КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712063 томов
Объем библиотеки - 1398 Гб.
Всего авторов - 274351
Пользователей - 125030

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Черепанов: Собиратель 4 (Боевая фантастика)

В принципе хорошая РПГ. Читается хорошо.Есть много нелогичности в механике условий, заданных самим же автором. Ну например: Зачем наделять мечи с поглощением душ и забыть об этом. Как у игрока вообще можно отнять душу, если после перерождении он снова с душой в своём теле игрока. Я так и не понял как ГГ не набирал опыта занимаясь ремеслом, особенно когда служба якобы только за репутацию закончилась и групповое перераспределение опыта

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Тайна с аукциона [Фиона Келли] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Фиона Келли Тайна с аукциона

Глава I На новое место



— Помогите! — крикнула Холли, когда что-то огромное повалилось на нее и приплюснуло к ступенькам, по которым она шла. — Помогите же! Меня придавило!

Она барахталась под упавшим на нее матрацем и старалась выбраться из-под него. Но длинные спутавшиеся волосы мешали ей рассмотреть, с какого конца лучше выкарабкаться. А внизу лестницы двое ее друзей сгибались пополам от смеха.

— Я предупреждал тебя, чтобы ты смотрела под ноги, — говорил Питер Хамильтон.

А Миранда Хант, изнемогая от хохота, упала на перила. Ее длинные светлые волосы свисали чуть ли не до пола.

— Тише, ребятки, спокойнее. Давайте обойдемся без увечий, — приговаривал мистер Хамильтон, отец Пита, внося в холл тяжеленный телевизор.

— Кажется, одно уже налицо, — сказал Пит. — Как ты там, Холли?

— Миранда нарочно меня подставила, — высунулась из-под матраца Холли. — Я ведь крикнула «погоди!».

— А мне послышалось «подтолкни!», — оправдывалась Миранда. — Извини меня.

— Пожалуйста, будьте осторожней, — повторял мистер Хамильтон. — Я начинаю жалеть, что дал себя уговорить и не нанял рабочих. — Он медленно распрямился, когда поставил телевизор в ту комнату, которая должна была стать гостиной.

Хамильтоны — отец и сын — переезжали в отдельный дом.

Холли со своим неизбывным стремлением участвовать во всех событиях сама напросилась помочь при переезде и вовлекла в это Миранду.

Они с Мирандой были лучшими подругами. Обеим было по двенадцать лет, обе жили в одном и том же Северном районе Лондона с самого рождения. Пит переехал в этот район несколько месяцев назад, и они с отцом снимали здесь маленькую квартиру. А сегодня наконец они переберутся в свой собственный дом. Разумеется, если троим друзьям удастся водрузить матрац Пита в его будущую спальню.

— Так, — деловито сказал Пит, — попробуем еще раз. Готовы?

Холли захватила матрац за верхние углы.

— Взяли! — громко скомандовала она. — Когда я скажу «толкайте», вы сразу соединяете концы и проталкиваете.

Понятно! — крикнула снизу Миранда, берясь за один из нижних углов матраца и приближаясь к Питу, который держался за другой угол.

— Толкайте! — выкрикнула Холли.

Они сблизили свои концы и толкнули матрац что было силы, но в руках Холли он распрямился как живой. Пяткой Холли зацепилась за ступеньку и снова оказалась под толстой массой поролона.

Смех Миранды долетел до каждого уголка еще не заселенного дома.

Холли снова пришлось вылезать из-под матраца, и она подумала: «Как бы мне научиться не бросаться на помощь тогда, когда меня об этом не просят…»

Спальня Пита напоминала камеру хранения после урагана. Кругом громоздились ящики, коробки, сумки, чемоданы, мебель, накренившаяся под каким-то фантастическим углом. Одна отрада, что все было уже внесено.

Когда трое друзей уселись на пол отдохнуть и поесть рыбы с чипсами, разложенными прямо на газетной бумаге, снизу до них доносились голоса, гулкие удары и скрежет. Это друзья мистера Хамильтона помогали ему вносить тяжелую мебель.

А у ребят был заслуженный перерыв. Все утро они трудились не покладая рук, зато сейчас, липкие, грязные, с красными лицами, законно расслаблялись.

— Вот что мне нужно! — воскликнула Холли, припав к отверстию прохладной баночки кока-колы.

— А мне нужен душ, — сказала Миранда. — Ко мне все прилипло. — И она двумя пальцами оттянула от себя мокрую майку. — Я так не вкалывала с момента… — Она остановилась, подумала и закончила: — С момента рождения. Знаешь, Пит, в следующий раз, когда надумаешь переезжать, предупреди заранее. Я смогу подсуетиться, и меня совершенно случайно не окажется в городе.

— В следующий раз? Издеваешься? Я теперь с места не сдвинусь. — Пит усталым взглядом окинул свалку на полу. — У меня уйдет не одна неделя, чтоб привести все в порядок.

— Мы тебе поможем, — сказала Миранда и с этими словами вынула из коробки пачку бумаг, — Это куда?

— Оставь, оставь их! — закричал Пит. — Ты только нарушишь порядок.

У Пита были три или четыре большие коробки с мелко исписанными тетрадями и пачками листов. Он коллекционировал номерные знаки автомобилей, автобусов и мотоциклов. Больше того, у него еще был целый склад справочников по теме. Холли и Миранда считали, что он сдвинулся на этом.

А свободного времени ему всегда не хватало. Тем более после того, как он подружился с девочками и они втроем составили клуб Юных детективов.

Холли и Миранда основали клуб, подогретые подвигами разведчицы Харриэт — героини Детектива, которым они зачитывались. Харриэт жила в Нью-Йорке и тратила все свое время на то, чтобы составить ясную картину действий своих соседей и знакомых. Холли мечтала о чем-то подобном. И пока они не встретились все втроем — Холли, Миранда и Пит, — мечты ее оставались мечтами, и все тайны,