КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 706105 томов
Объем библиотеки - 1347 Гб.
Всего авторов - 272715
Пользователей - 124641

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Федотов: Ну, привет, медведь! (Попаданцы)

По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.

cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".

Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.

Итак: главный

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Dima1988 про Турчинов: Казка про Добромола (Юмористическая проза)

А продовження буде ?

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).
Colourban про Невзоров: Искусство оскорблять (Публицистика)

Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
DXBCKT про Гончарова: Тень за троном (Альтернативная история)

Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах (ибо мелкие отличия все же не могут «не иметь место»), однако в отношении части четвертой (и пятой) я намерен поступить именно так))

По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...

Сразу скажу — я

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Гончарова: Азъ есмь Софья. Государыня (Героическая фантастика)

Данная книга была «крайней» (из данного цикла), которую я купил на бумаге... И хотя (как и в прошлые разы) несмотря на наличие «цифрового варианта» я специально заказывал их (и ждал доставки не один день), все же некое «послевкусие» (по итогу чтения) оставило некоторый... осадок))

С одной стороны — о покупке данной части я все же не пожалел (ибо фактически) - это как раз была последняя часть, где «помимо всей пьесы А.И» раскрыта тема именно

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Плененные страстью (Сборник) [Бертрис Смолл] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Плененные страстью

Бертрис Смолл Экстаз

Пролог

Высокая женщина с лицом, закрытым чадрой, в просторном одеянии из голубой парчи пристально всматривалась в стоявших на возвышении людей. Темные глаза оценивающе оглядывали каждого обнаженного мужчину, не пропуская ни малейшей подробности его анатомии. Очевидно, ни один не удовлетворял незнакомку, поскольку прошло немало времени, прежде чем она повелительно подняла украшенную золотыми браслетами руку.

— Этот, — произнесла она, небрежно ткнув в раба толстым, белым, унизанным перстнями пальцем.

— Боги! О боги! — тихо простонал работорговец, но тут же, опомнившись, слегка повеселел. Нет худа без добра: требовательная покупательница выбрала самого непокорного и опасного невольника из тех, кто когда‑либо попадал ему в лапы.

Работорговец нахмурился и окинул мятежное создание строгим взглядом.

— Подойди! — повелительно приказал он. — Госпожа желает осмотреть тебя поближе.

Мужчина с высоты своего огромного роста воззрился на толстого коротышку‑слизняка, посмевшего приказывать ему, и решил было прибегнуть к обычной форме неповиновения: разразиться криками и ругательствами на родном языке, а также отпугнуть тех, кто осмелится увести его в рабство, свирепым видом и оскаленными зубами, в надежде, что эти средства возымеют обычное действие и его отправят в невольничьи бараки. Он так и сделал бы, но по какой‑то причине случайно бросил взгляд на статную женщину в голубом. Над плотной черной вуалью виднелись лишь прекрасные темные, искрящиеся весельем глаза. Можно подумать, она прочла его мысли!

Раб, откровенно заинтригованный, выступил вперед. Что ж, так или иначе, нужно выбираться отсюда! Нельзя же всю жизнь провести в вонючей дыре!

— Кто он? — осведомилась женщина, и раб невольно отметил, что голос у нее низкий и тягучий, как засахаренный мед. — Откуда вы его добыли?

— Привезли с караваном, пришедшим с запада несколько недель назад, — пояснил работорговец. — Настоящий варвар, великая госпожа, и хотя понимает наш язык, я так ничего и не сумел узнать о его прошлом. Но, как видите, он могуч и вполне подойдет для работы на ваших рудниках или полях.

Из груди женщины вырвался отрывистый, лающий смешок.

— В самом деле, — сухо согласилась она, не спуская глаз с внушительного мужского достоинства раба. — Помоги мне подняться на возвышение, хозяин Ашур, я хочу получше рассмотреть возможное приобретение.

Работорговец сделал знак помощникам, и те почти внесли женщину наверх.

— Поставьте ему что‑нибудь под ноги, — велела женщина, и тут же, словно по волшебству, появился небольшой табурет.

Покупательница медленно обошла раба, время от времени прикасаясь к нему. Удостоверившись в том, что кожа здоровая и загорелая, она уверенно провела рукой по мускулистым икрам, ощутив, как их владелец чуть вздрогнул. Мягкие ладони накрыли ягодицы, слегка сжали, раздвинули: очевидно, женщина старалась определить, предпочитает ли раб женщин или относится к довольно многочисленному племени содомитов. Нет… этот из тех, кому по нраву противоположный пол… Удовлетворенная осмотром, женщина приказала рабу слезть с табурета и, дождавшись, пока тот повинуется, преспокойно скомандовала открыть рот. К ее удивлению, тот беспрекословно подчинился. Незнакомка пересчитала зубы и даже пальцем потрогала.

— Все на месте, — одобрительно заметила она, — сильные и крепкие. Это хорошо.

Он сомкнул губы, а покупательница тем временем заглянула ему в глаза. Синие, как ночное небо, опушенные густыми темными ресницами, ясные, а белки чуть голубоватые.

— Встань на табурет еще раз, — потребовала она и отошла на шаг, Словно желая вновь осмотреть его.

Настоящий гигант, широкоплечий, с мощной грудью и при этом на удивление изящный. Смоляные волосы, густые и длинные, связаны на затылке в косичку. Тело гладкое и безволосое, если не считать островка черных завитков внизу живота. Руки и ноги сильные и хорошей формы. Лицо продолговатое, с длинным красивым носом, высокими скулами и лбом и большим чувственным ртом. Густые брови нависали над выразительными глазами. Подбородок мужественный, квадратный, с небольшой ямочкой посредине. Сразу видно, что он не из низкорожденных. Такие не рождаются среди крестьян и рабов.

Женщина поверить не могла своей удаче. Хорошо еще, что чадра помогла надежно скрыть восхищение и восторг!

Снова встав перед мужчиной, она бесцеремонно раздвинула его бедра и взвесила на ладони яички. Тот оставался внешне бесстрастным, хотя по телу прошел слабый трепет. Но она продолжала ласкать мужчину, мысленно оценивая его снасть. Тяжелая и поистине совершенная!

Выпустив двойную драгоценность, она сжала его пенис и принялась гладить. Да он настоящий жеребец! Интересно, насколько большим станет и как быстро, если возбудить его по‑настоящему?

Раб, не в силах совладать с собой, залился краской, беспомощный против коварно‑искусных пальцев, рождавших прилив исступленного сладострастия, и, закрыв глаза, отдался подхватившим его волнам наслаждения. Боги! Когда в последний раз он владел женщиной? Он уже был готов посчитать, что эта часть его тела никогда не оживет, но странная особа, закутанная в широкие одежды, сумела доказать обратное. Правда, он стыдился себя и того, что с ним происходило, но когда попытался сдержаться, незнакомка покачала головой.

— Я хочу убедиться, насколько обильны твои соки, — тихо объяснила она. — Освободи их. Ради меня. Сейчас.

С этими словами она отступила.

Чувственные нотки в ее голосе завораживали. Раб понял, что в этой схватке проиграл, и со стоном излил свое семя, забрызгав возвышение густой белой жидкостью. Когда на доски упала последняя капля, синие глаза распахнулись.

— Ну как, госпожа? Я выдержал испытание? — негромко и вызывающе пробормотал он.

Женщина едва уловимо кивнула и повернулась к работорговцу:

— Я беру его, хозяин Ашур. Сколько запросишь? Помни, я, вероятно, единственная покупательница, которую ты найдешь для этого чудовища.

Торговец порывался что‑то возразить, но здравый смысл перевесил алчность.

— Будь он хоть немного покорнее, я попросил бы десять золотых латок, великая госпожа, но при подобных обстоятельствах… Пять будет как раз.

— Четыре, — непререкаемым тоном изрекла она, вручая ему шелковый мешочек. Пухлые пальцы нетерпеливо сжали кисет.

— Продан! Продан! — провозгласил Ашур на всю площадь. — Продан главной сводне Кавы!

Глава 1

Дагон, принц Арамаса, молча наблюдал, как женщина в голубом одеянии шепотом дает наставления работорговцу. Закончив, она величественно удалилась. Довольный сделкой Ашур бросился к Дагону.

— Знаешь ли ты, какая удача улыбнулась тебе, варвар? Это сама леди Зинейда из Кавы! Если сумеешь держать в узде свой злобный нрав, проживешь жизнь в роскоши и безделье, обслуживая женщин Кавы. Такие причиндалы, как у тебя, похоже, станут для них неиссякаемым источником наслаждения! — нагло ухмыляясь, заметил он. — Сейчас тебя вымоют и отошлют в лагерь госпожи. Завтра на рассвете она отправляется в Каву.

Дагон не произнес ни слова, однако последовал за помощниками работорговца в публичные бани, где те рассказывали каждому встречному и поперечному, что чужеземный варвар куплен самой главной сводней Кавы. Взволнованный ропот прошел по толпе собравшихся. Но тут вперед вышел главный банщик, и счастливчика раба передали ему. Его стражники уселись на корточки и стали терпеливо ждать окончания процедуры.

— Что это за место такое, Кава? — спросил Дагон у банщика.

— Знаменитый и прославленный сказочный город женщин. Неужели никогда не слыхал раньше? Никто не ведает, где он находится, ибо те, кто пытался следить за караваном из Кавы, клянутся, будто верблюды и лошади исчезают прямо у них на глазах, растворяются в воздухе, не оставляя ни единого следа на пустынных тропах. Раз в год их главная сводня приезжает в Рамасхан за рабами. И покупает исключительно мужчин. В Каве правят женщины. Говорят, богатство их огромно и бесконечно, а земля поразительно плодородна и прекрасна. Огромные караваны с грузами золота и драгоценных камней из тамошних рудников частенько проходят через нашу страну. Кроме того, Кава славится своими шелками, спрос на которые поистине огромен, как и на легкое сукно, которое ткут тамошние мастерицы.

— В таком случае откуда тебе известно, что это город женщин? — удивился Дагон. Он хотел собрать как можно больше сведений о тех особах, которые самонадеянно полагают, будто завладели им.

— Когда‑то, много лет назад, — поведал банщик, — из Кавы сбежал один раб. Ему удалось достичь Рамасхана, хотя путешествие было долгим и опасным. Долго бедняга не прожил, но перед смертью успел рассказать о странном городе, где мужчины прислуживают женщинам, выполняют все их прихоти и капризы, но сами не имеют права выходить в город после наступления темноты, если не считать особых случаев. Он рассказал о таком месте, где детей мужского пола отнимают у матерей по достижении восьми лет. Следующие восемь лет они проводят в непрерывных воинских учениях. Если верить слухам, это еще один источник дохода. Обитательницы Кавы продают целые полки искусных и отважных воинов. Это самые лучшие наемники в мире.

— Но если никто не знает, где находится город, каким же образом ведутся торги? — допытывался Дагон.

— Во время зимнего солнцестояния, — пояснил банщик, — женщины‑воины Кавы привозят своих солдат на празднество, которое проводится за стенами города. Желающих приобрести товар столько, что на всех не хватает. Иногда полк всего один, иногда два или три. Однажды на моей памяти они вообще не явились. Ну что же, садись. Нужно вымыть тебе волосы и подстричь ногти.

Банщик сосредоточенно принялся за работу.

— Ты хорош собой, настоящий здоровяк и, вне всякого сомнения, подаришь немало сыновей красавицам Кавы.

Дагон плотно стиснул губы. Он узнал все, что хотел. Жаль, что никогда не узреет Кавы… Зато будет что порассказать своим людям, когда доберется до Арамаса. Но первым делом он прикончит предателя, своего брата‑близнеца Ногада, занявшего его законное место наследника короля Арамаса. Он воспользуется караваном из Кавы, чтобы покинуть Рамасхан, а через два‑три дня исчезнет без следа, чтобы вернуться домой. Придется пересечь две пустыни и три моря, но он вернет утерянное. Ногад горько пожалеет о том дне, когда решил избавиться от брата.

Искупав Дагона, банщик обернул вокруг его чресел чистую набедренную повязку, а помощники работорговца отвели вновь купленного раба в лагерь госпожи Зинейды. Одетая в кожаные доспехи женщина‑воин встретила их у границы лагеря, и охрана Дагона почтительно попрощалась, не преминув, однако, отпустить несколько ехидных замечаний относительно будущих любовных утех раба. Женщина презрительно оглядела парочку, пожала плечами и знаком велела Дагону следовать за ней. Она привела его в самый большой шатер, находящийся в центре, и откинула занавеску, прикрывающую вход.

— Заходи, варвар. Главная сводня ждет тебя, — буркнула она.

Дагон медленно шагнул вперед. Обстановка шатра оказалась поистине роскошной. Женщина в парчовом одеянии, уже без чадры, сидела на небольшом возвышении. Несмотря на пышные формы, она оказалась настоящей красавицей: кожа цвета белого жасмина, тонкая и мягкая, как шелк… прямой носик, маленький, похожий на розовый бутончик рот.

— Входи! Входи!

Пухлая ручка поманила его, темные глаза сверкнули.

— Садись напротив. Ты голоден? Ну, разумеется, — ответила она сама себе, прежде чем он успел раскрыть рот. — Сомневаюсь, что еда в невольничьих бараках может быть хотя бы съедобной, не говоря уже о вкусе.

С полдюжины девушек принялись расставлять тарелки и блюда, от которых исходили соблазнительные запахи. Золотой кубок наполнили темно‑красным вином. Ноздри Лагона судорожно дернулись.

— Сначала назови свое имя, а потом поужинаешь, — велела леди Зинейда. — Уверена, ты уже знаешь, кто я. Рамасхан бурлит слухами. Настоящее гнездо сплетников.

— Я Дагон, принц Арамаса, — не колеблясь ответил он и потянулся к кубку.

— И как же ты попал на невольничий рынок Рамасхана, Дагон, принц Арамаса? — удивилась она, поднимая брови.

— Из‑за предательства своего брата‑близнеца, желавшего занять отцовский трон, — пояснил Дагон. Он разорвал цыпленка и стал жадно есть.

— Ты родился первым, — констатировала Зинейда.

Дагон кивнул и проглотил крылышко.

— Да, госпожа. Говорят, когда я появлялся на свет, пальцы Ногада вцепились в мою щиколотку, словно он пытался помешать мне войти в мир раньше его.

— Грозный враг, — кивнула Зинейда. — Поешь, и мы потолкуем.

Дагон жевал медленно, тщательно, не позволяя себе объедаться: он слишком хорошо знал, что происходит с людьми, которые после долгого поста набрасывались на еду. Вот уже несколько месяцев он почти голодал.

Дагон прикончил цыпленка, каравай хлеба, проглотил с дюжину устриц, запивая красным вином, так что служанке пришлось дважды наполнять его кубок. Когда ему предложили блюдо с фруктами, он выбрал персик, разломил и, восторженно жмурясь, проглотил, не обращая внимания на то, что по подбородку течет сок. Наконец, дочиста облизав пальцы, Дагон поднял глаза на Зинейду.

— Вы всегда так хорошо кормите рабов, госпожа?

— В Каве никто не голодает, — спокойно объяснила она. — Мы никогда не обращаемся с людьми жестоко. В отличие от мужчин.

— Но все же без них вы не можете обойтись, — тихо возразил он.

— Они трудятся в полях, рудниках и выполняют другую тяжелую работу.

— А где мое место? — полюбопытствовал Дагон.

— А ты умен, — одобрительно кивнула Зинейда, игнорируя намек. — Я верю тому, что ты сын короля, ибо осанка у тебя благородная. После того как я купила тебя, несомненно, нашлись люди, которые наполнили твои уши непристойными слухами, и многие из них правдивы. Да, мужчины Кавы — невольники и служат женщинам, но почему это так уж отличается от тех государств, где женщины во всем подвластны мужчинам?

— Но мужчины во всем выше женщин, — поспешно возразил Дагон. — Они выше, сильнее, мудрее.

— Да, выше ростом и сильнее, но мудрее?! Нет, Дагон, ты ошибаешься, именно женщины превосходят мужчин, хотя бы потому, что боги избрали именно их для того, чтобы воспроизводить себе подобных. Но прежде чем ты возразишь, что для этого необходимо мужское семя, позволь напомнить: это единственное, что требуется. Твое семя бесполезно без женщины, которая вынашивает его в чреве своем. Когда же оно расцветает и на руки матери ложится младенец, она кормит его своим молоком. Мужчинам нечем питать новорожденного. Без плодоносной почвы наших тел твое семя ничего не стоит, Дагон. Поэтому мужчинам далеко до женщин. Каково предназначение мужчин в этом мире? Именно они затевают войны, в которых гибнут не только невинные, но и торговля и искусство. И чего они добиваются? Больше земли? Богатства? И что они делают со всем этим? Ба! Поэтому и существует Кава, где правят женщины. Мы пользуемся силой мужчин и их семенем, но и только. Мужчины всегда будут нам подвластны. Таковы наши обычаи. Мы не воюем с соседями и при этом куда богаче, чем ты способен представить, потому что неустанно трудимся. Впрочем, ты скоро сам во всем убедишься.

Улыбнувшись ему, она сделала глоток вина и продолжала:

— На троне Кавы сидит королева. Когда ей приходит пора соединиться с мужчиной, мы избираем новую властительницу. Нынешняя королева Халида еще ни разу не влюблялась и при этом правила дольше остальных. Она сама предложила уступить место вновь избранной преемнице, но мы не позволили, ибо это противоречит нашим законам. Прежде она обязана полюбить и взять себе мужчину.

— И ты считаешь, что именно я гожусь ей в мужья? — спросил Дагон.

— Возможно, — уклончиво пробормотала Зинейда. — Но пойми, сначала королева должна влюбиться в тебя, а не просто лечь в твою постель. Очень мало женщин Кавы остаются девственницами до пятнадцати лет. Мы рано привыкаем радоваться жизни и не стыдимся отдаться красивому мужчине. Чувственность Халиды поистине ненасытна, но, к сожалению, ни один мужчина до сих пор не завоевал ее сердца. Если ты сумеешь добиться этого, мой прекрасный принц, твоя судьба будет поистине ослепительной. Будешь жить во Внешнем дворце консортов вместе с мужьями бывших королев и иметь все, что пожелаешь, даже других женщин.

— Но если верить тому, что я узнал, мои сыновья будут отняты у матери в восемь лет, после обучения посланы наемниками в другие страны и навсегда разлучены с родителями, — возразил Дагон.

— Разве это не любимое занятие мужчин, Дагон? Драки и бои. Мы просто учим наших сыновей сражаться и выживать в мире мужчин. Каванские наемники не имеют цены, и владетели всего мира стараются их заполучить. Превращаем пороки мужчин в товар! — хмыкнула Зинейда и, с трудом дотянувшись, погладила его по руке. — Тебе не запретят видеться со своими детьми. Их казармы находятся неподалеку от дворца. Ты будешь встречаться с ними чаще, пока они будут жить в городе. Кроме того, ты не станешь вести жизнь раба для любовных утех. Будут и другие обязанности, которые не оставят тебе много свободного времени. Молодой человек, которому предназначалось стать королем, наверняка имеет и другие таланты, кроме могучего мужского достоинства. А теперь ты, разумеется, захочешь возлечь с женщиной, чтобы удовлетворить так долго копившееся сладострастие. Как давно ты был лишен плотских радостей?

Дагон вспыхнул от столь откровенного вопроса.

— Несколько месяцев, — признался он.

Зинейда понимающе улыбнулась, показав белые ровные зубы.

— Бедный мой принц, — утешила она и обратилась к молодым служанкам: — Ну, кто из вас хочет его сегодня? Только не ссорьтесь, у каждой будет возможность его попробовать.

— Мы уже все решили между собой, госпожа, — объявила желтоволосая девушка. — Тянули жребий, и мне досталась первая ночь.

— Как умно, не правда ли, Дагон? Ни споров, ни свар. Все ли мужчины так рассудительны, когда речь идет о красивой женщине? — усмехнулась Зинейда. — Вряд ли. Обязательно начнется распря, и потом бедняжке придется развлекать с полдюжины похотливых животных. Кстати, ее зовут Доре. Идите и наслаждайтесь компанией друг друга, — напутствовала она.

Доре взяла Дагона за руку, подняла с подушек и провела его в отгороженное красной шелковой занавеской помещение для сна. Занавеска упала с тихим шорохом, отсекая их от остальных женщин. Дагон огляделся. Здесь ничего не было, кроме большой перины, брошенной на деревянное возвышение.

— На колени, раб! — скомандовала Доре. — Пора тебе понять, что отныне твои властительницы — женщины.

Она негрубо, но решительно толкнула его. Первым порывом Дагона было взорваться, но он вовремя успел взять себя в руки. Только завоевав доверие этих негодниц, он сумеет скрыться.

Доре выскользнула из своего простого платья, оставшись обнаженной.

— Заложи руки за голову, раб. Тебе запрещено дотрагиваться до меня, пока я не дам на это своего позволения. Понятно?

— Да, госпожа, — кивнул Дагон.

— Вот и хорошо, — довольно улыбнулась Доре. — Я вознагражу тебя, раб. Можешь полизать мою маленькую щелку, но не смей проникать языком внутрь, пока я не разрешу.

Она растянулась перед ним и расставила ноги так, что кружево светлых завитков очутилось прямо перед его губами. Дагон наклонился и стал гладить кончиком языка сомкнутые створки пухлого венерина холма. Ее пышное тело пахло цветами, а мускусный женский аромат непреодолимо возбуждал Дагона. Он умирал от желания более смелых ласк, но не смел нарушить запрет.

Доре неожиданно выгнулась и обеими руками разомкнула розовые складки, открывая его взгляду потаенные сокровища.

— Ублажи меня, раб, — беззастенчиво потребовала она, — но помни, ты должен держать руки за головой.

Его язык немедленно нашел бутон ее наслаждения и начал снова лизать, сначала нежно, потом все энергичнее. Она оказалась слаще меда, и он зачарованно наблюдал, как крошечная поначалу изюминка растет и наливается багровым цветом.

Доре возбужденно застонала и содрогнулась, достигнув пика наслаждения. Отняв руки, она громко вздохнула:

— Это было чудесно! Обязательно расскажу остальным, как ловко ты владеешь языком, раб. А теперь встань, и я отвечу лаской на ласку.

Дагон поднялся, неспешно размотал набедренную повязку, и Доре, в свою очередь упав на колени, втянула в рот его большой палец.

— М‑м‑м, — пробормотала она, лаская его свободной рукой, — для мужчины у тебя такая мягкая кожа.

Продолжая посасывать каждый его палец по очереди, она неустанно гладила его ягодицы. Дагон стоял неподвижно, глядя на нее сверху вниз. Ничего не скажешь, хорошенькая девчонка, с крепкими круглыми большими грудями, которыми он, несомненно, не раз еще успеет насладиться до рассвета.

— Боги! — прорычал он, когда она неожиданно взяла в рот его плоть. Очевидно, игра с пальцами была всего лишь прелюдией перед основным блюдом. Доре оттянула кожу, коснулась языком бархатистой головки и долго дразнила розовым кончиком напряженный отросток, прежде чем принялась сосать, втягивая в самое горло с такой силой, что он мгновенно затвердел и поднялся. О, как ей удается удержать в изящном ротике столь набухшую громадину?!

Дагон снова застонал и, не в силах сдержаться, исторг в ее глотку любовный нектар.

— Ах‑х‑х‑х! — вырвалось у него, но Доре не выпустила его, продолжая сосать, пока не проглотила до последней капли все, что он мог ей дать. Ноги Дагона едва не подкосились, но он сумел сохранить равновесие.

Но тут, так же проворно, как начала свою сладкую пытку, Доре отпустила его и вскочила, облизываясь, словно кошка, укравшая сливки.

— Ну вот! Твой голод немного утолен, и теперь мы можем предаваться похоти хоть всю ночь. Но впредь не смей изливать свои соки, пока я не прикажу. Теперь можешь прикасаться ко мне. Пойдем, ляг со мной, Дагон!

Она потянула его к перине.

— Вижу, ты опытна, — едва слышно выдавил он, когда они очутились на импровизированной постели.

— Смею надеяться! — воскликнула Доре, задорно тряхнув волосами цвета соломы. — Мне семнадцать, и у меня уже было не меньше дюжины любовников, если считать самого первого. Он был слугой матери, и я отдалась ему в мой четырнадцатый день рождения. Мы лежали под полной летней луной. Мать застала нас, когда он лежал на мне и пронзал, казалось, до самого сердца. Мать была вне себя от злости.

— Потому что ты украла ее возлюбленного? — полюбопытствовал Дагон, теребя ее сосок.

— О нет! Она давно не пускала Бранна в свою кровать. Он оставался всего лишь ее слугой. Мать рассердилась, потому что он был сверху. Я не имела права давать мужчине такую власть над собой, и Бранн знал это не хуже меня. Она собственноручно выпорола его и отдала на всеобщую потеху. На целый день, представляешь? — Доре хихикнула. — Женщины так отделали его, что к тому времени, когда срок наказания закончился, он едва мог ходить!

— Что значит «на всеобщую потеху»? — допытывался Дагон, накрывая сосок губами.

— О‑о‑о, как чудесно! — промурлыкала Доре. — Видишь ли, хозяйка может отвести непокорного раба на главную площадь города, где велит лечь на возвышение. Там его распластывают, приковывают за руки и за ноги, и каждая женщина имеет право использовать его, как считает нужным. Возвышение вращается, так что мужчину можно взять в любом положении, приличном или нет, высечь, пытать, издеваться. Большинство женщин определяют время наказания всего в несколько часов, но мать, возмущенная тем, что Бранн не объяснил мне, где ему подобает быть, когда мы забавляемся друг с другом, отдала его городу на целый день. Правда, с тех пор я узнала, что не такой уж он хороший любовник. А теперь на спину, раб! Я желаю принять твой меч в свои ножны.

И прежде, чем он успел запротестовать, что еще не готов для нее, Доре протянула руку, завела ладонь под яички и надавила пальцем на какую‑то столь сверхчувствительную точку, что он громко охнул. К его бесконечному удивлению, она повторила процедуру несколько раз, прежде чем его плоть вздыбилась и восстала. Доре немедленно набросилась на него и, поцеловав, взгромоздилась сверху, медленно насаживая себя на острие, откинувшись назад и балансируя на руках. Глаза ее были закрыты.

— Изумительно, — пробормотала она, облизываясь. — Никогда еще не встречала мужчину с таким громадным копьем!

Дагон приподнялся, стиснул в ладонях округлые мячики грудей и принялся мять, пока девушка самозабвенно скакала на нем, ведя к мучительно‑сладостной развязке.

«Неужели все женщины Кавы столь похотливы?» — гадал Дагон, проснувшись на следующее утро. Четыре раза она возбуждала его, беззастенчиво брала и давала удовлетворение. В последующие дни он получил ответ на свой вопрос. Женщины Кавы были поистине ненасытны, и не было того, на что бы они не отважились в постели. Служанки Зинейды делили его между собой почти каждую ночь.

— Ты должен быть готов ублажить королеву! Еще бы, с таким‑то достоинством! Ты несомненно привлечешь ее внимание, мой маленький принц, — твердила главная сводня. — Ну а потом научишь ее любви. Ты ведь знаешь, что это такое, не так ли, Дагон?

— Да, — кивнул тот. — Я был влюблен в Аурею, дочь соседнего короля. Со временем нам предстояло пожениться и объединить наши владения, ибо Аурея была единственной наследницей короля Арлена. Теперь же мое место займет брат, да смилостивятся боги над Ауреей. Та терпеть не могла Ногада, но он хотел ее, потому что она предназначалась мне. Ногад всегда завидовал тому, что принадлежало мне, и старался отнять у меня все, что мог.

— Опять те же жадность и амбиции мужчин, — мягко напомнила Зинейда.


Дагон быстро понял, что убежать не удастся. Днем ему на шею надевали ошейник и ставили в длинную шеренгу невольников, скованных одной цепью. На ногах у них болтались кандалы. Караван медленно продвигался по пустыне, и за процессией рабов наблюдали зоркие глаза женщин‑воинов. Ночами же его едва ли не насиловали служанки Зинейды, и как‑то раз, когда очередная крепко заснула, Дагон поднялся, намереваясь выскользнуть из шатра, ибо только в это время его руки и ноги были свободны. Он не мог подойти к охраняемому выходу, поэтому потихоньку приподнял ткань сзади и обнаружил, что шатер заключен в железную клетку. Позабыв об осторожности, он направился к входу и увидел такие же металлические прутья. Поразительно, как он не услышал скрипа опускаемых решеток! Что же, ничего не попишешь. Придется улизнуть из Кавы. Вполне возможный, хотя немного необычный выход.

Они путешествовали караванными тропами почти неделю, пока не свернули на север по узкой дорожке, ведущей к высившимся на горизонте горам, увенчанным снежными шапками. Еще неделя — и они очутились в совершенной глуши, у подножия холмов, где почти неразличимые стежки вились по крутым склонам. Овраги становились уже, каменные стены — выше, и только над головами синели клочки неба. Однако каждую ночь они раскидывали лагерь в уютных лощинах близ горных ручьев: очевидно, места для каванцев были знакомыми.

Каждому рабу была выдана пара крепких кожаных сандалий, чтобы уберечь ноги от камней и колючек. К удивлению Дагона, мужчинам не запрещали разговаривать между собой, и у него постепенно вошло в привычку беседовать с теми, кто шел впереди и сзади. Оба, перед тем как попасть в рабство, знали о Каве и были счастливы оттого, что выбор главной сводни пал на них.

— Старая Зинейда сама когда‑то была королевой, — пояснил один из мужчин, по имени Уит, когда они, по обыкновению, говорили о будущем.

— Откуда ты знаешь? — поразился Дагон.

— Вон та женщина‑воин разболтала, — с ухмылкой буркнул Уит. — Я ей приглянулся, так что наше путешествие проходит достаточно приятно. Лучше скажи, почему ты каждую ночь проводишь в шатре сводни? Добился ее особого расположения?

Теперь настала очередь Дагона смеяться.

— Нет, — покачал он головой, — но она намеревается подарить меня своей теперешней королеве.

— Ах, — пробормотал другой спутник, Зив, — вот что значит иметь причиндалы вдвое больше, чем у простого смертного, и вполовину мощнее, чем у богов.

— Их женщины истощают мои силы, — пожаловался Дагон. — Никогда не встречал таких сладострастных созданий. Женщины не должны быть столь дерзкими и откровенными! Это неестественно! Обращаются со мной, как с игрушкой, которой можно удовлетворять все свои желания и страсти. Я для них не более чем кукла!

— А я не могу сетовать на такое обращение, — серьезно возразил Уит. — Такова мечта каждого мужчины, друг мой. Горячая бабенка, которой можно насладиться без всяких обещаний и обязательств! Я буду очень счастлив в Каве!

Караван поднимался все выше в горы. Рабам раздали легкие светлые шерстяные плащи, ибо, несмотря на то что солнце светило ярко, дни становились прохладнее, а ветер — все резче.

Как‑то вечером Зинейда объявила Дагону, что они в трех днях пути от Кавы и завтра вступят во владения королевы.

— Твое могучее орудие славно потрудилось, — добавила она. — Мои девушки поют тебе дифирамбы, маленький принц. Но теперь ты должен хорошенько отдохнуть, чтобы королева почувствовала всю силу твоей страсти, когда ты впервые с ней ляжешь. Сегодня я расскажу тебе о Халиде.

Они сидели друг против друга перед жаровней, в которой ярко пылал древесный уголь. Перед этим им подали вкусный ужин: жареное мясо газели и только что выловленная рыба на ложе из зелени, миска с овсяной кашей и большая кисть винограда. Дагон согрелся, а вино притупило обычную осторожность.

— Она красива? — с любопытством спросил он.

Зинейда кивнула:

— Богиня более чем благосклонна к ней и наделила не только красотой. Бабка Халиды была королевой Кавы. Сама Халида очень горда и умна. Именно этим, вероятно, и объясняется ее неспособность полюбить. По‑моему, она просто не верит, что может отдаться тому, кто ей неровня. Множество мужчин привозила я в Каву, и благородных и нет, но никогда до сих пор не встречала сына короля, будущего монарха. Думаю, что сама богиня прислала тебя для Халиды.

— А я думал, тебя привлекло мое огромное достоинство, — мягко поддразнил он. Зинейда хмыкнула.

— Да, — согласилась она, — но разве все это не замысел богини, решившей столкнуть нас на жизненной тропе?

Дагон тоже засмеялся. Ему нравилась эта крупная добрая женщина, обладавшая неистощимым запасом материнской любви и заботы и совсем не походившая на знатную даму, тоже бывшую когда‑то королевой.

— Расскажи, какая она, Халида, — попросил он. — И каковы же дары богини, которыми она ее благословила?

— Для женщины она, пожалуй, чуть высоковата. Ее голова доходит тебе до плеча. Стройна, хотя фигура ее соблазнительно‑женственна. Груди — словно высокие снежные конусы, увенчанные розовыми маковками, цвета рассветного неба над горами. Лицо в форме сердечка, лоб гладкий и высокий. Глаза — словно две изумрудные миндалины, рот большой, но очень, очень чувственный, волосы — золотистые нити, отливающие серебром. Ты никогда не видел ничего подобного!

— Она действительно прекрасна, если верить тебе, — тихо согласился Дагон.

— Но если хочешь завоевать ее, придется ступать по тонкому льду, идти по канату, мой маленький принц, — остерегла Зинейда. — С ней следует обращаться как с королевой и одновременно пробудить сознание того, что она истинная женщина. До тебя никому такое не удавалось. Добейся этого, и твоя судьба решена. Тебя ждут счастье и богатство.

— Ты просишь меня переломить собственный характер, изменить свою природу, чтобы угодить королеве, Зинейда, а я не знаю, способен ли на подобное, — откровенно признался Дагон. — Твои служанки, бесстыдно оседлав меня, твердят каждую ночь, что мужчина ниже женщины, хотя я уверен в обратном. Как мне смириться и признать, что вы правы? А я должен сделать это, если хочу добиться успеха.

— Хотя о таком не принято говорить вслух, но мужчине привычнее занимать господствующее положение в спальне любовницы, — спокойно заметила Зинейда. — У нас все не так. Но я, хоть и буду все отрицать на людях, привыкла, когда мой возлюбленный, Дурантис, лежит между моими толстыми ляжками. Это легче, чем взбираться на его тощий живот. Кроме того, я бы просто раздавила бедняжку. Но когда‑то я была такой же худой, как наша королева. С годами я отяжелела, но хочу сказать, что и тогда мы с Дурантисом пробовали самые разнообразные позы. А тебе придется проявить немалые выдержку и терпение, Дагон, мой прекрасный принц. Сначала нужно привлечь Халиду своими недюжинными мужскими способностями. И только потом — умом и сообразительностью.

— Но как мне лучше приблизиться к ней? — справился он у своей наставницы.

— Прежде всего с уважением, ибо она наша и твоя властительница, хотя ты равен ей по рождению. Не сделай ошибки, подобной той, которую сотворил несколько лет назад один несчастный глупец, вообразив, что королева — всего лишь красивая легкомысленная девчонка, нуждающаяся в твердой мужской руке. В эту же ночь его отдали на общую потеху, а потом отослали на алмазные рудники, где он до сих пор и пребывает, смиренный и раскаявшийся, а товарищи, если мне не солгали, в лицо называют его дураком. Сначала Халида может испытывать твое терпение и даже показаться высокомерной, но по‑другому она просто не умеет, поскольку с четырнадцати лет правит Кавой. Как только она поймет, что ты ценишь ее по достоинству, можешь благополучно начинать борьбу за ее сердце. Поверь, у каждой женщины оно есть, даже у Халиды, властительницы Кавы.

— Попытаюсь не разочаровать тебя, великая госпожа, — заверил Дагон. Нет. Он не разочарует ее, ибо единственный способ сбежать из Кавы и вернуться в Арамас — это стать возлюбленным и супругом королевы. Это позволит ему жить во Внешнем дворце консортов, где за ним никто не станет следить. За последние несколько недель он многое узнал от служанок Зинейды. Супруги‑консорты бывших королев считались людьми, достойными доверия. Женщины‑воины, охранявшие город, не обращали внимания на их передвижения. Придется действительно набраться терпения, ведь на осуществление плана могут уйти месяцы. Но он все равно добьется свободы! И в один прекрасный день вернется в Арамас. Пусть даже Ногад успеет жениться на Аурее и подарить ей сыновей, Дагон все равно прикончит своего изменника‑брата, а вместе с ним и его отродье. Если Аурея попробует заступиться за них, ей тоже не жить. Дагон не может жениться на женщине, опозоренной подлецом! А если отец еще жив, он полностью одобрит поступок сына. Отец — человек чести. Если же он отправился к богам, Дагон просто уничтожит Ногада и его семью и займет законное место на троне Арамаса.


В середине следующего дня караван остановился у подножия высокой горы, извергавшей черный дым. Главная сводня встала перед гладкой черной скалой и, трижды стукнув по ней жезлом, символом своей власти, произнесла:

— Во имя богини Суневы, откройся!

Послышался скрежет, и в скале образовалось отверстие. Караван двинулся по широкому, хорошо освещенному туннелю. Дождавшись, пока все окажутся в скале, Зинейда повернулась и, ударив жезлом в землю, воскликнула:

— Во имя богини Суневы, закройся и сохрани нам жизнь!

Отверстие мгновенно исчезло.

Они шли по туннелю несколько часов. В наступившей тишине были слышны лишь звуки шагов и стук копыт. Дагону было совсем не страшно: сухо, светло и не холодно, только чуть пахнет сыростью. Сначала Дагон подумал, что они приблизились к вулкану, но здесь, под землей, не было заметно никаких признаков готовящегося извержения.

Они остановились поесть и отдохнуть. Женщина‑воин освободила Дагона, приковав Уита к Зиву.

— Госпожа Зинейда требует твоего общества, варвар, — сообщила она.

Дагон подошел к главной сводне и почтительно поклонился. Зинейда вручила ему лепешку и предложила флягу с вином.

— До самого вечера будешь держаться рядом со мной, — велела она.

— Благодарю за доброту, — ответил Дагон.

— Неплохо, — одобрительно заметила Зинейда. — Вежливо, но без ненужного пресмыкательства. Я знала, что ты сумеешь управлять своими инстинктами, Дагон.

— Почему гора курится? — поинтересовался он. — Ведь это не вулкан, благородная госпожа?

— Ты наблюдателен, Дагон. Этот дым — наших рук дело. Люди видят его и предполагают, что гора опасна и может извергать огонь и камни, а нам только этого и нужно. Наверху установлен котел с кипящей смолой. Он покоится на глиняной жаровне, так что языков пламени не видно.

Она протянула ему руку, и Дагон, подняв женщину, помог ей сесть в тележку, запряженную двумя крепкими белыми лошадками.

— Еще час, — сообщила она, — и мы окажемся в долине Кавы, мой маленький принц. Оттуда до города полтора дня.

Солнце уже клонилось к закату, когда они вышли из туннеля. Незамедлительно раздался трубный глас, эхом отдававшийся в зеленых холмах, окружавших долину. Оглядевшись, Дагон заметил укрепления, разместившиеся у самого зева туннеля. На высоких стенах стояли женщины‑воины и с полдюжины трубачей, приветствующих караван и одновременно извещавших о его прибытии те форты, что располагались ближе к городу. Дагон невольно восхитился такой предусмотрительностью.

Этой ночью они раскинули лагерь вблизи укреплений туннеля. Осматривая долину, принц Арамаса подумал, что никогда не видел места прекраснее.

Первые впечатления его не обманули. На следующее утро они тронулись в путь, в горы, и Зинейда показывала, где находятся их рудники. Позже караван оказался среди холмов, где паслись коровы и овцы, а в лощинах раскинулись фруктовые сады и виноградники. Они миновали несколько деревушек, самой интересной особенностью которых было полное отсутствие мужчин и подростков.

— Неужели здесь совсем нет мужчин?

— Кроме стариков, которые своим примерным поведением и покорством заслужили право оставаться со своими подругами. Остальным разрешается приходить на время посадки, сбора урожая и, разумеется, по праздникам, — пояснила Зинейда. — Каждый год в праздник Суневы по всей стране собираются восьмилетние мальчики. Их привозят в казармы и начинают обучать воинскому искусству.

— А у тебя есть сыновья? — осторожно осведомился он.

— Дурантис — отец моих семерых детей. У меня три мальчика и четыре девочки, — деловито ответила Зинейда. — Сыновья давно покинули Каву, а дочери — величайшее наше утешение. Но мужчины и без того уходят из родительского дома, стоит им только жениться, — рассудила она. — Так или иначе, они оставили бы родителей, мой маленький принц.


Утром следующего дня Дагон впервые увидел город и должен был признать, что другого такого столь же великолепного и величественного места нет на свете. Позолоченные купола и посеребренные крыши взмывали над домами белого мрамора к самому небу, зеленые висячие сады и сверкающие водоемы словно манили к себе.

— Это и есть Внешний дворец консортов, — заметила Зинейда, показывая на изумительной красоты здание. — А казармы мальчиков вон там.

Дагон отметил, что и то и другое — довольно далеко от городских стен. К удивлению Дагона, караван свернул в сторону, но Зинейда пояснила, что новых рабов мужского пола следует вымыть, оценить и разослать хозяйкам.

— А что будет со мной? — поинтересовался он. — Меня отправят во дворец?

— Нет, — покачала та головой. — Ты мой личный дар королеве, Дагон. Я приобрела тебя не на деньги из городской казны, а на свои собственные. Ты пойдешь в мой дом, искупаешься, поешь и отдохнешь. Сегодня вечером я предложу тебя Халиде вместе с моим почтением.

— А я думал, мужчинам не дозволено показываться по ночам в городе, — заметил Дагон.

— Всем, кроме любовников, — улыбнулась Зинейда. — И должна заметить, мой пост имеет свои преимущества, как тебе хорошо известно, маленький принц.

Дворец главной сводни представлял собой изящную постройку из кремового мрамора. Войдя в двор, Дагон заметил грациозные колонны, поддерживающие портик из мрамора с красными прожилками. Сад утопал в цветах.

К тому времени, как его повели в баню, служанки Зинейды уже успели распространить легенду о необычайных мужских достоинствах пришельца, и Дагона немедленно окружила взволнованная толпа.

— Убирайтесь от него, похотливые ведьмы, — пожурила банщица шепчущихся девушек, бесцеремонно тыкавших пальцами в раба. — Он дар нашей госпожи самой повелительнице, и нечего истощать его силы своим неумеренным сладострастием. Прочь, негодницы! Прочь!

Разочарованные служанки удалились.

— Надеюсь, он не угодит ей и она пошлет его на площадь на общую потеху, — пробормотала какая‑то девушка. — И тогда, клянусь Суневой, я стану объезжать этого жеребца, пока у него пена изо рта не пойдет!

— Боюсь, на это у тебя сил не хватит, Гайя, — поддела другая, и остальные разразились хохотом.

— Теперь они спать не будут, — прокудахтала старуха банщица и, сняв с пленника набедренную повязку, широко раскрыла глаза. — Клянусь Суневой, они не солгали! Я мыла многих мужчин в своей жизни, но никогда не видела ничего подобного! Неужели какая‑то возлюбленная может полностью принять его в себя?

— Может, — буркнул Дагон.

— Ах! — с сожалением воскликнула старуха. — Стать бы снова молодой!

Она погладила орудие Дагона и, покачав головой, вздохнула, но тут же опомнилась, взяла скребок, намыленную рукавицу и принялась купать раба. Пришлось звать на помощь девушек, ибо работы оказалось много.

Не дав одеться, его увели, накормили и снова вымыли, прежде чем отправить в постель. Дагон проспал несколько часов, прежде чем его разбудили, искусно задрапировали чресла белоснежной тканью и повесили на могучую шею скрученное из золотой проволоки ожерелье. Сандалии из позолоченной кожи украсили его большие ступни. Зинейда собственноручно расчесала его густые черные волосы и умастила сандаловым маслом, а потом связала на затылке золотым шнурком. Проведя ладонями по обнаженным плечам Дагона, она велела ему повернуться и погладила широкую грудь.

— Ты прекрасен, — призналась она. — Смотри не теряй головы, мой маленький принц, помни, что я тебе говорила.

Она направилась к выходу. Дагон последовал за женщиной.

— Мы пойдем пешком?

— Дворец королевы на другой стороне площади, — пояснила она.

Им было незамедлительно позволено пройти, поскольку Зинейду знали все. Для особы такого ростаи веса она двигалась с удивительной ловкостью. Красивая молодая женщина, показавшаяся Дагону знакомой, выступила вперед, чтобы приветствовать их. Она была одета, как офицер стражи.

— Добрый вечер, госпожа! — воскликнула она.

— Добрый вечер, капитан! — отозвалась главная сводня. — Дагон, это моя средняя дочь Береника, капитан личной гвардии королевы.

Дагон поклонился:

— Рад встрече, капитан Береника.

— Он великолепен! — не отвечая Дагону, сказала матери Береника. — По‑твоему, ему удастся добиться успеха?

— Все в руках богини, дочь моя, — вздохнула Зинейда. — Королева ждет? Что ей сказали?

— Только то, что у тебя для нее подарок, — сообщила Береника и, вперив взгляд в низ живота Дагона, по‑детски капризно попросила: — Позволь мне увидеть, мама! Ну, пожалуйста!

Зинейда строго покачала головой, но все же осторожно приподняла край набедренной повязки. Береника громко ахнула и, протянув руку, нежно погладила бархатистую плоть. Зинейда тут же оттолкнула ее.

— Я не желаю, чтобы сегодняшний вечер был испорчен, Береника! Стыдись!

— Мне ты никогда не привозила таких подарков, — пожаловалась дочь.

— Он сын короля и годится только для королевы! — бросила Зинейда. — А теперь нам пора. Поправь одежду, Дагон, — упрекнула она, словно случившееся было его виной. — Пойдем! Если я немедленно не сбуду тебя с рук, в этих стенах начнется мятеж!

Она потянула за собой раба. В конце коридора высились двойные двери из кованой бронзы. Стражники широко распахнули створки.

— Надеюсь навеки сохранить твою дружбу, госпожа, — тихо пробормотал Дагон.

Зинейда, на мгновение обернувшись, улыбнулась, но тут же проплыла вперед и низко склонилась перед троном.

— Приветствую тебя, Халида, королева Кавы!

Дагон устремил взор на королеву, и в это кратчайшее мгновение потерял душу навеки. Зинейда уверяла, что Халида прекрасна, но никогда в жизни принц Арамаса не встречал столь изумительного создания. В этот момент он понял, что пойдет на все, лишь бы завоевать ее сердце.

Глава 2

На королеве было белое платье в складку с короткими рукавами и глубоким круглым вырезом. Бледно‑золотистые волосы, заплетенные в две толстые косы, были уложены короной на голове. Миндалевидные зеленые глаза казались еще темнее из‑за изумрудного ожерелья, сверкавшего на шее. На руках красовалось множество золотых браслетов. Золоченые сандалии обтягивали узкие ступни.

— Это и есть твой дар, Зинейда? — гортанно осведомилась она. — В таком случае сожалею, но он лишен оригинальности.

— Нет, ваше величество, — хмыкнула Зинейда, — я бы ни за что не привела вам всего лишь мужчину! Это Дагон, принц Ара‑маса, наследник отца и будущий король. Но предательство брата‑близнеца лишило его трона и свободы. Я купила его на невольничьем рынке Рамасхана. Второго такого нет на свете. Сними набедренную повязку, Дагон, пусть королева узреет, чем наделила тебя природа.

Дагон, хотя и не счел нужным поклониться, развязал узел, и ткань соскользнула на пол. Вскинув голову, он молча уставился на Халиду и едва не подскочил, ощутив, как между ними пробежало нечто вроде молнии. Словно услышав невысказанный приказ, он немедленно отвел глаза, но не склонил головы. В конце концов, он по рождению ничем не ниже Халиды!

Халида поспешно проглотила возглас изумления, так и рвавшийся из горла. Она королева Кавы, а не какая‑то неопытная девчонка, впервые увидевшая мужскую снасть!

Но, по правде говоря, она действительно не сталкивалась до сих пор ни с чем подобным. Это просто невероятно! Гигантский толстый пенис величаво покоился на ложе курчавых черных завитков!

Женщины, охранявшие ее, с раскрытыми ртами глазели на такое чудо, изнемогая от зависти.

— Неужели что‑то подобного размера способно подняться и ублажить женщину? — шепотом спросила Халида у Зинейды. — Я должна немедленно увидеть все своими глазами!

— Поверьте, ваше величество, орудие Дагона всегда готово к бою. Мои служанки могут засвидетельствовать это. Они проводили с ним все ночи во время путешествия, тренируя этого красивого варвара, обучая доставлять вам наслаждение. Теперь он ваш.

— Береника! — позвала королева, и капитан немедленно выступила вперед.

— Что угодно, ваше величество?

— Ты самая большая из всех нас. Возбуди его, и посмотрим, из какого теста сделан этот принц, прежде чем я возьму его к себе, — скомандовала королева.

Дагон был поражен приказом Халиды. Неужели у нее действительно нет сердца?

Но он тут же понял, что именно в этом и заключались трудности, о которых упоминала Зинейда. Халида прекрасная страстная женщина, но она не наделена чувствами.

— Моя королева! — Глубокий, бархатистый мужской голос, раскатившийся по комнате, заставил женщин встрепенуться. — Позволь мне сказать слово, прекрасная королева Кавы!

— Похоже, ты уже говоришь, — сухо заметила королева, но тут же равнодушно махнула рукой.

— Вот уже три ночи я отдыхал от любовных трудов, о королева! Желание и страсть копились во мне для тебя, тебя одной. Я сын короля. И любовь моя предназначается лишь для властительницы. Для Халиды, королевы Кавы.

Сделав несколько шагов, Дагон встал на колени и, взяв подол ее платья, поцеловал.

— Ты смеешь ослушаться меня, раб? — надменно вопросила она.

— Нет, о королева. Если таково твое желание, я повинуюсь, но это все равно что лить на землю прекрасное вино. Капитан Береника прелестна, и для меня большая честь лежать под ней, но если я действительно пришелся тебе по вкусу, о королева, ты должна оставить меня себе, как и надеялась добрая госпожа Зинейда. Быть твоим рабом — огромная честь даже для королевского сына.

— Он скор на язык, — заметила Халида, отчего‑то заинтригованная словами незнакомца, и с любопытством оглядела стоявшего перед ней мужчину. Странно, что этот раб столь же очарователен, сколь и дерзок. Остальные рабы были либо глупы, либо подобострастны. Некоторые, правда, вели себя откровенно вызывающе. — Прости, Береника, но, может, я отдам его тебе позже, когда он перестанет меня забавлять. Отведите его в мои покои. Потом я посмотрю, стоит ли он моего внимания. — И, подтолкнув Дагона, Халида добавила: — Если же нет, раб, утром тебя отдадут на потеху всем, кто захочет!

— И это будет справедливым наказанием, — серьезно заметил Дагон.

Халида рассмеялась:

— Придется тебе усвоить, что раб не имеет права говорить без разрешения. Не позволяй смелости затмить свои остальные достоинства, — остерегла она и обратилась к Зинейде: — Возможно, утром я поблагодарю тебя.

— Возможно, королева, — согласилась Зинейда с улыбкой и, кланяясь, удалилась из зала. — Не заигрывай с ним, — предупредила она дочь, когда они отошли на достаточное расстояние. — Не позволю, чтобы твоя похоть уничтожила мои планы! Уж слишком ты походишь на своего отца.

— Против его похоти ты никогда не возражала, матушка, — рассмеялась Береника, но тут же, став серьезной, пообещала: — Я знаю, как это важно для Кавы, и не стану вмешиваться.

— Вот и хорошо, — кивнула Зинейда и повернулась к Дагону: — Не слишком ты был почтителен к королеве! Халида отнюдь не простушка, я ведь уже объясняла!

— Мне очень стыдно, — отозвался он, лукаво блеснув синими глазами.

— Не перехитри себя, Дагон из Арамаса, — посоветовала женщина. — Возможно, я — лучший друг, который у тебя когда‑либо был, но не питай иллюзий: если подведешь меня, опозоришь, я превращусь в твоего злейшего врага. Власть разлагает и портит людей, которые слишком долго ею пользуются. Кава нуждается в новой королеве, но мы не можем идти против наших традиций, ибо богиня нас накажет.

— Что, если именно богиня захотела, чтобы Халида правила все эти годы? — возразил Дагон.

— Наверное, — с улыбкой согласилась Зинейда, — но теперь ты здесь. Ты умен и красив. Как можно не влюбиться в тебя? Приложи все старания и почаще сообщай мне новости. Береника передаст мне твои слова. Но не вздумай ничего писать.

— О чем ты умолчала? — допытывался Дагон.

— Я подозреваю, что кое‑кто при дворе поощряет Халиду в ее решимости остаться одинокой. Постарайся узнать, правда ли это. Никому не верь, даже самой Халиде, мой принц. А теперь иди с Береникой.

Зинейда отвернулась и поспешила по коридору.

— Похоже, твоя мать дала мне задание куда труднее, чем казалось сначала, — заметил Дагон.

— Моя мать свято привержена традициям. Я согласна с ней. Кава всегда процветала, потому что ее жители блюли правила, установленные богиней так давно, что никто этого не помнит, но изложенные в наших святых книгах, — пояснила Береника. — Мать делает все для блага Кавы. Ее поддерживает Совет королевы, иначе она не действовала бы так рьяно.

— Кто ведет хозяйство королевы? — осведомился Дагон.

— Зирас. Он охраняет королеву с тех пор, когда та лежала в пеленках. Некоторые считают, что он ее отец, но никто точно не знает. Ее растили мать и две сестры.

— Мужчина‑управитель? — удивился Дагон.

— Конечно, — кивнула Береника. — У нас много слуг‑мужчин. Женщины не желают обременять себя домашними заботами.

— Но ведь у твоей матери есть служанки, — недоуменно возразил Дагон.

— Мы не позволяем рабам покидать Каву. Молодые женщины, служившие матери, изучают правила торговли. Покупать и продавать невольников — дело нелегкое. А вот и покои королевы. Отныне держись начеку.

Женщины‑стражницы распахнули бронзовые двери. На стенах украшенной колоннами комнаты горели факелы, отбрасывая золотистые отблески. Дагон вдохнул душистый воздух и огляделся. По черно‑белым мраморным квадратам пола к ним спешил мужчина среднего роста, сухопарый, в белых одеяниях. Шею сжимал золотой, усыпанный драгоценными камнями ошейник. Угловатое лицо было хмурым и строгим.

— Приветствую тебя, Зирас, — начала Береника. — Я привела тебе новую игрушку королевы. Отдаю его на твое попечение. И с этими словами капитан повернулась и исчезла.

— Как твое имя, раб? — вопросил Зирас.

— Я Дагон, принц Арамаса.

— Вот как, — бесстрастно заметил Зирас. — И как же особа королевской крови очутилась в шкуре раба?

— Предательство, — коротко обронил Дагон. — С тех пор я стал мудрее.

— Что же, — спокойно заметил Зирас, оглядев вновь прибывшего, — я вижу твою несомненную привлекательность. Возможно, тебе удастся разок‑другой развлечь королеву, но позволь сказать тебе, Дагон из Арамаса, что ни один мужчина не задерживается надолго в ее постели. У Халиды нет сердца. Ты скорее всего закончишь дни свои на рудниках, если только, разумеется, не имеешь склонности к крестьянскому труду. Не слишком надейся, что останешься в этих стенах. Долго тебе здесь не пробыть.

— Посмотрим, Зирас, — невозмутимо ответил Дагон.

— Ты перечишь мне, раб? — вспыхнул Зирас.

— Но, если я не ошибаюсь, ты такой же раб, — возразил Дагон. — И если не был рожден наследником короля, значит, по рангу и положению стоял куда ниже меня. Однако теперь мы оба невольники королевы и, следовательно, равны. И если я не получу иного приказа от ее величества королевы, я стану говорить с тобой на равных.

— Вот как? Прекрасно, прекрасно, прекрасно! — раздался пронзительный голос, и в комнату вкатился пухлый коротышка. — Похоже, дорогой Зирас, новую игрушку королевы не так‑то легко запугать! Даже твоя обычная помпезность на него не действует! — лукаво заметил он.

Серо‑голубые глаза едва не выкатились из орбит при виде внушительного мужского достоинства раба.

— Сунева, сохрани нас! Почему я не рожден женщиной?! За всю свою жизнь никогда не видел ничего подобного! Клянусь, этого хватило бы на двух обыкновенных мужчин! — Он преувеличенно трагически вздохнул, но тут же, приняв серьезный вид, деловито заметил: — Я Вернус, дорогой мой мальчик, и в мои обязанности входит заботиться об игрушках королевы. Следуй за мной. Тебя необходимо подготовить к ночи, и как можно скорее. О, Зирас, да перестань же хмуриться! От такой уродливой гримасы твое лицо кажется еще старше и противнее, а оно, нужно сказать, и без того красотой не отличается! Кроме того, согласно донесениям моих осведомителей, Дагон — именно тот, за кого себя выдает, и, я уверен, он сделает Халиду очень, очень счастливой!

Удостоив Зираса едва заметного кивка, Дагон пошел за Вер‑нусом, который привел его в выложенную изразцами баню.

— Меня уже купали сегодня, — сообщил принц.

— Значит, тебя ждет всего лишь быстрое обливание, и я сам этим займусь, — пообещал Вернус. — Но сначала облегчись.

Он указал на открытый сток, по которому текла вода. Когда его подопечный повиновался, Вернус преспокойно схватил его мужскую плоть и, оттянув кожу, заметил:

— Как бы ты ни был осторожен, это место всегда требует омовения.

И, взяв мягкую тряпочку, старательно обтер обвисший орган.

— Ну вот, так‑то лучше. Подними руки.

Он намазал подмышки Дагона какой‑то беловатой пастой и принялся за ноги.

— Она не любит волосатых мужчин, — пояснил он. — Эти завитки внизу живота оттеняют твоего великолепного «петушка», поэтому я не стану удалять их, разве что получу особый приказ. А торс у тебя… просто совершенство… гладкий, упругий и такой мускулистый! — Он снова вздохнул. — Ты, я полагаю, предпочитаешь исключительно женщин?

Дагон проглотил ехидный смешок. В конце концов, Вернус совершенно безвреден и довольно дружелюбен.

— Верно, — подтвердил он.

— Какая жалость! — пробормотал Вернус. — Если когда‑нибудь передумаешь, дорогой мальчик, мы могли бы стать лучшими друзьями.

— Надеюсь, мы можем стать просто хорошими друзьями, — ответил Дагон, чуть улыбнувшись.

— Значит, ты не оскорбился? — обрадовался Вернус. — Обычно подобные гиганты очень чувствительны ко всему, что задевает их мужественность!

— Почему? Потому что находишь меня привлекательным? — засмеялся принц. — Нет, я вовсе не обижен. Просто женщины — это мой выбор. Очевидно, у тебя иные склонности, но это меня не должно касаться. Не вижу причин, почему бы нам не стать приятелями, несмотря на несходство вкусов.

Настала очередь Вернуса весело ухмыльнуться.

— Думаю, Зирас найдет в тебе весьма грозного противника. Похоже, нашла коса на камень, — промурлыкал он. — Пойдем, я оболью тебя водой с благовониями и сам оботру. У нее ненасытный аппетит ко всякого рода удовольствиям, но думаю, тебе уже об этом известно. Она также очень нетерпелива и, увидев твое разящее копье, умирает от желания его испробовать.

— Ты давно у нее на службе? — осведомился Дагон, когда Вернус растирал его полотенцем.

— Нас с братом привезли сюда много лет назад. Его зовут Дурантис. Он попал к Зинейде и стал ее супругом.

Вернус понимающе улыбнулся при виде растерянного лица Дагона.

— О, я знаю, чего добивается Зинейда, и хотя не смею выразить вслух мое одобрение… — Тут он понизил голос и оглянулся. — Настало время Халиде влюбиться и взять себе постоянного спутника. Зирас, разумеется, не хочет этого допустить. Он стремится к власти. Если Халиду низложат, его могуществу конец. Он твой враг, и не забудь, что сейчас пользуется полнейшим доверием королевы.

— Говорят, — так же тихо обронил Дагон, — что Зирас ее отец. Это правда?

Вернус кивнул:

— Да. И она знает об этом. Ее мать умерла при родах, и Халиду вырастили тетки, поручившие Зирасу о ней заботиться. Обе они — именитые купчихи и не имели времени возиться с младенцем. Зирас заменил сиротке обоих родителей, но в отличие от каванских женщин наставлял, что следует презирать и ненавидеть мужчин. Хотя здешние женщины считают, что во всем превосходят противоположный пол, они все же наслаждаются обществом мужчин, а Халида приучена всячески подавлять собственные эмоции. В постели она только берет, услаждая душу плотскими удовольствиями, но не чувствует ни любви, ни нежности ни к одному живому существу. Даже к Зирасу.

Дагон задумчиво качнул головой:

— Похоже, Зинейда обременила меня невыполнимой задачей.

— Это не так. Последнее время Халида потеряла сон и покой. Душа, о существовании которой она не подозревала, молит о любви, а не просто о горячем мускулистом теле. Зирас глуп, если считает, что сумеет оградить ее от всех чувств. Никто этого не может, ведь даже он когда‑то любил. Смерть матери Халиды превратила его сердце в лед. Он не желает, чтобы дочь, как и мать, умерла родами. Ему пришлось бы куда легче, не стань Халида королевой. Но потом Зирас постепенно начал наслаждаться своей властью друга и исповедника повелительницы. Теперь эта власть пожирает его. Он и не думает о счастье дочери и гоним своей ненасытной жаждой могущества. Поверь, Дагон, он опасный враг. Будь осторожен… ну вот, ты готов для королевы. Счастливица!

Дагон рассмеялся столь неожиданному повороту беседы и позволил Вернусу увести себя по коридору к обитым золотой фольгой дверям королевской спальни. При виде кровати у него широко раскрылись глаза. На огромном квадратном возвышении покоилась мягкая перина, покрытая алым шелком. Над кроватью красовался бирюзово‑золотой полог, свисавший с золотого кольца, парившего под расписным потолком. Дагон тихо ахнул, рассматривая фигуры женщин и мужчин, сплетавшихся в страстных объятиях. У кровати стояла плетенная из золота корзина, полная притираний и экзотических игрушек. По стенам из кремового мрамора вились золотые узоры. Пол тоже был из золотых и кремовых квадратов.

— Тебе позволено ждать ее на кровати, — предупредил Вернус. — Можешь раскинуться на подушках. Ах, как красиво! Очаровательно! Она придет когда пожелает. Только не засни, иначе тебя накажут. Она ожидает от тебя рвения и услужливости.

— Хорошо, что я успел сегодня вздремнуть, — сухо заметил Дагон.

— Помоги тебе Сунева! — хмыкнул Вернус и поспешил выйти.

Дагона одолел хаос противоречивых мыслей. Голова кружилась. Ну и сплетник же этот Вернус! Но как, во имя всех богов, растопить ледяной панцирь, в который заковала свое сердце Халида? Ведь что ни говори, а прекрасная молодая королева не только считает себя превыше всех мужчин, но и не знает, что это такое — беззаветно и пылко отдаваться любовнику.

Он устало покачал головой.

Стоило лишь бросить на нее взгляд, как он подпал под ее чары. Слишком она прелестна, чтобы пройти по жизни, не зная любви. Он должен добиться ее!

— Ты так глубоко задумался, — пропела обнаженная Халида, приблизившись к постели. — О чем? О прошлой жизни? О другой женщине?

Он даже не слыхал, как она вошла в комнату, и теперь старался не показывать, насколько потрясен ее красотой. Тело словно у мраморной статуи. Ни малейшего недостатка. Небольшие, но совершенные по форме груди были увенчаны изящными розовыми бутончиками. Плоский живот, округлые бедра, длинные ноги. Распущенные по плечам волосы окутывали ее сверкающим серебристым покрывалом.

— Я думал о тебе, — откровенно признался он. — О том, как завоевать твое сердце, моя королева.

— Ты такой забавный, — обронила Халида, скользнув в кровать и протягивая руку, чтобы погладить его орудие. — Великолепно. Я едва сдерживаю желание принять его в себя!

Дагон поймал ее руку и, перевернув, поцеловал в ладонь.

— Удовольствие всегда бывает более острым, — заметил он, — когда аппетит возбуждается медленно и ждать приходится долго. Ты, как мне сказали, нетерпелива. Позволь научить тебя сдержанности и неторопливости в делах любви.

Он положил в рот ее пальчик и принялся сосать, не отрывая от Халиды молящего взгляда синих глаз.

— Ты дерзок, — пробормотала она, против воли зачарованная и заинтригованная, — и говоришь со мной, как с равной. Но я королева. А ты всего‑навсего мой раб. — Она вдруг ощутила, как трепещет в груди сердце, и, чтобы заглушить его стук, продолжала немного громче: — На этот раз я прощаю тебя, поскольку ты только что прибыл в Каву и не знаешь наших обычаев, но впредь ты должен повиноваться своей госпоже. Мне не раз приходилось бить палкой непокорных рабов. Ты прекрасен, но недостаточно смирен, а я пока не хочу отсылать тебя на поля или в рудники.

— Я говорю с тобой так, моя королева, потому что из всех мужчин, которых ты встречала на своем пути, я единственный равен тебе по рождению, — тихо пояснил Дагон. — Говорят, у тебя нет сердца, но я этому не верю. Как может столь прекрасная и мудрая правительница оказаться бессердечной? Поверь, я уже почти влюблен с тебя!

И прежде, чем Халида успела возразить, он подмял ее под себя и припал к губам в глубоком жгучем поцелуе. Голова Халиды пошла кругом. Какие теплые твердые губы!

Крохотный огонек наслаждения пробежал по ее телу. Он на минуту поднял голову, но тут же вновь принялся целовать ее, играя губами, касаясь уголков рта, век.

— Боги! — прошептал он. — Ты чертовски сладка, моя королева.

Халида пыталась вернуть себе власть над этим неуправляемым рабом, подарком Зинейды.

— Я не давала разрешения целовать меня, — упрекнула она. — И если не будешь вести себя прилично, по твоей спине пройдется кнут! Тебе придется уважать превосходство женщины! Прекрати или будешь наказан.

Дагон разжал руки, спрыгнул с постели и, порывшись в корзине, вытащил небольшой кожаный кнут.

— Накажи меня, королева, и немедленно, ибо я не стану лизать тебе руки, как побитая собака, подобно тем остальным, что прошли через твою кровать. Страсть должна делиться поровну мужчиной и женщиной, потому что наслаждаться ею в одиночку — занятие скучное.

Его поцелуи опьянили ее, но она королева и не позволит никому себя унижать!

Халида схватила кнут и поднялась.

— Встань на колени, нагнись и обопрись на постель, — велела она.

Боги! Неужели она сделает это?

Дагон тут же получил ответ, когда кнут оставил рубцы на его коже. Он стиснул зубы. Она не дождется ни криков, ни молений о пощаде!

К его удивлению, Халида ударила всего три раза, но ягодицы его загорелись.

— Можешь лечь, — надменно приказала она. — Теперь ты усмирен и признаешь мою власть?

Дагон осторожно забрался в постель.

— Ты так прелестна, когда сердишься и стараешься мной командовать, — прошептал он.

Совершенные черты лица Халиды исказились гримасой неудовольствия.

— Неужели мне придется отдать тебя на всеобщую потеху, Дагон? — бросила она.

— Неужели ты сердишься на меня лишь потому, что я нахожу тебя прекрасной? — возразил он.

Он взял длинную прядь и, потеребив немного, поднес к губам. У Халиды перехватило дыхание. Этот мужчина смущал ее. Она привыкла к беспрекословному повиновению, полнейшей преданности, быстрым, приятным любовным играм, после которых можно спокойно отослать раба. Мужчины ни разу не говорили с ней так, как этот! Грубые, ничтожные создания, чьи низшие животные инстинкты необходимо постоянно держать под строгим контролем.

Он захватил рукой ее волосы и стал притягивать, пока их лица не оказались совсем близко.

— Ты всегда старалась взять верх, моя королева, — заговорил он так тихо, что она едва его слышала. — Неужели никогда не хотела узнать, каково это — отдаться полностью, целиком, без оглядки объятиям любовника? Правда, только очень храбрая женщина способна на такое, но я уверен, что ты именно такова. Это правда, Халида? Я не ошибся?

Он привлек ее еще ближе, так что губы их соприкоснулись.

— Моя королева. Моя ослепительная королева…

— Прекрати! — вскричала она. — Ты смущаешь меня! Ляг, чтобы я могла подняться и принять тебя! Ты слишком много говоришь, Дагон из Арамаса!

— Клянусь богами! — воскликнул он. — Да ты боишься! Боишься, Халида!

— Нет! — фыркнула она, предательски покраснев.

— Тогда доверься мне, — убеждал он.

— Я не позволяла обращаться ко мне по имени, — нервно пробормотала она.

— Отдайся мне, — мягко настаивал он, припав губами к ее лбу.

— Это запрещено, — запротестовала она.

— Разве не запретный плод самый сладкий? — поддразнил он, целуя кончик ее носа.

— Но я королева! Ты должен делать как приказано, иначе попадешь на рудники!

— Когда‑нибудь я стану королем, и тогда все будет по‑моему, — лукаво возразил Дагон. — А если пошлешь меня на рудники, так и не узнаешь несказанной сладости, которую могу дать тебе лишь я один, Халида, моя прекрасная королева! — Он обнял ее и прижал к груди. — Я хочу тебя.

Но тут Дагон увидел в ее глазах неподдельный страх и, немедленно отпустив Халиду, взял из корзины розовое растирание.

— С твоего разрешения, я помассирую тебя.

Халида повернулась на живот, и Дагон принялся втирать жидкий крем в ее спину. По комнате разлился запах абрикосов. Руки Дагона двигались ритмично и успокаивающе, и вскоре он почувствовал, как ее мышцы начинают расслабляться. Сама того не понимая, Халида дала ему средство завоевать ее. Он готов был поставить на кон свою жизнь, поспорив, что она никогда не испытывала истинной страсти и, вероятно, страшилась чего‑то подобного. Первый же мужчина, который привнесет в ее жизнь истинную радость, станет тем, в кого она влюбится и сделает своим супругом. Но убедить ее отдаться без страхов и сомнений будет нелегко. Однако этого нужно добиться именно сегодня, пока Зирас не вздумал вмешаться и воспрепятствовать Халиде видеться с Дагоном.

Дагон продолжал трудиться. Откинув ее изумительные волосы, он наклонился, чтобы поцеловать Халиду в нежный надушенный затылок. Его пальцы осторожно, но сильно впивались в ее плечи. Халида что‑то довольно бормотала, особенно когда по ее спине разлилась новая порция абрикосового растирания. Он стал мять округлые ягодицы, время от времени проводя пальцем по соблазнительной канавке, разделяющей упругие половинки. Широкие ладони скользили по атласной мягкости бедер, раздвигая их, нежно лаская.

Халида мурлыкала от удовольствия. Она не ожидала, что вечер обернется именно таким образом. Обычно рабов только что не подавали ей на блюде, словно сладости, и она выбирала, с кем провести ночь. Конечно, она возбуждала раба, иногда позволяла ласкать и даже целовать себя. Потом объезжала, словно очередного скакуна, и, дождавшись, пока он изольется, немедленно отсылала. Они редко говорили с ней, хотя некоторые бормотали нежности, и только самые дерзкие осмеливались погладить ее груди. И уж конечно, ни один не предлагал ничего запретного и не массировал ее так искусно.

Халида часто гадала, почему остальные женщины так суетятся и охают при воспоминании о ночи, проведенной с мужчиной. Королева брала любовников, потому что так полагалось, но находила подобные занятия откровенно скучными. Никто из целой череды рабов ничем не привлек ее внимания и не затронул сердца. Но сегодня все было по‑другому. Боязнь смешалась с возбуждением — она давно уже не проводила время так чудесно. К чему он способен ее склонить? И позволит ли она ему завести себя так далеко?

Она ничего не страшится! Она королева!

Он осторожно повернул Халиду на спину и уселся на ее бедра. Прикосновение твердых ягодиц к ее чувствительной коже странно волновало. Халида не сознавала, что щеки ее горят огнем. Сапфировые и изумрудные глаза встретились. Дагон улыбнулся, слабо, понимающе, плеснул жидкость из хрустального флакона прямо на ее живот и начал втирать легкими круговыми движениями. Халида вздохнула от восторга. Великолепно! Даже банщицы не могли доставить таких чудесных ощущений! Все тело пульсирует несказанным возбуждением!

Халида громко охнула, когда он начал намазывать ее груди, и, словно завороженная, не отрывала взгляда от его больших рук. Бронза на тонкой слоновой кости, легкие летучие прикосновения, длинные пальцы, нежно потирающие соски…

Веки Халиды медленно опустились. Он на мгновение прижал пальцы к ее губам, и она, не удержавшись, их поцеловала. Но он тут же отнял руку, лаская ее лицо, любовно обводя каждую черту.

— Ты так прекрасна, — тихо выговорил он, — но, конечно, знаешь это, моя королева. Как можешь ты смотреться в зеркало и не видеть собственной прелести, моя драгоценная любовь?

И, нагнув темную голову, впился губами в ее сосок. Теплая влага его рта заставила ее распахнуть глаза. Из груди снова вырвался тихий крик. Другие мужчины ласкали ее груди, но ни один не поклонялся им, словно святыне.

Дагон продолжал сосать со всевозрастающей силой, и Халида ощутила странный жаркий поток внизу живота, в потаенном женском месте, ощутила и вздрогнула от изумления и восхищения. О, как нравится ей эта пульсирующая дрожь!

Она негромко застонала. Дагон снова поднял голову, но тут же припал к ее груди, убедившись, какое наслаждение ей дарит. На этот раз он принялся за другой сосок: лизал, обводил языком, пока Халида не начала извиваться под ним, не в силах себя сдержать.

Он подался вперед, целуя ее все жарче, раздвигая языком губы, и наконец добился своего: их языки вступили в любовный поединок. «Теперь, — спокойно подумал он, — пришло время для настоящего обольщения».

Он трудился над ее губами, как пчела, добывающая нектар из цветка. Халида что‑то бормотала, неустанно двигаясь, не находя покоя. Но его губы продолжали прокладывать длинную цепочку жгучих поцелуев по ее телу, словно клеймя трепещущую плоть.

— Ч‑что ты со мной делаешь? — охнула Халида дрожащим голосом.

Дагон приподнялся и взглянул ей в глаза.

— Ты веришь, что я не причиню тебе зла, моя королева? Если да, я дам тебе наслаждение, которого ты никогда раньше не ведала.

И пока она раздумывала, он неожиданно с изумлением понял, что в самом деле она ни разу не изведала радостей плоти.

— Д‑да, — прошептала она, дивясь, уж не сошла ли с ума, если дала над собой волю этому человеку! Но Халида попросту не могла с собой совладать. Тело наполнилось восхитительной истомой, и она, пораженная открывшимся ей собственным невежеством, стремилась узнать больше. Правда, Зирас всегда предупреждал ее об опасности, поджидающей тех, кто позволял телу править разумом, но знал ли он, о чем говорил? А если знал, почему мешал ей испытать подобную сладость? Ничего, он за все ей ответит, но сейчас она сгорает от любопытства.

Дагон дал Халиде несколько минут, чтобы принять решение, но потом вновь принялся за дело, в надежде, что естественное любопытство не позволит ей остановиться. И оказался прав. Он принялся покусывать мягкую плоть ее бедер, и они раздвинулись сами собой. Такого же поцелуя удостоился ее венерин холм. Ее ноги разошлись еще шире. Язык Дагона пробежал по сомкнутым створкам. Халида задрожала, но Дагон раздвинул розовые лепестки и кончиком языка коснулся того бугорка, где, казалось, сосредоточилось ее наслаждение. Дыхание с шумом вырывалось из груди Халиды. Она будто теряла рассудок, по мере того как сладострастие все возрастало.

Что он делает? Во имя Суневы, что он с ней делает?

Его язык неустанно ласкал то местечко, о котором Зирас запретил ей даже думать. Ей следовало приказать Дагону остановиться, но сил не было. Кровь словно превратилась в тягучий горячий мед, и Халида, неизменно честная с собой и другими, поняла, что не желает прекращения этой чудесной муки.

— О да, — стонала она, — я приказываю тебе продолжать!

Но тут случилось нечто совершенно необычное. Она ощутила, как в ней растет и копится нестерпимое напряжение… и вдруг оно разбилось, как волна, набежавшая на берег, и медленно отхлынуло, оставив ее опустошенной и желающей чего‑то большего.

Дагон отодвинулся, лег на спину и, подняв Халиду над собой, жадно потребовал:

— Сейчас, моя королева! Оседлай меня — и ты снова получишь удовольствие!

Халида, задыхаясь, осторожно, не спеша втягивала его напряженное копье в свой горячий влажный грот, не уверенная, что сможет поглотить его целиком, но тут же почувствовала, как стенки расступаются, растягиваются, охватывая мужскую плоть. Никогда и никто не наполнял ее до отказа!

Пораженная, она стала бешено скакать на нем и наконец, устав, всхлипнула:

— Почему ты не хочешь отдать мне свое семя, Дагон?

Он прикрыл глаза, изнемогая от блаженства быть с ней единым целым, но, услыхав ее жалобный крик, поднял ресницы. Прекрасное лицо превратилось в маску, маску человека, стремившегося к цели, но так ничего и не достигшего. Боги, значит, это правда! Халида никогда не достигала зенита любви, если верит, что для соединения с мужчиной необходимо лишь добиться, чтобы тот излился в нее.

Одним гибким движением он снова подмял ее под себя.

— Даже если я умру за это, Халида, ты все же поймешь сегодня ночью, что такое истинный экстаз, которого заслуживает каждая женщина! Обвей меня ногами, моя королева!

К его восторгу, она беспрекословно подчинилась. Он начал медленно погружаться в ее пылающий пульсирующий грот, с каждым выпадом входя все глубже. Дагон утопал в наслаждении, но хотел, чтобы и она разделила с ним страсть.

Это запрещено! Но кем и когда? Такие чудесные сказочные ощущения! И она совсем не чувствует себя униженной лишь потому, что находится под ним! Нет, кажется, самые ее кости плавятся, а за прикрытыми веками мелькают золотые искры, уносящие ее все выше в ночное небо. Она все острее чувствовала и отвечала на каждый мощный толчок его могучего орудия, пробивавшегося в самые глубины ее естества, неукротимый жар сжигал и поглощал ее. И безумное свирепое самозабвение палило, поглощало, и самые внутренности содрогнулись, когда ее тайный сад наполнился любовным нектаром. Халида громко вскрикнула, только сейчас осознав, что до этой минуты она не ведала, что происходит между мужчиной и женщиной. Глаза ее распахнулись, и она увидела, что Дагон улыбается, не торжествующе, не нагло, а от радости, которую они только что испытали.

— Я не знала, — просто объяснила она, чувствуя себя девственницей, которой овладели впервые.

Дагон заключил ее в объятия.

— Значит, я прощен за то, что соблазнил тебя на запретное, моя королева? — пробормотал он ей на ухо.

Халида тихо рассмеялась.

— Прощен, Дагон из Арамаса, — подтвердила она и, прижавшись к нему, потерлась щекой о гладкую влажную грудь. — Ты снова захочешь искушать меня?

— Если пожелаешь, моя королева. Мы еще не испытали многого из того, что бывает между мужчиной и женщиной. Скажи, Халида, неужели до сих пор ты не изведала истинного наслаждения? Но как это может быть, любимая? Ты настоящая, живая и страстная женщина!

— Возможно, богиня не хотела, чтобы я отдавалась блаженству, пока ты не ляжешь в мою постель, Дагон, — честно призналась она. — Зирас всегда предостерегал меня от соблазнов плоти, утверждал, что у королевы должна быть ясная голова, свободная от глупых сантиментов. Королевы Кавы правят только до тех пор, пока не влюбятся. Мне нравится править, но как мог Зирас скрывать от меня такое чудо? Завтра утром я все ему выскажу! Он у меня увидит!

— Не стоит, любимая, — остерег Дагон. — Ты королева, но Зирас вырастил тебя и беззаветно предан. Возможно, он не поведал тебе о сладости страсти, боясь потерять, уступить другому мужчине, которого ты возьмешь в супруги. Все отцы таковы. Им трудно отдавать своих дочерей. Кроме того, моя прекрасная королева, я всего лишь приоткрыл завесу, за которой таится истинная страсть. Ты купалась в блаженстве, но истинная любовь — это нечто совершенно другое. Если сорвешь гнев на Зирасе, он может причинить нам немало неприятностей.

— Говорят, что Зирас мой родитель, но он всего‑навсего раб, — возразила Халида. — И не имел права скрывать от меня дорогу, ведущую к счастью. Я накажу его, Дагон!

— Если сделаешь это, Халида, он отыщет способ убрать меня с пути, и я навеки исчезну из твоей жизни. Хотя ты и не понимаешь этого, но Зирас приобрел в твоем дворце определенную власть, оставаясь при этом рабом. Такова судьба всех слуг высшего ранга. Ни слова ему о том, что узнала этой ночью, и веди себя как обычно. Пусть наша маленькая тайна окажется недоступной Зирасу. Ни к чему ему знать, какой экстаз мы испытали. Если ты пожелаешь сделать меня своим любимцем, он будет раздражен, но королева все же ты, и твоя воля — закон. Он уже сказал, что я быстро надоем тебе и ты от меня отделаешься. Пусть продолжает верить в это, любовь моя, прошу! Я полюбил тебя с первого взгляда, моя королева, и сегодняшняя ночь только усилила это чувство. Молю твою богиню о благосклонности, Халида. Даже если бы Зинейда не привела меня сюда в цепях и я пришел бы по собственному желанию, то все равно влюбился бы в тебя, моя королева. Никогда больше не испытать мне желания ни к одной женщине, кроме тебя, ибо ты само совершенство и по сравнению с твоей сладостью все остальное — лишь пепел и зола, оставляющие во рту неприятный вкус.

— Но почему ни один мужчина не говорил со мной так, как ты, Дагон? — удивилась она.

— Потому что они просто глупцы, Халида, и старались лишь утолить собственную похоть, погрузившись в твое прекрасное тело. А мне необходимо получить не только его, но и твое сердце, моя королева.

— Однако Зирас утверждает, что у королевы не должно быть сердца, Дагон.

— Прежде всего ты женщина, Халида, — возразил он, целуя золотистую макушку, — а у всякой женщины есть сердце!

Халида тихо засмеялась:

— Ты очень коварен, Дагон! Мне следовало бы снова высечь тебя кнутом за дерзость, но вместо этого я прошу наполнить меня твоим великолепным орудием.

Настала его очередь смеяться.

— Я выпустил на свободу бесстыдное чудовище, — поддразнил он. — Не следует так спешить, моя королева! Нужно осторожно и не спеша раздувать огонек, пока он не превратится в бушующее пламя. Поверь, Халида, в предвкушении кроется немало удовольствия. Давай отдохнем немного, а потом опять будем принадлежать друг другу.

— Я вся в твоей воле, Дагон из Арамаса, — отозвалась она, — хотя никогда раньше не доверяла мужчине, если не считать Зира‑са. Но ты показал мне, какое наслаждение существует на свете, и отныне я твоя.

— Ты не пожалеешь о своем решении, моя королева! — пообещал он, вне себя от счастья.

Дагон не солгал, утверждая, что влюбился в эту исключительную, волнующую женщину, но отчаянно хотел, чтобы и она отвечала на его чувства. Если он подарит ей истинное блаженство, то наверняка достигнет своей цели.

— Поспи, любимая, — прошептал он.

Глава 3

— Послать его на поля или в рудники, моя королева? — осведомился Зирас у хозяйки на следующее утро.

— Не стоит, — отозвалась смеющаяся Халида. — Он забавляет меня, Зирас. Кроме того, было бы непростительной грубостью так скоро избавиться от подарка госпожи Зинейды. Я немного подержу его у себя. А теперь принеси усыпанный драгоценными камнями ошейник и золотую цепь. После того как Дагона вымоют, надень на него ошейник, да пусть останется обнаженным. Я желаю, чтобы все женщины Кавы видели, чем наградили его боги. Пусть мечтают о том дне, когда я пришлю его на площадь для всеобщей потехи, прежде чем отделаться навсегда.

Королева соскользнула с постели, лениво потянулась и взвесила на руке небольшой кнут.

— Подними зад, Дагон! — резко скомандовала она.

— Как прикажет повелительница, — отозвался тот, становясь на четвереньки.

Халида снова расхохоталась:

— Ну, разве он не забавен, Зирас? Смотри!

Усеянные узелками ремешки кнута несколько раз впились в твердые округлые ягодицы ее любовника.

— На спину, раб!

Дагон повиновался, и Халида с коварной усмешкой приподняла кнутом вялый пенис так, что он лег на рукоять.

— Видишь, Зирас! — азартно воскликнула она. — Кнут тоже может возбудить моего прекрасного принца. Десять ударов, и он готов к любовной схватке! Клянусь, никогда у меня не было столь могучего возлюбленного! Я должна его подержать у себя еще немного. Этот Дагон развлекает меня. А теперь я пойду мыться, Зирас. Немедленно выполняй мои приказания.

Она ушла в баню, а Зирас, раздраженно морщась, прошипел:

— Вижу, что не воздал должного твоему задорному «петушку», мой принц. Иди к Вернусу, пока я найду подходящий собачий ошейник и поводок, на котором будет держать тебя повелительница.

— Расскажи мне все с начала и до конца! — потребовал Вер‑нус, не успел Дагон переступить порог бани. Серые глаза возбужденно сверкали. — Она взобралась на тебя? Ты угодил ей? Останешься во дворце? Дорогой мальчик, я просто должен знать!

— Думаю, что я ублажил королеву, — осторожно обронил Дагон, помня предупреждение Зинейды никому не доверять.

Вернус театрально закатил глаза.

— Сунева, помоги нам! Благоразумный скрытный любовник! Мой брат Дурантис дважды за это утро пытался узнать, каково твое положение во дворце, а это все, что ты можешь сказать? Что ублажил королеву? Неужели больше ничего и не было.

— Она не прогнала меня, — добавил Дагон. — И попросила Зираса принести ошейник и цепь, чтобы я мог сегодня ее сопровождать. Кроме этого, я вряд ли могу что‑то объяснить тебе, Вернус, поскольку сам ничегошеньки не знаю.

— Неплохо, — оценил Вернус. — Даже очень! Она никогда еще не приближала к себе раба. Госпожа Зинейда будет очень довольна. Она желает видеть тебя, но если придется оставаться рядом с королевой, вряд ли сегодня вы встретитесь. Я пошлю гонца с сообщением, и пусть сама решает, что делать. Женщинам подобные вещи удаются куда лучше.

Он поднял намыленную губку и принялся энергично мыть своего подопечного, что‑то жизнерадостно напевая себе под нос.

Дагона искупали, сделали массаж душистым маслом, отчего кожа заблестела. Вернус расчесал его черные волосы, умастил мускусом и связал на затылке позолоченным кожаным ремешком, а потом взял у Зираса ошейник и убедился, что он подбит шелком и овечьей шерстью и не натрет шею Дагона. Золотое кольцо шириной в дюйм было усажено рубинами, сапфирами, изумрудами и алмазами. Вернус снял ожерелье Дагона и надел ошейник, пришедшийся Дагону впору. Зирас, едва скрывая злорадную улыбку, застегнул золотую цепь.

— Пойдем, раб, — буркнул он. — Повелительница ждет.

— Не дергай так сильно! — пожурил Вернус. — Если наставишь ему синяков, я пожалуюсь королеве.

Зирас привел Дагона в зал, где уже сидела Халида, и вручил цепь молодой королеве. Халида осторожно потянула за цепь.

— Встань на колени у моего стула, Дагон, — велела она и, когда тот подчинился, улыбнулась. — Вот и молодец. Теперь открой рот, и я покормлю тебя. Когда прожуешь, снова открой.

Вокруг бесшумно скользили слуги, принося все новые блюда, наливая прохладительные напитки. Верная своему слову, Халида то и дело совала Дагону кусочки мяса, хлеба, фруктов и сыра. Тот принял ее игру, коварно захватывая губами ее пальцы и целуя руку. Зирас, стоявший у другого конца стола, ничего не видел, чему Дагон втайне радовался. Время от времени он наклонялся и покусывал ее бедро.

— Пожалуй, ясегодня прогуляюсь по городу, — объявила Халида и, вымыв руки в чаше, поданной привлекательным молодым блондином, вытерла полотенцем. — Прикажи эскорту собраться во дворе, Зирас.

— Мне сопровождать вас, повелительница? — осведомился он.

— Не стоит, — отозвалась Халида. — Будешь муштровать меня и требовать, чтобы я сохраняла достоинство, а мне хочется показать людям мой подарок. Они будут восхищаться, стараться потрогать, и я, может быть, позволю. Ты же начнешь хмуриться и напоминать, что королева стоит выше простолюдинов. Но в Каве нет простолюдинов. Ты все еще никак не можешь забыть об обычаях своей страны, несмотря на то что пробыл здесь двадцать пять лет. А теперь иди, выполняй мое поручение.

И, поднявшись, она осторожно потянула Дагона за собой.

Оставив Зираса, они вышли в город в сопровождении четырех женщин‑воинов. Стража была знаком королевских отличий, и только. В основном в ней не было никакой необходимости, ибо их сразу окружили женщины, беззастенчиво глазевшие на Дагона.

— Ах, хорошо быть королевой Кавы! — воскликнула одна, дружески ущипнув Дагона за мужское достоинство.

— Как твой жеребец, Халида? Неутомим? — вставила другая, гладя его по заду. — Выглядит сильным, похотливым зверем!

— Верно, — согласилась Халида. — Очень похотливым.

Дагон не проронил ни слова, хотя был поражен сегодняшним поведением Халиды. Куда девалась нежная страстная женщина, которую он любил прошлой ночью? Ее место заняло высокомерное, надменное создание. Но помня, какой была Халида с ним наедине, он хранил молчание. Сегодня он узнает правду.

Они очутились на площади.

— Это место общественных наслаждений, — сообщила Халида. — Сюда приводят для порки провинившихся рабов. Они принимают наказание от рук палача, с тем чтобы раб не затаил зла на строгую хозяйку. Иногда раба распластывают на возвышении и отдают на потеху женщинам. Когда такое происходит, на площади яблоку негде бывает упасть, особенно если раб красив.

Она повернулась и игриво провела пальцем по его подбородку.

— Я никогда не позволю другой женщине взять тебя, Дагон, принц мой. Ты мой и только мой, — нежно прошептала она, глядя на него жарко вспыхнувшими глазами. И тут же вновь превратилась в королеву Кавы, спокойную, холодную, и повела его назад во дворец, где заставила стоять на коленях в тронной зале, пока сама занималась государственными делами. Зирас стоял рядом, тихо давая ей советы, что‑то бормоча на ухо. Дагон испытывал настоящие муки ревности к этому пронырливому старику.

Вечером, за ужином, Дагон еще больше убедился в том, как одинока Халида. Если не считать короткой прогулки по городу, она не общалась ни с кем, кроме слуг и Зираса. Ни придворных, ни друзей, ни приятельниц. Только Зирас. И отныне — Дагон.

На середине ужина королева отпустила Зираса и челядь.

— Я желаю остаться одна, — объявила она, и Зирас не посмел возразить.

Халида ела молча, рассеянно кладя лакомые кусочки в рот Дагону. Вскоре, однако, она словно забыла о нем, и цепь выскользнула из ее руки. Воспользовавшись этим, Дагон пробрался под стол и принялся медленно поднимать подол ее платья, целуя ступни, щиколотки, колени, пока не добрался до бедер. Халида безмолвно раздвинула ноги, и он стал лизать мягкую теплую плоть внутренней поверхности бедер. Потом голова его нырнула глубже. Открыв пальцами складки ее пухлых губок, он начал неустанно обводить языком набухшую розовую горошинку, ощущая, как она поднимается и растет под его ласками.

Халида хрипло, тяжело дышала. Тонкие белые пальцы вцепились в его волосы, не давая поднять голову. Напряжение росло, и она старалась удержать восхитительные ощущения, но так и не смогла. Изнутри бурным потоком хлынуло горячее хмельное вино любви, принося несказанное наслаждение. Дагон поспешно отодвинулся.

— Восхитительно! — охнула Халида. — Отныне мы именно так будем заканчивать ужин, Дагон. — И, с трудом поднявшись на ноги, попросила: — Скорее пойдем в спальню. Ты сумел разжечь во мне аппетит к новым ласкам.

Оказавшись в тишине своей комнаты, Халида поспешно сорвала платье и расстегнула ошейник Дагона.

— Ну вот, — воскликнула она, — мы снова равны! Сердишься на мое сегодняшнее поведение? Думаю, Зирас ничего не подозревает, мой принц, но я была такой плохой! Ты накажешь меня, Дагон?

— Не дело раба наказывать свою госпожу, — покачал головой Дагон и потянулся было к ней, но Халида увернулась.

— Я была очень плохой, — повторила она, — и меня следует отшлепать, Дагон.

— Отшлепать? Тебе этого хочется, моя королева?

— Да! Я приказываю!

Дагон ошеломленно приподнял брови.

— Неужели тебя когда‑нибудь шлепали? — едва выговорил он. — И что ты об этом знаешь?

— Зирас не раз задавал мне трепку, когда я была маленькой, — призналась Халида. — Тетки, разумеется, запретили ему это и даже отослали на площадь, на всеобщую потеху, за такую грубость по отношению к женщине. Но он и так бы не стал больше проделывать это. — Она хихикнула.

— Почему? — допытывался Дагон.

— Обнаружил, что мне это по нраву, — откровенно заявила она. — Когда я рассказала об этом теткам, они посчитали меня настоящим выродком и долго твердили, что я не должна отдаваться кому‑то во власть, особенно мужчине. Больше до меня никто и пальцем не дотронулся, но когда я увидела, как восстала твоя великолепная плоть от прикосновения кнута, сразу вспомнила то изумительное ощущение и удовольствие. Ты уже перевернул мой мир, подарив мне наслаждение, и я отныне полностью доверяю тебе. И хочу, чтобы ты меня отшлепал.

— А если кто‑нибудь услышит твои крики, моя королева? Стража прибежит тебе на помощь и, увидев, как я унижаю тебя, прикончит на месте, — запротестовал Дагон.

Но Халида заставила его сесть на кровать и встала между его длинными вытянутыми ногами.

— Как только мы задернем занавески, ни одна живая душа нас не услышит. У всех женщин Кавы такие. С виду словно паутина, но сквозь них не проникает ни малейшего звука. Это волшебство известно только жителям Кавы, — прошептала Халида и, дернув за шнурок, опустила полог, а потом громко позвала: — Стража! К королеве!

К огромному изумлению Дагона, никто не появился. Халида впилась страстным взглядом в его красивое лицо.

— Отшлепай меня, — промурлыкала она, ложась лицом вниз на его колени. Дагон уставился на треснувший пополам персик восхитительно округлой и соблазнительной попки.

— Протащить меня через весь город, как собаку на цепи! Такое поведение действительно непростительно, — рассудил он, гладя мягкую кожу. Халида застонала и принялась маняще извиваться. Дагон размахнулся и с силой опустил ладонь на ее ягодицы.

— Ой! — взвизгнула она, не переставая, однако, тереться о него, и ладонь хлестала снова и снова, пока ее попка не загорелась огнем. Однако и внизу живота началась знакомая покалывающая пульсация, от которой голова шла кругом. — Еще! — потребовала Халида.

— Нет, — тихо возразил он, — но ты узнаешь кое‑что новое, моя милая, капризная королева.

Его рука нежно разгладила розовую теплую плоть, а палец пробрался между двумя лунами ягодиц к тугому отверстию. Халида задохнулась, не в силах сказать ни слова. Наконец она пробормотала:

— Я слышала, что такое возможно, но до тебя никто не осмеливался на подобное.

Его палец крепко прижался к дырочке.

— Только если пожелаешь сама, и не сегодня, моя королева. Я просто покажу тебе.

Он почувствовал, как крепкие мышцы поддаются давлению. Палец скользнул до первого сустава.

— О‑о‑о! — охнула Халида.

Палец проник дальше, сначала до второго сустава, потом дальше, и замер, позволяя ее телу привыкнуть к новому вторжению. Немного погодя Дагон стал ритмично двигать пальцем в узком проходе. Другая рука сжала венерин холм, палец принялся ласкать бутон ее наслаждения, пока она не исторгла любовные соки и не забилась в конвульсиях экстаза.

Немного успокоившись, Халида встала на колени и взяла в, рот уже возбужденное копье. Острый язычок облизывал рубиновую головку, дразня, соблазняя. Дагон был поражен и исполнился благодарности, когда она почти проглотила его, приняв глубоко в горло. Он застонал от восторга и, закрыв глаза, позволил наслаждению завладеть им. Но все же, желая излиться в ее тело, он нехотя отстранил возлюбленную, поднял и насадил на себя. Халида вздохнула от восхищения, ощутив, как он входит в нее. Дагон сжал ее лицо и стал целовать, крепко, исступленно, страстно. Их тела двигались в унисон, в жарком безумном ритме.

— Это слишком! Слишком сладостно! — вскрикнула Халида, падая в темную пропасть экстаза, и бессильно обмякла на его плече, насытившаяся и довольная.

Его орудие вздрогнуло еще раз, отдавая ей последние капли своей дани.

— Ах, боги! Даже будь я по‑прежнему наследником своего отца, все равно сделал бы тебя своей королевой, Халида. Я люблю тебя! Для меня нет и не будет другой женщины!

Теперь уже она взяла его лицо обеими ладонями и взглянула в глаза.

— Именно тебя я ждала столько лет. Ты мой супруг! Я хочу иметь от тебя дочерей.

— Любовь моя, — прошептал он, укладывая ее на подушки, — ты оказываешь честь своему рабу, но я хочу, чтобы ты бьша полностью уверена в своих чувствах.

— Я уверена. Ты мой единственный супруг, Дагон. Разве не хочешь взять меня в жены?

— Хочу! — воскликнул он. — Но позволь подвергнуть тебя небольшому испытанию. Завтра пригласи в свою постель меня и другого раба, по своему выбору. Если с наступлением рассвета ты по‑прежнему сохранишь любовь ко мне, значит, так тому и быть, моя прелестная королева. Ты единственная, которую я по‑настоящему люблю, но хочу твердо знать, что ты со мной по‑настоящему счастлива, ибо для тебя взять супруга означает, что ты должна передать власть над Кавой другой женщине. Ты готова сделать это?

— Да, — не колеблясь ответила Халида. — Быть королевой не так уж и приятно. Это означает вечное одиночество. Я позволю тебе осуществить это испытание моей любви, Дагон. Увидишь, что ты единственный, кто способен дать мне счастье.


Утром Зирас снова пожелал узнать, отошлет ли Халида Дагона.

— Нет, — отказалась та. — Разве я не говорила, что этот раб забавляет меня? Почему ты не желаешь понять, Зирас? Когда я захочу избавиться от дара Зинейды, сама тебе скажу. И не приставай ко мне каждый день! Это невероятно меня раздражает! — И, повернувшись к нему спиной, сказала Дагону: — Иди к Вернусу, пусть искупает тебя, раб. Потом мы вместе позавтракаем.

Дагон почтительно поклонился.

— Как велит моя королева. — ответил он.

— Не нравится мне этот парень, — прошипел Зирас, когда Дагон удалился. — Зачем он нужен тебе? Ты великая королева и не нуждаешься в том, чтобы это создание шарило по тебе своими огромными лапами. Если тебя развлекают его гигантские причиндалы, я велю отлить их в гипсе и сделать множество дилдо [1] из самых разных материалов, а этого Дагона убрать с глаз долой.

— Ты забываешься, Зирас! — холодно бросила Халида. — Думаешь, если тебя назначили моим управителем и ты присматривал за мной с самого рождения, то получил право разговаривать со мной подобным образом? Знай: ты всего‑навсего раб. Помни об этом!

— Я твой отец и как таковой заслуживаю всяческого уважения! — напыщенно объявил Зирас.

— Неправда! — возразила Халида. — Моя мать брала тебя раз‑другой, не больше. У нее были темные волосы, как у тебя. Почему же у меня светлая кожа и золотистые волосы? Моим родителем был прекрасный Волкон. Уверена, что и тебе это известно. Он любил мою мать всем сердцем и, когда она умерла, рожая его дитя, покончил с собой. Думаю, что ты и это помнишь. Просто теткам показалось удобным убедить тебя, что я твое дитя и таким образом получить твою полную преданность. Сам знаешь, у них не было ни времени, ни желания заботиться о ребенке. Они откровенно жалели, что я не мальчик и по достижении восьми лет от меня нельзя отделаться. Ты верно служил мне, Зирас, но в этом городе мужчины стоят ниже женщин и не имеют права их осуждать. Ты сохранил свое не столь уж высокое положение лишь потому, что я это позволила, Зирас, и не забывай этого. Именно подняла тебя высоко, но так же легко могу и опустить в пропасть.

Она бросила на Зираса предостерегающий взгляд.

— Ты только потому стала королевой, что я пожелал! — злобно похвастался он. — Думаешь, голубка богини села на твое плечо случайно, глупая женщина? Именно я вшил зерна пшеницы в вырез твоего платья, с тем чтобы птица наверняка предпочла тебя другим девушкам, собравшимся в тот день на площади. Я сделал это! Я, Зирас!

— До сих пор я не понимала, какой ты прожженный интриган, Зирас, — упрекнула Халида. — Это ты томил меня во дворце как в тюрьме, гораздо дольше, чем следовало бы. И все для того, чтобы самому сохранить власть над мной! Но больше ты не удержишь меня от судьбы, предназначенной самой богиней! Я верю, что в тот день ты вшил зерна в мое платье, но так или иначе богиня выбрала меня, даже если ты считаешь себя моим благодетелем. Неужели ты воображаешь, будто посланницу богини может соблазнить какая‑то пшеница? Я стала королевой Кавы не только потому, что ты так пожелал! Такова воля богини, а не Зираса, простого смертного! Прочь с глаз моих! Я очень сердита на тебя, но не удалю из дворца, как следовало бы, из почтения к твоей преданности.

— Так, значит, ты готова сделать его своим супругом?! — дерзко допытывался Зирас.

— Я еще не решила, — солгала Халида. Не стоит откровенничать с Зирасом, он лишь испортит ее радость. — Когда я захочу взять себе супруга, об этом будет объявлено в городе, как велит обычай.

— Откуда ты знаешь, что Волкон был твоим отцом? — не унимался Зирас. Он часто гадал, каким образом мог зачать столь прелестную светловолосую девочку.

— Тетки сказали, когда я стала королевой. Они боялись твоего влияния на меня, — призналась Халида.

— Ты откроешь правду? — настаивал он.

— О чем? — удивилась Халида.

— О своем истинном родителе.

— Какая разница? — пожала плечами королева, но тут же понимающе улыбнулась. — Вижу, старый коварный хитрец, к чему ты клонишь! Сам распустил слухи, что ты мой отец, желая укрепить свое положение, а теперь боишься потерять могущество. Что же, если не будешь допекать меня, я ничего не скажу. Зачем? И разве имеет значение, кто мой отец? Во всяком случае, не в Каве. А теперь убирайся, пока я не прогнала тебя навсегда!

Она долго смотрела вслед удалявшемуся старику. Плечи его слегка поникли, но Халида заметила, каких усилий ему стоит держаться прямо. Королева улыбнулась, покачала головой и поспешила в баню, выбросив из головы Зираса. Сейчас ее мысли занимал исключительно Дагон.

Дагон тем временем отправился на поиски Вернуса и очень удивился, обнаружив, что в бане его ждет главная сводня. Низко поклонившись, он почтительно выждал, пока та заговорит.

— Какие новости, мой принц? — вопросила она.

— Все идет хорошо, госпожа Зинейда, — пробормотал Дагон, посматривая на Вернуса, стоявшего рядом с каким‑то человеком.

— Можешь говорить свободно. Это Дурантис, мой супруг, — заверила Зинейда.

— Вы были правы, госпожа, — начал Дагон. — Зирас действительно приобрел неслыханную власть над королевой. С детства приучал ее не поддаваться чувствам. Подумать только, она впервые испытала истинное наслаждение всего две ночи назад, когда я принес ей дар радости. Наши тела так идеально подходят для взаимного слияния, словно сама богиня предназначила нас друг другу. Халида пожелала, чтобы я стал ее супругом, но пока этому не бывать, ибо я люблю ее и хочу ее безграничного счастья. Сегодня она пригласит в постель не только меня, но и другого человека, чтобы убедиться, что испытывает ко мне не только похоть. Но я уверен, что завтра она возьмет меня в супруги. А потом пусть жители Кавы выбирают новую королеву.

— И ты считаешь, что это мудрый шаг? — нахмурилась Зинейда. — Если она готова стать твоей женой, значит, так тому и быть, Дагон. Зачем искушать ее умением и красотой соперника?

— Халида была королевой Кавы дольше, чем кто‑либо, госпожа. Ты сама это сказала. И до меня ни один мужчина не подарил ей блаженства. Взяв в постель другого, она обязательно уверится, что я единственный, кто может угодить ей, и без сожаления отдаст власть преемнице. Никакие уговоры Зираса не поколеблют ее. Его влияние ослабеет, и в Каве появится новая королева. Доверьтесь мне, госпожа Зинейда, это самый верный способ. Я иду на такое ради Халиды.

— Ты умен, принц мой, — заметила главная сводня. — И возможно, опасен.

— Я всего лишь влюбленный, госпожа, — вкрадчиво заверил Дагон.

Зинейда весело рассмеялась:

— Хорошо, если ты уверен, что сердце Халиды не завоюет другой возлюбленный и она не изменит своего намерения взять тебя в супруги, следуй своему плану.

— Я единственный супруг для королевы, — твердо повторил Дагон.

После ухода Зинейды и Дурантиса Вернус тяжело вздохнул:

— Надеюсь, ты понимаешь, дорогой мой мальчик, как изменчивы и непостоянны женщины? Ты открыл ворота страсти нашей королеве, но как можешь надеяться, что другой мужчина не сможет поддерживать огонь?

— Видишь ли, друг мой, — пояснил принц, — я знаю о Халиде то, что не известно никому другому. Я не солгал, говоря Зинейде, что наши тела созданы друг для друга. Никогда еще ни одна женщина, кроме Халиды, не была способна принять меня целиком. Несмотря на то что грот ее тесен, зато необычайно длинен. Она легко вобрала меня в себя. Вероятно, до сих пор ни один мужчина не сумел заполнить ее до конца. Разве в Каве есть мужчина, оснащенный, как я? Если нет, никто не сумеет подарить королеве столь же сладостное наслаждение, и только я гожусь ей в супруги.

Вернус почти терял сознание от подобных откровений.

— О, счастливица, — пробормотал он, — испытывать такой экстаз до конца дней своих!

Дагон рассмеялся:

— Скажи мне кто год назад, что я, преданный братом, буду продан в рабство и стану супругом прекрасной королевы Халиды, ни за что не поверил бы!

— Значит, ты доволен? — кивнул Вернус.

— Пока да, — ответил Дагон, принц Арамаса.

Глава 4

На сегодняшнюю ночь Халида выбрала красивого молодого раба по имени Адон, красавчика среднего роста с курчавыми светлыми волосами и огромными влажными карими глазами. Кроме того, он был неплохо сложен, мускулист, с большим толстым пенисом. Вернус, странно молчаливый, усердно тер его губкой.

— Ты ухаживал и за другими фаворитами королевы, — с тревогой пробормотал Адон. — Какая она? Сумею ли я ей угодить? А что случилось с тем рабом с поистине гигантской снастью? Неужели так быстро устала от него?

— Он будет с тобой, — пояснил Вернус. — Она очень им довольна. Это он предложил, чтобы она позабавилась сразу с двумя мужчинами, так что постарайся изо всех сил, Адон.

— Двое мужчин сразу? — зачарованно повторил молодой человек. — Должно быть, похоть королевы поистине неистощима. Вернус.

— Это так, — согласился тот. — Не завидую тебе, Адон. Женщины так требовательны, не правда ли?

Он улыбнулся парнишке.

— А как зовут второго раба? — спросил Адон.

— Дагон. Он принц, — пояснил Вернус.

Королева неглупо поступила, выбрав младенца. Очевидно, она согласилась с Дагоном лишь для того, чтобы угодить возлюбленному. Адон — хорошенький мальчик. Остается надеяться, что она не проглотит его заживо.

— Я буду здесь утром, чтобы позаботиться о тебе, дорогой малыш, — прошептал он, поглаживая розовый зад парнишки. Тот не отстранился. — А теперь пойдем, я передам тебя Зирасу, который доставит королеве ее новую игрушку.

Мужчины направились вниз по коридору.

— Да что это с тобой, во имя Суневы? — удивился Вернус при виде измученной физиономии Зираса. Тот устало покачал головой.

— Все кончено, — с отчаянием признался он. — Ах, коварству женщин нет предела. Я думал, что сумел воспитать достойную королеву, а теперь все пропало из‑за этого пришельца!

— Вздор! — отмахнулся Вернус. — Мы просто переедем в другой дом, и Халиду всю жизнь будут чтить, как бывшую властительницу.

Он многозначительно кивнул на Адона, предлагая Зирасу придержать язык.

— Ты прав, — согласился Зирас. — Я, который всегда гордился своей выдержкой, в своем разочаровании едва не забылся.

И, окинув белокурого красавца презрительным взглядом, протянул руку.

— Пойдем! — ледяным тоном бросил он. — Королева ждет.

Он почти силой втолкнул Адона в двери спальни, но сам не зашел. Не мог вынести довольного вида подопечной, в эту минуту походившей на обычную городскую жительницу.

Оставшись наедине с Зирасом, Вернус предупредил:

— Если она действительно возьмет Дагона в супруги, пройдет несколько недель, прежде чем выберут новую королеву, и нам придется оставить дворец. Жилище Халиды готово и вот уже несколько лет ждет ее прибытия, но нужно многое сделать. Открыть его, обставить, приготовить к появлению хозяйки. Нельзя забывать и о покоях Дагона во Внешнем дворце консортов. Ни у кого из нас не будет времени предаваться горестным размышлениям, Зирас. Королеве давно пора иметь супруга. Ты ведь знал о призрачности своей власти. Это Кава, не забывай.

— Пока она была королевой, власть находилась в моих руках, Вернус. Не обманывай себя. Я был советником повелительницы.

— Но теперь этому, скорее всего пришел конец. Так что пора начать новую жизнь, — рассудительно заметил Вернус. Старик тяжело вздохнул.

— Ты, вероятно, прав, — признал он. — За все годы жизни в Каве я так и не привык к тому, что всем правят женщины.

— Оставим им власть и обременительные обязанности, дорогой, — ухмыльнулся Вернус. — Мне нравится, когда обо мне заботятся. По крайней мере нет ни забот, ни хлопот, ни тревог, разве что приходится добывать масло гардении для ванны королевы.

И, взяв Зираса за руку, предложил:

— Лучше пойдем выпьем по кубку вина, дорогой мой. Все выглядит куда лучше и легче после глотка перебродившего виноградного сока.

— Сразу два любовника, — охал Зирас. — Не думал, что она столь ненасытна! Не поверишь, что она наговорила мне сегодня!

— Пойдем, все расскажешь по пути, — утешал Вернус, украдкой оглядываясь на закрытые двери спальни. Бедняга Аден! Вернус искренне надеялся, что королева обойдется с ним помягче. Интересно, на что женщине нужны сразу двое мужчин?!


Адон застыл на пороге, сощурив глаза, пытаясь разглядеть в полумраке обстановку спальни. Тускло мерцающие свечи в золотых и серебряных канделябрах на мраморном столе и инкрустированных столах едва освещали комнату. Воздух был напоен ароматами полевых цветов. Обнаженная королева распростерлась на гигантской постели, рядом с уверенным видом растянулся раб с огромным мужским достоинством. Адон оцепенел. Он в жизни не видел столь прекрасной пары. Его плоть зашевелилась.

— Подойди и ложись к нам, — ласково позвала королева. — Не бойся, мой хорошенький Адон. Я не укушу тебя… по крайней мере пока.

Она мягко рассмеялась, маня его тонкой ручкой. Немного приободрившись, он шагнул вперед.

— На постель, мой Адон, — нежно скомандовала Халида. — Хочу увидеть поближе, что у тебя есть для меня.

Она погладила его, как любимого пса.

— О, ты кажешься таким сильным!

Ее длинные пальчики скользнули по его мускулистой руке.

— Чем ты занимаешься?

— Работаю в ваших садах, моя королева, — ответил Адон.

— Тебе нравятся сады, мой красавчик Адон?

— Да, моя королева. Я сын землевладельца. Сборщик налогов нашего халифа взял меня вместо дополнительной подати, которую, как было сказано, мой отец задолжал повелителю.

— Сколько тебе лет, малыш? — допытывалась Халида.

— Семнадцать, моя королева.

— Ты не был женат?

Ладонь Халиды погладила бедро садовника.

— Обручен. Мы должны были пожениться через месяц после того, как ее связь с луной прервется в первый раз, но я не девственник, моя королева. И знаю, как должен угождать мужчина женщине.

— Мне двадцать три, — ответила Халида, — и я услаждала себя мужскими ласками с тринадцати лет. У тебя были женщины с тех пор, как ты приехал сюда?

Парнишка жарко вспыхнул:

— Нет, моя королева. Боюсь, в ваших садах нет ни одной женщины. Я пробыл здесь уже год.

— А знаешь ли ты, как любят мужчин женщины Кавы, мой малыш? — допытывалась королева, суженными глазами оглядывая нового любовника.

— До меня доходили слухи, моя королева, — признался он, заливаясь краской.

— Ты не смеешь ничего делать без разрешения, моего или Дагона, — объявила королева, пробегая пальчиками по его груди к чреслам. — Дагон знает, что нравится мне, и я дала ему позволение действовать от моего имени. Ты понял, мой маленький красавчик?

Она слегка сжала его пенис.

— Д‑да, моя королева, — охнул садовник.

— Превосходно! — кивнула Халида, отняв пальцы.

Повернувшись на спину, она заложила руки за голову.

— Можете оба ласкать меня, — мило улыбнулась она, наблюдая, как скользят их ладони по ее телу. Прикосновения Дагона были чувственными и уверенными, Адон же казался нерешительным и застенчивым, и Халида, поняв это, взяла его руку, положила на свою маленькую округлую грудь и улыбнулась в его растерянное лицо.

— Не бойся, хорошенький мальчик, — проворковала она.

Адон немного осмелел и принялся пощипывать ее сосок. Потом, не в силах сдержаться, нагнулся и припал губами к пухлому холмику.

— Полижи ее, — приказал Дагон.

— О да, — согласилась Халида, когда мужчины стали ласкать ее языками, облизывая гибкое тело до самых пальцев на ногах. Потом Дагон перевернул ее, и они начали подниматься вверх по бедрам, ягодицам, спине, откинули длинные волосы, чтобы добраться до затылка. Ее снова уложили на спину, и Дагон, облокотившись на подушки, притянул Халиду между своих расставленных ног и сжал груди. Бедра Халиды разошлись сами собой, открывая бесценные сокровища ошеломленному Адону.

— Продолжай, — ободрил Дагон. — Ты ведь знаешь, чего от тебя ожидают, не так ли? Ее прелестная «киска» слаще меда. Попробуй!

Халида со стоном затрепетала в объятиях Дагона, едва напряженный язык Адона заскользил по ее самым интимным местам, сначала осторожно, потом все решительнее, воспламеняя ее ласками. О, какой восторг! И хотя она возьмет Дагона в супруги, ни за что не выпустит из виду этого садовника с его умелым языком.

Его язык проник в ее глубины, и она вскрикнула от восхищения. А Дагон в это время продолжал щипать ее соски и мять груди.

Погружаясь в наслаждение, Халида бешено вращала бедрами, а когда почувствовала, что больше не в силах выносить невероятной, ослепительно прекрасной пытки, с трудом выговорила:

— На спину, Адон! Я хочу оседлать тебя!

Адон немедленно подчинился, что‑то несвязно, нежно бормоча, когда она нависла над ним и втянула в себя его тяжелую плоть. Она трудилась долго, но, как и предсказывал Вернусу Дагон, не могла достичь пика наслаждения. Наконец Адон не сумел сдержаться и оросил ее своим семенем. Халида поспешно отстранилась, и кремово‑белая жидкость брызнула на его тугой живот. Но Халида уже взобралась на Дагона и мгновение спустя вскрикнула, как только ее тело и душа соприкоснулись с небесами.

— Он так же бесполезен, как и остальные до него, — прошептала она Дагону, нежась в сильных объятиях. — Давай отошлем его.

— Еще рано, моя прекрасная королева, — возразил Дагон. — Ты позволишь мне сегодня провести тебя сквозь весь ритуал развлечений?

— Согласна, — кивнула Халида. — Но сначала мы должны искупаться. Пойдемте!

Встав с постели, она поманила мужчин за собой в свою купальню. Они быстро смыли с себя пот и любовные соки, а потом, взяв намыленные губки, принялись обтирать Халиду: облили водой и вытерли насухо. Вернувшись в спальню, Дагон поднял маленький кнут и протянул королеве.

— Поспешность Адона должна быть наказана, моя королева. Он позволил себе излиться без разрешения.

Медленная улыбка осветила прекрасные черты Халиды.

— Ты, разумеется, прав, Дагон. Адон нуждается в серьезном воспитании. — И, обернувшись к молодому человеку, приказала: — Нагнись и обопрись на кровать, Адон! Выше зад!

Молодой человек со страхом повиновался, и Халида легонько провела кнутом по его спине, так что узелки пощекотали кожу.

— Раб никогда не исторгает свой нектар, пока госпожа не прикажет. Неужели тебе не стыдно, Адон?

— Стыдно, моя королева, — нервно пробормотала жертва.

— Разве ты не заслуживаешь наказания за свое непослушание?

— Да, моя королева, — испуганно выдавил Адон.

— Да будет так! И смотри, за каждый крик я буду добавлять еще удар.

И она с размаха ударила его кнутом по ягодицам. Адон мучительно поморщился, но промолчал. Халида с улыбкой продолжала пороть его, и вскоре задница раба покраснела, но и мужская плоть вознеслась и налилась кровью.

— Надеюсь, он усвоил урок? — спросила Халида Дагона.

— Думаю, да, моя королева, — кивнул он. — А теперь вставай на четвереньки, красавица. Пора Адону применить свое грозное орудие. Поближе, Адон. Положи свой «петушок» в рот королеве, но на этот раз не отдавай свои соки. Пока я не прикажу. Понятно?

Адон кивнул и, решительно приподняв голову Халиды, почти грубо сунул твердеющий отросток в ее полуоткрытые губы и задрожал, когда она принялась сосать. Дагон едва скрыл улыбку. Бедному малышу Адону с его горящим задом нелегко придется! У Халиды самый искусный язычок на свете!

Встав на колени перед своей прекрасной возлюбленной, он прошептал:

— Каким путем идти мне, моя королева? Дорогой самой Суневы или Содома?

Его рука ласкала ее двойные полушария. Раздвинув половинки, он прижал свою плоть к маленькому отверстию. Но Халида покачала головой, и он изменил направление, без всяких усилий проникнув в ее пульсирующие влажные недра. Халида выгнула спину и судорожно вцепилась в его бедра. Ее голова кружилась от чувственного наслаждения, но она не забывала усердно сосать жадно проникающий в ее горло отросток, пока могучее копье Дагона пронзало ее насквозь. Ну почему он единственный, кто может действительно ублажить ее? Неужели так всегда бывает, когда женщина встречает того, кто предназначен ей в супруги?

Она почти взлетела на вершину экстаза, и, почувствовав это, Дагон окликнул:

— Адон! Сейчас!

Их любовное вино смешалось, а молодой человек, почти взвыв от наслаждения, извивался, пока Халида умело высасывала последние капли и жадно глотала. Потом все обессиленно повалились на холодный мраморный пол.

Немного придя в себя, Халида и Дагон помогли Адону взобраться на постель. Королева обняла курчавого блондина и что‑то тихо ему напевала, укачивая, как ребенка. Некоторое время он лежал неподвижно, но вскоре пошевелился и, прильнув к ее груди, начал посасывать. Халида нежно ласкала его, улыбаясь Дагону, взявшему в рот другой сосок.

— М‑м‑м… Так приятно, дорогие! — похвалила она мужчин.

Ее соски приятно ныли, а маленькие груди распухли от возбуждения.

Наконец она оттолкнула молодого любовника, и приказала:

— Принеси тазик с душистой водой, Адон. Сначала ты вымоешь мой венерин холм, потом орудие Дагона и, наконец, свое собственное.

Она со вздохом откинулась на подушки, а Дагон начал покрывать ее лицо поцелуями, дразня языком сомкнутые губы.

— Я обожаю тебя, — едва удалось сказать ей, когда он на миг оторвался от нее. — И ни за что не передумаю.

— Я твой, моя королева, сейчас и навсегда, — заверил он, снова начиная целовать ее, покусывая уголки губ.

Халида удовлетворенно кивнула. Адон принялся обтирать кружево ее волос внизу живота, осторожно проводя губкой по нежным чувствительным складкам. Его прикосновения, хотя и легкие, оказались чрезвычайно чувственными. Закончив, он наклонился и смело поцеловал соблазнительный холмик. Вымыв могучий отросток Дагона, а потом и свой, он унес тазик, а потом присоединился к парочке. Дагон вытащил из корзины флакон со светло‑сиреневой жидкостью.

— Хочешь, мы разотрем тебя, моя королева? — спросил он.

Халида взглянула на бутылочку из прозрачного камня.

— Нет. Лучше мы с Адоном поработаем над тобой.

Дагон послушно лег на живот, а две пары рук стали втирать остро пахнущее снадобье в его плечи, ягодицы, длинные ноги. Рука королевы проникла между его бедер и начала массировать яички.

— Какие они холодные, — заметила она. — Ну же, Дагон, красавец мой, повернись на спину.

Вдвоем они продолжали размазывать сиреневое зелье по его коже. Дагон неожиданно осознал, что все его тело пульсирует, и когда она оттянула кожу, чтобы потрогать головку его плоти, он едва не взорвался.

— Что это? — спросил он сквозь стиснутые зубы.

— Всего лишь средство улучшить твое искусство в постели, любовь моя, — пояснила она. — Адон, сядь позади Дагона и держи его ноги, когда он их поднимет. Вот так. О, что за чудесное зрелище!

И с этими словами она встала перед ним на колени, подалась вперед и стала лизать его яички, бесстыдно выставленные напоказ, тяжелые, бархатистые и чуть подрагивающие. Она долго терзала их своим ловким язычком, прежде чем взять в рот и перекатывать со щеки за щеку, как леденцы. Дагон застонал от удовольствия‑боли, которую она так настойчиво причиняла ему. Его восставший фаллос горел, как в огне, готовый разлететься на тысячу кусочков. Головка налилась темно‑рубиновым цветом. Халида разжала руку и откинулась на спину.

— Можешь отпустить его ноги, Адон, — велела она и оседлала Дагона, медленно втягивая его пульсирующую плоть в свое пылающее готовностью тело. — Ты ведь никогда не забудешь, что я твоя королева, не так ли мой принц? — прошептала она, раскачиваясь на острие его копья, но тут же наклонилась и поцеловала Адона.

— Ведьма, — тихо, так, чтобы слышала только Халида, прошептал Дагон и, подняв голову, прикусил ее сосок.

Халида, смеясь, оторвалась от Адона:

— Раб!

— Моя прекрасная королева. — отозвался Дагон и, обняв Халиду, принялся покрывать лицо поцелуями, пока она не задохнулась.

— Отдай мне мою дань, — потребовала она и вздохнула, ощутив, как он наполняет ее своим густым нектаром.

Придя в себя, Халида приказала Адону принести вина, и вся троица долго наслаждалась сладким напитком.

— Ты доставил мне немало радости, малыш Адон, — добродушно заметила Халида, — но теперь можешь вернуться к себе. Я не забуду твоего очарования, покорности и искусного языка. Ты навсегда останешься моим рабом и, когда я вернусь в свой дом, будешь присматривать за садом. Ты доволен?

— О да, моя королева, — кивнул молодой человек.

— Поцелуй меня, — потребовала королева, и он робко прикоснулся к ее губам своими.

— Теперь иди, — бросила королева и, с улыбкой проводив удалявшегося Адона взглядом, обернулась к Дагону: — Ты мой супруг. Завтра я объявлю об этом всему городу, чтобы жители могли выбрать новую королеву. Теперь нужно отдохнуть, мой принц, а потом я желаю, чтобы ты взял меня и объездил, как дикую кобылицу..

— Как угодно моей королеве, — отозвался Дагон.

Они сплелись в объятиях и проспали несколько часов, а потом Дагон пробудил Халиду нежными поцелуями. Открыв глаза, она потянулась, словно экзотическая кошка неведомой породы. Дагон сжал ее лицо в ладонях и припал к губам, дразняще обводя их языком. Его пальцы зарылись в копну сверкающих золотистых волос. Халида обвила руками его сильную шею, прижалась грудями к его могучему торсу.

— Ты мой супруг, Дагон Арамасский, и ради тебя я пожертвую короной, — едва слышно пробормотала она и, положив голову ему на плечи, прикусила мочку уха.

— Ты могла бы оставить меня рабом и сохранить королевство, — искушал он ее, желая посмотреть, что она скажет в ответ.

— Ты прав, — согласилась Халида, — но тогда я не смогла бы иметь от тебя детей, а я хочу твоих дочерей, Дагон. Подумай, наша дочь в один прекрасный день может стать королевой Кавы.

Дагон ничего не ответил. Она сказала наша дочь. Но как насчет сыновей? Его сыновей, которых отнимут навсегда, как только им исполнится восемь, а в шестнадцать продадут какому‑нибудь владыке? Именно поэтому Дагон решил, что не останется в Каве. Он будет супругом Халиды и отправится жить во дворец консортов. У него будет достаточно времени, чтобы продумать план побега. Год‑другой, и он вернется на родину вместе с Халидой и своими сыновьями. Не позволит, чтобы у него забрали детей.

— О чем ты думаешь? — поинтересовалась Халида. — У тебя такое мрачное лицо, любимый. Что тревожит тебя, Дагон?

— Ты такая хорошая королева, Халида, — начал он. — Имею ли я право лишать Каву властительницы?

— Судьба женщины — выйти замуж и родить детей, иначе на земле не было бы жизни, — возразила она. — Я думала, что никогда не полюблю, и это меня печалило, но богиня просто заставила меня дождаться тебя. Теперь, когда ты здесь, хвала Суневе, я счастлива! По‑настоящему счастлива! Каве давно пора иметь новую королеву. Я искренне рада передать власть и могущество своей преемнице, с тем чтобы жить с тобой в любви и выносить дочерей.

— Но что ты будешь делать? — допытывался он. — Тебе не надоест заниматься хозяйством?

Халида рассмеялась:

— Я войду в Совет королев, заменяющий здесь, в Каве, суд. Мы решаем тяжбы, проверяем действие наших законов. Кроме того, я владею третьей долей в торговле моих теток. Не подумай, что я предоставила заниматься делами только им. Я и сама усердно тружусь вместе с ними. Кроме того, мы владеем несколькими рудниками, где добывают драгоценные камни, и шелковой фабрикой. Обитательницы Кавы никогда не ленятся. Праздность подобна смерти и ненавидима богиней.

— Ты поражаешь меня! — искренне воскликнул Дагон. — Мне не приходилось еще встречать столь умных и трудолюбивых женщин. В Арамасе женщины принадлежат отцам, мужьям и семьям. Их главное предназначение — подарить супругу наследника и продолжить род. Почти всю свою жизнь они не покидают домов, изредка посещая лавки или рынки, и то обычно за них это делают слуги. Знатные дамы проводят все время, прихорашиваясь и угождая мужчинам. Конечно, у бедных все по‑другому. Их женщины должны работать, чтобы выжить. Расскажи мне, как была основана Кава.

Халида покрепче прижалась к любимому.

— Никто в точности не знает, но легенда гласит, что как‑то давно по пустыне шел невольничий караван, в котором везли плененных во время войны женщин, чтобы продать в рабство. Среди них была прелестная девушка, единственное дитя убитого короля. Звали ее Сунева. Именно она подбила остальных восстать против уготованной им скорбной участи. Когда разразилась ужасная песчаная буря, она вывела их из лагеря. Постепенно все улеглось, и они оказались в самом центре пустыне. Но принцесса была сильным вождем и сумела добраться до гор. Они бродили там несколько недель, и все это время Сунева учила их быть мудрыми, независимыми и заботиться о себе. Постепенно они стали похожими на тех женщин, которых ты видишь сейчас. Она объяснила, как полагаться друг на друга и владеть оружием. Однажды на них напали разбойники, решившие захватить легкую добычу. Несчастных оттеснили в узкий овраг, куда вела всего одна тропа, и они посчитали, что все потеряно. Но тогда Сунева ударила по скале, и в камнях открылся лаз. Женщины скрылись там, и Сунева приказала скале закрыться. Таким образом, они снова перехитрили мужчин, пытавшихся их покорить. Подземный ход вывел женщин в долину Кавы. Там они, следуя указаниям Суневы, построили город, разыскали земные сокровища и привыкли жить без мужчин. Но, понимая, что и мужчины на что‑то годны, иначе богиня бы их не создала, мы привозим в Каву рабов для тяжелых работ и для продолжения рода. Мы никогда не позволяли им править нами, ибо от мужчин одни неприятности. Взгляни хотя бы на себя. Не стремись твой брат завладеть всем, что принадлежит тебе, ты сидел бы сейчас на троне Арамаса.

— А почему вы обожествляете Суневу? Что с ней сталось? — спросил Дагон, гладя шелковистые волосы Халиды.

— Сунева так и не постарела в отличие от тех, кто бежал из плена вместе с ней. Как‑то она отправилась в храм на молитву и исчезла. На следующий день на том месте, где ее видели в последний раз, возвышалась огромная мраморная статуя. Никто не мог объяснить, как она появилась в храме. И тогда женщины поняли, что в Суневу вселился дух богини, потому что ни одна принцесса из их родных мест не была столь сильной, мужественной и сообразительной. Они не знали, кто это всемогущее и благородное существо, поэтому стали молиться Суневе, которую знали всю жизнь. Так продолжалось веками, и богиня никогда не предала нас. Надеюсь, что и мы ее не подвели.

Поразительная история! Дагон гадал, правда ли это и в чем заключается истина. Наверное, они никогда не узнают.

Отрешившись от раздумий, он приподнял ее подбородок.

— Ты позволишь любить себя, моя королева?

Халида улыбнулась и, кивнув, привлекла его к себе. Их поцелуи пьянили, как молодое вино. Они быстро охмелели, сплетаясь языками в чувственном танце, но Халида внезапно отстранилась и засмеялась при виде озадаченной физиономии возлюбленного.

— Пойдем со мной, — позвала она, поднимаясь с постели и протягивая руку, и повела Дагона через колоннаду белого мрамора в закрытый со всех сторон сад, освещенный серебристым лунным сиянием. На дальнем конце высилась вторая колоннада, с видом на горы, спускавшаяся полого вниз. Хотя Дагон не различал в темноте цветы и растения, все же он ощущал сладостный аромат роз и пьянящее благоухание лилий.

— Умеешь плавать? — спросила Халида.

— Да, — недоумевающе протянул он и тут же увидел фонтан с изящными мраморными фонтанчиками в виде раковины в каждом углу. Дагон не‑мог оторвать взгляд от королевы. Ни одна его знакомая женщина не умела плавать.

Волосы окутывали Халйду подобно тонкой паутине, скрывая от его глаз обнаженное тело. Она ловко нырнула, скрылась из виду, и Дагон на мгновение испугался, но тут же улыбнулся, заметив скользившую к нему тень. Быстро сбежав по ступенькам, он последовал примеру Халиды, подплыл ближе и поцеловал ее.

Когда они вновь всплыли на поверхность, Халида весело рассмеялась:

— Как хорошо ты понимаешь меня, мой прекрасный Дагон! Как могло это случиться за столь короткое время?

— Мы предназначены друг другу судьбой, отныне и вовеки, — прошептал Дагон, обнимая возлюбленную. — Такова воля благородной Суневы, моя королева.

Она сжала его ягодицы, притягивая к себе, и ощутила, как напряглось копье любви, едва прикоснулось к ее мягкому холмику. Халида встала на носочки и провела языком по его губам.

— Ах, богиня так добра, — промурлыкала она и, повернувшись, бросилась в воду, но оказалась недостаточно проворна. Дагон, предвидя ее уловку, поспешно поймал плутовку за щиколотку. Несколько мгновений Халида сопротивлялась, но тут же успокоилась и легла на спину. Дагон нагнулся, и стал лизать ее ступню, протискиваясь языком между пальцами и посасывая каждый по очереди. Потом разжал руку и взялся за вторую ступню.

Халида долго плавала перед ним с закрытыми глазами. Тонкие волосы стелились по воде шелковистым покрывалом. Наконец она подняла ресницы, увидела гигантский отросток, вздымающийся из черной поросли в паху, и облизнулась, словно предвкушая изысканный обед. Заметив это, Дагон нежно сжал ее икры, бедра и притянул к себе, пронзил своим неумолимым копьем. Халида сладострастно вздохнула, когда он вошел в нее, и с коварной улыбкой напрягла потаенные мышцы своего грота, отпустила и стиснула снова. Сцепив руки за ее спиной, Дагон осторожно подался вперед и начал легкими движениями языка облизывать ее сосок. Он почти не шевелился, только обводил крохотный бугорок опять и опять. Лицо Халиды исказилось мучительной страстью.

Наконец он поднял голову, всмотрелся в Халйду и принялся за вторую грудь. На этот раз, однако, он был куда смелее. Дагон свирепо впился в другой сосок, кусая нежную плоть не так сильно, чтобы поранить, но достаточно грубо, чтобы Халйду словно молнией насквозь пробило. Он почувствовал, как утолщается и растет в ней, если подобное только было возможно, но жаркая бездна ее тела возбуждала его так, как никогда ранее.

Халида ощущала, как бешено он бьется в ее глубинах. Само лихорадочное неистовство их слияния казалось безумием. Она отчаянно охнула, пытаясь втянуть хоть немного воздуха, и, достигнув любовного крещендо, всхлипнула, изливаясь пьянящим зельем любви, увлажнившим пылающую красную корону его фаллоса, но ни в малой степени не удовлетворившим жгучую жажду владельца. Дагон поднял ее, вынес из воды и поставил на четвереньки. Она изогнула спину, выставила попку и пробормотала лишь одно слово:

— Да.

Встав, он раздвинул половинки ее сочного персика, коснулся головкой фаллоса розовой дырочки и медленно, медленно стал входить, сначала нежно, потом чуть настойчивее. Плоть поддавалась, постепенно открываясь, и внезапно острие орудия любви ворвалось в девственное отверстие ее роскошного тела. Халида охнула, скорее от неожиданности, чем от боли, но он продолжал надавливать, крепко держа ее бедра.

Она была такая тесная. Он сразу понял, что без усилий достигнет желанного экстаза. Дагон был уже на полпути и, не в силах сдержаться, врезался в нее до конца. Халида снова охнула, но не стала протестовать. Дагон неспешно удалился и сделал еще выпад… еще… еще… К его огромному удивлению, Халида стала извиваться, вжимаясь в его живот. Свободной рукой он отыскал небольшую горошинку — средоточие ее наслаждения. Она истекала соками, но его палец принялся терзать набухающий бутон, пока оба не потеряли голову от невыразимого блаженства. Его семя оросило ее заброшенную пустыню, а Халида билась в восторге, едва не вырываясь из его пальцев. Ладонь, ласкающая ее пещеру любви, была мокра от очередного свидетельства ее экстаза.

Наконец он вышел из нее. Халида повернулась, чтобы бросить взгляд на его плоть, и осталась довольна. Отросток сморщился и казался куда меньше обычного.

— Я выдоила тебя до последней капли, — усмехнулась она.

— Да, моя королева, — согласился он. — До этого дня я никогда не ведал такого пылкого, исступленного желания. Но таким способом ребятишек не зачать, моя Халида.

Он нежно поцеловал ее ладошку. Халида коварно усмехнулась:

— А я еще не позволяла ни одному мужчине так со мной обращаться. Это было прекрасно и очень возбуждающе, но не думаю, что слишком часто захочу заниматься чем‑то подобным.

Она взяла его руку и слизала с пальцев свои соки. Сердце ее только начало замедлять бешеный ритм.

Небо над ними чуть посветлело. Над фиолетовыми горами протянулись сиреневато‑серые полосы. Скоро настанет рассвет, начало нового дня.

Любовники поднялись и вернулись в спальню, ибо оба были утомлены ночными трудами.

Несколько часов спустя Зирас нашел их спящими: Дагон покровительственно обнимал Халиду, на лице которой играла легкая улыбка. Видя их вместе, Зирас понял, что Халида приняла решение и отговорить ее невозможно.

— Вот как, — тихо пробормотал он себе, — полагаю, нам пора удалиться на покой.

Потом он нагнулся и несильно тряхнул Дагона за плечо.

Глава 5

Прошло больше десяти лет с тех пор, как жительниц Кавы призывали на арену королев. Круглая площадка, окруженная мраморной колоннадой, имела всего один вход, через врата храма Суневы, и служила двум целям: отречению старой королевы и выбору новой. Большие бронзовые ворота, обычно закрытые, в этих случаях отворялись, и процедуру повторяли ровно через три дня.

Пробудившись, Халида искупалась, оделась и отправилась к Апхале, главной жрице Суневы. Апхала, высокая, величественная женщина с волосами цвета воронова крыла и серебряно‑серыми глазами, похоже, не имела возраста, и почти всю свою жизнь Халида знала ее как главную жрицу богини. Она вышла встречать королеву на белоснежное крыльцо храма и, поклонившись, почтительно сказала:

— Приветствую тебя, королева Кавы. Добро пожаловать в храм Суневы.

— И ты здравствуй, главная жрица, любимица богини, — ответила Халида.

Женщины вошли в храм и уселись в покоях Апхалы. Молодая послушница принесла вино и с поклоном удалилась, оставив королеву и жрицу наедине. Халида поднялась и, подойдя к небольшому алтарю, вылила немного вина у ног маленькой статуи богини в знак жертвопрлношения.

— Вижу, власть и высокое положение не ослабили твоего почтения к Суневе, — довольно заметила Апхала.

— Как могу я быть столь неблагодарной к богине, ответившей на мои молитвы? — удивилась Халида.

— Значит, слухи, которые до меня дошли недавно, справедливы? — тихо спросила Апхала.

— Да. Я выбрала себе супруга, — призналась королева.

— Уверена? — допрашивала Апхала. — Мне говорили, что он от природы одарен куда щедрее других мужчин. Но дело ведь не только в этом, правда? В конце концов, совершенно необязательно становиться его супругой, достаточно насладиться им в полной мере.

— Знаю, — кивнула Халида, — он сам задал мне тот же вопрос, но отвечу лишь, что люблю его.

— Вот как? — хмыкнула Апхала. Ну и умен, должно быть, этот пришелец, если так быстро сумел растопить ледяное сердце королевы!

— Всю свою жизнь я ждала Дагона. Теперь я знаю, такова была воля богини, не пожелавшей, чтобы я влюбилась, пока не встречу его. Да, он мужчина и, следовательно, ниже меня, но чтит свою королеву и, если бы остался на родине, сам когда‑нибудь стал королем. Он словно читает мои мысли, веселит и забавляет, и, честно говоря, любовника искуснее у меня еще не было. Он единственный, кто дарит мне истинную радость. Разве это недостаточно веские причины для того, чтобы сделать его своим супругом, скажи мне, Апхала, умоляю!

Видя искренность повелительницы, главная жрица кивнула:

— Ты права, дочь моя. Я никогда не видела тебя столь счастливой и довольной. Должно быть, это действительно воля богини, и я склоняюсь перед ней. Служительницы храма сегодня же разошлют гонцов во все деревни с призывом через три дня явиться сюда и выслушать твое решение. Еще три дня спустя все тринадцати — и четырнадцатилетние девочки соберутся на арене королев, чтобы посланница богини выбрала самую достойную. Хвала Суневе! — провозгласила Апхала, осушив чашу.

— Хвала Суневе, — повторила королева, следуя ее примеру.

Главная жрица поднялась.

— Теперь пойдем в храм, моя королева, и помолимся за твое счастье с Дагоном Арамасским. Я с нетерпением жду встречи с этим человеком, который добился успеха там, где остальные потерпели неудачу.

Женщины встали на колени перед гигантской статуей Суневы из мрамора телесного цвета, с глазами из огромных сверкающих сапфиров. Вместо волос в мрамор были вделаны золотые и серебряные нити. Богиня стояла прямо, в спокойной, чуть расслабленной позе, с рукой, поднятой в благословляющем жесте. На плече сидела голубка из белоснежного мрамора. Богиня была обнажена, если не считать большой цветочной гирлянды, обновлявшейся каждое утро. На лице, озаренном сиянием свечей и факелов, светилось выражение безмятежной любви.

Помолившись, женщины встали, и верховная жрица расцеловала королеву в обе щеки.

— Я чувствую ее благоволение, — прошептала она. Халида кивнула и, повернувшись, покинула храм.

Те, кто встречался ей на пути, умирали от желания подробнее расспросить о том, правдивы ли сплетни. Халида шагала, чуть улыбаясь, и хотя никогда не отказывала в аудиенции, на этот раз никто не посмел остановить королеву. Было в ней что‑то, заставлявшее любопытных в нерешительности замирать и отходить в сторону. Добравшись до дома Зинейды, королева отыскала хозяйку.

— Я у тебя в долгу, — призналась она. — Он великолепен.

— И? — не отставала Зинейда.

— Вернус еще не прибежал сюда посудачить со своим братцем? А Дурантис ничего тебе не сказал? — поддразнила Халида.

Главная сводня покачала головой.

— Мы не видели Вернуса со вчерашнего дня, моя королева, — заверила она.

— Вот как? — пробормотала Халида, довольная тем, что Дагон так осмотрителен и неболтлив.

— Ну что? Что? — допытывалась Зинейда.

Халида лукаво усмехнулась:

— Возможно, мне не следует ничего говорить, пока Апхала не разошлет гонцов.

— Моя королева! — ошеломленно выпалила Зинейда, и Халида рассмеялась.

— О, так и быть, Зинейда. Я заплачу долг, рассказав, что решила взять Дагона в супруги… хотя ты уже знала это, когда приобрела его на невольничьем рынке, не так ли?

— Так, — вздохнула Зинейда. — Хвала Суневе!

— Да, это богиня все устроила. Я твердо в это верю, Зинейда.

Женщины обнялись, и Халида вернулась во дворец, где немедленно позвала к себе Зираса и Вернуса.

— Я была у верховной жрицы Апхалы и у Зинейды и объявила о своем решении стать супругой Дагона Арамасского. Теперь я говорю это вам, своим преданным слугам, и прошу, чтобы вы никому ничего не говорили до официального отречения. Не подтверждайте, но и не отрицайте.

— Да, королева! — хором воскликнули они.

— Через три дня мы отправляемся на арену королев, а еще три дня спустя посланница богини выберет новую королеву из молодых девушек. У вас много дел, так что времени сплетничать не останется. А теперь немедленно призовите ко мне Дагона, — велела Халида и, войдя в спальню, закрыла за собой дверь.

— Ну вот, — с горечью прошептал Зирас, — все кончено.

— О, не ворчи, — увещевал Вернус. — Неужели не понимаешь, сколько нам придется потрудиться за эту неделю? Не знаю, с чего и начать! Каких слуг взять с собой, кто останется здесь? Интересно, позаботился ли кто‑нибудь проверить водяные трубы в доме Халиды? И что, во имя Суневы, нам делать с мебелью? Кроме того, необходимо получить роскошные покои для Дагона во дворце консортов!

— Но прежде мне нужно сходить за Дагоном, — прошипел Зирас. — Не знаешь, где он обретается, Вернус?

— Парится в бане. Ну и ночка, наверное, была! Ну и ночка!

— Бани — это твои владения! — рявкнул Зирас. — Сам и добывай его оттуда! Я видеть не могу это животное!

— А мне он нравится, — хихикнул Вернус. — Поистине великолепен, с такими мускулами, волосами и глазами!

— И этим непристойным отростком, — кисло хмыкнул Зирас.

— Как, дорогой мальчик, неужели ты снизошел до того, чтобы его заметить? — ехидно пробормотал Вернус и отправился на поиски Дагона.

— Обычай требует, — объяснила Дагону Халида, — чтобы будущие супруги расстались на время до свадьбы. Когда я объявлю народу о своем решении, мы должны публично соединиться на глазах у всех. Я оседлаю тебя на песке арены, и ты должен показать моему народу, что способен подарить мне наслаждение, как никто другой. Только тогда они смирятся с моим отречением. За это время ты можешь иметь женщин, сколько захочешь, или остаться целомудренным. Все зависит от твоего желания.

— Мне не нужно никого, кроме тебя, — спокойно ответил Дагон, и она ему поверила.

— Вернус позаботится о тебе, пока не придет время свадьбы, любовь моя, — прошептала Халида, припадая к его губам. Плоть Дагона мгновенно поднялась. Смеясь, она позволила ему сжать свою попку и поднять так, чтобы она могла сцепить ноги у него на спине. Дагон врезался в нее одним толчком и, продолжая поддерживать одной рукой, глубоко запустил пальцы другой в щель между ягодицами. Халида принялась тереться о него, изнемогая от желания, пока он ублажал ее с двух концов сразу. В порыве страсти она впилась зубами в его плечо.

— Сука! — простонал он, чувствуя приближение разрядки. — Я велю сделать тонкий серебряный дилдо, чтобы удовлетворять твои ненасытные желания! И три шарика для твоего бездонного лона!

— А я закажу кольцо из резной слоновой кости, специально для твоего «петушка», — пригрозила Халида, — чтобы держать тебя в состоянии непрерывного возбуждения.

И тут же ахнула, когда они вместе достигли вершины. Голова ее упала ему на грудь, а сама Халида шумно вздохнула. Ее ноги бессильно свесились, и Дагон едва удержал ее от падения, удивляясь, как еще сам может стоять. Наконец Халида сумела отстраниться.

— Теперь иди, — велела она, — а через три дня покажешь всей Каве, как любишь меня, мой прекрасный Дагон.

— Все будет, как захочет моя королева, — пообещал он и, улыбаясь, вышел. Халида снова вздохнула. В отличие от него она не дала слова, что не будет забавляться с любовниками. Все же никто не способен дать ей такое наслаждение, как Дагон, даже малыш Адон с его острым ловким языком.

Халида осознала, что, подобно Дагону, обречена на три дня ожидания и разгорающегося сладострастия. И пусть это несправедливо, но жертва того стоит!


Три дня никто не видел королевы, и за это время по всей Каве распространилась новость. Прошло столько времени с тех пор, как последний раз избирали правительницу, что волнение было поистине огромным. Все предвкушали веселый праздник. Каждая мать, имевшая тринадцати — или четырнадцатилетнюю дочь, крови которой уже пришли, воображала себя матерью будущей повелительницы. Каждая претендентка тщательно проверялась, ибо было немало тех, кто скрывал истинный возраст или еще не стал женщиной.

День отречения настал, ясный, теплый и солнечный. Со всех концов Кавы в столицу стекались женщины, спешившие к крыльцу храма, откуда бронзовые ворота вели к арене королев. В центре арены на песке воздвигли большой плоский мраморный алтарь. Арки и балюстрады арены были украшены цветочными гирляндами, испускающими нежное благоухание.

Место королевы было на западной стороне арены. Ложу украшали женские срамные органы, вырезанные из золота. Над троном возвышался балдахин из золотой парчи, рядом были расставлены мраморные скамьи. Шум голосов мгновенно стих, как только королева, главная жрица и главная сводня ступили в ложу. И тут же раздались оглушительные приветственные крики: это Халида выступила вперед и повелительно подняла руку. Как только воцарилась тишина, она объявила:

— Женщины Кавы! Десять лет назад богиня выбрала меня здешней повелительницей. Я правила дольше, чем любая королева в истории Кавы. До сих пор ни один мужчина не тронул моего сердца и не привлек внимания настолько, чтобы ради него я пожертвовала троном и короной. Но недавно богиня послала мне человека, ради которого я готова на все. Сегодня я собрала вас, чтобы сказать: у меня будет супруг и через три дня я уступлю власть над вами другой. Сунева благословила меня, и теперь я прошу и вашего благословения. Молюсь о том, чтобы новая королева правила так же хорошо, как все, кто был до нее. Мы процветали все это время, много‑много лет, лишь благодаря согласию и миру между нами, женщинами. Мы не то что мужчины, которые ведут войны и уничтожают все живое. Хвала Суневе!

— Хвала Суневе, — отозвался хор.

Рядом с Халидой встала верховная жрица.

— Нашей королеве пришла пора соединиться с супругом, — объявила она, чтобы слышали все. Арена выжидающе замерла.

Вскоре привели Дагона в окружении красивых молодых женщин, из всей одежды на которых остались лишь венки на длинных волосах, на запястьях, щиколотках и вокруг шей. Соски были выкрашены кармином. Танцуя и смеясь, они поддразнивали супруга королевы. Он возвышался над ними подобно башне. Сегодня Вернус, изнемогавший от восторга по поводу начала новой жизни, особенно тщательно причесал и вымыл Дагона. Волосы его, связанные золотой с жемчугами лентой, отливали синевато‑черным цветом. На голове красовался венок. Чресла были обернуты белоснежной тканью. Он оставался босым. Торс и плечи, смазанные маслом, чтобы оттенить мускулы, поблескивали. Настоящий бронзовый бог! Женщины вставали на носочки, чтобы получше рассмотреть его, и одобрительно кивали.

Дагона поставили перед королевской ложей, и Халида, медленно спустившись по ступеням, присоединилась к своему избраннику. Тот смело взял ее за руку и поднес к губам. Халида невольно улыбнулась, и восхищенный ропот пронесся по толпе. Но тут верховная жрица подняла руку, и все замолчали.

— Халида, королева Кавы, — начала Апхала, — ты действительно желаешь взять этого человека в супруги, зная, что при этом лишаешься трона и власти?

— Да, таково мое желание, — подтвердила Халида.

— Понимаешь ли ты, что отныне Дагон твой подопечный, ты отвечаешь за него и не должна наказывать или несправедливо упрекать, разве только если он окажется непокорным и откажет тебе в повиновении и уважении? Сознавая это, Халида, королева Кавы, ты по‑прежнему хочешь стать его супругой? Отвечай правдиво, ибо одна лишь Сунева знает секреты твоего сердца.

— Таково мое желание, — подтвердила Халида.

— Вы слышали королеву! — воскликнула Апхала. — Хотите что‑то сказать ей, о женщины Кавы?

— Значит, таково твое желание, Халида, королева Кавы? — вскричала одна из собравшихся.

— Таково мое желание, — в третий раз объявила Халида.

— Да будет так! — воскликнула верховная жрица. — Принесите брачную чашу.

Две молодые девушки выступили из‑за королевской ложи. Одна несла большую золотую чашу с двумя ручками, украшенную изображением мужских и женских срамных органов. Другая держала кувшин. Встав перед Апхалой, они низко поклонились.

— Налейте вина, — велела жрица, и они поспешили выполнить приказ. Потом одна девушка поставила кувшин на землю и помогла товарке держать чашу. Жрица благословила вино, и чашу поднесли брачующимся. Оба сделали по нескольку глотков.

Радостная толпа принялась скандировать:

— Соединись с ним! Соединись!

Ведь именно это они и жаждали увидеть. Все свадебные церемонии были одинаковы, но великан, научивший королеву любить, успел завоевать репутацию, которой верили немногие. Однако всем не терпелось увидеть, действительно ли его прославленное достоинство так уж великолепно, как об этом судачат.

Дагон снова оказался среди смеющихся девушек. Танцуя и распевая песни на непонятном языке, они повели его к мраморному алтарю в центре арены, сняли набедренную повязку и, выставив на всеобщее обозрение, стали медленно поворачивать.

Раздались громкие вздохи. Значит, слухи правдивы! Более чем!

Женщины ахали, показывали пальцами, взволнованно щебетали. Многие принялись играть с собой в сладострастном предвкушении слияния.

Девушки взялись за работу, стараясь возбудить новобрачного. Откуда‑то появился горшочек с бледно‑зеленой мазью, и несколько пар рук начали втирать ее в мужское тело. Ноги Дагона развели и щедро умастили мазью его мужскую плоть. Одна из девушек, встав на колени, стала энергично сосать могучий отросток. Другая села на землю, взяла в рот его яички и обводила языком до тех пор, пока он не застонал от вспыхнувшего сладострастия. Не было того клочка кожи, которого не коснулись бы жадные пальцы, и там, где скользили их ладони, загоралось пламя. Дагон едва сдерживался, чтобы не завопить, не вскинуться, не выдать безумного желания.

Девушка, ласкавшая его ртом, не смогла больше удерживать его чудовищное копье и, задыхаясь, отстранилась. Вторая тоже отпустила его. Невероятной величины вздыбленный фаллос медленно поднялся, и в публике раздались возбужденные крики и визг. Женщины вскакивали, толкались, чтобы получше увидеть это чудо. К губам Дагона поднесли чашу и приказали пить, что он с благодарностью и сделал.

— Теперь он готов, — послышался голос Халиды.

Ноги Дагона свело судорогой от грызущего голода, терзавшего его тело. Женщины подтащили его к подножию алтаря и распластали на плоском камне. Публика восхищенно вопила при виде его исполинского любовного копья, отдававшего салют королеве. Голова Дагона кружилась от вина и безраздельной всепоглощающей похоти. Он уже не видел, как снимали с Халиды простое белое платье, но вдруг она оказалась на нем и, к величайшему облегчению Дагона, стала медленно втягивать его в свой горящий грот. Ее шепот немного успокоил Дагона:

— Смотри не излейся, пока я не велю, любовь моя. Если ты опозоришь меня, наше соединение не будет считаться законным.

Дагон глубоко втянул в себя чистый, целительный воздух и сжал груди возлюбленной.

— Скачи, моя королева, — приказал он, — я буду сильным, пока ты так хочешь!

Он нежно улыбнулся. Халида ответила такой же улыбкой и принялась двигаться, сначала медленно, поднимаясь и тут же ввинчиваясь в его чресла. Так продолжалось несколько минут, потом она стала раскачиваться все быстрее. Женщины, жадно наблюдавшие, как блестящий влагой отросток входит и выходит из королевы, поистине обезумели. Многие срывали одежду, начиная лихорадочно ублажать себя, пока вся арена не взорвалась истерическими воплями наслаждения.

— Сейчас! — крикнула Халида супругу, и их кипящий любовный нектар смешался, а последние, довольные стоны уже не были слышны за ревом толпы.

Но тут внезапно наступила тишина, прерванная громом аплодисментов.

— Теперь они навеки вместе! — восклицали женщины, благословляя новобрачных.

— Кажется, я не могу встать, — заметил Дагон, лукаво сверкнув глазами. — Ты отняла у меня все силы, моя королева.

Халида поднялась и легко спрыгнула с алтаря.

— Покажи женщинам, как ты могуч, любимый, — попросила она, — и сегодня я позволю тебе делать со мной все, что пожелаешь.

— Все, что пожелаю? — переспросил Дагон, поднимая брови.

— Все, — подтвердила Халида, и он с ухмылкой вскочил.

— Ах ты, коварный негодник! — рассмеялась она.

— Ты дала слово, — напомнил Дагон, — и за это обещаю тебе ночь такого безумного экстаза, моя королева, что ты не пожалеешь о решении отдать трон.

Они вместе покинули арену королев через ход позади ложи, который и привел их во дворец без необходимости показываться на глаза народу. Проводив Халиду до ее покоев, Дагон откланялся.

— Мне нужно срочно поговорить с Вернусом, если я хочу сдержать клятву, моя королева. Наша брачная ночь пройдет в другом месте, и ты запомнишь ее на всю жизнь, Халида.

— Я в твоих руках! — радостно откликнулась она.

Глава 6

Вернус был на седьмом небе, когда Дагон попросил его о помощи. Именно ему предстояло занять самое важное место в хозяйстве Халиды. Бедняге Зирасу останется заботиться лишь о финансах госпожи, но он, Вернус, будет царить в доме безраздельно, и консорт хозяйки уже оказывает ему почтение, подобающее столь высокому положению.

Вернус буквально таял от собственной доброты и благородства и, окинув Дагона сияющим взглядом, осведомился, чем может помочь принцу.

— Должен сказать, — добавил он, — что никогда еще не видел столь захватывающего зрелища, как сегодня. На арене.

— Не думал, что мужчинам позволено там присутствовать, — усмехнулся Дагон.

— Я подсматривал из подземного хода, — признался Вернус. — Никто меня не заметил, иначе я был бы наказан за дерзость. Эти женщины! Всегда так ревностно относятся к своим жалким церемониям! Столько шума из‑за чепухи… но, конечно, в твоем случае… — Он восхищенно покачал головой. — Итак, дорогой мальчик, чем я могу тебе помочь?

Дагон коротко объяснил, что от него требуется. Вернус вытаращил глаза, но тут же энергично закивал.

— Это можно устроить? — спросил Дагон.

— Разумеется. Но почему именно там?

— Халида дала мне позволение делать с ней все, что захочу, в награду за мой сегодняшний подвиг на арене. И поскольку я хочу ввести ее в мир особенных наслаждений, предпочитаю, чтобы это произошло в уединенном месте, а не во дворце, где каждый может ворваться в комнату, особенно королевская стража, которая легко может принять крики страсти за призыв о помощи. — Дагон лукаво подмигнул Вернусу. — Кроме того, мне понадобится…

Он снова понизил голос. Глаза Вернуса почти вылезли из орбит, но все же он восхищенно хлопнул в ладоши.

— Конечно, дорогой мальчик, я раздобуду все, что тебе требуется. Какой же ты изобретательный! Просто восхитительно! Я лично за всем прослежу, и королева будет там в назначенный час!

Он поспешил прочь, что‑то мурлыча себе под нос. Да, планы Дагона весьма обширны, но согласится ли Халида? Время покажет…


Через час после заката Дагон пересек пустынную площадь, направляясь к дому Халиды, где ей предстояло жить после отречения. По пути он никого не встретил, но днем успел изучить маршрут и настолько хорошо знал дорогу, что мог бы добраться с завязанными глазами. Войдя в темный дом, он зашагал к спальне Халиды. Только тут горело множество свечей, но комната была пуста, если не считать деревянного возвышения, на котором лежала перина. На полу стояли корзина с предметами, которые он потребовал от Вернуса, кувшин с вином и несколько кубков.

Сама Халида была прикована за руки и за ноги между двумя мраморными колоннами. Глаза ее завязали черной шелковой лентой, в рот воткнули кляп. Она была совершенно обнажена. Рядом молча сидел молодой раб Адон, тоже голый. Дагон вынул кляп.

— К‑кто з‑здесь? — прошептала Халида.

— Молчи, девушка! — резко бросил Дагон. — Тебя принесли, чтобы дарить нам наслаждение и в свою очередь наслаждаться, и не смей задавать глупые вопросы.

Сбросив набедренную повязку, он порылся в корзине, вынул длинное белое перо с заостренным кончиком, уселся на пол подле Халиды и медленно провел пером по длинной щели, бегущей от пухлого треугольника к ягодицам. Халида удивленно охнула, не в силах понять, что с ней делают, но, не чувствуя боли, немного успокоилась. Перо несколько минут продолжало скользить по соблазнительным розовым складкам. Скоро Халида начала извиваться, а нижние губки набухли и приоткрылись, влажно блестя. Дагон продолжал искусно действовать пером, убыстряя движения, пока не сумел протиснуться к тугому, налитому желанием бутону.

— О‑о‑о! — взвизгнула Халида, когда кончик пера нашел цель, и попыталась вырваться. Кто держит перо? Дагон? Должно быть, он!

Теперь она уже почти жалела, что дала ему такую свободу над собой, но если отречется от своего обещания, наверняка покажется жалкой трусихой.

— Дагон! — простонала она, но он не ответил. Перо неумолимо гладило и ласкало ее, пока перед глазами Халиды не замелькали искры. Заветная точка неожиданно взорвалась наслаждением, и Халида судорожно запрокинула голову.

Перо в последний раз прошлось по внутренней поверхности бедер и исчезло. Халидо снова взвизгнула, когда чей‑то язык принялся жадно лизать ее любовные соки, опять воспламеняя, разжигая, искушая. Халида напряглась, стараясь освободиться. Чьи‑то руки ласкали ее, но она не могла определить, сколько их и кому принадлежат. Пальцы скользили по ногам, проникали во все отверстия, возбуждая, доводя до исступления. Халида сознавала, что совсем не боится, просто безумно желает новых ласк. Подумать только, она нагая, ослепленная, связанная, полностью отданная на милость… но кого? Дагона? Кого еще?

Руки продолжали нежно пощипывать ее бедра и ягодицы, живот и спину. Пальцы грубо повернули ее голову, и губы прижались к губам, язык проник в рот, захватив в плен кончик ее языка.

Халида почувствовала, что теряет разум. Кто‑то стиснул ее груди, зарылся носом между холмиками, облизывая соски. Потом начал сосать, посылая по телу крохотные молнии. Зубы слегка прикусывали чувствительную плоть, и Халида тихо застонала. Но тут ее быстро развязали и сняли ленту. Халида несколько раз недоуменно моргнула, пока глаза привыкали к свету. При виде своего супруга она счастливо улыбнулась, но тут же заметила Адона и удивленно ахнула.

— Ты ужасно плохая, — печально заметил Дагон. — Мы столько трудились, чтобы ублажить тебя, и даже не получили никакой благодарности. Придется научить тебя хорошим манерам, Халида.

Он сжал ее тонкое запястье и потащил через всю комнату к постели, перегнул через колено и отвесил первый шлепок по белоснежным ягодицам.

— Ты очень нехорошая девочка, Халида, верно?

За первым ударом последовали второй и третий.

— Отвечай, девчонка!

Удары посыпались градом.

— Неужели тебе нечего мне сказать?

Дагон продолжал истязания, пока она не заплакала, а кожа не налилась багрянцем.

— Говори же, признайся, что безобразно вела себя!

— Очень, — всхлипнула она. — Меня нужно наказать! Я хочу, чтобы меня наказали.

Дагон шлепал ее, пока рука не устала. Поразительно, как эта нежная девушка может выносить столь суровое обращение!

Он сунул пальцы в ее грот и не удивился, найдя, что она истекает нектаром.

— Ну и бесстыдница! — невольно усмехнулся он. — Адон, принеси шарики. Наша прекрасная королева должна немного помучиться за то, что так наслаждалась избиением.

Он перевернул Халиду и, сжав в объятиях, крепко поцеловал.

— Негодница! — прошептал он.

— Что ты собираешься делать? — робко поинтересовалась она.

— Как что? Учить тебя новым бесстыдствам, любовь моя.

Адон принес маленькую шкатулку, обтянутую красным шелком, вышитым драконами, и принц, усадив Халиду себе на колени, показал содержимое. Внутри в специальных гнездышках лежали три шарика, каждый чуть больше предыдущего, золотой, серебряный и из слоновой кости. В самом большом, в золотом, были вплавлены несколько металлических язычков. В серебряном находилась капля ртути. А шар слоновой кости остался пустым.

— Думаю, я хорошенько тебя проучу, — продолжал Дагон, вставляя шарики в лоно Халиды и спуская ее с колен. — Пройдись по комнате, моя прекрасная королева, и когда сделаешь три круга, остальные три протанцуешь. Потом принесешь мне и Адону кубки с вином. Мы утомились терзать тебя.

Халида немедленно повиновалась, но уже через несколько шагов странные ощущения заставили ее остановиться. К тому времени как она всего один раз обошла комнату, стало понятно, что никогда еще ей не приходилось испытывать такого наслаждения‑боли. Дагон неотступно наблюдал за ней, и Халида, стиснув зубы, выполнила его повеление, а потом стала танцевать. И принесла мужчинам вино, уже едва держась на ногах, почти обезумев от того, что с ней творилось.

— Во имя Суневы, вынь их, — процедила она сквозь стиснутые зубы, боясь шевельнуться, ибо при малейшем движении коварные шарики ударялись друг о друга. Пытка. Восхитительная, но тем не менее пытка. Сейчас она хотела лишь, чтобы копье Дагона пронзило ее.

Дагон отставил вино, снова уложил ее на колени, вытащил шарики и приказал ей лечь на спину. Халида с готовностью подчинилась, изнемогая от предвкушения. Но Дагон снова удивил ее, заставив милого Адона сесть в головах.

— Подними ноги, — велел он, и когда она послушалась, Адон слегка подался вперед и отвел ноги госпожи назад, так, что она полностью открылась взгляду Дагона. Тот вытащил из корзины флакон лавандового масла и тонкий серебряный дилдо, который и окунул в масло. Потом, поставив флакон на пол, щедро умастил маслом щель между ягодицами, взял дилдо и проник им в дырочку, двигая сначала медленно, потом все быстрее. Дилдо был прохладным и очень твердым.

Халида громко застонала, охваченная сладострастием. Как он умен, ее супруг! Его собственное орудие слишком велико, чтобы доставлять ей истинное наслаждение таким способом, а дилдо идеально подходит и невероятно ее возбуждает.

Почувствовав, что она близка к разрядке, он опустил руку. Халида горячо запротестовала, но Дагон лишь рассмеялся. Потом выпрямил ее ноги и кивнул Адону. Тот приподнялся и заставил Халиду взять в рот его орудие. Дагон тем временем примостился между ее бедер и проник в горящее лоно. Халида обвила ногами его талию и закрыла глаза, продолжая старательно сосать разбухающий отросток Адона, испытывая невероятные ощущения оттого, что все три ее отверстия заполнены. Такого она еще не знала. И когда они одновременно подошли к вершине, Халида не поверила такому счастью. Она, казалось, взлетела, прежде чем опрокинуться во тьму, настолько пресыщенная, что едва не заплакала от восторга.

Они долго, почти без сознания, лежали неподвижно. Наконец Дагон нашел в себе силы подняться.

— Ночь еще только началась, — сказал он Адону. — Давай вымоемся и продолжим нашу оргию.

Вместе они подняли Халиду, чьи глаза все еще были затуманены страстью, и поволокли в купальню. Там горели факелы в серебряных кольцах, стены были расписаны изображениями совокупляющихся мужчин и женщин, причем женщины всегда были сверху: скакали на своих любовниках, били кнутами, насиловали вдвоем или втроем.

Халида молча стояла, пока они обмывали ее намыленными губками. Запах гардении наполнял ее ноздри. Где она? Вернус не ответил ни на один из ее вопросов, когда завязал глаза и привез сюда. Место казалось странно знакомым, но Халида не могла определить точно, где находится.

— Где мы? — прошептала она, едва обретя голос.

— Это твой дом, — пояснил Дагон. — Тот, где ты будешь жить после отречения. Я посчитал, что такой вечер лучше провести вдали от любопытных глаз.

Губка скользнула между ее ног, и Дагон осторожно обмыл ее лоно. Халида кивнула.

— Мы не испугали тебя? — озабоченно спросил Дагон. — Я делаю это для твоего удовольствия, но если тебе не нравится, мы немедленно удалимся.

— До тебя, Дагон, — тихо призналась она, — я не знала любви и даже истинной страсти. С четырнадцати лет я объезжала каждого мужчину, который мне нравился, но моей целью было показать свое превосходство, а радости при этом не было. Ты показал мне, что страсть и любовь можно обрести вдвоем, и ввел меня в мир запретного, который я нахожу восхитительным. И как мило с твоей стороны позвать нашего красавца Адона. Я рада, что ты не ревнуешь, потому что, хоть он и не дает мне того, что ты, все же я им наслаждаюсь.

Она притянула к себе белокурого раба и нежно поцеловала. Мальчик вспыхнул, но смело объявил:

— Я горд быть вашим рабом, моя королева, и всегда буду служить вам.

— Пойдем, — позвал Дагон. — Мы совершили омовение, и Вернус принес нам специальное растирание. Кроме того, мне хочется пить.

Они вернулись в спальню, и Адон разлил вино, в которое, по велению Дагона, были подсыпаны особые травы, возбуждающие похоть. Все выпили и стали растирать друг друга снадобьем Вернуса, то и дело сливаясь в объятиях, по мере того как нарастали желания. Мужчины яростно ласкали груди и ягодицы Халиды. Наконец все трое упали на кровать, так что мужчины оказались по обе стороны от королевы. Дагон повернулся лицом к супруге, припал к ее губам в глубоком поцелуе. Он по‑прежнему гладил округлую упругую попку Халиды, а оказавшийся сзади Адон играл с ее распухшими и ноющими грудями, щипая соски, чтобы возбудить ее еще больше. Единственным звуком, нарушавшим тишину, было тяжелое, хриплое дыхание сошедшихся в любовном поединке людей.

— Обними меня ногами, любимая, — скомандовал Дагон, — и оставайся на боку.

Халида закинула на него ногу, а вторую протиснула снизу, и Дагон немедленно вонзил свое гигантское копье, бешено насаживая ее на себя. Халида вздохнула от удовольствия, но тут же взвизгнула, ощутив, как Адон раздвигает полушария ее попки и медленно проникает в ее врата Содома. Ощущение было ошеломительным. Дилдо не подготовил ее к вторжению сладострастного фаллоса.

— Для этого есть особый ритм, любимая, — наставлял Дагон, привлекая ее к себе, так что она крепко прижалась к нему и давление в попке немного ослабло. И тут второй любовник потянул Халиду на себя, и попка прижалась к его животу. Вперед‑назад… вперед‑назад…

— Теперь попробуй сама, — ободрял он.

Халида сгорала от желания. Обняв Дагона за шею, она приникала к нему грудью и животом, а потом припадала к Адону нежными бедрами. Молодой человек громко стонал, терзаемый сладострастием, и дерзко кусал ее шею. Вскоре, не в силах совладать с собой, он со всхлипом излился в нее резкими выбросами, пока окончательно не иссяк и не откатился от королевы, утомленный и насытившийся.

Дагон перевернул Халиду на спину и развел ее ноги, чтобы войти еще глубже. Чувственное удовольствие‑боль пробудило в ней тигрицу. Она, не помня себя, принялась его царапать, вонзила маленькие, белые зубки в плечо, укусила до крови. И тут же принялась зализывать рану.

— Сука! — прорычал он, прихватывая губами мочку ее уха.

— Не останавливайся! Только не останавливайся, — задыхаясь, молила она. — Ах, Сунева! Наконец‑то!

Она долго содрогалась в последних порывах экстаза. Лоно ее превратилось в жадный рот, высасывающий из Дагона последние капли сока, выдавливающий все, что он мог предложить ей. И тут Халида лишилась чувств, не в силах больше вынести бремя взаимного сладострастия.

Немного отдохнув, Дагон велел белокурому рабу:

— Теперь иди и помни свое обещание Вернусу никому не говорить о том, что здесь было. Тебя хорошо вознаградят, не только королева, но и я. Ты оказал нам большую услугу, Адон.

Раб поднялся и накинул короткую тунику, которую сбросил при входе в комнату.

— Я не пророню ни слова, — пообещал он, глядя на усталую женщину. — Ни за что не причинил бы ей зла, Дагон. Я обожаю ее! И хотя именно тебя она выбрала в супруги, не могу не любить Халиду.

— Понимаю, — кивнул Дагон. — Если она пожелает тебя, я не встану между вами, хотя, боюсь, не смогу не ревновать.

Адон поклонился и ушел.


Проснувшись через несколько часов, Халида увидела рядом одного Дагона. Привстав, она коснулась губами его губ, и синие глаза распахнулись.

— Спасибо, — прошептала она. — Это было чудесно.

— Надеюсь, ты не ждешь, чтобы все наши ночи отныне были столь волнующими? — нежно улыбаясь, заметил он. — Думаю, я истощил игру своего воображения. Но по‑прежнему люблю тебя, моя прелестная королева.

— Мне осталось править всего два дня, — напомнила Халида.

— Это не важно, Халида. Я всегда буду любить тебя, даже когда ты состаришься и покроешься морщинами.

— С женщинами Кавы такого не бывает, — возразила она.

Дагон рассмеялся:

— Тем более!

— Давай останемся вместе, пока не настанет время выбрать новую королеву, — предложила Халида. — Вернус принесет нам еды, а кроме тебя, мой чудесный принц, мне никто не нужен. А тебе?

— Я мог бы провести здесь всю жизнь! — воскликнул Дагон.

— Тогда я приказываю тебе не отходить от меня!

И пока Зирас рвал и метал, злясь на необъяснимое отсутствие королевы, Вернус наслаждался доверием хозяев.

— У нее много дел! — жаловался Зирас.

— Неправда! Она имеет право отдохнуть и лишь в утро избрания должна присутствовать на арене, чтобы передать власть новой королеве. Когда это Халида уклонялась от своих обязанностей? Недаром именно ты ее растил!

Итак, Зирасу пришлось ждать до утра третьего дня, когда она появилась из дверей своей спальни, будто все время там и провела. Она так и лучилась красотой и здоровьем. Увидев рядом с ней Дагона, Зирас насупился и тяжело вздохнул. Ничего не поделаешь, этот зверь отныне супруг Халиды.

Королева оделась в простое платье без рукавов, но не белое, как обычно, а из золотой парчи, с узкими крошечными складками, сбегавшими от талии до подола. На гладком корсаже лежало тяжелое изумрудное ожерелье. Вторым украшением был перстень‑печатка, знак ее положения, который она должна была передать преемнице. На голове красовалась небольшая филигранная корона из золота и серебра, украшенная изумрудами. Дагон обернул вокруг чресел белую набедренную повязку. На груди сияло золотое ожерелье. Его роль сегодня была второстепенной.

— Девушки собрались? — осведомилась Халида у Зираса.

— Да, моя королева, и ждут твоего появления, — печально отозвался тот.

Халида кивнула.

— Значит, пора, — решила она и, повернувшись к Дагону, объяснила: — Держись чуть позади меня. Сегодня ты можешь войти в королевскую ложу и встать справа. Зирас, Вернус, если хотите наблюдать церемонию, встаньте у входа в туннель.

— Спасибо, моя королева! — восторженно пробормотал Вернус, сияя от удовольствия.

— Нет, — покачал головой Зирас. — Я прятался там в тот день, когда тебя избрали, но не могу вынести, что другая займет твое место. Ты слишком многого просишь от меня!.. — Его голос прервался.

Халида сочувственно вздохнула и, протянув руку, осторожно коснулась плеча старика.

— Не ходи, если это тебя расстраивает, Зирас, — разрешила она и ушла в сопровождении Дагона и Вернуса.

Едва королева с супругом появились в ложе, раздались оглушительные приветственные крики. Вернус затаился в тени позади ложи, откуда, правда, все было видно.

Апхала и Зинейда ожидали королеву. На арене толпились около сотни девочек, нервно переминавшихся и шепчущихся о чем‑то своем. При виде Халиды они смолкли.

Дождавшись, когда установилась тишина, королева выступила вперед:

— Сегодня мы выбираем новую властительницу. Я горжусь, что правила Кавой десять лет. За время моего царствования страна процветала. Пусть богатства продолжают расти при новой королеве, и пусть Сунева благословит ее, как благословила меня.

Дагон ободряюще сжал руку жены. Место Халиды заняла верховная жрица:

— Помните, что избранница богини должна нести тяжкое бремя власти. Советую всем помнить это, прежде чем соглашаться взойти на трон. Наше счастье и удача зависят от Суневы, которая направляет всех нас. Хвала Суневе!

— Хвала Суневе! — отозвались собравшиеся.

Послушница храма вручила верховной жрице небольшой ящичек. Апхала подняла крышку. Оттуда выпорхнула белоснежная голубка и трижды облетела арену.Толпа затаила дыхание, но тут же громко заохала, когда птица опустилась на темную голову суженого Халиды и переступила с лапки на лапку, красуясь перед ошеломленными женщинами. Апхала схватила голубку и второй раз подбросила в воздух. И снова посланница богини трижды облетела арену, прежде чем устроиться на голове Дагона. Послышались крики «Святотатство!», но Апхала повелительно подняла руку.

— Иди, — тихо велела она Дагону, — и встань у входа в туннель, за королевской ложей.

И она поспешно сняла птицу с его головы. Дагон, не споря, послушно вышел из ложи, понимая, что, если женщины окончательно разозлятся, ему не дожить до вечера.

— Что происходит? — допытывался Вернус, как только принц показался у входа.

— Посланница богини дважды опустилась мне на голову, вместо того чтобы выбрать какую‑нибудь из собравшихся девушек, — пояснил Дагон.

Вернус удивленно вытаращил глаза.

— Что бы это могло значить?

— Только то, что птица глупа. Теперь, когда я спрятался, она найдет более достойную замену.

Однако голубка принялась бесцельно летать над ареной, отказываясь выбрать преемницу. По толпе пробежал нервный ропот.

— В чем дело? — удивилась и Халида.

Но Апхала не ответила и, перегнувшись через край ложи, окликнула:

— Дагон Арамасский, прошу, встань среди девушек.

Как только ее приказ был исполнен, голубка с торжествующим воркованием опустилась на его голову. Принц Арамаса с голубкой, отказавшейся взлететь, прошагал к королевской ложе. Апхала взяла посланницу богини, вернула на место и отдала ошеломленной послушнице.

— Это предсказано в Святой Книге, — объявила она. — Когда королева, которая будет править дольше своих предшественниц, влюбится и возьмет себе супруга, именно он будет избран богиней, в знак того, что эта королева, ее дочери и дочери дочерей станут вечно править Кавой. Я вспомнила пророчество, потому что Халида пробыла на троне Кавы десять лет. Вот это пророчество, и пусть никто в нем не усомнится. Объявляю Халиду и ее мужа Дагона правителями Кавы, теми, о которых говорила сама Сунева на рассвете существования нашей страны. Есть ли среди вас такие, кто сомневается в словах и воле богини?

Полнейшая тишина была ей ответом.

— Тогда да здравствуют Халида, королева Кавы, и ее консорт Дагон! — громко провозгласила Апхала, и громовой вопль был ей ответом.

— Да здравствуют Халида, королева Кавы, и ее консорт Дагон! — повторили женщины.

— Значит, я должна остаться королевой? — спросила потрясенная Халида верховную жрицу.

— Ты станешь королевой Кавы Халидой Первой, а Дагон будет тебе ровней во всем. Кроме дел правления страной, хотя и его мнение будет приниматься во внимание, а женщинам придется к нему прислушиваться. Твоя старшая дочь станет следующей королевой. Так записано в книге.

— Но как может королева править, когда на уме у нее совсем иное? До сих пор королевы добивались успеха, потому что у них была одна цель: отдавать все силы на процветание Кавы!

— Мы не можем отмахнуться от того, что произошло сегодня, Халида, — возразила Апхала, — хотя представляю, как ты смущена. Ты справедливо правила и верила, что, согласно обычаям, сумеешь сбросить с плеч тяжкий груз и мирно жить с супругом, рожая ему детей. Но богиня решила иначе.

— Я никогда не стремилась быть королевой, — тихо призналась Халида.

— Возможно, именно поэтому тебе оказана столь высокая честь. Правление для тебя было долгом. Власть и могущество никогда тебя не опьяняли. Смирись со своей участью, дочь моя. А сейчас пойдем со мной в храм. Мы помолимся о том, чтобы богиня наставила тебя. Я покажу тебе пророчество в Святой Книге Суневы и помогу лучше понять, как поступить и действовать отныне.

Апхала увела королеву и, проходя мимо немного разочарованных девушек, дала им свое благословение. Халида погладила по плечам тех, кто стоял к ней ближе. Они понятия не имеют, как легко отделались! Корона — нелегкий груз для любой женщины.

После их ухода Дагон повернулся к Зинейде.

— Ты знала о пророчестве, когда покупала меня на невольничьем рынке Рамасхана? — осведомился он, садясь рядом на мраморную скамью.

Зинейда покачала головой, открыто глядя на него красивыми темными глазами:

— Нет. Не знала. И была удивлена не меньше остальных.

— Придет день, Зинейда, когда я возьму своих сыновей и покину Каву, — тихо признался Дагон. — Не могу позволить, чтобы плоды чресл моих были проданы и погибли на поле брани, сражаясь за очередного безымянного короля. Я законный наследник трона Арамаса, и брат не смеет занимать ни моего места, ни места моих детей.

— Ты не можешь вернуться, — покачала головой Зинейда.

— Я должен вернуть свое наследие, — настаивал Дагон.

— Не можешь, — повторила Зинейда. — Выслушай меня, Дагон, и внимательно. Год в Каве равен двадцати пяти в том, другом мире. Это одна из причин, по которым мы сумели защитить наше королевство от захватчиков и мародеров. Мы продаем воинов, предварительно напоив их специальным зельем, чтобы они могли существовать за пределами Кавы, торгуем шелком, сукном, драгоценными камнями и считаемся чем‑то вроде легенды для тех, кто живет за горами. Мы познали тайну и можем управлять временем. Оказываясь в их мире, мы живем в том времени, но когда возвращаемся в Каву, оказывается, что прошло всего несколько дней. Ты не рожден в Каве и, когда покинешь город, мгновенно состаришься. Здесь для тебя время остановилось. Сколько прошло с тех пор, как тебя купили? Год? Значит, в лучшем случае минует еще один, прежде чем ты доберешься до Арамаса. За те несколько недель, что ты тут пробыл, там пролетело шесть лет. Шесть лет, Дагон! Можешь ты вообразить, сколько всего случилось за этот срок? Ты сам сказал, что здоровье отца подточено и именно поэтому брат поспешил от тебя избавиться. Он, вне всякого сомнения, успел взойти на трон, и Аурея родила ему детей. Вернувшись, ты принесешь в Арамас гражданскую войну.

Останься здесь, рядом с Халидой, ибо ты любишь ее. Смотри, что случилось сегодня. Королеве, которая должна была отречься, объявлено, что она будет править до самой смерти, а потом корона перейдет к ее наследницам. Это огромные перемены для Кавы. Кто знает, может, будут и другие? И сыновьям королевы найдутся дела получше, чем сражаться за чужих государей?

— Думаешь, подобное действительно возможно? — вздохнул Дагон.

— Все возможно. Все, хотя нужно терпеть и надеяться. Я не единственная мать, которая по ночам рыдает от тоски по утерянным сыновьям. Верно, мужчины стоят ниже женщин, поскольку склонны к насилию, жестокости и алчности, но почему и они не могут измениться? И если ты покинешь Каву, кто поможет им в этом? Я верю, что богиня привела тебя сюда не только ради Халиды. Она знает, что настанет срок, когда женщины Кавы научатся жить с мужчинами, не угнетая их. Ты — ключ к этим переменам.

— В твоих словах много мудрости, — задумчиво согласился Дагон.

— Останься с нами, — негромко попросила она.

— Это трудное решение, — покачал головой Дагон.

— Знаю, однако я избрала тебя не только из‑за исполинского мужского достоинства, но потому, что верила в твой ум и волю.

Дагон громко рассмеялся и поцеловал руку Зинейды.

— Должно быть, в молодости ты была очень коварна и хитра, — заметил он.

— Я и сейчас такова! — хмыкнула сводня.

— Господин мой Дагон, консорт Кавы! — позвала Халида.

Обернувшись, он увидел жену, стоявшую в центре безлюдной арены. Пока он беседовал с Зинейдой, амфитеатр опустел.

— Господин, очнись и проводи меня домой, — попросила королева. — Мы должны спокойно поговорить о том, что случилось сегодня, а кроме того, на тебе лежат определенные супружеские обязанности, которые необходимо выполнять, если мы в один прекрасный день собираемся подарить Каве новую правительницу.

— Ты ненасытна, моя королева, но ничего не поделаешь. Слушаюсь и повинуюсь, — откликнулся Дагон, поднимаясь.

— Значит, ты останешься, — тихо заметила главная сводня.

Взгляд синих глаз Дагона был прикован к Халиде. Халида, его прелестная супруга, его королева. Его возлюбленная. На свете нет другой такой. Сильная. Умная. Отважная. И такая уязвимая! Она нуждается в нем и нужна ему!

— Останусь, — кивнул он и, сбежав по ступенькам королевской ложи, страстно обнял жену. Улыбающаяся королева и ее счастливый супруг‑консорт покинули арену рука об руку.

— Ну и ну, дорогая, — прошептал Вернус невестке, — что за день! Интересно, что же будет дальше?

Зинейда, взяв его под руку, объяснила:

— Мы стали свидетелями начала новой эры, Вернус. Одна Сунева знает, что произойдет.

— Вероятно, — сухо буркнул Вернус. — Кстати, дорогая, надеюсь, ты пригласишь меня к ужину? В этом случае я расскажу тебе и Дурантису, что вытворяли наши влюбленные последние несколько дней. Устроили настоящую оргию и пригласили того белокурого красавца, садовника Адона. Он‑то и поведал мне…

Вернус понизил голос и повел Зинейду к выходу.

— Не может быть! — воскликнула та, выслушав особенно непристойные подробности, но в голосе звучало скорее нечто вроде зависти, чем негодование. — Ты уверен?

— Адон, дорогой мой мальчик, во всем доверяет мне, — самодовольно заметил Вернус. — Но нам пора, сестрица. Брат мой Дурантис, несомненно, захочет обо всем узнать.

Они медленно направились к главной площади Кавы, где уже начинался праздник в честь изъявления воли богини, воли, которая навсегда изменит жизни и судьбы всех обитателей Кавы.

Сьюзен Джонсон Готовая на все

Глава 1

Лондон
Май 1889 года
— Сегодня я покидаю город.

— А твоя сестрица? Не боишься ее гнева? По‑моему, ты сильно рискуешь…

Лорд Олкерс поднял голову от бильярдного стола и скептическим взглядом окинул маркиза Кру, небрежно развалившегося в огромном кресле.

— Разве не ты должен выступить в роли хозяина на первом балу племянницы? Вспомни, да ведь сегодня ее дебют!

Хью Долсени, маркиз Кру, небрежно пожал плечами и поднес к губам бокал с коньяком.

— Фэнни абсолютно все равно, покажусь я там или нет. Главное, чтобы счета были оплачены, а об этом я позабочусь.

— А что будет делать в твое отсутствие несчастный гарем? Целый легион любовниц будет биться в истерике, ломая руки, — сухо заметил друг. — Ведь ты, кажется, ублажаешь в своей постели по две‑три дамы за ночь?

— Именно поэтому и ускользаю не прощаясь, — поморщился молодой маркиз и, осушив одним глотком бокал, добавил: — Надоела идиотская возня. Меня тошнит от этих шлюх. — Он гибким движением подхватил хрустальный графин и снова наполнил бокал. — Осточертело с ними кувыркаться! Я с этим покончил.

Кий Чарлза Литтона едва не прорвал зеленое сукно, не задев шара.

— Надеюсь, ты не на смертном одре? — ехидно осведомился он, отбросив кий и выпрямляясь. — Или хочешь таким способом заставить меня проиграть?

— Ни то и ни другое. Просто тоска невыносимая. Сколько лет длится вся эта карусель?

Маркиз устроился поудобнее и принялся задумчиво вертеть в руках бокал.

— Слишком много их было, черт побери, — пробормотал он себе под нос и снова смыл коньяком горечь во рту.

— Просто злишься потому, что приходится вывозить в свет племянницу. Дебютантки ужасно действуют мужчинам на нервы. Проведи неделю‑другую с Лавинией и забудешь о сплине.

— Господи, ни за что! Она намекает на свадьбу! Я серьезно, Чарли. С этой грязной потаскухой покончено! Господи, за последнее десятилетие я, должно быть, перепробовал тысячу женщин! Для любого мужчины этого с лихвой хватит! Отправляюсь в Вудхилл и займусь хозяйством.

— Ты не продержишься и двух недель, — предсказал лорд Олкерс, обходя стол и опускаясь в соседнее кресло. Игровая комната в этот час опустела, если не считать двух приятелей, взъерошенный вид и помятая одежда которых говорили о бурной ночи. Что же, тут не было ничего необычного, ведь молодые люди состояли членами клуба, где царили самые вольные нравы. — Кроме того, мы обещали сестрам Беллеми развлечь их после бала твоей племянницы.

— Справишься и один. Я велел кучеру забрать меня отсюда через несколько минут. Уверен, ты вполне обойдешься без меня, — с улыбкой бросил маркиз.

— Ставлю пять тысяч на то, что твое целомудрие не продержится и… скажем, месяца, — иронически хмыкнул Чарлз. — Или собираешься отослать из дома всех служанок? Надеть на них чадру?

— Ты потеряешь пять тысяч, а девушки будут в полной безопасности. — Если не считать слегка припухших век, красивое лицо маркиза не носило ни малейших следов самого бесстыдного распутства, несмотря на то что ночью он глаз не сомкнул. — Ты не понимаешь, какая невыносимая тоска меня снедает!

— Да и никто бы не понял, особенно наблюдая за тобой последние несколько недель!

Маркиз снова пожал плечами, очевидно поняв, что все объяснения бессмысленны.

— Если увидишь мою сестричку Фэнни, передай ей уверения в моей неизменной любви. Я пошлю ей записку, но у нее, конечно, окажется немало вопросов.

— Сомневаюсь, что у меня найдутся ответы. Господи, Кру, да такая новость кого хочешь ошеломит! Все посчитают, что ты спятил.

— Если бы меня заботило чужое мнение, — лениво протянул маркиз, — я вел бы совершенно иную жизнь, не так ли?

— Тут я с тобой не спорю.

С самой юности Чарли и маркиз считались заводилами любого скандала, потрясавшего время от времени светское общество.

— Приезжай порыбачить, когда устанешь от Лондона, — пригласил маркиз, поднимаясь. — А я покажу все усовершенствования, которые успел ввести в имении.

— Ты не заболел, Хью? — мягко спросил Чарльз, в глазах которого в этот момент светилось искреннее участие.

— Не волнуйся, Чарли. Месть Венеры меня не настигла. Я просто решил найти себе другое дело помимо постельных утех.

— Но ты никогда раньше не заговаривал ни о чем подобном.

— Не волнуйся, Чарли, — терпеливо повторил Кру. — Это не заразно. — И, посмотрев на стенные часы, встрепенулся. — Пирс уже ждет. Увидимся в Вудхилле.

И, махнув на прощание рукой, он пошел к выходу.


— Где Пирс? — допытывался маркиз, стоя на обочине у клуба «Брукс» и недоуменно глядя на неизвестного кучера, восседавшего на месте его главного конюха.

— Заболел, милорд.

— А Оутс?

— Повез по магазинам леди Кастлтон и леди Джейн, милорд.

— Надеюсь, ты знаешь дорогу в Вудхилл, — проворчал Хью, расстроенный отсутствием своего личного кучера. Пирс был больше чем кучером, он считался доверенным лицом и знал множество секретов хозяина, а кроме того, занимал завидное положение наперсника.

— Да, сэр, конечно, сэр. Разумеется, сэр.

— Тогда погоняй лошадей! Я до смерти устал от Лондона, — велел Кру, направляясь к карете, дверцу которой придерживал незнакомый мальчик‑грум.

— Ты из Долсени‑Хауса? — поинтересовался маркиз, ставя ногу на подножку. Мальчик не успел ответить, как маркиз очутился внутри и обнаружил, что не один в экипаже. Кажется, у него появился компаньон. Вернее, компаньонка.

Прежде чем Хью успел запротестовать, дверца захлопнулась и лошади резво взяли в галоп.

— Кто вы, черт возьми? — резко бросил маркиз, опускаясь на противоположное сиденье. Гладкий лоб избороздили морщинки.

— Извините за то, что отняла у вас Пирса.

— Отняла? И куда вы его дели?

Он откинулся на зеленые кожаные подушки, скрестил ноги и принялся разглядывать женщину, одетую в модный туалет из ли‑монно‑желтого китайского шелка, с узором из голубых цветов, женственный, изящный, отделанный лентами и оборками и прекрасно оттеняющий тяжелые волосы цвета осенней листвы и фар‑форово‑белую кожу. Маркиз изучал незнакомку по давней привычке, от которой все еще не мог отделаться, несмотря на все благие решения. Пышная грудь, тонкая талия, изгиб бедер заслужили его одобрение, хотя особенного интереса не вызвали.

— Судьба Пирса сейчас не столь уж важна, — процедила она, садясь прямее и складывая на коленях затянутые в перчатки руки. — Но с ним все в порядке. Вам не о чем волноваться.

— Уверен, что Пирс сумеет о себе позаботиться, — пробормотал маркиз, видя, что женщине не по себе. — У вас же, однако, есть две минуты, чтобы объяснить свое присутствие, прежде чем убраться отсюда.

— В таком случае не стану вдаваться в подробности, — холодно заверила дама. Маркиз отметил злые нотки в ее голосе, но ничего не сказал. — У меня есть к вам предложение.

Дама поколебалась и, когда маркиз вопросительно поднял брови, поспешно добавила:

— Мне необходим ребенок.

Хью не стал притворяться, будто не понял.

— Но почему именно я?

— Потому что у вас репутация настоящего… — Щеки незнакомки жарко вспыхнули, — дамского угодника.

— Прошу прощения, вы опоздали ровно на день.

— Я не оказалась бы здесь, не будь мое положение безвыходным.

— Послушайте, — мягко заметил маркиз, — дело вовсе не в вас. Я просто решил на время удалиться на покой. Но есть немало мужчин, которые будут более чем счастливы помочь вам.

— К несчастью, муж выбрал вас.

При этих словах маркиз оцепенел.

— Выбрал? Меня? — прошипел он. — Кто вы?

— Я не имею права откровенничать, но именно ваша репутация привлекла внимание моего мужа, а слухи о том, что вы отец родившегося в прошлом месяце ребенка графини Лисмор, только подогрели его решимость. Мне очень жаль.

— Да это просто неслыханно!

Хью вновь расслабился, поняв, что имеет дело с безумной. Сам он богат, молод, имеет прекрасные связи; герцог, его отец, личный друг королевы. Подобное предложение по меньшей мере смехотворно.

Он постарался как можно яснее изложить даме свои соображения.

— Возможно, все это займет не слишком много времени, — только и обронила она и повторила: — Жаль, что вынуждена просить вас о таком…

— Ничуть вам не жаль! — рявкнул маркиз и постучал в переднюю стенку, давая знак кучеру остановиться. Но вместо того чтобы замедлить ход, кони прибавили скорости. — Кто‑то за это заплатит, — пообещал маркиз, берясь за ручку двери.

Мгновение спустя, словно в ответ на его бешеный взгляд, незнакомка спокойно сообщила:

— Простите, она заперта снаружи.

Бросившись на сиденье, маркиз разразился потоком цветистых непристойностей, прежде чем погрузиться в мрачное молчание. За окном быстро мелькали столичные улицы. От Хью не укрылась ирония его теперешнего состояния, и он невольно задался вопросом: уж не месть ли это за его многочисленные грехи? Он попытался решить, кто мог задумать столь коварный план, но список разгневанных отцов, мужей, братьев был слишком длинен, чтобы выбрать того единственного, кто осуществил похищение. Кроме того, леди говорила с легким иностранным акцентом, и хотя его похождения до сих пор ограничивались лишь Англией, в жизни возможно все. Кто знает, может, он успел приобрести врагов и за границей?

Рассматривая ее сквозь длинные полуопущенные ресницы, маркиз старался припомнить, встречались ли они, и хотя через его жизнь прошло немало женщин, чьи лица сливались, как в тумане, такая яркая красота не могла остаться незамеченной. Она из тех женщин, на которых он и Чарлз в юности не задумались бы потратить целую неделю ухаживаний. Даже теперь, когда он успел пресытиться, ее прелесть взволновала бы его. И если бы Хью не надоели женщины, и если бы она не бросалась так бесстыдно ему на шею, и не будь он пленником в собственном экипаже, то, пожалуй, мог бы обратить на нее внимание.

Но в нынешнем состоянии он готов был убить назойливую негодяйку!

Заметив, что они выехали за пределы Лондона, маркиз решился было выбить дверцу и выпрыгнуть на полном скаку, но при виде лиц форейторов призадумался. Подозрительно напоминают славян, широкими скулами и смуглой кожей, а мундиры и средневековое вооружение — явное свидетельство их балканского происхождения.

Будучи человеком практичным, маркиз сразу понял, что любая попытка побега не увенчается успехом, а также решил, что дама и ее таинственный муж родом из мест, находящихся к востоку от Адриатического моря. Правда, женщина, с ее тициановскими волосами, прозрачной кожей и изумрудными глазами, совершенно не походила на тамошних жителей. Богатая одежда, дорогие сапфиры, манера держаться говорили о том, что она вращается в самых высоких кругах, хотя открытый тревожный взгляд был совершенно нетипичен для сливок общества, едва не с пеленок уставших от жизни. Глаза полыхали едва скрытым жаром, а грудное контральто и роскошь форм могли бы соблазнить даже святого.

Но именно Хью был выбран, чтобы удовлетворить потребность ее мужа в наследнике.

— Ваш муж стар? — поинтересовался он.

— Да.

— Понимаю.

— Нет, не понимаете. Просто он предпочитает молодых людей, так было всегда, но в его положении необходимо иметь жену. Как, впрочем, и дитя.

— Значит, вы до сих пор невинны?

— Разве я похожа на девственницу? — спокойно спросила она.

— Скорее выглядите так, словно соблазнили своего первого наставника.

— Или он меня, — так же бесстрастно поправила она. — А вы? Кто был вашей первой женщиной? Горничная? Думаю, они дрались за то, кому скорее попасть в постель герцогского сына!

— А вы бы отошли в сторону?

— О, я давно уже не старалась привлечь внимание мужчины, милорд Кру.

— Вы, разумеется, понимаете, что вашему супругу придется найти кого‑то другого.

— Вы не знаете моего мужа. Он и не подумает менять свой приказ.

— Но принудить меня он не в силах.

— Собственно говоря, это он предоставил мне.

— Вы зря тратите время.

— Ну, это мы еще посмотрим! Вашей семье отправлена записка, так что никто не ожидает вашего появления до следующего месяца. Видите, мой муж обо всем подумал… и настроен очень решительно.

— Пропадите вы пропадом! — взорвался маркиз.

— Ну вот, сразу видно, разумный молодой человек, — проворковала дама.

Довольно скоро они свернули с большой дороги на проселочную, и через несколько минут карета въехала в массивные кованые ворота и покатилась по широкой подъездной аллее, между идеально ухоженных садов в стиле Кейпабилити Брауна[2], напоминавших пейзажи Лоррена[3].

Интересно, почему он не узнает поместья? Но в Англии так много парков, посаженных династией Брауна! Очевидно, здесь он никогда не бывал.

— Этим местом сначала владела испанская королевская семья, — пояснила она, видя его задумчивое лицо и, вероятно, решив быть как можно учтивее. — Насколько мне известно, младшая линия. При каком‑то очередном браке поместье перешло Габсбургам. Надеюсь, вы найдете конюшни превосходными.

— Мы и верхом ездить будем?

— Конечно. Вы ведь гость моего мужа!

— Он здесь?

Неужели этот человек еще и извращенец?

— Разумеется, нет! Он не питает ко мне ни малейшего интереса… Ему необходим конечный результат.

— Никакого конечного результата! Позвольте объясниться! Я настаиваю, чтобы ваш муж узнал и мое мнение! Как только он поймет, насколько глупы его замыслы, мы с вами распрощаемся. И наши дороги больше никогда не пересекутся.

— Понимаю, — хладнокровно кивнула она, словно утешая разобиженного ребенка. — Совершенно варварский план. Я предлагала ему усыновить кого‑нибудь из его племянников. Его сестры плодовиты, словно крольчихи, но он настаивает на этом спектакле. Мне ужасно стыдно. Но пожалуйста, пишите ему все, что думаете, я с вами согласна.


Загородный дом был возведен в елизаветинские времена, старые стены из красного кирпича с готическими окнами были увиты плющом. Каждое последующее поколение пристраивало очередное крыло к древнему зданию, один архитектурный стиль накладывался на другой, но здание все же выглядело так, словно вросло в землю, и сама история английского государства была воплощена в камне.

Они поднялись на псевдоготическое крыльцо и очутились в маленькой передней, обшитой сверкающими панелями и обставленной массивными серебряными индийскими вазами и чашами. Ни одного слуги не было видно, но поблизости все время держались форейторы в военных мундирах неведомо какой страны. Хью проводили в большую спальню на втором этаже, откуда открывался вид на зеленые, тщательно подстриженные газоны, ведущие к круглому озеру, помещенному там Кейпабилити Брауном, словно идеально ограненный драгоценный камень в зеленой оправе.

— Пирс скоро будет, — сообщила стоявшая в дверях дама.

Хью порывисто обернулся.

— Вижу, вы обо всем подумали, — процедил он. — Мои комплименты! Ваш муж поистине стремится к совершенству!

— Поскольку в Индии Пирс служил вашим денщиком, мой муж посчитал, что он вполне подходит для роли камердинера в этом заброшенном жилище. По очевидным причинам штат слуг сведен к минимуму.

— Зато охрана достойная.

— Совершенно верно. Кстати, несмотря на обстоятельства, мы переодеваемся к ужину. Вы найдете свои костюмы в гардеробной. — И хотя брови маркиза недоуменно взлетели, она продолжала так спокойно, словно играла роль хозяйки, принимающей желанного гостя: — Здесь мы живем по сельскому времени. Ужинаем в восемь.

Она отступила в коридор, и стражник немедленно захлопнул дверь. И разумеется, замок заперли, но Хью должен был сам все проверить. Убедившись, что по‑прежнему остается пленником, он вернулся к окну и продолжал рассматривать окрестности. И неотступно размышлял, как найти выход из создавшегося положения.

Пирс прибыл вместе со слугами, несущими воду для ванны. Оставшись с глазу на глаз, мужчины обменялись историями своего похищения. Оказалось, что Пирса сцапали в конюшне за Дол‑сени‑Хаусом, где в это время никого не было. И второго кучера, и ливрейного грума тоже увели.

— Не знаю в точности, где они, но, учитывая все обстоятельства, со мной обращались как нельзя лучше. Почему мы здесь?

— Очевидно, я должен стать жеребцом при безымянной леди.

— Неплохо, — лукаво ухмыльнулся Пирс. — Думаю, вы справитесь.

— Ненавижу, когда меня принуждают!

— Если это та дама, которую я встретил в коридоре, рыжая и фигуристая, думаю, и принуждение покажется достаточно сладким.

— Ее муж — животное и негодяй.

— Не думаю, что в данном случае это имеет какое‑то значение! Похоже, немало дам, которых вы пригрели в постели, имели несчастье обзавестись супругами вроде этого. Ничего, зато вас крепче любят!

— Не будь таким идиотски рассудительным, Пирс! Все это чертовски раздражает! Подумаешь, какой‑то сволочной балканский сатрап решает, что я должен произвести его наследника! Будь проклята такая наглость! Я сплю, с кем пожелаю!

— Но поймите, сэр, какое же это насилие? Любой мужчина в самом дорогом борделе заплатил бы за эту милашку целое состояние!

— Я не из таких.

— Знаю, но она все равно лакомый кусочек! Подумаешь, какая разница, еще ночь‑другая, после всех похождений! Неужели вы мало кобылок объездили?

Ну просто железная логика!

Хью брезгливо поморщился, но не будь он так измучен свалившимися на него неприятностями, наверняка понял бы, что Пирс не так уж не прав.

— Сколько тут стражников?

— Не менее сорока: вас сопровождал лишь небольшой отряд. Остальные уже были на месте, когда я прибыл. Если подумываете о побеге, нелегко нам придется.

Жилистый коротышка со светлыми волосами служил в полку Хью и, когда тот вышел в отставку, решил, что предпочитает положение денщика трудностям жизни в армии. В Индии он сражался со своим господином бок о бок, и лучшего союзника в бою и товарища трудно было сыскать.

— Тебе позволено свободно передвигаться?

— Только с охранником, сэр. Это настоящий военный лагерь.

— Постарайся узнать, когда меняются часовые, и распорядок дня. Я не собираюсь оставаться здесь дольше, чем необходимо.

— Постараюсь, сэр, но, боюсь, мне не слишком доверяют. Посмотрим, что скажет дама за ужином. Может, и проговорится. Если она тоже не желает быть здесь, значит, захочет помочь. Она всюду ходит одна.


Ровно в восемь Кру вошел в столовую. Стражники остались за порогом и, как обычно, молча заперли двери. Маркиз небрежно осмотрелся. Немного удивившись при виде потолка, роспись которого изображала Аполлона на колеснице, он перевел взгляд на хозяйку, сидевшую на дальнем конце стола красного дерева. Она выглядела трогательно маленькой в этой похожей на пещеру комнате.

— У вас есть имя? — осведомился он, направляясь к ней. Вечерние туфли тонули в высоком ворсе тебризского ковра ручной работы, специально сотканного для этого помещения.

— Зовите меня Джулианой.

— Значит, нет. Почему бы не Далилой?

— Для нас обоих было бы куда легче, если бы вы просто исполнили то, в чем, очевидно, вам нет равных, — откликнулась она, игнорируя его невежливость. — Список ваших завоеваний поистине бесконечен. Кажется, вас прозвали Раджой из‑за величины гарема? Интересно, они становятся в очередь? Как вам удается удовлетворить всех?

— Вижу, за мной внимательно следили.

— И очень. Мой супруг знает наизусть весь «Готский альманах», ваш род достаточно знатен даже для потомка Шарле‑маня. Садитесь, пожалуйста. Меню составлено сообразно вашим вкусам.

— У вашего мужа превосходные шпионы, — отметил маркиз, занимая место по правую руку от хозяйки. — Даже мое любимое шампанское!

— Да, люди моего мужа обладают способностью проникать повсюду. Кроме того, они более чем компетентны. Не забывайте об этом, милорд, — мягко предупредила она, кивнув в направлении большого портрета одного из Габсбургов в охотничьем костюме времен Елизаветы.

В этот момент распахнулась скрытая в панели дверь и показалась процессия слуг, несущих блюда и серебряные подносы с любимыми деликатесами маркиза. Ужин и десерт были расставлены на длинном столе, после чего слуги мгновенно исчезли.

— Я решила, что сегодня мы обойдемся без обычных формальностей и поужинаем без посторонних. Надеюсь, вы не возражаете.

— А если бы и возражал? — поинтересовался маркиз с сардонической усмешкой, наливая бокал до краев.

— Я говорила князю, что вы крепкий орешек.

— Крепче, чем вы предполагаете. Передайте ему и это.

— Ах, если бы все было так просто, милорд. Но Марко, к сожалению, не умеет уступать.

Женщина грациозно поднялась. Вышитый жемчужинами шлейф платья из золотистой парчи мягко шуршал на каждом шагу.

— Пожалуйста, кладите себе все, что пожелаете, — пригласила она, словно облекшись в броню против выпадов гостя, и зачерпнула ложкой тушенную со сморчками форель. — Должно быть, вы проголодались после нескольких дней непрерывной оргии.

На секунду в глазах маркиза мелькнуло изумление.

— Одну из тех женщин нанял мой муж, — пояснила она, поднимая глаза от блюда омаров в чесночном соусе. Ложка застыла над густым желе. Изумительные груди взволнованно вздымались над низким декольте. — Кстати, — добавила незнакомка с легкой улыбкой, — Кларисса дала вам высшую оценку.

— Вы ничего не добьетесь! — резко бросил маркиз, ни в малейшей мере не соблазненный ее несомненными достоинствами, и, подняв бокал, вылил шампанское в пересохшее горло. — Как бы чертовски откровенны ни были.

Он снова потянулся к бутылке, наполнил бокал и окинул хозяйку злобным взором.

— Я не стал бы охаживать вас, будь вы единственной женщиной на земле!

Маркиз осушил бокал, отодвинул стул и поднялся во весь свой немалый рост.

Незнакомке он показался почти возмутительно прекрасным, несмотря на излучаемое им презрение. Высокий, сильный, смуглый и темноволосый, как само воплощение греха. Она была почти готова поблагодарить Марко за прекрасный выбор. Да, мужа можно назвать истинным ценителем мужской красоты.

Отвернувшись, маркиз направился к двери, через которую вошел, но из‑за большой ширмы слоновой кости, скрытой за пальмой в горшке, неизменной для каждого эдвардианского интерьера, появились четверо солдат и заступили ему дорогу. Такие же великаны, как он, одетые в алые кожаные камзолы, словно некая преторианская стража, они поспешно обнажили шпаги, не давая маркизу пройти.

— Им велено всего лишь задержать вас, так что можете не опасаться, что они пустят в ход оружие, — предупредила дама. — И если вы достаточно разумны, то поужинаете со мной. Они вполне способны привязать вас к стулу и кормить насильно. Уверяю, это не мои приказы, — спокойно добавила она, разламывая рыбу вилкой. — Поверьте, если бы я могла вымолить на коленях прощение за эту омерзительную сцену, так и сделала бы. Но много лет назад я твердо усвоила урок: ни при каких обстоятельствах не противоречить мужу. Предлагаю вам последовать моему примеру. В соседней комнате еще дюжина стражников.

Придется смириться. Пусть его так и подмывает наброситься на нее, он не справится один с таким количеством народа.

Хью, осыпая проклятиями и хозяйку и слуг, вернулся к столу.

— Кстати, для вашего сведения, — продолжала она, как только он сел, — поместье прекрасно охраняется. Надеюсь, Пирс вам сказал.

— А как охраняют вас?

Женщина на секунду словно застыла, но улыбка, раздвинувшая губы, казалась такой искренней, что маркиз почти убедился в ошибке. Однако голос ее был едва слышен и то и дело прерывался:

— За мной наблюдают… Всегда… Пожалуйста, поешьте, милорд, — продолжала она уже обычным тоном. — Хоть немного. Вам понравится ростбиф.

Они вели себя, как актеры на сцене. Он что‑то пожевал, выпил две бутылки, учтиво отвечал на расспросы хозяйки, но не переставал обдумывать планы мести неведомому врагу. Маркиз родился в сорочке. Судьба осыпала его множеством даров, дав редкую красоту, огромное богатство, голубую кровь, безупречную генеалогию, ум, редко встречающийся среди людей его класса, способность усердно трудиться и безоглядно развлекаться. И сейчас он намеревался найти способ ускользнуть из ловушки, сколько бы сторожевых псов ее ни охраняли.


Только он не понимал последствий гнева князя Марко Бадианского. Люди умирали по одному его слову под пытками, шомполами, на виселицах. Таковы были законы того отдаленного, забытого Богом места, где он правил. И жена и слуги понимали, что обязаны выполнить его волю.

Поэтому, стоило маркизу вернуться к себе, как почти сразу же появилась дама в элегантном халате из зеленого бархата, поскольку вечер выдался прохладным. В камине горел огонь, и маркиз, все еще одетый, стоял у окна с бутылкой коньяка в руке, пытаясь залить тоску. При звуках ее голоса он не повернулся. И не пошевелился, даже когда она подошла и коснулась его плеча.

— Убирайтесь! — прорычал он, сделав глоток.

— Не могу. Я так же подневольна, как вы.

— Если его здесь нет, вы можете делать все, что захотите, черт возьми! Я не собираюсь трахать вас. Сколько раз повторять?

Господи, почему звезды так ярко сияют именно сегодня, когда у него на душе так мерзко?

Ощущение совершенной по отношению к нему несправедливости терзало душу. Как он мог так глупо попасться?!

— Придется.

Хью обернулся с таким злобным видом, что женщина отпрянула.

— Нет! — яростно прошипел он. — Ни за что!

Он с угрожающим видом шагнул вперед, но она не отступала. О, как давно она научилась не выказывать страха!

Маркиз осторожно поставил бутылку на пол, словно боясь выпустить на волю демонов ада, и, надвинувшись на женщину, тихо, но отчетливо потребовал:

— Немедленно покиньте эту комнату.

Она едва заметно подняла руку, жестом, который, несомненно, остался бы незамеченным, если бы за ней не наблюдали так пристально.

Дверь гардеробной распахнулась, и четыре тюремщика с каменными лицами ступили в спальню.

— Привяжите маркиза к кровати, — мягко приказала княгиня Марко.

Но Хью не собирался так просто сдаваться. Он дрался столь неистово, что потребовалось еще несколько человек, довольно сильно пострадавших от сильных кулаков маркиза, прежде чем его сумели отнести на кровать и положить на алое парчовое покрывало. Четверо держали его, пока остальные снимали туфли и привязывали ноги маркиза толстым плетеным шелковым шнуром. Потом подняли руки и привязали к изголовью так туго, что вырваться не было никакой возможности. Один из мужчин заговорил с княгиней на незнакомом языке, очевидно, что‑то спрашивая. Она отрицательно покачала головой, коротко ответила и знаком велела им удалиться. Как только стражники ушли, она, без единого взгляда на кровать, отвернулась, подошла к креслу у огня, села и, откинув голову на мягкую спинку, уставилась в пляшущее пламя. Тяжелый генуэзский бархат ее халата лег картинными складками у ног, распущенные волосы окутали плечи медным покрывалом, придавая ей обманчивый вид воплощенной невинности, так противоречивший гнусным обстоятельствам их встречи.

Молчание было истинным бальзамом для ее смятенной души. Игра огня завораживала, и на мгновение ей захотелось вечно сидеть и любоваться причудливыми силуэтами теней. Но этому не суждено случиться. Времени почти не оставалось. Пора выполнить приказ мужа. Ей необходимо зачать наследника титула Марко. Подобно маркизу, она пленница… нет, хуже! Его заточение закончится через месяц, она же пожизненно прикована к тирану.

Дама у огня излучала такую печаль, что даже исходивший злобой маркиз не мог ей не посочувствовать. Кроме того, в памяти всплыли сказанные ею за ужином слова. Она утверждала, что свободна не более, чем он!

— Подойдите и поговорите со мной, — спокойно попросил он, оглядывая комнату и гадая, где находятся смотровые отверстия и к каким дверям прижаты любопытные уши.

Женщина подняла голову, но не ответила и не двинулась с места.

— Я не требую развязать меня. Вы в полной безопасности.

— Весьма спорное утверждение.

— Подойдите ближе, — уговаривал он, прекрасно понимая, о чем думает незнакомка. Слишком хорошо он знал женскую натуру: недаром столько прекрасных дам побывали в его постели. Ей так же нужна свобода, как и ему. — Скажите точно, чего ожидаете от меня, — добавил он, пытаясь подманить ее к постели и побеседовать без посторонних ушей.

— Ничего необычного для вас, если сплетни правдивы.

— Я вас не слышу, — пробормотал он, многозначительно показывая кивком головы на гардеробную, где, очевидно, сторожили охранники.

Похоже, она сообразила, в чем дело, потому что сразу встала и приблизилась к нему.

— Садитесь, — предложил маркиз, когда женщина нерешительно остановилась у изножья кровати, — и откройте свое имя.

Незнакомка села на почтительном расстоянии и едва слышно пробормотала: «София». И в глубине души маркиза что‑то шевельнулось. Может, чувственные нотки в ее голосе или сладостный аромат волос… может, потому, что он прежде любил Софи, умершую, когда оба были очень молоды, и больше никого не смог полюбить.

Ресницы этой Софии были угольно‑черными, словно накрашенными, глаза — словно угасающее зеленое пламя, а пленительная цветущая красота совсем не напоминала его Софи, белокурого ангелочка, слишком юного, чтобы лечь в могилу.

— Неужели нет способа выпутаться из всего этого? — пробормотал он. — Я постараюсь защитить вас от мужа.

В глазах Софии мгновенно вспыхнул ужас.

— Наклонись и поцелуй меня, — продолжал он, — чтобы мы без помех могли побеседовать.

Женщина поколебалась, сгорая от стыда под обстрелом невидимых взглядов.

— Я мог бы сказать, соблазни меня, если сумеешь, — продолжал он, вызывающе уставясь на нее. Уголки его губ дернулись в улыбке.

— Для этого совершенно ни к чему вас целовать.

Как странно, что он почти способен рассмешить ее, хотя жизнь так безрадостна!

— А если тебе понравится?

— Как и вам…

— Вряд ли, — честно признался он, чтобы уколоть ее, и одновременно желая, чтобы она нагнулась. Оба считали себя пресыщенными, искушенными, огражденными от трепетного предвкушения, но когда женщина приняла брошенную перчатку и грациозно подалась вперед, когда шелковистые волосы погладили его лицо, а запах духов наполнил ноздри, когда она легонько провела ладонями по его вискам и сжала скульптурно‑красивое лицо, оба ощутили жгучее нетерпение, неодолимое искушение, которому было невозможно противиться, притяжение, так непохожее на все прежние любовные игры и встречи.

— Мне показалось, что я слышу хор ангелов, — выдохнул маркиз.

— Нет, херувимов, — прошептала она, поддразнивая, завлекая, обольщая.

Их губы соприкоснулись, и образы небесного блаженства растворились в нахлынувшей волне чистейшей похоти. Его тело мгновенно напряглось, пронзенное молнией желания, такого безумного, что он невольно задался вопросом: уж не одурманили ли его чем‑то за ужином? Женщина отпрянула, как от ожога. И, трепеща, села рядом.

— Развяжи меня, — шепотом потребовал он.

Она с недоумением взглянула на него, словно вырванная из своего внутреннего, тщательно охраняемого мира, и, оскорбленная, как посчитала, бессовестным коварством и хитростью маркиза, бросила безразлично и деловито:

— Давайте договоримся, что наши взаимные чувства тут ни при чем. Постарайтесь отрешиться от происходящего.

— Поздно.

— Вы ошибаетесь.

— Нет. В моей власти заставить вас услышать хор херувимов в любую минуту.

Искусство соблазнять было слишком знакомо ему, хотя сейчас маркиз не знал, что подогревает и гонит его вперед: эмоции или чисто животная потребность? Но эта женщина — единственный ключ к свободе. Это он сознавал, даже слишком хорошо.

— Развяжи меня, — повторил он. — Здесь столько стражников, что тебе ничего не грозит. И если мы должны сделать это… сотворить ребенка, почему бы не провести время как можно приятнее?

Во взгляде Хью светилась искренняя симпатия, слова лились, как густой бархатистый мед. София нерешительно нахмурилась, размышляя, как поступить. Сейчас он как нельзя больше напоминал плененного льва, чья сила и мощь не уменьшились, несмотря на путы. Он растянулся во всю длину гигантской постели, рельефные мускулы распирали тонкое сукно его вечернего костюма. Она случайно взглянула вниз и жарко вспыхнула при виде красноречивого свидетельства его возбуждения.

— В доме достаточно людей, чтобы защитить тебя, — тихо напомнил он и, заметив направление ее взгляда, нагло поинтересовался: — Ну что? Тебе понравилось? Произвело впечатление?

— Думаю, мое мнение значения не имеет, — процедила София.

— Если позволишь, я сумею сделать эти минуты самыми главными в твоей жизни, — протянул он.

— Не допускаете мысли, что я попросту оскорблена столь бесстыдным поведением?

— Неужели? Что‑то не похоже! При такой‑то внешности! Ни за что неповерю, что наслаждение может оскорбить такую женщину, как ты!

— Это не наслаждение, Кру, поверьте, никоим образом! Даже в кошмарах мне такое не снилось!

— Развяжи меня, и я сумею изменить твое мнение, — вкрадчиво настаивал он, а хрипловато‑гортанные нотки проникали, казалось, в самое сердце, несмотря на все ее усилия противостоять уговорам. — Что тут плохого? Мы оба пленники, а уж если должны совокупляться, как дикие звери, на потеху публике, следует соблюдать хотя бы подобие приличий. Кроме того, предпочитаю держать тебя в объятиях.

София тихо вздохнула:

— Могу ли я вам доверять?

— Вряд ли это слово уместно в подобных обстоятельствах, — беспечно бросил он, приподнимая руку, насколько позволяли путы.

— Признаюсь, вы правы, — кивнула она.

— Надеюсь, я не слишком обременю вас, попросив закрыть все смотровые щели? — осведомился он с насмешливой улыбкой.

— Нет, и я еще раз прошу извинения за… — она беспомощно обвела рукой комнату, — за все.

— Потом мы обсудим, на кого взвалить основной груз вины, — отмахнулся маркиз. — А пока… предпочитаю обойтись без свидетелей.

Он следил глазами, как женщина затыкает все четыре отверстия: сдвигает шторы, опускает картину, вешает на место подушечку, поправляет зеркало. Вернувшись к кровати, она очень тихо сказала:

— Это так трудно…

— Развяжите хотя бы одну руку, и я сделаю все остальное. Можете закрыть глаза и притвориться, что находитесь в совершенно другом месте.

— Ну не чудесный ли выход? — сардонически пробормотала она, принимаясь трудиться над узлом, стянувшим его запястье.

А Хью тем временем старался лежать неподвижно, хотя голова едва не лопалась от распиравших ее мыслей о возможностях, открытых ему, едва веревки будут сняты.

— Ну вот! — облегченно воскликнула София, распутывая плетеный шнур. Приподнявшись, маркиз улыбнулся ей, потянулся к путам на левом запястье, а потом ослабил узлы на щиколотках. Спрыгнуть со второго этажа не представляло особых трудностей, а пейзаж под окнами он успел изучить до малейших подробностей.

Взметнувшись с постели, Хью бросился к окну, как пушинку, поднял тяжелое кресло, швырнул в освинцованное стекло и бросился в образовавшееся отверстие.

Ну, разумеется, он попробует сбежать, как же она не догадалась!

София, стараясь не наступить на осколки, медленно пробралась к окну и спустила шторы. Что же, в следующий раз придется быть поосторожнее и оставить его связанным. Бедняга, он не знает, что под окнами полно стражи! Они в два счета его схватят.

Глава 2

Следующая их встреча не замедлила себя ждать. Уже через полчаса маркиз, совершенно голый, был привязан к кровати в другой комнате.

— За это я прикончу твоего мужа! — прорычал он.

— Надеюсь, вас не ранили, — выдавила она, стараясь не повышать голоса. Он поистине великолепен: настоящая скульптура греческого бога, только живая, исполненная неукротимой, так и рвущейся на волю силы. Невероятно широкие плечи, бугрящиеся мышцы торса, стальные бедра, свидетельство долгих часов, проведенных в седле… как может модная одежда скрывать поистине первобытную мощь?

Такая ошеломляющая энергия. И… и даже в спокойном состоянии его мужское достоинство выглядело более чем внушительно, а в возбужденном… Легкая дрожь прошла по ее спине. В возбужденном должно быть поистине чудовищным. Да, легендарная репутация вполне заслужена маркизом.

— Все вы просто рехнулись! — выкрикнул он. — Разумеется, прыжок с пятнадцати футов оставляет синяк‑другой, не говоря уже о том, что твоя стража не отличается обходительностью.

— Почему сразу не согласиться на мое предложение и не покончить с этим? — Она показала на его узы.

— Потому что я не намереваюсь покорно сносить унижения. Твой ненормальный муж горько пожалеет о том дне, когда вздумал сделать из меня жеребца‑производителя.

— В таком случае тем более имеет смысл как можно скорее отделаться от неприятной обязанности и выйти отсюда, — повторила она.

— Ты забываешь, что некоторые вещи твоему мужу неподвластны! — отрезал он. — Я не в настроении трахать тебя.

— Тогда закройте глаза и сделайте вид, что находитесь где‑то в другом месте, — ответила она его же словами. — А я позабочусь об остальном.

— Желаю удачи, — коротко буркнул он.

Но когда она расстегнула золотые пуговицы халата и спустила его с плеч, взгляд Хью словно магнитом притянуло к ее ослепительному телу, несмотря на бушующий гнев и боль от впивавшихся в кожу веревок. Должно быть, ее муж перед свадьбой разослал шпионов на поиски невесты, ибо она — само совершенство. И затмила гордой красой все изображения Венеры от античности до наших дней. Олицетворение истинной женственности!

Маркиз тихо выругался. Мозг настойчиво сверлили слова «компрометирующая ситуация», и он понял, что вряд ли сумеет совладать с собой. Долго ли он еще сможет сдерживаться? Только святого или импотента способна оставить равнодушной столь откровенная чувственность. А в святые он не годится.

— Мне приказано позаботиться о том, чтобы вы приходили ко мне дважды в день в течение этого месяца, — пробормотала София, направляясь к кровати. — Надеюсь, для вас это не слишком утомительно?

Невольная улыбка приподняла уголки ее губ, когда его фаллос медленно восстал.

— Очевидно, не очень, — язвительно добавила она.

Похоже, ее спятивший муж прекрасно разбирался во всем, что касалось похоти и всяческих извращений, хотя что до всего остального, его давно следовало бы упрятать в лечебницу для душевнобольных. Он понимал, что его обнаженной жене не сможет противиться ни один мужчина. Но есть ли, черт возьми, выход из этого положения?

Можно подумать, логика и здравый смысл способны устоять против бушующего желания!

Словно дедуктивные умозаключения могут послужить надежным сдерживающим фактором в следующие несколько минут!

Княгиня постаралась набраться решимости. Все равно то, что предстоит, неизбежно.

Она сделает то, что повелевает супружеский долг. Посылая жену в Англию, ее супруг принял дополнительные меры, чтобы обеспечить ее повиновение: мать Софии стала заложницей при княжеском дворе. Она обязана подчиниться.

— Мне все это так же ненавистно, как вам, — заверила она, вставая на колени возле постели. — Никому из нас не хочется здесь быть… но что поделаешь? Вдруг это окажется интересным?

— И часто ты разыгрываешь роль шлюхи для своего муженька? — злобно прошипел Хью.

Ее ладонь впечаталась в его щеку с такой силой, что на коже остался багровый отпечаток пальцев.

— Ах, какие мы чувствительные! — саркастически бросил он, ощущая во рту вкус крови.

— Что вам известно, Кру, о бесчеловечности? И пока вы находитесь в блаженном неведении, рекомендую не слишком поспешно судить окружающих. А теперь я собираюсь совокупиться с вами и ожидаю, что вам это придется по вкусу, пусть и находитесь здесь против воли. Считайте это первым уроком суровой жизненной реальности.

Хью провел три года в Индии, где столкнулся с немалыми тяготами армейской жизни и ужасающей нищетой, но вряд ли княгиня в ее нынешнем состоянии способна сравнивать его и свой жизненный опыт.

— Возможно, в один прекрасный день я сумею вернуть долг, — спокойно пообещал он, — и тоже показать весьма неприятные стороны жизни.

— Сомневаюсь. Через месяц мы расстанемся и никогда больше не увидимся.

— На твоем месте я бы на это не рассчитывал! — многозначительно хмыкнул Хью, снова сгорая от желания отомстить. — Я не собираюсь исчезнуть как ни в чем не бывало, как бы этого ни хотела ты со своим мужем‑безумцем. И не надейся, что через месяц все кончится.

— Я здесь не для того, чтобы спорить с вами.

— Нет, разумеется. Для того, чтобы раздвигать ноги перед каждым, на кого покажет твой милый супруг! — зарычал он.

— Вы не понимаете…

— Шлюха — всегда шлюха.

— А ваш бесконечный разврат? Это что, исключительно мужская прерогатива? Почему бы не проверить, каким добродетельным, праведным и чистым вы можете быть? — пробормотала она, подавшись вперед и проводя пальчиком по его груди. — Ну как, сумеете противиться искушению? Может ли пресловутый маркиз Кру сказать женщине «нет»?

Маркиз принялся бешено рваться, безуспешно пытаясь освободиться, но от ее рук шло приятное тепло, налитые груди подрагивали прямо перед глазами.

— Судя по слухам, после ночи, проведенной с вами, женщина ни о ком другом мечтать не в силах. Почему не показать мне, правда ли это? — промурлыкала она, нагибаясь так низко, что кончики грудей скользнули по его руке, опалили жаром, а шелковистое прикосновение напомнило об упругости и свежести ее кожи… и о том, что она если и не горит желанием отдаться, то по крайней мере готова его принять. — Вы, разумеется, вправе отказать мне, — прошептала она, взвешивая на ладони его яички, поглаживая другой его набухающую плоть.

Маркиз попытался вызвать в памяти все отвратительные, гнусные образы, мрачные картины, о которых только мог подумать, начал считать по‑немецки, повторял греческий алфавит. Все напрасно: давление и ритм ее движений постепенно увеличивались, запах разгоряченной женской плоти кружил голову, и уже через несколько минут сладострастие властно овладело каждой частичкой его тела, а фаллос угрожающе восстал.

— Что‑то это не похоже на отказ, — шепнула она, гладя рубиновую головку. — Должно быть, я стану очередной жертвой в вашем списке.

— Как и я — в вашем! — грубо огрызнулся маркиз. — Давно вы обнаружили, какое воздействие производит на мужчин вид обнаженного женского тела?

— Это зависит от мужчины! — дерзко бросила она. — Или вы предпочитаете определенных женщин?

Она попала не в бровь, а в глаз: единственное, что интересовало маркиза в представительницах прекрасного пола, — доступность.

— Я предпочитаю, чтобы меня отвязали, — выдавил он.

— Но не настолько я глупа, чтобы попасться на удочку второй раз. Единственная часть вашего тела, заслужившая свободу, — это восхитительно неукротимый фаллос. Как по‑вашему… теперь вы удержитесь от потребности очутиться во мне? И не дадите ему ворваться в мое тело?

— Удержусь, — проскрежетал он сквозь стиснутые зубы, собрав остатки воли.

— А мне так не кажется, — проворковала она, наклонив голову и касаясь языком угрожавшей взорваться головки.

Маркиз застонал, напрягая мускулы.

— Ах, какое самообладание, Кру! Ваш викарий может гордиться вами. Должно быть, мне придется приложить чуть больше усилий. Чувствуете?

Ее сомкнутые пальцы вновь скользнули вниз, хватка усилилась, пульсирующие вены его орудия набухли сильнее, а сам фаллос поднялся еще выше. Маркиз задохнулся и невольно выгнул спину.

— Будь ты проклята, потаскуха! — вырвалось у него.

— И вы тоже, лорд Кру. Но ведь это не встреча любовников, — отпарировала она, продолжая ласкать изнемогавшую от желания плоть, — поэтому нам ни к чему нежности, главное — продолжение рода. Именно то, в чем вам нет равных.

Она наблюдала, как плоть его все увеличивается в размерах. Боже, такое зрелище никого не оставит равнодушным. Вместе с раздражением на себя росла и предательская пульсация внизу живота. Никакая злоба не в силах противостоять похоти!

Ей следовало поблагодарить его за то, что это оказалось так легко, за то, что он настоящий мужчина со всеми мужскими потребностями, за то, что возбудил в ней такие исступленные желания, о существовании которых она не подозревала. Такое мучительное предвкушение слияния напомнило о годах юности, когда первые запретные, но еще неясные порывы плоти терзали ее. Подобного она не чувствовала уже очень давно, и с тех пор все мужчины в ее жизни были лишь никчемными игрушками. Средством ненадолго унять тоску.

— Когда все это кончится, я найду вас обоих, — прохрипел Хью, — помни это!

Ярость и похоть боролись в нем, раздирая душу, жажда мести туманила мозг.

— Если плодом нашей встречи будет ребенок, — перебила она, охваченная внезапным желанием ускорить неизбежный исход, расстроенная тем, что способна ощущать какие‑то эмоции, несмотря на мерзость происходящего, — вряд ли ваши угрозы что‑то значат. Кроме того, будет слишком поздно.

Она приподнялась и оседлала его бедра.

— Я заберу дитя! — коротко бросил он, морщась от громового биения крови в ушах.

— Но зачем? — потрясенно охнула София. — Раньше дети вас не интересовали.

— Но если женщина замужем, кто знает, от кого малыш?

— Я ведь тоже замужем! Какая же разница?

— Сама сказала, что муж интересуется только мужчинами.

Она пожала плечами:

— У меня много любовников. Надеюсь, теперь вам легче?

Маркиз снова принялся вырываться.

— Сдохни! — прогремел он, натягивая шелковые шнуры. — Чтоб тебя затрахали до полусмерти!

— Наконец‑то мы хоть в чем‑то согласны, — объявила она, приподнимаясь и подводя головку его фаллоса к своему лону. — Скажите, если понравится!

От такой наглости у него снова перехватило дыхание, но она и сама на миг задохнулась, утопая в таком изысканном наслаждении, что вражда на миг была забыта.

Он неожиданно шевельнул бедрами и врезался в нее, яростно, механически, подгоняемый слепым нерассуждающим инстинктом.

Женщина вскрикнула, когда он вонзился, растягивая стенки узкого грота, проникая все глубже, до самого, казалось, горла.

— О Боже! — выдохнула она, насаженная, словно бабочка на иглу, пораженная горячечной лихорадкой, бурлившей в мозгу, когда он вошел до самого основания.

— Так и быть, сейчас я тебе покажу! — злобно прошипел он, вне себя от потребности отомстить этой подлой твари, безжалостно врезаться в роскошное тело, поскорее достичь желанной разрядки. Мощный ритм его ударов вынуждал ее раскачиваться все быстрее, открываться все шире, пока она почти не потеряла рассудок. И не принялась, истерически всхлипывая, задыхаясь, лихорадочно отвечать на каждый выпад с такой же головокружительной страстью.

Соитие… слияние… совокупление… в самом чистом виде…

Когда она забилась в судорогах и застонала, маркиз прохрипел проклятие. Когда вторая волна накрыла ее с головой, назвал шлюхой, проституткой, развратницей, потаскухой… но оба они жили в мире двойных стандартов, лицемерном и ханжеском, где мужчинам дозволено все. Едва наступила разрядка, он наполнил ее узкий грот раскаленным потоком семени, самого аристократического, самого высшего качества, о котором мечтал муж Софии, изливаясь бешеными толчками, забыв о приличиях, морали, самоотречении…

Маркиз Кру выполнил все, что от него требовали.

Недаром князь Марко твердо рассчитывал на безмерную мужскую силу молодого лорда.

Когда она отстранилась, он осыпал ее всеми мыслимыми ругательствами, но она лишь хладнокровно ответила:

— Я крайне ценю ваше внимание. — И, протянув руку, расцарапала ногтями щеку маркиза. — Поверьте, милорд, мне тоже знакомо желание мести. И если богохульства могли бы помочь, я бы присоединилась к вам.

Соскользнув с постели, женщина подхватила халат и накинула на плечи.

— Следующее представление после завтрака. Приятных снов, — заметила она, исчезая через смежную дверь. Минуту спустя с противоположной стороны появился Пирс.

— Ты что, тоже был зрителем? — взорвался маркиз.

— Что вы, сэр! Такие пикантные развлечения не для простых солдат. Кроме того, дама прикрыла почти все смотровые щели.

— Как рабы на случке! — брезгливо скривился Хью, хотя не раз участвовал в оргиях лондонской золотой молодежи. — Сними эти чертовы веревки, чтобы я мог пробить дыру в стене!

— Не советую, сэр. Рука вам еще понадобится, чтобы стрелять или ездить верхом.

Дальнейшая беседа велась слишком тихо, чтобы находившиеся в соседней комнате сумели что‑то расслышать.


Войдя в комнату, княгиня София немедленно отпустила горничных, легла и мысленно вычеркнула одну встречу из шестидесяти запланированных. Ах, нет смысла рыдать и биться в истерике, хотя она была весьма близка к тому, чтобы сломиться. Но судьба семьи зависела от нее. Мать в смертельной опасности, под неусыпным оком зятя, так что придется сделать все возможное, лишь бы не разгневать Марко.

Самое главное — зачать ребенка. Как только это произойдет, мать получит свободу, а после этого всегда остается надежда, что в последующие восемь месяцев удастся сбежать. Она ни за что не оставила бы младенца во власти Марко и отчаянно мечтала о том, чтобы большой мир приютил двух маленьких беглецов, когда придет время.


Утро настало слишком рано: София с отвращением оглядывала залитую солнечным сиянием комнату. Потом медленно оделась. Сама. Сейчас она не могла видеть знакомые лица слуг. Господи, что станется, если она, как предписывалось, не придет в утреннюю столовую?

Нет. Ее мать стала пешкой в опасной игре. И она сделает то, что от нее ожидают.

Маркиз появился в самом мерзком настроении. Пять кровавых борозд ярко выделялись на загорелой коже.

— Мне казалось, что при таком нагромождении помещений совершенно необязательно есть вместе, — проворчал он, едва она переступила порог.

— Все жалобы — к моему мужу. У него довольно своеобразное чувство юмора.

— Хочешь сказать, он попросту садист?

— Вы весьма проницательны, милорд. Хотя рада видеть, что ваш аппетит не пострадал, — ехидно заметила она. На его тарелке горой лежали ломтики бекона, копченой рыбы, ветчины, распласталась яичница с грибами и помидорами. Маркиз намазывал маслом круассан, очевидно не первый, судя по пригоршне крошек на скатерти.

Подняв глаза, он презрительно скривил губы.

— Осталось надеяться, что вас скоро начнет выворачивать наизнанку и весь этот бред придет к концу.

— Осталось надеяться, — в тон ему отозвалась она, внезапно почувствовав отвращение при виде еды. Разумеется, невозможно забеременеть после одной ночи… но когда после первого же глотка кофе ее затошнило, София готова была поверить, что слух о бесчисленных побочных отпрысках маркиза вполне справедлив.

Завтрак проходил в молчании. Маркиз энергично жевал, София нехотя отламывала кусочки поджаренного тоста, чем наконец привлекла внимание Хью.

— Если будешь едва клевать сухой хлеб, лишишься чувств от наслаждения, стоит мне в очередной раз тебя покрыть, — злобно прошипел он.

— Все может быть, — безразлично отозвалась она.

— Неужели выдержишь? — съязвил он.

Брови женщины чуть поднялись.

— Вам не все равно, получу я наслаждение или нет?

Маркиз на мгновение растерялся, не зная, что ответить, и не уверенный, почему вопрос так его оскорбил.

— Не все равно. Только не допытывайся почему, — честно признался он.

— Просто мне кажется, что я имею право извлечь хоть какое‑то удовольствие из этой гнусной ситуации.

— Гнусной? — скептически переспросил он. — Ах, я сейчас расплачусь от жалости!

— А вы хотели, чтобы я рассыпалась в комплиментах по поводу ваших невероятных мужских способностей? Не знала, что вы так тщеславны.

Он вовсе не был тщеславным и попросту замолчал, удивляясь взрыву собственного негодования.

— Сколько любовников было у тебя? — внезапно выпалил маркиз, к собственному удивлению. Но отчего‑то не извинился.

— Меньше, чем у вас. Вряд ли мой список может соперничать с вашим. Да и до вашей репутации мне далеко, — мягко заметил она.

— И никогда не беременела?

— Просто не посмела бы. Марко помешан на чистоте рода.

— А твой достаточно чист?

— Как вы грубы!

— А вы слишком красивы.

Слава Богу, первая вежливая реплика.

— Хотите сказать, что так выглядят исключительно хористки и актрисы?

— Обычно да.

— Кому знать, как не вам.

— Кому знать, как не мне.

— Со стороны матери я венгерка. Их семья славится выгодными браками.

— Понимаю. Такими, как твой. Значит, у Марко полно денег?

— Именно это и подразумевается под выгодными браками, милорд. Вам это известно лучше, чем другим. Отец мой родом из Венеции. Его семья давно осела в Далмации, и ее мужчины по традиции много лет подряд становились посланниками двора Габсбургов в Венецианской республике. Надеюсь, это отвечает вашим. высоким требованиям?

— Тебе, вне всякого сомнения, известно, что мои требования вовсе не столь высоки, — пренебрежительно отозвался он, снова вспомнив о ее роли в похищении. Минутное сочувствие уступило место уже привычной ненависти. — Хотя при других обстоятельствах мы могли бы неплохо позабавиться и провести в постели немало приятных мгновений, — добавил он.

— Похоже, вы распростились со своими намерениями вести жизнь скромную и целомудренную?

— Пришлось. Но, надеюсь, временно. Полагаю, распорядок дня, составленный твоим мужем, позволит мне выпить еще чашку кофе перед очередной случкой? — нагло осведомился он.

— Только не слишком задерживайтесь, — медовым голоском разрешила она.

Когда через несколько минут в зале появились стражники, маркиз встал и небрежно поклонился:

— До встречи, мадам. На знакомой сцене.

Самолюбие его было ненадолго удовлетворено при виде краски, залившей ее лицо и шею. Что же, хоть слабое, но утешение!

Войдя в спальню, он повелительным жестом отделался от охранников и разделся сам, предпочитая, чтобы его не касались чужие, равнодушные руки, что он и объяснил им на прекрасном итальянском языке. Поскольку София была родом из Далмации, итальянский наверняка служил связующим мостиком между английским и их родным наречием.

— Но у нас приказ, — объяснил старший извиняющимся тоном.

— Видно, князь Марко привык повелевать, — сухо отозвался маркиз. — Но потрудитесь передать, когда увидитесь, что ему не жить. Я собственноручно сверну ему шею.

Взгляды маркиза и стражника скрестились. Никто не хотел первым отвести глаза.

— Обязательно передам, — наконец ответил стражник. — Через месяц. Вас придется связать?

— Если хотите, чтобы я остался.

— Я так и думал.

И солдат мотнул головой в направлении кровати.

На этот раз все произошло быстро и безболезненно. Солдаты ловко скрутили его и удалились, предоставив узнику ожидать появления будущей матери его младенца. К величайшему сожалению маркиза, эти несколько минут воскресили нежеланные воспоминания о вчерашнем бурном свидании. Княгиня оказалась восхитительно чувственной женщиной, с жаркой кровью и отдавалась самозабвенно и безраздельно. Ни одному распутнику не устоять перед такой!

И хотя наряду с вольными мыслями его одолевало раздражение, Хью был достаточно рассудителен, чтобы осознать всю тщету своих усилий поддержать и без того едва тлеющий огонек ненависти, едва она встанет перед ним во всем своем обнаженном великолепии.

Но когда в комнате появилась София, он сумел скрыть обуревавшее его смятение под маской холодного презрения.

— Не знаю, смогу ли я на этот раз, — тихо призналась она, переступив порог. Только тревога за мать привела ее в эту комнату.

— Но за нами наблюдают.

— Вероятно.

— Что‑то ты не показалась мне такой уж наивной! — издевательски бросил Хью. — Может, нам потолковать о погоде? Посмотрим, сколько времени пройдет, прежде чем кто‑то ворвется сюда и силой принудит нас к случке.

— Господи, как жаль, что я не сирота!

Она с силой сжала ручку двери, словно боясь упасть. Простое белое неглиже придавало ей вид трогательной невинности. Синий бант в растрепанных волосах слегка сбился набок, как у озорной девчонки. Интересно, как ей это удается?! Ни малейшего сходства с трепещущей, изнемогающей от страсти, чувственной вакханкой с раскрасневшимися щеками.

— Сколько тебе лет?

Его ворчливый голос прозвучал неприятно громко в тиши комнаты. Женщина, казалось, позабывшая, где находится, растерянно подняла глаза.

— Сейчас? — пробормотала она, немного придя в себя. — Я ужасно стара.

— А точнее?

— Мне миллион лет, — просто объяснила она, глядя куда‑то вдаль.

— Мне двадцать семь.

— Знаю. Исполнилось в марте. Я читала сведения о вас.

— Но ты моложе, не так ли?

— Нет, — покачала она головой. — Но все равно спасибо.

— Хочешь, угадаю?

— Не стоит. Это не важно. Ничто не имеет значения, — выдохнула она.

— С тобой все в порядке? — с неожиданным участием осведомился он, но, тут же взяв себя в руки, осекся. Не хватало еще, чтобы он ей сочувствовал! И без того она смотрит на него удивленно распахнутыми глазами. Но маркиз уже угрюмо нахмурился.

— На минуту вы показались почти человечным, — пробормотала она. — Но не волнуйтесь, я никому не скажу.

— Собираешься простоять здесь все утро? — невесело усмехнулся маркиз, против воли желая ее. Но он слишком долго жил в мире богатых и привилегированных, чтобы позволить себе задавать любые вопросы.

— Значит, вы готовы?

Он не сдержал улыбки. Что за наивность!

Белоснежные зубы блеснули на загорелом лице.

— Подойди и увидишь, — пообещал он.

— Задернуть шторы?

Маркиз поспешно покачал головой, но тут же поправился:

— Если хочешь.

Первая маленькая уступка…

— Простите за то, что расцарапала вам лицо, — в свою очередь извинилась она.

— Кажется, мы способны быть вежливыми друг с другом, — усмехнулся Хью.

— Предпочитаете разгневанных женщин?

— Предпочитаю увидеть это неглиже на полу.

— Пожалуйста, не нужно заигрываний! — запротестовала она, но тут же улыбнулась. — Надеюсь, я могу вас отвязать?

— Это опасно, — ответил он с мальчишеской ухмылкой. — Но, если хочешь, разрешаю меня поцеловать.

«Какое неотразимое обаяние, — подумала она, — даже в этом невыносимом положении!»

Можно лишь представить, каким бы он был в более благоприятных обстоятельствах.

— Но почему вы вообразили, будто я так уж жажду вас поцеловать? — с едва уловимым кокетством осведомилась она.

— Это сразу видно, — обронил он, весело сверкнув темными глазами.

— Потому что каждая женщина этого желает?

— Каждая хорошенькая женщина. Особенно когда я с ними мил и вежлив.

— Совсем как сейчас.

— А ты заметила?

Как можно было не заметить? Он излучал радость, тепло и невероятную чувственность, не говоря уже о том, что мужчины красивее она не встречала.

— Интересно, женщины когда‑нибудь говорят вам «нет»?

— Только одна, — с ослепительной улыбкой признал он. — Именно та, которую я сейчас пытаюсь подманить ближе.

— Чтобы не испортить своей репутации?

— Чтобы поиметь ее, — честно признался он.

Невыносимое желание немедленно пронзило ее. Воспоминания… самое сильное оружие…

— Если сядешь на меня, — прошептал он, — позволю тебе кончить столько раз, сколько пожелаешь.

— Мне не следовало бы желать такого! — беспомощно охнула она.

— А мне не следовало быть здесь… но поскольку я уже тут и ты рядом… — Пылающий взгляд мгновенно воспламенил ее. — Почему бы не воспользоваться случаем?

— Я должна бы отказаться…

— Знаю. И я тоже. Невероятно странная ситуация.

— Невероятно, — тихо согласилась она.

— Расскажи мне подробнее с более близкого расстояния, — мягко предложил он, озарив ее улыбкой, обещавшей райское блаженство. Оттолкнувшись наконец от двери, она отдалась этой чудесной улыбке, его безупречной красоте, завораживающему притяжению гигантской возбужденной плоти. Неглиже белым облачком тянулось по светлому обюссонскому ковру. Она сама не поняла, как очутилась у кровати, охваченная непонятной, неизвестно откуда возникшей радостью.

— Скажи мне, что так и надо, — нерешительно выдохнула она.

— Это прекрасно, — кивнул он.

И пусть все остальное чертовски мерзко, даже мрак и гнусность происходящего не могли затмить глубины и необычности эмоций, тянувших их друг к другу.

— Посиди рядом со мной.

Она послушалась и опустила ладонь на его бедро, словно нуждаясь в твердой поддержке. Словно его силы хватит на двоих.

— Я не хочу снимать неглиже, — выдавила София.

— Не снимай.

— Прошлой ночью пришлось… потому что…

— Знаю.

— За нами могут наблюдать.

— Как зовут старшего?

— Григорий.

— Григорий! Немедленно закрой все щели, черт бы тебя побрал! — скомандовал он по‑итальянски. — Госпожа не желает, чтобы вы подсматривали!

В ответ послышался скрип задвигаемых отверстий.

— Ну вот, — довольно кивнул Хью, — теперь мы можем получше узнать друг друга.

— Должно быть, ты ему понравился.

— Или он не выносит твоего мужа. Судя по всему, не он единственный. Мы с Григорием поняли друг друга. — Маркиз лукаво подмигнул.

— Но я все же не хочу снимать неглиже.

— Думаешь, они все же оставили пару щелей?

— Я давно привыкла не доверять никому.

— Сколько лет ты замужем?

— Пятнадцать.

— Боже милосердный! Ты, должно быть, была совсем ребенком! Видно, тяжело тебе пришлось.

— Зато Марко выплатил целое состояние. Согласно брачному контракту.

— Я так и думал, — цинично ухмыльнулся он.

На мгновение в ее глазах мелькнула неподдельная боль, но тут же пропала. Взгляд по‑прежнему остался равнодушным.

— Он часто бывает в отъезде.

— Я могу защитить тебя от него.

— Ты не понимаешь! — с отчаянием покачала она головой.

— Покажи, как выбраться отсюда, — поспешно пробормотал он, — и я гарантирую твою безопасность.

— Не могу. Он держит мою мать.

Маркиз изумленно вскинул брови:

— В заложницах?

— Пока я не возвращусь. Беременная.

— А потом?

— Он ее освободит.

Глаза Хью зловеще прищурились.

— И ты ему веришь?

София кивнула.

— Иисусе! — охнул он.

— Ну как? Теперь твоя жизнь не кажется такой уж неприятной?

— Развяжи меня! — резко приказал он. София отняла руку и со страхом уставилась на маркиза.

— Не смею… после вчерашней ночи.

— Даю слово, что не попытаюсь бежать.

Она долго, изучающе смотрела на него, решая, стоит ли ему верить. И остались ли еще в мире порядочные люди?

— Господи, Кру… что, если ты лжешь?

— Я не поступил бы так бесчестно с тобой… и твоей матерью.

Его спокойные уверения немного успокоили ее. Это и еще нежность, светившаяся в глазах.

— Мы обе пострадаем, если ты предашь нас, — тихо предупредила она.

— Не волнуйся. Я позабочусь о тебе.

В глазах женщины блеснули слезы. Как давно никто не заботился о ней! После смерти отца семья осталась без всякого покровительства.

— Спасибо, — едва слышно поблагодарила она. — Но я тебе чужая.

— Отныне не чужая, — возразил он. — Развяжи меня.

Но когда был распутан последний узел, он приложил палец к губам, поднялся и осторожно оглядел комнату, пытаясь понять, наблюдают ли за ними.

Сердце Софии бешено колотилось, пока маркиз обходил спальню. Сдержит ли он слово?

Мысли ее лихорадочно метались. Она уже была не в силах различить, где страх и где радость, где желание и где тревога. И не понимала, почему продолжает сидеть, сцепив руки на коленях, дрожа, трепеща, стремясь быть рядом с ним.

Когда он поклялся позаботиться о ней, она мгновенно и слепо поверила, словно наивная молодая девушка в порыве первой любви. Но жестокая реальность обязательно разрушит ее мечты и фантазии… особенно с таким мужем, как у нее.

Горечь и тоска обрушились на Софию. Впереди долгие годы бесцельного существования… пустота и одиночество…

Он шагнул к ней, и у Софии вдруг стало легче на душе. Она инстинктивно почувствовала необычайную собранность, спокойствие, присущие этому человеку. В его глазах светились тепло и доброта.

— Похоже, мы в самом деле одни, — весело сообщил он, но, заметив ее затравленный взгляд, тут же добавил: — Я же сказал, что не уйду.

— Но я боялась…

Слезы снова защипали глаза. Бедняжка не смела даже надеяться!

— Я могу вытащить отсюда нас обоих, — пообещал он, легко коснувшись ее стиснутых рук, поглаживая пальцы. Потом нагнулся и скользнул губами по щеке, словно утешая несчастное дитя. — Не стоит грустить, — пробормотал он и прижал ее к своей сильной горячей груди.

Такого великодушия она не ожидала. Слезы хлынули бурным потоком.

— Все будет хорошо, — уговаривал маркиз, посчитав, что она напугана и растеряна. — Мы найдем выход.

Он старательно вытер ей глаза уголком простыни.

— Ты… не знаешь… его… — запинаясь, выговорила она.

Хью поддел пальцем соленую капельку.

— Все, что тебе предстоит, — сесть в седло и погонять коня. Остальное — мое дело.

В глазах Софии засияла робкая надежда.

— Ты так убежден… я почти поверила.

— Позже мы поедем на прогулку и осмотрим окрестности.

— А моя мать?

Холодная реальность вновь вторглась в розовые мечты.

— У меня есть друзья в триестском консульстве. Они помогут вызволить ее.

София немного воодушевилась.

— Интересно, ты отвечаешь на все молитвы или только на мои?

С ее плеч, казалось, упала невыносимая тяжесть. Впервые нашелся человек, способный совершить невозможное.

— Только на твои, дорогая, — бесшабашно заверил он. — Проси… чего захочешь.

Губы женщины дернулись в слабой улыбке.

— Ты флиртуешь со мной?

— Не знал, что по плану твоего мужа предусмотрено еще и это, — ухмыльнулся Хью. — Ты и без того обязана отдаваться мне дважды в день.

— Как быстро ты передумал! — игриво бросила она. Глаза ее лукаво блеснули.

— Еще бы! Перед такой приманкой устоять невозможно, — признался он хриплым шепотом.

— С удовольствием возвращаю комплимент, но ты ведь и без того знаешь это, не так ли? По правде говоря, я на седьмом небе оттого, что муж нашел именно тебя. О, не тревожься, — поспешно заверила она, заметив, что он озадаченно нахмурился, — я заинтересована в постоянстве не более, чем ты.

На лице Хью отразилось явное облегчение, хотя он нашел в себе достаточно сил, чтобы учтиво ответить:

— Поверь, я ничуть не волнуюсь.

— Простая осторожность, — подсказала она, обвив руками его шею и ослепительно улыбаясь. — Я тебя не виню. Все женщины рвутся замуж, не так ли?

— Я не делал предложения ни одной, — обронил он и, чтобы поскорее сменить тему, рухнул на кровать, увлекая ее за собой. Не успела София опомниться, как оказалась на спине. Хью навис над ней и едва слышно спросил: — Наше утреннее расписание ограничено временем или я могу объезжать тебя целый день?

— Только чтобы разуверить тебя, Кру, — вкрадчиво пропела она, — повторяю, мне нужно твое гигантское орудие и ничего больше. Меня не интересуют ни титул, ни деньги.

— Именно такие женщины мне по душе!

— У тебя уже они были?

— Случалось.

— И это позволяет тебе взяться и за меня? — шепнула она, обдав его зеленым пламенем манящего взгляда. — Ты ведь обещал мне столько раз, сколько я захочу.

— К вашим услугам, госпожа.

Он уже раздвигал ее ноги, разводя бедра шире, стягивая с плеч неглиже, так что его жаркая плоть касалась лона.

— Тем более что ты вся промокла, — добавил он мгновение спустя, когда его пальцы раскрыли пухлые складки.

— А ты всегда так восхитительно тверд, не так ли? — отпарировала она, с наслаждением ощущая тяжесть его фаллоса. — Я ужасно рада, что тебе вздумалось меня навестить.

Услышав столь искаженную версию своего появления здесь, Хью громко рассмеялся.

— Теперь и мне понравилось, тем более что можно безнаказанно наслаждаться такой сладкой горячей «киской», как твоя.

— А в моем распоряжении распутник‑виртуоз!

— Я здесь для того, чтобы ублажать вас, мадам! Хотя в первый раз вы должны умолять меня в возмещение за вчерашнюю ночь, — поддразнил он, легонько касаясь бархатистой головкой влажного пульсирующего лона.

— Учитывая все обстоятельства, я готова и на это, — выдохнула она, почти теряя голову от нахлынувшего желания. Еще бы, разве можно удержаться, когда рядом сам маркиз Кру, голый и донельзя возбужденный!

Она приподняла бедра, чтобы вобрать его в себя.

— Признайся, как сильно хочешь этого, — приказал он, едва проникая кончиком фаллоса в ее тело и с восторгом ощущая давление упругих стенок лона.

— Я хочу тебя безумно, страстно, неукротимо! — прошептала она, извиваясь и двигая бедрами, без слов заклиная его продвинуться глубже.

— Не будь такой застенчивой, — сардонически посоветовал он, окунаясь в ее полный влаги грот, входя медленно, давая ей почувствовать каждый дюйм своего орудия, наполняя, вторгаясь, расширяя…

Все ощущения внезапно сосредоточились в этом раскаленном местечке, едва он сделал первый выпад. Словно охваченная горячкой, она судорожно выгнулась, растворяясь в неслыханном наслаждении.

А тем временем маркиз думал, насколько ему повезло с партнершей. Редко встретишь столь искушенную в постельных играх особу!

Он продолжал врезаться в ее мягкую плоть с каким‑то первобытным, примитивным, свирепым удовлетворением, совсем как дикий зверь, получивший наконец‑то власть над самкой. Такой же необузданной в желаниях, эгоистически‑требовательной, алчной до удовольствий, как он сам.

Медленно наступая и отступая, он проникал все дальше, пронзал все сильнее, хотя при этом лишь частично утолял беспощадную непонятную жажду. И она смело встречала каждый толчок с такой же дерзкой настойчивостью. В этот момент они словно остались одни не только в этой странной комнате и странном доме, но и во всем мире, во всей вселенной. Слепящее буйное желание вытеснило все остальные чувства. Выкрикивая что‑то несвязное, женщина цеплялась за мужчину, втягивая его еще глубже, жадно, бесстыдно, и он не мог отрешиться от мысли, что столь ненасытная любовница наверняка перепробовала многих мужчин.

Он рассеянно откинул волосы со вспотевшего лба и всмотрелся в раскрасневшееся, искаженное страстью лицо лежавшей под ним женщины.

— Вижу, ты готова трахаться в любое время дня и ночи, — чуть презрительно констатировал он, внезапно представив череду охваченных похотью любовников, осаждавших двери ее спальни.

Насаженная на исполинское копье, бормочущая что‑то несвязное, женщина не поняла ни слова и с каждым ударом погружалась в райскую нирвану, волны жара пульсировали и подрагивали в ее лоне в бессмысленном, лихорадочном ритме, с каждой секундой приближая оргазм.

Неожиданно исполнившись отвращения к ее безумному самозабвению, он отстранился, и женщина в отчаянии вскрикнула, пытаясь удержать его.

— Нет! — презрительно бросил он, застыв неподвижно, гадая, сколько еще мужчин приводило ее в состояние чувственной истерии. Ее бедра поднялись, пальцы вцепились в его спину. — Нет, черт возьми!

Обозленный, доведенный до предела непонятной, неестественной ревностью, он едва не вырвался.

— Да! — повелительно вскричала она, задыхаясь, сгорая от желания.

Мучительный пожар между бедер огнем палил мозг и тело, каждую вену и клеточку, одно стремление — получить драгоценное освобождение от жестокой пытки — пронизывало Софию.

— Черт бы тебя взял! — охнула она, с поразительной силой стискивая его. — Дай мне его! Дай!

Ей не стоило употреблять подобные выражения. Каждое слово пробуждало в нем некие извращенные эмоции, низшие инстинкты, неукротимые порывы.

— Хочешь? Ты сама этого хочешь? — прошептал он, весь во власти темных сил. Хищно оскалив зубы, он вонзился в нее, злобно, беспощадно отдавая ей все, что она требовала. То, что желал сам, эту горячую, похотливую тварь — княгиню, заставившую его забыть обо всем, кроме вожделения, желания уничтожить и всадить свой меч по самую рукоятку.

Она почти теряла сознание, ощущая приближение пика экстаза, первые судороги которого уже начали сотрясать ее, и мгновение спустя забылась в наслаждении таком мощном и блаженном, что охранники вскочили, прислушиваясь к пронзительному воплю. Маркиз отстал от нее всего на несколько секунд, и когда последние крики замерли вдали, он резко вышел из нее и излился на ее живот, залив спермой белоснежную кожу.

— Нет… нет… — повторяла она, глядя на него невидящими, затуманенными глазами. — Ты не смеешь!

Но что она могла поделать?

Хью откатился, лег на спину и закрыл глаза, измученный, необъяснимо злой. Немного опомнившись, она набросилась на него.

— Ты не можешь так поступить со мной! — взвизгнула она, молотя его кулачками.

Глаза его мгновенно распахнулись после первого же удара, но он сумел поймать ее запястья и оттолкнуть.

— Я… отказываюсь быть пешкой в твоей игре, — выдавил он, истекая потом. Стальная хватка была так же жестка, как его глаза.

— Это не игра, — процедила она, пытаясь освободиться. — Все слишком серьезно, Кру!

Но его пальцы сжались еще неумолимее.

— Мне все равно. Найди себе другого и делай с ним все, что заблагорассудится. Я тут ни при чем.

— Ты не понимаешь, насколько это важно для меня! — бушевала стоявшая на коленях пленница. — Ну как заставить тебя понять?

— Никак!

Все, о чем он был способен думать, — эта ее исступленная, бешеная страсть… и мужчины, побывавшие там же, где и он. Но какая ему разница? Ведь раньше он никогда не обращал на это внимания!

— Ты всегда так чертовски полна энтузиазма? — прорычал он.

София оцепенела.

— Тебя это волнует?

— Может быть.

— Какое тебе дело? — взвилась она, по‑прежнему стараясь вырваться.

— Отвечай!

Еще немного, и он сломает ей руку.

— А что ты желаешь услышать от меня? «Нет»? В таком случае нет, я была девственницей, когда встретила тебя. Как и все другие женщины, с которыми ты спал! — огрызнулась она. Столь же темпераментная, как он, такая же рассерженная и угрюмая. Терзаемая теми же мучительными чувствами. — Кажется, это твое любимое развлечение, — саркастически продолжала она, — лишать невинности девушек? Странно. Судя по слухам, тебя больше привлекают адюльтеры. С теми светскими красавицами, которые так и бросаются тебе на шею. Каков твой рекорд за одну ночь? Восемь любовниц? Или десять? Я забыла, что именно доносили шпионы мужа, — язвительно допытывалась она. — Так что не тебе читать лекции о морали. Боюсь, в критики ты не годишься.

Она все больше распалялась, и Хью пренебрежительно скривил губы.

— Предпочитаю спокойных женщин. И ненавижу скандалисток.

— Объяснить, каких именно мужчин предпочитаю я? — нахально возразила она. — Мы можем сравнить самые ценные жемчужины в списках наших побед. Я всегда старалась найти мужчин, которые…

Но широкая ладонь бесцеремонно зажала ей рот.

— Почему взамен не послушать, что именно мне нужно от тебя? — рявкнул он. — Замолчи, иначе я сломаю тебе руку!

И, едва успев парировать удар плечом, вывернул тонкое запястье.

— Кажется, на этотраз привязать придется тебя, — решил Хью, не понимая, что с ним творится, и изнемогая от неудовлетворенной похоти при виде ее еще не остывшего от страсти тела. И она еще имеет наглость рассказывать ему о других мужчинах! Что они делали с ней? Неужели она вот так же стонала под ними?

Разгоряченная плоть ныла, требуя своего. Почему он чувствует эту всепоглощающую жажду владеть ею безраздельно?

Но разве можно найти ответы на то, что абсолютно необъяснимо?

— Кажется, ты мечтала о бесчисленных оргазмах, не так ли? — прошипел он, одним гибким движением переворачивая ее на живот.

Женщина что‑то несвязно лепетала.

— Посмотрим, что тут можно сделать, — оскорбительным тоном пообещал маркиз, без малейших усилий ставя ее на колени. — Стоять! — предупредил он, словно обращаясь к нашкодившей собаке, и бесцеремонно шлепнул ее, когда она попыталась освободиться.

Его хватка была беспощадной, пальцы оставляли следы на ее бледной коже. Ей пришлось подчиниться.

— Ты никогда не нуждалась в поощрении, не так ли? — вкрадчиво продолжал Кру. — Как удобно!

Покрытая каплями любовной росы, щель была соблазнительно близка, розовые изгибы ягодиц маняще приподняты. И Хью, сходя с ума от гнетущей похоти, погрузился в нее, утонул в сладкой влаге желания.

Ей не следовало бы отвечать на каждый выпад, особенно после столь бесчеловечного обращения, но, понимая умом, как он жесток и несправедлив, она ничего не могла поделать со своим предательским телом. Жидкое пламя пожирало ее, ощущение его восхитительной силы, властного проникновения наполняло безумным вожделением, каждое движение пронзало, словно молния.

