И не подкопаешься [Джек Ричи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Ритчи Джек И не подкопаешься
У человека была рыхлая и дряблая физиономия, на носу болтались очки без оправы, но пистолет он держал уверенно и целился точно. Узнав о причине его появления, я удивился собственному спокойствию. И сказал: — Обидно умирать в неведении. Кто нанял вас убить меня? — Как знать, может, я ваш личный враг, — мягко ответил он. Я смешивал коктейль в своем кабинете, когда услышал, как он входит, и обернулся. Налив себе бокал, я проговорил: — Своих врагов я нажил сам. А вас я не знаю. Вас наняла моя жена? — Совершенно верно. — Он ухмыльнулся. — И причина должна быть очевидна для вас. — Да, — сказал я. — У меня есть деньги, и она хочет их получить, все до последнего цента. Он безучастно разглядывал меня. — Сколько вам лет? — Пятьдесят три года. — А вашей благоверной? — Двадцать два. Он прищелкнул языком. — Вы были наивны, если надеялись на устойчивый брак, мистер Уильямс. Я пригубил бокал. — Вообще-то я предвидел, что через год-другой разведусь и понесу ощутимые расходы. Но такой смерти не ждал. — Ваша супруга — очаровательная, но алчная дама, мистер Уильямс. Странно, что вы этого не замечали. Я взглянул на пистолет. — Подозреваю, что убивать вам не впервой. — Совершенно верно. — И, надо думать, это доставляет вам удовольствие. Он кивнул. — Я готов признать, что это патология, но так уж сложилось. Я молча смотрел на него и ждал. Потом сказал: — Вы здесь уже больше двух минут, а я все жив. — Нам некуда спешить, мистер Уильямс, — проворковал он. — Ага, стало быть, убийство само по себе не главное. Вы непременно должны насладиться предшествующими мгновениями. — Вы очень проницательны, мистер Уильямс. — И чем усерднее я стану так или иначе развлекать вас, тем дольше проживу? — Разумеется, в определенных пределах. — Естественно. Выпьете чего-нибудь, мистер… — Смит. Легко запоминается. Да, спасибо. Только позвольте мне понаблюдать, как вы наливаете. — Трудно представить, что я храню отраву специально для такого случая. — Трудно, но можно. Он проследил, как я смешиваю коктейль, и сел в кресло. Я устроился на диване. — И где же будет моя жена во время убийства? — На вечеринке, мистер Уильямс. Там будет дюжина гостей, готовых присягнуть, что она все время была у них на глазах. — Меня убьет взломщик? Грабитель? Он поставил стакан на кофейный столик. — Да. Убив вас, я, разумеется, вымою свой стакан и поставлю его на место. А уходя, сотру свои отпечатки со всех дверных ручек, к которым прикасался. — Вы заберете что-нибудь? Дабы придать правдоподобия картине? — Это не нужно, мистер Уильямс. Полиция решит, что после убийства грабитель струхнул и убежал с пустыми руками. — Вон та картина на стене стоит тридцать тысяч, — сказал я. Он на миг скосил глаза на картину и вновь уставился на меня. — Соблазнительно, мистер Уильямс, но я не хочу иметь ничего такого, что хотя бы отдаленно связывало бы меня с вами. Я ценю произведения искусства, особенно дорогие, но не до такой степени, чтобы рисковать угодить на электрический стул. — Он усмехнулся. — Или вы предлагаете мне это полотно в обмен на вашу жизнь? — У меня мелькнула такая мысль. Он покачал головой. — Извините, мистер Уильямс, но если уж я взялся за дело, то не пойду на попятную. Профессиональная этика, знаете ли. Я поставил свой стакан на кофейный столик рядом с бокалом Смита. — Вы ждете, когда я выкажу страх? — Рано или поздно выкажете. — И тогда вы убьете меня? Он похлопал глазами. — Трудно это, мистер Уильямс, бояться и скрывать свой страх. — Вы надеетесь, что ваши жертвы будут просить пощады? — Они всегда просят в той или иной форме. — Взывают к вашей человечности? Но это бессмысленно. — Бессмысленно. — Деньги предлагают? — Очень часто. — И это тоже не помогает. — До сих пор не помогало, мистер Уильямс. — За картиной, которую я вам показал, мистер Смит, находится сейф. Он снова взглянул на картину. — И что с того? — В нем пять тысяч долларов. — Немалые деньги, мистер Уильямс. Я взял свой бокал и подошел к картине. Открыл сейф, достал бурый конверт и допил свой коктейль. Затем поставил пустой бокал в сейф и повернул ручку. Взор Смита был прикован к конверту. — Принесите его сюда, пожалуйста. Я положил конверт на столик перед его носом. Несколько секунд Смит разглядывал его, потом поднял глаза. — Вы и впрямь думаете, что можете купить меня? Я закурил сигарету. — Нет. Похоже, вы неподкупны. Он насупил брови. — Тем не менее, вы даете мне пять тысяч. Я взял конверт и высыпал его содержимое на столик. — Старые счета. Вам в них никакого проку. Смит побагровел. — Тогда зачем вы все это устроили? — Ну, например, чтобы подойти к сейфу и поставить в него ваш стакан. Он метнул взгляд на бокал- 1
- 2
Последние комментарии
4 часов 45 минут назад
4 часов 48 минут назад
5 часов 54 секунд назад
5 часов 2 минут назад
5 часов 16 минут назад
5 часов 33 минут назад