КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 711435 томов
Объем библиотеки - 1394 Гб.
Всего авторов - 274152
Пользователей - 124993

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

pva2408 про Зайцев: Стратегия одиночки. Книга шестая (Героическое фэнтези)

Добавлены две новые главы

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
medicus про Русич: Стервятники пустоты (Боевая фантастика)

Открываю книгу.

cit: "Мягкие шелковистые волосы щекочут лицо. Сквозь вязкую дрему пробивается ласковый голос:
— Сыночек пора вставать!"

На втором же предложении автор, наверное, решил, что запятую можно спиздить и продать.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovih1 про Багдерина: "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (Боевая фантастика)

Спасибо автору по приведению в читабельный вид авторских текстов

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Маш: Охота на Князя Тьмы (Детективная фантастика)

cit anno: "студентка факультета судебной экспертизы"


Хорошая аннотация, экономит время. С четырёх слов понятно, что автор не знает, о чём пишет, примерно нихрена.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
serge111 про Лагик: Раз сыграл, навсегда попал (Боевая фантастика)

маловразумительная ерунда, да ещё и с беспричинным матом с первой же страницы. Как будто какой-то гопник писал... бее

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Тайны [Джуд Деверо] (fb2) читать онлайн

Книга 170521 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Джуд Деверо Тайны

Пролог

Кэсси слышала, что самый легкий способ умереть – это утопиться. «Если все, кто так считал - были живы, то откуда им это известно?», - недоумевала она. Однако, погрузившись глубоко под воду, поняла, что они не ошибались. Она ощущала, как длинные волосы всплывают на поверхность, а тело становится невесомым. У двенадцатилетней девочки не было ни малейшего желания покончить с собой: просто она ждала, пока он ее спасет. Было интересно размышлять о смерти. Что, если это и правда конец? Мысленно улыбаясь, она позволила телу расслабиться. Она не услышит больше ни одной жалобы от матери на то, что жизнь Кэсси настолько же легка, насколько ее собственная - тяжела.

- Это мы остановили войну! - Любила повторять ее мать, Маргарет Мэдден, говоря о Вьетнаме. - Подобных случаев в истории еще не было! - Вплоть до десяти лет Кэсси верила, что ее мать единолично заставила президента Соединенных Штатов Америки вывести войска из зоны военных действий.

Когда Кассандре было десять, их посетила старая подруга матери по колледжу. Ее насмешило то, как Маргарет орет на дочь.

- Мэгги,- произнесла она, что заставило Кэсси поднять глаза в удивлении, потому что никто еще никогда не осмеливался называть ее мать «Мэгги».

- В отличие от нас, ты никогда не переставала учиться, считая идиотизмом то, что мы проводили время за курением травки и протестами. Разумеется, этот случай положил конец той дружбе, но для Кэсси он стал ценным уроком. Это был момент, когда она узнала, что не всему, что говорила мама, стоило верить безоговорочно. Поняла, что не каждое мамино утверждение, произнесенное громким и властным голосом, являлось истиной. В тот самый момент она увидела, кем на самом деле является ее мать - самодовольный тиран, считающая, что только она бывает права. Она полагала, что Кэсси сможет добиться успеха в жизни исключительно в том случае, если будет во всем следовать ее собственному примеру. А это значило сначала окончить школу с наивысшими отметками, а затем устроиться на работу в какую-нибудь мега-корпорацию, где со временем она должна была достигнуть вершины карьерного роста.

- А как же муж и дети? - однажды поинтересовалась Кэсси.

- Не выводи меня из себя! – Это все, что ответила Маргарет.

Однако из любопытства Кэсси иногда подслушивала разговоры матери. Из большей части бесед ничего нового она не узнала, но однажды Кэсси в ужасе услышала, как Маргарет рассказала, что забеременела от какого-то едва знакомого парня во время командировки в Гонконг.

- Испорченный презерватив, - не слишком романтично пояснила Маргарет. Она была настолько занята работой, что заметила беременность только на пятом месяце, когда было уже поздно делать аборт. Она поначалу старалась всеми силами скрыть свою беременность, но, в конце концов, решила отдать ребенка бездетной коллеге по работе. Однако человек, которого она ценила выше всех - ее босс, обрадовался тому, что она собиралась воспитать ребенка, сказав, что это сделает ее более «человечной».

Получив от него в подарок безукоризненную серебряную погремушку от Тиффани, она окончательно решила оставить ребенка.

Воспитание ребенка, как и все, что делала в жизни, она спланировала самым тщательным образом. Купив дом в северной части штата Нью-Йорк, Маргарет наняла экономку и няню, чтобы передать воспитание ребенка им, а самой и дальше добиваться вершин карьерного роста в городе.

Кэсси видела Маргарет только через выходные. Большую часть жизни мать вселяла в нее ужас.

Однако недельный семинар в курортном городке Кингсмилл, Вильямсбург, что в штате Вирджиния, коренным образом изменил ее жизнь. Кэсси знала о делах матери, потому что Маргарет считала своим долгом учить дочь тому, как добиться успеха в жизни. Ей нравилось рассказывать о том, как она выросла в семье среднего класса среди «идиотов» и чего, по сравнению с ними, достигла. Маргарет своими силами поступила в колледж, где изучала управление торгово-промышленной деятельностью. Затем устроилась на работу младшим менеджером на фирму, занимающуюся торговлей. Уже через шесть лет компания была куплена новой компьютерной фирмой, а Маргарет стала одной из трех руководителей высшего ранга, кто сохранил рабочее место. Не прошло и четыре года, как она стала во главе этой компании.

В течение пятнадцати лет после окончания колледжа Маргарет работала на пять разных корпораций, практически в каждой из них добиваясь вершин успеха. Она мыслила творчески и была предана своему делу, каждую секунду своей жизни отдавая той компании, на которую работала.

Поездка в Вильямсбург должна была стать главным событием в ее жизни. Огромный конгломерат собирался приобрести компанию, где Маргарет занимала должность заместителя президента. В конце недели она должна была стать либо административным вице-президентом, либо безработной.

Единственная проблема была в том, что ей не с кем было оставить ребенка: последняя няня Кэсси сломала лодыжку, а экономка была в отпуске. Используя данное неудобство с выгодой для себя, Маргарет позвонила боссу и сказала, что хочет взять ребенка с собой, потому что редко видит свою горячо любимую дочь. Мужчина был приятно удивлен и с радостью согласился.

Им предоставили одну из многочисленных гостевых квартир с двумя спальнями.Кэсси была предоставлена самой себе, пока ее мать была занята, как она сама это называла -«налаживанием контактов», что не включало ни друзей, ни развлечения.

Впервые в жизни перед Кэсси представилась возможность увидеть коллег своей матери. К концу дня она уже была ими очарована. На конференции присутствовало более трехсот человек. Через некоторое время они разбились на небольшие компании и, склонившись друг к другу, обсуждали что-то шепотом. Проходя мимо одной из таких компаний, Кэсси уловила слово «Мэдден». Заметив ее, они разошлись, словно Маргарет Мэдден послала Кэсси шпионить за ними.

Свое время Кэсси занимала тем, что гуляла по красивому курортному городку, делая то, что удавалось ей лучше всего - наблюдала и слушала.

На второй день пребывания на конференции она заметила человека, который сильно отличался от остальных: высокого молодого голубоглазого брюнета с крошечной ямочкой на подбородке. Она не знала, какую должность он занимал, но казалось, что он всем заправлял. К нему обратились главные администраторы двух корпораций, находившихся в процессе слияния. Он их выслушал, затем удалился. Позже он сообщил, что все улажено.

Кэсси поразило то, насколько он спокоен, смотря в лицо разъярившейся стихии. Все участники конференции были взволнованы, проводя бесконечные переговоры о том, кто какую должность займет, а кто и вовсе покинет компанию. Разделившись на группы, мужчины и женщины строили заговоры и интриги.

В центре всего этого находился мужчина, который был само спокойствие. Она за ним наблюдала: как он подходит к группе разгневанных людей и, что бы он ни сказал, - это заставляло их мгновенно прекратить крики. Возможно, это была лишь реакция на гиперактивную мать, всегда живущую будущим, все время думающую о многомиллионных контрактах, поглощении других компаний, повышении по служебной лестнице, что Кэсси так сильно понравился этот тихий мужчина, способный успокаивать окружающих.

На третий день Кэсси начала пристально изучать его. По мере возможности, она следовала за ним, куда бы он ни пошел и что бы ни делал. Когда он начинал говорить, она всегда молчала, слушая его. Несколько раз он резко оборачивался и подмигивал. Она не была до конца уверена, что он подмигивал именно ей, но она и этому была безмерно рада. Она понятия не имела, что ему скажет, если он заговорит с ней. Что ей в нем нравилось больше всего – так это то, что он был в согласии с самим собой и со всем миром. Она ни разу не слышала, чтобы он говорил о «пятилетнем плане».

На четвертый день она поняла, что по уши влюблена в него. В результате чего ее наблюдения стали еще более скрытными. Она пряталась в кустах, когда он играл в теннис и смеялся с другими гостями. В субботу, когда он ходил под парусом, она сначала проводила его, а потом встретила, ожидая возле пристани. В последний день на курорте ранним воскресным утром она ждала его у бассейна, зная, что он каждый день в это время там плавал. Тот факт, что она не очень хорошо умела плавать, по ее мнению, был преимуществом. Если она на самом деле начнет тонуть, то он спасет ее.

Уже было больше шести, а он все не появлялся. Кэсси устала от напряжения, вызванного постоянным недосыпанием, из-за того, что она все время следила за ним.

В половину седьмого она решила, что ей следует выйти из бассейна. Она подумала, что он уже не придет, но услышав голоса, почувствовала облегчение. Скоро здесь будет он. Она улыбнулась в предвкушении и позволила мышцам расслабиться, начав тонуть на дно.

У нее не было намерения утопиться на самом деле, но ожидая его прихода, она начала думать о матери, совсем забыв о том, где и когда находилась.

Когда очнулась, она поняла, что ее целует …он. Его губы, его глаза, его тело были рядом, целуя ее. Точнее он ее не совсем целовал, а делал искусственное дыхание, что в принципе значило то же самое.

- Она жива! – Кэсси услышала женский голос, но не смогла сосредоточиться, потому что начала захлебываться.

- С тобой все в порядке? – Спросил он, поддерживая ее за плечи, пока она отхаркивала воду.

Кэсси смогла лишь утвердительно кивнуть в ответ. Когда он рядом, у нее всегда все будет в порядке. Кто-то завернул ее в полотенце. Подняв глаза, она увидела красивую женщину, которая сидела рядом с ней на коленях.

- Тебе не следовало плавать одной, - мягко произнесла она, с нежностью в глазах.

Мужчина посмотрел на нее сквозь Кэсси. Сложно было не понять, что они вместе, что они пара. Если бы Кэсси не задыхалась, она бы разрыдалась. Ей хотелось крикнуть этой женщине, что этот мужчина принадлежит ей. Разве она только что не доказала это тем, что едва не умерла?

Но Кэсси не сказала ни слова из того, что действительно думала. Жизнь с матерью научила ее скрывать свои подлинные чувства и эмоции. Если кто-то не соглашался с Маргарет Мэдден, его ждало наказание.

-Только не рассказывайте моей матери, - наконец-то произнесла Кэсси, глядя на него и, избегая взгляда той женщины.

Сбитая с толку, женщина резко подняла взгляд на него.

- Маргарет Мэдден.

Женщина сочувственно вздохнула.

- Я не знаю, что Мэгги может…- она замолчала. – Мы ничего не расскажем. - Успокоила она Кэсси. - Но, наверное, нам стоит вызвать доктора, чтобы он осмотрел тебя.

- Нет! – запротестовала Кэсси, вскочив на ноги, чтобы показать, что с ней все в порядке. Однако ей стало плохо, и она упала бы, если бы он не подхватил ее. На одно мгновение она испытала божественное удовольствие от его объятий. В тот момент она обрадовалась, что не умерла, иначе она никогда бы не почувствовала вкус его губ и тепло его объятий.

Женщина закашлялась, и он отпустил ее.

Кэсси обернулась, глядя на них. Они красиво смотрелись вместе: она была настолько же высокой, насколько и он, темные волосы были коротко подстрижены, а купальник демонстрировал ее стройное спортивное тело. Вероятно, она тоже занималась теннисом и плаванием. «Вот она бы никогда не утонула», - подумала девочка, отворачиваясь от них. Смутившись, Кэсси ожидала вопроса о том, что же она делала в бассейне, если не умела плавать.

- Мне…ммм…пора идти. – Пробормотав, она развернулась и побежала к дому.

Позади она услышала мужской баритон.

- Тсс! Очевидно, что она влюблена в тебя и заслуживает уважения. – Ответили женским голосом.

- Она ведь всего лишь ребенок. Она не может… - произнес он.

Больше Кэсси ничего не желала слышать. От унижения и стыда ей хотелось умереть. Но у нее не хватало силы воли, чтобы решиться на самоубийство. Все, что она могла - это не выходить из своей комнаты весь день.

Вечером они уезжали из городка. Пока ее мать прощалась со всеми, Кэсси пряталась в своей комнате, боясь насмешек и встречи с ними. Однако она их не увидела.

Маргарет начала читать лекцию о том, как она смущена грубостью Кэсси, как только они сели в служебную машину.

- Если ты будешь вести себя так, то ничего не добьешься в жизни,- говорила Маргарет. – Невозможно преуспеть в бизнесе, скрываясь в тени. Возможно, даже вероятно, что однажды ты будешь просить кого-то из этих людей взять тебя на работу. Тогда тебе и пригодилось бы знакомство с ними.

Кэсси сидела, отвернувшись от матери. Ее сердце готово было остановиться, когда она увидела, как они прогуливаются по лужайке, держась за руки. Она была уверена, что они уже почти забыли того ребенка, который чуть не утонул этим утром.

- Он! - сказала Маргарет, глядя на красивую молодую пару. – Он - представитель службы безопасности, нанятой для этой встречи. Всюду совал свой нос. Я не знаю, что он о себе думает, но…

- Заткнись! – возразила Кэсси тихо и спокойно, но с презрением в голосе. Впервые в жизни она противостояла властной натуре своей матери. Ей удавалось выжить только потому, что в возрасте трех лет она постигла смысл «пассивной агрессивности», и сейчас она не могла вытерпеть, когда мать плохо отзывалась о нем. Когда машина проезжала мимо них, он помахал ей рукой и улыбнулся. Кэсси помахала в ответ и тоже улыбнулась. Они исчезли из виду, когда машина завернула за угол.

- Да как смеешь ты… - Начала Маргарет, но когда поймала взгляд юного лица Кэсси, замолчала, подняв свой портфель с пола.

Посмотрев в зеркало заднего вида, Кэсси заметила, что водитель ей улыбается. Он гордился тем, что она смогла поставить Маргарет Мэдден на место.

Кэсси улыбнулась ему в ответ. Она еще до конца не понимала, что именно случилось, но точно знала, что эта неделя изменила всю ее жизнь.

Глава 1

Она открыла глаза лишь для того, чтобы увидеть своего босса, Джефферсона Эймза, стоящего над ней. Из одежды на нем были лишь свободные плавки, а на плечах висело полотенце. Позади него топталась вездесущая Скайлар. На ее лице змеилась холодная улыбка из разряда «Я собираюсь убрать тебя!», слишком хорошо знакомая Кэсси. Этим Скайлар обычно давала понять , что после их с Джеффом свадьбы Кэсси будет уволена. «Я останусь!» каждый раз бормотала себе под нос Кэсси.

-Извини. – Кэсси подняла руку, заслоняя глаза от солнца. – Я задумалась.

Он весело посмотрел на нее. Все остальные у бассейна были в купальных костюмах, но только не Кэсси. В больших армейских зеленых шортах, огромной футболке и в сандалиях она лежала на шезлонге и каждый дюйм ее тела был укрыт пляжным полотенцем. Со стороны это выглядело так, как будто малейший лучик солнца, попавший на кожу, может стать для нее смертельным.

- Ты - мечта дерматолога – сказал он.

- Стараюсь – ответила Кэсси, глядя поверх его плеча на Скайлар, хищно сузившую глаза. На Скайлар был крошечный бикини, ее загорелая кожа была цвета ореха. Скайлар сделала шаг вперед, стройная, с точеной фигуркой и кожей, сверкающей как нефть самой высшей марки.

-Думаю, что для Элизабет достаточно солнца на сегодня. Я хочу, чтобы ты забрала ее домой.

Кэсси, не переставая улыбаться, взглянула на Джеффа для подтверждения.

Она не собиралась выполнять чьи-либо приказы, за исключением Джеффа. По крайней мере, пока они со Скайлар еще не женаты.

Лицо Джеффа не дрогнуло. Даже если он и знал о войне между няней своей дочери и своей подругой, то ничем этого не выдал. Но, стоило ему посмотреть на дочь, как его лицо тронула улыбка. Какие бы у него не были проблемы, любовь Джеффа к дочери была очевидна для всех.

-Она выглядит уставшей и возможно проголодалась. Ты же ее знаешь. Она готова просидеть в воде целый день, если ее не вытащить.

Кэсси перевела взгляд на Элизабет, плескавшуюся в детском бассейне. В купальничке белого цвета и подходящей к нему шляпке она сидела в воде и, по твердому убеждению Кэсси, была самым красивым пятилетним ребенком на планете.

-Конечно. – Кэсси откинула назад одно из трех полотенец, укрывавших ее. Ты сегодня будешь ужинать дома?

Она встала с шезлонга и с наслаждением потянулась. Будучи всего на несколько дюймов ниже Скайлар ростом, Кэсси выглядела куда более естественно. Ее мать часами не вылезала из спортивного зала, борясь с естественными изгибами фигуры, но Кэсси была довольна своими формами. Однажды она услышала, как отец Джеффа назвал ее «Секс-бомбой пятидесятых годов с темными волосами» и не смогла удержаться от хихиканья, выдавая, что все слышала.

Скайлар прижала руку Джеффа к своей груди, словно отдавая дань искусству пластических хирургов.

-Нет, сегодня мы собираемся куда-нибудь выйти. Только мы вдвоем. – Сделав паузу, она продолжила – Он попробует настоящей еды, для разнообразия.

-Отлично – согласилась Кэсси. – Домашняя еда – не настоящая пища. Не забыть бы сказать об этом Томасу.

Джефф закашлялся, старательно маскируя смех. Томас, его отец, жил с ними, и через пару недель после того, как Кэсси устроилась работать няней девочки, попросил готовить и для него. С тех пор Кэсси готовила на троих : себя, Элизабет и Томаса. Первое время тарелку для Томаса она оставляла в теплой плите, а сама с Элизабет отправлялась в детскую на втором этаже, чтобы покушать там. Но вскоре он попросил составлять ему компанию за завтраком. Постепенно Томас переманил их в столовую и теперь они усаживались за большой красный стол со свечами и серебром.

-Какой толк хранить это в кабинете – ворчал Томас, выкладывая перед ними лучшую посуду из тонкого китайского фарфора. Лучше всего Томаса характеризовало выражение «Джентльмен старой закалки».

Джефф проводил свои выходные с дочерью. И даже если ему необходимо было работать, он брал ее с собой. Элизабет была спокой ным ребенком, не интересующимся шумными мероприятиями. Взяв рюкзачок с художественными принадлежностями и, крепко держась за руку отца, она спокойно шлепала за ним, куда бы он ни повел. Порой Кэсси с трудом сдерживала слезы, глядя, как крепко держатся друг за друга вдовец и ребенок, оставшийся без матери.

Выходные бывали разными, поскольку Джефф очень много работал. Однажды вечером он вернулся домой за забытым файлом и застал их троих, сидящих за обеденным столом, и ужинающих при свечах. Совершенно неожиданно Джефф присоединился к ним. Из-за возраста Элизабет и слабого сердца Томаса они кушали в шесть тридцать, но его это не смутило. Весело сказав, что с удовольствием поменяет ужин за чертежной доской в офисе на ужин из китайской посуды, он остался. Иногда после ужина он возвращался в офис, а иногда оставался дома, и Кэсси знала, что он в библиотеке или в его спальне. Но даже, если ему надо было возвращаться на работу, было очень приятно, что он старается проводить больше времени с отцом и дочерью. Что касается Кэсси, это означало готовку три раза в день на четыре персоны вместо трех. И какая-то часть нее была против. Она – няня, а вовсе не повар. И все же она ничего не говорила. Зато начала тщательно изучать кулинарную книгу, хоть и не собиралась получать ученую степень по этому предмету.

Замечательным следствием всего этого было явное изменение атмосферы в доме. Томас записался в члены общества Гамильтон Хандред, которые отбросив все, занимались садами. Сейчас он увлекся выращиванием овощей, посадил малину вдоль задней изгороди, а в центре лужайки перед домом, распространяя аромат, красовался куст ежевики.

-Ты изменила нас, моя дорогая – произнес Томас, глядя как Кэсси колдует над маленькой кастрюлей с желтой массой из кабачков.

Кэсси спокойно улыбнулась. Она чувствовала, что они тоже изменили ее жизнь и, возможно, гораздо больше, чем она - их. В один прекрасный день она покинула материнский дом и поступила в колледж. Ее счастье было сродни эйфории заключенного, выпущенного на волю. Свобода в колледже была изумительным, ежеминутным наслаждением. Проблемы, собственно говоря, начались сразу по получении того, что ее мать с неподражаемым ехидством назвала «бесполезной ученой степенью» в сфере американской истории. За годы, проведенные в колледже, она встречалась только с двумя парнями, искренне полагая, что за последнего выйдет замуж. Но получив от него предложение руки и сердца, она просто сказала «нет», изрядно удивив саму себя. Уязвленная гордость не дала ее кавалеру сделать предложение еще раз. В результате, получив диплом, Кэсси оказалась в недоумении. За три года она привыкла к мысли, что получит образование, выйдет замуж и станет мамой. Это было именно то, что всеми фибрами души ненавидела ее мать, но Кэсси вовсе не находила эту картину отталкивающей.

Вместо этого, закончив колледж, она словно зависла в воздухе, не зная куда идти и что делать. Мать продала дом, в котором выросла Кэсси и поселилась в строгой, не тронутой временем квартире на Пятой авеню. Для Кэсси что угодно было предпочтительней этого.

Нескольких недель стоического выслушивания лекций Маргарет о том, что ей делать со своей жизнью, хватило Кэсси выше крыши. Ее любовь к Американской истории привела ее в Вильямсбург в поисках работы по душе. Вильямсбург с его великолепными постройками восемнадцатого века манил ее как магнит.

Два года Кэсси работала, где придется.

Она отвечала на звонки в адвокатской конторе, будучи одновременно помощником известного фотографа. Позже она получила место ассистента в детском саду.

-Должна сказать, что мы будем счастливы получить работника с вашей квалификацией – сказала ей руководительница садика.

В этом садике она встретила Элизабет и ее отца и стала няней девочки после того, как ее предшественница забыла о своих обязанностях в третий раз. С того момента прошел год.

Ее успехи за истекший период времени были весьма внушительны. Кэсси удалось сформировать семью из вдовца, его малышки дочки и больного отца. Она была счастлива, как никогда.

Привычный уклад жизни был нарушен три месяца назад Джеффом, когда она объявил, что он «кое-кого встретил». Томас, Кэсси и Элизабет, сидя за обеденным столом, недоуменно переглянулись, как будто говоря « а мы не кое-кто?».

Высокая, очень худая и великолепно самоуверенная, Скайлар Бомонт вошла в их жизнь, кардинально изменив ее. Скайлар сразу восприняла их тихий и спокойный дом как свою собственность. Игриво смеясь, она рассказывала Джеффу, что планирует полностью поменять интерьер этого дома. Томас и Кэсси взирали на это в оглушительной тишине. Отделкой этого дома занималась в свое время покойная жена Джеффа, Лилиан, а посему его неприкосновенность даже не обсуждалась. Одна мысль о том, что можно передвинуть хотя бы вазу с цветами, была кощунственной. Все должно было стоять на местах, определенных Лилиан.

Но когда эта женщина появилась в их жизни и спокойно говорила о намерении поменять каждую мелочь, Джефф только улыбался.

Кэсси ненавидела эту женщину. Она пыталась быть объективной, говоря себе, что Скайлар, вероятно, любит Джеффа, но ненависть не проходила. Уже во время третьего визита Скайлар сунула Кэсси свой дорогущий шелковый жакет и сказала :

- Не могла бы ты его немного погладить?

Улыбнувшись, Кэсси взяла жакет, отнесла его в прачечную и прожгла утюгом дыру. Потом она долго извинялась и предлагала купить замену, говоря, что на прошлой неделе видела такой жакет в «Маршале». Пышущая негодованием Скайлар упрямо доказывала, что приобрела жакет в «Саксе», а не в дисконтном магазине. Кэсси была уверена, что все было бы куда хуже не стой в дверном проеме давящийся от смеха Томас. Они никогда не поднимали эту тему, но Кэсси была уверена, что Томас, как и она, не любил эту женщину.

Что касается Джеффа, то он так ничего и не заметил. Он говорил, что Кэсси все делает отлично, а испорченный жакет просто досадная оплошность.

В результате Скайлар больше не пыталась управлять Кэсси, но война была объявлена. Для Кэсси было очевидно, что после свадьбы Джеффа и Скайлар у нее больше не будет ни работы, ни дома, ни семьи.

Но невыносимей всего была мысль о разлуке с мужчиной, которого она любила с двенадцати лет

Глава 2

-Я ее ненавижу! - сказала Скайлар. Дело не в том, что она мне просто не нравится, я имею в виду именно ненависть! Всеми фибрами души! Каждой клеточкой своего тела! Я ночами не сплю, изобретая различные способы убийства. Сначала мне казалось, что достаточно поставить ее на место остроумным замечанием и довести до слез, но теперь я серьезно подумываю о крови. Хочешь, расскажу о моей последней задумке?

Дана подумала, что предпочла бы делать все что угодно, лишь бы не выслушивать про очередной способ убийства, рожденный ненавистью Скайлар к няне Элизабет Эймз. Но выбора нет, необходимо быть милой и приветливой хотя бы потому, что ее муж Роджер и Скайлар – друзья. Это не говоря уже о том, что юридическая фирма Роджера управляла делами компании отца Скайлар.

-Я потерял один счет и теперь могу попрощаться с работой – заявил Роджер утром после встречи со Скайлар. – Я отлично знаю, какой она может быть жесткой временами. Но в этой семье денег – куры не клюют, а мне необходим мой бизнес. Поможешь мне?

И Дана согласилась. Как и всегда, впрочем.

-И что же ты придумала? Дана честно сделала попытку улыбнуться, хотя ее так и подмывало спросить, не выманила ли еще Скайлар предложение руки и сердца от Джефферсона Эймза. Ну почему бы Джеффу просто не жениться на ней?

-Она вполне способна взяться за Роджера, если не выйдет замуж – в голосе матери явно сквозило предостережение – тебе так не кажется?

-Нет, конечно нет. Это абсурд! – поспешно ответила Дана. Но на душе скребли кошки. Она боялась именно этого.

Ее муж и Скайлар были друзьями еще со времен колледжа. Однако понятие дружбы у Даны несколько отличалось от их. Не то чтобы они были приятелями или ходили в одну группу, нет – они были любовниками.

-Почти помолвлены – небрежно бросила Скайлар. Они встретились в Принстоне, в день поступления и не разлучались два года.

-Мы обучили друг друга всему, что знали! – заметила Скайлар при первой встрече с Даной, явно упиваясь двусмысленностью фразы. В тот день Дана пол дня провела у плиты, готовя блюдо, достойное «старого друга» Роджера. И характер их дружбы стал для Даны полным откровением.

-Помнишь, как мы выбрались вместе с Бет и Энди и машина разбилась?- спросила Скайлар, размахивая вилкой с кусочком жаркого. Мы застряли неизвестно где, да и дождь начинался. – Скайлар сделала глоток вина, пряча ехидную усмешку. – Ниже по дороге еще был отель и мы… - Она осеклась, скользнув взглядом на Дану. – Упс, лучше я помолчу.

-Еще картошки? – Дана протянула тарелку, отлично видя, что Скайлар даже не притронулась к тому, что взяла раньше. На взгляд Даны Скайлар была ходячим примером «расстройства желудка».

-Нет, спасибо. – Казалось, Скайлар абсолютно не ощущает сгустившегося напряжения. Или все же ощущает? Дана не могла понять притворство ли это, или искреннее непонимание ситуации.

-Прошу прощения – Скайлар улыбнулась. – Просто вспомнила старые добрые времена. Наверняка Роджер не раз упоминал обо мне.

-Нет, Роджер никогда не говорил мне о вас.

Дана эти словами пыталась сказать Скайлар, что она не очень-то и много значила в жизни ее мужа. Но Скайлар восприняла ее слова по-своему.

-Роджер, собака! Держишь меня в тайне!

Роджер сидел во главе полированного антикварного стола, с улыбкой до ушей. Он выглядел как ребенок, получивший давно обещанную игрушку. Возможно, так оно и есть на самом деле, подумала Дана и, извинившись, вышла на кухню.

Она взяла хлеб, но не стала возвращаться в столовую. Вместо этого она прошла в солярий и стала смотреть в окно. Было лето и буйная листва ограничивала обзор, но зимой отсюда открывался чудесный вид на реку Джеймс.

Впервые увидев участок, приобретенный Роджером, Дана была в полном восторге. Большая часть участков в Гамильтон Хандред были небольшими, но участки, расположенные на новых улицах отличались впечатляющими размерами. Чтобы добраться до дома, находящегося на дальнем краю участка приходилось проехать весьма приличное расстояние. Зато вместо соседских домов их окружали деревья. Прилегающие территории были заповедными и не застраивались. Это было идеальное место для их будущих детей: простор и свежий воздух. Будучи единственным ребенком, Дана всегда мечтала о большой семье. В этом их с Роджером мнения полностью совпадали. Будучи одним из восьми детей, ее муж мечтал как минимум о четверых. Это будут чудесные дни, мечтала Дана, вглядываясь в лес, простирающийся до самой реки. В доме будут комнаты для всех детей и много пространства для игр. Немного западней, за лесом было множество небольших домиков, а также единственный в Гамильтон Хандред настоящий особняк. Кто-то купил шесть участков и начал строить огромный дом. Только через два года они узнали, что его хозяином была Алтея Фэйрмонт.

Услышав взрывы смеха в столовой, Дана не торопилась возвращаться. У них с Роджером никогда не было сумасшедших выходных в мотеле. Впрочем, до свадьбы они не были близки, Дана настояла на этом. Иногда по ночам она видела свет в особняке Фэйрмонт, но никому не удавалось увидеть Великую Даму. У нее был целый штат слуг, а передвигалась она в черном лимузине с тонированными стеклами. Много лет назад Дана мечтала о любезных и воспитанных детях, помогающих старой женщине. Никакой, корысти, разумеется. Хотя приятно было бы произнести прилюдно «Алтея и я…».

Но мечты остались мечтами. Не случилось ни детей, ни знакомства с женщиной, называемой «Величайшей актрисой, когда-либо рожденной на свете».

Вместо этого, гуляя по лесу, они с Роджером повстречали там Джефферсона Эймза. Его дом был расположен за особняком Фэйрмонт. За несколько месяцев до их переезда сюда, Джефф потерял жену и остался с крошечной дочерью на руках. Когда они встретили Джеффа, он казался подобием человека. Горе поглотило его полностью. Взгляд его оставался пустым и бессмысленным, даже когда он бывал с дочкой.

Самым естественным делом было взять на попечение Элизабет в будние дни. Дана помогала Джеффу нанимать нянек, но, ни одна из них не прижилась и Элизабет опять возвращалась к ней. Время шло, и за неимением собственных детей, вся жизнь Даны сконцентрировалась на Элизабет.

Видя чувства жены, Роджер предостерегал ее от чрезмерной привязанности.

-Женщины будут виться вокруг Джеффа и кто-нибудь окрутит его. – Глаза Роджера весело сверкнули. – Как ты меня.

Традиционно Дана возразила, что вовсе не делала попытки «окрутить» его.

Ухмыляясь, Роджер закатил глаза.

-Красный шелк, черные кружева, короткие юбки и неприкосновенность! Да по сравнению с тобой палачи Испанской инквизиции казались безобидными овечками.

Временами его поддразнивания доставляли ей удовольствие, временами – больно задевали.

Он был прав насчет малышки Элизабет, но кое в чем он ошибся. Ее соперницей стала не жена, а застенчивая молодая женщина с большими карими глазами и густыми каштановыми волосами. Ее взгляд на Джеффа смутил бы любого наблюдателя. Ее звали Кассандра и она любила Элизабет всем сердцем.

Впервые Дана увидела ее на маленьком участке пляжа у основания владения Фэйрмонт. Пляж был частной собственностью и право находиться там имели только они с Роджером и Джефф.

Но однажды Элизабет оказалась там с незнакомой молодой женщиной. Они играли и смеялись так, будто знакомы всю жизнь. Стоя за деревьями, Дана испытала оглушающее ощущение огромной потери. Что-то внутри нее непоправимо надломилось. Милая и спокойная Элизабет давно уже стала Дане самым близким существом. А сейчас ее забирали, забирали полностью.

Тогда, вернувшись домой, она налила себе джин с тоником и, присев на корточки, стала вычищать полы на кухне. Три дня спустя она изо всех сил пыталась казаться приветливой, знакомясь с новой няней Элизабет. Но от с трудом сдерживаемого гнева ее верхняя губа непроизвольно скривилась.

С тех пор Дана была неизменно вежлива с этой женщиной, но не испытывала к ней ни капли доброты.

Истинной причиной ее безропотного терпения была надежда на увольнение Кэсси сразу после свадьбы Джеффа и Скайлар. Тогда Элизабет вернется к ней, ибо у Скайлар явно нет желания воспитывать девочку.

Через несколько месяцев после первого ужина Дана стала союзницей Скайлар. Она предложила Скайлар смягчить имидж и посоветовала воздерживаться от резких замечаний. Ей не хотелось, чтобы Скайлар обидела Джеффа и этим оттолкнула его от себя. Глубокая сердечная рана от потери любимой жены еще не зажила настолько, чтобы выслушивать от своей новой подруги обо всех известных позах камасутры, которые она с приятелем использовала.

И поэтому сейчас Дана, улыбаясь, слушала напыщенную злобой речь Скайлар.

Глава 3

-Что у нас на завтрак? спросил Джефф, глядя на большую сковородку через плечо Кэсси.

-Блинчики из пшеничной муки. Сказала она, отступая от него. Он снова был без рубашки.В тот день была суббота и поэтому на нем были одеты одни джинсы . Футболка, висевшая у него на плече, не скрывала великолепный торс. Несмотря на то, что всегда был занят работой, он всегда находил время для физических упражнений.

-Папочка! Элизабет бросилась ему в объятия, визжа от радости. Она прижалась лицом к его шее. Ты хорошо пахнешь.

-Это называется крем после бритья, и он гарантирует, что может свести женщин с ума. Ты еще не сошла с ума?

Элизабет рассмеялась;

-Не меня. Взрослых женщин. Таких, как Кэсси.

Кэсси ожидала реакцию Джеффа, но так и не дождалась ее, сменив тему:

-Вот. Садитесь кушать!

Она наполнила тарелку Джеффа огромной стопкой блинов и поставила на стол. В комнате был огромный эркер, а снаружи - дюжина кормушек для птиц. Кэсси и Элизабет заполняли их всем подряд, начиная с арахисового масла и заканчивая салом.

-Ты хочешь, чтобы я растолстел? Сказал Джефф, после того как посадил дочь.

-Ты не сможешь растолстеть с твоими физическими упражнениями . Сказал его отец, войдя в комнату.

Каждое утро Кэсси изучала старика. Она осмотрела его сверху донизу, чтобы убедиться в том, что в его состоянии не произошло изменений. До их знакомства он перенес два сердечных приступа. Теперь она жила в страхе, что еще один такой приступ отнимет его у них. Томас рассказывал, что когда впервые приехал сюда после смерти Лилиан, Джефф хотел уступить ему хозяйскую спальню на первом этаже, но он не хотел даже слышать об этом. Они пришли к компромиссу, установив дома лифт.

-Сегодня я прекрасно себя чувствую. Сказал Томас, глядя то на Джеффа, то на Кэсси. Вы оба, ану-ка, перестаньте раздевать меня взглядом.

Улыбаясь его замечанию, она повернулась обратно к плите:

-Сколько блинов вам положить?

-По крайней мере, дюжину. Сказал Томас. Он поцеловал внучку, садясь рядом с ней. Глянув на сына, он приподнял брови. Тебе не холодно без футболки?

Джефф начал было что-то говорить, но передумал и, ухмыляясь, одел футболку.

-Так, что мы планировали на сегодня?

Это «мы» заставило всех троих замереть. Джефф обедал с ними, но проводил уикенды он вместе с Элизабет. Крайне редко он куда-то ходил со всеми вместе.

Томас пришел в себя первым.

-Мы собираемся делать то же самое, что делаем каждое субботнее утро - сходить на фермерский рынок.

-Звучит весело. Сказал Джефф, разрезая блины. И когда мы отправляемся?

Томас отклонился на спинку стула и пристально посмотрел на сына:

-Ты собираешься сообщить ужасные новости, не так ли? И перед тем, как взорвется бомба, пытаешься задобрить нас?

Джефф улыбнулся:

-На самом деле у меня праздник. Я закончил работу над проектом Ньюкомб.

-Это великолепно! Сказала Кэсси. Джефф работал строительным инженером. Его фирма занималась масштабным проектом Вирджинии Бич уже целых два года. Джеффу доверили этот проект, и эта ответственность едва не убила его. Каждый день он работал допоздна, а Кэсси старалась не мешать ему. В последние месяцы, если он не проводил свободное время с Элизабет, он проводил его со Скайлар.

-Значит ли это, что мы будем тебя чаще видеть или же некая Скайлар займет все твое время?

-Папа, не начинай. Сказал Джефф. Сейчас ранее утро и мой первый выходной. Я не знаю, насколько долго я буду отдыфать. Просто дайте мне насладиться.

-Хорошо. Сказал Томас. Элизабет и я собираемся поработать в саду, так что, почему бы тебе не пойти с Кэсси на фермерский рынок?

-Конечно, ответил Джефф , но может быть Кэсси надеялась на выходной? У нее, наверное, есть дела поважнее, чем бездельничать со мной .

-Я не против. Сказала Кэсси быстро. Я люблю компанию. Я хочу купить немного устриц и морских гребешков, и мне нужно…

-Я услышала «устрицы», - голос звучал из-за двери. Это была Скайлар, она вошла в комнату, держа в руках пакет. Надеюсь, вы не возражаете. Дверь была не заперта и я сама зашла в дом.

"Как кошка." подумала Кэсси. На сковородке оставался последний блин, и она положила его на тарелку. Затем развязала фартук и повесила его на крючок над плитой. Скайлар уже сидела за столом, доставая из пакета жирные круассаны и кофе в бумажных стаканчиках. Кэсси словно увидела будущее. Когда Джефф женится на Скайлар, это будет происходить каждый день. Только Кэсси не доведется это увидеть.

Она бесшумно покинула кухню и поднялась наверх по лестнице, направляясь в свою комнату.

Джефф поймал ее на втором этаже.

-Кэсси, - сказал он. Извини меня за это. Я не знал, что она придет. Может быть, мы сможем выбраться вместе следующий раз?

Гордость не позволила Кэсси показать насколько она расстроилась. Ее очень взволновала мысль об уединении с Джеффом.

-Ты шутишь? Сказала она. Ты прав. Мне следует взять выходной. Звучит здорово. Даже не представляю, что буду делать весь день.

-О. - Сказал Джефф, на шаг отойдя от нее Приглашаю тебя пойти с нами. Роджер Крейг пригласил Скайлар на яхту. Мы идем вместе с ними. Будет весело.

-Я уверена, что это было бы замечательно, -сказала она. Но у меня на самом деле есть собственные дела. И все-таки спасибо за приглашение.- Войдя в свою спальню, она закрыла дверь.

Как же ей хотелось пнуть себя ногой. Ей следовало пойти с ними. Ей следовало принять приглашение и пойти, и … «И что?»,- спросила она у себя. Противостоять великолепной Скайлар? У Кэсси уже был шанс добиться Джеффа. Она провела год в его доме, заботясь о его ребенке, присматривая за его отцом, готовя для него, следя за его одеждой и убираясь по дому. Если Джефф сам не мог найти что-то, то он спрашивал у Кэсси.

Он всегда был вежлив. Много раз Кэсси пристально смотрела на Джеффа в надежде увидеть взгляд, полный желания. Она днем и ночью мечтала, чтобы он обнял ее и поцеловал в шею. Но он даже не пытался сблизиться с ней.

Кэсси была не из того типа женщин, которые предлагали себя мужчинам, и поэтому держала дистанцию, будучи такой же вежливой по отношению к нему, как и он к ней.

Но в прошлом году произошло пару инцидентов, которые, как ей показалось, заставили отношения сдвинуться с мертвой точки. Слыша его шаги на кухне, она много раз спускалась к нему. Первые два раза она сказала, что это случайная встреча, но в третий раз не стала мешать ему. Они разложили его последние наброски на большой обеденный стол, и он начал объяснять их ей. Она ничего не понимала, но ей нравился его энтузиазм и любовь к работе. Они поставили чайник, и они допоздна пили чай. Затем разошлись по своим комнатами, не нарушая правил приличия.

Однако в том году было и несколько случаев, которые ее смутили. Однажды утром она вошла в его ванную с чистым бельем и была шокирована, увидев его, выходящим из душа в одном полотенце на бедрах. А прошлым летом он поцарапался ядовитым плющом, и Кэсси дважды покрыла его рану каламиновым лосьоном.

Но за все это время Джефф так и не сделал попытки сблизиться с ней. Он смотрел на нее не иначе, как на младшую сестру. Он был на одиннадцать лет старше нее. И если ее это не смущало, то для него, кажется, имело огромное значение, или же просто она совершенно ему не нравилась как женщина.

Когда она увидела Скайлар, она сделала вывод, что не во вкусе Джеффа. Его жена была худой и спортивного телосложения. Скайлар тоже была худой, хотя и не мускулистой. Но очень похожей на Лилиан высокой, уверенной в себе и …

Она считала, что у Скайлар было все, чего не было у нее. Кэсси была невысокой и с округлыми формами. Да и одевалась она в то, в чем комфортно себя чувствовала, и что можно было стирать в стиральной машине. Скайлар же была изысканной женщиной, которая увидела весь мир и такие вещи, какие Кэсси никогда не доводилось видеть. Она вообще мало видела в своей жизни.

Какой бы ни была причина, для Кэсси было очевидно, что она его не интересовала.

Кэсси просидела в своей комнате целый час, ожидая пока они уйдут из дома и она сможет спуститься, оставаясь незамеченной. Хотя Томас убрал посуду со стола, на кухне еще нужно было прибраться. Кэсси это сделала, после чего переоделась. Совсем скоро Джефф женится на Скайлар, следовательно Кэсси потеряет работу. Так почему же она все еще пытается претендовать на место хозяйки в семье, которая скоро исчезнет из ее жизни?

Выйдя из комнаты через заднюю дверь, она пошла сквозь деревья в заповедную зону. Она уже почти дошла до пляжа, когда заметила, что Дана Крэйг тоже здесь. Первым неосознанным желанием Кэсси было развернуться и уйти, но Дана уже увидела ее. Дана была из той категории женщин, которых Кэсси ненавидела всеми фибрами души. Дана была женщиной, которая руководила каждым благотворительным мероприятием, которая организовала все торжества в оздоровительном центре. Она была женщиной, которая никогда не допускала ошибок. Ее муж был идеальным, ее дом был идеальным. У таких женщин, как Дана, не было недостатков. Кэсси подумала, что Дана была провинциальным прототипом ее матери.

Кэсси слабо улыбнулась и помахала рукой. Ей потребовалось приложить все усилия, чтобы не развернуться и не вернуться обратно в дом. Джефф предоставил ей в пользование машину желтый «Мини Купер». Ей следовало поехать на фермерский рынок и купить все, что нужно для следующей недели. Хотелось погулять по колониальному Вильямсбургу. Она всегда находила интересные места, куда можно пойти. Или может быть позвонить матери? Все, что угодно, только чтобы избежать общество идеальной Даны

Кэсси вздохнула и втянула живот. Что ей действительно нужно было делать - так это ходить в спортзал.

-Здравствуй. Сказал она.

-Я не думала, что кто-то будет здесь сегодня. Сказала Дана. Если вы с Элизабет собираетесь побыть здесь сегодня, я уйду.

Кэсси подошла к ней.

-Только я. Они все ушли плавать на яхте.

-Ах, да, конечно. Они пошли со Скайлар на яхту Роджера.

Кэсси посмотрела на Дану, на ее аккуратно подстриженные волосы, на ее выглаженнуюхлопчатобумажную ткань, на ее стильную вязаную кофту, и ей снова пришлось бороться с искушением сбежать.

-Ты не захотела пойти с ними?

-Нет, я не очень хорошо себя чувствую на яхте. А ты? Я имею в виду, что если…

Когда Дана запнулась, волосы на затылке Кэсси встали дыбом. Дана имела в виду, что Кэсси не пригласили. После всего она оставалась наемным работником. Не член семьи.

-Я была приглашена. Сказала Кэсси, пытаясь разжать челюсть. Но я хотела, чтобы Джефф и Элизабет провели время вместе.

-Да, конечно. А также со Скайлар. Она ведь скоро станет членом семьи. Интересно, они еще не объявили о помолвке?

-Нет. Сказала Кэсси. По крайней мере, мне об этом не сообщали.

-Думаешь, это случится скоро?

-Я не знаю. Ответила Кэсси и ей захотелось бросить жменю песка в эту женщину. Я просто вышла сюда подышать свежим воздухом. У меня много дел, так что я лучше пойду.

-Я не хотела тебя обижать. Сказала Дана.-Я знаю о том, что происходит между тобой и Скайлар. Я уверена, что ты сразу найдешь новую работу. Не сомневаюсь, что Джефф даст тебе хорошие рекомендации.

-Я знаю. Сказала Кэсси, глядя на реку. Каждый день приближал ее к тому моменту, когда ей придется покинуть дом, который она полюбила. А что хуже всего - покинуть людей, которых она любила.

Кэсси уже собиралась вернуться назад домой, когда услышала звуки со стороны особняка, выглядывающего из-за деревьев. Эти звуки заставили ее подскочить.

Дана посмотрела на Кэсси расширенными глазами.

-Что это за выстрел?

Прозвучали две вспышки, прозвучавшие как выстрелы.

-У тебя есть с собой телефон? Спросила Дана. Думаю, нам нужно позвонить в полицию.

Кэсси подумала о том же, но не собиралась сообщать об этом Дане. В конце концов, она была няней, которая заслуживает «хороших рекомендации», так что она не собирается испугаться и сбежать, как курица. Она расправила плечи.

-Я уверена, что ничего страшного не произошло, но все-таки пойду проверить.

Больше всего на свете она не хотела идти в тот дом, где прозвучали звуки выстрелов. Но она и не хотела, чтобы мисс Идеал Дана Крейг, вечно сующая нос не в свои дела, узнала об этом.

-Может быть мне следует пойти домой и оттуда позвонить? Сказала Дана.

-Да, конечно, так и сделай. Сказала Кэсси и, высоко держа голову, ускорила шаг. Я просто беспокоюсь о том, что если ничего не случилось, мисс Фэйрмонт может не понравиться вторжение полиции.

-Конечно, нет. Сказала Дана, шагая в ногу с Кэсси в том же направлении. Перед ними предстал громадный особняк Фэйрмонт. Это был новый дом. Его строили два года и на строительство огромного поместья совершенно не экономили деньги. Не было ни одного карниза или столба, украшенного дешево или безвкусно.

-Какова его площадь? Спросила Дана спокойно.

-Двадцать одна тысяча двести десять квадратных футов. Сказала Кэсси быстро.

-Пять спален, но двенадцать ванных комнат. Сказала Дана. И с кинозалом на тридцать мест, и в доме есть генератор. На случай, если отключат электричество, фильм не прервется. Сказала Дана, и на долю секунды они почти обменялись улыбками.

-Это все можно найти в интернете. Сказала Кэсси, когда добралась до сада позади дома. Любой может прочитать об этом.

-Если часами ищет. Сказала Дана.

-Точно. Ответила Кэсси.

Когда они достигли сада с его подстриженными газонами и самшитами, наполненными розовыми бегониями, они замедлили шаг. Над ними вырисовывался дом с огромными окнами, которые, казалось, смотрели на них свысока. Они находились в священной территории женщины, которую весь мир называл легендой. Она прославилась, когда мать Кэсси была еще ребенком. В мире, наверное, осталось очень мало людей, которые помнили то время, когда Алтея еще не была известна. Она была девочкой-звездой в немом кино, глядя вверх своими огромными глазами, умолявшими злодея не выкидывать ее с матерью на улицу. Наступили 1930-е годы, когда Ширли Темпл пела и танцевала. Алтея не могла делать ничего из этого, но она умела играть. К тому времени как Алтее исполнилось четырнадцать, студия преувеличив ее года, дала ей роли с Бэрриморами. Когда же ей исполнилось тридцать, студия преуменьшила ее года.

И все эти уловки работали. Алтея исполнила всевозможные типы ролей в фильмах и спектаклях. И будь это роль в комедии или трагедии, или же просто появление в ток-шоу - зрителю было гарантировано грандиозное шоу. Алтея могла играть любые роли и много раз доказала это. И до сих пор оставались люди, которые хотели увидеть ее в кино или театре, несмотря на ее возраст, как бы он не отличался от биологического.

И даже сейчас, несмотря на ее возраст, где бы она не появлялась образовывалась толпа людей, которые хотели ее увидеть.

А сейчас Дана и Кэсси без приглашения вторглись в ее сад, с каждым шагом замедляя темп.

-Наверняка, это был не выстрел. Произнесла Дана. Эта могла быть машина. Или что-то упало. Возможно, нам следует уйти.

-Да, полагаю, ты права. Согласилась Кэсси, поворачиваясь обратно к выходу из сада. Но как только женщины сделали шаг назад, они услышали что-то похожее на стон. Посмотрев друг на друга, они глянули обратно на дом. На первом этаже была глубокая просторная веранда, разделенная пополам теплицей. Им были видны орхидеи и тропические папоротники внутри. Они быстро дошли до веранды, но не отважились подняться наверх. Все что они могли делать - это изумленно осматриваться. Мебель на мозаичном полу выглядела так, как будто была создана для этого дома. Всюду были разложены подушки из кремового полотна с листьями. В конце веранды стоял каменный стол, под которым на мозаичном полу было что-то, похожее на обувь.

Им потребовался миг, чтобы понять - обувь была на ком-то надета. Женщины быстро поднялись по ступенькам и прошли через веранду. На полу с закрытыми глазами лежала Алтея Фэйрмонт. Хотя ее брючный костюм был в беспорядке, ее безупречно сохраненные черты лица были легко узнаваемы для взрослого поколения Америки.

Несколько минут они просто стояли и смотрели на нее, затаив дыхание. Кэсси начала вспоминать все фильмы, которые смотрела в детстве и на которые ходила в юности. Она не пропускала ни один фильм, в титрах которых значилась имя Алтеи Фэйрмонт.

Когда в колледже были объявлены три дня ретро, она посетила все лекции и кино. У нее все еще были лекционные записи с фотографией Алтеи на первой странице. Что касается Даны, то она видела перед собой женщину, добившуюся всего от жизни. Она была легендой, правда, она также была успешной женщиной.

Алтея открыла глаза и взглянула на обеих девушек, которые, с изумлением уставились на нее. Она попыталась встать.

Кэсси первая пришла в себя.

-О, Боже! – сказала она. – Давайте я помогу вам.

-Это было бы любезно с вашей стороны. – Ответила Алтея, протягивая Кэсси руку.

Дана поддержала ее за другую руку. Они замерли, не понимая, что делать со своей знаменитой подопечной, которая стояла между ними.

-Может, вы поможете мне войти в дом и сесть на что-нибудь более удобное. – Сказала Алтея голосом, который был им почти так же знаком, как свой собственный. Кэсси взглянула на Дану. « В дом?» «Внутрь особняка?» Спросила она взглядом.

В место, который общество Гамильтон мечтало увидеть с тех пор, как его построили? Целый год после въезда сюда Алтеи,все люди из этого общества, во всяком случае, женщины уж точно, говорили только о том, что хотели бы увидеть дом изнутри. Они отправляли визитки дизайнера, цветочного декоратора и даже личной сиделки. Но великая Алтея не перезвонила ни одному из них. Они интересовались, собирается ли она устраивать праздник новоселья. Одна из женщин даже написала мисс Фэйрмонт письмо, где указала, что она является организатором вечеринок, но никакого ответа не последовало.

Прошли годы, но никто из Гамильтон Хандред не увидел интерьера ее дома. И сейчас, Алтея попросила Дану и Кэсси зайти в дом.

Так как женщина больше опиралась на Кэсси, Дана шагнула вперед, чтобы открыть двери. Как только она их открыла, у нее от изумления открылся рот, и, по-видимому, не собирался закрываться. Двери были сделаны из экзотической породы дерева с черными и темно красными завитками. На дверях были маленькие медные круги, что делало его похожим на вход в крепость. Закрепленная на огромных петлях, дверь легко открылась.

Они прошли в гостиную, украшенную в стиле Джейн Остен. Эта была самая прекрасная комната, которую они когда-либо видели в своей жизни. Она была декорирована в персиковом и светло зеленом тонах. В комнате было два дивана, расположенных друг против друга. Между ними в центре стоял кофейный столик. Элегантный стол из красного дерева с китайскими лампами был расположен вдоль стены. На стенах висели масляные картины, на которых были изображены, как показалось на первый взгляд, предки Алтеи. Но после близкого рассмотрения они поняли, что это была Алтея в различных образах кино и театра.

Кэсси помогла женщине сесть на диван. Ситцевые занавески не были задернуты, и из окна открывался вид на пляж, где они с Элизабет так часто играли, нарушая границы частных владении. У Кэсси закружилась голова, когда она поняла что были на виду у Алтеи каждый раз, когда они бывали на пляже..

-Вам что-нибудь принести? – Спросила Кэсси. – Может позвать кого-нибудь?

Алтея улыбнулась, отклонившись назад на спинку софы.

-Нет, спасибо. Дома только я и домработница. И Брент, но его сейчас нет дома. Нас только трое.

Дана рассматривала орнамент каминной облицовки. Она не была уверена, но предполагала, что одно из двух яиц был Фаберже.

-Но ведь для управления таким домом требуется больше троих человек.. – Сказала Дана.

Алтея улыбнулась Дане.

-Обычно хватает троих, но временами требуется дополнительная помощь. Не будете ли так любезны, нажать на ту кнопку на стене. Надеюсь, вы останетесь на утренний чай. Или же, может, в такое прекрасное субботнее утро вы слишком заняты, чтобы перекусить со старой женщиной.

-Нет, конечно, нет. – Ответила быстро Кэсси. – Наши семьи поехали кататься на яхте, так что мы абсолютно свободны.

-Семьи? – Переспросила Алтея, глядя на Кэсси. – Я думала вы, что вы няня той прекрасной девочки. Разве вы не работаете на того вдовца?

Беспомощно моргая, Кэсси застыла и уставилась на женщину. Сказанное ею было правдой, только Кэсси не хотела, чтобы ей это так грубо преподнесли. Нет, она не была членом семьи.

-Я…я… - Кэсси не знала, что сказать.

-Она здесь так долго, что они кажутся одной семьей. – Пришла на помощь Дана. – Могу заверить, что Кэсси очень сильно любит малышку Элизабет.

-Ах. – Алтея задумчиво посмотрела на Кэсси . – Разве Джефферсон Эймз не собирается жениться на дочери Дэвида Бомонта? Я видела ее, когда она была ребенком и должна признаться, что более избалованного существа я в жизни не встречала. Она изменилась?

-Нисколько. Но откуда вы столько знаете о нас? Имена, семейное положение. Такое ощущение, что вы о нас знаете все.

-Может, присядете? – Сказала Алтея, улыбаясь. – Позвольте просто сказать, что у меня есть агент. Я, конечно, не могу открыть вам его имя. Но он держит меня в курсе всего, что может меня интересовать. Мне нравится ходить в ваш городской клуб и слушать сплетни о себе. А вы знаете, что однажды так я и сделала. Дана и Кэсси сели на диван за прекрасным кофейным столиком и улыбнулись. Конечно, они об этом знали.

Примерно через десять минут после прибытия Алтеи, стоянка заполнилась, и менеджер был вынужден просить не беспокоить звезду, пока она обедает. Позже, Алтея любезно раздала автографы.

Они понимали, почему она туда больше не вернулась.

-Мы слышали звуки, похожие на выстрел. – Сказала Дана.

-Да. – Ответила Алтея со вздохом. – Он снова был здесь. Думаю, что Кеннет дожидался пока уедет Брент, а затем пробрался к дому через изгородь.

Девушки уставились на нее с изумлением. Второго мужа Алтеи, великого шекспировского актера звали Кеннет Риджвэй. Он был из того сорта людей, которые считали, что только Бродвей заслуживает внимания и времени актера. И в течение того времени, что он был женат на Алтее он с презрением публично отзывался о ее работе в кино. Несмотря на его отвратительные замечания, их брак продлился почти 12 лет. Когда Алтея сыграла роль на Бродвее и ее провозгласили «величественной», их браку пришел конец. На следующий день после публикации легендарной рецензии, Кеннет Риджвэй подал на развод. Он стал посмешищем. Его карьера не восстановилась после столь очевидной зависти. Он стал национальным шутом, темой для монологов ведущих ток-шоу.

-Кеннет Риджвэй стрелял в вас? – Изумилась Кэсси.

Алтея пригладила волосы, оттянутые назад с утонченного лица, скулы были также почти прекрасны, как и в двадцатые годы. Она кивнула. - Полагаю, что это был сценический пистолет, который стрелял холостыми. Кеннет всегда любил драматизировать. Но, да, выстрелы прозвучали.

-В вас? – Тихо спросила Кэсси.

-Конечно. – Ответила Алтея улыбаясь. – Он хотел еще денег. Хотя он всегда хотел больше денег. Я сказала ему, что буду платить, если не услышу впредь речи о том, что он сделал из меня человека и что я обязана ему всем. Полагаю, на этот раз я сказала слишком много, поскольку он вытащил пистолет и выстрелил в меня.

Кэсси и Дана уставились на нее, слишком ошарашенные, чтобы произнести хотя бы слово. В это время дверь открылась и в комнату вошла женщина с тележкой на роликах, на которой был сервирован прекрасный чайный сервиз из фарфора и тарелки с маленькими порциями сэндвича и пирога. Женщина была низкой и темнокожей, и, вероятно, была ровесницей Алтеи, за исключением того, что она выглядела на свой возраст.

-Просто поставь их сюда, Розалия. – Произнесла Алтея. – Я сама налью чай.

-Что вы должны делать в это время? – Спросила она, проталкивая тележку к боку дивана. Она остановилась и пристально посмотрела на Алтею, уперев руки в бока.

-Сейчас не время… - Произнесла Алтея. – У меня гости.

-Этому никогда нет времени. – Проворчала Розалия, направляясь к двери, затем обернулась и посмотрела на девушек. – Если кто-то стреляет в вас, возможно, следует звать полицию.

Кэсси и Дана согласно кивнули.

-Я так не считаю. – Сказала Алтея. – Не сейчас.

-Я считаю именно так. – Отчеканила Розалия и покинула комнату, громко хлопнув за собой дверью.

Алтея посмотрела на девушек и спросила:

-Вам с молоком или лимоном?

-Давайте я налью. – Сказала Дана, наконец-то начиная приходить в себя от благоговения перед присутствием Алтеи Фэйрмонт. Она поднялась, и опытно налила чай.

Кэсси взяла свою чашку, после того как Дана протянула Алтее чай.

– Что вы собираетесь делать с вашим бывшим мужем? – Спросила она жестко.

-Ничего. – Ответила Алтея, делая глоток чая. – Ему нравиться щекотать нервы. Он чувствует себя мужественным, когда приходит сюда словно пират требовать деньги.

-Но ведь сегодня утром это было больше чем «щекотание нерв», ведь так? – Спросила Дана, присаживаясь рядом с Кэсси с чашкой в руках. – Когда мы вас нашли, вы лежали на полу без сознания. Если бы мы не пришли, кто бы вам помог? – Она больше ничего не сказала, но в воздухе висели слова о том, что в таком громадном доме жили только две пожилые женщины.. Несмотря на то, что Алтея благодаря современной хирургии выглядела как хорошо сохранившаяся пятидесятилетняя женщина, она все равно оставалась пожилой. Розалия тоже не была моложе.

Когда Дана взглянула на Алтею, ее глаза сказали ей об этом.

-Ну, хорошо. – Проговорила Алтея, избегая взгляда Даны. –Знаю, что должна что-то предпринять, но я сделала из Кеннета посмешище на всю страну и несу ответственность за это.

-Он сам себя сделал посмешищем. – Решительно ответила Кэсси. – Вы победили в его игре, показав себя ему на сцене. Он был идиотом, который подал документы на развод сразу же после публикации рецензии.

Алтея тепло улыбнулась ей.

-О, дорогая, у вас очень вспыльчивый характер, не так ли? Спасибо, что защищаете меня, но я чувствую себя виноватой и по другим причинам. Кеннету нужно было трудиться, чтобы достичь успеха, а я … - Она слегка пожала плечами.

- У вас был природный талант. – Произнесла Дана.

-Я нуждалась. – Ответила Алтея.

Дана и Кэсси кивнули. Также как большинство американцев, они знали историю Алтеи благодаря фильму, принесшему ей награду Академии. Ее матерью была честолюбивая красивая женщина, воспитавшая ее без мужа. Она мечтала сниматься в кино, и поэтому поволокла за собой в Голливуд ребенка. Проблема началась, когда женщина поняла, что у нее никакого таланта нет. Но это не остановило ее от попыток засветиться на экранах. У нее не было возможности нанять няню, поэтому она тащила ее с собой на съемочные декорации и оставляла без присмотра. Однажды режиссеру понадобился ребенок для съемки в маленьком эпизоде. Он заметил Алтею, спокойно сидящую в тени с разноцветной книжкой. Он взял ее на роль.

Остальное уже история. У Алтеи был весь тот талант, к которому так безуспешнось. С трех лет Алтея жила на съемочной площадке, и по мере того как увеличивались слава и богатство, возрастал расточительный образ жизнь ее матери. Женщина умерла, когда Алтее было двадцать восемь лет. Все говорили, что это к лучшему для Алтеи, поскольку она была разбита и полностью увязла в долгах. Ее мать тратила не только заработанные деньги, но усердно брала взаймы за счет таланта дочери. Биографы и фильмы, в которых Алтея играла саму себя, рассказали о трудностях, через которые она прошла, чтобы расплатиться с долгами, не уронив достоинство. Фильм закончился на том, как Кеннет подал на развод сразу после прочтения рецензии на ее театральное выступление. В одном великолепном эпизоде Алтея дает обет, что не только выживет, но и восторжествует.

-Вот, попробуйте пирог из малины. – Сказала Алтея, протягивая тарелку. – Парень, который работает у меня, выращивает кусты малины где-то здесь. Может, вы приведете как-нибудь молодую леди с собой и соберете их? – Спросила Алтея.

Кэсси взяла еще один кусок пирога, но Дана нет.

-Скайлар? – Переспросила Кэсси. – Не думаю, что ей понравится. О, извините, вы имели в виду Элизабет.

-Скайлар. Это дочь Дэвида Бомонта, не так ли?

От одной мысли о Скайлар и стремительно приближающемся конце ее пребывания с Джеффом, Томасом и любимой маленькой Элизабет, у Кэсси слезы навернулись на глаза.

-Да. Это ее имя. – Ответила Кэсси мягко. – Думаю, что скоро она станет матерью для Элизабет.

Алтея взглянула на них. Кэсси, склонив голову, глядела в полупустую фарфоровую тарелку. А Дана сидела, словно аршин проглотила, стерев все эмоции с лица, будто бы опасаясь, что кто-нибудь прочтет ее мысли.

-Мужчины глупы, не правда ли? – Изрекла Алтея ,поставив на стол чашку.- Единственное что Кеннет любит после театра, так это меня, но он скорее умрет, чем признает это.Поэтому ему остается приходить сюда каждые шесть недель и разыгрывать спектакль, чтобы вытрясти из меня деньги. У бедняги нет и ломаного гроша.

-Он, вероятно, считает, что его спектакль заслуживает денег. – Вставила Дана.

-Уверена, что да. – Ответила Алтея. – Но факт…

Она замолкла, когда в комнату вошел божественно красивый юноша, с шумом распахнув дверь. У него было красивое лицо, темно русые волосы, словно взъерошенные морским ветром. Он был одет в джинсы и в трикотажную рубашку, которые подчеркивали его великолепно сложенное тело.

-В вас стреляли? – Гневно спросили юноша, глядя на Алтею. – Как он смог сюда пробраться? Розалия сказала, что это опять приходил ваш бывший муж.

-Брент, милый, я поговорю об этом позже. Я уверена, что это был сценический пистолет, не настоящий. Эти две молодые леди спасли меня.

Он проигнорировал женщин на противоположном диване.

-Эти так называемые сценические пистолеты могут убить.

-Он не собирался причинять мне вред. – Произнесла Алтея, с улыбкой глядя на красивого парня. У меня есть деньги. Уверена, он понимает, что не включен в мое завещание. Если я умру, он останется без денег. Ему придется зарабатывать на жизнь. - Она изящно пожала плечами. Я видела его и знаю, что старый пень почти слеп, и слишком тщеславен, чтобы носить очки. Он стреляет, даже не видя цель.

Кэсси не смогла сдержать смех, представив такую картину.

Мужчина повернулся к ней с гневным выражением лица.

-Вы находите это смешным? – Он не дал ей времени для ответа. - Вы та женщина, которая постоянно нарушает границы. И вы! – Сказал он, глядя своими холодными голубыми глазами на Дану. Я знаю о всех ваших вторжении сюда. Вы хоть понимаете, что такое частная собственность? Вместе с участком Мисс Фэйрмонт заплатила и за уединение. Она не нуждается в вас и в вашей свите, которая тайно подкрадывается на пляж.

-Достаточно, Брент. – Прервала она его. Ее сценически натренированный голос хоть и был спокоен, но вероятно был бы услышен даже в ураган.

Мужчина незамедлительно выпрямился и посмотрел на Алтею.

-Прощу прощения. Просто когда Розалия рассказала мне о случившемся, я встревожился. Вы знали, что он идет сюда. Поэтому вы отослали меня сегодня?

Дотянувшись до его руки, она похлопала его сжатый кулак.

-Мы поговорим об этом позже. А сейчас у меня гости. Ее голос был мурлычущим, умиротворяющим и успокаивающим.

Кэсси и Дана уставились на них.

Улыбаясь, Алтея представила его им. Его звали Брент Гудвин. И она охарактеризовала его, как садовника, но добавила, что он также «присматривает» за ней.

-А сейчас, иди. – Произнесла Алтея. – Я поговорю с тобой позже. Я уговорила Розалию испечь лимонный пирог, который ты так любишь. Иди и попробуй кусочек.

Пробормотав «приятно было познакомиться», Брент вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

-Думаю, нам следует уйти. – Сказала Дана натянуто. – И я уверяю вас, что мы больше не переступим границу ваших владении.

Алтея рассмеялась.

-Если вы не продолжите пользоваться пляжем, я номинирую Скайлар на должность президента комитета по общественной деятельности Гамильтон Хандред.

Женщинам потребовалась целая минута, чтобы осознать, что это была шутка. Они вежливо рассмеялись.

-Тот молодой человек кажется против нашего присутствия, и он прав. Это ваша частная собственность.

-Позвольте мне с ним договориться. – Зеленые глаза Алтеи блеснули, когда она посмотрела на Кэсси. На самом деле я хотела поговорить с тобой. Я слышала о тебе только хорошее, о том, как ты ведешь хозяйство Джефферсона Эймза. Я слышала, что ты присматриваешь за его отцом, также хорошо как и за дочерью.

-Мне это в радость. – Произнесла Кэсси, смущаясь от того, что такая известная женщина так много знала о ней.

Улыбаясь, Дана посмотрела на Алтею.

-Кэсси великолепно справляется со своей работой. Будет досадно, когда она покинет нас, но я уверена, что она сразу же найдет другую работу. Алтея посмотрела на Дану холодными глазами.

-Если Джефферсон женится на очень богатой Скайлар Бомонт, то место матери для прекрасной маленькой Элизабет останется свободным. Я слышала, что вы практически удочерили ребенка после смерти Лиллиан Эймз.

Лицо Даны стало пунцовым, но она ничего не ответила. Ей оставалось только сидеть с выпрямленной спиной. Кэсси взглянула на Дану в изумлении и начала кое-что понимать.

-Ты хочешь получить Элизабет.

-Нет. Абсолютно нет. – Ответила Дана. - Роджер и я планируем иметь собственных детей. – Она смотрела прямо перед собой, избегая взгляда обеих женщин.

-Что ни к селу, ни к городу. – Произнесла Алтея, глядя на Кэсси. У меня возникла мысль, что если Джефферсон женится на Скайлар, вам нужна будет новая работа. Интересно, смогу ли я вас уговорить работать на меня в качестве пресс-секретаря или исследователя.

-Не знаю. – Выговорила Кэсси медленно. Правда была в том, что она на самом деле не могла представить себе время, когда ей придется покинуть Элизабет, Джеффа и Томаса. Уйти от их жизни, чтобы быть на побегушках у этой женщины. Она просто не могла этого постигнуть. – Я должна подумать об этом.

-Конечно. Но помните, что если вы будете здесь работать, то останетесь рядом с ребенком. – Алтея наклонилась вперед. – Или же вы хотите быть рядом с Джефферсоном.

Кэсси тоже наклонилась вперед.

-Если бы он мной интересовался, то не собирался бы жениться на Скайлар, не так ли?

Алтея рассмеялась.

-В вас чувствуется стержень.

