Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском [с иллюстрациями] [Бенгт Янгфельдт] (fb2)
Бенгт Янгфельдт
(перевод: Антон Викторович Нестеров)
(Об авторе: Иосиф Александрович Бродский)
скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично)
Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.0. Дата авторской / издательской редакции: 2010-01-01 Дата создания файла: 2012-02-26 ISBN: 978-5-271-38542-1 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Астрель, Corpus Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Бенгт Янгфельдт — известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно подготовил исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, «экологическую нишу — тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака», что и на вынужденно покинутой родине. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 260 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 100.34 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1471.21 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.28% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
1 день 17 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 37 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад