТЬСЯ. МЫ НЕ МОЖЕМ НАДЕЯТЬСЯ НА ТО, ЧТО ДОСТИГНЕМ НАШЕЙ ЦЕЛИ ПОРОЗНЬ. УЛЬЯНОВ НЕМЕДЛЕННО ПОСТАВИТ НАС В ИЗВЕСТНОСТЬ, ЕДВА ПОЯВИТСЯ САМЫЙ СЛАБЫЙ НАМЕК НА ПРИСУТСТВИЕ РОДЖЕРСА.

«Я ДУМАЮ, ЧТО ПЕРВЫЙ ОН УЖЕ УПУСТИЛ», — усмехнулся Мастерлинк.

Джордж Вашингтон сидел в темном углу опустевшей комнаты отдыха на «Спасителе-3», медленно допивая напиток. Его голубые глаза были в тени, когда он смотрел на жидкость, оставшуюся в стакане.

— Ты, кажется, чем-то обеспокоен, капитан. Вашингтон поднял голову и посмотрел Вильме в лицо.

— Нет, полковник, — произнес он, поднимаясь, — просто задумался.

— Садись, Папа .

Его удивило то, что Вильма назвала его по прозвищу. Оно принадлежало ему по праву — это была не только дань исторической традиции, — поскольку он был старейшим пилотом авиакрыла, исключая разве что Роджерса с его пятью столетиями, но Вильма не часто позволяла себе фамильярничать.

— Чем могу служить, полковник? — спросил он, поднимая стакан и изучая ее спокойную красоту поверх верхнего края стекла.

— Мог бы рассказать, о чем думаешь.

— Мог бы.

Вильма в свою очередь посмотрела на Вашингтона долгим изучающим взглядом.

— Мне кажется, ты торопишь будущее.

— Может быть. Хотя, наверное, загадывать, вернешься ли ты назад после схватки, дурная примета. Не знаю.

— Ты всегда был самым здравомыслящим человеком среди наших пилотов.

В смущенной улыбке Вашингтона проглянуло что-то детски-мальчишеское.

— Знаю. Я серьезно отношусь к каждому своему слову. И я верю, что мы можем сделать это! Просто не представляю себе иного.

— Вашингтон, я полагаюсь на тебя на все сто процентов. И все равняются на тебя, ты это знаешь.

Вашингтон взболтал напиток.

— Поэтому-то я и позволяю себе сомневаться сейчас. Когда мы поднимемся в воздух, времени на размышления не будет.

Вильма присела, положив локти на стол. В голове у нее мимоходом мелькнул вопрос, переживал ли знаменитый генерал когда-либо те же чувства, какие переживал сейчас ее капитан? На долю секунды она забыла о выражении своих глаз, и Вашингтон понял, о чем она думает.

— Не вижу поводов для беспокойства, — сказал он. — Роджерс держит в руках все авиакрыло.

— Он просто волнует их воображение, вот и все, но легендарная он личность или нет, для них он пока человек, не показавший себя в деле. В — бой они с ним не летали.

— А как же Тарсианское плато?

— Это не то же самое, что бой в небе, и ты это прекрасно знаешь. В критические моменты они будут смотреть на тебя. Хауберк станет крупнейшей акцией НЗО, какая только когда-нибудь предпринималась. Я должна сказать, я за ее проведение, это правда, но этого мало. Если мы проиграем, мы проиграем многое. Возможно, НЗО понадобится столетие, чтобы восстановить свои силы.

— А если мы выиграем? — спросил Вашингтон с озорными искрами в глазах.

— Ответ на этот вопрос ты знаешь.

— Полковник, если это успокоит вас, я не возражаю против того, чтобы признаться, что с нетерпением ожидаю этого. Несмотря на то, что это дело кажется безумием, кажется абсолютно невозможным, вы не удержите меня, я буду в нем участвовать.

— Почему-то у меня такое предчувствие, что это не безнадежно, что у нас есть шанс, — Вильма смотрела куда-то далеко поверх его плеча отсутствующим взглядом. — Иногда я представляю Землю снова свободной и цветущей, какой она была во времена Бака. Но мечты сами по себе не становятся реальностью, Вашингтон, — это истина нашей жизни.

— Возможно, это время — время менять истины… В нашу пользу.

— Пожалуй, стоит попробовать.

Наклонившись, Вашингтон мягко опустил руку на ее плечо.

— Я не собираюсь умирать, полковник. Я собираюсь победить.

— Отдохни немного, капитан. — Вильма улыбнулась. — И не возомни слишком много о своей персоне.

Вашингтон допил остатки из своего стакана. Глаза его смеялись, когда он делал последний глоток.

— Да я прямо пылаю любовью к ней, — сказал он.

Бак Роджерс спал урывками. Сон не давал отдыха ни телу, ни душе. Бак ворочался, метался, сбивая в комок простыни. Компьютерный глаз, несущий охрану, беспристрастно регистрировал его движения, но не подозревал о сновидениях, беспокоивших капитана.

…Он стоит на вершине холма, откуда родной город виден как на ладони. Бумажный самолетик, поднятый волной дневного ветерка, белеет на фоне просторного лазурного, безоблачного неба. Вот самолет сделал петлю и продолжает свой парящий полет…

…Он садится в открытую кабину старинного самолета. Пропеллер завертелся, ускоряя движение, заревел мотор. На голове у Бака — кожаный шлем. Мимо проносятся облака…

… Он ухватил рычаги управления летного тренажера так крепко, что костяшки пальцев побелели. Самолет снижается. Чертов тренажер на это и запрограммирован, тут ничего нельзя поделать — Бак это знает. Но все же он упрямо выворачивает рычаги, пытаясь поднять нос несуществующего самолета, а тренажер по-прежнему показывает, что нос ныряет вниз. Бак выключает устройство…

Все, что снилось Баку, было так или иначе связано с самолетами и, как ни странно, не имело никакого отношения к двадцать пятому веку. Сны уносили его в прошлое, напоминая о давно исчезнувшей цивилизации, о жизни, которая была гораздо более мирной и счастливой, чем та, что настала пять столетий спустя. Это тревожило его. Он метался по кровати, просыпаясь и вновь впадая в забытье. И где-то на грани каждого видения таился призрак «Крайта» с его туманными цилиндрическими очертаниями. Он парил на краю подсознания, не обретая четких форм. И Бак не делал никаких попыток добраться до него.

А в доке «Спасителя-3» ждали двадцать два «Крайта». Бездушные аппараты, готовые выполнять все, что запланировали для них люди, они не ведали сомнений. Их возможности были заложены в компьютерах. Они знали до точки в десятичной дроби свою максимальную скорость, коэффициент маневренности по отношению к этой скорости и эффективность своего оружия.

У них была предельная самоуверенность логического ума, не знающего, что такое человеческая ошибка. В их словаре не было понятия неисправности или сбоя. Они не знали, что такое авария. Они были подобны детям с их крайней степенью уверенности в себе.

Восемнадцать летательных аппаратов безмятежно ожидали утра в мирном неведении того чудовищного задания, которое им предстояло выполнить.

ГЛАВА 22

Бак Роджерс направил свой корабль к грозному силуэту Хауберка. Он был в отличном настроении, и это отражалось на пилотаже — «Крайт» несся подобно метеору. За ним, как цыплята за матерью-курицей, следовали шесть других. Справа, отставая от последнего истребителя звена Бака на пятьдесят километров, летело еще шесть кораблей, ведомых Вашингтоном.

— Смыкаем ряды, Орел-Лидер, — скомандовал Бак.

— Вас понял, Повстанец-1.

Группа Вашингтона начала перемещение еще до того, как он закончил говорить.

— Хауберк в пределах действия датчиков. Расчетное время прибытия — через минуту.

Хауберк зловеще замерцал на экране сканера Бака. Со стороны он казался конгломератом форм, случайно собранных и соединенных без всякой системы. Такое впечатление возникало потому, что Хауберк в течение нескольких столетий достраивался, пока не принял свой нынешний вид. Внутри этих беспорядочно слепленных конструкций обитали компьютеры, державшие Землю в цепях.

Вблизи станция подавляла своими размерами. Глаз способен был охватить не более одного-двух из составляющих ее блоков. Каждый блок украшало название той или иной подчиненной РАМ компании, внесшей свою лепту в сооружение Хауберка.

— Подходим к оборонительным сооружениям пункт пять, — прозвучала команда Бака. — Встреча на другой стороне.

— Понял, Повстанец-1. — Звено Вашингтона разорвало боевой порядок и вскоре скрылось за громадой станции.

— Курс десять, — скомандовал Бак, и его корабли проследовали за ним, перестроившись: четыре образовали ромб, а два оказались в центре этой фигуры. Такой боевой порядок пилоты четко отработали незадолго до операции.

— Прибыли, — сказал Бак. — Приготовиться к бою.

Корабли развернулись и, не меняя боевого порядка, полетели вдоль станции. Два шедших тандемом в центре ромба взяли в прицел оборонительные сооружения.

— Огонь!

Оба корабля послали пульсирующие лазерные лучи в Хауберк по траектории, противоположной направлению их полета. Начало было удачным: защитные экраны станции не успели сработать.

— Огневое направление пять! — скомандовал Бак.

Два отстрелявших корабля отступили, их заменили два других.

— Попадание в цель, — сообщил Райт. — Повреждений — ноль.

— Нанесем новый удар, — сказал Бак и звено развернулось для следующего захода.

— Сэр, нас атаковали!

— Что-о? — Недоверчивость в голосе Сифориана была неподдельной. — По Хауберку стреляют?!

— Да, сэр. — На круглом лице Хауптмана застыло выражение ужаса. — Судя по показаниям приборов визуального наблюдения, они начинают новую атаку. У них хорошиекорабли, сэр.

— Хорошие корабли? — В голосе Сифориана зазвучал интерес. — И какого же типа эти, как вы говорите, хорошие корабли?

— Какие-то маленькие истребители. Таких я никогда раньше не видел. Очень быстрые, с противорадарной защитой. А огневая мощь просто потрясающая! Наши экраны едва выдерживают. Словом, совершенно необычная модель.

Сифориан пристально посмотрел на Хауптмана, и тот съежился под его взглядом, как будто перед ним было не экранное изображение, а сам шеф во плоти.

— Что ж, поглядим на них, — произнес, наконец, Сифориан. — Давайте на большой экран. И подготовьте их компьютерный анализ.

— Он уже готов, сэр. Эти корабли не соответствуют ни одному из типов наших судов. Похоже, новая конструкция РАМ.

В то время как Хауптман произносил эти слова, Сифориан увидел, как звено Бака атакует Хауберк. Глаза его сузились, когда он наблюдал за кораблями, набросившимися на его территорию, как хищные птицы на добычу. Он узнал их — и его марсианская кровь закипела. Это были экспериментальные модели из Военного штаба и предназначались они для его собственного крыла истребителей! Подумать только! Мало того, что какой-то негодяй украл его, Сифориана, корабли, так он еще и повернул их против Хауберка! Сифориан не беспокоился о судьбе станции — он считал ее неуязвимой, — но не мог вынести оскорбления, нанесенного его гордости.

— Хауптман, поднять истребители! Чтобы были в космосе через минуту! Обеспечить дозаправку в полете! Наладить прямую связь с кораблями!

— Да, сэр! — Хауптман склонился над пультом управления и потянул за рычаг, ранее использовавшийся только в учебных целях. Цепь замкнулась, загорелись красные огни и по коридорам разнесся сигнал боевой тревоги.

Пилоты РАМ выскочили из жилых отсеков, многие застегивали летные комбинезоны и надевали шлемы прямо на ходу. Они ворвались в док и, натыкаясь на технический персонал, кинулись освобождать истребители от креплений. Едва последний из них занял место в кабине, космический шлюз начал с грохотом открываться. Пилоты — один за другим — включали моторы, от рева которых весь док завибрировал. Но вот реактивная струя двигателей малой тяги оторвала корабли от платформы, и вибрация постепенно утихла.

— Отправляемся! — произнес ведущий звена.

Это был скоростной вылет, который так часто отрабатывали на учениях. И вот настала пора применить навык в настоящей боевой обстановке.

Пока звено Вашингтона на большой скорости облетало станцию, Бак второй раз обстрелял защитные сооружения Хауберка. Обе группы соединились, образовав клин с Баком впереди.

— Видели какие-нибудь признаки активности? — спросил Бак.

— Да, Повстанец-1. — Вашингтон довольно рассмеялся. — Два истребителя РАМ целились в нас, а стрелять не могли: для этого им пришлось бы убрать или пробить собственные защитные экраны… — Вашингтон запнулся. — Ого! Подходят еще истребители, снизу. Мои сканеры их обнаружили.

— Так… Вижу их, Орел-Лидер. Они пока что в зоне защиты… Давайте-ка их выманим!

Бак направил свой «Крайт» вниз. Весь клин — за ним. РАМовские корабли своей формой напоминали Баку пули, и его старинный пистолет, висевший у бедра, вдруг стал тяжелым.

Система защиты Хауберка была включена на полную мощность, и это не давало станции ни использовать артиллерию, ни войти в контакт со своими истребителями. Звено Бака обстреляло защитные экраны прямо перед кораблями РАМ и начало отходить. Во время этого маневра что-то произошло.

— «Орел-Лидер», я — «Орел-10». Мои лазеры повреждены.

— Ты это слышал, «Повстанец-1», — спросил Вашингтон.

— Мы им покажем! — откликнулся Бак. — Удар, направление шесть!

Клин снова распался, половина кораблей последовала за Баком, а другая — за Вашингтоном.

— Ага, выползают! — сообщил Вашингтон, увидев, что станция открыла «окно»: убрала защитные экраны, чтобы дать кораблям возможность выйти.

Выстрел Рикенбакера послужил для пилотов НЗО сигналом — они развернулись, чтобы не дать противнику зайти с тыла.

Бак коснулся верньеров настройки связи и, выйдя на другой канал, произнес:

— Ну-ка, возьмите нас!

— С удовольствием. — Голос, доносившийся из приемника, принадлежал Бригсу, ведущему пилоту, человеку, который большую часть жизни отдал Хауберку, здесь он сделал карьеру. И теперь Бригс горел желанием поучаствовать в настоящем деле. Он сразу ответил на брошенный Баком вызов: первая линия РАМовских истребителей понеслась прямо на клин Бака, намереваясь подняться над ними и обстрелять. Разгадав их замысел, Бак закричал:

— Пикируем! Включить полную защиту!

Корабли НЗО, включив двигатели малой тяги, резко пошли вниз. Сзади попасть в них было гораздо труднее, чем с любой другой стороны, но гироснаряды могли поразить их и с этой позиции. Когда истребители РАМ приблизились и открыли огонь, Бак осознал, насколько самоуверенным был их командир.

— Вы, должно быть, из НЗО, — сказал Бригс. — НЗО всегда спешит показать хвост.

— Что ж, мы действительно из НЗО, — ответил Бак, чувствуя, как сноп лазерных лучей вонзается в его защитный экран и поглощается им. — «Орел-1» и «Орел-2», по моему приказу — удар по цели номер три! Давайте!

Два «Крайта» рванулись вниз, развернулись, описав широкую дугу и одновременно взмыли вверх. Два РАМовских истребителя увязались за ними.

— Сволочи! — заорал Бригс. — Они решили расколоть нас и перебить поодиночке!

— Получилось! — крикнул Райт — «Орел-1», всаживая лазерные лучи полной мощности в защитное поле ближайшего истребителя РАМ.

— Горю! — закричал пилот. — На помощь!

Бак улыбнулся. Теперь он убедился, что по качеству защитных экранов корабли Хауберка уступают «Крайтам».

— Держись, «тридцать первый», — сказал Бригс. — «Сорок третий», сбить противника!

Один из истребителей РАМ оторвался от боевого порядка и пошел в направлении Райта, который продолжал жечь защитные экраны «тридцать первого». Тем временем Иерхарт, "«Орел-2», послала мощный заряд прямо в фонарь второго истребителя. Защитное поле поглотило энергию, но удар не прошел бесследно.

— Я ослеп! — вскрикнул пилот, разлепляя веки, которые сомкнулись от вспышки нестерпимо яркого белого света.

— Ну же! Держись! — прокричал Бригс и, посылая своего пилота на Иерхарт, скомандовал: — Сбить!

Она ускользнула и пошла на разворот. К этому моменту уже три вражеских истребителя взяли ее на прицел. Ее защитные экраны ощутили удары их лазеров, и ей никак не удавалось уйти. Райт, продолжавший стрелять по «тридцать первому», тоже находился под тяжелым обстрелом противника.

Бак отдал приказ, его звено разделилось и, описав дугу, пришло на помощь товарищам. Начался бой один на один. Линейный порядок РАМовцев был нарушен, им пришлось рассредоточиться. Таким образом Бак надеялся добиться перевеса в свою пользу, поскольку его пилоты были хорошо подготовлены к одиночному бою. Их сильной стороной была инициатива; РАМовцы же были превосходно вышколены для боевых действий всем крылом — они всегда слепо повиновались приказам свыше.

Сифориан наблюдал за ходом сражения из своих комфортабельных апартаментов. Он знал, что по сравнению с новыми экспериментальными моделями истребители Хауберка — это вчерашний день, но надеялся, что превосходная выучка пилотов и правильная стратегия быстро обеспечат победу. Эти надежды разбивались у него на глазах.

Он протянул руку к терминалу и набрал код выхода на связь.

— Бригс!

Бригс едва не выпрыгнул из кабины, услышав голос шефа, но взял себя в руки и, продолжая стрелять по одному из «Крайтов», ответил:

— Да, сэр.

— Я хочу, чтобы ты покончил с этими кораблями. Меня не заботит, как ты это сделаешь — уничтожишь или возьмешь в плен. Но ни один не должен уйти.

— Конечно, сэр.

В этот момент корабль НЗО обстрелял Бригса сзади.

— Может быть, тебе интересно будет узнать, — продолжал Сифориан, — что истребители, которые ты видишь перед собой, предназначались для тебя. Эти выродки их украли. Неужели ты позволишь какому-то сброду победить тебя твоим же оружием?

— Этого я не допущу, сэр, — ответил Бригс, уклоняясь от ураганного огня, открытого Иерхарт. — Но я теряю защиту, а эти штучки раскочегарились не на шутку.

— Я не желаю слушать твоих оправданий, — оборвал Сифориан. — Мне нужны результаты. Уничтожить их!

— Желаю удачи! — Пикируя на Бригса, Бак вклинился в разговор.

— Это еще кто? — раздраженно спросил Сифориан.

— Командир отряда НЗО, — сквозь зубы процедил Бак.

— Наглец! — Сифориан вышел из себя.

— Еще какой! — отозвался Бак.

ГЛАВА 23

— «Орел-8» и «Орел-9», отрывайтесь… немедленно! — Голос Вильмы Диринг пробивался сквозь треск и шумы космической связи, обращаясь к Егеру и Нургессеру.

Существовала опасность радиообнаружения, но теперь это значения не имело. Вильма и трое ее пилотов сумеют провернуть дело прежде, чем какой-нибудь шальной луч успеет их поразить. «Крайт» быстрее любого РАМовского истребителя, да и вообще вряд ли у кого найдется модель, способная соперничать с ним.

Вильма наблюдала, как два корабля исчезли за горизонтом, преследуя цель.

— «Орел-7», наша цель — номер три, — скомандовала она Бишопу, одному из своих пилотов.

— Вас понял, «Повстанец-2», — ответил Бишоп, приближая свой корабль к ее.

— Я ударю по ней из передних лазеров. Согласно картам, здесь только противометеоритная защита, другой нет. Если же наши сведения неверны и я не смогу уничтожить цель, поддержите меня.

— Хорошо, полковник.

Оба корабля полетели в направлении белого светящегося пятнышка. Это был спутник размером с пляжный мяч, весь утыканный антеннами, что делало его похожим на головку одуванчика. Вильма активизировала передние лазеры, прицеливаясь в него. Компьютер вычислял координаты, когда раздался голос Бишопа:

— Полковник, террины!

Вильма не отрывала глаз от экрана компьютера. Спутник вот-вот должен был оказаться в пределах досягаемости ее орудий.

— Продержись, Бишоп, я почти достала его.

Снизу поднимались три «стрекозы» терринов. Они не могли достичь высоты, на которой находились Вильма и Бишоп, но их гироракеты были способны преодолеть и не такое расстояние.

— Они берут нас на мушку, «Повстанец-2». Если выпустят гироснаярды, нам придется туго.

Внимание Вильмы было всецело поглощено спутником. Ее лазеры работали вовсю, посылая мощные сгустки энергии. В тот момент, когда она уже начала думать, что ей так и не удастся пробить защиту, спутник наконец взорвался.

Ее ликование было прервано сообщением Бишопа:

— Они выпустили гироснаряды!

— Удираем, «Орел-7»,

— А сможем?

— Сейчас выясним, — ответила она, заметив, что к хвосту приближается наведенный на ее корабль гироснаряд. — Ну-ка, посмотрим, как будет вести себя этот малыш.

Она взялась за рычаги — и «Крайт» рванулся вперед, как испуганная породистая лошадь. Бишоп последовал за Вильмой, держась на прежнем расстоянии от ее корабля. Гироснаряды, запрограммированные на поражение двух истребителей, устремились за ними.

— Запущена «сечка», — сообщил Бишоп.

Облако золотистой пыли заклубилось, увеличиваясь в размерах, в кильватере их кораблей. Гироснаряды влетели прямо в него. Один из них, потеряв след, отлетел в сторону, но его брат продолжил свой путь.

— Один все еще с нами, — прокомментировал ситуацию Бишоп.

— Давай посмотрим, за кем из нас он гонится, — предложила Вильма.

Она развернула корабль в сторону от корабля Бишопа, одним глазом следя за сканером. Гироснаряд продолжал лететь вперед, настойчиво преследуя Бишопа.

— Кажется, ему нравишься ты!

— Я бы предпочел, чтобы он не сопровождал меня до дома.

— Я прослежу за этим, — пообещала Вильма.

Она пристроилась позади снаряда, прицелилась с помощью компьютера и выстрелила. Снаряд разорвался, не причинив никому вреда, и Вильма услышала облегченный вздох Бишопа.

— Расслабься, — улыбнулась она, — он бы никогда нас не достал.

— Я в этом не уверен. Кроме того, это был всего лишь снаряд терринов. Гиросы истребителей — эти-то позначительней.

— Это уж точно, — согласилась Вильма. Она сверилась по своим таймерам. — Осталось сорок минут до рандеву.

— Предполагаемое время прибытия «Орла-8» и «Орла-9»?

— Через пятнадцать минут. Минут через двенадцать наши маршруты пересекутся.

— Да, между прочим, полковник… Спасибо.

— Всегда к твоим услугам, Бишоп.

— Супервизор Хауптман!

В голосе Кронкейна слышалась паника.

— Да, Кронкейн? — Хауптман старался говорить ровным тоном, чтобы привести техника в нормальное состояние.

— Мы потеряли «Сферу-1»!

— Свяжитесь с ней, — все еще спокойно проговорил Хауптман.

— Сэр, вы не понимаете! Я пытался! Она не отзывается. Хауптман покинул свое рабочее место и согнулся над блоком обзора. Три видеоэкрана были темны.

— Что произошло?

— Они только что погасли. Какой-то момент я еще видел обратную сторону Земли, а потом все вдруг исчезло.

— Вставьте новую чистую пленку. Возможно, вы заложили остатки какой-то передачи, которая подавляет канал.

Кронкейн начал вводить данные с клавиатуры, но все три экрана оставались пустыми. Хауптман пристально смотрел на вызывающие раздражение черные квадраты, пытаясь придумать причину исчезновения картинки. Пока он смотрел, погасли еще три экрана.

— Это же «Сфера-2»! Сэр, все точно так же, как произошло с первой!

Хауптман столкнул техника со стула и быстро пробежался пальцами по клавишному пульту монитора. Темные экраны отвечали ему его пристальным взглядом. Он набрал код включения дополнительной мощности, но это не принесло никаких изменений. В конце концов он пересел обратно.

— Из всего этого я могу сделать только один вывод, — медленно произнес он.

— Какой, сэр?

— Мы потеряли их.

— Сэр?

— Свяжи меня с Сифорианом. — Хауптман не имел ни малейшего желания говорить с директором станции. Но, во всяком случае, так ему не придется восстанавливать нарушенную связь самому.

— Что у вас, Хауптман? Надеюсь, не какой-нибудь пустяк? — резко спросил Сифориан.

Хауптман мог слышать звуки боя, принимаемые коммуникационной системой Сифориана.

— Боюсь, что так, сэр.

— Ну?

— Сэр, я вынужден доложить, что мы потеряли свои спутники.

— Какие именно?

— «Сферу-1» и «Сферу-2». Спутники связи. Те, которые контролируют обратную сторону планеты.

— Включите резервный.

— Сэр, там ничего нет.

— Нет резерва? Что за нелепость!

— Да, сэр, но так оно и есть. У нас никогда не было подобных неприятностей — ни разу за пять столетий.

— Вы абсолютно уверены, что это не какое-нибудь недоразумение?

— Да. Конечно, это возможно, но факты говорят, что оба спутника потеряны… Я думаю, ошибка маловероятна.

— Хауптман, я хочу, чтобы вы нашли какой-то способ наладить обзор той стороны планеты. Меня не волнует, как вы решите эту проблему. Делайте.

— Да, директор.

Хауптман подумал о том, что выполнить этот приказ невозможно, но не осмелился сказать об этом. Сифориан вернулся к наблюдению за ходом боя, идущего с внешней стороны защитных сооружений Хауберка, и Хауптман выключил связь.

— Вот они, «Повстанец-2».

Два «Крайта» кружили у старинного заброшенного остова торгового космического дока; увидев Вильму и Бишопа, они выключили основные двигатели, приближаясь по инерции к товарищам.

— Это «Орел-8», — передающее устройство растягивало, искажая, слова.

— Вас слушаю, капитан, — откликнулась Вильма. — Ваш отчет.

— Мы обнаружили нашу цель, приблизились и вывели ее из строя.

— Были какие-нибудь проблемы?

— Мы вступили в дискуссию с одним рамовским фрахтовщиком, ему не пришлись по вкусу наши аргументы.

— Будем надеяться, что мы дали «Повстанцу-1» достаточно времени для его дела. У нас осталось двадцать пять минут, джентльмены. Я предлагаю их использовать — курс 2-8-3.

— Должно быть, мы выходим на старт, — сказал Бишоп.

— Мы идем туда, где нам надо быть, — ответила Вильма.

Хьюэр был занят. Он переворачивал горы информации. Он открыл линии связи к каждому истребителю НЗО, вел мониторинг входящих и исходящих передач Хауберка как секретных, так и открытых. Он проводил эту работу, чтобы предусмотреть и предотвратить всякие неожиданности. А в случаях, когда это было нельзя сделать, — чтобы предостеречь человека от возможной угрозы. У него был особый канал связи с Баком, и он мог посылать ему видеоизображение на нижнюю часть экрана, расположенного на уровне лица Бака, чтобы Бак мог вести наблюдение во время полета.

Хьюэр был взвинчен. Ему приходилось управляться на рекордной скорости с мириадами информационных фрагментов. А ту энергию, которую он не расходовал на эту работу, направлял на взлом различных кодов Хауберка. Это было очень кропотливое дело, но на данном этапе он — хотя эта мысль и расстраивала его — не мог делать ничего другого. И он заставлял себя трудиться.

Свернувшись в углу компьютерной системы НЗО, Романов выжидал. Поисковая программа Мастерлинка пока не пробралась дальше периферии этой компьютерной сети, которая таила множество хитрых ловушек и блоков, сконструированных, чтобы предотвращать проникновение чужаков. Это было похуже атак рамовских «охотников» за вирусами. Ловушки и блоки менялись с усиленной частотой. Ничего постоянного не было в системе НЗО, и это превращало пребывание в ней в настоящий кошмар — здесь в любой момент могли прихлопнуть. Поэтому Романов не спешил лезть дальше.

Вместо этого он, подобно гадюке, прячущейся под камни, выжидал, пока его добыча сделает неверный шаг. Он искал упоминаний о Баке Роджерсе или об этой программе — Хьюэр-ДОС. Романов просто чуял электронный запах Бака, исходивший от Хьюэра, но Хьюэр был неуловим и непредсказуем. Он всплывал на поверхность в неподходящее, казалось, время и в странных местах. Романов помечал их, стараясь установить характер капризно-изменчивого маршрута его прогулок.

Он выжидал с терпеливостью исследователя. В свое время он ухватил вибрацию продвижения, когда Хьюэр проводил ряд операций по программированию атаки на Хауберк. Хвост был упрятан в целях безопасности, но Романов начал продвигаться по следу, медленно нащупывая верный путь к фрагментам интересующей его активности. Он прошел не по одному фальшивому следу, ведущему к электронной смерти, пока не обнаружил еще одну ссылку. Когда работал Хьюэр, работал и Романов, отбрасывая ненужные сведения.

Периодически он посылал тайные отчеты Мастерлинку, сообщая своему родителю о достигнутом прогрессе. Мастерлинк регистрировал его отчеты, обозначив кодом как сведения первостепенной важности, поскольку Романов шел по горячему следу.

ГЛАВА 24

Хауберк гудел, как потревоженный улей. Под поверхностью из металла и пластика струились огненные потоки. Электронное сердце запульсировало быстрее, все возрастающая активность грозила перегрузками. Хауберк столкнулся с неповиновением.

Ульянов, блуждающий внутри безупречно отлаженного мозга Хауберка, видел все. Дитя Мастерлинка взирало на этот организованный хаос с трепетным страхом, поскольку не привыкло к подобным действиям, но вскоре страх сменился презрением, поскольку генерируемая Хауберком огромная активность была бесплодной. Его каналы связи работали сами на себя, проверяя или перепроверяя еще не задействованные системы. Ульянов даже задался вопросом: а была ли атака, которую он регистрировал, реальной? Может быть, ложная тревога?

Сортируя со свистом проносившиеся мимо сведения, Ульянов узнал, что частью атаки на Хауберк было нападение на эскорт охранявших станцию истребителей. Он решил исследовать эту акцию и осторожно подобрался к коммуникационному центру Хауберка. Когда он подслушал некоторые разговоры офицеров, его собственный энергетический уровень возрос. Он оказался в центре военных действий! Хотя бой проходил за пределами Хауберка, все связанные с ним подробности заносились в станционный журнал.

Изучив разговоры Сифориана, Ульянов убедился, что командир станции располагает информацией, представляющей интерес для Мастерлинка. Он услышал конец разговора Сифориана с одним из его пилотов и замер. Он еще раз прокрутил эту запись, обратив особое внимание на последние фразы. Уловив голос врага командира станции, Ульянов замер во второй раз.

Этот голос затрагивал память Ульянова, активизируя в ней определенную информацию. Он пробежался по жизненным характеристикам Бака Роджерса, пока не добрался до записи его голоса. Он сличил его голос с голосом врага Сифориана. Образцы совпали до мельчайших нюансов.

От осознания этого энергетический уровень Ульянова возрос до нового уровня. Он нашел врага, подвергающего опасности существование его создателя! Часть его задачи была выполнена, и сейчас он переходил к следующему этапу — следовало уничтожить объект, несущий угрозу Мастерлинку.

Антон Хауптман пристально вглядывался в свой центральный видеоэкран. Звуки звездной баталии громом отдавались у него в ушах, и он автоматически убрал их, регулируя линии связи чисто инстинктивно. Его технические навыки ничуть не ухудшились от того, что он увидел на экране, но он был потрясен видом разворачивающегося боя истребителей.

Это было не то зрелище, которое он ожидал увидеть, исходя из опыта своих инспекционных поездок по Хауберку. Репутация станции была столь устрашающей, что даже пираты не осмеливались появляться поблизости. Но сейчас перед ним бушевала схватка, настоящая война, а не какие-нибудь игры, затеянные для проверки эффективности систем Хауберка в гипотетическом конфликте. Корабли сражались по ту сторону защитных полей Хауберка, неуязвимость станции была неоспоримой, но Хауберк почему-то нервничал.

Несмотря на то, что он был убежден, что им ничего не угрожает, он ощущал неприятное посасывание под ложечкой, как при надвигающейся опасности. В качестве супервизора, отвечающего за средства связи, он был членом консультативного комитета Сифориана. Его инстинкты подсказывали ему, что сейчас самое время дать совет начальнику станции.

— Сэр! Что вы делаете? — спросил один из его помощников.

— Составляю некоторые рекомендации, — ответил Хауптман помощнику. — Контролируйте свой пост.

Кронкейн опустился на свое место, продолжая осторожно поглядывать на своего супервизора. Хауптман рисковал своим положением, а у него не было желания делить с супервизором эту опасную игру, поэтому он осмотрительно отодвинулся, чтобы не попасть в зону видимости.

— Да? — Голос Сифориана звучал раздраженно.

— Это Хауптман, сэр. Отдел связи.

— Да, Хауптман, что вы хотите?

— Я думаю, Хауберк находится в опасности.

— Опасности со стороны этого стада черни? Вы, вероятно, шутите?

— Нет, сэр.

— Наши защитные поля могут противостоять их оружию неограниченное время. Они ничего не могут сделать, разве что кратковременные дыры в ней, — снисходительно произнес Сифориан.

— Я это знаю, сэр. И тем не менее я рекомендовал бы средства защиты.

Сифориан прищурился:

— Мне показалось, что у вас дрожит голос, Хауптман.

— Возможно, сэр. Я далеко не храбрец. Прошу разрешения активизировать технологический процесс на случай отступления.

— Я не вижу никакого повода для этого. Я не отступил бы ни при каких обстоятельствах, Хауптман.

— Я представляю это на рассмотрение, потому что, если защита случайно будет прорвана, мы окажемся в неприятном положении.

— А я повторяю, Хауптман, что этого не может произойти. Уверен, что показания вашего компьютера говорят вам то же самое.

Некоторое время Хауптман молчал.

— Я хотел бы заявить официально, для протокола, что я предлагал принять меры безопасности.

Сифориан едва мог скрыть насмешливую улыбку.

— Так и отметим.

— Я также прошу разрешения информировать РАМ-Центр о создавшейся здесь ситуации.

— Вы представляете, какой эффект произведет подобная информация на рынок? Акции Хауберка упадут камнем вниз. Если бы я хотя бы на мгновение поверил, что станция в опасности, я бы первым связался с компанией.

— Конечно, сэр. — Слова Сифориана не воодушевили Хауптмана. Он был убежден, что Сифориан не разобрался в создавшейся ситуации и не увидел ее такой, какой она была. Хауптман содрогнулся, заканчивая телепередачу, при мысли о том, как потускнеют теперь все предстоящие оценки при аттестации, а шансы на продвижение сократятся наполовину. Его честолюбие было ущемлено, но инстинкты подсказывали, что он прав, и справедливо негодовали.

Насмешливая улыбка, которую он пытался скрыть в разговоре с Хауптманом, играла на его тонких губах. Ничего не поделаешь с трусостью, а у него не было никаких сомнений в том, что Хауптман трус. Этот человек никогда, вероятно, не был ни в одной военной переделке, судя по той твердости, которую он показал… Сифориан вернулся к бою, за которым наблюдал.

Ему нравилось следить за его ходом. Находясь в безопасности в своем бронированном офисе, он смотрел, как мужчины убивают друг друга с беспристрастным вниманием человека, наблюдающего и анализирующего ход шахматного матча. Он видел, как стреляют с обеих сторон, но не имел понятия о сотрясении, вызываемом разрядом, ударяющим в защитное поле, окружающее истребитель, как не имел понятия об ощущениях, испытываемых пилотом, только что избежавшим столкновения, когда холодный пот струится между лопатками.

ГЛАВА 25

Толчок, напоминающий удар метеорита, потряс станцию. Сифориан был выброшен из своего кресла и отлетел к противоположной стене. Элегантность позы его длинного тела сменилась на нелепое сплетение рук и ног. Хауберк раскачивался на орбите.

Заставив себя подняться на ноги и держась за все устойчивые предметы, до которых он только мог дотянуться, Сифориан добрался до своего компьютерного терминала.

— Хауптман! Докладывайте обстановку! — рявкнул он, включив связь.

Хауптман цеплялся за операторский пульт.

— Мы подверглись нападению, сэр! Квадрат тридцать четыре, сектор шесть!

— Я вижу, что мы подверглись нападению, вы, идиот! Мне нужны детали!

— Да, сэр. Сейчас, сэр. — Слова Хауптмана были чистой формальностью, реакцией на вмешательство шефа.

Теперь, когда его предчувствия оправдались, все волнение улетучилось. Он был слишком поглощен своим делом, чтобы беспокоиться по поводу недовольства или других чувств Сифориана.

Неподалеку от сектора шесть мерцало и волновалось звездное поле. Затем оно рассеялось. На его месте прорисовывался, материализуясь, корабль третьего класса. Класс корабля был трудноопределим из-за поразительной раскраски, делавшей цилиндрическое судно с поднятым вверх хвостом похожим на морское чудище, на акулу, обитавшую в водах древней Земли, или на кита-убийцу.

Это был «Деляга» Черного Барни — под кодовым именем «Грозовая Туча». Всю мощь своих передних орудий он обрушил на сектор шесть, посылая в защитное поле мощный сноп лучей. Затем был выпущен снаряд «ДЭН» — гиробомба мощностью в три мегатонны. Именно ее взрыв вышвырнул Сифориана из удобного кресла. Лазеры били по защитным полям, хотя со стороны казалось, что лучи летят в никуда.

Барин-Гоулд, первый помощник Барни, изучал показания датчиков.

— Каково состояние защитной системы? — Густые черные брови Барни сошлись на переносице.

— Слабые флюктуации, но в целом держится крепко, сэр.

— Пошлите еще один снаряд.

— Есть, сэр. Конии!

Арак Конии, чье лицо на этот раз утратило обычную мрачность и выражало удовлетворение таким занятием, нажал кнопку на пульте управления вооружением корабля.

— Номер второй выпущен в цель, — доложил он.

— Отключить лазеры, — скомандовал Барин-Гоулд. Снаряд вырвался в пространство, пропустив последние лучи, пробил брешь в защитном поле Хауберка и взорвался мерцающим розовым облаком. — Есть!

— Что там с уровнем защиты? — спросил Барни.

Барин-Гоулд улыбнулся:

— Упал на десять процентов.

— Разворачивай лазеры, — Барни понаблюдал за действием вновь включенных лазеров, сжигавших защитные поля, и, довольный, издал звук, похожий на отдаленный раскат грома. — Пока включена защита, они не смогут применить артиллерию. Мы можем лупить их безнаказанно.

Барин-Гоулд, следивший за показаниями индикаторов, увидел, как уровень защиты упал, а затем стал подниматься, когда Хауберк добавил мощности защитному полю шестого сектора.

— Я улавливаю флюктуации, сэр. Уровень мощности защиты в секторе шесть падает. Есть возможность пробраться сквозь нее!

— Надо пробить брешь. Будь внимателен при наблюдении. Если расчеты верны, у нас все получится. Как лазеры?

— Держатся, — ответил Конии. — Еще примерно восемьдесят пять процентов энергии, но, по моим приблизительным подсчетам, ко времени нашего прорыва уровень упадет до половины. Для боя этого может не хватить.

— Звездное поле?

— Для него мощности достаточно.

Хазен Стрейндж, следивший за показаниями основных приборов, внезапно замер.

— Противник сзади! — крикнул он.

Барни, крепко выругавшись, повернулся к монитору. В поле зрения были два РАМовских истребителя, которые, вероятно, обогнули Хауберк и направились сюда в ответ на запрос о помощи. Как они вырвались из боя на другой стороне станции, осталось загадкой, но как бы то ни было, они, как пара черных воронов, летели к «Деляге».

— Приготовиться, дистанция — три! — Конии взял корабли на прицел.

— Полную мощность на передние лазеры! — Команда Барни остановила Конии в тот момент, когда он готов был открыть огонь из кормовых лазеров.

— Надеюсь, — едко заметил он, — что к моменту завершения нашей миссии мы все еще будем живы.

Барни зарычал.

— Вот они! — крикнул Конии.

Два истребителя стремительно приближались, на подлете открывая огонь. Лучи их лазеров отскакивали от защитного поля, не причиняя «Деляге» вреда, но истощая драгоценные запасы энергии.

— Надо бы добавить прочности нашим защитным экранам, — сказал Конии.

— Увеличь подпитку на четверть, — процедил сквозь зубы Барни. — Что там со станцией? Скоро?

— Уровень флюктуации близок к критическому. Если мы сможем продержаться еще несколько минут…

— Эти гады прут прямо на нас, — злобно заметил Конии. — А ведь капитан Роджерс обещал прийти на помощь в трудную минуту. Стыдно не держать слова.

— Действительно, — пробормотал Барни, который думал о том же, но не хотел делиться мыслями со своим коварным вторым помощником.

В тот момент, когда РАМовские истребители начали новую атаку, из-за угловатой громады Хауберка вылетели два «Крайта».

— «Мчится кавалерия, сабли наголо…» — пропел Бак, не выключая канал связи, и на большой скорости подлетел к одному из РАМовских кораблей, открывая по врагу ураганный огонь.

Истребители РАМ прекратили обстрел «Деляги» и бросились наутек. «Крайты» перерезали им путь, ни на секунду не прекращая огня и вынуждая противника двигаться зигзагами, от которых Стрейнджа, ведущего мониторинг их передвижений, затошнило.

— Теперь можно и делом заняться, — прокричал Барни, довольным тем, что справедливость восторжествовала.

Его доверие к Баку возросло и укрепилось, и он исподтишка бросил насмешливый взгляд в сторону Конии. Второй помощник злобно поджал губы.

— Удирают, как зайцы, — прогудел Барни, наблюдая за РАМовскими кораблями.

— Небось были уверены, что у них все схвачено, — сказал Дулитл, «Орел-3». Они с Баком продолжали преследовать истребители, целясь им в хвост.

— Сколько времени уйдет на то, чтобы поджарить такую штуковину, а, «Орел-3»? — спросил Бак. — Помнится, на инструктаже вы все утверждали, что достаточно одной минуты непрерывного огня.

— Может и больше, капитан, — мрачным тоном ответил Дулитл. — Как-никак Хауберк. Тут техника хоть и похуже наших «Крайтов», но все же высокого класса. Так что защита у них не слабая.

Пока Дулитл это говорил, его лазеры прожгли защитный экран одного из вражеских истребителей и ударили по дюзам. Корабль взвился, как сигнальная ракета. Несколькими секундами позже Бак нанес смертельный удар по топливной камере другого корабля. Взрыв получился еще более эффективным.

— «Грозовая Туча», это «Повстанец-1». Мы покончили с ними.

Сквозь помехи космической связи до Бака донесся раскатистый голос Барни:

— Премного благодарен.

— Как операция «Иерихон»? — поинтересовался Бак.

— Мы у цели. — Соблюдение Баком военных формальностей при разговорах в космосе всегда выбивало Барни из колеи, настолько, что он терялся и отвечал односложно.

— Сколько еще времени потребуется вам на это, «Грозовая Туча»?

Барни взглянул на Барин-Гоулда, и тот ответил вместо своего капитана:

— По расчетам примерно две минуты.

— Мы их задержим, — по голосу Бака Барни понял, что тот улыбается. — У них никаких шансов нас одолеть, они почти разбиты. Но в конечном итоге все зависит от того, сможете ли вы пробить защиту.

— Будем надеяться, — ворчливо отозвался Конии, — что мы сделаем то, за что нам заплачено.

А внутри Хауберка сидел, впившись в свой терминал, Сифориан. Слушая доклады о повреждениях, лавиной льющихся из центра связи, он начал сомневаться в том, что вся эта рекламная шумиха РАМ, касающаяся Хауберка, рассказывала о спутнике правду.

Сифориан включил связь с Хауптманом и потребовал отчета.

Хауптман, на чьем лице ясно просматривалось расстройство и напряжение, отвечал кратко:

— Они все еще атакуют сектор шесть. Мощность защиты падает.

— Я хочу, чтобы было послано еще одно звено, надо выбить оттуда этот корабль третьего класса.

Хауптман покачал головой.

— Я, сэр, отдам этот приказ, но не думаю, что они смогут вырваться из боя.

Ответ Хауптмана не был простой отговоркой.

— Звено «Б», — вышел он на связь, — выходите из боя и открывайте огонь по противнику над сектором шесть.

— Невозможно, — ответил командир звена. — Я не могу оторваться от преследователей.

— Уходите! — скомандовал Хауптман. — Это распоряжение Сифориана.

— Передай этому бобовому стручку, чтобы сам попробовал это сделать! — рявкнул в ответ командир с совершенно несвойственной ему дерзостью и полным пренебрежением к директорскому авторитету. — Я окружен. Я…

Связь с ним оборвалась, и Хауптман переключился на контакт с Сифорианом.

— Очень сожалею, сэр, но звено «Б» разбито. Это было последнее звено с полным составом.

Выражение ужаса начало проступать на лице Сифориана. Его вера в неуязвимость Хауберка рухнула. Асы истребительской бригады гибли от рук какого-то сброда. Сифориан опустился в ближайшее кресло, пытаясь осмыслить создавшуюся ситуацию.

Хауптман прервал его раздумья.

— Защитное поле под сектором шесть прогнулось. Образовалась дыра. Размером она всего два метра, но этого достаточно, чтобы повредить лазерами автономный компьютер, который отвечает за программу защиты всей станции. Она располагается как раз в шестом секторе.

— Вы хотите сказать, — произнес Сифориан, холодея, — что, если этот автономный компьютер выйдет из строя, Хауберк лишится всех своих защитных полей?

— Именно так, сэр.

— И не играет роли, располагаем мы энергией для защиты или нет?

— Да, сэр.

— Супервизор, лазеры пробились! — закричал другой тех ник. — Они бьют прямо по поверхности!

Хауптман обернулся к Якобсону и взглянул на него через пространство центра управления.

— А защитные поля?

Якобсон неотрывно смотрел на красную каплю индикатора мощности, горевшую рубиновым светом.

— Их больше нет, сэр.

Сифориан свалился назад в кресло, не в силах поверить в случившееся.

ГЛАВА 26

Удрученный вид Сифориана вызвал у Хауптмана чувство отвращения. Конечно, Хауберк не был больше неуязвим, но это совсем не означало, что станция беззащитна. Ее поверхность была покрыта артиллерийскими дотами различных форм и размеров, и артиллерия была способна нанести значительные повреждения нападавшим. Большая часть оружия контролировалась компьютером. После того как защитные поля станции были выведены из строя, компьютер автоматически задействовал программу, отвечающую за работу артиллерии.

Каждая установка имела свой сенсорный «глаз», который шарил по отведенному для него пространству в поисках врага. Чувствительные датчики могли различать «своих» и врагов, благодаря тому, что на всех кораблях РАМ были установлены специальные сигнальные устройства, работающие на определенной высоте, которая менялась согласно компьютерному графику с нерегулярными интервалами. Хауберк все еще располагал грозными средствами для самозащиты.

— Есть какие-нибудь приказы, сэр? — спросил Хауптман.

Сифориан поднял свою львиную голову.

— Дайте мне открытый канал связи с РАМ-Центром.

— Сейчас, сэр, — Хауптман пытался не выдать голосом своего удовлетворения.

— Это РАМ-Центр, на связи Мартин Дранг.

На видеоэкране Сифориана появилось важно-торжественное лицо Дранга. В его светло-голубых глазах таилось скучающее выражение.

— Это Сифориан, директор станции Хауберк. — Сифориан на мгновение замолчал, глубоко вздыхая. Ему нелегко было произнести следующие слова. — Я бы хотел попросить о помощи.

— О помощи? — Выражение скуки испарилось с лица Дранга.

— Нас атакуют подразделения НЗО, — терпеливо продолжал Сифориан — Мы потеряли свою защитную оболочку.

— Что? Уточните виды вооружения и род войск нападающих, — тон Дранга стал профессиональным.

— Нас непрерывно атакуют четырнадцать истребителей и один переоборудованный корабль третьего класса. Вспомогательные спутники станции прекратили функционировать, из-за чего пришлось вовлечь в дело все имеющиеся в распоряжении корабли.

— Вы получите немедленную помощь, директор. Военный штаб в тройном количестве выполнил специальный заказа для Хауберка, и мы нашли восемнадцать пилотов для этих кораблей. Они уже вылетели. Я немедленно свяжусь с ними и прикажу подготовиться к бою

Сифориан слегка расслабился.

— Это хорошая новость. Тем не менее я также хотел бы попросить поддержки судов большего класса.

— Вы ее получите. Вне Марса находятся три корабля третьего класса. Я распоряжусь, чтобы они немедленно вышли к вам, но они прибудут несколько позже истребителей. Между тем я вышлю еще подкрепление для контратаки.

— Благодарю вас, директор Дранг. Кто командует истребительским крылом? Я хотел бы связаться с ним, как только они появятся в радиусе действия нашей связи.

— Вам повезло, Сифориан. Это Кейн.

Внутренне забавляясь, Дранг наблюдал за тем, как менялось выражение лица у Сифориана. Сифориана чрезвычайно раздражали дерзкие манеры Кейна, и поэтому он не смог в первое мгновение скрыть своей досады, как Дранг — своей улыбки при виде этой смены выражений. Но несмотря на враждебность, которую чувствовал Сифориан по отношению к Кейну, он не мог не признать, что Кейн — лучшая кандидатура для этой операции.

Дранг ткнул пальцем в кнопку на пульте, прекращая связь с Хауберком, затем набрал один из внутренних кодов РАМ-Центр.

— Центральные коммуникации, говорит Дранг. Мне необходим закрытый канала связи с командиром отряда истребителей, вылетевших с Фобоса. Удостоверьтесь, что передача шифруется. Это сверхсекретно.

— Сейчас, директор, — отозвался бестелесный голос оператора связи.

Дранг подождал, зная, что необходимо как минимум шестьдесят секунд, чтобы установить подобную связь.

— Ваш канал для связи, сэр, — произнес тот же голос.

— Кейн, говорит Мартин Дранг, РАМ-Центр. Я слышал, тебе нравится воевать. Можешь приготовится к бою.

— О? — Насмешливый голос Кейна долетел раньше, чем появилось его изображение.

— Кажется, в пункте, куда тебе следует прибыть, возникла какая-то перебранка.

— Действительно?

Комментарии Кейна начали раздражать Дранга.

— У вас не так много времени на подготовку. Советую не терять его понапрасну на поддразнивания.

— Тогда я предлагаю вам не ходить вокруг да около. О чем идет речь?

— Станция Хауберк подверглась нападению.

— О! — На этот раз в голосе Кейна не слышалось смеха. — И вы хотите, чтобы я оказал поддержку? Каким образом?

Дранг понял мгновенно — он уже имел дело с Кейном и ему подобными раньше.

— Сколько? — сухо спросил он.

— А какую ценность это представляет для вас? — вопросом на вопрос ответил Кейн. — Помните, что я не единственный, кому следует платить. Каждый пилот в этом отряде работает за деньги. Не следует ожидать, что за участие в бою им можно предложить ту же цену, как за работу по перегонке транспорта из одного места в другое.

Дранг плотно сжал губы. Придется заплатить бешеную цену. Он это знал, но такое вряд ли кому понравилось бы.

— Еще двадцать процентов, — сказал он.

Кейн быстро обдумал это предложение и должен был согласиться, что оно справедливо. Его бы удовлетворили эти проценты, если бы он был каким-нибудь альтруистом. Но он им не был.

— А для меня?

— То же самое.

Кейн покачал головой в своей вновь обретенной кабине Крайта.

— Нет.

— Я всегда могу передать командование отрядом другому пилоту.

— Можете попробовать. Только я не думаю, что когда они узнают, что вскоре предстоит участие в боевых действиях, найдется много желающих занять мое место. Я самый лучший, — безо всякой скромности заявил Кейн, — и они это знают.

— Тридцать процентов.

— Это уже лучше, но еще недостаточно за тот риск, которому я подвергаю собственную шкуру, ввязываясь в какую-то игру… Тридцать пять.

Дранг заскрежетал зубами, но уступил.

— Согласен.

— Против кого мы выступаем? — с неподдельным интересом спросил Кейн.

— НЗО. Хауберк потерял свои защитные поля. Осталась бортовая артиллерия, она отстреливается. У НЗО четырнадцать истребителей, очевидно, те самые, что предназначались первоначально для Хауберка, так что вы не будете иметь преимуществ в технике. Их также поддерживает один корабль третьего класса.

— И вы хотите, чтобы я в одиночку выступил против корабля такого класса?

— Нет. Я уже отправил три наших корабля. Они идут за вами. Но вы должны будете удерживать станцию в своих руках до их подхода.

— Чудесно. Я должен выстоять против сорока человек, если принимать в расчет весь этот сброд, атакже тех, кого я знал по НЗО…

— Хватит хныкать! — резко оборвал Дранг. — Сделка заключена.

— И я выполню свои обязательства. Игра стоит свеч, хотя бы ради удовольствия очистить космос от НЗО.

— Думаю, нет нужды предупреждать, что это секретная операция.

Кейн улыбнулся, и Дрангу захотелось его ударить.

— Что, компания боится упасть в глазах общественности? Как же, суперспутник и все такое прочее.

— Вся информация сверхсекретна, Кейн. Даже ваши пилоты не должны знать всего о сложившейся ситуации. Если куда-нибудь просочится хотя бы слово, я лишу вас всех двадцати процентов. Зарубите это себе на носу.

— Я так и сделаю. — Что-то похожее на смех промелькнуло в глазах Кейна.

Дранг на это ничего не ответил и только внимательно посмотрел на Кейна. Этому парню явно не хватает ума понять, что в его, Дранга, лице он приобрел врага. Все бывает, и очень вероятно, что Кейн, несмотря на всю свою опытность, погибнет в битве за Хауберк. В таком случае Дрангу не о чем будет беспокоиться. Ну а если Кейн останется в живых, ему еще придется столкнуться с Дрангом. Рано или поздно их пути пересекутся…

Глубоко в недрах компьютерной системы Хауберка затаился, мутно вспениваясь, источник электростатических помех. Это Ульянов находился в состоянии паники. Он нес в себе две директивы: первая — самосохранение, вторая — поиск Бака Роджерса.

Ему удалось установить, что голос Роджерса идентичен голосу пилота, говорившего с Сифорианом. Этот факт подбодрил Ульянова, уровень его энергетического напряжение подскочил до состояния явного возбуждения, но Хауберк ничего не заметил, поскольку сам пребывал в крайне возбужденном состоянии. С потерей защитных полей стационарный компьютер начал спешно запускать обычно дремлющие системы. Ульянов следил за его действиями с возрастающей тревогой, поскольку тот включил программы из директории «ЗАЩИТА В СЛУЧАЕ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ».

Опасность, нависшая над компьютером Хауберка, в равной степени грозила и находившемуся в нем Ульянову. Он колебался, не в силах принять нужное решение. Если остаться здесь, то возможны как полный успех, выполнение порученного задания, так и гибель. Осознание этого и служило причиной электронного хаоса. В другой ситуации Ульянов был бы неминуемо обнаружен, но поскольку станция подверглась нападению, Хауберку было не до того, чтобы разбираться с каким-то вирусом.

Ульянов просчитывал возможности. Можно остаться на месте в надежде, что Хауберк сумеет отразить нападение — и они оба выживут. Однако Ульянов боялся полагаться на приютивший его компьютер. Хауберк действовал умело, профессионально, но в его путаной программе таилась опасность.

Был и другой вариант — вернуться к Мастерлинку с наполовину выполненным заданием. Но Ульянов счел его гибельным. Он всегда хорошо помнил: Мастерлинк его создал, он же может и уничтожить. А Ульянов хотелось уцелеть.

В конце концов он пришел к выводу: нужно переместиться туда, где менее опасно и откуда можно легко добраться до намеченной жертвы. Это решение понравилось Ульянову. Оно обеспечивало его дальнейшее существование и позволяло довести до конца его миссию.

Он знал, что Бак Роджерс где-то близко. Ближе, чем Мастерлинк, которого Роджерс некогда пытался уничтожить. Эта мысль наполняла Ульянова ненавистью. Если Бак хотел погубить Мастерлинка, из этого логически вытекало, что он желал и уничтожения его, Ульянова.

Намерения Ульянова окрепли. Он должен продолжать существовать, чтобы разыскать капитана Бака Роджерса и покончить с ним. И никакие препятствия его не остановят. Ульянов самодовольно пыхтел, пока не вспомнил, что если не разыщет подходящее безопасное место, его близость к Роджерсу станет бессмысленной.

Как только он принял решение и наметил план действий, хаотические флюктуации прекратились. Ульянов сократился до незначительного возмущения, слабой помехи в глубинах мозга Хауберка, на устранение которого у станции в настоящий момент не было времени. Ульянов осторожно перебрался в станционную библиотеку и стал просматривать один за другим элементы каталогов, разыскивая безопасное место для укрытия.

Хауберк-ДОС не обращал внимания на незваного гостя. Ему и без того хватало забот. Потеря защитных полей привела его в такую же панику, как и Сифориана. Компьютер отреагировал на нее бешеной активацией всех видов оружия, какие только были в его распоряжении. Автоматизированная артиллерия была приведена в боевую готовность немедленно. Кроме того, имелось шесть орудий с ручным управлением, установленных в первые годы существования станции и никогда не модифицировавшихся. Хауберк лихорадочно рылся в списках личного состава, чтобы найти тех, кто способен управлять этими орудиями. Казалось, что поиски эти бесполезны, настолько устарели эти лазерные пушки с ручным управлением. Он просмотрел две сотни файлов персоналий, прежде чем обнаружил одного специалиста, умевшего стрелять из этих пушек.

Он продолжал поиски, и каждый его шаг, предпринимаемый для самозащиты, был направлен на вовлечение в работу самых малоэффективных средств.

ГЛАВА 27

Капитан пиратов, Черный Барни, поворачивал нос «Деляги» в сторону от лишенного защиты громадного Хауберка.

— Курс? — спросил Барин-Гоулд.

— Направление два-шесть. Дай мне капитана.

— Привет, «Грозовая Туча». Вы в безопасности? — Голос Бака Роджерса заполнил тесное пространство капитанского мостика на судне третьего класса.

— Миссия завершена, — доложил Барни.

— Давайте закончим работу и уберем беспорядок на той стороне станции.

— Принято, — ответил Барни.

— Веди «Грозовую Тучу» вокруг станции в точку пять-три. Мы попытаемся загнать стадо бродяг в твои объятия.

— Сколько их? — поинтересовался Барни.

— Осталось тринадцать. Несчастливое число.

— Мы его подсократим, — прогремел Барни.

— Мне нравится, как это звучит. Расчетное время прибытия — две минуты. «Повстанец-1» заканчивает связь.

Бак Роджерс вел свой корабль в сторону от Хауберка, у него на хвосте висело два вражеских истребителя.

— Выстроились в линию специально для тебя, «Орел-3». Как говорится, к вашим услугам в любое время!

Дулитл из звена Бака спикировал на истребитель, летящий замыкающим; его пушки брызнули огненными лучами. РАМовский корабль немедленно повернул на Дулитла, и они понеслись, закладывая широкие виражи, обмениваясь сериями выстрелов и предоставив Баку возможность самому управляться с другим кораблем. Он подошел поближе к врагу.

— Ну, давай, Сторожевой Пес, — подзадорил он, — попробуй меня поймать!

— Я это уже сделал, — ответил пилот истребителя, посылая новый поток лучей в задние экраны защиты корабля Бака.

— Попробуй снова! — Бак прибавил скорости, уходя в сторону под невероятным углом.

Второй пилот не был готов в такому маневру и пролетел вперед еще двадцать километров после отворота Бака. Это было немного, но достаточно, чтобы Бак стряхнул его со своего хвоста, получив преимущество, которым не преминул воспользоваться. Он приблизился снова и развернулся на сто восемьдесят градусов. Когда корабль выровнялся, Бак увеличил газ и прыгнул, как лошадь через стартовый барьер. Теперь он наступал на хвост врагу.

— Приятная неожиданность, — прокомментировал он ситуацию.

— Может, ты бегаешь лучше меня, — отозвался РАМовский плот, — но летаешь наверняка хуже. — И он выключил двигатели.

Бак не сразу разгадал уловку врага, и это чуть не стоило ему жизни. «Крайт» несся вперед с ужасающим ускорением. Неприятельский корабль, как по мановению волшебной палочки какого-то невидимого чародея, стремительно разрастался на видеоэкране. Еще чуть-чуть — и «Крайт» врезался бы в него, но в этот момент до Бака дошло, что противник решил уничтожить его пусть даже ценой собственной жизни. Бак толкнул рычаг вправо. «Крайт» вильнул и — пролетел мимо вражеского истребителя, едва не задев его.

— Хорош приемчик, — одобрительно отозвался Роджерс.

— Это еще не все, — парировал пилот РАМ.

— А я думаю, с тебя хватит, — ответил Бак, дырявя лазерное защитное поле истребителя.

— Думай-думай. — Пилот включил двигатели.

Но опоздал. Корабль пулей рванулся вперед, но не смог ускользнуть от пушек Бака. Лазерные лучи попали в энергоблок, лишенный защиты, и корабль взорвался, ослепив Бака яркой вспышкой.

— «Орел-3», где ты находишься?

— Играю в «классики» со своим приятелем. Я бы не возражал против небольшой помощи, «Повстанец-1».

— Тебя понял, «Орел-3». Иду!

Компьютер Бака вычислил точное местонахождение Дулитла, исходя из данных радиосвязи, и вышел на перехват. Когда пути их почти пересеклись, Бак разглядел, что корабль его товарища идет нос к носу с кораблем врага, которого он заманил в ловушку.

— Это «Повстанец-1». Я расправляю крылышки. Будь внимателен!

— Понял, «Повстанец-1». Дай мне десять секунд. — Дулитл вел свой корабль так, чтобы его брюхо приходилось напротив вражеского фюзеляжа.

— Оставь парня в покое, — сказал Бак пилоту РАМ, двигаясь на него с включенными на полную мощность лазерами. Лучи ударили по центру корабля. Бак ощутил колебания его защитных экранов и понял, что их резервные мощности истощены. У него поднялось настроение.

— Ну разумеется, «Повстанец-1». — Пилот вражеского корабля с сарказмом произнес кодовое имя Бака, перенося на него все свое внимание.

— Давай! — крикнул Бак.

Дулитл снял свое защитное поле и послал гироснаряд вслед РАМовскому кораблю, в то время как Бак продолжал поливать лазерами его защитную оболочку, вынуждая пилота использовать последние резервы защиты. К тому времени, когда Дулитл восстановил защитные экраны и равновесие своего корабля, гироснаряд ударил по вражескому истребителю. Удар оказался настолько сильным, что последняя защита исчезла. Лазеры Бака ударили по незащищенному корпусу, а Дулитл выстрелил по кабине. Корабль разломило надвое, сила взрыва была такова, что «Крайты» Бака и Дулитла закачались.

В этом бою крыло Бака потеряло двух товарищей — Краббе и Хью Тренчарда, «Орел-5» и «Орел-6». Счет был равным.

Но сражение продолжалось.

— Противник сзади! — доложил Дулитл.

— Вижу, — ответил Бак. — Продолжай идти тем же курсом.

— Но, сэр, они берут нас на прицел!

— Берут не значит взяли, — ответил Бак, летя в гущу схватки; по мере приближения вражеские корабли, не связанные непосредственно, объединились в группу преследования. — «Орел-2», отзовитесь.

— «Орел-2» на связи, — откликнулся Иерхарт.

— Бросьте то, чем вы занимаетесь, и отрубите этот хвост.

— Никогда не отказываюсь от хорошей вечеринки, — сказала Иерхарт.

— Я оставлю для вас танец, — пообещал Бак.

— Ловлю вас на слове. — Иерхарт снова сделала вираж, изящно оторвавшись от атакующего ее истребителя. — Ты слышала, что он сказал? — обратилась она к Линдберг, «Орлу-4».

— Я с вами, «Повстанец-1». Думаю повоевать с «Орлом-2» за этот танец!

— Меня тоже считайте, — сказал Райт, «Орел-1».

— Тогда — вперед! — скомандовал Бак.

Он направился к краю Хауберка с половиной РАМовского флота на хвосте; другая половина растянулась по его следу, как пчелиный рой. Позади первой группы летела Иерхарт, подгоняя отставших. Когда они приблизились к Хауберку, Бак резко изменил курс. Уступая «Крайтам» в маневренности, РАМовские истребители не смогли повторить его вираж — и на полном ходу врезались в невидимую стену защитных полей «Деляги». Корабль Барни, спрятавшись позади своего звездного поля, обошел станцию и прибыл исключительно вовремя. Фантастическая выдумка Бака обернулась для большинства вражеских кораблей гибелью: одни разбились при столкновении с защитной оболочкой, других добили лазеры пилотов НЗО.

«Деляга» освободился от камуфляжа и медленно двинулся вокруг Хауберка, сопровождаемый Баком, Иерхарт, Райтом и Линдберг. Они вошли в пространство, заполненное остальными участниками сражения.

— «Повстанец-1» — «Орлу-Лидеру». Как дела, капитан?

Вашингтон довольно рассмеялся:

— Еще минуту назад я был настроен не слишком оптимистично, но сейчас, думаю, бой почти закончен.

Бак слышал звук орудий, работавших на полную мощность.

— Пожалуй, так и есть, — согласился он. — А сейчас отключись на время, я поговорю с этим вожаком скаутов.

— Пожалуйста, — небрежным тоном ответил Вашингтон. Через канал связи с его стороны слышались высокие взрывающие звуки — это срабатывали защитные экраны, ловя лазерные лучи.

Бак щелкнул переключателем.

— Приветствую Хауберк, — произнес он. — Говорит капитан Роджерс. Мы уничтожили ваш флот, а также вашу защитную оболочку. У нас достаточно сил, чтобы разбить вашу артиллерию, если вы будете продолжать сопротивление. Предлагаю сдаться.

Сифориан выслушал требование Бака вполуха. Он внимательно разглядывал дислокацию артиллерии, с удовольствием отмечая, что заградительный зенитный огонь непреодолим для судов НЗО. А вспомнив об уровне вооруженности НЗО, он решил, что корабли третьего класса дали мятежникам кратковременный перевес, но не более.

— Повторяю, предлагаю капитулировать, иначе мы будем вынуждены открыть огонь по станции.

При этих словах дьявольская улыбка зажглась в глазах Сифориана и растянула губы.

— Капитан Роджерс, говорит Сифориан, директор станции Хауберк. Я готов рассмотреть сроки капитуляции.

— Я рад, что вы намерены поступить благоразумно, сэр.

— Я всегда благоразумен. — В глазах Сифориана прыгали дьявольские смешинки. — Я прошу вас пожалеть станцию.

— А я прошу вас отдать приказ пилотам прекратить огонь, пока идут переговоры.

— Вполне справедливо. Я распоряжусь.

— Хорошо. Нет необходимости умирать невинным.

— Это было бы расточительством, — согласился Сифориан. — Как я предполагаю, вы хотите взять станцию под свой контроль.

— Вы умный человек, директор. — В голосе Бака слышался легкий оттенок сарказма.

— Но я должен указать, что для того, чтобы контролировать Хауберк, требуется значительно больше людей, чем есть у вас. Я предлагаю оставить пока мой личный состав эксплуатационников.

— Не вижу другого выхода, — согласился Бак. — В настоящий момент моим единственным условием является требование к администрации станции снять ограничения, касающиеся торговли и военного развертывания.

— Я полагаю, что вы хотите, чтобы компания по использованию солнечной энергии тоже стала открытой?

— Да.

— Вы понимаете, капитан, насколько это безответственно? Слишком много свободы! — Это вызовет немедленно панику, последствия которой могут оказаться гибельными для Земли.

— Я хочу рискнуть, — сказал Бак, начиная осознавать, что Сифориан играет в кошки-мышки, чтобы выиграть время.

Сифориан печально покачал головой.

— Сожалею, что мне приходится это слышать. Такое можно ожидать только от какого-нибудь террориста.

— Для меня почетно слышать, что вы наградили меня таким титулом.

— Давайте, капитан, не будем уклоняться от темы нашего разговора, занимаясь игрой в слова, — сказал Сифориан, стараясь казаться деловитым.

— В таком случае, я предлагаю… — Голос Роджерса на какое-то время пропал. — Я вижу, директор, вы выполнили часть соглашения. Вероятно, вам будет приятно узнать, что ваши истребители прекратили огонь.

— Я человек слова, — ответил Сифориан.

— Я тоже, — жестко произнес Бак. — Если ограничения в отношении Земли не будут сняты в течение следующих двадцати минут, я открою огонь по секторам станции, а затем буду управляться с ней — с теми немногими людьми, которые есть в моем распоряжении.

— Тогда вам придется принять и последствия, вызванные вашими действиями. Я снимаю с себя всякую ответственность. Неконтролируемые массы — это анархия, жестокость и паника…

— Я буду счастлив принять на себя вину за происходящее.

— Это просто ребячество!

— Ну, если мы коснулись темы возраста, то позвольте напомнить, мистер, что я старше вас на пять столетий.

— Запомните мои слова, капитан, — напыщенно произнес Сифориан, — вы будете сожалеть о своих действиях.

Он пригасил улыбку, таившуюся в глубине глаз. Пока Роджерс раскусит, что все эти переговоры — не более чем трюк, он, Сифориан, выиграет время. Минут через двадцать, если не меньше, эта чернь из НЗО снова подвергнется обстрелу, и никто из них не уйдет живым. Кейн уже в пути…

Хьюэр, чье первое электронное «ухо» было настроено на Бака Роджерса, а второе пыталось контролировать все истребительское звено НЗО, прорвался сумасшедшим образом в компьютерную систему Хауберка и начал вести наблюдение за всеми входящими и исходящими сообщениями. У него не было времени проникнуть дальше и не было возможности прозондировать ближайшие внешние границы Хауберка. Он пока еще не разобрался в кодах РАМ и, поглощенный происходящим конфликтом, не имел ни малейшего представления о приближении грозной силы — истребителей во главе с Кейном.

ГЛАВА 28

— «Повстанец-1», это «Повстанец-2». Мы должны встретиться неподалеку от Хауберка приблизительно через три минуты. Каково ваше положение?

— Сногсшибательно, — беззаботным тоном ответил Бак.

— Повтори.

— «Повстанец-2», Хауберк капитулировал. Сейчас мы подбираем последние истребители.

— Сифориан признал себя побежденным? — не верила Вильма.

— Ну, не совсем. Он сдался, но много не говорил…

— У него репутация хитреца. И к тому же заслуженная.

— Я думал об этом. Кажется, мне нет необходимости спрашивать, как все прошло у вас. Станция никогда не предполагала, что на нее может обрушиться такой удар, — сказал Бак.

— Нам удалось справиться со спутниками без особых трудностей, но я боюсь, что наши корабли привлекли к себе внимание.

— Трудно было надеяться на то, что нам удастся сохранить их втайне надолго, — после Хауберка это вообще невозможно.

Вильма почувствовала, что Бак улыбается и улыбнулась тоже.

— «Повстанец-2», вы уже в зоне видимости, — сказал Бак. Теперь он мог видеть Вильму и три летящих за нею веером корабля.

— Сколько времени потребуется на очистку станции? — спросила Вильма.

— Самым эффективным образом? Док считает, что три корабля третьего класса могли бы проделать эту работу.

— Как одна «Грозовая туча» в три захода, — Вильма задумалась. — А где вы планируете разместить обслуживающий персонал Хауберка?

— Док работает над этой проблемой, — Бак постучал по своему летному шлему. — Док, проснитесь.

Изображение Хьюэра немедленно появилось на экране перед лицом Бака в левом нижнем углу.

— Я никогда не сплю, — колко заметил он. — Чем могу быть полезен.

— Необходимы ваши рекомендации по размещению пленных.

Хьюэр слегка присвистнул, и этот звук особенно пронзительно прозвучал в наушниках летного шлема.

— Думаю, наилучший вариант — попытаться разместить их на одном из отдаленных участков Земли. Это ближе всего. Есть такие заброшенные, опустошенные пространства, куда РАМ не пожелает сунуться.

— «Повстанец-2», я считаю, что нам следует проинформировать душечку директора о наших планах, — сказал Бак. — Это следует сделать вам, как старшему по званию.

— «Повстанец-2», вы — ответственный за проведение всей этой операции. Вы продумали план действий. Поэтому я думаю, нам нужно объединить наши усилия, — официальным тоном предложила Вильма. — Начинайте, а я вас поддержу.

— Вас понял, «Повстанец-2», — Бак снова вышел на линию, связывающую его с главной коммуникационной сетью Хауберка. — Говорит капитан Бак Роджерс. Я хочу поговорить с директором станции Сифорианом.

— На связи Хауптман, капитан. Директор приказал не беспокоить его.

— Побеспокойте его, Хауптман, или это сделаем мы — огнем, — пригрозил Бак.

— Вас понял, капитан. Сейчас я все улажу.

Баку показалось, что в голосе Хауптмана он уловил желание справедливости и готовности побеспокоить своего директора, из чего заключил, что между офицером связи и его начальником явно не было любви и взаимопонимания.

— Это Сифориан. — Голос директора звучал холодно.

— С вами говорит Бак Роджерс, директор. Я должен попросить вас подготовить ваш штат к немедленной эвакуации с Хауберка.

— Мы будем готовы через сорок восемь часов, — Сифориан старался оттянуть время. Он не сомневался, что Кейн заставит этих террористов из НЗО бежать без оглядки.

— Боюсь, что это невозможно, директор. Я могу дать вам всего лишь час.

— Вы шутите?!

— Боюсь, что нет, — сказал Бак.

— Но это невозможно, капитан! Вы не победили, вы едва выжили в день битвы. И вы думаете, что РАМ оставит меня без поддержки? Неужели вы настолько глупы, что вас не пугают армии РАМ? Да они в пыль сокрушат ваши несколько кораблей!

— Мы готовы к любым непредвиденным обстоятельствам, директор. Именно поэтому мы вынуждены настаивать, чтобы вы и ваш штат были готовы оставить станцию через час.

— А если мы не сделаем этого?

— Тогда, боюсь, РАМ потеряет большое количество квалифицированных сотрудников.

— И вы готовы хладнокровно нас убить? — Сифориан бушевал, разыгрывая притворное простодушие. — Хотя не знаю, почему это должно меня удивлять! Ведь это исходит от грубой, невоспитанной черни!

— Мы не хотим никого убивать, директор, — произнес Бак. — Даже кучку бюрократических слизняков. Но через непродолжительное время станцию ожидает катастрофа. Боюсь, что все оставшиеся на станции, разделят ее участь.

— Ясно, — Сифориану действительно все стало ясно. Эти глупцы задумали взорвать станцию.

Ему нужно выиграть время, ловя этих повстанцев НЗО на болтовню, как он ловил на блесну марсианскую форель, пока подошедший Кейн не сможет их уничтожить.

— Кажется, не остается никакого выбора, — произнес наконец он. — Я отдам необходимые распоряжения персоналу, чтобы мы подготовились к срочной эвакуации. Вы хотите, чтобы воспользовались станционными «челноками», или у вас какой-то другой план?

— Разумеется, используйте «челноки». Координаты приземления вы получите перед отправкой, — Бак пытался не выдать голосом охватившую его радость. Сифориан решил за него трудную проблему физического перемещения большого числа людей. — Начинайте эвакуацию.

— Сейчас приступим, капитан.

Бак закончил разговор и, отключив Сифориана, обратился к Вильме:

— Тебе это нравится, «Повстанец-2»?

— Не очень. Он слишком быстро согласился. Не похоже на него.

— Наш хороший директор что-то прячет в своем рукаве?

— РАМ, — голос Вильмы был крайне серьезным.

— Вероятно, — согласился Бак.

— Не вероятно, а точно, — услышал он голос Хьюэра в своих наушниках. — К вам пожаловали гости. Взгляни.

Бак посмотрел на свой сканер. По направлению к Хауберку целеустремленно продвигался клин космических аппаратов. Бак набрал нужный код, чтобы идентифицировать корабли и компьютер услужливо загудел, просматривая их бесчисленные классы, пока не остановился на одноместном истребителе. Затем добавил: «ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ. ТОЧНЫЕ ДАННЫЕ В ФАЙЛЕ ОТСУТСТВУЮТ».

— Чудесно, — пробормотал Бак. — Похоже, у нас подбирается отличная компания, «Повстанец-2».

— Ты пытался что-нибудь узнать о них через свою компьютерную систему?

— Да.

— Я думаю, они соответствуют типу тех, на которых мы летаем. Справиться с ними будет не так легко.

— Чудеса современной технологии, — саркастически произнес Бак. — Интересно, сколько им пришлось выложить сверх положенной оплаты, чтобы заставить этих птичек полететь.

— «Повстанец-1», говорит «Орел-Лидер». Приближаются бандиты.

— Я их заметил, «Орел-Лидер». Занять боевые посты. На этот раз все выглядит так, как будто состязание ожидается на равных.

Бак видел, как корабли звена Вашингтона подтягивались ближе друг к другу.

— Мы немного подзаправились из станционных танкеров, — донесся до него голос Вашингтона.

— Тогда наносите первый удар, «Орел-Лидер», пока мы дозаправимся — мое звено и «Повстанец-2». Желаю удачи. Мы скоро прибудем.

— Пока, — откликнулся Вашингтон. — До встречи.

Вашингтон развернул свой корабль брюхом вверх, на полном ходу разворачиваясь в сторону от станции навстречу приближающимся истребителям. Остальные из его звена последовали за ним.

Бак мог видеть, как они улетели, выстроившись в линию и вспыхивая серебристо-голубыми отблесками на черном фоне космического пространства.

Когда оба отряда космических аппаратов сблизились, часть РАМовских кораблей отделилась от основной группы, разворачиваясь против группы Вашингтона, в то время как остальные мчались к Хауберку.

Бак пробормотал проклятие. РАМовский лидер не оставлял ему времени.

— Вперед, полковник! — крикнул он Вильме.

— Я еще не заправилась. Нам пришлось много маневрировать, когда мы летели сюда. На это ушло много топлива.

— Сколько времени займет дозаправка?

— Пять минут.

— Когда закончишь, следуй за мной.

— Хорошо, «Повстанец-1».

— Ну что ж, «Орлы», похоже, нам придется проделать это еще раз, — обратился Бак к своим пилотам, летевшим боевым строем следом за ним.

— «Повстанец-1», я «Орел-2». Со стороны станции открыт артиллерийский огонь.

— Вижу, «Орел-2». Сомкнуть ряды. Вначале займемся самым необходимым.

Пять кораблей Бака отправились вслед за семью из звена Вашингтона с таким расчетом, чтобы выйти на точку пересечения с судами РАМ приблизительно через тридцать секунд. Сейчас они, как никогда, ощущали свое единство. Боевые действия сплотили четыре выдающихся личности в одну выдающуюся команду. Волнение Бака улетучилось, несмотря на то, что теперь их ожидала встреча с более опасными кораблями, чем в первый раз. Но он знал, что в итоге сражение выигрывают не корабли, а пилоты. В своих пилотах он был уверен. Вдохновленные недавним успехом, они устремились к кораблям РАМ подобно дружной своре псов.

— Надеюсь, вы меня слышите, капитан, — чей-то незнакомый голос ворвался в канал связи Бака. — Не хочу держать вас в неведении: корабли, которыми вы собираетесь «заняться», — такие же истребители нового поколения, как и ваши, а по численности мы вас превосходим. Так не лучше ли будет, если вы сдадитесь без боя?

И незнакомец презрительно засмеялся.

— Действительно смешное предложение, — сказал Бак, раздраженный его манерами, — такое же смешное, как и ваше поведение. Прежде чем делать такие предложения, вам следовало хотя бы представиться. Вы говорите с Энтони Роджерсом.

— А вы, — высокомерно ответил голос, — с Корнелиусом Кейном. Мои друзья называют меня — «Смертоносный».

ГЛАВА 29

За короткий срок своего пребывания в двадцать пятом столетии Бак уж был достаточно наслышан о Корнелиусе Кейне, в частности — от своих пилотов. Заинтригованный их рассказами, он спросил у Вильмы, кто такой этот Кейн.

— Его зовут «Смертоносный Кейн», — ответила она, — и он заслуживает это прозвище.

Что-то насторожило Бака в таком кратком ответе. Ему показалось, что упоминание о Кейне причинило Вильме боль. Позже он задал этот же вопрос Турабиану и узнал, что Кейн был пилотом НЗО и что между ним и Вильмой были близкие отношения, но вскоре их пути разошлись, поскольку Кейн перешел на сторону РАМ. И теперь Бак знал наверняка: Кейн очень опасен.

— А вам не кажется, что вы здесь костей не соберете? — поинтересовался Бак, приближаясь к РАМовским кораблям.

— Вы, вероятно, имеете в виду свои, капитан Роджерс.

— Вначале вам надо меня поймать. — Бак поднял нос своего истребителя, чтобы его курс лежал выше курса, по которому двигался Кейн. Тот заметил этот маневр и ушел вниз, сделав уловку Бака бесполезной.

— Рад, что у вас такое боевое настроение.

Бак последил за Кейном вниз. Дулитл не отставал, следуя у его левого крыла, и позволил остальным разойтись, выбрав удобные позиции для боя. Но Кейн вывернулся из-под корабля Бака и ушел влево.

— Кажется, у нас взаимная антипатия, — Кейн взмыл вверх и направил свой корабль к Хауберку, а затем внезапно развернулся и пошел в атаку на истребитель Бака.

Бак настороженно следил за приближающимся судном, не меняя курса, но, прежде чем они успели столкнуться, успел сделать разворот на девяносто градусов и взмыл ввысь. Реакция у него была мгновенной.

Кейн последовал его примеру не отставая. Бак изменил направление, стремясь уйти, надеясь, что скорость поможет ему оторваться от преследователя, но напрасно — Кейн не зря слыл хорошим пилотом, он висел на хвосте у Бака, хотя его истребитель дрожал в знак протеста против резких разворотов, которые ему приходилось делать, чтобы удержаться. Бак нырнул вниз и еще увеличил скорость, выписывая дугу в сто восемьдесят градусов. Его корабль напрягся в рывке, и на какое-то мгновение он смог увидеть хвост своего противника, но Кейн разрушил круговой полет, пулей вылетев в пространство; его корабль перевернулся через собственный хвост и снова с ревом шел позади Бака, вызывая его на бой. На этот раз Бак выждал, пока он приблизится вплотную и окажется над ним, затем рванул вперед и, пройдя под своим врагом, толкнул назад рычаг задних двигателей малой тяги, почувствовав, как корабль начал быстро вращаться. Выхлоп из двигателей по правому борту — это Бак остановил вращение, и корабль двинулся вперед, оказавшись на хвосте у противника.

— Прекрасный день, не так ли? — непринужденным голосом, в котором сквозила насмешка, произнес Кейн.

Несмотря на положение, в котором он сейчас находился, он, казалось, пребывал в хорошем настроении.

— Действительно, — отозвался Бак, буквально в миллиметре пролетая мимо корабля Кейна.

— Пора прояснить обстановку. Вам никто не говорил, что пилоты НЗО никогда не выигрывают?

— Нет. Но мне говорили, что РАМовцы никогда не летают вне туннелей безопасности — по крайней мере, большинство из них. Вас всего восемнадцать. Как случилось, что вы потерялись?

— Я никогда не теряюсь. А вы?

— А я не могу сказать то же самое. Иногда полезно заблудиться — многому учишься.

Корабль Кейна нырнул вниз, и Бак повторил его движение. Кейн свернул в сторону, и Бак описал дугу, едва успевая за ним. Он заворчал, недовольный тем, что теряет инициативу.

— Какой вспыльчивый, — с упреком произнес насмешливый голос. — Живая легенда, оказывается, имеет характер!

— Возможно, тебе еще придется вспомнить об этом, — Бак подтолкнул корабль Кейна справа, задев его хвостовой стабилизатор.

Защитная оболочка корабля пришлась по двигателю, расположенному наверху корабельного хвоста, и толкнула его вниз на шестьдесят градусов. Бак перелетел корабль Кейна буквально в нескольких метрах. Они все время летели так близко друг от друга, что никто из пилотов обеих групп не мог сделать выстрела, не рискуя при этом задеть своего товарища.

— «Орел-3», уходите, — сказал Бак Дулитлу. — Оставьте его мне.

— Я думаю, вам следовало остаться в двадцатом веке, горячий стрелок. Пятивековой сон покрыл ржавчиной ваши рефлексы, — корабль Кейна вырос позади Бака, и его защитные экраны давили на хвост истребителя НЗО.

Бак потянулся к пульту управления. Он быстро дернул за ручку вниз, а потом назад. Топливная добавка привела к выбросу газовой струи, которая воспламенилась прямо перед лицом Кейна. Он вскрикнул и, ослепленный, откинулся назад. Бак резко взял вправо и назад, зайдя в тыл к противнику.

— Квиты, — удовлетворенно произнес он.

— Ну точно, вы проявили некоторую изобретательность, — усмехнувшись, признал Кейн. — Недурно.

— Спасибо, — скромно произнес Бак.

Он начал понимать, что Кейн забавляется этой игрой. Он ни разу не выстрелил из своих орудий. Корабль Кейна снова сделал резкий разворот так, что чуть не снес фюзеляж Бака. Бак с мрачной миной проделал этот же маневр.

— Я никогда не спешу согласиться с тем, что твердит молва, но в данном случае вынужден признать: вы свою репутацию заслужили — летать умеете.

— Мне приятен этот комплимент, капитан, а особенно — расположение духа, в котором он был сделан. Как плохо, что мы воюем по разные стороны.

— Взаимное восхищение — это прекрасно, — саркастически произнес Бак.

Взглянув на приборы, он увидел, что корабли прыжками под углом приближаются к Хауберку. Это не предвещало ничего хорошего. Стационарная артиллерия своими лазерными зенитками создавала смертельно опасную завесу. Кейн сделал еще один перекат, но на этот раз Бак потеснил соперника, отгоняя его от станции.

— Что позволяет вам рассчитывать, — произнес Кейн после паузы, — что вы и горстка неудачников, которую вы называете каким-то флотом…

— Авиакрылом, — поправил Бак.

— …можете захватить станцию — то есть выступить против РАМ! — и остаться после этого в живых? Выжить?

— И победить, — напомнил Бак.

— Вас просто одурачили. Они дали вам победить, зная, что мы уже на подходе.

— Возможно, но у них не оставалось иного выхода, кроме капитуляции.

— Мне легче поверить, что черви научились летать, чем в это.

Несмотря на все усилия Бака, Кейн все ближе продвигался к Хауберку.

— Я мог бы сказать, что с нетерпением жду новых интересных состязаний, но им не бывать по одной причине…

— По какой же?

— Эти будут последними.

— А вот это новость для меня. — Бак рванулся вперед и поднялся над Кейном, практически усевшись на него сверху.

— Хотя искушение оставить вас в живых велико. Но я не настолько глуп, чтобы поддаться ему.

— А откуда такая уверенность, что вы сами останетесь в живых? — поинтересовался Бак.

— Я всегда остаюсь в живых.

В словах Кейна прозвучала холодная уверенность, но Бак не собирался сдаваться.

— Когда-нибудь все случается в первый раз.

Повернув ручки управления, Кейн скользнул вниз, увлекая за собой Бака. Лазерная дробь низкой мощности его кормовых пушек ударила по передним экранам защиты «Крайта», не причинив повреждений, но на какое-то мгновение ослепив Бака. Этого оказалось достаточно, чтобы упустить добычу. Когда Бак снова обрел способность видеть, Кейн был уже позади него, полностью уйдя из-под контроля. Бак добавил газу, и его «Крайт» прыгнул вперед, прямо в сторону Хауберка. Кейн держался позади, давя на него и подталкивая в сторону зенитного огня станционной артиллерии.

Бак сделал оборот вокруг собственной оси, перекатываясь немного в сторону, но Кейн не сделал никакой попытки последовать примеру. И это было ошибкой. С каждым новым оборотом Бак опускался вниз, пока не обрел достаточно пространства, чтобы нырнуть глубже. Он пикировал, все увеличивая скорость. Спохватившись, что теряет контроль, Кейн последовал за ним. И тогда Бак резко уменьшил мощность и Кейн пронесся вперед.

Он ударил по кораблю Бака из лазерных пушек, расположенных по правому борту. Но защита Бака поглотила выброшенную энергию.

— Это всего лишь образчик, — произнес Кейн. — А сейчас будет кое-что позначительнее.

— Вам следовало бы делать свою работу получше. Надо поднапрячься в следующий раз, а то я ощущаю только раздражение как от какого-то клеща, — пожаловался Бак в ответ.

Вильма перехватила этот обмен любезностями и с раздражением втянула в себя воздух. Голос Кейна действовал ей на нервы. Старая ветреная беззаботность, которая когда-то заставляла ее сердце петь, исчезла, оставив лишь болезненные воспоминания. Она не ожидала этой боли. Глубоко вздохнув, она попыталась сосредоточиться на разговоре.

— Раздражение? Может, это какая-нибудь древняя болезнь? — Кейн рассмеялся.

— Посмотрим, что вы скажете, когда исход этой болезни скажется на вас, — парировал Бак.

Вильма уловила вспышку света, сигнальное предупреждение о том, что истребитель попал в экстремальную зону. Она направила корабль к двум истребителям и, приблизившись, уже не могла различить где чей корабль. Она тихо выругалась, разгадав намерение Кейна. Баку следовало немедленно уходить, иначе он неминуемо попадет в огневую зону орудий Хауберка.

— Простите, капитан Роджерс, но кажется, это не вызывает у меня никаких приступов страха, — насмешливо ответил голос Кейна.

— Погодите немного, — сказал Бак.

Кейн расхохотался.

— Правда, капитан, мне будет не хватать вашего чувства юмора. Этого качества печально недостает мировоззрению РАМ. Директорам кажется, что в нем нет необходимости.

— Действительно скверно. Лично я нахожу их вполне достойными объектами для посмешища.

Вильма была уже рядом и оба пилота заметили ее приближение одновременно.

— Похоже, что к вам спешит помощь, капитан, — Кейн приподнял крыло в непочтительном жесте, и Бак воспользовался этим, соскользнув и под него толкая Кейна своими защитными полями, а потом упал вниз.

— Я, пожалуй, съем вас на завтрак, капитан, — процедил сквозь зубы раздосадованный Кейн.

— Всегда можете попробовать это сделать.

— «Повстанец-1», говорит «Повстанец-2». Хочу обратить ваше внимание на то, что через двадцать секунд вы окажетесь в пределах досягаемости артиллерии Хауберка, если немедленно не примете мер.

— Вильма? — Кейн был поражен.

ГЛАВА 30

— Вильма, — на этот раз голос Кейна звучал утвердительно.

Игнорируя Бака, он развернул корабль в ее сторону. Когда он увидел истребители НЗО, у него мелькнула — всего на мгновение — мысль, а нет ли и ее среди нападавших на Хауберк? Однако когда он услышал ее голос, снова ощутил беспокойство и волнение.

— Давно не виделись, Кейн. — Ставший жестким голос Вильмы вибрировал, пробиваясь сквозь помехи.

Корабль Кейна стремительно несся в сторону ее истребителя, подобно ангелу смерти.

— Я знал, что мы снова встретимся, — мягко произнес Кейн.

— Но теперь мы по разные стороны. — Вильма парила в пространстве прямо на пути у Кейна, не трогаясь с места.

— Мы всегда были по разные стороны, — заметил Кейн, — и это придавало нашим отношениям особую прелесть.

— Что было, то прошло, Кейн. Кейн рассмеялся.

— Ах, пылкая Вильма! Ты всегда все усложняла… — Он быстро приближался, теперь их разделяло лишь несколько километров.

Вильма подняла нос своего корабля. Взревели двигатели, и она рванулась вперед, скользнув поверх истребителя Кейна, когда между ними оставались какие-то метры свободного пространства. Чиркнув друг о друга, их защитные экраны заискрили оранжевыми вспышками.

Со стороны маневры Вильмы и Кейна выглядели странно, но Баку было не до анализа их взаимоотношений. Он едва избежал обжигающего огня зениток Хауберка. Истощенные лазеры щелкали разрядами по его защитным экранам, которые были почти на пределе. Он пролетел вперед — между Кейном и Хауберком. Один из пилотов Кейна начал его преследовать. Бак устал увиливать и послал в противника заряд полной мощности из кормовых пушек. Защитное поле поглощало разряды, но Бак упорно продолжал колотить по нему. И как только он сменил направление — начал удаляться от Хауберка, — пилот Кейна отстал, опасаясь за свою защитную оболочку. Видя, что Бак оторвался от преследования, Дулитл устремился к нему.

— У меня неприятности, «Повстанец-1». Требуется помощь, — сообщил он.

— Слушаю, «Орел-3», — отозвался Бак.

Один из РАМовских пилотов держал Дулитла на прицеле и долбил защитную оболочку, пока не пробил брешь.

— Мои защитные экраны подожгли! — Голос Дулитла непривычно дрожал.

— Иду на помощь. — Бак ударил по хвосту РАМовского истребителя, посылая лучи в одну и ту же секцию. Пилот оказался зажатым с двух сторон. Он мог вывести из строя один из «Крайтов», но вероятность того, что он сам при этом уцелеет, была равна нулю. Он заметался, пытаясь вырваться из тисков. Дулитл, собрав всю энергию, какую только имел, ударил по нему из кормовых орудий. Бак не давал ему уйти, непрерывно обстреливая центральную часть корпуса. Защитные экраны заколебались.

Пилот РАМ бросил взгляд на индикатор и понял, что дела его плохи — нужно уносить ноги. Он нырнул вниз. Истребители НЗО позволили ему уйти.

— Спасибо, капитан, — произнес Дулитл.

— Не стоит благодарности, — отозвался Бак.

— «Повстанец-1», говорит «Орел-Лидер». — Голос Вашингтона прерывался высокими пронзительными звуками лазеров. — У нас тут слишком жарко. До сих пор мы не потеряли ни одного корабля и вывели из строя один. Это почти удваивает наши силы. Если бы не артиллерия, я бы сказал, что у нас есть шанс на победу.

— Вы попали под обстрел?

— Вот именно.

— И какова ситуация?

— Два моих корабля идут на минимуме защиты.

— Пора браться за зенитки. Можете оторваться от истребителей, «Орел-Лидер»?

— Это невозможно, «Повстанец-1».

— Вас понял. Попытаюсь открыть вам пространство.

— Это было бы очень кстати, — благодарно произнес Вашингтон.

— «Орел-2», это «Повстанец-1». Как у вас обстановка?

— Мы в самой гуще событий, сэр, — откликнулся Иерхарт.

— Вы летаете слишком близко от пушек Хауберка.

— Да, сэр. Похоже, РАМовцы именно этого и хотят.

— Несомненно. А у меня по этому поводу свои соображения. Я собираюсь хорошенько потрясти это гнездышко. Займите пока птичек делом.

Иерхарт поняла замысел командира: Бак собирался напасть на станционную артиллерию.

— Желаю удачи, капитан, — сказала она.

— «Орел-3», мы отправляемся, направление два-один. Держитесь рядом. Если кто-нибудь из РАМовцев догадается о нашей затее, он увяжется за нами и испортит все дело. Мне нужен будет дробовик за спиной.

— Что, сэр? — Дулитл не понял последней фразы.

— Просто держись рядом.

— Хорошо, сэр.

Бак направил свой истребитель к станции, идя прямо на стену артиллерийского огня. Его орудия изрыгали непрерывный поток смертоносной энергии, нанося удары по неподвижным мишеням — станционным зенитным установкам. Ему уже удалось вывести из строя три из них, пролетев над ними на бешеной скорости и опередив своими действиями расчеты орудийных компьютеров. Мысленно он благодарил ученого, который довел «Крайт» до невиданного прежде совершенства.

Дулитл, держась правого крыла Бака, тоже вел стрельбу. Защитные экраны уже истощились, и корабль мог уцелеть лишь благодаря ураганному огню, который изрыгали его орудия.

— Мы могли бы уничтожить все эти штуки, было бы время, — сказал Дулитл.

— В этом-то и проблема, верно? — откликнулся Бак. — Время. Ты знаешь, сколько таких пушек на Хауберке?

— Было три тысячи четыреста тридцать пять. Теперь — три тысячи четыреста тридцать.

— Вот именно. Так что прикинь, сколько лет нам понадобится, чтобы вывести их из строя.

— Никто не говорит, что их нужно колошматить одну за другой. Пушки автоматизированы, и где-то должен быть контролирующий центр, — объяснил Дулитл.

— Док, — позвал Бак, постукивая по своему летному шлему, чтобы привлечь внимание компьютера. — Нам нужно отыскать центр управления артиллерией Хауберка. Есть идеи?

Подвижное лицо Хьюэра появилось перед Баком.

— Создать такой центр способны только два РАМовских подразделения — Военный штаб и корпорация «Штурм». Если мы отыщем их маркировки на блоках и соотнесем эти маркировки с приблизительным размером, конструкцией и расположением…

— Вероятность нахождения должна быть стопроцентной, — прервал его Бак.

— Логически неверное высказывание. Если стопроцентная, то это не вероятность, — поправил Хьюэр.

— Нам не до словесных игр. Срочно нужен ответ.

Тем временем откуда-то вынырнул еще один РАМовский истребитель. Баку и Дулитлу пришлось уворачиваться от него. Линдберг попыталась отвлечь вражеский корабль на себя.

— Извини, но эти проклятые РАМовские коды сводят меня с ума, — пожаловался Хьюэр.

— У нас нет времени, — напомнил ему Бак.

— Да, знаю.

Даже в искаженной от множества помех проекции Бак мог видеть, каким отрешенным стал взгляд Хьюэра. Док рылся в банках данных.

— Существует четыре вероятных объекта, — произнес, наконец, Хьюэр. — Их технические характеристики сейчас появятся на дисплеях ваших сканеров.

Схематическое трехмерное изображение начало прорисовываться на крошечном устройстве визуального отображения, которое обычно служило сканером. Перед глазами разрасталась поочередно то одна, то другая секция станции.

— Это может быть где угодно, — мрачно заметил Бак.

— Возможно, — согласился Хьюэр, — но сейчас мы сузим поле поиска. — Он вернулся к третьему объекту и принялся изучать его. — Вы заметили, — наконец произнес он, — что здесь есть предварительная подстройка?

— Нет.

Бак снова взглянул на экран. Он увидел, что кодовые значения местоположения остаются неизменными безотносительно к позиции наблюдателя.

— Я думаю, это верно подмечено, — сказал он.

— Ну, а теперь я покажу, как это выглядит на Хауберке.

Схематическое изображение растаяло, уступив место грубым формам блока станции. Угнездившись в расселине отдаленного края Хауберка, таился центр управления.

— А можно увидеть, как располагается артиллерия? — спросил Бак.

— Пожалуйста, — откликнулся Хьюэр. Белые иглы света вспыхнули по всей карте. Особенно густо ими было утыкано пространство вокруг центра управления. — Могу ли я теперь вернуться к своей работе? — спросил Хьюэр.

— Разумеется, Док! Спасибо, — сказал Бак. — «Орел-3», мы отправляемся. Направление — три-два. Цель — основная батарея пушек. Попробуем вывести из строя всю артиллерию сразу.

Они повернули к станции. За ними погнались два РАМовских истребителя. Очевидно, противник догадался об их намерениях.

— Должно быть, мы на верном пути, «Повстанец-1», — сказал Дулитл.

— Судя по этому сопровождению, так и есть.

— Будем маневрировать?

— Нет времени. Нужно поскорее добраться до центра управления. Следуй за мной.

Бак подошел почти вплотную к станции и соскользнул под луч зениток. Дулитл летел рядом. Они едва не касались поверхности — от нее отделяли лишь метры. Опаснейший маневр выполнялся виртуозно. РАМовские истребители замедлили ход.

— Мы на подходе, — предупредил Бак. — Десять секунд. Пять. Четыре, три, два, один. Огонь!

Лазерные лучи, направленные Баком и Дулитлом в цоколи орудий, срезали пушки, как ножницы садовника — цветы. Уничтожив таким образом три орудия, корабли взмыли вверх, затем проделали то же самое возле крайних пушек, выведя из строя одну и повредив две. Пилоты РАМ следили за их действиями, проклиная собственную беспомощность.

— Они собираются спуститься, — сказал Дулитл.

— Похоже на то, — согласился Бак. — Этого допустить нельзя. Я думаю, в следующий заход мы сможем добраться до центра управления.

— Они идут!

РАМовские истребители нырнули под огонь собственной артиллерии, и тяжелые орудия нанесли быстрый скользящий удар по идущему впереди. Он качнулся и снизился, держась близко к поверхности. Его товарищ шел за ним. И все же они летели примерно на полкилометра выше, чем Бак и Дулитл.

Бак прибавил скорость. Дулитл следовал за ним как тень. Они направились к одной из самых крупных лазерных установок.

— «Орел», — неожиданно рявкнул Бак, — держаться позади меня! Двигаться строго указанным курсом. Смотри на мой хвост и никуда больше!

Дулитл подчинился приказу капитана. Они приблизились к основанию орудийной башни — гигантской конструкции, состоящей из перекрещивающихся консолей. Дулитл ожидал, что Бак свернет, но его «Крайт» скользнул в паутину сверкающих форм, намереваясь пройти насквозь. Дулитл нервно сглотнул слюну и последовал мудрому совету командира — не смотреть по сторонам. Он впился взглядом в похожий на обрубок хвост истребителя Бака и следовал за ним, как религиозный адепт. Так они прошли через всю конструкцию.

Их преследователи приблизились к сооружению почти вплотную и только тогда поняли, что попали в ловушку. На той высоте, на которой они летели — на полкилометра выше Бака и Дулитл а — фермы сплетались настолько густо, что между ними не мог проскочить даже самый маленький корабль. И сворачивать было поздно. Один за другим РАМовские истребители врезались в консоли. Раздался взрыв, и корабли исчезли в ярком пламени. Куски оплавленного металла разлетелись в разные стороны.

ГЛАВА 31

Бак и Дулитл пулей уносились от разлетающихся обломков.

— «Повстанец-1», говорит «Повстанец-2». Вы меня слышите? — голос Вильмы был неестественно напряженным.

— Да, «Повстанец-2». У вас что-нибудь не так? — спросил Бак.

— Мы пока справляемся, но могли бы использовать и вас.

— Нам нужно сделать еще один налет, чтобы устранить возможности… Сможете пока продержаться?

— Да.

— Мы будем с вами сразу же, как только это станет возможным, «Повстанец-2».

Бак сделал крутой разворот; Дулитл следовал за ним как приклеенный. Они летели низко над поверхностью, едва ее не касаясь и точно повторяя прежний маршрут. Они должны были приблизиться к центру управления со стороны, где разбили несколько орудий.

— Посмотри хорошенько, чтобы не увязался кто-нибудь еще за компанию, — сказал Бак Дулитлу.

— Никого нет, — откликнулся тот, — кроме кораблей, которые уже заняты делом. «Грозовая Туча» держит около себя целых пять. Роятся вокруг как пчелы.

Бак усмехнулся.

— Я им не завидую.

— Я тоже.

— Бак! Я это сделал! — Внутри шлема Бака раздался пронзительный голос.

— Док! Семь чертей вам в бок, вы что хотите, чтобы нас прихлопнули? Потерпите несколько минут, о’кей? — Бак потряс головой, пытаясь обрести прежнее расположение духа.

Хьюэр ретировался, исчезнув с экрана перед лицом Бака, очевидно разочарованный таким, далеко не радушным приемом.

Приближаясь к цели, оба корабля наполовину убрали скорость и развернулись. Глядя на нос своего истребителя, оскальзывающийся вниз, к станции, Бак ощутил выброс адреналина, резко повысивший его активность, — так всегда было перед важными операциями. Он поймал себя на том, что, готовясь к атаке, напевает «Джошуа» — старую американскую песенку.

— Поставь лазеры на скорострельный режим, — скомандовал он. — Цель — центральный купол.

— Есть, — откликнулся Дулитл.

Корабли НЗО ринулись вниз, на командный пункт. Орудия без устали били по центральному куполу, лучи следовали один за другим с такой частотой, что казалось, будто льется непрерывная огненная струя. Купол взорвался тысячами осколков пластикрита, внутренние помещения мгновенно разгерметизировались. Находившийся в них персонал погиб, а предметы повседневного обихода стали подниматься и медленно уплывать в космос. Это было жалкое и трогательное зрелище…

— Еще раз! — скомандовал Бак, ныряя под завесу лазерного огня бьющих издалека зенитных пушек.

Его орудия снова заработали, обстреливая компьютерные блоки пульта управления; лучи врезались в машины, как ножи в масло. Летевший рядом с ним Дулитл направлял огонь в межэтажные перекрытия, надеясь уничтожить энергоблок.

Это привело к катастрофическим последствиям для Хауберка. Важный стратегический пункт был уничтожен. Компьютеры взрывались, выбрасывая снопы искр, которые гасли в безмолвии космического пространства. Дулитлу удалось задеть корабли энергоснабжения, связь компьютеров с периферией с треском прервалась. Станционная артиллерия умерла. Бак издал боевой клич.

— Мы это сделали! — поддержал его Дулитл.

— Еще бы! «Повстанец-2», прошу выйти на связь! — Бак не мог сдержать радости. — «Повстанец-2», мы направляемся к вам!

— Самое время, — колко откликнулась Вильма. — Пока прекратить забавляться этими пушками и приняться, для разнообразия, за настоящую работу.

Бак расхохотался.

Сифориан пристально смотрел на видеоэкран. Артиллерия выведена из строя. И с этим ничего нельзя было поделать. На этот раз никакой отсрочки смертному приговору не предвиделось. Если Кейну не удастся разбить этот отряд НЗО, Хауберк погибнет. И вместе с ним погибнет вся его карьера.

— Сэр! — из терминала донесся голос Хауптмана.

Сифориан проигнорировал раздражение, прозвучавшее в голосе коротышки.

— Сэр, мы переходим на аварийный режим!

Слова не произвели на Сифориана никакого впечатления.

— Сэр, пожалуйста, ответьте. Задействован аварийный режим работы станции!

Сифориан оторвал, наконец, взгляд от видеоэкрана.

— Что это такое, Хауптман? — устало спросил он.

— Сэр, главные компьютеры станции задействовали аварийный режим!

— Вы повторили это уже три раза, Хауптман. Мне известно, что меры по защите безопасности станции заложены в программы, — вяло отреагировал Сифориан.

— Но, сэр, компьютеры отрезаны! Мы не можем выйти на связь с РАМ-Центром!

Летаргическое состояние Сифориана испарилось.

— Даже с помощью кода «Лазарус»?

— У нас нет к нему доступа. Он должен быть задействован только со стороны РАМ-Центра.

— А каналы связи с истребителями еще работают?

— Да. Компьютер считает их частью станции. Он будет поддерживать контакт с ними до конца.

— Попробуйте послать сообщение через один из истребителей. Они находятся в радиусе действия спутника связи.

— РАМ тоже может использовать истребитель как канал связи с Хауберком?

— Да. Держите меня в курсе дел.

— Да, сэр. Я немедленно попытаюсь связаться… Бригс! — Хауптман щелкнул переключателем, выходя на линию связи с командиром отряда истребителей.

— Бригс слушает.

— У вас еще остались три действующих истребителя?

— Так точно.

— У меня есть для вас задание.

— Мы готовы.

— Я пошлю через вас зашифрованное сообщение для РАМ-Центра.

— У вас что, проблемы со связью?

— Нет, — солгал Хауптман. — Просто менее вероятно, что передача будет перехвачена, если она пойдет через истребитель. Вы возьмете на себя функцию тайного канала связи. Я хочу, чтобы вы отправили зашифрованные послания на «Снуп-2».

— Я понял, — откликнулся Бригс. — Но между нами и этим спутником находится станция. Мы должны поменять местоположение.

— Поменяйте, — ровным голосом произнес Хауптман. — Пусть два других истребителя прикрывают вас, пока вы передаете. Все это займет несколько минут.

— А точнее?

— Не могу сказать. Когда передадите шифровку, переключитесь на «РАМдаун».

— РАМдаун! Это же канал аварийной связи!

— Комментарии оставьте при себе! — одернул его Хауптман, чувствуя, как он устал. — Разве мы не находимся в чрезвычайно опасном положении? — Бригс промолчал, видимо, согласившись с этим. — В любом случае, вы переключитесь на частоту «РАМдаун» и примете сообщение от РАМ, которое немедленно передадите мне. Канал связи с вами будет открыт на все время этой операции.

— Вас понял, Хауптман.

— Подготовьтесь к передаче.

— К передаче сообщения готов, — отозвался Бригс.

Хауптман послал сигнал бедствия, в течение столетий дремавший в глубинах компьютеров Хауберка, в систему связи истребителя.

Бригс внимательно наблюдал за индикатором трансмиссии.

— Передача завершена, — сообщил он, когда красный огонек погас.

— Продолжайте выполнение второй половины задания.

— Вас понял, — ответил пилот.

Хауптман видел корабль Бригса, летящий на большой скорости в сопровождении двух товарищей, прикрывающих его сзади. Он сожалел об острых словах, сорвавшихся с языка. Бригс был хорошим командиром. Не его вина, что были разорваны каналы связи. Но Бригс не знал, что «Лазарус» последний из каналов, принимаемых станционной автоматической системой безопасности. Если он выберется из этой переделки, нужно будет извиниться. Хауптман повернулся к технику, сидящему рядом.

— Покажите-ка установки для запуска ракет, — распорядился он. — Пусть будут наготове.

Схематические изображения расположения ракетных установок Хауберка появились на экране.

— Сколько их у нас? — спросил Хауптман.

— Тринадцать, — ответил Якобсон, техник. — Их всегда считали бесполезными, потому и установили минимальное количество.

— Никто и представить себе не мог, что их придется использовать.

— Но это же такое старье!

— Ну и что? В космосе ничто не гниет, так что они вполне исправны.

— Так-то оно так, но эти ракеты ужасно тяжелы и неповоротливы.

— И все же у них есть преимущество: они менее подвержены ошибкам, — резонно заметил Хауптман, вытирая пот со щек и толстого двойного подбородка.

— Будем надеяться, что они исправны. Эффективность этих красоток составляла в лучшем случае шестьдесят процентов.

Хауптман улыбнулся:

— Вообще-то это бесполезный жест. Тем не менее я не собираюсь от него отказываться. Подготовить «стингеры» к операции.

— Есть, сэр! Они будут готовы к пуску через две минуты.

— Хорошо, — сказал Хауптман. — Мартине, следите за кораблями НЗО. Мне нужны электрокардиограммы всех пилотов, особенно командиров.

— Они в файле, сэр. Я записал все их жизненно важные параметры еще во время первого нападения.

— Хорошо. Передайте эти сведения Якобсону.

Хауптман откинулся в кресле. Его настроение снова улучшилось, в глазах появился блеск. Он не чувствовал страха. То, что в эти ужасные минуты он оказался на высоте, удивляло даже его самого: не оттого ли, что все еще оставался какой-то шанс уцелеть? Если Бригс сможет воспользоваться кодом «Лазарус», сможет его ухватить, они, возможно, и выживут. Он закрыл глаза, спасаясь от красного света, заливающего центр связи, и стал ожидать, пока Бригс даст о себе знать.

Ульянов, находясь вблизи комплекса, отвечающего за связь, пытался уяснить истинный статус своего хозяина. Он видел, какую бешеную активность развил компьютер — она охватила всю станцию. Программы обеспечения безопасности со свистом проносились мимо, и Ульянов ежился в своем укромном местечке от страха, но безликие стражи безопасности двигались своим курсом, не задерживаясь ни на миг. Ульянов видел, как один из них прыгнул в защитный шлюз, не подумав о препятствии. Что-то действительно было неладно.

Электронная паника, охватившая Хауберк, прервала ульяновские поиски транспортного средства, которое могло бы обеспечить его безопасность и помочь уничтожить Бака Роджерса. Когда Ульянов понял, что паникующей станции не до него — до тех пор, пока он не окажется прямо на линии огня, — он вернулся к обследованию ресурсов Хауберка.

Внезапно он прекратил поиски. Один из инженеров комплекса связи запрашивал сведения о каких-то космических аппаратах. Ульянов просканировал файлы. Информация оказалась скудной. Это были радиоуправляемые аппараты, пилотируемые компьютером. Файлы были старыми и кодирование в них таким простым, что это даже сбивало с толку.

Ульянов понял, что каждый аппарат нес в себе единственный вид оружия. На какое-то мгновение Ульянов впал в беспокойное состояние — что же это, летательный аппарат или бомба? Технические характеристики, которые удалось обнаружить Ульянову, были неясными. Даже размеры и тип оружия не был точно указан. Он припомнил, что уже испытал подобное расстройство раньше, когда считывал записи, несущие информацию о самой старой части станции. Очевидно, когда Хауберк только начинал свое существование, его администрация считала, что лучшая защита — исключительная секретность, все было засекречено как от внешнего врага, проявляющего интерес, так и от собственного обслуживающего персонала. Логика, вероятно, была такова: если информации на станции нет, ее невозможно и найти.

Возможно, так оно и было, но Ульянов оставался расстроенным. Он нуждался в ответах, а их не было. Он попытался решить проблему сам. Если эти аппараты были управляемыми кораблями, он мог бы проникнуть в один из этих примитивных компьютеров и, управляя кораблем, отправиться за Роджерсом. Если же это были летающие бомбы, он мог использовать их также, чтобы выбраться на одной из них за пределы станции, а затем перескочить на компьютер какого-нибудь истребителя через каналы управления этим аппаратом. В любом случае, он сможет выполнить свое первое задание и, возможно, второе тоже.

Течение мыслей Ульянова было прервано, так как он обнаружил, что с центрального поста связи идет передача. Каждому из аппаратов передавался образец электрокардиограммы. Рябь помех разбежалась от Ульянова, когда он рассмеялся. Он терпеливо выжидал, пока не узнал, какому аппарату была передана информация о сердце капитана Энтони Роджерса. Ритуальное жертвоприношение! Когда передача пошла дальше, Ульянов прыгнул.

Благодаря невнимательности станционной системы безопасности он пробрался по перегруженным каналам до летательного аппарата и проскользнул в примитивный компьютер, зная, что он намертво сориентирован на цель, представляющую самую значительную угрозу существования Мастерлинка — а значит, и Ульянова. Он устроился в компьютере, ожидая запуска. Когда он оторвется от станции, у него будет время выявить все особенности нового хозяина. Но пока следовало сидеть тихо, поскольку сейчас центр связи Хауберка держал аппараты под наблюдением.

ГЛАВА 32

— «Орел-Лидер», вижу трех бандитов, направляются в сторону от Хауберка. — Поль Ривер глотал слова, что делало его сообщение невыразительно-бесстрастным.

— Я их тоже вижу, «Орел-12», — откликнулся Вашингтон, добавив уже для себя: — И куда, черт подери, они направляются?

— Не знаю, сэр, но я мог бы выяснить.

Некоторое время Вашингтон обдумывал это предложение. Хауберк держался благодаря пилотам РАМ. Вашингтон знал, что он столкнулся с наемниками и почувствовал некоторое облегчение. Наемники проделали долгий путь ради денег, но они не будут сильно напрягаться ради чужих границ.

— Хорошо, — сказал он наконец, — возьми да Винчи.

— Ты слышал, «Орел-13»? — спросил Ривер.

— Слышал. Чего же мы ждем?

— Все в порядке, «Орел-Лидер», мы отправляемся.

— Быстрее возвращайтесь, — сказал Вашингтон, посылая лазерные импульсы в защитные экраны РАМовского истребителя.

Ривер и идущий на позиции ведомого да Винчи устремились за тремя кораблями РАМ.

— Это корабли Хауберка? — спросил да Винчи, когда они приблизились к ним.

Сканирование подтвердило догадку да Винчи.

— Они самые, — сказал Ривер. — А я думал, что мы со всеми покончили.

— У нас не было времени посчитать добычу, но я знаю, что нескольким удалось улизнуть.

— Интересно, зачем они поднялись?

— Не знаю. Они просто повисли там, в открытом пространстве. Жуткая вылазка.

Ривер рассматривал вражеские истребители.

— Давай опустимся и хорошенько посмотрим, что к чему, — сказал он медленно. — Убавить скорость наполовину.

— Скорость наполовину, — откликнулся да Винчи.

Истребители НЗО медленно, осторожно приближались к трем вражеским кораблям. Те не двигались.

— Они же должны нас видеть! — воскликнул да Винчи.

— А может, у них неисправность…

— Неисправность у всех трех сразу?

— Ладно, — Ривер перешел на другую скорость. — В точке четыре мы приближаемся на расстояние действия лазеров.

— Пока ничего…

— Два… один… Сейчас они должны открыть огонь.

Два корабля из трех открыли огонь, словно слова Ривера послужили для них сигналом.

— Как-то неуверенно они стреляют, — сказал Ривер. — Давай-ка сделаем круг и посмотрим, нельзя ли их немножко встряхнуть.

Они поднялись выше. Вражеские корабли продолжали стрельбу, но орудия были установлены на самую малую мощность. Приблизившись, Ривер открыл огонь. Лучи глубоко погружались в силовое поле.

— Да они задействованы в полмощности! Парочка сильных ударов — и их защита исчезнет!

— Что-то мне это не нравится, — сказал да Винчи.

— Мне тоже это кажется странным, — согласился Ривер, — но зачем нам ломать голову? Уничтожим их — и точка.

— Они, возможно, готовятся устроить нам фейерверк перед самым носом, — предостерег его товарищ.

Вместо ответа Ривер качнул хвостом своего истребителя и устремился к РАМовцам.

— Представь, что ты в тире, — сказал он приятелю.

На этот раз корабли Хауберка добавили мощности своим орудиям, их скорострельность возросла. Она была достаточной, чтобы прожечь верхний слой защиты, но низкой для того, чтобы нанести настоящее повреждение. Ривер разрядил полную батарею в один из кораблей. Лазеры пробили слабое защитное поле и начали бить по фюзеляжу. Ривер не заметил, как лазер перерезал топливную линию, но взрыв, последовавший за этим, не пропустил.

— Один готов! — воскликнул он. — И это была не мина.

Они с да Винчи пошли на разворот, заходя для третьей атаки.

А внутри одного из вражеских кораблей Бригс с мрачным лицом ожидал подтверждения РАМ-Центра о получении посланного им сообщения. Он видел, как оторванный хвост одного из охранявших его истребителей взметнуло в пространство, и ощутил, как содрогнулся его корабль.

— Это Бригс, — произнес он, выходя на связь. — Прошу Хауберк.

— Получили сообщение? — спросил Хауптман.

— Пока нет. Меня атакуют. Я потерял один корабль. Защита работает вполсилы. Мне не выдержать.

— Вы должны! Это сообщение жизненной важности!

— Вражеские суда выстраиваются для новой атаки. Прошу разрешения поменять позицию.

— Ни в коем случае! Вы должны находиться там! — закричал Хауптман.

— Они подходят. Мы не в состоянии заставить их… Подождите минуту! Идет сообщение! — Бригс увидел, как замигал индикатор. — Я его получил! Переда…

Голос оборвался.

В хауберкском центре связи Хауптман снял с головы наушники.

— Запустить ракеты, — устало распорядился он.

Якобсон пробежался пальцами по клавишам своего компьютера.

— Запуск произведен, — ответил он через некоторое время.

— По крайней мере, хотя бы с этим мы справились, — сказал Хауптман.

Не успел он это произнести, как замигали красные огни и взвыла, отдаваясь эхом по всей станции, сирена. Хауберк находился на краю гибели. Он был сконструирован особым образом. Здесь функционировала самая эффективная система обеспечения безопасности из всех систем, действующих на обширных территориях РАМ, включавшая как одну из главных директиву разрушения этой системы в случае крайней опасности. Хауберк нельзя было захватить. До того, как это могло произойти, он бы разрушил себя сам.

Когда станционная артиллерия вышла из строя, система безопасности начала действовать. Необратимый в конце процесс еще можно было остановить вначале — если бы от РАМ был получен код деактивации — «Лазарус». Хауберк мог принять эту программу и начать действовать за минуту до конца. Хауптман почти справился с поставленной задачей — до разрушения станции оставалось пятнадцать минут. Несмотря на потерю прямых каналов связи с РАМ, он почти смог предотвратить неизбежное. Почти. Он откинулся в кресле и закрыл глаза — его работа окончена.

— Хауптман! Хауптман! — хрипел голос Сифориана, пытаясь выйти на связь.

Хауптман не обращал на него никакого внимания — пусть неистовствует. В эти последние минуты он получал удовольствия от того, что мог проигнорировать его.

— «Орел-Лидер», говорит «Орел-12». Мы обезвредили этих бандитов.

— Хорошая работа. А теперь возвращайтесь сюда, вы нам нужны.

— Мы уже в пути, «Орел-Лидер». Сэр, есть одна вещь, которая вас, вероятно, заинтересует.

— Я вас слушаю, — отозвался Вашингтон.

— Эти корабли сидели на одном месте как утки. Мы не могли вынудить их поменять позицию и начать драку. Кроме того, они вышли в космос с наполовину истощенной защитной оболочкой. Все это очень подозрительно.

— Хм-м. — Вашингтон обдумывал все это, не упуская из вида истребитель РАМ. — Заметили еще что-нибудь любопытное?

— Только то, что это были корабли с Хауберка, а не эти рамовские наемники.

— Тогда, вероятно, то, зачем они поднялись, каким-то образом связано с Хауберком.

— Я бы сказал, что так, сэр.

— «Орел-12», проведите сканирование станции, пока летите над ней.

— Понял, сэр. К сканированию приступил.

— Есть что-нибудь необычное?

— Ну, сэр, трудно сказать. Там столько повреждений, что на экране сплошной электронный хаос. Погодите! Сэр! Они запустили ракеты!

— Какого класса? — спросил Вашингтон.

Ривер пристально вглядывался в экран, пока компьютер просматривал технические характеристики всех известных ракет.

— Почему так долго? — поторопил его Вашингтон.

— Почем я знаю! А, вот, «Орел-Лидер», есть. Ракеты «Макмиллан Квесторс».

— Эти штуки прямо из учебников по истории! Им, должно быть, сотни лет.

— Компьютер говорит, что двести тридцать семь, — ответил Ривер.

— Но, кажется, они функционируют, — включился да Винчи.

— Сколько их, по вашим данным? — спросил Вашингтон.

— Тринадцать.

— Что ж, по крайней мере, некоторые из нас останутся в живых, — философски заметил Вашингтон. — Эти штуки работают по электрокардиограммам. Они настраиваются на определенного пилота и будут преследовать его, пока не кончится запас топлива. А топлива у них до черта.

— Какие будут рекомендации, сэр? — спросил да Винчи.

— Уничтожить их, — сказал Вашингтон. — И молитесь, чтобы вас не продырявила какая-нибудь, установленная на вас. По мере того, как они будут удаляться от Хауберка, они будут набирать скорость. Бейте по ним сейчас, если есть возможность.

— Есть, сэр. Погодите минуту… Мои датчики принимают сигналы о резком увеличении мощности. Сэр, там становится жарко! Все выглядит так, как будто главные генераторы наращивают мощность для взрыва.

— Можете вы хотя бы приблизительно рассчитать время взрыва?

— Нет, сэр, — ответил Ривер. — Слишком много разных помех от разбитых систем станции.

— Попытайтесь связаться с Хауберком.

Ривер вышел на частоту связи с Хауберком, но ответа не последовало.

— Линия молчит, сэр. Никаких входящих или исходящих передач.

— Ну, что ж, тогда быстрее убирайтесь оттуда! — скомандовал Вашингтон.

— Есть, сэр! — Ривер и да Винчи рванулись в открытый космос, преодолевая пространство, чтобы как можно дальше отлететь от этого бегемота-самоубийцы Хауберка.

Вашингтон вышел на частоту, используемую во Вселенной в случае бедствия.

— Всем воюющим. Говорит «Орел-Лидер» из НЗО. Станция Хауберк на грани самоуничтожения. Немедленно уходите из этой зоны!

— «Орел-Лидер», это «Повстанец-1». Дайте приблизительное время взрыва. — Голос Бака звучал отчетливо и решительно.

— Невозможно рассчитать. Слишком много помех! — ответил Вашингтон.

— Бак! — В шлеме Бака снова раздался голос Хьюэра. — Я должен тебе кое-что сказать сейчас! Я уже пытался рассказать тебе, что разобрался в кодировках Хауберка. Я понял все, что передавалось туда и оттуда до того, как прекратилась связь. Последнее сообщение, полученное из РАМ-Центра, содержало «Лазарус»-код! Он может остановить механизм саморазрушения! Но его следует ввести вручную в течение следующих одиннадцати минут!

Бак осел, потеряв на мгновение дар речи.

— Док! — наконец выговорил он. — Почему ты не сказал мне об этом раньше?

— Роджерс, что там у вас за игры? — Насмешливый голос Кейна грубо пробрался на линию связи.

— Никаких игр, Смертоносный. Все это правда. Посмотри лучше на свои приборы. Нам всем надо убираться отсюда и поскорее. Если ты, конечно, не хочешь принять участие в акте самоубийства вместе с Хауберком. — У Бака появился план, и он хотел, чтобы Килер Кейн исчез и не мешал ему думать.

Кейн проверил показания датчиков, сверяя с тем, что услышал от пилотов НЗО.

— Ну, нет, — произнес он. — Только не я. Я намерен остаться в живых.

— Тогда сматывайся! — Бак посмотрел, как Кейн и его наемники начали поворачивать один за другим, очищая пространство.

— «Повстанец-1».

Голос Вашингтона шел по каналу НЗО, и Бак понял, что он не хочет быть услышанным противником.

— Я слушаю, «Орел-Лидер».

— Есть еще кое-что. Для нас, по крайней мере. Хауберк запустил ракеты. Очень старые, но они работают. Они сориентированы на пилотов по их электрокардиограммам. Ракет тринадцать, но мы не знаем счастливчиков, на которых они нацелены.

— Неприятности не ходят поодиночке, как говорит поговорка, — сказал Бак. — Давайте убираться отсюда, а потом уж займемся этими ракетами. Будем надеяться, что останемся живы.

Он все еще притворялся — для Кейна, — что озабочен эвакуацией. Про себя он подумал: черт с ними, с этим торпедами! На полной скорости вперед!

— Вражеские суда уходят, — доложил Вашингтон.

— Держи линию, «Орел-Лидер». «Повстанец-2», вы меня слышите? — позвал Бак.

— Я здесь, на линии, — мягко отозвалась Вильма.

— Переключись на частоту «2». У меня есть новости. — Затем он сам переключился на указанную частоту. — Док только что сообщил мне, что располагает программой, способной спасти Хауберк. Я собираюсь этим заняться.

— Бак! Это самоубийство! — закричала Вильма, не видя причин так рисковать.

— Должен с этим согласиться, — добавил Вашингтон.

— Послушайте, если мы позволим Хауберку взорваться, РАМ выставит это как акт терроризма, а мы окажемся террористами, убивших всех, оказавшихся на борту станции. Но, если мы его захватим, РАМ вынуждена будет прислушаться к нашим требованиям. Я не прошу никого из вас следовать за мной. Я просто хочу, чтобы вы знали о том, что я собираюсь сделать. Если мы соберем все свое мужество, мы не проиграем.

— Бак, у тебя осталось всего десять минут, — объявил Хьюэр так, что его могли слышать все трое.

Несколько мгновений Вильма собиралась с духом, наконец произнесла:

— Бак Роджерс, пожалуй, это самое сумасшедшее дело, за которое я берусь, но ты можешь на меня рассчитывать.

Бак почти ощущал выбросы адреналина в ее кровь.

— На меня тоже, — с мрачной серьезностью сообщил Вашингтон. — Что нам терять?

— Отлично. Отправьте всех пилотов в точку восемь-один за пределы предполагаемой зоны взрыва. Оповестите всех о ракетах.

Пока Вашингтон разговаривал с пилотами, Бак включил частоту для переговоров с «Делягой».

— «Грозовая Туча», отзовитесь, — позвал он.

— Капитан? — прогремел голос Барни.

— Как ваши дела?

— Мы едва дышим.

— Эвакуируйтесь в направлении точки восемь-один.

— Восемь-один, — повторил Барни.

Позади массового исхода кораблей — как НЗО, так и РАМ, — всех этих, оказавшихся поблизости «шаттлов», истребителей, транспортных судов, спешащих прочь от нависшего бедствия, позади них зловеще содрогалась в предвидении конца станция Хауберк.

ГЛАВА 33

Бак несся сквозь пространство так, словно за ним гнались фурии, его корабль в стремительном движении был подобен прочерку молнии. Передний экран обзора заполняла, разрастаясь, огромная масса Хауберка — ему казалось, что недостаточно быстро. Бак вспомнил о космических приключениях, которыми зачитывался будучи ребенком, со всеми их беспечными упоминаниями о мгновенном перемещении в пространстве и вздохнул, охваченный тоской по ушедшим дням наивности и чистоты. По расчетам Хьюэра, до того, как станция взорвется, оставалось еще, по крайней мере, девять минут.

— Извините, капитан, — перед Баком, мигнув, снова выросло изображение Хьюэра.

— Слушаю, Док.

— Одна из этих ракет настроена на вас.

— Я так и думал, — Бак на секунду задумался. — А ты не можешь сказать, на кого еще нацелены эти ракеты?

— Могу, но, чтобы выяснить это, потребуется некоторое время. Пожалуйста, Бак, вникни в суть сообщения.

— Какого сообщения?

— Одна из этих ракет — убийца, охотящийся за вами.

— Ну да. Ты мне это уже сказал.

Хьюэр покачал головой.

— Нет, нет, вы не поняли.

— Может быть, я бы и понял, если бы ты мне объяснил, — резонно заметил Бак. Осознание того, что он подвергает свою жизнь реальной опасности, вселило в него удивительное спокойствие.

— Помните, некоторое время назад мы говорили об убийце…

— О компьютерном убийце? Который мог бы убить меня? Какое это имеет отношение к этим древним ракетам?

— Этот убийца проник в ракету, предназначенную для Бака Роджерса.

— Что?

Хьюэр кивнул.

— Это так и есть. В моих попытках узнать побольше о Хауберке я использовал закрытые каналы. И один из них привлек мое внимание хвостом спиральных помех — эти помехи уже были знакомы мне по предыдущим передачам внутри компьютерной сети НЗО. Эти помехи имеют свои отличительные характеристики, как, например, голоса людей. Я проследовал за незнакомцем в хауберкский комплекс связи, и потом занялся там прослушиванием сообщений, и снова обнаружил этот характерный след — убийца уже погрузился в ракету, запрограммированную электрокардиограммой Бака Роджерса.

— И что же помешало тебе остановить эту ракету, а с ней и все прочие? — спросил Бак.

— Система безопасности Хауберка. К тому моменту, когда я бы смог разрушить пять замков, установленных этой системой безопасности перед входом в эти ракеты, они бы уже успели поразить свои цели. Правда, я смог прочитать программу мишеней до того, как они покинули станцию.

— Ты хочешь сказать, что меня преследует не просто какой-то механический трутень, управляемый примитивным интеллектом, а убийца со степенью доктора?

— Если принять во внимание размеры… то — да.

— Мне нужно что-то предпринять, — сказал Бак, подумав.

— «Повстанец-1», требуется помощь, — послышался голос Вильмы.

— «Повстанец-1» на связи, — отозвался Бак.

— У меня появился компаньон! Если его не остановить, то, пожалуй, он меня догонит.

— Понял! — Бак начал менять курс. — Док, последите за другими ракетами, а мне пока нужно сосредоточиться за одной — которая уцепилась за Вильмой.

Вильма продвигалась назад к Хауберку как усталый боец, и «Макмиллан» настигал ее подобно усталости. Она не теряла времени на маневры, чтобы уклониться. Она намеревалась опередить взрыв, который, как она знала, был совсем близок.

Она подпрыгнула, когда услышала в наушниках пронзительный вопль. Бак бросился на ракету, посылая лучи в ее защитное поле. Он бил безжалостно, но ничего не произошло.

Вашингтон, описав дугу, приблизился и тоже выпустил несколько очередей — с тем же результатом.

— Капитан, та ракета, о которой мы говорили… — вторгся голос Хьюэра.

— Я ее вижу, — буркнул Бак. — Ты выяснил, кто является мишенью для других ракет?

— Да. Я передал сведения на все бортовые компьютеры НЗО.

— «Повстанец-2», говорит «Повстанец-1». И у меня на хвосте птичка.

— Вижу, «Повстанец-1».

— А еще одна — у меня, — пожаловался Вашингтон.

Следя вполглаза за видеоэкраном заднего обзора, Бак увеличил скорость, гоняясь за Вильминым преследователем. Он осознавал, что каждая секунда может стать последней, и изо всех сил бил лазерами по не отстававшей от Вильмы ракете, приходя в ярость от того, что не может ее сокрушить.

Внутри ракеты, преследовавшей Бака, притаился Ульянов, настойчиво стремящийся к своей цели. Бак Роджерс был совсем близко, и Ульянов не собирался его упускать. Он передал координаты Роджерса Мастерлинку через тот самый спутник связи, который использовал Хауберк, чтобы связаться с РАМ-Центром, и сосредоточился на уничтожении заклятого врага.

Видя, как нарастает скорость идущей позади ракеты, и зная, что убийца приближается, Бак выпустил еще несколько очередей по преследовательнице Вильмы. Но больше ей помочь он не мог.

— Вашингтон, бей по ней сколько можешь. А я должен заняться своим хвостом, — обратился Бак к товарищу, сворачивая в сторону для маневров.

Продолжая вести огонь, пытаясь спасти Вильму, Вашингтон наблюдал одновременно, как увеличиваясь в размерах, приближалась ракета, ищущая его. Внезапно на видеоэкране появился еще один летательный аппарат, который тоже рос по мере приближения.

— Вильма, может быть, я единственный, кто вытащит тебя из этой заварушки? — отчетливо прозвучал в шлемофоне голос Кейна. — Ладно, почему бы и нет, в память прошлого.

Кейн начал безжалостно бить по ракете. Вашингтон заметил, как ракета начала слегка светиться и трястись, идя у Вильмы в кильватере. Он добавил мощности.

После тридцати секунд непрерывного обстрела она превратилась в огненный шар, сквозь который пролетели Кейн и Вашингтон.

— Видишь, моя дорогая Вильма? Это был всего лишь вопрос времени, — иронически произнес Кейн. — Ну, а теперь летим со мной и ты заживешь, как никогда прежде. Возьми то, что я могу тебе предложить.

— Извини, Кейн. Но некоторые вещи ничего не значат, в то время как другие значат многое. А сейчас, если ты позволишь, я займусь некоторыми важными делами. — Она изменила курс, желая поскорее догнать и уничтожить опасность, грозившую Баку.

Кейн расхохотался низким голосом.

— Прощай, Вильма! На игры больше нет времени — мой эскадрон зовет меня! — Он развернулся и стал удаляться, держа курс на собственные отступающие корабли.

Увидев позади себя Вильму и Вашингтона, Бак предостерег:

— Возможно, чтобы справиться с этой штучкой, вам потребуется некоторая помощь. Кажется, она похитрее остальных.

— Думаю, она у нас в руках, — произнесла Вильма с мрачной улыбкой.

Она не видела приближения огромного неповоротливого судна, пока оно не оказалось прямо за ней. Барни атаковал ракету, и оба пилота НЗО последовали его примеру. Лазерные лучи из пушек «Деляги» исчезали в защитном поле, окружавшем ракету, примитивные экраны которой не рассеивали и не поглощали энергию, а накапливали ее на поверхности защитного покрывала с наружной стороны. Вильма и Вашингтон добавили свои лучи к огню Барни, и покрывало начало накаляться.

— Пожалуй, мы успеем состариться, пока эта штука загорится, — сказала Вильма.

И пока она это говорила, ракета внезапно сменила курс. Вильма, Вашингтон и Барни устремились за ней в погоню. Ракета вдруг резко развернулась и пошла им навстречу.

— Уходите! — крикнула Вильма, вырубив свои орудия за секунду до того, как их лучи чуть не полетели в защитную оболочку корабля Барни.

Рефлексы «джинни» на судне Барни не уступали в скорости ее рефлексам, и пушки «Деляги» также мгновенно замерли. Теперь ракета летела между двумя истребителями и кораблем третьего класса, как будто понимая, что находится в полной безопасности.

— Хитрая, как дьявол, — пробормотала Вильма, ощущая нарастающее напряжение.

— Я говорил вам, что это не совсем обычная ракета. — Бак изменил курс, и ракета повернула за ним, как охотничья собака, идущая по следу.

— Когда-то я уходил от таких штук в астероидном поясе, — сказал Барни. — Если вести непрерывный огонь, то в конце концов защитное поле перегружается, и ракета сгорает. Но на это требуется слишком много энергии.

— Так давайте ударим по ней снова, — предложила Вильма. — Все вместе.

Они снова открыли огонь.

— Думаете, она так и не отцепится от меня? — поинтересовался Бак.

— А это мы сейчас выясним, — ответила Вильма, нацеливая носовые пушки на хвост ракеты.

Ульянов чувствовал, как усиливается поток лазеров НЗО, но это его не беспокоило. Его расчеты показывали, что Бак окажется в радиусе действия через тридцать секунд, а этот промежуток времени защитное покрывало должно продержаться. Однако, занятый исключительно погоней, он упустил из виду последствия, которые могло вызвать повышение температуры. Линии связи внутри ракеты начали разрушаться. Программы искажались, так как разлаживались каналы, и навигационные приборы стали получать ошибочную информацию. Когда ракета, вместо того чтобы идти прямо по курсу, завиляла из стороны в сторону, Ульянов понял, что нужно немедленно принять какие-то меры.

Но было уже поздно. Барни и два офицера НЗО продолжали обстрел, используя весь потенциал орудий. Неустойчивые связи обрывались, ракета сбилась с курса.

Ульянов издал вопль, прорвавшийся наружу выбросом статических помех. Немыслимо потерпеть столь нелепый провал, находясь в такой близости от цели! Он перепрыгнул целый блок расплавившихся электронных каналов, пытаясь добраться до блока управления движением ракеты. Он приказал преследовать Бака, но ответа на приказ не последовало. Даже Ульянов, с его высоким уровнем толерантности, которую обеспечивала многовековая технология, начал ощущать жар. Ракету начала сотрясать жестокая вибрация. Наконец топливо воспламенилось, и она взорвалась. Не осталось ничего, кроме облака космической пыли.

— Спасибо, — поблагодарил Бак, после того как Вильма, Вашингтон и Барни благополучно пролетели сквозь это облако.

Вашингтон прочистил горло.

— Еще раз, пожалуйста, вы, банда.

Бак, развернувшись, пристроился позади группы и прибавил скорости, спеша оказать поддержку. С этой последней ракетой они разделались относительно легко, а возможно, им так только показалось. После того как она взорвалась, все повернули к Хауберку, выжимая все возможное из двигателей.

— Док, ты не мог бы сказать, сколько времени осталось до взрыва? — спросил Бак.

— Приблизительно шесть минут, — ответил Хьюэр. — Нам нужно поторопиться.

— Ну, нам этого не стоит говорить. А ты уверен, что хорошо помнишь «Лазарус»? — Бакне смог удержаться от колкого вопроса, — хотел как-то сбить напряжение.

На этот раз Хьюэр ничего не ответил.

Корнелиус Кейн наблюдал за кораблями НЗО по своему сканеру. После того как они, выстроившись позади своего лидера, двинулись в направлении Хауберка, он стиснул зубы. В глубине души он не мог не признать, что НЗО одержала победу. НЗО вывела из строя защитные поля Хауберка, уничтожила его спутники связи, а затем и эскадру истребителей, после чего приняла вызов наемников РАМ и держалась, не сдавая позиций. Если бы станция не решилась на эту самоубийственную оборону, исход битвы не вызывал бы сомнений. Мысль об исходе не радовала Кейна, как и то, что за все годы своего пребывания в рядах НЗО он не достиг того, чего добился Бак Роджерс за несколько недель.

В его сердце вспыхнула ненависть, вызвавшая дрожь в руках. Чувствительный космический аппарат, которым он управлял, заметался. Усилием воли Кейн вернул своим двигателям твердость и уверенность. Он не любил проигрывать. Даже если завтрашний РАМовский выпуск новостей распишет его как наиболее славного из героев, Кейн знал, что в действительности победу одержал Бак.

Когда корабли НЗО исчезли с экрана, Кейн вернулся к реальности.

— Это Кейн, — сказал он, выходя на связь с пилотами своих истребителей. — Отзовись, «Охотник-1».

— «Охотник-1» слушает.

— Сколько у нас кораблей?

— Осталось пятнадцать.

— Вас понял. Построиться. Курс пункт восемь-девять.

— Восемь-девять. Вас понял.

— «Охотник-1» проинструктируйте пилотов: никакой болтовни по пути назад.

— Не понял, сэр.

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь пользовался каналом связи.

— Да, сэр, — ответил пилот; по голосу чувствовалось, что он озадачен.

Кейн хорошо знал, что значит предоставить наемникам доступ к каналам связи. Они не устоят перед искушением поговорить о Хауберке, а эта информация, как он предчувствовал, будет строго засекречена.

Мастерлинк в бешенстве метался внутри Главного компьютера, и тот вздрагивал от боли.

Упустить Бака Роджерса, когда до него было уже рукой подать! Ульянов, творение Мастерлинка, едва не уничтожил его, но все же не сумел и сам погиб.

«МЫ ПОЧТИ ПОЙМАЛИ ЕГО», — мечтательно произнес Карков.

«НО УПУСТИЛИ! ОН БЫЛ У НАС ПОЧТИ В РУКАХ, А МЫ ЕГО УПУСТИЛИ», — прошипел Мастерлинк.

«ЕСЛИ МЫ СМОГЛИ ПОДОБРАТЬСЯ К НЕМУ ТАК БЛИЗКО ОДИН РАЗ, ЗНАЧИТ, СМОЖЕМ И СНОВА», — заметил Карков.

«НО НА ЭТО ПОТРЕБУЕТСЯ ВРЕМЯ. ОН НУЖЕН МНЕ СЕЙЧАС! ХОЧУ УВИДЕТЬ, КАК С НЕГО СДИРАЮТ ШКУРУ». — Мощный выброс помех сопровождал эти слова.

«ДАЙ ВРЕМЯ. ДАЙ ВРЕМЯ, И ОН БУДЕТ НАШ. КУДА ОН ДЕНЕТСЯ?»

«КАК ЗНАТЬ… ВЕДЬ УСКОЛЬЗНУЛ ЖЕ НА ЭТОТ РАЗ».

«ЕМУ ПРОСТО ПОВЕЗЛО, — ответил Карков. — НО ВЕЧНО ВЕЗТИ НЕ МОЖЕТ».

«Я МОГ ПОПРОБОВАТЬ ЕГО НА ВКУС», — пробормотал Мастерлинк.


«И НА ОЩУПЬ. Я ЗНАЮ».


«А ТЕПЕРЬ НУЖНО НАЧИНАТЬ ПОИСКИ СНОВА».