Дана начала бы что-то говорить, но внезапно раздался шум за дверью, которая вела в главную часть дома. Алтея поднялась, как только услышала мужской голос. Минутой раньше она была почти беспомощной старой женщиной, но сейчас она вскочила с энергией тридцатилетней женщины.

-Извините. Но мне нужно кое-что сделать. – Сказала Алтея быстро, затем подошла к двери, что вела на веранду, и открыла ее. – Надеюсь, вы не возражаете выйти через веранду.

-Конечно. – Пробормотала Дана и пошла вместе с Кэсси к выходу.

-Могу я осмелиться просить вас не рассказывать об этом никому. – Сказала Алтея. – Вы знаете, как здесь распространяются слухи. Я не хочу, чтобы на таблоидах светилось имя Кеннета.

-Мы никому не расскажем. – Успокоила Кэсси женщину. – Это будет нашим секретом. Мы… - Ей пришлось замолкнуть, поскольку Алтея почти вытолкнула ее с Даной за порог и решительно захлопнула дверь. В следующую секунду они услышали приглушенные голоса, но когда обернулись чтобы посмотреть, увидели, что занавески были уже задернуты.

-Прекрасно. – Сказала Дана, направляясь через лес обратно к маленькому пляжу.

-Да, прекрасно. – Ответила Кэсси. Будь Дана ее подругой, она предложила бы пойти в кафе на ланч, чтобы поболтать о происшедшем сегодня. Но Дана не была ее подругой, и, следовательно, она не стала ее приглашать.

-Я рада, что мы оказались рядом для оказания помощи. – Наконец-то нарушила молчание Кэсси, затем посмотрела с горечью на пляж. Она чувствовала, что никогда больше не сможет гулять по нему с Элизабет. – Ну, э… - Кэсси не знала, что сказать Дане. Она многое узнала за последний час, и ни одна из новостей не была хорошей.

-Да. – Это было все, что произнесла Дана, затем они разошлись в конце сада, так как их дома находились по разные стороны от дома Фэйрмонт.

Но когда Кэсси добралась до своего дома, вернее Джеффа, она сразу же поехала на фермерский рынок в центре города, так как не могла вынести одиночества. Когда люди приезжали в Вильямсбург, они были шокированы тем, что «деловым центром» называют Колониальный Вильямсбург. Они полагали, что этот красивый отреставрированный город с домами в стиле восемнадцатого века был для туристов, а для нужд жителей города отведен другой район. В Вильямсбурге было много магазинов, даже дисконтный центр, где разнообразие и качество распродаж могло любому вскружить голову. Но где ж был деловой центр? Неразбериха между туристами и местными жителями ввела к современному зданию Нью Таун,построенному в колониальном стиле, недалеко от Колледжа Вильяма и Мэри. Нью Таун было местом, где люди могли сделать стрижку или посидеть в кафе на открытом воздухе. Здесь также были книжный магазин, здание суда и даже огромный кинотеатр. И все это было очень красивым.

Фермерский рынок с продавцами со всей восточной Виржинии располагался в утонченном Колониальном Вильямсбурге. Кэсси припарковала свой мини-Купер на территории рядом с кладбищем. Затем прошлась по киоскам, рассматривая витрины с цветочными горшками, свежими морепродуктами и домашним джемом. Она накупила товара на несколько сумок. Ей потребовалось сделать три захода, чтобы донести все сумки к машине. Кэсси поддерживала местных продавцов и производителей, поэтому закупала у них, сколько могла.

После покупок она поехала обратно в Гамильтон Хандред и заполнила холодильник продуктами.

И все это время она думала о встрече с Алтеей Фэйрмонт и о том, что она сказала. После того, как она покинула дом знаменитой женщины, ее мысли прояснились. И чем больше она думала, тем больше запутывалась. Казалось, что мисс Фэйрмонт знала о всех событиях в ее жизни и в жизни Даны. Может Алтея предположила, что Дана хочет забрать Элизабет под воздействием момента. Джефф рассказывал, что он был в очень большом долгу перед Даной за то, что та присмотрела за ребенком после смерти Лиллиан. Но Кэсси даже не подумала о чувствах Даны, когда у нее забрали ребенка

Кэсси была тем человеком, который забрал ребенка, подумала она, вытаскивая маллюсков из сумки. «Кто нанял столь некомпетентных нянек?» задумалась Кэсси. Она даже не сомневалась, что это была Дана со своим Дайте-Мне-Позаботиться-О-Вас. Кэсси почти слышала, как Дана просит помочь Джеффу в поисках няни. Она могла представить, как Дана говорит, что чувствует «ответственность» за плохих нянек. И она возместит это тем, что возьмет маленькую Элизабет к себе.

Но Кэсси расстроила ее планы. Кэсси почти сама кинулась на Джеффа. Она бегала за ним довольно таки долго. Это было не очень-то хорошо, но так оно и было. Она приехала в Вильямсбург, потому что знала, что он здесь. Она устроилась на работу в детский сад, так как знала, что дочь Джеффа ходит туда. И она была тем человеком, который каждый раз звонил и рассказывал об ошибках нянек.

Она была там, когда Джефф приехал за Элизабет. В карточке Элизабет был указан номер Даны в случае возникновения проблем. Но Кэсси проигнорировав это, позвонила Джеффу. Джефф приехал сразу же, так как Кэсси назвала это экстренным случаем.

Она выслушала его жалобы о том, что это была третья няня, которую он уволил. И он не может понять, почему они столь некомпетентны в воспитании ребенка. Когда он закончил, Кэсси сказала, что ищет работу.

Кэсси сказала, что не может работать в детском саду со столькими детьми и что хочет работать только с одним ребенком. Джефф спросил, когда она сможет приступить к работе. Она написала уведомление в садике и переехала в прекрасный дом Джеффа на следующий день.

Расстроила ли она этим план Даны, задумалась Кэсси. А главное, была ли Элизабет причиной того, что Дана подталкивала Джеффа и Скайлар к свадьбе? Скайлар смотрела на Элизабет, как на досадное насекомое, от которого хотела бы избавиться. Кэсси была уверена, что Скайлар с радостью передаст ребенка обратно Дане. Кэсси вытащила горшок с базиликом и вышла наружу, чтобы посадить его на облицованной кирпичами клумбе, которую Томас сделал сам для трав. Она зашла в небольшой ангар, чтобы взять лопатку и с размышлениями, которые всюду следовали за ней, начала пересаживать базилик, предварительно разрезая стебли.

Не было ли странным, что Алтея Фэйрмонт вычислила это, в отличие от нее, которая была в центре этих событий? И не было ли странным, что Алтея спросила Кэсси, не бегает ли она за Джеффом? Она жила в доме уже год, и в первые несколько недель только несколько человек в клубе кидали косвенные намеки об этом. Но вскоре и это прекратилось. Но сейчас Алтея подняла заново этот вопрос. Она знала о таких вещах, о которых другие люди не знали.

Или же ей рассказывали эти злобные сплетни. Но кто мог быть ее шпионом? Если бы Дана не была сегодня с ней, она подумала бы на нее. Но Дана была также удивлена, как и она. Ну, так кто в их небольшом обществе сидел рядом с Алтеей и распространял слухи. Сплетня могла создать ряд проблем, если ее распространяли вокруг. Кто мог рассказать, что она «бегала» за Джеффом? Узнай Джефф об этом, он бы рассмеялся, но стал бы по-другому на нее смотреть.

Но какая разница, как на нее посмотрит Джефф, если ее скоро выкинут из этого дома?

Кэсси подумала о том, чтобы пойти в кино в Нью Таун, но у нее так стучала голова, что вместо этого она осталась дома и испекла шесть порции печенья. Кэсси знала, что Джефф любит кунжутные семена и абрикосовые палочки, и поэтому сделала ему из них двойную порцию.

Пока она готовила, план созрел у нее в голове. Если Алтея знала так много о людях, может, она найдет выход, как поссорить Джеффа со Скайлар. Это был бесчестный хитрый план, но Кэсси не могла просто стоять и смотреть, как Элизабет заставляют мириться с такой матерью как Скайлар.

Возможно, если она войдет в расположение Алтеи, то сможет разузнать о прошлом Скайлар. Может быть, она сможет выяснить что-нибудь такое, что заставит Джеффа по-другому посмотреть на женщину, в которую считает, что влюблен.

И, в конце концов, если она примет работу у Алтеи, как она сказала, Кэсси будет находиться рядом с ними.

Улыбаясь, она вытащила противень с печеньем из духовки и положила следующую порцию.

Глава 4

К шести вечера Кэсси приготовила горы печенья, но некому было его есть. Томас, Джефф, и Элизабет все еще не вернулись с лодочной прогулки, и ей не хотелось думать, что там происходит. Возможно, Томас забрал Элизабет, чтобы Джефф со Скайлар смогли устроить себе романтический обед. Но как быть с мужем Даны? Это была его лодка. И зачем человек купил эту лодку, если его жена, как выразилась Дана, «плохо себя чувствовала» на лодке? Кэсси улыбнулась, представляя идеальную Дану, которую рвет за борт.

Возможно, ее муж купил лодку, чтобы скрыться от жены.

Кэсси взяла из груды корзин, которые она хранила в кладовой, одну, повязала ленту вокруг ручки, положила на дно льняную салфетку и наполнила корзину печеньем. Она отнесет это домой к Алтее, в знак благодарности за чай, которым она их угостила.

Она говорила себе, что вовсе не прячется, но, тем не менее, избегала тропинки, ведущей на пляж. Она прекрасно знала, что из окон дома видно любое движение на тропинке. Вместо этого она пробралась к дому Фэйрмонт, прячась за деревьями.

Направляясь бесшумно к дому, она думала о том, как странно он охраняется. Почти как крепость. Спереди его ограждал высокий железный забор с большими железными воротами, которые открывались с помощью охранного устройства. Жители Гамильтон Хандред видели этот забор со стороны улицы и предполагали, что он окружает весь дом. Но это было не так. Он заканчивался на двух третях пути к воде, оставляя этот участок собственности Алтеи свободным для прогулок и незваных гостей.

Кэсси скользнула мимо забора и вошла в сад, скрываясь деревьями и кустарниками.

Большая часть дома была темной, и она не слышала ни звука. Пока она шла к двери комнаты, где они с Даной пили чай, ее мягкие гладкие ботинки не издавали ни звука по сланцу.

Занавески были все еще задернуты, но она видела свет в комнате и слышала голоса. На мгновение она остановилась, говоря себе, что шпионит за женщиной, которая была к ней очень добра. Она должна вернуться той же дорогой, что и пришла, и никогда больше не беспокоить мисс Фэйрмонт.

Но даже думая так, она не могла удержаться, чтобы не подглядеть в щель между занавесками. Отсюда она видела часть комнаты. Там было так же прелестно, как она помнила, и на мгновение она подумала спросить Алтею, кто обставлял эту комнату. Возможно, она могла бы заново обставить их гостиную. Конечно, если Джефф позволит. Если Джефф не женится на Скайлар, конечно. Если Джефф…

Кэсси прекратила думать, поскольку ей на глаза попался Роджер Крейг, муж-адвокат Даны. В руках у него был стакан с выпивкой, и он смеялся.

Кэсси ступила вперед, придвигаясь поближе к окну. На кушетке она видела двух людей. Одной была Алтея, идеально причесанная, а другим, кажется, ее садовник, по совместительству телохранитель, красавчик Брент Гудвин. Все трое пили коктейль и смеялись.

Роджер повернул голову, и Кэсси поспешно спряталась. Она надеялась, что он не видел ее.

Не тратя попусту время, она перебежала террасу, спустилась по лестнице и побежала в сторону дома. Она не оглядывалась, а потому не знала, открыл кто-нибудь дверь или нет.

«Роджер!» - думала она, бегом возвращаясь назад, так быстро, как могла. Идеальный муж идеальной Даны шпионил для соседей. К тому же, он подставлял собственную жену, рассказывая посторонним, что она отчаянно хотела, чтобы маленькая Элизабет Эймз осталась с ней. Почему? Потому ли, что Дана бесплодна? Рассказал ли стукач Алтее и об этом?

Когда Кэсси добежала до дома Джеффа, то вошла через заднюю дверь в прихожую, закрыла дверь и прислонилась к ней, чтобы отдышаться. Она слышала голоса в столовой. Они вернулись. Но с другой стороны, разве она об этом не знала?

«Доносчик» Роджер, должно быть, прямо с лодки побежал рассказывать Алтее, что услышал сегодня. Каждый секрет, который он узнал от Джеффа, Томаса, Элизабет и Скайлар, дойдет до ушей Алтеи Фэйрмонт.

«И что она собиралась делать с этими секретами?» - задавалась вопросом Кэсси. Женщина была замкнута в себе. Она не виделась ни с кем в Гамильтон Хандред, кроме Роджера. Ее встреча с Кэсси и Данной была случайной. Так какой вред из того, что Роджер ей все разболтал? Может, она была его клиентом, и чтобы добраться до ее миллионов, он должен был развлекать ее сплетнями о Гамильтон Хандред?

- Мне кажется, я кого-то слышу, - сказал Джефф, поглядывая на нее из дверного проема. - Почему ты стоишь в темноте? - Он щелкнул выключателем и уставился на нее. – С тобой все в порядке? Ты, похоже, запыхалась.

- Бег трусцой, - ответила она, избегая его взгляда. - Я решила, что осилю это. Мне нужно потерять около двадцати фунтов.

Он улыбнулся.

- Тебе не нужно терять ни унции, и с каких это пор принято бегать трусцой с корзиной, полной печенья?

- С тех пор, как Красная Шапочка пробежала с ней через весь лес.

Джефф хмыкнул.

- Ну, тогда, думаю, ты должна остерегаться Злого Серого Волка.

Он взял корзину из ее рук и поставил на кухонный стол.

- В доме пахнет восхитительно, но мне казалось, ты хочешь взять выходной и повеселиться.

- Мне действительно было весело. Я люблю печь. – Она все еще не поднимала на него глаз.

- Эй, - сказал он мягко, делая к ней шаг. - Что случилось? Ты выглядишь расстроенной. Все в порядке?

- Все хорошо, - ответила она, вздохнув и расправив плечи. – Вы обедали, ребята?

- Нет. Мы решили поесть с тобой, так что купили примерно двадцать разных китайских блюд. Папа не мог выбрать, поэтому мы взяли все. Пойдем, поешь с нами.

- Конечно, - сказала она. - Только дайте мне сначала переодеться.

Джефф поймал ее за запястье.

- Кэсси, ты можешь мне сказать, если тебя что-то беспокоит.

- Ничего, - ответила она. - Я просто не привыкла к пробежкам, вот и все. Вы, ребята, начинайте без меня. Я, пожалуй, приму душ.

Джефф рассматривал ее, нахмурившись.

- Мы подождем. Поспеши и присоединяйся к нам.

- Я уверена, Скайлар…

- Её здесь нет, - быстро ответил он. – И не будет вечером. Я отослал ее с Роджером. Они старые друзья, и с тех пор, как появился я, у них недостаточно времени, чтобы пообщаться.

- Точно, - сказала Кэсси. - Роджер и Скайлар. И лодка Роджера.

Джефф нахмурился сильнее, но прежде, чем он сказал еще что-либо, Кэсси взбежала вверх по лестнице к своей комнате. К тому моменту, как она приняла душ и переоделась в чистую одежду, она успокоилась. Разве имеет значение, что кто-то рассказал большой звезде пару сплетен маленького захудалого городка? Разве другие не сидели вокруг бассейна, наблюдая за детьми, и не делились друг с другом всем, что знают об остальных? Сплетни среди этих людей были так же привычны как внедорожники, на которых они ездили.

Но все, что знала или слышала от других она, было безобидно. Никто не рассказывал, что Дана настолько хотела ребенка, что провела годы, манипулируя жизнью соседа, чтобы его ребенок остался с ней. А муж Даны рассказал это постороннему. И тот бросил это в лицо Дане.

Когда Кэсси спустилась вниз, Джефф, Элизабет и Томас сидели за столом, дожидаясь ее. Стоило Кэсси войти, как Томас и Элизабет картинно набросились на еду. Она взяла еще салфеток с кухни, а когда вернулась, Джефф пристально на нее посмотрел.

Она улыбнулась ему.

- Расскажите мне о каждой секунде сегодняшнего дня, - сказала она, наполняя тарелку китайской едой.

Элизабет тут же начала так быстро рассказывать, что не давала дедушке вставить ни слова.

- Мистер Крейг хорошо провел время? – спросила Кэсси после десятиминутной болтовни Элизабет о воде, лодке и каждой виденной ею ракушке.

- Он поймал двух рыб, - сказала Элизабет. - И сам их почистил. Правда ему пришлось почистить и рыбу Скайлар. Она глупая курица и всего боится.

Кэсси ожидала, что Джефф защитит свою подружку, но он промолчал. И вообще, он молчал с тех пор, как они сели за стол.

- А мистер Крэйг не боялся? - спросила Кэсси. - Он хорошо себя чувствовал на лодке? Никакой морской болезни?

Томас посмотрел на нее.

- Какое все это имеет отношение к Роджеру?

- Я видела его жену на берегу сегодня, и она была не очень счастлива. Она ничего об этом не говорила, но я думаю, что ее обидело то, что муж уплыл без нее.

Джефф нахмурился.

- Но Дане становится плохо, стоит ей только ступить на лодку. Я видел это. Роджер сделал все, чтобы ее уговорить, но она отказалась.

- Разве не странно, что мужчина покупает лодку, зная, что его жена не может и шагу на нее ступить? Уверена, это предоставляет ему кучу личного времени, не так ли?

- Ты подразумеваешь, что Роджер делает что-то, чего не должен? Вроде интрижки на стороне? - спросил Джефф недоверчиво.

- А что такое «интрижка»? - спросила Элизабет.

- Это кое-что, к чему ваш папа не имеет никакого отношения, - ответил Томас. - Элли, милая, как ты смотришь на то, чтобы нам пойти почистить зубки и переодеться в пижаму?

- Чтобы папа и Кэсси смогли поговорить наедине? – громко прошептала Элизабет.

- Точно. - Томас взял Элизабет за руку и вывел из комнаты.

Кэсси встала и начала убирать со стола.

- Ты не хочешь сказать мне, почему ты такая мрачная сегодня? - спросил Джефф, закрывая контейнеры для еды.

- Я не мрачная.

- Ну да, а я не хочу Мазератти на День Рождения. Значит, ты видела Дану сегодня. Мне казалось, ты ее недолюбливаешь.

- Что дало тебе повод так думать? - резко спросила Кэсси.

- Я не знаю. Возможно, то, что ты не можешь произнести ее имени без насмешки. Или то, что ты расстраиваешься каждый раз, когда я предлагаю тебе взять с собой Элизабет и навестить ее. Дана была мне хорошим другом. После того, что случилось с Лилиан.

- Я знаю, - сказала Кэсси. - Дана былf святой. Она заботилась о твоей дочери, как о своей собственной. И держу пари, что именно она нанимала всех этих плохих нянек.

Джефф натянуто улыбнулся.

- Да, это была она.

Кэсси впилась в него взглядом.

- Ты знал, что она делает, не так ли? Ты знал, но позволил ей нанимать одну за другой этих ужасных женщин, чтобы заботиться о твоей драгоценной дочери.

- В твоих устах это звучит, как преступление. Да, я знал, что Дана хотела, чтобы Элизабет осталась с ней. Она даже так мне и сказала. Или, по крайней мере, она сказала, что будет заботиться о моей дочери, пока я… Он отвернулся и посмотрел в окно столовой. Снаружи было темно, и на окнах не было занавесок. Когда он повернулся обратно, то казался более спокойным.

- Кэсси, может показаться, что я не знаю, что происходит, но это не так. Я говорил с Роджером. Я знаю, что Дана зациклена на том, чтоникогда не сможет иметь собственных детей, но они сдали все анализы, и те не показали никаких проблем. Доктор думает, что большая часть ее проблемы – если не вся целиком – это ее собственный страх.

Он вздохнул.

- После смерти Лиллиан я не мог ни о чем думать. Прошел год, прежде чем я встал на ноги. Я бы оставил Элизабет с Даной на все время, но Роджер попросил меня не делать этого. Он думал, что когда я, наконец, заберу дочь, это убьет Дану. - Джефф улыбнулся. - Но Дана нашла свой способ получить желаемое. Да, это она нанимала тех ужасных нянек, и пока ты не попросила о работе, я и не знал, что делать. Я не хотел обижать Дану, сказав, что сам найму няньку, но я устал от этих ленивых глупых девок, которых она выбирала.

Кэсси стояла за кухонным столом и смотрела на него. Ей хотелось рассказать ему о Роджере и Алтее, но она не могла заставить себя сделать это.

- Что касается Роджера и его лодки, - сказал Джефф, - я склоняюсь к мысли, что и Дана рада избавиться от него на день-другой. Роджер чрезмерно активный, а я думаю, что Дана любит тишину и покой.

- Тихий и спокойный не наградит ее ребенком, - пробормотала Кэсси, но затем осеклась. Она взглянула на Джеффа и поняла, что он еле сдерживает смех. - Я имела в виду…

- Я знаю, что ты имела в виду. Я знаю, как делают детишек.

Кэсси хотела искушенно рассмеяться, но вместо этого ее лицо залилось краской.

- Ты рассказала все, что беспокоило тебя? - спросил он. - Если ты почему-то злишься на Роджера, думаю, не стоит это изливать на нас.

- Ты прав, - улыбнулась она. – Хочешь печенья?

- Неужели ты сделала то, с абрикосовой начинкой?

- Двойную порцию.

Улыбаясь, Джефф пошел на кухню, и Кэсси кивнула на холодильник. Он открыл его, отодвинул пластиковую упаковку, и вынул три толстых печенья.

- Не знаю, что бы мы делали без тебя, - сказал он, и поцеловал ее в щеку, выходя из комнаты.

- Тогда не отвергайте меня, - выдохнула Кэсси, начиная убирать кухню.

Глава 5

В следующую секунду, Джефф исчез из поля зрения Кэсси. Он практически выбежал из зала в спальню. Закрыв дверь, он схватил телефон и набрал номер Роджера.

- Что ты, черт побери, сделал? - Спросил он, как только Роджер ответил. – Кэсси готова с тебя кожу содрать.

- Не понимаю, о чем ты говоришь. Я ведь рыбачил с тобой вместе сегодня, ты помнишь?

- Да, и на случай если тебя спросят, ты поймал две рыбы.

-Так, а чья идея была с одной рыбой?

- Элизабет.

- Как ты мог создать такого умного и прекрасного ребенка.

- Я удачно женился. – Ответил Джефф незамедлительно. – Где ты?

- Ты знаешь, где я.

Джефф простонал.

- Выходи оттуда скорее. Что-то происходит с женским полом.

- Нет. – Голос Роджера напоминал больше стон. – Что угодно, только не женские проблемы. Я могу вынести все, только не это.

- Ты и я, оба. – Произнес Джефф.

- Если это правда, то ты должен избавиться от Скайлар.

- Если бы я мог, дружище, если бы. Встречай меня на площадке через десять минут. - Лучше через тридцать. Ее Королевское Высотчество вцепилась в меня. И ты знаешь, как это бывает.

Джефф нахмурился. У Роджера и Алтеи были дружественные отношения, подобно которым он не стремился развивать с женщинами.

- Хорошо, тридцать минут. – Сказал он и выключил телефон.

В доме было тихо, да к тому же у него были свежие газеты. Но не было желания их читать. Он не имел понятия, что же взволновало Кэсси сегодня. Он прекрасно знал, что она и Скайлар ненавидят друг друга, но, кажется, произошло что-то более серьезное, чем это. В чем бы ни была причина, Кэсси сегодня была не в себе.

Почувствовав вибрацию телефона, он посмотрел кто это. Лео. Или же кодовое имя 386. Никто из людей, с кем работал Джефф, не использовали свои имена. Он открыл телефон. - Эй, старина. – Произнес Джефф. – Что случилось? - Хочу попросить тебя об одолжении.

Лео не тратил время на вступительные приветствия.

Джефф улыбнулся элегантному английскому акценту Лео. Он мог сказать ужасную новость таким тоном, как будто это приглашение на чай.

- Говори.

- Ты помнишь тот коттедж, где мы с тобой встретились четыре года назад.

- Конечно. Он принадлежит Роджеру.

- Он все еще владеет им?

- Да. Ты хочешь снять его?

- Я хочу, чтобы ты встретил меня там на выходных, после того как прибудет кое-то. Двадцать восьмой. Мне нужно чтобы ты взял посылку для меня.

- Я. Такая честь.

- Не спеши. Он старый человек. И он доверяет только твоему отцу. Я сказал, чтобы он передал это его сыну. Ты можешь это сделать?

- Почему бы и нет. Отправь мне детали по факсу, и я все организую с Роджером.

- Прекрасно. Огромное спасибо. Я буду твоим должником.

Джефф ждал, пока Лео скажет что-нибудь еще. Но он молчал. - Тебе ничего больше не нужно?

Когда Лео не ответил, Джефф все понял. Несколько лет назад Лео и Скайлар встречались.

- Ты хочешь, чтобы я привез с собой Скайлар, не так ли?

- Я не возражал бы увидеть ее снова.

И я не возражал бы избавиться от нее, подумал Джефф, но не сказал вслух.

- Ну, а ты с кем будешь?

- С самим собой. – Смеясь, ответил Лео. – Я в предвкушении ожидаю целый уикенд без маскировок, с другом и прекрасной девушкой. Когда мы закончим с делами, я собираюсь надеть плавательное снаряжение и порезвиться в воде со Скай. Скажи, чтобы она надела фиолетовый купальник.

- С удовольствием. – Ответил Джефф и выключил телефон.

Он посмотрел на часы. У него еще было двадцать минут до встречи с Роджером. И поскольку тот был с Алтеей, он, вероятно, опоздает.

Откинувшись на спинку кресла, Джефф на мгновение закрыл глаза и вернулся к тому времени, когда рассказал отцу о Скайлар.

* * * * *

Заброшенное здание было без крыши, на его стенах были тысячи дыр от пуль. Пол был застлан досками, что делало шаги беззвучными. Четыре мужчины и одна женщина одетые во все черное, с лыжными масками на лицах, исчезли в тени. У каждого из них был пистолет, который они держали на расстоянии вытянутой руки. Они контролировали дыхание, как могли, но их сердца стучали от страха и напряженного ожидания. Внезапно, из дальнего угла здания, появилась худая проворная фигура, и за долю секунды прозвучали три выстрела из ружья. Позади появился еще кто-то, но мужчина развернулся и выстрелил. Все увидели, что мужчина быстро поднял пистолет и выстрелил пять раз, на сей раз в притаившуюся фигуру на вершине стены.

- Черт! – Сказал мужчина, прыгая на землю. – Я думал, что уделаю вас.

Их учитель, Джефферсон Эймз, выстрелил пять раз пулями из красной краски, затем снял маску и перезарядил оружие.

- Я слышал и видел тебя. – Он взглянул на них. Они сняли маски и их молодые, энергичные лица смотрели на него широко раскрытыми глазами.

- Вы уже перезарядили пистолеты? – Его голос был расстроенным от того, что приходилось многократно повторять одно и тоже.

- Нет, сэр. – Ответили они робко.

- Хороший агент… - Джефф внезапно замолчал, когда увидел выражение лица девушки. Она хорошо усваивала теорию, но ей нужно было упорно работать над практикой, чтобы стать агентом. И сейчас она изумленно распахнула глаза, словно она что-то заметила позади учителя.

Джефф развернулся, но не настолько быстро, чтобы выстрелить первым. Оружие незваного гостя выстрелило. Прямо в сердце Джеффа. Пуля из красной краски испортил черный тренировочный костюм. Перед ним стоял мужчина, одетый в штаны цвета хаки и темно-коричневый кожаный жакет, его лицо было спрятано под лыжной маской.

Позади него стояли пять студентов, и он чувствовал, что они замерли. У кого хватило смелости стрелять в их учителя? Кто был способен подкрасться и сделать смертельный выстрел?

Джефф повернулся к студентам.

- Позвольте представить моего отца? Томас Эймз.

Джефф улыбнулся той благоговейной тишине, которая охватила его студентов. Имя его отца было в учебниках и на мемориальных досках вокруг школы. Томас Эймз был легендой для всех, кто тренировался в школе ЦРУ. Правительство США правда, утверждало, что такой школы не существует.

Томас стянул маску, открывая красивое лицо и густые седые волосы, и улыбнулся студентам, которые все еще не могли прийти в себя, чтобы сказать хотя бы слово.

- Он будет читать вам лекцию в ближайший час. – Объявил Джефф, с довольным видом наблюдая, как отец слегка нахмурился. Томас ненавидел преподавание. Он учился всему на практике, и считал, что другие тоже должны обучаться также. Джефф знал, что отец должен был прийти, чтобы пообедать вместе с ним, но старик не смог противиться искушению показать свое мастерство, выстрелив в сына перед его студентами. Так что в наказание ему придется преподавать целый час, пока Джефф примет душ и переоденется.

Полчаса спустя он зашел обратно в класс и увидел отца, который, положив ноги на старый стол Джеффа читал книгу.

- Как ты их учишь? – Спросил Джефф. – Они не заслуживают каникул.

- Ты слишком строг с ними. У того блондина большой потенциал.

- Может быть. Но, на мой взгляд, он слишком импульсивен.

- Кажется, я должен не забыть сказать это кому-то еще.

Джефф улыбнулся. Всю жизнь его отец говорил, что ненавидит преподавание. С детства он играл с отцом в игру «найти шпиона», или же в другие игры, которые они придумывали. К тому времени, когда Джефф учился во втором классе, он мог вычислить простые коды. Когда ему исполнилось двенадцать, он начал тренироваться с оружием.

В их доме никогда не говорили о его работе, но Джефф и его мать знали. Джефф провел многой ночей рядом с матерью, держа ее за руку, пока она взволновано ожидала вестей от отца. Трижды им сообщали, что Томас ранен.

Из-за ранения отца, Джеффу пришлось присутствовать на конференции, где он встретил Маргарет Мэдден и ее дочь.

Ради старой дружбы Томас согласился работать в службе безопасности в тот уикенд. Атмосфера была напряженной из-за многочисленных увольнений и распределения рабочих мест. Джефф был молодым и не числился в агентах ЦРУ, но он всю жизнь провел в тренировках. Поэтому, Джефф занял место отца, когда тот вышел из строя. Он проделал великолепную работу. Все нюансы были обговорены без крика и шума.

Когда Джефф упомянул о Скайлар, они направлялись в деловой центр Вильямсбурга в ресторан «Треллис». Он знал, что после ленча отец захочет пойти в книжный магазин Вильяма и Мэри, где будет часами рыться в книгах.

Но через минуту после того, как принесли заказ, Томас заговорил на свою любимую тему: Кэсси. И как всегда, он спросил, что Джефф собирается сделать с ней.

- Не начинай. – Ответил Джефф. – Кэсси удивительная девушка. Если я сближусь с ней, она узнает очень многое, и не сможет справиться с правдой о моей жизни.

- Думаю, ты ее недооцениваешь. – Ответил Томас. – Она не такая простая, как ты о ней думаешь.

- Ты забыл, что я ее знаю очень долгое время.

- Как я могу забыть, если ты мне об этом постоянно напоминаешь?

Джефф дождался, пока официант положит салат и уйдет, затем сказал.

- Послушай, отец, Кэсси – замечательная девушка. Мне ни одна девушка не может понравиться, так как она. Но она спокойный, и мягкий человек. Она живет в нормальном мире. Мой мир может напугать ее. Посмотри, как она боится матери.

- Я встречал Маргарет Мэдден. Она любого ужаснет.

Джефф немного перекусил, прежде чем начать говорить.

- Кэсси – невинна. И это лучше всего. Она сидит дома с Элизабет, и это все что ей нужно.

Томас улыбнулся.

- Я видел, как ты на нее смотришь. И это далеко не «невинный» взгляд.

Джефф ухмыльнулся.

- А кто бы смог устоять. Она сногсшибательна.

- Она влюблена в тебя.

Джефф положил вилку.

- Она так думает, это детская любовь, которую она принесла с собой во взрослую жизнь. Она любит моего ребенка и это самое важное.

- Джефф, сынок, ты – глупец. Когда-нибудь эта прекрасная молодая женщина устанет ждать тебя.

- Она не ждет меня. Будет прекрасно, если она найдет себе хорошего молодого человека.

Томас изумленно посмотрел на сына.

- Я вот думаю, где мы с твоей матерью ошиблись в твоем воспитании. Или же это генетическая ошибка? Я должен вспомнить Менделеева, чтобы понять, как два интеллигентных человека могли породить такого идиота как ты.

- Ты закончил?

- Закончу, когда ты прислушаешься к своим чувствам к Кэсси. Если ты в скором времени ничего не предпримешь, кто-нибудь попытается увести ее у тебя.

- Хорошо. Я надеюсь, что она найдет себе хорошего и безопасного человека.

Томас насмешливо фыркнул.

- Хотел бы я посмотреть на тебя, когда кто-нибудь станет ухаживать за Кэсси.

- Ты плохо меня знаешь. Слушай, давай забудем об этом. У меня есть проблема. Ты помнишь Дэвида Бомонта?

- Я помню его деньги.

- Агентство хочет, чтобы он помог… - Джефф не докончил.

- Знаю. Можешь мне не объяснять. Так в чем проблема?

- Они хотят, чтобы какое-то время присматривал за его дочерью. Нужно поселить ее в Вильямсбурге.

- Она старше Элизабет?

Джефф улыбнулся.

- Полагаю, что да. Ей тридцать четыре и она прекрасна.

И как же тебя выбрали в качестве эскорта для этой женщины? – Спросил Томас сразу после того, как перед ним поставили блюда.

Джефф пожал плечами.

- Я не знаю. Она и Роджер Крэйг знают друг друга еще с колледжа, и поэтому… - А он со своей любимой женой не может сам сопровождать эту взрослую женщину?

Джефф нахмурился.

- Что с тобой сегодня? Я собираюсь проводить время с прекрасной женщиной. Разве ты не жаловался, что я никуда не выхожу.

- Нет. – Ответил Томас сердито. – Я жаловался, что ты в упор не видишь женщину, которая живет с тобой и которая так похожа на наших покойных жен.

Лицо Джефф стало таким же сердитым.

- Ты забыл, что последнюю женщину, которую я любил, убили из-за меня.

Томас сел обратно на свое место. Гнев покинул его.

- Нет. Не забыл. Поэтому, ты решил прожить всю оставшуюся жизнь без любви?

- Ну, же, отец. – Произнес Джефф. – Как тебе рыба?

Томас вздохнул.

- Так же, как всегда. – Он понизил голос. – Да, это правда, что Кэсси «скромница», как ты говоришь, но только тогда когда ты рядом. Когда она остается одна со мной и Элизабет, она… - Томас подбирал нужное слово…- Она похожа на фейерверк. Она веселая, умная и творческая девушка. Она становится тихой и подавленной, только когда ты заходишь в комнату.

- Ты все это говорил раньше. – Прервал его Джефф. – Но это ничего не меняет. Я не хочу причинять вред Кэсси.

- Ты уже не действующий агент, значит, нет той опасности, которая была при Лилиан.

Джефф все это слышал раньше и поэтому он не мог заставить себя слушать дальше.

- Отец. – Сказал он медленно. – Я знаю, что ты полюбил Кэсси, да и я тоже, но не так, как ты этого хочешь. Конечно, я знаю, что у меня есть проблемы… - Он запнулся.

- С безудержной страстью? – Спросил Томас.

- Я убежденный сторонник того, что родители не должны говорить на такие темы с детьми. Но, в этом ты прав, это страсть. У нас с Кэсси ничего не получится. Я надеюсь, что мне понравится Скайлар Бомонт. Несмотря на то, что она богатый ребенок, она будет здесь. Ты знаешь, что у нее была связь с Лео Нортоном? И с Роджером Крэйгом они были почти помолвлены, когда учились в колледже.

- В наше время, у нас было одно словечко для описания таких девушек. – Сказал Томас спокойно.

- Я не собираюсь спорить с тобой. – Ответил Джефф. – Я знаю, что делаю.

Томас отодвинул пустую тарелку.

- Никогда не видел человека, который знал бы так мало о том, что делает, чем ты. Спасибо за ленч. – Он поднялся. - Между прочим, когда видишь, что глаза студента расширились, следует пригнуться.

- И дать пуле через меня пробить кого-нибудь из них.

Томас улыбнулся.

- До свидания. Ты отлично присматриваешь за теми, за кого отвечаешь, и если применишь это к своей личной жизни и позаботишься…

Джефф остановил его взглядом, и Томас ушел, покачивая головой.

По дороге к книжному магазину, Томас понял: реальная проблема в том, что Кэсси сделала их жизнь слишком легкой. Ему много раз приходило в голову, выход может принести то, что расстроит их привычный образ жизни. Позже, каждый раз, когда Кэсси делала что-нибудь приятное, например, покупала ему новый тренировочный костюм или же готовила ему его любимое блюдо, Томас хотел остановить ее. Временами ему хотелось прикрикнуть на нее « Не делай его жизнь чертовски легкой»

Но у Томаса не хватало храбрости нарушить их образ жизни. Результат мог бы быть хорошим, но это также означало, что они потеряют Кэсси. Он и Элизабет не смогут вынести этого.

Ему нужно подумать, как привести в чувство сына!

Глава 6

У воды было холодно, а Джефф забыл захватить с собой куртку. Уединенное побережье, где они должны были встретиться, было хорошо освещено уличными фонарями. Он засунул руки в карманы и стал ждать, пока подойдет Роджер, чьи громкие шаги как всегда были слышны издалека

-Ты никогда не станешь агентом. - Сказал Джефф, хмурясь. Он хотел сидеть дома в теплоте, подальше от москитов, но один лишь взгляд на лицо Роджера заставил забыть о жалобах. - Что случилось?

-После того, как ты позвонил, я заставил Алтею рассказать все, что она знает. - Он поморщился. - Выбить из нее информацию почти невозможно. Дана и Кэсси сегодня были на пляже и услышали выстрелы из дома Алтеи.

Тотчас Джефф схватился за телефон.

- Я убью этого Гудвина. Я знал, что он слишком молод для такого дела.

Роджер жестом остановил Джеффа.

-Это сделала Алтея. Она устроила маленький спектакль.

-Что она сделала?

-Придумав для домработницы огромный список дел, Алтея инсценировала мигрень, чтобы отправить Брента за лекарствами. А правда в том, что увидев на пляже девушек, она выстрелила в воздух из старого сценического пистолета, затем легла на террасу. Они прибежали, чтобы спасти ее.

-Держу пари, что она не испортила прическу, пока ее спасали. - Проворчал Джефф. - Какую небылицу она им рассказала?

-Алтея придумала сказку о своем бывшем муже Кеннете Риджвэй, стрелявшем в нее, чтобы получить деньги.

-Бедный мужчина. - Произнес Джефф. - Его даже не было поблизости...

-С тех пор, как она сделала из него посмешище на всю страну. - Докончил Роджер. - Как бы там не было, наши дамы явились, изображая из себя ангелов, чтобы предложить свою помощь. Алтея угостила их чаем.

Джефф простонал.

-Уверен, что они прекрасно провели время. - Он вскинул голову. - Кэсси могла тебя сегодня видеть у Алтеи?

-Нет. Невозможно. Мы все время были в задней части дома, так что... - Роджер внезапно замолчал. - Где-то десять минут я провел с Брентом и Алтеей в гостиной. Занавески были задернуты, но может ...Что может случиться если меня увидят?

-Кэсси прибежала домой, запыхавшись и держа корзинку с печеньем в руках, словно от нее зависела ее жизнь. У нее было бледное лицо, словно она увидела что-то, что ей не очень понравилось.

-Черт! - Сказал Роджер. - Думаешь, что она понесла печенье Алтее?

-Да. Это то, что она должна была сделать.

-Так, а нам теперь что делать? - Спросил Роджер.

Джефф посмотрел на реку.

-Это был вопрос времени, когда Алтея нарушит обещание держаться от людей подальше.

-Почему она захотела сделать это, когда ты отправляешь к ней с визитом таких очаровательных людей. Клайд с бухгалтерского отдела. Он приходит... сколько раз? ...Три раза в неделю. Хоскинс с отдела внутренних дел. И моя любимица: миссис Симпсон с отдела иностранных дел. Такая веселая компания.

-И у нее есть Гудвин, который косит траву. Я слышал, что он почти влюблен в нее. Может она заменяет ему бабушку, которой у него никогда не было.

-Раз ты об этом заговорил, мне кажется, что будет лучше, если ты наймешь для нее настоящего садовника, чтобы присматривал за ее садом. Он хорошо выглядит сейчас, но так не будет продолжаться. Моя Дана знает хорошего садовника.

Джефф пронзил его взглядом.

-Ты не можешь всерьез подумывать о том, чтобы позволить Дане вновь навестить ее.

Роджер рассмеялся.

-И что же мне делать? Запретить жене навещать женщину, которую я по идее не должен знать? Кроме того, Алтея, должно быт, попросила их держать свой визит в тайне, поскольку Дана и словом не обмолвилась об этом. А тебе? Кэсси рассказала тебе, что провела утро за чашкой чай у Великой Леди?

-Ни слова. - Произнес Джефф. - Но я выбью из нее это.

-Говоришь, как неженатый мужчина.

-Я был женат. - Выдал Джефф. - Но ты знаешь, чем это кончилось.

-Да. - Ответил Роджер, понизив голос. - Слушай, я знаю, ты хочешь просто защитить этих дам. Но я не представляю себе как можно это сделать, не рассказав им всего. Мне кажется, что нужно позволить им сохранить их маленький секрет. В конце концов, какие проблемы возникнут, если позволить им ходить к ней? Сколько ей лет?

-Даже правительство Соединенных Штатов не настолько мощна, чтобы узнать ее возраст. У этой женщины четыре паспорта, которые мы знаем, и на каждой из них стоят разные даты рождения.

-Хорошо. Но мы сходимся в одном, она - старая женщина, и что плохого она может сделать? Прошли дни, когда она совала свой нос в правительства других государств. Кроме того, может быть, встречи со знаменитой актрисой приободрят Дану.

-Она все еще подавлена?

Роджер закатил глаза.

-Скайлар реально гадит ей. Иногда мне хочется ...

-Да, я знаю. Задушить ее.

Роджер засмеялся.

-Я не рассматривал этот вариант, но могу себе представить. Она на самом деле отвратительно себя ведет с Кэсси?

-Ужасно.

-А Элизабет?

Джефф улыбнулся.

-Не считая того забавного случая связанного с пиджаком, когда Скайлар делает ей одно из своих замечаний, направленное на то, чтобы подпортить ей кровь, Кэсси только опускает голову и принимает их. Затем с угрюмым лицом уходит к себе в комнату, затаив обиду. А Элизабет похожа на меня.

-И что это значит? Она хитрая, коварная и у нее множество жизней?

-Точно. - Ответил Джефф, смеясь. - Если Скайлар говорит что-то, что не нравится Элизабет, то она платит ей тем же. Когда мы поехали в министерство торговли, чтобы присутствовать на официальном рауте посольства, у Скайлар началась истерика из-за пропажи косметички. Это было ночью, мы опаздывали, а у нее не было даже тюбика туши. Если моя дочь находится поблизости, Скайлар даже туфли не снимает, боясь потом обнаружить в них посторонние предметы.

Роджер засмеялся.

-Какой ей еще быть с такими генами, если не хитрой? Расскажи мне, ты когда-нибудь видел, чтобы Элизабет делала что-то с вещами Скайлар.

-Ни разу в жизни. - С гордостью ответил Джефф . - Ни она, ни отец.

Роджер присвистнул.

-Я поражен. И я считаю, что она очень необычайный маленький ребенок.

-Да, она такая. К тому же она помешана на Кэсси.

-А кто нет? Когда я видел ее в прошлый раз у бассейна в своем красном купальнике, я ...

Взгляд Джеффа заставил заткнуться Роджера.

- Шучу. Я счастлив со своей женой, даже если она самый мрачный человек на планете.

Джефф продолжал хмуриться. Ему не нравилось, когда упоминали о Кэсси в купальнике. Она была сложена как настоящая женщина: пышные формы и шестидесятисантиметровая талия. Не раз ему пришлось выйти из комнаты и принять холодный душ, когда он наблюдал, как она и Элизабет собираются идти в бассейн.

-Ладно. Мы позволим нашим женщинам проводить свои короткие встречи по утрам, но за ними нужен глаз.

-Ай, ай, капитан. - Сказал Роджер насмешливо. Он посмотрел на часы. - Я должен идти, иначе Дана заподозрит меня в измене.

-Думаю, что уже заподозрила. Кэсси намекнула, что она считает, будто ты делаешь что-то на своей яхте, чего не следовало бы.

-Так и есть. - Ответил Роджер, смеясь. Но внезапно его улыбка исчезла. - Ты имеешь в виду...другую женщину? Дана не может думать, что у меня есть... - Он недоверчиво покачал головой. - В любом случае, хорошо, что Брент не поверил в историю Алтеи. Он сделал то, чему ты его научил: проверил все до того, как позвать сменщика. Он показал мне пленки с двух камер, которые ясно показывают, что выстрелы произвела именно она.

-Благодарю небеса за скрытые камеры.

Роджер засмеялся.

-Скрытые? Я надеюсь, ты не имеешь в виду, что они скрыты от Алтеи. Она повернулась к одной из вставленных камер на цветочном горшке и сказала. «Я готова к своему концу, мистер Гудвин»

-Ну, почему мне дали ее охранять? - Простонал Джефф, проведя рукой по лицу. Я бы предпочел сразиться с мафией.

-Мы знаем, почему тебя взяли. - Ответил Роджер тихим голосом.

Джефф на мгновение вернулся к прошлому. В то время его жена была беременна, а агентство предложило ему низкую закладную на прекрасный дом в знаменитом сообществе. Причина была в том, что рядом с его новым домом располагался особняк, в котором проживало настоящее сокровище - Алтея Фэйрмонт. В то время он знал о ней только то, что она снялась в нескольких великолепных фильмах и что она помогла Соединенных Штатам, когда это было необходимо. Он чувствовал себя виноватым за то, что ему досталась такая легкая и хорошо оплачиваемая работа.

Это было за несколько месяцев до того, как он узнал всю правду. Агент, озлобленный тем, что его не продвигали вперед по службе в ЦРУ, провел последние годы своей жизни за написанием книги, в которой он рассказал все о своей работе. По мнению Джеффа, этот мужчина был самым низким мерзавцем. Он нарушил клятву о неразглашении. В завещании он дал детям распоряжение разослать книгу в издательства. Издательства, в которых работали сообразительные адвокаты, понимая, что это грозит судебными тяжбами, связались с ЦРУ и отправили рукопись им по эмэйл. В течение трех часов все копии книги были уничтожены.

Но даже правительство не было в состоянии сохранить в тайне всю информацию. Имена шпионов и людей, тайно помогавших правительству Соединенных Штатов, были рассекречены. Агентство могло сохранить эту информацию втайне от общественности, но внутренний мир шпионажа обо всем узнал. Мужчина помогавший агентству во время Второй Мировой войны был найден лицом вниз в плавательном бассейне. Еще один мужчина исчез однажды ночью и никто больше его не видел. После второго убийства вмешался президент Соединенных Штатов.

В списке также значилось имя Алтеи Фэйрмонт, горячо любимой всеми актрисы. С высших постов поступил приказ об ее охране, несмотря на то, что не было никаких признаков покушения на ее жизнь, ни писем с угрозами, ни звонков. И, кроме того, правительство не хотела терпеть унижения от того, что общественность могла узнать о помощи актрисы во всех великих войнах, начиная с 1920 годов.

Но как защитить ее? Они не могли включить одного из величайших людей мира в программу по защите свидетелей. Как сохранить анонимность такой известной персоны? В конце концов, они решили поселить ее в закрытом сообществе Гамильтон Хандред рядом с военной базой и школой ЦРУ.

Когда Алтее рассказали о том, что нужно сделать для ее защиты, она заявила, что предпочитает жить в Гулаге, чем в предместье.

Но победила жажда к жизни. Особняк построили на деньги правительства, по проекту, которая Алтея утвердила. Дом должен был принимать высокопоставленных гостей.

Джефферсон Эймз и его многоуважаемый и хорошо натренированный отец жили по одну сторону от Алтеи, а адвокат, взявший на себя все ее финансовые и юридические дела жил по другую сторону. Дом Алтеи был напичкан потайными кнопками. Если она нажмет на одну из них, тревога прозвучит одновременно в доме Джеффа и Роджера и в штаб-квартире. Но тревога еще ни разу не прозвучала.

Когда Алтее сообщили, что в доме должен жить еще один человек, она запротестовала так громко, что ей разрешили самой выбрать нового жильца. Просмотрев кучу фотографии, она остановилась на новичке Бренте Гудвине. Он был учеником Джефф и ежедневно докладывал ему все по телефону. Джеффу не понравился выбор. Он считал, что Гудвин слишком молод, недостаточно натренирован и слишком привлекателен для женщин. Он не думал, что парень сможет сосредоточиться на своей работе.

Но, несмотря на все опасения Джеффа, все прошло хорошо.

Джефф неоднократно встречался с Алтеей, у них были теплые отношения, но на деловом уровне. В отличие от Роджера. По словам Брента, Алтея удерживала Роджера на несколько часов, и он рассказывал ей все слухи внутри сообщества.

-Она больше меня знает о людях, которые здесь живут. - Сказал Брент, заставляя Джеффа хмуриться. Пока, ничего плохого не случилось, но Джефф жил в ожидании чего-то, что нарушит порядок. И теперь, он слышит новость о том, что она выстрелила в воздух из сценического пистолета. Зачем? Привлечь внимание женщин, которые живут рядом?

-Я предупреждал тебя, что нечто подобное может произойти. - Сказал Джефф. - Эта женщина хитрее, чем ты и я вместе взятые. Я не доверяю ей. Тебе следует...

Роджер прервал его.

-Хорошо. Подай на меня в суд. Мне нравится эта женщина. Не у всех из нас сердца сделаны из камня.

Джефф пронзил его острым взглядом.

-Извини. У тебя есть отец и прекрасная дочь - Роджер вздохнул. - Ты счастливчик.

Гнев покинул Джеффа. Он прекрасно знал, что Роджер больше всего на свете хотел детей. У Джеффа не было жены, у Роджера не было детей. Если объединить две части получится полноценный человек.

-С Алтеей я позже все улажу. - Произнес Джефф. - Хочу попросить тебя об одолжении. Могу я занять твой старый коттедж на следующих выходных? Я хочу взять туда Скайлар.

Теперь Роджер пронзил его острым взглядом.

-Последний человек на земле с кем бы ты хотел побыть наедине это Скайлар. Ты кого-то встретил?

Джефф ненавидел, когда Роджер замечал вещи, которых он утаивал.

-Да я встретил своего старого друга. - Ответил Джефф.

-Я слышал Лео в городе. Это может быть он?

Джефф ничего не ответил. Ему с самого раннего детства внушали выдавать как можно меньше информации.

-Лео Нортон. - Произнес Роджер задумчиво. - Я встречался с ним. Это было примерно... когда это было?

Джефф вздохнул. Если он не скажет, у него не было сомнений, что Роджер будет докапываться. Адвокатское любопытство Роджера победило бы. У Роджера был тот же уровень доступа к секретной информации, но в нем была еще предусмотрительность.

-Из всех наших работников, Роджер самый блестящий маскировщик. Чтобы этот мужчина не сделал, чтобы изменить внешность, он это делает обворожительно. Он бы развлек Энди Серкиса за его же деньги.

Роджер рассмеялся. Энди Серкис играл Голлума и Кинг-Конга.

-Ради забавы.

-Точно.

Так и не получив больше информации, Роджер спросил

-Он что-то должен сделать в этот детективный уикенд?

Джефф простонал.

-Не напоминай мне об этом. Нет, Лео в этом не учувствует. Это только мое бремя.

Роджер улыбнулся.

-Уверен, я мог бы присоединиться к вам.

Джефф поморщился. Следующим летом, по просьбе Алтеи, он должен был пойти на детективный уикенд в дом мужчины по имени Чарльз Фолкнер. Мужчины, который когда-то стал другом Алтеи. Когда он был молод, ему отчаянно хотелось стать актером, но из-за отсутствия таланта он сыграл лишь в нескольких фильмах. Но он не мог смириться с тем, что у него нет актерского дара. Вместо этого, Чарльз обвинил в своих неудачах убийство, которое произошло у него дома в 1941 году. За десятилетие он стал одержимым неразгаданным убийством. И каждые десять лет он воспроизводил тот случай. Проблема была в том, что из-за отсутствия новых улик, в драме ничего не менялось.

Три года назад Фолкнер, настолько же хорошо зарабатывающий деньги в международной торговле, насколько ужасно играл, случайно наткнулся на информацию, которая была необходима правительству Соединенных Штатов.

Джеффу не сказали, какого рода информация, но он считал, что это связано со списком имен. Но Фолкнер отказался передать информацию, пока ему не расскажут все, что знает Алтея, которая была там в тот уикенд.

Как всегда, у Алтеи были свои собственные мысли на этот счет. Она заявила, что хочет не просто рассказать. Вместо этого, она захотела, чтобы один из ее агентов, Джефферсон Эймз, сыграл Хинтона Ландау, молодого человека, которому было предъявлено обвинение в убийстве. Она сказала, что расскажет все Джеффу перед уикендом.

-Ландау женат? - Спросил Роджер.

-Да. - Джефф нахмурился. - И Скайлар играет мою жену.

Роджер рассмеялся.

-Тебе не следует так сильно об этом беспокоиться. У нее не бывает длительных отношений с мужчинами.

-Мы не вместе. И никогда не были.

-Она об этом знает? - Спросил Роджер и снова рассмеялся, увидев выражение лица Джеффа. - Верь мне. Я много лет ее знаю. Ты наскучишь ей и она бросит тебя.

-Это не имеет значения. Алтея хочет, чтобы она играла мою жену.

-Хмм, интересно, с чего бы это?

-Почему сам не спросишь у нее об этом? Ты очень хорошо умеешь выбивать информацию.

-Как смешно! Ее очарование заставляет меня выложить перед ней все сплетни, которые я знаю, но она ничего не рассказывает сама. Чтобы узнать правду о выстрелах я согласился работать на нее бесплатно шест недель. - Роджер посмотрел на Джеффа. - Что ты должен сделать, чтобы повести Кэсси в коттедж?

-Кэсси? Ты в своем уме? Кэсси...

-Что? Няня?

-Кем бы она не была, я хочу чтобы она продолжала оставаться ею.

-Как по-отечески с твоей стороны.

-Только не начинай и ты тоже. Я достаточно наслушался сегодня отца. Почему Алтея выстрелила? Кроме того, чтобы встретиться с нашими женщинами.

-С каких это пор у тебя есть женщина? Не считая Скайлар. - Спросил Роджер с насмешкой.

Джефф посмотрел на темные воды Джеймс Ривер.

-Ты знаешь, что нам необходима Скайлар, а Кэсси - хорошая девушка. За исключением того, что она считает, будто я собираюсь жениться на женщине, которую она ненавидит. И выбросить ее красивый зад из дома.

-Невозможно смотреть, как ты себя ужасно ведешь с этой девушкой. - Беззлобно сказал Роджер. - Я поражаюсь, что она до сих пор не закинула в тебя тестом от пирога и не сказала, чтобы ты сам о себе заботился.

Джефф пожал плечами.

-Я же сказал, что Кэсси - хорошая девушка. Мы все делаем прекрасно. В моей жизни все прекрасно, за исключением Гудвина.

-Не будь слишком суров с ним. Он замахнулся против самого величайшего шпионского мозга. - Роджер улыбнулся. Значит, ты собираешься вместе со Скайлар в коттедж. А ты уверен, что собирается просто играть? Может вы смогли бы пожениться и ...

-И позволить ей находиться рядом с моей дочерью. - Спросил Джефф, его голос рассвирепел, защищая дочь.

Роджер поднял руки.

-Хорошо. Только не срывайся на мне. Я просто спросил. - Он снова посмотрел на часы. - Я действительно должен уходить. Я лучше пойду домой и докажу своей жене, что она единственная женщина в моей жизни.

Они сказали друг другу «до свидания». Джефф наблюдал, как уходит Роджер. Затем с хмурым видом засунув руки в карманы, он начал зашагал. С каждым шагом он хмурился все сильнее. Он считал, что не следует разрешать Кэсси и Дане проводить время с Алтеей. То, что знала Алтея, было очень важным для правительства США, и она была под охраной, и ему следует сделать все возможное, что оградить ее от других людей. С другой стороны, она была старой женщиной и должна жить среди людей. Изоляция - самое худшее наказание для нее, а она этого не заслужила. Он прекрасно знал женщин, которые будут ее навещать. Конечно, он не изучал их происхождение, но Роджер знает Дану еще со школы, Джефф знает Кэсси почти также долго.

Его хмурое выражение лица уступила место улыбке при воспоминании о том, как вытащил ее из плавательного бассейна и спас ей жизнь. Он прекрасно знал, что она ходила за ним всю неделю, и он чувствовал вину перед ней. Рядом с ее матерью пираньи кажутся хорошими, а этот ребенок попал на ту напряженную конференцию. Часть его работы была известна всем, даже маленькой девочке, прятавшейся за кустами.

Но в последнее утро, из-за приезда Лиллиан ночью, он опоздал на бассейн, почти опоздал. Они нашли полумертвого ребенка лицом вниз в плавательном бассейне. Несколько минут прошли на грани жизни и смерти, когда было непонятно, начнет она дышать или нет. Но у нее получилось, и как только она пришла в себя, она убежала от смущения.

Следующие несколько лет Джефф следил за жизнью Кассандры Мэдден. Наверное, он чувствовал себя ответственным за нее, за то, что спас ей жизнь. Или, может, потому, что ее мать казалась такой жесткой. В чем бы ни была причина, у него были результаты служебных проверок о ее местонахождении и даже копии аттестатов с университета.

Но после смерти Лиллиан он потерял связь с Кэсси, также как и с остальным миром. Он подпускал к себе близко только отца и Элизабет. Это было до того, как он проверил удостоверение личности новой учительницы Элизабет и увидел снова ее имя. Его смешило, когда Кэсси звонила ему, чтобы докладывать о небрежности нянек Элизабет. А когда она сообщила ему, что ищет работу няни, он старался сохранить невозмутимое лицо.

Она переехала к ним в дом, взяла на себя все домашнее хозяйство, что сильно облегчило им жизнь. Если ее мать была известна своим бессердечием, то сердце Кэсси было таким же огромным как луна. Она любила Элизабет и Томаса, словно они были ее семьей. И, да, он понимал, что она любила и его тоже. Так же, как он любил ее. Ему не потребовалось много времени, чтобы влюбиться в нее. У нее было необычное чувство юмора и... В ней не было ничего, что нельзя было назвать хорошим.

Проблема была в том, что он часто вспоминал ту маленькую девочку, которая пряталась за кустами и наблюдала за ним. И он помнил, что спас ей жизнь. Казалось, что на него возложили пожизненную обязанность заботиться о ней, также как об Элизабет.

Жизнь рядом с Кэсси была полна нерешительности и тревоги. Вожделение к ее прекрасному телу порождало желание прижать ее к кровати и расцеловать, что частенько сводило его с ума.

Но каждый раз, когда он собирался сблизиться с ней, он вспоминал о том, что случилось с Лиллиан. Это случилось по его вине. Временами ему хотелось отослать Элизабет от себя ради ее же безопасности. Если бы не отец, который всю жизнь провел в тренировках, чтобы стать агентом, он бы, наверное, смог это сделать.

Как он мог рисковать, завязывая еще одни отношения?

Добравшись до дома, он тихо открыл дверь. Его спальня находилась на первом этаже, но он как всегда поднялся наверх, чтобы проверить окна и обитателей дома. Элизабет, словно ангел, спала на кровати. На первом этаже была комната отца. Джефф без стука бесшумно открыл дверь. Лежа на кровати, он читал книгу, не подозревая о том, что сын заглянул к нему.

Джефф закрыл дверь и улыбнулся. Он заметил, что одна рука отца была спрятана под одеялом. Джефф точно не знал, да и не спрашивал у отца, держит ли он в руках оружие, когда спит, но сомнении быть не могло. Агенты старой закалки никогда не изменяли своим привычкам. С тех пор как ему исполнилось восемь, Джефф дарил на каждый день рождения отцу подарок с надписью «007».

Дальше по коридору на втором этаже у лестниц находилась комната Кэсси. Он увидел полоску света под дверью. Он хотел постучать, поболтать с ней. Временами из супружеской жизни ему больше всего не хватало наперсницы. Он рассказывал Лиллиан все, что мог. Но, впоследствии, это послужило поводом ее смерти.

Вместо того, чтобы постучать, он спустился вниз по лестницам и зашел в свою собственную комнату.

Глава 7

Побрив ноги, Кэсси окунулась в ванну и закрыла глаза. Как Дана, так и Алтея посоветовали ей провести процедуру восковой эпиляции. Она ни разу еще этого не делала, но собиралась. На следующей неделе у нее была запись в салоне на Ричмонд Роуд, где после массажа и эпиляции ей кожа должна была сверкать. По крайней мере, так обещала реклама.

Это случилось, когда Кэсси и Дана познакомились с Алтеей Фэйрмонт, и это было восхитительное время. Алтея больше не заговаривала, о том, что хочет нанять Кэсси на работу. Но как-то она умудрилась заставить работать Дану и Кэсси на нее бесплатно.

Но работа была полезна для Кэсси. Последние несколько месяцев она считала, что если должна будет покинуть Джеффа и Элизабет, ее жизнь закончится. Но на прошлой неделе, она начала видеть возможности будущего без Джефферсона Эймза. Но, поскольку большую часть своей жизни Кэсси прожила с мыслью, что он единственный мужчина в ее жизни, этот период не будет легким.

Но энтузиазм и энергия Алтеи помогали ей. В понедельник утром Кэсси и Элизабет встретились с Даной в конце сада, готовясь пойти к Алтее. Дана беспокоилась, что они могут утомить мисс Фэйрмонт.

-К тому же, она женщина в возрасте. - Говорила она, пока они шли к дому.

-Предостерегаю тебя говорить ей это в лицо. - Ответила Кэсси

-Нет, думаю, что пока не собираюсь умирать.

На этот раз они пришли по приглашению.

Алтея позвонила Кэсси в субботу и спросила, не хотят ли они с Даной посмотреть на реликвии, которые она сохранила за все те годы, что работала в индустрии шоу-бизнеса.

-У меня есть несколько вещей, которые нужно внести в каталог. - Сказала она в тот первый понедельник, поднимаясь вместе с Даной, Кэсси и Элизабет на второй этаж, чтобы взобраться на чердак, который обхватывал всю площадь дома. Когда она открыла дверь, девушки ахнули. Эта была пещера сокровищ Алладина. Здесь было сотни коробок и сундуков, которые, казалось, были заполнены тысячами незаурядных вещичек. Костюмы, сценический инвентарь и цветная афиша, со всех фильмов и спектаклей, где играла Алтея, были нагромождены друг на друга в огромную кучу.

-Это все должно быть в музее. - Произнесла Кэсси в благоговейном трепете, глядя на картонную коробку с надписью «Мгновения под солнцем». Это был фильм, который принес ей второй Оскар.

-А это...? - Спросила Кэсси, поднимая серебряный кубок со дна. В конце фильма героиня Алтеи выпила яд и умерла в безуспешной попытке взять вину на себя за убийство, которое совершил любимый человек.

-Тот самый - Ответила Алтея.

Кэсси мягко и с почтением положила его обратно и застыла. Здесь были инвентарь, постеры, сценарий в переплете, костюмы, выбивающиеся из чемоданов. Они были прекрасны, и ей захотелось рассмотреть каждую вещичку.

-Теперь вы видите мои мечты. - Сказала Алтея. - Я хочу открыть библиотеку для изучения кино. Это будет не только складом артефактов, но также местом, где студенты смогут смотреть и изучать кино.

-В Лос-Анджелесе? - Спросила Дана, поднимая платье, расшитое серебряным бисером. Элизабет примерила красные туфли сороковых годов.

Кэсси видела их в фильме «Тень женщины». Кэсси тало интересно, есть ли здесь платье под эти туфли.

-Я готова распрощаться со всем, даже с моими деньгами ради учреждения библиотеки. - Сказала Алтея, игнорируя вопрос Даны. - Но я хочу привести их в порядок, прежде чем отдать в библиотеку.

-Поэтому вы хотите нанять Кэсси? - Ее голос звучал, словно она раскрыла тайну.

-На самом деле, я думаю, что здесь много работы даже для двоих. - Алтея посмотрела на Дану и улыбнулась. - Если только вот твой муж сможет уберечь тебя от... - Она неопределенно махнула рукой, - всего того, чем весь день занимаются женщины, которых содержат их мужья.

Кэсси увидела, что Дана заупрямилась и поэтомувмешалась в разговор.

-Я не знаю, сколько смогу сделать. - Прервала она их. - Я должна воспитывать Элизабет, пока... - Она запнулась.

-Пока Скайлар не завладеет домом и не выкинет тебя оттуда? - Спросила Алтея. Она взглянула на Элизабет. - Ты не хочешь проводить свое свободное время у меня?

Большинство детей не любили проводить время со старыми женщинами, но Элизабет не была похожа на других детей.

-О, да! - Глаза Элизабет расширились при виде целой кучи шляпок, которые охватывали эпоху трех столетии, с 1700 по 1970 годы.

-Думаю, что Элизабет будет очень хорошо здесь. - Произнесла Алтея, глядя на ребенка с одобрением.

-Только я не знаю, понравится ли Джеффу это. - Начала Кэсси.

-Часто он с тобой не соглашается? - Спросила Алтея.

-Нет, обычно нет. На самом деле, никогда. Но Томас... я готовлю для него ленч.

Алтея улыбнулась.

-Неужели ты думаешь, что я забыла красавца отца Джефферсона. Розалия почти составила меню для вкусного ленча.

По-видимому, всё уже было решено - и решено так, как хотелось Алтее, и как вскоре стало известно, она всегда вела себя так. Через два часа после прибытия Дана и Кэсси уже усердно работали. Во вторник к полудню они установили программу. Пока Дана и Кэсси как каторжники работали наверху, Томас, Алтея и Элизабет проводили время на первом этаже. Их смех был слышен даже на крыше. На второй день эта троица ушла на ленч и не вернулась до вечера. Кэсси и Дана съели сэндвич, не прерывая работу.

Вечером во время купания Кэсси расспрашивала Элизабет:

-Куда вы ходили сегодня? Что делали?

Но ребенок ничего не сказал, кроме неопределенных фраз «в ресторан» или же «смотреть на старые здания». Которых было полно в Вильямсбурге, думала она, расстроенная, что не может узнать большего от нее.

От Томаса она добилась не большего.

-Смотрели достопримечательности. - Ответил он.

За ужином с Джеффом, который приготовила Розалия и который она принесла домой, Томас и Элизабет даже не намекнули о том, что делали целый день. Кэсси поддерживала эту идиллию. Они не скрывали ничего от Джеффа, просто во время разговора не говорили об Алтее.

Что касается Даны и Кэсси, их отношения друг к другу становились все более теплыми. Это началось во вторник, когда они потные и грязные услышали смех, доносящийся с первого этажа.

-Сколько нам заплатят за это? - Спросила Дана, поднимаясь и потягивая больную спину.

-Думаю, по четыре миллиона за час. - Ответила Кэсси с невозмутимым видом.

-Мы должны поднять этот вопрос. - Дана вытащила зеленое вельветовое платье. - Ты это помнишь?

-«Наблюдая за тобой» - Сказала Кэсси. - Это когда она увиделась с ним на пристани.

-Он был снят в 1940 году? Он был черно-белым?

-Да. - Ответила Кэсси, не понимая, к чему она клонит.

-Следовательно, как ты можешь узнать это зеленое платье? И как ты можешь помнить фильм и даже сцену, в которой оно было?

-Запиши это на счет времени, которого я ребенком в одиночестве проводила со своим видео и счету в видеопрокате.

-Богатый ребенок. - Произнесла Дана, вытаскивая пару черных и белых туфель. - Пожалуйста, только не говори, что ты их помнишь.

-«Последняя ночь». Она потеряла одну, когда он вытолкнул е из окна каменной башни.

Еще один взрыв смеха донесся снизу.

-Я не понимаю, почему он это делает? - Произнесла Дана, положив туфли обратно в ящик. - Я считаю, что ей здесь нужен профессионал. Я действительно не понимаю, как можно требовать деньги за эту работу.

Кэсси с блокнотом на коленях сидела в кресле, который был похож на трон Клеопатры.

-Хорошо, когда есть возможность не работать. - Сказала Кэсси. - Но мне она нужна. Если помнишь, я близка к увольнению и потере места жительства.

-Извини. - Сказала Дана, опуская голову. - Я слишком много жалуюсь. Может эта зависть. Я представляла себе, как провожу очаровательные дни с Великой Алтеей, а вместо этого я два дня сижу у нее в чердаке.

-Она предпочитает быть с Томасом. - Ответила Кэсси, глядя на доску.

-Я не обвиняю ее. Он очень красивый мужчина. - Дана смутилась.

-Так же как его сын. Джефф будет выглядеть также в его возрасте. - Она опустила голову на блокнот.

Дана села на пурпурный стул.

-В четверг, когда мы познакомились с Алтеей, она намекнула, что ты...ну, что тебе нравится Джефф.

-Он прекрасный парень. - Ответила Кэсси поспешно. - В той коробке есть еще что-нибудь? - Она записывала каждую мелочь, затем помечала коробку номером. Когда они все сделают, будет легче понять, что есть у Алтеи и где оно находится.

-Послушай. - Начала Дана. - Я думаю, что мы с тобой не с той ноги начали наше знакомство.

-Нет. - Ответила Кэсси. - Я тебя понимаю. Ты заботилась об Элизабет, а я забрала ее у тебя. Будь я на твоем месте, я бы вела себя не лучше.

-Черт! - Произнесла Дана. - Почему ты должна быть такой чертовски милой?

-Я выросла с матерью, которая не знала значения мира. Я поняла, что должна стать ее противоположностью ради баланса в этом мире.