Она дрожала, словно в лихорадке, бесстыдно жаждущая, покорная рабыня наслаждения, которое он дарил ей, с каждым мгновением приближаясь к заветной цели. Стонала, плакала, всхлипывала, цепляясь за каждую ласку, и почти сразу же достигла желаемого, словно для этого ему было достаточно лишь войти в нее.

Но он не замедлял бешеного ритма, не обращая внимания на спазмы, выгибавшие ее тело, и не успела она опомниться, как снова извивалась в очередном экстазе. Противоречивые эмоции разрывали ее, пока маркиз Кру удовлетворял свою жестокую потребность покорить и властвовать. Он объезжал ее, как породистую кобылицу, позабыв об всем, кроме стремления утвердить себя, возвыситься над ней, стать хозяином этой женщины, которая посмела вызвать в нем нежеланные чувства.

— Не нужно… не могу больше! — заклинала она после неведомо какого по счету оргазма, поникая, как сломанный цветок, ощущая, как ноет и горит все тело. — Пожалуйста… остановись…

Тихие мольбы наконец проникли сквозь багровую пелену ярости, застилавшую мозг. Только сейчас он позволил себе исторгнуть в нее семя и ослабить хватку, впервые ощутив шелковистость кожи под безжалостными пальцами.

— Прости, — покаянно прошептал он, приходя в себя. София повернулась так резко, что застала его врасплох, и, отведя руку, отвесила маркизу оглушительную пощечину. Ее буквально трясло от бешенства.

— Жаль, что под рукой нет кнута, я бы шкуру с тебя содрала! — взорвалась она.

Ее очевидная капитуляция перед его немилосердными ласками немного умиротворила Хью, и одновременно с хорошим настроением к нему вернулось чувство юмора.

— Возможно, позже тебе удастся удовлетворить свою страсть к физическим наказаниям, — любезно пообещал он.

— Только если при этом будет возможность прикончить тебя.

— Но кто же тогда выручит тебя и даст наследника? — так же учтиво осведомился маркиз.

— Ничего, обойдусь как‑нибудь. По крайней мере мне удалось стереть с твоей физиономии эту наглую ухмылку. Небольшое, но все же удовлетворение.

— Прости, — попросил он, вновь став серьезным и наконец‑то чувствуя себя в гармонии с окружающим миром. — Я ужасно виноват перед тобой.

— Совершенно верно, черт побери!

— Чем я могу загладить свою вину?

— Не играй со мной, Кру. Ты старался загладить ее так усердно, что едва не отправил меня на тот свет, и очень сомнительно, что я забеременела после стольких усилий!

Он свел брови, помрачнев, как грозовая туча. И только сейчас осознал всю сложность их положения. Не было никакого смысла отрицать силу ее чувственного притяжения, но он никак не мог понять, что на него нашло. Неужели он терзал ее с такой ненавистью только от злости? Или тут нечто иное?

— Значит, выхода нет? — грустно спросил он.

— Нет, если я хочу жить. И увидеть мать.

— Не говори так!

— О, как бы я хотела подсластить горькую правду! Но это невозможно. Послушай, — откровенно выпалила она, — весь мир знает, что ты не слишком осмотрителен во всем, что касается своих связей. И одному Богу известно, сколько бастардов ты разбросал по этой земле. Поэтому сделай одолжение, думай обо мне, как об одной из своих безымянных лондонских красавиц, многие из которых преподносят мужьям чужих детей без малейших угрызений совести. Не обращай внимания на то, что в этом случае тебя принудили, и сделай все возможное.

— Но это и есть принуждение.

— Я могу быть столь же нежной и на все готовой, как леди Лисмор или Кэролайн Беннет да и все остальные. Ну хочешь, тебе разрешат свободно передвигаться по всему поместью? Позволь мне поговорить с Григорием.

Хью крайне заинтересовался ее предложением. Интересно, успеет ли она забеременеть, прежде чем он сбежит… прежде чем они оба сбегут, если она захочет к нему присоединиться? Недаром он был опытным игроком: никто лучше его не понимал, что иногда жизнь и смерть зависят от удачи. Счастливого случая. Выигрышного шанса.

— По всему? — уточнил он, уже горя предвкушением победы.

— Потолкуем с Григорием и посмотрим, что можно сделать. Мне необходим ребенок, Кру, ради него я готова на все.

— Позови его.

София с недоумением подняла брови:

— Не стоит ли сначала одеться?

— Тебе, во всяком случае, стоит, — небрежно разрешил он, ничуть не стыдясь вторжения мужчин, но все же соизволил натянуть брюки, пока София поспешно куталась в неглиже. Вскоре они, сидя на террасе и любуясь буколическим пейзажем, уже обсуждали требования Григория, не намеревавшегося ни на минуту выпускать пленника из поля зрения.

— Нам необходимо пойти на уступки, если мы хотим, чтобы маркиз стал нашим союзником и согласился с планами моего супруга, — пояснила княгиня.

Капитан стражи недоуменно уставился на маркиза.

— Почему это?

— Не упрямься, Григорий! — запротестовала она. — Я бы предпочла, чтобы он пошел на это по собственной воле.

Стоило солдату перевести глаза на хозяйку, как взгляд его мгновенно смягчился. И маркиз не преминул это отметить.

— Это так? Вы не станете больше сопротивляться? — допытывался Григорий, поворачиваясь к маркизу, словно всеми силами стараясь проникнуть в его мысли.

— Не стану, — подтвердил Хью, понимая, что необходимо любой ценой выиграть время. Что же, услуга за услугу. Нужно хотя бы на время объединиться с княгиней, ведь она готова ему помочь! Если он сумеет скрыться через день‑другой, беременности наверняка можно будет избежать.

— И какой именно свободой он удовлетворится? — допрашивал Григорий.

— Прогулки в пределах сотни ярдов. И чтобы в доме за ним не следили, — потребовала княгиня.

— Две сотни ярдов и полная свобода передвижений в доме, — возразил маркиз.

— Договорились.

Маркиз не верил собственным ушам. Неужели все получилось? Так легко?

— Какие‑то гарантии?

— А с вашей стороны?

Пределы доверия были определены как нельзя точнее. Обе стороны сохраняют вооруженный нейтралитет.

Княгиня подумала: мужчины так похожи друг на друга, что могли бы быть братьями в более совершенном мире. Настоящие близнецы, если не считать едва заметных этнических различий: губы маркиза чуть полнее, на носу, сломанном еще в детстве, осталась горбинка. Зато оба гигантского роста, высокие, с широченными плечами, смуглые, темноволосые, и обоих привлекает княгиня. Маркизу пришло в голову, что, возможно, он сумет использовать интерес Григория к своей госпоже.

— Почему бы нам не прогуляться верхом? Осмотрим поместье, — предложил Хью, которому не терпелось испытать границы своей свободы. — Нельзя ли моему денщику присоединиться к нам?

— Разумеется.

— Весьма любезно, — пробормотал Хью, воззрившись на капитана.

— Все, что угодно, пока вы любезны с княгиней, милорд. Я готов всячески вам услужить. Надеюсь, мы поняли друг друга?

— Абсолютно. Позвольте мне надеть рубашку и сапоги. Сколько вам нужно времени? — учтиво справился он у Софии.

— Десять минут.

— Боже, женщина, у которой на туалет уходит менее двух часов! Редкая птица! Где вы были всю мою жизнь?

— Не все из нас никчемные фарфоровые куколки, милорд. Возможно, до сих пор вы имели дело с женщинами не того сорта.

— Очевидно, — согласился он, весело сверкнув глазами и многозначительно поглядывая на нее. — Весьма очевидно.

София вспыхнула.

Маркиз улыбнулся.

Капитан помрачнел.

— Ну что же, в таком случае, — вежливо объявил Хью, поднимаясь, — почему бы нам не встретиться у конюшни через десять минут?

Княгиня выглядела поистине неотразимой в облегающей амазонке травянисто‑зеленого цвета, строгий покрой которой подчеркивал ее цветущую женственность. С крошечного цилиндра свисала прозрачная вуаль. Восхитительное зрелище!

— Вы кружите мужские головы, миледи, — поклонился Хью. — Неужели передо мной шедевр Ворта [4]?

— У вас верный глаз, милорд. А вы кажетесь настоящим индейцем в этих лосинах.

— Я стараюсь одеваться так, чтобы чувствовать себя комфортно, — улыбнулся Хью. Его куртка с бахромой и замшевые лосины подчеркивали грубоватую мужскую красоту.

— Вы никогда не бывали на американском Западе? — поинтересовалась она, подходя к великолепной породистой лошади, которую держал под уздцы грум.

— Несколько раз. Охота там превосходная.

— Приятная замена охоте на женщин?

— На Западе их немало, миледи.

София пронзила его негодующим взглядом.

— Разумеется! Мне следовало бы знать.

— Но ведь и в вашей жизни постоянно присутствуют мужчины, — ледяным тоном отпарировал маркиз, хотя всеми силами уговаривал себя сдержаться. Жалкие остатки рассудка подсказывали ему, что разумнее всего будет игнорировать постельных партнеров княгини.

И на мгновение ему почти удалось взять себя в руки. Но ненадолго.

— И кто за кем гоняется? — бесцеремонно допытывался он, взмахом руки отпуская грума. — Они за вами или вы за ними?

Он уже взял ее за руки, чтобы подсадить на лошадь, но княгиня отпрянула.

— Мне не нужна ваша помощь! — тихо воскликнула она, вновь подзывая грума. Но маркиз с таким злобным видом велел тому проваливать, что бедняга мгновенно исчез.

— Ну вот, — пробормотал Хью, подхватив ее за талию, — сейчас вы очутитесь в седле.

— Ну да, вам это не нравится. Ведь вы привыкли быть сверху, — ехидно бросила она.

— А вы, наоборот, искренне наслаждаетесь такой позицией, — не менее язвительно отпарировал он, откровенно радуясь румянцу, залившему ее щеки.

— Может, когда‑нибудь я сумею отплатить вам тем же и заставить кричать от наслаждения, — пробормотала она, ставя ногу на его сцепленные ладони. Невольная дрожь пробежала по ее спине, когда он легко поднял ее и подсадил в седло.

— Я жду, затаив дыхание, — сообщил он, ставя ее ногу в стремя властным жестом, пробудившим сладостные воспоминания. Его ладонь скользнула по ее ноге, погладила колено, согнутое над лукой дамского седла. — Похоже… вы готовы, — прошептал он.

Ей следовало бы отплатить за подобную наглость, не обращать внимания на чувственный призыв, но тело снова изменило разуму, и она почувствовала липкую влагу между ногами.

— Вы раздражаете меня, Кру, — холодно заметила она, подавляя постыдные плотские инстинкты.

— Но это далеко не все из того, что я делаю с вами, княгиня, — спокойно возразил он, давно научившись распознавать признаки возбуждения в женщине. — Не стоит ли проверить, сухая ты или уже взмокла… для меня?

Вместо ответа она стегнула коня, и маркиз с понимающей усмешкой быстро отступил, шагнул к своему коню и, взлетев в седло, бросил безразличный взгляд на людей Григория, рядом с которым переминался Пирс.

— Держитесь на расстоянии, — приказал он и послал вороного жеребца в галоп. Не прошло и нескольких минут, как он почти догнал княгиню, но постарался, чтобы между ними оставалось несколько ярдов. Несмотря на равнодушный вид, маркиз внимательно осматривал окрестности, стараясь запомнить приметы местности, направление движения солнца. Наконец, заметив на дальнем холме нечто вроде грота, повернул туда коня и вынудил Софию сделать то же самое. Княгиня попробовала сопротивляться, но лошади шли плечом к плечу, и она ничего не смогла поделать.

— Я не желаю ехать с вами! — воскликнула женщина.

— Прошу вас показать мне вид с того холма, — откликнулся он, игнорируя ее слова и делая жест в сторону камня, лежавшего на вершине. Но княгиня попыталась повернуть назад. Тогда он перегнулся, схватил поводья и потянул за собой ее лошадь.

Подъем оказался довольно крутым, так что животные замедлили бег, но он не отпускал узды, и княгиня, поджав губы, покорилась.

— Насколько можно доверять этому Григорию? — спросил он, оглядываясь на их эскорт. Те сильно отстали, лишь один Пирс плелся следом. — Не желаете разговаривать? — поинтересовался он, не дождавшись ответа.

— А что это даст?

— Мне показалось, вы хотите удрать.

— То есть довериться вам? — презрительно фыркнула княгиня.

— У вас есть иной выход?

Если бы взгляд мог убивать, маркиз немедленно рухнул бы с коня на землю.

Они молча поднялись на холм. При ближайшем рассмотрении грот оказался довольно большим. Вход закрывали литые бронзовые двери с изумительным рисунком, которые сделали бы честь любой часовне или даже монастырю. Нагромождения камней оказались искусно раскиданными осколками мрамора и малахита в гармоничных зеленоватых тонах, увитыми лозами, лианами и цветами и поросшими мхом.

— Весьма дорогая игрушка, — безапелляционно заметил Хью, спрыгнув на землю. Ему ли Не знать, для каких развлечений строятся подобные гроты!

— Может, это просто кукольный дом? — весело возразила София, оставшаяся в седле. Маркиз так и не выпустил поводьев.

— Именно поэтому ты не хочешь туда пойти? Опасаешься меня? — настаивал на своем маркиз, протягивая руки, чтобы подхватить ее.

— А это обязательно? — выдавила она.

— Ну… наверное. Если только ты не собираешься сбить меня с ног и умчаться.

— Господи, как ты невыносим!

— Вниз, — велел он, маня ее согнутым указательным пальцем.

— Я подумываю позвать на помощь, — закапризничала она.

— И это поможет получить тебе ребенка? — с невинно‑мальчишеской улыбкой осведомился он.

— Будь ты проклят!

— Ничего не поделаешь, я необходимое зло, — мягко посетовал он. — Ну а теперь, если не возражаешь, я сниму тебя с лошади.

Она так резко подалась вперед, что стала падать, бессильно, как обмякшая лоскутная кукла, и только его быстрая реакция спасла ее. Рванувшись, он успел подхватить ее, сумел удержать равновесие, прижал ее к груди и спокойно сообщил:

— У твоего мужа есть все основания гневаться на тебя. Слишком ты упряма и своевольна.

— А эти качества, по‑видимому, мужская прерогатива? — взорвалась София.

— Разумеется. Разве тебе не известны правила? — поддразнил он, шагнув к небольшому строению.

— Значит, пора изменить правила.

— Прекрасно. Поэтому мы бежим вместе, — решил он, внезапно став серьезным.

— Вполне возможно.

Но внутренний голос тут же остерег ее. Стоит ли отдавать себя на милость человеку, с которым она знакома второй день, пленнику, стремящемуся к свободе?

— Вижу, и с тобой можно договориться, — пробормотал он, готовый в эту минуту смириться со своей незавидной ролью жеребца‑производителя. — Кроме того, я обещал Григорию соблюдать условия соглашения.

— И сдержишь слово? — кокетливо прошептала она, так же остро, как он, сознавая чувственное притяжение между ними.

— Начинаю думать, что излиться в тебя — не такая уж скорбная участь.

— Я была бы крайне благодарна за такое решение, — ответила она так же откровенно. Беременность спасет ее от гнева мужа и освободит мать.

— Что же, еще одно восхитительное приключение в этом детище архитектурной фантазии.

Дверь бесшумно повернулась на хорошо смазанных петлях, и они оказались в залитом солнцем помещении: лучи проникали сквозь решетчатый потолок. Прохладный мрамор покрывал стены и пол, искусно украшенный сложной позолоченной мозаикой. С одной стороны находился небольшой бассейн с выложенными мхом бортиками. По воде шла мелкая рябь, скользили ослепительные солнечные блики. Из мебели были только плетеные кресла, покрытые цветастыми шелками.

— Очевидно, это настоящее царство порока, — сухо заметил маркиз, обозревая фривольную обстановку. — Поищем самое мягкое кресло?

— Мне следовало бы злиться и кричать.

— Вместо того чтобы сгорать от желания? — попенял он, насмешливо щурясь. — Понятно.

— Должно быть, это судьба, — улыбнулась она.

— Ничего такого романтического, дорогая, — поддразнил он, сам поразившись вырвавшемуся ни с того ни с сего нежному обращению. Но в этот момент она была такой милой и чертовски соблазнительной! — Скорее, позывы плоти. Но если желаешь романтики, я готов и на это.

Да что это с ним творится? Откуда такое великодушие?

— Ты не болен, Кру? — расплылась в улыбке княгиня. — Такое благородство!

— Охвачен внезапной лихорадкой. Не терпится добраться до твоей горячей щелки.

— Какая непристойность! — пробормотала она, потрясенная неожиданным шокирующим ураганом наслаждения, таким сильным, словно он уже оказался в ней.

— Мой конек. Я долго тренировался в подобных вещах.

— Значит, мне повезло.

— Не уверен, кому повезло больше, — объявил он, опалив ее взглядом темных глаз. — Поэтому скажи, чего ты хочешь прежде всего?

— Мы могли бы искупаться, — предложила она, показывая на сверкающую гладь.

— Ответ не принят. Прости. Я в самом деле не могу больше ждать.

— Как необычно для тебя!

— Или для тебя, — отпарировал он, угрюмо сведя брови. — Честно говоря, меня немного оскорбляет твоя неукротимая страсть. Только не допытывайся почему.

— Ты, случайно, не… прости за столь неприятное слово… не ревнуешь?

— Нет, — буркнул он, еще больше мрачнея.

— Если тебе станет легче, — начала она, рассматривая самого завидного любовника во всей Европе и ругая себя за неуместную искренность, — я никогда еще не была такой ни с одним мужчиной до тебя.

— Лжешь!

— Хотела бы солгать, — спокойно возразила она, — ведь это безмерно облегчило бы положение.

— То есть мы просто трахались бы с благословения твоего супруга?

— Что‑то в этом роде.

— А теперь что‑то изменилось, — медленно продолжал он.

— По крайней мере для меня. Мне очень жаль, — вздохнула она, наблюдая, как взгляд его становится отчужденным. — Знаю, мне следовало бы быть более искушенной, уметь скрывать свои чувства… Как, должно быть, ты устал от женщин, которые вешаются тебе на шею!

Маркиз добрался до ближайшего шезлонга и опустил ее на сиденье.

— Мы оба люди светские, — осторожно заметил он, встав на почтительном расстоянии, — и у каждого своя жизнь. Не совсем понимаю, что происходит, но обычные правила тут не действуют. Ты не желаешь оставаться для меня безликой и безымянной.

Он растерянно пожал плечами, и бахрома чуть качнулась.

— Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?

Хью взглянул на нее, словно нуждаясь в подтверждении, и София кивнула:

— Дозволенный разврат.

— Все, что я хочу, — затрахать тебя до полусмерти, — пробормотал он с явным недоверием к собственным словам.

— Пытаешься сказать, что ненужные нам обоим эмоции вскоре развеются?

— Это было бы совсем неплохо, — с сожалением усмехнулся он.

Возможно, ей придется пойти на очередной компромисс… Возможно, ему в жизни не приходилось уступать…

— Через месяц ты не узнаешь меня на улице, если встретишь, — объявила она, уверенная, что и через сотню лет не забудет его.

— Неужели? — с неожиданной неприязнью хмыкнул он. — Так что другой мужчина будет слушать твои оргастические вопли?

— Послушай, — тихо откликнулась она, — мы оба знаем, что наши отношения ни к чему не приведут. И никакого другого мужчины не будет. Поверь, Кру, это ревность, просто ты, по‑видимому, никогда ее не испытывал. Отметь этот день в своем календаре.

— Я мог бы взять тебя с собой, — упрямо повторил он.

— Надолго? Будь же хоть немного рассудительным! Уже через две недели ты не будешь знать, как от меня отделаться. Я не собираюсь прятаться от людей и скрывать свое существование, словно какая‑то жалкая потаскушка, польщенная тем, что ты взглянул в ее сторону. Пойми, Кру, тебе каждый день придется видеть меня за обеденным столом. Учти это, когда немного остынешь и сообразишь, что сейчас в тебе говорит простая похоть. И благодари Бога, что у меня еще сохранился рассудок.

— Неужели это так очевидно? — улыбнулся Хью.

— Давай лучше не говорить на эту тему.

— Значит, для нас существует лишь настоящее время?

— По‑моему, ты давно должен был к этому привыкнуть.

— И ты… — пробормотал он хрипло, — хотела бы иметь от меня ребенка?

— Опять ты за свое, дорогой! — игриво ответила она. — Думаю, нам обоим недостает обычного веселого распутника Хью Долсени. Будто не знаешь ответа! Ну, конечно!

Она подняла руку медленным, намеренно зовущим жестом и, откинувшись на золотистые шелковые подушки, промурлыкала:

— Позволь развлечь тебя…

Сейчас она была похожа на спящую Венеру: цветущая плоть, соблазнительные изгибы, невероятно узкая талия, стелющаяся по полу юбка амазонки, и по контрасту с лифом, скроенным наподобие военного мундира, ее роскошные формы казались еще более чувственными. Скромный фасон и зеленое сукно, все атрибуты офицерской формы не могли скрыть эту почти вызывающую женственность. И даже если маркизу пришло бы в голову отступить в последний момент, он не смог бы: прелестное видение соблазнило бы человека куда добродетельнее.

Расстегивая на ходу костяные пуговицы куртки, маркиз двинулся к Софии, и когда проходил под решеткой, золотые отблески окружили на миг его голову нимбом, высвечивая точеные скульптурные черты лица. Как мог родиться такой божественный красавец у простых смертных?

София недолго задавалась этим вопросом, ибо тут же с замирающим сердцем сообразила, что в один прекрасный день может стать матерью столь же великолепного создания.

Образы и воспоминания прошедшего и настоящего смешались у нее в голове вместе с тревогами о неведомом будущем, и на какое‑то мгновение вполне реальные мысли о материнстве затмили даже страх перед убийственными угрозами мужа. Но все эти рассуждения, так же быстро, как и возникли, были подавлены куда более сильным стремлением к выживанию.

Они оба пленники здесь, в этой сельской идиллии, и выхода нет ни у нее, ни у маркиза.

Она широко раскрытыми глазами наблюдала, как его куртка бесформенной грудой упала на мраморный пол, но тут же забыла обо всем, когда он одним рывком вытащил рубашку из брюк. Ноздри Софии жадно раздувались, словно некие первобытные инстинкты пробудились в душе и сейчас отвечали на почти вызывающее чувственное притяжение маркиза Кру. Она не спускала с него взгляда, зачарованная его силой и обаянием, готовая поддаться искушению, словно Ева в райском саду.

— Вы изумительно выглядите, милорд, — пробормотала она, жадно озирая его могучую плоть.

— Да, мне не раз об этом говорили, — беззастенчиво признался он. — Думаю, и ты могла бы произвести сенсацию в комнате, полной мужчин. Поверь, я не стал бы дразнить тебя, если бы ты не начала первой.

— Просто я не страдаю столь эксгибиционистскими замашками, как ты, — усмехнулась София.

— Сомневаюсь, — пробормотал он, придвигаясь ближе, — иначе не предлагала бы себя столь откровенно, да еще в такой соблазнительной позе. Интересно, сколько еще мужчин видели тебя такой… откровенно манящей? Скольким еще ты предлагала развлечься этим воркующим голоском?

Он сел рядом, положил ладони на ее гордо торчавшие груди и, подавшись вперед, обжег ее недобрым пламенем темных глаз.

— Скажи мне, сколько? — не отставал он.

— Боюсь, нам не стоит сравнивать наши списки, Кру. Тут состязание неуместно, — спокойно ответила она. — Поверь мне.

Длинные загорелые пальцы сжались чуть сильнее.

— Кажется, тебе нравится жестокость в обращении с женщинами? Это с твоим‑то обаянием? — с дерзким пренебрежением осведомилась она.

— Иногда, — сообщил он, сам не понимая, почему его так задевает само предположение о том, что в ее прошлом было немало мужчин. — А твой муж тоже любит насилие?

— Если ты имеешь в виду постель, не могу сказать. Не знаю.

— А другие?

— Какое это имеет значение? В конце концов, это всего лишь постель, ничего более. Или ты предпочитаешь женщин, которые окружают тебя рабским обожанием?

Маркиз улыбнулся и покачал головой, на миг позабыв о своем непонятном озлоблении.

— Я особенно стараюсь избегать обожающих меня женщин.

— В таком случае мы должны прекрасно ладить, а если ты ослабишь хватку, я сниму эту тесную амазонку.

— Помощь понадобится? — небрежно осведомился он, выпрямляясь, снова обретя способность контролировать и управлять своими чувствами.

— Я здесь для твоего удовольствия, — мягко напомнила она, — это ты должен приказывать.

— Даете карт‑бланш [5], княгиня? Еще немного, и я поверю в существование рая.

— Мужского рая, хотите сказать? — поправила она, насмешливо подняв брови.

— Вне всякого сомнения, — согласился он, обозревая гурию с роскошными формами. — Расстегни застежки на жакете.

Его спокойный непререкаемый тон заставил ее задрожать. Негромкий приказ манил куда сильнее, чем град поцелуев.

— А что потом?

— Потом я объясню, чего желаю, и раз ты, по собственному признанию, здесь, чтобы угодить мне… значит, подчинишься, не так ли?

— Разумеется.

Она высвободила первую петлю.

— И тебе это тоже нравится. Не так ли? — допытывался он.

— Ты все делаешь для моего удовольствия, — откровенно ответила она.

— В твоих устах все звучит таким упорядоченно‑скучным… хочешь, вместо этого продолжим прогулку?

— Предпочитаю твое великолепное орудие.

— Я так и думал, — кивнул он, — и как только ты сбросишь все эти тряпки, заставлю тебя кончить… раз‑другой.

— Мне следовало бы презирать твою безграничную спесь.

— Неужели желаешь, чтобы мужчины пресмыкались перед тобой? — коварно ухмыльнулся он. — А мне казалось, что тебе нужно нечто… совершенно иное.

— То есть ты?

— То есть я, — ничтоже сумняшеся подтвердил маркиз. — Однако можешь не торопиться: я готов ждать.

Рука Софии замерла в воздухе.

— Может, и я на это способна.

— Как хочешь, — пожал он плечами и, схватившись за свою вздыбленную плоть, провел по всей длине, так что на набухшей красной головке показалась крошечная капелька. — Мне совершенно не обязательно кончать в тебя.

— Обязательно! — горячо возразила женщина и, быстро вскочив, накрыла его ладонь своей и осторожно слизнула капельку. Но тут же, подняв голову, пробормотала: — Посмотрим, у кого больше терпения.

И, открыв рот, втянула в себя подрагивающую плоть.

Хью закрыл глаза. Из горла вырвался глухой стон, и рука его немедленно зарылась в копну рыжих волос. Теперь они оказались на равных, испытывали то же грызущее вожделение, и довольно продолжительное время в гроте слышались лишь легкий звон воды да тихие чмокающие звуки.

Когда княгиня наконец отстранилась, не вытирая распухших влажных губ, Хью враждебно пробормотал:

— Вижу, и тут тебя трудно превзойти. Какое умение!

— Тебе не понравилось? — нежно пропела княгиня. — А мне казалось, что ты… — в глазах ее блеснули смешинки, — отвечаешь…

Внезапно потеряв интерес к этому поединку характеров, и мечтая лишь о том, чтобы полностью, окончательно владеть ею, Хью стиснул тонкую талию и легко поставил Софию на ноги.

— Подними юбки, — коротко приказал он. Она немедленно подчинилась, так же возбужденная, как он, охваченная столь же роковой похотью, бурлившей в крови. Он мигом спустил с ее бедер тонкие панталоны и выругался, не в силах сразу справиться с сапожками. Плоть его горела, пульсировала, а потребность погрузиться в эту женщину мутила рассудок, превосходя все границы желания.

Она громко, тяжело дышала.

Оба трепетали.

— Скажи хоть ты, имеется для всего этого разумное объяснение или нет? — простонал он, снова поднимая Софию, как пушинку, и, бросив на шезлонг, скользнул в ее лоно с легкостью, говорившей о долгой практике.

Она покачала головой:

— Это истинное безумие. Мы теряем разум…

Но последние слова затерялись в приглушенном вопле, когда он вонзился в нее, погрузившись так глубоко, что на миг приподнял ее с кресла. Ум и здравый смысл уступили место вихрю ощущений. Уже через секунду она забилась в экстазе, словно сто лет ждала этого человека, способного погрузить ее в водопад утонченного блаженства.

Она нашла то, что искала.

Он знал о женщинах все. Слишком долго они преследовали его, слишком хорошо он чувствовал каждый их душевный порыв. И, что всего важнее, умел загораться истинной страстью.

Волны второго оргазма омыли ее через несколько минут, и она, застонав, вцепилась в его сильные плечи. Его плоть растягивала ее узкий проход почти до пределов выносимого. Пьянящее наслаждение, потрясение плавили мозг, пронизывали каждый нерв и клеточку, касались глубин ее души и, о волшебство, ворвались в сердце, туда, где, как она думала, давно умерли мечты о любви.

И тут он шутливо прошептал:

— Значит, Купидон существует…

София пораженно уставилась на него.

— Ты тоже чувствуешь это?

Он едва заметно улыбнулся:

— Это настоящее колдовство.

— Языческое, — согласилась княгиня, касаясь пальцем его губ. — Только не спугни чуда.

— Ни за что, — выдохнул он, снова начиная двигаться в ней, скользя по влажному проходу, слегка отстраняясь, чтобы сделать последующее проникновение еще более волнующим. Медленный ритм его выпадов кружил голову, вселенная сосредоточилась в их соединенных телах, похоть, сладострастие, привязанность… новая робкая любовь пела в крови.

Возможно, в эту минуту в небесах происходил парад планет или какая‑то добрая волшебница взмахнула своей палочкой. А может, они просто не смогли противиться властному притяжению. Только оба понимали, что случилось чудо. Непредсказуемое. Небывалое. Невероятное.

— Этот ребенок мой, — простонал он, исторгаясь бурным гейзером.

— Наш, — поправила она, приникнув к нему.

— Наш, — согласился он, отдавшись на волю эмоциям, сотрясавшим его тело. И она открылась навстречу потокам его семени, покоряясь тайнам, связавшим их, и впервые понимая значение слова «любовь».

Мгновение спустя они обессиленно растянулись в шезлонге, разгоряченные, повенчанные внезапно возникшей близостью душ.

— И что же нам теперь делать? — прошептал маркиз, как всегда чувствуя себя немного неловко после любовных игр.

— Если поможешь мне стащить это зеленое орудие пытки, неплохо бы охладиться в бассейне, — предложила София и услышала отчетливый вздох облегчения.

— Ты чертовски очаровательна, — пробормотал он с ослепительной улыбкой.

— А вашему обаянию, милорд, не в силах противиться ни одна женщина, — заверила София, стараясь вывести себя и его из коварной ловушки, куда их загнало слишком пылкое чувство. — Посмотрим, способны ли вы так же храбро сражаться в воде.

— Потом дадите мне знать, княгиня, — поддразнил он и, вскочив с шезлонга, подхватил ее и понес к воде.

Не успела София оглянуться, как оказалась обнаженной. Маркиз опустил ее в воду и сказал:

— Теперь узнаем, сумею ли я согреть тебя.

Он сумел.

И с большим искусством.

Только когда Григорий громко заколотил в дверь, они заметили, что солнце давно клонится к закату и в углах грота поселились темные тени.

— Хочешь остаться или поедем? — осведомился он, целуя лежавшую на поросшем мхом бережку женщину.

— Решай сам, — промурлыкала она, скованная чудесной летаргией.

— Десять минут! — прокричал Хью стражникам, но обоим не слишком хотелось покидать очаровательный грот, так что прошел почти час, прежде чем они появились в сгущавшихся сумерках.

Маркиз вынес принцессу, свернувшуюся в его объятиях, подобно спящему ребенку.

— Она устала, — лаконично объявил он, вызывающе оглядывая сгрудившихся всадников. — И мы не нуждаемся в чужом обществе. Кстати, Григорий, две сотни ярдов, не забыл?

На обратном пути теплая тьма окутала их прозрачным покрывалом, воздух нежным бархатом овевал лица, спокойствие ночи находилось в полной гармонии с довольством душ.

Он гортанно прошептал:

— Спасибо тебе…

София улыбнулась и едва слышно призналась:

— Ты даришь мне радость.

Почему‑то он ощутил неподдельное счастье при этих словах и еще раз понял, насколько она дорога ему. И более того, любовь прокралась через границы, возведенные его эгоизмом и равнодушием. И озарила тьму.

— Ты веришь в судьбу? — тихо спросил он.

— Только в счастливую.

Ей не хотелось рисковать минутами блаженства. Пусть все остается, как сейчас. Хотя бы ненадолго.

— А в любовь?

София поколебалась, потому что до сегодняшнего дня представить не могла, что это такое, да и маркиза вряд ли можно назвать человеком, способным на открытое изъявление подобных чувств.

— Почему ты спрашиваешь?

— Какая осмотрительность! — улыбнулся он.

— При такой жизни, как моя, приходится быть осторожной.

— Тогда я скажу первым. Я люблю тебя, моя драгоценная София.

— Ты пьян, Кру? — шутливо поинтересовалась она. Ни в коем случае нельзя позволить любви вмешаться в их отношения!

— А если бы и так, что с того? Я люблю тебя пьяным или трезвым, во мраке ночи и в утреннем свете. Я люблю тебя! — твердил он отчаянно, словно хватаясь за соломинку. — И ты должна тоже полюбить меня.

— Не могу.

— Но ты уже любишь.

Он знал… интуитивно чувствовал, что они стали одним целым и она испытывает то же, что и он. Его пронизывающий взгляд впился в смятенную женщину.

— Любишь!

Только кваканье лягушек и песни цикад тревожили тишину ночи.

— Люблю, — прошептала она, не вытирая катившихся по щекам слез.


Эту ночь они провели вместе в спальне княгини и любили друг друга бесконечно, в самых разнообразных позах и положениях. Оба были без сил, но спать почему‑то не могли, словно любовь вливала в их жилы бодрящее зелье. И они строили планы… вернее, Хью строил планы за обоих.

Наконец они задремали. София проснулась первой и долго лежала в ленивой истоме, впервые в жизни охваченная истинным счастьем, не отрывая глаз от лежащего рядом мужчины, который за эти долгие часы заставил ее поверить в то, что любовь существует. Хью дышал неслышно, как спящее дитя: грудь поднимается почти незаметно, длинные ресницы лежат опахалами на щеках, одеяло сползло с бронзового торса, рот — одновременно чувственный и нежный, совсем как его поцелуи.

«Эти руки сжимали меня, — подумала она. — Эти пальцы меня касались…»

Трепет возбуждения пробежал по ее телу при воспоминании о его изощренных ласках. Она жадно изучала его стройное тело и безупречные черты лица. А улыбка! Как она обожает его улыбку, словно обещающую безграничные радости!

Больше всего ей будет не хватать его улыбки.

Еще несколько минут она вглядывалась в него, стараясь навсегда запечатлеть в памяти и сердце облик возлюбленного, запомнить каждую деталь и мелочь, так, чтобы и через тысячу лет перед глазами всплыло его лицо.

Но часы в передней принялись громко бить, возвращая ее к действительности. Зная, что время на исходе, она отправилась на поиски Григория.

— Он хочет, чтобы я уехала с ним сегодня вечером или завтра, — сообщила София, садясь напротив капитана в буфетной.

— А вы?

— Если я сумею убедить его подождать два дня, ты успеешь телеграфировать Милошу и попросить его все устроить?

— Все будет расписано на полгода вперед, ваша светлость. Только ваши сомнения и угрызения совести помешали нашим планам.

— А моя мать? Ты можешь гарантировать ее безопасность?

— Разумеется, как много раз раньше. Катерина выведет ее через туннель и отправит в Венгрию. Ничего сложного.

— Мне следовало бы самой проводить ее.

— И стать жертвой безумия вашего мужа? Вы пойдете на такой риск? Я этого не позволю. — Он откинулся в кресле и на миг прикрыл глаза. — Простите. Невольно вырвалось.

Она судорожно скрутила концы шелкового пояса, пропустила сквозь пальцы, не в силах успокоиться.

— Мы и без того слишком легко распоряжаемся чужими жизнями.

— Ничего не поделаешь. Мои люди это понимают. И не только мои. Все давно это сознают. Предоставьте мне остальное. Проведите с маркизом две недели или, если хотите, месяц. К этому времени все разрешится и вы с триумфом вернетесь домой.

— Значит, мне позволен маленький глоток счастья?

— Вы заслуживаете большего, и будь моя воля, я отдал бы вам весь мир.

Его взгляд был красноречивее любых слов, но голос звучал сухо и властно.

— Знаю, Григорий. И спасибо тебе, — мягко ответила она, понимая, что он испытывает в этот момент. Он ее опора и опекун, защитник и покровитель. — Через два дня мы можем сбежать?

— Я позабочусь, чтобы Пирс смог пробраться в конюшню без помех. И как только все будет подготовлено к вашему возвращению, пришлю телеграмму.

— К моему возвращению, — вздохнула она.

— Вы будете править, с наследником или без оного. Ребенок необходим только в том случае, если ваш муж по‑прежнему останется на троне.

София кивнула и поднялась.

— Помоги нам Бог в этой опасной игре за трон, — шепнула она.

Глава 3

Они покинули поместье двумя ночами позже. Пирсу удалось увести с конюшни трех лошадей. К утру они были уже на полпути в Лондон. Ненадолго остановившись в Долсени‑Хаус передохнуть, поесть и переодеться, они направились в Вудхилл, имение маркиза, и уже в темноте въехали в ворота. Ровно через пять минут дом сиял огнями и весь штат слуг стоял на голове, стараясь получше устроить хозяина и его прелестную гостью.

Княгине представили мажордома, экономку, управляющего и наконец, капеллана, Джона Райта, который с улыбкой сообщил:

— Мы с Хью дружили с самого детства. Он очень великодушен и щедр к арендаторам и всему приходу.

Княгиня сразу поняла, что священник тактично умолчал о менее благородных чертах характера маркиза.

Отдав необходимые приказания, хозяин повел гостью в свои покои.

— Так вот где ты собирался скучать, когда я тебя похитила!

— Это то место, где мы собираемся скучать, — поправил он, подходя сзади и заключив ее в объятия. — Вон за теми холмами деревня. Я завтра возьму тебя с собой и всем покажу, какая у меня возлюбленная.

— И ни один человек не спросит, кто я?

— Пусть гадают. Сама княгиня София разделила мою жизнь. Что еще им нужно знать? И если я люблю тебя, они тоже полюбят. Жизнь здесь очень проста, — объяснял он, исполненный невероятного довольства и покоя, особенно теперь, когда одного тепла ее тела было достаточно, чтобы поверить в рай.

— Звучит заманчиво, — согласилась она, накрывая его ладони своими.

— Здесь мы будем растить нашего ребенка. Наших детей. И если это безумие, не стоит приводить меня в чувство.

— И меня тоже, — всхлипнула она.


Дни мелькали один за другим, пронизанные солнечной радостью. Маркиз и княгиня были так счастливы, что жалели весь мир, которому не довелось испытать ничего подобного. Они проводили каждую минуту вместе, в гармонии, которую воспевают лишь поэты в лирических стансах и сонетах, а реалисты провозглашают несуществующей. Иногда они все дни проводили в постели и любили друг друга до изнеможения, бывало и так, что оба вставали на рассвете и шли гулять или объезжали поместье, сады, окрестности. И повсюду люди провожали их взглядами: завистливыми, восхищенными, потрясенными. Такое счастье казалось невозможным, невероятным.

Через две недели, когда княгиня, заметив, что ее женское недомогание так и не началось, застенчиво сообщила об этом маркизу, тот решил созвать всю округу и устроить праздник.

— Мы объявим, что это в честь какого‑нибудь святого, придумаем что‑нибудь, — пообещал он, радостно улыбаясь. — Я не хочу тебя смущать.

Но внимательные глаза окружающих подмечали малейшие детали их отношений, и хотя все веселились, танцевали, ели и пили, многие стали свидетелями нежной заботы маркиза о княгине. Он обращался с ней, как с фарфоровой куклой, и догадаться о причине было несложно. Отсчет дней начался.

— Теперь ему придется жениться на ней, — строго заметила подвыпившая экономка, успевшая опрокинуть несколько бокалов лучшего вина маркиза, — иначе его наследник лишится законного титула.

— Но она уже замужем, — возразил главный конюх, окидывая экономку презрительным взглядом.

— Значит, пусть купит развод. Заплатит мужу, и дело в шляпе, — пояснил мажордом, все еще стойко державшийся на ногах после бесчисленных стаканчиков виски. — Или палате лордов. Те и не такое проделывают, были бы денежки.

— Что же, он может себе это позволить. Видели бриллианты, которые он ей подарил? Она надевала их вчера к ужину.

— И сегодня, когда плавала в пруду, — дерзко добавил конюх.

— Пора тебе сказать своим негодяям помощникам, чтобы не лезли в чужие дела, иначе я им уши надеру! — вскинулась экономка. — Невоспитанные олухи! Никакого понятия о приличиях!

По мере того как пустел один бочонок за другим, все больше и больше пари заключалось на то, кто вернее всего угадает дату рождения наследника маркиза.

Но сам хозяин и его гостья устроили праздник на свой лад.

В десять часов они поднялись и под приветственный рев, вольные реплики и непристойные замечания удалились в маленький коттедж для гостей, чуть в стороне от огромного газона. В маленьком каменном строении горели свечи, бросая на стены и пол золотистые приветливые блики. Воздух был наполненароматом роз и лилий. Вазы с цветами стояли на столах и консолях, в крошечной столовой уже ждал холодный ужин, постель в спальне была приготовлена.

— Тебе нравится? — прошептал Хью, сжимая ее руку.

— Совсем как кукольный домик из сказки.

— Здесь так тихо.

— Да. Но, кажется, весь остальной мир веселится. Тебя здесь очень любят.

— Это Джон и управляющий все устроили. Молодцы!

— Но без твоего одобрения они ничего не сумели бы.

Слишком хорошо знала София, какой грубой и бесчеловечной может быть власть.

— Должны же арендаторы хотя бы какую‑то пользу получить от моего богатства. Завтра я покажу тебе фермы в Олдерли. Мы пытаемся вырастить новые сорта пшеницы.

София улыбнулась, поражаясь, как сильно отличается этот сельский житель от развратного, распущенного аристократа.

— С удовольствием посмотрю, — согласилась она.

— Может, тебе еще чего‑то хочется? — шепнул он, прикусывая мочку ее уха.

— Ужин в постели! — поддразнила она. — Я постоянно голодна.

— Как и следует быть. Желаю, чтобы мое дитя хорошо кормили, — весело объявил он. — А теперь ложись. Я принесу ужин и накормлю тебя.

— Ты мое счастье.

— А ты любовь всей моей жизни, — признался он, заключив ее в объятия.

Ночью, когда они отдыхали, утомленные любовью, маркиз тихо сказал, прижимая ее к себе:

— Я хочу, чтобы ты развелась с мужем.

И ощутил, как она застыла в его объятиях.

— Я легко и без огласки получу развод. Посторонним необязательно знать подробности. Мои адвокаты справятся с этим.

— Муж такого не допустит.

— Не волнуйся, я позабочусь, чтобы он согласился, — уверенно пообещал он.

— Давай поговорим об этом утром. Не возражаешь?

— Нет, разумеется, нет. Я сделаю все, что ты пожелаешь. Но ты ведь понимаешь, что этот ребенок должен быть законным?

— Знаю, — кивнула она, нежно целуя его. На ее глазах появились слезы.

— Не плачь. Я все устрою, — поклялся маркиз, вытирая ей щеки ладонью.

— Знаю, — повторила она, стараясь улыбнуться.


Когда он проснулся, ее уже не было.

Он перевернул вверх дном весь дом, деревню, поместье, приход, пытаясь отыскать хоть какой‑то след. Нанимал детективов в Лондоне и Париже. Оказалось, что князя Марко не существует в природе. Британские консульства всех европейских стран разыскивали Софию, но безуспешно. Она исчезла с лица земли, растворилась в воздухе.

Когда вскоре после этого маркиз навсегда удалился от света, пошли слухи о его хворях и болезнях. Судачили, что он стал отшельником в наказание за бесчисленные грехи, но те, кто знал его лучше, видели отчаянную боль и тоску и боялись за его рассудок. Однако по мере того, как недели перетекали в месяцы, он постепенно смирился и принял исчезновение Софии как нечто неизбежное и с головой погрузился в хозяйство. Ритм его жизни определяла лишь смена времен года. Маркиз по‑прежнему жил в Вудхилле, где принимал своих ближайших друзей. И изредка приезжал в столицу либо на свадьбы, сначала племянницы, а позже своего приятеля Чарлза, либо по делам. Иногда выставлял лошадей на скачки и регулярно посещал местный охотничий клуб во время сезона охоты, хотя безумно, отчаянно рисковал, посылая коня через самые невероятные препятствия, так что присутствующие бились об заклад, уцелеет ли маркиз при очередном головокружительном прыжке.

Так пролетело два года. Жизнь маркиза разительно отличалась от его прежнего существования. Давние приятельницы отчаялись когда‑либо насладиться его обществом. Настроенная более решительно, чем большинство воздыхательниц, прелестная графиня Грейсон умудрилась проникнуть в его дом и кровать. Позже она признавалась, будто он, едва успев бросить на нее взгляд, преспокойно объявил, что предпочитает спать один, повернулся и вышел из спальни. После этого случая маркиз отдал строжайший приказ никого не пропускать в Вудхилл без его разрешения.

Как‑то жарким августовским днем маркиз просматривал почту, открыв двери и окна навстречу солнечному свету и теплу. «Что она сейчас делает?» — в который раз гадал он, распечатывая последнее письмо от детективного агентства в Париже, чьи услуги до сих пор продолжал оплачивать. Ожидая от них не более чем обычного квартального отчета, не содержавшего никаких новых сведений, он развернул короткую записку, откуда выпал газетный снимок.

«Это то самое ожерелье?» — спрашивал его парижский агент.

Маркиз поднес фото к глазам, пытаясь рассмотреть неясное изображение. Чернильная стрелка указывала на даму, одну из приглашенных на прием в честь австрийского посла в Париже.

Стараясь не давать волю напрасной надежде, маркиз внимательно изучал снимок. Женщина была блондинкой. Очевидно, изменила цвет волос. Но глаза… Глаза и губы Софии. На шее женщины сверкало колье, его последний подарок. И неожиданно светлые волосы на его глазах превратились в пылающие огнем пряди, а женщина на заднем плане сошла с фотографии в комнату.

Через двадцать минут он покинул Вудхилл, а через пять часов пересек Ламанш. Когда владелец детективного агентства наутро пришел в контору, только что приехавший с Северного вокзала маркиз уже ожидал у дверей, небритый, взъерошенный, и потребовал немедленных ответов.

Остаток дня ушел на то, чтобы разыскать изображенных на снимке людей, которые могли бы опознать женщину с бриллиантовым колье.

Она оказалась княгиней Марианой, регентом небольшого княжества на границе Далмации и Монтенегро. Княгиня правила от имени маленького сына, князя Савы.

Из Парижа маркиз выехал в Зальцбург и далее в Загреб. Поезд мчался по пустынной местности, где протекало множество речушек, впадавших в Адриатическое море, которое в этот пасмурный день выглядело как одно из унылых шотландских озер. Небо, море и острова сливались в серый туман, рассекаемый дождевыми струями. В Загребе он сел на пароход, идущий мимо Коршулы в Рагузу. Там маркиз нанял экипаж и отправился в глубь материка.

Места, которые он проезжал, были настолько живописны, что казались театральными декорациями: сочная зелень лесов, перемежаемая темными тонами сосен, величественные горные пики, глубокие озера, фруктовые сады и виноградные лозы в долинах, домики, утопавшие в цветущих розах, водопады, низвергавшиеся с высоких скал. Повсюду в буйном изобилии росли осины, инжир, тополя, березы, гибкие лозы вистерии, словно в некоем первобытном раю. Наконец он прибыл в маленькую столицу, напоминавшую миниатюрную Венецию: белостенные дворцы и церкви, сверкающие под полуденным солнцем.

Княжеский дворец был выстроен из белого мрамора: бесчисленные террасы, поросшие кустарником и цветами, спускались уступами с крутого холма. Но маркиз не замечал красоты окружающего пейзажа. Только одна мысль не давала покоя: поскорее увидеть ее.

У ворот его остановила стража, но он настоял на том, чтобы поговорить с Григорием, объясняясь с солдатами на дюжине иностранных языков, пока те не поняли, о чем он толкует, и не отвели в караульную.

При виде нежданного гостя Григорий нахмурился:

— Я надеялся, что вы благополучно ее забыли.

— А я, в свою очередь, мечтал, что она останется со мной в Вулхилле, — холодно возразил маркиз. — Видимо, мы оба ошибались.

— Я мог бы не пускать вас к ней.

— Не советовал бы усложнять! — вызывающе бросил Хью. — Британский премьер‑министр будет более чем рад прийти мне на помощь.

Григорий на мгновение растерялся.

— Зачем ему это?

— Видите ли, я его крестник, но дело не столько в этом, сколько в том, что он симпатизирует мне и находит рассказ о моем тогдашнем похищении весьма интригующим, — сообщил маркиз и, кивком показав на дверь, добавил: — Поэтому и предлагаю известить княгиню о моем приезде.

— Что вы намереваетесь делать?

Взгляды мужчин скрестились. Напряжение сгустилось, став физически ощутимым.

— Пока не знаю, — выговорил наконец маркиз.


У княгини осталось немного времени, чтобы взять себя в руки и оправиться от потрясения, вызванного новостью. Войдя в гостиную, где ожидал маркиз, она уже сумела казаться спокойной и невозмутимой.

— Ты нашел меня…

— А ты воображала, что не найду?

Княгиня пожала плечами, и цветастые шелковые оборки едва слышно зашелестели.

— Прошло почти три года, — заметила она, не упоминая о его репутации донжуана, всегда готового обольстить и тут же забыть женщину.

— Ты хорошо спряталась, — бесстрастно обронил он.

— Это было необходимо.

Только сверхъестественное самообладание давало ей силы говорить с ним как с чужим, незнакомым человеком. Но как трудно держаться, когда он заполнил комнату своим присутствием, а глаза горят такой яростью, что словно сжигают ее. Когда она способна помнить лишь о сладости его объятий…

— Ты посчитала, мне безразлично то, что сын не знает своего отца?

— Конечно, нет!

— Разумеется, нет, — мягко сказал он, думая о том, что рассказал ему британский консул в Рагузе. — Я слышал, твой муж мертв.

— Да, — выдавила она, с трудом выдерживая беспощадное презрение его взгляда.

— И ты его убила.

Мариана немного помолчала, прежде чем ответить.

— Да, каким‑то образом… можно сказать и так, — призналась она, слегка вздернув подбородок, чтобы выстоять против его обвинений. — А ты проделал этот путь, чтобы обличить меня?

Она не позволит делать из себя злодейку и убийцу, что бы он там ни утверждал.

— Если это так, желаю тебе благополучно вернуться в Англию.

— Какой цвет настоящий? — осведомился он, показывая на ее светлые волосы.

— Это так важно? — раздраженно процедила она.

— Просто я помню тебя другой, — тихо пояснил он внезапно изменившимся голосом, в котором снова прозвенели доброта и тепло, голосом, который она помнила со времени, проведенного в Вудхилле. — Так ты надела мое ожерелье в тот парижский вечер?

Мариана вынуждала себя держаться отчужденно, хотя хрипловатый тембр пробуждал поток воспоминаний, казалось, навеки умерших.

— Я часто ношу его, — пояснила она.

Каждый день. Каждый Божий день, хотя этого она ему не скажет. Но его подарок стал единственным талисманом, надежной опорой в ее одиноком мире.

— Тебе следовало написать. По крайней мере когда родился наш сын.

— Я хотела. И не только написать, — вздохнула княгиня, — но обстоятельства не позволили. У меня нет личной жизни, Хью. Ты должен это понять.

— Как и у меня. С тех пор как ты исчезла, я тосковал по тебе, — прошептал маркиз. Он стоял неподвижно: высокий, смуглый, греховно‑красивый, совсем такой, каким она его помнила. А его слова… мечта, воплощенная в жизнь…

— А я не смела тосковать по тебе. Мне не позволяли, — слегка улыбнулась она, начиная надеяться, что Господь, может, все‑таки ответил на ее молитвы.

— Григорий…

Ее улыбка стала чуть шире.

— Он не дает угаснуть моему чувству долга.

— А я в это время был вдали от сына и не видел его первых шагов.

— Прости меня за это. Но моя жизнь должна быть принесена в жертву этому…

Мариана показала на широкие окна, за которыми раскинулся город.

— Кроме того, я думала, что ты довольно скоро утешишься и найдешь себе другие развлечения.

— А ты? — внезапно взорвался он. — Ты сумела найти себе другие развлечения?

— Если хочешь знать, я жила строже монашки, но считала, что ты, как всегда, ищешь свои обычные удовольствия… привычка — вторая натура…

При мысли о его бесчисленных похождениях уже привычная ревность опалила душу.

— Интересно, сколько детей у тебя появилось за последний год? — вызывающе добавила она.

Слово «монашка» проникло в сознание, мгновенно уничтожив досаду и горечь.

— Что ты скажешь, если я останусь?

— Сначала ответь мне!

— Ни одного. Ни одного ребенка, — подчеркнул маркиз, сознавая, что она имеет право подозревать его во всех грехах. — С тех пор как ты сбежала, я не спал с женщиной.

— А до меня доходили совсем иные слухи.

— Видимо, Григорий нагло лжет, — с вкрадчивой злобой заверил маркиз.

— Это не Григорий.

— Значит, другой советчик, который теперь вертит тобой и вмешивается в твою жизнь!

— Я сама решила вернуться. И мной никто не управляет.

— В таком случае ты — хозяйка своей судьбы, — деловито отметил маркиз. — Ты меня любишь? — Он тут же понял, что не стоило спрашивать об этом таким ледяным тоном, и, немного смягчившись, умоляюще повторил: — Ты меня любишь?

Мариана зачарованно смотрела в прекрасные темные глаза, прежде чем тяжесть долга и ответственности вновь легла на плечи свинцовым грузом. Она поспешно отвернулась.

— Я не спрашиваю, позволено ли тебе меня любить, — мягко пояснил он. — Только любишь ли ты?

Она снова подняла на него взгляд, в котором сияли тепло и нежность.

— Ты знаешь ответ.

— Годы и беды сбили с меня спесь, — с улыбкой сожаления признался маркиз. — Я хочу слышать…

— Я люблю тебя, — прошептала она, вдруг показавшись ему совсем юной и беззащитной. — Люблю тебя сейчас, любила вчера и буду любить через тысячу лет. Всегда и навеки.

— Три года — бесконечно долгий срок для разлуки с тобой, — тихо обронил он, потягивая ей руку. — Временами я почти терял рассудок.

Видя, что она все еще колеблется, Хью двумя широкими шагами перекрыл расстояние между ними и сжал ее в объятиях, словно ни этих лет, ни политических интриг, ни бесчисленных стран попросту не существовало. Словно они опять оказались в Вудхилле и солнце с небес сияло только для двоих.

— Я отчаянно люблю тебя! Так, как только мужчина способен любить женщину, и готов разделить с тобой все невзгоды и радости, — бормотал он, прижимая ее к себе.

— Жить здесь — все равно что на вулкане. Это опасные места, — предупредила она.

— Значит, моему сыну не помешает лишний опекун и защитник.

— Так ты решил остаться? — ахнула она.

— Ради тебя я готов на все. Тебе следовало бы спросить меня об этом три года назад.

— Я боялась. Прости меня… за все… то есть почти за все.

Невероятно счастливая улыбка озарила ее прекрасное лицо.

— Сава похож на тебя как две капли воды… даже если бы ты захотел, не смог бы отрицать свое отцовство. И он всегда старается настоять на своем, совсем как ты. Хочешь его увидеть?

— Даже Григорий со всем своим воинством не смог бы меня удержать, — усмехнулся маркиз. — Странная штука — любовь.

— И временами бывает хуже всякой пытки.

— Была. Отныне все изменилось! — жизнерадостно объявил он, подхватывая ее на руки. — И теперь счастливее нас нет никого на свете.


Едва завидев отца, Сава заулыбался, протянул ему пухлые ручонки и повторил слово «папа», которому научила его мать.

Не стыдясь заблестевших слезами глаз, Хью повернулся к княгине и, прошептав «спасибо», прижал к себе малыша. Тот доверчиво прильнул к его груди. Хью принялся тихо рассказывать ему о своем путешествии, о поездах и кораблях, и не прошло и получаса, как отец с сыном были полностью поглощены механизмом забавной игрушки — заводного автомобиля. Сосредоточенные лица были настолько одинаковыми, что княгиня не сводила с них потрясенного взгляда. Неужели кровь рода Кру действительно так чиста?

Две темноволосые взъерошенные головы склонились над машиной. Две пары черных глаз рассматривали каждую деталь, и когда игрушка с шумом промчалась по полу, оба самозабвенно расхохотались В этот день Хью Долсени и князь Сава стали друзьями навеки, и маркиз Кру согласился на роль законного опекуна ребенка: наставлял, заботился и безмерно любил.

Когда князю исполнилось пять, Мариана и Хью обвенчались. От этого счастливого союза родилось еще трое детей. Семейство продолжало жить в горном княжестве, вдали от потрясений, происходивших в соседних странах, и только когда Версальский договор вновь перекроил карту Европы, последние балканские карликовые государства исчезли с лица земли. Тогда маркиз, унаследовавший от отца титул герцога, увез семью домой, в Англию, в одно из родовых поместий. Герцог и герцогиня Тимерли вместе со своими детьми вели спокойное, уединенное существование.

Полное любви.

И жизнь в провинции, на которую когда‑то решился Хью от скуки и досады, превратилась в благословенное, добровольное уединение.

Тия Дивайн Тайные желания

Глава 1

— Если меня вынудят выйти за этого человека, я никогда, ни за что не позволю ему прикоснуться ко мне…

Ну вот, она все сказала. И любой ценой настоит на своем. И теперь она стояла перед Кортлендом Саммервилом, хрупкая, неподвижная, словно скала, окутанная вуалью, собственной гордостью и стальной решимостью не поддаваться чужой силе.

Он не тот, чьей женой она должна стать. Настоящее чудовище… и ее отец принес дочь в жертву, хотя она не могла видеть так называемого жениха и не желала обращать внимания ни на забитую людьми церковь, ни на терпеливо ожидавшего священника. Ее не оставляло странное ощущение, что она никак не может очнуться от дурного сна.

Она ненавидела его. И ненавидела Жерара Ленуа, человека, которого любила. Того, кто спокойно стоял рядом и не препятствовал отцу отдать ее Корту. Невероятная, непростительная подлость. Он даже не пытался бороться за нее, и она никак не могла понять почему.

И чувствовала себя так, словно находится одна в этой церкви и рядом нет никого, а человек, который шел вместе с ней по проходу и вручал жениху, — всего лишь посторонний. Незнакомец.

Она слышала слова службы, слышала сильный жесткий голос Корта, повторявшего обеты любить, почитать и заботиться, и сердце ее болезненно забилось.

Неужели она действительно надеялась, что он откажется? Откажется взять ее.

О Господи, забери меня к себе…

Или что Жерар в последнюю минуту придет на помощь и спасет ее?

Жерар… не кто иной, как жалкий трус, готовый пресмыкаться перед богатством и влиянием семьи Корта и волей ее отца, так страстно желавшего этого брака, готового ради этого идти по трупам.

— Дрю Каледон, берешь ли ты Кортленда Саммервила… Она слегка покачнулась. Все так нереально… будто она смотрит пьесу… со стороны… и кто‑то другой отвечает священнику…

Этот кто‑то выдохнул:

— Беру…

Оживившийся священник громко провозгласил их мужем и женой.

Кто‑то повернулся, и святой отец представил новобрачных собравшимся гостям.

Кто‑то другой. Кто эта девушка?

Нужно отдать должное Корту, он не сделал попытки поцеловать ее и лишь слегка нахмурился. Хотя выражение его лица оставалось бесстрастным, застывшим, как на картине. Представить невозможно, что он дотронется до нее, хотя по условиям брачного контракта, подписанного отцом и Кортом, он имел полное право овладеть ею. А она была обязана подчиняться.

Высечено на камне. Он может делать с ее жизнью все, что пожелает.

Господи Боже!

Невозможно представить…

Она положила ледяную руку на сгиб его локтя и позволила увести себя из церкви, под палящее солнце, в невыносимую луизианскую жару. Жару, ударившую в лицо, удушливую, непробиваемую, обволакивающую. А еще предстояло выдержать свадебный прием; как бы ни приходилось тяжело, приличия необходимо соблюдать.

Новобрачные терпеливо ждали, стоя на нижней ступеньке паперти, пока подбежавшие соседские девочки усыпали их путь розовыми лепестками.

Ее отец и Корт… тщательно следуют этикету… все, только чтобы заткнуть рты сплетникам и сделать убедительный вид, что свадьба настоящая.

Она медленно шагала вслед за детьми, не поднимая глаз, машинально пересчитывая порхающие лепестки. Гости валом валили за новобрачными.

Жерар, любовь моя…

Любовь, недостаточно мужественная и сильная, чтобы спасти меня от этого кошмара.

Позади церкви слуги из Уайлдвуда под руководством жены священника воздвигли в саду настоящий свадебный павильон.

Я не хочу этого, не хочу…

Люди, которых она знала с детства, подходили с поздравлениями, радуясь за нее, желая счастья и благоденствия, завидуя чужим страстям. Все обожают любовные истории, но самое главное — благословляют идеальный династический брак.

Разумеется, это одна из причин, почему Корт согласился на предложение отца.

Я этого не забуду. Я всего лишь товар, имеющий определенную цену. Такой же, как мешок риса или хлопковая кипа. Я стою ровно столько, сколько ушло у Корта на то, чтобы заплатить отцовские долги и приобрести половинную долю в Оук‑Блаффс, а заодно получить бесплатную экономку, управляющего и любовницу в одном лице, а со временем и наследника.

Но какая от этого прибыль мне?

Необходимость терпеть ласки человека, которого я презираю. Брак, положение и потеря истинной любви.

Неужели я когда‑нибудь найду в себе силы простить его? Как он мог использовать подобным образом моего отца?

Корт искоса наблюдал за ней; курсируя между гостями, принимая поздравления, она физически ощущала непроницаемый взгляд этих темных бездонных глаз.

Она взяла себя в руки. Нужно держаться. Ей не хочется ни есть, ни пить, хотя на столах достаточно еды, чтобы кормить весь приход в течение месяца. Что ж, Корт обо всем позаботился. Таковы обычаи. Ожидания каждого должны быть оправданы.

Все, кроме моих.

Она машинально приняла стакан кофе с молоком.

Он потребовал, чтобы свадьба была рано утром. Потом, после приема и завтрака, новобрачным предстояло отправиться в Уайлдвуд, где они проведут две недели в одиночестве, с самым минимальным штатом слуг.

Он распланировал все.

Она наблюдала за ним так же настороженно, как и он за ней. Невозможно отрицать, что Кортленд Саммервил обладает почти военной осанкой, внушительной внешностью и элегантностью манер, способными привлечь любую женщину. Все незамужние особы в приходе готовы были броситься ему на шею и страдали втихомолку, как влюбленные школьницы. Даже сейчас они поглядывали в его сторону, словно еще не осознали, что он уже сделал выбор, и до сих пор питали напрасные надежды на то, что все изменится.

Запретные мысли…

О Боже… Жерар…

Острая боль пронзила сердце. Навсегда разлучиться с Жераром, мягким, милым, добрым Жераром, с его нежными поцелуями и неутомимыми руками. Он знал, как уговаривать, обольщать, когда настаивать, когда ожидать, когда молить…

Не бандит вроде Корта. Настоящий джентльмен, пусть и сделавший себя сам.

И может, именно за это она полюбила Жерара. Он сумел подняться над обстоятельствами, тяжелым трудом заработать богатство, репутацию и славу.

И ничего не воспринимал как должное. Даже ее. Он собирался жениться на ней. Все было решено.

Не надо! Не думай об этом!

— Дрю?

Рядом стоял Корт. Когда он успел подойти?

Она вымучила слабую улыбку.

— Да, Корт?

— Надеюсь, ты всем довольна?

— Прекрасный прием, — похвалила она, стараясь вкладывать в слова как можно больше искренности. Да, в общем, и не было нужды лгать. Все просто идеально.

— Ну? Почему бы тебе не притвориться, что и остальное тоже прекрасно? — резко бросил он. — Выглядишь так, словно заблудилась в лесу, и чужая на собственной свадьбе. А это мне не слишком приятно.

Вот и началась жизнь во лжи.

Она гордо выпрямилась. Ну нет, она никому не позволит топтать себя ногами, хотя он и пугает ее до смерти.

— Надеюсь, ты не ожидаешь, чтобы я разыгрывала роль влюбленной женушки? — прошипела она.

— Думаю, ждать этого осталось недолго. Не волнуйся, ты меня обязательно полюбишь.

Спесивый, надменный осел!

— Я исполню свой долг, ни больше ни меньше. Это брак по расчету, и я постараюсь выполнить условия контракта, но лезть из кожи не собираюсь.

Ее трясло от гнева. До сих пор она ничем не показала, как оскорблена и унижена сговором отца и Корта.

— Как интересно! У лани прорезались зубки?

— Ты еще не знаешь, как лань может кусаться! — с бешенством прошипела она.

— Надеюсь, — весело кивнул он.

— Не смей!

— Нет! — Он грубо стиснул ее руку. — Это ты не смей! Теперь ты принадлежишь мне, маленькая лань, и, как сама сказала, выполнишь все до одного пункты контракта.

Предчувствие неминуемой беды вновь охватило ее. Близится час, когда они должны уехать, и она не знала, как его оттянуть.

— Я для тебя — только дорогая игрушка, собственность, сосуд, в который можно излить свое семя и ждать наследника!

— Не только. Еще и самый верный способ расширить границы моей империи, не забывай этого, — ядовито напомнил он. — Половинная доля в Оук‑Блаффс. Твоему отцу больше пальцем о палец ударить не придется. Разве не в этом смысл нашего союза?

— Весь смысл — в уплате его игорных долгов! И ты прекрасно знал, что делаешь, когда дал ему денег взаймы, а потом потребовал возврата долга. Что еще ему оставалось делать?

— Но он первый предложил мне жениться, — спокойно возразил Корт. — И настойчиво добивался согласия.

— Ты воспользовался его положением.

— Мы просто поговорили по душам, Дрю. Ничем я не пользовался. Всего лишь спас жизнь и репутацию твоего отца.

— Чтобы взамен наполнить сундуки, согреть постель и заселить детскую.

— Я считаю это вполне справедливой сделкой, Дрю. Тебе следовало бы гордиться таким предусмотрительным мужем.

Знакомая ярость захлестнула ее. Какой смысл спорить с ним? Он воображает себя ее спасителем, хотя отец по уши у него в долгу. Ни она сама, ни отец не способны на подобную «предусмотрительность». Значит, все это придумал Корт.

— Я никогда не прощу тебя! Его глаза опасно блеснули.

— Мне все равно, — жестко бросил Корт и, помня, что кругом люди, улыбнулся так ослепительно, словно Дрю только что призналась ему в любви. Потом безжалостно впился губами в ее губы, пожал плечами и отошел.

— Моя дорогая!

Ее отец, с его мягким, убеждающим тоном и неопровержимыми аргументами. Такой счастливый, словно дочь вышла замуж по страстной любви и сама выбрала Корта.

— Ты делаешь все, как нужно.

— Ради кого? — с горечью обронила она. Ах, разве не ясно, что она готова на все для отца! Даже стать собственностью Корта, с тем чтобы жизнь папочки могла вновь войти в прежнее русло. Если не считать одного условия: никогда больше не играть.

А что, если он нарушит обещание? Что, если ее беспринципный, бесшабашный отец отправится в Новый Орлеан и вновь поставит на какую‑нибудь лошадь? И проиграет. Что тогда будет?

Но стоит ли гадать? Корт предъявил отцу ультиматум, записанный к тому же в контракте. На первый раз он заплатит… из чувства долга, на второй — из жалости, а на третий — заберет всю плантацию, оставив Виктора ни с чем.

А Виктор не тот человек, который привык к нищете. Угроза напугала его. И даже тот факт, что у него есть еще две возможности выиграть целое состояние, — не более чем пустые мечты. И те несколько месяцев после заключения контракта, когда Дрю и половина Оук‑Блаффс перешли к Корту, отец вел себя безупречно: занимался делами, разливался соловьем, расписывая, сколько денег положил Корт в его банк, хотя знал, что он потребует отчета за каждый цент.

Именно Корт утверждал, что так сотрудничают все партнеры. Все должно записываться, никто не обязан доверять честному слову компаньона. Тогда не будет никаких недоразумений.

Только как вышло, что она попала в смертельную ловушку?

«Цена была слишком высока», — в отчаянии подумала она, когда отец прикоснулся губами к ее щеке. Ее тело. Ее верность. Ее жизнь.

Но отец оказался в безвыходном положении. Ростовщики жаждали его крови. Он потерял прибыль от трех сезонов, и деньги было необходимо выплатить. А какой выход может быть легче и лучше, чем союз двух самых влиятельных и богатых в приходе семейств?

А она…

О, для нее все сложится идеально, так сказал отец. Она будет обеспечена, и ему никогда больше не придется беспокоиться о дочери.

Дрю вспомнила, как оцепенела от ужаса и негодования, услышав, что будет обеспечена. Кортлендом Саммервилом. Кредитором отца. Другом отца.

— Ты сегодня неотразима, — заметил Виктор, гладя ее затянутую в шелк руку.

Он повторяется… несколькими часами раньше, когда вел ее в пене подвенечного платья к алтарю, где стоял Корт, все твердил то же самое.

— Спасибо.

Что можно сказать отцу, считавшему, что принесенная ею жертва не что иное, как истинное благословение?

— Скоро ты окажешься в своем новом доме, в уюте и безопасности, — продолжал отец. — Не могу сказать, как я счастлив!

Бьюсь об заклад, так оно и есть.

Эта мысль потрясла ее. Она никогда, никогда в жизни не осуждала отца.

Но это было до того, как она обещала любить, почитать и слушаться его злейшего врага.

— Значит, ты счастлив, отец? — негромко спросила она.

— А ты нет? — удивился он, словно с самого начала считал ее своей союзницей.

Дрю отвела глаза. Лгать с каждой секундой становилось все легче. Корт мог забрать все в уплату долга, но потребовал лишь половину Оук‑Блаффс — и ее. Она сменила одну золотую клетку на другую. Правда, эту другую уже занимает коварный тигр.

— Я… я довольна. Это наилучшее решение.

— Позволь ему позаботиться о тебе, Дрю. Он в самом деле неплохой человек.

Он чудовище.

— Уверена, что мы прекрасно поладим.

— Если бы ты только захотела, вы могли бы полюбить… он страстный человек, ты это поймешь.

Дрю вздрогнула. Ничего не скажешь, отца романтиком не назовешь. Он вовсю наслаждался жизнью, когда была жива мать. Именно она управляла плантацией и держала при себе все свои эмоции, чувства, добрые и недобрые.

Страсть никогда не посещала супругов, если не считать несчастного тяготения отца к игре. Да, это влечение было истинным, стоившим самого бурного любовного романа. Оно затягивало его, соблазняло, держало в своих путах. Роман всей его жизни, возможно, еще не закончившийся.

Кто способен добровольно поддаться столь неуправляемым чувствам?

Тебя затянет пучина, выбросит на берег, обессиленного, с переломанными костями или мертвого.

Но не меня. Не меня.

И тут нахлынула мысль, непрошеная, нежеланная, неожиданная.

Есть только один способ выдержать это.

…Как мать. Совсем как мать. Отстраненная. Сдержанная. Решительная. Респектабельная.

…теперь она поняла…

Только на это и может надеяться женщина. За целое тысячелетие ничего не изменилось.

Дрю вызывающе вздернула подбородок.

— Весь приход Сент‑Фобонна знает, какой энергичный человек Кортленд Саммервил.

— Какой стыд, Дрю! Порядочная дама никогда не слушает сплетен. Отныне ты обязана всеми силами защищать мужа. Никогда этого не забывай, дорогая. Независимо оттого, прав или не прав твой муж.

Отец обернулся в ту сторону, где Корт толковал о делах с соседними плантаторами.

Мой муж… о Боже, мой муж!

Ужасно…

Ей хотелось бежать. Господи, ей больше всего на свете хотелось бросить все, и бежать, и предоставить отцу самому отвечать за свои слабости и глупость.

Но от Корта не скроешься. Он так же неизменен, как солнце и луна, и осведомлен о каждом ее движении… и, кажется, умеет читать мысли.

«Не двигайся, — словно предупреждал его бесстрастный взгляд. — Не смей шевельнуться без меня. Теперь ты моя. И я могу делать с тобой все, что захочу».

Отец направился к Корту, стоявшему среди самых влиятельных в приходе людей, и она почувствовала, как лишилась последнего якоря. Он уплыл от нее, притянутый мужскими делами и самым мощным магнитом — Кортом.

Он тверд, как железо, и так же бесчувствен. В значении его взгляда трудно ошибиться. Едва отец присоединился к толпе, Корт отошел и направился к ней.

А она… она словно приросла к месту, ожидая, пока он соизволит приблизиться.

Ее муж…

Ноги отказывались ее держать. Она сознавала, что бледна как смерть, а пальцы трясутся.

— Ты так прекрасна, любимая, — пробормотал Корт, протягивая руку.

Дрю ничего не оставалось, кроме как взять ее. Он в одно мгновение мог лишить ее отца крова и дома. Самое малое, что могла сделать Дрю, — сжать руку мужа.

Вместе они зашагали к людям, и розовые лепестки снова посыпались дождем. Сигнал, что пора уезжать.

Иисусе… так скоро…

Экипаж остановился перед церковью. На козлах сидел Айзек, одетый так же строго, как Корт. Ноги Дрю снова подкосились.

Пора выполнять обещания. Время истекло. Время — мой враг.

Корт подсадил ее в коляску, сел сам. Айзек взмахнул поводьями, и колеса застучали по дорожке, ведущей к далеким садам.

Она повернулась, чтобы взглянуть на поредевшую толпу гостей, увлеченно махавших вслед. И тут заметила человека, метнувшогося в тень деревьев.

Жерар все‑таки пришел, о Господи, Жерар пришел. Он все время был неподалеку, страдал с ней, за нее, столь же беспомощный и несчастный, как она.

О, Жерар… любовь моя… спасибо, любовь моя…

Он пришел. Он все видел. Он мучился. Но не позволил ей пройти через это в одиночку.

Глава 2

Так прекрасна… так вероломна…

Этот ублюдок, маячивший в кустах… словно Корт мог не увидеть его. Словно Жерар Ленуа хотел, чтобы он не обратил внимания ни на него, ни на реакцию Дрю!

Слезы.

Будь он проклят! Чертовы слезы!

Его трясло от бешенства, пока экипаж уносил их по Ривер‑роуд к Уайлдвуду, ощутимо прорезая жару, густую, как мед.

Не стоило… черт возьми… он сделал величайшую ошибку в жизни, взвалив себе на шею насквозь пропитанного грехами и пороком тестя, обремененную долгами плантацию и женщину, которая его ненавидит.

Как глупо… впервые в жизни алчность и представившаяся редкая возможность затмили здравый смысл.

Но разве он вообще был способен думать связно там, где дело касалось Оук‑Блаффс? Долгие годы он наблюдал, как Виктор Каледон разоряет плантацию своим несчастным пристрастием к игорным залам Нового Орлеана.

А Дрю все это видела и тем не менее защищала отца, хотя понимала, что мать загнала себя в могилу, стараясь сохранить плантацию… правда, она и представить не могла всей подлости и грязи, гнездившихся в душе отца.

Дрю…

Когда впервые он обратил внимание на Дрю?

Видимо, как только Жерар Ленуа стал ее преследовать. И когда долг Виктора Жерару возрос до небес.

Очевидно, Дрю должна была заплатить своим телом. А женившись, он заполучил бы и Оук‑Блаффс.

Но Жерар был слишком занят обольщением, чтобы понять: Виктор никогда и ни за что не благословит подобный союз. Жерар Ленуа в жизни не переступит порога Оук‑Блаффс даже в качестве гостя.

Поэтому Виктор пришел к Корту и предложил ему плантацию и Дрю в обмен на партнерство и спасительную ложь: пусть все считают, что именно Корт — его кредитор и что доля в плантации и женитьба на Дрю погасят все долги, все займы, все залоги… все обманы…

Дрю ни в коем случае не должна узнать, что именно Жерар требовал от отца уплаты целого состояния.

Вот так Корт и попался. Он смертельно жаждал получить Оук‑Блаффс. И к собственному потрясению, заключив сделку, обнаружил, что хочет также и Дрю. Такого он не предвидел.

Или все дело в том, что зелен виноград и она так желанна потому, что тоскует по другому мужчине? А может, ему было противно подумать, что она будет принадлежать Ленуа?

Корт искоса метнул взгляд на ее задумчивое лицо, защищенное от солнца зонтиком, который предусмотрительно захватил Айзек.

Она смотрела вперед, словно надеясь, что, если не станет двигаться, кошмар происходящего исчезнет. И первым растворится в воздухе ненавистный муж.

Как она прекрасна с этими длинными черными волосами, уложенными короной на голове! Настоящая принцесса. Принцесса, идущая навстречу страшной участи.

Она вызывающе подняла подбородок, безуспешно пытаясь бороться со слезами, обжигавшими синие глаза. Она не заплачет. Не заплачет.

Дрю кусала губы, идеально очерченные мягкие губы. Господи, как ему хотелось целовать их прямо здесь и сейчас, в возмещение за поцелуй, которым он не одарил ее у алтаря.

Но она не думала о Корте Саммервиле. Вся ее энергия, все желания были сосредоточены на Жераре Ленуа. И слезы и поцелуи приберегались для Жерара Ленуа. И тело, принесенное на алтарь долга, тоже должно было достаться Ленуа, если бы Корт не перевел на его имя сто тысяч долларов, чтобы спасти престиж и репутацию Виктора Каледона.

Корт сжал кулаки, пронзенный бессильной яростью. Теперь Дрю принадлежит ему. Он купил ее, выставил условия, достаточно ясные, чтобы не допустить недомолвок, и она, черт побери, согласилась. Теперь она — его, вся, телом, умом и душой, и не имеет права страдать по Жерару через час после свадьбы!

Корт стиснул зубы. Прежде чем окончится эта ночь, он потребует от нее выполнения обязательств. И сделает это, не прибегая к насилию и не давая волю низшим мужским инстинктам.

Он заставит ее себя хотеть. Доведет до лихорадочного безумия, до исступления, пока она не поймет, что это такое — изнывать от желания.

А потом… о, потом она сделает все, что он потребует.

Все. Его плоть мучительно напряглась при этой заманчивой мысли.

Все, что угодно…

В эту минуту он мог бы придумать миллион вещей, включавших это «все», и его плоть отвечала на крамольные мысли, твердея, набухая…

Да, он покорит маленькую лань и не найдет покоя, пока не сотрет Жерара Ленуа из ее памяти, не заставит молить о его ласках, похоти, семени, любви…

Уайлдвуд!

Прекрасная, усаженная деревьями, завешанная испанским мхом аллея, в конце которой стояло здание, величественное, с белыми колоннами, огромное.

Совсем не похоже на уютный скромный дом в Оук‑Блаффс.

Здесь можно легко потеряться, пропасть.

Она уже чувствовала себя так, будто Корт поглощает ее.

И не могла на него смотреть. И думать, когда он был рядом.

Она прекрасно знала, что теперь последует. Выплата всех отцовских долгов. Ее ум, воля, тело, будущее — все принесено в жертву чудовищу.

Она едва удержалась, чтобы не вздрогнуть.

Жерар., 0, Жерар…

Боль яростно пожирала ее.

Я могу думать о Жераре…Если буду думать о Жераре, никогда… никогда не смогу…

Не смогу…

О Господи… не смогу…

Тело словно сковало льдом. Коляска остановилась перед широким крыльцом.

Двойные стеклянные двери распахнулись, и на ступеньки вышел дворецкий в сопровождении полдюжины слуг, немедленно выстроившихся по рангу.

Айзек почтительно опустил подножку, и Корт помог Дрю спуститься.

— Это Джозеф, — представил он, показав на дворецкого. — Мэри, Иви, Люси, Чарлз, Луиза.

Дрю, вежливо кивая каждому, прошла в вестибюль.

Роскошно. Слишком роскошно для нее. Потолки высотой не менее пятнадцати футов, а изящно изогнутая лестница ведет прямо в небеса. У стен расставлены диваны и консоли, золоченые рамы картин мягко сияют в свете люстры, зажженной ради торжественного случая.

Дрю нерешительно ступила на первый из трех восточных ковров, разбросанных по паркету, полюбовалась изумительными арками, ведущими в остальные комнаты, двери которых были заманчиво приоткрыты.

Дом.

Мой дом. Теперь.

О Боже…

Она остро ощущала все: тяжесть платья, шлейф которого неуклюже волочился за ней. Молчание. Запахи. В Оук‑Блаффс пахнет иначе. Величие…

Звук шагов, удалявшихся в другие части дома.

Она почувствовала, что шлейф поднимают с пола. Как мягок ковер под ногами… Оказывается, Корт рядом. Не сводит с нее пристального взгляда.

Здесь всего слишком много. Она никогда не полюбит этот дом. Господи, никого и ничто она не способна любить… кроме Жерара.

Нет, лучше не думать об этом… о нем, иначе она просто не найдет в себе сил выполнить договор и Корт отнимет плантацию у отца так же хладнокровно, как заполучил ее, Дрю.

Лучше уж поскорее покончить с этим. Будь что будет. Когда все закончится, может, Корт оставит ее в покое.

Они почти не разговаривали с тех пор, как вышли из церкви. Он трех слов не проронил, да и она предпочитала молчать.

Корт, со своей стороны, был потрясен тем, как сильно желает, чтобы первые минуты ее появления в доме прошли совсем по‑другому. Но ведь он привез отнюдь не ту женщину, которую выбрал сам. Которую любил.

Если уж на то пошло, Дрю скорее пешка в игре, затеянной с целью расширить границы империи Саммервилов. А пешки не могут иметь чувств или желаний. Их просто двигают на поле, удобное игроку, или при надобности легко избавляются.

Но у этой лани были чувства. И она способна укусить руку, готовую осыпать ее золотом, окружить роскошью, подобной которой она видеть не видела в Оук‑Блаффс. Лань может убежать.

Нет!

Он принял решение сразу и мгновенно. Однако они женаты, она принадлежит ему, и он переживал все муки ревности хозяина и собственника, словно любил ее всю свою жизнь. И внезапно сделка, еще вчера казавшаяся такой важной, потеряла всякий смысл. Он хотел Дрю Каледон. Прямо здесь и сейчас. Хотел сорвать эти девственные одежды, наброситься на обнаженное беспомощное тело, погрузиться в его неизведанные глубины. Хотел, хотел, хотел…

Степень собственного возбуждения поразила Корта. Он хотел…

Перед мысленным взором одна за другой мелькали картины всего того, что он жаждал сделать с ней, и каждая кружила голову, почти лишая рассудка.

— Тащите ее наверх! — грубо приказал он. Нужно все обдумать. Взять ее силой легче легкого.

Корт нечеловеческим усилием воли изгнал бурливший в крови жар.

— Да, сэр, — кивнула Эви, до этой секунды спокойно стоявшая за спиной новой хозяйки. — Миссус…

Дрю слепо ухватилась за перила.

Значит, момент, которого она так боялась, настал. Она поняла это по голосу Корта.

— Подготовь ее.

— Да, сэр.

Эви, как тень, маячила сзади, пока Дрю поднималась по ступенькам. Гора. Тысяча шагов навстречу судьбе. Почему бы ему не наброситься на нее прямо сейчас? Все легче. И кончится быстрее. Она подарит ему наследника, и ее оставят в покое.

— Эви! — прохрипел Корт. Эви остановилась и послушно подождала, пока хозяин, торопясь и перескакивая через две ступеньки, доберется до нее. Корт прошептал что‑то служанке на ухо.

— Да, сэр.

Эви приподняла чуть выше тяжелый шлейф.

— Миссус…

Дрю судорожно сглотнула слезы и молча продолжала путь. Шаг за шагом. Наконец она ступила на площадку. Обстановка еще роскошнее, чем внизу, только свет не такой яркий. В длинный, устланный ковром коридор выходило множество дверей.

— Первая направо, миссус, — сообщила служанка.

— Разумеется, — пробормотала Дрю. Самые лучшие и уютные помещения всегда предназначались хозяевам.

Она переступила порог и оказалась в просторной комнате, почти такой же большой,как гостиная в Оук‑Блаффс, и утопавшей в атласе и кружевах.

— Хозяин приказал раздеть вас, миссус, и сделать все, чтобы вам было удобно.

— Да, — прошептала она.

Удобство… слишком скромное описание для того, что она здесь видит. И все это для нее.

Эви подвела ее к зеркальному шкафу и выдвинула мягкий табурет. Дрю неподвижно застыла, как манекен, пока девушка, бормоча комплименты, вынимала шпильки, которыми была скреплена фата Дрю. Облако тюля опустилось на персидский ковер.

— Сейчас сложим и прибережем для свадьбы вашей дочери, — пообещала Эви, относя на кровать тонкую ткань. — Не шевелитесь, миссус, иначе, не дай Бог, порвем ваш чудесный наряд.

Дрю равнодушно взглянула на свое отражение.

Если бы только я могла исчезнуть в зеркале…

Она, словно завороженная, наблюдала, как Эви, стоя на табурете, возится с крючками и застежками и под ее ловкими руками платье начинает медленно сползать сначала с плеч, потом с груди, бедер… и наконец ложится у ее ног шелковой лужицей.

Эви, как крошечная птичка, порхнула вниз, подхватила платье и поместила рядом с фатой.

— Луиза за ним приглядит, миссус, не сомневайтесь. А теперь этот противный кринолин… — Она потянула за бантик, и кринолин, как по волшебству, исчез. — Панталоны и чулки… ах уж этот корсет! Так и помереть недолго! Как вы еще дышите? Следовало бы сжечь того, кто придумал такую пытку! Сейчас стащу его, и вам сразу легче станет. Вода для ванны вот‑вот будет. Потом ужин, и вы, можно считать, готовы для хозяина.

Должно быть, Эви непрерывно трещит, чтобы успокоить ее, отвлечь от того неизбежного, что неумолимо надвигается с каждой минутой. Но Дрю ни о чем другом думать не могла, и когда Эви продела ее руки в атласный пеньюар, Дрю поморщилась от неприятного прикосновения скользкого материала к разгоряченной коже.

— Идемте, миссус.

Какое блаженство! Эви подвела ее к нише между смежными спальнями, оказавшейся чем‑то вроде ванной. В мраморное возвышение была вделана большая железная ванна, в которую Чарлз как раз лил горячую воду. Рядом стояла Луиза с подносом, на котором громоздились брусочки мыла, флакончики с душистыми маслами и лежала стопка полотенец.

— Уже можно, миссус.

Дрю погрузилась в тепло, как в объятия любовника.

Жерар…

Нет!

Вода лизала ее тело, теплая, уютная, успокаивающая…

Сосредоточься на Корте. Думай о Корте. Дай ему место в своих мыслях. Всего лишь разок. Корт не животное. Корт не причинит тебе зла.

Мягкое… все такое мягкое…

Она погрузилась глубже в воду и закрыла глаза, отгородившись от реальности, как только Луиза начала мыть ей голову. Настоящая мечта… жизнь в несказанном богатстве и довольстве… спокойное существование супруги одного из самых достойных и влиятельных граждан штата.

Что такое минута постыдной капитуляции по сравнению с этим?

Нежные… его руки будут так же нежны, как у Жерара, когда он ласкал ее, умоляя подарить поцелуй…

Нет!