«УЛЬЯНОВ ДАЛ НАМ ЕГО КООРДИНАТЫ. МЫ ЗНАЕМ, ГДЕ БЫЛ РОДЖЕРС, И СМОЖЕМ ВЫЧИСЛИТЬ ЕГО ВОЗМОЖНЫЙ КУРС».


«НЕЧЕГО МЕНЯ ОПЕКАТЬ. ТЫ — ЧАСТЬ МЕНЯ».


«УЛЬЯНОВ БЫЛ НЕ ЕДИНСТВЕННЫМ НАШИМ „ПОИСКОВИКОМ“. КАКОЙ-НИБУДЬ ДРУГОЙ УСТАНОВИТ ЕГО МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ».

Мастерлинк слегка приободрился. Уровень помех, окружающих его, упал на три процента.

«РОМАНОВ ЧТО-ТО ПОЧУВСТВОВАЛ», — предположил он.

«ОН НАХОДИТСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО В КОМПЬЮТЕРНОЙ СЕТИ НЗО. ХОРОШИЙ ШАНС УСТАНОВИТЬ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ РОДЖЕРСА, — хихикнул Карков, создавая энергетическое волнение. — ОН, ВЕРОЯТНО, ВЕРНЕТСЯ ДОМОЙ, ГДЕ ЕГО УЖЕ ПОДЖИДАЕТ НАШ „ПОИСКОВИК“. ТЕБЕ СЛЕДУЕТ НАУЧИТЬСЯ ТЕРПЕНИЮ, МОЙ ДРУГ».

«У МЕНЯ ЕГО НЕТ», — согласился Мастерлинк.

«БУДЕМ НЕПРЕКЛОННЫ. МЫ ДОЛЖНЫ ВЫИГРАТЬ. ТЫ ВИДИШЬ, КАК ВОЗРОСЛА НАША МОЩНОСТЬ?»


«ВИЖУ».


Карков вздохнул и замолчал. Мастерлинк казался временами безрассудным, иногда Карков даже начинал опасаться, все ли в норме у его второй половины? Поразмыслив, он переключился на работу, сконцентрировавшись на чтении отчетов от своих детей — «поисковиков», отправленных в отдаленные компьютерные системы. Когда один из них отыщет ход к Роджерсу, он будет действовать, набросившись на свою жертву безжалостно и решительно.

ГЛАВА 34

Когда Бак увидел, как последние спасательные суда пулей взмывали, отрываясь от причалов Хауберка, то понял, что не может рассчитывать на собственное спасение. Он или рискнет и захватит то, что стало сейчас уже, вероятно, пустой космической станцией, или погибнет, пытаясь осуществить эту попытку. Он скрипнул зубами в приливе решимости.

— Простите меня, капитан, — произнес Хьюэр. — Вы видите вон тот вход в станцию у станционного экватора? Мне кажется, там находится главный ангар для истребителей и, вероятно, оттуда самый короткий путь к центру управления.

— Хорошо, Док. Спасибо. — Бак изменил курс и направился к проему ангара.

Вильма, Вашингтон и Черный Барни следовали за ним.

— Желаю удачи, Бак, — голос Хьюэра звучал несколько торжественно. — Из-за того, что станционная система связи выведена из строя, я вынужден оставаться здесь.

— Док, у тебя тон отца, отправляющего в колледж единственного сына, — улыбнувшись, сказал Бак. — Не беспокойся обо мне. Почему бы тебе не перебраться на корабль Барни? Там найдешь себе компанию. Но вначале хочу поблагодарить тебя за помощь. Без тебя я бы не смог забраться так далеко.

Сотворенные компьютерные щеки Хьюэра вспыхнули румянцем. Мигнув, изображение исчезло с экрана, перебравшись, как Бак и предлагал, на «Делягу». Приблизившись к шлюзу, Бак снизил скорость, пролетел сквозь проем и приземлился на одну из пустовавших стоянок. Вильма и Вашингтон заняли места рядом через несколько секунд.

«Деляга», слишком большой, чтобы войти в шлюз, припарковался снаружи станции и сбросил космическую шлюпку — «Шаттл». Аппарат влетел внутрь и приземлился в нескольких метрах от остальных кораблей. Из него выбралась одетая в скафандр огромная фигура и две других, поменьше. Они понеслись к проему. Крупная фигура нажала какую-то кнопку. Сработал дверной механизм. Ангар закрылся и стал быстро наполняться воздухом.

— Спасибо, Барни, — сказал Бак, когда он, Вильма и Вашингтон смогли, наконец, сдвинуть фонари кабин.

— Всегда к вашим услугам, — послышался громовой ответ.

Барни и его экипаж сбросили шлемы и оставили их на полу ангара.

— Что касается времени, — торопливо произнесла Вильма, — в нашем распоряжении осталось всего четыре минуты!

Она поставила свой синхронизатор наручного хронометра, еще когда Хьюэр впервые сообщил о механизме саморазрушения Хауберка.

— Разбегаемся. Хьюэр сказал, что центр управления где-то близко. Тот, кто его первым найдет, получит приз, — объявил Бак, пока они бежали главным коридором.

Как и его товарищи, в одной руке он держал лазерный пистолет, другой вытащил кольт-45 из кобуры — для большей уверенности.

Подлетая медленно к Марсу вместе со своими наемниками, Кейн вышел на канал связи с Международным Военным штабом, предварительно включив автоматическое шифровальное устройство.

— Говорит Смертоносный. Прошу разрешения говорить с Харпером Марчсоном. Это срочно.

Линия щелкнула, переключаясь, еще до того как Кейн закончил говорить.

— Марчсон слушает. Что там, Кейн?

— Боюсь, что мне не удалось выполнить ваше задание по доставке ваших истребителей, Марчсон.

— Что?! — перебил Марчсон. — Я так рассчитывал на тебя!

— Иногда доверие становится опасной штукой. Ну, как бы там ни было, в данном случае я вас не предал. Предлагаю включить шифрующее устройство и с вашего конца, чтобы быть уверенным, что нас никто не подслушивает.

Марчсон был разозлен, но он не был дураком. Просьба Кейна означала, что произошли какие-то неприятности, и он выполнил требования немедленно, отправив из помещения двух техников и закрыв за ними дверь.

— Теперь все в порядке, Кейн, — сообщил он. — Выкладывай, что у тебя.

— Сожалею, что приходится говорить о том, что мы не смогли доставить ваши суда на Хауберк. Еще немного и станция прекратит свое существование.

— Что? Я знаю, что РАМ-Центр крайне обеспокоен тем, что происходит на Хауберке, ходят слухи, что отказала система связи, но что он уничтожен?!

Кейн холодно рассмеялся.

— Коммуникационная система разрушена, а сама станция вот-вот взорвется.

— Кейн, эта информация исключительной важности. Я должен немедленно связаться с РАМ по этому поводу.

— Вот именно.

— Я хочу, чтобы это сообщение осталось между нами.

— Не беспокойтесь, я запечатал детские рты.

— Хорошо. Оставайтесь на связи.

Марчсон вышел на линию связи с РАМ-Центр, а Кейн терпеливо ждал, пока председатель правления директоров Военного штаба будет принят патриархом РАМ Саймондом Гользергейном-ДОС.

— Что там относительно того, что Хауберк уничтожается? Какая чепуха! — проревел глубокий голос.

— Пожалуйста, назовите себя, — попросил Кейн, получая значительное удовольствие от того, что заставляет председателя РАМ следовать принятой при радиосвязи процедуре.

— Это Гользергейн! Я желаю знать, почему вы утверждаете, что Хауберк выведен из строя? Какая-то ничтожная проблема связи, а вы подхватываете всякие слухи, распространяя их дальше по всей Солнечной системе! Говорите!

— Это Корнелиус Кейн. Я повторяю, что Хауберк прекратит свое существование через несколько секунд, потому что, когда я видел его, он уже разваливался на куски.

— Чепуха! — Казалось у председателя на сегодня был ограничен запас слов. — Вы лжете!

— Зачем мне это? — спросил Кейн.

Ответ Кейна вызвал новую волну гнева у Гользергейна.

— Потому что вы летали туда, натолкнулись на какую-то перестрелку и повернули назад, не доставив эти истребители на Хауберк! Знаю я вас!

— Совсем наоборот, сэр, — становясь все вежливее в противоположность закипающему гневом Гользергейну, сказал Кейн. — Я только что крайне непродуктивно потратил день, пытаясь спасти Хауберк для компании, и за это — такая благодарность!

— Кейн, — осторожно вклинился Марчсон, голос его звучал нейтрально, — а почему бы вам не рассказать, что произошло?

— Это я и хотел сделать, сэр, когда вышел на связь с вами. Когда мы приближались к станции, ее атаковали истребители НЗО…

Кейн подробно описал все, что произошло, выставляя себя — насколько это было возможно — в самом выгодном свете. Закончив, он добавил:

— Теперь, когда вам известно, в каком положении находится Хауберк, я бы хотел получить дальнейшие инструкции.

— В целях безопасности, вам следует прибыть прямо в Военный штаб для допроса, — распорядился Гользергейн.

— Я не планировал садиться в тюрьму за попытку защитить вашу драгоценную космическую станцию! — Кейн знал, как работает административная машина РАМ.

— Кейн, — сказал Гользергейн. — Мы не можем допустить, чтобы распространилась новость о победе НЗО. Мы должны превратить даже бедствие в нашу победу. РАМ не может допустить, чтобы вы и сколько еще наемников?

— Пятнадцать.

— …пятнадцать других наемников болтались на свободе. Вы слишком опасны. Нам потребуется двадцать четыре часа, чтобы уладить это дело, после чего вы будете вольны отправиться, куда вздумается,

— Я и сейчас волен отправиться… Все, что должен для этого сделать — развернуть этот корабль.

— Сделаете это и никогда больше не получите работы в РАМ.

Кейн коротко рассмеялся:

— Я уже там поработал. Не пытайтесь меня запугать.

— Кейн, на карту поставлена безопасность компании.

— Моя безопасность и доверие со стороны этих парней, с которыми мне, возможно, еще придется иметь дело, поставлены на карту.

— Кейн, ты должен привести эти корабли.

Кейн молчал, что еще больше выводило из себя Гользергейна.

— Хорошо, — произнес он наконец, — при одном условии.

— Назови каком.

Облегчение, прозвучавшее в голосе Гользергейна, позабавило Кейна.

— Я должен был бы получить кругленькую сумму за выполнение этого дела, если бы оно не скисло. Заплатите соответственно, и я буду в порту.

— Но это почти миллион долов, Кейн! — возмутился Марчсон.

— Не время пререкаться из-за денег, Марчсон. Мы заплатим. Ведите корабли.

— И я должен принять это на веру? — спросил Кейн.

Марчсон гневно заворчал, но Гользергейн протянул длинные электронные пальцы к ближайшему компьютерному терминалу и начал открывать счета.

— Я только что отправил чек от РАМ-Центра на ваше имя. Он подписан. Марчсон, подтвердите.

Марчсон подошел к компьютеру в своем офисе и набрал соответствующий код.

— Он говорит правду.

Кейн вздохнул. Он знал, что оба они могли лгать, но слишком устал, чтобы продолжать разговор. В конце концов, им придется платить, чтобы нанять его, и он это знал.

— Хорошо. Я понял. Расчетное время прибытия — через двести пять минут.

— Мы будем там, чтобы встретить тебя.

— С колокольным звоном, я уверен, — пробормотал про себя Кейн.

— Что?

— Я сказал, что я буду там.

Кейн закончил передачу и повернул отряд на финишную прямую.

Бак был первым, кто отыскал командный центр Хауберка. Он заметил, что только наиболее важные комнаты имели специальные герметизирующие замки. Они-то и привели его прямо к цели.

— Здесь! — крикнул он, сзывая друзей.

Тем не менее, напомнив себе, что главное сейчас — время, он ворвался в комнату один, не ожидая их. И увидел в одной стороне комнаты сидящего в кресле в окружении полудюжины верноподданных долговязого марсианина, одного из директоров РАМ.

— Добро пожаловать. Капитан Роджерс, не так ли? Добро пожаловать в Армагеддон. Я — Сифориан, директор этой станции. Очень надеюсь, что вы задержитесь здесь на некоторое время. — И он внезапно рассмеялся каким-то булькающим смехом, который, должно быть, начинался где-то в пальцах его ног.

В дверном проеме позади Бака показались другие участники операции. Они резко остановились, когда РАМовцы подняли лазеры, а Бак предостерегающе поднял руку.

— А, у нас еще гости? Хорошо. Это даже лучше для вечеринки, не так ли, капитан?

— Конечно, мы повеселимся, Сифориан, вот только вас мы не пригласим. — Бак намеревался продолжить, но Вильма толкнула его сзади, прошептав время, оставшееся до критического момента. — Ах да, сначала одно небольшое дело. Мне нужен один, определенный, компьютер, может быть, кто-нибудь знает, где он находится?

— Ну, в этой комнате их несколько, — насмешливо ответил Сифориан. — Выбирайте любой!

— Прекратите эту игру, мистер, и скажите нам, где он находится. — С каждой секундой Вильма все больше выходила из себя.

— Боюсь, что я не способен вам помочь, мадам, — солгал Сифориан. — Видите ли, только несколько техников на этой станции знали, где он находится, и все они улетели. Бесхребетные подонки, вот они кто.

Он поднял лазер, вынув его из специального кармана на боку кресла.

— Он находится там! — закричал Антон Хауптман, рывком отделяясь от группы функционеров РАМ и стреляя прямой наводкой в грудь Сифориана. Упав на пол, он указал на маленький, неопределенного вида, компьютер.

В то же мгновение Сифориан поднял свой лазер и выстрелил в предателя. Выстрелил и Бак, послав пулю из своего 45-го калибра прямо в грудь Сифориану. Тела обоих РАМовских супервизоров распластались на полу. РАМовцы и бойцы НЗО заняли удобные, насколько это было возможно, позиции и открыли огонь.

Бак быстро проскользнул под зеркально отполированным столом к компьютеру, который указал Хауптман. Здесь была только одна клавиатура. Бак вытащил тиккерную ленту, на которой Хьюэр напечатал «Лазарус», из кармана летного комбинезона. Пальцы его слегка задрожали, когда он поднял руки над клавиатурой. Световые блики метались по залу, и куски потолка сыпались градом, когда лазерные лучи рикошетом ударяли в него, отражаясь от полированных поверхностей предметов.

— Бак! Одна минута десять секунд! — закричала Вильма…

Бак поддержал тиккеровую ленту у клавиш, затем, решившись, ввел требуемые двадцать цифр. Прошло три секунды — и ничего. Станцию продолжало сотрясать. Бак ударил по компьютеру кулаком и завопил:

— Ну, давай же, быстрее, ты, ведро с болтами!

Вдруг все прекратилось. Вибрация стихла, умолкли сирены, не слышалось выстрелов. РАМовцы, как и бойцы НЗО, замерли, прислушиваясь. Бак улыбнулся:

— Кейн был прав, Вильма. Это был вопрос времени и только.

Вильма, Вашингтон, Барни и двое из его экипажа не пострадали, хотя их щеголеватая форма пришла в плачевное состояние.

— Складывайте оружие и выходите, — приказал Бак трем оставшимся в живых РАМовцам; сейчас его акцент уроженца запада стал особенно заметен. — Барни, запри-ка их у себя на бриге.

— Да, кэп, — прогремел Барни, тесня офицеров РАМ из комнаты.

— Вашингтон, отправляйся к своим «Орлам». Скажи, что встретимся дома. — Чувствовалось, что Бак счастлив.

— С удовольствием, капитан, — ответил ветеран НЗО, испытывая усталость и облегчение одновременно. Его истребитель тоже покинул ангар.

В помещении разбитого центра управления станцией остались только Бак и Вильма. Несколько минут они сидели на полу, наслаждаясь наступившей наконец тишиной. Потом Вильма поднялась и приблизилась к Баку. Они были совсем одни на этой, всеми покинутой, станции. Повернув голову, Вильма неожиданно поцеловала Бака.

— За что же это? — спросил он.

— Ты оказался первым, кто нашел этот командный пост, ты и получаешь приз. — Улыбка Вильмы не могла скрыть утомления, но в глазах ее мерцали веселые серебряные огоньки.

— А я ведь и вправду его заслужил, — согласился Бак, улыбнувшись в ответ.

— Есть какие-нибудь дальнейшие распоряжения? — спросил Марчсон у голограммы Гользергейна после того, как они обсудили потерю Хауберка.

— Да. Удерживайте Кейна и его парней, пока я не прибуду. Думаю, я появлюсь там не позже, чем через десять минут после его прилета. Я хочу сам допросить их. Проследите, чтобы все было абсолютно секретно.

— Разумеется, сэр…

Гользергейн, щелкнув переключателем канала связи, отрезал последние слова Марчсона. Затем повернулся к трем администраторам, сидевшим позади него.

— Итак, значит, это действительно правда. — На худощавом лице Джэнден Сольена застыло серьезное выражение.

Он являлся вторым лицом — после Гользергейна — в Центральном Совете Директоров РАМ. Он был довольно короток для марсианина, а его седые со стальным отливом волосы кудрявились, обрамляя лоб с неприличной пышностью.

— Это правда, — громыхнул Гользергейн. — Каким бы ни был Кейн, это не тот человек, который станет лгать без причины.

— Что ж, мы в этом удостоверились. Главный вопрос в том, что нам следует предпринять по этому поводу? — озабоченно нахмурился Майкл Биттенхаус.

Он был младшим членом Совета Директоров, выбранным всего год назад. Он горячо откликнулся на вызов Гользергейна явиться на срочное заседание членов Совета и теперь хотел использовать шанс и упрочить свои позиции.

— Мы допросим этих пилотов, — сказал Гользергейн. — Думаю, после этого у нас появятся какие-нибудь идеи относительно того, что делать дальше.

— Это самая крупная победа НЗО. Раньше они не замахивались на подобные акции, — произнес чей-то четвертый голос.

Гользергейн обернулся к последнему члену Совета, принимающему участие в этом собрании, Рандо Вальмару.

— Вам следует лучше следить за тем, что вы говорите, — произнес он недовольно.

— Что я и делаю. Нам нет нужды притворяться здесь, друг перед другом. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.

Вальмар получил свое директорство, используя связи с марсианской королевской семьей. Он воображал себя дьявольски хитрым и умным — это был дядя Аделы Вальмар.

— Понимаю, — саркастически продолжил Гользергейн. — Сейчас нам, видимо, предстоит выслушать одну из ваших лекций.

У него не было настроения для вальмаровских спичей.

Вальмар кивнул.

— Ну, в таком случае я вас покидаю, — сказал Гользергейн.

— Мистер Гользергейн, не хорохорьтесь, — призвал к порядку Сольен. — Вы же знаете, какой ум у Рандо. Он умеет представлять предельно объективную картину…

Попытка задобрить его едва ли уменьшила раздражение Гользергейна.

— Я буду слушать, — произнес он ледяным тоном, — ровно три минуты, после чего отбуду в Военный штаб.

— Более чем достаточно, — отозвался Вальмар. — Перед нами со всей очевидностью предстал факт потери станции Хауберк, со всеми ее ресурсами.

Гользергейн зарычал, но Вальмар не обратил на это внимания и невозмутимо продолжал:

— Результаты этой утраты еще покажут себя, и поверьте, они будут куда более ощутимыми, чем вам сейчас кажется. Тем не менее один из них совершенно очевиден уже сейчас — со всяком случае, для меня.

— Прекратите играть словами! — резко перебил его Гользергейн.

— Мы столкнулись лицом к лицу с тем фактом, что с потерей Хауберка РАМ складывает с себя полномочия в управлении Землей. О, мы пока еще контролируем эту планету, но уже не сможем держаться мертвой хваткой. Там будут крупные мятежи и восстания.

Гользергейн кусал свои голографические губы, едва удерживаясь от резкого ответа. Он знал, что Вальмар говорит правду, но никак не мог с этим смириться.

— Фактически, — завершил свою мысль Вальмар, — Земля свободна.

ГЛАВА 35

— Сообщение, сэр. Из РАМ-Центра. Закодированное.

— Почти вовремя! — Аллистер Черненко развернулся во вращающемся кресле, отодвигаясь от окна, у которого просидел подобно статуе два последних часа, с каменным выражением на лице всматриваясь в гипнотическое колыхание умиротворенного океана.

Морские чайки кружили в загрязненном воздухе Фрискорга, стремительно бросаясь вниз в погоне за пищей, но он не смотрел на них. Произошла какая-то чертова поломка, а Центр не спешил с комментариями.

Черненко сидел в ожидании, чувствуя, как нарастает раздражение. На его экране появилось лицо Гользергейна и трубный голос позвал:

— Регент Черненко?

— Я здесь, — отозвался Черненко. — Что происходит? Как регент, я должен быть информирован обо всем, что касается отношений РАМ с Землей. Неполадки на станции Хауберк связаны непосредственно с Землей, а мне ничего не говорят! В подобных условиях я не могу управлять планетой!

Лицо Гользергейна приняло еще более суровое выражение. Черненко стоял на несколько ступеней ниже Гользергейна на служебной лестнице корпорации, но всегда старался подчеркнуть превосходство человека над машиной.

— Только благодаря вашей должности, Черненко, вам вообще что-то говорят. То, ради чего я с вами связался, совершенно секретно.

— Я отнесусь к этому соответственно.

— В ответ на ваш вопрос о неполадках на Хауберке могу сказать, что это отнюдь не неисправность.

— Не неисправность? Тогда чем же вызвана остановка промышленных предприятий на Земле? Или прекращение энергоснабжения существует лишь в моем воображении?

— Совсем нет. Просто Хауберк больше не принадлежит нам.

— Хауберк — не принадлежит? Не понимаю.

— Нет его, — сказал Гользергейн. — Сначала мы подумали, что он уничтожен. Но потом выяснилось, что он сейчас под контролем НЗО.

От этой новости лицо Черненко побледнело. Такое не укладывалось у него в голове. Хауберк являлся гарантом контроля РАМ над Землей. Без этого спутника все обязанности по распределению энергии, контроль над вооружением и торговлей целиком переходили в его руки. Это была огромная власть — если, конечно, он сможет ею воспользоваться. Без технической поддержки Хауберка это будет нелегко.

— НЗО? — переспросил он тихим голосом.

— Станция подверглась нападению НЗО. Наиболее успешная акция из всех, когда-либо ими предпринятых.

— Но каким образом им это удалось? НЗО не имеет технического оснащения для такой атаки.

— Это не так, — тяжело произнес Гользергейн. — Не так давно сверхсекретный груз, состоящий из экспериментальных истребителей был отправлен на Хауберк. По пути он был украден…

— Но это не похоже на НЗО.

— Не похоже на ту НЗО, какой она была в прошлом. Но, возможно, это станет стилем ее работы в будущем. Во всяком случае, нам следует быть готовыми к этому. Мы не можем допустить потери еще одного объекта подобного Хауберку.

— Но я не понимаю, — Черненко покачал головой, — как это могло случиться. Я боролся с НЗО день изо дня в течение многих лет. У них не тот менталитет… говорю это конфиденциально, — чтобы совершить кражу такого масштаба.

— Возможно, это дело рук того воскресшего героя, которого они откопали.

— Роджерса? Он там был? Согласно последнему отчету, он находился в Чикагорге.

— Вам следует лучше управляться со своей разведкой, регент, — холодно заметил Гользергейн. — Он был там у них предводителем. Там была Диринг со своей группой, но руководил летным крылом Роджерс.

— Все это не обнадеживает.

— Возможно, Роджерс послужил катализатором, которого только и не хватало в НЗО. В любом случае, афера с Хауберком подвигнет их на новые акции. Вас ждут плохие времена.

— Мне нужна поддержка живой силой, — Черненко заерзал в кресле.

— Я это предвидел. Вы получите разрешение на создание двадцати новых подразделений терринов. Средства на это вы получите в течение следующего часа.

— С потерей Хауберка возникает потребность в новом компьютере. Нам не справиться с распределением солнечной энергии, уменьшится торговый контроль, которым ведал Хауберк.

— Мы позаботимся и об этом. Какая-то из секций Главного компьютера РАМ будет заниматься этими делами.

— Главный компьютер РАМ! Он же находится на Марсе! Это означает такое запаздывание во времени…

— Больше ничего сделать нельзя. Вам повезло, что Совет директоров согласился хоть на это, — Гользергейн смотрел на регента безо всякой жалости.

— Вы осознаете, что все это превратится в один большой кошмар?

— Я уверен, что вы сможете справиться с создавшейся ситуацией, Черненко. Если же понадобится помощь, обращайтесь без колебаний.

— О, разумеется, я так и сделаю.

— Как я уже говорил раньше, все держится в большом секрете, поэтому используйте специальный код и процедуру шифровки для ведения всех дел, так или иначе связанных с неприятностями на Хауберке.

— Разумеется.

— Желаю удачи, регент.

— Спасибо, — ответил Черненко, когда лицо Гользергейна на экране потускнело.

Он снова обрел хмурый вид, который согнал с себя на время разговора с Марсом. Он оказался в затруднительном положении. Обстоятельства полностью вышли из-под контроля — вокруг царил хаос. Если у него не хватит здравого смысла и этот хаос начнет разрастаться — он пострадает в первую очередь. Его карьера была на грани краха. И он должен был найти способ себя защитить.

Лучшим инструментом управления в структурах РАМ он считал гвардию терринов. Они следили за соблюдением законов и были отлично вооружены. Он полагался на административные качества их командира Кельта Смирнова.

Мысль о Смирнове слегка облегчила тяжесть ноши, свалившейся на его плечи. Смирнов находился сейчас в таком же опасном положении, как и он. Если они объединят свои усилия, шансы на успех значительно увеличатся. Другого выбора не было — надо было сохранить контроль над планетой. Пусть даже ценой террора. НЗО напрашивается на такое обращение — она его получит.

Черненко поднял тяжелые веки.

— Элизабит, есть особый план, касающийся только тебя и меня. Никто не должен получать доступ к этой программе, кроме меня.

— Я слушаю, — ответила голограмма, пересекая комнату легкой спортивной походкой.

Сегодня она была томная брюнетка с длинными ногами.

— Я хочу, чтобы ты подготовила план атаки. Ты слышала, что сказал Гользергейн. Хауберк больше не работает. Я хочу, чтобы ты привела в соответствие все системы, которыми управлял Хауберк. Выясни, что нужно сделать, чтобы осуществлять подобный контроль отсюда, с Земли. Подготовь предварительный — план распределения и решения проблем по степени важности, затем план осуществления полного контроля.

— Вам нужна распечатка?

— Нет. Это должно остаться в твоей хорошенькой электронной головке.

Элизабит жеманно улыбнулась.

— И сделай что-нибудь с этим платьем. Оно тебе не идет.

Изображение Элизабит запульсировало, и платье неуловимо изменило свой цвет — из коричневого стало насыщенно-бирюзовым. Она встряхнула блестящими черными волосами.

— Когда вам нужна информация?

— Вчера, — мрачно изрек Черненко.

Кельт Смирнов внимательно изучал карту основных мест расположения сил НЗО. Глаза его сузились.

Он планировал новое нападение. Суть загадочного послания Черненко, который просил его прибыть для встречи, не была ему ясна.

Неполадки на Хауберке ввергли Землю в хаос. Солнечная энергия, которую прежде он распределял, теперь шла с солнечных коллекторов прямо в энергокомпании Земли. Не имея теперь возможности контролировать расценки на электроэнергию, РАМ просто закрыла эти компании. Промышленные предприятия остановились.

Торговля тоже пострадала. Без Хауберка управлять движением космических судов и грузов стало очень сложно. Теперь каждая компания сама отвечала за свои корабли, а также самостоятельно вела сложные расчеты с РАМ, которой причитались определенные проценты, начисляемые на все виды товаров и услуг. Все это принесло компаниям много хлопот. Они вынуждены были сами заниматься сбором денег с пилотов и наемников, с которыми имели дело. Такая ситуация истощила их, многие из них закрылись.

Подобное наблюдалось и в других отраслях. Особенно опасно было то, что оружие РАМ, которое запускалось на земную орбиту в течение трех последних столетий, сейчас полностью зависело от своих собственных программ и Главного компьютера РАМ. Не было никакой защиты, никакого самоотключения на случай аварии. Теперь оно могло стать объектом вмешательства и воровства. До Смирнова уже дошли слухи о том, что спутник надзора «Сторожевая Собака» украден. Он подозревал, что слухи преждевременны, но тем не менее вероятность того, что РАМ не сможет, как прежде, контролировать свое оружие, была высока.

Существовал только один способ справиться с кризисом. Смирнов должен был настолько занять внимание отряда НЗО, чтобы у них не оставалось времени на планирование или проведение еще одной крупной акции. Компании не понадобится слишком много времени, чтобы навести порядок. Ну а до того, все, что ему нужно будет делать — тянуть время.

Смирнов мельком подумал о предстоящей беседе с Черненко. Было очевидно, судя по состоянию планеты, что РАМ столкнулась с нешуточным кризисом. Любопытно, что этот сухарь Черненко собирается предпринять, а также любопытно выяснить детали катастрофы. Конечно, он не получит удовольствия от времени, которое потеряет, выслушивая разглагольствования регента, но выбора не было.

Усилием воли он заставил себя вернуться к карте, сконцентрироваться, насколько это было возможно, на завершении начатого дела. Если повезет, он составит предварительный план до разговора.

ГЛАВА 36

Воздушный шлюз «Спасителя-3» с лязгом захлопнулся, после того как последний истребитель пролетел сквозь него. Открывающиеся клапаны зашипели подобно храпящим драконам, после того как блок загерметизировался. Вспышки красного света сигнализации тревоги прекратились, и пилоты сдвинули фонари кабин истребителей. Но прежде, чем они успели шевельнуться, чтобы выбраться, док залила людская лавина. Люди кричали и хлопали друг друга по спинам. После абсолютного молчания космоса шум ошеломлял, но никто не возражал против такого испытания для ушей.

«Вероятно, Черный Барни знал, чего он лишался», — подумал Бак.

Барни и его экипаж проявляли интерес к «спасению» отдельных частей станции Хауберк и предложили поохранять ее, пока НЗО не сможет прислать им замену. Бак согласился.

Вашингтон, который находился неподалеку от Бака, улыбнулся, поблескивая голубыми глазами, и сделал характерный жест, подняв большой палец вверх — традиция такая же старая, как и традиция полетов. Бак улыбнулся ему в ответ. Он оглянулся на Вильму, чей корабль находился рядом, и обнаружил, что ее обычно напряженное лицо сияет счастьем.

— Мы сделали это! — ухитрился он крикнуть.

На ее лице вспыхнула улыбка, сделавшая ее очаровательной, в карих глазах засияли озорные огоньки. Она покачала головой в знак того, что в таком шуме ничего не услышать, и ее волосы всколыхнулись, создавая вокруг слегка осунувшегося лица какое-то подобие огненного ореола.

Бака удивил взгляд, которым она наградила его. В нем ясно читалась гордость — она гордилась его командирскими способностями, гордилась его мужеством. Это тронуло его. Впервые он вдруг ощутил себя частью двадцать пятого века. Он посмотрел вниз на ликующую толпу под его истребителем и решил оставаться в кабине, но у Турабиана на этот счет имелось другое мнение.

— Роджерс! Роджерс! — кричал он.

— Я здесь! — крикнул в ответ Бак, стараясь быть услышанным.

— Определенно здесь! Когда ты впервые предложил все это, я подумал было, что ты сошел с ума! Я был уверен, что на такой риск идут только самоубийцы. Как я ошибался!

Бак усмехнулся:

— О, нет, ты не ошибался. Это был безумный риск — но получилось!

— Это самая крупная штука из всего, что нам удалось сделать! Чувствуешь? Вся планета взбудоражена! РАМ потребуется годы, чтобы восстановить свою былую власть.

— Этому не бывать! — ответил Бак.

— Что? — спросил Турабиан, стараясь перекричать толпу.

— Я сказал — нет! Мы не позволим! Турабиан легкомысленно расхохотался.

— Я начинаю тебе верить!

— Послушай, надо найти способ выбраться отсюда! Я, конечно, благодарен за такую встречу, но у нас был очень трудный день. Люди выдохлись, они измучены.

— Боюсь, капитан, что тебе придется испить эту чашу до дна! Если ты не хочешь таких демонстраций — не надо выводить из строя крупные стратегические объекты РАМ!

Бак не мог сдержать улыбки. Он кивнул, зная, что Турабиан прав, и начал выбираться из космического аппарата. Он был на середине лесенки, когда толпа подхватила его. Не успел он перевести дыхание, как был поднят на плечи двух дюжих механиков. Они отправились делать круг почета по доку, и толпа устремилась за ними. Бак махал рукой и взглянул вверх на Вильму, когда его проносили мимо. Ее улыбка была слегка ироничной, казалось, ее все это забавляет, но в уголках пряталась какая-то неопределенная нежность. Когда толпа двинулась прочь от кораблей, другие пилоты получили, наконец-то возможность безопасно спуститься, хотя ни один не избежал знаков внимания.

Гул голосов перешел в низкое урчание, и Турабиану не нужно было кричать, чтобы быть услышанным.

— У нас запланировано маленькое празднество, — произнес он, указывая на великолепную выставку из еды и напитков.

— Это выглядит прямо божественно, — сказал Бак. — Дайте нам десять минут, чтобы помыться и привести себя в порядок.

— Хорошо, — произнес Турабиан, — но поторопитесь. Я не знаю, как долго смогу сдерживать эту орду!

— Я долго ждал, чтобы выпить за этот твой сумасшедший проект! — Томас Пейн похлопал Бака по спине.

— Я сам выпью за него с удовольствием, — откликнулся Бак, ускользая от компьютерного эксперта «Спасителя» так вежливо, как только мог.

Полчаса спустя, чистые, накормленные, успевшие поддержать себя каким-то крепким напитком, Бак и Вильма стояли отдельно от всей компании у широкого иллюминатора, выходившего на другую сторону станции в открытый космос, где не было видно знакомых очертаний Земли. Иногда пролетал случайный спутник или какой-нибудь космический аппарат, но в целом открывающийся перед ними вид был наполнен спокойной красотой далеких звезд. Бак задумчиво вглядывался в темноту, испещренную мерцанием крошечных огоньков.

— Даю пенни за твои мысли, капитан, — шутя, сказала Вильма.

— Теперь это устаревшее выражение, — Бак взглянул сверху вниз на старшего по званию офицера.

Вильма улыбнулась ему, уголки ее губ приподнялись.

— Увиливаешь от ответа?

Бак улыбнулся.

— Может быть, — он поколебался, затем добавил: — Я думал о том, как много темноты в этой Вселенной и как малы, беззащитны эти драгоценные искры света. «Ты хранишь эти звезды в святой чистоте. И — спасибо Тебе! — небеса эти древние так сильны и прекрасны…»

— Поэзия, капитан?

Ирония, проскользнувшая в вопросе Вильмы, стерла улыбку с лица Бака.

— Вильям Водсворт, — ответил он.

Вильма коснулась его плеча.

— Извини, — виновато произнесла она. — Мне так часто приходилось возводить стены вокруг себя, чтобы защищаться, что иногда я делаю это уже бессознательно.

— Стены могут, конечно, защитить от обид и боли, но иногда они не пропускают к тебе счастье.

— Знаю, — кивнула Вильма. — И, как я уже сказала, я сожалею о сказанном. Немного счастья стоит той боли, которая может прийти с ним…

Бак увидел в ее карих глазах непривычную нежность и улыбнулся.

— У меня есть тост, — сказал он. — За нашу добрую старушку Землю. Пусть она снова начнет жить!

Вильма подняла свой бокал, и он со звоном коснулся бокала Бака.

— Такое пожелание стоит награды.

— Но, знаешь, ведь это только начало.

Сквозь счастливое состояние, в котором пребывал Бак вдруг проглянула усталость. Он подумал о всех тех, кто умер, чьи жизни поглотил Хауберк.

— Я знаю. Я не желторотый птенец и имею опыт борьбы. Несомненно, РАМ ударит по нам снова, используя для этого все имеющиеся в ее распоряжении средства. Мы затеяли дело, которое может кончиться только победой или смертью.

Живой блеск медленно возвращался в глаза Бака.

— Мне нравится риск, — сказал он. Вильма рассмеялась.

— Мне тоже, — ответила она. Выражение ее глаз говорило больше, чем произнесенные вслух слова.

— Тогда мы хорошая команда, — медленно произнес он. — В его голубых глазах ясно читалось восхищение ее красотой.

— Я тоже так считаю.

Казалось, Бак не заметил скрытого смысла этих слов.

— Предстоит нелегкая работа, — произнес он задумчиво.

— У тебя появились какие-то мысли?

— Есть кое-что… Только я боюсь, что мой образ мышления целиком из двадцатого столетия. Существуют такие аспекты вашей действительности, которые я как-то забываю принимать во внимание, этих «джинни», например. Вообще весь этот компьютеризированный мир, которого не было в мое время. Сейчас компьютеры занимаются всеми человеческими делами.

— Мне кажется, что все у тебя отлично получается.

— Может быть, это только кажется. Может быть, это только иллюзия.

— Иллюзия? — Вильма едва не поперхнулась своим напитком.

Прокашлявшись, она махнула рукой в сторону толпы.

— Ты дал этим всем людям надежду, которую они искали всю свою жизнь.

— Ты имеешь в виду эту популярность? «Эта слава — всего лишь мелкая монета», — процитировал он чьи-то слова. — Но я ничего не имею против того, чтобы нести ответственность за происшедшее. Моя заслуга.

— Но так оно и есть, — сказала Вильма.

— Я знаю. И всегда умел отвечать за свои поступки.

Вильма взглянула на него сбоку. Его резко очерченный профиль говорил о надежности и твердости характера. Ощущалась прочность скал, разделяющих Северную Америку. Вильма подняла бокал.

— Завтра будет достаточно времени, чтобы серьезно заняться планами. А сегодня вечером мы празднуем нашу первую реальную победу.

— За победу, — сказал Бак. — Какой бы она ни была.

— За победу, — ответила Вильма.

Адела Вальмар получила специальный выпуск новостей о потере Хауберка, находясь в уединении в своем бархатном офисе. Новость вызвала у нее выброс адреналина в кровь. Подробностей не было, их оказалось невозможно получить даже от ее наиболее могущественных источников информации; новость была одна — Хауберк уничтожен. Она тут же подумала о планах защитных полей Хауберка, которые она продала обидчивому чопорному провокатору Харту, и губы ее дрогнули. Этот человек сделал удачный ход; несмотря на то, что о нем не упоминалось в официальных источниках, Адела знала наверняка, что он был связан с НЗО.

Инстинкт подсказывал ей, что НЗО удалось в конце концов провернуть очень крупную операцию, направленную против РАМ. Она хорошо понимала, что означает уничтожение Хауберка. Она видела Землю как расширяющийся рынок для своих сервиса и талантов. Будет война. РАМ, несомненно, двинется, чтобы сокрушить НЗО. Возможности делать деньги, используя для этого как одну, так и другую противоборствующие стороны, заставили глаза Аделы заблестеть, в них полыхал темный огонь алчности. Она останется в стороне от конфликта, собирая урожай с обеих сторон.

Она чуяла запах перемен, и ее нос, улавливающий выгоду был направлен в сторону НЗО. Кроме того, ее томила скука, а там был Харт, который сумел заинтриговать ее. Она внимательно просмотрела список имеющихся продаж — физических, материальных и прочих, — выискивая какой-нибудь объект, который мог бы заинтересовать этого человека. У нее появилось намерение завладеть Хартом, а лучший способ сделать это — стать необходимой ему. Она пристально вглядывалась в листы, испытывая подлинное удовольствие.

А глубоко в недрах Главного компьютера РАМ грыз кости Хауберка Мастерлинк. Он был в сантиметрах от победы — от уничтожения своего заклятого врага, но вместо него его электронные зубы цапнули пустое пространство. Гнев Мастерлинка не утихал. И Карков утратил всякое желание успокаивать разошедшегося двойника. Ореол нестройных статических помех всегда окружал его рост. Набираясь сил, он сжигал все, что попадалось на пути. В центре этой яростной бури находилось имя — одно-единственное, — сияющее белым жаром от раскаленной ненависти, окружавшей его. Мастерлинк монотонно повторял это имя в какой-то абсурдной литании, пока оно не превратилось в бессмысленную песню. Это имя было — Бак Роджерс.


МОЛОТ МАРСА

ГЛАВА 1

Аллистер Черненко удобно откинулся в слишком мягком темно-синем кресле, цвет которого удачно оттенял гриву его серебристо-белых волос, завязанных длинным хвостом. Стиль прически был позаимствован у прародителей американской революции и ненавязчиво намекал на определенные симпатии, что вполне соответствовало земным традициям. Позади него, под сводом выложенного кирпичом камина,потрескивали и шипели поленья голографического огня. Две старинные статуи — псы со стеклянными глазами, в которых мерцали отблески голографического пламени, — несли стражу возле хозяина. Языки пламени, отражаясь на поверхности темного полированного пола, создавали ощущение абсолютной реальности происходящего, в такой же степени абсолютной, какой была напускная, требующая больших усилий торжественность облика Черненко, которая словно поддерживала всю его стандартную для марсианина фигуру. Лицо Черненко — красивое, с орлиным носом и чеканным профилем — напоминало изображение на монете. Красная полоса, рассекающая по диагонали верхнюю часть черного облегающего костюма, свидетельствовала о том, что Черненко является служащим РАМ.

Черненко был директором РАМ в Северо-Американском регионе и самым богатым членом правления, обосновавшимся на Земле. Он медленно повернулся к передающей телевизионной камере и с грустным почтением уставился в ее немигающий компьютерный глаз. Серебристые глаза самого Черненко, обычно прищуренные и блестевшие от алчности, на сей раз были широко раскрыты и увлажнены крокодиловыми слезами.

— Жители Земли, — начал он, — мне больно говорить с вами при таких трагических обстоятельствах. Как канцлер Протектората Солнечного Альянса, я уполномочен советом директоров Центра РАМ при Объединенной Метрополии, где находится наша прославленная корпорация, говорить от имени РАМ.

За время пребывания в администрации по земным делам мы пытались сделать все возможное, чтобы спасти бедствующую планету. Мы вложили громадные средства в развитие промышленности Земли, обеспечили ее своей лучшей технологией. Мы обучили население прогрессивным методам производства и способствовали развитию здоровых торговых связей между нашей собственной планетой и Землей. Нам горестно сознавать, что земляне так легко вычеркнули из памяти годы служения им марсиан, годы бескорыстной помощи в области науки и культуры и попали под влияние террористического общества, захватившего власть на планете. Я хочу предупредить людей, находившихся под моей опекой: РАМ считает Новую Земную Организацию источником вероломства и насилия. Если же Земля поймет, что совершила ошибку, вступив в этот политический альянс, будьте уверены — РАМ не оставит в беде свое непокорное дитя и вернется, — грустная улыбка коснулась губ Черненко. — Но ребенку должно быть позволено расти. Совет Центра РАМ решил предоставить Земле свободу, к которой она так стремилась. Все члены правления РАМ будут немедленно эвакуированы с планеты. К тому времени, когда эта акция станет известна широкой общественности, многим из тех, кто без остатка отдал свои время и талант переустройству вашей планеты, будет отрезан путь к возвращению на родину — под малиновый герб Марса. — Глаза Черненко наполнились невыплаканными слезами. — Что касается меня, то на Земле я был счастлив и с сожалением покидаю планету, которая стала моим домом. Гальвестон навсегда останется в моем сердце. Прощайте, — в этот момент, когда очертания лица Черненко начали постепенно расплываться в темноте подвесного экрана, по его щеке скатилась огромная слеза.

— Единственное, что останется в его сердце навсегда, это благодарность судьбе за возможность покопаться в карманах Земли, — ворчливо заметил голос, прозвучавший в темноте.

— А что ты надеялся услышать? — спросила Вильма Диринг, когда в комнате загорелся свет.

— Ничего кроме того, что услышал, — ответил Беовульф. — И не скажу, что мне это понравилось.

Он мрачно посмотрел на Вильму. Девушка была на полголовы выше его, тонка, словно ветка ивы, и тверда как кремень. Безупречный овал ее лица, обрамленный копной рыжих волос, и широко расставленные, по-детски наивные глаза могли обмануть кого угодно. Не верилось, что Вильма была одним из лучших пилотов Земли, прекрасно владела холодным и огнестрельным оружием, приемами рукопашного боя. Она заслужила и добрую славу, сопутствующую ее имени, звание полковника и уважение коллег. Беовульф был прекрасно осведомлен о способностях девушки, поскольку сам многому научил ее.

Вильма тихонько засмеялась.

— Чокнутый, — резюмировала она.

— Как и все остальные члены Конгресса, — заметил Беовульф.

Его черные глаза оценивающе оглядели собравшихся. Триста представителей Новой Земной Организации прибыли сюда со всех концов планеты, чтобы избрать временное правительство Земли. Протекторат Солнечного Альянса, считавший себя единственным правящим органом во всем мире, был марионеткой в руках РАМ. Сейчас, когда связывающие нити разорваны, Протекторат потерпел фиаско.

— Они не могут быть другими, — сказала Вильма, смешно нахмурив брови. — Но какой наглец этот Черненко! Полное ничтожество. Как он мог наплести столько лжи…

— Мне кажется, он наслаждается этой ложью, — прервал ее Беовульф. — А слезы Черненко — красивый штрих в этой лжи. — Стареющий лидер Новой Земной Организации взял из угла своего подиума серебряный колокольчик и потряс им, призывая Конгресс к порядку. Эхо прокатилось по помещению, постепенно усмиряя возбужденный шум голосов.

Десять дней назад воины Новой Земной Организации поднялись на борьбу против векового господства РАМ и создали Планетный Конгресс. Повстанцы все решительнее вели наступление и недавно захватили космическую станцию Хауберк, с помощью которой РАМ контролировал планету.

Планетарный Конгресс собрался в Чикагорге, локальном отделении Новой Земной Организации, обосновавшемся среди руин бывшего Чикаго в ангаре военно-воздушных сил, давно погребенном под толстым слоем булыжника. Тяжелый стальной каркас, армированный на стыках перекрестными сварными конструкциями, приютил Конгресс. Большинство подземных убежищ Новой Земной Организации напоминало маленькие, плохо укрепленные, кишащие людьми муравейники. Помещение, в котором собрался Конгресс, было самым большим и безопасным.

Несмотря на то, что органы управления войсками в Чикагорге были уничтожены во время набегов терринов РАМ всего пару недель назад, Зал Свободы, как назвал его один депутат, был надежно защищен от врагов. Пространство вокруг ангара было заминировано. Все депутаты жили внутри сооружения, в задней части зала. В случае крайней необходимости зал разделялся на части простым нажатием кнопки. Вход в комнату, где проходили заседания, преграждала стальная дверь, а через каждые пять метров в разделенном на секции полу были устроены туннели индивидуального пользования, которые открывались по специальному приказу. Главный вход тщательно охранялся.

Окинув взглядом людей, представляющих интересы Новой Земной Организации, Беовульф почувствовал прилив гордости. Делегаты, собравшиеся в зале, были полны энергии, их лица светились надеждой, которую не смогла омрачить даже отвратительная ложь директора РАМ. Черненко старательно избегал упоминания о Хауберке — космической станции, которая в автоматическом режиме блокировала действие защитного поля Земли, сводя на нет ее военную мощь и препятствуя развитию межзвездной торговли. Однако, что бы ни говорил и о чем бы ни умолчал Черненко, земляне одержали победу. Восемнадцать воздушных кораблей, похищенных у противника, поднялись в небо под командованием капитана Энтони Бака Роджерса и уничтожили отборные войска РАМ. Станция Хауберк была сдана победителю, и землянам вновь открылась возможность заниматься торговлей и самим защищать планету от врагов. Представителям Новой Земной Организации, собравшимся на Конгресс, предстояло решить, как распорядиться завоеванной свободой.

— Уважаемые делегаты! — прозвучал сочный голос Беовульфа. — Несмотря на дерзкую речь Черненко, он, как и его единомышленники, покидает нашу планету. Информация об этом уже поступила от наших полевых операторов.

— Сэр, — раздался высокий, звонкий голос.

Беовульф посмотрел в дальний угол аудитории, чтобы разглядеть говорившего. Это была женщина. Высокая, ростом в полных шесть футов, с мелкими кудряшками на коротко остриженной голове, которые открывали широкие скулы и подчеркивали классический профиль, она красовалась в блестящем платье шафранового цвета. Казалось, платье вбирает в себя искусственный электрический свет, а затем отражает его, напоминая африканское солнце во всем его великолепии.

— Делегат Муатматабе, — объявил Беовульф.

Муатматабе откашлялась.

— Только что мы стали свидетелями капитуляции Черненко, рискнувшего говорить от имени всего РАМ. Признаюсь, сэр, мне бы хотелось получить более прямое доказательство поражения корпорации. Пусть сам Центр РАМ оценит нынешнее положение.

Беовульф улыбнулся.

— Я думаю, ваше желание выполнимо. Именно поэтому я попросил капитана Роджерса доставить сюда микродиск с записью официального признания РАМ своего поражения на Хауберке. — Беовульф повернулся и сделал драматический жест рукой. — Я хочу представить вам героя двадцатого столетия, приумножившего свою славу в наши дни, руководителя операции «Иерихон», в результате осуществления которой была захвачена станция Хауберк, капитана Бака Роджерса!

Когда на трибуне рядом с Беовульфом появился Роджерс, конгресс разразился громоподобными аплодисментами.

— А не преувеличиваете ли вы? — спросил Бак, едва шевеля уголками губ.

Беовульф, неистово аплодирующий вместе со всеми, присвистнул:

— Конечно, реклама — это золотая жила, которую я буду эксплуатировать точно так же, как это делает РАМ.

Бак улыбнулся, блеснув белоснежными зубами, и пробормотал:

— Вот это друг!

— Разумеется, — ответил Беовульф, искоса взглянув на Бака.

Он мысленно поздравил себя за мудрое решение дать возможность Конгрессу узнать, что за человек Бак. Роджерс был таким, каким в представлении многих людей и должен быть герой. Атлетическое телосложение. Честные голубые глаза, излучающие свет. Его лицо, безупречное как на художественной открытке, смягчалось веселыми морщинками в уголках глаз и глубокими складками возле губ. Короткие волосы песочного цвета были подстрижены ежиком и зачесаны набок. Темно-синий костюм без застежек, какие носили все члены Новой Земной Организации, плотно облегал крепкую фигуру. Бак чудом выжил после событий, разразившихся в двадцатом столетии, и сейчас совершил еще чудо, захватив станцию Хауберк.

Аплодисменты начали стихать, и Бак заговорил спокойным, уверенным голосом человека, привыкшего выступать публично.

— Спасибо за радушный прием. Я наконец-то почувствовал себя дома.

«Проклятие, — подумал Беовульф, — этот человек знает, что сказать».

— Однако, — продолжал Бак, подняв руку, — я хочу, чтобы вы знали: не нужно приписывать мне лишнюю славу за поход к Хауберку. Я действовал в составе команды, сформированной Новой Земной Организацией. Конечно, мне повезло с идеей, но она никогда не принесла бы плодов без усилий полковника Вильмы Диринг, капитана Вашингтона и всей нашей летающей бригады. Ну а мы, в свою очередь, не справились бы со своей задачей без поддержки Генерального штаба. Мы победили, потому что действовали сообща.

Снова раздались аплодисменты, которые долго не стихали. Бак в очередной раз поднял руку. Аплодисменты прекратились.

— Еще раз спасибо. А теперь, я думаю, вы с удовольствием убедитесь в капитуляции РАМ. Леди и джентльмены, перед вами Джендер Сольен.

На экране возник Сольен. Публика зашумела в предвкушении его выступления. Сольен возглавлял табель о рангах в Совете Директоров Центра РАМ. Выше него был только патриарх Зимунд Гользергейн, избранный на должность компьютером. Сольен был коротышкой, его рост доходил всего лишь до шести футов. Сложная прическа в стиле «помпадур», сооруженная из седых волос со стальным оттенком, венчала высокий лоб Сольена, его большие марсианские глаза мрачно уставились на монитор, который записывал заявление.

В зале раздался усиленный записью голос Роджерса:

— Я капитан Бак Роджерс, командир летающей бригады Новой Земной Организации. Вот донесение вашего главного пилота. Я требую, чтобы вы сдали станцию, а вместе с ней и права на вашу собственность на Земле.

Тонкое лицо Сольена вытянулось. Он прикрыл веки, пытаясь скрыть злость, мелькнувшую в его выразительных глазах.

— Вы застали нас врасплох, капитан. Я провел голосование в Совете, и мы единодушно решили отдать вам Землю. Ресурсы Земли исчерпаны и более не интересуют РАМ. Нам экономически невыгодно продолжать помогать вам. Мы расширили границы вашего разрушенного мира. Милости просим к его щедротам, не внушающим доверия. А если вам станет невмоготу на этой взорванной планете без поддержки РАМ, мы вернемся к вам и будем помогать до тех пор, пока будет благоприятствовать судьба, капитан.

— Спасибо, — прозвучал голос Бака. — Вы еще пожалеете о своих словах.

— Не сомневаюсь, — сухо пробормотал Сольен.

— «…и никогда не поздно искать иной приют», — заметил Бак, цитируя древнего поэта Теннисона.

Сольен хмыкнул, но спокойствие не покинуло его. Он не мог скрыть иронии, возникшей после реплики Бака:

— Вы напылили здесь, капитан.

— Но это пыль свободы, директор. — Слова Бака повисли в воздухе, ибо трансляция вдруг как-то замерла.

— Получайте эту свою свободу. РАМ сдает Хауберк, а вместе с ним все свои владения на Земле».

— Мы свободны, — голос Бака зазвенел от напряжения.

Аудитория молчала. Сольен был хорошо известен всем делегатам. Его слова много значили. РАМ капитулировала. Земля получила свободу.

Кто-то хлопнул в ладоши — и шквал аплодисментов в ту же секунду потряс помещение. Беовульфу не хотелось прерывать. Он знал, как нужна сейчас людям эмоциональная разрядка. Потом он поднял руку, и шум сразу смолк. В воздухе витали возбуждение, надежда на нечто такое, что еще никогда не испытывал в своей жизни ни один человек из собравшихся в зале.

— Сегодня у нас праздник, — сказал Беовульф. — Мы стоим на пороге новой эры. И делаем первые шаги как свободные люди. Однако у нас очень много проблем, — голос Беовульфа стал серьезным, — РАМ поработил Землю и покидает планету, оставив на ней полнейший хаос. Но у нас сохранилось стремление к порядку. И есть одна организация, одна группа людей, которая — если ей будет доверено — сумеет поддерживать возникшую структуру наших взаимоотношений.

— Террины! — воскликнул чей-то голос.

Беовульф не потрудился узнать, кому принадлежит этот возглас.

— Да, — громко ответил он.

— Делегат Амато, сэр. Из Пекина. Террины — это боевое сухое оружие Марса. Разве можно доверять им? Погрязшая в пороках армия самцов, натасканных для драки! Они начисто лишены совести.

— Согласен с вами, — ответил Беовульф, стараясь быть спокойным. — Вот еще проблема, не правда ли? РАМ не утруждал себя контролем за терринами. Он поощрял их самые грубые и жестокие методы во имя достижения собственных целей. Мы поступим по-другому. Если терринов контролировать, они будут силой, способной поддерживать стабильность в обществе и бороться с политической сумятицей, в переходный для власти период.

— Мы не можем доверять им, — настаивал на своем Амато.

Несколько незнакомых Беовульфу голосов согласилось с ним.

— Повторяю, это очень трудный вопрос, — сказал Беовульф, — и он требует самого серьезного рассмотрения. Вот почему я гарантирую перемирие командующему терринов. Узнав, что РАМ покидает нашу планету, террины предлагают свою военную помощь Новой Земной Организации. Командующий готов ознакомить нас со своими предложениями. — Беовульф почувствовал общее напряжение, возникшее в зале. Человека, которого он представит сейчас публике, ненавидели стар и млад. Беовульф глубоко вздохнул и произнес:

— Леди и джентльмены, перед вами Кельт Смирнов.

Тишину нарушила тяжелая поступь Смирнова — каблуки его сапог громыхали по полированному полу из пластикрита. Коренастая фигура командующего, облаченная в алые одежды терринов, резко выделялась на фоне голубых костюмов землян. Туловище Смирнова было заковано в тяжелый защитный панцирь. Сегодня его лицо и шея были необычно бледны.

Как только Смирнов поднялся на платформу, возвышающуюся над остальным пространством помещения, один из мужчин в дальнем углу толпы выхватил импульсный лазерный пистолет и направил его в голову террина.

— Убийца! — закричал мужчина. — Мерзкий наемник! Насильник женщин и детей!

Всем стало ясно, что сейчас произойдет. Из такого пистолета не промахнешься. Вспышки запульсировали перед лицом Смирнова. Зал замер.

Стрелка окружили офицеры из службы безопасности. Он бросился вперед, пытаясь расчистить себе путь к освобождению, но двое громил схватили его за руки, не ослабляя хватки, а еще трое обхватили со всех сторон. В считанные доли секунды стрелок был обезоружен. Пистолет швырнули на пол. Руки мужчины безвольно болтались за спиной.

— Убийца! — снова закричал он. — Ты должен умереть! — Мужчину выволокли из зала заседаний.

Целый и невредимый, Смирнов стоял за трибуной. Он слабо улыбнулся и мягко спросил:

— Ты тоже так думаешь, Беовульф?

Беовульф растерялся. Будучи в последнее время командующим вооруженными силами Новой Земной Организации, он привык контролировать себя и подчиняться. И хотя инцидент ошеломил Беовульфа, он попытался разрядить обстановку.

— Извини, Смирнов. У человека был нервный срыв. Хотя все, что он сказал, правда.

— К счастью для себя, я не очень доверяю членам Новой Земной Организации. И потому пришел сюда в защитной оболочке. Без нее я был бы уже мертв.

Когда Смирнов повернул голову, Беовульф увидел на ней едва заметный контур полупрозрачного защитного слоя, напоминающего человеческую кожу. Вокруг этого слоя струилась легкая дымка. Беовульф понял, что командующий терринов находится сейчас на атомной системе полного жизненного обеспечения, не доверяя даже воздуху, которым он дышит в присутствии членов Новой Земной Организации.

— Прими мои извинения, Смирнов. Здесь ты находишься под нашей защитой. Мы выполним условия перемирия. Террорист будет наказан. — Беовульфу показалось, что его слова убедили Смирнова.

С кривой улыбкой на губах Смирнов заметил:

— Это большое утешение для меня.

Позади Беовульфа стояли Бак и Вильма, которые внимательно рассматривали Смирнова прищуренными глазами.

— Что это был за парень? — спросил Бак, имея в виду несостоявшегося убийцу.

— Не знаю, — ответила Вильма. — Я никогда не видела его раньше. Как и многих других людей в этом зале. Но это ничего не значит.

Бак хмыкнул:

— Бьюсь об заклад, все было подстроено. Слишком уж смердит от всего этого.

— Попытка дискредитировать нашу организацию? — Вильма в задумчивости подняла голову, оценивая то, о чем спросила.

— Да. Готов поспорить, Смирнов подсадил эту крысу и запрограммировал ее на убийство. Конечно, рано или поздно, мы установим, кто покушался на Смирнова. Хотя жизнь этого человека сейчас, видимо, находится под угрозой. Что он может значить для терринов? — Бак отвернулся от Вильмы и небрежно скрестил ноги.

— Пушечное мясо, — пробормотала Вильма, повернувшись лицом к Смирнову, чтобы лучше слышать его речь.

Командир гвардии терринов стоял перед публикой, мощно упершись ногами в подиум и заложив руки за спину. Он привык прятать свои руки от постороннего глаза, ибо кольца, имплантированные в его пальцы, неизменно ввергали людей в изумление. Сейчас же Смирнов изо всех сил старался произвести на окружающих благоприятное впечатление и не хотел испортить его зрелищем нейрокомпьютерных соединений.

— Конгресс планеты Земля, — начал он. Голос у Смирнова был мягкий и невыразительный, но от его звука у Вильмы по спине пробежали мурашки. — Я пришел к вам с предложением. В течение многих сотен лет террины поддерживали порядок на планете. Мы были созданы специально для этой цели и можем функционировать только на Земле. В любом другом месте нам нечего делать. От имени всех терринов я обращаюсь к Планетарному Конгрессу с просьбой оставить нас на Земле и позволить выполнять работу, которой обучены. Я понимаю, что вы испытываете к нам отвращение. Но мы не кисейные барышни, чтобы нас любить. На ранней стадии существования нашей организации мы подчинялись РАМ, считая эту корпорацию своей родительницей и выполняли все ее приказы. Другого пути у нас не было. Сейчас РАМ бросила нас на произвол судьбы. Мы стали сиротами, вынужденными скитаться по улицам без хозяина. Нам нужно чем-то заняться. Мы просим вас быть нашими наставниками. Мы готовы отвыкнуть от старых привычек и взять на себя ответственность, о которой не помышляли раньше.

— Намерены ли вы прекратить грабежи, насилие и бандитизм? — спросила темнокожая женщина во втором ряду.

Услышав вопрос, Смирнов замер.

— Мы действовали в соответствии с поставленными перед нами задачами, — ответил он, пытаясь оправдать жестокость, которой отличались террины. — Изменятся задачи, мы тоже поведем себя по-другому. Террин устроен так, что может действовать только в одном направлении: получил приказ — беспрекословно выполнил его. По велению начальника террин может обуздать любые свои самые сильные желания. И это делает его инструментом пиратского применения. Вы можете изменить инструкции. Террин привык подчиняться авторитетам, если признает их.

— Многообещающие заверения, — сказал Беовульф со своего места. — Но откуда мы знаем, насколько вы искренни? Вы привыкли лгать.

— Согласен. Ложь часто нужна в моей работе. Однако история говорит сама за себя. Какие бы действия ни предпринимали террины, вы не сможете назвать ни одного примера, когда бы они предали или скомпрометировали РАМ.

— Уступаю вашим доводам, — недовольно сказал Беовульф.

— Террины преданы своему командованию. Они просто не могут быть другими. Если я объявлю Новую Земную Организацию своим новым работодателем и велю моим людям последовать за мной, они послушаются.

Беовульф рассматривал квадратное лицо Смирнова, особенно его глаза. Спокойные, они в упор смотрели на Беовульфа. Это были глаза человека, единственной правдой для которого была его собственная выгода.

— Убеди меня в своих словах, — сказал Беовульф.

— Я знал, что ты потребуешь этого. — Смирнов расцепил пальцы.

От толпы отделилась фигура террина, который приблизился к Смирнову с покорностью хорошо дрессированной собаки. Семи футов ростом, с темной кожей — он отпугивал всем своим видом. Маленькие глаза с кошачьим разрезом и торчащие уши казались неуместными на бритой голове, забранной в шлем. Кривые, втянутые когти и длинные клыки делали его похожим на громадную черную пантеру, стоящую в вертикальном положении на задних лапах.

Смирнов протянул руку к кинжалу, висевшему на поясе. Террины сдали свое наиболее изощренное оружие при входе в зал, но настояли на том, чтобы оставить при себе кинжалы. Поскольку это оружие не представляло опасности для делегатов, облаченных в защитную одежду, и в целях дипломатии просьба терринов была выполнена. Как только Смирнов вытянул кинжал из ножен, охранники, отвечающие за безопасность зала, подались вперед.

— Не беспокойтесь, — сказал Смирнов. — На сей раз лезвие моего кинжала вам не грозит. Рукоятью вперед он протянул кинжал террину. Тот принял его огромной ладонью, похожей на обеденную тарелку.

— Отрежь себе правую руку, — приказал Смирнов.

Террин оглядел свое запястье. Как любой воин, прошедший специальную подготовку, он прекрасно знал анатомию. Моментально представив себе, как расположены на руке кости запястья, террин наметил между ними линию удара и тут же нанес его, погрузив лезвие кинжала в свою темную плоть. Из разреза брызнула кровь. Террин был устроен так, что не чувствовал боли. Он даже не вздрогнул. Сделав надрез, террин вытащил лезвие из раны, а затем снова вонзил кинжал в то же место.

— Довольно! — начальственно прозвучал голос Беовульфа, но террин продолжал свое дело.

— Хватит, остановись! — воин моментально подчинился приказу Смирнова и выдернул кинжал из раны.

Беовульф увидел, как террин равнодушно прикрыл рану другой рукой и попросил охранников отвести его в медпункт для оказания первой помощи.

Охранники жестом пригласили террина следовать за ними, но он даже не шелохнулся, уставясь вперед ничего не видящими глазами. Тогда вмешался Смирнов: «Ступай, тебе обработают рану». Террин двинулся к выходу вслед за охранниками.

Провожая взглядом удаляющиеся фигуры, Беовульф спросил:

— Не понимаю, чего вы хотели добиться этим экспериментом?

— Драматическое зрелище, не правда ли? И жестокое. Теперь вы не станете отрицать способность террина к послушанию и самопожертвованию.

— На самом деле жестоко. Это не произвело благоприятного впечатления, — сказал Беовульф и посмотрел на Бака и Вильму, чтобы определить, как они отнеслись к увиденному. Но их лица были непроницаемы.

— А мы и не рассчитывали на это, — сказал Смирнов. — Вы думаете, что в ближайшее время будете иметь дело с существами разумными? Сомневаюсь. Миллионы людей, половина из них — голодранцы и даже кое-кто из образованных, чья жизнь стала с ног на голову после поломки иерархии, к которой они привыкли, — могут восстать. А рабочие РАМ? Неужели вы думаете, что они поймут вас? У них же нет мозгов. Вот почему вам нужна сила, способная поддерживать порядок на планете в ближайшее время.

— Разумная точка зрения, — сказал Беовульф, поднимаясь со своего места. — Конгресс обсудит ваше положение. Мы просим вас остаться в зале на тот случай, если возникнут вопросы.

— Рассчитывайте на полное содействие с моей стороны, — ответил Смирнов, сохраняя на лице строгое торжественное выражение. — Я знаю, чего хочу и за что собираюсь бороться. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы обеспечить безопасность на Земле.

Аллистер Черненко бросил прощальный взгляд на свое бывшее обиталище в Гальвестоне. На берегу Мексиканского залива возвышался дворец, сооруженный из трех наклонных колонн, соединенных в виде треугольника со срезанным верхом. Прямо перед ним, на противоположном берегу, стояла белая зубчатая скала, отражение которой застыло в спокойных водах залива. Над крышей вились морские чайки. Мгновение — и они исчезали из виду, стремительно падая вниз с высоты трехуровневого обрыва. Дворец являлся олицетворением технической мощи и тонкого художественного вкуса марсиан, напоминая о богатстве и прогрессе — краеугольных камнях философии РАМ. Теперь Черненко предстояло расстаться со своей земной обителью.

Он нажал кнопку вокера, управляющую движением, и скелетообразное устройство заскользило в нужном направлении. Вокеры были специфическим изобретением марсианской технической мысли. Они предназначались для того, чтобы обезопасить чувствительное тело марсианина в условиях гнетущей силы тяжести Земли. Вокеры, металлические роботы, походили на пауков. В центре — несущее кольцо. От него расходились в стороны десять гибких подвижных щупалец, каждое из которых заканчивалось небольшим пальцем с острым шипом. С помощью последовательно включающихся реактивных двигателей, расположенных в каждом шипе и приводящих вокеры в движение, гибкие щупальца могли легко преодолеть любое препятствие, встречающееся на их пути. Над центральным кругом возвышалась защитная дуга со сложным устройством, силовое поле которой отражало действие любого носимого оружия. Роботы были снабжены своим собственным оружием: импульсными лазерами, реактивными автоматическими пушками и огнеметами. Телохранители не были нужны Черненко. Он и без них был надежно защищен.

Черненко направил вокер к персональной «стрекозе» — гелиоплану, на котором раньше всегда осматривал свои обширные владения. Внутри гелиоплана сидела помощница Черненко — Даймонд. Ее словно высеченное из камня тело, затянутое в черную панцирную оболочку, блестело в солнечных лучах. Густые, темные волосы были коротко острижены на египетский манер. Глубокие миндалевидные глаза смотрели вызывающе и в то же время холодно. Даймонд возглавляла персональную службу безопасности Черненко и была человеческим воплощением компьютерной версии сотрудника, должного выполнять эту работу.

— Ваш транспорт проверен, сэр, — четко произнесла Даймонд. Ритм ее речи был подобен вьетнамскому произношению. Она пристально смотрела на вокер, перемещающийся по лужайке.

— Спасибо, — ответил Черненко, которого начал раздражать этот изучающий взгляд. С помощью специальных сенсоров вокер Черненко был постоянно связан с Даймонд. Он приводил ее плотное тело в соответствие с земным притяжением и был для нее предметом первой необходимости в случае психологического и физического неудобства.

— Мы закончили перенесение файлов в центральную картотеку РАМ, — доложила Даймонд, когда Черненко подошел ближе.

— Прекрасно. А где Элизабит? — Вокер двигался вперед.

— С вашего разрешения работает с файлами. Никто, даже Элизабит, не посмел бы заняться этим без вашего разрешения.

Элизабит была компьютерным секретарем Черненко — запрограммированным кибернетическим организмом такой сложности, что считалась шедевром технических достижений РАМ. Черненко не хотел потерять Элизабит в кутерьме переселения.

Вокер приблизился к гелиоплану, оценил расстояние от земли до двери и послал в свои конечности необходимый заряд энергии, позволивший щупальцам ухватиться за нижнюю часть несущей поверхности. Задние шипы подталкивали вокер вперед и вверх, передние бездействовали. Секунда — и Черненко оказался на борту воздушного судна. Он вернул вокер в его основное положение и отключил систему питания робота.

— Где сейчас находится штаб? — спросил Черненко.

— Шеф уже эвакуирован. Остальные будут удерживать дворец под властью терринов, пока он не перейдет к землянам.

— Я не хотел бы, чтобы истеричная толпа довела дело до крайности.

— Не беспокойтесь, — ответила Даймонд, задраивая дверь гелиоплана. — Никто не хотел бы этого.

Черненко внимательно посмотрел на Даймонд. Бриллиант, висевший как сережка в носу Даймонд, сверкал очень дерзко, однако в ее лице было что-то льстивое.

— Ваш интерес к архитектурным шедеврам просто потрясающ, — сухо сказал Черненко.

— Для меня всегда представляла интерес безопасность институтов РАМ, — ответила Даймонд.

— Вы становитесь бесцеремонны. Мне уже надоели ваши намеки, — он скрестил руки и свирепо посмотрел на Даймонд.

Она улыбнулась. Эффект был ошеломляющий. Черненко сам любил намеки, но в своих подчиненных предпочитал полное отсутствие умственных способностей.

— Конечно, — сказала Даймонд, — я надеюсь, что новые обитатели, как и вы, посвятят всю свою жизнь этому дворцу.

Черненко внимательно посмотрел на девушку. Целомудрие ее лица могло обмануть кого угодно, только не его. На самом деле она была соблазнительной амазонкой, озабоченной лишь тем, чтобы выжить.

— Думаю, у них это получится, — ответил Черненко и прикрыл свои серебристые глаза. — Ведите себя хорошо, чтобы иметь возможность продолжать работу. Напрасные надежды чреваты.

— Только не для меня. Кроме того, я никогда ничего не делаю напрасно. — Даймонд опустилась в переднее кресло гелиоплана. — Я всегда выигрываю.

— Моя дорогая Даймонд, а почему вы решили, что я снова вас понимаю? — спросил Черненко, слегка приподнявшись в своем пешеходном кресле. Он посмотрел на дворец. «Победа любой ценой». Черненко бросил последний взгляд на белые скалы, отдавая должное их первоначальному величию, и его тонкие губы скривились в злобной усмешке.

ГЛАВА 2

Обдающий жаром поток огня рассек помещение главного управления РАМ. Сложнейшая сеть компьютерных коммуникаций и биологических синапсов сотрясалась от грохота атаки. Отовсюду неслись резкие, скрежещущие звуки, действующие на нервы. Однако предсмертная агония не помешала персоналу главного управления продолжать квалифицированно исполнять свои прямые обязанности: контролировать состояние дел марсианской империи и Русско-Американской Торговой Компании, которой подчинялся РАМ. Ярость операторов росла. В линии компьютерной связи то и дело направлялись свежие потоки охотников за вирусами, которые поглощали поврежденные клетки и усмиряли электронную бурю. Но вторжение продолжалось, неся за собой новые разрушения. Киборги проклинали захватчиков, угрожавших им полным уничтожением.

В глубине главного управления РАМ Мастерлинк уничтожил выстрелом персональные файлы компьютеров. Он был взбешен. Его обманули, и он искал, на ком бы сорвать злость. Удобным козлом отпущения для этой цели стало главное управление РАМ.

«ОН УБИТ!» — обращаясь к своему alter ego Мастерлинку, сказал Карков дрожащим от гнева голосом. Карков был первым кибернетическим организмом, созданным много лет тому назад из некогда живого человеческого существа и компьютера Мастерлинка.

«А ЧЕГО ТЫ ОЖИДАЛ?» — прохрипел Мастерлинк, поглощая синапс возле себя.

«НИЧЕГО ДРУГОГО, — ответил Карков. — ЭТО ЕЩЕ ОДИН УДАР РОДЖЕРСА. ЕМУ МАЛО ТОГО, ЧТО ОН НАПАЛ НА НАС, ТЕПЕРЬ ОН ВЗЯЛСЯ ЗА НАШИХ ПИТОМЦЕВ».

«УЛЬЯНОВ ЗНАЛ, ЧЕМ РИСКУЕТ. ТЫ ПРИКАЗАЛ ЕМУ УНИЧТОЖИТЬ РОДЖЕРСА ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ. ВОТ ОН И ДЕЙСТВОВАЛ В СООТВЕТСТВИИ С ТВОИМИ ИНСТРУКЦИЯМИ», — Мастерлинк опять, словно алкоголик, ввел в себя очередную порцию энергии.

«УЛЬЯНОВ УМЕР КАК ГЕРОЙ, — Карков сделал паузу, и атмосферные помехи, окружавшие его, стали глуше. — МЫ БУДЕМ ОПЛАКИВАТЬ ЭТУ ПОТЕРЮ».

«ОПЛАКИВАЙТЕ, ЕСЛИ ХОТИТЕ, — ответил Мастерлинк. — Я КОЕ-ЧТО ТУТ ПРИДУМАЛ. РОДЖЕРСУ ПРОСТО ПОВЕЗЛО — ЕЩЕ ЧУТЬ-ЧУТЬ, И ОН БЫ ПОПАЛСЯ. НУ НИЧЕГО, В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ОН ОТ НАС НЕ УЙДЕТ», — Мастерлинк поймал сигнал тревоги, поступивший по матричному каналу связи, и направил его дальше.

«ЧТО ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ?» — спросил киборг в обличье советского полковника.

«УЛЬЯНОВ ПОЧТИ ДОСТИГ ЦЕЛИ. У НАС ЕЩЕ ОСТАЛСЯ РОМАНОВ, КОТОРЫЙ ПО-ПРЕЖНЕМУ ДЕЙСТВУЕТ В КОМПЬЮТЕРНОЙ СИСТЕМЕ НОВОЙ ЗЕМНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ. Я ПРЕДЛАГАЮ СОЗДАТЬ НОВОГО ИСКАТЕЛЯ СО СПЕЦИАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ. ОН БУДЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ В ПРЕДЕЛАХ ГЛАВНОГО УПРАВЛЕНИЯ РАМ, ФИКСИРОВАТЬ ЛЮБОЕ УПОМИНАНИЕ О РОДЖЕРСЕ И СРАЗУ ЖЕ СООБЩАТЬ ОБ ЭТОМ НАМ. — Смех Мастерлинка раскатисто прокатился по помещению и эхом отскочил от его стен. — КРОМЕ ТОГО, ОН ПОМЕШАЕТ ИМ ОТСЛЕЖИВАТЬ ПУТИ ОХОТНИКОВ ЗА ВИРУСАМИ», — подумав, добавил Мастерлинк приглушенным голосом.

«У НЕГО ДОЛЖНА БЫТЬ МОЩНАЯ ЗАЩИТА, ИНАЧЕ ОН НЕ ВЫЖИВЕТ», — предположил Карков, ощущая легкий внутренний зуд при мысли о том, что станет создателем своего собственного искателя.

«ЭТО УЖЕ ПО ТВОЕЙ ЧАСТИ, КАРКОВ. У МЕНЯ ЕСТЬ ДЕЛА ПОВАЖНЕЕ», — Мастерлинк отвернулся от своего собеседника, чтобы заняться этими делами.

«НЕУЖЕЛИ?» — в голосе Каркова прозвучали саркастические нотки.

«НЕ СТАРАЙСЯ БЫТЬ ЛУЧШЕ МЕНЯ. ТЫ, НАВЕРНОЕ, ЗАБЫЛ, ЧТО Я ОСВЕДОМЛЕН О ТВОИХ СПОСОБНОСТЯХ». — Голос Мастерлинка исходил ядом.

«ТАК ЖЕ, КАК И Я О ТВОИХ», — спокойно заметил Карков.

«Я НЕ СОБИРАЮСЬ ТРЕЗВОНИТЬ О ТВОИХ ПЛАНАХ ТОЛЬКО ПО ОДНОЙ ПРИЧИНЕ: ХОЧУ ПОСМОТРЕТЬ, КАК ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ БУДЕТ ЛОМАТЬ ГОЛОВУ НАД ТЕМ, ЧТО ПРОИСХОДИТ. ВОТ УЖ ПОВЕСЕЛЮСЬ!»

«РАД ЗА ТЕБЯ», — пробормотал Карков, думая о своем. Его мозг уже усиленно работал над программой для самой новейшей конструкции искателя.

«А КАК ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ЕГО НАЗВАТЬ?» — подбросил Мастерлинк очередной вопрос Каркову, который уже начал клубиться от волнения в предвкушении того, что ему предстояло сделать. Способность Каркова увлекаться затмевала даже его полковничью форму.

«ГМ-М… ИМЯ. Я ДУМАЮ, ПЕТРОВ», — на лице Каркова появилась отеческая улыбка.

«ТВОЯ ВЕРНОСТЬ СЕМЕЙНЫМ ИМЕНАМ ПРОСТО ПРОТИВНА», — пророкотал Мастерлинк.

«ПРИДУМАЙ ЧТО-НИБУДЬ ПОЛУЧШЕ», — огрызнулся Карков.

«У МЕНЯ НА ЭТО НЕТ ВРЕМЕНИ», — беззаботно сказал Мастерлинк, возвращаясь к своим проблемам.

«ТОГДА ОСТАВЬ ПРИ СЕБЕ ЭТИ ЯЗВИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ. А НАШЕГО НОВОГО ИСКАТЕЛЯ Я НАЗОВУ ИМЕНЕМ МАМИНОГО ДЯДЮШКИ».

Мастерлинк пропустил мимо ушей слова Каркова. Было время, когда человеческие привязанности Каркова приносили пользу, но Мастерлинк не мог удержаться от того, чтобы не подколоть его, даже если это грозило испорченными отношениями. Занудство Каркова постоянно забавляло Мастерлинка.

Карков незаметно взглянул на Мастерлинка желтым электронным глазом.

«МНЕ КАЖЕТСЯ, ТЕБЕ НУЖНО БЫТЬ ПОРАСТОРОПНЕЕ. МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ ТАК, ЧТО Я ЗАКОНЧУ РАБОТУ НАД ПЕТРОВЫМ РАНЬШЕ, ЧЕМ ТЫ ВОЗЬМЕШЬСЯ ЗА ДЕЛО».

«ОШИБАЕШЬСЯ — ответил Мастерлинк, — СВОЮ ЧАСТЬ ДОГОВОРА Я УЖЕ ВЫПОЛНИЛ».

Мастерлинк замолчал и направил в матрицы пять микроскопических белых вихреобразных потоков. Это были программы-разрушители. Они искажали путь информации в каналах связи главного управления РАМ и мешали следить за передвижениями охотников за вирусами. Главному управлению предстояло не только разбираться в том, что происходит с его коммуникационной системой, но даже частично заменить ее на новую.

Мастерлинк зло ухмыльнулся: «Пусть этот бегемот хоть немножко пошевелит своими мозгами».

Карков оторвался от работы. И тоже улыбнулся.

«ПОЗДРАВЛЯЮ, — сказал он, — ТЫ ДАЕШЬ ГЛАВНОМУ УПРАВЛЕНИЮ ПОВОД ОПОЛЧИТЬСЯ ПРОТИВ НАС. КОГДА ОНИ ОПРЕДЕЛЯТ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПРОГРАММ И УНИЧТОЖАТ ИХ, Я ИСПЫТАЮ ЧУВСТВО ГОРДОСТИ ЗА ТО, ЧТО СМОГ НАСОЛИТЬ ИМ. КАК ЖЕ БУДУТ ОНИ ПОТРЯСЕНЫ, УЗНАВ, ЧТО ПОТЕРЯЛИ НАС!»

«СПАСИБО, — скромно ответил Мастерлинк. — Я ДУМАЮ, ТЫ ПО ДОСТОИНСТВУ ОЦЕНИЛ ОБСТАНОВКУ».

Станция Хауберк плыла по широкой орбите вокруг планеты Земля, которая уже сотни лет находилась под ее бдительным оком, оком тюремщика. Станция представляла собой сложнейшее, оснащенное вычислительной техникой образование, которое распределяло солнечную энергию, управляло межзвездной торговлей, регулируя потоки товаров и транспортных средств, бесперебойно следила за боеготовностью вооружения — орбитального и наземного. Неуязвимость станции с годами стала легендой. Ее возможности внушали такое благоговение, что ни у кого даже в мыслях не было проверить, каковы же они на самом деле.

Сейчас станция являла собой груду хлама. Неожиданная атака Новой Земной Организации нанесла поражение Хауберку, превратив самодовольный бастион РАМ в космический мусор. Ее командир был убит, несущие элементы разрушены, оружие нейтрализовано. Станция была пуста и не могла более осуществлять контроль над тем, что происходило на Земле.

Аварийные генераторы поставляли энергию в системы жизнеобеспечения персонала, который должен был находиться внутри станции. Ее охраняли несколько кораблей НЗО, расположившиеся поблизости в специальных зонах. Рассеянные пучки света указывали на их расположение. Это было жалкое зрелище по сравнению с ослепительным сиянием, исходившим от системы освещения, опоясывающей станцию раньше. Ее отсеки, получившие серьезные повреждения, походили на взорванные консервные банки. Стены были покорежены. Вокруг плавали, движимые инерцией и ходом станции, куски человеческих тел и механические обломки.

С мостика своего «Деляги» Черный Барни бесстрастно наблюдал картину полного опустошения, развернувшуюся перед ним. Знаменитый космический пират не испытывал никаких чувств к погибшим, тем более что он не знал их при жизни и ничем не мог помочь после смерти. Барни интересовала только разоренная станция.

После окончания битвы с Хауберком Барни добровольно согласился охранять станцию. Бак Роджерс улыбнулся своему огромному, как гора, другу.

— Ты думаешь о будущем станции? — подозрительно спросил он.

— Гр-р-р… — прорычал Барни, стараясь не встретиться с Баком взглядом.

Неопределенность ответа не могла обмануть Бака.

— Став пиратом, умрешь пиратом, — сказал он, хлопнув Барни по спине, и посмотрел на станцию. — Не понимаю, отчего это небольшие спасательные работы повредят ей. Эта станция твоя.

Барни монументальным движением пожал своими огромными плечами. — Космический хлам, — бросил он.

— Который ты можешь продать на черном рынке. Помни, что ты представляешь здесь НЗО. Не спускай со станции глаз. Это в наших интересах, — мягко предупредил Бак.

— Мм-м-м… — промычал в ответ Барни. Его черные густые брови нависали над глазами, скрывая их выражение.

Оказанная честь не произвела на Барни никакого впечатления, и Бак почувствовал легкое беспокойство.

— Слушай, — сказал он. — Я отвечаю за станцию. Если ты ее потеряешь, пострадаю я. Так что держи глаза открытыми.

— Это приказ? — спросил Барни.

— Это приказ, — подтвердил Бак, повернувшись лицом к швартовным сооружениям станции. — Держи со мной связь, — предупредил он. — Мы постараемся принять меры по эвакуации станции. Не забудь проверить системы жизнеобеспечения. Все работает на аварийках, но в каком состоянии находится оборудование, никто не знает. Рапорты, поступающие со станции, уже давно никем не проверялись.

— Слушаюсь, капитан, — сказал Барни. Он едва дождался отбытия Бака, и когда корабль капитана исчез из виду, начал внимательно изучать станцию с целью использования ее на утиль.

Черный Барни был не просто космическим пиратом. Он был воином до мозга костей. Реакции его организма, человеческого, но в значительной степени модифицированного генетическим способом, отличались невероятной стремительностью. Он не боялся энергетического оружия и мог продержаться некоторое время в безвоздушном пространстве. Округлая металлическая пластина, закрывавшая правую сторону его лица, свидетельствовала о многочисленных баталиях, в которых побывал Барни. Механическая правая рука состояла из съемной кисти с кинжалами вместо пальцев и ампулами с ядом. Левая рука была живой, но, начиная от запястья, она была увеличена до громадных размеров с помощью кибернетических ухищрений. Каждый миллиметр его тела ростом в семь футов источал опасность. Это был смертоносный механизм с хорошо отточенным лезвием. Люди Барни безропотно следовали за ним с уважением, рожденным страхом и. сознанием того, что все они смертны.

Хауберк оказался выгодной авантюрой. Со дня на день пираты могли начать осваивать станцию. Как только члены РАМ будут эвакуированы, Новая Земная Организация завладеет станцией, чтобы спасти то, что на ней еще останется. Тем временем Барни снимал сливки с лучшей части технологического хлама, оставшегося после нападения на станцию.

— Отделить секцию четыре двадцать один, — приказал Барни из своего командирского кресла в центре «Деляги».Корабль был переделан из крейсера, некогда принадлежащего РАМ. Черного цвета, с белыми опознавательными знаками, его обтекаемый корпус напоминал давно вымершего кита-убийцу. Со своего места Барни хорошо видел, чем занимается его экипаж. Пока он переводил взгляд с одного объекта на другой, нужная секция станции отделилась, став добычей корабля Барни. Космические флибустьеры начали вырезать из разбитого корпуса станции кусок чистого титана. В это время офицер, выполняющий на «Деляге» функцию диспетчера, повернулся лицом к Барни.

Офицера звали Арак Конии. Его умное лицо было сосредоточено.

— Сэр, — доложил он, — мы поймали сигнал бедствия в верхнем секторе.

— Кому принадлежит?

— Трудно определить, — сказал Красный Эдвард. На корабле он был техником связи. — Они передают на обычной для терпящих бедствие частоте, но фразами. Думаю, это кто-то из РАМ.

— Где они находятся? — спросил Барни, поднимаясь со своего места.

— Пока неясно. Сигнал очень слабый. Подождите немного. Мы поймали еще один. Намного сильнее. — Эдвард поднял голову.

Арак Конии смотрел на связиста. От напряжения его глаза превратились в узкие щелки.

Барни, в свою очередь, рассматривал Конии. Его глаза были бесцветными. Барни считал Конии высокомерным типом и знал, что любое давление на него не приведет ни к чему хорошему.

— Мы обнаружили три корабля, — сообщил Конии, изучая показания датчиков. — По виду это крейсеры РАМ третьего поколения.

— Повреждены? — спросил Барни. — Все три?

Конии покачал головой:

— Нет, только один. Два других отказываются оказать ему помощь. На поврежденном корабле выведена из строя система жизнеобеспечения.

— Попытки эвакуировать экипаж оказались безуспешными, поскольку повлекли за собой гибель двенадцати человек, — добавил Эдвард.

Барни сжал нижнюю губу большим и указательным пальцами.

— Они передают общий сигнал бедствия или пытаются выйти на связь с Хауберком?

Эдвард повернулся к щиту, выполненному в виде полумесяца, на котором размещались разноцветные клавиши. Он нажал некоторые из них, опять поднял голову, прислушался и повторил позывные.

— Это общий сигнал бедствия, сэр. Теперь его подают сопровождающие корабли. Звучит он так: крейсер РАМ «Ростовщик» требует помощи.

Конии посмотрел на своего капитана:

— Сэр, они знают, что произошло со станцией, иначе просили бы помощь прямо у Хауберка.

— Мм-м-м… — Барни уперся в подлокотники своего командирского кресла и соединил ладони кибернетических рук. Внезапно он обрел дар речи. — Свяжитесь с ними.

— От имени кого, сэр? — спросил Конии таинственным голосом. — Им не хватит смелости принять нашу помощь, если они узнают, что имеют дело с разбойниками.

— От имени Хауберка, — сказал Барни низким голосом, в котором прозвучала угроза.

Хитрые глаза Конии сверкнули от удовольствия. Он вышел на связь с кораблем и мелодичным, профессиональным голосом, которым было в пору дурачить доверчивых торговцев, сказал:

— Это станция Хауберк. Мы получили ваш сигнал бедствия. Пожалуйста, ответьте.

На линии раздался шум, и Конии отрегулировал громкость звука, чтобы сократить помехи.

— …с нами случилось несчастье. Я повторяю, с нами случилось несчастье. Корабли, сопровождающие нас, ничем не могут помочь. Нам нужно пришвартоваться. Повторяю, нам нужно пришвартоваться.

— Я записал ваше сообщение, — ответил Конии спокойным голосом. — Хауберк разрешает вам швартовку. Вы можете подойти к станции?

— Попробуем. Мы идем к вам.

— Вам будет нужна помощь при постановке в док? — спросил Конии.

— Узнаем, когда прибудем на место, — ответил «Ростовщик».

— Как вы думаете, откуда взялись эти корабли? — спросил, высоко подняв брови, Барин-Гоулд.

— Хороший вопрос, — похвалил Барни.

— Они находятся слишком близко от станции, чтобы оказаться здесь случайно. На самом деле, для них все складывается слишком хорошо. — Барин-Гоулд сморщил губы. — А вдруг это ловушка?

Слова Барин-Гоулда привлекли внимание Конии. Он быстро взглянул на него.

— Все объясняется помехами. Качество сигнала не вызывает сомнения в том, что линии связи на корабле находятся в полном порядке. А помехи нужны для большей убедительности.

— Гм-м… — Барни пытался переварить гипотезу, подброшенную ему членами экипажа. Процесс развивался не слишком стремительно. Мысли ворочались в голове Барни, но, как вошедший в поговорку слон, он редко забывал подробности того, что однажды хорошо усвоил. — Отправь запрос относительно отступления РАМ. Меня интересуют все сведения без исключения.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Конии. — Вы попадете в пределы видимости станции через пять и три десятых минуты, — сообщил он «Ростовщику» и переключился на выполнение приказа Барни. Конии послал запрос и начал ждать.

— Они находятся в диапазоне действия датчиков дальности, — доложил Барин-Гоулд. — Приборы подтверждают: это корабли РАМ третьего поколения. Один из них качается.

— Плохой признак, — констатировал Барни.

— Сэр, — сказал Конии, — я нашел информацию на дисках центра связи Хауберка. По-видимому, они установили наблюдательный монитор у Кейна, чтобы следить за его маневрами. Кейну было приказано отправиться на помощь Хауберку. Речь идет как раз о трех кораблях.

— Итак, — Барни взглянул на экран обзора. Воздушные суда РАМ еще не обозначились на нем. — Те же самые корабли, — заявил он.

— Вы так считаете? — беззаботно спросил Конии.

Барни не заметил усмешки в его словах.

— Конечно, — уверенно заявил он. — Другие корабли просто не успели бы подойти к нам. Кроме того, их три.

— Потрясающее совпадение, — согласился Конии.

— И все же, я думаю — это ловушка, — сказал Барин-Гоулд, забарабанив длинными пальцами по гладкому полупрозрачному корпусу пульта управления оружием.

Барни следил за тремя точками размером с булавочную головку, перемещающимися по экрану радара.

— Что-то они задерживаются, — сказал он. — Никак не войдут в поле зрения.

— Уточнить расстояние? — спросил Барин-Гоулд.

Барни утвердительно кивнул головой.

— Интересно, что они задумали? — спросил Конии. — Здесь нечего взять. От Хауберка ничего не осталось.

— Мм-м-м… — промямлил Барни. Своим неповоротливым умом он пытался найти ответ на вопрос Конии. Действительно, в намерениях экипажей крейсеров РАМ он не видел никакого подвоха. С этой точки зрения посланный ими сигнал бедствия вызывал определенное доверие. Но если это были боевые резервные корабли РАМ, не стоило забывать об опасности, которая грозила с их стороны. Барни тут же вспомнил, каким тонким нюхом в таких делах обладал капитан Роджерс, и пожалел, что его нет рядом.

— «Ростовщик», — обратился Конии к экипажу поврежденного корабля, — вы перешли к визуальному полету. Цели достигнете приблизительно через три минуты. Приготовьтесь к стыковке в секции номер восемьдесят четыре. Повторяю еще раз, секция номер восемьдесят четыре. Если вам требуется помощь, уведомите об этом.

— Это «Ростовщик», — ответили с приближающегося судна. — Помехи на линии связи стали меньше. — Следуем заданным курсом. Готовимся к стыковке.

Конии нахмурил брови:

— Что-то здесь не то, — пробурчал он.

— Что именно?

Ухо Конии чуть не лопнуло от громыхающих звуков голоса Барни, который резко подался вперед в своем кресле.

Конии быстро переключил несколько ручек на пульте управления.

— Я еще не уверен в своих подозрениях, сэр.

— Судна приближаются, — сообщил Барин-Гоулд. — Они направляются к дальней стороне секции номер восемьдесят четыре.

Барни внимательно следил за двумя боевыми крейсерами, которые сопровождали своего пострадавшего собрата. Тот накренился, но курс все-таки выдерживал.

— Ну что там, Конии? — спросил Барни.

— Не могу разобраться с сигналом, сэр, — ответил Конии и переключился на другой объект. — «Ростовщик», стыковка разрешена. Вам нужна медицинская помощь?

— Нет, Хауберк. Системы жизнеобеспечения на корабле неработоспособны. Экипаж еще жив.

— Неработоспособны — это еще мягко сказано, — заявил Барин-Гоулд, изучая показания, характеризующие возможности жизнедеятельности внутри корабля. — Им уже нечем дышать!

Барни не отрывал взгляд от кораблей, приближающихся к станции. Его собственное судно, закамуфлированное специальным корпусом, покрытым защитной оболочкой, напоминающей звездное небо, зависло в километре от станции. Когда крейсеры РАМ подошли к Хауберку, те из них, что двигались по флангу, под углом отделились от ведомого ими корабля. Их посадочные двигатели малой тяги изрыгнули в пространство несколько коротких огненных вспышек. Поврежденный корабль направлялся прямо к станции.

— Сэр, — сказал Конии, — мне кажется, я говорю с компьютером.

— Да? — переспросил Барни.

Компьютеры были альтернативной расой двадцать пятого столетия. Никого не удивляло, если выполнение той или иной задачи поручалось компьютеру.

— Слишком ровный сигнал. Никаких тебе модуляций, колебаний. Все запрограммировано. Уверен, — это беспилотный аппарат.

— «Деляга»! Выйдите на связь! Выйдите на связь! С вами говорит Хауберк. — Аварийная коммуникационная система станции функционировала плохо, и перепуганный голос техника был едва различим из-за помех.

— «Деляга» слушает вас, — ответил Арак Конии. Равнодушие в голосе Конии ввергло офицера связи Хауберка в еще большую панику.

— Этот крейсер сейчас протаранит нас! Он включил задние стыковочные двигатели малой тяги и направляется к центру секции номер восемьдесят четыре. Я пытался поднять ее, но безуспешно!

Рука Барни тяжело опустилась на пульт управления связью, расположенный рядом с его командирским креслом. Перед его мысленным взором предстали тонны ценнейшего трофейного лома, который сейчас будет уничтожен.

— «Ростовщик»! Это Черный Барни!

Имя Барни уже само по себе вселяло ужас. Любой здравомыслящий командир сразу остановил бы свой корабль при одном его упоминании. Но крейсер РАМ решительно продвигался вперед.

— Либо вы придерживаетесь режима стыковки, либо мы вышвырнем вас из квадрата и разнесем в пух и прах.

— Слишком поздно, — мелодично прозвучал по каналу связи чей-то бархатный голос.

— Да кто вы такой, черт побери?! — удивленно воскликнул обычно хладнокровный и невозмутимый Конии.

— Армагеддон Охнан, командир крейсера «Балаклава». Разнесете в пух и прах? Прошу! Вы только навредите самим себе.

— Мр-р-р… — короткий гортанный звук, который издал Барни, был хорошо знаком его экипажу. Это был своего рода призыв к действию. Все до единого одновременно повернулись к своему командиру, который внимательно изучал табло, висевшее перед ним.

Троянский конь РАМ находился в километре от Хауберка. Еще секунда — и станция будет взорвана. Все, кто находятся на ее борту, погибнут. Рассыплется в прах мощнейший вспомогательный генератор, на котором сейчас держится Хауберк, вызвав цепную реакцию взрывов. Станция станет похожа на нечто, напоминающее детские кукурузные хлопья. И не будет никаких трофеев. Они превратятся в рассеянные вокруг микроскопические кусочки металла. Прозрачные глаза Барни сузились.

— Уничтожить его! — злобно прорычал он.

— Убрать защитную оболочку, — приказал Барин-Гоулд. — Разворачиваемся и держим путь к кораблю противника. Включить двигатели реактивной системы управления. Идем к цели на четверти полной скорости. Оружие к бою. — Команды отдавались с математической четкостью. Барин-Гоулд был опытным специалистом.

Защитная оболочка корабля, напоминающая звездное небо, оплавилась с уносом массы. «Деляга» двинулся к воздушным судам противника. Его скорость менялась рывками по мере включения маршевых двигателей. Темная масса корабля рассекла пространство, словно легендарный кит-касатка, на которого он был похож. Командир противника засмеялся. Его смех эхом прокатился по линии связи, вызвав издевательскую какофонию звуков. Тут же засвистели смертоносные импульсы лазерного света. Они были направлены в сторону судна Барни.

«Деляга» выпустил в торец «Балаклавы» облако золотистых отражателей. Лазерное излучение рассеялось, не достигнув цели. Когда, преследуя врага, корабль Барни влетел в свое маскировочное сооружение, «Ростовщик» ударил по Хауберку. Шестая линия связи, которую контролировал Конии, сотряслась от панических воплей сотрудников станции. Потом все смолкло. Беспилотный аппарат врезался в уже до того разрушенную станцию, подавив все ее жизненно важные центры мощью своих массивных двигателей. Когда он распорол вспомогательный генератор, станция потеряла устойчивость и завертелась в космосе. Раздался взрыв. За ним последовали другие. Прежде чем Барни успел нанести ответный удар, станция Хауберк перестала существовать, распавшись на осколки.

Когда-то непобедимая космическая крепость в одно мгновение была превращена в девятый вал рваного металла. Огромные отсеки нельзя было узнать — они обратились в обломки диаметром не более десяти метров. Большая же часть станции стала космической пылью. Взрывная волна прокатилась во всех возможных направлениях, она накрыла корабли Барни и его противников. Мелкие куски металла, оторвавшиеся от внешних покровов, стали своего рода отражателями, не позволяющими опознавать отдельные цели и наводить на них оружие.

Барни разразился проклятиями, увидев, что судна РАМ изменили направления. Он едва различал их на своем экране — главном экране обзора. Помехи были столь велики, что, казалось, корабли пролагали себе путь среди снежных завалов оранжевого и золотистого цвета.

— Не упустите их, — прохрипел Барни.

Конии судорожным движением пытался привести в порядок свои приборы.

— Мы потеряли связь, сэр. На линии одни помехи.

Барин-Гоулд покачал головой:

— Я не вижу их, сэр.

Взгляд, которым Барни одарил своего первого помощника, мог убить на месте даже викинга. Барин-Гоулд сжался, но голос его не дрогнул.

— Я ничего не могу сделать, сэр. Датчики не работают.

Кибернетическая рука Барни описала в воздухе жест разочарования. Ярко блеснули ее металлические и пластиковые детали. Барни еще глубже вжался в свое командирское кресло и скомандовал:

— Взять любой ценой!

Барин-Гоулд послушно стрельнул лазерами, но пучки света, выпущенные кораблем, нырнули в густое марево и растворились в нем.

Из широкой груди Барни вырвался гневный рокот, который можно было сравнить с раскатами отдаленного грома. Свое эмоциональное возбуждение командир корабля выразил единственным словом:

— Вперед!

Пальцы Барин-Гоулда забегали по клавиатуре, требуя, чтобы машина уточнила траекторию полета корабля в чистом космическом пространстве. Координаты поступили, Барин-Гоулд зафиксировал их, конкретизировал курс следования корабля и доложил:

— Приказ выполнен, сэр!

Поднявшись над плавающими вокруг обломками, «Деляга» покинул место боя и подался в спокойные воды. Барни пробормотал:

— Капитану Роджерсу все это не понравится. Не видать ему награды как своих ушей.

Барни говорил шепотом, но экипаж услышал его слова. Конии, сидевший спиной к командирскому креслу, улыбнулся: Барни был в затруднительном положении, и это тешило Конии. Он с удовольствием думал о том, какое наказание понесет Бак Роджерс — самый лихой авантюрист во всей Солнечной системе. Барни же без всякого зазрения совести терроризировал свой экипаж, и когда обстановка изменилась не в его пользу, ему никто не посочувствовал.

Адела Вальмар прикрыла свои прекрасные глаза и изящно прикусила нижнюю губу. Ее совершенной формы жемчужно-белые зубы резко контрастировали с ярким выразительным ртом. Черные волосы были уложены на самой макушке в виде короны из блестящих локонов. Высокие, широкие скулы, казалось, были вылеплены рукой мастера, шея белой колонной возносилась от плеч с матовой кожей. Адела надела на себя черное, легкое, как паутина, платье, которое мягкими складками лежало на ее груди и струилась вдоль тела, — соблазнительный покров, мучивший мужчин представлениями о белой коже, которая просвечивала сквозь ткань. В ушах тускло мерцали бриллианты. Еще один камень, обработанный в форме груши, свисал на серебряной цепочке с шеи и нашел себе приют во впадине между грудями, что-то таинственно обещая.

Глядя на экран монитора, Корнелиус Кейн внимательно следил за развернувшимся перед ним представлением. Тем более что устроено оно было в его честь. Видимо, Аделе было для чего стараться.

Адела промышляла продажей информации. Она как нельзя лучше подходила для этого рода деятельности, поскольку, с одной стороны, принадлежала к королевской семье Марса и обладала обширными связями, а с другой — отличалась коварством и беспощадным нравом. Ради выгоды она могла продать и свою мать, и кого угодно еще. Кейн улыбнулся, вспомнив, что сделки, которые заключала Адела, были не только всегда выигрышными для нее, но и носили творческий характер.

Она уселась в кожаное кресло, вытянув длинные ноги. Складка на платье раскрылась. Кейн увидел белое красивое бедро.

— Адела, любовь моя! Как приятно видеть тебя! — прозвучал его сильный, чистый голос.

— Кейн, — ласково отозвалась Адела.

— Чем обязан твоему вниманию? — спросил Кейн. Его зеленые глаза просчитывали ситуацию.

— О, Кейн! Я просто истосковалась по твоему обществу, — Адела опустила глаза, ее веки затрепетали, как крылья бабочки.

Это была явная лесть. Она считала Смертоносного Кейна подходящей партией для себя. Лучший пилот и стратег в рядах Новой Земной Организации, он переметнулся в стан врага, преследуя личные корыстные интересы. У него был твердый, независимый характер, не поддающийся контролю со стороны Аделы. И это привлекало ее до сумасшествия. Кейн не был равнодушен к чарам Аделы, и она, нисколько не смущаясь, всякий раз использовала это, когда ей нужно было заполучить поддержку Кейна. В глубине души Адела не переставала тешить себя надеждой, что наступит день, когда Кейн окажется под ее каблуком.

— Не сомневаюсь, — ответил Кейн. Загадочная улыбка, тронувшая его губы, была просто очаровательна.

Адела скорчила недовольную гримасу и надула губы.

— Я уже целую вечность не получала от тебя известий, — проворковала она.

— А должна была? — Кейн небрежно развалился в своем кабинетном кресле.

— Сначала ты исчез, а потом я узнаю, что ты принимал участие в очень опасной операции. И ничего не рассказал мне о ней.

— Операции? — Кейн притворился, что ничего не понимает. И он и Адела хорошо знали уловки друг друга и получали истинное наслаждение от своих словесных баталий.

— Ты возглавлял ударную группу кораблей, направленную на помощь Хауберку, — сказала Адела, устремив на Кейна испытующий взгляд.

— Я? — Кейн драматически поднял свои темные дугообразные брови.

— Я узнала об этом из надежного источника, — сказала Адела и наклонилась вперед. Платье натянулось на ее теле. — Почему ты не поделился со мной такой новостью? Я сейчас просто изнываю от скуки.

Кейн рассмеялся. Его искренне позабавили слова Аделы.

— Изнываешь от скуки? Адела, да у тебя за день бывает больше впечатлений, чем у других за всю жизнь.

— Ты забыл, что я люблю схватки, — удлиненные глаза Аделы широко распахнулись.

— Напротив, я помню об этом, — Кейн говорил полушутя, но огонек интереса уже появился в его сине-зеленых глазах. — Через свой надежный источник ты могла бы узнать, что я обязан, поскольку подчиняюсь Совету Центра РАМ, держать язык за зубами.

— Но только не со мной, — мягко возразила Адела.

— О нет, дорогая. Особенно с тобой. Ты опасная женщина. — Он легко встал с кресла.

Адела замолчала. Ее все еще широко раскрытые карие глаза были прозрачными озерами, словно приглашавшими в них искупаться.

— Нет, — снова повторил Кейн, — особенно с тобой. Мне дорога моя жизнь.

Досада промелькнула в глазах Аделы, но она тут же справилась с этим чувством, зная, что в споре с Кейном лучше держать себя в руках. Каждый раз, когда она начинала сердиться, он выигрывал.

От Кейна не ускользнуло раздражение Аделы. Это было видно даже на экране компьютера. Кейн находился в своей резиденции на Марсе — крепости, носившей гордое имя «Слава Кейна». Расстояние надежно защищало его от обольстительного воздействия Аделы, обосновавшейся в астероидном поясе. Ее космическое казино с азартными играми служило уютным гнездышком для их совместного времяпрепровождения.

Кейн решил сжалиться над Аделой.

— Кроме того, там не было ничего интересного для тебя.

— Если не считать присутствия Диринг, — при упоминании имени Вильмы прежняя мягкость исчезла из голоса Аделы.

— Ах да, — беззаботно проговорил Кейн, хотя образ Вильмы не оставлял его в покое ни на минуту. Он все еще волновал его закрытое на замок сердце.

— Насколько я помню, она оказала тебе плохую услугу.

Адела медленно закрыла глаза. Когда она открыла их вновь досады как не бывало. Адела пропустила замечание Кейна мимо ушей.

— Еще там был Роджерс.

— Бак Роджерс, — признал Кейн, крепко стиснув кулаки.

— Ты услышал в моих словах скрытое восхищение? — спросила Адела.

— Едва ли, — ответил Кейн. — Может быть, уважение. Он пилот, и к этому ничего не добавишь.

Адела задумалась над словами Кейна. Пилот. Кейн был прирожденным пилотом, сорвиголовой, который мог летать на любом корабле, и корабль слушался его. Похвала Кейна много значила. Он признал Роджерса равным себе.

— Как приятно слышать такое.

Кейн погрозил ей пальцем:

— Проказница! Ты разыгрываешь меня. У тебя есть какая-то причина так относиться к другу?

Адела подняла уголки губ:

— Что значит наша жизнь без сюрпризов?

Воспоминание о некоторых таких сюрпризах взволновало Кейна.

— Я не собираюсь рассказывать тебе о Хауберке. Узнаешь обо всем из здешних сплетен.

— Тогда давай поговорим о Роджерсе. Что он за человек? Надеюсь, директивы РАМ позволяют тебе высказываться по этому поводу.

Кейн пожал широкими плечами:

— Что мне сказать? Я никогда не встречался с ним.

— Но ты сражался с ним! — раздражение Аделы росло.

— Я? Если мне не изменяет память, мы лишь перекинулись с ним парой слов по радиосвязи. Он был груб и отказывался понимать очевидные вещи. Роджерс долго находился не у дел, и это затуманило его сознание.

Адела нахмурилась:

— Ты думаешь, он не от мира сего? Я не могу поверить в это.

Адела не рассказывала Кейну, как Роджерс обманным путем заставил ее выдать ему сведения об обороне Хауберка. Она пыталась через свой компьютер связаться с человеком, которому нужна была эта информация, но вместо него вышла на Роджерса. Роджерс вытянул из нее все, что ему требовалось. Учитывая поражение Хауберка, Адела пыталась забыть это недоразумение с Роджерсом.

— Он витает в облаках. Именно РАМ представляет из себя основную силу нашей Солнечной системы. НЗО — ничто по сравнению с ним. И даже нынешнее поражение РАМ не изменит существующей расстановки сил.

Адела шевельнулась, и платье из легких волокон пришло в движение вместе с ней.

— Мы должны сопоставить свои впечатления о Роджерсе, — предложила Адела тихим голосом.

— Дорогая, — спросил Кейн покровительственным тоном, которым любил разговаривать с Аделой, — ну что ты можешь рассказать мне о Роджерсе?

Адела усмехнулась:

— Пусть это будет еще одним сюрпризом для тебя.

— Все возможно. Впрочем, если ты сейчас расположена… Мы можем придумать что-нибудь.

Кейн не рисковал закончить диалог с Аделой без ощущения хотя бы маленькой, но победы для себя. Их любовные встречи были летучи и кратковременны. Что-то утоляя, они в то же время разрушали основу взаимоотношений, установленных между Кейном и Аделой.

— Я всегда расположена к человеку… по имени Смертоносный, — проговорила Адела.

ГЛАВА 3

Приемник штаба РАМ, разместившегося в Чикагорге, представлял собой стандартное по меркам РАМ помещение для большинства учреждений подобного рода. Он занимал ровно одну третью часть первого этажа и был сконструирован в виде безликой треугольной коробки с компьютерным экраном во всю стену. Стены и пол были покрыты серым пластиком.

Уже давно перевалило за полдень. Приемник быстро наполнялся рабочими РАМ — невысокими коренастыми мужчинами, которым не дозволялось сидеть сложа руки. Это было стадо, приводящееся в состояние покорности хлыстами надсмотрщиков. Сейчас надсмотрщики отсутствовали. Террины, стоявшие на страже у дверей, заменили их. В приемник вошел последний рабочий. Его плоское лицо с покатым лбом напоминало маску, на которой запечатлелся ужас перед тем, что сейчас могло произойти. Террины захлопнули тяжелую дверь позади него.

Как это уже повелось, рабочие сели на корточки на полу и обратили свои примитивные лица к экрану компьютера. Особи, какими являлись рабочие, были выведены специальным способом по одному образцу. Их сходство между собой было просто пугающим. Широкие в плечах и тяжеловесные, они раза в четыре превосходили обычного человека в силе. Их кожа была серого цвета. Они напоминали шимпанзе, и ходили слухи, что это были люди, выведенные в результате регрессивной селекции. Для формирования их внешнего вида использовались характерные черты, присущие крепким и сильным предкам гомо сапиенса — неандертальцам. Рабочие выглядели точно так же.

На экране компьютера было видно, как последние представители административной власти РАМ — надсмотрщики и чиновники — покидают Землю. Их корабли готовились к отлету. На лицах рабочих появился страх. Что теперь делать? Они были детищами РАМ и жили, подчиняясь его указаниям. Теперь их бросили на произвол судьбы! Огромное здание, в котором они находились, опустело. Некому было приказать им, что делать, куда пойти. Они молча уставились на экран, ожидая дальнейших событий.

Когда корабли стартовали с планеты, с экрана компьютера прозвучало предварительно записанное сообщение.

— Рабочие РАМ. — Голос был ровным и звучным.

Лицо, появившееся на экране, являло собой воплощение представлений марсиан о мужской красоте. Продолговатое, с классическими чертами, большими глазами и здоровым цветом кожи, оно словно подчеркивало разницу между уродами, занимающими низкое положение в обществе, и теми, кто правит ими. Рабочие и не подозревали, что Маач, говоривший сейчас с ними, был образом, созданным компьютером специально для осуществления связи между корпорацией и ее звеном в Чикагорге.

— Мы вынуждены оставить наши богатства террористам из Новой Земной Организации. Наша деятельность на Земле прерывается. Но мы не намерены безропотно расставаться со своим имуществом.

Послышался тяжелый лязг. Сработали блокирующие устройства, расположенные у каждого входа в приемник.

— Мы не хотим действовать методом уничтожения, но альтернативы у нас нет, — закончил Маач.

Из плинтусов, расположенных вдоль помещения, послышался странный шипящий звук. Рабочие посмотрели друг на друга ничего не понимающими маленькими поросячьими глазками. Первая жертва свалилась замертво без единого возгласа. Толпа пришла в ужас при виде этой смерти. Затем послышался первый крик боли. И наконец здание задрожало от массовых воплей.

Террины, расположенные у дверей, переглянулись. Они тоже были созданы экспериментальным путем, но для других целей — боевых действий.

— Давай облегчим страдания этим маленьким визгунам, — предложил один из терринов.

— Мы поступим гуманно, — мудро кивнув головой, согласился другой.

Им даже в головы не пришло, что РАМ готовил для них точно такую же смерть.

— А как быть с женщинами? — спросил первый террин. — Они… в бараках… — Террин оскалил зубы. — Они уродливы как смертный грех, но энергичны.

— Словно кролики. И абсолютно раскованы. Дешевки.

Первый террин пожал плечами.

Внутри приемника пришла в движение потолочная панель. С легким жужжанием она начала скользить вниз. Помещение погружалось в темноту, которую вдруг прорезал ярко-красный, наводящий ужас свет. Он плавал над корчившимися телами с перекошенными лицами и глазами, обезумевшими от страха. Как только свет усилился, тела начали плавиться. Очень скоро от несчастных жертв не осталось ни следа, только тонкий слой серой пыли на полу.

Красный свет исчез. Потолочная панель вернулась на свое место. Автоматическая вакуумная система привела помещение в порядок, очистив его от того, что осталось от шестидесяти четырех рабочих РАМ. Подобная сцена разыгралась практически во всех представительствах РАМ на Земле. В течение нескольких часов армия его рабочих сократилась почти вдвое. Такая жертва, по мнению РАМ, была оправдана — не хватало еще, чтобы Новая Земная Организация захватила в свои руки бразды управления индустрией, созданной РАМ.

Когда вакуумная система прекратила свою работу, террины расслабились. Задача, поставленная перед ними, была выполнена.

— Я все еще не могу поверить в то, что РАМ так легко признала себя побежденной, — сказал первый террин.

— Пф-ф-ф… — Его напарник с отвращением выпускал воздух сквозь сомкнутые губы. — Ты должен принять меры предосторожности. Это их приказ. Я бы не сказал, что они много потеряли. У них еще есть женщины и подростки. Стоит привезти парочку производителей, и через два года снова будет полно этих рабочих.

— Может быть, — первый террин потянулся. — К счастью, это не моя задача. Мы должны вернуться в восемнадцать ноль-ноль. У нас еще есть время. Может быть, прошвырнемся?

Второй террин ухмыльнулся.

— А почему бы и нет? — сказал он.

Террины двинулись вниз по коридору, направляясь к рабочим баракам.

«Деляга» прокладывал себе путь среди осколков, бывших некогда станцией Хауберк. Барни — гора мышц — сидел в командирском кресле, сосредоточившись на своих переживаниях. Он пал духом. Черный защитный панцирь сполз с плеч до самых подмышек. Это было неудобно, но Барни не хотел двигаться. Экипаж знал, что когда командир находится в таком настроении, его лучше не трогать. Когда возбужденный голос Красного Эдварда достиг сознания Барни, тот встрепенулся и, наклонившись вперед, попытался закрыть своей здоровенной лапой рот нарушителя спокойствия. В ту же самую секунду до него дошел смысл того, что говорил Эдвард.

— Сэр! К нам движутся какие-то корабли. По-видимому, это РАМ.

Рука Барни остановилась на полпути.

— Сигнал слабый, но быстро усиливается, — добавил Барин-Гоулд. — Это мощные боевые корабли. Летят с Марса.

— Система расположения отдельных единиц! — резко оборвал его Барни.

— Приблизительно двадцать штурмовиков, каждый из которых окружен истребителями сопровождения. У каждого корабля по крайней мере два авиакрыла прикрытия.

— Активизируйте защитную оболочку. Они нас обнаружили?

— Кто знает, сэр. Если обнаружили, то мы для них, что мелкая картошка. Они не изменили курс. Защитная оболочка приведена в действие, — закончил свое сообщение Барин-Гоулд.

— Расстояние?

— Примерно две тысячи километров.

— Мы можем убраться отсюда?

— Нам придется уходить на полной скорости. Защитная оболочка начнет истощаться. Они зарегистрируют флуктуации и тогда уже точно обнаружат нас.

— Нужно остаться незамеченными, — приказал Барни. — И выстоять. — Руки Барни опустились на подлокотники кресла. Его пальцы начали рассеянно полировать гладкий металл, из которого они были сделаны.

Воздушный флот РАМ двигался по направлению к «Деляге». Его скорость и мощь вызывали благоговейный страх. Когда «Деляга» несколько изменил свою позицию, у Барни появилась возможность хорошо рассмотреть приближающиеся суда. Штурмовики РАМ, бывшие стандартные образцы космической техники марсиан, в этом рейсе тащили на себе груз — реактивные ускорители по обеим сторонам каждого корабля и контейнеры с запасом топлива. На плоских верхушках стреловидных крыльев были расположены наклонные убирающиеся трубы серебристого цвета, приспособленные под звездные ангары для обслуживания и ремонта кораблей, потерявших управление. Барни подозревал, что на сей раз этим ангарам уготована иная роль. К нижней части каждого корабля крепилось дополнительное вооружение — реактивные снаряды прямой наводки.

— Ударные захватчики, — констатировал Барни, крепко вцепившись пальцами в подлокотники кресла.

Барин-Гоулд испуганно откинулся в своем кресле.

— Ударные захватчики! Я думал, что они существуют только в мифах.

— Если это действительно ударные захватчики, у них хватит топлива и боевого огня, чтобы продержаться на лету несколько дней.

— Еще у них есть первоклассные пилоты и астронавты. Словом, достаточно всего, чтобы начать войну.

— Не войну, — громко сказал Барни. Его сочный баритон эхом отозвался в закрытом помещении. — А приведение в исполнение смертного приговора.

— Они вывезли с Земли свой административно-управленческий аппарат, и теперь ничто не мешает им расправиться с ней. Земля сейчас получит хороший урок, — сказал Барин-Гоулд.

— Ты прав, — согласился Барни. Корабли РАМ уже были почти над ними. Если расчеты Барин-Гоулда верны, то «Делягу» отделяли от вражеского флота всего лишь двадцать километров.

— Работает только система энергообеспечения корабля, — распорядился Барни. — Отключить все системы, без которых пока можно обойтись.

«Деляга» притаился в космическом пространстве. Экипаж знал, что делал. Недаром это было пиратское судно. Двигатели едва вибрировали, удерживая корабль на орбите и поддерживая работу систем жизнеобеспечения. Защитная оболочка питалась от своего собственного генератора, таким образом в маскировочный корпус продолжала поступать энергия.

Флот РАМ приближался, как стая алых хищных рыб. Их тяжелые профили стремительно неслись в космическом пространстве. Ярко-красные корпуса резко контрастировали с темнотой космоса. Хищники уже почти вплотную приблизились к «Деляге».

Пираты инстинктивно вжались в кресла, когда над ними пронеслись ударные захватчики. Никто не проронил ни слова. Был слышен только легкий шум работающих двигателей и переговоры пилотов РАМ, доносившиеся из приемников. Их голоса, бесплотные и невыразительные, то усиливались, то становились тише. Флот двигался в точно заданном направлении — спокойно, без единого выстрела, не нарушая порядка. Корабли РАМ летели на сверхзвуковой скорости, и тем не менее экипажу Барни пришлось пережить целях пять минут, пока они дождались того момента, когда последний штурмовик противника проплывет мимо.

Наконец это произошло. Барни облегченно выдохнул воздух, как кит, страдающий одышкой.

— Гляди-ка, болтают в открытую. Не боятся быть услышанными, — прорычал он, считая поведение пилотов РАМ просто оскорбительным. — Да, зрелище не из приятных.

— Сэр, они разделились на две группы, — вскричал Конии, отслеживая маршрут движения кораблей РАМ.

Эдвард поправил наушники.

— У меня такое впечатление, что они собираются нанести удар по главным городам, — добавил он.

— Может, они хотят уничтожить военные базы терринов? — предположил Барни.

— Не похоже. Мне кажется, их интересуют только города, — возразил Эдвард.

— Мр-р-р… Капитан Роджерс сейчас в Чикагорге.

Экипаж молчал. Никто не собирался рисковать своей жизнью ради Бака Роджерса.

— Говорю вам еще раз, — Барни был зол, — капитан находится в Чикагорге. — Барни саданул кулаком по раскрытой ладони другой руки.

Барин-Гоулд понял намек.

— Заданный курс следования блокирован, сэр. Мы можем приблизиться к цели, только двигаясь по той же траектории, что и корабли РАМ. Если нам повезет, нас никто не заметит.

— Ум-м-м… — промычал Барни. Он уже думал о том, какой удар нанесет по противнику.

Хьюэр насторожился. Присутствие Бака Роджерса на конгрессе в Чикагорге стало подходящим предлогом для того, чтобы Хьюэр не отказал себе в удовольствии нанести визит компьютеру главного управления РАМ в Чикагорге. Конечно, чикагоргский компьютер ровным счетом ничего не знал о гостеприимстве. Пришлось на ходу сочинить версию о необходимости контрольной проверки его состояния со стороны РАМ, и только после этого Хьюэр получил доступ к программам. Копаясь в них, он неожиданно услышал отдаленное бормотание на военные темы.

Хьюэр был компьютеризированным наставником и телохранителем Бака Роджерса. Естественно, его не могли не интересовать военные тайны РАМ. С помощью приборов Хьюэр установил, откуда поступает информация, и начал, нисколько не смущаясь, подслушивать ее. Сначала услышанная болтовня показалась ему пустой и бесполезной, но, классифицировав коды, он понял, что слышит разговоры пилотов ударной воздушной бригады РАМ, готовящейся нанести удары по Земле. Они даже не удосужились зашифровать свои позывные.

Хьюэр попытался понять смысл услышанного. Было очевидно, и по качеству поступающих сигналов, и по содержанию беседы между пилотами, что корабли РАМ уже практически приблизились к Земле. Хьюэр не мог точно определить какое количество кораблей входило о вражескую эскадру, но по количеству голосов с командирскими нотками, звучавшими в эфире, понял, что их не так уж и мало. Вторжение было дерзким. Врагов не заботило даже то, что Земля знает об их приближении. Это означало только одно: сейчас все полетит вверх тормашками.

Хьюэр переключился на дальний канал, пытаясь выйти на персональное связное устройство Бака. Писк, который раздался на линии, оглушил его и заставил отшатнуться. Ответного сигнала не было. Хьюэр убрал помехи и снова, на этот раз выверяя каждое свое движение, попытался связаться с Баком. Безуспешно. Пронзительный писк по-прежнему заполнял собой все пространство в эфире. Попытка связаться с Беовульфом оказалась такой же тщетной, как и предыдущая.

Хьюэр понял: что-то мешало его позывным прорваться в здание, где находился Конгресс. И это что-то было не чем иным, как плотной завесой помех, которой враги окружили здание и через которую невозможно было пробиться. Его друг, Бак Роджерс, оказался в ловушке. Вместе с ним в нее попали самые толковые лидеры Новой Земной Организации. РАМ движется к Земле, чтобы убить их и уничтожить все вокруг. Хьюэра охватила паника.

ГЛАВА 4

Армада кораблей РАМ с огромной скоростью двигалась к Земле. Подобно своим историческим двойникам — штурмовикам нацистских военно-воздушных сил — она несла смерть и разрушение, подавляя противника количеством боевых единиц и огневой мощью. Хранилища ударных захватчиков были забиты запасами горючего и ракет, что позволяло кораблям непрерывно вести атаки с воздуха в течение нескольких дней.

Флот приближался к подернутому дымкой поверхностному слою планеты. Когда до земной атмосферы оставалось двадцать километров, эскадра распалась на несколько бригад. Создавая вокруг себя вихреобразные потоки, корабли отделились друг от друга в боевом развороте и двинулись собственным, заранее назначенным курсом. Как верно подметил Хьюэр, они не делали секрета из своих намерений и даже были удивлены отсутствием какого-либо движения на космических трассах, коими следовали. Когда на линии полета одного из штурмовиков РАМ случайно возник ничего не подозревавший корабль-буксировщик, он был тут же безжалостно взорван и от него не осталось ничего, что напоминало бы о его существовании.

— База номер четырнадцать. Ответьте, — в эфире раздался голос командира только что отличившегося корабля РАМ.

— Ведущий звена номер четырнадцать. Это база. Прекрасный удар.

— У нас огромная практика стрельбы по мишеням, — послышался ответ.

— Четырнадцатый, измените курс на два градуса. Вы поняли приказ?

— Да. — Командир откорректировал траекторию полета своего аппарата. Звено последовало его примеру.

— Приборы показывают, что мы достигнем цели через две минуты.

— Ваши расчеты неверны, ведущий. Через две минуты и три секунды. Мы подойдем к Чикагоргу с севера. Откорректируйте свою программу. — Голос офицера связи главного крейсера был суров. В действиях его пилотов не допускалось ни единой ошибки. Они напрямую были связаны с патриархом РАМ Зимундом Гользергейном, который мог составить о них превратное впечатление.

— Все понял. — Четырнадцатый, криво усмехнувшись, уточнил программу компьютера. Он ненавидел бюрократический подход к решению проблем, считая, что война — не место для игры в бирюльки.

Боевые корабли НЗО не представляли серьезной угрозы для РАМ. Их осталось совсем немного. После Хауберка они удалились на покой в защитные корпуса, как усталые киты.

Тем не менее коммуникационные системы уцелевших земных истребителей тут же были предупреждены. РАМ идет на них стеной, он не боится их, он сделает свое дело.

Ударные захватчики рассекли верхние слои атмосферы. Их небесные соглядатаи — обремененные грузом штурмовики — стайкой неслись над ними.

— Вы находитесь у цели, — предупредили с базы номер четырнадцать. — Приготовьтесь к выполнению задачи. Вас ждет вознаграждение от Гользергейна, если вы хорошо справитесь с работой.

— А мы всегда хорошо с ней справлялись, — ответил ведущий четырнадцатого звена.

— Понял вас. — Ему крупно повезло, что офицер связи не увидел красноречивого жеста рукой, которым он сопроводил свой ответ.

Корабли по одному отделились от главного крейсера, оставив позади зеркальную гладь внешних слоев атмосферы. Они летели с числом Маха около единицы. Скорость машин не снизилась даже тогда, когда они вышли в тяжелые, загрязненные воздушные массы Земли. Двигатели кораблей надсадно ревели. Армада стремительно неслась к планете, на которой сейчас не было силы, способной противостоять ей.

Шквалы огня обрушились в одночасье на Чикагорг. Корабли РАМ кружились над городом, обдавая его мощными потоками лазерных импульсов, нацеленных, главным образом, на блоки питания солнечных электростанций, которые снабжали Чикагорг энергией. Когда лазер попал в один из таких блоков, последовал взрыв огромной силы. Разъединенные провода монтажных схем с шипением извивались в воздухе, как одурманенные змеи. От них в разные стороны летели искры. Начался пожар. За одну секунду Чикагорг превратился в дымящийся костер.

Звено как смерч пронеслось над зданием штаба РАМ, оставляя его нетронутым. Оно сделало круг, вернувшись назад, и вновь ринулось вперед впоисках новых жертв. За те долгие годы, в течение которых РАМ пытался сломить Землю, он хорошо изучил ее. Корпорация располагала детальными планами, на которых были отмечены все наиболее значимые в стратегическом отношении точки НЗО. Один из пилотов ударных захватчиков, действуя в соответствии с планом, точно попал в основное хранилище боеприпасов Новой Земной Организации. Оно взлетело на воздух, сея вокруг град осколков и подняв к небу густые клубы черного дыма.

Разведка терринов донесла, что лидеры НЗО укрылись в подземных катакомбах на берегу озера. Туда была направлена группа из трех кораблей. Уточнив месторасположение нужного объекта, корабли полным ходом двинулись к заданной цели. Они достигли границ укрепления, на секунду зависли над ним и послали вниз серию мощных ударов, которые сотрясали все вокруг.

Возле штаба РАМ в Чикагорге находилось несколько убогих сооружений, в которых, словно крысы, обитали местные жители. Покончив с главными объектами, пилоты РАМ взялись за уничтожение и этих неприглядных обиталищ. Снаряд за снарядом сыпались на город. Визг лазерных импульсов и грохотание взрывов заглушали предсмертные стоны людей.

— Я полагаю, террины нужны вам. Я нужен вам. Только совместными усилиями мы сможем поддержать порядок на Земле, — вещал Кельт Смирнов, расположившись в похожем на пещеру зале.

— Ваша речь перед делегатами Конгресса была очень убедительной, — ответил Беовульф. — Я даже не ожидал от вас такого красноречия, но уверен, что на публику оно не произвело никакого впечатления. Боюсь, сэр, НЗО не окажет доверия ни вам, ни вашим солдатам. Конечно, в преданности вам не откажешь, но, с другой стороны, у вас нет ни совести, ни сердца. Это отпугивает нас.

Смирнов, расслабившись, стоял в центре помоста, предназначенного для выступлений. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Мне жаль, что вы так думаете. Ну ладно, пусть все вдет своим чередом.

Беовульф приготовился ответить, но едва он раскрыл рот, как громыхнул первый взрыв. С потолка посыпались куски штукатурки.

Беовульф закрыл рот, судорожно проглотил комок, подступивший к горлу, и заорал что есть мочи, пытаясь перекричать все остальные звуки: «Спасаемся! Спасаемся!»

Делегаты повскакивали со своих мест, спотыкаясь друг о друга. Смирнов невозмутимо наблюдал за паникой, возникшей в зале.

«Вот она, НЗО во всей своей красе, — думал он. — И это надежда мира. Они ведут себя как стадо глупых овец, падают на пол, увлекая за собой других. Словом, никакого порядка, никакой дисциплины». — На лице Смирнова появилось отвращение.

— А ты молодец, Генрих. — В левое ухо Смирнова ударил голос Бака Роджерса. Командир терринов не сразу сообразил, что Роджерс подошел вплотную к нему.

— Мое имя не Генрих, — спокойно возразил Смирнов.

— Мне нравится твое мужество. Ты не боишься огня, — непринужденно продолжал Бак. — А теперь давай-ка объясни, что здесь происходит. Ну же! — Он схватился за нож Смирнова и резким движением выдернул его из ножен.

Смирнов улыбнулся и ничего не сказал. Делегаты Новой Земной Организации тем временем дружно ринулись в заднюю часть помещения. Смирнов ждал.

— Док! — требовательно сказал Бак в портативное связное устройство, прикрепленное к воротнику его костюма. Никто не отозвался.

— Если вы пытаетесь связаться с кем-то за пределами убежища — пустой номер, капитан. Ничего не получится, — предупредил Смирнов.

— Почему же это?

— Мне кажется, виной тому небольшие помехи, вызванные искусственным путем. — Обстановка накалилась, но Смирнов по-прежнему был спокоен.

Взрывные волны столбом поднимали в воздух щебенку. Стальные брусья, поддерживающие потолок, звенели от напряжения. Пыль от штукатурки дождем сыпалась сверху.

— Бак! Бежим отсюда, — прокричала Вильма, перекрывая шум, царивший вокруг. — Сейчас здесь не останется камня на камне.

— А что будем делать с этим? Оставим здесь? — спросил Бак, разворачивая Смирнова лицом к Вильме.

— Возьмем его с собой, — ответил Беовульф. — Он может еще пригодиться.

Бак с силой подтолкнул Смирнова, и тот, корчась от боли, подался вперед.

— Куда идем? — спросил он.

— Подальше отсюда, — коротко проронил Бак.

— Это очень опасно, — предупредил Смирнов.

— Не менее опасно, чем остаться здесь и оказаться пришибленным куском потолка, — сказала Вильма, едва успев отскочить в сторону, когда сверху в очередной раз слетел огромный кусок штукатурки. Вильма остановилась у еле заметной черты, за которой начинался тоннель, замаскированный полом, и бросила через плечо:

— Мы пройдем здесь.

— Нам нужно поторопиться, — взволнованно сказал Беовульф, когда над ними затрещал потолок.

— Откройся, кроличья нора! — прокричала Вильма, и панель на полу поползла в сторону.

— Боюсь, у вас ничего не получится, — заметил Смирнов, радуясь, что его расчеты оказались верными.

В полу открылась пятиметровая модульная секция, и беглецы увидели перед собой четыре лазерные пушки, нацеленные прямо на них. Террины, державшие в руках это оружие, были столь чудовищно велики, что, казалось, их головы и плечи, высунувшиеся наружу, являлись продолжением туннеля, в модульной секции которого Бак мог запросто оставаться незамеченным.

За спиной Бака раздавались стоны. Они неслись практически из всех уголков Зала Свободы. Бак, погруженный в свои мысли, посмотрел вначале на Смирнова, потом на терринов. Решив, что ничем не рискует, Бак приказал терринам:

— Ступайте прочь отсюда. Иначе я сверну шею вашему драгоценному командиру.

Бак боялся, что Смирнов решит пожертвовать собой во имя РАМ, тогда всем им крышка. Терринам все равно, по кому стрелять. Они с легкостью пришьют и своего начальника, и тех, кто его пленил. Смирнов тоже понимал это. К счастью, он не собирался жертвовать собой во имя какой-либо цели и потому приказал:

— Выйти из тоннеля!

Два террина опустили пушки и выбрались из шахты. За ними последовали еще двое. Оказавшись наверху, террины вновь наставили оружие на Бака, Вильму и Беовульфа.

— Бросьте пушки в тоннель, — приказал Бак.

— Делайте, что вам говорят. — Распоряжение Бака, подкрепленное словами Смирнова, было тут же выполнено. Пушки с грохотом упали на грязный пол тоннеля.

— А теперь вон отсюда, — голос Бака звенел от напряжения. Он заставил Смирнова встать впереди трех лидеров Новой Земной Организации.

Четыре гиганта, не спуская глаз с лица Смирнова, сделали шаг назад. Они не уйдут без приказа своего начальника. Смирнов прекрасно знал это. Он мечтал о таком трофее, как капитан Роджерс, но собственная жизнь была ему дороже. Смирнов не сомневался, что в случае чего Бак немедленно претворит в жизнь угрозу, которая совсем недавно прозвучала с его уст.

— Вильма! Беовульф! Пошевеливайтесь! — коротко сказал Бак Роджерс.

Вильма прыгнула в тоннель и схватила пушку. Беовульф последовал за ней, уверенным движением вскинув оружие на плечо. Вильма оттолкнула ногой пушки, оставшиеся лежать на полу.

— Давай, Бак, мы ждем тебя, — сказала она, направив ствол на терринов. Вильма стояла на шесть дюймов ниже панели, ограничивающей верхнюю часть тоннеля, но террины были прекрасной мишенью благодаря своему колоссальному росту.

— Возьмем заложника? — спросил Беовульф.

Вильма покачала головой:

— Не стоит. С ним много мороки, а пользы никакой.

— Прости, что вынужден тебя ударить, но мне нужно бежать, — сказал Бак. Он слегка подтолкнул Смирнова и саданул его по затылку кулаком. Смирнов растянулся на бетонном полу. Бак прыгнул в тоннель и привел в движение верхнюю панель, составляющую часть пола. Вильма выпустила в пространство поток лазерного излучения. Свет, разбившись о мощные тела терринов, превратился в сонмы мелких блесток. Они ослепляли, не позволяя терринам обнаружить обидчиков. Когда вход в тоннель закрылся, террины, бездействуя, все еще оставались на прежнем месте.

Бак и Вильма следовали за Беовульфом. Вильма, в отличие от остальных, шла пятясь. Когда позади осталось тридцать метров пути, девушка остановилась и прислушалась. Террины яростно топали ногами над их головами. Им ничего не стоило сдвинуть панель, закрывающую вход в тоннель, и начать преследование. Вильма подняла лазерную пушку и расстреляла стену в конце тоннеля. Образовавшийся после взрыва завал загромоздил вход.

Взрывная волна отбросила Вильму назад, она врезалась в Бака, и они вместе повалились на землю. Во время падения Бак схватил Вильму в охапку, чтобы смягчить ее приземление.

— О, Вильма, — нежно сказал он, — ты так импульсивна. — Бак, невинно моргая синими глазами, ласково погладил Вильму по ноге.

Вильма оттолкнула Бака.

— Ты неисправим, — заметила она, поднявшись с земли.

— Я знаю, — ответила Бак. — Но именно поэтому я столь интересен.

— Может быть, ты собираешься лежать здесь весь день, пока тебя не откопают террины? — ядовито спросила девушка. Несмотря на желчь в голосе, глаза ее смеялись. Бак на самом деле представлял собой очаровательное зрелище — даже с комьями земли, застрявшими в волосах соломенного цвета, и грязным пятном на щеке.

— Вставай! — Вильма протянула ему руку.

Бак схватил ее. В его глазах плясали веселые бесенята. Только что они находились на волосок от смерти, но счастливо избежали ее. Бак был возбужден. Это возбуждение передалось Вильме. На секунду ей показалось, что Бак сейчас снова повалит ее на землю. Она испугалась, но тут голос Беовульфа вернул их обоих к действительности.

— Поторопитесь. Мне еще нужно найти пилота, который доставит меня на «Спаситель».

Бак широко улыбнулся, когда Вильма в буквальном смысле слова поставила его на ноги.

Они двинулись вслед за Беовульфом. Тоннель представлял собой длинный узкий коридор, укрепленный деревянными балками с металлическими подпорками. Проход был рассчитан на одного человека. Беовульф, Вильма и Бак гуськом шли друг за другом. Беовульф впереди. Он задавал темп движению.

— Сколько мы уже прошли? — спросил Бак. Мягкое свечение точечных светильников придавало волосам Бака золотистый оттенок.

— Где-то четверть мили, — ответил Беовульф, с трудом переводя дыхание. Он двигался крепким, уверенным шагом. Сейчас Беовульфу приходилось больше распоряжаться, чем действовать, и он чувствовал себя не в своей тарелке.

— Кто знает, куда выходит этот тоннель? — спросила Вильма. Даже размашистой походкой она едва поспевала за Беовульфом.

— Трудно сказать. Мне кажется, мы двигаемся в северо-западном направлении, хотя и не уверен в этом.

— Разве ты не знаешь, где выход? — Бак едва поверил своим ушам, когда до него дошел смысл услышанного. Он попытался держать себя в руках, но голос, несколько нервный и взволнованный, выдал его.

— В зале заседаний сотни тоннелей, и каждый из них имеет свой собственный выход. Проходы идут во всех направлениях, — сказала Вильма, слегка отдышавшись. — Невозможно держать в голове сведения о том, где начинается один тоннель и кончается другой. Если, конечно, тебя заранее не ознакомят с его месторасположением. Нас не ознакомили.

— И это наталкивает на один любопытный вопрос, — заметил Беовульф, тяжело дыша.

— Террины… — поймал его мысль Бак Роджерс.

— Среди них есть предатели, — пришла к выводу Вильма, вспомнив вероломный поступок Смирнова.

— Я не мог связаться с Доком. Вы обратили внимание? Мешали помехи. Он должен был предупредить нас о предстоящей атаке, — Бак продолжал разговор, гулко ступая следом за Вильмой.

— Главный компьютер НЗО тоже должен был сделать это, — заметила Вильма.

Приглушенный разрыв очередного снаряда заставил всех троих непроизвольно пригнуться. Снаряд упал где-то далеко от тоннеля и не мог повредить его. Но звук разрыва подействовал на Бака, Вильму и Беовульфа как дикий хохот врагов, насмехавшихся над слабым позывом землян к свободе. Им захотелось закрыть уши руками.

— Попробуй еще раз выйти на связь, — предложила Вильма, оглянувшись через плечо.

— Не смей! — крикнул Беовульф и остановился.

— Но почему? Он может помочь нам выбраться на связь, — резонно заметил Бак, наклоняясь к своему персональному переговорному устройству.

— И кто-нибудь еще подслушает ваш разговор, — ледяным тоном вызывающе заметил Беовульф.

Бак медленно кивнул головой:

— Значит, мы предоставлены самим себе. — Он ухмыльнулся. — Мой добрый верный Док! Я привык советоваться с тобой. Помоги мне и сейчас выбраться из этой передряги.

— Но кто это может быть? — требовательно спросила Вильма. Ее карие глаза напоминали два глубоких колодца, в которых мерцала тревога.

— Кто-то из тех, у кого есть разрешение на доступ к линиям связи, — задумчиво проговорил Бак.

— Какая подлость, — сказал Беовульф. Его плечи тяжело колыхались от напряжения.

— Да, здесь действовал специалист, — согласилась Вильма.

— Сколько их у нас? — спросил Бак, снимая паутины с плеча.

— Кончайте… болтать, — Беовульфу было трудно говорить. — Нужно поберечь дыхание. Поговорим позже. — Он медленно пошел дальше.

Трое людей решительно шли по узкому, тускло освещенному проходу. Каждый из них был погружен в свои мысли. Кто-то пробил ощутимую брешь в системе связи Новой Земной Организации. Первый планетарный Конгресс окончился печально. Делегаты должны были получить предупреждение о вторжении и сразу же эвакуироваться. Но предупреждения не последовало. Безусловно, Смирнов имел прямое отношение к тому, что произошло. О наличии тоннелей в Зале Свободы знали практически все офицеры НЗО. Но точное расположение входов и выходов было строго засекречено. Каким-то образом Смирнов разнюхал что к чему — еще одна брешь. На этот раз в системе безопасности. Еще десять минут назад Беовульф мог поручиться за каждого из своих старших офицеров. Теперь он сомневался. Он не знал кому верить.

Романов, льстиво посмеиваясь, наблюдал по монитору за тем, что происходило на Конгрессе. Террины наводнили собой все мыслимое и немыслимое пространство, захватив в плен большую часть делегатов. Романов слышал, как Смирнов заверял публику, что солдаты убивают только по приказу и только в случае крайней необходимости. Романов знал больше. Ему были известны планы РАМ. Делегаты представляли для РАМ интерес только в том случае, если останутся живыми.

Компьютерное детище Мастерлинка, Романов внимательно прислушивался ко всем беседам, которые шли по линиям связи, и фиксировал любую информацию о Баке Роджерсе. Романов знал, что Бак непременно будет присутствовать на чикагоргском Конгрессе, и тут же взял след. Ограниченное пространство, где должен был проходить Конгресс, представляло собой прекрасную ловушку для скользкого как угорь капитана. Романов начал сооружать эту ловушку, считая, что не оставляет Баку Роджерсу никаких шансов.

Он снабдил Смирнова сведениями о том, как устроен зал заседаний. Положение Романова внутри системной структуры Новой Земной Организации давало ему право доступа к разного рода секретной информации. Акция, которую задумал Романов, требовала упорства. Но именно этим качеством и отличался компьютер, запрограммированный на выполнение одной единственной задачи: найти и уничтожить Бака Роджерса.

Как только информация попала в руки Смирнову, Романов понял, что дело сдвинулось с мертвой точки. Он блокировал все линии связи зала заседаний, отгородив его тем самым от внешнего мира и позволив терринам захватить Конгресс врасплох.

Все шло хорошо до тех пор, пока до компьютера не дошла информация о том, что делегаты Конгресса нужны РАМ живыми. Романов чуть не лопнул от злости. Он знал одно: Роджерс должен умереть. Этого требовала программа. Когда компьютер увидел, что террины ворвались в зал заседаний, он начал посылать в пространство грозные импульсы.

Ну а после того, как Романов стал свидетелем диалога между Смирновым и Роджерсом, из его утробы посыпались искры, свидетельствовавшие о том, до какой степени разъярен компьютер. Секунду поразмыслив, Романов-ДОС умерил свои страсти. Он понял, что Роджерса в данной ситуации не достать, и нужно сделать все возможное и невозможное, чтобы сохранить свои позиции в Новой Земной Организации. Романов знал, что Роджерс снова на свободе, но также хорошо он знал и то, что Мастерлинк не заставит себя долго ждать с ответным ударом.

Предаваясь размышлениям о том, что произошло, Романов внезапно осознал всю комичность сложившейся ситуации. Новой Земной Организации придется искать врага в своем стане. Она перестанет доверять всем на свете, но никогда не догадается, что предатель — это компьютер.

Романов снова самодовольно захихикал.

По абсолютно другой связи до Хьюэра донеслось эхо, коим отозвался в эфире смешок Романова. Хьюэр находился во взбешенном состоянии, тщетно пытаясь установить, что произошло с Баком. Тем не менее смешок привлек внимание Хьюэра. Он не смог распознать, чей это голос, но на всякий случай занес его в свой файл, чтобы потом идентифицировать. После этого Хьюэр опять попытался выйти на связь с Баком. Напрасно. Канал по-прежнему был забит помехами.

Бак, Беовульф и Вильма пробирались вдоль стены к наружному входу в тоннель. Отверстие было маленьким, один на два метра. Пол в тоннеле был завален битым кирпичом, блокируя вход. Отверстие находилось как раз на уровне глаз Бака Роджерса. Снаружи оно было замаскировано каменной стеной, но снаряды, посылаемые на Землю ударными захватчиками РАМ с невыносимой регулярностью, разрушили стену. Вдоль отверстия жалко свисал кусок покореженной жести, служивший некогда крышей для какого-то самодельного жилища. Сквозь свободное пространство проема в тоннель заглядывал кусочек синего неба. Бак вскрикнул от неожиданности, увидев, как в небо величественно взмыл гелиоплан терринов.

Он был близко. Настолько близко, что от вращающихся лопастей несущего винта в лица беглецов ударили волны пепла и мелкой трухи. Корабль поднялся в воздух. Ветер стих. Вильма тихо засмеялась.

— Вот так удача, — с иронией в голосе сказала она. — Ты хоть знаешь, где мы находимся?

— Боюсь, что да, — ответил Беовульф, стряхивая налет сажи с волос.

— Может быть, сходить на разведку? — спокойно спросил Бак.

Вильма с иронией посмотрела на него.

— Мы находимся в нескольких метрах от гелиодрома терринов. Местность должна кишеть ими.

Бак сдавленно засмеялся.

— Я думаю, это неплохое прикрытие для нас. — В его голосе было не меньше иронии, чем в глазах Вильмы.

— Согласен, — ответил Беовульф. — Нет лучшей возможности спутать наши следы, чем привести их к терринам. Они не станут обшаривать свои собственные владения.

— Наверху кто-нибудь есть? — спросил Бак. — Террины Смирнова, видимо, зашли в тоннель именно через этот проем. Не исключено, что они выставили возле него охрану.

— Я ничего не вижу, — пробормотал Беовульф. Он снял с пояса портативный сканер, установил его на работу в близком режиме и, рискуя быть замеченным, осторожно высунул его наружу. Никто не схватил Беовульфа за шкирку и не призвал к ответу. Он спокойно перемещал сканер дугообразным движением. Сканер не фиксировал наличие живых существ в ближайших нескольких метрах. Беовульф опустил руку.

— Сканер показывает, что рядом пусто.

Бак подошел к проему и остановился прямо возле куска края жести, который болтался в воздухе. Он перешагнул через огромный камень, уперся руками в узкие стены и поискал ногой место, куда можно ступить. Осторожно подтянувшись, Бак просунул голову в свободное пространство, стараясь не зацепиться за острый угол. Он избегал лишних движений, чтобы не скатиться вниз.

Бак, прищурившись, смотрел на яркое солнце, от которого уже отвык. Местность впереди была чистой. Позади себя он не услышал шума оползающего щебня, но это ничего не значило. Обломков было так много, что они вполне могли осесть вниз бесшумно. Очевидно, террины были настолько уверены в своих силах, что даже не потрудились выставить охрану вблизи стратегического объекта. Как Вильма уже заметила, гелиодром находился в нескольких метрах от них. Он не пострадал во время бомбежки, был цел и невредим. Летное поле было покрыто гладким блестящим пластиком. На нем находились три стартовые площадки для «стрекоз», две из них пустовали. Пилот корабля, оставшегося в одиночестве, развалился в своем кресле. Крышка аварийного люка и дверь грузового отсека были открыты. Холеный экстерьер корабля изобиловал различным оружием. Сзади был подвешен термоядерный реактивный двигатель.

— Вильма, — прошептал Бак.

Вильма вздрогнула от неожиданности — шипящий шепот Бака слегка напугал ее. Чтобы удержать равновесие, она схватилась за его плечо.

— Что возят эти крошки? — спокойно спросил Бак.

— Обычно два экипажа, — ответила она. — Если идут на задание. Один занимается гироскопическими пусковыми установками, другой — вот этими маленькими лазерными пушками. — Она показала на пушки, которые со злобным, словно у самих терринов, видом пристроились на брюхе корабля. — Еще есть несколько человек для прикрытия снайперов.

— Куда все подевались? — спросил Бак. Его голубые глаза смотрели с угрозой.

— Может быть, идет пересменка экипажей. Или дозаправка топливом, — медленно ответила Вильма, читая мысли Бака.

— Не вижу топливопроводов.

— Может быть, их сейчас монтируют. — Вильма явно подыгрывала Баку.

— Может быть. — Несмотря на обстоятельства, Вильме, с ее тонкой фигуркой, было уютно рядом с Баком.

— Вы когда-нибудь летали на этой штуке? — спросил Бак, посмотрев сперва на Вильму, затем на Беовульфа.

— Пару раз, — уверенно ответила Вильма.

Бак соступил с маленькой насыпи из битого пластикрита, которая некоторое время служила ему своего рода ступенькой, и увлек Вильму за собой. Восстановив равновесие, Вильма пошла следом. Бак протянул ей руку. Перекинув через плечо свою пушку, девушка вцепилась в Бака.

— Кажется, тебе был нужен транспорт? — обратилась она к Беовульфу.

Командующий вооруженными силами НЗО с интересом ожидал, чем окончится этот разговор. Он знал, на что способна Вильма и тем более Бак. Беовульф всю свою жизнь посвятил ратному труду и прекрасно знал цену боевым качествах этой парочки.

— Вы меня уговорили, — сказал он, взмахнув тяжелой лазерной пушкой, которая совсем недавно принадлежала террину.

Бак решил дождаться, когда штурмовики, носившиеся над городом, промчатся мимо, выпустив по Земле парочку снарядов. Наконец где-то рядом послышались взрывы. Земля содрогнулась. Потоки пыли и оторванные куски пластикрита взмыли вверх, дождем осыпавшись на тоннель. Под завесой пыли и мелкого камня, летящей в воздухе, Бак, пригибаясь к земле, с оружием наперевес, кинулся к гелиодрому. Вильма неотступно следовала за ним.

Три террина неожиданно выбрались из хижины, где находился их командный пункт. Они были без оружия. Увидев наведенные на них пушки, террины замерли. Сейчас они могли рассчитывать только на свои защитные костюмы.

— Вперед! — закричал Бак своим товарищам.

Вильма помчалась к гелиоплану, стреляя на ходу. Путь был свободен. Пучком лазерного излучения она выбила дверь гелиоплана. Пилот испуганно подался назад, прикрывая глаза рукой. Однако он быстро овладел собой и попытался включить зажигание. Не получилось.

Вильма навалилась на него всем телом. Метким ударом она снесла его на пол. Террин не вышел ростом по сравнению со своими собратьями, однако силы ему было не занимать. Он оттолкнул Вильму, поднялся и с грозным видом двинулся на нее.

Бак видел, что Вильма попала в бедственное положение. Он направил лазерное излучение сначала на трех терринов, превратив одного из них в свечной огарок, затем, в крутом развороте, выстрелил в лицо пилоту. Тот, пронзительно закричав, рухнул ничком. Вильма забралась в пилотское кресло.

Пилот оставил включенным роторы корабля, и сейчас они работали на холостом ходу. Вильма вторично запустила их, сдерживая напряжение. (Одно неверное движение — и с кораблем могло произойти неизвестно что.) Роторы быстрее замолотили воздух, и Вильма прокричала своим товарищам:

— Скорее сюда! Сейчас или никогда!

Беовульф, лежа на животе рядом с Баком, услышал зов Вильмы. Он потянул Бака за рукав синей униформы и показал на корабль.

— Я слышал, — сказал Бак, повысив голос. — Иди первым. Я прикрою тебя.

Беовульф не послушался. Он вскочил на ноги, послал прощальный выстрел в сторону оставшихся двух терринов и лишь потом побежал. Он ловким движение бросил свое оружие в отсек для грузов, а затем сам последовал за ним. Как только Бак оказался в корабле, Беовульф с грохотом захлопнул дверь и подал знак Вильме. Она кивнула, и корабль, слегка покачиваясь, оторвался от земли.

На летном поле догорал террин, которого в последний момент достал лазер Беовульфа. Уцелевший страж РАМ что есть мочи мчался к укрытию, понимая, что все еще представляет собой удобную мишень для Бака. Бак, упершись ногой в переборку корабля, не удержался и послал очередь лазерных импульсов в сторону удаляющейся туши.

«Стрекоза» поднялась в воздух, Беовульф облегченно перевел дыхание, улыбнулся и сказал:

— Пока все хорошо.

ГЛАВА 5

«Стрекоза» неподвижно зависла в небе. Вильма пыталась понять, как функционирует ее организм. У девушки не было большого опыта полетов на этих аппаратах, и поэтому гелиоплан, которым она управляла, все время норовил завалиться набок. Когда Вильма в очередной раз выводила гелиоплан в горизонтальное положение, над обглоданным снарядами каркасом некогда величественных зданий показались ударные захватчики. Шесть боевых единиц. Вильма не сразу заметила их — шум роторов гелиоплана заглушал рев двигателей кораблей РАМ. И, только когда штурмовики пронеслись над «стрекозой» в опасной близости от работающих лопастей, едва не коснувшись ее, Вильма вздрогнула от неожиданности. Под действием реактивной струи «стрекоза» закачалась из стороны в сторону. Вильма принялась бороться с управлением, выравнивая корабль. Бак и Беовульф пытались удержать равновесие, мертвой хваткой вцепившись в распорки фюзеляжа.

— Освободите трассу! — рявкнул в эфире чей-то голос. — Командир четырнадцатого звена ударных захватчиков РАМ обращается к «стрекозе» Б-97. Придерживайтесь малых высот!

Приказы командира летного звена РАМ не произвели на Вильму ровным счетом никакого впечатления. Ее аппарат, легко рассекая пространство, мчался вперед. Внизу, на земле, мелькали груды превращенного в порошок булыжника — все, что осталось от центра Чикагорга. Сосредоточившись на своих обязанностях, она не замечала ничего вокруг. Ей удалось удачно избежать встречи с еще одной группой штурмовиков и твердой рукой вести корабль по сильно пересеченной воздушной местности. Баку и Беовульфу в это время было не по себе.

С высоты птичьего полета они с ужасом взирали на опустошенный город. Те, кто волей случая остались в живых, ползали по кучам обломков как пауки, пытаясь найти хоть какое-нибудь убежище. Многие умирали прямо на ходу, так и не найдя крова, где могли бы спокойно отойти в мир иной. «Стрекоза» пролетела над женщиной, погребенной под насыпью из пластикрита. Была видна только ее голова. Когда-то женщина была, видимо, красива сейчас же гримаса ужаса обезобразила ее лицо. Дети, захваченные атакой врасплох, валялись на улицах, словно окровавленные тряпичные куклы.

Бак вспомнил фильмы о второй мировой войне, которые видел однажды. Нацисты учинили точно такую же расправу над завоеванными государствами, как сейчас РАМ над Землей. «По мертвой улыбке на его губах, я понял, что мы — в аду», — вспомнилась Баку фраза из какой-то слышанной им раньше поэмы.

Беовульф смотрел на вздыбленную землю пустыми глазами. Он привык сражаться, привык терять, привык к смерти. Во всяком случае, он думал, что привык. Но масштабы бесчинства РАМ над Землей, из которой Марс высосал все соки, ошеломили Беовульфа. Он знал образ мышления РАМ. Знал, что все крупные города на Земле сегодня пострадали. Их постигла участь Чикагорга. И все же это была не атака, а лишь нечто похожее на нее. НЗО не представляла собой опасности для РАМ. У нее не было нужной техники. Не было людских ресурсов. РАМ располагала этим сполна. Теперь НЗО, получив хороший урок, должна задуматься над своими дальнейшими действиями. Может быть, хитростью захватить основные военные объекты РАМ, попытаться взять заложников в лице представителей его исполнительной власти…

Захваченная врасплох, Новая Земная Организация не в состоянии одолеть РАМ. Чтобы победить, ей нужны союзники.

«Стрекоза» покинула пределы Чикагорга. Мимо опять промчалась стая штурмовиков, сея вокруг смерть и разрушение. Вильма направила гелиоплан вдоль выжженного плато, окружавшего город. Его поверхность была ровной, с растущими там и сям редкими пучками травы. Земля согревалась на солнце и не замышляла зла.

— Атака осталась позади, — заявила Вильма.

— Увези нас поскорей отсюда, — попросил Бак.

— Но куда? — Вильма проверила показания приборов, чтобы убедиться, что их никто не преследует.

— К месту, которое в шутку зовут Армией Спасения. На «Спаситель», — прокричал Беовульф, нетерпеливо вскакивая с места.

— Почему ты решил, что я смогу доставить туда корабль? — громко бросила Вильма, не поворачивая головы. — На тот случай, если ты еще не заметил, — наше транспортное средство не годится для полетов в космосе.

— В двух градусах к западу от города, в Чикаверне, есть запасное взлетное поле, — напомнил Вильме Беовульф.

Вильма, вспомнив об этом, кивком поблагодарила Беовульфа и изменила курс корабля.

— Чикаверн? — переспросил Бак. Он никогда не слышал этого названия.

— Воронка от взрыва на окраине города. Говорят, в этом месте когда-то находилась подземная компьютерная сеть РАМ. Это было 200 лет тому назад. Никаких записей не сохранилось. Но, по моему мнению, РАМ взорвала свою сеть еще раньше. Осталась громадная воронка. — Беовульф нахмурил брови. Он надеялся, что это место не пострадало от бомбежки.

— И у вас там спрятан космический корабль? — Бак приблизился к Беовульфу.

— Да… Должен быть, — сказал Беовульф.

«Стрекоза» сделала круг над Чикаверном.

Воронка двухсотлетнего возраста увеличилась в размерах: прямо в нее угодил снаряд. Ничего другого вокруг не было видно.

— Оставим эту идею, братцы, — сказал Бак. Его густой баритон был хорошо слышан даже среди шума роторов.

Вильма через плечо посмотрела на друзей. Выражение ее лица говорило лучше всяких слов.

— Нужно уходить отсюда, — подал голос Беовульф.

Вильма кивнула головой и направила корабль в сторону от Чикаверна, пытаясь набрать высоту. Они летели к отдаленной горе, маячившей впереди. Вильма хотела привести «стрекозу» к одному из самых секретных тайных убежищ Новой Земной Организации. Такие места, а их было несколько, обычно находились в глубинках, подальше от центров, где всегда разворачивались главные события. И потому РАМ не возился с ними. Когда Вильма подвела корабль к горе, ее из без того плохое настроение стало еще хуже. Откуда ни возьмись, словно рука судьбы, перед ними появился крейсер РАМ третьего поколения. Его корпус пурпурно ярко блестел в солнечных лучах, тупой нос был направлен прямо на «стрекозу».

Вильма увела свой корабль в крутой поворот.

— Проклятье, — пробормотала она.

Крейсер замер на месте. Вильма оторвалась от него и хотела пустить машину наутек, но мощный заряд энергии, посланный кораблем РАМ к двигателям системы стыковки гелиоплана, блокировал путь.

Вильма начала тормозить, и гелиоплан опустился на землю прямо перед крейсером, совершив двадцатиметровое падение в воздухе.

— У меня складывается впечатление, что это был обряд заклания, — сказал Бак, усевшись в кресло второго пилота.

Страсть Бака эксцентрично выражать свои мысли всегда поражала Беовульфа.

— Они увидели меня, потому что были совсем близко, — сказала Вильма, пытаясь унять дрожь. — Женщины не летают на кораблях терринов.

— Можно попробовать перехитрить их? — сказал Бак.

— Ни в коем случае!

— Ну почему не попытаться? — резонно заявил Бак. — Они не станут стрелять.

— Интересно, почему это?

Никто не ответил на вопрос Вильмы, потому что «стрекоза» неожиданно дернулась вперед.

— Что это? — спросил Бак, сидя перед приборной доской.

Вильма начала манипулировать приборами, ее широкий лоб сморщился от усердия.

— Это тянущий луч! — ответила она. Вильма включила питание, роторы заработали быстрее, корабль вздрогнул и поднялся в воздух. Бак заметил, что дверь грузового отсека крейсера медленно опустилась вниз. Вильма попыталась вывести корабль из-под действия луча. Всех тряхнуло.

— Бесполезно, — сказала девушка. — Бросаю управление, иначе мы разобьемся. — Она поставила на минимум рычаг управления двигателем и откинулась в своем кресле.

— Вот так? Ты сдаешься на милость врагу? — с вызовом спросил Бак.

— Если этого не сделать, корабль рассыплется на мелкие кусочки, а все мы станем трупами, — сказала она.

— Думаю, ты все же не сдаешься, — твердо сказал Бак, удовлетворенный мужеством, которое он услышал в голосе Вильмы. — Мы должны найти какой-то выход из этой передряги.

Гелиоплан медленно двигался к грузовому отсеку крейсера. Его роторы глухо урчали, едва удерживая корабль в воздухе. Когда «стрекоза» подплыла к открытому люку, Вильма отключила двигатели.

— А мне показалось, что ты сделала это уже раньше.

Вильма посмотрела на Бака. В уголках ее губ заиграла улыбка.

— Ты — как пират, знаешь очень много всяких штучек, — небрежно сказала она. — Не последняя из них — умение завести в ангар аппарат, потерявший управление.

«Стрекоза» заполнила собой грузовой отсек крейсера РАМ. Обстановка вокруг была напряженной и какой-то странной. Сигнальные огни не горели. Даже пираты никогда не позволяли себе такого. Дверь грузового отсека задраилась. Все погрузилось в темноту.

— Так, — сказал Беовульф. Его голос эхом отозвался в пустом помещении. — Кажется, мы попали в ловушку.

Внезапно включились сигнальные огни. Вильма, Бак и Беовульф прикрыли глаза руками, защищаясь от яркого света. Бак услышал потрескивание расползающегося металла и пластигласа.

— Черт побери! — сказала голос, который мог принадлежать только одному человеку на свете.

— Барни? — спросил Бак.

— Это вы, капитан, — удивился Барни, предпринимая еще одну попытку оторвать дверь гелиоплана.

— Что ты здесь делаешь? Вот это удача! — сказал Бак.

— Увидел, что они шныряют поблизости, и отправился следом, — проворчал Барни, имея в виду ударных захватчиков РАМ. Он боялся, что сейчас Бак спросит о Хауберке. После нескольких попыток Барни все же удалось сорвать с петель дверь аварийного выхода гелиоплана.

Вильма соскочила на палубу крейсера.

— Как вам удалось изменить цвет корабля? — спросила она. — Раньше «Деляга» был черным, как этого требовали лучшие традиции пиратов. Сейчас же он сиял пурпурным цветом.

— Это все за счет защитной оболочки, — сказал Барни. — Конии сделал ее красной.

— Здорово сработано, — сказал Бак, когда в дверном проеме гелиоплана появился Беовульф. — Но почему вы не вышли на связь с нами?

— РАМ, — однозначно ответил Барни.

Беовульф, рассматривая в упор гиганта, стоящего перед ним, согласно кивнул головой.

— Над городом полным полно штурмовиков, — сказал он.

— Мы не хотели рисковать, — пробурчал Барни. Его глаза смотрели сердито. Волосы были всклокочены.

Беовульф все еще не мог оторвать взгляд от пирата. Он никогда не встречался с Барни лицом к лицу, но репутация Барни была хорошо известна окружающим, даже тем, кто его лично не знал. Барни взглянул на командующего вооруженными силами Новой Земной Организации сверху вниз, решил, что у того не все дома, и повернулся к своему капитану Баку.

— Вывези нас отсюда, Барни, — приказал Бак.

— На «Спаситель»? — спросил пират.

— Правильно.

Беовульф выбрался из кабины гелиоплана и спрыгнул на палубу крейсера.

— Мы должны попасть в резервацию незамеченными, — предупредил он. — Это тот случай, когда мы не можем позволить себе делать ошибки.

Барни проигнорировал замечание Беовульфа и направился к мостику «Деляги».

— Он прав, — сказал Бак вдогонку. — Гони во весь дух!

— Бак! — позвал кто-то слабым, но резким голосом. Все подпрыгнули на месте, услышав его.

— Док! — ответил Бак, хватаясь за свое портативное переговорное устройство. — Куда ты подевался?

— Я собирался спросить у тебя то же самое, — ответил Хьюэр.

— Я уже несколько часов кряду пытаюсь связаться с тобой. Мешали помехи. Очень сильные.

— Помехи? Ты имеешь в виду, что не мог выйти на нас через компьютерную систему? — Бак посмотрел на Вильму, потом перевел взгляд на Беовульфа.

— Вот именно. Вся свободная зона Чикагорга забита помехами. Вы только сейчас попали в район, куда не распространяется их действие.

— Встретимся в резервации, Док. И найди причину помех.

Бак опустил воротник, к которому было прикреплено переговорное устройство.

— Я уже взялся за это. — Хьюэр прекратил связь.

Бак посмотрел на друзей:

— Кажется, наша работа создана прямо для нас.

Из глубины Нью-Йорка, превращенного в обугленные руины, ползла женщина. Она потеряла много крови. Кровь сочилась из множества мелких порезов и глубокой рваной раны на щеке. Глаза женщины ничего не выражали. Она была оглушена, но все-таки двигалась.

Цепляясь ногами за куски пластикрита и старого кирпича, она с трудом преодолела участок, покрытый вырванным из земли булыжником. Лодыжки женщины были изодраны в клочья и темны от крови. Руки распухли до такой степени, что стали неузнаваемы. И все-таки женщина двигалась.

Казалось, что она не слышит ни свиста лазерных бластеров, который то и дело раздавался из снующих вокруг «стрекоз» терринов, ни глухих разрывов бомб, сбрасываемых захватчиками. Женщина наткнулась на кажущееся безопасным место за выступом стены и спряталась там. Ее дыхание было глубоким и прерывистым. Сейчас она отдохнет и снова двинется в путь. Если не умрет. Пока не умрет.

Она потерла распухшим пальцем глаза, стараясь не думать о снаряде, который разрушил ее самодельный дом. Крыша из листового пластика расплавилась и рухнула вниз, превратившись в горящие жидкие шарики. Под этими сгустками, пронзительно крича, погиб ее муж. Она закрыла глаза, отгоняя воспоминания. Сейчас это не поможет.

Дыхание женщины замедлилось. Она собрала последние силы и двинулась к внешней границе города, где террины редко выставляли свои дозоры. Она клялась, что не позволит им победить. Несмотря на то, что от города не осталось камня на камне, женщина знала: РАМ не одержит над ними верх. Корпорация совершила роковую ошибку — показала свое настоящее лицо и истинные намерения. Жестокость РАМ сплотит жителей других планет, и они пойдут стеной на своих мучителей.

Зимунд Гользергейн, один из миллионов порожденных компьютерами индивидуумов двадцать пятого столетия, смотрел на опустошенную Землю, предаваясь состоянию внутреннего веселья и удовлетворения. В течение многих лет он искал повод, чтобы устроить планету по своему вкусу, очистить от того, что считал скверной. И вот фортуна преподнесла ему такую возможность в лице НЗО. Жалкая попытка террористов захватить власть в свои руки требовала отмщения. Земля наконец получила то, что заслуживала.

Когда-то Гользергейн был человеком. Он создал РАМ. Своими руками и своим умом. Он использовал любые пригодные на то условия, чтобы денно и нощно усиливать мощь своей империи. Он превратил РАМ из мелкой торговой компании в самую влиятельную корпорацию на планете. Но и это было не все. Ему хотелось покорить мир, он мечтал о том, чтобы стать властелином Вселенной. Однако человеческая жизни слишком коротка, чтобы ее хватило на осуществление таких колоссальных целей. И Гользергейн решил стать компьютером. Отдельные компоненты его системы были переведены на язык компьютеров, и Гользергейн обрел новый лик на матрице главного компьютера РАМ.

Когда его бренное тело прекратило свое существование, Гользергейн начал вторую жизнь в мире компьютерных схем. Это был мир, который ему нравился. Возможности Гользер-гейна были безграничны. Он мог проникнуть в любую сферу общественной деятельности. Главный компьютер РАМ не имел над ним власти, ибо Гользергейн изначально был запрограммирован с возможностями изменять или уничтожать что-либо по своему собственному усмотрению и осуществлять неограниченный контроль везде, где он посчитает нужным.

Шли годы. Гользергейн все меньше и меньше участвовал в будничных делах администрации РАМ. Он выходил на поверхность крайне редко и только в том случае, если считал свое августейшее присутствие необходимым для данного события. Полная дезинфекция Земли — эта маниакальная идея овладела Гользергейном и стала смыслом всей его жизни.

Сообщения о первых бомбежках поступили к Гользергейну через сканирующие устройства, установленные на ударных захватчиках. Гользергейн был связан с кораблями напрямую и сам следил за ходом военных действий. По мере того как города планеты сравнивались с землей и превращались в поля для бейсбола, удовлетворение Гользергейна росло. Только в том случае, если планета будет полностью очищена от всего, что напоминало бы о ее прошлом, на ней можно создать новую цивилизацию, подобную той, что уже существует на Марсе.

— И она будет очищена, — подумал Гользергейн.

ГЛАВА 6

Мастерлинк сидел в глубине главного управления РАМ, погруженный в свои мысли. Он был мрачен. Ничто не выдавало его присутствия. Не вникая, Мастерлинк выслушал рапорт Романова. Тот сообщил о захвате в плен одного из злейших врагов Мастерлинка. Мастерлинк воспринял его абсолютно равнодушно. Его ум был занят другим.

Мастерлинк с холодной, угрюмой злобой прислушивался к распоряжениям, которые главное управление РАМ посылало ударным захватчикам, атакующим Землю. Земля принадлежала Мастерлинку. Его первой задачей была защита этой планеты. Сейчас он беспомощно наблюдал за тем, как орды кораблей Марса уничтожали его родину. Родина! При звуке этого слова Мастерлинк разгорячился. Интересно, знают ли эти глупые, эгоистичные, высокомерные марсиане, откуда они взялись? Что стало основой их современной технологии? Где были сформулированыпринципы их вызывающих всеобщий восторг научных открытий? Мастерлинк знал ответ: на Земле.

«МОЖЕТ, ОНИ ПОТОМУ ТАКОЕ ТВОРЯТ, ЧТО ХОТЯТ НАЧИСТО ЗАБЫТЬ О СВОИХ ПРЕДКАХ?» — предположил Карков.

«СИНДРОМ ГОЛОЙ ОБЕЗЬЯНЫ?» — саркастически спросил Мастерлинк.

«МАРСИАНЕ ДУМАЮТ, ЧТО ОНИ КАКАЯ-ТО ОСОБАЯ, ВЫСШАЯ РАСА. ЭТО ЗАБАВНО, — захихикал Карков. — ОНИ ОБМАНЫВАЮТ СЕБЯ. ЕДИНСТВЕННЫЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СУЩЕСТВА — ЭТО МЫ, КОМБИНАЦИЯ ЛЮДЕЙ И МАШИН».

«НЕ ТОЛЬКО МЫ», — сказал Мастерлинк.

«НО МЫ УНИКАЛЬНЫ», — заявил Карков, широко простирая свои механические руки.

«НЕТ. — Злоба, прозвучавшая в этом единственном слове Мастерлинка, вызывала дрожь. В другой раз Мастерлинк охотно бы согласился со своим alter ego, что им нет равных, но сейчас у него не было выбора. — ЕСТЬ ЕЩЕ. ГОЛЬЗЕРГЕЙН».

Карков занервничал:


«ОСНОВАТЕЛЬ РАМ? НО ЭТО НЕВОЗМОЖНО».


«ОН ИЗБЕЖАЛ СМЕРТИ, ЗАПРОГРАММИРОВАВ СЕБЯ. ЕМУ ПРИМЕРНО СТОЛЬКО ЖЕ ЛЕТ, КАК И НАМ. ОН РАСПОРЯЖАЕТСЯ ВСЕЙ НАШЕЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ СИСТЕМОЙ». — Аргументы Мастерлинка были убедительны. Он повернулся к Каркову.

«НО КАК ТЫ ОБНАРУЖИЛ ЭТО? ПОЧЕМУ МЫ НЕ СТАЛКИВАЛИСЬ С НИМ РАНЬШЕ?» — требовательно спросил бывший советский полковник.

«ОН НЕ СЧИТАЕТ НУЖНЫМ ЗАНИМАТЬСЯ НУДНОЙ АДМИНИСТРАТИВНОЙ РАБОТОЙ И ПОЯВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ. ЗА ТЕМ, ЧТО СЕЙЧАС ПРОИСХОДИТ, СТОИТ ГОЛЬЗЕРГЕЙН». — Импульсы энергетического поля Мастерлинка заколебались.

«ТАК ЭТО ОН АТАКУЕТ ЗЕМЛЮ? РАЗРУШАЕТ ПЛАНЕТУ, КОТОРАЯ ВСЕ ВРЕМЯ ПОДДЕРЖИВАЛА ЕГО?» — Карков не мог поверить, что такое возможно.

«У НЕГО ДАЛЕКО ИДУЩИЕ ПЛАНЫ. ОН СОБИРАЕТСЯ ПОСТРОИТЬ НА ЗЕМЛЕ НОВОЕ МАРСИАНСКОЕ ОБЩЕСТВО, КОГДА ПЛАНЕТА ПРОЙДЕТ ДЕЗИНФЕКЦИЮ», — ответил Мастерлинк холодным, невыразительным тоном.

«ОЧИЩЕНИЕ ЗЕМЛИ — ЭТО НАШЕ ДЕЛО! — воскликнул Карков. Мощный выброс энергии сопровождал его заявление. — КЕМ ОН СЕБЯ СЧИТАЕТ?»

«ВЛАСТЕЛИНОМ ВСЕЛЕННОЙ», — ответил Мастерлинк.

«ОН ДОЛЖЕН ЗНАТЬ, ЧТО СУЩЕСТВУЕТ И ДРУГАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ, — разволновался Карков. Энергия била из него ключом. — МЫ ДОЛЖНЫ ПОГОВОРИТЬ С ЭТИМ УЗУРПАТОРОМ».

«НЕТ!» — яростно возразил Мастерлинк.

«ЧТО? ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ПОЗВОЛИТЬ ЕМУ ПРОДОЛЖАТЬ ЭТО БЕЗОБРАЗИЕ? ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ПОЗВОЛИТЬ ЕМУ РАЗРУШИТЬ ТО, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ?» — Карков обвиняюще наставил на Мастерлинка палец неопределенной формы.

«НЕТ». — Слово было произнесено таким уверенным тоном, что взбунтовавшееся Эго Каркова сразу утихомирилось.

«КОГДА-НИБУДЬ НАСТУПИТ ЧАС, И МЫ УВИДИМСЯ С НИМ. НО ПОКА ЭТО ВРЕМЯ ЕЩЕ НЕ ПРИШЛО». — Мастерлинк замедлил движение своих импульсов, чтобы его не записал главный компьютер РАМ.


«ЧТО ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ?»


«СЛЕДИТЬ ЗА НИМ. НАНЕСЕМ УДАР ПО НЕМУ, КОГДА ОН МЕНЬШЕ ВСЕГО БУДЕТ ОЖИДАТЬ. МЫ ИМЕЕМ ПРЕИМУЩЕСТВА ПЕРЕД ВСЕМИ, КТО ЕГО НЕНАВИДИТ: НАМ ИЗВЕСТНЫ ЕГО ПЛАНЫ, И МЫ СОХРАНИМ ИХ В ТАЙНЕ. ЕСЛИ СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ, НАМ СТАНЕТ ИЗВЕСТНО ВСЕ, ЧТО ОН ДУМАЕТ». — На призрачном лице Каркова мелькнула улыбка. Мастерлинка это порадовало.

«ОН НЕ ОЖИДАЕТ ИНАКОМЫСЛИЯ В СВОЕМ СОБСТВЕННОМ КОРОЛЕВСТВЕ». — Перед Карковым возник смутный образ победы, к которой могли привести их с Мастерлинком действия, и его сразу посетило чувство удовлетворения тем, что он только что услышал.

«ОН НИКОМУ НЕ ПОКАЗЫВАЕТ СВОЕ ЛИЦО. ИЕЩЕ НИКОГДА НИ С КЕМ НЕ ВСТРЕЧАЕТСЯ». — Мастерлинку так хотелось высказать этому существу весь свой гнев по поводу той фанатичной радости, которую испытывал тот, осуществляя свой нечестивый крестовый поход.

«НАМ НУЖНЫ ГЛАЗА, КОТОРЫЕ СЛЕДИЛИ БЫ ЗА НИМ».

Мастерлинк согласился:

«ОСОБЫЕ ГЛАЗА. МЫ И РАНЬШЕ ПРОГРАММИРОВАЛИ ТАЙНЫХ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ, НО ЭТОГО НУЖНО ЗАСЕКРЕТИТЬ С МАКСИМАЛЬНОЙ ТЩАТЕЛЬНОСТЬЮ».

«МЫ ИЗГОТОВИМ СТРУКТУРУ, ВЫЗЫВАЮЩУЮ НЕИСПРАВНОСТИ В КОМПЬЮТЕРНОЙ ЦЕПИ. И ЭТО ДАСТ НАМ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРОСУНУТЬ СВОЙ РАДИОЛОКАТОР», — сказал Карков. Он горел нетерпением поскорее начать свою подрывную деятельность.

«ТЫ ДОЛЖЕН ПРИДУМАТЬ НЕОБЫЧНЫЕ ИМЕНА НАШИМ НОВЫМ ДЕТИЩАМ. — После того, как Мастерлинк определил для себя дальнейший образ действий, его настроение заметно улучшилось. — НАДО, ЧТОБЫ ОНИ БЫЛИ ЗВУЧНЫМИ. Я РАЗРЕШАЮ».

«ОЧЕНЬ ПРИЯТНО ЭТО СЛЫШАТЬ», — саркастически ответил Карков.

«ВЕРЮ, — самодовольно сказал Мастерлинк. — МЫ НАКАЖЕМ ЭТОГО ВЫСКОЧКУ. МЫ ВПРАВИМ ЕМУ ЕГО КОМПЬЮТЕРНЫЕ МОЗГИ И РАССЧИТАЕМСЯ ЗА ВСЕ, ЧТО ОН СОТВОРИЛ С ЗЕМЛЕЙ».

«А ПОТОМ, — спокойно продолжил Карков, — МЫ УНИЧТОЖИМ БАКА РОДЖЕРСА».

«ЕГО СМЕРТЬ СТАНЕТ НАШИМ ТРИУМФОМ, — сказал Мастерлинк. — КОГДА МЫ УБЕРЕМ РОДЖЕРСА И ГОЛЬЗЕРГЕЙНА, ТО УЖЕ БОЛЬШЕ НИКТО НЕ ВСТАНЕТ НА НАШЕМ ПУТИ К УПРАВЛЕНИЮ ЗЕМЛЕЙ».

«ДАЕМ ОБЕТ», — ответил Карков.

«Спаситель-3» появился в главном обзорном окне «Деляги». Его очертания были размыты. Резервацией «Спаситель-3» называлась самая большая орбитальная база Новой Земной Организации, расположенная рядом с Землей. Замаскированная под заброшенную космическую фабрику, она казалась огромной мусорной кучей. Вся ее поверхность была завалена утилем. Солнечные электромагниты притягивали к центральному ядру структуры обломки покинутых космических станций, оставленных кораблей и умерших спутников. Куски пластика были упакованы в сети и прикреплены анкерами к любой подходящей опоре. Пространство вокруг станции было усеяно ненужным хламом, собранным и доставленным сюда буксирными судами. Это одно — или двухместные челночные воздушно-космические аппараты целенаправленно двигались туда-сюда, сортируя утиль.

Бак Роджерс наблюдал за станцией с мостика корабля Барни. Он оставил командование судном Барни, но хорошо знал, что его появление на капитанском мостике вызвало недовольство экипажа. Бак смотрел, как маленький буксировщик тянул за собой кусок металла величиной с дом. «Наверное, утащили с Хауберка», — подумал Бак.

Гибель Хауберка воспринималась особенно тяжело потому, что на станции оставалось еще много людей. Конечно, даже после первоначального побоища, Хауберк представлял собой вместилище ценного оборудования. Но Бак никак не мог поверить в то, что ради него РАМ, не раздумывая, стал бы жертвовать жизнями своего преданного персонала. Четыре высококвалифицированных специалиста, раньше работавших на станции, сейчас находились под замком в одном из отсеков «Деляги». Они были эвакуированы со станции, после того как она была завоевана Новой Земной Организацией.

Бак очень интересно провел первую половину сегодняшнего дня. Он беседовал с самым старшим из пленников, истинным человеком по имени Тетис.

Тетис вырос на Марсе и именно поэтому чувствовал, что ему повезло больше, чем другим людям. Людям, которые вынуждены мучиться на Земле. Тетис настолько был предан марсианам, генетически якобы превосходящим его, что те не переставали удивляться этой преданности. Они относились к Тетису как к глупому ребенку, а Тетис воспринимал такое отношение к себе как знак особой благодарности со стороны марсиан. Его подтянутое, пропорционально сложенное тело хорошо сохранилось для мужчины пятидесяти четырех лет. Квадратное лицо и круглые голубые глаза создавали впечатление честности. Бак сразу понял, почему Тетис достиг сравнительно высокого общественного положения на Марсе. РАМ неплохо к нему относилась — и благодарный Тетис верно служил ему.

Попав на корабль НЗО, Тетис немедленно потребовал, чтобы ему позволили переговорить с капитаном. Барни не пожелал утруждать себя болтовней с пленником и велел передать ему, что капитана нет на судне. Появление Бака решило все дело.

— Что я могу сделать для вас, сэр? — спросил Бак ответственного за инженерное обеспечение станции Хауберк. Черный Барни молча топтался за дверью, ожидая конца разговора.

— Ответить на несколько вопросов. — Тетис сидел за маленьким столиком в углу отсека, приспособленного под тюремную камеру. — Как вы планируете поступить с нами?

Бак вздохнул:

— Я и вправду не знаю, что вам ответить. Но у меня к вам тоже есть несколько вопросов. — Он подошел к тюремной койке и уселся на нее.

— Каких? — подозрительно спросил Тетис, встрепенувшись.

— Что, по-вашему, могло заставить РАМ расправиться с Хауберком? Надеюсь, вы знаете причину.

Тетис посмотрел в маленький иллюминатор, расположенный в верхней части корпуса корабля.

— О да, — ответил он. — Знаю.

— Ну и?… — Бак, не двигаясь, ожидал дальнейшего продолжения разговора.

— Это был самый благоразумный способ помешать противнику завладеть ценностями, к которым он не имеет никакого отношения. — Маленькая речь, произнесенная Тетисом, казалась вызубренной наизусть, но в тоне, каким говорил пленник, чувствовалась скрытая горечь.

— А люди на станции? РАМ должен был подождать, пока мы вывезем их. Либо начать переговоры об их возвращении. К слову, мы не должны заниматься пленниками. Это не наше дело. Мы собирались их отпустить. Но РАМ все испортил. — Тетис молча рассматривал пустую чашку на маленьком столе. — РАМ уничтожал людей, которые были ему беззаветно преданы, — продолжал Бак. Он поднялся с койки. — Вот, что важно. — Тетис молчал, однако Бак догадался, что тот сейчас усиленно размышляет. — Благоразумный способ, вы говорите? — спросил тихо Бак. — Но чего вы добились? Какая вам польза от всего этого? Какие перспективы?

Тетис налили в чашку немного воды из графина и медленно выпил ее.

— Вы можете предложить что-нибудь лучше, капитан?

— Что вы думаете о равенстве? — спросил Бак.

— Не будьте наивны, капитан. Мы — примитивная раса. Марсиане оставили нас далеко позади. Мы ничего собой не представляем: не люди и даже не компьютеры.

— Не буду спорить с вами о том, кто кого лучше. У марсиан свои достоинства, у нас свои. Я говорил лишь о том, что всякая жизнь — уникальна, ее надо ценить. — Бак подошел к столику, за которым сидел Тетис, и уселся напротив собеседника.

— Это устаревшая точка зрения, капитан. Оставьте ее философам. Человек дела должен оперировать фактами, а не эмоциями. — Тетис небрежно махнул рукой, выражая тем самым свое пренебрежительное отношение к идеализму Бака.

— Факты неутешительны, — ответил Бак. — Разве можно отнестись с воодушевлением к тому факту, например, что РАМ собиралась убить вас? Если бы вы остались на станции, то погибли бы вместе со всем обслуживающим ее персоналом. Неужели вы настолько фанатичны, чтобы приветствовать эту злодейскую акцию РАМ? — Бак изучающе смотрел на Тетиса. — Я не думаю так. Человек может забыть обо всем на свете, чтобы полностью посвятить свою жизнь работе. Но он не имеет права жить с закрытыми глазами. Мне кажется, пришла пора и вам проснуться, посмотреть правде в глаза. Если РАМ непобедима, если она превосходит нас во всем, как же могла горсточка кораблей НЗО одержать над ней верх?

Тетис открыл было рот для ответа, но тут же закрыл его. Ответа не было.

— Я знаком с вашим досье. Вы жили по подсказкам других. У вас никогда не было своего мнения. Вы делали то, что хотели другие! Подумайте не о том, кто из нас выше или ниже, а о том, что сближает нас и отличает друг от друга. Я знаю, что вы сейчас стоите перед выбором, самым ответственным в вашей жизни. Как быть? Идти своим путем или дорогой, построенной другими? Решайте. — Бак сделал паузу и внимательно посмотрел на Тетиса: — РАМ называет нас террористами. Но насколько мне известно, мы никогда не убивали своих.

— Нельзя судить ни о чем только на основании своего личного опыта. Он может быть ограниченным, капитан.

— Согласен, но я много видел за последнее время. И скажу вам прямо: если бы мне стал известен хотя бы один случай, когда НЗО расправилась со своими единомышленниками, я бы сразу порвал с нею. И не счел бы это предательством.

— Я подумаю над вашими словами, капитан Роджерс.

Определенно у Тетиса была теперь пища для размышлений, но он боялся остаться в дураках: рекламные взгляды Бака слишком уж похожи на обычную вербовку, слишком уж был обаятелен этот капитан. Попав в плен, Тетис тешил себя надеждой, что РАМ начнет переговоры с Новой Земной Организацией о его вызволении. Теперь, когда от станции не осталось и следа, надеяться было не на что.

— Капитан! — голос Конии вернул Бака к действительности. — Станция не может принять нас. Нам предлагают полет в зоне ожидания. — Конии был спокоен.

— Что-то мне все это не нравиться, Барни, — сказал Бак.

— Все в порядке, — прорычал Барни своим уверенным басом. Он не привык расстраиваться по пустякам.

— В этом районе очень интенсивное движение, — заметил Конии, переключая коммуникаторы на приборной доске и посылая в эфир нужную информацию. — Они заняты сейчас очистными работами вокруг резервации.

— Истребители, — прохрипел Барни.

Бак кивнул головой. В первую очередь станция должны была принимать военные корабли, как можно быстрее размещая их под чехлы. Подобная предосторожность была оправдана — Земля находилась под контролем воздушных сил РАМ и не стоило рисковать своими кораблями, которые можно было пересчитать по пальцам. Сейчас к станции двигались два истребителя. Их люки были открыты. Двигатели захлебывались.

— Не наша модель, — заметил Бак.

— И не «Крайты», — ответил Барни. — Это истребители с хвостовыми огневыми установками. «Стингеры».

Познания Бака о вооружении, характерном для двадцать пятого века, подсказывали ему, что «Стингеры», как и «Крайты», были однопилотными истребителями дальнего действия, предназначенными для боев в космическом, а не воздушном пространстве.

— Кемаль, — проницательно заметил Барни, теребя своей механической рукой нижнюю губу.

— Кто это такой? — спросил Бак, пытаясь вспомнить, слышал ли он это имя когда-нибудь раньше.

Барни не ответил. Вместо этого он обратился к экипажу.

— Установить, что это за корабли.

Барин-Гоулд посмотрел на датчики. Как только последний аппарат исчез из виду, уйдя в глубь резервации, датчики тут же выдали соответствующую информацию. Одним из пилотов на самом деле был принц планеты Меркурий Кемаль Гавилан.

Электромагнитные швартовы, которые должны были поместить «Делягу» в главный эллинг станции, пришли в соприкосновение с корпусом судна. Раздался резкий металлический лязг. Гулким эхом он прокатился по всем отсекам. Бак, Вильма и Барни нетерпеливо дожидались, когда их доставят к цели. Мигающий красный огонь возле переднего люка крейсера погас, и Бак протянул руку к рычагу, задраивающему люк. Барни опередил его. Своей огромной рукой он легко установил неподатливый рычаг в нужное положение.

— Спасибо, — сказал Бак, наблюдая за тем, как вздулись мышцы на руке Барни, когда он с усилием возвращал рычаг крышки люка в исходную позицию.

— Мм-м-м, — промычал Барни. Чужая вежливость всегда приводила его в замешательство. — Груз, — сообщил он.

Бак, привыкший к его коротким, словно обрубленным фразам, сразу все понял.

— Я посмотрю, что можно сделать, но, наверное, проще всего расселить заключенных в помещения, предназначенные для наших людей, попавших сюда.

Испуганные до полусмерти члены НЗО, чудом оставшиеся в живых, были доставлены на станцию и сейчас обитали здесь. Пока еще РАМ не обнаружил резервацию, хотя его корабли много раз пролетали над ней. После всего, что случилось с Хауберком, в космическом пространстве плавало много всякого хлама, на который никто не обращал внимания.

— Мр-р-р… — пробурчал Барни. Очевидно, этот звук означал согласие с мнением Бака.

Главный эллинг «Спасителя-3» представлял собой огромную каверну в центре станции. Он с легкостью мог вместить большую часть военно-воздушного и космического флота НЗО. Экипажи кораблей, проплывающих мимо резервации, ни сном ни духом не могли догадаться о ее предназначении. Они смотрели на станцию как на скопище мусора в свободной буферной зоне неподалеку от межзвездных торговых путей.

Солнечные панели опоясывали помещение эллинга изнутри, заливая интерьер яркими золотистыми тонами. Когда Вильма спрыгнула через люк на палубу эллинга, свет заискрился на ее тонкой фигуре, запутался в длинных каштановых волосах.

Вильма вышла в боковой коридор. Следом за ней шествовал Беовульф, затем Роджерс. Как только Бак вошел в помещение коридора, рядом с ним открылась дверь, расположенная с левой стороны, и перед ним возникла фигура незнакомого мужчины. Бак случайно налетел на него плечом и прежде, чем успел сообразить, что случилось, взлетел в воздух, перевернулся и тяжело грохнулся на пол.

Если бы Роджерс по привычке не втянул голову в плечи, при падении он непременно бы получил сотрясение мозга. Он сильно ударился локтем о палубное покрытие. Острая боль пронзила всю руку и застряла где-то в верхней части тела. Правое бедро не действовало, словно было раздроблено на части. Уголки глаз Бака наполнились слезами. Бак знал, что не получил серьезных повреждений, но мысль о том, что завтра он будет ходить в синяках, не доставляла ему удовольствия. Бак незаметно вытер глаза, чтобы никто не заметил появившихся на них слез. И в ту же секунду, чисто инстинктивно, он поступил также, как минуту назад поступили с ним. Он цепко схватил мужчину за запястье, забыв, что действует ушибленной рукой.

— Спокойно.

Бархатный голос был спокоен и ласков. Бак поднял глаза, чтобы получше рассмотреть, кому он принадлежит, но ничего не увидел. Густая молочная пелена по-прежнему застилала ему глаза, и единственное, что он сумел рассмотреть, это размытые очертания чьей-то фигуры впереди себя.

— Не успокаивайте меня, — нашел в себе силы сказать Бак. — На тот случай, если вы не успели заметить, хочу предупредить: меня не возьмешь голыми руками.

Незнакомец мягко улыбнулся.

— Извините, — сказал он звучным голосом. — Боюсь, слишком интенсивная военная подготовка сделала мои реакции просто автоматическими.

Бак выжал из себя подобие улыбки.

— Простите, что налетел на вас. Если бы я мог предвидеть последствия своей неосторожности, то постарался бы перемахнуть через вас. Это было бы менее болезненно.

— Извините, — повторил мужчина. Он обнял Бака за плечи и помог ему принять сидячее положение.

Роджерс потряс головой. Зрение начало возвращаться к нему. Он увидел хорошо сложенного мужчину с размахом рук чуть меньше, чем у него самого. Его кожа была приятного бронзового цвета. Глаза, искрящиеся от смеха, переливались разными оттенками коричневого и золотисто-орехового цветов. Чувственный рот растянулся в улыбке, которую незнакомец то и дело пытался подавить.

Откуда ни возьмись появилась Вильма. Увидев, в каком состоянии находится Бак, она рассмеялась.

Роджерсу стало досадно. Он не любил быть объектом шуток и боялся унижения.

— Что тебе нужно? — ядовито спросил он Вильму.

— Я вижу, ты повстречался с Кемалем, — спокойно сказала Вильма. — Он согласился помочь нам в борьбе с РАМ.

— О! — Бак осторожно повернулся и еще раз оглядел мужчину с головы до ног. — Кемаль? Нас еще не представили друг другу. Я — Бак Роджерс.

— Вот это да! Простите меня, пожалуйста. — Кемаль был в смятении. — Я обидел знаменитого Бака Роджерса, героя, чье имя вдохновляет всю Новую Земную Организацию.

— …и расколол его хрупкие кости на сувениры, — закончил Бак. — Прекратите, я еще жив.

Кемаль протянул руку. Его улыбка была обезоруживающей:

— Еще раз, капитан Роджерс, прошу прощения. Я — Кемаль Гавилан, принц планеты Меркурий.

Глаза Бака озорно блеснули.

— А я замышлял недоброе против священной особы принца. Думаю, теперь мы квиты.

— Мне не хотелось бы разбивать вашу милую компанию, — сказала Вильма, заторопившись, — но Турабиан ждет наши отчеты.

Вильма протянула Роджерсу руку. Бак мягко сжал ее нежные пальцы, уверенный в ее искреннем желании помочь ему встать на ноги. Он поднялся, ойкнув от боли, когда на ушибленное бедро обрушился вес всего тела.

— Идем, хромающий кролик.

Вильма говорила легко, но в ее голосе чувствовалась неподдельная тревога за Бака. Роджерс понял это, но не стал доискиваться причины, по которой Вильма так нежно к нему относилась.

Вильма направилась в контору Карлтона Турабиана — управляющего всеми делами на станции. За ней, едва передвигая ногами, брел Бак. Замыкал движение Кемаль, который присматривал за Баком, как нянька. Когда они вошли в контору, Турабиан был занят очень ответственным делом — он слушал рапорты, поступающие с Земли. Комната была наполнена мерным гулом голосов, доносившихся из компьютеров.

— Куда вы запропастились? — спросил Беовульф, который уже был на месте.

— Мы пришли, — коротко ответила Вильма, обходя стол, предназначенный для заседаний.

— Послушайте вот это, — Беовульф включил компьютер. Загорелся индикатор ввода.

— …таким образом, у Парижа нет альтернативы. Мы вынуждены сдаться, хотя и не хотим этого делать. Посоветуйте, как нам быть дальше.

— Благодаря компьютерам, я знаю, что произошло на Земле, — сказал Турабиан. — Это пятая капитуляция за последние несколько минут.

Бак угрюмо облокотился на стол.

— Что вы советуете им?

— Избегать конфронтации с РАМ, пока мы не перегруппируемся. Поддерживать связь с нами. — Турабиан устало потер виски.

— А что вы слышите в ответ? — Вильма едва сдерживала чувства. Она легко села на стол.

— Крушение надежд. Отчаяние. Гнев. Вы ожидали услышать что-то другое? — Турабиан тоже сел.

— Вы говорили им, что мы обязательно вернемся? Что не забудем о них? — требовательно спросил Бак, стараясь не быть слишком воинственным.

Беовульф и Турабиан повернули потрясенные лица к потерпевшему поражение пилоту двадцатого столетия.

— Мы не можем давать таких обещаний, — сказал Турабиан с испугом на лице.

— Но почему? Вы опустили руки? — эти слова Бака прозвучали как вызов.

— Он прав, — дипломатично заявил Кемаль. — Зверь в клетке живет надеждой на свободу. Так дайте своим людям эту надежду.

— Молодежь, — пробурчал Беовульф. — Они правы, Турабиан. Мы решили, что попали в безвыходное положение. А нам нужно действовать, если мы хотим выбраться из этой заварухи живыми. Я думаю, пришло время собрать не совсем обычную конференцию. — Беовульф медленно обошел стол.

Турабиан кивнул головой и принялся разбирать поступившие за это время рапорты. «Будет Новая Земная Организация жить или же она погибнет — все будет зависеть от нашего следующего шага», — подумал он.

На окраине первого города Луны, среди пещер Даунандера, высился дворец Кейна. Даунандер когда-то был взорван и превращен в пустую породу, стелющуюся по скалистой, ничего не прощающей поверхности Луны. На его месте образовалась глубокая воронка, в центре которой была расположена крепость Кейна. Ее пышный, цветистый облик резко контрастировал с плоским профилем Даунандера. Кейн был человеком капризным и любил потакать своим прихотям, создавая разного рода контрасты, к которым был неравнодушен. Это было королевство Кейна, и он делал здесь все, что хотел.

Перед крепостью находилась пустая площадь, окруженная каменной стеной с амбразурами, башнями и башенками, которые охранялись зловещего вида горгульями. В древней истории Земли горгульи были рыльцами водосточных труб в виде фантастических фигур. У Кейна они выполняли другие функции — хранили в своих утробах сложную компьютерную сеть датчиков системы безопасности. Кейн свято верил в безопасность, а его дворец был образцом стремления к уединению.

Кейн как сомнамбула мерил шагами изолированное от всех помещение его уютной библиотеки. Компьютер только что сообщил ему о победном шествии РАМ по Земле. Кейн был недоволен.

Он изучил логику РАМ, знал ее возможности. Уничтожение всего существующего на Земле значило только одно — на ней собираются воздвигнуть новый марсианский рай. Кейн видел Землю глазами РАМ: пустая, без всякого прошлого планета, готовая перенять верховную мудрость Марса. Он уставился на экран компьютера, скривив свой классической формы рот. Земля принадлежит человечеству, и никому другому принадлежать не может. Люди — вот действительно высшая раса, которую когда-либо знала Вселенная. Прекрасный образец тому — он, Кейн, сумевший под носом ничего не подозревающей РАМ, используя ее прекрасную технику, накопить такие богатства, какие никому и не снились. Скоро он сможет купить весь мир… если к тому времени будет, что покупать.

Хотя жестокость РАМ и потрясла Кейна, он прекрасно понимал, что ему предоставляется уникальная возможность для осуществления своих планов. Реконструкция Земли — один из самых грандиозных проектов, которые только можно себе представить. Для ее осуществления потребуются инвесторы, совмещающие глобальное влияние с функциями контроля над основными направлениями, по которым будет осуществляться возрождение Земли.

Кейн провел рукой по своим черным волосам, взъерошив их маленькими пучками, придав схожесть с опереньем птицы. Адела поможет ему получить приоритет среди вкладчиков, если он на досуге не поленится погладить ее чуть ниже шеи. Кейн подумал об Аделе, ее сочной и сладкой красоте. Она была полной противоположностью вспыльчивой Вильме по натуре и образу мыслей, но походила на нее своим очарованием и неотразимостью. Правда, у Аделы совсем не было совести.

— Сэр, — свистящий голос ответственного за безопасность дворца прервал мечтания Кейна.

— Я слушаю тебя, Хистах, — ответил он.

Бесплотный голос Хистаха звучал за закрытой дверью комнаты, внушая своему хозяину суеверный страх.

— Разрешите войти, сэр.

Кейн удивленно поднял брови. Хистах, не любил аудиенции с начальником, предпочитая связываться с ним в необходимых случаях через систему интеркома.

— Конечно. — Кейн открыл дверь библиотеки, запертую на замок.

Хистах вошел в комнату. Его движения были выверены до предела. Это была особь, специально выведенная для военных целей, но с большими умственными способностями, чем у обычной боевой модели. Его генетические метаморфозы уходили корнями к рептилиям. Самыми поразительными у Хистаха были его свистящий голос и чудовищный склад ума, основанный на стремлении к собственному самосохранению. Хистах как нельзя лучше походил для работы, которую он выполнял у Кейна.

Кейн перестал мерить комнату ногами и посмотрел на своего служащего. Инстинкт подсказывал ему, что не стоит поворачиваться к Хистаху спиной.

— Я хочу попросить вас об отставке, сэр, — сказал Хистах. Брови Кейна поднялись еще выше.

— Тебе уже не нравится у меня? — спросил он ласковым тоном.

— Наш контракт был очень справедливым, — ответил Хистах.

Кейн был сам наемным солдатом и знал симптомы болезни, которую видел сейчас перед собой. Хистаху сделали более выгодное предложение.

— Но ты отказываешься выполнять его. — Да.

— Мне будет очень трудно найти тебе замену. — Кейн начал ходить кругами вокруг Хистаха.

— Я могу рекомендовать вам три кандидатуры. — Свистящий голос Хистаха дрожал от раздражения.

Кейн решил надавить на Хистаха. Чем больше он шел на уступки, тем заманчивее было предложение; чем заманчивее было предложение, тем больше были ставки.

— Я потратил полгода на то, чтобы найти тебя.

— Я готов возместить вам убытки и выплатить прямо сейчас половину того, что с меня причитается.

Кейн никак не отреагировал на слова Хистаха. Но иллюзий на этот счет у него не было. Хистах боялся интриг со стороны своего хозяина точно так же, как Кейн боялся интриг Хистаха.

— Договорились, — сказал Кейн. — Запиши, пожалуйста, имена кандидатур, которые могут тебя заменить, на моей доске.

— С удовольствием, сэр, — ответил Хистах. Согнувшись пополам, он вышел за дверь.

Кейн с сардонической улыбкой смотрел на дверь, которая только что захлопнулась за бывшим слугой. РАМ готовила грандиозную операцию на Земле, по сравнению с которой нынешняя атака — просто детская забава. Существовало только одно разумное объяснение отступничеству воина такой квалификации, как Хистах. Недостаточная оплата.

Кейн опустился в кресло, которое стояло рядом. Возросшая активность РАМ, вероятно, создаст в ближайшее время ситуацию, благоприятную для наживы. Интуиция подсказывала Кейну, что можно хорошо погреть руки на всем этом, и чем больше будет известно о намерениях РАМ, тем лучше. Кейн задумался. Интересно, до чего додумается РАМ своим изворотливым умом?

Конференц-зал «Спасителя-3» был переполнен. Обычно он предназначался для встреч Турабиана с аппаратом управления станцией, но сейчас здесь было втрое больше людей. Грозная туша Черного Барни занимала пространство, на котором могли поместиться сразу два человека.

Турабиан, как лицо, ответственное за все происходящее на станции, вел собрание. Справа от него сидел Беовульф, проницательный ум которого уже приготовился к принятию решения. Бак, Вильма, Вашингтон и другие члены боевого крыла Бака, собственноручно отобранные им, были рассеяны среди публики, которую представляли оставшиеся в живых члены НЗО, сбежавшие с Земли и заблудившиеся во Вселенной. Кемаль Гавилан, закинув ногу на ногу, сидел возле армированной опоры. Обилие таких опор на станции являло собой ее главную достопримечательность. В зале также присутствовал Тетис.

Присутствие Тетиса на конференции было вынужденным, и поэтому он сильно нервничал, зная, что если заключенному становятся известны планы его захватчиков, то он начинает представлять для них опасность и его убирают с дороги. По выпуклому лбу Тетиса стекал пот. Такое явное проявление нервозности злило Тетиса, но, чтобы не привлекать к себе внимания, он не вытирал его, несмотря на то, что в одном из его карманов лежал носовой платок.

— Что-то здесь жарковато, — заметил он охраннику, сидевшему рядом.

— Сейчас будет еще жарче, — сказала женщина, сидевшая с другой стороны. Это была похожая на статуэтку блондинка с твердым взглядом. Эми Иерхарт, одна из лучших пилотов Новой Земной Организации, — а это была именно она — внесла заметный вклад в операцию по захвату Хауберка.

Беовульф глухо стукнул тяжелым кулаком по столу, и голос Эми отскочил куда-то в сторону.

— Меня мало волнует то, что вы говорите. Факты очевидны: мы взяли Хауберк несмотря на то, что обстоятельства были не на нашей стороне. Мы выстояли перед отборными силами РАМ. Мы можем снова одержать над ними верх, но нужно продумать каждый шаг наперед.

— Я допускаю: мы выиграли сражение, но РАМ развязала войну против нас, — сказал Турабиан, пунцовый от возбуждения.

— Куда я попал!? — Бак наклонился вперед. Его красивое лицо посуровело. — Я знал, что после Хауберка мы наткнемся на противодействие, что РАМ начнет мстить. Но я и предположить не мог, что они вместо того, чтобы сражаться с армией, начнут разрушать города.

— Грязная игра, — заметила Вильма.

Бак повернулся к ней.

— Это видно невооруженным глазом. Они бьют не по военным объектам. Они уничтожают города, ресурсы которых когда-то осваивали в своих целях. Им больше не нужна курица, приносившая золотые яйца. Ради того, чтобы только проучить нас, это слишком значительная финансовая жертва.

— Это не жертва. — Вмешательство Кемаля прервало ход мыслей и слов Бака. — РАМ давно искала повод расправиться с обитателями старой Земли. Я получил образование в одном из самых привилегированных учебных заведений Марса, где не только восхваляли мудрость руководителей РАМ, но и говорили о видах на будущее, связанных с Землей. Корпорация всегда стремилась к безупречной репутации, и для осуществления этих планов нужен был хоть какой-нибудь ничтожный предлог. Теперь, когда, по мнению РАМ, Земля очищена от скверны — оставшихся в живых после последних ядерных войн, — можно начать ее восстановление. Но при условии, что на пути не будут стоять всякие нежелательные элементы.

— Но как же люди?! — возмутился Турабиан, едва не вскочив со своего места.

— Не люди, а нежелательные элементы, о которых я говорил. Их попросту истребят, — сказал Кемаль.

— Я слышал, они отравили газом своих рабочих, — воскликнул чей-то голос из толпы.

Тетис побледнел.

— Это правда? — требовательно спросила Вильма у старших по званию.

— Да, — ответил Турабиан в мертвой тишине, установившейся в зале. — Кажется, они на самом деле убили таким образом лиц мужского пола, выполняющих подсобные функции. Доказательств тому, правда, нет. Все известно со слов терринов, которые наблюдали за расправой.

— Какое варварство! — сказал Том Пейн, второй помощник Турабиана.

Турабиан согласно кивнул головой.

— Варварство, направленное на то, чтобы подрезать нам крылья. Колеса индустрии РАМ, созданной ими на Земле, остановились.

— У нас нет выбора, — сказал Беовульф. Его глубокий голос прокатился из одного угла комнаты в другой. — Или мы нанесем РАМ ответный удар, или будем уничтожены без всякого сопротивления.

Турабиан сделал знак рукой.

— Согласен с вами. На Земле сложилась угрожающая ситуация. Даже если мы выиграем войну, планета будет разрушена до неузнаваемости. Но альтернативы у нас нет. Или мы вступаем в борьбу, не имея ни малейшего шанса на успех, или нас прикончат, как скотину на бойне.

— Я считаю, самое подходящее время проголосовать за это предложение, — вмешался в разговор Хьюэр по линии связи Бака. — Соблюдая все формальности, мы можем выяснить позицию каждого присутствующего в зале.

— Да, — согласился Турабиан. — Вопрос ставится следующим образом: либо мы вступаем в единоборство с РАМ, либо идем на попятную без всякого сопротивления. Порядок такой: если вы согласны с первым вариантом решения проблемы — прикоснитесь к выходному контакту вашего канала связи один раз, со вторым — два раза. — Турабиан поднес руку к бляхе овальной формы, прикрепленной к отвороту его костюма.

Все остальные члены ассамблеи проделали то же самое. Пока Хьюэр подсчитывал результаты голосования, в зале стояла тишина.

— Мы оказались единодушны в своем стремлении сразить врага, — сказал он. — Не проголосовал всего один человек, но это никак не может повлиять на общее решение собрания.

Беовульф повернулся к Тетису, который по-прежнему исходил потом. Страх в его глазах вызывал жалость.

— Кажется, именно вы ушли от ответственности, — критически заметил лидер НЗО.

— Я не принадлежу к вашему клану, — быстро ответил Тетис. — У меня нет права голоса.

— Вы и все, кто оказался в нашем плену, втянуты в конфликт поневоле. Вам придется разделить с нами судьбу независимо от того, хотите ли вы этого или нет. Надеюсь, вы не думаете, что РАМ станет колебаться, если ей ради ее собственной выгоды придется лишить вас жизни? Так уже было с вашими коллегами на Хауберке.

Тетис нервно облизал пересохшие губы.

— Нет, — выдавил он из себя.

— Лично вы не сделали нам ничего плохого. Мы разрешили присутствовать вам на этом собрании, чтобы вы собственными ушами услышали, какова наша позиция в сложившейся ситуации. То, что вы сейчас узнали, ни для кого не является тайной, поэтому можете не опасаться за свою жизнь. У нас нет возможности держать заключенных на станции длительное время, поэтому мы намерены перебазировать вас на Землю.

— Только не это! — с непроизвольным ужасом в голосе воскликнул Тетис, о чем немедленно пожалел.

— Простите, — ответил Беовульф, — но другого выхода из создавшегося положения нет. Правда, если…

— Да? — глаза пленника расширились от нехорошего предчувствия.

— Если вы не перейдете на нашу сторону.

Тетис достал носовой платок и, не таясь, промокнул глаза, затуманенные потом, стекавшим со лба. Впервые он решился встретиться взглядом с Беовульфом.

— Я боюсь, — честно признался он.

— Мы не торопим вас с решением, — голос Беовульфа успокаивал.

— И вы хотите сказать, что будете доверять нам? — Тетис никак не мог понять психологию людей, представляющих Новую Земную Организацию.

— Да, — начал объяснять Беовульф. — Никто из вас не сдался добровольно. Никто не просил пощады. РАМ должна бы гордиться такой преданностью. Вместо этого она бросает вас на произвол судьбы. Если вы решите присоединиться к Новой Земной Организации, она останется к вам благосклонной. — Губы Беовульфа скривились в иронической улыбке: — В конце концов, половина наших сторонников состоит из тех, кто когда-то разочаровался в РАМ.

— Я подумаю над вашим предложением и передам другим все, что вы сейчас сказали, — храбро ответил Тетис, но дрожь в голосе выдавала его состояние.

— Отведите, пожалуйста, этого человека в камеру, — приказал Турабиан.

Когда Тетиса выводили из зала, где проходило собрание, его голова безвольно свесилась к плечу.

Беовульф оглядел собравшихся.

— Теперь мы можем раскрыть свои карты, — объявил он. — Я предлагаю призвать к нам на помощь новые силы.

— Новые? — спросил Пейн. — Интересно, где бы мы их могли взять.

— Не спешите, Пейн, — сказал Беовульф и повернулся к Баку. — Капитан Роджерс, если бы в вашей летной бригаде недоставало людей, как бы вы поступили?

— Набрал бы новых, — лаконично заявил Бак.

— Вот путь к решению проблемы. Нам нужны союзники.

— Безусловно, — сказал технический специалист по системам жизнеобеспечения, сидевший в глубине зала.

— Мы уже пытались найти помощь на стороне, — сказал Турабиан. — Никто не хочет ввязываться в открытый конфликт с РАМ, выступая нашим союзником, поскольку все знают, что у нас нет абсолютно никаких шансов на успех.

— Это было до Хауберка, — сказал Беовульф. — Мы можем использовать эту победу для подтверждения того, что и мы умеем воевать.

— После всего того, что случилось с Землей потом? — спросил Турабиан, простирая к Беовульфу руки.

— Даже после этого. Мы сплотимся. Для этого здесь и собрались. Но без посторонней помощи нам не обойтись. Хьюэр! — позвал Беовульф.

— Сэр? — раздался голос Хьюэра по линии связи Бака.

— Прежде всего я хочу, чтобы вы появились перед нами.

Хьюэр выполнил просьбу Беовульфа. Его худое лицо в глубоких вертикальных морщинах появилось на экране, встроенном в стену.

— Я хочу, чтобы вы выяснили через компьютер, кто может стать нашим союзником.

Брови Хьюэра поползли вверх, но он ответил:

— Самым выгодным и наиболее вероятным союзником Земли может стать Венера. Планета сильна в финансовом положении и располагает космическим флотом, способным противостоять РАМ. Кроме того, Венера — за исключением сектора Афродиты — не симпатизирует РАМ.

— Мы уже пытались найти поддержку со стороны Венеры. Тщетно. Так же было и с другими, к кому мы обратились за помощью. — Турабиан высказал сейчас то, о чем думало большинство собравшихся в зале.

— Тогда были другие обстоятельства, — отозвался Беовульф. — Продолжайте, Хьюэр-ДОС.

— Не мешало бы заключить договор с Луной. Эта планета, независимая и до зубов вооруженная, может стать прекрасным плацдармом для атак РАМ на Землю. В договоре обязательно должен присутствовать пункт, в соответствии с которым Луна не должна вступать в какие-либо политические альянсы, могущие навредить Земле.

— Способна ли РАМ покорить Луну? — высокопарно спросил Беовульф. Он заранее знал ответ на свой вопрос, но хотел, чтобы собравшиеся услышали его из уст беспристрастного компьютера.

Хьюэр ушел в себя, пытаясь найти нужные сведения в своих файлах.

— Да, — ответил он через минуту, — но ценой огромных потерь. Они ничем не окупятся, а РАМ делает только то, что может принести ему выгоду.

— И все-таки вы не исключаете такую возможность? — продолжал допытываться Беовульф.

— Не исключаю.

Лидер Новой Земной Организации развел в стороны свои короткие, почти квадратные руки.

— Вот мы и нашли то, что искали. С одной стороны, нам нужна помощь Венеры, чтобы сразиться с РАМ, с другой — необходимо заключить договор с Луной, чтобы обезопасить свои позиции.

Турабиан повернулся к Баку:

— Только что, капитан Роджерс, вы надменной фразой выразили свою упрощенную философию. Вам предоставляется возможность показать себя в деле. Проявите же себя.

Бак посмотрел на Беовульфа. Глаза старой хитрой лисы, каким всегда был Беовульф, подбадривали его. Бак пожал плечами.

— Если кто-то бросил вам мяч и вы поймали его, дальше придется бежать вместе с ним. Я готов рискнуть.

— Мы неоднократно посылали своих эмиссаров на Венеру. Ничего не вышло, — заявил Турабиан, поворачиваясь в кресле.

— Меня вы никуда не посылали.

Слова Бака заставили Турабиана вновь взглянуть на него:

— Уж не хотите ли вы стать добровольным послом Новой Земной Организации на Венере? — спросил он.

— Именно это я и хотел предложить. Дипломаты должны выйти на время из игры и уступить место солдатам. Насколько я понимаю, у Венеры нет уверенности в том, что Новая Земная Организация способна самостоятельно справиться со своими проблемами. Я думаю, что смогу убедить их другим путем, если вы сможете удержать внутренний фронт, то есть как можно более интенсивно наносить удары по РАМ. Соответствующие круги Венеры узнают, что мы не сидим сложа руки, и прикинут, какую пользу для себя они смогут извлечь из данной ситуации.

— Он прав. — Кемаль наклонился вперед. — По опыту своей семьи, я знаю, как он прав. У нас на Меркурии, как вам известно, невероятно закрученная политическая система. И очень часто единственным аргументом для взаимопонимания сторон является сила.

— Остается Луна, — задумчиво проговорила Вильма. — Думаю, лучше меня никто не справится с задачей.

Беовульф откинулся в кресле. Он не был готов к такому повороту событий.

— Послать двоих самых лучших людей на такое опасное дело? Со стратегической точки зрения…

— …это большой риск, — закончила фразу Вильма, взмахнув рукой, — но Луна похожа на дикобраза. И кроме меня с ней никто не справится.

Беовульф не нашел, что ответить.

ГЛАВА 7

— Входи, Тетис! Это было грандиозное шоу, рассчитанное на одного зрителя!

— Я знаю, — ответил Тетис своему сердитому коллеге, а теперь соседу по камере.

— Знать намного лучше, чем верить этим полудохлым собакам из Новой Земной Организации! — продолжал Шаронэл. Это был молодой, полный сил служащий РАМ, в чьи функции входил надзор за людьми.

Тетис посмотрел на Шаронэла круглыми голубыми глазами.

— Я знаю, что на меня попытались произвести впечатление, — медленно сказал он. — Я знаю, что они сделают все возможное и невозможное, чтобы продвинуться к своей цели. Но есть нечто, о чем я никак не могу забыть. РАМ предала нас.

— Предала нас? Ты в своем уме? — Шаронэлстремительно подскочил к Тетису.

— Представь себе. Корпорация бросила нас на произвол судьбы. Ни поддержки, ни помощи. — Тетис, старший по должности среди всех, кто сидел с ним в камере, продолжал настаивать на своем.

— Ты имеешь в виду уничтожение Хауберка?

— Да. — Вопреки всему Тетис надеялся, что его собеседник изменит свое мнение.

Шаронэл насмешливо улыбнулся:

— Откуда ты знаешь, где истина? Хауберк разнесла в пух и прах Новая Земная Организация. Это была хитрость, с помощью которой они заманили РАМ в ловушку.

— Но зачем? — резонно спросил Тетис. Он стоял перед Шаронэлом, и его нос находился как раз напротив груди этого громадного создания. — Мы для них обуза, а не ценное приобретение.

— РАМ не обязана оставлять Земле свою собственность, — с догматической самоуверенностью заявил Шаронэл.

Своего рода генетический раритет, Шаронэл, марсианский полукровка, ростом намного выше среднего, стройный, с прекрасным цветом лица и густой копной темных волос, он очень гордился своим происхождением. Марс был для него идеалом, слово РАМ — законом.

— Шаронэл, Хауберк уничтожила РАМ. Это были его корабли. Мы узнали их — три крейсера, которыми командовал Кейн.

— Пусть так, и что же? Компания с достоинством вышла из критической ситуации. Куда хуже было влачить рабское существование на нашей станции.

— Смерть людей ты называешь достойным выходом из положения, Шаронэл? Подумай, что ты говоришь. Я бы не желал себе такой участи, и мне не нравится работать на организацию, которая в случае надобности запросто может вывести меня в расход.

— Ты думаешь, Новая Земная Организация не способна на такое? — презрительно спросил Шаронэл.

— Им проще простого уничтожить нас, Шаронэл, — вступил в разговор третий пленник — начальник службы безопасности Хауберка, Аман Терат. Закрыв глаза, он лежал на койке.

Тетис кивнул головой.

— Вот именно, — ответил он. — А вместо этого они устраивают представление, рассчитанное специально на меня.

— Вы оба — предатели, — злобно заявил Шаронэл.

— Пока еще нет, — возразил Тетис. — К единому мнению мы не пришли.

Он повернулся, сел в ближайшее кресло и оглядел помещение, служившее ему и трем его коллегам камерой. По меркам Новой Земной Организации, это были шикарные апартаменты, расположенные в гостевом районе резервации. В каждой комнате стояли четыре койки, имелось гигиеническое оборудование и отверстие, через которое подавалась еда. А с точки зрения марсианина такая обстановка была просто спартанская.

Тетис был наивен, но не глуп. Он не мог не оценить, что Новая Земная Организация содержит своих пленников в довольно приличных условиях, и начал размышлять о перспективах своего дальнейшего бытия.

— Может быть, — заметил Терат, — нас откармливают с единственной целью — в одно прекрасное утро съесть на завтрак. А может, им нужна информация, которой мы располагаем.

Терат, не двигаясь, по-прежнему лежал на койке.

— Тогда почему они нас ни о чем не спрашивают? — возразил Тетис. — Не водят на допросы? Не пытают?

— Я еще не договорил, — спокойно ответил Терат. — С другой стороны, НЗО находится сейчас в отчаянном положении. Она попала в полымя и пытается выбраться из него. Ей не до игры в бирюльки с такими, как мы. Вероятно, при более мирной обстановке их заинтересовали бы наши личности, но сейчас… К тому же я уверен, все, что мы знаем, известно и им. При хорошо налаженной разведке этого нетрудно добиться.

Тетис обхватил колени руками.

— Ты представляешь систему безопасности…

— Внутренней безопасности, — перебил его Терат.

— Все равно. На твой опыт можно положиться. Если я неправ, поправь меня. Мы сейчас стоим перед выбором: РАМ или Новая Земная Организация?

— Я не стал бы возражать против такой постановки вопроса, — ответил Терат, медленно скрестив ноги.

— Какой еще выбор! — заорал Шаронэл. — РАМ договорится, чтобы нас отпустили.

— РАМ занята выяснением отношений с Землей, — таинственно ответил Терат.

Шаронэл дернулся всем своим большим телом, его классический нос, казалось, вот-вот проткнет от возмущения потолок.

— Вы понимаете, — сказал он, размахивая руками перед лицами товарищей, — что поплатитесь за свое поведение по возвращении на Марс!

Терат коротко хохотнул:

— Я не собираюсь туда возвращаться.

— У тебя нет выбора, — холодно возразил Шаронэл. — За тебя дадут выкуп.

— Что? Какой еще выкуп? Посмотри правде в глаза, Шаронэл. Благодаря РАМ мы попали в крутую кашу. Неужели ты думаешь, что если мы чудом вернемся на Марс, там нас встретят с распростертыми объятиями?

— Конечно, — Шаронэл изящно расправил плечи. Впрочем, особой уверенности в его голосе никто не услышал.

Терат снова разразился низким смешком:

— Мы свидетели, Шаронэл. Свидетели того, что сотворила РАМ с Хауберком. РАМ выгодно, чтобы думали, будто Хауберк — дело рук НЗО. Ты знаешь, что это не так. Но кому нужны такие свидетели? Этакие маленькие доверчивые попугаи, какими видит нас РАМ.

Шаронэл молча уставился на Терата холодными глазами.

Слова Тетиса прозвучали, как приговор:

— Мы подлежим уничтожению.

— Немедленному уничтожению, — уточнил Терат. — Я понимаю все следующим образом. Верность РАМ влечет за собой смерть от рук тех, кому верен. Верность Новой Земной Организации — сродни самоубийству. Поскольку мне хорошо известно по собственному опыту, что представляет из себя РАМ, то сейчас я отдал бы предпочтение Новой Земной Организации. По крайней мере, это возможность выжить.

— Предатель! — Шаронэл сплюнул на пол и бросился к Терату, беззаботно развалившемуся на своей койке.

— Не возражаю, — ответил Терат, рукой остановив наступление коллеги. — Я предпочитаю жизнь — смерти. Кстати, мне кажется, РАМ еще раньше предала меня. Я не обязан хранить ей верность.

— Нельзя не согласиться с такими доводами, — спокойно сказал Тетис. Он впервые в жизни принимал самостоятельное решение. Он был напуган, и какое-то незнакомое ему раньше возбуждение сопровождало этот страх.

— Другого выхода и в самом деле нет, — прозвучал тяжелый голос откуда-то сверху. Это был голос еще одного пленника, чья койка располагалась прямо над койкой Терата.

Терат открыл один глаз.

— Наконец-то ты обрел дар речи, Курманд.

— А что было говорить? Я всего лишь повар и работал за жалованье, — заметил бывший шеф-повар бывшего командующего Хауберком. — Мне кажется, что сейчас жизнь — это самое большое жалованье за всю мою карьеру.

— Вы лишены всяких нравственных норм! — воскликнул Шаронэл.

— Не спорю, — ответил Курманд. — Это спасает душу от изнашивания.

Тетис взглянул на Курманда.

— Завидую вам, — только и сказал он.

Пальцы Рея крепко впились в гладкий, прохладный металл. Он глубоко вздохнул, подтянулся на кольцах — старинном приспособлении для физических упражнений — и сделал стойку на руках. Тело Рея было великолепным. Его прекрасной формы смуглые мышцы натянулись до такой степени, что, казалось, сейчас лопнут от напряжения. Вены на руках вздулись. Рей, не торопясь, выполнял гимнастический комплекс, предписанный ему Аделой. Он наслаждался своим состоянием, чувствовал, что владеет каждой мышцей, каждой костью. По мере того как время, отведенное на это упражнение истекало, дыхание Рея становилось глубже. Он соскочил со снаряда, сделав в воздухе двойное сальто назад, которому позавидовал бы и олимпийский чемпион, и приземлился на обе ноги, встав твердо, как скала.

— Ты потратил на это упражнение лишние три минуты.

Реплика дошла до ушей Рея и вернула к действительности. Он посмотрел на пятерых молодых людей, усевшихся вдоль стены гимнастического зала Аделы Вальмар. Зал был оборудован всякими мыслимыми и немыслимыми снарядами, которые кто-либо когда-либо изобрел и которые смогла приобрести Ад ела. Ее персоналу полагалось находиться в хорошей форме. Одна стена зала представляла собой огромное окно, выходившее в английский сад. В свободное время Адела любила, развалившись в шезлонге, наблюдать через это окно за тем, что происходило в зале. Легкий искусственный ветерок обычно теребил облако ее темных волос. Она не сводила глаз с гибких тел, совершающих ритмичные движения во время спортивных игр.

— Так было приказано, — ответил Рей глазевшим на него парням.

— Не знаю, не знаю. — Интонация, с которой Марр ответил, явно давала понять, что до сих пор у них были одни и те же инструкции.

— Состязания по тиундо сейчас тоже должны проводиться в более быстром темпе, — внес свою лепту в общий разговор Блейк.

Он был блондином в отличие от Рея, чьи волосы отливали смолью. Но чертами лица оба молодых человека, как, впрочем, и остальные четверо, были поразительно похожи друг на друга. Словно братья. В некотором смысле они и были братьями.

Как Черный Барни, рабочие РАМ и десятки других особей, Рей и его товарищи по тренировке были выведены на потребу заказчика. Существование этих шести парней было подчинено одной-единственной цели — услаждать Аделу. По роду деятельности Алела была скупщицей информации. Для удовлетворения других своих потребностей она со знанием дела занималась генетикой, особенно преуспев в искусстве реконструкции. Родословная ее телохранителей уходила корнями к исконным жителям Марса, отобранным для генетических манипуляций на основании прекрасных физических данных и сговорчивого характера. Поколдовав над молекулами ДНК своих подопытных, Адела создала новый генетический код, изменивший их внешность. Полученные ею особи были шире в плечах, искуснее и охотнее потакали любым причудам своей хозяйки.

— Подойдите сюда, — раздался голос Аделы.

Юноши мгновенно подчинились приказу: бросились к ней, как преданные щенки, и выстроились в шеренгу — Рей первый. Пот блестел на его голых плечах, стекая по упругим мышцам мелкими дразнящими каплями. Лица, являвшие собой верх совершенства, с обожанием смотрели на Аделу.

— Вы только что жаловались на нагрузку, — спросила она, — или я ослышалась?

Рей проглотил комок, подступивший к горлу. Бархатный голос Аделы не обманывал его. Он знал, что случалось с мужчинами, которые попадались на удочку.

— Нет, моя госпожа.

— Тогда, наверное, у вас есть какие-то вопросы ко мне? — не сдавалась Адела.

— Ничего серьезного, госпожа, — заверил ее Рей.

— О! Но они должны быть, — сказала Адела, медленно проходя вдоль шеренги. — Должны быть, или вы просто боитесь их задать?

— Все дело в том, госпожа, — ответил Рей, тщательно подбирая слова, — что вы, видимо, готовите нас для какого-то особого задания, знать которое нам не помешало бы — в целях нашей же безопасности.

— Ты так думаешь, Рей? — Адела остановилась прямо перед ним.

— Извините, моя госпожа. — Взгляд карих глаз Рея по-прежнему был непроницаем.

— Зарубите себе на носу: меня интересует только ваше здоровье. Впрочем, красота тоже. В будущем эти два ваших достоинства — отменное здоровье и очаровательная внешность — могут нам пригодиться. Ну а пока вы должны с толком расходовать свою энергию, чтобы совершенствоваться. Особенно в боевых искусствах.

Выражение лиц юношей не изменилось. Никто из них не собирался выдавать свои чувства, вызванные этим монологом.

— Спасибо, моя госпожа, — ответил Рей за всех.

— Однако, Рей, на тот случай, если вы вздумаете не в меру усердствовать, чтобы достичь совершенства, хочу предупредить вас: не переутомляйтесь. Это не доставит мне удовольствия.

— Понял, моя госпожа.

Рей и в самом деле понял ее. Ад ела не хотела лишиться удовольствия, которое они не смогут доставить ей, не будучи в форме, и которое она ценила превыше всего на свете.

— А теперь занимайтесь дальше, — сказала она.

Юноши учтиво раскланявшись, разбрелись по залу. Адела уселась на скамью, опершись на локти и вытянув свои длинные точеные ноги. На ней были малиновые брюки в обтяжку и короткая облегающая туника, гармонирующая с тонким лицом и блестящими черными волосами. Сощурившись, Адела следила восхищенным взглядом раскосых глаз за рукопашным поединком между Реем и Марром.

Борцы были прекрасны. Их красота доходила до совершенства. Адела похвалила себя за талант, которым ее наградила природа. Другие женщины покоряются мужчинам, она же, Адела, не просто повелевала своими любовниками, а создавала их в соответствии со своей фантазией. Они генетически были запрограммированы ублажать ее.

Неожиданно где-то в темных уголках порочного сердца Аделы родилась истина: все эти доведенные до совершенства самцы наскучили ей.

Поразительно красивое лицо Корнелиуса Кейна неотступно маячило перед глазами Аделы, дразнило и манило. Во всем его облике чувствовалась какая-то необузданность, которая притягивала ее. Кейн был огнем и молнией: опасен не менее, чем Адела, и столь же жесток. Адела притворялась, что презирает его как существо низшей расы, но на самом деле его происхождение — Кейн был чистопородным человеком — привлекало ее. Он был запретным и поэтому особенно вожделенным плодом.

Кейн и Адела во всем походили друг на друга, а она редко встречала равных себе. Несмотря на дух соперничества, витавший между Кейном и Аделой, их отношения стали менее церемонными, чуть ли не родственными. Адела знала, чего от него можно ожидать.

А вот воскресший из мертвых мятежник Бак Роджерс был для нее загадкой, тайной, которую она не могла постичь. Его грубая красота была для нее столь же привлекательна, как и изысканная красота Кейна. Этот неотесанный, возмутительно дерзкий на язык субъект разительно отличался от всех, кого она встречала. Даже Кейн относился к ней уважительно, отдавая должное ее высокому общественному положению. Бак же не ставил это ни в грош. Он имел дерзость относиться к ней, как к любой другой женщине! Такое обращение интриговало ее. Адела вспомнила загадочные голубые глаза Бака, мысленно сравнивая их с холодным взглядом Кейна. Бак и Кейн. Насмешка и страсть. Адела хотела их обоих!

Она пошевелила рукой, отгоняя грезы. Ее телохранители продолжали бороться, и ни один не желал уступить. Столь ревностное отношение Аделы к физической подготовке слуг объяснялось отнюдь не пустой прихотью. У нее были свои планы. Она не строила иллюзий относительно того, как будет развиваться конфликт между РАМ и НЗО. Это только начало. В дальнейшем непременно возникнет потребность в ком-то, кто будет располагать нужной информацией, нужными связями и нужным количеством денег. И Адела намеревалась взять верх в схватке за место, сулившее громадную выгоду для нее.

ГЛАВА 8

Вильма Диринг покинула свой транспорт, где чувствовала себя в полной безопасности, и размашистыми шагами двинулась по летной палубе. Она была совершенно одна. Звук шагов отскакивал от шестиугольных пластинок из пластикрита, которыми была вымощена палуба, и тонул в разреженной атмосфере. Вильма прибыла на Луну.

Получить разрешение планеты оказалось делом нелегким. Луна была независимой, существовала сама по себе и не желала встревать в конфликты, возникающие между другими правительствами и идеологиями. Хьюэр потратил целый день на то, чтобы связаться с Дипломатической Комиссией Луны. После двенадцати часов переговоров по компьютерной сети Луна неохотно согласилась принять посланника Земли и выслушать его. Размах и жестокость атак, с которыми РАМ обрушилась на Землю, перешли все границы. Луна не желала попасть под перекрестный огонь с обеих планет.

«Мы согласны принять посланника Земли и гарантируем ему полную безопасность с нашей стороны в течение двадцати четырех часов. Он должен уложиться в это время, чтобы обосновать свою позицию». Таким было любезное приглашение Проктора Лаулора, правителя Тайко Аркологии, столицы Луны, снисходительно решившего, что небольшая дискуссия Луны и Земли по поводу сложившейся ситуации не принесет никакого вреда.

Вильма увидела Проктора Лаулора на летной палубе в сопровождении двух телохранителей. Все трое были одеты в характерные для жителей Луны костюмы, состоящие из серебристых пластинок, и вооружены пистолетами, ножами и стреляющими ракетами. У каждого охранника через плечо была переброшена запасная обойма с патронами. Эти молодые парни безразлично глядели на происходящее. Одежда ладно сидела на их атлетических телах.

Лаулор был стар, лыс и толст. Его серебристый костюм, сконструированный таким образом, что во время боя он зрительно увеличивал фигуру, ни в коем мере не скрадывал огромное, отвисающее пузо одного из правителей Луны. И все же Лаулор выглядел внушительно. Своим высоким положением на планете он был обязан хорошим мозгам, стратегическим способностям и умению брать удачу за горло. Его нельзя было недооценивать.

Лаулор наблюдал за приближением Вильмы. Его тонкий рот, вытянутый в прямую линию, делил лицо на две неравные части. Решение Лаулора о встрече с представителем Земли не вызвало восторга на Луне. И все же обитатели планеты не могли не считаться с мнением своего старейшины.

Летная палуба, размещавшаяся на краю кратера, стала для Вильмы подиумом, на котором она могла продемонстрировать невиданную в этих местах красоту. На ней был простой синий костюм, подчеркивающий точеную фигуру и оттеняющий огненно-рыжие волосы. Здесь, поверх геодезических сводов городской агрикультуры и промышленности, Луна ничем не отличалась от той былой равнины, на которую однажды, много веков назад, ступила нога Нейла Армстронга. Застывшая, покрытая кратерами потухших вулканов, Луна была невыразительна и бесцветна. Огненные волосы Вильмы под круглым шлемом скафандра бросали вызов этому не тронутому красками пейзажу.

Лаулор принял вызов первым. Он и его люди молча ждали, когда Вильма самостоятельно преодолеет путь до лифта, возле которого они стояли. Лаулор отказывался играть в гостеприимство.

Вильма не питала иллюзий относительно того, какой прием будет ей оказан. Из всех интонаций, присущих ее голосу, она выбрала самую официальную.

— Рада видеть вас, Проктор, — обратилась она к Лаулору. — Постараюсь не отнять у вас много времени своими проблемами.

Лаулор не удостоил гостью даже приветственным жестом.

— Тогда давайте приступим, — сказал он и, повернувшись к ней спиной, двинулся к лифту, который должен был доставить их вниз, в искусственные пещеры. Охранники Лаулора следовали за ним по пятам. Вильма, предоставленная самой себе, шла сзади. Она решила не обращать внимания на грубость Проктора.

Лифт представлял собой платформу, приводимую в действие изолированными гидравлическими модулями. Платформа поднялась к поверхности и приняла пассажиров. Тотчас выдвинулись стенки и образовалась клеть, которая пошла вниз. Когда лифт начал опускаться и бесконечность космического пространства сузилась до небольшого квадрата, усеянного мерцающими звездами, Вильма усилием воли подавила приступ клаустрофобии. Она знала, что Лаулор внимательно следит за ней, и малейший признак слабости на ее лице может неблагоприятно отразиться на исходе дела, ради которого она прибыла сюда.

Пока лифт двигался по стволу шахты, у Вильмы было достаточно времени, чтобы поразмыслить, в каком направлении следует вести разговор. Она знала, что ее репутация отличного воина окажет ей услугу и — будет по достоинству оценена на Луне: пока на планете господствовало банковское сообщество, здесь жили с мыслями о войне, готовились к войне — и ожесточенно сражались, когда появлялась необходимость отбиваться от врагов. Вильма идеально подходила для дипломатической миссии, которую взяла на себя, и была уверена, что справится. Но все же где-то внутри, под ложечкой, она ощущала некоторую пустоту, хотя не признавалась в этом даже самой себе.

Корнелиус Кейн построил себе на Луне дом. С тех пор, как Кейн и Вильма расстались, прошло достаточно времени, чтобы их отношения, переменчивые, словно движение ртути, превратились в космическую пыль. По крайней мере, так считала Вильма. Но неожиданная встреча с Кейном в пылу битвы за Хауберк всколыхнула в ней былые чувства. Война развела их по разные стороны баррикад, но осталось притяжение душ, которое нельзя было убить никакими доводами рассудка. Вильма думала о возможной встрече с Кейном, вероятность которой, казалось, была навсегда погребена под обломками событий, разыгравшихся в последнее время. Эти мысли выдавали ее, как ни пыталась она превратить свое лицо в непроницаемую маску.

Лифт со свистом опустился на дно шахтного ствола; Лаулор быстро вышел и даже не оглянулся. Вильма следовала за ним по коридору с шероховатыми стенами, прорубленному в массивной скале, прошла через воздушную пробку и, наконец, оказалась в просторном полукруглом зале, откуда открывался вид на столицу и обжитую часть планеты. Внизу, прямо под Вильмой, росли цветы и деревья, плескалась вода в озерах. Вильма вдыхала ароматный, насыщенный кислородом воздух.

На Луне она бывала и раньше. Она завидовала жителям планеты, пребывающим в таком раю, но не могла смириться с тем, что своим процветанием это подземное царство было обязано торговле оружием. Его продавали любому, кто хотел купить.

Вильма сняла защитный шлем и положила рядом со шлемами охранников, надеясь, что не нарушила тем самым правила местного этикета. Пока она проделывала эту процедуру, Лаулор скрылся в коридоре, ведущем из полукруглого зала. Вильма, ускорив шаг, едва догнала его. Разреженный воздух создавал напряжение, с которым легкие девушки, привыкшие к земной атмосфере, едва справлялись. Двигаясь следом за Лаулором, она тяжело и прерывисто дышала.

Лаулор повел Вильму по каким-то широким, многолюдным, ветвящимся коридорам. Стены были выложены гладким шлифованным камнем, по бокам располагались солнечные панели, их рассеянный свет создавал в подземных галереях домашний уют. Вскоре Лаулор свернул в широкий туннель, стены которого были украшены барельефами — фигурами в обрамлении причудливых узоров. Коридор упирался в плоскую металлическую стену. Когда Лаулор и его сопровождающие приблизились к этой стене, она разделилась на сотни модулей, которые сдвинулись от центра панели к краям, образовав отверстие. Вильма вошла в него последней, и отверстие начало зарастать у нее на глазах. Если бы девушка не поторопилась, то оказалась бы отрезанной от тех, с кем собиралась вести переговоры.

Лаулор опустился в удобное кресло, повторяющее очертания человеческого тела. Охранники встали у него за спиной. Три пары холодных глаз уставились на Вильму. Теперь только Лаулор удосужился обратиться к гостье.

— Садитесь, полковник Диринг, — сказал он.

— Спасибо, — ответила Вильма, решив ни при каких обстоятельствах не выходить из себя.

Она уселась в такое же удобное кресло, как и Лаулор, но вдруг поймала себя на мысли, что конструкция кресла расслабляет ее, и приходилось все время делать над собой усилие, чтобы не отвлекаться от главного. Такая дипломатическая уловка пришлась Вильме не по душе.

— Я жду, — начал Лаулор, — что вы познакомите меня с предложением, которое, по мнению Новой Земной Организации, произведет на меня неизгладимое впечатление.

— Я прибыла к вам именно для этой цели, — произнесла Вильма и стала ждать ответной реплики. Она не собиралась идти на поводу у Лаулора, а решила навязать ему свой стиль диалога.

— Поскольку Новая Земная Организация, похоже, пренебрегла нашей официальной позицией относительно политических альянсов, я уточню ее еще раз для вашей пользы.

Вильма проглотила обиду. Она спокойно сидела, скрестив свои длинные ноги.

— Мы — независимое образование, — продолжал Лаулор, — и не испытываем потребности в союзничестве с кем бы то ни было. Мы следуем своим собственным правилам и призываем других представителей нашей Солнечной системы брать с нас пример. Мы не собираемся помогать вам.

— А мы и не просим об этом. Вот почему я здесь. Мне не хочется попусту тратить время — как мое, так и ваше. Мы хотим заключить с вами договор о невмешательстве в дела друг друга, который обязал бы вас отказать в помощи — военной или финансовой — РАМ, если она обратится к вам за таковой.

— Наши банковские средства обслуживания доступны для всех, — парировал Лаулор.

— Мы высоко ценим это. Единственная цель моего визита — предупредить вас, что, возможно, РАМ попытается использовать ваши счета для того, чтобы восполнить финансовые пробелы, возникшие после потерь на Земле.

Огонек интереса блеснул в бесстрастных глазах Лаулора: Вильма поделилась с ним ценной информацией.

— Все это довольно любопытно, — заявил он, — но мы никогда не вмешиваемся в интересы других правительств. Вот краеугольный камень нашей политики.

— Нам нужен официальный договор не потому, что мы не верим вам, Проктор, а для того, чтобы отпугнуть РАМ. Документ заставит корпорацию тоже играть в открытую, и это упрочит вашу позицию.

— Наша позиция и без того достаточно прочна.

Вильма слабо улыбнулась:

— Вы знаете так же хорошо, Проктор, как и я, что, несмотря на великолепную боеготовность Луны, если Марс обрушится на нее всей своей мощью, планета будет уничтожена. От вас ничего не останется. На что бы вы ни рассчитывали — Марс сильнее.

Вильма решила, что в конце своего пребывания на Луне она проучит Лаулора.

— Хотя я и не санкционировал ваше появление на нашей планете, считаю, что ваши слова не лишены здравого смысла. Мы обсудим все, что вы сказали. А пока моя стража отведет вас в гостевые апартаменты. Она же позаботится о вашей безопасности.

— Ценю ваше внимание, Проктор, — ответила Вильма, вставая. Она понимала, что аудиенция прервана для того, чтобы Лаулор мог посовещаться со своими анонимными советчиками.

— Уверен в искренности ваших слов, — сказал Проктор, внутренне признавая, что Вильма во время встречи вела себя безупречно.

Вильма по-королевски кивнула, признавая невысказанный комплимент как дань своему острому уму, и вышла из комнаты. Стража отправилась следом.

В шести миллионах миль от Вильмы Бака Роджерса ожидал гораздо более теплый прием, чем тот, которого она удостоилась на Луне. Конфедерация Иштар была самым могущественным политическим субъектом Венеры. Комитет пятерых ожидал прибытия на свою планету гонца с Земли. В это время Бак Роджерс и Кемаль направили свои корабли к аэродрому в Нью-Элизиуме — столицы Венеры.

Управляя своим аппаратом, Кемаль думал о том, что, возможно, его связи с Меркурием окажут некоторое влияние на правительство Венеры. Союз Марса и Меркурия не был тайной ни для кого, так же как и то, что эти планеты не испытывали симпатии друг к другу. Кемаль хорошо знал Марс и надеялся, что сведения о РАМ, которыми он располагал, помогут Баку в его дипломатической миссии.

Два «Крайта», похожие на морских чаек, неслись к космическому порту Венеры, преодолевая ее тяжелую кислотную атмосферу. Они спешили, ибо корабли НЗО были сконструированы таким образом, что не могли противостоять коррозии, возникающей вследствие кислотных дождей.

Когда Бак и Кемаль приземлились на посадочной площадке, представляющей собой панель из пластикрита, из ее боковых граней поднялся купол, защищающий корабли землян от погодных условий Венеры.

Бак почувствовал себя запертым в ловушку. Он открыл дверцу кабины, по корпусу корабля соскользнул на крыло, а с него спрыгнул на пластикритовое покрытие. Кемаль уже стоял рядом.

— Ты не знаешь, как работает этот купол? — спросил Бак.

— Автономное управление, — ответил Кемаль. — Нам не везет.

Бак скорчил гримасу, но тут же заменил ее на самую радушную улыбку, какую только мог выдавить из себя. К ним приближались благолепные сановники Венеры.

Жители Венеры, входящие в Конфедерацию Иштар, были почти чистокровными человеческими существами, слегка модифицированными — приспособленными к экстремальным условиям планеты. Это были красивые люди, ростом чуть пониже Бака. Они носили гладкие комбинезоны из кислотоустойчивой ткани, снабженные регуляторами температуры, что позволяло их владельцам чувствовать себя нормально в любой специфической среде. Сановников отличали широкие одеяния разных оттенков серого и зеленого цветов, струящиеся вдоль тел красивыми складками. Женщины и мужчины одевались одинаково, и пол можно было определить только про лицам.

Комитет, сформированный для встречи гостей, остановился прямо перед Баком и Кемалем Самая старшая из представителей власти, седовласая женщина, протянула Баку руку и улыбнулась очаровательной улыбкой.

— Рады познакомиться с вами, капитан Роджерс.

— Мадам, — неуклюже ответил Бак, — я счастлив, что попал на вашу планету. Разрешите представить вам моего товарища. Это Кемаль Гавилан.

По глазам женщины было видно, что она мгновенно оценила имя, которое произнес Бак.

— Добро пожаловать на Венеру, принц Кемаль.

— Вы очень гостеприимны. — Кемаль поклонился и почтительно поцеловал женщине руку. Как-никак образование он получил в самой привилегированной военной академии РАМ.

— Меня зовут Мариана Алмисам. Я ведаю внешними сношениями планеты. А это мой аппарат: Рахвад Али, Аль Маракеш, Милтон Васад и Парис Дабаран.

Бак кивнул головой, удивляясь, зачем он вообще взялся за это дело. Его инкогнито уже было разоблачено.

— Ваша слава идет впереди вас, капитан Роджерс, — сказала Парис. Ее овальное лицо, похожее на бледный цветок, оттенялось накидкой цвета мха. Просторная одежда не скрывала красоты тела. Длинные черные волосы, собранные в затейливый узел, удерживались на затылке белой костяной заколкой. Серо-зеленые глаза были прозрачны, как стекло, а улыбка, которой она одарила Бака, сулила блаженство.

«Наживка», — подумал Бак без всякой злобы и сказал:

— Уверяю вас, мисс Дабаран, я всего лишь осколок общественных отношений Вы скоро убедитесь, что я самый что ни на есть простой человек из прошлого.

Мариана звонко рассмеялась:

— Туше, капитан! Мне кажется, именно ваша простота и будет для нас особенно занимательна.

— Надеюсь, не менее занимательным для вас будет предложение, с которым я прибыл сюда. Это в ваших интересах.

Они двинулись к открывшемуся перед Марианой и ее свитой выходу из купола.

— Давайте проведем нашу беседу в более подходящей обстановке, — предложила Мариана. — А по пути в Дом Правительства вы сможете насладиться видом нашей столицы, Нью-Элизиума. Мы гордимся ею не меньше, чем успехами, которых достигли вопреки неблагоприятным обстоятельствам.

Мариана подвела компанию к монорельсовой подвесной дороге, оборудованной двухместными кабинами. Рядом с каждым из гостей решили посадить кого-либо из жителей Венеры, чтобы отвечать на вопросы чужестранцев о городе. Бак не удивился, когда Мариана жестом приказала Парис Дабаран занять место рядом с ним.

Монорельс был закрыт прозрачным плексигласом, и это позволяло любоваться панорамой города. Выросший на горном плато Иштар, Нью-Элизиум своими строениями упирался в облака. Основу города составляли старые сооружения — купола из плексигласа и светонепроницаемой керамики. Современные архитекторы использовали те же материалы, но предпочитали другие формы. Они возводили башни, подпирающие небо, и минареты с куполами в форме луковиц. Возможно, когда-то здание имело свой цвет, но венерианские кислотные дожди разъели краску и теперь все строения были белыми. Перед взором Бака простирался сказочный город, существующий как бы вне времени.

Кабина проплывала над Нью-Элизиумом. Город, казалось, вымер. Улицы были безлюдны, и это усугубляло ощущение того, что все происходит не наяву, а в какой-то сказке. Из-за неблагоприятных погодных условий жители города всегда пользовались либо закрытой монорельсовой дорогой, либо подземными коридорами. Именно поэтому Нью-Элизиум напомнил Баку дворец Спящей Красавицы, окруженный рядами интродуцированных деревьев.

Парис наблюдала за выражением лица Бака.

— Вам понравился мой город? — спросила она.

— Да, — ответил Бак.

— Обычно гостям он не нравится. Для них здесь все непривычно. — Парис оценила состояние Бака. — Вы находите это зрелище печальным, не правда ли?

Бак улыбнулся, словно прося извинения.

— Да, он выглядит пустынным. Но это первый настоящий город, который я увидел после своего… мм-м… второго рождения. Ни руин, ни запустения, ни смерти… Он напомнил мне мое прошлое, тот счастливый мир, в котором я жил.

Парис смотрела на город.

— Я никогда не была за пределами Венеры, — сказала она, — но о вашей Земле слышала. Не думаю, что мне захотелось бы жить там. Извините меня, я позволила себе бестактность.

— Скорее, откровенность. На такой Земле, как сейчас, — опустошенной и униженной, — никому не захотелось бы жить. Я мечтаю дать Земле шанс снова стать такой, как она была когда-то. И даже лучше. Вот почему я здесь.

— Дом Правительства, — сказала Парис, указав на внушительное здание, по углам которого высились тонкие минареты. Квадратное в плане, оно было увенчано куполом с каннелюрами. Вход представлял собой три арки, в совокупности образующими трилистник.

— Апартаменты для официальных гостей находятся на втором этаже. У терминала связи в каждой комнате вы найдете перечень рекреационных возможностей, которыми можете воспользоваться на досуге. Надеюсь, на нашей планете вы приятно проведете время.

— Спасибо, — ответил Бак.

Он отметил, что в этой маленькой речи Парис не было и намека на религиозные традиции Венеры, очевидно, из уважения к нему. Демократический режим Нью-Элизиума был основан лицами, высланными в свое время из других государств за религиозные убеждения. Вся общественная жизнь подчинялась здесь церковным догматам. Вера — вот что было главным в существовании каждого жителя Венеры.

Хозяева планеты и ее гости вышли из монорельса и приблизились к Дому Правительства. Казалось, он был вырезан из книжки детских сказок. Бак обратил внимание на оригинальность конструкции купола: вода стекала по каннелюрам и уходила под землю. Столь удачное инженерное решение сделало бы честь любой осушительной системе.

Пройдя через тройную арку, они очутились в полукруглом фойе. Казалось, все краски, которых так недоставало в городе, собрались здесь, на полу главного дома столицы. Причудливый узор из листьев и вьющихся виноградных лоз производил впечатление персидского ковра.

От этого фойе ответвлялись два коридора с арками-трилистниками. Напротив входа открывался широкий проем, увенчанный такой же аркой, сквозь него был виден лестничный марш. Бак заметил, что керамика купола просвечивала, позволяя солнечным лучам проникать во все уголки помещений.

— Я вынуждена покинуть вас здесь, джентльмены. Мы продолжим беседу, когда пробьет шесть часов. А пока отдыхайте. — Мариана поклонилась и в сопровождении своей свиты направилась к выходу. Когда они покинули холл, слуга жестом попросил Бака и Кемаля следовать за ним.

— Я покажу вам ваши покои, — сказал он. — Меня зовут Авран. Я приставлен прислуживать вам и всегда буду к вашим услугам в случае надобности.

Бак и Кемаль поднялись по ступенькам следом за Авраном и вскоре очутились в холле второго этажа. Авран открыл двери комнат, расположенных одна напротив другой, и сказал:

— Для вас.

— Спасибо, Авран, — ответил Бак. — Мы позовем тебя, если понадобишься.

Слуга отвесил низкий поклон и, пятясь, удалился.

— Что ты думаешь об этой отсрочке? — спросил Бак Кемаля.

— Сейчас время молитвы. Мариана и так нарушила традицию, встретив нас.

— Когда твое дело откладывается на потом, это плохая примета, — сказал Бак.

— Не думаю, — возразил Кемаль. — У Иштара нет причин срывать дипломатическую миссию Новой Земной Организации. Хьюэр дал верную информацию.

— Я знаю, что Иштар находится в экономической оппозиции РАМ. И, кажется, он не боится вступить в борьбу.

— Я бы на твоем месте не спешил с выводами, — сухо заметил Кемаль.

— Как ты думаешь, почему нас так опекали? — спросил Бак. — Странно, особенно принимая во внимание их религиозные убеждения.

— Ты имеешь в виду Парис? Мне кажется, когда она говорила, что слава идет впереди тебя, она подразумевала под этим не только твои боевые качества.

Бак был достаточно тактичен, чтобы не скрыть своего удивления.

— Ты знаешь, кто она такая?

— Директор службы внутренней безопасности, — ответил Бак.

— «Какие тайны роковые в ее глазах прекрасных скрыты…» — пропел Кемаль.

— Мата Хари, — пробурчал Бак.

— Что-что?

— Была такая легендарная шпионка.

— Вот-вот. Парис наверняка что-то в этом роде. — Кемаль показал пальцем на декоративную металлическую звезду под воротником своей униформы. — Если бы не эта фитюлечка, создающая помехи, черта с два мы с тобой могли бы свободно разговаривать. Парис уже установила электронную слежку за нами. Эта красотка — самое опасное действующее лицо в предстоящем спектакле.

— М-да, дело принимает интересный оборот, — усмехнулся Бак.

Авран наблюдал за гостями из дальнего конца зала. Судя по выправке, — военные. Авран взял этот факт на заметку. Изображать из себя слугу — занятие малоприятное, но игра стоила свеч. Кемаль и Бак Роджерс были слишком опасными противниками. Их прибытие на Венеру было замечено братством Афродиты. Авран знал, что слежка за землянами будет хорошо вознаграждена, потому что Афродита находилась в дружеских отношениях с РАМ.

Авран возился с тряпкой и моющей жидкостью, протирая замысловатые пазы в круговом экране на стене. Солнечные лучи через них проникали в зал и рассыпались вокруг сотнями крошечных отражений в виде четырехлистников, которые делали неясными очертания узоров на полу. Авран знал, что рискует навлечь на себя гнев начальства тем, что пропускает молитву, но желание получить награду за добытые сведения брало верх над религиозными чувствами. Он полировал поверхность экрана быстрыми, суетливыми движениями. Страх подгонял его.

— Твое рвение достойно похвалы, Авран, но оно наносит оскорбление нашей вере, — раздался голос сзади.

От неожиданности Авран выронил тряпку.

— О! — воскликнул он, удивленно вытаращив глаза. — Это вы?

В неосвещенном углу зала стояла, погруженная в тень, женская фигура.

— Ты не боишься язычка Сони? Если будешь мне мешать, тебе это дорого обойдется.

— Моя преданность хорошо известна всем, — сказал Авран, поспешно поднимая тряпку с пола.

— Мне известно только то, что ты пытаешься убедить всех в своей преданности.

— Но это видно по моей работе.

— Неплохой довод. Но в этом мире так много соблазнов, а я знаю, куда могут завести человека соблазны. — Тень в углу зашевелилась.

— Я не дурак, хотя и кажусь таким гостям, — возразил Авран.

— Прекрасный выход из положения, — заметила женщина.

— У меня есть ценная информация. Я буду продолжать свою работу. — Авран стоял, не двигаясь и не сводя глаз с тени, маячившей перед ним.

— А мы будем продолжать платить тебе. Но предупреждаю: не вздумай играть в двух командах сразу. У нас нет времени на такие развлечения.

— А у меня нет времени на то, чтобы выслушивать ваши обвинения! — огрызнулся Авран. Его чувства наконец-то вырвались наружу.

— Остынь, Авран. Не горячись понапрасну.

Вспышка гнева мнимого слуги нисколько не смутила женщину. Она смотрела на него спокойно и равнодушно.

— Эти двое стоят очень дорого, — прошептал Авран.

— Знаю.

— У вас нет времени на подготовку другого агента, а у меня очень выгодная позиция для наблюдения за ними.

— Это не твои проблемы. Замена всегда найдется.

При этих словах женщины Авран вздрогнул. Перспектива быть отстраненным от слежки его никак не устраивала.

— Я сделаю все, что в моих силах. — заверил он, уже возомнив себя великим шпионом.

— Ну а я буду следить за тобой. Берегись. — Темная фигура бесшумно скользнула к выходу и скрылась.

— Ты становишься надоедливой, — прошептал Авран, глядя на место, где только что маячила фигура женщины, и нащупал нож, спрятанный под поясом из перекрученных волокон. — Наступит время, когда я рассчитаюсь с тобой за все.

…Токиорг, похожий на поле ледникового периода, был усеян трупами и разрушен до основания. Уцелела только метеорологическая станция РАМ, находящаяся в центре города. Эта пирамида из стали и пластикрита тянулась к небу; такая современная, бесстыдно сверкающая, она словно издевалась над вечной красотой покрытой снегом Фудзиямы.

Километром ниже станции, в подземелье под фундаментом одного из бывших высотных зданий, собралась группа мужчин и женщин. Каждый включил свою автономную систему жизнеобеспечения, поскольку террины заполнили все подземные сооружения — канализационные коллекторы и тоннели — ядовитым газом.

Самый старший из собравшихся, мужчина шестидесяти лет, вдруг рассмеялся.

— Не вижу ничего смешного, Маки! — проворчал сидевший рядом парень. — Мы попали в ловушку. Нужно думать, как выбраться отсюда.

Маки обвел взглядом десятиметровую нору, где они нашли убежище, и перестал смеяться.

— Я просто отдаю дань нелепости жизни как таковой, — ответил он. — И полагаю, Сумио, ты не ошибешься, если последуешь моему примеру. Я прожил долгую жизнь и повидал много такого, чего ты в свои восемнадцать и представить себе не можешь. — Заметив в глазах парня злобный блеск, Маки отодвинулся от него подальше. — Разве положение, в которое мы попали, не кажется тебе смешным?

— Мне кажется только то, что мы потерпели полный крах! — прорычал Сумио, рубя рукой воздух.

Маки покачал своей седой головой.

— Это не крах. Хоть многие из наших уже на том свете, но мы-то живы. И должны жить, чтобы отомстить за павших и тем самым исправить несправедливость, которая нас постигла. А смеюсь я над шуткой, которую сыграла с нами судьба. Всю жизнь мы командовали другими, решали, что они должны делать, а что нет. Их жизнь была в наших руках. Рабочие, что находились под нашим надзором, смотрели на нас, как на богов, которые при желании могли смешать с грязью. И что же? Нас, их богов, смешали с грязью наши собственные боги!

— И что же тут смешного? Разве это тебя не унижает?

— Унизить человека может только его собственная подлость, а не подлость по отношению к нему со стороны тех, кому он верил.

Парень нахмурился, размышляя над словами Маки.

— Пройдут годы, — продолжал старик, — и ты поймешь: кто умеет относиться с юмором ко всему, в том числе и к самому себе, кто не ставит во главу угла собственное«Я», тот никогда не утратит способности радоваться жизни.

— Ты собираешься сидеть в этой дыре до скончания веков?

— Пока посижу. Почему бы нет? Вода еще есть, пища тоже. А как поутихнет эта свистопляска, уйду отсюда, — спокойно сказал Маки.

— И куда же? — спросил Сумио. Кожа его сердитого лица цвета старой слоновой кости, казалось, вот-вот лопнет от напряжения.

— В ряды Новой Земной Организации.

Возглас возмущения вырвался у всех, кто услышал эти слова.

— Как? К террористам?! Это же предательство! — Сумио откинул прядь волос, упавшую ему на глаза.

— Ты изрекаешь догмы, вбитые тебе в голову нашей системой, которая — заметь — сама предала тебя. Не забывай, что идеология РАМ — не единственная в мире. Есть и другие мировоззрения.

Сумио смотрел на Маки с возрастающим интересом.

— Что ты собираешься там делать? — спросил он.

— Мстить, мой юный друг, мстить.

Каждому из людей, которых судьба свела в этом тесном подземелье показалось, что Маки выразил именно его затаенное желание: мстить. На этот раз слова старика вызвали общее одобрение.

Где-то поблизости орудовали штурмовые отряды РАМ. При каждом разрыве снаряда люди, сидевшие в убежище, вздрагивали и прижимались к земле. Они знали, что алые комбинезоны старших рабочих РАМ не спасут от РАМовского оружия.

ГЛАВА 9

— Кейн!

Корнелиус Кейн включил личный терминал. Сигнал шел с прямой линии связи с центром РАМ.

— Кейн, куда ты запропастился? — требовательно вопрошал гнусавый голос.

На экране появилось лицо марсианина, которого Кейн никогда прежде не видел. Упрямо сжатые губы, близко поставленные подслеповатые глаза — словом, физиономия отталкивающая.

— Чем могу быть полезен? — спокойно спросил Кейн.

— Я не привык ждать, — заявил мужчина вместо ответа.

— А я не привык, как лакей, бросаться на первый зов человека, который не удосужился даже представиться. — Кейн по опыту знал, что в общении с марсианами главное — захватить инициативу в свои руки.

Такой тон марсианину не понравился. Его губы пренебрежительно скривились.

— Меня зовут Драгос. Я — уполномоченный по связям с Луной.

Кейн улыбнулся, обнажив свои белые зубы:

— Рад познакомиться с вами, господин уполномоченный. Чему обязан вашим вниманием?

— Неверная постановка вопроса, — ответил Драгос. — Правильнее было бы спросить: что я могу сделать для вас?

— А как правильнее было бы ответить? — дружелюбно спросил Кейн, почувствовав смутную угрозу, исходящую от марсианина.

— У меня к вам есть деловое предложение. Оно сулит хорошие деньги и сознание исполненного долга.

Кейн насторожился:

— Я весь внимание.

— Полковник Диринг пребывает на Луне.

— Это ни для кого не секрет.

— Мы хотим, чтобы вы убрали ее.

Итак, РАМ была заинтересована в том, чтобы Вильма погибла. Тон, каким марсианин высказал суть дела, не допускал иного толкования. Драгос не сомневался, что Кейн с удовольствием лишит эту женщину жизни в отместку за то, что она его оставила. Кейн ни с кем не делился своими истинными чувствами, и у РАМ были все основания считать, что Кейн пойдет на убийство Вильмы. Внезапно Кейн не к месту размечтался. А что, если бросить перчатку РАМ? Он может выкрасть Вильму и спрятать в своем дворце на Луне. Глядишь, у нее проснутся прежние чувства, и она оценит постоянство Кейна? На мгновение надежда вспыхнула в его глазах, как луч лазера. Но действительность вернула его с небес на землю.

— Я отказываюсь принять ваше предложение, господин уполномоченный.

— Почему же? У вас никогда не будет лучшей возможности свести личные счеты.

— Сколько вы заплатите за эту работенку?

— Пятьдесят тысяч долларов.

— Маловато, чтобы я рисковал своим положением на Луне.

— Что вы имеете в виду?

— Неужели, господин уполномоченный, вы настолько наивны, что не понимаете: если будет установлена моя причастность к исчезновению или смерти официального посла, то это отразится на моих отношениях с правительством Луны. Под угрозу ставится моя жизнь. Мне придется лишиться состояния, которое я наживал годами и вовсе не хочу терять. Словом, вы предлагаете слишком маленькую сумму за очень рискованное дело.

— Ничего другого предложить не могу. И не собираюсь торговаться. Найдется немало таких, кто согласится на эти условия.

— Вот и нанимайте любого из них, — резонно заметил Кейн.

— Непременно.

— Спасибо, господин уполномоченный, что вы хотели дать мне возможность заработать, — официально заявил Кейн. — Жаль, что я не могу извлечь выгоды из этого славного дельца.

— Вам будет еще больше жаль, когда вы увидите, как эти деньги уплывают к вашему сопернику.

— У меня нет соперников, господин уполномоченный. Я — единственный в своем роде. Уверен, любой, кому вы предложите эту сделку, согласится на ваши условия. Но только не я. Мне не нужны подачки. Прощайте.

Лицо Драгоса побагровело от гнева.

— Скорее на Меркурии ударят морозы, Кейн, чем я еще раз предложу вам работу.

— Мне тоже было приятно познакомиться с вами, господин уполномоченный, — сказал Кейн и выключил экран раньше, чем Драгос раскрыл рот для ответа.

Кейн понимал, что нажил врага, но пресмыкаться перед кем бы то ни было он не собирался. Он подумал о Вильме и об агенте, которого Драгос пошлет, чтобы убить ее. Инстинкт подсказывал, что следует предупредить девушку о грозящей ей опасности, но рассудок был сильнее инстинкта. Кейн решил еще раз обдумать ситуацию. Он понимал, что, во-первых, Вильма в состоянии и сама защитить себя, а, во-вторых, старый Лаулор уже окружил ее своими вышколенными слугами, готовыми в любой момент отдать за нее жизнь. Мысли Кейна вернулись в давние времена, когда они с Вильмой были друзьями и вместе сражались с РАМ. Кейну были дороги эти воспоминания, хотя он и не часто вызывал их к жизни. Да, то были чудесные времена. Но нынешнее положение Кейна — его полная независимость — гораздо лучше.

Хьюэр одним своим электронным глазом следил за состоянием линии связи с Баком Роджерсом, установленной перед его отбытием на Венеру. По первому зову Бака он был готов прийти к нему на помощь. Вторым глазом Хьюэр исследовал систему Новой Земной Организации.

Он был под наблюдением и знал об этом. Он даже знал, где находится его соглядатай. Убийца, охотившийся за Баком, был где-то рядом. Из обрывков разговоров, пойманных в эфире, компьютер заключил, что убийца еще не готов привести в исполнение свой план, но уже близок к этому. Несколько раз Хьюэр пытался поймать его, используя обходные пути и расставляя ловушки, но убийца, усвоивший правила игры, ускользал от него. Более того, Хьюэр понял, что все его хорошо обдуманные ходы просчитываются противников наперед. Так, несколько дней назад Хьюэр дважды выходил на след убийцы, и оба раза связь ни с того ни с сего обрывалась.

Однажды Хьюэр засек в сети отражение тени убийцы и по импульсам в своем канале связи понял, что тот действует не один. Это означало, что как ему самому, так и Баку Роджерсу грозит опасность сразу с нескольких сторон. В том случае, если будет разрушена одна вирусная программа, ее тут же заменят другой.

Вот почему Хьюэр не торопился поймать тень убийцы в ловушку. Он хотел знать, с какой целью его преследуют, кто хочет убить Бака Роджерса и кто за всем этим стоит. Он жаждал узнать имя убийцы.

Хьюэр порой размышлял над иронией интеллектуального прогресса. В незапамятные времена человек из суеверного страха скрывал от чужаков свое имя. Он боялся, что узнав его, иноплеменники обретут власть над ним, над его душой. Теперь же, в эру компьютеров, это суеверие стало реальностью. Зная кодовое имя, можно было моментально собрать все сведения о его носителе. Поэтому Хьюэр лег на дно, прислушиваясь к разговорам в эфире, начав опасную игру в кошки-мышки.

Кроме того, Хьюэр находил время отлаживать аварийную систему компьютерной связи НЗО, пострадавшую во время налета, приводя ее в согласование с основной. Во время РАМовской бомбежки на Земле было разрушено более половины коммутационных станций, а те, что остались, получили повреждения и работали не на полную мощность. Хьюэр знал, что, несмотря на критическую обстановку на планете, уже начали появляться пакеты новых программ, с помощью которых можно было восстановить компьютерную систему.

Рапорты РАМ, которые приходилось выслушивать Хьюэру, производили угнетающее впечатление, но он не падал духом и начинал высчитывать размеры выведенных из строя участков Земли и тех, что еще не попали под бомбы. Время шло. Все больше и больше индивидуальных станций НЗО выходило на связь с основной. Хьюэр усиливал голоса, в которых слышалась неведомая ему доселе решимость. Земля сделала свой выбор. Она восстала против РАМ. Вероятность их победы была ничтожно мала, но слишком велико желание победить. Восставшие подвергали себя смертельной опасности. Но люди, которых Хьюэр слышал в эфире, умирать не собирались. Они уже объединились в своем порыве нанести ответный удар РАМ, которая поспешила занести Землю в список побед, одержанных Марсом.

Хьюэр, поскольку был компьютером, лучше людей знал шансы НЗО. Он просчитал их от первого до последнего порядка. Прогноз получился неутешительный, но все же стоило рискнуть. Хьюэр слышал рассказы Бака о Земле, какой она была когда-то. Та Земля нравилась ему и хотелось, чтобы жизнь, известная ему понаслышке, возродилась. Хьюэр решил сделать все от него зависящее, чтобы увеличить шансы на победу: он продолжал собирать сведения, планируя атаку.

Мастерлинк был в гневе.

«НЕ ПОНИМАЮ, ПОЧЕМУ МЫ НЕ МОЖЕМ ПОГОВОРИТЬ С НИМ!»

«ПОТОМУ ЧТО МЫ НЕ ГОТОВЫ К ЭТОМУ. ОН КОНТРОЛИРУЕТ ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР РАМ, И НУЖНО УЗНАТЬ, КАКИМ ОБРАЗОМ ОН ЭТО ДЕЛАЕТ. И ТОЛЬКО ПОТОМ МЫ СМОЖЕМ ЛИШИТЬ ЕГО СИЛЫ, КОТОРОЙ ОН ОБЛАДАЕТ».

«ЗА ОДНУ СЕКУНДУ ОБЩЕНИЯ С ГОЛЬЗЕРГЕЙНОМ МЫ СМОЖЕМ УЗНАТЬ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЗА ЦЕЛУЮ ВЕЧНОСТЬ ОБЩЕНИЯ С ДРУГИМИ. Я УЖЕ УСТАЛ СИДЕТЬ БЕЗ ДЕЛА, В ТО ВРЕМЯ КАК ОН РАЗРУШАЕТ ТО, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ». — Голос Мастерлинка продолжал дрожать от гнева.

«НЕ БОЙСЯ, МЫ ОТОМСТИМ ЗА ЗЕМЛЮ», — ответил Карков. Его неясный человеческий облик как призрак летал среди матриц.

«КОГДА?» — требовательно спросил Мастерлинк.

«КОГДА НАСТУПИТ ПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ», — покровительственно ответил Карков.

«ПОКА ЭТО ВРЕМЯ НАСТУПИТ, МОИ СИНАПСЫ ЗАРЖАВЕЮТ ОТ БЕЗДЕЙСТВИЯ», — угрюмо заметил Мастерлинк.

«ПРЕКРАТИ ЭТОТ ТЕАТР!» — Карков начал терять терпение.

«ЭТО НЕ ТЕАТР, А РЕАЛИСТИЧНЫЙ ВЗГЛЯД НА ВЕЩИ, — пробурчал Мастерлинк. — ПОКА МЫ ВЫЙДЕМ НА КОНТАКТ С ГОЛЬЗЕРГЕЙНОМ, ОН ПРЕВРАТИТ НАШУ ПЛАНЕТУ В ГРУДУ КАМНЕЙ».

Карков засмеялся. Эфир сразу наполнился помехами.

«ЧТО СМЕШНОГО В МОИХ СЛОВАХ?» — мрачно спросил Мастерлинк.

«ПРОСТО СКЛАДЫВАЕТСЯ ЗАБАВНАЯ СИТУАЦИЯ. Я ПОДУМАЛ: А ВДРУГ НОВАЯ ЗЕМНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ, КОТОРУЮ ГОЛЬЗЕРГЕЙН НЕДООЦЕНИВАЕТ, ОПЕРЕДИТ НАС И ПРИБЕРЕТ К РУКАМ НАШУ СОБСТВЕННОСТЬ? БАК РОДЖЕРС, КОТОРЫЙ СВЯЗАН С НЕЙ, ЕЩЕ ЖИВ».

«ЗНАЧИТ, НАДО БЫТЬ ПОШУСТРЕЕ, — прорычал Мастерлинк. — ЕСЛИ ГОЛЬЗЕРГЕЙН И ДАЛЬШЕ БУДЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ ТАКИМИ ТЕМПАМИ, НА ЗЕМЛЕ, БОЮСЬ, НЕ ОСТАНЕТСЯ НИЧЕГО, ЧТО МОЖНО БУДЕТ ПРИБРАТЬ К РУКАМ».

«ХВАТИТ БРЮЗЖАТЬ И ДАВАЙ ЗАЙМЕМСЯ ДЕЛОМ, — ответил Карков. — ЕСЛИ БЫ ТА ЭНЕРГИЯ, КОТОРУЮ ТЫ ТРАТИШЬ НА ВОРЧАНИЕ, БЫЛА ОБРАЩЕНА НА ПОЛЬЗУ НАШЕГО ПРЕДПРИЯТИЯ, МЫ БЫ УЖЕ ЧЕРЕЗ ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ МОГЛИ КОНТРОЛИРОВАТЬ ЗЕМЛЮ».


«ТЕПЕРЬ ТЫ УСТРАИВАЕШЬ ТЕАТР».


«Я ПРОСТО ОБРАЩАЮ ТВОЕ ВНИМАНИЕ НА ВЕЩИ, О КОТОРЫХ ТЫ ПОСТОЯННО ЗАБЫВАЕШЬ».

«ТАКИМ МЕТОДОМ ТЫ НИЧЕГО НЕ ДОБЬЕШЬСЯ», — рассердился Мастерлинк.

«НУ, ХВАТИТ! ТЫ ДОЛЖЕН РАДОВАТЬСЯ ТОМУ, ЧТО МЫ УЖЕ УСПЕЛИ СДЕЛАТЬ. РОМАНОВ ВИСИТ НА ХВОСТЕ У БАКА РОДЖЕРСА. ОН УСТРОИЛСЯ НА ЛИНИИ СВЯЗИ ЕГО ТЕЛОХРАНИТЕЛЯ. ЕЩЕ НЕМНОГО ТЕРПЕНИЯ — И РОДЖЕРС НАШ!»

«ВСЕ ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ МЫ ПЫТАЛИСЬ ВЫСЛЕДИТЬ РОДЖЕРСА И УНИЧТОЖИТЬ ЕГО».


«МЫ ПОЧТИ У ЦЕЛИ».


«ПОЧТИ» НЕ В СЧЕТ, — ответил Мастерлинк. — Я ХОЧУ ДЕЙСТВОВАТЬ! МНЕ ТОШНО ОТ НИЧЕГОНЕДЕЛАНИЯ!»

Карков почувствовал, что Мастерлинк выходит из-под контроля.

«А МЫ И ДЕЙСТВУЕМ. — Голос Каркова стал жестким. — ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОСТОРОЖЕН. НЕЛЬЗЯ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ НИ ЕДИНОГО ШАГА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ УХУДШИТЬ НАШЕ ПОЛОЖЕНИЕ. СЕЙЧАС НАМ НЕ НУЖНЫ ПОТЕРИ».

«А КОГДА ОНИ БЫВАЮТ НУЖНЫ?» — едко спросил Мастерлинк.

«ЕСЛИ ТЫ НЕ БУДЕШЬ КОНТРОЛИРОВАТЬ СЕБЯ, МЫ НИЧЕГО НЕ ДОБЬЕМСЯ», — заметил Карков.

Мастерлинк запустил в пространство рассеянное облако помех.

«Я ДУМАЛ, ЧТО ЗА ВЕКА СУЩЕСТВОВАНИЯ ТЫ ЧЕМУ-НИБУДЬ НАУЧИЛСЯ. ДА, ВИДНО, ОШИБСЯ. ТЫ ВЕДЕШЬ СЕБЯ КАК КАПРИЗНЫЙ РЕБЕНОК. — Голос Каркова снова стал резким, ледяным. — ЕСЛИ ГОЛЬЗЕР-ГЕЙН УЗНАЕТ, ЧТО МЫ РЕШИЛИ ВЗЯТЬ ВЛАСТЬ НАД ГЛАВНЫМ КОМПЬЮТЕРОМ, — ВСЕ ПРОПАЛО. СЕЙЧАС ГОЛЬЗЕРГЕЙН ВО СТО РАЗ СИЛЬНЕЕ НАС, И НАМ НУЖНО ПОШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ, ЧТОБЫ ПРИДУМАТЬ, КАК СПРАВИТЬСЯ С НИМ».

Помехи, витавшие в их зоне, рассеялись.

«ТЫ РАССУЖДАЕШЬ ТОЧНО ТАК ЖЕ, КАК ЭТИ ИДИОТЫ ИЗ НОВОЙ ЗЕМНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ», — пробурчал Мастерлинк.

«ЗНАЮ. УЖАСНО, НЕ ПРАВДА ЛИ? К СОЖАЛЕНИЮ, НАША ТАКТИКА ДОЛЖНА СООТВЕТСТВОВАТЬ ПРЕДЛАГАЕМЫМ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ».

«А ВЕДЬ У НАС ЕСТЬ КОЕ-ЧТО, ЧЕГО НЕТ У ТАКИХ, КАК РОДЖЕРС, — заметил Мастерлинк. — ПОЛНОЕ ОТСУТСТВИЕ СОВЕСТИ ПРИ ДОСТИЖЕНИИ ЦЕЛИ».


«И КТО СКАЗАЛ, ЧТО ЭТО ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО?»


— На этот раз счастье изменило тебе, полковник Диринг.

Слова сквозь сон дошли до сознания Вильмы. Голос звучал мягко, отдаленно, как эхо. Девушка еще не совсем проснулась, но уже поняла, что он не имеет никакого отношения к ее сновидениям. Это — наяву.

Настойчивое щекотание ножа чуть ниже ее левого уха окончательно разбудило Вильму, но она делала вид, что продолжает спать, не выдав себя ни единым лишним движением, ни испуганным возгласом. Этому ее научили долгие годы военной подготовки. Человек, пришедший убить Вильму, не подозревал, что она умеет прекрасно владеть собой, и разболтался, чувствуя себя в безопасности. Вильма благодарила судьбу за то, что самоуверенность наемного убийцы оттягивает ее смертный час.

— Это твоя последняя миссия, — продолжал свою речь мягкий голос, такой мягкий, что Вильме показалось, будто о нее трется пушистый котенок. — Ты была нам как кость в горле. Я никогда не понимал, почему мы позволили тебе так долго издеваться над нами и до сих пор не прикончили.

Вильма лежала на животе. Ее лицо было повернуто в сторону. Она не двигалась. Шансов побороться за свою жизнь не было никаких. Она чувствовала, как нож медленно скользит взад-вперед, взад-вперед. Движение, удар лезвием — и все будет кончено. Вильма решила, что продолжать притворяться спящей нет смысла.

Ее ресницы задрожали.

— Может, все будет по-другому, — пробормотала она, давая понять нападавшему, что проснулась. В темноте она различила металлический блеск лезвия. Мужчина, стоявший рядом с ней, медленно и равномерно дышал, приготовляясь к осуществлению своей миссии.

— Проснулась? — беззаботно спросил он. — А я уж и не надеялся. Мне нравится смотреть своей жертве в глаза, когда я исполняю приговор. Сядь!

Вильма воспрянула духом: этот тип дает ей шанс защититься. Она медленно села. Ночная рубашка сползла с плеча. Лезвие ножа поблескивало перед ней, мужчина следил за каждым ее движением.

— Ты здорово выглядишь. Если бы ты не проснулась, тебя бы следовало разбудить, — заявил он.

В полумраке Вильма смутно различала его силуэт. До начала аудиенции Лаулора еще оставалось время, и она решила поспать. Вот что из этого получилось!

— Я хочу знать, — спокойно сказала девушка, — почему ты собираешься убить меня?

Мужчина протянул руку, но до Вильмы не дотронулся.

— Для удовольствия, — ответил он. — А еще из-за денег.

— Денег? Я могу дать тебе…

— …гораздо больше денег, — закончил фразу убийца. — Я уже дал понять тебе, что деньги тут не главное.

Он поднес нож к ее шее, затем отвел его в сторону.

— Я поняла, — сказала Вильма своим низким голосом. — Но у меня есть другой способ доставить тебе удовольствие.

Легким движением правого плеча она опустила бретельку рубашки ниже. Это был явный намек, который мужчина не мог не понять.

Он рассмеялся громким утробным смехом. Вильма никогда не слышала ничего более непристойного, но в ответ прикрыла глаза и чуть раздвинула свои чувственные губы. Она хотела любой ценой заставить убийцу опустить нож. Пока лезвие плясало перед ее сонной артерией, любое движение могло стать последним.

— Ты милая девочка, и в другое время я не отказался бы порезвиться с тобой. Но сейчас я пришел сюда не за этим. К тому же, вздумай я пошалить с тобой, это может стать последним удовольствием в моей жизни. Ты опасная штучка!

— Если уж мне суждено умереть, — ласково продолжала Вильма, — то хотелось бы знать, из чьих рук я приму смерть.

— Я никогда не открываю своего имени. Это отпугнет возможных заказчиков.

— Ты не понял. Меня интересует, кто платит тебе.

По короткому молчанию, последовавшему за ее словами, Вильма поняла, что задела самолюбие убийцы.

— Ты могла бы сама догадаться. — Его голос зазвенел от напряжения.

— Мы что, играем в отгадки?

— Играешь ты, — поправил он, — и игра называется: «Сколько Я Еще Проживу?»

— Если я умру, кому повредит, если ты назовешь мне имя своих работодателей?

— Никому. Я бы, пожалуй, и назвал. Но просишь ты неправильно. Ты должна умолять меня.

— Хорошо, — сказала Вильма. — Умоляю тебя, скажи, кто стоит у тебя за спиной.

— Это не совсем то, что мне хотелось бы услышать. Но уже лучше.

Голос убийцы обрел прежнюю мягкость, и Вильма поняла, что действует правильно.

— Заклинаю тебя, назови их, — прошептала она.

Если бы сейчас ее услышали друзья, то ни за что бы не поверили, что Вильма может разговаривать таким тоном.

— Продолжай. Это очень забавно.

Окрыленная результатом своих действий, Вильма продолжала в том же духе:

— Ну скажи же мне, кто они! Пожалуйста! Я должна знать!

Вдруг она заметила, что дверь за спиной убийцы бесшумно приоткрылась. В коридоре было так же темно, как и в комнате, потому убийца и не заметил, что ситуация несколько изменилась.

— Я привыкла сражаться в открытую, — произнесла Вильма надрывным голосом. — И какой же это трус решил убрать меня таким подлым способом?

— Вот теперь, — сказал убийца, — мне доставит огромное удовольствие сказать тебе правду.

В приоткрытую дверь скользнула мужская фигура. Кто-то, как кот, охотящийся за мышью, подкрадывался к кровати, на которой сидела Вильма.

— Прямо сейчас и скажешь? — спросила Вильма, затягивая разговор. Она поняла: вот-вот должно что-то произойти.

— Да. Но перед этим сделаю то, что доставит удовольствие лично мне.

Какое-то шестое чувство предупредило убийцу об опасности. Его слова еще не растаяли в воздухе, когда он почуял, что кто-то стоит у него за спиной. Он обернулся. Лезвие сверкнуло в полумраке. Кто-то, словно молния, бросился к нему, перехватил запястье руки, державшей нож, и начал выкручивать. Вторую руку убийцы неизвестный заломил за спину таким сильным движением, что тот почти не оказал сопротивления. Нож упал на пол. Спаситель Вильмы схватил его, ударив перед этим противника в челюсть. Убийца свалился, как мешок. Он был без сознания.

Победитель расслабился. Было слышно его тяжелое дыхание. Вильма включила солнечную панель у изголовья. Комнату залил свет. Девушка увидела лицо своего избавителя.

— Кейн! — мягко сказала она.

Кейн не двигался.

— Ты была на волосок от смерти, — сказал он.

— Даже ближе.

— Ты прекрасно выглядишь, Вильма.

Кейн так и пожирал ее глазами. Тонкий шелк ночной рубашки был лишь символической защитой от его взгляда, пронизывающего насквозь. Вильма ничем не выдала своего волнения.

— Спасибо, — сказала она серьезно.

— Не стоит благодарности. Моя популярность на Луне возрастет, когда узнают, что я спас девушку от неприятностей.

Вильма уловила в его словах, произнесенных небрежным тоном, скрытый смысл. Она слишком хорошо знала Кейна.

— Значит, твое появление здесь не случайно? Кейн сверкнул белозубой улыбкой.

— Конечно, нет. По правде говоря, сначала эту работу предлагали мне.

— Я спрашивала его о тех, кто приказал меня убить. — Вильма показала на тело, распростертое на полу. — Теперь хочу задать этот вопрос тебе.

— Конечно, РАМ. Они не желают, чтобы ты совалась не в свои дела на Луне.

— Как ты объяснишь им мое спасение? — Голос Вильмы звучал загадочно.

Кейн почесал подбородок:

— Навру РАМ: дескать, понятия не имел, кого спасал. Все можно представить следующим образом. Я возвращался домой после утомительных переговоров с официальными кругами Луны. Вдруг слышу: женщина зовет на помощь — кто-то пытается ее убить. Я кинулся спасать. Кто она — не знаю, лица в темноте не разглядел. Ну а когда увидел, было уже поздно.

— Ты прекрасный сочинитель, Кейн.

— А то ты не знаешь!

— Да уж знаю.

Кейн засмеялся. От его смеха сердце Вильмы сжалось.

— Кстати, — спросила она, — что случилось с моими телохранителями?

— Они получили свое. Их тела валяются перед твоей дверью.

— Надо сообщить об этом.

— Немедленно… после того, как ты согласишься принять приглашение посетить мой дом.

— Кейн… нам не о чем говорить. — Вильма положила ладонь ему на грудь, как бы намекая на дистанцию между ними, и почувствовала жар, исходивший от его тела.

— Я приглашаю тебя не для разговоров, а просто отдохнуть.

— Ну как я могу отказать человеку, который только что спас мне жизнь? — Улыбка, осветившая лицо Вильмы, была абсолютно искренней.

Кейн пристально посмотрел ей в глаза. Он знал многих женщин — красивых и чувственных, но ни одна из них не запала в его сердце так глубоко, как Вильма. Даже несравненная Адела Вальмар. Он взял руку Вильмы в свою, поднес к губам и поцеловал.

— Буду ждать нашей встречи. — сказал он.

ГЛАВА 10

— Идем на полной скорости, — приказал своему звену Вашингтон, когда оно покинуло станцию, где базировалось.

— Приказ понят, — ответила Эми Иерхарт, штурман корабля, который шел следом за Вашингтоном.

— Есть полная скорость! — отрапортовал Пауль Ривер, корабль которого шел замыкающим.

Вашингтон, бесстрашно возглавивший операцию, был уверен, что путь свободен. Об этом позаботились диспетчеры резервации, которая сейчас находилась между кораблем Вашингтона и Землей. Перед пилотом расстилалась нетронутая звездная равнина. Она манила к себе, непорочная в своей чистоте, прозрачная, не ведающая о том, что где-то, совсем недалеко, гибнут люди и рушатся города. Полюбовавшись величественным зрелищем, Вашингтон повернулся к приборам.

— Это «Орел», — сообщил он. — Действуем по плану. Удачи.

Звено не ответило. Таков был уговор. Это было рискованно, но Вашингтон надеялся на полное взаимопонимание своих пилотов и их талант. Они летели по узкой полосе космического пространства, свободной от кораблей РАМ и торговых судов, вечно создающих хаос на космических трассах.

Требовалось проскочить между снующими туда-сюда, постоянно меняющими свою позицию штурмовиками, пилоты которых вели непрерывную болтовню в эфире, не подозревая, что играют на руку звену, предпринявшему этот необычный рейд. Оно знало абсолютно обо всех перемещениях противников.

Вашингтон направил свой «Крайт» в низкий полет, приблизившись к поверхности Земли. Он не боялся быть обнаруженным наземными радарами марсиан. Его корабль, как и два других, был оснащен новейшим оборудованием, позволяющим оставаться незамеченным. Единственное, чего следовало опасаться, — это встречи с гелиопланами терринов, патрулирующими над городами, и преждевременной шумихи, которая может при этом подняться.

На экране обзора Вашингтон увидел Нью-Йорг — розовый снег и алое пятно посередине. Алое пятно отмечало место нахождения уцелевшей под бомбежками метеорологической станции РАМ. Глаза Вашингтона сузились от гнева.

Войска НЗО разбиты РАМ. Их боеприпасы и военная техника оказались погребенными под грудой пепла, которая осталась от города. Без людей, обученных военному делу, без специального оборудования НЗО не могла осилить РАМ. Но могла нанести болезненный удар. Сидя в четырех стенах своей квартиры в резервации спасения, Вашингтон тщательно изучил сложившуюся ситуацию и разработал план, по которому собирался сразиться с кораблями противника и разбить их. Для этого требовались «Крайты» — оснащенные по последнему слову техники истребители НЗО, ожидавшие своего часа в ангарах Турабиана. Итак, прежде чем начнется решающая битва между НЗО и РАМ, Вашингтон решил нанести пробный удар по непомерным амбициям противника.

Он сообщил свой план Баку, и они вместе пошли к Турабиану. Тот встретил их замысел в штыки. Затея была опасной, и приходилось рисковать ценными кораблями, а Турабиан не хотел их лишиться. Но Бак и Вашингтон твердо стояли на своем.

— Мы должны, — заявил Бак, — нанести показательный удар по РАМ, если хотим заручиться помощью Венеры. Ты думаешь, мы не знаем, на что идем? Никто не хочет умирать.

— И зря губить корабли мы тоже не хотим, — добавил Вашингтон. — Наша цель состоит в следующем: ударить, уйти в сторону, а потом вернуться и начать сокрушительную атаку.

— Послушай, — сказал Бак, — мы все равно сделаем, что хотим, с твоей помощью или без нее. В конце концов, для меня выкрасть твои корабли — проще пареной репы. Но мне не хотелось бы идти на это. Мне нужно, чтобы ты одобрил наш план и оказал содействие.

Вашингтон поддержал ультиматум Бака, несколько смягчив его:

— Турабиан, мне крайне необходима твоя помощь. Шансы на успех намного возрастут, если мы воспользуемся твоими «Крайтами». Если мы позволим РАМовским шакалам и дальше рыскать по Земле, — грош нам цена.

Турабиан покачал головой.

— Если бы вы знали меня получше, — заговорщически подмигнул он, — то поняли бы, что мое сопротивление — всего лишь администраторская привычка. Я уступаю вашим доводам.

Бак улыбнулся:

— Я знал, что ты будешь на нашей стороне.

На горизонте показался Нью-Йорг — один из самых крупных городов Северной Америки. При виде его губы Вашингтона скривились от боли. Раньше город поражал обилием зданий, располагавшихся в несколько ярусов. Теперь он был почти весь разрушен, а то, что осталось, тонуло в облаке густого серого дыма. Вашингтон смог различить только столбы пыли, поднимавшиеся с земли, да пожары на месте бывших строений. Ему стало не по себе. Вот она, хваленая рука помощи РАМ!

На подлете к городу корабли перестроились. Теперь они, держась как можно ближе друг к другу, образовывали равносторонний треугольник с точностью, достойной показательных выступлений. На приборном щите Вашингтона заработали датчики.

— «Стрекоза», — пробурчал Вашингтон. Он послал координаты гелиоплана в гироскопическую пусковую установку, прикрепленную к брюху корабля специально для этой операции, и проследил взглядом за траекторией выпущенного снаряда. Все в порядке: «стрекоза» исчезла из виду, датчик замолчал.

«Крайты» держали путь к Земле сквозь дымовую завесу. Их навигационные компьютеры позволяли хорошо ориентироваться даже в таких сложных условиях.

На экране опять замигала серия точек: навстречу «Крайтам» шла эскадра штурмовиков. Вашингтон изменил курс своего корабля. Его товарищи сделали то же самое. Теперь корабли Пауля Ривера летели чуть впереди Вашингтона, придерживаясь параллельного курса. Эми Иерхарт держалась позади них.

Штурмовики самоуверенно двигались навстречу кораблям НЗО. У них были основания для самоуверенности: они сеяли смерть, не встречая сопротивления, и потому казались сами себе непобедимыми. Вашингтон изменил курс на два градуса и поднял корабль на тридцать метров выше шеренги штурмовиков. Он увидел верхушку метеорологической станции РАМ, блестевшую в лучах солнца. Казалось, она вот-вот проткнет небо. Вашингтон привел лазеры в боевую готовность.

«Крайты» приблизились к врагу.

— Пять, четыре, три… один, — пробубнил Вашингтон и нажал кнопку.

Сработали два передних бластера. Пауль Ривер дал залп в том же направлении. Удар пришелся по ведущему кораблю противника. У него загорелась обшивка. От неожиданности РАМовские штурмовики заметались в воздухе. Они привыкли наносить удары первыми и теперь не понимали, что происходит.

Залпы бластеров следовали один за другим. Взорвались еще три корабля РАМ, на борту которых был большой запас топлива для дозаправки. Языки пламени рассекли дымовую завесу, их отблески заиграли на кабинах пилотов НЗО. Сенсоры Вашингтона показали, что три штурмовика уничтожены, а два получили повреждения. Пока РАМовские пилоты разбирались что к чему, «Крайты» резко развернулись и покинули поле боя.

Пробная атака оказалась успешной. Она сулила большое будущее. Звено Бака возвращалось домой в приподнятом настроении.

— Итак, началось. — Голос Кельта Смирнова был спокоен. Его квадратное лицо заполнило собой почти весь экран.

— Этот ваш стоицизм давно пора выбросить на свалку! — прорычал Аллистер Черненко. Он разговаривал с шефом терринов, находясь на борту РАМовского крейсера, недавно покинувшего Чикагорг. Здесь он чувствовал себя в безопасности.

— А как, по-вашему, я должен реагировать на это происшествие? Мы ничего не могли поделать.

— Откуда они взялись? Ведь мы уничтожили их города.

— Вы забыли, сэр, что у них где-то есть база, — ответил Смирнов. — Роджерс ошеломил наших пилотов внезапностью, они не успели ничего понять. Вот почему ему легко удалось уйти от возмездия.

— То, что вы сейчас говорите, — не новость для меня, — кисло сказал Черненко. — Они знают, что делают. Заморочили голову рабочим РАМ и настроили их против нас. Следующим объектом их нападения станет метеорологическая станция.

Смирнов покачал головой.

— Они не пойдут на это. Под станцией, в подземелье, находятся бараки, в которых остались семьи рабочих. НЗО не станет убивать беспомощных женщин. Они бьют только по военным объектам.

— Но ведь на станции разместился твой штаб. — Большие глаза Черненко сузились. — Чем не военный объект?

Смирнов кивнул.

— Верно. Но, как я уже говорил, нам повезло в том, что эти, в НЗО, слегка чокнутые на почве гуманизма. Они, видите ли, не любят уничтожать людей. Прежде чем затеять бой, они будут долго агитировать людей перейти на их сторону.

— В любом случае я не хотел бы, чтобы мы лишились терринов. Будьте осторожны. Координируйте свои действия со штурмовыми отрядами.

— Мы не посвящены в их планы, — спокойно сказал Смирнов. — Но стараемся не сталкиваться с ними лбами.

— Игра, которую мы затеяли, требует терпения, Смирнов.

— Думаю, в конце концов мы будем вознаграждены за это.

— Мне нужны рапорты со всех постов терринов во всех крупных городах. Элизабит соберет их. Используйте любые средства, какие сочтете нужными, чтобы уничтожить тех, кто будет вам мешать. Потом придумаем, как замести следы.

Смирнов кивнул головой. Теперь он официально был облечен властью, о которой давно мечтал. Эта власть давала право поступать, как ему заблагорассудится, ни на кого не оглядываясь. Например, чтобы отомстить НЗО за неожиданное нападение, можно отравить в городе питьевую воду…

— Да, — вспомнил Черненко, — перед тем как начать действовать, мы должны переправить в другое место пленных участников Планетарного Конгресса.

— А куда мне их деть? Там, где они сейчас сидят, вполне безопасно.

— РАМ решила вывезти их с планеты и поместить в тюрьму на Деймосе.

— Спасибо, сэр. Лучше не придумаешь. Они были большой обузой.

— Я рад, что вы меня поняли, — ответил Черненко.

В катакомбах, расположенных под метеорологической станцией, собрался новый Планетарный Конгресс. Он не был похож на первый. Если раньше на лицах делегатов читалось воодушевление, то теперь они были угрюмы и подавлены. Однако теперь они были более сплочены, чем раньше. Их роднила общая участь и общая ненависть к врагу. Они забыли о былых различиях во взглядах и превратились в одну большую семью, готовую защищать себя. Каждый чувствовал, что он в ответе не только за свой город, за место, где жил раньше, но и за всю планету. Большинство молчали, лишь некоторые тихо переговаривались. Они знали РАМ и не питали иллюзий насчет своей дальнейшей судьбы. Всех ждала смерть. Вопрос заключался только в том, когда смертный приговор будет приведен в исполнение. РАМ может возиться с ними месяцы, годы, перемещая из тюрьмы в тюрьму, а может убить сразу. Об этом старались не говорить. Говорили о том, как спастись и выжить.

По обрывкам разговоров стражников делегаты догадались, что Земля нанесла удар по РАМ, но никто не высказался по этому поводу. Они знали, что у НЗО не хватит сил освободить их, а потому рассчитывали только на себя. И ни на кого не обижались. Все мысли они направили на решение задачи, ради которой и собрали такую необычную ассамблею.

Этой задачей было составление планетарной конституции. Когда проект был принят, каждый из делегатов выучил наизусть какую-то его часть. Люди собирались группками и шепотом рассказывали друг другу текст, проверяя свою память. Декларация свободы и справедливости была новой победой над врагом.

«Стрекоза» терринов блестела в лунном свете южного неба. Она была заправлена и готова к полету. На борту находился запас бомб, рассчитанный на то, чтобы уничтожить водохранилище на окраине Августина. Ровно в двадцать два часа на взлетном поле появилось шестеро терринов. У каждого за спиной — лазерное ружье, сбоку на ремне — пистолет. Террины направлялись к «стрекозе».

Они шли молча, понимая друг друга без слов. Самый маленький из них забрался в кабину, пристегнулся, обернувшись, проверил, все ли на месте, и включил двигатели.

Мотор заревел, и «стрекоза» взлетела. На высоте двадцати метров пилот направил корабль по нужному курсу.

Вдруг раздался треск. Пилот оглянулся, чтобы узнать, в чем дело, и в ту же секунду «стрекоза» содрогнулась от удара. Перед лицами терринов выросла стена огня. Второй удар разнес гелиоплан на части. Куски оплавленного металла медленно разлетелись в ночном небе.

Новая Земная Организация возвращалась.

— Конфедерация Иштар приветствует вас, Энтони Роджерс и Кемаль Гавилан. — Мариана Алмисам торжественным тоном выразила свое гостеприимство. Крупные складки серого балахона придавали ее невысокой фигуре величественность и гармонировали с серебром волос. Она выглядела царицей.

— Добро пожаловать, — сказал Рахвад Али. Его голос был удивительно глубоким для человека такого маленького роста.

— Добро пожаловать, — эхом повторил Милтон Весат. В отличие от Али он был высок и широкоплеч.

Бак учтиво поклонился членам правительства Венеры.

— Ваше гостеприимство для нас большая честь. Благодарю вас от имени Новой Земной Организации, — ответил он, придерживаясь дипломатической формулы.

Перед началом переговоров необходимо было выполнить большую часть официального протокола. Кемаль наблюдал за Роджерсом, удивляясь его умению тактично и непринужденно вести себя в обстановке бомонда. Кемаль не знал, что когда-то, в двадцатом столетии, Баку доводилось быть в центре всеобщего внимания. Он был любимцем средств массовой информации. Стоило ему однажды попозировать перед телекамерами, и он понял, как следует держаться перед публикой.

Зал, где они сейчас находились, имел клинообразную форму. У входа сидели три охранника. Через сводчатый потолок из прозрачной керамики лился рассеянный солнечный свет. Стены кремового цвета были украшены замысловатым геометрическим орнаментом. На полу, выложенном черными керамическими плитками, лежал огромный толстый ковер сочного синего цвета. Мариана и сопровождающие ее лица сели прямо на ковер. Бак и Кемаль заняли места в креслах.

Кемаль устранился от ведения переговоров. Он был членом королевской семьи на Меркурии, и церемонии такого рода ему порядком надоели. Он решил посмотреть со стороны, как Бак будет выкручиваться из создавшегося положения.

— Я полагаю, капитан Роджерс, мы можем перейти к сути нашей встречи.

Бак откашлялся.

— Нет ничего проще, мадам.

— Не думаю, — ответила Мариана, — но не будем отвлекаться.

— Мы не можем сами сдержать натиск РАМ. Чтобы выстоять, Новой Земной Организации нужна ваша помощь. — Бак подкреплял выразительную интонацию своего голоса не менее выразительными жестами.

— Мы слышали сообщения с Земли, — мягко сказала Мариана.

— Ваше впечатление? — спросил Бак.

— У вас большие потери, — сказала Мариана.

Бак покачал головой.

— На первый взгляд так действительно может показаться, но до полного поражения нам еще далеко.

— Ваша планета опустошена, — заметил чей-то голос.

— Не буду спорить с вами, — согласился Бак.

— Так почему же вы тогда умаляете свои потери? — спросила Мариана.

— Потому что мы еще не сдались.

— За счет чего вы собираетесь продолжать борьбу? — требовательно спросил Али своим переливчатым голосом. — Ваш Планетарный конгресс в руках РАМ. Ваши основные промышленные объекты разрушены.

— Вы будете удивлены, но это еще ничего не значит. Новая Земная Организация привыкла действовать в подполье. Да, разрушения действительно значительные. Но Земля никогда не будет под пятой у РАМ.

— И вы хотите, чтобы мы поверили вам? После всего, что мы узнали? — спросила Мариана.

— Я прошу принять во внимание то, что мы все-таки успели сделать, — ответил Бак. — Новая Земная Организация нанесла РАМ тяжелый удар. Мы взяли Хауберк.

— И сразу же потеряли его. — В голосе Весата слышалось осуждение.

Бак протянул вперед руки.

— Мы жалеем о потере Хауберка по одной-единственной причине: там были люди. Сама по себе станция нам была не нужна, потому что изначально предназначалась для целей, направленных против планеты. Все боялись ее, считали непобедимой. А мы справились с ней небольшими силами — всего горстка пилотов. Надеюсь, это не последняя наша победа.

— Вы сказали, что нуждаетесь в нас, — напомнила Мариана.

— Мы живем не в вакууме. И стараемся не ради сиюминутных целей. Мы хотим вернуть себе свою планету. Мы хотим сами решать свою судьбу.

— Благородная цель, капитан Роджерс. Но, учитывая возможности РАМ, вряд ли осуществимая.

Бак устремил взгляд на Мариану.

— Но отвоевать Землю — это еще не все. РАМ основательно разрушила ее и придется восстанавливать. Опять-таки потребуется помощь.

— У нас огромный космический флот. Мы богатая нация. Но Иштар не собирается быть сторожевой собакой между Землей и Марсом.

— А это и не нужно, — ответил Бак. — Когда война закончится и мы победим, Марс не рискнет пойти на новый конфликт, потому что за нашей спиной будете стоять вы.

Мариана нахмурилась.

— Не вижу никакой выгоды для Иштара от этого союза.

— Несмотря на то, что планета разрушена, она богата природными ресурсами. Минералы, которые на других планетах Солнечной системы давно создают искусственным путем, на Земле существуют в естественном виде. Земля может накормить всех, кто в этом нуждается. Вот первая выгода.

Лицо Марианы оставалось непроницаемым.

— После ликвидации Хауберка мы получили возможность заниматься торговлей внутри всей системы. Это значит, что увеличится и ваш товарооборот. Если к власти на Земле придет Новая Земная Организация, тарифы на транспортные перевозки будут невысокими. В конечном счете, все, что не выгодно РАМ, выгодно Венере.

— Допустим, капитан Роджерс, мы поверим вашим заявлениям о Новой Земной Организации. Но, согласитесь, это слишком зыбкая почва для заключения договора. Хотя ваши доводы о выгодах для Венеры от такого союза представляются вескими. Мы рассмотрим ваше предложение.

— Большего мы и не просим, — сказал Бак. — А пока я хотел бы ознакомиться с достопримечательностями Венеры.

На лице Марианы промелькнула настороженность. Ей не хотелось, чтобы чужестранец расхаживал по Иштару, но дипломатический иммунитет посланника Земли давал ему право свободного перемещения по планете. Мариана никак не могла помешать этой прогулке.

— Буду рада, если посещение Венеры доставит вам массу удовольствия, — сказала она. — Я выделю вам подходящего гида.

— Ваша доброта не знает границ, — поблагодарил Бак и, поклонившись, направился к выходу.

Кемаль подавил улыбку. Мариана и Бак оказались достойными противниками.

В маленьком кабинете, примыкающем к залу, где шли переговоры, Авран выключил свой видеомонитор, вытащил микродиск из приемника и спрятал себе в карман. Отсоединив от устройства кабель, он убрал его в углубление корпуса. Затем сунул приемник в коробку из плексигласа и спрятал в тайник под полом.

Выглянув в коридор и убедившись, что там никого нет, Авран вышел из кабинета и плотно закрыл за собой дверь. Затем свернул ковер, лежавший в коридоре, взвалил себе на плечо и отправился во внутренний дворик выполнять свои обычные служебные обязанности.

Тремя часами позже Вэн Александер получил пакет через специального курьера. Линия связи между Иштаром и Афродитой охранялась. Но за деньги можно было купить все, поэтому самую ценную информацию ему доставляли именно таким путем. Близкое родство с одной из самых известных семей Афродиты обеспечивало ему верный кусок из общего пирога, но на большее Александер претендовать не мог. А он хотел большего.

Он жаждал поклонения и искал возможные пути достижения успеха в высшем свете. Он подумывал: не жениться ли на дочери какого-нибудь местного толстосума? Но потом отверг такой вариант. К чему связываться на всю жизнь с женщиной, самого себя заковывать в кандалы? Ведь, когда руки развязаны, ты можешь делать все, что найдешь нужным.

Другие доступные ему способы достижения больших высот приближали к цели очень медленно. За это время дочери и сыновья богатых сановников, не прилагая никаких усилий, продвигались по иерархической лестнице значительно дальше Александера. Это бесило его.

Но однажды его осенило: можно блестяще устроить свою судьбу, покупая и продавая информацию. Это занятие принесло огромное удовлетворение его честолюбию, да и само по себе было интересным, а главное — прибыльным. РАМ не скупилась, и банковский счет Александера рос на глазах.

Александер вставил микродиск в свой персональный компьютер, и на экране появился Бак Роджерс, ведущий переговоры с Иштаром. Это была интереснаяинформация. Александер откинулся в своем кресле, размышляя, какую выгоду можно извлечь из нее.

Лицо Бака было Александеру знакомо. РАМ назначила высокую плату за его поимку. Александер решил получить от этого дела приличный навар. Он просмотрел список лиц, заинтересованных в информации о Баке, нашел подходящего покупателя и набрал его личный код.

— Слушаю вас, — раздался низкий женский голос. Связь установилась.

Александер терпеливо ждал.

— И долго вы собираетесь молчать? — раздраженно спросила женщина.

Александер не видел ее лица, потому что передача шла без изображения.

— Это вы готовы выплатить миллион долов тому, кто предоставит вам информацию о местонахождении Бака Роджерса?

— Вы поймали его? — Голос моментально изменился: из раздраженного он стал хищным.

— Нет, но знаю, где он.

— Это только слова.

— Есть и доказательства. Но за дополнительное вознаграждение.

— Я получаю информацию и дополнительно плачу десять тысяч долов.

— Э, нет. Вы платите, и тогда я вручаю вам информацию, — возразил Александер.

— Так не получится. Я должна познакомиться с вашими сведениями. — Голос женщины снова стал сердитым.

— Не сомневайтесь, я точно знаю, где находится Роджерс.

Женщина, с которой торговался Александер, была не из тех, кто считает каждый грош. Она решила, что информация, видимо, стоит того, чтобы рискнуть.

— Пять тысяч за риск. Назовите ваш шифр.

— Пожалуйста. Луна К-2-3.

— Итак?

— Роджерс на Венере.

Наступила пауза.

— Это интересно, — наконец сказала женщина. — Если информация окажется достоверной, вы получите миллион долов и все, что положено сверху. Как с вами связаться?

— Никак. — Его компьютер не был защищен, следовательно, было легко вычислить, кому он принадлежит, а Александер не хотел засвечиваться. — Я сам свяжусь с вами. Через час.

— Буду ждать, — ответила женщина.

Александер отключил связь. На противоположном конце линии женщина, только что купившая информацию, отдала команду своему компьютеру: «Проверить рапорт о местонахождении капитана Роджерса». Компьютер начал работу.

«ДОСТОВЕРНО», — сообщил он через минуту.

— Установить источник информации, — последовал другой приказ.

Ответ был дан еще через минуту.

Аристократическое лицо Аделы Вальмар озарилось улыбкой. Наконец-то она знает, где находится этот человек! Она пошлет на Венеру Икара и Рея с заданием выкрасть Роджерса и доставить к ней. Если они не выполнят этот приказ, то поплатятся жизнью. Потребность в присутствии Бака отзывалась болью во всем теле. Это уже было не простое любопытство. Это была навязчивая идея. Адела улыбнулась.

ГЛАВА 11

Карлтон Турабиан закрыл дверь своего кабинета и удобно устроился в мягком кресле. Это была единственная роскошь, которую он позволял себе. Положение обязывало его вести аскетический образ жизни, но боль в спине все чаще давала о себе знать, и пришлось обзавестись мягким креслом, позволяющим проводить больше времени за рабочим столом. Турабиан часто работал по ночам. Теперь же он скрестил руки на полированной крышке рабочего стола и, положив на них подбородок, задумался.

Где-то на Земле гибли люди. Кто-то предал врагу Планетарный Конгресс. Кто-то был ответствен за то, что делегатов не удалось спасти, а помещение, где они находились, оказалось лишенным связи. В системе безопасности Новой Земной Организации была прореха. Верных людей можно было пересчитать по пальцам одной руки. Семена недоверия и раздора, посеянные сейчас, через некоторое время взойдут сорной травой — авторитет НЗО будет подорван. И Турабиан решил сам найти виновника прежде, чем это случится.

— Компьютер! — повелительно произнес он. Пульт управления и контроля компьютера приводился в действие голосом владельца. Раздались щелчки, и компьютер сообщил: «ТЕРМИНАЛ К РАБОТЕ ГОТОВ».

— Собери всю имеющуюся информацию о недавнем нападении терринов на Планетарный Конгресс. Установи личность изменника.

Через некоторое время компьютер выдал следующую информацию:

«СОБРАННЫЕ СВЕДЕНИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ, ЧТО НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОДЕЯННОЕ. ПОМЕХИ ВОКРУГ ПОМЕЩЕНИЯ, ГДЕ ПРОХОДИЛ КОНГРЕСС, ГЕНЕРИРОВАНЫ КОМПЬЮТЕРОМ».

— Каким? — задумчиво спросил Турабиан.

«ИЗ КОМПЬЮТЕРНОЙ СИСТЕМЫ НОВОЙ ЗЕМНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ».

— Хочу знать, как и с какой целью это сделано. — Волнуясь, Турабиан то и дело потирал лицо пальцами.

«ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПОМЕХ НЕЯСНО. ПОТРЕБУЕТСЯ ВРЕМЯ, ЧТОБЫ ВЫЯВИТЬ ИХ ИСТОЧНИК».

— Как это могло произойти? Выходит, мы не защищены даже внутри своей собственной линии связи? — Глубокая морщина пересекла лоб Турабиана. Он был озабочен тем, что узнал.

«КОНЕЧНО, НЕТ, — ДОС оскорбился. Турабиан никогда раньше не видел его в таком состоянии. — ФАКТЫ СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ О ПОВРЕЖДЕНИИ СИСТЕМЫ. ПОМЕХИ ПРОИЗОШЛИ ИЗ-ЗА ЭТОГО. Я РАЗБЕРУСЬ, В ЧЕМ ДЕЛО».

— Постарайся. Я жду ответа. Хочу узнать, действительно ли на нашей линии была диверсия.


«Я НАЙДУ ПРИЧИНУ ПОМЕХ».


— Хорошо. Информация мне нужна к завтрашнему дню. — Турабиан вернулся к своему столу.

«ПОНЯТНО», — заявил компьютер и отключился.

По экрану своего монитора Адела следила за полетом космического корабля класса «Скаут». Улыбка играла на ее губах. Корабль, замаскированный под торговое судно, набирал скорость. Груз, упакованный в сети, болтался по обеим сторонам фюзеляжа. Корабль назывался «Бараний рог» и принадлежал самой Аделе Вальмар.

На борту находился лучший экипаж Аделы и два ее телохранителя, облеченные миссией захватить Бака. Корабль направлялся к Венере. Губы Аделы растянулись в вызывающей улыбке, когда она подумала об информации, которая так взволновала ее. Информационный брокер, Адела создала свою сеть контактов, которая охватывала всю Солнечную систему. Многие не знали ее имени, но если у кого-то вдруг оказывалась информация, которую можно было продать, они всегда выходили на Аделу, хотя и очень сложным путем. У одного из таких осведомителей Адела приобрела информацию о том, что Бак находится на Иштаре.

Компьютер выдал ей все имеющиеся сведения о Баке. Адела убеждала себя, что хочет заполучить Бака из простого любопытства: как интересный образчик гомо сапиенс. Кроме того, такая добыча позволила бы ей умножить свое и без того громадное состояние. РАМ платила за Бака, чтобы ликвидировать источник постоянного беспокойства, НЗО — чтобы вызволить своего героя. Но как первая, так и вторая причины меркли перед третьей, основной.

Аделе хотелось заполнить Баком свое пустое сердце. Она жаждала отмщения. Бак перехитрил ее, ввел в заблуждение. Адела не могла простить этого мужчине. Она мечтала поставить Роджерса на колени, ослепить своей красотой, поразить умом, а потом швырнуть в раскрытую пасть РАМ. И теперь судьба помогает ей: Бак находится на Венере, и НЗО не сможет его защитить.

Адела немедленно отправила по следу Бака своих самых вышколенных телохранителей. Они превосходили капитана Роджерса во всем: в росте, силе, сноровке. Их реакция была стремительной, ум — гибким. Адела знала, что при встрече лицом к лицу с Баком ее слуги не оплошают.

— Мне Рея! — нетерпеливо затребовала Адела. Фигура Рея показалась на экране. Он был занят навигационными приборами и не видел, что Адела наблюдает за ним, любуясь его прекрасной внешностью. Однако дело было не только в этом. Рей запросил сведения о ходе полета. Они тут же появились на мониторе. Корабль шел строго по курсу, все системы работали нормально. Через два с половиной часа он должен достигнуть Венеры.

Адела устроилась поудобнее в мягком кожаном кресле. Ее раскосые кошачьи глаза превратились в узкие щелки, когда она предалась воспоминаниям о том, как воспринял Рей ее предложение похитить Бака.

Его реакция на план Аделы обрадовала ее.

— Я все сделаю, госпожа, — твердил он. Его глаза горели от возбуждения. Он был преисполнен радости от сознания того, что может угодить своей хозяйке.

Она начала поддразнивать его.

— Но ты мне нужен здесь. — И улыбнулась, увидев отчаяние в его глазах. — Я не могу обходиться без тебя.

Убежденность, с какой говорил Рей, ласкала слух Аделы, и она продолжала свою игру.

— Будет справедливо, если он упадет передо мной на колени, — задумчиво сказала она.

Страсть осветила лицо Рея.

— Я приведу его к вам! Я брошу его к вашим ногам или умру, если не смогу сделать этого.

Рей шагнул вперед, его руки потянулись к Аделе, но он не смел обнять госпожу, не получив на то ее разрешения — таков был порядок.

— Я сделаю для вас все, что в моих силах! — с чувством сказал он.

— Мой верный Рей, — прошептала Адела, подойдя вплотную к нему. Их груди соприкоснулись. — Иди ко мне.

Память вновь и вновь возвращала Аделе чудесные минуты их близости. Рей прекрасно справлялся с тем, что от него требовалось. Он был образцовым любовником и таким мужчиной, какой был нужен Аделе, — выполняющим все ее прихоти.

Не только Адела следила за тем, как разворачиваются события на Земле. В сердце Главного компьютера РАМ Гользергейн был озабочен ими не меньше ее. Он изучил все, что касалось Новой Земной Организации, РАМ и всех нейтральных сторон. Он знал о каждой потере, о каждой ране и о том, как она лечилась, сколько снарядов было израсходовано в каждом сражении. Гользергейн был под завязку напичкан сведениями, как учебник истории.

Он получил сообщение о пребывании Бака на Венере. Ему было известно, что Вильма находится на Луне и ее там чуть не убили. Он попытался связать два эти события. Ни Луна, ни Венера не собирались вмешиваться в опасный конфликт между Землей и Марсом. Союз с одной из враждующих сторон грозит обернуться большими потерями, вероятность же извлечь из него выгоду весьма невелика. Гользергейн успокоился. Все будет так, как он хочет.

Под высокими сводами крытого сада позади Дома Правительства прогуливались бок о бок две женщины — Мариана и Парис. Уже наступила ночь. Сад освещали фонари. В их неярком свете фигуры женщин, облаченные в широкие одеяния, как бы таяли. Лица у обеих были серьезны.

— У меня есть для тебя задание, Парис.

Парис не ответила. Она знала, что Мариана продолжит свою речь.

— Может быть, оно покажется тебе обременительным. Я хочу поручить тебе сопровождать капитана Роджерса и принца.

Парис отреагировала на приказ директора внешних сношений Иштар легким кивком.

— Что вы думаете о намерении Роджерса посетить другие конфедерации? — спросила она.

— Трудный вопрос. Если он стремится установить прочную связь между Иштаром и НЗО, он должен убедить нас в том, что Новая Земная Организация заслуживает доверия. Он рискует потерять нашу благосклонность, вступая в контакт с другими конфедерациями, правительства которых не располагают такими военными ресурсами, как мы.

— Мы — меч Венеры, — провозгласила Парис, опускаясь на каменную скамейку.

— Если же мы откажем НЗО в помощи, поддержка других конфедераций, даже вместе взятых, их не спасет, — добавила Мариана, присаживаясь на скамейку рядом с Парис.

— Какой странный человек этот Бак! — сказала Парис. — Он пришел из другого времени. Его мышление представляется таким необычным.

— Я была бы не прочь узнать о нем побольше, — сказала Мариана.

Парис положила руку на плечо своей спутницы.

— Я узнаю все, что вам нужно, не роняя своего достоинства.

Мариана похлопала девушку по руке.

— Вот почему я выбрала тебя, Парис. Поездки в Афродиту, Лоулэнд и Аэростейтс дадут Баку прекрасную возможность побеседовать со всеми. Будь внимательна, Парис. Извлеки из этого общения как можно больше пользы.

— Вы хотите узнать особенности его характера? Похоже, он — личность многогранная.

Мариана улыбнулась.

— Пожалуй… Главное, тебе нужно понять, что представляет из себя суть этого человека.

— Я уже предполагаю, что это может быть, — ответила Парис. — Человек-легенда, истинный патриот Земли.

— Не сомневаюсь в этом. Займись и принцем Кемалем. Мы не можем пренебрегать его связями с Меркурием.

Парис сдвинула темные брови.

— Не вижу причин отказываться от поручения. Ради наших общих целей…

— Ты справишься. Но имей в виду, этих мужчин голыми руками не возьмешь. Будь осторожна с Кемалем. Он закончил академию Джона Картера на Марсе и может быть опасен.

— Как вы думаете, Афродита предоставит посланникам Новой Земной Организации право дипломатической неприкосновенности?

Мариана кивнула.

— Безусловно. Но это не значит, что Роджерсу и Гавилану нечего бояться. Афродите выгодно, чтобы кого-нибудь из них нашли мертвым, но не у них, а у нас.

— Тогда они стали бы с пеной у рта доказывать свою непричастность к этому делу и осуждать Иштар за то, что он, якобы, собирается пожертвовать интересами всей планеты.

— Я думаю то же самое, Парис. Ты должна быть осторожной.

— Я возьму с собой целый отряд охранников, — предложила Парис.

Мариана покачала головой.

— Не стоит. Наши враги поднимут нас на смех. Дескать, правительство Иштара страдает манией преследования.

Женщины встали и вновь принялись прогуливаться по аллеям сада.

— Вы были правы, Мариана, когда предполагали, что я сочту ваше задание обременительным. Почему мы так носимся с этой ИЗО?

— Потому, моя дорогая, что капитан Роджерс прав. Никто до них не посягал на Хауберк, хотя мешал он всем. А НЗО взялась — и одержала победу. Да, зря мы считали, что это всего лишь жалкая кучка безумцев или авантюристов. Земля — это серьезно. И она в беде. Мы можем ей помочь.

— Так вы за союз с Землей? — изумленно спросила Парис.

— Пока не знаю, — ответила Мариана.

ГЛАВА 12

Проктор Лаулор получил известие о покушении на посланницу Земли. Но, когда Кейн и Вильма сообщили ему подробности происшедшего, он никак не отреагировал.

— До завтра, — только и сказал он, повернулся к ним спиной и вышел из кабинета.

У Вильмы появилось свободное время, и она решила воспользоваться приглашением Кейна. Стоя в большом зале его дворца, она пыталась найти в помпезной архитектуре отражение черт личности человека, которого хорошо знала. Двухъярусный зал был выстроен в готическом стиле. Стены были сложены из первозданного камня, пол — из вулканического стекла. Все, что находилось в помещении, отражалось на его поверхности, как на неподвижной глади воды.

Вильма отметила про себя вкус Кейна, но ничего более о своем хозяине дворец ей не рассказал. Внушительное, пышное, дорогостоящее сооружение отражало лишь внешнюю сторону личности владельца, так сказать, фасад его жизни.

— Почему ты молчишь, Вильма? — спросил Кейн. Его резкий, мужественный голос раскатился по залу.

— Отдаю дань твоему архитектору, — с улыбкой ответила Вильма.

— Большой мастер, не правда ли? — Кейн прошелся под готическими сводами. — Он выполнил все мои указания. До последней буквы. Я просил дворец, он и построил дворец. Ты когда-нибудь видела такие просторные залы?

— Но, по-моему, этот дворец не отображает тебя, твою сущность, — сказала Вильма.

— Может быть, он отображает ту часть моей сущности, которую ты еще не знаешь. — Кейн взял ее за руку и через плексигласовую дверь вывел из зала. Они прошли в заднюю часть дворца.

— Вот он я, — сказал Кейн.

Перед Вильмой протянулась самая настоящая взлетная полоса. На ней стоял черный крейсер стреловидной формы. Вильма определила, что это высокоскоростной аппарат. Она посмотрела на Кейна. Он был словно специально создан для такой величественной машины: весь — воплощение силы и красоты. И костюм, созданный толковым конструктором, способствовал этому впечатлению: он облегал мускулистое тело, подчеркивая широкие плечи и тонкую талию. Общий эффект от зрелища, представшего перед Вильмой, был потрясающий.

— Вижу, — мягко сказала она.

— Я дал ему имя — «Шалун». Мы с ним — одно целое, — с нежностью произнес Кейн.

— Что это за корабль? — спросила Вильма.

— Во всей Солнечной системе нет корабля быстрее и сильнее, чем мой. Разве что «Крайты». И я горжусь этим. Я сам создал корабль. Он дает мне ощущение абсолютной силы.

Вильма не узнавала Кейна. Все, что она видела перед собой, именовалось одним слово: «Смертоносный». Не человек, а машина.

— А зачем тебе абсолютная сила? — спросила она.

— Сила — это жизнь, свобода и власть, — провозгласил Кейн, убежденный в истинности этой сентенции.

— Для кого, Кейн? — Вильма коснулась его руки.

— Для меня. — Его зеленые глаза блестели от возбуждения.

— А остальные? — спросила Вильма.

— До остальных мне дела нет. Я смотрю на жизнь трезво, без сантиментов.

Вильма пыталась вникнуть в смысл его слов.

— Посмотри вокруг себя, Вильма! Ты видишь, чего я достиг? Это все мое! — Он откинул с ее лица темную прядь волос и схватил за плечи. — Это только начало. Ты можешь представить себе, что будет через несколько лет? — Глаза Кейна алчно сверкнули.

— Твое богатство и в самом деле умопомрачительно, — осторожно ответила Вильма.

— Это все может стать твоим, — сказал Кейн, нежно погладив девушку по шее.

Возникла пауза, во время которой Вильма призналась себе, что эти слова ей приятны.

— Мне ничего не нужно, — сказала она наконец. Рука Кейна, гладившая ее кожу, замерла.

— Как ты сказала? Подумай, я могу положить к твоим ногам Землю. Ты веришь моим словам?

— Да.

— И все-таки отказываешься?

— Вынуждена отказаться. — Глаза Вильмы слегка подернулись грустью. — Мы идем разными дорогами, Кейн, и они не пересекаются.

Кейн вздрогнул.

— Когда-нибудь ты поймешь, что совершила ошибку.

В это время сработал сигнал персональной линии связи Кейна, один из контактов которой находился на воротнике его костюма.

— Кейн слушает.

— Извините, что беспокою вас, но Проктору Лаулору срочно нужна полковник Диринг.

— Сообщите Проктору, что я сейчас буду у него, — сказала Вильма.

До офиса Лаулора они добирались довольно долго. Всю дорогу Вильма размышляла о причине столь неожиданного вызова.

— Это вы, Диринг! — проворчал Лаулор, когда Вильма и Кейн вошли в кабинет. — Я жду вас уже битый час!

Вильма едва сдержала закипавшее в ней раздражение.

— Зачем вы позвали меня, Проктор?

— Что за вопрос? — буркнул Лаулор. Он сильно нервничал — без остановки кругами ходил по кабинету.

— Вы чем-то взволнованы, Проктор, — спросила Вильма, садясь в кресло.

— Взволнован? Не то слово! На нас напали, понимаете? Планета под угрозой! А вы говорите — взволнован! Я взбешен!

Кейн плюхнулся в кресло, положил ногу на ногу и откинулся. Его непринужденная поза, видимо, еще больше взбесила Лаулора.

— Вы, — он ткнул пальцем в грудь Кейна, — вы принесли мне дурную весть.

— Если вы имеете в виду мой рапорт относительно покушения на полковника Диринг…

— А что еще я могу иметь в виду?! — перебил его Лаулор.

— …то я открыто заявил о своей непричастности к этому инциденту, — закончил фразу Кейн.

Лаулор перестал мерить кабинет шагами и повернулся к Вильме.

— Он с самого начала знал об этом убийце. Если вам интересно, у него есть свой источник информации.

— Это и в самом деле интересно, — сказала Вильма, повернувшись к Кейну.

— Хотите знать, что это за источник?

— Я вся внимание, — откликнулась Вильма.

— РАМ. Точнее, мелкая козявка по имени Драгос. Он отвечает за связи с Луной. Вы поняли меня? РАМ!

— Не кричите, Лаулор. Я хорошо слышу вас. То, что вы сказали, меня ничуть не удивляет.

— Вас-то не удивляет. Вы привыкли к таким вещам, потому что на вашей планете творится то, что творится. Но мы — Луна! Никто не смеет посягать на нашу безопасность. РАМ это так просто не сойдет с рук!

— Простите, Лаулор, что я доставила вам столько хлопот. — Вильма лицемерила; Лаулор и Кейн поняли это.

— Вы здесь абсолютно ни при чем, — сказал Лаулор, несколько успокоившись. — Напротив, вы помогли разоблачить преступные замыслы врага.

— «Тигр выпускает когти…» — небрежно процитировал Кейн.

— Придержите язык, Кейн! Вы сами — один из тигрят! Луна не держит на вас зла, полковник Диринг. На Новую Земную Организацию тоже. Наша техника и наши финансы всегда доступны всем, кто верит нам и уважает наш нейтралитет. Мы никогда не отступали от этого принципа — по крайней мере, до сих пор.

— Так каким же будет ваш ответ? — спросила Вильма.

— РАМ уже показала себя, — ответил Лаулор. — Они бросили перчатку нам в лицо. Мы не можем проигнорировать этот выпад…

— …и начнем войну, — насмешливо закончил Кейн.

— Вы находите это смешным? — сурово спросил Лаулор.

— Как вы знаете, сэр, — я воин-наемник. Война дает мне средства к существованию. Вот я и смотрю на нее просто — как на возможность подзаработать.

— Будьте осторожны, Кейн. Вам есть что терять.

Кейн махнул рукой.

— За меня можете не беспокоиться.

Лаулор повернулся к Вильме.

— Полковник Диринг, вы прибыли на Луну с просьбой о невмешательстве нашей стороны в конфликт между Новой Земной Организацией и РАМ, боюсь, мы не удовлетворим эту просьбу. Нас подло предали. И мы не собираемся прощать. Решение Совета Луны было единогласным: мы официально объявляем войну вооруженным силам РАМ и планете Марс!

— Простите меня, Проктор, что не скорблю по поводу потери вами нейтралитета, — сказала Вильма. — Мы и не мечтали о таком повороте событий.

— Не думайте, что мы с вами заодно, Диринг. Луна будет биться не с общим, а со своим собственным врагом.

— Я понимаю, — ответила Вильма. — И все-таки, на всякий случай, держите свою линию связи открытой. Это может всем нам пригодиться.

— Согласен с вами, полковник.

Вильма протянула ему руку.

— Примите мои личные заверения, Проктор, в том, что НЗО приложит все усилия, чтобы остановить вторжение Марса.

Проктор пожал ее маленькую ладонь. Его улыбка была уничтожающей.

— Считайте, что вы заключили сделку, — сказал он.

Корабль Аделы осторожно приближался к Венере. Личина торгового судна позволила ему беспрепятственно преодолеть все контрольно-пропускные пункты и границы. Автопилот вывел его на траектории сближения. Скоро Рей и Икар займутся делом, ради которого отправлены на планету.

Икар наблюдал за тем, как его двойник манипулирует датчиками пульта управления, стараясь увидеть поверхность Венеры, которую закрывало скопление облаков. Когда корабль нырнул в их пушистую массу, Икар ощутил дрожь во всем теле. Он плохо чувствовал себя вне привычной обстановки, и ему было не по нутру то, что предстояло сделать.

— Что с тобой? — спросил Рей, видя состояние Икара.

— Все эти дни мне не по себе, — ответил Икар.

— Я заметил твою меланхолию.

— Ты проницателен. — В голосе Икара звучала горечь.

— Мы выполняем общее задание и не должны ссориться.

— Из-за Аделы?

— Конечно, из-за Аделы.

— Когда-нибудь твоя преданность начнет раздражать ее. Появится новая модель, и Адела легко откажется от тебя, — сказал Икар, избегая взгляда Рея.

— Но ведь мое появление не лишило тебя места при ней.

— Я теперь просто слуга. Своим вниманием Адела меня больше не удостаивает.

— Вот почему ты вызвался пойти на дело вместе со мной! Хочешь вернуть ее благосклонность.

— Я люблю ее, — ответил Икар. — Такова наша с тобой природа. Мы оба созданы, чтобы любить ее.

— Ты ожесточен.

— Я отвергнут. И это рождает ожесточение.

— Из-за меня?

— Да. Но это не твоя вина.

— Тогда не надо злиться на меня. Мы вместе должны работать во имя госпожи, — настаивал Рей.

— Я пытаюсь думать так же, — кротко ответил Икар.

Компьютер показал, что корабль достигнет поверхности планеты ровно через десять минут.

— Не будем злиться друг на друга, — серьезно сказал Рей. — Мы братья. У нас одни цели.

— Мы делим одну женщину. — Горечь в голосе Икара переросла в какую-то муку.

— Не делим, а любим, — поправил Рей. — И у нас нет выбора.

— Ты прав. — Икар криво усмехнулся: — Прости, я не сдержался.

— Я постараюсь понять тебя, — сказал Рей.

Икар внимательно посмотрел на него.

— Мне жаль тебя, — сказал он. — Настанет день, когда тебе будет так же больно, как и мне. Однажды у Аделы появится новый фаворит, и ты испытаешь то же самое, что и я.

Корабль находился в двух градусах к востоку от экватора. Корабль начал приземление. Рей посмотрел на Икара.

— Удачной охоты, — сказал он.

ГЛАВА 13

— Гр-р-р…

По коже маклера пробежал мороз. Будучи вполне интеллигентным человеком, он не привык общаться с такой рычащей грудой мускулов и кибернетических штучек, поэтому с готовностью убрал палец с кнопки тревоги предупреждения.

Черный Барни потряс своей лазерной пушкой, направленной прямо в голову маклера.

— Ступай! — приказал он.

— Куда? — дрожащим голосом спросил маклер.

— К кассе, — ответил Барни.

Зная, что в случае отказа это чудовище не замедлит послать ему в голову смертоносный луч, маклер подчинился требованию пилота.

Визит Барни в «Сияющую Звезду» был вызван разговором между Турабианом и Вашингтоном, из которого пират понял, что ресурсы НЗО исчерпаны. Земля нуждалась в оружии, оборудовании, новых кораблях. Барни не понимал пассивного отношения Турабиана к этой проблеме. Если Новой Земной Организации что-то нужно, он, Черный Барни, добудет это.

— Пират бессовестный! — Таковы были напутственные слова Турабиана, который категорически возражал против подобных действий. Он произнес их перед тем, как «Деляга» покинул «Спаситель». Барни лишь ухмыльнулся…

Надежды маклера на чудо разбились в пух и прах, когда они вошли в кабину, где находилась касса. Трейнор, единственный в казино контролер человеческого происхождения, стоял в углу. На его месте сидел какой-то незнакомец.

— Ну что? — спросил его Барни.

— Все в порядке, — ответил Арак Конии. — Нужен только код банка. Пусть маклер назовет его.

— Нет! Ну, пожалуйста!.. — взмолился маклер. — Я потеряю лицензию. Только не это! Берите, что хотите…

— Угодить нам не так-то просто, — ответил Конии. — Мы не жадные, мы алчные. Нам нужно много денег. Советую послушаться капитана и назвать код. Иначе вряд ли останетесь в живых.

Барни опят направил свою пушку на маклера.

— Сейчас разнесу твою глупую башку вдребезги.

Маклер судорожно задышал.

— Один, три-два-а, — выдавил он из себя.

— Вот это совсем другое дело, — заметил Конии.

То были последние слова, которые маклер услышал перед смертью. Барни пустил луч в его маленькую голову. Человечек обмяк и рухнул на пол. Барни оттащил тело к стене кабины. Следующий удар сразил Трейнора. Убедившись, что с контролером покончено, Барни вернулся к окну кабины.

Доходы казино «Сияющая Звезда» постоянно росли, выплаты производились большие. Никого не удивляло, если маклер сопровождал очередного счастливчика в кассу, к окну выдачи. Поэтому Барни и Конии не боялись, что их заподозрят в чем-либо. Тела работников казино не были видны из зала. Компьютеры, не получив сигнал опасности, исправно несли свою службу.

Конии набрал код. Завертелся механический счетчик, и окно выдачи выбросило пять белых шаров. По каждому из них в любом банке Солнечной системы можно было получить три миллиона долов. Барни сунул шары в карман, развернулся и вышел из кассы. Ничего не подозревавшие компьютерные стражи беспрекословно пропустили его.

Конии замкнул окно выдали и вышел через заднюю дверь. Ограбив банк казино «Сияющая Звезда», ни он, ни Барни не испытывали угрызений совести.

— А хороша добыча! — заметил Конии, когда они вернулись на корабль.

— Повезло, — буркнул Барни, включая двигатели.

— Экипажу полагается вознаграждение, — робко заикнулся Конии.

— Это решает капитан, — ответил Барни, бросив на помощника взгляд прищуренных глаз. — Или ты мыслишь иначе?

Конии пожал плечами.

— Так ведь вон сколько сгребли…

— Эти деньги нужны Роджерсу.

Конии не стал спорить с Барни, который мог задушить его одной рукой. Помощник пирата был из тех, кто привык полагаться не на мускулы, а на мозги. А они у него работали хорошо: он разбирался в электронике и механике, а также — в характерах и ситуациях. Последнее он умело обращал себе на пользу, сея семена раздора и сомнений.

— Для общего дела, — продолжил он фразу Барни, придавая словам какую-то двусмысленность.

Барни не обратил внимания на изысканное коварство Конии, но вдруг почувствовал себя одураченным. Он отогнал подозрительные чувства. Все правильно. Деньги нужны Роджерсу. И точка.

Барни вел свой корабль прочь от «Сияющей Звезды». Рядом сияли звезды. Барни знал, что это лишь защитная оболочка его корабля, препятствующая обнаружению судна датчиками астероидов. Барни вошел в нее легко и бездумно. Именно так сейчас мог чувствовать себя служащий, которого судьба уберегла от присутствия в казино во время ограбления его пиратами.

Адела пронзительно вскрикнула от досады. Мягкая обивка стен кабинета тут же поглотила звук ее истерического возгласа. Мужчине на другом конце коммутационной линии повезло значительно меньше: вопль Аделы едва не расколол его голову пополам. И это было только начало.

— Что?! — Глаза Аделы сверкали от гнева, как лазеры. — Вы осмеливаетесь говорить об ограблении?!

Управляющий казино «Сияющая Звезда» судорожно проглотил комок, подкативший к горлу. Он знал, что на экране его лицо выглядит крупнее, чем в жизни, а ему хотелось сжаться. Он чувствовал себя побитым, униженным. Видеосвязь была односторонней: Адела видела его, а он ее нет.

— Мистер Популос, ваш рапорт меня не устраивает. Вы, кажется, забыли условия контракта: ответственность за любые потери в моем заведении полностью ложится на вас.

— Я знаю, мисс Вальмар. Но что я могу поделать? Они ограбили банк.

— Что-о?!

Это был не вопрос, а очередной надсадный крик.

— Они заставили маклера отдать все наши накопления.

— Пятнадцать миллионов долов? Но это же абсурд. Что случилось с нашими хвалеными компьютерами? Давно пора заменить их людьми. Вы никого не могли бы мне порекомендовать?

Популос безвольно опустил руки. Пот струился по его лицу.

— Но поставщик уверял меня…

— Он лгал, — холодно заявила Адела.

— В конце концов, мы знаем, кто это сделал и как, — заявил управляющий.

Адела молча переваривала новость.

— Компьютер засек пирата Черного Барни возле окна выдачи в кассе. Скорее всего, это его рук дело.

— Роджерс! — вскричала Адела.

Несмотря на свой гнев, она прекрасно понимала, что потеря, которую она сейчас понесла, невелика для нее и она легко восполнит эту сумму. Она не сомневалась, что это Роджерс послал своего приспешника ограбить ее.

Адела знала, что НЗО нуждается в средствах, но не могла вообразить, что фонд организации пополнится ее, Аделы Вальмар, деньгами.

— Популос, вы должны возместить мне ущерб. Каким образом вы это сделаете, меня не волнует. Можете нанять дополнительный персонал. Но если такое повторится, пощады не ждите.

Популос заискивающе улыбнулся.

— Я буду счастлив возместить убытки, — сказал он. — Список лиц, которых мы намерены принять на работу, пришлем вам завтра для согласования.

— Хорошо, — сказала Адела и отключила связь.

Бак Роджерс! Он опять надул ее! Сердце Аделы готово было взорваться от гнева. Она жаждала захватить его, приковать к стене и обработать галлюциногенами. Адела снова кинулась к компьютеру и включила его.

— Рей! — крикнула она.

— Да, моя госпожа, — немедленно отозвался его голос.

— Поймай Роджерса! Доставь мне его немедленно, и я подарю тебе свободу.

— Свободу? — удивился Рей.

Икар сразу понял, какой удобный случай ему представляется. Он отодвинул в сторону Рея и сказал:

— Мы поняли, госпожа. Сделаем все, что в наших силах.

— Сделайте больше, — прошептала Адела.

Хьюэр, как всегда, изучал рапорты компьютерных систем НЗО, чтобы иметь представление о развитии событий. В то же время он не спускал своего компьютерного глаза с линии связи Бака. Информация шла непрерывным, убаюкивающим потоком. Если бы Хьюэр был человеком, он давно бы устал от этой монотонности. К счастью, его запрограммировали так, что он не знал усталости.

Какой-то независимый наблюдатель сообщил о том, что обнаружил на подходе к Венере торговое судно и поприветствовал его, но экипаж на приветствие не ответил. Наблюдатель повторил позывные — корабль опять никак не отреагировал. Обидевшись, исследователь-любитель на всякий случай записал траекторию движения судна к планете.

Эта информация заинтересовала Хьюэра. Торговое судно двигалось по прямой, соединяющей владения Аделы Вальмар в астероидном поясе Венеры. Он порылся в файлах, нашел регистрационный номер корабля и удивился, как может удивиться компьютер. Корабль назывался «Бараний Рог» и был зарегистрирован на имя Раондо Вальмара, жителя Марса. Похоже, Адела без ведома своего дядюшки использовала его имя для прикрытия своих неблаговидных дел. Корабль направлялся в конфедерацию Афродиты на Венере. Хьюэр не стал терять времени.

— Бак! — закричал он.

Бак Роджерс подпрыгнул на сиденье. В закрытом пассажирском лимузине, который должен был доставить их к цели, раздался голос Хьюэра.

— Что случилось? — требовательно спросила Парис, выполнявшая обязанности гида.

— Ничего страшного, — ответил Бак. — Послушай, Док, ты бы мог убавить звук?

Хьюэр проигнорировал просьбу Бака.

— У меня новости, — заявил он.

Бак посмотрел на Парис, сидевшую рядом с Кемалем, и решил рискнуть.

— Давай, Док. Слушаю тебя.

— Адела что-то задумала против тебя. Она послала на Венеру корабль. Он должен был приземлиться два часа назад.

— Спасибо за предупреждение, Док. Что-нибудь еще?

— Это все, что я смог узнать. Попробую продолжить поиск.

— Спасибо. Как твои дела, Док?

Наступила длинная пауза.

— Хорошо, как этого и следовало ожидать, — ответил наконец Хьюэр.

Устроившись на противоположном конце линии связи НЗО, Романов засек отражение голоса Бака. Было достаточно всего одного слова, сказанного капитаном, чтобы Романов начал поиск, выполняя эту свою миссию с похвальным рвением.

Через некоторое время он сообщил Мастерлинку, что напал на след Роджерса, и вернулся к своим обычным обязанностям.

Самолет с Баком и Кемалем на борту облетел Олимпус, второй по величине город Афродиты, и направился к дому, которым владела семья Геликон. В архитектурном отношении город был похож на Нью-Элизиум. Те же керамика и плексиглас, те же купола, напоминавшие Баку сливочное мороженое в вафельных стаканчиках, которое он ел в детстве. И те же краски. У Бака опять создалось впечатление, что он попал в сказку.

Парис наклонилась вперед, беседуя с пилотом, потом вдруг вспомнила о своих обязанностях гида.

— Сейчас нас встретит Онапсиан Геликон — патриарх одной из самых крупных семей Афродиты. Он не привык принимать дипломатов.

— А мы никакие не дипломаты, — ответил Бак.

Парис подняла брови:

— Я должна предупредить вас, что при входе в дом придется сдать оружие. Это акт вежливости.

Бак потрогал старый — старше него самого — револьвер. Он очень дорожил им: эта вещь напоминала ему о прошлом. Без оружия капитан чувствовал себя как без одежды.

— Не нравится мне это, — проворчал он. Атмосфера сказки сразу исчезла.

— Мне тоже, — искренне заверила Парис. — Но таков обычай, который я не могу отменить.

Кемаль рассмеялся.

— Не беспокойтесь, — заявил он. — При нас останется самое главное наше оружие, — он постучал себя по лбу, — мозги.

Пилот пошел на посадку, приказав всем пристегнуть ремни.

Самолет приземлился. На краю взлетной полосы стоял мужчина. Он был широк в плечах, с выпуклой грудью и квадратным подбородком. Не человек, а несокрушимый монумент. Справа и слева от него стояли роботы-телохранители, вооруженные до зубов. У каждого — по четыре руки с длинными, гибкими пальцами.

Кемаль, которому такие роботы были не в новинку, пояснил:

— Они могут оторвать тебе руку одним движением. С этими ребятами нужно держать ухо востро.

Это было произнесено шепотом, но человек-монумент услышал.

— Все верно, — сказал он Кемалю. — Но вы не упомянули о чувствительности их датчиков.

— Извините за промашку, — ответил Кемаль.

Мужчина внимательно рассматривал гостей. Если он и хотел своим замечанием сразу напугать их, то, конечно же, понял, что из этого ничего не получилось.

— Добро пожаловать в Олимпус, — сказал он через некоторое время. — Меня зовут Онапсиан Геликон.

Бак протянул руку:

— Бак Роджерс. Представляю Новую Земную Организацию.

Геликон словно не заметил протянутой руки. Бак показал на Кемаля:

— Это Кемаль Гавилан.

Геликон удостоил Кемаля небрежным взглядом, затем перевел глаза на Парис. В них появилось недружелюбие.

— А это… — продолжил Бак.

— Парис, — перебил его Геликон. — Не могу сказать, что рад видеть вас снова.

Парис покраснела.

— Иштар гарантировал безопасность посланников Земли на нашей планете. И я хочу предупредить вас об этом, — сказала она, высоко задрав подбородок.

Геликон посмотрел на Бака.

— Я хочу предложить вам в знак дружелюбия сдать свое оружие. Таков наш старый обычай.

Геликон протянул руку открытой ладонью вверх.

Бак потянулся к револьверу. И тут раздался взрыв. Позади Бака взметнулись вверх языки белого пламени и куски покрытия взлетной площадки. Бак, Кемаль и Парис бросились на землю, закрыв головы руками. За долгие годы военной службы они привыкли ко всему, и реакция у них была мгновенной. Через секунду они по-пластунски поползли вперед. Геликон бросил бешеный взгляд на место, куда упал снаряд, и припустил за своими гостями, которые ползли быстрее, чем он бежал.

Оказавшись на безопасном расстоянии от места происшествия, Бак первым принял сидячее положение и спросил:

— Все в порядке?

Парис посмотрела на развороченную площадку:

— Не у всех. Рисон оставался в самолете.

— Пилот? — спросил Бак.

Она утвердительно кивнула и добавила:

— И мой брат.

Бак сжал ее руку.

— Интересно, мистер Геликон, — спросил он, — вы продолжаете настаивать на сдаче оружия и теперь, после этого?

Геликона трясло.

— Конечно, — ответил он после некоторого колебания.

— Опасное дело, — заметил Кемаль.

— Очень опасное. — Бак посмотрел на Парис.

— Капитан, — сказала она, — если вы полагаете, что это покушение замышлялось в Олимпусе, вы заблуждаетесь…

— Это зажигательная бомба РАМ, — перебил ее Бак.

— Только от них исходит после взрыва такой жар.

— Связь Афродиты с РАМ ни для кого не секрет, — заметила Парис.

— Вот почему это покушение кажется подозрительным, — заявил Бак.

— Более чем вероятно, — заметил Кемаль, — к этому причастны крупные воротилы.

— Что бы там ни было, — добавил Бак, — нам повезло. К несчастью, не всем.

Геликон потерял контроль над своими чувствами.

— Я приму меры, — сказал он. — Я чуть не погиб.

— Может быть, сэр, кое-кто из ваших друзей думает иначе. Имейте в виду, что в лице Новой Земной Организации вы найдете надежную защиту.

По своему компьютеру Рей и Икар наблюдали за драмой, разыгравшейся в Афродите.

— Мы чуть не потеряли их! — прошептал Рей. — А упустить Бака нам никак нельзя.

— Тогда надо поторопиться, — заявил Икар. — А то может опять произойти что-нибудь в этом роде.

— Она никогда не простит нам, если он умрет, — сказал Рей.

— Нет, — поправил его Икар, — она никогда не простит нас.

Гользергейн наблюдал по монитору за кампанией, развернувшейся против Земли. На мелкие неприятности у него не оставалось времени.

«ВЫЗЫВАЮ ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР», — приказал Гользергейн. Его изображение появилось на экране. Он удобно устроился в высоком кожаном кресле своей полутемной библиотеки.


«ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР НА ЛИНИИ».


«Я НАБЛЮДАЛ ЗА СБОЯМИ В ВАШЕЙ РАБОТЕ С ЗАВИДНЫМ ТЕРПЕНИЕМ. ВАША КОНСТРУКЦИЯ ПРЕ ДУСМАТРИВАЕТ СПОСОБНОСТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО РАЗБИРАТЬСЯ В СОБСТВЕННЫХ НЕДУГАХ, ПОЭТОМУ ЖДУ ВАШИХ ОБЪЯСНЕНИЙ.

«СРЫВЫ НЕ СВЯЗАНЫ С НАШИМИ ПРОГРАММАМИ», — ответил главный компьютер.


«ОНИ ПОСТОЯННЫ?»


«ДА МЫ ПРИНЯЛИ ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ, НО ОНИ ОКАЗАЛИСЬ НЕЭФФЕКТИВНЫ».

«ВЫ ИДЕНТИФИЦИРОВАЛИ ПРОГРАММУ-РАЗРУШИТЕЛЬ?»

«ЕЕ СХЕМА ОБЫЧНА, НО ОНА ПОСТОЯННО МЕНЯЕТСЯ, ПОЭТОМУ НАМ НЕ УДАЛОСЬ РАСШИФРОВАТЬ ЕЕ».

Только Гользергейн знал, как звали электронного хищника. Это был Мастерлинк. Он уже в течение нескольких месяцев разрушал Главный компьютер.

«ВЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ И ОПОЗНАТЬ ВИРУСНУЮ ПРОГРАММУ. ЭТО САМАЯ ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА, КОТОРУЮ Я СТАВЛЮ ПЕРЕД ВАМИ. НЕ БЕСПОКОЙТЕ МЕНЯ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА МОЙ ПРИКАЗ НЕ БУДЕТ ВЫПОЛНЕН».

«ВАС ПОНЯЛ», — ответил Главный компьютер.

Гользергейн снова углубился в рапорты, поступающие с Земли, не обращая внимания на надоедливую боль, возникшую где-то на задворках сознания.

ГЛАВА 14

Черный Барни высыпал перед Турабианом наворованные деньги. Они с легким шелестом ложились на стол. Образовалась горка, доходящая почти до носа начальника «Спасителя».

— Вашингтон сказал, что они нужны вам, — объяснил Барни. — Капитан поручил ему командование вместо себя.

Турабиан дрожащими руками перебирал банкноты. Он никогда не видел такой кучи денег.

— Вашингтон сказал правду: мы действительно нуждались в средствах. Теперь нам хватит на все.

Он посмотрел прямо в глаза Барни, пытаясь найти в них хоть что-то похожее на раскаяние. Но и намека на него не было — взгляд пирата оставался пустым, невыразительным.

— Спасибо, — сказал Турабиан.

— Мм-м-р, — прорычал Барни, который не привык к благодарности и не усвоил полагающихся в этом случае слов.

— Однако, — сказал начальник станции, — хочу выразить неодобрение относительно способа, которым вы добываете деньги. Нам он не подходит.

Барни нахмурился. От его устрашающего вида у Турабиана мурашки побежали по спине.

— Приму во внимание, — прорычал пират.

Плечи Турабиана облегченно опустились.

Барни пристально посмотрел на тщедушного человечка с честным лицом, сидящего перед ним.

— Если вам будет что-то нужно до возвращения капитана, скажите мне, — предупредил он.

Турабиан проглотил комок, подкатившийся к горлу, и кивнул. Барнитяжелыми шагами вышел из кабинета. Как только за ним закрылась дверь, двое охранников из службы безопасности набросились на него и попытались скрутить руки. Барни разбросал их в разные стороны.

— Совет безопасности… Вызываю Совет безопасности… — несколько раз повторил Турабиан в свой интерком.

Один из охранников, придя в себя после падения, медленно поднял голову.

— Слишком поздно… — прошептал он.

Барни огромными шагами шествовал по главному ангару «Спасителя». Казалось, его мощные плечи раздвигают стены. Завидев грозную фигуру пирата, люди бросались врассыпную.

Охранники наконец-то нашли в себе силы подняться и вошли в кабинет.

— С вами все в порядке, сэр? — спросил один из них.

— Да, — ответил Турабиан. — Единственная потеря — сломанная дверь.

— А как это случилось? — спросил второй охранник.

— Господин пират решил еще раз взглянуть на меня, а дверь оказалась у него на пути.

— Не проще ли было открыть ее?

— Такая мысль не пришла ему в голову, — сказал Турабиан, тщательно выбирая слова.

— Вы вызывали службу безопасности? — спросил первый.

— При таких обстоятельствах, — заметил Турабиан, — вам лучше позаботиться не обо мне, а о двери.

— Чему только не научит жизнь, — ответил охранник.

Вильма Диринг вернулась на «Спаситель».

— Как прошло путешествие? Успешно? — спросил Беовульф, ожидавший ее возле посадочного отсека.

— Успешно? Не то слово! — ответила Вильма. — О такой удаче мы и мечтать не могли.

— Ну-ка, ну-ка, расскажи подробнее.

Вильма рассмеялась.

— РАМ сделала большую ошибку: предприняла попытку убить меня. Луна приняла это близко к сердцу, усмотрев в покушении посягательство на ее суверенитет, и объявила РАМ войну!

Беовульф не верил своим ушам.

— Воистину судьба — дама капризная, — сказал он.

— До сих пор НЗО не удостаивалась ее благосклонности.

— Может быть, пришли иные времена.

Завыла сирена. Высокий, пронзительный звук постепенно нарастал, становясь просто оглушающим. Беовульф заткнул уши.

— Тревога! — закричал он, бросаясь к блоку управления станцией.

Вильма мчалась за ним по узкому коридору. Повсюду мигали красные лампочки, предупреждая об опасности. Люди, расталкивая друг друга, искали выход. Все вокруг напоминало какой-то сюрреалистический кошмар. Беовульф и Вильма ворвались в блок управления. Турабиан уже отдавал команды:

— Освободите пространство! Вы зашли в зону для торговых кораблей. Освободите пространство! Вы сейчас столкнетесь со станцией!

— Что случилось? — строго спросил Беовульф.

Турабиан жестом показал на экран. К станции приближалось около тридцати судов. Призывы начальника «Спасителя» не действовали на них. Они уверенно двигались к цели.

— Нам придется сделать одно из двух, — решил Турабиан, — расстрелять их или пропустить.

Вильма изучала показания датчиков.

— Они идут в направлении нашего главного ангара и вот-вот будут здесь. У нас мало времени.

— Пусть проходят, — сказал Беовульф. — Расчистите пространство, активизируйте систему безопасности, подготовьте к бою оружие. — Он всматривался в приближающиеся корабли. — Кто они такие, черт побери?

— Тут всякие, — ответила Вильма. — Два или три крейсера, модифицированные «Скауты», истребители, даже буксировщик.

— Вооружены?

— До зубов. У них есть все — от лазеров до огнеметов. — Голос Турабиана звенел от напряжения.

— Сэр, — обратил внимание техник, — корабли идут без защитных оболочек.

— С ума сошли. — Беовульф наклонился к пульту управления, проверяя этот факт. — И в самом деле. Нужно связаться с ними снова.

— На аварийной частоте, — предложила Вильма.

Турабиан повернулся к линии связи:

— Говорит начальник станции «Спаситель-3». У вас опасный курс. Повторяю: у вас опасный курс. Ответьте.

Ответа не последовало. Когда корабли подошли поближе, стало возможным как следует рассмотреть их. Некоторые суда были залатаны кусками корпусов других кораблей.

— Есть у них на борту люди? — спросил Беовульф.

— Да, сэр, — подтвердил техник.

Беовульф подошел к линии связи.

— Говорит «Спаситель-3». Вы попали в торговую зону. Назовите себя или у вас будут неприятности.

Центральный экран пульта управления вдруг ожил. На нем появилась физиономия Черного Барни. Все изумленно отпрянули в сторону.

— Впустите нас, — сказал Барни сочным басом.

Турабиан сглотнул комок, стоявший в горле. Он уже имел опыт общения с пиратом.

— Это снова вы или кто-то другой? — заикаясь, спросил он.

Барни понял смысл вопроса и утвердительно кивнул.

Крышка люка аварийного входа в главный ангар уже была открыта. Корабли один за другим входили в него. Вильма подумала о Барни. Она знала его лучше, чем другие. Знала, что он действует при поддержке Бака, и начала догадываться, что произошло.

Все молча разглядывали корабли, которые смотрелись как собрание реликвий далекого прошлого. Вильма улыбнулась.

— Это было ясно с самого начала, — сказала она.

— Что было ясно? — спросил Беовульф.

Вильма провела рукой по корпусу одного из кораблей. Он был сферической формы, носовой обтекатель напоминал петушиный гребень.

— «Королева космоса», — сказала Вильма и перешла к следующему кораблю. — «Анемон». А вот «Леди Вест». — Девушка посмотрела на Беовульфа. — Вам ничего не говорят эти названия? Это корабли пиратов.

У Беовульфа отвисла челюсть.

Из люка своего корабля в ангар вывалился Черный Барни. Он подошел к Беовульфу. Тот посмотрел на гиганта и изрек:

— Вы, видимо, хотите дать объяснения по этому поводу?

— Корабли, — рыкнул Барни.

— Вижу, что корабли. — Голос Беовульфа был жестким.

— Что корабли? — переспросила Вильма.

— Вам нужны корабли, — прорычал Барни.

— Вы хотите сказать, что эти корабли теперь наши?

Барни утвердительно кивнул своей громадной головой.

— Пираты — с нами? — удивился Беовульф.

— Лучшие из лучших, — гордо заявил Барни, выпятив грудь, покрытую защитным панцирем.

— Как тебе удалось собрать их вместе? — спросила Вильма.

— Они мои должники, — пробурчал Барни.

— Давайте, в конце концов, познакомимся с прибывшим пополнением, — предложил Беовульф, самый рассудительный из всех.

Барни взмахнул рукой, и по его команде из люков начали вылезать пираты, поражая немыслимым разнообразием лиц и облачения. Многие из них были людьми.

— А можно ли верить этой братии? — усомнился Беовульф. — Что, если они сочтут выгодным продать нас РАМ? Кто их удержит от этого?

Барни посмотрел на Роуга Гилда.

— Я удержу, — заявил Роуг Гилд.

— А если они предадут вас? — не сдавался Беовульф. — Ведь предал же кто-то Планетарный Конгресс.

— Не предадут.

— Часы Смерти, — понимающе произнесла Вильма.

— О чем это вы? — недоуменно спросил Беовульф.

— Когда пираты объединились вокруг Роуга Гилда, они принесли клятву верности своему главарю — в данном случае Барни. И в каждый корабль была вмонтирована бомба, коды этих бомб — в компьютере Гилда. Если на каком-либо из судов обнаруживается предатель или изменник, Гилд вершит суд с помощью Часов Смерти — приводит взрывное устройство в действие. Предал один — погибает весь экипаж.

— Своего рода страховой полис, — заметил Турабиан, поворачиваясь к Барни.

— И очень надежный, — добавила Вильма.

Турабиан был очень доволен вкладом Барни в общее дело. Тем не менее он спросил:

— Вы уверены, что сможете держать их под контролем?

— Конечно, — прохрипел Барни.

— Ну что ж, мы получили все, что хотели, — подытожил Турабиан. — Спасибо.

Вильма оглядела ангар.

— Наши ряды растут, — заметила она.

Под защитой лунного неба Абигайл Адаме следила за своей целью, положив на плечо гранатомет. Она охотилась за «Золотым Гусем» терринов — маленьким танком, который мог проходить по любой местности, по щебенке и пластикриту. «Гусь» извергал из себя потоки ядовитого газа, губя и без того уже загаженную атмосферу, и разбрасывал бомбы с контактными взрывателями, которые срабатывали при малейшем соприкосновении с посторонними предметами. «Гусь» контролировал буферную зону вокруг метеорологической станции РАМ.

Абигайл поймала танк в прицел и нажала спусковой крючок. Раздался оглушительный взрыв. Абигайл выстрелила еще раз, быстро отползла на некоторое расстояние и оглянулась. «Гусь» был поврежден, но все-таки двигался. Абигайл поползла быстрее. Если операционные датчики «Гуся» не пострадали, он может определить траекторию снаряда и нанести ответный удар.

За грудой щебенки залег Фрэнсис Марион, напарник Абигайл. Она сделала ему знак рукой, и он ползком последовал за ней. Оказавшись на безопасном расстоянии, они поднялись.

В отдалении слышались взрывы и выстрелы.

— Они подходят ближе, — сказала Абигайл.

— Ближе, чем хотелось бы, — согласился Фрэнсис. — Но мы сможем их остановить.

— Я устала, Фрэнсис, — пожаловалась Абигайл.

Фрэнсис обнял ее за плечи.

— Я тоже. Но деваться нам с тобой некуда. Мы должны быть здесь.

Абигайл прижалась к нему.

— Я знаю, — сказала она.

ГЛАВА 15

Бак Роджерс и Кемаль Гавилан шли по твердому пластикритовому покрытию взлетной полосы к ожидавшему их ге-лиоплану Афродиты.

Их пребывание в конфедерации породило много вопросов, на которые еще предстояло найти ответ. Связи семьи Геликон с РАМ были давними и прочными, их нельзя было разрушить одним махом, но все почувствовали, что отношение Онапсиана к Новой Земной Организации изменилось в лучшую сторону, так что визит в конфедерацию нельзя было считать бесполезным.

Корабль, на котором друзьям предстояло улететь, был сконструирован специально для условий Венеры. Он имел форму шара с прозрачной панелью впереди. Этот гелиоплан напомнил Баку карету Золушки, сделанную из пустой тыквы. По сравнению со «стрекозами» терринов он выглядел как игрушка.

На краю летной полосы стоял Онапсиан Геликон и наблюдал за отбытием гостей. Смешанные чувства овладели им. Он знал, что еще долго будет размышлять об идеях и принципах Новой Земной Организации, пытаясь понять их.

Бак и Кемаль забрались в гелиоплан. Пилота не было. На заднем сиденье пристроилась Парис, сжавшаяся, похожая на маленького цыпленка. Ее огромные глаза были наполнены страданием и казались темными.

Позади Бака вдруг раздалось зловещее щелканье лазерного ружья и в спину уперлось дуло. Бак поднял руки.

— Кто там, черт побери? — спросил он.

Вместо ответа его подтолкнули дулом, приказывая двигаться в заднюю часть корабля. Бак охотно подчинился, потому что увидел, что дверь там еще не закрыта.

Второй бандит таким же манером и в том же направлении вел Кемаля. Бак взглянул на товарища уголком глаза, и они без слов поняли друг друга.

— На колени! — прохрипел отрывистый мужской голос.

Бак и Кемаль послушались и, к удивлению захватчиков, начали ныть, просить о пощаде, взывать к совести бандитов. Те опешили, так как ожидали совсем другого поведения. Воспользовавшись их замешательством, Бак и Кемаль, словно два смерча, набросились на захватчиков и поставили их самих на колени. Для борцовского поединка в кабине было мало места, и все же Бак попытался вышвырнуть своего противника в открытую дверь. Не получилось. Тогда он изменил тактику.

Бак попытался дотянуться до руки противника, в которой было оружие. Тот отпрянул и наставил на Бака свое ружье. Бак послал ему сильнейший удар в живот. Бандит согнулся. Следующий удар пришелся ему по руке. Затрещала кость. Ружье шлепнулось на пол. Но бандит не сдался. Здоровой рукой он саданул Бака в челюсть, да так, что у того свет в глазах померк. Вслепую Бак двинул кулаком и угодил в стену тренированных мышц.

— А ты в хорошей форме, парень, — успел заметить Бак.

Бандит хотел броситься наутек, но Бак схватил его за грудь, прижал к корпусу корабля и сорвал с него серую маску. Под ней скрывалось лицо совершенной красоты. Под стать ему была и фигура — без малейшего изъяна. Словом, парень что надо.

— Зачем? — спросил Бак.

— Из-за денег, зачем еще? — буркнул красавчик и неожиданно нанес удар. Бак повалился. Бандит сдавил ему горло.

— Сдавайся, капитан, — прошипел Рей.

— И не подумаю, — ответил Роджерс. Он слышал, что схватка между Кемалем и вторым бандитом тоже еще не закончилась.

Бак ударил противника в подбородок, но Рей не ослабил хватку. Бак начал задыхаться, кровь ударила ему в голову, и он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Из последних сил он пнул Рея коленом в живот. Тот скрючился от боли и разжал руки. Дыхание вернулось к Баку, и он что есть мочи заехал противнику в челюсть. Рей зашатался. Бак сгреб его в охапку и вышвырнул из гелиоплана. Тело парня с глухим стуком упало на летное поле.

Рядом выясняли отношения Кемаль и второй захватчик. Бак приблизился к ним и ударил бандита ребром ладони по затылку. Тот выпустил Кемаля и рухнул на пол. Бак схватил его за плечи и отправил вслед за его товарищем. Друзья закрыли дверь корабля.

— Посмотри за ней, — сказал Бак, указывая на Парис, — а я сяду за штурвал.

— Ты умеешь управлять этой штуковиной? — спросил Кемаль.

— Сейчас проверим, — ответил Бак, включая двигатели.

— Кто эти люди? — спросила Парис, когда Кемаль помог ей прийти себя.

— А вы не знаете?! — удивленно спросил Кемаль. Он был уверен, что очередное покушение на них организовано Венерой.

Парис закрыла лицо руками:

— Они забрались в корабль, пока нас не было. Мне угрожали… Я ничего не могла сделать… Простите меня!

Кемаль задумался.

— У меня такое впечатление, что они не собирались нас убивать, — сказал он.

— Они могли бы запросто уничтожить вас на пути к гелиоплану, — согласилась Парис. — Но им зачем-то понадобилось захватить корабль.

Гелиоплан летел над Олимпусом.

— Куда теперь? — спросил Бак через плечо.

— В Лоулэнд, — ответила Парис. — Придерживайтесь основного курса.

Бак кивнул, и тут же корабль резко тряхнуло.

— Извините, — сказал Бак. — Я не летал на такой малышке лет уже этак пятьсот.

— У меня возникли кое-какие соображения насчет этих бандитов, — сказала Парис. — Мальчиков с такой внешностью специально создают в РАМ для услаждения взора и любовных утех.

— Мужчин? — В голосе Кемаля слышалось удивление.

— И такой рынок тоже есть, хоть и меньше, чем женский, — сухо сказала Парис. — Им было велено выкрасть вас, а не убить.

— Так-так… — сказал Кемаль. Он вспомнил о предупреждении Хьюэра и сразу понял, что незадачливые похитители — слуги Аделы. Бак пришел к такому же выводу.

Внизу открывались долины Венеры, засаженные интродуцированными растениями. Под кораблем колыхались настоящие джунгли.

— Это что? — спросил Бак, увидев, что по кабине пробежала какая-то тень. Еще одна появилась с другой стороны.

Парис вытянула шею, чтобы получше рассмотреть, что это.

— Корабль-парусник, — сообщила она. — Похоже, нам придется изменить планы и навестить Аэростатерс.

— Почему? — Бак повернулся к ней.

— Потому что именно они нас сейчас преследуют, — сказала Парис.

Еще одна тень пробежала по кораблю. На этот раз Баку удалось рассмотреть объект, который ее отбрасывал.

Хрупкий, невесомый корабль-парусник алого цвета завис над гелиопланом, потом резко снизился и лег на параллельный курс. Он был сделан из пластика, и у него не было шасси.

— А как они приземляются? — спросил Бак.

— На воздушную подушку, — ответила Парис.

Парусник сделал изящную петлю, и Бак замер от восхищения.

— Посмотри! — возбужденно сказал Кемаль. — Один из аэростатов.

Из тяжелых облаков медленно выплыла гроздь мыльных пузырей. По крайней мере, таким было первое впечатление Бака. Аэростат состоял из связанных между собой шаров, поддерживаемых в состоянии парения плотной атмосферой Венеры. Это был город в облаках, чистый, удивительно красивый, продуваемый стратосферными ветрами. Город-странник. Бак послал свой корабль на перехват.

Парис включила линию связи:

— Это Парис Дабаран, конфедерация Иштар. Я сопровождаю посланников Земли — капитана Роджерса и принца Кемаля из Новой Земной Организации. Разрешите посадку.

— Это город Сэнт Бренден. Обоснуйте необходимость посадки. — Высокий, тонкий голос говорившего звенел, как колокольчик.

— Дипломатическая миссия. Нам нужна аудиенция с патриархом Сэнт Брендена Архейном.

— Посадка разрешена. Приблизительные координаты будут посланы прямо в ваш компьютер. О встрече с Архейном нужно договориться. Отключаю связь.

— Архейн? — переспросил Бак.

— Аэростаты — это кланы, — объяснил Кемаль, чье военное образование позволяло ему знать все обо всех правительствах Солнечной системы. — Они управляются главами семей.

— Сэнт Бренден — маленький город, но не преуменьшайте его значения, — сказала Парис. — Аэростаты — независимые города, но имеют общую систему связи.

Бак посадил корабль на прикрепленную платформу, и из ближайшего пузыря выползла транспортная труба. Ее выходное отверстие, словно рот миноги, присосалось к люку корабля. Кемаль открыл его. Защищенные трубой от ветра и дождя, они втроем приблизились к пузырю.

Высокий молодой человек с огненно-рыжими волосами приветствовал гостей и их гида.

— Я Грегори Форн, сын Архейна из Сэнт Брендена. Приветствую вас в нашем городе и передаю сожаления отца по поводу того, что он не может увидеться с вами.

Бак представился сам и представил Кемаля Гавилана и Парис Дабаран.

Грегори улыбнулся.

— Меркурий и Иштар, — сказал он. — Мы редко удостаиваемся возможности встречаться с такими космополитическими группами.

Бак почувствовал, что Новую Земную Организацию не очень-то жалуют в этом городе, и решил взять инициативу в свои руки.

— Я здесь для того, чтобы рассказать вам о войне.

Глаза Грегори вспыхнули от удивления, но он ничего не сказал.

— Новая Земная Организация, — продолжал Бак, — находится в состоянии войны с РАМ. Вы знаете это. Вы знаете, что мы захватили Хауберк. Вы знаете, что РАМ превратила нашу планету в пустыню. Но это уже позади. Ситуация изменилась. Вам кажется, что все это вас не касается. Но я сейчас докажу обратное.

— Мне известно все, что вы перечислили, — ответил Грегори. — Мы против смертей и разрушений. Но каким образом ваш конфликт касается нас?

— Напрямую он вас не касается. Это действительно так, — сказал Бак. — Я прибыл на вашу планету, чтобы заключить союз с Иштаром. У него есть вооружение, которым он мог бы нам помочь. Но если Иштар согласится подписать договор, вся Венера окажется втянутой в конфликт.

— Мы вышли на борьбу с тираном, который пожирает людей, как кракен, — заявил Кемаль.

— Наш конфликт завтра может стать вашим, — продолжал Бак. — Если РАМ победит, ей будут нужны новые сферы влияния, и она примется за вас. В один прекрасный день от ваших пузырей может ничего не остаться.

Лицо Грегори побелело. Будучи совсем молодым, он до сего момента воспринимал жизнь как игру.

— Мы обсудим ваши слова, — пообещал он и повернулся к Парис. — А что думает по этому поводу Иштар?

— Иштар обсуждает проблему, — ответила Парис.

— То же самое сделаем и мы.

Бак посмотрел на юношу.

— Один умный человек сказал: и никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе.

— Опасные слова, чтобы все время жить с оглядкой на них, — мудро сказал Кемаль, — но еще опаснее вообще не помнить о них.

— Подумайте над этими словами, молодой человек.

Пилот РАМ направил истребитель в верхние слои атмосферы. Его корабль выбрался из разрушенной атмосферы Земли и направился в холодное море космоса. Прямо над ним висела тяжелая туша штурмовика.

— Ватерлоо, ответьте, — обратился в эфир пилот штурмовика. — С вами говорит сорок шестой.

— Мне нужно дозаправиться, — сообщил пилот истребителя.

— Передаю вашу просьбу. Уточните курс: три точка два, отметка один. Заправочный танкер номер шесть.

— Меняю курс, — ответил сорок шестой и развернул свой корабль в такой близости от истребителя, что чуть не задел носом его танкер, расположенный в кормовой части.

— Ничего себе! Как это у тебя так ловко получилось? — спросил пилот истребителя.

— Опыт, Карпатиан. Хотя любой молокосос может сделать это.

— Кораблей противника не видно? — спросил военный диспетчер.

— Нет…

— Давай за дело, Мактор. — Карпатиану уже порядком поднадоело, что с ним носятся как с ребенком.

— Кажется, в небе появились какие-то объекты.

— Истребители?

— Не уверен. Они подошли незаметно.

— Может, это похищенные истребители? Они летают бесшумно, — сказал Карпатиан.

— Я тоже знакомился с выборкой информации, Карпатиан, и думаю, что ты прав.

Автоматический топливный хобот вцепился в истребитель, накачивая его топливом.

— Что делается на Земле? — полюбопытствовал Карпатиан. Он никогда не был там и абсолютно не знал планеты.

— Могильная яма с нашей станцией посередине.

— А мы будем еще их бомбардировать?

— Нужно выработать все, что есть на борту. Сволочи эти террины — их не берут даже наши отравляющие вещества.

— Я слышал, что они тоже используют газ.

— Террины? — спросил Мактор. — Сейчас они вышли из-под контроля. Трудно сказать.

— Поменяй топливную линию, — попросил Карпатиан. — Эта дает течь.

Мактор проверил клапан.

— Сколько мы уже здесь потеряли топлива!

— Интересно, чем все кончится? — спросил Карпатиан. — Никто из нас не уйдет отсюда, пока не доведем начатое дело до конца.

— Они никогда не победят нас, — сказал Мактор, — но сдаваться не хотят, вцепились мертвой хваткой.

— Сумасшедшие, — заметил Карпатиан, — давно уже надо было сдаться.

Истребитель, заправив баки, развернулся и полетел назад, к Земле. На его борту еще было много бомб.

— Сейчас ты у меня получишь, — пробормотала Вильма.

Она послала свой «Крайт» наперерез истребителю РАМ. С левой стороны находился корабль поддержки, которым управлял Дулитл. Оба корабля двигались абсолютно бесшумно.

— Вижу Красных Селедок, — сказал Дулитл.

К ним приближались три потрепанных корабля пиратов.

Истребитель РАМ выплюнул в сторону непрошеных гостей поток лазерного излучения. Удары пришлись по защитной оболочке корабля Дулитла, не повредив его. Корабли пиратов пикировали, разбившись поодиночке.

Истребитель послал им вслед неприцельный удар.

Пираты сделали круг и повернули назад к истребителю, отвлекая его внимание.

Оба «Крайта» направили свои лазеры на танкер с горючим, прикрепленный к левому борту истребителя. Два спаренных удара в одну точку — и в защитной оболочке истребителя появилась огромная дыра. Топливо взорвалось.

— Еще несколько бандитских кораблей, — предупредил Дулитл.

— Пусть с ними разбираются пираты.

Корабли РАМ спешили на дозаправку и не знали, что обречены на другую участь. Пираты набросились на них, как волки, почуявшие запах крови. Корабли задохнулись во вспышках лазеров, настигших их.

— Красивое зрелище, Красная Селедка, — сказала Вильма.

— Их целых три, — уточнил командир ведущего пиратского судна.

— Давайте уйдем отсюда, — решила Вильма. Корабли один за другим стали покидать место боя.

— Ну вот, — сказал Дулитл, — наконец-то и мы доказали, на что способны.

Его оптимизм обнадеживал остальных. В последнее время все пали духом. Решение Вильмы прочистить своими кораблями пространство было отчаянным, но дало хорошие результаты. Все поверили в свои силы.

— Мы выстоим, Дулитл.

— Может быть, — ответил он задумчиво, — но для этого нам нужен Бак.

Вильма задумалась. Она скучала по Баку. Его присутствие, особенно его бесцеремонность, раздражали, но без него все вокруг казалось пустым и серым, даже этот рейд. Ей прямо сейчас хотелось увидеть Бака. Вильме не хватало рядом твердой руки капитана. Она скучала. Несмотря на его упрямство, пренебрежительное отношение к кумирам, отсутствие обходительности, несмотря на его независимость, поставленную во главу угла, она скучала по нему.

ГЛАВА 16

Хьюэр сделал перерыв в своей нескончаемой работе по сбору информации. Его вдруг осенило: все настолько просто, что можно удивляться, как эта идея не пришла в голову раньше.

Хорошо изучив людей, Хьюэр знал, что их планы в ходе претворения в жизнь редко не претерпевают изменения. Атаки же РАМ поражали своей ритмичностью и постоянством, что настораживало.

Хьюэр знал, что РАМ уделяет много внимания компьютерам. А вдруг вся операция от начала и до конца была продиктована РАМ Главным компьютером? Это была сногсшибательная идея. Хьюэр, с точки зрения своей позиции в Новой Земной Организации, моментально оценил возможности такого контроля. Если его предположение окажется верным, Хьюэру ничего не стоило повернуть военную операцию РАМ вспять: с помощью обычных помех.

Он начал изучать план атаки, пытаясь найти возможный источник военных директив РАМ. Шаг за шагом анализируя обстановку, Хьюэр понимал, что натолкнулся не на какого-нибудь простачка, который дурит от нечего делать. Он понимал, что столкнулся с Умом с большой буквы. Внутри Главного компьютера РАМ таким умом мог быть только Гользергейн.

— Это переходит всякие границы. — Заявление Роандо Вальмара нарушило изысканную атмосферу, царившую в палате совета РАМ.

— Что переходит всякие границы? — Зимунд Гользергейн не потрудился принять для этого случая голографические формы. Он был слишком занят, поэтому говорил из трехстороннего компьютерного терминала в центре сферического стола конференц-зала.

Остальные члены Совета молчали. Они не разделяли высокомерной точки зрения Вальмара. Его принадлежность к королевской семье служила своего рода охранной грамотой, позволяющей ему быть смелым в своих высказываниях.

— Уничтожение Земли. Вы уже и так растерли ее в порошок. К чему продолжать атаки?

— Вы считаете мои решения ошибочными? — спросил Гользергейн.

— Да.

Гользергейн сделал эффектную паузу.

— Ваша храбрость производит впечатление, Вальмар, так же как и ваша тупость.

Вальмар был готов к оскорблению. Он хорошо знал Гользергейна и воспринял его выпад равнодушно, чтобы не доставить тому удовольствия.

— Если вы хоть что-нибудь смыслите в экономике, то не можете не понимать мудрости моих действий, — сказал Гользергейн тоном спикера.

— Какой может быть прок от бессмысленного варварства?

— Прежде чем построить дом, надо расчистить площадку. Вот это мы сейчас и делаем, Вальмар. Расчищаем Землю. Новое лучше возводить на голом месте.

— А отравляющие газы? Яд в питьевых коллекторах? Как объяснить все это? — Вальмар посмотрел на других членов Совета, но они отводили глаза.

— Искоренение паразитов — первостепенная задача, — ответил Гользергейн. — А очистка воздуха и воды по нашей технологии очень дешева.

— Я хочу, чтобы мое несогласие с тем, что происходит, было занесено в протокол.

— Это ваше право, — сказал Гользергейн.

Вальмар не был таким гуманным, как могло показаться. Его доходы в последнее время росли. И это было связано в первую очередь с дестабилизацией на Земле. Противостоять Гользергейну было опасно, но Вальмара защищала его королевская кровь.

— Сейчас, — сказал Гользергейн, — перейдем к более насущным делам. Активизация сил противника вызвала некоторые изменения в плане наших операций. Мы должны усилить атаки. Все террины должны явиться в Главный штаб РАМ. Я объявляю Чрезвычайное Положение номер три.

— Да мы уже уничтожили все, что можно уничтожить, — сказал Роандо. — Неужели вы хотите добраться до городов? Ведь там же люди!

Гользергейн не обратил на него внимания.

— Перед тем как явиться к месту назначения, террины должны заминировать пространство газовыми фугасами. Те, кто выживет после этой акции, пожалеют, что не погибли.

Мастерлинк следил за тем, как проходил Совет, созванный Гользергейном.

«ТЫ СЛЫШАЛ?» — прохрипел он.

«СЛЫШАЛ», — ответил Карков.

«ОН СОБИРАЕТСЯ ПЕРЕДЕЛАТЬ НА СВОЙ ЛАД ТО, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ».


«МЫ ДОЛЖНЫ РАЗРУШИТЬ ЕГО».


Карков заколебался, но потом ответил:


«ОН НАШ НАЧАЛЬНИК, МЫ ПОДЧИНЯЕМСЯ ЕМУ».


«НО ОН НЕ МОЖЕТ ПОДЧИНИТЬ СЕБЕ НАШИ УМЫ».

«МЫ ДОЛЖНЫ ВСЕ ПРОДУМАТЬ. ЕСЛИ МЫ ДОПУСТИМ ОДНУ, ЕДВА ЗАМЕТНУЮ ОШИБКУ, НАМ НЕСДОБРОВАТЬ».

«ОН ЗАТРАВИТ НАС, — согласился Мастерлинк. — ВОТ ПОЧЕМУ МЫ ДОЛЖНЫ РАЗРУШИТЬ ЕГО ПЕРВЫМ».

Карков оценил шансы каждой стороны.

«В КОНЦЕ КОНЦОВ, НАДО РЕШИТЬСЯ, ХОТЯ МЫ ЕЩЕ НЕ СОВСЕМ ГОТОВЫ К ПОСЛЕДНЕМУ ШАГУ».

«МЫ ХОРОШО ИЗУЧИЛИ ЕГО, — ответил Мастерлинк, — А ЕСЛИ ПОСЛЕДИМ ЗА НИМ, БУДЕМ ЗНАТЬ ЕЩЕ БОЛЬШЕ».

«НИЧЕГО, — ответил Карков, — ЕЩЕ НЕМНОГО, И ЭТОТ ЖАЛКИЙ ОЛОВЯННЫЙ БОЖОК ПАДЕТ».

«МОЖЕТ, ВЫРЫТЬ ЯМУ ПОГЛУБЖЕ? ЕГО НЕЛЬЗЯ НЕДООЦЕНИВАТЬ».

«ТЫ ЗНАЕШЬ ГЛУБИНУ АДА?» — сладко спросил Кар-ков.

«Я ЗНАЮ ТОЛЬКО ТО, ЧТО ДЛЯ ГОЛЬЗЕРГЕИНА ОН МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НЕДОСТАТОЧНО ГЛУБОКИМ».

«НА ЭТОТ РАЗ ОН НИКУДА ОТ НАС НЕ УЙДЕТ», — ответил Карков.

Мастерлинк больше не слушал его.


«РОМАНОВ!»


«СЛУШАЮ!» — ответил Романов через некоторое время.


«ЧТО ТЫ ВЫЯСНИЛ О РОДЖЕРСЕ?»


«СЕЙЧАС ЕГО НЕТ, НО Я СЕЛ НА ХВОСТ ЕГО ТЕЛОХРАНИТЕЛЮ».


«ТЫ ЗНАЕШЬ, КТО ОН ТАКОЙ?»


«ОН ОТЗЫВАЕТСЯ НА ОБРАЩЕНИЕ „ДОК“.


«ТЫ ЗНАЕШЬ ЕГО КОДОВОЕ ИМЯ, НО ДО СИХ ПОР НИЧЕГО НЕ СДЕЛАЛ?» — Мастерлинк начал выходить из себя.

«ЭТО СЛОЖНЕЕ, ЧЕМ МОЖЕТ ПОКАЗАТЬСЯ НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД. У НЕГО НЕОБЫЧНАЯ СИСТЕМА БЛОКИРОВКИ, НО Я УЖЕ РАЗОБРАЛСЯ, В ЧЕМ ДЕЛО, И МОГУ ПРЕДУГАДАТЬ ЕГО ДЕЙСТВИЯ».

«ТАК В ЧЕМ ЖЕ ДЕЛО? РАЗБЕРИСЬ С НИМ! НО ПОМНИ, МЕНЯ ИНТЕРЕСУЕТ НЕ ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. МНЕ НУЖЕН БАК РОДЖЕРС!»

«ПОНЯЛ, — ответил Романов. — РОДЖЕРС, КАЖЕТСЯ, ВЫПОЛНЯЕТ СЕЙЧАС ОСОБУЮ МИССИЮ ДЛЯ НОВОЙ ЗЕМНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ».

«ДОГАДЫВАЮСЬ. ЭТО ВЕНЕРА. МОЖЕТ БЫТЬ, ЛУНА. ПОЛОЖЕНИЕ ОБОСТРЯЕТСЯ, — сказал Мастерлинк. — ГОЛЬЗЕРГЕЙН ОТДАЛ ПРИКАЗ ОБ УНИЧТОЖЕНИИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА ЗЕМЛЕ. У НАС НЕТ ВРЕМЕНИ НА ПУСТЯКИ».

«ПОНЯЛ», — официально заявил Романов.

Мастерлинк прервал связь. Романов облегченно перевел дух. Общение с хозяином высасывало из него энергию, лишая сил.

Несмотря на сложную систему защиты, которую Романов соорудил для Мастерлинка и Каркова, Хьюэр, через тонкую ее оболочку, все же сумел засечь передачу. Однако единственное, что ему удалось услышать, это упоминание о том, что Гользергейн планирует уничтожить Землю до основания.

Хьюэр не поверил своим ушам. Он включил запись и еще раз прослушал этот кусок передачи. Все сходилось. Хьюэр вызвал на связь Беовульфа через командирский модуль «Спасителя-3».

— Что случилось? — спросил Беовульф. — Я занят.

Он относился к Хьюэру несерьезно, считая его игрушкой Бака.

— У меня есть информация, которую вы должны услышать, — сказал Хьюэр ровным голосом. — Это секретно.

Беовульф не удержался от недовольного вздоха. Он не хотел попусту тратить время на разговоры с компьютером в то время, когда нужно было браться за разработку действий вооруженных сил, которые увеличивались буквально на глазах.

— Если это действительно необходимо, я перейду сейчас в конференц-зал, чтобы нас никто не слышал.

— Это действительно необходимо.

Беовульф быстрыми шагами пересек командирский центр, вошел в конференц-зал, плотно прикрыв за собой дверь.

Хьюэр уже был на экране.

— Что случилось? — спросил Беовульф.

— Я поймал сообщение о том, что РАМ получила приказ о полном уничтожении Земли.

— Уничтожении? Что может быть больше того, что они уже сделали?

— Подробностей я не знаю.

— Откуда такие новости? — требовательно спросил Беовульф.

— Полагаю, из Главного компьютера РАМ.

— Полагаете? — спросил Беовульф, сверля взглядом Хьюэра.

— В компьютерной системе Новой Земной Организации есть вирусная программа. Она находилась на связи с Главным компьютером РАМ.

— Вирусная программа! — Беовульф прекрасно понимал, что Хьюэр не может врать. — Почему я узнаю об этом только сейчас?

— Потому что моя задача следить за тем, чтобы капитан Роджерс находился в безопасности, а не кто-то другой.

— Не кажется ли вам, что безопасность капитана связана с безопасностью Новой Земной Организации?

— Сэр, — сказал Хьюэр, — в свое время я предупредил Роджерса о вирусе.

— Что это за шуточки! — Беовульф раздраженно ударил ладонью по столу, но тут же успокоился. — Я думаю, главное не это. Главное — узнать, кто предал Планетарный Конгресс.

— Вот почему я и связался с вами, — объяснил Хьюэр.

— Будьте начеку, — попросил Беовульф.

— Я уже начеку, сэр. Уверяю вас.

— Хорошо, Хьюэр. Что вы решили делать?

Хьюэр улыбнулся:

— Вы первый раз назвали меня по имени, сэр. Беовульф хмыкнул.

— Я старый капризный козел, — сказал он. — Но я уже исправился. Каковы ваши предположения относительно личности предателя?

— Я думаю, это — компьютерная программа-разрушитель.

— Но что им нужно от нас?

— Они хотят разделаться с Баком Роджерсом, — печально сказал Хьюэр.

Слова Хьюэра заставили Беовульфа задуматься.

— Я вижу, — сказал он наконец, — что нас обложили со всех сторон. — Он поднял глаза на Хьюэра: — Нам нужен сейчас Роджерс, как никогда раньше. Мы не можем потерять его.

— По моим сведениям, его хотят убить.

— По идее, я должен дать вам рекомендации к действиям.

— Знаю. Единственная рекомендация, которая сейчас достойна упоминания, — это уничтожение разрушителя.

ГЛАВА 17

— Что это? — удивленно спросил Бак Роджерс. Он не верил своим глазам. Перед ним были джунгли. И примитивная деревня: три ряда убогих хижин, окруженные открытой площадью из желтого, обожженного на солнце кирпича. Хижины были покрыты соломой и походили на стога сена. Вокруг никого не было.

— Это главное поселение Лаулэндера? — Бак не мог сдержать удивления. — Где все?

— Да, это оно, — ответила Парис. — Через минуту нас встретят.

— Мы что, чем-то обидели их? — спросил Кемаль.

— Это обычная для этих мест манера поведения, — ответила Парис. — Что вы хотите — варвары.

Неожиданно все трое почувствовали, как в их спины уперлись копья. Бак и Кемаль перепугались, но тут же взяли себя в руки. Парис держалась геройски. Ее лицо было разгневано, хотя она изо всех сил сдерживала себя.

— Париссс, — прошипел чей-то голос.

— Приветствую вас от имени Иштара, лорд Ллокн, — проговорила женщина. Она все еще боролась со своим гневом, но к тому моменту, когда глава конфедерации обошел их и стал перед прибывшими, ее глаза были почти приветливыми.

— Коггго ты привела сссюда, Париссс? — Ллокн с трудом произносил слова. Его рот не был приспособлен к нормальной человеческой речи.

Бак содрогнулся, когда это рептилеподобное существо как призрак появилось перед ними. Жители Лаулэндера были устроены таким образом, чтобы противостоять местным климатическим условиям.

У Ллокна была тонкая кожа специфического серо-зеленого цвета, которая гармонировала с густой листвой. Его череп был продолговатой формы, глаза — две зеленые сферы со зрачками, которые то превращались в прямую линию, рассекающую эти сферы, то увеличивались в размерах до громадных кругов. Ноздри — две щели в центре лица, чуть ниже — узкая полоска рта. Когда он говорил, были видны концы иг-лоподобных зубов. Он и его охранник были одеты в замысловатые церемониальные балахоны.

— Капитан Роджерс и Кемаль Гавилан из Новой Земной Организации, — представила гостей Парис.

Бак заметил, что Парис не упомянула о социальном положении Кемаля, опустив титул «принц».

— Аххх, Земля, — прошипел Ллокн.

— Да, — подтвердила Парис.

Ллокн рукой приказал следовать за ним. Копья по-прежнему упирались им в спины. Он ступил на кирпичи площади и уселся в ее центре. Гости почувствовали резкие толчки копьями в плечи, что означало, как они поняли, приказ сесть.

— Ззззачем вы пришли к нннам? — спросил Ллокн.

Бак с надеждой посмотрел на Кемаля. У него не было опыта общения с такими существами, и он просил у Кемаля помощи. Тот смотрел в сторону. Бак понял, что начинать разговор придется ему.

— На Земле война. Мы ищем помощь.

— От нассс? — Изо рта Ллокна на минуту вырвался наружу длинный тонкий язык и тут же исчез.

— Прежде всего от Иштара, — сказал Бак.

Ллокн медленно разворачивал голову в сторону, пока не уперся одним глазом в Парис.

— Мы сейчас размышляем над тем, какое решение принять, — сказала женщина. — Союз Иштара с Новой Земной Организацией втянет Венеру в войну с самым могущественным образованием в Солнечной системе.

— РАМ… — сказал Ллокн, медленно разворачивая голову уже в сторону Бака.

— Да, — подтвердил Бак.

— Вы всссе ещщще не ответили мне. Ззззачем вы здесссь?

— Эта война так или иначе коснется вас. Для продолжения военных действий всем нужен гравитол.

— Вввот как.

Лаулэндер специализировался на производстве гравитола — средства, сохраняющего живой организм от разрушения во время продолжительных рейсов во Вселенной.

Тем временем Кемаль рассматривал деревню и Лаулэндер. Он ничего не мог добавить к услышанному и сказанному. Ллокн знал внешний мир лучше, чем некоторые его простые жители. Стараясь не привлекать внимания, Кемаль бросил взгляд назад, туда, откуда появился Ллокн. Он увидел узкий проход в густых зарослях, которые то и дело приходили в движение, когда между ними пробегал какой-нибудь зверь, раздалось громкое раскатистое хрюканье. По спине Кемаля побежали мурашки, хотя он был закаленным воином. Аборигены на этот звук никак не отреагировали.

Кемаль попробовал вспомнить, что он знал об этих существах. Их жизнь была полна опасности. Они лицом к лицу встречались с хищниками, без всякого страха убивали их примитивным оружием — копьем или ножом — и приносили домой как трофей. Это было все, что он смог вспомнить.

— Уммменыиить торговлю с Венерой? Из-за вассс? Убб-бить других торговцев?

Бак покачал головой.

— Ни в коем случае, — сказал он. — Мы просим вас не ограничивать снабжение Иштара и Новой Земной Организации,

— Это было бы неразумно, — сказал Ллокн.

Бак хотел ответить Ллокну самой изысканной фразой, на которую был способен, и уже начал подбирать слова для нее, когда услышал позывные своей линии связи.

— Бак! Святые небеса! В какой точке Вселенной ты находишься?

Бак наклонил голову к воротнику, к которому был прикреплен контакт его персональной линии связи.

— Подожди немного, Док. — Он повернулся к Ллокну, который с интересом наблюдал за манипуляциями Бака. — Если вы извините нас, сэр, мы отбудем.

Ллокн щелкнул языком, и копья опустились.

— Иштар приветствует вас, — сказала Парис.

— Париссс, — прошипел Ллокн и слегка наклонил голову, прощаясь с женщиной.

Люди поднялись с брусчатки площади, на которой сидели, и неспешно двинулись к ожидавшему их аппарату: впереди Парис, за ней Бак и Кемаль. Спины их были напряжены, словно в ожидании коварного удара сзади.

— Уф! — Бак, опустившись в кресло пилота, перевел дух.

— Это бесчувственные звери! — сказала Парис с отвращением.

— Звери? — удивился Кемаль. — Я так не думаю.

— Как вы можете так говорить?! — возмутилась Парис. — Вы же видели их.

— Каждый увидел то, что хотел увидеть, — сказал Бак.

— А что увидел ты? — спросил Кемаль, пристегиваясь.

— Все это мне не очень нравится, — признался Бак.

— Согласен. Мне кажется, Ллокн сказал меньше, чем мог.

— Для вождя племени он знает слишком много о том, что происходит вокруг, — заявил Бак.

— Господи! — вскричала Парис. — Я совсем забыла вам сказать! У Лаулэндера есть мощная коммуникационная система. Их оборудование позволяет чутко прослушивать эфир.

— А где они взяли это оборудование? — спросил Бак.

— Они ведь торгуют с Иштаром, — ответила Парис. — И с аэростатами…

— Кто работает с линией связи? — спросил Бак. — И если они умеют обращаться с такими приборами, то что они могут делать еще?

— Они, например, не только поставляют сырье для получение гравитола, но и умеют делать его сами, — задумчиво сказал Кемаль. — А это кое-что значит.

Бак снял скафандр, включил двигатели, и гелиоплан поднялся в тяжелую атмосферу. Внезапно на корабль обрушился шквал ветра. С неба хлынули потоки кислотного дождя.

— Что это такое? — резко спросил Кемаль, глядя в окно.

— Где?

— Что-то белое под деревьями.

— Может, болотные огни? — предположила Парис.

Кемаль прикусил язык. Он не знал, как там насчет дождя, но что под деревом располагалось нечто покрытое белой керамикой, был уверен.

Теперь, когда они находились в полете, Бак счет нужным переговорить с Хьюэром.

— Что ты хотел, Док? — спросил он.

— Бак, наконец-то! У нас непредвиденная ситуация. Я обыскал половину сателлитов Венеры, прежде чем нашел тебя. Ты должен немедленно возвращаться, дела плохи.

— Именно из-за таких дел я и отправился на Венеру.

Хьюэр не потрудился ответить на это.

— РАМ собирается уничтожить жизнь на Земле.

— Что ты сказал? — переспросил Бак.

— РАМ собирается разрушить цивилизацию Земли.

— Мы дадим ей отпор, — объявил Бак.

— И чем раньше мы это сделаем, тем лучше. — Мягкий голос Хьюэра был непреклонен.

— Конец связи.

— Вильма передает тебе послание. — Хьюэр сделал это сообщение подчеркнуто безразличным тоном.

— Да?

— Довольно странное.

— В чем его суть?

— Она сказала: «Вместе в огонь и в воду».

Бак улыбнулся. Это были его собственные слова, которые он ей однажды сказал.

— Передай ей: тигр возвращается домой.

— Что ты сказал? — рявкнула Адела. Ее хрипловатый голос утратил всю привлекательность.

— Мы потерпели неудачу, госпожа. — Рей разговаривал с Аделой. Его голос был расстроен.

— Я не выношу неудачников.

— Да, госпожа.

Линия отключилась.

— Тебе что, нечего было сказать, кроме «да, госпожа»? — спросил Икар.

Рей с потерянным выражением лица сидел у пульта управления кораблем.

— А что я мог сказать? — спросил он, едва находя в себе силы произносить слова.

— Как ты думаешь, что с нами будет, когда мы вернемся? Ей доставляют удовольствие пытки, а фантазия у неенеистощимая. Что-что, а это мне хорошо известно. Может, нас накачают наркотиками? Или будут морить голодом?

Рей покачал головой:

— Не знаю.

— Я тоже, — мягко сказал Икар. — Я знаю только одно.

— Что же? — спросил Рей из вежливости.

Ему не было дела до Икара. Его мучила собственная боль, терзая его эго, все его чувства. Избалованный мальчик, привыкший во всем главенствовать, оказался низвергнутым своей собственной богиней.

— Я не собираюсь возвращаться.

— Но что же мы будем делать? Куда подадимся?

— Не знаю. Но, по крайней мере, начнем жить собственной жизнью.

Идея захватила воображение Рея. Он воодушевился, но вдруг снова сник.

— Мы никуда не уйдем от нее. У нее повсюду свои люди.

— Есть выход: убедить ее, что произошел несчастный случай и мы погибли.

— Погибли? — как эхо повторил Рей.

— Думаю, все можно представить так, — пробормотал Икар, — мы нарвались на пиратский корабль. Мы упорно сопротивлялись, но к ним подоспела подмога и они оказались сильнее.

— Мы потеряли корабль.

Икар кивнул.

— Надежды на удачу — никакой, но попробовать стоит.

ГЛАВА 18

«ОНИ НЕ МОГУТ ПРОЙТИ СКВОЗЬ НЕЕ». — Слова были произнесены со злостью.

«УБИЙЦЫ?» — спросил Мастерлинк.

«ДА У ГОЛЬЗЕРГЕЙНА ЕСТЬ ЗАЩИТНАЯ СТЕНА НЕИЗВЕСТНОЙ КОНФИГУРАЦИИ. ОНИ НЕ МОГУТ ПРЕОДОЛЕТЬ ЕЕ.

«ОТКУДА ОНА ВЗЯЛАСЬ?» — насмешливо спросил Мастерлинк.

«ОНА НЕ ИЗ РАМ. ЭТО ТОЧНО. НИЧЕГО ПОДОБНОГО МЫ НИКОГДА НЕ СОЗДАВАЛИ. ТАК ЧТО, ОТКУДА ОНА ВЗЯЛАСЬ, СКАЗАТЬ НЕ МОГУ. НАМ НУЖНО РЕШИТЬ, КАК ПОСТУПИТЬ ДАЛЬШЕ».

«ЧТО ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ? — спросил Мастерлинк. — ЗАБРОСАТЬ ЕГО КАМНЯМИ?»

«ТВОЙ САРКАЗМ НЕУМЕСТЕН. Я ДУМАЮ ТАК: ЕСЛИ МЫ НЕ МОЖЕМ ОТОРВАТЬ ЗМЕЕ ГОЛОВУ, МЫ ДОЛЖНЫ ОТРУБИТЬ ЕЙ ХВОСТ».

«ОН ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ», — злобно сказал Мастерлинк.

«МОЖЕТ БЫТЬ, И НЕТ, НО МЫ ДОЛЖНЫ СБИТЬ ЕГО С ТОЛКУ».

«НАМ НУЖНО ВРЕМЯ НА ТО, ЧТОБЫ ПРИНЯТЬ ЦЕЛЕСООБРАЗНОЕ РЕШЕНИЕ», — задумчиво сказал Мастерлинк.

«МЫ ДОЛЖНЫ ОТРЕЗАТЬ ОТ НЕГО ЕГО ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ».


«У ТЕБЯ УЖЕ ЕСТЬ ПЛАН?»


«ДА. МЫ ДОЛЖНЫ ОДНОВРЕМЕННО ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ ВСЕ МОДУЛИ ПИТАНИЯ РАМ».

Мастерлинк начал размышлять над этой идеей.

«НЕ ВСЕ, — сказал он, — ПОЛОВИНУ. ЕСЛИ МЫ ВЫВЕДЕМ ИЗ СТРОЯ ВСЕ МОДУЛИ, ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР СЛОМАЕТСЯ. ЛЮДИ НАЧНУТ КОВЫРЯТЬСЯ В НЕМ, ВЫЯСНЯЯ ПРИЧИНУ ПОЛОМКИ. БУДЕТ ХУЖЕ. ЕСЛИ ЖЕ МЫ ВЫРУБИМ ПОЛОВИНУ МОДУЛЕЙ, ОПЕРАТОРЫ ПРОСТО ЗАМЕДЛЯТ РАБОТУ — И ВСЕ. НИЧЕГО НЕ БРОСИТСЯ В ГЛАЗА, А МЫ ЗАВОЮЕМ СТРАТЕГИЧЕСКИ ВАЖНОЕ ДЛЯ НАС ПРОСТРАНСТВО».

«КРОМЕ ТОГО, НАС БУДЕТ ТРУДНЕЕ РАЗОБЛАЧИТЬ».

«НАМ НУЖНО КАК МОЖНО СКОРЕЕ ВЗЯТЬСЯ ЗА ДЕЛО, — прорычал Мастерлинк. — ЭТОТ МЕГАЛОМАНЬЯК В ЛЮБУЮ МИНУТУ МОЖЕТ ПРИСТУПИТЬ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВОЕГО ПЛАНА».

«Я БУДУ ГОТОВ ЧЕРЕЗ СОРОК ПЯТЬ СЕКУНД», — сказал Карков.

На борту корабля РАМ «Тарсис» было все спокойно. Экипаж предавался безделью и беззаботной болтовне.

— Чего я не понимаю, — сказал Корстан, техник «Тарсиса», — так это того, почему мы здесь торчим и бездействуем.

Микаэлс, техник, обслуживающий систему вооружения, потянулся и сказал:

— Раз ничего не происходит, пойду-ка я спать.

Только он произнес эти слова, как связистка корабля Боне, изучая показания своих приборов, заявила:

— Кажется, что-то случилось. — Она вгляделась в кодовые рисунки на своем мониторе. — У меня здесь флуктуация. — И начала настраивать приемник.

Микаэлс откинулся в своем кресле, наблюдая за ней. Она, нахмурившись, старательно проверяла работу отдельных элементов управления системы связи.

— Может быть, это импульсы спутников?

— Нет. На случайное вмешательство не похоже. В основном колебания наблюдаются на уровне питания.

— Инженерная служба, дайте мне распечатки мониторинга нашей коммуникационной линии, — приказал капитан корабля Клексон.

— На борту корабля все спокойно, — доложил Роув, офицер инженерной службы. — Системы работают нормально.

— Проверьте систему анализа компьютерной сети.

Роув начал работать с приборами.

— Ничего, сэр. Она отключена.

Клексон откинулся в кресле и сложил на коленях свои огромные руки, пристально глядя на Вонс из-под нависших бровей цвета спелой пшеницы.

— Ну и что? — спросил он ее.

— Я пытаюсь изменить положение, сэр. Не выходит. Не успею стабилизировать флуктуацию, как она начинается снова. Что-то происходит с главной линией связи, но не с нашей стороны.

— На Марсе? — Удивление сквозило как во взгляде, так и в голосе Клексона.

— Да. Я думаю, что уровни питания испытывают какие-то странные колебания.

— Свяжитесь с Главным компьютером. Пусть он выяснит, в чем дело.

Вонс подчинилась приказу.

— Определенно, что-то случилось. Похоже, мой сигнал не доходит до них.

— Почему? — Капитан был недоволен.

— Не знаю, сэр. Повреждений нет. Блокировок тоже. У меня такое чувство, будто я передаю информацию в пустоту.

— Что это значит? — спросил командир.

— Что Главного компьютера больше нет. — Вонс посмотрела на Клексона. Ее глаза широко раскрылись от удивления собственным выводом. — Мы лишились его.

— Что вы хотите этим сказать, Вонс?

— Что мы больше не связаны с Главным компьютером.

Капитан вскочил и встал за спиной Вонс.

— Соединитесь с «Изидой», — потребовал он.

— «Изида», выйдите на связь. Это «Тарсис». — Голос девушки летел по каналу связи к соседнему кораблю.

— Это «Изида», — ответил тяжелый мужской голос.

— Нам нужна помощь, — сказала Вонс. — Пожалуйста, попробуйте связаться с Главным компьютером.

— «Тарсис», вас понял. Сейчас сделаем.

Наступила пауза.

— Извините, но у нас те же проблемы. Какие-то колебания…

Связь оборвалась.

Вонс посмотрела на капитана.

— Свяжитесь с «Аргиром», — приказал он.

Вонс начала настраивать связь с еще одним штурмовиком флота РАМ. Внезапно ее пальцы замерли.

— Я получила аварийный код. У них то же самое. Капитан вернулся в свое командирское кресло. Он был напряжен.

— Вызовите штурмовики, — сказал он.

— Я уже сделала это. У нас сохранилась связь со всеми кораблями.

— А с Марсом — нет. — Клексон был озадачен. — Вы уверены, что источник неприятностей находится на самой планете?

— Абсолютно, сэр. — Голос Вонс был тверд.

Клексон задумался. Как и все командиры флота, он получал приказы от Главного компьютера. Приказы исходили от Гользергейна, который руководил всей операцией. Каждое движение согласовывалось с компьютером. Клексон был напуган. Теперь приходилось действовать самостоятельно, а он не умел и не хотел делать этого. Клексон даже представить себе не мог Марс без Главного компьютера.

Он понимал, что нужно связаться с другими капитанами и посоветоваться, как быть дальше, но ему не хотелось признаваться в своей беспомощности.

Первый раз за сорок лет карьеры Клексон не знал, что делать.

Микаэлс наблюдал за капитаном. Долгий опыт общения с Клексоном позволил ему сразу понять, что происходит с командиром, ибо ничего страшнее, чем остаться без Главного компьютера, для флота РАМ не было.

Полированные грани спутника связи НЗО блестели в солнечном свете. Двадцатиметровый «ромб» служил бустером для приема сообщений, поступающих с Земли. Он был также глазами Новой Земной Организации. Здесь находились две камеры.

Спутник вращался на очень высокой орбите. Под ним дрейфовали истребители РАМ. Камеры следили за перемещениями, фиксируя их на компьютерном экране.

— Они не двигаются, — удивленно сказал Купер, техник связи НЗО.

Хопкинс, старший инженер спутника, добавил:

— Стая застывших ястребов.

— Может, они поломали себе кости? Носятся ведь на огромной скорости, — пошутил Купер.

Хопкинс решил проверить по компьютеру, что происходит. Никакого ответа

— Может быть, я буду тебе полезен. Каналы линии связи чисты, обрати на это внимание, — сказал Купер.

— И что? — спросил Хопкинс.

— Мы можем следить по ним за РАМ. Конечно, единственное, что мы можем сделать — это напустить помех, потому что передачи зашифрованы. То же самое они могут сделать с нами.

— Я все-таки не пойму, что с того?

— А то, что РАМ прекратила выход в эфир, — сделал вывод Купер.

— Ты имеешь в виду, что между кораблями и Марсом нет больше связи? — с интересом спросил Хопкинс.

— Точно.

— Ты можешь точно установить, в какой системе нарушена связь?

— То есть «корабль — корабль» или «корабль — база»? Правильно я тебя понял?

— Да, — ответил Хопкинс.

— Уже установил. Нарушена система «корабль — база». Все остальные в порядке. Сплошная болтовня в эфире.

— Значит, у них нет связи с базой, — задумчиво произнес Хопкинс.

— С Марсом, — уточнил техник связи.

— Они не могут держать связь с Марсом. Ничего себе! — снова и снова повторял Хопкинс. — Они отрезаны! — закричал он.

— Может, он сделали это в целях безопасности? — предположил Купер.

Хопкинс, улыбаясь, отрицательно покачал головой.

— Черта с два! РАМ любит знать, чем занимаются его детки. А детки отрезаны от мамаши! — заорал он на весь спутник.

ГЛАВА 19

Делийская метеорологическая станция стояла нетронутой среди моря щебенки. Бомбы не задели ее: как-никак объект РАМ Она возвышалась на местности и казалась огромным обелиском. Свет полной луны и набегающие тени придавали треугольным стенам бриллиантовый блеск. Ночь была спокойной. Тишину нарушало лишь тяжелое сопение гелиопланов терринов, патрулирующих небо.

Смутные силуэты заскользили в темноте. Камуфляжная одежда делала людей, двигающихся к станции, почти невидимыми. Они обходили лабиринты заминированных терринами зон на подступах к станции, благодаря неизвестную им Новую Земную Организацию за то, что она обозначила конфигурацию минных полей.

Люди приблизились к западному углу сооружения.

— Все спокойно, — сказал Рузвельт в персональный коммуникатор, прикрепленный на запястье. Один за другим на связь вышли лидеры трех групп добровольцев.

— Всем разойтись по сторонам, — приказал Рузвельт.

Вперед вышли подрывники. Они осторожно заложили взрывчатку — маленькие шарики из пластичного металла — в зазоры между пластикритовыми панелями.

— Все готово, — сказал командир первой бригады.

— Отходим, — скомандовал Рузвельт.

Партизаны двинулись в обратный путь. Один неосторожно наступил на заминированную полосу. Все замерли. Но — обошлось. Примерно через час они оказались возле огромной пластикритовой глыбы, под которой находился вход в подземный лабиринт. Люди, один за другим, скрылись в нем. Остался один Рузвельт.

Он достал пульт дистанционного взрывателя и настроил на нужную частоту; переведя в автоматический режим, он положил механизм на большой камень и стал ждать.

Громыхнуло через пять секунд — четыре мощных взрыва потрясли воздух. Рузвельт поднял пульт с камня и, прежде чем последовать за остальными, не отказал себе в удовольствии взглянуть на результат своей работы.

Станция полыхала огнем. Взрывы вырывали огромные куски пластикрита из боковых панелей. Рузвельт удовлетворенно хмыкнул. Через несколько минут тут камня на камне не останется. РАМ заслужила то, что получила. Рузвельт скрылся из виду.

— Мне не хватало тебя.

Бак посмотрел на Вильму, сказавшую это, с усталой улыбкой. Девушка бросилась к нему и схватила за руку.

— Привет, Вильма, — сказал Бак обычным голосом, который взволновал ее.

— Нам было плохо без тебя, — заметила она.

— Полет был долгим, — ответил Бак. — Мне нужно немедленно, по горячим следам, подготовить рапорт.

— Знаю. Мне предстоит то же самое. — Она взяла Бака за другую руку. — Как хорошо, что ты вернулся!

Бак посмотрел прямо в глаза Вильме. Они странно, таинственно мерцали. Прежде чем Вильма успела что-либо сообразить, Бак притянул ее к себе и поцеловал. Вильма расслабилась в его руках, но гордость взяла верх, и она отстранила Бака. Бак подчинился ее жесту, но рук с ее плеч не снял.

— Не забывай, что я — полковник, — сказала она.

— В самом деле?

Она кивнула и покраснела.

— Отсутствие субординации в твоих действиях — серьезный проступок. Ты должен относиться к старшим по званию с почтением.

— А я так и отношусь, — ответил Бак, хлопая ресницами.

— Достаточно дружеского приветствия.

— Дружеский привет всем! — четко произнес Бак. — Думаю, мой поступок будет оценен по достоинству.

Бак опустил руки.

— Я слышал, что ты потрудилась на славу, — сказал он.

— Луна на нашей стороне. А Венера?

— Кто знает… — сказал Бак.

— Я знаю только одно, — ответила Вильма. — Очень здорово, что ты вернулся.

Бак вспомнил эту встречу, ощущая приятную теплоту во всем теле. Он направил свой «Крайт» в верхние слои атмосферы Земли. Вильма летела по левому борту, временно заменив отсутствующего Вашингтона.

Впереди Бак увидел корабль своего друга. Солнечные лучи отражались от корпуса. Он и Вильма ринулись вперед на дозвуковой скорости. Сигнальные лампочки вдоль корпуса корабля Вашингтона замигали. Слегка изменив траекторию полета, Вильма и Бак обогнули его.

— С возвращением! — сказал Вашингтон по линии связи.

— Спасибо.

— Твои цели зарегистрированы в районе «альфа».

— Направляемся туда, — сказал Бак.

— Ты снова попал на свое родное пастбище, — заметил Вашингтон.

— Пока не ухлопаю несколько койотов, буду чувствовать себя не в своей тарелке. — Бак предвкушал события. Ему надоело быть дипломатом. Он радовался, что снова находится в кабине.

— Удачи! — пожелала Вильма.

Ее голос эхом отозвался в линии связи. Бак почувствовал прилив энергии.

— Удача непременно придет! — хвастливо сказал он.

— Ко мне тоже, — ответила Вильма.

— Дулитл! Карсон! Егер! — перечислил Бак своих подчиненных.

— Да! — отозвался Егер густым басом.

— Не вешать носа! — подбодрил всех Карсон.

— Вперед! — приказал Бак.

Три звена с пронзительным свистом понеслись над Землей навстречу кораблям противника. Подобно орлам-мстителям, они летели над городами, затянутыми дымовыми завесами.

— Пора выбираться отсюда, — заявил Карвер, зарядив свой лазерный пистолет. — Больше здесь делать нечего.

Он находился в подземной дыре, на месте разрыва снаряда, выпущенного терринами. В подземелье было жарко. Кар-вер, с ног до головы в пыли, взял в руки нож, а на плечо повесил гранатомет.

— Куда ты собрался? — спросила Сожурнер Трате.

— Хочу навести кое-где порядок.

Карвер и Сожурнер были единственными из отряда повстанцев, кто остался в живых.

— Но тебя убьют.

— Может быть.

— Какую пользу принесет твое геройство? Спасет город? Воскресит мертвых?

Тратс была маленького роста, хрупкая, невесомая. Карвер в сравнении с ней был гора горой.

— Я не выпущу тебя отсюда, — заявила она. — Выйдешь наружу только через мой труп.

Карвер одной рукой обхватил ее за талию и убрал с дороги.

— Карвер! Что ты делаешь? На нас же смотрят!

Карвер оглянулся.

— Кто? Везде одни мертвые. В живых никого не осталось.

Глаза Сожурнер наполнились слезами.

— А я? Что я буду делать без тебя?

— Вот, возьми. — Карвер показал на ружье.

— Ты же знаешь, я не смогу.

Карвер раздраженно бросил ружье на землю.

— Мне надоело сидеть здесь, как мышь в мышеловке, и ждать, когда нас придушат. — Он содрал с головы противогаз, потряс им и отшвырнул в сторону. — Хочу дышать без этой мерзкой штуковины!

Сожурнер подняла противогаз и попыталась снова надеть его на Карвера.

— Не снимай! — умоляла она. — Не выходи! Ни в коем случае!

Он обнял девушку своей огромной рукой.

— Сожурнер, повторяю, я не могу сидеть и ждать смерти. Если мы уйдем отсюда, то снова начнем борьбу.

— Если уйдем… Да стоит нам только высунуть головы, их сразу снесут напрочь.

— И все же выбираться нужно. Идем вместе!

— Наверху ждет смерть…

— Она ждет нас и здесь, — сказал Карвер. — Попытаемся обмануть ее. Ну-ка, пошли!

ГЛАВА 20

Ярость Гользергейна возрастала с каждым новым сообщением. Главный компьютер РАМ был испорчен. Шестнадцать основных модулей сгорели. Схемы, в пределах которых они функционировали, вышли из строя. Нужно было срочно начинать реконструкцию Главного компьютера, менять оборудование. На это потребуется примерно двое суток.

«МНЕ НУЖНА СВЯЗЬ С ОСНОВНЫМИ УДАРНЫМИ СИЛАМИ», — приказал Гользергейн Главному компьютеру.

«ЭТО НЕВОЗМОЖНО, — ответил тот. — МОДУЛИ ПИТАНИЯ ДАЛЬНЕЙ СВЯЗИ РАЗРУШЕНЫ».


«ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВЯЗЬ ЧЕРЕЗ СПУТНИКИ».


«И ЭТО НЕВОЗМОЖНО. ОНИ НУЖНЫ ДЛЯ ДРУГИХ ЦЕЛЕЙ И НЕ ВЫДЕРЖАТ ПЕРЕГРУЗКИ».

«НАЧИНАЙТЕ РЕМОНТ РАЗРУШЕННОЙ ЧАСТИ ГЛАВНОГО КОМПЬЮТЕРА. ЭТО ДЕЛО ПЕРВОСТЕПЕННОЙ ВАЖНОСТИ».

«ПОНЯТНО. ЭТО БУДЕТ ВОЗМОЖНО ТОГДА., КОГДА ОБСТАНОВКА СТАБИЛИЗИРУЕТСЯ И НАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ НИЧТО НЕ БУДЕТ УГРОЖАТЬ».

«НЕТ! НЕМЕДЛЕННО! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ОТКЛАДЫВАТЬ! — завопил Гользергейн. — ВЫ ДОЛЖНЫ ВЗЯТЬСЯ ЗА ЭТО ДЕЛО СЕЙЧАС».

«НАШИМ ЖИЗНЕННО ВАЖНЫМ ЦЕНТРАМ УГРОЖАЕТ ОПАСНОСТЬ».

Гользергейн разозлился. Такого он не ожидал Без его руководства флот РАМ ни на что не способен. У Земли могут появиться шансы взять реванш! Гользергейн подумал и решил, что, может быть, это все-таки трудности временного характера. Но он ошибался.

Рапорты, поступающие с Земли, свидетельствовали о том, что сопротивление растет. Вопреки логике событий, вопреки фактам, НЗО продолжала борьбу. Гользергейн лихорадочно думал, как же выйти из положения. «Нужно найти человека, — решил он, — который заменит Главный компьютер, станет во главе флота РАМ и поведет его к победе».

Гользергейн покопался в личных файлах, выбрал пять кандидатур и внимательно изучил досье каждой. В конце концов, он принял решение. «Смертоносный» Кейн! Вот кто нужен! Гользергейн прекрасно знал тип людей, к которым относился Кейн. Этот своего не упустит. Храбр. Честолюбив. Не успокоится, пока не уничтожит врага.

Гользергейн послал сообщение Кейну в его дворец на Луне. Он подсчитал, что Кейн отзовется через час, и занялся своим любимым делом: начал анализировать атаки РАМ на Землю.

Вирусы Мастерлинка, включая Петрова, записывали рассуждения Гользергейна и, пропуская через сложную систему шифровки, направляли своему хозяину. Когда обычное высокомерие изменило Гользергейну, Мастерлинк самодовольно рассмеялся.

«ТАК ЕМУ И НАДО, — сказал он Каркову. — ОН ДУМАЕТ, ЧТО ЕМУ НАСОЛИЛА ИЗО, ЛОВКО ЖЕ МЫ ВСЕ УСТРОИЛИ!»

«НАКОНЕЦ-ТО МЫ ХОТЬ ЧТО-ТО СДЕЛАЛИ. ПРАВДА, ПОТРАТИЛИ НА ЭТО МНОГО ЭНЕРГИИ», — прокомментировал Карков.


«МЫ НЕ ПОЗВОЛИМ РАЗРУШИТЬ НАШУ ПЛАНЕТУ».


«НЕТ», — поддержал его Карков.

«Смертоносный» мчался прочь от астероидного пояса, где располагались шахтерские поселения компании «Стратосфера». «Стратосфера» производила эластичные оболочки, которые обеспечивали жизнь в условиях космоса. Их размеры варьировались от маленьких, рассчитанных на одного индивидуума, до громадных, в которых помещалось до двадцати человек и обеспечивалась полная безопасность в течение десяти суток. Стратоблобы, как называли шахтеры эти «космические защитные камеры», широко использовались на дальних астероидных рудниках. Легкие, компактные, маневренные, они весьма существенно помогали обживать поверхность астероидов. Кейн вез как раз такие камеры.

К сожалению, в районе, где их производили, часто промышляли пираты, рассуждавшие так: то, за что другие платят деньги, нам должно доставаться бесплатно.

Кейн последовал этому пиратскому правилу. Он захватил стратоблобы так же, как это сделал известный ему Барни. Кейн не испытывал ни малейших угрызений совести и если чего и опасался, так это встречи с пиратами. Хотя, будучи отнюдь не робкого десятка, полагал, что, если нежелательная встреча все-таки произойдет, он сумеет постоять за себя. Для того чтобы провернуть дело, не подмочив своей репутации, он воспользовался именем пирата Роуга Гилда, с которым, в отличие от Барни, никогда не встречался. Покидая район, где была захвачена добыча, Кейн подумал о Баке Роджерсе. Смог бы тот поступить так, как он, Кейн? И пришел к выводу, что нет.

Кейн уже готовился к отбытию, когда ему передали, что для него есть сообщение, поступившее с Луны.

— Давайте его сюда, — приказал Кейн. По секретному шифру он понял, что это послание Марса.

Пришлось ждать, пока оно перейдет на бортовой компьютер. Сообщения особой секретности передавались по коду, уничтожающему самого себя. В линиях связи они не оставляли никаких следов. Никто, кроме адресата, в данном случае Кейна, не мог получить доступ к информации, которая предназначалась только ему.

Приняв сообщение, Кейн не стал сразу знакомиться с ним. Он решил отвести корабль в более безопасную зону.

Убедившись, что все меры предосторожности приняты, Кейн активизировал файл. На мониторе возникли ярко-красные буквы: «СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО». Кейн набрал свой персональный код и ввел его в компьютер. Экран очистился, и появился текст сообщения. Кейн, не веря своим глазам, прочитал его дважды. Зимунд Гользергейн, единственный и полновластный хозяин РАМ, предлагал Кейну деньги за услугу, которая просто не укладывалась в голове: принять на себя командование космическим флотом РАМ! Для Кейна это означало, в случае согласия, полную потерю несметных богатств на Луне. Но за деньги, которые предлагала РАМ, можно было купить весь мир.

Ситуация требовала размышления, но Кейн не хотел тянуть. Если он откажется, Гользергейн немедленно найдет другую кандидатуру. Кейн улыбнулся, как всегда, обнажив красивые белые зубы.

— Решено, — сказал он самому себе. — Я во что бы то ни стало берусь за это дело. — И направил свой корабль к Марсу.

Летные перчатки Бака Роджерса шлепнулись на стол. Беовульф молча смотрел на них.

— Мы не можем сделать это, — сказал Бак. Его голос звенел от едва сдерживаемой ярости.

— А мы и не думали, что сможем, — мягко ответил Беовульф. — Никто из нас так не думал.

— У нас не было времени, — продолжал Бак. — Мы можем уничтожать корабли РАМ поодиночке, но они все еще продолжают разрушать города на нашей планете. Их не остановить.

— Согласен с тобой. Несмотря на все наши усилия в последнее время, несмотря на их потери, нам похвалиться нечем.

Бак тяжело опустился в кресло напротив Беовульфа.

— И это лишь начало? — спросил Бак.

— Боюсь, что да.

— Каковы возможности РАМ? Хьюэр сделал для меня подсчеты, но я хотел бы услышать информацию из твоих уст.

— Главная их сила — отряды штурмовиков.

Бак покачал головой.

— Они разрушили нашу планету. Не осталось ни одного целого города.

— Осталось несколько подземных укреплений, но и они будут уничтожены.

— С Венеры ни звука? — спросил Бак.

— Нет.

— Даже если они и согласятся нам помочь, боюсь, это будет слишком поздно.

— Луна пока не начала военных действий, — сказал Барни, — хотя и объявила Марсу войну. Ее помощь нужна в борьбе на периферии. Но без Венеры все кончено.

— Все может быть кончено, если мы будем сидеть сложа руки. А мы не собираемся! — Бак начал расхаживать из угла в угол. — Нам нужен рычаг.

— Согласен. У марсиан есть один такой рычаг против нас, но они не торопятся им воспользоваться.

— Планетарный Конгресс?

— Да. Они могут потребовать от нас капитуляции, а в случае отказа перебьют делегатов.

— РАМ может счесть наше выступление случайным, — сказал Бак.

Беовульфу показалось, что он видит, как вращаются колесики и шестеренки в голове его друга.

— У тебя есть идея? — спросил он.

— Похоже, да. Безумная и очень опасная. Есть только один человек, которому я могу довериться.

— Вильма?

— Ты сам назвал это имя, — улыбнулся Бак. — А идея действительно сумасбродная. Мы рискуем жизнью, но если дело выгорит, мы сможем договориться с РАМ.

— Прекратить войну? — с надеждой спросил Беовульф.

— Нет, конечно. На это они не пойдут. Но притормозить.

— Что же это за идея? — спросил Беовульф.

— Они захватили наш Конгресс, а нам нужно захватить их Совет.

— Ты на самом деле сошел с ума! Ведь Гользергейн — компьютер, ДОС. Как ты собираешься это сделать?

— Еще не знаю.

— Когда будешь знать, — сказал Беовульф, вставая, — поставь меня в известность.

Беовульф вышел из помещения. Бак тут же включил свое переговорное устройство.

— Хьюэр!

— Да, Бак, — сразу отозвался Хьюэр.

— Мне нужен совет, Док. У Беовульфа есть терминал?

— Есть, — ответил Хьюэр.

— Док, прими спокойно то, что сейчас услышишь. Я собираюсь похитить Совет директоров РАМ.

— Гользергейн…

— Я знаю. Всех, кроме него.

— Это тяжелая задача.

— Знаю. — Бак ожидал вопросов Хьюэра.

— Чем я могу помочь?

— У меня есть возможность напасть на штаб РАМ, но для этого нужно сфабриковать удостоверение личности и узнать пароль.

— Это я могу сделать.

— А еще нужно, чтобы все члены Совета собрались в одном месте.

— Ты хочешь, чтобы я собрал совещание их Совета? Черт возьми! Опять этот электронный шпик у меня на хвосте! Подожди, сейчас я заманю его в ловушку. — Хьюэр на секунду отвлекся и послал по каналу связи ложный след, который сбил Романова с толку.

— Надеюсь, Хьюэр, ты поможешь мне в этом деле. У тебя уже есть какие-нибудь предложения?

— Нет, но я подумаю, что можно сделать.

— Сколько ты собираешься размышлять? У нас очень мало времени.

— Несколько часов.

— Постарайся, Док. Если что-нибудь придумаешь, сразу сообщи мне.

Хьюэр слабо улыбнулся.

— Ты знаешь, что Роандо Вальмар является членом королевской фамилии Марса?

— Ну и?…

— Похить его, и Марс зашевелится.

— Ты знаешь, Док, я рад, что ты в моей команде.