Дана откопала со дна коробку от шляпы и вытащила из нее шелковый шарф.

-Он имеет большое значение.

Глаза Кэсси расширились.

-«Дитя среды» - Сказала она. - Алтее было шестнадцать, или может двадцать, она убила маленькую девочку этим шарфом.

Дана бросила его обратно в коробку с брезгливой гримасой.

-У тебя есть какие-нибудь мысли о том, почему Джефф хочет жениться на Скайлар. - Кэсси взглянула на Дану. - Не говори, что не знаешь.

-Может, ей известны невероятные фокусы в постели. - Ответила Дана, опуская крышку от старого деревянного ящика. - Она любит рассказывать отвратительные истории о том, что у нее был бой-френд в колледже, с которым они прошли всю Кама-сутру. Иногда меня мучают кошмары, что на самом деле она рассказывает о Роджере. Я... - Внезапный звук оборвал ее.

-Извини. - Произнесла Кэсси. - Ручка сломалась.

Дана увидела чернильные пятна на блокноте. Сломался не просто кончик шариковой ручки, а стрежень.

-Я, хм, лучше пойду помою руки. - Сказала Кэсси и вышла.

То, что случилось в среду примерно в 10 часов, изменило все. Алтея послала Элизабет на чердак за Даной.

-Чем я удостоилась такой чести? - Сказала Дана саркастически. Ее энтузиазм от знакомства с Алтеей иссяк к полудню вторника, когда старая крышка от сундука захлопнулась на ее руке. Она должна была отменить три встречи в загородном клубе Гамильтрн Хандред, чтобы проводить так много времени в доме Алтеи, но сейчас ей больше всего хотелось покинуть этот пыльный чердак.

Но Кэсси была более чем довольна. Для нее каждый предмет был кусочком чудо, которое она помнила со времен одинокого детства.

Она выросла на ее фильмах, считая их своими близкими друзьями.

Как-то Алтея узнала, что именно происходило в чердаке, и кто все это сделал. Она щедро похвалила.

-Ты слишком хороша для Джефферсона. Я не думаю, что он тебя ценит.

Кэсси лишь улыбнулась ее благодарности, но Дана вмешалась и сказала,что также считает работу Кэсси великолепной.

-Может нам следует поговорить о ее жаловании и о том, когда она сможет начать работать официально.

Алтея не собиралась торговаться с кем-то, кто втрое младше нее.

-Прекрасная идея. Как только Кэсси оставит свою прежнюю работу, мы поговорим об этом. А пока, не хотите чаю? Или может джин с тоником?

После четырех попыток Дана не разговаривала больше с Алтеей о графике работы и заработной плате. Она появилась в особняке в среду, но не хотела больше оставаться там. Как обычно, Алтея отправила ее наверх, но к десяти часам позвала вниз.

Кэсси не узнала, что там случилось, но Дана больше не вернулась. Но Кэсси была вполне счастлива работать в одиночестве. Они с Даной очистили путь к гардеробной, который стоял у задней стены. Она не могла сказать с уверенностью, но полагала, что этот шкаф снимали в ее фильмах. Это был не тот, в котором она пряталась от убийц, Кэсси была уверена в этом, но он был ей слишком знаком.

-«22 декабря» - Услышав голос, Кэсси подняла глаза и увидела Брента у порога. Кэсси сразу поняла о чем он говорит.

-Конечно. Она хранила свой дневник сзади под полкой.

-И когда ее убили, дневник указал детективу на убийцу.

Кэсси улыбнулась.

-Но она не умерла. Она пряталась.

Брент обошел три кресла и чемодан, чтобы подойти к ней.

-Она ждала.

-Детектива, который найдет ее.

Брент остановился около гардеробной и, открыв дверцу, заглянул внутрь. Их головы почти соприкасались.

-Она сказала, что...

-Если он такой умный, чтобы раскрыть тайну, то она заинтересована им, ну а если нет...

Закрыв глаза, Брент и Кэсси повторили знаменитое безбрежное пожатие плечами Алтеи.

Они одновременно рассмеялись.

-Так, а ты веселый. - Сказала Кэсси, присев на колени, чтобы заглянуть под шкаф в поисках выдвижной панели. Через минуту она сказала

-Он пустой. - Кэсси поднялась. - Нет дневника.

-Конечно, нет.- Ответил Брент. - Детектив Рид забрал его.

-О, да, конечно. Как глупо с моей стороны.

Брент оперся спиной о стенку гардеробной и осмотрел убранство в огромной комнате. - Есть успехи?

-Немного. Продвигается медленно. Я стараюсь не засматриваться на все, а работать. Как там все? - Она кивнула в сторону двери.

-Прекрасно, Алтея не была так счастлива с ... Ну, я ни разу не видел ее такой счастливой. Она очаровывает Томаса, и ему это нравится.

-Два одиноких человека. - Произнесла Кэсси, чувствуя себя виноватой за то, что ни разу задумывалась, насколько одиноким мог быть Томас. Он пытался составить им с Элизабет приятную компанию, но они не были Алтеей. - Он не переутомлен? У него слабое сердце.

-У него? - Произнес Брен улыбаясь. - О, верно. Его сердце. Единственная опасность, что Алтея сможет разбить его. Это в ее духе.

-Полагаю, ей сердце тоже разбивали много раз. - Ответила Кэсси жестче, чем ей хотелось.

-Не сомневаюсь в этом. - Произнес Брент. - Полагаю, ее сердце сделано из железа.

Кэсси нахмурилась

-Кажется, что она тебе не нравится, ведь так?

Когда Брент улыбнулся ей, его красивое лицо осветилось. Кэсси не смогла дальше хмуриться.

-Она нравится мне настолько, что я чертовски завидую Томасу. Я рискую жизнью, что обеспечить ей безопасность. Со мной она ни разу не флиртовала так, как с ним.

Кэсси рассмеялась. То, что он сказал, был таким нелепым, поскольку он годился Алтее в правнуки.

-Могу я тебе помочь с этим? - Спросил он, направляясь к упакованным ящикам.

-Дана...

-Уволена. Алтея сказала ей что-то по поводу всемирного комитета женщин, который нуждается в ней.

-Вау! Звучит ужасно.

-Алтея может быть такой. - Брент вытащил из кармана нож, легким щелчком раскрыл лезвие и порезал большую картонную коробку, чтобы заглянуть внутрь. - Когда она хочет этого. А когда ей хочется быть хорошей, она может заставить людей растаять. Для себя я решил, что она не столько актриса, сколько волшебник, который может манипулировать людьми.

Она прошла через стойку с пепельницей тридцатых годов, чтобы через его плечо заглянуть на содержимое коробки.

-Боже мой!

-Да. - Сказала, мягко, почти благоговейно. - «Королева утра».

Внутри лежали три великолепных костюма с исторической драмы, в которой Алтея играла обреченную на смерть королеву вымышленной страны.

Критики осмеяли эту картину, поскольку в героине были объединены образы Мэри, Королевы Шотландии, Анны Болейн и леди Джейн Грей. Но публика полюбила фильм.

- Каждый раз, когда я смотрю фильм, я плачу на том месте, где ей отрубают голову. - Сказала Кэсси.

-Я тоже. - Ответил Брент, затем улыбнулся ей. - Ну, почти.

Подойдя к коробке, она вытащила одно из тяжелых платьев. Лиф был сшит из вельвета цвета красного бургундского вина. Юбка из шелка того же цвета с золотистой подкладкой.

-Оно прекрасно. - Выдохнула она.

-Думаю, оно тебе подойдет. - Произнес Брент.

- А где твой смокинг?

-Нет, серьезно. Ты помнишь, в течение всего фильма Алтея была беременна.

-Беременна? Ты говоришь, что Алтее нужно быть с животом, чтобы быть такой же полной, как я?

-Я считаю тебя похожей на женщин викторианской эпохи с их фигурами, похожими на песочные часы. - Ответил Брент. - Но это другое дело. На случай, если ты не заметила, у Алтеи не очень большая грудь. Ты никогда не сможешь застегнуть ее платья на себе, но это могло бы подойти.

Кэсси уставилась на него. Неужели все мужчины смотрят на фигуры всех женщин? И как он может говорить о ее фигуре? Она каждый день носит свободную мешковатую одежду.

-Попробуй. - Продолжал он.

-Я не осмелюсь. - Ответила Кэсси, не сумев сдержать нотки желания в голосе. Надеть костюм, в который была одета Алтея Фэйрмонт.

-Ну же, она, Томас и ребенок уехали час назад. Думаю, что они собираются посетить плантации, так что обратно они вернутся только вечером. Спускайся в ее спальню и надень его. У меня есть фотоаппарат, мы можем пойти куда-нибудь и сфотографироваться.

Желание увидеть спальню Алтеи, плюс надеть знаменитое платье было слишком соблазнительным, чтобы отказаться.

-Твоя взяла. - Ответила она.

-Здесь есть шляпа к этому платью?

-Да. - Ответил он. - Небольшая вельветовая шапочка с сеткой для волос.

Он заглянул в высокую коробку, но не нашел ее там.

-Почему бы тебе не пойти вниз, а я принесу ее, если смогу найти. Думаю, на дне можно найти несколько пар обуви.

Кэсси обеими руками держала платье, которое спадала на пол.

-Где ее спальня?

-Видишь ту дверь? Она ведет на первый этаж. Ее спальня в конце. - Он поднял на нее глаза. Розалия пошла в бакалейную лавку, так что мы дома одни. Можешь осмотреться, если хочешь.

Кэсси не знала хватит ли у нее храбрости это сделать. Примерка платья без разрешения было более чем достаточно для одного дня. В конце чердака была дверь, которую она раньше не замечала. Она спустилась вниз на два этажа, пока не дошла до самого конца. Бесшумно открыв дверь, она прислушалась. В доме не было ни звука.

Несмотря на то, что в доме никого не было, она прошла через коридор на цыпочках, затем осторожно открыла дверь в спальню Алтеи.

Она была настолько романтической, насколько она ожидала увидеть. Комната была отделана большей частью белым цветом, словно для девственницы, но всюду были брызги красного и зеленого цвета. Кровать, такая же огромная, как небольшая сцена, была задрапирована тонким белым шелком. Постельное белье было белого цвета, по краям которого, были вышиты бутоны красных роз с обвивающими друг друга лепестками. Покрывало было белым с красными кнопками. На кровати были маленькие красных подушечки среди множества белых.

Она осторожно прошла через белоснежный ковер к открытой двери белой мраморной ванны. Кэсси улыбнулась, как только заглянула туда. Она была точной копией ванной комнаты из классики 1936 года «Один и все». Арт-деко в самое сердце.

Чувствуя себя преступницей, которой она возможно и была, с тех пор как нарушила границы частных владении, Кэсси сбросила с себя ужасную современную одежду и натянула костюм через голову. Но его нелегко было надеть, что-то намертво зацепилось за волосы. Услышав стук в дверь, ее сердце почти остановилось.

-Это я. - Сказал Брент.

-Я застряла. - Позвала она его. И в следующее мгновение почувствовала его руки на платье. Внутренний голос говорил ей, что она находиться в нижнем белье перед ним, но с другой стороны, в бассейне разве на ней бывает больше одежды?

-Не двигайтесь. - Произнес он. - Вот! Получилось. Теперь аккуратно. Он помог ей натянуть платье. Когда она держала платье в руках, оно было очень тяжелым, но теле оно казалось даже тяжелее.

-Втяните живот. - Произнес Брент. - Я должен застегнуть его.

Кэсси смотрела на себя через зеркало, висевшее на всей стене над золотистым умывальником. Она могла видеть, как меняется ее тело с каждым застегнутым крючком на спине. Талия сузилась, грудь раскрылась, а бедра еще более округлились. Ее аккуратная французская косичка расплелась и теперь густые темные волосы каскадом ниспадали на лицо и плечи.

Он уложил ее волосы так, чтобы они спадали с одного плеча, затем застегнул последний крючок.

-Вот. Я говорил, что оно вам подойдет. Само совершенство.

Он смотрел на нее через зеркало, его руки лежали на ее плечах. Он был на фут выше, а его светлые волосы были такими же густыми, как и ее.

-Красиво. По-настоящему красиво.

Кэсси пригладила платье. Оно было очень неудобным, и мешало дыханию. Но она посчитала, что девушка могла смириться с маленькими неудобствами, чтобы выглядеть таким образом.

Внезапно Брент вскинул голову и повернулся к двери.

-Хьюстон, у нас проблема.

Кэсси услышала голоса, среди которых она отличила знакомый голос, доносившийся в ванную. Это была Алтея, и она была примерно в тридцати секундах от того, чтобы обнаружить их. Кэсси окаменела, слишком напуганная, чтобы двинуться с места.

Брент среагировал иначе. Схватив ее за руку, он собрал одежду с пола и потащил ее к двери с правой стороны от ванной. Они оказались в огромном стенном шкафу, в котором хранились зимние вещи. За стеклянной дверью было пространство, полное мехами. И в голову Кэсси прокрался неуместный вопрос, не холодильная комната ли это?

Брент не дал ей стоять в центре комнаты. Он открыл белую жалюзийную дверь и потянул ее туда. Затем закрыл за собой дверь.

Они оказались прижаты друг к другу грудью в тесной комнатушке. Она чувствовала, как их сердца бьются рядом друг с другом.

Одна ее часть считала все это смешным. В конце концов, что может случиться, если их обнаружат? Кэсси не могли уволить с работы, которой у нее в действительности не было. И она была уверена, что Брент сможет найти себе работу лучше, чем садовник-телохранитель.

Но ее чувства ничего не могли сделать с реальностью. Они выжидали, прижавшись друг к другу, и прислушиваясь к тихому стуку каблуков по мраморному полу в ванной. Когда она приблизилась к двери шкафа, они затаили дыхание. Выдохнуть они смогли только тогда, когда Алтея отошла.

Целую минуту они ничего не слышали. Она ушла? Или может она в спальной? Кэсси взглянула на Брента, он приложил палец к губам. Он бесшумно открыл дверь и выглянул. Никого и ничего.

Только он сделал шаг наружу, как дверь шкафа открылась. Он отступил назад к Кэсси. Он обхватил ее руками, прижимаясь грудью к ее лицу и прислушиваясь к шагам Алтеи по ковру. Они слышали, как она выдвигает и задвигает ящики, затем она открыла дверь. У Кэсси не было времени, чтобы осмотреться, но в шкафу было по крайней мере три двери. В помещение, где они прятались, до потолка были установлены полки, заполненные, чем-то похожим на кашемировые свитера. Если Алтея ищет свитер и откроет дверь, их разоблачат.

Они услышали ее прямо за дверью, и Брент крепко схватил Кэсси, словно защищая ее. Но Алтея не открыла дверь. Вместо этого, на чей-то вопрос, она ответила, что готова идти. Секундой позже они услышали стук ее каблуков по мраморному полу, затем дверь в спальной закрылась и наступила тишина.

-Думаю, что теперь безопасно. - Произнесла Кэсси несколько минут спустя. Голос ее был приглушен, поскольку лицом она была прижата к груди Брента, к его великолепно сложенной груди.

-Мммм. - Только и произнес Брент, положив подбородок на ее голову.

Кэсси обвивала его торс руками, они держались друг за друга так, словно находились в осаде. Но она опустила руки. Он не ослабил тиски.

-Брент. - Сказала она. - Думаю, что теперь безопасно выходить.

-Мы должны?

С трудом она отодвинулась от него на два дюйма.

-Да, мы должны. - Ответила Кэсси. Она положила руку на дверь, чтобы открыть ее. В маленькой комнатушке было темно, но она видела, как его глаза все еще сверкали.

Он накрыл ладонью ее руку.

-Сходим вместе куда-нибудь? На свидание?

-Не думаю, что сейчас время...

-Это идеальное время. Как насчет субботы? Я приеду за тобой в одиннадцать, и мы пообедаем, затем мы сможем... Я не знаю. Я подумаю над этим. Как ты думаешь?

-А что, если я скажу «нет». - Подразнила она его.

-Я не стану расстегивать твое платье.

-Это шантаж или вымогательство.

-Это мольба отчаявшегося мужчины.

Его слова, конечно, звучали абсурдно, но они заставили ее почувствовать себя хорошо. Может, дело было в платье, в котором она чувствовала себя так, словно была красавицей, но она почти поверила в его искренность.

-В субботу в одиннадцать часов. - Произнесла она. - Я встречусь с тобой у...

-О, нет. - Прервал ее Брент, его обольстительный голос стал непреклонным. - Я не откажу себе в удовольствии заехать за тобой в дом Джефферсона Эймза. Он ведь будет там?

-Полагаю, да. - Ответила Кэсси, когда Брент открыл дверь и начал осматриваться. Почему столько много людей знают Джеффа? Было ли это связано с его работой? Он работал в торговых зданиях и мостах, везде, где требовалась стройка из железа и стали. Может, он вычислял, где должны быть установлены двутавровые балки в доме Алтеи.

Брент взял Кэсси за руку, когда она выходила из комнатки.

-Не говори ему, что я собираюсь за тобой приезжать. - Произнес он. - Я хочу сделать ему сюрприз.

-Ты хочешь пойти на свидание со мной или Джеффом?

-С тобой. Безусловно, с тобой.

Выйдя из настенного шкафа, они через ванную прошли в спальню. Брент заглянул в коридор, открыв дверь спальной, и увидел, что никого нет. Он повернулся к Кэсси.

-Обещаешь?

-Что я не скажу Джеффу о том, что у меня свидание? - Спросила Кэсси недоумевая. - Почему его должно заботить есть у меня свидание или нет? Он почти помолвлен со Скайлар Бомонт.

-Думаешь? - Спросил Брент, глядя на нее. - Я думаю, что нам следует сделать фотографии в оранжерее. Рядом с орхидеями.

-Я должна причесаться.

Брент коснулся ее темных длинных волос.

-Они прекрасны. Не трогай их. Постой здесь, и дай мне сначала посмотреть. Но думаю, что машины уже уехали.

Она не спросила, откуда он это знал. Она не могла ни о чем думать, поскольку в мыслях у нее все еще был Джефф. Не было причин думать, что Джеффа может заинтересовать есть у Кэсси свидание и с кем она идет. Но было приятно думать, что это так и есть.

Дом был пуст, и когда Брент вернулся, они спустились в оранжерею, где больше часа провели за фотографированием Кэсси в тяжелом платье. Казалось, что хобби Брента было фотографирование. Его разоблачил большой штатив и профессиональное качество цифрового фотоаппарата Nikon. Под его указаниями Кэсси могла смеяться и наслаждаться собой. Она не беспокоилась о том, что в любую минуту может вернуться Алтея.

-Не в этом платье королева просила пощадить ей жизнь? - Спросил Брент, глядя на нее через камеру.

-Да. - Ответила Кэсси. - Но король даже не захотел ее слушать.

-Помнишь какие-нибудь сцены? - Спросил он.

Кэсси играла роли еще до того как начала понимать, что она делает. В одиноком детстве она переигрывала роли из старых фильмов и хорошо помнила долгие сцены. Под едва уловимым напором Брента Кэсси вскоре обнаружила себя сидящей на коленях со сложенными руками и умоляющей эгоистичного короля сохранить ей жизнь. Она так хорошо вошла в роль, что по-настоящему расплакалась. Она чувствовал себя так, словно была там в этот момент и на самом деле умоляла короля пощадить ее.

Закончив сцену, она вернулась в настоящее время и поднялась с пола, что было очень трудно из-за тяжести платья. Брент странно на нее смотрел.

-Что? - Спросила она.

-Я думаю, ты - дочь Алтеи, которую она ищет.

Кэсси понимала, что он хотел сделать ей приятное, но комплимент понравился ей так сильно, что она покраснела. Каждый, кто много знал об Алтее, читал, что само великое разочарование в ее жизни была дочь, ее единственный ребенок. Девушка покинула дом матери, когда ей было восемнадцать. И она больше не давала о себе знать. Насколько Кэсси знала, она все еще была жива, но у нее не было никаких мыслей о том, что могло с ней случиться.

-Хорошо. - Сказал Брент, собирая свои оборудования. - Пора вернуться наверх и притвориться, что мы усердно работали последние несколько часов.

Минуту спустя они услышали голоса. На этот раз они без колебания схватили оборудования и побежали наверх. Забрав одежду Кэсси с ванной комнаты, они стремительно побежали на чердак через задний ход. Брент поспешно расстегнул сотню петелек с крючками на ее спине. Кэсси шагнула за деревянную ширму и облачилась снова в свою одежду.

Когда Элизабет поднялась наверх, то застала Брента и Кэсси за работой по разные стороны чердака.

* * * * *

И теперь, лежа в ванной Кэсси с нежностью вспоминала всю неделю. Большую часть времени она провела на чердаке в одиночестве, блуждая среди многочисленного артефакта, но временами к ней присоединялся Брент. Он называл ее «Хьюстон» с тех пор как сообщил что у них проблемы. У нее раньше никогда не было прозвища, и это ей понравилось.

Наступила суббота, в этот день у нее было свидание. Самое обыкновенное старомодное свидание. Наподобие тех, что у нее были в колледже. Она говорила себе, что не стоит так волноваться, но это не помогало. «Для меня это к лучшему» думала она. Это поможет ей уйти от Джеффа, и даже от Томаса и Элизабет. Как бы она их не любила, они не были ее семьей. Она не была матерью Элизабет, она не была женой Джеффа, также она не была дочерью Томаса.

Из-за этих мыслей ее сердце сжалось, но она глубоко вздохнула, вышла из ванны и начала сушиться. Да, на самом деле, это было к лучшему. Она должна погулять сегодня с Брентом, позже ей следует сделать над собой усилие, чтобы начать встречаться с другими мужчинами и также выходить с ними на свидания. Она глупо считала, что влюблена в парня, которого встретила, когда была ребенком. Еще глупее было то, что она его преследовала. Ей было двадцать пять лет и у нее ничего не было. У нее не было ни дома, ни семьи, не считая матери, и в скором времени не будет и работы.

После того, как переоделась, она почувствовала себя значительно лучше. Она должна оставить Джеффа. Фактически, после нескольких дней, проведенных с таким прекрасным парнем, как Брент, она подумала, что сможет быстро забыть Джеффа.

Внизу в большой гостиной Элизабет и Томас сидели на диване и смотрели ДВД. Вернее, Элизабет смотрела ДВД, а Томас дремал. Кэсси посмотрела на Элизабет и приложила палец к губам, чтобы она ничего не говорила и позволила дедушке поспать. Алтея изнурила его за прошедшую неделю.

Джефф был в библиотеке. Он сидел за столом и глядел в ноутбук. Он не поднял глаз, когда она вошла.

-Я не хотела тебе мешать, - сказала она тихо - но я ухожу. Ты должен будешь позаботиться о ленче.

-Конечно. - Произнес он рассеяно. - Что ты хочешь?

-Ничего. Я ухожу.

-Хорошо. Купи чего-нибудь.

Очевидно, его мысли были поглощены компьютером.

Она шагнула глубже в библиотеку.

-Я собираюсь уходить. Ты должен будешь приготовить ленч. Возможно, также и ужин. Элизабет слишком мала, чтобы готовить еду, а твой отец слишком устал.

Он уставился на нее.

-Если ты собираешься в бакалею, ты можешь купить кое-что. Мне действительно нужно...

-Я иду не в бакалейную лавку. - Ответила она, глядя на него. - Я выхожу погулять.

Он осмотрел ее сверху до низу и увидел, что она была одета не в свою обычную хлопчатую одежду. На ней были красивые льняные брюки и красивая блузка. На ней также был макияж и ювелирные украшения.

-Куда ты собираешься? - Выпалил он.

-На свидание. - Ответила она, затем развернулась, чтобы выйти из комнаты.

Но он несколькими шагами перебежал через комнату и встал перед ней.

-Ты идешь на свидание?

-Да. - Она сделала шаг в сторону, чтобы обойти его.

Но он преградил ей путь.

-Почему ты идешь на свидание?

Кэсси ошеломленно посмотрела на него.

-Потому что я хочу. Потому что мне нужно выйти из этого дома. Потому что я хочу немного повеселиться. Почему люди ходят на свидания? Ты все время ходишь на свидания.

-Я? О, да, Скайлар.

-Да, Скайлар. - Она снова попыталась уйти от него, но он не позволил.

-Ну и с кем ты идешь? С Альбертом? - Он самодовольно ухмыльнулся.

Альбертом звали мужчину, который приходил раз в месяц, чтобы подстричь их изгородь. Ему было за девяносто. Кэсси взглянула на Джеффа.

-Да, я собираюсь погулять с Альбертом. Мы собираемся провести день за диким сексом. Дай мне пройти, пожалуйста.

Он сделал шаг в сторону с чрезмерно благородным жестом, но последовал за ней на кухню. Пока Кэсси приводила комнату в порядок, Джефф сел на стул за барной стойкой.

-Если это не Альберт, то кто?

Она хотела рассказать ему, что собирается погулять с Брентом Гудвином, но она обещала, что не будет делать этого. Она ничего не ответила.

-Хорошо. Не говори мне. - Сказал Джефф. - Но я считаю, что тебе нужно оставить номер телефона, по которому тебя можно достать. На экстренный случай. Ты никогда не знаешь, что может случиться. Я имею в виду Элизабет.

-Если что-нибудь случиться с Элизабет, звони в госпиталь, а не мне.

-Да, конечно. Я позвоню, но ты будешь нужна мне. Будет ужасно, если она будет плакать по тебе в госпитале, а ты будешь в это время гулять с каким-то незнакомцем.

Кэсси с недоверием взглянула на Джеффа. Она действительно не могла поверить в то, что он говорит такие вещи.

-Ты ее отец. Если она и будет плакать по кому-то, так это по тебе. Я всего лишь оплачиваемый работник. Ты не забыл?

-Ну же, Кэсси. Ты знаешь, что значишь для Элизабет намного больше, чем наемный работник.

Кэсси вскинула руки.

-Я не верю в это. Ты близок к тому, чтобы уволить меня в... по крайней мере, когда женишься. И ты сваливаешь на меня вину за то, что я иду на свидание. Мне нужна жизнь. Настоящая жизнь. Личная. Мне нужно делать что-то помимо складывания твоих носков и заботы о твоем доме.

Глаза Джеффа расширились.

-Уволить тебя? Почему я должен это делать? Ты знаешь, что Элизабет любит тебя.

Она наклонилась к нему через стойку так, что ее лицо приблизилось к нему.

-Но Скайлар меня ненавидит.

-Ну, хорошо. - Ответил он. - Она из тех женщин, которые ненавидят всех женщин. Ничего личного. - Он улыбнулся ей.

Кэсси захотелось забросить в него чего-нибудь, но звонок в дверь заставил ее выпрямиться. Она сделала несколько вздохов и распрямила плечи.

-Это, наверное, он.

Поворачиваясь к нему спиной, она прошла в прихожую. Кэсси открыла дверь улыбающемуся Бренту; в его руках был огромный букет цветов.

-Для тебя. Надеюсь, тебе они понравятся.

Прежде чем она успела сказать что-нибудь, Джефф, стоявший позади нее на три дюйма, сказал:

-Какого черта ты здесь делаешь?

Кэсси нахмурившись посмотрела на Джеффа.

-У меня свидание с ним! - Почти закричала она. - Это не связано с твоей работой.

-Что-нибудь случилось? - Спросил Томас с порога.

Кэсси уставилась на Джффа.

-Ты счастлив теперь? Ты разбудил отца, а он нуждается в отдыхе.

-Не я здесь кричал, а ты.

-Брент. - Сказал Томас, улыбаясь и протягивая руку для пожатия. - Ты собираешься выйти на прогулку с нашей Кэсси?

-Да. - Ответил Брент, ухмыляясь. - Думаю, для начала мы должны пойти на ленч, затем посмотрим на плантации. Если ты согласна, Хьюстон. - Сказал он Кэсси.

-Звучит замечательно. - Она собиралась сказать, что нужно поставить цветы в воду, но не захотела тратить время. Судя по поступкам Джеффа, он мог сделать так, чтобы она осталась дома.

-Могу я взять их у тебя? - Спросил Томас, протягивая руки, чтобы взять букет. - А вы, молодые люди, идите и проведите приятно время. Хоть целый день. Можешь не возвращаться до завтра. Мы с Элизабет справимся.

-Хьюстон! - произнес Джефф, выходя из транса. - Почему ты зовешь Кэсси Хьюстоном?

-Это шутка между нами. - Ответил Брент и они с Кэсси обменялись улыбками.

Она взяла свою сумку со стола рядом с дверью.

-Я не знаю, как долго мы будем. - Сказала она и подумала, насколько смешно это звучит. Можно подумать, что она собиралась в двухлетнюю поездку вокруг света.

-Мне нужно поговорить с тобой, Гудвин - Сказал Джефф с несгибаемой челюстью и серьезным тоном.

Кэсси взяла Брента за руку.

-Думаю, нам пора. - Она взглянула на Джеффа. - Ты сможешь поговорить с ним позже. Пока.

Настолько быстро, насколько могла она вышла из дома и закрыла за собой дверь.

Глава 8

Как она была уверена, Кэсси отперла входную дверь бесшумно. Поскольку лампы на столе были включены, она могла ясно видеть ступеньки. Положив на пол кошелек и большую плетеную сумку всего того, что она купила за целый день – в основном подарки для Элизабет и Томаса – она на цыпочках подошла к лестнице. Когда у входа в общую комнату появилась темная фигура Джеффа, Кэсси подпрыгнула от неожиданности. Ее сердце колотилось.

-Сейчас далеко за полночь. – Произнесла она, прижимая руку к сердцу. – Что ты делаешь?

Он не улыбнулся.

-Пойдем со мной. – Ответил он серьезным тоном, затем развернулся и прошагал обратно на кухню.

Кэсси была уставшая и хотела лечь спать, но все-таки последовала за ним.

Если честно, мысли о поведении Джеффа этим утром не покидали ее. Почему он вел себя так…ну, ревниво?

Она последовала за ним на кухню и там, на стойке прилавка стоял стакан молока и тарелка печенья, которые она испекла.

-Я подумал, что ты можешь быть голодна. – Произнес Джефф, его лицо все еще было серьезным.

Войдя на кухню, Кэсси взяла пластмассовую упаковку и, положив туда молоко и печенье, поместила ее в холодильник. Затем налила себе бокал холодного белого вина. Наконец, она взглянула на него.

– Я не голодна, и даже если бы была, мне бы хотелось отнюдь не молока и печенья. Не будешь так любезен, рассказать, что тебя беспокоит?

Он сел за стол для завтрака и сложил руки перед собой.

-В первую очередь, я хочу извиниться за свое поведение этим утром. У меня был шок из-за того, что ты идешь на свидание, вот и все.

Она заняла место напротив него, откинулась на спинку стула, сделала глоток вина и стала ждать продолжения.

-Элизабет скучала по тебе сегодня. Мы все скучали.

-В прошлую субботу вы все ушли без меня, и я не слышала никаких разговоров о скуке. – Она взглянула на него, сузив глаза. – Что-то изменилось?

-Полагаю, да. – Произнес он, подарив ей полуулыбку. – Думаю, сегодня до меня дошло, что ты можешь покинуть нас.

Кэсси затаила дыхание и сжала ножку бокала так сильно, что чуть не сломала ее. Она поставила бокал на стол. Что это? Недоумевала она. Была ли эта ее каждодневная мечта наяву, с тех пор как ей исполнилось двенадцать? Собирался ли он сказать ей, что мысль об ее уходе заставила его понять, что он ее любит?

-Я не собиралась никого шокировать, – произнесла она мягко.

-Ты шокировала только меня и никого более.

Ей пришла в голову мысль, что у него была обезоруживающая улыбка. В комнате было темно, свет горел только на кухне. Над столом для завтрака был большой светильник, но ни один из них не включил его.

-Ну, как твое свидание? – Спросил он.

-Прекрасно. – Ответила она. – Мы изумительно провели время. Брент и я …

-Кэсси, – произнес он медленно, прерывая ее. – Я честно могу сказать со всей привязанностью к тебе, что я стал очень чтить и уважать тебя за этот прошедший год, и я думаю, что тебе нужно быть осторожной с этим молодым человеком.

«Чтить и уважать меня?» удивилась Кэсси.

-Ты знаешь о нем что-то плохое?

-Есть немножко. – Он сделал паузу. – Хорошо, я знаю больше, чем могу рассказать. Я не думаю, что он тот за кого себя выдает и чувствую, что должен предостеречь тебя.

-Ты не можешь быть более точным?

-Я на самом деле не могу. - Сказал Джефф. – Я не волен рассказывать все что знаю, но чувствую необходимость предупредить тебя.

Кэсси сделала глубокий глоток вина. Возможно, она должна была быть благодарна Джеффу за его попытку предостеречь ее по поводу молодого человека, которого она едва знала, но она не чувствовала благодарности к нему.

-Полагаю, что я должна последовать твоему совету и отменить все будущие свидания.

-Думаю, что так будет лучше всего. – Ответил Джефф, одарив ее взглядом, который говорил, что она очень умная девочка.

-Я полагаю, что, в целом, для меня лучше всего оставаться дома, имеется в виду в твоем доме, взять на себя заботу о твоей дочери и твоем отце, готовить тебе еду, стирать тебе одежду, и бегать по твоим поручениям.

С его лица исчез любезный взгляд.

-Я не это подразумевал! Я возражаю только против Гудвина…

-Почему? – Спросила она, наклоняясь к нему через стол. – Потому что он молод и красив и потому что я нравлюсь ему? Он делает для меня кое-что. Ты можешь себе это представить? Он берет меня с собой и покупает для меня ланч. Он смеется над моими шутками. Он… - Она взяла бокал вина и осушила его. – Он не обращается со мной так, словно я его одиннадцатилетняя дочь и не кормит меня молоком и печеньем. – Она встала и пристально взглянула на него сверху вниз. – В течение нескольких месяцев я с опасением жду момента, когда ты скажешь, что я должна покинуть твой дом. Мне смертельно надоело просыпаться каждое утро с мыслями, не станет ли этот день последним в твоем доме.

-Кэсси, я …

Жестом руки она остановила его.

-Я не могу это больше вынести. На прошлой неделе я развлеклась. Я освободилась от … - Она не могла сказать больше ничего или же она сказала бы, что она освободилась от мыслей о том, что он единственный мужчина в мире для нее. – Давай я просто скажу, что на прошлой неделе я пробудилась из сказочной страны и увидела действительность. Джефферсон Эймз, таким образом, я уведомляю вас за две недели вперед о своем уходе

Заморгав от удивления, Джефф поднялся с места.

-Кэсси, что ты говоришь? Ты не можешь уйти. Элизабет любит тебя. Ты как…

-О Боже, если ты скажешь, что я ей словно мать, то я разукрашу тебя. Я на самом деле это сделаю.

«Скажи что-нибудь о нас» - хотела она прокричать ему. «Скажи, что ты ревнуешь меня к Бренту, потому что любишь меня»

Но Джефф все еще стоял, глядя на нее, казалось, он не знает что сказать.

-Мы все в тебе нуждаемся. – Произнес он, наконец. – Ты не можешь уйти.

Порыв ветра унес от нее маленькую надежду. В одну минуту она была так сердита, что могла подняться на боксерский ринг и побить кого-нибудь, в другую ж минуту ей захотелось просто лечь спать от жуткой усталости.

-Да, я могу. – Произнесла она устало. – Я напишу завтра заявление. Спокойной ночи.

Она прошла обратно к задним лестницам. Десять минут спустя она лежала на кровати, и, несмотря на все эмоции, пережитые за последние несколько минут, она сразу заснула.

* * * * *

Джефф удивился, услышав голос отца. Джефф сидел за столом, опустив голову на руки.

-На этот раз ты действительно проиграл, – произнес Томас, передавая сыну бокал с порцией солодового виски и держа один для себя.

-Абсолютно. Полностью. Что я скажу Элизабет?

-Думаю, что она может уйти вместе с Кэсси.

Джефф взглянул на отца вопросительно.

-Алтея предложила Кэсси работу по каталогизации того беспорядка, что творится у нее на чердаке и работу ассистента.

-Что? Приносить ей туфли, и подавать чай?

-Эта обязанность намного легче ее теперешней работы.

Джефф залпом выпил виски.

-Что ты разузнал на этой неделе?

-Не много. Хоть она и говорит без остановок, но рассказывает очень мало.

-Тебе она не нравится, – сказал Джефф. Это было утверждение, а не вопрос.

-Напротив. Я никогда не встречал более очаровательной женщины. Если бы я не знал всего того, что знаю о ней, я бы почти влюбился в нее.

-Ты и миллион других мужчин.

-Может и так, но я понимаю, что большинство мужчин счастливы просто от того, что знают ее. Что ты собираешься делать с Кэсси?

-А что я могу сделать?

-Скажи, что любишь ее. Предложи ей выйти за тебя замуж.

-Прекрасно. Тебе надо выступать на сцене. Я уже делал это, помнишь? Я был безумно влюблен, женился, родился ребенок, затем мою жену убили из-за меня.

-Я согласен, смерть Лиллиан – трагедия, но так случается не всегда. Я был женат на твоей матери тридцать восемь лет, и ничего не случилось.

Джефф посмотрел на отца, распахнув от удивления глаза.

-А как насчет Мюнхена? Барселоны?

Томас махнул рукой, заканчивая разговор на эту тему.

-Эти были случаи, близкие к опасности, вот и все. Разница была в том, что твоя мать знала, что происходит. Ты же держал Лиллиан в неведении. Она абсолютно ничего не знала. По крайней мере, правду. Зная правду, она бы так просто не доверилась тем мужчинам. Она бы не села с ними в машину. Она бы не…

-Умерла, – докончил вместо него Джефф. – Если бы она знала правду, ничего бы не изменилось. Так или иначе, они нашли бы ее. Несмотря ни на что, я не смог это предотвратить. Я не смог защитить ее.

-Поэтому, ты сейчас преподаешь? – спросил Томас. – Ты не состоишь в действующем отряде.

-Не состою в действующем отряде? – удивился Джефф. – А как ты называешь соседство с Алтеей Фэйрмонт и ту бомбу замедленного действия вокруг нее. Роджер Крэйг поселился по другую сторону от нее. Пока я владел ситуацией, все были в безопасности, но теперь я думаю, что Кэсси заметила Роджера у Алтеи. И Кэсси ходит на свидание с Гудвином.

-Он кажется достаточно приятным молодым человеком.

-Его учили убивать людей, – ответил Джефф, уставившись на отца.

-Так же как и меня, так же как и тебя.

-Да, хорошо. Я не хочу, чтобы Кэсси впутывали в это дело. Она неиспорченный ребенок. Я знаю ее с…

-Да, да, я знаю. Ты знаешь ее с пеленок. Что-то в этом роде. Но она выросла. И заслуживает собственную жизнь, собственный дом и собственных детей.

-И я не могу дать ей ничего из этого, – произнес Джефф мрачно.

-Ты дал ей все это за прошедший год, за исключением великолепного секса, который, возможно, мог бы у тебя быть.

-Великолепный секс? Перенял у Алтеи, не так ли?

-Конечно же, она заставила меня вспомнить некоторые вещи. Но сейчас проблема в тебе. Что ты собираешься делать с Кэсси? Как ты будешь вести себя с Элизабет, когда она узнает, что из-за тебя Кэсси уволилась? Ты собираешься рассказать ей, что Скайлар будет ее новой матерью?

-Я тебя прошу! Эта женщина сведет меня с ума. Через месяц мы закончим работу, и я смогу избавиться от нее.

-Что ты будешь потом делать? В планах Кэсси – увольнение через две недели. К тому времени, она возможна будет обручена.

-Обручена? – В голосе Джеффа звучал ужас.

-Все что ей требуется сделать – это приготовить те свои французские пончики с начинкой из миндалевого крема, и любой мужчина в здравом уме сделает ей предложение.

Джефф фыркнул.

-Меня сводят с ума отнюдь не ее кулинарные способности.

-В твоем возрасте я тоже не задумывался о миндалевом креме. Все что я хочу сказать это то, что тебе нужно хорошо подумать о том, как будешь действовать.

-Я думал об этом. Целый день я не могу думать больше ни о чем. – Он взглянул на отца с беспомощным выражением лица. - Я выставил себя глупцом сегодня утром, когда Гудвин заехал за ней. Первоклассный придурок. Мое единственное оправдание – это то, что Кэсси усыпила мою бдительность. В один день она предана нам, а на следующий день выходит погулять с одним из моих студентов, не с самым лучшим студентом. Это был удар по системе, которую я установил, и я справился с этим очень плохо.

-Какты собираешься урегулировать эту ситуацию? Она сказала, что собирается уволиться.

-Думаю, что поговорю с ней и скажу ей все, что смогу за исключением того, что Скайлар последняя женщина на земле, на которой я бы женился.

-Если бы ты уже был женат, тебе не пришлось бы иметь дело с ней сейчас, – произнес отец сурово.

-Непредусмотрительность - это прекрасно. Но я не могу себе сейчас это позволить. Люди должны поверить, что мы со Скайлар вместе, иначе ее отца не раскусить.

-А правительству Соединенных Штатов нужен человек. – Голос Томаса источал сарказм.

-Когда я соглашался, задача казалась очень простой. Я только не думал, что Скайлар… - Он затих и сделал еще один глоток виски.

-Ты сказал, что она - легкомысленная женщина, которой понравиться мужчина, только если у него гоночная машина. Но ей хочется остепениться.

-Нет, – произнес Джефф медленно. – Я для нее трофей. А ей нравится покорять. Меня не очаровали ни деньги ее отца, ни ее красота.

-Хорошо. Как ты собираешься поступить с Кэсси?

-Благородно.

Томас простонал так громко, что Джефф обернулся и посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что он никого не разбудил.

-Я надеюсь, это не означает то, что я думаю.

-Я собираюсь отступить и позволить Кэсси жить своей жизнью. Она молода. Она заслуживает счастья. Я предпочитаю, чтобы она не ходила на свидания с Гудвином – я тебе говорил, что он сделал на последнем тесте оружия – но если это ее выбор, я не встану у нее на пути.

Казалось, Томасу больше нечего было сказать, поэтому он встал.

-Делай то, что считаешь лучшим, сынок. Я доверяю тебе и думаю, что в тебе достаточно ума и мудрости, чтобы разобраться в этом самому.

-Спасибо, отец. Я ценю это. – Джефф глядел на свой стакан виски и не двигался. Он знал, что отец ждет от него слов о том, что он тоже пойдет спать. Уже был час ночи, а ему нужно было вставать в шесть часов, но Джефф понимал, что не способен сейчас заснуть.

-Вызови лифт, – пробормотал он, когда отец направился к лестнице.

-Полагаю, что стоит вызвать, – сказал Томас, затем направился вниз по холлу в сторону гостиной.

Но он не стал подниматься по лифту. Вместо этого он зашел в библиотеку, поднял трубку и позвонил Алтее. Она ответила после первого гудка.

-Я тебя не разбудил?

-Ты знаешь, что я никогда не сплю. Я живу по распорядку Бродвея.

Томас рассмеялся.

-Я думаю это у тебя уже в крови.

-Так, что я могу сделать для тебя в этот час?

-Я хотел бы, чтобы ты показала свой характер. Думаешь, ты справишься?

- Полагаю, что справлюсь. – Прозвучал ее смех.

Он ждал, что она скажет что-нибудь еще, может, спросит «зачем»? Но она этого сделала.

-Тебе не нужна мотивация?

-Я считаюсь заключенной собственным правительством. Большей мотивации мне не нужно. Скажи время и место и дай пару тем для разговора, и я возьмусь за это дело.

-Ты – настоящая леди, Алтея.

-Я могу быть ею, если меня просят об этом. Но я также могу быть женщиной.

-Ах, да, – ответил Томас, улыбаясь. – Но этого недостаточно. Я когда-нибудь говорил тебе, какой из твоих фильмов мне больше всего нравится?

Алтея рассмеялась.

-В понедельник ты сказал, что это «Последнее «Прощай», во вторник ты сказал что это «Раз и навсегда». В среду ты сказал…

Смех Томаса прервал ее.

-Каждое слово было правдой. Я встречусь с тобой завтра утром и расскажу обо всем.

-Мне нравится эта идея.

-Да, я заметил, что ты умеешь выбивать информацию из людей, не давая при этом ничего взамен.

-Ну не в прямом смысле же, – сказала она и положила трубку.

Пока Томас поднимался по лифту, улыбка не покидала его лица

Глава 9

-Я обещаю, что у нас будут раздельные комнаты. - Сказал Брент с мольбой в глазах. - Я клянусь. Слово рыцаря.

Кэсси улыбнулась. Брент обещал, что если она проведет следующие выходные в коттедже у озера, то он не будет приставать к ней. Конечно, это было благородное обещание, но большая ее часть хотела услышать заявления о том, что он не сможет удержаться, чтобы не залезть к ней в постель. Но в этом случае она знала, что отказалась бы от поездки с ним. Одним словом дихотомия.

-Алтея хочет, чтобы я поехал туда и все проверил. Она видела сон, что домик кишит мышами и плохими людьми, и поэтому я должен его осмотреть.

Они были на чердаке, Кэсси сидела с блокнотом на коленях, а он прервал ее каталогизацию, делая все возможное, чтобы уговорить ее поехать с ним в коттедж. Голова Кэсси была опущена, он взял ее за подбородок, вынуждая взглянуть на него. Играть может не только Алтея, подумал он.

Правда заключалась в том, что Алтея намекнула Бренту, что ей нужен небольшой шпионаж. Она попросила об этом немного надувшись, что заставило Брента почувствовать себя хорошо. Ведь это означало, что он выполняет свою работу охранника настолько хорошо, что она становится зависимой от него.

Не стоила больших трудов его уговорить. «Сделать настоящую работу» подумал Брент. У него все еще кружилась голова от ругани Эймза, и поэтому он стремился показать, что когда-нибудь из него может получиться хороший агент.

Алтея дала ему инструкции и ключи от коттеджа на берегу озера и сказала, что он должен понаблюдать за мистером Нортоном. Бренту посоветовали взять с собой подружку, чтобы не вызывать никаких подозрений. Поскольку его уведомили об этом деле за двадцать четыре часа, не было никакой возможности вызвать свою постоянную подружку из Массачусетс за такой короткий срок, поэтому выбор пал на Кэсси. Он не хотел провалить свое первое настоящее задание, которое отличалось от охраны Алтеи. Ему нужно было заставить Кэсси поехать с ним.

-Всего лишь на одну ночь. А если нам понравиться то две ночи. Я свободен на выходные. Да и ты тоже. Пожалуйста. - Произнес Брент, касаясь ее рук.

Она колебалась. Она чувствовала, что должна остаться с Элизабет. В понедельник Кэсси рассказала ей, что собирается уходить, на что Элизабет почти никак не отреагировала. Фактически, ее молчание было слишком жутким. Но три часа спустя она метнула тарелку через всю комнату. Кэсси сделала все возможное, чтобы девочка заговорила с ней. Но она только сидела и смотрела на нее стеклянными глазами.

Что касается Томаса, то ей не пришлось ему говорить. Каким-то образом он обо всем уже узнал. Он ничего не сказал, но смотрел на Кэсси глазами, полными печали. Казалось, что всюду был Томас с его большими печальными глазами.

Из-за Элизабет и Томаса Кэсси всю неделю провела на грани слез.

И только Джефф оставался безучастным ко всему происходящему. Он не обращал внимания на всю суматоху в доме так же, как и на злорадство Скайлар. Джефф уходил из дома рано утром и приходил поздно вечером. Всякий раз, когда они его видели, он был бодрым и веселым. Он ни слова не сказал об уходе Кэсси. И когда она в четвертый раз сказала, что уходит с Брентом на прогулку, Джефф просто пожелал приятно провести время.

В пятницу она не знала, чего хочет больше, убежать из дома и никогда не возвращаться или же сказать, что ни за что не покинет их. Каждый раз, когда Кэсси думала о прощании с Томасом и Элизабет, в ее руках оказывался носовой платок.

А что касается Джеффа, то она надеялась, что он упадет в цистерну с нефтью и его там поджарят.

-Пожалуйста. - Повторил Брент. - Я видел то место, там очень красивый коттедж.

-Хорошо. - Произнесла она, наконец. Может быть, если она убежит из дома от слез и чувства вины на два дня, это подкрепит ее силы перед началом последней недели. Что она действительно не понимала, так это почему Элизабет и Томас были недовольны ею. Почему они не набросились на Джеффа? - Что я должна взять?

-Только одежду для прогулок. - Ответил он с ухмылкой, отходя от нее и осматривая чердак. - Больше ни о чем не беспокойся. Недалеко от коттеджа, через дорогу есть бакалейная лавка. Мы сделаем там остановку и возьмем все необходимое. Я не могу выразить словами, как я тебе благодарен. Я боялся ехать один. - Он выждал минуту, затем добавил: - Значит, обо всем договорились?

Он выглядел обеспокоенным, покидая чердак, а Кэсси была довольна его уходом. Ей хотелось побыть одной и подумать. После его ухода, она вернулась к каталогизации содержимого чердака Алтеи.

В полдень Кэсси позвонила Дане и рассказала ей почти всю историю.

-Я просто смотрю вперед и ухожу, до того как меня уволят. Я сказала им, что приняла работу Алтеи и покидаю их. Мне хочется найти свое собственное место. Но пока я буду жить в ее доме. - Кэсси не рассказала ей, как раз за разом твердила Элизабет, что будет жить «по соседству». Ее слова не пробили стену гнева, которую воздвигла Элизабет. «Я никого никогда не предавала раньше» - подумала Кэсси - «И начинаю предательство с пятилетнего ребенка».

Кэсси через трубку слышала дыхание Даны. Это то, чего она так долго ждала, подумала Кэсси. Джефф собирается жениться на Скайлар, и Дана получит ребенка под свою опеку на постоянной основе. Украсит ли она одну из своих спален под волшебную принцессу? Если да, то Элизабет возненавидит комнату.

Но это больше не было ее проблемой, и она не должна беспокоиться об этом.

-Ты не могла бы позаботиться об Элизабет на этой неделе. - Спросила она Дану. - Я провожу все время у Алтеи, и мне кажется, что ей хочется проводить время с Томасом наедине.

-Конечно. Я буду счастлива. - Кэсси слышала, как Дана пытается скрыть волнение в голосе.

-Если у тебя нет других планов. - Сказала Кэсси, понимая, что ведет себя как капризный ребенок. Но прошлая неделя была настолько ужасной, что она не находила в себе сил быть вежливой с кем бы то не было.

-Никаких планов нет. - Ответила Дана быстро. - Может быть, мы с Элизабет поедем в Колониальный Вильямсбург и посмотрим, что там происходит. Нет! Подожди! Буш Гарденс! Или в Президентский парк!

-Или в Йорктаун, или в Джеймстаун. - Произнесла Кэсси устало, пытаясь заглушить свою ревность. Она водила Элизабет по всем этим местам, где они прекрасно проводили время. Настолько прекрасно, что даже мысль о полу романтическом уикенде с мужчиной, который ей нравится, не ободряла ее.

-Дана. - Произнесла Кэсси.

-Что? - Ответила Дана осторожно.

-Тебе никогда не хотелось собрать всех мужчин на свете и закопать их в яме?

Дана задумалась на мгновение, как будто тщательно обдумывала свой ответ.

-Мой муж, имея жену, у которой морская болезнь от одного только вида лодки, покупает сорокафутовую яхту и проводит три уикенда в месяц на ней. А ты как думаешь?

-Я думаю, что из тебя бы получился прекрасный водитель экскаватора

Они рассмеялись, затем договорились о времени, когда Дана сможет заехать за Элизабет.

* * * * *

Человеком, вернувшим Кэсси к жизни, была Алтея. Томас отпросился от совместных прогулок с неутомимой Алтеей на следующей неделе. Кэсси знала, что это была ее вина. Томас был слишком подавлен из-за ухода Кэсси, чтобы выходить из дома.

Кэсси пыталась сосредоточиться на каталогизации, но не смогла. Она нашла коробку с газетными вырезками об убийстве талантливой молодой киноактрисы в 1941 году, но Кэсси это не заинтересовало. Она сделала пометку в блокноте, затем закрыла коробку.

Даже коробка с фотографиями Алтеи в молодости с дочерью не вызвала у Кэсси никакого интереса.

Всему миру было интересно узнать о дочери Алтеи, так же как и Кэсси, но ее личные проблемы перевешивали все остальное.

В понедельник Кэсси появилась у Алтеи с сумкой всего того, что она накопила за последний год. Выходные она провела в доме Джеффа в одиночестве. Джефф, Томас и Элизабет уехали куда-то, не сказав куда. И даже не пригласили ее пойти с ними. Впервые со дня ее приезда с ней обращались как с наемным работником, а не как с членом семьи. Все выходные она собирала вещи , пытаясь не расплакаться, убеждая себя, что будет по соседству и сможет часто видеться с ними.

Алтея встретила ее у входа в понедельник утром.

-Ты выглядишь ужасно. - Сказала она. - Какой пытке тебя подверг Джефф?

-Никакой. - Пробормотала Кэсси. - Они были очень милы. В какой комнате я буду жить?

-В какой хочешь. - Ответила Алтея, закрывая дверь.

Когда Кэсси начала подниматься по лестницам Алтея схватила ее за руку.

-Пусть Брент поднимет это наверх. Я хочу, чтобы ты пошла со мной.

Кэсси с безразличным видом последовала за Алтеей по коридору в ее спальню, а затем в маленькую комнату, которую она никогда раньше не видела. Комната была узкой, и на первый взгляд выглядела как частный офис.

-Я хочу знать все, что происходит. - Произнесла Алтея, когда они устроились. - Ничего не утаивай.

Кэсси молчала. Алтея передвинула к ней пачку с бумажными салфетками.

-Теперь начинай. - Приказала Алтея и Кэсси подчинилась, поскольку слова так и посыпались из нее.

Алтея слушала ее без комментариев, пока Кэсси не закончила свой рассказ.

-С тех пор как тебе исполнилось двенадцать лет? - Произнесла она, наконец.

-Я знаю. - Ответила Кэсси, шмыгнув носом. - Это глупо. Как может человек влюбиться в двенадцать лет. И даже если это происходит, то у них хватает здравого смысла, чтобы влюбиться в кинозвезду. Моя мама рассказывала, что подростком она была без ума от Джеймса МакАртура. Вы его знаете?

Уклончивое «Ммм» - все, что ответила Алтея, откидываясь на спинку кожаного кресла, словно созданного для своей владелицы.

- С любовью ничего не поделаешь. - Сказала она. - Попытайся, если можешь. Но ты не сможешь контролировать свое чувство. Я жила с человеком, который прекрасно мне подходил, но я не смогла его полюбить. Человек, которого я любила, не мог мне принадлежать, запретный плод.

-Мистер Риджвэй? - Спросила Кэсси, высморкнувшись.

На это Алтея ответила коротким смешком.

-Я никогда не была близка к тому, чтобы полюбить его. Нет, я любила отца своей дочери.

Это заявление заставило Кэсси удивленно взглянуть на нее. Еще ни в одном интервью Алтея не рассказывала о своей дочери. Когда ее спрашивали о ней, Алтея просто улыбалась и ничего не отвечала. Если случай происходил по телевидению, говорили, что воздух словно застывал, заставляя интервьюера сходить с ума.

-Ты видела фотоальбомы? - Спросила Алтея. Кэсси знала, какие именно альбомы имела в виду Алтея. Она кивнула. - Тогда иди и принеси их. Встретимся в спальной.

Кэсси побежала на чердак, схватила коробку и понесла ее вниз в спальню Алтеи. Когда она выполняла это поручение, ей в голову пришла мысль, что Алтея знала, что Кэсси изучала ее жизнь и карьеру. И, как истинного фаната, перспектива откровения насчет единственного ребенка Алтеи может отвлечь ее от собственных проблем.

Алтея устроилась посреди кровати, и на минуту Кэсси растерялась, не зная, куда ей садиться. Если она сядет в кресло, то будет слишком далеко от Алтеи, и не сможет рассмотреть альбом. Но Алтея похлопала по кровати рядом с собой и Кэсси взобралась к ней.

-Это я во время беременности. - Начала Алтея. - Разве я не самый толстый человек на свете?

-Да, но вы прекрасно смотрелись в нарядах Елизаветы.

-А почему ты думаешь, что я согласилась носить их на протяжении всей беременности.

Они рассмеялись одновременно.

-Что же случилось? - спросила Кэсси мягко, и они обе понимали, что она имеет в виду. Что случилось между Алтеей и ее дочерью?

Алтее потребовалось время, чтобы ответить. Хранение молчания уже укоренилось в ней.

-Моя дочь не любила меня. Она просто не любила ни меня, ни мой образ жизни и ни то, с чем она выросла. Но я понимаю. Так же было и со мной. Когда я была ребенком, я не сходилась с родственниками матери. Они любили рутину. Самым волнующим событием было чаепитие за лимонным пирогом в воскресенье после церкви. Моя мать и я родились со стремлением к бесконечным волнениям.

Пока Алтея говорила, Кэсси с трудом дышала. Ей рассказывали о том, что еще никто не знал об этой знаменитой женщине.

-Действительно, что посеешь, то и пожнешь. - Произнесла Алтея. - Моя дочь была похожа на них. Все, что она хотела, это жизнь среднего класса. Ничего из того, что я сделала, не впечатляла ее. Люди, с кем я ее знакомила, не впечатляли ее. Она не хотела ни дорогую одежду, ни дом с мраморными ваннами. Она хотела... - Она махнула рукой, словно отгоняя мысль. - Я никогда не могла понять, чего она хочет. Живя рядом со мной, она походила на монахиню в Лас-Вегасе. Ей не терпелось убежать от меня.

Кэсси перевернула страницу альбома и взглянула на фото маленькой девочки. На ней была изображена Алтея с Кэрри Грантом. Взрослые смеялись и дурачились на камеру, но у маленькой девочки было серьезное не улыбающееся лицо. Кэсси подумала, что на нее была бы похожа Элизабет, если бы она родилась в семье с шумными детьми, которым бы нравилось бегать, кричать и кувыркаться друг через друга.

-Где она сейчас? - Спросила Кэсси.

Алтея закрыла альбом и слезла с кровати.

-На среднем западе. В одном из штатов, который я никогда не захотела бы посетить. У меня есть правнуки, но я никогда их не видела. У меня есть частный детектив, который высылает мне их фотографии каждые полгода, но моя дочь - единственный человек, с которым я виделась лично.

-Вы не связывались с ними?

-Когда-то я писала письма дочери. Но потом перестала. Человек не может столь долго выносить пренебрежение. Разве я не права? - спросила Алтея, сверля глазами Кэсси. Она поняла, что Алтея подразумевала. Кэсси была отвергнута своей матерью со дня своего рождения. И в какой-то момент Кэсси перестала делать попытки понравиться матери. Ни разу в жизни мать не была довольна ни ею, ни тем, что она делала.

-Может, сейчас, получив самостоятельность, мне следует попытаться стать президентом какой-нибудь компании. - Сказала Кэсси в шутку.

Алтея не засмеялась.

-Если ты захочешь открыть свое дело, я поддержу тебя. Проведя неделю в компании людей, я поняла, насколько моя жизнь скучна.

-Дело? Какого рода бизнес я смогу открыть?

-Только я не порекомендовала бы дизайн одежды. - Сказала Алтея, на что Кэсси рассмеялась.

-Ну же. - Произнесла Алтея. - Пойдем наверх и приступим к каталогизации. Или ты хочешь побыть одна со своими страданиями?

-Большую часть своей жизни я провела одна. - Ответила Кэсси.

-Я тоже. - Произнесла Алтея и пожала плечами, когда Кэсси недоверчиво взглянула на нее. - Хорошо. Я провела последние несколько лет в одиночестве, но это больше, чем я могу вынести. - Она взяла Кэсси за руку, поднимаясь по ступенькам. Один молодой человек пишет мне письма каждый месяц в течение десяти лет. Он хочет написать мою биографию.

-Хорошая идея. - Сказала Кэсси.

-Возможно. Это приходило мне в голову. Думаешь, кого-нибудь заинтересует жизнь старой кинозвезды?

-Думаю, если вы расскажете всю правду, это будет шоком. А шокирующие истории продаются хорошо.

-Ты читаешь мои мысли.

Когда они дошли до чердака, Кэсси открыла дверь и пропустила вперед Алтею.

-Почему вы не расскажете мне всю правду. А я помогу вам решить.

-Только если ты расскажешь мне все о себе. - Ответила Алтея.

-Но я только что это сделала. - Ответила Кэсси. - Я все о себе рассказала.

-Тогда, похоже, это будет мое сольное выступление. О, черт. - Произнесла Алтея, и они рассмеялись.

* * * * *

Кэсси провела всю неделю с Алтеей. Две одинокие женщины, и хотя жизненный опыт Алтеи был намного больше, они были похожи. Они были паршивыми овцами в своих семьях. В Кэсси не было ничего от матери, в Алтее не было ничего от ее родственников. Несмотря на ее настроение из-за ухода из семьи Джеффа, она хорошо провела неделю. Она была слушательницей Алтеи и наслаждалась каждой минутой. Ей нравилась каждая история о жизни на сцене, которую рассказывала Алтея. И когда Кэсси посоветовала записывать рассказы, она с радостью согласилась. Алтея рассказывала в микрофон, пока Кэсси каталогизировала. Они обе помогали друг другу справиться с одиночеством.

Но самое главное, они подружились. Рассказывая о своей экстраординарной жизни, она давала Кэсси распоряжение обо всем, начиная с того, как ей сбросить вес и тренироваться.

-Понятие «крепких тел» было изобретено не поколением твоей матери. - Сказала Алтея, накидывая норковую накидку, в которой она была одета в «Начале времен». - Думаю, что твой молодой человек мог бы быть покорен старомодной сексуальной привлекательностью, которую мы называли «коэффициентом прочности».

-Как Скайлар. - Вздохнула Кэсси. Алтея не ответила, но задумчиво посмотрела на Кэсси. Иногда ей казалось, что Алтея смотрела на нее, планируя что-то для Кэсси, но она даже намеком не выдавала свои мысли.

В пятницу Кэсси чувствовала себя намного лучше. Она почти с нетерпением ожидала уикенда с Брентом.

* * * * *

В три часа дня Кэсси была в доме Джеффа, когда Дана появилась с корзинкой печенья и оладья домашнего приготовления.

-Они там. - Сказала Кэсси, указывая на гостиную. Томас и Элизабет смотрели по телевизору ДВД, но Кэсси была готова держать пари, что они ничего не видели.

Кэсси не оставалось ничего другого, как кивнуть головой в их сторону и выбежать из комнаты, оставив Дану разбираться самой.

-Я собираюсь быть счастливой и прекрасно провести уикенд. - Говорила она сама себе, надевая жакет и собирая свой вещевой мешок. Она помнила, как хорошо провела время с Брентом на свидании. Правда, у него был блуждающий взгляд, и три раза она заметила, как он уставился на другую женщину. Но это ведь в порядке вещей?

После ленча на Ричмонд Роуд, они поехали осмотреть пять плантации Джеймс Ривер: Шервурд Форест, Веставер (божественный сад), Ширли, Эвелинтон и Беркли. Кэсси они очень понравились. Брент сказал, что ему тоже, но временами у нее создавалось впечатление, что он скорее предпочтет поехать в Буш Гарденс и прокатиться на аттракционе. Кэсси тоже понравилось бы это, так почему он выбрал для поездки исторические места? Почему пытался произвести на нее впечатление? Когда день подходил к концу, и они исчерпали все темы для разговора, у нее возникла странная мысль, что поразить он пытался вовсе не ее, а Джеффа. Время от времени Брент невзначай задавал вопросы о Джеффе. Что он любит делать дома? Есть ли у него хобби? Что он рассказывал ей о своей работе?

Хотя Кэсси отвечала на его вопросы многословно, но не рассказала ничего важного. Не то, чтобы он занимался чем-нибудь секретным, в конце концов, Джефф был обыкновенным трудолюбивым отцом. Но было что-то необычное в том, как Брент хитро задавал вопросы во время чтения путеводителя по истории плантации, словно в вопросах не было ничего, что может вызвать ее беспокойство.

«Какое отношение они имели друг к другу?» - Задавалась она вопросом. Когда она вернулась домой ночью и Джефф начал предостерегать ее насчет Брента, ей захотелось накричать на них обоих. Как будто она играла в одной из шекспировских драм. Внутренний голос говорил ей, что не она является причиной противоборства мужчин, а какие-то личные глубокие разногласия. Она только не знала причину.

Она бесшумно вышла из дома, хотя ходила не на цыпочках и не крадучись. Она почти добралась до дороги, когда встретила Брента на маленькой красной спортивной машине.

-Ты здесь. - Произнес он. Она услышала нотки разочарования в его голосе.

-Джеффа нет дома. - Сказала Кэсси, забросив сумку назад и садясь на переднее сиденье.

-Я знаю. Он ... - Брент замолк, выезжая с дороги. - Кажется, я видел его на 199 шоссе.

-Что с вами обоими? - Выпалила она. - Вы влюблены друг в друга?

-Влюблены...? - Начал Брент, но затем рассмеялся. - Конечно, нет. Детка, я истинный гетеросексуал. Может у твоего босса нестандартная ориентация, но... - Он пристально взглянул на нее. - Это так?

-Я ничего не знаю о сексуальных предпочтениях Джеферсона Эймза, так что можешь прекратить задавать мне вопросы.

-У меня и в мыслях не было спрашивать о нем. - Произнес он жестко. - Ты затронула эту тему. Ты в плохом настроении?

Кэсси понадобилось несколько мгновений, чтобы успокоиться.

-Извини. Полагаю, это я начала. Томас и Элизабет злятся на меня за уход с работы. Поскольку я заботилась о них, они будут скучать по мне.

-Я думаю, причина более существенная. - Произнес Брент мягко. - Они любят тебя.

Этого Кэсси не могла вынести. Все попытки Алтеи сбить ее с толку, словно потерпели крах. Уткнувшись лицом в ладони, она начала плакать. Брент, открыв центральную панель, вытащил оттуда бумажные салфетки и вручил ей пачку.

-Прости. - Сказала Кэсси, шмыгнув носом. - Я не хотела этого делать. Я их люблю. Я не хочу покидать их, но должна.

-Из-за Эймза?

-Он собирается жениться, а его девушка ненавидит меня. Рано или поздно это случилось бы, так какая разница? Только я считаю, что Томас и Элизабет могли бы проявить некоторое сострадание по отношению ко мне. А они смотрят на меня словно я самое бессердечное существо на свете.

-Возможно, они считают, что тебе следовало остаться и бороться.

-Я думала об этом. Но как мне это сделать? Я прожгла дыру на ее дорогущем жакете лишь затем, чтобы показать ей, что она не может мной командовать. Но если Джефф женится, она станет моим работодателем. Мне надо было прожечь всю ее одежду?

-Она жаловалась бы и на твою стряпню, так что тебе лучше прожечь и это. - Произнес он, не улыбаясь.

Кэсси потребовалось мгновение, чтобы понять его шутку. Она не засмеялась, но прекратила плакать.

-Слушай, я прошу прощения за то, что заставил думать тебя, что сую нос в ваши с Эймзом дела. - Начал он. - Я просто хочу знать о своем сопернике. Видишь ли, что Джефф и я знаем друг друга давно и между нами всегда была конкуренция. - Он взглянул на нее. - Я знаю, что ты сейчас скажешь. Что Джефф мне в отцы годится, но женщинам он, похоже, нравится. И это вызывает некоторые проблемы...

-Ты и Джефф боролись за женщину? - Спросила Кэсси, вытирая слезы. - Когда это было? Он женился на Лиллиан, когда был очень молод, и с тех пор у него не было женщин, кроме Скайлар.

-Это он тебе сказал? - Спросил Брент, улыбаясь и поворачивая на 64 скоростное шоссе.

-Я живу с ним. Я бы узнала. Я не имела в виду, что живу с ним по-настоящему. Не в этом смысле.

-Нет, поскольку ты заботилась о его жизни, у него было время делать все, что он хочет. Ты же не думаешь, что все время вне дома он проводил за работой?

-Да. - Ответила она колеблясь. - Я так думаю. Думала. А разве нет?

-У меня нет прав рассказывать чьи-то секреты. Я скажу просто, что знаю кое-что о Джефферсоне Эймзе и он не тот за кого себя выдает.

Кэсси хотела сказать, что Джефф говорил то же самое и о нем, но потом передумала. Ее мать как-то сказала, что лучше всего собирать информации, хранить ее, чтобы потом собрать все воедино. Маргарет сказала, что полдела на пути к ее успеху сделало то, что она держала рот на замке и слушала.

Отвернувшись от него, Кэсси посмотрела в окно на прекрасные пейзажи Вирджинии, и, наконец, начала понимать, что у нее целых два дня вдали от суматохи ведения домашнего хозяйства в доме Джеффа. Проводя дни за работой у Алтеи, а вечера с сердитым ребенком, Кэсси не высыпалась нормально за последнюю неделю. Вскоре она заснула. До коттеджа было еще четыре часа езды. Следующее, что она помнила, как машина остановилась.

Она проснулась и резко выпрямилась. Кэсси с недоумением оглянулась.

-Ты в порядке? - спросил Брент, выключая двигатель.

Кэсси потерла глаза.

-Должно быть я заснула.

-Ты спала так крепко, что ни сигналы, ни мотоциклы не смогли тебя разбудить. - Он улыбнулся ей.

-Прости. - Произнесла Кэсси смущенно.

-Ты спала, как прекрасный ребенок. - Он кивнул в сторону маленького магазина перед ними. - Это здесь.

Они были на стоянке автомобилей у гастронома с двумя газовыми насосами впереди. По соседству находился магазин, который торговал всем, вплоть до проката ДВД. И, кажется, там было небольшое кафе.

-Не хочешь кофе? - Спросил он. - Коку? Мороженое? Марихуану?

Поскольку Кэсси все еще была одурманена сном, она просто смотрела на него, ничего не отвечая.

-Местные сплетники говорят, что здесь выращивают марихуану на заднем дворе, где они держат собак. Но это может быть просто слух. Но они действительно готовят спагетти с очень подозрительными на вид зелеными хлопьями.

