Белая смерть [Кен Макклюр] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Кен Макклюр БЕЛАЯ СМЕРТЬ
Пролог
Отель Тернберри Эйршир, Шотландия Ноябрь 2004 — Я просто не понимаю, — ворчал сэр Джеральд Коутс. Он и его коллега Джеффри Лэнгли спешили из вертолета к стоящему неподалеку автомобилю, который должен был доставить их в близлежащий отель. — Ну, зачем, ради всего святого?! Зачем тащить нас из самого Лондона в Шотландию, ночью, посреди этой чертовой зимы, на совещание по поставкам медикаментов? — Кто-то явно любит драматизировать, — кисло ответил Лэнгли, когда водитель захлопнул дверцу. Второй рукой он придерживал свою фуражку, пока пилот увеличивал обороты пропеллера и вертолет улетел в ночь. — По слухам, сам ПМ замешан в этом. — По слухам, в Ираке было оружие массового уничтожения. Коутс криво ухмыльнулся. — Мой источник был более надежным, но будь я проклят, если вижу смысл в том, чтобы проделать весь этот путь сюда лишь для обсуждения стоимости парацетамола. А ты? — И я. Разве только тут какая-то подоплека с шоу-бизнесом, о которой мы не в курсе. — Не могу сказать, что я назвал бы это шоу-бизнесом. — Коутс смотрел на ливень, хлеставший и барабанящий по крыше машины. — А какой смысл был давать нам срок всего в три часа? — Несомненно, скоро все прояснится… — протянул Лэнгли, когда они подъезжали к длинному белому фасаду отеля. — А это еще что за чертовщина? Машина резко затормозила, когда свет передних фар выхватил двух вооруженных солдат, одетых в водонепроницаемые плащи с капюшонами. Военные сделали знак остановиться. Водитель опустил стекло и сообщил: — Сэр Джеральд Коутс и господин Джеффри Лэнгли. — Ваши документы, джентльмены, — попросил один из солдат, светя фонариком на двух мужчин на заднем сидении, с его каски капала вода. Оба мужчины потянулись во внутренние карманы своих пальто, показали, что требовалось, и солдаты пропустили их дальше. — Да что же тут… — начал было Коутс, пока они медленно проезжали мимо рядов служебных машин, среди которых попадались военные и полицейские. — Я бы даже сказал, что у кого-то склонность к драматизму просто зашкаливает. Лэнгли собрался было ответить, когда их автомобиль проследовал мимо длинного черного лимузина, припаркованного около главного входа в отель. С флагштока на капоте безвольно свисал мокрый звездно-полосатый флажок. — А-а, — протянул он. — Это бы все объяснило, — согласился Коутс. — Мы всего в получасе езды от аэропорта Прествик. — И широкого голубого Атлантического… — …что разделяет две великие нации. Так-так-так… — Все интереснее и интереснее. Двое мужчин вылезли из машины и вошли в отель, после того как снова показали свои удостоверения личности. Они обменялись взглядами, заметив двух морских пехотинцев у одной из дверей. — Благодарю вас, джентльмены. Пожалуйста, следуйте за мной, — произнес солдат, назначенный присматривать за ними. У Лэнгли и Коутса забрали пальто и предоставили несколько минут в их распоряжение. Мужчины смогли освежиться в приятной и спокойной атмосфере теплой уборной под приглушенные звуки Вивальди, прежде чем их проводили в помещение, где должно было состояться собрание. Там присутствовали около двадцати человек, по большей части — мужчины в темных костюмах, а также три женщины и два офицера из высших эшелонов в форме. Их рассадили чуть ниже главного стола, который пока еще не был занят, хотя и оформлен на шесть человек: для каждого графин с водой и блокнот. Коутс и Лэнгли расположились посередине нижнего стола с одной стороны, высматривая знакомые лица. Они узнали несколько старших сотрудников из Министерства внутренних дел и Минобороны, и, когда их взгляды пересекались, кивали в знак приветствия. Слева от Лэнгли сидел консультант из Лондонской школы гигиены и тропической медицины, как гласила карточка на столе. — Есть идеи о том, что здесь происходит? — дружелюбно поинтересовался он притворно-заговорщицким тоном. — Я вот только у вас хотел спросить, — ответил мужчина. — Ни малейшего понятия. Коутс получил такой же ответ от женщины справа — доктора Линды Мейер из Центра по контролю заболеваний в Атланте, штат Джорджия: — Вот я обедаю со своей семьей и обсуждаю поход в боулинг, а в следующий момент уже собираю вещи для путешествия через Атлантику в это чертово место, где бы оно ни находилось. — Вы в Эйршире на юго-западном побережье Шотландии, — сообщил Коутс. — Спасибо, — Мейер сказала это так, что стало понятно: она уже была в курсе и просто высказала свое мнение. Беседа прервалась, когда в комнату вошел офицер ВМС и направился к одному из мужчин, сидящему на другом конце стола. Он что-то прошептал тому на ухо, и они вместе вышли. — Я знаю его, — шепотом сказала Мейер. — А я вот нет, — признался Коутс. — Национальная безопасность. — М-м-м, — протянул он, — интересно. — А вы? — подняла бровь- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Последние комментарии
47 минут 30 секунд назад
51 минут 20 секунд назад
50 минут 48 секунд назад
1 час 37 секунд назад
1 час 3 минут назад
1 час 13 минут назад