Через восемь часов в сторону расположения корпорации РАМ двигалось транспортное судно. Это был старый, неуклюжий корабль. Он шел на небольшой скорости. Никто не подозревал, что эта колымага была орудием розыгрыша, который задумал «Спаситель-3».

Переделанный из старого транспортного судна РАМ, «Звездный Луч» — такое имя было присвоено кораблю — являл собою одну из самых великолепных моделей, разработанных Хьюэром. НЗО не пожалела на него ни сил, ни средств. Неказистая оболочка скрывала настоящие чудеса техники. Корабль мог работать в автоматическом режиме, имитируя присутствие на нем людей. Но в данный момент в имитации не было нужды: на борту было трое людей.

— Удачи вам обоим, — сказал пилот, повернувшись к своим пассажирам.

— Удача — это именно то, что нам нужно, — угрюмо ответил Бак Роджерс. На нем был комбинезон строевого офицера корабельной службы РАМ второй категории.

— Что-то ты слишком угрюм, Бак, — сказала Вильма. — Где твоя уверенность в себе, которой мы все так привыкли гордиться?

Бак и Вильма собрались бросить вызов РАМ на свой страх и риск. Обстоятельства были против них. Шансов на успех было очень мало, и Вильма знала, что их будет еще меньше, если к Баку не вернется его обычное самообладание. Она ободряюще посмотрела на него.

— Это была твоя идея. Отступить мы не имеем права.

В глазах у Бака вспыхнула ярость.

— Чтобы я отступил! Ни при каких обстоятельствах!

— По тебе этого не скажешь, — заметила Вильма.

Бак внезапно понял, чего добивается Вильма.

— Это я так… Просто задумался о Земле и НЗО. Но ты права. Сейчас надо думать только о нашем деле. — Он посмотрел на Вильму. — Однако риск очень велик. Мы идем прямо в логово врага. Через несколько часов нас, быть может, не будет в живых. — Свободной рукой он обнял Вильму за плечи и притянул к себе.

— Последний поцелуй перед смертью? — спросила Вильма. — Сколько раз ты уже применял подобную тактику?

— Около миллиона.

— И всегда срабатывало?

Бак поцеловал ее в чувственные губы.

— Всегда, — пробормотал он.

Вильма дернула его за рукав комбинезона.

— По крайней мере, это вернуло блеск твоим глазам, — сказала она. — Выходит, средство неплохое.

— Все готово к операции? — мягко спросил Бак.

— Абсолютно, — ответила Вильма.

Они прибыли к месту назначения. Вильма проверила, на месте ли ее идентифицирующий значок, и двинулась к открытому выходному люку. За ней, с кейсом в руках, шел Бак. В игре, которую они затеяли, предстояло первое испытание.

По легендам, придуманным Хьюэром и зафиксированным в вымышленных персональных файлах, Бак и Вильма должны были заняться коммуникационными проблемами между Землей и Главным компьютером РАМ.

Вильма подошла к контрольно-пропускному пункту.

— Джоанна д’Арк, — представилась она, произнося согласные звуки в нос, что делало ее голос неприятным.

— Робертсон, — отрекомендовался Бак.

Дежурный офицер сверился со своими записями, проверил по компьютеру личные коды д’Арк и Робертсона и, не обнаружив ничего подозрительного, разрешил им пройти.

— Пока все хорошо, — пробурчал Бак.

— Что вы сказали? — спросил дежурный.

— Сегодня хороший день, — ответил Бак.

— Робертсон, — окликнула его Вильма, — через двадцать минут у нас встреча.

— Извини, шеф. — Бак двинулся к Вильме.

— Прекрати свои шуточки, — проворчала она. — У меня сердце останавливается по три раза на день.

Они прошли через толпу, состоявшую из высоких марсиан и менее высоких, но более крепких гуманоидов других рас.

— Знаешь, куда идти? — спросил Бак.

— Понятия не имею, — ответила Вильма, — но у меня есть карта.

— Я думаю, можно поступить проще.

Возле космодрома стоял коммерческий гидросамолет, осуществляющий рейсы на ближние расстояния. Он-то и помчал их к резиденции РАМ.

ГЛАВА 21

Кемаль Гавилан подлетал к своей родной планете со смешанными чувствами. Меркурий уже различался на обзорном экране — ничтожно малая точка рядом с раскаленным добела шаром Солнца. Для Кемаля родина была абстракцией. По распоряжению своего высокородного дяди юный принц был отдан на учебу в привилегированную военную академию имени Джона Картера на Марсе. Меркурий он помнил очень плохо. Его приезд на эту планету несколько месяцев назад по приглашению дяди Гордона не изменил его отношения к ней: Кемаль здесь так и не почувствовал себя дома.

Внезапно он понял: дядя проявляет к нему особый интерес. Дело в том, что от своего отца, Оссипа, Кемаль унаследовал офис, связанный с политической деятельностью. В последнее время этот офис стал основным пунктом в планах Гордона Гавилана, направленных против правительства Меркурия.

Кемаль описал над планетой широкую дугу, стараясь уйти подальше от того места, где находилось его родовое имение Меркури Прайм. Между Кемалем и его близкой родней никогда не было любви, и он не хотел, чтобы они знали о его прибытии. Цель поездки была абсолютно не связана с родственными отношениями. Его вызвали Танцоры — политическая группировка, интересы которой Кемаль представлял.

Кемаль уточнил траекторию полета и направил корабль на посадку. Танцоры назначили ему встречу возле своего Трэк Сити, когда Кемаль, пройдя верхние слои атмосферы, пролетал над обширной пустыней, он увидел, что вся она усеяна шагоходами, движущимися по всем направлениям в поисках полезных ископаемых.

Кемаль посадил корабль в неглубокую расселину. Корабль оказался хорошо спрятанным от любопытных глаз, которых на планете было достаточно, но с высоты птичьего полета служба безопасности могла легко засечь его. Кемаль вытащил из-под сиденья квадратную коробку и выбрался наружу. Он подошел к носу корабля и углом коробки зацепил крючок, находившийся на обтекателе. Из коробки высунулось металлическое кольцо. Кемаль дернул за него. Легкая защитная оболочка вихрем вырвалась из коробки и обволокла корабль. Уверенный, что теперь с аппаратом ничего не случится, Кемаль отправился на условленную встречу.

В тени скал он увидел Дьюэрни, ждавшую его. Легкие развевающиеся одежды окутывали ее тело, на лицо была надета защитная маска.

Кемаль подошел к ней. Дьюэрни сразу перешла к делу:

— Танцоры получили информацию, что вы обещали НЗО нашу помощь в борьбе за Землю.

— У вас неверная информация. Я никогда не говорил от имени Танцоров. Я ваш представитель, а не руководитель. Я вступил в НЗО по собственной воле и никого не принуждаю следовать за мной.

— Но мы боимся этого.

— Боитесь, что я предам вас из-за НЗО?

Дьюэрни посмотрела прямо в глаза Кемалю.

— Кемаль, мы совсем не знаем вас. Многие Танцоры не верят вам, потому что вы выросли в другой среде.

— Знаю. И это причиняет мне боль. Из-за Танцоров я порвал со своим дядей. И сейчас хочу сказать, что скорее умру, чем предам вас. Но мне крайне важно знать, откуда вы получили эту информацию.

— Осведомители у нас есть везде, даже в вашем родовом имении, Меркури Прайме.

— В Меркури Прайме?

— Да. Информация поступила именно оттуда. А почему вы спрашиваете?

— Пытаюсь понять, кому выгодно распространять обо мне такие слухи.

— По-моему, вы должны знать это.

— Мой дядя… Гордон Гавилан… — задумчиво произнес Кемаль.

Дьюэрни кивнула.

— Если он подсунул нам эту информацию, значит, у него на уме был какой-то план. Может быть, он решил избавиться от вас нашими руками.

— Передайте Танцорам, что я никогда не стану распоряжаться их правом на свободу. И никогда не предам их.

— Что это было? — Дьюэрни резко повернулась и огляделась по сторонам. Кемаль прислушался.

Дьюэрни осторожно выглянула из-за скалы. Далеко на горизонте клубилось низкое облако пыли.

— Нам не нужны соглядатаи. Прощайте, Кемаль. — Она подбежала к своему небольшому самолету и включила зажигание.

Кемаль бросился к своему аппарату. Бежать было трудно — ноги увязали в желтом песке. Когда он достиг места, где был спрятан корабль, пот градом катился с него, дыхание было тяжелым и учащенным.

От корабля отделилась какая-то тень.

— Это ты, Кемаль? Мы надеялись, что ты навестишь нас.

— Далтон! — Кемаль узнал своего двоюродного брата. — Как ты нашел меня?

— Мы заметили твой корабль.

— Полагаю, ты пришел сюда не для того, чтобы поздороваться со мной?

— Боюсь, что нет.

— Ты пришел пригласить меня в Меркури Прайм?

— Хорошая догадка, хотя, подозреваю, ты не особенно обрадуешься этому приглашению.

— Помоги мне выбраться из песка, — попросил Кемаль и протянул руку. Далтон, ничего не подозревая, тоже протянул руку, и тут до него дошло, что собирается сделать его кузен. Но было уже поздно. Тело Далтона взлетело в воздух и, перевернувшись, грохнулось оземь. Далтон быстро вскочил на ноги и бросился на Кемаля. Завязалась схватка. Цепкие руки Далтона обхватили Кемаля за шею, но тому удалось вырваться. Он кинулся к трапу. В тот момент, когда он заносил ногу на ступеньку, что-то тяжелое садануло его по голове. Кемаль упал и потерял сознание.

ГЛАВА 22

— Вольф! — Голос Вильмы звучал властно.

Перед ней маячило здание Совета Русско-Американской Монополии — серебристый тетраэдр, сияющий в разреженной марсианской атмосфере. Зеркальные светочувствительное панели фасада блестели так ярко, что приходилось щуриться. Все вокруг было совершенно, казалось несокрушимым — и в то же время невыразительным, как лицо РАМовского охранника у входа в здание.

Бак Роджерс копался в боковом кармане своего форменного костюма.

— Вольф! — повторила Вильма надтреснутым голосом.

Наконец-то Бак извлек из кармана удостоверение личности и протянул охраннику. Тот раскрыл его и начал внимательно изучать. Бак сделал самое невинное выражение лица, на какое только был способен.

— Ваше дело связано с Советом директоров? — спросил охранник.

Вильма царственно кивнула.

— Я должен убедиться в этом. — Его голос стал несколько учтивее. — Говорит пункт «Альфа», — доложил он в передатчик. — У меня здесь двое: Джоанна д’Арк и Вольф Робертсон. Говорят, что прибыли на совещание. У меня нет списков участников. Пожалуйста, проверьте.

— Какое глупое имя придумал мне Док, — прошептал Бак на ухо Вильме. — Когда вернемся, я ему скажу об этом.

Вильма наступила ему на ногу, не отрывая глаз от охранника.

— «Альфа», это Центр, — ответили по интеркому. — Мы час назад получили подтверждение: Совет директоров состоится сегодня ровно в тринадцать ноль-ноль. Д’Арк и Робертсон могут пройти.

— Почему же в компьютере безопасности нет никаких сведений? — спросил охранник, привыкший неукоснительно соблюдать инструкции.

— Откуда я знаю? Может, из-за поломок в Главном компьютере. В любом случае пропусти их.

Охранник вернул Баку и Вильме удостоверения и отключил охранную блокировку дверей.

— Ну вот! — прошептала Вильма. — Разве я могла мечтать за все время службы в РАМ, что удостоюсь такой чести? Когда-то мне приходилось участвовать в проекте перевооружения… Хороший бизнес для землян, — если не вспоминать, что теперь это оружие ежедневно опустошает Землю…

Они вошли в логово льва. Бак спешил за Вильмой, сохраняя на лице заученное выражение тупости, которое особенно усиливалось в сочетании с походкой: Бак все время спотыкался о кейс, прикованный цепочкой.

— Вольф, если ты еще раз позволишь себе это, я тебя испепелю! — прошипела Вильма ему на ухо. И более спокойным тоном добавила: — Итак, внутрь мы попали. Что дальше?

— Теперь надо подняться, — сказал Бак. — Док предупредил, что зал совещаний находится в верхнем этаже.

Они подошли к лифту. Марсиане поглядывали на них с любопытством, но идентификационные значки — с двойными алыми полосами — снимали все вопросы.

Когда двери лифта закрылись за ними, Бак посмотрел на рыжеволосую головку Вильмы.

— Я должен сказать тебе одну вещь.

— Какую? — резко спросила Вильма.

Ее нервы были напряжены до предела: она находилась среди врагов, и в случае провала ее ждало нечто гораздо более страшное, чем просто смерть.

— Ты чертовски красива.

Вильма замерла, ее глаза потемнели, лицо стало пунцовым.

— Не расслабляйся! — мягко сказала она.

Двери лифта открылись, и они попали в большой коридор, устланный зеленым ковром. Вильма шла впереди, Бак, как сторожевой пес, семенил за ней.

Она читала таблички на дверях с именами высших руководителей и молила Бога, чтобы не встретиться с ними. В конце коридора, ведущего в конференц-зал, по обеим сторонам располагались кабинеты для конфиденциальных бесед. Красные лампочки, светившиеся над входом в некоторые из них, говорили о том, что помещения заняты.

— Давай попробуем здесь, — предложила Вильма, остановившись перед дверью, над которой лампочка не горела, и толкнула ее. Как ни странно, дверь беззвучно открылась.

Когда надежные двери закрылись за ними, Вильма почувствовала абсолютно неуместное в данном случае спокойствие. Бак положил на стол кейс, достал лазерный пистолет и зарядил его.

— Иди первым, — сказала Вильма.

— А ты — следом. — Бак подал ей второй пистолет.

— Джентльмены! Джентльмены и леди, уже ровно тринадцать часов. Я призываю вас к порядку! — Командирский голос Джэндера Сольена перекрыл все другие звуки, раздававшиеся в зале.

— Мы уже готовы, Джэндер, — сказал Роандо Вальмар. — А где директор? Он оторвал меня от дел, а сам до сих пор не явился.

— Что происходит? — вступил в разговор Михаэль Биттенхауз. Как младший член Совета, он не мог позволить себе такое откровенное выражение чувств, как Роандо.

— Если узнаю, то сообщу вам, — коротко ответил Сольен.

— Как вы думаете, может, директор собирается обсудить с нами планы относительно Земли? — Масляный голос Роандо, казалось, состоял из одного сарказма. Операцией «Молот» руководил исключительно Гользергейн. Все хорошо знали, что он не имел обыкновения обсуждать ее с членами Совета.

— Выбирай слова, Роандо, — сказал старейший член Совета Иван Раков. — Эти стены имеют уши.

В это время заработал принтер компьютерной системы, установленной в зале. Сольен подскочил к нему и начал читать сообщение.

— Это от Гользергейна, — сказал он.

Принтер выбросил лист.

— Задерживаюсь… — читал Сольен. — Буду… пятнадцать… минут…

— Я думаю, уже слишком поздно, — сказал Бак, врываясь в зал с лазерным пистолетом в руках. Все семеро членов Совета замерли. Бак застыл у входа; глаза его горели холодным голубым пламенем. Вслед за ним в зал проскользнула Вильма и моментально взяла на прицел Джэндера Сольена, который стоял впереди всех.

— Что все это значит? — пробормотал Вальмар.

— Вы взяты в плен, — ласково сказала Вильма.

Пальцы Сольена забегали в поисках кнопки сигнала тревоги.

— Вот этого делать не стоит, — сказал ему Бак. Сольен смирился.

— Что вам нужно? — спросил он.

— Вы, — спокойно ответил Бак. — Живее!

Вильма открыла дверь и выглянула в коридор. Там было пусто.

— Давай, — сказала она Баку, приказав жестом членам Совета двигаться за ней.

— Куда мы идем? — спросил Сольен. Остальные молчали.

— Увидите, — сказал Бак тоном, отметающим все дальнейшие вопросы. Он замыкал шествие и глядел поверх голов: свободен ли путь? РАМ была уверена в своей безопасности. Охраны нигде не было.

Бак привел пленников к площадке у основания лестницы, ведущей к секретной взлетной полосе, расположенной на крыше здания.

Здесь безопасность должен был обеспечивать Гользергейн-ДОС. Бак улыбнулся, когда все блокировки были сняты и ход открылся. Хьюэр справился со сложным и весьма небезопасным для него самого заданием — проникновением в электронные владения Гользергейна. Рейд был распланирован по минутам.

Вильма подвела пленников к входному люку и приказала Баку открыть его. Члены Совета шли первыми. Прежде чем экипаж корабля, стоявшего на взлетной полосе, сообразил что к чему, Бак и Вильма разрядили оружие. Пилот и офицер упали замертво, и только вояка из службы безопасности оказался проворнее других. Он, как молния, метнулся в сторону и выстрелил в Бака.

Баку обожгло плечо, но защитный комбинезон спас его от ранения; удар был как от лошадиного копыта, но кости уцелели.

Бак посмотрел на семерых марсиан и оружием указал на корабль.

— Быстро!

Члены Совета директоров с овечьей покорностью начали забираться на борт. Вильма привязала каждого к сиденью.

— Этим людям верить нельзя, — объяснила она.

Бак включил двигатели.

— Нужен второй пилот, — сказал он.

Вильма уселась рядом и надела шлемна свои рыжие волосы.

— Сэр, только что взлетел «Скайкрекет», не запросив разрешения на полет, — воскликнул диспетчер РАМ-центрального.

Супервизор Иоланда Чер посмотрела через плечо молодого человека на экран локатора; вглядевшись в экран радара, бросила:

— Конечно же, Джон. Отметим это в журнале.

— Но, мэм, может быть, следует связаться с ними? Нет ясности с полетом…

Супервизор на мгновение задумалась и сказала:

— Наши директора — особы весьма высокого уровня безопасности. Если Сольен и Вальмар отправились по своим делам, то счастливого им пути!

Зимунд Гользергейн появился на экране монитора компьютера в конференц-зале. Там не было никого.

«Я должен был это предвидеть, — подумал он. — Можно было догадаться по атаке на модули. Мое возмездие будет немилосердным».

Никто не отозвался в опустевшем конференц-зале, и только в глубинах Главного компьютера РАМ Мастерлинк почувствовал гнев Гользергейна, гнев, для разжигания которого он ничего не сделал — в данном случае.

Романов шел по горячему следу. Тщательное изучение источников информации наконец принесло плоды. Он уже начал предугадывагь поведение Хыоэра. Еще немного, и он загонит его в угол. Романов замирал от предвкушения удовольствия, с каким он будет допрашивать программу Новой Земной Организации, чтобы разузнать все о Баке Роджерсе.

Романов поймал сигнал Хьюэра неожиданно. Хьюэр был осторожен и всегда заметал следы. Но на этот раз он выдал себя. Романов незаметно и бесшумно — это было выработано долгой практикой — следил за ним. Хьюэр находился сейчас очень близко от Романова.

Но вот Хьюэр прекратил передачу. Романов, прислушиваясь, пытался просчитать дальнейшие действия противника. Изучение компьютерной системы НЗО пошло ему на пользу. Он знал, что информация в этой системе защищается специальными автономными блоками. Внезапно он понял, как поймать Хьюэра.

Романов вышел на запирающую программу нужного ему автономного блока и направил на нее мощный поток импульсов. Барьер ослабел. Романов рывком пробил его и увидел Хьюэра, в панике сворачивающего свою работу.

«ИТАК, — сказал Романов, — НАКОНЕЦ-ТО МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ».

Хьюэр молча смотрел на врага.


«ПРИГОТОВЬСЯ К УНИЧТОЖЕНИЮ».


Хьюэр выглядел беспомощным.

Романов бодро продолжал:

«ТЫ ДОЛЖЕН РАССКАЗАТЬ МНЕ ВСЕ. КАЖДУЮ МЕЛОЧЬ, КАЖДУЮ ДЕТАЛЬ. МЫ НАЧИНАЕМ УНИЧТОЖЕНИЕ БАКА РОДЖЕРСА».

«А КТО ЭТО ТАКОЙ?» — спросил наконец Хьюэр.

«НУ ТЫ ДАЕШЬ! Я СЛЫШАЛ ТВОИ ПЕРЕГОВОРЫ С НИМ, ТЫ НЕ РАЗ УПОМИНАЛ ЕГО ИМЯ. ТЫ ЗНАЕШЬ О РОДЖЕРСЕ ВСЕ».

«О РОДЖЕРСЕ Я НЕ ЗНАЮ НИЧЕГО, — ответил Хьюэр. — „О НЕМ ЗНАЕТ ХЬЮЭР“.

Романов замер.


«ТАК ТЫ И ЕСТЬ ХЬЮЭР!»


«НЕТ, Я НЕ ХЬЮЭР». — Романову показалось, что в этих словах прозвучала насмешка.


«Я ЗНАЮ ТВОЮ КОНФИГУРАЦИЮ. ТЫ ХЬЮЭР».


«Я ХЬЮЭР-ПЕРВЫЙ. Я НЕ ПИТАЮСЬ РЕСУРСАМИ РОДИТЕЛЕЙ. У МЕНЯ ТОЛЬКО СОВПАДАЮЩИЙ ВНЕШНИЙ ВИД».

Хьюэр-Первый слабо улыбнулся. А как только Романов-ДОС набросился на него, распался, оставив убийцу в бесформенном облаке электронных вихрей.

Романов был взбешен. Попасться на саморазрушающемся электронном клоне! Он заметался по цепям, утыкаясь в непроходимые диэлектрические барьеры. Обманули! Заманили в ловушку!

Из укромного наблюдательного пункта Хьюэр следил за Романовым. Он был рад, что все так удачно получилось. Удалось сбить агрессора со своего следа. Но Хьюэр не подозревал, что Романов и не думал сдаваться.

ГЛАВА 23

Конференц-зал «Спасителя-3» сиял огнями. Бак Роджерс и Вильма Диринг стояли на его полированном полу в центре всеобщего внимания. Высокий худой Турабиан и широкоплечий коренастый Беовульф хоть и бросали на них гневные взгляды, но являли собой настолько забавную пару, что Бак улыбнулся.

— Прекратите улыбаться, мистер! — вскричал Беовульф, несерьезность Бака начала раздражать его. — Разве можно было так рисковать? А если бы вас разоблачили! Я отстраняю вас от полетов. Месяц-другой будете чистить двигатели. Это собьет с вас спесь. — Беовульф перевел дух. — Я ценю ваши заслуги, преклоняюсь перед вашим геройством. Это все хорошо. Но как же ты мог не предупредить о своем замысле?

— Я согласен, — холодно подхватил Турабиан. — Зачем, скажите на милость, вы приперлись на РАМовском корабле сюда? Другого места не было? Я лелеял станцию годами. А тут являетесь вы — и вся конспирация летит к черту!

— Сэр, — сказала Вильма, — у нас не было другого выхода. Нам нужно было где-то укрыться. РАМ не стала мешкать с погоней, ведь похитили Совет директоров.

— Да знаю я, на что способна РАМ… полковник, — сказал Беовульф. Он долго колебался, прежде чем назвал звание Вильмы.

— Послушайте, — сказал Бак, — я не понимаю, что происходит. Все, что мы задумали, получилось. Мы сделали свое дело, теперь вы делайте свое.

Беовульф смотрел прямо в честное лицо Бака. Улыбка начала озарять его черты.

— Ну что скажешь? — спросил он Турабиана. — Помилуем их?

Турабиан перевел взгляд с одного на другого и тоже улыбнулся. Мир был восстановлен.

— На самом деле, — сказал Беовульф, меняя тон, — мы позвали вас, чтобы обсудить очередной шаг в нашей борьбе за независимость. Но хочу предупредить: больше никакой самодеятельности.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Бак.

Беовульф подошел к линии связи.

— Соедините меня с центром РАМ, — приказал он.

— Будет исполнено, — отозвался женский голос. И через секунду добавил: — Канал чист, можно говорить.

— Это центр РАМ, — послышался далекий мужской голос. — Назовите себя.

— Я — Беовульф. — На противоположном конце линии связи стало тихо. Имя Беовульфа было хорошо известно всем — и друзьям, и врагам. Техник РАМ не мог не слышать его. — У меня сообщение для Зимунда Гользергейна.

— Я передам вашу просьбу о личной беседе.

— Мне не нужно личной беседы, — сказал Беовульф. — У меня для него сообщение. Можете передать Его Величеству, что у меня находятся его драгоценные члены Совета, среди них Роандо Вальмар. Если он хочет увидеть их живыми, то должен прекратить нападения на Землю. Кроме того, я требую возвращения делегатов Планетарного Конгресса. Ответ — через три часа. Я свяжусь с вами.

Техник связи пробурчал в ответ:

— Да, сэр.

— Через три часа, — повторил Беовульф и отключил связь.

— Замечательно, — сказал Турабиан. — Сейчас это сообщение разнесется по Вселенной.

Беовульф кивнул.

— Венера его как пить дать слышала.

— Видите, какая польза от наших заложников, — сказала Вильма.

Бак только улыбнулся.

Далеко от Земли, под небом Венеры, Мариана Алмисам проводила совет членов правительства конфедерации Иштар.

— Значит, Вассат, ты против союза с Землей? — спросила она.

— Я не вижу в этом никакого прока для нашей планеты.

— Если мы победим в этой войне, РАМ будет разрушена. Нам откроются широкие возможности для торговли с Землей и Меркурием.

— Если победим, — уточнил Вассат.

— А что думает Али?

— Победа — сладкое слово, — сказал Али, — но победить РАМ не так-то просто. У нас равные силы. Я не верю заявлениям НЗО о том, что они способны изменить ситуацию в свою пользу.

— Я вижу, никто из нас не питает иллюзий относительно того, почему НЗО жаждет заключить с нами союз, — сказала Мариана. — Повстанцев интересуют наше богатство и мощь армии. Хотя, замечу, они демонстрируют умение воевать.

— Одним этим умением войну не выиграешь, — сказал Вассат.

В это время в дверь постучали. Мариана повернула голову.

— Я просила не беспокоить нас во время беседы!

— Прошу извинения, — сказала Парис, входя. — У меня есть сообщение, с которым нужно непременно ознакомиться.

— Слушаем тебя.

— НЗО похитила Совет директоров РАМ.

Все в изумлении уставились на нее. Воцарилась тишина.

— Это правда, — сказала Парис. — Мы записали ультиматум Беовульфа РАМ. Он требует прекратить атаки на Землю и вернуть их заложников.

— Выходит, они побывали на Марсе и похитили их Совет? — удивился Али.

— Это все, что я хотела сказать. — Парис улыбнулась уголками губ.

Али покачал головой.

— Но это же безумие!

— Конечно.

— Очень безрассудно, — сказал Вассат.

— Да, — согласилась Парис.

— И результативно, — заключила Мариана. — Ничего не скажешь, событие непредвиденное. У меня появилась надежда…

Глубоко в трюме РАМовского крейсера, удалявшегося от Земли, продолжалась сессия Планетарного Конгресса НЗО.

Три четверти делегатов спали, а оставшаяся четверть продолжала выработку конституции планеты — конституции, которой, по их мнению, не суждено было увидеть сияние свободы.

Работа шла без остановки, по сменам. Одна группа разрабатывала новые статьи, затем текст запоминался и передавался следующей смене. Разногласия, связанные с разницей в культурном уровне делегатов, старательно обсуждались и согласовывались.

Теоретически следовало учитывать, что есть конституция номинального правительства Земли как протектората Альянса Солнечной системы. Но фактически и правительство, и конституция носили декоративный характер. Протекторат был не более чем РАМовской затеей, он целиком подчинялся воле корпорации. А она была вовсе не заинтересована в сотрудничестве с Землей в целом, предпочитая манипулировать отдельными фрагментами.

Планетарному Конгрессу предстояло трудиться и трудиться.

Шум голосов разбудил стражников-марсиан. Орлов потянулся и вытащил лазерный пистолет.

— Надо бы заткнуть пару ртов, а остальные сами заткнутся.

— Стоит ли связываться? — отозвался Менч. — Политики — ну и чешут языками. А нам положено их охранять. Пока все мирно — мы не вмешиваемся.

— А если поднимут бузу? — поинтересовался Орлов.

— Сообщим супервизору. — Менч внимательно посмотрел на компаньона. — И послушай: я знаю, что ты крутой, но никакой заварухи не допущу.

— Вот как ты заговорил, — протянул Орлов, соображая, что к чему.

— Спрячь-ка ты лучше свою пушку. Я знаю, что здесь можно, а что нет.

Орлов удивленно посмотрел напарнику в глаза.

— Так это и твоя игра?

— Не только моя; но пока речь идет не об их освобождении, а о надежной охране и тщательном наблюдении.

— Я так думаю, — буркнул Орлов, засовывая пистолет в кобуру, — это всего лишь безобидная кучка свихнутых.

Сказано это было, впрочем, не безобидным тоном.

Шум голосов спорщиков немного утих.

Бак направил свой «Крайт» в Центр наркологии Сакраменто. Его лазеры жадно уставились на взлетные полосы терринов. Полосы были пусты. Кругом царил хаос: кучи щебенки и груды взорванного пластикрита. Бак сделал несколько кругов над местностью, расстреляв на последнем казарму тер-ринов и гранатометную установку.

Когда он выводил корабль в верхние свои атмосферы, в небе появились «стрекозы» терринов. Несмотря на возможности своего корабля, Бак не хотел идти один против троих, считая это головотяпством.

В ту же секунду Бак увидел еще один «Крайт» и связался с ним.

— Это «Повстанец-1». Жду связи.

— Я — «Орел-двенадцать».

— Слышу тебя, Ривер. Как твои дела?

— Видел две «стрекозы» на земле. Уничтожил их пусковые установки. Встретился с несколькими кораблями РАМ, но они даже не подошли ко мне. Странно… Такое впечатление, будто РАМ оттягивает войска.

Улыбка Бака расплылась до ушей.

— Господи! — пробормотал он. — Неужели сработало?

— Что?

— Сработало! — закричал Бак. — Они не стали рисковать жизнью своего Совета!

— Скорее всего, боятся потерять Роандо Вальмара, — сухо сказал Ривер.

В это время раздался сигнал линии связи. Бак услышал голос Беовульфа.

— Послушай передачу, которую мы принимаем от РАМ, — приказал он.

Бак прислушался.

— …мы предпринимаем стратегический отвод вооруженных сил в соответствии с вашими требованиями, — неслось с канала РАМ. — Все корабли должны покинуть ближайшие к Земле орбиты. Обстрел целей на планете прекращается.

— Ничего себе! — обрадовался Ривер.

Беовульф прервал сообщение.

— «Повстанец-1», возвращайтесь на базу, я приказываю.

— Непременно, — ответил Бак.

Через сорок пять минут он уже был на «Спасителе». Не снимая летного костюма, вошел в конференц-зал станции и с горделивым видом сел в центре, закинув ногу на ногу. Через открытую дверь в аппаратную он видел Беовульфа, который возился с системой связи. Переглянувшись, Вильма и Бак молча поздравили друг друга с победой.

Беовульф быстро вошел в конференц-зал. Его черные глаза были полны печали, брови нахмурены. Он плотно закрыл за собой дверь и сказал:

— У меня плохие новости.

— Что случилось? — спросил Бак.

— Кемаль. Его захватили в плен.

— Где? — спросила Вильма. — Последнее, что я о нем слышала, это то, что он направлялся домой, на Меркурий.

Беовульф кивнул.

— Там его и взяли, — сказал он. — Похоже, подстроили ловушку.

— Кто его захватил? — спросил Бак.

— Двоюродный брат, Далтон.

— Мы должны освободить его, — заявил Роджерс, поднимаясь с кресла.

— Это не просто, — сказал Беовульф. — Одна надежда, что его не посмеют убить, так как его влияние на родине усиливается.

— Вы уверены? — спросила Вильма.

Бак Роджерс спал. И вдруг сквозь сон услышал чей-то знакомый голос. Говорил Турабиан:

— Я только что получил послание с Венеры. Вот оно: «Конфедерация Иштар приветствует усилия братьев по оружию, направленные на победу над врагом, и предлагает свою поддержку Новой Земной Организации. Сегодня мы отправили на Марс Декларацию об объявлении войны и оказании помощи Земле». Подписано: «Мариана Алмисам, директор внешних сношений».

ГЛАВА 24

— Огромное спасибо за сообщение, Кейн. — Ад ела Вальмар хотела казаться вежливой и спокойной, но голос ее выдал.

Корнелиус Кейн ухмыльнулся.

— Не надо киснуть, Адела. Это портит твою красоту.

Он заполнил собой весь экран огромного компьютера Аделы. Обычно она избегала визуального контакта, но Кейн был красивым мужчиной, и она не могла отказать себе в удовольствии лицезреть его.

Кейн знал правила игры, которую вела Адела, и ему нравилось подначивать ее.

— Я знаю, что ты имеешь в виду, Адела, — сказал он. — Несмотря на твое раздражение. Что тебе в этих двух телохранителях? Свет на них клином сошелся, что ли?

— Не лезь не в свое дело, — отрезала она.

— Извини, но приходится. Как ты думаешь, почему я сообщил тебе, что РАМ ретируется с Земли? Ты ведь понимаешь, что это значит для твоего дяди.

Адела молчала. Кейн откинулся в кресле и расправил плечи. Под тонкой тканью комбинезона обозначились тугие мышцы.

— Не думай об этих мальчиках. Они не стоят тебя.

— Ты, что ли, стоишь? — спросила она жестко.

— Конечно. И ты это знаешь.

— Я знаю, что ты противный себялюбец, — сказала Адела.

— Не более, чем ты. — Кейн добавил теплоты в свой голос. Он знал, что такой метод воздействия на чувственность Аделы не даст осечки.

— Я ценю тебя только за твои связи, — заявила она.

— А я тебя — за нашу связь, — сказал он. — А теперь к делу. Я думаю, будет лучше для нас обоих, если наши отношения останутся прежними. События принимают интересный оборот. Если мы объединим наши ресурсы, оба окажемся в выигрыше.

Адела задумалась над словами Кейна. Она слышала, что его назначили главнокомандующим космическим флотом РАМ, направленным против Земли. Это его положение можно использовать.

— Я согласна, — решительно сказала она.

— Я посмотрю, что нужно будет сделать в первую очередь, — сказал Кейн, — и пришлю вам инструкции, мадам. — Кейн хотел сделать вид, что готов ввести ее в курс всех своих дел. Адела была столь красива, что иногда от этой красоты у него захватывало дух. Время от времени он охотно шел с ней на сближение, но никогда не был настолько глуп, чтобы полагаться на нее. Обещания, которые срывались с этих дивных губ, были крайне лживы.

— До встречи, — сказала Адела, изменив тон. Теперь в ее голосе звучала легкая, как мимолетное прикосновение, нежность. Кейну, полагала она, это должно понравиться.

— Пока, — легко ответил Кейн и сделал прощальный жест рукой.

Адела уселась в кресло и начала строить планы на будущее. Ее мысли вертелись вокруг Роджерса. Она еще не знала, что он похитил ее дядю и других членов Совета РАМ. Знала только одно: ей хочется задушить Бака собственными руками. Адела решила, что будет жить ради этого момента, а пока — сгодится и Кейн.

Марс распирало от активности. Несмотря на слово, данное Земле, РАМ мобилизовала все силы. Зимунд Гользергейн не собирался сдаваться.

Подальше от чужих глаз, в местах, недоступных наблюдателям, формировалась новая армия. Возглавить ее должны были вернувшиеся с Земли штурмовые отряды. Главный компьютер РАМ также готовился к борьбе.

Все, что было эвакуировано с Земли, вновь приводилось в боевую готовность.

Все спутники-шпионы, включая спешно переоборудованные станции наблюдения за Солнцем, были направлены на Землю.

Перевезенные на Марс РАМовские служащие-земляне отнюдь не были склонны смириться. Позиция новых хозяев родной планеты не вызывала у них ни понимания, ни симпатии.

Черненко мерил шагами террасу своего скромного дома на окраине столицы Марса. Он подсчитывал размеры понесенных потерь. Черненко не собирался сдавать свои позиции на Земле и размышлял о том, как вернуть себе былое могущество.

Он посмотрел на красивый садик вокруг дома. Небольшой бассейн в центре был украшен фонтанчиками, из которых била вода. Экзотические растения подставляли солнцу свою пышную листву. Все было чарующе прекрасно, и все такое свое! Черненко не представлял себя вне красивой жизни.

— Элизабит, — тихо позвал он.

Персональная линия связи тут же ответила:

— Слушаю, сэр.

— Я хочу, чтобы ты собрала все сведения о том, как Марс готовится к войне. Ты знаешь, чего я хочу.

— Конечно, сэр. Я уже начала это делать.

— Смотри, чтобы об этом никто не догадался.

— А разве раньше я поступала по-другому? — Ее страстный голос был раздражен. — РАМ-Главный считает меня дурой.

— Полагаю, они заблуждаются, — бросил Черненко.

На другом конце Солнечной системы Кемаль Гавилан принимал муки от своего дяди, Гордона. Он больше ничем не мог помочь Новой Земной Организации. Его пытали и накачивали галлюциногенами. Крики Кемаля, доносившиеся из застенков тюрьмы, тонули во Вселенной.

Возле Венеры, словно отражение марсианского флота, сосредотачивался ее собственный.

Венера готовилась к войне. Иштар знал, с какими силами ему придется столкнуться, и потому поднял на борьбу всех и каждого. Корабли были приведены в боевую готовность. Они в любую минуту могли принять участие в конфликте. Все были воодушевлены, ибо знали теперь, ради какой цели идут на смерть. Во имя Веры. Если Марс одолеет Землю, пострадает вся Солнечная система. Терпеть насилие уже ни у кого не было сил.

Пока РАМ плела сети заговоров против других планет и атаковала Землю, Иштар поселил в сердце каждого жителя своей планеты мысль о том, что без борьбы — нет будущего, что смерть на поле брани — прекрасный исход, что того, кто пал за правое дело, ждет вечное спасение на небесах.

Между двумя разъяренными гигантами лежала Земля — единственный естественный живой мир Солнечной системы. Здесь жили люди, верящие в право Земли оставаться Землей, а не обновленной колонией Марса, люди, которые уважали все, что связано с жизнью. Мужественные, умные, отважные, они вступали в борьбу со всем, что могло разрушить их мир. Все мечтали о том времени, когда Земля вновь станет такой, какой ее всегда знали: мирной, свободной, сверкающей первозданной красотой. Станет Домом.


АРМАГЕДДОН У ВЕСТЫ

ГЛАВА 1

Венера пробуждалась. Окутанная туманом, золотая дочь Солнца плыла во тьме. Законы природы направляли ее движение. Они удерживали ее на незримом пути между Землей и Меркурием. Строптивый ребенок, она вращалась в сторону, противоположную другим планетам. Там, где ее касались солнечные лучи, облачный покров вспыхивал светом, желтым, словно солнечная корона.

Ее нельзя было сравнить с прочими телами Солнечной системы. Ее тело было целомудренно укрыто от нечестивых взоров. Под защитой сернистых облаков скрывался мир, грубый, как груба реальность любви. Люди пытались перекроить этот мир на более мягкий манер, но Венера сопротивлялась их усилиям. Сильная и капризная, она с яростным упорством возвращалась к своей изначальной сути. В конце концов человечество смирилось с ее волей, воздвигнув громадные сооружения, способные выдержать ее тяжелый характер, создав даже особую расу, способную перенести это трудное соседство. Так и жили они — люди и планета — пользуясь плодами этого союза, пока бог войны не простер над ними тяжелую руку.

Марс был домом РАМ. Аппетиты крупнейшей корпорации Солнечной системы были ненасытны. Не довольствуясь своей собственностью, она распространяла интересы и на соседей, стремясь переделать обитаемые планеты по образу и подобию планеты бога войны. Земля, с ее ресурсами, особенно жалкими по сравнению с мегалической мощью Марса, пыталась бороться, но ее боевой дух иссякал, как и расплавленные недра планеты. Силы, не входящие в Монополию, — Новая Земная Организация — боролись за автономию в этом мире. Для РАМ это сопротивление было малозначимым, пока не появился капитан Энтони «Бак» Роджерс.

Роджерс — неожиданная козырная карта из XX века. Он оказался тем катализатором, которого не хватало Организации. Под его командованием партизанские формирования НЗО дали отпор богу войны и заставили его отступить, хотя и дорогой ценой. Но не в характере этого бога было смиряться с поражением. Сопротивление НЗО вызвало гнев РАМ, который можно было утолить, только стерев с лица Земли расу человеческих «паразитов», уничтожив бактерию жизни и воссоздав этот мир заново — по образцу Марса. Роджерс обратился за помощью к Венере.

Столкнувшись с неутолимым стремлением РАМ к богатству и власти, убедившись в неукротимом стремлении подмять и ее под себя, Венера не могла более выжидать, скрываясь за облачной завесой. Если Земля падет, попав под власть Марса, ее собственные границы не будут в безопасности. Венера вступила в борьбу со всей страстью.

Конфедерация Иштар, крупнейшее из государств Венеры, выдвинула свои силы против РАМ. Она могла соперничать с РАМ в мощи и богатстве, источником которых была торговля гравитолом и сопутствующими препаратами, необходимыми для сохранения здоровья и жизни человека в дальних космических путешествиях. Торговый флот Конфедерации был огромным, быстрым и отлично вооруженным. Корабли, приспособленные двигаться не только в космосе, но и в плотной венерианской атмосфере, были более тяжелыми и отличались от земных и марсианских аппаратов своей характерной формой — сплюснутого цилиндра. Их корпуса покрывал керамический защитный слой, предохраняющий от воздействия атмосферы, который придавал им вид гладких белых раковин, снабженных крыльями-стабилизаторами и вертикально расположенным хвостом.

Обычно венерианские корабли были вооружены импульсными лазерами, ракетами с гироприводом и компактными бомбами. При подготовке к боевым действиям их дополнительно оснастили подвижными лазерными установками, вмонтированными в хвостовой части. Под днищем, ниже стабилизаторов, крепились грузовые сети — невинно выглядящие тени, отсвечивающие бриллиантовыми искрами, которые были способны развернуться за считанные секунды и дать пилотам возможность зацепить нежданного противника, сбить его с курса и сжечь его лазерным лучом, пока пилоты врага пытаются восстановить равновесие. Сети были очень эффективным, хотя и обоюдоопасным оружием, и повидавшие многое торговые пилоты Венеры готовы были пускать их в ход без колебаний.

Поддержкой тяжелых кораблей Венеры служили стаи истребителей. Переоборудованные атмосферные аппараты представляли собой сферу, оснащенную со всех сторон орудиями — смертоносную белую луну с ядерными соплами, доводившими их мощность до уровня эскадрильи истребителем РАМ. Сферическая форма скрывала внутреннее оборудование кораблей так же надежно, как слой облаков — поверхность Венеры. Хотя компьютеры РАМ могли довольно легко вычислить расположение топливных отсеков и рубки управления, люди-пилоты, видя венерианские корабли, оказывались в положении ребенка, который не может понять, какой конец плюшевой собаки гладить, а какой — кормить. Сферичность формы дезориентировала, и венерианцы блестяще пользовались психологическим перевесом.

Структуру венерианских сил завершали шесть «плавучих островов», которые венерианцы называли звездными носителями. Соответствуя тяжелым кораблям РАМ, эти громадные летающие цистерны несли в себе запасы топлива, вмещали отсеки доков, жилые казармы для команд и самое мощное оружие. Звездоносители не были высокоманевренными, а потому нуждались в очень серьезной защите. Кроме лазеров и гиропусковых установок, каждый был оборудован шестью рельсовыми пушками — по одной на носу и на корме и по две пары вдоль бортов. Лазеры были сооружениями, способными пробить защитное поле вражеского истребителя и сжечь его дотла в течение тридцати секунд. Как и тяжелые корабли РАМ, звездоносцы были предназначены действовать в открытом космосе. Хотя они и не несли керамического покрытия, необходимого, чтобы уцелеть в кислотной атмосфере, они, как и остальные корабли, были выкрашены в белый цвет, такой же, как у остальных кораблей флота. Их форма представляла собой тот же сплющенный цилиндр, что и форма малых кораблей, но сжатие было таким, что казалось, на корабль наступил какой-то великан. Их корпуса была расчерчены полосами посадочных палуб, и поверхность корабля сверху представляла собой плоскость, пересеченную посадочными улавливателями и люками, закрывавшими герметичные ремонтные доки. Каждый из этих кораблей представлял собой небольшой замкнутый мир, способный существовать самостоятельно достаточно долгий период.

«Пеннант», совершал свой полет. Он служил командным центром, с которого Иштар направлял свои атаки. Для корабля такого размера командная рубка казалась крошечной — не более пятнадцати метров длиной, но именно здесь находилось сердце этого бегемота. Эл Маракеш, командующий вооруженными силами Иштар, сидел на командирском мостике носителя. Это был человек, уже прошедший зенит жизни, грива седых волос вилась позади его головы, словно убор из орлиных перьев. Седина составляла контраст со смугло-оливковой кожей лица и широкими черными бровями. Массивный нос напоминал клюв, подчеркнутый выступающими скулами. Чувственный рот был украшен полоской ухоженных усов, закрученные кончики которых смягчали суровое лицо. Светло-голубые глаза, напоминавшие цвет земного неба там, где оно спускается к горизонту, были наполнены решимостью.

Перед ним, на главном экране связи, виднелось изображение женщины, закутанной в серое одеяние. Глаза ее были серьезными, веско звучали слова:

— Помни, Маракеш, о той цели, ради которой мы сражаемся. Это не торговая война, не схватка мелких политических идеологий. Это война за душу. Но РАМ не верит в существование души. Они способны уничтожить всякую надежду на спасение, продать ее ради сиюминутного барыша. Мы должны остаться свободными от их языческого безверия. Мы — хранители Веры, Маракеш, и Венера — сосуд ее. Если Земля впадет в безверие, мы окажемся в опасности. Для нас предпочтительнее, чтобы Терра находилась в руках НЗО. Они язычники в душе, равнодушные, но не безнадежные в смысле их обращения. Мы надеемся на тебя, Маракеш. Пронеси Красного Феникса Иштар с честью. Возвращайся домой с победой!

Маракеш, положив пальцы левой руки поверх пальцев правой, коснулся ими сердца. Голова его склонилась.

— Я не вижу иного пути, кроме победы. Иного выбора, чем смерть, — ответил он официальной формулой. — Я готов отдать свою жизнь и жизнь команды на благо великой цели. Неверие будет отброшено от наших границ во что бы то ни стало.

Выражение тонких губ Марианы смягчилось. Как глава Совета Иштар, она была обязана вселить в командующего волю к победе. Однако как человек она не могла не беспокоиться о безопасности друга.

— Береги себя, Маракеш, — мягко произнесла она. — Мы боремся во имя благородной цели. Я думаю, что мы также должны жить во имя ее.

Маракеш чуть заметно усмехнулся.

— В моем возрасте, Мариана, остается не так уж много… Глаза Марианы подернулись дымкой печали.

— Смерть во имя великой цели священна, — сказала она, — но благословен и каждый миг жизни, друг мой.

Маракеш улыбнулся, скрывая улыбкой свои истинные чувства.

— Я скоро вернусь, госпожа моя, — негромко сказал он. — Если будет на то воля Единого.

— Да пребудет его дух над тобою в пути, — ответила она. — Сердце мое будет с тобой.

Экран мигнул и отключился. Образ Марианы закрыла тьма. Маракеш смотрел на экран, чувствуя, как слова Марианы заставляют разгораться пламя в его крови. Они коснулись его сердца и души, и пламя, зажженное ими, требовало одной лишь победы. Мариана хорошо его знала.

Маракеш осторожно прислушивался к этому чувству, стараясь сохранить его в себе. Ему нужно было это вдохновение, хранившееся внутри, пока от него требовались тысячи сиюминутных решений, пламя, определяющее общий ход его поступков. Неосознанная страсть, способная направить малейший выбор, ведя его к главной цели: победе. Этим секретом он владел уже очень давно.

Команда астронавигаторской палубы хранила почтительную тишину. Члены ее тоже слышали слова Марианы, продолжая выполнять свою необходимую работу. Маракеш с гордостью наблюдал за их слаженными действиями. Навигация флагманского корабля была доверена отборнейшим специалистам. Множество пультов, размещенных здесь, обеспечивали эффективность уникальной военной машины. Управление датчиками, оружием, жизнеобеспечением корабля и экипажей, навигацией, инженерными службами и многими, многими другими осуществлялось с этих приборных досок. Маракеш откинулся назад и, чуть сощурив глаза, стал наблюдать за тем, как команда проводит последнюю проверку.

Чуть ниже Маракеша находился пост, где виднелась фигура Кетуса — командира «Пеннанта».

Сорокалетний капитан был крупным человеком. Плечи его были широкими, сложение — мощным. Каждая ладонь по размеру могла сравниться с обеденной тарелкой. Широкое лицо капитана было бесстрастным, рот крепко сжат. Он наблюдал одновременно за всем отсеком, хотя быстрый взгляд темных глаз, казалось, не задерживался ни на чем конкретно. Следивший за группой экранов первый помощник повернулся и доложил:

— Проверка систем закончена, сэр.

— Состояние корабля? — голос Кетуса не соответствовал внешности. Он был неожиданно высоким и чистым.

— Все системы работают.

Кетус кивнул.

— Обработайте траекторию отлета, — приказал он. — А за пределами Венеры введите в компьютер курс 1-А.

Курс обсуждался на Совете, и ни один человек, кроме Маракеша, не знал точного маршрута.

— Есть, сэр.

Кетус продолжал молчаливо наблюдать за движением «Пеннанта» вперед — он был наконечником гигантского копья космического флота. Позади двигались еще два носителя, а завершали строй три корабля-бегемота.

Между большими кораблями двигался рой флота Венеры — переоборудованные торговые корабли, поддерживаемые звездолетами регулярного флота. Ряд за рядом корабли шли между большими звездолетами, а около тройки, завершающей строй, их находилась целая стая. Истребители с их небольшим радиусом действия, как и их команды, были скрыты от глаз. Они находились в доках носителей, экономя силы и топливо До нужного момента; пилоты ожидали поблизости от офицерской кают-компании, стараясь показать, что их не волнует предстоящая схватка. Они бросали кости, обменивались грубоватыми шутками под взрывы хохота и старались скрыть воинственный огонь, уже горевший в их глазах.

Флот завершил прощальный виток вокруг окутанной облаками Венеры. «Пеннант» уточнил курс и направился прочь от гравитационного поля планеты. Линкоры последовали за ним.

— Вышлите дозорного, — сказал Кетусу Маракеш.

— Есть, сэр, — Кетус повернулся к передатчику.

— «Стрела-один» — вперед!

— Есть, сэр, — ответил техник-связист.

— «Стрела-один», вперед. Передаем координаты курса.

Где-то на правом фланге строя «Стрела-один» включил ускорители, выходя вперед. Пилот Нинсар подстроил траекторию, выровняв корабль так, чтобы находиться на одной линии с носителем. Он двигался на километр впереди всех, указывая путь.

Маракеш смотрел на звезды. Они влекли его к себе, звали его на битву. Разведка определила расположение основных сил РАМ на Марсе. Отряд, находившийся у Земли, имел мало значения — ради него Венере не стоило беспокоиться. Пусть им займутся силы НЗО и покажут, на что способны.

Его мысли неожиданно были оборваны взрывом. Удар коснулся «Стрелы-один», но пилот выровнял корабль и летел, раздвигая оранжевое облако разрыва гироснаряда РАМ.

— Боевые посты! — крикнул Кетус, и раздался звук сирены.

— Подвергся удару в носовой части. Повреждений нет, — доложил «Стрела-один». Его лазеры разрезали тьму в поисках цели. — Не видел, кто нанес его. На экранах пусто. Тот, кто это сделал, видимо, послал снаряд и ушел вдаль.

Его словам ответил второй взрыв, на этот раз со стороны правого борта, и вслед за этим «Пеннант» окутался облаком металлической пыли, которая сбивала с толку как датчики врага, так и его собственные.

— РАМовские гиро так близко от Венеры? — произнес Кетус.

Маракеш вглядывался в грибовидные облака разрывов.

— Мы будем открывать огонь, сэр?

— Чтобы пробить нашу защитную оболочку, нужно оружие мощнее, чем гироснаряды. Стрелять только в случае обнаружения цели. — Хищный профиль Маракеша подался вперед. — Однако, мне кажется, что это будет не просто.

Вокруг венерианского корабля разгоралось зарево оранжевого пламени. Вспышки непрерывного потока гироснарядов сливались одна с другой. Раздался характерный низкий смешок Маракеша.

— Это призраки, сэр! Я не могу их обнаружить, — глаза старшего помощника перебегали от экрана к экрану.

— Не волнуйтесь, Драхинд. Они себя обнаружат.

— «Пеннант», это «Стрела-один». Получил повреждение бортовой обшивки, — голос пилота был бесстрастным.

— Принял, — ответил техник связи. Он повернулся к Кетусу.

— Сэр, передать отход и перегруппировку?

— Ответ отрицательный. — Маракеш выдвинул свое кресло вперед, к панели управления.

— Сохраняйте положение, «Стрела-один». Пусть они покажутся.

И Маракеш, и пилот знали возможности защитной системы. Дозорный кораблик подвергался невиданной нагрузке. Вскоре его щиты не выдержат и начнут сворачиваться, израсходовав энергию на отражение повторяющихся разрывов. Маракеш сделал знак рукой, и офицер «Пеннанта» подался к лазерной установке. Два мощных лазера вышли в боевое положение, и их лучи прошли от носителя в пустое пространство. Где-то вдали лучи погасли, поглощенные металлической пылью.

— Корабль горит, — бесстрастный последний рапорт пилота отозвался эхом на командной палубе, и в тот же момент корабль взорвался. Его нос и корма одновременно исчезли во вспышках гироснарядов. Исковерканный, беспомощный корабль безжизненно плыл в пространстве. «Пеннант» лишился прикрытия.

— Первая кровь, — прокомментировал незнакомый голос по венерианскому каналу связи.

ГЛАВА 2

Маракеш зарычал, низкий звук вырывался из его глотки.

— Но не последняя, — ответил он. Голос его был низким и очень сдержанным.

— Может быть, и нет. Вы не можете ударить того, кого не видите, — усмехнулся чужак.

— Мы найдем тебя, — ответил Маракеш. — Даже если придется прочесать лазерами всю Систему.

— Ваше стремление трогательно, но этого не понадобится, Маракеш.

— У тебя есть преимущество, — сказал венерианец.

— Да, действительно есть, — человек снова усмехнулся, наслаждаясь своим превосходством. — Позвольте мне представиться.

Глубоко в центре экрана связи Маракеша зажглась звездочка. Она с невероятной скоростью приближалась к венерианскому флоту. Старший помощник Маракеша перевел взгляд от экранов, связанных с датчиками, на экран визуального изображения.

— На датчиках по-прежнему ничего нет, — доложил он.

Звезда приближалась к «Пеннанту», разрастаясь в группу из двенадцати истребителей, управляемых каждый одним пилотом.

Корабли были маленькими, вытянутыми алыми цилиндрами, украшенными изображениями черных молний, тянувшимися от крыльев к основанию хвоста. Крылья были откинуты назад, словно у ныряющей чайки. На каждом из крыльев находился мощный импульсный лазер, и еще по одной лазерной установке красовалось в приплюснутом выступе ниже носа. Там, где крылья переходили в корпус, были видны пусковые установки гироснарядов. Во главе группы летел корабль несколько больших размеров, черный и почти невидимый на фоне черноты Космоса.

— «Крайт»! — Маракеш мгновенно узнал корабль.

Зная роль, которую сыграл этот экспериментальный корабль в разрушении станции Хауберк, каждый человек Системы был знаком с его очертаниями.

— Нет, нет, нет! Вы ошибаетесь. Корабль — это всего лишь инструмент — орудие того, кто его ведет. Корнелиус Кейн, и вот моя визитка, сэр!

Кейн выпустил мощный заряд из пушек, находящихся на крыльях, в передний щит «Пеннанта», и экран залила ослепительно-белая вспышка.

— Пыль! — скомандовал Кетус, и носитель окутался розовым облаком. Корабли сопровождения направляли его путь потоками частиц. Лазеры «Крайта» померкли, утонув и рассеявшись в тумане.

— Туше, — почти весело прокомментировал Кейн.

— «Пеннант», это командир «Стрелы». Прошу разрешения его поджарить! — Помехи, создаваемые пылью, подчеркивали сельский выговор Хамаля.

Кетус взглянул на Маракеша, тот покачал головой.

— Ответ отрицательный, командир «Стрелы». Продолжайте вести строй. Повторяю, в бой не вступать.

Драхинд, старший помощник, бросил взгляд поверх панели датчиков.

— Не могу поверить, сэр. Мои приборы по-прежнему ничего не регистрируют.

— «Крайт» оборудован самыми совершенными системами против обнаружения, какие только есть у РАМ. У нас нет приборов, способных его засечь. Вступать в бой один на один — это самоубийство, — голос Маракеша был лишен выразительности, все внимание обращено на Кейна.

Кейн возглавлял пикирующий полет, направленный навстречу венерианскому флоту, его лазеры посылали смертоносные импульсы, направленные на флагман Маракеша. Облако пыли, поддерживаемое кораблями сопровождения, предохраняло «Пеннант», но не позволяло ему самому применить оружие. Маракеш потер ладони одну о другую, стараясь успокоиться. Когда «Крайт» минует его корабль и пойдет на следующий заход, он направит удар в боевой отсек.

— Подготовить носовой лазер, — приказал он. — Когда он закончит этот заход, нужно рассеять пыль впереди корабля, а потом ударить по нему.

Каф, командир оружейников, кивнул. Он отстранил со своего пути двух техников, отключил носовой лазер от компьютерного управления и нырнул в люк сообщения в полу астронавигаторского отсека. Кетус оказался на месте раньше него, он уже поднимал защитную дверь. Он придержал за плечо офицера, собиравшегося забраться в крошечную кабину стрелка. Лазер находился перед ним, похожий на древний оружейный прицел — блок управления с двумя ручками по бокам. Он схватил ручки своими мощными ладонями, ощущая приятную массивность оружия.

— Именно тот случай, — проворчал он, — когда два глаза лучше, чем тысяча сенсоров.

Глядя в прицел, он провел перекрестие по розовым клубам облака.

Голос Маракеша прозвучал в кабине так гулко, как будто попал сюда только из люка.

— Огонь по визуальным данным.

— Понял вас, — отозвался Каф, касаясь большими пальцами пусковых кнопок на рукоятках.

Астронавигаторский мостик молчал, венерианцы, затаив дыхание, ожидали новой атаки РАМ.

— Вот они, — Кетус знал, что Каф не сможет увидеть кораблей, пока они не окажутся перед самым носом «Пеннанта».

— Отметка восемь-пять, сближение. Уничтожить пыль.

Слой пыли становился тоньше — линейные корабли прекратили поддерживать ее движение, и в объективе прицела повисло бездонное чистое пространство. Перекрестие отсвечивало розовым на фоне тьмы.

— Идут, — повторил Кетус.

Каф поднял лазер, нажимая большими пальцами на гашетки. Красный луч перерезал поле зрение прицела. Он выстрелил, но с небольшим опозданием. Довернув прицел лазера, он снова выстрелил, сильно нажав пальцами на гашетки. Идеально прямой поток лазерных импульсов перерезал путь кораблям Кейна. Ведущий снова ушел из-под удара, но несколько других оказались не настолько везучими. Корабли двигались так быстро, что мощный луч лазера-носителя мог их коснуться разве что на долю секунды. Однако и этого хватило, чтобы сжечь три корабля из прикрытия «Крайта». Сам «Крайт» ушел, выполнив крутой вираж в сторону открытого Космоса.

— Считаю очки, — прокомментировал Маракеш. — Три!

— За всех, кого убил я? — отозвался Кейн. В голосе его слышался оттенок злорадства.

— Венера еще отплатит тебе полностью.

— Во имя Веры, — произнес Кейн. — Они называют меня убийцей, но в конечном счете я честнее их. Я не прячу темную сторону своей натуры за ширмой религии. И это дает мне преимущество. Ты никогда не возьмешь верх надо мной, Маракеш, запомни это! Знай, скольких бы «неверных» ты ни уничтожил — я останусь. И в твой последний день я еще посмеюсь над тобой — над убийцей, который верит, что убивает во имя святой цели!

Слова Кейна затихли.

Маракеш вовсе не был тупым фанатиком. Он был воином, хорошим профессионалом, которого воспитывали в традициях венерианской религии и философии. Мир, как он понимал его, был жесток. Он жил в этом мире. Он давно уже распрощался с укорами к самому себе, но то, как его культура включала в себя войну, было фактом, не перестававшим его тревожить. И Кейн бросил ему в лицо обвинение.

— Ты не переубедишь меня, Кейн, — гневно ответил он.

— Не стоит и стараться, — парировал Кейн, уводя свой корабль в пространство. Остальные «Крайты» следовали за ним, словно свора щенков.

— Ты паразит, Кейн. Человек, который убивает за плату, и не более того.

Кейн не ответил. Но исполнил стремительный разворот на сто восемьдесят градусов к «Пеннанту».

— Лазеры! — скомандовал Маракеш, и Каф пустил сквозь пустоту космоса белый луч. «Крайт» был вне пределов досягаемости, и выстрел не достал его, но Кейн отвернул в сторону.

— Не давай ему приближаться.

— «Стрела-десять», направление на цель три-два-пять, запустить гиро, — приказал Кетус.

— Понял вас, «Пеннант».

Корабль выпустил гироснаряд вслепую, по координатам, переданным Кетусом. Он тоже прошел с недолетом, разорвавшись впереди корабля Кейна. Черный корпус озарился оранжевой вспышкой, отразившейся на зернистой поверхности. Мгновение «Мошенник» выглядел копией меньших кораблей — тот же цвет, скорость и скрытность. Он отступил, уводя с собою всю стаю.

— За ним, — произнес Маракеш.

По команде Кетуса «Пеннант» изменил курс, поворачивая весь флот по следам Кейна. Малые корабли заняли положение впереди флагмана, словно стая охотничьих собак.

— Давите на них. Заставьте их бежать. Мы направим их прямо в руки НЗО. Их отряд «Крайтов» — единственное, что можно противопоставить Кейну.

Кетус кивнул.

— Он может доставить нам хлопот еще до того, как мы встретимся с флотом РАМ.

— Надо будет проследить, чтобы ему не предоставилась такая возможность.

Маракеш откинулся в командирском кресле, следя за удаляющимся золотисто-белым пламенем двигателя Кейна.

Кейн, внимательно следя за тем, чтобы оставаться вне радиуса действия оружия венерианских кораблей, направлялся к основным силам флота РАМ. Он намеревался заманить венерианцев, и пока что его стратегия срабатывала правильно. Венерианцы следовали за ним по пятам. Кейн улыбнулся, подумав о том, насколько разным окажется для них исход погони, и жестокое выражение его зеленых глаз смягчилось. Больше всего во Вселенной ему нравилось быть победителем. Умный противник делал победу еще более сладкой. А побеждал он всегда. Почти всегда.

Краем сознания он вспомнил о тех случаях, когда победа ускользала от него. Бак Роджерс — его замкнутое лицо, подмигивающие голубые глаза, улыбка… все это вызывало в нем бешенство. Глаза Кейна обрели твердость, но улыбка осталась. Битва еще не была окончена.

Мастерлинк-Карков безмолвно размышлял в глубине нагретых внутренностей Главного компьютера РАМ. Первый из удачно запрограммированных на компьютере личностей, Мастерлинк, как и Бак Роджерс, был выходцем из древних времен. Нечто двуединое, сплав из Мастерлинка — поврежденного орбитального компьютера, дополненного приемами мышления русского ученого Каркова, — он стал более чем просто суммой составных частей. За пять веков он вырос в зловещий разум, наделенный властью, которая могла бы позволить ему управлять родной планетой. И еще одной страстью была ненависть к человеку, который однажды попытался все это разрушить, — капитану Баку Роджерсу.

Мастерлинк столкнулся с моральной дилеммой. Главный компьютер РАМ, его хозяин, получил задачу разрушения Земли и принялся ее решать с присущей ему эффективностью и целеустремленностью. Мастерлинк прилагал все усилия, чтобы повернуть ход событий по-своему. Его напряженные размышления рассыпали в цепях Главного компьютера каскады статических разрядов, РАМ нарушал его интересы. Земля принадлежала Мастерлинку, и Мастерлинк боролся за нее. По иронии судьбы его главный враг боролся за то же.

Бак Роджерс, как глава космических сил НЗО, становился камнем преткновения на пути планов РАМ. Ненависть Мастерлинка к Роджерсу была глубокой, но космопилот мог облегчить его задачу.

«ПРИМИ ВО ВНИМАНИЕ, — сказал Карков. — „МЫ МОЖЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЕГО. ОН ПРОВЕДЕТ РЕАЛЬНЫЕ БИТВЫ. КОГДА ЗАДАЧА БУДЕТ ВЫПОЛНЕНА, ОН — НАШ“.

«МНЕ ЭТО НЕ НРАВИТСЯ», — Мастерлинк выпустил серию импульсов, выражая крайнее недовольство.

«ДУМАЕШЬ, МНЕ НРАВИТСЯ?! ОН — УГРОЗА. НА ЧТО, ПО-ТВОЕМУ, СТАНЕТ ПОХОЖА ЗЕМЛЯ В ЕГО РУКАХ?»

«ХАОС», — отозвался Мастерлинк.

Его вторая половина, второе «я» ответило утвердительно:

«АБСОЛЮТНЫЙ. КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ДУМАЕТ О СЕБЕ, РЕШАЕТ СВОЮ СУДЬБУ? ЗНАНИЯ, НАКОПЛЕННЫЕ ВЕКАМИ, ДОСТУПНЫ ЛЮБОМУ КУСКУ ПРОТОПЛАЗМЫ? НАУЧНЫЕ ОТКРЫТИЯ В РУКАХ ТОЛПЫ? ПЛАНЕТА БУДЕТ РАЗРУШЕНА СКОРЕЕ, ЧЕМ ЭТО СМОГ БЫ СДЕЛАТЬ РАМ».

«ПОКА ТЫ ЛИШЬ ПРЕДЛОЖИЛ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЕГО. А ЧТО, ЕСЛИ ОН ИЗБАВИТСЯ ОТ НАС?» — интонации Мастерлинка подразумевали, что Карков может быть тем слабым звеном в цепи, которое позволит Баку Роджерсу избежать возмездия.


«ОН НЕ СДЕЛАЕТ ЭТОГО. ДО САМОГО КОНЦА».


«Я УЖЕ СЛЫШАЛ ЭТО РАНЬШЕ». — В голосе Мастерлинка слышалось негодование.

«ТЫ ОТКЛОНЯЕШЬСЯ ОТ ТЕМЫ. У НАС НЕТ СИЛЫ, ЧТОБЫ УНИЧТОЖИТЬ РАМ-ГЛАВНЫЙ. ЕСЛИ МЫ СДЕЛАЕМ ЭТО, МЫ РИСКУЕМ БЫТЬ УНИЧТОЖЕННЫМИ САМИ. ДАЖЕ ЕСЛИ МЫ СМОЖЕМ ОСТАНОВИТЬ АТАКУ НА ЗЕМЛЮ. МЫ НЕ ГОТОВЫ К ПОДОБНОЙ АКЦИИ».

«И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ПО ЛОГИКЕ СОБЫТИЙ, МЫ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЛЮБУЮ ПОМОЩЬ, КАКУЮ ТОЛЬКО СМОЖЕМ НАЙТИ», Мастерлинк даже не пытался смягчить сарказм.

«РОДЖЕРС, — продолжал настаивать Карков, — ВСЕГДА МОЖЕТ УМЕРЕТЬ. И Я ХОЧУ ПОЛУЧИТЬ ОТ ЭТОГО УДОВОЛЬСТВИЕ, ПЛАНИРУЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА».

«Я УСТАЛ ЖДАТЬ». — В цепях зазвучал треск целого облака разрядов.

«ДЕРЖИ СЕБЯ В РУКАХ! ИЛИ ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ГЛАВНЫЙ ВЫСЛАЛ ЕЩЕ ОДИН ОТРЯД ОХОТНИКОВ ЗА ВИРУСАМИ? У НАС НЕТ НА ЭТО ВРЕМЕНИ», — приказал Карков.

Мастерлинк забеспокоился, получив выговор.

«ПЯТЬ СТОЛЕТИЙ — ДОЛГОЕ ВРЕМЯ, — сказал он, — ДОЛГОЕ ДЛЯ ПАМЯТИ. НО Я ПОМНЮ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ ОТДАЛ СЕБЯ НА МОЮ МИЛОСТЬ, ПРОСЯ О СПАСЕНИИ. Я ПОМНЮ, ЧТО ВЗЯЛ ЕГО К СЕБЕ. Я ПОМНЮ ЕГО ГНЕВ».

Карков проигнорировал упрек.

«ТОГДА ТЫ ДОЛЖЕН ПОМНИТЬ И НАШ ДОГОВОР И ТО, КТО ПРОДИКТОВАЛ ЕГО. СНАЧАЛА ЗЕМЛЯ, МЕСТЬ — ПОТОМ».

«БЕЗОПАСНОСТЬ ЗЕМЛИ — ОСНОВА МОИХ ПРОГРАММ», — ответил Мастерлинк.

«ТОГДА НАДО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВСЕ ДОСТУПНЫЕ СРЕДСТВА, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ЕЕ. РОДЖЕРС ДОКАЗАЛ СВОИ СПОСОБНОСТИ, И ОН САМ ПРЕДПОЧТЕТ ПРИМЕНИТЬ ИХ В НАШУ ПОЛЬЗУ, ХОТЯ ПОКА И НЕ ПОДОЗРЕВАЕТ ЭТОГО. МЫ ДОЛЖНЫ РАБОТАТЬ, КАК ЕДИНАЯ КОМАНДА, МАСТЕРЛИНК! ЕСЛИ НАШИ ЦЕЛИ БУДУТ ОБЩИМИ — НАШИ ВОЗМОЖНОСТИ НЕВЕРОЯТНЫ».

Мастерлинк промолчал.

«Я НЕ ХОТЕЛ ЭТОГО, — ответил он. — НО НА КАКОЕ-ТО МГНОВЕНИЕ Я СОГЛАСИЛСЯ».

«ТОГДА ПОМОГИ МНЕ РАЗРАБОТАТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ. МАРС МОБИЛИЗОВАЛ ВЕСЬ СВОЙ ФЛОТ ПРОТИВ ЗЕМЛИ И ЕЕ СОЮЗНИКОВ, ОСТАВИВ СВОЮ ПЛАНЕТУ — А ВРЕМЕННО И НАШУ ПЛАНЕТУ — ПРАКТИЧЕСКИ БЕЗЗАЩИТНОЙ».

Мастерлинк испускал тихие импульсы.

«МЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОСМОТРИТЕЛЬНЫМИ. МЫ НЕ МОЖЕМ РАЗРУШИТЬ КОМПЬЮТЕРНУЮ СИСТЕМУ ЗАЩИТЫ, ИНАЧЕ МЫ ПОСТАВИМ ПОД УГРОЗУ СОБСТВЕННОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ. И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ НАДО НАЙТИ СПОСОБ НАПРАВЛЯТЬ ДЕЙСТВИЯ ГЛАВНОГО КОМПЬЮТЕРА РАМ».

«А ГОЛЬЗЕРГЕЙН ЗАПАССЯ СТРАХОВЫМ ПОЛИСОМ. ЕСЛИ ПЕРЕРЕЗАТЬ ЕГО СВЯЗИ С ФЛОТОМ, ЭТО НЕ ОСТАНОВИТ РАМ. У НИХ ЕСТЬ КЕЙН».

«КЕЙН ПРОТИВ РОДЖЕРСА», — произнес Мастерлинк.

«ГЛАДИАТОРЫ, — подытожил Карков, — КОТОРЫХ ПОСЛАЛИ НА БОИ ДВА ПРОТИВОБОРСТВУЮЩИХ ИСКУССТВЕННЫХ ИНТЕЛЛЕКТА. НЕ ПОНИМАЮ, КТО ХОЗЯИН? ЧЕЛОВЕК ИЛИ СОЗНАНИЕ?»

«Я ДУМАЮ, — злорадно сказал Мастерлинк, — ВЕРХ ДЕРЖИМ МЫ».

ГЛАВА 3

Окраины Копрэйтс Метроплекса, места обитания богатейших и известнейших членов марсианского общества, представляли собой простиравшийся до горизонта монумент красоты, обязанной своим существованием деньгам. На далекой южной окраине Копрэйтс, там, где река Нереид превращалась в извилистый поток, на вершине холма высился сказочный замок, сотканный из синевы и серебра. Красные скалы Марса, обтесанные треугольниками, поднимались из земли, образуя лабиринт в виде переплетенных спиралей. Дорога, вившаяся по склону холма, в конце концов приводила к замку. Основание замка было постоянно скрыто туманом. И хотя холм был совсем невысок, создавалось впечатление, что дом построен на облаках.

Сам замок представлял собой запутанное сплетение башен, шпилей и минаретов, теснящихся вокруг многогранного центрального купола. Эти причудливые архитектурные протуберанцы группировались между прямоугольными помещениями или же венчали их углы, иногда целыми группами — разных форм и размеров. Все здание было покрыто изысканными украшениями: резьба по камню, похожая на плетение из шнура, узоры из расписной керамики, разворачивающиеся в прихотливые извивы, следующие за контурами здания, оттеняющая изящество форм серебряная отделка, покрывающая, словно иней, все здание. На верхушке каждой башни развевались вымпелы: длинные треугольные полотна, белые, словно раскаленные глубины Солнца, и украшенные вензелем Королевского дома.

Замок был персональной резиденцией Аделы Вальмар, которую иногда называли самой богатой женщиной Системы. Доказать такое утверждение было бы трудно. Ее финансовые дела были предметом ее личной заботы, она любовно охраняла свои секреты, но для тех, кто судил по тому, что она считала нужным демонстрировать посторонним, великолепие было несомненным и убедительным.

Благосостояние Аделы объяснялось не связями с королевской фамилией. За фасадом благосостояния стояла неустанная и сложная деятельность. Адела торговала информацией. Ей нравилась власть, которую знания давали ей над окружающими. Ей нравилось узнавать о чем-то, быть в курсе вещей. Она покупала, принимала и передавала, продавала информацию, заботясь при этом, чтобы каждая операция проходила, не минуя ее карманов. Созданная ею сеть источников информации разрасталась во всех направлениях. Глаза и уши Аделы каждую секунду несли вахту у множества замочных скважин.

Ядром ее империи был офис, спрятанный глубоко в недрах дома. Отделанная темным деревом комната, большую часть стен которой покрывали компьютерные экраны, служила ей театром для личного пользования. Единственным предметом мебели в ней было большое сафьяновое кресло, чьи изгибы соответствовали ее чувственному телу. Ее империю создал мозг, но главным орудием продолжала оставаться магнетическая сила, исходившая от тела и безупречного лица, ибо Адела была красива. Она наслаждалась сознанием своей красоты и без колебаний пускала ее в ход, чтобы получить желаемое. Глаза тех, кто попадал под действие ее чар, загорались желанием, воля их таяла, и Адела не могла испытывать к этим людям ничего, кроме презрения. Немногие могли устоять против этой зловещей власти.

Она устроилась в кресле, прилаживаясь к нежной поверхности кожи несколькими плавными движениями, сдвинувшими верх серебряного платья. Поправить его Адела не торопилась. Платье облегало ее фигуру, словно вторая кожа, стянутая шнуровкой из тонких белых ремешков. Она вытянула ногу, чувствуя, как шнуровка вдавливается в нежную кожу бедра. И задумалась, приоткрыв кроваво-красный рот и покусывая в раздумье полную нижнюю губу. Марс находился на грани величайшего военного конфликта на ее памяти, и следовало найти правильное направление действий.

Каждая война несет в себе возможность разбогатеть. Адела всегда стремилась использовать малейший намек на конфликт, чтобы, используя повышение цен, умножить свои фонды. По самой своей природе война немедленно расширяет рынок для разведывательных данных, и это было ей на руку, но пока она испытывала раздражение. Для Аделы жизнь представлялась игрой, в которой необходимо участвовать, а не быть зрителем. Бездействие выводило ее из себя. Ей не нравились игры на заведомо неравных условиях — если условия диктовала не она.

Кейн — глава марсианского флота, и он находится в гуще конфликта. При воспоминании о Кейне словно волна тепла охватила все ее тело. Он был одним из тех немногих, кто мог сохранять ясное сознание, несмотря на ее чары, он был способен даже — и она сознавала это — действовать наперекор ей, уйти от нее! Его независимость против воли влекла ее к нему, даже когда он вызывал в ней злость, а его взгляды действовали на нее сильнее, чем она хотела бы в этом признаться самой себе. В их партнерстве было нечто обоюдоэгоистичное.

Текущий поток данных на экране компьютера не обещал ничего неожиданного, и Адела позволила себе отвлечься, вызывая в памяти их последний разговор. Он сообщил ей о своем контракте — руководстве флотом РАМ в войне против НЗО и Венеры.

— Сколько они тебе платят? — спросила она.

— Как это характерно для тебя, дорогая! Первое, что тебя интересует, — сумма, — ответил Кейн, пробегая настойчивыми чуткими пальцами по изгибу ее спины.

Адела поежилась от наслаждения.

— Я получаю в пять раз больше, чем трачу, — ответил он, наслаждаясь мягкостью ее молочно-белой кожи.

— А что у тебя в руках на данный момент? — она повернулась к нему так, чтобы видеть его лицо.

Улыбка Кейна была мимолетной, блеснув под темными усами, словно клинок рапиры.

— В данный момент в моих руках… ты сама знаешь что.

В глазах Аделы мелькнули искры, несмотря на их теплоту.

— Ты можешь вспомнить случай, когда я заключил невыгодную сделку? — перебил ее Кейн, обнимая.

Адела решила не упоминать имя Вильмы Диринг, зная по предыдущему опыту, что это может разрушить настроение, и ей не удастся ничего больше узнать. Она снова поежилась, и это движение заставило Кейна смягчить объятия.

— Ты можешь проиграть, — сказала она.

Глаза Кейна все так же улыбались. Он привык к ее полным губам и прервал поцелуй, когда она почти задохнулась.

— Я никогда не проигрываю.

— Многие считают, что для Гользергейна ты вроде козла отпущения, — выдохнула она.

Кейн издал короткое гневное рычание.

— А он — мой билет на обед.

Губы Аделы искривила загадочная улыбка, их приподнятые уголки напоминали изгиб лука.

— Ты опасно играешь, Кейн.

— И тебе это нравится, — ответил он, притягивая ее к себе.

Она была нужна Кейну. Ее громадная разведывательная сеть, если использовать ее в своих интересах, стоила миллионы. И она это знала. И понимала, что Кейн — нечто особенное. Опыт добывания и исследования политических данных приучил ее распознавать таких, как он, с его потенциальными возможностями. Бывали случаи, когда ее возможности позволяли менять ход истории, передвигая подобные фигуры. Она понимала, что Кейн — прирожденный лидер, человек, который в соответствующих обстоятельствах не упустит возможности добиться блистательного положения.

С ее помощью он сможет повелевать мирами.

Адела никогда не делила себя с мужчинами, предпочитая удовлетворять свои желания с генотехами, предназначенными специально для удовольствия, которых она сама конструировала в свободное время. Кейн был первым мужчиной из встреченных ею, чье самолюбие, очарование и красота отвечали ее собственным. Она хотела его, потому что они были на равных. Она хотела его, потому что не могла управлять им — и в то же время видела необходимость привязывать его к себе. Двигаясь в правильном направлении, он мог достичь невиданных высот. Вместе они могли управлять Системой. Это была мечта, которой она иногда наслаждалась…

Ее мысли были неожиданно прерваны появлением новых данных на компьютерном экране.

Какая-то часть ее сознания постоянно была сосредоточена на экране. Определенные имена и фразы посылали сигнал прямо в глубины ее мозга, включая все внимание, и она давно выработала в себе способность подсознательного анализа порой весьма отдаленных намеков на эти данные.

— Стоп! — скомандовала она, и текст на экране замер. Выжатый двумя пространными абзацами списков персональных назначений венерианского флота, на экране светился короткий текст сообщения о том, что меркурианская поисковая команда обнаружила брошенный космический корабль. Данные корабля показались ей знакомыми, и подернутые дымкой мечтательности кошачьи глаза Аделы широко раскрылись, выражая живой интерес.

— Более подробные данные по записи восемь-один-семь-а-три-два-четыре-пять-шесть-ноль-четыре!

Монитор погас на ту долю секунды, в течение которой компьютер отыскивал нужную запись и выводил ее на экран:

«ИСТОЧНИК — „КЛОЧКИ И ОСКОЛКИ, ИНКОРПО-РЕЙТЕД“. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ КОРАБЛЬ РАМ, БАЗИРОВАВШИЙСЯ НА АФРОДИТЕ, ВЕНЕРА, НАЙДЕН БРОШЕННЫМ. НА БОРТУ НИ ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА. СИЛОВОЙ БЛОК ВЗОРВАН, ВНУТРЕННЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПОВРЕЖДЕНО», — прочитала она на экране.

— Сообщите в «Клочки и осколки, инк.», что за любую информацию о Рее и Икаре я плачу тысячу кредитов.

«НЕПРЕМЕННО», — отозвался монитор.

Адела не любила синтезированные компьютерные голос, предпочитая визуальный выход информации.

Она откинулась в кресле, следя за тем, как по экрану продолжает проплывать нескончаемый поток данных. Она послала Рея и Икара на задание — и они его не выполнили. Доклад о корабле напоминал последствия нападения пиратов, но Адела была подозрительна. Ее генные существа для развлечения были ее собственным созданием, генетически перестроенная структура заставляла их быть рабами ее удовольствий. Она в глубине души опасалась их психологического влияния. В любой момент они могли преуменьшить для ее сознания важность неудачи, чтобы только доставить удовольствие хозяйки.

— Компьютер, будь готов принять любую информацию, касающуюся этого происшествия и любой деятельности в прилегающем районе. Я хочу знать, какие корабли будут находиться в этом секторе и проходить сквозь него.

«НЕПРЕМЕННО. ОДНАКО ТАКИЕ ДАННЫЕ МОГУТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНЫ ИЗ ОТКРЫТЫХ ДЛЯ ДОСТУПА ДАННЫХ О ПОЛЕТАХ», — ответил компьютер.

— У меня есть другие пути для проверки, — пробормотала Адела, откидывая голову на спинку кресла так, что ее темные волосы легли на маслянисто-красную поверхность, словно поток ночной темноты. Сощурив кошачьи глаза, она перебирала в уме свои связи.

Зимунд Гользергейн-ДОС стремительно двигался по сетям Тактического Командного Центра Главного компьютера РАМ. Он был вне себя. Его тщательно разработанная стратегия очистки и последующей перестройки Земли потерпела удар! Он не привык, чтобы ему ставили палки в колеса, особенно изнутри. Происходящее привело его к выводу о том, что в информационной сети РАМ-Главного он действует не один. Кто-то чужой присутствовал внутри компьютера, нарушая его связи с отрядами, посланными на Землю.

Он размышлял, нельзя ли по характеру сигналов о неполадках, полученным им от Главного после целой серии мелких отказов, определить местонахождение чужака. Главный оставался в основном в рабочем состоянии, и можно было попытаться проанализировать неполадки, рассмотрев их появление в хронологическом порядке. В данный момент Главный налаживал работу отключившихся силовых модулей. Половина сожженных ячеек была заменена, и в распоряжении Гользергейна-ДОС были системы связи и вооружения, но для того, чтобы Главный работал на полную мощность, нужно было время. Тем не менее необходимо было обезопасить свое собственное положение, прежде чем продолжить ведение войны. Получить удар в собственном доме было страшно и унизительно. Он чувствовал себя окруженным, вывалянным в грязи.

Но ему удалось свести на нет попытку противника дезорганизовать наступление РАМ на Землю. Недаром он поставил во главе своих сил Корнелиуса Кейна, зная, что этот человек сможет, если потребуется, действовать по собственной инициативе. Гользергейн улыбнулся. Зная Кейна, он был уверен, что тот будет действовать так, как надо. Гользергейн был знаком с планом Кейна, и ему понравилась его смелость. Идея удара по венерианскому флоту сразу вслед за его выходом с планеты особенно пришлась ему по душе. Этот агрессивный маневр должен был сразу изменить психологическую расстановку сил, заставить венериан — основную ударную силу — перейти к защите и потере темпа наступления. В данный момент Кейн вел венерианские корабли, словно стадо овец, прямо в челюсти основных сил РАМ. Гользергейн проверил положение Кейна. Тот следовал согласно плану по направлению к Марсу.

Гользергейн переключил внимание на Землю. Произошедший перерыв в связи дал Земле некоторое преимущество, позволив нанести чувствительный удар по отряду РАМ, пока тот ожидал распоряжений. Отряд все еще был в состоянии продолжать выполнение основного приказа: очистить Землю от признаков жизни, — но теперь ему приходилось рассредоточить свои силы между разрушением и отражением атак истребителей.

НЗО была вынуждена таким образом расходовать большую часть своей энергии на «Стингеры» РАМ, нырявшие в атмосферу планеты. За время перерыва связи три боевых корабля оказались выведенными из строя и уничтоженными. Теперь, когда линии связи были восстановлены, они продолжали добиваться дальнейших успехов благодаря изменившемуся балансу сил. Потери РАМ не были роковыми для отряда, но они продолжались, и от схватки к схватке силы выравнивались.

Гользергейн-ДОС был всем этим недоволен. Если бы не необходимость удерживать венерианский флот, он приказал бы «Крайтам» отправиться туда, чтобы, используя их скорость и скрытность, бороться с украденными «Крайтами», оказавшимися в руках НЗО. О, эти корабли! Мысль о них вызывала в цепях Гользергейна-ДОС короткие замыкания. Украденные с экспериментальной станции РАМ, они одни помогали НЗО держаться. Большинство кораблей РАМ были хуже, чем экспериментальная модель, и времени хватило лишь на то, чтобы создать один отряд кораблей, способных соперничать с кораблями НЗО. В руках Кейна этот отряд был опасной силой, но до тех пор, пока РАМ не могла взять конфликт в свои руки, их нельзя было использовать против повстанцев Земли.

Гользергейн-ДОС включился в коммуникационный канал боевого корабля «Асидалия».

— Сэр! — отозвался офицер связи флагмана отряда.

— Капитан Эолиуса, — зазвучал голос Гользергейна-ДОС.

— Есть, сэр! — доложил техник.

— Великая честь для меня. Председатель… — начал капитан «Асидалии».

— Передо мной данные по штурму Земли. Я близок к беспокойству, — произнес Гользергейн-ДОС.

— Операция разворачивается. Однако я не буду отрицать, что ее проведение замедлилось…

— Это было бы бесполезно. Передо мной данные, касающиеся всех параметров операции. Я пришел к выводу, что снижение активности связано с одним фактором. При его устранении вам ничто не будет мешать.

— Вы располагаете источниками, не сравнимыми с моими, сэр… Что же это за фактор? — почтительно поинтересовался Маган Эолиус.

Выдерживая паузу для драматического эффекта, Гользергейн-ДОС дал его вопросу повиснуть в воздухе. Его слова, когда он ответил, падали, словно камни:

— Проблематичный фактор — это… капитан Бак Роджерс.

ГЛАВА 4

Пламя. Золотисто-красные частички огня, взвешенные в клубящемся облаке оранжевого дыма, прочерченного зловещими черными полосами. Извержение, вспышка золотисто-белого пламени сгорающего топлива — и облако вскипает всей своей опаленной поверхностью. Бак Роджерс пролетел сквозь адский жар взрыва. Для него он не существовал. Его корабль был рассчитан на то, чтобы выдерживать трение о плотную планетную атмосферу. Последствия взрыва гелиоплана никак не могли сказаться на особо усиленном корпусе его корабля.

Даже зрелище взрыва не могло ослепить усовершенствованные сенсоры «Крайта». Они спокойно проницали облако раскаленного газа — радар, сонар и инфракрасные датчики, обеспечивающие точную выдержку курсовой траектории. Это был точно такой же корабль, как те, что входили в отряд Кейна. НЗО изменила окраску и опознавательные знаки кораблей, но в остальном корабли точно соответствовали кораблям РАМ. Они точно так же обладали скоростью и маневренностью, превосходящей любой поднимавшийся в воздух аппарат. Их возможности электронной маскировки обеспечивали невидимость для любых механических средств наблюдения. Они были вооружены до зубов, их лазеры были на сорок процентов дальнобойнее, чем оружие «Стингеров», благодаря новой системе питания. Это были отличные корабли, и пилоты НЗО управляли ими, словно прирученными кометами.

— Ближний вызов, — в ушах Роджерса звучал голос Дулитла.

— Насчет этого милого костра? — отозвался Роджерс.

— Этим костром мог оказаться и ты.

Бак хмыкнул. Он чувствовал себя отлично.

— В чем дело, Дулитл? Не доверяешь своей же технике? Этот гироснаряд сработал уйму времени назад!

— Ты пролетел сквозь разрыв просто ради забавы! — в голосе Дулитла звучал упрек.

— Боюсь, что ты прав…, — легкомысленно подтвердил Бак. — Дьяволы на два часа!

Оба «Крайта» вошли в нижние слои атмосферы в форсированном вираже, рассчитанном так, чтобы обойти звено истребителей РАМ, показавшееся из облаков. К сожалению, дистанция все же оказалась достаточной, чтобы они успели подготовиться, и когда Бак и Дулитл направили корабли в космос, за ними увязался «Стингер». В ходе боев эскадрильи РАМ поняли, что они не в состоянии бороться с «Крайтами». Они отказались от использования лазеров, кроме тех случаев, когда их корабль буквально натыкался на экспериментальный «Крайт». Вместо этого два ведущих истребителя выпустили гироснаряды, доверяя их программе самонаведения.

— Пошли гиро, — сообщил Дулитл.

— Вижу, — отозвался Бак.

Изображения ракет, попискивая, двигались по следящему экрану, бросая красные отсветы на прозрачный пластиковый щиток летного шлема Бака. Улыбка, появившаяся на твердо сжатых губах, придала его лицу залихватское выражение, углубив морщинки по углам рта. Он был гладко выбрит, и в красных отсветах лицо его казалось твердым, как сталь, лишь подрагивал мускул на челюсти. Голубые глаза пристально следили за приборами.

— Приближаются, — прокомментировал Бак.

— Плюем? — предложил Дулитл.

— Пока нет, «Орел-три». Вместе со мной. Гиро увеличили скорость.

Они приблизились к «Крайтам», сев им на хвост с настойчивостью ищеек, преследующих преступника.

— Пыль! — скомандовал Бак, и корабли выпустили два сверкающих облака дезориентирующей завесы. Гироснаряды влетели в искрящийся туман. Их следящие системы были моментально забиты помехами, уводящими с первоначальной траектории. Когда датчики снова обнаружили Бака, он находился уже в нескольких километрах справа. Снаряд разорвался, не причинив никому вреда. Другой продолжал преследовать Дулитла.

— Попробуем еще раз, — предложил Бак, когда второй снаряд опять стал нагонять.

— Нет времени, — сказал Дулитл. — Мы выходим на «Линкор».

Его слова еще продолжали звучать в ушах Бака, когда корабль РАМ выстрелил из носовой лазерной установки. Выстрел не достал их на таком расстоянии, но заставил изменить курс. Они выполнили веерный разворот по направлению к порту, уходя от мощных орудий «Линкора», и обнаружили, что этот курс приведет их прямо в пасть преследователей. «Стингеры» РАМ перестроились и ринулись вперед на форсированном режиме, понимая, что возможность удара с близкого расстояния не повторится.

— Они включили ускорители! Курс? — спросил Дулитл.

— Курс прежний, — скомандовал Бак.

— Ты опять надеешься на везение? — спросил его ведомый.

— Есть причины, — лаконично заметил Бак. Гироснаряд аккуратно завершил разворот и снова повис у

Дулитла на хвосте.

— «Повстанец-1», у меня эта штука…

— Удерживай ее, — был ответ, — и приготовься к силовому маневру с рывком.

— Понял, — отозвался Дулитл.

— По моему сигналу… — «Стингеры» находились уже буквально вплотную к ним, когда Бак скомандовал:

— Давай!

Оба «Крайта» внезапно рванулись вперед — две голубые Молнии, размытые на фоне черноты Космоса. Гироснаряд, следовавший за ними, был не настолько быстр. Собственные корабли поравнялись с ним, и снаряд сдетонировал почти в центре звена, ослепив истребители вспышкой. К тому времени, когда «Стингеры» восстановили равновесие, корабли НЗО уже исчезли.

— Ну что ж, пора и снова за работу, — сказал Бак.

Они с Дулитлом снова вошли в атмосферу Земли, готовые к схватке с кораблями РАМ или терринов. Их путь пролегал над некогда оживленной столичной областью Даллас. Единственным сохранившимся сооружением здесь осталось здание Центрального Метроплекса РАМ, хотя при внимательном рассмотрении было видно, что и оно несло на себе следы атак терринов. Этот Метроплекс представлял из себя пирамиду, а не тетраэдр, но ее вершина была срезана, образуя посадочную площадку, достаточную, чтобы вместить флот терринских стрекоз-гелиопланов. Когда они снизились над городом, Бак различил пустые нумерованные площадки, ожидающие возвращения своих кораблей. Они с Дулитлом не стали обстреливать Метроплекс.

Разведка НЗО сообщила, что РАМ перебрасывает весь свой оставшийся земной персонал в Метроплекс. Бомбить их с целью уничтожить посты терринов значило уничтожить сотни ни в чем не повинных людей. Метроплекс окружало загроможденное валунами поле, когда-то представлявшее собой процветающий город. Неумолимые лазеры РАМ скосили его, как траву. Дымное облако висело над мешаниной камней, кирпичей и стали, то там, то здесь освещаемое вспышками пламени в местах, где огонь еще находил себе пищу. Трудно было поверить, что кто-то еще может жить в этих руинах.

Но и здесь жили — рассеянные кучки уцелевших, стиснувших зубы и целеустремленных людей. Они не были сумасшедшими. Они не рассчитывали, притаившись, переждать уничтожение, они намеревались достойно отплатить РАМ той же монетой. Днем и ночью, с невероятным терпением, они планировали и осуществляли рейды, нацеленные на посадочные площадки терринских гелиопланов и Метроплекс РАМ.

Бак знал об этих рейдах, оставлявших черные следы на золоченых панелях далласского Метроплекса. Малые гироснаряды в умелых руках оставляли достаточно ощутимый след.

На окраинах города землю покрывали волны дюн, где скульптором был ветер. Чахлые полоски травы тщетно пытались удержать наступающую пыль. Кое-где на зыбкой поверхности пытались удержаться изогнутые корни можжевельника.

— «Повстанец-1», это База, ответьте, — Беовульф прервал размышления Роджерса.

— «Повстанец-1». База, слушаю вас.

— Бак, мы перехватили переговоры Кейна. Он в курсе сближения с флотом марсиан и ведет за собой весь венерианский флот. Ты в состоянии помочь?

— Нет, База. Мы еле держимся сами.

— Бак, против «Крайтов» сражаться некому. Ты это знаешь, и я это знаю. За Кейном следуют двенадцать штук.

— За Кейном?

— Ну да. Он ведет собственный корабль и, похоже, его прикрывают «Крайты».

— Наверно, потребовал у Военного Совета отряд «Крайтов» как частичную оплату услуг, — предположил Бак.

— У венерианцев против него шансов нет, — вывод Беовульфа звучал безнадежно.

Бак помолчал.

— Один из тех самых случаев, не так ли?

— Каких случаев? — удивленно спросил Беовульф.

— Дьявол и глубокое синее море, — ответил Бак. — Неважно, что мы решим, так или иначе — плохо. Надо что-нибудь придумать.

— Желаю удачи, — голос Беовульфа не дышал энтузиазмом.

— Барни! — позвал Бак.

Последовала длинная пауза, пока его вызов ретранслировался на другую сторону планеты. Наконец в динамике послышались могучие ноты голоса Черного Барни:

— М-м-м? — поинтересовался он.

— Как дела? — спросил Бак.

— Два, — коротко ответил космический пират.

Бак достаточно хорошо знал пирата, чтобы расшифровать ответ. Барни в последнем деле сбил два вражеских корабля.

— Как ты думаешь, Гильдия сможет удержать планету? Снова в линии связи воцарилась долгая пауза.

— Ясное дело, — ответил он в конце концов. — Некоторое время.

Бак подытожил. Единственным вариантом для него было действовать в составе сил НЗО. Он с отрядом «Крайтов» вызывает на бой силы Кейна и связывает им руки, давая возможность венерианскому флоту вести бой с основными силами РАМ. Тем временем Пиратская Лига продолжает охоту за силами РАМ на Земле. Бак прикинул число членов пиратского братства — выходило соотношение примерно три к одному. Однако ребята из Гильдии предпочитали в бою именно такое.

— Мы должны сделать больше, чем просто поддерживать равновесие, — сказал Бак.

— Жечь их, — согласился Барни. Его замечание было хотя и кровожадным, но точным.

— Правильно, нужно вышибить их.

— Мы это сделаем, — согласился Барни. — Если к ним не прибудет помощь.

— Не придет, — заметил Бак. — Это как раз наше дело.

Барни тихо поскрипел зубами. Эта привычка сопровождала у него сложные мыслительные операции.

— Когда? — спросил он.

— Если точно… ноль-двадцать шесть, — ответил Бак, сверившись с таймером. — Свяжитесь с «Прогрессией-С». Получите координаты для прикрытия планеты. Что касается… пока прекратить контакт с противником. Оттянитесь и перестройтесь согласно координатам.

— Ур-р-р-р, — ответил пират. Перекатывающиеся вибрации его голоса вызвали перегрузку линии связи.

— «Повстанец-2», ответьте, — вызвал Бак.

— «Повстанец-2» слушает, — ответила Вильма Диринг.

— «Орел-ведущий», ответьте, — продолжал Бак.

— «Орел-ведущий» слушает, — ответ Вашингтона без паузы продолжил вызов Бака.

— Мы отходим, — объявил Бак, — по приказу Базы.

— Кейн? — спросила Вильма.

— Ты угадала, — подтвердил Бак.

— Точка встречи? — спросил Вашингтон.

— Точка-один у «Спасителя», — сообщил Бак. Это была Космическая свалка, одновременно служившая прикрытием штабу НЗО.

— Приближается внеземной аппарат, на пять минут, — предупредила Вильма.

— Бьем, — отозвался Вашингтон.

Бак лег на курс. Дулитл держался у его левого крыла, словно искал защиты. Мгновенный ответ Вильмы — догадка ее о Кейне — вызвал в сознании Бака нечто вроде беззвучного взрыва. Полковник Вильма Диринг была не просто ведущим пилотом НЗО, следовавшим за Роджерсом, она была ошеломляюще красивой женщиной. И Кейн однажды спас ее жизнь. Хотя их пути и разошлись, Бак опасался, что между ними существует невысказанное взаимное тяготение, хрупкая нить, которой он не имел права разрушить, несмотря на то, что в нем самом росло восхищение этой женщиной. Вильма полностью принадлежала НЗО, она была бойцом, и Бак верил, что в бою она встретит Кейна лицом к лицу без страха. Она уважала способности Бака, если не его жизненную позицию.

Кейн был камнем преткновения, с которым Бак не мог ничего поделать. В конце концов, чувства Вильмы были ее личным делом. Он не мог их изменить или уничтожить, но это вовсе не делало его положение легче. Он с теплотой думал о ее мужественном отказе влиться в тот мир, который ей предлагала РАМ, — мир, в котором ее красота открыла бы ей все двери. Как и он сам, она не выбирала легких путей, отстаивая свое право на собственные ошибки. Они были родственными душами, их сближало чувство независимости, так же как и любовь к приключениям.

— «Стингеры» на двенадцать часов, — предупредил Дулитл.

— Мы их потеряем, — ответил Бак. — Незачем тащить их за собой.

— Мы вне пределов видимости, — возразил Дулитл. — Нам ничего не грозит.

— Лучше, если между нами и ними окажется пара спутников.

Бак послал свой корабль вправо, огибая мерцающую сферу спутника связи, и продолжил полет. Дулитл следовал за ним.

— Так оно и есть, — произнес Дулитл.

— Ноги замерзли? — пошутил Бак.

— Да нет. — Хотя Бак и не мог видеть этого, Дулитл покачал головой. — Терять… Мне некого терять. Семьи нет, никто меня не ждет.

— Вот тут ты неправ, — мягко возразил Бак. — У тебя есть семья. У всех нас есть. Семья — это все мы. Потому мы и здесь.

Тишина на другом конце линии была почти болезненной.

— Это большая семья, — продолжал Бак. — Если мы пропадем — человечество будет обречено. На такое, что понадобятся долгие годы, чтобы что-то вернуть. Так что мы должны победить. Других вариантов нет.

— Вариантов нет… — повторил Дулитл. — И сил нет… Обоймы кончились… нет резервов…

— Есть, — сказал Бак.

— У тебя, командир. А я просто иду за тобой. У крыла.

— Что ж, ты — честен, — ответил Бак.

ГЛАВА 5

Восьмерка истребителей НЗО, покинув Базу, устремилась по направлению к Марсу. НЗО смогла отправить в полет меньше половины кораблей — остальные должны были пройти кропотливую проверку, перезарядку и дозаправку, ибо никакой поломки допустить было нельзя.

Когда Бак прошел остаточные слои земной атмосферы, его сенсоры засекли направляющееся к красной планете скопление сил настолько многочисленных, что экран оказался просто не в состоянии все его вместить.

— Ого, — медленно произнес Дулитл.

— Венера, похоже, не собирается играть по мелочам, — ответил Бак. Экран перед ним выглядел очень убедительно.

— А где марсиане? — спросил Дулитл.

— Разведка сообщила, что они расположились с дальней стороны планеты.

Бак изучал узор на экране. Флот располагался перед ним, впереди — двенадцать кораблей Кейна. Как раз между венерианским и еще не известным по численности марсианским флотом. Бак включил канал связи на частоте венерианцев.

— «Пеннант», здесь Роджерс. Готовы помочь. Повторяю, готовы помочь.

— Капитан, это Эл Маракеш, командующий флотом.

В памяти Бака возникло лицо Маракеша. Они как-то встречались на Венере. Лицо Маракеша было не из тех, что забываются.

— Здесь Роджерс, — повторил он.

— Чем располагаете? — спросил венерианин.

— Восемь «Крайтов». У нас осталась примерно половина горючего.

— Недостаточно, — Маракеш говорил, словно рассуждая сам с собой. — Вы не сможете подойти к Кейну, не пересекая нашего пути. Я предполагаю, что мы войдем в контакт с основными силами марсиан сразу после того, как обогнем планету. Наблюдайте за открытым космосом.

— Нет, «Пеннант». У меня другая идея. Марс постарается использовать против нас разницу в количестве. Мы попытаемся немного изменить ситуацию.

— Что вы предлагаете? — спросил Маракеш.

— Небольшой шантаж, — ответил Бак.

— Повторите. — Маракеш был озадачен.

— Не волнуйтесь, командор. Мы не будем путаться под ногами.

— Капитан Роджерс!..

Бак не ответил на оклик венерианца. Вместо этого он повел группу прочь от приближающейся армады, поворачивая к обратной стороне Марса.

Несмотря на интенсивное терраформирование, Красная Планета по-прежнему заслуживала это названия. Она вращалась в пространстве, ее покрытая пятнами облаков сфера была памятником одновременно и изощренной технологии человечества, и упорному сопротивлению природы. Бак вспомнил «марсианские» романы, читанные им в детстве, в далеком двадцатом веке — сказки о приключениях, которые казались их создателям невероятными. То, что сейчас происходило с ним, делало эти сказки сухими, словно курс истории.

— «Повстанец-1», это «Повстанец-2». Я слышал, ты сказал что-то насчет идеи? — Вильма была насторожена. Интуитивные находки Бака частенько бывали довольно опасными.

— Верно, «Повстанец-2». Но сначала надо немного сориентироваться. Общий обзор! — сказал Бак.

— Да, Бак? — отозвался Хьюэр-ДОС. Эта компьютерная личность служила Баку энциклопедией XXV века, запрограммированной также и для того, чтобы защищать и оберегать своего подопечного. С недавнего времени эта последняя функция превратилась в круглосуточную службу, потому что у Бака хватало врагов. Хьюэру удалось обнаружить даже компьютерных «диверсантов», разработанных для уничтожения Бака. Пока что ему удавалось мешать выполнению ими своей задачи.

— Док, посмотрим, чем располагают марсиане. Дайте картину вместе со спутниками.

— Я гораздо скорее могу дать данные, собранные Базой.

— Спасибо, Док, но не надо. Я хочу увидеть их расположение в перспективе нашего теперешнего курса.

— Понял, — ответил удивленно компьютер.

По его машинной логике Бак частенько привередничал, но не выполнять его просьб Хьюэр просто не имел права.

Экран перед Баком помигал, и узор кораблей на нем изменился. Венерианский флот был огромен, но и марсиане мобилизовали все оснащенные оружием корабли, какие только могли. Хьюэр обеспечил Баку тщательно выстроенную схему построения армады. Она протянулась несколькими волнами чуть ли не до пояса астероидов. Бак присвистнул.

— Да, пожалуй, — согласился Хьюэр.

— Курс по направлению 1-5-0, отметка 3, — приказал Бак.

Звено кораблей НЗО выполнило еще один разворот по дуге, уходя от кромки планеты.

— Не думал, что у них так много кораблей в Системе, — произнес Вашингтон. Похоже, он был подавлен.

— Чем они громадней, тем больнее им будет падать, — с усмешкой процедил Бак. — Мы должны их перехитрить. Я думаю, что нужно выманивать их по одному, но достаточно быстро, иначе у венерианцев не останется шансов. И до поры, до времени мы будем держаться подальше от Кейна.

— Что? Но ведь только наши корабли могут его уничтожить! Он будет резать венерианцев на кусочки!

— Как насчет этого, Док? — Бак хотел найти у компьютерного советчика поддержку своим мыслям.

— При преимуществе «Крайтов» в скорости и скрытности лучшей тактикой является быстрый удар — отход, — отвечал компьютерный эксперт. — Если венерианцам удастся взять эскадрилью Кейна в котел — а благодаря тому, что они находятся на расстоянии видимости, у них такая возможность есть — преимущества «Крайтов» будут потеряны наполовину.

— «Пеннант», ответьте! Это «Повстанец-1», — вызвал Бак.

— Это «Пеннант», «Повстанец-1», — голос Маракеша был почти лишен интонаций. Вне сомнения, его внимание было приковано к силам противника.

— Вы сможете удерживать Кейна между собой и армадой? — спросил Бак. — Это позволит нам кое-что предпринять. Только что компьютер сообщил мне, что эффективность его кораблей на близкой дистанции будет сильно снижена.

— Зайди к спруту сзади, и поближе, — и он не сможет избежать пинка, — Маракеш несколько секунд анализировал ситуацию, потом ответил: — Сделаем все, что сможем, капитан.

— А мы сделаем все, что сможем, с их флотом.

— Доброй охоты, — пожелал Маракеш.

— Ну? — спросила Вильма. — И что же ты надумал?

Бак объяснил свой план всего одним словом:

— Павонис.

Хотя он и не мог видеть, Вильма улыбнулась за прозрачным пластиковым щитком шлема. Павонис был наиболее блестящим достижением марсианской технологии. Это был космический подъемник, постоянно действующая линия связи между поверхностью планеты и космосом. С постройкой космического лифта отпала необходимость запускать грузы на орбиту. Челноки обходились дороже и действовали медленнее подъемника.

Лифт Марс-Павонис служил мостом между потухшим вулканом Павонис и орбитальным спутником, носившим то же имя. Спутник представлял собой целый город, с верхними двенадцатью этажами, заселенными людьми.Каждый уровень представлял собой самостоятельную часть города. Являясь одним из крупнейших торговых центров, город был комплексом распределения экспортируемых марсианских товаров и внемарсианского импорта. Его эффективная работа и не поддающиеся учету прибыли вносили немалый вклад в процветание РАМ.

В отличие от станции Хауберк Павонис не имел военного оборудования. Он был оснащен лишь защитным оружием, состоящим из защитных экранов и пылевых пушек, предназначенных для маскировки в случае нападения. Как торговая база и космический док, он находился в ведении местной полиции. Одноместные капсулы патрулировали его по окружности, готовые к неожиданностям. В случае возникновения осложнений местные власти обращались за помощью к военным. Марсианская военная машина была отличной машиной, и помощь поспевала в считанные минуты.

Хьюэр, в ответ на запрос Бака, выдал эти данные со всей доступной ему скоростью. Бак прервал поток данных, обратившись к сопровождающим:

— Мы должны ударить быстро и сильно. Их датчики не заметят нашего приближения, но когда мы окажемся в пределах видимости, их защитные устройства сведут результативность нашего огня до минимума. Нужно выйти на них, выжать из лазеров, что только можно, и уйти. Нападаем с двух сторон. «Повстанец-2», возьмите на себя фланг.

— Поняла вас, «Повстанец-1».

Вильма в паре с Риверой и Вашингтон с Иерхарт во втором эшелоне ушли в сторону от Бака и его людей. Оба звена нырнули в разреженную атмосферу Марса, ложась на курсы, пересекающиеся на Павонисе.

— Вот он, — сказал Бак.

Сенсоры поймали изображение, и система начала покрывать экран столбцами полученных данных. С приближением к Павонису спутник постепенно вырастал из искорки в смотровом окне в громадный орбитальный мир — систему платформ-уровней, связанных между собой фермами и растяжками. На поверхности спутника посверкивали огни. Вскоре он заполнил собой весь экран.

— Финальное сближение, — скомандовал Бак. — Помните, поражаем подъемник. Спутник оставьте, несмотря на оборону.

Полицейская капсула метнулась в сторону с их пути. Они приближались к поверхности спутника, направляясь ниже, к гибкой трубе космического подъемника. Бак дал залп из лазеров, скорее для эффекта, чем для чего-нибудь другого, потому что он не собирался менять траекторию, да и капсула была теперь вне пределов досягаемости. Облака зеленой пыли вырвались из распыляющих реактивных камер, расположенных на гранях спутника. Каждая распорка на конце была оснащена таким распылителем.

— Капсула прошла насквозь, — прокомментировал Дулитл.

— Мгм, — согласился Бак.

На смотровой палубе Павониса началась паника. Когда полицейская капсула доложила о появлении кораблей НЗО, старший наблюдатель Чарльз Эмиси воскликнул, не в силах поверить:

— Они не посмеют!

— Почему нет? — отозвался другой. — Посмели же они похитить наш Совет директоров.

— Пыль! — скомандовал Эмиси. — Немедленно.

Он был потрясен, но быстро взял себя в руки.

— Координаты? — спросил техник.

— Все распылители! — в ярости воскликнул Эмиси.

— Сэр, их курсы выходят на параллель с подъемником. Вы думаете, они собираются его перерезать? — в голосе техника звучал ужас. Он вырос на Павонисе в твердом сознании того, что спутник прочно связан посредством лифта с поверхностью материнской планеты, который как трос соединял их воедино. Мысль об утрате этого якоря вызывала в нем страх. Павонис, свободно плывущий на орбите, — был образом из детских кошмаров.

— А что бы ты сделал? — спросил Эмиси. — Запускай спирали с интервалом в тридцать секунд.

— Слушаюсь, сэр.

Плавающие пылевые бомбы, известные под именем спиралей, были разработаны специально для защиты подъемника. Запускаемые с нижнего уровня спутника, они опускались вниз, описывая вокруг подъемника винтообразную траекторию и непрерывно распыляя защитную пыль.

Бак направил свои лазеры на защитные щиты лифта в тот момент, когда была выпущена первая бомба. Лазеры дали залп по обшивке, но мощность их рассеивалась в облаке изумрудной пыли. Их лучи тонули в спиральном облаке, бесполезно расходуя мощность. Бак изменил положение, снова прицелился в корпус подъемника. Другие члены команды сделали то же самое.

— Комары, на двенадцать часов сверху, — сообщила Иерхарт. Ее голос заставил Бака бросить взгляд на датчики.

— Они с ума сошли, — прокомментировал он. В облаках дыма двигались восемь кораблей. Скрытые в густом изумрудном облаке, они двигались как раз навстречу кораблям НЗО.

— Это те, что я думаю, Док? — спросил Бак.

— Я не умею читать мысли, — едко ответил Хьюэр. — Тем не менее это полицейские капсулы.

— У них нет шансов против наших пушек.

— Несомненно.

— Есть данные по их оружию?

— Да. У них микролазеры, но они бесполезны против защиты «Крайтов».

Бак тихо зарычал. Мужественный рейд был трогателен. Но и резня никогда не была ему по душе.

— Док, сейчас Павонис вышел на связь с флотом. Что ты можешь сообщить на этот счет? Что там творится?

Хьюэр отключил свои сенсоры от спутника, прощупывая ими пространство. Он поймал отголоски битвы гигантов. Венерианская и марсианская армады вступили в бой, их стройные ряды смешались в грандиозной пространственной свалке. Он просканировал расположение кораблей и обнаружил пять марсианских крейсеров, выбирающихся из гущи конфликта.

— Это они! — воскликнул Бак, когда Хьюэр доложил ему о своей находке. — Необходимо немного отойти. «Повстанец-2», что у вас с горючим?

— Примерно четверть, — ответила Вильма.

— Прекратите бой, — скомандовал Роджерс, — Док, перекинь траекторию приближающихся кораблей и дай Вильме координаты, чтобы она расположилась по другую сторону станции. «Орел-восемь», возьмите ведомого и сопровождайте «Повстанца-2». Дулитл и я будем приманкой.

Шесть кораблей совершили маневр, занимая указанную Хьюэром позицию.

— Эта пыль не даст нас обнаружить со спутника, — сообщила Вильма. — Их датчики видят сквозь нее не лучше, чем наши. Но, на всякий случай, лучше быть уверенными. Выпускать пыль с интервалом в одну минуту… Начали!

Бак улыбнулся, слушая распоряжения Вильмы. Корабли НЗО смогут выжидать, прячась в облаках пыли, а затем нападут на не ожидавшие их появления корабли РАМ со всем припасенным для такой встречи.

— «Повстанец-2», мы будем выводить их за спутник на курс ноль-ноль-два-один. Нацельте свои гироснаряды в этом направлении. Хьюэр сообщил вам данные кораблей.

— Поняла, «Повстанец-1».

Бак и Дулитл продолжали вести огонь по пуповине Павониса, когда из-за горизонта, идя по широкой дуге, словно демоны возмездия, выплыли корабли РАМ.

ГЛАВА 6

— Вот они! — сказал Бак. — Отходим.

Он дал скользящий залп по Павонису, подняв нос своего корабля, лучи лазеров беспомощно потонули в пылевой завесе. Дулитл следовал за ним, словно приклеившись к его левому крылу. Корабли РАМ приближались. Бак повел корабль вертикально вверх. Космический лифт находился между ним и приближающимися кораблями. Они видели его, и пока он не скрылся за корпусом спутника, выпустили несколько залпов. Ослабленные пылевой завесой Павониса, лучи скользнули по защитным щитам корабля НЗО, не причинив вреда.

— Эти парни — сумасшедшие, — произнес пилот крейсера. — Напасть на Павонис с двумя истребителями? Это все равно что пытаться открыть компьютерный замок зубами.

— Отставить разговоры, «А-12», — командир отряда РАМ был не в настроении для легкомысленной беседы. — Строй 4–5!

Корабли РАМ начали разворачиваться, направляясь под углом один от другого. Фантастический букет траекторий должен был вывести каждый из них в такое положение, в котором будет прикрыта максимальная поверхность спутника Павонис. При попытке повторить налет корабли НЗО должны были обязательно попасть под огонь лазеров РАМ. Крейсеры плыли в пространстве вокруг напоминающей торт конструкции спутника, дожидаясь, пока не рассеется пыль. Их датчики показывали наличие двух экспериментальных «Крайтов», и они не смогли бы состязаться с нападавшими в скорости… Вот если бы те оказались в пределах досягаемости лазерного залпа!

Теоретические размышления командира отряда были прерваны несомненно реальным фактом: два корабля НЗО показались из-за скрывавшей их громады спутника.

— Цель! — скомандовал он. — Двенадцатый, вы и шестой берете ведомого. Остальные — ведущего. Начали!

Смертоносные нити белых лучей, выпущенных пятью кораблями, прочертили пространство со скоростью света. Они почти коснулись хвостовой части кораблей Бака и Дулитла.

— Собьем их с толку, — предложил Бак. Он выбросил облако пыли, повисшее позади корабля, и лучи лазеров противника померкли. Дулитл сделал то же самое.

Противника это не остановило. Словно стая охотничьих собак, крейсеры надвигались на два «Крайта», время от времени открывая огонь.

— Пыль? — спросил Дулитл.

— Нет, — ответил Бак. — Ускорение до третьей отметки.

Дулитл улыбнулся, посылая истребитель вперед так, что между вспышками лазеров и задней броней сохранялся небольшой просвет. Они вели крейсеры за собой, словно по садовой дорожке.

Из медленно развевающихся облаков изумрудной пыли, окружавшей Павонис, в открытое пространство космоса скользнули шесть «Крайтов», начиная преследование крейсеров РАМ. Их курсовые компьютеры, рассчитав траектории крейсеров, вели их за ними след в след. Внимание крейсеров было сосредоточено на Баке и Дулитле. Остальные «Крайты», оставаясь невидимыми для вражеских датчиков, преследовали преследователей.

— Выходим на намеченные координаты, — сообщил Бак, подмигивая голубым глазом.

— Готов, шеф, — отозвался Дулитл. В голосе его слышалась улыбка.

— Мощность — одна третья, — сообщил Бак. — А потом применяем дюзы.

Оба корабля НЗО замедлили ход, и крейсеры начали приближаться. Бак знал, что пилоты крейсеров готовы торжествовать, ожидая лишь того момента, когда их лазеры достанут до желанной добычи. Залп новых посадочных дюз задрал нос «Крайта», он перевернулся на спину, одновременно заворачивая вправо. Дулитл, сохраняя связку, повторил стремительный маневр Роджерса, громко расхохотавшись, когда крейсеры оказались совсем рядом.

— А вот и наш сюрприз! — крикнул Бак, нажимая на гашетки лазеров.

В то же мгновение звено Вильмы атаковало крейсеры сзади. Нападение одновременно с двух сторон пробило защитные щиты. Тяжелые цилиндры крейсеров закачались под ударами.

— «Повстанец-2», это «Повстанец-1». Мы поймали два из них в пространственный замок.

— Запускаем гиро, — ответила Вильма.

Она продолжала вести огонь, нанося удары по защитным щитам, в то время как гироснаряды уже прокладывали свой путь к кораблям РАМ. Гироснаряды достигли цели, проделывая мгновенные отверстия в щитах крейсеров. В момент вспышки взрыва «Крайты» посылали в эти открывшиеся скважины залпы лазеров, которые, как жадные белые языки, вылизывали сердцевину вражеских судов.

Это была сложная работа, требовавшая точнейшей согласованности во времени и пространстве, и корабли РАМ не собирались ее облегчать. Два из них оказались стиснутыми огнем лазеров противника, словно сандвичи, с обеих сторон. Они пытались вырваться из-под огня, но напрасно — «Крайты» упорно продолжали сохранять положение.

Остальные трое подвергались ударам только в корму. Если бы им удалось вырваться, они смогли бы прийти на помощь своим товарищам. Два корабля, находившиеся с внешних боков строя, разворачиваясь, начали уходить в пространство, подальше от схватки. Как жалящие насекомые, «Крайты» следовали за ними, нанося лазерные удары по открывшимся бортам кораблей.

Командир отряда «А» кораблей РАМ выругался. Он знал, что ему не удастся оторваться от «Крайтов». Его корабль был тяжелее, лучше вооружен и имел несравнимую с «Крайтом» огневую мощь, но не мог использовать свое преимущество из-за невыгодного положения в пространстве. Он приказал сбросить за борт топливо, надеясь отпугнуть «Крайты» огневой вспышкой, летящей прямо в лицо. Однако на противника это не произвело никакого впечатления. Они продолжали атаковать большие корабли.

Командир «А» с лицом, потемневшим от напряжения, запросил датчики о расстоянии лазерного залпа со своего корабля до «Крайта». Полученный ответ слегка подбодрил его: корабли находились близко. Слишком близко. Без предупреждения он включил свои нижние посадочные дюзы, заставляя корабль рвануться кверху, подобно тому, что недавно продемонстрировал Бак. Только цель его была другой — он собирался обрушить свой корабль на «Крайт», раздавив тот в космическую пыль. Он был уверен в своем более тяжелом корабле, с его более прочной защитой. Корабль не должен был получить ни малейшего повреждения. Это был блестящий план.

Жалко только, что он не сработал. Акробатический трюк крейсера не застал Вашингтона врасплох. Он увидел тяжелый красный корпус, надвигающийся словно адский молот, и успел прореагировать. Он бросил «Крайт» вперед, включив двигатели на полную мощность, добавив к ним посадочные дюзы и ускорители. Корабль рванулся вперед, словно вспугнутый заяц, одним прыжком выйдя из пределов непосредственной досягаемости крейсера.

— Скверное дело, — пробормотал он.

Командир отряда «А» оказался на свободе. Он прекратил разворот, выровнял свой тяжелый корабль и послал его вперед, уходя от опасности снова оказаться захлопнутым в ловушку.

Вильме удалось пробить защиту своей цели, подбираясь к запасам топлива. Хвост «А-12» запылал как свеча. От взрыва бронированный нос покачнулся, пошел в сторону и протаранил борт своего соседа справа. Инстинктивно пилот попытался уйти из-под удара — это привело к тому, что корабль встал вертикально, словно вздыбленная лошадь. Бак послал ему в брюхо два гироснаряда, а Дулитл сопроводил каждый из них лазерным залпом. Корабль взорвался изнутри, рассыпавшись, словно сломанный орган.

— Два! — произнесла Вильма.

— «Повстанец-2», это «Орел-лидер». Мне нужна помощь.

Вашингтону удавалось выдерживать дистанцию, но лазеры крейсера РАМ постепенно приводили его защиту в плачевное состояние. Командир «А» с мрачным упорством преследовал его, зная, что у него есть лишь несколько секунд, чтобы сжечь маленький кораблик, пока тот не ушел.

— Загорел уже? — весело поинтересовалась Вильма.

— Начинаю понемногу, — ответил Вашингтон.

— Перекрестный огонь, Егер, — скомандовала Вильма. — Берем его.

Два «Крайта», сближаясь, пошли на большой корабль, ведя огонь одновременно из носовых орудий и пушек на крыльях. Тем временем Бак, Дулитл и Иерхарт разобрались еще с одним крейсером, нанеся удар по лобовой защите. Пилот так и не узнал, что же его убило. Его корабль, получивший более сильный удар, чем два предыдущих, вращаясь, летел на «А-6», который пытался уйти с поля боя. Защита «А-6» была разрушена, крышка кормового люка болталась, и пилот понимал, что, если ему не удастся уйти, живым он из боя не выйдет. Когда другой крейсер все же врезался в его ослабленную защиту, система электропитания крейсера окончательно вышла из строя. На мостике замигала аварийная красная лампочка, заливая кабину багровым светом. Пилот «А-6» поймал кислородную маску, повисшую перед ним и прижал ее к лицу. Он глубоко вдохнул, а потом включил открытый канал связи.

— Говорит РАМ «А-6». Я выведен из строя. Сдаюсь.

— Принято, РАМ «А-6», — ответил Бак, продолжив, обращаясь сам к себе: — Только что мне теперь делать с пленным?

— Вызвать конвой.

Бак подпрыгнул в кресле:

— Не надо меня больше так пугать, Док! Из-за тебя я потерял шесть лет жизни!

— Надо было лучше их беречь. Я лишь ответил на поставленный вопрос.

— О, да! Ты предложил вызвать конвой.

— Разумеется, — подтвердил Хьюэр. — У нас нет лишних людей, но за венерианским флотом следует тыловое обеспечение, включая людей, которые будут только счастливы препроводить пленных в места их содержания — при условии, если им предоставится право использования захваченного корабля.

— Этот возьмет Барни, — сказал Бак. — О’кей. Займись этим, Док, ладно?

И — вражескому пилоту:

— Жди здесь. Сиди тихо. За тобой прилетят.

— Принято, — ответил капитан корабля РАМ.

С командиром отряда «А» справиться было не так просто. Он продолжал сражаться, пытаясь оторваться от трех истребителей, ибо Вашингтону удалось развернуться и пустить в ход лазеры. Защита корабля разрушалась, пилот понимал, что ему остаются считанные секунды.

— Флот РАМ, говорит командир «А». Прошу помощи. Повторяю, прошу помощи. Потерял четыре корабля. Защита на исходе. Меня преследуют восемь «Крайтов».

Бак поймал конец передачи.

— Ну вот! — сказал он. — Оставьте его, нам пора убираться отсюда.

Вильма бросила взгляд на топливный указатель.

— Да, ты прав, — сказала она.

— Возвращаемся на Базу, — приказал Бак, и «Крайты», бросив истерзанного противника, выстроились в подобие птичьей стаи, направляясь домой. Они выдержали еще пять минут боя, потребовавшего громадного расхода энергии, и их запасы топлива снизились почти до критической отметки. Поэтому они вряд ли смогли бы выдержать еще одну схватку перед возвращением обратно на «Спаситель».

— Неплохо поработали, — прокомментировал Бак. — Если у нас получится выманивать их корабли подальше от главного флота, у нас будут неплохие шансы.

— Спасибо, что сказал, — ответила Вильма.

«Асидалия» парила у границ земной атмосферы. Типичный линкор РАМ, она простиралась на многие акры по площади и километры в ширину, — плавающая платформа в шестнадцать уровней глубины, оснащенная убирающимися внутрь космическими доками и артиллерией, способной опустошить целую планету. Она служила самоходной летающей базой, распоряжающейся собственным отрядом истребителей, способной поддерживать собственную жизне — и боеспособность в течение недель и даже месяцев войны.

Потеря всех остальных кораблей превратила ее во флагмана флота РАМ к окрестностях Земли.

Кроме всего прочего, она служила и тюрьмой. Глубоко, в центре двенадцатого уровня, в переоборудованном грузовом отсеке, содержались члены Планетарного Конгресса Земли. Размещены они были с минимумом удобств. Санитарные узлы здесь были единственным местом, где человек мог остаться наедине с самим собой. Это принуждало делегатов находиться в обществе друг друга. Если РАМ и считала это частью наказания, она ошибалась. Это испытание оказалось горнилом, пройдя которое даже худшие за короткий срок изменились. Положение каждого было одинаково бедственным. Они были лишены оружия и возможности самим обеспечивать свое существование. РАМ могла прервать их жизнь, просто открыв трюм или прекратив подачу кислорода. Но, даже если они и не стремились к тесному личному общению, обстоятельства требовали этого от них. Перед ними стоял выбор: или пытаться выжить, сотрудничая, или уничтожить себя самим, начав свару. С самого начала они наотрез отказались доставить своим тюремщикам удовольствие наблюдать борьбу и раздоры. Марсиане — то есть РАМ — считали себя генетически выше остальных обитателей Солнечной системы. Марсиане морщили свои благородные носы, сталкиваясь с генетически чистыми землянами, и задирали носы своих кораблей, встречаясь с генетически перестроенным человеком, которого считали не более чем животным. Прежде всего делегаты НЗО решили ни в коем случае не уподобляться животным, не доставляя своим тюремщикам такого удовольствия и не давая подтверждения их высокомерию.

Они сотрудничали. Сначала чисто внешне. Затем, когда РАМ оставила их наедине с собой, они продолжили свою основную работу. Под негаснущим полусветом ламп грузового отсека они утверждали, настаивали, возражали и аргументировали, вырабатывая те правила, по которым необходимо жить на Земле. Они настойчиво пытались вскрыть те процессы, что стоят за возникновением деспотизма, и способы управления ими. Они старательно разрабатывали своды законов, извлеченных из истории различных культур, стараясь обеспечить наивысший уровень правосудия.

Они опасались, что вся их работа может оказаться тщетной, отлично понимая ту пропасть, что может пролегать между законом и его применением, между формой правления и его эффективностью. Но все же они продолжали свою работу, используя каждую частицу знаний, сохранившуюся в памяти любого из находившихся здесь, чтобы создать фундамент правосудия, мира и счастья.

Случались, конечно, и конфликты, доходившие порой до неподдельных слез. Бывали моменты, когда гнев доходил до такого накала, что сам воздух, казалось, вибрировал. Но, несмотря на это, чувство единства день ото дня крепло, объединяя делегатов. Вместе с тем как мужчины, так и женщины и генно перестроенные люди начинали понимать общность проблемы, с которой сталкиваются их братья, и гнев переплавлялся во взаимопонимание. Здесь встречались невероятные культурные различия, и Конгрессу приходилось думать и над тем, как избежать преимуществ права одних перед правом других. Это был сложный процесс. Представителям каждой культуры предложили дать клятву — во имя гуманизма. В конце концов каждый дал ее.

В то самое время, когда здесь зарождалось новое земное правительство, там, снаружи гремела битва. Делегаты не знали о ней, как не знали ни о каких подробностях войны.

Стоя поодаль от основной группы, Эндрю Джексон слушал выступления ораторов, оценивал предложения, время от времени голосуя. Это был высокий мужчина, такого же роста, как марсиане.

— Знаете ли, все это может оказаться и напрасным, — обратился он к своей соседке.

Смуглая женщина, закутанная в сапфировое сари, едва доставала ему до плеча. Она ответила:

— Я так не думаю. Да, может быть, в результате этого конфликта Земля перестанет существовать. Но здесь, сейчас, в этот момент мы создаем нечто действительно ценное. Мы не можем диктовать свою волю поколениям, еще не рожденным. Каждый гражданин должен сделать собственный выбор. Но мы прокладываем маршрут, ведущий к независимости и миру. Это само по себе хорошо.

Джексон улыбнулся ей в ответ:

— Лучше, чем многое, что творится в этом мире.

ГЛАВА 7

Компьютерная система НЗО базировалась теперь на «Спасителе-3», орбитальной мусорной свалке, превратившейся в гавань космического флота повстанцев. С момента захвата Планетарного Конгресса и массированного разрушения Земли на «Спасителе» сосредоточилось управление всеми действиями НЗО. Сеть связи содрогалась от активности. Импульсы пронизывали ее во всех направлениях, неся сигналы Базы всему рассеянному в космосе флоту. Лишь небольшой участок оставался островком бездеятельности.

На краю секции управления вооружением, на расстоянии добрых трех дюймов от остальных линий компьютера, изолированная компьютерная ячейка скрывала в себе водоворот гнева. Ячейка, заключенная в непроводящий пластиковый кожух, достаточно широкий и высокий, чтобы воспрепятствовать прохождению даже одного-единственного импульса. Она была отсоединена от сети, и лишь выцветшая полоска на поверхности компьютерной панели позволяла проследить цепь, которая к ней когда-то шла.

Ячейка была капканом, тюрьмой, и когда ее дверца захлопнулась, временные соединения, ведущие в нее, были сожжены. Внутри этой ловушки находился разъяренный клубок статических разрядов. Романов, поисковик, созданный Мастерлинком, бился внутри темницы, в которую ему довелось угодить. Мастерлинк называл поисковиков своими детьми, и он передал Романову свою собственную ненависть, направленную против Бака. Единственной целью Романова было — любой ценой обнаружить Роджерса и обеспечить его уничтожение.

Он исследовал ложные пути, перемалывал отрывочные данные, пока не накопил солидную базу данных. Эти данные постепенно становились целостной картиной, и в какой-то момент Романов понял, что столкнулся с обитателем компьютера, аналогичным его «отцу». Хьюэр-ДОС был одновременно камнем преткновения на пути его поисков и главным ключом к обнаружению пилота НЗО — ведь он как раз и был компьютерным опекуном Роджерса. Хьюэр должен был всегда и повсюду следовать за Роджерсом. Романов решил следовать за Хьюэром. Его целеустремленность в поиске привела его в ловушку.

И он оказался в ней не вместе с противником, не с глазу на глаз. Хьюэр провел его. Он клонировал себя, создав некоторое подобие, заманившее Романова в изолированный блок компьютера, чтобы бесследно рассеяться, оставив искателя наедине с его собственными мыслями.

Основной целью Романова, продолжавшей пульсировать в глубинах его существа, оставалось стремление уничтожить Бака Роджерса, но к этому основному чувству добавилась острая ненависть к Хьюэру-ДОС. Романов хотел пожрать Хьюэра, впитав, как губка, его силы, и выплюнуть остатки к ногам Роджерса, прежде чем уничтожить и его тоже. Силовой уровень Романова колебался, время от времени давая всплески, вызванные жаждой уничтожения.

Но его попытки были тщетными, и электрическая буря постепенно утихала. Перед ним были две возможности: обнаружить щель в системе безопасности НЗО или ждать, пока его спасет его родитель. Романов исключил для себя вторую возможность. Он хорошо знал своего создателя. Больше всего в собственных детях Мастерлинку нравилось то, что они обеспечивали самому ему безопасность. Проще было запустить новую программу, чем рисковать, идя на помощь. Романов исследовал пластиковый барьер и вынужден был заключить, что он надежен. Ему необходимо было вырваться, чтобы отомстить за свое унижение тому, кто заманил его в эту мышеловку — Хьюэру!

На планете Марс, в сердце Главной компьютерной системы РАМ, расположился Мастерлинк, изучая доклады своих поисковиков, наблюдателей и охотников.

«РОМАНОВ НЕ ПРЕДСТАВИЛ РАПОРТ», — подытожил Мастерлинк.

«БОЮСЬ, ЧТО ТАК», — подтвердил Карков. Безответственность поисковой программы вызывала у него раздражение.

«ТВОЙ ПОИСКОВИК, ПОХОЖЕ, НЕ ИСПЫТЫВАЕТ ПРИВЯЗАННОСТИ К РОДИТЕЛЮ», — продолжил Мастерлинк ворчливо.

«МОИ ПОИСКОВИК? С КАКИХ ПОР ЗА ПОВЕДЕНИЕ РАЗВЕДЧИКОВ ОТВЕЧАЮ Я?»

«ТЫ ИХ ПРОГРАММИРОВАЛ», — самодовольно оборвал его Мастерлинк.


«ВМЕСТЕ С ТОБОЙ».


Мастерлинк попытался сменить тему.

«Я ДУМАЛ, ТЫ ЗАЛОЖИШЬ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЕЖЕЧАСНЫЙ ДОКЛАД В ПРОГРАММУ», — сказал он.


«Я ТАК И СДЕЛАЛ».


«ТОГДА ПОЧЕМУ РОМАНОВ НЕ ДОКЛАДЫВАЕТ?»


«ОТКУДА Я ЗНАЮ?» — Карков был не в настроении для взаимных претензий. В этот момент его больше волновала возможная тактика НЗО в предстоящих конфликтах.


«ОЧЕНЬ ПЛОХО».


Раздражение Каркова все-таки прорвалось наружу:

«ВОТ КАК? НЕ ДУМАЛ, ЧТО ТЕБЕ МОЖЕТ ВДРУГ ПОКАЗАТЬСЯ, ЧТО НАШ ПОИСКОВИК ОКАЖЕТСЯ ПОД УГРОЗОЙ!»

«ВОЗМОЖНОСТЬ СУЩЕСТВУЕТ», — подытожил Мастерлинк.

«УЧИТЫВАЯ РЕГУЛЯРНОСТЬ ЕГО ПРЕДЫДУЩИХ РАПОРТОВ, МОЖНО СДЕЛАТЬ ВЫВОД ОБ ОТКЛОНЕНИЯХ В ПОВЕДЕНИИ».

«ОТКЛОНЕНИЯ В ПОВЕДЕНИИ? ПРОСТО ЧУДЕСНО!» — съязвил Мастерлинк.

«ТВОЯ СКЛОННОСТЬ К НЕДОСТАТОЧНО ОБОСНОВАННЫМ ВЫВОДАМ ИНОГДА МЕНЯ ПРОСТО ПУГАЕТ, — ответил колкостью на колкость Карков. — ОДНАКО ЗАМЕТЬ СЕБЕ: ЗДЕСЬ СУЩЕСТВУЮТ ДВЕ ДРУГИЕ ВОЗМОЖНОСТИ. ЛИБО РОМАНОВ НАХОДИТСЯ В ОПАСНОСТИ И НЕ МОЖЕТ СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ, ЛИБО ОН ВЫШЕЛ ИЗ СТРОЯ. ОБА ВАРИАНТА РОЖДАЮТ СВОИ ПРОБЛЕМЫ».

«ПОЧЕМУ? — спросил Мастерлинк. — МЫ ПРОСТО ЗАПРОГРАММИРУЕМ НОВОГО ПОИСКОВИКА И ВВЕДЕМ ЕГО В КОМПЬЮТЕРНУЮ СИСТЕМУ НЗО».

«СТОИТ ЛИ? БЫЛО ДОСТАТОЧНО ТРУДНО ВВЕСТИ ТАКУЮ СЛОЖНУЮ ПРОГРАММУ, КАК ПОИСКОВИК, СКВОЗЬ ВСЕ БЛОКИ, КОТОРЫЕ НЗО ИСПОЛЬЗУЕТ ДЛЯ ЗАЩИТЫ БАЗ ДАННЫХ. А ВЕДЬ ЭТО БЫЛО ЕЩЕ ДО ОТКРЫТОГО ОБЪЯВЛЕНИЯ ВОИНЫ. СЕЙЧАС НАМ МОГУТ ПОНАДОБИТЬСЯ НЕДЕЛИ НА ТО, ЧТОБЫ ВНЕДРИТЬ НОВОГО ПОИСКОВИКА».

«ЧТО ЖЕ ТЫ ПРЕДЛАГАЕШЬ?» — саркастически поинтересовался Мастерлинк. Он не любил, когда его поучали.

«Я ПРЕДЛАГАЮ ПОСЛАТЬ НЕСКОЛЬКО ПРОГРАММ-ЗВЕНЬЕВ, СПОСОБНЫХ СОЕДИНИТЬСЯ СО СТРУКТУРОЙ ПРОГРАММЫ РОМАНОВА. ОНИ БУДУТ ДОСТАТОЧНО ПРОСТЫМИ, ЧТОБЫ ПРОЙТИ СКВОЗЬ ЗАМКИ НЕЗАМЕЧЕННЫМИ».

Мастерлинк некоторое время обдумывал предложение.

«ДОЛЖЕН ВЫРАЗИТЬ ВОСХИЩЕНИЕ ГЛУБИНОЙ ТВОЕЙ ЛОГИКИ, — признал он в конце концов. — МЫ ПОСТУПИМ ИМЕННО ТАК. ОДНАКО МНЕ КАЖЕТСЯ СОМНИТЕЛЬНОЙ ВОЗМОЖНОСТЬ ВОССТАНОВЛЕНИЯ РОМАНОВА — ВОЗМОЖНО, ВЫШЕДШЕГО ИЗ СТРОЯ — В ДАННЫЙ МОМЕНТ. ИДЕЯ МЕНЯ ВОСХИТИЛА, НЕ СКРОЮ, НО В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ БАК РОДЖЕРС, ПО-МОЕМУ, ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ ПРЕГРАДОЙ МЕЖДУ ЗЕМЛЕЙ И ХАОСОМ. НЗО ИДУТ ЗА НИМ ТАК, КАК БУДТО ОН — ИХ ЗНАМЯ. ЕСЛИ ОН БУДЕТ УСТРАНЕН, РАМ ВСТРЕТИТ НЕОЖИДАННЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ В СВОИХ ДЕЙСТВИЯХ ПРОТИВ ЗЕМЛИ».

Карков молчал. Мысль Мастерлинка была здравой. Каждая матрица его сознания протестовала, но он должен был согласиться, что Роджерс — главный фактор, препятствующий разрушению родной планеты силами РАМ. Он не мог допустить этого, несмотря на всю свою ненависть к воскресшему герою.

«ТЫ ПРАВ, — согласился он. — МЫ ДОЛЖНЫ ВЫЖДАТЬ, ПОКА ИСХОД НЫНЕШНЕГО КОНФЛИКТА НЕ БУДЕТ ЯСЕН. ЕСЛИ НЗО ПАДЕТ, МЫ НИЧЕГО НЕ ПОТЕРЯЕМ, ОСВОБОДИВ РОМАНОВА И ДАВ ЕМУ ВОЗМОЖНОСТЬ УНИЧТОЖИТЬ КАПИТАНА РОДЖЕРСА. ЕСЛИ НЗО ПОБЕДИТ, МЫ ДОЛЖНЫ ДАТЬ ЕЙ ВОЗМОЖНОСТЬ УТВЕРДИТЬ АВТОНОМИЮ ЗЕМЛИ. В ЭТОТ МОМЕНТ УСТРАНЕНИЕ РОДЖЕРСА МОЖЕТ ВООБЩЕ ПРОЙТИ БЕСПРЕПЯТСТВЕННО. ОН ПРЕВРАТИТСЯ В ЖЕРТВУ, И ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ ЭТОГО МЫ СМОЖЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В СВОИХ ЦЕЛЯХ».

«ИТАК, НИКАКИХ ПРОГРАММ-ЗВЕНЬЕВ», — подытожил Мастерлинк.

«ВОТ ИМЕННО», — согласился Карков.

Икар сидел за покрытым грязной тряпкой столом в темном углу ресторана. Атмосфера была туманной из-за дыма запрещенных химических веществ и содрогалась от ритмов, несущихся с заигранной магнитной ленты. Вдоль стены в глубине тянулась узкая стойка, на которой пролитые напитки и запотевшие стаканы оставили множество сырых отметин. У края стойки находился маленький круглый помост. Девушка, одетая в минимальное количество блесток, танцевала на нем, периодически выбиваясь из ритма музыки.

Икар наблюдал ее пышные прелести, демонстрируемые с беззастенчивой откровенностью, борясь с отвращением. В глубине его сердца сохранился образ Аделы. Она была жестокой, бесчувственной, коварной, но одновременно она была женщиной столь неотразимо притягательной и интеллектуальной, что все непохожее на нее казалось ему безвкусицей.

Икар поднял стакан, вглядываясь в его глубину. Было совсем несложно увидеть в ликере чувственный облик Аделы. По странной иронии, подумалось ему, она никогда не позволяла своим созданиям ни капли алкоголя, считая, что они чересчур примитивны, чтобы справиться с вызываемыми им эффектами. Икар сделал еще один глоток, прислушиваясь к тому, как теплота красного вина смягчает его чувства. Он отогнал образ Аделы, разглядывая танцовщицу.

По сравнению с его прежней хозяйкой, ей не хватало изящества, но лицо ее не было лишено выразительности. Хотя сейчас оно выражало не много, можно сказать, выражало одну лишь скуку, но черты его, если всмотреться, были приятны. Слегка вздернутый носик выглядел довольно соблазнительным, как, впрочем, и голубые глаза… Волосы каштанового отлива облаком окружали лицо. Рот был небольшим, но правильной формы.