Дрю резко дернулась, и вода выплеснулась через край.

— Ш‑ш‑ш, миссус, ш‑ш‑ш, — проворковала Луиза, выливая в ванну масло из пузырька. — Хозяин вас не обидит, нипочем не обидит. Не волнуйтесь… тише…

Откуда она знает? Откуда?!

Дрю отдала себя на волю нежных пальцев, уверенно, умело массировавших ее голову. Нежный аромат бил в ноздри. Хорошо бы остаться здесь навсегда, медленно уплыть в забытье и не вернуться…

— Миссус, — разорвал тишину голос Эви, — пора.

Пора? Пора?

Вода уже остыла, с волос капало… пришлось опереться на руку Луизы и выйти из ванны. Эви проворно накинула на нее полотенце.

— Ну вот, миссус, ну вот, — бормотала служанка, отводя ее в спальню и усаживая на постель, с которой уже исчезли платье и фата. — Садитесь, миссус. Сейчас я подготовлю вас для хозяина.

Зловещее обещание.

Дрю съежилась.

Подготовить…

Эви принялась растирать ее ноги и, обернув их вторым полотенцем, взялась сушить волосы.

Дрю чувствовала, что последние силы покидают ее. Вместе с остатками мужества.

Подготовить…

Эви взяла щетку и стала расчесывать спутанные пряди медленными, успокаивающими движениями. Ну просто идеальная горничная, созданная для ухода за госпожой. Почтительная и умелая. Вполне подобающая для хозяйки Уайлдвуда.

Дрю задохнулась.

Хозяйка… у которой есть хозяин… собственный хозяин.

— Ну вот, все в порядке, миссус, — объявила Эви. — Встаньте, и я уберу мокрые полотенца.

Дрю с трудом поднялась и позволила Эви снять полотенца.

— Скоро придет хозяин, миссус.

Эви направилась к двери, оставив Дрю обнаженной.

— Эви… мой халат…

Служанка решительно покачала головой:

— Хозяин не велел, миссус. Сказал, ждать его как есть. Ни халата. Ни полотенца. Без всякой одежды. Ничего. Ничего, что бы помешало желаниям хозяина.

И не успела Дрю опомниться, как Эви исчезла. В скважине заскрипел ключ.

Глава 3

— Эви! — Дрю метнулась к двери, забарабанила кулаками. — Эви… Эви!

Нет ответа.

Дрю помчалась в ванную. Но Луиза словно растворилась. Смежная дверь тоже не поддавалась.

Заперли! Как самку перед случкой!

Ярость душила девушку, не давая дышать. Сообразительности хватило лишь на то, чтобы сорвать с кровати покрывало и закутаться. Руки тряслись так, что узел удалось завязать с третьей попытки. Она не предстанет перед ним голой. Не дождется!

Так просто она не сдастся!

О, если бы на месте Корта был Жерар!

Девушка рывком распахнула дверцы шкафа.

Пусто!

Но чего было ожидать? Это его слуги и ничем ей не обязаны. И разумеется, будут подчиняться его приказам, не ее. Очевидно, он потребовал оставить ее без одежды.

«Хозяйка Уайлдвуда», — горько думала девушка, туже стягивая покрывало.

Только по имени. В действительности она всего лишь его рабыня. Всегда к услугам господина, только свистни!

Как отец посмел допустить такое? А Жерар?

Но хуже всего теперешнее ожидание. Сколько еще он намерен ее выдерживать? А когда придет… что потом?

Он получил права… за кругленькую сумму в сто тысяч. Целая жизнь в неволе, во имя дочерней любви и преданности…

Племенная кобыла…

Она вдруг замерла у окна и приподняла атласную гардину. За стеклом — целый мир, исполненный безмятежности и красоты. Лучи яркого полуденного солнца терялись в тени дубов, окаймлявших аллею. Зеленый, аккуратно подстриженный газон тянулся до самой дороги. Вдали поблескивала лента реки.

И ни единой души кругом. В таком доме, как Уайлдвуд, вся работа делается незаметно, как бы за кулисами, так что постороннему человеку представляются лишь мирные пасторальные сцены.

Но сейчас Дрю было не до спокойствия. Через минуту или через час, но Корт все равно распахнет эту дверь и потребует исполнения супружеских обязанностей.

Невообразимо! Она так привыкла к благородным манерам Жерара! Как почтительно он ухаживал за ней! Истинный джентльмен! Нежные ласки… легкие сладостные поцелуи…

Она уже поняла, что Корт — человек неукротимых страстей, вспыльчивый и неуправляемый. Не выносивший дураков и не отличавшийся терпеливостью. Тот, кто всегда добивается всего, чего хочет. На этот раз он возжелал ее тела. Он ни за что не согласился бы на сделку, если бы по каким‑то одному ему понятным причинам не добивался ее. Дрю Каледон.

Нет, не правда, его целью была плантация, а сама она пошла в придачу к лакомому кусочку. Подумаешь, какие‑то жалкие расходы на свадьбу! Правда, шлюха из Французского квартала обошлась бы дешевле, но все же…

О Боже…

Мужчина, подобный Корту, не любит ждать. Скоро появится… она в этом уверена.

Дрю отпустила край гардины и оглядела комнату, изумительную, роскошную комнату, которая должна бы стать будуаром невесты, местом перехода из тихого озера невинности в бурное море плотских наслаждений. Но эти стены давили на нее, как тюремные решетки.

Что он потребует от нее? И каким образом?

Удостоит ли хотя бы поцелуя?

Или просто швырнет на пышную перину и прикажет раздвинуть ноги?

Он не пойдет на такую жестокость. Не столь Корт бесчеловечен…

Но ведь при этом и не ведает, что она любит другого и уже познала удовольствие ласк и поцелуев в объятиях возлюбленного…

О, Жерар…

Дрю застонала. Измена почти убила ее. Она, не задумываясь, отдалась бы Жерару, а вместо этого покорно ждет своего мрачного господина, который волен распоряжаться ею, как любой невольницей.

Девушка упрямо тряхнула головой. Нет, нужно отбросить опасные мысли, которые могут привести к несчастью. Она и без того почти ненавидит мужа.

И боится…

Одна ночь, Дрю, всего одна ночь, и ты потеряешь девственность. Он придет и вонзится в тебя, а после этого все будет легче.

Легче для него.

Но для женщины эти ночи превратятся в пытку.

Она никогда не видела голого мужчины. Даже Жерара. А сама сразу же после ванны спешила одеться. Горничная обливала ее водой, закутывала в полотенце и спешила принести халат.

А сейчас ее словно выставили на всеобщее обозрение. Дрю чувствовала себя неуклюжей, неловкой, глупой и до смерти напуганной.

Жерар никогда бы так со мной не поступил.

Девушка вздрогнула. Бесполезно думать о том, что могло бы быть…

А что делает отец? Сейчас, в ночь, когда принес свою невинную дочь в жертву богу роскоши и богатства?

Прекрати! Хватит!

Она ведет себя, как робкий ребенок, жертва, когда должна держаться настоящей королевой. В конце концов, отныне она хозяйка Уайлдвуда!

Что бы это ни означало…

«…Дрю Каледон, со своей стороны, должна стать хозяйкой Уайлдвуда, включая выполнение супружеского долга по отношению к мужу, а также всех домашних дел, как то: управление домом, садом, надзор за слугами, ведение счетных книг, выдача припасов, устройство обедов, во время которых необходимо развлекать гостей, и других функций, входящих в круг супружеских обязанностей…»

Обычный контракт. Заверенный адвокатами. Корт знает, как получить свое. Она — всего лишь один из пунктов в длинном списке. Пункт, за выполнением которого он присмотрит, как только появится время.

И Дрю добровольно подписала контракт, отдав себя в рабство, побуждаемая покаянными обещаниями отца исправиться и его же мечтами о жизни, полной роскоши и богатства. Для них обоих.

Но разве у женщины когда‑либо есть выбор? Хотя бы у ее матери?

Тишина в доме тревожила все больше.

«Обитель тайн», — в отчаянии думала девушка. За этими стенами она спрятана надежнее, чем в монастыре.

И узнает все секреты женщины и мужчины еще до того, как закончится день.

Кольцо оттягивало палец, сжимало, напоминая о том, что это НАВСЕГДА.

Как единственный шаг может навсегда изменить жизнь человека…

Должно быть, он давно женился бы, если бы не стремление заполучить Оук‑Блаффс…

И Дрю.

Он медленно, шаг за шагом поднимался наверх. Как легко… слишком легко отдаться на волю плотских инстинктов. Жаль, что он не может жить одними чувствами, как проклятый Ленуар. В этом случае он, не задумываясь, хватал бы что хотел, и черт с ними, с последствиями!

Ленуар пребывал в полной уверенности, что получит Оук‑Блаффс. И Дрю.

Но теперь все кончено. Виктора обуздали. Пока. Хотя особых иллюзий относительно тестя Корт не питал. Ленуар остался с носом и убрался: Корт постарался его удалить еще до того, как новобрачные покинули церковный двор. Остался лишь момент истины… наедине с Дрю.

Он сам — автор этой пьесы, но не известно, как будет развиваться действие. Дрю, вне всякого сомнения, все еще неравнодушна к Ленуару, что еще больше затрудняет его обладание девушкой.

Его надменность и заносчивость либо напугали, либо обозлили Дрю. И Корт почти предвкушал, как она набросится на него. Он предпочитал такую Дрю. Полную жизни и огня.

Для него.

Ему не нужна кукла, которая будет послушно покоряться любому окрику и приказу. Такую можно купить на любой улице Нового Орлеана.

Но леди купить невозможно.

Голая Дрю. В его постели.

Кровь бросилась ему в голову.

Он купил Дрю.

Корт тряхнул головой и, сбросив фрак, швырнул на консоль.

Он не рыцарь в серебряных доспехах и готов первым это признать. Его мотивы так же низки, как у любого мужчины, которому приспичило взять женщину, если не считать того, что эта женщина — единственная, которая ему нужна.

Но неразборчивость не в его характере.

За фраком последовал галстук, повисший на фарфоровой статуэтке. Штиблеты разлетелись по коридору.

Похоть с каждой минутой разгоралась все сильнее.

Интересно, как часто мужчине приходится самому готовить декорации для сцены обольщения?

При мысли о Дрю, обнаженной, дрожащей, ожидавшей за дверью, ожидавшей его, у Корта помутилось в голове.

И пусть она не хочет его…

Он был уверен, что она услышала позвякивание ключа в замочной скважине, но когда Корт ступил в комнату, даже не обернулась.

Корт сам не знал, чего ожидал. Но уж, конечно, не увидеть Дрю, спеленатую, как мумию, и сидящую у окна. Какой невероятно худенькой и хрупкой она казалась в эту минуту!

Корт запер дверь неспешно, тщательно, стараясь выиграть время. Взбешенная Дрю бросила на него косой настороженный взгляд.

Он сложил руки на груди и прислонился к косяку.

Черт побери, будь все проклято, она думает о Ленуаре. Бережет себя как может для этого прохвоста.

Только через его труп. Прежде он убьет выродка! Ничего, он уничтожит всякую память о нем, даже если придется для этого прикончить и Дрю.

Молчание тянулось, становясь все более неловким. Она была уверена, что он с порога начнет предъявлять свои права, требовать, что позволит ей, в свою очередь, сопротивляться с чистой совестью, бороться до конца, причинить ему столько боли, чтобы он и не подумал прикоснуться к ней.

Но Корт ничего не сказал… нет, не правда… за него говорили глаза. Жадные. Горящие. И даже Дрю в своей невинности ясно понимала значение этого взгляда. Он пришел за своей наградой.

И она — эта награда.

— Мне нужна моя одежда, — сухо обронила Дрю.

— Нет! — прорычал он.

Сердце девушки упало.

Значит, милосердия и пощады ждать не приходится.

А что она воображала? Что он явится с подарками, цветами, стихами и мольбами?

Он груб, жесток и привык брать, не спрашивая.

Так тому и быть.

Девушка с трудом взобралась на постель, потащив за собой покрывало.

— Я готова.

Щека Корта раздраженно дернулась. Готова! Это она‑то, с ее мученической физиономией и покрывалом, обтягивающим тело надежнее, чем пояс целомудрия!

Она нуждается в сильной, твердой руке. Дрю не глупа. Не наивна. Но чего он ожидал? Лань пуглива и готова в любую минуту сорваться с места и сбежать от хищника. А его задача — выманить ее из укрытия и заставить забыть о девических страхах, пока она не начнет молить о пощаде.

— А я нет, — коротко буркнул он. — И так дело не пойдет.

— Ну а я только и мечтаю о том, чтобы поскорее с этим покончить! — отрезала Дрю, садясь.

Это уже лучше: лань показывает зубки.

Корт не изменил позы. Пусть выговорится. Все равно игру ведет не она, пусть пока и отказывается это признать. Ей еще предстоит узнать, кто здесь имеет право предъявлять претензии, а кому следует робко склонить голову. Но ничего, всему свое время. И он получит ее. Покажет, кто здесь хозяин.

— Возможно, — не повышая голоса, признал он, — но прежде, маленькая лань, два условия, и всякая торговля неуместна. И возражения бесполезны.

Глаза девушки яростно сверкнули.

— Ты уже определил все границы, Корт! Все, что выходит за их пределы, для меня неприемлемо.

— Два условия, — спокойно повторил он, не обращая внимания на выпад. — Первое: ты никогда, слышишь, никогда не будешь прятать от меня свое обнаженное тело…

Дрю рассерженно вскинулась.

— …и второе: ты не смеешь отказать мне ни в чем… здесь, в нашей спальне.

Девушка задохнулась. Руки сами собой сжались в кулаки. О, с каким бы наслаждением она вцепилась ему в горло! Мало того что он купил ее, так еще и отобрал все, до последней нитки!

Тело и душа… все принадлежит ему. У нее не осталось ничего своего. И если она воображала отпугнуть его словами или жалким куском ситца, то явно недооценила его решимости воспользоваться своим новым приобретением. Невольница, покорная его капризам, его власти, его похоти.

На всю оставшуюся жизнь…

Дрю зажмурилась, только сейчас осознав все значение этой фразы. Быть связанной с этим человеком, никогда не узнать настоящей любви, другой жизни…

— Ты меня слышала? — прошептал Корт обманчиво‑тихим, вкрадчивым голосом.

— Я… слышала… д‑да… — заикаясь, пролепетала девушка.

— Да ну? Неужели слышала? Ты понимаешь, чего я хочу, и еще не покорилась? Именно это хочешь мне сказать? Что мои желания не важны для тебя? И с моими, пусть и незначительными, требованиями можно не считаться?

— Я…

Судорога стиснула ее горло. Хозяин отдает приказания: холодный тон, ледяные глаза, бесстрастное лицо. Он желает показать свою власть, заставить ее усвоить, что он может делать с ней все, что захочет, потому что сполна заплатил за это право.

Прямо с невольничьих торгов и в его кровать. Да какая, в конце концов, разница?

— Я жажду видеть тебя голой… прямо сейчас! — приказал он. Резко. Непререкаемо.

И все же Дрю не могла заставить себя обнажиться перед ним. Ее охватило одиночество. Предательство… самые родные люди ее предали…

Прости меня, Жерар… любовь моя…

— Привыкай, маленькая лань.

Корт направился к ней медленно, подчеркивая каждый шаг мягкими, зловещими, похотливыми командами.

— Отныне ты всегда будешь встречать меня без одежды. В этой комнате больше не останется ни клочка ткани, ни одного предмета одежды, которыми ты могла бы прикрыться.

Он был уже совсем близко, и она перекатилась на другой край кровати.

— Я буду диктовать, что тебе носить и носить ли вообще, и стану сам тебя одевать… если когда‑нибудь позволю одеться.

Она сжималась все больше, но Корт неумолимо преследовал ее.

— Я купил твое обнаженное тело, маленькая лань, и оно мое, и я намереваюсь владеть им в любое время и в любом месте, и ты не сможешь мне помешать.

Он надвинулся на нее, и девушка скорчилась у закрытой двери. Корт присел на корточки рядом с ней.

— А если не отдашься добровольно, значит, возьму силой. Будешь сидеть в этой комнате, голая, пока не научишься быть покорной.

Черный дьявол… животное… как он смеет обращаться со мной подобным образом?

Собрав последние силы, она поднялась и вызывающе прошипела:

— Ты никогда меня не получишь! Корт смерил ее взглядом.

— Еще как получу, маленькая лань! И это будет самым трудным уроком, который тебе придется усвоить. Господин всегда добивается исполнения своих желаний!

Корт одним грациозным прыжком вскочил на ноги.

— Я хочу видеть твое тело, — повторил он. — Все еще пытаешься сопротивляться, Дрю?

— Кто‑то должен быть первым, — пробормотала она, кутаясь в покрывало.

— Даже та неблагодарная тварь, жизнь и репутацию отца которой я спас?! Тебе следовало бы давно лежать на спине, широко раздвинув ноги и умоляя меня насладиться тобой! Любая другая женщина на твоем месте целовала бы мне ноги в признательность за то, что я для нее сделал!

Он подступил совсем близко.

— Но не ты. О нет, только не принцесса Оук‑Блаффс! Столько денег потрачено… и я даже не смею посмотреть, что за товар мне достался!

Расстояние между ними совсем сократилось. Разгоряченный, со вздыбленной от похоти плотью, он был ужасен.

— Воображала, что преподнесешь свою чистоту в дар этому фату Ленуару? Не так ли, маленькая лань? Думала, что я задеру тебе юбки, лягу сверху, сделаю несколько необходимых движений, и на этом все будет кончено, и ты останешься верной ему? Но ты немного ошиблась.

Он вцепился в край ткани, обтянувшей ее плечи.

— Это мой дом. Мое покрывало. Мои деньги. Моя голая жена. Немедленно избавься от этой штуки!

Но Дрю сопротивлялась. И ничего не могла с собой поделать. Добровольно она не сдастся. Ни ему, ни ярости в его глазах, ни бешенству в голосе. Ни силе рук, безжалостно сдиравших с нее покрывало.

Наконец он вырвал покрывало и отступил. Дрю прижала к груди бесполезный клочок ткани, оставшийся в пальцах, словно последнюю надежду на спасение.

Корт легко отобрал у нее лоскут, бросил на пол, и она осталась беззащитной под его холодным оценивающим хозяйским взглядом, изучавшим каждый дюйм ее тела, от раскрасневшегося лица и тугих грудей до тех потаенных местечек, о которых было страшно подумать.

Он неспешно обошел кругом застывшую от стыда девушку.

— Ну и ну! Лакомый кусочек! Горячая же ты штучка, маленькая лань! Кто бы мог предположить, что под ярдами девственно‑белых кружев скрывается такое!

И все это принадлежит ему… только он имеет право учить ее, наказывать и делать все, что захочет. Она будет принадлежать только ему!

Он жадно пожирал прищуренными глазами ее совершенную грудь.

— По зрелом размышлении, думаю, что не так уж много и заплатил, — вынес наконец Корт свой вердикт. — Не шевелись, Дрю. Я еще не насытился созерцанием.

Она сама не понимала, как выносит все это: сомнительные комплименты, исполинское вздутие между его ног, ощущение полнейшей беззащитности перед лицом кого‑то примитивно‑дикого и куда более сильного, чем она. Он способен переломить ее, как соломинку. И сделает это способами, о которых она даже не подозревает.

— Только поскорее! — вырвалось у нее.

— Нет… ни за что, — покачал головой Корт, снова обходя ее кругом. — Тобой нужно наслаждаться медленно, моя лань. Эти округлые высокие груди, твердые острые соски, бедра, упругая попка… я не желаю торопиться. Много дней подряд буду лишь разглядывать тебя.

— Корт, пожалуйста…

— Нет. Ты будешь жить в этом доме в одежде Евы, в чем мать родила и исполнять все мои желания. Будешь, Дрю, обещаю. У тебя не останется ни минуты на раздумья о ком‑то еще. Или о чем‑то. А теперь повернись и иди в глубь комнаты. Хочу посмотреть, как колышутся твои ягодицы при каждом шаге.

— Прошу, не надо…

— Что именно? Трогать тебя? Я этого и не делал, хотя так и подмывает. Не нужно насиловать тебя? И этого не было. И не будет. Довольно и того, что ты в моих руках и моей власти. А теперь — вперед!

О да, в его власти. Точно. Определенно. И все эти намеки на Жерара… у нее просто кровь холодеет.

Он знает.

Господи, откуда?

Но если это так, у нее нет иного выхода, кроме как покориться ему. Все, что угодно. Лишь бы защитить Жерара и скрыть свою любовь.

Тело словно налилось свинцом. Дрю не представляла, как сможет сделать хотя бы шаг, позволить Корту коснуться ее.

Она прикусила губу, повернулась, так что ему удалось заметить изгиб груди и розовый сосок, и сделала первый шаг.

Корт наблюдал за ней сквозь полуопущенные ресницы. Само совершенство. Без единого изъяна! Мягкие округлые ягодицы, чуть заметно покачивающиеся бедра, которые так приятно сжать и приподнять, когда мужчина готовится овладеть этим соблазнительным телом.

О, как ему хотелось схватить ее прямо сейчас, врезаться в тугие глубины! Сотни фантазий мелькнули в мозгу всего за одну секунду.

Девушка остановилась у стены, ожидая дальнейших распоряжений.

О, этого он примерно и ожидал. Небольшой бунт, который он подавит.

— Повернись и иди ко мне! — скомандовал Корт, и девушка беспрекословно подчинилась.

Груди чуть колыхались, соски так и молили о ласках.

Такого желания он до этой минуты не ведал. И не мог ничего поделать со своей окаменевшей плотью. Да и не хотел. Он жаждал сделать то, о чем она его просила: бросить ее на кровать и вонзиться до самого основания. Жаждал ощутить, как она вдавливается в его бедра своими. Как щекочут ее груди его торс.

Он хотел все это… и большего… большего… большего…

Но она так близко и так далеко, и смертельно его боится. Он не может рисковать испортить все, хотя пальцы так и чесались скользнуть между ее бедрами и исторгнуть стон наслаждения.

Дрю, сама того не сознавая, нервно обводила языком влажно блестевшие губы. Он едва удержи вался от того, чтобы впиться в них. И представил, как она лижет его… всего, с головы до ног, а потом высасывает досуха его истомленную плоть.

Но вместо этого она стояла перед ним голая, смущенная, трепещущая, чистая… соблазнительная.

Он не мог позволить себе ни сочувствия, ни участия. Она хотела поскорее «покончить с этим». Приберечь свою бессмертную душу для Ленуара. Он видит это по ее глазам. Тем легче отдать следующий приказ:

— На постель!

О Господи, да, да, все, чтобы избавиться…

Дрю закрыла глаза и облегченно вздохнула. Наконец настал подходящий момент. Но тут она едва не поддалась внезапно нахлынувшей панике.

Каким же образом девственница может совратить развратника, если она не способна даже вынести взгляд его понимающих голодных глаз и вид восставшей могучей плоти? От него не уйти. И не нарушить добровольно подписанного контракта. Не настолько она нечестна.

Но и не думала, что с ним будет так трудно. Что он окажется таким жестким, несгибаемым, безжалостным.

Пусть он воткнет в меня эту штуку и изольется… остальное дастся легче.

Она двинулась к кровати, чувствуя на себе его самодовольный взгляд. И услышала негромкое восклицание, когда села на кровать, подобрав под себя ноги.

Просто невероятно, как подействовала на него ее поза. Какую соблазнительную картину она собой представляла! И ему всего лишь достаточно оседлать ее и вонзить свой пульсирующий жезл в тугой горячий грот.

Но для этого слишком рано. Она готова покориться, лишь бы он быстрее убрался из комнаты. Вообразила, что ее нагота укротит его.

Как этого выскочку Ленуара.

Он готов побиться об заклад, что она обвела ублюдка вокруг пальца, заставила плясать под свою дудку. Возможно, привыкла к тому, что стоит взмахнуть ресницами, состроить глазки, и мужчины бросаются к ее ногам!

Но он ей не комнатная собачка!

И это всего лишь один урок из многих, которые предстоит узнать маленькой лани. Он человек терпеливый, несмотря на то что умирает от желания овладеть ею. О да, влечение было почти неодолимым, и плоть ныла от желания поближе познакомиться с ее прелестями.

Что же, тем лучше. Потому что скоро, очень скоро он научит ее желать его.

— На спину, моя лань. Прекрасно. Теперь подними свои груди и расставь ноги.

Дрю застонала, протестующе дернулась, и Корта вновь захлестнула волна бурлящего вожделения.

— Поторопись, Дрю. Я хочу видеть все, что у тебя между ног.

Дрю повернулась на бок.

Ни за что. Будь проклят, ублюдок…

Ему придется коснуться ее гораздо раньше, чем он намеревался, но необходимо сломить сопротивление Дрю. Немедленно.

Она почувствовала, как горячая огромная рука легла на бедро, бесцеремонно перекатила ее на спину.

— Не перечить хозяину! — прорычал он. — Раздвинь ноги, или я их раздвину!

— Ни за что…

С нее довольно! И он даже не разделся… а она никак не может сообразить, что ему нужно и что он собирается делать… но все равно не поддастся ему… не унизится до такого…

Но вскоре стало ясно, что он непоколебим.

Корт сбросил сорочку и оторвал рукава, вне себя от злобы, вожделения и безумного желания погрузиться в нее.

Ей не уйти. Он сильнее, крепче и легко ее одолеет. Поставит на колени. Она еще будет молить его о милости. Ей не удастся лягнуть его слишком больно или откатиться достаточно далеко, чтобы избежать хватки цепких рук.

Невзирая на сопротивление, он обвил рукавами ее щиколотки и привязал свободные концы к кроватным столбикам.

— Подонок! — прошипела она. — Что же ты медлишь? Возьми меня!

— О нет, моя обнаженная лань. Не выйдет! Это было бы слишком легко.

Он взял стоявший у окна маленький стул и сел так, чтобы лучше видеть ее.

— Как ты можешь вытворять такое?

— А что такого я вытворяю, маленькая лань? Всего лишь услаждаю взор соблазнительной наготой жены.

Она бессильно упала на перину, беспомощная, униженная, испытывая в этот момент лишь одно желание — умереть. Но тело не повиновалось. Не хотело оставаться спокойным и упрямо натягивало путы, удерживавшие ее ноги, словно бессознательно пытаясь ослабить узел и освободиться. Но вместо этого напряжение и злоба с каждой минутой все больше усиливались.

Дрю неестественно изогнулась и, откинув голову, монотонно повторяла:

— Будь ты проклят, будь проклят, будь проклят…

Никто и никогда так с ней не обращался. Жерар ни за что бы…

Он боролся с собой из последних сил, жадно вбирая взглядом покачивания бедер. Воображал, что лежит между этих ног, вонзаясь в это горячую плоть глубоко и мощно, утопая в ее любовных соках, взрываясь в долгожданной разрядке…

Корт не мог насытиться видом этого девственного тела, неожиданно обнаружившего собственный эротический ритм, именно такой, какой он видел в своих фантазиях.

Это его владения, и он здесь хозяин. Достаточно лишь снять брюки, оставшись обнаженным, погрузиться в ее извивающееся, мечущееся тело и унестись к сладостному забытью.

Но предвкушение лишь усиливает грядущее наслаждение. Это хорошо ему известно.

Корт медленно поднялся и шагнул к кровати.

— Ненавижу тебя!

— Что ж, вот твой первый урок, маленькая лань: я ненавижу, когда мне отказывают в том, чего мне хочется.

— Возьми все, — прошептала она, — только убирайся поскорее.

— Нет, жена, ты так и не поняла. Ты должна по доброй воле дать мне все, что хочу, когда бы и где бы я это ни потребовал. Итак, когда я впредь велю тебе раздвинуть ноги, ты ляжешь на кровать и разведешь свои бедра на всю ширину перины. Ясно?

— Я никогда…

Он поспешно закрыл ей рот ладонью.

— Вижу, тебе все еще нужно втолковывать, кто кому здесь обязан. Ты заметила, что я по доброте душевной предпочел закрыть глаза на тот факт, что ты не приподняла груди, как было сказано. Что же, оленей нужно приручать постепенно. У нас впереди много времени, Дрю. Не думал, что, заплатив столько денег за тебя, мне придется приложить еще немало трудов. Считал, что твоя благодарность уступит лишь всеобъемлющему желанию угодить мне. Но даю слово, Дрю, это время придет. Ты покоришься мне. И тогда будешь молить о каждой милости, каждой ласке.

— Никогда! — воскликнула она, пытаясь вырваться. — Никогда, никогда, никогда…

Корт безжалостно усмехнулся.

— Через час‑другой Эви освободит тебя, — объявил он. — А пока привыкай лежать в такой позе.

— Ненавижу! — упрямо повторила Дрю.

— А вот это значения не имеет, маленькая лань. Главное, чтобы ты никогда не прятала от меня свое обнаженное тело.

Он почти выбежал из комнаты, и как раз вовремя: жгучая потребность наконец победила, и напряженная плоть взорвалась в приступе головокружительного вожделения с такой силой, что он судорожно согнулся, схватившись за низ живота.

Скоро. Скоро. Лань начнет есть с руки. И гораздо раньше, чем думает, она будет готова удовлетворить то темное желание, которое поглотит и утопит их обоих.

Глава 4

Устав от бесплодной борьбы, Дрю лежала неподвижно. Только дыхание со свистом вырывалось из груди. Она так измучилась, что не могла шевельнуться. Да и не хотела. Господи, пошли ей забытье!

Корт словно обезумел.

Что ему нужно от нее, если не того, чего каждый мужчина желает от женщины?!

Какая мерзость… почему он унижает ее? К чему эта гнусная игра?

И все же… все же… выражение его глаз, когда она осталась обнаженной… да, он хочет ее… безумно, страстно. Даже такая невинность, как она, это понимает. Недаром его спящий гигант проснулся и восстал, безумно напугав ее. Непередаваемо огромный, толстый, твердый, как сталь… он выдавал своего владельца с головой. Корт хочет ее, как бы ни отрицал этого.

Дрю приподнялась на локтях, чтобы взглянуть на себя его глазами. Густая поросль жестких волос… розовые складки между бедер… длинные ноги… плоский живот… высокие упругие груди с горошинками сосков.

Девушка нерешительно дотронулась до своего заросшего темными завитками венерина холма. Какая обильная растительность… словно у дикарки! Иногда при ходьбе волосы покалывали ее. А тугие соски всегда терлись о ткань сорочки, словно грозя ее проткнуть.

Дрю снова легла на подушки, сжала груди и принялась потирать большими пальцами соски. Тело словно молнией прошило. Кажется, ее возбудила собственная нагота… расставленные ноги… бесстыдные прикосновения…

Его жестокость.

Если она отдастся ему, ее жизнь, ее чувственность никогда больше не будут ей принадлежать. И она станет вечно скорбеть о Жераре, своей потерянной любви.

Единственный выход — соблазнить Корта и вступить с ним в вечную борьбу полов. Навсегда. Или до конца. В зависимости от того, что настанет раньше.


Позже пришла Эви с подносом.

— Хозяин велел вам поесть.

— Я не могу встать.

— Хозяин велел выбрать веревки покрасивее. Служанка показала черные атласные ленты.

— Давайте я отвяжу одну ногу, и вы что‑нибудь съедите.

Дрю закрыла глаза, пытаясь бороться с накатившей паникой. Корт не шутит. Ублюдок в самом деле вознамерился сделать из нее рабыню и готов на все, только бы лишить ее воли к сопротивлению.

Она подумать не могла о еде. Что бы там ни принесла Эви, ей все равно.

Она тупо наблюдала, как служанка ловко снимает путы и тут же обвязывает ее щиколотку лентой.

— Ешьте, хозяйка.

Но оказалось, что у Эви было еще немало дел. Она подняла разорванное покрывало, собрала постельное белье и сняла занавески, пока Дрю давилась каждым куском.

Господи, даже занавески…

— Не дело отказывать хозяину, — наставляла Эви, подхватывая поднос. — Давайте ногу, привяжу, и будете ждать хозяина.

— Выбора у меня, кажется, нет, — пробормотала Дрю.

— Хозяйка настоящая красавица. Господин обязательно полюбит ее, — заверила Эви, связывая белье в узел и направляясь к выходу.

Дверь захлопнулась.

Роковая дверь.

Соски Дрю снова напряглись в предвкушении того, что сейчас будет. Страх сжимал горло, холодил кожу, по спине бежал озноб.

Дрю вцепилась в перину. Нет смысла вырываться… противиться ему…

Он сделает все, что захочет, и любой раб, включая ее, покорится его воле.

Она ждала, ощущая, как горит тело, постепенно привыкая к тому, что ноги разведены едва не на всю ширину кровати.

Ждала, пытаясь не думать о Жераре, о том, как она предаст его любовь, если позволит Корту взять себя.

И чувствовала, как соски, и без того напряженные и заостренные, становятся все тверже.

А бедра все раздвигались, словно тело выгибалось навстречу невидимому любовнику.

— О, как бы я хотела, чтобы ты взял меня, — тоскливо прошептала она, и голос Корта ответил:

— О нет, маленькая лань. Только не сейчас. Тебе предстоит немало уроков, и все еще живы воспоминания, которые я вытравлю у тебя из головы!

Ее тело дернулось. Девушка с трудом приподнялась. Корт стоял у маленького, покрытого чехлом стула. Очевидно, он не позаботился натянуть рубашку и уже некоторое время наблюдал, как она извивается, словно стремясь в объятия любовника. Как же она его не заметила?

Он поистине великолепен: саженные плечи, широкая грудь, покрытая порослью жестких завитков, спускавшихся до самого пояса.

А брюки спереди натянуты так, что вот‑вот лопнут. Огромный бугор так и распирает ткань!

Однако Корт как ни в чем не бывало опустился на стул.

Дрю нервно облизнула губы.

— Что тебе надо?

— Восхищаюсь прелестями своей жены, — обманчиво‑мягко отозвался он. — Надеюсь, атласные ленты удобнее. Знаешь, в контрасте черного и белоснежной женской кожи есть что‑то непередаваемо возбуждающее.

— И ты возбужден, Корт?

— Невероятно.

— Надеюсь, ты успел насмотреться? — смело бросила она. Слишком смело. Ведь он настоящий хищник, волк, которого невозможно приручить. Да и стоит ли? Зачем же дразнить его? Или… она этого хочет?

— Что ты, маленькая лань, конечно, нет! Твое обнаженное тело чарует меня. Я хочу насладиться каждым мгновением, знать каждый нюанс…

— А когда я увижу твое обнаженное тело? — кокетливо перебила она. Но уловка не сработала.

— Когда я посчитаю нужным. Или буду готов.

— Ты уже готов, Корт. Даже я это вижу.

— Ах, это ничего не значит по сравнению с тем моментом, когда будешь готова ты, маленькая лань. Ну а пока я способен удовлетворить свое вожделение, всего лишь глядя на тебя.

— Никогда не поверю!

Она говорила правду. Трудно было поверить словам, когда его мужское достоинство доказывало обратное. Господи, что будет, если оно вырвется на волю?!

— Мне все равно. Здесь решаю я. Мое желание ворваться в тебя, как в покоренный город, только обострится с каждым уроком, который я тебе преподам.

— Но что меня ждет? — прошептала она. Корт поднялся и подошел к кровати.

— Сейчас я привяжу к столбикам и твои руки, на тот случай, чтобы впредь ты не забывала приказаний и, когда. я велю приподнять груди, немедленно подчинялась.

— Но ты не говорил мне… сейчас.

— Ничего, впредь ты будешь памятливее.

Он наскоро привязал к кровати ее запястья и отступил.

— Так‑то лучше. Теперь твои груди выпятились сами собой и умоляют о ласках. Но не сегодня, маленькая лань. Я всего лишь хотел полюбоваться этими ослепительными сосками, и, может, в следующий раз ты предложишь их мне по собственной воле.

— Никогда и ни за что! — прошипела она, пытаясь разорвать ленты. — Ты с ума сошел!

Нет, Корт не безумец, а ее муж, господин, и его единственная цель — сломить Дрю, прежде чем излиться в нее.

Он стоял прямо перед ней, и Дрю с ужасом увидела, что его плоть еще больше удлинилась и затвердела.

— Завтра, моя обнаженная жена, завтра мы проверим, хорошо ли ты усвоила уроки.

— Я знаю, что тебе нужно, — выдавши она.

— Вряд ли, маленькая лань, вряд ли.

— Возьми меня, — умоляюще прошептала Дрю.

— Нет, — бросил Корт.

— Ты хочешь того, что у меня между ног.

— О, маленькая лань, ты и в самом деле невежественна. Вот тебе второй урок: я хочу только того, что действительно принадлежит мне. И завтра я позабочусь о том, чтобы все узнали, что ты моя.

— Если бы ты только взял меня…

— И ты по‑прежнему останешься чужой, моя обнаженная жена, которая жаждет любви другого мужчины. А желания моего тела и моей плоти… не имеют значения. Все, что имеет значение, — твоя капитуляция.

Девушка беспомощно затрепетала. Соски снова напряглись. Она ощутила, как между ногами стало влажно. Значит, дело в Жераре! Бедном, милом Жераре, который никогда бы с ней так не обошелся.

Корт все знает!

Она едва не потеряла сознание. Как давно ему известно? Но это и не важно… все зря… все напрасно… Беда в том, что теперь она не посмеет втайне мечтать о любимом Жераре, без того, чтобы не догадался муж.

— Корт…

— Твои соски притягивают меня. Взгляни только, как вздымаются твои груди. Ни один мужчина не мог бы остаться равнодушным! Никогда не видел таких острых сосочков! Так и просят теребить их и сосать.

— Сделай это! — выдохнула она, заметив по его восставшему орудию, какой эффект возымели ее слова. Корт с усилием овладел собой.

— Но тебе не это нужно, моя голенькая лань. И не меня ты хочешь. Еще не меня.

Угроза… это угроза… вот почему он так со мной обращается. Вот почему…

Будь он проклят, проклят, проклят…

Она билась, извивалась, сходила с ума, стонала… Корт, поняв, что не выдержит, поспешно отошел. Ему уже было не до того, чтобы касаться ее, насиловать, овладевать… Поскорее бы выбраться из этой комнаты, пока она не поняла, какой властью обладает над ним!

— Еще не меня, — повторил он перед тем, как закрыть за собой дверь. Стук отдался в ушах подтверждением его капитуляции. — Еще не меня, — простонал он, отдаваясь на волю вырвавшейся страсти и бесполезно изливая кипящее семя. — Еще не меня…

Опустошенный, он сполз на пол.

Она не помнила, когда пришла служанка, чтобы развязать ленты. Где‑то среди ночи. Она настолько отупела, что даже не осталось сил радоваться свободе и возможности наконец‑то повернуться на бок.

Наконец‑то. Хотя ощущение атласных браслетов на руках осталось. Но в ее снах присутствовал Жерар. Жерар, не замечавший ее пут. Жерар, обнимавший ее, прижимавший к груди, ласкавший.

Уже утром она поняла, что в комнате кто‑то есть. Не рядом, в постели, а у изножья. Она чувствовала чей‑то внимательный взгляд.

Это не Жерар…

Дрю лениво потянулась, зная, что он не сводит с нее глаз, гадая, о ком она думает.

— Раздвинь ноги.

Она перекатилась на спину и спокойно расставила длинные стройные ноги, чтобы показать: все его ухищрения бессильны. Ей нечему учиться, нечего усваивать. Она сама не знала, когда решилась вести себя подобным образом. Уж не в грезах ли о страстных ночах со своим возлюбленным?

Но теперь она уже не стеснялась. Внезапно все стало так просто. Слишком просто.

— Сядь.

Дрю медленно приподнялась, подвинувшись к изножью кровати и не сдвигая ног. Мало того, она сжала груди, дерзко показывая свои сокровища и бесстыдно наблюдая за быстро растущим комом внизу живота Корта.

— Прекрасно, маленькая лань. Настало время предъявить права на мою голенькую жену.

У Дрю перехватило дыхание. Ну вот, теперь он овладеет ею и оставит в покое.

Корт направился к ней, все еще не сводившей глаз с его могучего орудия. На руке его висело нечто вроде ошейника с прикрепленными к нему двумя длинными ремешками.

— Что это?

— Первая вещь, которую тебе будет позволено носить. Проденешь ноги в ремешки так, что петли окажутся у тебя на бедрах. Ошейник тебе не позволяется снимать никогда. Ни днем, ни ночью, как напоминание о том, кто твой хозяин и кто в свое время будет владеть тобой. Надень.

Она пронзила его вызывающим взглядом, но все же медленно продела ноги в ремешки, затянувшиеся на бедрах, отчего ее венерин холм выдавался еще больше.

— Вот так, — едва выговорил Корт. При виде этих кожаных полосок, обрамлявших кружево темных волос и поддерживавших высокие острые груди, пламя желания загорелось с новой силой. — А теперь ошейник.

Широкое кольцо мягкой кожи с застежкой было усеяно золотыми кнопками. Корт немного отодвинулся, чтобы получше рассмотреть жену.

Великолепное зрелище! Тонкие ремешки стягивают светлую кожу, подчеркивая красоту ее грудей и соблазнительногохолмика, а рабский ошейник знаменует символ его владычества над ней.

— Эви!

В комнату проскользнула служанка.

— Застегни.

Эви зашла сзади, и мгновение спустя Дрю услышала почти бесшумный щелчок. Заметила, как застонал Корт. Как дернулось в конвульсиях его тело, прежде чем он совладал с собой.

Дрю подняла руку и коснулась крошечного замочка. Эви отдала ключик хозяину и бесшумно испарилась.

Корт с каждой минутой все больше возбуждался. Даже Дрю видела, что он теряет голову. Его плоть жаждала ее. Стальное копье распрямлялось, удлинялось, набухало, по мере того как Дрю бесстыдно красовалась перед мужем, позволяя рассмотреть себя со всех углов.

Корта особенно восхищали ремешки, перекрещивавшие ее ягодицы и кокетливо исчезавшие в глубокой щелке, чтобы вновь появиться между бедер.

Еще немного, и он потеряет самообладание. Уже потерял… иначе как объяснить огромное пятно, расплывшееся на его брюках?!

— На ошейнике красуется герб Соммервилов, жена, так что все будут знать, чья ты собственность.

— В таком случае возьми меня, все и без того уверены, что я принадлежу тебе.

— Вероятно. Только ты и я знаем, каких героических усилий стоит мне не намять тебе живот, пока ты не усвоишь каждый урок.

— Я уже все усвоила, — запротестовала Дрю. — Даже ношу твой невольничий ошейник. И готова принять тебя.

— Нет. Это я едва не лопаюсь от желания завладеть тобой, но еще рано. Пойдем.

Он поднялся, морщась от боли в паху.

— Сойдем вниз и позавтракаем.

— Я…

— Нет, ты не оденешься. Сядешь за стол в таком виде, — неумолимо продолжал он, открывая дверь.

— Если кто‑то увидит меня… — запротестовала она.

— Придется ему сдержать свою похоть, только и всего.

— Но каким образом, если даже ты не в силах этого добиться?

Корт взглянул на свой пульсирующий отросток.

— Чушь. Временное помрачение. Пройдет.

Не прошло. И все то время, что они завтракали, во рту у него пересыхало каждый раз, когда она уст ремляла на него многозначительный взгляд, давая понять, что догадывается о его состоянии. Но и ее соски словно расцветали под его пылающими взорами, а лоно увлажнялось каждый раз при мысли о том, что он может с ней сделать.

Корт, со своей стороны, тоже знал, что с ней творится. Недаром заставил ее сидеть с расставленными ногами. И сознание собственной наготы, его безумного вожделения, ощущение несвободы, трение кожаных ремешков, жадный блеск глаз Корта кружили голову, заставляя терять рассудок.

Но именно это сейчас ни к чему. Не хватало еще покорно склонить перед ним голову! Он не нужен ей. Пусть возьмет ее, узаконив их брак, и на этом все будет кончено.

Но как добиться этого, если она из кожи вон лезет, но ничего не выходит? Он просто отказывается взять ее девственность.

Как заставить Корта сдаться?

Очевидно, власть плотских инстинктов — это еще не все. Он не из тех, кто идет на поводу у собственной чувственности.

Насколько она знает мужчин и их порывы, Корт должен был поддаться ее чарам в тот момент, как сорвал это проклятое покрывало.

Но ведь Корт из тех мужчин, которым женщины бросаются на шею, так что совершенно непонятно, почему она стала частью сделки. Он спокойно мог бы ограничиться плантацией.

Очевидно, она не слишком его привлекает.

Только вот его пульсирующая плоть противоречит всем его уверткам, поскольку он находится в постоянном возбуждении с той минуты, как вошел в спальню.

И он постоянно упоминает о Жераре.

Дрю едва не закричала. Жерар никогда не принудил бы ее вытворять всяческие гадости. Он ласкал бы ее, целовал и дождался бы, пока она не согласится принадлежать ему. Никогда он не унизил бы Дрю подобным образом!

Она так задумалась, что испуганно вздрогнула, когда Корт дернул ее за руку.

— Значит, — злобно прошипел он, — лань мечтает о кролике, несмотря на то что к ее услугам жеребец! Ах, моя дорогая жена, ты не представляешь, какое удовольствие доставит мне стереть из твоей памяти эту мразь!

— Мне все равно! — бросила она. — Мне все равно… он джентльмен и никогда бы…

— А я, значит, грубое животное?! Я впервые коснулся тебя в гневе, Дрю, и ты узнаешь всю силу моей ярости. Попробуй еще размечтаться об этом ничтожестве, и я приволоку его сюда и покажу, как ты, голая, пресмыкаешься передо мной в ошейнике рабыни. Потому что, клянусь Богом, ты станешь валяться у меня в ногах и просить, чтобы я воткнул в тебя свой член!

Его трясло от бешенства. Чисто мужская ревность застилала глаза багровой пеленой.

— Эви! Луиза! Отведите ее наверх и приготовьте.

Откуда‑то, как по волшебству, возникли обе служанки и потащили сопротивляющуюся Дрю по лестнице. Корт проводил взглядом ее трясущиеся, словно в эротическом танце, ягодицы и даже не пытался сдержать взрыв обезумевшей плоти.

Но освобождение пришло ненадолго. Еще несколько минут, и мучительное желание снова овладеет им при одной мысли о том, что голая госпожа Уайлдвуда ждет его в спальне, связанная, лежащая на постели и бессильная перед его вздрагивающим, пульсирующим копьем.

Два дня. Всего два дня. Маленькая лань оказалась способной ученицей. В продолжение завтрака она не смогла отвести глаз от его все утолщавшейся плоти. Жаль, правда, что потом она все испортила, но некоторые вещи слишком тяжело даются неопытным девушкам.

Он встал на колени перед стулом, на котором сидела она, бесстыдно выставляя себя напоказ, и жадно вдохнул запах, идущий от небольшого влажного пятна на том месте где из нее излился любовный нектар. Тело Корта напряглось. Всего минута ушла на то, чтобы сбросить брюки, прижаться чреслами к пятну и смешать ее сок со своим.

Недостаточно. Недостаточно.

Он хочет получить все.

Корт стал медленно взбираться по ступенькам, наслаждаясь утренней свежестью и бурлившим в крови жаром. Никогда раньше он не желал женщину с такой силой. Он не мог дождаться, когда снова увидит ее в этом ошейнике и ремнях… ноги расставлены в безмолвном призыве… для него. Для него одного.

О да. И когда он уверится, что она хочет его, только его, тогда…

За дверью, словно маленький стражник, стояла Эви.

— Все готово, — предупредила она.

Тогда…

Корт потянул за ручку. Дрю злобно оскалилась.

— Ты, грязное животное!

Она лежала на животе. Ягодицы слегка приподняты. Руки привязаны к кроватным столбикам. Не столь уж неудобная поза, особенно еще и потому, что теперь она ясно видит его плоский живот и дорожку из волос, исчезавшую под поясом брюк.

Рвущийся из плена брюк пенис покачивался всего в нескольких дюймах от ее губ.

Намеренно! Он сделал это намеренно! Интересно, что. он сделает, если она возьмет его в рот прямо сквозь ткань и станет сосать?

Она сердито отвернулась. Она не позволит обольстить себя каким‑то отростком, пусть и огромным, и отказом мужа исполнить супружеский долг!

Ах, если бы только он отказался от нее, она осталась бы верна Жерару до конца жизни!

Но тут она почувствовала, как что‑то медленно раздвигает складки ее лона.

— Что это?! Что ты делаешь?

— Даю тебе то, что ты хочешь, ведьма! То, что заполнит твои зияющие пустоты.

Идеально! Она лежит беспомощная, открытая его ласкам.

Он уселся рядом с ее извивающейся попкой и, опершись на локоть принялся ласкать истекающие влагой складки.

Она попыталась увернуться, но он не отступал, входя все глубже, и, когда она налегла всем телом на его руку, проник в нее тремя пальцами, так глубоко, что ощутил тонкий барьер, свидетельство ее невинности.

Девушка взвизгнула, когда что‑то вторглось в ее самое сокровенное место. Жестко. Уверенно. Словно так и нужно.

— Ты… ублюдок, — простонала она, пытаясь оттолкнуть его.

— А кто ты, моя голенькая жена, страдающая по другому мужчине? Большего от меня ты не получишь, пока не выда‑вишь его из сердца!

Он слегка повернул руку, и Дрю дернулась, словно пораженная громом.

— Убирайся! — прошипела она, пытаясь бороться с неизведанными доселе ощущениями, которые возбуждали в ней его пальцы. — Ты омерзителен!

— Я человек, жена которого рада бы наставить ему рога с соперником, — бросил он, — и за это получит лишь…

Его пальцы снова зашевелились, доставая до самой ее сердцевины, и она охнула от боли.

— …и это, — прошипел он.

Безжалостно‑резкое движение, и она потрясение охнула, не в силах пошевелиться, чувствуя себя полностью парализованной. Невероятно! Неслыханно! Ужасно!

Он тоже словно застыл. И молчал. Только время от времени сгибал пальцы, чтобы напомнить ей, кто тут хозяин. Кто владеет ею, готовый прорвать преграду ее девственности, управлять чувствами.

Она не понимала, что почти неуловимо вращает бедрами, стараясь втянуть его глубже, усилить наслаждение, хотя он никак не мог проникнуть дальше.

И не знал, как долго выдержит эту пытку, сколько еще она будет биться, насаженная на его пальцы, как бабочка на иглу. А вид ее ягодиц, перекрещенных ремешками, доводил до умопомрачения.

— Урок третий, жена, — прошептал он. — Только мужской пенис может по‑настоящему владеть тобой. Чего ты хочешь больше? Воспоминаний? Жалкой подмены? — Он пошевелил пальцами. — Или своего хозяина? Подумай, Дрю, каково это — быть наполненной до конца и по‑настоящему стать моей женой.

Никогда, никогда, никогда, никогда…

Он неспешно отнял руку, и Дрю мгновенно обмякла. Нет, нет… она не ожидала такой… пустоты. Только не это.

Она повернула голову.

Бугрящиеся брюки яснее всяких слов сказали, какое удовольствие ожидает ее, когда она добровольно отдастся ему.

Если бы только поскорее покончить с этим…

Он ясно прочел в ее глазах невольное восхищение его мужской силой и упорный отказ смириться. Он разъяренно сжал кулаки.

Раз так, пусть она лежит тут. Пусть подумает о том, что чувствовала. Какие ощущения пробудили в ней его ласки. И что она получит, если по доброй воле придет к нему.

Но больше ему этого не вынести.

Тяжело дыша, он прислонился к двери, мокрый от пота и бесплодных усилий усмирить свою похоть. Еще минута, и он взорвался бы, залив своим семенем ее голые ягодицы.

Ему вдруг стали безразличны все уроки, ее любовь к Жерару Ленуару и сам Ленуар. Все, что имело значение в эту минуту, — слепящее наслаждение разрядки, высвобождения, погружения в ее жаркое, тугое, предательское тело. Но тут он представил ее твердые колкие соски. Неужели Жерар видел их? Касался? Нет. Лучше не думать об этом.

Все эротические игры, затеянные им, еще не доказывали, что она не отдавалась ласкам Ленуара. И если он обнаружит, что тот притрагивался к ней… Дрю Каледон навеки останется девственницей.

Но, к сожалению, придется отдать ей одежду.

Глава 5

Значит… эта хитрая ведьма всячески издевается над ним, воображая, что это любовничек объезжает ее… Сколько еще придется ему вынести?!

Даже он не знает пределов собственного самоконтроля или своей страсти. Но все равно, какие хитрости ни пускала бы она в ход, он не поддастся искушению взять ее… пока не будет к этому готов.

Однако это решение требовало стойкости и терпения святого.

Он лежал на кровати в спальне, смежной с комнатой Дрю, и лениво наблюдал, как при мысли о ней его плоть восстает все сильнее.

По‑прежнему девственна. Круглозадая, длинноногая, жаркая, влажная, «приди‑возьми‑меня» девственница. Единственное утешение.

А ты сходишь с ума от желания погрузиться в ее горячий колодец.

Стоит ли? Стоит ли овладеть ею, как она того просит?

Почему нет?

Почему нет?

Зовущая расщелина между ее разведенными бедрами поглощает… засасывает его… ноги обхватывают талию… он чуть отстраняется и делает первый выпад, разрывая ее девственность, изливаясь в нежный, мягкий бархат лона…

Корт со свистом втянул в себя воздух, умирая от желания добраться до нее, ворваться в ее тело, как в покоренный город…

Она ждет обнаженная, готовая к бешеной схватке… подумать только, как его пальцы заставили ее извиваться… она не могла насытиться… Господи… окунуться в эту сладость…

Дьявол…

В соседней комнате ждет готовая на все женщина, а он распустил слюни, вместо того чтобы пойти и оседлать ее! Идиот!

Но в этом безумии есть своя логика. Есть. Только в это мгновение, когда его плоть дрожала и наливалась кровью, он никак не мог вспомнить, в чем эта логика состоит.

Он дал ей полчаса, прежде чем явиться. Дрю лежала в той же позе, на животе. Глаза закрыты, губы сжаты.

Поэтому он и понял, что она не спит.

— Что еще? — презрительно пробормотала Дрго. Его плоть снова взбунтовалась. Вид ее покорного роскошного тела возбудил его еще больше.

— Что же, моя лань, ты наконец ощутила, что это такое — ласки настоящего мужчины. Думаю, пора и мне попробовать тебя на вкус.

— Нет! — отчаянно вскрикнула она. — Нет! Нет!

— Как?! Моя жена, которая ни в чем мне не отказывает? — вкрадчиво осведомился он. Железная рука в шелковой перчатке…

— Я не вынесу этого, Корт, — призналась и, растерявшись, смолкла.

Как? Она уже молит о милосердии? Может, и так, ибо в роли палача выступает именно он. Не она. Ах, если бы только он исполнил свой супружеский долг… они могли бы покончить с играми и вести каждый свою жизнь.

Она могла бы заставить его сделать это, могла…

— Что ты делаешь?! — взвизгнула Дрю, когда он поднял ее себе на колени и стал втирать что‑то в раскрывшиеся створки ее лона.

— Готовлю себе угощение, моя лань. Дрю застонала.

О Господи, его пальцы, массирующие ее расщелину чем‑то густым и липким… она не выдержит!

— Вижу, тебе это нравится, — пробормотал он. Дрю отозвалась гортанным глухим возгласом.

— Ничего мне не нравится, — выдавила она, но предательская плоть судорожно стиснула его пальцы.

— Значит, еще понравится.

Нет, это ему нравились судороги, сотрясающие ее лоно, покрытое слоем меда.

— Что ты делаешь? — снова охнула она.

— Сдабриваю лакомство медом, моя лань. Нужно подсластить блюдо, прежде чем пробовать.

О Боже, Более, Боже…

Она дергала путы, билась, брыкалась, но куда было деваться от настойчивых касаний его неумолимых пальцев!

Постарайся вынести это… пусть делает что хочет, лишь бы поскорее…

Но зачем лицемерить? Ведь она не просто терпит, а чуть ли не заигрывает с ним вопреки той ненависти, которую испытывает к этому человеку.

И себя она тоже ненавидит. Свое обнаженное тело…

— Ах‑х‑х, — простонал он, — а сейчас…

— А сейчас? — боязливо прошептала она.

— …Остается попробовать мой десерт. И она ничего не в силах поделать. Если раньше он удерживал ее, то теперь, отпустив, ловко поставил на колени.

— Сейчас, — выдохнул он, наклоняясь над ней. И взял одним выпадом неумолимого языка, проникшего в ее воспаленное лоно.

Он поглотит ее!

Она сопротивлялась, умоляла, заклинала и все же не могла увернуться от его неустанных ласк и твердой решимости слизать и высосать весь мед до последней капли.

Ее тело выгибалось, она дергала за ремешки, натянутые, подчеркивающие красоту ее женской плоти, позволявшие проникнуть в каждый уголок и складку розовой раковинки. Он словно задался целью довести ее до исступления.

Наслаждение, которое испытывала Дрю, было так велико, так ослепительно‑огромно, что она, казалось, тает, растворяется в нем.

Он взял все, что хотел, и она не сумела остановить его, пока он купался в ощущении своей власти над ней, которое давали ему жадные, чувственные поцелуи.

Она и не подозревала, что на свете существуют столь развратные эротические ласки. Похоже, Корт вообразил, что этим пробудит в ней желание к нему.

Но у него ничего не получится. Правда, она, вероятно, со временем приучится мечтать о тех невыразимых ощущениях, которые он будил в ней. И раздвигать ноги, когда бы он этого ни потребовал. Научится быть лучшей шлюхой и женой во всем приходе Сент‑Фобонн.

Но хотеть его? Любить? Нет. Никогда.

Никогда…

Она напряглась и затрепетала, когда язык коснулся средоточия безмерного удовольствия.

Ни за что…

Что он творит? Что творит?

Она дернулась, едва он дотронулся до некоего тайного священного местечка, о существовании которого она не подозревала.

…Ни когда…

…и она скользнула в темную жаркую пропасть и окунулась с головой в серебряный водопад, рассыпавшийся по телу блестящими капельками.

…Созрела… готова… и все же сопротивляется…

Он крепко вцепился ей в бедра, жадно впитывая каждый оттенок ее ощущений, прежде чем позволил Дрю отстраниться.

И она тут же отпрянула, словно не могла дождаться, пока избавится от него. Что тут еще можно сказать?

Что он не насытился?

Ничуть.

Что это было ее первое знакомство с плотскими наслаждениями?

Вероятно.

Что теперь она предложит себя добровольно?

Вряд ли.

Корт презрительно фыркнул и отодвинулся от соблазнительного тела, чтобы не поддаться соблазну врезаться в него.

Она рядом, к его услугам, и ягодицы приподняты именно так, чтобы принять его взбесившуюся плоть.

Все, что он должен…

Все, что ему нужно…

— Возьми меня, — прошептала она, вопреки всему надеясь на скорое освобождение. Видя его мучительную нерешительность. Озирая готовое к бою орудие.

— Не стоит, моя лань. Думаю, я сыт твоим вкусом и запахом до завтрашнего дня, — пробормотал он, сжимая кулаки, чтобы не впиться ногтями в ее округлые ягодицы. Он принудил себя слезть с кровати. — Какое приятное зрелище, моя лань… видеть, как отзвуки минувшего блаженства преображают твое лицо.

— Так это было блаженство? — с нескрываемым сарказмом пробормотала Дрю.

— Ясно, — глухо бросил Корт, сходя с ума при мысли о том, что она могла уже испытать нечто подобное в руках Ленуара… что именно француз был наставником Дрю во всех земных восторгах… если не считать самого главного. Да, до главного они не добрались, ведь Корт, пьянея от счастья, уже обнаружил, что она девственница.

Следовательно, ей есть чему поучиться… да и ему тоже, теперь это понятно. Мужчина ничего не должен принимать как должное, особенно если его пенис ноет и требует разрядки. В таком состоянии этим самым мужчиной управляют отнюдь не мозги, а кое‑что пониже.

— Что же тебе ясно? — насторожилась она, услышав недовольство в голосе мужа. А это означало, что неизбежное снова откладывается.

Дрю вздрогнула. Ну почему, почему она дразнит его? Она и сама не знала. Ведь достаточно простой покорности, чтобы дать ему все, чего он добивается. Любая актриса способна на это.

Или шлюха.

Даже она, в своей невинности…

У Дрю перехватило дыхание.

Но я уже не столь невинна.

Я познала наслаждение.

Изведала плотские запретные поцелуи.

Поняла, какой пожар может полыхать между бедер.

Какую силу имеет женская нагота.

Не столь невинна…

Ей казалось, он читает ее мысли по глазам.

— И что ты видишь? — с деланным равнодушием осведомилась Дрю.

— Испуганную лань, — мягко пояснил он. — Лань, пытающуюся спрятаться от судьбы.

Дрю охнула. Сколько еще она может испытывать его на прочность? Может, попробовать и дальше…

— А ты — человек, отрицающий собственные чувства! Неужели лучше ходить целыми днями с этой штукой, лезущей из брюк, чем воткнуть ее в меня? Значит, ты либо трус или не хочешь меня по какой‑то причине, либо тоже отдал сердце кому‑то другому…

Она осеклась при виде его лица. Проговорилась. Господи, неужели у нее язык повернулся? Да что это с ней?

У Корта внутри все словно в лед обратилось.

Сучка! Кто бы мог подумать, что у лани такие острые зубки? Проклятая шлюха, ведьма, сука…

…как он мечтает показать ей! Навалиться сверху и вставить ей! Обработать, чтобы она заткнула свой поганый рот! Заломить ноги и поиметь так, чтобы конец, вылез у нее из глотки и она захлебнулась его семенем!

Но… но…

Он хотел видеть ее покорной. Захлебывающейся от желания. Ползающей у его ног. Молящей о том, что он единственный способен ей дать.

И пока этого не произойдет, пусть она хоть на стену лезет. Он не поддастся. И удержит в узде свой неукротимый пенис. Она никогда не узнает, чего стоит ему такая выдержка.

Тело предало ее. И ночью, ворочаясь без сна, она то и дело тянулась к призрачному любовнику, подарившему такое блаженство.

К нему?

Никогда…

Как ей простить его за то, что он сделал?

Сделал? Сделал? Но он не поймет, что ей нужно. Скажет, что был терпелив с ней. Не насиловал, ни к чему не принуждал. Дал ей наслаждение. Так что же он такого сделал?

Она застонала и в который раз перекатилась на другой бок. Сколько бы она ни перечисляла его преступления, все равно никто не поверит. И не поймет.

Никто, кроме Жерара.

Девушка всхлипнула. Бедный дорогой Жерар! Знай он, что зверь держит ее взаперти, голой, связанной, в рабском ошейнике, заставляет раздвигать ноги, показывать интимные места, слизывает мед с ее лона, побуждая Дрю извиваться в экстазе… что бы он сказал? Что?

И как это выглядит?

Безумием.

Какой она покажется в глазах окружающих?

Неблагодарной.

Господи, ЧТО?! Неблагодарной?!

Дрю вскочила, задыхаясь от влажной жары. Тело было покрыто мелкими капельками пота. Действительно ли так тепло или всему виной ее желания, фантазии, мечты?

Она не желала знать. Не желала думать об этом. Ошейник, ремни и петли неприятно раздражали кожу. Очевидно, цель Корта достигнута: Дрю постоянно помнит, кто ее хозяин и кому она обязана.

Девушка свесила ноги с кровати и посмотрела в окно, на озаренное лунным светом небо.

Можно выпрыгнуть из окна и навсегда покончить с обязательствами.

Неблагодарная…

Дрю обхватила себя руками. Жара просто удушающая! И окна закрыты, если не считать фрамуги между ванной и коридором.

Настолько он ей не доверяет!

Да она и сама себе не слишком верит!

Неблагодарная… ведь он одарил ее блаженством и связал, как рождественскую индейку… о нет, никакое наслаждение не может перевесить ее стыда.

Она не позволит себя унижать. Что бы там ни говорили. Как бы это ни выглядело.

Ах, если бы только он взял ее! Пришел сейчас и покончил со всем…

Ему больше этого не вынести. А может, он и вынес бы, если бы нашел покорное, готовое на все тело, дающее временное облегчение. Временное. Пока его спесивая жена не опомнится.

Но доступных женщин на всем протяжении от Сент‑Фо‑бонна до Нового Орлеана полным‑полно: кокетливых, лакомых кусочков, никогда не стеснявшихся взвесить на руке мужское достоинство, чтобы определить, стоит ли товар цены.

Он мог бы довольствоваться этим. Небольшое развлечение, быстрое извержение, чтобы облегчить боль и тоску. Монета, поцелуй, и он уже за дверью, и никто не обижен.

Но ни у кого нет таких сосков, такой соблазнительной наготы, такого пряного, терпкого вкуса…

Ни у кого…

Черт!

Он так изголодался по ней, что готов съесть на завтрак.

А может, и нет… нельзя расслабляться ни на минуту. Особенно когда увидишь выражение ее лица.

Дрю как раз входила в комнату в сопровождении Эви.

— Садись! — скомандовал он, показывая на мягкую банкетку. — Верхом. Эви, принеси маленький столик и заставь ее поесть.

— А кофе, хозяин?

— Да, спасибо. Постой тут немного.

— Я не голодна, — буркнула Дрю. — И немедленно снимите этот чертов ошейник.

— Ешь, маленькая лань. Тебе понадобятся силы.

— Откройте окно, принесите мне веер и одежду, — раздраженно потребовала Дрю.

— Ничему ее не научишь, — пробормотал Корт, намазывая бисквит маслом и джемом. — Что же, мне тоже нужно поддержать силы, маленькая лань. Ты убиваешь меня своим упрямством.

— Надеюсь скоро остаться вдовой, — прошипела она.

— Но, как видишь, до этого еще далеко.

Она видела. Его плоть ожила в тот момент, когда она показалась в дверях. И продолжала увеличиваться с каждой секундой.

Поразительно…

Она впилась в бисквит с такой яростью, что Корт вздрогнул.

Интересно…

Он прихлебывал кофе, притворяясь, будто ничего не замечает.

Со стороны они вполне могли бы походить на обычную супружескую пару, если бы не ее нагота и широкой ошейник. Да и поза… Дрю сидела, широко расставив ноги, а муж неутомимо пожирал ее взглядом.

— Эви!

— Что угодно хозяину?

— Руки!

— Что? — охнула Дрю. Она все еще держала чашку и бисквит, но Эви, не обращая ни на что внимания, схватила ее запястья, и чашка полетела на пол. Эви завернула хозяйке руки за спину и связала атласной лентой.

— Спасибо, Эви.

Он проводил взглядом служанку и, как только дверь закрылась, повернулся к Дрю.

— Да… превосходно.

Именно такой он и хотел ее видеть? Тело выгнулось, а груди выпирают. И Дрю отчаянно упирается в скамью связанными руками, стараясь сохранить равновесие, а ноги расставлены именно так, как ему нравится. Превосходно. Превосходно еще и потому, что соски сжались и отвердели от подавляемого возбуждения, а глаза горят одновременно любопытством и яростью.

Может, она уже знает, что ей предстоит.

А может, и нет.

Он жаждет впиться зубами в эти соски.

Он жаждет ее.

Корт сунул пальцы в горшочек с джемом, прижал их к ее соску и стал обводить, сильно нажимая на крошечную изюминку.

Дрю отстранилась.

— О нет, маленькая лань. Все будет по‑моему. Я мечтал об этом всю ночь. Представляешь, я грежу о том, что стану слизывать джем с твоих сосков. Да не дергайся же!

Он вскочил и, оседлав скамью позади Дрю, одной рукой прижал ее к горячей мускулистой груди, а другую вновь протянул к горшочку.

Как остановить его?!

Но он уже покрывал ее соски мягким липким джемом.

Она может действовать руками. Схватить этот длинный стержень, трущийся о ее ягодицы. Стиснуть его… ущипнуть… или…

Она невольно застонала, потрясенная волшебством, которое он творил с ее грудями.

Этого не должно было случиться… не должно… она не желает ощущать прикосновений этих пальцев, теребящих, ласкающих, сжимающих соски, прикосновений, воспламеняющих ее, снова вызывающих к жизни пережитое вчера бурное наслаждение… но что она может поделать?

Ее тело, проклятое ненасытное тело, извивается в восторженном упоении, требуя все более откровенных ласк.

Голова Дрю бессильно склонилась на плечо.

— Нет, нет, нет, — повторяла она.

— Да, да, да, — смеялся он, подвергая ее сладостной пытке.

— Не могу, не могу, не могу…

— Можешь.

— Не хочу…

— Хочешь…

— О, Корт, Корт, не надо… Но жаркое наслаждение уже прострелило ее насквозь, от сосков до жаждущего лона.

— Да, — прошептал он, — не противься, отдайся мне, отдайся, пусть будет все…

— Не‑е‑ет, — выдохнула она, принимаясь тереться бедрами о скамью. — Не‑е‑е‑е‑т…

Но неустанные пальцы продолжали перекатывать ее соски, пока она не потеряла голову. Она стала бесстыдно вращать телом, все сильнее сжимая его плоть и тихо хныча, пока наконец расплавленная лава не прокатилась по жилам, сосредоточилась между ног и взорвалась в пожаре ее бесславной капитуляции.

— Нет, — прошептала она в последний раз, стискивая его твердый отросток. Но было уже слишком поздно. Для нее. И для него.

Он излился прямо в брюки, боясь, что умрет от наслаждения.

Всего несколько минут, показавшихся им часами, ушло на то, чтобы обрести некое подобие душевного равновесия. Немного придя в себя, он осторожно развязал узел, стянувший ее запястья, и медленно, нерешительно притянул Дрю к себе.

Она сжалась, попыталась отстраниться, такая же сбитая с толку и ошеломленная, как и он. Корт был в этом уверен. Пора окончательно приручить маленькую лань. Он может подождать… и скоро она осторожно, робко позволила окружить себя теплом и нежностью.

Солнце склонилось к закату. Корт отослал Дрю наверх понежиться в ванне. Перед этим он велел Эви расстегнуть ошейник и приложился губами к истертой коже.

Ему понравилось, как она трепещет от его касаний. Все в ней возбуждало его, и теперь, когда Дрю сдалась на милость мужа, он был готов согласиться на ее требования.

Ванна. Горничная, чтобы обмахивать ее опахалом. И никакого ошейника.

Она, похоже, поняла, что скоро он ею овладеет.

И, еще охваченная незабытым блаженством, не могла думать ни о ком, кроме него.

Она заставляла его кровь кипеть в жилах. Она властвовала над его мыслями. Доводила до безумия.

Господь Всемогущий, он не может без нее… он так и не впился губами в ее соски. Сегодня ночью… Сегодня.

Кончилось ожидание. Конец боли и мукам. Он устал от желания завладеть тем, что ему принадлежало. Устал бороться с собой. Устал от битвы за ее тело.

Сегодня ночью.

Его плоть распрямилась, как пружина, но он безжалостно подавил все стремления.

Мужчина не должен исторгать свое семя зря, когда у него есть такая женщина, как Дрю. Способная удовлетворить все его нужды. Он собирался держать ее привязанной к кровати неделю, месяц, год… обнаженную, молящую о ласках.

Сегодня ночью…

Наконец‑то он твердо определил, когда это случится. Когда он даст ей то, чего она хочет. И, как всегда, предвкушение обостряет любовные игры.

У них так много времени впереди… И он не станет торопиться, когда окончательно овладеет ею и возьмет девственность. Ах, как сладостен этот миг полного обладания, когда все преграды падут и она примет его в себя. Примет до конца.

Корт с шумом выдохнул воздух. Чресла опять заломило. О, с какой силой он стремится к ней!

Ни один мужчина не должен попадать в такую зависимость от женщины.

Дьявол, да ведь он не любит ее, только хочет подмять под себя, голую, извивающуюся…

— Хозяин…

Требующую еще и еще…

— Хозяин Корт…

Настойчивый визгливый голос, никак не дающий погрузиться в фантазии…

— Что тебе, Эви?

— У меня кое‑что… вам, наверное, интересно будет увидеть.

— Заходи, — проворчал он, выпрямляясь. — Ну, что тебе? Эви протянула конверт.

— Какой‑то парень отдал это Луизе, а она пришла ко мне.

— Понятно.

Он задумчиво повертел конверт. Адреса нет.

— А кому должна передать это Луиза?

— Хозяйке.

Каждое ее слово падало холодным камешком.

— Спасибо, Эви. Можешь идти.

Он подождал, пока служанка выйдет. И долго не мог заставить себя распечатать письмо, словно пытаясь угадать его содержание сквозь белую бумагу.

Три дня… не прошло и недели, как в доме поселилась измена… а она… она…

Корт медленно поднялся, вошел в кабинет и захлопнул дверь. И только тогда осторожно разрезал конверт и вынул листок бумаги, уже понимая, что там написано.

Он должен прочесть. Пусть и воображал, что ему все уже известно.

«Моя дражайшая любимая кошечка!

Больше я этого не вынесу. Сознание того, что три дня ты провела в объятиях этого чудовища, едва не свело меня с ума от гнева и ярости. Мы должны найти выход. Ты не должна принадлежать ему. Не должна.

Помнишь наши клятвы друг другу? Обещания? На свете есть много мест, где мы могли бы жить. Ты не обязана оставаться с ним. Приезжай. Жизнью клянусь, твой отец не пострадает. Если именно из‑за него ты согласилась на этот фарс, именуемый свадьбой, поверь, Саммервил не причинит ему зла.

Оставь его. Выходи за меня, как мы планировали с самого начала. Ни минуты не оставайся в этом проклятом доме. Скажи, что у меня все еще есть надежда владеть тобой, моя дорогая любовь. Скажи, что не забыла все, что было между нами. Все, чем мы были друг для друга.

Та, кто отдаст это письмо, обещала быть посредницей между нами. Пожалуйста, прошу тебя, ответь на мои мольбы, дай мне надежду! Пошли своему возлюбленному единственный ответ, который откроет врата рая. Для него и для тебя.

Твой возлюбленный Жерар».

Корт перечитал письмо несколько раз. Фразы били по глазам.

«Скажи, что не забыла все, что было между нами… Все, чем мы были друг для друга… Пошли своему возлюбленному…»

Корт едва удерживался, чтобы не перебить все, что было в комнате стеклянного. Но нужно воздать ему должное, он не пошевелился. Сидел неподвижно, как статуя, перебирая в памяти убийственные слова.

…все, что было между нами…

…все, чем мы были друг для друга…

…пошли своему возлюбленному…

Лживый ублюдок! Доказательства невинности Дрю неопровержимы! Ленуар никогда не был ее любовником!

В эту минуту он был готов на все. Даже на убийство. Ничего, он еще проучит сукина сына, чтобы впредь держал свои грязные лапы подальше от его жены!

Но Корт не мог забыть эту фразу — …все, что было между нами…

Он должен знать! Но не хотел знать. И желал только прикончить Ленуара, чтобы навсегда стереть из ее памяти все, что было между ними.

Для этого существует только один способ: объезжать ее до тех пор, пока она не потеряет сознание, с тем чтобы, очнувшись, она помнила только одно: его в себе.

Он никогда, никогда не расстанется с ней. Его собственность принадлежит ему навсегда. Но он должен знать.

Именно поэтому и возьмет ее, чтобы она не забывала, кому принадлежит. Сегодня ее ждет испытание.

Но как он поступит, если проиграет?

Глава 6

Она лежала на постели, отдыхая после ванны. Наслаждаясь свободой от проклятого ошейника и кожаной сбруи. Эви хлопотала где‑то в доме, и тишину нарушало только тихое шуршание опахала из пальмовых листьев, которым размахивала дочь Эви.

Дрю не хотелось ни думать, ни чувствовать… она стремилась изгнать из головы все тревожные мысли, не желая вновь переживать то исступленное наслаждение, которое он заставил ее испытать. Но кожа по‑прежнему горела в тех местах, где ее натерли ремешки и ошейник.

Как странно, что она получала удовольствие от подобных вещей, предназначенных выставить напоказ ее стыд… лишь для того, чтобы возбудить Корта.

Только ли Корта?

Может, и ей втайне нравилось, как ремешки приподнимают ее груди и обрамляют венерин холм?

Нет, как можно? В конце концов, это не обычные любовные игры, он стремится показать свое господство над ней, заставить понять, что она для него не кто иной, как жалкая невольница.

Так откуда это непонятное ощущение того, что и она имеет над ним власть?

Потому что стоит ему увидеть ее, как его плоть восстает и набухает. Значит, она ему небезразлична? Даже если это просто означает, что ему не терпится совокупиться с ней, так или иначе он хочет ее. Ее тело. Ее лоно. Ее сердце. Но в таком случае почему отказывается ее взять? И это самое непонятное. Легче всего было бы овладеть ею. Он делает все, чтобы ублажить ее. Почему же сдерживается сам?

Власть. Опять власть. Все, чтобы укротить ее. Но разве она уже не покорилась? У нее нет сил сопротивляться. Нет сил остановить его. Корт владеет ею. Но при этом ни к чему не принуждал.

Всего лишь уничтожил ее решимость и покончил с ее стойкостью.

Заставил забыть Жерара и алкать лихорадочного, исступленного наслаждения.

Власть. Он хочет подавить ее, дав то, чего она желает.

Но что заставит его потерять контроль над собой?

Не правда ли, какая заманчивая мысль! Корт Саммервил в когтях безумной страсти. Корт, беспомощный, в ее объятиях…

Она невольно выгнулась, отдаваясь нахлынувшему наслаждению.

Нет! НЕТ!

О чем она только думает? Между ней и Кортом ничего быть не может. Он женился на ней, чтобы продолжить династию, ни больше и ни меньше.

Почему она об этом забывает? Почему позволяет играть с собой, как кошке с мышью?

Контроль. Власть.

Власть. Контроль.

Ей необходима хотя бы частичная власть.

Дрю повернулась на живот.

Назад. Назад к играм.

КАК заставить его сдаться ей?

Дрю снова легла на спину: грубая ткань перины раздражала соски.

Как добиться капитуляции Корта Саммервила?

— Хозяйка, — тихо позвала от двери Эви. Дрю приподнялась на локтях.

— Уже поздно. Вы, наверное, не заметили. Хозяин посылает вам это, велит надеть и прийти к нему. Служанка протянула фарфоровую шкатулку. Дрю нерешительно взяла изящный ящичек. Опять игры! Закусив губы, она подняла оправленную в золото крышку. Внутри оказались два тончайших золотых обруча, с которых свисали крошечные овальные петельки.

Она подняла глаза на Эви, но лицо служанки оставалось бесстрастным.

— Хозяин приказал надеть его подарок, — повторила она.

— Пусть сам наденет его на меня, — пробормотала Дрю, захлопывая крышку. Руки задрожали при одной мысли о том, где должен красоваться его дар.

— Я помогу, — объявила Эви, шагнув к ней. Дрю отпрянула.

— Нет!

— Вы должны, — непререкаемо отрезала служанка. Что остается делать Эви? Она тоже всецело зависит от Корта.

Дрю взглянула на свои груди: тугие соски словно молили о подарке Корта. Открыв крышку, она вынула обруч и продела сквозь него упругую вершинку правой груди. На миг перехватило дыхание… а потом… обруч оказался таким легким, что она ничего не чувствовала. Но возбуждало само сознание того, что он здесь, блестящий, притягивающий, волнующий… ее тело, воображение, совсем как намеревался Корт, черт бы его побрал! А соски снова напряглись и набухли в обрамлении золотого овала…

— Да, — кивнула Эви. — Хозяйка просто красавица. Совсем как желал хозяин. Идемте.

Дрю свесила ноги с постели. Она никуда не хотела идти, но Эви ждала. И Корт тоже.

Она распрямила плечи, гордо вскинула голову и последовала за Эви, стараясь удержать на месте золотые обручи. Петельки тихо позванивали при ходьбе, и сияние свечей отражалось в блестящих кольцах. Похоже, эти обручи привязали ее куда надежнее рабского ошейника.

На какое‑то головокружительное мгновение ей захотелось метнуться вниз, к свободе. Даже без одежды. Но тут Дрю заметила в тени Луизу, молчаливую, выжидающую, верного стража в этом доме, полном чувственных тайн.

Повсюду охрана.

Дрю необходима власть…

Эви постучала в дверь смежной спальни.

— Войдите.

Голос звучал хрипло, так хрипло, словно он был не в силах сдержаться при мысли о ней, обряженной в его дар.

Прекрасно.

Значит, она выиграла.

Власть. Контроль.

Пойдем…

— Не двигайся, — выдавил он.

Дверь за ней закрылась. Вездесущая Эви предоставила Дрю ее судьбе.

Темный горящий взгляд Корта словно излучал нестерпимый жар. Он и сам горел в этом огне, а часть его тела, как всегда прикрытая брюками, уже набухла и поднялась.

Дрю не могла оторвать от него взгляда. Корт излучал почти животный запах и яростное мужское желание. Он собирается взять ее сегодня. Никаких игр. Никаких отказов. По какой‑то причине он так решил и дал это понять, послав ей подарок.

И если она не поняла это сразу, то все стало ясно, когда она переступила порог спальни. С потолка свисало устройство, предназначенное для того, чтобы отдать ее на милость беспощадным ласкам Корта.

Никаких любезностей. Нежностей. Цветистых слов.

Только нечто вроде сбруи, прикрепленной к железному стержню: две мягкие кожаные петли с подкладкой, соединенные узким ремешком, предназначенным для того, чтобы поддерживать попку, как только она проденет ноги в петли и предстанет перед ним, беспомощная, готовая ко всему, что он приготовил для нее.

Словно он продолжал школить ее…

Словно она молит его…

Но не так… не так…

И все же сама мысль о подобной позе, соблазнительной, беспомощной, неотразимо привлекала. Может, само провидение подсказывает ей способ получить власть. Если она наденет это устройство, выставит себя напоказ и позволит ему пронзить себя, тем самым вынудит его молить о ласках.

И он ни в чем ей не откажет.

Как не сможет отказать и себе.

Власть.

Именно!

Она выпрямилась. Любая женщина готова на все ради власти.

Голодные глаза Корта не отрывались от обручей с изящными подвесками.

Прекрасно.

Власть.

Наконец и она начала понимать. Немного. Его плоть томится от желания обладать ею.

Да. И это тоже.

Интересно…

Она повернулась так, чтобы ему лучше были видны изгиб грудей и острые стрелки сосков. И услышала, как он захлебнулся воздухом. Почувствовала исходившие от него волны желания. Он едва себя сдерживает. Несмотря на безумную потребность. Неутолимую жажду.

Ощутила, как ее тело отвечает на каждый чувственный импульс использовать его плотскую потребность, чтобы заставить его ползти к ней. И она сделает это, чего бы ни стоило.

Сжав груди, она шагнула к нему.

— Тебе нравится? — прошептала она.

— Не могу отвести глаз.

— От своего подарка или моих сосков? — прошептала она.

— Твоих сосков.

Дрю поняла, что он находится на пределе. И если она сделает первый шаг. Корт капитулирует.

Но хватит ли у нее мужества? И хочет ли она пойти на такое?

Дрю остановилась около устройства. Под ним было небольшое возвышение, как раз чтобы ей было удобнее влезть в упряжь. Такое же бесстыдное, дерзкое бессловесное предложение, как любая пространная тирада из тех, что произносились до сих пор.

И она должна хотеть этого так же сильно, как он — ее.

И что же?

Власть. Именно.

Пристально глядя на него, она поднялась на ступеньку и просунула сначала одну ногу, потом другую в мягкие петли, поправила тонкий кожаный ремешок, чтобы поудобнее расположиться: упряжь раздвинула ее бедра, выставив напоказ Корту все, что было между ними. Он всецело отдался удовольствию наблюдать это необычайное представление, пока она изгибалась и извивалась, выпячивая груди. Дрю, со своей стороны, отвечала ему взором, исполненным некоего нового познания.

Но он намеренно заставлял ее ждать, как бы ни хотелось ему нырнуть, словно в омут, в чарующие глубины. Корт не мог досыта насмотреться на Дрю, хотя выражение ее глаз говорило о том, что и она начинала понимать, каково это — использовать свое чувственное могущество.

Но пока об этом рано говорить. И не стоит, пока он не проник в нее так далеко, где никто никогда не бывал.

Корт медленно разделся и наконец предстал перед ней полностью обнаженным, огромным, пульсирующим и все еще владеющим собой.

Судя по лицу, она, даже добровольно раздвигая перед ним ноги, не была готова к тому, что увидит. Настоящий исполин: стальной крепости плоть возносилась из треугольника густой жесткой растительности. Длинный, толстый, гигантский стержень, который пронзит ее сегодня.

Корт отшвырнул ногой подставку и расположился между ее разведенными бедрами, направив орудие мести в ее влажную сердцевину. Вид обнаженной, раскинувшейся перед ним женщины с золотымипетлями на сосках мог бы свести с ума любого мужчину.

Но только не его. О, скоро заблудшая жена поймет, на чьей стороне верх, увидит, что он вполне способен завоевать ее нагое тело, не отдав взамен свое.

И хотя он был готов взорваться, боясь, что одно лишь прикосновение к ее сладостной плоти заставит его забиться в экстазе, он чуть подался вперед, так что самый кончик его плоти поцеловал все еще сомкнутые складки. Дрю тихо охнула, почувствовав его вторжение, и, опустив глаза, увидела его огромное копье, готовое вот‑вот поразить цель.

Сможет ли она принять его целиком?

Он стоял неподвижно, так, что она мгновенно ощутила, какая неукротимая сила скрыта в этом человеке. Сила, которой он способен управлять.

Он хотел, чтобы она запомнила каждое мгновение этой ночи, когда он снизошел до того, чтобы взять ее. Пусть в ее памяти запечатлеется каждый миг обладания. И пусть видит все, что он с ней делает.

Корт снова толкнулся в нее — Дрю открылась шире, чтобы принять его, поглотить. Он помедлил несколько бесконечных, напряженных секунд, чтобы дать ей ощутить свой жар, тяжесть, твердость. Чтобы она смогла наблюдать, как входит в нее его плоть.

Еще дюйм… еще… и Дрю застонала, боясь, что он разорвет ее, хотя сама уже загорелась, а соски напряглись, и он… он внезапно стал центром вселенной, огненной ловушкой, из которой ей уже никогда не ускользнуть.

Она беспомощно металась, с каждым движением втягивая его все глубже в свое ненасытное жерло; пленница возбуждения и вожделения, почти обезумевшая от похоти и того, что стояло перед ее глазами. Они уже соединены, хотя и не до конца…

Корт ощутил, как первые прозрачные капельки увлажнили его пенис, но, закусив губу, приготовился к последнему яростному выпаду. Сейчас она станет его собственностью, окончательно и бесповоротно. Такая тугая, мокрая, открытая… там… единственный удар, и все будет кончено…

…он чуть отстранился…

…один мощный меткий удар…

…он безжалостно вцепился в ее бедра…

…и пробил последнее препятствие…

Дрю вскрикнула, когда он взял ее этим резким, коротким, мощным выпадом и стал пробиваться внутрь, внутрь, внутрь… глубже, глубже, глубже, пока не погрузился до конца.

Теперь их бедра прижимались друг к другу, и Дрю зажмурилась, пережидая, пока боль стихнет. Она знала, что придется потерпеть, но это… это… непривычное ощущение заполненности, единения с этим человеком… чего‑то чужеродного, вторгшегося в ее потаенное отверстие… отчего так хочется оттолкнуть его и убежать?!

Кто мог знать и объяснить, что это состояние всепоглощающего обладания напугает ее и она почувствует себя беззащитной, уязвимой, неловкой?

— Мне нужно уйти, уйти, — лихорадочно шептала она, не пытаясь, однако, вырваться из кольца его рук.

— Ты никуда и никогда не уйдешь, моя лань. Теперь я — твой хозяин. И то, что у тебя между ног, принадлежит мне, никогда не забывай об этом. Я — тот, кто способен заставить тебя потерять голову от желания к тому, что можешь получить лишь от меня…

— Нет… нет… прочь…

— Ты станешь молить меня об этом… Он принялся раскачиваться.

— Никогда! — отрезала она.

— Будешь умирать от жажды…

— Ни за что…

— Просить на коленях. Моя лань…

— В таком случае покажи, что это такое! — прошипела она.

