Миры Роберта Хайнлайна. Книга 4 [Роберт Энсон Хайнлайн] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (176) »
Миры Роберта Хайнлайна Книга четвертая
ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ФИРМА «ПОЛЯРИС»
Свободное владение Фарнхэма
Глава первая
— Никакой это не слуховой аппарат, — объяснил Хьюберт Фарнхэм. — Это радиоприемник, всегда настроенный на частоту сигнала тревоги. Барбара Уэллс от изумления замерла, так и не донеся ложку до рта. — Мистер Фарнхэм, вы думаете, что они все-таки собираются напасть на нас? Хозяин дома пожал плечами. — К сожалению, Кремль не делится со мной своими намерениями. — Отец, перестань пугать наших дам, — сказал его сын. — Миссис Уэллс… — Называйте меня просто Барбара, — перебила его молодая особа. — Я даже собираюсь через суд добиться разрешения опускать слово «миссис» перед своим именем. — Для этого вам вовсе не требуется разрешение суда. — Учтите это, Барб, — заметила его сестра Карен. — В наше время бесплатные советы очень дороги. — Помолчи. Барбара, при всем своем уважении к отцу я все же считаю, что ему просто мерещатся всякие страсти. На мой взгляд, войны, конечно, не будет. — Надеюсь, вы правы, — спокойно сказала Барбара. — А почему вы так считаете? — Потому что коммунисты — прежде всего реалисты. Они никогда не пойдут на то, чтобы начать войну, которая может повредить им, даже если бы в конечном итоге и смогли бы выиграть ее. А тем более они не рискнут начать войну, победить в которой не в состоянии. — В таком случае, может быть, они заодно перестанут устраивать все эти ужасные кризисы, как на Кубе? А взять, к примеру, шум из-за Берлина: как будто кому-то есть до этого Берлина какое-нибудь дело! От всего этого просто постепенно становишься неврастеничкой, — заявила его мать. — Джозеф! — Да, мэм? — Приготовьте мне кофе. И бренди. Кофе-ройял. — Да, мэм. — Слуга, молодой негр, убрал со стола ее тарелку, к содержимому которой она почти не притронулась. — Отец, — заметил молодой Фарнхэм, — а ведь мать беспокоится не из-за каких-то там дурацких кризисов. Это ты нервируешь ее своим поведением. Ты должен вести себя спокойнее. — Разве? — Да, должен! Мать совсем потеряла аппетит… и все из-за какой-то дурацкой пуговицы, торчащей у тебя в ухе. Нельзя же так! — Перестань, Дьюк! Когда ты стал жить отдельно от нас, мы договорились оставаться друзьями. И я всегда рад выслушать твое мнение, как мнение друга. Но все это не дает тебе права встревать между мной и твоей матерью — моей женой. — Но Хьюберт… — протянула его жена. — Прости, Грейс. — Ты слишком строг с мальчиком. Это беспокоит меня. — Дьюк уже не мальчик. И я не сказал ничего такого, что могло бы тебя заставить переживать. Прости. — Мне тоже очень неудобно, мама. Но если отец считает, что я лезу не в свое дело, что ж… — Дьюк изобразил на лице кривую улыбку. — Придется мне, видимо, обзавестись собственной женой, о которой я мог бы с полным правом беспокоиться. Барбара, вы согласны выйти за меня замуж? — Нет, Дьюк. — Я же предупреждала тебя, Дьюк, что она очень умна, — поспешно вставила его сестра. — Карен, спусти пары. Но почему, Барбара? Я молод. Я здоров. К тому же, не исключено, что у меня когда-нибудь появятся клиенты. А пока мы могли бы прекрасно перебиваться и вашими доходами. — Нет, Дьюк. Я полностью согласна с вашим отцом. — Что? — Вернее, следовало бы сказать, что мой отец согласен с вашим. Не знаю, носит ли он сейчас приемник в ухе, но уверена, что обычное радио слушает внимательно. Дьюк, в нашей семье даже машины снабжены набором предметов первой необходимости на случай войны. — Серьезно? — В багажнике моей машины, что стоит перед вашим парадным входом, той самой, на которой мы с Карен приехали сюда, как раз лежит такой набор. Папа приготовил его еще тогда, когда я поступала в колледж. Он относится к этому очень серьезно, и я тоже. Дьюк Фарнхэм открыл было рот, но так ничего и не сказал. Его отец спросил: — Барбара, интересно, что же включил в этот набор ваш отец? — О, множество вещей. Десять галлонов воды. Продукты. Большую канистру бензина. Лекарства. Спальный мешок. Ружье… — Вы умеете стрелять? — Папа научил меня. Лопата. Топор. Одежда. Да, еще радио. Но самым важным, как он всегда считал, был вопрос «куда». Если бы я оставалась в колледже, то отец наверняка счел бы оптимальным вариантом подвал. А здесь он, скорее всего, посоветовал бы мне как можно дальше забраться в горы. — В этом нет никакой необходимости. — Почему?- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (176) »
Последние комментарии
24 минут 14 секунд назад
7 часов 47 минут назад
13 часов 31 минут назад
14 часов 38 минут назад
15 часов 36 минут назад
15 часов 50 минут назад