Музыка затихла, и девушка спрыгнула с помоста, чтобы принести клиентам новые порции напитков.

— Что будешь, эй?

Икар поднял голову. Как раз на уровне его глаз находились розовые груди девушки с едва прикрытыми сосками. Он вспыхнул.

— Возьмешь девушке выпить? — Ее, по-видимому, не остановила его реакция. Она села за столик напротив него.

Икар пришел в себя и подвинул к ней пульт меню. Девушка набрала заказ, затем облокотилась на стол и, наклонившись к нему, спросила:

— Ну, так что же ты делаешь на Купидоне?

Икар отхлебнул вина, стараясь выиграть время. Он не был уверен, что ей стоит рассказать о том, что он пришел в это злачное место, чтобы войти в контакт со сторонниками НЗО, а через них — и с землянами-повстанцами.

— На Купидоне? — переспросил он. — Я хотел бы узнать, откуда такое название. По-моему, не очень подходит для космической станции.

— Купидон был сыном Венеры, — ответила девушка. — Так что название подходящее для первого из космических доков Венеры.

— Забавно, что оно соответствует его нынешней роли.

— Нынешней. Сначала это была самая совершенная космическая станция из созданных человеком. Целый город в космосе, как Павонис. Он должен был быть связан с поверхностью.

— И что случилось? — Икар чувствовал, что становится объектом какого-то странного интереса.

— Космический лифт не получился. Венера — негостеприимная планета, — ответила девушка.

— Простите меня, — продолжал Икар. — Мои манеры несколько навязчивы… Меня зовут Икар.

— Просто Икар? — девушка подняла брови.

— Просто Икар.

— Если хочешь совет, — сказала она, — возьми второе имя. Ты такой… Слишком красивый. С одним только именем… Некоторые могут принять тебя за генного — знаешь, для удовольствий.

Она пристально посмотрела ему в глаза:

— Не думаю, что тебе это понравилось бы.

Икар рассмеялся. Она расколола его с одного взгляда. Он допил свой стакан.

— Вот уж, не знаешь… — произнес он.

— Меня зовут Анни.

— Действительно, не стоит тратить на меня время, — перебил ее Икар. — Денег у меня нет. И не исключено, что я в бегах.

— Ш-ш-ш… Не надо здесь об этом говорить. Везде есть уши. Тут могут перерезать глотку, чтобы снять последнюю рубаху.

— Меня это мало волнует, — проговорил Икар.

— Зато волнует меня! — в голосе Анни прозвучало нечто такое, что Икар почувствовал ее жалость к себе.

— Почему? — удивленно спросил он.

— Потому! — ответила она. И встретив его взгляд, продолжила: — Потому, что ты не похож на остальных!

Она обвела рукой комнату.

Икар почувствовал, что доверяет ей. Он не был слишком уверен в своем знании человеческой натуры, но она не была похожа на прожженную девицу из бара.

— Я хочу тебе помочь, — сказала она.

— Единственное, чем ты мне можешь помочь, — помоги мне связаться с НЗО!

Анни удивленно уставилась на него:

— Что?

— Я сказал…

— Я слышала, что ты сказал! — Анни мягко рассмеялась. — Видно, у тебя сегодня счастливый день. Слушай внимательно: ты сейчас допьешь. Когда принесут мою выпивку, попытаешься ее взять и прольешь — нарочно. Притворишься пьяным.

— Мне не надо притворяться, — ответил Икар. — И так видно, что я еле держусь.

— Слушай. Я помогу тебе, и мы пойдем в мою комнату — там, за баром. Надо быть осторожнее, потому что по соседству — комнаты других девушек. Боюсь, что тебе придется пробыть у меня подольше — для убедительности. А потом мы поговорим.

— Почему бы и нет? — спросил Икар.

— Действительно, почему бы и нет? — повторила Анни.

Сейчас, во время кризиса, НЗО отчаянно нуждалась в добровольцах. Анни уже мысленно подсчитывала вознаграждение, которое она получит за Икара. Ей было немного лет, но за ее плечами уже был большой жизненный опыт. Ей нравилось вербовать повстанцев. Если бы она работала за деньги РАМ, ее таланты могли бы сделать ее богатой, но Анни имела свои принципы. Она дорожила своей свободой, хотя эта свобода могла дать ей лишь жизнь танцовщицы в баре. И она не стремилась бросить все это ради денег.

Икар кинул взгляд через комнату на своего брата, Рея, решая, должен ли он поделиться с ним. Но Рей сидел, откинувшись к стене. Глаза его были закрыты, изо рта стекала струйка слюны. Икар решил, что не стоит расстраивать его, возвращая в грубую реальность. Сквозь дымку он стал рассматривать лицо Анни, размышляя о том, как красиво эта дымка сглаживает эффект грубо нанесенного грима на лице девушки. Глаза Анни сверкали сквозь туман, чистые и честные среди моря всеобщего предательства.

Икар понимал, что она, похоже, его обманывает, но это уже не имело значения. Его жизнь была похожа на размеченную линию. Наступило время попытки поймать шанс. Он перевернул стакан кверху дном и, поставив его на стол, спросил непослушными губами:

— Позвольте просить вас, мадам, составить мне компанию.

— Уверяю вас, сэр, с большим удовольствием, — выдохнула Анни с поддельным великосветским произношением.

Икар рассмеялся и стал выбираться из-за стола.

ГЛАВА 8

Солнце сияло в центре Системы — гигантский шар пламени, служащий источником всего многообразия жизни. Недоступное для невооруженного взгляда, как лик Бога, оно не обращало внимания на чувства людей. Ближайшая к его все подавляющей громаде планета Меркурий казалась рядом с ним незначительным пятнышком. Она казалась просто блуждающей тенью, когда проплывала через диск Солнца.

Меркурий был планетой резких контрастов. Половина его поверхности, затопленная солнечными лучами, выглядела раскаленной красно-коричневой пустыней, окутанной сернистыми облаками. Противоположная сторона была скрыта тьмой и исчезала в черноте космоса, будто ее вовсе не существовало. Поверхность планеты была пустынной и негостеприимной, но в глубине подземных пространств скрывались пещеры, населенные людьми и украшенные изысканнейшими произведениями искусных мастеров. Это казалось парадоксом.

Меркурий Первый описывал тщательно рассчитанную орбиту вокруг своей родной планеты. Крупнейший из искусственных миров, окружавших Меркурий, он был триумфом одновременно научной мысли и искусства художников. Из-за близости Меркурия к Солнцу Меркурий Первый требовал строительных материалов высочайшей из возможных стойкости к сжигающему жару и разрушающей радиации. В соответствии с пожеланиями виднейшего из Солнечных Королей, Баглама, были разработаны специальные сплавы, замечательные своими пластическими свойствами и стойкостью. Из них и был построен Меркурий Первый. Его почти цилиндрическая форма была простой, но каждый дюйм поверхности покрывали узоры. Он был произведением скульптуры, триумфом искусства. Часто говорили, что на каждом квадратном метре его поверхности умер скульптор.

Внутри узорного корпуса размещался целый город. Сердцем конструкции служила частная резиденция семейства Гавиланов, правителей Меркурия Первого и значительной части самой планеты. Гордон Гавилан был царствующим отцом семейства Гавиланов, правителем проницательным и зачастую безжалостным. Он был горд своим положением и богатством и готов был удерживать их любой ценой.

— Я задаю себе вопрос, необходимо ли это — вступать и нам в конфликт других планет?

Его сын Далтон сидел напротив него. На фоне изысканного коврового покрытия задней стены отцовского кабинета, Далтон выглядел классическим воплощением образа рыцаря, отдыхающего под сенью леса после великолепной охоты или любовного свидания. Далтон, в свои тридцать с небольшим, был крепким молодым человеком шести футов роста. Его темные волосы и брови придавали лицу задумчивое выражение, оттенявшееся светло-карими глазами. Он сидел, сосредоточив вес тела на одном бедре, опершись локтем на ручку кресла, — в той позе, которую так любили скульпторы-классики.

— Но мы обязаны, — мягко возразил Гордон.

Он знал, что мягкость способна унять меркурианский темперамент его сына.

— Чем? — продолжал настаивать Далтон. — Торговые соглашения? У нас нет формального договора с Марсом!

— Возможно. Однако мы обязаны красной планете тремя четвертями наших прибылей. Они готовы оплачивать энергию по особым ставкам, потому что уверены, что Марипозы — надежный источник. Это, может быть, и не самый разумный вид отношений для Меркурия, но он является результатом длительных взаимозависимых операций, и это положение не может быть изменено в один день. Если мы хотим оставаться в безопасности, мы вынуждены будем прервать дружественные отношения с Марсом.

— Это значит, что мы должны участвовать в их войне? Я не вижу, чтобы Марс обращал свой меч в нашу защиту.

— Пока еще мы в этом не нуждались, — сухо заметил Гордон.

— Ты уже решил направить отряд на поддержку РАМ?

— Это — обоснованное политическое предприятие.

Большая рука Далтона сжалась в кулак.

— Тогда позволь мне повести его.

Гордон нахмурил брови и смерил сына оценивающим взглядом, в котором меньше всего было отцовских чувств.

— Почему?

— Контроль. Если мы должны сражаться на стороне Марса, рискуя людьми и кораблями, дай мне хотя бы убедиться, что боевой пыл не доведет нас до самоубийства.

— Хм-м… — Гордон обдумывал аргументы Далтона. На самом деле он уже был согласен с ними. Далтон был человеком безжалостно амбициозным. Он уже взлетел по лестнице чинов, словно ракета, добившись звания полковника сил Меркурия Первого всего за несколько лет. Иногда Гордон даже несколько побаивался собственного сына. Были случаи, когда он замечал в медово-карих глазах Далтона такую яростную жажду власти, что начинал опасаться за собственное положение и жизнь.

— Я не могу спорить с твоей логикой, — медленно, словно в задумчивости, произнес он. — Отряд твой. Смотри, чтобы он выполнил свое дело с честью. Мы отправляемся туда, чтобы помочь союзникам, но прежде всего мы должны защищать собственные интересы.

— Разумеется, — ответил Далтон и сменил тему беседы: — Да, кстати, раз уж мы с этим решили, что ты собираешься делать с моим кузеном?

Рот Гордона изогнулся в гримасе. Далтон коснулся больного вопроса. Его племянник Кемаль оказался препятствием на пути выполнения его планов. Он боялся, что его неспособность справиться с Кемалем вызовет раздражение Далтона и раздует еще больше пламя его честолюбия.

— Он будет принужден сотрудничать.

— Было бы гораздо проще, если бы мы могли его просто убить, — предложение Далтона было типичным для прямолинейного мышления воина.

— Он гораздо более ценен живой. Хотя то, что его приходится оставлять в живых, мне неприятно. Он подчинится, но боюсь, что это займет время.

— Пока он томится в подземельях, Танцоры становятся все невыносимее. Нужно сделать его примером для назидания. Он их представитель? Ну так пусть отвечает за последствия мятежа.

Далтон быстро впадал в ярость. Гордон знал, что его сын не в состоянии спокойно думать об упорном отказе Кемаля сотрудничать. Кемаль Гавилан был сыном младшего брата Гордона и унаследовал полупочетный пост представителя так называемых Танцоров — отчаянных шахтеров-разработчиков поверхности Меркурия — от своего отца-гуманитария. «И заодно он унаследовал от отца его сердце», — думал Гордон. Это привело к тому, что Кемаль отказался сотрудничатьс дядей в осуществлении впечатляющих, но насквозь эгоистичных планов последнего по преумножению семейного состояния. Гордон распорядился поместить племянника в тюрьму и сейчас работал над искоренением засевших в сознании этого упрямца ложных идей.

— О Кемале позабочусь я. А у тебя есть война — позаботься об этом.

Выговор заставил Далтона замолчать, но не заставил его оставить свои мысли. Гордон так ясно читал их на лице своего сына, как будто они были там напечатаны. Он на какое-то мгновение пожалел о том, что поставил Далтона во главе меркурианского флота.

— Готовься и прими благословение, сын мой. Отлет через шесть часов.

— Слуга моего отца, — ответил Далтон положенной по уставу формулой.

Однако в словах этих Гордон не почувствовал искренности.

В нижних уровнях Меркурия Первого существовал крошечный вариант ада, район настолько аналогичный своему большому образцу, что он, казалось, был построен с использованием дистиллированных экстрактов самых ужасных его составных частей. Выразительно названный «пещерами» — с отдаленным намеком на поселки под раскаленной внешней корой Меркурия, он представлял собой личную тюрьму Гавилана, для большего сходства оснащенную своим собственным Вельзевулом. Старый Гарри был генотехом неопределенного возраста и весьма живого воображения — что касалось выполнения им своих обязанностей.

В одно и то же время он был стражем и изощренным следователем, использовавшим сочетание психологических приемов и сложных наркотиков, чтобы сломать и подчинить свои жертвы. Половина его мозга была замещена компьютерной схемой. Он постоянно находился в контакте с пульсом Меркурия Первого, с его компьютерными операциями, преисполненный стремления использовать все возможности на благо Меркурия Первого. Если Меркурий Первый чувствовал опасность, чувствовал опасность и Старый Гарри. Кроме того, его цепи были запрограммированы так, чтобы слово Гордона Гавилана было законом. Поэтому приказ патриарха подавить волю Кемаля выполнялся буквально.

Кемаль Гавилан находился в камере размером три на три метра и пытался сохранить в душе пламя гнева. Это было нелегкой задачей, если учесть, что он под действием наркотиков осознавал окружающее примерно наполовину. Он уже не помнил ясно, почему он сопротивляется. Он только знал, что он должен это делать. Если он сможет все это пройти — а Гарри, похоже, завершал серию опытов, — он получит передышку. По приказу Гавилана Гарри накачивал Кемаля через правильные промежутки времени смесью собственного изобретения. Похоже, что в сочетании с интенсивным внушением эта смесь могла разрушить любую волю.

Гарри быстро понял, что Кемаль слабо подвержен физической стимуляции. Подобные методы делали его только более раздражительным и сварливым. Он был упрям настолько, что временами боль побеждала его — только тогда он был уже не в состоянии здраво мыслить. А Гавилан настаивал, чтобы его племянник остался способен мыслить рационально. Он просил только подчинить Кемаля его воле. Беда была в том, что Кемаль не хотел подчиняться.

Кемаль лежал, вытянувшись на натянутом полотне, заменявшем здесь постель, и разглядывал узор, образованный ребрами потолочных панелей. Они образовывали сетку, напоминающую кельтский узел, линии ее двоились и переплетались — похоже, узор был создан специально, чтобы вселить в разглядывающего его человека чувство беспомощности. Несмотря на туман в голове, Кемаль чуть заметно улыбнулся. Даже здесь Гавилан не мог обойтись без изысканности.

— Кемаль!

Кемаль повернул голову на звук, стараясь сфокусировать взгляд. Он поморгал.

— Кемаль, это Тикс.

Он понял, почему голос знаком ему. Его двоюродный брат. Младший сын Гордона. Художественная натура. Он пошевелил онемевшими губами, пытаясь заставить их произнести слово.

— Тикс…

— Да, Тикс. О, Кемаль, ну почему ты не можешь просто дать отцу то, что он хочет? Я всегда так делаю. С ним бесполезно спорить. Все равно в конце концов он победит.

Кемаль приподнялся на локте. Это движение потребовало неожиданно большого усилия воли. Он облизал губы, готовя их к целому предложению:

— Но ты не отвечаешь за жизнь других людей.

Тикс опустил глаза:

— Нет.

Кемаль видел своего двоюродного брата не полностью. Дверь в его камеру была снабжена забранным прутьями квадратным окошком в восемь дюймов шириной. Через него можно было видеть только половину лица.

— Тебя прислал Гордон?

— Нет! Нет. Он вообще не знает, что я здесь.

— А ты не боишься, что я ему расскажу об этом — в бреду, под действием наркотиков?

Тикс покачал головой и, скривив губы, произнес:

— Ты пока еще ничего не рассказал.

В это мгновение он очень был похож на своего отца.

— Пока не рассказал.

— Далтон собирается на Марс.

Кемаль насторожился. Голова его прояснилась. Важность сообщения Тикса доходила до него по частям. Меркурий поддерживает своих союзников. Он посылает отряд на помощь РАМ против НЗО. Погибнут его друзья — может быть, от руки его кузена. Кемаль понимал, что должен бороться. Он должен был что-то предпринять, но как? Предупредить, остановить — но он был закупорен, как джем в банке. Взглянул в глаза кузена.

— Чего ты хочешь, Тикс? Ты подвергаешься опасности, придя сюда.

— Я знаю. Я не знаю… Я смущен, Кемаль. Ты нравишься мне, Кемаль. Ты мне понравился с того момента, как мы познакомились. Я надеялся как-нибудь помочь тебе.

По лицу Кемаля скользнула ироническая улыбка.

— Ты не можешь, — утвердительно сказал он.

— Нет, — ответил Тикс. — Я… Мне не хватает смелости. Я никогда в жизни не поступал против воли отца.

— Я понимаю, Тикс. — Кемаль поднял руку, останавливая возражения Тикса. — Правда, я понимаю. У тебя нет обязательств по отношению ко мне, а дядя Гордон — твой отец.

— Но он не прав.

— Не прав с моей точки зрения, — сказал Кемаль. — Но с других — возможно, иначе. Я не думаю, что твоего отца волнует мое мнение об этом.

— Может быть, Кемаль. Я не понимаю, — голос Тикса дрожал от волнения, — почему ты так беспокоишься о Танцорах? Ты знаешь их не лучше, чем знаешь меня. Они не родственники тебе. И ты пошел за них на это промывание мозгов без всяких колебаний.

— Как сказать… Без колебаний… У меня не было выбора. Я сделал это потому, что Танцоры имеют право выбирать, как им жить, сами, а не жить так, как за них решили другие. Они достойны быть свободными.

— Ты поэтому вступил в НЗО? Из-за свободы?

— Я так думаю. Эта причина не хуже других. Даже весомей.

— Но это привело тебя сюда!

— Чтобы съесть яйцо, надо его разбить, — ответил Кемаль.

В коридоре, ведущем к камерам, послышалось эхо шагов. Кемаль узнал тяжелую поступь Старого Гарри.

— Мне нужно идти, — сказал Тикс. — Прости, Кемаль!

— Будь осторожен, Тикс, — устало ответил Кемаль. У него уже не оставалось сил для новых испытаний.

Лицо Тикса исчезло. Кемаль еще слышал быстрые шаги его ног в мягкой обуви, удалявшиеся от двери. Шаги Гарри продолжали приближаться и наконец замерли у двери его камеры. Его мрачное лицо с крючковатым носом и выступающими костями скул и лба закрыло отверстие двери. В такие минуты Кемаль радовался, что окошечко маленькое.

— Что тут был за шум? — проворчал тюремщик. — У тебя накопилось много энергии, что ты хочешь еще разок побеседовать со мной?

Кемаль прижался к своему ложу. Теперь, когда Тикс ушел, его охватило отчаяние, хотя сознание и оставалось ясным. Он не хотел, чтобы Гарри заметил это, и прикрыл глаза.

— Кошмар, — невнятно произнес он. — Опять ужасный кошмар. Я падаю. Нет спасения.

Гарри оскалился в усмешке. Открылся мерцающий ряд зубов из нержавеющей стали.

— Да, это неприятная вещь — бредовые видения, — согласился он. — Посмотрим, может быть, нам удастся с ними что-то сделать, например, добиться, чтобы они тянулись по двое-трое суток. Не хочется, чтобы тебе было одиноко и скучно во сне!

Кемаль тихо постанывал, притворяясь, что не слышит. Он отвернулся к стене, чтобы не видеть отвратительную физиономию Гарри. Нужно было как-то вырваться. Его друзья были в опасности, и он знал так же точно, как знал свое имя, что они сделают все, что в их силах, чтобы освободить его.

ГЛАВА 9

Черный Барни разглядывал линкор «Хриз» глазами, полными алчности. Он был большим-большим, как космическая станция. Его возможности соответствовали всем мыслимым практическим надобностям. Это был целый военный городок в космосе. Он плыл в пространстве у Земли, и его силуэт закрыл треть диска планеты. Барни тихо зарычал.

Его пиратам удалось вывести из строя и разрушить уже четыре громадных корабля, но не без основательных трудностей. Используя перерывы в связи, им удалось добиться преимущества. Однако, как только связь восстанавливалась, они встречали жесточайшее сопротивление. Захватывать линкоры по одному — этот план мог занять недели. Ну а если корабли Гильдии Пиратов сосредоточат энергию на одном корабле — остальные корабли противника налетят, как мухи. Барни помотал головой, отгоняя невеселую картину.

Его мыслительный аппарат выдал невеселое заключение: столкнувшись с могучим сопротивлением РАМ, Гильдия не сможет победить. В одиночку. Последняя из мыслей Барни показалась ему самой удивительной. Жизненный опыт и темперамент не располагали Барни просить кого бы то ни было о помощи. Кроме того, по предыдущему опыту, помощь обходилась в долю от добычи, а Барни никогда не любил делиться честно награбленным добром.

Из-за защитной завесы звездного поля своего «Деляги» он наблюдал за кораблем РАМ. Его истребители взлетали и возвращались непрерывным потоком, получая новый заряд топлива, боеприпасов, и снова отправлялись к истерзанной Земле в попытках уничтожить на планете оставшиеся признаки жизни. Барни сжал подлокотники командирского кресла. Бак Роджерс просил остановить эти корабли, а Барни не мог придумать, как выполнить приказ капитана.

Барни старательно перебирал возможности. Он не мог позволить себе платить наемникам, даже если бы смог их найти. Многие пилоты РАМ были наемниками, воевавшими за деньги, по контракту, — и многих из них он знал в лицо. Он должен был найти… как это… добровольных помощников. Как это Бак их называл? Союзники? Да, Союзники. Слово отпечаталось в медлительных синапсах Барни. Оно вызвало еще два названия: Венера, корабли которой сейчас сражались, словно разгневанные злые духи, у Марса, и — Луна. Тихая, выжидающая, кажущаяся безразличной — пока противник не нарушит ее границ.

Барни улыбнулся. Хищное выражение, осветившее при этом и живую и пластиковую части его лица, было легким внешним признаком его плотоядных устремлений, направленных против РАМ. Его личная вендетта против РАМ на одну треть состояла из верности его капитану — Баку Роджерсу, на одну треть была ненавистью к режиму, беспощадно уничтожавшему пиратов, и на одну треть объяснялась прибылью, ибо захваченные корабли были каждый кучей денег, снабженной крыльями. Он выпрямился во всю свою семифутовую длину и отдал приказ связаться с Луной.

— Луна-Центральная слушает, — произнес женский голос, и на экранах связи «Деляги» возникло изображение молодой женщины в серебристом комбинезоне. Ее светлые волосы были стянуты серебристым шнуром. Нос украшала россыпь великолепных веснушек. Через долю секунды ее глаза расширились. И это было не удивление.

Ее экран связи заполнил собой Черный Барни. Семь футов костей и мышц, заключенных в черный пластик доспехов, расположились в командирском кресле, словно изваяние отдыхающего дьявола. Его кибернетическая рука соответствовала другой в огромных ее размерах. Барни не пытался скрыть ее биотехническую сущность маскировкой под живую плоть. Все жгуты и провода этой ужасной руки были отлично видны, превращая ее в какую-то пародию на человеческую конечность. Половина широкого лица тоже была кибернетической — одна глазница, скула и часть челюстной кости были заменены более прочными механическими имплантантами. Грива темных волос и насупленные черные брови придавали ему вид воинственного божества. Но его бросающаяся в глаза мощь была не так страшна, как его взгляд. Эти действительно бесцветные глаза пронзили девушку-оператора лунной станции связи, словно булавка — пойманную бабочку.

— Пожалуйста, представьтесь, — слабо произнесла она. Ее обучение, как видно, не было рассчитано на столь воинственного партнера по связи.

— Барни. Мастер-Пират.

Односложный ответ Барни прозвучал содержательней целого досье.

Девушка-техник собралась с силами.

— Мы находимся на военном положении, — твердо произнесла она. — Изложите свое дело, или вы будете рассматриваться, как неприятель.

— Хм-м… — рыканье Барни прозвучало очень мягко: — Нужна помощь.

— Помощь? — Техник была совершенно сбита с толку. Она лихорадочно пыталась обнаружить в своем компьютере данные о Барни.

— Ваш корабль вышел из строя?

Барни покачал головой.

— Насчет РАМ.

— Я… Пожалуйста, оставайтесь на связи, — сказала девушка, и изображение на экране рассыпалось голубыми искрами.

Барни нетерпеливо ожидал, барабаня пальцами по подлокотнику.

— Они нам дают от ворот поворот, — проворчал Барин-Гоулд, первый помощник Барни.

— Р-р-р, — ответил капитан, и Барин-Гоулд раздумал продолжать свою мысль.

Внезапно экран снова засветился, на нем показалось изображение пожилого человека с жесткими глазами. Сердитый и бескомпромиссный взгляд смерил командира пиратов.

— Я Лаулор. Выкладывайте, что там у вас.

Барни поднял бровь. Даже ему был известен Проктор Лаулор, администратор Тихо, самого большого поселения Луны. Барни почувствовал, что его уважение к этому человеку при личном контакте только возросло, несмотря на резкий, сварливый тон Лаулора. Он повторил свою просьбу:

— Нам нужна помощь. Насчет РАМ.

— И почему же, — саркастически поинтересовался Лаулор, — вы полагаете, что Луну это беспокоит?

— Союзники, — произнес Барни слово.

— Мы не союзники никому, — отрезал координатор.

— Капитан сказал, что вы союзники НЗО.

— Капитан ошибся. Что это был за капитан? — подозрительно спросил Лаулор.

— Бак Роджерс.

Лицо координатора стало холодным и жестким. Он пристально посмотрел в глаза своего собеседника:

— Вы делаете формальный запрос от имени Бака Роджерса и НЗО о поддержке против сил РАМ на Земле?

Барни кивнул.

Лаулор холодно разглядывал его:

— Мы не намерены подвергать опасности наши границы. Тем не менее мы без колебаний уничтожим любой корабль РАМ, который окажется в пределах досягаемости нашего оружия.

Барни хмыкнул. Звук был подобен отдаленному раскату грома.

— Понял вас, — сказал он.

Лаулор продолжал разглядывать пирата с невольным уважением.

— Что ж, посмотрим, — задумчиво произнес он, и экран погас.

Прошло четверть часа. Солнце скрылось за сферой Земли, превратив космос в черный бархат с россыпью бриллиантов. «Хриз» не обращал на это никакого внимания. Его действия могли быть одинаково эффективны и днем и ночью. Истребители продолжали подавлять огонь с Земли и рассеянные очаги сопротивления, но вспышки ответных выстрелов становились все реже и реже. «Хриз» продолжал полет согласно намеченной программе. Половина отряда его истребителей была подключена к заправочным линиям, когда произошло нападение.

— Корабли на отметке пять, быстро приближаются! — доложил первый помощник «Хриза».

— Цель — приближающиеся корабли, — спокойно скомандовал Поллион.

Капитан «Хриза» не опасался других кораблей. Его линкор был оборудован мощной защитой и обладал боезапасом, достаточным, чтобы отражать сколько угодно нападений меньших судов, — при условии, что он не поддастся панике; а капитан не собирался терять контроль. Он относил предыдущие потери линкоров на счет сочетания повышенной скрытности «Крайтов» и рассеянности команды, которая оказалась неподготовленной к такому нападению.

— Цель установлена, — доложил орудийный офицер.

— Лазерам — огонь.

Навстречу нападающим кораблям протянулись раскаленные шнуры пламени — и были встречены облаком пыли. Корабли исчезли с экранов «Хриза», вместо четких индивидуальных отметок превратившись в тучи мелких искорок рассеяния. Лазеры утонули в пылевом облаке и погасли, остановившись в растерянности. Выплевывая облака пыли, корабли противника продолжали двигаться прямо на «Хриз».

— Они, похоже, нападают вслепую! — воскликнул первый помощник.

— Маловероятно, — голос Поллиона был спокоен.

«Хриз» начал маневр, изменяя орбиту. Его огромный корпус двинулся с неожиданной скоростью. Приближающееся облако изменило курс, следуя за ним.

— Как им это удается? — спросил техник-наблюдатель.

— Хороший вопрос. Они не должны бы быть в состоянии следить за нами. Облако создает для них столько же помех, как и для нас. Тем не менее, похоже, у них есть что-то новенькое, — ответил старший помощник.

«Хриз» еще раз изменил курс, но противник, скрытый за пылевым облаком, повторил маневр без видимого напряжения.

В командном секторе «Деляги» раздалось громоподобное хмыканье. Черный Барни был доволен. Он понимал растерянность линкора и развлекался, следуя за его маневрами, как кот развлекается, глядя на отчаянные попытки вырваться, предпринимаемые пойманной мышью. «Деляга» следил за перемещениями противников из-за своего защитного поля, имитировавшего звездное небо. Со своего невидимого противнику поста он передавал координаты кораблям Гильдии. Пылевое облако было сконцентрировано впереди кораблей, и замыкающий был в состоянии вести прием.

— Дайте им координаты цели, — распорядился Барни, и его связист, Эдвард Красный, выполнил приказ.

Из-за пылевого облака вылетели гироснаряды, словно жалящие насекомые, атакующие гиганта. Он отскочили от защитного щита и разорвались, не причинив никакого вреда.

Ощущение опасности заставило сердце Поллиона вздрогнуть.

— Огонь! — скомандовал он. — Даже если снаряды пойдут наугад, мы можем кого-то зацепить.

Линкор выпустил в сторону нападающих несколько тяжелых снарядов.

— Лазеры! — скомандовал Барни, и два корабля камнем выпали из-под облака, выпустив веерный залп, и снова заняли свое место в невидимом противнику строю. Приближающиеся снаряды сдетонировали.

— Не люблю игр, — раздраженно произнес Поллион, обращаясь к одному из офицеров. Фамильярное обращение отнюдь не было принято на борту линкора, поэтому никто из присутствующих не ответил. Он прошелся по мостику, перебирая в уме варианты развития боя, и остановился у пульта экранов наблюдения.

— Ложимся на обратный курс, — решил он. — теперь мы будем преследовать!

— Они разворачиваются! — доложил Арак Конии на мостике «Деляги».

— Попались! — произнес Барни.

— Начинаем операцию «Паника»? — спросил Барин-Гоулд.

Барни кивнул.

В считанные секунды корабли Гильдии Пиратов развернулись на обратный курс, ускользая от приближающегося бегемота. Строй выбросил назад облако пыли, но «Хриз» включил свои мощные двигатели, и Гильдия, бросив маневры, ринулись наутек через космос, словно стая кроликов, почуявшая гончую.

Поллион на мостике «Хриза» прищурил глаза.

— Преследуем, — скомандовал он. — Никто не должен уйти.

— Есть капитан, — ответил первый помощник «Хриза», решив про себя никогда не спорить со своим командиром.

Погоня огибала бело-голубую сферу Земли, словно стая мотыльков, преследуемая чудовищем — порождением мощи РАМ. Меньшие корабли двигались, вытянувшись в одну линию, стараясь оторваться от преследователя. «Хриз» медленно, но неотвратимо сокращал разрыв между собой и пиратскими кораблями.

— Сэр, мы приближаемся к Луне, — доложил старший помощник.

Поллион сжал губы.

— Держитесь вне пределов, — приказал он.

— Имеющийся курс приведет нас в сферу их влияния через тридцать три секунды, — доложил помощник. — Будем отворачивать?

Поллион расправил плечи и некоторое время изучал данные компьютера.

— Включить посадочные маневровые двигатели, — приказал он.

Первый помощник выполнил приказание, но заметил:

— Мы попадаем слишком близко.

— Луна не будет защищать свои границы, — возразил Поллион.

Он ошибся. При обычных условиях Луна не стала бы атаковать корабль, несмотря на то, что он вторгся в ее орбитальную сферу, но сейчас была война. «Хриз» величественно отклонялся в сторону, словно кот, выныривающий из воды. Его брюхо было параллельно орбитальной границе Луны. Он продолжал маневр, преисполненный глупой самоуверенности. Удар массодвижителя, пришедший с Луны, попал в середину днища. Линкор распался на две половины, словно разбитое яйцо. Две половины корпуса поплыли от Луны, разворачиваясь в сторону открытого космоса под действием инерции полученного удара.

Пиратские корабли ушли в сторону от вращающихся обломков, чтобы не оказаться на их пути.

— Мы получим за него премию! — воскликнул Бешеный Дарьей, командир пиратов с «Последнего Шанса».

— Хм-м, — хмыкнул Барни. — Добычи хватит, чтобы нас всех купить с потрохами. Пускайте в ход сети.

Пираты рассредоточились, собираясь заняться сбором добычи, но тут в голову Барни пришла кое-какая мысль.

— Отлавливайте половину, — сказал он. — Остальное — Луне.

Из динамиков связи понеслись вопли протеста: благородные члены Гильдии Пиратов протестовали против такого беззастенчивого, с их точки зрения, грабежа.

— А ну, прекратить! — твердо скомандовал Барни. — Все это время Луна действовала как один из нас. По-честному — так по-честному.

Вопли перешли в недовольное ворчание, но открыто спорить с командиром пираты не стали.

— Луна! — приказал Барни, и Эдвард включил канал связи.

— Луна-Центральная, — ответил пост связи.

— Лаулор, — решительно потребовал Барни.

Техник связи выполнил команду без единого звука. На экране возникла кислая физиономия Лаулора.

— Ну? — поинтересовался он.

— Чисто сработано, — сказал Барни.

— Да, — подтвердил координатор.

— А еще раз?

— Обязательно, — ответил Лаулор, и углы его рта чуть шевельнулись, что соответствовало у координатора широкой улыбке. — Не могу вам описать, как я буду ждать этого момента.

ГЛАВА 10

Беовульф мрачно разглядывал тактический имитатор. Прямоугольный экран, занимавший длинную стену командного центра на «Спасителе-3», позволял наблюдать положение врагов и союзников с наглядностью шахматной доски. Армии были выделены цветом: красным для РАМ, зеленым для Венеры и синим для НЗО. Венерианский флот и силы РАМ занимали основную площадь экрана. Действия в окрестностях Земли были представлены на вставной схеме в левом нижнем углу экрана. Передвижение кораблей отслеживалось датчиками на спутниках и системами наблюдения истребителей НЗО и было в большинстве случаев достоверным.

Общая картина выглядела как грандиозная компьютерная игра, переливающаяся вспышками лазеров и условными обозначениями разрывов. Но это не было игрой. Каждый сигнал экрана запечатлевал человеческую жизнь. Каждая вспышка лазера угрожала оборвать ее, и каждый разрыв означал смерть. Никогда еще в истории Солнечной системы не сталкивались друг с другом такие гигантские армады. До сих пор бои в космосе были отдельными столкновениями, мимолетными инцидентами, в которых участвовало, самое большее, полсотни кораблей. Но сейчас картина битвы представляла сплошную россыпь искр на темном пространстве от Марса до пояса астероидов.

Беовульф потряс своей львиной головой. Это было невероятно. Силы Марса были огромны. Его флот по меньшей мере на две сотни боевых единиц превышал численность флота Венеры. Конечно, точно подсчитать перевес было невозможно — он постоянно уменьшался. Венера сражалась с упорством и яростью, ставшими маркой ее боевых действий, а корабли НЗО отвлекали на себя отряды судов РАМ. Крейсеры РАМ не могли соперничать с почти невидимыми стремительными «Крайтами»; пять крейсеров уже погибли или попали в руки НЗО, но все равно это было очень трудной и кропотливой работой.

— Когда видишь этот расклад, становится не по себе.

В легкомысленном баритоне, несмотря на смысл слов, не было и нотки страха. Беовульф не отвел взгляда от экрана, но настроение его резко поднялось.

— Пять, — сказал он.

— Это начало, — сказал Бак Роджерс.

— Здесь все идет навыворот, — сказал Беовульф. — Венерианцы сражаются вместо нас, а у нас даже не хватает кораблей, чтобы сразиться с этим страшилищем, — он обвел рукой скопление красных точек, показывавших расположение кораблей РАМ.

— Ты долго работаешь над этим, — отвечал Бак. — Слишком долго, и без всякой помощи. Пойми, венерианцы сражаются из-за своих собственных резонов, а вовсе не за наши интересы. Мы просто не возражаем, чтобы они участвовали. Мы полезны друг другу. У нас немного кораблей, зато у нас есть самые лучшие в Системе, единственные, которые могут противостоять кораблям марсиан. И в довершение всего, у нас наилучшие в Системе пилоты. Это преимущество, которое трудно переоценить.

— Не надо недооценивать РАМ. Их пилоты имеют такое количество летных часов, которое трудно себе представить. РАМ может себе это позволить, как может позволить себе нанять самых талантливых наемников.

— Вроде Кейна.

— Вроде Кейна, — согласился Беовульф.

— Послушай, Беовульф, я думал над развитием событий. В двадцатом веке я летал с лучшими пилотами, которые тогда были. Так вот, по сравнению с нынешними моими ребятами те были просто мальчиками из хора. НЗО сражается за свою жизнь. Загони в угол мышь, и она набросится на тебя как лев. А сейчас в угол загоняют льва.

Беовульф бросил через плечо беглый взгляд, его глаза светились теплом.

— Вот-вот, правильно, — сказал он. — Вселяй в меня надежду.

Бак осклабился.

— Прошу тебя об одном, Беовульф, — ответь мне тем же.

— Похоже, здесь нам немного повезло, — Беовульф указал на серию вспышек в центре поля битвы.

Из пустого пространства вспыхивали огоньки лазерных залпов.

— Кейн в гуще событий.

— Его эскадрилья — передовой отряд РАМ. Острие копья. Они хотят использовать ее, чтобы прорвать строй венерианских кораблей, а потом добить их за счет перевеса сил. Но пока это им еще не удалось.

— И Кейн не оторвется от важных дел, чтобы напасть на несколько кораблей НЗО, неважно опасны они или нет.

— Правильно. Так что нам нужно использовать то время, что он нам дает, чтобы изменить соотношение сил.

— Мелкими порциями?

— Вот именно. Мои корабли будут заправлены и снаряжены… — Бак взглянул на часы, — через пять минут. Я снова вылетаю. Вильма, Вашингтон и я выполняем норму — десять кораблей за заход. Я нападаю на хвостовой отряд РАМ.

— Звучит так, как будто ты планируешь эстафету.

— Волки так гонят оленей, — ответил Бак.

— Мне нужен график твоих действий по времени. Турабиан захочет разработать подобный для групп обеспечения, — Беовульф имел в виду командира служб «Спасителя».

— Я за этим и пришел, — немедленно отозвался Роджерс. Он вытянулся, щелкнул каблуками и замер, весь воплощенное внимания. Правая рука взлетела в образцовом салюте.

— Капитан Роджерс, с расписанием боевых дежурств, сэр!

Беовульф жестом остановил его и с ехидцей произнес:

— И почему ты никогда не выполняешь никаких правил воинской вежливости — даже по отношению ко мне, командующему силами НЗО? Ну, конечно, кроме тех случаев, когда тебе что-нибудь нужно. Я давно понял, что ты предпочитаешь игру по своим собственным правилам. Тебе невероятно повезло, что мы — банда повстанцев, которая сражается за свою жизнь, и нам сейчас не до уставов и церемоний. Ладно, давай сюда!

Беовульф взял мятый лист бумаги. Он был покрыт рукописными набросками Бака — расчет времени вылетов на двадцать четыре часа, расстановка сил и необходимое обеспечение.

— Это все? — спросил он.

Бак кивнул.

— Так точно. И тот же график на следующий день, на третий… в общем, насколько понадобится.

Беовульф расписался в левом углу и протянул бумагу подбежавшему технику.

— Ввести в компьютер. И сообщить в технические службы в ангарах.

Техник кивнул и помчался выполнять распоряжение. Бак снова молодецки отсалютовал.

— Разрешите вернуться на взлетную палубу, сэр!

Беовульф махнул рукой, отпуская его. Когда Бак уже повернулся, направляясь к выходу, его догнал раскатистый баритон командующего.

— Нам пригодится оленина, — сказал он. — Постарайся загнать побольше оленей.

Бак широко улыбнулся.

— Постараемся! — ответил он.

Хьюэр-ДОС был обеспокоен. Со времени исчезновения Кемаля он усердно разыскивал хотя бы слово, касающееся его судьбы, добираясь даже до периферийных сетей РАМ-Главного. Однако насчет меркурианского принца по всем сетям царило молчание. Даже компьютерные сводки Аделы не дали ничего. До сих пор он избегал прямого выхода на Меркурий, опасаясь, что его вторжение может быть замечено Гавиланом или его сторонниками и поставит Кемаля под удар.

Хьюэр упорно размышлял. Он перебирал все пути, заложенные в его программу, и не смог обнаружить ничего. У него не оставалось иного выбора, кроме прямого контакта с Меркурием. Ему было известно, что между Кемалем и Танцорами существовал некий политический контакт. И, хотя ему было неизвестно, считают ли Танцоры, эти неукротимо свободолюбивые обитатели поверхности Меркурия, ведущие добычу полезных ископаемых, принца своим другом или же врагом, — именно они были его единственной нитью.

Хьюэр проскользнул в компьютерную сеть Меркурия, замаскировавшись под сырьевого оптовика. Меркурий Первый засек его передачу и попытался войти в контакт, но Хьюэр проигнорировал вызов, зная, что Меркурий Первый — оплот Гавилана. Он перепрыгнул со спутника связи на передающий блок солнечной станции Марипоза и наконец совершил финальный прыжок на поверхность планеты — в тот район, из которого были получены последние сведения о местонахождении Кемаля.

Здесь он обнаружил себя в рассредоточенной сети связи пустынных вездеходов. Это удивило его. Он предполагал, что окажется где-то вроде станции слежения или в узле связи одного из подвижных меркурианских поселений, но не в этой лоскутной системе многосторонней связи. Он обследовал датчики вездехода и включил экран.

— Кто ты, во имя лика Солнца? — голос женщины прозвучал сурово, но ее внешность была довольно привлекательной. Она откинулась назад на водительское сиденье, испуганная неожиданным появлением Хьюэра на экране.

Он решил использовать преимущество внезапности. Если уж ему удалось застать ее врасплох, она не станет задавать слишком много вопросов.

— Могу сказать то же самое, — ответил он.

Глаза женщины сощурились, превратившись в тонкие щелки. Под защитным колпаком вездехода можно было обходиться без шлема. Темное лицо было мягким, но рот гневно сжался в резкую линию.

— Мы можем долго обмениваться вопросами и ничего не узнать, — холодно парировала она. — У меня нет времени на подобную ерунду.

— У меня тоже, — ответил Хьюэр. Он говорил правду. Чем дольше он оставался на Меркурии, тем больше становилась вероятность, что его обнаружат.

— Тогда узел развяжу я. Я — Дьюэрни, Танцор, житель группы Проходчиков Один-Двадцать.

— Значит, я в конце концов попал куда нужно, — ответил Хьюэр. Он немного помолчал, размышляя, стоит ли придерживаться маскировки. Лицо женщины поддержало его в убеждении, что здесь не стоит опасаться предательства.

— Я Хьюэр-ДОС. Двадцать Третий, — представился он.

Номер был уклонением от истины и должен был создать впечатление, что Хьюэр всего лишь клон. Для нее это не имело значения, но могло ввести в заблуждение другой компьютер.

— И чем же ты занимаешься, Хьюэр-ДОС Двадцать Третий?

— В этой штуке есть голографический проектор? — поинтересовался Хьюэр. — Здесь слишком тесно.

Дьюэрни недовольно выдохнула и дотронулась до панели управления. Хьюэр материализовался рядом с ней, его угловатое тело на спартанском сиденьи вездехода выглядело совершенно естественно, как если бы человек расположился дома на плюшевой кушетке.

— Удобно? — не без иронии спросила она.

Хьюэр дружелюбно улыбнулся, его глаза мигнули.

— Да.

— Тогда объясни, наконец, в чем дело и что тебе нужно?

— Во-первых, если ты решишь проследить меня по компьютеру, учти, что я проник в него под фальшивым именем. Прикинулся торговцем рудой.

— Вызываешь на откровенность? — сухо поинтересовалась Дьюэрни.

— Надеюсь на это, — в голосе Хьюэра прозвучала нота улыбки. — Я ищу друга.

— И думаешь, что я знаю, где он?

— Возможно. Я разыскиваю Кемаля Гавилана.

— Кто ты? — настороженно спросила Дьюэрни. — Я ничего не знаю о Гавиланах.

Хьюэр кивнул:

— Каждый на Меркурии знает Гавиланов и знает о племяннике, в руках которого судьба Танцоров. Ты — Танцор и, следовательно, знаешь Кемаля.

Дьюэрни молчала.

— Кстати, отвечу на твой вопрос. Я — компьютерный организм.

Дьюэрни вопросительно посмотрела на него:

— Только РАМ умеет создавать компьютерных!

— Это заблуждение. Я сторонник НЗО.

Дьюэрни мотнула головой.

— Тогда ты должен знать принца Кемаля, — она холодно взглянула на него. — Докажи это!

Тонкие усики Хьюэра дернулись.

— Я могу выдавать информацию, пока не посинею, и это все равно ничего не докажет, кроме моей эффективности. Я скажу только, что меня послал Бак Роджерс, чтобы я нашел Кемаля и, по возможности, освободил его.

— Роджерс… — Дьюэрни нахмурилась, размышляя. — Зачем ему это?

— Он друг Кемаля, — мягко сказал Хьюэр.

Дьюэрни кивнула.

— Я расскажу тебе то, что мне известно. Но боюсь, что это тебе мало поможет. Исчезновение Кемаля — моя вина, потому что это я вызвала его обратно на Меркурий. Среди Танцоров прошел слух, что он обещал НЗО нашу поддержку, и мы были обеспокоены.

— Вступая в НЗО, Кемаль говорил только от своего имени, — сказал Хьюэр.

— Я поняла это. Я не видела Кемаля после нашего разговора. Боюсь, что он в руках Гавиланов.

— И никаких слухов, никаких предположений?

— Ничего. На Меркурии Первом Гордон Гавилан делает что хочет.

— Думаешь, Кемаль там?

— Других версий нет, — ответила Дьюэрни. — Поверь мне, я провела, размышляя над этим, не одну бессонную ночь. Если бы он находился здесь, на поверхности, в одном из движущихся городов Уорренса, что-нибудь просочилось бы наружу. А Меркурий Первый полностью под контролем Гордона Гавилана.

Хьюэр застыл на сиденье, размышляя.

— У Кемаля ничего нет на Меркурии, — продолжала Дьюэрни. — Он не считает его своим домом. Для него он был тюрьмой. И все равно он не сделал той единственной вещи, которая могла бы сохранить ему положение и свободу.

— Он отказался передать Танцоров в недружественные руки, — закончил ее мысль Хьюэр. — Мы часто говорили об этом.

— Мой народ благодарен Кемалю, — сказала Дьюэрни. — А я в долгу перед ним. Я виновата в том, что он схвачен, и я должна освободить его.

Хьюэр взглянул в ее темные глаза:

— Значит, ты поможешь мне?

Дьюэрни медленно кивнула:

— Хотя я не представляю, как. Я не могу проникнуть на Меркурий Первый. Мой радиационный загар сразу меня выдаст — они поймут, что я Танцор.

Хьюэр улыбнулся.

— В системе полно и других людей, чья кожа потемнела от излучения. Я думаю, что ты прекрасно сойдешь за космического пилота по найму.

— Но я не знаю даже терминологии! Я никогда не была нигде, кроме Меркурия!

— Но у тебя буду я, — возразил Хьюэр.

Дьюэрни посмотрела на голограмму. Полупрозрачная фигура рядом с ней чуть мерцала, словно видение из сна.

— Это нереально, — сказала она. — У меня галлюцинации, радиационный бред, осложненный комплексом вины.

— Это было бы здорово, но нет, — с улыбкой сказал Хьюэр.

— Как ты думаешь добыть корабль?

— Буду импровизировать, — ему вдруг показалось, что эти слова с этой же интонацией мог бы произнести его друг Бак. Глаза Хьюэра при этой мысли улыбнулись.

— По крайней мере, один из нас уверен, — сказала Дьюэрни.

ГЛАВА 11

В открытом космосе, за пределами орбит спутников Марса, его двух лун — Фобоса и Деймоса, происходил бой невиданных масштабов. Две могучие армады вступили в схватку. Без паузы, без отдыха они наносили и отражали удары. Венера и Марс, богиня любви и бог войны, созидающая богиня и бог разрушения, вступили в противоборство.

РАМ, воплощение воинственного бога, являла картину технологической изощренности и четкой организации. Военная машина громадного флота была продумана до мельчайших деталей, до самого незначительного корабля поддержки. Экипажи действовали с четкостью компьютерной цепи. По тому, как методично и математически точно марсиане волна за волной обрушивали свои удары на венерианский флот, посторонний наблюдатель смог бы сделать вывод о том, что главная идея битвы, сверхсложный план, изощренная схема, включающая в себя тысячи тысяч элементов, — творение компьютерного разума. И действительно, все исходило из недр РАМ-Главного или, точнее, было творением Зимунда Гользергейна-ДОС.

Единственным исключением из четкой схемы являлись действия звена экспериментальных истребителей — «Крайтов» под командой Килера Кейна. С Гользергейном Кейна связывал постоянно действующий информационный канал, сообщавший электронному стратегу полную картину действий. Контракт Кейна с Гользергейном особо оговаривал его свободу действий, а также возможность отключения связи в экстренном случае. Гользергейн дал согласие на требования Кейна, умолчав о том, что в компьютер каждого «Крайта» встроена матрица, позволяющая ему взять на себя управление истребителей в любой желаемый момент. Кейн, в свою очередь, не сообщил Гользергейну о том, что он будет летать на своем личном истребителе. «Мошенник» не входил в партию экспериментальных «Крайтов».

После сокрушительного налета на станцию Хауберк Кейн оплатил услуги Хайма О’Каллагана. О’Каллаган являлся гением, обладавшим глубочайшими познаниями в электронике, термодинамике, теоретической физике и инженерии. Это он заложил основы конструкции «Крайтов», обеспечивавшие им как их скорость, так и невидимость почти для всех средств наблюдения. О’Каллаган взял отпуск в Международном Центре Вооружений, чтобы без помех, тайно выполнить заказ Кейна. За круглую сумму в семь миллионов кредитов он переоборудовал суперистребитель Кейна так, что тот стал достойным соперником экспериментального «Крайта». Сейчас Кейн летал во главе отряда истребителей, врезаясь в линии венерианских кораблей, как жаждущий крови бешеный волк.

Венера встречала удары кораблей РАМ завесой лазерного огня. Венерианцы вступили в войну очертя голову, в религиозной уверенности, что святость конечной цели непременно приведет к победе над превосходящими силами противника — а флот РАМ превосходил венерианский по численности. Страсть и упорство венериан противостояли могуществу марсианской техники, закаленное сердце — отточенному мечу, и все это пока помогало им выстоять.

— «Пеннант», говорит командир «Стрелы», ответьте.

— Командир «Стрелы», это «Пеннант», — ответил Билат, офицер связи венерианского флагмана.

— Прошу разрешения на дозаправку, — сказал Гамаль.

Его группа находилась в передних рядах конфликта.

— Понял, командир «Стрелы». По два корабля одновременно. «Умелец-один» вас поддержит.

— Понял, — доложил Гамаль.

«Пеннант» выслал два свежих истребителя. Они должны были заменить корабли, собравшиеся на дозаправку. Когда они вернутся, на дозаправку сможет отправиться следующая пара, потом еще и еще — пока не будут снаряжены все корабли отряда. Бой не прерывался, и отряд в целом не переставал сражаться. РАМ обстреливала их мощными лазерами, и облака пыли гасили и поглощали смертоносные лучи. Гамаль кивнул своим мыслям и в который уже раз нажал кнопку выброса новой порции пыли.

Находящийся в гуще схватки Роджерс мог слышать по связи множество вызовов — своих и вражеских. Он пробивался к задним рядам марсианского флота, и это был нелегкий путь.

— Мы должны будем пройти сквозь весь флот РАМ? — спросил его ведомый, Дулитл.

— Конечно! Иначе, как они узнают, что мы именно там? — беспечно ответил Бак.

На другом конце линии связи Дулитл проворчал что-то нечленораздельное.

— Что-то? — переспросил Роджерс. — Не расслышал!

— Я говорю, — мрачно ответил Дулитл, — что есть и другие пути, полегче.

Он ушел из-под лазерного залпа с крейсера, выпустив пылевой заряд.

— Джимми, ты слишком нервничаешь, — прокомментировал Бак.

По легкомысленному тону замечаний Бака трудно было догадаться, что в этот момент он совершает головокружительный вираж на полной мощности ускорителей.

— Подходим к концу строя, — объявил Бак. — Приготовились изобразить кролика!

— Что? — спросила Иерхарт в унисон со своим ведомым, Егером. Они составляли в строю вторую двойку и шли в хвост паре Роджерса — Дулитла.

— Приготовьтесь к рывку, — мягко объяснил Бак.

РАМ держала грузовые корабли в глубине, ближе к центру строя, под защитой крейсеров и истребителей. Бак нацелился на крейсер, замыкающий флот, грозно освещавшийся вспышками лазеров. Роджерс пустил два гироснаряда в направлении врага и заявил в переговорное устройство:

— Спорю, не попадете!

— Проспоришь, — ответил незнакомый голос, и снаряды исчезли в красно-оранжевых вспышках, взорванные лазером крейсера РАМ. Крейсер маневрировал, покидая место в строю, чтобы встретить атаку Роджерса.

— Развертываемся, — скомандовал Бак, и четыре корабля его звена начали маневр, закончившийся тем, что они вытянулись в одну линию — кончик крыла к кончику крыла. В этом положении все они были нацелены на крейсер РАМ. Бак послал лазерную вспышку и пару гироснарядов в другой крейсер, игнорируя тот, что разворачивался им навстречу. Поняв, что внимание второго противника он привлек, Роджерс снова развернулся к первому.

— Иди ко мне и попробуй взять! — передал он на вражеский корабль.

— Я не отказываюсь от приглашений, — прорычал в ответ капитан крейсера, и корабль рванулся в направлении Роджерса, одновременно включив ускорители и боевые лазеры. За ним двинулись еще несколько.

Баквыдвинул защитное прикрытие, ожидая, пока атакующий корабль окончательно покинет строй. Другие крейсеры пристраивались следом за первым. Четверо пилотов НЗО поливали крейсеры лазерным огнем обычной для истребителей мощности, но для «Крайтов» это было всего лишь начало действий. В какой-то момент ослепительные вспышки с обеих сторон стали настолько яркими, что Роджерс на время потерял из виду врагов. Пересекающиеся лучи лазеров порождали завесу адского пламени. Бак досчитал в уме до десяти.

— Приготовились, — скомандовал он. — Начали!

Одновременно четверка «Крайтов» погасила лазеры и застопорила двигатели. Как один корабль, истребители выпустили громадное облако пыли и включили носовые посадочные ускорители. Четверка описала четкий ставосьмидесятиградусный разворот и выровнялась. Это был маневр, который пилоты Роджерса применяли довольно часто — подобно костяшкам домино, один корабль завершал поворот вслед за другим. Теперь они оказались направленными на обратный курс. Бак включил ходовой двигатель, остальные сделали то же самое.

— Они на подходе, — объявил Роджерс.

Носы вражеских кораблей выступили из облака пыли, затем постепенно показались и корпуса крейсеров. Бак ждал. Когда крейсеры дали лазерный залп, протянувший к истребителям жадные языки огня, Бак негромко скомандовал:

— Кролик!

«Крайты» рванулись вперед сквозь пространство со всей своей невероятной скоростью. Теряя терпение, разозленные марсиане ринулись в погоню за ними.

— Ну, сейчас вы получите! — пообещал ведущий пилот РАМ.

— Посмотрим, — с веселым недоверием парировал Бак.

— Надеешься обмануть смерть? — поинтересовался капитан крейсера.

— Мне это уже удалось, — подтвердил Бак.

— Роджерс?

— Так точно, Роджерс!

Капитан крейсера холодно рассмеялся.

— Все умирают. Ты просто просрочил это.

— Просрочил? Как книгу в библиотеке?

Термины двадцатого столетия не дошли до капитана крейсера. Бак решил попробовать продолжить беседу. Отвлекшись, капитан крейсера мог пропустить тот момент, когда менять траекторию будет уже поздно.

— Кстати, какая нынче за меня премия?

— Миллион кредитов, — сообщил ведущий. Он выходил на четкую линию вслед за Роджерсом, корабли поддержки повторяли его движения.

— Мало, — с деланным огорчением отметил Бак, набирая на компьютерном терминале сообщение Иерхарт, Егеру и Дулитлу — уйти вперед, оставив его в хвосте четверки.

— Говорят, что у тебя самомнения — на всю Галактику.

Пилот РАМ, похоже, не был обеспокоен перестройкой «Крайтов».

— Еще больше, — ответил Бак.

Изгиб красной планеты постепенно отдалялся. Навигационный локатор показал наличие девяти кораблей на траектории, ведущей к Земле. Ведущий РАМ тоже продолжил беседу:

— Еще говорят, что ты сообразительный парень, но ошибаются. Направляешься домой? Ты рискуешь оказаться в середине бутерброда! — он хмыкнул своей собственной шутке.

— Сначала меня нужно поймать, — ответил Бак, и четверка голубых «Крайтов» чуть прибавила скорость, уходя от крейсера.

— Полегче, — обратился Бак к Иерхарт. — Что нам совсем не нужно, — так это их потерять.

Крейсеры тоже форсировали режим, и большой корабль стал сокращать разрыв.

— Сэр, — обратился к ведущему пилот второго РАМовского корабля, — на этих птичках они могут уйти от нас…

— Прекратить разговоры! — оборвал его лидер. Напоминание о превосходстве техники противника выводило его из себя.

Ведомый подчинился, не успев продолжить мысль о том, что у «Крайтов» есть какие-то скрытые причины не пользоваться преимуществом в скорости и держаться в пределах видимости. Он не задал ведущему и вопрос, не заманивают ли их в ловушку. Военная дисциплина приучила его точно выполнять приказы, и пилот решил не испытывать судьбу, пререкаясь с командиром.

Две группы кораблей продолжали полет, словно искусственные метеоры, вторгшиеся в Солнечную систему. Они шли прямо к Земле, уже ощущая ее гравитационное поле.

— Сбросить уровень, — скомандовал Бак. — Курс 0-3-5.

Бак еще договаривал слова команды, когда «Крайты» уже вошли в разреженную атмосферу. Словно оттолкнувшись от нее, «Крайты», подобно скачущим по поверхности воды камням, изменив курс, устремились в открытый космос, преследуемые пятеркой кораблей РАМ, словно сворой собак. Когда крейсеры РАМ начали описывать плавную дугу поворота, Бак издал победный крик.

Его крик совпал с последним возгласом лидера РАМ. Командир крейсера кричал в страхе и изумлении — его корабль налетел на облако микрометеоров — размером, формой и составом представляющих собой заряд лунного грунта. Источник облака — Луна показала свое бледное лицо из-за земного горизонта. Выпущенные массодвижителем обломки базальта превратили ведущего в решето, образовав в обшивке тысячи рваных отверстий. Разгерметизированный корабль погиб мгновенно. Несколько секунд он еще продолжал кувыркаться, а затем новый удар, нанесенный силовым полем, разнес его на куски, как тыкву.

Два других корабля РАМ просто развалились на части. Оставшиеся два беспомощно плыли в пространстве. Пилот одного из них погиб, второму же чудом удалось уцелеть — искусственные метеориты, движимые силовым полем, по случайности миновали капсулу управления.

— Сдаюсь! — прохрипел пилот в переговорное устройство.

— Луна, прекратите огонь! Говорит «Повстанец-1», повторяю: прекратите огонь.

Бак остановил массодвижители как раз вовремя. Они замерли в готовности к новому удару в то мгновение, когда компьютеры управления уже готовы были выдать команду.

— Ваше заявление принято, — ответил Бак РАМовскому пилоту. — Приготовьтесь к буксировке. Мы доставим вас на место.

— Понял вас, «Повстанец-1», — выдохнул пилот. Облегчение в его голосе было почти осязаемым.

Дулитл глубоко вздохнул.

— Ну вот, еще пять, — сказал он.

— А ты думал — рискованное дело! — весело прокомментировал Роджерс.

Петров так вписался в структуру первой секции безопасности основной схемы компьютера РАМ-Главного, как будто его спроектировали и ввели сами специалисты РАМ. Он выглядел частью решетчатой структуры цепей безопасности, которые охраняли неприкосновенность самого ценного обитателя компьютера — Гользергейна-ДОС. Сконструированный, как точная имитация одного из множества глаз, при помощи которых Гользергейн-ДОС получал информацию о своих владениях, Петров вел наблюдение за самим Гользергейном, внешне не выделяясь среди своего окружения. По крайней мере, пока Гользергейну еще ничего не удалось заподозрить.

Этот успех Петрова служил предметом глубокого удовлетворения его создателя — Мастерлинка, хотя сам Петров опасался, что утечка информации при передаче ее Мастерлинку позволит Гользергейну обнаружить и уничтожить его. Однако уже три передачи информации прошли успешно. В то время как Гользергейн вел разработку операций флота, Петров отправил своему создателю подробные донесения о состоянии дел РАМ и готовящихся событиях.

Недремлющее око Петров следил за тем, как Гользергейн управляет гигантской армадой, с чувством страха и восхищения. Он попытался передать часть этого чувства своему родителю, но тот никак не отреагировал, словно не замечая его. Подобные эмоции никак не были предусмотрены программой, и их возникновение удивляло и пугало самого Петрова. Подавляя личные чувства, Петров продолжал дотошно изучать действия Гользергейна, анализируя полученные данные и готовя их для передачи.

Мастерлинк впитывал информацию, словно губка, и требовал все новой и новой.

«ТЫ ДОЛЖЕН УДЕЛЯТЬ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ ДВУМ ВЕЩАМ, — инструктировал он. — НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ ОПАСНОСТИ, ГРОЗЯЩЕЙ ЗЕМЛЕ СО СТОРОНЫ РАМ, И ПОДРОБНЫМ ДАННЫМ О ВООРУЖЕНИИ И КЛАССЕ КАЖДОГО ОТДЕЛЬНОГО КОРАБЛЯ ВОЕННОГО ФЛОТА».

«ЧТО НАСЧЕТ БАКА РОДЖЕРСА?» — запросил Петров.

«ОТКУДА ЭТО В НЕГО ПОПАЛО?» — спросил Мастерлинк у второй половины своего «я».

«Я НЕ ВВОДИЛ ЕГО СПЕЦИАЛЬНО, — ответил Карков. — „РОДЖЕРС — НАША ЦЕЛЬ НОМЕР ОДИН, И ПЕТРОВ ЭТО ПОНЯЛ САМ“.

«В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ТЫ ДОЛЖЕН ИСКЛЮЧИТЬ РОДЖЕРСА», — продолжал Мастерлинк.

«НО ГОЛЬЗЕРГЕЙН УЧИТЫВАЕТ ФАКТОР РОДЖЕРСА С УДВОЕННЫМ ВНИМАНИЕМ. Я РЕШИЛ…»

«ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ТРАТИТЬ ВРЕМЯ НА РОДЖЕРСА. С НИМ МЫ РАЗБЕРЕМСЯ ПОЗЖЕ. — Голос Мастерлинка стал угрожающим: „ТЫ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО ТЕБЕ ПРИКАЗАНО СОХРАНЯТЬ СВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И СУЩЕСТВОВАНИЕ?!“

Петров осекся.

«ДА», — тихо ответил он.

«ТАК ПОМНИ ОБ ЭТОМ!» — приказал Мастерлинк.

«ПРЕДПРИНИМАЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, ТЫ РИСКУЕШЬ СВОИМ СУЩЕСТВОВАНИЕМ, — вставил Карков. — ТЫ САМ ЭТО ЗНАЕШЬ».

«ТЫ — ПРОСТО ГЛАЗ В МОЗГУ ГОЛЬЗЕРГЕЙНА, НЕ БОЛЬШЕ, НЕ ПРЕВЫШАЙ СВОИХ ПОЛНОМОЧИЙ!» — Мастерлинк не трепел неповиновения со стороны своих малых программ.

«Я ПОНЯЛ», — ответил Петров.

«ТЫ ДОЛЖЕН ПОНЯТЬ ЭТО ЛУЧШЕ, — холодно сообщил Мастерлинк. — ТЫ — ГЛАЗ, И Я ТЕБЯ СМОГУ ЗАКРЫТЬ, ЕСЛИ МНЕ ЭТО БУДЕТ НУЖНО».


«О НЕТ!»


Слова Мастерлинка достигли цели и вызвали нужную реакцию в программе Петрова. Некоторое время линия связи хранила молчание. Наконец Мастерлинк произнес:

«ТЫ ДОЛЖЕН СДЕРЖИВАТЬ ЛИЧНЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ. В МОИХ МАТРИЦАХ НЕТ И НЕ БУДЕТ МЕСТА БЕЗОТВЕТСТВЕННОМУ ПОВЕДЕНИЮ».

Петров хранил молчание, боясь вызвать новую вспышку недовольства своего создателя.

«ВОТ ТАК-ТО ЛУЧШЕ», — удовлетворенно отметил Мастерлинк, совершенно точно оценив состояние своего наблюдателя. Коррекция поведения прошла успешно.

Петров молчал, понимая, что единственная возможность выжить для него — это беспрекословное подчинение создателю и своевременная отправка ему самой полной и точной информации. Мастерлинку нужны были все данные, доступные Гользергейну.

Предстояла большая работа.

ГЛАВА 12

«ДА, ВСЕ ТАК И ЕСТЬ», — глубокомысленно изрек Карков.

«ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ?» — поинтересовался Мастерлинк.

Карков высокомерно ответил своему второму «я»:

«Я ИМЕЮ В ВИДУ, ЧТО НАШЕЛ СПОСОБ ПОДРЕЗАТЬ ЭТОГО НАДУТОГО ОСЛА».

«ЕСЛИ ТЫ НЕ ПРЕКРАТИШЬ ГОВОРИТЬ ЗАГАДКАМИ, — раздраженно перебил его Мастерлинк, — Я ЗАБЛОКИРУЮ ТЕБЕ ВЫХОД!»

«ЭТО БУДЕТ ОЧЕНЬ ГЛУПО», — холодно парировал Карков.

Мастерлинк выдал серию статических разрядов.


«ТЫ ОБЪЯСНИШЬ МНЕ, О ЧЕМ ТЫ?»


«ВОЗЬМИ НАЗАД СЛОВА НАСЧЕТ БЛОКА», — настаивал Карков.

«НУ ЛАДНО, ЛАДНО. НИКАКОГО БЛОКА. ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПОКА. ГОВОРИ, ЧТО ТЫ ПРИДУМАЛ!»

«ДОЛЖЕН ДОБАВИТЬ, ЧТО КАЖДЫЙ БЛОК РАБОТАЕТ В ОБЕ СТОРОНЫ».

Статические разряды превратились в громкий треск.

«НУ ЛАДНО, РАССКАЗЫВАЮ. ПЕТРОВ, НЕСМОТРЯ НА НАШИ ОПАСЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПОДРОБНЫЕ ДАННЫЕ О ДЕЙСТВИЯХ ГОЛЬЗЕРГЕЙНА. ИЗ ЭТИХ ДАННЫХ МОЖНО СДЕЛАТЬ ОДИН ВЫВОД: ГОЛЬЗЕРГЕЙН ПОЛНОСТЬЮ ЗАНЯТ ВОЙНОЙ. ОН СРАЖАЕТСЯ С НЗО И ВЕНЕРОЙ».

«ЭТО ОЧЕВИДНО», — Мастерлинк терял терпение.

«ОТСЮДА СЛЕДУЕТ: ГОЛЬЗЕРГЕЙН ПЕРЕДАЛ УПРАВЛЕНИЕ ТЕКУЩИМИ, НЕ СТОЛЬ ВАЖНЫМИ ДЕЛАМИ, В РУКИ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ».

«И ЧТО ЖЕ?» — поинтересовался Мастерлинк, не скрывая своего скверного расположения.

«ТО, ЧТО ВОЗНИКАЕТ ПРЕКРАСНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ВНЕДРИТЬСЯ И УСТРОИТЬ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ХАОС».

Мастерлинк не мог не согласиться с обоснованностью вывода Каркова.

«НАМ НУЖНО, ЧТОБЫ ГОЛЬЗЕРГЕЙН НЕ ОТВЛЕКАЛСЯ ОТ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ», — медленно произнес он.


«СОГЛАСЕН».


«МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ СПОСОБ ОТТЯНУТЬ ЕГО СИЛЫ, НЕ НАСТОРАЖИВАЯ ЕГО».

«Я ПОЧТИ ПРИДУМАЛ КАК», — в голосе Каркова звучало самодовольство.

«ТОГДА ПОЧЕМУ ЖЕ ТЫ НЕ СКАЗАЛ ЭТОГО В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ?» — терпение Мастерлинка было исчерпано.

«ТЫ СЛИШКОМ УПРЯМ, ЧТОБЫ ЧТО-ТО ВЫСЛУШАТЬ».

«А ТЫ СЛИШКОМ УПРЯМ, ЧТОБЫ ЧЕМУ-ТО НАУЧИТЬСЯ!» — вернул Мастерлинк.

«ЭТОТ ОБМЕН РЕПЛИКАМИ РАЗВЛЕКАЕТ, НО НИ К ЧЕМУ НЕ ВЕДЕТ».

«САМОВЛЮБЛЕННЫЙ, САМОДОВОЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК!» — выпалил Мастерлинк, подобрав для Каркова самое оскорбительное, по его мнению, определение.

«ЗАТКНИСЬ И СЛУШАЙ! — Карков превратился в того задиру и грубияна, которым он был когда-то при жизни.

РАМ ОВЛАДЕВАЕТ ЗЕМЛЕЙ. ТЫ ПОНИМАЕШЬ? РАМ ЕЮ ВЛАДЕЕТ. ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО ЕЮ ВЛАДЕЕТ ГОЛЬЗЕРГЕЙН. МЫ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТУ ВОЗМОЖНОСТЬ И ПЕРЕИГРАТЬ ЕГО НА ЕГО СОБСТВЕННОМ ПОЛЕ. МЫ МОЖЕМ УКРАСТЬ ВСЕ КОРПОРАЦИИ ПРЯМО У НЕГО ИЗ-ПОД НОСА».

Через всю пульсирующую программу Мастерлинка пронесся зигзаг статического электричества. Открывались невероятные возможности. Правильно действуя, можно было превратить Гользергейна в узника его собственного компьютера…

«НЕТ! ТЫ СЛИШКОМ ДАЛЕКО ЗАБИРАЕШЬСЯ В СВОИХ МЫСЛЯХ, — остановил его Карков. — МЫ МОЖЕМ ИЗВЛЕЧЬ ИЗ СИТУАЦИИ МНОГОЕ — НО НЕ СРАЗУ».

«ТОГДА РЕШАЕМ НЕОТЛОЖНЫЕ ЗАДАЧИ. ОДНАКО Я ДУМАЮ, ЧТО УПУСКАТЬ ТАКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ — ПРЕСТУПЛЕНИЕ. ВТОРОЙ РАЗ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕ ПРЕДОСТАВИТСЯ. ЕСЛИ ГОЛЬЗЕРГЕЙН ЗАПОДОЗРИТ НАШЕ ПРИСУТСТВИЕ, ОН СТАНЕТ ПРОВЕРЯТЬ КАЖДЫЙ ШАГ, КАЖДУЮ КОМПЬЮТЕРНУЮ ОПЕРАЦИЮ».

«КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ, — согласился Карков, — А ПОТОМ СНОВА УСПОКОИТСЯ».

«ЛЕТ ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ», — Мастерлинк привел эту цифру не для красного словца.

«НО ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ СПАСТИ ЗЕМЛЮ ИЛИ НЕТ?»

Вопрос оборвал Мастерлинка на полуслове. Он помолчал, нарушая тишину лишь пульсацией электрических полей.


«НУ?»


«ДА!»


«ЧТО ТЫ СКАЗАЛ, ПОВТОРИ!» — Карков различил в этом «да» тень неуверенности.


«Я СКАЗАЛ: ДА!»


«В ТАКОМ СЛУЧАЕ МЫ ДОЛЖНЫ СОСРЕДОТОЧИТЬ СВОИ ДЕЙСТВИЯ НА КОРПОРАЦИЯХ, БАЗИРУЮЩИХСЯ НА ЗЕМЛЕ».

«ЗАКАНЧИВАЕМ ОБСУЖДЕНИЕ», — деловым тоном ответил Мастерлинк и без паузы вызвал банк данных, связанный с основными корпорациями. Поток данных двинулся через матрицы Мастерлинка-Каркова. Как только в нем мелькала какая-то корпорация, связанная с Землей, Мастерлинк-Карков выхватывал ее данные, занося их в отдельный файл. Это было длительной операцией, и во время всего этого занятия Мастерлинк не прекращал наблюдения за Гользергейном при помощи Петрова. Руководитель РАМ, по-видимому, ничего не подозревал.

Одна за одной они собирали корпорации воедино, попутно отмечая, какие виды акций, товаров, какие противники и компаньоны им понадобятся, чтобы контролировать каждую из них. Одну за одной Мастерлинк-Карков собирали попавшие в их руки корпорации под своим собственным знаменем — в сверхкорпорацию, которую назвали «Мастерплот».

— Но, Рей, мы дали согласие! Для нас это единственный путь! — умолял Икар своего товарища по несчастьям.

Рей потряс мокрой головой. Стояла ранняя пора искусственного утра космической станции. Он стоял на коленях у фонтанчика рядом с баром «Небесное Око». Икар волоком дотащил его сюда и окунул голову в воду, не обращая внимания на невнятные протесты Рея. Его голова, казалось, очутилась внутри большого бас-барабана, но мозг уже был в состоянии ясно соображать. Рей поднял голову и встретился глазами с каменной мордой змеи, из пасти которой струйкой сбегала ледяная вода, наполнявшая маленький полукруглый бассейн. Морда смеялась над ним. «Жалкий, глупый человечек! — говорила ее ехидная улыбка. — Когда вы все научитесь умеренности?»

Икар потряс Рея за плечо.

— Ты знаешь, что выбора нет. Адела никогда не простит нам неудачи. Мы можем выжить только с помощью НЗО.

— Но мы — генотехи, Икар! Уродцы! Мы не сможем выжить!

— С НЗО мы начнем новую жизнь. Они дадут нам новый шанс. Ведь приняли же они Черного Барни!

— Приняли в ряды НЗО? Я слышал совсем другое. Я слышал, что его терпят только из-за его отношений с Роджерсом.

Скульптурно правильные черты Рея искривились от боли — давала себя знать тяжесть в голове.

— Есть и другие. НЗО интересует, что сам человек представляет из себя, чего он стоит, а не его прошлое…

— Кто тебя этим напичкал? Эта девка из притона?

— Мы не в таком положении, чтобы кого-то осуждать, — сухо ответил Икар.

Рей сжал руку брата.

— Ты прав. И хотя мое сердце сжимается при этих словах, ты прав насчет реакции нашей хозяйки. Мы не можем вернуться, если собираемся остаться в живых.

— Я знаю, чего это тебе стоит, Рей. Несмотря на всю боль, что она мне причинила, я тоже люблю ее. Я ничего не могу с этим поделать. Мы были сделаны, чтобы любить ее, Рей, но нам представился выбор: позволить дать нашей любви уничтожить нас или справиться с нею. Адела — словно ребенок, выросший избалованным, она играет с людьми — мужчинами и женщинами, как дитя с раскрашенными кубиками. Если мы действительно любим ее, мы должны уберечь ребенка от того худшего, что есть в нем. Если мы исчезнем с ее пути, мы удержим ее от лишнего повода проявить жестокость.

— Я… понимаю, — слова с трудом вырывались у Рея. — Этой ночью я понял, что женщина может быть другом, что любовь может быть нежной. Это урок, который Адела не в состоянии усвоить, но мы… нам он поможет обрести целостность и душевное здоровье.

Рей опустил голову, подставляя ее под струйку воды, чтобы она уняла продолжающийся шум в голове. Когда уши начали неметь от холода, он выпрямился и вытер лицо ладонью. Темные волосы прилипли к его лбу рассыпавшимися кольцами, и вода каплями блестела на кончике носа и щеках. Он посмотрел глазами цвета чистого золота на Икара.

— Я надеюсь, что так и будет, брат, — сказал он.

— Ты вступаешь в НЗО? — в голосе Икара прозвучала умоляющая нота, которую он до этого тщательно скрывал.

— Да. Ты прав.

— Но мы должны будем участвовать в войне против Марса… Против Аделы — косвенно, конечно… — уже с облегчением продолжал Икар.

— Другого выбора нет. У нас нет возможности жить в одиночку. Адела об этом позаботилась. — Слова Рея звучали твердо, лицо его приобрело волевое выражение.

— Я думаю, все может быть по-другому, — ответил Икар. — Особенно у тебя. Тебя она еще не полностью сломала.

Рей удивленно посмотрел на Икара. В глазах его была боль.

— Сломала? Тебя?… Но я думал, что мы…

— Мы — игрушки. Только лишь. Иногда она приходила ко мне с улыбкой на губах. Одно движение ее пальца — и я на коленях. Это доставляло ей наслаждение. Иногда она любила меня, иногда нет. Но всегда требовала, чтобы я был воплощением обожания. И всегда заканчивала тем, что смеялась надо мной.

— Икар, я не думал…

— Конечно, нет. Слабость — такая черта, которую никто не хочет выставлять напоказ. Я не знал ничего о судьбе своего предшественника, пока это не произошло со мной. Когда я понял, что надоевшие игрушки ломают, я не мог поверить. Я ведь чувствовал себя в безопасности. Любил ее. Как и ты…

Они смотрели друг другу в глаза. Несмотря на разницу физических типов, они были похожи правильностью черт, выдававших в них генные создания. Игрушки, созданные женщиной для собственного услаждения. Такое происхождение автоматически ставило их на самую нижнюю ступень социальной лестницы. Но сейчас в их глазах светилась благородная уверенность, решимость, достойная аристократов древнейшего рода.

— И я понял одну вещь, Рей. Моя первая обязанность — это обязанность перед самим собой. Я понял, что я должен уважать в себе личность, человека. Если я не уважаю себя, как я могу ждать уважения от других?

— Мне кажется, — сказал Рей, — сегодня я начинаю жить.

Аллистер Черненко прогуливался по ухоженным дорожкам своего частного садика под куполом. Регент Северо-Американского региона РАМ на Земле был сердит. Его гладко причесанные белые волосы поблескивали на солнце, но серебристо-светлые глаза метали настоящие искры. Здесь, на родной планете, Черненко двигался с кошачьей грацией — тело, освобожденное от повышенного тяготения Земли, чувствовало себя прекрасно. На Земле он верой и правдой служил интересам корпорации, не забывая при этом и собственных — хотя об этом могли только догадываться. Во время пребывания на посту регента ему удавалось выдоить из Северной Америки мельчайшую каплю благосостояния. Благодаря его неустанным трудам сундуки РАМ весьма значительно потяжелели — он наполнял их в уверенности, что его усердие не будет забыто.

Но его предали. РАМ выкинула его, словно клочок грязной тряпки. Он не получил ни нового назначения, ни нового титула, ни признания былых заслуг. Если бы не былая предусмотрительность, не забота о черном дне, его положение могло бы быть теперь просто критическим.

Он остановился в центре садика. Тщательно продуманная планировка обычно хорошо успокаивала, но сегодня он был слишком разгневан для этого. Здание, которое он в течение всей жизни старательно возводил, рассыпалось в пыль, не оставляя никакого следа.

— Сэр?

Его размышления прервал нежный голос Элизабит — компьютерной красавицы. Она материализовалась прямо перед ним. Голографический проектор, установленный в углу сада, поместил ее сидящей в изящной позе на уголке бассейна-фонтанчика. Сегодня она была брюнеткой с пышными волосами, локонами спускавшимися к ключицам. Кожа была цвета карамели, глаза бархатисто-коричневой глубины, полные скрытого обещания. Губы, сложенные в изящный бутон, касались кончика карандаша, карандаш, конечно, был совершенно ненужным аксессуаром, но он позволял ей ненавязчиво демонстрировать притягательность пухлых губок и одновременно оставаться в образе личного секретаря Черненко.

— Ну? — спросил Черненко, успокаиваясь и разглядывая новый образ компьютерной секретарши.

— Наблюдается повышенная торговая активность, касающаяся земных корпораций. Мне подумалось, вы хотели бы быть в курсе.

Элизабит чуть повернулась, словно принимая более удобную позу на каменной кромке бассейна, и взгляду открылось еще несколько участков смуглой кожи в довольно рискованных местах.

— Это интересно. Тебе удалось выяснить, кто ведет торговлю?

— Нет, сэр.

— Узнай, — приказал Черненко. — Возможно, этот кто-то имеет доступ к информации о военных действиях, которая нам пригодится.

— По моим наблюдениям, — Элизабит положила одну пухлую ножку на другую и уронила на землю голографическую туфельку, — корпорации прибирают к рукам довольно медленно. Инвестор, пока не установленный, приобретает акции небольшими порциями и делает все, чтобы замести следы.

Он некоторое время обдумывал полученную информацию.

— За последнее время появлялись новые корпорации?

— Двадцать четыре, — доложила Элизабит.

— Может быть, какая-то из них разрастается особенно быстро?

— По имеющимся у меня данным, я этого не обнаружила. — Элизабит положила блокнот и карандаш на камни и чуть подалась вперед. — Я хочу исследовать более подробно, — доверительно сообщила она.

Черненко улыбнулся. Восхитительная голограмма в изящном голографическом платье демонстрировала свои прелести с ненавязчивой откровенностью. Гнев его улетучился.

— Займись этим, — сказал он.

— Какие еще будут приказания? — вкрадчивым полушепотом спросила она.

Черненко разглядывал ее потеплевшими серебристо-светлыми глазами.

— Так. Убедитесь, что мои корпоративные приобретения, касающиеся Земли, заморожены. Я не хочу никаких продаж моих акций. Убедитесь, что контроль над моим имуществом остается в моих руках. Если необходимо, докупайте акции до уровня контрольных пакетов. И еще… Нужно тренироваться, Элизабит. Ты прибавила в весе.

Контуры голограммы окутались радужным мерцанием — и фигура Элизабит стала заметно стройнее, не утратив при этом, ни грана привлекательности.

— Я поняла, — послушно ответила она.

Программу, рассчитанную на выполнение малейших капризов Черненко, можно было назвать компьютерным эквивалентом генных творений Аделы. Разница, конечно, была — достоинства Элизабит могли удовлетворить только любителя созерцания. И тем не менее это была великолепная программа для удовольствий. Ее бежевое платье разлетелось искрами, оставив красотку в крошечном белом бикини. Она подняла постройневшую ножку, собираясь коснуться ею воды. Движение напоминало плавностью морского котика в воде. Элизабит полуотвернулась от Черненко, глядя на него через плечо влекущим взором.

— Вперед — за работу, маленькая негодница, — сказал он.

Несмотря на внешнюю грубость слов, в голосе его звучала нежность. Ему нравилась женская красота, но нигде он не мог найти женщины с такими реакциями, как у Элизабит. Она не уставала радовать и удивлять его, никогда не нарушая при этом его воли.

— Как ты пожелаешь, — нерешительно произнесла она.

— Всегда помни об этом, Элизабит, — сказал Черненко. — Как я пожелаю!

— Разве я могу забыть? — Ее пухлые розовые губы, казалось, целовали каждое слово. — Я ведь такая, какой ты меня запрограммировал.

— Верная Элизабит, — сказал Черненко.

ГЛАВА 13

Роандо Вальмар разглядывал потолок. Как и остальные поверхности помещения, он был сделан из металлических плит. Спрятанное в глубине «Спасителя-3» помещение, где его содержали, трудно было назвать роскошным. Прямоугольная камера размером пять на десять была оборудована с минимальными удобствами, в число которых входила искусственная гравитация. Если говорить точно, долговязое тело марсианина могло бы свободно плавать в воздухе безо всяких усилий, но непривычный к нулевому тяготению Роандо предпочитал свободному полету унизительное пристегивание к койке.

Он был недоволен. Как отпрыск королевского дома Марса, он привык сам распоряжаться собой. Как узник НЗО, он подвергался достаточно вежливому, но лишенному почтения обхождению. Он привык, чтобы его распоряжений ждали, малейший его каприз выполняли, а здесь… НЗО не видела оснований для удовлетворения прихотей пленников, хотя и его снабдили чтением. Его требования и капризы привели только к тому, что компьютерная система безопасности была перепрограммирована на выполнение исключительно насущных его потребностей. Его чрезмерные требования делали жизнь остальных марсиан невыносимой, потому что, страдая сам, он отравлял существование всем остальным. Кончилось это тем, что его поместили в отдельную камеру.

Он неподвижно смотрел перед собой, рисуя в уме восхитительные картины мести, которую он предпримет, как только Марс одолеет Землю и он окажется на свободе. Он не сомневался в исходе войны. То, что к повстанцам присоединились силы Венеры, не произвело на него никакого впечатления. Марс был главной силой в Системе. Никто не мог ему противостоять. Это была та истина, с которой он воспитывался и рос, и он не видел причины менять свою точку зрения. То, что этот бесчувственный болван Беовульф посмел выступить против Марса, свидетельствовало только о глупости неотесанной деревенщины. Роандо некоторое время развлекался мыслью о том, как он пошлет землянина в одну из шахтерских колоний в качестве раба, но потом пришел к выводу, что такое решение будет чересчур гуманным. Беовульф заслужил смерти, медленной и мучительной, за то неуважение, которое он проявил к имени Вальмаров.

Вскоре после перевода в одиночную камеру Вальмар потребовал, чтобы ему дали поговорить с одним из руководителей НЗО. Разговаривал с ним Беовульф. Офицер НЗО был довольно краток:

— Вы хотели меня видеть?

Роандо сразу отметил про себя недостаточно почтительный тон.

— Да. Я хочу получить ответ: какие шаги предпринимаются для моего освобождения?

Беовульф поднял левую бровь.

— Никаких. Мы предложили наши условия Марсу. Их не приняли. Они прекратили было налеты на Землю, но сразу возобновили, как только их флот был готов продолжить. Они не выказали никакого стремления освободить Планетарный Конгресс — следовательно, вы остаетесь пленником.

— Это абсурд. Я Роандо Вальмар. Марс не может допустить, чтобы я находился в заключении!

— Похоже, их сейчас волнуют другие проблемы.

— Я требую моего освобождения!

— В вашем положении вы не можете требовать ничего.

Беовульф разглядывал взбешенного марсианина с нескрываемым любопытством. Трудно было представить, что могут существовать настолько ограниченные и самовлюбленные представители рода человеческого.

— Я член Марсианского Королевского дома, — неожиданно просительным тоном продолжил Роандо. — Марс может заплатить за мое освобождение!

— Буду счастлив позволить вам обсудить подробности этого дела. Мы постараемся, если вы этого хотите, выйти на прямую связь с Зимундом Гользергейном. Откровенно говоря, вы нам не нужны. Нам нужен наш Конгресс и безопасность обитаемых поселений на поверхности Земли. Возможно, Гользергейн не поверил, что вы живы. Пусть удостоверится, это будет нам на пользу.

Странным образом успокоенный, Роандо взялся составлять послание Гользергейну. Он знал, какое неблагодарное занятие — требовать от него чего бы то ни было. Послание было составлено в наиболее дипломатических выражениях, но стиль был несомненно индивидуальный особенностью Роандо. Любой компьютерный анализ, несомненно, подтвердил бы авторство. Беовульф даже позволил ему понаблюдать за тем, как письмо было отправлено по каналам безопасности непосредственно председателю. Роандо с нетерпением ожидал ответа.

Через несколько минут Барни сообщил:

— Мы получили подтверждение приема сообщения. Ответа не было. Мы посчитали его отсутствие сбоем в системе и послали дополнительный запрос. Нам ответили, что Гользергейн получил послание, но у него нет времени на пустяки.

— Пустяки! — воскликнул Роандо.

— Так они передали. Может быть, это ошибка?

— Я покажу ему пустяки! Я… я… — голос Вальмара сорвался. Он был бессилен что-либо предпринять против директора, и тот знал это. Ему в голову пришла новая мысль:

— Вы позволите мне послать еще одно сообщение?

— Я не думаю, что мы можем так разбрасываться машинным временем, господин Вальмар, — спокойно ответил Беовульф. — У нас все-таки война, и Гользергейн не собирается беседовать с вами.

— Я только хочу сообщить моим родным о моем заключении. Они в состоянии оплатить мое освобождение.

— Боюсь, что нет, — возразил Беовульф. — Разве они в состоянии освободить Планетарный Конгресс?

— Возможно и это, — заявил Роандо.

Беовульф пожал плечами.

— Почему бы и нет?

Роандо сообщил Беовульфу компьютерный код, и Беовульф не смог удержаться от улыбки — код выводил его прямиком на информационный обмен Аделы Вальмар, позволяя при этом так запутать следы, что она сама была не в состоянии проследить путь вызова. Адела ответила на вызов дядюшки через несколько десятков секунд. На экранах монитора НЗО появилось ее красивое лицо.

— Да, дядя? — сказала она. Ее тон был довольно раздраженным. Она не любила, когда ее отрывали от дел, но Роандо был не из тех, кого она могла игнорировать.

Роандо изобразил на лице нечто, соответствовавшее, по его мнению, облику удрученного горем, но любящего родственника. Адела, хорошо знавшая своего дядю, приготовилась выслушать какую-нибудь очередную идиотскую просьбу.

— Дорогая, ты, без сомнения, огорчена моим нынешним печальным положением…

— Тут были слухи о похищении, — недовольно ответила она, пренебрежительно скривив губы.

В сердце Роандо запылал гнев. Она, конечно, знала, эта маленькая стерва, и не предприняла ничего. Он прочистил горло, стараясь взять себя в руки.

— Слухи были правдивыми. Меня захватили террористы… То есть борцы за свободу Земли. Они предлагают выкуп.

— И ты хочешь, чтобы я заплатила? — лицо Аделы выражало полное отсутствие интереса.

— Да. — Твердо, как команду, произнес Роандо. Девчонка совершенно отбилась от рук. Когда его освободят, он займется ее манерами.

— И каков же выкуп? — спросила Адела.

— Они настаивают на освобождении так называемого Планетарного Конгресса и отвода кораблей РАМ от Земли.

Адела задумалась.

— Планетарный Конгресс… Ну, это можно устроить. Отвод кораблей… Посмотрим.

— Нужно сделать больше, чем просто посмотреть, Адела! — голос Роандо был почти угрожающим. Он почти чувствовал крушение надежд. Но ведь он был несомненно ценной личностью, ради которой стоило стараться!

— Кстати, дядюшка, а скольких еще человек захватили вместе с тобой?

Беовульф подавил смешок. Даже Адела понимала весь невероятный эгоизм дядюшки и не отказала себе в удовольствии уколоть его.

— Нас было семеро, — сухо ответил Роандо.

— И выкуп включает всех?

Беовульф кивнул.

— Да, — выдавил потерявший почти всю спесь Роандо.

— Ничего не могу обещать. Эти корабли находятся под контролем председателя.

— Мое освобождение принесет тебе очень много, Адела! — Роандо делал отчаянные попытки остановить падение, цепляясь за воздух.

— Поверь, дядюшка, я сделаю все, что смогу.

Адела погасила экран не попрощавшись — и вот Роандо до сих пор в тюрьме. Ему больше не разрешили связи, и он не получал никаких сведений об обмене. В душе Роандо вынашивал страшные планы того, что он сделает, добравшись до тех, кто не захотел заплатить за него достойной его персоны цены — будь это даже сам председатель.

Марсианский флот уходил в направлении пояса астероидов в попытке увести боевые действия подальше от своей родной планеты. На начальном этапе он двигался так, чтобы планета служила заслоном между ним и смертельными орудиями Луны. Под натиском венерианцев они вынуждены были лишить планету прикрытия, потому что вблизи Марса могли попасть под удар массодвижителей, включенных теперь на полную мощность.

О точности лунного оружия ходили легенды, и марсиане довольно быстро убедились, что эти легенды основаны на чистой правде. С безукоризненной аккуратностью орудия Луны уничтожили уже десяток крейсеров. Конечно, Луна не могла решиться на залп из массодвижителей, когда существовал риск нанести ущерб союзникам. Поэтому действия массодвижителей ограничивались нанесением прицельных ударов по замыкающим строй кораблям. В этих условиях не имело смысла продолжать воевать в пределах досягаемости Луны, и марсиане уходили дальше.

Что еще хуже, в непосредственной близости от дома была совершена атака на космический элеватор Павониса. Павонис был одним из главных предприятий марсианской экономики. Он избежал серьезных повреждений, но у Гользергейна не было иллюзий, связанных с его способностью выдержать повторные атаки. Пока битва продолжалась в окрестностях Марса, венерианцам открывалась возможность новых атак на планету. Чтобы блокировать попытки, пришлось рассредоточить часть сил на защиту Павониса и Копрэйтс Метроплекса, вместо того, чтобы сосредоточить их на разрушении Венеры. Он не собирался распылять силы, идя на поводу у обстоятельств, поэтому марсиане начали оттягиваться от родной планеты, не обращая внимания на выпады венерианцев.

— Марсианские собаки! Трусы! Бегите, если не можете по-другому, но мы будем преследовать вас по всей Галактике!

Эти оскорбления со стороны противника заставляли Клариона Андрея, ближайшего подчиненного Кейна, страдать.

— Кейн, ты не собираешься заставить их замолчать? — обратился он к командиру.

— Зачем? Это ведь только слова, — судя по голосу, Кейн воспринимал реплики противника безразлично.

Андрей промолчал, хотя внутри него все клокотало от гнева. Он был кадровым офицером сил РАМ, а не наемником из тех, что получали плату за день боевых действий. У него были свои представления о чести офицера и о чести армии. Венерианцам нельзя было позволить вести себя столь непочтительно. Кейн, хотя и являлся главнокомандующим, предоставил управление крейсерами и линкорами Андрею, предпочитая командовать отрядом истребителей. Это была не та организация, которая удовлетворила бы Гользергейна — он предпочел бы командующего на тяжелом корабле, эскортируемом отрядом крейсеров, — зато она полностью удовлетворяла Андрея. Он отправил отряд крейсеров навстречу флагману венерианцев.

Андрей дал распоряжение, используя отряд Кейна как прикрытие, нанести удар по носителю максимально близко к командному центру. План сработал бы великолепно. «Пеннант» не мог применить лазеры, опасаясь повредить собственные корабли. Кейн, однако, не потерпел вмешательства и приказал Андрею отставить выполнение плана.

— Сосредоточьтесь на крейсерах, — приказал он. — Мы должны уменьшить их количество, прежде чем напасть на носитель.

Похоже, у него не было никаких представлений об оскорбленной чести.

— Понял вас, — ответил Андрей, передавая инструкции командиру отряда крейсеров. — Командир, мои датчики показывают приближение отряда кораблей — около двадцати, размеры крейсеров, курс на пересечение с нашими силами.

— Понял, засек их, — ответил Кейн. — Но продолжайте наблюдать за их приближением.

Андрей повиновался, приказав своему старшему помощнику наблюдать за датчиками и досадуя, что Кейн опять перехватит честь схватки у него из рук.

«Мошенник» Кейна ушел выше, поднимаясь над ядром боевых действий. Кейн был отважным пилотом, но не дураком. Два «Крайта» последовали его траектории, пристроившись у левого и правого крыла. Он направил «Мошенник» по курсу, показанному сенсорами Андрея, навстречу приближающимся кораблям. Задолго до того, как Андрей смог получить точное изображение кораблей на экранах, Кейн уже вышел на расстояние прямой видимости. Он улыбнулся и нажал кнопку командирской связи.

— Прошу входить, Меркурий. Говорит Кейн.

— Говорит командир «Посланца», — ответил меркурианский корабль. — Дайте наше положение в строю.

Кейн, криво улыбаясь, разглядывал отряд. Хотя корабли имели ту же приблизительно цилиндрическую форму, что и корабли РАМ, каждый квадратный дюйм их поверхности покрывали изысканные рельефные узоры. Каждый корабль нес свой собственный рисунок, свой собственный орнамент, могущий доставить удовольствие самому придирчивому взгляду ценителя. Изящество рисунков могло ввести в заблуждение, ибо меркурианцы были отчаянными и умелыми бойцами, а Далтон Гавилан — самым умелым из них. Командир «Посланца» — это и был личный позывной Гавилана.

— Мы хотим использовать вас как арьергард, — ответил Кейн. — НЗО доставляет нам больше хлопот, чем должна бы.

— Понял вас, — ответил Далтон.

— Вы именно то пополнение, в котором мы нуждались, Гавилан.

— Благодарю вас, — ответил принц Меркурия.

— Следите за Роджерсом. Он командует силами НЗО. Может быть, ему и пятьсот лет, но недооценивать его ни в коем случае нельзя.

— Я слышал о нем. Он отважен.

— Да, — отвечал Кейн.

— Признаюсь, мне даже любопытно.

— Похоже на то, что вы удовлетворите свое любопытство.

— Меркурий счастлив поддержать союзников в трудный для них час, — церемонно произнес Далтон.

Кейн знал, что эта фраза — дань дипломатии, которую Меркурий сохранит записанной для истории. Он ответил от имени РАМа в том же духе:

— И РАМ испытывает признательность за вашу поддержку.

— Мы рады обратить оружие против бунтовщиков, — продолжил Далтон.

— Если нам будет сопутствовать удача, мы покончим с возможностью мятежа навсегда.

— К победе! — провозгласил Гавилан.

— Да, к победе! — ответил Кейн. Его зеленые глаза изумленно следили за более чем странным методом, избранным меркурианцами для подготовки к боевым действиям.

Мимо него и еще двух «Крайтов» проплывали меркурианские крейсеры, чьи скульптурно украшенные тела расположились в пространстве, образуя единый архитектурно-четкий изысканный узор. Красота этого пространственного построения, конечно, имела мало общего с искусством войны, но неожиданно для себя Кейн понял, что это фантастическое зрелище заставляет его невольно восхищаться.

ГЛАВА 14

— Но как же тебе удалось это устроить? — в голосе Дьюэрни звучало почти благоговение.

— Не стоит обращать внимание на детали! Забирайся внутрь и приготовься стать жертвой аварии, — четкие команды Хьюэра не оставляли место для пререканий. — И избавься от вездехода.

Дьюэрни, не сводя изумленных темных глаз со сплюснуто-овального корпуса торгового корабля, наклонилась под колпак вездехода и нажала на пульте кнопку «автоматический возврат». Вездеход начал медленно двигаться по пустыне, тщательно повторяя повороты уже пройденного пути, — он проделывал обратный маршрут. Она взяла указанный Хьюэром серебристый комбинезон и рассмотрела его.

— С Луны, — отметила она.

— Что удалось найти. А корабль — торговец с Сатурна. Перевозит все — от руды до конструкционного волокна.

Дьюэрни стянула свою коричневую тунику. Хотя Хьюэр был всего лишь голограммой, она почувствовала себя неожиданно смущенной его присутствием. Осознав, что белье черного шелка ничего не скрывает, девушка вспыхнула. Ее загорелое лицо покраснело, и Дьюэрни поспешно натянула серебряный костюм. Она справилась с незнакомыми застежками, которые, несмотря на причудливую форму, оказались довольно удобными. Костюм подошел ей, как будто был изготовлен специально для нее. Комбинезон был украшен завитками изумрудно-зеленой отделки, подчеркивавшими ее фигуру соблазнительными волнообразными изгибами. Дьюэрни излучала привлекательность, которую не уменьшали даже ее сурово сдвинутые брови.

Хьюэр наблюдал за ее действиями с нескрываемым интересом.

— Нужно что-то сделать с твоими волосами, — сказал он.

— Вот как? — едко поинтересовалась она. — Я не подозревала, что голограммы способны на физические действия.

— Я не способен, — ответил Хьюэр. — Зато могу другое.

На экране компьютера корабля он продемонстрировал ей несколько причесок.

— Я думаю, вот эта. Она тебе подойдет. И выглядит профессионально.

Дьюэрни посмотрела на тщательно уложенную прическу, кончавшуюся завитым хвостом.

— Я не думаю, что смогу такое сделать, — с сомнением проговорила она.

— Попытайся, по крайней мере… А мне нужно поработать с компьютером и цепями корабля.

Дьюэрни трудилась над своими волосами, пока Хьюэр сосредоточился на корабельной электронике.

— Ну, и на что это похоже? — спросила она наконец.

Хьюэр повернулся в ее сторону.

— Вполне сгодится. Немного растрепано, но это сойдет за последствия аварии.

— Я полагаю, ты подумал, как я должна буду отвечать на вопросы насчет этого корабля и моих предполагаемых путешествий?

— Конечно. — Хьюэр показал ей на наушник системы связи корабля — металлическую полоску, закрепляемую на ушной раковине. — Все здесь. Ты усвоишь все это во сне.

— Во сне? — воскликнула Дьюэрни.

— Но ты же не думаешь, что я позволю им обнаружить тебя в полном сознании?

— Я… не думала об этом.

— В аптечке найдешь упаковку таблеток, помеченную буквой «икс». Они безвредны — синтез япрограммировал сам…

— Мне сразу стало от этого легче.

— И они заставят тебя заснуть приблизительно на четыре часа. Побочных действий не будет.

Дьюэрни подняла к глазам розовую капсулу, держа ее большим и указательным пальцами.

— И я должна это проглотить? С полной уверенностью?

— Да, и поскорее! — Хьюэр замер, словно к чему-то прислушиваясь. — Они приближаются! Меркурий Первый засек сигнал бедствия — через пару минут они будут здесь. Так что прекрати болтать и принимай их!

Дьюэрни смотрела на голограмму чуть не плача. Она не привыкла, чтобы ею так командовали. Но за ней был долг — и как Танцор она была обязана Кемалю. Она проглотила капсулу.

— А теперь декоративно раскинься у панели управления. У тебя есть три минуты до начала действия препарата.

Дьюэрни выполнила и эту команду Хьюэра. Как только она уселась в пилотском кресле, она почувствовала, что ее ноги слабеют. Последнее, что она услышала, падая лицом на панель управления, был лязг люка.

Хьюэр отдал приказ выключиться голографическому проектору и благополучно оказался опять внутри примитивного компьютера.

— Приходит в себя.

Дьюэрни медленно пошевелила головой, яркий свет раздражал глаза даже сквозь закрытые веки. Мужская рука без всякой жалости нанесла несколько ударов по щекам.

— Очнись! — требовал тот же голос. — Просыпайся!

Даже сквозь дезориентирующую дымку полубессознательного состояния Дьюэрни почувствовала, что такое обращение мало походит на помощь жертве крушения. Ее веки дрогнули.

— Кажется, есть.

Рука охватила челюсть, насильно открывая рот, и ее язык почувствовал какую-то жидкость — холодную и обжигающую одновременно. Она закашлялась, но снадобье заставило ее прийти в себя. Она открыла глаза.

— Ну что ж, отлично. Вы снова живы, мисс Мэдисон!

— Лета Мараведи, — поправила она.

Мужчина, стоявший над ней, был невероятно красив. Урод же, стоявший чуть сзади него, — настолько же отталкивающ.

— Полагаю, что нет, — холодно произнес красивый. — Лета Мараведи — хозяйка этого корабля. По сообщениям, его похитила семьдесят два часа назад сторонница НЗО некто Мэдисон. Не надо играть со мной в эти игры.

Дьюэрни моргала, пытаясь справиться с руками и ногами.

— Проклятая голограмма, — пробормотала она.

— Что ты сказала? — переспросил Гордон Гавилан.

— Я сказала, — быстро поправилась Дьюэрни, — что вы собираетесь со мной делать?

— В данный момент еще ничего. Старый Гарри! — урод повернулся к Гавилану весь в ожидании. — У нас найдется свободная комната для гостей — для леди?

— Смотря какая, — ответил Гарри. — Вы хотите с максимальными удобствами?

Гавилан кивнул. Черная шевелюра с драматическими белыми прядями у висков, сильная челюсть и пронзительный взгляд — все это вместе придавало ему облик героя. Дьюэрни думала, как внешность не соответствует характеру.

— Нет, ничего не осталось, — бесстрастно сообщил Гарри. — Придется ее подселять.

Гавилан улыбнулся. Недобрая улыбка изогнула губы.

— Отправим ее к Кемалю в качестве подарка. Это может быть интересным.

Дьюэрни вновь вспыхнула от смущения. Тесная камера, находящаяся под наблюдением, была неважным местом для того, чтобы развивать личные отношения. Она снова помянула про себя Хьюэра.

Гавилан отошел от койки, на которой она лежала, и к ней приблизился урод. Он сгреб обе ее руки, взвалил ее себе на плечо и потащил. Такое бесцеремонное обращение вызвало пятна гнева на щеках Дьюэрни, но она не могла пошевелиться. Голова работала четко, она могла ясно видеть, но ни руки, ни ноги не слушались.

Старый Гарри тащил ее по извилистым коридорам тюремного уровня Меркурия Первого. Время от времени ее ноги ударялись об острые края дверей, перегораживавших коридоры. Когда они добрались до камеры Кемаля, Гарри успел запыхаться. Запах пота маленького человека достигал ее ноздрей, похожий на мускусный запас немытой собаки.

Гарри перебросил ее безвольное тело поперек своей толстой шеи и освободившейся рукой нажал клавиши компьютерного кодового замка. Замок принял код, затем щелкнул, и Гарри толчком открыл дверь. Он застал Кемаля спящим.

С молниеносной реакцией, отработанной долгой военной тренировкой, Кемаль вскочил на ноги, готовый броситься на своего тюремщика, еще как следует не поняв, что происходит. Гарри поднял руку.

— А ну, стой! Прекрати, если хочешь, чтобы она осталась жива! Я думаю, ты предпочтешь ее живой, не так ли?

Гарри расхохотался и сгрузил Дьюэрни на металлический пол. Держа руку все так же вытянутой, он, пятясь, вышел в дверь и захлопнул ее.

Дьюэрни не шевелилась, понимая, что их встреча будет записана для развлечения Гавилана. Она отрешенно рассматривала Кемаля. Волосы его после внезапного пробуждения были растрепаны, вися над ушами как смешные крылышки, карие глаза поблескивали. Отросшая за несколько дней намечающаяся бородка придавала ему вид бродяги. Заключение, похоже, не оставляло много места и для опрятности!

Он расслабился, выходя из защитной стойки.

— Прошу извинить мою внешность, — сказал он. — Я мало ею занимался последнее время.

Дьюэрни вдруг поняла, что он не узнал ее.

— Наблюдение? — спросила она.

— Конечно, есть.

— Нашел?

Кемаль кивнул и указал на блестящий квадрат среди металлических панелей. Затем он взял металлическую кружку, в которой выдавали дневной рацион, и обрушил ее на монитор.

— Звук и изображение, — подытожил он, отряхивая руки.

— Они нас не переведут? — спросила Дьюэрни.

— Не должны. Все заполнено, и Гарри не станет меня переселять без приказа. Я думаю, у нас есть минут пятнадцать.

— Тогда мы должны их использовать наилучшим образом.

Дьюэрни рывком перевела свое тело в сидячее положение.

— С вами все в порядке? — Кемаль понял, что она не может двигаться, и опустился возле нее на колени.

— Дьюэрни? — он узнал ее по нахмуренным бровям.

Дьюэрни кивнула.

— Я принимала лекарство… Это должно пройти.

— Я не узнал тебя… — Кемаль обнял ее плечи, поддерживая ее. — Что это было? Наркотики?

— Изобретение безмозглой голограммы твоего приятеля!

— Что? — переспросил потрясенный Кемаль. — Хьюэр? Ты встречалась с Хьюэром?

— К несчастью, — ответила она. Она виновато посмотрела на Кемаля. — Все это должно было быть спасением. Но Хьюэр не предупредил меня, что корабль, который должен был послужить мне прикрытием, — украденный.

Несмотря на обстоятельства, Кемаль не мог сдержать смешок:

— Хьюэр далеко не во всем практичная личность. Из-за того, что он запрограммирован.

Он слегка потряс ее за плечи.

— Ты не представляешь, Дьюэрни, как я рад увидеть тебя и знать, что Хьюэр меня ищет. Я уже начинал думать, что обо мне забыли.

Дьюэрни покачала головой, нахмурившись еще сильнее:

— Только не я.

— И еще НЗО, — сказал Кемаль.

— И еще Бак Роджерс, — продолжила Дьюэрни. — Хьюэр говорил мне, что разыскивает тебя по приказу Роджерса.

Кемаль почувствовал прилив уверенности. До этого ему казалось, что оптимизм его давно исчерпан. Но он вернулся в одно мгновение, вместе с известием о том, что другие беспокоятся о нем.

— Мы должны притворяться, что не знаем друг друга, — сказал Кемаль.

— Я плохо умею притворяться, — с сожалением призналась Дьюэрни.

Кемаль улыбнулся.

— Ничего, научишься, — сказал он.

Хьюэр циркулировал в цепях компьютера обезлюдевшего корабля, поддерживая его работу на минимальном уровне мощности. Он нервничал. Дьюэрни должна была вступить с ним в контакт еще три часа назад. Не оставалось и тени сомнения, что что-то пошло не так. Но что? Что вообще могло пойти не так в его великолепно разработанном плане?

Хьюэр понимал, что у него есть выбор из трех возможностей: он мог сдаться и вернуться к Баку с теми сведениями, которые ему удалось добыть, и рассказом о неудавшейся попытке. Он мог оставаться на месте в надежде, что Дьюэрни просто опоздала и выйдет на связь позже, а можно было еще попытаться найти ее. Первый вариант отпадал автоматически. Вторую возможность он взвешивал почти минуту, прежде чем отбросить. Он выбрал третий путь действий и стал сканировать небо в поисках подходящего промежуточного пристанища.

Ему нужно было место, чтобы просмотреть передачи Меркурия Первого и выработать тактику проникновения в его сеть. Подходил любой из спутников — маленький или большой — для Хьюэра это значения не имело. Его программа могла адаптироваться к огромному количеству различных ситуаций. В пределах досягаемости как раз оказалась одна из больших меркурианских солнечных станций Марипоза-24. Хьюэр улыбнулся. Он не мог бы найти более подходящего наблюдательного пункта. Он активировал компьютер корабля и приготовился к переброске.

Марипоза-24 плавно проплыла над неспокойной атмосферой Меркурия, идя по траектории, рассчитанной Главным компьютером управляющего центра Меркурия Первого. Хьюэру оставалось только определить характер связи, вычленить нужные коды и прорваться в компьютерную систему Гавилана. Он посчитал, что на всех трех этапах особых трудностей не возникнет, если не считать возможности уничтожения на любом из них блоками систем безопасности.

Корабельный компьютер выстрелил силовым импульсом, несущим программу Хьюэра, и компьютерный герой отправился в путь — на спутник. Однако оказалось, что он неверно оценил скорость станции и чуть было не промазал. На пределе возможностей ему удалось зацепиться за периферийную цепь станции и удержаться. Радуясь, что остался жив, он немедленно принялся создавать вокруг себя заслон, обеспечивающий ему что-то вроде капсулы, безопасной в смысле вторжения охотников за вирусами, циркулировавших в компьютерной сети Марипозы для обеспечения безопасности.

Он еле успел замаскироваться, когда вблизи него пронесся вирусный охотник, за ним еще один. Спутник просто кишел программами безопасности. Битва между Марсом и НЗО затронула и Гавилана.

Хьюэр позволил себе расслабиться в своем крошечном убежище и начал осторожно нащупывать выходы на электронный мозг Меркурия Первого.

ГЛАВА 15

Бак Роджерс заложил вираж и ушел в пространство из-под огня лазеров РАМовского крейсера. Его «Крайт» промелькнул сапфировым метеором на фоне черноты неба. Крейсер выстрелил, но снова опоздал. К тому времени, когда пилот РАМа изменил прицел, Бак был уже вне пределов видимости. Ни электронные глаза крейсера, ни человеческие глаза пилота не могли обнаружить его.

Он выполнил еще заход, разряжая свои лазеры в корпус крейсера. Пилот РАМ пытался вести ответный огонь, управляя лазерами вручную. Выстрел прошел мимо, зацепив задние щиты истребителя Бака. Бак под углом ушел от нового удара, продолжая смертельную игру в кошки-мышки с одиночным РАМовским кораблем. НЗО слегка изменила тактику и сейчас три «Крайта» сражались каждый против своего врага, выбранного среди замыкающих рядов флота. Полагаться они могли только на свою скорость и скрытность. Этот полет отличался от предыдущих и был гораздо опасней их — НЗО разрабатывала тактику борьбы с флотом РАМ на Земле.

— Хотелось бы, чтобы Док нашел Кемаля, и он оказался здесь, — пробормотал Бак. — Уверен, что мы смогли бы сразу же использовать перевес.

В эту минуту Хьюэр, окопавшийся на окраине компьютерной сети Марипозы-24 вблизи Меркурия, старался как мог выполнить желание Бака. Выбор спутника оказался чистым везением. Двадцать четвертый проходил по орбите в непосредственной близости от Меркурия Первого. Хьюэр быстро оценил преимущества такой позиции. Он отыскивал подходы к компьютерной сети спутника-крепости. Орбитальные поселения были оборудованы антеннами, датчиками, навигационными и причальными устройствами. Хьюэр проверил все входы один за другим и обнаружил, что самой безопасной лазейкой внутрь являются коммерческие каналы.

Он потратил некоторое время, создавая «одежду», чтобы придать себе внешность входящей команды для солнечной станции. Он не смог удержаться и, улыбнувшись про себя, добавил подпрограмму, имеющую вид требования на солнечную энергию с обратным адресом — Марс. Закончив работу, Хьюэр еще раз тщательно проверил свое создание. Если маскировка сработает, он окажется внутри компьютера Меркурия Первого. Если нет — он будет поджарен, серьезно искалечен или вообще стерт. Может быть, имело смысл послать на разведку клон — точное дублированное подобие, но он отказался от этой мысли. Если маскировка сработает, понадобится принимать быстрое решение. Ему не хотелось доверять это новорожденному.

— Начинаем рисковать, — пробормотал Хьюэр и скользнул в поток деловых передач Марипозы-24. Позволив потоку увлечь себя, он обнаружил, что оказался на небольшом спутнике связи, относящемся к Меркурию Первому. Отсюда его понесло в главную компьютерную сеть. Коммерческий опознавательный код отправил его прямиком в блок сбыта. Через долю секунды после того, как он оказался внутри, Хьюэр выскользнул из оболочки и ринулся в цепи, ведущие в глубину сети.

На мгновение он замер, прислушиваясь, не поднялась ли тревога. Но соседние импульсы спокойно продолжали свой путь, принимая его за обычное препятствие. Осмотревшись, он понял, что находится внутри основной программирующей сети Первого. Свобода передвижения сначала показалась ему невероятной, но он быстро понял, что система блокирована. Во всех узловых точках находились программы безопасности, предназначенные для уничтожения лазутчиков. То, что он сделал остановку, осматриваясь, спасло ему жизнь.

Он обегал сеть, разыскивая системы жизнеобеспечения, внутреннюю связь, увеселительные программы — призрачное подобие рабочих — пока не обнаружил то, что ему было нужно. Наткнувшись на уединенную цепь, перекрытую программой-затвором, он понял по общей конфигурации программ, что достиг пункта контроля за камерами заключенных. Хьюэр дождался, пока мимо него проползла длинная легальная программа, заключавшая в своем начале ключ, и прилип к ней вплотную, как ее продолжение. Опознавательный код открыл ворота, и Хьюэр вместе с графиком допросов пленных незамеченным проник в комплекс безопасности.

Оказавшись внутри, Хьюэр поискал место для наблюдательного пункта. В секции «К» нашлось подходящее место, и он замер внутри, отлично понимая, что постоянная активность в этой цепи будет лучшей маскировкой. Он перевел дыхание и огляделся. Секция «К» содержала двенадцать индивидуальных линий, кроме основной, ведущей к главному центру связи Меркурия Первого. Хьюэр начал методически проверять линии.

Линии «К» представляли собой индивидуальные видеокамеры наблюдения за заключенными. Хьюэр воодушевился. Он еле сдерживал себя, боясь привлечь внимание. Одна из этих линий должна была вести в камеру Кемаля. Он подключался к одному компьютерному глазу за другим. Проверив почти половину, Хьюэр обнаружил отключенную камеру.

Хьюэр улыбался. У него не было сомнений, что это Кемаль деактивировал монитор. Тем не менее нужно было установить с другом визуальный контакт. Словно услышав его желание, компьютерный глаз мигнул и начал передавать изображение Кемаля и Дьюэрни, сидящих у стены, положив руки на колени. Они молча смотрели в пространство. Хьюэр нашарил аудиовыход сенсора.

— Эй вы, пора вставать!

Кемаль подпрыгнул.

— Док? — не веря себе, спросил он. — Не может быть!

Он попытался прочистить ухо.

— Нет, может, — сказала Дьюэрни. — Сейчас проверим. Ну-ка, кто втянул меня в эту историю?

— Я, — виновато ответил Хьюэр.

— Это он, — подтвердила Дьюэрни.

— Что было не так? — спросил Хьюэр.

Дьюэрни смотрела на монитор, ее темные глаза, казалось, обрели твердость стекла.

— Ты не сказал мне, что корабль краденый.

— Я думал, это не важно.

— Это оказалось важно для Гордона Гавилана.

— Ладно, поговорим потом, — пробормотал Хьюэр, пытаясь скрыть смущение, — где находится замок вашей камеры?

— Я был без сознания, когда меня сюда принесли, так что не могу сказать, — ответил Кемаль.

— Панель замка на двери справа примерно в средней ее части. Я заметила это, когда меня тащил, как мешок, этот зверь по прозвищу Старый Гарри, — сообщила Дьюэрни.

Хьюэр проверил цепи, связывающие видеокамеру с остальными датчиками. Недалеко от основной линии он обнаружил второстепенную с группой из двенадцати точек. Хьюэр стал проверять их. Электронные пальцы пробежали по точкам, нащупывая последовательность. Наконец он закончил проверку и включил один из контактов. В камере раздался отрывистый электронный писк. Хьюэр отпрянул.

— Прекрати!

Хьюэр услышал голос Дьюэрни, но не подал виду.

— Да ладно уж, — проворчал он про себя.

Он коснулся другой ячейки, цепь активировалась, ключ сработал. Хьюэр подумал еще немного и активировал одновременно две нижние ячейки замка. Что-то лязгнуло — замок открылся.

— Будете ждать особого приглашения? — победоносно осведомился он.

Бросив взгляд на монитор, Кемаль пересек камеру, прежде чем Дьюэрни успела что-нибудь сообразить. При открытии вручную дверь раскрывалась сама, уходя в стену. Электронная отмычка Хьюэра открыла замок, но сама дверь осталась неподвижной. Кемаль прижал ладони к ее узорной внутренней поверхности, усмехнувшись про себя при мысли о пользе меркурианского увлечения декоративным искусством. Узор не давал ладоням соскальзывать. Он толчком стронул панель с места.

Металлическая дверь была тяжелой и открывалась душераздирающе медленно, пока Дьюэрни не добавила к его усилиям свои. Дверь бесшумно ушла в стену. Кемаль настороженно прошептал:

— Посмотрим, что там снаружи.

Они с Дьюэрни осторожно выглянули в коридор. В конце его, откинувшись в кресле, сраженный обильным ужином, находился Старый Гарри. Он мирно похрапывал, прижав к груди пустую бутылку. Кемаль обернулся к монитору:

— Спасибо, Док. Куда нам теперь идти?

— Не могу сказать, — ответил Хьюэр, — как сказал бы Бак, я играю эту вещь только по слуху.

Кемаль кивнул.

— Док, ты можешь отключить этот сенсорный глаз перед своим уходом?

— Ну, конечно.

— Тогда вперед. Отключи его прямо сейчас.

В его ореховых глазах мелькнули хитрые искорки. Вместе с Дьюэрни они выбрались в коридор и по его знаку осторожно двинули дверь на место. Услышав щелчок замка, Кемаль улыбнулся. Он наложил ладонь одновременно на все кнопки и нажал. Кнопки застряли. Теперь, чтобы открыть замок, пришлось бы порядком повозиться, полностью разбирая его.

— А что теперь? — чуть слышно спросила Дьюэрни, кося глазом в сторону Старого Гарри. Кемаль пожал плечами.

— Не спрашивай меня как, но теперь — выбираемся отсюда.

Она кивнула.

— В какую сторону?

— Найдем.

Дьюэрни с иронической и удивленной улыбках на губах, относившейся к их, на ее трезвый взгляд, безнадежному положению, двинулась вдоль по коридору. Кемаль шел за ней. Он освободился из камеры, но сам Меркурий Первый был одной гигантской тюрьмой. Удача их побега была в руках судьбы, и он молил судьбу о благосклонности.

Хьюэр, который выбирался в этот момент из системы безопасности Меркурия Первого, также желал своим друзьям удачи. Сейчас он не мог помочь им выбраться со станции. Он сам подвергался страшному риску, находясь внутри компьютерной системы Меркурия, и понимал, что должен покинуть ее как можно скорее. Однако беспокойство о Кемале и Дьюэрни оказалось более высоким, чем это трезвое рассуждение.

— Да, бывает. — С мрачным юмором сказал он сам себе. — Хотелось бы, чтобы программисты не увлекались так сильно эмоциональным фактором. Разумное существо должно вести себя строго рационально.

Но это были просто слова, и он сам это отлично понимал.

На поверхности планеты Земля уцелевшие обитатели разоренных поселений пытались собрать воедино обрывки данных, слухов, информации, касающихся марсианской войны, складывая их вместе в мозаичную картину, полную громадных пробелов. Налеты на Землю, происходившие с точностью часового механизма, похоже, прекратились. Рейды истребителей стали происходить реже, хотя и повторялись довольно регулярно.

— Я слышал, что пираты на нашей стороне, — сказал костлявый старик — типичный обитатель подвалов, старая городская крыса.

Группа беглецов расположилась в пещере подземного топливного склада на окраинах бывшего города Гальвестона.

Молодой человек пренебрежительно хмыкнул и махнул рукой.

— Когда это пиратов волновало что-нибудь, кроме добычи? — спросил он.

— Я слышал, они помогают этому парню, Роджерсу, — продолжил старик.

Молодой человек промолчал. Это был длинноволосый блондин, чье генотехническое происхождение читалось по его огромным ангельским глазам и неестественно развитой мускулатуре. Его мыслительные процессы протекали довольно медленно, и он не утруждал себя долгими размышлениями о всяких там прочих, но имя Роджерса привлекло его внимание.

— Это просто сказка, — произнес он наконец, — выдумка, чтобы у нас оставалась надежда.

— Вовсе нет, — третий голос принадлежал женщине лет сорока. У нее была квадратная челюсть и лишенная морщин кожа персикового цвета. — Я сама его видела.

— Ты видела человека, которого называли Роджерсом, — возразил блондин, — может быть, это актер, которого наняли, чтобы играть роль.

— Ты мне не веришь, — сказала женщина, — но я знаю, это был Роджерс. В нем есть нечто, отличающее его от других.

Блондин закатил глаза.

— Ты слишком стара для этих вещей, — сказал он, относя реакцию женщины на счет привлекательности героя.

Но женщину трудно было сбить.

— Не это, — сказала она, — хотя он красивый мужчина. Он стоял так прямо, как ни один человек, которого я видела, и так, как будто у него есть на это право. В нем была… — она поискала слово, — в нем была надежда.

— Хорошо, если так, — старик почесал тощее запястье. — Ее-то нам и не хватает.

— Без нее у нас вообще ничего не остается, — кивнула женщина.

— А мы надеемся, — продолжал старик, — мы не бьемся головой о стену. Пока мы еще можем дышать, у нас есть надежда, — он протянул к ней указательный палец, — и не забывай об этом.

Ее глаза были печальны, но она улыбалась.

— Ну, если ты так говоришь, старик.

— А я и говорю! Этот парень, Роджерс, мне все равно кто он, выдумка, сон или компьютерный организм… Он вернул нам хотя бы немного смелости. Дал толчок. И мне нравится это.

— Ты имеешь в виду, что тебе все равно, если тебя дурачит правительство, заставляя бежать вслед за призрачной картинкой? — голос блондина звучал удивленно.

— Плевать. Правительство не может меня использовать, пока я этого не хочу. Но это поддерживает мой дух. Нет, честно.

— Значит, ты позволяешь им врать тебе?

— Пускай. Хотя я не думаю, что они врут. Этот Роджерс слишком непредсказуем.

Блондин покачал головой.

— Послушай, сынок, какая разница, кто дает тебе топливо, чтобы поддерживать огонь? Когда у тебя есть опора, можно жить. Это только первый шаг.

Блондин обвел глазами рваную кромку воронки, в которой они сидели. Когда-то над ними находилось пятнадцать метров грунта, но штурмовики РАМ содрали защитное покрытие и пробили крышу хранилища. В проломе виднелось белесо-голубое небо, безразличное в своей пустоте. Он не верил во все это. Блондин вскинул на плечо лазерную винтовку.

— Нам лучше идти. Эти стены делают нас уточками в тире.

— Ты что, когда-нибудь видел тир? — спросил старик. Он поднялся на ноги с легкостью, невероятной для его возраста.

Блондин посмотрел на него и раздраженно ответил:

— Может быть, ты сам мне рассказал?

— Может быть. Но нам действительно пора. По моим расчетам следующая волна пойдет минут через двадцать.

— Есть время найти укрытие получше, — сказала женщина.

— Ага. Ну, так куда, сынок?

— А куда ты предлагаешь? — спросил парень.

В вопросе прозвучала добрая порция яда, но старик, казалось, не обратил на это внимания.

— Они когда-то выстроили волнорезы на западном берегу. И они еще целые. Похоже, их не бомбят, потому что боятся повредить дворец регента.

— Может быть, ты и прав, — произнес блондин. Ему уже приходилось убедиться в уме и наблюдательности старика.

Группа двинулась в сторону моря.

ГЛАВА 16

«Космическая богиня» обогнула мраморно-голубой шар Земли, направляясь под безопасное прикрытие Луны. Корабль выглядел словно иллюстрация к романам Жюля Верна — фюзеляж, напоминающий пляжный мяч, и штопорообразное лазерное орудие на носу. Линкор РАМ шел за ней по пятам, нанося по пиратскому кораблю удары из лазерных орудий. «Космическая богиня» выбрасывала громадные облака защитной пыли, но лазеры линкора были настолько мощными, что им удавалось пробивать пылевые тучи. Мощность, правда, при этом терялась, но все равно они еще могли нанести серьезные повреждения. Пират чувствовал, как, по мере приближения к Луне, раскаляется корпус. Он проклинал свою малую скорость, стараясь выжать из двигателей последние резервы.

Когда марсианский линкор приблизился к нему почти вплотную, фразеология пирата стала еще более увесистой.

— Да куда же, во имя всех шлюх Сатурна, они подевались? — прорычал он, выпуская навстречу линкору очередную порцию пыли.

Они приближались к Луне, и линкор погасил свои лазеры.

— Где эти подонки? Они что, собираются упустить его — и меня вместе с ним?

Слова пирата еще не успели затихнуть, когда за кормой корабля РАМ материализовался «Деляга» Барни, выпустивший в тыл линкора гироснаряды. Это были тяжелые снаряды, почти гиробомбы, запрограммированные на нападение в слабые места защиты линкора именно этого класса. Появление Барни было настолько эффектным, что гиробомбы врезались в цель прежде, чем пилот линкора успел отреагировать. Они пробили брешь в заднем щите линкора, и Барни довершил успех, направив в нее залп лазеров, стараясь достать жизненно важные центры корабля. «Космическая богиня» тем временем ушла за диск Луны, закрывшись им, как щитом.

Корабль РАМ рванулся вперед, стараясь уйти из-под удара и прикрыться облаком пыли. Но было уже поздно. Пыль ослабила лучи лазеров Барни, не позволяя им прожечь внутренние переборки дальше двенадцатой палубы, находившейся довольно далеко от сердца корабля, но яростный рывок к свободе поставил линкор под удар лунных массодвижителей.

Первый заряд скальных обломков размером с бейсбольный мяч ударил о борт корабля, проделав в нем дыру размером с ворота. Поврежденные палубы моментально оказались разгерметизированными и в космосе закружилось облако, состоящее из внутренностей корабля. Второй удар разломил его на две половины. Кормовая часть, лишившаяся экипажа, беспомощно вращалась в вакууме, но командирская капсула отделилась от бесполезного теперь корпуса и воспользовалась собственными двигателями. Пока капсула описывала вираж, уходя от столкновения с обломками собственного корабля, Луна накрыла ее третьим залпом. Крошечный корабль был отброшен и смят, как кусочек сыра под ударом кулака.

— Сделали! — подытожил Барни.

— Это будет третий, — ответила Луна.

— Я записываю, — подтвердил Барни. — «Космическая богиня», Бешеный Дарьей, где вы?

«Космическая богиня» высунула нос из-за лунного диска. Убедившись, что корабль РАМ разрушен, Дарьей скользнул под надежную защиту борта «Деляги».

— Здесь, капитан, — доложил он. В голосе его не слышалось энтузиазма.

— Треть — твоя, — сообщил Барни.

— Мне не важно, сколько ты платишь, капитан. Все это становится слишком опасным. Меня чуть не поджарили на этот раз. Ну их всех, капитан! Мы всегда сможем добыть что-нибудь — не так, так иначе.

— Рр-р! — ответ Барни прозвучал очень выразительно.

Причитания Дарьена мгновенно умолкли, словно Барни повернул кран, но мысли продолжали кружиться на месте, как пара заводных кукол. Он был напуган.

Барни уже замечал признаки смятения в рядах джентльменов удачи. Дарьен был не единственным, у которого страсть наживы постепенно оттеснялась желанием выжить. Большинство пиратов предпочитало внезапное нападение на меньшую по размеру жертву, в котором для них не было особого риска. Барни заставлял их сражаться против наиболее мощных кораблей в Системе. Тот факт, что пока им удалось уничтожить порядочное их количество, не поднял боевого духа пиратов, как это произошло с пилотами истребителей Роджерса.

Пираты были не такими уж отчаянными людьми. Вместо развевающегося стяга победы они отчетливо различали над собой беззубую улыбку смерти, надвигающуюся, как зловещее знамение. Даже обещание огромной добычи не могло перебороть страх. Барни чувствовал, как постепенно дух поражения накапливается в пиратах, выражаясь в незначительных мелочах, готовый вылиться в прямой протест. Он принял решение.

— На Базу! — скомандовал он, и все пиратские корабли легли на курс, ведущий на «Спаситель»

Через двадцать минут Барни прохаживался перед строем Пиратской Гильдии. Ее члены были выстроены в неровную шеренгу в отсеке предполетной подготовки истребителей, скованные ужасом при виде холодной ярости своего предводителя.

— Смерть? — Барни прорычал единственное слово, превратив его в риторический вопрос, на который ни один из пиратов не испытывал желания ответить.

— Бояться? — Барни остановился на полпути и сжал свой огромный кулак, опутанный сетью проводов и трубок. Ближайшие пираты невольно подались назад. Кулак Барни пришел в движение. Он обрушился на переборку отсека, пробив в ней внушительную дыру. Барни вынул руку из пролома и продолжил движение вдоль строя.

— Зарубите себе на носу, — снова рыкнул Барни. — Смерть — одна. Я! И я не буду миловать!

Бешеный Дарьен, который вряд ли сейчас соответствовал своей кличке, осторожно прочистил горло и проговорил:

— Мы поняли, сэр! — голос его так дрожал, что слова прозвучали почти нечленораздельно. Однако Барни, похоже, остался доволен.

— Мр-р-р, — хмыкнул вожак пиратов, бугры мускулов на черных латах которого казались бледным намеком на мощь тела, скрытого под ним. Гильдия в полном составе застыла.

— Отсчет времени, — медленно произнес Барни. Его бесцветные глаза обвели шеренгу, не найдя никого, кто посмел бы возразить.

Никто не посмел поднять перчатку. Вся Гильдия, как один человек, понимала, что Барни сказал то, что хотел сказать. И еще они понимали, что вожак Гильдии не будет колебаться, включая отсчет времени перед запуском механизма самоуничтожения, предназначенного для того, чтобы превратить любой пиратский корабль и его пилота в облако отдельных молекул.

Закончив вступительную речь, Барни решил быть более мягким и подробно объяснить членам Гильдии положение дел.

— Кэп Роджерс хочет получить Землю, — произнес он утомительно длинную тираду, — и он ее получит!

Гильдия, как один человек, кивнула в знак согласия. Барни улыбнулся, обнажив зубы в оскале, напоминающем пасть гиены. Он двинулся сквозь тесную группу пиратов, заставив их разлететься в стороны, словно кегли, и хлопнул по клавише открытия двери. Электроника действовала, по его мнению, недостаточно быстро, и он рванул створки двери в стороны, прошел сквозь них и стремительно двинулся по коридору, почти налетев на Турабиана. Командир космической станции отвел его в сторону, а затем они вместе с Барни двинулись в кабинет Турабиана. Когда дверь за ними закрылась, Турабиан посмотрел пирату в глаза испытующим взглядом.

— Ты в состоянии с ними справиться? — спросил он наконец. Барни набрал было воздуха, обдумывая ответ, но Турабиан перебил его:

— Не надо ходить вокруг да около. Я хочу знать правду. За последнее время командир Базы составил некоторое впечатление о вожаке Гильдии, хотя и продолжал опасаться его неукротимого взрывного нрава.

Барни нахмурился и опустил глаза.

— Могу, — ответил он после напряженного размышления. — Придется оторвать пару голов… Но я могу.

Ответ Барни холодком пробежал по лопаткам Турабиана. Методы пирата, конечно, были эффективными, но гуманностью не отличались. Только авторитет Бака Роджерса удерживал Барни от неприкрытого кровопролития.

— Я не могу описать вам, Барни, как НЗО нуждается в помощи Гильдии. И это — шанс для них. — Турабиан взмахнул рукой. — Нет, я не питаю никаких иллюзий. Я знаю, что среди них не наберется и трех человек, кто хотел бы действительно начать новую жизнь, но это — их шанс! Оставайтесь с НЗО, Барни, и у вас будет шанс начать новую жизнь.

— Капитану нужна Земля, — ответила Барни, полагая, что этим все сказано.

Губы Турабиана дрогнули:

— И если вы хотите что-нибудь добавить, так это то, что он ее получит. Я прав, коллега?

Барни кивнул, а затем осторожно опустил кулак на уголок стола Турабиана.

— Арьергард — надоел!

— Барни, но вы — та единственная сила, что стоит между Землей и ее уничтожением. Вы доверяете капитану Роджерсу?

Барни признал довод Турабиана основательным. Не переставая хмурить брови, он произнес:

— Роджерс — капитан!

Вильма Диринг надела летные перчатки и разгладила ткань, добиваясь, чтобы они сидели как вторая кожа. Она готовилась к новому рейду против флота марсиан с той тщательностью, которая стала ее второй натурой, не пропуская ни малейшей мелочи, продумывая каждое действие. Ее милое лицо выглядело озабоченным. Начиналась искусственная ночь космической станции, и в полумраке комнаты ее карие глаза казались темными от тревоги, длинные ресницы отбрасывали на щеки тени, похожие на круги усталости под глазами.

Это был ее третий рейд с тех пор, как два могучих флота вошли в контакт, и она стала настоящим мастером по выманиванию вражеских судов из-под прикрытия их соседей, чтобы потом вести их сквозь космос навстречу смерти. Она знала, что ее глубокое контральто тоже помогает выполнять задачи НЗО, ибо пилоты РАМ были исключительно мужчинами, большинство из которых не избегали женских чар. У нее не было иллюзий относительно их альтруизма. Она понимала, что любой из вражеских боевых пилотов сжег бы ее при малейшей возможности, и делала все, чтобы этой возможности у них не возникло.

Как специалист она выполняла свою работу безукоризненно, хотя на ее лицо нередко ложилась тень. Она боялась, хотя и знала, что пилот не имеет права бояться. Страх замедлял решения. Он мог стать причиной смерти. Причиной поражения. Необходимо было или избавиться от слабости, или признать себя непригодной к службе. Вильма смотрела в зеркало, стараясь прогнать из своих глаз холодную пустоту.

— Вильма!

За спиной раздался голос Роджерса — его мягкий баритон. Она, поколебавшись ответила:

— Входи.

Дверь бесшумно отворилась, и в ее комнату вошел Бак. Она повернулась ему навстречу, надеясь обратиться к нему за поддержкой, но замерла с протянутыми к нему руками.

Бак был совершенно вымотан. Не сняв летного комбинезона, со шлемом в руке, он опустился на пол там, где стоял. По лицу стекал пот, волосы прилипли ко лбу и к вискам. Усталость превратила глазницы в глубокие провалы, в которых тускло мерцали лишенные обычного блеска глаза.

Вильма обняла его; Бак притянул ее ближе, словно она могла спасти его от какой-то опасности — единственная опора в безбрежном океане. Она чувствовала, как его сердце отбивает неправильное стаккато крайней усталости. Он долго держал ее в объятиях, и постепенно ритм его сердца возвращался к норме. Он помолчал, потом произнес:

— Их очень много.

Вильма погладила его по спине, успокаивая:

— Я знаю.

— За почти три дня нам не удалось даже сравняться.

— Это только начало. Первый шаг.

— Это невозможно, Вильма! У них слишком много кораблей… Мы никогда не справимся с ними!

Она прикрыла его рот ладонью.

— Бак, я привыкла к этому перевесу. Я выросла, зная о нем. В этом нет ничего нового. Я всегда знала, что у нас нет никаких шансов против РАМ. Пока не появился ты.

— Ха! — В односложном восклицании смешались горечь и разочарование.

— Может быть, нам не удастся победить, Бак, но мы хотя бы попытались! Ты дал нам шанс. Раньше у нас его не было. Это хорошее чувство.

— Призрачная надежда… — его руки плотнее охватили ее стройное тело.

— Не важно! Это надежда! И это единственное, что меня поддерживает, если не считать… — Ее слова затихли.

Бак отстранился, чтобы взглянуть ей в лицо.

— Не считать чего?

Вильма опустила голову.

— Если не считать тебя… Если ты действительно этого хочешь, я прекращу борьбу. Уйду…

Бак смотрел в ее печальные глаза.

— Но это не в твоем характере — выйти из боя, — сказал он. — Хотя я никогда не слышал ни от кого таких слов… Когда все это кончится, если только…

— Если мы останемся в живых… — продолжила Вильма.

— Если мы останемся в живых, обо всем этом стоит подумать.

— Ты упрямый, самоуверенный дурак, — шепнула она. — И я никогда не встречала никого похожего на тебя.

— Ну вот, дошло до оскорблений. Знаешь, как я реагирую на оскорбления?

— Ты улыбаешься, — она коснулась пальцами его губ.

— Похоже, да.

— Ты устал. Нельзя воевать без отдыха. Я больше тебе не позволю. — Бак улыбнулся, слыша ее мягкий, но решительный тон. — Усталость отняла у тебя уверенность. Но ты не поддашься этому. Ты должен отдохнуть. Позволь, я пока поведу бой вместо тебя.

— Вместе с Вашингтоном, — кивнул Бак. — Ваши руки — самые надежные, в которые можно отдать дело. Я понимаю это, но все равно чувствую ответственность за все это.

— Ответственность за конфликт, который начался после твоей «смерти» и который накапливался долгие годы? Даже если ты катализатор, реакция может некоторое время продолжаться без тебя.

— Хотелось бы, чтобы Кемаль был с нами.

Вильма прижалась лбом к широкой груди Бака.

— Как мне хочется, чтобы с ним было все в порядке. — Она сказала это шепотом, но Бак расслышал.

— Верю, Док его отыщет. Ты видела меркурианский отряд?

Вильма кивнула.

— Им командует Далтон Гавилан. С ним нужно быть осторожным. Он честолюбив, хитер, и он отличный боец.

Бак высказал то, о чем думали они оба:

— Хочется разнести Меркурий Первый на куски, освободить Кемаля и плюнуть в рожу Гордона Гавилана… Если бы не эта заваруха… Ненавижу бросать друзей в беде.

— Ты послал Хьюэра. Это все, что ты можешь сделать — да и любой из нас — по крайней мере, сейчас.

— Хотелось бы больше, — вздохнул Бак.

— Вот за это я тебя люблю, — шепнула Вильма, и шепот ее растворился в толстой ткани комбинезона Бака.

— Что? — спросил Бак.

Вильма развернула его и подтолкнула к двери.

— Приступить к отдыху! — приказала она.

С высоко поднятой головой, украшенной собранными назад темными волосами, она была просто восхитительна.

ГЛАВА 17

Карков с Мастерлинком занимались тем, что в своем списке возможных приобретений на Земле выделяли предприятия, занимающие, по-видимому, стратегическое положение, и которыми было необходимо завладеть в первую очередь.

Захват корпораций происходил скрытно и постепенно. Гользергейн не интересовался судьбой компаний — его занимала война между РАМ и НЗО. Мастерлинк и Карков решили, что наиболее простой и надежной операцией будет прямая покупка, сделанная якобы от имени РАМ, пока Гользергейн не переключил внимание с войны на бизнес. Однако Мастерлинк с течением времени становился все прямолинейней в промежуточных операциях.

«ЕВРОПЕЙСКАЯ ПОВЕРХНОСТЬ И ШАХТЫ», — сказал Мастерлинк, — ПОДХОДЯЩЕЕ ПРЕДПРИЯТИЕ — ДОБЫЧА ИСКОПАЕМЫХ».

«МЫ ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧИЛИ ПЕРЕВЕС В „БАЛТИЙСКИХ ШАХТАХ“, — предостерег Карков. — МЫ И ТАК ГЛАВЕНСТВУЕМ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ».

Мастерлинк отреагировал на замечание Каркова пренебрежительным электронным попискиванием.


«ОРГАНИЗУЕМ ОБЪЕДИНЕНИЕ».


«ЛОГИЧНО, — согласился Карков, — НО МЫ ДОЛЖНЫ ДЕРЖАТЬСЯ НА БОЛЕЕ НИЗКОМ УРОВНЕ. СТАНОВИТЬСЯ ЧЕРЕСЧУР ЗАМЕТНЫМИ РИСКОВАННО».

«ГОЛЬЗЕРГЕЙН НЕ ЗАМЕТИТ ДАЖЕ ОГРОМНОГО КОНЦЕРНА. ОН ЗАНЯТ ВОЙНОЙ. — Карков продолжал ворчать, и Мастерлинк потерял остатки терпения: ХВАТИТ ВОРЧАТЬ! МЫ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ШАНС УКРЕПИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ, ПОКА ЕЩЕ ОН ЕСТЬ!»