— Благодарю за то, что удостоила меня разрешения. Но не тебе указывать, что мне делать! — Он вдавился в нее бедрами. — Почувствуй это, жена!

И, откинувшись назад, вошел в нее коротким жестким выпадом.

— И это…

Он сейчас достанет до самого горла…

— …и это…

Он почти уже не сдерживал себя, гонимый слепой потребностью освободиться от бремени, так долго тяготившего его.

— …и это…

Она боялась вымолвить слово, будто в эту минуту все ее существо сосредоточилось на его движениях, требованиях, командах.

Он двигался в ней почти механически, как поршень; ее плоть растягивалась, чтобы принять его, обхватить живым кольцом, вырвать у него те ощущения, к которым она стремилась, что бы там ни говорила. В чем бы ни уверяла.

Но все это не должно было случиться: эта лихорадочная поспешность, это наслаждение. Невероятно, но их тела словно бы предназначены друг для друга: его твердый обжигающий пенис гладил и потирал крохотный островок жаждущей плоти именно в том месте, где ей больше всего этого хотелось, и все потеряло значение, кроме ошеломляющей потребности дать и получить наслаждение.

Хищные пальцы впились в ее ягодицы, притягивая все ближе, позволяя его плоти проникнуть еще глубже. Каждая мышца Корта трепетала от усилия держаться. Он все еще смертельно боялся потерять контроль над собой, ибо это означало его бесповоротную капитуляцию.

Но даже его прославленное самообладание не было безграничным. На этот раз верх взяло вожделение. Он словно с цепи сорвался и объезжал ее до тех пор, пока больше не смог держать себя в руках. Последний рывок, и он исторгся мучительной, болезненной, долгожданной разрядкой.

— Мы только начали, моя лань, — прошептал ей Корт. Он все еще оставался внутри, по‑прежнему твердый и горячий. Капли густого беловатого семени медленно падали на пол. И он хотел ее еще сильнее.

Корт подвел ладони под ее ягодицы и поднял Дрю в воздух, каким‑то образом ухитрившись не выйти из нее.

— А теперь, жена? Ощущаешь меня… там? Клянусь, ты никогда не ускользнешь от меня…

Она сама не помнила, как очутилась на кровати. Он уложил ее и сам лег сверху, проникая туда, где еще осталось его семя.

— Никогда…

…никогда…

Он был таким безжалостно‑жарким, так прижимал к кровати всем весом, что она в жизни не сознавала себя столь хрупкой и маленькой, отданной на милость яростной силы. Его жажда обладания сжигала ее.

— Подожди немного, маленькая лань. Теперь, когда я немного утолил свой голод, а ты изведала вкус…

— Вкус чего? Твоей власти надо мной? Разве это и без того не ясно? — пробормотала Дрю.

— Надеюсь! — прорычал он, проталкиваясь в нее. Между ними пробежал холодок, словно чувственный огонь вдруг погас. Она слишком холодна, значит, придется немного ее подогреть.

Он принялся двигаться. Из горла Дрю вырвался полустон‑полукрик.

— Ты привыкнешь, маленькая лань. Не могу понять, почему я так долго ждал, чтобы получить свое? Отныне я стану лакомиться твоими прелестями день и ночь.

Дрю охнула.

— Именно так: ты на спине, раздвинув ноги…

Она тонет… тонет в этих тягучих, бесстыдных непристойностях… не понимая, что будет дальше. Он поработил ее своим огромным телом и гигантским орудием, и теперь она еще более беспомощна, чем раньше. Куда девалось то ощущение власти над ним, побудившее надеть на себя эту сбрую… совсем как породистая кобылка под седлом… как ягненок перед мясником… она дала ему все, что он хотел, но при этом потеряла себя. Только последняя дура способна вообразить, будто обуздает его!

Отныне такова ее жизнь: распластанная под его телом, сосуд для его бессмысленной похоти.

Но ведь именно такими желают видеть мужчины всех женщин.

Его тело внезапно напряглось.

— Что с тобой? — пролепетала она.

— Я опять хочу тебя.

— Я не имею права ни в чем тебе отказать! — с горечью бросила она. — Не смею.

— Вот как? Лань забыла то наслаждение…

— Никакого наслаждения! Есть только господство и покорность. Делай все, что вздумается, и поскорее отпусти меня.

— Но я никогда не отпущу тебя, жена. Ты только начала платить мне за все, что я для тебя сделал. И я не сказал, что с твоей стороны это всего лишь подчинение. Чувствуешь, какая ты набухшая и влажная? Твое тело призывает меня взять его.

Это верно. Она надела на себя сбрую по своей воле, и сейчас горела от стыда за то, что самонадеянно мечтала властвовать над Кортом.

Это он диктует ей, начиная с того, что носить и есть, до постельных поз. Она просто не понимала плотских инстинктов мужчин.

Или своих собственных.

— А я намереваюсь день и ночь пребывать там, где сейчас. Он крепче прижал ее к себе.

— Несмотря на твои намерения. Хотя ты мечтаешь об этом…

Он шевельнул бедрами.

— И об этом…

Неожиданный, заставший ее врасплох выпад.

— Да…

— Не‑е‑ет, — простонала она, когда он снова пронзил ее. И еще раз. И еще. И ее тело начало двигаться в унисон с его толчками. Ее неверное, подлое тело внезапно зажило собственной жизнью, готовое на все ради того, что он с ним делал.

— Нет…

Но протесты все слабели, по мере того как волна за волной подхватывала ее и возносила вверх, чтобы встретить каждый выпад, каждый рывок.

— …нет…

Это нехорошо. Гнусно. Подло. И все же… все же, по мере того как ощущения становились знакомыми, как те ошеломляющие чувства, которых он добивался от нее руками и ртом, угрызения совести куда‑то испарялись. Лишь одно имело значение, лишь одно…

В эту минуту все сосредоточилось в единственном местечке между ног. Корт не лгал. Он действительно был там, где она хотела, в высшей точке ее чувственных устремлений.

Она сама не ведала за собой такого голода, да и откуда ей было знать? Он открыл ей потребности ее тела, подготовил для своего вторжения. И как ни старался, не мог двигаться достаточно быстро, проникнуть достаточно глубоко, достаточно далеко.

Корт звериным инстинктом ощутил то мгновение, когда она отдалась ему, поняла смысл того блаженства, которое он ей дарил. Она затрепетала, вобрав его в себя, стиснув крепче, раскрывшись еще шире и найдя свой чувственный ритм.

Экстаз охватывал постепенно, как утреннее солнце, с каждым часом набирающее силу, и пламя вдруг вскинулось высоко, безжалостное, яростное, неукротимое, поглотившее Дрю целиком.

Перед глазами замелькали искры, водопад искр, причудливый фейерверк, взрывавшийся снопами цветных огней, неожиданно отбросивших ее в темную пропасть наслаждения.

Ему оставалось лишь последовать за ней в этот непроглядный мрак, где обоих ждало освобождение.

Утром она пробудилась как от толчка. В его объятиях. Попка прижата к его неустанно‑твердой плоти, одна его рука лежит на ее груди, пальцы второй утонули в ее лоне.

Дрю не смела пошевелиться. Он именно там. Именно там, где она хотела, и Дрю не знала, как случилось, что он завладел ею так бесповоротно.

Корт ничего не делает просто так. У него все рассчитано.

Она боялась вздохнуть.

И как жарко, даже в этот ранний час. Едва рассвело, а они словно теплым одеялом придавлены. Она вся мокрая от пота, но по телу разлились довольство и покой.

Довольство?

С того места, откуда она лежала, ясно виднелись свисавшие с потолка ремни. Начало ее конца. Она отдала все, все до конца. Не осталось ничего, что бы он не получил. Чего бы не мог взять.

А ей остается только постыдно капитулировать. Вечное поражение женщины, готовой на все, лишь бы еще раз испытать невыразимое наслаждение.

Все ее мечты о власти лежат в пыли. Но может… она еще выиграет, если заставит его молить о каждой милости. Молить и пресмыкаться. При условии, что он достаточно сильно желает ее.

О да, он хочет ее пока.

Его пальцы судорожно сжались, и ее тело содрогнулось.

Но ведь и она хочет этого.

Какой далекий путь она прошла всего за одну ночь! От девственницы до шлюхи. Соблазнилась обещаниями немыслимого экстаза. Готова при одном его прикосновении расставить ноги.

Какое мощное у него орудие!

Несправедливо! Нечестно.

У нее ни за что не хватит сил противиться ему. Да он и не позволит.

Снова беспомощная…

Забывшись, Дрю чуть повернулась.

Сосуд, невольница, служанка…

Она снова дернулась, когда его пальцы сомкнулись на левом соске.

— Доброе утро, моя лань, — едва слышно прошептал он. — Ты уже готова принять меня… но я возьму тебя пальцами…

— Я…

Но больше она ничего не успела сказать. Он лег на спину, подхватил ее, водрузил на себя, так что его плоть уютно улеглась в расщелину между ягодицами.

— Не строй из себя недотрогу, Дрю. Обними мои бедра ногами, вот так… теперь я могу добраться до тебя…

Все равно что лежать на камне, нагретом солнцем, шершавом и круглом, покоившемся на самом краю обрыва. Он по‑прежнему сжимал ее грудь, играя с ноющим соском. Пальцы другой руки оставались в ней, лаская, терзая, перекатывая набухший бутон плоти.

Дрю непроизвольно выгнулась, сотрясаемая спазмами наслаждения. Он знал, как ласкать ее соски, как заставить ее потерять рассудок.

Его пенис терся о дырочку между ягодицами, а пальцы подолжали потирать неописуемо чувствительное местечко между бедер. Она таяла, растекалась, а напряжение все нарастало. Он натягивал тетиву все туже, пока наконец не спустил ее: целый веер стрел пронзил ее тело… душу… и продолжал жалить, пока она не разлетелась на миллионы сверкающих осколков.

Она обессиленно обмякла на Корте, но он все еще продолжал тереться о ее ягодицы. Двигаться Дрю не могла. Боялась, что в самом деле рассыплется. Мужчине не пристало так много знать о женском теле!

Но он… он знал.

И она принадлежит ему каждым дюймом кожи. Принесена в жертву его инстинктам.

По крайней мере она получила свою награду… по крайней мере…

Он легко перекатил Дрю на живот и приподнял ее попку.

Она почувствовала, как Корт ищет входа… еще мгновение, и он легко скользнул в нее. Она дернулась, когда он покрыл ее. Они провели так все утро. Корт так и не вышел из нее.

Глава 7

Он взял ее, лишь когда часы пробили полдень, и довел до сокрушительной кульминации, оставившей обоих выпитыми до дна, задыхающимися, измученными… но все же он сумел оставить ее нежиться в постели, пропитанной любовными соками их слияния.

Корт должен был уйти. Он нуждался в передышке. Пять минут… полчаса… вдали от нее, от обнаженного соблазнительного тела. Чтобы она не видела его упорно восставшей плоти, не поняла безумной потребности обладать ею снова и снова.

Немного времени, чтобы расслабиться, не думать о Дрю, просмотреть документы, требующие его внимания.

Но ее запах, казалось, навеки въевшийся в кожу, не давал сосредоточиться. Кружил голову, мутил рассудок…

Будь она проклята. Он едва спустился вниз, а желание снова терзает его. И что тут удивительного? Лань полна сюрпризов… не говоря уже о том, что горяча, как расплавленная смола, и тесна, как стиснутый кулак. Какой мужчина устоит против этих достоинств? И как устоять и не взять ее?!

Черт возьми, он должен погрузиться в нее. Сейчас.

Опять им правят его неукротимый пенис и сладострастная леди‑жена.

Но несмотря на все разумные доводы, Корт взлетел по ступенькам и, ворвавшись в комнату, нашел Дрю прислонившейся к изголовью и надевающей золотые обручи на так и просившиеся в рот соски.

Он едва не излился, тут же и немедленно. Его плоть нестерпимо ныла. Он на ходу сорвал с себя одежду, бросился на постель и, встав на колени, притянул Дрю к себе.

Молча, яростно он поднял ее ноги себе на плечи и послал свое напряженное копье так далеко, как только мог. Раз. Другой. Третий. Ничто в этот момент не могло остановить его. Он выплеснулся в нее, как гейзер, заливая своим раскаленным семенем.

Но и этого оказалось недостаточно. Он рухнул на Дрю и внезапно понял. Просто брать ее — это еще не все. Необходимо знать кое‑что другое.

Позже он позвал Эви и отдал ей мерзкое письмо Ленуара.

— Вручишь это хозяйке.

— О, хозяин… — пробормотала Эви.

— Делай что сказано. И проследи, что она сделает. Не мешай ей покинуть дом. Но попробуй только не проследить за ней…

Все тело Дрю ныло, словно покрытое синяками. Оказывается, Корт может быть грубым и бесчувствен ным. В последний раз он заботился лишь о собственном удовольствии.

Но, в конце концов, ее обязанность — обслуживать хозяина.

Дрю встала и принялась мерить шагами комнату, отражавшую характер Корта: большую, обставленную массивной мебелью. Белье из тяжелого льна еще усиливало вечную жару. Здесь Эви не приказывали снять простыни и занавески. Да в этой обители похоти в этом нет нужды. Ей все равно ничего не скрыть от него.

И в открытые окна врывается легкий ветерок.

Больше она не думает прыгнуть вниз. Ни малейшего шанса сбежать. Ее участь решена. Она жена Корта. Шлюха Корта. И обязана до конца жизни выплачивать долг.

Однако это не так уж неприятно, если не считать последнего соития. Да и оно, по правде говоря, было исполнено взрывного возбуждения. На этот раз он потерял контроль над собой. Абсолютно. И едва не потерял рассудок при виде золотых рамок для сосков. Даже она возбуждалась, когда надевала обручи. Было нечто донельзя эротическое в контрасте тончайших золотых колец с розовыми маковками груди.

Власть. Именно. Там, где она не предполагала. В ее груди. Наготе. Между ногами.

Наверное, ни любовь, ни даже привязанность совсем не обязательны для супругов. Важно лишь, как искусно она сумеет привести его на грань чувственного безумия.

Возможно, жизнь окажется не такой уж неприятной. У нее есть для этого все: остается научиться самым развратным трюкам. Она сама — орудие, способное покорить любого мужчину.

Разве она не видела это в его взгляде, прежде чем позволила смущению взять верх над уверенностью? И разве она не возбудилась настолько, что не побоялась влезть в сбрую? Зная, что выставляет тело напоказ Корту?

Да, да, да. И хотя Корт собирался использовать устройство, чтобы покорить ее, она, сама того не понимая, с его помощью соблазнила Корта.

Это и еще золотые обручи. И возможно, десятки других штучек и безделушек, известных умным женщинам. Можно изобрести и новые.

Он с самого начала объявил, что желает видеть ее голой и покорной. И добился полного подчинения: теперь она его добровольный партнер в игре вожделения.

Отныне все будет куда легче… пока Корт не устанет от нее и не обратится к другим женщинам.

Но до тех пор…

До тех пор он будет давать ей все то утопавшее в его семени наслаждение, которое она только сможет вынести.

А она… она будет самой послушной рабыней и сделает все, чтобы Корт никогда не пожелал позабавиться с кем‑то, кроме нее.

В дверь тихо постучали.

— Хозяйка! — едва слышно окликнула Эви, внося поднос с завтраком. — Поешьте, хозяйка.

— Умираю с голоду! — воскликнула Дрю, вновь забираясь в постель. Эви опустила поднос ей на колени.

— Горячие бисквиты, яйца и овсянка. И клубника. Кофе. И кое‑что еще.

Но Дрю уже увидела. Конверт, засунутый под тарелку, так, что выглядывал только краешек.

— Что это?

— Какой‑то человек передал Луизе для хозяйки. Луиза отдала мне. Побоялась сказать хозяину. Не знаю, что делать, хозяйка. Если господин узнает, тогда беда.

Дрю судорожно сглотнула.

— Не узнает.

— Я ничего не видела, — пробормотала Эви. — Если кто‑то спросит, я ничего не приносила.

— Верно. Я готова это подтвердить.

Эви кивнула: очевидно, женщины друг друга поняли.

— Поешьте, госпожа. Нужно сохранить силы для хозяина. Он вот‑вот придет опять.

Придет. И скоро. О, черт побери…

Дрю выдавила слабую улыбку.

— Обязательно, Эви.

Едва Эви удалилась, она вытащила конверт, разорвала дрожащими пальцами и развернула письмо. «Моя дражайшая любимая кошечка…» Сердце Дрю упало. Краска бросилась в лицо. О, Жерар… мой дорогой Жерар… что я наделала? Что янаделала?

Все. Я сделала все, чтобы предать его и нашу любовь.

Господи…

Нет ни выхода, ни надежды.

Дорогой Жерар… слишком поздно. Ты с презрением отвернешься от меня, если узнаешь, КАК я ему отдавалась. Боже, как теперь быть? Как быть?

Дрю смяла записку, но тут же разгладила. Посредница. Луиза вызвалась быть посредницей. Она может отнести ответ.

Но как? Что она может ответить?

И что, если Корт обнаружит?

Но она должна, должна. Жестоко оставлять Жерару надежду. И тешить грезами себя.

Эви поможет. Достанет перо и бумагу, и она напишет письмо, которое уничтожит грезы, письмо, которое навеки отвратит от нее Жерара.

Но она так и не смогла это сделать. Не сумела найти слов. Немыслимо найти слова, если сидишь голой в постели Корта, через час после любовной схватки.

Возможно, ее молчание — самый красноречивый ответ. Жерар поймет, что она находится в безвыходном положении. И не имеет права оставить Корта. Убежать от него. Все это — несбыточные фантазии наивной молоденькой девушки. Но реальность вошла в ее жизнь и потребовала расплаты за все радужные иллюзии.

Нет. Она сохранит любовь к Жерару в сердце, чтобы перебирать в памяти радужные воспоминания, когда жизнь станет невыносимой.

Сделка между отцом и Кортом перевернула ее мир. Лишила романтики, галантности, рыцарства.

Бизнес. Деньги. Бушели риса и хлопка, цены за фунт. И она.

Товар.

И не должна никогда этого забывать. Корт должен оправдать затраты и получить свой фунт плоти. И она действительно только начала платить долги.

Милый Жерар, прости меня… потому что сегодняшнюю ночь я снова проведу с ним, и даже думать о тебе невыносимо…

— Она ничего не ответила, — сообщила Эви, когда принесла хозяину бокал вина. — Ей нечего сказать.

— Ясно.

Корт повертел в руке хрустальный бокал и поднес к свету, любуясь благородным багряным напитком. Посуда и вино богача, который может позволить себе все самое лучшее.

Богача, купившего себе жену.

Он задумчиво поднес к губам бокал. Ленуар не сдастся. Слишком много потерял и, возможно, рассчитывает на то, что он, Корт, не выказал особых чувств к Дрю. Очевидно, считает, что важнее всего для Корта Оук‑Блаффс, а Дрю — просто довесок к сделке.

Возможно, эти соображения и побудили Ленуара написать столь отчаянное письмо. Он даже поклялся, что ее отец не пострадает. Несмотря на тот факт, что Виктор едва не покончил с собой от унижения.

Тот же Виктор настоял на том, чтобы Дрю никогда не узнала, кому в действительности он должен целое состояние.

Ленуару тем более невыгодно об этом болтать, чтобы не уничтожить любовь Дрю к нему. Не разоблачить собственную подлость. Виктору тоже ни к чему рисковать.

На какой постыдной тайне построен их брак!

Впрочем, Виктору, вероятно, все равно. Как только договор был подписан и Корт стал совладельцем плантации, Виктор вел себя идеально. Но недолго осталось до той минуты, когда игорный зуд вновь им овладеет и Виктор начнет, убеждать себя, что ставка‑другая в кости не повредит, тем более что теперь он просто не сможет потерять все.

Что же, посмотрим… Кроме того, есть немало способов разделаться с Ленуаром, и Корт не задумается выставить напоказ все его грязное белье, что бы ни стоило… если, конечно, Ленуар вознамерится всерьез преследовать его жену.

Вот из‑за этого мужчина не может позволить одурманить себя парой стройных женских ножек, какими бы соблазнительными они ни казались.

Дрю…

Мгновенно вздыбившаяся плоть. Но чего и ожидать?

Черт, черт… она не ответила на письмо, а он был готов прозакладывать Оук‑Блаффс, что ответит.

Он хотел это тело, теплое, тугое, лживое тело.

Корт сидел в кабинете, не в силах подняться, окруженный ее женским ароматом.

Он не может прожить ни минуты без того, чтобы не погрузиться в нее. Он пропал, но ему было все равно. Только не сегодня.

Сегодня…

Он приказал Эви привести Дрю в особенном… ночном… костюме.

Она вошла, и Корт холодно улыбнулся. Само совершенство. Темная вуаль закрывала ее лицо, придавая ей загадочный вид. Золотые кольца, сковавшие ее сладкие соски, и атласные ленты на запястьях.

У него закружилась голова. Их общее возбуждение росло с каждой секундой.

— Привяжи ленты к крюкам в стене, — приказал он Эви.

Действительно идеальная поза: руки подняты, груди выставлены и подрагивают, так что золото бросает отблески на белоснежную кожу. Глаза сверкают через черную вуаль, словно она догадалась о его намерениях.

Он расстегнул брюки, отбросил ногой и позволил ей полюбоваться живым доказательством его желания. Этого было вполне достаточно, чтобы она завороженно уставилась на его готовую погрузиться в нее плоть. Дрю задрожала, словно его мужественность возбуждала ее без меры и границ. Почти теряя сознание, она терлась о гладкую штукатурку стены, мечтая лишь о том, чтобы он взял в рот ее соски.

Корт и не представлял, что она может довести его до подобного состояния. Но плоть все продолжала расти и удлиняться. Дрю делала все, чтобы обольстить его, заставить вонзиться в нее, он видел это в ее взгляде. Но намеревался лишить ее этого удовольствия. Пока.

Пока…

Она продолжала извиваться на фоне стены, словно в объятиях невидимого любовника. Единственного, способного дать ей то, что она так исступленно желала.

Прекрасно. Дай ей понять, что ничто не сможет насытить ее, кроме его гигантской плоти. Что только его член владеет ею, и никому больше она принадлежать не будет. И именно от Корта зависит решение дать ей это наслаждение, намять живот и проткнуть насквозь, а ее мнение и желания не играют никакой роли.

Но Боже, как он изголодался по ней! И она изнывает по нему.

Как все неверные сучки. Соблазнят своей наготой одного и мечтают о другом.

Он вызывающе погладил себя, и она дернулась.

— Не сегодня, моя голенькая лань.

— Но я хочу… — простонала Дрю.

— Знаю. Знаю, что и как ты хочешь.

— Тогда…

— Подождем. Ты должна в точности понять, как велика твоя жажда и к кому ты приползешь, чтобы ее удовлетворить.

Она облизнулась, и он поспешно отвел глаза. Да. Вот оно.

Дрю закусила губку и намеренно многозначительно уставилась на его пульсирующий пенис. И снова увлажнила языком пересохший рот.

Мощный отросток поднялся, словно ощутив прикосновение ее губ.

Власть.

Она может иметь любую власть над ним, даже связанная и в вуали, извивающаяся от неудовлетворенной похоти.

Ему нравится ее связывать. И нравится думать, что вся власть у него.

Но он не может оторвать взгляда от ее трепещущих сосков. Не может никуда деться от мускусного запаха ее лона, наполнявшего комнату.

Дрю истекала белым хмельным вином страсти. И не могла ни о чем думать. Только о его отказе взять ее. Хоть бы он погрузился в нее и остался навсегда.

Ее соски зудели от напряжения. В этом состоянии даже невесомые золотые обручи казались тяжелыми. Она в экстазе откинула голову и принялась вращать и покачивать бедрами.

— О нет, моя голенькая жена. Heт Сегодня ты меня не получишь.

Но его притягивало ее извивающееся тело и стройные бедра. Вот оно, могущество! В ее совершенном теле, в капельках влаги, поблескивающих на кружеве волос внизу живота, в его бушующей плоти. Наконец‑то она обнаружила древнюю как мир тайну обольщения мужчины.

И ни к чему говорить, опровергать очевидную ложь. Он невольно шагнул к ней, ведомый свирепым желанием, отягощавшим чресла, готовые вот‑вот взорваться.

— Не сегодня, жена. Что бы ты там ни вытворяла. Однако он продолжал идти, словно притягиваемый невидимым магнитом, гигантский, возбужденный, охваченный желанием обладания, пока она изгибалась в изысканно‑эротическом танце, заранее уверенная в своей победе.

— О нет. Я хорошо изучил все эти игры, Дрю. Сегодня тебе ничего не получить.

Его жаждущая плоть уткнулась в ее пульсирующую расселину. Дрю поспешно отвернулась, чтобы скрыть блеснувшее в глазах торжество, и, выгнувшись, ощутила прикосновение его губ к тому месту, где мгновение назад покачивался могучий отросток. У Корта перехватило дыхание. Следовало бы благоразумно держаться подальше от нее. Либо взять эту женщину, либо немедленно отослать — третьего не дано.

Корт отодвинулся, не замечая, как головка фаллоса оросилась жемчужным семенем. Дрю снова застонала.

— Ну да, тебе это по душе, Дрю. Все, что угодно, только бы утолить голод, верно? И показать, что у тебя есть власть над ним.

Он сжал непослушную плоть и снова повернулся к Дрю.

— Так вот, моя голенькая кошечка, ты бессильна передо мной. И если я захочу взять тебя, то вовсе не потому, что ты сумела добиться этого, соблазнив меня. Просто такова моя воля. Я привел тебя сюда с единственной целью — утолить мою похоть у этой самой стены. Вбивать в нее твое нагое тело — неплохая идея, не так ли?

— Ну и воплоти ее, — подначила Дрю.

— Маленькая шлюшка!

— А ты вот‑вот взорвешься! — с издевкой бросила она. — Пожираешь глазами мои соски и бедра. Умираешь от желания заполучить то, что у меня между ногами, Корт. И не отрицай. Ты знаешь, как там мокро, как тесно… как жарко… именно то, от чего мужчины сходят с ума…

— Но мне это сегодня не нужно. Словно не слыша собственных уверений, он прижался к ней.

— Я не возьму тебя…

Ближе.

— Нет, черт возьми…

Совсем близко…

— Нет…

Он вошел в нее, и Дрю ахнула.

— Нет!

Тяжело дыша, он чуть откинулся, чтобы с новой силой вонзиться в нее. Вталкиваться короткими, резкими бросками. Прижать к стене, не позволяя ни шевельнуться, ни чувствовать.

Но она все равно чувствовала его мощь, упорство и решимость, силу и господство своего тела: она обрела способность довести Корта до предела, сломить волю, поглотить, его плоть всю, до последнего дюйма, — и грубость их животного соития вознесла обоих к головокружительной кульминации эротической игры.

Она словно растеклась по нему: его семя пропитало ее внутренности, самые кости. Ей не хотелось ни говорить, ни шевелиться. Он был по‑прежнему тверд и готов к новым схваткам, сердца обоих беспорядочно колотились.

О, пусть теперь твердит, что не хочет ее…

Она зазывно потерлась о него, с наслаждением ощущая его плоть между бедер. Слова ни к чему. Достаточно прижаться к Корту, и она получит все, что пожелает. Сейчас она попробует испытать его; даже мысль о том, как он снова погрузится в нее, обжигала новым приливом желания. А он по‑прежнему в ней, толстый, как ствол молодого деревца.

Какое еще приглашение ему требуется, чтобы снова овладеть ею?

— Значит, ты воображаешь, что победила? — пробормотал Корт, отстраняясь, и Дрю что‑то протестующе пролепетала. — И хочешь еще? Кто не хочет еще…

Он отвязал ее руки.

— Все хотят еще…

Он нагнулся и подхватил ее.

— …только некоторым этого не получить. Он неловко приоткрыл дверь.

— Эви!

Из ниоткуда возникла Эви.

— Отведи хозяйку в ее спальню. Вымой. И присмотри, чтобы она отдохнула.

Он поставил Дрю на ноги.

— Я не хочу… — начала было Дрю, но он уже отвернулся и вошел в кабинет.

— Идемте, госпожа, — посоветовала Эви. — Хозяину лучше знать.

Дрю метнула ему в спину злобный взгляд. Корт захлопнул дверь у нее перед носом.

Он больше минуты не выдержит в ее присутствии, иначе окончательно рехнется. Он уже сегодня поддался ей, как зеленый молокосос.

Черт побери, он сам не понимал, как у него хватило воли вытащить ее из кабинета.

Еще одна секунда, одно чувственное мгновение, и он бросился бы перед ней на колени и умолял о милости.

Хватит с нее на сегодня. Она и так получила больше, чем он был готов дать. Дьявол… дьявол… он мог бы не слезать с нее всю ночь…

Мельком заметив непонятный отблеск на полу, он нагнулся и поднял тонкий золотой обруч. Потер его между пальцами и ощутил, что снова готов броситься в любовный поединок.

Значит, дела действительно плохи, если при одном воспоминании о ее грудях у него все встает.

Будь она проклята, проклята, проклята…

Проклята.

— Хозяин…

Корт с трудом приподнял затуманенную голову. Он сам не помнил, как оказался здесь, в своей спальне, хотя, судя по всему, было уже утро.

Кажется, он выпил стакан вина… два… а может, три, чтобы утолить иссушающую жажду.

Корт зажмурился от яркого солнца и поскорее прикрыл глаза ладонью.

— Что тебе, Эви?

— Еще записка, господин. Луиза передала.

Дьявол…

Он вскочил и схватился за брюки.

— Может, она нашла способ написать ему? Корт оставил замечание без ответа.

— Где записка?

— У меня.

Эви дала ему конверт. Но Корт дождался ее ухода, чтобы распечатать письмо.

Он не хотел к нему притрагиваться. Кто в доме предал его? Корт разорвал конверт и вынул записку.

«Моя дражайшая милая кошечка!

Твои слова не утешают меня. Я должен видеть тебя. Должен услышать из твоих прелестных уст, что ты добровольно выбрала себе судьбу и намерена чтить святость супружеских обетов и стать верной женой человеку, недостойному целовать твои ноги.

Пожалуйста, пожалуйста, умоляю, выйди ко мне сегодня ночью. Буду ждать тебя в беседке, при свете луны. Никто не узнает. Та, что передаст письмо, — преданная мне особа, достойная всяческого доверия.

Если сегодня ты сама своими сладостными губками скажешь, что мы должны расстаться, клянусь, что больше ты обо мне не услышишь.

Но дай мне шанс увидеть тебя, насладиться прелестным голосом, взглянуть в чистые глаза последний раз, припасть к устам последним поцелуем, если твое решение окончательно и бесповоротно.

Твой возлюбленный Жерар».

Корт всадил кулак в стену.

Значит, ублюдок вознамерился выманить ее на свидание… Недостаточно, что осыпает ее жалобами и словами любви. Недостаточно, что он вожделеет жену другого. Нет, ему потребовалось еще и свидание!

Пусть будет так. Во власти Корта даровать ему исполнение желаний.

И его одержимости будет положен конец!

Глава 8

Он ничего не сумел поделать с собой. Несмотря на здравый смысл, хладнокровие, решимость и ярость, терзавшую его при воспоминании о ее чувствах к Жерару, Корт хотел ее. Кроме того, она не так уж и уверена в своих чувствах к Жерару после исступленных ночей, проведенных с мужем.

Что с ней происходит?

Дрю перевернулась на спину и посмотрела в окно, за которым вставало утреннее солнце. Теперь окно открыто. На постели свежее белье. На окне появились занавески.

Таких перемен она не ожидала и не предполагала. Перемен не только в ней самой, но и в нем. Изменений ее желаний, потребностей, верований.

Она хотела Корта. Он добился цели, научив Дрю понимать всю меру ее могущества.

Какое счастье, что она не ответила на письмо Жерара. Что она может сказать ему? Особенно после вчерашнего бесстыдного совокупления с Кортом?

Она горела как в огне, готовая к новым ласкам, новым слияниям. Предвкушая грядущую ночь.

По телу прошла приятная дрожь. Откуда ей было знать?

Дрю потянулась, наслаждаясь собственной наготой. Если бы он вошел, она с радостью раздвинула бы перед ним ноги.

Дрю со свистом выдохнула воздух.

Хоть бы он пришел. Сейчас.

Подняв с тумбочки вуаль, скрывавшую прошлой ночью ее лицо, Дрю набросила ее себе на груди. Соски натянули тонкую ткань. Острые. Твердые…

И голые!

Дрю вскочила. Золотые обручи! Они пропали, Господи, пропали!

Не‑е‑ет!

Она обыскала всю постель. Ничего. Но были ли они на ней прошлой ночью? Господи, она не помнит…

Были! Да, в памяти отпечатался их блеск, когда она завлекала Корта.

А потом? Потом?

В тот волнующий момент, когда он поднял ее? В невыразимо мучительный момент, когда оставил в коридоре? Дрю принялась шарить по полу. Ничего, ничего, ничего.

Даже пыли: достойное свидетельство аккуратности Эви.

…Где?!

Ей нужны эти обручи. Она влюблена в них…

…подожди… у самой двери…

…только один…

Дрю подняла его и поднесла к свету. Тонкий, легкий и гнется… гнется…

Его можно сжать плотнее… сдавить…

В точности так напрягается и сжимается ее тело при мысли о нем…

Что за невероятно чувственная вещичка!

И выглядит еще более эротично, когда украшает один сосок.

Дрю взглянула на себя в зеркало, сжала грудь, пытаясь увидеть себя его глазами, представить вожделение, испытываемое им при взгляде на нее.

Дверь спальни распахнулась.

О да, моя фантазия…

Но это оказался Корт во плоти. С голым торсом, полурасстегнутыми брюками, едва удерживающими напор его плоти.

Дрю затаила дыхание, когда он приблизился со спины. Ее обдало жаром, исходившим от его тела. Его рука обвилась вокруг ее талии. С пальцев свисал пропавший обруч.

Дрю оцепенела. Не могла даже набрать в грудь воздуха. И ощутила, как он опутывает лентами ее запястья. Пусть. Ей все равно.

Она выгнула спину, едва он стал ласкать ее сосок, уже не стянутый обручем. Но тут Корт надел золотую петлю и легонько сжал. Острый озноб удовольствия прошел по спине. Дрю прильнула к нему, и его пальцы начали знакомую игру, перекатывая чувствительные холмики, пока она не взмолилась о пощаде. Ее ягодицы терлись о твердый стержень его пениса, и она одновременно пыталась избежать безжалостных ласк и умоляла о большем.

Но Корт не отпускал ее. Такие нежные, податливые и одновременно твердые соски… и он может делать с ними все, что пожелает… гладить, стискивать, доводить Дрю до полубезумия…

Не останавливаться, не отталкивать ее… это его жена, его наслаждение, его власть.

Он продолжал сладостную эротическую пытку.

Она должна ускользнуть от этого пьянящего яда… она сейчас потеряет сознание, если он ее не отпустит…

Дрю продолжала тереться о его бедра, мечтая быть насаженной, как бабочка на иглу, на это неумолимое копье.

Ощущения нахлынули на нее с такой силой, что она задохнулась. Невыразимо, неописуемо, и наслаждение еще усиливалось оттого, что она наблюдает за ним, за его стальными пальцами, играющими с ее сосками, оттого, что он любуется ее извивающимся телом и молчаливой просьбой дать ей еще, еще больше…

В его руках она превращалась в развратницу, бесстыдную потаскушку. И не могла и не желала остановить его. И пусть в любую минуту могла освободиться из пут, ни за что не стала бы этого делать.

В своих безумных фантазиях она становилась рабыней его прихотей. И не станет просить о милости, пока он не выдавит последнюю каплю наслаждения из ее охваченного лихорадкой тела.

Она все сильнее жаждала его грубых прикосновений. Ощущала, как раскручивается невидимая спираль от грудей к томящемуся лону, взрываясь там, подобно новогодним петардам.

Конвульсии экстаза согнули ее с такой силой, что Дрю едра не потеряла сознание. Судорожно вцепившись в его плоть, она опустилась на пол. Но он продолжал терзать ее соски.

— Нет, нет, — простонала она, — не надо больше… о Господи… о‑о‑о, не нужно, пожалуйста, не нужно…

Он не мог отпустить ее, услышав хриплый голос, медленно отнял руки и рывком притянул Дрю к себе.

Она поняла, что он снимает путы и обручи… кажется… но нет сил поднять голову… она словно плавает в пустоте… а может, так и есть…

Он уложил ее на кровать, бросил обручи на тумбочку и молча вышел.

За дверью уже ждала Эви с подносом. — Она моя! — грубо выпалил Корт. — Отнеси ей завтрак. Я сам прослежу, куда она отправится.

Вторая записка попала в руки Дрю уже через минуту после ухода Корта.

Господи… у нее даже не осталось времени расслабиться, подумать, решить…

«Моя дражайшая милая кошечка…»

О Боже, как он мог?! Почему, не получив ответа, так и не понял, что никакого совместного будущего у них нет?!

А теперь… теперь он стремится встретиться с ней!

Жерар, разумеется, понятия не имеет, что у нее отобрали одежду, что Корт обращается с ней как. с невольницей, а сегодня она добровольно стала рабыней его похоти.

Это невозможно!

Корт должен повидаться с Жераром. Объяснить…

Что именно? Рассказать об их совместных играх? О невольничьем ошейнике, о сбруе? О том, с какой готовностью, с каким жаром она отвечает на его ласки?

Не хватало еще, чтобы Корт открыл тайну ее сладострастных сосков… и то, как она корчилась в экстазе, когда он теребил их, пока Дрю наблюдала за игрой в зеркале.

Да, Жерару наверняка было бы интересно узнать обо всех этих вещах, но он никогда не узнает. Только последняя идиотка могла вот так поощрять его, особенно когда поняла, что легкомыслие отца станет решающим фактором в выборе мужа для дочери.

И что теперь? Что? Как он мог сделать такое со мной? Почему бы ему просто не уйти? Гордо и с достоинством? Почему? Да потому что всего лишь четыре дня назад ты все еще любила Жерара. Четыре дня назад Корт еще не украшал твои соски золотом. Четыре дня назад ты понятия не имела об изысканных играх, прихотях, силе и вожделении мужчин.

Зато теперь знаешь… и сделала выбор… и должна быть честной и сказать Жерару правду в лицо, как он и просит.

Но как? И что надеть? Невольничий ошейник? Золотые обручи вокруг сосков?

Не в силах усидеть на месте, Дрю принялась возбужденно метаться по комнате, пытаясь привести мысли в порядок, найти выход из безвыходного положения.

Жерар просит о свидании. Сегодня. Хочет услышать из ее уст, что между ними все кончено.

А это означает, что она каким‑то образом должна раздобыть пеньюар или платье, чтобы прикрыть наготу, и прокрасться в беседку после восхода луны.

Ускользнуть от Корта… когда каждая частичка тела молит о ласках?

Боги обезумели… ей никак не удастся осуществить этот сумасшедший план.

Даже если Эви согласится помочь.

Необходимо избавиться от Жерара. В его характере и дальше осаждать ее мольбами и записками. Мягкими, но неотвязными. Он не отстанет, если она не положит этому конец.

Вполне вероятно, в конце концов, что он будет и впредь отираться у их дома, в напрасной надежде, что она оставит Корта. Но это невозможно. Особенно после сегодняшней ночи. Того свирепого наслаждения, которое она испытала в его объятиях.

Она придумает, как поговорить с Жераром…

Дрю открыла дверцу шкафа и едва не упала от изумления при виде висевших там платьев. Она совсем отвыкла ходить одетой…

Ничего, придется научиться. Всего на несколько минут. А потом ей больше никогда не придется натягивать пышные наряды.

Полночь. В доме было тихо. Слишком тихо. Корт целый день провел в спорах и разговорах с надсмотрщиком Оук‑Блаффс. Ей он объявил, что пора браться за дела, и Дрю невольно обрадовалась такому совпадению, тем более что, по словам Эви, Корт переночует в Оук‑Блаффс. Что же, и это неплохо. Ей нужно выиграть время, заставить Жерара понять, что отныне она принадлежит Корту и готова покориться его воле. Получить все, что он предпочтет ей дать.

До каких крайностей придется дойти, чтобы убедить в этом Жерара? Он не из тех, кто легко уступает. Достаточно вспомнить, как настойчив был в своих ухаживаниях, да и теперь преследует Дрю, замужнюю женщину, супругу другого мужчины.

Что ж, придется пустить в ход все оружие, имеющееся в ее распоряжении: одежду, манеру держаться и шокирующую откровенность. Признает ли она, как далеко зашла?

Как далеко…

Невольничийошейник висел в шкафу на крючке. Дрю задумчиво сняла его.

Она ступила в петли и медленно подтянула их вверх. Нужно платье определенного покроя: под ним ошейник будет незаметен. Но вовремя напомнит ей, что Корт владеет ее телом и она его добровольная рабыня. Рабыня сладострастия.

Дрю застегнула ошейник. Сердце часто билось от страха и возбуждения. Она нашла муслиновое платье с высоким воротом и короткими пышными рукавами, которое надела поверх всего одной нижней юбки. Подол волочился по земле, юбка выглядела обвисшей, но это не важно. Своей цели платье послужит.

Дрю даже не надела белья, только натянула башмачки, чтобы не наколоть ноги.

Ее душило сознание того, на что она отважилась. Какое счастье, что Корта нет дома.

Глупая! Ей следовало бы остаться: пусть Жерар торчит в беседке. Если она не покажется, он поймет, что их… дружбе пришел конец.

А может, и нет. Она даже не потрудилась ответить ему, но это его не обескуражило.

Будь все проклято! Она вообще не желает больше видеть Жерара Ленуара. Никогда в жизни.

Ну подумаешь, всего двадцать минут, не больше, в продолжение которых она вполне успеет вдолбить Жерару, чтобы тот не питал никаких фантазий относительно ее возможного ухода от Корта.

Двадцать минут, может, и меньше, чтобы разделаться с Жераром и вернуться домой. Корт никогда не узнает.

Но только если она выйдет… сейчас…

Луна, яркая, как факел, освещала дорожку, вьющуюся среди деревьев к подъездной аллее, мимо коптильни, кухни, прачечной, огородов… Дорожка была аккуратно выложена камнем, словно кто‑то заранее готовил ее к тайной встрече любовников.

Нет, не любовников. Никогда они не были любовниками. Всего лишь мечтателями. И каждая беседа, и те планы, которые они строили, были всего лишь пустыми фантазиями двух одиноких душ, ищущих забвения.

Но теперь она обязана вернуть Жерара к суровой реальности, он должен узнать, что она наслаждалась своим соитием с властным собственником Кортом Соммервилом… и так будет, «пока смерть не разлучит нас».

Горькая правда придется не по вкусу Жерару.

Но он пообещал, что уйдет навсегда, если она согласится прийти.

Сердце рвалось из груди, когда Дрю, обойдя огород, остановилась у входа в беседку, расположенную между садом и конюшней, так что к ней вело с трех сторон около дюжины тропинок. Внутри стояла непроглядная тьма.

Наверное, Жерар там. Ждет.

Она тихо окликнула его, но ей ответило лишь молчание да крик совы.

Это уж слишком глупо. Его здесь нет. Играет в глупые игры. Даже не позаботился явиться. Надеюсь, что и не придет. Молюсь, чтобы его не было…

Кто‑то схватил ее, и Дрю взвизгнула. Чья‑то рука зажала ей рот, потянула под крышу беседки, в затхлый запах листвы.

— Ш‑ш‑ш…

Жерар! Черт возьми! Она едва не умерла от страха!

— Не закричишь? — прошептал он ей на ухо. Дрю помотала головой, и он немедленно отнял ладонь от ее губ.

— Ты здесь…

— Отпусти меня!

— Не могу… не могу! Помоги мне Боже! — выдохнул он, еще крепче прижимая ее к себе. Дрю растерялась, не зная, как укротить его разбушевавшуюся страсть.

— Придется! — отрезала она. — Я принадлежу Корту. И этого уже не исправишь. Послушай меня, Жерар, я ничего не хочу и не собираюсь менять.

Но он словно не слышал. Невероятно! Он предпочел проигнорировать ее заявление!

— Дорогая, все можно изменить. Все, что угодно. Вспомни наши клятвы, обещания… еще не слишком поздно!

— Поздно, Жерар. Поздно. Жерар замер.

— О чем ты?

— Именно о том, Жерар. Именно о том. Хватка Жерара ослабла.

— Нет. Нет! Ты обещала, что не дашь ему коснуться себя! Настало время лжи.

— Я не знала, как мало прав и сил у женщины.

— Он принудил тебя! — завопил Жерар, отскакивая. — Я прикончу его!

А вот теперь — истину.

— Никто меня не принуждал.

Жерар бросился к ней, и в эту минуту Дрю была рада, что не видит его лица.

— Я убью его! Не отдам тебя ему!

— Поздно, — повторила Дрю. Жерар отступил.

— Хорошо, хорошо…

— Он взял меня, — жестко пояснила она. — Отнял одежду и заставил ходить голой. И мне понравилось все, что он со мной делал. И я молила его…

— Нет! — яростно перебил Жерар, окончательно потеряв самообладание. Очевидно, ему не по душе, что добыча ускользнула, да еще так легко.

Совсем как Корт. Интересно, что раньше она не замечала этого сходства.

— Нет, нет, нет, — повторял Жерар, словно убеждая себя, что все это не правда. — Этого быть не может… ты не… не… скажем, обстоятельства сложились так, что ты ничего не смогла поделать. И его низшие инстинкты взяли верх…

Подтолкнуть Жерара к самому краю…

— Его или мои, — прошептала она. Охваченный слепящей яростью, Жерар набросился на нее и принялся трясти.

— Или твои, — выдавил он. — Ты могла быть моей…

— Но принадлежу ему. Он купил меня. Помнишь? Заплатил за все, что делает со мной в постели.

Жерар глухо застонал, но Дрю безжалостно продолжала:

— И я позволила ему. После самого первого раза умоляла взять меня. Добровольно раздвинула перед ним ноги. Ношу его невольничий ошейник. Позволяла связывать себя, чтобы он распоряжался мной, как пожелает.

— Сука, сука, сука… ты клялась, что сбережешь себя для меня…

— Но не сберегла! — грубо перебила она. — Все, о чем мы мечтали тогда, было ненастоящим. А вот он — настоящий мужчина. И я день и ночь жажду получить то, что есть у него между ног.

— Сукасукасука… я мог бы взять тебя в любую минуту… силой… даже сейчас…

— Сдержи свое обещание, Жерар… поцелуемся на прощание и разойдемся, как ты клялся в своем письме.

— О, я поцелую тебя, стерва! Задушу своими руками, прежде чем он хотя бы еще раз поимеет тебя!

Он схватил ее и впился влажным поцелуем в губы. Взбешенный, сильный, неумолимый. Но он не Корт. Дрю обмякла в его руках, приготовившись к худшему.


Он стоял в тени за беседкой. Стоял и наблюдал. Слышал разгоряченные страстью голоса, хотя не разбирал ни единого слова. Но какое это имеет значение? Главное, что он теперь знал: все наслаждение в мире не могло удержать его жену от тайного свидания с бывшим любовником.

Вряд ли она захочет покинуть мужа даже ради Ленуара. Слишком уж ей хорошо с ним в постели. Он допустил огромную ошибку, показав ей, что может дать женщине настоящий мужчина.

Черт! Она, вероятно, может удовлетворить обоих: Ленуара по ночам — и его в любое время дня.

О чем они спорят? Ленуар, возможно, хочет, чтобы она ушла к нему. Она желает сохранить обоих, заверить, что в ней хватит пыла для двоих. Пытается заставить Ленуара согласиться на ее условия.

Боже… никто лучше Корта не знал, какая она точная сука в постели… разве он не довел ее до потери сознания, всего лишь играя с сосками, и не прошло и половины дня, как она уже пылает страстью к другому.

Только через его труп.

Только через труп Ленуара.

Если этот ублюдок дотронется до нее… если попытается овладеть…

Корт наблюдал, как Ленуар схватил ее и она легко скользнула в его объятия, и подняла голову навстречу жарким поцелуям, как она прижимается к нему, наслаждаясь его теплом, твердостью плоти…

Проклятая потаскуха… ему следовало бы понять это, как только она согласилась выйти за него. Ее можно купить. Дорогой товар: девственность и самое жаркое тело в Луизиане… можно поклясться, что Ленуар тоже прекрасно это знал. Будь она проклята! Сука! Пусть провалится в ад!

Он отвернулся от гнусной сцены и поднял руку.

Пора кончать фарс.

Она не могла вынести его прикосновения, поцелуи, ощущение прижатого к ней тела.

Ярость утроила его силы. Страсть лишила рассудка. Схватившись за ворот ее платья, он рванул вниз тонкий муслин, обнажив груди.

— Сука, сука… — шипел он, потянувшись к ее шее, но оцепенел от изумления. — Иисусе… что это?

— Мне приходится носить его везде и всюду, — прошептала она. — Он заставил меня, но теперь… теперь я счастлива и горда иметь клеймо его владения…

Жерар буквально взвыл, иного слова не подберешь, и разорвал платье до подола.

И тут прогремел выстрел.

Жерар оцепенел.

— Я мог бы убить тебя…

— Попробуй только!

И третий голос, голос ее отца:

— Приведи себя в порядок, шлюшка? Дрю поспешно прижала мятые лохмотья к груди. Откуда тут взялся отец?

— Как мило! — насмешливо бросил Виктор. — Ты и Ленуар. Навеки вместе, так, Дрю?

— Нет, — запротестовала она. — Нет!

— Неужели? А по‑моему, очень похоже. Кстати, Корт дома. Пораньше закончил дела. Сердце Дрю ушло в пятки.

— Что ты здесь делаешь?

— Хочу избавиться от паразита, который портит мой сад.

— Иди к черту! — прорычал Жерар.

— Думаю, что это ты уже в аду, — сообщил Виктор. — Ты получил свои деньги. Проваливай из города. Дрю…

— О каких деньгах ты говоришь? — вскинулась Дрю.

— Доставь мне удовольствие самому объяснить, Виктор. Кажется, сегодня мы проветриваем наше грязное белье. Такая уж ночь! — злобно прошипел Жерар. — Или боишься, что она узнает?

Господи, о чем это они?

Дрю молча выжидала. Но отец, похоже, ничуть не смутился. О чем бы ни толковал Жерар, Виктора это больше не заденет.

И ее тоже.

— Говори, — пожал плечами отец.

— Именно мне твой папаша задолжал столько денег, — ухмыльнулся Жерар. — Мне. Не Саммервилу.

— Что?!

Весь мир вмиг перевернулся. Перед глазами бешено закружились звезды.

— Не Корт, — подчеркнул Виктор. — Этот кусок дерьма задумал втянуть меня в долги, чтобы заполучить тебя и Оук‑Блаффс.

— Не может быть, — пробормотала Дрю, ошеломленно покачивая головой и отступая. От Виктора и его бессовестной лжи. От Жерара и его коварных планов.

— Саммервил спас твою задницу! — грубо бросил Жерар.

— И пинком в твою вышиб тебя прямо в ад, — самодовольно усмехнулся Виктор. — Все твои замыслы полетели к чертям. Все, о чем ты мечтал, уплыло. А девушка и плантация достались Корту. Нельзя и мечтать о более счастливом конце.

— Конце? Подожду, пока ты вновь возьмешь карты в руки, — процедил Жерар. — Пока мысль о больших деньгах не выманит тебя из норы и леди Удача вновь соблазнит обещанием богатства. И так и будет, потому что, друг мой, ты жалкое ничтожество.

Господи, господи, господи… Жерар — кредитор отца. Не Корт. Не Корт. Корт не покупал ее. Корт — ее спаситель. Спас отца, Оук‑Блаффс…

О Боже…

Спотыкаясь, она почти вывалилась из беседки.

О Боже…

А что, если Корт все видел и слышал…

О Боже…

Скорее бы убраться отсюда. Не слышать всего этого…

Отец намеренно бесит Жерара. Поняв, что потерял все, Ленуар просто убьет его!

— Нет! — издевался Виктор. — Это ты идиот, если верил, что я позволю тебе хоть на шаг прибли зиться к Дрю и ступить на порог Оук‑Блаффс! Кретин! Подонок! Козел!

— Сукин сын! — заревел Жерар.

— Ублюдок, — подначивал Виктор.

Послышались шум, удар, глухой стук, словно мужчины схватились. В наступившей тишине снова прокатился выстрел, эхом отозвавшийся среди деревьев. Отдавшийся в ее душе.

Отец!

Слезы струились по щекам Дрю. Ей все равно, все равно… Слишком мучительна боль предательства.

Она не желала видеть. Не желала знать.

И надеялась, что они прикончили друг друга.

Отец…

Кое‑как завернувшись в обрывки платья, она пустилась бежать.

Глава 9

Корт окончательно отдалился от нее. После случившегося в беседке она не видела его неделями и сходила с ума от тоски и досады.

Сначала она вообще не желала встречаться с ним, особенно когда узнала, что отец серьезно ранил Жерара. Тот до сих пор лежал в доме доктора Булуа, единственного врача Сент‑Фобонна, и если верить отцу, они с Кортом вырвали у Жерара обещание немедленно покинуть город и отказаться от мысли снова увидеться с Дрю.

— Будет проворачивать свои подлые делишки в Новом Орлеане, — презрительно бросил Виктор, приехавший только неделю спустя, в уверенности, что гнев дочери улегся и она его простит. — Рано или поздно отыщет богатого дурня и другую невинную девушку, и все повторится сначала. Можешь быть в этом уверена!

Но она вовсе не собиралась отпускать отцу грехи. Дрю справедливо чувствовала, что ее нагло использовали и управляли как марионеткой. Почему она должна платить за расточительство отца и жадность Корта, стремившегося заполучить плантацию?

К тому же ей не слишком по вкусу пришлось замечание отца, относившего ее страдания на счет наивности и доверчивости молоденькой девчонки.

— По‑моему, тебе, как никому другому, хорошо известна глубина моих чувств к нему, — сухо заметила Дрю.

— Еще бы! Все мои расписки были у него в руках! Я точно знал, что ты помчишься за него замуж, лишь бы погасить мои долги. Но и мысли не мог допустить, что этот нувориш, разбогатевший выскочка, завладеет наследием моих предков!

— Поэтому и продал меня Корту! — с горечью бросила Дрю. — Он, наверное, единственный в Сент‑Фобонне, кто может позволить себе содержать такую дорогую игрушку, как я, и столь бесполезную обузу, как ты.

— Это превосходная партия, дорогая, — жизнерадостно заверил отец. — Я знал, что делаю.

— Ты должен был все рассказать, — проворчала Дрю, но уже не с прежним пылом. Ведь отец все время твердил, что Корт позаботится о Дрю, и был прав. Он и сам понятия не имеет, насколько был прав.

— Ты по уши влюбилась в этого ублюдка, — продолжал Виктор. — И защищала бы его до последнего вздоха. Не говоря уже о том, что пошла бы с ним к алтарю… только чтобы сделать мне назло.

Дрю стиснула кулаки. Она, вероятно, так и поступила бы. И слишком поздно поняла бы коварные, далеко идущие замыслы Жерара. И даже попытайся отец открыть ей правду, все равно не поверила бы.

Поэтому Корт и взял на себя роль злодея.

А Жерар так обозлился, что пошел бы на все, лишь бы обесчестить Корта… если бы она позволила.

Позволила. Вот он, ключ ко всему. Готовность. Дрю готова пойти на все, чтобы вновь испытать всепоглощающий экстаз, позволить Корту сделать свое тело орудием наслаждения.

Беда в том, что Корт прочитал оба послания Жерара. И сам был у беседки. Подслушивал. Подсматривал. И делал выводы. Очевидно, неверные.

— А этот подонок еще попытался тебя поцеловать! — пылал Виктор праведным гневом.

Зато Корт предоставил отцу сделать за него грязную работу.

— Поэтому ты решил убить его, согласно вашему дурацкому кодексу чести, — язвительно дополнила Дрю. — Хотя тебя нисколько не заботило, что Жерар приобрел такую власть над тобой.

— О нет. Это не так. Я был в полном отчаянии, пока Корт не согласился жениться на тебе. Ты и не представляешь, через какие унижения мне пришлось пройти. Правда, я до самого последнего момента держал Жерара в уверенности, что права на Оук‑Блаффс могут перейти к нему. У него имелась достаточно веская причина не предавать огласке мое падение. Но даже после того, как все было кончено, он не захотел тебя терять. Правда, Ленуар мог обнародовать мои долговые расписки, но каким образом они способны повредить тебе и Корту теперь, когда все оплачено, а ваш брак заключен? Самое большее, на что он смел надеяться, что ты убежишь с ним. Но я был уверен, что этого не произойдет. Слишком многое поставлено на карту, так что конец ваших отношений был всего лишь вопросом времени, и это случилось раньше, чем я предполагал.

Ах, ее папочка! С него все как с гуся вода! Ничто не волнует его, ничто не трогает! Жерар прав. Еще месяц‑другой, и отец снова потянется к картам, и даже возможная потеря плантации не остановит записного игрока. И все благодаря способности отрешиться от неприятностей и сосредоточиться на минутных удовольствиях.

А что может быть более лестным, чем видеть дочь замужем, а в будущем, возможно, и окруженную детьми? Враги изгнаны, кошелек трещит от денег, а плантация очищена от долгов…

Пока.

— Поэтому, дорогая, как видишь, все превосходно образовалось, — объявил отец на прощание.

Для него. Всегда для него. Ухитряется вечно выйти сухим из воды. Неизменно находится тот, кто вытащит для него каштаны из огня.

Она. Корт.

Но какая выгода Корту? Нелюбимая и нелюбящая жена, которую он приобрел ценой сделки с отцом, зная, что ее сердце принадлежит другому?

Корт и сейчас твердо в этом уверен. Несмотря на очевидное. Он, кажется, решил покинуть ее навсегда. И эта мысль ранила больнее ножа.

Нет, она не допустит этого. Хотя бы раз в жизни возьмет пример с отца. Тот всегда на коне, даже когда проиграет. Разве она не дочь своего отца? Кроме того, она пока ничего не потеряла. И собирается остаться женой Корта до конца дней своих.

Времени у нее хоть отбавляй.

Но Корта не так легко заманить в сети. Он проводил дни в Оук‑Блаффс, а ночи — в Сент‑Фобонне, в отеле для плантаторов, и она поняла, что придется пойти на крайние меры. Кроме того, Дрю страшно раздражало, что он намеренно избегает ее.

Необходим надежный план. Не может же она по‑прежнему гулять по Уайлдвуду обнаженная, тем более что Корт, похоже, воздвиг вокруг себя стену отчужденности.

И никакая нагота не совратит его. Слишком он сердит, чтобы позволить себе хотеть ее.

Придется покорить его.

Эта мысль ей понравилась. Все сводится, как всегда, к власти и господству. И на этот раз она не отступит. Станет таинственной и неуловимой, забудет все его условия и правила.

Неотразимая.

Пугающая.

Что, если…

Нет, она не станет думать об этом. Очень скоро он будет проводить ночи дома, и тогда начнется главная игра… Только не спешить…

Но Корт не сдавался. С такими, как он, нужно обладать терпением святой!

Наконец, пять дней спустя, ночью она услышала тяжелые шаги на лестнице.

Было уже очень поздно. Далеко за полночь. Тьма стояла непроглядная, жара — угнетающая.

Дрю выжидала. И через полчаса, одетая в тонкую муслиновую сорочку и захватив свечу, выскользнула в коридор и приложилась ухом к двери спальни.

Ни звука. Ни шороха.

Она приоткрыла дверь и пробралась внутрь. Корт распростерся на массивной кровати лицом вниз. Беспорядок был такой, словно он просто разбросал одежду по всей комнате и свалился в постель. Дыхание было глубоким и ровным: очевидно, он очень устал.

Тяжелый сон человека, захваченного эротическими фантазиями. Особенно такого, который не задумается вовлечь жену в сексуальные игры. Кстати, сбруя до сих пор подвешена к потолку. Это хороший знак.

Дрю поставила подсвечник на пол, чтобы свет был не так ярок, и приблизилась к кровати, сама еще не зная, что сделает. Ей хотелось пробежать руками по его телу, ощутить прикосновение гладкой кожи, жестких волосков, вдохнуть знакомый запах.

Разбудить Корта. Ступить в приготовленную для нее сбрую, бесстыдно обольстить Корта, чтобы он взял ее так же неистово, как прежде.

Дрю ощутила, как набухло вожделением ее лоно. Сумеет ли она довести задуманное до конца? Хватит ли терпения?

Прежде чем явиться сюда, она перепоясалась атласным кушаком. Теперь она сняла его и обернула руку. Вот они — шесть дюймов чувственной ткани, чтобы пробудить к жизни его плоть.

Она начала со ступней, поднялась к бедрам, тугим ягодицам, талии, позвоночнику, дразня его шею, уши, губы, наблюдая, как он извивается во сне, пытаясь ускользнуть от настойчивой щекотки.

Чудесно… как чудесно получить его в полную власть, видеть, как могучие бедра вжимаются в перину, как вздымается его ненасытная плоть.

Ускользающая…

Она снова провела концом кушака по его ягодицам, ногам и, едва он зашевелился, просыпаясь, нехотя улизнула из комнаты, не забыв захватить свечу, оставив его в полусознании, изнемогающим от желания и жадно вдыхающим слабый аромат дыма и греха.

Это было лишь первым шагом. На вторую ночь Дрю придумала кое‑что другое. Надела старый, немного переделанный корсет, который перед этим выкрасила в черный цвет и расшила гагатовыми бусинами. Корсет приподнимал обнаженные груди и облегал талию так туго, что бедра казались еще круглее и пышнее.

Правда, она вовсе не хотела, чтобы он ею любовался.

Нет, замысел ее был куда коварнее.

Необходимо обездвижить его.

Дрю подождала, пока в доме воцарится тишина и часы в гостиной пробьют половину второго. Потом снова поставила подсвечник на пол. На этот раз Корт лежал на спине.

Превосходно. Целых пять минут она не могла оторвать от него взгляда. Господи, как он прекрасен, особенно во сне!

Но не стоило зря тратить время.

Теперь предстояло самое сложное: осторожно привязать к его запястьям атласные ленты и прикрепить концы к кроватным столбикам, каждое мгновение рискуя, что он пробудится.

Но все обошлось. Ее пальцы были легче ветра, нежнее шепота. Она со всей осторожностью подняла над головой его левую руку и совершила задуманное. Как она и предполагала. Корт пошевелился, но Дрю успела метнуться на другую сторону, и вот уже его правая рука тоже оказалась в плену.

— Какого черта…

Он принялся вырываться, в тщетной надежде разорвать ленты, и, приподнявшись, налег всем огромным весом на тонкие путы. Но они выдержали. Дрю стояла в изножье кровати, наслаждаясь видом его бьющегося тела. Ей смертельно хотелось оседлать его бедра. Ласкать его потаенные местечки.

Она так и сделала. Взобралась на кровать и села верхом на Корта. Почувствовав прикосновение ее венерина холмика, он мгновенно застыл.

— Убирайся. Прочь отсюда!

Но она уже заранее решила не тратить время на уговоры, а действовать. Наконец‑то его тело в полном ее распоряжении, тем более что он вовсе не собирается овладеть ею.

— Сука.

Дрю погладила его живот.

— Не трогай меня!

Он снова вскинулся, и она скатилась вниз.

Что же, может, это к лучшему. Она еще не успела открыть все его мужские тайны, не рассмотрела всесильную плоть и то, что у него между ногами.

Дрю бесцеремонно сунула туда руку, и Корт сжался.

Значит, ему понравилось.

Прекрасно.

Она проникла дальше и обнаружила кое‑что особенно интересное: заманчивое, скрытое, мужское местечко в паху. И чуть нажала пальцем. Корт судорожно дернулся.

— Не смей!

Но Дрю взвесила на ладони тугие мешочки и принялась ритмично поглаживать. Его плоть величественно поднялась под ее взглядом. Очевидно, кое‑какие части его тела просто обожают подобное обращение.

— Дьявол!!!

Он рвался и бился в своих путах, но Дрю не отступала, подолжая настойчиво исследовать его самое интимное место.

— Будь ты проклята, проклята, проклята! — рычал он.

— М‑м‑м…

Она легко поставила его на колени. Пора показать этому упрямцу, кто тут хозяин!

Свободной рукой она потянулась к набухшему отростку. Корт задохнулся: она еще никогда не касалась его там. Никогда не сжимала в пальцах. Никогда не ощущала его жар и вес, не понимала, что вся его сила заключается в простом стержне из плоти и крови.

— Именно так, как я хотела, — пробормотала она, беря его в плен своей руки. Казалось таким естественным держать его, и, повинуясь какому‑то первобытному инстинкту, Дрю стала его ласкать, нежно, твердо, неумолимо.

— Нет… нет… нет… НЕТ!

— Да‑а‑а! — выдохнула она. Поразительно, какая мощь, какая эротическая ярость! Он не может остановить ее и поэтому вынужден покориться. Словно весь его гнев сосредоточился у нее в руке… она почти уловила момент, когда он сдался.

— Ах‑х‑х…

Его невероятная сила воли не позволяет сразу отступить. Ей придется много потрудиться ради своего торжества и его разрядки. Но ей все равно.

Дрю по‑прежнему не выпускала его, лаская то скрытое мужское местечко, прикосновение к которому сводило его с ума. Пьянило. Кружило голову. Теперь он полностью в ее власти, и она выдавит все семя до последней капли и станет наслаждаться его мукой.

Он все еще полон решимости не сдаваться. Но плоть обязательно предаст его, и ему еще предстоит об этом узнать. И если сосредоточить усилия на чувствительной головке, она скоро доведет его до края. Сколько времени потребуется, чтобы он окончательно капитулировал?

Пока Корту удалось устоять. Она не отступала. Дрю добьется своего во что бы то ни стало.

Но вот его тело напряглось, шевельнулось, словно готовясь к чему‑то, и она поняла; победа близка.

Непроизвольно подняв бедра, он извергся, подобно вулкану, покрыв и простыни и ее руку густым кремом своего семени.

Она продолжала держать его. И пристально наблюдала. Но он не поднял на нее взгляда.

Ну и черт с ним! Ни одна женщина не даст ему такого наслаждения! Она твердо это знала.

И пусть лучше перестанет игнорировать ее, иначе она вечно станет держать его в путах.

Чудесная идея.

Дрю шевельнула пальцами. Он мгновенно отреагировал, хотя и постарался это скрыть.

— Ты еще не понял. Корт? Это моя игра. Моя власть. Будешь делать все, что я хочу.

— Скорее ад замерзнет!

— Что же… посмотрим… — промурлыкала она. — Ночь еще только началась. Твое тело горит огнем страсти. Я полна сил.

— Между нами все кончено.

Но Дрю улыбнулась той понимающей улыбкой, которая так его раздражала.

— Твой пенис, кажется, с тобой не согласен. — Она нежно погладила его. — Придется немного подразнить его, чтобы проголодался. Чтобы снова затвердел для меня.

— Как для любой голой женщины, — отпарировал он.

— Похоже, мне придется посадить его на поводок, — пробормотала Дрю, не обращая внимания на его злобное замечание. Она хорошо подготовилась, не забыв захватить кушак и обручи, спрятанные в корсете.

Выудив кушак, она многозначительно помахала им в воздухе, прежде чем подвести полоску атласа под его бедра и обвить вокруг мужской плоти.

— Ты не посмеешь…

— Еще как посмею, — заверила она, затягивая узел. — Прелестно! Взгляни только, как сильно ты меня хочешь!

Он снова принялся рваться, проклиная ее сквозь зубы, завороженный витками черного атласа. Чем больше становился его фаллос, тем сильнее лента врезалась в его пах, тем жарче Корт возбуждался.

— Ах, чудесно! — вздохнула Дрю. — Наконец‑то он весь мой. Да, еще одно…

Она вытянула из‑за корсета золотые обручи и дотронулась до его сосков, едва выглядывавших из гнезда жестких волос. Идеально! Обручи идеально ему подойдут.

Все идет как надо. Все под контролем.

Правда, Корту происходящее явно не нравится. Поняв ее намерения, он бессильно забился, но она продолжала ласкать его соски.

Еще одно мужское потаенное местечко… восхитительно… просто восхитительно…

— Не шевелись, — велела она, сгибая обручи так, чтобы они смогли обрамлять и его соски. — Специально для тебя. Корт.

— А, будь все…

Господи, во что она его превратила! Связала, как жалкого раба. И тело предало его, а мужская плоть стала твердой как гранит, нетерпеливо ожидая, пока она унизит и возбудит его еще больше. Как он ненавидел Дрю за то, что она оказалась способной довести его до такого состояния!

— Сука! Когда я до тебя доберусь… — прошипел он, пытаясь освободиться, хотя пульсирующий стержень стоял перед глазами, а невесомые обручи, казалось, невыносимо сдавливали соски. — Подлая тварь…

— Молчи, — приказала она, проводя ладонью по его бедрам и принимаясь ласкать двойной мешочек. — Изумительно… чудно… почему бы тебе не расставить ноги?

— Черта с два…

— …иначе я сама их раздвину, — мило пообещала Дрю. — Пора давно понять: лучше дать добровольно то, что я хочу. Ну вот…

Она снова погладила его.

— Мне нравится это местечко… такое упругое…

Корт тихо зарычал.

— Вижу‑вижу, ты готов для меня, Корт. Но я еще далеко не готова.

Это не правда… она сгорает в огне желания, истекая соками, готовая поглотить его целиком.

Но нет ничего лучше предвкушения. Наконец‑то сила на ее стороне. Он связан… тяжелый отросток молит о разрядке. Все зависит от ее желания.

Это и есть настоящее могущество.

Но теперь Корт должен кое‑что ей пообещать.

Она отодвинулась и смерила взглядом сбрую. Великолепное устройство, и женщина в нем беспомощна и распластана, вся открыта мужскому наслаждению.

Дрю вздрогнула, вспоминая, как он проникал в ее тело дюйм за дюймом.

А как чувствует себя мужчина, распятый между петлями?

Дрю даже глаза закрыла, представив себе такую сцену. Она хочет этого. Хочет все сразу. Столько всего, еще непознанного, столько вопросов требуют ответа.

Она резко повернулась к Корту, застав его врасплох. Он не успел отвести взгляда от ее соблазнительно‑упругой попки.

Кажется, он не так уж и взбешен. И хочет того же, что она: возбуждения, эротических игр и взрывного слияния обнаженных тел.

И если для этого ей придется всю жизнь носить ошейник, она согласна. Если для этого придется покориться всем его капризам и прихотям, она согласна. Если для этого придется ходить голой и по первому его требованию раздвигать ноги, она согласна.

Только бы снова и снова забываться в экстазе. Только бы дождаться тех минут, когда окажется в его власти!

Медленно направляясь к кровати, она принялась расстегивать корсет. И, небрежно швырнув его прямо на пенис, оседлала Корта. Тот немедленно вскинулся, сжигаемый неукротимым желанием.

— Иисусе…

Дрю блаженно вздохнула и потерлась о его сосок своим, чтобы тоже ощутить это раскручивающееся по спирали блаженство, растекающееся по жилам тягучим медом.

— Развяжи меня, Дрю, — попросил он, отчаянно натягивая путы.

— Не стоит. Так куда забавнее.

— Я дам тебе все, что пожелаешь.

— Ха!

Она снова потерлась сосками о его волосатый торс и стала сползать все ниже, пока не добралась до обернутого атласом отростка.

— Это ты сейчас так говоришь.

Она осторожно перевернулась так, чтобы зажать грудями его восставший пенис. Соски прижались к его бедрам. Руки продолжали гладить его чресла.

Похоже, ей понравилось. Даже слишком. Корт едва удерживался от крика.

Слишком много власти она взяла.

Тело Корта сотрясли спазмы.

Это в последний раз. В последний раз она берет надо мной верх. Отныне эта сука будет дни и ночи проводить голая и привязанная к кровати. Он покажет ей ее место и заставит ползать перед ним, даже если придется…

Что это с ним? Он мыслит как мужчина, обезумевший от любви к женщине. На черта она ему сдалась? Часть сделки, его собственность, куда можно излиться, когда в голову взбредет… вещь…

Черт? Что она вытворяет?

Растянулась на нем так, что сомкнутые лепестки ее женского бутона оказались прямо у его губ. И принялась играть с ним. Освободила кончик его копья и легонько потирает пальцами гребешок головки.

Это в последний раз…

Корт стиснул зубы и напрягся, стараясь подавить пожирающее его пламя.

Привяжу ее к кровати и, если даже придется не спать всю ночь, покажу суке, кто ее господин и на что она годится…

Но она и без того все знала: недаром он сжался, безмолвно умоляя о кульминации.

— Позволь мне дать тебе то, чего ты хочешь, Дрю.

— Нет, — дремотно протянула она, — это слишком легко.

— Все, что пожелаешь и как пожелаешь.

— Ах, обещания… — пробормотала Дрю, лаская головку горячим мокрым языком. — Как мило… Но сейчас ты говоришь одно, а утром окажется, что все это ложь…

Она захватила головку губами и сжала.

Корт встрепенулся так, что едва не сбросил ее. Вот теперь он готов! Плоть натянута туго, как барабан, и готова взорваться.

— Ты победила, черт возьми. Твои условия? — прохрипел он.

— Что? Условия… — проворковала Дрю. — Вот они… Она снова сомкнула губы, и он задрожал. Это уж слишком.

Вся сила воли ушла на то, чтобы не излиться снова. Но он сдержится, по крайней мере до тех пор, пока не услышит ее требования.

— М‑м‑м… Дай подумать, мой горячий жеребец. Условия… Ты никогда не станешь скрывать от меня свою наготу… никогда в жизни, — гортанно выдохнула она. — И ни в чем не откажешь мне… в нашей спальне.

Она снова обвела языком кончик исстрадавшейся плоти.

— Твое тело предназначено для того, чтобы ублажать меня, мой жеребец. Как по‑твоему, сумеешь?

— Развяжи и узнаешь.

— Превосходная мысль, — согласилась Дрю, снова накрывая его ртом.

— Немедленно, Дрю!

— О… насчет условий…

— Да, Дрю… — Его тело дернулось, когда она принялась сосать его. — Да… — еле слышно повторил он, готовый растечься. — Говори скорее…

— Слушай, мой похотливый жеребец, эти условия не на день, а на всю нашу совместную жизнь. А если ты не согласен… — она снова втянула в себя раскаленный стержень, отлично понимая, какую власть приобрела над ним, — больше ты никогда меня не получишь… Она что, требует клятв?

— Освободи меня.

— Еще рано. Корт.

— Черт побери, да что тебе еще нужно?

— Ты много дней избегал меня. — Она немилосердно стиснула его. — Откуда мне знать, что такое снова не случится.

— Если будешь вести себя прилично, такого не случится.

— Если я… я… понятно.

Она откатилась от него и села.

— Это твои условия, Корт, не мои. Я на них не согласна. Она провела пальчиком по золотым обручам на его сосках, и Корт затрепетал.

— Если хочешь получить меня… соединиться со мной… играть моими сосками, соглашайся…

— Ладно, черт возьми, ладно…

— Что именно «ладно»?

— Я на все согласен. Пока мы вместе. Она улыбнулась слабой, но торжествующей улыбкой победительницы.

Ничего, это ненадолго…

— Отпусти меня, Дрю! Дай погрузиться в тебя.

— О, мне это нравится, — объявила она. И, покачивая бедрами, поплыла к кровати. Еще мгновение — и он снова на свободе!

Молниеносно взметнувшись, Корт спрыгнул с кровати, мужественно игнорируя призывы плоти, схватил Дрю и уложил себе на колени. Она и оглянуться не успела, как оказалась на животе, не в силах шевельнуться. Вцепившись в нее одной рукой, он опустил ладонь на торчавшие вверх ягодицы раз, другой, третий, с нетерпением человека, изголодавшегося по женщине и слишком долго находившегося в чьей‑то власти. Потом разжал пальцы, и Дрю скатилась на пол.

— Никогда больше не смей проделывать такое со мной.

— Не дождешься от меня никаких обещаний! Сначала научись держать слово!

— Испытай меня, моя лань. Считай, что мы начали сначала. С чистой доски… Посмотришь, умею ли я держать слово…

Дрю вскочила и окинула его оценивающим взглядом.

— Может быть… а может, и нет… Но несмотря на все битвы, поединки и ссоры, она по‑прежнему хочет то, что у него между ног.

Медленно повернувшись, она шагнула к сбруе.

— Вот что мне нужно.

— Чего же ты медлишь?

Корт встал, все еще не сняв с себя атласный кушак, и выждал, пока она поднимется на ступеньку и вденет ноги в петли. Сейчас он увидит, какая она мокрая… для него…

Он тут же оказался рядом и коснулся разгоряченной плотью ее расселины.

— Это не имеет ничего общего с любовью, — прошептал он, когда бархатистая головка раздвинула ее мягкие складки.

Он оставался неподвижным несколько долгих, чувственных мгновений, впервые осознав истинную природу их эротического соития. Он хотел только ее. Именно ее. В этот миг он безмолвно капитулировал перед ее могуществом. И жаждал только одного — назвать ее своей. Разве это не означает любви?

Корт потянулся к ее грудям. С пальцев свисали золотые обручи.

— Я, Корт Саммервил, беру тебя в жены, — хрипло объявил он, снова надевая их на ее соски как клеймо обладания.

И буду любить тебя. До конца жизни. Радость сбывшейся мечты…

И он властно, бережно и одновременно алчно завладел ее телом, дрожащими губами… и впервые потребовал ее сердце, отдав взамен свое.

Робин Шоун Женское счастье

Глава 1

Ярость.

Ярость бушующего урагана, раскалывающего молниями ночное небо.

Ярость странника, воспламеняющая и разжигающая безумную похоть.

К женщине.

Женщине, знающей о жизни больше, чем искусство выживания… час за часом… день за днем.

Женщине, наделенной страстью и добротой.

Женщине, которая отдаст ему не только тело, но и сердце.

Женщине, которая, возможно, вернет ему его собственную душу.

Мужчина поднял лицо к небу и проклял ледяной дождь. Проклял ветер, вбивавший холодные капли в каждую частичку кожи. Проклял бура‑африканера, сделавшего из него мишень и разворотившего пулей левую ногу, проклял свое долгое, бесконечно долгое выздоровление в Англии, холодной стране с промозглым климатом. Проклял лошадь, сбросившую его в забытом Богом, захолустном месте. Но больше всего проклинал неотвязную потребность, занесшую его в тепло и уют коттеджа, расположенного на морском берегу.

Потребность, которой человек, подобный ему, рожденный на лондонских улицах, не мог себе позволить.

Потребность, которую человек, подобный ему, преследуемый безымянными призраками мертвецов, не мог утолить.

Причудливый трезубец молнии вновь рассек тучи. В воздухе пророкотал раскат грома.

Ураган обещал гибель несчастному, затерянному во мраке, лишенному коня и убежища.

Ураган обещал жизнь, пришествие нового дня, несущего исцеление в отзвуках боли и желания.

Странник опустил голову.

И узрел свет.


Мои желания возбуждены до невероятных пределов. До точки кипения. Я описал ей наслаждение, которое она испытает, когда после приезда в замок я избавлю ее от невинности и торжествующе вознесу ее девственную преграду на головке своего орудия…

— Дорогая Лора, — сказал я, беря ее за руку, и…

Взрыв.

Бушующая черная стена ветра и дождя поглотила пламя свечи, погрузив во мрак страницы убористого текста, ставшего в эту секунду центром существования Абигейл.

Слепым, инстинктивным движением она прижала к груди запретный журнал. Совсем близко разнузданные пальцы ветра перелистывали и трепали стопку эротической литературы. Сзади, в буфете, раздавалось звяканье фарфора.

А перед ней…

Перед ней возник темный силуэт. На том месте, где обычно была дверь. То есть там, где ей следовало быть.

Сердце Абигейл больно стукнуло о ребра. Как грубо ее вырвали из мира грез! Куда исчезла милая Лора, которую герой готов посвятить в радости плоти? Осталась лишь она, старая увядшая дева.

Последовал очередной взрыв, прокатившийся по скромному однокомнатному домику: дверь с шумом захлопнулась. Отсекая неистовый ветер и безжалостный ливень. Отсекая остатки и без того тусклого света.

Оставляя Абигейл наедине с незваным гостем.

Чужаком, который, судя по росту и ширине плеч, мог быть только мужчиной.

Настоящим великаном.

Мучительное желание и невыразимый ужас одновременно пронзили ее.

Она совсем одна и забыла задвинуть засов!

Абигейл вскочила, ощущая холод пола босыми ногами.

Куда она подевала туфли?!

— Кто вы?

Голос ее прозвучал неестественно громко в наступившей внезапно тишине. Такой просто не может принадлежать скучной старой деве, за которую все ее принимали. И уж тем более — бесстыдной распутнице, которой она была всего несколько минут назад.

По спине Абигейл поползли мурашки, но она все же пыталась разглядеть что‑то в этой темной пропасти, на дне которой ждала смерть. Или он всего лишь грабитель? Все равно ее не пощадят.

— Что вам нужно?

Капельки воды полетели ей в лицо, словно отряхивалось какое‑то большое животное.

— А что, по‑вашему, мне нужно? — раздалось в ответ тихое рычание. — Леди, вы, может, не успели заметить, что творится за окном? Мне требуется убежище.

Абигейл изумленно охнула: такого уничтожающего презрения она не ожидала и не заслужила.

Судя по выговору, очевидно, перед ней не местный фермер, а человек образованный. Хорошего происхождения.

— Я прекрасно вижу, что творится за окном, мистер…

— Коули. Роберт Коули. Полковник, — коротко информировал незнакомец.

Перед глазами Абигейл замелькали белые точки.

— Я прекрасно вижу, что творится за окном, полковник Коули, но вам нельзя здесь оставаться. На задах… — она густо покраснела при упоминании такого неприличия, — стоит маленький домик. Там вы найдете приют.

— Леди, я насквозь промок, замерз и проголодался. И не собираюсь проводить ночь в туалете. Зажгите свечу, прежде чем кто‑то из нас успеет сломать ногу.

Приказ прозвучал безапелляционно, грубо и надменно. Словно Абигейл была солдатом, и к тому же не слишком проворным и сообразительным, относящимся к своим обязанностям спустя рукава.

Первоначальное оцепенение сменилось злостью.

Она забыла, что имеет дело с вломившимся к ней мужчиной. Забыла, что воспитанные леди, такие, как она сама, должны падать в обморок перед лицом опасности и беспрекословно подчиняться мужской власти. Забыла все, кроме факта, что она не обязана подчиняться командам здесь, в своем коттедже, куда она удалилась, не в силах выносить диктат общества, чтобы насладиться единственным драгоценным месяцем свободы, прежде чем лишиться всего и осмелиться…

Глухой топот сапог немного отрезвил Абигейл. Полковник перекинул мостик через тьму, разделявшую их. Вслед за топотом послышался странный звук, словно что‑то волочили по полу. Очевидно, он хромает… или спотыкается.

Всем известно, что большинство военных — записные пьяницы.

Абигейл поспешно отступила.

Чтобы наткнуться на стул, с которого только что поднялась. Стул с грохотом свалился на пол.

— Пожалуйста, оставайтесь, где стоите, пока я не зажгу свечу, — повелительным тоном бросила она. — Вы ранены?

В ответ раздалось невнятное ворчание. Короткая вспышка — и свет загорелся.

Абигейл уставилась на незнакомца, назвавшего себя полковником. Он каким‑то образом уже успел оказаться у щербатого деревянного стола. И первое, о чем успела подумать: как смугла его кожа. Совсем не то, что у остальных знакомых джентльменов.

Второй ее мыслью было: как невероятно длинны его ресницы, отбрасывавшие на щеки неровные тени. Совсем как маленькие веера!

Он осторожно поднес спичку к фитилю свечи, и по стенам заплясали причудливые отблески. Теперь полковник оказался в кругу света, и Абигейл смогла удовлетворить свое любопытство.

Капли воды падали с черных как смоль волос. Лицо гладко выбритое: ни бакенбард, ни усов, модных в этом сезоне. Рука, державшая спичку, такая же коричневая, как лицо. Пальцы длинные, сильные, с квадратными ногтями.

Слишком. Слишком огромен, чтобы безболезненно войти в женщину сразу. Одним рывком.

Такова была ее третья, совершенно неуместная мысль.

Взмахом руки потушив спичку, полковник резко выпрямился.

Абигейл зачарованно следила за каждым его движением.

При росте пять футов девять дюймов Абигейл обычно смотрела на большинство мужчинсверху вниз, но для того чтобы взглянуть на этого, приходилось задирать голову.

Глаза цвета олова со свинцом холодно смотрели на нее.

Однокомнатный домик сжался до размеров шкафа.

Никогда еще она не сталкивалась с таким беспощадным взглядом. Жестким. И все же глаза были прекрасны в своей бескомпромиссной мужественности.

Темные ресницы затрепетали; она почувствовала, как ледяной взор коснулся губ… горла… грудей…

Грудей, не стесненных ни корсетом, ни сорочкой, внезапно вспомнила Абигейл.

Ее пальцы непроизвольно сжали влажный томик.

Поспешный обзор собственной персоны подтвердил ее худшие подозрения.

Полковник пялился вовсе не на ее груди. Предметом его пристального внимания был томик с многозначительным названием «„Перл“ [6], журнал для любителей игривого и вольного чтения. Номер 12. Июнь 1880».

Абигейл поспешно спрятала журнал за спину.

Полковник одновременно повернулся к старой железной кровати.

Одеяла были гостеприимно откинуты.

В мозгу Абигейл зазвонили колокола тревоги.

— Что это вы делаете?

Полковник прошел мимо и направился к меньшему из трех сундуков, стоявших у изножья.

Жаркая кровь бросилась в лицо Абигейл. Но тут же отхлынула.

Впервые в жизни она чувствовала, что сейчас потеряет сознание.

— Погодите, какое право… — начала она, бросившись к полковнику.

Поздно. Он уже откинул крышку.

И обнаружил целую коллекцию книг и альбомов с многозначительными названиями: «Приключения заслуженной кровати», «История дилдо», «Сказки в сумерках», «Любовные похождения незамужних дам».

И целую стопку выпусков «Перл».

Никому и никогда не дозволялось видеть ее собрание эротической литературы.

Взбешенная тем, что этот человек, этот полковник бесцеремонно вторгся в ее мир, обнаружил тайный порок, Абигейл забыла о страхе и стыде.

Полковник долго рассматривал содержимое сундука, прежде чем поднять на нее взгляд. В серых глазах на мгновение промелькнуло нечто такое, отчего у Абигейл затвердели соски. Но эти самые глаза немедленно похолодели и потеряли всякое выражение, совсем как голос.

— Я ищу полотенце. И одеяло.

— Ну так вот, там вы их не найдете.

Абигейл бросила журнал в сундук и, захлопнув крышку, вызывающе уставилась на мужчину, словно подначивая высказаться насчет литературы, о которой ни одна хорошо воспитанная леди не должна иметь ни малейшего понятия, не то что хранить!

— Полотенце рядом с насосом, в углу, около печки. Зачем вам одеяло?

Должно быть, она ошиблась, посчитав, что его глаза ярко вспыхнули. Сейчас они были куда жестче олова, от которого взяли цвет.

— Я насквозь промок, миссис…

— Мисс, — поправила Абигейл, немного замявшись. Она не собиралась открывать этому высокомерному типу свою фамилию. Не дай Бог, он знает кого‑то из ее семьи или близких родственников. — Мисс Абигейл.

— Я насквозь промок, мисс Абигейл. Нужно же мне чем‑то прикрыть наготу, когда я развешу одежду на просушку!

Абигейл охнула.

Последние слова заставили моментально забыть о нестихающем ветре и проливном дожде.

— Полковник Коули, — негодующе процедила она, выпрямляясь, — мне придется дать вам приют, но я не позволю… разоблачаться…

Серые глаза были неумолимы.

— Мисс Абигейл, поверьте, вы не в силах меня остановить.

Абигейл вскинулась, готовая сопротивляться либо бежать.

Раскат грома потряс коттедж.