Кэсси улыбнулась.

-Так уже лучше. Не хочешь помочь мне сделать покупки?

-Конечно. - Ответила она, открывая дверцу машины.

Он открыл магазина, пропуская ее вперед. Кэсси улыбнулась, рассмотрев интерьер магазина. Ей больше всего нравилась такая обстановка. Деревянный пол был настолько перекошен, словно потерпел наводнение. Вдоль задней стены стоял холодильник со стеклянной дверью, в котором хранилось большое количество разнообразных бутылочных напитков. Слева от нее находился стеклянный мясной прилавок, который, вероятнее всего, снабжал местный фермер. Кассовый аппарат стоял на стойке, которая была так затравлена товарами, что не было места складывать покупки.

Но улыбка покинула Кэсси, когда она заметила Джеферсона Эймза у прилавка с мороженым. В десяти фунтах от него стояла Скайлар Бомонт.

-Какого черта вы здесь делаете? - Сказал Брент так громко, что мясник и женщина за кассой обернулись на них.

Джефф держал в руках красный пакет, из которого торчали три бутылки вина. На мгновение на его лице отразился шок, но вскоре он взял свои эмоции под контроль.

-Думаю, что должен спросить тебя о том же, Гудвин.

Кэсси молча стояла у двери и смотрела на Скайлар, которая в свою очередь сердито смотрела на нее. Кэсси вспомнила слова Брента о том, что Джефф проводил время с очень многими женщинами после смерти жены. Но Кэсси защитила его. Она сказала, что Джефф усердно работает. А он? Сейчас он должен был быть на работе или с дочерью. Сколько же раз он позволял им думать, что он работает, когда на самом деле не был на работе?

Кэсси не могла слушать то, что Джефф и Брент скажут друг другу, поэтому вышла из магазина. Было прекрасное время сумерек, и Кэсси прислонилась к машине Брента, рассматривая деревья на дороге.

-Кэсси.

Это был Джефф, но она даже не взглянула на него.

-Кажется, Алтея сыграла с нами шутку. Она попросила Гудвина проверить коттедж, и то же самое передала и мне через отца. Я не знаю, какая коварная идея пришла ей в голову, но мы здесь собрались все вместе.

-Я думала, ты работаешь. - Произнесла она, глядя прямо перед собой.

-Это так. - Ответил он, затем взглянул на магазин. - О! Ты думаешь, я вру. К твоему сведению, я позвонил отцу и сказал, что меня не будет на уикенд.

-Не будет на уикенд. - Произнесла она, взглянув на него. У нее не было права сердиться на него. Он не делал секрета из того, что почти помолвлен со Скайлар. Следовательно, они захотели провести время вместе.

По крайне мере, он был достаточно тактичен, чтобы не выставлять напоказ перед дочерью вереницу женщин. Нет, он ждал одну единственную и когда нашел, привел ее домой.

Джефф прислонился к машине Брента рядом с Кэсси.

-Так что мы будем делать? Сейчас слишком поздно чтобы вам вернуться обратно в Вильямсбург.

-Нам? А почему не ты со Скайлар? Вы можете провести уикенд в доме Скайлар. Ни у меня, ни у Брента нет собственного дома. Он живет над гаражом Алтеи, я живу с тобой. Вроде бы. До понедельника.

Джефф отстранился от машины и встал перед ней.

-Ты готова провести уикенд с мужчиной, с которым знакома всего несколько дней?

Она улыбнулась. Она ненавидела, когда он напускал на себя заботливый вид и пытался играть роль ее охранника.

-Конечно. Если ты не забыл, на дворе двадцать первый век. Или ты думаешь, что сегодня женщин нужно целый год обхаживать, прежде чем... - Она выразительно подняла брови. - Ты знаешь, о чем я говорю.

Джефф уставился на нее.

-Я говорил тебе, что Брент не тот, за кого себя выдает и тебе нужно держаться от него подальше.

Она отошла от машины и посмотрела на него.

-По крайне мере, Брент рассказал мне правду. Он рассказал мне о тебе. Он знает, как ты разыгрываешь всю семью из-за похоти к некоторым злобным...

-Что этот детеныш рассказал тебе обо мне? - Спросил Джефф гневно.

-Когда ты говорил нам всем, что находишься на работе, ты не работал.- Джефф выглядел так, словно она влепила ему пощечину.

-И где я бывал? - Прошептал он.

Она наклонилась к нему.

-С женщинами. Со многими женщинами.

К ее удивлению он рассмеялся. Гнев покинул Джеффа и он смог расслабиться. Засунув руки в карманы, он улыбнулся.

-Хорошо. Когда я говорил что работаю допоздна, на самом деле я ужинал при свечах с прекрасными женщинами. Он не рассказал тебе о бриллиантовых браслетах, что я им дарил? Или о буйном сексе по ночам в номерах четырехзвездочных отелей. О горячем энергичном сексе, который длился до рассвета. Иногда с двумя женщинами, иногда с тремя, иногда...

-Я представила себе картину. - Произнесла она, хотя это было не так. Сарказм Джеффа заставил ее усомниться в словах Брента. Возможно, это были его предположения.

Они смотрели друг на друга, ожидая пока кто-нибудь заговорит. Дверь магазина распахнулась и оттуда вышли Брент со Скайлар с пакетами покупок. Они улыбались и смеялись.

-Мы решили остаться в коттедже все вместе. - Сказал Брент весело. - В доме две спальни, так что на всех хватит комнат. Утром займемся рыбалкой или чем-нибудь другим.

-Прекрасная попытка, Гудвин. - Сказал Джефф, вытаскивая из кармана ключи от машины. - Но девочки пойдут в одну комнату, а мальчики в другую. Я не буду участвовать в оргиях и не хочу ничего слышать об этом.

Кэсси почувствовала такое облегчение, что готова была расцеловать Джеффа. Вместо этого она избегала его взгляда. В конце концов, она только что сказала ему, что приехала в коттедж, чтобы побыть с Брентом наедине.

-Я надеюсь, вы сделали хорошую покупку. - Сказала она громко, словно для нее не имело значение распределение спален.

-Паста и банка соуса. - Произнесла Скайлар, не улыбаясь. - Что еще тебе нужно?

-Немного зеленых хлопьев было бы кстати. - Ответила Кэсси, глядя на Брента. Он рассмеялся, словно это была самая смешная шутка в мире. Когда они сели в машину, она взглянула на Джеффа и заметила, что он нахмурился. Это заставило Кэсси еще больше улыбнуться.

* * * * *

Когда они добрались до коттеджа, Джефф сказал, что хочет поговорить с Брентом. Наедине. Они отошли за пределы слышимости от женщин. Джефф посмотрел на Брента с разгневанным выражением лица.

-Какого черта ты здесь делаешь? И почему взял с собой Кэсси?

Брент самодовольно улыбнулся.

-У меня задание.

-Задание? - спросил Джефф холодным тоном. - Кто дал тебе задание? И что это?

-Я... - Брент открыл рот сказать, что не имеет права говорить, но он знал, что у Джеффа самый высокая степень доступа к информации. - Вычислить, что делает мистер Нортон.

На мгновение Джефф просто смотрел на него, но гнев в его глазах заставил Брента отступить.

-Кто сказал тебе шпионить за Нортоном?

-Алтея сказала... - Брент изменился в лице, когда понял, что его обманули, так же как, когда его отправили за медикаментами, чтобы выстрелить из пистолета и привлечь внимание Даны и Кэсси.

-Алтея. - Голос Джеффа был очень спокоен. - Алтея сказала тебе приехать сюда с Кэсси и провести небольшой шпионаж, и ты поверил? Ты поверил женщине, которая шестьдесят лет своей жизни провела, выведывая секреты у глав иностранных государств.

-Да, сэр. - Брент стоял смирно, пытаясь не выдать свои чувства.

-Теперь, что мне делать? - Сказал Джефф, отворачиваясь. - Независимо от того, что я скажу, я буду выглядеть ревнивым глупцом.

-Что ты сказал Кэсси, чтобы она согласилась поехать с тобой?

Брент выглядел удивленным.

-Я сказал ей, что должен осмотреть коттедж и спросил, не хочет ли она поехать со мной.

-Так вы планируете вернуться сегодня ночью.

-Нет, сэр. Мы взяли с собой сумки. Думаю, что мы здесь останемся. Алтея сказала...я имел в виду...

-Ты хочешь сказать, что просто попросил Кэсси, молодую, милую Кэсси, провести с тобой весь уикенд в уединенном коттедже, и она согласилась?

Брент оглядел другие коттеджи.

-Вряд ли он уединен, сэр.

После выговора Джеффа, он не собирался рассказывать ему, что обещал не прикасаться к Кэсси, если она согласиться с ним поехать.

Джефф выразительно посмотрел на Брента.

-Да, сэр. Я спросил, и она согласилась.

Джефф смотрел на Брента, слегка приоткрыв рот.

-Но ведь ты едва знаешь ее. - Произнес он, наконец.

Брент не смог сдержать ухмылку.

-Мы прекрасно провели время на нашем последнем свидании, так что... - Он замолк, заметив взгляд Джеффа, и отступил назад.

- Хочу напомнить тебе. Гудвин, что Кассандра работает на меня в моем доме. С ней обращаются с предельным уважением. Я ясно выразился?

-Да, сэр.

-Убирайся отсюда. - Прокричал Джефф.

Брент послушно ушел, но когда повернулся спиной к боссу, его лицо расплылось в улыбке.

Глава 10

Во время ужина, состоящего из несъедобной пасты под безвкусным, купленным в магазине томатным соусом, Кэсси чувствовала себя совершенно лишней. Для такой степени враждебности, которая чувствовалась между Джеффом и Брентом, надо было, как минимум, достаточно хорошо знать друг друга. А Скайлар, очевидно, хорошо знала их обоих. Как только они все вместе прибыли на место, Джефф и Брент ушли вдвоем, и Кэсси была уверена, что ничем хорошим это не кончится, но оказалась не права. Брент вернулся первым и находился при этом в весьма веселом расположении духа, даже смеялся. Когда вернулся Джефф, то несколько минут он молчал, после чего, очевидно, принял решение выпустить ситуацию из-под контроля, что бы его ни беспокоило в этот момент. Уже в течение ужина и он, и Брент обменивались шутками друг с другом, как будто они вместе прошли через годы… Кэсси была не уверена в том, какого рода отношения их связывали. Это точно не было дружбой, а нечто вроде партнерства или товарищества, к которому она не имела никакого отношения. Трижды Джефф прерывал Брента и Скайлар, когда они начинали намекать на что-то, и Кэсси понимала, что разговор развивался бы совершенно по-другому, если бы она при нем не присутствовала. Вероятно, они бы предавались воспоминаниям о тех местах, где побывали все вместе?

В один из таких моментов в разговоре она вклинилась в их общий смех, задав Бренту вопрос о Гибралтаре, о котором он только что упомянул: - Ты там побывал? На что это похоже? Как это выглядит?

Внезапно Брент и Скайлар замолчали и уставились в свои тарелки. Чуть ранее, Кэсси пришла на кухню, намереваясь предложить свою помощь в приготовлении ужина, но Джефф перехватил ее, удержав за руку. – Ты сейчас войдешь туда и больше не выйдешь до окончания уикенда. Они превратят тебя в своего персонального шеф-повара. Она кивнула, соглашаясь, и держалась подальше от кухни, предоставив Бренту и Скайлар возможность готовить вдвоем.

Коттедж выглядел достаточно мило, но Кэсси не могла представить в нем Алтею, так как он не обладал присущей ей элегантностью или хотя бы интересным интерьером. Первой комнатой от входа была гостиная, за которой располагалась кухня, а затем столовая, две спальни и общая ванная. Передний фасад дома опоясывала просторная веранда, с которой открывался вид на озеро. Пока Брент и Скайлар подозрительно долго варили пасту, Кэсси в гостиной просматривала выпуск «Поля и Ручья» трехлетней давности. Она была озадачена неумолкавшими низкими голосами Брента и Скайлар, доносившимися из кухни. Совершенно очевидно, что им было чем поделиться друг с другом. Через некоторое время она вышла на веранду, где в большом удобном дачном кресле расположился Джефф, поглядывая на озеро, и выглядел вполне довольным тем, что ничего не говорил и не делал.

– Извини, что обвинила тебя во лжи, - сказала она.

- Ничего страшного. Ты должно быть очень нравишься Гудвину, если он пытается дискредитировать каждого мужчину в твоем окружении. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее. – Я понимаю его. В таких делах все средства хороши, но чего я действительно не понимаю, так это почему ты веришь мужчине, которого ты встретила совсем недавно, намного больше, чем мне. Что я сделал такого, что потерял твое доверие?

Ничего, хотелось закричать Кэсси. Ты не сделал ничего и в этом и заключается вся проблема. Но она не произнесла этого вслух. – Я прошу прощения, это моя вина. Мне очень тяжело расставаться с Элизабет и Томасом.

- Ах это, - протянул он. – Вообще-то, причины, из-за которой ты должна уезжать, не существует, и я думаю, что ты и не должна этого делать.

Кэсси уже было открыла рот, чтобы задать ему вопросы. Она хотела выпалить одним махом все то, что она хотела знать – о женитьбе на Скайлар, о том, произошло ли что-то, что заставило его передумать жениться на ней. Но она не сделала этого. – Думаю, что будет лучше, если я все-таки уеду, - мягко сказала она. – Я слишком привязалась к вашей семье, и это не хорошо. Существует много всего, что я хотела бы сделать в моей жизни, и мне это действительно нужно.

Она замолчала, ожидая его ответа. Если бы он умолял ее остаться, если бы он сказал ей, как они нуждаются в ней, если бы он обещал не жениться никогда и ни на ком, могла бы она продержаться еще какое-то время? Но Джефф ничего не ответил. Он молча продолжал разглядывать озеро, прислушиваясь к звукам, раздававшимся в ночи. Несколько минут спустя их позвали к столу, и они пошли внутрь. Через час все, кроме Кэсси, уже зевали. Это был долгий день, и только у Кэсси была возможность немного отдохнуть, вздремнув. Но она изобразила утомление и сообщила всем, что уже готова идти спать.

Правильно, подумала она, я просто умираю от желания спать со Скайлар в одной постели. Ха-ха.

Больше часа им понадобилось, чтобы устроиться, в основном потому, что Скайлар оккупировала ванную. Оказалось, что процедуры наведения красоты перед сном занимают у нее сорок пять минут, и при этом расходуется большая часть запасов горячей воды. Раз уж им пришлось остаться вдвоем в одной комнате, Кэсси никак не комментировала приказы Скайлар, на какой стороне кровати она будет спать, не проводить ночи за чтением, и не оставлять свет включенным. С фальшивой улыбкой Кэсси выключила свет и легла под покрывало. Скайлар уснула, едва устроившись на своей половине кровати. Очевидно, не существовало ничего, что беспокоило бы Скайлар настолько, что заставило бы ее бодрствовать.

А вот Кэсси бодрствовала – и беспокоилась при этом. Слишком много мыслей вертелось в ее голове, слишком много вопросов блуждало вокруг этих мыслей. С каждым часом она все более утверждалась в мысли, что вокруг нее что-то происходит, что-то, о чем она не имеет ни малейшего представления. С того самого дня, когда она и Дана услышали звуки выстрелов в доме Алтеи, уже ничто не происходило так, как обычно. Ее тихая, упорядоченная жизнь совершила крутой поворот, но она не могла точно определить, как она изменилась, и уж, тем более, почему. В полночь она взглянула на часы, затем в час ночи. Рядом спала Скайлар, ее сон был глубоким, левая рука свесилась с кровати, рот немного приоткрылся. По крайней мере, она не храпела.

В полвторого ночи Кэсси насторожилась – она услышала, как открылась входная дверь. Она тихонько выбралась изпостели и выглянула в окно. Этой ночью не было полнолуния, но света было достаточно, чтобы заметить, как силуэт так хорошо знакомого ей тела мелькнул среди деревьев. Непонятно почему, Джефф был одет во все черное и мчался через пролесок как на пожар. Кэсси не колебалась ни мгновения – после быстрого взгляда на Скайлар, она подошла к своей туристической сумке и достала оттуда черную водолазку и такого же цвета штаны, после чего надела все это, и так же быстро натянула темного цвета носки и втиснулась в черные беговые кроссовки. Бесшумно выйдя из комнаты, она на цыпочках спустилась вниз в столовую и, минуя гостиную, выскользнула из дома.

Вокруг озера тут и там были разбросаны коттеджи, каждый из которых был скрыт от соседнего высокими деревьями, но сейчас было видно, что на веранде ближайшего дома горит свет. Благодаря частично свету на верандах некоторых домов, а частично – свету луны, Кэсси достаточно ясно могла видеть в окружающем ночном сумраке. Дважды она увидела Джеффа впереди и практически побежала, чтобы не потерять его из виду. Когда она уже находилась в шести домах от домика Алтеи, он ускользнул. Она остановилась и огляделась. Кэсси услышала шум воды и звуки возни каких-то мелких животных в кустах. Медленно она стала поворачиваться вокруг себя, напрягая зрение и слух, но так и не смогла ни услышать, ни увидеть Джеффа.

Чем он занимался вне дома среди ночи? Гримасой на лице отразилась мысль о том, что Джефф, возможно, не может уснуть без Скайлар под его боком и поэтому вынужден предпринимать ночные пробежки, чтобы его сморил сон. А может он… Она резко присела на землю около дерева, прячась в его густой тени. Она заняла такую позицию, что, направляясь обратно в домик Алтеи, Джефф обязательно должен был пройти мимо ее убежища. Если конечно не считать того варианта, когда он пойдет с другой стороны, но, подумав, она пришла к выводу, что это маловероятно. Она откинулась назад к дереву и замерла в ожидании.

*****

- Что это? – поинтересовался Лео Нортон тихим голосом. - Конвенция, съезд? Что за хрень? Я думал, что будешь только ты и Скай, но ты нарисовался чуть ли не с половиной агентства.

- Послушай, угомонись, - попытался успокоить его Джефф. Я видел тебя в лодке, поэтому и взял Гудвина с собой, чтобы он тоже засек тебя.

- Гудвин?

- Один из моих студентов. Алтея выбрала его по фотографии из целой стопки таких же на должность ее телохранителя. Он идиот.

Лео усмехнулся. – Алтея. Как она?

- Такая же хитрая и коварная, как прежде. Я не знаю, что она затеяла на этот раз, но это она послала молодого Гудвина сюда, чтобы… как она сказала, «проверить» тебя.

- Как она узнала, что я собираюсь приехать сюда?

- Это самый первый вопрос, ответ на который мне бы хотелось получить, но я даже не собирался спрашивать Гудвина об этом.

- Так что мы будем делать теперь, когда каждый встречный в курсе нашей встречи?-

Если ты сможешь обнаружить, каким образом эта женщина выведывает чужие секреты, дай мне знать об этом. К тому же она звонила президенту и расспрашивала его. Лестью она может вытянуть что угодно из кого угодно Вопрос заключается в том, почему она захотела, чтобы Гудвин приехал сюда. Я уже позвонил отцу, и он сообщил, что во время уикенда при ней находятся двое парней, так что сейчас степень ее безопасности такова, какую мы только можем ей обеспечить.

- Кто эта куколка с Гудвином?

- Кэсси, она никто, просто прикрытие.

- Зато какое! Такая красотка! Она просто…

- Прекрати, она еще совсем ребенок!

- Ребенок? Она выглядит достаточно взрослой для меня. Лео задумчиво посмотрел на Джеффа. – Что она значит для тебя?

- Она няня моей дочери.

- Кто? – усмехнулся Лео. – Она же приехала сюда в качестве девушки юного Гудвина, разве не так?

Джефф стиснул зубы. – Да, так.

Лео расхохотался, увидев выражение лица Джеффа. – Ладно, отошли эту парочку домой, оставь Скай в коттедже, а потом завтра мы с тобой сами встретим этого парня.

- Нет, - возразил Джефф. – Я не хочу оставлять Кэсси наедине с Гудвином.

Лео неодобрительно нахмурился. – Если останется она, останется и Гудвин. Может нам вообще огласить то, что записано в наших именных жетонах, и собрать здесь целую толпу народа?

- Может быть, - отрезал Джефф. – Четверо из нас завтра поедут кататься на лодке, и мы сможем встретиться с этим человеком возле дома в том месте, где и предполагалось. Ситуация никак не изменилась.

Размышляя, Лео не отрывал взгляда от Джеффа. – Нет, мне все-таки любопытно. Твоя симпатичная маленькая няня живет у тебя в доме, по месту работы, так сказать, или нет? - У меня, - ответ Джеффа был немногословен. – Слушай, почему бы тебе не отвлечься от Кэсси и не сменить тему? Все сказанное остается между нами.

- Между нами? Ты и юный Гудвин устроили себе тут ночь свиданий с девицами. Какого черта? Я даже не знаю, будет ли у нас достаточно времени, чтобы забрать пакет, не раскрыв себя.

Джефф положил руку на плечо Лео и улыбнулся. – Я верю в тебя, мой старый друг, ты будешь настолько мерзким, что Кэсси не подойдет к тебе ближе, чем на километр. Как ты думаешь, ты сможешь устроить это?

- Смогу ли я сделать себя непривлекательным для женщин? Да я просто не осмелюсь! – пошутил Лео, но его глаза сверкнули, показав, что он принял вызов. - Это не самая удачная маскировка.

- Я верю в тебя, - повторил Джефф, отходя от Лео.

- Я понял тебя – ты просто хочешь отсечь меня от состязания за твою полногрудую нянюшку, не так ли? Ты предпочитаешь Гудвина, у него ведь не такая скверная репутация, как у меня.

Улыбаясь, Джефф пошел обратно.У Джеффа было прекрасное настроение, когда он оставил Лео и направился обратно к коттеджу. Когда он увидел Гудвина вместе с Кэсси у магазина, то подумал, что операция сорвана, и он не сможет забрать пакет, который ему должен был передать человек Лео. Лео по электронной почте прислал ему карту того места, где они должны были встретиться, а оно находилось настолько выше по берегу, что это уже была территория Мэриленда. Более подробные указания о месте расположения этого дома дал Джеффу отец, так что теперь он точно знал, где это. Когда Гудвин рассказал историю о том, что его послала Алтея, чтобы «посмотреть, чем там занимается мистер Нортон», у Джеффа мелькнула мысль, что отец мог быть одним из тех, кто проговорился Алтее о том, что Нортон будет в коттедже в этот уикенд. Но Джефф быстро отмел эту идею за несостоятельностью, так как это бы означало, что его отец выдал секрет. А это было совершенно невозможно. Джефф знал, что докопается до правды, когда вернется в Уильямсбург, но сейчас просто надо было продолжать работать в сложившейся ситуации. Завтра он возьмет народ в небольшое путешествие вверх по берегу реки, заберет пакет, после чего будет наслаждаться отдыхом. Он, правда, не был уверен, чем именно все они будут заниматься, но, что бы это ни было, будет, наверняка классно. Может, он, наконец, расскажет Кэсси хотя бы часть правды об их отношениях со Скайлар, что убедит ее не уходить от них. Может, он попросит ее…

Он оборвал себя, услышав что-то. Производя как можно меньше шума, он обошел деревья, держась в стороне от света фонарей на верандах коттеджей. Там, прислонившись к стволу дерева, стояла Кэсси. Он нисколько не сомневался, что она поджидала его, и он также был уверен, что она занималась тем, что обдумывала, как задать ему вопрос о том, какого, собственно, черта он здесь делает.

Черт, черт, черрррт! Он думал. Что сейчас ему следует делать? С минуту он раздумывал, не сказать ли ей, что он собирается порвать со Скайлар, ну и следующее, что ему придется объяснить – это почему он приехал в коттедж вместе с ней. Чертов Лео! Он подумал еще. Он единственный, кто хотел видеть Скайлар. Джефф совершенно определенно не хотел оставаться с ней наедине. На мгновение он закрыл глаза. Он должен был дать Кэсси хоть какое-то объяснение, почему он здесь. Думай, быстрее!Вдруг он вспомнил историю, которую ему рассказал отец, когда он был совсем еще ребенком. Историю о грабителях и женщине, которая провела много лет, выслеживая их. Томас еще говорил тогда, что, немного приукрасив, эту историю вполне можно переделать в сценарий и продать в Голливуд. Джефф всегда думал, что если надумает уйти в отставку, то, возможно, напишет хороший роман, основываясь на этой истории. Может ему использовать ее сейчас? И сделать Алтею главным действующим лицом этой истории? Но самым главным вопросом оставался следующий: поверит ли ему Кэсси? Он взглянул на нее, сидящую тихо и неподвижно. Что бы он ни наплел ей сейчас, ему действительно нравилась мысль о том, что он проведет какое-то время этой лунной ночью именно с Кэсси. Она встала и огляделась. Если она услышала его приближение, то он явно терял навыки.

* * * * *

Только что Кэсси стояла прямо, и вдруг в следующее мгновение кто-то сбил ее с ног, отчего она упала на спину, и чье-то тяжелое тело накрыло ее, рука прикрыла ее рот.

- Что тебе здесь нужно? – Джефф произнес это с каким-то животным рычанием, которого она никогда от него раньше не слышала. Сперва она молчала, потому что никак не могла восстановить сбившееся дыхание. Ей удалось только издать из-под мужской руки какие-то невнятные звуки.

- Слава Богу, - воскликнул Джефф. – Кэсси! Какого черта ты здесь делаешь? Убирая руку, он слез с нее, и она с трудом смогла сесть прямо.

– Я видела тебя, - смогла выдавить из себя Кэсси лишь спустя некоторое время, которое понадобилось ей, чтобы выровнять дыхание. – Я шла за тобой.

Джефф глянул на нее сверху вниз. – Давай, вставай, и я доставлю тебя обратно в коттедж. Кэсси не двинулась с места. Она вытянула ноги, и обхватила колени руками.

– И что ты там делал?

- Я не мог уснуть, - пояснил он, подавая ей руку. Но она продолжала сидеть без движения. Кэсси смотрела мимо его ног на озеро, на поверхности которого серебрилась лунная дорожка.

- Ты не мог бы объяснить мне, что вообще происходит?

- Что ты имеешь в виду?

- Может быть, я всего лишь няня, но у меня есть глаза и уши. Во-первых, я не думаю, что Алтея вообще когда-нибудь находилась поблизости от этих коттеджей. Здесь нет ни одного гардероба, достаточно оборудованного, чтобы хранить в нем ее туфли от Маноло Бланик. Она не смотрела вверх на нависшего над ней Джеффа, но почувствовала, что он улыбается. - Во-вторых, она не принадлежит к тому типу женщин, которые будут беспокоиться о каких-то там коттеджах и о том, были ли они ограблены или нет.

- Это то, что тебе сказал Гудвин, обосновывая необходимость вашей поездки?

- Он сказал, что Алтее приснился сон о… Постой, мне кажется, он сказал «о мышах и плохих мужчинах». А теперь ответь мне, звучит ли это достаточно впечатляюще, чтобы Алтея действительно встревожилась? Джефф опустился на листья примерно в метре от нее.

– Подозреваю, что если бы Алтея на самом деле считала, что здесь есть «плохие мужчины», она была бы здесь через десять минут.

- Абсолютно точно, - согласилась Кэсси и взглянула него. – Так ты собираешься рассказать мне правду?

Он посмотрел прямо на озеро и помолчал немного, но все-таки ответил: - Помнишь выстрелы, которые ты на днях слышала?

- Да, - подтвердила она. – Алтея еще сказала тогда, что это стрелял ее бывший муж, но холостыми и из сценического пистолета.

- Это не совсем правда. Точнее, каждое слово из сказанного ею – ложь.

- Хотя бы для разнообразия мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь был честен со мной. Чтобы почувствовать разницу.

Улыбаясь, он наклонился к ней, взял ее руку, и поцеловал тыльную сторону кисти. В следующий момент до него дошло, что он только что сделал, и Джефф положил ее руку обратно ей на колени. – Слишком много лунного света для подобного времяпровождения, - заметил он.

- Да, нельзя трогать няню, - тихо прошептала Кэсси.

- Можно кого угодно, но только не няню, - с готовностью подхватил Джефф. - Ладно, я расскажу тебе версию событий, которую Алтея изложила моему отцу, а он передал ее мне. А правда состоит в том, что выстрелы были самыми настоящими, и стрелял человек, который к тому моменту был уже двадцать лет как мертв. Кэсси оглянулась, чтобы посмотреть, как далеко находится ближайшее дерево, подвинулась к нему спиной и откинулась назад, опершись о ствол дерева.

– Просто хотела устроиться поудобнее, - пояснила она. – Люблю хорошие истории.Д жефф тоже отодвинулся назад, и вытянулся на земле рядом с Кэсси. Его голова лежала так близко к ней. Больше всего на свете в этот момент ей хотелось сказать Джеффу, чтобы он положил голову ей на колени, но она никак не могла заставить себя сделать это.

- Конечно, на самом деле он не был мертв, - начал Джефф, поглядывая вверх на темнеющую листву деревьев над ними. – По заверению Алтеи, много лет назад он обчистил ее сейф, похитив все ее драгоценности, после чего сфальсифицировал собственную смерть.

- Не значит ли это, что теперь когда его засекли, он пытается убить Алтею? – предположила Кэсси.

- Ты совершенно права. Тебе нужно составлять ребусы.

- Зачем мне делать это, если я живу прямо посреди такой головоломки. Так каким образом во все это оказались вовлечены вы с Брентом?

- Ничего не могу сказать тебе про Брента. Может, Алтея рассказала ему ту же историю, что и отцу. В любом случае, Алтее удалось сохранить ограбление в тайне. Публике ничего не известно об этом. Он перекатился на бок, чтобы видеть ее лицо. – Между нами, не думаю, что Алтею беспокоит, что ее поклонники знают об ограблении. Уверен, что произошло еще что-то такое, связанное с этим мужчиной, что Алтея предпочла скрыть ото всех.

- Что, например?

- Без понятия. Я обычный парень с обычной работой. Что я могу знать о криминальном мире? Когда он бросил взгляд на Кэсси, то на мгновение в его голове промелькнула мысль, что Брент был прав, говоря ей, что Джефферсон Эймз не был тем, кем, как она думала, он является. Каким бы эпитетом и можно было его охарактеризовать, но уж никак не обыкновенным. Но, возможно, только она чувствовала это.

- Так Алтея сохранила ограбление в тайне от прессы?

- И даже больше – она не оповестила об этом полицию. Она наняла частных сыщиков, чтобы найти самого взломщика и украденные драгоценности.

- Но они сумели узнать только, что он умер.

- Да, его катер взлетел на воздух вместе с ним и драгоценностями.

- Такая великая актриса, как Алтея, никогда бы не поверила в эту историю. Она видела слишком много фильмов, основанных на том, что все может быть сфальсифицировано.

- Ты права.

- Но если я до этого додумалась, то почему частные сыщики не смогли?

Джефф, улыбаясь, перевернулся обратно на спину. – Алтея считает, что им за это заплатили. Сыщики знали, что держат ее на крючке. Она не могла пойти в полицию, иначе вся эта тайная история всплыла бы на поверхность. Она сказала отцу, что, в конце концов, для нее было примерно равнозначным утрата драгоценностей и раскрытие посторонним ее секрета, в чем бы он ни состоял.

- Если поразмышлять над тем, что известно о ее жизни, я все равно не могу понять, что может быть в ней такого ужасного, что ей нужно было бы скрывать, - заметила Кэсси. - Она смеется и рассказывает о сотнях своих любовников. Что же она может скрывать?

- Я не знаю. Но предполагаю, что она хочет защитить кого-то.

- Интересная мысль. Но как бы то ни было, как она обнаружила, что этот человек все еще жив?

- Вероятно, кто-то наблюдал за ним по ее приказу в течение последних двадцати лет.

- Это не мог быть Брент? – изумленно воскликнула Кэсси.

Джефф с неверием посмотрел на нее. – Он всего лишь ребенок.

- А как насчет тебя?

- Как ты думаешь, сколько мне лет?

Кэсси улыбнулась. – Я думаю, что ты можешь быть довольно старым, судя по тому, как ты себя ведешь по отношению ко мне, - сладко протянула она. Джефф несколько мгновений выглядел озадаченным, а затем усмехнулся и вскинул взгляд на верхушки деревьев.

– Я прожил целый год с тобой под одной крышей и никогда не подозревал, что у тебя такой остренький язычок. Кэсси ничего не смогла поделать, чтобы сдержать охвативший ее трепет. Его слова действовали возбуждающе, они были даже слегка эротичными. Вокруг стояла ночь, светила яркая луна…

- Так на чем я остановился?

- На моем язычке.

Джефф тихо рассмеялся. – Нет, все-таки на Алтее. Она платила какому-то детективу на протяжении более чем двадцати лет за поимку того, кто ее ограбил, и около шести месяцев назад это наконец-то произошло. Хорошая часть истории на этом заканчивается. А плохая состоит в том, что недоумок-детектив был настолько счастлив найти грабителя, что поинтересовался у последнего, не он ли… Джефф взмахнул рукой. – Как там его звали?

- Именно поэтому грабитель оказался в курсе, что Алтея все еще ищет его, и что ее поиски увенчались успехом. А что произошло потом?

- Ничего хорошего. Ты уверена, что хочешь услышать?

- Да.

- Частный сыщик позвонил Алтее, поведал об обнаружении грабителя, передал ей все данные на преступника. А следующим утром он был найден мертвым в номере отеля. Некоторое время Кэсси молчала. – Это он тот человек, который стрелял в Алтею?

- Да. Вы с Даной спасли ей жизнь. Из дома виден пляж, и когда он увидел вас обеих, то спасся бегством.

- Алтея ни разу не заикнулась о том, что была на волосок от смерти.

Джефф ухмыльнулся. – Она как-то заявила отцу, что ей проще заглянуть в дуло заряженного пистолета, нежели встретить критический отзыв на фильм с ее участием.

Тут уже улыбнулась Кэсси. – Это так похоже на нее. Она подняла голову. – Так почему мы здесь? Какое отношение имеет этот коттедж к Алтее и истории с грабителем?Джефф ненадолго взял паузу перед тем, как ответить, как будто обдумывая, что именно он может рассказать ей. – У отца есть друг в ЦРУ, - произнес он наконец, - который провел небольшое расследование, в ходе которого обнаружил, что грабитель владеет собственным коттеджем в этой местности.

Кэсси хотела прислониться к стволу дерева, но тут же выпрямилась. – Неужели ты хочешь сказать, что Алтея попросила своего садовника и сына последнего любовника выследить убийцу!

- Боюсь, что так оно и есть, - изрек Джефф. – Эта несравненная женщина именно так все организовала. Отец заверил меня, что она находилась на грани нервного срыва и умоляла его помочь ей, потому что боялась за свою жизнь.

- Интересно, - откликнулась Кэсси, размышляя над событиями последней недели. Алтея никогда не подавала виду, что живет в постоянном страхе. – Дана и я видели ее сразу после того, как в нее стреляли, и она даже не казалась расстроенной. Во всяком случае, я этого не заметила. Так она что-то узнала о коттедже и обнаружила похожий по описанию?

- Это почти слово в слово совпадает с тем, что я возразил отцу, но он попросил меня приехать сюда и как следует осмотреться.

- Ну, и к тому же это хорошая причина, чтобы провести уикенд с женщиной, которую ты любишь, поэтому ты приехал.

- Кэсси, - медленно промолвил Джефф, - есть кое-что, что тебе следует знать обо мне и Скайлар. Ее отец…

- Если ты хочешь сказать мне, что ухаживаешь за ней только, чтобы получить доступ к денежкам ее отца, я возненавижу тебя до конца своих дней, и ничто тебе не поможет. Это просто низко. Джефф плотно сжал губы и промолчал. - Так что ты собираешься мне сказать?

- На эту тему я лучше не скажу ничего. Завтра мы с ног до головы будем покрыты комариными укусами.

- Ты собираешься жениться на Скайлар или нет? – спросила напрямик Кэсси. – Так как от твоего ответа зависит, буду я на тебя работать или нет, я считаю, ты должен мне сказать. Несколько мгновений Джефф выглядел так, как если бы он хотел оказаться сейчас где угодно, но только не здесь.

– Я… - начал он. – Ты… Я имею в виду, мы… - Он перевел дыхание. – Кэсси, иногда жизнь человека не принадлежит ему. Иногда существуют вещи более высокого порядка, нежели просто мы и наши желания. Иногда…Он прервался, услышав шум машины, медленно едущей по гравийной дороге, которая огибала озеро и была проложена ко всем коттеджам. Было уже два часа ночи. Кто мог приехать в такое время? Джефф незамедлительно вскочил на ноги.

– Оставайся здесь, - прошептал он, после чего исчез среди деревьев.

Естественно, он очень быстро сделал это, не так ли? – раздраженно думала она. Стоит задать мужчине прямой вопрос, и он сделает все, что угодно, чтобы отвертеться от необходимости отвечать. В данном случае Джефф просто-напросто убежал от заданного вопроса, чтобы увидеть приближающуюся машину, в которой якобы может находиться убийца. Конечно, ведь лучше быть подстреленным, чем отвечать на вопросы о женитьбе. Она встала, оперлась спиной о дерево и огляделась вокруг. Казалось, что Джефф вполне может видеть в темноте. А если он может так хорошо видеть и так быстро двигаться, то он мог заметить ее, притаившуюся за деревом. Что означало, что когда он сбил ее с ног на землю, и навалился сверху, то определенно точно осознавал, что он делает и с кем. Опять у Кэсси появилось ощущение, что она оказалась в центре разыгрываемой пьесы, в которой все, кроме нее, были знакомы со сценарием.

После показавшимся продолжительным периода времени, Джефф неожиданно возник совсем рядом с ней, и опять она поразилась его способности передвигаться по лесу абсолютно бесшумно.

- Ничего интересного, - тихо сообщил он, - просто несколько туристов. Нам лучше пойти в коттедж и попытаться немного поспать до утра.

Когда они двинулись в обратный путь к коттеджу, Кэсси поинтересовалась: - Какой именно дом принадлежит грабителю?

Казалось, вопрос застиг Джеффа врасплох, но он быстро нашелся: - Вот этот, - выпалил он, указывая на строение прямо перед ними. – Там, где на веранде горит желтоватый свет. Но сейчас им владеет кто-то другой. Он пожал плечами. – Вообще-то, я не особо надеялся, что нам удастся что-то обнаружить.

- Это плохо. Я бы предпочла вскрыть обшивку пола и найти тайник, где преступник спрятал украденные драгоценности. А ты знаешь точно, что было похищено?

- Это вещи, имеющие в некотором роде историческую ценность, как я полагаю. Некоторые из них принадлежали Лилли Лэнгтри.

- Потрясающе, - воскликнула Кэсси. - А ты уже заглядывал внутрь коттеджа?

- Не совершал ли я взлом с проникновением, ты имеешь в виду? Нет, пока не угораздило. Его ответ прозвучал так чопорно, как будто он никогда не думал о совершении чего-нибудь противозаконного. Он сделал паузу, после чего продолжил: - Но у меня имеются кое-какие планы насчет нас.

- И какие же? Причина, по которой я согласился ввязаться в эту сумасбродную затею, заключается в том, что мой старый друг Лео Нортон тоже проводит здесь этот уикенд. Я пригласил его прокатиться с нами на катере. Ты умеешь кататься на водных лыжах?

- Никогда в своей жизни не пробовала.

- Отлично, - обрадовался он. – Я тебя научу. Он произнес это в столь сладострастной манере, что Кэсси не выдержала и рассмеялась. Она уже начала было отвечать, но он прижал палец к своим губам. Они уже подошли к своему коттеджу, в котором были распахнуты окна. Джефф предложил, что он пойдет вперед, а она последует за ним. Без сомнения, он считал, что Кэсси не может открыть дверь, не произведя при этом шума. Она боролась с искушением провозгласить их с Джеффом возвращение в коттедж пронзительным криком и посмотреть, что будет дальше, и преуспела в этом. Буквально через несколько минут они уже вошли внутрь коттеджа, Джефф проартикулировал ей спокойной ночи и проскользнул в спальню, которую делил с Брентом. Кэсси тихонько вернулась в свою спальню, надела ночную рубашку и забралась в кровать. Не прошло и нескольких секунд, как она уже спала.

Глава 11

Было только 9 часов утра, а Кэсси уже успела придумать тысячи способов убить несносного Лео Нортона. Она никак не могла поверить, что он и Джефф – друзья. В свои пятьдесят, с объемистым животом, громким голосом, он в основном был занят тем, что вожделенно пялился – и его плотоядные взгляды были направлены исключительно на Кэсси.

- Что такая сладкая девочка делает в такой компашке? – поинтересовался он сразу, как увидел ее на катере. На ней был цельный купальник, поверх которого она одела свободного покроя брюки и просторную хлопковую блузу.

Подобный наряд точно не поощрял к похотливым мужским поползновениям. Скайлар, напротив, была одета как модель со страниц Vogue. На ней было микроскопических размеров бикини, едва прикрытое большой полупрозрачной белой рубашкой, доходящей до середины бедра. Ее большая соломенная шляпа была украшена тесьмой.

Когда Скайлар спустилась на причал, где стоял катер, арендованный Джеффом, она смерила Кэсси взглядом, потом усмехнулась, позволив Бренту помочь ей взойти на борт катера.

Кэсси занималась наполнением вместительного переносного холодильника, в который она уже сложила напитки, сэндвичи и фрукты. Она купила все это в магазинчике в семь утра – он уже был открыт для рыбаков – а также ланч для всех пятерых. Больше не придется давиться водянистыми безвкусными макаронами.

Джефф поджидал ее возвращения из бакалейной лавки.

– Ты должна была сообщить мне, куда ты пошла, - сердито выговорил он ей.

- Мне нужно было ускользнуть на свидание с любовником, поэтому я никак не могла сообщить тебе об этом, - отшутилась она, протягивая ему сумку с продуктами. – Они уже встали?

- Да, – все еще хмурясь, ответил Джефф. – Ты выглядишь поразительно бодро сегодня утром.

- А ты выглядишь сердитым. Что-нибудь случилось?

- Нет, это все потому, что когда я встал и обнаружил, что тебя нет, я беспокоился. В конце концов, ты могла оставить записку.

Кэсси в изумлении уставилась на его спину, в то время как он вносил пакеты в кухню. Беспокоился? Потому что она выпала из поля его зрения на сорок пять минут? Что, черт возьми, с ним происходит? За весь год, что она жила с ним под одной крышей, он ни разу не проявлял о ней беспокойства. Может быть, это влияние того факта, что грабитель пользовался домом поблизости от их коттеджа?

Что же его так тревожило? В чем бы его проблема не состояла, Кэсси чувствовала себя счастливой, выкладывая продукты и делая сэндвичи для пикника. Даже когда Скайлар вошла в кухню, с прекрасным макияжем и одетая в превосходный наряд, Кэсси не переставала улыбаться.

Но она сразу перестала улыбаться, когда встретила Лео Нортона. Он поднялся на крыльцо, забарабанил в наружную дверь из сетки и проревел, спрашивая, есть ли кто-нибудь дома. Кэсси была одна в доме. Она понятия не имела, где находилась Скайлар, но Джефф и Брент ушли подготавливать катер к отплытию.

- Эй, есть кто дома? – спросил он с акцентом, характерным для реднеков (прим. жаргонное название жителей глубинки, преимущественно Юга). - Я вхожу, оденьтесь там, - сказал он, заходя в дом.

Кэсси положила последние сэндвичи и упаковку хот-догов в холодильник, и вышла в гостиную.

Лео Нортон оказался высоким, в возрасте, с ровной гребенкой волос на практически лысой голове. Одна пола его рубашки была вытащена наружу. Когда он увидел Кэсси, его глаза расширились. – Ты кто? – изумленно спросил он, но потом быстро пришел в себя. – Так-так, малышка, и кто же ты такая? Не видел штучки симпатичнее целую вечность. Ты чья, Джеффа или Брента?

- Я ничья, - отрезала она, пытаясь не показать своей неприязни. – А вы – мистер Нортон?

- А кто ж еще, но ты, дорогуша, зови меня просто Лео. Так меня кличут все мои дружки. Они мне говорят, что я напоминаю им льва, так что имя в тему. - С этими словами, он повернул голову в сторону и издал легкий рык.

Кэсси удалось выдавить из себя слабую улыбку, но она начала раздумывать над оправданиями, которые она смогла бы привести, чтобы не ехать с ними на катере. Провести целый день вместе с этим мужланом? В животе что-то перевернулось при мысли об этом.

- Я работаю на Джеффа, - пояснила она. – Я няня его дочери.

- Да ты чё, малышка? Ты можешь быть моей няней в любое удобное для тебя время. - Он шагнул к Кэсси, и она отодвинулась назад, к кухне.

- Мистер Нортон, - начала она, - я не думаю, что…

Джефф открыл дверь и вошел в гостиную. – Лео, я вижу, что ты уже познакомился с Кэсси. Она…

- Твоя няня. Ага, она мне уже сказала.

Что-то, что Кэсси не смогла распознать, промелькнуло между этим отвратительным придурком и Джеффом.

- Я только начал знакомиться с этой сладкой малышкой. Почему тебе не свалить ненадолго?

Джефф переместился, остановившись между Лео и Кэсси. – Почему бы тебе не спуститься вниз, к катеру, а я здесь помогу Кэсси собраться. Гудвин и Скайлар уже там. Я скоро приду к вам.

Нортон колебался, но после пары брошенных на Кэсси взглядов он удалился.

- Неужели этот человек действительно является твоим другом? – не удержалась Кэсси, когда осталась с Джеффом наедине.

- Он не всегда был таким, - пояснил Джефф, входя на кухню. – Когда ты его лучше узнаешь, то он… Он замолчал. – Холодильник уже готов к отправке в катер?

- Мне не нравится то, как он смотрел на меня, и то, что он говорил мне, - не удержалась Кэсси. – Я не хочу ехать на прогулку. Вы трое поезжайте без меня.

- Ты не можешь остаться здесь одна, - возразил Джефф. – Я просто не могу оставить тебя здесь.

- Тогда пусть Брент и Скайлар едут с ним на прогулку, а ты можешь остаться со мной.

Выражение лицо Джеффа смягчилось. – Я бы хотел остаться с тобой, но не могу. Я имею в виду, что Лео мой друг, а не Брента и не Скайлар. Ну давай, Кэсси, поедем с нами. Будет весело, я обещаю.

Кэсси разрывалась между желанием провести время с Джеффом и нежеланием проводить это время еще и с развязным сальным Лео Нортоном. Она взглянула на Джеффа, пытаясь принять какое-то решение.

- Пожалуйста, - попросил он. – Ради меня.

Его глаза, наполненные, казалось, нуждой в ее согласии, одержали над ней верх. – Хорошо, согласилась она наконец, - но если это насекомое прикоснется ко мне, я наподдам ему газовым баллоном.

- Я опережу тебя и сам сделаю это, - пообещал Джефф. - Просто будь поблизости от меня и я защищу тебя.

С ощущением того, что ее буквально вынудили отправиться на эту прогулку, Кэсси поставила еще несколько бутылок сока в холодильник, и Джефф понес его на катер. Лео Нортон уже был там, и сидел сзади на одном из мягких сидений. Брент стоял перед рулевым колесом, а Скайлар расположилась в прекрасной позе в середине катера. Когда Лео увидел Кэсси, его глаза загорелись огнем. – О боже, детка, ты просто услада глаз. Я в отпаде от нашей прогулки уже потому, что буду наслаждаться твоим видом..

Как только Кэсси ступила на борт катера, она взяла Джеффа за руку. – Мистер Нортон, - решительно заявила она, - меня зовут не детка и не малышка, и мне не нравятся ваши инсинуации.

- Остынь немного, - кинул Джефф Нортону, посылая предупреждающий взгляд.

Лео вскинул руки вверх, как будто Джефф собирался ударить его. – Я не имел в виду ничего плохого. Что случилось с бабами в наши дни, им даже нельзя сказать о том, что они симпатичные? Хорошо хоть Скайлар здесь, ей нравится слышать комплименты. Так ведь, красотка?

- Откуда мне знать? – заявила Скайлар, широко улыбаясь Нортону с таким видом, как будто он ей очень нравился. – Почему бы нам не остаться здесь на весь день для того, чтобы я могла выяснить, что мне нравится в твоем поведении, а что – нет?

Лео захохотал так, что звук его смеха зазвенел над озером, и Кэсси в изумлении переводила взгляд с Лео на Скайлар. Она предполагала, что Скайлар будет воротить нос от такого толстого и скользкого типа, как Лео. Его огромного живота уже хватало, чтобы оттолкнуть от него, но громкость производимого им шума, плотоядные вгляды и в целом его неприятное поведение, кажется, не имели никакого значения для Скайлар.

Брент завел ключом мотор катера из стеклопластика и они отправились в путь. Джефф и Кэсси держались под навесным тентом, натянутым посредине катера, но Брент, Лео и Скайлар не вылезали с солнцепека.

Через некоторое время Кэсси уже могла игнорировать Лео, и она наслаждалась бьющим в лицо ветром и брызгами. Они не катались на водных лыжах. Вместо этого, они просто катались на катере больше двух часов. Озеро, по которому они шли, пополнялось водой из реки, впадавшей в Атлантический океан. Кэсси размышляла о том, что теоретически они могли путешествовать вверх по побережью до Мэна и даже до Канады. Она поинтересовалась у Джеффа, направляются ли они в какое-то конкретное место, на что он кивнул, но на вопрос не ответил.

«Все со своими чертовыми секретами», - подумала Кэсси, наблюдая за Брентом и Скайлар, стоящими у штурвала, склонив друг к другу головы. Она взглянула на Джеффа, сидящего напротив, потом оглянулась на Лео, сидевшего на корме катера. Он пристально вглядывался вдаль, и какое-то мгновение он не выглядел таким идиотом, каким казался. Но когда он повернулся и увидел, что Кэсси смотрит на него, выражение его лица изменилось и опять стало похотливым, что озадачило девушку, и она отвела глаза. Выглядело все это так, как будто Нортон хотел заставить ее не смотреть на него.

Она удивлялась, почему Джефф не со Скайлар. Если они действительно пара, почему они не используют этот прекрасный шанс провести время друг с другом? Вместо этого Скайлар не отходила от Брента, то время от времени берясь за штурвал, то смеясь вместе с ним, когда в катер ударяла волна. Кэсси казалось, что если бы Джефф был действительно влюблен в Скайлар, он бы приревновал и пресек происходящее на корню.

Но казалось, что Джефф не замечал Скайлар. Только однажды он прошел на нос катера и что-то тихо проговорил Бренту, который в ответ только кивал. Со стороны складывалось впечатление, что Джефф давал Бренту указания. Насколько она могла судить, Джефф руководил всеми и вся — и никто не оспаривал его авторитет.

После того как Джефф оставил Брента, он вернулся в к центру катера, и сел рядом с Кэсси, поинтересовавшись, хорошо ли она проводит время. Она откровенно ответила, что так и есть, и повторила свой вопрос о том, куда именно они направляются.

- В небольшую пещеру, в которой я уже бывал, - ответил он, близко наклонившись к ее уху, так, чтобы она смогла его услышать. - Я подумал, что мы бы могли устроить там пикник. Извини за то, что не получилось покататься на водных лыжах, но Лео не смог бы кататься, поэтому я подумал... Он не закончил предложение, пожав плечами, и наклонился ближе к Кэсси. - Кроме того, вид тебя в купальнике был бы слишком для сердца Лео. Сегодня слишком хороший день, чтобы иметь дело с трупом.

Кэсси рассмеялась, повернулась к нему и обнаружила, что их лица находятся почти вплотную друг к другу.

- Эй! - издал сзади пронзительный крик Лео. - Вы двое собираетесь заняться этим прямо здесь на полу? Отвали от нее, Эймс, у меня есть виды на эту крошку.

- Масштабы твоих фантазий превосходит лишь объем твоей талии, - прокричал в ответ Джефф, но при этом его голос был полон юмора. – Хочешь пива?

- Я думал, ты никогда не спросишь.

Джефф подмигнул Кэсси, встал и подошел к холодильнику с напитками, после чего бросил банку пива Лео и взял одну себе, потом кинул по банке Бренту и Скайлар. Он спросил Кэсси, не хочет ли и она пива, но она отказалась. Затем он ушел на корму катера, где просидел вместе с Лео около получаса; их головы почти соприкасались, когда они разговаривали тихими голосами. Кэсси пыталась услышать, о чем они говорили, но смогла ухватить лишь отдельные куски. Трижды она слышала упоминание имени «Алтея». Дважды она слышала, как Лео сказал, что «он не знает». Ей показалось, что Джефф только задавал вопросы, а Лео – только отвечал. Каждый раз, когда Кэсси поворачивалась так, чтобы лучше слышать их разговор, Лео смотрел на нее взглядом, заставлявшим девушку сразу же отворачиваться к носу катера. И снова она чувствовала, что он делал это намеренно.

К тому времени, когда Джефф сказал Бренту причаливать к берегу, голова Кэсси распухла от вопросов, на которые у нее не было ответов. На протяжении долгих месяцев ее жизнь была подчинена вере в то, что Джефф собирается жениться на Скайлар Бомонт и что она потеряет свой дом, так же как и свою работу. Скайлар часто появлялась в доме Джеффа, и Джефф часто уходил с ней, и не единожды он сообщал, что они вместе идут куда-то. Но когда Кэсси стала вспоминать, то вдруг осознала, что никогда не видела их обнимающимися, ни разу не застигала их в момент проявления чувств друг к другу.

И сегодня Джефф даже ни разу не спросил у Скайлар, нравится ли ей поездка и все ли у нее в порядке. Казалось, что ему абсолютно безразлично то, что все путешествие она весело проводила время в обществе Брента.

А что с Брентом? Ведь предполагалось, что он является ее бойфрендом? Так почему же он игнорирует ее? Не то, чтобы ее это задевало, но это было определенно странно, так ведь?

Джефф указал Бренту, куда ему надо направить катер, чтобы причалить – к открытому участку побережья, который не был виден с воды. Для Кэсси это выглядело просто как скалы и деревья, но с приближением к берегу можно было разглядеть все больше открывавшуюся небольшую бухту. Брент переключил мотор на холостой ход и они стали медленно продвигаться по узкому фарватеру. Когда они миновали мелководье, то вошли в более широкое и глубокое водное пространство. В реку.

По мере их продвижения по руслу реки стояла пугающая тишина, высокие деревья нависали над ними. Кэсси ощущала себя пионером-первопроходцем, впервые ступившим на американский континент.

- Где мы? – прошептала она Джеффу, когда он приблизился и встал рядом. Она чувствовала привкус пива в его дыхании, и подумала о том, были ли его губы прохладными в этот жаркий день.

- Мерилэнд, - произнес он в ответ. - Частная собственность. Отец знаком с владельцем. Джефф мотнул головой вперед, по направлению русла реки. – Там, под навесом большой скалы, есть небольшая пещера. Я подумал, что это прекрасное место для пикника. Как тебе идея?

- Мне нравится, - сказала она, пожелав, чтобы остальные трое их спутников куда-нибудь исчезли. Что произошло бы, если бы они с Джеффом были на катере одни и оказались в укромной пещере?

Когда она сделала глубокий вдох, Джефф поинтересовался, все ли с ней в порядке. – У тебя не приступ морской болезни?

- Да, тут определенно имеет место приступ, не знаю, болезни ли, но точно не морской, - ответил вместо нее Лео. Он покинул свое насиженное место на корме катера и теперь стоял напротив Джеффа и Кэсси, держась за опору натянутого над их головами тента. – Не так ли, маленькая мисси? – протянул он, окидывая ее откровенным взглядом

Ее блузка была расстегнута, так что был виден верх купальника, как и открытый участок кожи. Она дернула за ткань, и свела полы блузки вместе.

- Завязывай с этим, слышишь! – отойдя от Кэсси, бросил Джефф, но в его голосе не было гнева.

Брент выключил мотор и они пристали к прелестному маленькому каменистому пляжу. Как и сказал Джефф, они увидели массивную нависающую скалу, которая могла укрыть их в случае дождя. Джефф спрыгнул с борта в воду и вскоре уже крепко привязывал канат к дереву. Брент помог Скайлар спуститься, а Джефф вытянул руки, и Кэсси упала прямо в них. Она надеялась, что они вместе свалятся в воду, и она будет при этом сверху, но он надежно держал ее и они не упали.

Позади них Кэсси услышала смех Лео, как будто он догадался о ее мыслях. Она проигнорировала его. Лео прошел на нос катера и спустился по трапу, так как не хотел намочить одежду.

Брент начал собирать ветки для костра, а Скайлар растянулась на скале в позе, скопированной из модного журнала. Джефф разгружал сумку с продуктами, предоставив, тем самым, Кэсси и Лео самим себе. Позади Кэсси начиналась узкая тропинка, и она шагнула по направлению к ней. Она действительно хотела прогуляться после довольно продолжительного пребывания на катере. Но сначала она искоса посмотрела на Джеффа, тот кивнул. Его глаза сказали ей, что он будет стараться держать Лео подальше от нее.

Повернувшись, Кэсси пошла по тропинке и вскоре поняла, что она, скорее всего, ведет в дому, принадлежащему знакомому отца Джеффа, владельцу участка.

Меньше всего в этот момент Кэсси хотелось встречаться с незнакомыми людьми. Она не хотела объяснять, кто она и почему она здесь оказалась, поэтому она свернула налево от тропинки и направилась в лес. По ее предположениям она двигалась к месту, где верхний слой скальных пород выходил из-под земли на поверхность. Когда она почувствовала запах дыма от костра, разведенного Брентом, она поняла, что была права. Кэсси повернула еще раз налево и подумывала о том, чтобы окликнуть своих спутников с вершины скалы, но как только она подошла к краю, она услышала какой-то звук позади нее, что заставило ее остановиться. Она застыла на месте. Ее первой мыслью было, что это какое-то большое животное и что ей угрожает опасность, но уже в следующий момент она услышала: « Чертовы камни!», и поняла, что к ней приближается Лео Нортон.

Неужели этот мерзкий тип преследовал ее? Может, да, а, может, и нет. Внезапно охваченная паникой, девушка огляделась в поисках укрытия и обнаружила такое место у полусгнившего бревна. В обычных обстоятельствах она ни за что не стала бы делать этого из-за населявших гнилое дерево жуков, но она все больше убеждалась, что Лео был самым большим представителем этих отвратительных шестиногих существ. Она спряталась за лежащее гнилое бревно и застыла. В дереве были щели, через которые она могла обозревать то место, где она только что находилась.

Буквально через несколько секунд через щель в стволе дерева она увидела ноги Лео. Пожалуйста, уходи, подумала она, закрывая глаза и желая этого всем своим существом. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, просто продолжай идти своим путем. Но он не двигался. Он остановился как раз в том месте, где стояла Кэсси несколькими минутами ранее. Он что, увидел ее следы? -изумилась она. И из-за этого остановился? Догадывался ли он о том, что она совсем рядом?

В следующее мгновение Кэсси услышала знакомые звуки – он пользовался мобильным телефоном.

- Наконец-то, - услышала она, и его тон почти заставил ее забыть обо всем и сесть, но она не двигалась – только приподняла голову, чтобы лучше видеть Лео через другую щель, расположенную в стволе чуть выше.

- Да, я здесь, - произнес он, разговаривая по телефону. – Пришлось приложить кое-какие усилия, но я сделал это.

Глаза девушки широко раскрылись. У Лео Нортона был английский акцент! Не тот акцент, который проглатывает начало и окончание каждого слова, а акцент, присущий высшим слоям общества, который можно услышать от телеведущих канала БиБиСи и представителей королевской семьи Великобритании.

Она приподнялась так, чтобы лучше видеть его. Он стоял спиной к Кэсси, с прижатым к уху телефоном и слушал. – Я здесь сейчас с ним, но Джефферсон притащил с собой целую толпу. Одну из них я вообще не знаю. Думаю, что она наверное, не причастна, но проверь ее в любом случае. Лучше уж заведи на нее сразу файл. Ее зовут Кассандра Мэдден.

Он замолчал и стал слушать. – Нет, Джефф умнее этого. Да, передача уже состоялась. Малышвыскользнул из-за скал вскоре после того, как мы сюда прибыли. Все прошло достаточно легко.

Он опять замолчал. – Нет, продолжай в том же духе и забери меня сегодня. Да, я знаю, что собирался остаться на весь уикенд, но планы изменились. В пять часов, там, где всегда. Да, я смогу быть там. Я заставлю их вскоре уехать.

Он закрыл свою «раскладушку» и продолжал стоять на том же месте. Кэсси испытывала искушение выйти из-за укрытия и столкнуться с Лео лицом к лицу, но все-таки искушение было не настолько сильным. Он оказался в большей степени скрытным, нежели отвратительным, подумала девушка. Он встречался здесь с кем-то, ему передали что-то, но она никак не могла понять, знал ли Джефф обо всем этом. Кроме того, что это был за предмет, который передали Лео. Что-то, касающееся кражи драгоценностей Алтеи?

Отлично, он сделал свой звонок, но почему он не уходит? Слева от себя она услышала насвистывание и поняла, что это Джефф. Она уже слышала раньше, как он свистел, и предположила, что сейчас он идет к ней, чтобы сказать, что ленч готов. Так как она не вернулась к месту пикника, то Джефф пошел искать ее, и у нее не было никаких сомнений, что он найдет ее. Он нашел ее прошлой ночью в темноте, поэтому он безусловно может обнаружить ее сейчас. И если это случится, Лео узнает, что она слышала его телефонный разговор.

Она не двигалась, наблюдая за Лео. Что это он делает? – поразилась она. Расстегивает рубашку! Она почувствовала нарастающую панику. Он наверное догадывается, что она видит его и собирается… Нет, такого просто не может быть. Джефф находится слишком близко. Лео не решится на такое. Он…

Кэсси задержала дыхание, увидев Лео, распахивающего полы рубашки и достающего что-то наподобие накладки с живота, после чего он поскреб кожу, которая ранее находилась под накладкой. Она услышала, как он издал полустон-полувздох экстаза, почесывая в это время живот – свой плоский, накачанный, весь в переплетении тугих мышц живот.

Она изумленно застыла на месте. Этот мужчина специально маскировался, чтобы казаться толстым и обрюзгшим, но под всем этим маскарадом скрывалось тело, которому мог позавидовать любой культурист. Кэсси взглянула на его лысую голову и призадумалась, не было ли и это только обманом. Правда же состояла в том, что Лео настолько отталкивал ее своим поведением с самого первого момента их встречи, что он мог носить латексную маску, и она бы ничего не заметила.

Что ж, это был умный ход, подумала она.

Кэсси опять услышала свист, а также невнятное бормотание Лео, который торопливо пристроил накладку на место, ссутулился и стал опять выглядеть как человек в возрасте, грузноватый и потерявший форму. Повернувшись, он направился в глубину леса в сторону, противоположную той, где за своим укрытием начала подниматься Кэсси.

В то же мгновение, как Лео исчез из поля зрения, Кэсси выпрямилась и почти бегом припустила по тропинке прочь от него.

- А вот и ты, - приветствовал девушку Джефф. – Я уже подумывал выслать за тобой кавалерию. Проголодалась?

- Умираю от голода, - призналась она. Лео находился на другой стороне их небольшой стоянки и она никак не могла перестать глазеть на него. Как обычно, его лицо незамедлительно начинало выражать вожделение, но теперь это ее не смущало, и она не отводила взгляда. На долю секунды она увидела, как в его глазах промелькнуло что-то, и она заставила себя отвернуться. В ее планы совсем не входило дать ему понять, что она знала больше, чем он хотел.

- Ты видела дом? - поинтересовался у нее Джефф.

- Нет, мне не удалось его увидеть, я шла другим путем, - пояснила девушка, указывая направление, противоположное тому, куда она на самом деле ходила.

- Здесь очень красивые виды.

Джефф кинул на нее острый изучающий взгляд, но промолчал. Он прекрасно знал эти места; неужели она ляпнула что-то невпопад?

Они все вместе поглощали ланч, но только двое из них - Скайлар и Брент - поддерживали разговор. Кэсси погрузилась в размышления, как и призадумавшийся над чем-то Лео. А Джефф ел и наблюдал за всеми.

Глава 12

- Он не тот, за кого себя выдаёт, - прошептала Кэсси Джеффу, когда они загружали холодильную камеру обратно в лодку.

- Ты имеешь в виду Лео?

- Конечно, его.

- А разве любой человек является тем, кем кажется? Я вот не могу понять, почему Алтея наняла Гудвина, так как он вряд ли умеет пользоваться газонокосилкой. Что это за садовник такой?

- Он чудесно выглядит без рубашки, - быстро ответила Кэсси, - и перестань делать попытки сменить тему разговора. Лео не тот, за кого себя выдаёт.

Они находились одни в лодке, остальные всё ещё были на берегу. Джефф окинул их взглядом.

- Я знаю Лео уже очень давно, и мне жаль, что с тобой он вёл себя отвратительно. Обычно он так не делает. Не хочешь прогуляться? Мы можем подняться к дому. Отец сказал, что владельцев сейчас нет, поэтому мы могли бы осмотреть окрестности. Я слышал, что хозяйка – потрясающий садовод.

- Нет, - заявила Кассандра, - нам нужно сейчас же вернуться. – Было очевидно, что Джефф не хотел слушать то, что она собиралась рассказать.

- Нет, не нужно. Сейчас ещё рано, и у нас есть время. Если только тебе не надо быть где-либо ещё. – Он подтрунивал над девушкой, но она не улыбнулась.

- Мне никуда не нужно, - отрезала Кэсси, - но этот человек должен с кем-то встретиться в пять часов, поэтому нам придётся скоро уезжать. – Она наблюдала за Джеффом и понимала, что он намеренно менял тему разговора и притворялся, что не понимает, о чём она говорит. Девушка знала по опыту, что Эймз был хорошим слушателем, но сейчас он отказывался понимать, что Кэсси пыталась ему рассказать.

- Лео ничего не говорил мне о том, что скоро уедет, - сказал Джефф.

- Это потому, что он не хочет, чтобы ты узнал, чем он занимается, - тихо заметила она.

Джефф перестал передвигать холодильную камеру и повернулся, чтобы посмотреть на неё. – Я думаю, может, тебе следует рассказать мне, что же такого ты знаешь. Или это всего лишь интуиция?

Первым порывом Кэсси было передать Эймзу каждое слово, которое она услышала, когда Лео Нортон разговаривал по телефону, но что-то остановило её. Прежде всего, в последнее время она слишком часто подлавливала Джеффа на "преувеличении правды". И уже несколько дней его поведение было странным, словно он пытался что-то утаить. В общем, Кэсси была уверена, что существовала и более серьёзная причина, почему Джефф заявился в коттедж, чем просто дело о краже драгоценностей двадцать один год назад.

- Интуиция, - промолвила девушка, вздохнув, её ресницы задрожали, что, как она надеялась, придало невинности взгляду. – Лео не носит кольцо, но я предполагаю, что он женат.

Джефф по-отечески улыбнулся — «Причём не просто с выражением облегчения», - подумала она.

- Возможно. Я знаю, что он несколько раз разводился. Когда мы вернёмся с прогулки, я поговорю с ним. Мне совсем не понравилось, как Лео себя сегодня вёл.

Кассандра начала что-то отвечать, но обернулась, когда они услышали, как Лео вскрикнул от боли. Они увидели, что он держится за голень, а на его штанах цвета хаки много крови. Джефф обернулся к Кэсси и поднял брови.

Она пожала плечами и повторила: - Интуиция, - затем прошла к носу лодки и поинтересовалась у Брента, что случилось.

- Лео поранил ногу. Думаю, нам лучше вернуться, - прокричал Брент. – Тут много крови.

- Не сомневаюсь, - пробормотала Кэсси себе под нос, затем повернулась и улыбнулась Джеффу. Он смотрел на неё с таким хмурым видом, что девушка пожалела, что так много ему рассказала.

Часть её хотела признаться Джеффу во всём, но она не думала, что он её выслушает. Всё, что ей было нужно, - хоть какие-то доказательства, и тогда Кэсси смогла бы подтвердить всё, что рассказала о Лео Нортоне. Если бы у неё было доказательство того, что Лео не тот, за кого себя выдаёт, тогда, возможно, Джефф поверил бы Кэсси — и рассказал правду о том, что же всё-таки происходило вокруг.

Девушка отступила на шаг и наблюдала за тем, как другие быстро садились в лодку. Когда они снова были на открытом пространстве, взяв курс на коттедж, она повернулась, чтобы взглянуть на Лео. Он замотал ногу полотенцем – оно было всё в крови, но Лео сидел так спокойно, глядя на воду, и не выглядел так, словно у него что-нибудь болит.

Кэсси была готова поспорить, что под повязкой не было раны. Действуя под влиянием порыва, девушка вскочила и подошла к нему. Лео был так удивлён, что не произносил ни слова, пока Кассандра не наклонилась, вытянув руки вперёд, чтобы дотронуться до полотенца.

- Что ты делаешь? – завопил он.

- Думаю, следует осмотреть твою рану, - ответила Кэсси.

- Послушай, крошка, я, конечно, хочу, чтобы ты меня раздела, но не сейчас, не при всех. Если только ты не хочешь, чтобы всё произошло именно так.

Кэсси снова склонилась над повязкой.

- Просто дай мне взглянуть на рану. Кровь всё ещё идёт, и поэтому вполне возможно, что нужно зажать рану посильнее. А вдруг ты порезал вену?

- Не резал я никакой чёртовой вены, - огрызнулся Лео, а затем сжал губы, пристально глядя на неё.

- Ну хорошо, - миролюбиво сказала Кэсси, а затем вернулась на своё место. Он сказал "чёртовой". Любому человеку не понадобилось бы более понятного объяснения, чем это.

Когда Кэсси садилась на своё место, она заметила, что остальная троица смотрит на неё с удивлением. «Они знают», - подумала она. Вот почему Джефф не хотел выслушать её. Они все знали, что Лео не тот, за кого себя выдаёт. Только она находилась в неведении, не посвящённая в их секреты.

Путешествие обратно к причалу рядом с коттеджем было спокойным, и тишина предоставила Кэсси возможность поразмышлять. Казалось, что все они думают о ней как о ребёнке. Она знала, что это была проблема Джеффа. Он думал, раз он был старше девушки на 11 лет, то она ещё ребёнок. Не намного старше его дочери.

Когда они подходили к причалу, Кэсси поклялась, что покажет им всем, что она такая же взрослая, как и они, и что она точно так же умеет хранить секреты.

* * * * *

Кэсси подняла глаза на окно коттеджа и поняла, что сможет пролезть в него. Это был коттедж, на который указал Джефф, - тот, чьим владельцем когда-то был грабитель. Вокруг были следы недавнего проживания, включая свежее масляное пятно на подъездной дорожке из гравия, поэтому ей пришло в голову, что именно тут жил Лео. Девушка ждала до пяти часов, когда, как она знала, его не будет дома. Кэсси не знала, что обнаружит внутри, но собиралась это выяснить. Солнце стояло низко, и всё вокруг озера выглядело спокойным. Перед окном висела занавеска, и, если она разобьёт стекло, изнутри это будет незаметно. Он не узнает о том, что стекло разбито, пока не почувствует дуновение ветра. Если, конечно, Лео вообще вернётся.

«Ну ладно», - сказала она сама себе, - «Хватит уже об этом думать – пора делать». В небольшом сарае за коттеджем, где они поселились, Кэсси нашла лестницу, и сейчас девушка прислонила её к стене и забралась наверх. Она обернула руку подолом рубашки, затем, отвернувшись от окна, разбила стекло. Ей пришлось ударить два раза, прежде чем стекло разбилось. Кэсси показалось, что звук был слишком громким, но, оглядевшись по сторонам, она никого не заметила.

Девушка с лёгкостью просунула руку в окно, отодвинула защёлку и подняла вверх. Через минуту она уже была в коттедже. Он был меньше того, в котором жили они, один из тех однокомнатных домиков, которые представляют собой открытое пространство, и только крошечная ванная комната была закрыта. Кровать стояла в одном углу, кухня располагалась в другом, а гостиная – в другой половине дома.

Когда Кэсси осмотрелась вокруг и не увидела ничего необычного, первым её порывом было вылезти через окно, спуститься по лестнице и уйти. «Нет», - возразила она самой себе, - «Мне нужно сделать это». Ей нужны были доказательства, чтобы показать их Джеффу, когда она расскажет ему, о чём говорил Лео, а ещё ей необходимо было доказать Эймзу, что она может быть частью того, в чём принимали участие Брент и Скайлар. Если и были какие-нибудь доказательства, единственной надеждой Кассандры было обнаружить их в этом коттедже.

У кровати стоял массивный, видавший виды, старый платяной шкаф, одна дверца которого висела на петлях, перекосившись. Кассандра открыла дверцу и посмотрела внутрь. Шкаф был заполнен мужской одеждой – вся она была поношенной и какой-то скучной. Кажется, это был размер Лео, включая даже плотную подкладку, которая присутствовала в его одежде. Кэсси начала внимательно изучать вещи, проверяя каждый карман, не найдёт ли она там хоть что-нибудь.

Когда они сегодня вернулись из бухты, Лео поспешно удалился в направлении именно того коттеджа, который когда-то принадлежал грабителю, по уверению Джеффа. Кэсси не видела, как Лео входит в дом, но ей не хотелось вызывать подозрение и пристально смотреть в ту сторону. Девушка попыталась вести себя, как обычно, но она осознавала, что выглядит слишком молчаливой.

- Ты не хочешь мне рассказать, что с тобой такое? - поинтересовался Джефф, затаскивая холодильник обратно в дом.

- Да ничего такого, - ответила она. – Я просто устала. Должно быть, это солнце меня так изнурило. Думаю, мне нужно вздремнуть.

- Хорошая идея, - сразу же отозвался Джефф. – А я, пожалуй, устрою пробежку.

Я слишком долго сидел на одном месте. Жаль, что мы не покатались на водных лыжах, - мне надо тренироваться.

Кэсси знала, что он лжёт. Она предположила, что Эймз намеревается пойти к Лео и задать ему несколько вопросов. «Пусть идёт», - подумала девушка. У неё были собственные идеи насчёт того, что она собиралась сделать.

Кэсси оглянулась, чтобы посмотреть на Брента и Скайлар, - казалось, что они всецело поглощены друг другом. Если бы она на самом деле была девушкой Брента, то рассвирепела бы. Разве не было достаточно того, что у Скайлар был Джефф? «Или не было?» - подумала Кэсси и дала себе ещё одну клятву – разобраться и с этим вопросом.

Как только Джефф отправился на пробежку, Кэсси заявила Скайлар и Бренту, что собирается прогуляться. Так или иначе, казалось, что они не заметили её. Молодые люди сидели в гостиной, и девушка почувствовала напряжение между ними. Сексуальное напряжение. «Ну и отлично», - подумала Кэсси, - «Так они будут очень заняты».

Взять лестницу из сарая и донести её до коттеджа, который, как уверял её Джефф, принадлежал вору, было легко. А теперь она находилась внутри и искала … Что? Это был важный вопрос. Она же не думала, что найдёт клад с драгоценностями?

В карманах одежды из шкафа не было ничего, даже списка покупок, и Кэсси решила, что это странно. Кто же ходит с пустыми карманами? Отвернувшись от шкафа, она принялась искать в выдвижных ящиках и комоде, но по прошествии получаса девушка так ничего и не обнаружила. Было похоже на то, что Лео попытался ничего не оставлять после себя. «Кроме пыли», - уточнила Кэсси, посмотрев на чудовищно грязную кухню.

Она находилась на кухне и обыскивала ящики, когда услышала, что во входной двери повернулся ключ. Девушка не слышала, как подъезжает машина, вообще она не услышала ни одного звука, но сейчас кто-то заходил в коттедж. Первым её предположением было, что это Джефф и что он совершал " взлом с проникновением". А если это был не он? Ей не хотелось, чтобы Лео обнаружил её здесь одну.

Кэсси лихорадочно огляделась вокруг, ища место, где можно было бы спрятаться. Железный остов кровати поднимался над полом на два фута в высоту, а покрывало не свисало достаточно низко, чтобы укрыться под ним. Единственным местом, где можно было спрятаться, которое она увидела, был платяной шкаф. Кассандра подбежала к нему, открыла и шагнула внутрь.

Секундой позже входная дверь открылась, и девушка услышала шаги. Она могла наблюдать за всем из шкафа сквозь щель размером полдюйма с внутренней стороны дверцы. Напротив шкафа над старым буфетом висело зеркало. В дом вошёл мужчина, которого Кэсси никогда раньше не видела, и этот человек нёс сумку с продуктами. Он был высокий и такой худой, что ей стало интересно, когда этот мужчина последний раз ел. На нём были старые синие джинсы и красная фланелевая рубашка поверх испачканной белой футболки. Вещи из гардероба были не его.

- Ну что за свинарник! – услышала Кэсси, как мужчина ворчит, ставя сумку на кухонную стойку. – Чёртов Лестер! Никогда за собой не убирает.

Она наблюдала в зеркало, как незнакомец доставал продукты из сумки и убирал в холодильник. Он выругался ещё раз, когда заметил, что холодильник отключён от сети питания. Кэсси ждала, что мужчина начнёт прибираться в кухне, но он не стал этого делать. Вместо этого незнакомец вошёл в гостиную, уселся в пыльное кресло, держа в руке пиво, и включил телевизор.

Кэсси прислонилась к задней стенке шкафа и еле сдержала стон. Не было способа выбраться отсюда незамеченной. Вздохнув, девушка подумала, что лучше всего надеяться на то, что незнакомец уснёт, и тогда она сможет незаметно покинуть этот дом.

Когда звук телевизора внезапно стал громче, она подпрыгнула от неожиданности. Несколько секунд мужчина смотрел какую-то передачу, и по звукам было похоже на погоню одного автомобиля за другим. Хотя действие на экране хорошо скрывало звуки, оно не способствовало тому, чтобы незнакомец уснул.

Через несколько минут Кэсси подумала: «Может, он настолько заинтересовался фильмом, что не заметит, как откроется дверца?» Возможно, ей удастся выскользнуть из шкафа, пробраться в ванную комнату, а затем вылезти из окна ванной — то есть, если оно достаточно большое.

Девушка успела приоткрыть дверцу всего лишь на дюйм, когда незнакомец заметил движение в зеркале. Когда он поднялся, Кэсси задержала дыхание. Мужчина подошёл прямо к окну и увидел, что оно разбито. Кассандра обрадовалась, что догадалась закрыть его после того, как пробралась в дом. Она пыталась сжаться, чтобы занимать как можно меньше места в задней части шкафа, но девушка не сомневалась, что незнакомец откроет дверцу и увидит её. Он был всего в нескольких футах от Кэсси, так что она могла лучше рассмотреть его лицо. У него были всклокоченные усы и небольшая бородка, а на шее – следы от угрей. Он не выглядел как человек, который будет рад, когда обнаружит, что в его доме находится кто-то посторонний.

Мужчина обругал "детишек", а затем сильно хлопнул дверцей шкафа. Вероятно, он подумал, что дверца приоткрылась из-за ветерка, подувшего в разбитое окно. Кэсси всё ещё могла видеть его в узкую щёлку в доске, и поэтому она наблюдала, как мужчина принёс из кухни рулончик клейкой ленты и заклеил разбитое стекло. Девушка услышала, что тот бормочет что-то вроде "это чёртово место нужно сжечь дотла".

После того, как незнакомец отремонтировал таким образом окно, он выпил ещё пива и снова уселся перед телевизором, тогда Кэсси чуть не закричала от облегчения. Но всё же она находилась в ловушке внутри этого шкафа, и у неё не было пути к спасению.

До этого момента Кэсси стояла, но теперь она присела, медленно и беззвучно. Ей оставалось только ждать.

Казалось, что прошло уже несколько дней, но, вполне вероятно, всего лишь один час. Фильм с погонями на автомобилях закончился, и мужчина нашёл другой, с карате. Кэсси потеряла счёт бутылкам пива, которые опустошил незнакомец. Было, по меньшей мере, шесть часов.

Первые тридцать минут девушка провела, размышляя о том, как её посадят в тюрьму и что до конца жизни она будет состоять на учёте в отделе регистрации преступлений. Во вторую половину часа Кэсси поняла, что засыпает, что означало: если представится возможность сбежать, девушка не заметит её.

Пытаясь не уснуть в душном шкафу, Кассандра обдумывала события последних нескольких недель, начиная с того момента, когда они с Даной услышали выстрелы в доме Алтеи. Казалось, что до настоящего момента прошло так много времени, и ей хотелось снова оказаться на чердаке у Алтеи, с папкой для бумаг на коленях, и чтобы она снова занималась составлением каталога. Эта мысль помогла Кэсси вспомнить один из фильмов Алтеи, в котором та пряталась в шкафу, а совсем рядом, снаружи, находился убийца. «Как ей удалось выбраться?» - ломала голову Кассандра — но затем вспомнила, что героиню Алтеи обнаружили, и тот мужчина задушил её насмерть.

От этой мысли девушка проснулась! Она проверила, как там незнакомец в кресле, - тот выглядел сонным. Один раз он отлучился в ванную, но, кроме этого, больше не двигался, поэтому, может быть, мужчина уснул, и Кэсси… Она не знала, что ей делать: то ли снова разбить окно, через которое девушка пробралась в дом, то ли бежать к входной двери.

Её нога почти онемела, поэтому Кэсси бесшумно сменила положение тела, а затем сбросила с лица рукав фланелевой рубашки. Когда она пошевелила ступнёй ноги, каблук её туфли оставил царапины на доске, которая выступала из-под основания шкафа. Улыбнувшись, Кэсси вспомнила тот случай, когда они с Брентом были взволнованы, увидев гардероб, который использовался в фильме Алтеи, причисляемом к детективам. «Двадцать шестое декабря», - вспомнила она. Под досками был спрятан крайне важный дневник.

Больше для того, чтобы не уснуть, чем потому, что она ожидала найти там что-либо, Кэсси протиснулась в угол и потянула неплотно прикреплённую доску. У девушки на кончике пальца появилась заноза, когда она попыталась сдвинуть доску, но Кэсси продолжала своё занятие.

Когда доска приподнялась, девушка улыбнулась своему успеху, а затем начала укладывать деревяшку обратно, но вдруг, следуя своему порыву, она осторожно опустила руку в тёмное отверстие. Кассандра была готова тотчас же отдёрнуть руку, если почувствует что-нибудь скользкое или движущееся.

Но это углубление оказалось всего лишь большим пустым пространством и, кажется, в нём ничего не было. Кэсси уже собиралась сдаться, когда её рука наткнулась что-то. По ощущениям смахивало на плотную бумагу. Было нелегко подвинуться таким образом, чтобы можно было подхватить этот предмет, но девушке это удалось. Она вытащила свою находку и поняла, что это было, как только обхватила этот предмет рукой. Это оказался компакт-диск, лежащий в конверте из белой бумаги. Кассандра предположила, что раньше кто-то использовал это углубление как тайник, но, когда хозяева в спешке покидали дом, этот диск застрял, и его оставили. Улыбнувшись и чувствуя, что совершила подвиг, девушка спрятала диск в бюстгальтер. Чтобы дотянуться до кармана на штанах, ей необходимо было встать, а она не могла рискнуть и начать шуметь.

Кэсси снова уселась, прислонившись к задней стенке шкафа; она не знала, радоваться ей или ужасаться. Естественно, на диске могли быть записаны просто обычные файлы, но, если это так, зачем тогда его прятать? Кассандра наклонилась вперёд, чтобы посмотреть в зеркало, чем занят незнакомец. Он явно не собирался спать, загипнотизированный каким-то там телевизионным шоу.

Кэсси была так поглощена наблюдением за мужчиной, что, увидев руку в окне, чуть не закричала. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы успокоиться. Она отлично знала, чья это рука. Джеффа.

Он срезал ленту, которую незнакомец приклеил к окну, а теперь пытался привлечь внимание Кассандры. «Но как он узнал, что я прячусь в шкафу?» - удивилась девушка, а потом догадалась. Эймз увидел лестницу, которая всё ещё находилась снаружи, - а сейчас Джефф сам стоял на ней, - затем он заглянул внутрь дома и понял, что, кроме ванной комнаты, единственным местом, где Кэсси могла спрятаться, был платяной шкаф.

В отчаянии девушка хотела подать молодому человеку сигнал, но она не могла приоткрыть дверцу даже на дюйм, иначе худой мужчина заметил бы движение. Но, если Кэсси не подаст Джеффу сигнал, она боялась, что тот уйдёт, и тогда её точно обнаружат. И отправят в тюрьму. Или ещё хуже!

Когда незнакомец поднялся, чтобы сходить на кухню и принести ещё пива, Кэсси чуть не расплакалась от счастья. Она приоткрыла дверцу на несколько дюймов и высунула голову так, чтобы Джефф смог увидеть её лицо, а затем снова закрыла дверцу. Ей не хотелось размышлять о том, что за выражение лица было у Джеффа.

Прошло чуть меньше минуты, когда Кассандра услышала, как завыла автомобильная сигнализация; незнакомец вскочил и побежал к двери. В мгновение ока девушка выскочила из шкафа и подбежала к окну. Джефф уже открыл окно, и он не был нежным, когда вытаскивал Кэсси в окно. Эймз ухватил её за пояс штанов и выволок девушку наружу, держа её на руках, пока не поставил на ноги. Сигнализация в машине незнакомца всё ещё оглушительно орала, так что Кэсси поняла, что, если захочет что-нибудь сказать, ей придётся кричать, поэтому она молча стояла, пока Джефф сердито отрывал полоски клейкой ленты от рулончика, который он держал в руках, и заклеивал ими пробоину в окне. Если мужчина посмотрит на эту дыру, он заметит, что эта лента приклеена снаружи, но Кэсси предположила, что до тех пор, пока ветер и комары не проникнут в комнату, худой мужчина не посмотрит за занавеску.

Когда Джефф закончил, он поднял лестницу одной рукой, а другой схватил Кэсси под локоть, и они побежали к своему коттеджу.

Глава 13

- Ты хоть представляешь себе, что мне пришлось из-за тебя пережить? – закричал Джефф. Он был так зол, что у него на висках пульсировали вены. Они снова были в своём коттедже. Кэсси сидела на диване, а Джефф угрожающе нависал над ней, периодически расхаживая взад и вперёд, и на повышенных тонах подробно объяснял девушке, что он думал о её авантюре.

- Кэсси, я всегда полагал, что ты здравомыслящий, разумный человек. Если бы я так не думал, то не позволил бы тебе присматривать за моим ребёнком.

Кассандра хотела напомнить ему об идиотках-нянюшках, которых он нанимал до неё, но, подумав, ничего не стала говорить. Даже из своего скудного опыта девушка знала, что сердитые мужчины «остывают» быстрее, если им позволить «выпустить пар».

Они с Джеффом были одни, и девушка размышляла, куда подевались Брент и Скайлар, и не Эймз ли велел им уйти.

- Я догадался, где ты, - сказал он. – Я вспомнил, как ты предложила, чтобы я вломился в дом к тому человеку, и мне пришло в голову, что именно это ты и сделала. Но я сказал себе: «Нет, этого не может быть. Только не милая маленькая Кэсси. Не пекущая печенье Кэсси, от которой все зависят. Не та Кэсси, которая заботится обо всех, надёжная и заслуживающая доверия. Это не она проникла в дом к незнакомому человеку, пряталась в шкафу и шпионила за ним».

Девушка скрестила руки на груди и ничего не смогла поделать, когда её нижняя губа выдалась вперёд. Конечно, в его устах её описание звучало так скучно. Пекущая печенье? Заслуживающая доверия? Надёжная? Это такой он представлял себе Кассандру? Неудивительно, что он поверил такой, как Скайлар. И что тут удивляться, что он никогда не пытался ухаживать за Кэсси?

- Будь добра, объясни мне, что ты делала в том доме? Что ты надеялась там обнаружить? Мешок с украденными больше двадцати лет назад драгоценностями?

- Лео, - ответила девушка.

- Что?

- Лео, - повторила она громче. – Я думала, что там живёт Лео, поэтому надеялась, что смогу выяснить что-нибудь о нём. Я же говорила тебе, что он не тот, за кого себя выдаёт.

С лица Джеффа разом пропали все краски.

- Ты думала, что Лео Нортон был… Как ты там говорила? Плохим? Ты решила, что он плохой человек, и всё же отправилась осматривать дом, в котором, по твоему мнению, он живёт, и рыться в его вещах?

Казалось, Джеффа настолько сильно переполняла мысль о чудовищности всего произошедшего, что он опустился на стул так тяжело, словно весил несколько сотен фунтов.

- Я же объяснила тебе: Лео сообщил, что уедет в пять часов вечера, и поэтому я подумала, что буду в полной безопасности, когда проберусь к нему в дом, - заявила Кэсси.

- К твоему сведению, – я бы сказал тебе об этом, если бы ты спросила, – Лео не жил ни в одном из этих домишек. Я не знаю, где он останавливался. Он просто приехал на один день.

- О, - выдохнула девушка. – А я решила, что, раз ты рассказал мне о том коттедже и Лео приехал сюда, именно там он и жил.

- И, как я полагаю, именно там он и спрятал драгоценности? - продолжил Джефф, хлопая себя ладонью по лицу. - Кэсси, похоже, ты не понимаешь, насколько опасно было то, что ты сделала. Если бы я не нашёл тебя, что могло бы случиться?

- Тот человек пил уже седьмую или восьмую бутылку пива, и, в конце концов, он бы уснул, а я бы вылезла через окно, - она знала, что Джефф уже успокаивался. «Забавно, - подумала девушка, - Один человек кричит на тебя – и ты пугаешься до смерти, но, когда это делает другой, тебе просто нужно подождать, пока он выговорится». С Джеффом она ни капельки не боялась. Но потом Кэсси вспомнила, что у неё было преимущество перед другими людьми: её запугивал профессионал. Всю её жизнь мать внушала девушке, что, чем бы она ни занималась, всё было не так. В те редкие моменты, когда Маргарет Мэдден приезжала в загородный домик своей дочери, не было ничего, что ускользало бы от внимания этой женщины, а также ничего, что она могла бы назвать правильным.

И каждое слово, произносимое матерью, внушало Кэсси страх. Теперь же девушка поняла, что разница между её матерью и Джеффом заключалась в том, что он не собирался причинять ей боль. Ему было не всё равно. Эймз был мужчиной, который сильно любил людей, очень сильно. Он не был человеком, который грубо обращался с людьми и высмеивал их, как это делала Маргарет Мэдден.

Кассандра понурила голову и позволила Джеффу высказать всё, что тот хотел, но она не расстроилась из-за того, что он кричал на неё. Девушка могла бы поклясться, что большая часть его гнева была вызвана облегчением, что с Кэсси всё в порядке. Эймз детально расписал девушке, как он расстроился, когда та «исчезла».

- Я знал, что ты сделала что-то, чего не должна была делать. Внутренний голос сказал мне, что ты была там, где не следовало, - сказал он.

Казалось, что сейчас мужчина, наконец, слегка поостыл.

- Ты не хочешь посмотреть, что я нашла? – тихо спросила девушка.

- Нашла? Что значит «нашла»?

- В коттедже. Я кое-что обнаружила там.

Джефф пристально посмотрел на неё.

- Кэсси, в этом коттедже живёт человек, которого ни ты, ни я не знаем, и он имеет право прятать там всё, что ему захочется. Это не нашего ума дело. Что бы ты там ни обнаружила, я думаю, нам следует это вернуть.

- А что, если это связано с кражей?

Эймз открыл рот, чтобы что-то сказать, потом снова закрыл.

- Хорошо, сдаюсь. Что ты нашла?

- Диск.

Пока Кэсси вынимала диск из бюстгальтера, она не смогла удержаться и постаралась сделать свои движения достаточно медленными и, как девушка надеялась, сексуальными, когда расстёгивала блузку — одну пуговицу за другой медленнее, чем необходимо — и доставала диск. Кассандра посмотрела на Джеффа и была рада увидеть, что его лицо стало чуть бледнее, чем было до этого.

Но через секунду он заговорил.

- Если ты полагаешь, что этот диск с той кражи драгоценностей, то этого не может быть. Ты недостаточно взрослая, чтобы знать, что двадцать лет назад таких дисков не было.

- Но я достаточно взрослая, чтобы знать, что информацию можно перемещать, - парировала девушка, улыбаясь. – Ты взял свой компьютер? Мы могли бы посмотреть, что на диске.

- Не уверен, что нам следует это делать, - ответил Джефф. – Это частная собственность и…

- Отлично, - сказала Кэсси и начала засовывать диск обратно в бюстгальтер. – Посмотрю, когда мы вернёмся домой. Кстати, когда мы уезжаем?

- Недостаточно быстро, - промолвил мужчина, затем встал. – Оставайся здесь. Не двигайся. Не вламывайся ни в чей дом, и не нужно ничего вынюхивать и подслушивать чьи-либо разговоры.

- А когда это я таким занималась?

- Не знаю, но предполагаю, что ты могла натворить много такого, чего не должна была. – Он задержался у двери. – Кэсси, я начинаю размышлять, а та ли ты девушка, которую, как я думал, я знаю.

Когда мужчина вышел из коттеджа, Кассандра не удержалась от улыбки. Она была уверена, что он подразумевал, что его высказывание должно было прозвучать как негативное, но девушка не восприняла его так. Ей понравилось, что она заставляла его мнение о себе измениться.

Несколько минут спустя Джефф вернулся со своим ноутбуком и шнуром питания в руке. Кэсси не удержалась и начала поддразнивать мужчину.

- Не думаю, что тебе следует смотреть, что на этом диске, - заявила она с серьёзным видом, когда Эймз положил ноутбук на стол и включил его. – А если там записано что-то противозаконное? Тогда ты станешь соучастником. Нет, уж лучше я сама возьму всю ответственность на себя и не дам тебе в этом участвовать. – С этими словами Кассандра начала снова запихивать диск в бюстгальтер.

Но Джефф схватил её за руку.

- Может, уже перестанешь так делать? – спросил он таким тоном, что Кэсси рассмеялась.

Мужчина вставил диск в дисковод и открыл файл.

Их ждало разочарование: там был только файл со списком мест в Вашингтоне, округ Колумбия, и его окрестностях, а также даты, начиная с 1980-х годов. Магазин одежды и дата – 1981 г., затем дом и дата – 1982 г. В 1983 г. было шесть адресов домов, а в 1984 г. – ювелирный магазин.

- Похоже на чью-то адресную книгу, - заключила Кассандра. Она надеялась, что нашла что-то интересное, но, очевидно, это было не так.

- А почему, ты думаешь, я бы не пошёл в тот дом? – спросил Джефф. – Ну как там могло бы оказаться что-либо по прошествии двадцати с лишним лет? Что ты рассчитывала обнаружить? Ты…

Он остановился на полуслове, так как, пока прокручивал содержимое файла на экране монитора, один адрес одновременно привлёк их внимание. Это была последняя запись на странице, и там значилось название небольшого банка, который ограбили в 1994 г. и который много дней фигурировал в новостях. Тогда Кэсси была подростком, но она до сих пор помнила эту историю. Грабители не взяли денег, но убили двух кассиров и президента банка, прежде чем выбежали из здания через чёрный ход и запрыгнули в машину с закрытым номерным знаком. Их так и не поймали.

Девушка и мужчина посмотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.

- Дай-ка я это сделаю, - попросила Кэсси. – Я печатаю быстрее, чем ты.

Джефф пересел на стул, стоявший рядом, чтобы она заняла место у компьютера. Кассандра уменьшила экран обработки текста вполовину, а затем при помощи беспроводной сети, о наличии которой настойчиво сообщал компьютер, подсоединилась к Интернету. Некоторое время спустя девушка напечатала название магазина одежды. Ограблен в 1981 году. Она нашла газетные статьи о четырёх из перечисленных в файле домах, и все были ограблены в тот год, который был упомянут на диске. Из ювелирного магазина украли почти один миллион долларов в 1984 году.

- Итак, - сказал Эймз, посмотрев на Кэсси.

- Да, итак, - повторила она, улыбнувшись. – Что же мы теперь имеем?

- Я рад, что ты сказала «мы», - ответил мужчина, вернув ей улыбку. – Кажется, я добился кое-какого прогресса. – Он кивнул на ноутбук. – Не возражаешь, если теперь я сменю тебя? – Через пять минут он кому-то по электронной почте отослал содержимое диска.

- Кому ты послал информацию?

- Отцу, конечно, - отозвался Джефф, а затем посмотрел на неё с таким видом, словно хотел вернуть сказанное обратно.

Кэсси даже подпрыгнула при этих словах.

- Мы находим список ограблений, и ты посылаешь всю информацию своему отцу? Человеку, чьё сердце в столь ненадёжном состоянии, что он даже не может одолеть один лестничный пролёт? Почему ты не отослал всё полиции?

- А с чего бы это им верить мне? – спросил её Джефф. – Ты голодна? Умираю с голода. Почему бы нам не пойти в то маленькое кафе рядом с продовольственным магазином и не перекусить? То есть, конечно же, если ты сможешь удержаться от того, чтобы не разбить чьи-либо окна.

- Ты мне не ответил.

Джефф нажал на кнопку на боковой стороне ноутбука, вынул диск и положил его в конверт.

- Не желаешь положить его обратно в сейф? – спросил он, взглядом указывая на всё ещё расстёгнутую блузку Кассандры.

- Тебе не удастся меня отвлечь. Почему ты послал эту информацию своему отцу?

Мужчина поднялся из-за стола.

- Он знает людей. Он поймёт, что делать с такой информацией. Ты не видела Гудвина или Скайлар? Они уже должны были вернуться. Конечно, я был так занят, пытаясь отыскать тебя, что они могли вернуться и снова уйти.

- А ты проверял в спальнях? – спросила Кэсси, свирепо уставившись на него. – Как это твой отец «знает людей»? Он бухгалтер, сейчас на пенсии. Каким образом он может знать людей с криминальным прошлым?

Джефф поднял ноутбук, нажал на кнопку выключения и подождал, пока тот не выключится.

- Ты ведь знаешь его, он может быть очаровательным, - умение, которое я, к сожалению, не унаследовал. Мой отец при помощи своего обаяния входит в жизни людей, как Алтея. Он признался, что при других обстоятельствах попросил бы её выйти за него замуж. Вот это было бы что-то! Моя новая мама была бы величайшей из ныне живущих актрис.

- Она намного старше твоего отца.

- Кого волнует возраст, если в дело вмешивается любовь?

- Вот на этот вопрос я бы действительно хотела получить ответ, - заявила девушка, сверля Джеффа глазами.

Тот взглянул на собеседницу и рассмеялся.

- Это же совершенно новая Кэсси. Ну, ты готова идти?

- Куда?

- Что-нибудь перекусить, конечно. Или ты предпочитаешь приготовить сама?

- Я начинаю склоняться к мысли, чтобы привязать тебя к стулу и заставить ответить на мои вопросы, - ответила Кассандра.

- Я могу смириться со стулом и с той частью, где ты меня свяжешь, но только не с вопросами, - улыбаясь, признался Джефф. – Ты пойдёшь переодеться или останешься в том, что есть?

* * * * *

- Она сводит меня с ума, - заявил Джефф в трубку сотового телефона. - Папа, хватит смеяться. Я серьёзно. Нет, я и представить не мог, что она собирается вломиться в чей-то дом. Кто бы мог подумать, что Кэсси совершит подобное? Она же предсказуема. По ней можно часы сверять. Она заезжает за Элизабет точно в назначенное время. Каждую субботу с утра она идёт на продовольственный рынок. Она сразу же записывается на следующую стрижку, пока ещё находится в парикмахерской.

Эймз выслушал, что говорил ему отец.

- Да, я знаю, что в последнее время на Кэсси оказывала давление Скайлар, но что я могу поделать? Я пообещал отцу Скай, что присмотрю за ней. У меня нет выбора. Да! Конечно, я в курсе, что пират думал, что сможет купить меня для своей дочери. - Мужчина сделал паузу.

- Да, с Кэсси всё в порядке. Даже немного слишком, с моей точки зрения. Слишком любопытная, слишком наблюдательная, слишком пытливая. Не представляю, что Лео сделал не так, но она не поверила его спектаклю. И потом, ты бы только его видел! Он говорит с таким акцентом, от которого мои уши краснеют. Мы действительно именно так разговариваем, с точки зрения англичан? В чём Лео специализировался в Оксфорде? Какой-нибудь малоизвестный английский драматург, верно?

- Ну да, ещё бы. Чосер. Только англичане…

- Нет, я не ревную. Кэсси невзлюбила его. Скайлар? Она с ним флиртовала, но она же его знает. Она чуть не выдала его Кассандре. Я собираюсь убить Гудвина, в первую очередь, за то, что он привёз сюда Кэсси.

- Да, я расспросил его. Я всё расскажу тебе, когда мы вернёмся. Когда? Завтра поздно вечером. Как Элизабет? Хорошо, хорошо. Думаю, она уже в кровати. Я скучаю по ней.

Джефф снова помолчал немного.

- Скайлар? С ней всё хорошо. Они с Гудвином пошли прогуляться. Он ей больше подходит, чем я. Я не знаю, что подозревает Кэсси. Я всё ещё в шоке от её комментариев о Лео и от того, что она вломилась в дом к какому-то парню, который оказался убийцей. Каковы были шансы, что так случится, да? Кто бы мог подумать?

Мужчина выслушал отца.

- Полагаю, что это я стал причиной её поведения, - продолжил он тихо. – Помнишь ту историю, которую ты мне рассказывал, о человеке, укравшем документы нацистов, а затем пропавшем на двадцать лет? Ну да, ту самую. Я кое-что в ней переделал, документы превратил в драгоценности и сказал, что их украли у Алтеи и что она ищет их все эти годы.

Эймз закатил глаза.

- Пап! Перестать кричать. Тебе это может повредить. Откуда я мог знать, что история об убийце заинтригует Кэсси настолько, что она проникнет в дом к какому-то мужчине? Нет, я во всём этом не виноват.

Он слушал и ждал.

- Хорошо, ты меня убедил. Да, возможно, я совершил большую ошибку, указав ей на то место. Но до сегодняшнего дня я полагал, что худшее, на что она может решиться, - это испечь владельцу того домика печенье.

- Ладно, я, пожалуй, пойду. Отошли эту информацию нужным людям, договорились? Я поставлю «жучок» на машину этого мужчины, и тогда мы его не потеряем.

Джефф снова замолчал.

- Я же уже сказал тебе. С Кэсси всё нормально. Она сидит в кафе, мы собираемся вместе пообедать. Нет, я не знаю, где Гудвин и Скайлар, и мне наплевать. Как хорошо от них сбежать ненадолго. Да, я обедаю только с Кэсси. Послушай, мне пора идти. Я боюсь оставлять её надолго одну наедине со своими мыслями. Одному Богу известно, что она натворит в следующий раз.

Эймз состроил гримасу.

- Очень смешно, пап. Кэсси не собирается сбежать с другим мужчиной. Даже если она найдёт того, кто… как ты там говорил? - «честен и откровенен». Ей нравится, как обстоят дела, и мне тоже.

Он снова умолк.

- Да, я снова встречаюсь с одним из помощников Лео сегодня ночью. На этот раз встреча пройдёт тайно. Кэсси с ним не увидится. Когда мы вернёмся домой, я собираюсь написать в рапорте о глупости Гудвина, что он привёз её сюда. Нет, я не говорю, как чересчур заботливый папаша! Просто Кэсси необходимо, чтобы за ней присматривали, и я собираюсь этим заняться. Когда Гудвин вернётся, я собираюсь сделать ему пару-тройку замечаний.

Джефф выслушал отца.

- Ладно, поцелуй за меня Элизабет много-много раз и скажи ей, что я скучаю без неё. Увидимся с вами обоими в понедельник.

Эймз закрыл телефон и посмотрел на деревья через дорогу. В кафе его ждала Кэсси. Несмотря на то, что он сказал своему отцу, мужчина сильно беспокоился о поведении девушки. Защита Алтеи Фэйрмонт в его жизни была задачей первостепенной важности уже много лет, но в последнее время её было нелегко осуществлять. Джеффа ошеломило то, что Кассандра оказалась вовлечена в это дело, и он был даже шокирован, когда та ничего не рассказала ему ни о том, что услышала выстрелы, ни о том, что увидела, как знаменитая актриса лежит у себя на веранде.

Та Кэсси, которую Джефф знал уже столько времени, побежала бы к нему и обо всём рассказала. Так что же произошло, что она так изменилась? Было ли это из-за Скайлар, как подумал его отец? Но мужчина ведь с самого начала планировал, когда придёт время, сказать Кассандре, что между ним и Скайлар всё кончено. Он, конечно, не собирался говорить ей, что их отношения было целиком выдуманы, но частенько представлял, как между ним и Кэсси произойдёт приятная, полная сочувствия сцена, и девушка, конечно же, не станет воплощать свой идиотский замысел уехать из его дома. Но на всё требовалосьслишком много времени, а срок, когда Кэсси должна была уезжать, приближался чересчур быстро.

В довершение других проблем Джеффа, девушка заявила, что собирается переехать к Алтее. Мужчина пока не придумал, как не позволить ей сделать это так, чтобы казалось, будто он ничего ей и не запрещает. Кэсси была очарована жизнью Алтеи, даже несмотря на то, что знала всего лишь её половину, и поэтому любые попытки Джеффа сказать ей, что не следует жить в огромном доме Алтеи, были встречены безучастными взглядами.

А ещё был Гудвин. Эймз пока не решил, как попросить Кэсси держаться от этого юноши подальше, чтобы это не прозвучало так, словно он ревнует. Чего, конечно же, не было. Как он мог ревновать к такому ребёнку? С другой стороны, Джефф намеревался сказать молодому человеку, что с этого момента он должен будет надевать рубашку, когда стрижёт газон.

* * * * *

Сидя в кафе, Кассандра наблюдала за тем, как Джефф разговаривал с кем-то по сотовому телефону, а затем, закончив разговор, уставился на деревья таким взглядом, словно от них можно было получить какие-то ответы. Ей стало лучше от мысли, что тот, казалось, был расстроен из-за неё. Девушке всё ещё было больно от тех эпитетов, которыми Джефф её наградил. «Заслуживающая доверия». Как отвратительно!

Официантка протянула ей пару меню.

- Вы с Вашим парнем уже выбрали, что будете заказывать? – поинтересовалась женщина, нацелив карандаш на блокнот.

Кэсси не соблазнилась возможностью ответить, что Джефф не её парень.

- Нам обоим чай со льдом, - ответила она. – Без сахара, без лимона. – Девушка взглянула на меню, и ей пришло в голову, что она знает всё о вкусовых пристрастиях Джеффа. – Для него – пирожки с мясом крабов, салат из капусты с майонезом, без бобов. Я возьму рыбное блюдо дня и тыквенный сок.

- А может, «маргариту»{1}? – донёсся из-за спины официантки голос Скайлар, и Кэсси захотелось застонать.

- У нас есть только пиво.

- Тогда принесите четыре пива. – Скайлар посмотрела на Кэсси. – Или ты слишком маленькая, чтобы его пить?

Официантка, не отрывая свой взгляд от блокнота, парировала:

- Ну да, я должна буду проверить её удостоверение личности, но не Ваше, - отвернувшись, женщина улыбнулась Кэсси, и та с трудом подавила смешок.

- Ну и где вы двое были весь день? – спросила Кассандра у Скайлар, когда та проскользнула на сиденье с противоположной стороны.

- А тебе хотелось бы об этом узнать?

- Да не особо, - ответила Кэсси.

- Мы с Брентом гуляли, - продолжила Скайлар. – Занимались разными делами. Вместе. А ты что делала? Джеффа видела?

- Весь день, - сладким голоском отозвалась Кассандра. – Каждую минутку.

- А я думала, что он собирался заниматься своими делами.

- Он и занимался, - девушка попыталась придать своему тону столько намёка, сколько это было возможно. Она посмотрела через голову Скайлар в окно и увидела, что Джефф и Брент стоят перед кафе на автомобильной стоянке, и было похоже, что они увлеклись разговором. Если Кэсси продолжит в таком же вкрадчивом тоне, то никогда ничего не разузнает у Скайлар. Кроме того, когда доходило до вкрадчивого тона, можно было не сомневаться, что победа достанется Скайлар.

- Ну так как, ты уже выбрала себе платье? – поинтересовалась Кассандра у своей собеседницы.

- Платье?

- Свадебное платье.

Официантка поставила на стол четыре кружки и четыре бутылки, а затем ушла.

- Ты знаешь что-то, чего не знаю я?

- Не сомневаюсь, что Джефф рассказал тебе, что я увольняюсь. Покидаю его дом.

Скайлар отпила глоток пива прямо из своей бутылки.

- Ах да, конечно же, он мне сказал. У нас нет секретов друг от друга. – Она взяла в руки меню и посмотрела в него. – Напомни мне, когда ты уезжаешь.

- В понедельник он ужё будет целиком в твоём распоряжении. Ему сразу же понадобится няня, поэтому, может быть, дела пойдут побыстрее. Я знаю, Джефф был… - Кэсси взмахнул рукой, словно искала правильное слово, – медлительным в принятии решений в последнее время.

- Да. Скалы движутся быстрее, чем Джефф. Что можно съесть в этом заведении?

- Морепродукты, - подсказала Кэсси, а затем понизила голос. – Итак, расскажи мне, какой он любовник?

Скайлар подняла голову.

- Кто?

- Джефф, конечно. А кого ещё я могла бы иметь в виду?

Девушка отложила меню и сузила глаза, глядя на Кассандру.

- Что ты затеяла? К чему все эти девчачьи вопросы?

Кэсси улыбнулась.

- Просто я подумала, что теперь, раз я больше не буду работать на Джеффа, мы можем стать подругами. На самом деле я надеялась подвести разговор к тому, чтобы попросить тебя дать мне совет по поводу моей одежды, что-то в этом роде.

Скайлар посмотрела на измятую блузку Кассандры, которая теперь была застёгнута только до ключиц.

- Тебе бы пригодились мои советы. Но ты же весь день сидишь у этой старухи Фэйрмонт, чем же, в таком случае, я могу тебе помочь?

Кэсси задумалась на секунду. Конечно же, ей не нужна была никакая помощь с одеждой от Скайлар. Она бы попросила свою собеседницу помочь только в том случае, если бы планировала избрать в качестве второй профессии танцы у шеста, но ей хотелось выяснить правду о Скайлар и Джеффе. Кассандре было необходимо вернуть Скайлар к теме разговора. – Вся правда в том, что, вероятно, ты сможешь помочь мне с Брентом.

Собеседница выпрямилась, сидя на деревянной скамье.

- Так теперь тебе нужен Брент?

- Полагаю, да. Он был со мной очень мил. Он сделал несколько моих снимков… - Кэсси сделала всё возможное, чтобы покраснеть и намекнуть таким образом на то, что фотографии были чем-то, чем на самом деле не являлись.

- Ты ведь знаешь, что у Брента за душой нет ни гроша, не так ли? – С холодком в голосе спросила Скайлар.

Секунду Кэсси смотрела на собеседницу, не веря своим ушам. У той же был Джефф, и всё же девушка целый день заигрывала с Брентом. А теперь она вела себя так, словно Кэсси, обратив внимание на Брента, вторгается на её территорию. Кассандре хотелось заявить этой женщине, что ей не достанутся сразу и тот, и другой мужчина.

- Не могу сказать, что я когда-либо задумывалась о его доходе. У Брента хорошая работа в доме Алтеи.

- Стрижка газонов? – усмехнулась Скайлар. – И это всё, чего ты хочешь от мужчины? Быть чьим-то садовником? Если это так, дорогуша, тебе больше необходима работа, чем просто несколько новых вещиц из одежды. Кроме того, как ты можешь позволить себе приличную одежду? Я не одеваюсь в «Уол-Март»{2}.

Кэсси пришлось потрудиться, чтобы удержать улыбку на лице.

- Я знаю, что ты умудрённая опытом женщина.

- И что эта фраза должна означать?

- Ничего плохого, - заверила собеседницу девушка. – Я всего лишь имела в виду, что ты путешествовала, видела разные места, встречалась с людьми.

Секунду Скайлар молчала, разглядывая Кассандру.

- Так что конкретно ты от меня хочешь?

- Мне просто нужно несколько советов для того, чтобы завоевать мужчину, только и всего. Ты ведь заполучила такого жениха, как Джефф, значит ты, в какой-то мере, эксперт в этом вопросе.

Улыбаясь, Скайлар сделала большой глоток пива.

- Он хорош, правда?

- И как же ты его завоевала? Я имею в виду, все женщины в загородном клубе{3} пытались заполучить его весь прошедший год, но они ничего не добились. В чём же твой секрет?

- Ну, знаешь ли, это всё природное обаяние, - Скайлар не смотрела Кэсси в глаза.

- А когда Джефф впервые признался, что любит тебя?

- После первой же ночи, - быстро ответила Скайлар.

- После первой ночи, когда вы занимались любовью?

- Верно. Не то, чтобы тебя это касалось. В любом случае, к чему этот допрос «третьей степени»{4}?

- Так ведь все подруги так себя ведут, - широко улыбаясь, заявила Кэсси. – Мне придётся составить для тебя список всего, что нужно Элизабет — чем её кормить, что ей необходимо выполнять в школе. Всё. Потом, есть ещё Томас. Ему тоже нужно уделять внимание, потому что у него слабое сердце. За ним придётся присматривать, потому что отец Джеффа не всегда придерживается режима питания, и может случиться так, что ты застанешь его, когда он будет есть жареного цыплёнка. Я передам тебе этот список как можно быстрее. Уверена, тебе не терпится взглянуть на него, чтобы ты могла позаботиться обо всём сама.

Скайлар посмотрела на Кэсси так, словно та потеряла рассудок.

- Я не меняю подгузники.

Кассандра рассмеялась.

- Уверяю тебя, Элизабет приучили к горшку несколько лет назад. Но ей всего пять лет, поэтому нужно уделять девочке много внимания. Зимой она ходит в школу, а летом у неё совсем немного занятий в течение недели. Она занимается балетом, плаванием и верховой ездой. Элизабет нравятся лошади, и Джефф подумывает о том, чтобы завести одну. Но едва ли тебе придётся чистить стойло.

Скайлар всё ещё с ужасом смотрела на Кэсси, когда на стол поставили тарелки с едой. Официантка взглянула на первую девушку и спросила:

- Вы решили, чего хотите?

- Свободы, - пробормотала Скайлар и снова уткнулась в меню.

Женщина развернулась и ушла, в следующую минуту в кафе вошли Джефф с Брентом. Последний улыбался, первый хмурился.

- Давайте садитесь и ешьте, пока всё горячее, - обратилась Кэсси к Джеффу. Тот сел рядом с ней и начал торопливо есть.

- Что за снимки ты делал? – спросила Скайлар Брента, как только тот сел рядом с ней и сделал заказ ожидавшей его решения официантке.

- Забавно, что ты спросила, - сказал Брент, поднимаясь. – Я напечатал их прошлой ночью, и в машине у меня есть целая стопка фотографий. Сейчас я их принесу.

- Как Элизабет? – поинтересовалась Кэсси у Джеффа после того, как Брент вышел.

- Отлично, - заявил Эймз. – Отец передаст информацию нужным людям.

- Какую информацию? – встряла Скайлар.

- Да нет, никакую, - ответила Кассандра и в первый раз почувствовала, что является частью какой-то группы, а не человеком, существующим отдельно от всех. – Твой отец в порядке?

- Со всеми всё нормально, - отрывисто пробормотал Джефф, продолжая смотреть в свою тарелку. – Жизнь просто замечательна.

- Да в чём твоя проблема? – спросила Скайлар, отпивая глоток пива.

- Куда ты ходила с Гудвином? – поинтересовался мужчина, игнорируя её вопрос.

- Мы просто гуляли, - заверила его девушка, затем замолчала. Вернулся Брент с конвертом и кинул его Кэсси, усаживаясь на своё место рядом со Скайлар.

Кассандра слегка волновалась из-за того, что может там увидеть, поэтому девушка вынимала фотографии очень медленно. Её глаза расширились, когда она их увидела. Снимки были просто замечательные. Даже если бы их сделала она сама, девушка поняла бы, что фотографии получились очень хорошо.

Свет с улицы, проникающий сквозь окна оранжереи, придал неземное сияние одной половине лица Кассандры, в то время как другая, располагавшаяся ближе к фотоаппарату, скрывалась в глубоком полумраке. Контраст был поразителен.

Платье, которое надела Кэсси, было великолепно, но именно выражение лица девушки способствовало тому, что фотографии получились так отлично. Казалось, каждую мысль, которая приходила Кэсси в голову, можно было увидеть на её лице. На первых фотографиях она была милой молоденькой девушкой, которая испытывала восторг оттого, что надела такое красивое платье, но после того, как Брент попросил её изобразить героиню, носившую это платье, лицо Кэсси изменилось. Девушка стала невинной молодой женщиной, которую вскоре казнят, и она умоляла сохранить ей жизнь.

- Жуть, - заявила Скайлар, швырнув фотографии на стол, но, казалось, она посмотрела на Кассандру по-другому.

- Хьюстон, - сказал Брент, - тебе надо было стать моделью. Я могу разглядеть ужас в твоих глазах, настоящий страх. Глядя на эти фотографии, можно подумать, что у тебя над головой был занесён топор.

Кэсси было очень приятно слушать комплименты Гудвина, но Джефф так ничего и не сказал. Девушка повернулась к нему.

- А ты что думаешь?

- Ты выглядишь потрясающе, - ответил мужчина, держа в руке фотографию, на которой девушка преклонила колени и смотрела вверх, на свет. Джефф кинул взгляд на Брента.

- Когда вы сделали эти снимки? И что ты сказал Алтее, чтобы она позволила использовать своё платье для этих фотографий?

- Ну, - начал Брент, глядя заблестевшими глазами на Кэсси, - мы, вообще-то, не спрашивали разрешения. Фактически, я думаю, что мы виновны в… Какие у нас были преступления?

- Нарушение права частной собственности, - отозвалась девушка. – И кража. Или, всё-таки, это не было кражей, так как мы не вынесли платье из дома Алтеи, но я уверена, что то, что мы сделали, было противозаконно.

- Не говоря уже о том, что мы делали в стенном шкафу, - заключил Брент.

При этих словах Кэсси начала смеяться, и юноша присоединился к ней. Через мгновение они рассказывали свою историю о том, что произошло в день, когда Брент сделал снимки, и как им пришлось спрятаться в стенном шкафу, как они чуть не раздавили друг друга, пока Алтея находилась в спальне.

- Не знаю, что бы случилось, если бы нас поймали, - выдавила Кэсси, смеясь. – Не знаю, простила бы нас Алтея или позвонила бы в полицию.

- Она бы позвонила кому-то, но точно не в полицию, - сказал Джефф, глядя на Брента так, словно хотел задушить его. – Я действительно не думаю, что в твои обязанности входит воровство имущества твоего работодателя.

- Да ладно, Джефф, остынь, - вмешалась Скайлар, немало удивив этим Кэсси. – Звучит весело. А у этой старушки на чердаке есть что-нибудь, что может носить современный человек?

- Чудесные вещи, - заверила её Кэсси и принялась описывать Скайлар прекрасные вещи с чердака Алтеи.

Они посмеялись при мысли, что бы сказала актриса, увидев фотографии и поняв, что её платье использовали без разрешения.

- Она изменит своё отношение, - заявил Брент. – Позвольте мне заняться Алтеей.

На это Скайлар и Кэсси так громко зашипели на него, что Брент поднял руки вверх, словно защищаясь.

- Помоги мне! – обратился он к Джеффу.

Но тот не смеялся. Эймз встал с места.

- Думаю, нам пора идти.

- Почему? – поинтересовалась Скайлар. – Это всё из-за чего? Сейчас ведь восемь часов?

- Кэсси привыкла рано ложиться спать, - сказал Джефф, - и я полагаю, что мы должны подумать о ней.

Девушка посмотрела на него в оцепенении, но, когда мужчина протянул ей руку, Кассандра не смогла противиться этому. У машины Джефф открыл перед ней дверь, а затем сам уселся рядом. Она ничего не смогла поделать со своим сердцем, которое громко заколотилось, когда Кэсси подумала: «Вот оно. Он собирается что-то сказать. Прошло столько времени, и Джефф, наконец, собирается что-то сказать».

Но тот не сказал. Он не произнёс ни слова в течение всей короткой поездки назад к коттеджу, а когда они вернулись, мужчина открыл сетчатую дверь{5} и позволил Кассандре войти первой.

- Послушай, - сказал он, - у меня ещё есть кое-какие дела, поэтому я был бы признателен, если бы ты осталась здесь, где будешь в безопасности.

- Конечно, - осторожно пообещала Кэсси, - но, Джефф… - Она колебалась. – Я думаю, нам с тобой самое время поговорить.

- Да, - согласился он нетерпеливо и посмотрел на свои наручные часы. – Я знаю, ты вела себя странно всё время с тех пор, как мы сюда приехали, но твоим объяснениям придётся подождать. У меня на самом деле есть дела, которыми я должен заняться прямо сейчас.

- Я вела себя странно? – удивилась девушка. – Это ты вёл себя непонятно. Всё, что я тебе говорила, ты…

- Нам придётся продолжить этот разговор как-нибудь в другой раз, - прервал её Джефф. – Прямо сейчас мне нужно кое с кем встретиться. – Он сузил глаза, глядя на Кассандру. – И я не хочу, чтобы ты сделала какую-нибудь глупость, как это случилось сегодня. Ты понимаешь меня?

В голове Кэсси бушевало так много мыслей, что она не могла ясно думать. Все они лихорадочно метались в её голове, такие спутанные, что девушка не могла ничего сказать. Может быть, то, что она сегодня сделала, было глупостью, но ведь результат оказался отличным, верно? Вполне возможно, что именно благодаря ей поймают убийцу.

- Мне пора идти, - сказал мужчина, затем положил свои ладони на плечи девушке и поцеловал её в лоб, словно той было двенадцать лет. – Поговорим, когда я вернусь. Обещаю.

С этими словами он вышел в ночь, бесшумно скрывшись за деревьями, оставив Кэсси стоять на крыльце коттеджа.

- Не надо делать мне одолжений, - пробормотала она. – «Поговорим, когда я вернусь», - с издевкой повторила девушка. И что такого он собирался ей сказать? Что то, что она сделала сегодня, было опасным и безрассудным? Или Джефф намеревался сказать ей, что она была слишком заслуживающей доверия, чтобы совершать подобные поступки?

Кэсси прихлопнула комара у себя на шее и вернулась в дом. Прямо сейчас Брент и Скайлар, наверное, вместе смеялись над чем-нибудь. Может, они даже пошли в бар и сейчас пили и танцевали. Девушка не сомневалась в том, что, где бы ни находилась Скайлар, она хорошо проводила время.

- Она практически помолвлена с Джеффом, но не позволяет ему держать её в стороне от веселья, - сказала Кэсси вполголоса.

Изнутри дом казался более одиноким и пустым, чем она могла вообразить. Девушка кинула взгляд на старенький телевизор и подумала о том, чтобы включить его, но не стала этого делать. – Одна в субботу вечером, - произнесла Кассандра. – История моей жизни.

Она посмотрела в окно кухни и подумала: «Когда же вернутся остальные? Возможно, не раньше утра. А Джефф…»

Если бы кто-то спросил девушку месяц назад, был ли Джефф «загадочной» личностью, она бы рассмеялась — у него была постоянная работа, дом и семья — но в эти последние недели ей стало казаться, что всё, что Кэсси знала об этом человеке, было ложью.

Когда она перевела взгляд на реку, то увидела свет в лодке, медленно подплывавшей к причалу. «Они что, отправились на ночную рыбалку?» - удивилась девушка.

Неожиданно она поняла, что, кто бы там ни находился в этой лодке, этот человек был тем, с кем встречался Джефф, и Кэсси захотелось узнать, кто же это был.

Девушка выскочила из дома, предварительно бесшумно закрыв за собой дверь, а затем побежала к четырём домам, располагавшимся между ней и лодкой. Она спряталась за деревом и наблюдала, как лодка подходила к причалу. Было темно, и свет от ближайшего дома падал слишком далеко от Кассандры, но она бы узнала силуэт Джеффа где угодно. Он подошёл к причалу, привязал моторную лодку к рейке, а затем отступил назад, чтобы пропустить человека с лодки.

Девушка подалась вперёд, пытаясь услышать, о чём они разговаривают, но, кроме шёпота двух мужских голосов, она ничего не смогла расслышать. Спустя несколько минут мужчины отошли от лодки и затерялись среди деревьев. Кэсси побежала вслед за ними, пытаясь увидеть, куда они направляются, но, казалось, что мужчины растворились в воздухе. Впереди близко друг от друга стояли три домика, и в каждом горел свет, так что мужчины могли войти в любой из них. Девушка гадала, не встречались ли они с какими-нибудь другими людьми.

- Ну просто очаг активности, - пробормотала Кэсси. Только вот у неё не было ни малейшего понятия, какой именно. Если всё было так серьёзно, почему Джефф не пошёл в полицию? Почему не позвонил кому-либо, кто смог бы ему помочь, чем бы он там ни занимался, что заставляло его красться в ночи?

Она подождала какое-то время, но ничего не увидела и не услышала, поэтому девушка подошла к лодке и заглянула в неё. Это была обычная лодка с подвесным мотором, на корме лежала груда покрытых брезентом ящиков. Кэсси снова осмотрелась вокруг и никого не увидела. Девушка осторожно подошла к краю причала и наклонилась к лодке, размышляя, что находилось под брезентом.

Она не смогла дотянуться. Кэсси снова посмотрела назад. Ничего. С опаской девушка забралась в лодку и приподняла край брезента. Всё, что она увидела, - это деревянные ящики. Они были заколочены гвоздями, но с другой стороны на них была надпись. Кассандра подняла брезент выше и наклонилась поближе, чтобы рассмотреть слова, но ей не удалось разобрать их в темноте.

В следующую секунду она услышала шум и поняла, что это возвращается Джефф. Первым её порывом было бежать обратно в коттедж, чтобы Эймз не застал её здесь, но она устала прятаться. Девушка уселась на край лодки и стала ждать.

Глава 14

– Какого черта! – прокричал Джефф, заметив ее на катере. – Я ведь сказал, чтобы ты оставалась в коттедже.

– Но я не хочу сидеть там. Не мог бы ты рассказать, что происходит?

– Это просто частный бизнес. Ерунда.

– Хорошо, – когда она встала и направилась в сторону коттеджа, ее спина была напряжена.

– Ладно, – произнес он и поймал ее за руку. – Извини. Я понимаю, что груб с тобой, но есть вещи…

– …о которых я ничего не знаю, – Кэсси вздохнула. – Держу пари, твой друг Лео рад будет избавиться от подушки, которую он носит под рубашкой. Кстати, а сколько ему лет?

На его лице отразилось потрясение:

– А ты сообразительна.

– У меня довольно много скрытых талантов.

Джефф рассмеялся.

– Лео в порядке. На самом деле перед уходом он спросил меня, встречаешься ли ты с кем-нибудь. Можешь добавить его в вереницу мужчин, которых ты очаровала в последнее время.

– Только если он впишется в мой график. Нет, подожди! Мой график заполнен заботой о твоем отце, твоей дочери, твоем доме, твоим…

– Картина уже предстала перед моими глазами. Ну же! Я провожу тебя до коттеджа.

– Ты бросишь меня там и уйдешь? Если ты хотел избавиться от меня, почему не оставил с Брентом и со Скайлар?

– Чтобы она тебя живьем съела?

Кэсси уставилась на него.

– Хорошо, наверное, ты и можешь противостоять ей. Между прочим, она все еще вспоминает о пиджаке, на котором ты прожгла дыру.

– Это послужило поставленной цели. Так почему ты уволок меня от них?

– Потому что Брент забывает надевать свою рубашку, – ответил он, криво усмехнувшись, что заставило ее рассмеяться.

– Хорошо, ты победила. За озером я должен встретиться кое с кем. Пойдешь со мной?

Кэсси усердно старалась не подпрыгнуть на месте и не закричать: «ДА! ДА! ДА!» Будь спокойна, твердила она себе.

– Конечно, почему бы и нет. Я пропустила вечеринку Брента и Скайлар, и ты у меня в долгу.

– Ты не захочешь идти на вечеринку, на которой присутствуют они оба, – заметил он, ступая на катер и помогая ей туда забраться.

– Ты думаешь, мне не нравится проводить ночи, танцуя и распивая спиртное?

– Может быть, и нравится, – ответил он, дернув за веревку, чтобы завести мотор. – Но мне не хотелось бы видеть тебя такой.

Шум мотора заглушил их разговор, но Кэсси этому только обрадовалась. Джефф был близок к тому, чтобы признаться в ревности и в нежелании видеть ее с другими мужчинами.

Было холодно, и где-то в середине озера – достаточно темно. Ее одолели фантазии о том, как он выключит двигатель и возьмет ее на руки. Но когда она взглянула на него, он лишь улыбнулся и уставился куда-то вдаль.

Приблизившись к прибрежной полосе, она заметила коттедж, в котором горел свет, и оттуда даже слышалась музыка. Кэсси не сводила с Джеффа глаз. Причал был полон катеров, а коттедж, из которого доносилась танцевальная музыка, был окружен машинами. Люди, которые вышли из дома расположились на пляже. Они слышали смесь музыки и смеха. Казалось, что каждый человек по эту сторону озера находился на вечеринке.

Джефф выключил двигатель, и они по инерции проплыли еще, миновав три коттеджа. Он спрыгнул и привязал катер к причалу. Еще четыре катера были привязаны рядом.

– Почему бы тебе не пойти и не присоединиться к вечеринке? – спросил Джефф, помогая ей подняться на причал.

– Я не приглашена.

– Не думаю, что дворецкий проверяет приглашения, – улыбнулся он. Она стояла всего лишь в нескольких дюймах от него.

– Другими словами, ты хочешь избавиться от меня на некоторое время. Ты хочешь занять меня чем-нибудь, пока сам завершишь свои дела.

– Точно, – ответил он.

– Что, если я скажу «нет»?

– Тогда я напичкаю тебя наркотиками, заверну в брезент и опущу на дно катера. Ты проснешься в Шанхае, – когда Кэсси начала что-то говорить, он добавил. – Одна.

– Пропади ты пропадом! Хорошо. Буду ждать тебя на вечеринке. Не задерживайся, – добавила она, и кончики ее пальцев пробежали вниз по его рубашке. Уходя, она была уверена, что он не сводит с нее глаз.

Добравшись до места, где проходила вечеринка, она почувствовала себя прекрасно. С тех пор как ей было двенадцать, она впервые добилась реального прогресса в отношениях с Джеффом. Наконец-то он начал смотреть на нее, как на женщину. Но как на какую женщину?

Что бы ни происходило, это ей нравилось. Приблизившись к коттеджу, полному народа и музыки, она заколебалась.

– Хочешь пива? – спросил молодой парень, протягивая ей бутылку.

– Я не приглашена, – она пыталась перекричать музыку.

– А кто приглашен?

Смеясь, она взяла бутылку, поблагодарила его и зашла внутрь.

Она сделала только шаг, как вдруг молодой парень схватил ее за талию, притянул к себе и начал танцевать. Соответствующее время, соответствующая обстановка и красивые молодые люди, превратившие целый дом в танцевальную площадку, – всё это позволило ей отдаться музыке. Вся мебель была отодвинута к стене, и большая комната с кухней в углу использована для танцев. На прилавке кухни танцевала великолепно выглядевшая пара. На ней была черная юбка и синий топ, на нем – только джинсы.

Кэсси двигалась под музыку со светловолосым мужчиной. Она заметила, что его взгляд был прикован к девушке на барной стойке, впрочем, как и у всех. Разглядев других девушек, она увидела, что на них надето минимум одежды. На Кэсси был надет мешковатый жакет поверх объемистых брюк. Одеваясь для похода в кафе с Джеффом, она не хотела, чтобы он думал, будто она принимает это за свидание, и потому оделась таким образом. Но она знала, что под одеждой у нее топ, такой же крошечный, как и у девушек на вечеринке, и коротенькие шортики.

Одеваясь, она представила себе, что, может, после обеда они с Джеффом могли бы…. Она не представляла себе, что именно, но приготовилась для того, что могло бы случиться.

Может, дело было в ночи, может в том, что мужчина, которого она любила, бросил ее на чужой вечеринке, в чем бы ни была причина, Кэсси почувствовала, что хочет завладеть вниманием, которое получала та девушка на стойке.

Она толкнула бедром мужчину, который танцевал с ней, и когда он не обратил внимания, взяв в руки собачку молнии свитера, начала медленно ее опускать. Мужчина рядом с ней ничего не заметил. Но заметил другой.

– Не останавливайся! – прокричал он. Она ухмыльнулась.

Вращая бедрами, она продолжала опускать застежку молнии. Трое парней начали кричать. Девушка начала хлопать. Много времени не потребовалось, чтобы расстегнуть и сбросить с плеч тяжелую рубашку.

Пара на стойке прекратила свой танец, затем парень спустился и помог спуститься девушке. Они засмеялись, и девушка прокричала:

– Твоя очередь!

Двое молодых высоких ребят схватили Кэсси за руки и подняли ее на стойку. Потрясение охватило ее в первое мгновение, но она быстро пришла в себя. Музыка пульсировала, и, более того, в ней будто скопилась сексуальная неудовлетворенность. Она подумала о Джеффе и представила, что раздевается для него, и в следующее мгновение она начала танцевать стриптиз на барной стойке. Она двигалась под аплодисменты молодых людей. Жакет сняла очень медленно и, покрутив его над головой, бросила в толпу под звуки диких возгласов.

Ее топ был маленьким и плотно облегающим. Большая грудь грозилась вот-вот вывалиться. Крики стали оглушительными.

Наступила очередь брюк. Когда она спустила вниз одну сторону, кто-то крикнул:

– Как тебя зовут?

– Кассандра! – прокричала она в ответ, и в следующую секунду в комнате начали скандировать под музыку: «Кассандра! Кассандра! Кассандра!»

Опуская брюки, она почти согнулась вдвое, выпятив попу. В таком положении она заметила Джеффа в дверном проеме. Он хмурился, но не стал ей мешать. Она протянула ногу двум молодым ребятам, чтобы те стянули штанину. Двое других ребят стянули остальную часть. Она танцевала без брюк под возгласы и крики.

– Еще! Еще! – кричали они. Кэсси просунула большие пальцы под завязки топа, словно собираясь снять его.

– Хватит! – рявкнул Джефф и протянул руки Кэсси, помогая ей спуститься.

Толпа издала стон, их веселье было оборвано.

Едва Кэсси ступила на пол, как другая девушка заняла ее место на стойке.

– Давай, – прокричал Джефф. – Уходим. Где твоя одежда?

– Понятия не имею, – прокричала она ему в ответ, – придется забрать меня в таком виде.

– Не уходи, – позвал симпатичный мужчина, схватив ее за руку и потянув к себе от Джеффа. – Попроси своего отца позволить тебе остаться.

– Я ей не отец, – Джефф уставился на него.

– Извините, – произнес молодой человек. – Но можно ей остаться? Я присмотрю за ней.

– Я видел, как ты присматривал за ней, – возразил Джефф.

Кэсси не понравилось, что Джефф взял на себя право решать, оставаться ей здесь или нет.

– Я остановилась по ту сторону озера, – повернулась она к молодому человеку, – ты мог бы меня проводить после вечеринки.

– Конечно, – ответил он, его глаза загорелись. – Буду рад.

– Я остаюсь, – объявила она Джеффу.

– Сэр, вы тоже могли бы остаться, – сказал парень. – Моя мама…

– Я не настолько стар, чтобы быть ее… – Джефф умолк. Музыка сменилась на старый фанки-блюз. Барабанщик отбивал ритм, заданный бас-гитарой. Доли секунды хватило Джеффу, чтобы принять решение. Схватив Кэсси за запястье, он потянул ее в центр комнаты.

Она никогда не видела Джеффа танцующим. Она попросту не представляла себе, что он может танцевать. Но она убедилась, что он не просто умел, а был в этом деле асом. Не успела Кэсси собраться с мыслями, как он схватил ее за талию, подбросил в воздух и затем поймал. Девушки на стойке прекратили танцевать и уставились на Джеффа и Кэсси. В течение минуты люди в комнате, прекратив танцевать, отодвинулись назад и освободили для них место.

Наступают такие времена, подумала Кэсси, когда все в твоей жизни работает. В детстве Кэсси брала уроки танцев, чтобы ее мать могла этим похвастаться. Однако, в жизни ей еще не довелось использовать свои навыки. Но когда она столкнулась лицом к лицу с пустой танцплощадкой, прекрасной музыкой и мужчиной, которого она страстно желала, все, чему Кэсси обучалась, пригодилось ей.

На ней было всего восемь унций одежды: малюсенький топ, короткие шортики и удобные туфли на резиновой подошве. Когда он опустил ее на пол, она оттолкнулась от него, подняла руки вверх и сделала превосходный балетный пируэт. Аплодисменты и одобрительные возгласы словно зарядили ее.

Она начала танцевать с Джеффом так, как она всегда мечтала: сексуально, страстно, распутно. Существовали только они вдвоём. Толпа, что аплодировала и восклицала, словно расплылась. Она танцевала с Джеффом и для Джеффа.

Руки, ноги, бедра были вместе, отдельно, скользили, поднимались, опускались. Музыка вела их. Кэсси бросилась к нему, затем положила свою ногу ему на бедро. Он провел рукой по ее ноге, пока кончики его пальцев не дошли до шорт. Толпа одобрительно восклицала. Взяв ее за руку, Джефф оттолкнул Кэсси от себя, затем через мгновение притянул обратно. Только она приблизилась к нему, ожидая, что их тела соприкоснуться, как он схватил ее за талию и поднял наверх так, что ее бедра находились на одном уровне с его лицом.

Как только песня закончилась, он опустил ее на пол, медленно дюйм за дюймом, давая ее телу изучить его.

Музыка остановилась, никто не поставил другой диск.

В тишине раздались крики, аплодисменты, возгласы и свист публики. Джефф держал Кэсси возле себя, обхватив рукой за талию.

– Неплохо для старика, – парень похлопал Джеффа по плечу, затем шагнул к Кэсси. – Ты можешь пойти отдохнуть. Я присмотрю за ней.

– Только в твоих мечтах, малыш, – ответил Джефф и, взяв Кэсси за руку, направился к двери.

Ее сердце бешено стучало, дыхание все еще не было восстановлено. Ей было весело, но одновременно её потрясло то новое, что она узнала о Джеффе.

Выходя из дома, он все еще держал ее за руку. Когда они пересекли веранду, девушка передала Кэсси брюки и куртку.

– Хотя не думаю, что это может понадобиться тебе сегодня ночью, – усмехнулась она и кивнула в сторону Джеффа. Кэсси улыбнулась в ответ.

Джефф не произнес ни слова, просто повел ее к катеру, затем подождал, пока она наденет свою одежду поверх топа и шорт.

«И что теперь случится?» – думала она, ступая на катер. Будут ли признания в любви? Перенесут ли они свой эротический танец в спальню коттеджа? Что бы ни произошло, она знала, что готова к этому.

Поездка по озеру прошла в тишине, чему она была только рада. Все, чего ей хотелось, так это вспоминать их танец. Она чувствовала, что их тела сегодня все сказали друг другу. Его танец открыл ей, что он чувствует к ней то же самое, что и она к нему.

Она смотрела на озеро, и брызги воды попадали ей на лицо. Она думала о том, насколько они были глупы, что не признались другу друг в чувствах. Они могли бы жить как семья. Они бы уже год могли быть вместе. Они могли бы быть ближе друг другу, чем они были сейчас.

Всю дорогу до коттеджа она старалась не ухмыляться. Она так долго ждала этого момента. Кэсси обрадовалась, не обнаружив дома Скайлар и Брента.

Мы воспользуемся огромной кроватью в нашей спальне. А когда они вернуться, то смогут занять односпальные кровати.

Они вышли из катера, и Джефф привязал его к причалу. Все это время Кэсси спрашивала себя, понесет ли он ее через порог на руках.

Он этого не сделал. Они молча поднялись по ступенькам и зашли внутрь. Но она не возражала. Она знала, куда они направлялись. Кэсси остановилась у двери в спальню с двуспальной кроватью, затем обернулась, чтобы взглянуть на Джеффа. Но он не последовал за ней. Он стоял в гостиной, и, казалось, ждал ее.

– Что-то не так? – спросила она.

– Думаю, нам надо поговорить.

Кэсси улыбнулась, и отвернулась, чтобы он не мог увидеть. Джефф принадлежал к тому типу мужчин, которым нужно было просить руки женщины, прежде чем переспать с ней. Она представила себе, как идет в ювелирный магазин и выбирает себе кольцо.

Приглашающим жестом он указал ей на диван, предлагая сесть, в то время как сам продолжал стоять. Так ему легче встать на одно колено?

– Кэсси, – начал он, – мы с тобой давно знаем друг друга.

«Больше, чем ты можешь себе представить», – подумала Кэсси, но ничего не сказала.

– Я знаю, что ты чувствуешь ко мне, к нам. И я хочу заверить тебя, что все, ради чего ты старалась, случилось. Но это не может произойти прямо сейчас.

Она смотрела на него в недоумении.

– Что ты имеешь в виду?

Он сел рядом с ней и взял за руку.

– Я хочу сказать, что знаю о том, что ты…Ты человек целеустремлённый, и всегда следуешь поставленной задаче. Это очень хорошо. Просто на данный момент я втянут в одно дело и не могу помочь тебе добиться своих целей.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – произнесла она.

– Цели, – ответил он, затем посмотрел на ее руки. – Мне интересно, понимаешь ли ты, что похожа на свою мать больше, чем думаешь.

Она отдернула руки.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, но могу заверить тебя, что не похожа на свою мать.

– Я не хотел обидеть тебя. Я знаю твою мать и знаю, какова она. Она была жестока в мире бизнеса. Тебе это не нравилось, но в некоторых ситуациях ты поступаешь так же. Она ставила перед собой цели и добивалась их. Так же и ты.

– Я никогда не хотела быть главным администратором корпорации.

– Нет. Конечно же, нет, – произнес Джефф и снова взял ее за руки и притянул к себе. – Но ты поставила перед собой цель и добиваешься ее. Хочу, чтобы ты знала: ты добилась своего. Не в том проблема. Я люблю тебя.

Он сделал паузу, давая ей прийти в себя. Улыбаясь, он сжал ее ладони.

– Как я могу не любить тебя. Ты самый милый человек в мире. Мой отец любит тебя, моя дочь считает, что ты можешь достать луну с неба.

– Джефф, – произнесла Кэсси, – извини меня за глупость, но я не поняла смысла того, что ты сказал. Если ты меня любишь, не следует ли … – Она взглянула на сцепленные руки. Она совсем не так представляла его признание в любви. Почему он не обнимет и не поцелует ее?

– Когда я завершу свои дела с Алтеей, тогда, вероятно, мы сможем быть вместе. Но не сейчас. И я понимаю, что это неправильно, поскольку ты очень долго ждала.

– Долго ждала Алтею?

– Нет. Конечно, нет. Долго ждала меня. Временами я размышляю над этим и удивляюсь, как это маленькая девочка настроила себя на что-то и не отступилась. Я мог бы понять, если бы ты родилась с каким-нибудь талантом, скажем, игра на пианино, и, повзрослев, стала бы великой пианисткой. Но встретить мужчину, отдать ему свое сердце, и не отказаться от этой любви, даже когда стала взрослой… – он смотрел на нее с восхищением.

Под конец, под самый бесконечный и ужасный конец, Кэсси начала понимать, что он говорит.

– Когда мы с тобой встретились впервые? – прошептала она.

Джефф сжал ее руки и улыбнулся.

– Когда тебе было двенадцать лет. Это было как раз перед тем, как я женился на Лиллиан. Мы нашли тебя тонущей в плавательном бассейне. Ты понимаешь, что чуть не умерла?

Кэсси отдернула руки.

– И ты всегда знал, что я была той девочкой? Даже когда нанимал на работу?

– Да, – ответил он. Но уже не улыбаясь. – Кэсси, я не переставал следить за тобой после того случая в бассейне. Я словно чувствовал ответственность за тебя и поэтому держал с тобой связь. Ну, не то, чтобы связь, но я вел учет. У меня даже были копии твоих отметок в колледже.

– Мои оценки отсылали к тебе? – спросила она мягко.

– Что-то не так. Ты выглядишь не очень хорошо.

– Я в порядке. Ты получал сведения о моих отметках. Дальше что?

– Ничего. После того, как Лиллиан… умерла, я потерял с тобой связь на некоторое время, но затем ты стала звонить мне по поводу нянек.

– Я звонила тебе по поводу нянек?

– Конечно, – улыбаясь ответил Джефф. – Когда они не появлялись. Ну, что-то в этом роде. Должен признаться, что впечатлен тем, что ты сумела заполучить работу в школе Элизабет. У тебя ученая степень по американской истории, но ты предпочла вытирать детские сопли.

– И ты знал, что я поступила так, лишь бы быть с тобой рядом? – мягко спросила Кэсси.

– Да, – ответил Джефф. – Я знал и был рад этому. Ты хорошо поступила. Но я не понимал, почему ты работаешь там, пока ты не попросила меня о работе няньки.

– И тогда ты все понял.

– Да. Кэсси? Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да. Расскажи мне о той части, в которой ты меня полюбил.

И снова он взял ее за руки.

– Конечно. Я полюбил тебя сразу же. Как мужчина может не полюбить тебя? Ты…

– Надежная и милая, – докончила за него Кэсси.

– Да, – Джефф замялся. – Но ты говоришь об этом, как о о чём-то плохом. Я считаю эти качества удивительными.

– Ну конечно, ты хотел кого-нибудь заслуживающего доверия и милого, чтобы ухаживал за твоим отцом и присматривал за твоим ребенком. Скажи, мне просто любопытно, почему ты не сказал, что любишь меня, когда ты это понял?

– Не настало время.

– Понятно, – произнесла Кэсси, чуточку отодвинувшись от него. – А зачем ты должен был говорить? Ты прекрасно устроился. Я заботилась о твоем доме, твоем отце, твоей дочери, а Скайлар заботилась о твоем теле. Чего еще тебе нужно было?

– О, я понял. Ты злишься из-за Скайлар. Есть вещи, о которых я не могу тебе рассказать.

– Я знаю. Что-то насчет ее отца. Но ведь ты и не должен мне ничего объяснять, разве не так? Я просто добрая Кэсси, которая тихо живет в твоем доме, доведя себя до изнеможения, заботясь о твоей жизни и твоей семье. Почему ты что-то должен объяснять мне? Милая, надежная Кэсси, которая любила тебя с двенадцати лет. Скажи Джефф, теперь, когда ты сообщил мне, что любишь меня, чего ты от меня ждёшь?

– Кэсси, ты неправильно все поняла. Что, по-твоему, я должен был сделать, увидев тебя в школе Элизабет? Смутить тебя, рассказав, что знаю, кто была та девочка, которая пряталась в кустах и преследовала меня? Я не мог так поступить.

– Да, вместо этого, ты позволял мне названивать тебе, а не Дане, хотя ее номер значился в карточке Элизабет, и доносить на нянь. Затем ты позволил мне просить тебя о работе, хотя знал, что это означает жить с тобой под одной крышей. Ты позволил мне переехать к тебе и взять на себя заботу о каждом аспекте твоей жизни. Скажи мне, как сильно ты смеялся в те ночи, когда я спускалась вниз, зная, что ты находишься там один?

– Кэсси, всё совсем не так. Если бы ты знала, как сильно я хотел заключить тебя в объятия и рассказать о своих чувствах.

– Но ты этого не сделал, ведь так? Ты позволил мне стать твоей прачкой. Ты даже разрешил мне штопать твою одежду. Ты позволял мне делать все для тебя, хотя прекрасно знал обо всем. Я сделала тебя целью своей жизни. Ведь ты так выразился? Я похожа на свою мать, и поставила перед собой цель, и шла напролом. Мне нужно позвонить ей и сказать, что похожа на нее. Уверена, она будет горда. Она может не согласиться с моей целью, но она поймет, что я шла к ней, невзирая на свое достоинство и самоуважение.

– Кэсси, – произнес Джефф, подходя к ней, когда она поднялась с дивана. Он встал перед ней и попытался взять за руку. Но она отпрянула от него. – Давай просто поговорим об этом. Мы обсудим все, и, может быть, придем к чему-нибудь.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, пристально глядя ему в глаза. – Что ты хочешь сохранить у себя дома девушку, няню, кухарку? Решить, сможешь ли ты найти время для меня? Или же ты собираешься рассказать мне, что не любишь Скайлар? Что ты просто притворяешься, будто хочешь жениться на ней по какой-то причине, связанной с ее отцом?

– Причина более существенная, – ответил Джефф, уже не протягивая к ней руки. – В моей жизни есть вещи, о которых ты ничего не знаешь. Ты можешь быть на меня сердита за все. Но я не сделал ничего, чего нужно было бы стыдиться.

– Хорошо. Расскажи о своей жизни.

– Не могу. Я не могу тебе ни о чем рассказать. Я сделал ошибку, позволив тебе связаться с Алтеей. И я сделал ошибку, позволив тебе приехать сюда.

– Позволив мне? Ты так говоришь? О, я поняла. Ты считаешь, что раз знаешь меня с двенадцати лет, то должен заботиться обо мне. Ты ведь так сказал? Как ты выразился? Ты ответственен за меня.

– Кэсси, пожалуйста, не делай этого. Существуют вещи, о которых я не могу тебе рассказать. Связанные со смертью Лиллиан, что влияет на все принимаемые решения в моей жизни.

– Я слушаю, – произнесла она.

– Извини. Не могу.

– Ну, раз так, – сказала Кэсси.

– Кэсси… – начал он, подходя к ней. – Думаю, что все напутал. Я обидел тебя, хотя вовсе не собирался. Я очень старался сохранить отношения между нами. Я не могурассказать тебе, как мне было трудно жить с тобой рядом и не прикасаться к тебе. Я хотел того, что было этой ночью.

– Танец?

– Да. И большего. Ты была добра ко всем нам. Ты облегчила нашу жизнь. Ты…

– Святая Кассандра, которая танцует стриптиз на стойке.

– Можно обойтись и без этого, – ответил Джефф, ухмыляясь. Но она не улыбнулась ему в ответ.

– Слишком много информации, – произнесла Кэсси. – Я должна пойти и подумать обо всем этом.

– Да, конечно, – ответил Джефф. – Кэсси…

Жестом руки она остановила его.

– Я услышала более чем достаточно, чтобы переварить сегодня, – произнесла она, затем направилась в спальню, закрыла дверь и начала собирать вещи.

Полчаса спустя она услышала шум душевой. Схватив сумку, она вышла из комнаты на цыпочках, взяла ключи Джеффа со столика в его спальне. Отцепила от брелка ключ от машины, а остальные оставила. Молча она вышла из коттеджа, села в машину и уехала в ночь. Было только одно место и один человек, к которому она могла поехать: Алтея.

Глава 15

Форт Лодердейл, Флорида.

Кэсси сошла с беговой дорожки и вытерла пот с лица.

– Час? – Спросил Хавьер, её тренер. Она кивнула ему, а за спиной скорчила гримасу. Он был очень осведомлён о своих клиентах. Даже если они съедали булочку, он об этом знал. Когда она впервые записалась на его занятия, он был очень вежлив и выслушал все её предпочтения в упражнениях. Кэсси сказала ему правду, объяснив, что больше предпочитает проводить время за кухонной плитой, чем выполнять всякие выпады. Она объяснила ему, какие упражнения она любит, а какие нет.

Непонятным для неё оставалось одно, зачем он спрашивал её, если и сам знал, какие упражнения ей давать. Если она ненавидела упражнение или боялась чего-то, он поручал ей выполнить именно это. Она боялась высоты, так он шесть недель заставлял её карабкаться по лицевой части горы. Когда она сумела за пять минут вскарабкаться на его пластмассовую гору, он повёл ее к ещё большей горе.

За шесть месяцев она сделала немного, но уже была вымотана. Она начала с двух получасовых занятий с Хавьером в неделю. И трижды в неделю она занималась на беговой дорожке, чувствуя, что через десять минут упадёт в обморок. Через месяц она смогла увеличить свои занятия до трех раз в неделю и бегать сорок пять минут, через шесть недель она добавила уроки йоги и кикбоксинга.

Через три месяца она воспользовалась божественной погодой Форт Лодердейла и начала выходить на прогулку. Мужчина из тренажерного зала пригласил её на свидание. Она прекрасно провела шесть часов на яхте, где помимо неё находилось ещё шесть человек. Она взяла с собой кексы собственного приготовления. Они так восторгались ими, что Кэсси решила записаться на кулинарные курсы.

Через четыре месяца она значительно похудела, её тело стало крепким и сильным. Она начала понимать, что может жить без Джеферсона Эймза.

Но она всё ещё думала о нём. И о Томасе, и больше всего об Элизабет. Алтея держала её в курсе событий Вильямсбурга. Теперь она могла наблюдать за ними издалека.

Той ночью, когда она сбежала из коттеджа на машине Джеффа, всё было совсем иначе. Кэсси добралась до Алтеи только на рассвете. Она включила радио и пела громко всю дорогу, пытаясь сдержать плач. Если бы она заплакала, то не смогла бы видеть дорогу, а она не горела желанием попасть в автокатастрофу.

Алтея находилась в постели, но Розалия, экономка, лишь взглянув на Кэсси, повела её в спальню госпожи. Алтея была одета в великолепную шёлковую ночную рубашку цвета шампанского. Без макияжа она выглядела намного старше, но гораздо милее, чем Кэсси когда-либо видела. Словно образ идеальной бабушки, который представляет себе каждый человек. Натянув одеяло на себя, Алтея потребовала:

– Расскажи мне, что он сделал, – в том, что причиной несчастья был «он», не было никаких сомнений.

Кэсси взобралась на кровать и рассказала ей всё от начала до конца, плача и высмаркиваясь в надушенный платок Алтеи.

– Я хочу быть уверенной, что правильно поняла тебя, – сказала Алтея. Она наносила макияж, в то время как Кэсси облегчала душу. И теперь она снова стала Великой Леди.

– Поправь меня, если я ошибаюсь. Ты хотела добиться мужчины, полностью посвятив ему свою жизнь?

– Вроде так, – Кэсси шмыгнула носом.

– И, конечно же, ты долгое время пыталась показать ему, насколько ты хороша в роли покорной жены и матери. И ты всегда встречала его дома.

– Да.

– Ты была им верна.

– Джефф назвал меня надёжной, – Кэсси громко фыркнула.

Алтея изумленно покачала головой.

– Действительно, ужасно. Ты хоть понимаешь, что действовала с точностью до наоборот?

– Я не видела иного выхода, – буркнула Кэсси.

Алтея наклонилась к ней.

– Ты знаешь, мужчины не очень изменились с пещерных времен. Они могут надевать смокинги и считать себя цивилизованными людьми. Но это не так. В своём собственном сознании они всё ещё живут в пещерах и целый день едят мясо. И любят сражаться. Только сейчас они ещё смотрят телевизор.

Кэсси улыбнулась.

– Ты думаешь, я шучу. Нет. Мужчины всё ещё остаются охотниками. Что бы они там о себе не говорили, они всё ещё мыслят, как пещерные люди. То, что ты сделала с Джеффом просто ужасно.

– Я? Что я сделала? Я заботилась о его доме. Я…

– Я всё это знаю, – прервала её Алтея. – Ты лишила Джеффа охоты. Мужчины любят выслеживать дичь. Им нравится, когда жертва сопротивляется, чтобы потом, сидя у костра, хвастаться друг перед другом тем, как они убили жертву.

– Вы говорите, что я всё упростила для него, – произнесла Кэсси.

– Словно самка заходит в его пещеру, садиться к нему на колени и предлагает ему свое горло для укуса.

– Ужасная картина.

– Знаешь, что я думаю? – Произнесла Алтея. – Что твоя воображаемая любовь к Джеффу перенесена из одинокого детства.

– Но Джефф действительно очень хороший. Или я так думала. Но всё это время он знал, что я была… что я была… – Кэсси разразилась слезами.

– Он знал, что ему не нужно сражаться за тебя. Что ты знаешь о его покойной жене?

– По его словам она была святой.

– Нет, не это. Каково было её материальное положение?

– Она была богата. Моя мама сказала, что она была на класс выше Джеффа.

– Ну вот! – воскликнула Алтея. – Чтобы её получить, ему пришлось сражаться. Охота. Борьба.

– Вы говорите, что я должна заставить Джеффа сражаться за меня.

– Я говорю, что ты должна выбросить из головы этого мужчину и найти того, кто ради тебя будет биться с драконами.

– Думаю, вы правы, – проговорила Кэсси медленно. – Знаю, что если я его ещё когда-нибудь встречу, умру от смущения. Но как насчёт Томаса и Элизабет? Мне невыносима мысль, что я больше никогда их не увижу.

– Кэсси ты должна думать о себе.

– Это у меня не очень хорошо получается, – пробормотала Кэсси.

– Оно и видно, – вздохнула Алтея. – Объясню тебе в общих чертах план, которому ты должна следовать.

– Я должна найти новую работу. Я не могу оставаться здесь, – мысль о том, что она покидает Томаса и Элизабет заставила её снова расплакаться. – Это так несправедливо. Вся моя ошибка в том, что я влюбилась в него и …

– Прекрати хныкать, – прервала её Алтея. – У меня из-за этого голова начинает болеть. У тебя есть какие-нибудь деньги?

– Около четырех тысяч долларов в банке.

– Значит, нет. А твоя мать много зарабатывает?

– Я читала в Форбс, что она в прошлом году получила бонус в три миллиона.

– И какой частью она может поделиться с тобой?

– Никакой. Но у меня и в мыслях не было просить у неё денег.

– Ну, начни мечтать, девочка. В твоём случае – прекрати мечтать и займись чем-нибудь. Ты поедешь к матери и …

– О, нет. Не поеду, – заявила Кэсси непреклонно. – Я предпочитаю жить на улице, чем просить её о чём-либо. Я лучше…

– Я собираюсь поручить тебе кое-что, и у тебя должны быть развязаны руки. Ты не можешь ограничиваться работой с графиком с девяти утра до пяти вечера.

Кэсси взглянула на нее с подозрением.

– Какого рода дело вы хотите мне поручить?

– Небольшое представление. И только. Но у тебя должно быть время, чтобы подготовиться к роли.

– Я не умею играть.

– О? А что ты делала последний год? Разве ты не изображала, что не влюблена в Джефферсона Эймза?

– Полагаю, что да, – согласилась Кэсси и взглянула на Алтею. – Если я делаю работу для вас, может, вы дадите мне жалованье. Я могла бы…

– Нет. Так не пойдет. Я не твой психотерапевт, но мне кажется, что тебе необходимо встретиться с матерью.

– Встретиться с ней я смогу, но я терпеть не могу просить у неё деньги.

– Кэсси, насколько я могу судить, ты никогда ни у кого ничего не просила. Если не хочешь всю оставшуюся жизнь оставаться девочкой, которую все используют в своих интересах и которую никто не любит, ты должна пойти к своей матери. И ты должна сделать всё в точности так, как я скажу.

– А в чём разница? – пробормотала Кэсси. – Вы будете меня использовать или она.

Алтея взяла её за руки.

– Наступают времена, когда в жизни каждой девушки возникает необходимость иметь дело со своей матерью. Ты можешь так не думать, но тебе она нужна.

– Также, как тебе нужна твоя дочь?

Алтея попыталась отстраниться, но Кэсси не позволила ей.

– Я сделаю то, что вы хотите, – сказала Кэсси. – Я встречусь с матерью и даже выпрошу у неё деньги, но только если вы свяжетесь со своей дочерью. Вы должны будете пригласить всю семью на рождество.

Алтея отстранилась от неё и выпрямилась.

– Я не могу сделать этого. Есть вещи, о которых ты ничего не знаешь и они…

– Вроде тех, какую роль играет Роджер Крейг в вашей жизни? Лео Нортон? И, конечно же, Брент, самый ужасный садовник в мире.

Алтея рассмеялась.

– А ты начеку, да? Хорошо, я сделаю это. Розалии понравится готовить на большое количество детей, конечно, если они приедут.

– Даже если ваша дочь не хочет слышать о вас, держу пари, что её дочери захотят.

– Какая хорошая мысль! Я разошлю приглашения каждой из них, но только не своей дочери. Она может прятаться у себя дома. Если так хочет.

Кэсси рассмеялась.

– Хорошо, так что мы будем делать? Я должна пасть ниц перед матерью и умолять её?

– Отнюдь нет. Когда мы сделаем то, что планируем, твоя мать падет ниц перед тобой.

– Я бы не отказалась это увидеть.

Кэсси действительно полетела в Нью-Йорк и действительно встретилась с матерью. И поговорила с матерью так, как репетировала с Алтеей.

– Нет ни одного образа, которого бы я не сумела сыграть, – сказала Алтея, явно наслаждаясь собой. Они поднялись на чердак. И Алтея одела Кэсси, максимально приблизив её образ к образу матери.

Шерстяной костюм не застегивался до ворота, но этого было достаточно, чтобы она почувствовала себя Маргарет Мэдден. Кэсси собрала свои густые волосы в строгий пучок.

Больше часа они с Алтеей примеряли роли Кэсси и Маргарет. Алтея была более резкой, чем Маргарет, но под конец Кэсси сумела смутить её взглядом, сидеть и не быть запуганной агрессией матери.

– Всё зависит от того, как ты себя поведешь. Если бы это было не так, то не было бы необходимости в разводе и в надежде, что следующий супруг будет лучше.

Алтея отправила Кэсси в магазин «Сакс» в Ричмонде и дала указания своему стилисту принарядить Кэсси, как на корпоративную встречу. Хотя Алтея и придумала всё это сама, она не предложила Кэсси финансовую помощь. К тому времени, как девушка купила билет на самолёт и новую одежду, на счету оставалось всего сто долларов и менеджер банка начал уже ей названивать.

Несколько дней Кэсси пряталась в доме Алтеи. Даже Брент не знал, что она находилась там. Он косил лужайку во дворе, пару раз до неё донёсся его голос, но она не вышла из своей комнаты. Только однажды она была близка к тому, чтобы выдать себя. Когда Томас и Элизабет покидали дом. Они держались за руки и выглядели такими печальными. Кэсси хотелось распахнуть окно и окликнуть их. Элизабет потеряла мать, не познав материнской ласки, а Томас потерял любимую невестку. Они подарили свою любовь Кэсси, но та тоже покинула их.

Но как только она вспомнила Джеффа и то, что он все годы знал о ней, Кэсси отошла от окна.

Алтея сказала, что ещё только устраиваясь на работу к Джеффу, ей нужно было признаться в том, что это она была той девочкой. От таких слов ей стало ещё хуже. Не удивительно, что Джефф не воспринимал её как взрослую женщину.

Весь полет до Нью-Йорка Кэсси пыталась найти причину, по которой ей нужны были деньги. В конце концов, она решила рассказать матери всю правду: у неё в жизни переломный период и ей нужно справиться с этим. И ей нужны деньги, чтобы жить дальше.

Маргарет выглядела довольной от того, что просьба дочери не была сентиментальной, и тут же выписала чек.

– Это достаточно? – спросила она.

Кэсси глубоко вздохнула, глядя на сумму.

– Более чем достаточно, – ответила она, улыбаясь, матери.

– Кассандра, – заговорила Маргарет. – Я арендовала домик в Мартас-Виньярд на это лето. Может, приедешь погостить ко мне?

Кэсси потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Её мать арендовала дом? На каникулы? Тайм аут? Она вспомнила слова Алтеи: «Когда ставишь перед собой цель, проблема – что делать, когда добьешься её». Кэсси ответила, что надо ставить новые и добиваться их. Алтея ответила, что это не срабатывает. И Кэсси поняла, что так оно и есть. В двенадцать лет она поставила перед собой задачу добиться признания в любви от Джеффа. Он сделал это, но в результате её не осчастливил. Так, может быть, её мать чувствовала то же самое. Она посвятила свою жизнь покорению вершины, и теперь, достигнув её, что она должна была делать? Она была экономной по природе женщиной, так что не собиралась платить шесть штук за занавеску для душа, как делали другие главные администраторы. Так что ей оставалось делать, когда она добилась всех своих целей? В свою очередь, Кэсси задумалась о том, что делать со своей жизнью, кроме как быть в полном распоряжении Джефферсона Эймза.

– Мне бы хотелось поехать, – ответила Кэсси, улыбаясь, матери. – На самом деле, я хочу поговорить с тобой о бизнесе, которым собираюсь заняться.

Глаза Маргарет сверкнули.

– Какого рода бизнес?

– Рассылка по почте саженцев растений из питомника.

– Я читала об этом, – кивнула Маргарет. – Этот бизнес очень востребован. Я могла бы провести для тебя исследования.

Кэсси отклонилась на спинку кресла и слушала идеи матери. В самолете она читала статью о растущем интересе к различным сортам овощей и фруктов. С улыбкой на лице она вспомнила фиолетовую картошку Томаса. О том, как он говорил, что существует огромное количество сортов ягод и фруктовых деревьев, которые можно купить в Англии, но невозможно достать в Соединенных Штатах. «Их страна меньше, и фрукты могут быть доставлены без лишних расходов. А в Штатах фрукты должны быть с толстой кожурой, чтобы их можно было перевозить за тысячи миль».

Всплывшие в памяти его слова наполнили её болью. Её воспоминания о днях с Томасом и Элизабет были так ярки, что терзавшие её душевные муки из-за расставания с ними отозвались новой болью. Если она когда-нибудь откроет бизнес, это произойдет без Томаса.

Во время обеда с матерью, мысли о картошке Томаса и статьях смешались в кучу и она начала рассказывать о своих идеях. Впервые в их совместной жизни она говорила с матерью на равных. Она не ругала её за то, что дочь не идёт по её тропинке. Вместо этого она с энтузиазмом обсуждала новый бизнес Кэсси.

Уже была поздняя ночь, когда в аскетичной квартире Маргарет Кэсси спросила у матери, что случилось. В глазах матери появилось что-то такое, чего она раньше не видела.

– Они хотят, чтобы я ушла, – Маргарет сказала только это. Но эта фраза объясняла всё. Всё, что у Маргарет было в жизни – это её работа. У неё не было хобби, её семьей была только Кэсси, с которой она редко виделась. Без работы Маргарет оставалась ни с чем.

Впервые Кэсси взглянула на жизнь с точки зрения своей матери. Улыбаясь, Кэсси сказала, что да, она хочет, чтобы мать разузнала что-нибудь об открытии бизнеса по рассылке.

Из Нью-Йорка Кэсси полетела в Форт Лодердейл. Именно это место порекомендовала Алтея, и поскольку у Кэсси не было других вариантов, она послушалась её. Как она сказала матери, ей нужно было время, чтобы восстановиться. Это было, всё равно, как если бы её жизнь приспособилась к одному – к жизни с Джефферсоном Эймзом, и в одну ужасную ночь всё закончилось. И Кэсси не знала бы, куда ей идти.

Кэсси понимала, что Алтея достаточно повидала в жизни и могла подсказать, что дальше делать. И естественно, она знала, что нужно женщине, когда сердце у той разбито, и потому Кэсси следовала инструкциям Алтеи в письмах. В первую очередь та посоветовала ей заняться упражнениями.

– Ты не сможешь работать головой, пока не приведешь свое тело в форму, – говорила Алтея. – Мои формы даны мне не от Бога. Это результат усердных, порой ожесточённых тренировок. Ваши современные кинозвезды ничем не лучше нас. Ты не замечала руки Барбары Стэнвик?

– Не могу сказать, что заметила.

– Возьми напрокат фильм, – посоветовала Алтея. – Мы знаем о тренировках всё. Сохрани тело в хорошей форме и ум подтянется.

Алтея всё держала под контролем. К тому времени как Кэсси добралась до Форта Лодердейла, арендовала маленькую квартиру с видом на береговой канал и подключилась к интернету, её уже дожидалось электронное письмо от Алтеи, в котором та сообщала, что наняла для Кэсси персонального тренера на 6 недель.

В течение последующих недель поступали письма с именами лучших стилистов в местном «Саксе», названием магазина экологически чистых продуктов и даже со списком старых классических фильмов, которые ей нужно было посмотреть.

– Для твоего образования, – написала она.

В конце четвёртого месяца Кэсси изменилась настолько сильно, что с трудом узнавала себя. Её пышные формы подтянулись. Она сбросила такое количество веса, что тело стало худым и подтянутым. Она всё ещё сохраняла форму песочных часов, но не такую пышную как раньше.

И как сказала Алтея, со здоровым телом она приобрела и здравый рассудок.

Её, конечно, не задело, что Алтея посылала красивых молодых актёров для встречи с ней. Вначале она разозлилась. Как Алтея посмела сделать такое! Она что хотела сказать этим, что Кэсси слишком робка для того, чтобы самой назначать свидания?

Она с неохотой ходила на свидания, но, к своему удивлению, приятно проводила время. Ни она, ни актёры не хотели серьёзных отношений, и поэтому просто веселились и радовались жизни. Все они четверо хотели когда-нибудь стать великими актерами. А пока они целыми днями работали в барах и занимались серфингом. Они проходили прослушивания в местных театрах, и Кэсси помогала им учить роли. Ей нравилось играть с ними роли девушек. Они её очень много хвалили, но она была уверена, что это просто дань вежливости.

К концу пятого месяца у неё была уже своя жизнь. Она выходила на люди, ей было чем заняться. Пусть они с матерью и не стали друзьями, но, по крайней мере, наладили отношения. Маргарет послала ей шестидюймовый конверт с результатами своих исследований органических питомников. А ещё она смогла найти одну из таких в продаже недалеко от Сиэтла. Супружеская пара открыла питомник в семидесятых годах, но теперь хотела продать. Маргарет предложила купить его, если Кэсси это заинтересует, и управлять им вместе.

Кэсси разрывалась между желанием начать бизнес с матерью и ужасом от этой перспективы. Она отложила письмо на потом. Ей необходимо было время, чтобы всё тщательно обдумать.

По ночам она чувствовала себя плохо, оставаясь одна в своей квартире. Она всё ещё скучала по Томасу и Элизабет. И, да, она скучала по Джеффу тоже, но подавляла в себе это чувство, стоило вспомнить их последнюю ночь. Временами она вспоминала их эротический танец и то, что он знал, что танцует с девушкой, которая любила его с детства. Спустя несколько месяцев после той ночи, она прокручивала в голове каждую минуту, что провела в его доме. Ночи, когда она спускалась, чтобы побыть с ним. Еду, что она готовила специально для него. То, как…

Каждый раз она, практически, заставляла себя прекращать думать о том периоде своей жизни. Вдали от них она провела вдвое меньше времени, чем с ними. Мать давила на неё тем питомником в Сиэтле. Она поговорила с владельцами, и те согласились дать Кэсси поработать администратором год, чтобы изучить бизнес.

– Мне потребуется год, чтобы завершить здесь свои дела, – написала Маргарет. – Так что это верный шаг. Я поселюсь в Сиэттле и куплю для нас дом. И мы сможем расширить бизнес.

Каждый раз, читая это письмо, ей становилось плохо. Кэсси хотела открыть питомник недалеко от Вильямсбурга. Для общественности он был бы открыт только два раза в году, а в остальное время продажи можно было бы осуществлять через интернет. Таким образом, у нее был бы свободный график. Она могла бы работать хоть всю ночь, хоть несколько дней подряд. Если ей захочется, она могла бы сделать перерыв в работе и взять отпуск. На случай если один из её детей заболеет.

Письма Маргарет вызывали в воображении картину погрузки тысячи полуфабрикатов фруктовых деревьев и продажи их оптовому покупателю. Она представляла себе сотни рабочих, и торговую площадку размером, как минимум, двадцать акров. Она представляла, как мать звонит ей пятьдесят раз в день со срочными проблемами, которые нужно решить немедленно!

Она хотела было позвонить Алтее и поговорить с ней по этому поводу. Но Кэсси так устала просить других людей решать за нее проблемы. Если она собирается когда-нибудь повзрослеть, ей необходимо научиться ладить с матерью и уметь постоять за себя.

Итак, теперь, сойдя с беговой дорожки, она проверила свой сотовый телефон и нашла семь неотвеченных вызовов Алтеи без сообщений. Сердце Кэсси сжалось. Произошло что-то ужасное? С Томасом? С Элизабет? Или может кто-то позвонил с её телефона с кошмарными новостями?

Она вышла из тренажерного зала и набрала номер Алтеи. Когда она ответила, Кэсси вздохнула с облегчением.

– С вами все в порядке?

– Просто прекрасно! – ответила Алтея оживлённо. – Лучше, чем прекрасно. Помнишь, я хотела от тебя исполнения актерской роли? Так вот, я только что организовала это.

Кэсси улыбнулась в телефон. При каждом разговоре с Алтеей, оживлённость в её голосе согревала Кэсси душу. На Рождество дочь Алтеи, её муж, три внука и двенадцать правнуков погостили у неё два дня.

Алтея рассказала Кэсси, как наслаждалось каждой минутой. Она попросила об одолжении молодых актёров.

– Они сделают всё ради бесплатного обеда, – сказала Алтея.

– Или же ради знакомства с вами, – ответила Кэсси. Они обслуживали столы, следили за детьми, чтобы те не прыгали в реку, бесконечно разливали напитки взрослым. Рождественским утром истерично кричащие дети разрывались между подарками, которые Алтея заказала для них по интернету.

– А как ваша дочь?

Повисла недолгая пауза, прежде чем Алтея начала:

– Они с мужем собираются приехать ко мне летом на неделю. Надеюсь, что мне удастся поговорить с ней о пластической хирургии. Она выглядит старше меня.

Кэсси не удержалась от смеха.

Потом Кэсси спросила, что за актерская работа её ожидает.

– Я хочу, чтобы ты поехала на детективный уикенд в дом моего старого друга.

– Конечно, – согласилась Кэсси. – Звучит здорово.

– Его имя Чарльз Фолкнер и он чрезвычайно богат. Ему нравится рассказывать людям, что половину богатства он получил в наследство, а половину заработал сам. У него есть огромное поместье, построенное, как он говорит, его дедом. Он также рассказывает, что его предком был лучший друг Джорджа Вашингтона. Правда заключается в том, что он купил это место в 38 году, когда оно было заброшено. И вбухал в него кучу денег. Он придумал себе историю о наследстве и купил портреты в антикварных магазинах.

– И вы хотите, чтобы я провела уикенд в доме этого мужчины и раскрыла детективную тайну.

– Да, – ответила Алтея.

– Он актёр?

– Дорогая, я играю только на сцене. Чарльз никогда не перестаёт играть. Вся его жизнь – драма. Тебе лучше это запомнить.

Но Кэсси знала Алтею достаточно хорошо, чтобы понять, что с ней не всё так просто.

– Так, а в чем реальная причина?

Алтея рассмеялась.

– Я хочу, чтобы ты забрала то, что я спрятала в доме много лет назад.

– И вы думаете, оно всё ещё там?

– Если дом не сожгли дотла, чего не произошло, оно там. Проблема в том, что это произошло так давно, что я не помню, в какой комнате спрятала. Единственное, что я помню, эта была одна из спальных комнат. Я спрятала его под незакрепленной половицей у окна.

– Что вы спрятали? – спросила Кэсси.

– Бриллиантовое ожерелье, некогда принадлежавшее русской великой княжне.

– О Господи! – воскликнула Кэсси. – Это украшение не связано с теми, что грабитель украл двадцать лет назад?

Алтея заколебалась.

– Да. Ожерелье – единственное, что у меня тогда не украли. После того ограбления я не доверяла никому. В доме Чарльза я спрятала его под половицей, не доверяя сейфу.

Кэсси нахмурилась.

– Почему вы не забрали его, когда уходили?

– Потому что мы с Чарльзом были любовниками, и в тот уикенд он выяснил, что я переспала с другим мужчиной. И выкинул меня из дома. В силу обстоятельств я не могла просить его позволить мне вернуться наверх и забрать ожерелье, подаренное мне другим мужчиной.

– Нет, конечно, не могли, – ответила Кэсси, распахнув от удивления глаза. – И теперь вы хотите, чтобы я поехала туда, нашла спальную комнату, вычислила незакрепленную половицу и вытащила ожерелье.

– Точно, – подтвердила Алтея. – Чарльз уже старик, но он всё ещё ненавидит меня, поэтому ни я, ни те, кто со мной связаны, не могут туда поехать. Я только через третьи руки смогла раздобыть для тебя приглашение. Это один их тех детективных уикендов, в котором один из гостей притворяется убитым, а другие должны вычислить кто это сделал. Мне сказали, что приз за победу – сапфировое кольцо.

– Хорошо, – проговорила Кэсси медленно. – Куда и когда мне отправится.

– Я напишу тебе по электронной почте. Тебе необходима кое-какая одежда, но я об этом уже позаботилась. Просто не планируй ничего на уикенд, – сказав это, Алтея положила трубку.

Кэсси изумленно посмотрела на телефон, порываясь перезвонить ей. Но, зная Алтею, она понимала, что не добьётся от нее ответов. Она рассказала Кэсси всё, что собиралась. Этот уикенд, размышляла Кэсси. Сегодня понедельник. У нее было не так уж и много времени.

* * * * *

Алтея положила трубку и улыбнулась Томасу. Они сидели в гостиной, перед ними стоял чайник, окружённый тарелками с небольшими порциями сэндвичей, лепёшек и кусочков пирога с замороженной глазурью пастельного тона, с крошечной розой на каждом из них.

– Ну? – спросил Томас. – Она сделает это?

– Да. Но мне потребовались месяцы, чтобы организовать всё это. Я должна быть осторожна в своих словах, поскольку у неё есть привычка копаться там, где не следует

Томас вздохнул.

– Ох, как я скучаю по ней и желаю, чтобы она вернулась обратно! Наш дом совсем недавно был приютом, убежищем для утомлённых, а теперь он походит на корабль в штормовом море.

– Мммм, – протянула Алтея. – Мне нравится, когда ты говоришь поэтически.

– Больше похоже на правду, чем на поэзию. Если бы Джефф не был моим сыном, я бы больше не заговорил с ним.

– Он все еще злится?

– Я понятия не имел, что он способен на такой гнев. И я не могу понять, на кого он злится. На себя? Не думаю, что на Кэсси. После того, как умерла Лиллиан…

– Была убита, – поправила Алтея.

– Да, после того, как Лиллиан была убита. Горе приглушило гнев Джеффа. И у него появилась работа по поимке её убийцы.

– Что он и сделал, – добавила Алтея.

– Да, – ответил Томас. – Он нашёл их и …

– Мы не должны об этом говорить, – прервала его Алтея. – Но они больше никому не причинят боль. Твой сын настолько уже сыт по горло своей работой, что стал бы гражданским, если бы не знал, что ему предложат стать учителем.

– Да, – ответил Томас, делая глоток чая. – Кэсси вернула его к жизни. Её жизнерадостность и любовь ко всем нам вернули его к нам.

Алтея совсем не по-дамски фыркнула.

– Я не понимаю, почему твой идиот сын не признался ей в любви.

– Думаю, что он считал это предательством по отношению к Лиллиан, или, может быть, он боялся, что если снова женится, кто-нибудь убьёт Кэсси. Полагаю, даже сам Джефф не знает, почему он не сделал этого. Сказать по правде, я думаю, он полагал, что у него для этого вся жизнь впереди. Кэсси ещё ребёнком стала частью его жизни, и мой сын считал, что она всегда будет ждать его.

– Я слышала, что такое случалось и раньше, но только в былые дни, – сказала Алтея.

– Если такое и случалось, то только, если женщина была уверена в любви мужчины. Бедная Кэсси даже не подозревала, что Джефф с ума по ней сходит.

– Откуда она могла это узнать, – Алтея вздохнула. – Я помню, когда видела их вместе, он так нависал над ней, словно был готов убить любого, кто подойдет близко.

– Когда ты видела их вместе?

– Я хоть и заключенная в этом доме, но у меня есть бинокль. Я часто наблюдала за ними на пляже.

– Как я скучаю по тем временам, когда нас было четверо.

– Ты скучаешь по её стряпне и по тому, как она взбивала твои подушки. А ещё ты скучаешь по её пышным формам.

Томас ухмыльнулся.

– Она действительно красивая девушка. Я скучаю по всем её качествам. Итак, расскажи мне, что заставляет тебя думать, что она, поехав к Фолкнеру и увидев там Джеффа, развернувшись, не покинет дом.

– Женская интуиция, – ответила Алтея. – И, кроме того, желание найти бриллиантовое ожерелье под половицей слишком велико, чтобы ему противиться. Она разве не будет ослеплена такой перспективой?

– А что же случится, когда она поднимет все половицы Фолкнера и не найдет никакого ожерелья?

– О, дорогой, оно там.

Томас чуть не разлил чай, когда поспешно поставил стакан на стол.

– Ты хочешь сказать, что бриллианты находятся под половицей дома этого человека?

– Может и не бриллианты. Я здесь немножко слукавила. На самом деле я спрятала письма в часах, и мне бы хотелось заполучить их обратно.

Томас нахмурился.

– Так почему ты сказала Кэсси, что там находятся бриллианты?

– Время, – ответила Алтея. – Если бы я рассказала о письмах, спрятанных в часах в спальне Чарльза, и которые менее интересны, чем бриллианты, она прямиком пошла бы туда, заполучила письма и покинула бы дом. И, кроме того, под половицей действительно что-то есть. Только я не знаю, что именно.

– Надеюсь, ты понимаешь, что обязана рассказать мне всю историю.

– С удовольствием, – ответила она, прижимаясь к диванной подушке. – Конечно же, всего я тебе не могу рассказать, поскольку сама не знаю. Но могу рассказать то, что видели я и Хинтон Ландау. Ты его помнишь?

– Конечно, я его помню. Также как и все американцы старшего поколения. Был грандиозный скандал, связанный с убийством. Я даже читал книгу об этом много лет назад.

– Он обвинялся в убийстве молодой женщины, но никто не смог доказать этого. Хинтон был свободен, но его карьера – разрушена. Спустя три года после судебных разбирательств, он врезался на машине в дерево и погиб. Но это было позже. В день убийства мы с Хинтоном увидели, как его жена прятала что-то под половицей их спальни. Чтобы это ни было, уверена, что оно всё ещё там.

– Чарльз Фолкнер, – произнёс Томас. – Если я не ошибаюсь, он был бездарным актером, но очень богатым.

– Очень бездарным актером, но у него была почти магическая способность вкладывать средства в стóящие акции. За что бы он ни брался, он делал деньги. Но чего он действительно желал, так это стать великим актером, но он был слишком застенчив, ужасно неспособным вжиться в роль. Он довольствовался тем, что приглашал к себе в дом любого мало-мальски успешного актера, чтобы провести с ним выходные. Мы наедались до отвала и с нами обращались по-королевски. Он, наверное, думал, что сможет заполучить талант осмотически. Может, считал, что талант можно подцепить, как болезнь. Поскольку я его хорошо знаю, то полагаю, что он надеялся с помощью чёрной магии отобрать у нас талант.

– Итак, вы были в доме Фолкнера, – начал Томас. – И вы увидели, как жена Хинтона Ландау прячет что-то под половицей. Мне кажется, она бы делала это тайно.

– Она думала, что находится одна, а мы с Хинтоном прятались под кроватью.

Томас рассмеялся.

– Алтея, я действительно считаю, что вы самая грешная женщина, которую я когда-либо встречал.

– Томас, дорогой, спасибо! Я никогда не слышала более приятных слов.

– Кстати, с какого периода ты начала бы свои мемуары?

– Я написала «Я родилась», – ответила она.

– Но это…

– Да, я знаю, – она вздохнула. – Некоторые авторы украли эту идею у меня. История моей жизни.

Томас рассмеялся от мысли, что Чарльз Диккенс украл идею у Алтеи.

– Хорошо, так что спрятала его жена под половицей?

– Я хочу это узнать с 1941 года.

– Так, ты и Хинтон прятались под кроватью, а его жена зашла и спрятала что-то под половицей. Полагаю, после этого случилось что-то, вследствие чего у вас не было времени проверять, что там было.

– Верно. После того, как его жена вышла, Хинтон вытолкнул меня из комнаты и я туда больше не возвращалась.

– О Боже! – воскликнул Томас. – Прошло так много времени с тех пор, как я читал книгу, что уже и не помню деталей. Полагаю, это убийство Чарльз Фолкнер воссоздаёет в этот уикенд, куда ты обеспечила допуск Джеффу и Кэсси.

– И Скайлар, – добавила Алтея.

– О, да. Я забыл об этом. Я говорил о том, что Джефф отказывается видеться с ней?

– Да, – улыбнулась она.

– Так расскажи мне о Фолкнере и об этом неразгаданном убийстве, и почему он всё ещё помешан на нём спустя столько лет.

– Ты не читал газеты 1960 года издания, в котором говорилось, что Чарльз был убийцей? Написано было ужасно, но нашлось много сторонников этой версии, что заставило Чарльза сделать смыслом своей жизни очищение своего имени. В общем, то был ужасный уикенд для него. Чарльз и я жили вместе, скрываясь от общественности, примерно два года. Он был безумно в меня влюблён.

– А мы все разве нет?

Алтея улыбнулась.

– Я не любила Чарльза, и он знал об этом, но мы понимали друг друга. Он был хорош в постели и, конечно же, деньги. Я была довольно-таки бедна, но у меня было то, чего он так страстно желал: талант, – она пожала плечами. – Проблема в том, что Чарльз безумно ревновал меня к одному человеку.

– Дай я угадаю. Хинтон Ландау.

– Да. Мы с Чарльзом часто ссорились из-за моего партнёра.

– Из-за твоей связи с Хинтоном?

– Нет. Вся ирония в том, что мы с Хинтоном не были любовниками до убийства.

Томас нахмурился.

– Ту бедную молодую женщину убили из ревности? Как её имя?

– Флоренс Майерс, – ответила Алтея. – Никогда не забуду это имя. Правда заключается в том, что у нас у всех был повод для её убийства. Она была скользкой змеей. Не имея актёрского таланта, она обладала талантом обманывать и красть чужих мужчин. Пока ты не спросил, скажу, что у меня был повод её убить, поскольку я застала ее в постели с Чарльзом.

Томас накрыл своей рукой ее руку.

– Почему бы тебе не начать по порядку?

Алтея глубоко вздохнула.

– Многие годы я тщательно анализировала случившееся, но так и не раскрыла тайну. Это случилось в субботу, на второй день уикенда, в доме Чарльза, как обычно, было много людей. Хинтон и я только закончили съёмки нашего третьего фильма, но вне съемочной площадки мы не прикасались друг к другу, и даже не целовались в приватной обстановке. Хотя мы и целовались много раз, но всё это происходило под объективами камер.

Она подарила Томасу кривую усмешку.

– Не потому, что мы были честными и сильными духом, а из-за его стервы жены Рут, которая ни на минуту не отходила от него. Он женился, когда был совсем молодым, ничего из себя не представляющим парнем из Техаса, и всегда был верен ей.

– Мило, – улыбаясь, произнес Томас.

– Что я могу сказать? Это Голливуд. Но в любом случае Рут знала, что мы влюблены, – Алтея вздохнула. – Но это была непорочная любовь. Вне съемок мы не прикасались друг другу, но его жена знала о наших чувствах и ждала удобного момента для мести. В то субботнее утро Рут подошла ко мне и сказала, что я должна кое-что увидеть. Она показала мне Чарльза и ту женщину, Флоренс Майерс, они были любовниками. Когда я увидела, что делали Чарльз и эта шлюха, я…

– Ты их застукала?

В доме Чарльза везде были глазки для подсматривания. Он был самым настоящим грязным стариканом. Рут повела меня на чердак, откуда я смогла увидеть их в глазок. Я смотрела, как прямо на кровати, которую я делила с Чарльзом, они совокуплялись, словно кролики.

Томас сжал её руку. Даже после стольких лет она всё ещё была возмущена предательством.

– Что случилось, после того как ты увидела их вместе? – спросил Томас мягко.

– В аду нет такой ярости, – ответила она, пожав плечами. – Никогда в жизни я не была в такой ярости. Я была влюблена в другого мужчину, но из-за лояльности к Чарльзу отрицала это, а он кувыркался в постели с этой ужасной девчонкой. Ещё оскорбительнее было то, что она была в моём новом неглиже, которое я купила в Париже.

– И ты пошла к Хинтону?

– Да. Я сдерживала себя из-за уважения к Чарльзу и жене Хинтона, но после его измены и отвратительного поступка Рут, у меня не осталось к ним уважения. Я просто пошла к Хинтону и сказала, что не позволю ему сказать мне «нет», – Алтея улыбнулась своим воспоминаниям. – Это был самый лучший день в моей жизни. – Секс с любимым намного лучше, чем секс без любви.

– Да, это так, – улыбнулся Томас. – И пока ты была с Хинтоном, эту девушку убили?

– Да, это произошло, пока я была с Хинтоном в спальне, которую он делил со своей женой. Я знаю, – произнесла она, подняв голову, – это было глупо, но никто из нас не мог мыслить здраво в тот день. Это была чистая, слепая страсть. О! Как я скучаю по этому!

– Но в какой-то момент всё закончилось тем, что вы с Хинтоном оказались под кроватью.

Мы услышали шум в доме. Мы провели в спальне четыре часа, и уже могли что-то слышать. Часом ранее мы были бы не в состоянии сделать это. Услышав голоса за дверью, мы скатились под кровать.

– Это когда зашла жена Хинтона и положила что-то под половицу?

– Да.

– Но она должна была заметить, что кровать разобрана, – брови Томаса взметнулись вверх.

– Ну, – медленно произнесла Алтея, – практически, мы занимались этим не на кровати. На полу, на столе, стена…

– Я помню те дни, – Томас улыбнулся. – Итак, вы находились под кроватью, когда она отрывала половицу.

– Она практически кончиком пальца приподняла половицу, следовательно, она была не закреплена.

– Интересно, – произнес Томас. – Но вы не видели, что она положила в дыру.

– Нет, после того, как она вышла, мы в спешке оделись. Он вытолкнул меня из спальни и повёл в ванную. У него было время только на то, чтобы надеть брюки, до того как копы ворвались в комнату и не надели на него наручники.

– Ах, да. Он тоже был замешан в этой криминальной истории.

– Орудием убийства был нож, его нож. Это был сувенир с его прошлого фильма. Вся страна опознала этот нож.

Томас выдержал паузу, прежде чем спросить.

– Если бы Чарльз убил бедную девушку, стал бы он разыгрывать детективный уикенд, чтобы вычислить её убийцу?

– Почему бы нет? Что может произойти, если они выяснят правду? Ты думаешь, полиция поверит рассказам гостей о давнишнем убийстве? Кроме того, в живых остались только я и Чарльз, так что им некого допрашивать. Его гостям столько же лет, сколько и настоящим участникам тех событий. Они одеты в одежду того времени.

– И ты отправила туда Кэсси? Милую, невинную Кэсси?

– Не забывай, что Джефф будет с ней, – возразила Алтея.

– Если она не убежит в ту же минуту, как увидит его.

– Она этого не сделает, – ответила Алтея. – Доверься мне.

Томас сделал глоток чая и задумался.

– Так, Кэсси будет в одежде того времени и она будет…кем?

– Мной, конечно.

– Мой сын?

– Хинтоном.

– Ах, да убийцей.

– Хинтон – единственный человек помимо меня, в чью невиновность я верю. Он был со мной в постели, когда девочку закололи.

Томас взглянул на неё.

– Не помню, чтобы читал об этом.

– Я не упоминалась в книге. Раньше мужчины были джентльменами, и Хинтон отказался пятнать мою репутацию. И, кроме того, только у меня было достаточно денег чтобы оплачивать его адвокатов. После его ареста жена Хинтона опустошила его счёт в банке и умчалась в Техас. То, что она не присутствовала на суде, значительно навредило ему в глазах общественности. И, конечно же, Чарльз не собирался помогать ему деньгами, хотя трубил в газетах, что является лучшим другом Хинтона.

– Я понимаю, почему Чарльз не помог ему. Итак, ты платила за всё. Тебе это стоило огромных расходов.

Алтея пожала плечами.

– Всё, что у меня было к тому времени. Хинтон не выдал меня, так что самое меньшее, что я могла для него сделать, это оплачивать его расходы. Бедный мужчина. Через адвоката он сказал мне, что гласность сделает его звездой. Мне всегда было интересно, на самом ли деле он в это верил. Вне бизнеса об этом никто не узнал. Им как-то удалось сохранить всё в тайне от прессы, но студия уволила его.

– Я почти боюсь спрашивать. Почему студия уволила его?

– Всё, что мне удалось выяснить, так это то, что у него было что-то в прошлом, его могла разоблачить девушка из его родного города. Студия знала, что если пресса докопается до этого, его репутация как ведущего актера будет уничтожена.

Томас задумался на мгновение.

– Нам скандалов на сегодня достаточно. Насколько я могу понять, в тот уикенд все спали со всеми, а невинная молодая девушка была убита.

– Может, она и была невинна по закону, но не морально. И да, она была заколота.

– А в этом не было ничего ужасного? Типа тридцати ножевых ударов?

– Приблизительно. Я не помню точное число.

Томас наклонился к Алтее.

– Ты знаешь, кто убил ее?

– Нет, я честно не знаю.

-В самом деле, удивительно, что он прошел через это испытание и никому не рассказал, что вы – его алиби.

– В этом он весь. Он был добрым и великодушным человеком. Но я всё ещё убеждена, что он взял вину на себя, чтобы защитить кого-то. Думаю, он знал, что будет освобожден, ну а если посадят того человека, тот не сможет выйти.

– Думаешь, он защищал жену?

– Это моё предположение, но я не уверена. Чарльз воссоздаёт уикенд и даёт гостям задачу, но никому ещё не удалось выяснить ничего нового, и они не смогут решить задачку.

– Но они ведь не знают о том, что жена Хинтона что-то спрятала под половицей?

– Верно! – Алтея улыбнулась.

– Так что ты собираешьсяделать?

– Сводничество, – ответила Алтея. – Я послала Кэсси к костюмеру и отправила досье с фактами, которые известны мне и больше никому. Твоему сыну я также поведала кое-какую секретную информацию.

– Он будет Хинтоном, – произнес Томас мягко. – Мужчиной, которого вы любили. И которого судили за убийство.

– И которого оправдали, – добавила Алтея.

– Но который, так или иначе, закончил смертью, – сказал Томас и Алтея согласно кивнула. – После его оправдания вы не собирались сойтись снова? Но подожди! Ты ведь вышла замуж? За солдата? Он был…?

– Убит в бою во Второй мировой войне, – ответила Алтея мягко. – Бедный мужчина. Мой первый муж. Студия всё организовала.

– Но… – начал Томас, затем его глаза расширились. – Ваша дочь.

– Да, моя дочь родилась через девять месяцев после того дня, что я провела с Хинтоном. Его посадили в тюрьму, и, спустя несколько недель, я вышла замуж за человека, которого едва знала. Он думал, что ребёнок его.

– Как и происходит в жизни, – произнес Томас печально.

– Да, Хинтон сохранил мое имя в тайне от целого расследования убийства.

– Настоящий джентльмен, – сказал Томас.

– Последний, – сказала Алтея, затем, взглянув на Томаса, добавила, – до встречи с вами.

Томас рассмеялся.

– Ты никогда не теряешься. Ты написала то досье. То, в котором должны быть представлены факты Кэсси и Джеффу.

Алтея сгримасничала.

– Ты не знаешь, насколько сильно я люблю писать.

Томас вежливо улыбнулся.

– Могу ли я отважиться попросить тебя помочь с печатной информацией? Может, нам удастся выкроить время и рассказать им, где они должны быть?

– Понимаю, – Алтея улыбнулась. – Например, прижиматься друг к другу под кроватью?

– Что-нибудь, чтобы объединить вместе Кэсси и Джеффа, – Томас встал, чтобы достать ручку и бумагу. – И может, мне удастся уговорить тебя рассказать Фолкнеру некоторые детали, о которых он не знает.

– С удовольствием, – согласилась Алтея. – Я многим обязана Кэсси. Я обязана ей своей дочерью, своими внуками, и дорогими, шумными правнуками.

– Твоя дочь знает, кто её настоящий отец?

– Забавно, что ты меня спросил. Я думала рассказать об этом, когда Джефф и Кэсси докажут, что он не убийца.

– Хорошая идея.

Они улыбнулись друг другу.

Глава 16

Кэсси посмотрела на свой багаж, стоящий на мраморном полу особняка Чарльза Фолкнера, расположенного неподалеку от Палм Бич, и покачала головой. У Кэсси все еще голова шла кругом от всего того, что произошло за последние несколько дней. Алтея передала ей коробку, которую Кэсси нашла на чердаке, полную документов об убийстве произошедшем в 1941 году. Уже через несколько минут Кэсси поняла, что в тот таинственный уик-энд произошло настоящее убийство. И реконструкция событий должна произойти в том же самом доме, где это случилось. Плюс, участники должны быть одеты в одежду того времени.

Буквально за секунду то, что начиналось как забава, оказалось на самом деле чем-то более серьезным. Сейчас в инсценировке задействованы актеры, но когда-то реальный человек был найден убитым.

Сверху на коробке с документами лежал большой запечатанный конверт, на котором Алтея написала слово ТАЙНЫ. Алтея утверждала, что в нём содержится информация, которая никому, кроме неё, неизвестна. Там были и буквально по часам расписанные действия Кэсси: где она должна быть, во сколько и с кем. Когда Кэсси добралась до части, в которой говорилось, что у нее должен был быть секс с Ландау Хинтоном в течение четырех с половиной часов, брови Кэсси почти исчезли за челкой. Хорошо, в таком случае, она и мужчина, играющий Хинтона, могут остаться в его комнате, и в течение этих часов она почитает книгу.

Единственная часть инструкций, которая беспокоила Кэсси - это то, что она должна прокрасться в спальню Чарльза Фолкнера и украсть какие-то письма из часов. Кэсси мысленно вернулась назад в тот день, когда она в последний раз куда-нибудь прокрадывалась, и была в ужасе от того, что ей придётся пытаться заполучить письма. Также в коробке был пакет глянцевых цветных фотографий и инструкций, напечатанных Фондом Чарльза Фолкнера. Кэсси прочитала их с изумлением.

Живой стиль писателя заставил убийство 1940-го походить на номер развлекательной программы. Он рассказывал о прошлых воссозданиях и рассказывал как «забавно» это было.

На одной из фотографий была изображена актриса, игравшая жертву, вышедшая на поклоны в окровавленном платье.

В конверте также оказались подробные инструкции, указывающие какие манеры, какие словечки были характерны для того времени, и что было на гребне моды.

- Подготовка к мировой войне, - буркнула Кэсси себе под нос. - Вот то, что занимало мысли людей в 1941-вом. – Тон, в котором были написаны эти страницы, вызывал у нее отвращение.

Она прочитала каждое слово, касающееся ее, и попыталась запомнить свою роль.

В четверг она провела весь день в магазине старинных платьев в Форт-Лодердейле. Алтея послала детальные инструкции владельцу магазина, и даже договорилась со знакомым в Голливуде, который прислал кое-что из одежды того времени, которая могла бы подойти Кэсси.

Хотя Кэсси не нравилась вся эта затея с восстановлением картины ужасного убийства, одежду она любила. По распоряжению Алтеи ей прислали не какие-нибудь старые, поношенные вещи, в чемоданах Кэсси – тоже того же времени – были даже платья из коллекции Эдриана. То, как скроенный по косой шёлк скользит по коже женщины, может заставить её поменять точку зрения на что угодно.

В перерывах между чтением документов, касающихся того убийства, и заметок Алтеи о тайнах особняка Фолкнера, Кэсси просматривала взятые в прокате фильмы 1941-го. Она была удивлена тем, сколько замечательных кинофильмов вышло в том году: «Доктор Джеккил и Мистер Хайд»{6}, «Леди Ева»{7}, оригинал «Мистер и Миссис Смит»{8}, и «А вот и мистер Джордан»{9}. И конечно фильм Алтеи «Лучшее завтра», роль в котором многие из ее поклонников считали ее лучшей работой. Сегодня Кэсси надела облегающий, легкий шерстяной костюм с соответствующей шляпкой, которая слегка прикрывала ее левый глаз. Довершали ансамбль ботинки на толстой подошве с ремешками вокруг лодыжек. Теперь, когда она похудела, и ее фигура стала более подтянутой, одежда сидела на ней лучше, чем когда-либо прежде, и ей нравилось наряжаться. Сегодня вечером она оденет платье из струящегося розового шелка с сережками, похожими на настоящие алмазы.

- Вы, должно быть, Алтея, - произнес мужской голос за ее спиной.

Кэсси повернулась, увидев позади себя мужчину, которому скорее всего было уже за восемьдесят, но кожа на его лице была гладкой, практически без единой морщинки. Его брови были "увеличены" слишком большим количеством черной пудры, и от многочисленных подтяжек поднялись так высоко, что придавали его лицу выражение постоянного удивления. Нос у него был маленьким, а губы слегка кривились, словно от обиды, а зубы настолько белыми, что они почти сверкали на солнце. Мужчина был одет в бархатный костюм цвета бургундского вина, с шелковым галстуком. Он был очень тучным, но Кэсси могла поклясться, что на нем надет корсет, поддерживающий огромный живот. Кожа мужчины была белой как фарфор.

Изо всех сил стараясь сдержать хихиканье, любезно улыбнувшись, Кэсси протянула мужчине руку.

- Да, это я, произнесла она и приложила все усилия, чтобы держать спину так же безупречно прямо, как это делала Алтея.

Даже в постели, без макияжа, Алтея великолепно держала осанку. Конечно, Кэсси помогло то, что за последние полгода она сделала несколько тысяч упражнений на тренажёрах, всё время увеличивая нагрузку. Спина её настолько окрепла, что сутулиться было больно - Я - Чарльз Фолкнер, - представился мужчина, - и вы можете звать меня Чарльз.

Кэсси рассмеялась, стараясь подражать смеху Алтеи. Это был сексуальный, провокационный, и в то же время застенчивый смех.

- Как вы скромны, - сказала она. - Как будто мир не видел вас в «Последнем человеке».

- Хорошо, - произнес Чарльз, на несколько минут опустив веки, - не много людей, вашего возраста смотрели это старый, никудышный фильм.

- Не много людей моего возраста смотрели «Гражданин Кейн»{10}, но это не значит, что это ничего не стоящий фильм, не так ли? - Кэсси захотелось пнуть себя за эти слова, но Чарльз не стал возражать против сравнения своего примитивного вестерна с одним из величайших шедевров кинематографа.

«Какое эго!» - Подумала Кэсси.

Он был именно таким, каким описала его Алтея. Она говорила Кэсси, что если назвать Чарльза лучшим актером когда-либо живущим на этом свете, он с готовностью согласится с этим.

- Вы совсем не похожи на Алтею, сказал Чарльз, беря Кэсси за руку. – У нее всегда был такой острый язычок, всегда готовый сказать любую гадость, кому угодно. Когда Алтея жила со мной, даже прислуга менялась у нас постоянно. Вы знаете, что мы с ней были любовниками?

- Конечно, знаю. – Улыбнувшись, ответила Кэсси, словно говоря этой улыбкой, что она понимает почему. Но про себя она подумала, что нужно спросить Алтею, как она могла выносить этого ужасного человека.

Кэсси сумела удержать улыбку на лице, когда они поднимались по широкой мраморной лестнице. Позади них двое молодых людей в униформе несли четыре чемодана Кэсси.

- Вы должны рассказать мне все, - сказала Кэсси, опираясь на него, как на близко знакомого.

- Мне есть что рассказать! Алтея любит рассказывать людям, что я просил ее стать моей женой и жить здесь… - Фолкнер вытянул руку, как бы демонстрируя великолепие дома.

Кэсси осмотрелась вокруг. Этот дом словно перенесся из другой эпохи. Здесь можно было бы снимать кино о тридцатых годах не делая никаких приготовлений. Здесь было несколько пальм в огромных горшках с китайской росписью, и изящные позолоченные столы в стиле «Ар-деко». Кэсси захотелось поинтересоваться, есть ли в доме хоть что-то, купленное за последние пятьдесят лет.

- Я могу понять, почему множество женщин мечтали стать хозяйкой этого дома. Этот дом, наверное, один из последних центров истинного вкуса и изящества.

- О, Боже мой, вы сокровище, не правда ли? - Чарльз наклонился к Кэсси, слегка понизив голос. - Может быть, вы и я могли бы что-нибудь выпить немного позже. Только вдвоем. Вы и я. Наедине.

Кэсси сглотнула. Жирные белые ладони Чарльза двигались по ее руке, перемещаясь ближе к ее груди. Кэсси снова пришлось напрячься, чтобы не отпрянуть от него.

- А! Хинтон! Вот и вы. - Сказал Чарльз. – Не думаю, что вы двое знаете друг друга.

- Тем не менее, это так. - Ответил голос, который заставил сердце Кэсси почти остановиться. Она оставила попытки отодвинуться от Чарльза и посмотрела в глаза Джеффа. Тот был одет в костюм 40-х годов: широкие лацканы и широкий галстук очень шли ему.

- Вы забыли, что Алтея и я снимались в трех фильмах вместе, - спокойно сказал Джефф.

- О, да, конечно. Но Алтея так много снимается, и с таким количеством партнеров, что мне трудно помнить их всех. Вам и вашей жене уже показали комнату, все в порядке?

- Да, благодарю вас. Рут очень довольна комнатой, но она велела спросить, нельзя ли выделить нам еще несколько полотенец.

Чарльз ответил:

- Конечно, - и его голос сочился сочувствием. Он знал, что в течение суток этого человека должны арестовать за убийство.

Все что Кэсси могла сейчас делать - это пристально смотреть на Джеффа, но он не захотел встречаться с ней взглядом, не имело значения, как настойчиво она смотрела на него. Кто придумал этот план? Хотела бы она знать. Алтея или Джефф? Кто из них всё это устроил?

- Вот ты где, дорогой, - произнес еще один хорошо знакомый Кэсси голос. Она посмотрела на Скайлар, одетую в облегающее ярко-синее платье, подчёркивающее тонкую талию, и демонстрирующее всю фигуру в лучшем виде. Собственническим движением Скайлар положила свою руку на руку Джеффа.

- Итак, кто это? - Спросила Скайлар, накрепко вцепившись в Джеффа.

- Какое забавное создание, - сказал Чарльз. - Как будто ты не узнала Алтею Фэйрмонт. – Голос Чарльза выдал, что пренебрежение Скайлар по отношению к Алтее доставило ему удовольствие.

- Конечно. Она играла в одном из твоих фильмов, не так ли, дорогой? – Спросила она Джеффа.

Джефф наконец посмотрел в глаза Кэсси.

- Да. Она была в моем фильме. И она была в моей жизни, - добавил он тихо.

- Да, была, - ответила Кэсси, изо всех сил стараясь сохранить беззаботный тон. - Я была в вашей жизни слишком долгое время. О, как же я, по всей видимости, развлекала вас! Мне отвратительно думать, сколько раз должно быть вы смеялись надо мной. - Она посмотрела на Чарльза и сжала его руку.

- Проводите меня в мою комнату, дорогой. Я ужасно хочу освежиться… для вас, - добавила она.

Чарльз похлопал ее по руке, и они свернули направо по коридору. Он открыл дверь в красивую комнату, которая была прямо из кино 30-х. Она была обклеена атласными обоями цвета шампанского, мебель же была белой с золотыми ручками – как раз такой, какую описывала ей Алтея.

- Чарльз, дорогой, - сказала Кэсси. – ничего не изменилось с тех пор, как я последний раз была здесь. Так мило с вашей стороны сохранить все это для меня.

На мгновение лицо Чарльза нахмурилось, но затем он выдавил фальшивую улыбку.

- Я передумал. Вы очень похожи на нее, - произнес он тихо.- И вы заставляете меня вспоминать прошлое слишком отчетливо.

Кэсси отодвинулась из него.

- Ох, дорогой, но, это звучит зловеще.

- Я извиняюсь, - сказал он, искренне улыбнувшись. - Все дело в том, что этот уик-энд хоть и расслабляет меня, но в то же время отнимает много сил. В вас что-то есть, что возвращает меня в то время. Я мог бы присягнуть, что видел Алтею в этом же костюме. Но нет ни малейшего шанса что вы знаете эту женщину, не так ли?

- Я? - Спросила Кэсси, прижав руку к шее, пытаясь выглядеть невинной. - Я - просто актриса, испытывающая денежные затруднения, так же как и остальные приглашенные. Я подумала, что мне стоит получше изучить свою роль и много времени потратила на просмотр картин с мисс Фэйрмонт. Одежду я купила в винтажном магазине. Может быть, я - слишком хорошая актриса.

- Нет, вы правильно сделали, - Чарльз, и его лицо прояснилось. - Я верю, что нахожусь в компании прекрасной актрисы. Возможно, когда вы получите Оскара, вы поблагодарите меня за свою первую серьезную роль.

- Конечно, обязательно, - ответила Кэсси. - Так вы не против того, чтобы я вела себя похоже на Алтею?

- Нет, конечно, нет. Так и было задумано.

Кэсси окинула взглядом комнату.

- Значит, я права и это действительно комната, в которой всегда останавливалась Алтея? Я, можно сказать, вижу ее здесь.

- Да, - сказал Чарльз. - Она всегда останавливалась в этой комнате. Она хотела быть рядом со своим любовником.

В его голосе прозвучал гнев, и Кэсси захотелось отодвинуться от него подальше, но она заставила себя остаться на месте.

- Но я думала что вы и она…

- Алтея была прелюбодейкой, - сказал Фолкнер.

Кэсси выдавила слабую улыбку. Очевидно, даже спустя столько времени он не смог простить Алтею, но как это могло быть прелюбодеянием? Алтея никогда не вступала в брак с Чарльзом. Кэсси прочистила горло.

Чарльз вытянул ладонь, чтобы похлопать Кэсси по руке.

- Не стоило забивать вашу очаровательную головку этими подробностями. В то время, никто за пределами моего близкого круга не знал, что Алтея и Хинтон были любовниками, но здесь в этом доме мы разыгрываем полностью те события.

- Что вы имеете в виду? – Тихо спросила Кэсси.

- Вы должны проводить время с Хинтоном, разумеется. Кокетничать с ним. Охмурять его, как делала это Алтея в тот уикенд. Затем, когда его арестуют за убийство, вы должны бросить его точно также, как сделала это она. – Чарльз слегка улыбнулся ей. - Теперь я должен позаботиться о других гостях. Скоро здесь будет Флоренс.

- Флоренс? - спросила Кэсси. – Флоренс Майерс? Та самая…

- Да, та самая… - Чарльз улыбнулся и повернулся к двери. – В четыре у нас чаепитие в оранжерее, обед в восемь. Я надеюсь, что вы присоединитесь к нам в обоих случаях. Если, конечно, будете не слишком заняты Хинтоном.- С этими словами Фолкнер покинул комнату.

Кэсси присела на краешек кровати и несколько раз глубоко вдохнула. Это было как обухом по голове.Что, черт возьми, задумала Алтея? – размышляла она. Этот скользкий, противный человек вызывал у нее отвращение. Но это было ничто по сравнению с тем, что она почувствовала увидев Джеффа в прихожей. Со Скайлар.

Первой ее мыслью было схватить вещи и покинуть этот дом. Её разыграли, как дурочку, Джефф, Алтея, и, наверное, ещё и Томас. Все они, видимо, считали, что им с Джеффом стоит лишь встретиться…

***

Она не знала что и думать. Нет, она не должна уезжать. Кэсси не позволит всем им думать, что она трусиха. Она останется, и будет играть в эту ужасную драму, получит письма из часов для Алтеи, а затем возвратится к собственной жизни. Может быть, согласится на предложение матери открыть питомник в Сиэтле.

Не сдержавшись, Кэсси фыркнула. Джефф здесь со Скайлар. Она не слышала о них ничего в течение нескольких месяцев, так что возможно Джефф теперь уже женат.

- Вот и вся его большая любовь ко мне, - пробормотала Кэсси, начиная распаковывать чемоданы. На каждом туалете имелась этикетка, поясняющая, что она должна носить и когда. Когда Кэсси впервые увидела эту одежду, она сначала подумала, что это Алтея решила проявить любезность, но сейчас у нее появилась мысль, что эти туалеты были точными копиями – если не оригиналами – той одежды, которую Алтея носила в тот уикенд. Было ли это сделано для достоверности? Или это всего лишь маленькая игра Алтеи, которой хотелось свести беднягу Чарльза с ума?

В дверь постучали, и Кэсси не задумываясь открыла. Когда она увидела Джеффа, то попыталась закрыть дверь, но он просунул в щель ногу.

- Ну ладно, - сказала Кэсси, когда он вошел, и закрыла дверь за ним. - Что ты хочешь?

- Кто велел тебе приехать сюда?

Кэсси отвернулась к чемодану и продолжила развешивать одежду в шкафу.

- Я велела. – Ответила она. - Я умоляла Алтею снова свести меня с тобой, поэтому она всё это и устроила.

- Очень смешно. – Сказал Джефф, и прошел вглубь комнаты. – Я смотрю, у тебя тоже лишь старая одежда.

- Если ты можешь назвать платья Эдриана «старыми», да, именно так.

- Эдриана?

- В его время, он был Баленсиага, де ла Рента, и Том Форд, все вместе взятые.

- Я могу предположить, что это дизайнеры. - Когда Кэсси не ответила, он подошел к ней.

- Кэсси, я много передумал с тех пор, как ты бросила нас. Я…

Она повернулась к нему, держа вешалку, обтянутую голубым атласом, как оружие.

- Честное слово, если ты выставишь всё так, что я буду выглядеть женщиной, которая бросила пятилетнего ребенка и человека с больным сердцем, я гарантирую, что ты никогда не сможешь спать спокойно. Ты понимаешь, о чем я?

Джефф отпрянул от нее. - Да, я понимаю, но…

- Никаких но! Я ушла от тебя, только тебя и ни от кого больше. Это ясно?

- Абсолютно - Ответил Джефф, отходя еще дальше.

-Я не знаю, что Алтея и, вероятно, твой отец хотят получить от этого уикенда, но могу догадываться. Я обязана Алтее слишком многим, поэтому собираюсь продолжать эту шараду, даже если это означает иметь дело с этим скользким типом, но ты... терпеть тебя я не обязана. Я собираюсь делать только то, что есть в моем сценарии, и не более. Затем я вернусь к своей привычной жизни, которая не включает в себя стирку твоих носков. Ты понял это?

- Полностью, - ответил Джефф, - он удивленно смотрел на нее. - Ты сделала что-то с волосами? Ты выглядишь иначе.

Кэсси вышла из комнаты и показала ему на коридор.

- Теперь уходи и не возвращайся.

- Да, конечно, - сказал Джефф, и, засунув руки в карманы, прошел мимо. Он широко улыбнулся, когда дверь захлопнулась за ним. Он улыбался всю дорогу, пока шел в свою комнату. Он открыл ящик прикроватной тумбочки и вытащил мобильный. Джефф набрал номер отца и не был удивлен, когда наткнулся на голосовую почту. - Ты – трус, который боится подойти к телефону, - бодро сказал он. - Но я люблю тебя, папа. - Джефф захлопнул крышку мобильного, продолжая улыбаться.

Глава 17

– Скайлар, я столько раз проходил через это и не собираюсь проделывать всё снова, – сказал Джефф. Они находились в комнате, которую им отвели, и собирались одеться, чтобы спуститься на чай.

– Если ты не забыл, я – Рут. Не Скайлар. Всё, что я хочу сказать, так это то, что твоя маленькая мисс Кассандра, безусловно, приложила немало сил, чтобы вернуть тебя обратно.

– Она ничего об этом не знала, – ответил Джефф, вытаскивая чистую рубашку из шкафа.

– Да, а я – девственница.

Джефф взглядом заставил её замолчать. После окончательного исчезновения Кэсси из его жизни Джефф уладил дела со Скайлар. Он заявил в своём отделе, что ему надоело смешивать работу со своей личной жизнью. Если мисс Скайлар нужно сопровождение, пока её отец снабжает их информацией, они могут поискать кого-нибудь другого. И он скорее готов уйти в отставку и работать в забегаловке, продавая гамбургеры, чем продолжать в том же духе.

В тот день, когда Кэсси покинула коттедж, уехав на его машине, он хотел отправиться за ней, но явная сила желания остановила его. Он сказал себе, что будет лучше, если она уедет. Ей безопаснее вдали от него.

Однако уже следующим утром он осознал, что значит каждый день не видеть Кэсси. С Брентом и Скайлар он поехал в Вильямсбург, и всю дорогу надеялся, вернувшись, найти Кэсси дома. Он собирался на коленях просить у неё прощения. Он сказал бы, что должен был рассказать ей всё. И он оправдался бы, говоря, что ей тоже нужно было быть с ним честной.

Но Кэсси не было дома. В сущности, её нигде не было. В его отделе сказали, что она улетела в Нью-Йорк, затем купила билет на самолёт в Майами, а дальше – её след простыл. Она расплачивалась наличными, и по кредитке невозможно было её вычислить. Очевидно, кто-то помог ей исчезнуть. Алтея? Его собственный отец?

Все эти месяцы он жил, замкнувшись в себе, разговаривая только по необходимости. Он был зол на себя за то, что был таким глупцом весь год, пока она жила с ними. Он считал само собой разумеющим, что она будет жить с ними всегда.

Единственное радостное событие, случившееся после ухода Кэсси, состояло в том, что Скайлар ушла из его жизни. На некоторое время Брент и Скайлар объявили себя парой, но расстались через несколько недель. Брент вернулся назад к своей работе по охране жизни и дома Алтеи. Он доложил, что Кэсси не появлялась у его подопечной.

Томас напомнил сыну о «детективном уикенде», на который Джефф согласился более года назад, и вручил ему толстый конверт.

– Пусть кто-нибудь другой займется этим, – пробурчал Джефф, но его отец упорствовал.

– Ты найдешь там то, что хочешь найти, – сказал Томас, сверля глазами Джеффа.

– Единственное, что я хочу, – начал Джефф, – это … – не докончив фразу, он посмотрел отцу в глаза. И пока он смотрел на него, перед ним встала вся их совместная жизнь. Он не был уверен, но у него отчего-то возникла мысль, что Алтея и отец организовали присутствие Кэсси на том уикенде. Опасаясь услышать «нет», он не стал спрашивать отца.

В течение нескольких недель Джефф сделал немного, но прочитал о Хинтоне Ландау и об убийстве, которое разрушило его карьеру, хотя, по словам Алтеи, актёр был не виноват. Джефф выучил распорядок второго дня уикенда и открыл запечатанный конверт, в котором содержалось описание некоторых фактов, известных только Алтее.

За четыре дня до отъезда он отправился на обед к Алтее. Ему было трудно преодолеть свой гнев на неё, поскольку он знал, что вмешательство этой женщины положило конец его удобной жизни. И именно Алтея, хоть косвенно, но была виновата в том, что Кэсси ушла от него.

Однако Алтея если и разбиралась в чём-то, так это в мужчинах. Несмотря на то, что годилась ему в бабушки, она знала, как преодолеть его ярость, замкнутость и неразговорчивость. После обеда она пригласила его на чердак, где демонстрировала ему, примеряя, одежду, которую могла бы носить Дана Эндрюс в фильме «Лора». К концу вечера Джефф улыбался и ждал уикенда, и хотя никто не сказал ему об этом, был уверен, что Кэсси будет там.

В первый же час после прибытия в дом Чарльза Фолкнера Джефф пожалел о своём приезде. Фолкнер оказался ничтожеством, и что ещё хуже, Скайлар была здесь, и ей предназначалась роль его жены Рут. Джеффу захотелось позвонить отцу и Алтее и высказать им всё, что он о них думает, но он не стал этого делать.

Прошёл месяц после его со Скайлар последней встречи, но та продолжала кидать намёки на то, что Джефф пытается получить её обратно, чтобы они снова были вместе.

– Мы никогда не были вместе, и тебе это известно, – напомнил он, но она лишь улыбнулась.

Увидев Кэсси на лестнице, Джефф захотел схватить её, обнять и расцеловать. Но взгляд, которым та наградила его, чуть не спалил ему волосы. Было очевидно, что она не знала о его приезде.

Но позже, когда он встретился с ней в её комнате, у него появилась надежда. Ведь никто не смог бы так злится, если бы не испытывал никаких чувств к человеку, разве не так?

Теперь главное не сделать ничего такого, что заставит её возненавидеть его. Он обещал себе, что на этот раз ничего не испортит. На этот раз он собирался…Он ещё не был уверен в своих дальнейших действиях, но надеялся вернуть Кэсси.

* * * *

– Ты не мог бы прекратить преследовать меня? – спросила Кэсси, разворачиваясь и пристально глядя на Джеффа. Была ночь, и после ужина они вышли. Она хотела скрыться от преследующего её взгляда Джеффа. Но Джефф последовал за ней.

– Кэсси.

– Я – Алтея, – поправила его она. – На целых два дня, пока тебя не упрячут за убийство, я – Алтея Фэйрмонт, знаменитая на весь мир актриса, и я понятия не имею кто такая Кэсси.

– Хорошо, – согласился Джефф, становясь перед ней. До них доносился аромат окружающих цветов, которые росли вдоль дорожек пышного сада Фолкнера, – ты – Алтея, а я – Хинтон Ландау. И мы были любовниками, помнишь?

– Смутно. В действительности я помню, что, несмотря на слова Чарльза, ты и я никогда не прикасались друг к другу вне съемочной площадки.

– Ты не хочешь отрепетировать наш следующий фильм?

– Нет, не хочу. Кажется, я вижу лицо твоей жены за окном. Тебе лучше идти.

– Она может подождать. Кэсс…то есть я имею ввиду, Алтея, я хочу поговорить с тобой. Думаю, наступила пора рассказать тебе правду.

– Ради разнообразия.

– Я… – он прочистил горло. – Это очень трудно сказать. Я не инженер-строитель.

Она ошеломлённо уставилась на него.

– Но я же видела твои чертежи. Тебе нравятся мосты.

– Я с трудом различаю один конец от другого. Эти чертежи мне предоставил департамент и подписал моим именем. Я принёс их домой, потому что хотел произвести на тебя впечатление.

– На меня? Почему ты хотел произвести на меня впечатление? И если ты не инженер, тогда кто?

– Я был привлечён к работе в ЦРУ прежде, чем окончил колледж.

Кэсси отступила от него на шаг. Её мысли закружились, осмысливая сказанное.

– Ты хочешь сказать, что весь год, что я провела в твоём доме, я жила во лжи.

– Вовсе нет, – возразил он, шагнув, чтобы прикоснуться к ней. Но она отпрянула.

– Кэсси.

Она сделала ещё шаг от него.

– Я не знаю, как сказать, чтобы до тебя дошло. Я не хочу иметь ничего общего с тобой. Каждый раз, открывая рот, ты делаешь всё ещё хуже. Я пообещала Алтее, что приму участие в этом уикенде, и поэтому я останусь. Будь уверен, что я выскажу ей всё, что думаю о твоём приглашении. А сейчас твоя жена на нас смотрит, и тебе лучше пойти к ней. Предполагается, что на этом уикенде будет только одно убийство, и я не хочу, чтобы оно было моим, – сказав это, она быстро пошла в дом, поднялась к себе в комнату и заперла дверь на замок.

Агент ЦРУ, как же, размышляла она про себя, пока принимала душ и готовилась ко сну. Конечно! Что только не придумают мужчины, чтобы произвести впечатление на женщину. «Он что думает, я маленькая девочка и для того, чтобы меня вернуть, надо впечатлить должностью агента ЦРУ? Рядового инженера недостаточно для меня?»

К тому времени, как она легла в постель, она уже была рада, что ушла от Джефферсона Эймза. Думая, что, прожив в его доме год, знает его, сейчас вдруг она поняла, что на самом деле ей ничего о нём не известно.

Кэсси потратила тридцать минут, просматривая записи Алтеи о том, что же в действительности случилось в тот уикенд много лет назад. Завтра утром Рут, жена Джеффа Хинтона, скажет Алтее, что ей нужно кое-что показать ей. Затем Кэсси посмотрит в глазок и застанет Чарльза в постели с Флоренс Майерс.

Она размышляла о том, дала ли Алтея инструкции Скайлар. Если нет, то это не имело никакого значения, поскольку Алтея прислала ей схему дома, на которой показано, как найти глазок. Конечно же, навряд ли ей удастся что-то увидеть, поскольку она сомневалась, что старый жирный Чарльз окажется с кем-то в постели. Но Кэсси в любом случае собиралась заглянуть в отверстие.

Глава 18

Кэсси не поняла, что произошло прошлой ночью, но у неё создалось впечатление, что все присутствующие, кроме неё, ночь напролёт репетировали. Прошлым вечером каждый был самим собой, а сегодня – полностью вошёл в свою роль.

Сегодня утром, просмотрев записи, она прочитала, что должна надеть комплект из бледно-розового шармёза{11}. Брюки, плотно обтягивающие её новые упругие ягодицы, расширялись к лодыжкам. Когда Кэсси двигалась, ткань облегала её тело, подчеркивая каждый изгиб. В пару к брюкам полагался подпоясывающийся жакет, который прикрывая её тело, в то же время ничего не скрывал. Она взглянула на себя в зеркало в полный рост и у неё от удивления расширились глаза. Шесть месяцев назад она не влезла бы в этот сексуальный костюм, а сейчас он ей подошёл. Она не могла сдержать улыбки. Скайлар не упускала случая едко уколоть Кэсси по поводу её веса, а теперь не сможет.

Спускаясь по лестнице, она чувствовала, что плывёт. В шёлковом комплекте она ощущала себя Кэрол Ломбэрд. Гладко причесав волосы на манер Алтеи, она уложила их с помощью двух китайских спиц, как учил её стилист. В уши она вдела серёжки с маленькими розовыми жемчужинами, а на ноги надела туфли из белой лайки.

Войдя в столовую, она с удовлетворением заметила, что все присутствующие, а именно: шесть мужчин и четыре женщины, – замерли с тарелками в руках. Отсутствовал только Чарльз. Сделав вид, что не замечает их пристальных взглядов, она направилась к буфету за тарелкой.

– Только посмотрите на эти ножки, – обратил внимание один.

– Должно быть, танцовщица, – предположил другой.

– Великолепна, как царица Савская, – воскликнул третий. Скайлар уставилась в свою тарелку:

– Если спросите меня, то Немая Дора{12}.

– Кто-то учил жаргон, – прошептал Кэсси на ухо Джефф. Она постаралась не рассмеяться.

Кэсси поставила тарелку с яичницей-болтуньей на стол и села. Джефф как Хинтон сидел напротив неё, одетый в рубашку с открытым воротом, плотно облегающей его мускулистую грудь. Рядом с ним сидела Скайлар в роли его жены Рут Ландау. Она мрачно взглянула в лицо Кэсси. И Кэсси не поняла, было ли это игрой, или же взгляд действительно был искренним. Кэсси стало интересно, что рассказали Скайлар о её роли в драме.

Самый большой интерес у Кэсси вызывала молодая женщина, игравшая роль Флоренс Майерс. Алтея писала, что Чарльз всегда сам выбирает актрис на эту роль, и гордится собой, когда находит девушек, похожих на мисс Майерс. Алтея вложила в пакет с инструкциями студийный портрет Флоренс Майерс, которая выглядела, как самая обыкновенная женщина. Она была симпатична, но не красива. У неё был тот тип лица, которое с возрастом не становится привлекательнее. Симпатичной она будет только в молодости. Её лицо было слишком плоским, чтобы долго сохранять красоту. В её взгляде было какое-то отчаяние, или, возможно, Кэсси посчитала так, зная судьбу молодой женщины.

Актриса, которую выбрал Чарльз на роль Флоренс, имела те же внешние данные, что и прототип. И, соответственно, она была симпатична и только. Её светлые волосы были тонкими, а шея слишком короткой. Она выглядела провинциалкой, только недавно сошедшей с автобуса, прибывшего со Среднего Запада, и мечтавшей стать актрисой, но теперь желающей вернуться обратно домой, к своей семье. Кэсси понятия не имела, была ли это первая роль молодой актрисы, но её, должно быть, расстраивает мысль, что через несколько часов она должна умереть ужасной смертью.

Кэсси завтракала молча, слушая разговоры окружающих, которые решили, что их речь соответствовала манере разговора сороковых годов. В большей степени гости использовали разговорный язык, казалось, они старались вместить как можно больше жаргонных словечек в предложения. Она, по крайней мере, шесть раз услышала «веселящая вода», что означало «алкогольный напиток».

Сидя напротив неё, Джефф не сводил с Кэсси глаз. Она хотела избежать его взгляда, но в сценарии этого дня ей было предписано «украдкой обмениваться страстными взглядами за завтраком». Как можно смотреть на кого-то со страстью, когда хочешь лишь одного – убежать от него?

Дважды она пыталась взглянуть на Джеффа, но Скайлар не сводила с неё глаз. Интересно, а что было написано в сценарии Скайлар? Уставиться на Кэсси-Алтею с ненавистью?

Закончив свой завтрак, Джефф обошёл стол, чтобы подойти к Кэсси и поцеловать ей руку.

– Несомненно, ты – настоящая звезда, – его голос был достаточно громок, чтобы каждый мог услышать. Они только не знали, что он вложил ей в руку свёрнутый листок бумаги.

Она не стала наблюдать, как он со Скайлар об руку покидает столовую. Как только она позавтракала, то сразу же развернула листок: «Встречаемся в оранжерее в 10».

Поднявшись к себе, она скомкала записку и бросила в мусорное ведро. Её первым побуждением было не ходить на встречу. Насколько она могла судить, это не являлось частью сценария. В её версии Алтея написала, что после завтрака она провела полчаса за чтением журнала, затем ей это наскучило, и она спустилась вниз, где Рут, жена Хинтона, сказала, что хочет ей кое-что показать.

Но, возможно, Джеффу рассказали то, о чём ей не сообщили. Вздохнув, Кэсси вышла из комнаты. Спустившись в оранжерею, она никого не увидела.

– Сюда, – прошептал Джефф, выглянув из-за кадки с пальмой, схватил её и притянул к себе в укрытие.

– Мне полагается встретиться с твоей женой, – произнесла Кэсси, пытаясь оттолкнуть его/

– Планы меняются, – он держал её свободно, обхватив руками. – Ты действительно изменилась. Что ты с собой сделала?

– У меня было много секса. А теперь дай мне уйти, – одним рывком она быстро высвободилась из его объятий. Но поскольку они были зажаты между окном и растениями, она всё ещё находилась в нескольких дюймах от него. – Алтея и Хинтон не встречались до того, как она увидела Рут…

– Шшшш… – Джефф выглянул из-за пальмы, затем посмотрел на Кэсси. – Кажется, я кого-то слышал.

– Вероятно, твое обучение в ЦРУ, – её голос источал сарказм, – несомненно, делает тебя подозрительным.

– Ты не веришь мне, ведь так?

– А что, есть основание верить?

Джефф не улыбался.

– Не хочешь, чтобы я рассказал, как Элизабет плакала после твоего ухода?

– Нет, – прошептала она, её глаза наполнились слезами. – Я прошу прощения за это, но ты…

– Да, я знаю. Я был дураком. Идиот. Ты ничего не можешь сообщить мне такого, чего бы я сам себе уже не наговорил.

– Мне, конечно, хотелось бы еще ударить тебя ножом вдобавок ко всему тому, что ты сказал, – произнесла Кэсси сладко.

Джефф улыбнулся.

– После окончания этого идиотского уикенда я предоставлю тебе возможность сделать со мной всё, что тебе заблагорассудится, ну, а пока мы должны пройти через всё это вместе.

– Полагаю, ты здесь по заданию ЦРУ. Итак, шпионом являешься ты или кто-нибудь другой?

– К твоему сведению, мне было поручено это задание ещё год назад. Чарльз Фолкнер …

– Избавь меня от заявления, будто этот грязный старик – шпион, иначе я больше никогда с тобой не заговорю.

– Хорошо, не стану. Мне не позволено об этом говорить, но этот старик был замешан в некоторых ужасных вещах, и он всё ещё знает людей, которые занимаются тем, чем не положено.

– Ты хоть понимаешь, насколько ты отвратителен? А потом ты скажешь, что Алтея – шпион.

– Один из лучших.

Из-за абсурдности сказанного Кэсси развернулась и сделала попытку уйти от него, но он схватил её за руку.

– Хорошо. Верь, во что хочешь, но мне было сказано встретиться с тобой здесь, – он вытащил из кармана сложенную пополам бумагу. – Смотри сюда: «В десять утра тайно встретиться с Алтеей за растениями в оранжерее».

Она взяла письмо и прочла о поцелуе руки после завтрака и о передаче ей записки. Джефф выхватил у неё письмо, когда она начала разворачивать его, чтобы прочитать, что последует за встречей в оранжерее.

– Нет, тебе нельзя это делать, – объяснил он. – Остальная информация предназначена только для меня. Но могу сказать об изменениях: это вместе со мной ты будешь красться к спальне Фолкнера.

– Полагаю, из-за того, что у тебя больше шпионской практики. Скажи, а Скайлар тоже из ЦРУ?

Джефф стиснул зубы.

– Одно из моих заданий заключалось в том, что я должен был сделать счастливой избалованную дочь Дейва Бомонта, пока он снабжает информацией отдел, название которого я даже не могу произнести. Я переехал в Гамильтон Хандред, чтобы присмотреть за Алтеей.

– О, да. Алтея – шпион. Но зачем ей нужна охрана, разве что от стреляющего в неё бывшего мужа. И, конечно же, для защиты её от воров старинных драгоценностей.

Джефф хотел что-то сказать, но передумал.

– Пошли, – сказал он, взглянув на часы. – Посмотрим в глазок. Пора.

Она вышла из оранжереи следом за ним. Он осмотрел холл, и, не обнаружив никого, побежал вместе с Кэсси по лестничным ступенькам вверх, повернув затем направо.

– Думаю, это здесь, – произнёс Джефф, останавливаясь перед дверью.

– Направо четвертая комната от лестницы, – вспомнила она. – По крайней мере, так говорится в моём сценарии. Понятия не имею, о чём говорится в твоём. Нам, кажется, выдали абсолютно разные истории. Разве это не удивительно? Жизнь копирует детектив. Я понятия не имею, чем ты занимаешься в своей жизни. И я понятия не имею, что должно случиться в этой старой детективной истории. Действительно, удивительное сходство.

Джефф закатил глаза, открывая дверь, и заглянул внутрь. Это оказался встроенный бельевой шкаф. С обеих сторон располагались полки, заполненные сложенным бельем. Он вошёл первым, затем, подождав пока зайдёт она, закрыл дверь. В шкафу было темно. Джефф щёлкнул зажигалкой.

– Полагаю, ты начал теперь курить, – заметила Кэсси. – Или ты всегда курил, просто я об этом не знала?

– Ни то и не другое, – ответил он, взглянув на потолок. – Зажигалка – атрибут того времени.

В следующую секунду, дотянувшись рукой до выключателя позади полок, он включил свет.

– Вот тебе и секретность, – съехидничала Кэсси, на что он стиснул зубы.

Но в следующую секунду, глядя на потолок, воскликнул:

– Ох, что за чепуховина!

Она улыбнулась его сленгу. Очевидно, он тоже изучил список жаргонных словечек.

– Что там?

– Верёвка, за которую нужно притянуть лесенку, привязана слишком высоко. Я заберусь туда и достану её.

Но деревянная полка, на которой лежало бельё, покачнулась, едва он ступил на неё.

– Чёртовы штуковины не прикреплены к стене, – он взглянул на Кэсси.

Она отступила к двери.

– О, нет. Ты не сделаешь этого.

Джефф сложил перед ней руки.

– Поставь сюда свою маленькую красивую ножку, чтобы я мог тебя приподнять. Ты схватишь веревку, а я притяну лесенку. Всё очень просто.

Не видя иного выхода, она с гримасой на лице поставила ногу ему на руки, и он подтолкнул её вверх. Как только она схватила верёвку, он спустил Кэсси медленно вниз, и её тело заскользило по нему.

– Не так уж и плохо. Не так ли? – спросил Джефф, притягивая лесенку. – Я поднимусь первым. Ею, наверное, не пользовались с тех пор, как Алтея рыскала здесь, так что давай-ка я проверю её безопасность.

– С твоей женой.

– Что? – спросил Джефф, начиная карабкаться.

– Алтея поднималась по этим лесенкам с твоей женой.

– Ага, и застала мужчину, с которым жила, в постели с Флоренс Майерс.

– Бедное дитя, – вздохнула Кэсси, поднимаясь вслед за Джефом. Она слышала, как он ходит наверху.

Вскарабкавшись на сам верх, она выждала мгновение. Перед её глазами предстал огромный пустой чердак. Он был очень грязным и сплошь в паутине, и явно выглядел не тем местом, где ей хотелось бы находиться.

– Посмотри сюда, – позвал Джефф голосом едва громче шепота. – Я ошибался насчет того, что сюда никто не поднимался. Кто-то недавно заходил сюда. Взгляни на эти следы.

– Возможно, Скайлар. Уверена, что она получила некоторые инструкции от Алтеи.

– Нет. Не получила, – возразил Джефф, щёлкнув зажигалкой над головой. На полу на тарелке стояла свеча, и он зажег её.

– Не очень хорошая идея зажигать здесь огонь. Он подвинул свечу и осмотрел пол. Никаких доказательств того, что кто-то здесь был, но это свежие следы.

Кэсси взобралась на чердак, пытаясь не запачкать прекрасный шармёз брюк. Она закатала штанины до колен, пока Джефф поднимал лесенку.

–Зачем ты это делаешь?

– Не знаю, – ответил он. – Полагаю, просто привычка.

– О, да. Ты же шпион.

– Нет. Я не шпион. У меня не те нервы для этого. Если хочешь подробно узнать о шпионаже, расспроси Алтею.

Джефф начал медленно вступать в темноту, которая окружала их теперь. Он уносил с собой свет. Темнота обступала Кэсси, и она поторопилась за Джефом, держась поближе к нему.

– Мне здесь не нравится, – прошептала она.

– Так же как и мне. Погляди.

Она увидела следы ног.

– Думаешь, Чарльзу известно, что мы сюда специально подосланы? Он спросил меня, знаю ли я Алтею, но я смогла выкрутиться.

– Так ты понимаешь, что иногда у человека могут быть секреты? – спросил он.

– Мои секреты не такие большие, как твои.

– О? А как насчёт того, что ты устроилась ко мне на работу и жила под моей крышей под ложным предлогом?

– Под… – Кэсси не понравилось то, что он сказал, и она бы развернулась и ушла, если бы не темнота, окружавшая их. – Я не сделала ничего плохого в отличие от тебя.

– Я не так в этом уверен, – он поднял вверх руку. – Ты слышишь?

– Голоса, – прошептала она.

Джефф шагнул ещё и жестом приказал ей следовать за ним. Они приближались к стене.

– Где-то здесь должен быть глазок. Посмотри, не сможешь ли найти.

После гримасы отвращения она начала ощупывать грязную стену.

– Чегоя действительно не понимаю, так это как жена Хинтона узнала о глазке. Я раньше никогда не задумывалась об этом, но, теперь, увидев это место, мне кажется, что даже Чарльз не знает о глазках. Алтея говорила, что Чарльз купил дом в заброшенном состоянии, но когда-то это было прекрасное поместье. Мне интересно, что он изменил при перестройке. Он установил глазки, или же они здесь были и раньше.

– Интересные размышления, – сказал Джефф, поводя свечой и ощупывая стену. – Чарльз купил дом за несколько лет до той вечеринки, и я сомневаюсь, что всё было тогда завершено. Интересно, не знала ли Рут прежнего владельца?

– Гм! Из того, что поведала мне Алтея насчёт неё, не могу себе представить, что она из богатого рода. Скорее всего, тут работали её родственники. И, кроме того, разве она не из Техаса?

– Ты не только прекрасная дама, но у тебя ещё есть мозги.

– Нашла, – вскрикнула Кэсси.

– Хорошая девочка, – Джефф приблизился к ней и начал изучать отверстие в стене. – Что-то загораживает.

– Прекрасно, – сказала Кэсси. – Это может быть огромная картина.

– Я так не думаю, – ответил Джефф. Он попытался просунуть в отверстие палец, но не смог достать до того, что загораживало обзор.

– Подожди минуту, – Кэсси вытащила длинную декоративную спицу из волос. – Алтея дала мне подробные инструкции насчёт моего внешнего вида в уикенд. И сегодня я воткнула эти две спицы себе в волосы. Я чуть было не отказалась от них.

Жестом она попросила его отодвинуться:

– Дай я попробую.

Она просунула спицу в отверстие шириной два дюйма, поковыряла и проделала отверстие в заграждении. Кэсси повернула спицу в одну сторону, и обзор открылся.

– Voila! – она нагнулась, чтобы взглянуть

– Дай мне проверить первым.

– Нет, спасибо мистер агент ЦРУ, я открыла его, так что первая и взгляну. Я могу… – повисла пауза. – О, нет! – с выражением омерзения в глазах она взглянула на Джеффа. – Наверное, Чарльз узнал о нас и приготовился к нашему шпионажу.

Джефф ничего не ответил, но нагнулся, чтобы заглянуть в отверстие. В глазок он увидел, как полагал, спальню Чарльза Фолкнера, стены которой были обиты красным дамастом, на вид имевшему лет пятьдесят. Ему сказали, что Алтея застала Чарльза в постели с Флоренс Майерс, и он уже почти предполагал застать их вместе. Но не это он увидел.

Чарльз Фолкнер лежал в неудобной позе поперёк кровати, а его горло, похоже, было перерезано.

Кэсси твердила себе, что это не может быть реальностью, но всё выглядело настолько правдоподобно, что у неё кровь отхлынула от лица. Ошеломлённая, она обхватила руками голову.

Глава 19

– Кэсси, – сказал Джефф, выпрямляясь и положив руки ей на плечи. – Это, скорее всего, трюк. Посмотри на меня! Я уверен, с тобой всё в порядке, а это всего лишь актёрский трюк. Наверняка, Алтея всё это организовала.

Она взглянула на него.

– Алтея говорила, что она больше не имела дела с Чарльзом Фолкнером. Она не могла этого сделать.

– Алтея лжёт. Она самая великая лгунья в мире.

Кэсси высвободилась из его объятий.

– Я не хочу слышать этого. Алтея стала моим другом.

– Твоим и правительства Соединенных Штатов, но есть множество людей, которые не очень довольны тем, что она рассказала о них.

– Я не понимаю, о чём ты говоришь, – Кэсси обхватила руками горло. Она не могла выбросить из головы картину со стариком. – Может, нам следует вызвать полицию и дать им самим разобраться.

– Не сейчас, – возразил Джефф. – Сначала мы должны спуститься вниз и удостовериться, что всё это реально

– Ты имеешь в виду, на самом ли деле он мёртв? Ты хочешь сказать, что мы спустимся вниз в его комнату и проверим, на самом ли деле он убит?

– Да, это именно то, что я хочу сказать.

Она отошла от него.

– Нет уж, спасибо. Я подожду тебя в своей комнате за закрытой дверью.

– Нет, – возразил Джефф. – Ты пойдёшь со мной. Если Фолкнер убит, это значит, что убийца всё ещё находится в доме, и я не хочу оставлять тебя без присмотра.

– Хорошая идея, – согласилась Кэсси. – Я только возьму ключи от своей машины и покину это место.

– Ну же, – он взял её за руки. – Думай об этом как о приключении. Кроме того, я действительно считаю, что это часть игры. Ты видела следы. Кто-то поднимался сюда недавно, значит, они знают о глазке. Возможно, это был Чарльз. Он удостоверился, что отверстие всё ещё там и организовал это представление для нас.

– Думаешь, что Алтея сообщила ему, что мы с тобой будем здесь? Несмотря на её слова о том, что Чарльз ненавидит её?

– Я бы не доверял словам Алтеи, – он направился к лесенке, но на этот раз держал Кэсси за руку, словно боялся потерять её на этом огромном чердаке.

– Почему она тебе не нравится?

– Вовсе не так. Фактически, я наслаждаюсь её обществом. Будь она моложе лет на сорок или пятьдесят, я сделал бы ей предложение после первого же обеда.

– Ты, конечно, волен делать предложения, – ответила Кэсси жёстко.

– Я только одну женщину просил выйти за меня замуж.

– Двух. Лиллиан и Скайлар.

Джефф открыл люк, ведущий к лестницам, и заглянул в бельевую. Дверь была закрыта, и свет всё ещё включён. Он начал спускаться.

– Когда всё это закончится, у нас с тобой должен состояться серьёзный разговор. Скайлар Бомонт меня никогда не интересовала. Я же сказал, что меня заставили быть для неё прикрытием, чтобы её отец смог… – он остановился. – Кэсси, детка, есть вещи, о которых я не могу тебе сказать, и ты должна это понять. Я ни с кем не могу говорить о своей работе. Ну, кроме отца.

Когда Джефф исчез внизу, она на мгновение закатила глаза к небу, затем начала спускаться.

– Хорошо. Скажи мне, – продолжала допытываться она, – причём тут твой дорогой отец?

– Могу сказать только, что если бы он родился на несколько лет раньше, то стал бы прообразом Джеймса Бонда.

Как только она спустилась, он поднял лесенку. Затем, приложив палец к губам, открыл дверь и осторожно выглянул.

– Всё чисто, – взяв её за руку, он вышел.

Мысли о ЦРУ, мёртвом теле и дорогом милом мужчине, который был образцовым Джеймсом Бондом – это было больше, чем она могла сразу уместить в своей голове. Когда они проходили мимо её спальни, она остановилась.

– Увидимся позже. В Вильямсбурге.

Джефф взял её за руку.

– Нет, ты должна оставаться у меня на виду. Комната Фолкнера находится в конце коридора. Всего лишь несколько шагов.

Она неохотно последовала за ним. Кэсси встряхнула ногами, и её шёлковые штанины опустились. Она приложила максимум усилий, чтобы очиститься от грязи и паутины.

– Где все? – огромный зал был пуст.

– Мне говорили, что Чарльз не позволяет прислуге свободно разгуливать. Алтея рассказывала, что он считал себя королём и заставлял прислугу выполнять свою работу незаметно. Остальные гости в ту субботу были на прогулке. Кроме тебя и меня. У нас был секс в моей спальне.

– А это означает, что убийца где-то свободно бродит, – заключила она. Они добрались до спальни Чарльза, и она нервно взглянула на дверь.

– Не забывай, что убийца где-то рядом. Так же как и Рут, твоя жена. Она вошла в комнату и положила что-то под половицу. Ты не проверил? В конце концов, ты действительно провел ночь в комнате со Скайлар.

– Я спал на диване, – ответил он, пытаясь открыть дверь. Та была заперта.

Кэсси развернулась, собираясь отправиться обратно в холл.

– Очень жаль. Мы не можем войти.

Джефф поймал её за руку и притянул к себе. Он вытащил из кармана небольшой матерчатый чехол. Когда он открыл его, она увидела несколько маленьких инструментов.

– Я видела такие по телевизору. Это набор грабителя, – она наблюдала, как он нагнулся и вставил один из них в дверной замок. – Джефф, мы действительно зашли слишком далеко. Мне кажется, нам следует вызвать полицию.

– И рассказать им что? Что мужчина, который любит представления, возможно, разыграл смерть, поскольку знал, что мы можем шпионить за ним через отверстие в стене. Мы не можем ничего предпринять, пока не выясним, действительно ли он мёртв.

– А если так, ты вызовешь полицию?

– Может быть, – ответил Джефф и, выпрямившись, открыл дверь.

Кэсси не собиралась входить в комнату, но Джефф потянул её за собой и закрыл за ними дверь.

– Стой здесь, а я осмотрюсь, – сказал он мягко. – И не смей уходить.

Кэсси ждала. Справа от неё располагался кабинет, и она могла видеть стену слева и маленький столик в конце. На её взгляд спальня не выглядела настоящей, она больше походила на съёмочные декорации. Здесь всё было выполнено в насыщенных красных тонах, как в опере. Стены обиты тёмным дамастом и увешаны дюжинами портретов в тяжёлых резных позолоченных рамах. Кэсси немного подвинулась влево, чтобы рассмотреть картины. Она увидела изображения звёзд кино тридцатых и сороковых годов в костюмах аристократов пятнадцатого века. Здесь были Дуглас Фэйрбэнкс, Мэри Пикфорд, Кларк Гейбл и Рудольф Валентино. На столе стояли фотографии многих знаменитостей в серебряных рамочках с сентиментальными изъявлениями любви к Чарльзу.

Казалось, прошло много времени с тех пор, как Джефф оставил её у кабинета, она не слышала ни звука. И у неё появилось странное ощущение, будто он оставил её в комнате одну.

– Джефф? – прошептала она.

– Стой там, – последовал хриплый ответ.

Его тон сказал ей обо всём.

– Он мёртв, да?

– Совершенно, – ответил Джефф и подошёл к ней.

– Теперь мы можем вызвать полицию?

– Нет, – он положил ей на плечи руки. – Это дело не полиции. Этот старик не так удачно вкладывал деньги, как люди о том думали.

Когда Кэсси начала дрожать, он заключил её в свои объятия и стал гладить по спине.

– Шшш, успокойся. Всё будет хорошо. Я послал сообщение отцу, и он обо всём позаботится. Я хочу, чтобы ты собрала вещи и уехала отсюда.

Кэсси могла только кивнуть в знак согласия. Ей не очень хотелось иметь дела со шпионами и убийцами.

– Вот и славно, – сказал он. – А сейчас я хочу, чтобы ты подождала меня здесь, пока я проверю твою комнату.

– Ты хочешь, чтобы я осталась здесь? В этой комнате? Одна?

– Я думаю, что в данный момент это самое безопасное место. Навряд ли убийца вернётся обратно, рискуя быть пойманным. Я буду отсутствовать всего пять минут. Стой у двери, и ты ничего не увидишь. Хорошо?

И снова Кэсси кивнула.

Джефф быстро поцеловал её в лоб, а затем исчез за дверью.

Первые три минуты после его ухода показались ей часами. Кэсси переминалась с ноги на ногу. Она не сводила глаз с дверной ручки, надеясь, что та вот-вот повернётся, но одновременно опасаясь, что если ручка повернётся, за дверью окажется убийца.

Через пять минут она внезапно вспомнила о письмах, спрятанных в часах в спальне Чарльза. Алтея рассказала ей о бриллиантах под половицей и письмах в часах. «Это любовные письма, и представляют важность только для меня, – писала Алтея. – Если Чарльз найдет их, то уничтожит, поэтому я хочу заполучить их, пока не слишком поздно». Последние слова напомнили Кэсси о том, что Алтея стара и ей недолго осталось жить.

Прошло десять минут, а Джеффа всё не было. Когда она услышала звон часов, то решила достать письма Алтеи. Кэсси была уверена, что если она расскажет Джеффу о письмах, тот просто выволочет её из комнаты.

– Я могу это сделать, – шептала она себе, и прикрыв рукой глаза, обошла большой кабинет, который загораживал ей вид тела на кровати.

Она быстро прошла мимо кровати, отвернувшись и не убирая руки. В самом конце комнаты располагался низкий широкий шкаф, на котором стояли трое старинных часов, и все они выглядели музейными экспонатами.

– Прекрасно, – пробормотала она, приподнимая часы из тёмно-коричневого дерева. Она не нашла никаких ящиков и тайников, куда можно было бы спрятать письма. Вторые были сделаны из керамики с изображениями пастушек, державших в руках посох. И здесь она ничего не нашла.

Третьи были медными и слишком тяжёлыми, чтобы их можно было поднять. На передней части ничего не было, и она подвинулась к боковой стороне шкафа, чтобы осмотреть их. К несчастью, когда она сделала это, в поле её зрения попало тело на кровати.

На мгновение она замерла, не в силах отвести взгляд. Чарльз в нелепом вельветовом купальном халате поверх тёмно-зелёной пижамы, одетый, словно в спектакле Ноэля Коварда, раскинулся на кровати. Он выглядел безупречно за исключением глубокой раны в горле и крови, залившей всю кровать.

Кэсси зажала рукой рот, заглушая крик. Её сердце бешено колотилось, и всю её трясло. Кому нужно было убивать старика после стольких лет?

Шум голосов в коридоре заставил её поспешно вернуться в настоящее. Она взглянула на часы и вспомнила, зачем пришла сюда. Одна сторона часов была очень гладкой, будто истёртой от постоянных нажатий. Натянув на палец рукав, чтобы не оставлять никаких следов, она надавила.

С щелчком открылся небольшой ящичек, и в нём обнаружился один единственный сложенный листок бумаги. Схватив его, она задвинула ящичек обратно и поспешно вернулась туда, где её оставил Джефф.

Секундой позже он зашёл в комнату и закрыл за собой дверь.

– Что тебя так задержало? – набросилась она на него.

– Я сделал несколько звонков. Кэсси, – Джефф говорил медленно, положив руки ей на плечи, – ты не можешь сейчас уйти. Это слишком опасно. Ты должна быть со мной, пока они не приедут.

– Кто это «они»? И в чём заключается опасность для меня?

– Это люди, на которых я работаю, и в которых ты отказываешься верить. Опасность заключается в том, что ты знакома с Алтеей. Мы в состоянии защитить её пока, но они опасаются, что теперь ты будешь действовать как её глаза и ноги.

– Почему убили Чарльза?

– Удача отвернулась от него.

Она вопросительно взглянула на него.

– В молодости он делал деньги при помощи инвестиций, но тратил больше, чем получал. И когда он потерял все вложенные деньги, то занялся куплей-продажей.

– Чего?

– С годами предмет торговли менялся от легального до нелегального, и в последние десять лет он уже занимался весьма опасными вещами, такими, как поставки оружия.

– Вау! – только и сказала Кэсси.

– Вот именно. Наш человек работал у него последние три года, но мы так и не смогли поймать Чарльза Фолкнера за руку. Он казался безобидным, но на самом деле был коварным стариканом. Его единственной слабостью являлось воссоздание того убийства. Он просто был одержим им, – Джефф посмотрел на Кэсси. – Алтея ведь не дала тебе никаких поручений, не так ли?

Кэсси хотела ответить «нет», но она никогда не была опытной лгуньей.

– Что ты сделала? – он жёстко посмотрел на неё.

– Ты не забыл, что я увидела мужчину с перерезанным горлом? Это расстроило меня.

– Извини, – мягко произнёс Джефф. – Пошли, выйдем из комнаты, зайдём в мою спальню, и там станем ждать.

– И достанем, чтобы там ни было, из-под половицы, – напомнила она, торопливо следуя за ним, но он не ответил.

Спальня, которую он делил со Скайлар, оказалась вдвое больше той, что отвели Кэсси, но и эта комната была декорирована в том же блестящем стиле тридцатых годов. Кэсси села в бледно-зелёное кресло.

– И что, теперь мы будем сидеть здесь и ждать? – она взглянула на кровать, размышляя о том, что Алтея и Хинтон находились под ней и увидели, как Рут приподнимает половицу. Это должно было быть с той стороны кровати. Большой обюссонский ковёр застилал весь пол, остававшийся открытым лишь у стены.

Джефф сел на кровать и начал набирать текстовое сообщение на BlackBerry{13}. Закончив, он взглянул на Кэсси и увидел, куда она смотрит.

– Ну же. Поищи.

– Тебе совсем не интересно? – спросила она.

– Нисколько. Не вижу связи между убийством, которое произошло более шестидесяти лет назад, и тем, что случилось сегодня. Моя забота – сегодняшний день.

– Это для Алтеи, – пояснила она, но Джефф улыбнулся ей так, словно давал знать, что понимает – это только из-за её любопытства. Она присела на корточки у ночного столика, и Джефф, развернувшись, поднял ноги на кровать, чтобы освободить ей место для поисков.

Кэсси шарила по всему полу, исследуя широкие сосновые доски. Они, вероятно, были сделаны из деревьев, срубленных во время строительства дома. Её руки обследовали каждый стык, но она не смогла найти ни одной незакрепленной доски, которую можно было бы поднять ногтем, как, по словам Алтеи это сделала Рут Ландау.

Она села на пятки.

– Я не могу найти, – сказала она. – Думаешь, Чарльз обнаружил половицу и закрепил её обратно?

Когда Джефф не ответил, она взглянула на него. Он сидел на кровати, его руки неподвижно висели над BlackBerry, а глаза смотрели на неё со странным, остекленевшим выражением.

Есть вещи, такие же древние, как время, и понимание того, что мужчина вас страстно желает – из их числа. Кэсси понадобилось мгновение, чтобы понять причину его взгляда. Она вспомнила, что только что ходила перед ним на корточках, выставив на обзор свою тыльную часть.

Ей пришлось постараться, чтобы не улыбнуться. Алтея говорила Кэсси, что она вела себя глупо в доме Джеффа, потому как не приложила никаких усилий, чтобы сексуально привлечь его. Вместо этого Кэсси одевалась в бесформенную одежду, которая была ей слишком велика, и старалась сделать всё, чтобы принизить сексуальный аспект в их отношениях. И теперь, видя выражение лица Джеффа и капли пота у него на лбу, она не понимала, почему так поступала. Почему она не сделала то же, что и Скайлар, выставляя себя напоказ.

– С тобой всё в порядке? – спросила Кэсси, изображая наивность. – Ты выглядишь так, словно увидел привидение.

– Какого чёрта, что ты сделала с собой?

– Ничего особенного. Алтея послала меня к личному тренеру, который был садистом. Этот мужчина чуть не угробил меня, но его метод сработал, – взмахнув ресницами, она повернулась и положила руку на ягодицы. – Она укрепилась больше чем надо, ты так не думаешь?

– Кэсси, – ответил он охрипшим голосом. – Когда мы отсюда выберемся…

– Да? – спросила она, всё так же взмахивая ресницами.

Он не ответил, но слез с кровати, подошёл к шкафу и вытащил оттуда ящик. Он снял внутреннюю обшивку, и она увидела набор бытовых инструментов, закрепленных на задней стенке. Он вынул оттуда отвёртку и подошёл к подозрительным половицам. Три минуты спустя, он вскрыл доски и обнажил пустое пространство под ними.

– Шестьдесят лет лакировки пола, возможно, запечатали их, – объяснил он, направляясь в дальний угол комнаты, и сел в кресло.

Кэсси осмотрела пространство под полом и кроме пыли и мертвых жучков ничего не увидела. Ей не хотелось просовывать туда руку. Она включила лампу, стоявшую на ночном столике, сняла с неё абажур и, взяв лампу в руки, осветила дыру. Под слоем пыли она что-то заметила.

Джефф забыл отвёртку на столе, и она смогла использовать её, чтобы стряхнуть пыль с этого «что-то». На самом дне обнаружился маленький красный конверт, который она узнала сразу. Это был тот тип конвертов, в которых хранились ключи от депозитных ящиков. С помощью бумажных салфеток, которые она достала из ящика стола, Кэсси вытащила конверт из-под пола.

Когда она посмотрела на Джеффа, то увидела, что он пристально за ней наблюдает. Слишком пристально для незаинтересованного человека, подумала она. Вытерев пыль с конверта, она открыла его. Как она и думала, внутри находился ключ от депозитного ящика с тисненым номером. На конверте было напечатано: ХИНТОН БАНК, ХИНТОН, ТЕХАС.

– Что ты нашла? – спросил Джефф.

Подойдя к нему, она села на подлокотник кресла и показала ему конверт.

– Бесполезный, – он вручил ей конверт обратно.

– Почему ты так думаешь?

– Если арендная плата за депозитный сейф перестаёт поступать, сейф вскрывают. Кто станет платить ренту шестьдесят с лишним лет?

– Не знаю, – протянула она, чувствуя разочарование. – А эта штука подключается к интернету? – она кивнула в сторону BlackBerry.

– Я могу запрограммировать его на спутник.

– О, как я могла забыть? Ты же крупный агент ЦРУ, – она встала с кресла. – Думаешь, у меня есть время принять душ, пока не прибудут твои люди?

– Конечно, – он кивнул в сторону открытой двери в ванную. – Только оставь дверь открытой, чтобы я мог быть уверенным, что тебе никто не причинит вреда.

– Очень смешно. Я, пожалуй, пойду в свою комнату, там вся моя одежда.

– Мне нравится то, что на тебе надето. Намного лучше, чем спортивные штаны, которые ты привыкла носить.

– У Алтеи хороший вкус, не так ли? Слушай, я действительно хочу принять душ.

Он задумчиво посмотрел на нее, словно подозревая, что она его обманывает.

– Ты привезла портативный компьютер с беспроводным соединением.

Она не смогла сдержать улыбку. С тех пор, как он нашел её в коттедже, прячущуюся в шкафу, он больше не рассчитывал, что она скажет правду о своих намерениях.

– Да и да.

– Хорошо, – сказал он. – Что ты хочешь, чтобы я поискал?

Она села обратно на подлокотник.

– Хинтон, Техас.

Он набрал имя, но оно ничего не дало.

– Нет информации.

– Хмм, – Кэсси поднялась и начала ходить по комнате. – Держу пари, Хинтон родился там и взял название города в качестве своего сценического имени. Мое предположение основано на том, что они поменяли название города, после того, как его арестовали.

– В этом есть смысл, – согласился Джефф, взглянув снова на маленькую клавиатуру. – Все те звёзды прежних времён поменяли свои имена. Ты знаешь настоящее имя Алтеи?

– Без понятия.

– Сьюзи Пикенс.

Кэсси присела на краешек кровати.

– Действительно, – только и сказала Кэсси, чувствуя разочарование. Был пройден долгий путь от Сьюзи Пикенс до Алтеи Фэйрмонт. – А как насчёт истории о матери и о том, как она обкрадывала свою дочь?

– Ложь, – ответил Джефф, не отрывая взгляда от клавиатуры. – Она родилась в прекрасной семье среднего класса в маленьком городе неподалеку от Лос-Анджелеса. Её отец был банкиром. Когда ей исполнилось четыре, то решила, что ей суждено стать кинозвездой, и заставила свою бедную мать возить её на съёмочные площадки.

– А как насчёт того, что мать тратила её деньги? – спросила Кэсси, чувствуя, как её детские иллюзий разбиваются вдребезги.

– Ты знакома с Алтеей. Неужели ты думаешь, то она позволит кому-то присвоить то, что принадлежит ей?

– Но она была ребёнком.

Джефф посмотрел на неё:

– Насколько я могу судить, она никогда не была ребёнком.

– О, – Кэсси вздохнула и стала размышлять над тем, что ей рассказывала Алтея. Впрочем, история несовпадений была стара, как мир. – Но как насчёт… – она не закончила, поскольку безошибочно услышала шум вертолёта.

– Отец, – вскочил Джефф.

– Он не может добраться из Вирджинии так быстро, – заметила Кэсси. – Если, конечно, у ЦРУ нет атомного транспортатора.

Джефф не улыбнулся.

– Нет, просто у меня очень подозрительный отец. Он не доверял Алтее с этим уикендом и поэтому поехал в Делрей. Он находился недалеко от нас.

Кэсси не двинулась с кровати.

– Никто не был тем, кем я думала. Потом ты мне скажешь, что Элизабет – ваш младший агент.

Джефф взглянул в окно. Не получив от него ответа, Кэсси посмотрела на него.

– Твоя пятилетняя дочь знает, чем ты зарабатываешь на жизнь? Я не имею в виду мосты, которые ты не строишь.

– На самом деле, я учитель, – сказал он.

Она начала было расспрашивать его, но остановилась, увидев, как он подошёл кровати и достал плечевую кобуру и оружие, спрятанные в изголовье.

– Учитель? – её голос перешёл на писк. – Просто учитель?

Джефф проверил, заряжено ли оружие, затем застегнул кобуру.

– После того, как Лиллиан убили, я…

– Убили? – голос Кэсси стал пронзительным.

– Да, убили, – повторил Джефф, в его голосе зазвучала ярость. – Убили из-за меня. Я был вовлечён в одно крупное дело, и когда захватил преступников, их друзья решили преподать мне урок, убив мою жену.

Кэсси зажала горло рукой.

– Что случилось с теми людьми? – прошептала она.

– Они все мертвы. Все до одного. Ты не могла бы вытащить мою куртку из шкафа?

– Ту, твою серую?

– Да, – ответил он с полуулыбкой. – Ту, которую ты подарила мне на прошлое Рождество.

Она вытащила куртку и на мгновение задержала её в руках.

– Я не хотела, чтобы её использовали для того, чтобы скрывать оружие.

– Слушай внимательно, Кэсс, я хочу, чтобы ты оставалась в комнате и ждала меня. Не впускай никого, кроме меня и отца. Поняла? Даже если тебе скажут, что они из ФБР, не открывай дверь. Поняла?

– Конечно. Но, послушай, неужели я не могу пойти в свою комнату, чтобы переодеться?

Джефф осмотрел её сверху вниз.

– Да. Я не хочу, чтобы ребята увидели тебя в этом.

– Я думала, тебе это нравится.

– Да, но только для меня. Краской и то свободней покрывают. А, – сказал он, услышав три стука в дверь, – отец.

Джефф поспешно открыл дверь, и в комнате появился его отец. Но он не выглядел тем полуинвалидом, которого она знала раньше. Этот мужчина не выращивает фиолетовую картошку и не играет целыми днями с внучкой. Он держал оружие, которое находилось под кожаной курткой, а его глаза осмотрели комнату, прежде чем он вошёл и закрыл за собой дверь. Она видела, как он поступал так тысячи раз, но до сих пор не придавала значения.

Как только Томас вошёл в комнату, он осмотрел Кэсси сверху донизу, удостоверяясь, всё ли с ней в порядке.

– Я знал, что это случится, – проворчал Томас. – Чёртова Алтея. Мой инстинкт подсказывал мне. Что ты нашёл в комнате Фолкнера? –обратился он к Джеффу.

– Ничего. Я ничего не трогал. Пусть ребята разберутся с этим сами.

Томас повернулся к Кэсси.

– Ты ничего там не нашла?

– Она была со мной, – начал Джефф, но замолчал, когда Кэсси полезла в бюстгальтер, вытащила оттуда листок бумаги и вручила его Томасу.

Джефф ошеломлённо посмотрел на неё.

– Почему ты не дала его мне?

– Ты не доверяешь мне, я не доверяю тебе, – ответила она мило.

Томас рассмеялся.

– Я говорил тебе, что ты был не прав, не признаваясь Кэсси, что безумно влюблён в неё, – сказал он сыну.

– Дай мне прийти в себя, – проговорил Джефф и взял лист бумаги из рук отца. Он бегло просмотрел его, затем вручил обратно. – Это то, что они ищут. Это список его контактов. Полагаю, что убийца тоже есть в этом списке.

Взяв бумагу, Томас словно начал терять энергию. Он прошёл через комнату и сел в большое кресло, затем посмотрел на Кэсси.

– Должен сказать, дорогая, что ты выглядишь великолепно, не так ли Джефферсон?

– Слишком, – буркнул Джефф, начиная закидывать одежду в чемодан. – Я хочу уехать отсюда. Я сыт по горло играми Алтеи. Как только вернусь домой, я предложу переселить её.

– Она никогда не согласится, – возразил Томас, похлопав по подлокотнику, чтобы Кэсси села рядом с ним. Улыбнувшись, она так и поступила. – Я хочу знать о каждом твоём шаге, после того как мой сын своим постоянным пренебрежением заставил тебя удрать.

Джефф простонал, но ничего не сказал.

– Благодаря Алтее, я прекрасно провела время в Форт-Лодердейл. Я познакомилась со многими замечательными людьми.

– И вижу, проводила время в гимнастическом зале.

Кэсси наклонилась к нему.

– Он спросил, изменила ли я прическу.

– Выходит, он не так хорош, когда дело касается женщин.

– Нисколько, – улыбнулась Кэсси. – Как ваше сердце?

– Его сердце в порядке, – ответил Джефф. – С ним всё в порядке, не считая нескольких старых пулевых ранений.

– Это правда? – спросила Кэсси Томаса.

– Да, но только нескольких из них. Некоторые расположены слишком близко от жизненно важных сосудов, и поэтому их невозможно вытащить.

Склонившись к нему, она поцеловала его в лоб.

– Извините, что всё это заставило вас так волноваться.

– Это не твоя вина. Алтея очень любит драмы, и поэтому послала тебя сюда. И, конечно же, ради сводничества, – он взглянул на Кэсси. – А это сработало?

– Нисколько, – ответила Кэсси, вставая. – Ну, поскольку дом заполнен… кем бы они там не были, будет разумно, если я переоденусь?

– Только при одном условии, – сделал оговорку Томас. – Ты должна пообещать мне, что не наденешь синие джинсы. Как же я ненавижу эту ужасную одежду.

– Алтея прислала мне гардероб, включающий в себя прекрасные брюки, которые сегодня выглядят также великолепно, как и в сороковые годы.

– Хорошо, – согласился Томас. – Переоденься, и мы сможем вернуться обратно в Вильямсбург.

Кэсси отвернулась, чтобы они не увидели её лица. Какой отец, такой и сын, подумала Кэсси. Они оба полагали, что она теперь вернётся вместе с ними. Они думали, что она вернётся в их дом и всё будет также, как и раньше.

– Как Элизабет? – спросила Кэсси. Она слышала вой сирен снаружи. Кажется, наконец-то, вызвали полицию.

– Прекрасно, – ответил Томас. – Она улетела на Багамы вместе с Даной и Роджером. Джефф тебе не рассказал о Дане?

– Ни слова.

– Кажется, Дане хватило здравого смысла поставить перед мужем ультиматум: или она, или яхта. Роджер благоразумно выбрал жену.

– Он мне ничего не рассказывал о них, – Кэсси сердито взглянула на Джеффа. – Всё что он делал, так это обвинял, что я самовольно ушла от его грязных носков.

– Я никогда… – начал Джефф, но потом пожал плечами и начал застёгивать чемодан. – Мы поговорим об этом позже. А сейчас я хочу, чтобы ты начала собираться. Даю тебе двадцать минут. Затем мы покидаем это место. Я сыт всем этим по горло.

– Конечно, – Кэсси направилась к двери. – Я буду готова.

Джефф проводил её до дверей её комнаты.

– Двадцать минут, – повторил он, словно она его не слышала.

Оказавшись в своей комнате, она заторопилась. Постояв под душем три минуты и едва высохнув, она надела слаксы и вязаную кофту. Затем достала сотовый телефон из комода и позвонила Алтее, одновременно начав собирать одежду.

В следующую секунду Алтея ответила, и Кэсси быстро заговорила. «Помедленней, я не понимаю», – так сказало бы большинство людей. Алтея же была стара, как сами горы, но её ум оставался острым, как лезвие бритвы.

– Ты нашла ключ, – с облегчением вздохнула Алтея.

– Так вы знали, что там находилось?

– Просто подозревала. Нет, я надеялась.

– На конверте напечатано название: «Хинтон, Техас», – но его, кажется, больше не существует.

– Да, они поменяли название города во время судебных разбирательств Хинтона.

– Именно так я и сказала Джеффу, – заметила Кэсси, прижимая телефон к плечу и быстро складывая одежду.

– Так, что ты собираешься делать теперь, дорогая? – спросила Алтея.

– Не знаю. Томас и Джефф говорят, что собираются забрать меня с собой в Вильямсбург. Они, кажется, думают, что я теперь пришла в себя и всё будет так, как прежде.

– Мужчины действительно ненавидят, когда нарушают их комфорт.

– Комфорт, – возмутилась Кэсси. – Этим я была, – она помолчала. – Я услышала кое-что не очень лестное о вас.

– Уверена, что каждое слово – правда.

– Вы причастны к убийству Чарльза?

– Нет. Но я знала, что он в опасности. И также знала, что внутри часов находится его тайник. Он не знал, что мне об этом известно. Там было что-нибудь?

– Любовные письма Хинтона.

После небольшой паузы Алтея рассмеялась.

– Список людей. Джефф сказал, что убийца Чарльза, возможно, тоже находится в этом списке.

– Хорошая работа! – похвалила Алтея.

– Когда я вернусь, мы поговорим об этом, – сказала Кэсси.

– Уверена, что расскажу тебе абсолютную правду, – пообещала Алтея, а затем рассмеялась так, что Кэсси улыбнулась.

– Я начинаю понимать, почему ЦРУ держит вас под замком.

– Ты не знаешь и половины, дорогая. Теперь расскажи, что ты собираешься делать с ключом.

– Ничего, – ответила Кэсси. – Я думала передать его вам. Джефф не проявил к нему интереса. Кажется, только вы и я заинтересованы в поиске убийцы Флоренс Майерс.

Алтея вздохнула:

– Теперь, когда Чарльза не стало, я единственная, кого заботит Хинтон, но ведь он отец моей дочери.

Всё, что Кэсси могла сделать, так это засмеяться, садясь на кровать.

– Итак, расскажите мне мисс Шпион 1941 года, что вы предлагаете мне сделать с ключом?

– Так случилось, что у меня есть друг, у которого имеется свой самолет, не реактивный, но большой. А у моего друга передо мной несколько должков. Ну, конечно, больше, чем несколько, но это уже совсем другая история. Интересно, будет ли у тебя желание совершить небольшое путешествие.

– Дайте угадаю. В Хинтон, Техас.

– Ты умная девушка. Думаешь, сможешь убежать от Томаса и Джеффа?

– Бегство от них означает, что меня объявят в розыск по ЦРУ.

– Они искали тебя, когда ты находилась в Форт-Лодердейле, но не смогли найти, ведь так? Ты должна научиться доверять мне, моя дорогая. Если что я и знаю, так это как ускользать и убегать. Теперь будь паинькой и слушай меня. Я скажу тебе, что ты должна будешь сделать. Кстати, как Джеффу понравился твой розовый костюм?

То, как Кэсси рассмеялась, сказало Алтее всё.

– Не стоит благодарности, – хмыкнула она. – Теперь, дорогая, возьми ручку и бумагу и запиши то, что я тебе продиктую.

– А что-нибудь из этого будет правдой?

– В достаточной степени, чтобы ты могла найти то, что нужно. Я тебе рассказывала, что две мои правнучки одного возраста с Элизабет? Четырёх и шести лет. Уверена, они станут очаровательными подругами с Элизабет. Ты ведь собираешься снова увидеться с ней, не так ли?

– Хорошо, – вздохнула Кэсси. – Говорите, что я должна делать.

Глава 20

Кэсси в точности последовала инструкциям Алтеи. В первую очередь, она уложила столько одежды, сколько вмещалось в её самую маленькую сумку. Она положила несколько пар нижнего белья и ночную рубашку. Остальную одежду она собрала в большие чемоданы, и выставила их за дверь, где стоял мужчина, которого она никогда раньше не видела, но о котором предупреждала Алтея. Кэсси сказала ему, что ей нужно кое-что сделать, делая вид, что это небольшая «женская проблема». Как и говорила Алтея, он взял её чемоданы и понёс их вниз. И как только он исчез, она сразу же выскользнула из комнаты с сумкой на плече и с ключами в руках и спустилась вниз по чёрному ходу, который она нашла в точности там, где указала Алтея.

Кэсси поразилась той жизни, что вела Алтея, этой женщине всё в точности было известно о действиях федеральных агентов. Но вот вопрос, ПОЧЕМУ они не изменили свою тактику за последние пятьдесят лет?

Кэсси не составило труда найти свою машину, припаркованную рядом с остальными в конце парковочной площадки. Кэсси купила «Мини-Купер» в Форт-Лодердейле, заплатив за него наличными, и зарегистрировала его на чужое имя. Из дома автомобиль был не виден. Единственная машина, которую Чарльз позволил поставить перед домом, был серебристый «Мерседес».

Один из гостей заметил Кэсси, когда она бежала к своей машине позади дома. Он играл роль одного из тех, кто катался верхом на лошади, когда убили Флоренс Майерс. Кэсси не могла вспомнить его имени. Она испугалась, что этот человек забьет тревогу и выдаст её, но тот только помахал ей рукой на прощание. Скорее всего, гости не могли покинуть дом, пока не ответят на вопросы касательно убийства Чарльза.

Её малютка машина завелась сразу же, и Кэсси умчалась вниз по узкой грунтовой дороге, пролегающей позади поместья. На подъездной дороге перед главным входом стоял вертолёт, несколько полицейских машин и машина скорой помощи, но сзади у служебного входа путь был свободен.

Она записала указания Алтеи о том, как добраться до местного аэропорта. И хотя несколько раз ошиблась дорогой, доехала до аэропорта за сорок пять минут. Самолёт уже ждал её. Перед ним стоял рыжеволосый бородатый мужчина. Взглянув на автомобиль Кэсси, он покачал головой.

Она улыбнулась за его спиной, довольная, что совершила удачный манёвр. Она сбежала от Джеффа, Томаса и небольшой кучки полицейских. Она не сомневалась в том, что позже последуют нотации, взаимные обвинения и даже наказание, но в настоящий момент чувствовала себя замечательно, освободившись ото всех. И от того дома, подумала Кэсси. Она была рада убежать из дома, в котором произошли ужасные события. Перед её глазами всё ещё маячила картина с Чарльзом Фолкнером на кровати, и только на солнечном свету она чувствовала себя хорошо.

– Как раз вовремя. В точности так, как сказала Алтея, –мужчина протянул руку для пожатия. – Я – Бруно.

– Кэсси, – ответила Кэсси, пожимая руку и улыбаясь ему. Она могла думать только о том, что сделала. Как жаль, что она не сможет увидеть потрясённое лицо Джеффа, когда тот заметит её исчезновение, но с этим уже ничего нельзя поделать.

– На борт, – приказал Бруно. – Через минуту мы с вами обоими сможем вылететь, – он направился к небольшому зданию в стороне от взлётно-посадочной полосы.

– Обоими? – вслух повторила она, а затем подумала, что Алтея, вероятно, договорилась, что её подвезут рейсом, запланированным для кого-то другого.

Кэсси поднялась по трапу на борт и, шагнув внутрь, внезапно остановилась. Внутри сидел Джефф с журналом в руках и бумажным пакетом сбоку.

Кэсси не могла пошевелиться, только стояла и таращилась на него. Не отрывая глаз от журнала, он убрал пакет.

– Я купил немного бубликов и пончиков, – сказал он. – Но думаю, ты не станешь есть пончики, поскольку стала фанатиком фитнеса. Ещё я купил молоко. Надеюсь, оно всё ещё холодное, каким было, когда я его брал. Я не предполагал, что ты будешь так долго сюда добираться.

Он поднял на неё глаза:

– Если ты не зайдешь внутрь, мы не сможем отправиться.

Все добрые чувства покинули её. Она заняла место напротив узкого прохода, и, неохотно садясь, взяла пончик с начинкой из заварного крема, густо намазанный шоколадной глазурью и бутылку молока.

Бруно зашёл в самолёт и, закрыв дверь, сел за штурвал.

– Всё в порядке?

– Всё прекрасно, – ответил Джефф – Просто замечательно. Как насчёт пончиков?

– Если вы не возражаете.

Кэсси ела молча, глядя прямо перед собой. Джефф вернулся к чтению журнала. Спустя полчаса она взглянула на него.

– Как ты узнал?

– Ты разговариваешь со мной? – спросил он.

– Брось! Как ты узнал, что я ушла?

– Легко. Я жил с тобой, помнишь?

Кэсси взглянула на пилота и убедилась, что он сконцентрирован на полёте и, кроме того, ничего не слышит из-за шума.

– И что это должно означать? Ты никогда не жил со мной.

– Достаточно, чтобы узнать тебя. И, конечно же, я очень много понял о тебе за последние несколько месяцев. Я и не ожидал, что женщина, прятавшаяся в шкафу в доме незнакомого мужчины, пока тот смотрит телевизор, станет послушно ждать полицию. Особенно, если она боится, что они отберут её драгоценный ключ. После того, как ты ползала по полу в поисках конверта, я понял, что ты пойдешь на всё, только бы докопаться до правды.