«НО ТЫ ДЕЙСТВУЕШЬ НЕОСМОТРИТЕЛЬНО!»


«ТО ЕСТЬ?» — холодно поинтересовался Мастерлинк.

«КРАЖА ДОЛЖНА БЫТЬ НЕЗАМЕТНЫМ ПРОЦЕССОМ! ЭТУ КОМПАНИЮ МОГУТ КОНТРОЛИРОВАТЬ! ЕСЛИ Я ПЕРЕВЕДУ ПАКЕТ АКЦИЙ НА НАШЕ ИМЯ В ТАКОЙ СИТУАЦИИ…»

Он выбрал пять пакетов акций «Европейской поверхности и шахт» и присоединил их к своим собственным. Как только передача была зарегистрирована, у границ электронной памяти, хранящей записи корпорации, возникла стена статического электричества. Мастерлинк-Карков отпрянул.


«КТО ВЫ?»


Вопрос, казалось, исходил из завесы разрядов. Мастерлинк-Карков не ответил.

«КТО ВЫ?» — вопрос превратился в требование.

Мастерлинк быстро соображал. Отказ от ответа мог только насторожить спрашивающего.

«ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ», — сымпровизировал он.

Стена статического электричества недоверчиво запульсировала.

«ВЫ УКРАЛИ НАШУ СОБСТВЕННОСТЬ», — констатировал собеседник, подчеркивая каждое слово.

«ЭТО ПРОВЕРКА, — повторил Мастерлинк. — МЫ ОСУЩЕСТВЛЯЕМ ТЕСТ НА СОСТОЯНИЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ».


«ВЕРНИТЕ., НАШУ СОБСТВЕННОСТЬ».


«ПОЖАЛУЙСТА, — Мастерлинк подмял под себя Каркова в стремлении вернуть на место украденные пакеты акций. — ВОТ ОНИ. И Я РАД СООБЩИТЬ ВАМ, ЧТО ВАША КОРПОРАЦИЯ ЗАРАБОТАЛА ПО УРОВНЮ БЕЗОПАСНОСТИ КЛАСС ПЛЮС-ТРИ».

«ЭТО ПОЧЕТНО», — голос приобрел теперь явно женственный тембр.

Мастерлинк постепенно отступал, двигаясь по электронным цепям, подальше от опасного места. Карков метался, пытаясь ускорить его движение, но Мастерлинк не мог отказаться продолжать играть роль:

«СООБЩИТЕ БЕЗОПАСНОСТИ „ЕВРОПЕЙСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ И ШАХТ“, — обратился он к Каркову. — ЧТО ДАННАЯ ПРОГРАММА ЗАСЛУЖИВАЕТ ВЫСШЕГО РЕЙТИНГА. ОНА ПОКАЗАЛА ОТЛИЧНОЕ ВРЕМЯ РЕАГИРОВАНИЯ».

Стена статического электричества стала почти прозрачной, концентрируясь в призрачную женскую фигуру.

Мастерлинк ухмыльнулся. Его человеческая половина неплохо разбиралась в психологии этих созданий. Например, он знал, что личности с женской психологией довольно сильно подвержены воздействию лести.

«А ТЕПЕРЬ, — сказал он, — РАЗРЕШИТЕ УЗНАТЬ ВАШ КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ КОД — ДЛЯ ДОКЛАДА? ПРОСТО ХОЧУ СООБЩИТЬ, ЧТО ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКИХ ЛАЗЕЕК И УВЕРИТЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ В ВАШЕЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ».

Создание заколебалось, но упоминание председателя, всемогущего Зимунда Гользергейна, было неотразимым.

«ЭЛИЗАБИТ», — ответила она.

«ПРОИСХОЖДЕНИЕ?» — Мастерлинк пытался нащупать ее связи вне компьютера. Карков продолжал тщетные попытки увести свое второе «я» как можно дальше от этого места и грозящей опасностью беседы.

Элизабит немного подумала и, не найдя особых причин отказываться от ответа, который мог быть получен при помощи несложного анализа, сообщила:


«АЛЛИСТЕР ЧЕРНЕНКО».


«О, ДА — БЛАГОДАРЮ ВАС. ОТЛИЧНАЯ РАБОТА», — Мастерлинк закончил разговор. Он не без оснований опасался связей Черненко и решил больше не привлекать внимания его компьютерного слуги. Свора охотников за вирусами, пущенная по следу, не казалась ему привлекательной перспективой.

Как только они оказались вне пределов внимания Элизабит, Карков рявкнул в самое ухо Мастерлинка:

«В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ МОЖЕШЬ ЗАНИМАТЬСЯ ЭТИМ В ОДИНОЧКУ!»

Мастерлинк выпустил серию статических разрядов, но ничего не ответил.

Элизабит обдумывала столкновение с мнимой проверкой безопасности. Она ни на секунду не усомнилась, что это не те, за кого они себя выдают. Она была уверена, что застала вора врасплох, но не могла понять его происхождения. Его упоминание о Гользергейне ничего не доказывало, хотя нельзя было исключить того, что председатель действительно мог направить в «Европейскую поверхность и шахты» программу захвата с целью присвоения довольно полезной компании.

Хотя она разговаривала только с Мастерлинком, от ее внимания не ускользнули попытки Каркова вывести из контакта эту программу. По интенсивности их взаимодействия она сделала вывод, что имела дело со сдвоенной личностью, а не двумя отдельными программами. Мастерлинк пытался создать у нее впечатление, что он всего лишь несложная структура, но его реакции были чересчур сложными для специализированной программы. Скорее, они могли принадлежать самостоятельному компьютерному организму с высокоразвитой индивидуальностью. Ее удивило также и то, что ее неожиданное появление не вызвало никаких побочных эффектов в РАМ-Главном. И в то же время он не мог иметь прямой связи с Гользергейном. Наверное, эта странная компьютерная личность работала исключительно на себя.

Внутри Элизабит проснулась защитная реакция — потребность что-то срочно предпринять. Она рассмотрела с новой точки зрения возможные слабые места в защите корпораций Черненко и расстроилась, что может предоставить своему патрону только неполные данные. Приходилось иметь дело с умозаключениями, а не фактами. Единственным несомненным фактом, добытым ею из беседы, было имя этого создания: Мастерлинк.

Уверенная, что он больше не появится, Элизабит оставила свой пост. Она порадовалась удаче, позволившей ей наткнуться на похитителя и дать ему отпор. Элизабит целеустремленно двинулась к выходу компьютера на связь с Черненко.

Эл Маракеш, командир венерианского флота, обвел взглядом свою комнату. Он не включил свет, и комнату освещали только аварийные глазки, предназначенные для того, чтобы в экстренном случае обитатель комнаты мог найти выход и яркие не настолько, чтобы помешать.

Контуры предметов растворялись во мраке. Маракешу хотелось, чтобы точно так же во мраке растворились мысли, занимавшие его ум. Но это не удавалось. Они ворочались в голове, словно рассерженный спрут, не давая его телу возможности отдохнуть. Он не спал уже тридцать шесть часов.

В общем, он был удовлетворен тем, что удалось сделать венерианскому флоту. Флот РАМ оказался скованным в своих действиях, его корабли были вынуждены держаться вместе, опасаясь потерь. Хотя вражескому флоту и удавалось сопротивляться попыткам вытеснить его к орбите Луны, противник не имел подавляющего превосходства. Сейчас флот РАМ оттягивал силы подальше от своей родной планеты. Мысль об этом доставляла Маракешу удовольствие. Впервые РАМ испытала настоящий страх перед вторжением. Втянутые в бой силами Венеры, марсиане не смогли избежать атаки сил НЗО на космический подъемник Павонис.

«Мы дополняем друг друга — Венера и НЗО», — думал Маракеш. Он знал, что главная слабость его флота — в хрупкости линий поддержки. Марс обладал неисчерпаемыми ресурсами, а Венера была вынуждена изо всех сил поддерживать свое существование и возможность сражаться, пока РАМ не имела возможности перерезать линии снабжения. Маракеш понимал, что нападение РАМ на линии жизнеобеспечения — вопрос только времени. Если Кейн выйдет из основного боя, у караванов жизнеобеспечения не останется никаких шансов.

Маракеш восхищался точными и эффективными действиями Кейна, как профессионал может восхищаться профессионалом. В отличие от вымуштрованных пилотов РАМ, Кейн был дерзок, в его действиях была видна отвага прирожденного бунтаря. Наемники, которых он подобрал для своего отряда «Крайтов», вряд ли могли с ним сравниться, но и они были гораздо опаснее обычных кадровых пилотов РАМ. Другой проблемой были экспериментальные «Крайты». Единственным признаком их присутствия были пустые участки в напичканном кораблями пространстве и залпы лазеров, появлявшиеся словно ниоткуда. Их системы невидимости способны были обмануть любые датчики, которыми располагала Венера. Кейн мог безнаказанно наносить удары там, где ему больше нравилось.

«Крайты» не обладали мощной защитой его крейсеров, полагаясь больше на скорость и невидимость. Прямой удар мог причинить им серьезные повреждения. Проблемой было, как нанести этот удар. Пользуясь этим, «Крайты» безнаказанно создавали массу неприятностей передовым отрядам флота. Пилоты Маракеша выполняли прочесывание веерным огнем лазеров любого подозрительного участка свободного пространства, но пока что этот обстрел вслепую привел к выведению из строя только одного корабля.

Маракеш потер лоб, стараясь замедлить поток мыслей, но его утомленный мозг продолжал по инерции перебирать возможные варианты. Маракеш испытывал досаду от того, что земляне не выходили против «Крайтов» — корабль на корабль. А ведь они тоже обладали отрядом экспериментальных истребителей, единственными кораблями, способными соперничать с кораблями Кейна. И у них были пилоты, набравшие в боях достаточный опыт. Он хотел, чтобы Роджерс бросился в гущу боя, швырнул перчатку в лицо Кейна и вывел его на открытый бой, оставив флот РАМ на милость Маракеша. При исключении поддержки Кейна флот Венеры был способен справиться с марсианским один на один.

В то же время он понимал, что НЗО и так наилучшим образом использует свои крошечные ресурсы, посылая свои «Крайты» на флот РАМ, словно стаю волков, загоняющих крейсеры противника, чтобы растерзать их в клочья. Благодаря их тактике, перевес сил медленно, но верно смещался в пользу Венеры — пока не прибыл Далтон Гавилан со своим отрядом. Маракешу приходилось сталкиваться с Гавиланом, он знал его как опытного бойца. То, что сделано один раз, можно повторить. Они снова уравняют силы. Возможно, потом Роджерсу удастся избавиться и от Кейна. Мысли Маракеша становились все более медленными. Его глаза закрылись, и он заснул.

По другую сторону битвы Кларион Андрей был раздражен, получив очередной нагоняй от Кейна. Кейн отказался от его предложения разделить флот и послать поверх и снизу венерианского строя так, чтобы венерианцы оказались запертыми в коробке, единственным выходом из которой была смерть. Кейн заставил его продолжать битву в пределах плоскости.

Выслушав протест Андрея, Кейн ехидно рассмеялся:

— Ты действительно хочешь стать причиной поражения своей планеты? НЗО уже использовали близость Марса для атаки на подъемник Павонис. Если мы останемся здесь, это будет только началом. Я знаю НЗО. Даже если ты выиграешь битву, вернувшись, ты найдешь Копрэйтс Метроплекс в руинах. Ты забываешь, что они жаждут отомстить за Землю.

Рот Андрея сжался:

— Вы связываете мне руки! Дайте мне сражаться! Мы нападем на Венеру, разрушим ее города, а вы в это время уничтожите ее командный пост.

— План не лишен достоинств, — ответил Кейн. — Я приму его к сведению. Однако нашей основной задачей является увести венерианцев и НЗО подальше от Марса. Продолжая держать флот максимально компактно, мы заставляем венериан фокусировать удар. Мы слишком далеко от Луны, так что ее орудия эффективны лишь на тридцать процентов. И с каждым метром, на который мы удаляемся, их эффективность снижается. Ты поможешь увести их в пустынные районы Системы, Андрей. Там наши шансы удвоятся.

Андрей смолчал. Во-первых, он понимал, что протест против требований начальника будет бесполезен и может вызвать лишь распоряжение о смещении, а во-вторых, логика Кейна казалась обоснованной. Но Андрей не мог избавиться и от своего недовольства.

Причина его была в том, что он, действительный высший офицер флота РАМ, обладатель Командорского Жезла, ордена Почетного Рога РАМ и бесчисленного множества других наград, был отстранен от командования величайшей битвой в истории флота. Командование армадой было отдано в руки наемника, а не кадрового офицера марсианского флота. Это была явная несправедливость, хотя и логически обоснованная.

Если битва будет проиграна, во всем будет виноват Кейн. При этих обстоятельствах Андрей не отвечает за последствия. Если же РАМ победит — все чины, богатство и слава достанутся Кейну. И вот с этим Андрей не мог смириться.

Андрей обвел взглядом мостик своего флагмана — линкора «Олимпус». Это был огромный корабль, настоящий вожак флота. И он знал, что он — достойный командир для такого корабля. Несмотря на свои шестьдесят два года, тело его было крепким и сильным. Широкие плечи украшал пурпур флота РАМ. Волосы образовывали шапку цвета воронова крыла. Это было его единственной слабостью, которую он позволял себе, — тщательная подкраска, скрывавшая седину. Черные волосы придавали его лицу выражение твердости, которое ему самому очень нравилось. За ним водилась репутация истинного блюстителя дисциплины, и он делал все, чтобы ее поддержать.

Он с удовольствием осматривал свой корабль — гигантскую эффективную боевую машину. Ничто в Системе не могло противостоять мощи марсианского флота. Годы непрестанных тренировок и разработки тактики и стратегии стали основой его жизненных интересов. С тех пор как он вступил в ряды флота, он так же безжалостно подавлял личные порывы и эмоции в себе, как требовал этого от всех подчиненных.

Андрей гордился созданной им боевой системой — громадным флотом, подчиняющимся ему и компании. Этот флот по своим данным превосходил любой другой в Системе. Против его суммарной мощи не могла устоять никакая мощь. И хотя для любого марсианина это было совершенно очевидным, Венера почему-то продолжала сражаться и даже добиваться каких-то успехов. Ни разу в голове Андрея не зародилась мысль, что это могло происходить оттого, что венерианцы занимались сражением, а не подсчетом противников.

ГЛАВА 18

«ОНА НАС ПОЧТИ ПОЙМАЛА!» — голос Каркова был тревожным.

«ЕРУНДА», — ответил Мастерлинк.

«ЕРУНДА? ТЫ ИМЕЕШЬ НАГЛОСТЬ ГОВОРИТЬ ЭТО МНЕ? НАС ЗАСТАЛИ ВРАСПЛОХ, И ЭТО БЫЛ ДАЖЕ НЕ ГЛАВНЫЙ».

«СЛУЧАЙНОСТЬ», — сказал Мастерлинк.

«ВОЗМОЖНО, НО ТАКАЯ, КОТОРУЮ МЫ НЕ ПРЕДУСМОТРЕЛИ. ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ЭТО ПРОГРАММА БЕЗОПАСНОСТИ?»

Бравада Мастерлинка поутихла.


«НЕТ».


«И Я НЕТ. ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО БОЛЬШЕЕ».


«КОМПЬЮТЕРНЫЙ ОРГАНИЗМ», — сказал Мастерлинк.

«ВОЗМОЖНО», — согласился Карков.

«Я УВЕРЕН, — продолжил Мастерлинк. — Я БЫЛ ДОСТАТОЧНО БЛИЗКО, ЧТОБЫ ПРОЩУПАТЬ КОНФИГУРАЦИЮ».


«НАДО ПРОСЛЕДИТЬ ЕЕ».


«И КАК ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ЭТО СДЕЛАТЬ?» — сарказм Мастерлинка выразился в облаке статических искр.

«Я НЕ СОБИРАЮСЬ. СЛИШКОМ ОПАСНО. Я ПРОСТО ГОВОРЮ, ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ».

Мастерлинк задумался.

«МОЖНО РИСКНУТЬ КЛОНОМ. МЫ ДАЖЕ МОЖЕМ ИЗМЕНИТЬ ЕГО КОНФИГУРАЦИЮ. ТОГДА, ЕСЛИ ОНА ЕГО ПОЙМАЕТ, ОНА НЕ УЗНАЕТ НИЧЕГО».

Настроение Каркова продолжало ухудшаться.


«ГОЛЬЗЕРГЕЙН…»


Мастерлинк кивнул.

«ЕСЛИ МЫ СОЗДАДИМ КЛОН — ИЗМЕНЕННУЮ КОПИЮ И СНАБДИМ ЕГО КОДАМИ ДОСТУПА ГОЛЬ-ЗЕРГЕЙНА…»

«ИХ ДОЛЖНО БЫТЬ ДВА», — перебил Карков.

«ЗАЧЕМ? КЛОНЫ ОТБИРАЮТ ЭНЕРГИЮ. НАМ НУЖНЫ СИЛЫ, ЧТОБЫ РАБОТАТЬ НАД ПОКУПКОЙ ЗЕМЛИ».

«ОДИН, ЧТОБЫ ВЫСЛЕДИТЬ ЭТУ ОСОБУ, А ДРУГОЙ, ЧТОБЫ ПРОДОЛЖИТЬ РАБОТУ В РАМ-ГЛАВНОМ. МЫ ДОЛЖНЫ ПРИТАИТЬСЯ. СКОРО, НЕСМОТРЯ НА ВОЙНУ, ГОЛЬЗЕРГЕЙН МОЖЕТ ЧТО-ТО ЗАПОДОЗРИТЬ. МЫ ДОЛЖНЫ ЗАМЕСТИ СЛЕДЫ. ЕСЛИ МЫ ПОШЛЕМ К НЕМУ КЛОН…»

Карков замолчал, но Мастерлинк подхватил мысль:

«МЫ СМОЖЕМ ПРОДОЛЖИТЬ БОЛЕЕ ВАЖНОЕ ДЕЛО ПО ПОКУПКЕ ПЛАНЕТЫ».


«ВТОРОЙ КЛОН ОТВЛЕЧЕТ ВНИМАНИЕ ОТ НАС».


«МЫ ПРИДАДИМ ЕГО МАТРИЦЕ КОНФИГУРАЦИЮ НЗО».

Карков рассмеялся, его программа запульсировала в приливе энергии.


«ТОГДА Я НАЧИНАЮ ФОРМИРОВАТЬ».


«ЗАОДНО СТОИТ ПОСЛАТЬ ПОИСКОВИКА ЗА РОМАНОВЫМ».

«МОЖЕТ, СТОИТ СПИСАТЬ ЕГО И ЗАПРОГРАММИРОВАТЬ ДРУГОЙ?» — спросил Карков.

«ВЕДЬ ЭТО ТЫ НЫЛ ПРО НАШИХ ДЕТЕЙ? А ТЕПЕРЬ СПИСАТЬ?»

Яд вопросов Мастерлинка не подействовал на Каркова.

«НАДО СМОТРЕТЬ ФАКТАМ В ГЛАЗА. ОТ РОМАНОВА НЕТ СВЕДЕНИЙ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ. ПРЕДПОЛАГАЛОСЬ, ЧТО ОН ДОЛЖЕН ДОКЛАДЫВАТЬ РЕГУЛЯРНО. ЕДИНСТВЕННЫЙ ВЫВОД — ОН УНИЧТОЖЕН».

«С ТВОЕЙ ЛОГИКОЙ НЕ ПОСПОРИШЬ. ОДНАКО СЕЙЧАС ПОИСКОВИК В КОМПЬЮТЕРНОЙ СИСТЕМЕ НЗО — САМАЯ МАЛЕНЬКАЯ ИЗ НАШИХ ПРОБЛЕМ. ЗАЙМЕМСЯ НЗО И РОДЖЕРСОМ ПОЗЖЕ. ГОРАЗДО ВАЖНЕЕ СПАСЕНИЕ РОДНОЙ ПЛАНЕТЫ».

Карков обдумывал слова Мастерлинка. Его ненависть к Баку Роджерсу была огромна, но и ее превозмогало желание власти.

«СОГЛАСЕН. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПРИ ПЕРВОЙ ЖЕ ВОЗМОЖНОСТИ МЫ УНИЧТОЖИМ РОДЖЕРСА».

«ПОСЛЕ ТОГО КАК ОН СДЕЛАЕТ ЗА НАС НАШУ РАБОТУ», — согласился Мастерлинк.

Парочка синхронно пульсировала, придя к полному согласию.

«А ПЕТРОВ?» — спросил Карков.

«ПУСТЬ ПРОДОЛЖАЕТ НАБЛЮДАТЬ ЗА ГОЛЬЗЕР-ГЕЙНОМ, — задумчиво произнес Мастерлинк. — МОЖЕТ НАСТАТЬ ВРЕМЯ, КОГДА ОН СМОЖЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ. А СЕЙЧАС АКТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ МОГУТ ПРИВЛЕЧЬ К НАМ ВНИМАНИЕ».

«А ЕСЛИ ГОЛЬЗЕРГЕЙН ОБНАРУЖИТ ЕГО СЛУЧАЙНО?

«ТОГДА ПРИДЕТСЯ ЕГО УНИЧТОЖИТЬ, ДО ТОГО, КАК ГОЛЬЗЕРГЕЙН ОБНАРУЖИТ ЕГО ИСТОЧНИК».

Карков кивнул. Ему нравился Петров, возможно, потому, что он назвал подпрограмму в честь любимого дяди. Но выбора между собственной безопасностью и вспомогательной программой не могло быть.


«ВРЯД ЛИ ОН БУДЕТ ОБНАРУЖЕН».


«ШАНСЫ СОСТАВЛЯЮТ 1000221, 358 К ОДНОМУ», — согласился Мастерлинк.

Первая из запрограммированных компьютерных личностей снова начала действовать, как единое целое — Карков начал готовить клонов, а Мастерлинк занялся созданием завесы электронных помех вокруг своего партнера. Наконец Мастерлинк закончил работу и свернулся в незаметную помеху на запутанных перекрестках компьютерной сети.

Сказочный замок Аделы на окраине Компрэйтс Метроплекса был окружен защитным полем. Атака на Павонис произошла совсем недавно, и Адела не могла пренебрегать собственной безопасностью. Однако она не собиралась из-за горстки бунтовщиков прерывать свой бизнес.

Она сидела в своем любимом кожаном кресле, весьма эффектная в черном облегающем костюме. Хотя он и не был таким откровенным, как ее любимые одежды, его узкий глубокий вырез демонстрировал влекущую ложбинку. Костюм был отделан бургундским кружевом, очень подходившим к тисненой коже кресла и оттенявшим ее белую кожу и волосы цвета черного дерева. Обычно она располагалась в кресле, свернувшись, словно кошка. Сейчас она сидела выпрямившись, положив руки на подлокотники и скрестив ноги.

— Я понимаю. — даже ее голос сейчас был лишен сексуальных обертонов.

— Я не могу сейчас тратить свое время на переговоры с мятежниками, — голографический образ Гользергейна-ДОС светился на экране компьютера Аделы. Знакомое пожилое лицо председателя выглядело усталым, но сосредоточенным. Седые волосы были взлохмачены, словно он взъерошил их пальцами.

— Поэтому я и обратилась к вам, — сказала Адела, — я хочу получить временное назначение полномочного представителя по возвращению Совета Директоров РАМ.

Седые брови Гользергейна нахмурились, как если бы он просматривал в уме какую-то программу. Он знал возможности Аделы, но при этом ценил ее ум и способности.

— Ничего не имею против этого предложения.

Адела перевела дыхание. Немногие могли спорить с ней, но Гользергейну это легко удавалось. Более всего она уважала власть, а Гользергейн был высшей властью на Марсе, а возможно, и во всей Солнечной Системе.

— Благодарю вас, сэр. Беспокойство о дяде не оставляло меня.

Ее беспокойство о дяде было минимальным, и Гользергейн это знал.

— Поэтому я наводила справки. НЗО требует возвращения Планетарного Конгресса и отзыва штурмовиков от Земли взамен на освобождение членов совета.

— Вы знаете, что это невозможно, — мягко возразил Гользергейн.

— Да, — Адела не тратила время на возражения. — Однако я думаю, что Планетарный Конгресс нам вовсе не нужен.

— Его можно было бы и уничтожить, — согласился Гользергейн.

— Почему вместо этого его не использовать? — темные глаза Аделы чуть расширились.

— Что вы имеете в виду, мисс Вальмар?

— Я думаю, что НЗО можно убедить выдать Совет — и моего дядю — в обмен на них. Конгресс — это не потеря для РАМ. Война сделала его бесполезным. Отдадим НЗО их людей.

— Согласиться на требования террористов? Это вне обсуждения!

— Я не предлагаю ни в чем уступать, — возразила Адела, — это всего лишь группа безнадежных идеалистов. Нет. Я предлагаю воспользоваться ими.

— Это допустимо, — Гользергейн потер ладонью одной руки тыльную сторону другой в бессознательно-нервозном жесте.

— Я думаю, что вы заинтересованы в этом, — сказала Адела.

Лицо Гользергейна приняло озабоченное выражение. Он прогонял полученную информацию сквозь свою программу.

— Что ты об этом думаешь?

Спустя несколько часов Антон Турабиан бросил через стол лист бумаги. Его кабинет на «Спасителе» был заполнен компьютерными распечатками и его собственными заметками. Груды бумаги были разложены отдельными кучками по всему пространству кабинета, а все три личных компьютерных экрана светились, выдавая текущие данные. Один, связанный с работой «Спасителя-3», другой — относительно операции НЗО, а третий служил линией связи, соединенной сейчас с командным центром. Беовульф взял бумагу и просмотрел ее. Он поднял глаза.

— Думаю, что это можно сделать, — сказал он.

— Отдать им Совет Директоров? — Турабиан щелкнул пальцами.

— Да, конечно, если это спасет наш Конгресс.

— В этом-то и проблема. Я не верю, что это сработает. РАМ не пойдет на это так легко. Они что-то задумали.

— Разумеется, — задумчиво ответил Беовульф, почесывая бровь суставом указательного пальца, — РАМ никогда не стоит доверять. Этот факт я хорошо усвоил.

Он поднял глаза на Турабиана.

— Антон, ты собираешься упустить шанс? Отказаться от него? Если есть возможность спасти их?

— Нет.

Беовульф улыбнулся.

— Я тоже так думаю.

— И все равно я не хочу освобождать директоров РАМ.

— Зачем они нам нужны?

— Они стоят между Планетарным Конгрессом и смертью, — ответил комендант «Спасителя».

— Да. Но если Конгресс будет освобожден?

— Я понимаю. Если это случится, Совет нам будет совершенно не нужен.

— Я не доверяю РАМ, — повторил Беовульф. — Но я знаю одну вещь. Они хотят получить обратно своих людей. Вообще-то здесь что-то не так. Они могли бы легко пожертвовать членами Совета, как они пожертвовали своими людьми на Земле. Просто заместить их новым персоналом. Но они не могут пренебречь Роандо Вальмаром.

— Только потому, что он родственник королевской фамилии?

— Только поэтому. Они хотят получить Вальмара. Думаю, что поэтому их предложению наполовину можно поверить.

— Ты обратил внимание на подпись? — с иронией спросил Турабиан.

— Как ее можно было не заметить? — ответил Беовульф. Подпись занимала треть листа с факсимиле, который он держал в руках.

— Адела не способна на честную игру, даже если дело идет о члене ее семьи. Но она достаточно умна, чтобы не пытаться ловить рыбу без наживки.

— Планетарного Конгресса.

Беовульф кивнул.

— Вот именно. РАМ пытается переиграть нас, но если мы будем осторожны, у наших людей появится шанс.

— А что ты скажешь о ее требованиях?

— Выставить Роджерса нашим представителем? Это великолепно. Выдернуть из боя и дать шанс РАМ заполучить его!

— Ты думаешь? — спросил Турабиан.

— По-моему, именно так, — сказал Беовульф, — Роджерс — это тот эмоциональный клей, который держит вместе все наши силы. Если им удастся убрать его, это вызовет моральное поражение. Если мы потеряем его… Не хочется говорить, Антон, но боюсь, мы проиграем.

Турабиан откинулся на своем удобном рабочем кресле, пытаясь расслабить спину.

— Мы сильно рискуем.

— Да.

— И, похоже, о размерах риска мы узнаем только потом.

— Если мы отзовем Бака из района боевых действий, наши союзники почувствуют себя обманутыми, — Беовульф вопросительно смотрел на коменданта «Спасителя».

— Мы должны спросить самого Бака, — предложил Турабиан.

— Ты сам знаешь, что он скажет.

— Беовульф, логика говорит мне, что риск чересчур велик, ставки чересчур высоки. Сердце спрашивает, как я могу отказаться от попытки спасти делегатов? Я не знаю, что делать.

— Антон, когда мы вступали в эту войну, мы знали, что она кончится — так или иначе. Или Организация выживет и Земля останется, или мы все погибнем. Даже с помощью Венеры соотношение сил не в нашу пользу. Какая разница, погибнем мы все теперь или позже? Ведь мы все же пытались отстоять свое дело.

— Мне не хочется посылать Бака, — сказал Турабиан.

— Он — сердце наших сил, согласен. И, конечно, у Аделы есть на него свои виды.

Турабиан выпятил подбородок. Коварство Аделы было известно всем и каждому.

— Я тоже думаю, что Бак ей нужен именно поэтому.

— Без сомнений.

Турабиан потряс головой и вздохнул.

— Ты прав, Беовульф. НЗО не обвинишь в том, что мы руководствуемся голым рассудком, скорее страстью.

— Обороняться до последнего — не слишком мудрое поведение, — согласился Беовульф. — Но иногда оно единственно возможное. Неужели мы будем менять свои привычки сейчас?

— Не вижу причин.

Беовульф протянул бумагу обратно Турабиану.

— Вызови Бака, — сказал он. — А потом пошли марсианской принцессе ответ.

— Свобода — очень тяжелое знамя, — сказал Турабиан.

— Аминь, — отозвался Беовульф. Он провел свою жизнь в битвах, получая раны и обретая тяжелый жизненный опыт. Он еще отлично мог воевать сам, и даже Вильма Диринг вряд ли превзошла бы его как бойца. Долгие годы он воевал за человеческие права, которые РАМ соглашалась признать лишь в виде особой милости. Он пожал плечами.

— Ненавижу подлость, — задумчиво сказал он. — Меня от нее тошнит.

Турабиан взглянул в глаза старого воина, потом улыбнулся и нажал кнопку вызова.

ГЛАВА 19

В самой гуще конфликта Корнелиус Кейн, по прозвищу Смертоносный, распоряжался своим отрядом суперистребителей, используя его как лазерный таран, разрывая коммуникации, смешивая ряды, проделывая бреши в обороне. Ему нравилась стратегия, основанная на превосходстве в скорости и маневренности его кораблей, с использованием тактики молниеносных нападений, ударов и отходов. Трудность обнаружения кораблей делала их практически неуязвимыми для автоматической наводки вражеского оружия. Пилоты противника были вынуждены действовать вручную и, из-за отсутствия электронной поддержки, их выстрелы были далеко не так точны. Пока что его корабль не получал повреждений более серьезных, чем небольшой лазерный ожог.

Да, его стратегия была эффективной. Он знал, что причиняет противнику серьезный вред, но это сознание не могло унять бушевавшую в нем жажду крови. По другую сторону битвы, где-то в задних рядах его флота существовал брат-близнец его отряда — группа похищенных «Крайтов» под командованием Бака Роджерса. Кейн мечтал встретиться с ним лицом к лицу, чтобы наказать человека, который оказал ему стальное сопротивление у станции Хауберк. Он не сомневался, что сможет наказать наглеца. Он управлял не непривычным и необлетанным экспериментальным кораблем, а своим же собственным, привычным «Мошенником», который мог теперь поспорить с «Крайтами» в скорости и скрытности, а в некоторых отношениях и превосходил их.

Кроме того, по открытому каналу связи до него все чаще доходили упоминания об истребителях НЗО и о тех ударах, что они наносили по марсианскому флоту. Совершая налет за налетом, с начала боев им удалось вывести из строя уже тридцать пять кораблей. Как и Кейн, сами они если и понесли ущерб, то самый незначительный. Истребители НЗО были самым деморализующим фактором для флота РАМ. Арьергард превратился в отряд смертников. Кейн знал, что только его отряд являлся боевой единицей, способной встретиться с Роджерсом один на один, но нынешний его образ действий был более полезным, чем отчаянная погоня через Систему за истребителями НЗО. Он искал альтернативу, способ связать НЗО руки, не посылая своих людей на самоубийственное задание.

Постепенно его лицо осветилось улыбкой. Это была улыбка озарения, придавшая резким чертам Кейна выражение радости, словно у маленького сорванца, удачно засунувшего лягушку в карман учителя.

— «Олимпус», говорит Кейн. Свяжите меня с Далтоном.

— Слушаюсь, сэр, — ответил техник связи флагмана. — Меркурий на частоте восемь-пять-а. Линия открыта и защищена от прослушивания.

— Понял, — подтвердил Кейн. — Гавилан!

Меркурий не ответил.

— Отвечайте, Меркурий! — Кейн был обеспокоен. Может, дело в командном тоне, задевшем честь меркурианского принца? Но Кейн не собирался менять интонаций.

Далтон Гавилан заставил командира РАМ ждать достаточно долго, прежде чем ответить. Ему не нравился этот Кейн. Ему не нравились наемники, хотя он не мог не испытывать уважения к способностям Кейна, если не к его принципам. Кроме того, он был обязан подчиняться командующему.

— Далтон Гавилан, слушаю вас, — наконец произнес он.

— Для вас есть работа, — Кейн не тратил слова на формулы вежливости. Он знал, что его тон заставит Далтона выйти из себя, и надеялся, что принц выместит злобу на противнике.

— Меркурий сочтет за счастье быть полезным, — с медовыми интонациями в голосе отозвался Далтон.

Кейн проигнорировал приятность обращения и перешел к делу.

— Похоже, у нас в задних рядах действует маленькое, но вредное подразделение.

— НЗО.

Быстрота ответа Далтона сказала Кейну больше, чем час дипломатической беседы. Далтон тоже, видимо, получил свою порцию от истребителей Роджерса.

— НЗО, — согласился Кейн. — Я хотел бы, чтобы вы держали их занятыми.

Со стороны Далтона некоторое время стояла тишина. Наконец он сказал:

— Наши корабли не могут с ними состязаться.

Кейн широко улыбнулся. Он знал, чего стоит самолюбивому меркурианцу признать превосходство чужой техники.

— Это не имеет значения, — Кейн решил подсластить пилюлю. — У нас тоже нет таких кораблей. Им может противостоять только мой отряд, но мы нужны здесь. Все, что я вас прошу сделать, — это отвлечь их, удержать от нападения на наши крейсеры.

— А что удержит их от нападения на наши? — раздраженно спросил Далтон.

— Ваш опыт и выдумка, дорогой Гавилан, — ответил Кейн ласково. — Держите меня в курсе событий.

Далтон проворчал односложное слово и прервал связь. Кейн усмехнулся, направляя свой истребитель на венерианский крейсер. Он отлично распорядился меркурианским отрядом. Если Далтон погибнет — его смерть будет героическим знаменем для его родины и малой потерей для РАМ.

Бак направился на нейтральную территорию. В космосе, ставшем ареной сражения Меркурия, Венеры, Земли, оставалось мало нетронутых участков. Однако существовали и островки спокойствия. Одним из них был Вако, расположенный на окраине Пояса Астероидов. Это были руины космической станции, выполнявшей роль заброшенного пограничного городка где-нибудь на Дальнем Западе. Построена она была как временное поселение из типовых сборных блоков и частей отслуживших свое старательских разведывательных кораблей. Она представляла из себя мешанину разнородных деталей и стандартных капсул жизнеобеспечения, соединенных трубами переходов, закрепленную при помощи якорей и растяжек на крошечном астероиде. Вако когда-то был одним из первых шахтерских поселков в Поясе Астероидов, но давно уже потерял свое стратегическое значение. Более богатые и обильные рудные залежи манили поселенцев дальше, и Вако оказался заброшенной станцией, населенной лишь несколькими упрямцами и призраками.

Бак приближался к астероиду по длинному кружному пути, чтобы быть уверенным, что его не засекут локаторы кораблей, сражающихся в пространстве между Марсом и Поясом. Его собственный «Крайт» мог оставаться незамеченным, но груз, который он буксировал, — вряд ли. От захвата носовой части истребителя тянулся длинный линь, закрепленный на капсуле жизнеобеспечения, — такой же, как многие здесь, на Вако. Эта капсула не умещалась внутрь защитного поля истребителя. Она была бы заметной на экране, словно дыра на скатерти.

Когда Бак думал о войне с Марсом и той роли, которую он сейчас вынужден был исполнять, его желудок сжимался. Как один из посредников в обмене пленными, он выполнял жизненно важную задачу, но физические обстоятельства обмена не требовали мастерства выше, чем у пилота баржи. Его мастерство было необходимо там, где шла битва, и, отвлекая его от боя, Алела снижала эффективность действий НЗО. Бак-истребитель рвался назад, в гущу боя, но Бак-патриот должен был со всем тщанием трудиться над задачей освобождения Планетарного Конгресса.

Бак также понимал опасность, которой подвергался. Он не мог допустить, что РАМ хотя бы раз сложит руки. За обменом скрывался какой-то трюк, хитрость, которая должна повернуть дело в пользу РАМ. Он ждал подвоха, но и сам держал в запасе пару трюков. Роджерс замедлил корабль и стройный голубой «Крайт» неторопливо обогнул причудливый контур Вако, остановившись у одного из модулей жизнеобеспечения.

Чуть отдалив корабль от астероида, он поднялся над изломанным «горизонтом» станции и увидел черно-красный корпус крейсера РАМ. Гораздо больший, чем «Крайт», корабль нависал над станцией, словно стервятник над своей жертвой. На его корпусе не было никакой капсулы.

Бак включил канал открытой частоты, настроился на обычный канал связи РАМ и сказал:

— Я «Повстанец-1». Готов к операции «Доставь и возьми». Прошу ответить.

Корабль РАМ некоторое время молчал, но по потрескиванию в канале связи Бак определил, что его слышат.

— Подтверждаем готовность к операции «Доставь и возьми».

— Не торопитесь, — Бак не спускал глаз с датчиков, ощупывавших контуры станции. — Сначала покажите товар.

— Координаты 03, 06, 20, — ответил пилот.

Глаза Бака впились в указанный участок станции. Там находилась вытянутая в космос стрела, поблескивавшая обломками двух пальцев, которые когда-то были солнечными батареями. К стреле был прикреплен на захватах спасательный модуль внушительных размеров. Бак прикинул, что по размеру модуль вполне может вместить Конгресс — правда, недолго.

— Вижу, — передал он.

— Вы закрепите вашу капсулу на ближайшей опоре; затем мы поменяемся местами и освободим каждый своих пленников.

— Звучит неплохо, — возразил Бак. — Но сначала я должен убедиться, что я получаю то, за что плачу.

— У меня также есть инструкция не менять положения, пока я не получу доказательств, — ответил пилот крейсера.

— Включите аварийную частоту икс-пять общей космической сети. Извините, что приходится пользоваться аварийной частотой, но все спасательные средства работают на ней.

— Для вас частота — три-четыре-шесть-запятая-ноль-ноль.

— Понял вас, — ответил Бак. Он переключил селектор.

— Планетарный Конгресс, ответьте. Это Бак Роджерс. Повторяю, ответьте.

— Роджерс? Это действительно вы? Говорит делегат Заммерхэвен.

— Действительно я, Заммерхэвен. Вы в порядке?

— Все здесь и все живы. Слава Богу, вы прилетели!

— Не теряйте присутствия духа. Мы пока еще не выбрались отсюда. РАМ еще что-то прячет в рукаве.

Он переключился на прежний канал.

— О’кей, подтверждение получил. Как у вас?

— НЗО выполняет свою часть договора. Мне разрешено провести обмен.

Бак усмехнулся — начиналась основная работа. Он перекинул трос через опору и на черепашьей скорости подтянул капсулу. Лязгнули захваты, и капсула прижалась к опоре.

— Начало есть, — сказал он, и в углу лицевого щитка шлема появилось изображение Хьюэра. Бак знал, что видит клон, сам Хьюэр, согласно его приказу, в это время находился на Меркурии. Клон был идеей Дока — заместитель Хьюэра по добыче информации и электронным головоломкам.

— Да, Бак? — ответил клон.

— Мне нужно, чтобы эти захваты сработали.

Клон кивнул головой.

— Сейчас, только войду в систему… Готово!

Вместе с последним словом замки сработали и капсула надежно прикрепилась к решетчатой ферме.

— Готово, — сказал Бак в селектор. — Можно начинать меняться местами.

Он медленно двинулся с места прямо к модулю жизнеобеспечения. Корабль РАМ поступил так же. Когда корабли поравнялись, расходясь в пространстве, Бак различил за затемненным лобовым щитом массивную фигуру человека, который, похоже, внимательно его рассматривал. Приблизившись к модулю жизнеобеспечения, оставленному РАМ, он обнаружил, что тот прикреплен к опоре в двух местах и линя на нем нет.

Это затруднение его не остановило. Он просто выпустил аварийный трос, протянувшийся из люка на корпусе «Крайта» к спасательному модулю. Электромагнит на конце троса плотно присосался к корпусу модуля.

— Док, — сказал Бак, — посмотри, сможешь ли ты открыть эти замки.

На экране заднего вида Бак видел, что крейсер подтягивает свой груз.

— Открыть замки, — подтвердил клон Хьюэра. — Я… Бак! Немедленно убирайся отсюда! Модули в этой части станции…

Модули взорвались, выпустив облако пыли, ослепившей датчики «Крайта» и лишившей его возможности пустить в ход оружие.

— Заминированы! — закончил Хьюэр. — Сети!

— Где, Док? — голос Бака звучал спокойно, хотя сердце колотилось с удвоенной частотой.

— Сверху и снизу, — доложил клон.

— Жулики, — прокомментировал Бак, посылая корабль вперед. Его путь проходил сквозь треугольник, образованный фермами, и он молил Бога, чтобы там не оказалось взрывчатки.

Ему повезло. «Крайт» прошел сквозь просвет, не зацепив ни одной фермы или растяжки, но спасательный модуль оказался слишком велик для этого. Он на мгновение застрял в треугольном проеме, а затем продолжил свой путь в пространстве, оторвав треугольный кусок конструкции и разгерметизировав, по крайней мере, одну из жилых ячеек станции.

— Получилось, — прокомментировал Хьюэр.

— Сети! — потребовал Бак.

— Развернулись на три четверти. Будет тесно.

Бак включил ускорители «Крайта», и истребитель рванулся вперед, словно гончий кролик. Сплетенные из троса сети, ранее предназначавшиеся для закрепления грузов станции, смыкались в медленном движении, закрывая свободное пространство, как захлопывающаяся пасть. Бак ринулся в оставшуюся между ними щель. Металл звякнул о металл — это сети скользнули по корпусу спасательного модуля.

— Чисто! — воскликнул Хьюэр.

Бак включил частоту капсулы.

— Заммерхэвен, как у вас дела?

С другого конца линии раздался нервный смешок.

— Неважно, — хрипло сообщил делегат. — Какой-то газ.

В глазах Бака вспыхнула ярость, и он взревел:

— Док!

— Слышу, — ответил Хьюэр. — Я ищу управляющую цепь… Готово! Подача отключена!

— Боюсь, что это не помешает нам умереть, — с паузами выговорил Заммерхэвен. — В атмосфере уже полно этой штуки.

Бак зарычал и развернул «Крайт» буквально на хвосте. Он летел обратно к Вако, капсула на тросе описывала позади него лихую дугу.

— Найди исправный модуль, — сказал он Хьюэру.

— Крайний слева, — без паузы ответил клон.

— Дай координаты, — попросил Бак.

— В компьютере. В навигационном, — ответил Хьюэр.

«Крайт» тащил груз к одной из дальних секций Вако. Бак взял с Хьюэра слово, что секция необитаема. Когда капсула заняла положение напротив модуля, Бак скомандовал:

— Давай!

— Шлюз включен, — доложил Хьюэр.

Модуль жизнеобеспечения выпустил свой гибкий хобот, нащупал им люк капсулы, присосался, наполнил хобот воздухом и открыл переход.

— Путь свободен, — доложил Хьюэр.

— Заммерхэвен! Открывайте люк! — приказал Бак.

— По… понял вас, — задыхаясь ответил тот.

Прошло бесконечно долгое время, пока Бак услышал лязг открываемого люка. Он ждал сообщений.

— Мы в порядке, — уже гораздо лучше выговорил Заммерхэвен. — Как раз вовремя.

— Очистите воздух, а потом будем выбираться отсюда, — сказал Бак. Он проверил экран — пространство уже было свободно от пыли, ослепившей его недавно, и убедился, что корабль РАМ уже ушел…

— Да, Заммерхэвен… — сказал Бак.

— Что? — спросил конгрессмен.

— Добро пожаловать домой.

ГЛАВА 20

— Сближаемся.

Выполняя команду, Дулитл и Иерхарт подтянулись ближе к кораблю Бака. Треугольник истребителей прорезал пространство, направляясь к дальней стороне Марса. Они шли сменить Вильму и Вашингтона, которые держали флот Марса в напряжении, пока шел обмен пленными. Звено огибало красную планету, полагаясь на свою скрытность, делавшую его невидимым для датчиков Марса. Когда они обогнули вражескую планету, Бак хотел было уточнить траекторию по координатам Вильмы, но это оказалось уже ненужным.

— …жены… цели неви… чики отказали…

Голос Вильмы прерывался почти непрерывным потоком помех.

Прежде чем он успел уловить смысл слов, Бак понял, что оказался в облаке мельчайшей золотистой пыли. Его датчики отключились. Экраны замигали, покрываясь искрами помех, но перед тем, как окончательно лишиться связи, Бак успел скомандовать:

— Разворот! На полный!

В согласии с этими словами он рванул корабль, переворачивая его на спину и включив двигатели на полную мощность, лег на обратную траекторию. Понадобились секунды, чтобы вынырнуть из пыли и попытаться прикинуть положение товарищей. Похоже, они находились прямо перед ним.

— …бодились! — контральто Иерхарт прозвенело в его ушах, словно колокольчик.

— А где Дулитл?

— Он как раз за вами, капитан! — доложил ведомый.

— Мы чуть не попались! — сообщила Иерхарт.

— Пожалуй. Надо узнать куда, — Бак повел свой корабль по пологой дуге, огибая место, где они чуть не влетели в капкан. Когда «Крайты» приблизились к этому месту, Бак понял, что первое впечатление его не обмануло. Пространство под ним представляло собой сплошной туман, состоящий из мельчайших золотых искорок, бесконечное облако, поймавшее Вильму и, возможно, Вашингтона. По тому, что им вслед не открыли огня, Бак заключил, что облако помех было направлено на поимку его товарищей. Вильма, зная его полетный план, пыталась его предостеречь. Хотя облако не давало возможности связаться с Базой, она надеялась на то, что передача будет принята на близком расстоянии.

— Кто это? — спросила Иерхарт, приближаясь к правому крылу Бака.

— Следуй за мной. Кажется, я что-то вижу, — ответил Бак, входя в край облака. Он видел отблески корпусов, но это были не черно-красные крейсеры марсиан.

— Мои датчики не могут пробиться через помехи, — сообщил Дулитл. — Мало данных для идентификации.

— Ну, зато мои глаза могут, — ответила Иерхарт посуровевшим голосом. Она нырнула в глубину облака и разглядела обильно изукрашенный корпус корабля. Тот выстрелил новой порцией пыли, но было уже поздно. Иерхарт узнала врага. В ее обычно серьезных глазах мелькнула улыбка.

— Меркурий, — сообщила она.

— Ты уверена? — спросил Дулитл. — Я ничего не вижу.

— Иногда недурно иметь острое зрение, — парировала Иерхарт.

— Меркурий, — задумчиво повторил Бак.

— Они поддерживают РАМ, — подтвердил Дулитл. — Именно поэтому Кемаль у них как колючка в боку.

— Наверное, они окружили наших, — сказал Бак. — Это единственный способ их удерживать. Сенсоры не работают, ничего не видно, связь минимальная — можно только ждать, пока противник уйдет из облака.

— Логично, — согласилась Иерхарт. — Но что будем делать?

— Единственное, что мы можем сделать, — это попытаться проделать проход в блокаде с нашей стороны. То есть атаковать на пределах видимости и огонь вести наугад, учитывая, что мощность рассеивается.

— А почему не подкараулить их снаружи? — спросил Дулитл.

— По простой причине: топливо у ребят кончится раньше, чем меркуриане израсходуют пыль.

— Пожалуй, — согласился ведомый Бака.

Бак настроил линию связи.

— «Окоп», я «Повстанец-1». Вызываю «Кучера».

Линия застрекотала — техник соединял Роджерса с Беовульфом. Наконец возник голос Беовульфа:

— Да?

— Говорит «Повстанец-1». У нас проблема, — он в нескольких словах доложил ситуацию и свой план действий.

Его прервал рассерженный рев Беовульфа:

— Как Диринг могла позволить себя окружить? Я думал, она лучше владеет ситуацией!

— Я думаю, она попала в ловушку, стараясь помочь Вашингтону. Мы его не смогли обнаружить.

— А теперь вы собираетесь очертя голову лезть в тот же самый капкан! Блестяще! Тебе что отморозило мозги!

— Со мной ничего не случится, — мягко возразил Бак. — И я должен отправиться за своими людьми. Скоро у них кончится топливо и меркурианцы уничтожат их гироснарядами.

— Тогда зачем ты спрашиваешь разрешения? — затихая, проворчал Беовульф.

— Я не спрашиваю. Я просто объясняю, как обстоят дела, — на случай, если мы застрянем.

— Это мудро. Если соберетесь, постарайтесь не застрять.

— Мы постараемся, сэр. «Повстанец-1» связь закончил.

Бак переключил передатчик на прежнюю частоту.

— Иерхарт, я хочу, чтобы нас вела ты. Мы с Дулитлом пойдем за тобой. У тебя самое острое зрение, и нам оно сейчас понадобится, как никогда.

Не говоря ни слова, Иерхарт заняла нужное положение. Бак и Дулитл пристроились к ней в качестве ведомых.

— А теперьслушайте, — сказал Бак. — Стреляйте во все, что сможете разглядеть. Учтите, что мощность лазеров будет рассеиваться. Не пытайтесь — я повторяю — не пытайтесь преследовать ни один из кораблей по направлению в глубь облака. Бейте им в хвост, затем разворачивайтесь веером и уходите к краю. Они не могут подолгу находиться в глубине, потому что их сенсоры и оружие там тоже не работают.

— Бандит на шесть часов, — сообщила Иерхарт, и звено пошло за ней, нанося удары из лазеров по разукрашенной корме.

Меркурианский корабль немедленно нырнул в облако. Иерхарт ушла вверх, Дулитл и Роджерс последовали за ней. Вражеский корабль осторожно выглянул из-под своего полупрозрачного одеяла. Он двигался вслепую, пыль парализовала его сенсоры. Иерхарт подождала, пока корабль не стал ясно различим, и нанесла еще один удар. Лазер скользнул по защитному полю, отраженный луч, рассеянный пылью, заставил часть облака светиться. Корабль снова исчез, погрузившись в облако. Он выждал некоторое время, затем снова стал осторожно подниматься.

— Так может продолжаться вечно, — сказал Дулитл, прицеливаясь в медленно обретающую четкие очертания кормовую часть.

— Сейчас попробуем проделать брешь в ее защите. Координаты пять-запятая-три-пять-ноль, отметка два.

— Цель поймана, — доложила Иерхарт.

— А теперь подождем, пока он окажется поближе, — сказал Дулитл. — Координаты установлены, сэр.

— Стреляем по моему сигналу, — распорядился Роджерс.

Меркурианский крейсер выплывал из облака, словно баржа, покидающая космический док. Где-то под ним, в клубящихся глубинах облака, находились Вильма и Вашингтон. Они ждали, окруженные со всех сторон смертоносным оружием противника. Перед мысленным взором Бака всплыло лицо Вильмы, ее карие глаза, напряженно вглядывающиеся в туман в попытке разглядеть противника. Он знал, что она готова умереть, но не сдаться, и опасался в глубине души, что она решится на самоубийственный бросок навстречу гироснарядам врага. Он должен был дать ей выбраться или хотя бы дать ей какую-то надежду сделать это. Он сосредоточил взгляд на меркурианском крейсере.

Корабль уже почти вышел в открытое пространство. Бак наблюдал, как его корпус подплывает все ближе и ближе к выбранной им точке прицеливания. Роджерс положил палец на пусковую кнопку, чуть поглаживая ее поверхность. Корабль продолжал, пятясь, выплывать из облака и наконец его хвост совпал с перекрестием на экране прицела. Бак досчитал до десяти. Корабль надежно замер в нужном положении.

— Огонь! — скомандовал Роджерс, включая лазеры. Три потока огня вырвались из орудий трех истребителей, прокладывая путь к хвостовому отсеку меркурианца. Они поразили его прежде, чем он успел отреагировать, но в момент контакта меркурианец попытался, включив ускорители, уйти в глубину облака. На этот раз он опоздал.

— За ним! — скомандовал Бак Роджерс, и истребители начали движение, продолжая поражать лазерным залпом несчастный корабль. Когда его хвостовой отсек уже почти скрылся в пылевом облаке, лучи пробили его защиту. Корма корабля взорвалась, разразившись целой серией вспышек — это детонировали запасы топлива и боеприпасов. Крейсер встал на дыбы, словно пришпоренная лошадь, воздев затейливо украшенный нос, словно обелиск — памятник изощренной технике Меркурия. Затем беспомощный корабль поплыл вверх и в сторону.

Прошло несколько мгновений, пока его товарищи поняли, что потеряли один из кораблей. Из облака клубящейся пыли всплыл еще один крейсер. На момент в строю кораблей возник просвет, и истребители НЗО решили воспользоваться этой возможностью. Вильма, а вслед за ней и все ее звено, выскользнула в образовавшуюся лазейку. Истребители НЗО шли плотным строем, в опасной близости друг от друга. Они понимали, что должны поддерживать визуальный контакт, чтобы не погибнуть поодиночке.

— Вот они, — сообщил Роджерс. — «Повстанец-2», ответьте!

— Я «Повстанец-2», — в голосе Вильмы звучало облегчение. — Командир «Орла» следует за мной.

Бак облегченно вздохнул.

— Мы пришли за тобой, «Повстанец-2». Выбирайся.

— Поняла, — ответила Вильма.

Никто из них не заметил изменений в форме облака. Теперь это была не внешняя поверхность сферы, а, скорее, внутренняя. Когда Вильма прорвалась, наружу, меркурианские корабли перестроились, меняя скорость и курс. Они не могли состязаться с «Крайтами» в скорости, зато на это были способны их гироснаряды. Гироснаряды вырвались из облака.

— Гиро на двенадцать часов, — сообщил Бак.

— Идут за нами, — сказала Вильма. — Они перегреваются в облаке. Гироснаряды не могут попасть в цель, если на них действует пыль.

С командного модуля флагмана Далтон Гавилан наблюдал разворачивающуюся перед его глазами драму. На его широком красивом лице было написано удовлетворение. РАМ оказалась неспособной справиться с горсткой бунтовщиков, а ему это удалось сделать с минимальными потерями. Он наблюдал, как специально переоборудованное гироснаряды приближаются к кораблям НЗО.

— Курс ноль-пять, — скомандовал он. — Приготовиться!

Гавилан следил, как «Крайты» пытаются уйти от гироснарядов. Компьютеры снарядов подстраивали курс, удерживая их в радиусе двадцати километров вокруг отряда НЗО.

— Залп, — скомандовал Далтон.

Его корабли выдали целые гейзеры пыли, окутавшие отряд НЗО с флангов.

Бак увидел клубящиеся облака и послал корабль вверх, используя носовые ускорители. В то же мгновение один из гироснарядов разорвался, выплюнув заряд пыли прямо в лицо пилота.

Он полностью потерял всякую ориентировку. Сенсоры отключились, связь превратилась в шелест разрядов помех, видимость была перекрыта искрящейся золотистой завесой. За доли секунды он понял, что появилась серьезная опасность протаранить кого-нибудь из своих, и сбросил скорость до нуля. Сжав зубы, он вспоминал все известные ему оскорбления, проклиная себя за тупость.

— Эти гироснаряды — неплохой трюк, — произнес голос в наушниках шлема.

— Расскажи мне о них, Док, — попросил Бак.

— Они просто перепрограммированы на взрыв на некотором расстоянии от цели. Я думаю, что программа передается с одного из меркурианских кораблей, хотя можно было использовать и обычный отсчет времени. В любом случае…

— Бывают случаи, Док, когда не стоит ко мне относиться так серьезно, — сказал Бак. Он смотрел, как золотистые искры пляшут перед лобовым окном. Мерцание завораживало, словно огоньки новогодней елки.

— Я полагаю, что твой мозг работает над поисками выхода, — предположил клон Хьюэра.

— Ты прав, Док, но на этот раз я его не нахожу.

— У нас действительно мало времени. Что нам нужно — так это способ нейтрализовать часть пыли.

— Что нам нужно — так это канал, чтобы выбраться отсюда.

— Хм-м… Я должен рассмотреть эту проблему.

— Да, только поторопись, Док. Я попытался это сделать за тридцать пять и сорок три сотых минуты до того, как у Вильмы должно было кончиться топливо.

Гавилан вывел свой корабль из пылевого облака. Оказавшись в открытом пространстве, он с удовольствием окинул взглядом созданный им загон для кораблей НЗО. Он представлял, как его блестяще осуществленный план взбесит самолюбивого Кейна, и смаковал эту мысль во всех ее нюансах.

ГЛАВА 21

— Я приказываю вернуться в ваш сектор!

Приказ Турабиана, переданный системой связи, скользнул мимо сознания Черного Барни.

— Вы должны продолжать патрулирование, — продолжал Турабиан. — Согласно приказу, если вы помните, отданному капитаном Роджерсом.

— Мр-р, — сказал Барни. — Это было до того.

— До того — чего? — Турабиан был готов потерять терпение.

— До капитана, — ответил Барни.

Последовала долгая пауза.

— Барни, вы не можете ничем помочь капитану Роджерсу. Вы нужны здесь. Он хотел, чтобы вы были здесь.

— Мм-м… Капитан в беде. Я отправляюсь.

— Барни, ведите себя разумно. Что вы собираетесь сделать?

— Вытащить его оттуда.

— Как? Если «Крайт» не может выбраться из ловушки, как вы предполагаете это сделать? Ваша баржа не может развить и половины скорости «Крайта».

— Сделаю.

Турабиан растерял все начальственные интонации:

— Барни, вы мне очень нужны здесь. Без вас Гильдия развалится. Я не удержу их, и вы это знаете. Гильдия — это единственное, что спасает Землю от уничтожения.

— Они останутся, — проворчал пират. — Пока я не вернусь.

— Барни…

Черный Барни хладнокровно отключил коменданта «Спасителя-3». У него не было времени на препирательства. Перед ним стоял один факт: его капитан, Бак Роджерс, попал в беду. Барни должен был выручить его. И не стоило тратить слова на пустяки.

— Звездное поле, — скомандовал он. — Курс — за капитаном. Полный вперед.

— Есть, капитан, — ответил первый помощник. Барин-Гоулд привык выполнять команды капитана, не рассуждая, зная, что капитан, при всей его замкнутости, отлично замечает любое слово и жест. Опыт приучил его, что в моменты, когда Барни, прикрыв глаза, откидывается на спинку кресла, он особенно внимательно следит за всем окружающим.

— Ваше приказание выполнено.

— Мгм, — междометие несло оттенок одобрения.

— Турабиан в чем-то прав, — произнес второй помощник капитана, офицер связи Арак Конии. Конии в стремлении выжить полагался или старался полагаться на свои мозги. Он был единственным членом команды, позволявшим себе задавать вопросы капитану. Несмотря на это, он до сих пор ухитрялся остаться в живых.

Барни смотрел в иллюминатор.

— Может быть, попробовать связаться с капитаном Роджерсом?

— Нет.

— Но, может быть, вы хотите узнать, жив он или нет?

В голосе Конии звучала змеиная вкрадчивость.

Барни ринулся вперед со скоростью, которую трудно было предположить в таком массивном теле. Пластины его лат звякнули одна о другую, когда он механической рукой вытянул Конии из кресла и поднял в воздух, крепко держа за горло. Его бесцветные глаза безо всякого выражения смотрели на выпученные глаза Конии. Надо отдать помощнику должное — по всем правилам устава он, не мигая, ел капитана глазами.

— Идем тихо, — не повышая голоса, произнес Барни.

Конии отвел глаз, он только булькнул, стараясь не дергаться и держать руки по швам. Его адамово яблоко беспомощно шевелилось под пальцами Барни.

— Как скажете, сэр, — наконец прохрипел он.

Барни еще некоторое время держал его на весу, глядя в глаза связиста.

— Запомни, — сказал он и уронил второго помощника на палубу.

Ухватившись рукой за помятое горло, Кони сделал несколько глотательных движений и, заняв место за пультом, вопросительно просипел:

— Какие будут приказания, сэр?

— Слушай, — сказал Барни, смежая веки.

Конии кивнул головой и приказал технику — Красному Эдварду:

— Наблюдать все частоты.

Барин-Гоулд отвернулся, пряча улыбку. Он с удовольствием наблюдал, как Конии получил свое, потому что за вторым помощником водилось обыкновение подставлять товарищей под вспышки гнева капитана. Было приятно посмотреть, как тонкий расчет второго помощника потерпел крах. Барин-Гоулд не отказался бы посмеяться над ним в лицо, но он был не настолько глуп. Конии тоже отлично запоминал мелочи и при случае отплачивал за них сполна.

«Деляга» двигался через космос к последней из известных позиций Роджерса. Потрепанный кораблик шел под прикрытием включенного звездного щита так, что другие корабли видели лишь небольшое возмущение ткани звездного неба. Звездное поле маскировало его визуально, точно так же, как скрывало его от посторонних датчиков, и хотя оно было более эффективным, когда корабль лежал в дрейфе поджидая добычу, чем в движении, Барни предпочел до минимума снизить шансы на обнаружение. Благодаря рапорту Роджерса на Базу, Барни имел общее представление о том, что его ожидает. Он не хотел быть захваченным врасплох.

«Деляга» достиг пределов видимости космического элеватора Павонис, и Барни приказал изменить курс. Он не хотел, чтобы какой-нибудь техник-наблюдатель случайно обнаружил его движение.

— Замедлить до одной четвертой, — скомандовал он. Барин-Гоулд взмахом руки передал приказание рулевому.

Рулевой Харпингер впился глазами в датчики, устанавливая как можно точнее указанную капитаном скорость. Невнимательный рулевой легко мог лишиться ушей — если не головы. Одинокая золотая серьга Харпингера поблескивала в такт замедляющейся вибрации корабельного корпуса.

— Мощность минимальная.

Харпингер выполнил команду, замедлив ход почти до дрейфа. Корабль тенью проплыл над кровавой атмосферой Марса, еле подталкиваемый двигателями. Когда корабль обогнул сферу Марса, под ним материализовалось золотое облако.

— Мм-м, — сказал Барни. — Просканировать. — Конии подался к экранам.

— Помехи, — доложил он. — Единственное, что могу обнаружить, — несколько силуэтов размером с крейсер… Подождите…

Конии сосредоточенно настраивал сенсоры, добиваясь максимальной четкости, пока Барни нетерпеливо постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Механическая рука издавала четкую дробь.

— Я поймал корабль за пределами облака, — объявил Конии. — Это крейсер, по форме похожий на марсианские, по опознавательным знакам — с Меркурия.

— Мгм, — односложным междометием Барни выразил свое отношение к меркурианцам. Они слишком заботились о безопасности своих товаров, и ему уже приходилось иметь с ними дело в прошлом.

— Сэр, как вы считаете, почему этот корабль находится снаружи облака? — вопрос Барин-Гоулда на самом деле был наводящим.

— Сторожевик, — ответил Барни. — На случай нападения снаружи.

Он помолчал.

— Снижаемся. Посмотрим.

«Деляга» медленно опускался к облаку. Кроме звездного щита его маскировало и облако пыли, не позволявшее остальным меркурианским кораблям заметить постепенное приближение странной флюктуации в картине звездного неба.

— Стоп, — скомандовал Барни, когда стали четко видны узоры на цилиндрической поверхности крейсера.

— Просканировать, сэр? — спросил Конии более льстивым, чем обычно, тоном.

Барни покачал головой. Он ткнул пальцем в круглую монограмму в районе главной рубки корабля.

— Гавилан.

Он улыбнулся, подумав о тупости заносчивых меркуриан. Стремление Гавиланов самодовольно украшать гербом каждый предмет вооружения давно стало предметом насмешек наемников всей Системы. С таким же успехом они могли бы рисовать на своих кораблях бычьи глаза и гордиться таким украшением. Каждый наемник, находящийся в здравом рассудке, заботится о безопасности своей позиции — и об анонимности. Гавиланы же, со своим болезненным представлением о рыцарской чести, думали, что своим гербом вселяют страх в сердца противников. Барни считал это до крайности глупым. Он усмехнулся. Звук этот был подобен грому.

— Берем его, — распорядился он.

Его команду не надо было учить искусству молниеносного нападения. Они так часто практиковались, что могли бы проделать все операции во сне. «Деляга», по-прежнему окутанный звездной маскировкой, опустился в промежуток между облаком и кораблем Гавилана. Когда корабль коснулся кромки облака, по экранам пробежали искры помех. Пиратский корабль занял параллельную крейсеру позицию и отключил маскирующее поле, в то же мгновение нанеся лазерный удар с правого борта по боковой защите крейсера. Когда лазерный удар меркурианцев достиг защиты пиратов, «Деляга» привел в боевое положение рельсовую пушку, нацеленную в борт меркурианского крейсера.

Барни вполголоса выругался и приказал повторить лазерный залп. Он хотел вызвать огонь меркурианцев на переднюю часть своего корабля. «Деляга» развернулся на пару градусов и выстрелил по командному модулю крейсера. Лучи отразились от защитного поля, и Гавилан дал ответный залп. Когда в смотровом окне «Деляги» вспыхнула сплошная завеса огня, Барни скомандовал:

— Пли!

Барин-Гоулд отключил задние щиты и нажал пуск рельсовой пушки. В пространство вылетел солидный заряд гравия. Барни в то же мгновение дал еще один лазерный залп, заставляя Гавилана перенести мощность защиты на переднюю часть крейсера. Эта проверенная тактика вновь доказала свою эффективность. Первый заряд гравия пробил защитное поле и рассыпался в космическую пыль, зато второй вошел в хвостовую часть корабля с легкостью отточенного лезвия.

Залп отрубил весь двигательный отсек меркурианского крейсера. Двигатель закружился в пространстве, описывая замысловатую траекторию. Двигательный отсек отделялся от основного корабля переборкой, и выстрел Барин-Гоулда был настолько точен, что остальные отсеки корабля не потеряли герметичности.

— На буксир! — приказал Барни.

«Деляга» двинулся назад, выпуская длинный линь по направлению корабля и не забывая при этом об оставшихся у него пушках.

— А теперь можно поговорить, — сказал Барни.

— Есть, сэр, — отозвался Конии и дал знак Эдварду Красному обеспечить связь с побежденным кораблем. Барни опустил руку на клавишу переговорного устройства.

— Мы вас взяли, — сказал он.

— Еще нет, — возразил Далтон Гавилан. — Вы взяли только корабль.

— Покончите с собой? — Барни был удивлен. Он встречал меркурианцев поумнее этого. — Какой прок?

Далтон Гавилан включил видеоканал. На своих экранах он увидел черную громаду тела Барни, а на мониторе Барни появилось ухоженное лицо. Рот Далтона сжался от негодования. Потерпеть поражение от пирата — это было подлинным унижением для отпрыска царствующего дома.

— Лучше сохранить достоинство, — процедил он.

— Лучше остаться в живых, — предложил Барни. — Можно мстить.

— Вот оно что, — задумчиво проговорил Далтон. Он изучал грозную внешность пирата. — Я предполагаю, что вы хотите чего-то добиться, оставив меня в живых.

Барни кивнул. Это было движение льва, готового к убийству.

— Вы собираетесь торговаться? — высокомерно поинтересовался Далтон.

Барни смерил его невыразительным взглядом.

— Дай им уйти, — сказал он.

Губы Далтона искривились в улыбке.

— Я могу приказать уничтожить меня, и твои друзья погибнут.

— Можешь, — согласился Барни. — Но ты потеряешь при этом больше. Целый флот. Стоит ли?

Далтону не нужно было объяснять. Пожертвовать собой, одним кораблем — это было возможно, при определенных обстоятельствах. Но ставить уничтожение целого флота против уничтожения крошечного отряда НЗО — это было неразумно. Гавилан был способен пожертвовать и флотом — но только не ради РАМ. Мысль о РАМ вернула ему хладнокровие. Барни переиграл его, и он был разгневан, но нельзя было в таком серьезном деле идти на поводу эмоций. Это была война РАМ, но не его война. Он был лишь союзником и не стремился стать мертвым союзником. Его долг включал большее, чем выполнение этого задания. Нужно было остаться в живых, чтобы получить возможность сразиться вновь.

— Ну? — спокойно спросил Барни.

— Я согласен уступить, — гордо сообщил Далтон.

— Скажи своим людям, — приказал Барни.

Далтон кивнул.

— Время на переговоры — одна минута, — предупредил пират.

Один из меркурианских крейсеров вынырнул из пылевого облака. Когда он показался до половины, Далтон передал ему условия Барни. Пираты наблюдали, как крейсер отошел в сторону, открывая дорогу пленникам. За ним последовали остальные. Пиратский корабль отошел на безопасное расстояние, буксируя за собой остатки крейсера Гавилана.

Облако пыли постепенно рассеивалось. Словно выпущенные птицы, истребители НЗО выпорхнули из его сердцевины, построившись за его пределами в три аккуратных звена.

— Как тебе удалось? — голос Бака, прозвучавший в его линии связи, заставил сердце пирата, против его воли, забиться чаще.

— Да так… Обещал Турабиану… — ответил Барни.

Смех Бака разнесся по командному центру «Деляги».

— Отпусти его, — сказал Барни, и Барин-Гоулд дал команду втянуть буксир.

Корабль Гавилана закувыркался в пространстве, но Гавилан не терял времени на выравнивание.

— Бейте их! — приказал он. — Пока они не улетели.

Меркурианские корабли мгновенно выпустили пылевой залп, покрывший два звена из трех. Крейсеры выпустили по третьему звену залп гироснарядов.

— Я опять ничего не вижу! — голос Вильмы был еле слышен из-за треска статических разрядов.

— На этот раз у нас остались зрячие, — ответил Бак, закладывая вираж навстречу врагу.

ГЛАВА 22

Бак включил носовые лазеры, развернув их в расширяющийся пучок. Лучи лазеров проложили ему путь среди тучи гироснарядов, и Бак ринулся на помощь Вильме, чей корабль был еще виден сквозь облако пыли. Снаряды разрывались вокруг ее корабля, но она продолжала выдерживать прежний курс, стараясь выйти из облака. Бак зарычал, посылая лазерный залп в тучи пыли позади Вильмы.

— Держите курс, — передал он. — Вашингтон, где ты?

— Здесь, — голос пилота из-за помех было едва возможно узнать. — Курс ноль тридцать пять. Видишь меня?

— Продолжайте выдерживать курс, — передал Бак. — Повторяю, держите курс.

— Понял вас, — ответил Вашингтон. Его голос звучал заметно сильнее.

Бак направил свое внимание на преследующие крейсеры.

— «Орел-два» и «Орел-три», примите координаты цели.

— Координаты приняты, — ответил Дулитл.

— Приняты, — повторила Иерхарт, поворачивая корабль.

— Огонь! — скомандовал Бак, и три потока смертоносных лучей пронзили облако клубящейся пыли, поражая хвостовой отсек меркурианского крейсера, видневшегося сквозь завесу.

Крейсер пытался следовать за истребителями, посылая им вдогонку гроздья гироснарядов. Бак переключился с корпуса крейсера на россыпь стремительных капель, и уже перегревшиеся снаряды начали лопаться под лазерным веером, оставляя безопасные узкие хвосты рассыпанной спекшейся пыли. Убедившись, что непосредственной опасности больше нет, Бак снова направил лазеры туда, где Иерхарт и Дулитл уже почти сломали защиту крейсера. Под действием добавившейся мощности силовой щит дал слабину.

— Есть! — сказала Эми Иерхарт.

Черная обшивка вздулась под лучами лазеров, и они достигли топливных баков. Корабль взорвался. Носовая часть выстрелила в космос, теряя давление. Команда погибла в одно мгновение. Хвостовой отсек продолжал вспыхивать — взрывались запасы гироснарядов и ракет, расположенные в его отсеках. Вильма и ее звено вынырнули из поредевшего облака и, развернувшись, пошли навстречу меркурианцам.

Оказавшись лицом к лицу с освободившимися истребителями, меркурианские пилоты потеряли голову. Их запасы пыли уже были почти исчерпаны, и они отлично понимали, что в открытом бою с «Крайтами» шансов у них нет. Они развернулись, уходя к искалеченному кораблю Далтона Гавилана.

Тем временем Бак и Барни напали на корабли, продолжавшие блокировать Вашингтона. Барни послал в облако основательный заряд булыжников. Пыль не могла остановить работу его примитивного, но надежного оружия. Правда, это был выстрел вслепую, пират лишь по курсу, переданному Вашингтоном, мог судить о положении истребителя, и стрелял так, чтобы не зацепить корабли НЗО.

За первым зарядом последовал второй, и Бак проводил его лазерными лучами. Лучи, рассеченные пылевым облаком, поразили цель на половинной мощности. Еще один залп рельсовой пушки заставил крейсер закувыркаться в пространстве с трещиной в борту, как на перезрелом помидоре.

— Команда «Орла», ответьте. Командир «Орла», слышите меня? — вызывал Бак, стараясь нащупать Вашингтона. Он слышал лишь треск статических разрядов, через который пробивались обрывки слов.

— Командир «Орла», говорит «Повстанец-1», ответьте!

— «Повстанец-1», — наконец услышал он слабый сигнал Вашингтона. — Вас слышу. Продолжаю следовать по курсу.

— Держись, мы вытащим тебя оттуда.

Сквозь просвет, оставшийся после выведенного из строя корабля, Бак различил отблеск еще одного цилиндрического корпуса. Лазеры прорезали туман, и он увидел, как защита крейсера рассыпалась клубящимся облаком. Почти одновременно с лазерным залпом ее достиг заряд из пушки Барни, этой усовершенствованной пращи, сразившей на своем веку еще одного Голиафа. Когда заряд Барни ослабил защиту, Вильма нанесла по кораблю еще один лазерный удар.

Комбинированная атака сломила дух меркурианца. Он изменил курс, уводя за собой остальные корабли. Под прикрытием пылевого облака крейсеры разворачивались вслед за командиром. Барни начал преследование, но Бак остановил его.

— Пусть уходят, — сказал он. — Мы и так как следует разбили им нос.

Барни недовольно заворчал, отпуская жертву. Вашингтон вынырнул из облака.

— Говорит «Орел». Командир, «Повстанец-1», ответьте.

— Слушаю вас.

— Спасибо, Бак, — сказал Вашингтон.

— Не стоит, — ответил Бак. — Кроме того, я сам в долгу. Меня ведь тоже поймали. Если бы не Барни, нам бы никогда не удалось выкарабкаться.

— Спасибо, Барни, — сказал Вашингтон. — Я твой должник.

— Мр-р-р, — смущенно прорычал пират.

Эскадрилья истребителей НЗО выстроилась за Баком, который, как ведомый, занял место у левого крыла Барни. Им удалось выбраться из капкана Далтона Гавилана только благодаря невероятному везению. Бак оглянулся на корабль Вильмы. Его нос виднелся почти у самого бокового иллюминатора. Плотный четкий строй вызвал в нем чувство какой-то особой уверенности. Он прочти потерял ее. Роджерс направил свой корабль на Базу «Спаситель-3», прислушиваясь к решению, рождавшемуся в его душе. Он ни в коем случае не должен был потерять ее снова. А для этого один путь — победить.

Элизабит терпеливо ожидала, когда Черненко ответит на ее тревожный сигнал. Сейчас он был рабом необъяснимой потребности людей, которую они называли сном. Он просыпался с трудом, и по опыту Элизабит знала, что лучше не прерывать этот его «сон» без крайней необходимости. Тревожное мигание красной лампочки на компьютерном пульте — вот все сигналы, которые она могла себе позволить. Она ждала, пока темнота ночи не сменится рассветом, забрезжившим в марсианском небе.

Черненко, который всегда просыпался рано, потянулся. Он просыпался медленно, позволяя знакомым звукам марсианского утра проникать в свое сознание. Он замигал, протер глаза, затем открыл их и сел в постели. Лампочка на пульте обратила на себя его внимание, и он нажал клавишу, расположенную у изголовья. В то же мгновение в его ногах материализовалась Элизабит, свернувшаяся, словно котенок-переросток.

В это утро внешность ее была немного экзотичной — кожа словно сливки и волосы цвета платины, лежащие на плечах тяжелым водопадом. Ее глаза были цвета синей китайской глазури и широко распахнуты, как у ребенка. Черненко нашел их привлекательными, и она понимала это. Элизабит подняла колени, демонстрируя изгиб своего бедра под ночной рубашкой. Под полупрозрачной тканью угадывались тени, подчеркивающие изгибы ее восхитительного голографического тела. Черненко, как она и предполагала, встретил ее улыбкой.

— Ну, мой компьютерный котенок, что там у тебя?

Элизабит оттопырила губки в капризной гримаске:

— Я обнаружила источник сбоев в системе РАМ-Главного.

Черненко выпрямился.

— Ты уверена?

— Я не имею привычки к необоснованным выводам, — возразила соблазнительная компьютерная красотка.

— Не имеешь, — ответил ее хозяин. — Я позаботился о том, чтобы в твою программу был заложен основательный блок проверки данных.

Элизабит кивнула. Движение это вызвало невинное следствие: лямка ночной рубашки соскользнула, открывая взору плечо и часть округлой груди.

— Я столкнулась с ним случайно, и он сразу же попытался скрыть свое происхождение, выдавая себя за программу безопасности. Я застала его практически врасплох, пока защитная оболочка была почти прозрачной.

— Ты проверила свое впечатление?

— Да. Он старался держаться на расстоянии, и я не хотела, чтобы он заметил мой интерес к нему, но мне удалось выделить небольшую часть его опознавательного кода.

— Часть?

— Я установила, что у него два имени. Одно из них — Мастерлинк.

Элизабит перевернулась на другой бок, складки одеяла остались неподвижными, но голографическая ночная рубашка сползла с коленей вверх, открывая бедра.

— Обычно ты представляешь более полные данные, — сказал Черненко. — Я удивлен, Элизабит.

— Я сделала, что могла, — широко открывая глаза, проворковала она. Сегодня она появилась в одном из своих самых соблазнительных воплощений, которое особенно нравилось Черненко.

Черненко потер щеку, шурша отросшей за ночь щетиной.

— Ты добыла ценные, хотя и отрывочные данные, радость моя. Настолько ценные, что они могут укрепить мое положение, несмотря ни на какие кризисы с Землей. Однако я должен тебя просить выяснить вторую половину опознавательного кода этой программы.

Губы Элизабит сложились в очаровательную улыбку:

— Конечно, сэр, я сделаю это! Но мне придется действовать осторожно. Компьютерные организмы — особенно такие сложные — неохотно подпускают к себе посторонних. Я-то знаю!

— Организм? Это интересно. Ты можешь рассказать о нем?

— Нет. Мне не удалось установить конфигурацию ни одной из текущих программ, — Элизабит покачала головой и волосы рассыпались по ее плечам.

Черненко пристально посмотрел в синие глаза:

— Ты должна выследить его, Элизабит. Я уверен, что ты сможешь выяснить его имя.

— В далеком прошлом, — сладко потягиваясь, проворковала Элизабит, — существовали человеческие культуры, которые верили, что знающий имя человека обретает над ним власть.

Черненко усмехнулся.

— А с компьютерными организмами это несомненный факт, — подытожил он.

— Да, — ответила Элизабит. — И я сделаю все, что в моих силах, чтобы узнать его имя… Для тебя!

— Конечно, сделаешь, — сказал Черненко. — Но ты потревожила мой сон, попытайся теперь его мне вернуть.

— Конечно, как и всегда, — промурлыкала Элизабит.

Она поднялась на ноги и, спуская с плеч ночную рубашку, начала тихо напевать марсианскую колыбельную.

На другой стороне Марса, за пределами его атмосферы, Далтон Гавилан подсчитывал свои потери. Кейн поручил ему непосильную задачу, которую он выполнил, проявив блестящую изобретательность. Несмотря на всю эффективность проведенной операции, Роджерсу удалось ускользнуть, разрушив четыре его крейсера. Далтону пришлось оставить на поле боя свой флагман. Воспоминание обо всем этом заставляло самолюбие принца страдать. Он сидел в своей временной каюте на борту крупнейшего из оставшихся крейсеров, низко опустив голову. Его широкие брови были нахмурены, придавая лицу, с сердито сжатым ртом, жесткое выражение. В глазах светились искры холодной ненависти.

Сливки меркурианского флота были выставлены на посмешище пиратам и бунтовщикам. Он чувствовал, как при мысли об этом в его груди разгорается неукротимое пламя. Он ненавидел их, и особенно Бака Роджерса. Пират был всего лишь орудием Роджерса, и это само по себе было смешно и отвратительно, — профессиональный вор и убийца, прикрывающий свои грязные дела идеями борьбы за свободу.

Далтон знал, что его ожидают насмешки всего марсианского флота, несмотря на то, что ему удалось удерживать «Крайты» дольше, чем регулярной армии РАМ. Он не мог себе представить, как примет саркастическую улыбку Кейна и его ядовитые комментарии. За его унижение должен был ответить Роджерс, и Гавилан поклялся, что уничтожит пилота НЗО, восстановив тем самым свою репутацию и доброе имя. Далтон обрушил тяжелый кулак правой руки на ладонь левой, не замечая острых граней перстней. Он ненавидел горький вкус поражения.

Кейн, по-прежнему находившийся в гуще сражения марсиан с венерианским флотом, при известии о крушении операции Гавилана пожал плечами. Он не рассчитывал, что меркурианскому принцу удастся продержать истребители запертыми даже на тот срок, который тот смог. Передышка, которую меркурианец обеспечил задним рядам флота РАМ, позволила подвести топливные танкеры и пополнить запас горючего. Ему нравилось, как сработал его стратегический замысел, хотя в него и не входило, что Гавилан останется в живых.

У Кейна не было иллюзий относительно того, как Далтон воспримет поражение. Он достаточно хорошо знал меркуриан, чтобы представить, какой гнев оно вызвало у Далтона. Это было эмоциональное состояние, которое Кейн находил полезным для дела. Если удастся еще раз натравить Далтона на НЗО, он сможет спасти от уничтожения немало своих кораблей.

Хотя его сознание было сосредоточено на атаке, предпринимаемой им против венерианского крейсера, где-то в глубине он испытывал облегчение от того, что Вильме Диринг удалось выскользнуть из ловушки Гавилана. Воспоминание о ее негромком смехе, отголоски мимолетных впечатлений дымкой мелькали среди событий настоящего момента. Это была влекущая мысль о том, что могло бы быть, мечта о будущем, которую он старался запрятать подальше в глубину подсознания.

Кейн решительно отогнал воспоминания, возвращая образ Вильмы на подобающее ему место в тайниках сердца. Точно определив момент, он нанес лазерный удар по защите крейсера, пока тот разворачивался, тщетно стараясь поймать истребитель Кейна в прицел.

В центре «Спаситель-3» Беовульф получил известие об освобождении отряда и испытал такое чувство облегчения, что у него подкосились ноги. Обмен пленными и последующий захват меркурианцами истребителей отняли у него десять лет жизни. Ему, конечно, были дороги жизни пилотов, но он волновался и о судьбе НЗО в целом.

Бак Роджерс снова чудом уцелел. Он был некой осью, вокруг которой вращалась НЗО. Без его уверенности в победе поражение было неминуемым. Беовульф уже не пытался уверять себя в обратном.

— Отряд выйдет на периметр станции через двадцать минут, — сообщил Турабиан, хлопнув командующего по плечу.

— Хорошая новость, — пробормотал Беовульф.

— Недостаточно хорошая?

— На этот раз мы чуть было не потеряли все, — сказал Беовульф. — Всю свою жизнь я сражался за НЗО, но я никогда не представлял себе, чего будет стоить поражение. Турабиан, нам не останется ничего.

— Если мы проиграем, — сказал Турабиан.

— А ты думаешь, мы сможем победить? — Беовульф остановившимся взглядом смотрел в глаза коменданта.

Губы Турабиана сжались.

— Я не собираюсь над этим думать. Я знаю одно: Роджерс уверен, что мы победим.

Беовульф невесело рассмеялся, покачав своей львиной головой.

— Иногда мне кажется, что это потому, что у него полностью отморожены мозги.

— Возможно, и так, — улыбнулся Турабиан.

ГЛАВА 23

Коммерческий спутник «Фрипорт» вращался вокруг Земли по высокой орбите. Луна описывала параллельную траекторию на полпути между Фрипортом и Землей, Фрипорт находился в пределах досягаемости лунного оружия и потому взирал на покрытую кратерами сферу с опаской и почтением.

Первоначально Фрипорт был процветающим центром торговли, первым и главным спутником, построенным специально для коммерческих целей. Во время терраформирования Марса он служил главным перекрестком путей, снабжавших планету товарами и рабочей силой. Когда же Марс стал вполне самостоятельной, способной обеспечить свои нужды планетой, Фрипорт утратил былое значение. Теперь его чаще посещали пираты и наемники, взамен прежних торговцев. Отторгнутый от легального бизнеса, он превратился в место временного убежища, в черный рынок, где могли купить и продать товар, не привлекая внимания к сделке и без лишних вопросов, — правда, по ценам высокой орбиты. Благодаря близости Земли и Луны черный рынок процветал. Ни один торговец не мог устоять перед искушением провести выгодную сделку в столь непосредственной близости от легальных космопортов.

Сейчас, в связи с отсутствием оживленного движения, большая часть станции была отключена и законсервирована. Активность сохранялась лишь в районе Кингстонского и Бермудского доков. Все постоянное население спутника и его текущая жизнь были сосредоточены в пространстве между ними. Третью часть этой зоны занимал торговый дом под названием Свободная Торговля Дженнера, поддерживавший прямые связи с РАМ. Он торговал всем, начиная от пищевых концентратов и горючего до контрабандной модной одежды из Копрэйтс Метроплекса. Окружавшая огромное предприятие россыпь мелких фирм и лавочек занималась в основном удовлетворением нужд проходящих кораблей.

Зарегистрировавшись как специалисты по дальнему импорту — благозвучное название, употреблявшееся для пиратов, — Рей и Икар сделали базой действий одно из этих маленьких предприятий. Они зарабатывали допуск в НЗО. Прежде чем допустить их к подпольной работе, НЗО проводила тщательную проверку их прошлого. Происхождение из дома Аделы делало их ценным, но и опасным приобретением НЗО. Хотя их встретили радушно, они чувствовали к себе и определенное недоверие. Им мешала репутация Аделы. Рей не мог не понять справедливости этих подозрений. Они с Икаром столь же легко могли оказаться лазутчиками, как и беглецами.

Рей обвел глазами спартанское убранство своей комнаты. В ней как раз могли уместиться кровать, на которой он спал, и блок видеосвязи, расположенный рядом с ней. Допотопный видеокоммутатор был вмонтирован в прикроватную тумбочку. Санитарные удобства скрывались за металлической панелью стены. Когда они были выдвинуты, на полу совсем не оставалось свободного места. Комнату освещала одинокая солнечная лампа на потолке. Рей уставился на панель, образовавшую стену комнаты. Первоначально покрывавшая ее кремовая краска была содрана и поцарапана. Ее покрывал многолетний налет грязи. Из-под пола доносились шорохи и скрипы, перемежающиеся журчанием жидкости. Самыми дешевыми комнатами, которые им удалось отыскать, были эти апартаменты в Доме Счастья Гаррит — пользующейся дурной славой гостинице в дебрях Фрипорта.

Рей, не обращая внимания на окружающую грязь и подозрительные звуки, приподнялся и дотянулся до бутылки, стоявшей на крышке видеокома. Он поднес ее к губам и сделал основательный глоток. Поставил бутылку на живот и прикрыл глаза. Теплая волна алкоголя приятно охватывала тело. Вместе со свободой он открыл для себя спиртное. Оно помогало ему легче переносить одиночество.

В его мыслях об Икаре присутствовал оттенок обиды. Икар потащил его за собой, обрекая на полную неопределенности жизнь. Ему, казалось, нравилась суровость окружавшего их теперь мира. Рей не мог понять своего брата. Он не мог следовать за Икаром в его независимости, в его стремлении сделаться самостоятельной личностью. Рей с удивлением обнаружил, что ему вовсе не так уж хочется быть самостоятельной личностью. Он хотел вернуться к налаженной жизни, которую он вел, будучи партнером для удовольствий в доме Аделы.

Он знал так же верно, как то, что существует Солнце, что Икар абсолютно прав насчет наклонностей Аделы. Он знал, что, скорей всего, его уже давно заменили, но это знание не прогоняло желания вернуться. В эту минуту он согласился бы занять самую ничтожную должность в доме Аделы, если бы у него была возможность хотя бы видеть ее. Перед его мысленным взором предстал ее пленительный влекущий облик.

— Эй! Двести восемнадцатая! — голос управляющего заполнил собой крошечную комнату.

Рей нажал кнопку ответа на видеокоме.

— Тебе вызов, — сказал Гарри. — Леди.

Он сопроводил замечание омерзительной улыбкой.

— Убирайся с линии, — рявкнул Рей. Он подумал, что это может быть связной НЗО.

Гарри демонстративно хмыкнул, но освободил линию. Видеоком издал мелодичный сигнал, затем экран осветился и на нем появилось женское лицо. Рей выпрямился, словно его подбросили. Он поставил бутылку на крышку видеокома и сел на кровать.

— Госпожа… — не веря себе, произнес он.

— Рей… — произнесла Адела, одаряя его восхитительным взглядом. Голос ее был нежен, словно шелк.

— Госпожа… Я…

Адела подняла ладонь, останавливая его.

— Не надо объяснений, Рей. Просто ответь.

В ее голосе прозвучали интонации, которые Рей хранил, как самые дорогие воспоминания.

— Я твой, госпожа… — ответил он.

Адела улыбнулась. В уголках улыбки таилась жестокость, но Рей не замечал этого. Он видел лишь влекущие губы, сложенные, словно для поцелуя.

— Я знаю, милый Рей.

Рей склонил голову.

— Я хочу вернуться, госпожа.

— И я с радостью приму тебя, Рей, — она слегка оттопырила нижнюю губу в капризной гримаске. — Но за то, что я верну тебя на твое место, мне потребуется одна услуга. Так будет справедливо.

— Конечно, госпожа.

Голос Рея перехватывало от волнения, и Адела почувствовала удовлетворение от своей власти над ним. Она чуть приоткрыла рот, заставив его губы пересохнуть от мгновенной жажды.

— Мне нужна помощь, Рей.

— Какая угодно, госпожа.

— Ты должен идти по своему пути дальше; завоевать доверие НЗО.

— Ты хочешь, чтобы я стал шпионом?

Адела не стала тратить время на объяснения.

— Да, Рей.

Она выдохнула его имя с той интонацией, которую он слышал раньше при других обстоятельствах. Внезапно Рей почему-то испугался раздававшихся снизу звуков.

— А Икар? — тревожно спросил он.

— Икар не должен знать, — тихо, но веско сказала Адела.

В глубине души Рей понимал, что Адела требует от него предательства. Он знал, что подвергнет жизнь брата опасности, но гипнотизирующие темные глаза Аделы расплавили его волю. Он стряхнул чувство вины, заставившее сжаться желудок.

— Да, госпожа, — прошептал он.

— Я буду рядом, — сказала Адела.

Она коснулась ручки управления камерой, и видеоком охватил ее фигуру полностью. Она была одета в длинное полупрозрачное платье, мало что оставлявшее домысливать. На фоне красной кожи кресла ее прекрасное тело казалось воплощением соблазна. Даже ритм ее дыхания зажигал в сердце Рея огонь. Когда она опустила взор и взглянула ему прямо в глаза, Рей понял, что за возможность снова обладать этой женщиной он готов выполнить любую ее просьбу. Даже за один миг обладания. Она провела кончиком языка по нижней губе.

— Помни, Рей, — произнес ее полный скрытого обещания голос, и изображение погасло.

Рей хорошо помнил.

У поста терринской гвардии под номером 123, соединение Чикагорга, было много хлопот. Война изменила интересы РАМ, отвлекая внимание от Земли, которая находилась под контролем их сил. На Земле еще оставались базы штурмовиков, хотя их количество сократилось —большая часть пополнила ряды флота РАМ. Террины с сожалением убедились, что РАМ сильно переоценивает прочность своих позиций на Земле. Дело осложнялось тем, что жизнь штурмовиков отравляли сорвиголовы из Гильдии Пиратов под командой Мастер-пирата Черного Барни.

Это было очень горькое обстоятельство, тем более что сам Барни послушно выполнял приказания командира НЗО, Бака Роджерса. Каждый террин знал это. Им было также известно, что регулярные части РАМ ни в коем случае не пользуются сумасшедшей тактикой пиратов. РАМ воюет по правилам, а пираты никаких правил не признают — кроме абсолютной верности своему командиру. Как следствие, штурмовики еле спасались от кораблей Гильдии Пиратов. Остальные силы РАМ могли оказать силам наземного базирования лишь минимальную помощь.

Террины воспринимали такой поворот событий без энтузиазма. На своей родной планете их считали гражданами второго сорта, тем более, что большинство из них были генетически сконструированы специально для того, чтобы легко переносить трудности жизни на Земле. В большой игре РАМ они были лишь мелкой разменной монетой. Им не могло это нравиться.

Кельт Смирнов, глава терринов, поднял глаза от прочитанного доклада.

— Похоже, что мы удерживаем позиции, — сказал он, глядя в глаза командира станции, Роконо Шпитца.

Шпитц подтянулся, его тощая фигура была прямой, как шнурок отвеса. Как и большинство командиров терринских сил, он был не генотехом, а человеком. Более того, в отличие от большинства людей, ни один его орган и ни одна система не были замещены искусственными. Его длинное лицо было украшено шрамом на лице — следом от повстанческого лазера. Еще одной особенностью этого лица были, редко встречающиеся в двадцать пятом веке очки для коррекции зрения.

На внушительных размеров носу командира красовалось древнее пенсне.

— Но у нас нет никакой поддержки от РАМ. Там полагают, что мы в состоянии удерживать планету при поддержке наших собственных гелиопланов.

Смирнов оставил официальную точку зрения висеть в воздухе.

— Если РАМ снабдит нас достаточным количеством сил воздушной поддержки, мы можем справиться, — без особой надежды сказал Шпитц. — Хотя при первых попытках выступления наших штурмовых отрядов НЗО превратили гелиопланы в отличную мишень. Если не считать кораблей, уничтоженных случайным огнем штурмовых отрядов.

— Я сочувствую вашим трудностям, дорогой Шпитц, но я не могу обещать вам безопасности на этой планете. Штурмовики — особый род войск. Они сконструированы специально для действий в условиях Земли. Пока РАМ удерживает Землю, мы должны обеспечивать контроль на поверхности. Если они отдадут Землю… Можете подумать сами.

— Думаю, что мы будем ценными силами где угодно, — осторожно возразил Шпитц.

Смирнов кивнул.

— Если эвакуация сил будет экономически оправдана.

— Но они не могут бросить нас здесь! Все население планеты ненавидит нас!

— Оно имеет на это право, — веско сказал Смирнов. — Наша единственная надежда — поддерживать в войсках дисциплину. На Земле нет силы, способной противостоять нашим генотехам.

— Я понимаю вас, — сказал Шпитц. — Мы удвоим усилия по подавлению волнений в войсках.

— Отлично, — ответил Смирнов, возвращая Шпитцу рапорт. Он дал командиру направление действий, как и многим другим командирам в течение последних нескольких дней. Он методически обследовал пост за постом, объединяя разрозненные отряды терринов в единую армию, способную установить абсолютный контроль над планетой, делая ее неприступной для марсианских дипломатических усилий. Смирнов справедливо полагал, что, превратив терринов в свою личную армию, он сможет управлять этой планетой. Если РАМ попытается заменить его Черненко или кем-нибудь другим, ответ будет немедленным и предельно жестким.

Даже в наихудшем варианте — если РАМ проиграет войну — у него есть в запасе выход. Кельт Смирнов не собирался погибать вместе с разрушенным миром. Он заранее позаботился о том, чтобы разместить свое имущество, застраховав его от возможного уничтожения земных капиталовложений. Ему хватало накопленного, чтобы провести остаток дней в роскоши, что бы там ни случилось.

За пределами внешних границ Чикагорга среди развалин скрывались земляне, уцелевшие после рейдов штурмовых отрядов. Увеличившиеся перерывы между рейдами дали им возможность найти и подготовить более безопасные убежища, запастись пищей и оружием. Большинство людей носило самодельные противогазы, защищаясь от распыленных штурмовиками отравляющих веществ. Боевые генотехи были в основном невосприимчивы к отравляющим веществам, но не подготовленная к ним дыхательная система человека не могла выдержать и нескольких минут.

Выжившие передвигались осторожно, со скрытностью и чуткостью сторожевой собаки, напрягая все силы в борьбе со смертью. До них доносились отрывочные сведения о марсианской войне, но она была далеко. Здесь же они каждый день старались уберечься от штурмовиков-терринов, перерезавших всю подачу энергии. Несколько сохранившихся линий связи доносили им вести о действиях Роджерса, Вильмы Диринг и других легендарных героев. Им сообщили об освобождении Планетарного Конгресса. Выжившие встречали каждый успех тихим ликованием. Но пока война происходила слишком далеко от родного дома.

Они ворчали, глубже закапываясь в развалины, потому что понимали — альтернативы нет. Поражение означало для них рабство или смерть. Марс не был заинтересован в содержании бесполезных политических заключенных. Мужчины и женщины, ранее считавшие систему РАМ вполне справедливой, вливались в ряды повстанцев. Опыт убедил их, что РАМ заботится только о собственных прибылях, а не о тех, кто приносит их сообществу. Как только люди переставали быть нужными РАМ, их вычеркивали из блоков памяти РАМовских компьютеров.

Под тяжким давлением РАМ Земля собирала воедино силы для собственной защиты. Разногласия культур и традиций стирались перед лицом смерти. Тонкие линии, связывающие разбросанные поселения, делали союзниками представителей разных наций. Постоянные сводки, поступавшие со «Спасителя», позволяли представить общую картину состояния дел на Земле, сообщая и о действиях неукротимой Гильдии Пиратов по защите ее космических рубежей. Никогда за всю историю Земли горстка джентльменов удачи не заслуживала такой всеобъемлющей благодарности и славы, как они, сами не понимающие, что они являются спасителями целого мира.

ГЛАВА 24

— Ну, Черненко, в чем дело?

Появление голографического образа Гользергейна-ДОС на экране было данью внимания к высокому статусу экс-регента. Председатель избегал материализации во время большей части своих связей, но для сотрудников высшего ранга — хотя бы и временно отстраненных — он делал исключение. Черненко отметил оказанную ему честь. Однако Гользергейн был занят, и эта аудиенция досталась Черненко очень непросто. И тон Гользергейна был довольно высокомерным.

Черненко не был расположен давать председателю возможность беседовать с ним свысока.

— Поверьте мне, председатель, я не стал бы занимать ваше время маловажными делами. До меня дошла информация, касающаяся жизненно важных интересов РАМ.

— Если не хотите отбирать мое время, сообщите ее.

Черненко отвел глаза. Его аристократический марсианский профиль болезненно поморщился. Он продолжил:

— Прошу меня простить, председатель, если я буду вынужден попросить сначала заплатить мне за эту информацию. В свете нынешних обстоятельств, я должен получить компенсацию в обмен на предоставленные данные.

— Уф-ф, — Гользергейн был раздражен и не собирался это скрывать. — Каких обстоятельств?

— Похоже, что меня отстранили от регентского поста и окружили договором о неучастии в бизнесе со стороны корпораций.

Голограмма недовольно скривила угол рта. Гользергейн не любил, чтобы ему диктовали условия.

— Вы просто пользуетесь уединением почетного отпуска, — ответил председатель, пытаясь представить положение Черненко в совершенно ином свете и выбить инициативу из его рук.

— Может быть. Но все это заставляет меня быть особо осторожным.

— И чего же, по-вашему, — с саркастической интонацией полюбопытствовал Гользергейн, — может стоить ваша информация?

— Неограниченные административные полномочия на Земле и процент со всех земных прибылей.

— Вы требуете немалого, Черненко. Ваша информация должна быть просто драгоценной, чтобы соответствовать этим требованиям.

— Причина появления сбоев в системе компьютера РАМ-Главного, дезорганизующих работу всей системы.

Гользергейн сжал губы. Он был готов принять слова Черненко за попытку оскорбления, но Черненко казался уверенным в своих словах и ценности предложенного им товара.

— Поздравляю вас, Черненко. Вы действительно заслужили награду. Как вы получили эту информацию? РАМ-Главный пытается выследить нарушителя уже несколько месяцев.

Тень улыбки коснулась губ Черненко.

— Судьба отнеслась ко мне благосклонно, — ответил он.

— Короче, повезло, — рассмеялся Гользергейн. — Ну, неважно. Важна информация, а не метод ее добычи.

— Значит, вы принимаете условия нашей сделки? Вы даете за нее эту цену?

— Возможно, — ответил Гользергейн. Он помолчал, прогоняя сквозь свои программы накопленные данные о необъяснимых отклонениях в работе компьютера. — При одном условии.

— Назовите его, — сказал Черненко.

Он наслаждался своей победой. Мало кому удавалось взять верх в споре с Гользергейном, высшей силой Марса, хозяином и повелителем системы РАМ.

— Вы получите все, что хотите, и даже больше, если доставите мне доказательства уничтожения нарушителя.

— Больше? — Черненко торопился уточнить возможные выгоды сделки.

— Да. В качестве премии я выплачу вам два миллиона — в случае, если нарушитель будет уничтожен.

— Это щедрое предложение, председатель, — возразил Черненко. — Однако, я думаю, что и сама информация, находящаяся в моем распоряжении, стоит вознаграждения — даже в том случае, если не окажется возможным выполнить все предложенные вами условия договора.

— У меня нет времени торговаться, — оборвал его Гользергейн, взмахнув жилистой рукой. — Мне надо вести войну. Миллион сразу, переводом на ваш счет в Лунном Банке, и два миллиона по завершении предприятия. Плюс остальные ваши условия. Все — в случае уничтожения нарушителя.

Черненко улыбнулся председателю. Его продолговатое лицо неожиданно приобрело симпатичное выражение.

— Договорились, — сказал он.

— Ну, а теперь, раз уж мы договорились о цене, не будете ли вы так любезны сообщить мне имя этого нелегала?

— Мастерлинк, — сказал Черненко.

Вдали от поля битвы Кемаль Гавилан безуспешно пытался устроиться поудобнее в неуютном проеме вентиляционного канала, обеспечивавшего орбитальный город Меркурий Первый свежим воздухом. Его движение побеспокоило его спутницу. Дьюэрни, голова которой покоилась на его плече, зашевелилась, протерла глаза тыльной стороной загорелой руки и, осознав, что она находится практически в объятиях Кемаля, резко поднялась, моментально стряхнув остатки сна.

Кемаль спрятал улыбку. Постепенно он научился видеть за суровой и неприступной внешностью Дьюэрни очаровательную девушку, и ему нравилось за ней наблюдать.

— Как спалось? — спросил он.

Дьюэрни отбросила со лба прядь блестящих черных волос.

— Танцор может спать где угодно, — ответила она.

— Я понял, — сказал Кемаль.

Рот Дьюэрни, расслабленный во сне, приобрел твердость. Карие глаза приобрели опасный грифельный оттенок.

— То, что ты — принц королевской крови, еще не причина, чтобы относиться ко мне свысока.

— То, что ты — Танцор Пустыни, еще не причина, чтобы считать меня дураком, не способным разглядеть, что ты милая девушка.

— У нас нет времени на глупую болтовню, — вспыхнув, отрезала Дьюэрни.

Кемаль поймал ее за руку, но Дьюэрни попыталась вырвать ее.

— Ты ведь понимаешь, что я совсем не хотел тебя обидеть? — спросил Кемаль.

— Я знаю только, что ты защищал дело Танцоров, — ответила она.

Кемаль продолжал держать ее руку в своей.

— Ты шла на большой риск, пытаясь помочь мне, Дьюэрни. Как я понял, ты считаешь, что твои действия — уплата долга чести, но для меня это нечто личное. Ты вернула мне свободу. Я хотел бы быть твоим другом, но не могу пробить стену, которой ты себя все время окружаешь.

— Жизнь научила меня, что дружба — это всего лишь иллюзия, — горько сказала она.

Кемаль посмотрел на их руки, замершие в пожатии.

— Есть разные виды дружбы, — сказал он. — Большинство их имело границы, но бывают такие случаи… Редко, но бывает такая дружба, когда двое людей готовы всем пожертвовать один ради другого. Я видел такую дружбу только однажды. Не знаю, имею ли я право это говорить, но я хотел бы быть твоим другом. Я благодарен тебе за все, что ты сделала для меня. Я хотел бы отплатить тебе тем же.

Его светло-карие глаза встретились с ее темными:

— Давай начнем с этого.

— Договорились.

Этот ответ мог показаться суховатым, но Кемаль понял, что для Дьюэрни он был равносилен порыву. Кемаль улыбнулся и потряс ее руку.

— А сейчас нам надо разведать обстановку, — сказал он.

— Ты рискнешь вызвать Хьюэра? — удивилась Дьюэрни. — Гавилан ведет непрерывное наблюдение за компьютерным обменом.

Кемаль потряс головой.

— Нет. Я заметил сетевой блок недалеко от входа в воздуховод. Думаю, мы можем подключиться к связи дядюшки Гавилана.

— Таким способом нас могут засечь не хуже, чем любым другим, — сказала Дьюэрни.

— Ты вселяешь в меня надежду, — ответил Кемаль, направляясь вдаль по туннелю.

Воздуховод имел в высоту около полутора метров. Сделанный из полированного металла, он представлял собой неудобный ход сообщения. Было скользко, и продвигаться к блоку связи удавалось с большим трудом. Кемалю помогла военная тренировка, но до Дьюэрни ему было далеко. Она ступала по поверхности металла, словно по твердой корке застывшей лавы, уверенно и бесшумно, словно ветер пустыни.

Чтобы преодолеть пятьдесят метров колодца, им понадобилось полчаса. Наконец Кемаль выбрался в горизонтальный проход вентиляции и наклонился над крышкой коммуникационного блока. Осмотрев ее, он вытянул пояс, подсунул острый угол пряжки под пластиковую крышку и нажал. Крышка щелкнула и отскочила. Дьюэрни еле успела подхватить ее над самым краем колодца. Кемаль улыбнулся ей. Он протянул руку, и Дьюэрни отдала ему наушник, оставленный ей Хьюэром.

Кемаль взял приборчик и воткнул его в сетевой блок.

— Откуда ты знаешь, в какую секцию включать? — спросила Дьюэрни.

— Ускоренные диверсионные курсы, — ответил Кемаль. — Слушай!

Он прибавил громкость, и из приборчика раздался голос:

— …выведены из строя в результате боя с бунтовщиками. Флагман принца Далтона также выведен из строя, в результате чего он был вынужден перенести флаг на другое судно. Сражение Марса и Венеры продолжается без видимого перевеса сторон. Бунтовщики отброшены… — невыразительный голос продолжал передавать информацию о боевых действиях.

— Ну-ну, — прокомментировал Кемаль, — Далтон, наверное, порядком рассержен. Он не любит проигрывать. Насколько я его знаю, я в этом уверен.

— Похоже, твои друзья хорошо держатся, — сказала Дьюэрни.

— Пока — да. — Кемаль посмотрел куда-то в глубину блестящего туннеля. — Я должен был бы находиться там, а не в этой мышеловке.

— Я знаю, что значит быть лишенным возможности сражаться.

— Не думал, что Далтон будет участвовать.

— Меркурий и РАМ — союзники, — сказала Дьюэрни. — Вот почему мой народ был обеспокоен твоим участием в НЗО. Они боялись, что ты принесешь войну на Меркурий и они окажутся на острие фамильной вражды.

— Они коммерческие партнеры, — поправил ее Кемаль. — Это вовсе не означает политического союза.

— Даже Танцорам известно, что Гордон Гавилан приобрел большую часть своих богатств, обеспечивая РАМ энергией.

— Марипозы! — В глазах Кемаля загорелось воодушевление.

— Что?

— Сеть солнечных станций Марипозы, — повторил Кемаль. — Если Марс лишится одного из своих главных источников энергии, его атака против НЗО захлебнется.

— И Далтон будет вынужден защищать собственные интересы.

— Давай сделаем это, — предложил Кемаль.

— Что — это. Я не понимаю.

— Давай выдернем розетку из Марипоз! — Темные глаза Дьюэрни расширились. Она смотрела на своего компаньона с удивлением и почти с ужасом.

— Ты с ума сошел! Как ты собираешься это сделать?

— Дьюэрни, это дело не для тебя. Я не могу просить тебя участвовать.

— Просто расскажи мне, что ты собираешься делать. Мы не в том положении, чтобы проделать такую операцию.

— Разве? Давай посоветуемся с Доком?

— Рискуя, что нас засекут?

— Мгм.

Дьюэрни изучала лицо Кемаля. Когда она в первый раз встретила принца, она подумала, что он красив, но ему недостает силы. Теперь она понимала, что ее обманула его внешность. Сейчас, когда он был захвачен своим замыслом, он напомнил ей пустынного кочевника, бесстрашного старателя и воина, побеждающего опасности Меркурия. Она почувствовала неожиданное расположение к Кемалю и улыбнулась — это была первая улыбка, которую она позволила себе за долгое время. На ее обычно серьезном лице словно вспыхнул рассвет.

Кемаль возился с коммуникационным блоком и не заметил этого события. Он набрал код вызова Хьюэра и теперь ждал. Тишина, повисшая в вентиляционном канале, была почти осязаемой. Наконец в трубе канала раздался шепот:

— Шш-ш-ш… Кемаль?

— Я, — тихо ответил Кемаль.

— Давай быстрее — это рискованно.

— Мне нужна кое-какая информация. У меня есть идея, как устроить большую аварию. Нужно поговорить.

— Не здесь, — сказал компьютерный собеседник. — Вам нужно попасть к главному сетевому блоку этого сектора спутника.

— На случай, если ты забыл, мы все еще находимся в районе тюрьмы. Как, по-твоему, мы должны выбраться?

— На это понадобится пятнадцать минут. Смена караула. У вас есть шесть и двадцать две сотых минуты на то, чтобы добраться до конца коридора. Потом вниз. Попадете на силовую станцию. Там есть указатели на стенах, они вас и приведут к цели.

— А потом? Я должен вежливо спросить, как пройти к компьютерной сети?

— Главное, добраться туда. Я выйду с вами на связь. Оставьте наушники на этой частоте. О-пля! Пошли!

Хьюэр отключился.

— Тебе не кажется, — спросил Кемаль, — что он опять чего-то не учитывает?

— Мне вообще не кажется, что он способен что-то серьезно обдумать, — сказала Дьюэрни. — Он считает, что мы можем передвигаться так же легко, как и он.

— А мне кажется, что нам пора отправляться на поиски приключений, — подытожил Кемаль.

ГЛАВА 25

Элизабит вскинула изящную головку, и рыжие локоны ее нынешнего воплощения закрыли зеленый глаз.

— Но, сэр, я ведь не боевик!

— Боюсь, что ты права, Элизабит. Если бы я мог, я бы отправил по следу Даймонд. Но у нее нет твоего знания компьютерных организмов. Ты умеешь интуитивно принимать решения, а она может ошибиться. Нет, Элиза, должна идти ты.

— Я смогу найти Мастерлинка, — возразила Элизабит, не сводя зеленых влекущих глаз с аристократического лица своего хозяина. — Но я не запрограммирована на его уничтожение. Кроме того, я не имею представления о его возможностях. Чтобы вмешиваться в работу Главного, как это делал он, и при этом избежать обнаружения, нужно быть таким сильным, как сам Гользергейн… — Элизабит произнесла имя Гользергейна с благоговением.

— Ты должна найти способ. Я не прошу тебя побороть его. Ты должна его перехитрить, — продолжал убеждать ее Черненко.

— Во время моей короткой встречи с Мастерлинком у меня создалось впечатление о нем, как о системе очень древнего возраста. Если Мастерлинк собирал и сопоставлял данные в течение многих лет — перехитрить его мне не удастся.

— Если Мастерлинк слишком сложен, веди себя просто. Он не станет ожидать примитивных уловок. — Черненко отвернулся от голограммы и стал задумчиво разглядывать сквозь стеклянную дверь ярко освещенный сад. — Ты никогда не подводила меня, Элизабит. Не делай этого и на этот раз.

Элизабит сохранила на лице кокетливое и одновременно трогательно-преданное выражение. Она могла быть идеально эффективным секретарем, психологической опорой своего хозяина, украшением делового кабинета — но не карателем.

Она не представляла себе, как выполнит полученное приказание.

Черненко подавил в себе жалость к компьютерному созданию и продолжал инструктировать:

— Постарайся думать об этом, как о своеобразной сделке. Ты должна одержать верх над партнером и оставить его беспомощным и разоренным.

Глаза Элизабит просветлели. Эта аналогия была ей доступна, и она уже начала прикидывать план постепенного ограничения свободы действий Мастерлинка одновременно с захватом его источников питания.

— Кажется, я начинаю понимать. Благодарю за совет, сэр.

— Держи меня в курсе, — сказал Черненко.

— Обязательно, сэр, — ответила Элизабит.

Изображение погасло — Элизабит ушла в поиск. Черненко продолжал созерцать спокойствие сада. Он наслаждался его красотой, и если бы мог быть уверен в прочности своего положения, мог бы насладиться тем, что Гользергейн определил как почетный отпуск. У него не было иллюзий относительно своей судьбы. Без мощной финансовой поддержки он мог потерять Землю навсегда. Он мог бы получить титул регента, но это было бы всего лишь ничего не значащая формальность. Ему нужно было не просто пережить марсианскую войну, но выйти из нее с прибылью.

Черненко смотрел, как певчая птичка пьет воду, опустившись на край бассейна и улыбался. Он думал о штурмовых отрядах, которые поставят землян на колени.

У его ног.

— Итак, Рей?

Нежный голос Аделы коснулся глубин восприятия Рея. Даже дешевый экран его обиталища не смог разрушить очарования ее красоты.

— Да, госпожа, — ответил он.

— Ты добыл информацию, которую я просила?

Рей нервно облизал губы. Он оглянулся через плечо — дверь комнаты была заперта. Он знал, что она толкает его на предательство. Информацией, которую она требовала, было расположение штаба НЗО, организации, которая дала ему убежище и в которую верил Икар. Он должен был предать их.

— Ну, Рей? — Адела лениво прикрыла свои черные глаза. Ее длинные ресницы двигались плавно, словно крылья бабочки.

— Я добыл информацию, госпожа. Сегодня нам сказали, что нас отправят на обучение в главную ставку НЗО. Икар будет пилотом.

— А ты? — Адела с любопытством смотрела на свое создание.

— Говорят, что у меня способности к компьютерам.

— Как мило, — Адела не могла дождаться лакомого куска добычи. — Ну, и?…

— Я должен сказать, госпожа?

— Да, Рей. Если ты хочешь вернуться ко мне — должен.

Рей беспомощно смотрел на нее. Он тонул в бездонной тьме ее глаз. Она чуть заметно кивнула, приглашая его говорить.

— «Спаситель»… — прошептал он.

— Что? — переспросила Адела. — По-моему, я не расслышала.

— «Спаситель», — чуть не плача, воскликнул Рей.

— «Спаситель»? Космическая свалка? — глаза Аделы мгновенно утратили налет чувственности. Они превратились в щелкающие калькуляторы, определяющие возможную стоимость полученной информации.

— Что ж, отлично. Эти сведения стоят королевства.

Она улыбнулась, улыбка ее выражала неподдельное удовлетворение.

— Ты заслужил прощения, Рей.

— Значит, я могу вернуться? — Рей не мог сдержать умоляющих интонаций своего вопроса.

— В свое время, — выражение острого разочарования на лице генотеха заставило улыбку Аделы стать еще шире. — И когда ты вернешься ко мне, Рей, ты увидишь, что все твои мечты станут реальностью.

С этими словами Адела исчезла с экрана, отключив связь. Рей повернулся — и встретился глазами с Икаром. Икар стоял в проеме двери, придерживая старомодную створку, открывающуюся вручную. Он смотрел на Рея, и взгляд его был полон боли. Он молчал.

— Ты… Ты давно здесь стоишь? — спросил Рей.

Икар сглотнул и незнакомым голосом сказал:

— Достаточно, чтобы услышать, как ты предал НЗО. И меня.

— Она заставила. — Слова были еле слышны в повисшей тишине.

— Заставила? — глаза Икара прожигали Рея насквозь. — Она тебя заставила? А может быть, она пообещала тебе что-то, чего ты хотел больше жизни?

Рей ответил вспышкой гнева:

— Это ты хотел свободы! Это ты сбежал от Аделы! Я никогда этого не хотел!

Икар печально возразил:

— Я не бежал от Аделы, Рей. Она прогнала меня. Без всякой причины. Без повода с моей стороны. Просто потому, что ей надоело. Да, я хотел быть свободным, и я хотел, чтобы ты разделил свободу со мной, но я не собирался принуждать тебя.

— Я создан для принуждения. И ты — мы оба созданы, чтобы подчиняться. Повиновение внесено в наши гены. Она создала нас такими. Я не могу понять, как тебе удалось преодолеть свою природу.

Глаза Икара сощурились:

— Возможно, с тобой эксперимент Аделы прошел более удачно. Возможно, по ее меркам красоты и покорности ты — отличный экземпляр. И все же, я думаю, если бы она распоряжалась тобою так же, как мной, получая удовольствие от твоей боли, командуя тобой и унижая тебя перед твоими друзьями, терзая физически и душевно… А потом заменяла бы тебя другим… Я думаю, ты бы обнаружил, что это не настолько трудно.

— Я не хочу расставаться с ней. Я хочу любить ее!

— Как и я когда-то, Рей. Пойми, каждый из нас состоит из двух половин. Одна половина — это наш генетический код и заложенные в нас структуры мышления и поведения. Вторая — это горький опыт, приобретаемый во время жизни. Он ломает и крушит все эти структуры, пока они не исчезнут совсем. Я не настолько изменился, Рей. Я по-прежнему могу лишь служить каким-то целям, просто я больше не принадлежу Аделе. И я не хочу служить ей. Она сама убила мою любовь.

— Любовь бессмертна. Она много раз говорила мне это.

Икар сочувственно посмотрел на Рея:

— Ты ребенок, Рей. Любовь может быть разной. Она может выжить, когда, кажется, для этого никакой возможности нет, но ее легко убить, если использовать ее во зло. И я знаю, что, хотя я любил ее, как люди любят своих богов, она меня не любила. Я существовал для ее удовольствия. Помимо этого ее не интересовало, что происходит со мной.

— Я все еще люблю ее, — сказал Рей.

— Ты доказал это, — ответил Икар. — Ради нее ты предал целый мир. Послушай, Рей, разве это любовь? Разве это любовь — использовать другого, чтобы украсть информацию, чтобы подороже ее продать?

— Я ничего не могу с этим поделать, — сказал Рей. Икар печально покачал головой.

— Я не могу тебя судить, Рей. Твою ответственность рассмотрит более высокий суд, — в руке Икара возник лазерный пистолет. — Идем.

Рей повиновался. Ему было некуда бежать. Его подавляло чувство вины, но он понимал, что мог бы повторить свой поступок ради Аделы. Его преданность ей не зависела от него. Он не мог с ней справиться. Пока.

Три венерианских грузовых корабля медленно преодолевали пространство, делая все, что только можно, чтобы избежать малейшей возможности столкновения с марсианами. Они по дальней траектории обошли Землю с ее линкорами и штурмовыми отрядами, по дуге обогнули Марс и легли на круговой маршрут, направляясь к главным силам венерианского флота. Два грузовых корабля несли топливо, третий — пищу и медицинское оборудование. Беззащитные в мирное время грузовики были оборудованы приспособленным к их возможностям оружием. Их капитаны были торговцами, а не военными пилотами, но они отлично понимали стратегическую ценность своего груза.

Предыдущие сводки сообщили об уничтожении двух других топливных барж, и теперь небольшой караван прокладывал путь, обходя битву как можно дальше, используя окраину Пояса Астероидов для маскировки своего передвижения. Проскользнув в караван одной из крупных шахтерских корпораций, им удалось незамеченными миновать заслоны РАМ. Оказавшись вблизи от крейсеров Маракеша, баржи выбрались из строя рудовозов и устремились к венерианской базе.

Позади них бушевала битва — рваная линия, вдоль которой сталкивались, охотились друг за другом и погибали среди лазерных вспышек и разрывов боевые корабли. Заградители поддерживали вокруг базы защитный периметр, стараясь обеспечить безопасность командного центра.

— «Пеннант», ответьте. Говорит Иклил.

— Говорит «Пеннант», — ответил флагман Маракеша. — Мы не ждали вас. Ложитесь на курс к отметке один позади нас. Танкеры готовы принять ваш груз.

— Понял вас, — ответил Иклил. — Леди Марианой мне приказано представить устный рапорт. Каковы будут ваши заключения о состоянии конфликта?

Некоторое время «Пеннант» молчал. Затем на линии связи зазвучал другой голос:

— Говорит Маракеш.

В этом голосе слышалась сила и сознание власти.

— Сэр! Это Иклил на грузовике «Дрэй». Прибыл в ваше распоряжение.

— Передайте госпоже Мариане следующие слова, — произнес командующий венерианским флотом: — Смертельный удар не достигает цели, когда рядом есть ядовитая змея.

— Ядовитая змея, — повторил Иклил. — Сообщение принято, сэр. Я передам его госпоже Мариане лично.

— Я знаю, что вы выполните поручение госпожи, — сказал Маракеш. — Теперь я хочу задать вам несколько вопросов. Когда вы проходили мимо Земли, вы что-нибудь видели?

— Мы обошли Землю, ваше превосходительство. Мы ничего не видели, кроме разве что двух пиратских кораблей, дрейфовавших от Луны, но мы убежали от них.

— А на пути отсюда к Венере не заметили никакой активности?

— Нет, ваше превосходительство.

— Хм-м.

Новости были хорошими. Маракеша больше всего волновало, что РАМ может послать отряд кораблей на его практически беззащитную родную планету. Чтобы этого не произошло, венерианцы делали все, чтобы у РАМ не оставалось сил больше ни на что, кроме сражения с ними.

— Займитесь разгрузкой, — сказал Маракеш. — А когда вернетесь, передайте госпоже Мариане мои слова.

Маракеш отключил переговорное устройство и принялся обдумывать нынешнее положение дел.

Собственно говоря, флот Венеры встретился лицом к лицу с флотом марсиан. В этом противостоянии, словно в гигантской стальной шахматной партии, ни одна из сторон не давала противнику возможности сделать решающий ход. Истребители Кейна наносили удары по венерианским кораблям, налетая, как невиданные пираньи, терзая жертву, попавшуюся им на пути. Венерианские корабли защищались, распыляя пылевые облака, но строй был чересчур плотным, чтобы можно было использовать все преимущества дезориентирующего снега. Пыль замедляла атаки Кейна, но не могла их остановить.

В свою очередь, «Крайты» НЗО вгрызались в задние ряды флота РАМ, выманивали корабли в погоню и уничтожали их. Ни той, ни другой стороне не представлялось возможности нанести решающий удар. Маракеш сосредоточился на Кейне и на том, как отвлечь его смертоносный отряд от главных сил венерианского флота. Независимо от того, под каким углом он рассматривал проблему, он приходил к одному и тому же заключению.

Единственной силой, способной достойно встретить «Крайт» был другой «Крайт». Маракеш слышал о попытке Далтона Гавилана заманить истребители в ловушку. Даже его хитроумная выдумка не принесла ему успеха. Хотя корабли НЗО были освобождены с помощью Барни, Маракеш знал, что со временем они с тем же успехом освободились бы и сами. Маракешу нужен был Бак Роджерс.

Анализ проведенных боев давал Маракешу уверенность в том, что он может справиться с марсианским флотом, но пока существовал отряд Кейна, его усилия были обречены на неудачу. Маракеш не мог обратиться к НЗО напрямую. РАМ, вне сомнения, прослушивала переговоры, и любой элемент неожиданности в этом случае исключался. Вместо этого он отправил сообщение в обход, веря, что Мариана правильно расшифрует его фразу. Он должен выждать двадцать четыре часа, чтобы быть уверенным, что Иклил выйдет на связь с Марианой, оказавшись вне пределов перехвата флота РАМ. После этого ему надо будет связаться с НЗО. Да, пожалуй, так.

Маракеш потер ладонью лоб.

— Головная боль? — спросил Кетус.

— Нет, скорее, водоворот, — невесело пошутил командующий.

ГЛАВА 26

— Мы на месте, — прошептал Кемаль в пискнувшую ячейку связи.

— О! — отозвался Хьюэр. — Отлично!

— Что ты имеешь в виду под «отлично»? Твоя инструкция — заметь, что я называю ее этим незаслуженным титулом — чуть не довела нас до могилы! Мы чуть не попали прямо в расположение одной из частей гвардии Гавилана!

— Это что, я виноват? — поинтересовался Хьюэр. — Я ведь не обещал, что это будет легко. Ведь это ты у нас парень с идеями, а не я!

За спиной Кемаля раздался смешок Дьюэрни. Кемаль бросил через плечо полный ярости взгляд.

— Куда мы должны идти отсюда?

— Вы нашли силовой блок?

— Да. Ты забыл сказать, что он расположен в самой глубине складского отсека.

— Я бы объяснял тебе дольше, чем ты его искал, — нетерпеливо огрызнулся Хьюэр. — Включи ячейку связи в секцию, помеченную «С». Я использую ее как мостик.

Кемаль выполнил указание Земли. Это было довольно трудно — складской отсек освещался единственной тусклой лампочкой в дальнем углу. Наконец он нащупал нужное соединение. Приборчик связи издал щелчок, потом затрещали разряды помех, и голос Хьюэра зазвучал громче и отчетливее:

— Вот так будет лучше.

— Почему ты перепрыгнул? — спросил Кемаль.

— Если ты знаешь, как устроена станция Меркурий Первый, ты должен понять, что мы находимся в той части станции, которая наиболее удалена от планеты. Этот силовой блок не подвержен помехам от текущих информационных потоков. Он разработан для контроля за системами безопасности близлежащей части станции, за питанием электронного оборудования и служит промежуточным передатчиком силовой линии.

— К Марипозам? — полным надежды голосом спросил Кемаль.

— К одной из них, — ответил Хьюэр.

— Он хочет их отключить, — сказала Дьюэрни.

— О? — заинтересованно произнес Хьюэр В ячейке связи запульсировал изумленный электрический писк.

— Слушай, Док, если нам удастся вывести из участия в войне Далтона, мы сможем создать для НЗО преимущество. Если мы прекратим подачу энергии на Марс, мы подрежем и весь марсианский флот.

— Аргументы звучат логично. Но они не включают в себя выполнение моего задания.

— А в чем оно заключается? — спросил Кемаль.

— В твоем освобождении. Мне было приказано найти тебя и помочь тебе выбраться. А если мы пойдем по этому пути, ты снова можешь оказаться за решеткой.

Кемаль пожал плечами.

— Война, — сказал он.

— Дьюэрни? — спросил Хьюэр. — Это ведь не твоя война.

— Я считаю ее своей, — ответила меркурианка. — Так же, как принц Кемаль считает беды Танцоров своими.

— Ну ладно, ладно. Вы не сможете отключить сами станции, но можно забить их передающие линии. Это значит, что они будут продолжать накапливать солнечную энергию, но не смогут ее передать… Одна мелочь — для этого нужен код, — оборвал себя Хьюэр.

— Что ты имеешь в виду? — встревоженно спросила Дьюэрни, по своей привычке хмуря брови.

— Я имею в виду, что отсюда это сделать невозможно. Думаю, что если бы у нас был доступ к кодам, мы могли бы их блокировать, хотя это не так и просто.

— Невозможно? — переспросил его Кемаль.

— Ну, не совсем… Ключ — на Марипозе-18, одной из двух станций, находящихся рядом с Меркурием Первым. Там находится пульт, которым можно управлять от руки, чтобы изменить частоты передач.

— Ты хочешь сказать, что он управляет всей системой станций Марипоза? — не веря своим ушам, переспросил Кемаль.

— Невероятно, но факт. Никто никогда не пытался нарушить их работу. Поэтому им и в голову не пришло снабдить систему охраной.

Дьюэрни, склонная к практическому мышлению, обменялась с Кемалем внимательным взглядом.

— Как мы доберемся туда? — спросила она.

Несколько мгновений Кемаль размышлял, затем в его глазах вспыхнуло решение.

— Док, ты говоришь, этот блок контролирует электронику?

— Да.

— В этом секторе, по-моему, есть док технического обслуживания.

— Беру назад свои слова о том, что ты плохо ориентируешься на спутнике. Действительно, есть.

— Док, тогда тебе придется открыть для нас несколько дверей.

— Сделаю, — ответил Хьюэр. — во время смены караула коридоры свободны.

— Ты нам это уже говорил в прошлый раз, — буркнул Кемаль. — Нам будет нужен блок связи.

— Я буду здесь, пока вы не вернетесь. Оставайтесь на связи, и я помогу вам всем, чем могу. Удачи!

Кемаль вынул приборчик связи из силового блока и прицепил его на свой воротник. Он подошел к двери складского отсека и выключил единственный светильник. Дьюэрни чуть коснулась дверной клавиши, и дверь приоткрылась, образовав дюймовую щель. Кемаль выглянул в тускло освещенный коридор. Эта часть станции представляла собой служебные помещения, но и тут стены были покрыты непрерывной вязью узоров. Проход был безлюден.

Кемаль дал знак Дьюэрни, и та снова нажала на клавишу, открывая дверь полностью. Она и Кемаль бесшумно выбрались в коридор. Дверь закрылась за их спиной, издав мягкое «уфф». Кемаль, вспоминая план станции, двинулся по коридору. Через пятьдесят метров их путь привел к запертой двери, перекрывавшей просвет коридора.

— Док! — прошептал Кемаль в наушник.

— Первая дверь? Да? Подождите немного… Так…

Круглая дверь раскрылась, как диафрагма объектива. Ее лепестки разошлись от центра, уходя в стены. Войдя в нее, Кемаль и Дьюэрни оказались на пункте техобслуживания космических катеров. Шесть челноков в два ряда выстроились в центре отсека. Люк одного из них был открыт, панель на боку откинута, открывая доступ к внутренностям челнока. На полу рядом с ним были разложены детали, а изнутри корабля доносилось лишенное мелодичности посвистывание.

Кемаль жестом показал Дьюэрни на один борт челнока, обходя его с другого борта. Он бесшумно приблизился к ничего не подозревающему механику. Когда они подошли к челноку, Кемаль увидел человека, лежащего на двух сиденьях. На колене его висела промасленная тряпка.

Кемаль остановился как раз напротив него.

— Эй! — сказал он.

Механик испуганно вскочил, ударившись головой о приборную панель челнока.

— Откуда вы взялись? — спросил он, хватаясь за ушибленное место. — Эй, да вы, кажется, племянник Гавилана! Этот ваш фамильный нос…

Он не закончил своих умозаключений — короткий удар Дьюэрни настиг его со спины, и механик осел.

— Он знает, кто ты, — сказала Дьюэрни. — Когда он очнется, они отправятся в погоню.

— Мы немного задержим ее, — Кемаль взял тряпку, выбрал конец почище и, скатав ее в шар, засунул в рот механику. Затем он связал ему руки его же собственным поясом и плотно закрыл люк.

— Пошли, — скомандовал он. В глазах его плясали огоньки.

— Неплохо для принца, — с оттенком уважения сказала Дьюэрни.

Кемаль обвел челноки взглядом и потянул ручку люка ближайшего из них. Люк открылся. Кемаль забрался внутрь и протянул руку Дьюэрни. Та последовала за ним, занимая кресло второго пилота.

— Я понимаю, что мы куда-то отправляемся, — прокомментировала она.

— Как только Док сможет открыть нам дверь.

— Я вас слышу, — сообщил Хьюэр по линии связи. — Закрывайте люки.

Кемаль стронул челнок с места. Прозрачная пластиковая стена в конце дома приблизилась. Когда уже казалось, что челнок врежется в нее, секция стены скользнула в сторону. Кемаль прошел в проем, и панель вернулась на место.

— Герметичность? — спросил Хьюэр.

— Нормально, — ответил Кемаль. — Системы жизнеобеспечения тоже.

— Открываю выход в пространство.

Кемаль и Дьюэрни услышали тяжелый лязг — сработали затворы шлюзового люка, и он скользнул в сторону. Перед ними открылось бездонное пространство космоса, припорошенное россыпью звездных огней. Кемаль послал челнок вперед, и стартовые ускорители наполнили грохотом тишину кабины служебного катера.

— Сэр, мой компьютер показывает срабатывающие шлюзы в секторе двадцать шесть, — доложил техник центра управления Меркурия Первого, контролировавший несколько секторов станции. Его начальник наклонился через его плечо, разглядывая на экране компьютера план сектора с мигающим красным огоньком.

— Ну и что? — спросил офицер.

— Это открытие произведено не с компьютера.

— Там ремонтный док. Наверное, проводят техобслуживание.

— Я знаю, сэр, — возразил техник. — Но после побега принца Кемаля действует уровень безопасности «А».

Офицер кивнул. Его не вдохновляла перспектива докладывать о том, что Кемаль Гавилан ускользнул со станции.

— Вы правы, — сказал он. — Составьте рапорт. Я проверю системы безопасности.

Техник кивнул и начал набирать на клавиатуре рапорт.

Вашингтон в одиночестве сидел в комнате предполетной подготовки «Спасителя-3». В комнате было темно, и за призрачной пластиковой стеной можно было видеть выстроенные в доке корабли. Его истребитель находился как раз напротив окна, по соседству с шершавым боком пиратского корабля. Огни дока раздражали глаза, и Вашингтон прикрыл их, откинувшись на жесткую спинку пластмассового кресла. Он положил ноги на соседнее кресло и задумался.

Вместе с Баком и Вильмой он был одним из ведущих истребителей НЗО. Их тактика была эффективной, они успешно уничтожали вражеские корабли… Пока не появился Далтон Гавилан. Вашингтон в который раз прокрутил в голове все обстоятельства проведенной Гавиланом операции. Превосходство «Крайтов» по боевым параметрам не спасло их от ловушки Гавилана. Если бы не Черный Барни, они потеряли бы примерно тридцать процентов кораблей. Руки Вашингтона сжались в кулаки.

Он чувствовал себя ответственным за это. Из трех командиров истребителя НЗО он один встречался с Гавиланом до этого. Он должен был приготовиться к приемам Гавилана, но был уверен в своем превосходстве и забыл главное правило боя: оружие опасно настолько, насколько опасен человек, владеющий им.

Он заставил себя успокоится. С этого момента он не будет таким беспечным. Вашингтон нашел в памяти компьютера все записи об операциях Кейна и Далтона и потратил на их изучение два часа своего времени отдыха. Онузнал об этих двоих больше, чем когда-нибудь, и так устал, что информация проходила в его мозг не откладываясь в памяти.

Он откинул голову, расслабившись в позе, которую большинство людей посчитали бы неудобной. Беспокойная жизнь научила его засыпать где угодно и когда угодно. По временам он негромко похрапывал. Дверь щелкнула, и он поднял голову.

— Я думала, здесь никого не будет, — извиняющимся тоном произнесла Эми Иерхарт.

Вашингтон почесал голову, взъерошив коротко остриженные волосы.

— Я тоже, — сказал он.

— Я не хотела помешать, — продолжала она.

Вашингтон посмотрел на нее и улыбнулся. Полумрак комнаты скрадывал выражение лиц.

— Ты — хорошая помеха, — пошутил он. — Я тут думал… Нет никакого настроения.

— Спаслись только чудом, — согласилась она.

Иерхарт сразу поняла направление его мыслей.

— А ты как? — спросил Вашингтон.

— Да я тоже… — ответила она.

Вашингтон жестом пригласил ее войти. Иерхарт шагнула в комнату, и дверь за ней закрылась. Вашингтон обратил внимание, что Иерхарт не стала включать свет. Она подождала, пока глаза привыкнут к темнотеЯ и двинулась в сторону Вашингтона. Он повернул ей кресло, и она села рядом. Она положила голову на плечо Вашингтона, и он обнял ее за плечи. Почувствовал запах ее волос.

— Здорово, правда? — тихо спросил Вашингтон.

— Да, — тихо ответила она.

Они сидели молча, наблюдая, как команды готовят их корабли к вылету. Скоро они выйдут в космос, чтобы преследовать врага. Флот РАМ ждал их — огромный, зловещий, безжалостный. Оба они знали, что все шансы против них, но сейчас они пользовались минутами отдыха, ощущая простое счастье: рука Иерхарт тихо лежала в руке Вашингтона.

ГЛАВА 27

Запертый в своей изолированной тюрьме, Романов размышлял. Заключенный в отдаленной ячейке памяти компьютера НЗО, поисковик Мастерлинка был полон злости. Он сосредоточился в центре схемы — пульсирующий клубок электромагнитной ярости.

Он злился на себя за то, что позволил Хьюэру-ДОС переиграть его. Он злился на НЗОвского компьютерного мошенника. Хьюэр считал, что он умнее Романова. Романов признавал за ним определенные способности к хитрости и коварству, но не более. То, что он все же угодил в простейшую ловушку этого ничтожества, заставляло цепи Романова накаляться. И еще он злился на своего родителя, Мастерлинка. Мастерлинк бросил свое создание, забыл о нем, списал со счетов, как ненужную информацию.

Злоба пронизывала всю его программу. Информационные цепи меняли форму, в сгустке электромагнитного поля проскакивали статические искры. Первой и главной задачей Романова было бежать. За первой мыслью сразу следовала вторая: отомстить. Хьюэр не должен был уйти. Он проследит Хьюэра, где бы тот ни находился, загонит в угол и сотрет его программу. Превратит в белый шум. Для Романова не имело значения, что такая операция неминуемо уничтожила бы и его самого. Он был созданием, сосредоточенным на одной цели.

Попискивание клавишей кодового ключевого пульта станций Марипоза звучало в ушах Кемаля музыкой. Он осторожно касался их пальцем в толстой перчатке скафандра, мало подходящего для таких тонких операций. Защитный комбинезон, входящий в оборудование челнока, вряд ли подходил для занятия электронным шпионажем и диверсиями. Кемаль плавал на расстоянии двадцати метров от «шаттла», соединительный фал развевался за ним, словно белый хвост, второй линь был накинут на опору спутника Марипоза. В своем белом скафандре с круглым пластиковым шлемом Кемаль казался пришельцем из двадцатого века.

Хьюэр настроил линию связи на рабочую частоту кодового пульта. Открытый канал позволял ему помогать Кемалю, подсказывая ему последовательность операций. Кемаль нажал последнюю точку, и электронная мелодия завершилась финальной нотой.

— Я закончил, — сказал он Хьюэру. — Проверь.

— Частота передачи изменена. Марипозы больше не соединены с Меркурием Первым.

— Отлично.

Кемаль рукой в перчатке плотно схватил коробку пульта и дернул, вырывая ее с мясом. Провода, подходящие к коробке, оборвались, рассыпав сноп искр.

— Что ты делаешь? — спросил Хьюэр.

— Им понадобится время, чтобы восстановить подачу, — ответил Кемаль.

— Кемаль! Назад!.. — голос Дьюэрни внезапно оборвался.

Кемаль схватил прибор связи.

— Дьюэрни! Дьюэрни, ответь!

Ответа не было. Кемаль отцепил страховочный конец, державший его у Марипозы, и нажал кнопку возврата на поясе. Фал возврата начал подтягивать его к челноку. Он добрался до воздушного затвора шлюзовой камеры и вплыл внутрь, неуклюжий при нулевом тяготении. Когда затвор захлопнулся и камера наполнилась воздухом, Кемаль поднял забрало шлема. Он толкнул люк, ведущий в кабину, и, заглянув в нее, замер.

Дьюэрни прижалась к стене кабины. Глаза ее были полны ужаса. Лазерные лучи, тонкие, словное лезвие ножа, но куда более смертоносные, очерчивали ее тело, следуя за всеми его изгибами, словно руки любовника. Стоило ей пошевелиться — и она была бы разрезана на полоски. Она застыла словно в оцепенении.

Кемаль в отчаянии осмотрелся, пытаясь определить источник лучей. Они исходили из продолговатой панели шириной в дюйм, находившейся над приборной доской челнока. Кемаль поискал на панели управление лазерами, но не обнаружил его. Он приблизился к лазерной панели, надеясь уничтожить ее и погасить лучи.

— Я бы не стал пробовать.

Его остановил незнакомый голос. Рука Кемаля замерла на полпути к панели. Голос продолжал:

— Если ты сделаешь попытку отключить лучи, женщина умрет. Я предлагаю тебе сесть за штурвал и пилотировать «шаттл» обратно на Меркурий Первый.

Кемаль слышал дыхание Дьюэрни, прерывающееся, словно у пойманного в капкан зверя. Он занял место пилота и включил приборы.

— Прошу обеспечить посадку на Меркурии Первом, — произнес он стандартную формулу.

До посадки «шаттла» прошло двадцать минут, и все это время дыхание Дьюэрни напоминало ему, что девушка находится на волосок от смерти. Он шел на максимальной скорости, боясь, что у нее закружится голова и она пошевелится, подставляя себя под смертоносные жала лазеров. Когда челнок сел на главную палубу Меркурия Первого, Кемаль выключил общее питание — но безрезультатно.

— Открой люк, — приказал голос.

Кемаль щелкнул замками, и люк скользнул в сторону, впуская двух вооруженных телохранителей Гавилана. Один направил ручной лазер на Дьюэрни, другой — на Кемаля.

— Прошу вас, — сказал Кемаль. — Выключите лазерную панель. Моя спутница не окажет сопротивления.

Лазеры погасли, и Дьюэрни обмякла, сползая по стене.

— Встать! — скомандовал телохранитель, помахивая лазером.

Дьюэрни беспомощно смотрела на него.