Предупреждая, что бежать некуда.

Напоминая о том, что она ведет себя скорее как инфантильная Лора из «Перл», чем зрелая старая дева, обряженная в выцветшее зеленое платье, с серебристыми прядями в светло‑каштановых, выбившихся из узла волосах.

Одетый или голый, он мало походил на человека, способного обратить внимание на женщину, ей подобную. Особенно еще и потому, что промерз до костей.

Вода лилась с него ручьями, уже успев образовать лужу у сапог.

— Прекрасно! — коротко бросила она. — В таком случае подойдите к столу и возьмите стул. Я принесу вам полотенце и одеяло. Но прежде подброшу дров в печь…

— Это ни к чему.

— Полковник Коули…

— Мисс Абигейл, за окном бушует ураган. У вас черепичная крыша. Если ветром снесет трубу, вероятнее всего начнется пожар. Предпочитаю страдать от холода, чем поджариться в огне.

Абигейл глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Даже ее старший брат граф Мелфорд не столь деспотичен, как полковник.

— Прекрасно.

Гневно поджав губы, она вытащила полотенце и, пока он вытирался, стянула с кровати верхнее одеяло. Полковник уже успел высушить и откинуть со лба волосы, оказавшиеся не черными, как она сначала подумала, а цвета жженой умбры. Вода не осела на них капельками, а это означали, что он не помадится, как большинство лондонских джентльменов.

Абигейл в жизни не встречала аристократа, который бы не помадил волосы и брился… но он просто неотразим.

Она уронила полотенце на стол.

— Я подожду у постели. Пожалуйста, скажите, когда разденетесь, и я повешу вашу одежду сушиться.

Вой бури не заглушил скрипа стула, когда полковник тяжело сел, чтобы стащить сапоги. Она обнаружила, что одежда тоже шуршит: верхняя — громче, нижняя — тише, более маняще.

Интересно, тело у него такое же смуглое, как лицо?

Абигейл даже глаза прикрыла, стыдясь залившего щеки румянца.

— Можете повернуться.

Он сидел за столом, обернутый одеялом наподобие тоги и не отрывая глаз от Абигейл.

Поспешно отведя взгляд — голые рука и плечо казались почти черными на фоне серого одеяла, — Абигейл собрала в охапку промокшее белье. Оно пахло дождем, влажной шерстью и чем‑то непонятным. Пряностями. Или мускусом. Чем‑то чисто мужским.

Нагнувшись, она схватила заляпанные грязью сапоги. И невольно узрела длинные узкие ступни и крепкие лодыжки. Тоже смуглые. Поросшие черным волосом.

До этой минуты Абигейл не приходилось сталкиваться с обнаженным мужчиной.

Она поспешно разогнулась, чувствуя, как горит лицо.

Серые глаза ждали ее взгляда.

— На будущее постарайтесь задергивать занавески, мисс Абигейл. Ни один мужчина не устоит перед соблазном заглянуть в окно. И запирайте дверь. Некоторые представители сильного пола наверняка попробуют взять больше, чем вы готовы дать.

Абигейл готова была наброситься на него с кулаками. Он еще смеет намекать, что она не прочь принять подобные знаки внимания!

Но гнев тут же испарился, сменившись унижением при мысли о том, что он, вероятно, прав. Как противно, что этот чужак проник в ее тайные желания, совершенно не подобающие леди!

— Полковник Коули, я провела в коттедже целую неделю, и единственный мужчина, не устоявший перед искушением «подсмотреть», — это вы. Да как вы смеете упрекать меня за незапертую дверь, когда именно…

И словно вторя яростной тираде, раздался звон стекла. Абигейл, повернувшись, в изумлении воззрилась на ветку дерева, исчезавшую в рваной дыре того окна, что было ближе к кровати.

Ветер и дождь ворвались в комнату. Пламя свечи мигнуло и снова вспыхнуло, создавая безумную игру света и тени.

— Оставайтесь на месте! — резко приказал полковник. — Пол усыпан осколками. Нужно чем‑то загородить окно… буфет вполне подойдет. Подайте мне сапоги и потушите свет.

Абигейл стиснула зубы. Полковник из тех, кто привык отдавать приказы.

Обернувшись, она прицелилась и запустила в него тяжелыми от грязи сапогами. Коули едва успел убрать ноги.

— Вам удобнее двигать буфеты в темноте, полковник Коули? — вежливо осведомилась она.

— Вовсе нет, мисс Абигейл. — Серые глаза хищно сузились. — Просто хотел пощадить вашу стыдливость.

Он встал и отбросил одеяло.

Абигейл уронила его одежду, единственную преграду между ними, и бросилась к свече. Коттедж погрузился в непроглядный мрак. Что‑то коснулось ее бедра. Абигейл инстинктивно протянула руку… и сжала бархатистую плоть. Жаркую, твердую, обнаженную плоть. Похожую формой на толстую ручку насоса. Гордо поднятую. С гладкой, как шелк, кожей.

На нижней стороне проходила пульсирующая вена.

Абигейл, словно обжегшись, отдернула руку.

— Полковник Коули! Вы меня поражаете.

— Мисс Абигейл! — Голос в темноте был холоднее ветра, завывающего в разбитом окне. — Если и впредь будете хватать все, что подвернется под руку, вас ждет еще немало неприятных сюрпризов. Постарайтесь добраться до кровати и сядьте. Мне совершенно не хочется снова вас удивить.

— Вздор, полковник Коули, — не уступала Абигейл. — Это мой дом, и я вполне способна вам помочь.

— Позвольте быть откровенным, мисс Абигейл. Я тревожусь не столько о том, что могу еще раз немало вас удивить, сколько о себе. Нетрудно сообразить, что будет, если вы станете ходить по стеклу босая. Не хватало еще возиться с вашими израненными ногами.

Потеряв от бешенства дар речи, Абигейл уставилась во тьму. Неужели вообразил, что она намеренно схватила его… ведь именно он коснулся ее бедра!

И еще смеет обсуждать ее личность… и умственные способности! Истинный джентльмен ни за что не упомянет о ногах леди!

— Я вынуждена уступить, полковник Коули.

Она ринулась к кровати, предусмотрительно обходя разбитое окно. Матрац просел под ее весом. Интересно, где полковник собирается провести ночь?

Но эту мысль немедленно вытеснила другая, совершенно бесстыдная. Каково это — спать с мужчиной? Голой… Чтобы его теплая плоть прижималась к твоей…

Скрип и звон на мгновение отвлекли ее от запретных фантазий. Полковник, налегая всем телом на буфет, с трудом двигал его по полу. Вой и свист ветра сменились глухими стонами.

— Ну вот, кажется, все в порядке.

Тяжелая рука легла ей на голову, скользнула к щеке, к уху. Прохладные, чуть влажные от дождя пальцы провели по мягкой коже груди…

Огонь охватил Абигейл.

— Что вы, спрашивается…

Она попыталась было оттолкнуть его, но пальцы тут же оказались в плену шершавой ладони.

Он вложил ей в руку стопку бумаги с загнувшимися концами.

— Это лежало на буфете.

Значит, вот куда занес ветер второй журнал!

Абигейл негодующе выпрямила спину.

— Благодарю, полковник Коули.

— Не за что, мисс Абигейл, — учтиво ответил он.

Абигейл горела как в огне: полковник стоял слишком близко. Успел ли он накинуть одеяло?

Перед глазами промелькнула особенно пикантная сцена из «Перл».

Что она поцелует, если чуть податься вперед: грубую шерсть или…

— С вами все в порядке? — резко бросил он.

— Спасибо, абсолютно. — Абигейл откинула голову, опасаясь, что теряет рассудок. — А вы?

Матрац снова просел.

— Я старый боевой конь. Приходилось делать кое‑что потруднее, чем двигать буфеты.

Абигейл свернула влажный журнал. Полковника вряд ли можно назвать дряхлым: в его волосах ни единой седой прядки.

— Напрашиваетесь на комплименты, полковник Коули?

— Простая констатация факта, — возразил он.

Абигейл хотела что‑то ответить, но тут же подскочила от неожиданности, испуганная глухим стуком упавшего на пол сапога. За ним последовал другой. Кровать затряслась. Абигейл скорее почувствовала, чем увидела, что он прислонился спиной к стене.

— Мне тридцать пять, из которых двадцать два года отняла служба в армии. А что делаете здесь вы?

Но Абигейл не собиралась так легко сдаваться.

— А вы, полковник Коули?

— Выздоравливаю.

Она повернула голову к тому месту, где он сидел. Но не увидела ничего, кроме темноты.

— А что, здесь рядом есть другой коттедж?

— Нет. Ни одного.

Абигейл настороженно прислушалась к неистовству, бушующему за окном.

— Двадцать два года назад вам было всего тринадцать, полковник Коули. В армии служат юноши не моложе пятнадцати, и то вряд ли участвуют в сражениях.

— Вы правы, мисс Абигейл. Я солгал, — откликнулся спокойный голос из мрака.

Солгал? Двадцать два года назад или сейчас?

— И что у вас за болезнь?

— Пулевое ранение, — коротко пояснил Коули после неловкого молчания.

Она вспомнила о его хромоте. И лодыжке, поросшей темным волосом.

— В левую ногу?

— Да.

Абигейл следила за газетными репортажами с мест военных действий.

— Буры?

— Да.

Прибрежный коттедж стоял вдалеке от большой дороги. Абигейл и выбрала его за удаленность от населенных мест.

— Однако все это не объясняет вашего появления здесь, полковник.

На этот раз молчание длилось дольше. Она сжимала влажный журнал, словно холодок мокрой бумаги мог потушить огонь, разгоравшийся в крови при одной мысли о тепле, струившемся с другого конца кровати.

— Лошадь сбросила. Я пытался найти убежище, но безуспешно. Потом случайно увидел свет в вашем окне… и вот я здесь.

— Но почему вы пустились в дорогу в самый ураган?

— А почему вы увлекаетесь эротической литературой?

Абигейл приготовилась защищаться: во‑первых, это познавательно, во‑вторых, забавно и, в‑третьих, вообще не его дело.

— Потому что для женщины это единственный способ узнать об отношениях полов.

Словно молния прошила тьму.

— Конечно, я могу ошибиться, — серьезно заметил полковник, — но, думаю, существует и другой способ удовлетворить свое любопытство.

— К сожалению, я так и не встретила человека, с которым захотела бы удовлетворить свое любопытство, полковник Коули, — сухо отпарировала она.

За окнами обезумевшая стихия продолжала набирать силу. Волны с рокотом накатывались на берег. Гром ревел в небесах.

До Абигейл только сейчас дошло, что им грозит опасность. Ветер действительно мог сорвать крышу. Огромные водяные валы могли поглотить крошечную постройку. Молния могла…

— Я хотел женщину.

Неожиданное признание вернуло ее к реальности.

— Прошу прощения?

— Вы хотели знать, что я делал в лесу в такую бурю. Выехал в надежде найти деревню. Или кабачок. И доступную женщину.

Такого она не ожидала.

Полковник Коули признался в чисто мужской потребности, выгнавшей его в ночь. А Абигейл презрела приличия, не позволявшие даме иметь такую же привилегию.

Ей следовало бы притвориться возмущенной, упасть в обморок от такой наглости, но вместо этого она ощутила, как последние остатки злобы куда‑то улетучились, вытесненные неизвестно откуда взявшимся духом товарищества. Этот человек видел сундук, полный эротических книг, и не осудил ее. Верх лицемерия — порицать его сейчас, ибо у каждого есть право на подобные желания.

— Завидую вам, полковник. Будь я мужчиной, наверняка отправилась бы на поиски приятного общества.

— Не общества я искал, мисс Абигейл.

— Это я понимаю.

— Неужели, мисс? — Голос в темноте звучал на удивление бесстрастно. — Знаете ли вы, как пульсирует и ноет тело, горит до такой степени, что вы готовы отречься от всего, во что верили и чем жили ради минуты забытья?

Абигейл на секунду прикрыла глаза, как молнией пораженная мучительными воспоминаниями о желаниях, которые никогда не сбудутся…

— Да, полковник Коули, это мне хорошо известно.

Кровать скрипнула.

— К вам часто приходят фантазии, мисс Абигейл?

Перед ее глазами плясали причудливые образы. Запретные образы мужчин и женщин, сплетавшихся в объятиях. Картины сцен, участницей которых ей никогда не быть. И никогда не видеть. Вещей, о которых она даже не читала.

Желание терзало ее, желание, о котором через три недели придется забыть навсегда.

— Часто, — тихо прошептала она, уставившись в темноту.

— Расскажите! — резко приказал он.

— Я…

Как она может поведать совершенно незнакомому человеку, о чем мечтала так много лет? Но темнота Скрывала их лица, облегчая исповедь. Можно представить, что она совсем одна… и просто размышляет вслух.

— Представляю себе, каково это, когда тебя целует мужчина. Не просто чмокает в щечку по‑родственному. Настоящий поцелуй… как в моих книгах. Когда его язык…

Она осеклась, но, прежде чем окончательно лишиться отваги, выпалила:

— Мужчины и женщины вправду так целуются, полковник Коули?

— Иногда. О чем вы еще грезите, мисс Абигейл?

Она переложила журнал в левую руку и прислонилась спиной к изголовью. Подошва коснулась толстого одеяла… и мужского бедра. Жар прострелил ее насквозь. Она поспешно подобрала ноги.

— О мужчине… как он выглядит без одежды. То есть… у меня маленькие племянники, и я часто меняла им пеленки. Они… они не слишком впечатляющи. А в книгах описываются мужчины… куда мощнее. Там. Это действительно так или в книгах все преувеличивают?

До нее донеслось нечто вроде хриплого стона. Или это она затаила дыхание? Ибо вдруг поняла, что именно схватила в темноте… шелковистый отросток с пульсирующими венами.

Он и в самом деле огромен.

— Некоторые мужчины — да, но бывают и всякие. Это как с женщинами. У одних — пышная грудь, у других — маленькая. Вам это важно?

— Да, — тихо пробормотала она, гадая, что он подумал о ее грудях, когда слегка дотронулся… гадая, в самом ли деле он велик или это ей лишь показалось.

Абигейл стыдливо рассмеялась, смущенная и одновременно странно возбужденная столь откровенным обсуждением мужской анатомии.

— Очевидно, это не так важно, при условии, если мужчина способен удовлетворить женщину. Это возможно, полковник Коули? Мужчина действительно может подарить женщине наслаждение?

— Сомневаетесь, мисс Абигейл?

— О да, полковник. Каждый раз, глядя на моих напомаженных, прилизанных зятьев, я не в силах поверить. Пытаюсь представить, как они целуются… языком… или касаются женской груди, или ласкают женщину между ног, и, откровенно говоря, не могу. Не могу вообразить, что они делают все те вещи, о которых я читала. Не в силах представить даже, что они сумели зачать собственных детей. У них такие жирные зады, полковник Коули. Не могу представить, как они вздымаются и опускаются. Как эти болваны трудятся над женщиной.

Жирные зады… вздымаются… над женщиной!

Роковые слова пронеслись в комнате, заглушая вой бури. Абигейл в ужасе закрыла рот рукой. Она с ума сошла!

Но тут с другого конца кровати послышался взрыв смеха. Матрац судорожно затрясся.

— Рада, что вас забавляют мои речи, полковник Коули, — сухо выдавила Абигейл. Смех мгновенно стих.

— Вся наша беседа крайне забавна. Посудите сами, вы поверяете свои сокровенные фантазии, обращаясь при этом ко мне «полковник Коули». А я столь же официально величаю вас «мисс Абигейл». Не пора ли заключить договор? Хотя бы на время бури станем друг для друга просто «Абигейл» и «Роберт».

Конечно, это было полнейшим абсурдом, но назвать гостя по имени казалось куда более интимным, чем поверить ему свои сокровенные фантазии. До сих пор он оставался не мужчиной, а абстрактным полковником, а она — старой девой, занятыми довольно интересной, хотя и не совсем пристойной беседой. Но стоит пересечь этот барьер, и…

— Так и быть.

Абигейл глубоко вздохнула, чтобы унять лихорадочный стук сердца.

— Я поделилась с вами своими мечтами, но взамен не удостоилась такой же откровенности. О чем грезите вы… Роберт?

— О женщине, Абигейл. О всех тех вещах, которые я бы мог проделать с ней в постели.

Абигейл задохнулась, представив загорелые руки, ласкающие белое женское тело. Что было бы, коснись они ее тела?

Расплавленное желание растеклось между бедрами.

— А как насчет… размера? Для вас имеет значение величина женских грудей?

— Нет, — коротко бросил Роберт, явно не поощряя дальнейших расспросов. Но это был первый мужчина… вернее говоря, первый человек, не рассуждавший на подобную тему обтекаемыми словами, и Абигейл хотела знать больше.

Через три недели она вернется в Лондон, унося с собой воспоминания, которые помогут ей пережить долгие одинокие ночи.

— И что же? Что именно вы хотели бы сделать с женщиной? — бросила она небрежно, почти бесшабашно, хотя сердце глухо колотилось в груди.

— Все! — выдохнул он. — Все, о чем она когда‑либо мечтала. Я хочу вонзаться в женщину до потери сознания, чтобы она молила и заклинала меня о более смелых ласках. Хочу, чтобы она заставила меня забыть, что последние двадцать два года своей жизни я убивал людей.

Абигейл почувствовала, как в горле встал колючий ком.

Смерть была неотъемлемой частью войны. Газеты кричали об ужасах сражений. Абигейл читала газеты, скорбела о мертвых и никогда не думала о тех, кому удалось выжить, солдатах, сражавшихся во имя ее величества. Мужчин, которые не были рождены, чтобы убивать себе подобных, но каждый день лишали жизней Сотни врагов. Мужчин, до конца жизни страдавших от угрызений совести.

Совсем как этот деспот‑полковник.

Несколько бесконечных секунд она сжимала журнал, потрясенная жгучей потребностью, безумным желанием, исходившими от мужчины, сидевшего всего в нескольких дюймах от нее.

Как всякий солдат, он не раз видел смерть лицом к лицу; Абигейл же грозила единственная опасность: что кто‑то посторонний обнаружит ее коллекцию. Как всякий солдат, он терпел боль и муки; единственная боль, которую пришлось вынести Абигейл, — боль одиночества. И необходимости вечно притворяться не той, какой она казалась окружающим.

Однако она ощущала желание Роберта так же сильно, как свое собственное. Он вынужден искать забытья в разгар обезумевшего урагана, ей приходится проникаться переживаниями героев непристойных книг и журналов.

Каково это — забыть будущее в объятиях этого человека? Совсем как он… стремится найти забвение в объятиях женщины.

И она — эта женщина, подумала Абигейл, подхваченная приливной волной бесшабашной решимости В темноте она совсем не чувствовала себя пожилой старой девой. И ее тело на ощупь совсем не покажется дряхлым.

И неожиданно откуда‑то раздался голос… не ее, конечно, не ее, так же как ноющие груди и пульсация между бедер не принадлежали ей, старой деве, которой давно следовало бы забыть все порывы юности, леди, которая вне зависимости от возраста просто не может испытывать ничего подобного.

— Я помогу вам забыть, Роберт, если вы поможете мне.

Глава 2

— Вы девственница, — бесстрастно заметил бесплотный голос. Лицо Абигейл запылало.

— Д‑да.

Ни одна леди не отважится на такое… не сделает такого бесстыдного предложения.

— А что необходимо забыть вам, Абигейл?

— Через три недели мне исполнится тридцать лет. И последние отблески юности навсегда угаснут.

— Тридцать лет еще не конец. Сами поймете, что через три недели будете чувствовать себя ничуть не хуже, чем сегодня.

Абигейл передернуло при мысли о бесконечном унынии и тоске, ожидавших ее впереди.

— Именно этого я и боюсь, Роберт.

— У меня уже больше года не было женщины.

Абигейл сжала ладонями виски: Неужели… неужели он готов принять ее предложение?

— Я прошу лишь, чтобы вы были нежным.

— А если не сумею?

— В таком случае с моей девственностью будет покончено раз и навсегда, — констатировала она спокойно, хотя внутри все дрожало.

И она наконец узнает, кроется ли что‑то за мечтами, бессонными ночами и бесконечным томлением.

— В сексе нет ничего чистого и аккуратного, — грубо бросил бесплотный голос. — Он грязный, шумный и потный. Боль может превратиться в наслаждение, а наслаждение может быть весьма болезненным. И если и начну, вряд ли кто‑то или что‑то меня остановит. Я не успокоюсь, пока не услышу, как ты молишь меня о большем.

Молния почти невыносимого желания пронзила Абигейл, но его немедленно сменил страх. И слепящая надежда, что это может оказаться правдой, что он унесет ее из царства приличий и этикета и покажет то, чего так жаждало ее тело.

Она стиснула свернутый в трубку журнал.

— Искренне уповаю, что этого не произойдет.

— Почему? — прогремел он.

Абигейл вздрогнула от его яростного вскрика и ответила со странной, абсолютно извращенной логикой:

— Потому что вы не помадите волос. И никогда не поверю, будто вы начнете настаивать, чтобы ваша жена зачехлила фортепьяно, из страха, что вид его ножек чрезмерно возбудит ее.

Роберт потрясение молчал. Абигейл чувствовала, как кровь, превратившаяся в жидкое пламя, сжигает внутренности.

Тьму желания разорвал оглушительный хохот. Кровать снова затряслась.

И Абигейл вдруг больше всего захотелось оборвать этот смех.

— Мне раздеться? — коротко спросила она.

Наступила мертвая тишина. Потом легкий шум: матрац просел. Абигейл выбросила вперед правую руку, чтобы сохранить равновесие, и наткнулась уже на мускулистую грудь, покрытую жесткими волосами. Под мышцами ощущались кости… а это… это крохотная бусинка соска…

Она, словно обжегшись, отдернула руку как раз в тот момент, когда на ее бедро опустилась ладонь.

Она не шевелилась, пока ладонь скользила по ее талии, животу, груди, замерла на шее. Мозолистые пальцы приподняли ее подбородок.

— Если я возьму твою невинность… если коснусь груди… если поцелую между ногами… что дашь мне ты, Абигейл?

— А что ты хочешь? — пролепетала она, парализованная грубой откровенностью его слов и близостью тела, тела, с которого давно сползло одеяло.

— Все. Тебе придется дать мне все. Свое тело. Потребности. Фантазии. Все, что у тебя есть.

Абигейл втянула палящий воздух — его дыхание, его язык очутился у нее во рту, и первая фантазия Абигейл осуществилась.

И она смогла обнаружить, что французский поцелуй в реальности нечто совсем иное, чем его жалкое анемичное описание, приводимое в книгах.

Книги не в силах передать невероятное ощущение мужского дыхания, овевавшего щеки, пока их языки сплетались в эротическом танце, а его пальцы сжимали подбородок так, словно она была бесконечно ему желанна.

В фантазиях обычно не присутствует вкус.

А у Роберта он был. Вкус бренди. И мужчины. И жаркого влажного желания.

Журнал выскользнул из пальцев Абигейл как раз в тот момент, когда его язык выскользнул из ее рта.

— Позволь мне быть человеком твоих грез, Абигейл, — прошептал он, проводя пальцем по ее щеке. — И пока злобствует ураган, отдай мне все, что дала бы ему.

Сердце замерло в груди Абигейл.

Он принимает ее предложение.

Должно быть, его боль действительно огромна, если он пытается излечить ее с тридцатилетней старой девой.

Она расправила плечи.

Причина, по которой он решил овладеть ею, не важна.

Она хотела, чтобы он стал мужчиной ее грез.

Она хотела заставить его забыть.

И сама хотела забыться… хотя бы на одну ночь стать женщиной, в которую он превратил ее на миг, пока целовал. Прелестной. Желанной. Неотразимой. Молодой и исполненной надежд.

Абигейл вызывающе вздернула подбородок.

— Мужчина моих грез раздевает меня.

— Хорошо подумай, прежде чем пуститься в это путешествие, Абигейл. Учти, возврата не будет.

Абигейл втянула в себя воздух, ощутила слабый запах бренди, его дыхание, аромат дождя и пряного мускуса… его тело.

Живая реальность вместо бескровной фантазии.

— Я и не хочу никакого возврата назад, Роберт. Матрац неожиданно выпрямился. Абигейл осталась одна, но ненадолго. Сильные руки поставили ее на пол. Настойчивые пальцы принялись расстегивать длинный ряд пуговиц, сбегавших по лифу ее платья. Она вцепилась в эти невидимые пальцы, раза в два длиннее ее собственных.

— Но ты должен сдержать слово, Роберт.

Пальцы на миг застыли.

— Тебе придется заставить меня молить и кричать от страсти.

Тело горело, как обожженное. Смущение собственной смелостью мешалось с ликующим сознанием палящей похоти, исходившей от стоявшего перед ней человека.

Он судорожно сжал шершавыми ладонями лицо Абигейл.

— Я сдержу слово, но помни: пока длится шторм, твое тело, потребности, фантазии, все, что есть у тебя, принадлежит мне. И не думай уклониться, Абигейл.

Сердце Абигейл пропустило удар.

— В таком случае можно сказать, что мы заключили сделку.

— Тогда позволь мне раздеть тебя, — прозвенел голос из темноты.

Ледяной воздух ласкал ее кожу, освобожденную от тесного лифа, но холод мгновенно сменился невыносимой жарой, когда жесткие руки стянули платье до самой талии.

— Ты не надела корсета.

Его дыхание было прерывистым… таким же прерывистым, как у нее.

— Не надела.

Корсет лежал в сундуке вместе с сорочками и нижними юбками, куда она сложила все сразу же после приезда в этот уединенный коттедж.

Платье сползало все ниже, с легким шорохом ткани по обнаженной коже, пока не улеглось у ног беспорядочной грудой. Жесткие горячие руки легли на ее бедра, потянули вперед.

В живот уперлась такая же горячая жесткая плоть.

— Ты всегда носишь шелковые панталоны?

Она нерешительно подняла руки и вцепилась в саженные плечи. Твердые. Мускулистые. Кажется, он весь был создан из огня и стали.

— Да. Мне нравится ощущение скользкой прохлады.

— Мне тоже, — хрипла пробормотал он.

Гибкие пальцы скользнули к ямочкам пониже спины, и колени Абигейл подогнулись.

— Ты такая мягкая.

Она непроизвольно налегла всем телом на эти настойчивые пальцы, упорно скользившие по коже.

— И здесь тоже.

Он проник в расселину между ягодицами.

— У меня никогда не хватало времени изучить получше женское тело. Но сегодня с тобой, Абигейл, я не стану спешить. И когда ураган стихнет, буду знать каждый дюйм твоего тела.

Абигейл напряглась при его неожиданном вторжении. Шершавые пальцы чуть царапали нежную плоть, но ей, пожалуй, было даже приятно. В ответ она решительно провела ладонями по гладкой, бугрившейся мышцами спине, до самых загрубевших, поросших волосками ягодиц, тугих и впалых в отличие от ее — мягких и пухлых.

Чуть помедлив, в том месте, где раздваивались его ягодицы, она пообещала:

— Когда ураган стихнет, я тоже буду знать каждый дюйм твоего тела.

И легонько погладила его. Плоть, упершаяся в ее живот, дернулась, а плоть под ее ладонями словно окаменела.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы женщина знала мое тело, Абигейл.

Она действительно зашла слишком далеко, чтобы повернуть назад.

— Но это необходимо мне, Роберт.

— Ты часто мечтала о мужчине, ласкающем твою попку, Абигейл? — саркастически осведомился он.

— А ты, Роберт? — ехидно отпарировала она.

— Могу заверить, что в жизни не мечтал о том, чтобы ласкать зад другого мужчины.

Абигейл даже не сразу поняла, что Роберт шутит… должно быть, скрывая свое смущение. Должно быть, такой же новичок в искусстве страсти, как она сама. И так же уязвим.

Абигейл продолжала ласкать мягкую кожу развилки в основании спины.

— Именно об этом думают мужчины в пылу сражения? О женских попках?

Роберт словно оцепенел. Воздух в комнате словно сгустился.

— Солдатам вообще некогда думать. Они либо слишком устали, либо неимоверно испуганы. Они размышляют о своем либо перед битвой, либо когда лежат, умирая, на поле брани.

Абигейл поспешно прикусила язык, пораженная холодной злобой в его голосе. И болью, которую она скрывала.

— А ты? О чем думал перед боем ты?

Загрубевший палец погрузился в расселину между ягодицами еще на ошеломляющий дюйм. Что‑то твердое прижалось к ее лбу. Его лоб.

— О том, как сохранить всех моих людей живыми. И если спросишь, стану ли я убивать снова, Абигейл, ответ — «да».

— Только на войне, Роберт, — твердо возразила она. — И сейчас тебе лучше об этом забыть.

Возбуждающий палец неожиданно исчез, а шелковые панталоны сползли вниз: очевидно, он распутал завязки. И тут же отступил. Абигейл окутали тьма и холод.

— В таком случае заставь меня забыть, Абигейл. Скажи, что делает мужчина твоей мечты после того, как оставит обнаженной.

Нерешительность спорила с желанием, настойчивый голосок где‑то в глубине души советовал ей отказаться от глупой авантюры. Она слишком стара, слишком высока, слишком толста… тысяча и одна причина, почему мужчины не находят ее привлекательной.

Она опустила руки и выпрямилась.

— Он ласкает мои груди.

Жар опалил кончики сосков. Она сомкнула колени, чтобы не рухнуть на пол.

— Такие твердые…

Безжалостные прикосновения, наполовину ласки, наполовину пытки, кружили голову.

— Я нашел, откуда течет молоко при кормлении. Вот эти крошечные ямки на самых кончиках. Мужчина твоей мечты их сосет?

Плоть между бедер Абигейл набухла.

— А ты когда‑нибудь мечтал пососать женщину?

— Да. Сосать, пока она не истечет соками. Дай мне исполнить мою мечту, Абигейл.

Жаркие, жадные, влажные губы накрыли ее грудь.

На самую малую долю мгновения Абигейл потрясение застыла, но тут же задохнулась. Тело, подстегиваемое незнакомыми доселе тянущими, тягучими ощущениями, ожило.

Она не помнила, как ее руки утонули в копне шелковистых, густых, влажных волос. Роберт мгновенно откликнулся, накрыв одной рукой ее ягодицы и прижав другую к ее животу, словно чтобы ощутить, как содрогается ее чрево.

Возможно, так оно и было. Абигейл ни к кому не чувствовала себя столь близкой, как к Роберту, жадно впившемуся в ее груди.

И когда ей в самом деле показалось, что из сосков вот‑вот закапает молоко, черный мир страсти пошатнулся. Сильные руки подхватили ее, так что правая грудь оказалась между их телами, и Абигейл очутилась на кровати, утопая головой в мягкой подушке, ощущая спиной колючий холодок покрывала.

— Нектар, Абигейл.

Теплые длинные пальцы нырнули в пещерку между ее бедер.

— Как я и обещал, ты им истекаешь. Интересно, во время своих фантазий ты ласкаешь себя… там?

Озноб прошел по телу Абигейл.

— Конечно, нет.

— Наш договор, леди.

Палец обвел каждую складку мягкой плоти между ее бедер, презрев скромность, преодолевая сопротивление.

— Я хочу проникнуть в каждую твою эротическую мысль, знать каждое прикосновение.

Абигейл зажмурилась.

Он сказал — все.

И она согласилась. Но Роберт оказался слишком настойчивым, и она не понимала, нравится ли ей это. Так поступал человек ее мечты, только сейчас она столкнулась с реальностью.

Она действительно была влажной. Открытой его ласкам, и ничего не оставалось делать, кроме как наслаждаться. И копить драгоценные воспоминания.

— Нет, — подтвердила она. — Никогда.

— А человек твоей мечты?

— О да. Сколько раз!

— Он проникал в тебя двумя пальцами? Тремя?

Абигейл зажмурилась еще сильнее, отсекая черный силуэт, не имевший ничего общего с фантазией.

— Тремя. А ты мечтал окунуть пальцы в женское лоно?

— Сколько раз!

Его пальцы шевелились и шевелились у самых врат ее вожделения, собирая влагу, исторгая жар.

Она слышала собственные всхлипы, перекрывающие шум бури… или это, дыхание у нее такое неровное?

— А сколько пальцев ты кладешь в нее?

— Пять. Весь кулак. Как можно глубже.

Глаза Абигейл широко распахнулись при воспоминании о длине его пальцев, освещенных пламенем свечи. При воспоминании о величине его ладоней, зажатых между ее руками.

— Это… но это, конечно, невозможно!

— Наверное, особенно с девственницей. Наверное, после того, как женщина родит ребенка… или двоих… Ты слишком мала… внизу.

Абигейл невольно сжалась, ощущая, как усиливается давление.

— Лежи спокойно. Я добрался до твоей девственной перегородки, ты туга, как барабан. Кажется невероятным, что ты можешь принять… вберешь мой палец, Абигейл.

Абигейл вобрала всю обжигающую длину. И громко вскрикнула, добавив свой голос к вою дождя и ветра.

Какое бесцеремонное вторжение! Словно его тело стало частью ее.

В книгах и мечтах всего этого не было. И быть не могло.

Кровать заколыхалась. Абигейл невольно подняла ноги, чтобы удержаться на месте, втягивая палец еще глубже. Низ живота словно опалило огнем.

— Поговори со мной о своих ощущениях. Что ты чувствуешь, когда мужской палец тебя ласкает?

Абигейл откинула голову, сосредоточившись на эмоциях, терзавших ее тело, стараясь не видеть нависшего над ней темного силуэта.

— Жар. Твой палец словно обжигает меня. Словно открывает. И растягивает.

— Недостаточно растягивает. Именно это ты чувствуешь, когда человек твоей мечты проникает в тебя пальцами?

— Нет.

О нет.

Реальность происходящего не имела ничего общего с фантазией.

Жар и холод, жесткие складки сбившегося под ней покрывала, твердость костяшки, впившейся в нежные складки.

— Попробуй вобрать второй палец, Абигейл. Ощущение наполненности, не имеющее ничего общего с мечтами, вдруг превратилось в болезненное вторжение.

— Прекрати…

— Лежи спокойно, расслабься. Ты девушка, так что боль неизбежна. Она скоро пройдет… и превратится в наслаждение.

Абигейл вынудила себя подчиниться. Слишком она не уверена в себе, слишком беззащитна… и безжалостно растянута в самом потаенном местечке. Это не фантазия. И все же… все же… тело пульсировало и дрожало, готовое к новым ласкам. Значит, правду говорил Роберт, утверждая, что наслаждение может стать болью и наоборот…

— Думаю, что у мужчины моей мечты были руки поменьше, Роберт.

Легкий поцелуй взъерошил влажные волосы у развилки ее бедер.

— А мне кажется, что они точно такие. Как ты чувствуешь себя, приняв два моих пальца?

— Как покоренная крепость.

— Именно. А каково было в фантазиях?

— Я… хотела большего.

Его дыхание горячим ветром овеяло ее лоно.

— И ты получишь больше, Абигейл. Ее пронзило молнией предчувствия. Он ощущает ее запах, низко склонив голову, значит…

— Теперь я поцелую тебя… там, между ногами. И только потом пальцев станет три.

Она судорожно вцепилась в его волосы, как когда‑то в гриву перепуганного пони, который понес ее, не разбирая дороги. Как страшно было мчаться, сама не зная куда, и к тому же задница то и дело ударялась о седло. Она до сих пор помнит синяки! Страшно и одновременно волнующе, когда окружающий мир слился в большое цветовое пятно, а ветер охлаждал щеки.

Теперь же мир представлял сплошную тьму, и она никогда раньше не испытывала такого трепетного предвкушения неизбежного.

Язык обвел складки, проник внутрь, давление нарастало, становилось непереносимым, и Абигейл поняла, что в ней уже три пальца, но почему‑то это не имело значения. Язык бился в ней резкими, короткими движениями, так, что она задыхалась. А потом и это стало не важным: она наконец нашла ритм и покорилась этим безжалостным пальцам, проникшим невозможно глубоко.

Абигейл забилась в слепящем спазме мучительного желания. Воздух со свистом вырывался из легких, груди вздымались.

— А сейчас, Абигейл?

Снова знойное дыхание на распахнутых розовых створках, пульсирующих, мокрых, набухших. Пальцы внутри шевельнулись. Кровь отлила от щек Абигейл и прихлынула к тому месту, которое так искусно возбуждали его пальцы. Она еще больше нажала на них, открывая себя шире. На одеяло брызнули капли ее любовного нектара.

— Чувствую, — выдохнула она, выпустив его волосы, чтобы схватиться за более надежный якорь — край кровати, — что у меня внутри три пальца.

— Мне их вынуть?

— Пожалуйста, не надо.

— А что еще делает мужчина твоей мечты?

— Входит в меня.

Его пальцы продолжали терзать ее.

— Мне нечем тебя защитить.

Эти слова пробудили к жизни окончательно умолкший было голос разума. Что‑то неладно…

Но тревожные мысли быстро рассеялись под гнетом ощущений. О, как ее плоть сжимает вторгшиеся в нее пальцы! Реальность превзошла любые фантазии. Этот человек обещал ей все, и впервые в жизни она не боялась нарушить правила приличия, морали, этикета или промахнуться в погоне за богатым титулованным мужем. Ничто не помешает этой бурной интерлюдии. Она мысленно перелистала все жемчужины своей коллекции эротики.

— Около умывальника лежит губка.

Пальцы прощально шевельнулись, прежде чем исчезнуть. Абигейл поморщилась. От боли. От потери. И схватилась за одеяло, чтобы не вскочить.

Роберт бесшумно рассек темноту. Пульсации в ее теле отсчитывали секунды его отсутствия. Лоно сжималось, расслаблялось, сжималось, расслаблялось… Резкий запах спиртного разлился по комнате.

Абигейл приподнялась на локте.

— Что ты делаешь?

— У меня в кармане фляжка с бренди. Губка куда более эффективна, если ее смочить в чем‑нибудь, лучше всего в уксусе, но и спирт сойдет. Правда, пощиплет немного. Ляг и подними колени.

Матрац просел, и она опрокинулась на спину. Что‑то ужасно холодное и мокрое коснулось ее интимного местечка. Абигейл инстинктивно сдвинула ноги, но неумолимая рука вновь развела бедра, не давая им сомкнуться.

Опасность.

Желание.

Абигейл так и не смогла понять, что одолевало ее сильнее.

Этот человек — убийца.

Этот человек вот‑вот возьмет ее девственность.

И после этого она уже никогда не будет прежней.

— Ты когда‑нибудь уже делал это, Роберт?

Она судорожно глотала воздух, чувствуя себя старой, развратной и невероятно, бесконечно испуганной.

— Вставлял губку в женщину?

— Нет. А мужчина твоей мечты?

— Конечно, нет. Женщины не беременеют от грез…

Она осеклась, едва губка вошла в ее лоно. Его пальцы осторожно подталкивали губку вперед, и Абигейл не осознала, когда неприятные ощущения превратились в головокружительную потребность.

Она смотрела на темный силуэт, стоявший на коленях между ее ногами, и отчаянно пыталась взять себя в руки.

— Роберт!

— Что, Абигейл?

— Ты сказал, что отправился искать женщину в бурю.

Пальцы на мгновение замерли.

— Мне трудно поверить, что ты пустился в такое опасное путешествие, не захватив… всего необходимого.

— У меня с собой французские кондомы.

Голос из темноты снова звучал глухо и бесстрастно, словно не Роберт только сейчас подарил ей самое интимное наслаждение, какое мужчина может дать женщине, словно не он ее ласкал.

— Почему же сказал, что тебе нечем меня защитить? Он шумно вздохнул.

— Потому что раз в жизни хотел ощутить сжимающую меня женскую плоть, без этой чертовой резиновой калоши.

Сердце Абигейл встрепенулось.

— А что бы ты сделал, не окажись у меня губки?

— Возможно, устроил бы тебе спринцевание бренди.

Абигейл съежилась. Щипало довольно сильно.

— Думаю, что предпочла бы резиновую калошу, Роберт.

— Надеть?

Тьма и тишина были полными. Кажется, даже буря за окном притихла в ожидании ответа.

Она просто подвернувшаяся под руку замена другой женщине, моложе, красивее, той, ради которой он не побоялся бури. И все же…

Он хотел почувствовать именно ее плоть, как она жаждала ощутить его, каждую вену, каждый удар пульса. Все, чем он владел.

Ей даже показалось, что он желает ее с не меньшей силой, чем она — его.

Но это, разумеется, невозможно.

Ураган уляжется, и все, что у нее останется, — воспоминания о волшебной ночи.

— Нет. Ты не войдешь в меня? Пожалуйста. Я вполне готова благодаря тебе.

— «Вполне готова» еще не значит, что готова по‑настоящему. Я хочу, чтобы ты открылась до конца. Начнем урок. Когда я начну вынимать пальцы, сожми их как можно сильнее.

Послышался тихий чмокающий звук. Абигейл напряглась, чтобы не дать его пальцам ускользнуть.

— Расслабься, Абигейл. Теперь снова натужься.

Теплые губы пощекотали ее колено: нежданная ласка — и ее лоно раскрылось само собой, без всяких усилий втягивая все три пальца, кончики, первый сустав, второй…

— Самое главное — растянуть твой девический барьер, а это значит растянуть тебя. Я человек твоей мечты, Абигейл. Не сопротивляйся, откройся, я не толще, чем эти три пальца вместе. Вот так. Сжимай… расслабься… это определенный ритм, как в танце. Позволь мне открыть тебя, Абигейл, сделать такой мокрой, чтобы я утонул в тебе.

Но пока, кажется, она тонула сама. В наслаждении.

Значит, вот что делают вместе мужчина и женщина. Непередаваемо интимно… Лучше всякой фантазии, всякой книги. Жаркие томительные ощущения, хрипловатый тембр голоса Роберта выманили Абигейл из надежного убежища ее викторианского мирка в мир запретной чувственности, о чем она всегда мечтала.

Откинув голову, она позволила пальцам делать с ней все: возбуждать, раскрывать, как створки раковины, проникать глубже, еще глубже, пока она не задохнулась, и…

— Как он брал тебя в мечтах?

Опять Роберт вторгся в ее грезы.

— Я… я лежала на спине.

— Мои пальцы по‑прежнему причиняют тебе боль?

— Нет.

Она приподняла бедра, чтобы принять его в себя.

— Чего ты хочешь, Абигейл?

Безумного, сладостного наслаждения.

— Больше!

Он неожиданно отстранился, уперся кулаками в подушку по обе стороны ее головы. Жесткие волосатые ноги развели ее бедра еще шире, огромный жезл, обжигающий и твердый, уперся во врата ее лона.

— Вот так? — прорычал он. — Именно так ты теряешь невинность в мечтах, Абигейл? С широко раздвинутыми ногами?

— Да.

Абигейл вцепилась в его мокрые от пота плечи. Под ладонями перекатывались мускулы, настоящие, не выдуманные.

Она жадно провела руками по его спине, ощутив мышцы, которых у женщин не бывает, впилась ногтями в маленькие упругие ягодицы, сохраняя в памяти его тело на все долгие пустые месяцы и годы, что лежали впереди. И все это время его непокорная плоть подрагивала и пульсировала у ее лона. И она была широко раскрыта и полностью доступна вторжению. Кажется, все свершается слишком быстро.

— Ты такой огромный, Роберт! — охнула она. — Ты и вправду велик по сравнению с другими мужчинами?

Влажное дыхание коснулось ее щек и губ. Загрубевшие пальцы убрали со лба спутанные влажные волосы так бережно, почти боязливо, словно это ему предстояло потерять девственность. Правая рука скользнула между прижатых друг к другу тел.

— Тебе судить, Абигейл.

Он припал к губам Абигейл, проник языком в рот, одновременно входя в нее… да, он велик… куда больше, чем сложенные вместе три пальца, и она бессильна остановить его, его, вызвавшего к жизни поток расплавленного жара, изливавшегося из ее тела. Он вонзался глубже и глубже, раскрывая ее все шире, и хотя Абигейл казалось, что это невозможно, но проникновение длилось бесконечно. Словно он коснулся ее души.

Она потянула его за волосы.

— Ты говорил, что секс грязен.

— Я лгал.

Она выгнула спину, наслаждаясь тяжестью его тела.

— Роберт…

Его рука немедленно скользнула под ее бедро. Когда она опять приподнялась, он подвел ладонь ей под поясницу.

— М‑м‑м?

Слезы выступили у нее на глазах.

— Ничего. Просто… просто я чувствую себя заполненной до отказа.

Нежные губы дотронулись до ее рта. Снова. И снова. И снова.

— Так и есть. Расслабься, Абигейл. Обвей ногами мою талию. Абигейл попыталась. Изо всех сил. Но при каждом движении он погружался все глубже, и боль становилась острее, и…

— Роберт, ноги женщины не предназначены для…

Он слегка куснул ее за губу.

— Но ты не просто женщина, Абигейл. Пока длится буря, ты моя женщина.

И ее ноги словно по волшебству взлетели вверх и сомкнулись у него на поясе. В этот миг они стали едины. Слились.

— Оставайся раскрытой… для меня, Абигейл.

Абигейл пыталась отдышаться.

— Вряд ли у меня есть выбор, Роберт.

Она лбом почувствовала, как раздвинулись в улыбке его губы. И поцелуй, в самый кончик носа…

— Тогда кончи для меня.

— Но ты еще не выполнил свою часть договора.

Он снова замер.

— Что именно?

— Не заставил меня молить и заклинать о ласке.

Вместо ответа он начал двигаться. Гигантский жезл, заполнивший ее, то надвигался, то ускользал, взад‑вперед, настойчиво дразня набухший бутон в складках плоти, и вдруг…

Все следы боли и дискомфорта исчезли, вытесненные волной жара.

— Роберт, пожалуйста!

Она принялась царапать его спину.

— Что, Абигейл? Скажи! Сильнее? Быстрее? Медленнее? Глубже?

Сцепив зубы от досады, она вильнула бедрами совершенно не подобающим леди образом.

— Нет, нет, не медленнее! Быстрее, Роберт! Сильнее!

Он с новой силой врезался в нее, сильно, быстро, глубоко; сильнее, быстрее, глубже, воплощая ее фантазии куда полнее, чем она воображала.

— Еще… еще!

Она проводила глубокие борозды по его спине и сжимавшимся ягодицам, чтобы получить все, что можно, все, что она желала… Интересно, будет ли она в состоянии подняться утром?

— Не останавливайся, Роберт, пожалуйста, не останавливайся!

— Откройся шире, Абигейл. Моли меня о большем. Плачь, проси, требуй. Заставь меня забыть о том, что я убивал, черт тебя возьми! Отдай мне все, что у тебя есть. Кончи для меня, сейчас, сейчас, сейчас!

Ярость. Боль. Желание.

Абигейл должна бы испугаться, не в силах сказать, кто этот человек в ней: полковник, требующий повиновения, любовник, жаждущий забыться, или солдат, убивавший из чувства долга? Да и сам Роберт вряд ли знал это. Особенно в такие мгновения.

Но черное небо вдруг раскололось под безжалостным давлением, и Абигейл выкрикнула имя Роберта как раз в тот момент, когда он показал, что мужчина и в самом деле способен дать женщине наслаждение.

— Роберт! — звенело в ночи.

И когда она распалась на миллион блаженных частиц, он придавил ее всем телом, словно желая стать частью ее самой. А может, хотел похоронить в ней свое прошлое. Потом в нее излился раскаленный поток жидкости, и из горла Роберта вырвался сдавленный крик.

В книжках описывалось извержение мужчин, но не ощущение женщины в ту минуту, когда семя наполняло ее лоно.

Мужчина из мечты не истекал потом, не падал бессильно на женщину, измученный страстью, не возвещал всему миру о своем экстазе.

Мужчина мечты не прогоняет одиночество, не способен дать такого удовлетворения.

— Спасибо, Роберт.

Глава 3

До вступления в армию Роберт был просто Робби. В армии он стал Коули. Рядовым Коули. Капралом Коули. Сержантом Коули. Капитаном Коули с правом величаться сэром. И спустя целую жизнь, посвященную убийствам и насилию, стал полковником Коули. В перерывах между боями, а иногда и прямо во время сражений полковник утешался со случайными шлюхами или обозными проститутками, неизменно оставаясь при этом безымянным. Никто, кроме Абигейл, не звал его Робертом.

И ни одна женщина не выкрикивала его имени в момент наивысшего наслаждения.

Маленькие твердые груди упирались в его торс. Она все еще еле заметно содрогалась в экстазе.

Наслаждение Абигейл.

Она настоящая леди, судя по манерам и выговору, в этом нет сомнения.

Двадцатидевятилетняя старая дева, с восторгом и добровольно пожертвовавшая своей невинностью.

Она приняла его боль и страсть и принесла в дар свое тело. Не будь ее, он погиб бы в бурю.

И он сознавал так же отчетливо, как то, что ему следовало сразу же подняться и провести остаток ночи в туалете, что не сделает ничего подобного. Заставит Абигейл исполнить свое обещание. И к концу бури познает ее всю. Всю до конца.

И поймет причины, по которым она предпочла скрыть свое положение в обществе и запереться в уединенной хижине, захватив с собой груду эротической литературы.

Приподнявшись на локтях, чтобы не давить на Абигейл своим весом, он прижал губы к ее уху —, и сладостно‑горькая волна наслаждения омыла его.

Такая невинная вещь — женское ушко.

Но ему внезапно захотелось обвести языком каждый завиток раковинки, впиться зубами в мочку.

Сделать Абигейл частью самого себя.

Какая красивая форма ушка: обманчиво прохладного и внешне деликатного, совсем как сама Абигейл.

Он медленно просунул кончик языка в жаркий узкий канал. Содрогания ее лона усилились.

Роберт погладил узкую спину и сжал мягкую ягодицу, проникнув при этом немного глубже.

— Я сделал тебе больно?

— Немного, — хрипловато призналась она. — Кажется, ты причинил мне боль не… не своей плотью, а пальцами.

— Потому что пытался растянуть твою девственную перегородку.

Роберт нашел ее губы, распухшие, смятые его поцелуями, инстинктивно смягчившиеся под давлением его рта. Губы, целованные им одним.

Он проник в нее еще дальше — языком и набухающим отростком.

— А что делает мужчина твоей мечты после того, как возьмет твою невинность?

— Он… готов разделить со мной свое тело.

Отросток зашевелился, пробуждаясь к жизни. Немыслимо!

— Каким же это образом? — осведомился Роберт, делая первый выпад. Абигейл затаила дыхание. Коротко остриженные ногти вдавились в его спину.

— Позволяет касаться себя. Целовать. Пробовать на вкус. Все то, что ты делал со мной.

Потаскухи целовали Роберта, брали в рот его плоть, но за деньги. Ни одна женщина не выражала до сих пор желания проделать это ради удовольствия.

Он мягко вышел из нее и перекатился на спину.

Роберт не был готовок встрече с такой женщиной. В своих мечтах партнерша брала его тело и страсть и давала лишь наслаждение. И вовсе не мечтала узнать его тело.

Матрац просел. Прохладные пальцы нерешительно легли на живот, прошлись по торсу.

— А мужская грудь так же чувствительна, как… — Она легко обвела его соски. — Ты в этом месте меньше, чем я.

— Я мужчина, — проворчал Роберт, уставившись в темноту.

— Но такой же твердый. Стоит тебе дотронуться до моего соска, и между ног мокро становится. Что ты испытываешь, когда я касаюсь твоего?

Она провела подушечкой большого пальца по его соску. Еще раз. Еще. Еще.

Белое пламя ударило прямо в чресла. Роберт схватил ее за руку, прижал к своей груди, вдыхая запах тел. Ее. Своего. Запах предыдущего жаркого соития. Запах секса.

И задался вопросом, почему женщина, подобная Абигейл, исполненная чистой, невинной страсти, способна принять мужчину, который убивал раньше и признался, что готов убивать снова.

— А женщина из грез сосала твою грудь, Роберт?

— Мне нужно одно, Абигейл, — чтобы женщина отдалась мне, — спокойно, чуть отстранение пояснил Роберт. — Я не мечтаю отдаться женщине. Этого в моих фантазиях нет.

— Но отдался бы?

«До этой ночи — нет», — мрачно подумал он.

— Твои фантазии, Абигейл, — главное. Чего ты хочешь?

— Взять тебя в рот, Роберт.

У Роберта закружилась голова, когда пухлые влажные губы нашли сосок в гнездышке жестких волос. Неожиданное чувство беспомощности завладело им.

Мужчины, которые убивают, не нуждаются в нежности.

Мужчины, которые убивают, не способны ничего предложить леди.

Закрыв глаза, он притянул поближе ее голову. И понял, что ее волосы до сих пор стянуты уродливым узлом, возвещавшим всему миру, что она заскорузлая старая дева, хотя в ней пылали и бурлили те же потребности и нужды, что и в нем. Но она — пленница общества, отрицавшего ее женственность. Не признававшего горевшей в ней страсти. А он искалечен карьерой, которую выбрал, когда был слишком молод, чтобы понять, что делает.

Он ощупью нашел шпильку. Вытащил.

Влажное тепло в груди неожиданно сменилось холодком. Тонкие пальцы схватили его за руку.

— Что ты делаешь?

— Распускаю твои волосы.

Абигейл приподнялась и досадливо охнула. Роберт мгновенно открыл глаза и насторожился. Солдат, готовый броситься в битву.

— Что? — резко спросил он.

— Ничего.

Он ощупью нашел ее колено. Она наклонилась над ним.

— Наша сделка, Абигейл. — Он чуть сжал пальцы. — Скажи правду.

— Просто…

Он заметил, как она нервно откинула голову к потолку.

— О, говорю же, ничего особенного. Когда я приподнялась… что‑то… ты… вылился из меня.

Плоть Роберта мгновенно вздыбилась.

Он провел ладонью по бедру Абигейл, скользнул в мягкое… теплое…

Холодная вязкая жидкость запачкала кончики пальцев.

— Моя сперма, — безучастно обронил он.

— Знаю, — тоненьким голосочком, присущим, казалось, десятилетней девочке, а не двадцатидевятилетней старой деве, пискнула она.

— В тебе еще немало осталось.

Он сплел свои пальцы с ее и ввел их соединенные ладони в ее лоно.

— Почувствуй. Себя. Меня. Нас.

Она охнула, когда их руки коснулись ее распухших губ.

Их смешавшийся любовный сок. Эссенция мужчины и женщины.

Он никогда раньше не делал ничего подобного. Не ощущал себя в женщине до такой степени.

Это было подобно грому с небес. Пуле, ударившей в грудь.

Абигейл попыталась отдернуть руку, но он удержал ее и подтянул чуть выше, так, что в скользкое от семени лоно проникли два пальца — его и ее.

— Никогда не подозревала, что двое могут быть так близки, — выдохнула она.

— Я тоже, — сипло пробормотал он. — Почему ты отстранилась, когда я хотел распустить твои волосы?

— Они растреплются.

Но Роберт славился умением распознавать ложь. Еще один секрет, который предстоит узнать. Еще одно препятствие, которое нужно преодолеть.

— Я сам их расчешу завтра утром. Раздвинь ноги шире.

Она неуклюже подчинилась. Тело утонуло в матраце, и их пальцы проникли еще глубже. Мышцы ее лона судорожно сократились.

— Роберт!

— Что?

— Ты в самом деле подсматривал в окно?

— Сначала постучал, но ты не открыла.

Абигейл сжала мышцы лона. Пальцы оказались в ловушке.

— Я читала.

Интересно, какое именно описание постельных игр придало ее лицу то мечтательное выражение, которое он подглядел под окном?

— Я так и понял.

— А что, по‑твоему, я читала?

— Религиозный трактат, — коротко бросил Роберт, уже предчувствуя, каким будет следующий вопрос. Но, не дождавшись, ответил сам:

— Я взял тебя не потому, что посчитал распутницей, Абигейл. Только потому, что нуждался в тебе. И ты права: то, что соединило нас в эту ночь, не может считаться грязным.

— Роберт, — хрипло пробормотала она.

— Что, милая?

— Придвинься немного.

— Зачем?

— Я хочу тебя поцеловать.

Сердце встрепенулось в груди Роберта. Он, тот, который убивал не моргнув глазом, подался вперед, притянул ее к себе, ради удовольствия почувствовать трепет ее тела.

В темноте она сначала промахнулась. Тонкие пальцы нерешительно коснулись его щеки, нашли губы.

Вторая попытка удалась.

Это был поцелуй девственницы.

Первый поцелуй.

Он позволил ей вволю им насладиться, ощущая ее возбуждение.

Абигейл оказалась способной, хоть и немного застенчивой ученицей. Она призывно обвела языком его губы, и он немедленно приоткрыл их, позволяя ей войти.

Но он хотел большего.

Чтобы буря продолжалась вечно.

Чтобы Абигейл ласкала его еще и еще.

Он втянул ее язык глубже, принялся посасывать, до тех пор, пока легкие колебания не превратились в непрерывный спазм экстаза. Абигейл глухо застонала, не отрывая губ. И только тогда он осторожно отстранился и отпустил ее руку. И отыскал оставшиеся в волосах шпильки. Они раскатились по полу, как горстка спичек. Не найдя больше ни одной, Роберт запустил обе руки в ее волосы и продолжал трудиться, пока длинные пряди не окутали ее плечи шелковистым покрывалом. При мысли о том, как она хороша сейчас, его жезл вырос на добрый дюйм.

— Ляг на спину.

— Зачем?

— Чтобы я мог заняться твоим телом.

— Не войти в меня?

— Позже, — серьезно пообещал Роберт, хотя его губы дернулись в усмешке: подумать только, его чинная, чопорная старая дева готова вести игру до конца. — Сначала нужно тебя вымыть.

— Я вполне способна сделать это сама.

— Это не входит в условия сделки, Абигейл. Ты согласилась на все.

И, не слушая дальнейших возражений, подхватил ее, уложил на спину. Ах, если бы он так же легко побеждал во всех битвах на полях сражений!

— Если ты вымоешь меня, я окажу тебе ту же услугу, — с достоинством предупредила Абигейл. Роберт расплылся было в улыбке, но когда до него дошел истинный смысл ее слов, ошеломленно заморгал.

Последний раз его мыли в детстве, задолго до того, как началась его военная жизнь, и он за одну ночь из подростка превратился в мужчину.

— Договорились.

Ведро стояло под умывальником. Он взялся за ручку насоса. Вода оказалась ледяной. Он схватил мочалку, намочил выжал почти насухо и вновь подошел к кровати. Прежде чем начать, он согрел мочалку в руках.

— Мужчина твоей мечты так делал, Абигейл?

— Нет. После воображаемого мужчины нет необходимости мыться, — язвительно напомнила она. Роберт невольно улыбнулся.

Подумать только, за эти часы, проведенные с Абигейл, он улыбался и смеялся больше, чем за все последние двадцать два года.

Казалось, смех и страсть — вещи несочетаемые. Правда, и такой человек, как он, и такая дама, как Абигейл, ни в коем случае не должны быть вместе наедине, не говоря уже…

Но невероятное случилось.

И запоздалой скромности нет места в их странном союзе.

Пока он обтирал ее, она лежала абсолютно неподвижно, словно получая столько же удовольствия от его касаний, как от своих прикосновений к нему. Он вспоминал ее лицо: высокий гладкий лоб, тонкий нос, округлый подбородок, и сожалел, что не может зажечь свечу и рассмотреть Абигейл во всех подробностях. У нее карие глаза. Глаза, негодующе распахнувшиеся, когда он откинул крышку сундука и обнаружил груду эротической литературы. Вспыхнувшие оранжевым янтарем, когда его собственные загорелись страстью.

Абигейл выгнула шею. Тоненькую. Стройную, длинную, как у египетских богинь. Ее правая грудь наполнила ладонь его руки. Сосок затвердел. Медленно, очень медленно он провел мочалкой по животу, мягкому маленькому холмику, трепещущему под его пальцами, когда он сосал его, ощутил скользкую влагу, не имеющую ничего общего с водой.

С упорной решимостью он исследовал те изменения в ее теле, причиной которых был сам. С душераздирающим доверием она позволяла ему все.

Плоть ее набухла в том месте, где он вошел в нее. Теперь он мог легко проникнуть в ее лоно двумя пальцами и даже тремя, если бы не мочалка.

Роберт осторожно удалил все свидетельства их взаимной страсти, стер свое семя с ее бедер и снова вернулся к таинственному местечку между ее ног.

Он мыл Абигейл неспешно, наслаждаясь ее жаром и мягкостью. Прижав мочалку к тугому бутону наверху расселины, он снова и снова принялся обводить мочалкой крошечную пуговку.

Но тут мочалку неожиданно вырвали из рук. Роберт насторожился:

— Я сказал — все, Абигейл.

— Ты сказал — любые мои фантазии, Роберт. Теперь твоя очередь.

Роберт отчего‑то снова улыбнулся. Она знала, кто он, и все же смела отдавать приказы, словно он был обычным человеком, не познавшим ужасов войны.

Он молча послушался.

Абигейл сполоснула мочалку и выжала. Интересно, о чем она думает в этот момент? О том, что он делал с ней? Или о том, что собиралась сделать с ним? Или о том, что прочла перед тем, как он вломился в коттедж?

Эротические сцены, в которых она жаждала участвовать, но боялась.

Сплетение тел, которое ей не суждено испытать.

Позы и ласки, о которых Роберт, закаленный воин, поднаторевший в убийствах и сражениях, и понятия не имел.

Сладкая пытка, которой он подвергнет ее, прежде… прежде чем стихнет ураган.

Мочалка неожиданно коснулась его лица. Холод странно контрастировал с жаром ее пальцев. И Роберт ощутил, как ярость и отчаяние прошлого покидают его, словно под твердым панцирем безразличия все еще живет тот невинный, неопытный юноша, которым он был когда‑то.

— Поцелуй меня! — потребовал он.

— Только если скажешь, что делаешь с женщиной своих грез.

Он всмотрелся в темный, нависший над ним силуэт. И закрыл глаза, вдруг осознав простую истину. Абигейл и есть женщина его грез.

— Целую ее.

— Вот так?

Ее губы легко, дразняще прикоснулись к его губам, затем увереннее, более кокетливо. Она целовала его, пока он не задохнулся. Потом попробовала на вкус. Язык осторожно коснулся уголков его рта, пробежал по разделительной линии, прежде чем впиться в его губы. Языки их соприкоснулись, лаская друг друга.

Роберт резко втянул в себя воздух, пронзенный предательским ударом желания. Словно ощутив это, Абигейл почти по‑матерински пригладила его волосы.

Роберт и не предполагал, что поцелуй способен мгновенно разрушить линию его обороны. Зарывшись руками в тепло ее волос, он, в свою очередь, завладел ее губами. И обнаружил, что она, как раньше он сам, стала сосать его язык, пока он не охнул от захлестнувшего его сладострастия.

— Что теперь, Роберт? — выдохнула она. — О чем ты еще грезишь?

Перед глазами Роберта плясали окровавленные тела. Солдаты, которых он убил. Люди, которых он послал в бой, где ждала смерть. Невинные дети и женщины, захваченные перекрестным огнем сражений. И ни за что ни про. что испытавшие все ужасы войны.

Только отчаянная сила воли и жажда жизни держали его на плаву.

Но Абигейл хотела фантазий, а не исповеди искалеченного войной человека.

Но прежде чем он успел ответить, холодная влажная мочалка провела мокрую дорожку по его шее и груди.

Роберт застонал, зная, что его ждет впереди. И понял, что и у него, оказывается, есть фантазии. Фантазии, о которых он доселе не подозревал.

— Ты так и не ответил на мой вопрос, — вспомнила она, обводя закаменевшую горошину соска. — Грудь мужчины так же чувствительна, как у женщины?

— Да! — прорычал он.

— Прекрасно.

Место прохладной мочалки занял обжигающий рот. Спираль желания стала разворачиваться с ужасающей быстротой. Господи, он в жизни не ощущал ничего подобного! И понятия не имел, что его тело способно на такое!

Она попыталась было отстраниться, но он прижал ее голову к груди.

— Только не останавливайся!

— Я читала, что женщина может получить наслаждение, если мужчина сосет ее грудь. Как по‑твоему, может быть наоборот?

Роберт едва не излился при одной этой мысли.

— Не знаю, — проскрипел он сквозь стиснутые зубы, готовясь к следующему испытанию. Только чтобы обнаружить, что он далеко не готов.

Он исторгся в нее всего полчаса назад. И вовсе не должен был даже затвердеть, не говоря уж о том, чтобы вот‑вот низвергнуться в пропасть экстаза.

Она провела согревшейся мочалкой по его напряженному отростку и взвесила на руке мошонку.

— Абигейл…

Она игнорировала его предупреждающее рычание.

Он понял ее колебания и мог бы с определенностью сказать, когда Абигейл передумала. Мочалка скользнула ниже, прижалась к его промежности. Длинные тонкие волосы рассыпались по его чреслам в то же мгновение, как ее рот завладел воплощением его мужественности.

Тело его словно опалило.

Стыд.

Стыд за то, что он не может совладать с собой.

Почти благоговение.

Восхищение тем, что она сумела довести его до точки кипения.

— Иисусе! Абигейл! — простонал он, дернувшись. Но она удержала его, продолжая жадно посасывать, до тех пор пока его плоть не взорвалась у нее во рту.

Вновь обретя способность дышать, он погладил ее по голове. Нуждаясь в ее близости. Нуждаясь в нежных объятиях.

— Иди ко мне.

Абигейл села.

— Я сделала все… как надо?

Она вся дрожала. От желания? Отвращения?

— Никто не мог бы сделать это правильнее. Тебе не противно? — осторожно осведомился он.

— Хорошо. Лучше не бывает, — заверила Абигейл. — Мне всегда хотелось знать вкус мужского семени.

— И какой же он?

Роберту следовало бы удивиться, почему волосы так быстро рассыпались по его лицу. Но он не успел.

— Попробуй сам.

Он остолбенел от шока, позволив ее губам прижаться к своему рту, а языку, все еще хранившему следы спермы, проникнуть внутрь.

Роберт поспешно схватил ее за руки.

— Господи!

— Ты никогда так не делал раньше?

Он спрятал руки в беспорядочной гриве ее волос.

— Что именно? Пробовал самого себя на вкус? Никогда.

— Я не об этом. До этого вечера ты никогда не целовал женщин между ног?

Ее волосы льнули к пальцам, легкие и мягкие. Как крылья бабочки. Роберт поколебался.

— Нет.

— Почему?

— Шлюхи не так‑то часто моются.

— А как насчет женщины твоей мечты?

Роберт поднял ее и посадил себе на живот. Абигейл взвизгнула. Он схватил ее правую ногу и перекинул через себя, так что Абигейл очутилась на нем верхом. Ее руки уперлись в его торс.

— Что ты делаешь?

Он сильно сжал ее груди.

— Догадайся.

— Но ты… ты готов?

— Возможно. Если нет, есть много других способов удовлетворить тебя.

Ее соски заныли. Он продолжал перекатывать их между пальцами, щипать, пока она не стала извиваться, умоляя не останавливаться. Невероятно, но под давлением ее попки его плоть снова зашевелилась.

— Роберт, Роберт, прошу, коснись меня где‑нибудь еще… Но он не слушал просьб, желая довести ее до предела. Довести до предела себя. Покончить раз и навсегда с мраком смерти.

— Где, Абигейл? — наконец смилостивился он.

— Ты сам знаешь, Роберт.

— Хочу, чтобы ты сказала вслух. Ты знаешь все слова.

— Роберт…

— Я не перестану терзать твои соски, пока не скажешь.

— Хочу… хочу, чтобы ты коснулся моей… жемчужины!

Теперь уже было яснее ясного, что так жадно ворочается под ее попкой. Абигейл тоже заметила происходящее, перестала отрывать его пальцы от своих сосков и, протянув назад руку, схватила его жезл. И, как ни удивительно, не стала дожидаться дальнейших инструкций. Она приподнялась, все еще не выпуская добычи, поднесла отросток к мгновенно повлажневшему лону. Жаркий поцелуй интимного желания… Но оказалось, что она еще способна дразнить его. А может, и себя.

— Не возражаешь? — лукаво выдохнула она. Роберт что‑то неразборчиво промычал, когда она стала нежно водить его плотью по все еще сомкнутым, но постепенно приоткрывавшимся створкам. Вот она прижала твердый жезл к своей заветной изюминке, принялась ласкать ее круговыми движениями головки, вновь провела по мягким складкам лона. Опять. И опять. Роберт инстинктивно выгнулся.

Еще немного, и она содрогнется в наслаждении. Но ему вдруг страшно захотелось добраться вместе с ней до сияющей вершины.

И когда она попыталась повторить ласку, он твердой рукой перехватил ее руку, раздвинул ее ноги еще шире и насадил на себя, как на вертел.

На этот раз настала ее очередь охнуть.

— Тише. Тебе больно?

— Немного.

Он обеими руками развел ее бедра еще шире и проник глубже.

Ее мышцы судорожно сжались, словно пытаясь вытолкнуть его.

Он стиснул ее сильнее.

Он не позволит ей отвергнуть его.

— Подайся вниз, Абигейл. Как только я войду до конца, боль утихнет. Даю слово. Расслабься.

Обеими руками он неумолимо раскрывал ее, пока у Абигейл не осталось выбора, кроме как…

— Прими. Прими меня, Абигейл.

Она подчинилась.

Роберт понимал, что причиняет ей боль. Но знал средство исцеления.

Он легонько растер закаменевшие мышцы ее бедер.

— Прошу тебя, милая, расслабься. Расслабься, Абигейл.

И когда она немного успокоилась, снова потер ее соски и коснулся того места, где сосредоточились ее желания. Жемчужины, как она его называла.

В честь журнала «Перл», разумеется.

Под набухшим бутоном оказалось тугое кольцо мокрой пульсирующей плоти, безжалостно сжимавшее его жезл.

Роберт никогда не задумывался раньше о том, как способно узкое, тесное лоно принять мужской отросток… как хрупка связь между мужчиной и женщиной.

Едва он провел большим пальцем по тугой пуговке, Абигейл резко дернулась. Ее внутренние мышцы подсказали ему все, что нужно знать: как сильно нажать, как быстро двигаться… пока давление на его плоть не исчезло в один миг, но тут же возобновилось с такой силой, что он поморщился от боли. Абигейл пронзительно вскрикнула. Роберт вторил ей.

Но не шевельнулся. Он обещал Абигейл, что больше не доставит ей боли. Одно наслаждение. И сдержит слово.

Прежде чем она успела отдышаться, он снова начал потирать истекавший соком бутон, пока ее потаенные мышцы не стали содрогаться в желанной разрядке.

Одним выпадом он привел и себя к желанному пику. И когда он вонзился в нее в последний раз, она обмякла и свалилась на него, как тряпичная кукла.

Собрав последние силы, Роберт выдернул из‑под себя одеяло, набросил на Абигейл, прижал ее к груди и взмолился о том, чтобы буря продолжалась бесконечно.

Глава 4

Дождь, уныло барабанивший по крыше и в окна, разбудил Абигейл. Тело ее почему‑то горело в жару, и к тому же она ощущала себя бабочкой, насаженной на иглу.

Абигейл повернулась, чтобы устроиться поудобнее. Подушка сбилась, а постель оказалась ужасно твердой.

Ощущение дискомфорта все росло. Как и странный жар, охвативший низ живота.

Глаза Абигейл распахнулись.

Первое, что она увидела, — густой коврик жестких черных волос, покрывавших широкий голый торс.

С трудом сдержав тревожный крик, Абигейл подняла голову.

И уставилась в серые глаза, обрамленные невероятно густыми, длинными темными ресницами.

Только теперь она сообразила, что именно заполняет ее до отказа.

Она пустила незнакомца в свою постель. Брала в рот его плоть. Позволила войти в свое тело.

Где он до сих пор и пребывал.

Бледные лучи рассвета осветили комнату.

— Доброе утро.

В теплой тьме ночи Абигейл была женщиной. В холодном сиянии утра снова превратилась в никому не нужную старую деву.

Старую деву, сделавшую нескромное предложение незнакомцу… мало того, умолявшую его не останавливаться, продолжать, продолжать…

— Доброе утро, — пробормотала она. Он сбросил с нее одеяло и поднял так, что она вновь оседлала его бедра.

— Не возражаешь?

Не возражаешь? — эхом пронеслось у нее в голове. Вопрос, который она задала, прежде чем тереться о его крепкий жезл своей набухшей плотью.

Плотью, которой она дала имя.

Хочу, чтобы ты коснулся… коснулся моей… моей жемчужины!

Ее мышцы протестующе сжались. Она чувствовала себя так, словно ее насквозь проткнули толстым колом. Его плечи казались совсем коричневыми на белоснежных простынях. Крошечные соски едва проглядывали сквозь черные завитки.

А это означало, что ее груди тоже обнажены и ясно видимы.

Груди, которые он сосал, как изголодавшийся младенец.

Она поспешно прикрылась руками.

Его бедра подались вперед с вполне понятным намерением.

Абигейл охнула. Охнула, потому что он проник в самые глубины ее тела. И еще потому, что невыносимое давление не имело ничего общего с тем, что вошло в ее лоно. Скорее с тем, что наполняло ее мочевой пузырь.

Высвободив правую руку, она уперлась ладонью в волосатую грудь, которую она сосала ночью, как изголодавшийся младенец.

— Собственно говоря, да, возражаю. Видите ли, мне нужно…

Слова не шли с языка.

Абигейл закрыла глаза, униженная до глубины души.

Ибо не существовало способа вежливо объяснить мужчине, пронзившему женщину, что голос натуры иногда важнее зова плоти.

Но тут ее раздумья прервал раскатистый смех. Движения его тела вместе с колыханиями кровати вынуждали ее подскакивать на чрезвычайно твердом отростке, внедренном между ног.

Возмущенно открыв глаза, она подалась вперед, так что голые груди колыхались прямо у его губ. Мозолистые пальцы впились в ее бедра.

— Урок для нас обоих. Мужчина просыпается в полной боевой готовности. А женщинам, как я понял, срочно требуется облегчиться.

Абигейл, сцепив зубы, попыталась слезть с него, но ноги отказывались двигаться. Должно быть, онемели от неудобной позы.

— Прошу прощения, но мне, похоже, нужна ваша помощь… чтобы спуститься.

Загорелая кожа вокруг глаз собралась в морщинки.

— С удовольствием, только сначала мы поднимем тебя…

Сильные ладони сжали ее талию.

— А потом поставим на ноги.

Одним гибким движением он перевернулся и встал на колени. Абигейл не успела охнуть, как он вышел из нее и уложил на спину. И навис над ней так, что его плоть оказалась у ее лица. Такая же впечатляющая, как прошлой ночью.

Схватив одеяло, она поспешно закуталась.

— Спасибо.

Улыбка его стала шире.

— Буря все еще не улеглась.

Она и сама это заметила.

— Верно…

— Насколько я понимаю, ночной горшок у тебя имеется.

Ночной горшок имелся. Под кроватью.

Великолепно‑бесстыдный в своей наготе Роберт встал с постели и наклонился. Монотонную мелодию дождя прервал скрип фарфора по дереву.

Роберт спокойно выпрямился.

— Тебе помочь?

Лицо Абигейл запылало.

— Н‑не стоит…

— Абигейл, в однокомнатном коттедже, где все на виду, не место скромности. Мужчине и женщине, делившим постель, нечего стесняться друг друга. Мне ведь тоже придется им воспользоваться, так в чем же разница, спрашивается?

Абигейл решительно отказывалась отвести взгляд, как бы ей этого ни хотелось.

— Разница в том, полковник Коули, что женщине необходимо присесть на корточки, а мужчине — нет.

Серые глаза широко раскрылись. Роберт откинул голову и залился смехом.

Какие белоснежные у него зубы!

Смех резко оборвался, когда Абигейл поднялась: медленно, осторожно. Между бедер саднило так, словно ей внутрь засунули терку. Ноги отяжелели, как деревянные подпорки. И ничего не чувствовали, хоть иголками коли! Опершись о железное изголовье, чтобы не свалиться ничком, она с трудом потянулась к выцветшему зеленому платью, до сих пор валявшемуся на полу.

— Не глупи, Абигейл! — резко остерег он. — На улице льет как из ведра.

По‑прежнему удерживая край одеяла на груди, она ухитрилась другой рукой накинуть на себя платье. До него донесся ее приглушенный голос:

— Можете приказывать своим солдатам, полковник Коули. Я военному уставу не подчиняюсь.

Длинные холодные пальцы проникли под подол, схватили ее левую руку и сунули в рукав.

— А прошлой ночью вы покорно исполняли все мои желания, мисс Абигейл.

Оба прекрасно понимали, что речь идет не о военных командах.

— Прошлая ночь, полковник Коули, была исключением.

— Но тебе совсем необязательно выходить, — бесстрастно заметил он. Правая рука тоже оказалась в рукаве. — Даю слово офицера, что ничем не оскорблю твою стыдливость.

— Спасибо, но мне необходим глоток воздуха.

— Превосходно.

Он развернул ее лицом к себе.

Абигейл устремила взгляд куда‑то поверх его темной головы. Волосы Роберта были чуть взъерошены, в ее же гриве будто мыши ночевали.

— Я вполне способна застегнуть платье, полковник Коули.

— Неужели, мисс Абигейл? — загадочно осведомился он и, бесцеремонно сунув руку ей за пазуху, извлек наружу край одеяла. Вытащив одеяло целиком, он свел края лифа и принялся застегивать крохотные пуговки.

Абигейл молча сносила его заботы. Полковник так же безмолвно поднял ее панталоны. Она выхватила у него клочок шелка и, повернувшись спиной, поспешно натянула прозрачное белье.

— Где ваши туфли? Или привыкли бегать босиком?

Абигейл, краснея, оглядела комнату. Куда она подевала туфли?

Ах да!

Она промаршировала к двери и сунула ноги в полусапожки. Хотела было уложить волосы в узел, но поняла, что времени почти не остается.

Ветер едва не втолкнул ее в дверь. Волна воспоминаний чуть не сбила с ног.

Хочу женщину, которая заставила бы меня забыть, что последние двадцать два года я убивал людей.

Заглянув в окно, он подумал, что она читает религиозный трактат. Замужние матроны и старые девы читают религиозную литературу. Не то что женщина, которую способен выбрать мужчина, чтобы забыться.

Какое потрясение он, должно быть, испытал, увидев, что именно она прижимает к груди!

За какую шлюху, должно быть, ее принял, когда она так откровенно стала ему навязываться.

Какой жалкой дурочкой она была! Старая дева, неспособная смириться со своей унылой, никому не нужной невинностью.

Я взял тебя не потому, что считал распутницей, Абигейл… Потому что нуждался в тебе…

На секунду решимость Абигейл поколебалась.

Он знал все о ее теле, почему же она так стыдится своих обычных отправлений?

Но здравый смысл возобладал.

Полковник помнил, как развратно она вела себя ночью. Она ничуть не походила на высохшую старую деву, какой она была днем.

Низко склонив голову, она сражалась с ветром, не дававшим закрыть дверь. Пришлось брести по грязи к туалету позади дома. У нее едва хватило сил вернуться.

Полковник встретил ее у двери в одном полотенце, обернутом вокруг узких бедер. При одном взгляде на промокшую одежду и волосы, с которых капала вода, он втащил Абигейл в комнату, стянул с нее платье и панталоны и, завернув в одеяло, усадил на деревянный стул у стола, где было чуть теплее.

Абигейл должна бы рассердиться на столь откровенные ухаживания, но вместо этого она, присмирев, втайне наслаждалась уютом.

Сев на корточки, он деловито снял с нее сапожки.

— Я зажег огонь в плите и поставил греться ведро воды. В буфете нашлись лишь банка с чаем, полкаравая хлеба и клубничный джем. Хочешь, поджарю тосты, или подождешь, пока вскипит вода и заварим чай?

Абигейл взглянула на деревянный ящик у плиты. Запас дров сократился наполовину. Второй стул был придвинут к плите и увешан одеждой Роберта. Осколки с пола исчезли. У стены стояла метла. Журнал, оброненный ею вчера, тоже куда‑то делся. Как и шпильки, вынутые из ее волос.

— Я подожду чая, спасибо, — обронила она.

— Вы упрямая женщина, мисс Абигейл.

Абигейл уставилась в беспощадные серые глаза и почувствовала, как сердце куда‑то покатилось. Он выглядел… почти беззащитным. И в то же время настоящим мужчиной.

Прошлая ночь действительно была безумием.

Он выехал в бурю… и набрел на ее коттедж. И, утолив голод плоти, должен понять, что такому мужчине, как он, не нужна такая женщина, как она.

Но ты не просто женщина, Абигейл. Ты моя женщина, пока длится буря.

Буря еще не кончилась.

Но сейчас он отвергнет ее.

Абигейл мужественно приготовилась вынести неизбежную боль.

— Вы лгали, полковник Коули.

Темные брови мрачно сошлись.

— В чем, мисс Абигейл?

Абигейл, краснея, вздернула подбородок.

— Там… все еще саднит.

— Я сумею заглушить боль.

Румянец стал еще гуще.

— Сейчас сделаю вам ванну. Сразу станет легче.

Она отказывалась отвести взгляд от серых глаз.

— А потом, полковник Коули?

— Потом полечу своим способом.

И хмурый серый день неожиданно стал куда приятнее солнечной погоды.

— Мне почему‑то захотелось тоста, полковник.

— Мы заключили сделку, Абигейл. Пока продолжается буря, мы называем друг друга по именам, и ты вольна воплощать в жизнь любые свои эротические фантазии.

Кипящая вода перелилась через край, и раскаленная плита зашипела. Пар поднялся к потолку.

Он налил воду в чайник, вновь наполнил ведро и поставил на, огонь.

— Значит, мы сидим на хлебе и воде?

— Да, если не придет миссис Томас. Она и ее муж приглядывают за коттеджем. За несколько шиллингов в неделю сверх основной платы она готовит, убирает и стирает.

— Сомневаюсь, что она сегодня появится.

— Наверное…

Теплое предчувствие… что‑то вроде ощущения счастья все росло в груди. Ради еще одной ночи с этим человеком стоит поголодать.

Роберт ловко поджарил хлеб и щедро смазал его джемом.

Абигейл показала чашкой на буфет.

— Там еще есть масло… немного… но если хотите оставить его на потом…

Серые глаза потемнели. Он окинул ее изучающим, немного угрюмым взглядом.

— Почему ты отстранилась прошлой ночью?

Абигейл расправила плечи, готовясь солгать. Если он сам не обнаружил ее недостатки, какой смысл на них указывать? Но вместо этого она прошептала:

— Ты хотел распустить мне волосы.

— У тебя чудесные волосы, Абигейл.

— В них давно проглядывает седина.

Она не ожидала, что столь очевидное свидетельство надвигающейся старости вызовет взрыв веселья. Но Роберт едва не согнулся от смеха. Абигейл снова подняла подбородок и церемонно поднесла к губам чашку.

— Рада, что ты находишь эту тему забавной, Роберт.

— Абигейл, я на пять лет старше тебя. И будь у тебя седые волосы, я бы не смеялся.

— Но они есть, — настаивала она.

— Почему же я их не вижу?

— Женщина моего возраста не должна носить волосы распущенными.

— Возможно, именно поэтому мужчины, подобные мне, так стремятся их распустить.

Она быстро опустила голову, чтобы не поверить в невозможное.

— Нога не болит?

— Какая?

Абигейл мгновенно попалась в ловушку и, недоуменно хлопая ресницами, воззрилась на него.

— Левая, конечно…

И тут же осеклась, заметив лукавый блеск его глаз.

— У вас довольно злое чувство юмора, полковник… Роберт.

— Ничего не поделаешь. Кстати, пора позаботиться о твоей истертой попке.

— У меня истерта вовсе не попка.

— Знаю, знаю, что именно пострадало. И лекарство тоже известно.

Плита снова зашипела, Он вылил ведро в сидячую ванну и исчез за облаком пара. Послышался скрип насоса, очевидно, он разбавил горячую воду холодной. Клубы пара причудливо извивались, рассеиваясь в воздухе, и Абигейл увидела Роберта. То| склонился над ванной, пробуя воду.

— Ваша ванна, мадам, — объявил он, выпрямляясь.

Абигейл приблизилась к ванне и смело отбросила одеяло. Роберт без всякого стеснения подхватил ее.

И поцеловал.

Его язык оказался обжигающе‑горячим и сладковатым от клубничного джема.

Вода была такой же обжигающе‑горячей, но ничуть не сладкой.

Презрев приличия, Абигейл перекинула ногу через бортик и отскочила, но Роберт нажал ей на плечи.

— Пусти меня! Я сварюсь!

— Терпи, Абигейл. Прохладная вода тебе не поможет.

— Но я же не омар! — в отчаянии крикнула Абигейл. —Ну, пожалуйста, отпусти меня.

— Я уже говорил, как ты прекрасна? Увы, Абигейл слишком хорошо знала недостатки собственной внешности.

— Насколько я поняла, тебе нравится красный цвет?

— Абигейл ты становишься престо багровой, когда смущаешься, — тихо рассмеялся он. — Но поверь, стоит тебе хорошенько отмокнуть, и ты почувствуешь себя куда лучшее.

— Хочешь сказать, окончательное сварюсь?

— Достаточно, чтобы тебя съесть.

Удушливый жар, подкативший к горлу, не имел ничего общего с температурой воды.

Роберт со вздохом сел на пол у ванны.

— Откинься назад, Абигейл.

Абигейл с ответным вздохом подчинилась. Волосы на его груди послужили жесткой подушкой. Твердая рука убрала непослушные пряди с ее лба. Роберт продолжал успокаивающе гладить ее по голове, пока Абигейл не почувствовала, что тает.

Она извернулась так, чтобы взглянуть в его глаза. И сердце куда‑то покатилось.

Он казался таким одиноким.

Ни один человек, несмотря на все, что сотворил в жизни, не заслужил такой боли.

— Расскажи, — мягко велела она.

Серые глаза затуманились. Подавшись вперед, он потерся о ее нос своим.

— Что именно?

— Почему ты вступил в армию в тринадцать лет?

— Но ты сама утверждала, что это незаконно.

— А потом объясни, что делал в армии.

Он вскинул голову. Темные ресницы скрывали выражение его глаз.

— Я пошел в армию, потому что был честолюбив и хотел видеть мир. Я был высок, здоров и казался старше своего возраста. Никто не усомнился, что мне пятнадцать. Представь, моя мечта осуществилась — меня назначили барабанщиком и послали в Индию.

Пар собирался водяными капельками на его ресницах и щетине.

— Индия — большая страна, — осторожно заметила Абигейл. — В какой именно области ты оказался?

Глаза Роберта широко открылись. Он выглядел таким невероятно далеким, отчужденным, словно на миг вернулся в прошлое, на двадцать два года назад.

— Ты там бывала?

— Нет.

— Ты права. Природа в Индии весьма разнообразна. Есть джунгли. Есть пустыни. И горы тоже. Когда утреннее солнце поднимается над горами, песок становится кроваво‑красным.

— Должно быть, чудесное зрелище, — пробормотала Абигейл, гадая, какие страшные воспоминания могли так исказить его лицо в эту минуту. — Ты был там во время восстания сипаев?

Роберт цинично усмехнулся:

— Ты и представить не можешь, что послужило причиной мятежа. Какая горькая ирония! Солдаты‑мусульмане и индусы протестовали против приказа британского военного министра смазывать патроны свиным и коровьим жиром. Всем известно, что коровы в Индии считаются священными животными. В то же время британские пехотинцы были бы счастливы иметь этот жир в своем рационе. По крайней мере было бы чем сдобрить солдатские сухари. Но мне повезло. Восстание подавили к тому времени, как я прибыл в Индию. Мой полк был расквартирован у подножия гор. Как‑то раз я потихоньку улизнул, чтобы попрактиковаться с барабанными палочками. Кроме того, для меня было куда легче выбивать дробь на барабане, чем шить и готовить. Капрал приставил меня к кухне, пока я не научусь правильно играть марш.

Роберт замолчал… поднял руку… длинные пальцы легонько погладили ее горло.

Абигейл выгнула шею, облегчая ему доступ к своему телу: единственное утешение, которое он, вероятно, способен принять.

— И что же? Ты наконец выучил марш?

