Ангел Дарли [Робин Грейди] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (38) »
Робин Грейди
Ангел Дарли
(Billionaires and Babies=Миллионеры и младенцы – 4)
OCR: Dinny; SpellCheck: Анн@
ОАО Издательство «Радуга»; Москва; 2010
Оригинальное название: Robyn Grady «Baby Bequest», 2008
ISBN 978-0-373-76908-7
Переводчик: Т. Гутиеррес
Аннотация
В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…Глава первая
Гейдж Камерон, присев на лужайке, потрепал овчарку по голове. – Если ты к отцу, то слишком поздно. – Дженна Дарли на секунду закрыла глаза, чтобы не дать накатившим слезам хлынуть наружу. – Я похоронила его два дня назад. Гейдж грустно кивнул. В его глазах отразилось искреннее сострадание. Костюмы за тысячи долларов сменили потертые джинсы, наподобие тех, в которых он ходил лет двенадцать назад. Как и тогда, он оставался все тем же одиноким волком. Хорошо, что она вовремя приняла правильное решение. Гейдж поднялся, и она, пользуясь возможностью разглядеть его как следует, украдкой жадно изучала внешность своего бывшего бой-френда. Он заметно изменился с тех пор, как они виделись в последний раз. Стал выше ростом, еще более загорел и повзрослел. Не замечая ее взгляда, он в задумчивости откинул рукой волосы со лба и огляделся: ухоженные земли фамильного поместья Дарли расстилались на десятки миль вокруг. Впрочем, слово «фамильный», вряд ли уместно теперь по отношению к этому дому. И отец Дженны, и ее сестра-близнец, и муж сестры – после падения вертолета никто из них не выжил. Дженна узнала об этом десять дней назад. Но ей до сих пор не верилось в то, что весь этот ужас случился с ее семьей. И что теперь она одна на белом свете. Она то плакала, то просто сидела молча, глядя в одну точку перед собой. На этой же неделе стало известно о том, что все свои обширные владения отец завещал ее мачехе – женщине, которую все обожали. Все, кроме Дженны. Но это было только началом предстоящего кошмара. Гейдж подошел к ней, и его движения показались ей хищными. Наклонив голову набок, он глянул исподлобья в лицо Дженны. – Я был по горло в делах в Дубае, когда узнал. Прилетел сразу же, как смог. Дженна скрестила натруди руки, и сердце снова заныло от боли. – Боюсь, ты зря потерял время. «Садись на свой самолет и отправляйся обратно. Здесь нет ничего для тебя». Он прищурился, словно прочитал ее мысли. – Но все же, если я могу чем-то помочь…- не сдавался Гейдж. Хотя одного взгляда Дженны было достаточно, чтобы понять: ей от него ничего не надо. Ни его сочувствия, ни его денег. Головной офис его корпорации находился в Мельбурне, но бизнес был раскидан по всему миру: от Парижа до Пинанга. К сожалению, ни статус, ни богатство не могли вернуть троих членов ее семьи. Но оставался еще и четвертый – трехмесячная племянница Дженны. Именно судьба маленькой Мэг ее волновала сейчас больше всего. Гейдж оперся спиной на перила крыльца и засунул руки в карманы. – Я буду в Сиднее несколько недель. Она взглянула на него сквозь пелену подступивших слез: – По делам? Очередная сделка на несколько миллионов. Иначе его бы здесь не было. Она искоса глянула на него, и ее длинные ресницы затрепетали. Сама того не сознавая, Дженна чисто по-женски восхищалась мужественной статью этого человека. Однако его глаза блестели холодно, как два кристалла, выдавая жесткость и отстраненность стоявшего перед ней мужчины. В целом он создавал впечатление человека самоуверенного и бесстрастного. – Твой отец наверняка хотел бы, чтобы у тебя все было в порядке. – Ты сын экономки, Гейдж. Мой отец дал тебе крышу над головой, образование, а ты ушел, даже не попрощавшись. С какой стати тебя волнует его мнение? Он прищурил глаза на долю секунды, так что Дженна даже не поняла, показалось ей это или нет. Возможно, она чересчур груба с ним, но удержаться было сверх ее сил. Сейчас не это важно. Необходимо было направить всю энергию в другое русло. Мэг. Опека. Что делать? Девочка была плоть от плоти семьи Дарли, а значит, и Дженны. И кто, как не родня по крови, имел большее право заботиться о малышке? Тем более что Линн Дарли никогда не испытывала теплых чувств к внучке, сам факт существования которой старил отчаянно молодившуюся леди. Будет неправильно, если опека над ребенком перейдет мачехе. И не важно, что с каменными лицами скажут адвокаты или что написано в завещании. Правда, за последние десять лет у нее не было постоянного адреса, и сейчас это может оказаться серьезной помехой на пути получения юридических прав на опеку. Мысли о будущем Мэг не покидали ее и вызывали в Дженне волну негодования. Не зная, как избавиться от снедавших ее тревог, она нервно- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (38) »
Последние комментарии
1 час 22 минут назад
1 час 42 минут назад
2 часов 7 минут назад
2 часов 11 минут назад
11 часов 41 минут назад
11 часов 45 минут назад