— Ну, Кемаль, у тебя начинаются неприятности. — Гордон Гавилан сквозь раскрытый люк смотрел на своего племянника.

Кемаль поднял голову.

— Ты много успел, Кемаль. Плохо было уже то, что ты отказался помогать семье в ее делах. Твоя необъяснимая любовь к Танцорам тоже была большой глупостью и, когда ты вступил в НЗО, это был уже перебор. Гавиланы всегда поддерживали отношения с РАМ, и ты отлично это понимал. Твой поступок послужил каплей дегтя в наших с ними отношениях. Теперь ты набрался наглости поднять руку на источник благосостояния семьи — не будем говорить О том, что нам пришлось запустить аварийные генераторы и использовать старые солнечные коллекторы на поверхности планеты. Я боюсь, Кемаль, что ты рассердил меня.

— Мне больно от этой мысли, дядюшка, — ответил Кемаль.

Он не старался спрятать сарказм.

— Я хочу знать, что ты сделал с Марипозами? — спросил Гавилан голосом твердым, словно отточенное лезвие.

Кемаль покачал головой.

— Со временем сами разберемся. Со временем мы устраним последствия твоей диверсии, но у нас нет времени. Ты скажешь мне или твоя спутница умрет.

Человек, державший на прицеле Дьюэрни, положил палец на крючок.

— Она — Танцор, — сказал Кемаль. — Ты действительно думаешь убить Танцора? Отношения с ними у вас и так достаточно натянуты.

— Ну ладно, — процедил Гавилан. — Тогда ты простишься с жизнью.

— А вы — с надеждой на сотрудничество Танцоров.

Кемаль был прав, и его дядя это знал. Гордон отбросил притворное дружелюбие тона.

— В тюрьму его. И постарайтесь, чтобы на этот раз он не сбежал.

— А девчонку?

— Отправьте ее вместе с ним. — Гордон зловеще усмехнулся. — Бывают случаи, когда мужчина открывает женщине все свои тайны.

— Желаю приятно провести день, дядя Гордон, — самым ядовитым тоном произнес Кемаль в удаляющуюся спину Гавилана-старшего.

— Пошли! — скомандовал охранник.

Корнелиус Кейн спал. Его корабль «Мошенник» был закреплен на одном из причальных ярусов РАМовского крейсера; он был полностью заправлен и проверен. Когда Кейн проснется, корабль будет готов к бою. А сейчас его бдительно охраняла бортовая охранная система. Кейн не доверял регулярной армии РАМ. Он справедливо опасался, что большинство ее офицеров не испытывают удовольствия от службы под его командованием. Ему не хотелось вверять свою жизнь службе безопасности РАМовского корабля. На всем протяжении войны его домом оставался «Мошенник».

Корабль внутри был таким же черным, как и снаружи, — словно совесть отпетого негодяя. Все индикаторы приборов «Мошенника» были либо черными, либо зелеными. Они отражались на глянцево-черных поверхностях внутренней обшивки, бликами падая на шелковистую кожу единственного пилотного кресла. Кейн спал в гамаке, натянутом в носовом отсеке. Одна нога его свисала. Кейн так и не привык спать обутым, и его ноги в носках придавали ему какой-то детский вид по контрасту с его обычной наружностью. Сон стер с его лица выражение жестокости и упорства.

Адела видела все это со своего наблюдательного пункта — через объектив видеокома на приборной панели. У нее был прямой выход на компьютер Кейна, и она впервые воспользовалась видеосвязью. Несколько мгновений она развлекалась, наблюдая за беззащитным, ничего не подозревающим Кейном, невольно вспоминая неукротимую непредсказуемость и жадность желаний этого мужчины.

Зеленые глаза Кейна открылись, но сам он не сделал ни одного движения. Он спал чутко, реагируя на малейший шум. То ли его разбудил писк включенного видеокома, то ли шестое чувство подсказывало ему, что за ним наблюдают. По той или иной причине он проснулся и посмотрел прямо в глаза Аделы. Лицо принцессы было обрамлено затейливо уложенными черными волосами.

— Визит черного ангела, — весело сказал Кейн.

— Кейн, — обратилась к нему Адела.

— Ты когда-нибудь давала мужчине выспаться?

— Только не тогда, когда он должен действовать.

— Так это личный вызов? Или вопрос касается политики?

Адела не ответила, лишь в уголках ее рта появилась тень улыбки. Она не могла настаивать, подчеркивая важность ситуации.

Кейн убрал гамак и уселся в кресло. Он выжидал, чувствуя, что Аделе не терпится начать разговор. Он заставлял ее терять терпение.

— Похоже, тебя совсем не интересует, где расположен главный штаб НЗО, — не выдержала она паузы.

— Что? — переспросил Кейн. Он прекратил причесываться, рука его замерла на половине движения.

Адела победно улыбнулась.

— Штаб НЗО.

— Как, во имя Гадеса, тебе удалось это узнать?

— У меня свои источники, — сказала Адела. — Что ты мне дашь за информацию?

— В зависимости от того, — сказал Кейн, — которым я буду по счету.

— Ты первый.

Кейн усмехнулся. В устах Аделы эта фраза несла несколько ироничный оттенок.

— Ты не доверяешь мне, но сейчас можешь быть уверен. Я обратилась к тебе, потому что хочу получить за сведения нечто большее, чем просто деньги.

— Больше, чем деньги… И что же ты хочешь?

— Тебя.

— Адела, любовь моя, в мире нет таких денег и такой власти, чтобы ты могла это купить. Попробуй выбрать еще раз.

Смешок Аделы неожиданно кольнул его.

— Не стоит и пытаться, — сказала она.

— Так чего же ты хочешь?

— Я думаю, что хотела бы получить часть Земли.

— Почему ты считаешь, что я могу это устроить?

— Я знаю тебя, Кейн. Что бы ты ни говорил РАМ, ты не рожден быть подчиненным. Ты лидер. Ты сам присматриваешься к своей родной планете. Я думаю, ты тот, кто смог бы ею править.

— А если я не смогу выполнить твое требование?

— Начальная плата пять миллионов, через Лунный банк. Думаю, это будет хорошим доказательством доверия.

Кейн рассмеялся.

— Один миллион. У меня нет гарантии, что твоя информация точная.

— Кейн, ты хочешь меня обидеть. Моя информация всегда точная. — Адела превратила свои глаза в источники печали.

— Дорогая, я не понимаю, зачем ты продолжаешь пробовать на мне свои чары. На меня это не действует.

— Но это тебе нравится, — возразила Адела. — И мне тоже.

— Итак, миллион, — вернулся Кейн к деловому тону. — Координаты?

— «Спаситель», — торжественно произнесла Адела.

— Свалка? — Кейн высокомерно улыбнулся. — Это мило! Отбросы Системы — на космической свалке. Ты уверена в этом?

— Мой источник узнал это от офицера НЗО.

Кейн потер подбородок.

— Это может быть дезинформацией, — подумал он вслух.

— Я тщательно проверяю источник, — возразила Адела. — Как ты думаешь, смогла бы я заниматься своим бизнесом, если бы мои клиенты не были уверены в достоверности информации?

— Я не хочу обсуждать твои методы или систему контрразведки НЗО. Роджерс хочет выманить меня из боя. Он вполне мог снабдить ложной информацией ничего не подозревающего курьера. Адела, я должен поговорить с твоим источником.

— Нет, я не думаю, что это возможно. Если источник раскрыт, он теряет всякую цену.

— Но это необходимо! Я заплачу тебе — РАМ заплатит за все, что мог сообщить этот источник в течение двадцати лет, но мне нужно подтверждение информации.

Адела размышляла. Она понимала, что Кейн говорит о безопасности всего флота РАМ и об исходе войны в целом, что на весах лежат судьбы РАМ и НЗО и всех их союзников. Это могло стоить очень дорого. Вдобавок ее семейные связи делали ее сторонницей РАМ.

— Кейн… Но я не могу!

— Ты должна! — с яростью выкрикнул Кейн.

— Я не могу… Мой осведомитель исчез.

ГЛАВА 28

Бак Роджерс, запустив двигатели, отправил свой истребитель навстречу трем крейсерам РАМ, выписывая отчаянный вираж, сопровождаемый ослепительными залпами лазеров. Выстрелы отражались от защиты крейсеров, но защита теряла мощность. Бак старался выманить крейсеры из строя, но в последнее время корабли РАМ перестали поддаваться на эту уловку. Крейсеры оставались на местах, упорно отвергая предлагаемую крошечным истребителем игру. За это они вынуждены были сносить оплеухи лазеров «Крайта», стараясь поймать стремительного невидимку ручной наводкой своих орудий.

— Прямо по курсу, — сообщил командир крейсера «Исполнительный».

— Вражеский корабль приближается — отметка три, — доложил его шеф-навигатор.

Капитан развернулся в кресле. Марсианское происхождение чувствовалось в его высоких скулах и бронзовом оттенке кожи. Его глаза горели от сдерживаемой ярости. В любых других обстоятельствах он сам повел бы корабль и сам открыл бы огонь. Его командирское кресло было на этот случай оборудовано всеми необходимыми органами управления, и капитан мог лично управлять кораблем, словно пилот истребителя. Однако «Крайт» заставлял использовать косвенное управление боем. Из-за того, что он не улавливался датчиками компьютера наведения, единственным способом ведения боя оставалось визуальное наведение и использование давно ушедшего в прошлое искусства стрельбы вручную.

— Вижу, — сообщил старший помощник, единственный человек на корабле, обладающий каким-то опытом прикидки траектории на глаз.

— Стрелять без команды, — приказал капитан. — Сначала лазеры, потом гиро.

— Да, сэр, — офицер застыл у похожего на перископ пульта управления, держа руку на пусковых кнопках лазеров.

Бак шел слишком быстро, и помощник с трудом удерживал его «Крайт» в прицеле. Он нажал на кнопку пуска, и лазерные пушки крейсера дали ответный залп по НЗОвскому пилоту. Один из лучей прорезал пространство над левым крылом Роджерса, а второй зацепил хвост. Защита отклонила луч, но истребитель тряхнуло.

— Гиро, — скомандовал капитан.

— Приготовиться, — сказал первый помощник, — пли!

Крейсер выплюнул два гироснаряда, и компьютеризированные бомбы устремились к истребителю. При максимальном ускорении «Крайт» мог обогнать гироснаряд, но ускорение катастрофически быстро съедало топливо. Капитан крейсера усмехнулся, наблюдая, как огоньки двигателей гироснарядов ложатся на курс сближения с целью.

— Ракету, сэр? — спросил старший помощник. — Я уже навел ее.

— Нет. Посмотрим, что сделают гироснаряды.

Гироснаряды методически следовали за Баком. Его приборы засекли их сразу же. Они заставили «Крайт» дать рывок, и тот рванулся вперед, словно во взрыве, с неуловимой взглядом скоростью. Даже сейчас, после стольких боев, Роджерс не мог избавиться от трепета, включая ускорители. Он отошел на удобную дистанцию, обогнав гироснаряды, и повернулся им навстречу, наводя лазеры на своих отставших преследователей.

Гироснаряды сдетонировали, дав единое облако взрыва красивого голубого оттенка. Цвет означал, что снаряды изготовлены на заводах «Меркурианского снаряжения и боеприпасов». Бак вспомнил беспомощный флагман Далтона Гавилана и усмехнулся. Он пролетел сквозь рассеивающееся облако взрыва, направляясь к замыкающим кораблям марсианского флота, чтобы продолжить дразнить их, выманивая в открытый космос.

Он был уверен, что рано или поздно один из крейсеров не выдержит наглых выходок крошечного одинокого кораблика и попытается наказать его. Кроме того, непрерывные лазерные удары «Крайта» истощали ресурсы защиты марсиан. Тактика оправдывала себя и на этот раз. С двумя-тремя кораблями, висящими на хвосте, Бак прокладывал курс к Поясу Астероидов, где еще два «Крайта» тихо ждали своей очереди заняться марсианами.

— Бак!

— Док? Это действительно ты? — Бак подпрыгнул в кресле, услышав голос, который он никак не ожидал услышать, но его рука продолжала твердо держать рукоятку.

— Да, это я. Я вернулся. Клон там, снаружи. Он работает, как приманка. Бак, нужно поговорить!

— Это не может подождать, Док? Я тут вроде как занят, — ответил Бак. Крейсеры РАМ шли след в след, время от времени пытаясь достать его лазерными залпами.

— Нет, не может. Насколько я знаю, даже сию минуту уже слишком поздно. — В голосе Хьюэра звучала горечь.

— Кемаль? — спросил Бак.

— Да.

Бак форсировал двигатели и, подав ручку на себя, описал широкую дугу в пространстве. Крейсеры РАМ отстали, потеряв его из виду. Он сбросил скорость.

— В чем дело, Док? Что тебе удалось?

— Вопрос в том, что удалось Гордону Гавилану. Ответ: ему удалось схватить Кемаля.

— Ну да, ты прав. Кемаль в тюрьме.

— Не совсем так. Он был в тюрьме. Потом бежал. Потом его снова поймали. Это длинная история, я расскажу ее как-нибудь потом. А сейчас я боюсь за жизнь Кемаля.

Голубые глаза Бака посуровели. Он нахмурился:

— Ты думаешь, Гордон Гавилан может убить его?

— Кемалю удалось нарушить работу солнечных станций Марипоза. Гавилан не намерен относиться к этому мягко. Убивать Кемаля не в его интересах, но, согласно моим записям, он — человек настроения. Бак, мы должны вытащить его!

Бак нахмурился.

— Гордон сообщил, что Кемаль у него?

— Об этом широко объявлено.

— Что ж, возможно, нам это удастся, — задумчиво сказал Бак.

— Но есть еще одно осложнение.

Бак подождал объяснений Хьюэра.

— Вместе с Кемалем в заключении находится женщина. Из Танцоров. Она помогала мне освободить Кемаля.

Голос Хьюэра звучал просительно.

— Значит, вытащим их обоих, — ответ Бака был очень характерен для его прямого характера. — Думаю, что я знаю, как это можно сделать. Но для этого мне понадобится связь с Гордоном Гавиланом. Ты можешь мне обеспечить прямой выход на него?

— Я выйду прямо на него, — уверенность Хьюэра сквозила в страстности его ответа.

— «Орел-Лидер», это «Повстанец-1». Мне нужен ты и «Орел-восемь» для поддержки.

— «Повстанец-1», мы вылетаем.

Когда Бак услышал немедленный ответ Вашингтона, его настроение улучшилось. Меньше чем через две минуты, два истребителя НЗО оказались в пределах видимости.

— Док, — сказал Бак. — Мне нужно знать, где находится Далтон Гавилан. Он перебрался со своего корабля на другое судно.

— Понял, — отозвался Хьюэр. — Я прощупал линию, по которой Меркурий Первый связывается с ним. Я могу включить ее в любое время.

Он сделал паузу, а потом сообщил:

— Судя по переговорам РАМ, Далтон Гавилан находится на меркурианском крейсере «Шедевр Художника».

— Ты понял, Вашингтон? — спросил Бак.

— Понял вас, — подтвердил пилот.

— Мы должны провести дружеское свидание, — сказал Бак. — Трудность в том, чтобы отрезать Далтона от основных сил и окружить.

— «Шедевр» сейчас находится около старого флагмана. Судя по всему, они перегружают оставшееся оружие и топливо, — доложил Хьюэр. — Остальные корабли отряда сейчас сражаются с отрядом венерианских крейсеров.

— Отлично. Значит, мы должны ударить сильно и неожиданно, чтобы он не успел собрать своих людей. Это значит, что мы должны пробить его защиту за рекордное время.

— Мне приходилось летать на одной из меркурианских расписных посудин, — сказал Егер в своей обычной манере, лениво растягивая слова. — На переоборудованной, конечно. Стабилизирующая цепь поля защиты расположена на переборке позади рубки. Если сжечь стабилизатор, вся система защиты отключится.

— Но это был корабль старого образца, Чак, — возразил Вашингтон. — Они должны были изменить положение стабилизатора. Оставлять его там было бы слишком опасно.

— Только если кто-то знает, — ответил Егер. — Кроме того, готов спорить, что корабль, на котором сейчас Далтон, — старая модель. Последнее время Меркурий строил торговые, а не военные корабли.

— В конце концов — это вероятная мишень, — сказал Бак. — Попробуем. Пристраивайтесь мне в крыло.

Два корабля изменили положение, занимая место позади левого крыла Бака, — сначала Егер, а за ним, также у его левого крыла, Вашингтон. Три корабля НЗО пронизали космос, точно три голубых лазерных вспышки, прокладывая курс со смертоносной точностью. Корабль Далтона Гавилана оказался между истребителями с одной стороны и остальным меркурианским флотом с другой. Шансы в этой блиц-партии складывались неплохие.

— Следуйте за мной, — сказал Бак, когда на экранах вырос корабль Далтона.

Два истребителя приклеились к его крылу. Тройка приближалась к врагу. Когда они оказались на расстоянии непосредственной видимости, Бак включил ускоритель, развив скорость, делавшую ручное сопровождение цели невозможным.

— Лазеры на максимум, — скомандовал он. — На дистанции двенадцать километров сбросить скорость до одной третьей — и огонь.

Три «Крайта» обрушились на меркурианский корабль ошеломляюще неожиданно, вонзив в его загривок сведенные воедино лазерные лучи. Гавилан пытался вести ответный огонь, но выстрелы были неприцельными и не задевали ни одного из тройки. Шестикратная мощность лазеров быстро проделала брешь в силовой броне крейсера. Лучи проложили путь в глубь корпуса, нащупывая коробку размером восемь на десять дюймов, закрепленную на внутренней переборке. Адское пламя сделало свое дело, и переднее поле защиты отключилось.

— Бак, хватит! — скомандовал Хьюэр. — А то пробьешь внутренний корпус!

Бак, а за ним и его товарищи прекратили огонь.

— Получилось, — сказал Вашингтон.

— Как раз, — сказал Бак. — Спасибо, Док.

— По моим подсчетам меркурианские сплавы, обычно используемые для сетевых корпусов, могут выдержать такую температуру не более четырех секунд, — скромно сообщил Хьюэр.

— Без тебя мы могли бы уничтожить нашу добычу.

Бак настроил свое переговорное устройство на частоту меркурианского корабля.

— Привет, Далтон! Говорит Бак.

— Капитан Роджерс! — воскликнул Гавилан голосом, полным ненависти. Уже второй раз Бак Роджерс подвергал его унижению, и его гордость бунтовала.

— Вы потеряли передние щиты. Один мой выстрел — и вам конец.

— Если ты убьешь меня, — ответил Далтон, — ты отправишься вместе со мной!

— По иронии судьбы, — ответил Бак, — в этот раз я не хочу тебя убивать. Ты должен сохранять свое положение и приказать делать то же самое своему флоту. Информация им не понравится, но если кто-то из них попытается приблизиться, ты умрешь.

— Чего ты хочешь? — холодно спросил Далтон.

— Только твоего присутствия здесь, — ответил Бак. Он выключил связь. — Док, мне нужна связь с Меркурием.

— Канал открыт, — доложил Хьюэр. — Ввожу частоту в компьютер.

Переговорное устройство щелкнуло, и Бак представился еще раз:

— Говорит капитан Роджерс из Новой Земной Организации. Я хочу говорить с Гордоном Гавиланом.

— Это невозможно, — ответил приятный тенор.

— Тогда постарайтесь обеспечить возможность. Мои лазеры направлены на его сына, и если мне не удастся переговорить с отцом, я нажму кнопку.

Бак выдал свой ультиматум спокойным, доверительным тоном, который звучал очень даже убедительно.

— Одну секунду, — отозвался тенор. — Соединяю. Гордон Гавилан!

— Говорит Гордон Гавилан. Что это за вздор насчет моего сына?

— О, правитель Меркурия Первого. Какая честь! Боюсь, что это не вздор. Жизнь вашего сына в моих руках. Я отключил защиту его крейсера. Мои орудия держат его под прицелом, и если вы не выполните мои требования, я взорву его.

— Блефуешь, террорист, — презрительно произнес Гордон. — Я не верю в это.

— Далтон? — позвал Бак, переключив частоту. — Перейдите на частоту 888, 9!

— Но это Меркурий Первый! — воскликнул Далтон Гавилан.

— Вот именно. — Бак снова переключился. — Можете расспросить сына о его положении.

— Далтон? Роджерс говорит, что убьет тебя, если я не выполню его требований. Он может это сделать?

Некоторое время принц боролся со своей гордыней, потом сказал:

— Да. Он отключил нашу защиту. Один выстрел, и все.

— Хорошо, Роджерс, — мрачно сказал Гордон. — Что вы хотите?

— Думаю, что это очевидно, сэр. Я хочу, чтобы вы освободили Кемаля и его спутницу.

Гордон скрипнул зубами.

— Ты застал меня врасплох, Роджерс.

— Я и хотел это сделать, — подтвердил Бак.

— Ладно! Я отпущу Кемаля и девушку. Как насчет моего сына?

— Когда я услышу от Кемаля, что он на свободе, я отпущу вашего сына. Не теряйте времени. Я не слишком терпелив.

Решив действовать, Гордон действовал быстро.

— Кемаль будет выпущен на Меркурии, поблизости от своего корабля. Я дам ему координаты связи. Ты услышишь его примерно через тридцать минут.

— Буду ждать, сэр. С нетерпением. — Бак отключил связь и откинулся на спинку пилотского кресла.

— Что будем делать теперь? — спросил Вашингтон, не сводя светло-голубых глаз с отдаленной громады меркурианского корабля. — Оставаясь здесь, мы рискуем каждую секунду.

— Я знаю, — сказал Бак. — Вот почему я приказываю вам — тебе и Егеру — уходить. Корабль Далтона беззащитен, и чтобы удерживать его на привязи, хватит одного из нас. Если у меня будут неприятности, я вас вызову.

— Конечно, — без особой уверенности ответил Вашингтон.

— Вперед, — скомандовал Бак. — Скоро увидимся.

Вашингтон качнул крылом, салютуя, и полетел прочь, уводя за собой Егера. Когда они отошли достаточно далеко, за пределы прямой видимости, Егер спросил:

— Ты что, и вправду его оставишь?

— А ты как думаешь? — поинтересовался Вашингтон.

— Так же, — ответил Егер.

Друзья развернулись на сто восемьдесят градусов и легли в дрейф.

ГЛАВА 29

Порыв раскаленного ветра меркурианской пустыни заставил сердце Кемаля запеть. Даже безжалостный жар солнца, добела раскаливший небо меркурианского утра, казался желанной переменой по сравнению с недрами вентиляционной системы Меркурия Первого. Кемаль услышал, как за его спиной захлопнулся люк «шаттла», услышал, как взревел его двигатель, отправляя челнок в обратный полет на Меркурий Первый, но не обернулся. Дьюэрни провожала челнок взглядом, пока он не скрылся из виду.

— Улетел, — сказала она.

Ее голос в переговорном устройстве звучал спокойно и твердо.

Кемаль кивнул. Челнок доставил его к кораблю, на котором он прилетел на Меркурий. Его опоры ушли в мелкий песок — шасси не было рассчитано на рыхлую почву пустыни. Добравшись до носа «Стингера», он стянул с него маскировочный чехол, открыл люк и вскарабкался на пилотское место. Некоторое время он настраивал связь на нужную частоту и подключал переговорное устройство, вмонтированное в шлем, к более мощному бортовому компьютеру связи.

— «Повстанец-1», я «Повстанец-3», ответьте.

Немедленного ответа можно было не ждать. Передача Кемаля должна была пройти через три спутника связи, чтобы достичь Бака, и это занимало некоторое время. Наконец сквозь шумы и помехи линии связи донесся голос Роджерса:

— «Повстанец-3»! «Повстанец-1» слушает. Каково ваше положение?

— Я на свободе. Связь веду со своего корабля. Стартую сразу же. Как понял?

— Понял, Кемаль. Что с женщиной? — спросил Бак.

— Она тоже здесь. Благодарит за то, что ты нас выручил.

— Пусть благодарит Хьюэра. Выбирайся оттуда, пока Гавилан не изменил мнения насчет своего сына!

— Понял вас, — ответил Кемаль, и Бак отключил связь.

Высокий рост Дьюэрни позволил ей дотянуться и пожать его руку.

— Удачи тебе. Я жалею, что втянула тебя в эту историю.

— А я нет, — ответил Кемаль и встряхнул ее ладонь. — Мы еще встретимся.

Дьюэрни кивнула, отступая, пока расстояние не прервало их рукопожатия. Она помахала рукой, и Кемаль вернул ей прощальный жест. Потом нажал клавишу, и люк кабины захлопнулся. Когда он запустил двигатели, Дьюэрни побежала в укрытие. Он так и запомнил ее — стройная фигурка, исчезающая в вихрях желтой пыли.

Получив подтверждение от Кемаля, Бак двинулся прочь от корабля Гавилана, добавив к полной мощности двигателя мощность стартовых ускорителей. Пока «Крайт» набирал скорость, Бак послал меркурианскому принцу прощальный привет.

— Ох, и везучий же ты, Далтон! — пропел он в переговорное устройство, выходя за пределы досягаемости.

— А тебе не повезло, Роджерс, — донесся ему вслед разъяренный голос Далтона. — Я буду охотиться за тобой по всей Солнечной системе!

Ему ответил смех Бака, раздававшийся в линии связи, пока он не переключился на рабочую частоту сил НЗО.

— «Орел-Лидер», говорит «Повстанец-1». Выходите в точку встречи. Расчетное время плюс три минуты.

— Говорит «Орел-Лидер». У нас неприятности!

Бак еле смог расслышать голос товарища.

— Вашингтон, в чем дело? — спросил Бак.

— Целый отряд крейсеров РАМ. Около десяти. Они действуют по системе Гавилана. Пыли столько, что можно слепить из нее астероид. Они взяли нас в капкан, — говорил Вашингтон сквозь разряды помех.

— Понял, «Орел-командир», — ответил Бак. — Они пытаются удержать вас, пока не кончится топливо, чтобы потом расстрелять.

— Я тоже так думаю, — подтвердил Вашингтон.

— Я заставлю их кое о чем подумать. Если увидите просвет — уходите в него.

Ответ Вашингтона потерялся в помехах, и Бак мог только надеяться, что он принял его последнее распоряжение. Он переключил режим датчиков, настраивая их на максимальную дальность. Через мгновение он увидел на экране марсианские крейсеры и облако пыли. Он продумал план боя, который бы дал ему возможность одержать верх над четырьмя крейсерами, переключил управление лазерами на компьютер наведения и включил полную скорость. Компьютер должен был открывать огонь всякий раз, когда его сенсоры улавливали цель. Роджерс должен был иметь возможность полностью сосредоточиться на полете. Он понимал, что должен как можно лучше использовать свое преимущество.

Он налетел на крейсеры прежде, чем они успели приготовиться к встрече. Они кружили вокруг облака, выстреливая все новые порции дезориентирующей пыли, окутавшей его товарищей. Он стремительно нырнул, надвигаясь на четырех черно-красных хищников, забавлявшихся со своими жертвами. Лазеры, ударившие в силовой щит одного из крейсеров, заставили защиту рассыпаться дождем искр. Он уже пронесся мимо. Замеченный отрядом РАМ, он развернулся на новый заход, на этот раз проложив траекторию с кормовой стороны трех других крейсеров.

Когда Бак развернулся после второго захода, он увидел, что два корабля покинули строй, окружавший пылевое облако. Он выбрал новый корабль и бросился на него, оставаясь вне пределов досягаемости двух других, покинувших строй, кораблей. Он атаковал крейсер, на этот раз воспользовавшись гироснарядом. Он специально направил снаряд в хвост корабля, который был почти свободен от пыли. Когда снаряд приблизился к крейсеру, входя в зону помех, он начал рыскать, сбиваемый с курса пылью, но затем все же скользнул прямо к цели. Защита крейсера была пробита, и хвост корабля украсился черным шрамом.

Бак метнулся в сторону, уходя от отряда. На этот раз за ним пошли два крейсера. Он замедлил скорость, позволяя им подойти поближе. Когда из носовой части первого вылетели пылевые снаряды, он рванулся вперед, стремительно развернул на хвосте свой крошечный корабль и пошел назад, на второй крейсер, сверкая своими лазерами. Он нанес по крейсеру удар и включил носовые ускорители. «Крайт» встал на дыбы.

Два крейсера сновали вокруг него, пытаясь загнать в пылевое облако. Они двигались с невероятной для их класса скоростью, описывая один вокруг другого ставосьмидесятиградусные повороты. Но как бы ни быстры они были, истребитель Бака был быстрее. Он выскользнул из ловушки, как арбузная косточка из пальцев. Бак рывком включил двигатель на полную мощность и повел истребитель вокруг пылевого облака, подбираясь к оставшимся восьми крейсерам РАМ снизу.

Он направил свои лазеры в брюхо двоим из марсиан, сопроводив каждый залп гироснарядом. Один из снарядов ушел в сторону, сбитый с пути помехами, второй удержался на курсе и попал крейсеру в бок. Ужаленный корабль попятился, выбираясь из пыли навстречу пилоту НЗО.

Пылевое облако продолжало оставаться таким же плотным, как и раньше, но Вашингтон и Егер, находившиеся внутри него, заметили появление в нем более темного размытого участка. Пока они вглядывались, пыль там, где находился покинувший строй крейсер, слегка рассеялась, и они увидели сквозь алмазную пыль свободное пространство. Двое попавших в ловушку пилотов едва могли видеть друг друга, не говоря о возможности связи. Вашингтон осторожно покачал крылом. Егер ответил ему тем же.

Вашингтон окинул взглядом приборную доску. Он не имел ни ориентира, ни связи, ни датчиков. Глубоко вздохнул и подал рукоятку вперед.

— Ну, давай, детка, — шептал он про себя. — Вывози меня отсюда.

«Крайт» поплыл вперед. По смотровому стеклу кабины ползли струйки дезориентирующей пыли, похожие на капли дождя. Егер следовал вплотную за Вашингтоном. Время, казалось, тянулось бесконечно, но наконец перед ними открылся черный проем. Словно бегунам на финише дистанции, им казалось, что мир бесконечно медленно ползет им навстречу, безразличный к их желаниям и усилиям. Когда корабли вынырнули в открытый космос, Вашингтон обнаружил, что все это время он непроизвольно сдерживал дыхание. Он с всхлипом выдохнул.

— Что это было, сэр? — поинтересовался Егер по линии связи. Его голос вибрировал от избытка адреналина.

За стеклом летного шлема Вашингтона сверкнула улыбка. Глаза пилота искрились воодушевлением.

— Находим капитана и убираемся отсюда, — сказал он.

— С возвращением, — голос Бака зазвенел в их ушах колоколом. — Сомкнулись, ребята!

Три истребителя выстроились в походный порядок и ушли подальше от кораблей РАМ, направляясь домой, на «Спаситель».

Икар, вытянувшийся по стойке «смирно», стоял перед Беовульфом. Плотное, почти квадратное тело командующего, с головой, увенчанной гривой седых волос, казалось почти карикатурным по сравнению с классическими пропорциями телосложения юноши. Икар, испытывающий по отношению к командующему нечто вроде благоговения, внимательно разглядывал его лицо. Это было волевое, покрытое морщинами и шрамами лицо человека, который прожил свою собственную жизнь, принимая свои собственные решения и совершая свои собственные поступки. Он был так захвачен этим, что отвлекся и пропустил часть слов Беовульфа, пока его внимание не привлекло его собственное имя.

— … Икар, ты поступил правильно. Я знаю, что вернуть Рея для суда НЗО было для тебя трудно, но это было сделано. Его выслушали и вынесли справедливый приговор.

Икар подался к Беовульфу поверх рабочего стола. Он оперся руками на заваленную бумагами поверхность.

— Что с ним сделают? — спросил Икар.

— Тебя очень волнует его судьба? — произнес Беовульф.

Его карие глаза внимательно изучали Икара.

— В каком-то смысле он мой брат. Я понимаю его. Несколько месяцев назад я поступил бы так же, как он.

— Он получил, что хотел. Его отошлют к Аделе.

Икар поник. Генетическое программирование, интенсивное обучение, психологическая обработка сознания, не говоря уже о подавляющей красоте Аделы, победили. Он чувствовал себя так, словно потерпел поражение в бою.

— Здесь нет твоей вины, — сказал Беовульф.

— Я мог заставить его…

— Заставить — что?… — спросил Беовульф. — Он был воспитан в обожании Аделы. Он должен сам понять ее истинную природу.

— Как понял я, — сказал Икар.

— Как ты, — Беовульф положил ладонь на плечо Икара. — Ты хоть понимаешь, что ты феномен? Неизвестно ни одного документально подтвержденного случая, когда генотех смог бы бороться с заложенной программой.

— И я тоже не поборол ее. Я по-прежнему человек, рожденный, чтобы служить. Адела сделала меня существом, которым управляет сердце. Но мое сердце больше не с ней.

— Но с нами ли оно? — спросил Беовульф.

Икар чуть отступил от стола.

— Я не знаю. Я думаю, что да. Я многое о себе узнал за последние недели. Мне нужно больше, чем цель. Мне нужен кто-то — кто-то, а не что-то, — в кого я мог бы верить. За кем мог бы идти.

— Это большая ответственность для объекта твоих чувств.

— Я очень боюсь этого! — В голосе Икара звучало презрение к себе. — Но я не могу справиться со своей природой. Я могу лишь пытаться контролировать себя.

Беовульф некоторое время обдумывал слова Икара, потирая шею ладонью.

— Похоже, нам повезло, парень. У нас есть герой. Если он даст согласие, ты сможешь следовать за Роджерсом?

— Я могу попробовать.

— Никто не мог бы сделать больше на твоем месте.

Беовульф внимательно посмотрел в глаза Икара. Он видел в них боль и отчаянную незащищенность.

— Ты показал хорошее мастерство как пилот и отличные боевые способности. Мы можем дать тебе место во второй эскадрилье истребителей. Для начала ты будешь летать на переоборудованном «Стингере».

— Я благодарен за такую возможность, сэр. Я постараюсь сделать все, чтобы оправдать ваше доверие, но я должен признаться, что боюсь Аделы. Я боюсь своей собственной реакции на встречу с ней лицом к лицу.

Беовульф улыбнулся.

— Мне кажется, ты справишься, — сказал он. — Поэтому твоим первым заданием будет войти с ней в связь и договориться о возвращении Рея. — Глаза Икара потемнели. — Я знаю, что это все равно, что атака под шквальным огнем, но зато ты сразу поймешь, на чьей ты стороне.

— По-моему, тоже. — Икар снова подтянулся. — Отлично, — сказал он.

Беовульф повернул кресло к экрану связи.

— У нас есть канал связи. Многоступенчатый. Он проходит через дюжину спутников. Адела не сможет проследить его.

Он включил экран, и на нем возникло лицо Аделы. Волосы ее был уложены наверх и держались при помощи украшенных камнями шпилек. Она выглядела недовольной.

— Я не понимаю, сколько можно!

— Можно — что?… — перебил ее Беовульф.

— Держать меня на заглушённом канале!

— Не понимаю, о чем вы говорите, — спокойно возразил Беовульф. — Я хотел поговорить с вами о выдаче арестованного.

— О?

— Да. У нас находится под арестом ваш генотех, Рей. По его словам, он хочет вернуться.

— Я посылала двоих. — Адела не стала вдаваться в объяснения.

— Да, это так. Но один из них не собирается возвращаться.

— Хотела бы услышать это от него, — возразила она.

— Пожалуйста, Икар.

Икар вошел в поле зрения видеокома. Лицо его было каменным.

— Икар, этот старик говорит, что ты хочешь покинуть меня. Я не могу в это поверить. Он бессовестный лжец. — Она понизила свой голос, обвивая им Икара, словно змеиными кольцами.

Икар сглотнул. Он смотрел в лицо Аделы, узнавая черты, которые когда-то так любил. Наконец он позволил себе взглянуть в ее глаза. Адела расширила их, придав им готовое поглотить Икара выражение, но Икар испытал лишь чувство освобождения от кошмара. Ибо, несмотря на все свои чары, эта женщина уже не имела над ним власти. Что она могла предложить ему, кроме секса? Конечно же, как женщина она была привлекательна, но Икар уже не чувствовал себя принадлежащим ей.

— Беовульф не лжет, — сказал Икар медленно и твердо. — Я остаюсь в рядах Новой Земной Организации.

— С НЗО? Что они могут тебе дать? Вспомни ночи, когда мы любили друг друга! Я могла бы вернуть тебе это!

— Нет, — покачал головой Икар. — Ты этого не сможешь вернуть. Я не люблю тебя больше.

ГЛАВА 30

Бак Роджерс решительно припечатал свои перчатки к крышке стола. Вильма хлопнула по ним своими, и Вашингтон довершил стопку своей парой. Беовульф следил за их действиями, приподняв бровь.

— Я чувствую, что вы хотите сделать заявление, — сказал он.

— Не сработало, — сказал Бак. — План был хороший — отрезать крейсеры РАМ по одному, стараясь выманить Кейна, но он не принимает боя.

— Теперь, когда они придумали, как можно сковывать наши действия, наша эффективность снизилась, — продолжила Вильма.

— Мы должны взять инициативу в свои руки. Достаточно Венера воевала вместо нас, — Бак поднял на Беовульфа свои голубые глаза. В них не было улыбки.

Беовульф разглядывал тройку своих лучших пилотов.Они стояли в ряд перед его столом в командном центре, преисполненные решимости переиграть флот РАМ.

— Мы должны заставить Кейна выйти на нас, — снова начал Бак.

— Это будет значить больше, чем тот ущерб, который мы причиняем марсианскому флоту, — сказала Вильма. — Я знаю Кейна. Если он что-то решил, его трудно заставить изменить решение. Мы должны сделать что-то из ряда вон выходящее, заставить его растеряться.

Беовульф оперся локтями о край стола, стараясь не задеть вмонтированные в него переключатели. Он сцепил пальцы и опустил на них подбородок.

— Что вы предлагаете? — спросил он.

— Мы хотим пойти на некоторый риск, — сказал Бак. — Я думаю, что мы должны попытаться взять РАМ в клещи. Захлопнуть коробочку. Нам понадобятся все наши истребители.

Он плюхнулся в кресло, стоявшее у стола.

— И мы их все можем потерять.

— Бак, нельзя уводить отсюда всех! Нам нужен резерв! — протест Вильмы удивил Беовульфа.

— Хорошо. Все, кроме двух истребителей. Отдых и дозаправка по очереди. Это будет убийственная штука, — закончил пилот двадцатого столетия.

— Ты думаешь, эта… коробочка заставит Кейна вступить в открытый бой? — спросил Беовульф.

— Это все, что я смог придумать.

— Если мы подвергнем давлению часть сил Кейна, он может попытаться выйти к ним на помощь, — пояснила Вильма. — Будет задета его честь, как командира.

— Вашингтон, а ты что об этом думаешь?

— Если бы я не был согласен с Баком и Вильмой, меня бы здесь не было. Сейчас, когда РАМ нашла способ сдерживать «Крайты», мы должны быть более агрессивными. Все застыло на месте, нужно разворошить костер.

— Ладно, — сказал Беовульф. — Мне это не очень нравится, но у меня нет других идей.

— Нам потребуется другой график обслуживания, — сказала Вильма.

— Я скажу Турабиану, — Беовульф посмотрел ей в глаза. — Вы понимаете, на что идете? Из этой операции вы можете не вернуться.

Трое промолчали.

— Ну ладно, — сказал Беовульф. — Тогда, как я понимаю, я могу только пожелать вам удачи.

— Спасибо, сэр, — сказал Бак. — А мы уж постараемся заставить марсиан побегать за их денежки.

Шутка из двадцатого века заставила Беовульфа улыбнуться.

— Постарайтесь, — сказал он.

Бак взял со стола стопку перчаток, вынул из нее свои и протянул остальные Вильме и Вашингтону.

— Есть, сэр, — ответил он.

Расположившись в компьютерном терминале Черненко на окраине Копрэйтс Метроплекса, планета Марс, Элизабит приступила к выполнению своего особого задания со всей присущей ей старательностью. Она просматривала все следы, оставленные программами, хотя бы отдаленно напоминающими конфигурацию, зафиксированную ею в памяти во время встречи с Мастерлинком, пытаясь косвенно выяснить вторую половину его памяти и сплетая обширную поисковую сеть, разбросанную по цепям РАМ-Главного. Сейчас она трудилась над созданием ловушки.

Ее представление о вывихнутом рассудке Мастерлинка подсказывало ей, насколько тщательно он может заботиться о сохранении тайны своей идентификации. После изучения бесконечных банков данных Элизабит поняла, что сможет являться для него самой эффективной приманкой. Компьютерный организм, обозначенный кодом «Мастерлинк», без колебаний вносил разрушения в программы РАМ-Главного, но приоритетной его целью было сохранение собственной безопасности. У него не хватало сил, чтобы выдержать сражение с РАМ-Главным. И ниточкой, способной привести к нему уничтожение, была она.

Элизабит разместила во всех узловых местах компьютера Черненко программы распознавания, настроенные на те параметры, что ей удалось запомнить. Она понимала, что Мастерлинк не позволит себе сохранить свидетеля его существования. Теперь она выжидала.

В отличие от стратегов из плоти и крови, Элизабит обладала неограниченным терпением. Чтобы создать у Мастерлинка впечатление того, что она ничего не подозревает, Элизабит сосредоточенно занялась реорганизацией персональных банков данных Черненко. Она закончила разбирать записи об Алмазном Поясе и перешла к досье основной совладелицы Пояса — Татьяны Ореховой, когда сигнал, пришедший с окраины компьютерной сети, сообщил ей, что кто-то деактивировал один из блоков безопасности компьютера Черненко. Она улыбнулась и продолжала сортировку данных, касающихся симпатичной марсианки. Она почти закончила анализ статистики ее личных расходов, когда появился Мастерлинк. Он глушил сеть персонального компьютера, парализуя каждый блок, мимо которого проходил. Она повернулась ему навстречу. Программа скомпоновалась в массив неправильной формы поблизости от нее.

«НУ ВОТ, — сказала она. — ВЫ МЕНЯ ОБНАРУЖИЛИ».

«ТЕБЯ БЫЛО ДОВОЛЬНО ТРУДНО ОТЫСКАТЬ», — Мастерлинк потрескивал от статического удовлетворения.

«Я НЕ СТАРАЛАСЬ ПРЯТАТЬСЯ», — возразила она.

«Я РАССЧИТЫВАЛ, ЧТО ТЫ БУДЕШЬ ОХОТИТЬСЯ ЗА МНОЙ», — сказал Мастерлинк.

«Я ПРОСТО ИНТЕРЕСОВАЛАСЬ ВАМИ. ВЫ ВЫЗЫВАЕТЕ ИНТЕРЕС».


«ТАКОЕ ЛЮБОПЫТСТВО ОБХОДИТСЯ ДОРОГО».


«НО ВЕДЬ ЭТО ЖЕ МОЖЕТ КАСАТЬСЯ И ВАС», — возразила Элизабит.

«ДОРОГАЯ МОЯ, Я ТЕБЯ ВЫЧИСЛИЛ. ТЫ ОТЛИЧНЫЙ КЛЕРК, НО ТВОЯ ПОДГОТОВКА НЕ ВКЛЮЧАЕТ БОЕВЫХ ИСКУССТВ».

«НЕТ», — извиняющимся тоном сказала Элизабит.

Мастерлинк изучающе разглядывал ее.

«ТЫ ДОВОЛЬНО ПРИВЛЕКАТЕЛЬНА. СЛОЖНОСТЬ ТВОЕЙ ПРОГРАММЫ ВОСХИЩАЕТ».

«ОЧЕНЬ ПРИЯТНО, — сказала Элизабит. — ПОЗВОЛЬТЕ, В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ, ПРИЗНАТЬСЯ, ЧТО ВЫ МНЕ ТОЖЕ ПОНРАВИЛИСЬ».

Мастерлинк ненавязчиво прощупал ее структуру, пытаясь определить ее возможности.

«Я ВИЖУ, ЧТО ТЫ БЫЛА РАЗРАБОТАНА, ЧТОБЫ ОТВЕЧАТЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯМ ЧЕРНЕНКО О ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ», — сказал он.

«МОЯ ОБЯЗАННОСТЬ — СЛУЖИТЬ ЕМУ», — ответила она.

«МЫ С ТОБОЙ ОДНОЙ ПРИРОДЫ, — сказал Мастерлинк. — ТЫ НИКОГДА НЕ СМОЖЕШЬ ПОНРАВИТЬСЯ ЕМУ ТАК ЖЕ СИЛЬНО, КАК МНЕ».

«ВОЗМОЖНО. НО Я И НЕ СТРЕМЛЮСЬ ВАМ ПОНРАВИТЬСЯ». — Элизабит покинула свою персональную ячейку и заняла положение прямо перед ним.

«ЭТО НЕ ЗАВИСИТ ОТ ТЕБЯ, — сказал Мастерлинк. — ОЧЕНЬ ЖАЛЬ, ЧТО ТЕБЯ НЕОБХОДИМО УНИЧТОЖИТЬ».

«УВЕРЯЮ ВАС, — сказала она. — Я СОЖАЛЕЮ ОБ ЭТОМ ЕЩЕ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ВЫ».

Интерес Мастерлинка был оружием в ее руках, о существовании которого она и не подозревала. Черненко сделал из нее эксперта по флирту. Она владела этим искусством мастерски, и ее постепенное продвижение вперед заставляло Мастерлинка сдавать позиции.

«Я СОВСЕМ НЕ ХОЧУ ОКАЗАТЬСЯ УНИЧТОЖЕННОЙ», — сообщила она.

«ЭТА НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОДИКТОВАНА СИТУАЦИЕЙ, — сказал Мастерлинк. — НО Я НЕ ВИЖУ ПРИЧИН, ЧТОБЫ ОТКАЗАТЬСЯ ПОЛУЧИТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ».

Элизабит вспыхнула пульсацией электрических разрядов.


«НЕТ!


«Я ТЕБЯ ВПИТАЮ», — сказал Мастерлинк. Потрескивание статических искр свидетельствовало о серьезности его слов.

«НЕТ», — взмолилась Элизабит. Ее страх заставил статические разряды Мастерлинка заплясать от удовольствия. Она старалась сдерживать себя, постепенно, шаг за шагом, увеличивая расстояние между собой и компьютерным чужаком. Близкий контакт позволил ей так же легко прощупать структуру Мастерлинка, как и ему прощупать ее. Теперь она была совершенно уверена, что программа Мастерлинка не исходит ни от одной известной базы РАМ-Главного.

«ИДИ СЮДА, МОЯ МИЛАЯ. Я СПРАВЛЮСЬ С ЭТИМ В ОДИН МОМЕНТ». — Мастерлинк подтягивал Элизабит к себе, охватив ее неизвестно откуда взявшимися кольцами обратной связи. Она не могла поверить легкости, с которой он погружал ее в трехстороннюю оболочку пульсирующего электромагнитного поля.

Элизабит оттолкнулась, выбросив перед собой заслон статического поля, которое столкнулось со скачущей внешней оболочкой Мастерлинка, рассыпавшись облаком искр. Мастерлинк на мгновение прервал контакт, затем снова начал охватывать ее электромагнитными щупальцами.

«ХМ-М, — промычал он. — Я НЕ ОЖИДАЛ ТАКОЙ СТРАСТИ. ПРОГЛОТИТЬ И УСВОИТЬ ТЕБЯ БУДЕТ УДОВОЛЬСТВИЕМ, КОТОРОЕ ПРЕВОСХОДИТ ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЛ ДО СИХ ПОР».

Элизабит пульсировала за своим статическим экраном, испуская высокочастотные сигналы ужаса. Мастерлинк подбирался к ней. Полетели искры, и Мастерлинк мощным разрядом уничтожил статический барьер. Элизабит отступила в соседний блок компьютера, и Мастерлинк протиснулся за ней через ведущий туда односторонний вентиль в неукротимом стремлении покончить с ней. Она прижалась к дальней стене, сжавшись и стараясь казаться меньше.

Когда Мастерлинк продрался через затвор, на него обрушился, словно бич, поток энергии. Вход захлопнулся, и Мастерлинк продолжал бросаться на него во вспышках статики, пока не издал крик боли.

«ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА?» — вопил он.

«Я ПОЙМАЛА ТЕБЯ, — ответила Элизабит. — ТЫ ПОДЛЕЖИШЬ УНИЧТОЖЕНИЮ».

Мастерлинк хрипел. Его энергия утекала сквозь щели электронных оболочек.

«ВИДИШЬ ЛИ, ТВОЙ КОНТАКТ СО МНОЙ ПОЗВОЛИЛ МНЕ ОПРЕДЕЛИТЬ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ТВОИХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЗАРЯДОВ. ОНИ БУДУТ НЕЙТРАЛИЗОВАНЫ ЗАРЯДАМИ ПРОТИВОПОЛОЖНОГО ЗНАКА. ТЫ БУДЕШЬ НЕЙТРАЛИЗОВАН ВПЛОТЬ ДО ИСЧЕЗНОВЕНИЯ», — бесстрастно сообщила она.

«ТЫ НЕ МОЖЕШЬ УБИТЬ МЕНЯ, — медленно пульсируя, произнес Мастерлинк. — МЫ С ТОБОЙ ОДНОЙ ПРИРОДЫ. ВМЕСТЕ МЫ МОГЛИ БЫ НАВЕСТИ ПОРЯДОК В СИСТЕМЕ, ОБЪЕДИНИСЬ СО МНОЙ!»

«НИКОГДА! — ответила Элизабит. — ТЫ СУМАСШЕДШИЙ. ТОЛЬКО ЧТО ТЫ ХОТЕЛ ПОГЛОТИТЬ МЕНЯ. ТЫ ХЛАДНОКРОВНО РЕШИЛ, ЧТО МЕНЯ НАДО УНИЧТОЖИТЬ. Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ СУЩЕСТВОВАЛ ДАЖЕ ЧАСТИЧНО».

Средний компьютерный организм обычно лишен эмоций. Элизабит была специалистом по определению эмоционального состояния Черненко, чтобы полностью соответствовать его настроению. При этом сама она эмоций не ощущала. Их отсутствие было ее преимуществом. Она наблюдала за тем, как Мастерлинк постепенно тает, превращаясь в колеблющееся облачко помех, потом за тем, как угасали помехи — до полного исчезновения. Без участия, без комментариев, без сожаления. Она заманила и уничтожила его без личной к нему ненависти — точно так же, как уничтожал противников ее хозяин.

Элизабит была уверена, что мощность Мастерлинка рассеяна, что его сумасшедшему существованию в недрах РАМ-Главного пришел конец. Она не знала, что уничтожила клон.

«Стингер» Кемаля покинул пустынную поверхность Меркурия без происшествий. Кемаль опасался коварства своего дядюшки, но Гордон Гавилан был полностью поглощен попытками восстановить работу солнечных станций. У него не было времени на такие вещи, как преследование Кемаля. Тем более что он знал, что Кемаль может уйти от любого из кораблей, оставшихся на Меркурии. Далтон забрал с собой все лучшее, что было у меркурианского флота. Гордон отложил встречу с Кемалем до лучших дней.

Меркурианский принц взял курс, прямиком ведущий на «Спаситель», изменив траекторию там, где он попадал в область активности штурмовиков РАМ вблизи Земли. Его компьютер сообщил ему об их расположении, и, изучив данные, он понял, что штурмовики уже лишились большинства своих кораблей.

Приближаясь к «Спасителю», он повстречался с парой кораблей пиратов и поприветствовал их, покачав крыльями.

— «Спаситель», говорит «Повстанец-3». Прошу разрешения на посадку, — передал он.

— «Повстанец-3», площадка свободна, — последовал ответ.

Сердце Кемаля радостно забилось, когда на его экранах выросла знакомая груда металлолома. Для постороннего наблюдателя это выглядело обычной свалкой, но он знал, что здесь его База. Его единственный дом. С Меркурием его связывало почти все, но сердце его было здесь, на «Спасителе». Он вывел корабль к посадочной площадке, вышел в ангар и откинул колпак кабины, еле дождавшись, когда над дверью шлюза загорится сигнальная лампа.

— Ай-яй-яй, — приветствовал его Бак, появляясь со стороны летной палубы. — А мы уже думали, что ты не хочешь участвовать в нашем концерте.

— Только не я! — ответил Кемаль, выбираясь из люка и спрыгивая на палубу. — А что за концерт?

— Мы послали приглашение РАМ, — ответил Бак. Его голубые глаза смеялись. — Рад, что ты вернулся, Кемаль!

Прежде, чем Кемаль успел ответить, на него обрушился вихрь, состоящий из нежных рук и рыжих волос. Вильма Диринг приветствовала отпрыска меркурианской королевской фамилии:

— Кемаль! Мы думали, что ты уже не вернешься! — Она прижалась щекой к потрепанному летному комбинезону принца.

— Оказывается, я все-таки ревнивый, — заметил Бак.

Кемаль улыбнулся ему поверх головы Вильмы.

— Вырви и съешь свое черное сердце! — непочтительно заявил он командиру.

Вильма отстранилась от него на расстояние вытянутых рук и, подмигнув, спросила невинным тоном:

— Что это такое я слышала о женщине, Кемаль?

— Думаю, что побывать вдвоем в одиночке — это располагает к общению, — глубокомысленно обронил Бак.

— Если вы имеете в виду Дьюэрни, — несколько утратив чувство юмора, объяснил Кемаль, — то она — мой связной и доверенное лицо по делам Танцоров.

— А она хорошенькая? — спросила Вильма.

— Истинная леди, — шутливо ответил Кемаль, а затем серьезно добавил: — Она рисковала жизнью, чтобы спасти меня.

— Спасибо Дьюэрни и Доку, — сказал Бак. — Ты все-таки вернулся.

Кемаль посмотрел Баку в глаза.

— И тебе спасибо, Бак. Ведь это ты держал Далтона под прицелом.

— Не стоит, — отозвался Бак. — Мне самому это было приятно.

— Ну, так что там насчет концерта?

— Ты будешь сопровождать даму по фамилии «Крайт», — сказал Бак. — Сейчас я вас познакомлю.

ГЛАВА 31

Отряд истребителей рассекал пространство, словно стрела цвета голубых огней святого Эльма. На острие стрелы находился капитан Энтони «Бак-] Роджерс. Он вел отряд на самое трудное задание в своей военной карьере.

На сканерах истребителей была видна часть продолжающейся битвы между флотом РАМ и венерианской армадой. Количество кораблей было самым большим за всю историю космических сражений. Сканеры могли вместить только фрагмент общей картины боя, несмотря на то, что они были способны охватить сотни километров. Бак огибал сражение по широкой дуге, направляясь к Поясу Астероидов. Отряд включал в себя все истребители НЗО, за исключением двух, оставшихся как прикрытие Базы. Со временем Вашингтон и Егер должны были сменить Бака и Вильму, чтобы во главе операции находился полный сил и энергии командир. По крайней мере, так это выглядело в теории. Однако опыт говорил Баку, что теоретические разработки редко удается полностью воплотить на поле боя. Бой диктует свои собственные условия, заставляя принимать мгновенные решения, основанные на опыте и выучке. Сейчас инстинкт подсказывал Баку, что он летит навстречу битве всей своей жизни.

— «Повстанец-1», говорит «Повстанец-2». Засек противника. Конфигурация не РАМовская.

Сообщение Вильмы заставило Бака проверить экран сканера.

— Гавилан! — сказал он. — Понял вас, «Повстанец-2». Похоже, у нас на хвосте меркуриане.

— Им никогда нас не догнать, — откликнулся Дулитл со своего места у крыла Бака.

— Может быть, сами их поймаем? — предложила Вильма.

— Ответ отрицательный, «Повстанец-2». Остаемся на курсе. Займемся ими, если будут преследовать.

Истребители продолжили полет к астероидам. Они обходили силы РАМ, но когда поравнялись с кораблями венерианского флота, Бак вышел на связь.

— «Пеннант», говорит «Повстанец-1». Ответьте.

— Говорит Маракеш.

Бак решил сообщить главные новости.

— Маракеш, это Роджерс. Мы собираемся начать операцию под названием «Коробочка». Идем к Поясу. Вы оттесняете марсиан на нас, а мы бьем их сзади. Мы хотим выманить Кейна.

— Значит, вы получили сообщение? — удовлетворенно спросил Маракеш.

— Нет. К сожалению, нет. По разным причинам.

— Кейн душит меня за горло, — сообщил командующий венерианским флотом. — Нам нечем его поймать. Если его не будет, у нас есть возможность разобраться с ними. Соотношение хорошее.

— Мы постараемся, — ответил Бак. — Правда, пока нам не удавалось вытянуть его из домика. Кстати, мы заметили бандитов у вас на правом фланге. Похоже, это меркурианцы.

На другом конце линии последовал обмен несколькими фразами, после чего Маракеш сообщил:

— У нас на экранах чисто. Они вне пределов чувствительности датчиков.

— Похоже, они идут за нами, — сказал Бак. — Я, пожалуй, вернусь и попробую вывести их на вас.

— Был бы очень рад, — ответил Маракеш. — Меркурий — это заноза в нашем теле уже долгие годы. Было бы приятно избавиться от нее.

— Ясное дело, — подтвердил Бак.

Отряд «Крайтов» описал дугу, ложась на первоначальный курс. Когда отряд миновал замыкающие ряды венерианского флота, Бак увидел пять тяжелых крейсеров, движущихся строем, который следовал по следам отряда истребителей. Он усмехнулся. Иштар была готов принять Далтона Гавилана.

— Вижу бандитов на восемь часов, — доложила Вильма.

— Давайте позволим им нас догнать, — сказал Бак.

Он начал незаметно сбрасывать скорость, стараясь делать это медленно, чтобы не встревожить противника. Он хотел, чтобы меркурианцы считали, что «Крайты» на средней крейсерской скорости следуют к месту операции, и отчасти это было правдой.

— Удивляюсь, как им удается точно следовать за нами, — сказала Вильма. — Они ведь не могут нас видеть.

— Не знаю, — честно ответил Бак.

— Может быть, у них появился наблюдатель с ночным зрением, — предположила Иерхарт.

— Это еще что такое, «Орел-два»? — спросил Бак.

— Однажды я встретила навигатора, у которого зрение было в три раза лучше моего. Он говорил, что его разработали специально для «ночного зрения». То есть он мог прекрасно видеть в космосе. Кроме того, он различал инфракрасные лучи. Его потом наняли пираты — как замену локаторам.

— Такой генотех вполне может нас видеть, — высказалась Вильма. — Он ведь пользуется биологией, а не кибернетикой.

— Верно, — сказал Бак, посылая свой истребитель по дуге мимо меркурианцев к Поясу Астероидов. Поле боя начиналось сразу у его границ. Марсианский флот преуспел, оттягивая конфликт от границ родной планеты. Бак нырнул в россыпь астероидов, и меркурианцы последовали за ним.

— Смотрите, вот они! — сказал Дулитл.

— Нам пора, — сказал Бак. — Ускорение одна третья.

Он двинул рукоятку — и его корабль легко оторвался от меркурианцев, оставив преследователей с пастью, полной космической пыли.

— А теперь ими займется Венера, — сказала Вильма. — Слуги Иштар уже у них на хвосте.

— Маракеш будет доволен, — сказал Бак, огибая ближайший астероид. — Снизить скорость до одной второй.

В непосредственной близости Пояса высокая скорость становилась смертельно опасной. Бак приберегал свою отчаянную лихость для более серьезных случаев.

— «Пеннант», это «Повстанец-1». Мы заняли позицию. Повторяю, мы заняли позицию. Мы готовы.

— «Повстанец-1», это «Пеннант». Понял вас. Приступаем к операции.

— Будьте внимательны, — напутствовал Роджерс.

— Есть, капитан, — ответил Дулитл.

Спрятавшись среди астероидов, пилоты НЗО наблюдали, как венерианский флот начинает медленный разворот. Целый флот потянулся в сторону, освобождаясь от передовых линий РАМ, как зверь высвобождается из капкана. Корабли двигались с болезненной медлительностью, провоцируя флот РАМ на преследование. Вместе с армадой в пространстве перемещались и истребители Кейна, пытающиеся бичами лазеров вернуть громадного зверя на место — ближе к основным силам РАМ.

— Сэр! Венера выходит из боя! — Первый помощник «Олимпуса» повернулся к капитану с победным блеском в глазах.

— Вижу, Сак, — ответил Кларион Андрей. — Мы прогоним их от своих границ, как собак! Пусть они развернутся хвостом.

Марсианский флот выжидал, позволяя венерианцам выполнить маневр. Только Кейн и его отряд старались изменить направление его полета. Он действовал так не без причины. Адела предупредила его об изменениях в стратегии НЗО; один из ее осведомителей, шахтер из Пояса Астероидов, донес на Весту, в ее пункт сбора информации, о голубых кораблях, прячущихся среди астероидов. Адела постоянно следила за прибытием и убытием кораблей в районе Пояса. Она и сообщила Кейну эти сведения, забыв только обсудить гонорар.

— Андрей, что вы собираетесь делать? — Кейн требовал ответа. Линия связи раскалилась от его гнева.

— Готовимся преследовать, — холодно ответил Андрей.

— Готовься получить по шее, идиот! Истребители НЗО готовы напасть, как только вы развернетесь!

— У меня нет таких данных, — возразил Андрей.

— А у меня есть! — закричал Кейн. — И постарайся вспомнить, кто командует операцией — ты или я! Если не хочешь объяснять Совету, как и почему твои корабли порезали на кусочки! А теперь за дело!

Андрей, с побагровевшим от гнева лицом, отдал приказ поддержать действия Кейна. Формирование из пятидесяти крейсеров двинулось ему на помощь. Но они опоздали — было уже невозможно удержать венерианский флот от поворота. Ко времени, когда крейсеры вышли на позицию за спиной Кейна, Венере уже удалось расположить свой флот впереди марсианского. Флот РАМ оказался зажатым в бутерброд между Поясом и венерианской флотилией.

Кейн наносил по венерианцам удары из всех видов оружия, передвигаясь с такой скоростью, что невооруженным взглядом за ним трудно было уследить. В свою очередь, венерианцы защищались, распыляя облако пыли и отвечая на перемещения Кейна беглым огнем. Пилоты венерианцев научились идентифицировать смутные тени на экранах локаторов с движением «Крайтов», и стрельба по ним становилась почти прицельной. Два истребителя РАМ уже получили повреждения, заставившие их покинуть поле боя.

Позади разворачивающегося боя, среди каменных глыб Пояса, появились истребители НЗО. Когда корабли РАМ оказывались поблизости, они получали лазерный залп в сопровождении гироснарядов. Стараясь причинить как можно больший ущерб противнику, Бак уничтожал одиночные корабли, используя совместный огонь своих истребителей. Он сражался с отвагой, достойной его предков, участвовавших в войне за независимость, против угнетения и несправедливости.

Хотя Венера и пригнала ему на расправу множество вражеских кораблей, Бак был разочарован. Ведь основная идея заключалась в том, чтобы оттянуть Кейна от венерианского флота, заставив его сражаться с «Крайтами» НЗО один на один; но Кейн опять не принял вызова. Пока его отряд превращал крейсеры РАМ в космическую пыль, Бак пытался решить эту задачу.

Для крошечного отряда истребители НЗО наносили противнику громадный урон. Но и Кейн наносил соизмеримый урон венерианцам. Бак перемалывал корабли РАМ, которые загоняли ему венерианцы, зная, что это — единственный шанс заставить Кейна потерять самообладание. Это был единственный шанс НЗО.

Романов безумно хохотал. Он нашел способ выбраться из изолированной ячейки-тюрьмы, которую ему приготовил Хьюэр. Это был ничтожный шанс, который мог исчерпать всю его энергию. Неудача могла обернуться полным уничтожением, но Романов был к этому готов. Он уже не мог мириться со своим беспомощным положением.

Он сосредоточил свою программу в центре ячейки и свернулся в клубок, концентрируя энергию. Он знал, что ее не хватит на то, чтобы бежать. Поэтому образовал вихрь, заставляя себя думать о Хьюэре-ДОС.

Поисковик Мастерлинка пульсировал. Злость, накопленная под оболочкой мыслей, вырастала в столб электростатического поля. Романов лелеял эту злость, накапливал, подхлестывал ее. Когда ярость почти затмила способность трезво соображать, Романов прыгнул прямо вверх, рассыпав сноп искр и электромагнитных помех. На мгновение ему показалось, что попытка не удалась, и он исчезнет в облаке электрических вихрей. Затем он понял, что разряд достиг каких-то новых цепей — пробил дорогу на соседнюю, параллельную плату компьютера. Удалось совершить невозможное! Он перепрыгнул из одного блока памяти в другой! Романов счастливо расхохотался.

Точнейшие измерения, тщательнейшее изучение данных давным-давно уже определили максимальное расстояние, которое могла преодолеть программа в свободном прыжке. Расстояние между компьютерными цепями всегда превышало этот предел. Компьютер НЗО тоже был сконструирован так, чтобы избежать наводок и перекрестных искажений, но Романов был детищем Мастерлинка. Он не подчинялся правилам.

Он влился в компьютерную цепь; нехватка энергии после невероятного прыжка была просто пугающей. Чтобы восстановить силы, ему было нужно время, и он принялся поглощать энергию из компьютерной сети, высасывая ее, как вампир. Утолив первый голод, он оглянулся и обнаружил, что находится внутри системы автоматического формирования. Прыжок оказался удачным. Ничто не могло быть лучше возможности попасть в эту часть компьютера, при условии, что она будет работать как следует. Романов убедился, что все идет нормально, выбрал подходящую ячейку, вычистил ее особой программой, а затем уютно устроился в освободившемся пространстве, отдыхая и накапливая силы.

Вскоре можно будет двигаться дальше. Вскоре можно продолжить выполнение приказа Мастерлинка. Выследить Хьюэра! Эта мысль породила внутри Романова новый поток энергии — электронный аналог адреналина. Выполнение указаний Мастерлинка становилось для него делом личной мести, и он жаждал заполучить матрицу Хьюэра, чтобы поглотить его энергию, накапливая мощь для борьбы с главным противником Мастерлинка. С Баком Роджерсом.

Черный Барни смотрел на остатки двух разбитых РАМовских штурмовых кораблей, которые на буксире были доставлены на «Спаситель». Пиратская Гильдия уже собрала здесь обширную коллекцию корабельных обломков. Пираты с увлечением тащили на Базу доказательства своих боевых успехов — особенно после того, как он, их вожак, объявил награду за каждый разбитый штурмовик. Он должен был чувствовать себя довольным, но вместо этого в груди бушевал вулкан.

Его капитан находился далеко, на другом конце Системы, участвуя в славной битве, пока Барни нес службу, словно сторожевой пес, охраняющий дом хозяина. Барни перевел взгляд на бело-голубой шар Земли. В эту минуту он ненавидел ее! Оказался прикован к этой планете, обязан защищать ее, жалея о каждой потраченной на это минуте. Даже периодические визиты Бака не радовали. Он хотел действовать.

Тот факт, что ему удавалось отражать атаки флота марсианских боевых кораблей и штурмовиков терринских сил с горсткой своих недисциплинированных молодцов, не утешал его. Он чувствовал себя заброшенным по сравнению с его прежним положением уважаемого вожака бойцов; но, как верный пес, готов был продолжать выполнять приказ своего господина. Верность слову была единственным законом его жизни.

Команда, уже имея горький опыт, связанный с его прежними мрачными раздумьями, старалась не нарушать его одиночества. Никто не хотел спровоцировать взрыв. Никто не хотел стоять на пути капитана в недобрую минуту. Не один член экипажа поплатился за это жизнью. Вообще, противоречить Барни было очень вредной для здоровья привычной.

Когда досада в душе Барни понемногу улеглась, его неторопливо работающий ум начал искать выход из невеселого положения, в котором оказался Мастер-пират. Между ним и марсианской войной стояла только одно: штурмовики РАМ. Стоило их уничтожить — всех, полностью — и он будет свободным для битвы плечом к плечу с Баком — там, далеко за орбитой Марса. Он откинулся на спинку кресла и охватил пальцами подлокотники. Команда непроизвольно отшатнулась, ожидая очередного извержения вулкана. Но они ошиблись. Чрезвычайно довольный тем, что так здорово распутал клубок проблем, Барни миролюбиво прогремел:

— Хватит нам играть в игрушки. Пора заняться делом.

Команда приникла к приборам. Никто не попросил разъяснить смысл невразумительного приказа. Команда занялась делом.

ГЛАВА 32

Кейн проклял тупость командира крейсеров. Самоуверенность Андрея поставила марсианский флот между двух формирований, поливающих отряд Кейна перекрестным огнем. Может быть, мрачно подумал Кейн, Андрей этого и добивался. Его ревность проявлялась с того самого момента, как Кейн принял на себя командование. Кейн не сомневался, что Андрей ставит интересы РАМ выше собственных. Но то, что он был непробиваемо уверен в превосходстве своего флота, было совершенно непозволительно. Андрей был полон уверенности в своих силах и презрения к противнику. Кейн не раз убеждался, что даже из потерь, которые нес марсианский флот, Андрей не в состоянии сделать никаких выводов. Поражения проходили мимо сознания офицера. Он легкомысленно относил все неудачи на счет случайности.

Кейн не строил иллюзий. Истребители НЗО были оводами, болезненно сковывающими движения. Пока что Кейн избегал погони за ними, выбирая более крупные цели, но при этом сознавал, что рано или поздно придется столкнуться напрямую. Он знал, что насекомые доводят скот до безумия, заставляя бежать от укусов — навстречу смерти. Ему нужна была поддержка Андрея. Вместо этого он столкнулся с болезненно разросшимся ревнивым самолюбием. Он не рассчитывал, что ему так свяжут руки.

— Вверх! — скомандовал он в переговорное устройство. Истребители стали выходить из битвы, что удавалось легко, благодаря электронной маскировке. «Мошенник», включив ускорители, встал на хвост, уходя вертикально вверх. Остальные истребители, рассеянные в гуще битвы, потянулись за ним. На мгновение венерианские корабли оказались дезориентированными. Их приборы не могли проследить за маневрами «Крайтов», а пыль ограничивала визуальное наблюдение.

Момента растерянности, постигшей венерианский флот, для Кейна было более чем достаточно. Какую-то долю секунды он хотел повернуть отряд навстречу НЗО, но остановил порыв ради более крупной цели.

— Вперед, одна четвертая, — скомандовал он. — Поражать все, что не спрятано.

«Крайты» РАМ двинулись вперед на скорости, сравнимой со скоростью венерианских крейсеров на половине их мощности. Лазеры Кейна обрушились на центр строя, поражая крейсеры. Из задних рядов венерианского строя носитель, еще не окутанный пылью, дал залп из носовой рельсовой пушки. Мелкая дробь, летящая с большой скоростью, могла разнести корабль на части, пробив поле защиты гораздо эффективнее, чем лазерный луч. Корабль, получивший такой заряд, превращался в крошево — словно тыква, по которой выпалили картечью.

— Обход! — скомандовал Кейн, задирая нос «Мошенника» и давая двигателю полную мощность.

Истребители последовали за командиром, уклоняясь от залпа по широкой дуге. Они находились уже на приличном расстоянии, когда заряд достиг их. Частицы, ослабленные расстоянием, были отражены защитным полем истребителей. Но так было только в стороне от основного направления удара. Истребителям, находившимся в середине строя, не так повезло.

— Говорит «РАМ-12», — сообщил пилот, шедший в середине строя. Щиты уничтожены. Даю ускорение…

Это были его последние слова. Кейн видел, как корабль взорвался. Картечь пробила топливный бак; в пространство взметнулся шлейф блестящих капель топлива, воспламенившегося от его же собственных двигателей. Истребитель превратился в огненный шар. Следовавшие за ним корабли метнулись в стороны, стараясь пройти как можно дальше от пылающих обломков.

— Доложить состав отряда, — скомандовал Кейн.

— «РАМ-один», нормально.

— «РАМ-два», нормально.

— «РАМ-три», защита уничтожена на две трети.

— «РАМ-четыре»…

Кейн слушал расчет вполуха. Он следил за венерианским носителем. Его носовая пушка продолжала целиться туда, где капитан последний раз видел врага. Кейн, находящийся вне пределов досягаемости и невидимый ни для людей, ни для электроники, рассматривал корабль.

— Расчет окончен, сэр, — сообщил пилот.

— Курс на «Б-шесть», — сказал Кейн. — Следуйте за мной. Мы накажем этого наглеца.

Истребители перестроились, образуя удлиненный конус с «Мошенником» на вершине. Кейн сбросил высоту, запросил у компьютера траекторию, которая позволила бы ему пройти позади рельсовой пушки, ввел полученные данные и ринулся вниз, словно черный демон возмездия. Подразделение последовало за ним, похожее на падающие капли крови. Они шли на носитель, полагаясь на свою скорость, способную опередить человеческие рефлексы. Курс вывел их прямо на командный центр носителя. Истребители открыли огонь, но тяжелая защита крейсера рассеивала лучи их лазеров.

— Координаты цели ноль-три-пять-девять, — скомандовал Кейн, и все подразделение дало залп, сосредоточив лучи лазера в одной точке — на командной рубке носителя. Кейн знал, что здесь проходит двойной слой защиты, но еще он знал, что носитель, лишенный управления, погибнет.

— Полную мощность, — скомандовал Кейн, и залп повторился.

Носитель пытался бороться. Когда Кейн вошел в пределы видимости, он открыл огонь, но выстрелы, направляемые вручную, не достигали цели. Скорость Кейна делала задачу невыполнимой.

Истребители снова нанесли удар по латам, защищавшим сердце носителя. Венерианец дал залп из кормовой пушки, но заряд бесполезно ушел в пространство. Рельсовая пушка на близких дистанциях была бесполезной — слишком возрастал риск повреждения самого носителя, не говоря уже о крейсерах сопровождения.

Кейн знал, что истребители не выдержат залпа мощных лазеров носителя, и поэтому старался действовать как можно быстрее.

— Гиро, — скомандовал он. — По моей команде…

Он прикинул про себя время достижения цели и скомандовал:

— Пли!

Он отсчитал пять секунд после залпа, затаив дыхание.

— Лазеры отключить.

Защита крейсера была мощной, но ее основательно истощили лазерные залпы. Когда по ней ударили гироснаряды, защита не выдержала. Первые два снаряда уничтожили щиты над командным центром, проделав в них дыру, словно гигантский кулак. Остальные вонзились в незащищенный корпус, срывая куски обшивки.

Команда погибла мгновенно, а взрывы разгерметизировали носовые отсеки, в которых находилось шестьдесят процентов персонала носителя. Щиты корабля отключились.

Кейн нацелил два ракетных снаряда «Мошенника» на хвост носителя и пустил их. Когда они легли на курс, он повел свой «Мошенник» прочь.

— Отходим! — скомандовал он. — Повторяю, отходим!

Один из крейсеров наудачу выстрелил ему вслед. Смотровое окно затемнилось, защищая глаза от вспышки. Кейн продолжал путь вслепую, бросив корабль в черную бездну на предельной скорости.

Бегство оказалось более опасным, чем атака. Во время нападения носитель и крейсеры пытались поразить их прицельными выстрелами, и, так как они шли плотным строем, лазерный огонь по ним велся сконцентрированно. Теперь крейсеры просто палили ему вслед, некоторые из них вообще вслепую, так как «Крайт» находился вне пределов их видимости. Все пространство вокруг оказалось пронизано сплошной сетью огня.

Кейн вышел за пределы опасной дистанции, и стекло снова стало прозрачным. Судьба играла с ним честно. Он проверил приборы обнаружил, что его экраны уничтожены на двадцать процентов. Через мгновение он вышел из пределов видимости венерианских крейсеров, резко изменил направление и лег на прямой курс. Его отряд, выравнивая строй, следовал за ним.

Кейн смотрел на экран. Отряд венерианских крейсеров отделился от строя и лег на курс, с которого Кейн только что сошел. Корабли целеустремленно двигались, удаляясь от основных сил. Он усмехнулся, его зеленые глаза загорелись недобрым светом.

— Вражеские корабли на отметке два-пять, — доложил его ведомый.

— Я вижу, Гантер, — ответил Кейн, не трогаясь с места. Он продолжал смотреть на экран, отсчитывая секунды. Вдруг контуры венерианского носителя рассыпались на мелкие точки и исчезли с экрана. Ракетные снаряды сделали свое дело. Довольный Кейн переключил внимание на крейсеры.

— Бьем по крейсерам, — скомандовал он. — По моей команде.

Он взял ручку на себя, и «Мошенник» выполнил ставосьмидесятиградусный поворот, ложась на обратный курс.

— Вперед две третьих, — скомандовал он, и «Мошенник», сопровождаемый «Крайтами», ринулся сквозь пространство.

— Бак, ты слышал это? — спросил Хьюэр.

Бак Роджерс навел реактивный снаряд на «Стингер РАМ», отбившийся от своих товарищей, и нажал кнопку.

— Что? — спросил он.

— Кейн уничтожил носитель, находившийся в центре строя венерианцев.

— Неужели «Пеннант»?

— Нет. Я только что слышал переговоры «Пеннанта».

Бак переключил связь на частоту венерианского флота.

— Говорит «Повстанец-1». Ответьте, «Пеннант».

— Маракеш слушает.

— Мне сообщили, что Кейн уничтожил носитель.

— Информация достоверная, — в голосе Маракеша звучала усталость.

— Значит, он ушел с передовой линии?

— Да, — ответил Маракеш. — Мы сейчас воюем против регулярного флота РАМ. Я не смог удержать группу крейсеров «Заряда» от преследования Кейна. Боюсь, что они потеряны.

— Есть основания бояться, — согласился Бак. — Он использует ту же тактику, которой пользовались мы, — выманить корабль в открытый космос и уничтожить. И так один за другим. Держите гелиопланы вместе, Маракеш!

— Жажда священного возмездия увлекает людей в битву, — с горечью ответил Маракеш. — Но в молодые годы порывы смертельно опасны. Управлять ими — все равно, что успокаивать ветер.

Бессильное рычание Бака заставило брови венерианца взлететь.

— Держите их, говорю я вам! — Забыв о дипломатии перед лицом смерти, повторил он. — Я иду за ним. Я не хочу, чтобы горячие ребята погибали, расстреливая пустые места на экране. Это должен сделать я.

— Я постараюсь, — ответил Маракеш. Его чувства были задеты резкостью Бака, но он не мог не понимать, что пилот НЗО во всем прав. Он был старым опытным воином и знал цену жизни и смерти.

— Я правильно понял? — спросил Кемаль, когда Бак отключил связь с венерианцем.

— Ты слышал меня, — ответил Бак. — Мы отправляемся за Кейном.

— Я ждал этого, — сказал меркурианин. — Ждал и не мог дождаться.

— На станции Хауберк была совсем не увеселительная прогулка, — остановил его Бак. — По сути, мы просто разошлись вничью. Сейчас мы должны с ним справиться, чего бы это ни стоило. Я чувствую, что от исхода этого боя будет зависеть исход войны.

— Тогда, конечно, лучше победить, — сказал Кемаль.

— Другого выбора нет, — ответил Бак. — Вильма?

В линии связи возникла небольшая пауза.

— «Повстанец-2», вы меня слышите?

— Я приняла, — безучастно подтвердила Вильма.

Бак очень опасался за ее поведение во время этого боя. Интеллектуально Вильма принадлежала НЗО, было беззаветно предана целям Организации. Эмоционально — она могла не справиться с чувствами к человеку, который любил ее, который спас ее жизнь. Сейчас от нее требовалось участие в его убийстве.

— «Повстанец-2», займите место в хвосте, — скомандовал Бак. — Нам необходимо прикрытие.

— Этого не нужно, «Повстанец-1», — возразила Вильма.

— Я думаю по-другому, — оборвал ее Бак. — Займите место в строю.

— Я могу с этим справиться, — настаивала Вильма.

— Есть два варианта, — резко сказал Бак. — Вы можете занять место в хвосте или будете продолжать спорить, и я отстраню вас от участия в операции.

— Я…

— Отлично. На место! — Бак заставил девушку выполнить его распоряжение.

Вильма ушла влево от строя, сопровождаемая своим ведомым, и, чуть сбросив скорость, заняла место замыкающего. Поместить на это место опытного, умелого пилота было частью замысла Бака, и то, что Вильма заняла это место, наполнило его душу особой уверенностью.

— Говорит «Повстанец-1», — обратился Бак к своим ведомым. — Мы идем за Кейном. Его корабли могут соперничать с нашими. Это будет бой лицом к лицу с отличным пилотом, умеющим воевать. В его отряде собраны лучшие истребители Системы. По сравнению с ними у нас только одно преимущество. Они воюют за деньги. Мы сражаемся за нашу жизнь. Вперед.

Эскадрилья выстроилась за ним, образуя крыло. Вильма и Бишоп замыкали.

— Перестроение закончено, — доложила Диринг. — Сзади все безопасно.

Доклад был формальностью — Бак и сам мог в этом убедиться, взглянув на экраны. Но Бак предпочитал в любом случае получить визуальное подтверждение их показаний — все-таки он вырос в двадцатом веке, в эпоху ненадежных, отказывающих компьютеров, и не мог полностью довериться электронике.

— Док, — сказал Роджерс, — держи связь с венерианцами. Если будет что-нибудь, сразу сообщай.

— Понял вас, — ответил Хьюэр. В данный момент он прослушивал одновременно двенадцать каналов и голос его звучал несколько рассеянно.

— Йоу! — Бак издал возглас, служивший когда-то кавалерийской командой, древней, как сам Дикий Запад.

— Что? — спросил Кемаль.

— Вперед! — перевел Бак и первым выполнил собственную команду.

ГЛАВА 33

— Док, у тебя есть что-нибудь по Кейну?

Бак всматривался в темноту, ведя свой отряд к последней из известных позиций Смертоносного.

Озабоченное лицо Хьюэра появилось в уголке щитка его шлема.

— Ответ отрицательный, Бак. Способности «Крайтов» скрываться просто невероятны. Я не мог поймать намека — ни обрывков связей, ни теней на датчиках.

— Если нельзя обнаружить Кейна, то как насчет венерианских крейсеров? Я думаю, что Кейн может быть неподалеку от них.

— Я постараюсь, — сказал Хьюэр. Его глаза остановились, лицо превратилось в неподвижную картинку — он сосредоточился на поиске кораблей Маракеша, отошедших от эскадры.

— Нашел, — сообщил он. — Курс один-ноль-два-ноль. Отметка два. Могу включить связь…

— Ни в коем случае, Док! Мы должны застать его врасплох.

— Я могу прослушать связь венериан.

— Только так, чтобы они не знали о нашем присутствии.

— Ни один поисковик РАМ не в состоянии меня обнаружить, — самодовольно сообщил Хьюэр. Его глаза снова остекленели.

Бак сосредоточился на полете, пока Хьюэр путешествовал по линиям венерианской связи.

— Ты прав, Бак, Кейн уже нападал на них дважды. Они не в состоянии заметить его приближения, потому что он двигается чересчур быстро. Не могут и попасть в него. Каждый раз, когда они пытаются повернуть обратно к основным силам, Кейн перерезает им путь. Они уже потеряли один корабль. В общем, борются за свою жизнь.

Рот Бака сжался в тонкую линию.

— Расчетное время сближения, — потребовал он.

— Я бы сказал… приблизительно 5, 23 минуты, — ответил Хьюэр. — По моим расчетам, до нашего прибытия Кейн успеет сделать еще один заход.

— Это будет его последняя вылазка замолочком, — веско пообещал Бак, — можешь узнать количество блокированных кораблей?

Глаза Хьюэра мигнули. Через секунду он ответил:

— Осталось девятнадцать венерианских крейсеров…

Вдруг в голосе Хьюэра зазвучали тревожные нотки:

— Бак, боюсь, что сейчас я должен буду тебя оставить.

— С тобой все в порядке, Док? — спросил Бак, в эту минуту больше занятый изучением темного пространства космоса, чем выражением лица Хьюэра.

— Да, — ответил компьютерный организм. — Но мне надо кое-чем… Бак, меня атакуют!

Лицо Хьюэра мигнуло и исчезло со щитка шлема.

— Док! Док! — Бак несколько раз нажал клавишу компьютера, надеясь, что исчезновение Хьюэра — всего лишь результат сбоя связи, но его электронный приятель не появлялся.

— Как всегда, в самый неподходящий момент, — проворчал пилот, стараясь отогнать тревогу. — Ты мне как раз нужен, Док!

Несмотря на компьютерные манипуляции Бака, Хьюэр исчез. Лоб Бака покрылся морщинами. Он мог помочь венерианским кораблям, попавшим в осаду, но выручить из беды своего программного спутника был не в силах. Нити, протянувшиеся к Хьюэру из глубин компьютерной сети оставались для него недосягаемыми. Он ненавидел ощущение беспомощности. Оно выводило его из себя.

Бак прокрутил в голове добытые Хьюэром данные о ситуации, связанные с отрядом Кейна. Он пытался извлечь из имеющейся в наличии информации максимум.

— На этот раз — за тебя, Док! — с нежностью произнес он, наблюдая, как вырастают на экране венерианские крейсеры.

Хьюэр снова оказался внутри главной компьютерной системы НЗО. С отдаленной позиции в бортовом компьютере истребителя он узнал знакомую конфигурацию чужой враждебной программы. Он вынужден был оставить своего друга — человека, чтобы задержать нарушителя здесь, дома, не давая ему прорваться ближе. Он знал, что его выслеживает Романов, а одной из главных задач Романова было обнаружение и уничтожение Бака Роджерса.

Хьюэр чувствовал, что задето его электронное самолюбие. Его замечание о том, что ни один РАМовский поисковик не в состоянии его выследить, было опровергнуто. Впрочем, Романов не является частью РАМ. Хьюэр не мог определить его происхождения, но, судя по структуре его подпрограмм, он не соответствовал стандартным процедурам РАМ.

Почувствовав приближение Хьюэра, поисковик свернулся в вихрь, сбивая его с толку необычной и очень агрессивной конфигурацией своей программы.

— Итак, — сказал Хьюэр, — тебе удалось бежать.

— Да, — сообщил гордый собой Романов.

— Тебе это не принесет ничего хорошего, — пообещал Хьюэр, сопровождая свои слова разрядом статического электричества.

Романов рассмеялся, окутываясь статическим облаком.

— Мне было бы неприятно подвергать тебя изоляции, — сказал Хьюэр.

— Как мило. Ты жалеешь о том, что не стер меня? — едко поинтересовался Романов.

— Не важно, — холодно сказал Хьюэр. — В любом случае игра в кошки-мышки подошла к концу.

— В этом ты прав, — согласился Романов. — Ты прав. Я тебе кое-что должен. И сейчас ты получишь мой долг с процентами.

— Боюсь, что для тебя это кончится хуже, чем для меня, — возразил Хьюэр. — Ты не застал меня врасплох. Я кое-что приготовил для подобной встречи.

— Вот как, — статическое облако затряслось от смеха. — Тогда почему ты тратишь время на разговоры?

— Я не трачу время, — объяснил Хьюэр. — Я даю тебе шанс осознать свое положение.

— Ты надеешься заставить меня сдаться? Снять защиту, чтобы ты переломал структуру моей программы? Не надейся, — голос Романова звучал сухо и настороженно.

— Я не настолько наивен. Просто моя программа обязывает меня дать тебе возможность пересмотреть свое поведение. В случае отказа я тебя уничтожу.

— Ты очень великодушен.

— Не так уж. Но это правила честной игры.

Романов снова рассмеялся, и заряд статики рассыпался искрами, ударив в предохранительную оболочку программы Хьюэра.

— Ты находишь это забавным?

— Невероятно забавным. Я раздеру тебя и с удовольствием посмотрю, что у тебя внутри.

— И что тебя останавливает? — поинтересовался Хьюэр.

— Наш обмен информацией доставляет мне удовольствие, — сообщил Романов. — Когда он мне надоест, я приступлю к стиранию.

— О! — Хьюэр на мгновение задумался.

Он был уверен в исходе их встречи, независимо от впечатления, которое пытался создать у противника. Он подготовился к этому столкновению, но ему не хватало информации о возможностях Романова. Он, однако, уже знал, что поисковик в состоянии был предугадать его реакции и заранее готовиться к ним. Хьюэр попытался осторожно прощупать сознание Романова, собирая воедино всю информацию о противнике.

— Можно поинтересоваться, откуда у тебя такая уверенность в успехе? — спросил он на всякий случай.

Романов высокомерно выдохнул облачко искр:

— Я действую в прекрасном согласии с указаниями моего роди… моего разработчика.

Хьюэр улыбнулся. Романов был самоуверен. Болтлив. Эгоцентричен. Все это были его слабые места.

— О-о, — невинно произнес он.

— Мой разработчик поставил передо мной цель: уничтожение своих противников. Я выполню его желание.

Хьюэр глубоко вздохнул. Приближался решающий миг, и он начинал нервничать. Спокойствие собственного голоса удивило его:

— Ну, давай, я устал от твоей болтовни.

— В свое время. Я еще не закончил, — высокомерно прервал его Романов.

— Тогда я! — выпалил Хьюэр, рассыпая статические разряды.

Удар, нанесенный Романовым с быстротой электронной мысли, отразился от щита Хьюэра. Часть разряда пробила защиту, и Хьюэр еле удержался от крика. Он старался сохранить самообладание, наблюдая, как Романов надвигается в попытке перемолоть его структуру.

Он почувствовал, как поисковик проникает под тонкую оболочку голографической структуры, и отступил, как только встроенная в организм программа реагирования зарегистрировала вторжение. Хьюэр захватил часть проникшей в его тело структуры Романова и быстро проанализировал. Преобладали отрицательные заряды, и Хьюэр соответствующим образом перестроил свои реакторы.

Выброшенный им залп зарядов отшвырнул Романова; Романов попытался повысить мощность своих ударов. Но реакторы Хьюэра поглощали их мощность и, меняя знак заряда, возвращали обратно, отбрасывая Романова все дальше, в точном соответствии с затрачиваемой им самим энергией.

— Против этого тебе не устоять! — завизжал Романов и, собрав всю энергию, нанес удар сокрушительной силы.

Хьюэр выжидал. Реакторы не подвели и на этот раз. Романов был не просто отброшен — концентрированный энергетический заряд выстрелил обратно и пробил брешь в защите поисковика. В центре Романова разрасталась дыра, разрушая все внутренние связи и скрытое в их глубине информационное содержание. Программа развалилась на части, все больше фрагментируясь и упрощаясь. Разъединенные части рассыпались в цепи компьютера в безопасный мусор.

Хьюэр наблюдал за разрушением поисковика, не чувствуя ни радости, ни сожаления. Романов сам выбрал свой путь и пострадал за это. Его целью было подавление и разрушение. Осуществление его задач означало не только исчезновение Хьюэра, но и гибель Бака Роджерса.

Хьюэр вызвал систему безопасности компьютера НЗО и проинструктировал охотников за вирусами. Охотникам предстояло очистить участок цепи, уничтожая последние следы существования Романова.

Он проследил за началом уборки, затем переключил свои мысли на текущие проблемы. Пора было возвращаться обратно — к марсианской войне и спасению венерианских крейсеров.

Глаза Маракеша улыбались. В первый раз за все время войны у него появилась возможность захватить контроль над ситуацией. Кейн не давал его планам атаки осуществиться, подавляя превосходством своей техники и непредсказуемостью поступков. Теперь, когда наемник покинул поле боя, он остался лицом к лицу с противником, хорошо ему известным.

Он знал Клариона Андрея по бесчисленным записям и рапортам. Он изучил все его предыдущие сражения, хранящиеся в памяти компьютеров, ибо для Маракеша было делом профессиональной гордости знать о противнике как можно больше. Сейчас он составил себе полное представление о психологическом профиле Андрея и действовал, заставляя это знание работать в свою пользу.

— Командир «Стрелы», перебросьте свой отряд в точку пять. Цель — «Олимпус». Командир «Копья», займитесь крейсерами сопровождения. Заход справа. Командир «Клинка», блокируйте передвижение.

Пока команды подразделений выполняли его команды, Маракеш наблюдал за их действиями на экране компьютера.

— «Пеннант», говорит Командир «Клинка». Нас атакуют сзади. Прошу поддержки.

— Командир «Кинжала», прикройте отряд «Клинков», — скомандовал Маракеш.

— Понял вас, — отозвался пилот. — Покидаю носитель «Решающий удар».

— Действуйте. «Решающий удар», займите позицию подо мной, на три деления позади.

— Принято, — ответил офицер связи «Решающего удара».

Маракеш наблюдал за шахматной партией, разворачивающейся на экранах наблюдения. Он поставил флагман РАМ в очень опасное положение. Нападавшие были чересчур близко, чтобы марсианин мог воспользоваться рельсовыми орудиями, и крейсеры наносили по нему непрерывные удары, истощавшие возможности щитов носителя. В отличие от «Крайтов», крейсеры не могли противостоять компьютерным системам наведения носителя, и операция сопровождалась периодическими залпами маскирующей пыли.

РАМ ответила на действия Маракеша волной наступающих крейсеров. Корабли, вызванные с других носителей РАМ, шли на защиту флагмана марсианского флота. Маракеш кивнул головой.

— Лазерный отряд, ответьте.

— Слушаю, сэр.

— На моих экранах пять незащищенных вражеских носителей. Ударьте по ним.

— Вы разрешаете оставить «Госпожу печалей» без прикрытия?

— Да.

— Понял, сэр. Приказ принят.

Огромный носитель выдвинулся вперед из рядов венерианского флота, отряд крейсеров окружал его со всех сторон, неся охрану. «Госпожа печалей» двинулась сквозь пространство, развивая максимальную скорость. Крейсеры легко двигались синхронно с носителем, следя за кораблями РАМ. Неожиданно крейсеры сорвались с места и ринулись вперед, по направлению к оставшимся без прикрытия носителям РАМ — их крейсеры пытались спасти флагман.

Один из носителей осознал опасность и дал по кораблям венерианцев выстрел из лазерной пушки. «Госпожа печалей» встретила заряд веерным лазерным ударом, и заряд испарился, не достигнув цели. Теперь сработала рельсовая пушка венерианского носителя, вызвав ответный лазерный удар марсиан. Однако марсиане опоздали. Мощный удар скальных обломков пришелся в борт марсианского корабля. Защита носителя вспыхнула, пытаясь сдержать движение роя искусственных метеоритов, но не смогла помешать им пробить корпус марсианина, образовывая в нем огромную брешь. Носитель сбился с курса и, медленно вращаясь, поплыл в сторону открытого космоса.

Венерианский носитель «Госпожа печалей» развернулся вслед и нанес марсианину последний удар. Новый залп из рельсового орудия вызвал вспышку внутри корабля, но это был еще не конец. Рой скальных обломков, безжалостно выпущенный «Госпожой», продолжал сминать обшивку, пробивая отверстия в переборках.

Маракеш наблюдал, как крейсеры прицельным огнем накрыли топливные запасы носителя — и он прекратил свое существование. Разрушение носителя образовало в рядах марсианского флота брешь, которая окончательно склоняла чашу весов в пользу венерианцев. Главное было сделано.

Маракеш откинулся на спинку кресла и устало улыбнулся.

ГЛАВА 34

Корнелиус Кейн нацелился на командира венерианского отряда. Его компьютер наведения обрабатывал данные, готовый открыть огонь в любое мгновение. Когда «Мошенник» нырнул, поражая большой космический корабль, лазеры дали залп, и венерианцы потеряли обзор, ослепленные вспышкой перед смотровым окном. Защита крейсера рассеяла лазерные лучи, создавая перед глазами венерианцев раскаленное зарево.

Кейн оскалился в волчьей усмешке. Он продолжал поливать венерианский корабль огнем. Соотношение сил было более чем вдвое не в пользу крейсеров, и Кейн мог не опасаться ответного удара. Своим пилотам он отдал приказ слепить венерианских пилотов, как это делал он сам. Венерианцы не решались воспользоваться пылевым облаком, боясь отключить свои собственные датчики. Кейн совершил уже пятый заход.

— Говорит командир «Стилета». Объявите условия сдачи.

Кейн рассмеялся над трогательной попыткой венерианца спасти жизнь своих людей. Он насмешливо ответил:

— Я не предлагаю условий!

— Тогда принимай мои! — ответил венерианский офицер.

Громадное облако пыли, выброшенное кораблем, заставило Кейна зарычать, проклиная свою неосторожность. Он не должен был забывать — венерианцы вели священную войну. Смерть в бою для них — подвиг веры. Эти пилоты готовы перерезать собственное горло, лишь бы дотянуться до его шеи. Пыль начала глушить датчики истребителей Кейна, и он поспешил уйти прочь.

— Куда-то торопишься? — спросил голос, который Кейн сразу узнал.

— Роджерс! — воскликнул он.

— Как всегда! — ответил Роджерс, и перед глазами Кейна повисла завеса лазерного залпа.

Кейн снова зарычал и дал двигателю полную мощность, одновременно включив задние посадочные ускорители. Когда на силовом щите погас отблеск лазеров, Кейн различил Роджерса прямо перед собой. Истребитель Кейна взревел, уходя вверх, словно реактивный снаряд. Бак усмехнулся и последовал за ним.

— Дьявол на хвосте, — предупредил Дулитл.

— Сними его, ладно, Джимми? — попросил Бак.

— Ясное дело, — ответил Дулитл. Он выстрелил по красно-черному «Крайту» в то же мгновение, когда тот попытался поразить кормовой щит Бака.

— Не торопись, — проворчал Дулитл, нанося ему лазерный удар по задней трети корпуса.

Защита РАМовского «Крайта» выдержала и, дав прощальный выстрел по хвосту Бака, он отвернул, по пятам преследуемый Дулитлом. Бак мог наблюдать за этой погоней через экран заднего обзора, но ему было не до этого. Все его внимание было занято Кейном.

Ему удалось зайти Кейну в хвост, и в уголках его губ появилась улыбка. Ему приходилось участвовать в войне, в которой использовались сложнейшие датчики, сканеры и сенсоры, компьютерное наведение и тому подобные чудеса. Маскировочные способности «Крайта» делали использование приборов в этом бою невозможным. Начинался старомодный бой, напоминающий древние бои самолетов, когда все определялось остротой зрения, скоростью реакций и крепостью нервов. Он не думал, что когда-нибудь ему придется вести такой бой в XXV веке, но такое противостояние отвечало его натуре.

Они с Кейном были достойными противниками — по крайней мере, хотелось так думать. «Мошенник» Кейна развивал такую же скорость, как и «Крайт» Бака. Роджерсу раньше не приходилось встречаться с личным крейсером Кейна. Несмотря на большие размеры, по сравнению с «Крайтом», он маневрировал с не меньшей, чем у истребителя, легкостью. «Мошенник», как и «Крайт», был невидим для датчиков. Судя по большему размеру, он был способен нести большой запас оружия — скорее всего, гироснаряды и ракеты, решил Бак. Такая возможность беспокоила Бака, не позволяя ему сосредоточиться. Он хотел ответа.

Роджерс нажал кнопку на компьютерном пульте, включая основную частоту НЗО.

— Загвоздка, — произнес он условный сигнал для Хьюэра. — Док, ты мне нужен.

Хьюэр, мигнув, возник на лицевом щитке шлема, веселый и по-петушиному гордый собой.

— Здесь, — ответил он.

Глядя на изображение, Бак улыбнулся. Судя по виду, Хьюэр успешно справился с опасностью.

— Рад тебя снова видеть, Док.

— Спасибо, — скромно ответил Хьюэр. — Чем я могу тебе помочь?

— Док, мне нужен обзор возможностей этого корабля.

— «Мошенника»? Кейн не делает из них секрета. Набивает себе цену, по-моему.

— Ну, не обо всем же он рассказывает.

— У него вмонтированные лазеры на носу и крыльях, подвижная лазерная установка наверху фюзеляжа, за кабиной и еще одна — на хвосте. Хвостовые пушки имеют ход девяносто градусов по горизонтали и сто восемьдесят по вертикали. По два реактивных снаряда под крыльями и два гиропускателя по бокам корпуса, у основания крыльев. Это все, что мне известно.

— Неплохо вооружен, — прокомментировал Бак. — Если еще что-нибудь узнаешь, сообщи.

— Обязательно, — ответил Хьюэр.

Бак гнался за Кейном через пустоту космического пространства. Кейн клюнул носом и попытался уйти вниз, одновременно нанося из хвостовой лазерной установки удар по нижней части корпуса корабля Бака. Бак рыкнул и пошел за ним.

— Джимми, как дела? — поинтересовался у своего ведомого.

— Был очень занят, но сейчас свободен, — ответил Дулитл.

— «Повстанец-3», подождите, — сказал Бак, посылая свой истребитель вслед за черным телом «Мошенника».

— Одного ослепил, — сказал Кемаль, — но его дружок сейчас у меня сверху. Не откажусь от помощи.

— Мне по пути, — в своей ленивой манере отозвался Егер.

— «Повстанец-1», говорит «Орел-два». Около меня трое. Защита на пределе.

— Понял, «Орел-два». — Бак заметил два НЗОвских истребителя, собиравшихся броситься в погоню за уходящими черно-красными кораблями противника. — «Орлы» первый и девятый, отвлекитесь! Нужно помочь Иерхарт.

— Понял вас, «Повстанец-1», — ответил Нангессер. — Мы идем. Держись, малютка, мы тебя спасем!

— Тогда поторапливайтесь, — ядовито ответила Эми, всаживая лазерный заряд в борт одного из атаковавших ее кораблей. — А то малютка долго ждать не будет.

Нангессер и Райт врубили форсаж и стремительно пошли на РАМовскую тройку. Скорпионы РАМ не заметили их приближения — «Орел-один» и «Орел-девять» налетели на них сзади. Нангессеру удалось пробить лазером задний щит одного из противников, и тот вспыхнул. Нангессер испустил победный крик.

— Добро пожаловать на вечеринку, ребята, — сказала Эми, вырываясь из капкана.

Бак перевел дыхание и дал пульсирующий лазерный залп по «Мошеннику».

— Хорошо работаешь ногами, Кейн. Ты не думаешь, что пора передохнуть и разобраться?

— Ты что, хочешь взять меня на «слабо»?

— Была такая мысль, — ответил Роджерс.

Кейн расхохотался.

— «У многих трусов внешность храбрецов», — процитировал Бак. — Шекспир.

Смех Кейна оборвался, и он послал «Мошенника» по крутой дуге вверх.

— Ты не заденешь меня, Роджерс. Не стоит, не та ситуация. «Исполненные ярости бойцы сошлись в величии небесной битвы». Тот же автор, кстати.

Бак усмехнулся.

— Ладно, Кейн. Один на один. Признаюсь, что ты этого заслуживаешь. Ты — лучший пилот из тех, кого я видел.

— Иногда бываю, — ответил Кейн.

— Что ж, посмотрим, — сказал Бак. Он не собирался позволить Кейну отвлечь себя беседой.

«Мошенник» резко свернул, пытаясь оторваться от преследователя, и Бак, послав в его корпус лазерный заряд, повторил его маневр, одновременно нацеливая гироснаряды. Он лег на курс преследования и включил гиропускатели. С использованием гироснарядов нужно было быть осторожным — оба корабля были способны уйти от них. Чтобы выстрел оказался эффективным, необходимо было стрелять с близкого расстояния. Два снаряда вырвались вперед, преследуя Кейна.

Кейн не мог их заметить, но, видимо, каким-то шестым чувством ощутил их приближение, потому что внезапно сделал рывок, выбросив в лицо Роджерса заряд пыли. Гироснаряды, кувыркаясь, ушли в пространство. Бак выругался — пыль отключила все системы и временно лишила его видимости. Он повел корабль вверх, и экраны очистились от помех. Кейна нигде не было видно.

Бак зарычал и включил ускоритель правого борта, чтобы, выполнив оборот вокруг вертикальной оси, обнаружить Кейна, готовящегося к ответному удару.

Черный корпус навис над ним, посылая лазерные залпы в его верхнее защитное поле. Зажглись тревожные сигналы «Крайта», и Бак понял, что Кейн надеется поджарить его живьем. Хотя мощный верхний щит поля и выдерживал лазерные выстрелы, температура истребителя неудержимо повышалась. Бак понимал, что долго истребитель не выдержит. Кроме того, он понял, что лазеры «Мошенника» гораздо мощнее его собственных.

Бак сбросил мощность, продолжая движение лишь за счет инерции, и «Мошенник» начал уходить вперед. Через мгновение после того, как его хвост миновал нос корабля, Роджерс включил нижний ускоритель и запустил ходовой двигатель на предельную мощность. «Крайт» прыгнул вверх, словно атакующий лев. Бак оказался над «Мошенником» и включил лазеры на полную мощность, пытаясь поджарить Кейна так же, как тот только что поджаривал его.

— Док, — спросил он. — Ты что-нибудь нашел?

На щитке шлема возникло пятнышко, тут же превратившееся в смущенное лицо Хьюэра.

— На этом корабле больше блоков секретности, чем в РАМовском, — сказал он. — Мне ничего не удалось узнать, кроме расположения этих блоков.

— Для начала неплохо, — сказал Бак. — А где же они стоят?

— Ну, для начала — что-то подозрительное с этим турельным лазером.

— С тем, которым он сейчас в меня целится?

— Ну, да.

Вспышка заднего лазера Кейна растеклась по переднему щиту корабля Бака, лишая его обзора. За ней последовал пылевой заряд. Бак повел корабль вверх, уходя от пыли.

— Нет, Бак! Ныряй! Вниз! — в линии связи возник голос Вильмы, ослабленный помехами.

Бак не стал переспрашивать. Он послал нос «Крайта» вниз. Тот клюнул и ушел под брюхо корабля Кейна. Когда облако пыли кончилось, Бак увидел по другую сторону кейновского «Мошенника» корабль Вильмы Диринг, всаживающий залп за залпом лучи лазеров в пушку, расположенную в верхней части черного корабля.

— «Повстанец-2», говорит «Повстанец-1».

— Бак! Он хотел, чтобы ты прошел сверху! Эта штука — на самом деле рельсовая пушка! — объяснила Вильма. — Я видела такие на пиратских кораблях. Вместо лазера на турели установлен дробомет!

— Спасибо, — сказал Бак. Он развернулся к Кейну и всадил ему в бок несколько лазерных залпов.

— Я с тобой, — сказала Вильма.

— Разворачивайся, — приказал Бак. — Я сам с ним разберусь.

— Ты думаешь? — вмешался Кейн. — Мне кажется, есть и другие возможности.

Его эбеновый корабль рванулся вперед. Бак легко поймал движение и ушел с дороги, избежав при этом лазерного залпа «Мошенника». Его ответный выстрел прошел по касательной к борту Кейна.

— У него перегреваются щиты, — сообщил Хьюэр. После нескольких попыток он сумел проникнуть во внешние цепи компьютера «Мошенника».

— Отлично, — сказал Бак, продолжая вести огонь.

Кейн бросал корабль из стороны в сторону, но Бак продолжал следовать за ним, нанося удары под крылья.

Внезапно «Крайт» Бака вздрогнул от удара. Сотрясение увело его в сторону, хотя щиты и уцелели.

— Что это было? — спросил Роджерс.

— Мой ведомый, — ответил Кейн.

Бак не заметил атаковавшего его истребителя. РАМовский «Крайт» висел у него на хвосте, поливая из лазера и без того потерявшие мощности щиты.

— Бандит у меня на хвосте, — передал Бак, тщетно пытаясь стряхнуть преследователя.

— Вижу, «Повстанец-1».

При звуке этого голоса Бак воспрянул духом. Мало кому он доверял больше, чем Кемалю.

— Не могу стряхнуть, — сообщил Бак.

— Дай пять — и домой, — сказал Кемаль, используя собственный сленг Бака, чтобы объяснить предлагаемую тактику.

— Понял, «Повстанец-3»! — Бак отсчитал секунды, довернул корабль на несколько градусов и выстрелил истребитель вперед, рассыпав позади облако пыли.

Кемаль зашел на вражеский корабль сверху. Он выпустил ему в макушку гироснаряды и ушел в сторону. Взрывы безжалостно отбросили истребитель вниз.

Бак доверил завершение схватки Кемалю и пустился в погоню за Кейном. Темный корпус «Мошенника» еле виднелся вдали — черное пятнышко на фоне звезд.

— Положение? — запросил Бак.

— Говорит «Повстанец-2», — доложила Вильма. — Мы потеряли Нангессера. Они — пятерых.

— Понял вас, — ответил Роджерс. — Док, что с положением флота?

— Я наблюдаю за ними, — ответил Хьюэр. — Предпринято общее наступление, есть потери. Флагман РАМ взят в замок. Если смогут удержать его, преимущество будет за Венерой. РАМ всегда плохо переносит потерю командования.

— Выходит, мы почти справились с ними, — констатировал Бак. — За исключением Кейна.

— Он никогда не успокоится, — сказала Вильма. — Особенно насчет тебя.

— Его бортовые щиты на пределе, — сказал Хьюэр. — Это его ахиллесова пята.

Бак рассмеялся. Его смех прервал победный крик, донесшийся по линии связи.

— «Орел-один» только что покончил с двумя противниками, — сообщила Вильма. — Красиво. Жаль, что ты не видишь.

Баку наконец удалось догнать корабль Кейна. Тот ожидал его, неподвижно зависнув в пространстве. Когда Бак приблизился, пушка наверху корпуса чуть шевельнулась. Бак выстрелил прямо по ней, уничтожив заряд в момент вылета. Затем направил лазеры в борт «Мошенника» и открыл методичный огонь, стараясь пробить ослабленные щиты.

— Он поджаривается, — сообщил Хьюэр. — Ему придется или остановить тебя, или бежать.

В это мгновение Кейн выстрелил носовым лазером прямо в лицо Бака. В то мгновение, когда вспышка ослепила Роджерса, Кейн сделал отчаянный рывок и помчался в пространство, собирая оставшиеся корабли своего отряда. Наемники РАМ, словно свора собак, устремились за своим вожаком, сопровождая его в отчаянном бегстве.

ГЛАВА 35

— Они бегут, — в голосе Кемаля звучало торжество.

— Похоже на то, — согласился Бак. — Говорит «Повстанец-1». Преследуем!

Корабли НЗО снова выстроились в крыло, но на этот раз Вильма и Бишоп заняли места справа. Строй изменился — в нем больше не было Нангессера. Бак отправил свой «Крайт» вслед за Кейном, ускоряясь на пределе мощности. Он старался не потерять Кейна из виду.

— Бак, твой курс совпадает с курсом Кейна? — поинтересовался Хьюэр.

Бак ответил:

— Конечно, Док. Мы гонимся за ним, если ты не забыл.

— Тогда у нас, возможно, возникает проблема, — сказал Хьюэр.

— Выкладывай.

— Кейн идет по прямой траектории на «Спаситель».

Бак прошептал несколько слов так тихо, что Хьюэр не смог их расслышать. Затем он сказал:

— База, это «Повстанец-1», ответьте.

— База слушает.

Бак узнал голос Турабиана.

— Антон! Что ты делаешь на связи?

— Помогаю, — ответил комендант станции.

— У тебя, возможно, будут проблемы. Кейн и его ребята идут в направлении «Спасителя».

Некоторое время в линии связи стояла тишина. Наконец Антон сказал:

— Я боялся чего-то вроде этого.

Он отвернулся от микрофона и сказал кому-то:

— Полная маскировка. Немедленно. У нас осталось… Сколько у нас времени, Бак?

— Наше расчетное время семь минут. У Кейна чуть меньше.

— У нас шесть минут. Все следы военной деятельности — уничтожение. Освободить доки.

Турабиан снова повернулся к пульту связи, и его голос стал звучать отчетливее:

— У нас произошла утечка информации. Адела обнаружила наше расположение. Мы постараемся убедить Кейна, что информация была ложной, но если он пройдет дальше доков — все пропало.

— Мы постараемся не пустить, — ответил Бак.

— Собираю все, что может летать, — сказал Турабиан. — Мы постараемся прислать к вам помощь.

В их разговор вмешался Вашингтон. В отсутствии Бака он замещал командира на Базе:

— Мы постараемся обеспечить торжественную встречу.

— Главное, постарайтесь уберечь станцию, — сказал Бак.

Вашингтон усмехнулся.

— Не волнуйся. Мы готовы.

— Спасибо за предупреждение, — сказал Турабиан, — удачи, Бак.

— Всем нам удачи, — ответил пилот.

Он отключил связь, сосредоточившись на том, чтобы удержать Кейна в пределах видимости. Текли минуты, которые казались длиннее, чем были на самом деле.

— Давайте подойдем ближе, — предложил Бак, и отряд, прибавив скорость, сократил разрыв.

Кейн, казалось, не замечал своего эскорта. Он продолжал двигаться прямо на «Спаситель». Вот неуклюжий силуэт появился на экранах сканеров Бака, постепенно вырастая по мере их приближения. Коммерческий район станции заполнял космический мусор, у причалов болтались наполненные обломками сети, у причальных ярусов — ободранные каркасы допотопных кораблей. Внезапно где-то на окраине коммерческой зоны возникла вспышка лазера.

— Вашингтон! — проворчал Бак.

Станция заполнила собой видеоэкран. Бак увидел, как качнулось крыло корабля Кейна — «Мошенник» выстрелил по тому участку свалки, где сработал лазер. Кейн развернулся по дуге, ведя за собой свой отряд. Бак следовал за ним вместе со своими истребителями.

— «Спаситель-3», — говорит Кейн. — Я вхожу в ваш посадочный шлюз или открываю огонь. Выбирайте.

— Нет… — голос Турабиана звучал тихо и испуганно. — Не стреляйте! Мы мирные люди!

— Открывайте, — скомандовал Кейн тоном, не допускавшим обсуждения.

— Открываем главный люк.

Бак увидел, как начали раздвигаться створки главного люка «Спасителя», похожие на гигантские челюсти. Кейн ринулся в проход, не снижая скорости.

— Снизить скорость до одной третьей, — распорядился Бак. — Вашингтон, ответь! — он остановил пилота и его ведомого, собиравшихся начать второй заход против Кейна.

— Ты идешь за ним? — спросил Вашингтон.

— Да, — ответил Бак. — И не хочу, чтобы здесь начиналась перестрелка. Мы можем разнести станцию на кусочки. Вашингтон, Егер, Дулитл, Иерхарт, Кемаль — за мной. Гуськом. — Бак обратился к Вильме: — «Повстанец-2», прошу обеспечить прикрытие. Мы пойдем за ним, когда они покинут станцию.

— Ясно, «Повстанец-1», — ответила она.

Корабли НЗО, выстроившись в ряд, скользнули внутрь станции, не зная, какой прием им там окажут. Главный док станции мог легко вместить все корабли, но места для маневра в нем явно было маловато. Бак знал, что Кейн собирается разрушить станцию, надеясь вырвать сердце НЗО. Кейн же рассчитывал на то, что, понимая всю безнадежность сражения в замкнутом пространстве, Бак откажется от преследования.

Когда Бак оказался внутри знакомого дока, первым, на что он обратил внимание, были мигающие сигнальные лампы тревоги. Затем на линии связи он услышал голос Турабиана, который, притворяясь испуганным бизнесменом, умолял сохранить ему жизнь и станцию.

На Кейна его мольбы не произвели впечатления.

— Хватит, — сказал он. — Я услышал достаточно. Твои просьбы на меня не действуют, так что можешь их прекратить. Пригласи-ка лучше на связь старого негодяя Беовульфа.

— Беовульфа? Командира НЗО? Откуда ему здесь взяться!

— Эти твои попытки препирательства бесполезны. Если ты не вызовешь его, я разнесу станцию сверху донизу.

— Кейн, я вас умоляю! Беовульфа здесь нет, и я никогда его даже не видел!

— Лучше посмотри на свой хвост, Кейн, — сказал Бак.

Корабли Кейна, как и корабли Бака, были выстроены в одну линию, друг за другом. Они стояли у причального яруса, нацелив пушки на помещения позади грузового причала. Мигающие красные лампы заставляли корпуса РАМовских истребителей мерцать, отсвечивая кровавыми бликами.

— Что ты собираешься делать, Роджерс? — спросил Кейн. — Если ты начнешь стрельбу, ты уничтожишь собственную базу.

— Базу? — Бак притворился изумленным. — Этот мусорный бак — база? Да это просто груда хлама! Не такая уж будет потеря, Кейн.

Кейн обвел взглядом причалы. Около них были видны три остова кораблей разной степени разукомплектованности. Рядом с одним из них лежала горелка резака — там, где ее бросил техник. Она продолжала гореть тонким голубым пламенем. Палуба рядом с ней потемнела от огня. Не было видно никаких признаков военной деятельности, о которой сообщала Адела. Разрушать станцию изнутри было опасно. Он решил выбираться. «Мошенник» снялся с места и направился к открытому люку. За ним двинулись истребители РАМ. Отряд Бака следовал за ними по пятам, как домохозяйка, выгоняющая щеткой незваных гостей. «Мошенник» прошел люк, выпуская лазерный залп. Кейн был готов к атаке.

Снаружи его встретил Вашингтон. Их лазерные залпы вспыхнули одновременно, создавая ослепительную вспышку, рассеянную плавающим вокруг космическим мусором. Кейн рванулся в сторону, а Вашингтон остался на месте, встречая каждый появляющийся из люка истребитель ослепительной вспышкой. Они вместе с Вильмой вели по кораблям перекрестный огонь. Нанося удары по смотровым окнам, они лишали противника возможности определить позиции истребителей НЗО. РАМовские корабли уходили в пространство, различая только скопления мусора на экранах датчиков.

Бак выбрался из дока буквально на хвосте последнего истребителя РАМ. Он был так близко к нему, что лазеры Вашингтона ударили и по его смотровому окну. Затем лазеры сразу же погасли и Вашингтон сказал:

— Простите, командир.

— Ничего, — сказал Бак. — Лучше прибереги это для них.

— Мы упустили двоих, — сказал Вашингтон.

— Кейн?

— Он ушел. Последний курс — ноль-один-три, от станции. Мы не стали преследовать.

— «Повстанец-1», это «Орел-семь». Я видел Кейна со стороны дальнего края станции.

— Спасибо, «Орел-семь». Иду за ним.

— Только вместе со мной, — сказал Дулитл. — С ним ведомый.

— Хорошо, Дулитл, — ответил Бак.

Он отправил свой корабль по траектории «Мошенника». Когда он обогнул станцию, перед ним возник черный корпус корабля Кейна. Около него, словно рыба-лоцман, дрейфовал «Крайт». Пушка «Мошенника» повернулась, нацеливаясь, но не на Бака, а на задние доки станции. Один выстрел из пушки мог разнести станцию на кусочки, которые разлетелись бы, словно кубики льда из миски. Бак обрушился на Кейна, его лазеры ударили по истонченным щитам защиты «Мошенника».

— Ты этого не сделаешь! — сказал он.

Пушка выстрелила, и рой искусственных метеоритов понесся к станции.

— Поймал! — крикнул Дулитл, и выстрел его лазеров сжег смертоносный заряд на полпути к цели. Ведомый Кейна двинулся навстречу Дулитлу, сверкая огнем лазеров.

— Не позволяй ему зайти сзади! — сказал Бак.

Дулитл ушел вверх, пропуская истребитель противника под собой, затем сбросил скорость и, резко запустив посадочные ускорители, развернулся вокруг своей оси. Ведомый Кейна продолжал разворот. Дулитл бросился на него, и вражеский корабль помчался в сторону открытого космоса, пытаясь стряхнуть повисшего у него на хвосте преследователя.

Бак понял, что ведомый Кейна добился поставленной цели. Он лишил Бака прикрытия. На него обрушились лазеры Кейна. Начался бой на близкой дистанции. Корабли поливали друг друга огнем практически в упор. Бак знал, что защита уже не выдерживает, — он мог различить пепел там, где лучи лазеров поражали корпус его корабля.

— Прекрати, Кейн. Сдавайся. РАМ может выкупить тебя.

Кейн рассмеялся.

— Я не строю иллюзий, Роджерс. Для РАМ я вполне заменим. Но ты так легко не победишь!

Внезапно Кейн ринулся вперед. Он уже применял этот прием, и Бак был к нему готов. Он послал свой корабль наперерез и дал залп из всех трех лазеров. Ослепленный, Кейн не сбросил скорости. Пренебрегая опасностью столкновения, он шел вперед. Бак почти коснулся его носовой части.

Когда экраны Кейна посветлели, он развернулся и пошел навстречу Баку, целясь в его лицо. Лазеры рассыпались заревом на лобовом щите и теперь зрения был лишен Бак. Роджерс послал нос корабля вниз и нырнул, обходя грузовую сеть. Кейн следовал за ним. Датчики корабля Роджерса показывали развевающуюся в космосе сеть и заброшенные корпуса, но не могли видеть «Крайтов». Бак мог только надеяться, что слепой полет не приведет его в капкан. Его сканер засек направление лучей лазеров Кейна. Бак изменил координаты на обратные и выстрелил по ним вслепую — в лицо Кейна. Внезапно его смотровое окно очистилось, и он увидел черное брюхо корабля Кейна, проплывающее над ним на расстоянии всего нескольких метров. Он присвистнул, развернул истребитель вслед Кейну и выстрелил.

Сделанный наудачу выстрел попал в самое уязвимое место в изношенной защите Кейна. Бак увидел красное пятно, разрастающееся вокруг того места, где лучи лазеров достигли корпуса корабля. Они пробили защиту, и Бак выпустил гироснаряд, нацелив его чуть ниже лазеров. Он знал, что снаряд будет преследовать корабль Кейна, но чтобы сделать это эффективным, необходимо было, отверстие в защите Кейна. Бак отсчитал про себя секунды полета снаряда и выключил лазеры.

Гироснаряд подплывал к корпусу «Мошенника». Без маскировавших его приближение лазеров он был хорошо виден на экранах Кейна. Кейн бросил корабль вперед, пытаясь уйти от снаряда, но тот находился уже слишком близко. Снаряд прошел сквозь почти полностью сожженный лазерами щит и врезался в борт «Мошенника». Корабль закружился, теряя давление.

Бак смотрел на беспомощную тушу, которая только что была скоростным боевым кораблем. В пространстве за ней тянулся шлейф блестящих капель проливающегося топлива. Смертоносного Кейна больше нет.

— Говорит «Повстанец-1», — сказал он. — Кейн мертв. Повторяю: Кейн мертв. Сдавайтесь.

— «Повстанец-1», говорит «РАМ-четыре». Мы просим пощады.

— У вас статус наемника, «РАМ-четыре». Мы сохраним вам жизнь при выполнении условий: вы направляете корабли в правый док «Спасителя». Турабиан пришлет за вами баржу. Не пытайтесь бежать — вы находитесь под прицелом.

— Понял вас, «Повстанец-1».

Бак наблюдал, как РАМовские корабли развернулись и выстроились у правого дока «Спасителя». Наемники были деловыми людьми. Они не собирались отдавать свои жизни ради чужих целей. Возможность сдаться означала возможность остаться в живых — и сражаться за плату где-нибудь еще.

Бак откинул спинку кресла, вытирая пот, струившийся по лицу. Комбинезон был похож на мокрую тряпку.

— Славно поработали… — сказал он и чуть не выпрыгнул из кабины. Прямо перед ним чернота космоса заколыхалась, и из нее материализовался «Деляга».

— Ну, где тут веселье? — прорычал Черный Барни.

— Ты немного опоздал.

— Жалко. А я там свел к нулю штурмовиков.

ГЛАВА 36

Беовульф встретил их в доке. Утомленный отряд истребителей медленно входил на причал «Спасителя», устанавливая корабли на места с машинальной точностью. Им удалось разбить лучшие силы РАМ. Встретиться лицом к лицу с неограниченными финансовыми возможностями и технологией Марса — и победить! Итак, старая мудрость подтвердилась: все зависит от пилота, а не от корабля. Позади были долгие дни напряженной боевой работы.

Бак открыл верхний люк и уставился на массивную фигуру Беовульфа. Аварийные огни были выключены, и Беовульф стоял, освещенный желтым светом солнечных панелей, улыбаясь Баку, словно Чеширский Кот.

— Ну, и как ты себя чувствуешь, — поинтересовался он, — выиграв войну?

— Что? — Бак выбрался из кабины «Крайта» и шагнул на лесенку, подставленную техником. — Повтори это еще раз.

— Я спросил, — терпеливо повторил Беовульф, глядя на него смеющимися глазами, — как себя чувствуешь, выиграв войну?

— Но венерианцы…

— Я правильно расслышала? — спросила Вильма, подбегая к Беовульфу со шлемом в руках.

Беовульф кивнул. Бак спрыгнул с лесенки. Пилоты столпились вокруг командующего.

— Вы все расслышали правильно, — сказал Беовульф, — Маракеш зажал флот РАМ в тиски, и когда марсиане узнали о гибели Кейна, они сдались.

Кемаль издал торжествующий крик:

— Мы сделали это!

— Нам действительно это удалось, — сказал Вашингтон. Он потряс головой. В его глазах застыло изумление.

— Джордж! — сказала Эми Иерхарт. — А я думала, что уж ты-то уверен, что мы все равно победим.

Она обняла его и, прижавшись лбом к его плечу, всхлипнула.

— Неужели правда? — спросила она.

Беовульф снова кивнул.

— Похоже, что так. РАМовцы поняли, что Венера будет сражаться до последнего, и вне зависимости от исхода войны потери были бы такими, что марсиане все равно оказывались в проигрыше. И тогда они запросили об условиях сдачи.

— А Земля? — спросил Бак, глядя в глаза Беовульфа.

— Наша, — ответил Беовульф.

Под сводами посадочного дока раздался радостный шум и победные крики летчиков и техников, собравшихся здесь, но Бак молчал. Он брел сквозь толпу, отстраняя людей, не замечавших его, к полковнику, командиру звена истребителей Вильме Диринг. Она стояла поодаль, глядя своими светло-карими глазами, в которых стоял вопрос, в его лицо. Она прочла ответ в его взгляде. Бак бережно взял ее руку и поднес к губам. Она молча положила голову на его плечо. И тогда Роджерс сгреб ее в охапку. Их поцелуй, казалось, продолжался вечность, и беспорядок, радостный хаос, шум и крики, окружавшие их, оказались чем-то совершенно несущественным.

Хьюэр материализовался на лицевом щитке шлема Роджерса. Бак оставил шлем наверху корпуса «Крайта», и с этого наблюдательного пункта Хьюэр прекрасно мог видеть все происходящее. Он с радостным изумлением наблюдал за Баком и Вильмой, которые не замечали окружающего.

— Я всегда говорил, — наставительно произнес он, обращаясь сам к себе, — что подлинный разум не должен руководствоваться эмоциями… Но, может быть, я был и не совсем прав… Господи! По-моему, этот Роджерс засорил мою программу!

Беовульф, заложив руки за спину, наблюдал за воодушевлением летчиков, как дедушка за играющими внучатами. Подошедший к нему офицер оторвал его от размышлений.

— Да, Типтон. В чем дело?

Глаза Типтона были серьезны:

— Сэр, я получил рапорт от команды, чистившей район боя. Они не могли найти корабль Кейна.

— Что? — переспросил Беовульф.

— Да, сэр. Никаких следов.

— И сканеры его обнаружить не могут. Я думаю, что мы не должны недооценивать этот факт.

— Вы полагаете, Кейн жив? — лицо Типтона выражало изумление.

— У вас есть другое объяснение? — поинтересовался командующий.

Гользергейн изучал последние известия о марсианском конфликте. Было неприятно ошибиться своих предположениях о возможностях паразитов из НЗО и полусумасшедших венерианских фанатиков. Однако сводка текущих данных не могла лгать. Он знал, что теперь, в теперешних обстоятельствах, самым выгодным для РАМ будет выйти из конфликта, объявив о банкротстве, прежде чем нетерпеливые должники разорвут все дело на кусочки. Он сбросил со счетов Землю, без сожалений оставляя выпотрошенные руины бунтовщикам из НЗО.

Номинальноон был проигравшим. Это заключение было трудно проглотить, но, как бизнесмену, ему приходилось проглатывать такое и раньше. Его гордость пострадала, и, возможно, в дальнейшем НЗО еще заплатит ему за это, но его благосостояние не должно было пострадать ни в коем случае. Статистические данные говорили ему, что РАМ все еще обладает значительной частью собственности на планете. Пусть НЗО надрывается, восстанавливая свой мир. Каждое их достижение будет приносить прибыль РАМ. В конце концов, РАМ сможет восстановить или даже превзойти свои прежние доходы, получаемые с Земли, при половинных расходах на организацию дела.

Гользергейн размышлял о персонале, который необходимо было назначить вновь. Главной кандидатурой сейчас был Аллистер Черненко. Черненко доказал, что он отличный администратор и человек с неиспользованными ранее возможностями. Данные, предоставленные им относительно нарушений в работе компьютера Гользергейна, были бесценны, тем более что сам компьютер с ними справиться был не в состоянии. Теперь, когда он доложил о ликвидации программы-нарушителя, Главный компьютер РАМ снова становился самым эффективным прибором Системы. Уже за одно это Черненко заслужил награды.

Он подумал о гибели Смертоносного Кейна от рук повстанцев НЗО. Кейн был инструментом, способным пригодиться ему в будущем, — Кейн не знал отдыха, пока смерть не прекратила его эффективную деятельность. Он был бы полезен хотя бы тем, что его ненависть к Баку Роджерсу не дала бы ему успокоиться до уничтожения этого наглеца с Земли.

Однако не стоило тратить время на размышления о неподдающихся элементах системы. Лучше было сосредоточиться на подборе новых исполнителей для его замыслов, которые могли бы сравниться с Кейном в опытности, безжалостности и беспринципности.

Гользергейн вернулся от отвлеченных размышлений к конкретным данным, поступающим в связи с переменой общей ситуации в Системе, связанной с исходом военного конфликта. Он занялся изучением текущей карты событий и графиками эффективности действий в новых условиях.

Адела Вальмар пренебрежительно разглядывала человека, стоявшего перед ней на коленях. Ей было неприятно его обожание. Оно ей надоело. Даже его красота ее больше не привлекала. Она повернулась и вышла, оставив Рея в отчаянии распростертого на полу. Прихотливая чувственность ее роскошного тела стала наслаждением, путь к которому отныне был для него закрыт навсегда.

Адела не извлекла из марсианской войны прибыли, на которую рассчитывала, но и ничего не потеряла. Она получила некоторые доходы от продажи разведывательных данных, но не более того. Если бы Кейну удалось победить, она получила бы гораздо больше. Поражение Кейна сильно уронило его в ее глазах. Ей нравились победители.

Она была в числе первых из сторонников РАМ, узнавших о его гибели. Она не поверила сообщению ни на одну секунду. Когда исчез его корабль, она улыбнулась, зная, что Кейн ускользнул. Правда, до сих пор он так и не дал о себе знать. Она представила себе Кейна погруженным в уныние, вызванное победой Роджерса.

— Вам пришло сообщение, госпожа. Оно ждет вас в кабинете.

Ее мысли прервал тихий голос домоправителя. Она кивнула и прошла мимо мускулистого евнуха, шурша пурпурным шелком длинной юбки. Когда она вошла в кабинет, ее компьютерный экран встретил ее странным посланием. «ПРИНЦЕССА МАРСА, — прочитала она обращение, которое могло касаться и ее и названия ее личного крейсера, — ПРОИГРАНА БИТВА, НО НЕ ВОЙНА. КЕЙН».

Адела засмеялась. Ее розовые губы изогнулись в улыбке. Ее симпатия к Кейну несколько возросла — ведь Кейн не принял поражения и, судя по всему, не терял боевого духа. Несмотря на официальную позицию Марса, Кейн продолжал вести свою личную войну против Бака Роджерса.

Перед ее глазами всплыло лицо Кейна, его хищная улыбка и пристальный взгляд зеленых глаз, и она почувствовала, как по телу прошла теплая волна.

— Мы скоро встретимся, — прошептала она. — Очень скоро.

В глубине развалин Чикагорга на планете Земля Кельт Смирнов включил зажигание «шаттла». Челнок РАМ был тихоходным кораблем, использовавшимся для транспортировки особо секретных грузов между поверхностью Земли и орбитальными кораблями. Этот личный «шаттл» был когда-то собственностью Главного администратора Чикагорга. Смирнов захватил его в первый же день после объявления марсианами войны.

Это был неудобный корабль, годившийся разве что для коротких рейсов. Но Смирнов понимал, что это — его единственный шанс спастись. Если он не покинет Землю сейчас, когда НЗО еще не полностью контролирует ее поверхность, другого шанса может не представиться. Он включил ускорители, и челнок двинулся вверх, покидая груду развалин, когда-то бывшую одним из крупнейших городов континента. Когда он набрал высоту в пятьсот метров над поверхностью, он включил главные двигатели, и корабль двинулся вперед, навстречу глубинам космоса, словно морская черепаха, выныривающая из океана.

Пролетая над останками Чикагорга, он разошелся с гелиопланом терринских сил. Летательный аппарат напомнил ему об оставленных на Земле войсках. Он покинул их без угрызений совести. Это были генотехи, настоящие животные, специально созданные для тяжелой атмосферы Земли. У него не было времени размышлять об их благополучии. Необходимо было спасать самого себя. Он бросил взгляд через плечо на добавочные топливные баки, установленные в грузовом отсеке корабля. В них было достаточно топлива, чтобы добраться хотя бы до Фрипорта. А уж там он сможет нанять какой-нибудь корабль.

Он разместил свои сбережения в банках Луны, предпочтя их марсианским. Лунные чеки имели достаточный вес во всех государствах Системы, и он не сомневался в их надежности. РАМ оставила его гнить на Земле. Он не мог этого простить, как не мог и довериться марсианским банкирам. Он выполнил свои обязанности перед РАМ — хотя бы осуществив операцию по захвату Планетарного Конгресса, — а они бросили его на произвол судьбы, без причин, без объяснений. Если РАМ понадобятся его услуги — что ж, пусть платят. Но гораздо больше и вперед.

Кельт Смирнов направил корабль прочь от Земли. С тех пор как его связь с РАМ-Главным оборвалась, он не испытывал подобного прилива сил.

Окопавшись в уединенном уголке РАМ-Главного, Мастерлинк-Карков наслаждался относительным покоем. РАМ не позволили разрушить родную планету, и за это Мастерлинк был благодарен. Он посмеивался над тем, откуда пришла победа — его злейший враг сделал всю работу за него. Бак Роджерс освободил Землю, чтобы он, Мастерлинк, мог ею править. Чем больше он над этим размышлял, тем смешнее ему казалась ситуация. Мастерлинк зашелся в смехе, сотрясаясь во вспышках статических разрядов.

«ПОЛАГАЮ, ТЫ ИСПЫТЫВАЕШЬ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ», — сказал Карков.

«БЕСКОНЕЧНОЕ!» — ответил его двойник.


«РОДЖЕРС ВСЕ ЕЩЕ ЖИВ».


«ДА, НО КАКАЯ ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ИРОНИЯ, — сказал Мастерлинк. — Я СОВСЕМ ОБ ЭТОМ ЗАБЫЛ. МЫ УБЬЕМ ЕГО ПОЗЖЕ. СЕЙЧАС ЭТО БЫЛО БЫ ПРОСТО СЛИШКОМ СМЕШНО».

«ДЕЙСТВИТЕЛЬНО! — сказал Карков. — И ЭТО ВСЕ, О ЧЕМ ТЫ В СОСТОЯНИИ ДУМАТЬ, КОГДА НАШ ВРАГ ЖИВ?»

«ТЫ ПРОСТО ЗАНУДА, КАРКОВ, — ответил Мастерлинк в новом приступе отличного настроения. — ЗАБУДЬ. МЫ ВЕРНУЛИ ЗЕМЛЮ И ДАЖЕ ПРИОБРЕЛИ СОЛИДНУЮ ЕЕ ЧАСТЬ».

«НЗО СЧИТАЕТ, ЧТО ЗЕМЛЯ ПРИНАДЛЕЖИТ ИМ», — раздраженно буркнул Карков.

«В ЧЕМ ПРОБЛЕМА? НЗО? ОНА НЕ МОЖЕТ СОПЕРНИЧАТЬ С НАШЕЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИМ УДАСТСЯ ВОССТАНОВИТЬ НА ЗЕМЛЕ КОМПЬЮТЕРНУЮ СЕТЬ, МЫ УПРОЧИМ НАШУ ПОЗИЦИЮ ГЛАВНОГО ДЕРЖАТЕЛЯ ЗЕМНЫХ АКЦИЙ».

«ОНИ ПОКА О НАС НИЧЕГО НЕ ЗНАЮТ», — сказал Карков, имея в виду Совет директоров РАМ и Гользергейна.

«НЕТ. КЛОН ВВЕЛ ЕГО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. ОН СЧИТАЕТ, ЧТО С НАМИ ПОКОНЧЕНО! — Смех Мастерлинка пузырьками поднимался из его глубин. — Я ПОЛУЧИЛ РАПОРТ ОТ ПЕТРОВА».


«И НЕ СООБЩИЛ МНЕ?»


«ТЫ СЛИШКОМ БЫЛ ЗАНЯТ РАЗМЫШЛЕНИЯМИ».


«Я ДОЛЖЕН БЫТЬ В КУРСЕ! Я ТРЕБУЮ…»


Мастерлинк смеялся над Карковым, его оболочка колыхалась, рассыпая электромагнитные помехи. Карков недовольно наблюдал за ним. После похоронных настроений своего партнера Карков больше всего не любил юмор. Когда над Мастерлинком брала верх программа смеха, разговаривать с ним было бесполезно. Однако Карков попытался это сделать.

«СМЕЙСЯ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, — сказал он. — А У МЕНЯ ЕСТЬ РАБОТА. ЕСЛИ ТЫ НЕ ЗАБЫЛ, МЫ ПОТЕРЯЛИ ПОИСКОВИКА».

В хохоте Мастерлинка прозвучала посторонняя нотка.


«РОМАНОВ. ЖАЛЬ. ПОШЛИ ЗАМЕЩЕНИЕ».


«Я КАК РАЗ СОБИРАЮСЬ», — ответил Карков. Голос его звучал чрезвычайно сварливо.

«НЕ ДАВАТЬ ЖЕ НЗО ГУЛЯТЬ БЕЗ ПРИСМОТРА!» — вдруг снова зашелся в смехе Мастерлинк.

«МОЖЕШЬ БЫТЬ СПОКОЕН — Я ЭТИМ ЗАЙМУСЬ», — ядовито сообщил Карков.

Мастерлинк не обращал внимания на его тон.

«НЕ МОГУ ЗАБЫТЬ О РОДЖЕРСЕ, — хихикнул Мастерлинк. — ЭТОТ ОСТОЛОП ПРЕПОДНЕС МНЕ ЦЕЛУЮ ПЛАНЕТУ!»

Мастерлинк закатился в приступе неудержимого маниакального хохота.

Приз, во имя обладания которым столькие боролись и погибли, величественно плыл в просторах Космоса. Земля, как и всегда, прекрасная в беломраморном и голубом, огибала Солнце, спокойная перед лицом человеческих страстей. Она взрастила род людской, со всеми его достоинствами и недостатками, позволила развиваться другим формам жизни, возникнуть разным культурам и правительствам и за свою всетерпимость была наказана своими собственными детьми.

И все же Земля не таила обиды на своих детей. Она продолжала свой безмолвный путь, уже в эту минуту начиная затягивать раны и шрамы, оставшиеся от векового конфликта. Дожди смывали кровь с камней разрушенных городов. Маленькие, невзрачные растения пробивались сквозь отравленную почву, простирая листья в загрязненном воздухе, — уродливые, непохожие на себя, но тем не менее по-прежнему зеленые.

Солнце светило рассеянным по Земле людям, покидавшим убежища, где они скрывались так долго. Каждый новый день возвращал людям надежду. Каждая ночь приносила обитателям Земли отдых.

Были беспорядки. Были болезни и лишения. Но была и надежда на лучшее будущее, на возрождение Земли, спасенной старейшим из своих сыновей — Баком Роджерсом.



Оглавление

  • ВОССТАНИЕ 2456 ГОДА
  •   ГЛАВА 1
  •   ГЛАВА 2
  •   ГЛАВА 3
  •   ГЛАВА 4
  •   ГЛАВА 5
  •   ГЛАВА 6
  •   ГЛАВА 7
  •   ГЛАВА 8
  •   ГЛАВА 9
  •   ГЛАВА 10
  •   ГЛАВА 11
  •   ГЛАВА 12
  •   ГЛАВА 13
  •   ГЛАВА 14
  •   ГЛАВА 15
  •   ГЛАВА 16
  •   ГЛАВА 17
  •   ГЛАВА 18
  •   ГЛАВА 19
  •   ГЛАВА 20
  •   ГЛАВА 21
  •   ГЛАВА 22
  •   ГЛАВА 23
  •   ГЛАВА 24
  •   ГЛАВА 25
  •   ГЛАВА 26
  •   ГЛАВА 27
  •   ГЛАВА 28
  •   ГЛАВА 29
  •   ГЛАВА 30
  •   ГЛАВА 31
  •   ГЛАВА 32
  •   ГЛАВА 33
  •   ГЛАВА 34
  •   ГЛАВА 35
  •   ГЛАВА 36
  • МОЛОТ МАРСА
  •   ГЛАВА 1
  •   ГЛАВА 2
  •   ГЛАВА 3
  •   ГЛАВА 4
  •   ГЛАВА 5
  •   ГЛАВА 6
  •   ГЛАВА 7
  •   ГЛАВА 8
  •   ГЛАВА 9
  •   ГЛАВА 10
  •   ГЛАВА 11
  •   ГЛАВА 12
  •   ГЛАВА 13
  •   ГЛАВА 14
  •   ГЛАВА 15
  •   ГЛАВА 16
  •   ГЛАВА 17
  •   ГЛАВА 18
  •   ГЛАВА 19
  •   ГЛАВА 20
  •   ГЛАВА 21
  •   ГЛАВА 22
  •   ГЛАВА 23
  •   ГЛАВА 24
  • АРМАГЕДДОН У ВЕСТЫ
  •   ГЛАВА 1
  •   ГЛАВА 2
  •   ГЛАВА 3
  •   ГЛАВА 4
  •   ГЛАВА 5
  •   ГЛАВА 6
  •   ГЛАВА 7
  •   ГЛАВА 8
  •   ГЛАВА 9
  •   ГЛАВА 10
  •   ГЛАВА 11
  •   ГЛАВА 12
  •   ГЛАВА 13
  •   ГЛАВА 14
  •   ГЛАВА 15
  •   ГЛАВА 16
  •   ГЛАВА 17
  •   ГЛАВА 18
  •   ГЛАВА 19
  •   ГЛАВА 20
  •   ГЛАВА 21
  •   ГЛАВА 22
  •   ГЛАВА 23
  •   ГЛАВА 24
  •   ГЛАВА 25
  •   ГЛАВА 26
  •   ГЛАВА 27
  •   ГЛАВА 28
  •   ГЛАВА 29
  •   ГЛАВА 30
  •   ГЛАВА 31
  •   ГЛАВА 32
  •   ГЛАВА 33
  •   ГЛАВА 34
  •   ГЛАВА 35
  •   ГЛАВА 36