– Я не знала, что ты смотрел на меня, пока я «ползала», как ты выразился.

Джефф улыбнулся ей.

– Я видел многое.

Кэсси вытащила рогалик из пакета.

– Алтея сказала тебе, где я, не так ли?

– Она рассказала Томасу, но правду говоря, я думаю, что она хотела рассказать мне. Она не хочет отправлять тебя одну в Хинтон.

– И ты, конечно, посчитал, что я не могу действовать самостоятельно. Без сомнения ты полагаешь, что убийца Флоренс Майерс всё ещё там. Ему, наверное, сто двенадцать лет и он только и ждёт пока кто-нибудь не приедет в несуществующий банк в несуществующем городе, чтобы открыть пустой депозитный сейф.

– На самом деле, – сказал Джефф, заглядывая в пакет, – Хинтон переименовали в Фэйрмонт.

– Фэйрмонт? – переспросила Кэсси ошеломленно, затем, откинувшись на спинку сиденья, улыбнулась. – Почему-то я не удивлена.

–Зная Алтею, я также не удивлён, но мы действительно упустили этот факт. Это небольшое местечко с несколькими магазинами, церковью, и кучкой фермерских хозяйств. Хинтон Банк теперь называется Банк Фэйрмонт, в нём хранятся сбережения и выдаются ссуды. Они в большей степени имеют дело с фермерским оборудованием, но у них всё ещё есть депозитные сейфы.

Кэсси взглянула на него.

– Ты хочешь сказать мне, что арендную плату за сейф исправно платили все эти годы?

– Да. После смерти Хинтона всё его личное имущество перешло к Алтее. Рут ничего не захотела себе оставить. Часть одежды, которую мне одолжила Алтея, принадлежала ему. В его документах были накладные на депозитный сейф, но не было ключа. Она открыла счёт в банке, процентов от которого хватало на аренду депозитного сейфа.

– Ожидая, что ключ найдется, – сказала Кэсси.

– Да, – ответил Джефф. – После убийства Фолкнер был слишком зол на Алтею и не позволил ей вернуться обратно в дом, и она не смогла заполучить ключ.

– За все эти годы она же могла найти молодого актёра, который смог бы поехать в дом Фолкнера на детективный уикенд и найти ключ.

– Не думаю, что это её особо заботило, – возразил Джефф. – Она вела очень насыщенную жизнь и не думала о том, что спрятано под половицей в спальне Фолкнера.

– Чем же вызван её интерес сейчас?

– Не знаю. Возможно, скука. Или, может быть, возраст. Чарльз Фолкнер старше Алтеи.

– Не то, чтобы я не верю тебе. Но зачем тебя послали на этот уикенд?

– Многие годы Лео занимался делом Чарльза и…

– Лео тоже агент ЦРУ? – это было больше утверждение, чем вопрос. Всё, что она тогда увидела, обрело смысл.– Скажи, была ли какая-нибудь кража драгоценностей Алтеи?

Джефф засмеялся.

– Нет. Прости. Я сочинил всю историю. Но ты помогла поймать нам грабителя-убийцу. Мне не нравятся твои методы, но ты сделала это.

Кэсси кивнула. Она уже почти свыклась с мыслью, что всё, что ей рассказывали, было ложью.

– Хорошо, продолжай.

– Лео узнал, что Фолкнеру недавно диагностировали рак, и это был его последний шанс вычислить правду об убийстве. Он всегда говорил, что найти ключ к разгадке можно только с помощью того, что было известно Алтее. Слышали, что он поговаривал, будто всё что ему хотелось – это прожить настолько долго, чтобы пережить Алтею.

– Почему он так ненавидит её? – удивилась Кэсси.

– Она сказала, что он не умеет играть, – ответил Джефф.

Кэсси улыбнулась.

– Ах, теперь я понимаю.

– В любом случае Чарльз согласился рассказать то, что ему известно, Алтее, если она сделает то же самое. Лео был посредником между ними. Полагаю, ты уже поняла, что Роджер Крэйг был адвокатом Алтеи… – его брови вопросительно поползли вверх, когда Кэсси согласно кивнула. – Алтее были известны все сплетни через Роджера и поэтому она знала…ну о нас. Она заявила, что расскажет всё, о чём ей известно, только в том случае, если я поеду на уикенд и сыграю Хинтона.

– Это было до того, как я познакомилась с ней, – пробормотала Кэсси, затем развернулась на своём сидении. – Кто стрелял в неё в тот день?

– Никто. Она отослала персонал, затем выстрелила в воздух. Полагаю, она решила, что наступила пора познакомиться с тобой и с Данной.

Кэсси откинулась на спинку сиденья и сталаразмышлять о том, как Алтея организовала всё случившееся за прошедший год.

– Она действительно шпионка?

– Высшего класса. Она шпионила на всех войнах, которые у нас были. Она настоящий бриллиант в выуживании информации из кого-либо то не было. У этой женщины…

Кэсси жестом руки остановила его.

– Я не думаю, что хочу это слышать. Чтобы она не делала в своей личной жизни, она всё равно остается величайшей актрисой всех времён. Она была бриллиантом на экране.

– И еще большим вне его.

Кэсси ударила в пакет.

– Мне интересно, кто убил бедного Чарльза?

– Мы заключили его под стражу.

– Уже?

– Уже, – подтвердил Джефф, – он был в списке, который ты нашла. Его легко вычислили, как только просмотрели список. Ты помнишь молодых ребят, которые несли чемоданы в твою комнату?

– Он был среди них?

– Да, – ответил Джефф. – Конечно, он был только наёмным убийцей. Следы его обуви совпадают с теми, что мы нашли на чердаке. Он повёл нас на склад, полный… – он быстро взглянул на Кэсси, – Чарльз Фолкнер не был хорошим человеком.

Кэсси кивнула. Инстинкт в оценке этого человека не подвёл её. Она на мгновение закрыла глаза. Из-за шума двигателя ей приходилось почти что кричать. Несмотря на то, что она говорила, Кэсси была довольна тем, что Джефф сейчас рядом с ней. Её так потряс образ Чарльза Фолкнера с перерезанным горлом, что ей вовсе не улыбалось путешествовать в одиночестве.

* * * * *

Маленький самолет приземлялся на длинной прямой грунтовой дороге. Бруно отключил двигатель, открыл дверь и спустил трап.

– Извините, ребята, но ближе доставить я вас не могу.

Спускаясь по ступеньками, Кэсси оглянулась вокруг. Но всё, что она могла видеть – это фермерские поля, простирающиеся на многие мили. Ни одного здания в поле зрения.

– Где же город? – спросила она Бруно.

– Вон по той дороге, – ответил он, указывая на пустое место, – несколько миль. Вам следовало вызвать сюда машину, чтобы встретить вас.

– У нас не было времени, – ответил Джефф, вручая пилоту несколько пятидесятидолларовых купюр. – Спасибо огромное. Дальше мы сами.

Схватив свою дорожную сумку, он повесил её на плечо, Кэсси взяла свой чемодан, и, направляясь на край поля, они помахали Бруно, когда он начал взлетать. В наступившей тишине после его отлёта, она расслышала жужжание насекомых. Издалека доносился шум трактора.

– И что теперь? – спросил Джефф.

– У тебя интересное чувство юмора, – проворчала Кэсси. – Почему ты не дал указания агентству выслать вертолёт для нас, или же, в конце концов, машину?

– И заполнять расходные бумаги? Нет, спасибо. Понятия не имею, как смог бы объяснить путешествие, цель которого – заглянуть в старый депозитный сейф. И поскольку правительство не заинтересовано в Флоренс Майерс, они не стали бы это оплачивать.

– Ну, полагаю, мы пойдем пешком, – заключила Кэсси

– Похоже на то.

И они молча отправились в путь по жаркой пыльной дороге.

– Мне бы хотелось, чтобы ты рассказал о Лиллиан, – попросила Кэсси через некоторое время.

После некоторого колебания, он разоткровенничался. Джефф рассказал Кэсси, как они встретились, когда были молодыми и знали с первых минут, что когда-нибудь поженятся.

Она мысленно перенеслась в тот далекий день.

– Я помню, как ты любил её, – Кэсси вздохнула. – Ты тогда работал в охране.

– Отец попросил тогда выполнить эту работу. Он выручал друга, который был на том уикенде, но отец был ранен… – он улыбнулся реакции Кэсси. – Он был оперативным сотрудником. Не позволяй его любви к садоводству одурачить тебя. Он любил находиться в самой гуще событий. Если где-то раздавались выстрелы, отец оказывался там.

– Бедная твоя мать, – произнесла Кэсси мягко.

– Нашим женам приходиться тяжко, – согласился он, поморщившись, затем улыбнулся. – А ты знаешь, что твоя мать как-то познакомилась с моим отцом и взяла его в оборот.

Рот Кэсси широко открылся в изумлении.

– Моя мать? Маргарет Мэдден?

Джефф рассмеялся.

– Да, твоя мать. Ты ведь не думаешь, что тебя аист подкинул в дымоход?

Кэсси внезапно остановилась, её глаза расширились.

– Подожди минуту. Они…Я имею в виду…

Через мгновение Джефф понял, к чему она клонит и улыбнувшись продолжил путь.

– Нет. Никогда. Ты не моя сестра, если ты этого боишься.

– А могла бы быть, – облегченно вздохнула она.

– Кэсси, – сказал Джефф тоном, в котором чувствовалось недовольство, – думаю, нам следует кое-что решить между нами.

– Что же? – спросила она

Джефф снял сумку с плеча и положил её на пыльную дорогу, затем подошел к ней и, притянув к себе, поцеловал. Его губы слегка коснулись её, как если бы он собирался её быстро отпустить. Но страсть, сдерживаемая восемнадцать месяцев, и объект страсти, находившийся теперь в его руках, заставили сделать его поцелуй более глубоким. Он притянул её к себе ближе.

А что касается Кэсси, так её наконец-то целовал мужчина, которого она любила. Она прижалась к нему, пытаясь быть как можно ближе.

Позже, она задумалась о том, что бы могло случиться, если бы не появился старый потрёпанный пикап с четырьмя тинейджерами. Сигналя и вопя, они, высовываясь из окон, пролетели мимо, подняв облако пыли.

Кэсси и Джефф отпрянули друг от друга, смеясь и кашляя одновременно.

– Полагаю, мы приближаемся к городу, – сказал Джефф, поднимая свою сумку из пыли. – Слушай, Кэсс… – начал он.

Но она его прервала.

– Я знаю, ты думаешь, что я ребёнок и …

– Ты? – изумился он. – Ты ребенок? Дети не берут так на себя ответственность. Дети не могут быть такими прекрасными матерями как ты. Дети так бескорыстно не взваливают на себя проблемы Алтеи и не пытаются их решить.

– С каких пор ты начал так думать?

– С тех пор как ты ушла, и я чуть с ума не сошёл в поисках тебя, – ответил он мягко. – Слушай, насчет того… – он указал на место, где они только что были. – Я хочу подождать. Я хочу, чтобы мы сделали всё, как полагается, пока не зайдем далеко. Полагаю, что должен тебе ухаживание.

Кэсси улыбнулась, поскольку он говорил, как его отец.

– Ты говоришь об ужинах при свечах? О поездках в парк развлечений, где ты будешь выигрывать для меня призы? О свиданиях? О простых старомодных свиданиях?

Джефф рассмеялся.

– Полагаю, у нас всего это по большой части и не было, ведь так?

– Скажи лучше ничего. Гляди! – воскликнула Кэсси, указывая куда-то. – Там магазин. Держу пари, там будет Nehi cola.

– Мы можем только надеяться. Побежали!

Запыхавшиеся и мучимые жаждой, они добрались до переднего крыльца маленького деревянного магазина. На крыльце стоял белый холодильник, заполненный несколькими видами холодного Nehi cola. Кэсси вытащила себе персиковый, а Джеффу протянула виноградный.

– Как всегда, – сказала она, и он рассмеялся. Затем они вошли в магазин, чтобы расплатиться.

За деревянным прилавком стоял седой мужчина.

– Я не слышал, чтобы кто-то подъезжал, – произнёс он, затем улыбнулся, – полагаю, что вы прибыли на том самолёте, который приземлился на поле.

– А, маленькие городки, – хмыкнул Джефф. – Я почти забыл, на что они похожи.

Мужчина пробил чек на кассовом аппарате, рядом с которым Джефф бросил на прилавок две упаковки «Фритос».

– Итак, почему вы приехали в Фэйрмонт?

Кэсси опередила Джеффа, не дожидаясь, пока тот ответит.

– Мы пишем книгу о маленьких городах, в которых происходили интересные события. Мы слышали, что это местечко носило название Хинтон, и что его сменили из-за убийства. Вы что-нибудь знаете об этом?

– Если вы знаете это, мне больше нечего добавить, ведь так? – ответил он.

Кэсси улыбнулась.

– Жаль. Но отчего-то мне сдаётся, что вы хороший рассказчик. Извините меня, – она взглянула на Джеффа, кивнувшего ей. – Вы не могли бы дать вон те жареные арахисы? Я их очень люблю.

– Полагаю, что умею рассказывать истории как никто другой, – согласился мужчина. – Проблема в том, что в наше время люди не хотят слушать.

– Попробуйте с нами, – предложила Кэсси.

Глава 21

– Чёрт! – выругался Джефф, оглядев комнату мотеля. – Две кровати.

– Даже и не думай изображать огорчение, – сказала Кэсси. – У тебя был шанс в Вильямсбурге. И теперь я собираюсь потребовать у тебя того ухаживания, которое ты мне обещал.

За те три часа, которые прошли после приземления самолёта, они успели сделать многое. При помощи владельца того небольшого магазинчика, они позвонили местному дилеру и арендовали маленькую машину, а затем зарегистрировались в мотеле. Но перед этим им пришлось выслушать историю, которая рассказала им не намного больше того, что они уже знали. Но за прошедшие годы история была исковеркана.

Хозяин с гордостью начал свою повесть с того, что хотя он был слишком молод, чтобы узнать всё из первых рук, но его бабушка рассказала ему кое-что. Один актер – кинозвезда двадцатых годов – присвоил себе имя города, а затем он убил полдюжины людей, и разгневанные жители переименовали свой город, назвав его Фэйрмонт.

– В честь Алтеи Фэйрмонт, – подсказала Кэсси.

– Я никогда не слышал об этом, – ответил хозяин. – Моя бабуля рассказывала мне, что это старинное ирландское имя, означающее «красивая гора».

Ни Кэсси, ни Джефф ничего не ответили на это. Они только посмотрели друг на друга, поражаясь, как можно так исказить историю.

Теперь они находились в единственном на сотни миль вокруг мотеле. Большинство комнат занимали постоянные жильцы, и на веранде было вывешено выстиранное белье, однако, им сказали, что их комната предназначена для путешественников.

– Вы вдвоём приехали надолго? – спросил мужчина за конторкой. – Вы здесь по делам? Собираетесь ознакомиться с достопримечательностями? Осмотреть земли для покупки? У меня есть кузен, который торгует недвижимостью, и у него в продаже сейчас имеется парочка ферм. Фэйрмонт – прекрасное место для воспитания детей. Мы обзавелись автобусом, который возит детей в школу. Всего лишь час езды. И школа тоже отличная.

– Спасибо, – Джефф забрал у него ключи, не ответив ни на один вопрос.

В комнате Джефф положил сумку на край кровати и осмотрелся. Стены, на которых висели три картины с пейзажами, были обшиты тёмными дешёвыми панелями. Обе кровати провисли посередине, а покрывала выцвели и истончились от частой стирки.

– Представить себе не могу, почему Хинтон хотел убраться из этого местечка, – саркастически произнес Джефф.

– За эти годы историю, конечно же, исказили, – Кэсси взглянула на Джеффа. – Как ты думаешь, почему они так оскорбительно отзываются о Хинтоне? Даже даты переврали. Судебное разбирательство произошло в сороковых годах, а не в двадцатых, – она присела на краешек кровати и уставилась на грязный ковер.

Джефф пристроился рядом с ней.

– Ты уверена, что хочешь расследовать это дело? – спросил он мягко. – Всё это связано с Алтеей, а ты говорила, что не хочешь слышать ничего о том, во что в своей жизни была замешана Алтея. Но я могу тебе сказать, что она – женщина, которой нравится опасность. Ей доводилось убегать от пуль и прятаться от известных киллеров. Её как кинозвезду принимали во всём мире, но она подвергала себя опасности везде, где бы ни появлялась. Я боюсь, что ты можешь услышать то, что тебе не очень понравится.

– А все эти её жизненные потрясения приводили к чему-нибудь?

– Во время Второй мировой войны добытые ею в Германии сведения заставили думать некоторых, что это она выиграла войну для нас.

– Тогда всё это стоило её усилий, не так ли? В своей жизни Алтея занималась очень важными вещами, и не имеет значения, какие мелочи мы обнаружим здесь.

Он сидел рядом с ней, и она могла чувствовать тепло, исходившее от него.

– Кэсси, – тихо произнес Джефф. – Я хочу принести свои извинения за всё то, что сделал, когда ты жила со мной.

– Ты никогда ничего не делал, – ответила она, а затем добавила с лёгкой усмешкой, – в этом-то и состояла проблема.

– Да? – его взгляд был серьёзен. – Если проблема состояла в этом, я могу исправить всё прямо сейчас, – он приблизился к ней, чтобы снова её поцеловать, но Кэсси остановила его.

– Не знаю как ты, а я умираю с голоду. Думаешь, в этом городе есть ресторан?

– Даже если есть, уверен, это будет барбекю или тeкс-мeкс{14}.

– Чёрт! А я была так расположена к суши.

Джефф рассмеялся.

– Может, сначала ты хочешь принять ванну?

– О, да, – ответила она, схватив свою сумку.

* * * * *

Ресторан техасско-мексиканской кухни находился в центре деловой части Фэйрмонта.

Здесь было пять магазинов, два из которых оказались пустыми, через дорогу от ресторана располагался банк, на дверях которого значилось время работы. Они решили зайти туда завтра в девять утра.

Когда они вошли в ресторан, все посетители прекратили разговоры и уставились на них. Кэсси была уверена, что все знали о том, что они прилетели на самолёте и задавали вопросы об истории города. Кэсси держалась рядом с Джеффом, когда он направился к столу, кивая остальным посетителям. Официантка подала им запачканное меню, и вскоре перед ними появилась куча тарелок с энчиладас, такос и чалупас.

Как только они закончили есть, неуклюжий долговязый парнишка в огромной ковбойской шляпе оседлал один из хромированных алюминиевых стульев за их столом.

– Я слышал, что вы двое ищете информацию об этом городе.

– Да, – ответил Джефф. – Ты знаешь что-нибудь?

– Не-а, но моя бабушка знает. Она даже знала убийцу.

– Хинтона Ландау? – спросила Кэсси.

– Я не знаю как его имя, но слышал, что он убил уйму людей. И считаю, надо было оставить название города прежним. Возможно, небольшая гласность привлекла бы туристов в это местечко. Не желаете купить грузовик?

– Нет, спасибо, – ответил Джефф. – Мы только проездом здесь. Как ты думаешь, мы сможем завтра поговорить с твоей бабушкой?

– Конечно, – ответил мальчик. – В любое время. Она целыми днями ничего не делает.

– Мы хотели бы принести ей подарок, – сказала Кэсси. – Что ей нравится?

– Новая игра PlayStation.

– Этого хотелось бы ей или тебе?

– Нам обоим, – ответил мальчик, поднимаясь из-за стола.

– Как нам найти тебя? – спросил Джефф, видя, что парнишка собрался уходить.

– Спросите Эрика у любого, – бросил он через плечо, покидая маленький ресторан.

– Почему у меня такое ощущение, что нас только что разыграли? – тихо спросила Кэсси.

За двумя из пяти столов сидели люди, слушая, о чём говорят Кэсси и Джефф.

– У меня тоже, – ответил Джефф – Ты закончила?

– Да, – ответила она, глядя на него. Казалось, он не хотел больше ничего говорить, чтобы их не подслушали.

Он оплатил счёт, и они вышли на улицу. Темнело, но мотель находился недалеко, и до него можно было прогуляться пешком.

– Как ты думаешь, все эти истории искажены по неведению или же потому, что нам сознательно лгут? – спросила Кэсси.

– Не знаю. Но подозреваю ложь. Однако, это часть моей работы, – он схватил её за руку и потянул за собой в тёмный проход между зданиями.

– Джефф! Я не думаю, что сейчас время…О! – воскликнула она, заметив, что он вытащил из кармана BlackBaerry{15}.

– Я записал регистрационные номера грузовика этого парнишки, хочу послать их отцу для проверки, – объяснил он, набирая номера и короткое сообщение. Закончив печатать, он улыбнулся ей. – Давай вернёмся в наш дворец. У нас сегодня был тяжелый день.

Кэсси согласилась. Они ещё выпили пива с пивной закуской, и она почувствовала, что все события этого дня вконец лишили её сил. Всё, чего ей хотелось, так это добраться до постели и проспать двенадцать часов.

Как только они вернулись в номер мотеля, Джефф расположился на одной из кроватей и принялся стучать по клавиатуре своего маленького аппарата.

– Я собираюсь принять душ, – сказала она, и не получив ответа, добавила, – и надеть свою ночную рубашку, – никакого ответа. – Ту, что мне прислала Алтея. Она прозрачная.

– Ммм, – только и протянул Джефф, сосредоточив всё своё внимание на аппарате.

Вздохнув, Кэсси направилась в ванную. Когда через полчаса она вернулась, Джефф, казалось, сидел в том же положении. Она порывалась спросить, что он делает, но не была уверена, что хочет это знать. Она забралась в свою кровать и моментально заснула.

Проснувшись следующим утром, она повернулась, чтобы взглянуть на Джеффа, который, всё ещё полностью одетый, сидел на кровати и продолжал печатать на своей маленькой клавиатуре. Если бы не чистая одежда и влажные волосы, она бы решила, что он всю ночь провёл за этим аппаратом.

– Что-нибудь выяснил? – спросила она охрипшим спросонья голосом.

– Ты не храпишь, – ответил он, не поднимая глаз. – Чему я очень рад.

– Я тоже, и мой бойфренд будет рад услышать это.

– Если он до сих пор этого не знает, то он не так уж сильно похож на бойфренда.

Кэсси рассмеялась.

– Не будешь ли так любезен, рассказать мне, чем ты занимаешься?

– Ищу кое-какую информацию, – ответил он, закрывая BlackBerry и закидывая его на кровать. – Уже почти восемь, так что у тебя есть час для того, чтобы собраться и отправиться в банк. Мы можем позавтракать там же, где ужинали.

– А потом что? – спросила Кэсси, роясь в своей сумке.

Не получив ответа, она взглянула на него. Его лицо было бледным.

– Я думал, ты шутишь насчёт того, что она прозрачная.

– Я никогда не шутила на эту тему, – ответила она, поворачиваясь к нему спиной и направляясь в ванную.

Пока она одевалась, улыбка не покидала её лицо.

* * * * *

– Господи! – воскликнула женщина в банке. – Это самый старый.

– Из-за этого какие-нибудь проблемы? – спросил Джефф.

– Никаких. Арендную плату платили с… – она проверила бумаги, – с 1926 года, – и снова посмотрела на Джеффа. – Банк был открыт в 1925 году.

Ни Джефф, ни Кэсси не ответили на её немой вопрос.

– Не вижу никаких проблем, если у вас есть ключ. Но думаю, мне следует поговорить с менеджером. Вы подождёте?

– Конечно, – ответил Джефф.

Женщина вошла в офис, через застеклённое окно которого они могли видеть, как она разговаривает с пожилым человеком, не сводившим с них глаз.

– Он смотрит на нас так, словно мы передали ему записку со словами: «Гоните все деньги».

– В маленьких городах ко всему относятся очень подозрительно, – ответил Джефф. – Депозитный сейф не вскрывали почти восемьдесят лет. Ты не выяснила, на кого был зарегистрирован сейф?

– Нет, – ответила она, поворачиваясь спиной к пытливому взгляду менеджера. – Я пыталась, но она сохранила имя в тайне.

– Насколько я знаю Алтею, она зарегистрировала его на своё имя. Ей нравится видеть своё имя на всём.

– Если бы я была такой же замечательной актрисой, как она, мне бы тоже этого хотелось, – парировала Кэсси. – Не понимаю, почему ты пытаешься принижать её при каждом удобном случае. Она сделала…

– Всё в порядке, – перебила её кассир, улыбаясь им. – Если вы последуете за мной, я покажу вам сейфы.

Пока они молча следовали за ней, Кэсси жестом показала на шею и запястье. За завтраком она сказала Джеффу, что надеется найти сейф переполненным драгоценностями.

– Возможно, те, что у неё украли, находятся в сейфе.

– Я говорил тебе, что никакие драгоценности у неё не воровали. Со всего, что ей дарили, она делала циркониевые копии, а настоящие продавала. Она миллионерша.

– Насколько я могу судить, Алтея ещё никому не рассказывала всей правды, так что мы не можем знать, что находится в сейфе. Я надеюсь найти там драгоценности.

И теперь она подавала ему знак, что всё ещё надеется, что ящик полон ювелирными изделиями.

Кассирша воспользовалась своим ключом, а Кэсси использовала тот, который нашла под половицей, чтобы открыть дверцу сейфа. Кассирша вытащила длинный, узкий металлический ящик и поставила его на стол. Она с явной неохотой удалилась из комнаты. Джефф и Кэсси даже не шелохнулись, пока она не вышла.

Они неторопливо открыли сейф. Внутри находился одинокий сложенный листок бумаги. Перед тем, как взять его, Джефф огляделся и, заметив скрытую камеру, заслонил обзор своим телом. Он достал бумагу и засунул себе под рубашку, а затем, закрыв сейф, положил его обратно.

Вместе с Кэсси он покинул комнату. В главном зале банка Кэсси ждала у двери, пока Джефф объяснял кассирше, что сейф больше не нужен. Всё, оставшееся на счёте, должно быть отправлено Алтее Фэйрмонт. Позже Джефф сказал Кэсси, что реакция кассирши на имя адресата заставила его убедиться, что сейф был зарегистрирован на Алтею.

Джефф подошёл к Кэсси, и они покинули банк.

– Пойдём, – он кивнул на огромный дуб ярдах в пятидесяти от них.

Они уселись на траве под деревом, и Джефф медленно вытащил из-под рубашки бумагу и развернул её.

Это было свидетельство о браке Лестера Майерса и Флоренс Тёрнер, датированное 1926-м годом.

– Флоренс Майерс, – сказала Кэсси.

– Посмотри на даты рождения. Ему было восемнадцать, а ей, – он взглянул на Кэсси, – ей было только четырнадцать лет, когда она выходила замуж.

– Держу пари, что они поженились потому, что были вынуждены это сделать, – сказала Кэсси. – Четырнадцатилетняя и, несомненно, беременная.

– А я держу пари, что Лестер Майерс стал Хинтоном Ландау, – ответил Джефф. – Думаешь, он всё же развёлся с Флоренс?

– Если бы он это сделал, то, во-первых, должен был бы признать свой брак.

Кэсси прислонилась к дереву.

– Хорошо, давай соберём историю воедино. Лестер Майерс…

– Который жил в Хинтоне в штате Техас, – добавил Джефф.

– Верно. Лестер Майерс обрюхатил совсем юную Флоренс Тёрнер, вследствие чего они вынуждены были пожениться.

– Я не знаю точной даты, но представляю, как сразу после свадьбы молодой Лестер…

– Который, как мы знаем, был очень красив, покинул Техас и отправился в Голливуд, – продолжила Кэсси.

– Где он стал кинозвездой, – добавил Джефф. – А в Голливуде он женился на Рут.

– Ах, – вздохнула Кэсси, – была ли Рут родом из Техаса? Хотела бы я знать, была ли она из Хинтона?

Джефф кивнул.

– Это всё объясняет. Рут видит Лестера – который в то время взял себе имя Хинтон – на экране, и едет в Голливуд, и что? Угрожает рассказать всему миру, что он сделал ребёнка четырнадцатилетней девочке и женился на ней?

– Такие же обстоятельства разрушили карьеру Джерри Ли Льюиса в пятидесятых. Даже представить себе не могу, к чему привел бы этот скандал в двадцатых. Догадываюсь, что Рут шантажом заставила Хинтона жениться на ней.

– Не очень приятная мысль, – резюмировала Кэсси, – но смысл есть. А её не беспокоило, что могла объявиться настоящая жена Лестера-Хинтона? А как же ребёнок, которого должна была родить Флоренс? Что случилось с ним?

– Хорошие вопросы. Советую тебе взять машину и отправиться в ближайшую библиотеку. Посмотри, что можно разузнать, – предложил Джефф, – попробуй поискать записи о рождениях и смерти.

Глаза Кэсси сузились.

– Полагаю, ты предлагаешь мне провести целый день в библиотеке, пока ты будешь что-то делать?

Джефф не нашёлся сразу с ответом, казалось, он раздумывал.

– Ты собираешься поехать к бабушке того мальчика, ведь так?

– Может быть, – ответил он с улыбкой.

– Что ты разузнал с помощью своего аппарата, на котором печатал почти всю ночь? – её глаза расширились. – Как зовут паренька? Джефф! Тебе лучше мне рассказать.

– Или что?

– Я вернусь обратно в Форт Лодердейл и останусь там.

– Ты очень жестокая, ты знаешь об этом? Хорошо. Парня, которого мы встретили в ресторане, зовут Эрик Тёрнер.

– Девичья фамилия Флоренс. А как ты узнал это?

– После того, как ты ночью легла спать, я заглянул в конторку консьержа и поделился с ним парой банок пива. У того паренька проблемы с двенадцати лет. Всякие, начиная с магазинной кражи и заканчивая «заимствованием» автомобилей. В городе все говорят, только вопрос времени, когда он совершит настоящее преступление и сядет в тюрьму.

– Думаю, это отпрыск ребёнка Флоренс.

– Это только моё предположение.

На мгновение Кэсси замолчала.

– Бедное дитя. Беременность и замужество в четырнадцать. Свадьба под дулом пистолета, после которой её муж сбегает в Голливуд, меняет имя и отрицает свою женитьбу. Думаешь, Флоренс читала о его так называемом браке с Рут в журналах о кино?

– Вероятно. Меня интересует, была ли Флоренс знакома с Рут. Ты ведь не знаешь девичью фамилию Рут, не так ли?

– Нет, но держу пари, что Алтея знает, – улыбнулась Кэсси.

Не успела она договорить, как он уже вытащил из кармана телефон. Позвонив Алтее, он задал ей лишь один единственный вопрос, затем положил трубку.

– Думаю, смогу сама догадаться, – сказала Кэсси, – её имя Рут Тёрнер.

– Правильно, детка, – ответил Джефф и поцеловал её в щеку, когда она поднималась.

– Думаешь, Рут была сестрой Флоренс?

– Да, – ответил Джефф, – и более того, я полагаю, что это Рут убила свою сестру, когда та объявилась в Голливуде.

Кэсси поднялась на ноги.

– Алтея рассказывала, что незадолго до убийства студия уволила Хинтона. Теперь я понимаю, почему. Он сделал ребёнка четырнадцатилетней девочке, женился на ней, а затем, бросив жену, спустя годы стал жить с её сестрой, с которой они изображали из себя супругов.

– В нынешнее время это был бы скандал, но в 1941… Вау! И не забывай, что он был влюблён в Алтею, – сказал Джефф.

– Думаю, что Чарльз Фолкнер узнал обо всём этом, и вот почему он привёл бедную Флоренс в свой дом на тот уикенд.

Джефф присвистнул.

– Действительно, ужасный человек. Несомненно, он хотел показать Алтее истинную сущность того, в кого она была влюблена.

– И вернуть её, отомстив при этом за её слова о том, что он плохой актер.

– Но единственным человеком, который пострадал в этой истории, была бедная Флоренс, – сказал Джефф.

– А как же Хинтон? Его жизнь была разрушена. Его судили за убийство и оправдали, но это стало концом его жизни, – она посмотрела на Джеффа, – Алтея считает, что Хинтон защищал Рут, и я думаю, что она права.

– Я тоже, но хотел бы узнать немного больше. У меня нет никаких причин, почему, но… – Джефф пожал плечами.

– Ты ведь хочешь сделать это для Алтеи, ведь так? Ты что-то от меня утаиваешь?

– Ничего, – ответил Джефф. – Но отец считает, что Хинтон был настоящей любовью в жизни Алтеи. Потеряв его, она многого лишилась. Я знаю, что она никогда не рассказывала дочери, кто её отец.

– Благородство Старого Света, – сказала Кэсси. – Если бы она рассказала дочери, что Хинтон её отец…

– Дочь Алтеи навела бы справки о нём и выяснила, что он предстал перед судом за убийство. Кто захочет узнать, что его отец убийца?

– Хинтон не был убийцей, только двоеженцем, – возразила Кэсси.

– Бабушка того паренька, Эрика, живёт в маленьком домике примерно в полутора милях вниз по этой дороге. Ты ведь не возражаешь против прогулки?

– Буду рада, – ответила она.

– Хорошо, пойдем по тропинке вдоль реки. Если с тобой всё в порядке.

Она заглянула ему в глаза и поняла, что он хочет нечто большее, чем просто размять ноги. Казалось, что он хочет что-то сказать ей.

– Да, всё в порядке, – нежно проговорила она.

Они пошли вниз по пыльной дороге и вскоре добрались до реки, которая, в первую очередь, и послужила причиной, почему здесь был построен город. Они повернули налево и пошли по протоптанной тропинке, Кэсси – впереди.

– Поселенец по имени Эдвард Хинтон первым обосновался на этих землях, – сказал Джефф.

– Ты узнал об этом из своих источников?

– Да, – медленно проговорил Джефф.

Кэсси развернулась, чтобы посмотреть на него.

– Ты ничего больше не выяснил?

– Немного. По крайней мере, об этом городе. Думаю, это город одного скандала. А ещё я кое-что понял о своей жизни.

– И что же это? – спросила она.

– Что я люблю тебя.

Кэсси продолжала шагать, пытаясь успокоить своё сердце.

– Я слышала это раньше. На самом деле, ты мне это говорил уже несколько раз. В первый раз, когда я испекла тебе ватрушку с кофе мокко.

– Ту, что с ромом?

– Да, ту самую.

Джефф рассмеялся.

– Ну, это совсем другая любовь, – после недолгой паузы он добавил. – А ты знаешь, что Лиллиан ты нравилась?

– Да? – удивилась Кэсси. – Я безумно ревновала тебя к ней.

– Она знала. Я рассказал ей, как ты преследовала меня всю неделю…

– Пожалуйста, не напоминай мне об этом, – голос Кэсси выдавал смущение.

– В мою обязанность входило следить за тем, кто, где находится и чем занимается.

– Звучит так, будто ты даже тогда работал в ЦРУ.

– Я работал не там, но отец прошёл со мной программу профессиональной подготовки, когда я был ещё подростком.

– А твой отец не мог быть на том уикенде, потому что был ранен, – тихо произнесла Кэсси.

– Да, – ответил Джефф. – Это было его третье ранение. Ты даже представить себе не можешь, каково это – расти и видеть, как твой отец постоянно подвергается опасности получить пулю.

– Сын Джеймса Бонда, – сказала Кэсси. – И всё же, ты пошёл на эту работу.

Джефa пожал плечами.

– Я хотел защитить его.

– И ты это сделал, – улыбнулась Кэсси. – Ты подарил ему Элизабет, дом и любовь. Он всё ещё жив, так что ты добился, чего хотел.

– Я никогда не смотрел на это таким образом, может ты и права, – он обогнал её и пошел бок о бок с ней, взяв за руку.

– Ты хороша для меня. Ты хороша для всех нас. Я и не понимал, сколько ты значишь, пока ты не ушла, – он на мгновение закрыл глаза. – Элизабет и отец отчитывали меня каждый день после твоего ухода.

– Прекрасно! Ты заслужил это. Я думала, что умру, когда ты объявил нам, что «познакомился кое с кем». Это было ужасно.

– Скайлар, – хмыкнул Джефф. – Кто знал, что она воспримет всё так серьезно. Временами мне казалось, что она хочет женить меня на себе. Она и Роджера чуть не свела с ума.

– Роджер? О, да. Они со Скайлар были друзьями.

– Он должен был работать на её отца.

Кэсси остановилась.

– Ты говоришь, что Роджер тоже агент ЦРУ? – когда Джефф не ответил, она кивнула. – Конечно, ты не можешь мне это рассказать.

– Кэсси, я рассказал тебе многое. Больше, чем тебе следовало знать. Мне необходимо прекратить твои попытки узнать обо всём, – он улыбнулся. – Мне не терпится сообщить Лео, что ты раскусила его. А как ты узнала о Роджере? – его глаза просили о понимании.

– Я не думаю, что Дана знает, чем занимается Роджер, – спокойно заметила она.

– Нет, Дана ничего не знает.

– Но она чувствует, – возразила Кэсси. – Я её еле выносила, когда впервые познакомилась с ней. Она казалась раздражённой и злой. Теперь я знаю, что она была разгневана. Она может не знать, какие именно тайны скрывает её муж, но ей точно известно, что они у него есть, – Кэсси взглянула на Джеффа. – И ты! Ты, твой отец и даже Элизабет покрыты секретами.

– Ты словно об оспе говоришь.

– Я думаю, это может оказаться ещё хуже.

Он сжал её ладони.

– Хорошо. Больше никаких секретов. Начиная с этой минуты, я буду рассказывать тебе всё, что смогу.

Несколько минут они шли молча.

– Так, а чему ты обучаешь? – спросила она.

– Я не могу тебе рассказать.

Она посмотрела на него.

– Нет, действительно, я не могу тебе рассказать. Фактически, у правительства Соединенных Штатов нет школы ЦРУ рядом с Вильямсбургом, штат Вирджиния.

Кэсси не смогла удержаться от смеха. Все жители Вильямсбурга знали, что неподалеку есть спецучилище.

– Хорошо, теперь ты снова становишься инженером.

– Полагаю, что так, – ответил он, смеясь вместе с ней.

– Ну всё, достаточно о твоих проблемах. Позволь мне просветить тебя о сложностях, которые существуют у меня с моей матерью.

Она сообщила о своём необдуманном решении открыть небольшую теплицу. Она рассказала о том, как мать хочет всё взять в свои руки. Поскольку Кэсси не располагала достаточным временем, чтобы обдумать идею открытия бизнеса, то относилась к этому гипотетически. Но не Джефф. Идея ему понравилась сразу.

– Отец умирает от скуки, – сказал он. – До твоего появления в нашей жизни мне казалось, что он подумывает о поиске другой опасной работы. Но ты заставила его осесть. А с твоим уходом всё разрушилось. Открытие бизнеса могло бы вернуть его в прежнее состояние. И он, конечно, перестанет меня донимать. Он всегда говорит мне, какой я неудачник, когда дело касается женщин.

– В самом деле? – спросила Кэсси, смеясь. – Повтори мне каждое слово, которое он тебе говорил.

– Что я тупица и дурак и не заслуживаю тебя.

– Мне это нравится. Говори ещё.

– Нет, пока ты не скажешь, что выйдешь за меня замуж, – выпалил Джефф.

Кэсси прекратила смеяться и остановилась, глядя прямо на него.

– Ладно, это место также хорошо, как и любое другое, – сказав это, он оглянулся. Они находились в прекрасной местности с мелководной рекой с извилистым руслом, с высокими ивами, колышущимися над водой, и с огромными скалами на берегу.

Джефф достал из кармана брюк небольшую синюю бархатную коробочку и открыл её, показав бриллиант-солитер{16} .

– Я купил его сразу после твоего ухода и с тех пор всегда носил с собой. Влюблённому, он давал мне надежду, – когда Кэсси уставилась на кольцо, он опустился на одно колено. – Ты выйдешь за меня замуж?

Она стояла, упершись в него взглядом, не в состоянии даже пошевелиться.

– Выйдешь? – повторил он.

Кэсси улыбнулась ему.

– Да, – только и смогла она произнести.

Он взял её левую руку и надел кольцо на палец. Поднявшись на ноги, он поцеловал её.

– Прости, что доставил тебе столько страданий, – сказал он, лаская её щеку и одновременно приглаживая ей волосы. – Если я смотрел на тебя как на ребёнка, прости меня за это. Я должен был думать о тебе как о маленькой девочке, и потому неприкосновенной, иначе я никак не смог бы держать свои руки подальше от тебя.

– Я не хочу, чтобы ты держал свои руки подальше от меня.

– Я боюсь… я всё ещё боюсь…из-за случившегося с Лиллиан. Но последние месяцы показали мне, насколько ты мне необходима. Вся моя семья нуждается в тебе. И любит тебя. Я люблю тебя, Кэсси. Я хочу провести всю оставшуюся жизнь рядом с тобой.

– А как насчёт тайн? – спросила она, обнимая его.

– Я буду хранить некоторые из них, пока это возможно, – сказал он, заставив её рассмеяться. Затем он отстранился от неё и, взяв за руку, пошёл дальше. Они так крепко сцепили свои руки, что она чувствовала кольцо на своем пальце. Она всё ещё не могла в это поверить. Она шесть месяцев провела вдали от семьи, которую считала почти что своей. И теперь ей возвращали её семью. Вскоре она получит обратно и Элизабет. Конечно же, если Дана не украла её, подумала Кэсси.

У неё голове роилось столько мыслей, что ей захотелось унять их и подумать о чём-нибудь ещё.

– Расскажи мне об Алтее, – попросила Кэсси. – Я хочу знать, чем она занималась.

Джефф сжал её руку:

– Ты хочешь знать своего врага, – улыбнулся он.

Кэсси вернула ему улыбку:

– Она вскоре станет моей соседкой.

– Тебе следует расспросить о ней отца – он знает намного больше меня, – но я могу тебе вкратце описать её биографию. Давай посмотрим.

Думаю, она начала в тридцатых годах. Она пыталась помочь склонить враждующие стороны в Испании к миру, но ничего не вышло. Вспыхнула Вторая мировая война.

До начала сороковых, она находилась в Германии с Гитлером и Юнити Митфорд{17} и докладывала нам обо всём.

Позже она сумела добыть информацию для французского Сопротивления.

Она сообщила правительству Соединенных Штатов о концентрационных лагерях, но ей никто не поверил.

В конце сороковых она была другом Эвы Перрон, Черчилля и Ганди, и, да, в сорок шестом году она первой надела бикини на частную вечеринку, на которой собрались сливки общества и некоторые представители верхушки правительства.

Кэсси рассмеялась.

– Я легко могу себе это представить. Думаю, что смогу найти у неё на чердаке фотографии, где она в том наряде.

– Ты ведь понимаешь, что она хочет, чтобы ты написала её автобиографию.

– Ты имеешь в виду биографию?

– Я не допустил грамматической ошибки. Ты знаешь Алтею. Она возьмет полный кредит на это дело, и при этом не поделится с соавтором.

– Издание книги и было в её мыслях в первую очередь?

– Думаю, что да, – сказал Джефф. – Одна из причин, по которой её охраняют, это то, что она сказала, будто собирается написать мемуары. Она может разоблачить людей, которые всё ещё живы.

– Полагаю, от Роджера она узнала, что я являюсь её заядлой поклонницей.

– И она проверила тебя, дав возможность потрудиться у неё чердаке и выяснив, что ты старательный работник, чьё единственное преступление заключалось в примерке её старых нарядов.

– Брент сделал прекрасные снимки, не правда ли?

– Я их ненавидел, – признался Джефф, и это заставило Кэсси рассмеяться.

– Пока ты не планируешь заняться бизнесом со своей матерью, – сказал Джефф, глядя на Кэсси краешком глаза.

– Я решила – нет.

– Ты же не хочешь сказать, что будешь противостоять своей матери, ведь так? – подразнил ее Джефф.

– Думаю, что так. Есть что-то в том, чтобы воочию видеть жертву убийства и оттого понимать, как быстро может закончиться жизнь, так что мой страх перед матерью пропал. Если я когда-нибудь и открою теплицу, то это будет так, как я хочу и там, где я хочу.

– Я думал о том, что… – её взгляд заставил Джеффа рассмеяться. – Хорошо, никаких советов от меня.

– До тех пор, пока я не попрошу, – поправила Кэсси.

– Согласен.

– Хорошо, так на чём мы остановились? Если я буду писать её, гм, автобиографию, значит, мне нужно знать, стóит ли это моего времени.

– В пятидесятых годах её занятия касались мирного договора Трумэна с Японией, затем она отправилась в Россию для изучения.

– Для изучение чего?

– Она утверждала, что истории России, но наши отчёты говорят, что бóльшую часть времени она пила водку и сообщала правительству Соединенных Штатов всё, что могла узнать.

– Могу я получить доступ к вашим отчётам?

Джефф пронзил её взглядом.

– Хорошо, может, я смогу получить хоть немножко информации?

– Может быть, немножко и получишь, – улыбнулся ей Джефф.

– Неужели никто в России не подозревал, что она из себя представляет?

– Если такое и случалось, она убеждала их, что не стоит их внимания. Кстати, это происходило в то время, когда она дала немного денег человеку, чьи гамбургеры она любила.

– Что?

– Она инвестировала то, что стало «Макдональдсом».

– Ох.

Джефф улыбнулся.

– В шестидесятых годах она…

– Позволь, я догадаюсь. Дружила с Кеннеди.

– Они были хорошими друзьями. Только одному Богу известно, что она сделала для Джона Кеннеди.

– А в семидесятых?

– Это всё ещё засекречено. Я не могу рассказать тебе все подробности, но могу заверить тебя, что она в то время была занята.

– Чем-то, кроме того, что делала по три фильма в год?

– Думаю, тебе должно быть известно, что большинство этих фильмов снимались за рубежом, – Джефф взял её руку и поцеловал, – думаешь, всё это достаточно интересно для того, чтобы написать книгу?

– А кто-нибудь подумал о том, что я понятия не имею, как писать книги?

Джефф пожал плечами.

– Папа делал кое-какие записи. Ты можешь собрать всё, что тебе рассказала Алтея, перебрать содержимое её чердака, а отец поможет тебе сложить всё это вместе. Это займёт его.

– И меня. Таким образом, ты можешь делать то, что делал все дни и не беспокоиться, что я сбегу с соседским красавцем садовником.

– Более или менее, – ответил Джефф, ухмыляясь. Затем указал на чудесный маленький домик, который был почти не виден под тремя огромными ивовыми деревьями. – Это там.

Дом был построен достаточно далеко от реки, чтобы не беспокоиться о наводнении, но довольно близко, чтобы наслаждаться речными звуками и видами.

– Пошли, – сказал Джефф. – Она ждет нас.

Глава 22

Первой мыслью Кэсси при взгляде на старуху было – насколько же удивительным делом является пластическая хирургия. Женщина была моложе Алтеи, но выглядела на пятьдесят лет старше. Она оказалась тучной, передвигалась прихрамывая, и на лице её были запечатлены годы, проведенные под палящим техасским солнцем. Одежда на ней была изношенной и помятой, а свои седые волосы она уложила на затылке в пучок.

Дом был небольшим, но очень чистым и гостеприимным. Кэсси сразу распознала витавший в воздухе душистый аромат старомодного пирога с корицей. Хотя старая и потрёпанная, но мебель здесь выглядела удобной. По всему дому стояли, должно быть, сотни фотографий в интересных рамках. Она могла представить себе, как каждые праздники «бабуле» дарили рамочки, и, поглядывая на них, родственники ревниво сравнивали, кто же принёс самую необычную рамку.

Миссис Тёрнер пошла на кухню и наполнила три стакана сладким чаем со льдом. Джефф пододвинул к кухонному столу один из стульев, чтобы она села.

– Ну, и что же вам обоим нужно узнать? – спросила хозяйка, глядя то на одного, то на другого, пока они рассаживались за столом. Джефф вытащил из кармана свидетельство о браке и положил его перед ней.

Она мельком взглянула на бумагу, затем начала осматриваться вокруг в поисках чего-то. Догадавшись, что той нужно, Кэсси вскоре отыскала её очки.

Кивнув в знак благодарности, миссис Тёрнер надела очки и несколько минут просматривала свидетельство. Затем, положив его на стол, она сняла очки.

– Это напомнило мне о прошлом. Где вы его взяли?

Джефф рассказал ей о депозитном сейфе, за аренду которого платили уже более восьмидесяти лет.

– Догадываюсь, что эта кинозвезда Лестер был безумно влюблен в того, кто платил по его счетам, – изрекла старуха.

– Алтея Фэйрмонт, – подсказала Кэсси.

Когда миссис Тёрнер улыбнулась, её лицо сморщилось, образуя тысячи морщинок.

– Вы можете поверить, что эти идиоты назвали город в честь кинозвезды? Они были настолько удручены, что их город носит то же имя, что и знаменитый киноартист, по их мнению, убивший женщину, что переименовали город в честь другой кинозвезды. Вы когда-нибудь слышали что-то более нелепое?

Кэсси и Джефф рассмеялись.

– Я слышал, что вы распространили слух о прекрасной горе, в честь которого был назван город, – вставил Джефф.

– Вот преимущество долголетия, – сказала она. – Большинство из тех, кто знал эту историю, давно умерли, и поэтому я начала рассказывать нашим детям, что город назвали в честь кого или чего угодно, но только не той женщины, что снималась в кино. В наше время подобных женщин не принимали в хороших домах.

– Но Лестер стал актёром.

– Не самым лучшим, – заметила миссис Тёрнер – Скорее, его просто любили женщины. В нынешнее время вы бы сказали, что они были очень пристрастны к нему. Настоящий сердцеед.

– И это доставило ему большие неприятности, – добавила Кэсси.

– Так и было, – миссис Тёрнер рассмеялась, обнажаянедостающие три зуба в нижней челюсти. – Это случилось, когда юная Флоренция поймала его в свои сети. Бедное дитя.

– Кто именно? – спросил Джефф

– Лестер, конечно. Мне было восемь лет, но он по-настоящему хорошо ко мне относился. Он частенько брал меня с собой на рыбалку. Однажды он сказал мне, что я единственная женщина из всех кого он знал, которая не пытается его поцеловать.

– А вам хотелось, – улыбнулась Кэсси.

– О, Боже, ещё как! – рассмеялась она в ответ. – Я была настолько влюблена в него, что всё, о чём я могла думать, – это только он.

– Я знаю, каково это – влюбиться в юном возрасте, – Кэсси мельком взглянула на Джеффа. – Это больно. Особенно, когда более взрослый мужчина обращается с тобой, как с ребёнком.

Миссис Тёрнер хихикнула.

– Но я вижу, что ты поймала своего «взрослого мужчину», – она указала на новое сверкающее кольцо на пальце Кэсси.

– Да, я сделала это, – Кэсси улыбнулась. – Итак, все женщины в вашем городе были влюблены в Лестера Майерса, но поймала его Флоренс. Кем она была?

– Она была кузиной моего мужа и членом нашей семьи, но это не мешало мне видеть её истинную сущность. Знаю, в этой бумаге написано, что ей было четырнадцать лет, но она была намного взрослее. Она бегала за мальчиками с двенадцати лет. К тому времени, как ей исполнилось четырнадцать, она была гораздо опытнее многих замужних женщин.

– А что насчёт Рут? – спросил Джефф.

Миссис Рут удивленно взглянула на него.

– Мне кажется, что вы знаете почти всю эту историю.

– Только самую суть, больше ничего. Кем приходились Рут и Флоренс друг другу?

– Они были сводными сёстрами. У них была одна мать, но разные отцы. Отец Рут женился на её матери, но он умер, когда девочка была ещё совсем маленькой. Её матери пришлось работать уборщицей, чтобы содержать их, но помимо прочего она занималась и другого рода бизнесом на стороне… если вы понимаете о чём я.

– Да, – ответила Кэсси.

– Никто не знает, кем был отец Флоренс.

– Рут тоже хотела заполучить Лестера? – спросил Джефф.

– Мы все хотели его заполучить, – ответила миссис Тёрнер. – Было что-то в Лестере, что привлекало к нему женщин. Он был красив с рождения. Это правда. Но было нечто большее, чем просто красота. Стоило ему появиться, как женщины наряжались в свою лучшую одежду и не спускали с него огромных глаз.

Джефф отпил небольшой глоток чая.

– Итак, эти обе женщины, Рут и Флоренс бегали за ним?

– Флоренс бегала за ним так, что об этом знал весь город, но Рут была поспокойнее. Она имела обыкновение печь пироги для его семьи. Но пироги не завоевывают сердца мужчин.

– Верно! Верно! – воскликнула Кэсси с чувством. – Это то, что я хорошо усвоила. Шесть месяцев в тренажерном зале и шёлковый шармёз работают гораздо лучше.

Джефф рассмеялся, а глаза миссис Тёрнер озорно сверкнули.

– Мне кажется, что это я должна выслушать историю, нежели рассказывать свою.

– Нет, пожалуйста, – ответил Джефф с улыбкой. – Мы хотим услышать всё.

– Думаю, что ваша бумага вам уже всё рассказала. Мать Леса хотела отправить его в Голливуд. Она читала журналы о кино и была в курсе всех сплетен, она говорила, что её красавец-сын растрачивал себя в этом никудышном техасском городке. Она заявила, что как только Лес окончит школу, то отправится в Голливуд и станет кинозвездой. В гостиной её дома у неё был устроен небольшой косметический кабинет, и она откладывала то, что зарабатывала, собираясь отдать сыну все сбережения, накопленные за четыре года. Она очень гордилась им. Слишком, принимая во внимание, то, что случилось.

– В том-то и дело, – сказал Джефф – Мы не думаем, что Хинтон, то есть Лестер, убил кого-то.

– Конечно, он этого не делал, – согласилась она, вставая со стула. – Любой человек, который его знал, понимал, что Лес не мог никого убить, тем более женщину. Хотите ещё чаю?

Джефф протянул свой стакан, а Кэсси покачала головой.

– Что, по-вашему, случилось? – спросила Кэсси.

– Думаю, Рут решила, что женитьба Леса на Флоренс – всего лишь небольшая помеха в её планах. Она поставила перед собой цель поехать в Голливуд с Лесом, что и сделала впоследствии.

– Но ведь женился он на Флоренс, – заметила Кэсси, отступая от рассказа. – Она его соблазнила?

– Кто знает? – ответила миссис Тернер. – Она забеременела прямо перед тем, как Лес окончил школу, мой свёкор сказал, что собирался убить парня, если бы тот не женился на девочке.

– Но, несмотря на женитьбу, он сразу после свадьбы поехал в Голливуд, – сказал Джефф.

Миссис Тёрнер улыбнулась одним уголком рта.

– Флоренс думала, что если Лес поедет в Голливуд, она как его жена поедет вместе с ним, но у матери Леса были другие планы. Она должна была позволить сыну жениться, поскольку беременные и одинокие девочки в те времена… – она пожала плечами. – Это время отличалось от нынешнего. В любом случае, мать Леса взяла всё в свои руки. В ночь, когда Лес и Флоренс поженились, его мать тайком посадила сына на поезд, следовавший на восток. Она сказала Лесу, что позаботится о его жене и ребёнке, и когда он станет известным, она сможет отправить их к нему.

– Но он не посылал за ними, – произнесла Кэсси. – Вместо этого Рут поехала за ним.

– Да. Вскоре после свадьбы она опустошила тайник своей матери и купила себе билет в Голливуд.

– И шантажировала Хинтона, который на самом деле был Лестером, – продолжил Джефф, – вынуждая его жениться на себе.

– Точно, – ответила миссис Тёрнер. – Но если быть честной по отношению к Рут, то надо сказать, что это она помогла ему сделать карьеру. Он был просто милым парнем, и работал бы за пенни, если бы не она. Рут же была грозной женщиной и следила за всеми его контрактами. Если он и стал звездой какого-нибудь фильма, вся заслуга в этом была Рут.

– Вы думаете, что кто-нибудь из этого города мог разоблачить всю эту историю? – поинтересовалась Кэсси. – Они читали журналы о кино и, следовательно, были в курсе дел.

– Люди могут быть настоящими глупцами, – ответила миссис Тернер. – Но правда в том, что Лестер не стал известен, после отъезда. Он играл только эпизодические роли и никогда не появлялся ни в каких журналах. Известность он получил после того, как начал сниматься в картинах с Алтеей Фэйрмонт. Вы когда-нибудь смотрели те старые фильмы?

– Все до одного, – ответила Кэсси. – Они были страстной парой на экране.

– Да, – ответила миссис Тёрнер – В прошлом в кино показывали настоящую страсть. Теперь же актёры не сгорают на медленном огне и не страдают. Теперь они снимают с себя одежду и читают татуировки друг друга.

Кэсси и Джефф одновременно рассмеялись.

– Почему Флоренс не поехала в Голливуд сразу после рождения ребёнка?

– Потому что Рут платила ей, чтобы та держалась подальше. Я сама была ребёнком, но слышала, что говорят. Мать Лестера сказала Флоренс, что если та поедет в Голливуд, Лес разведется с ней и ей не останется ничего другого, как вернуться в Хинтон и работать уборщицей, как и её мать. Но если она останется в Техасе и будет держать рот на замке, то Рут проследит за тем, чтобы у неё были деньги.

– Не думаю, что Флоренс понравилась эта идея, – усомнился Джефф.

– Нисколько, – согласилась миссис Тёрнер – Но она держалась в тени до самой смерти своей матери. Затем Флоренс получила приглашение на вечеринку.

– В дом Чарльза Фолкнера.

– Верно, – подтвердила миссис Тёрнер. – Он несколько месяцев оплачивал её содержание в маленьком домике до того, как она снова увидела Рут и Лестер. Мистер Фолкнер заставил Флоренс похудеть и перекрасить волосы в платиновый цвет.

– И когда она увидела их, её убили, – сказал Джефф.

– Как вы думаете, кто это сделал? – спросила Кэсси.

– Рут. Это не вызывает у меня никаких сомнений. Она терпеть не могла Флоренс. Ненавидела её всю жизнь. Флоренс была прекрасна, и легко находила общий язык с людьми, и добивалась всего, чего хотела. А Рут была толстой и неуклюжей, и у неё была единственная цель.

– Лестер Майерс, – сказала Кэсси.

– Правильно.

– Но она позволила ему понести наказание за убийство, –заметил Джефф. – Она оставила его гнить в тюрьме.

Миссис Тёрнер пожала плечами.

– Кто знает, что случилось? Рут приехала сюда сразу после убийства и больше не покидала этих мест. Она купила большой кирпичный дом, что на углу рядом с банком, и прожила в нём всю оставшуюся жизнь. Насколько я знаю, она больше никогда не садилась на поезд.

– Чем она занималась в жизни? – спросила Кэсси.

– Она часто посещала церковь, – старческие глаза миссис Тёрнер блеснули. – Многие говорили, что это из-за чувства вины.

– А бедный Хинтон-Лестер погиб три года спустя, – Кэсси вздохнула.

– Вы что-нибудь знаете об этом? – спросил Джефф.

– Ничего. Я знаю, что Рут почти год не выходила из дома, задёрнув в нём все шторы на окнах. Еду ей доставляли на дом. Она по-настоящему начала выходить в город, только когда постарела. Рут никогда не говорила о своей сестре или о Лесе. Если бы она произнесла хоть слово, это стало бы известно всему городу.

– Когда она умерла? – спросила Кэсси.

– Давно. Она не прожила и пяти лет после смерти мужа, но так состарилась. Мне кажется, это из-за чувства вины и печали.

– Вы не знаете, что случилось с её имуществом? – спросил Джефф.

Миссис Тернер улыбнулась.

– Вы имеете в виду те деньги, что она якобы украла у своего мужа? О, да, мы слышали об этом даже здесь, в Техасе. Но если кто-то и украл их, то не очень много. Или же его деньги достались кому-то другому. Её дом ушёл с молотка, а вырученные деньги пошли на погашение её долгов, – она взглянула на Кэсси. – В жёлтой прессе часто намекали на любовь вне экрана между Лесом и миссис Фэйрмонт. Это правда?

– О, да, – ответила Кэсси. – Они были безумны влюблены. У Алтеи есть дочь от Хинтона.

– Получается, она приходится родственницей моим правнукам.

– О, да, что-то вроде этого, – ответил Джефф – Что случилось с ребёнком Флоренс?

– Она избавилась от него, отправив к своей матери, затем, когда её мать умерла, моя мама взяла его на воспитание, – миссис Тёрнер улыбнулась. Я рада сообщить, что девочка вся пошла в отца и в ней нет ничего от матери. Она была прекрасна, как роза, и обладала таким же приятным характером. Она уехала в Техас и вышла там замуж за проповедника. У них было трое детей, и они были счастливы настолько, насколько это возможно.

– Приятно слышать, – ответила Кэсси. – Хорошо, что хоть кто-то, замешанный в этой ужасной истории, стал счастливым.

– Но только они и были счастливы, – сказала миссис Тернер. – Один из их детей был очень похож на Флоренс. Этот ребёнок вернулся в эти края, чтобы пожить здесь до поры, до времени.

– И что случилось с этим ребёнком?

Глаза миссис Тёрнер потемнели.

– Я предпочитаю не рассказывать о том, что сделала эта девушка, скажу просто, что она очень сильно была похожа на Флоренс. Я воспитала одного из её детей.

– Значит, ваше присутствие здесь оказалось весьма кстати, – заметила Кэсси с улыбкой.

Миссис Тёрнер вздохнула.

– Может да, а может, и нет.

– Что же произошло? – тихо спросила Кэсси.

– Времена меняются, а люди нет. У меня есть правнучка…или же она кажется моей, но она потомок ребёнка Леса. И она – прямое напоминание Леса. Она очень хорошенькая, с мягким характером и так умна. Но…

Кэсси накрыла рукой ладонь старой женщины.

– Что случилось?

– У неё скоро будет ребёнок, – миссис Тёрнер удивленно покачала головой. – Здесь возможно сделать легальный аборт, но она собирается рожать. Она говорит, что не сможет вынести убийства своего собственного ребенка, и поэтому собирается сохранить его. Я хотела, чтобы она поступила в колледж, но она сама собирается воспитывать ребёнка. Парень, который сделал ей ребёнка, сбежал давным-давно.

– Ей необязательно отказываться от колледжа после того, как она родит. Она могла бы отдать его на усыновление, – сказала Кэсси.

– Мы уже говорили об этом, и она согласна. Но ей хочется, чтобы ребёнок рос в её семье, а не у незнакомцев.

Внезапно Кэсси выпрямилась на стуле.

– Насколько умна эта девочка? Честно?

– Она сдала экзамены и вошла в два процента самого умного населения страны, – ответила с гордостью миссис Тёрнер.

Кэсси взглянула на Джеффа и улыбнулась.

– У меня появилась идея, как решить эту проблему.

Джефф с интересом взглянул на неё.

– Как?

– Дай мне свой телефон. Мне нужно позвонить Алтее.

– Она всё ещё жива? – спросила миссис Тёрнер. – Ей, должно быть, более ста лет.

– Она жива и заточена в огромном доме. И ей требуется помощь в организации библиотеки для подающих надежду молодых актеров. Она будет счастлива помочь потомку своего возлюбленного Хинтона. Там есть знаменитый Вильямсбургский университет, в котором… – Кэсси ждала пока ей назовут имя.

– Лиза, – ответила миссис Тёрнер.

Кэсси начала набирать номер на телефоне Джеффа.

– Лиза сможет ходить в школу, зарабатывать деньги, работая на Алтею, а что касается ребёнка…

Джефф ухмыльнулся.

– Мы знаем пару, которая возьмёт ребенка. Они не родственники, но хорошие люди. Лиза могла бы встретиться с ними. Они больше жизни хотят иметь детей.

– Да, – Кэсси улыбнулась, – и я уверена, что Роджер сможет оплатить расходы на колледж. Он может позволить себе это теперь, когда отказался о яхты.

Джефф рассмеялся.

– Я скучаю по яхте, на которой никогда не был.

Палец Кэсси замер над кнопками телефона.

– Ты никогда не был на его яхте? Но Элизабет рассказывала мне о вашей прошлом плавании и о рыбе, которую вы поймали.

– Я никогда в жизни не рыбачил, – ответил Джефф, уставившись в свой стакан с холодным чаем.

Кэсси оставалось только смотреть на его макушку.

– Ты говоришь, что заставил свою пятилетнюю дочь лгать?

– И да, и нет, – голос Джеффа был полон сожаления. – Я просто сказал ей, чтобы она не проболталась о том, что мы не были на яхте. Всю остальную историю она придумала сама. Она ведь прекрасный рассказчик, не правда ли?

Прищурившись, Кэсси взглянула на него:

– В твоём доме будут большие перемены… в моём доме. Ты понимаешь меня?

– Я очень этого жду, – с ухмылкой ответил Джефф. – Теперь звони Алтее и организуй всё, чтобы мы смогли поехать домой и пожениться.

Миссис Тёрнер рассмеялась. Джефф ухмылялся, а Кэсси глядела на него хмурым взглядом.

– Мир никогда не меняется, – сказала она.


1

margarita - "маргарита" - популярный в США мексиканский коктейль из текилы (мексиканская водка) и сока лимона или лайма с добавлением ликера. Подаётся с мелко раздробленным льдом.

(обратно)

2

Wal-Mart - "Уол-март" - сеть однотипных универсальных магазинов, где продаются товары по ценам ниже средних (крупнейшая сеть розничной торговли в стране); непременная часть пейзажа американских пригородов. Принадлежит корпорации "Уол-март сторс".

(обратно)

3

country club - загородный клуб - закрытый клуб для состоятельных граждан, с теннисными кортами, полем для игры в гольф, плавательными бассейнами, рестораном и т.п. За членство в клубе выплачивается ежегодный взнос.

(обратно)

4

third degree - (допрос) "третьей степени" - на полицейском жаргоне означает допрос с пристрастием (т. е. интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия).

(обратно)

5

screen door - сетчатая дверь - рама с натянутой на неё сеткой для защиты от насекомых, навешивается в проеме входной двери. Характерная принадлежность большинства американских домов.

(обратно)

6

Доктор Джекил и мистер Хайд (фильм, 1941) - Доктор Джекил и мистер Хайд (англ. Dr. Jekyll and Mr. Hyde) — одна из лучших экранизаций одноименной фантастической новеллы Роберта Льюиса Стивенсона, страшной мистической притчи о двойственности человеческой натуры.

(обратно)

7

«Леди Ева» (англ. The Lady Eve) — романтическая чёрно-белая комедия 1941 года с Барбарой Стэнвик и Генри Фонда в главных ролях.

(обратно)

8

«Мистер и миссис Смит» (англ. Mr. & Mrs. Smith) — старая классика Альфреда Хичкока, единственная романтическая комедия в его обширной творческой биографии. Этот фильм совсем не похож на Хичкока – так как подобно фильму "Иностранный корреспондент" снят в момент творческого кризиса маэстро. Не рекомендуется детям до 13 лет.

(обратно)

9

«А вот и мистер Джордан» - фильм Александра Холла, 1941, лауреат премии Оскар.

(обратно)

10

«Гражданин Кейн» — один из величайших фильмов в истории кино, неоднократно называвшийся «лучшим фильмом всех времен и народов». Первый полнометражный фильм вознес «вундеркинда от кино» (как его называли в Голливуде) Орсона Уэллса на невиданную высоту, выше которой он так и не смог подняться.

(обратно)

11

шармёз (фр.) – плотное шёлковое сукно)

(обратно)

12

Немая Дора - дура, глупая.

(обратно)

13

BlackBerry - многофункциональный телефон.

(обратно)

14

Tex-Mex – техасско-мексиканская кухня, пища с кисло-острым вкусом, для приготовления которой используется большое количество ароматных приправ, густых соусов, а также фантастическое смешение компонентов.

(обратно)

15

BlackBerry – беспроводное ручное устройство (коммуникатор), представленное в 1997 году. В 1997 году устройства выглядели как пейджеры с большим экраном. Основная функция – мгновенное корпоративное общение. Современный BlackBerry – смартфон, имеющий возможность работы с электронной почтой, смс, позволяющий достаточно удобно просматривать интернет-страницы, а также работающий с другими удалёнными сервисами. BlackBerry: Диапазоны частот GSM850/900/1800/1900; GPRS/EDGE/UMTS CDMA/1xEV-DO; Вес 87.9г; Размер 50 mm×106.7 mm×14.5 mm; Интерфейсы microSD, USB, Bluetooth

(обратно)

16

Солитер - крупный алмаз (редко другой камень), вставленный в украшение без окружения его более мелкими камнями. От французского "solitaire" – одинокий.

(обратно)

17

Юнити Митфорд (1914 – 1948) – скандально известная английская аристократка, возлюбленная Гитлера. В историю вошла как «английская роза фюрера». Всю свою сознательную жизнь была влюблена в Адольфа Гитлера. Некоторые историки считают, что было время, когда он отвечал ей взаимностью. Хотя другие утверждают, что Гитлер просто использовал свои отношения с Юнити Митфорд в политических целях. Когда Англия объявила войну Германии, Юнити оказалась между двух огней: своими фашисткими взглядами и любовью к родной стране, вступившей с фашизмом в вооруженную борьбу. Ей необходимо было сделать выбор. Тогда она отправилась к гауляйтеру Мюнхена Адольфу Вагнеру и вручила ему коричневый конверт. Позже Вагнер вспоминал: «Она рыдала и не могла говорить. В конверте был ее значок нацистской партии, фотография Гитлера и письмо фюреру, в котором она сообщала о своем решении расстаться с жизнью». Захватив пистолет, она приехала в парк в центре Мюнхена и в стиле романтических историй прошлого века выстрелила себе в висок. Служители парка нашли Юнити, чудом оставшуюся в живых, и доставили в университетскую клинику, где лучшие хирурги Германии по приказу Гитлера пытались спасти ее. Фюрер был рядом с ней целые сутки. Очевидцы утверждали, что никогда не видели его таким подавленным. Через германские секретные службы в Швейцарии он сообщил о случившемся ее родителям в Англию. 1939 году Гитлер увидел Юнити в последний раз... перед её отъездом в Англию. С пулей, засевшей в черепе, она в полубессознательном состоянии прожила еще девять лет.

(обратно)

Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • *** Примечания ***