— Нет. Сипай, рядовой бенгальской армии, наткнулся на меня, когда я упражнялся в овраге. Для него мятеж все еще продолжался. Мальчишка‑барабанщик показался ему легкой добычей. Одним британским солдатом меньше! Он даже не соизволил потратить на меня пулю, предпочитая насадить на штык.

Абигейл едва сдержала крик ужаса, но, ничем не показав своего волнения, хладнокровно выдержала его взгляд и нежное прикосновения. И представила своего племянника, тринадцатилетнего подростка, лее еще игравшего в серсо, в далекой Индии, лицом к лицу со смертью.

— Что было дальше?

— Ты действительно хочешь знать?

— Да, — кивнула она.

— Сипай стал издеваться надо мной, наносил рану за раной, но втыкал штык недостаточно глубоко, чтобы убить меня. Хотел насладиться моими страданиями. И потерял осторожность, вообразив, что мальчишка, покрытый потом и кровью, с залитым слезами лицом не представляет никакой угрозы. Он забыл о барабанных палочках. Видишь ли, они заострены на концах и сделаны из твердого дерева. Я вонзил одну ему в живот.

У Абигейл перехватило дух. Сипай… на красном, как кровь, песке… а над ним стоит измученный подросток…

— Ты убил его? — бесстрастно осведомилась она.

— Нет. Но лишил способности сопротивляться. Палец прижался к тому месту на горле, где бешено колотился пульс.

— Вторую палочку я загнал ему в шею. Он схватился за нее и вытащил. Никогда не забуду его глаза. Он недоуменно уставился на фонтан крови. Воздух со свистом выходил из его легких. Я и не предполагал, что он умрет. Но кровь уже невозможно было остановить. Она продолжала литься, даже когда хрипы оборвались.

Горячий соленый пар обволок щеки Абигейл.

— Узнав обо всем, командир дал мне винтовку. Восстание так и не затихло до конца. Одна война сменялась другой. Нас послали в Индию не для того, чтобы нести мир. Чтобы стать оплотом британского владычества. Я убил впервые через три месяца после вступления в армию и с тех пор продолжал убивать.

— У тебя не было выбора, Роберт, — с трудом выговорила Абигейл, хотя всей душой жаждала утешить этого человека. Что‑то блеснуло в серых глазах. Он сжал ладонями ее лицо, погладил подбородок большим пальцем. Абигейл напряженно ждала, пока он выговорится.

— Когда срок моего контракта истек, я вернулся в Англию, в надежде найти любую достойную работу. Но то ли все переменилось за время моего отсутствия, то ли сам я стал другим. Я не мог рассказать семье о всех ужасах, которые творил, сражаясь за любимую родину. Не мог наслаждаться простой жизнью и скромными радостями, зная, на что способны так называемые богобоязненные люди. Поэтому возобновил контракт.

Он нагнул голову. Легчайший поцелуй сомкнул веки Абигейл. Теплое дыхание ласкало ее ресницы.

— Есть некая близость в рукопашном бою… ты почти чувствуешь единение с врагом. Черные, белые, желтые, смуглые люди… какая разница? Когда человека ранят, глаза его изумленно распахиваются. Они неизменно удивлены тем, что невозможное стало возможным, что им предстоит умереть, в то время как враг выжил.

Слезы… Абигейл смутно распознала, что нечто горячее соленое, ползущее по щекам, это не пар, а слезы. Она плакала. Роберту даже в этом было отказано.

— Четыре месяца назад я не успел выстрелить первым и получил пулю в ногу. Меня отправили в Англию.

Он продолжал неутомимо вытирать ее мокрое лицо.

— Рана зажила, и я мог бы вернуться в армию. Но отчего‑то знаю твердо: первый же бой кончится тем, что изумленно раскрыть глаза придется мне. Кроме того, за время выздоровления я узнал о себе еще кое‑что.

Он говорил так тихо, что ей приходилось напрягать слух, скорее улавливая смысл, чем разбирая слова.

— Оказывается, я не хочу умирать, не зная, что это такое — забыться в женских объятиях. Внутри женского тела.

Он уперся подбородком в ее лоб, и Абигейл чуть поморщилась: щетина немилосердно кололась.

— Я не делаю тебе одолжения, Абигейл. Скорее наоборот, всем обязан тебе.

Господи, она так хотела узнать… и вот добилась своего. Абигейл проглотила застрявший в горле ком.

— Роберт!

— Хм‑м‑м, — проворчал он.

— Кажется, губка разбухла.

Глухой рык перешел в хохот. Голова Абигейл, лишившись поддержки, откинулась назад.

Роберт наклонился над ванной и протягивал ей руку. Абигейл, не колеблясь, вложила в нее ладонь. Он рывком поднял ее.

— А теперь присядь на корточки.

Забыв о слезах, Абигейл насторожилась.

— Доверься мне.

Мрачные глаза явно потеплели.

Она присела.

— Расставь ноги.

— Похоже, ты не заметил, Роберт, что ванна слишком узка. Здесь просто места не хватит!

И прежде чем она успела разгадать его намерения, он развернул ее и усадил вдоль.

— Ну вот, теперь откинься на меня и раздвинь ноги как можно шире, милая.

Милая. Он второй раз назвал ее милой. До сих пор она таких комплиментов не удостаивалась. Женщину ростом в пять футов девять дюймов никому в голову не придет осыпать нежностями. Кроме того, сейчас день. И все же он считает ее милой!

Возбуждение гибкой змеей свернулось в желудке. Опять ее кости превратились в воск!

Широко разведя ноги, дна прижалась спиной к его груди. Небольшая боль казалась чепухой в сравнении с тем, что должно произойти.

Роберт решительно, но осторожно сунул пальцы в ее пещерку.

— Расслабься, — прошептал он, потираясь носом о пряди мокрых волос и обводя языком ее ухо. — А теперь тужься.

Его язык проник в раковинку, пальцы нырнули еще глубже, причиняя боль, даря удовольствие.

Еще секунда — и губка оказалась в его руке, действительно огромная, набухшая водой, словно Абигейл мыла ею посуду.

— Все лучшая судьба, чем вечно скрести грязные кастрюли, верно? — усмехнулся Роберт. Абигейл прыснула и закатилась смехом.

Невероятно забавно! Чтобы обычная кухонная принадлежность могла служить подобным целям!

И совершенно неожиданно, что такой человек, как Роберт Коули, обладает чувством юмора!

Он прикусил мочку ее уха.

— Все еще саднит?

— Откуда мне знать? — сварливо буркнула она. — Я сварилась.

— Английское блюдо. Можно подавать на стол.

Глава 5

Абигейл с готовностью раскрылась, чтобы Роберту было легче вновь протолкнуть в нее пропитанную бренди губку. И запуталась пальцами в его невероятно мягких волосах, когда он приступил к «еде».

То, что она испытала прошлой ночью, не шло ни в какое сравнение с ощущениями, пронзавшими ее тело. Прошлой ночью она не знала, чего ожидать. Теперь же многому научилась.

Подняв голову с подушки, она посмотрела вниз. Вид его смуглых, пальцев, впившихся в ее белые ляжки, темной головы, зарывшейся между ее бедер, мгновенно вознес ее на вершину.

Когда она наконец нашла в себе силы открыть глаза, оказалось, что он наклонился над ней, пристально вглядываясь в лицо.

Абигейл улыбнулась, полностью готовая привести в исполнение свои намерения.

— Моя очередь.

— А губка? Жаль зря тратить такое верное средство.

— У тебя преимущество передо мной.

Жесткие волосатые горячие ноги раздвинули ее еще шире.

— Интересно, в чем же?

— Ты видел меня всю, а я…

— И ты хорошо меня разглядела, перед тем как рискнуть выйти на улицу.

— Но не так подробно.

Абигейл подняла руку и коснулась его щеки, колючей от черной щетины. Ей не терпелось изучить этого человека, его кожу, каждый дюйм тела, запечатлеть в памяти все, вплоть до малейшей детали. Стать частью его. Точно так же, как он стал частью ее самой.

— В моих книгах говорится, что когда мужчина достигает… пика, у него цвет… меняется. Я хочу понять, так ли это.

Роберт откатился от нее, лег на спину и прикрыл рукой глаза.

— В таком случае вперед, Абигейл. Потом расскажешь, меняю ли я цвет. А вдруг я сумею отпугнуть врага на поле брани? Представить только, целая радуга красок! Совсем как хамелеон.

Абигейл хихикнула.

— Издеваетесь, сэр?

— Вовсе нет, — возразил он, отнимая руку от глаз. — Прости внезапную нерешительность. Не каждый день мужчина предоставляет себя в распоряжение любопытной леди.

Снова реальность вторгается в кокон наслаждения, которым она себя окружила.

— Я не леди, Роберт.

Роберт шутливо щелкнул ее по носу.

— Ты леди, Абигейл, с макушки до пят. И я здесь ради твоего удовольствия.

— А как насчет своего?

Она провела ладонью по его груди, выпуклым мышцам живота и решительно схватила предмет их обсуждения.

— Поспешите с уроком, мисс Абигейл, не то потеряете ученика.

Абигейл принялась сползать к изножью кровати, но на полпути замерла, привлеченная видом багрового шрама на его бедре, и осторожно коснулась рубца кончиком пальца.

— Все еще болит?

Глаза Роберта словно подернулись пленкой.

— Это не входит в план урока, мисс Абигейл.

— Вчера вечером ты хромал.

— Потому что упал на эту ногу, когда чертова лошадь сбросила меня. Продолжайте занятия.

Абигейл принялась послушно изучать набухший жезл, вздымавшийся из поросли черных завитков. Невозможно поверить, что это чудовище поместилось в ней.

— Ты когда‑нибудь измерял себя?

— Не вгоняй меня в краску.

— Головка просто рубиновая, — бормотала она, игнорируя его остроту. — Ужасно большая, как кулачок ребенка. И глазок есть.

Поймав пальцем прозрачную каплю, выступившую на кончике, Абигейл размазала ее по всему его мужскому достоинству.

— Он плачет. Ему грустно, полковник Коули?

— Очень, мисс Абигейл, — выдавил Роберт. — Почему бы вам не излечить его поцелуем?

Абигейл подалась вперед и коснулась языком бархатистого навершия.

— А на вкус… вы весьма солоны, сэр.

— Нельзя судить так поспешно, не распробовав хорошенько. Возьми его в рот.

Не только Роберт, но и Абигейл прекрасно знали, каков он на вкус… Но Роберта уже захватила вечная игра между женщиной и мужчиной.

Сжав обеими руками ствол отростка, она оттянула крайнюю плоть так, чтобы обнажилась головка. И последовала совету Роберта.

— Все равно солоно, сэр.

Дыхание Роберта участилось.

— Возможно, вы ошиблись? Следовало бы попытаться еще раз. Не стоит торопиться.

— Может, вы и правы. Я так и сделаю, но только если скажете правду. Вы когда‑нибудь измеряли себя?

— В жизни такого не было.

— Что же, когда‑то не мешает и начать.

Она принялась мерить его плоть расставленными пальцами.

— Здесь шесть дюймов… так… а второй рукой… всего девять! Когда в следующий раз встретитесь с врагом в бою, можете ошеломить его не только вашими повадками хамелеона, но и размером ужасного копья.

Кровать затряслась от смеха.

— И какому испытанию подвергнуть его, полковник Коули?

Смех мгновенно стих.

— Пососи меня, Абигейл. Так сильно, как можешь. Я хочу пройти в твое горло как можно глубже.

Абигейл снова покатала отросток между ладонями. Налитая кровью головка дрогнула.

— Но я уже делала это вчера ночью, полковник Коули. Сегодня я хочу чего‑то другого.

Губы Роберта чуть скривились в улыбке.

— Ваши фантазии, мисс Абигейл.

Абигейл нежно погладила стержень и представила Роберта в разгар битвы.

— Ты когда‑нибудь ласкаешь себя?

— А ты?

Дробь дождевых капель тихим эхом отдалась в домике. Абигейл подавила страх и нерешительность и призналась в самом постыдном:

— Иногда.

— Как все мы. Единственная проблема для солдата — найти уединенное местечко, но иногда даже это не важно.

— Покажи мне, как ты играешь с собой.

Роберт, кажется, покраснел, но в хижине было слишком темно, чтобы сказать наверняка. Мысль о том, что он способен стесняться так же сильно, как она, согрела ей душу и сильнее разожгла решимость.

— Ты сказал — все, Роберт.

Снова опустив ресницы, он положил поверх ее ладоней свои.

— Продолжай потирать меня… вот так.

Ладони Абигейл горели, но она быстро научилась нехитрым движениям, и вскоре он отнял руки, отдавшись на ее волю.

Судя по мучительно напрягшемуся телу, он почти готов. Недаром жилы на шее натянуты, как тетива.

Но тут набрякшая головка внезапно приобрела цвет старого бургундского вина. Не успела Абигейл удивиться, как она дрогнула и извергла фонтан беловатой жидкости. Сдавленный стон сорвался с уст Роберта. Абигейл подняла голову. Роберт закрыл глаза и ощерился, как от невыносимой муки. Медленно‑медленно черты его лица разгладились, приняв выражение абсолютного покоя. Ресницы поднялись.

Абигейл утонула в глубине глаз, видевших столько боли и смерти, и в эту минуту ей хотелось отдать этому человеку все на свете.

Она чуть коснулась пальцем озерка семени на животе.

Его суть. Эссенция.

Прошлой ночью он излил это в нее.

— Ну как, Абигейл, правду пишут в книгах? Я действительно изменил цвет?

Абигейл представила его в себе… и он делает с ней все эти восхитительные вещи, которые она только сейчас наблюдала. Слезы затуманили ее глаза.

— О да, полковник Коули.

Он так и впился в нее взглядом. Как раз в тот миг, когда Абигейл показалось, что она заплачет, или рассмеется, или выкинет что‑то совершенно неуместное, морщинки вокруг его глаз снова смешливо залучились.

— Так, значит, копье, Абигейл?

— Предпочитаешь другое название?

— Член.

Кровь бросилась в лицо Абигейл. Подобные слова в приличном обществе не употреблялись.

— Таран.

— «Петушок».

— Посох Иакова.

— Господи, — рассмеялся Роберт, — где ты набралась подобных выражений? Ах да, твоя эротика. Ты была совершенно поглощена чтением, когда я заглянул вчера в окно. О чем шла речь?

И прежде чем Абигейл успела ответить, он сполз на пол. Она с интересом наблюдала, как болтаются мошонка и поникшая мужская плоть. Довольно волосатые… и странно‑трогательные. Каким беззащитным выглядит этот огромный мужчина!

Роберт, нежась в лучах ее внимания, обернулся и поднял руку с журналом.

— Этот?

— Какой номер?

— Двенадцатый. У тебя вся подборка?

Абигейл укуталась в покрывало. Но Роберт потянул его к себе.

— Подойди к окну.

Абигейл удивленно заморгала. Обмякшая плоть уже успела затвердеть.

— Зачем?

— Хочу, чтобы ты мне почитала.

Рот Абигейл сам собой открылся.

— Ни за что!

— Стыдишься?

Абигейл попыталась отвернуться. Это правда. Она действительно стыдилась. Стыдилась своих желаний. И одновременно делала все, чтобы они исполнились.

— Н‑нет. Не стыжусь, — пролепетала она наконец. — Просто чувствую себя совершенно уязвимой. Не каждый день женщина открывает самые интимные свои секреты.

Смуглое лицо Роберта словно ожесточилось. Вероятно, с таким лицом он убивал на поле брани. Он сильно сжал ее руку. Их ладони встретились: нежная и загрубевшая, мягкая и мозолистая, теплая и прохладная.

На какую‑то долю секунды она почувствовала себя в ловушке. И поняла, что он тоже захвачен желаниями, которые на все время шторма принадлежали им обоим.

Он рывком поднял ее с постели.

— Говорю же, встань у окна! Нет, у другого.

Абигейл обогнула буфет и нерешительно подошла к уцелевшему окну. За раздвинутыми занавесками безумствовала стихия. Роберт вежливо подвинул ей стул.

— Садись.

Абигейл чинно опустилась на стул спиной к свету. Дерево неприятно холодило пылающую, невыносимо чувствительную кожу. Роберт бросил на пол подушку и, встав на колени перед Абигейл, протянул журнал.

— Найди страницу, на которой ты остановилась, когда я ворвался в дом.

Абигейл пролистала журнал. Свет был таким слабым, что разобрать слова было трудно. Ощущение нереальности происходящего вновь овладело ею.

— Отыскала?

— Да.

— Читай прямо с того места, на котором я прервал тебя. Но прежде объясни, с чего начинается рассказ, чтобы я смог понять, в чем дело.

Абигейл неловко откашлялась.

— История называется «Роза любви, или Приключения джентльмена в поисках наслаждений». Перевод с французского. Мужчина по имени Луи собрал целый гарем и наконец похитил Лору, прелестную девственницу. Я как раз дошла до того места, когда он расписывает Лоре грядущее блаженство, если она позволит лишить себя невинности.

Роберт подался ближе, окутав ее своим теплом. Прозрачная капелька сорвалась с кончика его жезла и ударилась о Колено.

— И каким же образом он ее убеждает?

Абигейл набрала в грудь воздуха и ощутила его запах. И свой собственный. Взглянула в ставшие такими близкими глаза.

— Проник пальцами в ее… пещерку.

Глаза полыхнули таким светом, что Абигейл задохнулась. Не сводя с нее взгляда, Роберт стиснул ее бедра и потянул к себе, пока ее ягодицы не оказались на самом краю стула.

Охнув от удивления, она уронила журнал и схватилась за сиденье. Роберт поспешно поднял журнал и вложил ей в пальцы.

— Читай, Абигейл.

Одно дело — когда мужчина узнает о твоей коллекции эротики, и совсем другое — читать ему вслух…

— Роберт, я предпочла бы, чтобы это сделал ты.

— Не торгуйся, Абигейл! — жестко предупредил Роберт. — Я желаю слышать твой голос.

— Это все, чего ты желаешь? — ехидно осведомилась она.

— Нет, Абигейл, гораздо большего. Хочу, чтобы ты поделилась со мной своей тайной жизнью. Скажешь, когда закончишь абзац.

Облизнув пересохшие губы, она наклонила журнал, чтобы на него падал свет. Груди ее подрагивали. Живот вздымался с каждым вдохом. Глядя на черные буквы она испытывала странное чувство дежа‑вю.

«Мои желания были возбуждены до невероятных пределов. До точки кипения. Я описал ей наслаждение, которое она испытает, когда по прибытии в замок я избавлю ее от невинности и торжествующе вознесу ее девственную преграду на головке своего орудия.

— Дорогая Лора, — сказал я ей, беря ее руку и сжимая пальцы вокруг моего… — Абигейл осеклась, прежде чем пробормотать запретное слово, — члена. Потом, — продолжал я, — ты узнаешь радости и удовольствия настоящего… — она снова осеклась, — траханья».

Пальцы с силой вцепились в ее бедра. Абигейл посмотрела на Роберта поверх журнала. Тот выжидал.

— Я дочитала абзац.

— Продолжай, — тихо обронил он. Желудок Абигейл судорожно сжался.

— «Испытаешь, — бормотала она голосом, ничуть не напоминавшим ее собственный, — сладостное смущение, разительно отличающееся от того, что чувствуешь сейчас, поймешь, насколько широко расставить ноги, чтобы принять мужчину, ощутить его теплое обнаженное тело в себе, задохнешься от восторга, когда он примется играть с твоими грудками, осыпая их жаркими поцелуями, когда его язык скользнет в сладость твоего рта и начнет шутливую битву с твоим…»

Голос Абигейл замер в вое ветра. Желание, смешанное со стыдом, опалило ее.

И тут Роберт рывком развел ее ноги. Холодок овеял ее лоно. Холодок, мгновенно сменившийся жаром от прикосновения его пальца…

— Ты взмокла Абигейл. Так всегда бывает, когда ты читаешь?

Абигейл содрогнулась, чувствуя себя невероятно беспомощной.

— Да…

Жесткая обнаженная мощь его тела вдавилась в развилку бедер.

— Отложи журнал.

Она молча подчинилась. Его губы обожгли ее правую грудь. Он стиснул мягкий холмик, словно стараясь протолкнуть его глубже в рот, поглотить целиком. Другая рука нашла левый сосок. Зубы впились в чувствительную горошинку.

Боль отрезвила Абигейл. Она едва не вскрикнула, но он тут же отпустил ее и припал ртом к ее губам. Она ощутила слабый вкус бренди и клубничного джема.

Язык продолжал ласкать ее рот, пальцы крутили сосок.

Она забыла о «Перле».

Она забыла всякий стыд.

Она обхватила шею Роберта и стала притягивать ближе, ближе…

Он целовал ее и щипал соски, пока она не стала метаться, безмолвно требуя большего. Но Роберт отстранился.

— Читай! — приказал он. Губы его все еще были влажными и блестящими. И Абигейл вдруг поняла, что Роберт сделает с ней все, что Луи обещал Лоре.

Она быстро отыскала нужную строчку.

— «Потом он возьмет в руки свой член и кончиками пальцев разомкнет складки плоти, куда намеревается его вонзить. Направит головку между пухленьких губ и сначала медленно, растягивая грот до последней степени, будет входить. Правда, это немного больно. Но он поцелует тебя и продолжит атаку неспешно, но решительно, проникая все глубже. Постепенно толчки усиливаются, и наконец он идет на штурм, делая решительный рывок, заставляя тебя вскрикнуть. Но и это еще не все. Постепенно ты расширяешься, принимаешь его, и он собирает всю энергию для последнего броска, перед которым падут все барьеры. И берет покоренный замок штурмом, покрытый кровью прелестного врага, который с воплем муки отдает свою невинность победителю, продолжающему срывать плоды победы тяжкой и восхитительной битвы».

Журнал вырвали из ослабевших пальцев Абигейл. Она потрясенно уставилась вниз. Роберт держал в руке свой напрягшийся жезл. Загрубелые пальцы легко раскрыли створки ее плоти. Круглая набухшая головка коснулась отверстия. Медленно, осторожно он продвигался вперед, тычась в узкий канал, то и дело отступая, пока не оказался внутри. Снова. Снова. Он дразнил и играл, подавался вперед и отстранялся, пока Абигейл не почувствовала, как влага ее тела вытекает на деревянное сидение. Но Роберт тут же закрыл ее губы поцелуем.

Поцелуй длился долго.

— Роберт, — выдохнула она наконец.

— Можешь вскрикнуть, — усмехнулся он уголком губ.

И погрузился в нее еще на дюйм… два… но тут же вышел совсем, водя по ее расщелине мягкой головкой, не вонзаясь и не покидая ее.

И когда Абигейл поняла, что сейчас взвоет от досады, он снова изогнул в усмешке уголок рта.

— А можешь и завопить. И рванулся вперед. Абигейл завопила.

Он проник так глубоко, что больше, казалось, невозможно. И все же этого было недостаточно.

Перед глазами возник журнал. Абигейл недоуменно моргнула.

— Читай!

Руки так тряслись, что она не могла разобрать ни единого слова. А может, это трепетал он, погруженный в ее тело так глубоко, что они казались единым целым.

Абигейл глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— «Теперь он выходит из нее и медленно вонзается снова. Все повторяется еще и еще раз, и теплая тугая плоть сжимает его ретивого воина, вызывая такие восхитительные ощущения, что он перестает владеть собой».

На этот раз Абигейл отложила журнал. Пусть закончит начатое, иначе она сделает это сама.

Взгляды их скрестились. Все еще улыбаясь, он сжал ее бедра и вышел так медленно, что она могла пересчитать каждый дюйм. А потом стал входить. Все девять дюймов, до последнего. Туда. Девять дюймов до последнего. Обратно. Пока его воин не покрылся ее любовным вином и она не стала содрогаться, содрогаться, содрогаться…

Капли пота выступили на лбу Роберта, потекли по вискам. Откинув голову и стиснув зубы, он продолжал пронзать ее. Продолжал, напрягая мышцы, стараясь сохранить ритм.

Абигейл поняла, что так будет, пока один из них не умрет либо она не закончит рассказ.

Она с трудом подняла журнал.

— «Он неистовствует, — выдохнула она, извиваясь в мучительном усилии достичь экстаза, — но миг наслаждения приближается. Он делает выпад за выпадом, глубже, сильнее, исступленнее… И наконец…»

Абигейл прикрыла глаза и выгнулась всем телом. Журнал вылетел у нее из рук. Нет, не может быть!

В комнате раздалось оглушительное рычание обезумевшего от страданий зверя. Она слепо схватилась за плечо Роберта и вдруг пеняла, что все происходит, как в рассказе: человек, врывающийся в ее тело, уже не владеет собой.

Ветхий деревянный стул раскачивался и скрипел в такт его толчкам. «Интересно, не занозит ли она пипку?»

Но едва эта неуместная мысль осенила ее, как весь ее мир разлетелся в осколке и Роберт взорвался в ней, спазмами выталкивая из себя жидкий огонь, и она полетела куда‑то вниз… вниз…

На холодный пол, куда ее утянул за собой Роберт. Они крепко обнялись, тяжело дыша.

Абигейл в жизни не предполагала, что можно смеяться в подобных обстоятельствах. И он еще хохочет, когда она умирает!

Он запустил пальцы в ее волосы и приблизил к ее лицу свое.

— Чертовски интересную тайную жизнь вы ведете, мисс Абигейл!

Абигейл почувствовала себя так, словно заново на свет родилась. Стыд, преследующий ее всю взрослую жизнь, куда‑то испарился.

Она открыла глаза и уставилась на его вздымавшийся торс.

— Пойдем на берег.

— В бурю?

— Я люблю бури. Хочу идти голой по песку. Пусть дождь целует мои груди. Хочу увидеть, какого цвета станет твой посох Иакова, когда погрузится в океан.

Не успели слова слететь с языка, как Роберт поднял ее на ноги. Они вместе открыли дверь и вышли за порог.

Дождь оказался не‑холоднее душа, который она регулярно принимала с самого детства. Волны разбивались о берег. Гром все еще гремел где‑то вдалеке.

Как прекрасно! Дикая буйствующая великолепная природа… совсем как те чувства, которые вызывал в ней Роберт.

Абигейл, со свободно болтающимися грудями, хихикая, как одна из ее малолетних племянниц, мчалась по берегу. И наслаждалась, ощущая, как мокрый песок продавливается между пальцами, как бьют струи воды по обнаженной коже. Роберт припустил за ней с резвостью мальчишки, чья мужская плоть посинела и жалко обвисла от холода.

Абигейл первая достигла кромки прибоя. Нет, устоять невозможно!

Нагнувшись, она набрала пригоршни воды…

— Ну и смешное же у вас копье, полковник Коули! Лиловое… и не больше двух дюймов длиной. Возможно, им удастся пронзить пескаря, но море таким бороздить… увы… не выйдет.

Она неожиданно брызнула на него. Роберт прыгнул за ней в бушующий океан.

— Всегда мечтал о том, чтобы выкупать женщину в соленой воде, Абигейл, — наставительно заметил он, окуная ее в волны.

Это была игра… действуй Роберт всерьез, она давно бы уже лежала на спине, под брызгами пены. Они боролись, сплетаясь в объятиях, и вдруг стало не важно, как и чем он проникнет в нее. И когда она потянулась к нему, как к любовнику, он вдруг подставил ей ножку, но упасть не дал. И вместо этого уложил ее на песок.

— Что ты там толковала насчет морей? — прорычал он в притворном гневе.

Это было ужасно смешно. И ужасно возбуждало. Казалось, время повернуло вспять, двадцать два года жизни Роберта куда‑то испарились, и они оба превратились в не слишком уж невинных детей, резвившихся на берегу.

Ее смех звонкими бубенцами рассыпался над воем ветра и шумом прибоя. И почти заглушил ржание лошади и отчаянный вопль:

— Мисс Абигейл! Мисс Абигейл! Где вы? Мисс Абигейл!

Абигейл закрыла рот рукой и, освободившись, глубже забралась в воду.

— Ох, Роберт! Это мистер Томас! Вся наша одежда в коттедже! Роберт! Мы совсем голые!

Глава 6

Левой рукой Абигейл прикрывала груди, правой — низ живота. И выглядела при этом соблазнительнее морской наяды. И такой же неприступной, как мраморная скульптура.

У Роберта так и чесались кулаки ударом в челюсть свалить мистера Томаса на землю. За то, что превратил исполненную буйной чувственности женщину, делившую с ним грезы, отдавшую свое тело, в чопорную особу, выглядевшую так, словно понятия не имеет, что за зверь такой — мужчина.

Слишком рано. Ему нужно больше времени. Нужно…

— Мисс Абигейл!

Старик, волоча ноги, направился по тропинке, ведущей от коттеджа к берегу.

— Это вы там? Мисс Абигейл!

Роберт вовремя успел схватить Абигейл, готовую броситься в свирепые волны.

— Стой на месте. Я все улажу.

И поспешно, прежде чем она сотворит какую‑нибудь глупость, например, утопится во имя скромности, метнулся вперед и загородил дорогу владельцу хижины.

— Эй вы, там! Не смейте конфузить мою жену! Абигейл…

— Откуда мне знать, что это мисс Абигейл?! — Маленькие птичьи глазки с подозрением уставились на женщину в море. — Может, с ней что сотворили… вы и вон та шлюшка?

Роберт на мгновение оглох и онемел от гнева. Как посмел этот грязный старикашка чернить Абигейл?

Он забыл о настырном дожде.

Забыл о том, что стоит голый перед человеком, достаточно старым, чтобы быть его отцом.

Забыл все, кроме уничтожающих слов Томаса.

— Я же сказал, это мисс Абигейл, — процедил Роберт, — и если немедленно не отведете глаз, вам несдобровать.

Старик виновато опустил голову. По его рыбацкой штормовке струились потоки воды.

— Мисс Абигейл ни о каком мужчине не говорила.

— Я приехал из армии в отпуск… и моя… моя жена не ожидала меня. Вы нам мешаете, поэтому давайте покороче. Что у вас за дело? Говорите и убирайтесь.

— Она и о муже ни словечком не обмолвилась. — Томас старательно отводил глаза от обнаженного тела Роберта. — Говорила, что, кроме нее…

— Я, по‑моему, достаточно внятно все объяснил. Мы щедро вознаградим вас за труды, если именно это вас волнует.

— Моя жена договаривалась стряпать и стирать на одного человека, — пробормотал старик, жадно блеснув глазами. — Я оставил корзину с припасами в доме. Она сготовила только для…

— Передайте жене мое почтение. Уверен, этого хватит нам обоим. А теперь доброго вам здоровья, сэр.

Томас понял намек. Роберт облегченно вздохнул, когда тот прыгнул в тележку и отбыл. Обернувшись, Роберт увидел Абигейл.

У него перехватило дыхание, как от удара в живот. Волосы облепили ее спину. Пониже угадывался абрис белоснежных ягодиц.

Буря все еще продолжалась. Ничто не лишит его наслаждений грядущей ночи.

Роберт тихо подкрался сзади и сжал упругие половинки. Абигейл взвизгнула и подскочила, но когда он повернул ее лицом к себе, вздохнула и обвила руками его шею.

Долго, бесконечно долго он наслаждался прохладой ее омытых дождем раздвинутых губ и горячей влагой рта.

— Замерзла? — прошептал он, покусывая ее шею, вдыхая аромат дождя и соли, смешанный с чуть уловимым ароматом пота и секса.

— Угу, — вздохнула она.

Он вжал затвердевшую плоть в ее живот.

— Садись на меня верхом.

Абигейл недоуменно вытаращила глаза.

— Как это?

Роберт молча проклял мистера Томаса. Не появись тут старый болван, она ничуть не была бы шокирована любым его предложением.

— Подвезу до хижины. — Повернувшись, он присел и согнул спину. — Прыгай.

И, затаив дыхание, стал ждать. Настал решающий момент. Реальность грубо вторглась в их отношения. Предпочтет ли Абигейл ее миру грез, созданному ими обоими?

Маленькая рука нерешительно легла на его плечо. Абигейл неловко перекинула через него ногу.

Роберт едва не завопил от счастья. И прежде чем она успела поразмыслить, какой постыдной выглядит подобная поза со стороны, подхватил ее под коленки и усадил повыше. Абигейл догадалась обнять его за шею и устроиться поудобнее. Мягкая плоть между ее бедер терлась о его ягодицы. Она была горячей и скользкой. Какой контраст соприкосновением ледяных пальцев дождя!

Он едва не излился тут же, на месте. Хорошо бы опрокинуть ее прямо в грязь и взять жадно, быстро…

В чувство его привел весьма ощутимый шлепок. Она дрожала, но отнюдь не от желания.

— Вперед, сэр!

Вонзив пятки в его бока, она подтянулась так, что ее раскрытое лоно уперлось ему в поясницу, и весело вскричала:

— Но! Пошел!

Серую стену дождя на миг разорвал звонкий смех, и Абигейл на секунду превратилась в маленькую девочку, вернувшую ему его детство.

Он не помнил, как они очутились в хижине, только испытывал невыразимые муки от прикосновений ее плоти к его ягодицам и спине, неожиданного легкого удара ее пятки по «копью», когда она пыталась сцепить ноги у него на поясе.

Наконец он со стоном уперся в дверь хижины. Орудие его к тому времени так затвердело, что казалось, малейший толчок его переломит.

— Роберт? — с тревогой спросила Абигейл. — Тебе плохо? Опять повредил ногу?

Роберт не знал, то ли плакать, то ли смеяться от такого участия. Он нуждался не в доброте, а в страсти, бурным потоком уносившей тяжесть, годами копившуюся в душе.

— Абигейл, взгляни вниз и скажи, что видишь.

— Корзинку с едой, — последовал невинный ответ. Роберт с комическим сожалением развел руками.

— Ну как? Оправдала ли наша прогулка по берегу твои ожидания?

— Я никогда не забуду ее, Роберт!

Губы Роберта дернулись.

— Боюсь, как и мистер Томас.

Карие глаза, смотревшие на него, оставались серьезными… слишком серьезными. Ресницы слиплись от воды.

— Что ты ему сказал?

— Что мы муж и жена…

— Но в арендном договоре я специально указала…

— И что ты не ждала моего появления, потому что мне неожиданно дали отпуск.

— Тебе необязательно было говорить, что мы женаты, Роберт.

— Но мы женаты. Соединены в одном очень интересном местечке у самых бедер.

Карие глаза смешливо блеснули, превратившись в кусочки янтаря.

— Но я сливалась с вами вовсе не бедрами, полковник Коуди.

— Я прекрасно знаю, чем именно, мисс Абигейл.

Она скромно опустила глаза.

— У тебя ноги грязные. Нужно принять ванну.

— Только если ты меня вымоешь.

— Но я голодна, Роберт, — жалобно протянула она, поднимая голову. Во взгляде продолжало теплиться желание. — Когда же мы поедим? Если я начну вас мыть, будет не до еды. А у меня еще осталась одна особенная фантазия, которую хотелось бы воплотить в жизнь.

Вода в маленькой ванне уже остыла, но Роберт все же забрался туда и стал мыться. Он испытывал странные чувства покоя и довольства, наблюдая, как маленькие пухлые грудки Абигейл удлиняются и провисают, когда она наклоняется, чтобы вытереть пол. Она повернулась спиной, и у Роберта едва сердце не остановилось.

— У вас круглая попка, мисс Абигейл. А губки между вашими ногами — розовые и поросли мокрыми каштановыми локончиками.

Это ее заинтересовало.

Выпрямившись, Абигейл обернулась. Лицо ее было таким же розовым, как вышеупомянутые губки.

— А ваш зад, полковник Коули, впалый. И… и мошонка волосатая.

— Займемся сравнениями наших интимных частей тела?

— Ни за что, полковник, — отмахнулась Абигейл, вручая ему полотенце. — Все, что у меня мягкое, у вас жесткое. Даже слишком.

Весело блестя глазами, Роберт взял полотенце, вытерся сам и стал вытирать ее волосы, плечи, груди, бедра, дока не добрался до изящных узких ступней.

— Пора обедать, — пробормотал он, не отрывая губ от развилки ее бедер и согревая дыханием влажные завитки. Ноги Абигейл дрогнули. Роберт ухмыльнулся и вскочил. — Обедать в полном смысле этого слова, мисс Абигейл. Чтобы удовлетворить все ваши фантазии, требуется немало сил.

Привыкший к нехитрой солдатской еде, он обрадовался при виде содержимого корзинки. Настоящий пир! Холодная баранина. Сыр. Крутые яйца. Каравай еще теплого хлеба. Куда больше, чем требуется на двоих.

Абигейл ела деликатно, но с несомненным аппетитом. Когда ее веки отяжелели, он взял ее на руки и отнес в постель.

До Абигейл Роберт никогда не спал в одной постели с женщиной. Никогда не испытывал простой радости от ощущения женской попки, прижатой к животу. Представить не мог сладостной близости, не имевшей ничего общего с сексом, зато имевшей несомненное отношение к женщине в его объятиях.

Реальная Абигейл затмила его грезы.

Вздохнув, он зарылся лицом в так и не просохшие пряди.


Разбудил Роберта грохот канонады. Иисусе милосердный, он заснул в бою!

Мягкая, словно бескостная плоть льнула к нему: наверняка мертвец, уже ограбленный и раздетый догола туземцами!

Роберт с бешено колотящимся сердцем попытался сжать приклад винтовки, но пальцы утонули в податливой плоти.

И тут он вспомнил.

Буря. Жгучая потребность, погнавшая его на поиски женщины.

Свет в коттедже и странная особа по имени Абигейл.

— Роберт, — сонно пробормотала она.

— Почему ты оказалась здесь, Абигейл?

Она словно закостенела в его объятиях. Но он не выпустил ее из рук. Наоборот, еще крепче прижал к себе и уперся подбородком в ее макушку.

— Расскажи.

— Я уже объяснила.

Ее сердце билось в его ладони, как вспугнутая птичка.

— Через три недели мне исполнится тридцать.

— Даже в эту секунду десяткам женщин по всему миру исполняется тридцать. И что из того?

— Но не всякая женщина — старая дева.

— Это твой выбор, Абигейл.

— Не хочу, не хочу я быть старой девой, — выдохнула она. — Не хочу, чтобы меня жалели и передавали из дома в дом, от сестер к брату, как вещь какую‑то! Не хочу быть… одинокой.

В голосе ее звучало столько боли, что Роберт невольно съежился.

— В таком случае почему ты здесь одна, в обществе книг? — допытывался он.

Она молчала, и он уже решил, что не дождется ответа, как вдруг…

— Приехала попрощаться, — призналась она.

Страх, безумный страх охватил Роберта. Неужели она решила покончить с собой? Ее смерть… нет, невыносимо! Еще ужаснее, чем возможность его гибели!

Он попытался выбросить из головы ужасные мысли.

— С кем, Абигейл? Или с чем?

— Со своими мечтами, Роберт. Устала желать того, что никогда не сбудется. И привезла с собой книги и журналы, потому что решила оставить их здесь. В надежде, что без них я, возможно, обрету покой.

Покой.

Закаленные солдаты вроде него алкали покоя. Не благовоспитанные леди, никогда не видевшие смерти. Но и Абигейл терзало одиночество, полное одиночество, цена, которую приходится платить за нарушение строгих правил, принятых так называемым обществом. Роберт убивал, выполняя воинский долг, Абигейл потакала запретным желаниям, тайно читая эротику. И за это ее передавали, как вещь, от брата к сестре…

— А твои родители?

— Скончались. У меня есть брат и три сестры, которых я очень люблю. И все меня жалеют. Кроме того, я — самая младшая, и все стараются наставить меня на путь истинный. Знают, что для меня лучше.

Он нежно потер ее сосок.

— Разумеется, не это.

— Не это, — со смешком согласилась она. — Думаю, Уильяма удар бы хватил, если бы он обнаружил мою коллекцию.

— Расскажи о своих родных.

— Мои брат и сестры успели произвести на свет двадцать одного племянника и племянниц. Все они убеждены, что счастье женщины — в удачном браке. И что женщина должна терпеливо исполнять весьма неприятный супружеский долг, чтобы произвести на свет детей. И ты прав: я старая дева вовсе не потому, что испытывала недостаток в поклонниках. Может, жизнь пусть и с уважаемым, приличным, но бесконечно скучным мужем, из тех, что мне постоянно навязывают, бесконечно предпочтительнее одиночества?

У Роберта не было причин ревновать. Откуда взялось желание расправиться со всеми женихами разом?

— И ты вышла бы за одного из этих толстозадых слизняков с напомаженными бачками? — прорычал он. — Мужчину, который велит зачехлить пианино только потому, что его ножки возбуждают… — он снова ущипнул ее сосок, — это?

Абигейл поймала его пальцы и тихо рассмеялась.

— Перестаньте, полковник Коули. Вы уже успели убедить меня в ошибочности подобных мыслей. А как насчет вас? У вас есть родственники?

Возможно, именно облегчение, нахлынувшее на Роберта, побудило его ответить. А может, ощущение ее нежного тела, прижатого к его груди. Или смех, прогнавший мрак. Но что, если ему просто хотелось разделить свое прошлое с женщиной, отдавшей ему так много?

— Четыре брата и пять сестер.

— И все братья — военные?

— Нет.

Он заклинал себяостановиться. Она леди, и совсем иное дело смириться с тем, что он убивал по долгу службы. Но как она воспримет известие о том, что мужчина ее мечты вышел из самых низов?! Но слова сами собой сорвались с языка:

— Последовали по стопам отца.

— Он еще жив?

— И здоров.

— Но почему он не запретил тебе идти в армию? — негодующе вопросила Абигейл.

Роберт невесело усмехнулся:

— Одним ртом меньше. Но ты напрасно гневаешься на него. Очень немногим удается отговорить меня от принятого решения.

— А чем он занимается? Твой отец?

Роберт напрягся, но назад дороги не было. Он уже и так достаточно далеко зашел.

— Уличный торговец. Продает мороженое.

Реакция Абигейл оказалась столь же непредсказуемой, как и поведение в постели.

— О, я обожаю мороженое! — выпалила она, снова превращаясь в малышку, резвящуюся в океанских волнах. — Особенно клубничное!

— Послушайся совета, Абигейл, покупай лимонное или сливочное. Но держись подальше от клубничного.

— Почему?

— В нем нет клубники.

— Есть! Только не целые ягоды, а кусочки.

— Это не ягоды, — сухо сообщил он.

— Тогда что же, позволь узнать? — ехидно осведомилась она.

— Кошенильная тля.

— То есть… жучки такие?

— Именно.

Очевидно, Абигейл с трудом осмыслила тот печальный факт, что ее кормили насекомыми. Немного придя в себя от потрясения, она пролепетала:

— Именно поэтому ты ушел в армию с тринадцати лет?

Роберт саркастически усмехнулся:

— На лондонских улицах случается куда худшее, чем какие‑то жучки. Не говоря о том, что ты живешь под постоянной угрозой быть ограбленным или убитым за жалкую прибыль, изготовление и продажа мороженого — тяжкий труд. Приходится работать с четырех утра до семи вечера. Именно поэтому я предпочел стать военным. И обнаружил, что приходится работать куда дольше и каждый день подвергаться опасности куда серьезнее, чем на лондонских улицах.

— Если бы ты мог начать, снова, избрал бы другой путь?

И не встретился бы с Абигейл и бурей?

— Не знаю.

— Собираешься вернуться в армию?

Он осторожно сжал ее грудь.

— Не знаю.

Мелодия дождя казалась странно успокаивающей. Роберт никогда не думал, что, испытывая подобное желание, можно удовлетвориться тем, что просто держишь женщину в объятиях. Никогда не думал, что настанет день, когда он будет молить небо о дожде. Как они ненавидели грязь и слякоть на полях сражений! Здесь, в Англии, ливень принес ему Абигейл… и жизнь.

— Роберт?

— Хм‑м‑м?

— Теперь я хочу осуществить любую твою фантазию.

Он вдохнул теплый запах ее волос.

— Уже осуществила.

— Вздор.

— Тем, что позволила мне исполнить свои желания.

— Но я желаю стать женщиной твоих грез, Роберт, — попросила она, лаская его непокорную плоть. — Дать тебе все, что ты давал мне.

Роберт намеренно резко перехватил ее руку.

— Я уже говорил… никогда не грежу о том, какое удовольствие может доставить мне женщина.

Но Абигейл не собиралась смиряться с отказом.

— Сам говорил, что грезишь обо… обо всем. Что ты имел в виду, Роберт?

Роберт закрыл глаза, вспомнив о стародавней, почти забытой мечте.

— Тебя это шокирует, Абигейл.

— Никогда! Как это можно? Признайся… поведай, чего ты хочешь, Роберт. Позволь мне стать женщиной твоих грез.

— Но перед обедом ты упомянула о какой‑то другой фантазии, — отчаянно сопротивлялся Роберт.

— Именно об этой. Стать твоей рабыней. Ты об этом думаешь в перерывах между битвами?

Боже, помоги ему! Как она догадалась?

С бешено заколотившимся сердцем он прижался к ее спине и накрыл ладонью шелковистое гнездышко волос внизу живота.

— Сначала это.

Тело ее выжидающе напряглось.

— Что еще?

Он запустил пальцы в невероятно мягкую плоть под волосами.

— Раздвинь ноги.

И улыбнулся с болезненным удовлетворением, заметив, как быстро она подчинилась.

Внутри она оказалась уже мокрой. Мягкие складки сворачивались, обволакивая его палец. Роберт не торопился, легко касаясь чувствительной пуговки и снова ускользая.

— Один, по ночам, измученный смертями и ужасами, — пробормотал он в ее волосы, — я мечтаю иметь женщину, которая почувствовала бы то же, что чувствую я, когда вхожу в нее. И чтобы я мог ощутить то, что ощущает она.

Он провел рукой по ее влажному холмику, нежной коже живота. Абигейл разочарованно повела плечами.

— Роберт, уверяю, мы становимся в этот миг единым целым!

Он коротко хохотнул, поняв, что она заранее со всем согласна. Покусывая ее плечо, он погладил ее бедро, попку, проник между пухлыми ягодицами.

Ноги Абигейл сомкнулись. Он снова провел пальцем по теплому местечку.

— Я снова мечтаю почувствовать ее. Разведи бедра… шире. Правую ногу на кровать, левую — подними. Вот так. Теперь ты открылась для меня.

— Так ты об этом грезишь, Роберт? О женщине, широко раскрытой для тебя?

— Да.

Он продолжал теребить пухлые нижние губы, готовя ее к неизбежному.

— Дай мне руку.

— Зачем?

— Я же сказал: хочу, чтобы женщина чувствовала то, что чувствую я. Дай руку.

Но она не шевелилась. Поэтому он сжал ее пальцы и, преодолевая слабое сопротивление, ввел в алчущее лоно. Ее ребра вздымались и опадали под его рукой.

— Мы делали это прошлой ночью, Роберт.

— Но не так, как сегодня, Абигейл.

Боже, помоги им, совсем не так, как сегодня.

— Ты хотела знать, что мы с моей воображаемой женщиной делаем перед битвой. Так вот, это часть фантазии. Стань этой женщиной. Ощути себя, как я ощущаю тебя. Шелковистая влага там… — Он потерся их сплетенными пальцами о нежные лепестки лона. — Тугие ножны плоти внутри.

Абигейл задохнулась.

— Роберт…

— Что ты чувствуешь, Абигейл?

— Тебя… твои пальцы.

— И твои тоже. Наши пальцы. У тебя такая мягкая кожа… мокрый бархат. Никогда не дотрагивался до женщины так, как сейчас до тебя. Чувствуешь? Это твой грот смыкается вокруг нас. Видишь… там в самой глубине губка…

Он чуть нажал на мягкую упругую губку, вынудил Абигейл сделать то же самое, зная, что ее запястье потирает крохотную набухшую изюминку. Ее лоно упрямо втягивало их сплетенные пальцы.

— Именно это ты ощущаешь, когда я вхожу в тебя. Когда я снова введу наши пальцы, расслабься, а потом натужься, совсем как когда принимаешь мою плоть.

Он зарылся лицом в ее волосы.

— Мне это нужно, Абигейл. Пойми сама, какая ты жаркая, тесная и мокрая.

Мне нужно, чтобы ты почувствовала мою боль.

Нужно разделить ее с кем‑то, иначе я просто не смогу с ней жить.

— Но это только часть, Роберт, — прошептала Абигейл. — А остальное? Как можешь ты почувствовать то, что чувствую я?

Роберт крепче прижался к ней.

— Пообещай, что честно скажешь, если это покажется тебе отвратительным.

— Ты сам говорил, что, если я соглашусь, возврата не будет. Я хочу почувствовать то, что чувствуешь ты, Роберт… если это возможно.

— Более чем, Абигейл.

— Но как…

Роберт осторожно вышел из Абигейл, отпустил ее руку и, поцеловав в затылок, соскользнул с кровати.

— Куда ты идешь? — нетерпеливо пробормотала она, сгорая от возбуждения. Роберт набрал в грудь воздуха.

— За маслом.

Молчание казалось осязаемым.

Роберт ждал взрыва возмущения той фантазией, которую он питал, жизнью, которую вел… Понимал ее потрясение, неуверенность, и вдруг…

— Оно в буфете.

Колени у него подогнулись. Облегчение было так велико, что Роберт едва не упал. И его тут же захватила первобытная потребность владеть и обладать.

Ни один мужчина не отважится на то, что он сделает сейчас.

Он схватил влажную мочалку, висевшую на умывальнике, отыскал крохотный кусочек масла в буфете.

Абигейл уже успела сесть.

— Что мне делать?

— Ложись на живот, потом вставай на колени так, чтобы голова оказалась на подушке.

— Ты… тебе уже приходилось это делать?

Он погладил ее по щеке, пригладил спутанные волосы. Его руки, привыкшие держать смертоносное оружие, сейчас дрожали.

— Никогда. Но если ты откажешься, я пойму.

— Ни за что! Хочу, чтобы ты почувствовал то, что чувствую я. Хочу быть женщиной твоих грез. Роберт.

Хочу, чтобы ты дал ей все, что даешь мне.

Роберт напряженно вгляделся во тьму.

Если он пойдет на это, не известно, сможет ли вновь хладнокровно убивать людей.

Если он пойдет на это, не известно, сможет ли умереть с достоинством, зная, что оставил позади.

Если он пойдет на это, не известно, сможет ли отпустить Абигейл, когда кончится буря.

Матрац прогнулся под неумелыми движениями Абигейл.

Он окинул взглядом темный силуэт, легко погладил вознесенные в воздух ягодицы и понял, что, какое бы возмездие ни ожидало потом, сейчас он возьмет ее.

Они договорились, что могут делать все. Значит, он получит все.

Он ощупью повесил на изголовье мочалку, запустил пальцы в масленку и смазал свою изголодавшуюся плоть. Девять дюймов?

Похоже, все девятнадцать, сильных, крепких, готовых погрузиться в ее глубины.

Он поставил масленку на пол и встал на колени за спиной Абигейл.

И коснулся ее, осторожно, почти благоговейно.

Абигейл сжалась.

— Расслабься, Абигейл. Это тоже фантазия. Я имею право дотрагиваться до тебя в любом месте.

Он принялся круговыми движениями втирать масло в ее тугую дырочку, пока Абигейл непроизвольно не подалась к нему.

Его средний палец скользнул внутрь.

Она ахнула.

Он ахнул.

Она оказалась невероятно тесной.

И горячей.

Все, что он воображал, и гораздо больше.

Отверстие слегка расширилось. Он шевельнул пальцем.

— Больно?

— Нет.

— Ты берешь меня, Абигейл? — хриплым от желания голосом прошептал он.

И она ответила так же хрипло:

— Я беру тебя, Роберт.

Нагнувшись, он поцеловал поднятые ягодицы и медленно отнял руку. И тщательно вытер мокрой мочалкой.

— Я постараюсь не разорвать тебя.

Он стал потирать головкой своего жезла ее крохотную дырочку, ощущая, как она с каждым мгновением раскрывается чуть больше.

Нажать… сильнее… еще сильнее, еще…

Он внезапно очутился в ней. Абигейл вскрикнула. Роберт втянул в грудь воздух. И застыл. Ее плоть поглощала и втягивала его. Мягкие холмики терлись о его пах.

Эмоции, обуревавшие Роберта, были так сильны, что он боялся заплакать.

Похоть. Нежность.

Он жаждал вонзиться в нее так резко и глубоко, чтобы исторгнуть из нее вопль.

Жаждал обнять ее, утешить и сказать, что больше она не одинока.

Подавшись вперед, он провел пальцем по ее позвоночнику, от затылка к тому месту, куда вошел до самого основания. Она выгнулась, вбирая его еще глубже.

Немного помедлив, Роберт сжал ее грудь левой рукой, а правой накрыл ее кулачок.

— Почувствуй нас обоих, Абигейл.

Сплетясь с ней пальцами, он неумолимо поднес их к развилке ее бедер.

— Раздвинь ноги.

Это движение позволило ему вонзиться в нее с новой силой.

— Нет, не отстраняйся. Вот так.

Нашел пухлые влажные губы ее лона, раздвинул и стал потирать соединенными пальцами, пока они не покрылись ее любовной влагой. Пока ее тело не раскрылось и не приняло первый осторожный выпад.

— Роберт… Роберт… я ощущаю тебя.

— Иисусе!..

Он действительно чувствовал себя через тонкую перегородку, разделявшую оба канала. Чувствовал, как ее лоно стискивает ее пальцы, а другая, более тесная плоть — его жезл. Медленно, неумолимо он продвигал пальцы все выше, пока они не коснулись губки, желая, чтобы она ощущала его внутри себя. И одновременно делал выпад за выпадом, пока не установил определенный ритм: пальцы входили в лоно, задевая напряженный гребешок выходившего жезла, потом выскальзывали, потирая набухшую головку, вонзавшуюся в другое отверстие.

Наслаждение, которое при этом испытывал Роберт, можно было смело назвать несравненным. Перед глазами мелькали бесконечные картины и образы. Нечто подобное наверняка происходит с умирающими.

Солнце Индии, поднимающееся над горами и окрашивающее песок в багряно‑красный цвет. Залитые кровью барабанные палочки, покачивающиеся в теле сипая. Его собственный голос…

— Не хочу умирать, не узнав, что это такое… потеряться в женщине…

Голос Абигейл:

— Я приехала попрощаться.

— С кем? Или с чем?

— Со своими мечтами, Роберт.

Но тут Абигейл напряглась, захватив его пальцы и плоть стальными клещами.

— О Господи, Роберт, я этого не вынесу! Выйди из меня, сделай хоть что‑то, Роберт…

— Дай мне слово, Абигейл! — бешено прорычал Роберт, не узнавая собственного голоса. Каждое слово подчеркивалось глубокими вздохами и шлепками тела о тело. Свистящее дыхание сипая, умиравшего в овраге, отдавалось эхом в ушах.

— Роберт, пожалуйста…

— Без твоих фантазий и эротики ты была бы просто женщиной. Одной из многих. И у нас никогда не было бы прошлой ночи и сегодняшнего дня. Ты готова отказаться от этого?

— Нет, никогда, — выдохнула она, извиваясь то ли от боли, то ли от наслаждения… но так ли это важно? Она принадлежит ему и хочет отречься от всего.

— Обещай, что не предашь свои мечты!

— О Боже, Боже, обещаю…

— Тогда не противься.

Роберт сжал зубы.

— Именно эта мечта держала меня на плаву все эти годы. Дай себе волю. И когда забьешься в экстазе, почувствуй то, что чувствую я. Преврати боль в наслаждение. Я хочу, чтобы ты кончила. Сейчас!

Он принялся двигаться быстро, жестко, наполняя одновременно оба ее отверстия.

Еще быстрее, жестче, глубже, пока не осталось ни Абигейл, ни Роберта, только одно тело, одно сердце, одно ощущение, сосредоточенное в том месте, где они соединились. Плоть Абигейл внезапно разверзлась, принимая в себя его мужественность и пальцы нечеловечески глубоко, так, как он никогда не считал возможным.

Женщина вскрикнула и заметалась, уносимая вихрем наслаждения. Мышцы продолжали сжиматься долго, бесконечно долго, стискивая его с неутомимой силой, пока он, зарывшись лицом в ее затылок, не излился мощной струей, издавая глухие стоны, похожие на рев раненого зверя.

Этот ураган навсегда изменил его жизнь.

Абигейл забрала его боль и превратила в исступленное наслаждение.

Абигейл вернула ему душу.

Глава 7

Абигейл пробудилась навстречу теплому потоку воспоминаний.

Роберт, целующий ее между ног. Роберт, вонзившийся так глубоко, что они стали единым целым. Вкус Роберта на ее языке… изумленное восклицание, когда она разделила этот вкус с ним. Роберт на коленях подле нее, занятой чтением. Жезл Роберта, толкающийся в перегородку между двумя ее пещерками, пока ее плоть сжимает их сцепленные пальцы.

Эти воспоминания должны бы жечь вечным стыдом. Ну хотя бы смущать. В конце концов, она современная женщина девятнадцатого века, с детства воспитанная в здоровом отвращении ко всяким извращениям, включая мужскую похоть. Но ничего подобного не произошло.

Наоборот, она наконец‑то осознала себя не прокисшей старой девой, не чопорной леди благородного происхождения, не просто распутной обольстительницей, а прежде всего женщиной.

Ты берешь меня, Абигейл?

Я беру тебя, Роберт.

Впервые в жизни она была благодарна своей коллекции. Ей потребуются все приобретенные знания, если остаток дней своих она проведет, пытаясь заставить Роберта забыть.

Она улыбнулась и протянула руку. И наткнулась на холодную, слегка смятую подушку.

Глаза Абигейл распахнулись. Комнату наполнял солнечный свет. В окно доносились крики чаек.

Ураган унесся.

Все кончено.

Недаром он предупредил, что они будут друг для друга просто «Роберт» и «Абигейл» до окончания бури.

До тех. пор пока бушует ураган, твое тело, потребности и фантазии принадлежат мне.

До тех пор пока бушует ураган, ты — моя женщина.

Она поспешно села, каким‑то уголком души все еще надеясь, что Роберт, возможно, принимает ванну или подкладывает дрова в печь.

Все, что угодно, Господи, только не дай ему уйти!

Но комната была пуста. Одежда, висевшая на стуле, исчезла. Ее место заняли выцветшее платье зеленого шелка и белые панталоны.

Абигейл зажмурилась от яркого света.

Роберт оставил ее. Покинул вместе с ураганом.

Ей вдруг показалось невыносимым сидеть на простынях, еще хранивших их общий запах. Она с трудом встала, морщась от неприятного ощущения разбухшей внутри губки и скользкого масла между ягодицами.

На ней живого места не было. Все ныло. Между ногами. Груди. Губы. Зад. Всюду, где он касался ее.

И куда бы она ни поглядела, везде его следы. В ванне он мылся. Печь топил. Буфет подвинул к окну. Журнал бросил на пол.

Как он мог бросить ее?

Она обещала ему. Обещала, что не предаст…

Ее мечты.

За окном заржала лошадь. Послышался звон уздечки.

Роберт.

Абигейл с заколотившимся сердцем ринулась к двери.

И не важно, что ее волосы буйной гривой разметались по плечам. Не важно, что до тридцати ей осталось две недели и пять дней.

Главное, что Роберт все‑таки не уехал.

Вчера он упомянул, что его сбросила лошадь. И как истинный солдат, во всем любящий порядок, он вышел из коттеджа, чтобы поискать беглянку, а найдя…

— Вы одеты, мисс Абигейл? Я пришла убраться. И принесла еды вам и вашему муженьку…

Абигейл пошатнулась, словно пронзенная пулей.

Или барабанными палочками.

Роберт сказал, что убивал. И что убьет снова.

И убил.

Только на этот раз не остался, чтобы увидеть изумление в глазах жертвы.

В дверном проеме были видны океанские волны, нежно омывающие берег. Одинокая чайка пронзительно вскрикивала.

Абигейл гордо выпрямилась.

— Дайте мне несколько минут, миссис Томас. Я…

Она закрыла глаза, чтобы справиться с жестоким ударом. Пережить горькую правду.

Две ночи страсти. Только две. Больше у нее не будет.

Необходимо отрешиться от старой жизни, прежде чем ступить на порог, новой.

Она поспешно вынула из сундука одежду, в которой приехала: платье с турнюром, корсет, сорочку, нижние юбки, чулки.

Слезы.

Они падали на кровать тяжелыми каплями дождя. Дождя, который закончился где‑то во тьме ночи.

Абигейл решительно вытерла щеки. Никакой слабости. Нормальные люди не оплакивают несбыточные мечты. Она накачала насосом ведро холодной воды и принялась уничтожать все следы Роберта Коули.

Но это оказалось не так легко. Вскоре она уже сидела на корточках и тужилась, пытаясь дотянуться до губки, застрявшей глубоко в лоне.

Как, должно быть, она забавно выглядит со стороны в этой идиотской позе, с всклоченными, лезущими в глаза волосами, волосами, которые он обещал расчесать.

Нелепость происходящего почему‑то оказалась последней каплей.

Слезы хлынули, грозя утопить Абигейл. Сил хватило на то, чтобы сдержать недостойный дамы вой, а пальцы продолжали упрямо шарить в том месте, о каком приличной женщине и знать‑то не полагается!

Словно он обещал ей нечто большее, чем союз на время бури.

Союз, который предложила она.

Чтобы помочь ему забыть прошлое. Чтобы заставить ее забыть будущее.

Значит, настало время отбросить безумные фантазии.

Дверь открылась как раз в тот момент, когда Абигейл удалось подцепить край губки.

Губка вылетела как раз в тот момент, когда Абигейл поспешно поднялась.

В проеме возникла фигура миссис Томас, окруженная солнечным сиянием и танцующими пылинками.

— Все будет хорошо, дорогая. Мужчины всегда бессовестно пользуются нашими слабостями. Я сказала своему пентюху, что не стоило вас оставлять одну в такую бурю. Теперь мы за вами присмотрим, я и мистер Томас.

Позабыв о губке и залитом слезами лице, Абигейл схватила полотенце и закуталась в него, будто не произошло ничего более неожиданного, чем появление горничной, заставшей хозяйку врасплох.

— Спасибо, миссис Томас. Волноваться нет причин. Я решила вернуться в Лондон. Мои родные соскучились по мне. Буду очень благодарна, если вы поможете мне собрать вещи и отвезете на станцию.

— Поезд уходит через два часа, — сообщила миссис Томас голосом, исполненным участия — чувства, разящего наповал куда вернее, чем презрительное неодобрение, которое полагалось бы питать почтенной замужней женщине к дамочке, сбившейся с пути праведного.

Миссис Томас подняла сорочку Абигейл со смятых простыней.

— Времени хоть отбавляй. Зато у меня чудесные пышки, только что сама пекла, и свежее масло…

— Я не голодна! — резко перебила Абигейл, поняв, что до конца жизни больше не сможет смотреть на масло. И выносить запах бренди.

Она с совершенно неуместным в ее положении достоинством шагнула ближе и приняла сорочку. Миссис Томас скромно отвернулась, когда Абигейл набралась мужества уронить полотенце.

— Я, разумеется, заплачу вам за беспокойство, — пообещала Абигейл, просовывая голову в вырез. — Нет! — внезапно взвизгнула она, испугав старушку. — Оставьте!

Миссис Томас как раз попыталась поднять журнал, вырванный Робертом из рук Абигейл в порыве страсти.

— Это просто книжка, чтобы скоротать время, — пролепетала Абигейл и выхватила журнал из рук ошеломленной женщины.

Подойдя к изножью кровати, она подняла крышку сундучка, бросила туда журнал и пропитанную бренди губку. Потом порылась в ридикюле, нашла ключик, заперла сундук и с деланной улыбкой повернулась к миссис Томас:

— Не поможете мне зашнуровать корсет?

Миссис Томас оказалась неоценимой компаньонкой. Абигейл была одета и вещи уложены, когда до поезда оставалось еще много времени. Пока Абигейл шнуровала свои полусапожки, миссис Томас вынесла горшок и собрала грязное белье. Вместе они опорожнили ванну и подняли два сундука на древнюю двуколку. Абигейл вытерла пальцы платком, подхватила юбки и, взобравшись на металлическую ступеньку, устроилась на потертом кожаном сиденье. Между ногами по‑прежнему все ныло, но боль существовала словно отдельно от нее, принадлежа кому‑то другому.

— Вы забыли еще один сундук, мисс, — озабоченно напомнила миссис Томас.

— Нет, — выдохнула Абигейл, уставившись на ритмично помахивающий хвост лошади, не подрезанный, как у коней брата, до самой репицы. Она всегда считала подобную операцию бессмысленной жестокостью по отношению к животным. — Тот сундук мне не понадобится.

— Но…

Абигейл вытащила из ридикюля золотой соверен и взглянула в морщинистое встревоженное лицо старушки.

— Сделайте мне одолжение, миссис Томас, сожгите его. Мне он больше ни к чему.

— Как изволите, мисс.

Миссис Томас вошла в коттедж и тут же вернулась с оставленной мистером Томасом корзинкой.

Интересно, что сделал Роберт с масленкой: поставил в буфет или сунул в корзину? А мистер Томас? Рассказал ли он жене о том, как мисс Абигейл и ее «мистер» резвились нагими в волнах?

Ну, конечно же, рассказал.

Но Абигейл, как ни странно, не испытывала ни унижения, ни стыда.

Дорога на станцию вилась по горной тропинке. Одно неверное движение, и колесо соскользнет с обрыва и экипаж полетит на острые камни.

— Стойте!

Миссис Томас нервно дернула за поводья. Абигейл порылась в ридикюле, нашла ключ к сундуку, где были похоронены все ее фантазии.

Какая ирония в том, что именно эти мечты хранили Роберта более двадцати двух лет!

А Абигейл не принесли ничего, кроме боли, став несокрушимым барьером между ней и теми, кому следовало бы подражать.

И, не успев как следует подумать о том, что делает и что оставляет навеки, Абигейл привстала, размахнулась и швырнула ключ в океанские волны.

Он сверкнул на солнце и навсегда исчез в серой пучине.

Но какая разница?

Отныне у Абигейл не осталось грез.

Но ведь именно поэтому она и решила провести несколько дней в уединенной хижине: попрощаться со своей коллекцией эротики, столько времени воспламенявшей запретные желания.

Нестерпимый блеск океанской глади резал глаза. Абигейл опустила ресницы и приняла решение, еще неделю назад совершенно немыслимое.

Она вернется в Лондон и выйдет за первого же поклонника, которого ей сосватают доброжелательные и обеспокоенные родственнички.


— Чертова кляча! Следовало бы сдать тебя на мыло!

Лошадь, тихо заржав, оглянулась. И наконец позволила Роберту схватить узду.

Это после двух часов погони за упрямым животным! Не говоря уже о том, каких трудов стоило ее выследить!

Роберт посмотрел в добрые карие глаза кобылы и почувствовал, как тает сердце. Даже несмотря на боль в стертых до крови ногах.

Должно быть, он в самом деле спятил, если любые карие глаза напоминают об Абигейл.

Он схватился за луку и вскочил в седло.

Солнце сияло, как новенькая монета, на синем небе ни единого облачка, как всегда после бури.

Стоило ему вспомнить о буре и… Абигейл, как уже знакомые ощущения пронзили его, сосредоточившись внизу живота, особенно при мысли о том, как они проведут остаток дня.

Она будет читать ему журнал, пока он попарит измученные ноги. Потом он, как обещал, расчешет ей волосы. Станет ласкать языком и губами, пока она не взмолится о пощаде… а дальше…

Дальше он попросит Абигейл стать его женой. Она не посмеет отказать, балансируя на краю пропасти, на грани экстаза.

Было уже далеко за полдень, когда Роберт вернулся в коттедж.

Ему следовало бы заподозрить неладное уже по отсутствию дыма из трубы. Следовало бы понять, что хижина потому и кажется заброшенной и одинокой, что там нет ни души. И, как человеку военному, следовало бы заметить следы колес.

Он все это увидел, но решил, что Абигейл просто устала и спит. А свежая колея… видимо, привезли поесть.

При одной мысли о еде голод стал почти нестерпимым. У него крошки во рту не было со вчерашнего вечера!

Роберт ворвался в коттедж.

Его встретила тоскливая пустота.

Голый матрац. Свободное пространство там, где раньше стояла ванна.

Может, он перепутал дома? Все эти прибрежные хижины похожи, как близнецы. Наверное, он не туда забрел. Но нет, вот буфет, загородивший окно. И сундучок у изножья кровати.

Абигейл исчезла.

Боль росла в его груди, как воздушный шар, распирая мышцы, раздвигая кости, лишая дыхания. Боль, мгновенно сменившаяся яростью.

Будь она проклята! Заранее все задумала, спланировала с того момента, как назвала себя. Ухитрилась скрыть даже фамилию.

Знала, что удерет, как только кончится буря!

Как она могла, после того, что они делали прошлой ночью?

Он впитывал ее наслаждение.

Она купалась в его наслаждении.

Пусть ад поглотит ее! Она приняла его всего, тело, душу, фантазии. Взяла его боль и превратила в наслаждение.

Впервые с того дня, как Роберт пронзил сипая барабанными палочками, ему захотелось плакать. Зарыдать, как доверчивому тринадцатилетнему мальчишке, которым он был когда‑то. Мальчишке, искавшему легких дорог в жизни.

Идиот! Он позволил Абигейл стать чем‑то неизмеримо большим, чем просто женщиной его грез. Стать частью его души.

И этим дал ей оружие, с помощью которого она так легко рассекла соединявшие их узы. Леди могут забавляться с мужчинами, выросшими на лондонских улицах, но никогда не подумают идти с ними к алтарю.

Неудивительно, что она скрылась. Прошлой ночью он спросил, примет ли она его, и она ответила согласием. Должно быть, испугалась, что утром Роберт явится со священником.

Он яростно дернул крышку сундучка.

Она оказалась запертой.

Роберт пнул ее.

И ссадил волдырь на пальце.

— Черт, черт, черт, — бормотал он, прыгая на одной ноге к умывальнику.

Пустая ванна была прислонена к стене. Ведро стояло рядом. А губка‑Губка исчезла.

Он отчетливо помнил, что собственными руками ввел губку в лоно Абигейл.

Либо она все еще там, либо… либо Абигейл взяла ее с собой.

И вместе с этим неожиданным заключением к нему вернулась способность мыслить здраво.

Он оставил ее на рассвете, чтобы отыскать подлую лошадь, сбросившую его два дня назад. Абигейл, такая мягкая и теплая, свернулась калачиком и что‑то пробормотала.

Он вышел в надежде поймать лошадь к тому времени, когда Абигейл проснется. А вместо этого потратил полдня.

Их договор гласил: все возможно, пока длится буря.

Будь он на месте Абигейл, что бы вообразил, проснувшись один, в холодной постели и увидев протянувшиеся по полу солнечные лучи?

Дьявол! Почему он не спросил ее фамилию? Или, что еще важнее, где она живет?

Но старики должны знать все.

Еще три часа ушло на то, чтобы разыскать чету Томас. Но супруги хранили стоическое молчание.

— Она не оставила адреса! — выпалила миссис Томас. Выцветшие глаза смотрели на него со злобной неприязнью. Роберт изо всех сил пытался хранить терпение.

— В таком случае назовите ее фамилию. Это вы должны знать!

— Должно быть, носит вашу, если вы и есть ее муженек! — ехидно вставил мистер Томас.

Оставалось последнее средство — силой выбить из стариков нужные сведения. Или… или справиться на станции.

Но касса оказалась закрытой.

Роберт вернулся в коттедж у моря.

В буфете нашлись свечи. Но масло исчезло: вероятно, бережливая миссис Томас забрала все съестное, чтобы не испортилось. Роберт зажег свечу, долго изучал разоренную постель и сундук, прежде чем достать из седельной сумки пистолет и выстрелить в замок.

Губка лежала поверх двенадцатого выпуска «Перл».

Невыносимая боль снова стиснула сердце.

Роберт поднял губку. Она все еще пахла бренди и женской страстью.

— Каково это — ощущать внутри губку?

— Кажется… она на месте.

— Я сам ее выну. После того, как ты отмокнешь в горячей воде и боль уйдет.

Бездонные карие глаза с янтарными искрами глянули из темноты.

— А что потом, полковник Коули?

— Потом я снова вложу ее в тебя.

Волна усталости омыла его.

И немедленно откатилась, уступив место приливу ярости.

Оставив здесь сундук и губку, Абигейл тем самым объявила о своем решении.

Ему нужно дать ей уйти. Пусть познает холодную унылую реальность.

Но он не допустит этого!

Абигейл не удастся так легко ускользнуть от него. Он солдат и при этом чертовски хорош в своем деле. Ему не впервой искать и находить добычу, куда более изворотливую, чем благородная дама нежного воспитания.

Он отыщет ее. Если не завтра, то послезавтра. Или через два дня.

А когда беглянка обнаружится… он заставит ее испытать на деле все эротические фантазии, о которых она грезила. Но предварительно познакомится с ее коллекцией.

Утреннее солнце Роберт встретил вполне образованным человеком. Повинуясь какому‑то непонятному порыву, он сложил в седельную сумку все двенадцать выпусков «Перл».

Он остановил лошадь у жилища Томасов. Старик кормил свинью с дюжиной визжащих поросят.

— Мисс Абигейл оставила в коттедже сундук. Сохраните его. Позже я договорюсь, чтобы сундук ей переслали. И дам вам соверен, если согласитесь отвезти меня на станцию и накормите мою лошадь.

Томас вылил в кормушку ведро помоев.

— Мисс Абигейл велела нам выбросить сундук, так что ни к чему его хранить. Но если вздумаете купить его, тогда дело другое.

Роберт, мрачно хмурясь, выудил другой соверен.

— Миссис Томас, случайно, не запомнила, куда уехала мисс Абигейл?

Маленькие глазки жадно впились в монету.

— Мы не следим за жильцами, мистер. Они приходят и уходят, вот и все.

Старик упорно стоял на своем всю дорогу до станции. Но кассир оказался куда сговорчивее. Он вспомнил, что продал даме билет до Лондона. Правда, выглядела она очень грустной, а глаза покраснели, наверное, от слез.

— Вы ее муж? — полюбопытствовал он. Роберт стиснул зубы при мысли о страданиях Абигейл. Она дала ему все и оставила с опустошенной душой. Слезы казались дешевой ценой за ту боль, которую она ему причинила. Он молча протянул деньги.


Прибыв в Лондон, Роберт нанял кеб и отправился в скромную гостиницу на тихой улице, одной из тех, где когда‑то помогал отцу продавать мороженое. Потом посетил портного и начал поиски, подгоняемый мыслью об Абигейл, которой предстоит встретить тридцатилетие без него.

К сожалению, он не принадлежал ни к одному из фешенебельных клубов и очень мало кого знал в столице.

Поэтому, пробыв в городе три недели, Роберт так и не обнаружил ни малейших следов. Ни одной ниточки, ведущей к Абигейл. И потерпел бы полную неудачу, если бы случайно не развернул газету. В разделе светской хроники красовалась ее фотография. Надпись под ней гласила, что леди Абигейл Уинфред, сестра графа Мелфорда, выходит замуж за сэра Эндрю Таймса, старшего сына барона Чарлза Таймса и леди Клариссы Денби‑Таймс.

Кровь отлила от лица Роберта.

Абигейл сестра графа, того самого Уильяма, которого удар бы хватил, узнай он, что читает сестра.

Неудивительно, что она не сообщила Роберту свою фамилию. Связь с простым полковником потрясла бы устои общества.

Происходи она из мелкопоместной дворянской семьи, Роберт мог бы дать ей сравнительно зажиточное существование, подобающее ее положению. Но она оказалась аристократкой.

Что может предложить такой мужчина, как он, такой женщине, как она?

Абигейл, несомненно, получит фортепьяно, и не одно.

И все будут старательно зачехлены.

— Впервые я убил человека три месяца спустя после приезда в Индию и с тех пор продолжал убивать.

— У тебя не было выбора, Роберт.

Он смял газетную страницу.

Возможно, у него и не было выбора. Двадцать два года назад. Зато есть сейчас.

Абигейл не заслужила жизни среди зачехленных пианино.

Сегодня двадцать пятое июня.

Роберт надеялся, что городской дом графа вместит еще одного гостя.

Глава 8

Абигейл смотрелась в огромное, до пола зеркало. И сознавала, что достигла цели.

Бледная кареглазая дама с изысканной модной прической не похожа на тех, кто читает эротическую литературу. Или увлекается запретными фантазиями.

Она вполне довольна своей судьбой. Граф щедро заплатил семейству Таймс за то, что она отныне станет носить их фамилию.

Впервые в жизни она не испытывала ни тоски, ни страданий.

На этом невыразительном лице не отражалось ни боли, ни вожделения, ни одиночества.

Абигейл нравилась себе.

Большего и желать нельзя.

Громкий стук нарушил ее созерцательное настроение. Прибыли сестры. Средняя, Элизабет, расправила серебристо‑серое платье Абигейл. Мэри, вторая после Элизабет, осторожно вытерла кружевным платочком слезу в уголке ее глаза. Виктория, самая старшая, ждала у двери, чтобы вручить Абигейл брату, который затем передаст ее в руки будущего мужа.

Какое счастье, что никакие события не нарушают безмятежности происходящего!

И погода выдалась идеальная. Один из тех редких дней, когда утренняя роса сверкает на траве и солнце сияет с голубого неба, покрытого живописными облаками, которые менее благочестивая дама могла бы принять за лицо с холодными серыми глазами, или коттедж с черепичной крышей, или еще столь же глупую картинку…

Виктория открыла дверь и выгнала Мэри и Элизабет. В комнату вплыли первые фортепьянные аккорды.

Абигейл улыбнулась, выслушав торопливый совет лежать смирно и думать об Англии, пока муж выполняет свой долг. Вошедший брат сжал ее затянутую в перчатку руку.

— Сегодня чрезвычайно важный день для тебя, Абигейл. Сэр Таймс — прекрасный человек, ты будешь жить в роскоши. Надеюсь, ты ничем не опозоришь нашего имени.

Абигейл снова улыбнулась.

Разумеется, она ничем не опозорит семью.

Она счастлива в своей новой жизни.

Она хотела этого брака.

Хотела стать леди Абигейл Таймс.

Абигейл Уинфред умерла три недели и два дня назад. Настало время ее похоронить.


Роберт терпеливо выждал, пока последний экипаж не отъедет от графского дома, прежде чем подняться на крыльцо. Где‑то в глубине играла музыка.

Он буквально ворвался в дом, оттолкнув дворецкого. Узрев алый мундир и шпагу, тот растерянно попятился. Очевидно, ему не слишком хотелось исполнять свои обязанности.

— Чем могу помочь, сэр? — растерянно пролепетал он.

— Я друг жениха, — мрачно объявил Роберт.

— К сожалению, церемония проводится в узком кругу. Только родственники, сэр, — сообщил дворецкий, с подозрением оглядывая чересчур длинные, без всяких следов помады волосы Роберта и чисто выбритое загорелое лицо: свидетельство о многих годах, проведенных в экзотических странах и обществе куда более варварском, чем английское. — Если соизволите отдать пакет, будьте уверены, что я…

Роберт поспешно поднял повыше обернутую в шелк и перевязанную лентой коробку.

— Я преподнесу подарок лично, благодарю вас. Вернитесь к своим обязанностям. Я сам найду дорогу.

Его каблуки громко стучали по мраморному полу в черно‑белую клетку. Он шел на звуки музыки и голоса, доносившиеся из темной гостиной, утопавшей в цветах. У дальней стены стоял рояль в чехле. Ряды стульев образовали проход, ведущий к беломраморному камину. На стульях сидели дамы в модных платьях палевых цветов с огромными турнюрами и джентльмены в высоких воротничках и черных фраках, с напомаженными волосами и бакенбардами, топорщившимися, как проволочные щетки. По обеим сторонам камина возвышались напоминавший ворону священник и пухленький херувимчик жених, все с той же прилизанной шевелюрой и пушистыми бакенбардами.

Роберт идеально рассчитал время. Едва он вошел, как в комнате воцарилась тишина. Пианист взял последний аккорд. Послышался шелест шелка. Роберт едва успел отступить в сторону.

Абигейл.

Абигейл в серебристо‑сером платье и с букетом в руке.

Роберт со злобным удовлетворением подумал, что она еще никогда не выглядела так плохо: белое лицо с темными кругами под глазами, остановившийся взгляд. Мужчина, очевидно, брат, который вел ее под руку, был почти одного с ней роста, но фунтов на пятьдесят тяжелее. И походил на остальных джентльменов прической и бакенбардами.

Абигейл держалась неестественно прямо. Роберт заметил, что у жениха жирный зад. И он дюйма на два покороче невесты!

— Дорогие возлюбленные, — напыщенно начал священник, — мы собрались здесь перед лицом Господа…

Роберт облокотился о стену, ожидая, пока настанет его очередь.

— …и если кто‑то, женщина или мужчина, знает причину, по которой этот брак не может состояться, пусть объявит перед всеми сейчас или хранит вечное молчание.

Роберт оттолкнулся от стены и выступил в проход.

— Я знаю причину.

Узкая спина под серебристо‑серым шелком дрогнула. Абигейл резко повернулась, наступив на шлейф и едва не потеряв равновесие.

Карие глаза впились в оловянно‑серые.

Он и не думал, что можно так побледнеть. Но щеки Абигейл тут же залила алая краска.

Потрясенный шепоток пронесся по комнате. Священник растерянно сдвинул очки на кончик носа.

— Прошу прощения, сэр?

— Я сказал, что такая причина есть.

Роберт протянул Абигейл сверток.

— Если быть точным, причин всего двенадцать.

Абигейл немедленно поняла, что лежит в белой с серебром коробке. Она оставила в коттедже двенадцать выпусков «Перл». Багровые пятна на щеках сразу поблекли.

— Роберт…

Прошло три недели с тех пор, как он слышал ее голос. Кроме нее, ни один человек в мире не звал его по имени.

Он не желал слышать этот холодный повелительный тон. Словно они чужие. Словно никогда не были так ошеломляюще близки, как могут быть только женщина и мужчина в постели.

Он хотел, чтобы она повторяла его имя хриплым от страсти голосом. Или выкрикивала в минуту сокрушительной разрядки.

— Кто этот человек? — спросил жених, поднимая к глазу монокль. Роберт проигнорировал его.

— С другой стороны, Абигейл, — продолжал Роберт, — у меня в кармане еще два подарка. Один как раз впору для твоего безымянного пальчика. Другой — любимая игрушка леди Покингем.

Раздались возмущенные мужские возгласы: так называемые респектабельные джентльмены узнали имя героини одной из самых скандальных повестей в «Перл». Глаза присутствующих с живейшим интересом обратились к невесте.

Лицо Абигейл загорелось. Голова дернулась, как от пощечины.

— Сэр, — всполошенно пробормотал дворецкий, — не соизволите ли проследовать за мной?

— И последнее, Абигейл, — спокойно продолжал Роберт, — я достал тринадцатый выпуск.

К дворецкому присоединились трое лакеев. В последующей схватке пакет соскользнул на пол.

Абигейл молча наблюдала.

Будь она проклята!

Не собирается принять ни его, ни подарок.

Она стояла хладнокровная, гордая, чопорная, отчужденная, как истинная леди, которой ей так хотелось стать.

Ему следовало бы радоваться, что ей это удалось.

Но ее тайна раскрыта.

Сэр Эндрю Таймс не женится на женщине, чье имя упоминалось рядом с персонажем из «Перл».

Но Роберт не испытывал облегчения оттого, что спас Абигейл от участи горше смерти.

На какое‑то страшное мгновение он возненавидел ее.

Возненавидел со всей страстью души, которую она ему вернула.

Она отдала все и теперь принадлежит ему.

Он вышел в отставку… чтобы начать новую жизнь. С ней.

Ярость удвоила силы Роберта. Но не утроила.

Он старался не отводить взгляда от Абигейл, даже сознавая, что проигрывает битву с ней и лакеями. Его тащили к выходу, а он все старался оглянуться.

Оставалось только устоять на вымощенном брусчаткой тротуаре: боль пронизывала левый бок, а в ушах звучал резкий стук захлопнувшейся двери.

Дьявол!

Кажется, он сейчас упадет прямо на больную ногу.

— Помочь, господин? Это вам обойдется в полпенни.

Роберт тупо уставился на чумазого уличного мальчишку неопределенного возраста. Вокруг бурлила улица: ржали лошади, стучали колеса экипажей, вопили разносчики. Каждая деталь запечатлевалась в памяти Роберта с такой особой яркостью, какая бывает только перед смертью.

— Нет, — коротко бросил он и, вытащив шиллинг, швырнул пареньку.

Черт, какая разница, если он отдаст все?

Мертвым деньги ни к чему.

Он сунул руку в карман и вынул все, что при нем было.

Слишком рано состарившиеся глаза оборванца жадно блеснули. И прежде чем вояка с жестким лицом успел передумать, бродяга выхватил деньги и пустился бежать.

За спиной снова хлопнула дверь.

Роберт медленно, с трудом повернулся. Абигейл сбегала по ступенькам в шелесте шелковых юбок. В руках она держала пакет. Свои мечты, его жизнь.

— Вы забыли коробку, полковник Коули, — задыхаясь, пробормотала она.

Он не ожидал, что смерть несет так много боли. И жизнь тоже…

— Это для вас, леди Уинфред.

— Не может быть, — деловито заметила она. — Вы предложили мне не один, а три подарка.

— Боюсь, что не совсем понял вас, леди Уинфред, —сухо парировал он, представляя ее в постели с сэром Эндрю Таймсом, представляя, как тот входит в Абигейл и начинает двигаться, дергая задом. — Означает ли это, что вы принимаете пакет? Или все‑таки решили отвергнуть?

— Это означает, полковник Коули, что я принимаю все три подарка.

Впервые за весь день Роберт заметил, как тепло греет солнышко, какое сегодня ясное небо, не затянутое тучами, не тонущее в туманной дымке.

— Насколько я понял, вы уже знаете, какая игрушка у леди Покингем самая любимая?

Вместо ответа Абигейл, краснея, осторожно коснулась ширинки его брюк, но тут же поспешно отдернула руку.

— О да, полковник Коули. Прекрасно знаю.

— Я не джентльмен, — проворчал он, — и не богат. Хотя моих средств вполне хватит, чтобы жить в достатке.

— Полковник Коули! — Карие глаза загорелись янтарными огоньками. — То, чем вы обладаете, куда важнее богатства или титула.

— Чем же именно, леди Уинфред?

Роберт затаил дыхание, не смея надеяться, боясь, что не вынесет, если она его отвергнет.

Где‑то вблизи слышались проклятия: кучер успокаивал коренного, напуганного дамским зонтиком.

Абигейл улыбнулась той улыбкой, которую он уже успел полюбить: такой же неукротимой и вольной, как буря.

— Тринадцатым выпуском «Перл», полковник Коули.

— Ты берешь меня, Абигейл? — едва выдавил он.

— Я беру тебя, Роберт.

Улицы Лондона неожиданно исчезли. Остались только двое — мужчина и женщина.

Смеющийся Роберт, не обращая внимания на любопытные, неодобрительные взгляды, подхватил Абигейл и закружил.

— Кстати, мисс Абигейл, у леди Покингем есть еще одна любимая игрушка. Ее тоже можно обернуть покрасивее и перевязать ленточкой. И ампутация не потребуется. Но получите вы ее только после свадьбы. И при условии, что я лично ее вставлю.

Примечания

1

Нечто вроде фаллоимитатора. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Ланселот Браун, прозванный Кейпабилити (1715 1783) — английский ландшафтный архитектор. Планировал парки во многих уголках Англии.

(обратно)

3

Клод Лоррен (Желле) (1600 1682) — французский живописец, пейзажист, чьи работы оказали огромное влияние на вкусы общества XVII XVIII вв.

(обратно)

4

Модный французский портной.

(обратно)

5

свобода действий (фр.).

(обратно)

6

Жемчужина (англ.).

(обратно)

Оглавление

  • Бертрис Смолл Экстаз
  •   Пролог
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  • Сьюзен Джонсон Готовая на все
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  • Тия Дивайн Тайные желания
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  • Робин Шоун Женское счастье
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  • *** Примечания ***